»feine adressen – finest« – Bremen Edition I/2023
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
6,00 €, 9 sfr | 42. Jahrgang<br />
for 42 years<br />
EDITION<br />
I /<strong>2023</strong><br />
<strong>Bremen</strong> / Weser-Ems<br />
anzeige<br />
VOR<br />
FREUDE<br />
Event: Bremer Filmfest · Gourmet: Sommercocktail<br />
Lifestyle: Inspirations · Automobile: 75 Jahre Porsche<br />
w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e
Sparen Sie beim<br />
Sanieren das CO 2<br />
gleich mit.<br />
Jetzt beraten lassen,<br />
wie Sie Ihre energetische<br />
Sanierung finanzieren.<br />
Mehr auf<br />
www.sparkasse-bremen.de/co2<br />
Weil’s um mehr als Geld geht.
Inhalt<br />
Inside<br />
a regional<br />
© Foto:ZwoAcht: Visuelle Kommunikation<br />
© Foto: <strong>2023</strong> Dr. Ing. h.c.F. Porsche AG<br />
© Foto: Tenuta Luce<br />
Bremer Biergipfel<br />
Der neue Sommercocktail<br />
Friseurgespräche<br />
75 Jahre Porsche Sportwagen<br />
12a<br />
15a<br />
22a<br />
20b<br />
28b<br />
Luce Brunello <strong>–</strong> Jahrgang 2018<br />
finest event<br />
Bremer Biergipfel <strong>2023</strong><br />
12 a<br />
<strong>Bremen</strong> Beer Summit <strong>2023</strong><br />
finest gourmet<br />
Der neue Sommercocktail<br />
15 a<br />
The new summer cocktail<br />
finest beauty<br />
Friseurgespräche<br />
22 a<br />
Hairdresser conversations<br />
impressum<br />
24 a<br />
imprint<br />
finest culture<br />
Was ist los?<br />
26 a<br />
What’s going on?<br />
b international<br />
finest lifestyle<br />
Inspirations<br />
12 b<br />
Inspirations<br />
finest automobile<br />
75 Jahre Porsche 20 b<br />
75 Years Porsche<br />
finest gourmet<br />
Tenuta Luce<br />
28 b<br />
Tenuta Luce<br />
finest travel<br />
Special Leipzig<br />
34 b<br />
finest golf<br />
Travel Tipps<br />
42 b<br />
Travel Tips<br />
finest editorial<br />
48 b<br />
Liebe Leserinnen und Leser,<br />
rechtzeitig zur wunderschönen Kirschblüte<br />
erscheint unsere Frühjahrsausgabe! Auch in<br />
dieser Ausgabe halten wir wieder Themen,<br />
die das Herz berühren, die verführen, zum<br />
Nachdenken und Träumen anregen, für Sie<br />
bereit. Wir erinnern Sie einmal mehr daran,<br />
wie schön unser <strong>Bremen</strong> ist. Wir zeigen<br />
Ihnen Fotos von hochkarätigen Gästen des<br />
Haake Beck Biergipfel an der Waldbühne<br />
des Bürgerparks. Birgitta Schulze van Loon<br />
von »Piekfeine Brände« zeigt uns, wie wir<br />
mit dem Likör »Bremer Brise« einen spritzigen<br />
und erfrischenden Cocktail mixen<br />
können. Das Sportwagenzentrum Porsche<br />
<strong>Bremen</strong> lud zum »Grand-Opening«, mit<br />
dabei auch der Finanzdirektor von Porsche<br />
Deutschland Karsten Sohns. Das Hotel<br />
Radisson Blu lädt ein zum Tasting des<br />
neuen veganen Rinderfilets, ein Genuss<br />
sogar für echte Fleischliebhaber, und stellt<br />
uns sein neues Konzept zu Nachhaltigkeit<br />
vor. Übrigens feiert das Radisson Blu am<br />
02.06.<strong>2023</strong> sein 10 jähriges Jubiläum in<br />
<strong>Bremen</strong>, unter dem Motto »A KIND OF<br />
MAGIC«! Lesen Sie mehr im Innenteil<br />
des Magazins und lassen Sie sich weiterhin<br />
überraschen! Für die Treue möchte ich<br />
mich an dieser Stelle auch bei all meinen<br />
Inserentinnen, Inserenten und Lesern bedanken.<br />
Ich wünsche allen viel Erfolg und<br />
eine schöne Frühlingszeit.<br />
Dear readers,<br />
in this issue we again have topics for you that<br />
touch the heart, seduce, tinspire reflection and<br />
dreaming. We remind you how beautiful our<br />
<strong>Bremen</strong> is. Read about the new vegan steak<br />
at the Radisson Blu Hotel, try the recipe for a<br />
refreshing peppermint cocktail and enjoy photographs<br />
from first-class events in <strong>Bremen</strong>.<br />
Herzlichst Ihre / Sincerely yours,<br />
Doris Trautmann<br />
Objektleitung <strong>Bremen</strong>/ Weser-Ems
© Foto: Caspar Sessler<br />
Liebe, Mut und Inspiration<br />
Die Konzerte der Bremer Philharmoniker in der Konzertsaison <strong>2023</strong>/2024 drehen sich<br />
um die großen Themen, die jeden Menschen bewegen<br />
Es betrifft dich! So scheint die Botschaft zu lauten, die<br />
die Bremer Philharmoniker in der Spielzeit <strong>2023</strong>/2024<br />
mit ihren Konzertprogrammen verbreiten möchten. Die<br />
zwölf Philharmonischen Konzerte drehen sich um die<br />
großen Themen, die jeden Menschen unabhängig von<br />
Alter, Lebenssituation, Kultur oder Herkunft bewegen,<br />
z.B. Liebe, Träume, Inspiration, Leidenschaft oder Mut.<br />
Gemeinsam mit dem Publikum möchte das Orchester<br />
Werke entdecken, deren zeitlose Themenvielfalt unseren<br />
Alltag widerspiegelt und die ungeachtet des Zeitpunktes<br />
ihrer Entstehung eine beständige Aktualität besitzen, wie<br />
Generalmusikdirektor Marko Letonja und Interims-<br />
Intendant Dr. Wolfgang Fink bei der Präsentation der<br />
kommenden Konzertsaison ankündigen. »Klassik wird<br />
von vielen Menschen in Deutschland heute als elitär<br />
empfunden, als Musik für eh schon ›Eingeweihte‹, fernab<br />
der eigenen Lebensrealität«, ist Dr. Fink überzeugt. Es<br />
gelte daher, dieses Vorurteil aufzubrechen und den Weg<br />
in den Konzertsaal zu ebnen. Die Bremer Philharmoniker<br />
setzen dabei auf direkte Ansprache. Die Frage, was Klassik<br />
mit jedem einzelnen zu tun haben könnte, wird sich konsequent<br />
durch die kommende Spielzeit ziehen.<br />
anzeige<br />
Neben Konzerten, die vom Chefdirigenten Marko<br />
Letonja persönlich geleitet werden, erwartet das Orchester<br />
bei Philharmonischen Konzerten und den beliebten<br />
Afterwork-Konzerten »5nachsechs« international renommierte<br />
Gastdirigent*innen wie z.B. Hossein Pishkar,<br />
Anna Raketina, Peter Eötvös sowie zahlreiche erstklassige<br />
Solist*innen. Zahlreiche Sonder- und zwei Open-Air-<br />
Konzerte runden das facettenreiche Portfolio der Bremer<br />
Philharmoniker in der Spielzeit <strong>2023</strong>/2024 ab. Die Halle<br />
1 im Tabakquartier ist neben der Glocke zum wichtigsten<br />
Veranstaltungsort der Bremer Philharmoniker geworden.<br />
Hier finden seit einem Jahr die genreübergreifenden<br />
PhilX-Konzerte, Kammermusiken, Familienkonzerte sowie<br />
Klimakonzerte und kleine Festivals statt.<br />
Love, Courage and Inspiration<br />
The programme of the <strong>Bremen</strong> Philharmonic Orchestra in the<br />
<strong>2023</strong>/2024 season revolves around the major themes that concern<br />
every one, regardless of origin, age, culture and life situation and should<br />
pave a way into the concert hall. Many guest conductors and first-class<br />
soloists will be guests in the Glocke and in Hall 1 of the Tabakquartier.<br />
Special and open-air concerts will round off the multifaceted programme.<br />
Bremer Philharmoniker GmbH · Am Tabakquartier 10 · 28197 <strong>Bremen</strong><br />
Tel. +49 (0)421.62 673-0 · info@bremerphilharmoniker.de · www.bremer-philharmoniker.de
IHR GROSSER SPEZIALIST<br />
FÜR TRAURINGE, BRAUTMODE, ABENDMODE<br />
UND FESTLICHE HERRENANZÜGE!<br />
Eines der größten Fachgeschäfte für Braut-, Abendund<br />
Herrenmode in Deutschland. Bei uns erwarten<br />
Sie auf einer Fläche von 2.000 m² eine Auswahl von<br />
über 3.000 Braut- und Abendkleidern in sämtlichen<br />
Stilrichtungen und mehr als 1.500 Herrenanzüge von<br />
führenden internationalen Designern. Natürlich fi nden<br />
Sie auch Cocktailkleider und Brautkostüme für die<br />
standesamtliche Trauung in riesiger Auswahl bei uns.<br />
Ergänzt wird unser Sortiment durch Trauringe, die sich<br />
auszeichnen durch höchste Ansprüche in Bezug auf<br />
Qualität, Verarbeitung und Tragekomfort.<br />
Bitte vereinbaren Sie vorab Ihren Beratungstermin!<br />
WIR FREUEN UNS AUF IHREN BESUCH!<br />
IHR MODEHAUS HAVEKOST<br />
26939 Ovelgönne bei Brake<br />
Telefon: 04401- 98 0 98<br />
www.modehaus-havekost.de
© Foto: KVIK<br />
Dänisches Design<br />
Neues Kvik Studio in der Überseestadt<br />
Auf knapp 300 qm können Kunden*innen seit 30. März<br />
<strong>2023</strong> im neuen Kvik Studio am Ludwig-Franzius-<br />
Platz in der Bremer Überseestadt nachhaltiges dänisches<br />
Design kennenlernen. Der Fokus liegt auf edlen Küchen, bei<br />
denen Handwerkskunst auf Funktionalität trifft, und deren<br />
klares Design jeden Raum verschönert. Außerdem findet<br />
man im Kvik Studio Badezimmer- und Schranklösungen,<br />
und das alles zu überraschend günstigen Preisen.<br />
Seit 40 Jahren bietet die dänische Firma Kvik Traumküchen<br />
von wunderbarer Ästhetik und Funktionalität an, ein<br />
Hauptaugenmerk liegt dabei auf Nachhaltigkeit. Alle Fronten<br />
sind FSC ® -zertifiziert, stammen also aus nachweislich nachhaltiger<br />
Forstwirtschaft. Geschäftsführer Michael Götz und<br />
sein Team beraten mit viel Expertise, damit jeder Kunde genau<br />
die passende Lösung für seinen Wohnraum findet.<br />
Danish Design in the Überseestadt<br />
Since 30 March <strong>2023</strong>, customers have been able to get to know<br />
sustainable Danish design in the new Kvik Studio on Ludwig-<br />
Franzius-Platz in <strong>Bremen</strong>'s Überseestadt district. The focus is on<br />
fine kitchens, where craftsmanship meets functionality, and whose<br />
clear design embellishes every room. You'll also find bathroom and<br />
wardrobe solutions at Kvik Studio, all at surprisingly affordable<br />
prices. Managing director Michael Götz and his team advise with<br />
a lot of expertise.<br />
www.kvik.de<br />
Stadtteiltipps<br />
Geschäftsführer Michael Götz vor seinem neuen Kvik Studio<br />
von<br />
Doris<br />
Trautmann
anzeige finest event | 7 a<br />
Grand Opening Destination Porsche<br />
Das hochmoderne Porsche-Zentrum »Destination Porsche« ist Treffpunkt für Enthusiasten<br />
v.l.: Karsten Sohns,<br />
Richard Bruls<br />
In der Mitte Thimo Hedeler,<br />
Hedeler Immobilien<br />
v.l.: Andrea Schardey, Peter Peschel<br />
Richard Bruls, Geschäftsführer Porsche<br />
Zentrum <strong>Bremen</strong> mit Inka Behrens<br />
Der DJ des Abends<br />
Heitere Gäste des Abends<br />
Am 14. April war es endlich soweit <strong>–</strong> nach einer fast<br />
dreijährigen Umbauphase stand das Grand Opening<br />
der neuen Destination Porsche in <strong>Bremen</strong> an. Die neue<br />
Destination Porsche ist mehr als nur ein spektakuläres<br />
Gebäude und ein hochmodernes Porsche Zentrum. Es<br />
ist ein Ort für Menschen, die von ihren Träumen angetrieben<br />
werden. Ein Treffpunkt für Enthusiasten. Ein Platz<br />
für Freunde. Und noch viel mehr. Davon konnten sich an<br />
diesem Abend die 500 geladenen Gäste bei der feierlichen<br />
Eröffnung selbst überzeugen.<br />
Glanzvolles Event<br />
Durch den exklusiven Abend hat Roland Kanwicher, die<br />
Stimme von Radio <strong>Bremen</strong> Vier geführt, der für ausgezeichnete<br />
Stimmung sorgte und dabei auch von 2 hochkarätigen<br />
Musik-Acts unterstützt wurde. Der renommierte Bremer DJ<br />
und Produzent Mark Bale schaffte mit seinen Tracks eine<br />
entspannte Atmosphäre auf dem neu geschaffenen Porsche<br />
Platz und die Band »Metro-Lounge« steuerte in einer weiteren<br />
Area groovige Sounds zu dem glanzvollen Abend bei. Für<br />
das leibliche Wohl sorgte vortrefflich das Team des Bremer<br />
Szenerestaurants »Tampopo« mit einer ganz besonders innovativen<br />
Auswahl an exquisiten Speisen. Die passenden<br />
»Drinks by MITNIG« wurden an diesem Abend in der eigens<br />
kreierten Eventbar im neu gestalteten Obergeschoss<br />
serviert.<br />
Start in eine neue Ära<br />
»Das Grand Opening unserer neuen Destination Porsche ist<br />
Rechts im Bild der Profifußballer Nelson Valdez<br />
Musikalische Gäste des Abends<br />
für uns der Start in eine neue Dekade automobiler Mobilität.<br />
Dass wir diesen Start so stimmungsvoll und gemeinsam mit<br />
unseren Gästen, allen Künstlern und Beteiligten feiern konnten,<br />
dafür bedanken wir uns ganz herzlich und freuen uns<br />
schon darauf, die Wünsche unserer Kunden zu übertreffen<br />
und Träume wahr werden zu lassen«, sagte Richard Bruls,<br />
Geschäftsführer von Porsche <strong>Bremen</strong>, zum Abschluss des<br />
Events.<br />
Destination Porsche in <strong>Bremen</strong><br />
500 invited guests came to the Grand Opening of the new<br />
Porsche destination in <strong>Bremen</strong>. At the exclusive event, hosted by<br />
Radio <strong>Bremen</strong> Vier presenter Roland Kantischer, the visitors could<br />
explore the new Home of Porsche in <strong>Bremen</strong>. Catering by the<br />
trendy restaurant Tampopo, Drinks by Mittig and music acts by<br />
DJ Mark Bale and the band »Metro Lounge« made for an excellent<br />
atmosphere.<br />
v.l.: Karsten Sohns, CFO Porsche Deutschland, Jörg Cheung, Vertriebsleiter<br />
Porsche Deutschland, Harm Fischer, Vorstandsvorsitzender der Schmidt+Koch<br />
Gruppe, mit seiner Frau Antje<br />
© Fotos: Porsche Zentrum <strong>Bremen</strong><br />
Porsche Zentrum <strong>Bremen</strong> · Stresemannstr. 1-7 · 28207 <strong>Bremen</strong><br />
Tel. +49 (0)421.4495-911· info@porsche-bremen.de · www.porsche-bremen.de
8 a | finest event<br />
Ganz großes Kino in <strong>Bremen</strong><br />
Auf dem achten Bremer Filmfest vom 12. bis 16. April <strong>2023</strong> wurden mehr als 100 lokale,<br />
nationale und internationale Filme gezeigt und Preise in vielen Kategorien vergeben<br />
Nach einem Jahr der intensiven Vorbereitung und<br />
Sichtung von beinahe 700 Kurz- und Langfilmen mit<br />
insgesamt 350 Stunden Laufzeit, startete am 12.04.<strong>2023</strong> das<br />
achte Bremer Filmfest. Entstanden ist die Idee des Filmfests<br />
aus der gemeinsamen Arbeit Bremer Filmschaffender in 2015<br />
und hat sich seitdem zu einem internationalen Wettbewerb<br />
entwickelt, der auch besondere Formate zeigt. Der Erfolg des<br />
Filmfests zeigte sich dieses Jahr mit einem Besucherrekord<br />
von mehr als 14.000 Cineast*innen.<br />
Bremer Filmpreis <strong>2023</strong> für Maria Schrader<br />
Maria Schrader lässt sich bestimmt nicht auf ein einziges<br />
Schlagwort reduzieren. Schauspielerin, Autorin, Regisseurin<br />
und Sprecherin, Bankräuberin (Burning Life, 1992), lebensmüder<br />
Single (Keiner liebt mich, 1994), linientreue Politikerin<br />
(Deutschland 83, 2015) oder Internatsleiterin (Hanni und<br />
Nanni, 2016) <strong>–</strong> mit Fleiß, Talent und einem ausgeprägten<br />
Gespür für Stoffe und Charaktere hat sie sich von der kleinen<br />
WG-Küche bis auf die großen Leinwände Hollywoods<br />
hinaufgearbeitet. In ihrem Werk ist Wahrhaftigkeit wichtiger<br />
als die glitzernde Show. Immer wieder nähert sie sich<br />
feinfühlig den ganz großen Themen und setzt sie unaufgeregt,<br />
aber kompromisslos authentisch um. In <strong>Bremen</strong> wurde<br />
sie mit dem Goldenen Mops ausgezeichnet, dem Bremer<br />
Filmpreis der Sparkasse <strong>Bremen</strong>, in Kooperation mit dem<br />
Filmfest <strong>Bremen</strong>, der an Persönlichkeiten der europäischen<br />
Filmszene für langjährige Verdienste vergeben wird.<br />
Kurzfilmpreis »Mehr als Märchen« der WFB<br />
Die Wirtschaftsförderung <strong>Bremen</strong> GmbH suchte mit dem<br />
von ihr ausgeschriebenen Preis eine Liebeserklärung an<br />
<strong>Bremen</strong> <strong>–</strong> kreativ, authentisch, emotional und maximal eine<br />
Minute lang. Den mit 1.500 Euro dotierten Preis für den ersten<br />
Platz gewann Lukas Brennecke mit seinem Film »Sounds<br />
like <strong>Bremen</strong>«, zweiter wurde Ansgar Wendt mit »Viertel<br />
vor Acht« und über den dritten Platz konnten sich Moritz<br />
Schierenbeck, Jakob Schalow, Florian Strobeck und Fabian<br />
Nolte für »Homeoffice« freuen.<br />
hanseWasser Nachhaltigkeitspreis<br />
Der vom Bremer Abwasserunternehmen hanseWasser<br />
ausgelobte Nachhaltigkeitspreis wurde in einer feierlichen<br />
Zeremonie im Atlantis Filmtheater dem diesjährigen<br />
Gewinner übergeben <strong>–</strong> dem Norweger Alexander<br />
Gudmestad für den Gewinnerfilm »Supurbia«.<br />
Ehrenpreis für Loriot<br />
Vicco von Bülow alias Loriot wäre in diesem November<br />
100 Jahre alt geworden und bekam vom Filmfest <strong>Bremen</strong><br />
im Rahmen der Gala am 13.04. posthum den Ehrenpreis für<br />
besondere Verdienste im Bereich Humor und Satire. Viele seiner<br />
beliebtesten Sketche sind während seiner Zeit bei Radio<br />
<strong>Bremen</strong> entstanden, noch heute steht dort das berühmte<br />
grüne Sofa im Foyer.<br />
Goldene Möpse wurden auch an alle anderen Gewinner<br />
verliehen, darunter Jurypreise in den Kategorien Humor/<br />
Satire, Innovation und bester deutschsprachiger Film.<br />
Publikumspreise wurden für die beste Deutschlandpremiere<br />
und den besten Bremer Film vergeben. Für Begeisterung<br />
beim Publikum sorgten die Filme im Kurzfilmwettbewerb<br />
»Klappe!« Das Thema »Die Büchse der Pandora« und das<br />
»Quietsche-Entchen« als unabdingbare Requisite waren erst<br />
48 Stunden vor Abgabeschluss bekannt gegeben worden.<br />
Eighth <strong>Bremen</strong> Film Festival<br />
Prizes were awarded in countless categories at the big <strong>Bremen</strong> film<br />
festival <strong>2023</strong>. The »Golden Pug«, the film prize of the Sparkasse<br />
<strong>Bremen</strong> in cooperation with the Filmfest <strong>Bremen</strong>, was awarded<br />
to Maria Schrader and Loriot, among others. The local companies<br />
Wirtschaftsförderung <strong>Bremen</strong> and hanseWasser also awarded prizes<br />
in special categories. The success of the film festival, which has<br />
developed into a major international competition was reflected in<br />
this year's record attendance of 14,000 cineastes.
