Berlin Brandenburg at TRAKO 2023
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Berlin</strong>-<strong>Brandenburg</strong> Pavilion<br />
<strong>TRAKO</strong> <strong>2023</strong><br />
THE GERMAN CAPITAL REGION<br />
excellence in mobility
2<br />
Joint Pavilion of the German Capital Region <strong>Berlin</strong>-<strong>Brandenburg</strong><br />
9 10 11 12<br />
8<br />
7<br />
6<br />
3 4<br />
i<br />
i<br />
5<br />
2 4 1 3 2 1<br />
INFORMATION .......................................... i<br />
arxes-engineering GmbH ........................ 10<br />
<strong>Berlin</strong> Partner for Business<br />
and Technology .......................................... i<br />
bip technology GmbH ................................ 2<br />
Cluster Transport, Mobility and<br />
Logistics <strong>Berlin</strong>-<strong>Brandenburg</strong> ..................... i<br />
Enterprise Europe Network<br />
<strong>Berlin</strong>-<strong>Brandenburg</strong> .................................... i<br />
EURNEX e. V. ........................................... i<br />
European Railway Clusters<br />
Initi<strong>at</strong>ive (ERCI) ......................................... i<br />
Forster System-Montage-Technik GmbH .... 4<br />
ime Elektrotechnik GmbH ......................... 9<br />
Kompetenznetz Rail <strong>Berlin</strong>-<strong>Brandenburg</strong><br />
GmbH ...................................................... 5<br />
Menlo79 GmbH ........................................ 1<br />
PANTOhealth GmbH ................................. 6<br />
Photon Laser Manufacturing GmbH .......... 7<br />
Railistics GmbH ....................................... 8<br />
SCI Verkehr GmbH ................................ 12<br />
Televic Rail GmbH ................................... 3<br />
ZEDAS GmbH ......................................... 11
3<br />
Cluster Transport, Mobility and Logistics <strong>Berlin</strong>-<strong>Brandenburg</strong><br />
As a part of the innov<strong>at</strong>ion str<strong>at</strong>egy pursued<br />
by the st<strong>at</strong>es of <strong>Berlin</strong> and <strong>Brandenburg</strong>,<br />
the Cluster Transport, Mobility and Logistics<br />
supports the business and scientific communities<br />
in finding answers to questions rel<strong>at</strong>ed<br />
to the future mobility. This primarily means<br />
th<strong>at</strong> technological potential has to carry over<br />
into projects and thereby gener<strong>at</strong>e an added<br />
value for the region. In this regard, integr<strong>at</strong>ed<br />
approaches based on close cooper<strong>at</strong>ion<br />
between businesses and research institutes<br />
across traditional industrial sectors take centre<br />
stage.<br />
The Cluster Transport, Mobility and Logistics<br />
<strong>Berlin</strong>-<strong>Brandenburg</strong> is a member of the European<br />
Railway Clusters Initi<strong>at</strong>ive (ERCI).<br />
W ramach str<strong>at</strong>egii innowacji krajów związkowych<br />
<strong>Berlin</strong>a i <strong>Brandenburg</strong>ii, Klaster<br />
Transportu, Mobilności i Logistyki wspiera<br />
biznes i naukę w poszukiwaniu odpowiedzi<br />
na potrzeby mobilności jutra. Przede wszystkim<br />
oznacza to transfer potencjału technologicznego<br />
do projektów i generowanie wartości<br />
dodanej dla regionu. Nacisk kładziony<br />
jest na zintegrowane podejście oparte na<br />
ścisłej współpracy między firmami i instytucjami<br />
badawczymi ponad tradycyjnymi granicami<br />
sektorów.<br />
Klaster Transportu, Mobilnośći i Logistyki<br />
<strong>Berlin</strong>-<strong>Brandenburg</strong>ia jest członkiem Europejskiej<br />
Inicj<strong>at</strong>ywy Klastrów Kolejowych<br />
(ERCI).<br />
Muster c/o <strong>Berlin</strong> GmbH Partner für Wirtschaft und<br />
Musterstraße Technologie GmbH 12<br />
12345 Fasanenstr. Musterstadt 85<br />
10623 <strong>Berlin</strong> | Germany<br />
contact Max Lutz Mustermann<br />
Hübner<br />
phone +49 (0)123 (0)30 463 456-12 02 - 573<br />
max.mustermann@absender.de<br />
lutz.huebner@berlin-partner.de<br />
