18.02.2023 Views

P^0P361 ENRIQUE ROMERO buena

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Free digital magazine


Enrique Romero

Beltran.

Nacido en Barcelona el 1

de noviembre de 1977.

Born in Barcelona on

November 1, 1977

Antonio Burgueño

(Director and creator of the

magazine.)

Pilot & Person, el mejor titulo para una

revista que entrevista a pilotos ¿no os

parece?

B

o

r

n

i

n

B

a

r

c

e

l

o

n

a

o

n

S

e

p

t

e

m

b

e

r

2

2

,

1

9

Siempre se ha dicho que detrás de un

gran hombre siempre hay una gran

mujer, pues bien, yo siempre he dicho

que dentro de un gran piloto siempre

hay una gran persona.

Digo gran piloto porque grandes

pilotos son todos, por pequeña que

sea su estatura, su edad o sus logros,

si son conocidos o si no los conoce

nadie.

Esos magos de la conducción que

siempre van al limite sea cual sea su

velocidad, siempre luchando con el

mayor de sus enemigos, “El Crono”.

Pilot & Person, con unos objetivos que

me he propuesto cumplir, el primero

de ellos es dar a conocer pilotos del

Motorsport y su lado más humano

mediante entrevistas entretenidas

pero sobre todo lo más divertidas

posibles.

Conocer a pilotos que en muchas de

las ocasiones ni habíamos oído hablar

de ellos, pero detrás de cada piloto

siempre hay una bonita historia, un

sacrificio, una lucha diaria, unas

lagrimas, unas sonrisas, una

recompensa, etc.

Espero que la mayoría de estas

5

entrevistas sean de su agrado ya que

8

las hice con toda mi ilusión pensando

.

en todos los aficionados a estos

deportes.

Que mas puedo decirles, gracias

por leer nuestras entrevistas y mis

agradecimientos a esas grandes

personas, los pilotos.

Bienvenidos a Pilot & Person.

Pilot & Person, the best title for a

magazine that interviews pilots, don't

you think?

It has always been said that behind a

great man there is always a great

woman, well I have always said that

within a great pilot there is always a

great person.

I say great pilot because they are all

great pilots, no matter how small

their stature, their age or their

achievements, if they are known or if

nobody knows them.

Those driving magicians who always

go to the limit whatever their speed,

always fighting with the greatest of

their enemies, "the chronometer".

Pilot & Person, with some objectives

that I have set myself to fulfill, the

first of which is to make Motorsport

drivers and their most human side

known through entertaining but

above all the most fun interviews

possible.

Meeting pilots who on many

occasions we had never even heard

of, but behind each pilot there is

always a beautiful story, a sacrifice,

a daily fight, tears, smiles, a reward,

etc.

I hope that most of these interviews

are to your liking since I did them

with all my enthusiasm thinking of all

fans of these sports.

What else can I say, thanks for

reading our interviews and my

thanks to those great people, the

pilots.

Welcome to Pilot & Person.

2 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 3


Mi primera experiencia con una moto fue a los 9 años, pero a causa de un quiste óseo en el

brazo no pude volver a probar hasta los 13.

Palmarés.

1990, Campeonato de Cataluña de 3h de resistencia automáticas cros 50cc. (Derbi)

1994, Velocidad, Critérium solo moto 75cc. (Derbi)

1995, Velocidad, Critérium solo moto 75cc. (Derbi)

1998, Velocidad, Copa Aprilia 250cc.

1999, velocidad, Copa Aprilia 250cc.

2000, Velocidad, CEV 250 GP.(Honda)

2001, Velocidad, CEV 250 GP. (Honda)

2012, Velocidad, Campeonato de España velocidad Clásico. (Bultaco TSS 250)

2013, Velocidad. 24 horas de Moià categoría clásicas, victoria (Bultaco)

2014, Campeonato de Cataluña 3h de resistencia 500cc. (Con Bultaco 360cc)

2018, 2019, 2020 y 2021 Campeonato Copa de España Motocross Clásico. (Bultaco Pursang Mk11 370cc)

My first experience with a motorbike

was at age 9, but because of a bone cyst

in my arm I could not try again until I

was 13.

Medal Winners

1990, Catalan Championship of 3h automatic

resistance cros 50cc. (Derby)

1994, Speed, Critérium single bike 75cc. (Derby)

1995, Speed, Critérium single bike 75cc. (Derby)

1998, Speed, Aprilia Cup 250cc.

1999, speed, Aprilia Cup 250cc.

