10.05.2023 Views

»feine adressen – finest« – Bremen Edition I/2023

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

6,00 €, 9 sfr | 42. Jahrgang<br />

for 42 years<br />

EDITION<br />

I /<strong>2023</strong><br />

<strong>Bremen</strong> / Weser-Ems<br />

anzeige<br />

VOR<br />

FREUDE<br />

Event: Bremer Filmfest · Gourmet: Sommercocktail<br />

Lifestyle: Inspirations · Automobile: 75 Jahre Porsche<br />

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e


Sparen Sie beim<br />

Sanieren das CO 2<br />

gleich mit.<br />

Jetzt beraten lassen,<br />

wie Sie Ihre energetische<br />

Sanierung finanzieren.<br />

Mehr auf<br />

www.sparkasse-bremen.de/co2<br />

Weil’s um mehr als Geld geht.


Inhalt<br />

Inside<br />

a regional<br />

© Foto:ZwoAcht: Visuelle Kommunikation<br />

© Foto: <strong>2023</strong> Dr. Ing. h.c.F. Porsche AG<br />

© Foto: Tenuta Luce<br />

Bremer Biergipfel<br />

Der neue Sommercocktail<br />

Friseurgespräche<br />

75 Jahre Porsche Sportwagen<br />

12a<br />

15a<br />

22a<br />

20b<br />

28b<br />

Luce Brunello <strong>–</strong> Jahrgang 2018<br />

finest event<br />

Bremer Biergipfel <strong>2023</strong><br />

12 a<br />

<strong>Bremen</strong> Beer Summit <strong>2023</strong><br />

finest gourmet<br />

Der neue Sommercocktail<br />

15 a<br />

The new summer cocktail<br />

finest beauty<br />

Friseurgespräche<br />

22 a<br />

Hairdresser conversations<br />

impressum<br />

24 a<br />

imprint<br />

finest culture<br />

Was ist los?<br />

26 a<br />

What’s going on?<br />

b international<br />

finest lifestyle<br />

Inspirations<br />

12 b<br />

Inspirations<br />

finest automobile<br />

75 Jahre Porsche 20 b<br />

75 Years Porsche<br />

finest gourmet<br />

Tenuta Luce<br />

28 b<br />

Tenuta Luce<br />

finest travel<br />

Special Leipzig<br />

34 b<br />

finest golf<br />

Travel Tipps<br />

42 b<br />

Travel Tips<br />

finest editorial<br />

48 b<br />

Liebe Leserinnen und Leser,<br />

rechtzeitig zur wunderschönen Kirschblüte<br />

erscheint unsere Frühjahrsausgabe! Auch in<br />

dieser Ausgabe halten wir wieder Themen,<br />

die das Herz berühren, die verführen, zum<br />

Nachdenken und Träumen anregen, für Sie<br />

bereit. Wir erinnern Sie einmal mehr daran,<br />

wie schön unser <strong>Bremen</strong> ist. Wir zeigen<br />

Ihnen Fotos von hochkarätigen Gästen des<br />

Haake Beck Biergipfel an der Waldbühne<br />

des Bürgerparks. Birgitta Schulze van Loon<br />

von »Piekfeine Brände« zeigt uns, wie wir<br />

mit dem Likör »Bremer Brise« einen spritzigen<br />

und erfrischenden Cocktail mixen<br />

können. Das Sportwagenzentrum Porsche<br />

<strong>Bremen</strong> lud zum »Grand-Opening«, mit<br />

dabei auch der Finanzdirektor von Porsche<br />

Deutschland Karsten Sohns. Das Hotel<br />

Radisson Blu lädt ein zum Tasting des<br />

neuen veganen Rinderfilets, ein Genuss<br />

sogar für echte Fleischliebhaber, und stellt<br />

uns sein neues Konzept zu Nachhaltigkeit<br />

vor. Übrigens feiert das Radisson Blu am<br />

02.06.<strong>2023</strong> sein 10 jähriges Jubiläum in<br />

<strong>Bremen</strong>, unter dem Motto »A KIND OF<br />

MAGIC«! Lesen Sie mehr im Innenteil<br />

des Magazins und lassen Sie sich weiterhin<br />

überraschen! Für die Treue möchte ich<br />

mich an dieser Stelle auch bei all meinen<br />

Inserentinnen, Inserenten und Lesern bedanken.<br />

Ich wünsche allen viel Erfolg und<br />

eine schöne Frühlingszeit.<br />

Dear readers,<br />

in this issue we again have topics for you that<br />

touch the heart, seduce, tinspire reflection and<br />

dreaming. We remind you how beautiful our<br />

<strong>Bremen</strong> is. Read about the new vegan steak<br />

at the Radisson Blu Hotel, try the recipe for a<br />

refreshing peppermint cocktail and enjoy photographs<br />

from first-class events in <strong>Bremen</strong>.<br />

Herzlichst Ihre / Sincerely yours,<br />

Doris Trautmann<br />

Objektleitung <strong>Bremen</strong>/ Weser-Ems


© Foto: Caspar Sessler<br />

Liebe, Mut und Inspiration<br />

Die Konzerte der Bremer Philharmoniker in der Konzertsaison <strong>2023</strong>/2024 drehen sich<br />

um die großen Themen, die jeden Menschen bewegen<br />

Es betrifft dich! So scheint die Botschaft zu lauten, die<br />

die Bremer Philharmoniker in der Spielzeit <strong>2023</strong>/2024<br />

mit ihren Konzertprogrammen verbreiten möchten. Die<br />

zwölf Philharmonischen Konzerte drehen sich um die<br />

großen Themen, die jeden Menschen unabhängig von<br />

Alter, Lebenssituation, Kultur oder Herkunft bewegen,<br />

z.B. Liebe, Träume, Inspiration, Leidenschaft oder Mut.<br />

Gemeinsam mit dem Publikum möchte das Orchester<br />

Werke entdecken, deren zeitlose Themenvielfalt unseren<br />

Alltag widerspiegelt und die ungeachtet des Zeitpunktes<br />

ihrer Entstehung eine beständige Aktualität besitzen, wie<br />

Generalmusikdirektor Marko Letonja und Interims-<br />

Intendant Dr. Wolfgang Fink bei der Präsentation der<br />

kommenden Konzertsaison ankündigen. »Klassik wird<br />

von vielen Menschen in Deutschland heute als elitär<br />

empfunden, als Musik für eh schon ›Eingeweihte‹, fernab<br />

der eigenen Lebensrealität«, ist Dr. Fink überzeugt. Es<br />

gelte daher, dieses Vorurteil aufzubrechen und den Weg<br />

in den Konzertsaal zu ebnen. Die Bremer Philharmoniker<br />

setzen dabei auf direkte Ansprache. Die Frage, was Klassik<br />

mit jedem einzelnen zu tun haben könnte, wird sich konsequent<br />

durch die kommende Spielzeit ziehen.<br />

anzeige<br />

Neben Konzerten, die vom Chefdirigenten Marko<br />

Letonja persönlich geleitet werden, erwartet das Orchester<br />

bei Philharmonischen Konzerten und den beliebten<br />

Afterwork-Konzerten »5nachsechs« international renommierte<br />

Gastdirigent*innen wie z.B. Hossein Pishkar,<br />

Anna Raketina, Peter Eötvös sowie zahlreiche erstklassige<br />

Solist*innen. Zahlreiche Sonder- und zwei Open-Air-<br />

Konzerte runden das facettenreiche Portfolio der Bremer<br />

Philharmoniker in der Spielzeit <strong>2023</strong>/2024 ab. Die Halle<br />

1 im Tabakquartier ist neben der Glocke zum wichtigsten<br />

Veranstaltungsort der Bremer Philharmoniker geworden.<br />

Hier finden seit einem Jahr die genreübergreifenden<br />

PhilX-Konzerte, Kammermusiken, Familienkonzerte sowie<br />

Klimakonzerte und kleine Festivals statt.<br />

Love, Courage and Inspiration<br />

The programme of the <strong>Bremen</strong> Philharmonic Orchestra in the<br />

<strong>2023</strong>/2024 season revolves around the major themes that concern<br />

every one, regardless of origin, age, culture and life situation and should<br />

pave a way into the concert hall. Many guest conductors and first-class<br />

soloists will be guests in the Glocke and in Hall 1 of the Tabakquartier.<br />

Special and open-air concerts will round off the multifaceted programme.<br />

Bremer Philharmoniker GmbH · Am Tabakquartier 10 · 28197 <strong>Bremen</strong><br />

Tel. +49 (0)421.62 673-0 · info@bremerphilharmoniker.de · www.bremer-philharmoniker.de


IHR GROSSER SPEZIALIST<br />

FÜR TRAURINGE, BRAUTMODE, ABENDMODE<br />

UND FESTLICHE HERRENANZÜGE!<br />

Eines der größten Fachgeschäfte für Braut-, Abendund<br />

Herrenmode in Deutschland. Bei uns erwarten<br />

Sie auf einer Fläche von 2.000 m² eine Auswahl von<br />

über 3.000 Braut- und Abendkleidern in sämtlichen<br />

Stilrichtungen und mehr als 1.500 Herrenanzüge von<br />

führenden internationalen Designern. Natürlich fi nden<br />

Sie auch Cocktailkleider und Brautkostüme für die<br />

standesamtliche Trauung in riesiger Auswahl bei uns.<br />

Ergänzt wird unser Sortiment durch Trauringe, die sich<br />

auszeichnen durch höchste Ansprüche in Bezug auf<br />

Qualität, Verarbeitung und Tragekomfort.<br />

Bitte vereinbaren Sie vorab Ihren Beratungstermin!<br />

WIR FREUEN UNS AUF IHREN BESUCH!<br />

IHR MODEHAUS HAVEKOST<br />

26939 Ovelgönne bei Brake<br />

Telefon: 04401- 98 0 98<br />

www.modehaus-havekost.de


© Foto: KVIK<br />

Dänisches Design<br />

Neues Kvik Studio in der Überseestadt<br />

Auf knapp 300 qm können Kunden*innen seit 30. März<br />

<strong>2023</strong> im neuen Kvik Studio am Ludwig-Franzius-<br />

Platz in der Bremer Überseestadt nachhaltiges dänisches<br />

Design kennenlernen. Der Fokus liegt auf edlen Küchen, bei<br />

denen Handwerkskunst auf Funktionalität trifft, und deren<br />

klares Design jeden Raum verschönert. Außerdem findet<br />

man im Kvik Studio Badezimmer- und Schranklösungen,<br />

und das alles zu überraschend günstigen Preisen.<br />

Seit 40 Jahren bietet die dänische Firma Kvik Traumküchen<br />

von wunderbarer Ästhetik und Funktionalität an, ein<br />

Hauptaugenmerk liegt dabei auf Nachhaltigkeit. Alle Fronten<br />

sind FSC ® -zertifiziert, stammen also aus nachweislich nachhaltiger<br />

Forstwirtschaft. Geschäftsführer Michael Götz und<br />

sein Team beraten mit viel Expertise, damit jeder Kunde genau<br />

die passende Lösung für seinen Wohnraum findet.<br />

Danish Design in the Überseestadt<br />

Since 30 March <strong>2023</strong>, customers have been able to get to know<br />

sustainable Danish design in the new Kvik Studio on Ludwig-<br />

Franzius-Platz in <strong>Bremen</strong>'s Überseestadt district. The focus is on<br />

fine kitchens, where craftsmanship meets functionality, and whose<br />

clear design embellishes every room. You'll also find bathroom and<br />

wardrobe solutions at Kvik Studio, all at surprisingly affordable<br />

prices. Managing director Michael Götz and his team advise with<br />

a lot of expertise.<br />

www.kvik.de<br />

Stadtteiltipps<br />

Geschäftsführer Michael Götz vor seinem neuen Kvik Studio<br />

von<br />

Doris<br />

Trautmann


anzeige finest event | 7 a<br />

Grand Opening Destination Porsche<br />

Das hochmoderne Porsche-Zentrum »Destination Porsche« ist Treffpunkt für Enthusiasten<br />

v.l.: Karsten Sohns,<br />

Richard Bruls<br />

In der Mitte Thimo Hedeler,<br />

Hedeler Immobilien<br />

v.l.: Andrea Schardey, Peter Peschel<br />

Richard Bruls, Geschäftsführer Porsche<br />

Zentrum <strong>Bremen</strong> mit Inka Behrens<br />

Der DJ des Abends<br />

Heitere Gäste des Abends<br />

Am 14. April war es endlich soweit <strong>–</strong> nach einer fast<br />

dreijährigen Umbauphase stand das Grand Opening<br />

der neuen Destination Porsche in <strong>Bremen</strong> an. Die neue<br />

Destination Porsche ist mehr als nur ein spektakuläres<br />

Gebäude und ein hochmodernes Porsche Zentrum. Es<br />

ist ein Ort für Menschen, die von ihren Träumen angetrieben<br />

werden. Ein Treffpunkt für Enthusiasten. Ein Platz<br />

für Freunde. Und noch viel mehr. Davon konnten sich an<br />

diesem Abend die 500 geladenen Gäste bei der feierlichen<br />

Eröffnung selbst überzeugen.<br />

Glanzvolles Event<br />

Durch den exklusiven Abend hat Roland Kanwicher, die<br />

Stimme von Radio <strong>Bremen</strong> Vier geführt, der für ausgezeichnete<br />

Stimmung sorgte und dabei auch von 2 hochkarätigen<br />

Musik-Acts unterstützt wurde. Der renommierte Bremer DJ<br />

und Produzent Mark Bale schaffte mit seinen Tracks eine<br />

entspannte Atmosphäre auf dem neu geschaffenen Porsche<br />

Platz und die Band »Metro-Lounge« steuerte in einer weiteren<br />

Area groovige Sounds zu dem glanzvollen Abend bei. Für<br />

das leibliche Wohl sorgte vortrefflich das Team des Bremer<br />

Szenerestaurants »Tampopo« mit einer ganz besonders innovativen<br />

Auswahl an exquisiten Speisen. Die passenden<br />

»Drinks by MITNIG« wurden an diesem Abend in der eigens<br />

kreierten Eventbar im neu gestalteten Obergeschoss<br />

serviert.<br />

Start in eine neue Ära<br />

»Das Grand Opening unserer neuen Destination Porsche ist<br />

Rechts im Bild der Profifußballer Nelson Valdez<br />

Musikalische Gäste des Abends<br />

für uns der Start in eine neue Dekade automobiler Mobilität.<br />

Dass wir diesen Start so stimmungsvoll und gemeinsam mit<br />

unseren Gästen, allen Künstlern und Beteiligten feiern konnten,<br />

dafür bedanken wir uns ganz herzlich und freuen uns<br />

schon darauf, die Wünsche unserer Kunden zu übertreffen<br />

und Träume wahr werden zu lassen«, sagte Richard Bruls,<br />

Geschäftsführer von Porsche <strong>Bremen</strong>, zum Abschluss des<br />

Events.<br />

Destination Porsche in <strong>Bremen</strong><br />

500 invited guests came to the Grand Opening of the new<br />

Porsche destination in <strong>Bremen</strong>. At the exclusive event, hosted by<br />

Radio <strong>Bremen</strong> Vier presenter Roland Kantischer, the visitors could<br />

explore the new Home of Porsche in <strong>Bremen</strong>. Catering by the<br />

trendy restaurant Tampopo, Drinks by Mittig and music acts by<br />

DJ Mark Bale and the band »Metro Lounge« made for an excellent<br />

atmosphere.<br />

v.l.: Karsten Sohns, CFO Porsche Deutschland, Jörg Cheung, Vertriebsleiter<br />

Porsche Deutschland, Harm Fischer, Vorstandsvorsitzender der Schmidt+Koch<br />

Gruppe, mit seiner Frau Antje<br />

© Fotos: Porsche Zentrum <strong>Bremen</strong><br />

Porsche Zentrum <strong>Bremen</strong> · Stresemannstr. 1-7 · 28207 <strong>Bremen</strong><br />

Tel. +49 (0)421.4495-911· info@porsche-bremen.de · www.porsche-bremen.de


8 a | finest event<br />

Ganz großes Kino in <strong>Bremen</strong><br />

Auf dem achten Bremer Filmfest vom 12. bis 16. April <strong>2023</strong> wurden mehr als 100 lokale,<br />

nationale und internationale Filme gezeigt und Preise in vielen Kategorien vergeben<br />

Nach einem Jahr der intensiven Vorbereitung und<br />

Sichtung von beinahe 700 Kurz- und Langfilmen mit<br />

insgesamt 350 Stunden Laufzeit, startete am 12.04.<strong>2023</strong> das<br />

achte Bremer Filmfest. Entstanden ist die Idee des Filmfests<br />

aus der gemeinsamen Arbeit Bremer Filmschaffender in 2015<br />

und hat sich seitdem zu einem internationalen Wettbewerb<br />

entwickelt, der auch besondere Formate zeigt. Der Erfolg des<br />

Filmfests zeigte sich dieses Jahr mit einem Besucherrekord<br />

von mehr als 14.000 Cineast*innen.<br />

Bremer Filmpreis <strong>2023</strong> für Maria Schrader<br />

Maria Schrader lässt sich bestimmt nicht auf ein einziges<br />

Schlagwort reduzieren. Schauspielerin, Autorin, Regisseurin<br />

und Sprecherin, Bankräuberin (Burning Life, 1992), lebensmüder<br />

Single (Keiner liebt mich, 1994), linientreue Politikerin<br />

(Deutschland 83, 2015) oder Internatsleiterin (Hanni und<br />

Nanni, 2016) <strong>–</strong> mit Fleiß, Talent und einem ausgeprägten<br />

Gespür für Stoffe und Charaktere hat sie sich von der kleinen<br />

WG-Küche bis auf die großen Leinwände Hollywoods<br />

hinaufgearbeitet. In ihrem Werk ist Wahrhaftigkeit wichtiger<br />

als die glitzernde Show. Immer wieder nähert sie sich<br />

feinfühlig den ganz großen Themen und setzt sie unaufgeregt,<br />

aber kompromisslos authentisch um. In <strong>Bremen</strong> wurde<br />

sie mit dem Goldenen Mops ausgezeichnet, dem Bremer<br />

Filmpreis der Sparkasse <strong>Bremen</strong>, in Kooperation mit dem<br />

Filmfest <strong>Bremen</strong>, der an Persönlichkeiten der europäischen<br />

Filmszene für langjährige Verdienste vergeben wird.<br />

Kurzfilmpreis »Mehr als Märchen« der WFB<br />

Die Wirtschaftsförderung <strong>Bremen</strong> GmbH suchte mit dem<br />

von ihr ausgeschriebenen Preis eine Liebeserklärung an<br />

<strong>Bremen</strong> <strong>–</strong> kreativ, authentisch, emotional und maximal eine<br />

Minute lang. Den mit 1.500 Euro dotierten Preis für den ersten<br />

Platz gewann Lukas Brennecke mit seinem Film »Sounds<br />

like <strong>Bremen</strong>«, zweiter wurde Ansgar Wendt mit »Viertel<br />

vor Acht« und über den dritten Platz konnten sich Moritz<br />

Schierenbeck, Jakob Schalow, Florian Strobeck und Fabian<br />

Nolte für »Homeoffice« freuen.<br />

hanseWasser Nachhaltigkeitspreis<br />

Der vom Bremer Abwasserunternehmen hanseWasser<br />

ausgelobte Nachhaltigkeitspreis wurde in einer feierlichen<br />

Zeremonie im Atlantis Filmtheater dem diesjährigen<br />

Gewinner übergeben <strong>–</strong> dem Norweger Alexander<br />

Gudmestad für den Gewinnerfilm »Supurbia«.<br />

Ehrenpreis für Loriot<br />

Vicco von Bülow alias Loriot wäre in diesem November<br />

100 Jahre alt geworden und bekam vom Filmfest <strong>Bremen</strong><br />

im Rahmen der Gala am 13.04. posthum den Ehrenpreis für<br />

besondere Verdienste im Bereich Humor und Satire. Viele seiner<br />

beliebtesten Sketche sind während seiner Zeit bei Radio<br />

<strong>Bremen</strong> entstanden, noch heute steht dort das berühmte<br />

grüne Sofa im Foyer.<br />

Goldene Möpse wurden auch an alle anderen Gewinner<br />

verliehen, darunter Jurypreise in den Kategorien Humor/<br />

Satire, Innovation und bester deutschsprachiger Film.<br />

Publikumspreise wurden für die beste Deutschlandpremiere<br />

und den besten Bremer Film vergeben. Für Begeisterung<br />

beim Publikum sorgten die Filme im Kurzfilmwettbewerb<br />

»Klappe!« Das Thema »Die Büchse der Pandora« und das<br />

»Quietsche-Entchen« als unabdingbare Requisite waren erst<br />

48 Stunden vor Abgabeschluss bekannt gegeben worden.<br />

Eighth <strong>Bremen</strong> Film Festival<br />

Prizes were awarded in countless categories at the big <strong>Bremen</strong> film<br />

festival <strong>2023</strong>. The »Golden Pug«, the film prize of the Sparkasse<br />

<strong>Bremen</strong> in cooperation with the Filmfest <strong>Bremen</strong>, was awarded<br />

to Maria Schrader and Loriot, among others. The local companies<br />

Wirtschaftsförderung <strong>Bremen</strong> and hanseWasser also awarded prizes<br />

in special categories. The success of the film festival, which has<br />

developed into a major international competition was reflected in<br />

this year's record attendance of 14,000 cineastes.


finest event | 9 a<br />

© Fotos: Manja Herrmann


DER EINFACHSTE WEG<br />

ZUM NEUEN BAD<br />

DIE BADAUSSTELLUNG IN IHRER NÄHE.<br />

BREMEN / STUHR-SECKENHAUSEN /<br />

BREMERHAVEN / OLDENBURG / WALSRODE<br />

ELEMENTS-SHOW.DE<br />

001_anz_elements_1122_210x297_sn_rz.indd 1 07.11.22 10:19


ANZEIGE<br />

EINFACH SCHÖN <strong>–</strong> UND SO SCHÖN<br />

EINFACH. IT‘S ELEMENTS!<br />

RUNDUM-SORGLOS-BETREUUNG IM TEAM MIT DEM FACHHANDWERK<br />

UND MEHR ALS 40 MARKENHERSTELLERN / AUSSTELLUNGEN IN<br />

BREMEN, STUHR, OLDENBURG, BREMERHAVEN UND WALSRODE<br />

Barrierefreiheit und Komfort im<br />

pflegegerechten Bad<br />

Auch auf kleiner Fläche realisiert ELEMENTS<br />

funktionale Design-Lösungen <strong>–</strong> für ein selbstbestimmtes<br />

Leben in den eigenen vier<br />

Wänden. Rund 4,1 Millionen Menschen in<br />

Deutschland sind laut Statistischem Bundesamt<br />

pflegebedürftig. Etwa 80 Prozent<br />

davon benötigen aufgrund gesundheitlicher<br />

Beeinträchtigungen dauerhafte<br />

Unterstützung und werden zuhause versorgt.<br />

Und dort rückt ein Raum in den Fokus:<br />

das Bad. „Ein selbstbestimmtes Leben<br />

lässt sich, solange dies möglich ist, am<br />

besten im gewohnten privaten Umfeld<br />

führen. Da die Lebenserwartung steigt,<br />

gewinnt die heimische Pflege an Bedeutung<br />

<strong>–</strong> und damit auch das eigene Bad, das<br />

pflegegerecht und barrierefrei konzipiert<br />

sein sollte“, sagt Rita Janssen, Ausstellungsleiterin<br />

der ELEMENTS-Badausstellungen<br />

in Stuhr.<br />

Kleine Flächen werden zur Herausforderung<br />

Millionen Bäder in Deutschland sind jedoch<br />

mit einer Fläche von nicht einmal fünf oder<br />

sechs Quadratmetern zu klein, um etwa<br />

einer benötigten Pflegekraft oder häuslichen<br />

Assistenz ausreichend Platz zu bieten,<br />

wenn die eigene alleinige Körperhygiene<br />

aufgrund motorischer Einschränkungen<br />

nicht mehr möglich ist. Die gute Nachricht:<br />

Auch für diese kleinen Grundrisse planen<br />

die Expertinnen und Experten von ELEMENTS<br />

pflegegerechte Lösungen, die höchst funktional<br />

sind, in puncto Komfort und Design<br />

überzeugen und alle Sinne ansprechen <strong>–</strong><br />

damit man sich zuhause möglichst lange<br />

gut aufgehoben fühlt. Damit übernimmt<br />

ELEMENTS eine Vorreiterrolle. Im Schulterschluss<br />

und unter Federführung des ZVSHK,<br />

dem Zentralverband Sanitär Heizung Klima,<br />

wurden entsprechende Standards entwickelt,<br />

die es Fachhandwerkern, Architekten<br />

und Wohnberatern künftig erleichtern,<br />

3D-Badplaner und Video-Beratung<br />

Dafür ist ELEMENTS wie gemacht. Im<br />

einladenden Ambiente arbeiten Fachhandwerker<br />

und Badverkäufer Hand in<br />

Hand mit viel Herz und Leidenschaft, von<br />

der ersten Planungsidee bis zur finalen<br />

Badübergabe. Wer sich vorab ein Bild<br />

vom künftigen Bad machen möchte: Die<br />

Website www.elements-show.de ist<br />

mit digitalen Features vom 3D-Badplaner<br />

bis zur exklusiven Video-Beratung eine<br />

Top-Anlaufstelle. Nicht grundlos wird<br />

ELEMENTS von Deutschlands Verbraucherinnen<br />

und Verbrauchern regelmäßig im<br />

größten Service-Ranking hierzulande<br />

zum „Besten Badausstatter“ gewählt.<br />

Viele wissen: Der einfachste Weg zum<br />

neuen Bad beginnt mit ELEMENTS.<br />

pflegegerechte Bäder bei kleinen Grundrissen<br />

zu realisieren. Zu den ELEMENTS-Ausstattungsoptionen,<br />

die das Leben und die<br />

Pflege erleichtern, gehören beispielsweise<br />

bodengleiche Duschen, unterstützende Haltegriffe,<br />

unterfahrbare Waschbecken oder<br />

auch das Dusch-WC, das gerade bei körperlichen<br />

Beeinträchtigungen die Hygiene vereinfacht.<br />

Der einfachste Weg zum pflegegerechten<br />

Bad führt über ELEMENTS.<br />

ELEMENTS-SHOW.DE<br />

001_anz_elements_advertorial_jan_<strong>2023</strong>_a4_vs_rz.indd 1 01.02.23 11:51