www.absender.de<br />
https://mobilitaet-bb.de/en
4<br />
arxes-engineering GmbH<br />
The business field of arxes-engineering<br />
GmbH is the development and production of<br />
special testing systems for non-destructive<br />
testing. The core competence lies in the<br />
development, sales and service of complex<br />
special testing systems in the areas of nondestructive<br />
testing systems for production<br />
and recurring ultrasonic and eddy current<br />
testing as well as hardness and hardness<br />
depth measurements on railway wheelset<br />
components. With many years of expertise in<br />
the field of ultrasonic special testing systems<br />
for the non-destructive testing of components<br />
and systems, arxes-engineering GmbH has<br />
become a strong global player, especially in<br />
the railway sector.<br />
Obszarem działalności arxes-engineering<br />
GmbH jest opracowywanie i produkcja specjalnych<br />
systemów badawczych do badań<br />
nieniszczących. Podstawową kompetencją<br />
jest rozwój, sprzedaż i serwis złożonych<br />
specjalnych systemów testowych w zakresie<br />
nieniszczących systemów testowych do<br />
produkcji i powtarzalnych badań ultradźwiękowych<br />
i wiroprądowych, a także pomiarów<br />
twardości i głębokości twardości elementów<br />
kolejowych zestawów kołowych. Dzięki<br />
wieloletniemu doświadczeniu w dziedzinie<br />
ultradźwiękowych systemów do badań nieniszczących<br />
komponentów i systemów, firma<br />
arxes-engineering GmbH stała się silnym<br />
graczem na rynku globalnym, zwłaszcza w<br />
sektorze kolejowym.<br />
arxes-engineering GmbH<br />
Heinrich-Hertz-Str. 9<br />
16225 Eberswalde | Germany<br />
contact Alexander Krüger<br />
phone +49 (0)174 9081 939<br />
alexander.krueger@arxes-engineering.com<br />
www.arxes-engineering.com
5<br />
<strong>Berlin</strong> Partner for Business and Technology<br />
Business and technology support for companies,<br />
investors and scientific institutions in<br />
<strong>Berlin</strong> – this is the <strong>Berlin</strong> Partner für Wirtschaft<br />
und Technologie GmbH mission. With customized<br />
services and an excellent science<br />
and research network, our many experts<br />
provide an outstanding range of programs<br />
to help companies launch, innov<strong>at</strong>e, expand<br />
and secure their economic future in <strong>Berlin</strong>.<br />
A unique public-priv<strong>at</strong>e partnership, <strong>Berlin</strong><br />
Partner for Business and Technology collabor<strong>at</strong>es<br />
with the <strong>Berlin</strong> St<strong>at</strong>e Sen<strong>at</strong>e and<br />
more than 240 companies dedic<strong>at</strong>ed to promoting<br />
their city. <strong>Berlin</strong> Partner is also responsible<br />
for marketing the German capital<br />
to the world.<br />
Wsparcie biznesowe i technologiczne dla<br />
firm, inwestorów i instytucji naukowych w<br />
<strong>Berlin</strong>ie – to właśnie oferuje <strong>Berlin</strong> Partner<br />
für Wirtschaft und Technologie GmbH. Liczni<br />
eksperci z usługami dostosowanymi do<br />
potrzeb i doskonała sieć naukowa tworzą<br />
optymalną ofertę, która prowadzi innowacje,<br />
osiedlanie się, ekspansję i zabezpieczanie<br />
lokalizacji projektów do sukcesu.<br />
Jako unikalne partnerstwo publiczno-pryw<strong>at</strong>ne,<br />
<strong>Berlin</strong> Partner for Business and Technology<br />
jest wspierany zarówno przez Sen<strong>at</strong><br />
Kraju Związkowego <strong>Berlin</strong>, jak i ponad 240<br />
firm zaangażowanych w swoje miasto. <strong>Berlin</strong><br />
Partner jest również odpowiedzialny za globalny<br />
marketing stolicy Niemiec.<br />
<strong>Berlin</strong> Partner für Wirtschaft und<br />
Technologie GmbH<br />
Fasanenstr. 85<br />
10623 <strong>Berlin</strong> | Germany<br />
contact Lutz Hübner<br />
phone +49 (0)30 463 02 - 573<br />
lutz.huebner@berlin-partner.de<br />
www.berlin-partner.de
6<br />
bip technology GmbH<br />
bip technology develops tailor made<br />
and innov<strong>at</strong>ive solutions for the railway<br />