2000, Speed, CEV 250 GP. (Honda)

2001, Speed, CEV 250 GP. (Honda)

2012, Speed, Spanish Classic Speed

Championship. (Bultaco TSS 250)

2013, Speed. 24 hours of Classic Category Moia,

Victory (Bultaco)

2014, Catalan Championship 3h resistance

500cc. (With Bultaco 360cc)

2018, 2019, 2020 and 2021 Championship

Spanish Cup Motocross Classic. (Bultaco

Pursang Mk11 370cc)

4 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 5


¿Cómo te describirías como persona?

Amable, simpático, sencillo y apasionado del

mundo del motor.

How would

you

describe

yourself as

a person?

Friendly,

friendly,

simple, and

passionate

about the

world of

motor.

¿cómo te

describirías

como piloto?

Rápido y constante.

How would you

describe yourself as

a pilot?

Fast and steady.

6 Pilot & Person by Antonio Burgueño


¿Cuál fue el motivo para decidir

dedicarte a esto del motor?

Mi Padre.

What was the reason for deciding to

dedicate yourself to this engine

thing?

My Father.

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 7


8 Pilot & Person by Antonio Burgueño


.

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 9


¿Con cuántos años empezaste en

esto?

mi primera carrera a los 12, pero aprendí con 9.

¿Cómo recuerdas tu primera

competición?

muchos nervios y algo asustado.

How old did you start with this?

my first career at 12, but I learned with 9.

a lot of nerves and a little

scared.

10 Pilot & Person by Antonio Burgueño


¿Cuál es tu mejor recuerdo desde que

empezaste?

El Critérium Solo Moto en 80cc.

The Criterium Solo Moto in 80cc.

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 11


Tenemos conocimientos de que los pilotos

lleváis una preparación física importante

¿qué tipo de preparación física realizas?

Bicicleta, TRX y mi trabajo que es físico.

We have knowledge

that pilots carry out

an important

physical preparation

what kind of

physical preparation

do you do?

Bicycle, TRX and my work

that is physical.

¿Qué acostumbras a hacer entre carrera y carrera?

algún sábado voy a rodar con la Bultaco Pursang.

What do you

usually do

between career

and race?

some Saturday I am

going to shoot with

the Bultaco Pursang.

Hay pilotos que

tienen alguna

manía antes de

subirse a la

moto ¿puede

ser este tu

caso? ¿Cuál es

esa manía?

siempre empiezo por

la bota y guante

izquierdo.

There are riders who have some mania before getting on the bike

can this be your case. What is that mania?

I always start with the boot and left glove.

12 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 13


14 Pilot & Person by Antonio Burgueño


.

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 15


16 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 17


¿Llevas algún amuleto para

que te de suerte?

No, solo las protecciones.

Do you wear any amulets to

give you luck?

No, just the protections.

¿Cómo nos describirías tu

casco?

ligero, cómodo y acorde con los colores

de la moto y traje.

18 Pilot & Person by Antonio Burgueño


¿Qué piloto o pilotos te han servido

de referencia para formarte como

piloto?

siempre me he fijado en los mejores de cada

época.

Which pilots have served as a

reference for you as a pilot?

I have always noticed the best of every era.

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 19


20 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 21


22 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 23


¿Qué piensas que es lo más duro de ser piloto?

la falta de ayudas y las lesiones.

What do you think is the hardest thing about

being a pilot?

lack of aids and injuries.

24 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 25


26 Pilot & Person by Antonio Burgueño


¿Crees que, para estar en lo más alto, no

es suficiente con ser bueno si no tienes

dinero?

sí, sobre todo en la velocidad.

Do you think that to be at the top, it is not

enough to be good if you do not have money?

yes, especially in speed.

.

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 27


Si no hubieses elegido este

deporte ¿Cuál te hubiese

gustado hacer?

Ciclismo.

If you had not chosen this

sport, which one would you

have liked to do?

Cycling

¿Consideras suficientes las medidas de seguridad que hay en este

deporte o conoces alguna más que debería implantarse?

Siempre se puede mejorar.

28 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Do you consider the security measures in this

sport sufficient or do you know any more that

should be implemented?

It can always be improved.

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 29


30 Pilot & Person by Antonio Burgueño


¿Qué opinión tienen tus

amigos y familiares

sobre el deporte que

practicas?

piensan que es muy peligroso y

a nivel actual de aficionado

dicen que no vale la pena...

What opinion do your friends and family have about

the sport you play?

they think it is extremely dangerous and at the current amateur level

they say it is not worth it...

¿Animarías a tus hijos a practicar este deporte?

Si, pero es el que me anima y presiona.

Would you encourage your children to play this

sport?

