17.08.2022 Views

»feine adressen – finest« – Bremen 2/22

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

6,00 €, 9 sfr | 41. Jahrgang

for

41

years

over

EDITION

II/2022

Bremen / Weser-Ems

anzeige

Event: »Ischa Freimaak!« · Culture: Seebühne Bremen

Gourmet: Koch des Jahres · Living: Milano Design Week

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e


HEIMVORTEIL.

Das Private Banking der

Sparkasse Bremen: hier zu Hause seit 1825.

Als echte Hanseaten agieren wir umsichtig

und solide. Über Generationen.


Inhalt

Inside

a regional

© Foto: Essential Home © Foto: Kristen Pelou for Dior

© Foto: Sascha Schroeder

Der neue Bremer Senatswein

Symphonic Mob im Weserpark

SEEBÜHNE BREMEN

Die 30 Avenue Montaigne

Milan Design Week 2022

6a

7a

15a

4b

32b

finest event

»Ischa Freimaak!«

finest news

Filmkomponist im Goldenen Buch

Der neue Bremer Senatswein

Bremen’s wine label

Symphonic Mob im Weserpark

finest gourmet

Kein Sommer ohne Cocktail

»Daniel's Burger, Lobster & more«

finest culture

SEEBÜHNE BREMEN

Three weeks of music

Impressum

4 a

6 a

6 a

7 a

10 a

12 a

15 a

12 a

finest health

Zahnärzte im Viertel vergrößern sich 17 a

b international

finest fashion

Ein restaurierter Traum

Renovation of 30 Avenue Montaigne

finest special

Der »Goldjunge« in Amsterdam

A «golden boy« in Amsterdam

finest living

Milan Design Week 2022

The Color of the Year

finest sports

Das Herz des Superyacht-Sports

26th Superyacht Cup Palma

4 b

16 b

32 b

38 b

44 b

Liebe Leserinnen und Leser,

der Sommer lockt uns mit seinem strahlenden

Sonnenschein. Unser Magazin

lädt Sie herzlich ein, sich zu entspannen

und die Seele baumeln zu lassen. In

unserer aktuellen Ausgabe von »feine adressen

finest« informieren wir Sie wieder

über tolle Events und Interessantes

aus Kultur, Wirtschaft und vielen anderen

Bereichen. Grund zur Freude gibt es in

diesem Jahr mehr als genug:

Bremen ist nach zwei Jahren Abstinenz

wieder im Stadtmusikanten-Fieber. Die

Menschen stehen Schlange vor den

Stadtmusikanten, um ein Foto oder

Video mit dem Handy zu machen. Auch

im legendären Schnoor hat sich einiges

getan. Ab September finden Sie hier eine

neue Location, das »Daniel's«, mit verschiedenen

fantastischen Gerichten wie

Burger, Lobster and more damit wird

er seine Gäste mit Sicherheit begeistern.

Daniel Schröter betreibt unter anderem

auch das »Schröter's Leib und Seele«

direkt neben dem »Daniel's«.

Freuen wir uns auch auf das 33. Musikfest

Bremen. Am 10. und 11. September

laden die Bremer Philharmoniker zu

einem Save-the-date in der neuen Halle

im Tabakquartier ein. Es wird ein großes

Eröffnungskonzert geben mit vielen

geladenen Gästen aus Politik, Wirtschaft

und Kultur. Lassen wir uns überraschen,

was uns der Sommer noch alles bieten

wird. Genießen Sie die Musik, den

Sommer und das Leben!

Ich wünsche Ihnen viel Spaß dabei und

grüße Sie herzlich aus unserem wunderschönen

Bremen.

Herzlichst Ihre

Doris Trautmann

Objektleitung Bremen/ Weser-Ems


© Foto: Carolin Hinz / BTZ Bremer Touristik-Zentrale © Foto: BTZ Bremer Touristik-Zentrale (www.bremen-tourismus.de)

Ischa

Freimaak!

Der 987. Freimarkt steht an

Am 14. Oktober 2022 wie jedes Jahr

an einem Freitag wird es zum 987.

Mal heißen: »Ischa Freimaak!« Für 17 tolle

Tage darf dann wieder auf dem größten

Volksfest des Nordens gefeiert werden. In

der Innenstadt und auf der Bürgerweide

werden sich in der zweiten Oktoberhälfte

die Karussells wieder drehen. Auch die

Festzelte laden zum unbeschwerten Feiern

ein. Wir freuen uns.

The legendary call »Ischa Freimaak!« marks the

beginning of one of the oldest continuous folk festivals

in Northern Germany the Freimarkt of

Bremen. On October 14th, 2022 the 987. Freimarkt

will open its gates in both the city center and

on the Bürgerwiese. For the entire second half of

October the roundabouts won’t stop their spinning

and the festival pavilions will invite celebrants from

near and far.

www.freimarkt.de

© Foto: Carolin Hinz / BTZ Bremer Touristik-Zentrale

© Foto: Ingrid Krause / BTZ Bremer Touristik-Zentrale


IHR GROSSER SPEZIALIST

FÜR TRAURINGE, BRAUTMODE, ABENDMODE

UND FESTLICHE HERRENANZÜGE!

Eines der größten Fachgeschäfte für Braut-, Abendund

Herrenmode in Deutschland. Bei uns erwarten

Sie auf einer Fläche von 2.000 m² eine Auswahl von

über 3.000 Braut- und Abendkleidern in sämtlichen

Stilrichtungen und mehr als 1.500 Herrenanzüge von

führenden internationalen Designern. Natürlich finden

Sie auch Cocktailkleider und Brautkostüme für die

standesamtliche Trauung in riesiger Auswahl bei uns.

Ergänzt wird unser Sortiment durch Trauringe, die sich

auszeichnen durch höchste Ansprüche in Bezug auf

Qualität, Verarbeitung und Tragekomfort.

Bitte vereinbaren Sie vorab Ihren Beratungstermin!

WIR FREUEN UNS AUF IHREN BESUCH!

IHR MODEHAUS HAVEKOST

26939 Ovelgönne bei Brake

Telefon: 04401- 98 0 98

www.modehaus-havekost.de


6 a | finest news

Filmkomponist im

Goldenen Buch

Titanenwurz in der

botanika

Hans Zimmer und Glen Keane werden feierlich

im Rathaus der Stadt Bremen empfangen

Bürgermeister Andreas Bovenschulte und Wirtschaftssenatorin

Kristina Vogt begrüßen Filmmusik-Komponist Hans Zimmer

und Illustrator Glen Keane im Bremer Rathaus

Bürgermeister Dr. Andreas Bovenschulte und Wirtschaftssenatorin

Kristina Vogt begrüßten am 6. Juni den deutschen

Filmmusik-Komponisten Hans Zimmer und den USamerikanischen

Filmanimator Glen Keane im Bremer Rathaus.

»Es ist eine große Ehre für Bremen, dass das neue gemeinsame

Projekt mit Glen Keane hier in der Hansestadt musikalisch umgesetzt

wird«, so Dr. Bovenschulte. Zimmer und Keane besuchen

die Stadt, um in der »Glocke« eine Beethoven-Symphonie

gemeinsam mit der Deutschen Kammerphilharmonie Bremen

aufzunehmen. Im Rahmen des Empfangs trugen sich beide in

das Goldene Buch der Stadt Bremen ein. www.bremen.de

Der neue Bremer Senatswein

© Foto: Benjamin Eichler

Die rekordverdächtigen Pflanzen blühen nur alle

paar Jahre

Amorphophallus titanum, gemeinläufig auch als

Titanenwurz bekannt, ist in allen Belangen eine außergewöhnliche

Pflanze. Allein ihre Knolle wiegt über 100

Kilogramm. Aus dieser Knolle treibt entweder ein Laubblatt

hervor oder aber ein Blütenstand, was nur

alle vier bis fünf Jahre vorkommt. Letzteres

war auch bei dem Bremer Exemplar in der

botanika der Fall. Der bis zu drei Meter

hohe Blütenstand wurde per Webcam

überwacht und sein tagesaktueller Zustand

an die Titanenwurz-Fans per

Internet weitergegeben. Die

seltenen Rekordpflanzen sorg-

ten in Bremen für einen massiven

Besucherandrang. Da die Blüte zwischen

Nachmittag und Abend stattfindet,

blieb der Garten an ausgewählten Tagen bis

22 Uhr geöffnet. www.botanika-bremen.de

Am 19. Juli wurde der neue Bremer Senatswein 2021 im Beisein von Bürgermeister

Dr. Andreas Bovenschulte im Kaminsaal des Bremer Rathauses präsentiert und verköstigt

Seit bereits 10 Jahren unterstützt der »Martinshof«, der

Menschen mit Behinderungen Bildung und

Beschäftigung bietet, unter Leitung von Johann

Horn die Produktion des Weines von

der Pflege der Rebstöcke über die Lese

bis zur Etikettierung der Flaschen.

Hierzu reisen die Beteiligten jedes

Jahr an die Mosel, genauer:

zu der Spitzensteillage »Erdener

Treppchen«! Ratskellermeister

Karl-Josef Krötz erklärt uns, dass die

Weine Aromen von frischen Äpfeln,

weißem Pfirsich sowie erfrischende

Zitrusnoten besitzen, aber nicht viel

Alkohol enthalten trotzdem sind sie

extrakt- und mineralienreich. Es sind nur

jeweils 1.000 Flaschen erhältlich, entweder 0,75

Liter feinherb oder 0,5 Liter fruchtsüßer Riesling. Dieser ist

© Foto: Botanika GmbH

ideal zum Dessert zu genießen. Die Weine sind für 13,50 Euro

im Ratskeller-Stadtweinverkauf im Rathaus und im

Martinshof City Shop Am Markt 1 erhältlich.

Bremen's wine label

For the last ten years the »Martinshof«

workshop, which specializes in providing

learning and work opportunities to

handicapped people in Bremen, supported

the production of the yearly

»Senatswein«. Its employees tend to

the grapes in the »Erdener Treppchen«

vineyard, assist in the harvest as well as

in the labelling process. The annual wines

are exceptional with scents of fresh apples and

white peaches as well as a relatively low alcohol

content. Only 1,000 bottles are for sale each year, either

in 0.5l or 0.75l sizes.

www.werkstatt-bremen.de


finest news | 7 a

Symphonic Mob im

Weserpark

Besucher*innen des Weserparks konnten

am 9. Juli ein ganz besonderes Musik-Erlebnis

genießen

Am Samstag dem 9. Juli trafen sich 170

Hobbymusiker*innen und 60 Musiker*innen der

Bremer Philharmoniker im Einkaufszentrum Weserpark, um

gemeinsam beim 3. Symphonic Mob die Besucher zu begeistern.

Die ambitionierten Hobby- und Laienmusiker im Alter

von 9-90 Jahren kamen teilweise von weit her angereist, um in

Bremen zu zeigen, welche Talente in ihnen stecken. Sie haben

uns mit ihrer Musik ein wunderbares musikalisches Erlebnis

geschenkt unter Leitung vom Generalmusikdirektor Marko

Letonja. Mehr als 200 Notenpulte, Orchesterbestuhlungen

v.l.: Marko Letonja, Generalmusikdirektor der Bremer Philharmoniker und

Monika Mehrtens, Center Managerin des Weserparks

Meisterköche auf Reisen

und ein Dirigentenpodest für Marko Letonja waren nötig,

um im Lichthof alles aufzubauen. Auch ungewöhnliche

Instrumente wie Saxofone, Gitarren, Akkordeons und Ouds

waren dabei jedes Instrument läßt sich integrieren, wenn

die Bremer Philharmoniker zum gemeinsamen Musizieren

einladen. Gespielt wurden beliebte Klassik-Hits wie Griegs

»In der Halle des Bergkönigs« und »Morgenstimmung« aus

der Peer Gynt Suite sowie zwei Sätze aus Elgars bekannten

Enigma-Variationen. Über zwei Etagen verteilt, konnten die

Weserpark-Besucher diesem wunderbaren und ungewöhnlichen

Mob Konzert beiwohnen und sich dran erfreuen.

Herzlichen Dank dafür. www.bremer-philharmoniker.de

Doris Trautmann (feine adressen finest Bremen/Weser-Ems) traf zwei Meisterköche auf Reisen

Da vergisst man doch glatt die bekannten Probleme mit

Kleeberg und Ralf

der Bahn, wenn man einen schönen Moment erlebt und

Zacherl deutschlandweit

unterwegs

zwei prominente Meisterköche wie Kolja Kleeberg und Ralf

Zacherl, bekannt aus Funk und Fernsehen, trifft. Ralf Zacherl

auf großen Eventwar

mit 26 Jahren der jüngste Koch, der damals mit einem

Caterings. So trafen

Stern ausgezeichnet wurde. Kolja Kleeberg ist gemeinsam mit

wir uns am Bahnhof

Hans-Peter Wodarz von November bis März Gastgeber des

in Hannover auf dem

»PALAZZO« im Spiegelpalast in Berlin. Zur Zeit sind Kolja

Weg nach Berlin.

Kolja Kleeberg

Vorspeise PALAZZO Berlin

kannte ich schon

vom Gipfeltreffen der

Meisterköche vor einigen Jahren im »Aldiana Club Alcaidesa« in

Marbella. Der Gourmet Gipfel findet jährlich in verschiedenen

Aldiana Clubs statt. Dieses Jahr war Kolja Kleeberg zum 20.

Feinschmecker Highlight mit fünf weiteren Meisterköchen dabei,

es fand vom 20. bis 25. Juni im »Aldiana Club Costa del Sol«

statt. Gekocht wurde für 500 Gäste, was für jeden Meisterkoch

eine große Herausforderung ist. Wir wünschen Kolja Kleeberg

und Ralf Zacherl weiterhin noch viel Erfolg.


8 a | finest title anzeige

Veranstaltungen der Bremer Philharmoniker

im September und Oktober 2022

Dirigent Marko Letonja

Musikfestkonzert: Zwischen den Welten

Die Glocke

Mi 7.9.2022, 20 Uhr

Antonín Dvorák: Symphonie Nr. 8 G-Dur op. 88

George Gershwin: Auszüge aus »Porgy and Bess«

Marko Letonja, Dirigat

Nicole Cabell, Sopran

Eric Greene, Bariton

© Foto: Grégory Massat

Die Bremer Philharmoniker und ihr Generalmusikdirektor

Marko Letonja wandeln zwischen den Welten und zwar

dies- und jenseits des Atlantiks. In Antonìn Dvoráks 1890 in

Prag uraufgeführter 8. Symphonie schwingt Heiterkeit, ungetrübte

Lebensfreude und viel böhmische Volksmusik mit.

Stilistische Vielseitigkeit bewies auch George Gershwin mit seiner

Südstaaten-Oper »Porgy and Bess«. Wenn die Sopranistin

Nocole Cabell und der Bariton Eric Greene nun in Bremen

aus Gershwins Wurf einige der unsterblich gewordenen Titel

anstimmen, die zu Jazz-Standards wurden, wird die Bühne der

Glocke zum berühmt gewordenen Straßenzug »Catfish Row« in

Charleston, South Carolina!

Festakt zur Eröffnung der Halle 1

Halle 1 im Tabakquartier

Sa 10.9.2022, 18 Uhr

John Adams (*1947) Short Ride in a Fast Machine

sowie die Jazz-Suite Nr. 2 von Schostakowitsch (1906-1975)

Marko Letonja, Dirigat

Christian Kötter-Lixfeld, Moderation

Sopran Nicole Cabell

Einmal quer durch die Stadt und rüber über die Weser - weit

ist es nicht zum neuen Domizil der Bremer Philharmoniker im

Tabakquartier. In der Halle 1 verfügt das Orchester nicht nur

© Foto: Erika Dufour

über einen hervorragenden Probensaal, sondern auch über einen

eigenen Veranstaltungssaal wenn das kein Grund zur Freude

ist! Das erste Konzert dort wird mit einem rasanten Ritt eröffnet:

John Adams »Short Ride in a Fast Machine«, ein »helles,

fröhliches Stück Musik« das »sehr schwierig zu spielen ist, aber

ziemlich viel Spaß macht«, so Adams. Mit Auszügen aus Dmitrij

Schostakowitschs Jazz-Suite Nr. 2 geht es nicht minder launig und

unterhaltsam weiter. Die Musik bei so einem freudigen Anlass ist

natürlich Chefsache: Marko Letonja dirigiert, Intendant Christian

Kötter-Lixfeld moderiert.

Tag für alle

Halle 1 im Tabakquartier

So 11.9.2022, ab 11 Uhr

Ein Kaleidoskop der Vielfalt klassischer Musik wenn die Bremer

Philharmoniker zum »Tag für alle« laden, öffnen sie nicht nur die

Türen ihres neuen Zuhauses, sondern auch Horizonte. Über den

ganzen Tag verteilt finden im neuen Orchestersaal sowie in der

angrenzenden Lounge und der Musikwerkstatt abwechslungsreiche

Konzerte und Veranstaltungen statt, die überraschende

Einblicke in den faszinierenden Klangkosmos eines Orchesters

bieten - ein festlicher musikalischer Auftakt unter dem Dirigat

von Generalmusikdirektor Marko Letonja, Familien- und

Kammerkonzerte, Ausstellungen und Workshops inkl. Highlight

am Abend: Die Bremer Philharmoniker verwandeln sich in ein

Tanzorchester mit südamerikanischem Temperament.

Pusdorf Pictures so klingen wir!

Musikalischer Spaziergang durch Woltmershausen

mit Abschlusskonzert in der Halle 1 im Tabakquartier

So 25.9.2022, 15 Uhr

Ein musikalischer Spaziergang durch Woltmershausen bis ins

Tabakquartier bringt einen ganzen Stadtteil zum Klingen. Ein

kontrastreiches Arrangement des beliebten Orchesterwerks

»Bilder einer Ausstellung« von Modest Mussorgsky bildet die

vielfältigen musikalischen Stimmen des Quartiers ab. An verschiedenen

Orten entlang der Spazierroute werden so Geschichten

über Vergangenes und Zukünftiges, über Gegensätze und

Gemeinsamkeiten, über Tradition und Wandel hörbar. Ein

Kooperationsprojekt mit dem Kulturhaus Pusdorf e.V. und der

Quartier GmbH.


finest title | 9 a

© Foto: Keith Saunders

Didgeridoo-Spieler William Barton

© Foto: Caspar Sessler

Bremer Philharmoniker in der Halle

Spiel der Elemente

1.Philharmonisches Konzert

Die Glocke

So 2.10.2022, 11 Uhr

Mo 3.10.2022, 19:30 Uhr

Di 4.10.2022, 19:30 Uhr

Benjamin Britten (1913-1976) - Four Sea Interludes op. 33a

aus der Oper »Peter Grimes« op.33a

Peter Sculthorpe (1929-2014) Earth Cry

Igor Strawinsky (1882 1971) - Le Sacre du Printemps

Marko Letonja, Dirigat

William Barton, Didgeridoo

Das Wasser ist das Element von Peter Grimes, der tragischen

Titelfigur der gleichnamigen Oper von Benjamin Britten. Die

vier »Meeres-Zwischenspiele« daraus vermitteln suggestive Bilder

und tiefe Emotionen aus der maritimen Welt. Eine Welt ganz

anderer Art, nämlich die in Down Under, beschreibt Earth Cry

von Peter Sculthorpe. Dieser »Schrei der Erde« ist eine Hommage

an seine Heimat und die Riten der Ureinwohner Australiens. Um

Riten geht es auch in Igor Strawinskys Le Sacre du Printemps. Diese

elektrisierende Musik gehört mit all ihrer Mystik und Archaik zu

den Klassikern des 20. Jahrhunderts. Extra-Tipp: Pausenphiller, der

kostenlose Probenbesuch am Fr 30.9. um 11:45 in der Glocke!

