Brochure_Pilomat_2023_ITA_ENG_102023_web
50 anni di affermazione a livello mondiale
Dal 1972, siamo tra i player di riferimento nel settore dei sistemi per il controllo accessi veicolare. L’orientamento all’innovazione, i primati tecnologici e la ricerca di un design distintivo ci hanno permesso di conquistare, in questi 50 anni, i più svariati mercati nel mondo.
Qualità ed affidabilità,
per tutti i livelli di sicurezza
Eccellenza e standard qualitativi al vertice caratterizzano tutta la nostra ampia gamma di soluzioni, realizzate ad hoc per rispondere a ogni esigenza in termini di sicurezza, dall’installazione residenziale a quella per la protezione antiterroristica.
Un importante traguardo,
il nostro più grande orgoglio
Il riconoscimento ottenuto dalle nostre proposte nei vari paesi ci ha consentito di raggiungere un risultato di cui siamo estremamente orgogliosi: Pilomat è divenuto oggi sinonimo di dissuasore automatico.
50 anni di affermazione a livello mondiale
Dal 1972, siamo tra i player di riferimento nel settore dei sistemi per il controllo accessi veicolare. L’orientamento all’innovazione, i primati tecnologici e la ricerca di un design distintivo ci hanno permesso di conquistare, in questi 50 anni, i più svariati mercati nel mondo.
Qualità ed affidabilità,
per tutti i livelli di sicurezza
Eccellenza e standard qualitativi al vertice caratterizzano tutta la nostra ampia gamma di soluzioni, realizzate ad hoc per rispondere a ogni esigenza in termini di sicurezza, dall’installazione residenziale a quella per la protezione antiterroristica.
Un importante traguardo,
il nostro più grande orgoglio
Il riconoscimento ottenuto dalle nostre proposte nei vari paesi ci ha consentito di raggiungere un risultato di cui siamo estremamente orgogliosi: Pilomat è divenuto oggi sinonimo di dissuasore automatico.
PRODUCT GUIDE Validity 10.2023
- Page 2 and 3: 06Linea sicurezzaSecurity line18Lin
- Page 4 and 5: Perchè scegliere Pilomat?Ampia gam
- Page 6 and 7: AUTOMATICIAUTOMATICSERIEEMSERIESDis
- Page 8 and 9: AUTOMATICIAUTOMATICSERIEP10SERIESDi
- Page 10 and 11: SEMIAUTOMATICISEMIAUTOMATICSERIEPSE
- Page 12 and 13: FISSIFIXEDSERIEPLSERIESDissuasori f
- Page 14 and 15: FISSIFIXEDSERIEFBSERIESDissuasori f
- Page 16 and 17: CITY GATECITY GATESERIECGSERIESBarr
- Page 18 and 19: AUTOMATICIAUTOMATICSERIEEMBSERIESDi
- Page 20 and 21: SEMIAUTOMATICISEMIAUTOMATICSERIEK/M
- Page 22 and 23: RIMOVIBILIREMOVABLESERIERMSERIESDis
- Page 24 and 25: FISSIFIXEDSERIEFBSERIESDissuasori f
- Page 26 and 27: FISSIFIXEDSERIESFSERIESDissuasori f
- Page 28 and 29: TEMPORANEITEMPORARYSERIETSERIESDiss
- Page 30 and 31: ROAD BLOCKERROAD BLOCKERSERIERBSSER
- Page 32 and 33: BARRIERBARRIERSERIEBSERIESBarrier a
- Page 34 and 35: Accessori per i sistemi di controll
- Page 36 and 37: P-Connect, controllo degli accessi
- Page 38 and 39: SALVAPARCHEGGISalvaparcheggi a movi
- Page 40: Pilomat S.r.l.Via Zanica 17/P, 2405
PRODUCT GUIDE Validity 10.2023
06
Linea sicurezza
Security line
18
Linea alta sicurezza
High Security line
34
Accessori
Accesories
37
Torrette Energy
Energy tower
38
Salvaparcheggi
Parking barriers
2
Pilomat, sinonimo di dissuasore automatico
50 anni di affermazione a livello mondiale
Dal 1972, siamo tra i player di riferimento nel settore dei sistemi per il controllo accessi
veicolare. L’orientamento all’innovazione, i primati tecnologici e la ricerca di un design
distintivo ci hanno permesso di conquistare, in questi 50 anni, i più svariati mercati nel
mondo.