Yes, but he is the one who cheers me up and pushes.

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 31


32 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 33


¿Cuál piensas que es tu mayor virtud y defecto, deportivamente hablando?

Mejor virtud, velocidad y resistencia al paso de las vueltas. Lo peor, las Salidas.

What do you think is your greatest virtue and flaw, sportingly speaking?

Better virtue, speed, and resistance to the passage of laps. The worst, the Exits.

34 Pilot & Person by Antonio Burgueño


¿Te gustaría agradecer a

alguna persona o personas

que te ayudaron en

momentos difíciles?

Mi padre, madre y mi mujer por

apoyarme en todos los sentidos.

Would you like to

thank someone or

people who helped

you through difficult

times?

My father, mother, and

wife for supporting me in

every way.

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 35


Si hoy mismo terminase tu

carrera deportiva en el mundo

del motor, ¿Qué valoración

harías sobre tu paso por este

mundo?

me pondría un bien alto!

If you finished your

sporting career in the

motor world today,

what assessment

would you make about

your time in this world?

I would get a high good!

36 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 37


38 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 39


40 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 41


42 Pilot & Person by Antonio Burgueño

.


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 43


44 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 45


46 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 47


Una vez terminada tu carrera

deportiva como piloto ¿Te

gustaría seguir vinculado a

este deporte en otras tareas?

Once your sporting career as a driver is over,

would you like to remain linked to this sport

in other tasks?

continue to guide and accompany my son.

seguir guiando y acompañando a mi

hijo.

By what word or phrase would you

describe motorsports in general?

Pure Passion.

¿Con qué palabra o

frase describirías

los deportes de

motor en general?

Pura Pasión.

48 Pilot & Person by Antonio Burgueño


By Xavi Berenguer

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 49


50 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Patrocinado por: Hosted by:

“Palabras en mi cabeza” este es un juego de

velocidad en respuesta, se trata de responder

con la máxima velocidad posible a estas

palabras sin decir autenticas barbaridades.

A continuación, te decimos unas palabras o

frases y debes respondernos con la mayor

brevedad posible lo primero que se te venga a

la mente.

"Words in my head" this is a game of

speed in response, it is about

responding with the maximum possible

speed to these words without saying

authentic nonsense.

Here we tell you a few words or phrases

and you must answer us as soon as

possible the first thing that comes to

mind.

Competición. Pasion

Competition. Passion

Volante. Direccion

steering wheel. Address

Manillar. Precision

Handlebar. Precision

Rueda. Deslizar

Wheel. Swipe

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 51


Coche. Divertido

Car. Fun

Fuerte frenada. Apurada

Strong braking. Hurry

Casco.

protección

Helmet. protection

Lluvia.

finura

Rain. finesse

Frenos. seguridad

Brakes. security

Un rival no muy legal. Ninguno

A not very legal rival. None

52 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Podio. Gloria

Podium. Glory

Tierra. Roderas

Ground. wheel marks

Gasolina. Por las venas

Gasoline. Through the veins

Periodistas. Comunicadores

Journalists. Communicators

Asfalto. lija gruesa

Asphalt. thick sandpaper

Sonido de un motor. Musica

Sound of an engine. Music

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 53


Pinchazo. fiasco.

Puncture. Shit

Al día siguiente de una

competición no muy buena.

Aprendizaje

The day after a not particularly

good competition. Learning

Fans. pocos

Fans. few

Una foto con un seguidor tuyo.

mi padre

A photo with a follower of yours.

my father

Sensación Después de una

competición con buen

resultado. Satisfaccion

Feeling After a competition with

good result. Satisfaction

Te piden un autógrafo. me piden

más el Instagram.

They ask for an autograph. They

ask me for more Instagram.

54 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Subir al podio. Glorioso

Get on pódium. Glorious

Patrocinadores. poquitos

Sponsors. Few

Consejo a una persona que

quiere seguir tus pasos.

Serenidad, constancia e intentar disfrutar.

Advice to a person who wants to

follow in your footsteps. Serenity,

constancy and try to enjoy.

Sensación después de hacer bien

las cosas y obtener buenos

resultados. Fenomenal

Feeling after getting things right

and getting good results.

phenomenal

Quedar segundo. mejor que tercero.

Be second. better than third.

Un año. 1995

A year. 1995

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 55


Un color. Rojo

A color. Red

Una fruta. Platano

A fruit. Banana

Un número.

numero 15.

A number.

number 15.