Bremer Blechbläserfestival »dat brasst«

Halle 1 im Tabakquartier

Fr 7.10. So 9.10.2022

Drei Tage, sechs Konzerte! Die Bremer Philharmoniker und das

Blechbläserquintett BRASSerie um Solohornist Matthias Berkel

laden zum ersten Bremer Blechbläserfestival »dat brasst« ein. Von

mitreißendem Blechbläsersound, mal klassisch, groovy oder jazzig,

als Matinée oder abends mit Aftershow-Party über vergnügliche

Familienkonzerte bis hin zu einer Ausstellung der Bremer

Blechblasmanufakturen und Angeboten der Musikwerkstatt mit

Blechblasinstrumenten zum Ausprobieren - wer bislang noch

kein Fan von Horn, Trompete, Posaune und Tuba war, wird es

spätestens jetzt!

11. Bremer Gala gegen Krebs

Rathaus Bremen, Obere Rathaushalle

Mi 26.10.2022, 19 Uhr

Florian Ludwig, Dirigat

Kerstin Dietl, Sopran

André Khamasmie, Tenor

Bereits zum elften Mal lenkt das Kuratorium der Bremer

Krebsgesellschaft die Blicke aller Musikfreunde auf eine der bedeutendsten

Benefiz-Veranstaltungen der Hansestadt: Die Bremer

Gala gegen Krebs mit den Bremer Philharmonikern. Mit bekannten

Arien aus Opern und Operetten von Mozart, Beethoven,

Rossini, Verdi, Donizetti, Lortzing und Offenbach wird es ein

beschwingter Abend versprochen!

Ein Festkonzert für alle!

Jubiläumsjahr 75 Jahre Neugründung des Landes Bremen

Die Glocke

Fr 28.10.2022, 19:30 Uhr

Werke von

Erich Wolfgang Korngold (1897-1957)

Johannes Brahms (1833-1897)

Dmitrij Schostakowitsch (1906-1975)

Florian Ludwig, Dirigat

Vor 75 Jahren wurden im Januar 1947 das Stadt- und Landgebiet

Bremens zusammen mit dem Stadtkreis Wesermünde durch

Proklamation der amerikanischen Militärregierung zu einem

Land erklärt. Die Freie Hansestadt Bremen bestehend aus

Bremen und Bremerhaven feiert daher in diesem Jahr das

Jubiläum ihrer Neugründung nach dem verheerenden 2.

Weltkrieg. Die Bremer Philharmoniker gestalten einen Festabend

für alle Bürgerinnen und Bürger.

Bremer Philharmoniker GmbH

Am Tabakquartier 10 · 28197 Bremen

+49 (0)421.62 673-0 · info@bremerphilharmoniker.de

www.bremer-philharmoniker.de


10 a | finest gourmet

Die norddeutsche

Antwort auf Aperol

© Foto: Birgitta Rust Piekfeine Brände e.K.

© Foto: ZwoAcht: Visuelle Kommunikation

Birgitta Schulze van Loon

Obstbrennerin aus Leidenschaft und

Inhaberin von »BIRGITTA RUST

Piekfeine Brände e. K.«

Kein Sommer

ohne Cocktail

Der Himmel ist strahlend blau, die Sonne scheint, die Temperaturen

klettern jenseits der Dreißig-Grad-Marke: Zeit für eine sommerliche

Erfrischung! Und was erfrischt mehr als ein fruchtig-leichter Cocktail, wie der

Summer in the City von der Craft Distillery Piekfeine Brände in Bremen? Der

Rosalie-Cocktail soll aber nicht die einzige Empfehlung unsererseits bleiben

im Folgenden stellen wir Ihnen noch drei weitere Cocktails vor, die Ihnen

ebenso den Sommer versüßen werden.

Summer in the City intensiv sommerfrisch

Eine Kombination aus fruchtigen Erdbeeren, hocharomatischer Rose und

einem Hauch Bitterorange macht ROSALIE aus dem Hause Piekfeine Brände

zu einer idealen Aperitif-Grundlage.

Zutaten:

3 cl Rosalie

3 cl 0421 Vodka

3 cl Limettensaft

1,5 cl Maracuja-Sirup

Orange oder Maracuja

Minze

Zubereitung:

Alle Zutaten über Eis in den Shaker geben

und kräftig shaken. Anschließend in einen

Tumbler über Eis abseien. Schlussendlich

entweder mit Orangenzeste oder mit

Maracuja garnieren und in jedem Fall

frische Minze hinzufügen.


finest gourmet | 11 a

Urlaubsfeeling im Glas

Sommercocktails mit mediterranem Flair aus dem Hause Heimat Heroes

Sie haben es wieder einmal geschafft: Die Heimat Heroes

bringen mit ihrem Aperitif »Bella Rouge Aperitivo«

eine perfekte Sommerkombination aus sonnengereiften

Orangen, Kräutern aus der Mittelmeerregion, heimischen

Pflaumen und säuerlichem Rhabarber auf den Markt. Schon

an sich vielfältig und komplex, wird der Bella Rouge zu

einem wahren Allrounder in den vielen verschiedenen

Cocktail-Varianten, mit denen er uns den Sommer versüßt.

Drei dieser Cocktails wollen wir Ihnen heute vorstellen.

Keine Sorge, anders als die Komplexität des Aperitifs sind die

Rezepte geradlinig und unkompliziert. Bella Rouge nimmt

Ihnen den Großteil der Arbeit schon im Voraus ab.

© Foto: Bastian Bochinski

© Fotos: felixkochbook

Bella Fleur

High Five

Bella Bellini

Benötigt werden:

50 ml Bella Rouge Aperitivo

30 ml frischer Zitronensaft

20 ml Zuckersirup

20 ml Rhabarbersaft

1 Eiweiß

Blüten zum Garnieren

Die Zutaten gemeinsam in einen Shaker

geben und ohne Eiswürfel shaken.

Anschließend 4-5 Eiswürfel in den

Shaker geben und nochmal kräftig durchmischen.

Den Drink in eine gekühlte

Cocktailschale abseihen und mit einer

oder mehreren Blüten garnieren.

Benötigt werden:

40 ml Gin

20 ml Bella Rouge Aperitivo

20 ml frischer Zitronensaft

20 ml frischer Grapefruitsaft

20 ml Zuckersirup

Die Zutaten gemeinsam in den Shaker

füllen und gut shaken. Anschließend

den Drink in einen Tumbler auf

einen großen Eiswürfel abseihen. Die

Dekoration? Eher eine Tradition

wie der Name des Drinks schon sagt:

ein liebevoller High Five an den Gast!

Benötigt werden:

40 ml Bella Rouge Aperitivo

100 ml Schweppes White Peach

Limonade

Ein Schuss Prosecco,

Sekt oder Champagner

3-4 Eiswürfel

Ein frischer Pfirsich

Thymian

Die Zutaten werden nacheinander

in ein Weinglas auf Eis gegeben. Die

fruchtig-frische Kombination kann

dann nach Belieben mit Pfirsich und

Thymianzweigen garniert werden.

www.heimat-heroes.de


Albert-Einstein-Ring 1 · 14532 Kleinmachnow

Tel. 033203.888 20-20 · Fax 033203.888 20-99

info@schwarzer-verlag.de · www.feineadressen.de

Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern

finden Sie im Internet unter:

www.feineadressen.de

Objektleitung Doris Trautmann

Bremen/ Tel. 0421.32 68 71

Weser-Ems Mobil 0173.717 53 95

TrautmannL@aol.com

Redaktion

Maximilian Köhler

Julia Schwarzer

Claudia Hötzendörfer

redaktion@schwarzer-verlag.de

Daniel Schröter, Gründer des »Daniel's Burger, Lobster & more«

»Daniel's Burger, Lobster &

more«

Neueröffnung am 3. September im Schnoor: Hier zeigt sich wieder, dass sich

Daniel Schröter keine Grenzen setzt und seiner Kreativität freien Lauf lässt

Die neue Location soll alle ansprechen, nicht nur Feinschmecker, eine Location

für Freunde des wie er sagt »Casual Fine Dinings«. Eben das »Daniel's Burger

Lobster & more«. Seit über 30 Jahren ist das »Schröter's Leib und Seele« eine feste kulinarische

Institution im Bremer Schnoor und mit seiner gelungenen Kombination aus Bremer

Tradition und moderner Küche in Bremen nicht mehr wegzudenken. Vor 13 Jahren hatte

Daniel Schröter von seinem, leider vor acht Monaten verstorbenen Vater Rainer Schröter

das »Schröter's Leib und Seele« übernommen. Nun werden Daniel Schröter und sein Team

eine nagelneue Burger & Seafood Bar eröffnen,

mit der in Zukunft eine frische Meeresbrise von

der amerikanischen Ostküste durch Bremens ältestes

Viertel wehen wird. Hochwertige Burger

mit feinstem Fleisch von der Firma Bauer und

Metzger aus Friesoythe werden hier neben

Lobster-Sandwiches in Asia Style oder Classic

sowie Hummer vom Grill und Austern zu finden

sein. Daniel Schröter möchte auch das junge

Publikum ansprechen und hat sich hierfür

moderate Preise gesetzt. Für ein Glas weißen

Champagner aus dem Hause Lanson berechnet

Daniel gerade mal 8,90 Euro und für ein

Glas Champager rosé, ebenfalls aus dem Hause

Lanson, nur 10,90 Euro. Unter dem Motto »hochwertig und frisch, aber eben auch gewollt

anders« setzt Daniel Schröter ganz neue Maßstäbe, die uns begeistern werden. Lassen wir

uns also überraschen und freuen uns auf das neue »Daniel's Burger, Lobster & more«, das

am 3. September im Bremer Schnoor eröffnet.

Fotos Bremen Doris Trautmann

Übersetzungen Maximilian Köhler

Verleger/

Geschäftsführung Thomas Wilhelm Schwarzer

Verlagsleitung Julia Schwarzer

Business Markus Strasser

Development Mobil 0163.612 02 54

Anzeigenverwaltung

Sales National

Produktion

Grafik/Layout

Vertrieb

Daniela Kolodzyewski,

Anett Rostock

(verantw.f.Anz.i.S.d.P.)

Tel. 033203.888-20 24

Fax 033203.888-20 99

anzeigen@schwarzer-verlag.de

Markus Strasser

Christel Tzourmbakis

produktion@schwarzer-verlag.de

Sebastian Kreuzinger, S. Strecker

vertrieb@schwarzer-verlag.de

Druck

MÖLLER PRO MEDIA

GmbH, Ahrensfelde

Der nationale Teil von »feine adressen finest« ist

IVW-geprüft und erscheint in folgenden

Ausgaben: Berlin/Potsdam, Bremen/Weser-

Ems, Düsseldorf/RheinRuhr, Frankfurt/

Rhein-Main, Hamburg, Metropolregion

Hannover, Köln/Bonn/Rhein-Ahr, München/Bayern,

Metropol region Nürnberg, Reutlingen/Tübingen/

Zollernalb, Stuttgart. Im Wechsel erscheinen außerdem

die Ausgaben: Bodensee, Leipzig/Sachsen. Weitere

Ausgaben: Gästeführer, HEALTH Das Gesund heitsmagazin

Ihrer Region, finest. Alle Ausgaben finden Sie im

Internet unter: www.feineadressen.de

© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K.

Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer

Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen

Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt.

Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des

Urheberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des

Verlages. Druckreif übermittelte Unterlagen (z.B. per CD,

E-Mail) können seitens der Anzeigen ab teilung nicht korrigiert

werden. Für die Richtigkeit, sei es in grammatikalischer,

stilistischer, inhaltlicher wie graphischer Form,

haftet ausschließlich der Auftrag geber bzw. die beauftragte

Agentur. Veranstaltungshinweise ohne Gewähr. Erfüllungsort

ist Kleinmachnow, Gerichtsstand ist Potsdam.

ISSN 1869-3288

feine adressen-finest Bremen/Weser-Ems erscheint

4x jährlich.

Gültige Anzeigenpreisliste: Januar 2021

Preis pro Einzelheft: 6,00 Euro, Abonnementpreis:

28,50 Euro inkl. Versandkosten und MwSt.


anzeige

Interview mit

Florian Gerke

Herr Gerke, wann beginnt der Arbeitstag Ihrer

Mitarbeiter*innen in den beiden REWE-Märkten?

Um sechs Uhr fangen acht Mitarbeiter*innen an und räumen

schon mal das Frischesortiment wie Obst und Fleischwaren ein.

Dann kommt die Kassenbesetzung dazu.

Was sind die täglichen Aufgaben Ihrer Mitarbeiter*innen?

Um neun Uhr kommt das sechsköpfige Packteam, sie holen

die Waren aus dem Lager und sortieren sie ein, genau wie die

Neuware, die mittags für den nächsten Tag geliefert wird.

Wie viele Mitarbeiter*innen haben Sie in Ihren Märkten?

In beiden Märkten haben wir 88 Mitarbeiter in Vollzeit und

Teilzeit, davon 20% Aushilfen.

Florian Gerke, Eigentümer der REWE-Märkte

in der Westerstraße 19 und Obernstraße 44

Welche Waren bieten Sie an?

Getränke, Kolonialwaren, das Trockensortiment, Molkerei- und

Tiefkühlprodukte, Obst und Gemüse, Fleisch, Käse, Wurst. Wir

bieten unseren Kund*innen auch eine Salatbar, die immer

morgens um sechs frisch aufgefüllt wird. In jedem Markt befindet

sich auch ein Sushi Point. In der Obernstraße können sich

Kund*innen mittags warme Speisen mitnehmen.

Wie ist es mit Ihrer Belegschaft, benötigen Sie noch mehr

Mitarbeiter, um Ihre vielen täglichen Aufgaben zu bewältigen?

Wir suchen dringend Verkäufer*innen im Einzelhandel

auch Quereinsteiger*innen. Ungelernte haben bei uns große

Aufstiegschancen. Tagsüber müssen Regale aufgefüllt werden,

abends müssen sie vorgezogen und aufgeräumt werden. Wer Spaß

daran hat, zu unserem Team zu gehören, der möge sich gerne mit

uns in Verbindung setzen.

Lieber Herr Gerke, ich danke Ihnen für die ausführlichen

Informationen zu den täglichen Arbeiten in Ihren

Supermärkten in der Westerstraße und der Obernstraße.

Wenden Sie sich bitte bei Interesse an Florian Gerke unter

0421.598 00-27.

Das Interview führte Doris Trautmann.

Bitte besucht uns gerne.

REWE Familie Gerke

ier finen Sie ein breites un ieftiges

ngebot.

eu in er Westerstraße Biofeish in er

Beientheke.

FAMILIE GERKE

REWE-Markt

Westerstraße 19

28199 Bremen

REWE-Markt

Obernstraße 44

28195 Bremen

Öffnungszeiten

Mo-Sa 7.00 - 23.00 Uhr

Öffnungszeiten

Mo-Sa 7.00 - 21.00 Uhr


14 a | finest award anzeige

»Nordlicht« erhält iF Design Award 2022

Bremer Straßenbahn AG erhält zum zweiten Mal einen Preis für die Gestaltung der neuen Bahn

Vor einem Jahr erhielt das Nordlicht den Red Dot

Award: Product Design 2021 nun folgt der iF

Design Award 2022 in der Kategorie Automobile/Fahrzeuge

für das Kooperationsprojekt der Bremer Straßenbahn AG

(BSAG) mit Siemens Mobility. Beim iF International Forum

Design treffen sich 75 Design-Experten aus 23 Ländern in

Berlin, um aus 5.400 Einreichungen den Gewinner des jeweiligen

Jahres auszuwählen. Das Nordlicht erhielt hier sagenhafte

330 von 500 möglichen Punkten, ein Wert, weit

über der Durchschnittspunktzahl, die bei nur 291 Punkten

liegt. Besonders positiv fiel die Fahrzeuggestaltung auf. »Die

neue Bahn verbindet Form und Funktionalität mit moderner

Technik. Schließlich soll die Straßenbahn nicht nur barrierefrei

und zukunftsweisend sein, sondern auch das Stadtbild

bereichern«, so Hajo Müller, Vorstandssprecher der BSAG.

Auch Dr. Maike Schaefer, Mobilitätssenatorin der Hansestadt

Bremen und BSAG-Aufsichtsratsvorsitzende, zeigte sich er-

freut es sei gelungen, moderne ÖPNV-Standards mit einem

ausgezeichneten Design zu verbinden. Das Nordlicht basiert

auf dem Basismodell des »Avenio« von Siemens Mobility,

welches in enger Zusammenarbeit seine Bremen-typische

Gestaltung erhielt. »Unser Ziel war es, dass sich die Fahrzeuge

harmonisch in das Stadtbild einfügen und den Fahrgästen mit

einer modernen und hellen Innenraum-Gestaltung besonderen

Komfort bieten«, so Albrecht Neumann, CEO Rolling

Stock bei Siemens Mobility.

»Nordlicht« receives iF Design Award 2022

About a year ago the tram »Nordlicht« received the Red Dot

Award: Product Design 2021 now the cooperative project of

BSAG and Siemens Mobility received the iF Design Award

2022 for the category automobiles/vehicles. It received an extraordinary

number of points with 330 of 500, much higher than the

average of 291 points.

Bremer Straßenbahn AG · Flughafendamm 12 · 28199 Bremen

+49 (0)421.55 96-0 · info@bsag.de · www.bsag.de

© Foto: BSAG


© Foto:Sascha Schroeder

SEEBÜHNE BREMEN

Wie auch schon im letzten Jahr waren die Veranstalter rundum zufrieden

Die Veranstalter auf der Seebühne konnten über

28.000 Zuschauer in einem Zeitraum von drei

Wochen begeistern. Laut Jörn Meyer, Geschäftsführer des

»METROPOL THEATERS« und der Seebühne, geht es im

nächsten Jahr weiter. Den Anfang gab Oleta Adams mit den

Bremer Philharmonikern mit einer fulminanten Show und

als Abschluss gab es ein Riesen-Feuerwerk mit passender

musikalischer Begleitung der Bremer Philharmoniker. Ein

Riesen-Erfolg waren u.a. auch die Konzerte von Rea Garvey,

Jamie Cullum, Herbie Hancock, Alphaville, SCHILLER

und The Hooters. Wie auch alle anderen! Am letzten Tag

und zum Abschluss dieser allerorts gelobten Atmosphäre am

Wasser Sonnenuntergänge und Möwenkreischen inklusive

konnten sich die Zuschauer an der Tribute Show »ABBA

today« erfreuen. Auch die Künstler waren voll des Lobes über

die besondere Location. 30 Veranstaltungen, bei überwiegend

gutem Wetter, waren ein voller Erfolg!

Three weeks of music

28,000 visitors came to the Seebühne Bremen during its annual

three-week long program. Starting with Oleta Adams and

the Bremer Philharmoniker many renowned artists played in

the Hanseatic city, for example Alphaville and Herby Hancock.

www.seebuehne-bremen.de

Umzug ins Tabakquartier

anzeige

Die Bremer Philharmoniker in Aufbruchstimmung

Vor über 150 Jahren gründete Martin Brinkmann seine

Firma und errichtete in Woltmershausen seine neue

Fabrik, die »Martin Brinkmann AG«. Die Zigarettenfabrik wurde

dann an verschiedene Unternehmen in den 2000er und 2010er

Jahren vermietet. 2018 erwarb das Immobilienunternehmen

Justus Grosse die ca. 20 Hektar große Fläche. Vor kurzem zogen

dann die Bremer Philharmoniker nach langer Renovierung

und Restaurierung in eine der alten Lagerhallen. Mit mehr als

400qm und 373 Sitzplätzen soll sie sowohl als Proben- wie auch

als Veranstaltungssaal genutzt werden. Der Kreativität sind keine

Grenzen gesetzt. Der Intendant Christian Kötter-Lixfeld und

Generalmusikdirektor Marko Letonja setzen hier ganz neue

Maßstäbe! Mit einem Festkonzert und einem Tag der offenen

Tür laden Christian Kötter-Lixfeld und Marko Letonja am 10.9.

und 11.9. zur Eröffnung der Halle ins Tabakquartier ein und bieten

Gelegenheit, sich von dem neuen Standort zu überzeugen.

www.bremer-philharmoniker.de


16 a | finest event

a

Das Bremer Musikfest in

der Glocke

Am 20. August wird das 33.