12 a | finest event<br />

Haake-Beck Biergipfel <strong>2023</strong><br />

Hochkarätige Gäste aus Politik, Wirtschaft, Sport und Gesellschaft beim siebten Bremer Biergipfel<br />

Obwohl der Biergipfel am 04.05.<strong>2023</strong> erst zum siebten und »Supertalent»-Gewinner Ricardo Marinello. Auch<br />

Mal stattfand, hat das Fest an der Waldbühne im das Wetter spielte mit, so dass es ein rundum gelungener<br />

Bürgerpark schon Kultstatus. Und so verwundert es nicht,<br />

dass sich gut 400 hochkarätige Gäste einfanden, um gemeinsam<br />

dem Biergenuss zu frönen und das leckere Spargel-<br />

Buffet zu genießen. Bürgermeister Dr. Andreas Bovenschulte<br />

stach mit nur einem Schlag das erste Fass an und gab damit<br />

den Startschuss zu einer großartigen Feier. Auch der guten<br />

Sache wurde gedacht mit der Versteigerung von signierten<br />

Fußballtrikots der Deutschen Nationalmannschaft und<br />

Werder <strong>Bremen</strong>. 4.400,- Euro kamen auf diesem Weg für die<br />

Ukrainehilfe und die SOS Kinderdörfer zusammen. Für die<br />

Biergipfel war <strong>–</strong> und sich bereits jetzt alle auf das nächste<br />

Event in 2024 freuen.<br />

Haake-Beck Beer Summit<br />

400 top-class guests gathered to indulge in the pleasure of beer and<br />

enjoy the delicious asparagus buffet. Mayor Dr Andreas Bovenschulte<br />

tapped the first keg with just one blow, kicking off a great<br />

celebration. The good cause was also remembered with the auction<br />

of signed football jerseys of the German national team and Werder<br />

<strong>Bremen</strong>. 4,400 euros were raised for Ukraine Aid and the SOS<br />

musikalische Unterhaltung sorgte unter anderem Startenor Children's Villages.<br />

www.bremer-biergipfel.de<br />

Fassanstich mit Dr. Bovenschulte<br />

li. Bürgermeister Dr. Bovenschulte und Bernd Schwochert<br />

Melanie Morawietz (MdBB/CDU), Ulrich Graf (Skiclub Kampen)<br />

v. li.: Jan Trautmann, GF events & konzert, Oliver Grewing<br />

Peter Schneider mit Frau Dana<br />

v. li.: Dirk Böhling, Jörg Sonntag<br />

Ricardo Marinello <strong>–</strong> Tenor<br />

Ulrich Graf, GF Skiclub Kampen<br />

Doris Trautmann, <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Bremen</strong><br />

Bernd Schwochert, Veranstalter S&K<br />

Doris Trautmann, <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Bremen</strong>


finest event | 13 a<br />

v. re.: Ricardo Marinello, Tenor,<br />

Chris Maier, Manager<br />

Andreas Pappert, GF<br />

Michael Götz mit Frau<br />

li. Tim Kalbhenn. re. Roberto Albanese<br />

Piekfeine Brände<br />

Birgitta Schulze van Loon mit Team<br />

)<br />

Marc Lorenz mit Frau Sabine<br />

v. li.: Michaela Klima, Sabine Wendt, Bianca Lantzsch<br />

v. li.: Birgitta Schulze van Loon, Elli Kalbhenn-Reck<br />

Maria und Norbert Kaufhold<br />

Andreas Harbaum mit Natalie<br />

re. Bernd Schwochert, Veranstalter S&K und Ulrich Graf<br />

v. li.: Frank Lenk und Kurt Spille


14 a | finest gourmet<br />

Veganer Fleischgenuss<br />

The Lobby im Radisson Blu <strong>Bremen</strong> serviert als erstes Restaurant in Deutschland<br />

das vegane Juicy Marbles Filet Mignon<br />

Als erstes und bislang einziges Hotelrestaurant in<br />

Deutschland ist das Restaurant »The Lobby« im Hotel<br />

Radisson Blu in der Böttcherstraße stolz darauf, das vegane<br />

Juicy Marbles Filet Mignon zu präsentieren. Zusammen mit<br />

den fein abgestimmten Gewürzen von regionalen Partnern<br />

wie »Lebensbaum« entsteht ein unvergesslicher Genuss,<br />

der selbst den größten Fleischliebhaber überzeugen wird.<br />

Das Juicy Marbles Filet Mignon, das als Signature Dish<br />

»Räuchergarten« angeboten wird, können Sie ab sofort als<br />

einer der ersten in Deutschland im Restaurant Lobby genießen.<br />

Als weiteres Highlight in der nachhaltigen Gastronomie-<br />

Kategorie ist das Radisson Blu das erstes Hotel in Deutschland,<br />

welches das schwedische Klimato System eingeführt hat. Das<br />

System hat eine neue Ära des nachhaltigen Essens eingeläutet.<br />

Diese Innovation ermöglicht es Gästen, den CO2-Fußabdruck<br />

jedes Gerichts auf der Speisekarte zu sehen und somit bewusste<br />

Entscheidungen in Bezug auf ihre Mahlzeiten zu treffen.<br />

v. li. Küchenchef Tim, Direktorin Angelika,<br />

Restaurant- undBarchef Arshi, Marketing Manager Saskia<br />

Vegan Filet Mignon<br />

As the first and so far only hotel restaurant in Germany, »The Lobby«<br />

restaurant at the Radisson Blu Hotel in Böttcherstraße is proud to<br />

present the vegan Juicy Marbles Filet Mignon. Together with the finely<br />

tuned spices the result is an unforgettable treat that will convince even the<br />

biggest meat lover. The Radisson Blu is also the first hotel in Germany<br />

to introduce the Swedish Klimato system, where the CO2 footprint of<br />

each dish is indicated on the menu and thus enables the guest to make<br />

conscious decisions about the dishes. www.thelobby-restaurant.de


finest gourmet | 15 a<br />

Lemon Breeze<br />

Spritziger Pfefferminz-Sommer-Drink<br />

Wie ein fl üssiges Pfefferminzbonbon schmeckt der<br />

Piekfeine Pfefferminzlikör, der mit seinem besonders<br />

intensiven Pfefferminzgeschmack eine wahre Bremer<br />

Brise ist. Diesen Geschmack hat der Likör seiner besonderen<br />

Alkoholbasis zu verdanken <strong>–</strong> Teegeist aus Bremer<br />

Pfefferminztee. Birgitta Schulze van Loon von Piekfeine<br />

Brände entwickelt immer wieder neue edle Brände, Liköre<br />

und Destillate, die durch einmalige Aromen und überraschende<br />

Geschmackserlebnisse überzeugen, so auch der<br />

Pfefferminzlikör »Bremer Brise«. Für die Bremer Brise findet<br />

der Teegeist aus dem Pfefferminztee »Babbeler-Tee« der<br />

Bremer Werftküche des Martinshofes Verwendung, dessen<br />

feiner Geschmack dem Likör die besondere Note verleiht.<br />

Für eine besonders erfrischende Gaumenfreude im Sommer<br />

empfiehlt Frau Schulze van Loon, den Pefferminzlikör mit<br />

Bitter-Lemon und frischen Minzblättern zu kredenzen.<br />

Refreshing Peppermint Summer Drink<br />

The peppermint liqueur from Piekfeine Brände tastes like a<br />

liquid peppermint candy. With its particularly intense peppermint<br />

flavour, it is a true <strong>Bremen</strong> breeze. Birgitta van Loon from Piekfeine<br />

Brände is constantly developing new fine brandies, liqueurs<br />

and distillates that impress with unique aromas and surprising<br />

taste experiences, such as the peppermint liqueur »Bremer Brise«.<br />

For a particularly refreshing treat in summer, Ms van Loon recommends<br />

serving the peppermint liqueur with bitter lemon and<br />

fresh mint leaves.<br />

www.piekfeinebraende.de<br />

Inhaberin<br />

von Piekfeine<br />

Brände e. K.:<br />

Birgitta<br />

Lemon Breeze<br />

Zutaten<br />

2 cl Bremer Brise<br />

250 ml Bitter Lemon<br />

Minzblätter<br />

van Loon<br />

Schulze<br />

© Fotos: ZwoAcht: Visuelle Kommunikation<br />

Zubereitung<br />

Eiswürfel in einen Tumbler füllen<br />

Bremer Brise zugeben<br />

Minzblätter zugeben<br />

Mit Bitter Lemon auffüllen


16 a | finest gourmet anzeige<br />

Ulrich Graf mit seinem<br />

Weltmeister NORTH SEA GIN<br />

»NORTH SEA SPIRITS ist eine<br />

Hommage an die reichhaltige, natürliche<br />

und einzigartige Landschaft des<br />

Nordens. Der einheimische Weizen<br />

und die sorgsam ausgewählten<br />

Zutaten geben unseren Spirits<br />

diesen unverwechselbaren und<br />

ausgezeichneten Geschmack«<br />

sagt Uli Graf, Gründer und<br />

Geschäftsführer.<br />

Ihren Ursprung nahm die Marke<br />

Skiclub Kampen auf Sylt. Anno 1989<br />

gründeten Pius Regli und Jörg Hinck<br />

im Sylter Restaurant »Manne Pahl« in<br />

Kampen bei einem exzellenten selbstdestillierten<br />

Vodka den Skiclub Kampen.<br />

Von da an traten Regli und Hinck jedes Jahr bei einem<br />

Skirennen im Schweizer Zermatt gegeneinander an. Der<br />

Sieger wurde jeweils für das nächste Jahr Präsident des<br />

Skiclubs Kampen. Die nächste Idee ließ jedoch nicht lange<br />

auf sich warten: Der Skiclub Kampen bewarb sich hochoffiziell<br />

für die Ausrichtung der alpinen Skiweltmeisterschaft<br />

1993. Erstaunlicherweise hat sich der Ski-Weltverband »FIS«<br />

gegen Kampen als Austragungsort entschieden. Die WM<br />

fand dann im japanischen Morioka-Shizukuishi statt. Aus<br />

dieser ursprünglichen Idee entstand das Vorhaben, eine hochwertige<br />

Spirituosen-Manufaktur »Made in Germany« zu<br />

gründen <strong>–</strong> die bis heute mit ihrem NORTH SEA SPIRIT<br />

viele nationale wie internationale Preise für Geschmack<br />

und Design holt. Der wegen der Liebe nach <strong>Bremen</strong> umgesiedelte<br />

Unternehmer und Geschäftsführer der Skiclub<br />

Kampen GmbH, Ulrich Graf, entwickelte die Spirituosen<br />

und entwarf die einzigartige Flasche für den Skiclub Kampen<br />

NORTH SEA, die Premiummarke für Gin, Vodka und<br />

Vodka-Mixgetränke: SUN - Maracuja mit Vodka, FIRE -<br />

Blutorange mit Vodka und WATER - Grapefruit-Lemon mit<br />

Vodka sowie SAND - Eierlikör. Die klare, pure Natur der<br />

Nordsee und des Wattenmeers diente als Inspiration. Das<br />

Design der Flaschen wurde mit dem weltweit bedeutendsten<br />

A' Design Award, dem German Design Award für exzellentes<br />

Packaging-Design und mit dem Red Dot Award<br />

ausgezeichnet.<br />

Handcrafted Tribute to the North<br />

»NORTH SEA SPIRITS is a tribute to the rich, natural<br />

and unique landscape of the North. The local wheat and<br />

the carefully selected ingredients give our spirits this distinctive<br />

and excellent taste«, says Uli Graf, founder and CEO.<br />

The entrepreneur and managing director of Skiclub Kampen<br />

GmbH, who moved to <strong>Bremen</strong> because of love, developed the<br />

spirits and designed the unique bottle for Skiclub Kampen<br />

NORTH SEA, the premium brand for gin, vodka and vodka<br />

mixed drinks: SUN - passion fruit with vodka, FIRE -<br />

blood orange with vodka and WATER - grapefruit lemon with<br />

vodka, as well as SAND - egg liqueur. The clear, pure nature<br />

of the North Sea and the Wadden Sea served as inspiration.<br />

The design of the bottles has won the world's most prestigious<br />

A' Design Award, the German Design Award for excellent<br />

packaging design and the Red Dot Award.<br />

© Fotos: Skiclub Kampen<br />

Melanie Morawietz (MdBB/CDU Fraktionssprecherin für Senioren)<br />

mit Ulrich Graf (Skiclub Kampen) auf dem Biergipfel in <strong>Bremen</strong>, Mai <strong>2023</strong><br />

Mehrfach prämiertes Flaschendesign<br />

Skiclub Kampen GmbH • Edelstahlweg 7 • 44287 Dortmund<br />

Tel. +49 (0)231.952 994-60 • info@skiclub-kampen.de • www.skiclub-kampen.de


anzeige finest travel | 17 a<br />

Kleinod mit Charme<br />

Das ATLANTIC Hotel Landgut Horn ist eine Ruheoase im grünen Gürtel <strong>Bremen</strong>s<br />

für Privatreisende, Businessgäste und Veranstaltungen jeglicher Art<br />

Inmitten einer großzügigen Gartenanlage empfängt das<br />

ATLANTIC Hotel Landgut Horn seine Gäste in hanseatischer<br />

Gelassenheit. Im Landhausstil erbaut, beeindruckt das Hotel<br />

mit seiner Architektur, die sich perfekt ins Landschaftsbild einfügt<br />

und eine wunderbar harmonische Atmosphäre entstehen lässt.<br />

Die 106 komfortablen und sehr geräumigen Zimmer und Suiten<br />

sind elegant in warmen Farbtönen eingerichtet und verfügen alle<br />

über Annehmlichkeiten wie Schreibtisch, Sitzecke und großen<br />

Flatscreen TV. Zwei hoteleigene Restaurants verwöhnen die Gäste<br />

kulinarisch, dass »Victorian« und das »Chalet«. Letzteres führt auf<br />

eine genussvolle Reise durch die deutschsprachige Küche mit bodenständigen<br />

Gerichten und feinen Akzenten. Den Aperitif oder<br />

einen Schlummertrunk kann man an der der gemütlichen Bar<br />

oder im Sommer auf der Terrasse genießen. Im »Victorian« wird<br />

ab Ende April das Frühstücksbuffet serviert und ein wöchentlich<br />

wechselnder Mittagstisch angeboten. Mit fünf lichtdurchfluteten<br />

Veranstaltungsräumen, moderner Technik und dem Garten<br />

bietet das ATLANTIC Hotel Landgut Horn auch einen idealen<br />

Rahmen für geschäftliche Veranstaltungen oder private Feiern<br />

mit bis zu 100 Personen, für die spezielle Tagungspauschalen und<br />

Hochzeitsarrangements gebucht werden können. Ein Highlight<br />

hier ist der neu gestaltete Wintergarten, welcher ebenfalls exklusiv<br />

gebucht werden kann. Nahe des Landhotels befinden sich<br />

Bremer Sehenswürdigkeiten wie der Rhododendron-Park mit<br />

der »Botanika« oder das Focke Museum. Die Bremer Innenstadt<br />

ist mit dem Auto in nur 15 Minuten erreichbar oder auch gut<br />

mit dem ÖPNV, da sich mehrere Haltestellen dicht beim Hotel<br />

befinden.<br />

Hanseatic Hospitality<br />

In the midst of a spacious garden the ATLANTIC Hotel<br />

Landgut Horn welcomes its guests to the private country style hotel with<br />

106 spacious and comfortable rooms and suites. Two restaurants and a<br />

cosy bar cater to the needs of the guests. For business events or family<br />

celebrations the hotel provides five modern function rooms as well as<br />

the garden for a perfect setting. Some of <strong>Bremen</strong>'s sights like the Focke<br />

Museum or the Botanika are in close vicinity of the hotel.<br />

www.atlantic-hotels.de/hotel-landgut-horn-bremen


18 a | finest culture<br />

Open-Air mit Weltstars<br />

Die Seebühne <strong>Bremen</strong> bietet vom 30.Juni bis 23.Juli <strong>2023</strong> ein grandioses Programm von Pop, Rock,<br />

Klassik über Musical und Oper bis hin zu Familientheater<br />

Am 30. Juni hebt sich dieses Jahr der Vorhang zum ersten<br />

Mal beim großen Open-Air-Event an der Waterfront<br />

<strong>–</strong> zum großen Opening der Seebühne <strong>Bremen</strong>. Vor der<br />

wunderschönen Hafenkulisse treten hier drei Wochen lang<br />

Weltstars aller Genres auf.<br />

Stargeiger David Garrett wird zusammen mit dem Gitarristen<br />

Franck van der Heijden und Rogier van Wegberg am Bass<br />

im Rahmen seiner ICONIC-Tour am 07.07. auf der Bühne<br />

stehen. Am 09.07. können sich die Besucher auf Howard<br />

Carpendale mit Liveband freuen. Gilberto Gil, in seiner<br />

Heimat Brasilien eine lebende Legende, trägt mit seiner<br />

Familie am 12.07. seine weltberühmten südamerikanischen<br />

Rhythmen vor. Am 19.07. tritt die kanadische Rockband<br />

SAGA auf, die in Deutschland seit mehr als 40 Jahren<br />

eine riesige Fangemeinde hat. Auch deutsche Stars wie<br />

SCHILLER, Ben Zucker und Julia Engelmann werden die<br />

Zuhörer mir ihrer Musik in den Bann ziehen. Ein Highlight<br />

am letzen Abend stellt sicher die Aufführung »Abba Today<strong>–</strong><br />

The Tribute Show« dar.<br />

Für Familien und Kinder stehen mit »Das Neinhorn« und<br />

»Das Dschungelbuch« wunderschöne Theaterstücke auf<br />

dem Programm. The »Magical Music of Harry Potter« erweckt<br />

mit Original-Darstellern, Starsolisten, dem London<br />

Philharmonic & Symphonic Film-Orchester mit Chor sowie<br />

dem Magier Rob Lake die musikalische Welt von Harry<br />

Potter zum Leben. Visuelle und magische Effekte werden<br />

die Herzen aller Harry Potter-Fans höher schlagen lassen. Als<br />

Dirigent ist Nicolas Hooper dabei, aus dessen Feder einige<br />

der bekanntesten Melodien der Harry Potter Filme stammen.<br />

Viele weitere Künstler und hochkarätige Aufführungen machen<br />

das Open-Air auf der Seebühne zu einem Höhepunkt<br />

des Sommers. Das vollständige Programm und Ticketverkäufe<br />

finden Sie auf der Webseite.<br />

World Stars at the Seebühne<br />

From 30 June to 23 July, <strong>2023</strong> international stars from different<br />

music genres will be on stage at the Seebühne <strong>Bremen</strong>, among<br />

them David Garrett, one of the most popular classical crossover<br />

and pop violinists in the world, Brasilian legend Gilberto Gil,<br />

Howard Carpendale and the Canadian rockband SAGA. German<br />

stars like SCHILLER, Ben Zucker and Julia Engelmann<br />

will captivate the audience with their music. For families and children<br />

the »Magial Music of Harry Potter« with some of the original<br />

cast and magician Rob Lake will transform the stage into the<br />

magical world of Harry Potter. Many more stars and top-class performances<br />

are also on the programme. For informations and tickets<br />

visit the website.<br />

www.seebuehne-bremen.de<br />

© Foto: Sascha Schroeder


anzeige finest event | 19 a<br />

Seebühne <strong>Bremen</strong> <strong>2023</strong> mit 2 Festivals<br />

Die Seebühne <strong>Bremen</strong> öffnet am 30. Juni wieder ihre<br />

Tore und hält gleich zum Start und am Abschluss-<br />

Wochenende zwei eigens für die Seebühne konzipierte<br />

Festivals bereit.<br />

Am 30. Juni erleben Sie »Seebühne rockt« mit fünf Bands<br />

und einem Eröffnungs-Feuerwerk. Genießen Sie eine mehrstündige<br />

Rockshow, die vom Ablauf in eine echte Rock-<br />

Party münden wird. Die Bands aus Deutschland, Schottland<br />

und Skandinavien - alle haben beispielsweise auch schon in<br />

Wacken gespielt - stehen für fulminante Live-Performance<br />

von soft bis rockig und für einen in dieser Zusammenstellung<br />

außergewöhnlichen Abend.<br />

Am 22. Juli heißt es dann »Seebühne Kultnacht«! Nicht nur<br />

die ältere Generation verbindet vieles mit der Musik der<br />

70er und 80er Jahre. Künstler aus Deutschland und Teilen<br />

Europas reisen in die Hansestadt und entführen mit einem<br />

Hit nach dem anderen in die »gute alte Zeit«. Alles live, mit<br />

Liveband und dem besonderen Ambiente der Seebühne.<br />

Durch den Abend führt Markus Mörl (»Ich will Spaß«,<br />

»Kleine Taschenlampe brenn'...«), ein Kind dieser Zeit, der<br />

natürlich nur zu gut weiß, wovon hier die Rede ist.<br />

Two Festivals at Seebühne <strong>Bremen</strong><br />

The Seebühne <strong>Bremen</strong> opens its doors again on 30 June 2022<br />

and has two festivals especially designed for the Seebühne ready for<br />

the start and the final weekend. On 30 June you can experience<br />

»Seebühne rockt« with 5 bands and an opening firework display.<br />

Enjoy a rock show lasting several hours, which will turn into a<br />

real rock party. The bands from Germany, Scotland and Scandinavia<br />

stand for brilliant live performance from soft to hard rock. On<br />

22 July it's »Seebühne Kultnacht«! Not only the older generation<br />

associates a lot with the music of the 70s and 80s. Artists from<br />

Germany and Europe will travel to <strong>Bremen</strong> and take you back to<br />

the »good old days« with one hit after another. The evening is hosted<br />

by Neue Deutsche Welle star Markus Mörl, a child of the time<br />

who of course knows only too well what we are talking about here.<br />

<strong>Bremen</strong> Events & Concerts · Ewerstraße 21 a · 28779 <strong>Bremen</strong><br />

Tel. +49 (0)421.9580 62-75 · mail@bec-moments.com · www.bec-moments.com


anzeige<br />

Abos selber verwalten<br />

Zum Start des Deutschland-Tickets führt die BSAG eine neue App ein, in der Kunden<br />

alle Abo-Tickets selbstständig verwalten und ändern können<br />

Zum 1. Mai kam das Deutschland-Ticket. Seitdem können<br />

Busse, Straßenbahnen und Züge des Nahverkehrs<br />

bundesweit für 49 Euro genutzt werden. Über die Bremer<br />

Straßenbahn (BSAG) kann das Ticket seit dem 3. April unter anderem<br />

über die neue App »ABOS IM VBN« erworben werden.<br />

Für wen ist das Deutschland-Ticket attraktiv?<br />

Insbesondere für Pendler*innen, die täglich den öffentlichen<br />

Nahverkehr nutzen, für reisefreudige Menschen, die viel mit<br />

Regionalzügen unterwegs sind oder häufig Städtetrips unternehmen,<br />

ist das Ticket attraktiv. Denn damit ist es möglich,<br />

abseits vom Tarifdschungel bundesweit Busse, Straßenbahnen,<br />

Regionalzüge sowie U- und S-Bahnen zu nutzen.<br />

Welche Konditionen gelten für das Deutschland-<br />

Ticket?<br />

Das Deutschland-Ticket ist ein digitales Abo-Ticket und monatlich<br />

kündbar. Es kostet pro Monat 49 Euro, ist nicht auf andere<br />

Personen übertragbar <strong>–</strong> und es können auch keine weiteren<br />

Personen mitgenommen werden. Auch die kostenlose Mitnahme<br />

eines Fahrrades oder Hundes ist ausgeschlossen. Zubuchungen<br />

zum Beispiel eines Fahrrad-Tickets sind aber auch über die BSAG<br />

und im Verkehrsverbund <strong>Bremen</strong>/Niedersachsen möglich.<br />

Vergleich mit bestehenden Abo-Tickets<br />

Fahrgäste der BSAG, die bereits ein Abo wie MIA, MIAplus<br />

oder TIM nutzen, sollten laut Kim Hubben, Fachbereichsleiterin<br />

Kundenbetreuung bei der BSAG, überlegen, ob ihr bestehendes<br />

Abo-Ticket oder eher das Deutschland-Ticket das Richtige ist.<br />

Hier lohnt sich ein Vergleich der Konditionen. Das MIA- und<br />

MIAplus-Ticket sind in ihrer gebuchten Tarifzone innerhalb<br />

des VBN-Gebiets nutzbar, jedoch nicht deutschlandweit. Beide<br />

Tickets sind übertragbar und damit nicht personengebunden. Das<br />

MIAplus-Ticket hat den Vorteil, dass es montags bis freitags ab<br />

19 Uhr sowie an Wochenenden und Feiertagen ganztägig im<br />

VBN-Gebiet gilt und ein weiterer Erwachsener und bis zu vier<br />

Kinder im Alter von 6 bis 14 Jahren mitgenommen werden können.<br />

Auch das TIM-Ticket ist nicht deutschlandweit nutzbar,<br />

dafür aber im gesamten VBN-Gebiet <strong>–</strong> und das für nur 30 Euro.<br />