wheelset maintenance for more than 30<br />
years.<br />
Our products and services include:<br />
• Ultrasonic testing machines for wheelsets,<br />
wheels, solid and hollow axles, on<br />
the train or dismounted wheelset<br />
• Measuring machines for wheelsets, axles<br />
and wheels, in dismounted condition or<br />
roll over solution<br />
• Machines for wheelset cleaning and<br />
de-painting<br />
• Wheelset painting plants and impact protection<br />
co<strong>at</strong>ing<br />
• Handling of wheelsets and bogies<br />
• Intern<strong>at</strong>ional After Sales Service<br />
bip technology od ponad 30 l<strong>at</strong> opracowuje<br />
indywidualne i innowacyjne rozwiązania w<br />
zakresie konserwacji kolejowych zestawów<br />
kołowych.<br />
Nasze produkty obejmują:<br />
• Maszyny do badań ultradźwiękowych zestawów<br />
kołowych, kół, osi pełnych i drążonych,<br />
w pociągu lub zdemontowanego<br />
zestawu kołowego.<br />
• Maszyny pomiarowe do zestawów kołowych,<br />
osi i kół, w stanie zdemontowanym<br />
lub w stanie przetoczonym<br />
• Maszyny do czyszczenia i odmalowywania<br />
zestawów kołowych<br />
• Urządzenia do malowania zestawów kołowych<br />
i powlekania chroniącego przed<br />
uderzeniami<br />
• Obsługa zestawów kołowych i wózków<br />
bip technology GmbH<br />
Am Elisabethhof 22<br />
14772 <strong>Brandenburg</strong> a.d. Havel | Germany<br />
contact Wilfried Pieper<br />
phone +49 (0)3381 7590 0<br />
sales@bip-technology.de<br />
www.bip-technology.de
7<br />
Enterprise Europe Network <strong>Berlin</strong>-<strong>Brandenburg</strong><br />
EEN provides inform<strong>at</strong>ion, advice and support<br />
for innov<strong>at</strong>ion-rel<strong>at</strong>ed projects, initi<strong>at</strong>ives<br />
and particip<strong>at</strong>ion in EU funding programmes.<br />
With a network in almost 70 countries, we<br />
find suitable cooper<strong>at</strong>ion partners for the<br />
growth of companies in Europe and worldwide:<br />
• Advice on market opportunities in the EU<br />
internal market, intern<strong>at</strong>ional markets,<br />
funding.<br />
• Cooper<strong>at</strong>ion service for business, technology,<br />
innov<strong>at</strong>ion and project ideas worldwide<br />
• Innov<strong>at</strong>ion, digitalis<strong>at</strong>ion & sustainability<br />
service to strengthen future viability.<br />
• Target groups: SMEs, start-ups, clusters,<br />
scientific institutions<br />
EEN zapewnia informacje, porady i wsparcie<br />
dla projektów związanych z innowacjami,<br />
inicj<strong>at</strong>yw i uczestnictwa w programach finansowania<br />
UE. Dzięki sieci w prawie 70 krajach<br />
znajdujemy odpowiednich partnerów do<br />
współpracy na rzecz rozwoju firm w Europie<br />
i na świecie:<br />
• Doradztwo w zakresie możliwości rynkowych<br />
na rynku wewnętrznym UE, rynkach<br />
międzynarodowych, finansowania.<br />
• Usługi współpracy w zakresie biznesu,<br />
technologii, innowacji i pomysłów na projekty<br />
na całym świecie<br />
• Usługi w zakresie innowacji, cyfryzacji<br />
i zrównoważonego rozwoju w celu<br />
wzmocnienia przyszłej rentowności.<br />
• Grupy docelowe: MŚP, start-upy, klastry,<br />
instytucje naukowe<br />
c/o Wirtschaftsförderung Land <strong>Brandenburg</strong><br />
GmbH (WFBB)<br />
Babelsberger Str. 21<br />
14473 Potsdam | Germany<br />
contact Laura Fricke<br />
phone +49 (0)331 730 61 - 316<br />
laura.fricke@wfbb.de<br />
https://een.ec.europa.eu/
8<br />
EURNEX e. V.<br />
EURNEX is an associ<strong>at</strong>ion of European research<br />
and educ<strong>at</strong>ional institutions in the<br />
field of transport and mobility. Its purpose is<br />
to:<br />
• enhance co-oper<strong>at</strong>ion in research and<br />
educ<strong>at</strong>ion between members and to facilit<strong>at</strong>e<br />
knowledge transfer<br />
• support planning and realiz<strong>at</strong>ion of joint<br />
research projects<br />
• develop links between members, industrial<br />
partners and oper<strong>at</strong>ors within the<br />