finest event | 9 a<br />
© Fotos: Manja Herrmann
DER EINFACHSTE WEG<br />
ZUM NEUEN BAD<br />
DIE BADAUSSTELLUNG IN IHRER NÄHE.<br />
BREMEN / STUHR-SECKENHAUSEN /<br />
BREMERHAVEN / OLDENBURG / WALSRODE<br />
ELEMENTS-SHOW.DE<br />
001_anz_elements_1122_210x297_sn_rz.indd 1 07.11.22 10:19
ANZEIGE<br />
EINFACH SCHÖN <strong>–</strong> UND SO SCHÖN<br />
EINFACH. IT‘S ELEMENTS!<br />
RUNDUM-SORGLOS-BETREUUNG IM TEAM MIT DEM FACHHANDWERK<br />
UND MEHR ALS 40 MARKENHERSTELLERN / AUSSTELLUNGEN IN<br />
BREMEN, STUHR, OLDENBURG, BREMERHAVEN UND WALSRODE<br />
Barrierefreiheit und Komfort im<br />
pflegegerechten Bad<br />
Auch auf kleiner Fläche realisiert ELEMENTS<br />
funktionale Design-Lösungen <strong>–</strong> für ein selbstbestimmtes<br />
Leben in den eigenen vier<br />
Wänden. Rund 4,1 Millionen Menschen in<br />
Deutschland sind laut Statistischem Bundesamt<br />
pflegebedürftig. Etwa 80 Prozent<br />
davon benötigen aufgrund gesundheitlicher<br />
Beeinträchtigungen dauerhafte<br />
Unterstützung und werden zuhause versorgt.<br />
Und dort rückt ein Raum in den Fokus:<br />
das Bad. „Ein selbstbestimmtes Leben<br />
lässt sich, solange dies möglich ist, am<br />
besten im gewohnten privaten Umfeld<br />
führen. Da die Lebenserwartung steigt,<br />
gewinnt die heimische Pflege an Bedeutung<br />
<strong>–</strong> und damit auch das eigene Bad, das<br />
pflegegerecht und barrierefrei konzipiert<br />
sein sollte“, sagt Rita Janssen, Ausstellungsleiterin<br />
der ELEMENTS-Badausstellungen<br />
in Stuhr.<br />
Kleine Flächen werden zur Herausforderung<br />
Millionen Bäder in Deutschland sind jedoch<br />
mit einer Fläche von nicht einmal fünf oder<br />
sechs Quadratmetern zu klein, um etwa<br />
einer benötigten Pflegekraft oder häuslichen<br />
Assistenz ausreichend Platz zu bieten,<br />
wenn die eigene alleinige Körperhygiene<br />
aufgrund motorischer Einschränkungen<br />
nicht mehr möglich ist. Die gute Nachricht:<br />
Auch für diese kleinen Grundrisse planen<br />
die Expertinnen und Experten von ELEMENTS<br />
pflegegerechte Lösungen, die höchst funktional<br />
sind, in puncto Komfort und Design<br />
überzeugen und alle Sinne ansprechen <strong>–</strong><br />
damit man sich zuhause möglichst lange<br />
gut aufgehoben fühlt. Damit übernimmt<br />
ELEMENTS eine Vorreiterrolle. Im Schulterschluss<br />
und unter Federführung des ZVSHK,<br />
dem Zentralverband Sanitär Heizung Klima,<br />
wurden entsprechende Standards entwickelt,<br />
die es Fachhandwerkern, Architekten<br />
und Wohnberatern künftig erleichtern,<br />
3D-Badplaner und Video-Beratung<br />
Dafür ist ELEMENTS wie gemacht. Im<br />
einladenden Ambiente arbeiten Fachhandwerker<br />
und Badverkäufer Hand in<br />
Hand mit viel Herz und Leidenschaft, von<br />
der ersten Planungsidee bis zur finalen<br />
Badübergabe. Wer sich vorab ein Bild<br />
vom künftigen Bad machen möchte: Die<br />
Website www.elements-show.de ist<br />
mit digitalen Features vom 3D-Badplaner<br />
bis zur exklusiven Video-Beratung eine<br />
Top-Anlaufstelle. Nicht grundlos wird<br />
ELEMENTS von Deutschlands Verbraucherinnen<br />
und Verbrauchern regelmäßig im<br />
größten Service-Ranking hierzulande<br />
zum „Besten Badausstatter“ gewählt.<br />
Viele wissen: Der einfachste Weg zum<br />
neuen Bad beginnt mit ELEMENTS.<br />
pflegegerechte Bäder bei kleinen Grundrissen<br />
zu realisieren. Zu den ELEMENTS-Ausstattungsoptionen,<br />
die das Leben und die<br />
Pflege erleichtern, gehören beispielsweise<br />
bodengleiche Duschen, unterstützende Haltegriffe,<br />
unterfahrbare Waschbecken oder<br />
auch das Dusch-WC, das gerade bei körperlichen<br />
Beeinträchtigungen die Hygiene vereinfacht.<br />
Der einfachste Weg zum pflegegerechten<br />
Bad führt über ELEMENTS.<br />
ELEMENTS-SHOW.DE<br />
001_anz_elements_advertorial_jan_<strong>2023</strong>_a4_vs_rz.indd 1 01.02.23 11:51
12 a | finest event<br />
Haake-Beck Biergipfel <strong>2023</strong><br />
Hochkarätige Gäste aus Politik, Wirtschaft, Sport und Gesellschaft beim siebten Bremer Biergipfel<br />
Obwohl der Biergipfel am 04.05.<strong>2023</strong> erst zum siebten und »Supertalent»-Gewinner Ricardo Marinello. Auch<br />
Mal stattfand, hat das Fest an der Waldbühne im das Wetter spielte mit, so dass es ein rundum gelungener<br />
Bürgerpark schon Kultstatus. Und so verwundert es nicht,<br />
dass sich gut 400 hochkarätige Gäste einfanden, um gemeinsam<br />
dem Biergenuss zu frönen und das leckere Spargel-<br />
Buffet zu genießen. Bürgermeister Dr. Andreas Bovenschulte<br />
stach mit nur einem Schlag das erste Fass an und gab damit<br />
den Startschuss zu einer großartigen Feier. Auch der guten<br />
Sache wurde gedacht mit der Versteigerung von signierten<br />
Fußballtrikots der Deutschen Nationalmannschaft und<br />
Werder <strong>Bremen</strong>. 4.400,- Euro kamen auf diesem Weg für die<br />
Ukrainehilfe und die SOS Kinderdörfer zusammen. Für die<br />
Biergipfel war <strong>–</strong> und sich bereits jetzt alle auf das nächste<br />
Event in 2024 freuen.<br />
Haake-Beck Beer Summit<br />
400 top-class guests gathered to indulge in the pleasure of beer and<br />
enjoy the delicious asparagus buffet. Mayor Dr Andreas Bovenschulte<br />
tapped the first keg with just one blow, kicking off a great<br />
celebration. The good cause was also remembered with the auction<br />
of signed football jerseys of the German national team and Werder<br />
<strong>Bremen</strong>. 4,400 euros were raised for Ukraine Aid and the SOS<br />
musikalische Unterhaltung sorgte unter anderem Startenor Children's Villages.<br />
www.bremer-biergipfel.de<br />
Fassanstich mit Dr. Bovenschulte<br />
li. Bürgermeister Dr. Bovenschulte und Bernd Schwochert<br />
Melanie Morawietz (MdBB/CDU), Ulrich Graf (Skiclub Kampen)<br />
v. li.: Jan Trautmann, GF events & konzert, Oliver Grewing<br />
Peter Schneider mit Frau Dana<br />
v. li.: Dirk Böhling, Jörg Sonntag<br />
Ricardo Marinello <strong>–</strong> Tenor<br />
Ulrich Graf, GF Skiclub Kampen<br />
Doris Trautmann, <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Bremen</strong><br />
Bernd Schwochert, Veranstalter S&K<br />
Doris Trautmann, <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Bremen</strong>
finest event | 13 a<br />
v. re.: Ricardo Marinello, Tenor,<br />
Chris Maier, Manager<br />
Andreas Pappert, GF<br />
Michael Götz mit Frau<br />
li. Tim Kalbhenn. re. Roberto Albanese<br />
Piekfeine Brände<br />
Birgitta Schulze van Loon mit Team<br />
)<br />
Marc Lorenz mit Frau Sabine<br />
v. li.: Michaela Klima, Sabine Wendt, Bianca Lantzsch<br />
v. li.: Birgitta Schulze van Loon, Elli Kalbhenn-Reck<br />
Maria und Norbert Kaufhold<br />
Andreas Harbaum mit Natalie<br />
re. Bernd Schwochert, Veranstalter S&K und Ulrich Graf<br />
v. li.: Frank Lenk und Kurt Spille
14 a | finest gourmet<br />
Veganer Fleischgenuss<br />
The Lobby im Radisson Blu <strong>Bremen</strong> serviert als erstes Restaurant in Deutschland<br />
das vegane Juicy Marbles Filet Mignon<br />
Als erstes und bislang einziges Hotelrestaurant in<br />
Deutschland ist das Restaurant »The Lobby« im Hotel<br />
Radisson Blu in der Böttcherstraße stolz darauf, das vegane<br />
Juicy Marbles Filet Mignon zu präsentieren. Zusammen mit<br />
den fein abgestimmten Gewürzen von regionalen Partnern<br />
wie »Lebensbaum« entsteht ein unvergesslicher Genuss,<br />
der selbst den größten Fleischliebhaber überzeugen wird.<br />
Das Juicy Marbles Filet Mignon, das als Signature Dish<br />
»Räuchergarten« angeboten wird, können Sie ab sofort als<br />
einer der ersten in Deutschland im Restaurant Lobby genießen.<br />
Als weiteres Highlight in der nachhaltigen Gastronomie-<br />
Kategorie ist das Radisson Blu das erstes Hotel in Deutschland,<br />
welches das schwedische Klimato System eingeführt hat. Das<br />
System hat eine neue Ära des nachhaltigen Essens eingeläutet.<br />
Diese Innovation ermöglicht es Gästen, den CO2-Fußabdruck<br />
jedes Gerichts auf der Speisekarte zu sehen und somit bewusste<br />
Entscheidungen in Bezug auf ihre Mahlzeiten zu treffen.<br />
v. li. Küchenchef Tim, Direktorin Angelika,<br />
Restaurant- undBarchef Arshi, Marketing Manager Saskia<br />
Vegan Filet Mignon<br />
As the first and so far only hotel restaurant in Germany, »The Lobby«<br />
restaurant at the Radisson Blu Hotel in Böttcherstraße is proud to<br />
present the vegan Juicy Marbles Filet Mignon. Together with the finely<br />
tuned spices the result is an unforgettable treat that will convince even the<br />
biggest meat lover. The Radisson Blu is also the first hotel in Germany<br />
to introduce the Swedish Klimato system, where the CO2 footprint of<br />
each dish is indicated on the menu and thus enables the guest to make<br />
conscious decisions about the dishes. www.thelobby-restaurant.de
finest gourmet | 15 a<br />
Lemon Breeze<br />
Spritziger Pfefferminz-Sommer-Drink<br />
Wie ein fl üssiges Pfefferminzbonbon schmeckt der<br />
Piekfeine Pfefferminzlikör, der mit seinem besonders<br />
intensiven Pfefferminzgeschmack eine wahre Bremer<br />
Brise ist. Diesen Geschmack hat der Likör seiner besonderen<br />
Alkoholbasis zu verdanken <strong>–</strong> Teegeist aus Bremer<br />
Pfefferminztee. Birgitta Schulze van Loon von Piekfeine<br />
Brände entwickelt immer wieder neue edle Brände, Liköre<br />
und Destillate, die durch einmalige Aromen und überraschende<br />
Geschmackserlebnisse überzeugen, so auch der<br />
Pfefferminzlikör »Bremer Brise«. Für die Bremer Brise findet<br />
der Teegeist aus dem Pfefferminztee »Babbeler-Tee« der<br />
Bremer Werftküche des Martinshofes Verwendung, dessen<br />
feiner Geschmack dem Likör die besondere Note verleiht.<br />
Für eine besonders erfrischende Gaumenfreude im Sommer<br />
empfiehlt Frau Schulze van Loon, den Pefferminzlikör mit<br />
Bitter-Lemon und frischen Minzblättern zu kredenzen.<br />
Refreshing Peppermint Summer Drink<br />
The peppermint liqueur from Piekfeine Brände tastes like a<br />
liquid peppermint candy. With its particularly intense peppermint<br />
flavour, it is a true <strong>Bremen</strong> breeze. Birgitta van Loon from Piekfeine<br />
Brände is constantly developing new fine brandies, liqueurs<br />
and distillates that impress with unique aromas and surprising<br />
taste experiences, such as the peppermint liqueur »Bremer Brise«.<br />
For a particularly refreshing treat in summer, Ms van Loon recommends<br />
serving the peppermint liqueur with bitter lemon and<br />
fresh mint leaves.<br />
www.piekfeinebraende.de<br />
Inhaberin<br />
von Piekfeine<br />
Brände e. K.:<br />
Birgitta<br />
Lemon Breeze<br />
Zutaten<br />
2 cl Bremer Brise<br />
250 ml Bitter Lemon<br />
Minzblätter<br />
van Loon<br />
Schulze<br />
© Fotos: ZwoAcht: Visuelle Kommunikation<br />
Zubereitung<br />
Eiswürfel in einen Tumbler füllen<br />
Bremer Brise zugeben<br />
Minzblätter zugeben<br />
Mit Bitter Lemon auffüllen
16 a | finest gourmet anzeige<br />
Ulrich Graf mit seinem<br />
Weltmeister NORTH SEA GIN<br />
»NORTH SEA SPIRITS ist eine<br />
Hommage an die reichhaltige, natürliche<br />
und einzigartige Landschaft des<br />
Nordens. Der einheimische Weizen<br />
und die sorgsam ausgewählten<br />
Zutaten geben unseren Spirits<br />
diesen unverwechselbaren und<br />
ausgezeichneten Geschmack«<br />
sagt Uli Graf, Gründer und<br />
Geschäftsführer.<br />
Ihren Ursprung nahm die Marke<br />
Skiclub Kampen auf Sylt. Anno 1989<br />
gründeten Pius Regli und Jörg Hinck<br />
im Sylter Restaurant »Manne Pahl« in<br />
Kampen bei einem exzellenten selbstdestillierten<br />
Vodka den Skiclub Kampen.<br />
Von da an traten Regli und Hinck jedes Jahr bei einem<br />
Skirennen im Schweizer Zermatt gegeneinander an. Der<br />
Sieger wurde jeweils für das nächste Jahr Präsident des<br />
Skiclubs Kampen. Die nächste Idee ließ jedoch nicht lange<br />
auf sich warten: Der Skiclub Kampen bewarb sich hochoffiziell<br />
für die Ausrichtung der alpinen Skiweltmeisterschaft<br />
1993. Erstaunlicherweise hat sich der Ski-Weltverband »FIS«<br />
gegen Kampen als Austragungsort entschieden. Die WM<br />
fand dann im japanischen Morioka-Shizukuishi statt. Aus<br />
dieser ursprünglichen Idee entstand das Vorhaben, eine hochwertige<br />
Spirituosen-Manufaktur »Made in Germany« zu<br />
gründen <strong>–</strong> die bis heute mit ihrem NORTH SEA SPIRIT<br />
viele nationale wie internationale Preise für Geschmack<br />
und Design holt. Der wegen der Liebe nach <strong>Bremen</strong> umgesiedelte<br />
Unternehmer und Geschäftsführer der Skiclub<br />
Kampen GmbH, Ulrich Graf, entwickelte die Spirituosen<br />
und entwarf die einzigartige Flasche für den Skiclub Kampen<br />
NORTH SEA, die Premiummarke für Gin, Vodka und<br />
Vodka-Mixgetränke: SUN - Maracuja mit Vodka, FIRE -<br />
Blutorange mit Vodka und WATER - Grapefruit-Lemon mit<br />
Vodka sowie SAND - Eierlikör. Die klare, pure Natur der<br />
Nordsee und des Wattenmeers diente als Inspiration. Das<br />
Design der Flaschen wurde mit dem weltweit bedeutendsten<br />
A' Design Award, dem German Design Award für exzellentes<br />
Packaging-Design und mit dem Red Dot Award<br />
ausgezeichnet.<br />
Handcrafted Tribute to the North<br />
»NORTH SEA SPIRITS is a tribute to the rich, natural<br />
and unique landscape of the North. The local wheat and<br />
the carefully selected ingredients give our spirits this distinctive<br />
and excellent taste«, says Uli Graf, founder and CEO.<br />
The entrepreneur and managing director of Skiclub Kampen<br />
GmbH, who moved to <strong>Bremen</strong> because of love, developed the<br />
spirits and designed the unique bottle for Skiclub Kampen<br />
NORTH SEA, the premium brand for gin, vodka and vodka<br />
mixed drinks: SUN - passion fruit with vodka, FIRE -<br />
blood orange with vodka and WATER - grapefruit lemon with<br />
vodka, as well as SAND - egg liqueur. The clear, pure nature<br />
of the North Sea and the Wadden Sea served as inspiration.<br />
The design of the bottles has won the world's most prestigious<br />
A' Design Award, the German Design Award for excellent<br />
packaging design and the Red Dot Award.<br />
© Fotos: Skiclub Kampen<br />
Melanie Morawietz (MdBB/CDU Fraktionssprecherin für Senioren)<br />
mit Ulrich Graf (Skiclub Kampen) auf dem Biergipfel in <strong>Bremen</strong>, Mai <strong>2023</strong><br />
Mehrfach prämiertes Flaschendesign<br />
Skiclub Kampen GmbH • Edelstahlweg 7 • 44287 Dortmund<br />
Tel. +49 (0)231.952 994-60 • info@skiclub-kampen.de • www.skiclub-kampen.de
anzeige finest travel | 17 a<br />
Kleinod mit Charme<br />
Das ATLANTIC Hotel Landgut Horn ist eine Ruheoase im grünen Gürtel <strong>Bremen</strong>s<br />
für Privatreisende, Businessgäste und Veranstaltungen jeglicher Art<br />
Inmitten einer großzügigen Gartenanlage empfängt das<br />
ATLANTIC Hotel Landgut Horn seine Gäste in hanseatischer<br />
Gelassenheit. Im Landhausstil erbaut, beeindruckt das Hotel<br />
mit seiner Architektur, die sich perfekt ins Landschaftsbild einfügt<br />
und eine wunderbar harmonische Atmosphäre entstehen lässt.<br />
Die 106 komfortablen und sehr geräumigen Zimmer und Suiten<br />
sind elegant in warmen Farbtönen eingerichtet und verfügen alle<br />
über Annehmlichkeiten wie Schreibtisch, Sitzecke und großen<br />
Flatscreen TV. Zwei hoteleigene Restaurants verwöhnen die Gäste<br />
kulinarisch, dass »Victorian« und das »Chalet«. Letzteres führt auf<br />
eine genussvolle Reise durch die deutschsprachige Küche mit bodenständigen<br />
Gerichten und feinen Akzenten. Den Aperitif oder<br />
einen Schlummertrunk kann man an der der gemütlichen Bar<br />
oder im Sommer auf der Terrasse genießen. Im »Victorian« wird<br />
ab Ende April das Frühstücksbuffet serviert und ein wöchentlich<br />
wechselnder Mittagstisch angeboten. Mit fünf lichtdurchfluteten<br />
Veranstaltungsräumen, moderner Technik und dem Garten<br />
bietet das ATLANTIC Hotel Landgut Horn auch einen idealen<br />
Rahmen für geschäftliche Veranstaltungen oder private Feiern<br />
mit bis zu 100 Personen, für die spezielle Tagungspauschalen und<br />
Hochzeitsarrangements gebucht werden können. Ein Highlight<br />
hier ist der neu gestaltete Wintergarten, welcher ebenfalls exklusiv<br />
gebucht werden kann. Nahe des Landhotels befinden sich<br />
Bremer Sehenswürdigkeiten wie der Rhododendron-Park mit<br />
der »Botanika« oder das Focke Museum. Die Bremer Innenstadt<br />
ist mit dem Auto in nur 15 Minuten erreichbar oder auch gut<br />
mit dem ÖPNV, da sich mehrere Haltestellen dicht beim Hotel<br />
befinden.<br />
Hanseatic Hospitality<br />
In the midst of a spacious garden the ATLANTIC Hotel<br />
Landgut Horn welcomes its guests to the private country style hotel with<br />
106 spacious and comfortable rooms and suites. Two restaurants and a<br />
cosy bar cater to the needs of the guests. For business events or family<br />
celebrations the hotel provides five modern function rooms as well as<br />
the garden for a perfect setting. Some of <strong>Bremen</strong>'s sights like the Focke<br />
Museum or the Botanika are in close vicinity of the hotel.<br />
www.atlantic-hotels.de/hotel-landgut-horn-bremen
18 a | finest culture<br />
Open-Air mit Weltstars<br />
Die Seebühne <strong>Bremen</strong> bietet vom 30.Juni bis 23.Juli <strong>2023</strong> ein grandioses Programm von Pop, Rock,<br />
Klassik über Musical und Oper bis hin zu Familientheater<br />
Am 30. Juni hebt sich dieses Jahr der Vorhang zum ersten<br />
Mal beim großen Open-Air-Event an der Waterfront<br />
<strong>–</strong> zum großen Opening der Seebühne <strong>Bremen</strong>. Vor der<br />
wunderschönen Hafenkulisse treten hier drei Wochen lang<br />
Weltstars aller Genres auf.<br />
Stargeiger David Garrett wird zusammen mit dem Gitarristen<br />
Franck van der Heijden und Rogier van Wegberg am Bass<br />
im Rahmen seiner ICONIC-Tour am 07.07. auf der Bühne<br />
stehen. Am 09.07. können sich die Besucher auf Howard<br />
Carpendale mit Liveband freuen. Gilberto Gil, in seiner<br />
Heimat Brasilien eine lebende Legende, trägt mit seiner<br />
Familie am 12.07. seine weltberühmten südamerikanischen<br />
Rhythmen vor. Am 19.07. tritt die kanadische Rockband<br />
SAGA auf, die in Deutschland seit mehr als 40 Jahren<br />
eine riesige Fangemeinde hat. Auch deutsche Stars wie<br />
SCHILLER, Ben Zucker und Julia Engelmann werden die<br />
Zuhörer mir ihrer Musik in den Bann ziehen. Ein Highlight<br />
am letzen Abend stellt sicher die Aufführung »Abba Today<strong>–</strong><br />
The Tribute Show« dar.<br />
Für Familien und Kinder stehen mit »Das Neinhorn« und<br />
»Das Dschungelbuch« wunderschöne Theaterstücke auf<br />
dem Programm. The »Magical Music of Harry Potter« erweckt<br />
mit Original-Darstellern, Starsolisten, dem London<br />
Philharmonic & Symphonic Film-Orchester mit Chor sowie<br />
dem Magier Rob Lake die musikalische Welt von Harry<br />
Potter zum Leben. Visuelle und magische Effekte werden<br />
die Herzen aller Harry Potter-Fans höher schlagen lassen. Als<br />
Dirigent ist Nicolas Hooper dabei, aus dessen Feder einige<br />
der bekanntesten Melodien der Harry Potter Filme stammen.<br />
Viele weitere Künstler und hochkarätige Aufführungen machen<br />
das Open-Air auf der Seebühne zu einem Höhepunkt<br />
des Sommers. Das vollständige Programm und Ticketverkäufe<br />
finden Sie auf der Webseite.<br />
World Stars at the Seebühne<br />
From 30 June to 23 July, <strong>2023</strong> international stars from different<br />
music genres will be on stage at the Seebühne <strong>Bremen</strong>, among<br />
them David Garrett, one of the most popular classical crossover<br />
and pop violinists in the world, Brasilian legend Gilberto Gil,<br />
Howard Carpendale and the Canadian rockband SAGA. German<br />
stars like SCHILLER, Ben Zucker and Julia Engelmann<br />
will captivate the audience with their music. For families and children<br />
the »Magial Music of Harry Potter« with some of the original<br />
cast and magician Rob Lake will transform the stage into the<br />
magical world of Harry Potter. Many more stars and top-class performances<br />
are also on the programme. For informations and tickets<br />
visit the website.<br />
www.seebuehne-bremen.de<br />
© Foto: Sascha Schroeder
anzeige finest event | 19 a<br />
Seebühne <strong>Bremen</strong> <strong>2023</strong> mit 2 Festivals<br />
Die Seebühne <strong>Bremen</strong> öffnet am 30. Juni wieder ihre<br />
Tore und hält gleich zum Start und am Abschluss-<br />
Wochenende zwei eigens für die Seebühne konzipierte<br />
Festivals bereit.<br />
Am 30. Juni erleben Sie »Seebühne rockt« mit fünf Bands<br />
und einem Eröffnungs-Feuerwerk. Genießen Sie eine mehrstündige<br />
Rockshow, die vom Ablauf in eine echte Rock-<br />
Party münden wird. Die Bands aus Deutschland, Schottland<br />
und Skandinavien - alle haben beispielsweise auch schon in<br />
Wacken gespielt - stehen für fulminante Live-Performance<br />
von soft bis rockig und für einen in dieser Zusammenstellung<br />
außergewöhnlichen Abend.<br />
Am 22. Juli heißt es dann »Seebühne Kultnacht«! Nicht nur<br />
die ältere Generation verbindet vieles mit der Musik der<br />
70er und 80er Jahre. Künstler aus Deutschland und Teilen<br />
Europas reisen in die Hansestadt und entführen mit einem<br />
Hit nach dem anderen in die »gute alte Zeit«. Alles live, mit<br />
Liveband und dem besonderen Ambiente der Seebühne.<br />
Durch den Abend führt Markus Mörl (»Ich will Spaß«,<br />
»Kleine Taschenlampe brenn'...«), ein Kind dieser Zeit, der<br />
natürlich nur zu gut weiß, wovon hier die Rede ist.<br />
Two Festivals at Seebühne <strong>Bremen</strong><br />
The Seebühne <strong>Bremen</strong> opens its doors again on 30 June 2022<br />
and has two festivals especially designed for the Seebühne ready for<br />
the start and the final weekend. On 30 June you can experience<br />
»Seebühne rockt« with 5 bands and an opening firework display.<br />
Enjoy a rock show lasting several hours, which will turn into a<br />
real rock party. The bands from Germany, Scotland and Scandinavia<br />
stand for brilliant live performance from soft to hard rock. On<br />
22 July it's »Seebühne Kultnacht«! Not only the older generation<br />
associates a lot with the music of the 70s and 80s. Artists from<br />
Germany and Europe will travel to <strong>Bremen</strong> and take you back to<br />
the »good old days« with one hit after another. The evening is hosted<br />
by Neue Deutsche Welle star Markus Mörl, a child of the time<br />
who of course knows only too well what we are talking about here.<br />
<strong>Bremen</strong> Events & Concerts · Ewerstraße 21 a · 28779 <strong>Bremen</strong><br />
Tel. +49 (0)421.9580 62-75 · mail@bec-moments.com · www.bec-moments.com
anzeige<br />
Abos selber verwalten<br />
Zum Start des Deutschland-Tickets führt die BSAG eine neue App ein, in der Kunden<br />
alle Abo-Tickets selbstständig verwalten und ändern können<br />
Zum 1. Mai kam das Deutschland-Ticket. Seitdem können<br />
Busse, Straßenbahnen und Züge des Nahverkehrs<br />
bundesweit für 49 Euro genutzt werden. Über die Bremer<br />
Straßenbahn (BSAG) kann das Ticket seit dem 3. April unter anderem<br />
über die neue App »ABOS IM VBN« erworben werden.<br />
Für wen ist das Deutschland-Ticket attraktiv?<br />
Insbesondere für Pendler*innen, die täglich den öffentlichen<br />
Nahverkehr nutzen, für reisefreudige Menschen, die viel mit<br />
Regionalzügen unterwegs sind oder häufig Städtetrips unternehmen,<br />
ist das Ticket attraktiv. Denn damit ist es möglich,<br />
abseits vom Tarifdschungel bundesweit Busse, Straßenbahnen,<br />
Regionalzüge sowie U- und S-Bahnen zu nutzen.<br />
Welche Konditionen gelten für das Deutschland-<br />
Ticket?<br />
Das Deutschland-Ticket ist ein digitales Abo-Ticket und monatlich<br />
kündbar. Es kostet pro Monat 49 Euro, ist nicht auf andere<br />
Personen übertragbar <strong>–</strong> und es können auch keine weiteren<br />
Personen mitgenommen werden. Auch die kostenlose Mitnahme<br />
eines Fahrrades oder Hundes ist ausgeschlossen. Zubuchungen<br />
zum Beispiel eines Fahrrad-Tickets sind aber auch über die BSAG<br />
und im Verkehrsverbund <strong>Bremen</strong>/Niedersachsen möglich.<br />
Vergleich mit bestehenden Abo-Tickets<br />
Fahrgäste der BSAG, die bereits ein Abo wie MIA, MIAplus<br />
oder TIM nutzen, sollten laut Kim Hubben, Fachbereichsleiterin<br />
Kundenbetreuung bei der BSAG, überlegen, ob ihr bestehendes<br />
Abo-Ticket oder eher das Deutschland-Ticket das Richtige ist.<br />
Hier lohnt sich ein Vergleich der Konditionen. Das MIA- und<br />
MIAplus-Ticket sind in ihrer gebuchten Tarifzone innerhalb<br />
des VBN-Gebiets nutzbar, jedoch nicht deutschlandweit. Beide<br />
Tickets sind übertragbar und damit nicht personengebunden. Das<br />
MIAplus-Ticket hat den Vorteil, dass es montags bis freitags ab<br />
19 Uhr sowie an Wochenenden und Feiertagen ganztägig im<br />
VBN-Gebiet gilt und ein weiterer Erwachsener und bis zu vier<br />
Kinder im Alter von 6 bis 14 Jahren mitgenommen werden können.<br />
Auch das TIM-Ticket ist nicht deutschlandweit nutzbar,<br />
dafür aber im gesamten VBN-Gebiet <strong>–</strong> und das für nur 30 Euro.<br />
Es ist nicht übertragbar und eine Mitnahmeregelung gibt es nicht.<br />
Wie kann man das Deutschland-Ticket erwerben, beziehungsweise<br />
das Abo tauschen?<br />
Es gibt mehrere Möglichkeiten, das Abo für das Deutschland-<br />
Ticket abzuschließen. Ein Weg führt über die bekannte<br />
FahrPlaner-App des VBN. Diese ist im Playstore sowie<br />
im App Store erhältlich. Dort gibt es auch die neue App<br />
»ABOS IM VBN«. Ihre Nutzung ist einfach: App herunterladen,<br />
neu registrieren oder - wenn bereits vorhanden - mit den Daten<br />
des Portals »MEINE BSAG« anmelden. Über beide Apps kann<br />
das Deutschland-Ticket erworben und verwaltet werden. Wer<br />
schon ein MIA- oder TIM-Ticket besitzt, benötigt die »ABOS<br />
IM VBN«. Bereits vorhandene Tickets können bequem in diese<br />
App integriert und neue einfach abgeschlossen werden. Auch<br />
ein Abo-Wechsel zum Deutschland-Ticket und der Download<br />
auf das Smartphone sind darüber möglich. Dort erhält man direkt<br />
einen Barcode zur Fahrt mit dem Deutschland-Ticket. Eine<br />
weitere Möglichkeit abseits der App ist weiterhin das Onlineportal<br />
»MEINE BSAG« unter abo.bsag.de.<br />
Manage your season tickets in app<br />
With the introduction of the new Deutschlandticket, a digital subscription<br />
ticket valid from May 1, with the option of monthly cancellation,<br />
the VBN rolls out a new app »ABOS IM VBN«. With the app it is<br />
possible to buy, manage and change all your season tickets yourself. The<br />
Deutschlandticket can be bought starting April 3. Customers with other<br />
season tickets like MIA,MIAPLUS, TIM or JOB should check, if the<br />
new ticket, is a better option, because although it is valid Germany-wide<br />
it is missing other benefits like taking companions or being transferable to<br />
other persons.<br />
Mehr Informationen rund um das Deutschland-Ticket<br />
gibt es unter der Telefonnummer +49 (0)421.5596-666<br />
oder per E-Mail an kundenbetreuung@bsag.de<br />
oder via www.bsag.de und www.vbn.de/d-ticket.
