Bremen Edition III/2022
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
6,00 €, 9 sfr | 41. Jahrgang
for
41
years
over
EDITION
III/2022
Bremen / Weser-Ems
anzeige
Event: Festzelt auf dem Freimarkt · Culture: Kunsthalle
Living: »Eternél« by BRABBY · Fashion: Paradiesvögel
w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e
WEM_333153_Wempe_Cut_Still_22_HB_feineAdressen_210x297.indd 1 26.10.22 15:55
HEIMVORTEIL.
Das Private Banking der
Sparkasse Bremen: hier zu Hause seit 1825.
In hanseatischer Tradition
agieren wir umsichtig und solide.
Über Generationen.
Wir sind für Sie da unter
0421 179-1825.
Inhalt
Inside
a regional
© Foto: Martin Frommhagen
© Foto: Aston Martin Lagonda
© Foto: Adrien Dirand for Dior
Almklausi im Festzelt
14a
F. W. Schiertz in der Kunsthalle
Markus Poschner
V12 Vantage Roadster
Dior: Paradiesvögel
8a
18a
10b
24b
finest event
Festzelt Stars auf dem Freimarkt
Bremen’s Festzelt Stars
Impressum
Imprint
Gala des hanseatischen Sports
Hanseatic sports summit
finest culture
Ein Hoch auf die sinkende Sonne!
Praise the Sunset!
finest news
»There will be a Party!«
8 a
10 a
12 a
14 a
15 a
finest event
»Wiedersehen mit Markus Poschner« 18 a
»Reunion with Markus Poschner«
b international
finest automobile
Aston Martin V12 Vantage Roadster
Ultimative Performance
finest eco
Polestar & Candela
Sustainable pleasure crafts
finest living
Eternél vereint Klassik und Moderne
Unity of classicism and modernity
finest fashion
Dior: Frühlingshafte Paradiesvögel
Spring-time paradise birds
10 b
15 b
17 b
24 b
finest travel
Südafrika – ungezähmte Lebensfreude 40 b
South Africa – untamed joie de vivre
Liebe Leserinnen und Leser,
wie schnell doch alles wieder geht: Gerade
noch Sommertemperaturen, schon färben
sich die Blätter bunt und langsam beginnt
die Zeit der Besinnlichkeit. Vielleicht
waren Sie ja auch schon im Wald und
haben Pilze gesammelt? Dann nichts
wie ran an den Herd. Kochen Sie etwas
Leckeres! Als richtigen Einstieg in die
Pilzsaison schneide ich die gesammelten
Steinpilze in dünne Scheiben und brate
sie mit Schalottenwürfeln in etwas Butter
an. Anschließend mit Petersilie bestreuen
und der ganze Geschmack des Herbstes
kommt auf einen Teller. Ansonsten hat
Bremen eine Vielfalt an Restaurants zu
bieten, in denen man wunderbar essen
kann. Demnächst eröffnet das Restaurant
»Chalét« im neu umgebauten »Atlantic
Hotel Landgut Horn«. Das müssen Sie
unbedingt besuchen, ich kann Ihnen
jetzt schon versichern, dass alle es lieben
werden. Neue Energie können wir tanken,
wenn wir in den Wald gehen oder z.B. in
den Bürgerpark und die wunderbare frische
Luft einatmen. Machen Sie es sich
danach Zuhause gemütlich, lehnen Sie sich
zurück, erleben Sie vollendeten Genuss
beim Lesen unseres exklusiven Magazins
und lassen Sie sich inspirieren. Ich wünsche
allen Inserent*innen und Leser*innen
eine schöne Herbstzeit.
Dear readers,
how quick the seasons change: Recently we
enjoyed a warm late summer, now the leaves
keep falling and soon it will be time to cozy
up, anticipating the Christmas holidays. Yet
even now the city of Bremen presents a multitude
of exclusive and luxurious hot spots for
you to explore. Let us introduce them to you!
Herzlichst Ihre / Sincerely yours,
Doris Trautmann
Objektleitung Bremen/ Weser-Ems
4 a | finest fashionanzeige
70 Jahre Modehaus Havekost
Elegante Herrenmode, traumhafte Hochzeitskleider, die jede Braut zum Strahlen bringen, und
festliche Bekleidung für jeden Hochzeitsgast – das verspricht das Modehaus Havekost. Doch nicht
nur sein umfangreiches Angebot ist beeindruckend, auch die Erfolgsgeschichte des Unternehmens
Bei einem Streifzug durch das Modehaus Havekost
kann man sich kaum an den wunderschönen
Kleidern und den schicken Herrenanzügen sattsehen. Alles
fing 1952 in einem kleinen Raum in der Kirchenstraße 9
an. Auf 30 qm gründeten Elfriede und Werner Havekost
im Elternhaus von Elfriede das Unternehmen und stellten
schnell fest, dass sie expandieren mussten. Es ging in
die Bahnhofstraße 24 in eine ehemalige Schmiede, die bis
1961 umgebaut wurde und 90 qm zur Verfügung stellte.
Mit dem Zuwachs der festlichen Mode musste die Familie
Havekost zusätzlichen Raum schaffen. In den Jahren wuchs
das Geschäft explosionsartig, sodass 1993 das B. Carstens
Fabrikgebäude erworben wurde, in dem Havekost heute
über 2.000 qm traumhafte Mode in einem eleganten
Ambiente anbietet. Heute zählt das Brautmoden-
Fachgeschäft zu den zehn größten in Deutschland.
Fashion house Havekost turns 70
The fashion house Havekost is known for its elegant menswear,
stylish garments and stunning wedding dresses which are certain
to win the heart of any bride who sets eyes on them. But every
bit as impressive as the comprehensive range is the story of the
company’s success: when the family business was founded back
in 1952, the company has grown with each passing year and is
now also offering a tailoring service.
www.modehaus-havekost.de
© Fotos: Modehaus Havekost
IHR GROSSER SPEZIALIST
FÜR TRAURINGE, BRAUTMODE, ABENDMODE
UND FESTLICHE HERRENANZÜGE!
Eines der größten Fachgeschäfte für Braut-, Abendund
Herrenmode in Deutschland. Bei uns erwarten
Sie auf einer Fläche von 2.000 m² eine Auswahl von
über 3.000 Braut- und Abendkleidern in sämtlichen
Stilrichtungen und mehr als 1.500 Herrenanzüge von
führenden internationalen Designern. Natürlich fi nden
Sie auch Cocktailkleider und Brautkostüme für die
standesamtliche Trauung in riesiger Auswahl bei uns.
Ergänzt wird unser Sortiment durch Trauringe, die sich
auszeichnen durch höchste Ansprüche in Bezug auf
Qualität, Verarbeitung und Tragekomfort.
Bitte vereinbaren Sie vorab Ihren Beratungstermin!
WIR FREUEN UNS AUF IHREN BESUCH!
IHR MODEHAUS HAVEKOST
26939 Ovelgönne bei Brake
Telefon: 04401- 98 0 98
www.modehaus-havekost.de
anzeige
© Foto: Sparkasse Bremen
Die Sparkasse Bremen ergreift die Initiative zur finanziellen Bildung junger Bremer*innen
Finanzielle Bildung fängt bei den
Kleinen an
Anlässlich der Weltsparwoche startete die Sparkasse Bremen ihren Online-Schulservice
Die Sparkasse Bremen setzt sich schon lange für
eine Verbesserung der finanziellen Bildung der
Schüler*innen in der Hansestadt ein. Anlässlich der ausgerufenen
Weltsparwoche konnten minderjährige Kund*innen
während der Herbstferien ihr Erspartes in den teilnehmenden
Filialen kostenfrei auf ein »Bremer Konto Start« einzahlen.
Das Konto wird bis zur Vollendung des 18. Lebensjahres kostenfrei
geführt und stattet die Inhaber*innen mit einer nachhaltig
produzierten Sparkassen-Card aus, inklusive Wunsch-
PIN. So können auch die Kleinen bereits in den Genuss
sicheren bargeldlosen Bezahlens kommen. Auf die ersten 500
Euro zahlt die Sparkasse Bremen sogar einen Guthabenzins
von 2,00 Prozent. An den feierlich geschmückten Standorten
erwartete die jungen Kund*innen neben der altersgerechten
Einführung in die Nutzung eines Sparkassen-Kontos ein
großes Angebot an Willkommensgeschenken. So lohnt sich
das Sparen gleich doppelt! Parallel zur Weltsparwoche fand
auch der offizielle Launch des Sparkassen-Schulservices statt.
Die Online-Plattform bietet Lehrkräften die Möglichkeit,
klassenstufengerechtes Lernmaterial über Finanzfragen herunterzuladen,
sowie Schüler*innen und ihren Eltern Zugriff
auf eine Vielzahl an Arbeitsblättern, Erklärvideos, Quizze und
Printmedien.
Financial Education for the Next
Generation
As part of its programme for the annual world money saving
week, Sparkasse Bremen launched its own educational online
service »Sparkassen-Schulservice«, providing teachers with ageappropriate
material for financial lessons and students with a
multitude of high-quality resources for their own studies, including
worksheets, video content, quizzes and different kinds of
print media.
www.sparkassen-schulservice.de
Musikalisch
gegen den Krebs
42.
In Bremen fand zum elften Mal die Bremer Gala
gegen Krebs statt
Das Kuratorium der Bremer Krebsgesellschaft
organisierte zum elften Mal in Folge die Bremer Gala
gegen Krebs, das wohl bedeutendste Charity-Event der
Hansestadt, welches bereits in den letzten Jahren jedes
Mal hohe Spendeneinnahmen einfahren konnte. Am
26. Oktober kamen die spendierfreudigen Gäste wieder
zusammen, um einerseits die krebskranken Menschen
ihrer Heimatstadt für ein weiteres Jahr lang finanziell zu
unterstützen, andererseits aber auch einen beschwingten
Abend mit den Bremer Philharmonikern zu verbringen,
die sich einmal mehr in den Dienst der guten Sache gestellt
hatten. Es wurden klassische Arien aus Opern und
Operetten von Mozart, Beethoven, Verdi, Offenbach und
weiteren großen Meistern der Klassischen Musik präsentiert.
Die begabten Solist*innen Kerstin Dietl (Sopran),
André Khamasmie (Tenor) und Peter Schöne (Bariton)
konnten das Publikum problemlos in ihren Bann ziehen.
Music against Cancer
For the eleventh time the Gala gegen Krebs took place in
Bremen, combining the grand masterpieces of Classical music,
including Mozart and Offenbach, performed by the Bremer
Philharmoniker as well as several solists, with a good
cause, in this case the financial support of locals suffering
from cancer.
www.krebsgesellschaft-hb.de
v.li.: Prof. Dr. med. Heiner Wenk, André Khamasmie (Tenor), Rita Lürßen,
Gabriele Strangemann,Kerstin Dietl (Sopran), Florian Ludwig (Dirigent), Peter Schöne (Bariton)
8 a | finest event
Festzelt Stars auf dem Freimarkt
Endlich wieder Party mit den Festzelt-Stars im Hansezelt!
v.re.: Klaus Renoldi, Almklausi, Bernd Schwochert und Olaf Borgelt
Eine solche Party konnte zuletzt 2019 stattfinden – ohne
Corona-Auflagen, ohne Grenzen. Im Hansezelt auf
dem Bremer Freimarkt reichten sich Stars und VIPs die Hand,
es kochte eine legendäre Stimmung hoch. Hochkarätige
Sänger*innen rockten die Bühne, darunter Hitgarant Oli
P. (»Flugzeuge im Bauch«), Partylöwe Lorenz Büffel und
Almklausi, der seit 20 Jahren die Bühnen der Republik bespielt
und durch seinen Hit »Mama Laudaaa« landesweiten Ruhm
einstreichen konnte. Auch die Giganten der Nordseeküste –
Klaus und Klaus – traten im Festzelt auf. »Wir waren schon
20 Mal auf dem Freimarkt und es ist immer wieder schön,
Almklausi
Elvis Huremovic
v. li.: Klaus Renoldi & Jan Wolters v.li.: Olaf Borgelt, Bernd Schwochert (Veranstalter) und Almklausi
v.li.: Markus Düsseldorf und Michael Götz
Peter Peschel, OXYCARE und Doris Trautmann
von »feine adressen-finest« Bremen Weser-Ems
finest event | 9 a
Rolf Specht (Specht Gruppe) mit Ehefrau
Tim Abitzsch und Lencke Wischhusen
hier zu sein«, so Klaus Baumgart (»Großer Klaus«). Organisiert
wurde das Event von Bernd Schwochert, unterstützt vom
WESER REPORT und Antenne Niedersachsen. Zu den
prominenten Besucher*innen zählten Ex-Werder Bremen
Torhüter Tim Wiese, FDP-Politikerin Lenke Wischhusen
und Unternehmer Michael Götz. Auch Marco Lübke von
der CDU Bremen und Andreas Sponbiel, Bürgerinitiative
Galopprennbahn, wurden, ins Gespräch vertieft, gesichtet.
Die Musik-Acts versetzten das Publikum in kürzester Zeit
in Party-Laune, es stellte sich ein Rundumerfolg für die
Organisatoren ein. Ein Erfolg, der sich hoffentlich jährlich
wiederholen kann.
Bremen's Festzelt Stars
Planned by Bernd Schwochert with the support of both
WESER REPORT and Antenne Niedersachsen, the Festzelt
Stars within Hansezelt at Bremen's Freimarkt developed
into a legendary party: Musical acts like Klaus und Klaus,
Lorenz Büffel and Oli P. excited the crowd, which included
local VIP's like politician Lenke Wischhusen, former Werder
Bremen keeper Tim Wiese and entrepreneur Michael Götz.
A great success that will hopefully be repeated each year from
now on!
www.hansezelt.de
re.: Ulf Koslowski (BBT-Gruppe)
re.: Kerstin Renken
Bernd Schwochert (Veranstalter) mit seiner Frau Nicole
Albert-Einstein-Ring 1 · 14532 Kleinmachnow
Tel. 033203.888 20-20 · Fax 033203.888 20-99
info@schwarzer-verlag.de · www.feineadressen.de
Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern
finden Sie im Internet unter:
www.feineadressen.de
Objektleitung Doris Trautmann
Bremen/ Tel. 0421.32 68 71
Weser-Ems Mobil 0173.717 53 95
TrautmannL@aol.com
Redaktion
Maximilian Köhler
Julia Schwarzer
redaktion@schwarzer-verlag.de
© Fotos: Deutsche Fisch-Genuss-Route
Genuss verbindet
Menschen
Fotos Bremen Doris Trautmann
Übersetzungen Maximilian Köhler
Verleger/
Geschäftsführung Thomas Wilhelm Schwarzer
Verlagsleitung Julia Schwarzer
Business Markus Strasser
Development Mobil 0163.612 02 54
Anzeigenverwaltung
Sales National
Produktion
Daniela Kolodzyewski
Anett Rostock
(verantw.f.Anz.i.S.d.P.)
Tel. 033203.888-20 24
Fax 033203.888-20 99
anzeigen@schwarzer-verlag.de
Markus Strasser
Christel Tzourmbakis
produktion@schwarzer-verlag.de
Bremen wird Teil der Deutschen Fisch-Genuss-Route.
Das Projekt verbindet einzigartigen Genuss mit lokalen Erlebnissen
Die Organisator*innen der Deutschen Fisch-Genuss-Route haben es sich
zum Ziel gesetzt, den Genuss maritimer Speisen mit der Erhaltung lokaler
Traditionen zu verbinden. Die Strecke führt von Bremen über Bremerhaven,
Cuxhaven nach Hamburg und dann, entlang der Elbe, nach Glückstadt und
Brunsbüttel. Mit der Hansestadt und ihrer Jahrhunderte zurückreichenden maritimen
Tradition wurde ein perfekt geeigneter Ausgangspunkt gewählt: Hier,
wo der legendäre Bremer Backfisch im »Knurrhahn« serviert wird, wo sich der
älteste künstliche Hafen des Landes befindet, wo ein buntes Treiben auf der
Uferpromenade »Schlachte« herrscht. Gemeinsam mit lokalen Partner*innen soll
entlang der Route ein Gesamtkonzept aus Gourmet-Experiences, Traditionspflege
und Reisevergnügen aufgebaut und sukzessive erweitert werden.
Delightful connection
The Deutsche Fisch-Genuss-Route connects Bremen with both the North Sea coast as well as the
Elbe River, providing a culinary travel route for seafood lovers in Northern Germany. It aims to
protect local traditions, create
new experiences and let
national and international
guests discover new gourmet
locations.
www.fischgenussroute.de/
erlebnishighlights/bremen
Grafik/Layout
Vertrieb
Sven Strecker
vertrieb@schwarzer-verlag.de
Druck
MÖLLER PRO MEDIA
GmbH, Ahrensfelde
Der nationale Teil von »feine adressen – finest«
ist IVW-geprüft und erscheint in folgenden
Ausgaben: Berlin/Potsdam, Bremen/Weser-
Ems, Düsseldorf/RheinRuhr, Frankfurt/
Rhein-Main, Hamburg, Metropolregion
Hannover, Köln/Bonn/Rhein-Ahr, München/Bayern,
Metropol region Nürnberg, Reutlingen/Tübingen/
Zollernalb, Stuttgart. Im Wechsel erscheinen außerdem
die Ausgaben: Bodensee, Leipzig/Sachsen. Weitere
Ausgaben: Gästeführer, HEALTH – Das Gesund heitsmagazin
Ihrer Region, finest. Alle Ausgaben finden Sie im
Internet unter: www.feineadressen.de
© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K.
Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer
Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen
Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt.
Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des
Urheberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des
Verlages. Druckreif übermittelte Unterlagen (z.B. per CD,
E-Mail) können seitens der Anzeigen ab teilung nicht korrigiert
werden. Für die Richtigkeit, sei es in grammatikalischer,
stilistischer, inhaltlicher wie graphischer Form,
haftet ausschließlich der Auftrag geber bzw. die beauftragte
Agentur. Veranstaltungshinweise ohne Gewähr. Erfüllungsort
ist Kleinmachnow, Gerichtsstand ist Potsdam.
ISSN 1869-3288
feine adressen-finest Bremen/Weser-Ems erscheint
4x jährlich.
Gültige Anzeigenpreisliste: Januar 2022
Preis pro Einzelheft: 6,00 Euro, Abonnementpreis:
28,50 Euro inkl. Versandkosten und MwSt.
finest gourmet | 11 a
11 Jahre Piekfeine Brände
Die Craft Distillery Piekfeine Brände in Bremen feiert elfjähriges Bestehen und bringt passend zur
Vorweihnachtszeit einen feinen neuen Bratapfellikör heraus
11.11.2011 – vor 11 Jahren hat alles begonnen! Zu
diesem Anlass und passend zur Vorweihnachtszeit hat
Birgitte Schulze van Loon einen Bratapfellikör kreiert.
Normalerweise sind Brennereien für ihre hochprozentigen
Spirituosen bekannt. Ähnlich sieht es bei der Bremer Craft
Distillery »Piekfeine Brände« von Birgitta Schulze van Loon
aus. Doch dass sie weit mehr kann, beweisen ihre feinen
Liköre, die bereits mehrmals auf nationaler und internationaler
Ebene ausgezeichnet wurden. Anlässlich des elften
Jubiläums der Piekfeinen Brände und passend zur heimeligen
Vorweihnachtszeit wird jetzt ein brandneuer Bratapfellikör
auf den Markt gebracht. Hier trifft süß-säuerlicher Apfel auf
cremigen Honig und eine ausgesuchte Kombination edler
Gewürze. Der Likör basiert auf dem hauseigenen »Honey.
corn«, einem Weizenkorn mit Bremer Honig. Mit frischem
Apfelsaft und regionalem Honig versetzt, entsteht so ein
Winterlikör, der sowohl pur, im Punsch als auch »glühend«
mit Sahnehaube ein absoluter Genuss ist. Apropos Genuss: Die
Brände der Brennerei kann man auch direkt im Außer-Haus-
Verkauf in der Remise auf dem Gelände der Union Brauerei
erwerben! Dort stehen auch die 50 Eichenholzfässer, in denen
der Van Loon Single Malt Whisky, der Aquavit Doppelkorn
und der Rum Alma Norte lagert. Das Fasslager lässt sich übrigens
im Rahmen einer exklusiven Führung und bei den
angebotenen Tastings besichtigen.