Es ist nicht übertragbar und eine Mitnahmeregelung gibt es nicht.<br />

Wie kann man das Deutschland-Ticket erwerben, beziehungsweise<br />

das Abo tauschen?<br />

Es gibt mehrere Möglichkeiten, das Abo für das Deutschland-<br />

Ticket abzuschließen. Ein Weg führt über die bekannte<br />

FahrPlaner-App des VBN. Diese ist im Playstore sowie<br />

im App Store erhältlich. Dort gibt es auch die neue App<br />

»ABOS IM VBN«. Ihre Nutzung ist einfach: App herunterladen,<br />

neu registrieren oder - wenn bereits vorhanden - mit den Daten<br />

des Portals »MEINE BSAG« anmelden. Über beide Apps kann<br />

das Deutschland-Ticket erworben und verwaltet werden. Wer<br />

schon ein MIA- oder TIM-Ticket besitzt, benötigt die »ABOS<br />

IM VBN«. Bereits vorhandene Tickets können bequem in diese<br />

App integriert und neue einfach abgeschlossen werden. Auch<br />

ein Abo-Wechsel zum Deutschland-Ticket und der Download<br />

auf das Smartphone sind darüber möglich. Dort erhält man direkt<br />

einen Barcode zur Fahrt mit dem Deutschland-Ticket. Eine<br />

weitere Möglichkeit abseits der App ist weiterhin das Onlineportal<br />

»MEINE BSAG« unter abo.bsag.de.<br />

Manage your season tickets in app<br />

With the introduction of the new Deutschlandticket, a digital subscription<br />

ticket valid from May 1, with the option of monthly cancellation,<br />

the VBN rolls out a new app »ABOS IM VBN«. With the app it is<br />

possible to buy, manage and change all your season tickets yourself. The<br />

Deutschlandticket can be bought starting April 3. Customers with other<br />

season tickets like MIA,MIAPLUS, TIM or JOB should check, if the<br />

new ticket, is a better option, because although it is valid Germany-wide<br />

it is missing other benefits like taking companions or being transferable to<br />

other persons.<br />

Mehr Informationen rund um das Deutschland-Ticket<br />

gibt es unter der Telefonnummer +49 (0)421.5596-666<br />

oder per E-Mail an kundenbetreuung@bsag.de<br />

oder via www.bsag.de und www.vbn.de/d-ticket.


anzeige finest news | 21 a<br />

REWE Markt mit Selbstscanner-Kassen<br />

Familie Gerke geht im REWE Markt in der Obernstraße 44 mit der Zeit<br />

A<br />

b Juni <strong>2023</strong> können die Kunden*innen im REWE<br />

Markt der Familie Gerke in der Obernstraße die neuen<br />

Selbstscanner-Kassen nutzen. Mit der Investition möchten<br />

die Gerkes den Einkauf für die Kunden noch angenehmer<br />

gestalten, denn Wartezeiten an der Kassen entfallen durch<br />

das eigenständige Scannen der Waren. Auch im Bezug auf<br />

Nachhaltigkeit gibt es Neuerungen. So verzichtet die Familie<br />

Gerke ab jetzt auf Handzettel, um den Papierverbrauch deutlich<br />

zu reduzieren. Alle Angebote finden die Kunden*innen<br />

aber weiterhin in der REWE-App, in der auch zusätzlich<br />

Coupons zum Sparen beim Einkaufen angeboten werden.<br />

Bitte besucht uns gerne.<br />

REWE Familie Gerke<br />

Hier finden Sie ein breites und vielfältiges<br />

Angebot.<br />

Neu in der Westerstraße Biofleisch in der<br />

Bedientheke.<br />

Bitte besucht uns gerne.<br />

REWE Familie Gerke<br />

Wir gehen mit der neuesten Technik.<br />

Ab Juni finden Sie unsere Scanner-Kassen<br />

in der Obernstraße 44.<br />

FAMILIE GERKE<br />

REWE-Markt<br />

Westerstraße REWE-Markt 19<br />

28199 <strong>Bremen</strong><br />

Westerstraße 19<br />

28199 <strong>Bremen</strong><br />

REWE-Markt<br />

REWE-Markt<br />

Obernstraße<br />

Obernstraße 44<br />

44<br />

28195 <strong>Bremen</strong><br />

28195 <strong>Bremen</strong><br />

Öffnungszeiten<br />

Mo-Sa 7.00 - 23.00 Uhr<br />

Öffnungszeiten<br />

Mo-Sa 7.00 <strong>–</strong> 23.00 Uhr<br />

Öffnungszeiten<br />

Mo-Sa 7.00 - 21.00 Uhr<br />

Öffnungszeiten<br />

Mo-Sa 7.00 <strong>–</strong> 21.00 Uhr


22 a | finest interview<br />

Friseurgespräche<br />

Wir alle kennen den Spruch »Erzähl`es doch<br />

deinem Friseur«, aber warum ist es eigentlich so,<br />

warum vertrauen so viele Menschen ihrem Friseur<br />

Privates an? Doris Trautmann von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong><br />

<strong>finest«</strong> <strong>Bremen</strong> hat nachgefragt bei einem, der seit<br />

fast 30 Jahren diesen wunderschönen Beruf ausübt.<br />

Kay Schneider ist Friseur und Unternehmer aus <strong>Bremen</strong> und<br />

hat 2002 den Salon von Starfriseur Roman Kroupa übernommen.<br />

Neben der Arbeit in seinem Salon in Fedelhören<br />

ist Kay Schneider weltweit als Akteur für L’Orèal unterwegs<br />

und als Fashion Director von Intercoiffure Deutschland tätig.<br />

Warum geraten gerade beim Friseur so viele Menschen in<br />

Redelaune?<br />

Ich glaube, es tut einfach gut, mit einer vertrauten, aber nicht<br />

nahestehenden Person über bestimmte Themen zu reden.<br />

Man ist ja ein neutraler, unparteiischer Gesprächspartner. Es<br />

entsteht hier im Salon quasi ein geschützter, fast anonymer<br />

Raum, in dem Menschen Dinge loswerden können, die sie<br />

im Familien- oder Freundeskreis vielleicht nicht besprechen<br />

wollen.<br />

Ich bin eine sehr offene und emphatische Person, mich interessieren<br />

die Menschen und die Geschichten meiner Kunden<br />

wirklich.<br />

Für viele ist der Friseur fast schon ein Therapeut mit einer<br />

Schere in der Hand. Warum erzählen wir gerade dem Friseur<br />

so viel?<br />

Früher hat man immer gesagt, weil der Friseur einen berührt,<br />

aber da steckt viel mehr dahinter. Der Friseur macht<br />

etwas sehr Intimes, er berührt viele Körperstellen, welche<br />

sonst nur vom Partner angefasst werden. Dabei entsteht ein<br />

Vertrauensverhältnis. Auf der anderen Seite ergibt sich eine<br />

wohltuende Distanz, weil man dem Friseur beim Gespräch<br />

nicht direkt in die Augen schaut, sondern via Spiegel kommuniziert.<br />

Merken Sie, ob der Kunde eher einen Friseur oder einen<br />

Therapeuten braucht?<br />

In vielen Fällen kann mich anhand der Kundenwünsche<br />

erahnen, ob er sich etwas von der Seele reden will. Ein radikaler<br />

Frisurwechsel oder der Wunsch nach einer völlig anderen<br />

Haarfarbe sind oft Anzeichen, dass sich im Leben der<br />

Person etwas geändert hat oder ändern soll. Und dann freue<br />

ich mich, wenn ich als guter Zuhörer dem Kunden helfen<br />

kann, seine Probleme laut auszusprechen.<br />

Vielen Dank für das Gespräch.<br />

Hairdresser Talks<br />

Why do we open up to our hairstylist? Doris Trautman from<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Bremen</strong> talked to Kay Schneider, a hairdresser<br />

and entrepreneur with almost 30 years of experience in his<br />

ownl salon in <strong>Bremen</strong>, as professionalist of L’Orèal and Fashion<br />

Director of Intercoiffure Germany. He believes that people prefer to<br />

talk about certain topics with a familiar but not close person. In the<br />

salon, there is a protected, almost anonymous space where people<br />

can talk about things they might not want to share with their family<br />

or friends. There is also a pleasant distance because you don't<br />

look the hairdresser directly in the eye during the conversation, but<br />

communicate via the mirror. Kay Schneider is happy to be a good<br />

listener and help his customers to unload their problems on him <strong>–</strong><br />

almost like a therapist.<br />

www.kroupa.de


anzeige<br />

Inogen Rove 6<br />

Mit 8 oder 16 Cell Akku<br />

<strong>–</strong> Bestpreisgarantie von OxyCare<br />

Als größter Partner des Herstellers Inogen in<br />

Deutschland freuen wir uns, Ihnen hier schon den<br />

neuen Inogen Rove 6 als einer der ersten Partner auf<br />

dem deutschen Markt vorstellen zu können.<br />

Der neue Inogen Rove 6 <strong>–</strong> eine Innovation der tragbaren<br />

Sauerstoff konzentratoren.<br />

Die Weiterentwicklung des bewährten Inogen One G5<br />

<strong>–</strong> der Inogen Rove 6 <strong>–</strong> verfügt über 1-6 Stufen mit<br />

einer maximalen Abgabe von je 210 ml/min Sauerstoff<br />

in der Einatmung pro Stufe. Der Sauerstoff wird aus<br />

der Raumluft gewonnen und im Gerät komprimiert,<br />

um bis zu 96%igen Sauerstoff zur Verfügung zu stellen.<br />

Durch den verbesserten Bildschirm erkennen Sie<br />

alle Einstellungen und die Akkulaufzeit noch besser.<br />

Die Akkulaufzeit beträgt mit einem 8-Cell Akku ca.<br />

5 Stunden auf Stufe 2.<br />

Der Inogen Rove 6 ist von der FAA für die Mitnahme<br />

auf Flugreisen freigegeben und verfügt über eine entsprechende<br />

Flugzulassung.<br />

Das Gerät wiegt mit einem 8-Cell Akku nur 2,2 kg.<br />

New Portable Oxygene Concentrator<br />

Oxycare is one of the first partners of Inogen in Germany to<br />

offer the new Inogen Rove 6, a portable oxygene concentrator<br />

with an 8-cell or 16-cell battery. The Rove 6 provides 6 different<br />

oxygen flow settings, which each deliver 210 ml/min.<br />

It's FAA approval for air travel, the longer battery life and the<br />

weight of only 2.2 kg make the Rove 6 perfect for travelling.<br />

www.oxycare.eu<br />

Abbildungen können abweichen, Preisänderungen/Druckfehler vorbehalten, Foto: Flugzeug Fotolia<br />

Corona & Grippe-Care-Paket<br />

- 1x Fingerpulsoxymeter OXY310<br />

- 1x Inhalationsgerät AirForce One<br />

- 1x Kontaktloses Fieberthermometer IRT 80<br />

Rollatoren, E-Mobile & E-Rollstuhl<br />

Verschiedene Modelle<br />

- auch faltbar, passt<br />

in jeden Kofferraum<br />

Inhalation<br />

Paket-Sonderpreis 98,00 €<br />

Sauerstoffversorgung<br />

<strong>–</strong> Stationär, mobil oder flüssig z.B.:<br />

MicroDrop Calimero2<br />

Für Kinder und Babys von 0-12 Jahren.<br />

• Erzeugt sehr kleine Aerosol-Teilchen<br />

• Kurze Inhalationszeit<br />

• Besonders weiche Masken<br />

Schlafapnoe<br />

*solange Vorrat reicht<br />

Aktion EverFlo inkl. GRATIS<br />

Fingerpulsoxymeter OXY310<br />

SimplyGo, mit 2 l/min Dauerflow<br />

SimplyGo Mini, ab 2,3 kg<br />

Inogen Rove 6, ab 2,2 kg<br />

Löwenstein prismaLine<br />

98,75 €<br />

Löwenstein prisma SMART max<br />

inkl. CPAP-Nasalmaske CARA<br />

Mit modernem Datenmanagement per prisma APP<br />

oder prisma CLOUD<br />

ResMed AirSense 11 AutoSet<br />

Masken in großer Auswahl<br />

595,00 € *<br />

NEU<br />

Eclipse 5, mit 3 l/min Dauerflow<br />

CPAP Masken-Schlafkissen<br />

Mit 6 Schlafzonen, kann Leckagen verhindern 28,95 €<br />

LIMBO Dusch- und Badeschutz<br />

• Wiederverwendbar<br />

• Mit Neoprenverschluss,<br />

dehnbar und handlich.<br />

Für Verbände, Gips, Wunden<br />

NEU<br />

Komfortabel duschen trotz Gips oder Wunde !<br />

Top-Qualität<br />

für Zuhause,<br />

die Klinik,<br />

oder in der Pflege<br />

Fingerpulsoxymeter OXY310 29,95 €<br />

OXYCARE GmbH Medical Group<br />

Holzweide 6· 28307 <strong>Bremen</strong> • Fon 0421-48 996-6· Fax 0421-48 996-99<br />

E-Mail ocinf@oxycare.eu · www.oxycare.eu


Albert-Einstein-Ring 1 · 14532 Kleinmachnow<br />

Tel. 033203.888 20-20 · Fax 033203.888 20-99<br />

info@schwarzer-verlag.de · www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern<br />

finden Sie im Internet unter:<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Objektleitung Doris Trautmann<br />

<strong>Bremen</strong>/ Tel. 0421.32 68 71<br />

Weser-Ems Mobil 0173.717 53 95<br />

TrautmannL@aol.com<br />

Redaktion<br />

Fotos <strong>Bremen</strong><br />

Übersetzungen<br />

Julia Schwarzer<br />

Andrea Magerl<br />

redaktion@schwarzer-verlag.de<br />

Doris Trautmann<br />

Andrea Magerl<br />

Verleger/<br />

Geschäftsführung Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Verlagsleitung<br />

Julia Schwarzer<br />

Business Markus Strasser<br />

Development Mobil 0163.612 02 54<br />

Anzeigenverwaltung<br />

Sales National<br />

Produktion<br />

Grafik/Layout<br />

Anett Rostock<br />

verantw. f. Anz. i.S.d.P.<br />

Tel. 033203.888-20 24<br />

Fax 033203.888-20 99<br />

anzeigen@schwarzer-verlag.de<br />

Markus Strasser<br />

Christel Tzourmbakis<br />

produktion@schwarzer-verlag.de<br />

Sven Strecker<br />

Effektive Therapie<br />

Ingo Kropp bietet als international zertifizierter FDM-Therapeut<br />

eine der wirkungsvollsten Schmerztherapien an<br />

as Faszien Distorsions Modell (FDM) wurde ab 1991 von dem amerikanischen<br />

Arzt und Osteopathen Stephen Typaldos entwickelt. Sein<br />

D<br />

Augenmerk bei den Untersuchungen von unbehandelbaren Schmerzen bezog<br />

sich auf eine bis dahin in der Medizin sehr vernachlässigte Struktur, das<br />

Bindegewebe (Faszien). Inzwischen zählt die FDM-Therapie zu einer der<br />

wirkungsvollsten Behandlungsmethoden bei Schmerzen und wird auch im<br />

Spitzensport erfolgreich eingesetzt.<br />

In <strong>Bremen</strong> bietet Ingo Kropp diese effektive Therapie seit einigen Jahren in<br />

seinen Räumlichkeiten am Osterdeich 64 an. Der an der Uniklinik in Freiburg/<br />

Breisgau ausgebildete, staatlich anerkannte Physiotherapeut und Heilpraktiker<br />

kann auf eine langjährige Erfahrung in großen Kliniken und seiner eigenen<br />

Praxis zurückgreifen und konzentriert sich auf einen ganzheitlich analytischen<br />

Behandlungsansatz in der Therapie von Orthopädie- und Schmerzpatienten.<br />

Mit der FDM-Therapie kann er dabei besonders wirkungsvoll gerade Personen<br />

helfen, bei denen normale Schmerz-Therapien kaum Erfolg bringen.<br />

E ff ec tive F DM -T he ra py<br />

The Fascial Distortion Model is nowadays one of the most effective treatments for pain<br />

reduction and improvement of movement. In <strong>Bremen</strong> physiotherapist Ingo Kropp as<br />

an international certified FDM therapist offers this successfull therapy in is premises at<br />

Osterdeich. With his many years of expertise in the field of pain therapy, he is he right<br />

contact for everybody who suffers from movement pain. www.faszien-bremen.de<br />

Vertrieb<br />

info@schwarzer-verlag.de<br />

Druck<br />

MÖLLER PRO MEDIA GmbH,<br />

Ahrensfelde<br />

Der nationale Teil von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> erscheint<br />

in folgenden Ausgaben: Berlin/Potsdam, <strong>Bremen</strong>/Weser-<br />

Ems, Düsseldorf/RheinRuhr, Frankfurt/Rhein-Main,<br />

Hamburg, Metropolregion Hannover, Köln/Bonn/<br />

Rhein-Ahr, München/Bayern, Metropolregion<br />

Nürnberg, Reutlingen/Tübingen/Zollernalb, Stuttgart.<br />

Im Wechsel erscheinen außerdem die Ausgaben:<br />

Bodensee, Dresden, Leipzig. Weitere Magazine: HEALTH<br />

<strong>–</strong> Das Gesundheitsmagazin Ihrer Region, finest<br />

© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K.<br />

Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen<br />

Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt.<br />

Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des<br />

Urheberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des<br />

Verlages. Druckreif übermittelte Unterlagen (z.B. per CD,<br />

E-Mail) können seitens der Anzeigen ab teilung nicht korrigiert<br />

werden. Für die Richtigkeit, sei es in<br />

grammatikalischer, stilistischer, inhaltlicher wie graphischer<br />

Form, haftet ausschließlich der Auftrag geber bzw. die<br />

beauftragte Agentur. Veranstaltungshinweise ohne Gewähr.<br />

Erfüllungs ort ist Kleinmachnow, Gerichtsstand ist Potsdam.<br />

ISSN 1869-3288<br />

feine <strong>adressen</strong>-finest <strong>Bremen</strong>/Weser-Ems<br />

erscheint 4x jährlich.<br />

Gültige Anzeigenpreisliste: Januar <strong>2023</strong><br />

Preis pro Einzelheft: 6,00 Euro, Abonnementpreis:<br />

28,50 Euro inkl. Versandkosten und MwSt.<br />

Ingo Kropp


Jede Menge Stoff für<br />

gepflegte Kurvendiskussionen.<br />

Die aufregendsten Klassiker aller Zeiten hautnah erleben.<br />

AKTUELLES<br />

HEFT IM WEBSHOP<br />

NUR 8€<br />

WWW.OCTANE-MAGAZIN.DE<br />

OCTANE, das weltweit führende Magazin für Autoklassiker und Sportwagen<br />

Jeden zweiten Monat am Kiosk, in unserem Webshop, oder für nur 48 Euro im Jahr im Abo direkt zu Ihnen nach Hause geliefert.<br />

www.octane-magazin.de


26 a | finest culture<br />

Was ist los?<br />

© Fotos: GOP Varietè<br />

SAILORS<br />

Die neue Show im GOP<br />

Diese Varieté-Geschichte bringt Sehnsucht,<br />

Hafenromantik und pure Poesie<br />

auf die GOP-Bühne. Sie entführt in eine<br />

Hafenbar der 20er Jahre <strong>–</strong> genau dorthin,<br />

wo Seemänner sich für die Dauer einer<br />

Nacht zuhause fühlen. Vor dem Tresen<br />

begegnen sich Fischer und Gestrandete,<br />

Seeleute, leichte Mädchen, schöne Tänzerinnen<br />

und ein geheimnisvoller Dichter.<br />

Die Show »Sailors« erzählt wundervolle<br />

Abenteuer <strong>–</strong> eingebettet in eine hochmoderne<br />

Artistik-Show. Die seelenvollen<br />

Gestalten in der Hafenbar sind junge<br />

Künstler:innen von zukunftsweisenden<br />

Zirkusschulen in Kanada und Australien.<br />

Weltklasse-Akrobatik, Schauspiel und<br />

Musik zu gleichen Teilen. Ein maritimes<br />

Spektakel der Extraklasse!<br />

The show »Sailors« tells wonderful adventures<br />

- embedded in a state-of-the-art artistry show.<br />

It takes you to a harbour bar in the 20s, where<br />

fishermen and stranded people, sailors, light<br />

girls, beautiful dancers and a mysterious poet<br />

meet. A maritime spectacle of the extra class<br />

with world-class acrobatics, drama and music!<br />

Wann: 04.05. - 23.06.<strong>2023</strong><br />

Wo: GOP Varieté Theater <strong>Bremen</strong><br />

<br />

www.variete.de<br />

© Foto: Kehinde Wiley, Porträt von Malak Lunsford, 2019, Blattgold und Öl auf Holzplatte, 101,6 x 60,96 cm<br />

Generation*<br />

Jugend trotz(t) Krise<br />

Im Jubiläumsjahr blickt die Kunsthalle<br />

<strong>Bremen</strong> in die Zukunft und spürt mit<br />

ihrer im vergangenen Jahr gegründeten<br />

Gruppe von Jugendkurator*innen<br />

New Perceptions Lebensgefühl, Ästhetik,<br />

Sorgen und Hoffnungen der heutigen<br />

Jugend nach. Die Ausstellung fragt<br />

nach dem Weltbild junger Menschen,<br />

das maßgeblich durch die globalen Krisen<br />

unserer Zeit geprägt ist. Die Werke<br />

der Ausstellung spiegeln die komplexe<br />

Themenwelt, mit der Jugendliche heute<br />

konfrontiert sind: Klimakatastrophe und<br />

Rassismus, hypermedialisierte Körper<br />

und Inszenierung von (falschen) Identitäten,<br />

der Verlust physischer Begegnungsräume<br />

durch die Pandemie und das Erstarken<br />

digitaler Gemeinschaften.<br />

»Youth vs. Crisis: A Generation in Search<br />

of a Future« is a new exhibition that<br />

explores the attitude toward life, aesthetics,<br />

fears, and hopes of today’s youth. The<br />

works in the show reflect complex issues<br />

that confront the youth of today, such as<br />

climate disaster and racism, a media hyper<br />

focused on physical appearance and staging<br />

(fake) identities.<br />

Wann: 13.05. - 10.09.<strong>2023</strong><br />

Wo: Kunsthalle <strong>Bremen</strong><br />

www.kunsthalle-bremen.de<br />

HanseLife<br />

Die Shoppingmesse<br />

Die HanseLife steht für Vielfalt, Erlebnis,<br />

Genuss und Vergnügen. Die größte<br />

Shoppingmesse im Nordwesten<br />

Deutschlands präsentiert an fünf prallgefüllten<br />

Messetagen Produkte und<br />

Dienstleistungen aus den Bereichen<br />

Wellness & Gesundheit, Fun &<br />

Action, Kunsthandwerk & Kreatives,<br />

Haus, Wohnen & Einrichten, Mode,<br />

Schmuck & Design, Beauty, Styling<br />

& More, Küche & Haushalt, Spiele &<br />

Gaming, Auto & Zubehör, Beratung &<br />

Information. Mit den vier zusätzlichen<br />

Sonderveranstaltungen <strong>–</strong> Invita, Kreativ<br />

Zeit, Trau Zeit und Grill Gut <strong>–</strong> werden<br />

für die Besucher*innen zusätzliche<br />

Erlebnisse angeboten.<br />

HanseLife stands for variety, experience,<br />

enjoyment and pleasure. The largest shopping<br />

fair in northwest Germany presents<br />

products and services from almost all areas<br />

of home, car and health on five packed<br />

days. Four special events offer additional<br />

experiences for visitors.<br />

Wann: 06.09. - 10.09.<strong>2023</strong><br />

Wo: Messe <strong>Bremen</strong><br />

<br />

www.hanselife.de


250 Jahre<br />

Kunst akademie<br />

Düsseldorf<br />

Sonderveröffentlichung der Kunstakademie Düsseldorf anlässlich des 250. Jubiläums auf den Seiten 2 b bis 11 b


2 b<br />

© Foto: LHD<br />

Sehr geehrte Damen und Herren,<br />

die Kunstakademie Düsseldorf wird 250 Jahre alt. Zu diesem beeindruckenden Jubiläum gratuliere ich im Namen der<br />

Landeshauptstadt Düsseldorf wie auch persönlich sehr herzlich.<br />

Die Akademie kann auf eine lange Geschichte zurückblicken und sich auf große Traditionen berufen, die von der Düsseldorfer<br />

Malerschule über das Junge Rheinland, Fluxus und Zero bis hin zur Düsseldorfer Fotoschule reichen. Bedeutende Namen<br />

wie Gerhard Richter und Joseph Beuys, Nam June Paik, Hilla und Bernd Becher und viele weitere werden mit der<br />

Akademie <strong>–</strong> und mit Düsseldorf <strong>–</strong> verbunden. Auch in unserer Zeit bleibt die Einrichtung Experimentierfeld für Kreative<br />

und Talentschmiede und bietet Raum für neue Entwicklungen.<br />

Die Absolventinnen und Absolventen haben Düsseldorfs Namen in die Welt hinausgetragen. Bis heute ist die Hochschule<br />

international einflussreich und hat ihren Anteil daran, dass Düsseldorf eine Stadt ist, die von Kreativität, Weltoffenheit und<br />

stetem Wandel geprägt ist.<br />

Die Beziehungen zwischen der Kunstakademie und der Stadtgesellschaft waren immer gut. Das wünsche ich uns auch in der<br />

Zukunft. So hoffe ich, dass wir etwa die Planungen für wegweisende Projekte wie das Deutsche Fotoinstitut in Düsseldorf<br />

weiter gemeinsam vorantreiben werden.<br />

Aber auch die nahezu legendären »Rundgänge« stehen als Publikumsmagneten für die Begegnung zwischen Kunstwelt und<br />

Stadtgesellschaft. Nicht zuletzt die Gesellschaft der Freunde und Förderer ist ein Garant für die Verankerung der Akademie im<br />

Bewusstsein der Düsseldorferinnen und Düsseldorfer. Der Gesellschaft danke ich zudem für ihr Engagement zur Gestaltung<br />

des Festjahres.<br />

Auch nach 250 Jahren bleibt die Akademie eine feste Größe in der Kunststadt Düsseldorf und trägt zur Bekanntheit<br />

Düsseldorfs in der Welt bei <strong>–</strong> so wie es hoffentlich auch in der Zukunft sein wird. »Für unsere Studenten nur das Beste«, steht<br />

eingemeißelt im Boden vor dem imposanten Gebäude am Rande der Altstadt. Diesem Wunsch schließe ich mich gerne an:<br />

Der gesamten Kunstakademie wünsche ich für die Zukunft nur das Beste.<br />

Ihr<br />

Dr. Stephan Keller<br />

Oberbürgermeister der<br />

Landeshauptstadt Düsseldorf


Kunst akademie<br />

Düsseldorf<br />

VORWORT<br />

© Foto: Land NRW/Michael Gottschalk<br />

Im 250. Jubiläumsjahr der Düsseldorfer Kunstakademie feiern wir weit mehr als einen Ausbildungsort.<br />