railway sector<br />
• support the European Research Agenda<br />
through ERRAC<br />
• support the Transport Research Arena<br />
TRA by the membership of the Management<br />
Committee through ETRA (European<br />
Transport Research Alliance)<br />
EURNEX jest stowarzyszeniem europejskich<br />
instytucji badawczych i edukacyjnych w dziedzinie<br />
transportu i mobilności. Jego celem<br />
jest<br />
• wzmocnienie współpracy w zakresie<br />
badań i edukacji między członkami oraz<br />
uł<strong>at</strong>wienie transferu wiedzy<br />
• wspieranie planowania i realizacji wspólnych<br />
projektów badawczych<br />
• rozwijanie powiązań między człon-kami,<br />
• partnerami przemysłowymi i opera-torami<br />
w sektorze kolejowym<br />
• wspieranie Europejskiej Agendy Badawczej<br />
poprzez ERRAC<br />
• wspieranie Transport Research Arena<br />
TRA przez członków Komitetu<br />
Zarządzającego poprzez ETRA<br />
(European Transport Research Alliance)<br />
EURNEX e. V.<br />
Hardenbergstr. 12<br />
10623 <strong>Berlin</strong> | Germany<br />
contact Dr. Armando Carrillo Zanuy<br />
phone +49 (0)30 3199 7020<br />
info@eurnex.eu<br />
www.eurnex.eu
9<br />
European Railway Clusters Initi<strong>at</strong>ive (ERCI)<br />
Supporting cluster members with a<br />
strong European network<br />
ERCI is the leading meta-cluster of the rail<br />
industry in Europe uniting 16 innov<strong>at</strong>ion clusters<br />
from 16 countries. ERCI connects interests<br />
of over 2.000 SMEs as well as of large<br />
companies and research communities based<br />
in its territories.<br />
High level activities<br />
• Active support of particip<strong>at</strong>ion in EU research<br />
& development<br />
• Intern<strong>at</strong>ionalis<strong>at</strong>ion<br />
• ERCI events: webinars, acceler<strong>at</strong>ion<br />
events, task forces on innov<strong>at</strong>ion topics<br />
• Communic<strong>at</strong>ion, dissemin<strong>at</strong>ion, marketing,<br />
business development<br />
ERCI jest wiodącym meta-klastrem przemysłu<br />
kolejowego w Europie, zrzeszającym 16<br />
klastrów innowacji z 16 krajów. ERCI łączy<br />
interesy ponad 2000 MŚP, a także dużych<br />
firm i środowisk badawczych z siedzibą na<br />
jego terytorium.<br />
Działania na wysokim poziomie<br />
• Aktywne wsparcie uczestnictwa w badaniach<br />
i rozwoju UE<br />
• Internacjonalizacja<br />
• Wydarzenia ERCI: webinaria, wydarzenia<br />
akceleracyjne, grupy zadaniowe ds.<br />
innowacji<br />
• Komunikacja, rozpowszechnianie, marketing,<br />
rozwój biznesu<br />
ERCI is organising its Innov<strong>at</strong>ion Awards<br />
during <strong>TRAKO</strong> <strong>2023</strong>!<br />
European Railway Clusters Initi<strong>at</strong>ive (ERCI)<br />
Avenue Louise 146<br />
1050 Brussels | Belgium<br />
contact Lutz Hübner<br />
phone +49 (0)30 463 02 - 573<br />
lutz.huebner@berlin-partner.de<br />
www.eurailclusters.com
10<br />
Forster System-Montage-Technik GmbH<br />
For almost two decades, SMT has been an<br />
expert in the production, reconditioning and<br />
assembly of systems and components using<br />
fibre-reinforced plastics. Having grown out<br />
of the traditional technical trading company<br />
MROSE GmbH, we are particularly rooted in<br />
rail vehicle construction and produce flooring<br />
systems and interior components. In addition<br />
to lamin<strong>at</strong>es, we also produce sandwich systems,<br />
which are designed to meet individual<br />
requirements and fe<strong>at</strong>ure broad system integr<strong>at</strong>ion.<br />
The use of fibre composites in the<br />
field of 3D printing is also realised <strong>at</strong> SMT for<br />
mould construction.<br />
Od prawie dwóch dekad SMT jest ekspertem<br />
w produkcji, regeneracji i montażu systemów<br />
i komponentów z tworzyw sztucznych<br />
wzmocnionych włóknami. Wywodząc się z<br />
tradycyjnej firmy MROSE GmbH zajmującej<br />
się handlem technicznym, jesteśmy szczególnie<br />
zakorzenieni w budowie pojazdów<br />
szynowych i produkujemy systemy podłogowe<br />