anzeige finest news | 21 a<br />
REWE Markt mit Selbstscanner-Kassen<br />
Familie Gerke geht im REWE Markt in der Obernstraße 44 mit der Zeit<br />
A<br />
b Juni <strong>2023</strong> können die Kunden*innen im REWE<br />
Markt der Familie Gerke in der Obernstraße die neuen<br />
Selbstscanner-Kassen nutzen. Mit der Investition möchten<br />
die Gerkes den Einkauf für die Kunden noch angenehmer<br />
gestalten, denn Wartezeiten an der Kassen entfallen durch<br />
das eigenständige Scannen der Waren. Auch im Bezug auf<br />
Nachhaltigkeit gibt es Neuerungen. So verzichtet die Familie<br />
Gerke ab jetzt auf Handzettel, um den Papierverbrauch deutlich<br />
zu reduzieren. Alle Angebote finden die Kunden*innen<br />
aber weiterhin in der REWE-App, in der auch zusätzlich<br />
Coupons zum Sparen beim Einkaufen angeboten werden.<br />
Bitte besucht uns gerne.<br />
REWE Familie Gerke<br />
Hier finden Sie ein breites und vielfältiges<br />
Angebot.<br />
Neu in der Westerstraße Biofleisch in der<br />
Bedientheke.<br />
Bitte besucht uns gerne.<br />
REWE Familie Gerke<br />
Wir gehen mit der neuesten Technik.<br />
Ab Juni finden Sie unsere Scanner-Kassen<br />
in der Obernstraße 44.<br />
FAMILIE GERKE<br />
REWE-Markt<br />
Westerstraße REWE-Markt 19<br />
28199 <strong>Bremen</strong><br />
Westerstraße 19<br />
28199 <strong>Bremen</strong><br />
REWE-Markt<br />
REWE-Markt<br />
Obernstraße<br />
Obernstraße 44<br />
44<br />
28195 <strong>Bremen</strong><br />
28195 <strong>Bremen</strong><br />
Öffnungszeiten<br />
Mo-Sa 7.00 - 23.00 Uhr<br />
Öffnungszeiten<br />
Mo-Sa 7.00 <strong>–</strong> 23.00 Uhr<br />
Öffnungszeiten<br />
Mo-Sa 7.00 - 21.00 Uhr<br />
Öffnungszeiten<br />
Mo-Sa 7.00 <strong>–</strong> 21.00 Uhr
22 a | finest interview<br />
Friseurgespräche<br />
Wir alle kennen den Spruch »Erzähl`es doch<br />
deinem Friseur«, aber warum ist es eigentlich so,<br />
warum vertrauen so viele Menschen ihrem Friseur<br />
Privates an? Doris Trautmann von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong><br />
<strong>finest«</strong> <strong>Bremen</strong> hat nachgefragt bei einem, der seit<br />
fast 30 Jahren diesen wunderschönen Beruf ausübt.<br />
Kay Schneider ist Friseur und Unternehmer aus <strong>Bremen</strong> und<br />
hat 2002 den Salon von Starfriseur Roman Kroupa übernommen.<br />
Neben der Arbeit in seinem Salon in Fedelhören<br />
ist Kay Schneider weltweit als Akteur für L’Orèal unterwegs<br />
und als Fashion Director von Intercoiffure Deutschland tätig.<br />
Warum geraten gerade beim Friseur so viele Menschen in<br />
Redelaune?<br />
Ich glaube, es tut einfach gut, mit einer vertrauten, aber nicht<br />
nahestehenden Person über bestimmte Themen zu reden.<br />
Man ist ja ein neutraler, unparteiischer Gesprächspartner. Es<br />
entsteht hier im Salon quasi ein geschützter, fast anonymer<br />
Raum, in dem Menschen Dinge loswerden können, die sie<br />
im Familien- oder Freundeskreis vielleicht nicht besprechen<br />
wollen.<br />
Ich bin eine sehr offene und emphatische Person, mich interessieren<br />
die Menschen und die Geschichten meiner Kunden<br />
wirklich.<br />
Für viele ist der Friseur fast schon ein Therapeut mit einer<br />
Schere in der Hand. Warum erzählen wir gerade dem Friseur<br />
so viel?<br />
Früher hat man immer gesagt, weil der Friseur einen berührt,<br />
aber da steckt viel mehr dahinter. Der Friseur macht<br />
etwas sehr Intimes, er berührt viele Körperstellen, welche<br />
sonst nur vom Partner angefasst werden. Dabei entsteht ein<br />
Vertrauensverhältnis. Auf der anderen Seite ergibt sich eine<br />
wohltuende Distanz, weil man dem Friseur beim Gespräch<br />
nicht direkt in die Augen schaut, sondern via Spiegel kommuniziert.<br />
Merken Sie, ob der Kunde eher einen Friseur oder einen<br />
Therapeuten braucht?<br />
In vielen Fällen kann mich anhand der Kundenwünsche<br />
erahnen, ob er sich etwas von der Seele reden will. Ein radikaler<br />
Frisurwechsel oder der Wunsch nach einer völlig anderen<br />
Haarfarbe sind oft Anzeichen, dass sich im Leben der<br />
Person etwas geändert hat oder ändern soll. Und dann freue<br />
ich mich, wenn ich als guter Zuhörer dem Kunden helfen<br />
kann, seine Probleme laut auszusprechen.<br />
Vielen Dank für das Gespräch.<br />
Hairdresser Talks<br />
Why do we open up to our hairstylist? Doris Trautman from<br />
<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Bremen</strong> talked to Kay Schneider, a hairdresser<br />
and entrepreneur with almost 30 years of experience in his<br />
ownl salon in <strong>Bremen</strong>, as professionalist of L’Orèal and Fashion<br />
Director of Intercoiffure Germany. He believes that people prefer to<br />
talk about certain topics with a familiar but not close person. In the<br />
salon, there is a protected, almost anonymous space where people<br />
can talk about things they might not want to share with their family<br />
or friends. There is also a pleasant distance because you don't<br />
look the hairdresser directly in the eye during the conversation, but<br />
communicate via the mirror. Kay Schneider is happy to be a good<br />
listener and help his customers to unload their problems on him <strong>–</strong><br />
almost like a therapist.<br />
www.kroupa.de
anzeige<br />
Inogen Rove 6<br />
Mit 8 oder 16 Cell Akku<br />
<strong>–</strong> Bestpreisgarantie von OxyCare<br />
Als größter Partner des Herstellers Inogen in<br />
Deutschland freuen wir uns, Ihnen hier schon den<br />
neuen Inogen Rove 6 als einer der ersten Partner auf<br />
dem deutschen Markt vorstellen zu können.<br />
Der neue Inogen Rove 6 <strong>–</strong> eine Innovation der tragbaren<br />
Sauerstoff konzentratoren.<br />
Die Weiterentwicklung des bewährten Inogen One G5<br />
<strong>–</strong> der Inogen Rove 6 <strong>–</strong> verfügt über 1-6 Stufen mit<br />
einer maximalen Abgabe von je 210 ml/min Sauerstoff<br />
in der Einatmung pro Stufe. Der Sauerstoff wird aus<br />
der Raumluft gewonnen und im Gerät komprimiert,<br />
um bis zu 96%igen Sauerstoff zur Verfügung zu stellen.<br />
Durch den verbesserten Bildschirm erkennen Sie<br />
alle Einstellungen und die Akkulaufzeit noch besser.<br />
Die Akkulaufzeit beträgt mit einem 8-Cell Akku ca.<br />
5 Stunden auf Stufe 2.<br />
Der Inogen Rove 6 ist von der FAA für die Mitnahme<br />
auf Flugreisen freigegeben und verfügt über eine entsprechende<br />
Flugzulassung.<br />
Das Gerät wiegt mit einem 8-Cell Akku nur 2,2 kg.<br />
New Portable Oxygene Concentrator<br />
Oxycare is one of the first partners of Inogen in Germany to<br />
offer the new Inogen Rove 6, a portable oxygene concentrator<br />
with an 8-cell or 16-cell battery. The Rove 6 provides 6 different<br />
oxygen flow settings, which each deliver 210 ml/min.<br />
It's FAA approval for air travel, the longer battery life and the<br />
weight of only 2.2 kg make the Rove 6 perfect for travelling.<br />
www.oxycare.eu<br />
Abbildungen können abweichen, Preisänderungen/Druckfehler vorbehalten, Foto: Flugzeug Fotolia<br />
Corona & Grippe-Care-Paket<br />
- 1x Fingerpulsoxymeter OXY310<br />
- 1x Inhalationsgerät AirForce One<br />
- 1x Kontaktloses Fieberthermometer IRT 80<br />
Rollatoren, E-Mobile & E-Rollstuhl<br />
Verschiedene Modelle<br />
- auch faltbar, passt<br />
in jeden Kofferraum<br />
Inhalation<br />
Paket-Sonderpreis 98,00 €<br />
Sauerstoffversorgung<br />
<strong>–</strong> Stationär, mobil oder flüssig z.B.:<br />
MicroDrop Calimero2<br />
Für Kinder und Babys von 0-12 Jahren.<br />
• Erzeugt sehr kleine Aerosol-Teilchen<br />
• Kurze Inhalationszeit<br />
• Besonders weiche Masken<br />
Schlafapnoe<br />
*solange Vorrat reicht<br />
Aktion EverFlo inkl. GRATIS<br />
Fingerpulsoxymeter OXY310<br />
SimplyGo, mit 2 l/min Dauerflow<br />
SimplyGo Mini, ab 2,3 kg<br />
Inogen Rove 6, ab 2,2 kg<br />
Löwenstein prismaLine<br />
98,75 €<br />
Löwenstein prisma SMART max<br />
inkl. CPAP-Nasalmaske CARA<br />
Mit modernem Datenmanagement per prisma APP<br />
oder prisma CLOUD<br />
ResMed AirSense 11 AutoSet<br />
Masken in großer Auswahl<br />
595,00 € *<br />
NEU<br />
Eclipse 5, mit 3 l/min Dauerflow<br />
CPAP Masken-Schlafkissen<br />
Mit 6 Schlafzonen, kann Leckagen verhindern 28,95 €<br />
LIMBO Dusch- und Badeschutz<br />
• Wiederverwendbar<br />
• Mit Neoprenverschluss,<br />
dehnbar und handlich.<br />
Für Verbände, Gips, Wunden<br />
NEU<br />
Komfortabel duschen trotz Gips oder Wunde !<br />
Top-Qualität<br />
für Zuhause,<br />
die Klinik,<br />
oder in der Pflege<br />
Fingerpulsoxymeter OXY310 29,95 €<br />
OXYCARE GmbH Medical Group<br />
Holzweide 6· 28307 <strong>Bremen</strong> • Fon 0421-48 996-6· Fax 0421-48 996-99<br />
E-Mail ocinf@oxycare.eu · www.oxycare.eu
Albert-Einstein-Ring 1 · 14532 Kleinmachnow<br />
Tel. 033203.888 20-20 · Fax 033203.888 20-99<br />
info@schwarzer-verlag.de · www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />
Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern<br />
finden Sie im Internet unter:<br />
www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />
Objektleitung Doris Trautmann<br />
<strong>Bremen</strong>/ Tel. 0421.32 68 71<br />
Weser-Ems Mobil 0173.717 53 95<br />
TrautmannL@aol.com<br />
Redaktion<br />
Fotos <strong>Bremen</strong><br />
Übersetzungen<br />
Julia Schwarzer<br />
Andrea Magerl<br />
redaktion@schwarzer-verlag.de<br />
Doris Trautmann<br />
Andrea Magerl<br />
Verleger/<br />
Geschäftsführung Thomas Wilhelm Schwarzer<br />
Verlagsleitung<br />
Julia Schwarzer<br />
Business Markus Strasser<br />
Development Mobil 0163.612 02 54<br />
Anzeigenverwaltung<br />
Sales National<br />
Produktion<br />
Grafik/Layout<br />
Anett Rostock<br />
verantw. f. Anz. i.S.d.P.<br />
Tel. 033203.888-20 24<br />
Fax 033203.888-20 99<br />
anzeigen@schwarzer-verlag.de<br />
Markus Strasser<br />
Christel Tzourmbakis<br />
produktion@schwarzer-verlag.de<br />
Sven Strecker<br />
Effektive Therapie<br />
Ingo Kropp bietet als international zertifizierter FDM-Therapeut<br />
eine der wirkungsvollsten Schmerztherapien an<br />
as Faszien Distorsions Modell (FDM) wurde ab 1991 von dem amerikanischen<br />
Arzt und Osteopathen Stephen Typaldos entwickelt. Sein<br />
D<br />
Augenmerk bei den Untersuchungen von unbehandelbaren Schmerzen bezog<br />
sich auf eine bis dahin in der Medizin sehr vernachlässigte Struktur, das<br />
Bindegewebe (Faszien). Inzwischen zählt die FDM-Therapie zu einer der<br />
wirkungsvollsten Behandlungsmethoden bei Schmerzen und wird auch im<br />
Spitzensport erfolgreich eingesetzt.<br />
In <strong>Bremen</strong> bietet Ingo Kropp diese effektive Therapie seit einigen Jahren in<br />
seinen Räumlichkeiten am Osterdeich 64 an. Der an der Uniklinik in Freiburg/<br />
Breisgau ausgebildete, staatlich anerkannte Physiotherapeut und Heilpraktiker<br />
kann auf eine langjährige Erfahrung in großen Kliniken und seiner eigenen<br />
Praxis zurückgreifen und konzentriert sich auf einen ganzheitlich analytischen<br />
Behandlungsansatz in der Therapie von Orthopädie- und Schmerzpatienten.<br />
Mit der FDM-Therapie kann er dabei besonders wirkungsvoll gerade Personen<br />
helfen, bei denen normale Schmerz-Therapien kaum Erfolg bringen.<br />
E ff ec tive F DM -T he ra py<br />
The Fascial Distortion Model is nowadays one of the most effective treatments for pain<br />
reduction and improvement of movement. In <strong>Bremen</strong> physiotherapist Ingo Kropp as<br />
an international certified FDM therapist offers this successfull therapy in is premises at<br />
Osterdeich. With his many years of expertise in the field of pain therapy, he is he right<br />
contact for everybody who suffers from movement pain. www.faszien-bremen.de<br />
Vertrieb<br />
info@schwarzer-verlag.de<br />
Druck<br />
MÖLLER PRO MEDIA GmbH,<br />
Ahrensfelde<br />
Der nationale Teil von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> erscheint<br />
in folgenden Ausgaben: Berlin/Potsdam, <strong>Bremen</strong>/Weser-<br />
Ems, Düsseldorf/RheinRuhr, Frankfurt/Rhein-Main,<br />
Hamburg, Metropolregion Hannover, Köln/Bonn/<br />
Rhein-Ahr, München/Bayern, Metropolregion<br />
Nürnberg, Reutlingen/Tübingen/Zollernalb, Stuttgart.<br />
Im Wechsel erscheinen außerdem die Ausgaben:<br />
Bodensee, Dresden, Leipzig. Weitere Magazine: HEALTH<br />
<strong>–</strong> Das Gesundheitsmagazin Ihrer Region, finest<br />
© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K.<br />
Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer<br />
Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen<br />
Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt.<br />
Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des<br />
Urheberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des<br />
Verlages. Druckreif übermittelte Unterlagen (z.B. per CD,<br />
E-Mail) können seitens der Anzeigen ab teilung nicht korrigiert<br />
werden. Für die Richtigkeit, sei es in<br />
grammatikalischer, stilistischer, inhaltlicher wie graphischer<br />
Form, haftet ausschließlich der Auftrag geber bzw. die<br />
beauftragte Agentur. Veranstaltungshinweise ohne Gewähr.<br />
Erfüllungs ort ist Kleinmachnow, Gerichtsstand ist Potsdam.<br />
ISSN 1869-3288<br />
feine <strong>adressen</strong>-finest <strong>Bremen</strong>/Weser-Ems<br />
erscheint 4x jährlich.<br />
Gültige Anzeigenpreisliste: Januar <strong>2023</strong><br />
Preis pro Einzelheft: 6,00 Euro, Abonnementpreis:<br />
28,50 Euro inkl. Versandkosten und MwSt.<br />
Ingo Kropp
Jede Menge Stoff für<br />
gepflegte Kurvendiskussionen.<br />
Die aufregendsten Klassiker aller Zeiten hautnah erleben.<br />
AKTUELLES<br />
HEFT IM WEBSHOP<br />
NUR 8€<br />
WWW.OCTANE-MAGAZIN.DE<br />
OCTANE, das weltweit führende Magazin für Autoklassiker und Sportwagen<br />
Jeden zweiten Monat am Kiosk, in unserem Webshop, oder für nur 48 Euro im Jahr im Abo direkt zu Ihnen nach Hause geliefert.<br />
www.octane-magazin.de
26 a | finest culture<br />
Was ist los?<br />
© Fotos: GOP Varietè<br />
SAILORS<br />
Die neue Show im GOP<br />
Diese Varieté-Geschichte bringt Sehnsucht,<br />
Hafenromantik und pure Poesie<br />
auf die GOP-Bühne. Sie entführt in eine<br />
Hafenbar der 20er Jahre <strong>–</strong> genau dorthin,<br />
wo Seemänner sich für die Dauer einer<br />
Nacht zuhause fühlen. Vor dem Tresen<br />
begegnen sich Fischer und Gestrandete,<br />
Seeleute, leichte Mädchen, schöne Tänzerinnen<br />
und ein geheimnisvoller Dichter.<br />
Die Show »Sailors« erzählt wundervolle<br />
Abenteuer <strong>–</strong> eingebettet in eine hochmoderne<br />
Artistik-Show. Die seelenvollen<br />
Gestalten in der Hafenbar sind junge<br />
Künstler:innen von zukunftsweisenden<br />
Zirkusschulen in Kanada und Australien.<br />
Weltklasse-Akrobatik, Schauspiel und<br />
Musik zu gleichen Teilen. Ein maritimes<br />
Spektakel der Extraklasse!<br />
The show »Sailors« tells wonderful adventures<br />
- embedded in a state-of-the-art artistry show.<br />
It takes you to a harbour bar in the 20s, where<br />
fishermen and stranded people, sailors, light<br />
girls, beautiful dancers and a mysterious poet<br />
meet. A maritime spectacle of the extra class<br />
with world-class acrobatics, drama and music!<br />
Wann: 04.05. - 23.06.<strong>2023</strong><br />
Wo: GOP Varieté Theater <strong>Bremen</strong><br />
<br />
www.variete.de<br />
© Foto: Kehinde Wiley, Porträt von Malak Lunsford, 2019, Blattgold und Öl auf Holzplatte, 101,6 x 60,96 cm<br />
Generation*<br />
Jugend trotz(t) Krise<br />
Im Jubiläumsjahr blickt die Kunsthalle<br />
<strong>Bremen</strong> in die Zukunft und spürt mit<br />
ihrer im vergangenen Jahr gegründeten<br />
Gruppe von Jugendkurator*innen<br />
New Perceptions Lebensgefühl, Ästhetik,<br />
Sorgen und Hoffnungen der heutigen<br />
Jugend nach. Die Ausstellung fragt<br />
nach dem Weltbild junger Menschen,<br />
das maßgeblich durch die globalen Krisen<br />
unserer Zeit geprägt ist. Die Werke<br />
der Ausstellung spiegeln die komplexe<br />
Themenwelt, mit der Jugendliche heute<br />
konfrontiert sind: Klimakatastrophe und<br />
Rassismus, hypermedialisierte Körper<br />
und Inszenierung von (falschen) Identitäten,<br />
der Verlust physischer Begegnungsräume<br />
durch die Pandemie und das Erstarken<br />
digitaler Gemeinschaften.<br />
»Youth vs. Crisis: A Generation in Search<br />
of a Future« is a new exhibition that<br />
explores the attitude toward life, aesthetics,<br />
fears, and hopes of today’s youth. The<br />
works in the show reflect complex issues<br />
that confront the youth of today, such as<br />
climate disaster and racism, a media hyper<br />
focused on physical appearance and staging<br />
(fake) identities.<br />
Wann: 13.05. - 10.09.<strong>2023</strong><br />
Wo: Kunsthalle <strong>Bremen</strong><br />
www.kunsthalle-bremen.de<br />
HanseLife<br />
Die Shoppingmesse<br />
Die HanseLife steht für Vielfalt, Erlebnis,<br />
Genuss und Vergnügen. Die größte<br />
Shoppingmesse im Nordwesten<br />
Deutschlands präsentiert an fünf prallgefüllten<br />
Messetagen Produkte und<br />
Dienstleistungen aus den Bereichen<br />
Wellness & Gesundheit, Fun &<br />
Action, Kunsthandwerk & Kreatives,<br />
Haus, Wohnen & Einrichten, Mode,<br />
Schmuck & Design, Beauty, Styling<br />
& More, Küche & Haushalt, Spiele &<br />
Gaming, Auto & Zubehör, Beratung &<br />
Information. Mit den vier zusätzlichen<br />
Sonderveranstaltungen <strong>–</strong> Invita, Kreativ<br />
Zeit, Trau Zeit und Grill Gut <strong>–</strong> werden<br />
für die Besucher*innen zusätzliche<br />
Erlebnisse angeboten.<br />
HanseLife stands for variety, experience,<br />
enjoyment and pleasure. The largest shopping<br />
fair in northwest Germany presents<br />
products and services from almost all areas<br />
of home, car and health on five packed<br />
days. Four special events offer additional<br />
experiences for visitors.<br />
Wann: 06.09. - 10.09.<strong>2023</strong><br />
Wo: Messe <strong>Bremen</strong><br />
<br />
www.hanselife.de
250 Jahre<br />
Kunst akademie<br />
Düsseldorf<br />
Sonderveröffentlichung der Kunstakademie Düsseldorf anlässlich des 250. Jubiläums auf den Seiten 2 b bis 11 b
2 b<br />
© Foto: LHD<br />
Sehr geehrte Damen und Herren,<br />
die Kunstakademie Düsseldorf wird 250 Jahre alt. Zu diesem beeindruckenden Jubiläum gratuliere ich im Namen der<br />
Landeshauptstadt Düsseldorf wie auch persönlich sehr herzlich.<br />
Die Akademie kann auf eine lange Geschichte zurückblicken und sich auf große Traditionen berufen, die von der Düsseldorfer<br />
Malerschule über das Junge Rheinland, Fluxus und Zero bis hin zur Düsseldorfer Fotoschule reichen. Bedeutende Namen<br />
wie Gerhard Richter und Joseph Beuys, Nam June Paik, Hilla und Bernd Becher und viele weitere werden mit der<br />
Akademie <strong>–</strong> und mit Düsseldorf <strong>–</strong> verbunden. Auch in unserer Zeit bleibt die Einrichtung Experimentierfeld für Kreative<br />
und Talentschmiede und bietet Raum für neue Entwicklungen.<br />
Die Absolventinnen und Absolventen haben Düsseldorfs Namen in die Welt hinausgetragen. Bis heute ist die Hochschule<br />
international einflussreich und hat ihren Anteil daran, dass Düsseldorf eine Stadt ist, die von Kreativität, Weltoffenheit und<br />
stetem Wandel geprägt ist.<br />
Die Beziehungen zwischen der Kunstakademie und der Stadtgesellschaft waren immer gut. Das wünsche ich uns auch in der<br />
Zukunft. So hoffe ich, dass wir etwa die Planungen für wegweisende Projekte wie das Deutsche Fotoinstitut in Düsseldorf<br />
weiter gemeinsam vorantreiben werden.<br />
Aber auch die nahezu legendären »Rundgänge« stehen als Publikumsmagneten für die Begegnung zwischen Kunstwelt und<br />
Stadtgesellschaft. Nicht zuletzt die Gesellschaft der Freunde und Förderer ist ein Garant für die Verankerung der Akademie im<br />
Bewusstsein der Düsseldorferinnen und Düsseldorfer. Der Gesellschaft danke ich zudem für ihr Engagement zur Gestaltung<br />
des Festjahres.<br />
Auch nach 250 Jahren bleibt die Akademie eine feste Größe in der Kunststadt Düsseldorf und trägt zur Bekanntheit<br />
Düsseldorfs in der Welt bei <strong>–</strong> so wie es hoffentlich auch in der Zukunft sein wird. »Für unsere Studenten nur das Beste«, steht<br />
eingemeißelt im Boden vor dem imposanten Gebäude am Rande der Altstadt. Diesem Wunsch schließe ich mich gerne an:<br />
Der gesamten Kunstakademie wünsche ich für die Zukunft nur das Beste.<br />
Ihr<br />
Dr. Stephan Keller<br />
Oberbürgermeister der<br />
Landeshauptstadt Düsseldorf
Kunst akademie<br />
Düsseldorf<br />
VORWORT<br />
© Foto: Land NRW/Michael Gottschalk<br />
Im 250. Jubiläumsjahr der Düsseldorfer Kunstakademie feiern wir weit mehr als einen Ausbildungsort.<br />
Wir feiern eine Institution!<br />
Die Liste weltberühmter Künstlerinnen und Künstler, die hier gelernt und gelehrt haben, ist lang. Sie alle haben die Akademie<br />
geprägt und zu dem gemacht, was sie heute ist: einer der wichtigsten Studienorte und Impulsgeber für zeitgenössische Kunst<br />
nicht nur in Nordrhein-Westfalen, sondern weltweit.<br />
Mit ihren 250 Jahren zählt die Düsseldorfer Akademie zu den ältesten Kunsthochschulen in Deutschland. Wie kaum eine<br />
andere Hochschule hat sie das internationale Kunstgeschehen beeinflusst und wegweisende Strömungen geprägt. Neben dem<br />
großen Jubiläum feiern wir in diesem Jahr noch ein kleines: zum 100. Mal fand der Rundgang statt, der sichtbar macht, was<br />
übers Jahr in der Akademie an Ideen, Fragestellungen und künstlerischen Arbeiten entstanden ist. Dieses »Sichtbar Werden«<br />
ist auch ein Leitmotiv des Jubiläumsjahres. Neben zahlreichen Kooperationen mit Düsseldorfer Kunstinstitutionen und<br />
Ausstellungen in der Akademie selbst findet etwa die Hälfte aller Projekte im öffentlichen Raum statt. Damit werden alle<br />
angesprochen <strong>–</strong> auch diejenigen, die sonst vielleicht nicht den Weg in die Akademie gefunden hätten.<br />
Natürlich richtet sich im Jubiläumsjahr der Blick fast automatisch auch in die Vergangenheit. Die Studierenden der Akademie<br />
tun das auf sehr offene und produktive Weise. Sie treten in einen künstlerischen Dialog mit den Werken der »Grafischen<br />
Sammlung« und der »Neuen Sammlung« und reagieren mit eigenen Arbeiten auf die historischen Werke. Damit stellen sie<br />
eine Frage, die ich mir selbst im Umgang mit Kunst immer wieder stelle: wie schaue ich von heute aus auf diese Arbeiten?<br />
Was erzählen sie mir über die Zeit, aus der sie kommen, aber eben auch über die Zeit, in der wir heute leben? Im Namen<br />
der gesamten Landesregierung möchte ich der Düsseldorfer Kunstakademie für ihr Wirken, ihre Impulse und für die Erfolge<br />
der zurückliegenden 250 Jahre Dank und Anerkennung aussprechen.<br />
Ein herzlicher Dank gilt auch der Gesellschaft der Freunde und Förderer der Kunstakademie Düsseldorf, die die Akademie<br />
seit Jahrzehnten durch ihr vielfältiges, nachhaltiges und vor allem ehrenamtliches Engagement fördert.<br />
Für die Zukunft wünsche ich der Düsseldorfer Kunstakademie und uns allen, dass sie ein Ort bleibt, an dem die Weichen<br />
für neue persönliche und künstlerische Entwicklungen gestellt werden.<br />
Ina Brandes<br />
Ministerin für Kultur und Wissenschaft<br />
des Landes Nordrhein-Westfalen
4 b<br />