Wir feiern eine Institution!<br />

Die Liste weltberühmter Künstlerinnen und Künstler, die hier gelernt und gelehrt haben, ist lang. Sie alle haben die Akademie<br />

geprägt und zu dem gemacht, was sie heute ist: einer der wichtigsten Studienorte und Impulsgeber für zeitgenössische Kunst<br />

nicht nur in Nordrhein-Westfalen, sondern weltweit.<br />

Mit ihren 250 Jahren zählt die Düsseldorfer Akademie zu den ältesten Kunsthochschulen in Deutschland. Wie kaum eine<br />

andere Hochschule hat sie das internationale Kunstgeschehen beeinflusst und wegweisende Strömungen geprägt. Neben dem<br />

großen Jubiläum feiern wir in diesem Jahr noch ein kleines: zum 100. Mal fand der Rundgang statt, der sichtbar macht, was<br />

übers Jahr in der Akademie an Ideen, Fragestellungen und künstlerischen Arbeiten entstanden ist. Dieses »Sichtbar Werden«<br />

ist auch ein Leitmotiv des Jubiläumsjahres. Neben zahlreichen Kooperationen mit Düsseldorfer Kunstinstitutionen und<br />

Ausstellungen in der Akademie selbst findet etwa die Hälfte aller Projekte im öffentlichen Raum statt. Damit werden alle<br />

angesprochen <strong>–</strong> auch diejenigen, die sonst vielleicht nicht den Weg in die Akademie gefunden hätten.<br />

Natürlich richtet sich im Jubiläumsjahr der Blick fast automatisch auch in die Vergangenheit. Die Studierenden der Akademie<br />

tun das auf sehr offene und produktive Weise. Sie treten in einen künstlerischen Dialog mit den Werken der »Grafischen<br />

Sammlung« und der »Neuen Sammlung« und reagieren mit eigenen Arbeiten auf die historischen Werke. Damit stellen sie<br />

eine Frage, die ich mir selbst im Umgang mit Kunst immer wieder stelle: wie schaue ich von heute aus auf diese Arbeiten?<br />

Was erzählen sie mir über die Zeit, aus der sie kommen, aber eben auch über die Zeit, in der wir heute leben? Im Namen<br />

der gesamten Landesregierung möchte ich der Düsseldorfer Kunstakademie für ihr Wirken, ihre Impulse und für die Erfolge<br />

der zurückliegenden 250 Jahre Dank und Anerkennung aussprechen.<br />

Ein herzlicher Dank gilt auch der Gesellschaft der Freunde und Förderer der Kunstakademie Düsseldorf, die die Akademie<br />

seit Jahrzehnten durch ihr vielfältiges, nachhaltiges und vor allem ehrenamtliches Engagement fördert.<br />

Für die Zukunft wünsche ich der Düsseldorfer Kunstakademie und uns allen, dass sie ein Ort bleibt, an dem die Weichen<br />

für neue persönliche und künstlerische Entwicklungen gestellt werden.<br />

Ina Brandes<br />

Ministerin für Kultur und Wissenschaft<br />

des Landes Nordrhein-Westfalen


4 b<br />

Meral Alma, Zirkus des Lebens - 1. Akt, 410 x 350 cm, Acryl, Meral Öl auf Alma Leinwand, im Atelier 2018vor<br />

ihrem in damals noch<br />

Arbeit befindlichen Preis für Bildende Kunst der<br />

Düsseldorfer Jonges<br />

Zirkus des Lebens 2. Akt<br />

ca. 240 x 480cm Acryl Öl<br />

Meral Alma, Absolventin der Kunstakademie auf Leinwand Düsseldorf, ist die erste weibliche Preisträgerin<br />

Meral Alma, die einen Magister-Abschluss der sie wirksam mit beeinflusst haben. Die Düsseldorfer Jonges,<br />

Zirkus des Lebens 4. Akt<br />

Philosophischen Fakultät der Heinrich-Heine- (Teil der 2) ca größte 300 x 810 Heimatverein cm, Acryl, Öl, Spezialpigmente Europas, auf der PVC bereits seit 1932 besteht,<br />

vergibt diesen 1990 ins Leben gerufenen Preis alle zwei<br />

(flureszierend bei Dunkelheit)<br />

Universität hat und dort eine Dissertation schreibt, studierte<br />

200 x von 265 cm 2010-2018 Acryl u.a. freie Kunst an der Kunstakademie Jahre, die letzten Preisträger waren Tony Cragg und Jaques<br />

Königin<br />

auf Gl as im Selma-<br />

Düsseldorf. Meyer-Hörsaal Dabei der HHU entfaltete sich ihr beeindruckendes künstlerisches<br />

Talent: Zwei Jahre hintereinander erhielt sie den liche Künstlerin in Empfang nehmen. Die Laudatorin Dr.<br />

Tilly. Meral Alma konnte 2021 diesen Preis als erste weib-<br />

Förderpreis der Akademie, wurde für eine internationale Christiane Hoffmans, Literaturwissenschaftlerin, promovierte<br />

Kunsthistorikerin und seit 2018 stellvertretende Leiterin<br />

Kunstaktion von UNICEF ausgewählt, war Meisterschülerin<br />

von Prof. Siegfried Anzinger und schloss ihr Studium mit der Welt-am-Sonntag-Redaktion in NRW, beschrieb die<br />

dem Akademiebrief in 2018 ab. Ihre Werke wurden und Arbeiten von Meral Alma als »Pure Energie in bis zu 20<br />

werden in Einzel- und Gruppenausstellungen im In- und Farbschichten«. Der Vorstand der Düsseldorfer Jonges, Baas<br />

Ausland präsentiert bzw. sind dauerhaft in bekannten Wolfgang Rolshoven, kommentierte: »Längst hat sich Alma,<br />

Gebäuden installiert. »Zirkus des Lebens« - so lautet der wie es scheint, mit der Jonges-DNA beschäftigt. Nicht zuletzt<br />

Titel eines Bildzyklus, der wie eine Kennung wirkt und mit ihrer Bereitschaft, soziale Hilfen zu leisten. Das deckt sich<br />

dessen vierter Akt seit 2020 Gebäudeportale des Karlsruher mit ihrer eigenen Lebensführung und das ihrer Familie. Auch<br />

Bahnhofs rahmt. Starke Farben findet man in vielen der die engagiert sich vorbildlich.« Meral Alma sprach bei der<br />

großflächigen Werken, in denen es oft um das urbane Leben Preisverleihung von einem historischen Moment, den sie als<br />

geht. Alma kombiniert Malerei in Öl- und Acrylfarben »Frau und Künstlerin« erlebte.<br />

mit Lichtinstallationen, was dem Betrachter immer neue<br />

Bildwelten eröffnet.<br />

Preis der Düsseldorfer Jonges für Bildendes Kunst<br />

Der Preis für Bildende Kunst ist eine besondere<br />

Auszeichnung zur Anerkennung, Förderung, Unterstützung<br />

und Würdigung künstlerischer Leistungen zugunsten<br />

Bildender Künstler*innen, die sich in ihren Werken in herausragender<br />

Weise mit Düsseldorf und der Region sowie<br />

seiner Geschichte beschäftigen, aber auch an neueren künstlerischen<br />

Entwicklungen maßgeblich mit beteiligt sind bzw.<br />

© Patrick Kieseir<br />

Baas Wolfgang Rolshoven bei der Preisübergabe an Meral Alma Zirkus des<br />

Lebens 4. Akt<br />

(Teil 1)<br />

ca. 300 x 810 cm,<br />

Acryl, Öl,<br />

Spezialpigmente<br />

auf PVC, installiert<br />

in Karlsruhe<br />

(flureszierend bei<br />

Dunkelheit)<br />

Meral_Alma_Doppelseite_A5.indd Alle Seiten 25.06.21 12:36<br />

The »Preis für Bildende Kunst« of the<br />

Heritage Society Düsseldorfer Jonges<br />

The Prize for Visual Arts is a special award for the recognition,<br />

promotion, support and appreciation of artistic achievements in<br />

favour of artists who deal with Düsseldorf and the region as well<br />

as its history in an outstanding way in their works, but who are<br />

also significantly involved in new artistic developments or have<br />

influenced them effectively. Meral Alma, graduate of the Kunstakademie<br />

Düsseldorf, was the first female artist to receive the prize in<br />

2021. Wolfgang Rolshoven, President of the Düsseldorfer Jonges,<br />

handed over the prize at the award ceremony.<br />

© Foto: Wolfgang Harste


Kunst akademie<br />

Düsseldorf<br />

Kompetenzzentrum Fotografie<br />

Düsseldorf: Die (akademische) Heimstatt der Fotografie<br />

Die Kunstakademie Düsseldorf hat sich als die Alma Mater<br />

der zeitgenössischen deutschen Fotografie etabliert. Hier hat<br />

sie in Gestalt des 1976 eingerichteten und von Bernd Becher<br />

übernommenen Lehrstuhls für Fotografie ihre erste akademische<br />

Heimstatt in Deutschland gefunden. Legt man diese<br />

Tatsache der Entscheidung für das Deutsche Fotoinstitut zu<br />

Grunde, hätte es nie eine jahrelange Diskussion um einen anderen<br />

Standort geben dürfen. Dass das Deutsche Fotoinstitut<br />

(DFI) nun doch in Düsseldorf ansässig geworden ist, ist ein<br />

seltenes Beispiel erfolgreichen bürgerlichen Engagements.<br />

Der Vorstand des DFI e.V., bestehend aus Moritz Wegwerth,<br />

Andreas Gursky und Stefan Hostettler, hat hierfür jahrelang<br />

gekämpft. Große Unterstützung erhielt der Verein auch<br />

durch die Kunstakademie Düsseldorf, die im Jahr 2021 eine<br />

offizielle Partnerschaftserklärung unterzeichnete.<br />

Das Deutsche Fotoinstitut soll ein öffentlicher Ort der<br />

Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft der Fotografie in<br />

seinen analogen, digitalen und hybriden Formen werden.<br />

Sein Ideal ist die umfassende Förderung der Diskussion<br />

dringender Fragestellungen im Bereich der Fotografie und<br />

ihrer medialen Kontexte zwischen Akteur*innen aus Kunst,<br />

Wissenschaft und Wirtschaft im Austausch mit einer globalen<br />

Öffentlichkeit. Für Düsseldorf ist dies eine enorme<br />

Chance, seine vorhandenen Kompetenzen als führender<br />

Wirtschaftsstandort der Kreativen wieder und weiter auszubauen.<br />

Erste Unternehmen sehen die sich bietenden unternehmerischen<br />

Möglichkeiten und haben ihren Standort nach<br />

Düsseldorf verlegt. Die Kunstakademie und das DFI können<br />

sich gegenseitig befruchten und hieraus ergeben sich ungeahnte<br />

Möglichkeiten für die Zukunft.<br />

Home of Photography<br />

Düsseldorf will be the location for the new German Institute of<br />

Photography, a centre of excellence for issues relating to the presentation<br />

and communication, research, collection and preservation of<br />

analogue, digital and hybrid forms of photographic heritage.


Kunst akademie<br />

Düsseldorf<br />

Interview<br />

Anlässlich des 250. Jubiläums der Kunstakademie führte <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong><br />

<strong>–</strong> <strong>finest«</strong> ein Gespräch mit Frau Dr. Friderike Bagel, Herrn Dr. Rudolf<br />

Apenbrink und Herrn Norbert Hüsson, dem Vorstand der Gesellschaft von<br />

Freunden und Förderern der Kunstakademie Düsseldorf e.V.<br />

»Die Freunde und Förderer der Kunstakademie, die 2018 ihr<br />

100-jähriges Jubiläum feierten, möchten das Ansehen der Akademie<br />

fördern. Zweck der Gesellschaft von Freunden und Förderern der Kunstakademie<br />

Düsseldorf e.V. ist die Förderung der Kunst und Kultur in Form<br />

der bildenden Künste in Nordrhein-Westfalen und hierbei insbesondere<br />

der Kunstakademie Düsseldorf. Der Verein soll das Ansehen der Akademie<br />

fördern und das Verständnis für die Tätigkeiten an der Akademie wecken<br />

und vertiefen. Dies tun wir mit unseren Mitgliedern und Förderern auf<br />

ideelle wie auch materielle Weise seit nunmehr über 100 Jahren«.<br />

Welchen Stellenwert haben Kunst und Kultur für die Menschen, die<br />

in Düsseldorf leben?<br />

Für die Düsseldorfer gilt schon seit langem, dass Kunst und Kultur ihre<br />

Stadt lebens- und liebenswert machen. Heute zeigt sich einmal mehr, dass<br />

diese »weichen« Standortfaktoren auch unter dem Aspekt Lebensqualität<br />

und Mitarbeitergewinnung nicht zuletzt für die Wirtschaft der Stadt von<br />

hohem Stellenwert sind.<br />

Wie sieht die Förderung durch ihren Verein aus?<br />

Besonders begabten Studierenden verleihen wir Stipendien. Wir unterstützen<br />

die Klassen oder Einzelprojekte durch Kostenzuschüsse, aber wir erwerben<br />

auch Kunstwerke und Exponate für die Akademie-Galerie.<br />

Können Sie uns dazu Beispiele nennen?<br />

Die <strong>Edition</strong> der Klasse Sabina Fritsch »PRIMÄR KONTRÄR« wurde von<br />

uns gefördert. Ebenso unterstützten wir die Anfertigung neuer Rahmen im<br />

Zuge der aufwändigen Restaurierung der beiden Spilberg-Bilder des Erbprinzen<br />

Johann Wilhelm von der Pfalz-Neuburg und Philipp Wilhelm v. Neuburg <strong>–</strong><br />

Vater von Jan Wellem <strong>–</strong> im Düsseldorfer Rathaus. Seit 2020 haben wir mehrere<br />

Deutschlandstipendien vergeben. Für die Akademie-Galerie erwarben wir ein<br />

Bild von Theo Champion und auch Grafiken von Sigmar Polke und Blinky<br />

Palermo. Zuletzt haben wir eine Kricke-Ausstellung unterstützt. Sie sehen, es<br />

ist eine breite Palette.


7 b<br />

Die Kunstakademie Düsseldorf genießt auch international ein hohes<br />

Ansehen und einen hervorragenden Ruf. Worauf beruht das aus Ihrer<br />

Sicht?<br />

Aus der Akademie sind immer Impulse hervorgegangen, die die<br />

Kunstlandschaft international beeinfl usst haben. Denken Sie nur an die<br />

Düsseldorfer Malerschule im 19. Jahrhundert. Die Akademie galt als ein internationales<br />

Ausbildungsinstitut und zog bereits damals ausländische Künstler<br />

und Kunstschüler an. Rund 100 Jahre später war es die Zero-Bewegung oder<br />

die Düsseldorfer Fotoklasse / Becherklasse, die Aufsehen erregte.<br />

Diese Entwicklung ist immer auch mit großen Namen verbunden:<br />

Wilhelm von Schadow <strong>–</strong> Düsseldorfer Malerschule<br />

Heinz Mack, Otto Piene, Günther Uecker <strong>–</strong>Zero-Bewegung<br />

Bernd und Hilla Becher, Andreas Gursky, Thomas Ruff <strong>–</strong> Fotoklasse/<br />

Becherklasse.<br />

Was wünschen Sie der Akademie für die nächsten 250 Jahre?<br />

Viele Kreative mit viel Inspiration und vielen positiven Impulsen zur<br />

Weiterentwicklung des Hauses, um den Studierenden gerecht zu werden<br />

und um den hohen Ansprüchen und der hohen Erwartungshaltung, auch<br />

der menschlichen, von innen und außen gerecht zu werden.<br />

Friends and Patrons of the Kunstakademie Düsseldorf<br />

Was wünschen Sie der Akademie für die nächsten 250 Jahre?<br />

The assocation »Gesellschaft von Freunden und Förderern der Kunstakademie<br />

Viele KreaWve mit viel InspiraWon und vielen posiWven Impulsen zur Weiterentwicklung des Hauses,<br />

Düsseldorf e.V« aims to promote the academy's image and awaken and deepen<br />

um den Studierenden gerecht zu werden und um den hohen Ansprüchen und der hohen<br />

Erwartungshaltung, understanding of auch the den academy's menschlichen, activities.This von innen und is außen, done gerecht by idealistic zu werden. and material<br />

means like scholarships, patronage of artists and classes of the academy, support for<br />

exhibitions and the acquisition of new art works.<br />

v.l.: Der Vorstand der Freunde und Förderer der Kunstakademie:<br />

Dr. Rudolf Apenbrink, Dr. Friderike Bagel (Vorsitzende) und Norbert Hüsson<br />

Von links nach rechts: Der Vorstand der Freunde und Förderer der Kunstakademie: Dr. Rudolf<br />

Apenbrink, Dr. Friderike Bagel (Vorsitzende) und Norbert Hüsson


8 b<br />

250 Jahre Kunst in Düsseldorf<br />

Im Jahr <strong>2023</strong> feiert die Kunstakademie Düsseldorf ihr<br />

250-jähriges Bestehen. Neben den Akademien in Dresden<br />

und Leipzig blickt sie damit in Deutschland auf die längste<br />

Geschichte zurück, eine Geschichte, die bescheiden mit<br />

einer 1762 vom Maler Lambert Krahe ins Leben gerufenen<br />

Zeichenschule begann, welche dann durch kurfürstlichen<br />

Erlass 1773 zur Kunstakademie wurde. Grundlage der<br />

Akademie war die von Krahe in Rom zusammengetragene<br />

Zeichnungssammlung, die heute als eine der weltweit bedeutendsten<br />

Sammlungen an Barockzeichnungen gilt. Doch<br />

auch die kurfürstliche Gemäldegalerie, in der die angehenden<br />

Künstler seinerzeit studierten, war weltberühmt und so<br />

war es ein schwerer Schlag, als diese Sammlung 1805 nach<br />

München abgezogen wurde.<br />

mit dem Meisterschüler gipfelt. Mit Schadow und seinen<br />

Berliner Schülern wurde die Düsseldorfer Malerschule geboren,<br />

die bald eine internationale Ausstrahlung entfaltete<br />

und Schüler aus aller Welt anzog. Während die Anfänge dieser<br />

Malerschule sich vor allem auf poetische Historienmalerei<br />

und religiöse Gemälde nazarenischer Prägung konzentrierten,<br />

wurde im weiteren Verlauf mit Johann Wilhelm Schirmer<br />

die Landschaftsmalerei zu Düsseldorfs eigentlichem internationalen<br />

Aushängeschild und brachte Künstler wie Andreas<br />

und Oswald Achenbach hervor. In der erst spät gegründeten<br />

Bildhauereiklasse wurde Wilhelm Lehmbruck ausgebildet.<br />

Nach dem Ende der napoleonischen Herrschaft erfand<br />

sich die Düsseldorfer Kunstakademie dann 1819 als preußische<br />

Institution neu und Peter Cornelius wurde zu ihrem<br />

ersten Direktor berufen, doch auch ihn zog es bald nach<br />

München, worauf ihm Wilhelm Schadow 1826 als neuer<br />

Rektor folgte. Beide führten das bis heute gültige, mehrstufige<br />

Ausbildungssystem nach dem Klassenprinzip ein, das<br />

Bis zum Brand des Düsseldorfer Schlosses 1872 war die<br />

Akademie in dessen Räumlichkeiten untergebracht und<br />

erhielt dann 1875-79 nach Plänen Herrmann Riffarts das<br />

heutige, von venezianischen Renaissancepalästen inspirierte<br />

Akademiegebäude am ehemaligen Sicherheitshafen.<br />

Erst nach dem ersten Weltkrieg und der Angliederung<br />

der zuvor von Peter Behrens und Wilhelm Kreis geleiteten<br />

Kunstgewerbeschule 1919 kam es zu einer erneuten<br />

Hochphase der Akademie, an der nun neben Architektur<br />

auch für das künstlerische Lehramt ausgebildet wurde und<br />

endlich auch Frauen für das Studium zugelassen waren.<br />

Verantwortlich für diese neue Konjunktur und den verspäteten<br />

Einzug der Moderne in die Düsseldorfer Kunstakademie<br />

war der neue Direktor, der Kunsthistoriker Walter Kaesbach,<br />

der nicht nur Paul Klee und Ewald Mataré berief, sondern<br />

1932 auch den bis heute beliebten »Rundgang« einführte<br />

<strong>–</strong> eine Öffnung des Hauses für die gesamte Stadt. Zugleich<br />

gab Kaesbach die bedeutende Kunstsammlung der Akademie<br />

als Dauerleihgabe an das städtische Kunstmuseum <strong>–</strong> heute<br />

Kunstpalast <strong>–</strong> ab, wodurch Platz für das bis heute unter erheblicher<br />

Raumnot leidende Haus gewonnen wurde. Doch


Kunst akademie<br />

Düsseldorf<br />

Kaesbach wurde 1933 von den Nationalsozialisten verjagt<br />

und die von ihm berufenen, dann schnell als »entartet« verfemten<br />

Künstler mit ihm. Für das Haus begann eine dunkle<br />

Zeit, deren Kontinuität durch regimetreue Künstler bis weit<br />

in die Nachkriegszeit reichte.<br />

Die eigentliche Blütezeit der Kunstakademie begann jedoch<br />

in dieser Nachkriegszeit, und so nahmen solch bedeutende<br />

internationale Kunstbewegungen wie ZERO mit Otto<br />

Piene, Günther Uecker und Heinz Mack ihren Ausgang von<br />

der Akademie und ihren Schülern, die teilweise dann wieder<br />

als Professoren an das Haus zurückkehrten. Karl Otto Götz,<br />

der bedeutendste deutsche Maler des Informel, übernahm<br />

1959 eine Professur am Haus und prägte dadurch ganze<br />

Künstlergenerationen, unter anderem Gerhard Richter und<br />

Sigmar Polke. Beide begründeten 1963 den Kapitalistischen<br />

Realismus oder German Pop Art, Richter kehrte ab 1971<br />

als Professor an die Akademie zurück, an der er bis 1993<br />

prägende Wirkung entfaltete. Doch auch für andere neue<br />

Richtungen der Kunst war die Akademie in den sechziger<br />

Jahren Ausgangspunkt, so war sie etwa eine wichtige<br />

Spielstätte der Fluxus-Bewegung, an der sich auch Joseph<br />

Beuys beteiligte, der nach seinem Studium bei Ewald Mataré<br />

seit 1961 Professor am Haus war und von hier aus seinen<br />

neuartigen Kunstbegriff entwickelte.<br />

1973 sorgte der Eklat um Beuys‘ Entlassung durch<br />

Johannes Rau dafür, dass das zweihundertste Jubiläum der<br />

Kunstakademie eigentlich gar nicht gefeiert wurde. Auch<br />

Nam June Paik, der Pionier der Videokunst, stammte aus<br />

der Fluxus-Bewegung und unterrichtete ab 1979 die erste<br />

Klasse für Video. Zuvor führte 1976 die schon für Richter<br />

und Polke grundlegende Auseinandersetzung mit der<br />

Fotografie zur Berufung Bernd und Hilla Bechers auf die<br />

erste Professur für Fotografie, woraus die Becher-Schule entstand,<br />

die ähnlich wie schon die Düsseldorfer Malerschule<br />

im 19. Jahrhundert international Furore machte. Neben<br />

Andreas Gursky und Thomas Ruff, die beide als Professoren<br />

an die Akademie zurückkehrten, zählen Candida Höfer und<br />

Thomas Struth zu den bekanntesten Schülern der Bechers.<br />

an der Akademie lehrte und 2009 schließlich deren Rektor<br />

wurde. Dem ging das zwei Jahrzehnte lange Rektorat von<br />

Markus Lüpertz voran, der seit 1988 die Geschicke des<br />

Hauses leitete und dieses vor allem als »Geniebude« neuer<br />

Malerei profilierte. Im Jubiläumsjahr öffnet sich das Haus<br />

nun durch zahlreiche Projekte der Studierenden, die hierin<br />

die Zukunft ihrer Kunstakademie entwerfen.<br />

250 Years of Art in Düsseldorf<br />

The Kunstakademie Düsseldorf is celebrating with its 250th<br />

anniversary a long history, that began in 1762 with a drawing<br />

school, founded by Lambert Krahe. 100 years later, in the<br />

1850s the academy became internationally renowned, with many<br />

foreign students coming to learn the genre and landscape painting<br />

associated with the Düsseldorf school. The academy building,<br />

inspired by Venetian Renaissance palaces, was built 1875, after<br />

a fire destroyed the former home, the Düsseldorf Castle. Over the<br />

years many famous artists have studied at the Kunstakademie<br />

Düsseldorf and sometimes returned as lecturers, influencing whole<br />

generations of artists. Some important international art movements<br />

like the ZERO group of Otto Piene, Heinz Mack and Günther<br />

Uecker or the Fluxus movement had their origin at the Kunstakademie<br />

Düsseldorf. In the modern era of the academy, video<br />

art pioneer Nam June Paik and Bernd + Hilla Becher with their<br />

Becherclass of photography caused an international sensation.<br />

Beitrag von /Article by Prof. Dr. Johannes Myssok,<br />

Professor für Kunstgeschichte, Kunstakademie Düsseldorf<br />

In den siebziger und achtziger Jahren war die Akademie<br />

jedoch auch Ausgangspunkt für neue Impulse in der<br />

Bildhauerei, da nicht nur Katharina Fritsch und Thomas<br />

Schütte hier studierten, sondern auch Tony Cragg seit 1978


Kunst akademie<br />

Düsseldorf<br />

»Powerbank« Geschaffen von Geschwisterkindern (und Meral Alma)<br />

Die Farbigkeit des Regenbogenlandes<br />

und die Kunst<br />

Farbigkeit steht hier eigentlich als Synonym für Vielfältigkeit<br />

Wer durch die Tür des Kinderhospiz tritt, wird bereits<br />

mit Kunst konfrontiert:<br />

Über der Tür hängt der Kinderstern von Imi Knoebel.<br />

Er ist ein von ihm geschaffenes Kunstwerk, der in unbegrenzter<br />

Auflage und verschiedenen Ausführungen verkauft<br />

wird und dessen Erlöse seit 1988 zu 100% in Projekte für<br />

Kinder in Not fl ießen. Dem Kinderhospiz wurde dieses<br />

besondere Exemplar von Imi Knoebel geschenkt. Über der<br />

Tür nimmt er eine Wächterfunktion zum Schutz unserer<br />

Kinder und ihrer Familien zusätzlich wahr. Ob der Stern<br />

Kunst im Sinne von Joseph Beuys Anthroposophie der<br />

»Sozialen Plastik« ist, mag der Verfasser/die Verfasserin<br />

des Artikel nicht zu beurteilen. Fest steht: Viele Künstler<br />

haben eine ausgeprägte soziale Ader, die u.a. auch dem<br />

Regenbogenland zugutekommt.<br />

Imi Knoebels »Kinderstern« hängt über dem Eingangsbereich des<br />

Kinderhospiz Regenbogenland


11 b<br />

Zahlreiche (Düsseldorfer) Künstler unterstützen in<br />

vielfältiger Form das Haus. So hat Thomas Schütte<br />

das Preisgeld des Düsseldorfer Kunstpreises spontan<br />

bei der Verleihung an das Regenbogenland gestiftet.<br />

Aus der Versteigerung von Arbeiten der Studierenden<br />

an der Kunstakademie geht oft ein Anteil an das<br />

Regenbogenland.<br />

Anlässlich der <strong>–</strong> vom Ort her nicht unumstrittenen<br />

<strong>–</strong> Ausstellung der Künstlergruppe »Motus 4«<br />

im Jugendhospiz fasste eine Mutter ihre Gefühle<br />

wie folgt zusammen: Herrlich, für uns Eltern ist<br />

der Besuch von Ausstellungen ja nicht so einfach.<br />

Der logistische Aufwand für uns ist riesig. Um<br />

so schöner, hier die Gelegenheit wahrnehmen zu<br />

können und zu wissen, dass unser Kind gleichzeitig<br />

bestens betreut, in unserer Nähe ist. Zum<br />

Angebot des Regenbogenlandes gehört auch<br />

Kunsttherapie. Kraft strahlt hier die Powerbank<br />

im Kreativraum aus, an der unsere Geschwisterkinder kräftig<br />

mitgewirkt haben. Der Weg der Sinne im Garten des<br />

Regenbogenlandes wird demnächst durch eine Plastik des<br />

Bildhauers Gunnar Krabbe <strong>–</strong> er leitet die Werkstatt der<br />

Steinbildhauerei der Kunstakademie Düsseldorf <strong>–</strong> vervollständigt.<br />