Musikfest der Stadt Bremen

eröffnet. Bis zum 10. September

tritt eine Vielzahl internationaler

Künstler*innen in mehreren

Spielstätten, sowohl in der Hansestadt

als auch im Umland, auf und verzaubern

mit ihrer magischen Musik die

Abende der Zuhörer*innen. Unter

anderem tritt am 26. August der französische

Counter-Tenor Philippe

Counter-Tenor Philippe Jaroussky

Jaroussky mit dem spanisch-französischen

Gitarristen Thibaut Garcia im Konzertsaal

auf, um das Liedgut verschiedenster

Kulturen der letzten 400 Jahre gemeinsam

zu rezipieren. Von englischen Lautensongs

bis zu lateinamerikanischem Bossa

Nova der Empfänger des diesjährigen

Musikfest-Preises bietet dem Publikum

sein ganzes musikalisches Repertoire dar.

Music Festival in the »Glocke«

As part of the »Musikfest« French counter-tenor

Philippe Jaroussky and Spanish-

French guitarist Thibaut Garcia bring their

program to the »Glocke«.

© Foto:Michal Novak

Keine Halben Sachen

Das ist das Motto von Marcel

Kösling, der mit seiner einzigartigen

Mischung aus Magie, Kabarett,

Gesang und Comedy immer wieder sein

Publikum bezaubert. Als Moderator seiner

neuen Show im GOP Varieté Theater

Bremen begrüßt er das Artistik Ensemble

mit extravaganten Größen wie dem

Pantomimen Silent Rocco und seinem

Gefangenendasein in einem Wasserglas.

Oder Maryna Sakhokiia, eine Equilibristin,

die ihre Kunst der Handstand-Akrobatik

perfektioniert hat und mit exzellenter

Körperbeherrschung das Publikum zum

Staunen bringt. Ergänzt durch Hula Hoop

Jongleurin Jessica Savalla, das Rollschuh-

Akrobatik-Duo Maryna & Chris sowie

die Luftkugelakrobatin Svetlana Wottschel

wird den Gästen ein sinnlich-exzeptioneller

Abend geboten.

Marcel Kösling's variety show

Magician and entertainer Marcel Kösling

brings his new show to GOP Varieté Bremen:

Together with his exceptional and extravagant

ensemble of acrobats he opens up a new world

of wonders to the guests.

© Foto: GOP Varieté-Theater Bremen

Manns-Bilder in der Kunsthalle

Akt-Darstellungen haben eine

lange Tradition. Die Kunsthalle

Bremen lenkt den Blick nun hin zum

männlichen Akt und seiner Geschichte.

Der nackte Männerkörper löst beim

Betrachtenden viele Gefühle aus, so

Scham, Bewunderung, Leidenschaft

und auch (Mit-)Leiden. Einen Überblick

über die Bandbreite des Männeraktes

bietet die aktuelle Ausstellung »Manns-

Bilder. Der männliche Akt auf Papier«:

Von antiken Heldenfiguren und christlichen

Märtyrern bis hin zu Badenden

und Sportlern sind ideale Akte und individuelle

Körperbilder vertreten, die alle

aus sich heraus die zeitlose Frage nach

der Schönheit und der Männlichkeit

stellen. Ausgehend von Albrecht Dürer

und der deutschen Renaissance werden

Werke von Marcantonio Raimondi,

Hendrick Goltzius, Rembrandt und

Paula Modersohn-Becker in den beiden

Studiensälen des Kupferstichkabinetts präsentiert.

Ermöglicht wurde die Ausstellung

durch den Nachlass von Ralf Hartel.

Links: Hendrick Goltzius, Herkules Farnese, 1592

Rechts: Otto Greiner, Der Lithograph, 1892

The Naked Man

Kunsthalle Bremen presents a new exhibition,

focussing on historical male nude drawings.

© Foto: Kunsthalle Bremen

Wann: 26. August 2022

Wo: »Die Glocke«

www.glocke.de

Wann: 1. September bis 30. Oktober

Wo: GOP Varieté-Theater Bremen

www.variete.de

Wann: 6. Juli bis 6. November 2022

Wo: Kunsthalle Bremen

www.kunsthalle-bremen.de


finest health | 17 a

Zahnärzte im Viertel vergrößern sich!

Dr. Martina Haasner-Keller und Dr. Laura Ravens konnten vor einiger Zeit ihre Praxis am

Ostertorsteinweg 4-5 um eine ganze Etage erweitern

Die beiden Ärztinnen freuen

sich, ihren Patient*innen mit

fünf zusätzlichen Behandlungsräumen

mehr Aufmerksamkeit und Zeit

zu gewähren. In diesen Räumen

werden ausschließlich Prophylaxe-

Behandlungen durchgeführt zur

Zeit noch in drei Räumen, die aber

in Kürze um zwei weitere erweitert

werden. Dr. Haasner-Keller und

Dr. Ravens legen sehr viel Wert auf

die Gesundheit ihrer Patient*innen

und geben sich daher besonders viel

Mühe, Zähne zu erhalten. Idealerweise

sollte sich jeder regelmäßig

v.l.: Dr. Martina Haasner-Keller und Dr. Laura Ravens

einer Prophylaxe-Behandlung unterziehen.

Um noch besser vorzusorgen, bietet die Praxis SOLO-Prophylaxe an: die Zähne werden nicht nur professionell

gereinigt, Sie lernen auch, sie selbst gesund zu halten! Ein sauberer Zahn wird nicht krank. Mit Hilfe der SOLO-Prophylaxe

lernen Sie, gesund zu bleiben und weitere Schäden an Ihren Zähnen zu vermeiden. Lassen Sie sich hierzu kostenfrei über

SOLO-Prophylaxe beraten. Ich kann Ihnen diese Praxis persönlich sehr ans Herz legen, denn das ausgesprochen freundliche

Team nimmt Ihnen die Angst vor dem Zahnarzt. Terminvereinbarungen sind telefonisch oder per Mail möglich.

www.zahnaerzte-im-viertel.com

Spendenübergabe durch Oxycare

Die Oxycare Medical Group spendet 30.000 Euro an gemeinnützige Vereine

v.li.: Christian Braun, Klinikclowns, unten ein Clown,

oben Nicole Schmidt, Löwenherz Hospitz, Peter

Peschel, OxyCare mit dem Spendenscheck, Jutta

Phipps, Friedehorst Haus Jona und Haus Mara,

Andrea Schardey, Lebensgefährtin von Peter Peschel

Fast schon traditionell durften sich dieses Jahr die gemeinnützigen

Organisationen KlinikClowns e.V., das

Kinderhospiz Löwenherz e.V. und die Friedehorst Stiftung,

mit dem ambulanten Kinderhospiz Jona sowie dem Haus

Mara für schwerstbehinderte Kinder über eine Spende von

der Oxycare Medical Group freuen. Die Spendenübergabe

erfolgte im Juli mit einer, durch den Firmengründer Peter

Peschel aufgestockten Spendensumme von insgesamt 30.000

Euro vor dem neu erworbenen Lagerhaus Hans-Bredow-Str.

19 gegenüber dem Weserpark. Die Oxycare Medical Group

möchte die Alltagssorgen der Verbände mit der finanziellen

Unterstützung so weit wie möglich reduzieren und diese

hilfsbereiten Organisationen in ihrer täglichen Arbeit unterstützen.

Damit sagt Oxycare Danke, sowohl für den oftmals

ehrenamtlichen Einsatz als auch dafür, dass es solche guten

Seelen gibt sie werden dringend gebraucht und sind unbezahlbar.

www.oxycare.de


anzeige finest health | 18 a

Sauerstoffversorgung

Stationär, mobil oder flüssig z.B.:

Sauerstoffkonzentratoren

0,1-10 l/min Dauerfl ow

Aktion EverFlo*

inkl. GRATIS

Fingerpulsoxymeter OXY310

SimplyGo, mit 2 l/min D a u e r fl ow

SimplyGo Mini, ab 2,3 kg

Inogen One G5, ab 2,15 kg

Platinum mobile POC1, ab 2,2 kg

Aktion Inogen One G5

ab 2. 195,00 € *

O2-Ringe für Erwachsene und Kinder

Fingerpulsoxymeter mit Langzeitmessung und

Speicherfunktion. Datenmanagement via Smartphone

für iOS & Android

Schlafapnoe

CPAP/autoCPAP/BiLevelST z.B.:

ab 145,00 €

595,00 € *

Neues Produkt

von Oxycare!

Der O2 Ring Pulsoxymeter für Erwachsene und Kinder.

In diesem Ring verbirgt sich ein Pulsoxymeter, welches

kontinuierlich die Sauerstoffsättigung ( SPO2) und den

Puls misst und speichert. Die Daten lassen sich grafisch aufbereiten

und prüfen. Dies geht über eine kostenfreie APP!

Abbildungen können abweichen, Preisänderungen/Druckfehler vorbehalten, * solange Vorrat reicht

Löwenstein PrismaLine

ResMed AirSense 11 AutoSet

Für die Reise:

AirMini AutoSET von ResMed

nur 300 g, mit wasserloser Befeuchtung

CPAP Masken-Schlafkissen

Mit 6 Schlafzonen, kann Leckagen verhindern

975,00 €

Besuchen Sie das OXYCARE

Mobilitäts-Center im

BREMENS ERSTE SHOPPING-ADRESSE

Rollstuhl, Rollator oder E-Scooter

Solax Mobie

- faltbar, nur 23 kg

ideal für die Reise

Aktionspreis

ab 2.690,00 € *

35,50 €

Somnibel der Schlafpositionstrainer

Bei positionsbedingter OSA. Kann helfen, Schnarchen

in Rückenlage zu vermindern.

149,00 €

faltbar,

ideal für unterwegs

Rollator

ab 89,00 € *

Fingerpulsoxymeter OXY310

OXYCARE GmbH Medical Group

Fon 0421-48 996-6· Fax 0421-48 996-99

E-Mail ocinf@oxycare.eu · Shop www.oxycare.eu

29,95 €

Die Vorteile:

Kontinuierliche Überwachung/Aufzeichnung von SpO2,

Pulsfrequenz (10 Stunden) ohne externen Fingersensor.

LED-Anzeige für Sauerstoffsättigung oder Herzfrequenz

mit automatischer Vibration bei Alarm. So kann bei

Unterschreitung bestimmter Grenzwerte rechtzeitig ein

Arzt zur weiteren Besprechung und Minimierung etwaiger

gesundheitlicher Risiken aufgesucht werden. Die APP zeigt

den grafischen Messbericht an, Export als PDF möglich. Das

Pulsoxymeter ist sehr klein und angenehm zu tragen, es passt

für einen Finger-/Daumenumfang von 5-8 cm.

Auch für Kinder ab drei Jahren erhältlich.

Oxycare's newest hit

The »O2 Ring Pulsoxymeter« by Oxycare is a ring with

a high-tech oxygen measuring device which tracks and records

blood oxygen, pulse frequency and movement continuously and

without an external fingerprint sensor. If the heart rate drops too

far an automatic vibration alarm is set off. The ring will also display

a visual observation report which can be exported as a PDF.

www.oxycare.eu

© Fotos: Oxycare


nenaa

feine adressen finest

page 1 b - 48 b

4

16

© Foto: Kristen Pelou for Dior

© Foto: Essential Home

Dior's Heimstatt: Die 30 Avenue Montaigne

32

Milan Design Week 2022

© Foto: Sailing Energy © Foto: Belvedere, Vienna, Johannes Stoll

Amsterdam-Special

44

Der Superyacht Cup Palma 2022


2 b | finest inspirations

Ice Cube Kollektion

Die Ice Cube Kollektion von Chopard steht für modernes

Schmuckdesign. Mit ihren reduzierten, bewusst androgynen

grafischen und geometrischen Formen revolutioniert

sie die traditionelle Schmuckgestaltung.

Die Kollektion entstand 1999 und basiert auf

kleinen grafischen Würfeln. Die Serie umfasst

symmetrische Ringe, Ohrringe, Colliers und

Armschmuck Modelle, die raffiniert in verschiedenen

Goldfarben ganz oder teilweise mit Diamanten besetzt

sind und mit ihrer ungewöhnlichen kantigen Ästhetik

und den Refl exionen des Lichts in ihren mannigfaltigen

Facetten spielen.

Chopard’s Ice Cube collection with its reduced shapes is based on a

series of graphical cubes. Using different gold hues and diamonds it

produces a multitude of glittering reflections. www.chopard.com

© Foto: Chopard

n a

RESIstente Cuvée

Seit dem 15. Juni bietet die Kellerei Kurtatsch eine ganz besondere

Weißwein-Cuvée an: RESI in Langform Cuvée

Mitterberg Weiß IGT Resi 2021. Ein blumiger Wein, zu

80 Prozent aus den pilzresistenten Sorten Bronner und

Souvignier Gris und zu 20 Prozent aus biologisch angebauten

Trauben von hochliegenden Weinbergen bestehend.

Auch wenn es PIWIs also pilzwiderstandsfähige Rebsorten

schon seit dem frühen 20. Jahrhundert gibt, steigt ihre

Bedeutung rasant im neuen Umweltbewusstsein unserer Zeit.

Sie machen nämlich herkömmlichen Pflanzenschutz nahezu

überflüssig. RESI selbst ist ein facettenreicher

Wein mit fein-würzigen Kräuteraromen und

floralen Noten.

Winery Kurtatsch presents a cuvée made from

fungus-resistant grapes. These »FRG« types

form a new trend in wine-making due to

ecological concerns about chemical crop protection,

which FRGs don’t need to thrive.

www.kellerei-kurtatsch.it

Cartier Trinity for Chitose Abe of Sacai

© Foto: Kellerei Contina Kurtatsch

Chitose Abe, Gründerin von Sacai, gab der Trinity-Kollektion der Maison

Cartier einen neuen Look. Reinheit, Formenspiel und Detailversessenheit

waren zentrale Elemente ihrer Begegnung mit dem Ursprungsobjekt, dass in

seiner schlichten Einfachheit dekonstruiert und in neuer harmonischer Form

wieder zusammengesetzt wurde. In der neuen und limitierten Kollektion,

die nur sechs Schmuckstücke umfasst, vereinigen sich die künstlerischen

Designansätze von Cartier und Chitose Abe zu einem neuen Ganzen.

© Fotos: Cartier

Maison Cartier collaborated with Sacai founder Chitose Abe to update the concept of

their Trinity collection. Purity of the shape and a love for detail were central in decon-

struction the iconic pieces and rearranging them

in a new harmonic shape.

www.cartier.com


4 b | finest highlight

Ein restaurierter Traum

Die 30 Avenue Montaigne, Heimstatt des Haute-Couture Labels Dior, wurde umfassend renoviert

Eine Adresse, die als Synonym für die französische Haute

Couture steht: Das 1865 errichtete neoklassizistische

Gebäude, dass seit 1946 die Ateliers von Christian Dior und

seinen Nachfolgern beherbergt, wurde in den letzten zwei

Jahren umfassend restauriert und bietet auf über 10.000 qm

sowohl einen Einblick in die Geschichte der französischen

Mode als auch ein bezauberndes Gesamterlebnis für alle

Sinne.

»Es musste die 30 Avenue Montaigne

sein. Ich würde mich hier ansiedeln

und nirgendwo anders!«

Das Herzstück der 30 Avenue Montaigne ist die 2.000

qm große Boutique, eine Aneinanderreihung von offenen

Räumen, in denen verschiedene Stile und Epochen miteinander

in einer eleganten Atmosphäre verschmelzen. Hier

sind mehrere einzigartige Kunstwerke ausgestellt, exklusiv für

die Boutique von renommierten Künstler*innen angefertigt

Paul Cocksedges »Bourrasque«, eine drei Meter breite

Videoinstallation der Medienkünstlerin Jennifer Steinkamp,

eine gigantische Rose, von Isa Genzken designt, sowie

Sophie Coryndons mit vergoldeten Blüten und Blättern

verzierter Aufzug, um nur einige der Werke zu nennen. Als

Epitom von Eleganz und Exzellenz begleiten die »vitrines«

den Betrachtenden durch die Geschichte Diors: Klassische

und unverwechselbare Stücke aus der Wirkungsgeschichte

des Hauses werden präsentiert, hier und da unterbrochen

von den »toiles blanches«, den dreidimensionalen

Darstellungen von Skizzen der Haute Couture. Die Ateliers

in der 30 Avenue Montaigne teilen sich in »flou« und »tailleur«

Ateliers, in denen die begabten Mitarbeiter*innen den

Entwürfen tagtäglich Leben einhauchen. In den daneben

liegenden Haute Joaillerie Ateliers entstehen aus Edelsteinen

und Gold luxuriöse, atemberaubende Schmuckstücke. »La

Galerie Dior« stellt die Vision Christian Diors und seiner

sechs Nachfolger*innen in den Mittelpunkt. Hier wird aber

ebenfalls der vielen Inspirationsquellen gedacht von den

blühenden Gärten bis zu künstlerischen Kollaborationen. Im

Anschluss an diese modische Zeitreise erwartet die Gäste eine

© Fotos: Kristen Pelou for Dior


finest highlight | 5 b

kulinarische Reise unter der Leitung von Jean Imbert. Der

Küchenchef steht dem Restaurant »Monsieur Dior« und der

»La Pâtisserie« vor: Während ersteres klassische Leibspeisen

Christian Diors kreativ modernisiert, reinterpretiert die

Pâtisserie traditionelles französisches Gebäck in Form der

Dior-Symbolik. Aus den Fenstern des Restaurants blickt

man hinab in die unterste Ebene der Gärten der 30 Avenue

Montaigne: Gestaltet vom belgischen Landschaftsarchitekten

Peter Wirtz wachsen hier tropische Baumarten in die Höhe.

Auf der mittleren Ebene lockt ein Wintergarten mit exotischen

Pflanzen, während die höchste Ebene einen Garten

mit Apfelbäumen und Rosen präsentiert. Wem ein Tag nicht

reicht, um alle Wunder der 30 Avenue Montaigne zu entdecken,

der kann sich in der einzigartigen Privatsuite einmieten.

Eine mutige Kombination aus verschiedensten Texturen

und Farben sowie mehrere exklusive Kunstwerke laden zum

Erkunden und Verweilen ein. Zusammen mit der Suite erhält

der Gast zudem den Schlüssel zur 30 Avenue Montaigne,

so dass einer Cocktailparty im Salon Historique oder einer

nächtlichen Shopping-Tour nichts im Wege steht.