Meral Alma, Zirkus des Lebens - 1. Akt, 410 x 350 cm, Acryl, Meral Öl auf Alma Leinwand, im Atelier 2018vor<br />
ihrem in damals noch<br />
Arbeit befindlichen Preis für Bildende Kunst der<br />
Düsseldorfer Jonges<br />
Zirkus des Lebens 2. Akt<br />
ca. 240 x 480cm Acryl Öl<br />
Meral Alma, Absolventin der Kunstakademie auf Leinwand Düsseldorf, ist die erste weibliche Preisträgerin<br />
Meral Alma, die einen Magister-Abschluss der sie wirksam mit beeinflusst haben. Die Düsseldorfer Jonges,<br />
Zirkus des Lebens 4. Akt<br />
Philosophischen Fakultät der Heinrich-Heine- (Teil der 2) ca größte 300 x 810 Heimatverein cm, Acryl, Öl, Spezialpigmente Europas, auf der PVC bereits seit 1932 besteht,<br />
vergibt diesen 1990 ins Leben gerufenen Preis alle zwei<br />
(flureszierend bei Dunkelheit)<br />
Universität hat und dort eine Dissertation schreibt, studierte<br />
200 x von 265 cm 2010-2018 Acryl u.a. freie Kunst an der Kunstakademie Jahre, die letzten Preisträger waren Tony Cragg und Jaques<br />
Königin<br />
auf Gl as im Selma-<br />
Düsseldorf. Meyer-Hörsaal Dabei der HHU entfaltete sich ihr beeindruckendes künstlerisches<br />
Talent: Zwei Jahre hintereinander erhielt sie den liche Künstlerin in Empfang nehmen. Die Laudatorin Dr.<br />
Tilly. Meral Alma konnte 2021 diesen Preis als erste weib-<br />
Förderpreis der Akademie, wurde für eine internationale Christiane Hoffmans, Literaturwissenschaftlerin, promovierte<br />
Kunsthistorikerin und seit 2018 stellvertretende Leiterin<br />
Kunstaktion von UNICEF ausgewählt, war Meisterschülerin<br />
von Prof. Siegfried Anzinger und schloss ihr Studium mit der Welt-am-Sonntag-Redaktion in NRW, beschrieb die<br />
dem Akademiebrief in 2018 ab. Ihre Werke wurden und Arbeiten von Meral Alma als »Pure Energie in bis zu 20<br />
werden in Einzel- und Gruppenausstellungen im In- und Farbschichten«. Der Vorstand der Düsseldorfer Jonges, Baas<br />
Ausland präsentiert bzw. sind dauerhaft in bekannten Wolfgang Rolshoven, kommentierte: »Längst hat sich Alma,<br />
Gebäuden installiert. »Zirkus des Lebens« - so lautet der wie es scheint, mit der Jonges-DNA beschäftigt. Nicht zuletzt<br />
Titel eines Bildzyklus, der wie eine Kennung wirkt und mit ihrer Bereitschaft, soziale Hilfen zu leisten. Das deckt sich<br />
dessen vierter Akt seit 2020 Gebäudeportale des Karlsruher mit ihrer eigenen Lebensführung und das ihrer Familie. Auch<br />
Bahnhofs rahmt. Starke Farben findet man in vielen der die engagiert sich vorbildlich.« Meral Alma sprach bei der<br />
großflächigen Werken, in denen es oft um das urbane Leben Preisverleihung von einem historischen Moment, den sie als<br />
geht. Alma kombiniert Malerei in Öl- und Acrylfarben »Frau und Künstlerin« erlebte.<br />
mit Lichtinstallationen, was dem Betrachter immer neue<br />
Bildwelten eröffnet.<br />
Preis der Düsseldorfer Jonges für Bildendes Kunst<br />
Der Preis für Bildende Kunst ist eine besondere<br />
Auszeichnung zur Anerkennung, Förderung, Unterstützung<br />
und Würdigung künstlerischer Leistungen zugunsten<br />
Bildender Künstler*innen, die sich in ihren Werken in herausragender<br />
Weise mit Düsseldorf und der Region sowie<br />
seiner Geschichte beschäftigen, aber auch an neueren künstlerischen<br />
Entwicklungen maßgeblich mit beteiligt sind bzw.<br />
© Patrick Kieseir<br />
Baas Wolfgang Rolshoven bei der Preisübergabe an Meral Alma Zirkus des<br />
Lebens 4. Akt<br />
(Teil 1)<br />
ca. 300 x 810 cm,<br />
Acryl, Öl,<br />
Spezialpigmente<br />
auf PVC, installiert<br />
in Karlsruhe<br />
(flureszierend bei<br />
Dunkelheit)<br />
Meral_Alma_Doppelseite_A5.indd Alle Seiten 25.06.21 12:36<br />
The »Preis für Bildende Kunst« of the<br />
Heritage Society Düsseldorfer Jonges<br />
The Prize for Visual Arts is a special award for the recognition,<br />
promotion, support and appreciation of artistic achievements in<br />
favour of artists who deal with Düsseldorf and the region as well<br />
as its history in an outstanding way in their works, but who are<br />
also significantly involved in new artistic developments or have<br />
influenced them effectively. Meral Alma, graduate of the Kunstakademie<br />
Düsseldorf, was the first female artist to receive the prize in<br />
2021. Wolfgang Rolshoven, President of the Düsseldorfer Jonges,<br />
handed over the prize at the award ceremony.<br />
© Foto: Wolfgang Harste
Kunst akademie<br />
Düsseldorf<br />
Kompetenzzentrum Fotografie<br />
Düsseldorf: Die (akademische) Heimstatt der Fotografie<br />
Die Kunstakademie Düsseldorf hat sich als die Alma Mater<br />
der zeitgenössischen deutschen Fotografie etabliert. Hier hat<br />
sie in Gestalt des 1976 eingerichteten und von Bernd Becher<br />
übernommenen Lehrstuhls für Fotografie ihre erste akademische<br />
Heimstatt in Deutschland gefunden. Legt man diese<br />
Tatsache der Entscheidung für das Deutsche Fotoinstitut zu<br />
Grunde, hätte es nie eine jahrelange Diskussion um einen anderen<br />
Standort geben dürfen. Dass das Deutsche Fotoinstitut<br />
(DFI) nun doch in Düsseldorf ansässig geworden ist, ist ein<br />
seltenes Beispiel erfolgreichen bürgerlichen Engagements.<br />
Der Vorstand des DFI e.V., bestehend aus Moritz Wegwerth,<br />
Andreas Gursky und Stefan Hostettler, hat hierfür jahrelang<br />
gekämpft. Große Unterstützung erhielt der Verein auch<br />
durch die Kunstakademie Düsseldorf, die im Jahr 2021 eine<br />
offizielle Partnerschaftserklärung unterzeichnete.<br />
Das Deutsche Fotoinstitut soll ein öffentlicher Ort der<br />
Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft der Fotografie in<br />
seinen analogen, digitalen und hybriden Formen werden.<br />
Sein Ideal ist die umfassende Förderung der Diskussion<br />
dringender Fragestellungen im Bereich der Fotografie und<br />
ihrer medialen Kontexte zwischen Akteur*innen aus Kunst,<br />
Wissenschaft und Wirtschaft im Austausch mit einer globalen<br />
Öffentlichkeit. Für Düsseldorf ist dies eine enorme<br />
Chance, seine vorhandenen Kompetenzen als führender<br />
Wirtschaftsstandort der Kreativen wieder und weiter auszubauen.<br />
Erste Unternehmen sehen die sich bietenden unternehmerischen<br />
Möglichkeiten und haben ihren Standort nach<br />
Düsseldorf verlegt. Die Kunstakademie und das DFI können<br />
sich gegenseitig befruchten und hieraus ergeben sich ungeahnte<br />
Möglichkeiten für die Zukunft.<br />
Home of Photography<br />
Düsseldorf will be the location for the new German Institute of<br />
Photography, a centre of excellence for issues relating to the presentation<br />
and communication, research, collection and preservation of<br />
analogue, digital and hybrid forms of photographic heritage.
Kunst akademie<br />
Düsseldorf<br />
Interview<br />
Anlässlich des 250. Jubiläums der Kunstakademie führte <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong><br />
<strong>–</strong> <strong>finest«</strong> ein Gespräch mit Frau Dr. Friderike Bagel, Herrn Dr. Rudolf<br />
Apenbrink und Herrn Norbert Hüsson, dem Vorstand der Gesellschaft von<br />
Freunden und Förderern der Kunstakademie Düsseldorf e.V.<br />
»Die Freunde und Förderer der Kunstakademie, die 2018 ihr<br />
100-jähriges Jubiläum feierten, möchten das Ansehen der Akademie<br />
fördern. Zweck der Gesellschaft von Freunden und Förderern der Kunstakademie<br />
Düsseldorf e.V. ist die Förderung der Kunst und Kultur in Form<br />
der bildenden Künste in Nordrhein-Westfalen und hierbei insbesondere<br />
der Kunstakademie Düsseldorf. Der Verein soll das Ansehen der Akademie<br />
fördern und das Verständnis für die Tätigkeiten an der Akademie wecken<br />
und vertiefen. Dies tun wir mit unseren Mitgliedern und Förderern auf<br />
ideelle wie auch materielle Weise seit nunmehr über 100 Jahren«.<br />
Welchen Stellenwert haben Kunst und Kultur für die Menschen, die<br />
in Düsseldorf leben?<br />
Für die Düsseldorfer gilt schon seit langem, dass Kunst und Kultur ihre<br />
Stadt lebens- und liebenswert machen. Heute zeigt sich einmal mehr, dass<br />
diese »weichen« Standortfaktoren auch unter dem Aspekt Lebensqualität<br />
und Mitarbeitergewinnung nicht zuletzt für die Wirtschaft der Stadt von<br />
hohem Stellenwert sind.<br />
Wie sieht die Förderung durch ihren Verein aus?<br />
Besonders begabten Studierenden verleihen wir Stipendien. Wir unterstützen<br />
die Klassen oder Einzelprojekte durch Kostenzuschüsse, aber wir erwerben<br />
auch Kunstwerke und Exponate für die Akademie-Galerie.<br />
Können Sie uns dazu Beispiele nennen?<br />
Die <strong>Edition</strong> der Klasse Sabina Fritsch »PRIMÄR KONTRÄR« wurde von<br />
uns gefördert. Ebenso unterstützten wir die Anfertigung neuer Rahmen im<br />
Zuge der aufwändigen Restaurierung der beiden Spilberg-Bilder des Erbprinzen<br />
Johann Wilhelm von der Pfalz-Neuburg und Philipp Wilhelm v. Neuburg <strong>–</strong><br />
Vater von Jan Wellem <strong>–</strong> im Düsseldorfer Rathaus. Seit 2020 haben wir mehrere<br />
Deutschlandstipendien vergeben. Für die Akademie-Galerie erwarben wir ein<br />
Bild von Theo Champion und auch Grafiken von Sigmar Polke und Blinky<br />
Palermo. Zuletzt haben wir eine Kricke-Ausstellung unterstützt. Sie sehen, es<br />
ist eine breite Palette.
7 b<br />
Die Kunstakademie Düsseldorf genießt auch international ein hohes<br />
Ansehen und einen hervorragenden Ruf. Worauf beruht das aus Ihrer<br />
Sicht?<br />
Aus der Akademie sind immer Impulse hervorgegangen, die die<br />
Kunstlandschaft international beeinfl usst haben. Denken Sie nur an die<br />
Düsseldorfer Malerschule im 19. Jahrhundert. Die Akademie galt als ein internationales<br />
Ausbildungsinstitut und zog bereits damals ausländische Künstler<br />
und Kunstschüler an. Rund 100 Jahre später war es die Zero-Bewegung oder<br />
die Düsseldorfer Fotoklasse / Becherklasse, die Aufsehen erregte.<br />
Diese Entwicklung ist immer auch mit großen Namen verbunden:<br />
Wilhelm von Schadow <strong>–</strong> Düsseldorfer Malerschule<br />
Heinz Mack, Otto Piene, Günther Uecker <strong>–</strong>Zero-Bewegung<br />
Bernd und Hilla Becher, Andreas Gursky, Thomas Ruff <strong>–</strong> Fotoklasse/<br />
Becherklasse.<br />
Was wünschen Sie der Akademie für die nächsten 250 Jahre?<br />
Viele Kreative mit viel Inspiration und vielen positiven Impulsen zur<br />
Weiterentwicklung des Hauses, um den Studierenden gerecht zu werden<br />
und um den hohen Ansprüchen und der hohen Erwartungshaltung, auch<br />
der menschlichen, von innen und außen gerecht zu werden.<br />
Friends and Patrons of the Kunstakademie Düsseldorf<br />
Was wünschen Sie der Akademie für die nächsten 250 Jahre?<br />
The assocation »Gesellschaft von Freunden und Förderern der Kunstakademie<br />
Viele KreaWve mit viel InspiraWon und vielen posiWven Impulsen zur Weiterentwicklung des Hauses,<br />
Düsseldorf e.V« aims to promote the academy's image and awaken and deepen<br />
um den Studierenden gerecht zu werden und um den hohen Ansprüchen und der hohen<br />
Erwartungshaltung, understanding of auch the den academy's menschlichen, activities.This von innen und is außen, done gerecht by idealistic zu werden. and material<br />
means like scholarships, patronage of artists and classes of the academy, support for<br />
exhibitions and the acquisition of new art works.<br />
v.l.: Der Vorstand der Freunde und Förderer der Kunstakademie:<br />
Dr. Rudolf Apenbrink, Dr. Friderike Bagel (Vorsitzende) und Norbert Hüsson<br />
Von links nach rechts: Der Vorstand der Freunde und Förderer der Kunstakademie: Dr. Rudolf<br />
Apenbrink, Dr. Friderike Bagel (Vorsitzende) und Norbert Hüsson
8 b<br />
250 Jahre Kunst in Düsseldorf<br />
Im Jahr <strong>2023</strong> feiert die Kunstakademie Düsseldorf ihr<br />
250-jähriges Bestehen. Neben den Akademien in Dresden<br />
und Leipzig blickt sie damit in Deutschland auf die längste<br />
Geschichte zurück, eine Geschichte, die bescheiden mit<br />
einer 1762 vom Maler Lambert Krahe ins Leben gerufenen<br />
Zeichenschule begann, welche dann durch kurfürstlichen<br />
Erlass 1773 zur Kunstakademie wurde. Grundlage der<br />
Akademie war die von Krahe in Rom zusammengetragene<br />
Zeichnungssammlung, die heute als eine der weltweit bedeutendsten<br />
Sammlungen an Barockzeichnungen gilt. Doch<br />
auch die kurfürstliche Gemäldegalerie, in der die angehenden<br />
Künstler seinerzeit studierten, war weltberühmt und so<br />
war es ein schwerer Schlag, als diese Sammlung 1805 nach<br />
München abgezogen wurde.<br />
mit dem Meisterschüler gipfelt. Mit Schadow und seinen<br />
Berliner Schülern wurde die Düsseldorfer Malerschule geboren,<br />
die bald eine internationale Ausstrahlung entfaltete<br />
und Schüler aus aller Welt anzog. Während die Anfänge dieser<br />
Malerschule sich vor allem auf poetische Historienmalerei<br />
und religiöse Gemälde nazarenischer Prägung konzentrierten,<br />
wurde im weiteren Verlauf mit Johann Wilhelm Schirmer<br />
die Landschaftsmalerei zu Düsseldorfs eigentlichem internationalen<br />
Aushängeschild und brachte Künstler wie Andreas<br />
und Oswald Achenbach hervor. In der erst spät gegründeten<br />
Bildhauereiklasse wurde Wilhelm Lehmbruck ausgebildet.<br />
Nach dem Ende der napoleonischen Herrschaft erfand<br />
sich die Düsseldorfer Kunstakademie dann 1819 als preußische<br />
Institution neu und Peter Cornelius wurde zu ihrem<br />
ersten Direktor berufen, doch auch ihn zog es bald nach<br />
München, worauf ihm Wilhelm Schadow 1826 als neuer<br />
Rektor folgte. Beide führten das bis heute gültige, mehrstufige<br />
Ausbildungssystem nach dem Klassenprinzip ein, das<br />
Bis zum Brand des Düsseldorfer Schlosses 1872 war die<br />
Akademie in dessen Räumlichkeiten untergebracht und<br />
erhielt dann 1875-79 nach Plänen Herrmann Riffarts das<br />
heutige, von venezianischen Renaissancepalästen inspirierte<br />
Akademiegebäude am ehemaligen Sicherheitshafen.<br />
Erst nach dem ersten Weltkrieg und der Angliederung<br />
der zuvor von Peter Behrens und Wilhelm Kreis geleiteten<br />
Kunstgewerbeschule 1919 kam es zu einer erneuten<br />
Hochphase der Akademie, an der nun neben Architektur<br />
auch für das künstlerische Lehramt ausgebildet wurde und<br />
endlich auch Frauen für das Studium zugelassen waren.<br />
Verantwortlich für diese neue Konjunktur und den verspäteten<br />
Einzug der Moderne in die Düsseldorfer Kunstakademie<br />
war der neue Direktor, der Kunsthistoriker Walter Kaesbach,<br />
der nicht nur Paul Klee und Ewald Mataré berief, sondern<br />
1932 auch den bis heute beliebten »Rundgang« einführte<br />
<strong>–</strong> eine Öffnung des Hauses für die gesamte Stadt. Zugleich<br />
gab Kaesbach die bedeutende Kunstsammlung der Akademie<br />
als Dauerleihgabe an das städtische Kunstmuseum <strong>–</strong> heute<br />
Kunstpalast <strong>–</strong> ab, wodurch Platz für das bis heute unter erheblicher<br />
Raumnot leidende Haus gewonnen wurde. Doch
Kunst akademie<br />
Düsseldorf<br />
Kaesbach wurde 1933 von den Nationalsozialisten verjagt<br />
und die von ihm berufenen, dann schnell als »entartet« verfemten<br />
Künstler mit ihm. Für das Haus begann eine dunkle<br />
Zeit, deren Kontinuität durch regimetreue Künstler bis weit<br />
in die Nachkriegszeit reichte.<br />
Die eigentliche Blütezeit der Kunstakademie begann jedoch<br />
in dieser Nachkriegszeit, und so nahmen solch bedeutende<br />
internationale Kunstbewegungen wie ZERO mit Otto<br />
Piene, Günther Uecker und Heinz Mack ihren Ausgang von<br />
der Akademie und ihren Schülern, die teilweise dann wieder<br />
als Professoren an das Haus zurückkehrten. Karl Otto Götz,<br />
der bedeutendste deutsche Maler des Informel, übernahm<br />
1959 eine Professur am Haus und prägte dadurch ganze<br />
Künstlergenerationen, unter anderem Gerhard Richter und<br />
Sigmar Polke. Beide begründeten 1963 den Kapitalistischen<br />
Realismus oder German Pop Art, Richter kehrte ab 1971<br />
als Professor an die Akademie zurück, an der er bis 1993<br />
prägende Wirkung entfaltete. Doch auch für andere neue<br />
Richtungen der Kunst war die Akademie in den sechziger<br />
Jahren Ausgangspunkt, so war sie etwa eine wichtige<br />
Spielstätte der Fluxus-Bewegung, an der sich auch Joseph<br />
Beuys beteiligte, der nach seinem Studium bei Ewald Mataré<br />
seit 1961 Professor am Haus war und von hier aus seinen<br />
neuartigen Kunstbegriff entwickelte.<br />
1973 sorgte der Eklat um Beuys‘ Entlassung durch<br />
Johannes Rau dafür, dass das zweihundertste Jubiläum der<br />
Kunstakademie eigentlich gar nicht gefeiert wurde. Auch<br />
Nam June Paik, der Pionier der Videokunst, stammte aus<br />
der Fluxus-Bewegung und unterrichtete ab 1979 die erste<br />
Klasse für Video. Zuvor führte 1976 die schon für Richter<br />
und Polke grundlegende Auseinandersetzung mit der<br />
Fotografie zur Berufung Bernd und Hilla Bechers auf die<br />
erste Professur für Fotografie, woraus die Becher-Schule entstand,<br />
die ähnlich wie schon die Düsseldorfer Malerschule<br />
im 19. Jahrhundert international Furore machte. Neben<br />
Andreas Gursky und Thomas Ruff, die beide als Professoren<br />
an die Akademie zurückkehrten, zählen Candida Höfer und<br />
Thomas Struth zu den bekanntesten Schülern der Bechers.<br />
an der Akademie lehrte und 2009 schließlich deren Rektor<br />
wurde. Dem ging das zwei Jahrzehnte lange Rektorat von<br />
Markus Lüpertz voran, der seit 1988 die Geschicke des<br />
Hauses leitete und dieses vor allem als »Geniebude« neuer<br />
Malerei profilierte. Im Jubiläumsjahr öffnet sich das Haus<br />
nun durch zahlreiche Projekte der Studierenden, die hierin<br />
die Zukunft ihrer Kunstakademie entwerfen.<br />
250 Years of Art in Düsseldorf<br />
The Kunstakademie Düsseldorf is celebrating with its 250th<br />
anniversary a long history, that began in 1762 with a drawing<br />
school, founded by Lambert Krahe. 100 years later, in the<br />
1850s the academy became internationally renowned, with many<br />
foreign students coming to learn the genre and landscape painting<br />
associated with the Düsseldorf school. The academy building,<br />
inspired by Venetian Renaissance palaces, was built 1875, after<br />
a fire destroyed the former home, the Düsseldorf Castle. Over the<br />
years many famous artists have studied at the Kunstakademie<br />
Düsseldorf and sometimes returned as lecturers, influencing whole<br />
generations of artists. Some important international art movements<br />
like the ZERO group of Otto Piene, Heinz Mack and Günther<br />
Uecker or the Fluxus movement had their origin at the Kunstakademie<br />
Düsseldorf. In the modern era of the academy, video<br />
art pioneer Nam June Paik and Bernd + Hilla Becher with their<br />
Becherclass of photography caused an international sensation.<br />
Beitrag von /Article by Prof. Dr. Johannes Myssok,<br />
Professor für Kunstgeschichte, Kunstakademie Düsseldorf<br />
In den siebziger und achtziger Jahren war die Akademie<br />
jedoch auch Ausgangspunkt für neue Impulse in der<br />
Bildhauerei, da nicht nur Katharina Fritsch und Thomas<br />
Schütte hier studierten, sondern auch Tony Cragg seit 1978
Kunst akademie<br />
Düsseldorf<br />
»Powerbank« Geschaffen von Geschwisterkindern (und Meral Alma)<br />
Die Farbigkeit des Regenbogenlandes<br />
und die Kunst<br />
Farbigkeit steht hier eigentlich als Synonym für Vielfältigkeit<br />
Wer durch die Tür des Kinderhospiz tritt, wird bereits<br />
mit Kunst konfrontiert:<br />
Über der Tür hängt der Kinderstern von Imi Knoebel.<br />
Er ist ein von ihm geschaffenes Kunstwerk, der in unbegrenzter<br />
Auflage und verschiedenen Ausführungen verkauft<br />
wird und dessen Erlöse seit 1988 zu 100% in Projekte für<br />
Kinder in Not fl ießen. Dem Kinderhospiz wurde dieses<br />
besondere Exemplar von Imi Knoebel geschenkt. Über der<br />
Tür nimmt er eine Wächterfunktion zum Schutz unserer<br />
Kinder und ihrer Familien zusätzlich wahr. Ob der Stern<br />
Kunst im Sinne von Joseph Beuys Anthroposophie der<br />
»Sozialen Plastik« ist, mag der Verfasser/die Verfasserin<br />
des Artikel nicht zu beurteilen. Fest steht: Viele Künstler<br />
haben eine ausgeprägte soziale Ader, die u.a. auch dem<br />
Regenbogenland zugutekommt.<br />
Imi Knoebels »Kinderstern« hängt über dem Eingangsbereich des<br />
Kinderhospiz Regenbogenland
11 b<br />
Zahlreiche (Düsseldorfer) Künstler unterstützen in<br />
vielfältiger Form das Haus. So hat Thomas Schütte<br />
das Preisgeld des Düsseldorfer Kunstpreises spontan<br />
bei der Verleihung an das Regenbogenland gestiftet.<br />
Aus der Versteigerung von Arbeiten der Studierenden<br />
an der Kunstakademie geht oft ein Anteil an das<br />
Regenbogenland.<br />
Anlässlich der <strong>–</strong> vom Ort her nicht unumstrittenen<br />
<strong>–</strong> Ausstellung der Künstlergruppe »Motus 4«<br />
im Jugendhospiz fasste eine Mutter ihre Gefühle<br />
wie folgt zusammen: Herrlich, für uns Eltern ist<br />
der Besuch von Ausstellungen ja nicht so einfach.<br />
Der logistische Aufwand für uns ist riesig. Um<br />
so schöner, hier die Gelegenheit wahrnehmen zu<br />
können und zu wissen, dass unser Kind gleichzeitig<br />
bestens betreut, in unserer Nähe ist. Zum<br />
Angebot des Regenbogenlandes gehört auch<br />
Kunsttherapie. Kraft strahlt hier die Powerbank<br />
im Kreativraum aus, an der unsere Geschwisterkinder kräftig<br />
mitgewirkt haben. Der Weg der Sinne im Garten des<br />
Regenbogenlandes wird demnächst durch eine Plastik des<br />
Bildhauers Gunnar Krabbe <strong>–</strong> er leitet die Werkstatt der<br />
Steinbildhauerei der Kunstakademie Düsseldorf <strong>–</strong> vervollständigt.<br />
Auch die Skulptur »Radschläger« wurde dem<br />
»Radschläger«<br />
»Engel« von Meral Alma,<br />
Absolventin Kunstakademie Düsseldorf<br />
Regenbogenland geschenkt. Sie stammt aus einer vom verstorbenen<br />
Oberbürgermeister Joachim Erwin initiierten<br />
Kunstaktion und wurde von seiner Frau Hille dem Hospiz<br />
übergeben, wo die durch Witterungseinflüsse zerstörte<br />
Oberfl äche neu gestaltet wurde. Das Regenbogenland steht<br />
somit auch für ein vielfältiges, künstlerisches und kulturelles<br />
Angebot an seine Gäste.<br />
The Colourfulness of the Regenbogenland<br />
and the Art<br />
When you enter the children's hospice you are immediately<br />
confronted with art in form of the Children's Star by<br />
Imi Knöbel above the door, which he gifted to the hospice.<br />
It's a work of art,that is reproduced since 1988 and where<br />
100% of the proceeds have been donated to projects for children<br />
in need. Above the door, it performs an additional<br />
guardian function to protect our children and their families.<br />
Numerous (Dusseldorf) artists support the hospice in many ways,<br />
either by donating their prize money, exhibiting at the hospice or<br />
by gifting art work. In the Regenbogenland art therapy is offered,<br />
and you can see the creativity in the »Powerbank«, which was<br />
created by the children together with artist Meral Alma. The<br />
»Radschläger« sculpture was a gift from Hille Erwin, the former<br />
Mayor's Joachim Erwin's wife. Sculptor Gunnar Krabbe,<br />
the head of the stone sculpture workshop at the Düsseldorf Art<br />
Academy, will soon complete the path of the senses in the garden<br />
of the Rainbow Land with a sculpture.
