26.04.2023 Views

ALPINE LINE Brochure DE FR EN

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

PROFESSIONAL PRODUCTS<br />

PROFESSIONAL PRODUCTS<br />

<strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong>


DRIV<strong>EN</strong> BY<br />

HIGH PERFORMANCE<br />

Willkommen bei MOTOREX<br />

Sämtliche schmiertechnischen Bedürfnisse<br />

der alpinen Infrastruktur können<br />

dank des extrem breiten Produktportfolios<br />

der Alpine Line abgedeckt<br />

werden. Alle Produkte, die für den<br />

schmiertechnischen Betrieb und Unterhalt<br />

benötigt werden, sind aufeinander<br />

abgestimmt und aus einer<br />

Hand erhältlich. Das wirkt sich nicht<br />

nur beim Einkauf aus, sondern erleichtert<br />

auch die Logistik erheblich.<br />

Ganz zentral sind die kompetente<br />

Betreuung und Beratung sowie der<br />

Analyse-Service. Darauf können sich<br />

MOTOREX-Kunden verlassen.<br />

Bienvenue chez MOTOREX<br />

L’ensemble des besoins en matière de<br />

lubrification des infrastructures alpines<br />

peuvent être couverts grâce à la<br />

très grande diversité de la gamme<br />

Alpine Line. Tous les produits requis<br />

pour la lubrification d’exploitation et<br />

d’entretien sont assortis et proposés<br />

par un seul et même fournisseur. Cela<br />

a non seulement un impact sur la<br />

procédure d’achat, mais aussi simplifie<br />

considérablement la logistique.<br />

Toutes les prestations compétentes<br />

de suivi, conseil et analyse sont centralisées.<br />

Les clients MOTOREX<br />

peuvent s’y fier.<br />

Welcome at MOTOREX<br />

Thanks to the extremely wide portfolio<br />

of products in Alpine Line, all lubricants<br />

needed to service the alpine infrastructure<br />

are covered. All products<br />

required for operating and maintaining<br />

the lubrication of such equipment<br />

are coordinated and can be purchased<br />

from one single source. This does not<br />

only make purchasing easier but it<br />

also has a positive effect on logistics.<br />

Key factors here are the expert<br />

support, advice and analysis service.<br />

MOTOREX customers can rely on it.


6<br />

FLUID SERVICE BY MOTOREX<br />

7 NACHHALTIGKEIT<br />

DURABILITÉ<br />

SUSTAINABILITY<br />

8 MOTOR<strong>EN</strong>ÖLE<br />

HUILES MOTEURS<br />

MOTOR OILS<br />

10 SNOWMOBILE / QUAD<br />

2 STROKE / 4 STROKE<br />

12 GETRIEBEÖLE<br />

HUILES <strong>DE</strong> TRANSMISSION<br />

GEAR OILS<br />

15 HYDRAULIKÖLE<br />

HUILES <strong>DE</strong> HYDRAULIQUES<br />

HYDRAULIC OILS<br />

17 DIVERSITY<br />

18 ASP<strong>EN</strong><br />

ESS<strong>EN</strong>CE ALKYLÉE<br />

ALKYLATE BASED PETROL<br />

19 SEILSCHMIERUNG<br />

LUBRIFIANTS POUR CABLES<br />

ROPE LUBRICANTS<br />

20 KOMPRESSOR<strong>EN</strong>ÖLE<br />

HUILES POUR COMPRESSEUR<br />

COMPRESSOR OILS<br />

22 KÜHLERSCHUTZ<br />

LIQUI<strong>DE</strong> <strong>DE</strong> RE<strong>FR</strong>OIDISSEM<strong>EN</strong>T<br />

COOLANT<br />

23 FETT<br />

GRAISSE<br />

GREASE<br />

25 REINIGUNG & PFLEGE<br />

NETTOYAGE & <strong>EN</strong>TRETI<strong>EN</strong><br />

CLEAN & CARE<br />

27 SPRAYS<br />

31 ADDITIVE<br />

ADDITIFS<br />

ADDITIVES<br />

34 CROSS SELLING/ WORK WEAR


MOTOREX-BUCHER GROUP AG, Langenthal<br />

FACTS &<br />

FIGURES<br />

MOTOREX – Wissen seit 1917<br />

MOTOREX ist ein bedeutender europäischer<br />

Hersteller von Schmierstoffen. Das<br />

Angebot umfasst über 2500 Formulierungen<br />

und wird in Zusammen arbeit mit OEMs,<br />

Industriepartnern, Motorsport-Teams und<br />

Universitäten laufend weiterentwickelt. Hoher<br />

Innovationsgrad, gepaart mit der Flexibilität<br />

eines Familienunternehmens und einer<br />

Dienstleistungsqualität, welche Kunden<br />

echten Mehrwert bietet, erlauben es MO-<br />

TOREX, im globalen Wettbewerb mit multinationalen<br />

Konzernen erfolgreich zu bestehen.<br />

MOTOREX – le savoir depuis 1917<br />

MOTOREX est un fabricant européen renommé<br />

de lubrifiants. Son offre qui comprend<br />

plus de 2500 formulations fait l’objet<br />

d’améliorations continues en collaboration<br />

avec des OEM, des partenaires industriels,<br />

des équipes de sport motorisé et des universités.<br />

Le degré d’innovation élevé associé<br />

à la flexibilité d’une entreprise familiale<br />

ainsi que le service de qualité offrant une<br />

véritable plus-value aux clients permettent<br />

à MOTOREX de s’imposer face à la concurrence<br />

mondiale des multinationales.<br />

MOTOREX – know-how since 1917<br />

MOTOREX is a major European manufacturer<br />

of lubricants. The company’s portfolio<br />

consists of more than 2500 formulations<br />

and is constantly being further developed<br />

in collaboration with OEMs, industrial partners,<br />

motorsports teams and universities.<br />

A high degree of innovation, the flexibility of<br />

a family company and a service quality<br />

which offers customers genuine added<br />

value, all make it possible for MOTOREX to<br />

survive in global competition with multinationals.