Renovation of 30 Avenue Montaigne

The 30 Avenue Montaigne is a living legend it was here that

Christian Dior founded his first atelier after all. It is home to the

haute couture label Dior since 1946 and recently has been renovated

to return even the building to its old glory. The center-piece

of the building complex is the 2,000 sqm boutique, a chain of

rooms, each depicting different eras of Dior’s history. Renowned

artists created unique art pieces for the entire building, e.g. Paul

Cocksedge with his painting »Bourrasque«. The ateliers are still

in use, manufacturing step-by-step the newest creations of the Dior

label.The art gallery, the Restaurant »Monsieur Dior«, the pâtisserie

as well as the blooming flower gardens complete the grand

piece of architectural art that is the 30 Avenue Montaigne.

www.dior.com


Die Stadt am Handgelenk

Greubel Forsey begeistert mit der neuen Tourbillon 24 Secondes Architecture

Die Tourbillon 24 Secondes Architecture unterscheidet

sich bereits auf den ersten Blick von herkömmlichen

Luxus-Uhren: Ihr Gehäuse ist atypisch designt, weniger

auf klassische Uhrmacher-Ästhetik bedacht, dafür

im architektonischen Stil gehalten. Die Geschichte des

Uhrmacherhandwerks ist diejenige einer jahrhundertealten

Tradition, die immer wieder Um- und Durchbrüche, sogar

manche Revolution erlebte. Die Tourbillon 24 Secondes

Architecture ist eine solche Revolution. Bereits die früheren

Timepieces Double Tourbillon 30°, Quadruple Tourbillon

und Double Balancier fielen durch ihr asymmetrisches und

konvexes Gehäuse auf, doch das neuste Meisterwerk aus dem

Hause Greubel Forsey führt diese neue Design-Philosophie

konsequent weiter. Die auffälligste Besonderheit das gesamte

Innenleben ist frontal einsehbar und wird von einem

Kristallband aus synthetischem Saphir umschlossen, das sich

um die gesamte Peripherie schmiegt. Die konvexe Natur des

Korpus sorgt für optimale Ergonomie und ein komfortables

Tragegefühl und das wasserabweisende Titangehäuse gibt

Sicherheit im Alltag, ebenso wie die 90-stündige chronometrische

Reserve der Tourbillon 24 Secondes Architecture.

2022 werden 11 der limitierten Zeitmesser herausgegeben,

im Zeitraum 2023 bis 2025 wird die Zahl auf 65 aufgestockt.

Tourbillon 24 Secondes Architecture

Greubel Forsey's newest luxury watch is atypical in many ways:

The Tourbillon 24 Secondes Architecture takes watch architecture

to the next level with its asymmetrical and convex titanium case

and a see-through architecture around the dial that provides a

front-row view to the inner workings of the watch.

www.greubelforsey.com

© Foto: Greubel Forsey


8 b | finest automobile

20 Jahre Porsche Cayenne

Der »Dritte Porsche« wurde schnell zur tragenden Säule des Stuttgarter Autobauers

Als die Planung für den originalen Cayenne anlief, befand

sich der Porsche Konzern in einer wirtschaftli-

Leipzig, später in Bratislava gefertigt. Als familienfreund-

gemeinsamen Basis mit dem VW Tuareg entwickelt und in

chen Krise: Seit Anfang der 1990er Jahre brach der Umsatz liches Reisefahrzeug mit Offroad-Qualitäten und einer

ein, die Einführung des Mittelmotormodells »Boxster« konnte

nur bedingt Abhilfe schaffen. Da jedoch für den »dritten der E1 zu einem durchschlagenden Erfolg: In seinen acht

hochdynamischen Sportlichkeit entwickelte sich bereits

Porsche« noch kein festes Segment feststand, begann man mit Modelljahren wurden 276.652 Exemplare verkauft, rund

der Konzeption mehrerer Ideen, von denen am Ende lediglich

ein Luxus-Van und ein Premium-SUV in die engere Cayenne in Bratislava vom Band, 2021 wurden weit über

35.000 Cayenne E1 pro Jahr. 2020 rollte der 1.000.000ste

Auswahl kamen. Auf Anraten der US-Vertriebsorganisation 80.000 Einheiten geliefert. Während der ursprüngliche

und mit dem aufblühenden asiatischen Markt im Blick Cayenne auf einen V8-Saugmotor setzte, führte die Version

entschied man sich für den sportlichen SUV mit dem E2 hin zum Hybrid- / Plug-in-Hybridantrieb, der im aktuellen

E3 weiter optimiert wurde. Die Plug-in-Hybridmodelle

Codenamen »Colorado« dem späteren Porsche Cayenne

E1. Dieser wurde in Kooperation mit VW und auf einer der dritten Generation erreichen eine rein elektrische

Cayenne S Hybrid, 2010 Cayenne Turbo S E-Hybrid, 2019

© Fotos: Porsche AG


9 b | finest rubrik anzeige

Cayenne Turbo S, Cayenne Turbo GT, 2022

Höchstgeschwindigkeit von 135 km/h mit einer Reichweite

von 44 Kilometern. Auch die Konnektivität wurde im

Laufe der Zeit durchgehend erhöht: Inzwischen verfügt die

zentrale Steuereinheit der Fahrassistenzsysteme über eine

Smartphone-Integration, WLAN und Bluetooth. Gepaart

mit einer Hinterachslenkung und einer Dreikammer-

Luftfederung zur Erhaltung der Offroad-Eigenschaften

wird die Spreizung zwischen Fahrkomfort, Sportlichkeit und

Geländegängigkeit immer weiter vergrößert. Das Ergebnis

ein Universal-SUV, das dem Porsche-Konzern neue Märkte

eröffnete und mit dem allseits beliebten Porsche Cayenne

GTS zur Entwicklung von sportlicheren Modellvarianten

für alle Porsche-Produktreihen führte.

Cayenne S Transsyberia, 2007

The Porsche Cayenne quickly became a saviour for the German

automobile manufacturer who found themselves stuck in an economic

crisis during the 1990s. This new »third Porsche« became

one of the most successful SUVs with about 35,000 Porsche

Cayenne E1 sold every year from 2002 to 2010. While the E1

used a conventional engine, the E2 used the new plug-in hybrid

engine which was further improved for the E3, reaching an electrical

top speed of 135 km/h with a range of 44 km. The sportive

SUV gained multiple assistance system upgrades over the years,

providing smartphone integration, WLAN and Bluetooth connectivity.

With its great offroad capabilities, a whole new standard

of driving comfort and the full-fledged electronic suite the Porsche

Cayenne E3 provides everything a SUV has to offer.

www.porsche.de

Projekt »Colorado«, Dubai, Anfang der 2000er-Jahre


10 b | finest automobile

Eine neue Ära

Der neueste Berlinetta-Spider von Ferrari bringt sagenhafte 830 PS auf die Straße

Am 19. April war es soweit der Ferrari 296 GTS (»Gran

Turismo Spider«) wurde als neuester Heckmittelmotor-

Berlinetta-Spider in Maranello vorgestellt. Er verfügt über

einen V6-Plug-in-Hybrid-Antrieb mit 830 PS, ein versenkbares

Hardtop-Verdeck und ausgiebige Customizing-Pakete,

zum Beispiel das Ultrahochleistungspaket Assetto Fiorano.

Aus dem 296 GTB entwickelt, garantiert der 296 GTS

Fahrspaß und Emotion pur. Der 120°-V6-Motor bringt

selbst schon 663 PS und erreicht, gekoppelt mit dem 122

kW/167 PS starken Elektromotor, unfassbare 830 PS. Ein

Fahrzeug für Grenzgänger, aber auch für den alltäglichen

Verkehr das Plug-in-Hybridsystem sorgt für eine unglaubliche

Benutzerfreundlichkeit. Pedalreaktionszeiten wurden auf

Null herabgesetzt, der rein elektrische eDrive-Modus verfügt

über eine Reichweite von 25 Kilometern. Die Agilität und

das schnelle Handling überraschen selbst langjährige Freunde

der Marke aus Maranello! Ausgestattet mit einem versenkbaren

Hardtop-Verdeck kann selbst das Aussehen »on-the-fly«

modifiziert werden: Bei Geschwindigkeiten bis zu 45 km/h

lässt es sich komfortabel absenken und ausfahren. Wem es immer

noch nicht schnell genug gehen kann, der greift zum

Asetto Fiorano-Paket mit state-of-the-art Leichtbau- und

Aerodynamik-Modifikationen.

A new era Ferrari 296 GTS

Developed as a new convertible sister to the 296 GTB the new Ferrari

296 GTS or »Gran Turismo Spyder« boasts with its V6-Plug-

In-Hybrid engine, which provides up to 830 PS, as well as with its

retractable hard-top and multiple customizing packages. The eDrive

mode of the hybrid system has an all-electric range of 25 kilometres.

The hard-top can be easily raised or lowered in only 14 seconds while

driving at a speed of up to 45 km/h. For the ultimate speed experience

Ferrari offers as one of its many customizing kits the Asetto Fiorano

package.

www.ferrari.com

© Foto: Ferrari


Leinwand der Perfektion

Rolls-Royce stellt den Phantom II als »Leinwand« für die Wünsche und Ansprüche seiner Kunden vor

Der Rolls-Royce Phantom wurde 2017 in der achten

Generation vorgestellt. Nun folgt der Phantom II, bei

dem sich die Designer von dem Wunsch leiten ließen, so wenig

wie möglich an der lebenden Legende zu verändern. Es wurden

nur leichte Designakzente und Optimierungen umgesetzt:

Der Phantom II strahlt wie sein Vorgänger eine unglaubliche

Präsenz aus, die durch eine polierte horizontale Linie zwischen

den Tagfahrlichtern noch verstärkt wurde. Ein subtil veränderter

Kühlergrill mit neuer LED-Beleuchtung sowie lasergeschnittene

Sternenlichter auf den Scheinwerfern verleihen dem Phantom

II eine ausgeprägtere Ausstrahlung bei Nacht. Die traditionellen

Überhänge, der lange Radstand und die breite C-Säule bleiben

erhalten, ebenso die eleganten Schlüssellinien, welche gemeinsam

mit neuen Rädern das Seitenprofil des Phantom II weiter

akzentuieren. Auch das klassische Interieur bleibt bestehen, wird

jedoch deutlich aktualisiert: Der Lenkradkranz wurde verdickt,

eine neue Leder- und Stoffbespannung der Sitze vorgenommen

und als Highlight der Starlight Dachhimmel integriert. Zusätzlich

feiert »Rolls-Royce Connect« sein Debüt im Phantom II: Die

App-Integration ermöglicht sowohl eine sichere und komfortable

Navigation und Status-Überwachung als auch den direkten

Kontakt zum bevorzugten Rolls-Royce Händler. Optional können

Kühlergrilleinfassungen in dunklem Chrom und schwarze

Motorhaubenstreifen, Windschutzscheibeneinfassungen und

Seitenrahmen-Finisher in Aufrag gegeben werden. Der Phantom

II soll als Projektionsfläche für individuelle Kundenwünsche dienen

das Bespoke-Team von Rolls-Royce sorgt für eine sorgsame

Canvas of Perfection

The Rolls-Royce Phantom was a breathtaking success when it was

released in 2017 now the Phantom II will try to improve on that

glorious reputation by changing only small accents, optimizing only

what is necessary to give each and every customer their one and only

Phantom experience. Its imposing presence was further improved

by a subtile change to the radiator and a polished horizontal line

between the daytime running lights. A thicker rim of the steering

wheel, new leather and fabric covers for the seats and the atmospheric

Starlight rooflining modernize the interior design without compro-

Anpassung des Fahrzeugs an den persönlichen Charakter. mising the Phantom design.

www.rolls-roycemotorcars.com

© Foto: Rolls Royce Motor Cars


12 b | finest automobile

100 Jahre Moto Guzzi

Die italienische Motorrad-Marke Moto Guzzi feiert ihren 100. Geburtstag nach

Nach den Beschränkungen der letzten beiden Jahre

kann nun, im September 2022, der 100. Geburtstag

der Motorrad-Marke Moto Guzzi nachgefeiert werden.

Gemeinsam mit dem Internationalen Motorrad-Rallye-

Kommittee wird in Mandello del Lario, der italienischen

Heimat von Moto Guzzi, ein Doppel-Festival vorbereitet,

das vom 8. - 11. September 2022 »Guzzistas« aus aller

Welt zusammenbringen soll, um auf 100 Jahre Motorrad-

Leidenschaft zurückzublicken. Es finden gleichzeitig die

GMG Guzzi World Days und die Città della Moto Guzzi

International Motorcycle Rallye statt zwei Weltklasse-

Events, die Krafträder aus aller Welt und aus jedem Jahrzehnt

zurück an den Anbeginn, zurück an den Lago di Como

bringen. Hier wird das historische, technologische und ästhetische

Erbe von 100 Jahren Moto Guzzi gefeiert, welches

seit 1921 beständig gepflegt und aktualisiert wird.

Moto Guzzi's 100th Anniversary

After two years of CoVID restrictions the 100th birthday of Italian

motorcycle manufacturer Moto Guzzi can finally be celebrated in Mandello

del Lario. To match the scale of the anniversary two grand events

are being held at the same time the »GMG Guzzi World Days«

and the »Città della Moto Guzzi International Motorcycle Rallye«,

both from September 8th to 11th. www.motoguzzi.com

© Foto: Moto Guzzi


finest tech | 13 b

Perfect-Shot-Garantie das X80 Pro

Vivo bringt sein Flagship-Smartphone mit kompromissloser Kamera von ZEISS auf den Markt

© Fotos: vivo

Das revolutionäre Bildgebungssystem des vivo X80

Pro wurde gemeinsam mit ZEISS entwickelt und

ermöglicht natürliche Farben für filmreife Fotos und Videos.

Mit KI-Unterstützung und einer höheren Energieeffizienz

wird die mobile Bildverarbeitung deutlich verbessert. Ein

3D-Ultraschall-Fingerabdrucksensor, der 80W FlashCharge

und der 50W Wireless FlashCharge sorgen ganztägig für

Sicherheit und Produktivität, während das neue Fluorite AG

Glas mit Keramikveredelung und IP68-Zertifizierung für

eine widerstandsfähige Form sorgt. Das neue 5G-Flagship-

Smartphone des chinesischen Herstellers vivo setzt Standards

in den Bereichen Aufnahmequalität und Kameratechnik.

Auch die Leistung des X80 Pro lässt sich sehen der

Prozessor Snapdragon 8 Gen 1 und der exklusive vivo V1+

Chip sorgen dafür. Was natürlich nicht fehlen darf: Mit einem

X-Achsen-Linearmonitor ausgestattet und von einem eigens

entwickelten Vibrationsalgorithmus unterstützt, wird

ein immersiver Gaming-Spaß auf dem X80 geboten.

A perfect shot Vivo X80 Pro

Vivo releases its newest flagship smartphone for European users.

The X80 Pro was developed together with Thuringian optics

manufacturer ZEISS, who incorporated a revolutionary imaging

system for even more natural colours in both photo and video

mode. Additional safe-

ty measures and

an entire new operating

system only add

to the exlusive value

of the Vivo x80 Pro.

www.vivo.com


04/06 10/09/2022

Neue Bootshalle, Am Hafen 5, 25992 List

täglich 12 19 Uhr, freier Eintritt

JEFF KOONS

GERHARD RICHTER

JULIAN SCHNABEL

GOTTFRIED HELNWEIN

GÜNTHER UECKER

DAVID LACHAPELLE

TONY CRAGG

HEINZ MACK

STEPHAN KALUZA

HERMANN NITSCH

DAMIEN HIRST

DIETER NUHR

STEFAN SZCZESNY BRYAN ADAMS DAVID GERSTEIN

BEN BUECHNER

A. R. PENCK

MEL RAMOS

Für individuelle Führungen, Terminanfragen und bei

Kaufinteresse wenden Sie sich bitte an:

Nico Overkott

M +49 151 645 045 16

n.o@geuer-geuer-art.de

Heidi Bauer

M +49 176 264 060 27

office@geuer-geuer-art.de

Eine Veranstaltung der Geuer & Geuer Art GmbH

in Kooperation mit dem artstar Verlag. www.geuer-geuer-art.de

Unsere Partner:

220531 GG AZ Sylt 206x275.indd 1 31.05.22 15:33


anzeige finest art | 15 b

3. Sylt Art Fair zeigt Weltstars der Kunst

Bereits in den Vorjahren hat die Sylt Art Fair deutlich gezeigt: Die Insel ist reif für Kunst!

Mit einer außergewöhnlich großen Ausstellungsfläche Bereich.« Nico Overkott, artstar Verlag, ergänzt: »Die barrierefreie

Begegnung mit der Kunst ist uns extrem wichtig. Jeder

von über 600 qm und der Laufzeit über vier

Monate schaffen die Veranstalter jedes Jahr mit ihrem eigenen

Konzept einzigartige Räume, die jeden ausgestell-

die ihn oder sie begeistern.« Den Veranstaltern ist es besonders

Besucher / jede Besucherin findet auf der Sylt Art Fair Werke,

ten Künstler in der Neuen Bootshalle List wirken lassen. wichtig, Kunst nahbar zu machen. Deshalb wird die viermonatige

Ausstellung ergänzt durch spannende Veranstaltungen

Trotz der hohen Vielfalt an Kunstwerken überrascht die

Ausstellung mit ihrer Homogenität und inszeniert sich gar wie Künstlertalks, Art Nights, Podiumsdiskussionen oder

als eigenes Kunstwerk. Von Samstag, 04. Juni 2022 bis einschließlich

Samstag, den 10. September 2022, präsentieren Ausstellung zwischenzeitlich mehrmals umgestaltet, damit die

Vernissagen mit Anwesenheit der Künstler. Dazu wird die

die Düsseldorfer Galerie Geuer & Geuer und der artstar Besucher immer wieder neue Kunst entdecken können. Sylt-

Verlag zeitgenössische Kunst der Spitzenklasse in der »Neuen Premiere feiern in diesem Jahr die Werke von Rockstar und

Bootshalle« in List. Gezeigt werden Arbeiten von internationalen

Top-Künstlern wie Gottfried Helnwein, Günther Uecker, einem der weltweit meistgesuchten Künstler auf artnet und

Fotograf Bryan Adams sowie von Künstler Niclas Castello,

Heinz Mack, Gerhard Richter, Bryan Adams, Julian Schnabel, dem Erfinder des Castello Cube, der 2022 in New York

Damien Hirst, David LaChapelle, Jonathan Meese, Markus erstmalig gezeigt wurde und zwischenzeitlich auch auf der

Lüpertz, Niclas Castello, Jeff Koons, Tony Cragg, Hermann Biennale in Venedig einen Auftritt hatte. Ergänzt wird die

Nitsch, Igor Oleinikov, Stefan Szczesny, Jiri Dokoupil, David Ausstellung zahlreicher Werke durch das Rahmenprogramm

Gerstein, Gaby Fey, Ben Buechner sowie weiteren Kunststars. des Kooperationspartners ntv art: während der Sylt Art Fair

Galerist, Kurator und Kunstbuchverleger Dirk Geuer erklärt erleben die Besucher*innen zahlreiche Dokumentationen aus

das Konzept der Ausstellung folgendermaßen: »Die Sylt Art der Reihe »Inside Art«, moderiert von Kunstexperte Wolfram

Fair ist eine Ausstellung, die die Künstler und ihre Arbeiten Kons, mit intimen Einblicken in das Leben und die Ateliers

in den Fokus stellt. Jeder Künstler erhält einen eigenen der Künstler.

© Fotos: Geuer & Geuer Art GmbH

Sylt Art Fair · 04.06.22 10.09.22 · Neue Bootshalle List · Am Hafen 5 · 25992 List

Eintrittszeiten: täglich von 12 19 Uhr · www.syltartfair.de


16 b | finest special

Der »Goldjunge« in Amsterdam

Das Van Gogh Museum am Museumplein eröffnet im Oktober eine Gustav Klimt Ausstellung

Der Maler Gustav Klimt ist durch seine prunkvoll anmutenden Bilder, seine

universale Symbolik und sein zentrales Thema der starken Frauenfigur weltbekannt.