12 b | finest lifestyle<br />
finest inspirations<br />
© Foto:Gloster<br />
© Foto: Greubel Forsey<br />
© Foto: Chopard<br />
Bei Tag und bei Nacht<br />
Die Outdoorleuchte »AMBIENT<br />
SOL« von Gloster aus pulverbeschichtetem<br />
Aluminium und Sorrel-Geflecht<br />
ist tagsüber ein stilvoller und eindrucksvoller<br />
Schattenspender. Wenn<br />
der Abend naht und die Schatten<br />
in die Nacht übergehen, sorgt der<br />
Schirm mit einer harmonisch integrierten<br />
LED-Leuchteinheit für subtile<br />
Beleuchtung in den Abendstunden.<br />
Per Funkfernbedienung kann die<br />
Lichtstärke ganz individuell der jeweiligen<br />
Stimmung oder Gelegenheit angepasst<br />
werden. Wahlweise mit schwarzem<br />
oder weißem Gestell ist der Schirm das<br />
perfekte Accessoire für jede Terrasse.<br />
By Day, by Night<br />
The »AMBIENT SOL« by Gloster<br />
is a stylish and dramatic shade by day,<br />
while a beautifully integrated LED light<br />
unit provides subtle illumination as evening<br />
approaches and the shadows fade into<br />
night. The parasol is made of aluminium<br />
and hand-vowen Sorrel wicker, a remote<br />
control lets you chose between different<br />
light settings for every mood and occasion.<br />
<br />
www.gloster.com<br />
Grand Strike<br />
Elf Jahre Forschungs- und Entwicklungsarbeit,<br />
nicht weniger als 935<br />
Bauteile, die Anmeldung zweier Patente,<br />
ein Resonanzkörper, der einen äußerst<br />
reinen Klang erzeugt, die Integration<br />
von 11 Sicherheitsmerkmalen, all<br />
das eingepasst in ein wasserdichtes<br />
Gehäuse aus Titan mit nur 43,5<br />
mm Durchmesser und 15,3 mm<br />
Höhe <strong>–</strong> das ist die Grande Sonnerie<br />
Millésimé von Greubel Forsey. Der edle<br />
Zeitmesser schlägt auf Wunsch jede<br />
Minute,Viertelstunde und Stunde. Von<br />
diesem Kunstwerk der Uhrmacherei<br />
werden pro Jahr nur fünf bis sieben<br />
Stück produziert<br />
Grand Strike<br />
11 years of expert labour, 935 parts, two<br />
patent registrations, perfectly audible tones,<br />
11 security functions, all this fitted into<br />
a waterproof Titanium case measuring<br />
43.5 mm in diameter and a height of just<br />
15.13 mm <strong>–</strong> that's the Greubel Forsey<br />
Grande Sonnerie Millésimé. Only five to<br />
eight pieces of this amazing timepiece are<br />
made every year.<br />
<br />
www.greubelforsey.com<br />
Talisman am Arm<br />
Die Happy Hearts Kollektion<br />
von Chopard ist die perfekte Verbindung<br />
von bunten Talismanherzen<br />
und den ikonischen beweglichen<br />
Diamanten. Sie vereint alle<br />
Heldinnen des Alltags, Frauen mit<br />
großem Herzen, die im Engagement<br />
von Chopard ihre eigene<br />
Großzügigkeit widergespiegelt<br />
sehen. Die luxuriösen Armreifen<br />
aus ethischem Weiß-, Gelb- oder<br />
Roségold mit den zwei unterschiedlich<br />
großen Herzen lassen<br />
sich auch wunderbar kombinieren<br />
- für noch mehr Glück und Freude,<br />
nicht nur am Handgelenk.<br />
Talisman on the Wrist<br />
A perfect combination of Chopard's coloured<br />
talisman heart and emblematic moving<br />
diamonds, the Happy Hearts collection<br />
unites all the world's big-hearted women<br />
and everyday heroines, for whom the Maison's<br />
commitments are an echo of her own<br />
generosity. The bangles with the two hearts,<br />
made from ethical white, yellow or rose gold,<br />
can easily be combined - for even more luck.<br />
<br />
www.chopard.com
AnzeigeFeineAdressen.indd 1 10.10.22 10:14<br />
TITEL<br />
Die Eröffnung der neuen Wöhrl Erlebniswelt<br />
T EXT<br />
#<br />
English Title<br />
t English Text English Text English Text English Text English<br />
Text English Texnglish Texnglish Texnglish Texnglish Texnglish<br />
TexnglishText EnglishText EnglishText EnglishText Englisht<br />
www.woehrl.de<br />
baume-et-mercier.com<br />
Riviera Automatic, 42mm
14 b | finest beauty<br />
Blush <strong>–</strong> Beauty Trend <strong>2023</strong><br />
Beim perfekten Frühjahrs- und Sommer-Make-up darf auch dieses Jahr auf<br />
keinen Fall Farbe auf den Wangen fehlen. Während in den vergangenen<br />
Saisons eher kräftige oder kühle Farbtöne bevorzugt wurden, stehen für <strong>2023</strong><br />
sanfte, pudrige Nuancen im Fokus, die einen besonderen Glow ins Gesicht zaubern.<br />
© Foto: Baims<br />
BAIMS Organic Cosmetics Satin<br />
Mineral Blush<br />
Die reich pigmentierte, hochfeine Puderformel<br />
mit mineralischen Pigmenten, natürlichem<br />
Vitamin E sowie hochwertigen Ölen des<br />
Aprikosen- und Avocadokerns zaubert Frische<br />
und Strahlkraft ins Gesicht.<br />
The ultra-light formula based on mineral<br />
pigments, natural vitamin E and seed oils like<br />
apricot and avocado provides a fresh aspect<br />
with a satin finishing to your face.<br />
Gesehen bei/Seen at: Baims<br />
www.baims.de<br />
ARTDECO Natural Trio Blush<br />
Der vegane Blush überzeugt nicht nur mit<br />
seinen Inhaltsstoffen, wie dem Ximenia-<br />
Samenöl für eine optimale Haftung, sondern<br />
wirkt auch optisch restrukturierend<br />
<strong>–</strong> und das gleich in drei Farbtönen.<br />
The vegan Tri-color velvet blush gives an<br />
optically restructuring effec, while Ximenia<br />
seed oil ensures the product adheres<br />
effectively to the skin.<br />
Gesehen bei/Seen at: artdeco<br />
www.artdeco.de<br />
© Foto: artdeco<br />
DIOR Backstage Glow Face<br />
Palette<br />
Diese Palette ist das Geheimnis der Dior<br />
Make-up-Artists, um dem Teint Leuchtkraft<br />
zu schenken. Die extrafeinen, schimmernden<br />
Texturen lassen sich als Rouge oder<br />
Highlighter verwenden und ermöglichen<br />
eine Anpassung der Intensität von dezentem<br />
Glow bis hin zu einem blendenden Leuchten.<br />
This palette is the secret of the professional<br />
Dior Makeup artists, to give the complexion<br />
that special glow. The extra-fine textures are<br />
concentrated in pearlescent pigments for<br />
buildable intensity, from a discreet glow to a<br />
flash of light.<br />
Gesehen bei/Seen at: DIOR<br />
www.dior.com<br />
© Foto: Dior<br />
Unser Tipp zum Auftragen des Blush:<br />
Das Puder mit einem großen Pinsel aufnehmen und<br />
überschüssige Pigmente abklopfen. Am Wangenknochen<br />
ansetzen und zu den Schläfen verblenden. Je nach gewünschter<br />
Intensität reicht für einen leichten Glow das<br />
einmalige Auftragen, für mehr Strahlkraft und Farbe<br />
mehrere Schichten nacheinander aufbringen.<br />
Our Tip for Applying Blush:<br />
Sweep a brush through your powdered blush and tap on<br />
it to remove excess powder. Apply the blush by starting on<br />
your cheekbones and blend it in towards the temples. For a<br />
light glow one application is enough, but for a deeper colour<br />
and more radiance you can apply multiple layers.<br />
© Background Foto: Dior
finest beauty | 15 b<br />
Flowers<br />
im<br />
Flacon<br />
Diors neues Eau de Toilette MISS DIOR<br />
BLOOMING BOUQUET ist ein blumiges<br />
Vergnügen, eine Liebeserklärung an das Leben und<br />
die Liebe auf den ersten Blick. Ein überraschender<br />
Strauß aus wilden Blumen in leuchtendem Pink,<br />
zartem Mauve und Azurblau ergibt ein facettenreiches<br />
Bouquet mit einem lebendigen und zugleich<br />
zarten Charakter. Die lebhafte Note von Zuckererbse<br />
wird ergänzt durch einen Hauch bitterer Bergamotte,<br />
Saraszenerrose, Pfingstrose, Patchouli und einem<br />
leichten Schleier aus Moschus.<br />
© Fotos: Dior<br />
Dior's New Fragrance<br />
Miss Dior Blooming Bouquet is a fresh and tender<br />
fragrance. Composed like a bouquet of newly blossomed<br />
flowers, this eau de toilette is characterised by notes of<br />
Damascus rose, peony, Calabrian bergamot and white<br />
musks. Faceted and spontaneous, its richly contrasted trail<br />
has all the emotion of that feeling of love at first sight<br />
www.dior.com
16 b | finest beauty<br />
© Fotos: Guerlain<br />
Guerlain erweitert seine beliebte Duftkollektion Aqua<br />
Allegoria um die limitierte <strong>Edition</strong> Aqua Allegoria<br />
Harvest. Jede Kreation ist eine Hommage an die Schönheit<br />
der Natur, eine Erkundungsreise zu außergewöhnlichen<br />
Rohstoffen und Noten, die von den Parfümeuren veredelt<br />
werden. Für die »Harvest« <strong>Edition</strong> wurden ganz besondere<br />
Ernten ausgewählt, die selten und daher einzigartig sind.<br />
Gleichzeitig spiegeln sie außergewöhnliche Anbaugebiete<br />
wider. Der Duft »Rosa Rossa Harvest« gleicht einem Strauß<br />
lieblicher bulgarischer und türkischer Rosen, untermalt<br />
von köstlicher Litschi und schwarzer Johannisbeere. Weitere<br />
Duftnoten der Serie sind Mandarine Basilic Harvest und<br />
Nerolia Vetiver Harvest. Die ikonischen Flakons der gesamten<br />
Aqua Allegoria Kollektion werden in Frankreich aus 15%<br />
Recyclingglas gefertigt und lassen sich aufschrauben, neu<br />
befüllen und wiederverwenden. Die Aqua Allegoria Düfte<br />
stehen symbolisch für das Engagement von Guerlain für die<br />
Bewahrung des Planeten.<br />
The new limited edition Aqua Allegoria Harvest from Guerlain is<br />
a warm and enveloping journey to the heart of the world’s wonders,<br />
celebrating the intense beauty of nature by a selection of very<br />
specific, ethical harvests that are unique in the way they reflect<br />
exceptional terroirs. »Rosa Rossa Harvest« embodies a bouquet of<br />
sweet roses from Bulgaria and Turkey, enhanced by delicious lychee<br />
and blackcurrant accords. Other sents of the collection are Mandarine<br />
Basilic Harvest and Nerolia Vetiver Harvest.<br />
www.guerlain.com
finest fashion | 17 b<br />
© Foto: 0039<br />
Italienische Lebensfreude<br />
Ein KEYPIECE für den Sommer vom Modelabel 0039 Italy - das Wickelkleid JULE<br />
Wenn ein deutsches Label es schafft, die Bluse von<br />
ihrem biederen Klischee-Image zu befreien, ist<br />
das einigermaßen überraschend. Wenn es eben dieser<br />
Marke seit vielen Jahren gelingt, mit ihren Kollektionen<br />
zu begeistern, dann ist das kein Überraschungserfolg mehr,<br />
sondern vielmehr eine konstante Erfolgsgeschichte, die im<br />
Jahr 2000 während einer Italienreise ihren Anfang nahm.<br />
Mit dem Hemdblusenkleid JULE aus reiner Baumwolle,<br />
das tailliert geschnitten. in Knielänge, mit kurzer<br />
Knopfl eiste, Taillengürtel, Kentkragen und 3/4-Arm angeboten<br />
wird, kann man jederzeit stilvoll auftreten.<br />
0039 Italy <strong>–</strong> Italian Zest for Life<br />
When a German label manages to free the blouse from its staid<br />
cliché image, it is somewhat surprising. If this very brand manages<br />
to inspire with its collections for many years, then it is<br />
no longer a surprise success, but rather a constant success story.<br />
This summer the fashion label's Key-Piece is the wrap dress<br />
JULE, made from 100% cotton with nice details like the Kent<br />
collar and 3/4 sleeves. www.0039italy-shop.com<br />
Styling + Pflege<br />
Schönes und gepflegtes Haar den ganzen Tag<br />
Die Taft x Gliss-Produktlinie kombiniert die<br />
langanhaltende Stylingleistung der Taft-Formel mit<br />
dem Pflege- und Reparatur-Know-how von Gliss. Das<br />
Ergebnis sind echte Beauty-Hybrids mit Stylingpower und<br />
Pflegebenefits für langanhaltende, umwerfende Styles und ein<br />
fantastisches Haargefühl.<br />
Die gesamte Taft x Gliss-Produktlinie basiert auf der Gliss Kur<br />
Care & Repair Technologie, die das Pflege- und Reparatur-<br />
Know-how von Gliss Kur zu Taft bringt. Diese Technologie<br />
stärkt und repariert das Haar von innen, indem kleine<br />
Moleküle in das Haar eindringen, und pflegt es gleichzeitig<br />
von außen durch die spezielle Outer-Repair-Technologie.<br />
Schwarzkopf Haar-Experte Armin Morbach ist begeistert<br />
von der neuen Taft x Gliss-Produktreihe: »Natürlich schöne<br />
Styles und ein angenehmes Haargefühl sind die Basis für unser<br />
persönliches Wohlbefinden und stärken unser Selbstvertrauen.<br />
Die neue Taft x Gliss-Linie bietet beides, denn sie kombiniert<br />
perfektes Styling-Know-how mit der Pfl ege, die das Haar<br />
braucht, um sich weich und gut genährt anzufühlen.«<br />
Styling + Care<br />
anzeige<br />
The Taft x Gliss product line combines the long-lasting styling<br />
performance of the Taft formula with the care and repair expertise<br />
of Gliss. The result are real beauty hybrids with styling power and<br />
care benefits for long-lasting, stunning styles and a fantastic hair<br />
feel. The entire product line is based on the Gliss Care & Repair<br />
Technology, which strengthens and repairs the hair from the inside<br />
while conditioning it from the outside. www.henkel.de
18 b | finest living<br />
Outdoor Luxus -<br />
neu definiert<br />
Matthew Townsend entwirft neue Kollektion<br />
SUNRISE für Manutti<br />
Noch eleganter, stilvoller und komfortabler kann<br />
man kaum einen sonnigen Tag verbringen <strong>–</strong> als<br />
in oder auf den bequemen Polstern der neuen Kollektion<br />
SUNRISE. Mit seinen Entwürfen für die belgische Luxus<br />
Outdoormarke Manutti lässt der Designer Matthew<br />
Townsend den Tag am Pool zu einem wirklich unvergesslichen<br />
Outdoor-Genuss werden. Dafür sorgen u.a. die reich<br />
gepolsterten Sitzflächen, die üppig ausgestatteten Rückenund<br />
Seitenkissen sowie die hohen, rundumlaufenden Armund<br />
Rückenlehnen. Zutaten, die jedem einzelnen Entwurf<br />
einen größtmöglichen Komfort verleihen. Eingefasst und<br />
akzentuiert von massiv anmutenden Teakholzrahmen, die<br />
dem Design eine kompakte, aber dennoch aparte Silhouette<br />
verleihen.<br />
Die Kollektion umfasst Lounge- und Esszimmermöbel, Sofas,<br />
Sonnenliegen sowie Sitzbänke, alle wahlweise in warmem<br />
gebürstetem Teakholz oder kühnem Teak Scuro erhältlich.<br />
Outdoor Luxury in Teak<br />
The new collection SUNRISE by Matthew Townsend from<br />
Manutti includes a complete range of both lounge and dining furniture<br />
in warm brushed teak and bold teak scuro. Clean lines and<br />
strong curves give Sunrise an undeniably compelling posture, while<br />
the warmth of its materials and openness of its frame form an<br />
irresistible invitation for endless moments of outdoor enjoyment.<br />
<br />
wwww.manutti.com<br />
© Fotos: Manutti
Wir<br />
planen, gestalten, bauen<br />
Wohnträume<br />
Lassen Sie sich in unserem Showroom inspirieren oder direkt bei Ihnen vor Ort beraten.<br />
In Deutschland, Schweiz, Liechtenstein, Österreich <strong>–</strong> wo auch immer Sie zuhause sind.<br />
INNENARCHITEKTUR | EINRICHTUNGEN & INTERIEUR | PLANUNG | EIGENE QUALITÄTSFERTIGUNG<br />
WWW.BAUR-BWF.DE
75 Jahre Porsche Sportwagen<br />
Die Porsche AG würdigt das Jubiläum im Jahr <strong>2023</strong> mit Feierlichkeiten auf der<br />
ganzen Welt und der Studie Porsche Vision 357<br />
In 1948 verwirklicht Ferry Porsche seinen Traum von<br />
einem Sportwagen: Mit seinem Team fertigt er den<br />
Porsche 356 »Nr. 1« Roadster. Es ist die Geburtsstunde einer<br />
legendären Marke und der Grundstein für eine beispielhafte<br />
Erfolgsgeschichte, für den Mythos Porsche. »75 Jahre Porsche<br />
stehen für Pioniergeist, Herzblut und Träume. Wir feiern gemeinsam<br />
mit Menschen, die von Träumen angetrieben sind«,<br />
sagt Oliver Blume, Vorstandsvorsitzender der Porsche AG.<br />
Blick zurück auf die Gedankenreise in die Zukunft<br />
Beispielhaft dafür steht die Studie Porsche Vision 357<br />
<strong>–</strong> eine Hommage an den 356. Mit ihr überführt das<br />
Style Porsche Team die monolithische Formgebung in<br />
die Gegenwart und zeigt mögliche Ausprägungen einer<br />
zukünftigen Designphilosophie: Prägnantes Beispiel<br />
ist die konsequent weitergedachte Lichtsignatur, die<br />
ebenso progressiv wie visionär in die Zukunft weist.<br />
»Mit dem Porsche Vision 357 haben wir ein ganz besonderes<br />
Geburtstagsgeschenk kreiert. Es unterstreicht<br />
die Bedeutung unserer Design-DNA, die auf dem 356<br />
basiert«, sagt Michael Mauer, Leiter Style Porsche. »Die<br />
Studie ist der Versuch, die Vergangenheit, Gegenwart<br />
und Zukunft stimmig miteinander zu verbinden. Die<br />
Proportionen erinnern an das historische Vorbild, Details<br />
visualisieren den Blick in die Zukunft.<br />
Sonderausstellung »Driven by Dreams. 75 Jahre<br />
Porsche Sportwagen«<br />
Seit dem 27. Januar bis zum 10. September zeigt im<br />
DRIVE. Volkswagen Group Forum in Berlin als Auftakt<br />
der Feierlichkeiten eine Sonderausstellung die Träume und<br />
Wagnisse der Erfolgsgeschichte von Porsche. »Driven by<br />
Dreams« definiert den Markenkern. Darüber hinaus spiegelt<br />
der Slogan das Selbstverständnis wider, mit dem die<br />
Menschen hinter Porsche jeden Tag daran arbeiten, die<br />
Träume der Kunden rund um den Globus zu erfüllen.<br />
© Fotos: <strong>2023</strong> Dr. Ing. h.c.F. Porsche AG
finest automobile | 21 b<br />
»Festival of Dreams« am Hockenheimring<br />
Im Porsche Experience Center präsentiert der Sportwagenhersteller<br />
am 10. und 11. Juni die Historie, Gegenwart<br />
und Zukunft der Marke. Es gibt Fahrzeugausstellungen, Dream<br />
Talks, Live-Acts, verschiedene Themenwelten und viele weitere<br />
spannende Erlebnisse für Interessierte, Porsche Clubmitglieder,<br />
Car-Communities, Fans und Kunden jeder Altersklasse. Kinder<br />
kommen im Bereich der Kids World auf ihre Kosten. Mit der<br />
extra ausgewiesenen Van-Area bietet das »Festival of Dreams«<br />
Übernachtungsmöglichkeiten. Und auch der Motorsport<br />
spielt eine große Rolle: Neben einer Liveübertragung des<br />
24-Stunden-Rennen von Le Mans gibt es vor Ort den Porsche<br />
Carrera Cup Deutschland, den Porsche Carrera Cup Benelux<br />
sowie das ADAC GT Masters.<br />
60 Jahre 911 und 100 Jahre Le Mans<br />
Im Jubiläumsjahr stehen zwei weitere runde Geburtstage<br />
an: 60 Jahre 911 und 100 Jahre 24-Stunden-Rennen von<br />
Le Mans. Seit seiner Präsentation auf der Internationalen<br />
Automobil-Ausstellung (IAA) im September 1963 begeistert<br />
der Elfer: Mit seinem ikonischen Design und einem<br />
unvergleichlichen Fahrgefühl hat er sich in das kollektive<br />