Auch die Skulptur »Radschläger« wurde dem<br />

»Radschläger«<br />

»Engel« von Meral Alma,<br />

Absolventin Kunstakademie Düsseldorf<br />

Regenbogenland geschenkt. Sie stammt aus einer vom verstorbenen<br />

Oberbürgermeister Joachim Erwin initiierten<br />

Kunstaktion und wurde von seiner Frau Hille dem Hospiz<br />

übergeben, wo die durch Witterungseinflüsse zerstörte<br />

Oberfl äche neu gestaltet wurde. Das Regenbogenland steht<br />

somit auch für ein vielfältiges, künstlerisches und kulturelles<br />

Angebot an seine Gäste.<br />

The Colourfulness of the Regenbogenland<br />

and the Art<br />

When you enter the children's hospice you are immediately<br />

confronted with art in form of the Children's Star by<br />

Imi Knöbel above the door, which he gifted to the hospice.<br />

It's a work of art,that is reproduced since 1988 and where<br />

100% of the proceeds have been donated to projects for children<br />

in need. Above the door, it performs an additional<br />

guardian function to protect our children and their families.<br />

Numerous (Dusseldorf) artists support the hospice in many ways,<br />

either by donating their prize money, exhibiting at the hospice or<br />

by gifting art work. In the Regenbogenland art therapy is offered,<br />

and you can see the creativity in the »Powerbank«, which was<br />

created by the children together with artist Meral Alma. The<br />

»Radschläger« sculpture was a gift from Hille Erwin, the former<br />

Mayor's Joachim Erwin's wife. Sculptor Gunnar Krabbe,<br />

the head of the stone sculpture workshop at the Düsseldorf Art<br />

Academy, will soon complete the path of the senses in the garden<br />

of the Rainbow Land with a sculpture.


12 b | finest lifestyle<br />

finest inspirations<br />

© Foto:Gloster<br />

© Foto: Greubel Forsey<br />

© Foto: Chopard<br />

Bei Tag und bei Nacht<br />

Die Outdoorleuchte »AMBIENT<br />

SOL« von Gloster aus pulverbeschichtetem<br />

Aluminium und Sorrel-Geflecht<br />

ist tagsüber ein stilvoller und eindrucksvoller<br />

Schattenspender. Wenn<br />

der Abend naht und die Schatten<br />

in die Nacht übergehen, sorgt der<br />

Schirm mit einer harmonisch integrierten<br />

LED-Leuchteinheit für subtile<br />

Beleuchtung in den Abendstunden.<br />

Per Funkfernbedienung kann die<br />

Lichtstärke ganz individuell der jeweiligen<br />

Stimmung oder Gelegenheit angepasst<br />

werden. Wahlweise mit schwarzem<br />

oder weißem Gestell ist der Schirm das<br />

perfekte Accessoire für jede Terrasse.<br />

By Day, by Night<br />

The »AMBIENT SOL« by Gloster<br />

is a stylish and dramatic shade by day,<br />

while a beautifully integrated LED light<br />

unit provides subtle illumination as evening<br />

approaches and the shadows fade into<br />

night. The parasol is made of aluminium<br />

and hand-vowen Sorrel wicker, a remote<br />

control lets you chose between different<br />

light settings for every mood and occasion.<br />

<br />

www.gloster.com<br />

Grand Strike<br />

Elf Jahre Forschungs- und Entwicklungsarbeit,<br />

nicht weniger als 935<br />

Bauteile, die Anmeldung zweier Patente,<br />

ein Resonanzkörper, der einen äußerst<br />

reinen Klang erzeugt, die Integration<br />

von 11 Sicherheitsmerkmalen, all<br />

das eingepasst in ein wasserdichtes<br />

Gehäuse aus Titan mit nur 43,5<br />

mm Durchmesser und 15,3 mm<br />

Höhe <strong>–</strong> das ist die Grande Sonnerie<br />

Millésimé von Greubel Forsey. Der edle<br />

Zeitmesser schlägt auf Wunsch jede<br />

Minute,Viertelstunde und Stunde. Von<br />

diesem Kunstwerk der Uhrmacherei<br />

werden pro Jahr nur fünf bis sieben<br />

Stück produziert<br />

Grand Strike<br />

11 years of expert labour, 935 parts, two<br />

patent registrations, perfectly audible tones,<br />

11 security functions, all this fitted into<br />

a waterproof Titanium case measuring<br />

43.5 mm in diameter and a height of just<br />

15.13 mm <strong>–</strong> that's the Greubel Forsey<br />

Grande Sonnerie Millésimé. Only five to<br />

eight pieces of this amazing timepiece are<br />

made every year.<br />

<br />

www.greubelforsey.com<br />

Talisman am Arm<br />

Die Happy Hearts Kollektion<br />

von Chopard ist die perfekte Verbindung<br />

von bunten Talismanherzen<br />

und den ikonischen beweglichen<br />

Diamanten. Sie vereint alle<br />

Heldinnen des Alltags, Frauen mit<br />

großem Herzen, die im Engagement<br />

von Chopard ihre eigene<br />

Großzügigkeit widergespiegelt<br />

sehen. Die luxuriösen Armreifen<br />

aus ethischem Weiß-, Gelb- oder<br />

Roségold mit den zwei unterschiedlich<br />

großen Herzen lassen<br />

sich auch wunderbar kombinieren<br />

- für noch mehr Glück und Freude,<br />

nicht nur am Handgelenk.<br />

Talisman on the Wrist<br />

A perfect combination of Chopard's coloured<br />

talisman heart and emblematic moving<br />

diamonds, the Happy Hearts collection<br />

unites all the world's big-hearted women<br />

and everyday heroines, for whom the Maison's<br />

commitments are an echo of her own<br />

generosity. The bangles with the two hearts,<br />

made from ethical white, yellow or rose gold,<br />

can easily be combined - for even more luck.<br />

<br />

www.chopard.com


AnzeigeFeineAdressen.indd 1 10.10.22 10:14<br />

TITEL<br />

Die Eröffnung der neuen Wöhrl Erlebniswelt<br />

T EXT<br />

#<br />

English Title<br />

t English Text English Text English Text English Text English<br />

Text English Texnglish Texnglish Texnglish Texnglish Texnglish<br />

TexnglishText EnglishText EnglishText EnglishText Englisht<br />

www.woehrl.de<br />

baume-et-mercier.com<br />

Riviera Automatic, 42mm


14 b | finest beauty<br />

Blush <strong>–</strong> Beauty Trend <strong>2023</strong><br />

Beim perfekten Frühjahrs- und Sommer-Make-up darf auch dieses Jahr auf<br />

keinen Fall Farbe auf den Wangen fehlen. Während in den vergangenen<br />

Saisons eher kräftige oder kühle Farbtöne bevorzugt wurden, stehen für <strong>2023</strong><br />

sanfte, pudrige Nuancen im Fokus, die einen besonderen Glow ins Gesicht zaubern.<br />

© Foto: Baims<br />

BAIMS Organic Cosmetics Satin<br />

Mineral Blush<br />

Die reich pigmentierte, hochfeine Puderformel<br />

mit mineralischen Pigmenten, natürlichem<br />

Vitamin E sowie hochwertigen Ölen des<br />

Aprikosen- und Avocadokerns zaubert Frische<br />

und Strahlkraft ins Gesicht.<br />

The ultra-light formula based on mineral<br />

pigments, natural vitamin E and seed oils like<br />

apricot and avocado provides a fresh aspect<br />

with a satin finishing to your face.<br />

Gesehen bei/Seen at: Baims<br />

www.baims.de<br />

ARTDECO Natural Trio Blush<br />

Der vegane Blush überzeugt nicht nur mit<br />

seinen Inhaltsstoffen, wie dem Ximenia-<br />

Samenöl für eine optimale Haftung, sondern<br />

wirkt auch optisch restrukturierend<br />

<strong>–</strong> und das gleich in drei Farbtönen.<br />

The vegan Tri-color velvet blush gives an<br />

optically restructuring effec, while Ximenia<br />

seed oil ensures the product adheres<br />

effectively to the skin.<br />

Gesehen bei/Seen at: artdeco<br />

www.artdeco.de<br />

© Foto: artdeco<br />

DIOR Backstage Glow Face<br />

Palette<br />

Diese Palette ist das Geheimnis der Dior<br />

Make-up-Artists, um dem Teint Leuchtkraft<br />

zu schenken. Die extrafeinen, schimmernden<br />

Texturen lassen sich als Rouge oder<br />

Highlighter verwenden und ermöglichen<br />

eine Anpassung der Intensität von dezentem<br />

Glow bis hin zu einem blendenden Leuchten.<br />

This palette is the secret of the professional<br />

Dior Makeup artists, to give the complexion<br />

that special glow. The extra-fine textures are<br />

concentrated in pearlescent pigments for<br />

buildable intensity, from a discreet glow to a<br />

flash of light.<br />

Gesehen bei/Seen at: DIOR<br />

www.dior.com<br />

© Foto: Dior<br />

Unser Tipp zum Auftragen des Blush:<br />

Das Puder mit einem großen Pinsel aufnehmen und<br />

überschüssige Pigmente abklopfen. Am Wangenknochen<br />

ansetzen und zu den Schläfen verblenden. Je nach gewünschter<br />

Intensität reicht für einen leichten Glow das<br />

einmalige Auftragen, für mehr Strahlkraft und Farbe<br />

mehrere Schichten nacheinander aufbringen.<br />

Our Tip for Applying Blush:<br />

Sweep a brush through your powdered blush and tap on<br />

it to remove excess powder. Apply the blush by starting on<br />

your cheekbones and blend it in towards the temples. For a<br />

light glow one application is enough, but for a deeper colour<br />

and more radiance you can apply multiple layers.<br />

© Background Foto: Dior


finest beauty | 15 b<br />

Flowers<br />

im<br />

Flacon<br />

Diors neues Eau de Toilette MISS DIOR<br />

BLOOMING BOUQUET ist ein blumiges<br />

Vergnügen, eine Liebeserklärung an das Leben und<br />

die Liebe auf den ersten Blick. Ein überraschender<br />

Strauß aus wilden Blumen in leuchtendem Pink,<br />

zartem Mauve und Azurblau ergibt ein facettenreiches<br />

Bouquet mit einem lebendigen und zugleich<br />

zarten Charakter. Die lebhafte Note von Zuckererbse<br />

wird ergänzt durch einen Hauch bitterer Bergamotte,<br />

Saraszenerrose, Pfingstrose, Patchouli und einem<br />

leichten Schleier aus Moschus.<br />

© Fotos: Dior<br />

Dior's New Fragrance<br />

Miss Dior Blooming Bouquet is a fresh and tender<br />

fragrance. Composed like a bouquet of newly blossomed<br />

flowers, this eau de toilette is characterised by notes of<br />

Damascus rose, peony, Calabrian bergamot and white<br />

musks. Faceted and spontaneous, its richly contrasted trail<br />

has all the emotion of that feeling of love at first sight<br />

www.dior.com


16 b | finest beauty<br />

© Fotos: Guerlain<br />

Guerlain erweitert seine beliebte Duftkollektion Aqua<br />

Allegoria um die limitierte <strong>Edition</strong> Aqua Allegoria<br />

Harvest. Jede Kreation ist eine Hommage an die Schönheit<br />

der Natur, eine Erkundungsreise zu außergewöhnlichen<br />

Rohstoffen und Noten, die von den Parfümeuren veredelt<br />

werden. Für die »Harvest« <strong>Edition</strong> wurden ganz besondere<br />

Ernten ausgewählt, die selten und daher einzigartig sind.<br />

Gleichzeitig spiegeln sie außergewöhnliche Anbaugebiete<br />

wider. Der Duft »Rosa Rossa Harvest« gleicht einem Strauß<br />

lieblicher bulgarischer und türkischer Rosen, untermalt<br />

von köstlicher Litschi und schwarzer Johannisbeere. Weitere<br />

Duftnoten der Serie sind Mandarine Basilic Harvest und<br />

Nerolia Vetiver Harvest. Die ikonischen Flakons der gesamten<br />

Aqua Allegoria Kollektion werden in Frankreich aus 15%<br />

Recyclingglas gefertigt und lassen sich aufschrauben, neu<br />

befüllen und wiederverwenden. Die Aqua Allegoria Düfte<br />

stehen symbolisch für das Engagement von Guerlain für die<br />

Bewahrung des Planeten.<br />

The new limited edition Aqua Allegoria Harvest from Guerlain is<br />

a warm and enveloping journey to the heart of the world’s wonders,<br />

celebrating the intense beauty of nature by a selection of very<br />

specific, ethical harvests that are unique in the way they reflect<br />

exceptional terroirs. »Rosa Rossa Harvest« embodies a bouquet of<br />

sweet roses from Bulgaria and Turkey, enhanced by delicious lychee<br />

and blackcurrant accords. Other sents of the collection are Mandarine<br />

Basilic Harvest and Nerolia Vetiver Harvest.<br />

www.guerlain.com


finest fashion | 17 b<br />

© Foto: 0039<br />

Italienische Lebensfreude<br />

Ein KEYPIECE für den Sommer vom Modelabel 0039 Italy - das Wickelkleid JULE<br />

Wenn ein deutsches Label es schafft, die Bluse von<br />

ihrem biederen Klischee-Image zu befreien, ist<br />

das einigermaßen überraschend. Wenn es eben dieser<br />

Marke seit vielen Jahren gelingt, mit ihren Kollektionen<br />

zu begeistern, dann ist das kein Überraschungserfolg mehr,<br />

sondern vielmehr eine konstante Erfolgsgeschichte, die im<br />

Jahr 2000 während einer Italienreise ihren Anfang nahm.<br />

Mit dem Hemdblusenkleid JULE aus reiner Baumwolle,<br />

das tailliert geschnitten. in Knielänge, mit kurzer<br />

Knopfl eiste, Taillengürtel, Kentkragen und 3/4-Arm angeboten<br />

wird, kann man jederzeit stilvoll auftreten.<br />

0039 Italy <strong>–</strong> Italian Zest for Life<br />

When a German label manages to free the blouse from its staid<br />

cliché image, it is somewhat surprising. If this very brand manages<br />

to inspire with its collections for many years, then it is<br />

no longer a surprise success, but rather a constant success story.<br />

This summer the fashion label's Key-Piece is the wrap dress<br />

JULE, made from 100% cotton with nice details like the Kent<br />

collar and 3/4 sleeves. www.0039italy-shop.com<br />

Styling + Pflege<br />

Schönes und gepflegtes Haar den ganzen Tag<br />

Die Taft x Gliss-Produktlinie kombiniert die<br />

langanhaltende Stylingleistung der Taft-Formel mit<br />

dem Pflege- und Reparatur-Know-how von Gliss. Das<br />

Ergebnis sind echte Beauty-Hybrids mit Stylingpower und<br />

Pflegebenefits für langanhaltende, umwerfende Styles und ein<br />

fantastisches Haargefühl.<br />

Die gesamte Taft x Gliss-Produktlinie basiert auf der Gliss Kur<br />

Care & Repair Technologie, die das Pflege- und Reparatur-<br />

Know-how von Gliss Kur zu Taft bringt. Diese Technologie<br />

stärkt und repariert das Haar von innen, indem kleine<br />

Moleküle in das Haar eindringen, und pflegt es gleichzeitig<br />

von außen durch die spezielle Outer-Repair-Technologie.<br />

Schwarzkopf Haar-Experte Armin Morbach ist begeistert<br />

von der neuen Taft x Gliss-Produktreihe: »Natürlich schöne<br />

Styles und ein angenehmes Haargefühl sind die Basis für unser<br />

persönliches Wohlbefinden und stärken unser Selbstvertrauen.<br />

Die neue Taft x Gliss-Linie bietet beides, denn sie kombiniert<br />

perfektes Styling-Know-how mit der Pfl ege, die das Haar<br />

braucht, um sich weich und gut genährt anzufühlen.«<br />

Styling + Care<br />

anzeige<br />

The Taft x Gliss product line combines the long-lasting styling<br />

performance of the Taft formula with the care and repair expertise<br />

of Gliss. The result are real beauty hybrids with styling power and<br />

care benefits for long-lasting, stunning styles and a fantastic hair<br />

feel. The entire product line is based on the Gliss Care & Repair<br />

Technology, which strengthens and repairs the hair from the inside<br />

while conditioning it from the outside. www.henkel.de


18 b | finest living<br />

Outdoor Luxus -<br />

neu definiert<br />

Matthew Townsend entwirft neue Kollektion<br />

SUNRISE für Manutti<br />

Noch eleganter, stilvoller und komfortabler kann<br />

man kaum einen sonnigen Tag verbringen <strong>–</strong> als<br />

in oder auf den bequemen Polstern der neuen Kollektion<br />

SUNRISE. Mit seinen Entwürfen für die belgische Luxus<br />

Outdoormarke Manutti lässt der Designer Matthew<br />

Townsend den Tag am Pool zu einem wirklich unvergesslichen<br />

Outdoor-Genuss werden. Dafür sorgen u.a. die reich<br />

gepolsterten Sitzflächen, die üppig ausgestatteten Rückenund<br />

Seitenkissen sowie die hohen, rundumlaufenden Armund<br />

Rückenlehnen. Zutaten, die jedem einzelnen Entwurf<br />

einen größtmöglichen Komfort verleihen. Eingefasst und<br />

akzentuiert von massiv anmutenden Teakholzrahmen, die<br />

dem Design eine kompakte, aber dennoch aparte Silhouette<br />

verleihen.<br />

Die Kollektion umfasst Lounge- und Esszimmermöbel, Sofas,<br />

Sonnenliegen sowie Sitzbänke, alle wahlweise in warmem<br />

gebürstetem Teakholz oder kühnem Teak Scuro erhältlich.<br />

Outdoor Luxury in Teak<br />

The new collection SUNRISE by Matthew Townsend from<br />

Manutti includes a complete range of both lounge and dining furniture<br />

in warm brushed teak and bold teak scuro. Clean lines and<br />

strong curves give Sunrise an undeniably compelling posture, while<br />

the warmth of its materials and openness of its frame form an<br />

irresistible invitation for endless moments of outdoor enjoyment.<br />

<br />

wwww.manutti.com<br />

© Fotos: Manutti


Wir<br />

planen, gestalten, bauen<br />

Wohnträume<br />

Lassen Sie sich in unserem Showroom inspirieren oder direkt bei Ihnen vor Ort beraten.<br />

In Deutschland, Schweiz, Liechtenstein, Österreich <strong>–</strong> wo auch immer Sie zuhause sind.<br />

INNENARCHITEKTUR | EINRICHTUNGEN & INTERIEUR | PLANUNG | EIGENE QUALITÄTSFERTIGUNG<br />

WWW.BAUR-BWF.DE


75 Jahre Porsche Sportwagen<br />

Die Porsche AG würdigt das Jubiläum im Jahr <strong>2023</strong> mit Feierlichkeiten auf der<br />

ganzen Welt und der Studie Porsche Vision 357<br />

In 1948 verwirklicht Ferry Porsche seinen Traum von<br />

einem Sportwagen: Mit seinem Team fertigt er den<br />

Porsche 356 »Nr. 1« Roadster. Es ist die Geburtsstunde einer<br />

legendären Marke und der Grundstein für eine beispielhafte<br />

Erfolgsgeschichte, für den Mythos Porsche. »75 Jahre Porsche<br />

stehen für Pioniergeist, Herzblut und Träume. Wir feiern gemeinsam<br />

mit Menschen, die von Träumen angetrieben sind«,<br />

sagt Oliver Blume, Vorstandsvorsitzender der Porsche AG.<br />

Blick zurück auf die Gedankenreise in die Zukunft<br />

Beispielhaft dafür steht die Studie Porsche Vision 357<br />

<strong>–</strong> eine Hommage an den 356. Mit ihr überführt das<br />

Style Porsche Team die monolithische Formgebung in<br />

die Gegenwart und zeigt mögliche Ausprägungen einer<br />

zukünftigen Designphilosophie: Prägnantes Beispiel<br />

ist die konsequent weitergedachte Lichtsignatur, die<br />

ebenso progressiv wie visionär in die Zukunft weist.<br />

»Mit dem Porsche Vision 357 haben wir ein ganz besonderes<br />

Geburtstagsgeschenk kreiert. Es unterstreicht<br />

die Bedeutung unserer Design-DNA, die auf dem 356<br />

basiert«, sagt Michael Mauer, Leiter Style Porsche. »Die<br />

Studie ist der Versuch, die Vergangenheit, Gegenwart<br />

und Zukunft stimmig miteinander zu verbinden. Die<br />

Proportionen erinnern an das historische Vorbild, Details<br />

visualisieren den Blick in die Zukunft.<br />

Sonderausstellung »Driven by Dreams. 75 Jahre<br />

Porsche Sportwagen«<br />

Seit dem 27. Januar bis zum 10. September zeigt im<br />

DRIVE. Volkswagen Group Forum in Berlin als Auftakt<br />

der Feierlichkeiten eine Sonderausstellung die Träume und<br />

Wagnisse der Erfolgsgeschichte von Porsche. »Driven by<br />

Dreams« definiert den Markenkern. Darüber hinaus spiegelt<br />

der Slogan das Selbstverständnis wider, mit dem die<br />

Menschen hinter Porsche jeden Tag daran arbeiten, die<br />

Träume der Kunden rund um den Globus zu erfüllen.<br />

© Fotos: <strong>2023</strong> Dr. Ing. h.c.F. Porsche AG


finest automobile | 21 b<br />

»Festival of Dreams« am Hockenheimring<br />

Im Porsche Experience Center präsentiert der Sportwagenhersteller<br />

am 10. und 11. Juni die Historie, Gegenwart<br />

und Zukunft der Marke. Es gibt Fahrzeugausstellungen, Dream<br />

Talks, Live-Acts, verschiedene Themenwelten und viele weitere<br />

spannende Erlebnisse für Interessierte, Porsche Clubmitglieder,<br />

Car-Communities, Fans und Kunden jeder Altersklasse. Kinder<br />

kommen im Bereich der Kids World auf ihre Kosten. Mit der<br />

extra ausgewiesenen Van-Area bietet das »Festival of Dreams«<br />

Übernachtungsmöglichkeiten. Und auch der Motorsport<br />

spielt eine große Rolle: Neben einer Liveübertragung des<br />

24-Stunden-Rennen von Le Mans gibt es vor Ort den Porsche<br />

Carrera Cup Deutschland, den Porsche Carrera Cup Benelux<br />

sowie das ADAC GT Masters.<br />

60 Jahre 911 und 100 Jahre Le Mans<br />

Im Jubiläumsjahr stehen zwei weitere runde Geburtstage<br />

an: 60 Jahre 911 und 100 Jahre 24-Stunden-Rennen von<br />

Le Mans. Seit seiner Präsentation auf der Internationalen<br />

Automobil-Ausstellung (IAA) im September 1963 begeistert<br />

der Elfer: Mit seinem ikonischen Design und einem<br />

unvergleichlichen Fahrgefühl hat er sich in das kollektive<br />

Gedächtnis von Sportwagenfans in aller Welt eingebrannt.<br />

Ebenfalls einen Grund zu feiern haben die Veranstalter des<br />

berühmtesten Langstreckenrennens der Welt. Am 10. und<br />

11. Juni zelebrieren sie 100 Jahre »24h Le Mans« an der<br />

Sarthe. Jeder Sportwagenhersteller träumt von Erfolgen<br />

auf dem Circuit des 24 Heures, Porsche hat eine besonders<br />

enge Beziehung zu dem französischen Langstrecken-<br />

Klassiker: Die Marke ist der erfolgreichste und zugleich der<br />

einzige Teilnehmer, der seit 1951 ununterbrochen bei den<br />

24 Stunden von Le Mans vertreten ist. In dieser Zeit konnte<br />

das Unternehmen 110 Klassen- und 19 Gesamtsiege für sich<br />

verbuchen.<br />

© Fotos: 2022 Dr. Ing. h.c.F. Porsche AG<br />

Roadshow und Ausstellungen auf der ganzen Welt<br />

Auch das Petersen Automotive Museum in Los Angeles,<br />

die höchstgelegene Automobilausstellung der Welt am<br />

Großglockner sowie das Verkehrsmuseum in Luzern geben<br />

der Erfolgsgeschichte von »75 Jahre Porsche Sportwagen«<br />

Raum. Außerdem bringt ein speziell für das Jubiläumsjahr<br />

konzipierter Heritage Truck die Ausstellungsinhalte von<br />

»Driven by Dreams« zu mehr als 60 Destinationen in Europa<br />

und den USA. Den Abschluss der weltweiten Aktivitäten<br />

bildet das Automobil-Festival »Rennsport Reunion« in<br />

Kalifornien vom 28. September bis 1. Oktober.<br />

75 Years of Porsche Sports Cars<br />

In 1948, Ferry Porsche realised his dream of a sports car: with his team,<br />

he produced the Porsche 356 »No. 1« Roadster. It marked the birth<br />

of a legendary brand and laid the foundation for an exemplary success<br />

story, for the Porsche legend. The sports car manufacturer marks its 75th<br />

anniversary in <strong>2023</strong> with celebrations around the world and the Porsche<br />