Doch die Quellen seiner Inspiration sind relativ unbekannt. Die Ausstellung

»Golden Boy Gustav Klimt. Inspired by Van Gogh, Rodin, Matisse...« soll dem jetzt

auf den Grund gehen und die gesamte Schaffensperiode Klimts im Kontext seiner

Vorbilder beleuchten. Es werden in Zusammenarbeit mit dem Belvedere Wien

berühmte Werke wie »Emilie Flöge (1902)« und »Wasserschlangen II (1904)« ausgestellt,

dazu Bilder von van Gogh, Rodin, Monet und anderen Ikonen Klimts.

Auch eines seiner bekanntesten Bilder, »Judith (1901)«, wird Teil der Ausstellung

sein, ebenso wie sein letztes und unvollendetes Werk »Die Braut (1918)«.

Die Werke können vom 7. Oktober 2022 bis zum 8. Januar 2023 im Van Gogh

Museum in Amsterdam betrachtet werden.

A »golden boy« in Amsterdam

Often called »Golden Boy« Gustav Klimt, the German artist reached worldwide fame due to

his pompous paintings with an universally applicable symbolism and his main topic of strong

women in myth and history. New research revealed possible sources of inspiration for Klimt

whose nature became the central idea of the new exhibition in Amsterdam's Van Gogh Museum.

»Golden Boy Gustav Klimt. Inspired by Van Gogh, Rodin, Matisse...« encompasses the

entire period of Klimts artistic pursuits, ranging from his earliest beginnings up to his death in

1918. Iconic artworks like »Judith (1901)« and »Wasserschlangen II (1904)« are included,

having been brought all the way from the Belvedere in Vienna. In comparison with his own

works multiple paintings by van Gogh, Rodin, Monet and other iconic artists of his era are

being presented.

www.vangoghmuseum.nl

Gustav Klimt, »Judith«, 1901, Öl und Blattgold auf

Leinwand, 84 × 42 cm, Belvedere, Vienna

© Foto: Belvedere, Vienna, Johannes Stoll

Gustav Klimt, »Water Serpents II«, 1904, reworked 1906/07, Oil on canvas, 80 × 145 cm, Private collection, Courtesy of HomeArt, Hongkong


finest special | 17 b

Gourmet-Tip:

Restaurant Spectrum**

Das Zwei-Sterne-Restaurant im Waldorf Astoria Amsterdam

ist stolz auf sein regionales Erbe

Ein dynamisches Restaurant, das auf regionale Produkte

und Verbindungen setzt das Spectrum im Hotel

Waldorf Astoria Amsterdam sucht sich seine Produkte

nicht in der Ferne, sondern vor der eigenen Haustür. Wie

Küchenchef Sidney Schutte erklärt, braucht es nicht mehr als

das, was in der Region zu finden sei, um exzellente Küche

bieten zu können. Frischen Fisch von den niederländischen

Nordseefischern, frische Zutaten von den Feldern und

Weiden der lokalen Landwirte. Diese Dinge inspirieren ihn

und sein Team dazu, immer kreativere und wundervollere

Kombinationen auszuprobieren, um den Zauber der Haute

Cuisine weiterzuentwickeln. »Mein Ziel ist es, Sie mit einer

wunderbaren Bandbreite an schmackhaften, kraftvollen und

intensiven Aromen zu überraschen

und unvergessliche Erinnerungen

zu schaffen«, so

Sidney Schutte.

Fine-Dine Advice: Spectrum**

Waldorf Astoria Amsterdam's restaurant »Spectrum**« is famous for

its local ingredients, regional connections and dynamic cuisine. Fresh

fish caught by Dutch fishermen, ripe fruits from local orchards and

meat from local pastures head chef Sidney Schutte is proud of his

restaurant's Dutch heritage. It is the base of his creative kitchen, where

he and his team try to create more and more combinations of a haute

cuisine with local touches. www.restaurantspectrum.com

Das Houseboat Museum Amsterdam

Ein Lebenskünstler gibt Einblick in sein schwimmendes Zuhause

Was wäre ein City-Special ohne einen Geheimtipp?

Das Houseboat Museum Amsterdam ist von außen

gesehen relativ unscheinbar. Die »Hendrika Maria« war einst

ein Lastenkahn mit eingebautem Wohnquartier für die Familie

des Kapitäns. Heute liegt sie in der Amsterdamer Prinsengracht

und beherbergt ein kurioses Museum in Privathand. Vincent

van Loon, Eigentümer der Hendrika Maria und Betreiber des

Museums baute das Boot zu einem waschechten Hausboot

aus. Doch Passant*innen sprachen ihn regelmäßig auf seine

ungewöhnliche Heimstatt an, fragten nach dem Leben auf

einem solchen Boot und zeigten deutliches Interesse an seinem

maritimen Lifestyle. So entstand die geniale Idee des

Houseboat Museums ein Einblick in 80 qm sanft schlingernde

Lebensfreude sowohl für Individualreisende als

auch für Gruppen. Da es sich bei dem Houseboat Museum

Amsterdam um ein Privatmuseum handelt, das keine staatlichen

Fördergelder bekommt, zählt jeder Besucher, um die

»Hendrika Maria« auch weiterhin erhalten zu können.

A home on the water

The Houseboat Museum Amsterdam is our special tip for the Dutch

capital: Within Prinsengracht a former freight barge is home to Vincent

van Loon and his Houseboat Museum. Explore the »Hendrika

Maria« to your hearts content! www.houseboatmuseum.nl

© Foto: Waldorf Astoria Amsterdam

© Foto: Ilse von Loon


»Ammolite

The Lighthouse Restaurant«

Das Restaurant im Europa-Park erhält neben zwei Michelin-Sternen drei weitere Awards

2022 wurde das Ammolite zum achten Mal in Folge mit

zwei heißbegehrten Michelin-Sternen ausgezeichnet.

Jetzt folgen drei weitere Auszeichnungen für das Restaurant

im Europa-Park: Im Rahmen des angesehenen Hornstein-

Rankings schnitt das, im Leuchtturm des 4-Sterne Superior

Hotels Bell Rock gelegene Ammolite mit 90 Punkten und

zwei Kronen ab, was ihm Platz 33 der besten Restaurants

Deutschlands einbrachte. Auch der Gusto-Führer besuchte

das Gourmet-Restaurant und bewertete es mit neun von

zehn möglichen Pfannen ein Beweis für eine konstant

herausragende Küchenleistung und exzellente Kreationen

mit handwerklich perfekter Ausführung. Auch beim Gastro-

© Fotos: Europa-Park

Event der Spitzenklasse, den jährlichen ahgz Sterne Awards,

konnte das Ammolite punkten: Es konnte sich über Rang 29

der besten Restaurants in Deutschland freuen. »Wir freuen

uns sehr, dass wir nach dem Guide MICHELIN nun auch

noch im Hornstein-Ranking, dem Gusto-Führer und bei

den ahgz Sterne Awards so toll abschneiden konnten.«, so

Küchenchef Peter Hagen-Wiest.

»Ammolite The Lighthouse Restaurant« within Europa-Park

was awarded two Michelin stars for the eight time during its existence.

Now head chef Peter Hagen-Wiest and his team received

additional awards: Rank 33 with 90 points and two crowns in

the Hornstein-Ranking, 9 out of 10 pans from Gusto-Führer and

Rank 29 at the annual ahgz Sterne Awards ceremony.

www.ammolite-restaurant.de


finest gourmet | 19 b

c a

Sechs Finalisten überzeugten Jury und Publikum im Vorentscheid zum »Koch des Jahres 2022«

Niklas Oberhofer

Tim Steidel

Mario Aliberti

© Fotos: Julian Redondo Bueno

Paul Decker

Am 30. und 31. Mai stellten sich 12 Köche und 4

Köchinnen in der Scheck-In Kochfabrik Artern der

Fachjury im härtesten Kochwettbewerb im deutschsprachigen

Raum: Dem Vorentscheid zum »Koch des Jahres

2022.« Überzeugen konnten hier Mario Aliberti (Ivy in

Karlsruhe), Marvin Böhm (Aqua*** in Wolfsburg), Paul

Decker (LUMI in Gonnesweiler) und Tim Steidel (Hirsch

in Tübingen-Kilchberg). Die Wildcards zum Finale erhielten

Niklas Oberhofer (EPOCA by Tristan Brandt in Flims /

CH) und Francesco D'Agostino (Gioias in Rheinau). Beide

konnten das Publikum bei der Küchenparty begeistern und

wurden direkt ins Finale gewählt. Im Hauptwettbewerb

musste ein Drei-Gänge-Menü für fünf Personen in fünf

Stunden gekocht und in einer anschließenden Service-Zeit

von zwanzig Minuten serviert werden. Die Vorgaben umfassten

eine vegetarische Gemüsegarten-Vorspeise, einen

Wild-Maibock-Hauptgang und ein Dessert unter dem

Motto »Alles rund um die Erdbeere« mit einem Maximal-

Warenwert von 16 Euro pro Person. Die Jury umfasste

Gastronomie-Größen wie Sebastian Frank (Horváth**),

Nico Burkhardt (Gourmetrestaurant Nico Burkhardt*) und

Marvin Böhm

Anton Gschwendtner (Restaurant Atelier**). Das Finale findet

im Herbst 2022 statt.

Chef of the Year 2022

Francesco D'Agostino

16 chefs from all around Germany fought over the honour to count

themselves among the six finalists for »Koch des Jahres

2022«. The grand finale will be held in Autumn

2022. Qualified are Mario Aliberti (Ivy /

Karlsruhe), Marvin Böhm (Aqua***

/ Wolfsburg), Paul Decker (LUMI

/ Gonnesweiler), Tim Steidel

(Hirsch / Tübingen-Kilchberg)

as well as Francesco

d'Agostino (Gioias / Rheingau)

and Niklas Oberhofer

(EPOCA by Tristan

Brandt / Flims), who

qualified by wildcards. The

semi-finals were held in the

Scheck-In Kochfabrik Artern.

www.kochdesjahres.de


von | by

Bjoern Leist

© Foto: Rhöner Botschaft GmbH

e e cae

mit Kakaotexturen, Roten Rüben, Himbeeren und salzigen Haselnüssen

Geeistes Mouse von Blonder Schokolade

95 g Zucker Sugar

75 g Eigelb Egg yolk

5 Blatt Gelatine Gelatin

125 g Kondensmilch Condensed milk

350 g Blonde Schokolade Blonde chocolate

600 g Schlagsahne, geschlagen Whipped cream, whipped

Rote-Beete-Himbeer Gel

125 g Rote Beete, gekocht Beetroot, cooked

125 g Himbeeren Raspberries

50 g Zucker Sugar

Prise Salz Salt

Spritzer Essig Vinegar

3 g Agar Agar Agar Agar

Schokoladen Bisquit

100 ml Milch Milk

70 g Zucker Sugar

15 g Kakaopulver Cocoa powder

10 g Schokolade 70% Chocolate, 70%

30 g Mehl Flour

4 Eier Eggs

Salz Salt

Schokohippe

150 g Staubzucker Icing sugar

10 g Kakaopulver Cocoa powder

50 g Butter Butter

50 g Bitterschokolade (75%+) Dark chocolate (75%+)

40 g Honig Honey

80 g Wasser Water

2,5 g Pectin Pectin

Crunchy Salty Haselnüsse

150 g Haselnüsse, ganz Hazelnuts, whole

1 Eiweiß Egg whites

5 g Salz Salt

15 g Zucker Sugar


finest gourmet | 21 b

ZUBEREITUNG

Geeistes Mouse von Blonder

Schokolade

1. Gelatine in kaltem Wasser einweichen.

2. Schokolade in einer Schüssel über

dem Wasserbad schmelzen.

3. Eigelb und Zucker in einer Schüssel

verrühren und über Wasserbad schaumig

schlagen.

4. Kondensmilch aufkochen und die

eingeweichte, ausgedrückte Gelatine

darin auflösen und zur der Zucker-Ei-

Mischung geben.

5. Geschmolzene Schokolade unterrühren

und auf 35 Grad auskühlen lassen.

6. Halbsteif geschlagene Sahne unterheben.

7. in (Silikon-)Formen auffüllen und

einfrieren.

Rote-Beete-Himbeer Gel

1. Rote Beete und Himbeeren fein mixen

und passieren.

2. Rotes Püree mit Zucker, Salz und

Essig abschmecken und mit dem Agar

Agar verrühren.

3. Unter ständigem Rühren aufkochen

und auf einem Blech auskühlen lassen.

Schokoladen Bisquit

1. Die Milch mit 20 Gramm Zucker,

dem Kakaopulver und der Schokolade

erwärmen und im Thermomix mit

dem Mehl, den Eiern, dem restlichen

Zucker und etwas Salz mixen.

2. Die Masse in einen iSi-Siphon füllen.

Zwei Patronen darauf geben und vier

Stunden kaltstellen.

3. Einen ToGo-Pappbecher halbvoll

befüllen und 45 Sekunden in der

Mikrowelle bei 700 Watt backen.

4. Im umgedrehten Becher auskühlen

lassen.

Schokohippe

1. 80ml Wasser mit Zucker und 2,5 g

Pektin verrühren und aufkochen.

2.Die hochprozentige Schokolade in

kleine Stücke hacken und mit Honig

und Kakaopulver in die Zucker-Masse

einrühren.

3. Aufkochen und so lange kochen bis

eine homogene Masse entsteht.

4. Die Butter einmontieren und anschließend

3-4 Stunden auskühlen

lassen.

5. Auf einem Backpapier oder einer

Backmatte dünn aufstreichen und

bei 170°C Ober- / Unterhitze ca. 10

Minuten backen. Auskühlen lassen und

in Stücke brechen.

Crunchy Salty Haselnüsse

1. Eiweiß mit Schneebesen (in der

Maschine) anschlagen und den Zucker

nach und nach einrieseln lassen.

2. Salz hinzufügen und das Eiweiß steif

schlagen.

3. Die Haselnüsse zum Eiweiß geben

und gut verrühren.

4. Die Haselnüsse auf einem Backblech

mit Backpapier gleich verteilen.

5. Im Ofen bei 160°C ca 15 min backen.

6. Auskühlen lassen und die Nüsse abbrechen.

Guten Appetit!

Iced Mouse of Blonde

Chocolate

1. Let the gelatine soak in cold water.

2. Melt the chocolate in a bowl over a

bain-marie.

3. Mix the egg yolks with sugar in a bowl

and beat it until it stiffens.

4. Bring the condensed milk to a boil and

dissolve the soaked and squeezed gelatin in

together with the egg-sugar mixture.

5. Stir in the molten chocolate and allow it

to cool to 35°C.

6. Fold in the semi-stiff whipped cream.

7. Fill it in silicone moulds and freeze it.

Beetroot Raspberry Gel

1. Blend and puree both beetroot and raspberries

together.

2. Season the puree with sugar, salt and

vinegar, then mix in the agar agar.

3. Bring it to a boil while stirring continuously

and leave it afterwards to cool on a

baking tray.

Chocolate biscuit

Heat the milk with 20g of sugar, the

cocoa powder and the chocolate, then mix

it in the Thermomix with flour, eggs, the

remaining sugar and a little salt.

2. Pour the mixture into an iSi siphon.

Place two cartridges on top and chill for

four hours.

3. Fill half a ToGo paper cup and bake

it in the microwave at 700 watts for 45

seconds.

4. Leave it to cool in the inverted cup.

Chocolate lip

1. Mix 80ml of water with sugar and 2.5 g

pectin, then bring it to a boil.

2. Chop the dark chocolate into small pieces

and stir it with honey and cocoa powder

into the sugar mixture.

3. Bring it to a boil and let it simmer until

the mixture is homogenous.

4. Pour in the butter and leave it all to

cool for three to four hours.

5. Spread it thinly on baking paper or a

baking mat and bake it at 170°C top/

bottom heat for approximately 10 minutes.

6. Leave it to cool and break it into pieces.

Crunchy Salty Hazelnuts

1. Beat the egg whites with a whisk (in the

machine) and gradually pour in the sugar.

2. Add the salt and beat the egg whites

until they stiffen.

3. Add the hazelnuts to the egg whites and

mix it well.

4. Spread the hazelnuts evenly on a baking

tray with baking paper.

5. Bake it in the oven at 160°C for about

15 minutes.

6. Leave it to cool and break off the nuts

afterwards.

Guten Appetit

as we say in Germany!


22 b | finest gourmet

Grundbedürfnis: Gutes Essen

Einmal im Monat kocht Sternekoch Harald Wohlfahrt im Betriebsrestaurant der

Unternehmensgruppe fischer

Harald Wohlfahrt ist stets bodenständig geblieben. Der

pensionierte Sternekoch, der in 25 Jahren regelmäßig

seine drei Michelinsterne verliehen bekommen hat, steht einmal

im Monat im Betriebsrestaurant der Unternehmensgruppe

fischer in Tumlingen am Herd. Er ist der Meinung, dass auch

Unternehmensverpflegung auf Spitzenniveau stattfinden kann

und er beweist es jeden Monat aufs Neue! »Wirklich gutes

Essen soll ein Grundbedürfnis für jeden sein, und nicht nur für

einen elitären Kreis«, so der Star-Koch im neuesten »fischer

Highlights« Podcast. Doch worauf achtet man bei der Cuisine

eines Betriebsrestaurants? Kein Minimalismus, sondern gesunde

Portionen zur Stärkung für die zweite Tageshälfte. Zudem

ein toller Look und großartige Geschmackserlebnisse. Dabei

greift er auf frische regionale Zutaten zurück, die er mit

unglaublicher Kreativität zu immer neuen Gerichten verarbeitet.

So hat der 67-Jährige in seinen neun Jahren bei der

Unternehmensgruppe fischer noch nie ein Gericht wiederholt.

Dies wurde prämiert das Restaurant erhielt bereits seine

vierte Auszeichnung als »Beste Kantine Deutschlands« durch

die Initiative Food & Health. Der eigentlich schon pensionierte

Sternekoch betreut inzwischen ausgewählte Projekte, die ihm

am Herzen liegen, so auch die Betreuung des Festspielhauses

Baden-Baden. Auch das Betriebsrestaurant gehört dazu. Sein

letztes Zauberstück: Geschmorte Ochsenbäckchen mit glasierten

Perlzwiebeln auf Kartoffelbärlauchstampf und Brokkoli.

350 Portionen dieser Premium-Mahlzeit wurden an die

Belegschaft der Unternehmensgruppe fischer ausgegeben.

Great food is a basic need

Harald Wohlfahrt is one of Germany’s most renowned chefs

for 25 years he was awarded regularily with three Michelin stars.

Nowadays he is retired, but keeps his passion for greaet cuisine alive

with a few selected projects. One of them: Once per month he creates

a lunch for the employees of Unternehmensgruppe fischer, which

recently received its fourth »Best Canteen in Germany« award

thanks to him.

www.fischer-group.de


© Fotos: Elephant Gin

n

e a

Elephant Gin präsentiert seinen neuen Cocktail

den Sundowner für echte Abenteurer

Nach zwei Jahren im heimischen und digitalen Raum

ruft die Natur nach den Menschen! Die Wildnis,

das Abenteuer und die Freiheit. Club-Urlaube, Resort-

Wochen und Kreuzfahrten müssen einen immer selbstbewusster

auftretenden Konkurrenten neben sich dulden

den Abenteuerurlaub. Eine bewusste Reduktion auf das

Nötigste, die legendäre »Der Weg ist das Ziel« Mentalität

und die Sehnsucht nach Lagerfeuer-Romantik faszinieren

immer mehr Urlauber. Elephant Gin bietet hierfür einen

Wegbegleiter für Wildnis-Nächte: Den namensgebenden

Elephant Gin in der Kombination Sundowner Gin & Tonic.