Gedächtnis von Sportwagenfans in aller Welt eingebrannt.<br />
Ebenfalls einen Grund zu feiern haben die Veranstalter des<br />
berühmtesten Langstreckenrennens der Welt. Am 10. und<br />
11. Juni zelebrieren sie 100 Jahre »24h Le Mans« an der<br />
Sarthe. Jeder Sportwagenhersteller träumt von Erfolgen<br />
auf dem Circuit des 24 Heures, Porsche hat eine besonders<br />
enge Beziehung zu dem französischen Langstrecken-<br />
Klassiker: Die Marke ist der erfolgreichste und zugleich der<br />
einzige Teilnehmer, der seit 1951 ununterbrochen bei den<br />
24 Stunden von Le Mans vertreten ist. In dieser Zeit konnte<br />
das Unternehmen 110 Klassen- und 19 Gesamtsiege für sich<br />
verbuchen.<br />
© Fotos: 2022 Dr. Ing. h.c.F. Porsche AG<br />
Roadshow und Ausstellungen auf der ganzen Welt<br />
Auch das Petersen Automotive Museum in Los Angeles,<br />
die höchstgelegene Automobilausstellung der Welt am<br />
Großglockner sowie das Verkehrsmuseum in Luzern geben<br />
der Erfolgsgeschichte von »75 Jahre Porsche Sportwagen«<br />
Raum. Außerdem bringt ein speziell für das Jubiläumsjahr<br />
konzipierter Heritage Truck die Ausstellungsinhalte von<br />
»Driven by Dreams« zu mehr als 60 Destinationen in Europa<br />
und den USA. Den Abschluss der weltweiten Aktivitäten<br />
bildet das Automobil-Festival »Rennsport Reunion« in<br />
Kalifornien vom 28. September bis 1. Oktober.<br />
75 Years of Porsche Sports Cars<br />
In 1948, Ferry Porsche realised his dream of a sports car: with his team,<br />
he produced the Porsche 356 »No. 1« Roadster. It marked the birth<br />
of a legendary brand and laid the foundation for an exemplary success<br />
story, for the Porsche legend. The sports car manufacturer marks its 75th<br />
anniversary in <strong>2023</strong> with celebrations around the world and the Porsche<br />
Vision 357. »75 years of Porsche stand for pioneering spirit, passion<br />
and dreams. We are celebrating together with people who are inspired<br />
by dreams«, says Oliver Blume, Chairman of the Executive Board of<br />
Porsche AG. The special exhibition »Driven by Dreams. 75 years of<br />
Porsche sports cars« is on display at the DRIVE Volkswagen Group<br />
Forum in Berlin until September 10.The Porsche Vision 357 <strong>–</strong> a<br />
homage to the 356 <strong>–</strong> can be seen for the first time in Berlin. With it, the<br />
Style Porsche team brings monolithic design into the present and shows<br />
possible implementations of a future design philosophy: a striking example<br />
is the consistent enhancement of the light signature, which is both<br />
progressive and visionary in the way it points towards the future. On<br />
10 and 11 June, Porsche Germany will highlight the anniversary at the<br />
»Festival of Dreams« at the Hockenheimring with a varied programme.<br />
The success story of »75 years of Porsche sports cars« will also be celebrated<br />
at the Petersen Automotive Museum in Los Angeles, the highestaltitude<br />
automobile exhibition in the world on the Grossglockner and<br />
the Swiss Museum of Transport in Lucerne. Moreover, the exhibition<br />
materials from »Driven by Dreams« will be taken to more than 60 destinations<br />
in Europe and the US in a Heritage Truck specially designed<br />
for the anniversary year. The conclusion of the worldwide activities is the<br />
»Rennsport Reunion« car festival in California from 28 September to<br />
01 October <strong>2023</strong>. www.porsche.com
22 b | finest automobile<br />
Im Maserati durch Monte-Carlo<br />
Als offizieller Partner des legendären Tennisturniers Rolex Monte-Carlo Master <strong>2023</strong> übernimmt<br />
Maserati die Beförderung der Spieler und Besucher und präsentiert die neuesten Modelle<br />
Die Zeit ist reif für eine neue Zusammenkunft auf dem<br />
Sand im Fürstentum Monaco, wo sich die größten<br />
Namen des Tennissports mit den eleganten Modellen von<br />
Maserati treffen. Zum zweiten Mal in Folge ist die Marke mit<br />
dem Dreizack Hauptsponsor und offizielles Automobil beim<br />
Rolex Monte-Carlo Masters. Maserati verbindet dabei seine<br />
Werte Stil, Wettbewerbsfähigkeit und sportliche Leidenschaft<br />
mit einer Veranstaltung, die seit über einem Jahrhundert in<br />
der herrlichen Umgebung des Fürstentums Monaco die<br />
Quintessenz all dieser Dinge zusammenbringt. Wettbewerbe<br />
waren schon immer ein wichtiger Faktor in der Seele von<br />
Maserati. Die Erneuerung der erfolgreichen Partnerschaft<br />
zwischen Maserati und dem Rolex Monte-Carlo Masters<br />
bietet die Gelegenheit, einem internationalen Publikum<br />
das neue Kapitel in der traditionsreichen Geschichte der<br />
Marke zu präsentieren. Dabei werden die bei Design und<br />
Technologie führenden Fahrzeuge auf den Straßen des<br />
Fürstentums eine Hauptrolle spielen: als Botschafter eines der<br />
exklusivsten Events der Welt. Das erste europäische Event der<br />
ATP-Tour-Masters-1000-Serie findet vom 8. bis 16. April<br />
<strong>2023</strong> statt. Die größten Namen am Tennishimmel werden<br />
dann um einen der begehrtesten Titel der Saison kämpfen.<br />
Während des gesamten Turniers reisen Spieler und Gäste an<br />
Bord der Maserati Flotte, um auch abseits des Platzes stilvoll<br />
teilzunehmen.<br />
Maserati Passion at the<br />
Rolex Monte-Carlo Masters <strong>2023</strong><br />
For the second year running, Maserati is taking to the courts<br />
at the Rolex Monte-Carlo Masters, as the tournament's main<br />
sponsor and official car. Competitive impetus has always been a<br />
major factor in the soul of Maserati, the ideal ally when it comes<br />
to the highest levels in the world of sport. It is perfect to represent<br />
the timeless appeal of one of the most enthralling disciplines,<br />
which shares the same values of excellence, tenacity and dedication<br />
with the Italian brand. A recurring feature of the Trident's<br />
narrative, its cars at the forefront of design and technology will<br />
star on the roads of the Principality <strong>–</strong> as impeccable ambassadors<br />
of the one of the most exclusive events in the world. Throughout<br />
the tournament, the players and guests will be travelling aboard<br />
the Maserati fleet, to take part in style, even off the court.<br />
<br />
www.maserati.com<br />
© Foto: Maserati
DAS SHOW-HIGHLIGHT FÜR IHRE VERANSTALTUNGEN
24 b | finest business<br />
Hamburg ist Stadt der Zukunft<br />
Hansestadt als Sieger in der Kategorie Großstädte durch die fDi Intelligence Studie ausgezeichnet<br />
Hamburg ist eine der vielversprechendsten Städte<br />
der Zukunft und ein erfolgsversprechender<br />
Standort für Direktinvestitionen <strong>–</strong> So das Ergebnis einer<br />
Studie von fDi Intelligence, einer Tochtergesellschaft der<br />
Financial Times Group. Im Rahmen der Studie wurde ein<br />
Ranking der »European Cities and Regions of the Future<br />
<strong>2023</strong>« erstellt, wobei sich Hamburg den ersten Platz in der<br />
Kategorie Großstädte sichern konnte. Am 14. März <strong>2023</strong><br />
wurden die zugehörigen Awards auf der Immobilienmesse<br />
MIPIM in Cannes vergeben. Die Hamburg Invest<br />
Wirtschaftsförderungsgesellschaft nahm den Preis vor Ort im<br />
Rahmen einer feierlichen Verleihung entgegen.<br />
Hamburg punktet mit Unternehmensfreundlichkeit<br />
und Konnektivität<br />
Im Zuge der Studie von fDi Intelligence wurden 370 europäische<br />
Städte sowie 148 Regionen miteinander verglichen.<br />
Dabei wurde die Leistung in fünf Unterkategorien<br />
untersucht. Hamburg konnte vor allem in Bezug auf<br />
Unternehmensfreundlichkeit und Konnektivität punkten.<br />
Außerdem lag die Hansestadt in der Kategorie »Humankapital<br />
und Lebensstil« vorn. Auch die Metropolregion Hamburg<br />
wurde in den Unterkategorien Konnektivität und<br />
Wirtschaftspotenzial ausgezeichnet. Darüber hinaus nimmt<br />
Hamburg eine starke Position bei erneuerbaren Energien ein.<br />
Vor dem Hintergrund umfangreicher Investitionen in diesen<br />
Bereich sowie den Vorteilen einer lebenswerten Stadt steigt<br />
die Standortattraktivität Hamburgs im europäischen Vergleich.<br />
Zukunftsstandort präsentiert sich auf internationaler<br />
Immobilienmesse MIPIM in Cannes<br />
Damit eine bessere Vergleichbarkeit gewährleistet werden<br />
konnte, wurden die vielversprechendsten Investitionsstandorte<br />
Europas entsprechend ihrer Größe in verschiedene<br />
Kategorien unterteilt. Neben Hamburg gingen London<br />
als Metropole und Zürich als mittelgroße Stadt als<br />
Gesamtsieger in ihren Kategorien hervor. Die Auszeichnung<br />
Hamburgs als Gesamtsieger der Großstädte im Rahmen der<br />
Immobilienmesse MIPIM bot der Hansestadt zudem die<br />
Möglichkeit, sich als Standort für Investitionen in Immobilien<br />
zu präsentieren. »Der Preis als ‚Stadt der Zukunft‘ hier auf<br />
der MIPIM ist Bestätigung für unsere Arbeit und ein wichtiges<br />
Signal, um internationale Investoren für unseren Standort<br />
zu begeistern«, sagt Dr. Rolf Strittmatter, Geschäftsführer der<br />
Hamburg Invest.<br />
Hamburg Honoured as City of the Future<br />
Hamburg is the winner of the »European Cities and Regions<br />
of the Future <strong>2023</strong>« award in the category »Larger Cities«, an<br />
annual global benchmark survey of high-potential business locations<br />
in Europe, published by fDi Intelligence, a subsidiary of the<br />
Financial Times group. The award ceremony took place on March<br />
14,<strong>2023</strong> at the MIPIM, the world's largest real estate market<br />
event in Cannes, where Hamburg had the opportunity to present<br />
itsself as a location for real estate investment. Dr. Rolf Strittmatter,<br />
CEO of Hamburg Invest, accepted the award.<br />
<br />
www.hamburg-invest.com<br />
© Foto: Jonas Weinitschke via freepic.com
HAMBURG<br />
kulinarisch<br />
erleben?<br />
Genießen Sie ein echtes Stück Hamburg<br />
im 5-Sterne-Hotel Louis C. Jacob!<br />
Mit unserem Thomas Martin Gourmet<br />
Special erleben Sie eine Jacob-Auszeit<br />
der Extraklasse:<br />
Zwei Übernachtungen im luxuriösen Zimmer<br />
Reichhaltiges Frühstück<br />
Begrüßung in der Küche, anschließend<br />
Thomas Martin 7-Gänge Gourmet-Menü<br />
in Jacobs Restaurant am zweiten Tag<br />
2 Nächte ab 500,00 € pro Person<br />
im Doppelzimmer*<br />
Jetzt buchen unter: +49 40 300322-530<br />
oder reservierung@hotel-jacob.de<br />
Entdecken Sie auch unsere<br />
exklusiven Elphi-Pakete mit<br />
unvergesslichem Rahmenprogramm.<br />
hotel-jacob.de<br />
* Anreisetag: Montag bis Freitag,<br />
buchbar auf Anfrage und nach Verfügbarkeit.<br />
Hotel Louis C. Jacob GmbH<br />
Elbchaussee 401<strong>–</strong>403 · 22609 Hamburg
HIRAMASA Ceviche<br />
Titel<br />
Vorspann<br />
by<br />
S t e r n e k ö c h<br />
i n<br />
S a r a h<br />
H e n k e<br />
© Fotos: rdgastro
finest gourmet | 27 b<br />
Ceviche Fond<br />
250ml Apfelsaft<br />
70g Brauner Zucker<br />
35ml Reis Essig<br />
1 Stück Zitronengras, in Ringe geschnitten<br />
4 Limettenblätter<br />
30ml Ponzu<br />
20ml Kalamansi Püree<br />
35ml Limetten Püree<br />
1 Stück Rote Chili, in Ringe geschnitten<br />
Alle Zutaten in einen Topf geben und 1x aufkochen lassen,<br />
ca. 30min ziehen lassen und durch ein Sieb passieren.<br />
Ponzu Gel<br />
30ml Ponzu<br />
40ml Birnensaft<br />
50ml Sojasauce<br />
Auf 100ml 1,5g Agar Agar aufkochen, 3min köcheln lassen,<br />
auskühlen und fest werden lassen. Mit einem Mixer fein mixen<br />
und in eine kleine Spritzflasche oder Spritztüte füllen.<br />
250ml apple juice<br />
70g brown sugar<br />
35ml rice vinegar<br />
1 piece of lemongrass, cut into rings<br />
4 lime leaves<br />
30ml ponzu<br />
20ml Kalamansi puree<br />
35ml lime puree<br />
1 piece red chili, cut into rings<br />
Put all ingredients in a pot and bring them to boil once. Leave the pot<br />
to infuse for approx. 30min. Then strain through a sieve and save the stock.<br />
30ml ponzu<br />
40ml pear juice<br />
50ml soy sauce<br />
Bring 1.5g agar agar to a boil per 100ml, simmer for<br />
3min, cool and allow to set. Mix finely with a blender<br />
and pour into a small piping bottle or piping bag.<br />
Avocado Creme<br />
1 reife Avocado, geschält 1 ripe peeled avocado<br />
Avocado grob klein schneiden und mit Hilfe eines Mixers<br />
ganz fein mixen. Mit Salz, Limettensaft und Chili Pulver<br />
abschmecken.<br />
Daikon Rollen<br />
Daikon Marinade<br />
50g Reisessig<br />
50g Wasser<br />
100g Zucker<br />
1/2TL Kurkuma<br />
Alle Zutaten vermengen und aufkochen und den geschälten<br />
weissen Rettich dazu geben. Bei schwacher Hitze ca. 30min<br />
köcheln lassen. Den Rettich in der Marinade auskühlen lassen.<br />
Den ausgekühlten Daikon auf einer Reibe in dünne Streifen<br />
schneiden und zu Röllchen rollen.<br />
Chop avocado coarsely and mix very finely with the help of<br />
a blender. Season with salt, lime juice and chili powder.<br />
Daikon marinade<br />
50g rice vinegar<br />
50g water<br />
100g sugar<br />
1/2 teaspoon turmeric<br />
Mix all ingredients and bring to a boil and add the peeled white<br />
radish. Simmer on low heat for about 30min. Let the radish cool<br />
down in the marinade. Cut the cooled daikon into thin strips on a<br />
grater and roll into rolls.<br />
Hiramasa Sashimi<br />
Pro Portion ca. 40g Sashimi in drei gleichmäßig dünne Scheiben<br />
schneiden. Die Scheiben in dem Ceviche Fond für 15min einlegen,<br />
so dass die Scheiben bedeckt sind. Dann heraus nehmen<br />
mit etwas Maldon Sea Salt salzen. Alternativ kann auch Lachs<br />
oder Thunfisch genommen werden. Als Sashimi Dekoration:<br />
Mini Blutampfer, Reiskügelchen, eingelegter Sushi Ingwer.<br />
Cut about 40g of sashimi per serving into three evenly thin<br />
slices. Soak the slices in the ceviche stock for 15 minutes so<br />
that the slices are covered. Then take out with a little Maldon<br />
Sea Salt. Alternatively, salmon or tuna can be taken. Very good<br />
as sashimi decoration: Mini blood sorred, rice balls, picled sushi<br />
ginger.
28 b | finest gourmet<br />
Vorhang auf für den Luce Brunello!<br />
Die Tenuta Luce bringt den Jahrgang 2018 in den Verkauf<br />
D er Luce Brunello ist eine Hommage an die<br />
und kraftvoll zugleich«, sagt Alessandro Marini, der<br />
Gegend von Montalcino und die dortige<br />
technische Direktor der Tenuta Luce. »Er besitzt eine<br />
Weinbautradition. 11 Hektar des Weingutes Luce sind<br />
intensiv rubinrote Farbe und ein komplex duftendes<br />
im Provenienzverzeichnis des Brunello di Montalcino<br />
Bouquet aus reifen roten Früchten, hellem Tabak und<br />
eingetragen. Dort wächst die Sangiovese-Traube für<br />
exotischen Gewürzen. Im Mund vereinen sich Fülle<br />
den Brunello, einen wunderbaren Wein, der in der<br />
und Struktur in großer Harmonie, seine Frische und<br />
zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts im Montalcino<br />
die seidigen Tannine verleihen ihm einen wunderbar<br />
seinen Ursprung fand. Ihm wurde 1980 als erstem<br />
langen Nachhall.«<br />
Wein in Italien das Gütesiegel der kontrollierten und<br />
garantierten Ursprungsbezeichnung DOCG zuteil;<br />
Raise the Curtain for the<br />
heute wird er zu den wichtigsten Premiumweinen<br />
Luce Brunello 2018!<br />
Made in Italy gerechnet. Mit dem Luce Brunello<br />
The vintage 2018 from the Tenuta Luce is now aivable.<br />
di Montalcino setzt das Weingut seinen Weg als<br />
The Luce Brunello is a tribute to the Brunello wine<br />
Hersteller von hochqualitativen Weinen<br />
born in Montalcino in the second half of the<br />
fort, inspiriert von der Einzigartigkeit des<br />
19th Century. It was the first wine in Italy<br />
Terroirs und der Großartigkeit der dort<br />
to achieve the Denominazione d’Origine<br />
gedeihenden Reben. Die Sangiovese-<br />
Controllata e Garantita. Luce Brunello<br />
Trauben für den Luce Brunello<br />
di Montalcino thus continues a journey of<br />
2018 stammen aus dem Weinberg<br />
the highest quality inspired by this unique<br />
Madonnino, der der Rebsorte aufgrund<br />
territory and the great wines that are born<br />
seiner Lage und Bodenbeschaffenheit<br />
here. The vintage 2018 shows an intense<br />
ideale Bedingungen bietet. Die Anfang<br />
ruby red color. The nose is complex and fragrant,<br />
with notes of ripe red fruit, supported<br />
Oktober geernteten Trauben wurden bei<br />
26°C in Zementtanks vergoren, wo der<br />
by pleasant sensations of blond tobacco and<br />
Jungwein insgesamt rund vier Wochen<br />
exotic spices. In the mouth, the wine is harmonious,<br />
rich and highly structured, with<br />
auf den Schalen blieb. Danach reifte der<br />
Luce Brunello 2018 für mindestens 24<br />
silky tannins that together with freshness<br />
Monate in Fässern aus slawonischer Eiche,<br />
give a very long persistence. A sophisticated<br />
bevor er im Juli 2022 abgefüllt wurde.<br />
and powerful wine.<br />
»Der Luce Brunello 2018 ist raffiniert<br />
www.tenutaluce.com<br />
Die Tenuta Luce:<br />
The Tenuta Luce:<br />
Das Weingut wurde 1993 von den beiden<br />
Wein-Ikonen Vittorio Frescobaldi<br />
und Robert Mondavi im toskanischen<br />
Montalcino gegründet, mit dem Ziel,<br />
außergewöhnlich gute Weine herzustellen.<br />
Montalcino ist als Weingemeinde<br />
mit außergewöhnlich guten Böden und<br />
einem exzellenten Mikroklima schon seit<br />
vielen Jahrzehnten für seinen exzellenten<br />
Brunello di Montalcino weltbekannt. Heute<br />
leitet Frescobaldis Sohn Lamberto das<br />
Weingut, das mit 210 Hektar Rebfläche ca.<br />
470.000 Flaschen Wein im Jahr produziert.<br />
© Foto: Tenuta Luce<br />
The winery was founded in 1993 by<br />
Vittorio Frescobaldi and Robert Mondavi,<br />
two protagonists of international viticultural<br />
history, in Montalcino, Tuscany.<br />
with the aim to produce wines of highest<br />
quality. The area with its great soil<br />
and unparalleled microclimate is worldwide<br />
known for its excellent Brunello<br />
di Montalcino. Today the Tenuta Luce,<br />
under the guidance of Frescobaldi's son<br />
Lamberto, has 210 hectares of vineyards<br />
and produces around 470.000 bottles of<br />
wine every year.