11 years of fine regional brandies
Distilleries aren't only known for their spirits! The craft distillery »Piekfeine
Brände« by Birgitta Schulze van Loon in Bremen has already
released multiple well-received liqueurs. Their latest creation is a sweetand-sour
baked apple liqueur, based on their »Honey.corn« liquor. By
the way – if you want to sample the brandys and spirits of Piekfeine
Brände, head for the Remise at Union Brauerei! Exclusive tastings and
tours through the distilleries’ own storage facilities are being regularly held
at this location.
www. piekfeinebraende.de
12 a | finest event
Gala des hanseatischen Sports
Der WESER-KURIER-Sportgipfel war auch in diesem Jahr gut besucht
v.li.: Bernd Schwochert, Veranstalter & Jonny Otten,
ehem. Werder Bremen Profi
v.li.: Hans-Jörg Otto, Bremer Weser-Stadion GmbH,
Jana Sorgers-Rau und Oliver Rau, WFB
Als Heimat des SV Werder Bremen ist in der Hansestadt
an der Weser der Sport schon immer ein großes und
wichtiges Thema. Es verwundert also niemanden, dass der
WESER-KURIER-Sportgipfel auch im Jahr 2022 gut besucht
wurde und viele Prominente der Veranstaltung die Ehre erwiesen.
Über 250 Gäste erschienen zur großen Gala im Atlantic-Hotel
an der Galopprennbahn. Darunter Jonny Otten, ehemaliger
Spieler von Werder Bremen, Hans-Jörg Otto, Geschäftsführer der
Bremer Weser-Stadion GmbH und Oliver Rau, Geschäftsführer
der Wirtschaftsförderung Bremen. Im Zentrum des Sportgipfels
standen der lokale Sport, der bekannte Fußballverein und die
Sportpolitik.
Hanseatic sports summit
Fitting the reputation of Bremen as a sportive metropolis, the
WESER-KURIER organized a sports summit, which was attended
by more than 250 local and regional VIPs. Those attending included
Jonny Otten, former SV Werder Bremen player and Hans-Jörg Otto,
CEO of Bremer Weser-Stadion GmbH. The main topics were the role
of sports in the city of Bremen, regional politics as well as the trials and
tribulations of football club SV Werder Bremen.
www.weser-kurier.de
Peter Peschel (OXYCARE) hat das Bild für die
Uwe Seeler Foundation ersteigert
v.li. Frank Baumann, Jonny Otten, Jan Trautmann, Max Lorenz,
Bernd Schwochert und Jürgen L. Born
2. v.li.: Jens Steinmann mit Tänzern und Tänzerinnen
vom Grün-Gold-Club Bremen
© Fotos: ATLANTIC Hotels Gruppe
Frischer Wind im ATLANTIC
Hotel Landgut Horn
anzeige finest rubrik | 1 a
anzeige
Sanierte Zimmer und neues Restaurant CHALET
Das Horner Hotel ist seit einigen Monaten Teil der
ATLANTIC Hotels Gruppe und wird aktuell im laufenden
Betrieb saniert. Die Hälfte der 106 Zimmer wurde
bereits erneuert und erstrahlt in echter Wohlfühlatmosphäre.
Ein besonderes Highlight wird das neue Restaurant
CHALET sein, welches in Kürze seine Türen öffnet und mit
alpinen Klassikern und norddeutschen Gerichten begeistern
wird. Das Team des ATLANTIC Hotel Landgut Horn – bestehend
aus vielen altbekannten Gesichtern – sorgt dafür, dass
sich sowohl Bremer*innen als auch Gäste aus aller Welt trotz
der Renovierungsphase im Hotel wohlfühlen. Die zahlreichen
Stammgäste, die mehrmals in der Woche vorbeikommen,
um Mittag zu essen oder einen Kaffee im Restaurant
zu trinken, zeigen, dass das Haus etwas Besonderes ist. Das
Landgut ist schon lange ein Bestandteil des gesellschaftlichen
Lebens in Bremen. Es gibt kaum jemanden aus der
Nachbarschaft, der im Landgut noch kein Fest genießen
durfte. Zur Bremer Hotelgruppe gehören 18 weitere Hotels
in Deutschland und Österreich.
ATLANTIC Hotel Landgut Horn
The ATLANTIC Hotel Landgut Horn is a well-known establishment
in Bremen, focussing on comfortable lodgings and alpine
cuisine.
ATLANTIC Hotel Landgut Horn · Leher Heerstaße 140 · 28357 Bremen
+49 (0)421.2 58-90 · landgut-horn@atlantic-hotels.de · www.atlantic-hotels.de
Im grünen Gürtel Bremens begrüßt Sie das 4-Sterne ATLANTIC Hotel Landgut Horn mit
stilvollen Hotelzimmern. Unser großzügiger Garten mit Terrasse und die Hotellobby sorgen
für eine angenehme Atmosphäre und laden zum Verweilen ein.
Eine hochwertige deutsche Küche mit alpinen Einflüssen erwartet Sie in Kürze in unserem
neuen Restaurant CHALET. Für unterschiedlichste Events – ob aus Familien- oder Firmenanlass
– bieten wir mit unseren Veranstaltungsräumen den passenden Rahmen.
Wir freuen uns auf Sie!
ATLANTIC Hotel Landgut Horn · Leher Heerstraße 140 · 28357 Bremen
Tel. 0421 2589-0 · landgut-horn@atlantic-hotels.de
Franz Wilhelm Schiertz, Norwegische Fjordlandschaft bei untergehender Sonne, 1849 | © Kunsthalle zu Kiel, Foto: Martin Frommhagen
Ein Hoch auf die sinkende Sonne!
Die Kunsthalle Bremen präsentiert mit »Sunset – ein Hoch auf die sinkende Sonne« eine Zeitreise in
die Geschichte der malerischen Sonnenuntergänge
Vom 26. November 2022 bis zum 2. April 2023 zeigt
die Kunsthalle Bremen in ihren Räumlichkeiten einen
groß angelegten Überblick zur Geschichte der Darstellung
und Interpretation des Motivs des Sonnenuntergangs in der
Kunstgeschichte. Oftmals als »zu kitschig« verschrien, ist der
Sonnenuntergang seit jeher Symbol für das menschliche
Leben in seiner Verwundbarkeit und Endlichkeit, der letzte
Akt des Tages als letzter Akt im Leben. Er steht für Träume,
Aufruhr, für apokalyptische Visionen und Momente atemberaubender
Schönheit, in denen sich der Alltag verlangsamt
und alles gebannt auf den Horizont blickt. Mit hochkarätigen
Leihgaben und Werken aus der eigenen Sammlung reist die
Kunsthalle zurück in der Zeit bis in die Deutsche Romantik,
um der sich ständig wandelnden Sicht auf dieses meteorologische
Motiv auf die Spur zu kommen. Rund 120 Werke
auf unterschiedlichsten Medien zeigen den Besucher*innen
die Interpretationen des Sonnenuntergangs von großen
Künstler*innen, darunter Caspar David Friedrich, Claude
Monet, Anna Ancher, Emil Nolde und Andy Warhol. Und
parallel zur Hauptveranstaltung werden seit Oktober dieses
Jahres Werke von über 30 Jugendlichen im Südfoyer präsentiert,
die sich von der Sonderausstellung inspirieren haben
lassen.
Praise the Sunset!
From November 26th, 2022 the Kunsthalle Bremen presents
»Sunset – ein Hoch auf die sinkende Sonne«, a journey through
the last two centuries to discover the changing views on the motive
of the setting sun in modern art. Ranging from the Romanticist
Caspar David Friedrich to modern video installations, about
200 works of famous artists are being displayed, confronting a
symbol of pure natural beauty with the allegation of more kitsch
than real art.
www.kunsthalle-bremen.de
finest news | 15 a
»There will be a Party!«
Anlässlich seines 30-jährigen Bühnenjubiläums kommt DJ BoBo in die Hansestadt
Bereits seit 30 Jahren begeistert René Peter Baumann,
besser bekannt als DJ BoBo, die ganze Welt mit seinem
ikonischen Elektro-Pop. Seine Hits »Everybody« und »There's
a Party« sind von keiner 90er-Party wegzudenken. Nun geht er
anlässlich seines Bühnenjubiläums auf große »EVOLUT30N«
Tour und kommt am 9. Juni 2023 auch in die ÖVB-Arena. Auf
drei Bühnen und mit spektakulären Choreographien entsteht hier
ein Konzert der Superlative. Im Rahmen eines exklusiven Presse-
Events am 28. Oktober im Courtyard by Marriot konnte Doris
Trautmann (»feine adressen – finest« Bremen / Weser-Ems) DJ
BoBo persönlich treffen.
For more than 30 years the world is in awe whenever one of DJ
BoBo's legendary hit songs is played at a 90s party. He rose to
fame with his iconic electro pop and songs like »Everybody« and
»There's a Party«. Now the Hanseatic city will be able to experience
this legend live on June 9th, 2023 at ÖVB Arena, where
he will perform as part of his latest »EVOLUT30N« tour
. www.revue-online.de
Fashion Team
Was ist los?
v.li.: Sezai Bingül, Mathias Hering, Horst Schmidt und Kay Schneider
Die Mitglieder des Fashion Teams von Intercoiffure
wurden in Paris prämiert
Kay Schneider, Fashion Director Europe bei Intercoiffure und
sein Fashion Team wurden in Paris für ihre hervorragenden
Leistungen prämiert. Die drei Mitglieder des Teams sind selbstständige
Friseurunternehmer aus Deutschland, die Schneider bei
seiner internationalen Tätigkeit unterstützen und sich durch ihr
Engagement in der Mitarbeiterschulung, bei Shootings und durch
ihre Seminare ausgezeichnet haben. Schneider selbst war seit 2007
Fashion Director Germany bei Intercoiffure und wurde jetzt zum
europaweiten Director gewählt.
»Scrooge« mit dem Quartetto con brio
Die Geschichte des legendären Geizhalses Ebenezer Scrooge
ist heutzutage weltbekannt. Nun wird sie auf musikalische
und schauspielerische Art und Weise auf die Bremer Bühne
im Tabakquartier gebracht. Beim nächsten PhilX wird sie,
mit Benedikt Vermeer in der Hauptrolle und begleitet
durch das Quartetto con brio, aufgeführt. Ein wunderbares
Einpersonenstück mit einem ganz besonderen Charme.
Wo? Halle 1 im Tabakquartier, Bremen
Wann? 2. Dezember 2022, 19 Uhr
Website: www.bremerphilharmoniker.de
© Foto: BSAG
Kohlenstofffrei komfortabel
Die Bremer Airline EVIA AERO setzt auf vollelektrische Regionalflugzeuge
EVIA AERO, eine Airline mit Sitz in Bremen, will die
Welt nachhaltig verändern – geschehen soll dies durch die
Schaffung eines vollelektrischen Regionalflugverkehrs, dessen gesamte
Wertschöpfungskette regional und ökologisch verträglich
ablaufen soll. Nun haben die Pioniere aus der Wachtstraße einen
Letter of Intent über den Erwerb für 25 Alice-Regionalflugzeuge
des US-amerikanischen Unternehmens Eviation Aircraft
unterzeichnet. Damit sollen Point-to-Point-Regionalflüge in
Mitteleuropa möglich werden, die keinerlei CO2-Emissionen
produzieren und nur einen Bruchteil der Betriebskosten eines
konventionellen Light Jets oder Turboprop-Flugzeugs kosten.
Gleichzeitig soll der Strom direkt auf den Flächen der
Flughäfen erzeugt werden, um generell die CO2-Bilanz der
Flughafeninfrastruktur zu verbessern. »Wir sind fest entschlossen,
die Luftfahrtindustrie ganzheitlich zu verändern«, so Florian
Kruse, Gründer und CEO von EVIA AERO.
Free of Emissions, Full of Comfort
EVIA AERO recently signed a letter of intent for the purchase of
25 Alice regional passenger planes, produced by US manufacturer
Eviation Aircraft. These high-tech aircraft produce no CO2 emissions
and may be the fi rst step to revolutionizing the entire structure of
regional air traffi c.
www.evia-aero.com | www.eviation.com
anzeige
Sauberer Elektro-ÖPNV für Bremen
Die BSAG gibt den Weg frei für die Beschaffung von 50 neuen Elektro-Gelenkbussen bis 2025
Da der Anteil des öffentlichen Personennahverkehrs eingerichtet werden. Bis 2025 sollen 70 elektrisch betriebene
(ÖPNV) in Bremen weiter steigt, beschafft die BSAG Busse auf den BSAG-Linien unterwegs sein. Aktuell sind schon
nun 50 neue Gelenkbusse mit elektrischem Antrieb. Damit soll fünf 12-Meter-Elektrobusse im Einsatz, 15 weitere sind bereits auf
die weitere Elektrifizierung der Bremer Busflotte sichergestellt dem Weg nach Bremen-Nord. »Wir erfüllen mit der Umstellung
werden und eine saubere Alternative zu konventionellen Bussen auf Elektro-Fahrzeuge nicht nur die Umweltschutzziele von
Bund und Land, wir werden mit diesem Umstieg
auch noch mehr Menschen zum Umstieg auf
Bus und Bahn animieren«, so Mobilitätssenatorin
Dr. Maike Schaefer. Nun soll mit dem
Lieferungsbeginn der 50 Elektrobusse auch
eine Neustrukturierung des Bremer Busnetzes
einhergehen, um mehr Platzkapazität zu allen
Tageszeiten garantieren zu können.
Clean Electric Bus Services
BSAG confirmed the enlargement of its fleet of
electric busses until 2025 by purchasing 50 new
all-electric busses. With the arrival of the new
units, the entire bus network will be reformed to
provide more passenger capacity all around the
clock.
www.bsag.de
© Foto: Eviation Aircraft
anzeige
anzeige finest rubrik | 1 a
© Foto: Oxycare
OxyCare
CPAP Maskenschlafkissen
Weniger Maskenleckagen und optimale
Kopfunterstützung
Die CPAP-Therapie ist eine wirkungsvolle Methode
zur Bekämpfung obstruktiver Schlafapnoe, kurz
OSA. Allerdings kann diese Behandlungsmethode auch unangenehme
Momente beinhalten! So wird die Bewegung
im Schlaf behindert – oft ein großes Problem, da es den
meisten Menschen schlichtweg unmöglich ist, die gesamte
Nacht in einer einzigen Position zu verbringen. Das CPAP-
Maskenschlafkissen von OxyCare bietet eine Lösung. Es
ermöglicht Ihnen eine uneingeschränkte Bewegungsfreiheit
im Schlaf, ohne Behinderungen und Leckagen. Die
Sitzfestigkeit der Maske wird verbessert, egal in welcher
Schlaflage Sie sich befinden, Kopf und Nacken werden optimal
unterstützt und die Wirbelsäulenhaltung wird nachhaltig
verbessert. Auch die Reinigung ist kinderleicht: Der
Bezug kann per Hand bei 30 Grad gewaschen werden,
beim Kissen selbst müssen verschmutzte Stellen einfach
sanft mit etwas Wasser gereinigt werden. Im Anschluss an
der Luft trocknen lassen und weitere sorgen- und beschwerdefreie
Nächte genießen. Zusätzlich zum OxyCare
CPAP Maskenschlafkissen erhalten Sie inklusive einen
Kissenbezug mit Reißverschluss. Weitere Bezüge können
später dann auch problemlos nachgekauft werden.
CPAP therapy can be difficult to adjust to since it may inhibit
the ability to move comfortably while sleeping. The OxyCare
CPAP mask pillow remedies the problem by allowing unobstructed
and smooth changes of sleeping positions without the
risk of leaks.
www.oxycare.eu
Abbildungen können abweichen, Preisänderungen/Druckfehler vorbehalten,
CORONA & Grippe Care-Paket:
Präventions- und Inhalationsset
Zur präventiven Vermeidung von
schweren Verläufen, bestehend aus:
1 x Fingerpulsoxymeter OXY310
zur Messung der Sauerstoffsättigung
1 x Tiefeninhalation mit dem
Vernebler „AirForce One“
z.B. mit Mucosolvan (Ambroxol)
1 x Kontaktloses Fieberthermometer
Paket-Sonderpreis
98,00 € *
Sauerstoffversorgung
– Stationär, mobil oder flüssig z.B.:
Aktion EverFlo inkl. GRATIS
Fingerpulsoxymeter OXY310
SimplyGo, mit 2 l/min Dauerfl ow
SimplyGo Mini, ab 2,3 kg
Inogen One G5, ab 2,15 kg
Platinum Mobile POC1
Eclipse 5
Schlafapnoe
Somnibel der Schlafpositionstrainer
Bei positionsbedingter OSA. Kann helfen, Schnarchen
in Rückenlage zu vermindern.
Solax Mobie
Elektromobil
- faltbar, nur 23 kg
Aktionspreis
ab 2.690,00 € *
595,00 € *
Inogen One G5
ab 2.145,00 € *
Löwenstein PrismaLine
ResMed AirSense 11 AutoSet
Masken in großer Auswahl
CPAP Masken-Schlafkissen
Mit 6 Schlafzonen, kann Leckagen verhindern
Mobil bleiben ....
* solange Vorrat reicht
28,95 €
149,00 €
Fingerpulsoxymeter OXY310
OXYCARE GmbH Medical Group
Fon 0421-48 996-6· Fax 0421-48 996-99
faltbar,
perfekt für unterwegs
Rollator
ab 89,00 € *
E-Mail ocinf@oxycare.eu · Shop www.oxycare.eu
NEU
29,95 €
18 a | finest news
Durchschlagender Messe-Erfolg
Die Bremer Messen im November konnten an Vor-Corona-Erfolge anknüpfen
Großartige Nachrichten von der MESSE BREMEN:
Das Trio aus FISCH&FEINES, ReiseLust und
CARAVAN Bremen lockte am vergangenen Wochenende
38.129 Besucher*innen auf das Messegelände. Damit
lag der Besucherandrang deutlich über den Zahlen des
Vorjahres, das noch stark unter der Pandemie zu leiden
hatte. Jetzt können Claudia Nötzelmann und Kerstin
Renken, beide Bereichsleiterinnen der Messen, verkünden:
»Wir haben an frühere Erfolge anknüpfen
Fischkochstudio Bremerhafen
Florian Neumann vom
filetiert einen Seeteufel,
können.« Auch Klaudia Kohl, Bereichsleiterin der
der gerade ersteigert wurde!
Deutschen Messe AG und zuständig für die CARAVAN
Bremen war vom großen Publikumsinteresse begeistert:
»Viele Aussteller*innen haben sich schon zum jetzigen
Zeitpunkt wieder für eine Teilnahme an der CARAVAN
BREMEN 2023 ausgesprochen.« Das erfolgreiche Trio
aus Genuss-, Urlaubs- und Reisemobilmesse findet wieder
im November nächsten Jahres statt.
Besuch des früheren
Generalmusikdirektors
Markus Poschner war lange Zeit Generalmusikdirektor der Bremer Philharmoniker.
Nun dirigierte er wieder beim 2. Philharmonischen Konzert
Eine perfekte Kombination aus klassischer
Erhabenheit und jazziger Fantasie wurde den
Besucher*innen des 2. Philharmonischen Konzerts in
Bremen geboten, als der ehemalige Generalmusikdirektor
der Bremer Philharmoniker Markus Poschner zum ersten
Mal seit fünf Jahren wieder am Dirigentenpult stand. Es
wurde die Symphonie Nr. 6 von Anton Bruckner gespielt
sowie Sulchan Nassidses Kammersymphonie Nr.
3 mit dem malerischen Namen »Traces to Nowhere«.
Zu Bruckner hat Markus Poschner eine ganz besondere
Verbindung: Seit seinem Abschied in Bremen leitet
er das Bruckner Orchester im Brucknerhaus Linz als
Chefdirigent. Nassidses georgische Kammersymphonie
begeistert ihn ebenfalls – auch auf Grund ihrer Exotik:
»Fließend zwischen Jazz, zeitgenössischer Musik und
tausend Jahre alten georgischen Ton-Skalen spiegelt
sich unsere Gegenwart an einer der eindrücklichsten
Kompositionen des 20. Jahrhunderts«, so Poschner.