4<br />

Produktionsstandorte<br />

Sites de production<br />

Production sites<br />

Langenthal, Switzerland<br />

Ostrowiec, Poland<br />

Brookfield, USA<br />

Toulon, France<br />

3<br />

Marken<br />

Marques<br />

Brands<br />

Mitarbeitende<br />

Employés<br />

400 + Employees<br />

Länder<br />

Pays<br />

94Countries<br />

Seit<br />

Depuis<br />

Since<br />

1917<br />

190<br />

Vertriebspartner<br />

Partenaires de distribution<br />

Distribution partner<br />

50 000 t<br />

Jahresproduktion<br />

Production annuelle<br />

Annual production<br />

13 500 000 l<br />

Tanklager für Basisöle und Additive<br />

Pour stock huiles de base et additifs<br />

Tank farm for base oils and additives<br />

2500+<br />

Formulierungen<br />

Formulations<br />

Formulations


FLUID SERVICE<br />

Verlässlicher Partner<br />

Wer Herausforderungen sucht, braucht einen<br />

starken und verlässlichen Partner. MO-<br />

TOREX unterstützt Sie bei allen Themen rund<br />

um Schmier- und Betriebsflüssigkeiten.<br />

Partenaire fiable<br />

Tous ceux en quête de défis ont besoin d’un<br />

partenaire performant et fiable. MOTOREX<br />

vous assiste pour tout ce qui a trait aux<br />

fluides lubrifiants et de fonctionnement.<br />

A partner you can rely on<br />

If you’re one to seek out challenges, you need<br />

a strong and reliable partner. MOTOREX will<br />

support you in all matters relating to lubricating<br />

and operating fluids.<br />

Beratung<br />

Unser Aussendienst berät Sie vor Ort zu den<br />

passenden Lösungen für die vorhandenen<br />

technischen Anforderungen. Die Kundennähe<br />

und der regelmässige enge Austausch<br />

sind eine wichtige Voraussetzung für einen<br />

reibungslosen Betrieb.<br />

Schmierpläne<br />

Auf Anfrage erstellen und aktualisieren wir<br />

für unsere Kunden individualisierte Schmierpläne<br />

für den gesamten Betrieb.<br />

Technischer Support<br />

Unser technischer Kundendienst steht ihnen<br />

bei technischen Fragen und Problemen telefonisch<br />

oder per E-Mail zur Seite.<br />

Öl-Analyse<br />

Für unsere Kunden führen wir Öl-Analysen<br />

durch und helfen so, die Lebensdauer von<br />

Maschinen und Flüssigkeiten zu verlängern<br />

sowie Probleme frühzeitig zu erkennen.<br />

Conseil<br />

Notre service externe vous conseille sur<br />

place concernant les solutions adaptées pour<br />

les exigences techniques existantes. La<br />

proximité aux clients et une communication<br />

étroite et régulière sont des facteurs importants<br />

pour garantir une exploitation sans<br />

heurts.<br />

Plans de lubrification<br />

Sur demande, nous créons et mettons à jour<br />

pour nos clients des plans de lubrification<br />

personnalisés pour l’ensemble de l’exploitation.<br />

Assistance technique<br />

Notre assistance technique à la clientèle, joignable<br />

par téléphone ou e-mail, vous épaule<br />

pour toutes les questions et problèmes techniques.<br />

Analyse de l’huile<br />

Nous réalisons pour nos clients des analyses<br />

d’huile et les aidons ainsi à prolonger la durée<br />

de vie des machines et fluides et à détecter à<br />

temps les problèmes.<br />

Consultations<br />

Our field staff provide an on-site consultation<br />

service and can advise you on the best solutions<br />

for existing technical requirements. A<br />

customer-focused approach and regular,<br />

close contact are vital parts of a smooth operation.<br />

Lubrication plans<br />

On request, we can create and update an individual<br />

lubrication plan for our customers’<br />

entire operation.<br />

Technical support<br />

If you have any technical questions or issues,<br />

our Technical Customer Service team is happy<br />

to help, over the phone or via email.<br />

Oil analysis<br />

We provide our customers with an oil analysis<br />

service which helps lengthen the service<br />

life of machines and liquids, as well as detect<br />

problems early on.<br />

6 MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong>


NACHHALTIG MEHR<br />

LEISTUNG<br />

DURABLEM<strong>EN</strong>T PLUS<br />

<strong>DE</strong> PERFORMANCE<br />

SUSTAINABILITY<br />

MEETS PERFORMANCE<br />

Biologisch abbaubar<br />

Der respektvolle Umgang mit der Natur ist ein<br />

zentraler Aspekt in der Nachhaltigkeitsstrategie<br />

von MOTOREX. Durch die Entwicklung und die<br />

kontinuierliche Verbesserung umweltfreundlicher<br />

Schmier- und Pflegemittel leisten wir unseren<br />

Beitrag zur langfristigen Erhaltung der alpinen<br />

Umwelt. Sind die Inhaltsstoffe der Produkte nach<br />

OECD* biologisch schnell abbaubar, tragen sie die<br />

Kennzeichnung «biodegradable».<br />

Leistung ohne Kompromisse<br />

Moderne, biologisch schnell abbaubare Hochleistungsflüssigkeiten<br />

überzeugen durch eine hohe<br />

Gesamtleistung. Reduzierter Reibungswiderstand<br />

und hoher Verschleissschutz bedeuten<br />

niedrigeren Verbrauch und selteneren Komponentenersatz.<br />

Das Resultat: starke Leistung bei<br />

tieferem CO 2<br />

-Ausstoss.<br />

Verlängerter Einsatz<br />

Intensive Forschung in Kombination mit hochwertigen<br />

Inhaltsstoffen garantieren auch unter härtesten<br />

Bedingungen optimale Produkteeigenschaften.<br />

Durch die hohe Alterungsstabilität<br />

verlängern sich sowohl die Einsatzdauer als auch<br />

die Wartungsintervalle der Betriebsflüssigkeiten.<br />

Wirtschaftlich nachhaltig<br />

MOTOREX engagiert sich in vielen weiteren Bereichen<br />

entlang der Wertschöpfungskette, die Nachhaltigkeit<br />

hoch zu halten. So tragen beispielsweise<br />

kurze Transportwege, energiesparende Produktionsprozesse<br />

und die Verwendung rezyklierter<br />

Rohstoffe für Verpackungen zu einem nachhaltigeren<br />

Wirtschaftskreislauf bei.<br />

Biodégradable<br />

Le respect de la nature constitue un pilier essentiel<br />

de la stratégie de durabilité de MOTOREX. En<br />

développant des lubrifiants et des produits d’entretien<br />

plus respectueux de l’environnement et<br />

en les améliorant sans cesse, nous contribuons à<br />

la préservation pérenne de l’environnement alpin.<br />

Lorsque les ingrédients des produits sont rapidement<br />

biodégradables selon OC<strong>DE</strong>*, ils<br />

portent le marquage « biodegradable ».<br />

Haute performance sans compromis<br />

Les fluides haute performance rapidement biodégradables<br />

modernes séduisent par leurs<br />

bonnes performances générales. Une résistance<br />

au frottement réduite et une protection d’usure<br />

élevée signifient moins de consommation et le<br />

remplacement moins fréquent des composants.<br />

Le résultat : des performances solides et moins<br />

d’émissions de CO 2<br />

.<br />

Utilisation plus longue<br />

Des recherches approfondies associées à des ingrédients<br />

de qualité garantissent des propriétés<br />

optimales des produits, même dans les conditions<br />

les plus difficiles. La grande résistance au<br />

vieillissement rallonge aussi bien la durée d’utilisation<br />

que les intervalles de maintenance des<br />

fluides d’exploitation.<br />

Durable sur le plan économique<br />

MOTOREX s’engage dans de nombreux autres domaines<br />

tout au long de sa chaîne de création de<br />

valeur pour faire la part belle à la durabilité. Ainsi,<br />

des transports courts, des processus de production<br />

peu énergivores et l’utilisation de matières<br />

premières recyclées pour les emballages contribuent<br />

aussi à un circuit économique plus durable.<br />

Biodegradable<br />

Respecting nature is a key aspect of MOTOREX’s<br />

sustainability strategy. By developing and continually<br />

improving our range of environmentally<br />

friendly lubrication and care products, we are<br />

playing our part in helping to preserve the Alpine<br />

environment for the long term. Products bearing<br />

the “biodegradable” label contain substances that<br />

are able to biodegrade quickly in accordance with<br />

OECD* standards.<br />

Uncompromising performance<br />

Our modern, quickly biodegradable high-performance<br />

fluids boast high all-around efficiency. Reduced<br />

frictional resistance and high wear protection<br />

mean lower consumption and fewer<br />

component replacements. The result: strong performance<br />

levels with lower CO 2<br />

emissions.<br />

Extended use<br />

Intensive research combined with high-quality<br />

substances guarantee optimal product features<br />

even under the toughest conditions. A high resistance<br />

to ageing means that the service life and the<br />

maintenance intervals for the operating fluids are<br />

extended.<br />

Economically sustainable<br />

MOTOREX is committed to upholding high sustainability<br />

standards in many other areas along<br />

the value chain. For example, short transport<br />

routes, energy-saving manufacturing processes<br />

and the use of recycled raw materials for packaging<br />

all contribute to a more sustainable economic<br />

cycle.<br />

*(Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und<br />

Entwicklung)<br />

*(Organisation de coopération et de développement<br />

économiques)<br />

*(Organisation for Economic Co-operation and Development)<br />

MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong> 7


MOTOR<strong>EN</strong>ÖLE<br />

HUILES MOTEURS / MOTOR OILS<br />

Emissionsarme und sparsame Pistenmaschinen sind heute vielerorts Realität. Die Verwendung eines<br />

Low-SAPS-Motorenöls (Motorenöl mit sehr tiefem Sulphatasche-, Phosphor- und Schwefel-Anteil) ist<br />

dabei Voraussetzung für ein langfristig perfekt funktionierendes Abgasnachbehandlungssystem.<br />

Mit unseren Motorenölen können Motoren der Hersteller Mercedes-Benz, Cummins, Caterpillar,<br />

MAN usw. in Pistenfahrzeugen und anderen Maschinen umfassend mit einem einzigen Motorenöl<br />

betrieben werden. MOTOREX verwendet die neueste, aschefreie Additiv-Technologie und überzeugt<br />

durch Effizienz und Wirtschaftlichkeit. So sind unsere Motorenöle z. B. auch mit modernen synthetischen<br />

Kraftstoffen (HVO) verträglich.<br />

Les dameuses à faibles émissions et consommation sont aujourd’hui une réalité en de nombreux<br />

endroits. Une condition pour le fonctionnement parfait à long terme du système de post-traitement<br />

des gaz d’échappement est toutefois l’utilisation d’une huile moteur Low SAPS (huile<br />

moteur à très faible proportion de cendres sulfatées, phosphore et soufre). Nos huiles moteur<br />

permettent une exploitation étendue de moteurs des fabricants Mercedes-Benz, Cummins,<br />

Caterpillar, MAN, etc. dans des dameuses et d’autres engins avec une seule huile moteur.<br />

MOTOREX utilise la plus récente technologie d’additifs sans cendre et séduit par son efficience et<br />

sa rentabilité. Ainsi, nos huiles moteur sont aussi compatibles p. ex. avec les carburants synthétiques<br />

modernes (HVO).<br />

Economical, low-emission snow groomers are a current reality in many places. It is essential to<br />

use a Low SAPS motor oil (motor oil with very low sulphated ash, phosphorous and sulphur content)<br />

to ensure that after-treatment of exhaust gases continues to function perfectly in the long<br />

term. Using our motor oils, engines manufactured by Mercedes-Benz, Cummins, Caterpillar,<br />

MAN etc. in snow groomers and other machines can all be operated with a single motor oil.<br />

MOTOREX uses the latest ash-free additive technology for impressive efficiency and economy.<br />

Our motor oils are also compatible with modern synthetic fuels (HVO), for example.<br />

<strong>ALPINE</strong> EXTREME SAE 5W/30<br />

+ Für SCR-Technologie-Motoren<br />

+ Schnelle Durchölungszeit<br />

+ Vielseitig einsetzbar<br />

Container<br />

1 × 20 l 309734<br />

1 × 60 l 304429<br />

1 × 200 l 304430<br />

1 × 1000 l 306435<br />

+ Pour les moteurs à technologie SCR<br />

+ Temps de pénétration rapide de<br />

l’huile<br />

+ Utilisation polyvalente<br />

+ For SCR technology engines<br />

+ Fast oiling time<br />

+ Versatile use<br />

Approvals<br />

ACEA E6-16; ACEA E9-16; ACEA E8-22; ACEA E11-22; ACEA E4-22; ACEA E7-22; API CI-4; API CJ-4; API CK-4; CATERPILLAR ECF-3;<br />

CATERPILLAR ECF-1-A; DT<strong>FR</strong> 15C110; MB-APPROVAL 228.51; MAN M3677<br />

Safety + Performance<br />

CUMMINS CES 20081; CUMMINS CES 20086; <strong>DE</strong>UTZ DQC IV-18 LA; DT<strong>FR</strong> 15C100; MB 228.31<br />

8 MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong>


FOCUS QTM SAE 10W/30<br />

+ Spart Treibstoff dank Fuel-Economy-<br />

Eigenschaften<br />

+ Extrem breit einsetzbar – Flottenöl<br />

+ Einsatz bei Motoren TIER 3 bis<br />

TIER 4 final, Stage V, EURO 5 und 6<br />

+ Économise du carburant grâce<br />

à ses propriétés Fuel Economy<br />

+ Domaine d’utilisation extrêmement<br />

large – huile de flotte<br />

+ Utilisation avec moteurs TIER 3 à<br />

TIER 4 final, stage V et EURO 5 et 6<br />

Container<br />

1 × 5 l 306501 1 × 60 l 306068<br />

4 × 5 l 306502 1 × 200 l 306066<br />

1 × 20 l 309738 1 × 1000 l 306067<br />

+ Saves fuel thanks to fuel economy<br />

characteristics<br />

+ Extremely wide range of applications<br />

– fleet oil<br />

+ For use with TIER 3 to TIER 4 final,<br />

Stage V and EURO 5 and 6 engines<br />

MOTOR OILS<br />

Approvals<br />

ACEA E6-16; ACEA E7-16; ACEA E9-16; API CH-4; API CI-4; API CI-4 PLUS; API CJ-4; API CK-4; API SM; API SN; CATERPILLAR ECF-3;<br />

CATERPILLAR ECF-1-A; CATERPILLAR ECF-2; <strong>DE</strong>UTZ DQC IV-10 LA; <strong>DE</strong>UTZ DQC IV-18 LA; DT<strong>FR</strong> 15C110; MACK EO-N;<br />

MACK EO-O PREMIUM PLUS; MACK EO-S 4.5; MAN M3677; MAN M3775; MB-APPROVAL 228.51; R<strong>EN</strong>AULT RLD-2; R<strong>EN</strong>AULT RLD-3;<br />

SCANIA LOW ASH; VOLVO VDS-3; VOLVO VDS-4; VOLVO VDS-4.5<br />

Safety & Performance<br />

CUMMINS CES 20081; CUMMINS CES 20086; PSQL 2.1 E; PSQL 2.1 E LD; <strong>DE</strong>TROIT DIESEL DDC 93K218; <strong>DE</strong>TROIT DIESEL DDC 93K222;<br />

DT<strong>FR</strong> 15C100; DT<strong>FR</strong> 15C120; IVECO 18-1804 TLS E6; IVECO 18-1804 TLS E9; JASO DH-2; JCB 4001/3000; LIEBHERR LH-00-<strong>EN</strong>G3A-LA;<br />

MAN M3477; MB 228.31; MB 228.52; MTU TYPE 3.1<br />

FOCUS QTM SAE 10W/40<br />

+ Verlängert den Serviceintervall<br />

(Herstellerfreigaben beachten)<br />

+ Extrem breit einsetzbar – Flottenöl<br />

+ Einsatz bei Motoren TIER 3 bis<br />

TIER 4 final, Stage V, EURO 5 und 6<br />

+ Prolonge les intervalles de maintenance<br />

(respecter les préconisations<br />

du constructeur)<br />

+ Domaine d’utilisation extrêmement<br />

large – huile de flotte<br />

+ Utilisation avec moteurs TIER 3 à<br />

TIER 4 final, stage V et EURO 5 et 6<br />

+ Extends the service interval<br />

(observe manufacturer approvals)<br />

+ Extremely wide range of applications<br />

– fleet oil<br />

+ For use with TIER 3 to TIER 4 final,<br />

Stage V and EURO 5 and 6 engines<br />

Container<br />

1 × 5 l 303230 1 × 60 l 303232<br />

4 × 5 l 303229 1 × 200 l 303224<br />

1 × 20 l 3039641 1 × 1000 l 303233<br />

Approvals<br />

ACEA E6-16; ACEA E7-16; ACEA E9-16; API CH-4; API CI-4; API CJ-4; API CK-4; API SM; API SN; CATERPILLAR ECF-3; CATERPILLAR ECF-1-A;<br />

CATERPILLAR ECF-2; <strong>DE</strong>TROIT DIESEL DDC 93K218; <strong>DE</strong>TROIT DIESEL DDC 93K222; <strong>DE</strong>UTZ DQC IV-10 LA; <strong>DE</strong>UTZ DQC IV-18 LA;<br />

MACK EO-N PREMIUM PLUS; MACK EO-O PREMIUM PLUS; MACK EO-S 4.5; MAN M3271-1; MAN M3477; MB-APPROVAL 228.51;<br />

MTU TYPE 3.1; R<strong>EN</strong>AULT RLD-2; R<strong>EN</strong>AULT RLD-3; R<strong>EN</strong>AULT RXD; SCANIA LOW ASH; VOLVO CNG; VOLVO VDS-3; VOLVO VDS-4;<br />

VOLVO VDS-4.5; DT<strong>FR</strong> 15C110<br />

Safety & Performance<br />

CUMMINS CES 20081; CUMMINS CES 20086; IVECO 18-1809 NG2; IVECO 18-1804 TLS E9; JASO DH-2, MB 228.31; DT<strong>FR</strong> 15C100;<br />

Liebherr LH-00-<strong>EN</strong>G3A-LA<br />

POWER LD SAE 10W/40<br />

+ Für EGR/AGR-Motoren ohne SCR-<br />

Technik<br />

+ Einsatz in Schwerlastmotoren<br />

+ Synthetic Performance<br />

+ Pour moteurs EGR/RGE sans<br />

technique SCR<br />

+ Utilisation dans des moteurs à<br />

forte charge<br />

+ Synthetic performance<br />

Container<br />

1 × 5 l 304645 1 × 60 l 304225<br />

4 × 5 l 304644 1 × 200 l 304224<br />

1 × 20 l 309750 1 × 1000 l 304444<br />

+ For EGR engines without SCR<br />

technology<br />

+ For use with heavy duty engines<br />

+ Synthetic performance<br />

Approvals<br />

ACEA E4-22; ACEA E7-22; API CG-4; API CH-4; API CI-4; SCANIA LDF-3<br />

Safety + Performance<br />

CUMMINS CES 20077; CUMMINS CES 20078; <strong>DE</strong>UTZ DQC IV-10; MACK EO-N; MAN M3277; MB 228.5; MTU TYPE 3; R<strong>EN</strong>AULT RLD-2;<br />

VOLVO VDS-3; DF<strong>FR</strong> 15B120<br />

MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong> 9


SNOWMOBILE / QUAD<br />

2 STROKE / 4 STROKE<br />

Snow-, SXS- und UTV-Maschinen setzen auf emissionsarme und leistungsstarke Motoren. Hochwertige<br />

Motorenschmierstoffe sind für deren Betrieb Voraussetzung. Mit einem umfassenden Sortiment<br />

deckt MOTOREX sämtliche Anwendungsbereiche ab. Perfekt auf den Einsatz in Viertaktern bei<br />

tiefsten Temperaturen ausgelegt ist das vollsynthetische POLAR SYNT 4T mit der Leichtlaufviskosität<br />

SAE 0W/40. Für den Sommerbetrieb bietet MOTOREX weitere spezifische Motorenöle für jede Art<br />

von Maschinen an. Bei Zweitaktern stehen eine rückstandsfreie Verbrennung bei optimaler Schmierung<br />

und Schutz der bewegten Teile im Vordergrund – hier wissen POLAR SYNT 2T und ADV<strong>EN</strong>TURE<br />