Ein Riesling aus<br />
dem Piemont<br />
Die Tenuta Carretta stellt ihren neuen Wein<br />
Langhe DOC Riesling Campofranco vor<br />
Im südlichen Teil der Langhe, einer der faszinierendsten<br />
Landschaften der Region Piemont, befindet sich die Alta<br />
Lange. Ein Gebiet, das durch starke Temperaturschwankungen<br />
und die Höhe von 800m seit jeher eine Herausforderung<br />
für die Rebe darstellt. Wälder, Weiden und Haselnusshaine<br />
wechseln sich mit Weinbergen ab und schaffen ein harmonisches<br />
Gleichgewicht zwischen Mensch und Natur. Das<br />
Projekt Campofranco zielt darauf ab, das außergewöhnliche<br />
Zusammenspiel von Boden, Klima, Rebsorte und menschlicher<br />
Erfahrung hervorzuheben: eine innovative Art, die<br />
Tradition aufzuwerten, die als Motor für die Entwicklung der<br />
Region dient. Nach der Ernte Anfang Oktober werden die<br />
Trauben mit einer pneumatischen Presse im Ganzen gepresst,<br />
wobei der Most vor Oxidation geschützt wird. Nach einer<br />
mehrstündigen Mazeration auf den Schalen gärt der Most<br />
bei 16°C und reift anschließend acht Monate lang auf der<br />
Feinhefe in Edelstahlbehältern, bevor er in Flaschen<br />
abgefüllt wird, in denen er weitere 18 Monate reift.<br />
A Riesling from Piemont<br />
Tenuta Carretta welcomes a new label: the Langhe<br />
DOC Riesling Campofranco. The project aims to<br />
highlight the exceptional combination of soil, climate,<br />
grape variety and human experience. Following<br />
harvest in early October, the grapes were crushed<br />
whole using a pneumatic press while duly protecting<br />
the must from oxidation. After maceration<br />
and ageing for 8 months in steel vats, the wine<br />
was then bottled for a further 18 months of ageing.<br />
www.tenutacarretta.it<br />
© Fotos: Tenuta Carretta<br />
Nach der gelungenen Premiere im August 2022,<br />
lädt das Waldhaus Flims Wellness Resort erneut zum<br />
Gipfeltreffen für Kunst und Kulinarik ein.<br />
Mehr erfahren:<br />
Das Steil’ im Namen verweist auf die rätoromanischen<br />
Wurzeln der Region. Steila bedeutet Stern,<br />
in Verbindung mit dem Begriff Art für Kunst, bringt<br />
«Steil’ART» die Philosophie des Festivals auf den<br />
Punkt: Genuss für Gaumen, Augen und Ohren.<br />
Ziel des «Steil’ART» ist es, verschiedene Kunstformen<br />
zusammenzubringen. Dabei steht die Gourmetküche<br />
im Vordergrund, die sich immer wieder neu<br />
mit verschiedenen Kunstformen verbinden soll,<br />
um sich gegenseitig zu inspirieren.<br />
Wann: vom 15. bis 16. Juli <strong>2023</strong><br />
Wo: Waldhaus Flims Wellness Resort<br />
(Graubünden, Schweiz)<br />
www.waldhaus-flims.ch/steilart
30 b | finest travel anzeige<br />
Belle Époque und Wellnessoase in<br />
den Schweizer Alpen<br />
Text<br />
Text<br />
Text<br />
Text<br />
xt<br />
Ein Rückzugsort und Ruhepol für alle, die Natur von ihrer schönsten Seite erleben möchten<br />
Das Fünf-Sterne-Hotel Waldhaus Flims Wellness Resort Erholung in der Wellnessoase<br />
bietet durch seine Lage inmitten einer spektakulären<br />
Bergwelt nahe des Unesco Weltkulturerbes »Tektonikarena<br />
Sardona« unvergessliche Aktivitäten für Abenteurer, Kenner<br />
und Entdecker. Auf ausgedehnten Wanderungen durch die<br />
spektakuläre Rheinschlucht oder bei Reitausflügen über<br />
Bergpfade lässt sich die einzigartige Landschaft mit den wechselnden<br />
Jahreszeiten immer wieder neu erleben. In den drei<br />
Gästehäusern des Resorts genießt man wunderbare Ausblicke<br />
auf den größten Hotelpark der Schweiz und die Alpenwelt.<br />
Sterneküche<br />
Gleich fünf Restaurants bieten den Gästen ein breit gefächertes<br />
kulinarisches Angebot mit internationaler Küche<br />
und den Genüssen der Alpenregion, wobei großer Wert auf<br />
Nachhaltigkeit und die Verwendung regionaler und saisonaler<br />
Produkte gelegt wird. Im »epoca by Tristan Brandt« steht<br />
bei Sternekoch Niklas Oberhofer eine moderne, französische<br />
Küche, inspiriert von regionalen, alpinen Produkten und asiatischen<br />
Einflüssen im Mittelpunkt, während im »Pomodoro»<br />
italienische Kompositionen serviert werden. Im Restaurant<br />
»Siam« werden authentische thailändische Gerichte mit<br />
feinsten Aromen serviert. Wer genießen möchte wie in 1001<br />
Nacht, sollte unbedingt im »Fairöuz« Spezialitäten aus dem<br />
Libanon probieren. Im Pop up Restaurant Brasserie werden<br />
internationale Klassiker und Bündner Spezialitäten serviert.<br />
Im 3.000 Quadratmeter umfassenden Waldhaus Spa können<br />
Gäste Ruhe und Entschleunigung für Körper und<br />
Seele erleben. Der Innenpool im Glaskubus erlaubt einen<br />
traumhaften Blick in die atemberaubende Natur. Im<br />
Naturbadeteich, der durch Quellwasser aus den Flimser<br />
Bergen gespeist wird, lässt es sich in frischer Waldluft wunderbar<br />
entspannen. Das umfangreiche Wellnessangebot<br />
wird durch Yogaklassen in der ruhigen Parkanlage ergänzt.<br />
Einmal im Jahr werden das Grandhotel und die dazugehörige<br />
weitläufige Parkanlage zur großen Bühne für Kunst<br />
& Genuss. Zwei Tage lang präsentieren Spitzenköche,<br />
bildende Künstler und Artisten ein abwechslungsreiches<br />
Programm und zelebrieren Kreativität für alle Sinne auf<br />
hohem Niveau.<br />
Wellness Retreat in the Alps<br />
The 5 star Waldhaus Flims Wellness Resort is surrounded by<br />
breathtaking nature, that awaits you with spectacular adventures.<br />
From all rooms and suites you can enjoy views of the park<br />
and the Alps. Five restaurants - the Michelin-starred »epoca by<br />
Tristan Brandt«, the Italian restaurant »Pomodore«, the Thai<br />
restaurant »Siam«, the »Fairöuz« with Lebanese dishes and the<br />
pop up restaurant brasserie with local specialities - as well as the<br />
wonderful 3,000 sqm SPA offer the perfect mix of enjoyment<br />
and relaxation.<br />
Waldhaus Flims · Via dil Parc 3 · 7018 Flims · Switzerland<br />
+41 (0)81.928 48-48 · info@waldhaus-flims.ch · www.waldhaus-flims.ch
anzeige finest travel | 31 b<br />
Bühne frei für<br />
Steil’ART<br />
Beim Steil’ART Festival der Künste by Waldhaus Flims<br />
Wellness Resort treffen am 15. und 16. Juli <strong>2023</strong> Sterneund<br />
Spitzenköche auf Künstler und Artisten<br />
Nach der gelungenen Premiere 2022 mit über 300<br />
Gästen und 150 Akteuren lädt das 5 Sterne Hotel<br />
erneut zum Gipfeltreffen von Kunst und Kulinarik ein.<br />
Aus dem »Art & Culinary Festival« wurde «Steil’ART <strong>–</strong><br />
das Festival der Künste«. Das Steil’ im neuen Namen verweist<br />
auf die rätoromanischen Wurzeln der Region, denn<br />
Steila bedeutet Stern. In Verbindung mit dem Begriff Art für<br />
Kunst, bringt »Steil’ART« die Philosophie des Festivals auf<br />
den Punkt: Genuss für Gaumen, Augen und Ohren durch<br />
Zusammenführung verschiedener Kunstformen, die sich<br />
gegenseitig inspirieren. Diesjähriges Motto des Festivals ist<br />
»Wald und Wiese«. Frische Produkte direkt aus der Natur wie<br />
Pilze und Beeren bringen Vielfalt auf den Teller. Nachhaltigkeit<br />
ist auch in der gehobenen Gastronomie ein Thema, dabei<br />
steht eine ganzheitliche Verwertung im Vordergrund. Nose<br />
to Tail und Fermentierung sind nur zwei Aspekte, die Gäste<br />
beim Festival von Spitzenköchen wie Niklas Oberhofer und<br />
Tristan Brandt kennen lernen werden. Sie dürfen sich wieder<br />
auf ein 6 Gänge Chefs Gala Dinner am ersten Tag des Festivals<br />
freuen, das sie im entspannten Ambiente des Waldhaus Flims<br />
Wellness Resort, umgeben von wunderbarer Landschaft, genießen<br />
können.<br />
Am zweiten Tag werden das Waldhaus Flims Wellness Resort<br />
und der herrliche Park zur Flaniermeile. An vielen Ständen<br />
stellen sich Künstler vor und Spitzenköche laden zum<br />
Probieren ihrer vielfältigen Köstlichkeiten ein. Das diesjährige<br />
Motto Wald und Wiese spiegelt sich nicht nur in der<br />
Kulinarik, sondern auch in den Arbeiten der verschiedenen<br />
Künstler wider. Die Bandbreite reicht dabei von Malerei über<br />
Musik bis hin zu Skulpturen, die mit der Parklandschaft des<br />
Waldhaus Flims verschmelzen. Handwerkskünstler aus der<br />
Region präsentieren außergewöhnliche Kreationen und<br />
Artisten, Jongleure, Zauberer sowie Musiker entführen die<br />
Gäste in Phantasiewelten.<br />
Raise the Curtain for »Steil’ART«<br />
On July 15 and 16 the Waldhauus Flims Wellness Resort invites<br />
again to the festival of arts, where gourmet cooking and different<br />
arts inspire each other and in combination pleasure the palate, eyes<br />
and ears. This year’s motto »forest and meadow« focuses on sustainability<br />
with aspects as nose-to-tail-eating and fermentation.<br />
<br />
www.waldhaus-flims.ch/steilart
32 b | finest travel<br />
Mallorquinischer Charme in<br />
herrschaftlichem Ambiente<br />
Tauchen Sie ein in die sinnliche Wohlfühlwelt vom<br />
Carrossa Hotel & Spa, dem charmanten 5 Sterne<br />
Hotel im ursprünglichen Nordosten Mallorcas unweit der<br />
romantischen Stadt Artà. Eingebettet in die sanften Hügel<br />
des Levante mit Traumblick in die umliegenden Buchten<br />
von Alcúdia bis Cala Millor, erheben sich das historische<br />
Herrenhaus und harmonische Suitengebäude im authentischen<br />
mallorquinischen Stil. Verwöhnen Sie Ihren Gaumen<br />
mit den Köstlichkeiten des Fine Dining Restaurants<br />
»Carrossa« und des Bistro »Badia« sowie den edlen Tropfen<br />
der Bodega und der Bar »Oro«. Für sportliche Gäste bietet<br />
das Hotel Top Fitness Geräte der neuesten Generation. Die<br />
Sierra de Levante lädt zu Wanderungen in der wunderschönen<br />
mallorquinischen Natur ein und im Umkreis von 15<br />
Fahrminuten um das Hotel befinden sich gleich 4 ausgezeichnete<br />
Golfplätze. Wunderbar entspannen kann man in<br />
der großzügigen Saunawelt und im Spa, das mit einem breiten<br />
Angebot an Massage-, Beauty- und Spezialbehandlungen<br />
von Kopf bis Fuß verwöhnt. Signature Treatments mit mediterranen<br />
Elementen sowie Naturkosmetik und duftende<br />
Massageöle aus der Karibik von Ligne St. Barth und der<br />
Premium Kosmetiklinie !QMS Medicosmetics sorgen für<br />
© Foto: Carrossa
finest travel | 33 b<br />
sinnliche Verwöhnerlebnisse. In den gemütlichen Zimmern<br />
im sorgfältig restaurierten Herrenhaus spüren Sie den<br />
Charme des herrschaftlichen Landsitzes. Alle Zimmer wurden<br />
mit einem stilvollen Mix aus Klassik & Moderne mit<br />
harmonischen Stoffen und edlem Mobiliar neu gestaltet. Die<br />
neu errichteten Suiten erfüllen hohe Design-Ansprüche und<br />
bestechen durch ihre Großzügigkeit. Zu jeder Suite gehört<br />
eine private Terrasse mit herrlichem Blick in die unberührte<br />
Natur <strong>–</strong> oder auch bis in die Bucht von Alcudia. Lassen Sie<br />
sich von dem typisch mallorquinischen Charme verzaubern<br />
und erleben Sie im Carrossa eine unvergessliche Zeit.<br />
Charme and Ambiance at Carrossa<br />
Take a time out to revive the senses at Mallorca's charming 5-Star<br />
resort, the Carrossa Hotel & Spa. Enjoy a picture-perfect view in<br />
Northeast Mallorca on the sandy hills of the Levant, not far from<br />
the romantic town of Artà. Experience this stylish and luxurious<br />
hotel centred around a historic manor and its first-class restaurants,<br />
bars, and the elegant Carrossa SPA. Less than 15 minutes away<br />
by automobile are 4 of the island's most attractive 18 hole golf<br />
courses as well as some of the most beautiful hiking trails and<br />
beaches of Mallorca.<br />
www.carrossa.com
34 b | finest special Leipzig<br />
300 Jahre Bach in Leipzig<br />
Im Jahr 1723 trat Johann Sebastian Bach, einer der bedeutendsten Komponisten aller Zeiten, das Amt<br />
des Thomaskantors an <strong>–</strong> ein Ereignis, das Leipzig im Jubiläumsjahr groß feiert!<br />
Die Feierlichkeiten zum Jubiläum »BACH300« starteten am<br />
21. März <strong>2023</strong> <strong>–</strong> dem 338. Geburtstag Bachs <strong>–</strong> unter anderem<br />
mit einer Vernissage im Bach-Museum Leipzig. Die<br />
Jubiläumsausstellung »Bühne frei für Johann Sebastian Bach«<br />
in drei Akten geht dem Geheimnis und der Innovationskraft<br />
von Bachs Musik auf die Spur und fragt nach dem Einfluss<br />
Leipzigs auf Bachs imposantes Schaffen.<br />
Das Stadtgeschichtliche Museum Leipzig beteiligt sich am<br />
Jubiläum mit einem eigens konzipierten Bach-Parcours, der<br />
in den authentischen Räumlichkeiten des Alten Rathauses<br />
und anhand von kostbaren Originalobjekten das Verhältnis<br />
von Johann Sebastian Bach zum Leipziger Rat sowie die<br />
Rahmenbedingungen seines Leipziger Wirkens erlebbar<br />
macht (ab 22. April bis mindestens 31. Dezember <strong>2023</strong>).<br />
Unter dem Motto »BACH for Future« wird der damals wie<br />
heute zukunftsweisende Komponist im Bachfest Leipzig<br />
<strong>2023</strong> gefeiert. Vom 8. bis zum 18. Juni erklingt die Musik<br />
des Thomaskantors an den originalen Spielstätten in der<br />
Interpretation namhafter Künstlerinnen und Künstler. Über<br />
150 Veranstaltungen an über 30 Orten in und um Leipzig sind<br />
geplant. Am 11. Juni <strong>2023</strong>, dem 1. Sonntag nach Trinitatis,<br />
startet die chronologische Aufführung der Leipziger Bach-<br />
Kantaten an den liturgischen Terminen ihrer Erstaufführung<br />
in der Leipziger Thomaskirche und Nikolaikirche.<br />
Ein umfängliches wissenschaftliches Begleitprogramm<br />
präsentiert die Leipziger Bachforschung mit einer<br />
Musikwissenschaftlichen Konferenz (14. bis 17. Juni) zur<br />
Neubesetzung des Thomaskantorats im Jahr 1723 sowie der<br />
Geschichte der evangelischen Kirchenkantate um 1720.<br />
Vom 7. bis 16. August werden junge Bach-Interpretinnen<br />
und -Interpreten aus aller Welt zu Summer Classes in Leipzig<br />
erwartet.<br />
Weitere Informationen und Tickets zu allen Aktionen,<br />
Konzerten, Ausstellungen und Gottesdiensten des größten<br />
Bach-Jubiläums des 21. Jahrhundert findet man auf der<br />
Webseite.<br />
300 Years Bach in Leipzig<br />
In 1723 Johann Sebastian Bach, one of the most important composers<br />
ever, started as the new Thomaskantor in Leipzig, where<br />
he wrote most of his works. Leipzig is celebrating this remarkable<br />
event with a year of concerts, exhibitions, special church services<br />
and other events. The Bach festival <strong>2023</strong> under the motto<br />
»BACH for Future« from June 8 to 18 is one of the highlights,<br />
where renowned artists will play Bach's music at the original venues.<br />
In the St. Thomas Church and the St. Nicolas Church all<br />
cantatas from Bach's Leipzig period will be performed in chronological<br />
order, starting June 11. You can find alll events and tickets<br />
on the website.<br />
www.bach300.de<br />
© Bach-Archiv-Leipzig
INNSiDE by Meliá Leipzig <strong>–</strong> Ein Hotel, alle Möglichkeiten …<br />
Allein auf Geschäftsreise, romantisch zu zweit, in Familie, mit Freunden, den Kollegen oder Ihren Kunden <strong>–</strong> wir bieten mit Lifestyle Hotel, unserer<br />
Gastronomie und exklusiven Veranstaltungsflächen den perfekten Rahmen. Restaurant & Lounge SYNDEO, Dachterrasse BAR CABANA, Bankettetage<br />
SKY LOUNGE und Tagungsbereich KOSMOS.<br />
Kontaktieren Sie uns für einen persönlichen Termin oder entdecken Sie die Möglichkeiten per „3D & Virtual 360 Tour auf www.syndeo-leipzig.de<br />
Wir freuen uns auf Sie!<br />
Tagung <strong>–</strong> Kundenevent <strong>–</strong> Sommerfest <strong>–</strong> Produktpräsentation <strong>–</strong> Hochzeit <strong>–</strong> Firmenfeier <strong>–</strong> Xmas Party <strong>–</strong> Familienfeier <strong>–</strong> Team Incentive u. v. m.<br />
Innside Leipzig <strong>–</strong> Gottschedstraße 1 <strong>–</strong> 04109 Leipzig <strong>–</strong> Tel.: +49 (0)341 393767 0 <strong>–</strong> innside.leipzig@melia.com <strong>–</strong> www.syndeo-leipzig.de<br />
MELIA_Innside_Leipzig_AZ_FeineAdressen 210x297mm.indd 1 02.12.21 10:41
10 Weltklasseorchester im Gewandhaus<br />
<strong>–</strong> das Mahlerfestival <strong>2023</strong><br />
© Foto: Jörn Daberkow<br />
Konzerte, Vorträge, Lesungen, Stadtrundgänge und vieles mehr beim Mahlerfestival in Leipzig<br />
ie sinfonischen Werke Gustav Mahlers stehen vom Tschechische Philharmonie, einige der besten Orchester der<br />
D 11.-29. Mai <strong>2023</strong> im Mittelpunkt des »Mahler Festival Welt, die Sinfonien von Mahler erklingen lassen. Thomas<br />
<strong>2023</strong>«, denn in Leipzig wurde Mahler zu dem, den wir Hampson, amarcord, Igor Levit, Michael Wollny, Yulianna<br />
heute kennen: zum Komponisten faszinierender Sinfonien. Avdeeva, Michael Schönheit und viele andere weltbekannte<br />
Leipzig und das Gewandhausorchester versprechen einen Mahler-Interpreten stehen ebenfalls auf der Bühne.<br />
einzigartig authentischen Rahmen für das Festival. Alle<br />
Sinfonien und weitere Werke von Gustav Mahler mit 10 Großes Rahmenprogramm<br />
Weltklasseorchestern und führenden Mahler-Interpreten Zusätzlich zu den verschiedenen Konzerten bietet das<br />
in der Stadt zu erleben, in der Mahler zum sinfonischen Festival die Möglichkeit, in thematischen Stadtrundgängen,<br />
Komponisten wurde, ist einzigartig. Zwei Jahre lang wirkte Lesungen, Vorträgen, Filmabenden und Meisterklassen das<br />
Mahler als Kapellmeister der Leipziger Oper und dirigierte Leben und Wirken von Mahler <strong>–</strong> nicht nur in Leipzig <strong>–</strong><br />
fast täglich das Gewandhausorchester, eine Zeit, die für seine<br />
künstlerische Persönlichkeit und seine Kompositionen Tickets finden Sie im Internet.<br />
besser kennenzulernen. Alle Informationen, Termine und<br />
entscheidend war. Es ist kein Zufall, das Mahlers Musik<br />
ideal zur klanglichen Identität des Gewandhausorchesters Mahlerfestival <strong>2023</strong> Leipzig <strong>–</strong> 10 of the<br />
passt <strong>–</strong> welches bis heute für seine aufsehenerregenden World's Best Orchestras on Stage<br />
Interpretationen von Mahlers Sinfonien gefeiert wird.<br />
Weltklasse Orchester und Künstler<br />
Neben dem Gewandhausorchester werden die Münchner<br />
Philharmoniker, das Royal Concertgebouw Orchestra<br />
aus Amsterdam, das City of Birmingham Symphony<br />
Orchestra, das Symphonieorchester des Bayerischen<br />
Rundfunks, das Budapest Festival Orchester, das internationale<br />
Gustav Mahler Jugendorchester, die Sächsische<br />
Staatskapelle Dresden, das MDR-Sinfonieorchester und die<br />
From 11 to 29 May <strong>2023</strong> the Gewandhausorchester will host<br />
a Mahler Festival in Leipzig, the city that was home to the composer<br />
for two decisive years of his life: a unique opportunity to hear<br />
the complete symphonies and other orchestral works interpreted by<br />
10 world class orchestras, in the city in which Mahler became a<br />
true symphonic composer. The festival programme also includes thematic<br />
city tours, lectures, readings, cinema shows, masterclasses and<br />
many more to illsutrate the life and works of Gustav Mahler.You<br />
can find all the information, the programme and tickets on the<br />
website.<br />
www.mahlerfestival.de
U4_Prüssing_&_Köll.indd 1 05.11.19 09:52
© Foto: Jörn Daberkow.<br />
© Foto: Jens Gerber
anzeige finest health | 39 b<br />
Eine Privatpraxis zum Wohlfühlen<br />
Die Privatpraxis BURN IN LEIPZIG® von Dr. med. Anita Wieser finden Sie in der Leipziger Mädlerpassage.<br />
Mit ihrem Team unterstützt sie Patientinnen und Patienten ganzheitlich zu den Themen<br />
Gesundheit, Vitalität und Lebensfreude.<br />
Als Fachärztin für Allgemeinmedizin betreut Frau Dr.<br />
Anita Wieser gemeinsam mit ihrem Team die ganze<br />
Familie, von Jung bis Alt, in der Praxis und im Hausbesuch.<br />
Durch zahlreiche Zusatzqualifikationen ist ein hohes Maß<br />
an Fachkompetenz und die Kombination aus Schul- und<br />
Naturmedizin gewährleistet. Zu ihrem Team zählen eine<br />
Qi Gong Therapeutin, eine Ernährungsberaterin und eine<br />
Psychotherapeutin. In der technisch modern ausgestatteten<br />
Privatpraxis nimmt sich das Team viel Zeit für Sie und Ihre<br />
Gesundheit. Sie profitieren von flexiblen Terminen ohne<br />
Wartezeit, einem exklusiven Ambiente und ausreichend<br />
Zeit in der Sprechstunde für Gespräche, Diagnostik und<br />
Therapieverfahren. Diskretion, Ruhe und Entspannung sind<br />
Frau Dr. Wieser ganz besonders wichtig. Mit individuellen<br />
Therapiekonzepten und Vorsorgeprogrammen werden<br />
Sie bei Dr. Anita Wieser und ihrem Team ganzheitlich und<br />
nachhaltig betreut, um Ihnen zu Gesundheit, Vitalität und<br />
Lebensfreude zu verhelfen und diese zu bewahren.<br />
A Feel-Good Private Clinic<br />
As a specialist in general medicine, Dr. Anita Wieser and her team<br />
care for the whole family, from young to old. Numerous additional<br />
qualifications ensure a high level of professional competence and<br />
a combination of conventional and natural medicine. As a patient<br />
in the private clinic, you benefit from no waiting time for appointments,<br />
flexible scheduling sufficient time in the consultation hour<br />
for discussions, diagnostics and therapy procedures and a high<br />
degree of discretion.<br />
Burn in Leipzig · Mädlerpassage Treppe E<br />
Grimmaische Straße 2-4 · 04109 Leipzig<br />
+49 (0) 341.96 25 97 98<br />
praxis@dr-wieser-leipzig.de<br />
www.dr-wieser-leipzig.de<br />
Privatpraxis für für die die ganze Familie<br />
Dr. Privatpraxis Dr. med Anita für für Wieser die die <strong>–</strong> ganze <strong>–</strong> Fachärztin Familie für für Allgemeinmedizin<br />
Dr. Dr. Sportmedizin, Anita Naturheilverfahren Wieser <strong>–</strong> <strong>–</strong> Fachärztin und für und für Allgemeinmedizin<br />
Akupunktur<br />
Sportmedizin, Naturheilverfahren und und Akupunktur<br />
Mädlerpassage Treppe E E<br />
Mädlerpassage Grimmaische Straße Treppe 2-4, E2-4, E<br />
04109 Leipzig<br />
Grimmaische Straße 2-4, 2-4, 04109 Leipzig<br />
praxis@dr-wieser-leipzig.de • • www.dr-wieser-leipzig.de<br />
Tel.: praxis@dr-wieser-leipzig.de Tel.: 0341 <strong>–</strong> 96 <strong>–</strong> 96 26 26 97 97 98 98 • Fax: • Fax: • 0341 • www.dr-wieser-leipzig.de<br />
<strong>–</strong> 99 <strong>–</strong> 99 39 39 08 08 60 60<br />
Tel.: Tel.: 0341 <strong>–</strong> 96 <strong>–</strong> 96 26 26 97 97 98 98 • Fax: • Fax: 0341 <strong>–</strong> 99 <strong>–</strong> 99 39 39 08 08 60 60<br />
Naturheilverfahren<br />
Naturheilverfahren<br />
Sportmedizin<br />
Sportmedizin<br />
Akupunktur<br />
Akupunktur<br />
Dr. Dr. med. med. Anita Anita Wieser<br />
Dr. Dr. med. med. Anita Anita Wieser<br />
Vitalität<br />
Vitalität<br />
Familienmedizin<br />
Familienmedizin
40 b | finest health anzeige<br />
Die Seelenschlösser<br />
<strong>–</strong> wo die Psyche Erholung findet<br />
© Foto:Oliver Heimers<br />
In den Privatkliniken der Libermenta Gruppe vereinen sich wissenschaftlich fundierte<br />
Behandlungsmethoden und ein Ambiente, das Erleben fördert, zu einem heilsamen Gesamtkonzept<br />
Der Leistungsdruck im schnelllebigen Alltag der<br />
Menschen ist längst zur Belastungsprobe geworden,<br />
bewusstes Beisammensein nimmt in digitalisierten Zeiten ab<br />
und die Einsamkeit hält dafür Einzug. All das kann schwerwiegende<br />
körperliche und seelische Erkrankungen begünstigen,<br />
wie beispielsweise Burnout, Depressionen und Angststörungen.<br />
Wer erkannt hat, dass eine Psychotherapie helfen könnte, sollte<br />
dafür einen Ort wählen, an dem vor allem zwei Dinge zusammenkommen:<br />
eine medizinisch hochwertige Behandlung, die<br />
auf die persönlichen Bedürfnisse zugeschnitten ist, und eine<br />
heilsame Umgebung, in der diese Therapie den größten Erfolg<br />
verspricht.<br />
Körper und Geist im Fokus<br />
Es gibt in Deutschland vermutlich nur sehr wenige Orte, an<br />
denen Medizin und Ambiente eine so gelungene Symbiose<br />
eingehen wie in den Schlosskliniken der Libermenta Gruppe.<br />
Die privaten Akutkliniken für Psychiatrie, Psychotherapie,<br />
Psychosomatik und Sportpsychiatrie legen größten Wert auf ein<br />
individuelles Zusammenspiel der Therapiebausteine für jeden<br />
einzelnen Patienten. Zur psychischen Genesung trägt neben<br />
der Psychotherapie vor allem die Bewegung im Naturraum<br />
bei. Hierfür wurde zusammen mit Experten der Deutschen<br />
Sporthochschule Köln und des Olympiastützpunktes<br />
Rheinland ein wissenschaftliches Konzept erarbeitet. Die<br />
kulinarische Ergänzung schaffen die Schlossküchen, die den<br />
Patienten feinste Speisen mit frischen Zutaten aus der Region<br />
servieren und dabei nicht nur Wert auf die Nährstoffe legen,<br />
sondern auch auf den Akt des Speisens <strong>–</strong> im Hier und Jetzt.<br />
Soul Castles for Recovery of the Psyche<br />