Fairs recovering from pandemic
F. Cornelia Dotschat mit Heradin
Bayrak von der Kaffeerösterei
De Koffiemann aus Lilienthal
The fairs FISCH&FEINES, ReiseLust and CARAVAN
BREMEN announced a record number of 38,129 visitors in 2022,
rising back to pre-pandemic conditions. Many exhibitors already signed
up to return for the 2023 fairs, which will take place at the beginning of
November next year.
www.messe-bremen.de
Visit by the former Generalmusikdirektor
Markus Poschner led the Bremer Philharmoniker before becoming chief
director of the Bruckner Orchestra in Linz, Austria. Now he returned
for the 2nd Philharmonisches Konzert to his former orchestra, performing
the Symphonie Nr. 6 by Anton Bruckner as well as »Traces to
Nowhere« by Georgian composer Sulchan Nassidse, in a modern, more
jazzy version.
www.bremer-philharmoniker.de
internatial
feine adressen – finest
page 1 b - 48 b
10
17
© Foto: Aston Martin Lagonda
Der neue Aston Martin V12 Vantage Roadster
© Foto: Home'Society
»Eternél« vereint Klassik und Moderne
24
39
© Foto: Adrien Dirard for Dior
Dior: Frühlingshafte Paradiesvögel
© Foto: One&Only
Neue Boards im Reethi Rah
2 b | finest lifestyle
Fint Ipirati
© Foto: Best of Wines
© Foto: Graf von Faber-Castell
© Foto: GUERLAIN
Posthume Würdigung
Karuizawa Whisky ist einer der
seltensten japanischen Whiskys weltweit.
Gegründet im Jahr 1955, entstand
Karuizawa am Fuße eines
aktiven Vulkans. Karuizawa legte großen
Wert darauf, die traditionellen
Brennmethoden aus Schottland zu replizieren,
aber auch eine einzigartige
japanische Note zu erhalten. Ebenfalls
exportierte sie als erste Brennerei ins
Ausland. Doch da im 20. Jahrhundert
die Nachfrage nach japanischem Whisky
noch recht überschaubar war, blieben
die großen Gewinne aus. Karuizawa
Single Malt wurde im Jahr 2000 eingestellt.
Erst jetzt gilt dieser hochwertige
japanische Single Malt als Kultwhisky
und erhält die Aufmerksamkeit, die ihm
zu Lebzeiten verwehrt geblieben ist.
Posthumous Reception
Karuizawa Whisky is one of the rarest
Japanese whiskys in the world. Produced
in a time where it wasn't valued
in the west, Karuizawa gets a late and
international revival twenty years after
sealing the last cask.
www.bestofwines.de
Purer Schreibkomfort
Schreiben auf höchstem Niveau – das
verspricht die neue Magnum-Edition
von Faber-Castell. Durch die
geschickte Kombination von feinsten
Naturmaterialien und exzellenter
Handwerks-kunst entsteht eine edle
Kollektion, die ihresgleichen sucht.
Das Kaukasische Walnussholz besticht
durch seine natürlichen Farb- und Texturnuancen,
die jeden Füllfederhalter
zu einem echten Unikat machen. Die
platinierten Metall-applikationen wie
der geschwungene Clip setzen hierzu
einen kühlen, präzisen Kontrast. Die
Kollektion umfasst Füllfederhalter mit
18-Karat Bicolor Goldfeder und einem
Patronen-Konverter-System, gleitende
Tintenroller sowie Drehkugelschreiber
und -bleistifte.
Comfortable Writing
Faber-Castell's Magnum edition of unique
mechanical pencils as well as fountain and
rollerball pens blends Caucasian chestnut with
its natural variations in colour and texture
and platinum-plated metal applications into a
handwriting experience of pure comfort.
www.graf-von-faber-castell.de
Die Blaue Stunde
Anlässlich des 110. Jubiläums von
L'HEURE BLEUE erscheint die
limitierte YVES KLEIN Künstler-Edition
(1,5 Liter) mit weltweit 30 Exemplaren.
Das Parfum-Haus GUERLAIN
bezeichnet L'HEURE BLEUE als den
wohl romantischsten Duft, den Jacques
Guerlain je kreiert hat. Er vereint eine
ikonische Kopfnote von Bergamotte mit
einem Hauch von Anis, Neroli, Tuberose,
Nelke und Rose sowie eine pudrige
Brise von Veilchen und Iris. Mandel- und
Honigaromen, bernsteinfarbene Vanille
und balsamisches Benzoin ergänzen die
sinnliche Komposition. Dem Künstler
Yves Klein gewidmet, setzt sie der Farbe
Blau, die für ihn der stärkste Ausdruck
seiner Suche nach dem Absoluten war,
ein Denkmal.
The Blue Hour
Due to the 110th anniversary of
L'HEURE BLEUE a limited YVES
KLEIN artist edition is being released by
GUERLAIN. The romantic scent in its
iconic blue flask reminds of Klein's fascination
with the colour blue.
www.guerlain.com
AnzeigeFeineAdressen.indd 1 10.10.22 10:14
TITEL
Die Eröffnung der neuen Wöhrl Erlebniswelt
T EXT
#
English Title
t English Text English Text English Text English Text English
Text English Texnglish Texnglish Texnglish Texnglish Texnglish
Texnglish Text English Text English Text English Text Englisht
www.woehrl.de
baume-et-mercier.com
Riviera Automatic, 42mm
4 b | finest luxuryanzeige
Das Auktionshaus für jeden Geschmack
Wo andere sich in ihren Sparten spezialisieren, bietet das Auktionshaus Nusser in München feine Stücke
für jedermann
Wir leben in einer Zeit der Spezialisten und
Sparten-Gurus. Da ist es eine angenehme
Abwechslung, ein Auktionshaus zu finden, das die gesamte
Bandbreite der Kunst bedient und sich nicht in die
Befriedigung nur eines spezifischen Geschmacks drängen
© Fotos: Ursula Nusser GmbH & Co. KG
lässt! Das Auktionshaus Nusser versteigert seit über 35
Jahren Werke der Malerei und Bildhauerei, Schmuckstücke
aus Porzellan und Silber, feinsten Schmuck, aber auch
edle Möbel und Einrichtungsgegenstände. Von großer
Kunst bis zu kleinen Kuriositäten ist alles mit dabei – das
Haus bedient ein breit gefächertes Klientel. Hier gibt es
für jede Kundin und jeden Kunden etwas zu entdecken,
das dem persönlichen Geschmack entspricht. Vom renommierten
Kunsthändler über junge Sammler*innen bis zu
den Liebhaber*innen exquisiter Dekorationsartikel und
Geschenkideen. Hier liegt die Stärke des Auktionshauses
Nusser: Man lässt sich auf keine Sparte begrenzen. Dies
wird von den Kund*innen prämiert: Heutzutage zählen
Sammler*innen und Käufer*innen aus ganz Europa, den
USA, Kanada und China zur treuen Stammkundschaft.
Beim Erwerb der Stücke geht es höchst professionell zu:
Das Auktionshaus arbeitet äußerst diskret, was ihm bereits
die Möglichkeit einbrachte, auch mit anspruchsvollen und
hochwertigen Nachlassangelegenheiten, vor allem in adligen
finest luxury | 5 b
und Industriellenkreisen betraut zu werden. Eine derartige
Arbeitsweise ist selbstverständlich für die Mitarbeiter*innen
und bringt dem langjährigen Mitglied im renommierten
Bundesverband deutscher Kunstversteigerer e.V. einen
tadellosen Ruf ein. Durch ihre langjährige Erfahrung
und Flexibilität ist es ihnen möglich, individuell auf die
Wünsche und Bedürfnisse ihrer Kund*innen einzugehen,
um zum Beispiel Nachlassauflösungen schnell zur
Auktion zu bringen. Die Kompetenzen dieses exzellenten
Münchener Auktionshauses sorgten bereits dafür, dass viele
prominente Münchener ihre Nachlassangelegenheiten
dem Auktionshaus anvertrauten. Durch hervorragende
Arbeitsmethoden und ungebrochenes Kundenvertrauen
erzielen die versteigerten Stücke im Auktionshaus Nusser
stets hohe Zuschläge, nicht selten im sechsstelligen Bereich.
Auch nach dem Umzug aus der Schwabinger Heimat in die
Nymphenburger Straße folgten viele treue Freund*innen
ihrem Auktionshaus ins Bruckmannquartier – so wird
Kompetenz langfristig belohnt!
Auctioneers for everyone
We are currently living in an age of specialization and narrow
segments. Therefore it is very refreshing to find an auction house
that encompasses the entire bandwidth of art pieces in its product
range. Auktionshaus Nusser in Munich offers paintings, sculptures,
fine jewellery, silver and porcellain pieces as well as quality
furniture and decorative elements. You can find everything here,
from the works of renowned artists to small curios and baubles.
They serve a wide range of customers with diverse needs and
wishes. Catering to everyone’s individual taste and style, both
famous art dealers and amateur collectors meet at the new location
in Bruckmannquartier. Refusing to specialize themselves in any
specific direction the auctioneers of Auktionshaus Nusser count
nowadays collectors and buyers from all of Europe, the USA,
Canada and even China among their returning customers. Beside
their wide range of auctioned products another fact explains their
popularity: They are utterly professional and very discreet while
acquiring their stock. This made them eligible for auctioning off
the estates of both nobility and establishment, even of several wellknown
VIP from Munich and its surroundings, including actress
Erni Singerl and tractor manufacturer Dr. Anton Schlueters. Due
to both their professionalism and the trust of their loyal customers,
Auktionshaus Nusser often receives fares of more than 100,000
Euro per piece. How else could one prove the popularity of the
auctioneers in Munich and the loyalty of their customers? By a
simple fact: When Auktionshaus Nusser left its traditional district
of Schwabing and relocated to Bruckmannquartier in Nymphenburger
Strasse, most of their clients followed them in an instant!
Auktionshaus Ursula Nusser GmbH & Co. KG · Nymphenburger Str. 86 · 80636 München
+49 (0)89.278 25-10 · info@nusser-auktionen.de · www.nusser-auktionen.de
6 b | finest lifestyle
© Foto: Maison Cartier
Cartier steht schon immer für die perfektionierte
Kultivierung höchster Juwelierskunst: Auch die neue
Panthère de Cartier Kollektion stellt sich in die lange Reihe
ihrer Vorgängerinnen mit einem Fokus auf klare Linien und
ein minimalistisches Design. Colliers, Armreife und andere
Schmuckstücke präsentieren die anmutigen und gleitenden
Bewegungen des Panthers in einer luxuriösen und kreativen
neuen Form.
Panthère de Cartier
Cartier always stood for the perfected cultivation of haute joaillerie.
With their latest collection »Panthère de Cartier« they follow the
guidelines set by its predecessor collections when it comes to the
iconic clear lines and the typical minimalistic approach to design.
The colliers, arm rings and other pieces of jewellery present the
graceful movements of a panther in a contemporary, creative and
luxurious way.
www.cartier.com
finest lifestyle | 7 b
Serpent Bohème
Solaritéw
Boucheron blickt auf eine lange
Geschichte mit seiner Serpent
Bohème Kollektion zurück. Ihre emblematischen
Codes: diamantbesetzte Tropfen
und wabenförmiges Goldgitter. Die neueste
Edition ist von der strahlenden Sonne
inspiriert.
© Fotos: Boucheron
Boucheron's newest Serpent Bohème Collection
with its emblematic codes like the diamond covered
droplets or the honeycombed gold nets is
inspired by the radiant sun.
www.boucheron.com
8 finest b | finest watches lifestyle | 8 b
Titel
xxx
TAG Heuer Connected Calibre E4 -
Porsche Edition
Übersetzerin Ahn Hyun-Mo & Schauspieler Wi Ha Jun
Das Schweizer Luxusuhren-Label feiert seine Partnerschaft mit Porsche durch den
Reveal einer faszinierenden Smartwatch
Am 10. August war es soweit – TAG Heuer und
Porsche präsentierten in Seoul ihre erste gemeinsame
Smartwatch, die TAG Heuer Connected Calibre E4 –
Porsche Edition. Als ultimativer Ausdruck von Exzellenz in
den Bereichen Technologie, Design und Konnektivität imponiert
die Smartwatch mit ihrer schwarz-blauen Ästhetik,
die vom Look des Porsche Taycan inspiriert wurde. Sie bietet
exklusive Features für Porsche-Besitzer*innen, die ihnen
ein hochwertigeres Fahrerlebnis ermöglichen. Zudem sind
viele Trainings- und Wellness- Apps aus dem Angebot TAG
Heuers erhältlich. Auch die Location des Reveals wurde passend
gewählt: Die südkoreanische Metropole Seoul steht für
Moderne und technologischen Fortschritt. Hier fand später das
erste Rennwochenende der Formel E auf südkoreanischem
Boden statt. Gemeinsam mit der Smartwatch wurde auch das
neue TAG Heuer Porsche Formula E Team vorgestellt, dessen
neue Rennlackierung vor ausgewählten Gästen in der SJ
Kunsthalle in Cheongdam-dong präsentiert wurde. Unter den
Teilnehmer*innen befanden sich der Schauspieler und TAG
Heuer Markenbotschafter Wi Ha Jun, K-Pop Künstler Zico
sowie die TAG Heuer Porsche Formula E Team Fahrer André
Lotterer und Pascal Wehrlein. www.tagheuer.com
© Fotos: Choi Yunho
finest lifestyle | 9 b
Perfekte Balance in allen Dingen
Aston Martin und Bowmore gehen eine Kooperation ein, die auf noch nie dagewesene
Art und Weise Vergangenheit und Zukunft verknüpft
In jedem Tropfen eines Bowmore Whiskys steckt die
Wertschätzung dafür, wie jeder einzelne Moment im
Leben eines Whiskys seinen Charakter beeinflusst und somit
zeigt, wie sehr die Vergangenheit die Gegenwart prägt.
Jede Kreation der Brennerei Tropfen für Tropfen destilliert,
so dass sich die unvergleichbare Tiefe der exklusiven
Aromen entfalten kann und ein vielschichtiges Single Malt
Unikat geformt wird. ARC-52 reifte 52 Jahre lang in einem
Verhältnis von 50 zu 50 in einem Hogshead aus amerikanischer
Eiche und einem Butt aus europäischer Eiche heran.
Er ist außergewöhnlich komplex und zugleich perfekt
austariert, mit einer Ankündigung von Kräuternoten, exotischen
Früchten, Pralinen und Karamell. Eine sorgfältige
Balance aus den Aromen von Vanille, Puddingcreme, Pfirsich,
Birne, Kumquat und Mandarine sowie einem Hauch von
Guave und Kräuternoten entsteht, während sich am Gaumen
Erinnerungen an grüne Trauben und Pfirsich-Melba,
Clementinen und Limettenschalen nahtlos neben Mandel-,
Haselnuss- und Tabakaromen entwickeln. Dieser meisterhaft
kreierte Whisky benötigt ein ebenso meisterhaft gefertigtes
Gefäß – dieses wird von der Luxusautomobilmarke Aston
Martin beigesteuert. Innovative Kreativität und hochmoderne
Technik schaffen eine einzigartige Karaffe, die ihresgleichen
sucht. In aufwendigen Arbeitsprozessen, von der
Handfertigung der Tonmodelle bis zum 3D-Druck, wurde
ein Gefäß geschaffen, dass die Ideale von Ausgewogenheit
und perfekter Balance, für die Bowmore steht, physisch zum
Ausdruck bringt. Teil des revolutionären Designs: Ein nach
Maß konstruierter Magnetschlüssel, der federleicht den markanten
Aluminiumverschluss öffnet und sanft auf die klaren
Linien der mundgeblasenen Glaskaraffe hindeutet.
Perfectly balanced – as all things should be
Bowmore Whisky prides itself on its achievement of a perfect balance
between all flavours in its products. Herbal notes, exotic fruits
and caramel meet vanilla, pudding and kumquats, while guava
notes and memories of white grapes coexist with almond and soft
tobacco aroma. To give this perfectly balanced whisky a fitting vessel,
the distillery joined in cooperation with luxury car manufacturer
Aston Martin to create ARC-52: A glass vessel formed with
Aston Martin’s state-of-the-art technology, holding a spirit that
was traditionally crafted to reach excellence.www.bowmore.com
© Foto: Bowmore
Der Bowmore ARC-52 im avantgardistischen Aston Martin Gefäß /
Bowmore ARC-52 in its avantgarde Aston Martin vessel
10 b | finest automobile
V12 Vantage Roadster – Ultimative
Performance
Der neue Aston Martin V12 Vantage Roadster kombiniert die pure Power eines Vantage
mit exklusivem Cabrio-Feeling
Das Wort, das den neuen Aston Martin V12 Vantage
Roadster am besten beschreibt, ist eindeutig »exklusiv«
– nur 249 Modelle werden gefertigt, die allesamt schon ausverkauft
sind und im vierten Quartal 2022 ausgeliefert werden
sollen. Doch was macht den jüngsten Spross der britischen
Luxusmarke besonders, abseits seiner Seltenheit? Zum ersten
wäre da sein vor purer Kraft strotzender 5,2-Liter V12 Motor
mit 700 PS bei 6500 rpm. Mit seinem überzeugenden Powerto-Weight-Verhältnis
von 372 PS/t beschleunigt der Vantage
Roadster in nur 3,5 Sekunden von 0 auf 100 km/h und erreicht
eine Höchstgeschwindigkeit von fast 322 km/h. Gekoppelt
mit einem ZF 8-Gang Automatikgetriebe und einem mechanischen
Limited-Slip Differential (LSD) sorgt die optimierte
Kalibration des Getriebes für ein unbeschreibliches Fahrgefühl.
Die standardmäßig verbauten Carbon Ceramic Brakes (CCB)
produzieren eine enorme Bremskraft und sind besonders hitzebeständig.
Für ein gesteigertes Fahrerlebnis dank reduzierter
Masse des Roadsters wurden sowohl der vordere Stoßdämpfer
als auch Motorhaube und Kotflügel aus Kohlenstofffaser hergestellt.
Auch das zentral montierte Twin-Exhaust-System aus
© Foto: Aston Martin Lagonda
finest automobile | 11 b
1 mm dünnem Edelstahl sorgt für eine Gewichtsreduktion
um 7,2 kg. Die Räder lassen sich ebenfalls sehen – 21 Zoll
groß und in den Finishes »satin black« und »satin black diamond
turned« erhältlich. Darauf standardmäßig montiert: Die
Michelin Pilot 4S Hochleistungsreifen 275/35 R21 und 315/30
R21 für einen unfassbaren Grip auf der Strecke. Wem diese
Designstärken noch nicht weit genug gehen, der kann natürlich
stets auf Aston Martins Customizing Service »Q by Aston
Martin« zurückgreifen, der vielfältige Zusatzangebote bietet, von
einem veränderten Außenbild bis hin zu Innenausstattungen
aus gewebtem Leder. »Das ist eine atemberaubende Maschine,
hergestellt für unsere enthusiastischsten Kunden«, so Roberto
Fedeli, Aston Martin Chief Technical Officer.
Ultimative Performance
Aston Martins new V12 Vantage Roadster combines the original
Vantage's power with an exclusive convertible touch. Only 249 of
these powerful and lightweight cars will be produced and supplied to
handpicked customers in the fourth quarter of 2022. As the power-toweight
ratio of 372 hp/t shows, the engineers at Aston Martin tried to
increase power and aerodynamics at all costs. A 5.2 litre V12 engine
accelerates the Vantage Roadster in 3.5 seconds from 0 to 100 km/h.
Top speed is reached at 322 km/h. Frontal bumper, bonnet and front
fenders are made out of carbon fiber, lightweight wheels are available,
the entire design was built around providing as much downforce as
possible while optimizing the airflow above, around and below the car
and the racing tires provide the necessary grip on the track.
www.astonmartin.com
12 b | finest automobile
Porsche 911 GT3 RS –
Kompromisslose Leistung
Der neue Porsche 911 GT3 RS nutzt konsequent Technologien und Designprinzipien
aus dem Motorsport, um kompromisslos maximale Performance bieten zu können
Ein neuer Porsche 911 fährt bald auf den Straßen unserer
Welt – der vom Rennsport inspirierte Porsche
911 GT3 RS. Bei dem 525 PS starken straßenzugelassenen
Hochleistungssportwagen konnten die Ingenieure noch
einmal die Performance stark nach oben schrauben. Wie genau?
Durch ein Mittenkühlerkonzept, das bereits beim Le-
Mans-Sieger 911 RSR sowie beim 911 GT3 R erfolgreich
eingesetzt wurde. Statt drei kleineren Kühlern setzt der 911
GT3 RS auf einen großen, schräg angesetzten Mittenkühler
im Vorderwagen, so dass der seitlich frei gewordene Raum
zum Einbau von Aerodynamik-Elementen genutzt werden
konnte. Diese Elemente, darunter stufenlos verstellbare
Flügel-Elemente an der Front wie auch am zweiteiligen
Heckflügel, sorgen für insgesamt 409 kg Gesamtabtrieb
bei 200 km/h. Es entsteht doppelt so viel Anpressdruck
wie beim Vorgängermodell Typ 991 II. Doch damit nicht
genug – auch ein Drag Reduction System (DRS) wurde
verbaut, um die Flügel bei hohen Geschwindigkeiten auf
geraden Streckenabschnitten auf Knopfdruck nachstellen zu
können. Ebenfalls verbaut ist eine Airbrake-Funktion, um
mittels maximaler Flügelanstellung die Radbremsen massiv
im Bremsvorgang zu unterstützen. Flügelnutzung und
Luftlenkung sind zentrale Begriffe in der Designphilosophie
des 911 GT3 RS. Mittels Frontsplitter wird der Luftstrom
an der Front geteilt, Sideblades lenken ihn außen am Wagen
vorbei. Ein revolutionäres Radhausentlüftungssystem wird
für eine effektive Durchlüftung des Getriebes eingesetzt,
während Dachfinnen kühlere Ansaugtemperaturen am Heck
schaffen. Veränderte Federraten und Gelenkplatzierungen
sorgen für ein deutlich reduziertes Nicken des Fahrwerks.