oraz elementy wnętrz. Oprócz lamin<strong>at</strong>ów<br />
produkujemy również systemy warstwowe,<br />
które są zaprojektowane tak, aby spełniały<br />
indywidualne wymagania i charakteryzowały<br />
się szeroką integracją systemu. Wykorzystanie<br />
kompozytów włóknistych w dziedzinie<br />
druku 3D jest również realizowane w SMT<br />
do budowy form.<br />
Forster System-Montage-Technik GmbH<br />
Heinrich-Werner-Str. 1 a<br />
03149 Forst | Germany<br />
contact Paul Lohmann<br />
phone +49 (0)3562 9814 500<br />
info@smt-forst.de<br />
www.smt-forst.de
11<br />
ime Elektrotechnik GmbH<br />
ime Elektrotechnik – one of the leading providers<br />
in electrotechnical engineering solutions<br />
in the railway sector.<br />
• Onboard CCTV systems & video analytics<br />
– track and coupling view, front and<br />
rear view, driver’s cabin view, side view<br />
(as a side mirror), pantograph monitoring,<br />
360° monitoring-cameras;<br />
• analysis of pantograph oper<strong>at</strong>ion,<br />
Cloud-based, AI technology, solutions<br />
and algorithms in the cameras – instant<br />
visualiz<strong>at</strong>ion and notific<strong>at</strong>ions, detection<br />
of undesirable events, alarms;<br />
• APC – Autom<strong>at</strong>ic Passenger Counting<br />
with d<strong>at</strong>a analysis, d<strong>at</strong>a present<strong>at</strong>ion and<br />
system testing;<br />
• IoT Solutions for Tracking, Monitoring,<br />
Maintenance of rail vehicles;<br />
• Experts in Autom<strong>at</strong>ion and Control<br />
Technology;<br />
•<br />
• Maintenance, moderniz<strong>at</strong>ion and repairs<br />
of electrotechnical and mechanical components;<br />
• Obsolescence management and substitution<br />
for electrotechnical components<br />
and systems;<br />
• Experts for active, integr<strong>at</strong>ed fire protection<br />
and extinguishing solutions;<br />
• Our Partners: Schneider Electric, ABB,<br />
GE, Bernstein, Hek<strong>at</strong>ron, AEG, Siemens,<br />
Power Innov<strong>at</strong>ion, KNRBB, OHP and<br />
others.<br />
ime Elektrotechnik GmbH<br />
Beusselstr. 44 n - q<br />
10553 <strong>Berlin</strong> | Germany<br />
contact Bartosz Konowecki<br />
phone +49 (0)30 3020 860,<br />
+48 886 239 427<br />
ime@ime.eu<br />
www.ime.eu, www.ime-systems.pl
12<br />
Kompetenznetz Rail <strong>Berlin</strong>-<strong>Brandenburg</strong> GmbH<br />
• Open, geographically independent and<br />
intern<strong>at</strong>ional network in the field of railway<br />
technology<br />
• Neutral link between business and research<br />
• C<strong>at</strong>alyst for identifying potentials for<br />
co-oper<strong>at</strong>ion<br />
• Intermediary in the implement<strong>at</strong>ion of intern<strong>at</strong>ional<br />
co-oper<strong>at</strong>ions<br />
• “Door opener” for intern<strong>at</strong>ional<br />
co-oper<strong>at</strong>ions<br />
• C<strong>at</strong>alyst for innov<strong>at</strong>ive project ideas from<br />
within the network<br />
• Otwarta, niezależna pod względem geograficznym<br />
i międzynarodowa sieć współpracy<br />
w zakresie techniki transportu szynowego<br />
• Neutralny łącznik pomiędzy świ<strong>at</strong>ami gospodarki<br />
i nauki<br />
• K<strong>at</strong>aliz<strong>at</strong>or w procesie identyfikacji potencjalnych<br />
obszarów współpracy<br />
• Pośrednik w procesie implementacji międzynarodowych<br />
sieci współpracy<br />
• Podmiot otwierający możliwości współpracy<br />
międzynarodowej<br />
• Napędzanie innowacyjnych pomysłówprojektowych<br />
pochodzących z sieci<br />
współpracy<br />
Kompetenznetz Rail<br />
<strong>Berlin</strong>-<strong>Brandenburg</strong> GmbH<br />
Friedrich-Franz-Str. 19<br />
14770 <strong>Brandenburg</strong> a.d. Havel | Germany<br />
contact Ralf Meinsen<br />
phone +49 (0)3381 8040 2410<br />
info@knrbb-gmbh.de<br />
www.knrbb-gmbh.de
13<br />
Menlo79 GmbH<br />
With the intelligent cloud-based software<br />
WILSON, LogTech start-up Menlo79 from<br />
<strong>Berlin</strong>, offers a modern, comprehensive<br />
Workforce Management Pl<strong>at</strong>form for employee-centred,<br />
