06.09.2021 Views

Tacitus, Annals, 15.20­-23, 33­-45. Latin Text, Study Aids with Vocabulary, and Commentary, 2013a

Tacitus, Annals, 15.20­-23, 33­-45. Latin Text, Study Aids with Vocabulary, and Commentary, 2013a

Tacitus, Annals, 15.20­-23, 33­-45. Latin Text, Study Aids with Vocabulary, and Commentary, 2013a

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

onis artibus) he received. <strong>Tacitus</strong> revels in hypocrisy of this sort, <strong>and</strong><br />

here stresses this <strong>with</strong> the simple <strong>and</strong> scathing contrast between ore <strong>and</strong><br />

animum: a wonderfully concise <strong>and</strong> acid description of a hypocrite.<br />

<br />

<br />

quasi aeger nervis cubiculum non egressus. tradidere quidam venenum<br />

<br />

<br />

<br />

aqua vitam tolerat.<br />

To his account of Nero’s sacrilege, <strong>Tacitus</strong> appends an anecdote about the<br />

Stoic philosopher Seneca, Nero’s boyhood tutor <strong>and</strong> chief adviser in the early<br />

years of his reign. He last made an appearance in the <strong>Annals</strong> at 15.<strong>23</strong>, when<br />

he congratulated Nero on his reconciliation <strong>with</strong> Thrasea Paetus. At <strong>Annals</strong><br />

14.56, <strong>Tacitus</strong> reported that Seneca put in a request for early retirement <strong>and</strong>,<br />

after Nero refused to grant it, <strong>with</strong>drew himself from the centre of power<br />

as much as possible. Now he again tries to put suitable distance between<br />

himself <strong>and</strong> Nero, yet again <strong>with</strong>out success. The incident here prefigures<br />

his death in the wake of the conspiracy of Piso, which is given pride of place<br />

in <strong>Tacitus</strong>’ account of AD 65, at <strong>Annals</strong> 15.48–74. <strong>Tacitus</strong> makes it clear that<br />

he does not wish to vouch for the veracity of the anecdote: <strong>with</strong> ferebatur<br />

<strong>and</strong> tradidere quidam he references anonymous sources <strong>with</strong>out endorsing<br />

them. But at 15.60.2 <strong>Tacitus</strong> recounts the attempt to poison Seneca as fact:<br />

... ut ferro grassaretur (sc. Nero) qu<strong>and</strong>o venenum non processerat (’... as poison<br />

had not worked, he was anxious to proceed by the sword’).<br />

A purpose clause (hence the<br />

subjunctive). <strong>Tacitus</strong> makes Nero’s sacrilege explicit, to the point of saying<br />

that his close adviser wanted to avoid being tainted by association. The<br />

noun invidiam is strong, implying real hatred, whilst the emphasised<br />

pronoun semet (himself) conveys Seneca’s fear that he himself might be<br />

held in some way responsible.<br />

The emphatically positioned longinqui<br />

suggests Seneca’s desperate wish to be far from the firing line, as does the<br />

verb oravisse.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!