The private clinics of the Libermenta group offer an overall concept<br />
of high quality medical treatment in a healing environment with<br />
focus on physical activity in nature for a successful recovery.<br />
Libermenta Kliniken<br />
kliniken@libermenta.com • +49 (0)711 402 66 20 • www.libermenta.com
In unseren privaten Akutkliniken für Psychiatrie,<br />
Psychotherapie, Psychosomatik & Sportpsychiatrie<br />
bekommen Menschen mit seelischem<br />
Leidensdruck die besten Voraussetzungen,<br />
diesen zu lindern und Stabilität, Normalität<br />
und Lebensqualität wiederzuerlangen <strong>–</strong> ob<br />
stationär oder in unseren Tageskliniken. Unsere<br />
multiprofessionellen Teams aus Fachärzten<br />
und Therapeuten behandeln nach medizinisch<br />
ganzheitlichen psychotherapeutischen<br />
Methoden ein breites Spektrum psychischer<br />
Erkrankungen, wie zum Beispiel: Depression,<br />
Burnout, Angst-, Zwangs-, Ess-, Schlaf- und<br />
Traumafolgestörungen sowie Erschöpfung,<br />
ADHS und Suchterkrankungen.<br />
Psycho-<br />
therapie<br />
evident und<br />
bedürfnisorientiert<br />
Sport-,<br />
Körper-<br />
& Natur-<br />
therapie<br />
Ernährungs-<br />
therapie<br />
„Let Food Be<br />
Thy Medicine!“<br />
Anreise mit Hund &<br />
teilw. Pferd möglich<br />
Kunst-<br />
& Musik-<br />
therapie<br />
Klang & Farbe<br />
der Seele!<br />
Mehr<br />
unter<br />
www.libermenta.com<br />
libermenta.kliniken
42 b | finest golf<br />
Strandparadies für Golfer<br />
Im Luxusresort One&Only Desaru Coast an Malaysias Südostküste, eingebettet zwischen üppigen<br />
Regenwäldern und Traumstrand, haben Gäste Zugang zu dem berühmten Golfplatz »The Els Club«<br />
Gäste mit fünf Restaurants, dem Chenot Spa<br />
und wundervollen Signature Experiences,<br />
bei denen die Gäste z.B. Gibbon-Affen im<br />
Regenwald bestaunen.<br />
Packliste: Golfbag nicht vergessen! Malaysia gilt nicht<br />
umsonst als eine der schönsten und noch unberührtesten<br />
Golfdestinationen. Das tropische Hideaway One&Only<br />
Desaru Coast wartet neben weißen Traumstränden nämlich<br />
auch mit einem der schönsten Golfplätze weltweit auf. In<br />
der Nähe des Resorts schlagen begeisterte Golfer auf zwei<br />
Meisterschaftsplätzen im berühmten »The Els Club« ab: Der<br />
Ocean Course, der vom Namensgeber des Clubs und vierfachen<br />
Major-Champion Ernie Els entworfen wurde, befindet<br />
sich auf einem der spektakulärsten Grundstücke der<br />
Welt. Mit Blick auf das Südchinesische Meer besteht der<br />
Platz aus drei 9-Loch-Plätzen (Coast, Ridge und Lakes),<br />
die jeweils eine einzigartige Variabilität bieten. Der Valley<br />
Course, ein weiterer 18-Loch-Platz, der vom dreimaligen<br />
Major-Champion Vijay Singh entworfen wurde, ist mit<br />
seinen kleinen Grüns und den scharfen Unebenheiten ein<br />
völlig anderer Test als der Ocean Course.<br />
Das Layout ist so dramatisch wie nirgendwo<br />
sonst auf der Welt. Singh hat die Hänge des<br />
Geländes perfekt genutzt und eine perfekte<br />
Mischung aus schwierigen Schlägen und<br />
Ausblicken geschaffen, die ein Leben lang in<br />
Erinnerung bleiben werden. Das One&Only<br />
Desaru Coast bietet den perfekten Rahmen,<br />
um neben dem Golfspiel auch einen wundervollen<br />
Aufenthalt in Malaysia zu genießen.<br />
Vom berühmten Architekten Terry<br />
Hill entworfen, liegen die luxuriösen Suiten<br />
und Villen inmitten des saftigen Grüns des<br />
Regenwaldes. Das Resort verwöhnt seine<br />
Beach Paradise for Golfers<br />
Don't forget your golf bag! Malaysia is not<br />
for nothing one of the most beautiful and<br />
untouched golf destinations. The tropical hideaway<br />
One&Only Desaru Coast offers white dream<br />
beaches and one of the most beautiful golf courses<br />
in the world. Near the resort, avid golfers tee off on<br />
two championship courses at the famous »The Els<br />
Club«: The Ocean Course, designed by the club's<br />
namesake and four-time major champion Ernie<br />
Els, is located on one of the most spectacular pieces of land in<br />
the world. Overlooking the South China Sea, the course consists<br />
of three 9-hole courses (Coast, Ridge and Lakes), each offering<br />
unique variability. The Valley Course, another 18-hole course<br />
designed by three-time major champion Vijay Singh, is a completely<br />
different test than the Ocean Course, with small greens<br />
and sharp bumps. Singh has made perfect use of the terrain's<br />
slopes, creating a perfect blend of difficult shots and views that<br />
will be remembered for a lifetime. Staying in one of the luxurious<br />
suites or villas of the One&Only Desaru Coast will make<br />
sure, that you don't miss out on all the other options Malaysia<br />
has to offer. Enjoy a day at the white sandy beach, go gibbon<br />
watching in the rainforest or try your luck for the catch of your<br />
life, a Black Marlin. In the evenings enjoy a culinary experience<br />
in one of the resort's 5 restaurants.<br />
www.oneandonlyresorts.com<br />
© Fotos: Oneandonlyressorts
finest golf | 43 b<br />
Golf-Genuss am Lago di Garda<br />
Das Boutique-Hotel, die Landmark-Apartments und die Villen im Eden Reserve im wunderschönen<br />
Ort Gardone Riviera bieten mehr als nur Erholung<br />
Zwei renommierte Golfplätze und das Eden Reserve ist<br />
nicht weit: Oberhalb der italienischen Gemeinde Gardone<br />
Riviera befindet sich das Resort eingebettet zwischen Zypressen<br />
und Olivenbäumen mit Blick auf den Gardasee. Mit seiner einzigartigen<br />
Lage ist der Designhotspot nicht nur für Architekturfans<br />
und Ruhesuchende die richtige Anlaufstelle, sondern auch für<br />
Golffreunde jeden Niveaus. In der Nähe des Hotels befinden sich<br />
Garda und Arzaga Golf, zwei moderne Anlagen, die nicht zuletzt<br />
aufgrund ihrer anspruchsvollen Plätze bis über die Landesgrenzen<br />
hinaus bekannt sind. Für eine entspannte Anreise steht Golfern ein<br />
kostenloser Shuttle-Service des Hotels zur Verfügung. Leicht mit<br />
dem Auto oder Shuttle zu erreichen, wartet der von britischen<br />
Architekten gestaltete Gardagolf Country Club: Mit teppichartigen<br />
Fairways auf 110 Hektar bereitet der Meisterschaftsplatz<br />
nicht nur Vollblut-Golfern ein grünes Vergnügen. 27 Mal haben<br />
Spieler hier die Möglichkeit, zwischen Rocca di Manerba, dem<br />
Schloss von Soiano und den Hügeln der Valtenesi, den Ball zu<br />
versenken. Ein besonderes Highlight ist das Loch Nummer 7: Das<br />
Dogleg links, ein Wasserhindernis auf Höhe des ersten Schlags<br />
und zwei große Bunker rechts lassen das Spiel sehr anspruchsvoll<br />
werden, vor allem für diejenigen, die ein »Ass« wagen.<br />
Golfer's Pleasure at Lake Garda<br />
Above the Italian municipality of Gardone Riviera, the resort Eden<br />
Reserve is nestled between cypresses and olive trees overlooking<br />
Lake Garda. With its unique location, the design hotspot is not<br />
only the right place to go for architecture fans and those seeking<br />
peace and quiet, but also for golf enthusiasts of all levels with the<br />
golf courses Garda and Arzaga easily reachable by car or shuttle<br />
service. <br />
www.eden-reserve-hotel.com<br />
© Fotos: Eden Reserve Hotel
44 b | finest special Bodensee<br />
Erlebnispadi<br />
Die Region rund um den größten See Deutschlands beeindruckt<br />
mit einer atemberaubenden Naturkulisse, einer<br />
Vielzahl an historischen Stätten und unendlichen Möglichkeiten<br />
für Aktivitäten jeder Art.<br />
Teppich: Vier Jahreszeiten, AMALEH, IRAN<br />
Herbert Ullrich<br />
Mittwochs geschlossen<br />
Auf dem Wall 2 · D.88131 Lindau (B) · Telefon 083 82 / 42 58<br />
Lindau<br />
Schon auf der Brücke, die das Lindauer Festland mit der Insel<br />
verbindet, eröffnet sich ein Ausblick, der schnell erahnen lässt, was<br />
diese Region so reizvoll macht: Das klare Wasser des Bodensees<br />
vor der Kulisse der Alpenkette, das leuchtende Grün der alten<br />
Villengärten und die architektonischen Schmuckstücke der historischen<br />
Altstadt, die mit ihren historischen Gebäuden, lebhaften<br />
Plätzen und malerischen Gassen ein unverwechselbares Stadtbild<br />
zeichnet, das zum Flanieren einlädt. Die Uferpromenade mit<br />
ihren Cafés gilt als die schönste am Bodensee. Von hier haben Sie<br />
auch einen großartigen Blick auf Lindaus Wahrzeichen: die von<br />
Löwe und Leuchtturm flankierte Hafeneinfahrt.<br />
www.lindau.de<br />
© Foto: Insel Mainau/Peter Allgaier<br />
Blumeninsel Mainau<br />
Für Botanik-Liebhaber ist die drittgrößte Insel des<br />
Bodensees ein wahrgewordener Traum, lassen sich<br />
doch auf ca. 24 ha im Schlosspark und den verschiedenen<br />
Gartenanlagen Tausende von heimischen und exotischen<br />
Blumen und Gehölzen bewundern. Daneben sind<br />
weitere Attraktionen wie z.B. das Schmetterlings- und das<br />
Palmenhaus, das Barockschloss, die St.Marien Kirche und der<br />
Schwedenturm das ganze Jahr über einen Besuch wert.<br />
Flower Island Mainau<br />
The Island of Mainau in Lake Constance is a dream come true<br />
for botanic lovers with it’s thousands of flowers and exotic plants.<br />
www.mainau.de<br />
Konstanz<br />
Diese Stadt zählt zu den bedeutendsten mittelalterlichen<br />
Stadtensembles in Baden-Württemberg, ist sie doch im letzten<br />
Weltkrieg unzerstört geblieben und besitzt knapp 600<br />
Einzeldenkmäler. An der Stelle des spätantiken Constantia<br />
entwickelte sich die Stadt aus einer keltischen Fischersiedlung<br />
und später aus kirchlichen Keimzellen des um 600 gegründeten<br />
Bischofssitzes. Ab dem 10. Jahrhundert etablierte sich dann<br />
das bürgerliche Gemeinwesen, heute noch an den schönen<br />
Bürgerhäusern ablesbar. Seit 1982 steht die Altstadt von Konstanz<br />
als wertvolles Ensemble unter Denkmalschutz und ermöglicht<br />
einen Spaziergang durch die Geschichte.<br />
www.konstanz.de<br />
Friedrichshafen<br />
Die Silhouette von Friedrichshafen ist gekennzeichnet von dem<br />
markanten weißen, von der Bauhaus-Architektur inspirierten<br />
Quader des Zeppelin-Museums auf der einen Seite und den beiden<br />
Türmen der barocken Schlosskirche als Kontrast auf der anderen.<br />
Ein Muss für jeden Besucher: Den 22m hohen Moleturm<br />
mit seinen 117 Stufen erklimmen und von der Aussichtsplattform<br />
den herrlichen Blick auf den See und die Alpen genießen oder<br />
bei einem Flug mit einem Zeppelin die Landschaft von oben<br />
bewundern. www.friedrichshafen.de • www.zeppelin-nt.de
Bodensee<br />
Region Oberstaufen<br />
Die Allgäuer Region ist ein wahres Naturparadies im<br />
Sommer wie im Winter. Zwischen Bodensee und Neuschwanstein<br />
mitten in Bayern schönster Berglandschaft gelegen,<br />
zeichnet sich Oberstaufen durch sein riesiges Erlebnisund<br />
Erholungsprogramm aus. So kann man sich »unten« im<br />
Ort mit zahlreichen Wellness- und Gesundheitsangeboten<br />
verwöhnen lassen, oder bei sportlichen Aktivitäten wie<br />
Wandern und Biken den Naturpark Nagelfluhkette erkunden.<br />
Auch Golfer kommen hier voll auf ihre Kosten, denn die<br />
vielen Golfplätze in und um Oberstaufen bieten gepflegte<br />
Greens inmitten des wunderbaren Alpenpanoramas.<br />
www.oberstaufen.de<br />
Lake Constance and surrounding regions<br />
The region around Lake Constance is one of Europe’s most<br />
stunning landscapes with many historical sites and unlimited<br />
possibilities for adventure, sports and relaxation.<br />
In Lindau with its historic town and the beautiful lakeside<br />
promenade you enjoy the impressive panoramic view of the<br />
clear blue lake against the backdrop of the Alps.<br />
Constance, one of the most important medieval city ensembles<br />
in Baden-Württemberg with 600 individual monuments<br />
that remained undamaged during World War II, allows you to<br />
take a walk through history.<br />
The skyline of Friedrichshafen is characterised by the striking<br />
white cuboid of the Zeppelin Museum and the two towers of<br />
the baroque palace church. Don’t miss out on taking either a<br />
flight with a Zeppelin or climb the Moleturm for breathtaking<br />
views of Lake Constance.<br />
GOLFCLUB OBERSTAUFEN-STEIBIS e. V.<br />
Der 18-Loch-Golfplatz des Golfclubs Oberstaufen-Steibis<br />
e. V. ist ein Golfparadies und hat aufgrund seiner<br />
Lage beste Voraussetzungen für Golferlebnisse vom<br />
Feinsten. Der Platz liegt in einer grandiosen Landschaft<br />
auf einer Höhe von 800 Metern. Am Fuß der Nagelfluhkette,<br />
zwischen Bergwiesen und Naturpfaden, liegen<br />
die Greens vor einer einzigartigen Kulisse. Von jeder<br />
Bahn bieten sich dem Spieler Panoramablicke auf die<br />
Allgäuer, Österreichischen und Schweizer Alpen.<br />
Die Anlage ist hügelig und durch Wasserhindernisse mit Biotopen,<br />
Quellen und altem Baumbestand strukturiert. Bunker, Doglegs<br />
und Steigungen sind daher auch für erfahrene Golfer eine Herausforderung.<br />
Zum Trainieren gibt es eine Driving Range mit 26<br />
Rangeabschlägen sowie Pitching-, Chipping- und Putting-Grüns.<br />
Die Ausrüstung kann bei Bedarf gemietet bzw. im Pro-Shop erworben<br />
werden. Zudem bietet die Golfschule Platzreife- und<br />
Schnupperkurse an. Und nach der Runde sorgt das Küchenteam<br />
im Clubrestaurant für das leibliche Wohl der Golfer und Gäste.<br />
Der Golfclub bietet sich auch als Ausgangspunkt für Wanderungen<br />
an. Südöstlich von Steibis befindet sich ein Naturwunder <strong>–</strong> die mehr<br />
als 800 Jahre alte Ureibe, eines der ältesten Bäume Deutschlands.<br />
Oberstaufen in the Allgäu region offers a combination<br />
of nature and lifestyle. The wellness and hiking paradise<br />
between Lake Constance and Neuschwanstein is characterised<br />
by its outstanding scenic location in the Nature Parc<br />
Nagelfluhkette and the many activity offers. You can enjoy<br />
the sensational Alpine scenery while hiking, biking or playing<br />
a round of golf on one of the many golf courses in and around<br />
Oberstaufen.<br />
+49 8386 8529 • 87534 Oberstaufen<br />
In der Au 5 • info@golf-oberstaufen.de
Spektakuläre Musical-Highlights<br />
© Foto: Allgäu Concerts<br />
Das Festspielhaus Neuschwanstein am Ufer des Forggensees lockt mit seinem Programm <strong>2023</strong> Fans<br />
aus ganz Deutschland nach Füssingen<br />
Das Festspielhaus Neuschwanstein zählt zu den größten<br />
Festspielhäusern Deutschlands und ist architektonisch<br />
dem berühmten Festspielhaus in Bayreuth und den Plänen<br />
von Gottfried Semper für ein Wagner-Theater in München<br />
nachempfunden. Der einzigartige Blick auf die majestätische<br />
Bergwelt mit dem Schloss Neuschwanstein, ein eindrucksvoller<br />
Barockgarten, die hauseigene Gastronomie und viel<br />
Liebe zum Detail machen einen Musical-Besuch bereits zum<br />
Erlebnis, bevor sich der erste Vorhang hebt.<br />
Mit seinem spektakulären Programm wird das Festspielhaus<br />
auch dieses Jahr wieder Anziehungspunkt für Musical-Fans<br />
aus ganz Deutschland. Neben den dauerhaft gezeigten<br />
Musicals »LUDWIG² <strong>–</strong>Der König kehrt zurück« und »Die<br />
Schöne und das Biest« enthält der Spielplan Highlights wie<br />
die Welturaufführung von »Zeppelin <strong>–</strong> das Musical« (März -<br />
Juli), »Hundertwasser« (27.10. -29.10.), »Ein bisschen Frieden<br />
<strong>–</strong> Summer of Love« (Mai - Juli) und das erfolgreiche Musical<br />
»Die Päpstin«, das auf mitreißende Weise die Geschichte der<br />
Päpstin Johanna erzählt.<br />
Darüber hinaus dürfen sich Gäste auf die speziellen Shows<br />
»We love Musical« freuen, in denen die besten deutschen<br />
Musical-Stars den Besucher auf eine Reise durch die fantastische<br />
Welt der Musicals mitnehmen. Gastauftritte weiterer<br />
Musical-Ensembles und weltbekannter Stars wie Eros<br />
Ramazotti runden das Jahresprogramm ab.<br />
Eine Reise ins Allgäu lohnt sich immer, denn rund um<br />
Füssen findet man auch einige der schönsten deutschen<br />
Schlösser wie Neuschwanstein und Hohenschwangau, so<br />
dass sich ein Muscicalbesuch wunderbar verbinden lässt.<br />
Musical Highlights at Neuschwanstein<br />
The festival theatre Neuschwanstein, one of the biggest German<br />
festival halls with an outstanding architecture in reminiscence<br />
of the famour Bayreuth theatre, has anounced its <strong>2023</strong> programme<br />
with lots of highlights. Among them are the musicals<br />
»LUDWIG² <strong>–</strong> Der König kehrt zurück«, »Zeppelin <strong>–</strong> The Musical«,<br />
»Hundertwasser <strong>–</strong> The Muscial« and the world premiere of<br />
»Die Päpstin <strong>–</strong> The Musical« (Pope Joan). With some of the most<br />
beautiful German castles around Füssen, it's a great idea to combine a<br />
visit to the area with an enjoyable evening at the festival theatre.<br />
<br />
www.das-festspielhaus.de
Mehr als ein<br />
Museum<br />
© Fotos: Stiftung Ludwig-Erhard-Haus / Ken Schluchtmann<br />
Das Ludwig Erhard Zentrum (LEZ) in Fürth<br />
Die Wiege der Sozialen Marktwirtschaft steht<br />
in Fürth in Bayern. Gemeint ist das denkmalgeschützte<br />
Geburtshaus von Ludwig Erhard, dem<br />
späteren Bundeswirtschaftsminister und Bundeskanzler,<br />
das heute Teil des Ludwig Erhard Zentrums (LEZ) ist.<br />
Das deutschlandweit einzigartige Dokumentations-,<br />
Ausstellungs-, Forschungs- und Begegnungszentrum mit<br />
dem Geburtshaus und einem markanten Neubau direkt<br />
gegenüber wurde 2018 durch Bundespräsident Frank-<br />
Walter Steinmeier und den Bayerischen Ministerpräsident<br />
Markus Söder feierlich eingeweiht. Das LEZ versteht sich<br />
als interaktiver Lernort und offener Raum des Dialogs<br />
über Zeitgeschichte, Wirtschaft sowie Politik und organisiert<br />
eine Vielzahl von Veranstaltungen und Begegnungen.<br />
Neben der 1.400 Quadratmeter großen Dauerausstellung<br />
beherbergt das LEZ eine Fläche für Sonderausstellungen,<br />
einen Lernsupermarkt für Vor- und Grundschulkinder und<br />
ein Forschungszentrum, das »Ludwig Erhard <strong>–</strong> ifo Zentrum<br />
für Soziale Marktwirtschaft und Institutionenökonomik«.<br />
Das LEZ will eine breite Öffentlichkeit mit der grundsätzlichen<br />
und aktuellen Bedeutung der Wirtschafts-, Sozialund<br />
Finanzpolitik Ludwig Erhards vertraut machen und die<br />
konkreten politischen und gesellschaftlichen Konsequenzen<br />
erörtern, die mit der Sozialen Marktwirtschaft im Sinne<br />
Erhards verbunden sind. Die Dauerausstellung: Ludwig<br />
Erhard kennenlernen, Zeitgeschichte entdecken und Soziale<br />
Marktwirtschaft erleben. Die Dauerausstellung beginnt<br />
im Geburtshaus in der ehemaligen Wohnung der Erhards<br />
und präsentiert Fotografien und Artefakte der Familie<br />
und ihres Textilgeschäftes erstmals der Öffentlichkeit.<br />
Während sich das Geburtshaus dem »Fürther Erhard«,<br />
seiner Biografie sowie der Zeit- und Wirtschaftsgeschichte<br />
bis 1945 widmet, stehen im markanten Neubau direkt<br />
gegenüber der Politiker Ludwig Erhard, seine Konzeption<br />
der Sozialen Marktwirtschaft sowie die wirtschaftliche<br />
und gesellschaftliche Entwicklung der Bundesrepublik im<br />
Fokus. Hier befindet sich auch der Ausstellungsbereich<br />
»LUDWIG ERHARD <strong>–</strong> IM ORIGINAL«, die sogenannte<br />
Schatzkammer, mit authentischen Bildern und Objekten aus<br />
Erhards privatem Nachlass. Mit vielen Exponaten, musealen<br />
Inszenierungen und über 50 Medienstationen präsentiert<br />
das LEZ Geschichte auf lebendige und unterhaltsame Weise.<br />
Highlight und Schlusspunkt der Dauerausstellung ist der<br />
digitale Zukunftsraum, der Ludwig Erhards Ideen in die<br />
Gegenwart und Zukunft transportiert und den Besuchern<br />
ein spektakuläres interaktives Multimedia-Erlebnis<br />
bietet. Eine gigantische Projektionsfläche ermöglicht ein<br />
Eintauchen in große Zukunftsthemen wie Globalisierung,<br />
Digitalisierung, Nachhaltigkeit und demografischer Wandel.<br />
Café Luise: Oase im ehemaligen Textilgeschäft<br />
Nach dem Rundgang lädt das Museumscafé »Luise« im<br />
Ambiente der 50er und 60er Jahre, mit seinen samtenen<br />
Cocktailsesseln und Nierentischchen zu Erholung und<br />
Genuss ein. An den Wänden hängen bislang unveröffentlichte<br />
Privatfotos der Erhards. In Vitrinen finden sich Reminiszenzen<br />
an das Erhard`sche Textilgeschäft. Benannt ist das Café nach<br />
Erhards Ehefrau Luise, die Volkswirtin wie ihr Mann und eine<br />
leidenschaftliche Kuchenbäckerin war. In den Sommermonaten<br />
lässt es sich im lauschigen Innenhof wunderbar entspannen und<br />
die besondere Atmosphäre des historischen Ortes genießen.<br />
Unique Exhibition and Research Center<br />
The Ludwig Erhard Zentrum in Erhard's birthtown Fürth is a<br />
unique exhibition, documentation, meeting and research center<br />
for Ludwig Erhard and his concept of the social market economy.<br />
Visitors can immerse themselves in the life of Ludwig Erhard and<br />
learn about the specific political and social consequences associated<br />
with the social market economy in the sense of Ludwig Erhard.<br />
+49 (0)911.621-80 80<br />
<br />
www.ludwig-erhard-zentrum.de
48 b | finest editorial<br />
Editorial<br />
Think Pink - Be Happy<br />
Es gibt eigentlich kaum einen Moment, in dem wir<br />
unserem Gehirn eine Pause gönnen. Doch manchmal<br />
sind wir in einer Art Endlosschleife gefangen, indem<br />
wir uns immer und immer wieder etwas vorstellen,<br />
was uns verunsichert oder ängstigt. Gewinnen diese<br />
Gefühle die Oberhand, hat man es schwer, sein Leben<br />
entspannt zu genießen. Gedankliche Sackgassen,<br />
Denkblockaden oder andere unliebsame<br />
Bilder im Kopf wird man los, wenn man<br />
seine mentalen Fähigkeiten mithilfe<br />
von Visualisierungen stärkt. Wir müssen<br />
lernen, mehr auf die positiven<br />
Dinge zu achten und die negativen<br />
so gut es geht auszublenden. Klingt<br />
zu einfach, um wahr zu sein, aber genauso<br />
funktioniert es. Wer sich immer<br />
wieder vor Augen führt, wie man in einer<br />
bestimmten Situation souverän reagiert, hat<br />
es am Ende leichter, wenn die Situation tatsächlich<br />
eintritt. Andre Agassi gab zu: »Ich habe Wimbledon<br />
10.000 Mal im Kopf gewonnen.« Und so wurde aus seinen<br />
Gedanken Wirklichkeit…<br />
»Ihr Gehirn bemerkt nicht den Unterschied, ob Sie sich<br />
etwas nur einbilden oder ob Sie etwas tatsächlich erleben«,<br />
erklärt Diplom-Psychologe Dr. Rolf Merkle. »Worauf<br />
wir uns gedanklich konzentrieren, das erleben und spüren<br />
wir.« So haben Pechvögel folglich mehr Pech und<br />
Glückspilze mehr Glück, weil beide den jeweils negativen/<br />
positiven Gefühlen mehr Beachtung schenken. »Und worauf<br />
man sich konzentriert, das wächst«, erklärt der Profi.<br />
Seine Empfehlung: Wenn wir glücklich sein<br />
wollen, müssen wir bewusst jeden Tag nach<br />
Positivem Ausschau halten.<br />
In diesem Sinne wünschen wir Ihnen<br />
viele positive Gedanken und eine gute<br />
Zeit!<br />
There’s hardly a moment when our brain<br />
takes a break. As images continually pass<br />
before our eyes, we think, feel and remember,<br />
and sometimes we get stuck in negative<br />
thougths. We have to pay more attention to the<br />
positive things and block out the negative things. »Your<br />
brain doesn’t realise the difference whether you imagine something<br />
or it really happened«, says psychologist Dr. Rolf Merkle.<br />
So if we want to find happiness we need to think positive.<br />
On that note we wish you many positive thoughts and a wonderful<br />
time.<br />
Herzlichst Ihre / Sincerely yours Julia Schwarzer<br />
E-Mail: juliaschwarzer@schwarzer-verlag.de
MOIN DEUTSCHLAND:<br />
DU KOMMST GANZ<br />
SCHÖN RUM!<br />
Jetzt<br />
abonnieren<br />
und ab 1. Mai<br />
<strong>2023</strong> fahren!<br />
Alle Infos zum<br />
Deutschland-Ticket<br />
und App-Download:<br />
bsag.de/d-ticket
Da sage noch einer, die Energiewende<br />
würde keinen Spaß machen.<br />
Der Taycan. Soul, electrified.<br />
Elektrisierende Performance. Pure Emotion. Maximaler Fahrspaß. All das finden Sie bei uns<br />
im Porsche Zentrum <strong>Bremen</strong>. Denn dort wartet der Taycan darauf, von Ihnen entdeckt zu werden.<br />
Wir freuen uns auf Sie.<br />
Porsche Zentrum <strong>Bremen</strong><br />
Sportwagen-Center<br />
Schmidt + Koch GmbH<br />
Stresemannstraße 1<strong>–</strong>7<br />
28207 <strong>Bremen</strong><br />
Tel. +49 421 4495-911<br />
www.porsche-bremen.de<br />
Taycan: Stromverbrauch kombiniert: 23,9 <strong>–</strong> 19,6 kWh/100 km (WLTP); CO₂-Emissionen kombiniert: 0 g/km (WLTP);<br />
Elektrische Reichweite: 371 <strong>–</strong> 503 km; Elektrische Reichweite Stadt: 440 <strong>–</strong> 566 km; Stand 05/<strong>2023</strong><br />
PZBRE-23-001-03-003 AZ_Taycan_Feine-Adressen_210x297mm_DU050523_RZ.indd 1 04.05.23 15:45