2T in jedem Betriebszustand zu überzeugen.<br />

Les motoneiges et les engins SXS et UTV font appel à des moteurs puissants à faibles émissions.<br />

Leur fonctionnement exige des lubrifiants moteur de qualité supérieure. Avec son vaste assortiment,<br />

MOTOREX couvre tous les domaines d’application. La POLAR SYNT 4T entièrement synthétique<br />

avec la viscosité superlubrifiante SAE 0W/40 convient parfaitement à une utilisation dans des<br />

moteurs quatre temps à de très basses températures. Pour une utilisation en été, MOTOREX propose<br />

d’autres huiles moteur spécifiques pour tous types d’engins. Une combustion sans résidus<br />

avec une lubrification et une protection optimales des pièces en mouvement figurent en premier<br />

plan pour les moteurs deux temps – un domaine où POLAR SYNT 2T et ADV<strong>EN</strong>TURE 2T sont<br />

convaincantes dans tous les états de fonctionnement.<br />

Snow, SXS and UTV vehicles use high-performance, low-emission engines. High-quality engine lubricants<br />

are essential to their operation. MOTOREX has a comprehensive range covering every area of<br />

application. The perfect oil for four-stroke engines at the lowest temperatures is the fully-synthetic<br />

POLAR SYNT 4T at SAE 0W/40 lightweight viscosity. For summer operation, MOTOREX offers other specific<br />

motor oils for all types of machines. When it comes to two-stroke engines, complete combustion<br />

is important along with optimum lubrication and protection of moving parts – in this respect, POLAR<br />

SYNT 2T and ADV<strong>EN</strong>TURE 2T are impressive in any mode of operation.<br />

SNOWMOBILE ADV<strong>EN</strong>TURE 2T<br />

+ Semisynthetisch<br />

+ Low-smoke-Technologie<br />

+ Gemisch- und Getrennt-<br />

Schmierung<br />

+ Semi-synthétique<br />

+ Technologie Low-smoke<br />

+ Lubrification mixte et séparée<br />

+ Semi-synthetic<br />

+ Low-smoke technology<br />

+ Mixed and separate lubrication<br />

Container<br />

1 × 1 l 303777<br />

10 × 1 l 308058<br />

1 × 4 l 303775<br />

4 × 4 l 303774<br />

1 × 20 l 309657<br />

1 × 200 l 303851<br />

Approvals<br />

API TC; ROTAX 253 PERFORMANCE LEVEL;<br />

ISO-L-EGD; JASO FD<br />

SNOWMOBILE POLAR SYNT 2T<br />

+ Vollsynthetisch<br />

+ Low-smoke-Technologie<br />

+ Gemisch- und Getrennt-<br />

Schmierung<br />

+ Entièrement synthétique<br />

+ Technologie Low-smoke<br />

+ Lubrification mixte et séparée<br />

+ Fully synthetic<br />

+ Low-smoke technology<br />

+ Mixed and separate lubrication<br />

Container<br />

1 × 1 l 303722<br />

10 × 1 l 308061<br />

1 × 4 l 303725<br />

4 × 4 l 303789<br />

1 × 20 l 309658<br />

1 × 200 l 303854<br />

Approvals<br />

API TC; ROTAX 253 PERFORMANCE LEVEL;<br />

ISO-L-EGD; JASO FD<br />

10 MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong>


SNOWMOBILE POLAR SYNT 4T SAE 0W/40<br />

+ Vollsynthetisch<br />

+ Für Dauerbelastung geeignet<br />

+ Bestmöglicher Verschleissschutz<br />

beim Kaltstart<br />

Container<br />

1 × 1 l 303765<br />

10 × 1 l 308062<br />

1 × 4 l 303766<br />

4 × 4 l 303767<br />

1 × 20 l 309656<br />

1 × 60 l 304445<br />

1 × 200 l 303867<br />

+ Entièrement synthétique<br />

+ Convient pour charge permanente<br />

+ Meilleure protection contre l’usure<br />

lors des démarrages à froid<br />

+ Fully synthetic<br />

+ Suitable for continuous loads<br />

+ Best possible wear protection<br />

during cold starts<br />

Approvals<br />

API SJ; API SL; API SM<br />

SNOWMOBILE / QUAD<br />

ATV QUAD 4T SAE 10W/40<br />

+ Schnelle Durchölung des Motors<br />

+ Sehr gute Kaltstarteigenschaften<br />

+ Formuliert für den Einsatz<br />

am Limit<br />

+ Montée en lubrification rapide<br />

du moteur<br />

+ Très bonnes propriétés pour<br />

les démarrages à froid<br />

+ Formulée pour l’extrême limite<br />

+ Quick lubrication of the engine<br />

+ Excellent cold-starting properties<br />

+ Formulated to be pushed to<br />

the limit<br />

Container<br />

1 × 1 l 306165<br />

10 × 1 l 308237<br />

1 × 20 l Bag in Box 306171<br />

1 × 60 l 306172<br />

Approvals<br />

M041MTX315<br />

MA2<br />

JASO T 903 : 2016<br />

PERFORMANCE IS GUARANTEED by<br />

MOTOREX AG<br />

API SG; API SH; API SJ; API SL; JASO MA2<br />

ATV QUAD RACING 4T SAE 10W/50<br />

+ Bietet perfekten Schutz für<br />

den Motor<br />

+ Temperaturstabil bei jedem<br />

Einsatz<br />

+ Extra für ATV/Quad entwickelt<br />

+ Protection parfaite du moteur<br />

+ Thermostabilité en toute<br />

circonstance<br />

+ Spécialement conçue pour<br />

ATV/quads<br />

+ Offers perfect protection for<br />

the engine<br />

+ Temperature stability for every<br />

ride<br />

+ Specially developed for ATVs/<br />

quads<br />

Container<br />

1 × 1 l 302930<br />

10 × 1 l 308238<br />

1 × 20 l Bag in Box 305593<br />

1 × 60 l 300171<br />

1 × 200 l 305348<br />

Approvals<br />

M041M0X404<br />

MA<br />

JASO T 903 : 2016<br />

PERFORMANCE IS GUARANTEED by<br />

MOTOREX AG<br />

API SL; API SM; API SN; JASO MA2<br />

CROSS POWER 4T SAE 5W/40<br />

+ Speziell für den Off-Road-Einsatz<br />

+ Mit Racingteams entwickelt<br />

+ Für extreme Belastungen<br />

+ Spéciale Off-Road<br />

+ Mise au point avec des équipes<br />

de course<br />

+ Pour les sollicitations extrêmes<br />

+ Specially designed for off-road use<br />

+ Developed with racing teams<br />

+ For extreme stress<br />

Container<br />

1 × 1 l 305675<br />

10 × 1 l 308243<br />

1 × 4 l 305673<br />

4 × 4 l 305678<br />

1 × 20 l Bag in Box 305677<br />

1 × 60 l 305676<br />

1 × 200 l 305672<br />

Approvals<br />

M041M0X505<br />

MA2<br />

JASO T 903 : 2016<br />

PERFORMANCE IS GUARANTEED by<br />

MOTOREX AG<br />

API SG; API SH; API SJ; API SL; JASO MA2<br />

MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong> 11


GETRIEBEÖLE<br />

HUILES <strong>DE</strong> TRANSMISSION / GEAR OILS<br />

Pistenfahrzeuge arbeiten häufig unter extremen Bedingungen in unterschiedlichen<br />

Schneeverhältnissen und Höhenlagen. Dies stellt höchste Anforderungen an die komplexen<br />

Getriebekonfigurationen mit Verteilergetrieben, Endantrieb, Windengetrieben usw. Hohe<br />

Drehmomente, massive Scherkräfte und stete Temperaturschwankungen fordern diesen<br />

höchste Leistung ab. Für ein einwandfreies Funktionieren und den Schutz aller ölbenetzten<br />

Komponenten ist das richtige Getriebeöl daher essenziell.<br />

Les dameuses travaillent souvent dans des conditions extrêmes, à des altitudes et sous des<br />

enneigements variés. Cela pose des exigences extrêmes aux configurations complexes des<br />

transmissions avec boîtes de transfert, transmission finale, réducteurs de treuil, etc. Des<br />

couples élevés, des forces de cisaillement extrêmes et les variations de température en<br />

exigent des performances maximales. Il est donc essentiel d’employer la bonne huile de<br />

transmission pour obtenir un fonctionnement parfait et protéger tous les composants<br />

lubrifiés.<br />

Snow groomers often work in extreme conditions at different altitudes and on different types<br />

of snow. This places the highest demands on complex transmission configurations as well as<br />

transfer cases, rear drives, winch gears etc. Varying temperatures, high torques and massive<br />

shear forces demand maximum performance. The correct Transmission is therefore critical for<br />

proper function and for the protection of all components in contact with that oil.<br />