Die Marke selbst wurde von Robin Gerlach nach ausgiebigen

Afrika-Reisen gegründet, inspiriert von den dabei gewonnenen

Einblicken in die vielfältigen Kulturen und die

wilde Natur des Kontinents. Der Elephant Gin selbst basiert

auf Kräutern, die sich mit frischen Äpfeln und reinem

Quellwasser zu einem unvergleichlichen Geschmacksprofil

verbinden. Die Erlöse kommen der Inspiration zu Gute: 15%

der Verkaufserlöse pro Flasche gehen an Partner Stiftungen

zum Schutz des bedrohten Afrikanischen Elefanten. Auch

Spendenaktionen für Anti-Wilderei Maßnahmen wurden

bereits durchgeführt.

Inspirational Spirits

After two years of being stuck in indoor and digital spaces the great

outdoors are calling! The wild and untamed nature with all of its adventures

and all of its freedom. Enough of club events, enough of weeks

stuck in a resort even cruises have to fear a new contender: Adventure

travels. Reducing everything to the bare minimum needed, a fresh travel

mentality and the deep longing for campfire evenings with family, with

friends or alone. The perfect companion for a night at a crackling fireplace?

Elephant Gin's newest creation Sundowner Gin & Tonic. The

brand itself was created by Robin Gerlach,

after he returned from his extensive travels

through the African continent. He gained

much insight into different cultures as

well as a deep appreciation for nature.

Elephant Gin recreates this unique side

of nature with its unique mixture of

herbs, fresh apples and natural spring

water. The best about it? 15% of the

proceeds are given to partnered

foundations who use the money for

conservation projects in Africa.

www.elephant-gin.com

Was ist nun der

Sundowner?

50 ml Elephant London

Dry/Strength Gin

150 ml Premium Tonic

Frische Apfelspalten

Ein Longdrink-Glas mit

großen Eiswürfeln füllen,

50 ml Elephant Gin aufgießen,

mit 150 ml Premium

Tonic Water auffüllen, mit

zwei frischen Apfelspalten

garnieren


24 b | finest interview

»Unschweizerisch unkompliziert«

Der Schweizer Tourismus erholt sich von der Pandemie. feine adressen finest sprach mit Jörg Peter

Krebs, Direktor von Schweiz Tourismus Deutschland über die Erholung der Branche

Die Corona-Pandemie traf die Welt im Jahre 2020 völlig

unvorbereitet und stürzte ganze Branchen in eine

chaotische Zeit der Um- und Zusammenbrüche. Vor allem

der Tourismussektor war massiv betroffen. Ein Land, das besonders

schnell und konsequent auf die neuen Umstände

reagierte, war die Schweiz. Wir konnten mit Herrn Jörg

Peter Krebs, Direktor von Schweiz Tourismus Deutschland

über die Maßnahmen zur Erholung der Schweizer Touristik

sprechen.

Herr Krebs, wie die meisten Länder stellte die Corona-

Pandemie die Schweiz vor große Herausforderungen:

Allein im Zeitraum von März bis Mai 2020 büßte Schweiz

Tourismus 6,4 Milliarden Franken an Umsatz ein. Wie schnell

wurde die große Gefahr, die COVID für die Reisebranche

darstellt, von Ihnen erkannt?

Bereits per Anfang Januar haben wir an unserem Hauptsitz

mit Involvierung der Märkteleitung eine interne sogenannte

Corona-Taskforce gegründet und diese auch sofort mit

den wichtigsten touristischen Partnern (u.a. Öffentlicher

Verkehr, Unterkunfts-Verbände) vernetzt. Beispielsweise

haben wir sofort ein Monitoring mit diversen Indikatoren

wie Flugbewegungen, internationalen Ankünften, Corona-

Inzidenzen, Online-Anfragen und Buchungen für die

Branche zur Verfügung gestellt. Ferner gab es bereits im März

Jörg Peter Krebs (Direktor Schweiz Tourismus Deutschland)

2020 erste Gespräche unserer Regierung, um Maßnahmen

gegen den absehbaren Reiseeinbruch zu besprechen und ins

Ziel zu führen. Unsere Regierung setzte diverse Soforthilfen

ganzheitlich für verschiedene Sektoren (u.a. Wirtschaft,

Gesundheitswesen) unkompliziert und pragmatisch um.

Für den Schweizer Tourismus haben wir darauf folgend ein

«Recovery»-Programm initialisiert und umgesetzt.

Der Recovery Plan war eine Indikation der Märkte durch

das Marktforschungsteam, gefolgt von einer Werbekampagne,

um die verlorenen Gäste zurückzugewinnen. Wie effektiv

konnte diese Kampagne umgesetzt werden?

Der Recovery Plan war und ist darauf ausgerichtet, zeitnah

zahlreiche Gäste für den Schweizer Tourismus zu gewinnen

und gilt für die gesamte Tourismusbranche. Dabei verlieren

wir nicht den Fokus auf unsere Zielgruppe oder ändern das

Gesicht unserer Destination. Unser Recovery-Programm

wurde ständig angepasst mit Bezug auf »wer gerade reisen

kann«. Im Fokus standen und stehen unser Heimmarkt

Schweiz, die Nahmärkte und jetzt auch teilweise unsere

Fernmärkte. Die Kampagnen von »Recovery« konnten sehr

effektiv umgesetzt werden und wir sehen, dass die Gäste

nach und nach zurückkommen. Bekanntlich setzen wir uns

seit längerer Zeit für einen nachhaltigen Tourismus ein. Das

Programm »Swisstainable« war vor Corona konzipiert, wurde

© Foto: Schweiz Tourismus


finest interview | 25 b

während Corona lanciert und hat praktisch den Zeitgeist

getroffen. Über 1.000 Leistungsträger nehmen bereits an diesem

Programm teil. Neue, nachhaltige Angebote, wie z.B.

Zugreisen aus Europa in die Schweiz, wurden entwickelt

und gefördert.

Im folgenden Jahr gab es bereits zu Beginn eine düstere

Prognose des Hotellerieverbandes: Drei Viertel aller Betriebe

müssten voraussichtlich Kurzarbeit beantragen, ein Drittel

käme nicht um Entlassungen herum. Als wie präzise hat sich

diese Einschätzung herausgestellt?

Tatsächlich mussten viele Betriebe auf Kurzarbeit umstellen.

Dies betraf nicht nur die Hotellerie. Auch Tourismus- und

Transportorganisationen mussten Kurzarbeit beantragen.

Unsere Regierung und auch die Kantone haben, wie bereits

gesagt, unschweizerisch unkompliziert reagiert und die

nötigen Instrumente zur Verfügung gestellt. Während in den

letzten 20 Jahren touristisch unsere Städte gewachsen sind,

gab es nun während Corona praktisch ein «Revival» der

Berge. Eine Bilanz wird erst Ende des Jahres gezogen.

Gleichzeitig stieg die Beliebtheit von Ferienwohnungen,

Campingplätzen und alternativen Angeboten schon 2020

rasant an. Hat dies der Erholung der Branche eher geholfen

oder ihr geschadet?

Die robuste Entwicklung in der Parahotellerie wird maßgeblich

von der Nachfrage nach Campingunterkünften

und Ferienwohnungen angetrieben, das ist korrekt. Dieser

Trend ist bei sehr vielen Reiseländern eingetreten. Die

Campingplätze waren im Mai 2021 mehr als zweieinhalbmal

so stark besucht wie noch im Mai 2019. Eine kräftige

Erholung vom coronabedingten Einbruch im Frühjahr

2020 war bereits im Juni zu verzeichnen, nachdem Freizeitund

Tourismusbetriebe am 30. Mai 2020 wieder öffnen

konnten. Im Sommer 2021 erreichten die Logiernächte

in Ferienhäusern bereits wieder das Vorkrisenniveau. Der

Ausbau der Parahotellerie schadet der Branche keineswegs,

denn auch die Luxushotellerie ist und bleibt stark nachgefragt.

Wir stellen uns lediglich breiter auf, damit wir auf die

Nachfrage unserer unterschiedlichen Gästegruppen und auf

die neu entwickelten Bedürfnisse unserer Gäste entsprechend

reagieren können.

Mit dem Wegfall vieler Reisebeschränkungen im Jahr 2022

kann der Touristenstrom wieder unbeschränkt ins Land fließen

oder nicht? Wie stark und wie schnell haben sich die

Lockerungen auf die Branche ausgewirkt?

Tatsächlich steigen die Besucherzahlen kontinuierlich an. Zwar

sind wir noch unter dem Niveau von 2019, aber im Vergleich

zu 2021 haben wir ein Wachstum von 45%. Wir freuen uns,

dass wir wieder viele Besucher willkommen heißen.

Die Tourismusbranchenverbände entschieden sich, ein

innovatives »Clean & Safe«Label ins Leben zu rufen, um

Gästen zu zeigen, dass ihr besuchter Betrieb freiwillig

das Schutzkonzept einhält. Das gibt dem Gast bestimmt

Sicherheit wie waren die Reaktionen auf dieses Konzept?

Das Bedürfnis nach Sicherheit und Hygiene bleibt hoch,

das zeigen alle Umfragen zum Thema Reisebedürfnisse im

In- und Ausland. Um das Vertrauen der Gäste aus dem Inund

Ausland in die Schweiz als sicheres Reiseziel zu stärken,

wurde das Label »Clean & Safe« geschaffen, auch als

Teil des Recovery Plans. Die Reaktionen sind von Seiten

der Gäste sowie der Betreiber positiv, so fühlen sich alle

Beteiligten trotz anhaltender Pandemie wohl im Urlaub. In

der Zwischenzeit haben wir uns alle, Gastgeber wie Gäste, an

die Sicherheits- und Schutzkonzepte gut gewöhnt.

Rückblickend betrachtet wie schätzen Sie die Entwicklung

des Schweizer Tourismus in den vergangenen zwei Jahren

ein? Konnte eine Katastrophe souverän umschifft werden

oder wurde es an manchen Stellen enger als erwartet?

Realistisch betrachtet ist und war Corona die größte

Krise seit dem 2. Weltkrieg. Nun, der Tourismus ist nach

Krisen immer wieder «aufgestanden». Denn Reisen ist und

bleibt bekanntlich ein Grundbedürfnis von verschiedenen

Gästegruppen. Aktuelle Bilder von Reisenden zeigen das

ebenfalls auf. Wir von Schweiz Tourismus haben keinen unserer

Märkte geschlossen oder Personal entlassen! Im Gegenteil:

wir haben bereits im Markt Portugal eine Vertretung in

Lissabon eröffnet und werden per Anfang nächsten Jahres

Vertretungen in Manila, Tel Aviv und Riyadh eröffnen, um

neue Gästegruppen zu gewinnen. Erst im Jahr 2024 werden

wir uns wieder auf das Niveau von 2019 bewegen. Dies ist

unsere Einschätzung auf Grund von verschiedenen nationalen

und internationalen Quellen.

Preservation and recovery

When the pandemic hit the world in 2020, it hit hard. Whole

industries suffered from the hardships of a world caught in the

icy grip of CoVID-19. The tourism sector suffered many breakdowns

and had to revolutionize itself to stay afloat. We were

able to talk with Jörg Peter Krebs, director at Schweiz Tourismus

Deutschland, about the preservation and recovery measures

employed by the Swiss government and tourism industry

to return as fast as possible to pre-pandemic conditions. The

first step was the implementation of a nationwide recovery plan

to monitor tourism indicators and follow up with a large-scale

advertisement campaign for national and international tourists.

At the same time the popularity and the amount of holiday

homes and camping ground skyrocketed which further supported

the recovering tourism sector besides the reviving luxury segment.

www.myswitzerland.com


26 b | finest travel

Das Team des Ginger Moon ® um Chefköchin May

Starkes Zeichen für Gleichberechtigung

Geballte Frauenpower im »Ginger Moon ® «. Es ist das erste und einzige Restaurant der Malediven mit

einem weiblichen Führungsteam

Das entspannte Fünf-Sterne-Resort »Cora Cora

Maldives« im idyllischen Raa Atoll setzt sich seit der

Eröffnung im vergangenen Jahr für die Stärkung von Frauen

und die Gleichberechtigung im maledivischen Gastgewerbe

ein. Neben dem ersten rein weiblichen Empfangsteam am

internationalen Flughafen »Velana« stehen auch auf der

Insel selbst alle Zeichen auf Chancengleichheit.

Eine weitere Premiere für die Destination ist das rein

weibliche Küchenteam in einem der vier erstklassigen

Gastroangebote des Resorts. Das asiatische Restaurant

»Ginger Moon ® «, das geschmacklich auf die lebendigen

Street Markets Asiens entführt, wird von Chefköchin May

geleitet. Sie hat es sich zur Aufgabe gemacht, Frauen zu

inspirieren und zu motivieren, in dieser traditionell von

Männern dominierten Branche in führenden Positionen

zu arbeiten.

© Foto:Cora Cora Maldives


finest travel | 27 b

Geballte Frauenpower

Köchinnen haben es oft schwer, Anerkennung und gebührende

Aufmerksamkeit für ihre Talente zu finden. Bis heute

besteht ein erhebliches Ungleichgewicht zwischen männlichen

und weiblichen Köchen, nur rund 20 Prozent der

Stellen werden von Frauen besetzt. Das »Ginger Moon ® «

im »Cora Cora Maldives« bot Küchenchefin May eine

Plattform, ihre kulinarischen Fähigkeiten zu präsentieren.

Daraufhin stellte sie ein Team aus jungen Frauen zwischen

25 und 38 Jahren zusammen, dessen Mitglieder bereits

internationale Erfahrungen in Jakarta, den Vereinigten

Arabischen Emiraten, Phuket, Kasachstan und Indien gesammelt

haben. Dieses überaus dynamische, motivierte

und inspirierende Küchenteam bringt köstliche asiatische

Gaumenfreuden hervor, die mit Liebe und Leidenschaft

zubereitet werden.

Kreativität fördern

Chefköchin May ist äußerst einfühlsam und versteht es, die

Kreativität ihres Teams bestmöglich zu fördern. »Das ›Cora

Cora Maldives‹ ist ein Vorreiter für alle Köchinnen und

Frauen im maledivischen Gastgewerbe, das Resort schafft

Gleichberechtigung in einer Branche, die traditionell als

männerdominiert gilt. Es ist inspirierend und ermutigend,

ein rein weibliches Restaurantteam zu leiten, und ich hoffe,

dass andere Resorts Frauen ähnliche Chancen bieten«,

schwärmt May.

A strong signal for gender equality

Das Cora Cora Maldives Resort

The progressive Five Star Resort »Cora Cora Maldives« breaks

down another barrier for gender equality: After employing an allfemale

welcome team at the international airport Velana the resort

stepped up: The entire team of their Ginger Moon ® restaurant is

staffed with female members under the leadership of head chef May.

Recreating the culinary atmosphere of typical Asian street markets

the Ginger Moon ® provides young female chefs with an opportunity

to prove themselves and hone their talents in a traditionally

male-dominated area. With team members bringing in diverse culinary

experiences from Jakarta, the United States, UAE, Phuket,

Kazakhstan and India, the dynamic and inspiring work situation

provides guests with a passionate and sophisticated Asian cuisine.

www.coracoraresorts.com


28 b | finest travel

ece ea

am Tafelberg

Das Relais & Chateau Ellerman House bietet seinen Gästen

auch im afrikanischen Winter viele Erlebnisse

Das Kap blüht dank der kurzen aber kräftigen

Regenschauer in tausenden bunten Farben. Im

renommierten Viertel Bantry Bay an der Atlantikküste

Kapstadts lädt das Ellerman House auch im südafrikanischen

Winter zur Secret Season ein. Das Luxus-Hideaway

mit elf Zimmern, zwei Suiten und zwei Villen, jede davon

individuell designt und eingerichtet, vereint südafrikanische

Weinkultur mit der Contemporary Art Scene des Kapstaates.

Das ehemalige Anwesen des Magnaten Sir John Ellerman

verfügt über eine eigene Kunstgallerie, die sich auf die Werke

zeitgenössischer südafrikanischer Künstler*innen fokussiert

und als größte private Kunstsammlung im gesamten

Land gilt. Die hauseigene Wine Gallery beherbergt neben

dem eigenen Rotwein »The Ellerman« über 7.500 weitere

feine Tropfen und zählt ebenfalls zu den Highlights des

Komplexes. 2022 feiert das Ellerman House sein 30-jähriges

Jubiläum, unter anderem mit kulinarischen Pop-Ups und

Live-Cooking-Sessions mit Starkoch Peter Tempelhoff und

Küchenchef Kieran Whyte. Chefsommelier Manuel Caballo

stellt dabei stets die passenden Weine aus der Wine Gallery

zur Verfügung. Im Fokus stehen hier lokale Zutaten der

Kapregion und innovative Techniken der modernen südafrikanischen

Küche.

Blooming Secret Season

While elsewhere winter becomes a time of monotonous white-andgreys,

the Cape in South Africa turns into a blooming paradise due

to short but heavy rainfalls. This »secret season« is best enjoyed from

Ellerman House at the renowned Bantry Bay of Cape Town. The former

estate of Sir John Ellerman owns the largest private art collection

in the entire country, specializing in contemporary South African art.

Another equally important gallery the Wine Gallery with its over

7,500 wines as well as »The Ellerman«, the houses’ own red wine.

www.ellerman.co.za

© Foto: Ellerman House


anzeige finest travel | 29 b

© Foto: Christian Schneider Photography

Neue Sommerhighlights im Hotel

Sonnenhof im Tannheimer Tal

Das Vier-Sterne-Superior Hotel Sonnenhof, eingebettet

zwischen Vilsalpsee und Haldensee, begrüßt

Genießer ab sofort in zwölf neuen Juniorsuiten Grand

Einstein. Alpin, aber modern gestaltet, in elegant-gedeckten

Farben, mit viel Holz und herrlicher Abendsonne auf

dem eigenen Balkon sind sie am Ende eines genussvollen

Tages der ideale Rückzugsort. Stillstand ist im Sonnenhof

ein Fremdwort, denn hier wird sich immer wieder neu entdeckt

sowohl im kulinarischen Angebot mit insgesamt fünf

Gault&Millau-Hauben unter einem Dach, wie auch auf der

erlesenen Weinkarte mit 1.150 Weinpositionen und mehr als

70 Champagnern.

Summer highlights of Hotel Sonnenhof

Four-Star-Superior Hotel Sonnenhof sits snug between Vilsalpsee

and Haldensee. In 2022 it opens up twelve new junior suites

»Grand Einstein« for its guests, combining alpine traditions, modern

style and elegant colour schemes into an ideal vacation retreat. Wood

was used as a primary material for the interior decorations, creating

a homely, yet still sublime feeling to the suites. The included balcony

allows you to enjoy the evening sun to your hearts content. As progress-oriented

hoteliers family Müller constantly updates its concept.

This is being rewarded by five sought-after Gault&Millau toques.

© Foto: Chilli

© Foto: Christian Schneider Photography

Hotel Sonnenhof · Familie Müller · Füssener-Jöchle-Straße 5 · 6673 Grän Tannheimer Tal

+43 (0) 56.75 63-75 · post@sonnenhof-tirol.com · www.sonnenhof-tirol.com


30 b | finest travel

Italian Style Grill&Chill

Das Eden Resort bietet einen ganz besonderen Barbecue-Service

Grillen im Sommer, wer liebt es nicht? Doch an lauen

und nicht ganz so lauen Sommerabenden fällt es

schwer, selbst am heißen Rost zu stehen, statt auf der Pool-Liege

zu entspannen und den Tag genussvoll ausklingen zu lassen. Das

renommierte Villen-Resort Eden Reserve am Gardasee bietet

die Lösung für dieses Problem: Ein privates Barbecue auf der

eigenen Villenterrasse, betreut und vor Ort angerichtet von einem

Privatkoch. Sich um nichts kümmern müssen und einfach ohne

schlechtes Gewissen zu genießen, war selten so leicht wie hier.