Vision 357. »75 years of Porsche stand for pioneering spirit, passion<br />

and dreams. We are celebrating together with people who are inspired<br />

by dreams«, says Oliver Blume, Chairman of the Executive Board of<br />

Porsche AG. The special exhibition »Driven by Dreams. 75 years of<br />

Porsche sports cars« is on display at the DRIVE Volkswagen Group<br />

Forum in Berlin until September 10.The Porsche Vision 357 <strong>–</strong> a<br />

homage to the 356 <strong>–</strong> can be seen for the first time in Berlin. With it, the<br />

Style Porsche team brings monolithic design into the present and shows<br />

possible implementations of a future design philosophy: a striking example<br />

is the consistent enhancement of the light signature, which is both<br />

progressive and visionary in the way it points towards the future. On<br />

10 and 11 June, Porsche Germany will highlight the anniversary at the<br />

»Festival of Dreams« at the Hockenheimring with a varied programme.<br />

The success story of »75 years of Porsche sports cars« will also be celebrated<br />

at the Petersen Automotive Museum in Los Angeles, the highestaltitude<br />

automobile exhibition in the world on the Grossglockner and<br />

the Swiss Museum of Transport in Lucerne. Moreover, the exhibition<br />

materials from »Driven by Dreams« will be taken to more than 60 destinations<br />

in Europe and the US in a Heritage Truck specially designed<br />

for the anniversary year. The conclusion of the worldwide activities is the<br />

»Rennsport Reunion« car festival in California from 28 September to<br />

01 October <strong>2023</strong>. www.porsche.com


22 b | finest automobile<br />

Im Maserati durch Monte-Carlo<br />

Als offizieller Partner des legendären Tennisturniers Rolex Monte-Carlo Master <strong>2023</strong> übernimmt<br />

Maserati die Beförderung der Spieler und Besucher und präsentiert die neuesten Modelle<br />

Die Zeit ist reif für eine neue Zusammenkunft auf dem<br />

Sand im Fürstentum Monaco, wo sich die größten<br />

Namen des Tennissports mit den eleganten Modellen von<br />

Maserati treffen. Zum zweiten Mal in Folge ist die Marke mit<br />

dem Dreizack Hauptsponsor und offizielles Automobil beim<br />

Rolex Monte-Carlo Masters. Maserati verbindet dabei seine<br />

Werte Stil, Wettbewerbsfähigkeit und sportliche Leidenschaft<br />

mit einer Veranstaltung, die seit über einem Jahrhundert in<br />

der herrlichen Umgebung des Fürstentums Monaco die<br />

Quintessenz all dieser Dinge zusammenbringt. Wettbewerbe<br />

waren schon immer ein wichtiger Faktor in der Seele von<br />

Maserati. Die Erneuerung der erfolgreichen Partnerschaft<br />

zwischen Maserati und dem Rolex Monte-Carlo Masters<br />

bietet die Gelegenheit, einem internationalen Publikum<br />

das neue Kapitel in der traditionsreichen Geschichte der<br />

Marke zu präsentieren. Dabei werden die bei Design und<br />

Technologie führenden Fahrzeuge auf den Straßen des<br />

Fürstentums eine Hauptrolle spielen: als Botschafter eines der<br />

exklusivsten Events der Welt. Das erste europäische Event der<br />

ATP-Tour-Masters-1000-Serie findet vom 8. bis 16. April<br />

<strong>2023</strong> statt. Die größten Namen am Tennishimmel werden<br />

dann um einen der begehrtesten Titel der Saison kämpfen.<br />

Während des gesamten Turniers reisen Spieler und Gäste an<br />

Bord der Maserati Flotte, um auch abseits des Platzes stilvoll<br />

teilzunehmen.<br />

Maserati Passion at the<br />

Rolex Monte-Carlo Masters <strong>2023</strong><br />

For the second year running, Maserati is taking to the courts<br />

at the Rolex Monte-Carlo Masters, as the tournament's main<br />

sponsor and official car. Competitive impetus has always been a<br />

major factor in the soul of Maserati, the ideal ally when it comes<br />

to the highest levels in the world of sport. It is perfect to represent<br />

the timeless appeal of one of the most enthralling disciplines,<br />

which shares the same values of excellence, tenacity and dedication<br />

with the Italian brand. A recurring feature of the Trident's<br />

narrative, its cars at the forefront of design and technology will<br />

star on the roads of the Principality <strong>–</strong> as impeccable ambassadors<br />

of the one of the most exclusive events in the world. Throughout<br />

the tournament, the players and guests will be travelling aboard<br />

the Maserati fleet, to take part in style, even off the court.<br />

<br />

www.maserati.com<br />

© Foto: Maserati


DAS SHOW-HIGHLIGHT FÜR IHRE VERANSTALTUNGEN


24 b | finest business<br />

Hamburg ist Stadt der Zukunft<br />

Hansestadt als Sieger in der Kategorie Großstädte durch die fDi Intelligence Studie ausgezeichnet<br />

Hamburg ist eine der vielversprechendsten Städte<br />

der Zukunft und ein erfolgsversprechender<br />

Standort für Direktinvestitionen <strong>–</strong> So das Ergebnis einer<br />

Studie von fDi Intelligence, einer Tochtergesellschaft der<br />

Financial Times Group. Im Rahmen der Studie wurde ein<br />

Ranking der »European Cities and Regions of the Future<br />

<strong>2023</strong>« erstellt, wobei sich Hamburg den ersten Platz in der<br />

Kategorie Großstädte sichern konnte. Am 14. März <strong>2023</strong><br />

wurden die zugehörigen Awards auf der Immobilienmesse<br />

MIPIM in Cannes vergeben. Die Hamburg Invest<br />

Wirtschaftsförderungsgesellschaft nahm den Preis vor Ort im<br />

Rahmen einer feierlichen Verleihung entgegen.<br />

Hamburg punktet mit Unternehmensfreundlichkeit<br />

und Konnektivität<br />

Im Zuge der Studie von fDi Intelligence wurden 370 europäische<br />

Städte sowie 148 Regionen miteinander verglichen.<br />

Dabei wurde die Leistung in fünf Unterkategorien<br />

untersucht. Hamburg konnte vor allem in Bezug auf<br />

Unternehmensfreundlichkeit und Konnektivität punkten.<br />

Außerdem lag die Hansestadt in der Kategorie »Humankapital<br />

und Lebensstil« vorn. Auch die Metropolregion Hamburg<br />

wurde in den Unterkategorien Konnektivität und<br />

Wirtschaftspotenzial ausgezeichnet. Darüber hinaus nimmt<br />

Hamburg eine starke Position bei erneuerbaren Energien ein.<br />

Vor dem Hintergrund umfangreicher Investitionen in diesen<br />

Bereich sowie den Vorteilen einer lebenswerten Stadt steigt<br />

die Standortattraktivität Hamburgs im europäischen Vergleich.<br />

Zukunftsstandort präsentiert sich auf internationaler<br />

Immobilienmesse MIPIM in Cannes<br />

Damit eine bessere Vergleichbarkeit gewährleistet werden<br />

konnte, wurden die vielversprechendsten Investitionsstandorte<br />

Europas entsprechend ihrer Größe in verschiedene<br />

Kategorien unterteilt. Neben Hamburg gingen London<br />

als Metropole und Zürich als mittelgroße Stadt als<br />

Gesamtsieger in ihren Kategorien hervor. Die Auszeichnung<br />

Hamburgs als Gesamtsieger der Großstädte im Rahmen der<br />

Immobilienmesse MIPIM bot der Hansestadt zudem die<br />

Möglichkeit, sich als Standort für Investitionen in Immobilien<br />

zu präsentieren. »Der Preis als ‚Stadt der Zukunft‘ hier auf<br />

der MIPIM ist Bestätigung für unsere Arbeit und ein wichtiges<br />

Signal, um internationale Investoren für unseren Standort<br />

zu begeistern«, sagt Dr. Rolf Strittmatter, Geschäftsführer der<br />

Hamburg Invest.<br />

Hamburg Honoured as City of the Future<br />

Hamburg is the winner of the »European Cities and Regions<br />

of the Future <strong>2023</strong>« award in the category »Larger Cities«, an<br />

annual global benchmark survey of high-potential business locations<br />

in Europe, published by fDi Intelligence, a subsidiary of the<br />

Financial Times group. The award ceremony took place on March<br />

14,<strong>2023</strong> at the MIPIM, the world's largest real estate market<br />

event in Cannes, where Hamburg had the opportunity to present<br />

itsself as a location for real estate investment. Dr. Rolf Strittmatter,<br />

CEO of Hamburg Invest, accepted the award.<br />

<br />

www.hamburg-invest.com<br />

© Foto: Jonas Weinitschke via freepic.com


HAMBURG<br />

kulinarisch<br />

erleben?<br />

Genießen Sie ein echtes Stück Hamburg<br />

im 5-Sterne-Hotel Louis C. Jacob!<br />

Mit unserem Thomas Martin Gourmet<br />

Special erleben Sie eine Jacob-Auszeit<br />

der Extraklasse:<br />

Zwei Übernachtungen im luxuriösen Zimmer<br />

Reichhaltiges Frühstück<br />

Begrüßung in der Küche, anschließend<br />

Thomas Martin 7-Gänge Gourmet-Menü<br />

in Jacobs Restaurant am zweiten Tag<br />

2 Nächte ab 500,00 € pro Person<br />

im Doppelzimmer*<br />

Jetzt buchen unter: +49 40 300322-530<br />

oder reservierung@hotel-jacob.de<br />

Entdecken Sie auch unsere<br />

exklusiven Elphi-Pakete mit<br />

unvergesslichem Rahmenprogramm.<br />

hotel-jacob.de<br />

* Anreisetag: Montag bis Freitag,<br />

buchbar auf Anfrage und nach Verfügbarkeit.<br />

Hotel Louis C. Jacob GmbH<br />

Elbchaussee 401<strong>–</strong>403 · 22609 Hamburg


HIRAMASA Ceviche<br />

Titel<br />

Vorspann<br />

by<br />

S t e r n e k ö c h<br />

i n<br />

S a r a h<br />

H e n k e<br />

© Fotos: rdgastro


finest gourmet | 27 b<br />

Ceviche Fond<br />

250ml Apfelsaft<br />

70g Brauner Zucker<br />

35ml Reis Essig<br />

1 Stück Zitronengras, in Ringe geschnitten<br />

4 Limettenblätter<br />

30ml Ponzu<br />

20ml Kalamansi Püree<br />

35ml Limetten Püree<br />

1 Stück Rote Chili, in Ringe geschnitten<br />

Alle Zutaten in einen Topf geben und 1x aufkochen lassen,<br />

ca. 30min ziehen lassen und durch ein Sieb passieren.<br />

Ponzu Gel<br />

30ml Ponzu<br />

40ml Birnensaft<br />

50ml Sojasauce<br />

Auf 100ml 1,5g Agar Agar aufkochen, 3min köcheln lassen,<br />

auskühlen und fest werden lassen. Mit einem Mixer fein mixen<br />

und in eine kleine Spritzflasche oder Spritztüte füllen.<br />

250ml apple juice<br />

70g brown sugar<br />

35ml rice vinegar<br />

1 piece of lemongrass, cut into rings<br />

4 lime leaves<br />

30ml ponzu<br />

20ml Kalamansi puree<br />

35ml lime puree<br />

1 piece red chili, cut into rings<br />

Put all ingredients in a pot and bring them to boil once. Leave the pot<br />

to infuse for approx. 30min. Then strain through a sieve and save the stock.<br />

30ml ponzu<br />

40ml pear juice<br />

50ml soy sauce<br />

Bring 1.5g agar agar to a boil per 100ml, simmer for<br />

3min, cool and allow to set. Mix finely with a blender<br />

and pour into a small piping bottle or piping bag.<br />

Avocado Creme<br />

1 reife Avocado, geschält 1 ripe peeled avocado<br />

Avocado grob klein schneiden und mit Hilfe eines Mixers<br />

ganz fein mixen. Mit Salz, Limettensaft und Chili Pulver<br />

abschmecken.<br />

Daikon Rollen<br />

Daikon Marinade<br />

50g Reisessig<br />

50g Wasser<br />

100g Zucker<br />

1/2TL Kurkuma<br />

Alle Zutaten vermengen und aufkochen und den geschälten<br />

weissen Rettich dazu geben. Bei schwacher Hitze ca. 30min<br />

köcheln lassen. Den Rettich in der Marinade auskühlen lassen.<br />

Den ausgekühlten Daikon auf einer Reibe in dünne Streifen<br />

schneiden und zu Röllchen rollen.<br />

Chop avocado coarsely and mix very finely with the help of<br />

a blender. Season with salt, lime juice and chili powder.<br />

Daikon marinade<br />

50g rice vinegar<br />

50g water<br />

100g sugar<br />

1/2 teaspoon turmeric<br />

Mix all ingredients and bring to a boil and add the peeled white<br />

radish. Simmer on low heat for about 30min. Let the radish cool<br />

down in the marinade. Cut the cooled daikon into thin strips on a<br />

grater and roll into rolls.<br />

Hiramasa Sashimi<br />

Pro Portion ca. 40g Sashimi in drei gleichmäßig dünne Scheiben<br />

schneiden. Die Scheiben in dem Ceviche Fond für 15min einlegen,<br />

so dass die Scheiben bedeckt sind. Dann heraus nehmen<br />

mit etwas Maldon Sea Salt salzen. Alternativ kann auch Lachs<br />

oder Thunfisch genommen werden. Als Sashimi Dekoration:<br />

Mini Blutampfer, Reiskügelchen, eingelegter Sushi Ingwer.<br />

Cut about 40g of sashimi per serving into three evenly thin<br />

slices. Soak the slices in the ceviche stock for 15 minutes so<br />

that the slices are covered. Then take out with a little Maldon<br />

Sea Salt. Alternatively, salmon or tuna can be taken. Very good<br />

as sashimi decoration: Mini blood sorred, rice balls, picled sushi<br />

ginger.


28 b | finest gourmet<br />

Vorhang auf für den Luce Brunello!<br />

Die Tenuta Luce bringt den Jahrgang 2018 in den Verkauf<br />

D er Luce Brunello ist eine Hommage an die<br />

und kraftvoll zugleich«, sagt Alessandro Marini, der<br />

Gegend von Montalcino und die dortige<br />

technische Direktor der Tenuta Luce. »Er besitzt eine<br />

Weinbautradition. 11 Hektar des Weingutes Luce sind<br />

intensiv rubinrote Farbe und ein komplex duftendes<br />

im Provenienzverzeichnis des Brunello di Montalcino<br />

Bouquet aus reifen roten Früchten, hellem Tabak und<br />

eingetragen. Dort wächst die Sangiovese-Traube für<br />

exotischen Gewürzen. Im Mund vereinen sich Fülle<br />

den Brunello, einen wunderbaren Wein, der in der<br />

und Struktur in großer Harmonie, seine Frische und<br />

zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts im Montalcino<br />

die seidigen Tannine verleihen ihm einen wunderbar<br />

seinen Ursprung fand. Ihm wurde 1980 als erstem<br />

langen Nachhall.«<br />

Wein in Italien das Gütesiegel der kontrollierten und<br />

garantierten Ursprungsbezeichnung DOCG zuteil;<br />

Raise the Curtain for the<br />

heute wird er zu den wichtigsten Premiumweinen<br />

Luce Brunello 2018!<br />

Made in Italy gerechnet. Mit dem Luce Brunello<br />

The vintage 2018 from the Tenuta Luce is now aivable.<br />

di Montalcino setzt das Weingut seinen Weg als<br />

The Luce Brunello is a tribute to the Brunello wine<br />

Hersteller von hochqualitativen Weinen<br />

born in Montalcino in the second half of the<br />

fort, inspiriert von der Einzigartigkeit des<br />

19th Century. It was the first wine in Italy<br />

Terroirs und der Großartigkeit der dort<br />

to achieve the Denominazione d’Origine<br />

gedeihenden Reben. Die Sangiovese-<br />

Controllata e Garantita. Luce Brunello<br />

Trauben für den Luce Brunello<br />

di Montalcino thus continues a journey of<br />

2018 stammen aus dem Weinberg<br />

the highest quality inspired by this unique<br />

Madonnino, der der Rebsorte aufgrund<br />

territory and the great wines that are born<br />

seiner Lage und Bodenbeschaffenheit<br />

here. The vintage 2018 shows an intense<br />

ideale Bedingungen bietet. Die Anfang<br />

ruby red color. The nose is complex and fragrant,<br />

with notes of ripe red fruit, supported<br />

Oktober geernteten Trauben wurden bei<br />

26°C in Zementtanks vergoren, wo der<br />

by pleasant sensations of blond tobacco and<br />

Jungwein insgesamt rund vier Wochen<br />

exotic spices. In the mouth, the wine is harmonious,<br />

rich and highly structured, with<br />

auf den Schalen blieb. Danach reifte der<br />

Luce Brunello 2018 für mindestens 24<br />

silky tannins that together with freshness<br />

Monate in Fässern aus slawonischer Eiche,<br />

give a very long persistence. A sophisticated<br />

bevor er im Juli 2022 abgefüllt wurde.<br />

and powerful wine.<br />

»Der Luce Brunello 2018 ist raffiniert<br />

www.tenutaluce.com<br />

Die Tenuta Luce:<br />

The Tenuta Luce:<br />

Das Weingut wurde 1993 von den beiden<br />

Wein-Ikonen Vittorio Frescobaldi<br />

und Robert Mondavi im toskanischen<br />

Montalcino gegründet, mit dem Ziel,<br />

außergewöhnlich gute Weine herzustellen.<br />

Montalcino ist als Weingemeinde<br />

mit außergewöhnlich guten Böden und<br />

einem exzellenten Mikroklima schon seit<br />

vielen Jahrzehnten für seinen exzellenten<br />

Brunello di Montalcino weltbekannt. Heute<br />

leitet Frescobaldis Sohn Lamberto das<br />

Weingut, das mit 210 Hektar Rebfläche ca.<br />

470.000 Flaschen Wein im Jahr produziert.<br />

© Foto: Tenuta Luce<br />

The winery was founded in 1993 by<br />

Vittorio Frescobaldi and Robert Mondavi,<br />

two protagonists of international viticultural<br />

history, in Montalcino, Tuscany.<br />

with the aim to produce wines of highest<br />

quality. The area with its great soil<br />

and unparalleled microclimate is worldwide<br />

known for its excellent Brunello<br />

di Montalcino. Today the Tenuta Luce,<br />

under the guidance of Frescobaldi's son<br />

Lamberto, has 210 hectares of vineyards<br />

and produces around 470.000 bottles of<br />

wine every year.


Ein Riesling aus<br />

dem Piemont<br />

Die Tenuta Carretta stellt ihren neuen Wein<br />

Langhe DOC Riesling Campofranco vor<br />

Im südlichen Teil der Langhe, einer der faszinierendsten<br />

Landschaften der Region Piemont, befindet sich die Alta<br />

Lange. Ein Gebiet, das durch starke Temperaturschwankungen<br />

und die Höhe von 800m seit jeher eine Herausforderung<br />

für die Rebe darstellt. Wälder, Weiden und Haselnusshaine<br />

wechseln sich mit Weinbergen ab und schaffen ein harmonisches<br />

Gleichgewicht zwischen Mensch und Natur. Das<br />

Projekt Campofranco zielt darauf ab, das außergewöhnliche<br />

Zusammenspiel von Boden, Klima, Rebsorte und menschlicher<br />

Erfahrung hervorzuheben: eine innovative Art, die<br />

Tradition aufzuwerten, die als Motor für die Entwicklung der<br />

Region dient. Nach der Ernte Anfang Oktober werden die<br />

Trauben mit einer pneumatischen Presse im Ganzen gepresst,<br />

wobei der Most vor Oxidation geschützt wird. Nach einer<br />

mehrstündigen Mazeration auf den Schalen gärt der Most<br />

bei 16°C und reift anschließend acht Monate lang auf der<br />

Feinhefe in Edelstahlbehältern, bevor er in Flaschen<br />

abgefüllt wird, in denen er weitere 18 Monate reift.<br />

A Riesling from Piemont<br />

Tenuta Carretta welcomes a new label: the Langhe<br />

DOC Riesling Campofranco. The project aims to<br />

highlight the exceptional combination of soil, climate,<br />

grape variety and human experience. Following<br />

harvest in early October, the grapes were crushed<br />

whole using a pneumatic press while duly protecting<br />

the must from oxidation. After maceration<br />

and ageing for 8 months in steel vats, the wine<br />

was then bottled for a further 18 months of ageing.<br />

www.tenutacarretta.it<br />

© Fotos: Tenuta Carretta<br />

Nach der gelungenen Premiere im August 2022,<br />

lädt das Waldhaus Flims Wellness Resort erneut zum<br />

Gipfeltreffen für Kunst und Kulinarik ein.<br />

Mehr erfahren:<br />

Das Steil’ im Namen verweist auf die rätoromanischen<br />

Wurzeln der Region. Steila bedeutet Stern,<br />

in Verbindung mit dem Begriff Art für Kunst, bringt<br />

«Steil’ART» die Philosophie des Festivals auf den<br />

Punkt: Genuss für Gaumen, Augen und Ohren.<br />

Ziel des «Steil’ART» ist es, verschiedene Kunstformen<br />

zusammenzubringen. Dabei steht die Gourmetküche<br />

im Vordergrund, die sich immer wieder neu<br />

mit verschiedenen Kunstformen verbinden soll,<br />

um sich gegenseitig zu inspirieren.<br />

Wann: vom 15. bis 16. Juli <strong>2023</strong><br />

Wo: Waldhaus Flims Wellness Resort<br />

(Graubünden, Schweiz)<br />

www.waldhaus-flims.ch/steilart


30 b | finest travel anzeige<br />

Belle Époque und Wellnessoase in<br />

den Schweizer Alpen<br />

Text<br />

Text<br />

Text<br />

Text<br />

xt<br />

Ein Rückzugsort und Ruhepol für alle, die Natur von ihrer schönsten Seite erleben möchten<br />

Das Fünf-Sterne-Hotel Waldhaus Flims Wellness Resort Erholung in der Wellnessoase<br />

bietet durch seine Lage inmitten einer spektakulären<br />

Bergwelt nahe des Unesco Weltkulturerbes »Tektonikarena<br />

Sardona« unvergessliche Aktivitäten für Abenteurer, Kenner<br />

und Entdecker. Auf ausgedehnten Wanderungen durch die<br />

spektakuläre Rheinschlucht oder bei Reitausflügen über<br />

Bergpfade lässt sich die einzigartige Landschaft mit den wechselnden<br />

Jahreszeiten immer wieder neu erleben. In den drei<br />

Gästehäusern des Resorts genießt man wunderbare Ausblicke<br />

auf den größten Hotelpark der Schweiz und die Alpenwelt.<br />

Sterneküche<br />

Gleich fünf Restaurants bieten den Gästen ein breit gefächertes<br />

kulinarisches Angebot mit internationaler Küche<br />

und den Genüssen der Alpenregion, wobei großer Wert auf<br />

Nachhaltigkeit und die Verwendung regionaler und saisonaler<br />

Produkte gelegt wird. Im »epoca by Tristan Brandt« steht<br />

bei Sternekoch Niklas Oberhofer eine moderne, französische<br />

Küche, inspiriert von regionalen, alpinen Produkten und asiatischen<br />

Einflüssen im Mittelpunkt, während im »Pomodoro»<br />

italienische Kompositionen serviert werden. Im Restaurant<br />

»Siam« werden authentische thailändische Gerichte mit<br />

feinsten Aromen serviert. Wer genießen möchte wie in 1001<br />

Nacht, sollte unbedingt im »Fairöuz« Spezialitäten aus dem<br />

Libanon probieren. Im Pop up Restaurant Brasserie werden<br />

internationale Klassiker und Bündner Spezialitäten serviert.<br />

Im 3.000 Quadratmeter umfassenden Waldhaus Spa können<br />

Gäste Ruhe und Entschleunigung für Körper und<br />

Seele erleben. Der Innenpool im Glaskubus erlaubt einen<br />

traumhaften Blick in die atemberaubende Natur. Im<br />

Naturbadeteich, der durch Quellwasser aus den Flimser<br />

Bergen gespeist wird, lässt es sich in frischer Waldluft wunderbar<br />

entspannen. Das umfangreiche Wellnessangebot<br />

wird durch Yogaklassen in der ruhigen Parkanlage ergänzt.<br />

Einmal im Jahr werden das Grandhotel und die dazugehörige<br />

weitläufige Parkanlage zur großen Bühne für Kunst<br />

& Genuss. Zwei Tage lang präsentieren Spitzenköche,<br />

bildende Künstler und Artisten ein abwechslungsreiches<br />

Programm und zelebrieren Kreativität für alle Sinne auf<br />

hohem Niveau.<br />

Wellness Retreat in the Alps<br />

The 5 star Waldhaus Flims Wellness Resort is surrounded by<br />

breathtaking nature, that awaits you with spectacular adventures.<br />

From all rooms and suites you can enjoy views of the park<br />

and the Alps. Five restaurants - the Michelin-starred »epoca by<br />

Tristan Brandt«, the Italian restaurant »Pomodore«, the Thai<br />

restaurant »Siam«, the »Fairöuz« with Lebanese dishes and the<br />

pop up restaurant brasserie with local specialities - as well as the<br />

wonderful 3,000 sqm SPA offer the perfect mix of enjoyment<br />

and relaxation.<br />

Waldhaus Flims · Via dil Parc 3 · 7018 Flims · Switzerland<br />

+41 (0)81.928 48-48 · info@waldhaus-flims.ch · www.waldhaus-flims.ch


anzeige finest travel | 31 b<br />

Bühne frei für<br />

Steil’ART<br />

Beim Steil’ART Festival der Künste by Waldhaus Flims<br />

Wellness Resort treffen am 15. und 16. Juli <strong>2023</strong> Sterneund<br />