Doch zum Kern des Performance-Boosts: Der Vierliter-
© Fotos: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
finest automobile | 13 b
Uncompromising Power
Porsche is famous for both its racing cars as well as its luxury automobiles:
The newest Porsche 911 GT3 RS combines elements of both to
present a Supercar with improved aerodynamics, Drag Reduction System
(DRS), air brakes and a new engine with an acceleration time of 0 to
100 in 3.2 seconds. It’s maximum speed reaches 296 km/h. To increase
the racing feel of the GT3 RS customizing packages with additional
equipment are available.
www.porsche.de
Hochdrehzahl-Saugmotor mit Einzeldrosselklappen-
Sauganlage und das Porsche Doppelkupplungsgetriebe
(PDK) verschaffen dem 911 GT3 RS eine Beschleunigung
von 0 auf 100 km/h in 3,2 Sekunden und eine
Höchstgeschwindigkeit von 296 km/h. Doch auch wenn
schon echtes Racetrack-Feeling aufkommen mag – eine
noch größere Immersion für den Fahrer erzeugen die
Pakete Clubsport und Weissach! Ersteres ist ohne Aufpreis
zu erhalten, enthält einen Überrollbügel aus Stahl, einen
Handfeuerlöscher und einen Sechs-Punkt-Gurt für den
Fahrer. Zweiteres ersetzt gegen Aufpreis große Teile des
Exterieurs durch Sichtcarbon und CfK, um so weiteres
Gewicht zu sparen. Zusätzlich bietet es auch noch PDK-
Schaltpaddles mit Magnet-Technologie für deutlich präzisere
Druckpunkte bei den Schaltvorgängen.
AMG ONE – Future of Driving Experience
Der neue Mercedes-AMG ONE wird in minimaler Auflage produziert – ein wahrhaft exklusives Auto!
Die Produktion der Kleinserie Mercedes-AMG ONE of a V6 turbo with four additional electric engines. The entire assembly
ist gestartet: Das Hypercar mit Formel 1 - Technologie and painting of the car will be done manually by experts of Mercedeswird
nur 275 mal hergestellt, die ersten 2 Fahrzeuge werden
AMG and their production partner Multimatic in their production
im zweiten Halbjahr 2022 an Kunden ausgeliefert. Der
von einem Formel 1-basierten Hybridantrieb mit 1,6-Liter-
V6-Turbomotor und vier Elektromaschinen angetriebene
Sportwagen wird von Mercedes-AMG gemeinsam mit
Fertigungspartner Multimatic in Coventry produziert. Die
Montage erfolgt dabei in Handarbeit durch über 50 AMG-
Expert*innen, auch die Lackierung der Einzelteile wird
von Hand vorgenommen. Nach der Abnahme durch einen
Werkstestfahrer wird das fertige Fahrzeug im geschlossenen
LKW in die Firmenzentrale nach Affalterbach gebracht.
Dort werden die Kunden dann persönlich in die Technik
des Hypercars eingewiesen und erhalten ihr Unikat.
plants on the British isles. www.mercedes-amg.com
The new exclusive modell AMG ONE by Mercedes AMG is finally
being produced. Only 275 hypercars with Formula 1 racing technology
will be produced and shipped to selected customers in the second
half of 2022. The hybrid engine, based on Formula 1 racecars, consists
© Foto: Mercedes-Benz Group AG
14 6 a b | | finest rubrik automobile anzeige
Polestar 6 geht in Serie
Während der Monterey Car Week kündigte Polestar an, sein Elektro-Roadster
Konzeptauto in Serienproduktion gehen zu lassen
Es war eine große Überraschung für alle Freund*innen
des nachhaltigen Fahrvergnügens: Der schwedische
Hersteller von Premium Elektrofahrzeugen kündigte unlängst
an, dass das Elektro-Roadster Konzeptauto, das im
März in Los Angeles als Polestar O2 vorgestellt wurde, als
Serienfahrzeug unter dem Namen Polestar 6 produziert werden
soll. Als voraussichtlicher Termin der Markteinführung
wird das Jahr 2026 avisiert. Allerdings können sich bereits
Begeisterte schon jetzt einen Fertigungsslot per Online-
Reservierung sichern. Der Polestar 6 versinnbildlicht die
Design- und Nachhaltigkeitsphilosophie der Premium-
Marke: Er basiert auf einer maßgeschneiderten Plattform
aus geklebtem Aluminium und verfügt über eine 800-Volt-
Elektroarchitektur, die eine Leistung von bis zu 650 kW,
das sind 884 PS, erbringen soll. Mit seinem Dual-Motor-
Antriebsstrang soll eine Höchstgeschwindigkeit von 250
km/h bei einer Beschleunigung von 0 auf 100 km/h in 3,2
Sekunden möglich werden. Zur Feier der Markteinführung
werden vorab 500 nummerierte Exemplare als »Polestar 6
Concept Edition« produziert, die mit Features des originalen
Entwurfs, so unter anderem dem »Sky«-blauen Exterieur
und dem hellen Lederinterieur, ausgestattet sind. Weitere
technische Details und Spezifikationen werden bis zum geplanten
Termin im Jahr 2026 veröffentlicht. »Der Polestar
6 ist eine perfekte Kombination aus kraftvoller elektrischer
Leistung und dem Erlebnis, den Fahrtwind mit offenem
Verdeck zu spüren«, bestätigt Thomas Ingenlath, CEO von
Polestar.
Polestar 6 enters serial production
Polestar, Sweden's No. 1 developer and supplier of premium electric cars,
announced at Monterey Car Week that a new concept car will enter serial
production as »Polestar 6«. With its 800 volt
© Fotos: Polestar
battery providing up to 650 kW and a dual engine accelerating the car
to 100 km/h in 3.2 seconds, managing a top speed of 250 km/h the
Polestar 6 encapsules the entirety of Polestar's design philosophy.
www.polestar.com
42 b | finest eco
Polestar & Candela – Nachhaltigkeit
im Sportbootsektor
Die Elektromobilitäts-Pioniere im Auto- und Schiffssektor gehen eine langfristige Kooperation ein
In einem mehrjährigen Vertrag sind der schwedische Hochleistungsbatterien von Polestar können wir gemeinsam
die Einführung von Elektrobooten auf dem
Hersteller von Premium-Elektroautos Polestar und der
Tragflächenboot-Produzent Candela eine der weltweit
ersten direkten Kooperationen zwischen Unternehmen
der Automobil- und Schifffahrtsbranche eingegangen.
Polestar erklärte sich darin bereit, Batterien für die Elektro-
Tragflächenboote zu liefern. Candelas Boote setzen computergesteuerte
Tragflächen ein, um den Rumpf über
Massenmarkt beschleunigen«, so Gustav Hasselskog, CEO
von Candela.
Sustainable pleasure crafts
Premium electric car manufacturer Polestar starts a new cooperation
with pleasure craft pioneer Candela to supply high quality electric
das Wasser zu heben, was bei hohen Geschwindigkeiten
zu einer Energieersparnis von bis zu 80% im Vergleich
zu herkömmlichen Motorbooten führt. Sie sind geräuscharm,
emissionsfrei und trotz ihres geringen ökologischen
Fußabdrucks ausgesprochen komfortabel. Mit
ihrem gemeinsamen Fokus auf innovatives Design und
ihrem Engagement für Nachhaltigkeit wollen beide
Unternehmen die Elektrifizierung des Verkehrs auch in
Zukunft weiter vorantreiben und prüfen bereits weitere
Kooperationsmöglichkeiten. »Durch die Verbindung
unserer effizienten Tragfl ügelboot-Technologie mit den
batteries for Candela's hydrofoil boats. www.polestar.com
© Fotos: Polestar
16 b | finest living
Welcome to the Mid-Century Era!
Die Luxusmarke Mid-Century Club präsentiert ihre neuesten »Bespoke Pieces«
Pausen Buch und Kaffee ihren Ruheplatz auf dem Turner
Coffee Table mit drehbaren Beinen finden. Die Centerpieces
und ihre Gespiel*innen sind stets nach den Kriterien der
Eleganz und der Hochwertigkeit ausgesucht, darunter auch
das Xenon Modular Sofa, das in Kooperation mit Draga &
Aurel entstand, oder der Luhrmann Center Table im schicken
Retro-Look.
Bespoke Pieces
An atmosphere worthy of the absolute elite – this is what Mid
Century Club tries to achieve with their »Bespoke Pieces«. An
luxurious feeling to represent the upper-class nature of their customers,
every piece is a statement with a unique charisma that
radiates into the room and beyond. Beginning in the entry area
with the Ardara II console as an eye-catching center piece, it is
accompanied by the Donna table lamp with its unique shape.
A relaxed reading place is provided by the Brando arm chair
with the mandatory Turner coffee table to rest your cup of coffee
upon. Every piece is handpicked under strict criteria of elegance
and valence with the Xenon Modular Sofa providing the perfect
example.
www.midcenturyclub.com
© Fotos: Mid Century Club
Was versteht man unter dem Begriff »Bespoke Pieces«?
Für Mid-Century Club sind es Möbelstücke, die
eine, der Elite würdige Atmosphäre im Raum erschaffen. Sie
vereinen allen erdenklichen Komfort und setzen zeitgleich
ein einzigartiges Statement mit ihrem prunkvollen Charisma.
Schlüsselelemente sind hierbei ein kultiviertes Ambiente, gekoppelt
an eine prachtvolle Ausstrahlung, die jedem Raum
ein exklusives Flair verleihen. Der Zauber beginnt schon
im Eingangsbereich zu wirken: Mit der Ardara II Console
und ihrem Finish aus Sahara Noir Faux-Marmor sticht dem
Gast gleich ein hochwertiges Centerpiece ins Auge. Ergänzt
durch Statement-Pieces wie der Donna Table Lamp mit
ihren einzigartigen Rundungen, entsteht hier ein eleganter
Vorgeschmack auf luxuriöse Impressionen. Entspannt man
in einer Lese-Ecke, so kann man dies im geschmackvollen
Brando Armchair tun, während in den wohlverdienten
finest living | 17 b
»Eternél« vereint Klassik
und Moderne
Das Studio »HOME'SOCIETY X BRABBU« schafft mit dem Pariser »Eternél« Apartment
einen Spagat zwischen klassischer Eleganz und modernem Design
Das Apartment »Eternél« in der Av. George V in Paris wird
zur Zeit von »HOME'SOCIETY x BRABBU« in
Einklang mit den Wünschen seiner jungen und weltgewandten
Besitzerin in ein klassisches Architekturhighlight mit Bezügen zur
Natur und den vielen diversen Kulturen unserer Welt verwandelt.
Angelegt als eine »Design-Reise«, besteht das Apartment aus
sechs offenen Räumen und zwei Master Suite Badezimmern. Die
Grundlage bilden hier die Trendfarben Earth, Olive und Forest, aus
deren Verständnis heraus ein harmonisches Zusammenspiel von
Tönen, Texturen und Materialien komponiert wurde, um eine
warme und einladende Atmosphäre zu schaffen. So zum Beispiel
im Oasis Living Room, einem weit geöffneten Wohnzimmer,
das in verschiedenen Grün-, Braun- und Beige-Tönen gehalten
wurde, um die Präsenz eines, durch das Blätterdach des
Waldes gefilterten Sonnenlichtes, zu simulieren. Während die
Wände durch Kunstwerke der Grafik geschmückt und mit
VELLUM XL Wandleuchten erhellt werden, vereinen sich beige
Baumwolltexturen, gebürstete Messingapplikationen und waldgrüner
Marmor zu einer sanft anmutenden Wohnlandschaft. Hier
zeigt sich, dass modernes Design und klassische Architektur in
perfekter Harmonie koexistieren können.
Unity of classicism and modernity
HOME'SOCIETY X BRABBU created a perfect example of
a harmonious unity of both classic architecture and modern design
with their »Eternél« apartment in Paris. With a size of six common
rooms as well as two master suite bathrooms »Eternél« is
composed of lifelike, naturalistic materials and design elements. The
Oasis living room represents a lush forest with its canopy manifesting
in soft green, brown and beige tones. www.brabbu.com
© Fotos: Home'Society
18 b | finest living
Fall & Winter Collection
by Boca do Lobo
Der Sommer geht zu Ende, die Tage werden kürzer und Boca do Lobo präsentiert seine neuesten
Innendesign-Trends
Es wird Herbst, die Blätter färben sich bunt, die
Temperaturen sinken. Zeit, sich in die eigenen
vier Wände zurückzuziehen! Wie passend, dass die
Luxusmöbelmarke Boca do Lobo gerade jetzt ihre Herbstund
Winterkollektion vorstellt. Es wird vor allem Wert auf
das Thema des Übergangs gelegt – der Übergang zwischen
Warm und Kalt, zwischen Sommer und Winter.
Veränderungen sollen gefeiert werden, ohne dabei die eigene
Identität vergessen zu müssen. Dementsprechend orientiert
man sich am Look der 60er Jahre und baut moderne Twists
ein. So etwa der Stonehenge Side Table in archaischer Form
oder das Imperfectio Modular Sofa mit seinen eleganten
Messingfüßen. Auch die bunt schillernde Natur wird ins
heimische Wohnzimmer eingeladen – »biophilic design«,
also naturliebende Gestaltung, nennt sich dieser Trend. Ein
Beispiel hierfür: Der Bonsai Dining Table in seiner faszinierenden
Form.
Summer is fading away and the daylight hours grow shorter. Meanwhile
Boca do Lobo presents its newest Fall&Winter Collection with many
contemporary trend pieces. Fitting to the theme of retreating back home
in the later months of the year, Boca do Lobo focusses on the changing of
seasons as well as the equilibrium between warm and cold, summer and
winter. Change should not be feared but celebrated while worthwhile traditions
should be kept instead of discarded. To link both past and present
together, the collection is inspired by the 1960s interior design which has
been brought up to modern standards. www.bocadolobo.com
Das »Diamond Chocolate« Sideboard ist ein wahrer
Blickfänger mit seiner schokoladenbraunen Farbe. Die aufwändig
gestalteten Türen führen in ein golden ausgekleidetes
Interieur, während ein Bronzespiegel die Mahagoni-Basis
bedeckt.
The »Diamond Chocolate« sideboard presents itself with chocolate
brown doors leading to a gilded interior space, resting on a base of
mahogany covered with a bronze mirror..
Der Esstisch »Bonsai« vereint zeitgenössisches Design mit
der rohen archaischen Kraft vergangener Zeiten. Der lebensecht
bemalte Faux-Marmor besticht mit antikem
Charme und strahlt klassische Eleganz aus.
The »Bonsai« dining table unites contemporary design and the
raw archaic power of long forgotten times. The vividly painted
faux marble induces feelings of ancient charisma and classic
elegance.
© Fotos: Boca do Lobo
Das Modulsofa »Imperfectio« strahlt Authentizität aus: Eine
geradlinige L-Form, basierend auf mit Messing verkleidetem
Hartholz, bildet die Grundlage für verschiedene farbenfrohe
oder schlicht anmutende Polster und Kissen.
The modular sofa »Imperfectio« is authenticity incarnate with its
linear L-shape based on a hard wood frame, enveloped by brass
elements and available with a multitude of colourful upholstery
and pillow sets.
Erleben Sie Parkett
mit allen Sinnen
Wir freuen uns auf Ihren Besuch in den Bauwerk Parkettwelten:
Berlin | Bodelshausen | Düsseldorf | Frankfurt | Hamburg | München
Mehr Informationen finden Sie auch auf www.bauwerk-parkett.com
Titel
fgdshfsd
T ext
#
English Title
t English Text English Text English Text English Text English
Text English Texnglish Texnglish Texnglish Texnglish Texnglish
Texnglish Text English Text English Text English Text Englisht
www.pandox.se | www.hotelpomander.de
20 b | finest living
Atmosphärische Traumk(ul)issen
MILLE FIABE bietet nun auch exklusive Wohntextilien an
Normalerweise steht MILLE FIABE für filigrane
Miniaturwelten und geheimnisvolle Naturszenen
hinter Glas. Doch jetzt bietet
das Designstudio von
Katrin Ruoffner auch eine
Kollektion von Wohntextilien
an, darunter Kissen, Tischsets,
Tischläufer und Plaids. Alle
Produkte werden nach Auftrag
exklusiv in Kleinauflagen gefertigt.
Ihre stark abstrahierten
Muster stammen aus der lebendigen
Natur, ihre Namen
stammen aus den Bereichen
Architektur, Geologie und
Fauna. Sie passen mit ihrem
minimalistischen Look perfekt in puristische Holz- und
Glasambiente, können aber auch mit farbigen Design-Pieces
und frei untereinander kombiniert werden. Die ausgewählten
Cardo und Decumanus
Garne und Materialien stammen weitestgehend aus ökologischer
Herstellung, die Produktion findet unter höchsten
Qualitätskriterien in
Deutschland statt. Zusätzlich
bietet MILLE FIABE virtuelle
Showrooms, um ihre neuesten
Kollektionen zu entdecken..
Die neueste Carpet Edition bringt römische Stadtplanung ins heimische Wohnzimmer
Cardo und Decumanus bezeichnen die Hauptachsen
in jeder antiken römischen Siedlung. Sie durchschneiden
jedes Lager, jedes Dorf und jede Stadt im rechten
Winkel und stellen den Grundpfeiler der Stadtplanung
dar. Das Studio AMDL CIRCLE bringt diese historische
Grundordnung nun im Rahmen der neuesten Carpet
Edition als Teppichware auf den Markt. Es handelt sich dabei
um irregulär geformte Teppich-Elemente, die in Größe
und Form angepasst und mittels spezieller Klettverschlüsse
nach Belieben miteinander kombiniert werden können.
Inspiriert von den römischen Kopfsteinpflastern und den
Wällen des präkolumbischen Cuzco besteht ein solcher
Teppich aus vielen überlappenden und doch in perfekter
Harmonie zueinander gesetzten Bau-Elementen.
Cardo | Decumanus
Passend dazu bietet Sentieri ein neues digitales Tool für
Planer*innen und Teppichenthusiast*innen: Die Plattform
mit eingebautem Konfigurator erleichtert die virtuelle
Erstellung einer eigenen »Teppichstraße«, um einzigartige,
individuell auf die Kundenwünsche zugeschnittene
Sentieri-Konstrukte zu erschaffen.
Exclusive dreams
Usually MILLE FIABE is best
known for their glass working
abilities. But now is the studio of
Katrin Ruoffner expanding into
the world of living space textiles.
Their latest collection consists of
© Foto: MILLE FIABE
pillows, table sets, plaids and table
runners, inspired by natural shapes and produced in Germany with
highest quality standards enforced. You can even get a first glimpse in
their virtual showrooms. www.textil.mille-fiabe.de
Cardo and Decumanus describe the geometrical main axes of
the classical Roman city. Inspired by this architectural concept
AMDL CIRCLE launched its latest collection, inspired by
the street network of Ancient Italy and beyond. The singular
carpets can be individually combined to create more and more
intricate networks from a selection of basic shapes and colours.
my.carpetedition.com
© Foto: Carpet Edition
Titel
fgdshfsd
ZEITLOSE ELEGANZ
T ext
#
English Title
t English Text English Text English Text English Text English
Text English Texnglish Texnglish Texnglish Texnglish Texnglish
Texnglish Text English Text English Text English Text Englisht
www.pandox.se | www.hotelpomander.de
MÖBEL – TEXTIL – LICHT – ACCESSOIRES
BEI DIESEN HÄNDLERN FINDEN SIE DIE UMFANGREICHE LAMBERT- KOLLEKTION!