Bei einer herrlichen Aussicht von der eigenen Panoramaterrasse

mit Blick über den schillernden See wird dem Gast sein Dinner

nach individuellen Wünschen zubereitet. Auf der Karte steht

neben italienischen Spezialitäten auch der »catch of the day«,

frisch aus dem Mittelmeer und stets mit saisonalen Zutaten aus

der Region zubereitet. Luxus pur am Gardasee nicht nur, wenn

es um die kulinarischen Leidenschaften geht! Die 18 individuell

gestalteten Villen und Landmark Appartements des Eden Reserve

wurden von Stararchitekten wie Matteo Thun und David

Chipperfield gestaltet. Auch die exklusiven Suiten des Fünf-

Sterne-Boutiquehotels locken mit einem stilvollen modernen

Interieur. Umgeben von einer 78.000 qm großen Parklandschaft

des Schweizer Gartenarchitekten Enzo Enea kann hier dem dolce

vita gefrönt werden.

Is there anything better than enjoying a barbecue on warm summer

nights? How about a great barbecue where you won’t have to lift

a single finger! The exclusive Eden Resort on Lake Garda offers

a modern Italian »Grill&Chill« where a private cook creates your

perfect barbecue evening according to your individual taste.

www.eden-reserve-hotel.com

© Fotos: Eden Reserve Hotel & Villas


finest sustainability | 31 b

n Sustainability

Nachhaltig in den Sommer - »feine adressen« stellt die ökologischen Sommertrends vor

© Foto: Havila Kystruten

© Foto: Saola

Emissionsfreie Kreuzfahrt

Havila Voyages neuestes Kreuzfahrtschiff, die »Havila Castor«, bildet

den vorläufigen Höhepunkt der Entwicklung emissionsarmer

Kreuzfahrtschiffe: Mit einem Batteriepaket von 6,1 MWh ausgestattet

und durch die Kombination mit verflüssigtem Erdgas, das

nach und nach durch Biogas ersetzt werden soll, zählt sie zu den

umweltfreundlichsten Schiffen der Welt. CO2-Emissionen werden

um 30%, NOx-Emissionen um 90% verringert (im Vergleich

zu konventionellen Schiffen), eine komplett emissionsfreie

Batteriefahrt ist für vier Stunden möglich. Durch ihren Fokus auf

Umweltfreundlichkeit konnte die Havila Castor mit ihrer emissionsfreien

Jungfernfahrt im Geirangerfjord, der als UNESCO

Weltnaturerbe unter besonderem Schutz steht, bereits jetzt die

für 2026 vorgeschriebenen Umweltauflagen Norwegens erfüllen.

»Havila Castor«, the newest cruise ship of Havila Voyages, deserves

its reputation within the technological eco-avantgarde. With its 6.1

MW battery it can drive in all-electric mode for up to 4 hours, while

the LPG engines reduce the CO2 emission by 30% and the NOx

emission by 90%.

www.havilavoyages.com

Saola’s newest espadrille »Sequoia II« is created from sustainable

and recycled material: Recycled EVA, recycled plastic bottles, natural

cork and foamed algae provide everything needed for a great

summer shoe!

www.saolashoes.com

New Patterns

Gemeinsam für einen Wandel hin zu einer nachhaltigeren

Modewelt unter diesem Motto trafen sich Designer*innen,

Nachhaltigkeitsexpert*innen, Content Creator*innen und

Besucher*innen vom 24. - 26. Juni in der Union Halle in

Frankfurt am Main zum ersten NeonytLab. Unterstützt durch

Engagement Global und Oeko-Tex stellten mehr als 30 nachhaltige

Fashion-, Lifestyle- und Knowledge-Brands ihre neuesten

Erkenntnisse und Entwicklungen auf einer Shopping- und

Ausstellungsfläche von 1.000 qm vor. »Wir wollen Veränderungen

in der Modewelt anstoßen, gemeinsam mit der Branche, gemeinsam

mit euch«, so Bettina Bär, Show Director Neonyt.

Vegane Espadrille von Saola

Die Espadrille Sequoia II von Saola löst Sommerfeeling aus

sowohl mit ihrem mediterranen Flair als auch mit ihrer ausgesprochenen

Leichtigkeit. Gleichzeitig erleichtert sie auch das

eigene Gewissen, sie ist nämlich aus umweltfreundlichen und

nachhaltigen Materialien gefertigt. Das Obermaterial wird zu 90

Prozent aus recycelten Plastikflaschen hergestellt, 20 Prozent der

Sohle aus recyceltem EVA, die Innensohle besteht ausschließlich

aus Kork. In der Laufsohle wurde Algenschaum verarbeitet

normalerweise schädigt diese Algenart natürliche Ökosysteme

im Sequoia II sorgt sie getrocknet und geschäumt für eine

hervorragende Dämpfung und eine hohe Robustheit.

© Foto: Neonyt

The experts and designers of NeonytLab are trying to create new

impulses for the fashion industry to reform it into a more sustainable and

eco-friendly shape. The sustainable fashion fair was held in Frankfurt

from June 24th to 26th.

www.neonyt.com


32 a | finest rubrik anzeige

an gn


Die Weltklasse der Möbeldesigner trifft sich jährlich

in Mailand und stellt ihre aktuellen Designs vor

Im Jahr 1961 wurde der Salone Internazionale del Mobile

als Werbeschild der italienischen Möbelindustrie gegründet.

Heutzutage ist er das größte Benchmark Event der

internationalen Design-Branche. Auch im Jahr 2022 fand

das Mega-Event im Tandem mit der EuroCucina und der

International Bathroom Exhibition sowie einer Vielzahl an

simultanen Kulturveranstaltungen in ganz Mailand statt. Auf

dem Fiera Milano Rho Messegelände wurde eine Fläche

von 200.000 qm genutzt, um eine Woche lang die neuesten

Entwicklungen von über 2.100 kreativ-dynamischen Möbelund

Designmarken zu präsentieren. Auch die Besucherzahlen

beeindrucken: Über 370.000 Fachbesucher, über 5.000 nationale

und internationale Journalisten und ca. 27.500 private

Besucher nahmen an der Messe teil. Auf den folgenden

Seiten geben wir Ihnen nun einen Einblick in die aktuellen

Produkte einiger ausgewählter und beim Salone del Mobile

2022 vertretener Marken.

Founded in 1961 to promote Italy’s furniture industry the Salone

Internazionale del Mobile became one of the worlds largest benchmark

events for the international design community. In 2022 it

ran parallel to EuroCucina, the International Bathroom Exhibition

as well as multiple and diverse cultural events in and around

Milano. On the official fair grounds with 200.000 qm exhibition

space in Fiera Milano Rho over 2,100 furniture and design

brands presented their newest products to more than 400,000

visitors.

www.salonemilano.it


finest living | 33 b

© Fotos:Essential Home

Dolce Vita Collection by

Essential Home & Carlo Donati Studio

»Il Ritorno« by Essential Home

Essential Home and DelightFULL präsentierten an ihrem

120 qm großem Aussteller-Stand die neue gemeinsame

Marke »Mid Century Club« eine perfekte Mischung aus

unglaublich detaillierter Beleuchtung und überdimensionierten

Designermöbeln, die an die elegante und exquisite Seite

der 1920er bis 1950er Jahre erinnern soll. Zudem wurde

die neue »Night Fever Collection by Draga & Aurel« gezeigt

sowie mehrere Capsule Collections von renommierten

Designern. Die Night Fever Collection by Draga & Aurel ist

avantgardistisch per se eine experimentelle und immersive

Reise durch die Welten des Designs, geprägt durch die

Faszination ihrer Schöpfer mit retro-futuristischen Space Age

Looks.

ISADORA Dining Chair, Dolce Vita Collection


34 b | finest living

Die Capsule Collections balancieren zwischen den Prinzipien

von Essential Home und der freien Kreativität ihrer jeweiligen

Designer: Die Happy Few Collection von Studiopepe

vermischt kunstvoll moderne Design-Elemente mit organisch

anmutenden Details und stellt ungeahnte Kontraste her.

Von klassischen Hollywood-Streifen ist die Hollywood

Glamour Collection von Masquespacio inspiriert: Die

weltbekannten Looks leidenschaftlicher Liebesgeschichten

und verspielter Burlesque treffen aufeinander, vereinen

Vergangenheit und Gegenwart und erwecken den strahlenden

Glanz Hollywoods zu neuem buntem Leben.

Mid Century Club a new brand presented

Essential Home and DelightFULL presented their newest collaboration

brand »Mid Century Club« at Salone di Mobile. Milano

2022. Highlight of the presentation was the »Night Fever Collection

by Draga & Aurel« which takes you on an immersive journey

through the history of modern design with its Space-Age inspired

avangarde look. Side-by-side with the main collection multiple

Capsule Collections have been launched: The Happy Few Collection

by Studiopepe mixes modern design elements with organic

details while Masquespacio’s Hollywood Glamour Collection

reminds one of the distant glamour of classic Hollywood.

. www.essentialhome.eu

DIAMOND Small Mirror

by Essential Home

© Fotos:Essential Home

JACOBSEN Side Table by Essential Home


finest living | 35 b

Modernisierte Tradition

Anlässlich der Milano Design Week 2022 eröffnete der

Küchendesigner Arclinea einen neuen Showroom in

der Via Durini 7. Direkt neben dem bereits bestehenden

Showroom gelegen und auch mit ihm verbunden, rückt die

neue Location die originale Perspektive von und auf Arclinea

in ein neues Licht. Die Idee hinter der Modernisierung:

Eine Einladung an die Besucher*innen, die vielfältigen

Kollektionen von Arclinea zu entdecken, darunter

Convivium, das innovative Konzept von Antonio Citterio

aus dem Jahr 2002, das erst kürzlich mittels des neuen

Up&Down Tisches aktualisiert wurde. Neue Materialien und

Elemente ergänzen hier bestehende Konzepte und getestete

Produktionsmethoden zu einem neuen großen Ganzen.

Modernization made by Arclinea

Kitchen design brand Arclinea opened a new showroom in Via

Durini 7 in anticipation of Milano Design Week 2022. Right

beside the already existing shop it shows a new side of Arclinea’s

original perspective. It is an invitation for all visitors to stay a

while and take in the concept of modern kitchen design philosophy.

Center-piece to the room is Convivium, the innovative concept by

Antonio Citterio from 2002, which was recently brought up to

day by inclusion of a new Up&Down table.

www.arclinea.com

Der neue Showroom in der Via Durini 7, Milano

© Fotos:Essential Home


36 b | finest living

Art meets Design

Abet Laminati ist bekannt für die kreativen Kooperationen

im Bereich Design, die bereits zu vielen fruchtbaren

Partnerschaften führten. Nun hat sich Abet anlässlich

der Milano Design Week 2022 mit dem österreichischen

Modedesigner Arthur Arbesser zusammengetan und mit

der WHIMSY COLLECTION eine Schnittstelle zwischen

den Bereichen Design und Mode erschaffen. Die Kollektion,

die Arbessers Dekors in verschiedenen Farbvarianten im

Raum realisiert, umfasst unter anderem Vichy, ein dekonstruiertes

Vichy-Muster in dreidimensionaler Gestalt. Auch

Cabbage, der vergrößerte und wiederholte Querschnitt

eines Kohlkopfes, oder Stripes, ein upgedateter Evergreen

von Arbesser in aufregenden Farbvarianten, gehören zur interdisziplinären

Partnerschaft der Ikonen.

Abet Laminati partnered up with Austrian designer Arthur Arbesser

to create WHIMSY COLLECTION as a meeting point between

design and fashion. Arbessers designs are applied to a three-dimensional

space in multiple colourful versions like Cabbage, an enlarged cabbage

cut that has been repeated multiple times www.abetlaminati.com

Muster der WHIMSY COLLECTION von Abet Laminati und ARBESSER

© Fotos: Gaia Anselmi Tamburini


finest living | 37 b

Symbol, Statement, Sitzmöbel:

Blue Bandana Collection

Der südkoreanische Möbelspezialist Helinox lanciert eine neue Produktlinie mit Bandana-Charme

Das Bandana ist vieles: Politisches Symbol, Mode-

Statement und Erkennungszeichen verschiedener

Subkulturen. Dank dem Möbelhersteller Helinox und

dem südkoreanischen Künstler Kim Tae Hun wird es nun

Teil einer nachhaltigen Produktlinie für Outdoor-Möbel.

Inspiriert vom Retro-Charme seiner eigenen Sammlung

von FAST COLOR Bandanas aus den 1930er bis 1960er

Jahren erschafft Kim Tae Hun eine ästhetische Spiegelung

der Natur im Patchwork- und Paisley-Style die Blue

Bandana Collection von Helinox. In die bereits vorhandenen

Blütenmuster werden geometrische Querschnitte integriert,

bevor das neue Muster in verschiedenste Blautöne getaucht

wird. Im Patchwork-Stil zusammengefügt entstehen so

Stoffbahnen für einzigartige

Möbel-Unikate. Die Natur

an sich steht hierbei im

Mittelpunkt, nicht nur im

Design, auch in der Produktion

ist sie stets von

zentraler Bedeutung:

Helinox verfolgt

einen konsequenten

Nachhaltigkeitsgedanken mit umweltschonend eloxiertem

Highend-Aluminium für das Gestänge und bluesign ® -

zertifizierten Bezugs- und Polsterstoffen aus 100% recyceltem

Polyester mit PFC-freier DRW-Imprägnierung. Gepaart mit

der generellen Langlebigkeit der Helinox-Möbel entsteht so

eine nachhaltige Outdoor-Kollektion im Bandana-Stil.

Status, statement, seating

South Korean furniture designer Helinox cooperated with renowned

artist Kim Tae Hun to create the Blue Bandana Collection outdoor

furniture with an iconic bandana design. www.helinox.eu

v.li.: Helinox Chair Two Blue Bandana Quilt, Helinox Table One Hardtop Blue Bandana

Quilt und Helinox Chair One Black Blue Bandana Quilt


38 b | finest lifestyle

The Color of the Year

Die PANTONE Farbe des Jahres 2022 ist »Very Peri«

The PANTONE Colour of the Year 2022 is »Very Peri«

© Foto: Furniture And Choice

»Very Peri« vereint ein kräftiges Blau

mit einem rot-violetten Unterton.

»Very Peri« combines a powerful blue

with a red-purple undertone.


finest lifestyle | 39 b

Very Peri: Pantone Color of the Year

Wie jedes Jahr präsentiert Pantone eine neue Farbe des Jahres. Dieses Jahr ist es der Blauton Very Peri

Die weltweite anerkannte Autorität in Sachen Farbe, tiger werdendes Kommunikationsinstrument werden und

Pantone, Anbieter professioneller Farbstandards und neue Möglichkeiten bieten, Ideen und Emotionen auszudrücken,

zu beeinflussen und mit ihnen zu interagieren. Die

digitaler Lösungen für die Design-Community, präsentierte

im Dezember des Vorjahres den neuen Blauton PANTONE Komplexität des Blautons mit rötlich-violetten Nuancen

17-3938 Very Peri als Pantone Color of the Year 2022. Bei drückt genau diese Vielfalt an Chancen in der modernen

Very Peri handelt es sich um ein dynamisches Blau, das Welt aus.

mit seinem vitalisierenden violett-rötlichen Unterton eine

außerordentlich fröhliche und warme Stimmung ausdrückt. »PANTONE 17-3938 Very Peri bietet

Miteinander verschmolzen werden die beständige Treue des alle Eigenschaften von Blautönen

Blaus und die vorpreschende energische Kraft des Rot zu sowie eine rötlich-violette Nuance und

einem neuen kraftvoll-lebendigen Ensemble. Ein Farbton zeigt eine lebhafte, fröhliche Sicht auf

der Zukunft: Very Peri ist eine Ode der Wertschätzung an die Welt«

die mit der Farbe Blau assoziierten Qualitäten und die neuen

Perspektiven, die uns das Rot eröffnet. Während wir unser In der Mode steht Very Peri für ein unbeschwertes Gefühl

Leben in dieser wandelbaren Zeit neu schreiben, so zeigt uns der Zuversicht, für ungehemmte Experimentierfreude und

Very Peri neue Visionen auf und lässt uns in diese Landschaft fantastische Farbstatements der modernen Trendsetter. In

der neuen Möglichkeiten kopfüber eintauchen. Eine lange der Kosmetik zeigt es den Einfallsreichtum und Mut des

Phase der Isolation geht gerade zu Ende: Unsere physische Individuums, das sich mit Very Peri schmückt. Mit seiner

und digitale Welt ist auf noch nie dagewesene Art und Weise verspielten Frische bringt es Modernität und Futurismus in

verschmolzen. Dieser Prozess eröffnet neue Chancen für die Wohndesign und Inneneinrichtung. Seine wohlige Wärme

internationale Design-Branche, Chancen, die Very Peri in zieht die Augen des Betrachtenden regelrecht an, wodurch

seiner Natur abbildet und somit zum Symbol unseres modernen

Zeitgeists wird. Der Farbton zelebriert regelrecht seine generelle Vielfältigkeit eröffnet es Designer*innen je-

sich Very Peri ausgezeichnet für Verpackungen eignet. Durch

die Vereinigung, Beeinflussung und Manifestation von neuen

Farbtrends in der physischen und digitalen Welt des 21. Ideen in die Tat umzusetzen. Ob physische oder digitale

der Art mannigfaltige Kombinationsmöglichkeiten, um ihre

Jahrhunderts. Ein weiterer Meilenstein: Die Pantone Color Designmedien der Blauton kommt stets zur Geltung. Auch

of the Year 2022 ist der erste eigens für dieses Event kreierte Größen wie Microsoft, ARTECHOUSE und Tezos nutzen

Farbton der Experten von Pantone. Er soll den Menschen inzwischen Very Peri in vielfältigen Kollaborationen mit

bewusst machen, dass Farben heutzutage ein immer wich-

Pantone sowohl im digitalen als auch im physischen Raum.

© Foto: Atelier Abimis

Outdoor Küche »Atelier« von Abimis. Gefunden auf www.abimis.com


40 b | finest lifestyle

Very Peri Color of the Year 2022

In December 2021 Pantone, worldwide authority concerning colours

and provider of professional colour standards as well as digital

solutions for the international design community, proclaimed their

new colour PANTONE 17-3938 Very Peri as Pantone Color of

the Year 2022. The dynamic blue with a reddish-violet hue presents

a cheerful atmosphere and a feeling of emotional warmth. As

a colour of our modern times it represents the multitude of chances

and solutions the current melding of physical and digital space creates

as well as the need for a new view of human life after a phase

of solitary isolation comes to its end. A celebration of our zeitgeist,

this colour, which was specifically created for this event, shines as a

guiding star for the break of dawn of a new design era. As more

and more people realize, colour has already become an important

form of interpersonal communication and constantly provides new

opportunities to express, influence and interact with both ideas and

emotions on a scale that was never achieved before. This multitude

of options for our current time are expressed within Very Peri’s

colourful complexity: While it presents itself as a driving force of

freedom against any restraints in contemporary fashion, its playful

vibrancy provides a touch of modernity and futurism to interior

and furniture design. Its many different expressions, combined into

one form, equip designers of all sorts with a gargantuan assortment

of color combinations for each and any one of their works.

www.pantone.com/eu/de/

Handed by Beistelltisch HALO dark lilac. Gefunden auf TakaTomo.de

© Foto: Handed By

Bettwäsche-Set »Rami Viola« von Schlossberg. Gefunden auf www.myschlossberg.com

© Foto: Schlossberg


finest living | 41 b

© Foto: Antonangeli

Flambeau by Antonangeli

Nach Sonnenuntergang kommt mit dieser handgefertigten Fackel von

Anton Angeli romantische Stimmung auf. Die Tisch- und Pendelleuchte

ist für den kabellosen Betrieb ausgelegt und garantiert nach

dem Aufladen bis zu zwölf Stunden Licht. Die Fackel besticht durch ihr

raffiniertes Design aus Messing oder Stahl.