Qualità ed affidabilità, per tutti i livelli di sicurezza
Eccellenza e standard qualitativi al vertice caratterizzano tutta la nostra ampia gamma
di soluzioni, realizzate ad hoc per rispondere a ogni esigenza in termini di sicurezza,
dall’installazione residenziale a quella per la protezione antiterroristica.
Un importante traguardo, il nostro più grande orgoglio
Il riconoscimento ottenuto dalle nostre proposte nei vari paesi ci ha consentito di raggiungere
un risultato di cui siamo estremamente orgogliosi: Pilomat è divenuto oggi sinonimo di
dissuasore automatico.
Pilomat, the automatic bollard
50 years of worldwide success
Since 1972, we have been one of the key players in the vehicular access control systems
sector. The orientation towards innovation, the technological firsts and the search for a
distinctive design have allowed us to conquer, in these 50 years, the most varied markets in
the world.
Quality and reliability, for all safety levels
Excellence and top quality standards characterize our entire wide range of solutions, created
ad hoc to meet every need in terms of security, from residential installations to anti-terrorism
protection.
An important milestone, our greatest pride
The recognition obtained by our proposals in the various countries has allowed us to achieve
a result of which we are extremely proud: Pilomat has now become synonymous with
automatic bollard in Italy.
3 3
Perchè scegliere Pilomat?
Ampia gamma di soluzioni
Da Pilomat puoi trovare molteplici soluzioni per la protezione perimetrale, dall’ambito residenziale
alla massima sicurezza. Inoltre, nonostante la vasta gamma, realizziamo anche prodotti altamente
customizzati, previa analisi del progetto gestita internamente dal nostro reparto Ricerca & Sviluppo.
Installazione facile e compatta
Prima della spedizione collaudiamo i nostri prodotti al 100%, quindi il cliente riceve un sistema
completamente configurato e testato. Nella fornitura sono sempre compresi 10 metri di cavi. Questo
riduce lo sforzo richiesto per il montaggio e la messa in funzione.
Qualità e resistenza certificate
Offriamo 21 soluzioni certificate da crash test secondo gli standard internazionali. Inoltre collaboriamo
costantemente con laboratori specializzati per verificare le prestazioni dei nostri prodotti.
Why choose Pilomat?
Wide range of solutions
At Pilomat you can find multiple perimeter protection solutions, from the residential sector to maximum security.
Furthermore, despite the wide range, we also create highly customized products, following project analysis
managed internally by our Research & Development department.
Compact and flexible fitting
We make a 100% inspection on all products before delivery, so that the customers receive a completely configured
and tested system. Our supply always includes 10 meters of cables. This simplifies and reduces the effort required
for assembly and commissioning.
Certified quality and resistance
We offer 21 solutions certified by crash tests according to international standards. Furthermore, we constantly
cooperate with specialized laboratories to verify the performance of our products.
4
Una sicurezza riconosciuta ed omologata
Primi, ad ottenere l’omologazione italiana
In Italia, i dissuasori Pilomat sono stati i primi a superare i severi test del
Ministero dei Trasporti, Dipartimento per i Trasporti Terrestri, Direzione
Generale per la Motorizzazione. Da tempo, abbiamo ottenuto infatti due
omologazioni che ufficializzano la posa dei nostri dissuasori in tutto il
territorio italiano, in riferimento all’ambito pubblico.
Certificazioni internazionali
Gli investimenti in Ricerca & Sviluppo, l’evoluzione continua dei nostri
prodotti, l’accurata selezione dei materiali e i test eseguiti per garantire la
massima sicurezza delle soluzioni Pilomat sono alle fondamenta della nostra
attività progettuale e produttiva, per una qualità riconosciuta anche dalle
prestigiose certificazioni internazionali ottenute.
Recognized and approved security
First company to obtain Italian homologation
In Italy, Pilomat bollards were the first to pass the stringent tests of the
Ministry of Transport, Department of Land Transport, Directorate General for
Motor Vehicles. For some time now, we have in fact obtained two approvals
which authorize the installation of our bollards throughout the Italian territory,
in reference to the public land.
International certifications
Investments in Research & Development, the continuous evolution of our
products, the careful selection of materials and the tests carried out to
guarantee the maximum safety of Pilomat solutions are the foundations
of our design and production activity, for a quality also recognized by the
prestigious certifications international obtained.