D 04109 LEIPZIG, HUBERT, 0341 2132112 · 04110 LEIPZIG, INTERIEURTEAM, 0341 3191260 · 10623 BERLIN, LAMBERT FLAGSHIPSTORE, 030 8813036 · 17459 ÜCKERITZ, HUS &
HOFF, 038375 22013 · 18055 ROSTOCK, KONTOR, 0381 4900415 · 20354 HAMBURG, LAMBERT FLAGSHIPSTORE, 040 28809917 · 21614 BUXTEHUDE, HERMANN SCHÖNES LEBEN,
04161 512251 · 22589 HAMBURG, JOHN GUDEWER & SOHN, 040 871066 · 23669 TIMMENDORFER STRAND-NIENDORF, LAMBERT STUDIO, 04503 702880 · 23879 MÖLLN, KRAMER-
DEEL, 04542 2630 · 25980 SYLT-OST, TEEKONTOR KEITUM, 04651 8891194 · 25992 LIST, KLEINKARIERT, 04651 4468117 · 26789 LEER, AQUA, 0491 2558 · 27283 VERDEN, WOHNWERK-
STATT, 04231 9567544 · 27721 RITTERHUDE, FREIRAUM, 04292 81440 · 27726 WORPSWEDE, CASA DI MOBILI, 04792 9445 · 30900 WEDEMARK, HÖPERSHOF, 05130 8412 · 32312 LÜB-
BECKE, SCHARRN 3 KONTOR DER SCHÖNEN DINGE, 05741 7303 · 33415 VERL, BECKHOFF, 05246 92600 · 33605 BIELEFELD, LOHMEIER, 0521 21015 · 35037 MARBURG, KETZER-
BACH12, 06421 66635 · 35745 DILLENBURG-MANDERBACH, HOLZ KRETZ, 02771 2671411 · 36433 BAD SALZUNGEN, WOHNBAR, 03695 6393666 · 39104 MAGDEBURG, KATHRIN
THIES, 0391 5342426 · 40212 DÜSSELDORF, LAMBERT FLAGSHIPSTORE, 0211 8620420 · 40489 DÜSSELDORF, TAFELTRAUM, 0211 97178668 · 44229 DORTMUND-KIRCHHÖRDE,
CORNER 378, 0231 94197871 · 45130 ESSEN, STADTHAUS, 0201 5458965 · 45481 MÜLHEIM, STILVOLL IN SAARN, 0208 46931833 · 45481 MÜLHEIM, ROHLOFF FERIENPARK, 0208
8286888 · 46244 BOTTROP, TIMMERHAUS, 02045 82385 · 46535 DINSLAKEN, DECOBAR, 02064 603072 · 47447 MOERS, DRIFTE WOHNFORM,02841 6030 · 48143 MÜNSTER, KÖSTERS,
0251 414230 · 50672 KÖLN, LAMBERT FLAGSHIPSTORE, 0221 2921650 · 51375 LEVERKUSEN, HOME FASHION BY THORSTEN MACK, 0214 73468448 · 53117 BONN, DANIELS WOHNEN,
0228 677666 · 53340 MECKENHEIM, WILHELM LEY, 02225 99310 · 53604 BAD HONNEF, WALKEMBACH, 02224 2471 · 53881 KÖLN, AD 3000 MÖBELCONCEPT, 02251 9882415 ·
55116 MAINZ, DELLEE EINRICHTUNGEN, 06131 224518 · 55116 MAINZ, TOSCANA, 06131 224518 · 59759 ARNSBERG, M.WESTERMANN & CO., 02932 4767030 · 60313 FRANKFURT,
LAMBERT FLAGSHIPSTORE, 069 21997514 · 60350 FRANKFURT, GALERIA KAUFHOF · 61462 KÖNIGSTEIN, KLAUTKE WOHNKULTUR, 06174 9980961 · 65388 SCHLANGENBAD,
NEUMÜHLE ZAWOH, 06129 5119040 · 67434 NEUSTADT A.D. WEINSTRASSE, H+H HANDRICH MODERNER, 06321 49980 · 69120 HEIDELBERG, MC MODERN CLASSIC, 06221 474737
· 70173 STUTTGART, LAMBERT FLAGSHIPSTORE, 0711 28411242 · 70173 STUTTGART, MERZ & BENZING, 0711 239840 · 70597 STUTTGART, BELLA CASA, 0711 6339794 · 71088 HOLZ-
GERLINGEN, QUERPASS, 07031 741515 · 72459 ALBSTADT-PFEFFINGEN, WOHNFORM WISSMANN, 07432 3951 · 73033 GÖPPINGEN, HÖPPEL, 07161 77291 · 73614 SCHORNDORF,
KUNSTSTÜCK, 07181 68350 · 74653 KÜNZELSAU, FR. BREUNINGER, 07940 91820 · 78050 VILLINGEN-SCHWENNINGEN, F.K. WIEBELT, 07721 980014 · 78333 STOCKACH, KÜCHEN-
STUDIO WURST, 07771 6349912 · 78628 ROTTWEIL, ROSENKAVALIER, 0741 46939 · 79761 WALDSHUT-TIENGEN, SEIPP WOHNEN, 07741 60900 · 81477 MÜNCHEN, KARE KRAFTWERK,
089 8905403013 · 81479 MÜNCHEN, IDEE E COMPLEMENTI, 089 75984972 · 82493 KLAIS-ELMAU, SCHLOSS ELMAU, 08823 18835 · 84028 LANDSHUT, DOBLINGER, 0871 22237 · 86007
BAMBERG, MÜLLER 7, 0951 965120 · 86609 DONAUWÖRTH, MIO STILE MICELLO, 0906 9999128 · 88212 RAVENSBURG, TAFELBLATT, 0751 3525401 · 88499 RIEDLINGEN, MARK –
RAUMSCHOEN, 07371 937013 · 88662 ÜBERLINGEN, WELTE-JOOS, 07551 5050 · 89312 GÜNZBURG, VANONI, 08221 6449 · 89584 EHINGEN, THIELEMANN EINRICHTEN,07391 770130 ·
92318 NEUMARKT/OPF., DIE EINRICHTUNG, 09181 509980 · 97070 WÜRZBURG, SCHWARZWELLER, 0931 42304 · 97421 SCHWEINFURT, WOHNART IM RATHAUS, 09721 188013 ·
97723 OBERTHULBA, FARBEN KESSLER, 09736 1071 · 99084 ERFURT, K2 WOHNKONZEPTE, 0361 7463074 · A 1010 WIEN, JSE STEINWENDER INTERIORS, 0043 15333302 · 1080
WIEN, VICTORIA KAISER INTERIOR, 0043 6769336525 · 2700 WIENER NEUSTADT, WOHNDEKORATION & GESCHENKE, 0043 664 2521544 · 4221 STEYREGG, LORE LAGER, 0043
732641340 · 4775 TAUFKIRCHEN, AUINGER, 0043 77197503 · 5020 SALZBURG, SCHÖNER WOHNEN, 0043 662640474 · 6263 FÜGEN/TIROL, MÖBEL FREUDLING, 0043 528862215 ·
6330 KUFSTEIN, RIEDEL TIROLER GLASHÜTTE, 0043 5372 6489603 · 6370 KITZBÜHEL, KITZBÜHELER WERKSTÄTTEN, 0043 535664757 · 6460 IMST, JAIS, 0043 541266492 · 6800
FELDKIRCH, PAOLINI HANDELS, 0043 552270600 · 8010 GRAZ, EVA INTERIOR, 0043 6766530833 · CH 8702 ZÜRICH, LAMBERT FLAGSHIPSTORE, 0041 443914000 · 1260 NYON,
ADIRONDACK BOUTIQUE, 0041 223623188 · 3011 BERN, MARIO BURKHARD, 031 3111101 · 4144 ARLESHEIM, MAXIMAL, 0041 617022270 · 4500 SOLOTHURN, C A S A, 0041 326231952 ·
6032 EMMEN, DAVINCI INTERIOR DESIGN, 0041 412605151 · 6204 SEMPACH, LAMBERT LUZERN WOHNBERATUNG, 0041 412103747 · 6300 ZUG, VARIANTIKUM, 0041 417102238 · 6314
UNTERÄGERI, SZENARIO PFLANZEN & WOHNEN, 0041 417504004 · 6800 FELDKIRCH-ALTENSTADT, FAIR KÜCHENSTUDIO, 0043 552371662 · 6830 RANKWEIL, ERNST SUMMER,
0043 6643767158 · 7000 CHUR, CASANOVAS WOHNEN & SCHENKEN, 0041 812521780 · 8001 ZÜRICH, JELMOLI, 0044 2204411 · 8142 UITIKON-WALDEGG, IL SENSO, 0041
433219742 · 8280 KREUZLINGEN, WOHNGEFÜHL, 0041 716723852 · 8965 BERIKON, INSIDE, 0041 566330086 · LAMBERT GMBH · Konstantinstr. 303 · D-41238 Mönchengladbach ·
02166 86830 · office@lambert-home.de · Weitere Lambert Fachhändler finden Sie auf unserer Webseite
WWW.LAMBERT- HOME.DE
FeineAdressen_Lambert_Anz_1_1_Seite.indd 1 10.10.22 09:40
22 b | finest living
Teratai von Bretz - eine perfekte Symbiose von Design, Handwerk und Schneiderkunst.
Teratai von Bretz - eine perfekte Symbiose von Design, Handwerk und Schneiderkunst.
Teratai Teratai von von Bretz -– eine perfekte Symbiose von Design, Handwerk Handwerk und und Schneiderkunst.
Schneiderkunst.
EINE GESCHICHTE VON MUT
EINE GESCHICHTE VON MUT
UND UND EIGENSINN
EINE EIGENSINN GESCHICHTE VON MUT
UND EIGENSINN
EINE GESCHICHTE VON
MUT UND EIGENSINN
Der Markenclaim
Der Markenclaim
„TRUE
„TRUE
CHARACTERS“
CHARACTERS“
der rheinhessischen
der rheinhessischen
Polstermöbelmanufaktur
Polstermöbelmanufaktur
Bretz ist
Bretz
Programmgramm.
ist Pro-
Der
Bretz
Der
Markenclaim
ist Bretz die ist einzige die einzige „TRUE
Möbelmanufaktur, Möbelmanufaktur,
»TRUE
CHARACTERS“
die
CHARACTERS«
der
phantastisch-sinnliche die phantastisch-sinnliche
rheinhessischen
der rheinhessischen
Polstermöbelmanufaktur
Designwelten Designwelten für Freigeister für Freigeister
Polstermöbelmanufaktur
Bretz ist Programm.
Bretz ist Bretz kreiert kreiert
und und
ewige ewige Schwärmer Schwärmer
Programm. ist die - alles -
einzige Bretz
„Made alles „Made
Möbelmanufaktur, ist
in
die
Germany“. in Germany“.
einzige die Möbelmanufaktur, phantastisch-sinnliche die fantastisch-sinnliche
Designwelten für Freigeister und
ewige Designwelten Schwärmer für kreiert Freigeister - alles „Made und ewige in Germany“. Schwärmer kreiert - alles »Made in Germany«.
127 Jahre 127 GJahre – das ist – das in der ist Möbelbranche
eine che 127 absolute eine Jahre absolute Rarität.
in der Möbelbranlen
Zerstörung len Zerstörung des Werks des im Werks 2. Weltkrieg
im 2. Weltkrieg
Zerstörung die über Krise die des während Krise Werks während im der 2. Re-
Welt-
der uns Kolleginnen Re-
zum uns erweiterten zum und Kollegen erweiterten Familienumfeld.
zählen Familienumfeld.
Kolleginnen Kolleginnen und Kollegen und Kollegen zählen für zählen für
anze 127 Jahre – das ist in talen Zerstörung des Werks im 2. Standpunkten. Unsere Kolleginnen
und Kollegen zählen für uns für
der – Möbelbranche das ist Rarität. Es in der gibt Möbelbranche
Handvoll
Es vielleichleicht
eine
gibt viel-
eine absolute
eine
len über
Weltkrieg über die Krise während des
Rarität.
absolute Handvoll Marken,
Es
Rarität. Marken, die
gibt vielleicht
Es gibt so die vielleicht
und noch eine und Handvoll dazu noch durchgehend dazu Marken, durchgehend die so zessionsjahre die durch Brüder die 1986 Brüder Norbert bis Norbert und zur Rettung Hart-
und Das Hart-
Einige macht begleiten Das uns macht stolz uns uns seit und Jahrzehnten. stolz zeigt und uns, zeigt uns,
zessionsjahre so
eine
krieg zessionsjahre über 1986 die Krise bis 1986 während zur bis Rettung der zur Re-
Rettung Einige uns zum begleiten Einige erweiterten begleiten uns Familienumfeld.
seit Jahrzehnten. uns seit Jahrzehnten.
Rezessionsjahres 1986 bis zur Rettung zum erweiterten Familienumfeld.
Einige begleiten uns seit Jahr-
erfahren erfahren
Handvoll Marken, die so erfahren und durch die Brüder Norbert und Hartmut
familiengeführt familiengeführt erfahren und sind. noch Johann sind. dazu Johann durchgehend Bretz Bretz mut durch Bretz mut die im Bretz Brüder Folgejahr. im Norbert Folgejahr. 2010 und stieg Hart-
2010 dass stieg Das wir macht dass den uns wir richtigen stolz den und richtigen Weg zeigt gehen.“ uns, Weg gehen.“
noch dazu durchgehend familiengeführt
sind. Johann Bretz gründete die Bretz´ Tochter zunächst als Designerin uns, dass wir den richtigen Weg gehen.«
Bretz im Folgejahr. 2010 stieg Hartmut zehnten. Das macht uns stolz und zeigt
gründete gründete familiengeführt die Firma die Firma im sind. Jahr im Johann 1895. Jahr Bretz 1895. Hartmut Hartmut Bretz´ im Tochter Bretz´ Folgejahr. Tochter zunächst 2010 zunächst stieg als dass als wir den richtigen Weg gehen.“
Seitdem Seitdem gründete ist die jedes Firma Polstermöbel, im Jahr 1895. das Hartmut Bretz´ Tochter zunächst als Ein Möbelstück wie eine Reise wie
Seitdem
Firma
ist jedes
im
ist
Jahr
Polstermöbel,
jedes
1895.
Polstermöbel,
Seitdem
das
ist jedes
Designerin Designerin ein. Damals wusste Carolin
Kutzera noch nicht, dass sie eine ein Möbelstück …
die
das Designerin
ein. Damals
ein. Damals
ein.
wusste
Damals
Carolin
wusste Carolin
im Kutzera
wusste
Kutzera
Ein Möbelstück wie eine Reise wie
die Manufaktur
Carolin
noch Kutzera nicht, noch
Ein Möbelstück wie eine Reise wie
die Polstermöbel, Manufaktur im rheinhessischen
Manufaktur das im
im die rheinhessischen
rheinhessischen
Manufaktur noch dass nicht, sie nicht, eine dass
dass derart sie eine
sie große
eine Ein
Möbelstück
ein Möbelstück wie
…
eine Reise wie
Gensingen Gensingen
Gensingen rheinhessischen verlässt, verlässt, ein
verlässt, Gensingen von ein Hand von
ein von verlässt, gefertigtefertigtefertigtes
von Unikat. Hand Unikat. Unikat. gefertigtes Die unabdingbare Die Die Unikat. unabdingbare unabdingbare Die unab-
und eines
Hand derart
Hand ge-
ein ge-
derart große Leidenschaft entwickeln
derart Leidenschaft große Leidenschaft
große entwickeln Leidenschaft und entwickeln
entwickeln eines Tages ein Möbelstück …
und nicht und Tages
eines nur eines Tages das nicht Produkt, Tages nur
nicht nicht nur sondern das
das nur Produkt,
Produkt, auch das die Produkt,
Passion Passion Passion und dingbare viel und und Passion Mut viel sorgten und Mut viel sorgten dafür, Mut sorgten dafür, dafür, sondern sondern Unternehmenskultur sondern auch auch die auch Unternehmenskultur
die Unternehmenskultur
die sowie Unternehmenskultur
die Zukunft
dass dass dass dafür, Familienunternehmen das das dass Familienunternehmen das den den sowie den sowie von die sowie Bretz Zukunft die die Zukunft gestalten Zukunft von von würde. Bretz Bretz von Seit gestalten
würde. ten teilt ten würde. sie würde. Seit sich Seit 2018 die Seit 2018 Geschäftsführung teilt 2018 teilt sie sie teilt sich sich sie die die mit sich die
Bretz gestal-
2018 gestal-
Herausforderungen Herausforderungen den Geschichte
der der Geschichte
langfristig langfristig standhielt standhielt – von – der – von tota-
der tota-
Geschäftsführung to-
Norbert Geschäftsführung Bretz. mit mit Norbert mit Norbert Bretz.
Bretz.
Das Firmengelände im rheinhessischen Gensingen
Das Firmengelände
damals Das Firmengelände - heute
im rheinhessischen
noch im Sitz rheinhessischen der Manufaktur.
Gensingen Gensingen
damals - Das heute Firmengelände damals noch - Sitz heute der noch im Manufaktur. Sitz rheinhessischen der Manufaktur. Gensingen
damals - heute noch Sitz der Manufaktur.
Fotos: Bretz
Mit Herz, Mit
Mit
Herz, Sinn Herz,
Sinn und Sinn
und vollem und
vollem
vollem Körpereinsatz
zum zum Durchbruch „Wir „Wir sind sind
Körpereinsatz
ein ein richtiges richtiges Familienunternehmen
mit langer Tradition“, sagt Carolin
mit langer Tradition“, sagt Carolin
Kutzera. „Die Bewahrung von Werten
wie Zusammenhalt, Respekt,
Kutzera. „Die Bewahrung von Werten
Vertrauen
wie Zusammenhalt,
ist uns wichtig.
Respekt,
Dazu gehören
ist auch uns der wichtig. offene Diskurs Dazu ge-
und
Vertrauen
hören ein auch konstruktiver der offene Umgang Diskurs mit unterschiedlichen
Standpunkten. Umgang mit unter-
Unsere
und
ein konstruktiver
schiedlichen Standpunkten. Unsere
Mit Herz, Sinn und vollem Körpereinsateinsatz
zum Durchbruch. zum Durchbruch »Wir sind „Wir ein sind
richtiges ein richtiges Familienunternehmen Familienunternehmen mit
langer mit Tradition«, langer Tradition“, sagt Carolin Kutzera. sagt Carolin
»Die Kutzera. Bewahrung „Die Bewahrung von Werten von wie Werten
wie Zusammenhalt, Respekt, Vertrauen Respekt,
Zusammenhalt,
ist uns wichtig. Dazu gehören auch
Vertrauen ist uns wichtig. Dazu gehören
auch der offene Diskurs und
der offene Diskurs und ein konstruktiver
Umgang mit unterschiedlichen
ein konstruktiver Umgang mit unterschiedlichen
Standpunkten. Unsere
Carolin Kutzera und
Carolin
Norbert
Kutzera
Bretz
und Norbert Bretz
Carolin Kutzera und Norbert Bretz
Carolin Kutzera und Norbert Bretz
Fotos: Bretz
Fotos: Bretz
© Fotos: Bretz
anzeige finest living | 23 b
Cloud 7 -- das das wahrscheinlich bequemste bequemste Sofa Sofa der der Welt. Welt.
Die Umsetzung der Unternehmenswerte
Umsetzung hört nicht der bei einer Unternehmens-
fairen Be-
Die
werte schäftigung hört nicht auf. Aus bei ethischen einer fairen Gründen Beschäftigung
verzichtet Bretz auf. komplett Aus ethischen auf tierische Gründen
Produkte verzichtet wie Leder Bretz oder komplett Daunen. Seit auf
tierische den 90er Produkte Jahren gelten wie farbenfrohe, Leder oder
Daunen.
schillernde
Seit
Velours-Stoffe
den 90er Jahren
als das
gelten
Markenzeichen
schlechthin. Die handver-
farbenfrohe, schillernde Velours-Stoffe
als das Markenzeichen schlechthin.
lesenen Textilien stammen aus Italien,
Die handverlesenen Textilien stammen
aus Italien, Deutschland und
Deutschland und Belgien.
Belgien.
Was die Kreativität betrifft, lässt Bretz
Was sich nicht die limitieren. Kreativität Designerin betrifft, Pauline lässt
Bretz Junglas sich beschreibt nicht limitieren. den Stil der Designerin
mitunter Pauline als »maximal, Junglas beschreibt eklektisch, fan-
den
Möbel
Stil tasievoll«. der Möbel Das Experiment mitunter als mit „maximal, Maßen
eklektisch, fantasievoll“. Das Ex-
und Klischees, das Dehnen von Grenzeperiment
lässt sich mit als Maßen latent rebellische, und Klischees, aber
auch das Dehnen verspielte von Philosophie Grenzen lässt interpretieren.
als latent »Ganz rebellische, klar, Bretz aber polarisiert«, auch ver-
sich
sagt spielte Pauline Philosophie Junglas. »Aber interpretieren. eines haben
unsere „Ganz Möbel klar, Bretz gemein: polarisiert“, Sie erzählen sagt
ihre
Pauline
jeweilige
Junglas.