© Photo: Leitwolf<br />

<strong>ALPINE</strong> GEAR OIL SAE 80W/90<br />

+ Mineralisch<br />

+ Optimale Schmiersicherheit<br />

+ Hoher Verschleissschutz<br />

+ Minérale<br />

+ Sécurité de lubrification optimale<br />

+ Grande protection contre l’usure<br />

+ Mineral oil<br />

+ Optimum lubricating reliability<br />

+ High level of wear protection<br />

Container<br />

1 × 20 l 309691<br />

1 × 60 l 300061<br />

1 × 200 l 300060<br />

Approvals<br />

API GL-5; BOSCH REXROTH BDA 16634596 00;<br />

DOPPELMAYR PS OEL 001<br />

Safety + Performance<br />

MAN 342 M1; MB 235.0; ZF TE-ML-17B;<br />

ZF TE-ML-19B; ZF TE-ML-07A; ZF TE-ML-08;<br />

ZF TE-ML-16B<br />

<strong>ALPINE</strong> PRO 220<br />

+ Vollsynthetisch (PAO)<br />

+ Universell einsetzbares Getriebeöl<br />

+ Temperaturstabil<br />

+ Entièrement synthétique (PAO)<br />

+ Huile de transmission d’usage<br />

universel<br />

+ Stable en température<br />

+ Fully synthetic (PAO)<br />

+ Universal Gear oil<br />

+ Temperature stable<br />

Container<br />

1 × 20 l 309813<br />

1 × 60 l 309104<br />

1 × 200 l 309102<br />

Approvals<br />

API GL-4; API MT-1;<br />

DIN 51517-3 CLP-HC<br />

12 MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong>


P<strong>EN</strong>TA<br />

+ Für hochbelastete Achsgetriebe<br />

+ Breit einsetzbar<br />

+ Hohe Temperatur- und Alterungsbeständigkeit<br />

+ Pour boîtes d’essieu sous forte<br />

charge<br />

+ Large domaine d’utilisation<br />

+ Grande résistance à la température<br />

et au vieillissement<br />

+ For axle transmissions subjected<br />

to high loads<br />

+ Versatile<br />

+ High resistance to temperature<br />

and ageing<br />

GEAR OILS<br />

Container 75W/90 75W/140<br />

1 × 1 l 301831<br />

12 × 1 l 301833<br />

1 × 4 l 301828 301824<br />

4 × 4 l 309260 309250<br />

1 × 20 l 309566 309565<br />

1 × 60 l 301834 301827<br />

1 × 200 l 301832 301826<br />

1 × 1000 l 305103<br />

Approvals 75W/90<br />

API GL-5<br />

Safety & Performance<br />

MAN 342 S1; MB 235.8; SCANIA STO 1:0;<br />

VOLVO 97312; ZF TE-ML-05B; ZF TE-ML-07A;<br />

ZF TE-ML-08; ZF TE-ML-12B; DT<strong>FR</strong> 1LB140<br />

Approvals 75W/140<br />

API GL-5; API MT-1; MIL-PRF-2105E<br />

SAE J2360; ZF TE-ML-07A; ZF TE-ML-08<br />

Safety + Performance<br />

ZF TE-ML-05C; ZF TE-ML-16G<br />

UNISYNT ZX SAE 75W/90<br />

+ Für Schalt- und Achsantriebe<br />

+ Extrem breit einsetzbares Multi<br />

Drive Train Oil (MDTO)<br />

+ Geeignet für durchmischte<br />

Fahrzeugparks<br />

+ Pour boîtes de vitesses et boîtes<br />

d’essieu<br />

+ Huile Multi Drive Train Oil (MDTO) à<br />

domaine d’utilisation extrêmement<br />

large<br />

+ Convient pour parcs de véhicules<br />

mixtes<br />

+ For manual gearboxes and axle<br />

drives<br />

+ Extremely versatile Multi Drive<br />

Train Oil (MDTO)<br />

+ Suitable for mixed vehicle fleets<br />

Container<br />

1 × 1 l 302717<br />

10 × 1 l 308071<br />

1 × 20 l 309661<br />

1 × 60 l 303993<br />

1 × 200 l 303995<br />

1 × 1000 l 308040<br />

Approvals<br />

ARVIN MERITOR 076-N; API GL-4/5; API MT-1; MACK GO-J; MAN 341 Z2; MAN 342 M3;<br />

MAN 342 S1; MB-APPROVAL 235.8; MIL-PRF-2105E; SAE J2360; SCANIA STO 2:0 A FS;<br />

SCANIA STO 1:1 G; VOLVO 97312; ZF TE-ML-17B, -19C, -21A, -05A, -07A, -02B, -08,<br />

-12L, -12N, -16F; DT<strong>FR</strong> 12B140<br />

Safety + Performance<br />

IVECO 18-1805 RA S1; MAN 341 E3; MAN 341 GA2; SCANIA STO 1:0<br />

PRISMA ZX SAE 75W/90<br />

+ Für normale Kardan- und<br />

Hypoidantriebe<br />

+ Hervorragendes Temperaturverhalten<br />

+ Ausgezeichnete Scherstabilität<br />

+ Pour transmissions à cardan et<br />

hypoïdes normales<br />

+ Excellente caractéristique de<br />

température<br />

+ Excellente résistance au<br />

cisaillement<br />

+ For standard cardan-shaft and<br />

hypoid drives<br />

+ Exceptional thermal behaviour<br />

+ Excellent shear stability<br />

Container<br />

1 × 1 l 301960 1 × 20 l 309573<br />

10 × 1 l 308065 1 × 60 l 301964<br />

1 × 4 l 301957 1 × 200 l 301961<br />

4 × 4 l 301962<br />

Approvals<br />

API GL-4/5<br />

Safety + Performance<br />

ZF TE-ML-07A; ZF TE ML-08<br />

FARMER POLY 604<br />

+ UTTO-Getriebeöl<br />

+ Äusserst scherstabil<br />

+ Hoher Schaltkomfort<br />

+ Huile de transmission UTTO<br />

+ Extrêmement résistante au<br />

cisaillement<br />

+ Grand confort lors du passage<br />

des vitesses<br />

+ UTTO gearbox oil<br />

+ Excellent shear stability<br />

+ Very comfortable shifting<br />

Container<br />

1 × 5 l 306341<br />

4 × 5 l 306346<br />

1 × 20 l 309732<br />

1 × 60 l 305623<br />

1 × 200 l 305622<br />

1 × 1000 l 305645<br />

Approvals<br />

API GL-4; DIN 51524-3 HVLP-D; ZF TE-ML-17E, -21F, -03E, -05F, -06K<br />

Safety + Performance<br />

AGCO Q-186; ALLISON C4; CASE MS 1209; CASE MS 1210; CASE MS 1230;<br />

CNH MAT 3505, 3506, 3509, 3525, 3526; FNHA-2-C-200.00; FORD M2C134-D;<br />

FORD M2C86-C; JDM J20C; KUBOTA UDT; MF M-1135, -1141, -1143, -1144, -1145;<br />

NH-410B; ZF TE-ML-06E, -06F, -06N; ZF TE-ML-06R<br />

MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong> 13


GEAR OILS<br />

GEAR COMPOUND PLUS ISO 46, 68, 100, 150, 220, 320, 460, 680, 1000<br />

+ Bestens geeignet für Industriegetriebe<br />

+ Mineralisch<br />

+ Exzellenter Verschleissschutz<br />

+ Convient parfaitement aux<br />

transmissions industrielles<br />

+ Minérale<br />

+ Excellente protection contre l’usure<br />

+ Perfectly suited to industrial<br />

gearboxes<br />

+ Mineral oil<br />

+ High level of wear protection<br />

Container ISO 150 ISO 220 ISO 320 ISO 460<br />

12 × 1 l 301087<br />

1 × 5 l 301077 301083 301089 301094<br />

4 × 5 l 301081 301086 304521 301097<br />

1 × 20 l 309118 309514 309515 309516<br />

1 × 60 l 301082 301088 301093 301098<br />

1 × 200 l 301080 301085 301092 301096<br />

1 × 1000 l 305000 305267 309423<br />

Approvals<br />

AGMA 9005/E02; DIN 51517-3 CLP;<br />

AIST 224 (U.S. STEEL); SEB 181226;<br />

ISO 12925-1; ISO 6743-6 L-CKB;<br />

ISO 6743-6 L-CKC<br />

GEAR SINTEC CLP ISO 68, 100, 150, 220, 320, 460, 680<br />

+ Bestens geeignet für Industriegetriebe<br />

+ Vollsynthetisch (PAO)<br />

+ Ausgezeichnetes Lastaufnahmevermögen<br />

+ Convient parfaitement aux<br />

transmissions industrielles<br />

+ Entièrement synthétique (PAO)<br />

+ Excellente capacité d’absorption<br />

de charge<br />

+ Perfectly suited to industrial<br />

gearboxes<br />

+ Fully synthetic (PAO)<br />

+ Outstanding load carrying capacity<br />

Container ISO 150 ISO 220 ISO 320 ISO 460<br />

12 × 1 l 307885 303467<br />

1 × 5 l 302167 302171 302175 302180<br />

4 × 5 l 304514 304515 302178 304516<br />

1 × 20 l 309593 309594 309595 309596<br />

1 × 60 l 302170 302174 302179 302183<br />

1 × 200 l 302169 302173 302177 302182<br />

Approvals<br />

DIN 51517-3 CLP; ISO 12925-1;<br />

ISO 6743-6 L-CKC; ISO 6743-6 L-CKD<br />

Safety & Performance<br />

AGMA 9005/F16; FIVES CINCINNATI P-74;<br />

DAVID BROWN S1 53.106;<br />

AIST 224 (U.S. STEEL); SEB 181226<br />

GLYCO GEAR ISO 150, 220, 320, 460, 680<br />

+ Bestens geeignet für Industriegetriebe<br />

+ Vollsynthetisch (PG)<br />

+ Hohe Alterungsbeständigkeit<br />

+ Convient parfaitement aux<br />

transmissions industrielles<br />

+ Entièrement synthétique (PG)<br />

+ Grande résistance au vieillissement<br />

+ Perfectly suited to industrial<br />

gearboxes<br />

+ Fully synthetic (PG)<br />

+ High resistance to ageing<br />

Container ISO 150 ISO 220 ISO 320 ISO 460<br />

12× 1 l 308641<br />

1 × 5 l 308620 308642 308650 308658<br />

1 × 20 l 309786 309787 309788 309789<br />

1 × 60 l 308644 308660<br />

1 × 200 l 308636 308645 308652 308661<br />

Approvals<br />

DIN 51517-3 CLP-PG; FL<strong>EN</strong><strong>DE</strong>R T 7300 A-b<br />

(Rev. 16); ISO 12925 CKPG, CSPG, CTPG<br />

<strong>ALPINE</strong> ATF <strong>DE</strong>XRON III<br />

+ Multifunktionell einsetzbar<br />

+ Rote Farbe macht Leckagen<br />

sichtbar<br />

+ Beste Tieftemperatureigenschaften<br />

+ Emploi multifonctionnel<br />

+ Visualisation des fuites grâce<br />

à la couleur rouge<br />

+ Très bonnes caractéristiques à<br />

basse température<br />

+ Multi-functional<br />

+ Red colour makes leaks visible<br />

+ Best low temperature characteristics<br />

Container<br />

1 × 25 l 304312<br />

1 × 60 l 300056<br />

1 × 200 l 300055<br />

Approvals<br />

<strong>DE</strong>XRON III H<br />

Safety + Performance<br />

ALLISON C4; ALLISON C4;<br />

CATERPILLAR TO-2; <strong>DE</strong>XRON II D;<br />

<strong>DE</strong>XRON III G; TYP A / TASA;<br />

ZF TE-ML-17C; ZF TE-ML-03D;<br />

ZF TE-ML-09<br />

14 MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong>


HYDRAULIKÖLE<br />

HUILES HYDRAULIQUES / HYDRAULIC OILS<br />

Hydrauliköle von MOTOREX sind die bewährte Lösung für die hohen Anforderungen an den<br />

Verschleissschutz, für die hydrolytische Beständigkeit sowie für die so wichtige biologische<br />

Abbaubarkeit. Sie eignen sich besonders gut für den Einsatz in Pistenfahrzeugen, Schneefräsen,<br />

Baggern oder anderen Maschinen und Anlagen im alpinen Bereich. Dieser wird durch extreme<br />

Temperaturschwankungen und Einflussfaktoren wie z. B. den Wassereintrag durch Schneestaub<br />

und Kondensation in das Hydrauliksystem geprägt. Innovative und gleichzeitig bewährte<br />

Druckflüssigkeiten von MOTOREX setzen seit Jahren den Standard.<br />

Les huiles hydrauliques de MOTOREX sont la solution éprouvée pour satisfaire à la<br />

biodégradabilité si importante ainsi qu’à des exigences élevées sur la protection contre l’usure<br />

et la résistance à l’hydrolyse. Elles conviennent particulièrement bien à une utilisation dans les<br />

dameuses, les chasse-neige rotatifs, les pelleteuses ou d’autres engins et équipements en zone<br />

alpine. Celle-ci se caractérise par des variations de température extrêmes et des facteurs tels<br />

que p. ex. les infiltrations d’eau dans le système hydraulique dues à la poussière de neige et la<br />

condensation. Les fluides hydrauliques à la fois novateurs et éprouvés de MOTOREX constituent<br />

la norme depuis des années.<br />

MOTOREX hydraulic oils are the proven solution for high wear protection requirements, for<br />

hydrolytic stability and, importantly, for the ability to biodegrade. They are particularly suitable<br />

for use in snow groomers, snow throwers, excavators and other alpine machines or systems.<br />

The alpine region is characterised by extreme temperature variations and influencing factors<br />

such as water ingress into the hydraulic system through fine snow and condensation. Innovative<br />

yet well-proven hydraulic fluids from MOTOREX have been setting the standard for years.<br />