5
AUTOMATICI
AUTOMATIC
SERIE
EM
SERIES
Dissuasori automatici con attuatore elettromeccanico
Automatic bollards with electromechanical operator
• Per frequenze d’uso medie (127/EM) e alte (220/EM e 275/EM)
• Stazione di gestione per il controllo di max. 3 dissuasori (127/EM) e
fino a 9 dissuasori (220/EM e 275/EM)
• Perfetto per installazioni con requisiti ambientali restrittivi, vista
l’assenza di olio nel sistema
• Semplice installazione e rapida manutenzione
• For average use frequencies (127/EM) and high use frequencies (220/EM and
275/EM)
• Control unit for simultaneous control of up to 3 (127/EM) or 9 bollards (220/
EM and 275/EM)
• Perfect solution for projects with strict environmental regulations, as no hydraulic
oil is used
• Easy installation and quick maintenance
Diametro
Diameter (mm)
Altezza
Height (mm)
Tempo salita
Rising time
Tempo discesa
Lowering time
Cicli al giorno
Daily cycles
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Resistenza all’impatto *
Impact resistance
127/EM 600A 127/EM 800A 220/EM 600A 220/EM 800A 275/EM 600A 275/EM 800A
127 127 220 220 273 273
600 800 600 800 600 800
6s 7,5s 6s 7,5s 6s 7,5s
4s 6s 4s 6s 4s 6s
100 100 1000 1000 1000 1000
150.000 J 150.000 J 150.000 J 150.000 J 150.000 J 150.000 J
20.000 J 20.000 J 20.000 J 20.000 J 20.000 J * 20.000 J *
* Certificato da Tüv Rheinland / Approved by Tüv Rheinland
Impact resistance
20,000 J
Breakout resistance
150,000 J
6
Dissuasori automatici con unità oleodinamica integrata
Automatic bollards with built-in hydraulic unit
SERIE
P
SERIES
AUTOMATICI
AUTOMATIC
• Per frequenze d’uso elevate (circa 2000 cicli/giorno)
• Stazione di gestione per il controllo simultaneo di molteplici dissuasori
• Distanza tra dissuasore e stazione di gestione fino a 80m
• Semplice installazione e rapida manutenzione
• For high use frequencies (approx. 2000 cycles/day)
• Control unit can control multiple bollards simultaneously
• Distance between bollard and control unit of up to 80m
• Easy installation and quick maintenance
NEW!
Unità idraulica estraibile per manutenzione facilitata
Extractable hydraulic unit for easy maintenance
127/P 600A 127/P 800A 220/P 600A 220/P 800A
275/P 400A
275/P 500A
275/P 600A
275/P 800A
127 127 220 220 273 273
600 800 600 800 400 500 600 800
3s 3,5s 3,5s 5s 2,5s 3s 3,5s 5s
2s 2,5s 2s 2,5s 1,5s 2s 2s 2,5s
2000 2000 2000 2000 2000 2000
150.000 J 150.000 J 150.000 J 150.000 J 250.000 J 250.000 J
30.000 J 30.000 J 30.000 J 30.000 J 40.000 J * 40.000 J *
* Certificato da Tüv Rheinland / Approved by Tüv Rheinland
Diametro
Diameter (mm)
Altezza
Height (mm)
Tempo salita
Rising time
Tempo discesa
Lowering time
Cicli al giorno
Daily cycles
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Resistenza all’impatto
Impact resistance
Impact resistance
30,000 J
40,000 J
Breakout resistance
150,000 J
250,000 J
7
AUTOMATICI
AUTOMATIC
SERIE
P10
SERIES
Dissuasori automatici rinforzati con unità oleodinamica
Reinforced automatic bollards with built-in hydraulic unit
• Per frequenze d’uso elevate (circa 2000 cicli/giorno)
• Livello di protezione particolarmente elevato grazie al cilindro
rinforzato (10mm)
• Stazione di gestione per il controllo simultaneo di molteplici dissuasori
• Distanza tra dissuasore e stazione di gestione fino a 80m
• Resistenza allo sfondamento 400.000 J, la più alta della serie P
• For high use frequencies (approx. 2000 cycles/day)
• Especially high protection level thanks to reinforced cylinder (10 mm)
• Control unit can control multiple bollards simultaneously
• Distance between bollard and control unit of up to 80m
• Breakout resistance 400.000 J, the highest of the P series
Salita rapida d’emergenza EFO
EFO emergency function
275/P10 600A 275/P10 800A
Diametro
Diameter (mm)
Altezza
Height (mm)
Tempo salita
Rising time
Tempo discesa
Lowering time
Cicli al giorno
Daily cycles
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Resistenza all’impatto
Impact resistance