Spitzenköche auf Künstler und Artisten<br />

Nach der gelungenen Premiere 2022 mit über 300<br />

Gästen und 150 Akteuren lädt das 5 Sterne Hotel<br />

erneut zum Gipfeltreffen von Kunst und Kulinarik ein.<br />

Aus dem »Art & Culinary Festival« wurde «Steil’ART <strong>–</strong><br />

das Festival der Künste«. Das Steil’ im neuen Namen verweist<br />

auf die rätoromanischen Wurzeln der Region, denn<br />

Steila bedeutet Stern. In Verbindung mit dem Begriff Art für<br />

Kunst, bringt »Steil’ART« die Philosophie des Festivals auf<br />

den Punkt: Genuss für Gaumen, Augen und Ohren durch<br />

Zusammenführung verschiedener Kunstformen, die sich<br />

gegenseitig inspirieren. Diesjähriges Motto des Festivals ist<br />

»Wald und Wiese«. Frische Produkte direkt aus der Natur wie<br />

Pilze und Beeren bringen Vielfalt auf den Teller. Nachhaltigkeit<br />

ist auch in der gehobenen Gastronomie ein Thema, dabei<br />

steht eine ganzheitliche Verwertung im Vordergrund. Nose<br />

to Tail und Fermentierung sind nur zwei Aspekte, die Gäste<br />

beim Festival von Spitzenköchen wie Niklas Oberhofer und<br />

Tristan Brandt kennen lernen werden. Sie dürfen sich wieder<br />

auf ein 6 Gänge Chefs Gala Dinner am ersten Tag des Festivals<br />

freuen, das sie im entspannten Ambiente des Waldhaus Flims<br />

Wellness Resort, umgeben von wunderbarer Landschaft, genießen<br />

können.<br />

Am zweiten Tag werden das Waldhaus Flims Wellness Resort<br />

und der herrliche Park zur Flaniermeile. An vielen Ständen<br />

stellen sich Künstler vor und Spitzenköche laden zum<br />

Probieren ihrer vielfältigen Köstlichkeiten ein. Das diesjährige<br />

Motto Wald und Wiese spiegelt sich nicht nur in der<br />

Kulinarik, sondern auch in den Arbeiten der verschiedenen<br />

Künstler wider. Die Bandbreite reicht dabei von Malerei über<br />

Musik bis hin zu Skulpturen, die mit der Parklandschaft des<br />

Waldhaus Flims verschmelzen. Handwerkskünstler aus der<br />

Region präsentieren außergewöhnliche Kreationen und<br />

Artisten, Jongleure, Zauberer sowie Musiker entführen die<br />

Gäste in Phantasiewelten.<br />

Raise the Curtain for »Steil’ART«<br />

On July 15 and 16 the Waldhauus Flims Wellness Resort invites<br />

again to the festival of arts, where gourmet cooking and different<br />

arts inspire each other and in combination pleasure the palate, eyes<br />

and ears. This year’s motto »forest and meadow« focuses on sustainability<br />

with aspects as nose-to-tail-eating and fermentation.<br />

<br />

www.waldhaus-flims.ch/steilart


32 b | finest travel<br />

Mallorquinischer Charme in<br />

herrschaftlichem Ambiente<br />

Tauchen Sie ein in die sinnliche Wohlfühlwelt vom<br />

Carrossa Hotel & Spa, dem charmanten 5 Sterne<br />

Hotel im ursprünglichen Nordosten Mallorcas unweit der<br />

romantischen Stadt Artà. Eingebettet in die sanften Hügel<br />

des Levante mit Traumblick in die umliegenden Buchten<br />

von Alcúdia bis Cala Millor, erheben sich das historische<br />

Herrenhaus und harmonische Suitengebäude im authentischen<br />

mallorquinischen Stil. Verwöhnen Sie Ihren Gaumen<br />

mit den Köstlichkeiten des Fine Dining Restaurants<br />

»Carrossa« und des Bistro »Badia« sowie den edlen Tropfen<br />

der Bodega und der Bar »Oro«. Für sportliche Gäste bietet<br />

das Hotel Top Fitness Geräte der neuesten Generation. Die<br />

Sierra de Levante lädt zu Wanderungen in der wunderschönen<br />

mallorquinischen Natur ein und im Umkreis von 15<br />

Fahrminuten um das Hotel befinden sich gleich 4 ausgezeichnete<br />

Golfplätze. Wunderbar entspannen kann man in<br />

der großzügigen Saunawelt und im Spa, das mit einem breiten<br />

Angebot an Massage-, Beauty- und Spezialbehandlungen<br />

von Kopf bis Fuß verwöhnt. Signature Treatments mit mediterranen<br />

Elementen sowie Naturkosmetik und duftende<br />

Massageöle aus der Karibik von Ligne St. Barth und der<br />

Premium Kosmetiklinie !QMS Medicosmetics sorgen für<br />

© Foto: Carrossa


finest travel | 33 b<br />

sinnliche Verwöhnerlebnisse. In den gemütlichen Zimmern<br />

im sorgfältig restaurierten Herrenhaus spüren Sie den<br />

Charme des herrschaftlichen Landsitzes. Alle Zimmer wurden<br />

mit einem stilvollen Mix aus Klassik & Moderne mit<br />

harmonischen Stoffen und edlem Mobiliar neu gestaltet. Die<br />

neu errichteten Suiten erfüllen hohe Design-Ansprüche und<br />

bestechen durch ihre Großzügigkeit. Zu jeder Suite gehört<br />

eine private Terrasse mit herrlichem Blick in die unberührte<br />

Natur <strong>–</strong> oder auch bis in die Bucht von Alcudia. Lassen Sie<br />

sich von dem typisch mallorquinischen Charme verzaubern<br />

und erleben Sie im Carrossa eine unvergessliche Zeit.<br />

Charme and Ambiance at Carrossa<br />

Take a time out to revive the senses at Mallorca's charming 5-Star<br />

resort, the Carrossa Hotel & Spa. Enjoy a picture-perfect view in<br />

Northeast Mallorca on the sandy hills of the Levant, not far from<br />

the romantic town of Artà. Experience this stylish and luxurious<br />

hotel centred around a historic manor and its first-class restaurants,<br />

bars, and the elegant Carrossa SPA. Less than 15 minutes away<br />

by automobile are 4 of the island's most attractive 18 hole golf<br />

courses as well as some of the most beautiful hiking trails and<br />

beaches of Mallorca.<br />

www.carrossa.com


34 b | finest special Leipzig<br />

300 Jahre Bach in Leipzig<br />

Im Jahr 1723 trat Johann Sebastian Bach, einer der bedeutendsten Komponisten aller Zeiten, das Amt<br />

des Thomaskantors an <strong>–</strong> ein Ereignis, das Leipzig im Jubiläumsjahr groß feiert!<br />

Die Feierlichkeiten zum Jubiläum »BACH300« starteten am<br />

21. März <strong>2023</strong> <strong>–</strong> dem 338. Geburtstag Bachs <strong>–</strong> unter anderem<br />

mit einer Vernissage im Bach-Museum Leipzig. Die<br />

Jubiläumsausstellung »Bühne frei für Johann Sebastian Bach«<br />

in drei Akten geht dem Geheimnis und der Innovationskraft<br />

von Bachs Musik auf die Spur und fragt nach dem Einfluss<br />

Leipzigs auf Bachs imposantes Schaffen.<br />

Das Stadtgeschichtliche Museum Leipzig beteiligt sich am<br />

Jubiläum mit einem eigens konzipierten Bach-Parcours, der<br />

in den authentischen Räumlichkeiten des Alten Rathauses<br />

und anhand von kostbaren Originalobjekten das Verhältnis<br />

von Johann Sebastian Bach zum Leipziger Rat sowie die<br />

Rahmenbedingungen seines Leipziger Wirkens erlebbar<br />

macht (ab 22. April bis mindestens 31. Dezember <strong>2023</strong>).<br />

Unter dem Motto »BACH for Future« wird der damals wie<br />

heute zukunftsweisende Komponist im Bachfest Leipzig<br />

<strong>2023</strong> gefeiert. Vom 8. bis zum 18. Juni erklingt die Musik<br />

des Thomaskantors an den originalen Spielstätten in der<br />

Interpretation namhafter Künstlerinnen und Künstler. Über<br />

150 Veranstaltungen an über 30 Orten in und um Leipzig sind<br />

geplant. Am 11. Juni <strong>2023</strong>, dem 1. Sonntag nach Trinitatis,<br />

startet die chronologische Aufführung der Leipziger Bach-<br />

Kantaten an den liturgischen Terminen ihrer Erstaufführung<br />

in der Leipziger Thomaskirche und Nikolaikirche.<br />

Ein umfängliches wissenschaftliches Begleitprogramm<br />

präsentiert die Leipziger Bachforschung mit einer<br />

Musikwissenschaftlichen Konferenz (14. bis 17. Juni) zur<br />

Neubesetzung des Thomaskantorats im Jahr 1723 sowie der<br />

Geschichte der evangelischen Kirchenkantate um 1720.<br />

Vom 7. bis 16. August werden junge Bach-Interpretinnen<br />

und -Interpreten aus aller Welt zu Summer Classes in Leipzig<br />

erwartet.<br />

Weitere Informationen und Tickets zu allen Aktionen,<br />

Konzerten, Ausstellungen und Gottesdiensten des größten<br />

Bach-Jubiläums des 21. Jahrhundert findet man auf der<br />

Webseite.<br />

300 Years Bach in Leipzig<br />

In 1723 Johann Sebastian Bach, one of the most important composers<br />

ever, started as the new Thomaskantor in Leipzig, where<br />

he wrote most of his works. Leipzig is celebrating this remarkable<br />

event with a year of concerts, exhibitions, special church services<br />

and other events. The Bach festival <strong>2023</strong> under the motto<br />

»BACH for Future« from June 8 to 18 is one of the highlights,<br />

where renowned artists will play Bach's music at the original venues.<br />

In the St. Thomas Church and the St. Nicolas Church all<br />

cantatas from Bach's Leipzig period will be performed in chronological<br />

order, starting June 11. You can find alll events and tickets<br />

on the website.<br />

www.bach300.de<br />

© Bach-Archiv-Leipzig


INNSiDE by Meliá Leipzig <strong>–</strong> Ein Hotel, alle Möglichkeiten …<br />

Allein auf Geschäftsreise, romantisch zu zweit, in Familie, mit Freunden, den Kollegen oder Ihren Kunden <strong>–</strong> wir bieten mit Lifestyle Hotel, unserer<br />

Gastronomie und exklusiven Veranstaltungsflächen den perfekten Rahmen. Restaurant & Lounge SYNDEO, Dachterrasse BAR CABANA, Bankettetage<br />

SKY LOUNGE und Tagungsbereich KOSMOS.<br />

Kontaktieren Sie uns für einen persönlichen Termin oder entdecken Sie die Möglichkeiten per „3D & Virtual 360 Tour auf www.syndeo-leipzig.de<br />

Wir freuen uns auf Sie!<br />

Tagung <strong>–</strong> Kundenevent <strong>–</strong> Sommerfest <strong>–</strong> Produktpräsentation <strong>–</strong> Hochzeit <strong>–</strong> Firmenfeier <strong>–</strong> Xmas Party <strong>–</strong> Familienfeier <strong>–</strong> Team Incentive u. v. m.<br />

Innside Leipzig <strong>–</strong> Gottschedstraße 1 <strong>–</strong> 04109 Leipzig <strong>–</strong> Tel.: +49 (0)341 393767 0 <strong>–</strong> innside.leipzig@melia.com <strong>–</strong> www.syndeo-leipzig.de<br />

MELIA_Innside_Leipzig_AZ_FeineAdressen 210x297mm.indd 1 02.12.21 10:41


10 Weltklasseorchester im Gewandhaus<br />

<strong>–</strong> das Mahlerfestival <strong>2023</strong><br />

© Foto: Jörn Daberkow<br />

Konzerte, Vorträge, Lesungen, Stadtrundgänge und vieles mehr beim Mahlerfestival in Leipzig<br />

ie sinfonischen Werke Gustav Mahlers stehen vom Tschechische Philharmonie, einige der besten Orchester der<br />

D 11.-29. Mai <strong>2023</strong> im Mittelpunkt des »Mahler Festival Welt, die Sinfonien von Mahler erklingen lassen. Thomas<br />

<strong>2023</strong>«, denn in Leipzig wurde Mahler zu dem, den wir Hampson, amarcord, Igor Levit, Michael Wollny, Yulianna<br />

heute kennen: zum Komponisten faszinierender Sinfonien. Avdeeva, Michael Schönheit und viele andere weltbekannte<br />

Leipzig und das Gewandhausorchester versprechen einen Mahler-Interpreten stehen ebenfalls auf der Bühne.<br />

einzigartig authentischen Rahmen für das Festival. Alle<br />

Sinfonien und weitere Werke von Gustav Mahler mit 10 Großes Rahmenprogramm<br />

Weltklasseorchestern und führenden Mahler-Interpreten Zusätzlich zu den verschiedenen Konzerten bietet das<br />

in der Stadt zu erleben, in der Mahler zum sinfonischen Festival die Möglichkeit, in thematischen Stadtrundgängen,<br />

Komponisten wurde, ist einzigartig. Zwei Jahre lang wirkte Lesungen, Vorträgen, Filmabenden und Meisterklassen das<br />

Mahler als Kapellmeister der Leipziger Oper und dirigierte Leben und Wirken von Mahler <strong>–</strong> nicht nur in Leipzig <strong>–</strong><br />

fast täglich das Gewandhausorchester, eine Zeit, die für seine<br />

künstlerische Persönlichkeit und seine Kompositionen Tickets finden Sie im Internet.<br />

besser kennenzulernen. Alle Informationen, Termine und<br />

entscheidend war. Es ist kein Zufall, das Mahlers Musik<br />

ideal zur klanglichen Identität des Gewandhausorchesters Mahlerfestival <strong>2023</strong> Leipzig <strong>–</strong> 10 of the<br />

passt <strong>–</strong> welches bis heute für seine aufsehenerregenden World's Best Orchestras on Stage<br />

Interpretationen von Mahlers Sinfonien gefeiert wird.<br />

Weltklasse Orchester und Künstler<br />

Neben dem Gewandhausorchester werden die Münchner<br />

Philharmoniker, das Royal Concertgebouw Orchestra<br />

aus Amsterdam, das City of Birmingham Symphony<br />

Orchestra, das Symphonieorchester des Bayerischen<br />

Rundfunks, das Budapest Festival Orchester, das internationale<br />

Gustav Mahler Jugendorchester, die Sächsische<br />

Staatskapelle Dresden, das MDR-Sinfonieorchester und die<br />

From 11 to 29 May <strong>2023</strong> the Gewandhausorchester will host<br />

a Mahler Festival in Leipzig, the city that was home to the composer<br />

for two decisive years of his life: a unique opportunity to hear<br />

the complete symphonies and other orchestral works interpreted by<br />

10 world class orchestras, in the city in which Mahler became a<br />

true symphonic composer. The festival programme also includes thematic<br />

city tours, lectures, readings, cinema shows, masterclasses and<br />

many more to illsutrate the life and works of Gustav Mahler.You<br />

can find all the information, the programme and tickets on the<br />

website.<br />

www.mahlerfestival.de


U4_Prüssing_&_Köll.indd 1 05.11.19 09:52


© Foto: Jörn Daberkow.<br />

© Foto: Jens Gerber


anzeige finest health | 39 b<br />

Eine Privatpraxis zum Wohlfühlen<br />

Die Privatpraxis BURN IN LEIPZIG® von Dr. med. Anita Wieser finden Sie in der Leipziger Mädlerpassage.<br />

Mit ihrem Team unterstützt sie Patientinnen und Patienten ganzheitlich zu den Themen<br />

Gesundheit, Vitalität und Lebensfreude.<br />

Als Fachärztin für Allgemeinmedizin betreut Frau Dr.<br />

Anita Wieser gemeinsam mit ihrem Team die ganze<br />

Familie, von Jung bis Alt, in der Praxis und im Hausbesuch.<br />

Durch zahlreiche Zusatzqualifikationen ist ein hohes Maß<br />

an Fachkompetenz und die Kombination aus Schul- und<br />

Naturmedizin gewährleistet. Zu ihrem Team zählen eine<br />

Qi Gong Therapeutin, eine Ernährungsberaterin und eine<br />

Psychotherapeutin. In der technisch modern ausgestatteten<br />

Privatpraxis nimmt sich das Team viel Zeit für Sie und Ihre<br />

Gesundheit. Sie profitieren von flexiblen Terminen ohne<br />

Wartezeit, einem exklusiven Ambiente und ausreichend<br />

Zeit in der Sprechstunde für Gespräche, Diagnostik und<br />

Therapieverfahren. Diskretion, Ruhe und Entspannung sind<br />

Frau Dr. Wieser ganz besonders wichtig. Mit individuellen<br />

Therapiekonzepten und Vorsorgeprogrammen werden<br />

Sie bei Dr. Anita Wieser und ihrem Team ganzheitlich und<br />

nachhaltig betreut, um Ihnen zu Gesundheit, Vitalität und<br />

Lebensfreude zu verhelfen und diese zu bewahren.<br />

A Feel-Good Private Clinic<br />

As a specialist in general medicine, Dr. Anita Wieser and her team<br />

care for the whole family, from young to old. Numerous additional<br />

qualifications ensure a high level of professional competence and<br />

a combination of conventional and natural medicine. As a patient<br />

in the private clinic, you benefit from no waiting time for appointments,<br />

flexible scheduling sufficient time in the consultation hour<br />

for discussions, diagnostics and therapy procedures and a high<br />

degree of discretion.<br />

Burn in Leipzig · Mädlerpassage Treppe E<br />

Grimmaische Straße 2-4 · 04109 Leipzig<br />

+49 (0) 341.96 25 97 98<br />

praxis@dr-wieser-leipzig.de<br />

www.dr-wieser-leipzig.de<br />

Privatpraxis für für die die ganze Familie<br />

Dr. Privatpraxis Dr. med Anita für für Wieser die die <strong>–</strong> ganze <strong>–</strong> Fachärztin Familie für für Allgemeinmedizin<br />

Dr. Dr. Sportmedizin, Anita Naturheilverfahren Wieser <strong>–</strong> <strong>–</strong> Fachärztin und für und für Allgemeinmedizin<br />

Akupunktur<br />

Sportmedizin, Naturheilverfahren und und Akupunktur<br />

Mädlerpassage Treppe E E<br />

Mädlerpassage Grimmaische Straße Treppe 2-4, E2-4, E<br />

04109 Leipzig<br />

Grimmaische Straße 2-4, 2-4, 04109 Leipzig<br />

praxis@dr-wieser-leipzig.de • • www.dr-wieser-leipzig.de<br />

Tel.: praxis@dr-wieser-leipzig.de Tel.: 0341 <strong>–</strong> 96 <strong>–</strong> 96 26 26 97 97 98 98 • Fax: • Fax: • 0341 • www.dr-wieser-leipzig.de<br />

<strong>–</strong> 99 <strong>–</strong> 99 39 39 08 08 60 60<br />

Tel.: Tel.: 0341 <strong>–</strong> 96 <strong>–</strong> 96 26 26 97 97 98 98 • Fax: • Fax: 0341 <strong>–</strong> 99 <strong>–</strong> 99 39 39 08 08 60 60<br />

Naturheilverfahren<br />

Naturheilverfahren<br />

Sportmedizin<br />

Sportmedizin<br />

Akupunktur<br />

Akupunktur<br />

Dr. Dr. med. med. Anita Anita Wieser<br />

Dr. Dr. med. med. Anita Anita Wieser<br />

Vitalität<br />

Vitalität<br />

Familienmedizin<br />

Familienmedizin


40 b | finest health anzeige<br />

Die Seelenschlösser<br />

<strong>–</strong> wo die Psyche Erholung findet<br />

© Foto:Oliver Heimers<br />

In den Privatkliniken der Libermenta Gruppe vereinen sich wissenschaftlich fundierte<br />

Behandlungsmethoden und ein Ambiente, das Erleben fördert, zu einem heilsamen Gesamtkonzept<br />

Der Leistungsdruck im schnelllebigen Alltag der<br />

Menschen ist längst zur Belastungsprobe geworden,<br />

bewusstes Beisammensein nimmt in digitalisierten Zeiten ab<br />

und die Einsamkeit hält dafür Einzug. All das kann schwerwiegende<br />

körperliche und seelische Erkrankungen begünstigen,<br />

wie beispielsweise Burnout, Depressionen und Angststörungen.<br />

Wer erkannt hat, dass eine Psychotherapie helfen könnte, sollte<br />

dafür einen Ort wählen, an dem vor allem zwei Dinge zusammenkommen:<br />

eine medizinisch hochwertige Behandlung, die<br />

auf die persönlichen Bedürfnisse zugeschnitten ist, und eine<br />

heilsame Umgebung, in der diese Therapie den größten Erfolg<br />

verspricht.<br />

Körper und Geist im Fokus<br />

Es gibt in Deutschland vermutlich nur sehr wenige Orte, an<br />

denen Medizin und Ambiente eine so gelungene Symbiose<br />

eingehen wie in den Schlosskliniken der Libermenta Gruppe.<br />

Die privaten Akutkliniken für Psychiatrie, Psychotherapie,<br />

Psychosomatik und Sportpsychiatrie legen größten Wert auf ein<br />

individuelles Zusammenspiel der Therapiebausteine für jeden<br />

einzelnen Patienten. Zur psychischen Genesung trägt neben<br />

der Psychotherapie vor allem die Bewegung im Naturraum<br />

bei. Hierfür wurde zusammen mit Experten der Deutschen<br />

Sporthochschule Köln und des Olympiastützpunktes<br />

Rheinland ein wissenschaftliches Konzept erarbeitet. Die<br />

kulinarische Ergänzung schaffen die Schlossküchen, die den<br />

Patienten feinste Speisen mit frischen Zutaten aus der Region<br />

servieren und dabei nicht nur Wert auf die Nährstoffe legen,<br />

sondern auch auf den Akt des Speisens <strong>–</strong> im Hier und Jetzt.<br />

Soul Castles for Recovery of the Psyche<br />

The private clinics of the Libermenta group offer an overall concept<br />

of high quality medical treatment in a healing environment with<br />

focus on physical activity in nature for a successful recovery.<br />

Libermenta Kliniken<br />

kliniken@libermenta.com • +49 (0)711 402 66 20 • www.libermenta.com


In unseren privaten Akutkliniken für Psychiatrie,<br />

Psychotherapie, Psychosomatik & Sportpsychiatrie<br />

bekommen Menschen mit seelischem<br />

Leidensdruck die besten Voraussetzungen,<br />

diesen zu lindern und Stabilität, Normalität<br />

und Lebensqualität wiederzuerlangen <strong>–</strong> ob<br />

stationär oder in unseren Tageskliniken. Unsere<br />

multiprofessionellen Teams aus Fachärzten<br />

und Therapeuten behandeln nach medizinisch<br />

ganzheitlichen psychotherapeutischen<br />

Methoden ein breites Spektrum psychischer<br />

Erkrankungen, wie zum Beispiel: Depression,<br />

Burnout, Angst-, Zwangs-, Ess-, Schlaf- und<br />

Traumafolgestörungen sowie Erschöpfung,<br />

ADHS und Suchterkrankungen.<br />

Psycho-<br />

therapie<br />

evident und<br />

bedürfnisorientiert<br />

Sport-,<br />

Körper-<br />

& Natur-<br />

therapie<br />

Ernährungs-<br />

therapie<br />

„Let Food Be<br />

Thy Medicine!“<br />

Anreise mit Hund &<br />

teilw. Pferd möglich<br />

Kunst-<br />

& Musik-<br />

therapie<br />

Klang & Farbe<br />

der Seele!<br />

Mehr<br />

unter<br />

www.libermenta.com<br />

libermenta.kliniken


42 b | finest golf<br />

Strandparadies für Golfer<br />

Im Luxusresort One&Only Desaru Coast an Malaysias Südostküste, eingebettet zwischen üppigen<br />

Regenwäldern und Traumstrand, haben Gäste Zugang zu dem berühmten Golfplatz »The Els Club«<br />