<strong>ALPINE</strong> MOTION<br />

+ Zinkfreies Mehrbereichs-Hydrauliköl<br />

+ Rote Farbe macht Leckagen<br />

sichtbar<br />

+ Für den Einsatz in mobilen<br />

Maschinen und Geräten<br />

+ Huile hydraulique multigrade sans<br />

zinc<br />

+ Visualisation des fuites grâce à la<br />

couleur rouge<br />

+ Pour utilisation dans des engins et<br />

équipements mobiles<br />

+ Zinc-free multi-grade hydraulic oil<br />

+ Red colour makes leaks visible<br />

+ For use in mobile machines and<br />

equipment<br />

Container<br />

1 × 20 l 309748<br />

1 × 60 l 306352<br />

1 × 200 l 306335<br />

1 × 1000 l 306354<br />

Approvals<br />

DIN 51524-3 HVLP-D; ISO 6743-4 HV<br />

Safety & Performance<br />

BOSCH REXROTH RE 90220/08.07<br />

ECOSYNT PAO VG 46<br />

+ Umweltverträgliches Hydrauliköl<br />

(EAL)<br />

+ Keine statische Aufladung<br />

+ Hydrolytische Stabilität (das Öl<br />

reagiert nicht mit Wasser)<br />

+ Huile hydraulique compatible avec<br />

l’environnement (EAL)<br />

+ Pas de charge électrostatique<br />

+ Résistance à l’hydrolyse (l’huile ne<br />

réagit pas avec l’eau)<br />

+ Biodegradable hydraulic oil (EAL)<br />

+ No static charge buildup<br />

+ Hydrolytic stability (the oil does not<br />

react with water)<br />

Container<br />

1 × 20 l 309328<br />

1 × 60 l 309453<br />

1 × 200 l 309327<br />

1 × 1000 l 309893<br />

Approvals<br />

CLASSIFIED AS EAL; DIN 51524-2 HLP;<br />

DIN 51524-3 HVLP; US EPA/VGP:13;<br />

ISO 6743-4 HV;<br />

SWEDISH STANDARD SS 15 54 34<br />

MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong> 15


HYDRAULIC OILS<br />

<strong>ALPINE</strong> COREX POLAR S 320, S 370<br />

+ Speziell legiertes Hydrauliköl<br />

+ Hervorragendes Wasserabscheidvermögen<br />

+ Höchste Betriebssicherheit für<br />

Berg-/Transportbahnen<br />

+ Huile hydraulique avec additifs<br />

spéciaux<br />

+ Excellent pouvoir de séparation<br />

de l’eau<br />

+ Sécurité d’exploitation maximale<br />

pour remontées mécaniques/de<br />

transport<br />

+ Specially alloyed hydraulic oil<br />

+ Outstanding water separation<br />

+ Highest operational reliability for<br />

mountain railways/haulage tracks<br />

Container S 320 S 370<br />

1 × 5 l 304358 304352<br />

1 × 20 l 309683 309682<br />

1 × 60 l 304353 304344<br />

1 × 200 l 304345 304342<br />

Approvals<br />

DIN 51524-3 HVLP; ISO 6743-4 HV<br />

ECOSYNT HEES VG 15, 22, 32, 46, 68<br />

+ Umweltverträgliches Hydrauliköl<br />

(EAL)<br />

+ Sehr lange Einsatzdauer<br />

+ Ausgezeichnetes Viskositäts-<br />

Temperaturverhalten<br />

+ Huile hydraulique compatible avec<br />

l’environnement (EAL)<br />

+ Très longue durée d’utilisation<br />

+ Excellente courbe viscositétempérature<br />

+ Biodegradable hydraulic oil (EAL)<br />

+ Very long service life<br />

+ Excellent viscosity/temperature<br />

behaviour<br />

Container 32 46 68<br />

1 × 5 l 301674<br />

4 × 5 l 306493<br />

1 × 20 l 309551 309552 309553<br />

1 × 60 l 301673 301678 301682<br />

1 × 200 l 301672 301677 301681<br />

1 × 1000 l 304008 303073<br />

Approvals<br />

Classified as EAL; DIN ISO 15380;<br />

OECD 301B; Swedish Standard SS 15 54 34;<br />

DIN 51524-2 HLP; DIN 51524-3 HVLP;<br />

VDMA 24568; VDMA 24570;<br />

BOSCH REXROTH A4VSO125;<br />

SAUER-DANFOSS H1P078;<br />

SAUER-DANFOSS H1B110; US EPA/VGP: 13;<br />

ISO 6743-4 HEES; ISO 6743-4 HV<br />

COREX HV VG 32, 46, 68, 100<br />

+ Mineralisches Mehrbereichs-<br />

Hydrauliköl<br />

+ Hervorragende Scherstabilität<br />

+ Ausgezeichneter Verschleissschutz<br />

+ Huile hydraulique multigrade<br />

minérale<br />

+ Excellente résistance au cisaillement<br />

+ Excellente protection contre l’usure<br />

+ Multi-grade mineral hydraulic oil<br />

+ Excellent shear stability<br />

+ Excellent wear protection<br />

Container 32 46 68 100<br />

1 × 5 l 300499 300504 300518 300484<br />

4 × 5 l 304451 303928 304450<br />

1 × 20 l 309137 309138 309491 309489<br />

1 × 60 l 300503 300512 300522 300487<br />

1 × 200 l 300502 300510 300521 300486<br />

1 × 1000 l 304148 303174 304804 303582<br />

Approvals<br />

ASTM D6158 HM; CINCINNATI MILACRON<br />

P-70; CINCINNATI MILACRON P-68;<br />

CINCINNATI MILACRON P-69; <strong>DE</strong>NISON<br />

HF-0; <strong>DE</strong>NISON HF-1; <strong>DE</strong>NISON HF-2;<br />

DIN 51524-3 HVLP; JCMAS HK P041;<br />

SEB 181 222; U.S. STEEL 126, 127, 136;<br />

EATON M-2950-S; GM LS2; ISO 11158;<br />

ISO 6743-4 HV; SAUER DANFOSS;<br />

VICKERS I-286-S; EATON 03-401-2010;<br />

EATON E-FDGN-TB002-E<br />

16 MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong>


DIVERSITY<br />

BIOGUARD PLUS<br />

+ Hochwertiges Sägekettenöl<br />

+ Biologisch rasch abbaubar<br />

+ Stabiler Schmierfilm<br />

+ Huile pour chaînes de tronçonneuse<br />

de qualité supérieure<br />

+ Rapidement biodégradable<br />

+ Film lubrifiant stable<br />

+ High quality chainsaw oil<br />

+ Biodegrades quickly<br />

+ Stable lubricating film<br />

Container<br />

1 × 1 l 302931 1 × 60 l 300190<br />

12 × 1 l 300189 1 × 200 l 300187<br />

1 × 5 l 300183 1 × 1000 l 303069<br />

4 × 5 l 300188<br />

1 × 20 l 309467<br />

COGRAIL OIL PLUS ISO 320<br />

+ Leistungsstarkes Zahnstangenschmiermittel<br />

+ Biologisch schnell abbaubar<br />

+ Extrem hohe Druckbeständigkeit<br />

+ Lubrifiant performant pour<br />

crémaillères<br />

+ Rapidement biodégradable<br />

+ Extrême résistance à la pression<br />

+ High-performance toothed rack<br />

lubricant<br />

+ Biodegrades quickly<br />

+ Extremely high pressure resistance<br />

Container<br />

1 × 20 l 309703<br />

1 × 200 l 305012<br />

LOW SMOKE HOT STEAM OIL VG 1500, 1800<br />

+ Hochwertiges Heissdampfzylinderöl<br />

+ Geruchsarme Formulierung<br />

+ Sehr geringer Verdampfungsverlust<br />

+ Huile pour cylindres à vapeur<br />

surchauffée de qualité supérieure<br />

+ Formulation peu odorante<br />

+ Très faibles pertes par évaporation<br />

+ High-quality superheated steam<br />

cylinder oil<br />

+ Low-odour formulation<br />

+ Very low evaporation loss<br />

Container VG 1500 VG 1800<br />

1 × 200 l 301220 308440<br />

1 × 1000 l 308390<br />

TRAFO X<br />

+ Biologisch abbaubares<br />

Transformatorenöl<br />

+ Exzellente Wärmeübertragung<br />

+ Hohe oxidative Stabilität<br />

+ Huile biodégradable pour<br />

transformateurs<br />

+ Excellente transmission thermique<br />

+ Grande résistance à l’oxydation<br />

+ Biodegradable transformer oil<br />

+ Excellent heat transfer<br />

+ High oxidation stability<br />

Container<br />

1 × 20 l 309749<br />

1 × 200 l 306343<br />

MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong> 17


ASP<strong>EN</strong><br />

ESS<strong>EN</strong>CE ALKYLÉE / ALKYLATE BASED PETROL<br />

ASP<strong>EN</strong> sind nachhaltige Ersatzkraftstoffe, die schonend für Mensch, Maschine und die<br />

Umwelt sind. ASP<strong>EN</strong> (2T, 4T und Diesel) ist optimal auf Leistung und eine saubere Verbrennung<br />

ausgelegt; das gilt für hochdrehende Kettensägen genauso wie für Laubbläser,<br />

Notstromaggregate oder andere Maschinen. Durch die lange Haltbarkeit und den Erhalt der<br />

hohen Zündfähigkeit springen Maschinen selbst nach längeren Standzeiten problemlos an.<br />

Les ASP<strong>EN</strong> sont des carburants de substitution durables, respectueux de l’humain, de la<br />

machine et de l’environnement. ASP<strong>EN</strong> (2T, 4T et diesel) est conçu pour des performances<br />

optimales et une combustion propre, et ce aussi bien pour les tronçonneuses à haut régime<br />

que pour les souffleurs de feuilles, les groupes électrogènes de secours ou d’autres<br />

équipements. Grâce à sa grande longévité et au maintien d’un fort pouvoir d’allumage, les<br />

équipements démarrent sans problème, même après de longues périodes d’immobilisation.<br />

ASP<strong>EN</strong> products are sustainable alternative fuels which are kind to people, machines and the<br />

environment. ASP<strong>EN</strong> (two-stroke, four-stroke and diesel) is optimised for performance and<br />

clean combustion. This applies just as much to revving chainsaws as it does to leaf blowers,<br />

emergency power units and other machines. Machines start easily even after long periods of<br />

downtime due to the fuel’s long life and high combustibility.<br />

ASP<strong>EN</strong> B<strong>EN</strong>ZIN 2T<br />

+ Schadstoffarmer Kraftstoff<br />

+ Geruchsarme Formulierung<br />

+ Sehr geringer Verdampfungsverlust<br />

+ Carburant peu polluant<br />

+ Formulation peu odorante<br />

+ Très faibles pertes par évaporation<br />

+ Low-pollution fuel<br />

+ Low-odour formulation<br />

+ Very low evaporation loss<br />

Container<br />

12 × 1 l 402034 1 × 60 l 305681 1 × 1000 l 306136<br />

3 × 5 l 400043 1 × 200 l 300108<br />

1 × 25 l 400042 1 × 820 l 308320<br />

Approvals<br />

SN 181 163; JASO FB<br />

ASP<strong>EN</strong> B<strong>EN</strong>ZIN 4T<br />

+ Schadstoffarmer Kraftstoff<br />

+ Umweltschonendes 4T-Alkylatbenzin<br />

+ Weniger Benzindämpfe<br />

+ Carburant peu polluant<br />

+ Essence alkylée 4T qui préserve<br />

l’environnement<br />

+ Moins de vapeurs d’essence<br />

+ Low-pollution fuel<br />

+ Environmentally friendly fourstroke<br />

alkylate petrol<br />

+ Less petrol vapour<br />

Container<br />

12 × 1 l 402031 1 × 60 l 305680 1 × 1000 l 306191<br />

3 × 5 l 400045 1 × 200 l 300111<br />

3 × 25 l 400044 1 × 820 l 308307<br />

Approvals<br />

SN 181 163<br />

ASP<strong>EN</strong> DIESEL<br />

+ Schadstoffarmer Kraftstoff für den<br />

Betrieb von Dieselaggregaten<br />

+ Ausserordentlich saubere<br />

Verbrennung<br />

+ Carburant peu polluant pour<br />

moteurs diesel<br />

+ Combustion exceptionnellement<br />

propre<br />

+ Low-pollution fuel for operating<br />

diesel machines<br />

+ Extremely clean combustion<br />

Container<br />

1 × 5 l 402112 1 × 200 l 402244<br />

1 × 25 l 402094<br />

18 MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong>


SEILSCHMIERUNG<br />

LUBRIFIANTS POUR CÂBLES / ROPE LUBRICANTS<br />

Drahtseile sind starken Belastungen und Witterungseinflüssen ausgesetzt. Daher werden sie,<br />

z.B. bei Seilbahnen, nach den Vorschriften der Hersteller regelmässig und meist maschinell nachgeschmiert.<br />

MOTOREX <strong>ALPINE</strong> CABLE PROTECT ist das perfekte Produkt für das Nachschmieren<br />

von Seilen und Seilabschnitten. Der Wirkstoff ist dabei mit dem speziellen <strong>ALPINE</strong> CABLE SOLV<strong>EN</strong>T<br />

vorverdünnt, dringt schnell und direkt in die Drahtseiloberfläche ein und bildet so einen hervorragenden<br />

Rundumschutz.<br />

Les câbles métalliques sont exposés à de fortes charges et aux influences atmosphériques. C’est<br />

pourquoi ils sont relubrifiés régulièrement selon les prescriptions des fabricants, le plus souvent<br />

mécaniquement, p. ex. pour les remontées mécaniques. MOTOREX <strong>ALPINE</strong> CABLE PROTECT est le<br />

produit parfait pour la relubrification de câbles et de tronçons de câbles. La substance active est<br />

alors prédiluée avec le solvant spécial <strong>ALPINE</strong> CABLE SOLV<strong>EN</strong>T, pénètre rapidement et directement<br />

dans la surface du câble et forme ainsi une excellente protection complète.<br />

Wire ropes are exposed to the effects of weather and to heavy stresses. As a result, those in ropeways,<br />

for example, are re-lubricated regularly according to the manufacturer’s requirements and usually by<br />

machine. MOTOREX <strong>ALPINE</strong> CABLE PROTECT is the perfect product for re-lubricating cables and cable<br />

sections. The active ingredient is pre-thinned with the special <strong>ALPINE</strong> CABLE SOLV<strong>EN</strong>T, allowing it to rapidly<br />

and directly penetrate the surface of the wire rope and provide outstanding all-round protection.<br />

<strong>ALPINE</strong> CABLE PROTECT<br />

+ Spezielles Drahtseil-Nachschmiermittel<br />

+ Problemlos mit dem Grundschmiermittel<br />

verträglich<br />

+ Wasserabstossender Schutzfilm<br />

+ Relubrifiant spécial pour câbles<br />

+ Compatible sans problème avec le<br />

lubrifiant de base<br />

+ Film protecteur hydrofuge<br />

+ Specific wire rope re-lubrication<br />

agent<br />

+ Perfectly compatible with the initial<br />

lubricant<br />

+ Water-repellent protective film<br />

Container<br />

6 × Spray 500 ml 305746<br />

1 × 5 l 303460<br />

1 × 20 l 309464<br />

1× 60 l 300077<br />

1 × 200 l 300076<br />

Approvals<br />

DSB 80; <strong>EN</strong> NORM 2385-8 ANHANG A<br />

<strong>ALPINE</strong> CABLE SOLV<strong>EN</strong>T<br />

+ Spezielles Lösungs- und Reinigungsmittel<br />

+ Schnelle Verdunstung<br />

+ Gute Verträglichkeit mit Kunststoffund<br />

Gummieinlagen<br />

+ Détergent et solvant spécial<br />

+ Évaporation rapide<br />

+ Bonne compatibilité avec les inserts<br />

en matière plastique et en<br />

caoutchouc<br />

+ Special solvent and cleaner<br />

+ Evaporates quickly<br />

+ Good compatibility with plastic and<br />

rubber inserts<br />

Container<br />

1 × 5 l 300078<br />

1 × 20 l 309465<br />

1× 60 l 300080<br />

MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong> 19


KOMPRESSOR<strong>EN</strong>ÖLE<br />

HUILES POUR COMPRESSEUR / COMPRESSOR OILS<br />

MOTOREX Kompressorenöle sind der Erfolgsfaktor in allen gängigen Bauarten von<br />

Kompressoren wie z. B. in technischen Beschneiungsanlagen. In vielen Wintersportbetrieben<br />

müssen diese ihre Höchstleistung in einer sehr kurzen, aber nicht minder harten<br />

Zeitspanne erbringen. Ob ein biologisch schnell abbaubares oder exakt normiertes<br />

Kompressorenöl verlangt wird – alle garantieren einen ausgezeichneten Korrosions- und<br />