Geschichte,
„Aber
beflügeln
eines haben
die
unsere Möbel gemein: Sie erzählen
Fantasie und vereinen zwei grundlegende,
aber im Kern konträre Themen
ihre jeweilige Geschichte, beflügeln
die Fantasie und vereinen zwei grundlegende,
aber im Kern konträre The-
des Lebens. Die Sehnsucht nach fernen
Welten
men des
steht
Lebens.
dem Wunsch
Die Sehnsucht
nach Geborgenheit
fernen Welten gegenüber. steht dem Dort, Wunsch wo beides nach
nach
seinen Geborgenheit Raum findet, gegenüber. entsteht Dort, Alltagsmagie,
beides die seinen immer Raum wieder findet, aufs entsteht Neue
wo
inspiriert.« Alltagsmagie, die immer wieder aufs
Neue inspiriert.“
Bretz gibt Raum für Außergewöhnlichkeit,
Bretz gibt damit Raum Mut für Außergewöhnlichkeit,
damit an Mut dem einen man Platz zu sich be-
einen Platz
bekommt,
selbst kommt, findet! an dem man zu sich selbst
findet!
Bretz entwickelte sich sich zu zu einer Manufaktur,
die besessen und voller Leidenschaft
Objekte mit Seele entwirft - so
individuell wie Raum und Charakter
ihrer Besitzer. Dabei bleibt Bretz sich
konsequent treu treu –– und und ist ist weltweit weltweit erfol-
erfolgreich
und und unverwechselbar. unverwechselbar. Dass gerade Dass
die
gerade
Digitalisierung
die Digitalisierung
eine Sehnsucht
eine Sehnsucht
nach besonderer Haptik und
nach
besonderer Haptik und »Offline-Zonen«
„Offline-Zonen“ als Gegenpol hervorruft,
spielt einer Manufaktur wie
als Gegenpol hervorruft, spielt einer
Manufaktur wie Bretz dabei ebenso
Bretz dabei ebenso in die Hände wie
in
das
die
Etikett
Hände
„Made
wie das
in
Etikett
Germany“.
»Made in
Germany«.
Bretz Wohnträume GmbH
Bretz Wohnträume GmbH
Alexander-Bretz-Straße 2
D-55457 Gensingen
Telefon: Telefon: +49 +49 (0) (0) 6727 6727895 0
info@bretz.de | www.bretz.de
info@bretz.de | www.bretz.de
Der Cassia Loungechair
Der Cassia mit seinem Loungechair dreh- und
mit seinem neigbaren dreh- Untergestell und
neigbaren und passendem Untergestell Hocker.
und passendem Hocker.
Frühlingshafte Paradiesvögel
Dior präsentiert seine neue Spring/Summer Ready-to-Wear Kollektion
Für die Spring/Summer Ready-to-Wear Kollektion
2023 ließ sich Maria Grazia Chiuri von den Designs des
Monsieur Despréaux de Saint-Sauveur inspirieren. Dieser erstellte
im 19. Jahrhundert die Entwürfe »Semé de fleurs« und
»Oiseaux de Paradis« – »Blütennaht« und »Paradiesvogel«. Mit diesen
Entwürfen, Maria Grazia Chiuri's kreativer Führung und der
feinen Handwerkskunst des Hauses Tassinari & Chatel by Lelièvre
Paris entstand so eine exzellente Ready-to-Wear Kollektion.
Natürlich war auch eine ganze Reihe an Stars und Prominenten
zur Show erschienen.
Spring-time paradise birds
The spring/summer ready-to-wear collection 2023 by Dior is
inspired by the 19th century designs of Monsieur Despréaux de
Saint-Sauveur named »Semé de fleurs« and »Oiseaux de Paradis«.
Maria Grazia Chiuri entered a cooperation with renowned
house Tassinari & Chatel by Lelièvre Paris to create a truly
unique ready-to-wear collection. It goes without question that
many stars and VIPs arrived to witness the reveal and enjoy the
fashion show.
www.dior.com
finest fashion | 25 b
© Fotos: Adrien Dirand for Dior
26 b | finest gourmet
Amo Chocolate Negri by Ramazzoi
Eine tolle Alternative zum klassischen Negroni
Kaum ein Kräuterbitter ist so bekannt wie der Amaro Ramazzotti.
Es handelt sich dabei um einen Halbbitter aus 33 Kräutern und
Pflanzen, darunter Orangenschale, Chinarinde, Engelwurz,
Rosenblüten, Vanille und Sternanis. Getrunken wird der, vom
Amaro Chocolate Negroni
Apotheker Ausano Ramazzotti 1815 entwickelte, Likör entweder
pur, auf Eis oder mit Zitrone. Es gibt allerdings auch viele
Longdrink-Versionen, von denen wir Ihnen eine vorstellen.
www.ramazzotti.de
For our anglophone readers:
30 ml Amaro Ramazzotti
30 ml Lillet Rouge
30 ml Plymouth Gin
3 Spritzer Schokoladenbitter
Orangenschalen & Kirschen
Amaro Ramazzotti, Lillet Rouge, Plymouth Gin und ein
paar Spritzer Schokoladenbitter über Eis geben und in einem
niedrigen Tumbler servieren.
Mit Orangenschalen und Kirschen nach Belieben garnieren.
30 ml Amaro Ramazzotti
30 ml Lillet Rouge
30 ml Plymouth Gin
3 drops of cholocate bitters
orange peels and fresh cherries
Pour the Amaro Ramazzotti, Lillet Rouge, Plymouth Gin and
a few drops of chocolate bitters on ice and serve them in a shallow
tumbler.
Afterwards decorate it to your liking with orange peel and cherries.
© Foto: Giorgio Serinell
finest gourmet | 27 b
© Fotos: Thomas Ruddies
Urban BBQ trifft Fine Dining
Niklas Hoffmann revolutioniert das Grillrestaurant im ATLANTIC Hotel Münster
Ein gebürtiger Münsteraner, der sein Handwerk von
der Pike auf in der Sternegastronomie gelernt hat
und nun seiner Kreativität freien Lauf lassen kann – diese
Worte beschreiben Küchenchef Niklas Hoffmann aus
dem ATLANTIC Hotel Münster ausgezeichnet. In seinem
»Grillroom« vereinen sich Urban BBQ und Fine Dining zu
einer neuen kulinarischen Kunstform, die seine Gäste begeistert.
Hier wird auf Lavastein live gegrillt. »Die beliebtesten
Plätze sind die beiden Chef's Tables, von denen aus man
einen besonders guten Blick auf die BBQ-Stationen hat«,
erklärt der Küchenchef. Fangfrischer Fisch und sensationelle
Steaks werden von aufwendigen Vorspeisen, kreativen
Beilagen und veganen Kreationen aus der Küche begleitet.
Aktuell empfehlenswert ist das Tatar von der Münsteraner
Färse mit Meerrettich, Brik-Teig und Rinderfond. Eine
ausgezeichnete Alternative für Veganer*innen ist das ge-
grillte Blumenkohl-Steak mit Kürbis,Curry und Aprikose.
Zum Abschluss bietet die Patissière des Grillrooms handgemachte
Nachspeisen an, wie die »honeybomb« aus weißem
Schokoladen-Eis mit Zitronengel, Granola und Blütenhonig.
Ein Raritäten-Weinservice versorgt die Gäste mit ausgewählten
und limitierten Weinen, die glasweise ausgeschenkt
werden.
Urban BBQ meets Fine Dining
Niklas Hoffmann, head chef of ATLANTIC Hotel Münster's
Grillroom, lets his creativity run wild when it comes to innovative
concepts. Here, prime steaks and fresh fish are grilled on lava rocks
directly in front of the guests. Complemented by exquisitive side
dishes, creative appetizers and vegan creations as well as rare wines,
the Grillroom provides a worthwhile experience to every visitor.
www.atlantic-hotels.de
Küchenchef Niklas Hoffmann
© Foto: Franziska Krug
28 b | finest gourmet
Ein Gastspiel der Spitzenköche
Im Bürgenstock Resort Lake Lucerne kam es im September zu einem exklusiven kulinarischen Event,
das ausgewählte nationale und internationale Starköche an den Vierwaldstättersee brachte
© Foto: Severin Nowacki
Die Bürgenstock EAT Series ging in die zweite Runde:
Vom 10. bis zum 12. September kehrte die Welt des guten
Geschmacks am Vierwaldstättersee ein, um die gastronomische
Vielfalt und Extravaganz moderner Kulinarik zu feiern.
Hier wurde eine einzigartige kulinarische Reise geboten, von
den Ufern des Lago Maggiore bis ins ferne Indien, unterstützt
durch das exklusive Ambiente und die außergewöhnlichen
Annehmlichkeiten des Bürgenstock Resorts. »Die
Bürgenstock EAT Series ist ein Fest der Sinne, eine
Hommage an die Küche und Kultur renommierter
Chefs und ein Schlemmen
unter Freunden«, so Corporate Culinary
Director Mike Wehrle. Das dreitägige
Fine-Food-Festival begann mit einem
Abschiedsmenü des »GaultMillau Chef of
the Year 2012« Franz Wiget, der sich in den
wohlverdienten Ruhestand verabschiedete.
Er kombinierte in der Brasserie Ritzcoffier
meisterhaft regionale Spezialitäten mit internationalen
Elementen, vom Zander aus dem
Lago Maggiore bis zur Alpenmilchgischt
Küchenchef Mike Wehrle
mit Berghonignüssen und Caramel. Am zweiten Tag lud Mike
Wehrle das Who-is-Who der Gastroszene ein, um den Gästen
eine Vielzahl von Schlemmer-Stationen auf der Terrasse des
Palace Hotels und im Bistro Ritzcoffier zu bieten. Unter den
eingeladenen Spitzenköchen: Viktoria Fuchs vom Restaurant
Spielweg in Münstertal und Martin Fauster vom Restaurant
Zur Wolfshöhle in Freiburg. Als krönender Abschluss kam
Asma Khan, Besitzerin des Restaurants Darjeeling Express in
London und 2019 vom Business Insider auf Platz 1 der »100
Coolest People in Food and Drink« gesetzt, am 12. September
ins Bürgenstock Resort, um dort ein außergewöhnliches Menü
zu erschaffen, inspiriert von ihrem Heimatland Indien.
Gourmet Get-together at Bürgenstock's
From September 10th to 12th, 2022 Bürgenstock's Corporate Culinary
Director Mike Wehrle invited several gourmet chefs to Bürgenstock
Resort Lake Lucerne for the 2nd Bürgenstock EAT Series.
Highlights included an heartfelt Farewell menu by »GaultMillau
Chef of the Year 2012« Franz Wiget, a food festival with multiple
gourmet chefs and an exceptional Indian menu created by Darjeeling
Express Chef Asma Khan. www.burgenstockresort.com
© Foto: Bürgenstock Hotel AG
finest gourmet | 29 b
Alpen-Kaviar aus nachhaltiger Zucht
Oona Caviar aus den Schweizer Alpen produziert nachhaltigen Qualitätskaviar
Es klingt erst einmal befremdlich – Kaviar aus den
Alpen? Doch Oona Caviar aus Frutigen in den
Berner Alpen begeistert schon auf den ersten Blick. In
den Süßwasserbecken am Tropenhaus Frutigen tummeln
sich Sibirische und Russische Störe, die hier stressfrei
für sieben bis neun Jahre aufwachsen bevor sie umsichtig
und sorgsam geschlachtet werden. Im reinsten
Bergquellwasser gehalten, entwickelt ihr Rogen einen
mild-nussigen Geschmack, der an einen Champagner
ohne Dosage erinnert. Der Clou bei der Zucht: Oona
Caviar setzt auf einen nachhaltigen und ressourcenschonenden
Produktionsprozess mit geschlossenen
Stoffkreisläufen und alternativer Energien. Das warme
Quellwasser aus dem Lötschberg-Basistunnel schießt
mit 18°C aus dem Berg und kann deshalb nicht einfach
in natürliche Gewässer abgeleitet werden. Damit
die frei werdende Energie bei der Abkühlung nicht verloren
geht, werden mit ihr sowohl das Tropenhaus als
auch die Süßwasserbecken der Störzucht beheizt. Wer
den Qualitätskaviar persönlich vor Ort erleben will, der
kann in der kleinen Lodge des Tropenhauses übernachten,
das hauseigene Restaurant bietet dazu eine kreative
Cuisine wie den köstlichen Salat mit Störfleisch für
einen kulinarischen Aufenthalt der Extraklasse in den
Schweizer Alpen.
Sustainable Alpine Caviar
Oona Caviar produces high-quality caviar in Frutigen, Switzerland.
Due to a close-by natural spring the fish farm heats
their freshwater pools with the exhaust heat produced by the
cooling process of the spring water. Therefore a healthy sturgeon
population can be maintained at the foot of the Swiss
Alps while simultaneously cooling down the warm waters of
the mountain spring to safely induct them into natural bodies
of water. If you want to experience Oona Caviar by yourself,
you can book the lodge of Tropenhaus Frutigen for a wonderful
stay.
www.oona-caviar.de
© Foto: Oona Caviar
30 b | finest rubrik event anzeige
Festival der Künste im Waldhaus Flims
Starkoch Tristan Brandt organisierte mit seinem Protegé Niklas Oberhofer das 1. Waldhaus Flims
Festival der Künste
Am 27. August begann es mit einem kulinarischen
Paukenschlag: Zum Auftakt des 1. Waldhaus Flims
Festival der Künste nahmen die Organisatoren Niklas
Oberhofer und Tristan Brandt sowie die Sterneköche Fabio
Toffolon, Dominik Sato und Nico Burkhardt ihre Gäste mit
auf eine kulinarische Weltreise im Festsaal des Waldhaus Flims.
Was folgte war das Main Event mit elf Sterneköchen und
einem Pâtissier, die von 16 bis 21 Uhr ihr ganzes Können
hinter dem Herd bewiesen. Unterstützt wurden sie dabei
von vielfältigen Food- und Non-Food-Partnern sowie ausgewählten
Artist*innen, Künstler*innen und Musiker*innen,
um ein wahres Fest der Sinnlichkeit zu kreieren. Die eingeladenen
Meisterköche umfassten dabei Größen wie Jeroen
Achtien (Restaurant Sens, **), Rolf Fliegauf (Ecco Giardino
Ascona, **), Sebastian Zier (Einstein Gourmet, **) und natürlich
die beiden Gastgeber, Tristan Brandt (**) und Niklas
Oberhofer, Chefkoch im »EPOCA by Tristan Brandt«.
Oberhofer selbst hatte im Jahr 2020 die Küchenleitung im
EPOCA übernommen und räumte dieses Jahr 16 Punkte im
Gault&Millau Guide ab. Die Cuisine des Jungtalents ist größtenteils
von der asiatischen Küche inspiriert: Er arbeitet oft
mit Fermentationsprozessen, nutzt jedoch meistens regionale
Zutaten, um klassische Produkte zu ergänzen oder zu ersetzen.
Die Leidenschaft für asiatische Aromen und präzise Arbeit teilt
er sich mit Tristan Brandt, Patron des EPOCA. Auch er nutzt
fernöstliche Einflüsse als Ergänzung für seine Gerichte auf
französischer Basis. Gemeinsam haben beide das 1. Waldhaus
Flims Festival der Künste organisiert und durchgeführt – ein
voller Erfolg, der sich hoffentlich noch oft wiederholt.
Festival of Arts in Waldhaus Flims
Niklas Oberhofer and Tristan Brandt opened their first Waldhaus
Flims Festival der Künste on August 27th, 2022 with
a truly delicious world trip, created and presented by star chefs
Fabio Toffolon, Dominik Sato and Nico Burkhardt. The main
event on August 28th consisted of a culinary showdown between
11 chefs and a patissier, who fought for their audiences’
hearts with their gourmet expertise and boundless creativity.
www.waldhaus-flims.ch
v.li.: Die Organisatoren Niklas Oberhofer und Tristan Brandt
© Fotos: DANI AMMANN
anzeige
anzeige finest travel | 17 a
Das winterliche Waldhaus in direkter Nähe der Skipisten – sogar mit einem Shuttle-Service direkt zum Lift!
Im Herzen der Flimser Bergwelt
Das Waldhaus Flims kombiniert den Charme der Belle Epoque mit modernstem Hotel-Komfort
Umgeben von der prachtvollen Natur und der klaren Luft
der Flimser Alpen liegt das Waldhaus Flims mit seinem
malerischen Waldhaus Park. Im größten Schweizer Skigebiet gelegen,
wird hier der altehrwürdige Charme der Belle Epoque mit
zeitgenössischem Hotelkomfort, modernsten Wellness-Anlagen
und internationaler Cuisine kombiniert. Die drei Hauptgebäude
Grand Hotel, Villa Silvana und Chalet Belmont verfügen über
eine Vielzahl charmant eingerichteter Zimmer und luxuriöser
Suiten mit einem exklusiven Panoramablick über die umliegenden
Alpengipfel. Im Kontrast zu den Gebäuden stehen die
Wohlfühlbereiche der Wellness-Anlagen, die durch fließende
Übergänge zwischen Stein und Wasser, Glas und Luft gekennzeichnet
sind. Hier können Sie eintauchen in eine Welt der Ruhe
und Entspannung. Auch kulinarisch weiß man in Flims zu begeistern:
Die vier Restaurants und zwei Bars des Waldhauses
laden Sie ein zu einer Gourmet-Reise, sowohl durch schweizerische
Gefilde als auch durch die große weite Welt. Die
Küchenchefs und Bartender freuen sich stets, ihre Gäste mit
exquisiten Kreationen begeistern zu dürfen. Auch Tagungen,
Events jeglicher Couleur, sogar Hochzeiten im Waldhaus sind
möglich dank der modernen Infrastruktur und dem herrlichen
Ambiente. Ob im Bankettsaal, im Jugendstil-Pavillon oder auf der
Terrasse – das Team des Waldhauses ist ihnen bei der Gestaltung
ihres Traumevents stets behilflich. Hier wird die Gastfreundschaft
schon seit 140 Jahren groß geschrieben. Auch in die Zukunft wird
hoffnungsvoll geblickt – nicht zuletzt dank Bosko Grozdanic, dem
neuen Hotelmanager des Resorts.
Winterliche Wellness im Waldhaus Flims
Grand Suite im Grand Hotel Flims
© Fotos: Waldhaus Flims
Waldhaus Flims · Via dil Parc 3 · 7018 Flims · Switzerland
+41 (0)81.928 48-48 · info@waldhaus-flims.ch · waldhaus-flims.ch
2 b | finest rubrik
© Foto: zulupictures
Ihre SPA-HIDEAWAYS Deluxe
AusZEIT am wundervollen Gardasee oder inmitten Südtirols traumhafter Bergwelt
Die Quellenhof See Lodge in Südtirols Bergen
In Südtirol und in Lazise am wunderschönen Gardasee trifft
man auf 5-Sterne Luxus-Urlaub in mittlerweile dreifacher
Ausgabe. Die Quellenhof Luxury Resorts vereinen in perfekter
Harmonie Südtiroler Herzlichkeit und das typische
italienische Lebensgefühl »la dolce vita«. Das Mutterhaus,
das Quellenhof Luxury Resort Passeier, liegt im Passeiertal
bei Meran in Südtirol und gehört mittlerweile zu den exklusivsten
Ferienresorts in den Alpen. Im Frühjahr 2019 entstand
dann in Lazise, am wunderschönen Gardasee, das neue
Resort von Familie Dorfer, das Quellenhof Luxury Resort
Lazise. Und heuer neu dazu, das brandneue Juwel, die kleine
und chice Quellenhof See Lodge (adults only) in Südtirol.
Das Quellenhof Resort in Südtirol verfügt auf 10.500 m²
Spa-Bereich über insgesamt 23 Saunen, darunter die mehrfach
preisgekrönte See-Event-Sauna mit Show-Aufgüssen.
Um dem Alltag davon zu schwimmen, sorgt eine einzigartige
Wasserlandschaft mit 12 beheizten Indoor- und Outdoor-Pools
für den notwendigen Badespaß. Im Acqua Family Parc tobt
das pure Leben. Dieser abenteuerliche Wasserpark – Südtirols
größter - erfreut nicht nur die kleinen Gäste! Neu ist der chice
»Rooftop Spa« (adults only) am Dach des Quellenhof Resorts.