intelligent and cross company<br />
management of oper<strong>at</strong>ional staff. The<br />
software offers a range of modules, for example<br />
qualific<strong>at</strong>ion management, shift planning,<br />
staff disp<strong>at</strong>ching, billing and payroll. It is<br />
optimised for companies in the rail, mobility<br />
and logistics sector and allows them to significantly<br />
reduce their administr<strong>at</strong>ive workload<br />
while <strong>at</strong> the same time sustainably improving<br />
employee s<strong>at</strong>isfaction and productivity.<br />
WILSON to inteligentne rozwiązanie w<br />
chmurze, przygotowane przez start-up Log-<br />
Tech Menlo79 z siedzibą w <strong>Berlin</strong>ie. Jest to<br />
nowoczesna i kompleksowa pl<strong>at</strong>forma powstała<br />
z myślą o inteligentnym zarządzaniu<br />
pracownikami operacyjnymi w ramach grupy<br />
przedsiębiorstw. Aplikacja została zoptymalizowana<br />
pod kątem specyfiki działalności<br />
przewoźników kolejowych, firm transportowych<br />
oraz przedsiębiorstw logistycznych.<br />
Zawiera ona szereg modułów do planowania<br />
pracy zmianowej, przygotowywania harmonogramów<br />
pracy, zarządzania procesem<br />
szkoleń kwalifikacyjnych, a także rozliczania<br />
płac i świadczeń. Pl<strong>at</strong>forma pozwala znacznie<br />
ograniczyć nakład pracy administracyjnej<br />
oraz trwale zwiększyć poziom s<strong>at</strong>ysfakcji i<br />
produktywności pracowników.<br />
Menlo79 GmbH<br />
Wilhelmine-Gemberg-Weg 6 (Haus I)<br />
10179 <strong>Berlin</strong> | Germany<br />
contact Gerrit Koch to Krax<br />
phone +49 (0)162 282 4993<br />
gerrit@menlo79.com<br />
www.menlo79.com
14<br />
PANTOhealth GmbH<br />
Introducing PANTOhealth – a rail industry<br />
breakthrough. Our innov<strong>at</strong>ive solution utilizes<br />
cutting-edge hardware for real-time d<strong>at</strong>a<br />
on pantographs and c<strong>at</strong>enaries. With a proprietary<br />
m<strong>at</strong>hem<strong>at</strong>ical model, we simul<strong>at</strong>e<br />
complex interactions, gener<strong>at</strong>ing vast synthetic<br />
d<strong>at</strong>asets to train advanced algorithms.<br />
The result? Exceptional predictive insights,<br />
enabling proactive maintenance and cost<br />
reduction. Experience accur<strong>at</strong>e, real-time<br />
guidance for optimal pantograph and c<strong>at</strong>enary<br />
performance. Join the forefront of rail<br />
innov<strong>at</strong>ion with PANTOhealth.<br />
Przedstawiamy PANTOhealth – innowacyjne<br />
rozwiązanie dla kolejnictwa. Nasza technologia<br />
wykorzystuje zaawansowany sprzęt do<br />
monitorowania pantografów i sieci trakcyjnych.<br />
Dzięki m<strong>at</strong>em<strong>at</strong>ycznemu modelowi symulujemy<br />
skomplikowane interakcje, generując<br />
dane do trenowania zaawansowanych<br />
algorytmów. Efekt? Wyjątkowa predykcyjna<br />
analiza, umożliwiająca proaktywną konserwację<br />
i ograniczenie kosztów. Dokładne<br />
wskazówki w czasie rzeczywistym dla optymalnej<br />
wydajności pantografów i sieci trakcyjnych.<br />
Dołącz do czołówki innow<strong>at</strong>orów<br />
dzięki PANTOhealth.<br />
PANTOhealth GmbH<br />
Bismarckstr. 10 - 12<br />
10625 <strong>Berlin</strong> | Germany<br />
contact Dr. Farzad Vesali<br />
phone +49 (0)30 4079 0104<br />
farzad@pantohealth.com<br />
www.pantohealth.com
15<br />
Photon Laser Manufacturing GmbH<br />
Photon develops, optimizes and manufactures<br />
complex lightweight components and<br />
assemblies made of steel, stainless steel,<br />
aluminum and composite hybrid m<strong>at</strong>erials<br />
with a focus on sustainable mobility.<br />
• Reducing weight & m<strong>at</strong>erial usage<br />
• Reducing energy consumption<br />
• Reducing carbon emissions<br />
• Reducing maintenance costs<br />
• Extending product lifetime<br />
• Maximizing reliability & oper<strong>at</strong>ing safety<br />
Photon rozwija, optymalizuje i produkuje<br />
kompleksowe komponenty i podzespoły lekkie<br />