Verschleissschutz sowie eine gute Alterungsstabilität.<br />

Les huiles pour compresseurs MOTOREX sont le facteur de réussite dans tous les types courants<br />

de compresseur, p. ex. dans les canons à neige. Dans de nombreuses entreprises de sports<br />

d’hiver, ils doivent fournir des performances maximales dans un laps de temps très court, mais<br />

très intense. Qu’il s’agisse d’une huile rapidement biodégradable pour compresseurs ou d’une<br />

huile exactement normalisée, elles garantissent toutes une excellente protection anticorrosion<br />

et contre l’usure ainsi qu’une bonne résistance au vieillissement.<br />

MOTOREX compressor oils are the success factor in all common types of compressors, such as<br />

in artificial snowblowing equipment. In many winter sports facilities, these have to operate at<br />

maximum performance for a very short, very challenging period of time. Whether you need a<br />

quickly biodegradable or a precisely standardised oil – they all guarantee excellent corrosion<br />

and wear protection as well as good resistance to ageing.<br />

20 MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong>


COMPRESSOR OILS<br />

SYNPRESS VG 32, 46, 68<br />

+ Vielseitig einsetzbares<br />

Kompressorenöl<br />

+ Vollsynthetisch<br />

+ Für den harten Dauereinsatz<br />

+ Huile polyvalente pour compresseurs<br />

+ Entièrement synthétique<br />

+ Pour service permanent sous<br />

conditions rudes<br />

+ Versatile compressor oil<br />

+ Fully synthetic<br />

+ For harsh, continuous applications<br />

Container 32 46 68<br />

1 × 5 l 302956 302960<br />

1 × 20 l 309611 309612 309613<br />

1 × 60 l 302595 302598<br />

1 × 200 l 302594 302597 302600<br />

Approvals<br />

DIN 51506 VDL; DIN 51524-2 HLP;<br />

DIN 51524-3 HVLP<br />

UNIPRESS VG 46, 68, 100, 150<br />

+ Schrauben- und Kolbenkompressorenöl<br />

+ Mineralisch<br />

+ Universell einsetzbar<br />

+ Huile pour compresseurs à vis et<br />

à piston<br />

+ Minérale<br />

+ Emploi universel<br />

+ Screw and piston compressor oil<br />

+ Mineral-based<br />

+ Universal use<br />

Container 46 68 100 150<br />

1 × 5 l 301333 301337 301325<br />

1 × 20 l 309536 309537 309534 309535<br />

1 × 60 l 301336 301340 301329 301332<br />

1 × 200 l 301335 301339 301327 301331<br />

Approvals<br />

ISO VG 46<br />

DIN 51506 VDL; DIN 51506 VCL;<br />

DIN 51506 VC; DIN 51506 VBL;<br />

DIN 51506 VB<br />

Safety + Performance: DIN 51524-1 HL;<br />

DIN 51517-2 CL<br />

ISO VG 68, 100, 150<br />

DIN 51506 VDL; DIN 51506 VCL;<br />

DIN 51506 VC; DIN 51506 VBL;<br />

DIN 51506 VB; DIN 51524-1 HL;<br />

DIN 51517-2 CL<br />

ECOPRESS VG 46 BIO<br />

+ Schrauben- und Kolbenkompressorenöl<br />

+ Vollsynthetisch (PAO)<br />

+ Biologisch schnell abbaubar<br />

Container<br />

1 × 5 l 303886<br />

1 × 60 l 303882<br />

1 × 200 l 303879<br />

+ Huile pour compresseurs à vis et<br />

à piston<br />

+ Entièrement synthétique (PAO)<br />

+ Rapidement biodégradable<br />

+ Screw and piston compressor oil<br />

+ Fully synthetic (PAO)<br />

+ Biodegrades quickly<br />

Approvals<br />

DIN 51506 VDL; DIN 51524-2 HLP<br />

MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong> 21


KÜHLERSCHUTZ<br />

LIQUI<strong>DE</strong> <strong>DE</strong> RE<strong>FR</strong>OIDISSEM<strong>EN</strong>T / COOLANT<br />

Kühlsysteme sind darauf angewiesen, dass die Wärmeenergie effizient abtransportiert<br />

und zugleich das System auch bei längerer Nutzung geschützt wird. Bei Motoren geht<br />

es vorwiegend darum, die entstehende Wärme schnell abzutransportieren und eine<br />

Überhitzung zu verhindern. Dies bei unterschiedlichen Belastungen und Temperaturbedingungen.<br />

Les systèmes de refroidissement nécessitent une évacuation efficace de l’énergie calorifique<br />

en même temps qu’une protection du système, même lors d’une utilisation prolongée.<br />

Pour les moteurs, il s’agit essentiellement d’évacuer rapidement la chaleur produite et<br />

d’éviter une surchauffe, ceci dans des situations de charge et de température variées.<br />

© Photo: Leitwolf<br />

Cooling systems rely on thermal energy being transported efficiently and on the system<br />

being protected during longer periods of use. When it comes to engines, this primarily means<br />

transporting away the resulting heat to prevent overheating. This process also takes place<br />

with different loads and temperature conditions.<br />

COOLANT M4.0 (SI-OAT-TECHNOLOGY)<br />

+ Silikatarm<br />

+ Sehr guter Korrosionsschutz<br />

+ Pink<br />

+ Moins de silicates<br />

+ Très bonne protection anticorrosion<br />

+ Rose<br />

+ Low Silicate<br />

+ Very good corrosion protection<br />

+ Pink<br />

Container CONC<strong>EN</strong>TRATE<br />

1 × 4 l 305361 1 × 20 l 309696 1 × 200 l 304139<br />

4 × 4 l 305362 1 × 60 l 304138 1 × 1000 l 304359<br />

Container READY TO USE<br />

1 × 2 l 310223 4 × 4 l 304900 1 × 1000 l 304704<br />

6 × 2 l 310224 1 × 20 l 309735<br />

1 × 4 l 304901 1 × 200 l 304738<br />

Approvals<br />

MAN 324 Si-OAT; MB-Approval 325.5; MB-Approval 325.6; CUMMINS CES 14603; <strong>DE</strong>UTZ DQC CC-14; MTU 5048;<br />

VW G 12++/ TL 774-G; AS 2108-2004; ASTM D3306; ASTM D4985; BS 6580; CUNA NC 956-16; JIS K2234; ÖNORM V 5123;<br />

SAE J1034; SANS 1251:2005; SH 0521-1999<br />

Safety + Performance: LIEBHERR LH-01-COL3A; SCANIA TB 1451<br />

COOLANT M5.0 (HYBRID-TECHNOLOGY)<br />

+ Silikathaltig<br />

+ Auch für ältere Fahrzeuge geeignet<br />

+ Türkis<br />

+ Contient du silicate<br />

+ Convient aussi aux véhicules<br />

anciens<br />

+ Turquoise<br />

+ Contains silicate<br />

+ Also suitable for older vehicles<br />

+ Turquoise<br />

Container CONC<strong>EN</strong>TRATE<br />

1 × 4 l 304103 1 × 20 l 309671 1 × 200 l 304108<br />

4 × 4 l 304104 1 × 60 l 304107 1 × 1000 l 304109<br />

Container READY TO USE<br />

1 × 1 l 304114 4 × 4 l 304783 1 × 200 l 304118<br />

10 × 1 l 308275 1 × 20 l 309672 1 × 1000 l 304120<br />

1 × 4 l 304810 1 × 60 l 304117<br />

Approvals<br />

Safety + Performance: BMW GS 94000 / N600 69.0; CUMMINS 85T8-2; DAF 74001; <strong>DE</strong>UTZ DQC CA-14; FIAT 9.55523;<br />

FORD ESD-M97B49-A; IVECO 18-1830 Ref.N°I002.C00; LIEBHERR LH-00-COL3A; MAN 324 NF; MB 325.0; MB 325.2;<br />

MOPAR MS-7170; MTU 5048; VW G 11 / TL 774-C; BS 6580; AFNOR N<strong>FR</strong> 15-601; ASTM D3306; ASTM D4985; SAE J1034<br />

22 MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong>


FETT<br />

GRAISSE / GREASE<br />

Das Portfolio von MOTOREX umfasst eine Vielzahl von universellen bis hochspezialisierten technischen<br />

Fetten, die exakt für die jeweiligen Anwendungen formuliert sind. So ist in der Praxis<br />

eine gut haftende Montagepaste genauso hilfreich wie ein hochdruckstabiles Fett in einem<br />

Gleitlager oder ein spezielles Tragseilschuhfett.<br />

La gamme MOTOREX comprend une multitude de graisses s’étageant des graisses universelles<br />

aux graisses techniques hautement spécialisées dont la formulation correspond exactement à<br />

l’application concernée. En effet dans la pratique, une pâte de montage bien adhérente est tout<br />

aussi utile qu’une graisse résistante aux hautes pressions dans un palier lisse ou une graisse<br />

spéciale pour sabots de guidage de câbles.<br />

The MOTOREX range extends from universal greases to highly specialised technical greases<br />

precisely formulated for the respective applications. In practice, a well-adhering assembly<br />

paste is just as helpful as a pressure-stable grease in a slide bearing or a specific cable shoe<br />

grease.<br />

COPPER PASTE<br />

+ Breiter Temperatur-Einsatzbereich<br />

+ Verhindert das Festsitzen von<br />

Gewindebolzen und Muttern<br />

+ Hervorragende Hochdruckeigenschaften<br />

auch bei langsamen<br />

Bewegungen<br />

+ Large plage de températures<br />

d’utilisation<br />

+ Prévient le blocage des tiges filetées<br />

et des écrous<br />

+ Excellentes propriétés haute<br />

pression, même lors de<br />

mouvements lents<br />

Container<br />

1 × 100 g 301804 1 × 850 g 301803<br />

18 × 100 g 301806 12 × 850 g 301805<br />

+ Broad temperature range<br />

+ Stops threaded bolts and nuts<br />

from seizing up<br />

+ Excellent high-pressure properties<br />

even during slow movements<br />

FETT 2000<br />

+ Wasserbeständig auch bei<br />

Salzwasser<br />

+ Hervorragendes Druckaufnahmevermögen<br />

+ Geringe Ölabscheidung bei allen<br />

Temperaturen<br />

+ Sehr gute Hafteigenschaften<br />

+ Résistance à l’eau, même salée<br />

+ Excellente capacité d’absorption<br />

de pression<br />

+ Faible séparation d’huile à toutes<br />

les températures<br />

+ Très bonnes propriétés d’adhérence<br />

+ Water-resistant even against salt<br />

water<br />

+ Excellent pressure absorption<br />

capacity<br />

+ Low oil separation at all temperatures<br />

+ Very good adhesion<br />

Container<br />

10× 400 g LS 301415 1× 4,5 kg 300739 1× 22 kg 300742<br />

10× 400 g K 300787 4 × 4,5 kg 300745 1× 54 kg 300747<br />

30× 500 g SR. 401694 1 × 14 kg 300740 1× 180 kg 300744<br />

12× 850 g 300746 1× 17 kg 300741<br />

Approvals: DIN 51502; KP2G-30; NLGI 2 LS Lube Shuttle ® ; K Karusche/Cartouche/Cartridge; SR System R.<br />