Absolutes Highlight ist mit Sicherheit der spacige Infinity-Pool,
komplett aus Glas (ganzjährig 32°), und die neue Finnische
Panoramasauna mit automatischem Aufguss-System. Auch im
großzügigen Spa des Quellenhof Luxury Resort Lazise wird
den Gästen auf 2.000m² Wellness & Spa vom Feinsten geboten.
Mehrere Behandlungsräume, getrennte Saunabereiche
für »adults only« und Familien, Privatfriseur und vieles mehr,
stehen den Gästen zur Verfügung. Vom ganzjährig beheizten
Skypool (Adults-only-Bereich, 21m) aus hat man außerdem
einen wundervollen Blick auf den Gardasee. Im Sportpool mit
Indoor-Einstieg (ganzjährig beheizt), im Kinderbecken mit
zwei Rutschen und im Naturbadesee mit direktem Zugang
zur traumhaften Gartenanlage kann man an heißen Tagen
Abkühlung finden. Seit April erwartet Sie in Südtirol die neue
Quellenhof See Lodge, ein Wohlfühlort nur für Erwachsene
»adults only« (ab 14 Jahren). In perfekter Harmonie spiegelt
sich im 4.500 m² großen See eine atemberaubende alpine
Kulisse, gepaart mit dem mediterranen Flair des neuen exklusiven
Hauses. Modernes Design und hochwertige Materialien –
Stein, Glasfassaden, dunkles Holz – bestimmen die Architektur
des leicht maledivisch anmutenden Luxushotels. Das 5-Sterne
Resort verfügt nur über 26 Wohneinheiten. Neben einem exklusiven
und vielfältigem Wellness-& Spa-Angebot, welches
anzeige finest travel | 33 b
sowohl in Südtirol wie auch in Lazise seinesgleichen
sucht, bestechen alle drei Resorts durch ihr ausgezeichnetes
kulinarisches Angebot. Neben der klassischen
Gourmet-Halbpension bietet z.B. der Quellenhof in
Passeier seinen Gästen in zwei weiteren Restaurants,
der »Gourmetstube 1897« (2022 vom Gault&Millau
mit 3 Hauben ausgezeichnet!) und dem Sky
Restaurant »Teppanyaki«, Kochkunst vom Feinsten!
Im Quellenhof Luxury Resort Lazise hingegen genießen
die Gäste vom Panorama-Restaurant mit Cabrio-
Dach einen traumhaft romantischen Ausblick auf den
See. Die See Lodge verwöhnt ihre Gäste mit einem
weiteren, ganz exklusiven Spezialitätenrestaurant, dem
»underwater restaurant« mit exquisiten Edelfisch-
Kreationen.
Hideaways by Quellenhof
If you desire a breathtaking 5-star deluxe wellness vacation in a chic
ambiente, you can’t go wrong with Quellenhof Luxury Resorts. Regardless
if you choose to visit the original resort, the Quellenhof Luxury
Resort Passeier in Passeiertal or one of the two new jewels at the shores
of Lake Garda – Quellenhof Luxury Resort Lazise or Quellenhof See
Lodge – you can expect large-scale spa facilities, a diverse set of well-
© Foto: Quellenhof Luxury Resorts
Das Quellenhof Luxury Resort Passeier in Südtirol
ness treatments as well as both family and adult only spaces. Within the
extensive spa areas, highlights include (among others) an »adults only«
sky pool with a wonderful view of Lake Garda and a Finnish panoramic
sauna with automatic infusion system at the original house. Complementary
for the bodies’ wellbeing, each Quellenhof Resort provides
culinary delicacies in their restaurants, for example the »Gourmetstube
1897« which received three caps by Gault&Millau in 2022.
QUELLENHOF LUXURY RESORTS
Südtirol | Gardasee
www.quellenhof-resorts.it
© Foto: Quellenhof Luxury Resorts
Das Quellenhof Luxury Resort Lazise am Gardasee
34 b | finest travel
Goldener Herbst in der Toskana
Das COMO Castello del Nero verlängert seine Saison bis zum 1. Dezember,
um Gästen die Herbst-Highlights der Toskana zu bieten
© Fotos: COMO Hotels and Resorts
Eine Italienreise lohnt sich nicht nur im Sommer! So sieht
es auch das COMO Castello del Nero, in dem erstmalig
die Saison über den November hinaus verlängert wurde.
Das toskanische Schlossgut, das in den sanften Hügeln des
Chianti-Gebirges liegt, bietet vielfältige Herbst-Angebote für
interessierte Gäste an, die auch nach Ende der Sommerferien
nicht genug vom schönen Italien bekommen können. So
kann man beispielsweise einen Experten auf der Trüffelsuche
in den umliegenden Wäldern begleiten. Diese kulinarischen
Schätze wachsen direkt vor der Haus- respektive Schlosstür
und werden von Chefkoch Giovanni Luca Di Pirro zu einem
feinen Vier-Gänge-Menü mit modernem Twist verwandelt. So
passen die frisch gehobelten Trüffel ausgezeichnet zu handgemachter
Pasta oder exquisiten Fleischgerichten. Ebenfalls ist
ein Ausflug auf die Olivenhügel des Schlosses möglich, die seit
fünf Generationen von der Familie des Olivenbauern Matteo
bewirtschaftet werden und auf denen schmackhafte Toskana-
Oliven wachsen. Das gewonnene Olivenöl wird natürlich im
schlosseigenen Sternerestaurant La Torre verwendet, kann aber
auch direkt beim Bauern verkostet und erworben werden.
Tagesausflüge sind nicht nur möglich, sie sind oft sogar angenehmer
als in der Hauptsaison! Keine überlaufenen Straßen
und Touristenattraktionen, stattdessen ruhige Tage in Florenz,
Siena und San Gimignano oder ein Besuch beim historischen
Radrennen L’Eroica im kleinen Bergdorf Gaiole. Wer im
Anschluss Entspannung sucht, der ist im COMO Shambhala
Retreat richtig. Mit beheiztem Außenpool, Yoga-Sessions und
Treatments, die asiatische Heilkunst mit regionalen Lavendelund
Rosmarin-Ölen verbinden, werden hier Körper, Geist
und Seele entspannt auf die kalte Jahreszeit vorbereitet.
Golden Autumn in Tuscany
COMO Castello del Nero extends their season well into December.
Due to this decision it can offer its guests various autumnal
activities in and around the Chianti Mountains of Tuscany,
including truffle hunting and olive oil tastings.
www.comohotels.com
GENIESSERLAND TEGERNSEE
DELICIOUS TEGERNSEE
www.tegernsee.com/kulinarik
36 b | finest travel
Inspiration pur!
Venedigs Designjuwel Ca› di Dio bildet einen kleinen Ruhepol im geschäftigen Treiben von »La Serenissima«
Das Ca' di Dio bietet seinen Gästen vielfältige
Möglichkeiten, um ihren Aufenthalt in Venedig zu Pure inspiration
genießen: Ob auf der privaten Dachterrasse mit Blick auf The luxurious design hotel Ca' di Dio in Venice sits comfortably near
die Insel San Giorgio Maggiore, in der grünen Oase des Arsenale’s docks and in walking distance to tourist highlights such as
Innenhofs oder auf der Terrasse am Bootsanleger Arsenale St. Marco’s Square. Born from a concept of Spanish design icon Patricia
– es gibt viele Highlights im ruhigen Luxushideaway Urquiola the Ca' di Dio uses regional building materials and fine furniture
with a traditional flair, like the blue lamps made out of Venice’s
in fußläufiger Entfernung zum Markusplatz. Stets tummeln
sich leidenschaftliche Architektur- und Design-Fans Murano glass.www.cadidio.com
im Ca' di Dio, so auch zur diesjährigen Biennale von
Venedig. Der fast 800 Jahre alte Palazzo wurde von der
spanischen Star-Designerin Patricia Urquiola gestaltet
und fängt mit viel Finesse das Flair der Lagunenstadt in
seinen Designelementen auf. So zieren mundgeblasene
Vasen, Kron- und Wandleuchter aus echtem Murano-
Glas die Räumlichkeiten, während verschiedene Blautöne
subtil die maritime Identität Venedigs in Erinnerung rufen.
Es wurden ausschließlich traditionelle venezianische
Baumaterialien verwendet – Marmor, Schmiedeeisen,
Holz und Glas. Gemeinsam mit weiteren traditionellen
und lokalen Elementen entstand so eine zeitlose Eleganz
mit einer Atmosphäre von unkonventionellem Luxus,
in dem mediterrane Kulinarik neben italienischer Kunst
genossen werden kann.
© Fotos: segara Kommunikation
anzeige
© Foto: Franz-Josef Meier
Ein Kleinod der Kultur
und Kulinarik
Das Fürstentum Liechtenstein mag flächenmäßig ein Kleinstaat sein, muss sich kulturell jedoch nicht
vor seinen größeren Nachbarn verstecken
Liechtenstein liegt, eingeschmiegt zwischen den größeren
Nachbarn Österreich und der Schweiz, in den
malerischen Alpen. Mit einer Fläche von 160 km² zählt es
zu den kleinsten Staaten Europas, auch seine Bevölkerung
von etwa 40.000 Bewohner*innen ist relativ klein. Dennoch
handelt es sich bei dem Fürstentum im Herzen Europas um
ein kulturelles und kulinarisches Kleinod, was vor allem im
Hauptort Vaduz deutlich sichtbar wird. Auf einer Länge von
wenigen hundert Metern befinden sich gleich mehrere renommierte
Museen: Zuerst das Kunstmuseum Liechtenstein
für moderne und zeitgenössische Kunst mit seiner markantschwarzen
Fassade und dem weißen Ergänzungsbau der Hilti
Art Foundation. Etwas weiter dann das Liechtensteinische
LandesMuseum für Archäologie, Geschichte, Kultur und
Naturkunde im Fürstentum, das stets abwechslungsreiche
Sonderausstellungen anbietet. Direkt gegenüber – das
PostMuseum und die Liechtensteinische SchatzKammer
mit ihrer Dauerausstellung der fürstlichen Sammlungen und
als krönender Abschluss der Kunstraum Engländerbau mit
Installationen, Ausstellungen und Performances von regionalen
Kunstschaffenden. Auch Weinbegeisterte werden in Vaduz
und seinem Umland glücklich: Der Herawingert an der
fürstlichen Hofkellerei liegt in einer der besten Weinlagen
im Rheintal und ist ein Pfl ichtbesuch für alle Vinophilen.
Die Kellerei selbst, vier weitere Berufswinzer und über 100
Privatwinzer versorgen das gesamte Land mit hochwertigen
Rot- und Weißweinen aus bester Lage. Wie kommt man nun
am besten und mit Stil zur Degustation in der fürstlichen
Kellerei? Mit einer Oldtimer-Tour, geführt von einem persönlichen
Guide-Chauffeur.
Cherishing culture and culinarics
Liechtenstein is set in the Rhine valley with a rather small popular
and area size, yet the cultural and culinary experiences offered
to visitors can compare easily to its larger neighbours: A multitude
of exhibitions and art shows, the ducal treasure on display and for
the vinophiles - the high quality red and white wines of the ducal
winery and over 100 private winemakers. www. tourismus.li
© Foto: Christoph Schoech Photography
38 b | finest travel
Ruanda – Im Einklang mit
der Natur
Die One&Only Resorts in Ruanda setzen auf traditionelle Heilpraktiken
für ein einzigartiges Wellness-Konzept
Die Reise ins Herz Afrikas zu den beiden Resorts
One&Only Gorilla's Nest und One&Only Nyungwe
House bringt Naturliebhaber in direkten Kontakt mit den
sanften Berggorillas im Volcanoes National Park. Auch der
Nyungwe National Park bietet eine unglaubliche Vielfalt an
Wildtieren und malerischen Landschaften. Nach den abenteuerlichen
Ausflügen und Wildnis-Wanderungen wartet
eine große Auswahl an speziell für One&Only Resorts entwickelten
Wellness-Treatments auf die Gäste. Im Gorilla's
Nest werden ausgewählte Produkte der afrikanischen Bio-
Hautpflegemarke Terres d'Afrique eingesetzt, um mit einheimischen
Heilpflanzen die erschöpften Wanderer*innen beim
»Post Trek & Travel« Treatment zu entspannen. Währenddessen
nutzt das Nyungwe House die Luxusprodukte von Africology
mit ihrem Reichtum an ätherischen Ölen, um mit individuellen
Behandlungen Körper und Seele in Einklang zu
© Fotos: One&Only
bringen. »Forest Awakening« kombiniert sanfte Schwünge auf
der Waldschaukel mit reinen ätherischen Ölen, um geistige
Verspannungen zu lösen. »Nyungwe Ritual« setzt dagegen auf
eine magnesiumreiche Schlammpackung mit anschließender
Magnesium-Tiefengewebemassage zur Lockerung der gestressten
Muskulatur. Bei der »Post Trek & Travel Massage«
entkrampfen heiße Steine und tiefer Gewebedruck mit ätherischen
Ölen den verhärteten Körper. Auch erwähnenswert:
»Essence of Rose«, ein speziell entwickeltes Ganzkörperritual,
dass auf die reinigende Wirkung von Rosenöl, Rosenblüten
und Rosenkristallkugeln setzt, sowie das »Forest Coffee and
Coconut« Treatment, eine Massage aus Kokosnussöl und
erhitzten Kaffeebohnen, um die Selbstheilungskräfte des
Körpers zu aktivieren.
Rwanda – natural harmony
The One&Only Resorts One&Only Gorilla's Nest and
One&Only Nyungwe House in Rwanda unite traditional remedies
and unique wellness concepts to treat their guest's bodies, minds and
souls. After a trip to the mountain gorillas in Volcanoes National Park
Gorilla's Nest offers several treatments with luxury products from
Terres d'Afrique while Nyungwe House provides ecofriendly skincare
routines from Africology. Be it »Essence of the Rose« or »Forest Coffee
and Coconut« –guests are in good hands within Rwanda's jungles.
www.oneandonlyresorts.com
finest travel | 39 b
Neue Boards im Reethi Rah
Das One&Only Resort Reethi Rah bietet neue Möglichkeiten, die (Unter-)Wasserwelt der
Malediven zu entdecken
Eine technische Revolution zeichnet sich im
One&Only Resort Reethi Rah ab. Hier werden
seit kurzem eFoil-Surfboards und transparente
Stand-Up-Paddleboards angeboten, damit waghalsige
Gäste die maritime Welt der Malediven noch
intensiver erleben können. An der sechs Kilometer
langen Küstenlinie des Resorts kann jede erdenkliche
Wassersportart frei nach Belieben ausgetestet
werden. Ob ein entspannter Schnorchel-Trip, eine
Fahrt mit Kajak, Kanu oder Tretboot, eine temporeiche
Tour mit Jetski oder Katamaran sowie abenteuerliche
Flüge mit Parasails und Wakeboards – hier
ist alles möglich. Neu im Angebot: Die Stand-Up-
Paddleboards mit durchsichtigem Boden und die
eFoil-Surfboards. Erstere verfügen über eine transparente
Standfläche, die einen glasklaren Blick auf
die Unterwasserwelt des Indischen Ozeans ermöglicht
und ein Gefühl von Schwerelosigkeit vermittelt.
Das sanfte Paddleboarding trainiert zudem Haltung,
Ausdauer und Kraft. Letztere sind klassische
Surfboards, die mit einem Hydrofoil, einer flügelförmigen
Tragfläche bei hohen Geschwindigkeiten
aus dem Wasser gehoben werden. Diese werden
durch den eingebauten Elektromotor ermöglicht.
So entsteht ein Surferlebnis unabhängig von Wind
und Welle.
Hightech boards at Reethi Rah
One&Only Reethi Rah offers state-of-the-art water sports technology:
The eFoil surfboards use both an electrical engine and a
hydrofoil to rise out of the water at high speeds. Meanwhile the
new stand-up paddleboards provide a clear sea floor view with
their transparent base. www.oneandonlyresorts.com
© Fotos: One&Only
Südafrika –
ungezähmte Lebensfreude
© Fotos: South African Tourism
Der Kap-Staat startet eine innovative Marketingkampagne, um Besucher*innen in seinen Bann zu ziehen
»
Live Again!« – das Motto der neuen multimedialen
South Africa –
Kampagne von South African Tourism soll die pure
Lebensfreude des Natur- und Outdoor-Paradieses am untamed joie de vivre
Kap verbreiten. Denn im sonnigen Südafrika erwärmt nicht The Cape Country starts a brand new multimedia marketing
nur die Sonne das Herz, auch die Freundlichkeit der Menschen
campaign to entice potential visitors to give the southern
zaubert jedem Gast ein Lächeln ins Gesicht. Das Land selbst bietet
tip of Africa a try. Following the slogan »Live Again!« South
Besucher*innen unglaublich viele Möglichkeiten, einen un-
African Tourism's video stories unleashes the undiluted joie
vergesslichen Urlaub zu erleben: Metropolen am Puls der Zeit, de vivre of sun-kissed South Africa. Here, the open-hearted
malerische Nationalparks, traumhafte Strände und kulturelle people will cast a smile onto your face and bright laughter
Highlights. Auch feine Gerichte und renommierte Weine werden into your heart. The country itself provides many opportunities
geboten, ebenso eine Vielfalt an Wellness-Angeboten. Hier kann
to create your own dream vacation, be it in the bustling
man ganzjährig glücklich werden. Die Multimedia-Kampagne metropolises, the picturesque national parks or the fine-dining
widmet sich all diesen Themen und stimmt die Besucher*innen restaurants. South African Tourism will keep you up-to-date
bereits vor Besteigen des Fliegers auf ihren Traumurlaub ein – mit with regular videos and raffles on their social media pages.
Videos, Social Media Posts und Gewinnspielen.
www.southafrica.net
Club Med: Exklusivität
auf den Seychellen
anzeige
Club Med gilt als Begründer des All-Inclusive Urlaubes und ist an den exklusivsten Orten weltweit vertreten
Ein Urlaub bei Club Med verspricht ein Rundum- als einziges Hotel auf der 220 Hektar großen Insel Sainte-Anne.
Wohlfühl-Programm und neben dem allgegenwärtigen
Bei türkisfarbenem Wasser, weißen Sandstränden und schnee-
Club Med Spirit steht ein Aufenthalt in einem Club bedeckten Bergen, gepaart mit luxuriöser Ausstattung und dem
Med Resort für Individualität und Freiheit. Mit der Exclusive Club Med Spirit, bleibt kein Wunsch offen. Mit seinem Zen-
Collection, Resorts im 5-Sterne Bereich, definierte Club Med Pool, dem Hammam und einem Yoga-Studio bietet das Resort
seine eigene Vision von Luxus neu. Die Resorts erwarten Sie jede Menge Möglichkeiten zum Entspannen – ein Refugium,
mit viel Sinn für Details, weitläufigeren Anlagen, größeren insbesondere für Paare – und für Abenteurer warten zahlreiche
Zimmern und mehr Privatsphäre. Sogar ein eigener Concierge- Ausflüge und sportliche Aktivitäten wie Segeln darauf, erlebt
Service steht zur Verfügung – eine luxuriöse Erfahrung, die Sie zu werden.
auf den Seychellen, in der Dominikanischen Republik, auf
Sizilien, Mauritius und in den in den französischen Alpen erleben
Exclusive vacations with Club Med
können. Das Resort auf den Seychellen ist dabei ein ganz Experience the traditional Club Med spirit at atmospheric locations all
besonderes Highlight. Im Herzen des Seychellen-Archipels, in around the globe. A vacation with Club Med promises both wellness
einem geschützten Reservat gelegen, befindet sich das Resort treatments and great adventures.
Club Méditerranée Deutschland GmbH · Trakehner Str. 7-9 C · 60487 Frankfurt am Main
+49 (0)800.450 10-45 · servicecenter01@clubmed.com · www.clubmed.de
© Fotos: Club Méditerranée
38 b | finest rubrik
Das Gen des Entrepreneurs
Die BABOR BEAUTY GROUP setzt auf Nachhaltigkeit, Wertschöpfung und Innovation – nun
bereits in der dritten Generation
Mit über 62 Jahren Expertise hat sich die BABOR
BEAUTY GROUP von einer Niche-Brand
für Expert*innen zu einem Global Player der internationalen
Beauty-Szene entwickelt. Das inhabergeführte
Familienunternehmen mit Hauptsitz in Aachen entstand
in den 1960er Jahren, als Dr. Leo Vossen das Sparten-
Kosmetikunternehmen von Dr. Michael Babor entdeckte.