Un piloto. Marc Márquez

A pilot. Marc Marquez

Una letra. R

A letter. R

Un piloto que hace el Dakar. Joan

Barreda

A rider making the Dakar. Joan

Barreda

56 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Un vehículo 4x4

Jeep

A 4x4 vehicle

Jeep

Una moto. Bultaco

A motorbike. Bultaco

Gimnasio. Rutina

Gym. Routine

El Dakar. Aventura

The Dakar. Adventure

Una bicicleta.

Merida

Un copiloto.

A co-pilot. Luis Moya

Luis Moya

A bicycle.

Merida

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 57


Un semáforo.

A traffic light. in Green

en Verde

Un grupo musical. Queen

A musical group. Queen

Un cantante Masculino. Michael

Buble

A Male Singer. Michael Buble

Una Canción.

We are the Champions.

A Song.

We are the Champions League.

Una cantante Femenina. Ava Max

A Female Singer. Ava Max

Un instrumento musical. La Batería

A musical instrument. Drums

58 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Una película. Dias de trueno

A film. Days of thunder

Tu plato preferido.

Arroz a la cubana

Your favorite dish.

Cuban rice

Un Actor. Tom Hanks

An Actor. Tom Hanks

Una ciudad. Barcelona

A city. Barcelona

Una Actriz. Anne Hathaway

An Actress. Anne Hathaway

Un político. Ninguno

A politician. None

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 59


Fútbol. Monotono

Football. Monotone

Un circuito. Calafat

A circuit. Calafat

Un piloto que triunfa fuera de su

país. Jorge Prado

Un deporte. motociclismo

A sport. motorcycling

A pilot who triumphs outside his

country. Jorge Prado

Fórmula 1. aburrido

Formula 1. boring

Un día de la semana. Sabado

One day of the week. Saturday

60 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Una flor. Rosa

A flower. Rosa

Un programa o serie de televisión.

Castle.

A TV show or series.

Castle.

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 61


Somos una tienda online de equipamientos de

automoción y de karting.

Llevamos marcas como OMP, Alpinestars, Arai, Stilo,

Leatt Brace, Bengio Bumper, Xeramic, entre otras

marcas.

También tenemos recambios, consumibles y accesorios

de karting.

Zambudio Motor Sport es una empresa con muchos años

de experiencia en el mundo de la competición, más de

25 años en automoción, rallyes, y más de 15 años en el

karting.

Hemos trabajado con grandes pilotos en

pruebas nacionales e internacionales, en

karting, rallys y circuitos.

Voy a lanzar una promoción para tu revista, y es que

para pilotos

62 Pilot & Person by Antonio Burgueño


En Andalucía contamos con un equipo de competición

de karting y damos clases de karting de competición.

También realizamos trabajos de mantenimiento de karts

y puestas a punto.

En nuestro taller de Málaga, también realizamos trabajos

a vehículos clásicos, de rallyes y de circuitos.

www.zambudiomotorsport.es

WhatsApp 661 227 995

Tlf. 952 30 71 88

tzambudio@hotmail.com

Para nosotros es un placer lanzar una promoción

para los lectores de esta revista y para los pilotos

federados que se pongan en contacto en nombre de

Pilot & Person les haremos un gran descuento.


64 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Kike como piloto pone todo su corazon. Lo

hace preparando la carrera, viendo por

internet circuitos que no conoce,

entrenando todo lo que puede y el tiempo

permite, escuchando la moto. Con un

grado de exigència màxima.

Disfrutando/sufriendo encima de la moto.

Lucía Beltran (Madre de Kike)

Kike as a pilot puts all his heart. He does this by

preparing the race, watching on the internet circuits

that he does not know, training as much as he can

and time allows, listening to the bike. With a higher

degree of demand. Enjoying/suffering on top of the

bike.

Lucía Beltran (Mother of Kike)

Para mi, Kike es un piloto con pundonor, con ganas de

hacerlo bien y valiente. Sus comienzos fueron en

velocidad con 16 años en el Critérium 75cc. Luego

siguió Copa Aprilua 250cc., el CEV en 2000 y 2001 con

Honda RS 250cc. De serie. Pasó a Motocros Clásicas

con Bultaco. Le encantan las Bultaco. Miembro del BSC

hace muchos años."

Jesús Romero (Padre de Kike)

For me, Kike is a driver with pundonor,

wanting to do well and bravely. His

beginnings were in speed at the age of 16 at

the Critérium 75cc. Then he followed Copa

Aprilua 250cc., the CEV in 2000 and 2001

with Honda RS 250cc. As standard. He

moved to Motocros Clásicas with Bultaco. He

loves Bultaco. Member of the BSC many

years ago."