z wykorzystaniem stali, stali nierdzewnej,<br />
aluminium oraz hybrydowych m<strong>at</strong>eriałów<br />
kompozytowych, skupiając się na zrównoważonej<br />
mobilności.<br />
• Redukcja wagi i mniejsze zużycie m<strong>at</strong>eriałów<br />
• Zmniejszenie zużycia energii<br />
• Redukcja emisji<br />
• Zmniejszenie kosztów eksplo<strong>at</strong>acyjnych<br />
• Przedłużenie żywotności produktu<br />
• Najwyższa niezawodność i bezpieczeństwo<br />
eksplo<strong>at</strong>acji<br />
Photon Laser Manufacturing GmbH<br />
Staakener Str. 53 - 63<br />
13581 <strong>Berlin</strong> | Germany<br />
contact Steffen Bloch<br />
phone +49 (0)30 364 088 734<br />
s.bloch@photonag.com<br />
www.photonag.com
16<br />
Railistics GmbH<br />
Railistics is specialist consultant on the intern<strong>at</strong>ional<br />
rail market. We analyze transport<br />
and logistics concepts, support rolling stock<br />
procurements, supervise the manufacturing<br />
and oper<strong>at</strong>ions. Furthermore, we evalu<strong>at</strong>e<br />
rolling stock fleets and their specific markets<br />
for investors.<br />
You can benefit from an extensive range<br />
of interdisciplinary consulting services performed<br />
by experienced rolling stock and oper<strong>at</strong>ion<br />
engineers, quality experts and business<br />
economists.<br />
Let’s talk about your next project!<br />
Railistics jest wiodącą międzynarodową firmą<br />
doradczą z ukierunkowaniem na rynek<br />
kolejowy. Analizujemy koncepcje transportowe<br />
i logistyczne, wspieramy zamówienia<br />
taboru kolejowego, nadzorujemy produkcję i<br />
eksplo<strong>at</strong>ację. Ponadto wyceniamy dla inwestorów<br />
pojazdy szynowe wraz z uwzględnieniem<br />
specyfiki rynku.<br />
Mogą Państwo skorzystać z szerokiego<br />
zakresu interdyscyplinarnych usług konsultingowych<br />
świadczonych przez doświadczonych<br />
inżynierów taboru kolejowego i<br />
eksplo<strong>at</strong>acji, ekspertów ds. jakości i ekonomistów<br />
biznesowych.<br />
Porozmawiajmy o Państwa następnym projekcie!<br />
Railistics GmbH<br />
Friedrichstr. 95<br />
10117 <strong>Berlin</strong> | Germany<br />
contact Grzegorz Graczyk<br />
phone +49 (0)151 5511 9243<br />
g.graczyk@railistics.de<br />
www.railistics.com
17<br />
SCI Verkehr GmbH<br />
SCI Verkehr is a medium-sized, sustainabilityoriented<br />
consultancy focussing on str<strong>at</strong>egic<br />
issues in the intern<strong>at</strong>ional rail and logistics<br />
business. We support our business partners<br />
in optimising their processes and evalu<strong>at</strong>ing<br />
their assets. We help to analyse markets and<br />
develop sustainable and tailor-made str<strong>at</strong>egies<br />
for the future. This includes, among<br />
other things: Accompanying M&A activities,<br />
realising clim<strong>at</strong>e targets, optimising the portfolio<br />
or existing processes, and opening up<br />
new markets and business areas.<br />
SCI Verkehr jest średniej wielkości firmą<br />
konsultingową specjalizującą się w kwestiach<br />
str<strong>at</strong>egicznych w międzynarodowym<br />
biznesie kolejowym i logistycznym. Wspieramy<br />
naszych partnerów biznesowych w optymalizacji<br />
ich procesów i ocenie ich aktywów.<br />
Służymy pomocą w analizie rynków i opracowywaniu<br />
zrównoważonych i dostosowanych<br />
do potrzeb str<strong>at</strong>egii na przyszłość. Obejmuje<br />
to między innymi: wspieranie działań w zakresie<br />
fuzji i przejęć, realizację celów klim<strong>at</strong>ycznych,<br />
optymalizację portfolio lub istniejących<br />
procesów, a także pozyskiwanie<br />
nowych rynków i obszarów biznesowych.<br />
SCI Verkehr GmbH<br />
Schanzenstr. 117<br />
20357 Hamburg | Germany<br />
contact K<strong>at</strong>a Borbély<br />
phone +49 (0)40 5071 970<br />
info@sci.de<br />
www.sci.de
18<br />
Televic Rail GmbH<br />
Televic GSP provides integr<strong>at</strong>ed onboard<br />
Passenger Inform<strong>at</strong>ion Systems and Condition<br />
Based Maintenance technology. With<br />
over 35 years of experience in the rail industry,<br />