Babors revolutionäre Methode der Hautreinigung wurde vom
scharfsinnigen Unternehmer Vossen gleich als Erfolgsrezept
erkannt. Er holte die Firma nach Aachen und arbeitete über
Jahrzehnte am Aufbau einer nationalen, später dann auch
internationalen Beauty-Brand. Seine Tochter Jutta Kleine-
Tebbe baute die »Anwendungstechnik«-Abteilung auf, die
seit 1978 jedes Produkt testet. Sie war es auch, die seit 2000
als Vorsitzende des Verwaltungsrates die Internationalisierung
der Marke forcierte und Babor auf dem Weg ins digitale
Zeitalter die Weichen stellte. Seit 2014 führt nun die dritte
Generation das Unternehmen, unter dem Vorsitz von Dr.
Martin Grablowitz und Isabel Bonacker. Die gesammelte
Hautpflege-Expertise manifestiert sich in qualitativ-hochwertigen
Produkten, die zu 100% in Deutschland produziert
und sowohl traditionell durch renommierte Kosmetikinstitute
als auch digital durch eine moderne Multichannel-Strategie
weltweit vertrieben werden. Neben der Hauptlinie BABOR
existiert eine Vielzahl von Private Label Units, die für namhafte
Kund*innen eigene Marken als Full-Service Angebot
entwickeln und den gesamten Planungs-, Produktions- und
Vertriebsprozess übernehmen. All diese Produkte haben eines
gemeinsam: Sie sind nicht nur innovativ, sondern auch nachhaltig
produziert. Von der Ressourcengewinnung bis zur
Logistik wird jeder Prozess akribisch durch das Sustainability
Board überwacht, welches fortlaufend bestehende Abläufe
analysiert und auf ihre Nachhaltigkeit überprüft. Die
Nachhaltigkeitsziele des Unternehmens sind dabei stets mit
konkreten Kennzahlen in einer Green Agenda festgeschrieben.
Genetics of Entrepreneurship
© Foto: H.Danile FSP architektur GmbH
BABOR BEAUTY GROUP is a family business founded in the
1960s, when Dr. Leo Vossen began investing in Dr. Babors skincare
technology. Vossen’s daughter, Jutta Kleine-Tebbe continued building
national and international relations for the growing professional
beauty company. In 2014 the third generation took control with Dr.
Martin Grablowitz as Chairman of the Board of Directors and his
cousin Isabel Bonacker as Deputy Chairman of the Board of Directors.
Since then sales have more than doubled and the company digitalized
at high speeds.
www.babor.com
anzeige finest interview | 43 b
Feine Adressen - Finest sprach mit Isabel Bonacker, stellvertretende
Verwaltungsratsvorsitzende der BABOR
BEAUTY GROUP.
Guten Tag Frau Bonacker,
seit Ihrer Übernahme als stellvertretende Verwaltungsratsvorsitzende
in der BABOR BEAUTY GROUP hat sich
der Umsatz mehr als verdoppelt. Dies liegt unter anderem
an Ihrem Multichannel-Konzept und der Digitalisierung des
Unternehmens. Liegt die Zukunft der Kundengewinnung
und -bindung im digitalen Raum oder spielt traditionelles
Marketing weiterhin eine große Rolle?
Für mich gibt es da kein Entweder-Oder. Beides ist wichtig.
Die Marke BABOR steht für Expertenhautpflege made
in Germany. Die Profi-Kosmetik ist unsere DNA und die
kann man nirgendwo so gut erleben wie während einer
Behandlung im Institut. Aber natürlich wollen wir als Marke
da sein, wo unsere Kunden sind und das ist im digitalen
Raum. Unser Multichannel-Konzept ist kanalübergreifend.
Der eine kann vom anderen profitieren. Und vor allem profitiert
der Kunde.
Sie sind Unternehmerin aus Leidenschaft und setzen auf eine
proaktive Haltung bei Ihren Mitarbeiter*innen. Wie sieht
diese »Intrapreneurship« aus?
Unsere Mitarbeitenden haben eine unheimlich enge
Bindung zum Unternehmen – das ist die Basis. Es geht viel
um moderne Leadership, die ein Mitgestalten möglich macht.
Wir erleben gerade eine Evolution und ich empfinde das
als sehr bereichernd fürs Unternehmen. So haben wir eine
Ideation-Datenbank, in der wir Ideen aus allen Bereichen
sammeln. Wir haben interdisziplinäre Boards, zum Beispiel
mit dem Fokus Nachhaltigkeit. Hier kommen Mitarbeitende
unterschiedlicher Hierarchieebenen zusammen, um echte
Veränderungen anzustoßen.
Den Angestellten werden flexible Arbeitsmodelle und
eine Firmenkita geboten. Derartige Leistungen sind für
Arbeitnehmer*innen sehr attraktiv. Denken Sie, dass die
BABOR-Belegschaft mit mehr Herzblut arbeitet, weil sie
weiß, dass sich ihr Arbeitgeber um sie sorgt?
Die Mitarbeiter sind das Herzstück des Unternehmens. Diese
Überzeugung hatte schon mein Großvater und sie hat sich
»vererbt«. Wir haben einen starken Teamspirit, den wir in der
Hochphase der Pandemie deutlich gespürt haben. Das Team
geht auch die Extrameile für den gemeinsamen Erfolg. Ob
das an den Leistungen liegt, weiß ich nicht. Für uns sind
solche Leistungen eine Selbstverständlichkeit. Dass wir ein
Familienunternehmen sind, macht einen Unterschied: Wir
sind nah dran, das ist uns in der Inhaberfamilie wichtig.
© Foto: BABOR
Sie sind auch als Mentorin tätig: Welchen Tipp würden Sie
unseren Leser*innen mit auf den Weg geben, damit diese sich
ebenfalls in ihren Projekten proaktiv einbringen können?
Für mich geht es immer um Unternehmertum und das ist
ein Mindset. Es geht darum »etwas zu unternehmen«. Warten
Sie nicht, dass jemand alles regelt. Wenn Sie eine Idee haben,
schlagen Sie ein MVP, ein »minimal viable product« vor, also
eine Minimal-Lösung. Testen Sie die und wenn das gelingt,
geht’s an den Roll-out. Das gilt für kleine Projekte ebenso
wie für visionäre Änderungen.
Isabel Bonacker
Die Familienunternehmerin aus Leidenschaft wurde 1967
geboren. Die studierte Juristin ist verheiratet und hat drei
Kinder. Auch wenn sie aus einer Unternehmerfamilie
stammt, so brauchte es mehrere berufliche Stationen,
bevor sie ihre Liebe zur Entrepreneurship entdeckte.
Zuvor war sie unter anderem Engagement Managerin
bei McKinsey und bei Ashoka tätig, wo sie erstmals in
Kontakt mit dem Bereich der »Social Entrepreneurship«
kam. Danach trat sie in die Fußstapfen ihrer Tante Jutta
Kleine-Tebbe und besetzt seit 2014 den Posten der
stellvertretenden Vorstandsvorsitzenden der BABOR
BEAUTY GROUP.
The family entrepreneur was born in 1967. She studied law,
is married and has three children. Even though she comes
from a family of entrepreneurs she needed multiple stations
in her career to realize her love for entrepreneurship. Before
taking on the responsibilities as Deputy Chairman of the
Board of Directors of BABOR BEAUTY GROUP she was
Engagement Manager at McKinsey and later joined Ashoka,
where she first came into contact with the concept of »social
entrepreneurship«.
44 b | finest beauty
Die vegane CBD Skin Care von inspira: cosmetics
beugt vorzeitiger Hautalterung vor. CBD
Skin Care by inspira: cosmetics is vegan and
prevents premature skin aging.. Gesehen bei:
inspira: cosmetics | Seen at: inspira: cosmetics.
www.inspira-cosmetics.com
© Fotos: inspira: cosmetics
finest beauty | 45 b
© Foto: La Prairie
Verjüngt die Haut mit Mikrofluidik –
Skin Caviar Harmony L'Estrait von
LA PRAIRIE. Rejuvenates skin with
microfluidity – Skin Caviar Hamony
L'Estrait by LA PRAIRIE. Gesehen
bei: LA PRAIRIE | Seen at: LA PRAIRIE
www.laprairie.com
© Foto: Lovely Day
Hautschutz dank Marshmallow-Extrakt
– Lovely Day's Mellow Mallow Creamy
Cleansing Gel. Skin protection due to
marshmallow extracts – Lovely Day's
Mellow Mallow Creamy Cleansing Gel.
Gesehen bei: Lovely Day | Seen at:
Lovely Day
www.lovelyday.de
Reichhaltiges und nährendes Feuchtigkeits-Öl-Serum
für den Körper: Die Fine
Body Seren. Rich and nutritious oil
serum – fine body serums. Gesehen bei:
FINE Cosmetic | Seen at: FINE Cosmetic
www.finecosmetic.de
Natürliches Heilmittel gegen
Entzündungen: Manuka-Honig aus
Neuseeland. A natural remedy for
inflammation: Manuka Honey from
New Zealand. Gesehen bei: cobicos |
Seen at: cobicos
www.cobicos.de
© Foto: cobicos
Schützt das Haar vor Hitzeschäden:
die Defy Damage Pflegeserie von JOICO.
Protects hair from heat damage:
Defy Damage collection by JOICO.
Gesehen bei: JOICO | Seen at: JOICO
www.joico.eu
© Fotos: JOICO
© Foto: FINE Cosmetics
46 b | finest health
Gesundheitsorgan Darm
Ein gesunder Darm macht glücklich und gesund
Wussten Sie, dass in Ihrem Körper drei mal mehr
Bak ter ien leben als Sie Körperzellen haben?
Und wissen Sie auch wie unfassbar entscheidend diese
Bak terien für Ihre Gesundheit, Ihr Wohlbefinden, Ihre
Leistungsfähigkeit und die Regulation Ihres Körpergewichts
sind? Die Rede ist von den Bakterien in Ihrem Darm, Ihrem
sog. Mikrobiom.
Warum ist das Mikrobiom so wichtig?
Den Bakterien in Ihrem Darm wird seitens der Wissenschaft
immer mehr Aufmerksamkeit gewidmet, denn seine Be deutung
für den Körper ist enorm. 70 % Ihres Im mun sys tems
sind im Darm lokalisiert. In direktem Zusammenhang mit
Ihrer Darmflora stehen beispielsweise chronisch entzündliche
Erkrankungen, Krebs, Depression, Diabetes aber auch Allergien
wie Heuschnupfen und natürlich auch klassische Verdau
ungs beschwerden wie das bekannte Reiz darm syn drom,
Sodbrennen oder ein aufgeblähter Bauch nach dem Es sen.
Dickmach-Bakterien, die Ihnen das Abnehmen erheblich
erschweren können. Mit der richtigen Ernährung, Stress regu
lation und Bewegung können Sie sich die Schlank macher-
Bak terien zurückholen und die Pfunde purzeln lassen!
Was dem Darm gut tut und was ihm schadet
Ein absolutes No-Go für Ihre Darmgesundheit ist chronischer
Stress! Genauso töten Antibiotika und einige andere
Me di kamente Ihre Darmbakterien und Sie sollten nach jeder
Ein nah me Ihre Darmflora wieder gezielt aufbauen. Mit bestimmten
Lebensmitteln und Tricks können Sie Ihre Darmflora
bereits innerhalb von wenigen Wochen op ti mieren und
die positiven Effekte über Jahre abgreifen! Ein Ge sund heitsex
perte kann Ihnen dabei helfen. Mit einer La bor diagnostik
kann er die Zusammensetzung Ihres Mi kro bi oms bestimmen
und anhand dessen optimieren.
Bleiben Sie gesund! Aber tun Sie auch etwas dafür!
Der Darm und Ihr Wohlbefinden
Der allergrößte Anteil des Glückshormons Serotonin wird
im Darm produziert. Außerdem werden hier noch weitere
Hor mon-Systeme reguliert die Ihre Stimmung, Ihren Antrieb,
Ihr Energieniveau, Ihre Intelligenz und Ihre Libido
be ein flus sen! Sogar Ihr Schlaf kann durch einen gesunden
Darm op ti miert werden! »Ihr Darm steht somit im direkten
Zu sam men hang mit Ihrer Lebensqualität!«
Der Darm und Abnehmen
Es klappt einfach nicht so richtig mit dem Abnehmen? Die
Forschung kennt heutzutage charakteristische Krank- und
Health Organ Intestine
Did you know that three times more bacteria live in your body
than you have body cells? And do you also know how incredibly
crucial these bacteria are for your health? We are talking
about the bacteria in your gut, your so-called microbiome. The
bacteria in your intestine are receiving more and more attention
from science, because their importance for the body is enormous.
70% of your immune system is located in the gut. An
absolute no-go for your gut health is chronic stress! Likewise,
antibiotics and some other medicines kill your gut bacteria, and
you should specifically rebuild your gut flora after each intake.
www.gipfelkurs.de
Medizinische Exklusiv-Zahncreme
anzeige
Die medizinische Exklusiv-
Zahncreme für natürlich
weiße Zähne
Hier ein Kaffee, dort eine Tasse
Tee, Zigaretten und abends
noch ein Rotwein: Der Tag hinterlässt
Spuren in Form von Zahnverfärbungen
und Belägen. Da hilft nur regelmäßige
Zahnpflege. Doch viele Zahncremes
wirken wie Schmirgelpapier, entfernen
zwar Beläge, hinterlassen aber
»aufgekratzte« raue Oberflächen, an
denen neue Beläge dann noch besser
haften. Das spürt man besonders
bei Kunststofffüllungen, Kronen,
Implantaten und an sowieso schon
sensiblen Zahnhälsen. Das tut allein
beim Gedanken weh, genauso wie die
Vorstellung, dass ein Juwelier Ihr wertvolles
Goldkollier mit Drahtbürste,
Stahlwolle und Scheuerpulver behandelt.
Würde er natürlich nie tun, denn
Gold ist ziemlich weich und die Kette
wäre hinterher hinüber. Also bedient
sich der Experte eines anderen Prinzips,
des sogenannten Poliereffektes. Dabei
kommen besondere Kügelchen zusammen
mit dem Gold in ein Gefäß,
das kurz geschüttelt wird und fertig.
Das Gold glänzt wie neu. Und genau
nach diesem Putzprinzip funktioniert
die exklusive medizinische Zahncreme
Pearls & Dents aus dem Hause Dr.
Liebe in Leinfelden-Echterdingen.
Ihr patenter Trick sind kleine, weiche
Pflegeperlen auf Naturbasis, die
Zahnbeläge beim Putzen einfach wegrollen.
Die neuen Perlen sind zu 100 %
natürlich und zu 100 % biologisch
abbaubar. So kann Pearls & Dents auf
die üblichen Schleif- und Bleichstoffe
verzichten, schafft aber trotzdem sogar
bei Rauchern und Tee-, Kaffee- und
Rotweintrinkern wahre Wunder. Und
das Schöne: Selbst Personen mit empfindlichen
Zähnen und Füllungen genießen
ein völlig neues Pflegegefühl,
Tag für Tag. Neben der hocheffektiven
Reinigung und ultrasanften Pflege loben
Zahnärzte auch die enthaltene
Fluorid-Kombination aus Amin- und
Natriumfluoriden, die den Zahnschmelz
härtet und Karies nachhaltig vorbeugt,
das Xylitol, das die Belagsbildung
hemmt sowie die Kombination aus
Provitamin B5, feinen ätherischen Ölen
und Kamillenblütenextrakten. Pearls &
Dents – die medizinische Exklusiv-
Zahncreme ist mit neuer Rezeptur
ohne Titandioxid in allen Apotheken
und Zahnarztpraxen erhältlich.
The first medicinal toothpaste
with natural pearl
system
A cup of coffee here, a cup of tea there, a
few cigarettes, and then a glass of red wine
in the evening: The traces of the day are
left in the form of dental discolouration and
plaque. Only regular dental hygiene can
stop this. The exclusive medicinal toothpaste
Pearls & Dents from the company
Dr. Liebe in Leinfelden-Echterdingen uses
a special cleaning principle. Its patented
trick are small, soft, natural-based cleaning
pearls that simply roll away plaque during
brushing. The new pearls are 100% natural
and 100% biodegradable. This means
that Pearls & Dents can do without the
usual abrasives and whiteners.
Hocheffektive,
ultrasanfte
Mundpflege mit
Natur-Perl-System
Besonders zu empfehlen
➜ für natürlich weiße Zähne
➜ bei erhöhter Belagsbildung
(Nikotin, Kaffee, Tee, Rotwein)
➜ für Spangenträger
➜ bei Kronen und Zahnersatz
➜ für die 3 x tägliche Zahnpflege
In allen Apotheken erhältlich.
Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG
D-70746 Leinfelden-Echterdingen
www.pearls-dents.de
48 b | finest anniversary
Röhrls Rallye-Revival '72
Zum 50. Jubiläum der Olympia Rallye '72 fand ein Revival auf Deutschlands Straßen statt
Im August 1972 fand eine der größten Rallye-
Veranstaltungen der deutschen Geschichte statt: Die
Olympia Rallye '72 im Vorfeld der Olympischen Spiele in
München. Die Motorsport-Elite Deutschlands fuhr zwischen
dem 14. und 18. August 1972 eine Strecke von 3.371
Kilometern von Kiel bis nach München. 307 Teams traten
an, nur 145 erreichten das Ziel. Einer der Teilnehmer – der
damals noch unbekannte Walter Röhrl im privaten Ford
Capri, der gleich zu Beginn eine Bestwertung aufstellte, die
prominente Konkurrenz um Jean-Pierre Nicolas und Anders
Kulläng öfter ins Schwitzen brachte und erst kurz vor dem
Ziel aufgeben musste. Heutzutage gilt Röhrl als Deutschlands
größte Rallye-Legende. Er nahm auch am Rallye-Revival
vom 8. bis 13. August 2022 teil, gemeinsam mit seiner Truppe
»Walter Röhrl & Friends«. Wieder einmal versammelten sich
die besten Fahrer*innen Europas in 44 Fahrzeugmarken
und 175 Fahrzeugtypen, um die alten Zeiten gebührend
zu feiern. Erster großer Stopp war die Motorworld Köln-
Rheinland am 10. August nach einer 355 Kilometer langen
Etappe von Paderborn aus. Die finale Etappe endete am 13.
August in der Motorworld München nach 320 Kilometern
von Regensburg nach München. Abschließend fand eine
Charity-Veranstaltung mit allen Teilnehmer*innen sowie
Prominenten und VIPs im Dampfdom der Motorworld statt.
Rallye-Revival with Walter Röhrl
One of the largest rallye events in German history took place in
August 1972: Preceding the Olympic Games in Munich, the
Olympia Rallye '72's route stretched across 3.371 kilometres
from Kiel to Munich. It counted 307 participating teams at Kiel,
of which 145 arrived at Munich on August 18th. Now, fifty years
later, it was officially revived as an oldtimer rallye with the best
pilots of Europe racing again along their old route. Among them:
The underdog of '72, Walter Röhrl, for whom the original rallye
turned out to be the starting point of his legendary career.
www.motorworld.de
© Foto: Motorworld Group
© Foto: Jürgen Del Fabbro
Passt zu jedem Besuch
Das TagesTicket
für Bus und Bahn
> Unser einzelnes TagesTicket gilt für:
1 Erwachsenen inkl. 3 Kinder bis 14 Jahre
> Das Ticket kann um weitere Personen
ergänzt werden
> Gültig für beliebig viele Fahrten an einem
Tag in ganz Bremen
> Erhältlich in unseren Bussen und Bahnen,
den Kundencentern und Vorverkaufsstellen
www.bsag.de
Weniger vielleicht. Mehr definitiv.
Entdecken Sie den Macan GTS.
Mit einem können Sie beim Macan GTS fest rechnen: Abenteuerlust, Fahrspaß
und Pulsbeschleunigung sind immer mit an Bord. Egal ob Alltag oder Freizeit,
der kompakte SUV bringt Sie dorthin, wo Ihr Leben stattfindet.
Entdecken Sie den Macan GTS im Porsche Zentrum Bremen.
Porsche Zentrum Bremen
Sportwagen-Center
Schmidt + Koch GmbH
Stresemannstraße 1–7
28207 Bremen
Tel. +49 421 4495-911
www.porsche-bremen.de
Macan GTS · Kraftstoffverbrauch in l/100 km: innerorts 12,3 · außerorts 8,4 · kombiniert 9,9 (NEFZ); kombiniert 11,7–11,3 (WLTP);
CO₂-Emissionen in g/km kombiniert: 225 (NEFZ); 265–255 (WLTP); Stand 10/2022
PZBRE-22-001-03-022 AZ_Macan_Finest_210x297mm_RZ_v1.indd 1 13.10.22 11:08