273 273
600 800
4s
5s
2s 2,5s
2000 2000
400.000 J 400.000 J
40.000 J * 40.000 J *
* Certificato da Tüv Rheinland / Approved by Tüv Rheinland
Impact resistance
40,000 J
Breakout resistance
400,000 J
8
Dissuasori automatici con omologazione italiana
Automatic bollards with Italian homologation
SERIE
OM
SERIES
AUTOMATICI
AUTOMATIC
• Per installazioni su suolo pubblico
• Accessori richiesti: lanterna semaforica, cartello segnaletico
dissuasori, spire induttive, striscia LED, allarme acustico con pulsante
in vetro per sirene, abbassamento automatico, programmatore orario
• Per frequenze d’uso elevate (circa 2000 cicli/giorno)
• Stazione di gestione per il controllo simultaneo di molteplici dissuasori
• Distanza tra dissuasore e stazione di gestione fino a 80m
• For installations on public property
• Accessories required: traffic light, bollards warning sign, induction loops, LED
lighting strip, acoustic alarm with glass button for sirens, automatic lowering,
time programmer
• For high use frequencies (approx. 2000 cycles/day)
• Control unit can control multiple bollards simultaneously
• Distance between bollard and control unit of up to 80
275/P 600A OM8 275/P 800A OM8
273 273
600 800
3,5s 5s
2s 2,5s
2000 2000
250.000 J 250.000 J
40.000 J * 40.000 J *
* Certificato da Tüv Rheinland / Approved by Tüv Rheinland
Diametro
Diameter (mm)
Altezza
Height (mm)
Tempo salita
Rising time
Tempo discesa
Lowering time
Cicli al giorno
Daily cycles
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Resistenza all’impatto
Impact resistance
Impact resistance
40,000 J
Breakout resistance
250,000 J
9
SEMIAUTOMATICI
SEMIAUTOMATIC
SERIE
P
SERIES
Dissuasori semiautomatici con molla a gas
Semiautomatic bollards with gas spring
• Per frequenze d’uso basse
• Nessun tipo di alimentazione richiesta
• Abbassamento manuale premendo il dissuasore con il piede,
sollevamento automatico con molla a gas integrata
• Serratura aggiuntiva standard EU secondo DIN 18252
• For less frequent use
• No power supply required
• Manual lowering of bollard by depressing it, automatic lifting by built-in integrated
gas spring
• Standard additional EU lock according to DIN 18252
Diametro
Diameter (mm)
Altezza
Height (mm)
Tempo salita
Rising time
Tempo discesa
Lowering time
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Resistenza all’impatto
Impact resistance
127/P 500SA 127/P 600SA 220/P 600SA 220/P 800SA 275/P 500SA
275/P 600SA
275/P 800SA
127 127 220 220 273 273
500 600 600 800 500 600 800
2,5 3s 3s 4s 2,5s 3s 4s
Manuale
Manual
150.000 J 150.000 J 150.000 J 150.000 J 250.000 J 250.000 J
30.000 J 30.000 J 30.000 J 30.000 J 30.000 J * 30.000 J *
* Certificato da Tüv Rheinland / Approved by Tüv Rheinland
STANDARD
OPTIONAL
Impact resistance
30,000 J
Breakout resistance
150,000 J
250,000 J
10
Dissuasori rimovibili con basamento chiuso
Removable bollards with closed bottom section
SERIE
RM
SERIES
RIMOVIBILI
REMOVABLE
• Per frequenze d’uso limitate
• Può esser rimosso in modo semplice senza attrezzi
• Sollevamento facilitato dalla maniglia integrata
• Nessuna apertura sul suolo dopo la rimozione
• Serratura standard EU secondo DIN 18252
• For very infrequent use
• Can be detached without tools
• Easy lifting by the integrated handle
• No floor opening when bollard is removed
• Standard EU lock according to DIN 18252
127/RM 600 127/RM 800 220/RM 600 220/RM 800 275/RM 600A 275/RM 800
127 127 220 220 273 273
600 800 600 800 600 800
11 13 19 23 22,5 27,5
150.000 J 150.000 J 150.000 J 150.000 J 200.000 J 200.000 J
20.000 J 20.000 J 30.000 J 30.000 J 40.000 J 40.000 J
Diametro
Diameter (mm)
Altezza
Height (mm)
Peso cilindro
Cylinder weight (kg)
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Resistenza all’impatto
Impact resistance
STANDARD
Impact resistance
20,000 J
30,000 J
40,000 J
Breakout resistance
150,000 J
200,000 J
11
FISSI
FIXED
SERIE
PL
SERIES
Dissuasori fissi con controtelaio
Fixed bollards with bottom plate