FETT 3000<br />

+ Universal-Hochdruckfett<br />

+ Sehr alterungsbeständig<br />

+ Hervorragende Hochdruckeigenschaften<br />

+ Oxidationsstabil<br />

+ Graisse haute pression universelle<br />

+ Très grande résistance au<br />

vieillissement<br />

+ Excellentes propriétés haute pression<br />

+ Résistante à l’oxydation<br />

+ Universal high-pressure grease<br />

+ Highly resistant to ageing<br />

+ Excellent high-pressure properties<br />

+ Stable against oxidation<br />

Container<br />

10× 125 ml 401923 1× 4,5 kg 300759 1× 22 kg 300762<br />

10× 400 g LS 301419 4 × 4,5 kg 300765 1× 54 kg 300767<br />

10× 400 g K 300790 1 × 14 kg 300760 1× 180 kg 300764<br />

12× 850 g 300766 1× 17 kg 300761<br />

Approvals: DIN 51502; KP2P-30; NLGI 2;<br />

MAN 284 LI-H 2; MB-APPROVAL 265.1<br />

LS Lube Shuttle ® ; K Karusche/Cartouche/Cartridge<br />

MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong> 23


GREASE<br />

FETT 3800 TS<br />

+ Walkstabiles Wälz- und Gleitlagerfett<br />

+ Oxidationsbeständig<br />

+ Mit Extreme-Pressure-Additiv<br />

+ Graisse stable au foulage pour<br />

roulements et paliers lisses<br />

+ Résistante à l’oxydation<br />

+ Avec additif Extreme Pressure<br />

+ Work stable roller and slide<br />

bearing grease<br />

+ Resistant to oxidation<br />

+ With Extreme Pressure additive<br />

Container<br />

10× 400 g K 303200 1× 22 kg 303234<br />

1× 4,5 kg 303198 1× 54 kg 303201<br />

1× 17 kg 303199<br />

Approvals<br />

DIN 51502; KP2N-30<br />

K Karusche/Cartouche/Cartridge<br />

FETT 5100<br />

+ Tieftemperatur Wälz- und Gleitlagerfett<br />

+ Geeignet für hohe Drehzahlen<br />

+ Witterungsbeständig<br />

Container<br />

10× 400 g K 304130<br />

1× 22 kg 304707<br />

+ Graisse basse température pour<br />

roulements et paliers lisses<br />

+ Convient pour régime élevé<br />

+ Résistante aux intempéries<br />

+ Low temperature roller and slide<br />

bearing grease<br />

+ Suitable for high speeds<br />

+ Resistant to weathering<br />

Approvals<br />

DIN 51502; K2G-50<br />

K Karusche/Cartouche/Cartridge<br />

FETT 5200<br />

+ Tragseilschuhfett<br />

+ Semisynthetisch<br />

+ Reduziert Stick-Slip-Effekte<br />

Container<br />

10× 400 g K 303930<br />

1× 4,5 kg 303929<br />

+ Graisse pour sabots de guidage<br />

de câbles<br />

+ Semi-synthétique<br />

+ Réduit le broutage<br />

+ Cable shoe grease<br />

+ Semi-synthetic<br />

+ Reduces stick-slip effects<br />

K Karusche/Cartouche/Cartridge<br />

FETT 5300<br />

+ Spezial-Hochleistungsschmierfett<br />

+ Weisse Festschmierstoffe<br />

+ Für hochbelastete, langsamdrehende<br />

Wälz- und Gleitlager<br />

+ Graisse spéciale haute performance<br />

+ Lubrifiants solides blancs<br />

+ Pour roulements et paliers lisses à<br />

rotation lente sous fortes charges<br />

+ Special high-performance<br />

lubricating grease<br />

+ White solid lubricants<br />

+ For highly loaded, slow rotating<br />

roller and slide bearings<br />

Container<br />

10× 400 g LS 306495 1× 17 kg 304942<br />

10× 400 g K 304945 1× 22 kg 304941<br />

1× 4,5 kg 304943 1× 54 kg 304946<br />

LS Lube Shuttle ®<br />

K Karusche/Cartouche/Cartridge<br />

<strong>ALPINE</strong> TOP GLI<strong>DE</strong><br />

+ Tragseilschuhfett<br />

+ Vollsynthetisch<br />

+ Verhindert Stick-Slip-Effekte<br />

Container<br />

10× 400 g K 303731<br />

1× 4,5 kg 300081<br />

+ Graisse pour sabots de guidage<br />

de câbles<br />

+ Entièrement synthétique<br />

+ Empêche le broutage<br />

+ Cable shoe grease<br />

+ Fully synthetic<br />

+ Prevents stick-slip effects<br />

K Karusche/Cartouche/Cartridge<br />

24 MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong>


REINIGUNG & PFLEGE<br />

NETTOYAGE & <strong>EN</strong>TRETI<strong>EN</strong> / CLEAN & CARE<br />

Regelmässige Reinigung und Pflege lassen ihre Maschine nicht nur sauber und glänzend<br />

aussehen, sie schaffen auch Sicherheit. Denn dabei werden Stellen an der Maschine genauer<br />

inspiziert, die sonst nicht so viel Aufmerksamkeit be kommen. Somit werden Schäden und<br />

Verschleiss eher wahrgenommen und können präventiv behoben werden.<br />

Une machine régulièrement nettoyée et entretenue est non seulement propre et brillante, mais<br />

aussi plus sûre. En effet, tout entretien est l’occasion d’inspecter en détail des parties de la machine<br />

auxquelles on n’accorde sinon pas d’attention particulière. Cela permet de repérer plus<br />

facilement les dommages et l’usure, et d’y remédier de façon préventive.<br />

Regular cleaning and maintenance not only make your machine look clean and shiny but they<br />

also ensure safety. This is because the process involves a closer inspection of machine areas<br />

that otherwise do not get as much attention. This means that damage and wear are more likely<br />

to be noticed and preventive measures can be taken.<br />

WIPE & CLEAN<br />

+ Scheibenreinigerkonzentrat<br />

+ Sehr gute Reinigungsleistung<br />

+ Frischer Zitronenduft<br />

+ Concentré de liquide lave-glace<br />

+ Très bonnes performances de<br />

nettoyage<br />

+ Senteur fraîche de citron<br />

+ Concentrated screen cleaner<br />

+ Very good cleaning power<br />

+ Fresh lemon fragrance<br />

Container<br />

1 × 20 l 309588<br />

1 × 200 l 303515<br />

1 × 1000 l 303010<br />

RADICAL UNIVERSALREINIGER<br />

+ Reinigt Maschinen, Fahrzeuge,<br />

Motoren, Chassis<br />

+ Hohe Reinigungskraft<br />

+ Lösungsmittelfrei<br />

+ Nettoie machines, véhicules,<br />

moteurs, châssis<br />

+ Fort pouvoir nettoyant<br />

+ Sans solvant<br />

+ Cleans vehicles, machines,<br />

engines, chassis<br />

+ High cleaning power<br />

+ Solvent free<br />

Container<br />

1 × 5 l 301996<br />

4 × 5 l 301999<br />

1 × 20 l 309578<br />

1 × 200 l 301998<br />

MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong> 25


CLEAN & CARE<br />

REX-REINIGER<br />

+ Universeller Reiniger<br />

+ Löst Fette, Öle und Wachse<br />

+ Chlorfrei<br />

+ Nettoyant universel<br />

+ Dissout les graisses, les huiles<br />

et la cire<br />

+ Sans chlore<br />

+ Universal cleaner<br />

+ Removes greases, oils and waxes<br />

+ Chlorine-free<br />

Container<br />

1 × 5 l 302029 1 × 20 l 309581 1 × 200 l 302031<br />

4 × 5 l 302032 1 × 60 l 302033<br />

OPAL 5000<br />

+ Universelle Reinigungsleistung<br />

+ Kein Gefahrengut<br />

+ Geeignet für alle Metalltypen<br />

+ Pouvoir nettoyant universel<br />

+ Produit non dangereux<br />

+ Convient à tous les types de<br />

métaux<br />

+ Universal cleaning power<br />

+ Non-hazardous<br />

+ Suitable for all types of metal<br />

Container<br />

12 × 1 l 308885 1 × 20 l 309556 1 × 200 l 301712<br />

1 × 5 l 301710 1 × 60 l 301713<br />

UNIVERSAL-VERDÜNNER<br />

+ Pinselreiniger<br />

+ Hohe Lösekraft<br />

+ Für die meisten gängigen Lacke<br />

geeignet<br />

+ Nettoyant pour pinceaux<br />

+ Grand pouvoir solvant<br />

+ Convient pour la majorité des<br />

peintures courantes<br />

+ Brush cleaner<br />

+ Good dissolving power<br />

+ Suitable for most common paints<br />

Container<br />

12 × 1 l 302728 4 × 5 l 302727 1 × 60 l 302729<br />

1 × 5 l 302723 1 × 25 l 302724 1 × 200 l 302726<br />

ADBLUE ®<br />

+ Für Fahrzeuge mit SCR-Technologie<br />

+ Zur Nachbehandlung von Abgasen<br />

+ In verschiedenen Gebinden<br />

erhältlich<br />

+ Pour véhicules avec technologie<br />

SCR<br />

+ Pour le post-traitement des gaz<br />

d’échappement<br />

+ Existe en différents contenants<br />

+ For vehicles with SCR technology<br />

+ For the aftertreatment of exhaust<br />

gases<br />

+ Available in various containers<br />

Container<br />

3 × 5 l 402533 1 × 210 l 401620<br />

1 × 10 l 401621 1 × 1000 l 304767<br />

26 MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong>


SPRAYS<br />

SPRAYS<br />

Wie viele unterschiedliche Sprays bei der Reparatur und Wartung eingesetzt werden<br />

können, zeigt die Vielfalt der MOTOREX High-Tech-Sprays. Wenn man jeden einzelnen<br />

genauer betrachtet und den entsprechenden Einsatzzweck berück sichtigt, darf in der<br />

gut sortierten Werkstatt keiner davon fehlen. Denn egal, was es zu reparieren oder<br />

auszutauschen gibt, der richtige Spray kann zum wichtigen Helfer werden.<br />

La diversité des sprays high-tech de MOTOREX montre bien que les travaux de réparation<br />

et de maintenance peuvent nécessiter un grand nombre de sprays différents.<br />

Chaque spray considéré en détail en fonction de sa destination a sa raison d’être dans<br />

tout atelier bien équipé. En effet, peu importe ce qu’il faut réparer ou changer, tout<br />

spray adapté s’avérera être une aide précieuse.<br />

The wide range of MOTOREX Hi-Tech Sprays shows just how many different sprays can be<br />

used for repair and maintenance work. If you take a closer look and con sider the corresponding<br />

application of each product, it is clear that none of them should be missing<br />

from a well-stocked workshop. Because it does not matter what needs to be repaired<br />