we design, manufacture and maintain<br />
globally our products and solutions. Altogether<br />
we have equipped more than 60 000<br />
vehicles worldwide. Through innov<strong>at</strong>ion and<br />
long-term maintenance & support contracts<br />
we deliver dynamic, future-proof systems for<br />
our customers: train builders and transport<br />
oper<strong>at</strong>ors - throughout the entire design life<br />
of the trains.<br />
Televic GSP oferuje zintegrowane pokładowe<br />
systemy informacji pasażerskiej i<br />
technologię konserwacji opartej na stanie<br />
technicznym. Dzięki ponad 35-letniemu<br />
doświadczeniu w branży kolejowej projektujemy,<br />
produkujemy i utrzymujemy nasze<br />
produkty i rozwiązania na całym świecie.<br />
Łącznie wyposażyliśmy ponad 60 000 pojazdów<br />
na całym świecie. Dzięki innowacjom i<br />
długoterminowym umowom serwisowym i<br />
wsparcia dostarczamy dynamiczne, nowoczesne<br />
systemy dla naszych klientów: producentów<br />
pociągów i oper<strong>at</strong>orów transportu<br />
– przez cały okres eksplo<strong>at</strong>acji pociągów.<br />
Televic Rail GmbH<br />
Teltowkanalstr. 1<br />
12247 <strong>Berlin</strong> | Germany<br />
contact Nico Gerch<br />
phone +49 (0)30 7699 290<br />
televicgsp@televic.com<br />
www.televic.com/televicgsp
19<br />
ZEDAS GmbH<br />
ZEDAS develops standard software products<br />
for the logistics management of rail<br />
freight transport and for asset management<br />
of vehicle fleets and railroad infrastructure.<br />
Our specialis<strong>at</strong>ion and competence<br />
make the difference to the benefit of our<br />
customers! Leading companies in the industry<br />
have placed their trust in us for over<br />
30 years. With ZEDAS, you are choosing a<br />
high-performance partner whose products<br />
are future-proof thanks to consistent further<br />
development. We provide you with comprehensive<br />
support during implement<strong>at</strong>ion and<br />
are available for you around the clock with<br />
our 24/7 service. If requested, we can make<br />
the software available to you on the Internet<br />
via our d<strong>at</strong>a center.<br />
ZEDAS produkuje i rozwija ustandaryzowane<br />
oprogramowanie do zarządzania logistyką<br />
kolejowego transportu towarowego oraz<br />
zarządzania flotą pojazdów i infrastrukturą<br />
kolejową. Nasza specjalizacja i doświadczenie<br />
tworzą korzyść dla naszych klientów!<br />
Wiodące firmy branży kolejowej ufają<br />
nam od ponad 30 l<strong>at</strong>. Wybierając ZEDAS,<br />
wybierasz partnera o wysokiej wydajności,<br />
którego produkty są przyszłościowe dzięki<br />
konsekwentnemu rozwojowi. Zapewniamy<br />
kompleksową pomoc przy ich implementacji<br />
i jesteśmy przez dla Ciebie dostępni całą<br />
dobę dzięki naszej usłudze wsparcia 24/7.<br />
Nasze oprogramowanie udostępniamy przez<br />
Internet za pośrednictwem centrum komputerowego<br />
ZEDAS.<br />
ZEDAS GmbH<br />
Adolf-Hennecke-Str. 37<br />
01968 Senftenberg | Germany<br />
phone +49 (0)3573 707 561<br />
sales@zedas.com<br />
www.zedas.com
Imprint<br />
20<br />
The joint present<strong>at</strong>ion of Germany’s Capital Region is hosted by the local economic<br />
authorities of the st<strong>at</strong>es of <strong>Berlin</strong> and <strong>Brandenburg</strong>:<br />
Sen<strong>at</strong> Department for Economics,<br />
Energy and Public Enterprises<br />
Ministry for Economic Affairs,<br />
Labour and Energy<br />
managed by:<br />
<strong>Berlin</strong> Partner for Business and<br />
Technology<br />
Fasanenstr. 85<br />
10623 <strong>Berlin</strong> | Germany<br />
M<strong>at</strong>hias Nix<br />
Tel. +49 (0)30 463 02- 451<br />
m<strong>at</strong>hias.nix@berlin-partner.de<br />
supported by:<br />
© <strong>2023</strong> Booklet<br />
„<strong>Berlin</strong>-<strong>Brandenburg</strong> Pavilion“ <strong>at</strong> <strong>TRAKO</strong> <strong>2023</strong><br />
edited by: <strong>Berlin</strong> Partner für Wirtschaft und Technologie GmbH<br />
Cover foto: Unsplash / Carlos Leret