Gäste mit fünf Restaurants, dem Chenot Spa<br />

und wundervollen Signature Experiences,<br />

bei denen die Gäste z.B. Gibbon-Affen im<br />

Regenwald bestaunen.<br />

Packliste: Golfbag nicht vergessen! Malaysia gilt nicht<br />

umsonst als eine der schönsten und noch unberührtesten<br />

Golfdestinationen. Das tropische Hideaway One&Only<br />

Desaru Coast wartet neben weißen Traumstränden nämlich<br />

auch mit einem der schönsten Golfplätze weltweit auf. In<br />

der Nähe des Resorts schlagen begeisterte Golfer auf zwei<br />

Meisterschaftsplätzen im berühmten »The Els Club« ab: Der<br />

Ocean Course, der vom Namensgeber des Clubs und vierfachen<br />

Major-Champion Ernie Els entworfen wurde, befindet<br />

sich auf einem der spektakulärsten Grundstücke der<br />

Welt. Mit Blick auf das Südchinesische Meer besteht der<br />

Platz aus drei 9-Loch-Plätzen (Coast, Ridge und Lakes),<br />

die jeweils eine einzigartige Variabilität bieten. Der Valley<br />

Course, ein weiterer 18-Loch-Platz, der vom dreimaligen<br />

Major-Champion Vijay Singh entworfen wurde, ist mit<br />

seinen kleinen Grüns und den scharfen Unebenheiten ein<br />

völlig anderer Test als der Ocean Course.<br />

Das Layout ist so dramatisch wie nirgendwo<br />

sonst auf der Welt. Singh hat die Hänge des<br />

Geländes perfekt genutzt und eine perfekte<br />

Mischung aus schwierigen Schlägen und<br />

Ausblicken geschaffen, die ein Leben lang in<br />

Erinnerung bleiben werden. Das One&Only<br />

Desaru Coast bietet den perfekten Rahmen,<br />

um neben dem Golfspiel auch einen wundervollen<br />

Aufenthalt in Malaysia zu genießen.<br />

Vom berühmten Architekten Terry<br />

Hill entworfen, liegen die luxuriösen Suiten<br />

und Villen inmitten des saftigen Grüns des<br />

Regenwaldes. Das Resort verwöhnt seine<br />

Beach Paradise for Golfers<br />

Don't forget your golf bag! Malaysia is not<br />

for nothing one of the most beautiful and<br />

untouched golf destinations. The tropical hideaway<br />

One&Only Desaru Coast offers white dream<br />

beaches and one of the most beautiful golf courses<br />

in the world. Near the resort, avid golfers tee off on<br />

two championship courses at the famous »The Els<br />

Club«: The Ocean Course, designed by the club's<br />

namesake and four-time major champion Ernie<br />

Els, is located on one of the most spectacular pieces of land in<br />

the world. Overlooking the South China Sea, the course consists<br />

of three 9-hole courses (Coast, Ridge and Lakes), each offering<br />

unique variability. The Valley Course, another 18-hole course<br />

designed by three-time major champion Vijay Singh, is a completely<br />

different test than the Ocean Course, with small greens<br />

and sharp bumps. Singh has made perfect use of the terrain's<br />

slopes, creating a perfect blend of difficult shots and views that<br />

will be remembered for a lifetime. Staying in one of the luxurious<br />

suites or villas of the One&Only Desaru Coast will make<br />

sure, that you don't miss out on all the other options Malaysia<br />

has to offer. Enjoy a day at the white sandy beach, go gibbon<br />

watching in the rainforest or try your luck for the catch of your<br />

life, a Black Marlin. In the evenings enjoy a culinary experience<br />

in one of the resort's 5 restaurants.<br />

www.oneandonlyresorts.com<br />

© Fotos: Oneandonlyressorts


finest golf | 43 b<br />

Golf-Genuss am Lago di Garda<br />

Das Boutique-Hotel, die Landmark-Apartments und die Villen im Eden Reserve im wunderschönen<br />

Ort Gardone Riviera bieten mehr als nur Erholung<br />

Zwei renommierte Golfplätze und das Eden Reserve ist<br />

nicht weit: Oberhalb der italienischen Gemeinde Gardone<br />

Riviera befindet sich das Resort eingebettet zwischen Zypressen<br />

und Olivenbäumen mit Blick auf den Gardasee. Mit seiner einzigartigen<br />

Lage ist der Designhotspot nicht nur für Architekturfans<br />

und Ruhesuchende die richtige Anlaufstelle, sondern auch für<br />

Golffreunde jeden Niveaus. In der Nähe des Hotels befinden sich<br />

Garda und Arzaga Golf, zwei moderne Anlagen, die nicht zuletzt<br />

aufgrund ihrer anspruchsvollen Plätze bis über die Landesgrenzen<br />

hinaus bekannt sind. Für eine entspannte Anreise steht Golfern ein<br />

kostenloser Shuttle-Service des Hotels zur Verfügung. Leicht mit<br />

dem Auto oder Shuttle zu erreichen, wartet der von britischen<br />

Architekten gestaltete Gardagolf Country Club: Mit teppichartigen<br />

Fairways auf 110 Hektar bereitet der Meisterschaftsplatz<br />

nicht nur Vollblut-Golfern ein grünes Vergnügen. 27 Mal haben<br />

Spieler hier die Möglichkeit, zwischen Rocca di Manerba, dem<br />

Schloss von Soiano und den Hügeln der Valtenesi, den Ball zu<br />

versenken. Ein besonderes Highlight ist das Loch Nummer 7: Das<br />

Dogleg links, ein Wasserhindernis auf Höhe des ersten Schlags<br />

und zwei große Bunker rechts lassen das Spiel sehr anspruchsvoll<br />

werden, vor allem für diejenigen, die ein »Ass« wagen.<br />

Golfer's Pleasure at Lake Garda<br />

Above the Italian municipality of Gardone Riviera, the resort Eden<br />

Reserve is nestled between cypresses and olive trees overlooking<br />

Lake Garda. With its unique location, the design hotspot is not<br />

only the right place to go for architecture fans and those seeking<br />

peace and quiet, but also for golf enthusiasts of all levels with the<br />

golf courses Garda and Arzaga easily reachable by car or shuttle<br />

service. <br />

www.eden-reserve-hotel.com<br />

© Fotos: Eden Reserve Hotel


44 b | finest special Bodensee<br />

Erlebnispadi<br />

Die Region rund um den größten See Deutschlands beeindruckt<br />

mit einer atemberaubenden Naturkulisse, einer<br />

Vielzahl an historischen Stätten und unendlichen Möglichkeiten<br />

für Aktivitäten jeder Art.<br />

Teppich: Vier Jahreszeiten, AMALEH, IRAN<br />

Herbert Ullrich<br />

Mittwochs geschlossen<br />

Auf dem Wall 2 · D.88131 Lindau (B) · Telefon 083 82 / 42 58<br />

Lindau<br />

Schon auf der Brücke, die das Lindauer Festland mit der Insel<br />

verbindet, eröffnet sich ein Ausblick, der schnell erahnen lässt, was<br />

diese Region so reizvoll macht: Das klare Wasser des Bodensees<br />

vor der Kulisse der Alpenkette, das leuchtende Grün der alten<br />

Villengärten und die architektonischen Schmuckstücke der historischen<br />

Altstadt, die mit ihren historischen Gebäuden, lebhaften<br />

Plätzen und malerischen Gassen ein unverwechselbares Stadtbild<br />

zeichnet, das zum Flanieren einlädt. Die Uferpromenade mit<br />

ihren Cafés gilt als die schönste am Bodensee. Von hier haben Sie<br />

auch einen großartigen Blick auf Lindaus Wahrzeichen: die von<br />

Löwe und Leuchtturm flankierte Hafeneinfahrt.<br />

www.lindau.de<br />

© Foto: Insel Mainau/Peter Allgaier<br />

Blumeninsel Mainau<br />

Für Botanik-Liebhaber ist die drittgrößte Insel des<br />

Bodensees ein wahrgewordener Traum, lassen sich<br />

doch auf ca. 24 ha im Schlosspark und den verschiedenen<br />

Gartenanlagen Tausende von heimischen und exotischen<br />

Blumen und Gehölzen bewundern. Daneben sind<br />

weitere Attraktionen wie z.B. das Schmetterlings- und das<br />

Palmenhaus, das Barockschloss, die St.Marien Kirche und der<br />

Schwedenturm das ganze Jahr über einen Besuch wert.<br />

Flower Island Mainau<br />

The Island of Mainau in Lake Constance is a dream come true<br />

for botanic lovers with it’s thousands of flowers and exotic plants.<br />

www.mainau.de<br />

Konstanz<br />

Diese Stadt zählt zu den bedeutendsten mittelalterlichen<br />

Stadtensembles in Baden-Württemberg, ist sie doch im letzten<br />

Weltkrieg unzerstört geblieben und besitzt knapp 600<br />

Einzeldenkmäler. An der Stelle des spätantiken Constantia<br />

entwickelte sich die Stadt aus einer keltischen Fischersiedlung<br />

und später aus kirchlichen Keimzellen des um 600 gegründeten<br />

Bischofssitzes. Ab dem 10. Jahrhundert etablierte sich dann<br />

das bürgerliche Gemeinwesen, heute noch an den schönen<br />

Bürgerhäusern ablesbar. Seit 1982 steht die Altstadt von Konstanz<br />

als wertvolles Ensemble unter Denkmalschutz und ermöglicht<br />

einen Spaziergang durch die Geschichte.<br />

www.konstanz.de<br />

Friedrichshafen<br />

Die Silhouette von Friedrichshafen ist gekennzeichnet von dem<br />

markanten weißen, von der Bauhaus-Architektur inspirierten<br />

Quader des Zeppelin-Museums auf der einen Seite und den beiden<br />

Türmen der barocken Schlosskirche als Kontrast auf der anderen.<br />

Ein Muss für jeden Besucher: Den 22m hohen Moleturm<br />

mit seinen 117 Stufen erklimmen und von der Aussichtsplattform<br />

den herrlichen Blick auf den See und die Alpen genießen oder<br />

bei einem Flug mit einem Zeppelin die Landschaft von oben<br />

bewundern. www.friedrichshafen.de • www.zeppelin-nt.de


Bodensee<br />

Region Oberstaufen<br />

Die Allgäuer Region ist ein wahres Naturparadies im<br />

Sommer wie im Winter. Zwischen Bodensee und Neuschwanstein<br />

mitten in Bayern schönster Berglandschaft gelegen,<br />

zeichnet sich Oberstaufen durch sein riesiges Erlebnisund<br />

Erholungsprogramm aus. So kann man sich »unten« im<br />

Ort mit zahlreichen Wellness- und Gesundheitsangeboten<br />

verwöhnen lassen, oder bei sportlichen Aktivitäten wie<br />

Wandern und Biken den Naturpark Nagelfluhkette erkunden.<br />

Auch Golfer kommen hier voll auf ihre Kosten, denn die<br />

vielen Golfplätze in und um Oberstaufen bieten gepflegte<br />

Greens inmitten des wunderbaren Alpenpanoramas.<br />

www.oberstaufen.de<br />

Lake Constance and surrounding regions<br />

The region around Lake Constance is one of Europe’s most<br />

stunning landscapes with many historical sites and unlimited<br />

possibilities for adventure, sports and relaxation.<br />

In Lindau with its historic town and the beautiful lakeside<br />

promenade you enjoy the impressive panoramic view of the<br />

clear blue lake against the backdrop of the Alps.<br />

Constance, one of the most important medieval city ensembles<br />

in Baden-Württemberg with 600 individual monuments<br />

that remained undamaged during World War II, allows you to<br />

take a walk through history.<br />

The skyline of Friedrichshafen is characterised by the striking<br />

white cuboid of the Zeppelin Museum and the two towers of<br />

the baroque palace church. Don’t miss out on taking either a<br />

flight with a Zeppelin or climb the Moleturm for breathtaking<br />

views of Lake Constance.<br />

GOLFCLUB OBERSTAUFEN-STEIBIS e. V.<br />

Der 18-Loch-Golfplatz des Golfclubs Oberstaufen-Steibis<br />

e. V. ist ein Golfparadies und hat aufgrund seiner<br />

Lage beste Voraussetzungen für Golferlebnisse vom<br />

Feinsten. Der Platz liegt in einer grandiosen Landschaft<br />

auf einer Höhe von 800 Metern. Am Fuß der Nagelfluhkette,<br />

zwischen Bergwiesen und Naturpfaden, liegen<br />

die Greens vor einer einzigartigen Kulisse. Von jeder<br />

Bahn bieten sich dem Spieler Panoramablicke auf die<br />

Allgäuer, Österreichischen und Schweizer Alpen.<br />

Die Anlage ist hügelig und durch Wasserhindernisse mit Biotopen,<br />

Quellen und altem Baumbestand strukturiert. Bunker, Doglegs<br />

und Steigungen sind daher auch für erfahrene Golfer eine Herausforderung.<br />

Zum Trainieren gibt es eine Driving Range mit 26<br />

Rangeabschlägen sowie Pitching-, Chipping- und Putting-Grüns.<br />

Die Ausrüstung kann bei Bedarf gemietet bzw. im Pro-Shop erworben<br />

werden. Zudem bietet die Golfschule Platzreife- und<br />

Schnupperkurse an. Und nach der Runde sorgt das Küchenteam<br />

im Clubrestaurant für das leibliche Wohl der Golfer und Gäste.<br />

Der Golfclub bietet sich auch als Ausgangspunkt für Wanderungen<br />

an. Südöstlich von Steibis befindet sich ein Naturwunder <strong>–</strong> die mehr<br />

als 800 Jahre alte Ureibe, eines der ältesten Bäume Deutschlands.<br />

Oberstaufen in the Allgäu region offers a combination<br />

of nature and lifestyle. The wellness and hiking paradise<br />

between Lake Constance and Neuschwanstein is characterised<br />

by its outstanding scenic location in the Nature Parc<br />

Nagelfluhkette and the many activity offers. You can enjoy<br />

the sensational Alpine scenery while hiking, biking or playing<br />

a round of golf on one of the many golf courses in and around<br />

Oberstaufen.<br />

+49 8386 8529 • 87534 Oberstaufen<br />

In der Au 5 • info@golf-oberstaufen.de


Spektakuläre Musical-Highlights<br />

© Foto: Allgäu Concerts<br />

Das Festspielhaus Neuschwanstein am Ufer des Forggensees lockt mit seinem Programm <strong>2023</strong> Fans<br />

aus ganz Deutschland nach Füssingen<br />

Das Festspielhaus Neuschwanstein zählt zu den größten<br />

Festspielhäusern Deutschlands und ist architektonisch<br />

dem berühmten Festspielhaus in Bayreuth und den Plänen<br />

von Gottfried Semper für ein Wagner-Theater in München<br />

nachempfunden. Der einzigartige Blick auf die majestätische<br />

Bergwelt mit dem Schloss Neuschwanstein, ein eindrucksvoller<br />

Barockgarten, die hauseigene Gastronomie und viel<br />

Liebe zum Detail machen einen Musical-Besuch bereits zum<br />

Erlebnis, bevor sich der erste Vorhang hebt.<br />

Mit seinem spektakulären Programm wird das Festspielhaus<br />

auch dieses Jahr wieder Anziehungspunkt für Musical-Fans<br />

aus ganz Deutschland. Neben den dauerhaft gezeigten<br />

Musicals »LUDWIG² <strong>–</strong>Der König kehrt zurück« und »Die<br />

Schöne und das Biest« enthält der Spielplan Highlights wie<br />

die Welturaufführung von »Zeppelin <strong>–</strong> das Musical« (März -<br />

Juli), »Hundertwasser« (27.10. -29.10.), »Ein bisschen Frieden<br />

<strong>–</strong> Summer of Love« (Mai - Juli) und das erfolgreiche Musical<br />

»Die Päpstin«, das auf mitreißende Weise die Geschichte der<br />

Päpstin Johanna erzählt.<br />

Darüber hinaus dürfen sich Gäste auf die speziellen Shows<br />

»We love Musical« freuen, in denen die besten deutschen<br />

Musical-Stars den Besucher auf eine Reise durch die fantastische<br />

Welt der Musicals mitnehmen. Gastauftritte weiterer<br />

Musical-Ensembles und weltbekannter Stars wie Eros<br />

Ramazotti runden das Jahresprogramm ab.<br />

Eine Reise ins Allgäu lohnt sich immer, denn rund um<br />

Füssen findet man auch einige der schönsten deutschen<br />

Schlösser wie Neuschwanstein und Hohenschwangau, so<br />

dass sich ein Muscicalbesuch wunderbar verbinden lässt.<br />

Musical Highlights at Neuschwanstein<br />

The festival theatre Neuschwanstein, one of the biggest German<br />

festival halls with an outstanding architecture in reminiscence<br />

of the famour Bayreuth theatre, has anounced its <strong>2023</strong> programme<br />

with lots of highlights. Among them are the musicals<br />

»LUDWIG² <strong>–</strong> Der König kehrt zurück«, »Zeppelin <strong>–</strong> The Musical«,<br />

»Hundertwasser <strong>–</strong> The Muscial« and the world premiere of<br />

»Die Päpstin <strong>–</strong> The Musical« (Pope Joan). With some of the most<br />

beautiful German castles around Füssen, it's a great idea to combine a<br />

visit to the area with an enjoyable evening at the festival theatre.<br />

<br />

www.das-festspielhaus.de


Mehr als ein<br />

Museum<br />

© Fotos: Stiftung Ludwig-Erhard-Haus / Ken Schluchtmann<br />

Das Ludwig Erhard Zentrum (LEZ) in Fürth<br />

Die Wiege der Sozialen Marktwirtschaft steht<br />

in Fürth in Bayern. Gemeint ist das denkmalgeschützte<br />

Geburtshaus von Ludwig Erhard, dem<br />

späteren Bundeswirtschaftsminister und Bundeskanzler,<br />

das heute Teil des Ludwig Erhard Zentrums (LEZ) ist.<br />

Das deutschlandweit einzigartige Dokumentations-,<br />

Ausstellungs-, Forschungs- und Begegnungszentrum mit<br />

dem Geburtshaus und einem markanten Neubau direkt<br />

gegenüber wurde 2018 durch Bundespräsident Frank-<br />

Walter Steinmeier und den Bayerischen Ministerpräsident<br />

Markus Söder feierlich eingeweiht. Das LEZ versteht sich<br />

als interaktiver Lernort und offener Raum des Dialogs<br />

über Zeitgeschichte, Wirtschaft sowie Politik und organisiert<br />

eine Vielzahl von Veranstaltungen und Begegnungen.<br />

Neben der 1.400 Quadratmeter großen Dauerausstellung<br />

beherbergt das LEZ eine Fläche für Sonderausstellungen,<br />

einen Lernsupermarkt für Vor- und Grundschulkinder und<br />

ein Forschungszentrum, das »Ludwig Erhard <strong>–</strong> ifo Zentrum<br />

für Soziale Marktwirtschaft und Institutionenökonomik«.<br />

Das LEZ will eine breite Öffentlichkeit mit der grundsätzlichen<br />

und aktuellen Bedeutung der Wirtschafts-, Sozialund<br />

Finanzpolitik Ludwig Erhards vertraut machen und die<br />

konkreten politischen und gesellschaftlichen Konsequenzen<br />

erörtern, die mit der Sozialen Marktwirtschaft im Sinne<br />

Erhards verbunden sind. Die Dauerausstellung: Ludwig<br />

Erhard kennenlernen, Zeitgeschichte entdecken und Soziale<br />

Marktwirtschaft erleben. Die Dauerausstellung beginnt<br />

im Geburtshaus in der ehemaligen Wohnung der Erhards<br />

und präsentiert Fotografien und Artefakte der Familie<br />

und ihres Textilgeschäftes erstmals der Öffentlichkeit.<br />

Während sich das Geburtshaus dem »Fürther Erhard«,<br />

seiner Biografie sowie der Zeit- und Wirtschaftsgeschichte<br />

bis 1945 widmet, stehen im markanten Neubau direkt<br />

gegenüber der Politiker Ludwig Erhard, seine Konzeption<br />

der Sozialen Marktwirtschaft sowie die wirtschaftliche<br />

und gesellschaftliche Entwicklung der Bundesrepublik im<br />

Fokus. Hier befindet sich auch der Ausstellungsbereich<br />

»LUDWIG ERHARD <strong>–</strong> IM ORIGINAL«, die sogenannte<br />

Schatzkammer, mit authentischen Bildern und Objekten aus<br />

Erhards privatem Nachlass. Mit vielen Exponaten, musealen<br />

Inszenierungen und über 50 Medienstationen präsentiert<br />

das LEZ Geschichte auf lebendige und unterhaltsame Weise.<br />

Highlight und Schlusspunkt der Dauerausstellung ist der<br />

digitale Zukunftsraum, der Ludwig Erhards Ideen in die<br />

Gegenwart und Zukunft transportiert und den Besuchern<br />

ein spektakuläres interaktives Multimedia-Erlebnis<br />

bietet. Eine gigantische Projektionsfläche ermöglicht ein<br />

Eintauchen in große Zukunftsthemen wie Globalisierung,<br />

Digitalisierung, Nachhaltigkeit und demografischer Wandel.<br />

Café Luise: Oase im ehemaligen Textilgeschäft<br />

Nach dem Rundgang lädt das Museumscafé »Luise« im<br />

Ambiente der 50er und 60er Jahre, mit seinen samtenen<br />

Cocktailsesseln und Nierentischchen zu Erholung und<br />

Genuss ein. An den Wänden hängen bislang unveröffentlichte<br />

Privatfotos der Erhards. In Vitrinen finden sich Reminiszenzen<br />

an das Erhard`sche Textilgeschäft. Benannt ist das Café nach<br />

Erhards Ehefrau Luise, die Volkswirtin wie ihr Mann und eine<br />

leidenschaftliche Kuchenbäckerin war. In den Sommermonaten<br />

lässt es sich im lauschigen Innenhof wunderbar entspannen und<br />

die besondere Atmosphäre des historischen Ortes genießen.<br />

Unique Exhibition and Research Center<br />

The Ludwig Erhard Zentrum in Erhard's birthtown Fürth is a<br />

unique exhibition, documentation, meeting and research center<br />

for Ludwig Erhard and his concept of the social market economy.<br />

Visitors can immerse themselves in the life of Ludwig Erhard and<br />

learn about the specific political and social consequences associated<br />

with the social market economy in the sense of Ludwig Erhard.<br />

+49 (0)911.621-80 80<br />

<br />

www.ludwig-erhard-zentrum.de


48 b | finest editorial<br />

Editorial<br />

Think Pink - Be Happy<br />

Es gibt eigentlich kaum einen Moment, in dem wir<br />

unserem Gehirn eine Pause gönnen. Doch manchmal<br />

sind wir in einer Art Endlosschleife gefangen, indem<br />

wir uns immer und immer wieder etwas vorstellen,<br />

was uns verunsichert oder ängstigt. Gewinnen diese<br />

Gefühle die Oberhand, hat man es schwer, sein Leben<br />

entspannt zu genießen. Gedankliche Sackgassen,<br />

Denkblockaden oder andere unliebsame<br />

Bilder im Kopf wird man los, wenn man<br />

seine mentalen Fähigkeiten mithilfe<br />

von Visualisierungen stärkt. Wir müssen<br />

lernen, mehr auf die positiven<br />

Dinge zu achten und die negativen<br />

so gut es geht auszublenden. Klingt<br />

zu einfach, um wahr zu sein, aber genauso<br />

funktioniert es. Wer sich immer<br />

wieder vor Augen führt, wie man in einer<br />

bestimmten Situation souverän reagiert, hat<br />

es am Ende leichter, wenn die Situation tatsächlich<br />

eintritt. Andre Agassi gab zu: »Ich habe Wimbledon<br />

10.000 Mal im Kopf gewonnen.« Und so wurde aus seinen<br />

Gedanken Wirklichkeit…<br />

»Ihr Gehirn bemerkt nicht den Unterschied, ob Sie sich<br />

etwas nur einbilden oder ob Sie etwas tatsächlich erleben«,<br />

erklärt Diplom-Psychologe Dr. Rolf Merkle. »Worauf<br />

wir uns gedanklich konzentrieren, das erleben und spüren<br />

wir.« So haben Pechvögel folglich mehr Pech und<br />

Glückspilze mehr Glück, weil beide den jeweils negativen/<br />

positiven Gefühlen mehr Beachtung schenken. »Und worauf<br />

man sich konzentriert, das wächst«, erklärt der Profi.<br />

Seine Empfehlung: Wenn wir glücklich sein<br />

wollen, müssen wir bewusst jeden Tag nach<br />

Positivem Ausschau halten.<br />

In diesem Sinne wünschen wir Ihnen<br />

viele positive Gedanken und eine gute<br />

Zeit!<br />

There’s hardly a moment when our brain<br />

takes a break. As images continually pass<br />

before our eyes, we think, feel and remember,<br />

and sometimes we get stuck in negative<br />

thougths. We have to pay more attention to the<br />

positive things and block out the negative things. »Your<br />

brain doesn’t realise the difference whether you imagine something<br />

or it really happened«, says psychologist Dr. Rolf Merkle.<br />

So if we want to find happiness we need to think positive.<br />

On that note we wish you many positive thoughts and a wonderful<br />

time.<br />

Herzlichst Ihre / Sincerely yours Julia Schwarzer<br />

E-Mail: juliaschwarzer@schwarzer-verlag.de


MOIN DEUTSCHLAND:<br />

DU KOMMST GANZ<br />

SCHÖN RUM!<br />

Jetzt<br />

abonnieren<br />

und ab 1. Mai<br />

<strong>2023</strong> fahren!<br />

Alle Infos zum<br />

Deutschland-Ticket<br />

und App-Download:<br />

bsag.de/d-ticket


Da sage noch einer, die Energiewende<br />

würde keinen Spaß machen.<br />

Der Taycan. Soul, electrified.<br />

Elektrisierende Performance. Pure Emotion. Maximaler Fahrspaß. All das finden Sie bei uns<br />

im Porsche Zentrum <strong>Bremen</strong>. Denn dort wartet der Taycan darauf, von Ihnen entdeckt zu werden.<br />

Wir freuen uns auf Sie.<br />

Porsche Zentrum <strong>Bremen</strong><br />

Sportwagen-Center<br />

Schmidt + Koch GmbH<br />

Stresemannstraße 1<strong>–</strong>7<br />

28207 <strong>Bremen</strong><br />

Tel. +49 421 4495-911<br />

www.porsche-bremen.de<br />

Taycan: Stromverbrauch kombiniert: 23,9 <strong>–</strong> 19,6 kWh/100 km (WLTP); CO₂-Emissionen kombiniert: 0 g/km (WLTP);<br />

Elektrische Reichweite: 371 <strong>–</strong> 503 km; Elektrische Reichweite Stadt: 440 <strong>–</strong> 566 km; Stand 05/<strong>2023</strong><br />

PZBRE-23-001-03-003 AZ_Taycan_Feine-Adressen_210x297mm_DU050523_RZ.indd 1 04.05.23 15:45

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!