The handcrafted torch by Antonangeli creates a romantic atmosphere

after sunset. Built for wireless use it provides light for up to 12 hours.

Gesehen bei | Seen at: www.antonangeli.it

Outdoor-Life

Luxus für Terrasse und Garten: Die Outdoor-Saison ist eröffnet. Dabei muss niemand auf

Bequemlichkeit und Luxus im Garten oder auf der Terrasse verzichten.

Outdoor-Komfort by Sunbrella

An heißen Sommertagen draußen sein und im Schatten gemütlich

zusammensitzen ist mit den stylischen Sonnensegeln

von Sunbrella ein wahrer Genuss. Die in unzähligen Farben

erhältlichen Stoffe sind besonders langlebig und strapazierfähig.

Ein erfahrenes Expertenteam gestaltet auch Vorhänge,

Kissen, Decken und Bezüge für Sitzmöbel in traditionellen und

modernen Designs.

Sunbrella creates not only shade sails and parasols but also

rugs, blankets and pillows for an enjoyable outdoor life.

Gesehen bei | Seen at: www.global.sunbrella.com

© Foto: Sunbrella ®

© Foto: Skagerak

Klassischer Schattenspender

Das dänische Unternehmen Skagerak hat seine Messina-Sonnenschirme mit einem neuen

farbenfrohen Design veredelt. Die klassischen Schattenspender sind als quadratische

300x300 Schirme in vielen angesagten Farben erhältlich. Die Schirme aus wetterfestem

Outdoor-Textil halten extremer Sonneneinstrahlung stand und sind wasser-, tau- und schimmelabweisend.

Die Stange besteht aus FSC-zertifiziertem Kapur-Holz, einem exotischen und

langlebigen Holz, das nur wenig patiniert und optimal für die Verwendung im Freien

geeignet ist.

Skagerak's »Messina« line just got a new brightly colored design

with the combinations of lemon/sand and bright

apricot/dark green.

Gesehen bei | Seen at:

www.skagerak.com

© Foto: Skagerak


42 b | finest living anzeige

Hightech-Überlaufpools by NIVEKO

NIVEKO entspricht den spezifischen Wünschen seiner Kund*innen mit individuellen Pool-Projekten

NIVEKO »INFINITY« Überlauf-Pool

Ein eigener Pool ist ein Traum für viele Hausbesitzer*innen.

Doch jeder von ihnen hat individuelle Vorstellungen über

das Poolkonzept und -design. NIVEKO versucht stets, den individuellen

Vorstellungen seiner Kunden zu entsprechen und Projekte

umzusetzen, die voll und ganz die Kundenwünsche widerspiegeln.

Die Pools sind aus Hightech-Polymer gefertigt. Sie besitzen

eine hohe Materialqualität und eine enorme Robustheit. Es gibt

eine große Auswahl an Farbvarianten bei jedem Modell. Einige

Modelle sind mit dem revolutionären Konzept der Überlaufrinne

»Whisper« ausgestattet, die eine Konstruktion von geräuschlosen

Überlaufpools ermöglicht. Aktuell hat NIVEKO fünf verschiedene

Typen von Überlaufpools im Angebot. Jeder von ihnen

kann dabei stets nach Kundenwünschen in Abmessungen,

Farbe, Stufenzahl und konfigurierbaren Teilen angepasst werden,

um ein persönliches Pool-Erlebnis zu ermöglichen.

Es gibt die Pool-Typen »Multi«, »Advance«, »Evolution«,

»Underflow« und »Infinity«. Multi stellt den Standardtyp

dar. Konfigurierbar ist hier unter anderem der Überlauf ob

klassisch in PVC, stilvoll in Naturstein oder exklusiv in griechischen

Steinsorten. Advance besticht durch markante rechte

Winkel und eignet sich perfekt für eine Indoor-Lösung.

Minimalistisch ist dagegen Evolution mit seiner ununterbrochenen

Wasserfläche und den unsichtbaren Übergängen. Infinity

punktet mit seinen unendlichen Anwendungsmöglichkeiten,

so auch in sachter Hanglage. Underflow kombiniert den geringen

Wasserverbrauch eines Skimmerpools mit dem

Designkonzept eines Überlaufpools und hat bislang

keinerlei Konkurrenz zu fürchten.

Overfl ow pools by NIVEKO

NIVEKO »UNDERFLOW« Überlauf-Pool

Trendsetting pool manufacturer NIVEKO tries to anticipate and satisfy

each customers individual idea of a great pool. Built from High-Tech

polymer and known for their extraordinary craftsmanship, fine quality

and a multitude of customization options, the NIVEKO pools lead

the market for custom-built pools. Specialising on developing overflow

pools, some of their concepts are using the »Whisper« option for a quiet

pool solution, mostly used in the Advance version for indoor pool types.

Five types are most prominent among NIVEKO’s products: »Multi«

is the standard concept for overflow pools with a customizable trough in

PVC or different stone variants. »Advance« with the »Whisper« trough

is often used in indoor concepts with its prominent right angles. »Evolution«

is the minimalist pool option with an unbroken water surface and

invisible transitions. »Infinity« is a pool concept with a large variety of

application options. It can be used in slightly sloped terrain, too. The fifth

type is »Underflow«, which combines the water-preserving features of a

traditional skimmer pool with a breathtaking take on the concept of a

modern overflow pool. Within its own category, Underflow has no contender

to fear, yet and stands as a class of its own.

NIVEKO s.r.o. · Nivnická 2716 · 688 01 Uhersky Brod

+42 (0) 572.69 32-46

info@niveko-pools.com · www.niveko-pools.com

© Fotos: NIVEKO


a member of

#nivekopools

Individuell konfigurierbare

Fertigpools - handgefertigt

in Perfektion

NIVEKO s.r.o., Nivnická 2716, 688 01 Uherský Brod, Tschechische Republik

www.niveko-pools.com


44 a | finest sailing

a e

eac

Der 26. Superyacht Cup Palma brachte eine nervenaufreibende Regatta-Klasse zurück

1996 wurde mit dem Superyacht Cup Palma die älteste

Superyacht-Regatta in Europa begründet, die noch heute

jährlich auf der sonnigen Ferieninsel Mallorca stattfindet.

Dieses spektakuläre Segel-Festival vereint einen sportlichen

Wettkampf unter professioneller Leitung in verlässlichen

Windkonditionen mit einer entspannten Networking-

Atmosphäre an Land. Auf See kam es 2022 zur Rückkehr

eines Highlights die Superyacht Cup Performance Class

kehrte mit ihrem wettkampforientierten Flottenstart und

einer separierten Rennstrecke nach Palma zurück und ergänzte

die beiden bisherigen Kategorien Superyacht Class

und Corinthian Spirit Class. Zudem nahm ein Kontingent

an J-Class Superyachten am Wettkampf teil, darunter der

Gesamtcup-Sieger von 2018 Velsheda. Anlässlich des Events

veröffentlichte der Schweizer Uhrmacher Jaquet Droz einen

offiziellen Zeitmesser für den Superyacht Cup Palma 2022.

Er tritt damit ein in den Kreis der renommierten Partner des

Cups, zu denen unter anderem Evolution Sails, Southern Spars 26th Superyacht Cup Palma

und RSB Rigging zählen. Als Location für die Veranstaltungen

an Land diente der exklusive Real Club Náutico de Palma,

SYC's Langzeitpartner im Bereich Rennmanagement. Nach

drei Renntagen stand dann der Gesamtsieger fest: Die 46

Meter lange Class B Sloop Ganesha trug nach einem Kopf-

an-Kopf Rennen mit der J-Class Superyacht Svea den Sieg

davon. »Es ist ein großer Moment für uns, denn wir haben

ihn nicht erwartet. Wir haben hart dafür gearbeitet und ich

bin glücklich, dass wir heute gesiegt haben«, so Dr. Peter-

Alexander Wacker, Besitzer von Ganesha.

The Superyacht Cup Palma was instituted in 1996 and constantly

developed further and further into the prime superyacht

competition in the world. In 2022 a fan favourite returned the

competitive race category »Superyacht Cup Performance Class«.

www.thesuperyachtcup.com

© Foto: Sainling Energy


45 a | finest rubrik anzeige finest sailing | 45 a

J Class »Svea« beim Übungslauf in Palma | © Jesus Renedo/Sailing Energy

© Foto: Sainling Energy

YYachts auf Expansionskurs

Christian Möller verantwortet seit Anfang des Jahres Produktion, Einkauf und Projektmanagement

Die deutsche Werft YYachts verstärkte ihre Geschäftsführung

durch den 56-jährigen Hamburger Christian who was part of multiple sailing crews during the last decades and

areas of production, procurement and project management. Möller,

Möller, der die Bereiche Produktion, Einkauf und Projektmanagement

übernahm. Möller selbst war Mitglied mehrerer

Regatta-Crews, unter anderem der »I-Punkt« und der

»Rubin«, und nahm an Wettkämpfen rund um den Globus

who travelled far and wide with his own light displacement cruiser,

is an expert for handling smaller yachts as well as their crews. He

held multiple management positions before joining YYachts. Now

he shares the responsibilities of managing the wharf with Dirk

teil. Gemeinsam mit seiner Frau und dem eigenen Light-

Displacement Cruiser unternahm er ausgedehnte Reisen in

der westlichen Hemisphäre und versteht sich auf das Handling

von Yachten mit kleinen Crews. Vor dem Wechsel zu YYachts

besetzte er mehrere Management-Positionen in verschiedenen

Bereichen, heute teilt er sich die Werftleitung mit Dirk

Zademack und versucht, mit seiner Expertise die bestehenden

Strukturen weiter zu verbessern und somit das Wachstum anzukurbeln.

»Mit Christian Möller haben wir einen sehr erfahrenen

Geschäftsführer und gleichzeitig sehr erfolgreichen

Segler gewonnen», so Managing Partner Dirk Zademack.

Zademack as a general manager.

www.yyachts.de

German premium luxury yacht wharf »YYachts« reinforced its

leadership with Christian Möller, who will take over control for the

© Fotos: YYachts

Christian Möller BU


46 b | finest beauty

Natürliche Aufhellung

Das Corrective Serum von TWELVE BEAUTY hellt die Haut

auf natürliche Weise auf und beseitigt Unebenheiten.

TWELVE BEAUTY's Corrective Serum brightens the skin in

a natural way and reduces blemishes.

Gesehen bei | Seen at: www.twelvebeauty.com

© Foto: TWELVE BEAUTY

Dafür ist ein Kraut

gewacen!

© Foto: gitti

Stärkung für die Hautbarriere

Der everyblush von gitti stärkt mit seinem Moos-Extrakt die

Hautbarriere und verbessert die Hautfeuchtigkeit.

gitti's everyblush strengthens the skin barrier with moss extracts

and increases its moisture.

Gesehen bei | Seen at: www.gitticonsciousbeauty.de

Reinigende Bronze

Der Pressed Bronzer von NUI COSMETICS verleiht ein

gebräunt wirkendes Finish und pflegt die Haut mit dem

Powerkraut Oregano.

NUI COSMETICS' pressed bronzer gives a natural tan to the

skin and nurtures the skin with the »power herb« Oregano.

Gesehen bei | Seen at: www.nuicosmetics.com

© Foto: NUI COSMETICS

Beruhigende Kamille

Der Moisturizer von Lovely Day ist ein feuchtes Cremefluid, das

auf beruhigende Kamille setzt, um die Haut zu befeuchten.

Lovely Day's moisturizer uses calming camomile to improve skin

moisture.

Gesehen bei | Seen at: www.lovelyday.de

© Foto: Lovely Day


Medizinische Exklusiv-Zahncreme

anzeige

Die medizinische Exklusiv-

Zahncreme für natürlich

weiße Zähne

Hier ein Kaffee, dort eine Tasse

Tee, Zigaretten und abends

noch ein Rotwein: Der Tag hinterlässt

Spuren in Form von Zahnverfärbungen

und Belägen. Da hilft nur regelmäßige

Zahnpflege. Doch viele Zahncremes

wirken wie Schmirgelpapier, entfernen

zwar Beläge, hinterlassen aber

»aufgekratzte« raue Oberflächen, an

denen neue Beläge dann noch besser

haften. Das spürt man besonders

bei Kunststofffüllungen, Kronen,

Implantaten und an sowieso schon

sensiblen Zahnhälsen. Das tut allein

beim Gedanken weh, genauso wie die

Vorstellung, dass ein Juwelier Ihr wertvolles

Goldkollier mit Drahtbürste,

Stahlwolle und Scheuerpulver behandelt.

Würde er natürlich nie tun, denn

Gold ist ziemlich weich und die Kette

wäre hinterher hinüber. Also bedient

sich der Experte eines anderen Prinzips,

des sogenannten Poliereffektes. Dabei

kommen besondere Kügelchen zusammen

mit dem Gold in ein Gefäß,

das kurz geschüttelt wird und fertig.

Das Gold glänzt wie neu. Und genau

nach diesem Putzprinzip funktioniert

die exklusive medizinische Zahncreme

Pearls & Dents aus dem Hause Dr.

Liebe in Leinfelden-Echterdingen.

Ihr patenter Trick sind kleine, weiche

Pflegeperlen auf Naturbasis, die

Zahnbeläge beim Putzen einfach wegrollen.

Die neuen Perlen sind zu 100 %

natürlich und zu 100 % biologisch

abbaubar. So kann Pearls & Dents auf

die üblichen Schleif- und Bleichstoffe

verzichten, schafft aber trotzdem sogar

bei Rauchern und Tee-, Kaffee- und

Rotweintrinkern wahre Wunder. Und

das Schöne: Selbst Personen mit empfindlichen

Zähnen und Füllungen genießen

ein völlig neues Pflegegefühl,

Tag für Tag. Neben der hocheffektiven

Reinigung und ultrasanften Pflege loben

Zahnärzte auch die enthaltene

Fluorid-Kombination aus Amin- und

Natriumfluoriden, die den Zahnschmelz

härtet und Karies nachhaltig vorbeugt,

das Xylitol, das die Belagsbildung

hemmt sowie die Kombination aus

Provitamin B5, feinen ätherischen Ölen

und Kamillenblütenextrakten. Pearls &

Dents die medizinische Exklusiv-

Zahncreme ist mit neuer Rezeptur

ohne Titandioxid in allen Apotheken

und Zahnarztpraxen erhältlich.

The first medicinal toothpaste

with natural pearl

system

A cup of coffee here, a cup of tea there, a

few cigarettes, and then a glass of red wine

in the evening: The traces of the day are

left in the form of dental discolouration and

plaque. Only regular dental hygiene can

stop this. The exclusive medicinal toothpaste

Pearls & Dents from the company

Dr. Liebe in Leinfelden-Echterdingen uses

a special cleaning principle. Its patented

trick are small, soft, natural-based cleaning

pearls that simply roll away plaque during

brushing. The new pearls are 100% natural

and 100% biodegradable. This means

that Pearls & Dents can do without the

usual abrasives and whiteners.

Hocheffektive,

ultrasanfte

Mundpflege mit

Natur-Perl-System

Besonders zu empfehlen

➜ für natürlich weiße Zähne

➜ bei erhöhter Belagsbildung

(Nikotin, Kaffee, Tee, Rotwein)

➜ für Spangenträger

➜ bei Kronen und Zahnersatz

➜ für die 3 x tägliche Zahnpflege

In allen Apotheken erhältlich.

Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG

D-70746 Leinfelden-Echterdingen

www.pearls-dents.de


SOS-Kinderdorf schenkt

Kindern ein neues,

liebevolles Zuhause.

Weil jeder eine Familie braucht.


FÜR JEDEN DAS PASSENDE TICKET

4 NACH 9

UNSER ANSCHLUSSANGEBOT:

PERFEKT FÜR

SPONTANFAHRENDE

IDEAL FÜR

VIELFAHRENDE

GENIAL FÜR

JUNGE LEUTE

OPTIMAL FÜR

UNTERNEHMEN

BOB-TICKET

Bequem ohne Bargeld, das ist BOB.

Einsteigen, Fahrt am Automaten

buchen und den Tag gestalten.

GruppenTicket, TagesTicket oder

NachtTicket? Die Frage nach der

geeigneten Fahrkarte nimmt Ihnen

BOB ab, indem es den Tagesbestpreis

automatisch berechnet.

Gibt’s als Karte oder noch praktischer

als BOB-App gebührenfrei und

ohne Mindestumsatz.

MIA & MIAplus-TICKET

Mit unserer übertragbaren Monatskarte

im Abo, kurz MIA, können Sie

Bus und Bahn nach Lust und Laune

nutzen und dabei Geld sparen. Und

mit MIAplus nehmen Sie nach 19 Uhr,

feiertags und am Wochenende ganz

einfach die ganze Familie mit.

Tipp: Mit verschiedenen Preisstufen

erweitern Sie Ihren Radius über

Bremens Grenzen hinaus.

Gelbe Karte heißt bei uns also:

grenzenlos durchstarten.

TIM-TICKET

Von der Küste bis an den Dümmer,

vom Ammerland bis nach Rotenburg

(Wümme) mit dem neuen,

jungen Abo-Ticket »Täglich immer

Mobil« (TIM) seid ihr im VBN-Land

so oft mobil, wie Ihr es wollt. Ab

1.9.2022 ist das Abo für junge Leute

in Schule, in der Ausbildung oder im

Freiwilligendienst für 30 Euro pro

Monat erhältlich. Es gilt in sämtlichen

Bussen und Bahnen des Nahverkehrs

innerhalb des VBN-Landes.

JOB-TICKET

Kein Stau, keine Parkplatzsuche,

keine Panne Verkehr ist auf Ihrem

Arbeits- und Heimweg fast kein

Thema mehr. Lässt Kopf und Hände

frei für andere Dinge, zum Beispiel

für die Planung von Feierabend,

Feiertagen oder Wochenende:

Da fährt Ihre Familie nämlich

umsonst mit.

Mehr Infos unter: www.bsag.de · www.vbn.de

Gefördert durch:


Mehr von allem, was Ihr Sportlerherz

höherschlagen lässt.

Mit den neuen GTS Modellen erfahren Sie mehr Leistung, mehr Agilität und mehr Dynamik.

Das Team des Porsche Zentrum Bremen freut sich auf Ihren Besuch.

Porsche Zentrum Bremen

Sportwagen-Center

Schmidt + Koch GmbH

Stresemannstraße 17

28207 Bremen

Tel. +49 421 4495-911

www.porsche-bremen.de

718 Boxster GTS 4.0 · Kraftstoffverbrauch in l/100 km: innerorts 14,713,0 · außerorts 8,57,6 · kombiniert 10,89,6 (NEFZ);

kombiniert 10,910,1 (WLTP); CO₂-Emissionen in g/km kombiniert: 246219 (NEFZ); 247 (WLTP);

Macan GTS · Kraftstoffverbrauch in l/100 km: innerorts 12,3 · außerorts 8,4 · kombiniert 9,9 (NEFZ); kombiniert 11,711,3 (WLTP);

CO₂-Emissionen in g/km kombiniert: 225 (NEFZ); 265255 (WLTP);

Taycan GTS Modelle · Stromverbrauch kombiniert in kWh/100 km: 26,025,9 (NEFZ); 24,120,3 (WLTP); CO₂-Emissionen kombiniert in g/km:

0 (NEFZ); 0 (WLTP); elektrische Reichweite in km: 424504 (WLTP) · 524624 (WLTP innerorts); Stand 06/2022

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!