Jesús Romero (Father of Kike)

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 65


Tiene amor por la velocidad y las motos lo lleva en la

sangre, desde que era pequeño, conocí a mi marido o a

Kike corriendo en velocidad con una Aprilia 250cc, de la

Aprilia paso a la 250cc de gran premio y yo disfrutaba

viéndolo por la televisión, iba con el a verlo correr, su

pasión le hizo hacer las 24 horas de Montmeló en varias

ocasiones, de la velocidad paso al motocross con una

bultaco, su pasión son las motos, tiene un talento

majestuoso, tiene pasión por las motos, lo lleva en la

sangre,

Como piloto es un campeón, orgulloso de hacer ruido, a

demostrado durante años lo que siente por las carreras y

transmite esa sensación por dónde va, tiene arte para

vencer y aprende de sus derrotas, con los años a ido

ganando estilo, solo falta que le cuelguen los laureles,

aunque se haya caído y se haya roto tantos huesos y

algunos han sido muy graves, el no se rinde y continua,

porque tira más dos ruedas que cuatro, otro ya lo huera

dejado, yo como mujer de un piloto claro que sufro, pero es

lo que a él le gusta y para mí es lo más importante, que él

sea feliz, kike hace que la llama siga encendida, la esencia

de bultaco continúe, creo que si don Paco bulto lo viera

llevar un bultaco estaría orgulloso de el, disfrutaría verlo

correr y ver cómo bultaco está en lo más alto, es un orgullo

saber que sale en una revista, por qué se lo merece,Kike

como piloto uno de los mejores, como marido,hijo, y padre

fantastico

66 Vicky Pilot &(Mujer Person de by Antonio Kike) Burgueño

He has a love for speed and motorbikes carries

him in his blood, since he was little, I met my

husband or Kike running in speed with an Aprilia

250cc, from Aprilia step to 250cc grand prix and I

enjoyed watching him on TV, he went with him to

watch him run, his passion made him do

Montmeló's 24 hours on several occasions , from

speed to motocross with a bultaco, his passion is

motorcycles, he has a majestic talent, he has a

passion for motorcycles, he wears it in his blood,

As a pilot he is a champion, proud to make noise,

has shown for years how he feels about racing and

conveys that feeling where he goes, has art to

overcome and learns from his defeats, over the

years he has been gaining style, it is only necessary

to hang his laurels, even if he has fallen and broken

so many bones and some have been very serious ,

he does not give up and continues, because he

throws more two wheels than four, another already

left him, I as a woman of a clear pilot that I suffer,

but it is what he likes and for me it is the most

important thing, that he is happy, kike keeps the

flame on, the essence of bultaco continues, I think

that if Don Paco bulto saw him carry a bultaco he

would be proud of the , I would enjoy watching

him run and see how bultaco is at the top, it's a

pride to know it's in a magazine, why he deserves

it,Kike as pilot one of the best, as husband, son,

and fantastic father

Vicky (Kike's wife)


"Para mí Kike Romero es un piloto COMPLETO...

Velocidad, Resistencia, Velocidad Clásicas, Moto Cross....

Técnica y saber hacer son su secreto... "

Ramon Codina (Amigo de Kike)

"For me Kike Romero is a FULL pilot... Speed, Resistance,

Classic Speed, Moto Cross.... Technique and know-how are

his secret... "

Ramon Codina (Friend of Kike)

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 67


Un placer poder entrevistarte

Enrique (KIKE). Gracias por

llevar la marca Bultaco bien

arriba.

It is a pleasure to be able to

interview you Enrique (KIKE).

Thank you for wearing the

Bultaco brand well above.

Mis agradecimientos a Ramon y Laura de Bultaco Sport Classic por su

colaboración en esta revista.

Bienvenidos a la gran familia de Pilot & Person.

My thanks to Ramon and Laura of Bultaco Sport Classic for their

collaboration in this magazine.

Welcome to the large Pilot & Person family.

Lee nuestra revista en:

read our magazine at:

I can only thank you and your family for your kindness in doing this

Para cualquier comentario, sugerencia, queja o cualquier otra cosa

envíenme un correo y estaré encantado interview. de atenderles en:

pilot.and.person.revista@gmail.com

Welcome to the great Pilot & Person family.

o envíamelo desde el botón de contacto de mi sitio web:

pilotandperson.wixsite.com/pilotandperson

For any comments, suggestions, complaints or anything else send me an

email and I will be happy to assist you at:

pilot.and.person.revista@gmail.com

or send it to me from the contact button on my website:

pilotandperson.wixsite.com/pilotandperson

68 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Agradecimientos a:

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 69


70 Pilot & Person by Antonio Burgueño

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!