or replaced, the right spray can make all the difference.<br />

INTACT MX 50 SPRAY<br />

+ Schmier- und Korrosionsschutzspray<br />

+ Verdrängt und unterwandert<br />

Wasser<br />

+ Sehr wirksamer Schutzfilm<br />

+ Spray lubrifiant et anticorrosion<br />

+ S’infiltre sous l’eau et la refoule<br />

+ Film protecteur très efficace<br />

+ Lubricating and corrosion<br />

protection spray<br />

+ Repels and prevents penetration<br />

of water<br />

+ Highly effective protective film<br />

Container Spray<br />

Container Fluid<br />

1 × 200 ml 303601 1 × 500 ml 302311 1 × 5 l 301266 1 × 20 l 309528<br />

12 × 200 ml 303602 12 × 500 ml 302312 4 × 5 l 301268 1 × 60 l 301269<br />

MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong> 27


SPRAYS<br />

SPRAY 2000<br />

+ Vollsynthetischer, hochdruckbeständiger<br />

Haftschmierstoff<br />

+ Universell einsetzbar<br />

+ Korrosionsschutz<br />

+ Lubrifiant adhésif entièrement<br />

synthétique résistant aux hautes<br />

pressions<br />

+ Usage universel<br />

+ Protection anticorrosion<br />

+ Fully synthetic, high-pressureresistant<br />

adhesive lubricant<br />

+ Universal use<br />

+ Corrosion protection<br />

Container Spray<br />

1 × 500 ml 302271<br />

12 × 500 ml 302272<br />

ANTIRUST SPRAY<br />

+ Rost- und Schraubenlöser<br />

+ Hervorragende Kriechwirkung<br />

+ Schützt vor Korrosion<br />

+ Dérouillant et dégrippant<br />

+ Excellente capacité de pénétration<br />

+ Protège contre la corrosion<br />

+ Rust remover and screw releaser<br />

+ Exceptional creep effect<br />

+ Protects against corrosion<br />

Container Spray<br />

Container Fluid<br />

1 × 500 ml 302337 1 × 5 l 303921<br />

12 × 500 ml 302338 1 × 200 l 303922<br />

JOKER 440 SYNTHETIC<br />

+ Universell einsetzbarer Schmierund<br />

Korrosionsschutzspray<br />

+ Unterwandert Wasser<br />

+ Dielektrisch<br />

+ Spray lubrifiant et anticorrosion<br />

d’emploi universel<br />

+ S’infiltre sous l’eau<br />

+ Diélectrique<br />

+ Universal lubricating and corrosion<br />

protection spray<br />

+ Prevents penetration of water<br />

+ Dielectric<br />

Container Spray<br />

Container Fluid<br />

1 × 500 ml 302316 1 × 5 l 301293 1 × 25 l 301294<br />

12 × 500 ml 302317 4 × 5 l 301296 1 × 200 l 301295<br />

CHAINLUBE PROFESSIONAL<br />

+ Anwendung auf allen gängigen<br />

Kettentypen<br />

+ Wasser- und schmutzabweisend<br />

+ Extrem haftend<br />

+ Utilisation sur tous les types de<br />

chaîne courants<br />

+ Antisalissure et hydrofuge<br />

+ Extrêmement adhérent<br />

+ Compatible with all common<br />

chain types<br />

+ Water- and dirt-repellent<br />

+ Extremely adhesive<br />

Container Spray<br />

1 × 500 ml 305301<br />

12 × 500 ml 305302<br />

28 MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong>


GREASE SPRAY<br />

+ Dickflüssiger Fettspray<br />

+ Gutes Haftvermögen<br />

+ Guter Korrosions- und<br />

Verschleissschutz<br />

+ Graisse visqueuse en spray<br />

+ Bon pouvoir d’adhésion<br />

+ Bonne protection contre la<br />

corrosion et l’usure<br />

+ Viscous grease spray<br />

+ Good adhesive power<br />

+ Good corrosion and wear<br />

protection<br />

SPRAYS<br />

Container Spray<br />

1 × 500 ml 302296<br />

12 × 500 ml 302297<br />

SILICONE SPRAY<br />

+ Schmier-, Pflege- und Schutzmittel<br />

für Gummi- , Kunststoff- und alle<br />

Metallteile<br />

+ Antistatisch<br />

+ Wasserabstossend<br />

+ Produit de lubrification, d’entretien<br />

et de protection pour les pièces<br />

en caoutchouc, en matière plastique<br />

et les métaux quelconques<br />

+ Antistatique<br />

+ Hydrofuge<br />

+ Lubricant, maintenance product<br />

and protecting agent for rubber,<br />

plastic and all metal parts<br />

+ Anti-static<br />

+ Water-repelling<br />

Container Spray<br />

1 × 500 ml 302339<br />

12 × 500 ml 302340<br />

PTFE OIL SPRAY<br />

+ Exzellente Notlaufeigenschaften<br />

+ Reibungsvermindernde<br />

Additivierung<br />

+ Vollsynthetisches Basisöl<br />

+ Excellentes propriétés de<br />

fonctionnement à sec<br />

+ Additifs réduisant les frottements<br />

+ Huile de base entièrement<br />

synthétique<br />

+ Outstanding emergency running<br />

properties<br />

+ Friction-reducing additives<br />

+ Fully synthetic base oil<br />

Container Spray<br />

1 × 500 ml 305330<br />

12 × 500 l 305331<br />

SPRAY 466<br />

+ Langzeit-Korrosionsschutz<br />

+ Schnell trocken<br />

+ Nicht klebender Wachsfilm<br />

+ Protection anticorrosion longue<br />

durée<br />

+ Séchage rapide<br />

+ Film de cire non collant<br />

+ Long-term corrosion protection<br />

+ Quick-drying<br />

+ Non-sticky wax film<br />

Container Spray<br />

Container Fluid<br />

1 × 500 ml 304930 1 × 1 l 303588<br />

12 × 500 ml 304934 1 × 5 l 303589<br />

MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong> 29


SPRAYS<br />

POWER BRAKE CLEAN<br />

+ Entfettet und reinigt rückstandsfrei<br />

+ Grosser Druck<br />

+ Silikonfrei<br />

+ Dégraisse et nettoie sans résidu<br />

+ Grande pression<br />

+ Sans silicone<br />

+ Removes grease and cleans<br />

without leaving residue<br />

+ High pressure<br />

+ Silicone-free<br />

Container Spray<br />

Container Fluid<br />

1 × 750 ml 302290 1 × 5 l 300276 1 × 60 l 305321<br />

12 × 750 ml 302291 4 × 5 l 300279 1 × 200 l 300278<br />

1 × 25 l 300277<br />

PROTEX SPRAY<br />

+ Spezieller Imprägnierspray<br />

+ Erhält die natürliche Atmungsaktivität<br />

+ Für Textil- und Lederbekleidung,<br />

Schuhe etc.<br />

+ Spray spécial imprégnation<br />

+ Conserve l’activité de respiration<br />

naturelle du tissu<br />

+ Pour vêtements textiles et cuir,<br />

chaussures, etc.<br />

+ Special impregnating spray<br />

+ Preserves natural breathability<br />

+ For textile and leather clothing,<br />

shoes etc.<br />

Container<br />

1 × 500 ml 302328<br />

12 × 500 ml 302329<br />

ZAHNRAD-LUBRIKOSE 1219<br />

+ Sehr haftend<br />

+ Hervorragende Hochdruckeigenschaften<br />

+ Witterungsbeständig<br />

+ Très adhérent<br />

+ Excellentes propriétés haute<br />

pression<br />

+ Résistant aux intempéries<br />

+ Very good adhesion<br />

+ Excellent high-pressure properties<br />

+ Resistant to weathering<br />

Container<br />

1 × 500 ml 400490<br />

12 × 500 ml 400491<br />

EB<strong>EN</strong>FALLS ERHÄLTLICH EGALEM<strong>EN</strong>T DISPONIBLE ALSO AVAILABLE<br />

Diverse Werkstattsprays, Oil Spray,<br />

Zinc Spray, Silver Spray, Black Spray<br />

und andere. Verlangen Sie unseren<br />

Spray-Prospekt.<br />

Divers sprays d‘atelier, Oil Spray,<br />

Zinc Spray, Black Spray et plus<br />

encore. Demandez notre prospectus<br />

de sprays.<br />

Various workshop sprays, Oil Spray,<br />

Zinc Spray, Silver Spray, Black Spray<br />

and more. Ask for our spray<br />

brochure.<br />

30 MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong>


ADDITIVE<br />

ADDITIFS / ADDITIVES<br />

Additive als Problemlöser oder zur Vorbeugung. Der richtige Einsatz kann z. B. Ablagerungen<br />

im Kraftstoffsystem lösen, Feuchtigkeit im Kraftstofftank binden und vieles mehr.<br />

Die Additive von MOTOREX sind Katalysator-getestet und helfen somit effektiv, die Lebensdauer<br />

der Maschine zu verlängern.<br />

Les additifs servent à résoudre ou prévenir des problèmes. Le bon usage des additifs permet<br />

par exemple de dissoudre des dépôts dans le circuit de carburant, de fixer l’humidité dans le<br />

réservoir de carburant et plus encore. Les additifs MOTOREX sont testés pour les catalyseurs<br />

et prolongent donc efficacement la durée de vie de l’engin.<br />

Additives can be used to solve problems or as a preventative measure. For example, using<br />

additives in the right way can help dissolve residue in the fuel system, absorb moisture in<br />

the fuel tank and much more besides. MOTOREX additives have been tested in a catalytic<br />

converter, making them effective in increasing the vehicle’s service life.<br />

DIESEL IMPROVER<br />

+ Verbessert den Kaltstart<br />

+ Optimiert die Verbrennung<br />

+ Verhindert Ablagerungen<br />

+ Améliore le démarrage à froid<br />

+ Optimise la combustion<br />

+ Évite les dépôts<br />

+ Improves cold starts<br />

+ Optimises combustion<br />

+ Prevents deposits<br />

Container<br />

1x 250 ml 304142 1x 5 l 304106<br />

12x 250 ml 304395 1x 25 l 304112<br />

1x 1 l 304143 1x 60 l 304123<br />

12x 1 l 304135 1x 200 l 304125<br />

FUEL STABILIZER<br />

+ Kraftstoff-Oxidationsschutz<br />

+ Mit Langzeitwirkung<br />

+ Konserviert den Kraftstoff<br />

+ Anti-oxydant pour carburant<br />

+ Action longue durée<br />

+ Conservation du carburant<br />

+ Protects fuel from oxidation<br />

+ Long-lasting effect<br />

+ Conserves fuel<br />

Container<br />

1 × 125 ml 302916<br />

12 × 125 ml 305610<br />

1 × 250 ml 302917<br />

12 × 250 ml 304391<br />

1 × 20 l 309463<br />

MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong> 31


ADDITIVES<br />

SYSTEM GUARD<br />

+ Schützt und reinigt das System<br />

+ Verhindert Korrosion<br />

+ Bindet Wasser<br />

+ Protège et nettoie le système<br />

+ Prévient la corrosion<br />

+ Lie l’eau<br />

+ Protects and cleans the system<br />

+ Prevents corrosion<br />

+ Binds water<br />

Container<br />

1 × 125 ml 302919 1 × 5 l 300027<br />

12 × 125 ml 305609 1 × 25 l 300028<br />

1 × 250 ml 302920 1 × 60 l 300034<br />

12 × 250 ml 304384 1 × 200 l 300031<br />

MOTOR CLEANER<br />

+ Löst Ölschlamm<br />

+ Reinigt das System<br />

+ Dissout les boues d’huile<br />

+ Nettoie le système<br />

+ Breaks up oil sludge<br />

+ Cleans the system<br />

Container<br />

1 × 250 ml 302918<br />

12 × 250 ml 304392<br />

1 × 5 l 308947<br />

WINTER PROOF<br />

+ Verhindert die frühzeitige<br />

Paraffinkristallbildung<br />

+ Verbessert die Fliessfähigkeit bei<br />

Diesel und Heizöl<br />

+ Schützt das System<br />

+ Évite la formation prématurée de<br />

cristaux de paraffine<br />

+ Améliore la fluidité du gazole et<br />

de l’huile de chauffage<br />

+ Protège le système<br />

+ Prevents early formation of<br />

paraffin crystals<br />

+ Improves flow of diesel and fuel oil<br />

+ Protects the system<br />

Container<br />

1 × 1 l 302922<br />

12 × 1 l 300039<br />

1 × 5 l 304426<br />

1 × 200 l 300038<br />

GROTAMAR 82<br />

+ Bekämpft hartnäckigen Bioschlamm<br />

+ Hält das Tanksystem sauber<br />

+ Ausgezeichneter Langzeitschutz<br />

+ Combat la boue biologique tenace<br />

+ Maintient la propreté du réservoir<br />

+ Excellente protection à long terme<br />

+ Tackles stubborn organic sludge<br />

+ Keeps the tank system clean<br />

+ Outstanding long-term protection<br />

Container<br />

1 × 1 l 401498<br />

12 × 1 l 401497<br />

1 × 10 l 401499<br />

32 MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong>


ÜBER 2500 PRODUKTE<br />

PLUS <strong>DE</strong> 2500 PRODUITS<br />

MORE THAN 2500 PRODUCTS<br />

<strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong><br />

Infrastruktur und Betrieb<br />

Infrastructure et exploitation<br />

Infrastructure and operations<br />

BIKE <strong>LINE</strong><br />

Reinigung und Pflege<br />

Nettoyage et entretien<br />

Clean and care<br />

CAR <strong>LINE</strong><br />

Automotive Antriebstechnik<br />

Technologie automobile<br />

Automotive drive technology<br />

CHEMICAL SOLUTIONS<br />

Schutz- und Hygiene-Produkte<br />

Produits de protection et d’hygiène<br />

Protection and hygiene products<br />

CLASSIC <strong>LINE</strong><br />

Old- und Youngtimer-Mobilität<br />

Mobilité oldtimer et youngtimer<br />

Old- and youngtimer mobility<br />

CONSTRUCTION <strong>LINE</strong><br />

Baumaschinen und Bauanlagen<br />

Machines et équipements<br />

de construction<br />

Construction machinery<br />

and equipment<br />

FARMER <strong>LINE</strong><br />

Land- und Forstwirtschaft<br />

Agriculture et sylviculture<br />

Agriculture and forestry<br />

FOOD <strong>LINE</strong><br />

Lebensmittelindustrie<br />

Industrie alimentaire<br />

Food industry<br />

INDUSTRIAL <strong>LINE</strong><br />

Metallbearbeitende Industrie<br />

Industrie d’usinage des métaux<br />

Metalworking industry<br />

MARINE <strong>LINE</strong><br />

Marine Antriebstechnik<br />

Technologie des moteurs marins<br />

Marine propulsion technology<br />

FLUID MANAGEM<strong>EN</strong>T<br />

Fluid Management Solutions<br />

Solutions de gestion des fluides<br />

Fluid management solutions<br />

MOTO <strong>LINE</strong><br />

Motorrad-Schmier- und<br />

Pflegeprodukte<br />

Produits de lubrification et<br />

d’entretien pour motos<br />

Motorbike lubrication and<br />

care products<br />

TRUCK <strong>LINE</strong><br />

Transportwesen und Instandhaltung<br />

Transports et maintenance<br />

Transport and maintenance<br />

MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong> 33


WORK WEAR<br />

PROFESSIONAL PRODUCTS<br />

T-Shirt Embossed<br />

Herren / hommes / men<br />

Trucker Cap Motorex<br />

Casquette Trucker Motorex<br />

Trucker Cap Motorex<br />

T-Shirt Work<br />

T-Shirt Embossed<br />

Damen / dames / women<br />

34 MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong>


Kombi Outdoor<br />

Combinaison outdoor<br />

Overall outdoor<br />

Latzhose<br />

Salopette<br />

Dungarees<br />

Bundhose<br />

Pantalon<br />

Trousers<br />

Hybridjacke Damen/Herren<br />

Veste Hybride dames/hommes<br />

Hybridjacket women/men<br />

Bundjacke Work Motorex<br />

Veste Work Motorex<br />

Jacket Work Motorex<br />

Latzhose Kids & Young<br />

Salopette Kids & Young<br />

Dungarees Kids & Young<br />

Multifunktionstuch<br />

Cou multiposition<br />

Multifunctional neck gaiter<br />

Beanie-Mütze Motorex<br />

Bonnet Beanie Motorex<br />

Beanie Motorex<br />

Rucksack Lifestyle Collection<br />

Sac à dos collection Lifestyle<br />

Backpack Lifestyle Collection<br />

Erfahren Sie mehr unter:<br />

Plus d’info sur:<br />

Find out more at:<br />

www.motorex.com/boutique<br />

MOTOREX <strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong> 35


MOTOREX AG<br />

Bern-Zürich-Strasse 31<br />

4901 Langenthal, Schweiz<br />

Tel. +41 62 919 75 75<br />

www.motorex.com<br />

MOTOREX (A) GmbH<br />

Bahnhofstrasse 1<br />

5400 Hallein, Österreich<br />

Tel. +43 6245 8 09 22<br />

www.motorex.at<br />

MOTOREX (D) GmbH<br />

Bismarckstrasse 28<br />

69198 Schriesheim, Deutschland<br />

Tel. +49 6203 9 57 78 77<br />

www.motorex.com<br />

MOTOREX (S) AB<br />

Kristineholmsvägen 12,<br />

441 39 Alingsås, Sverige<br />

Tel. +46 31 94 64 94<br />

www.motorex.com<br />

YORK SAS<br />

1394 Avenue de Draguignan<br />

83088 Toulon, France<br />

Tél. +33 4 94 08 66 44<br />

www.york-lubricants.com<br />

0423/450458/Mer1000<br />

MOTOREX USA<br />

993 Federal Road<br />

06804 Brookfield<br />

Connecticut, USA<br />

www.motorex.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!