• Controtelaio abbinabile a dissuasori automatici e semiautomatici
creando un aspetto armonioso
• Semplice rimozione del cilindro in caso di danni o eventi speciali
• Striscia opzionale LED per una migliore visibilità
• Harmonious look in combination with automatic and semi-automatic bollards
thanks to matching bottom plate
• Simple cylinder removal in case of damage or special events
• Optionally with LED lighting strip for improved visibility
Diametro
Diameter (mm)
Altezza
Height (mm)
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Resistenza all’impatto
Impact resistance
127/PL 500F 127/PL 600F 127/PL 800F
220/PL 600F
220/PL 800F
275/PL 500F
275/PL 600F
275/PL 800F
127 127 127 220 273 273
500 600 800 600 800 500 600 800
150.000 J 150.000 J 150.000 J 150.000 J 250.000 J 250.000 J
30.000 J 30.000 J 30.000 J 30.000 J 40.000 J * 40.000 J *
* Certificato da Tüv Rheinland / Approved by Tüv Rheinland
Impact resistance
30,000 J
40,000 J
Breakout resistance
150,000 J
250,000 J
12
Dissuasori fissi con zanche
Fixed bollards with ground anchor
SERIE
PF
SERIES
FISSI
FIXED
• Protezione di edifici e aree non carrabili
• Possibilità di essere abbinati con dissuasori automatici e rimovibili
grazie all’aspetto dei cilindri simile tra di loro
• Striscia opzionale LED per una migliore visibilità
• To secure buildings or areas without requiring a driveway
• For combination with automatic and removable bollards thanks to cylinders in
matching appearance
• Optionally with LED lighting strip for improved visibility
127/PF 500F 127/PF 600F 127/PF 800F
220/PF 600F
220/PF 800F
275/PF 500F
275/PF 600F
275/PF 800F
127 127 127 220 273 273
500 600 800 600 800 500 600 800
150.000 J 150.000 J 150.000 J 150.000 J 250.000 J 250.000 J
30.000 J 30.000 J 30.000 J 30.000 J 40.000 J * 40.000 J *
* Certificato da Tüv Rheinland / Approved by Tüv Rheinland
Diametro
Diameter (mm)
Altezza
Height (mm)
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Resistenza all’impatto
Impact resistance
Impact resistance
30,000 J
40,000 J
Breakout resistance
150,000 J
250,000 J
13
FISSI
FIXED
SERIE
FB
SERIES
Dissuasori fissi con basamento e cilindro rinforzati
Fixed bollards with reinforced ground fitting and cylinder
• Livello di protezione particolarmente elevato grazie al cilindro (10mm)
e al basamento rinforzati
• Protezione di edifici e aree non carrabili
• Possibilità di essere abbinati con dissuasori automatici e rimovibili
grazie ai cilindri con aspetto coordinato
• Resistenza allo sfondamento 400.000 J, la più alta della serie P
• Especially high protection level thanks to reinforced cylinder (10 mm) and
reinforced ground fitting
• To secure buildings or areas without requiring a driveway
• For combination with automatic and removable bollards using cylinders with
matching appearance
• Breakout resistence 400.000 J, the highest of the P series
Diametro
Diameter (mm)
Altezza
Height (mm)
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Resistenza all’impatto
Impact resistance
275/P10 600F 275/P10 800F
273 273
600 800
400.000 J 400.000 J
40.000 J * 40.000 J *
* Certificato da Tüv Rheinland / Approved by Tüv Rheinland
Impact resistance
40,000 J
Breakout resistance
400,000 J
14
Dissuasori fissi Design
Fixed Design bollards
SERIE
DESIGN
SERIES
FISSI
FIXED
• Dissuasori Design a scelta nella versione in acciaio verniciato o con
un elegante superficie in acciaio inox
• Cinque modelli e tre differenti diametri per un design armonioso
• Installazione semplice mediante fissaggio nel calcestruzzo o con
flangia per fissaggio con tasselli
• Fixed Design bollards optionally in a coated steel version or a with an elegant
stainless steel surface
• Five designs and three different diameters for a harmonious appearance
• Simple fitting by setting in concrete or version with screw-on flange for screw
fastening
102-900F 140-900F 168-900F
102 140 168
900 900 900
Standard Standard Standard
Optional Optional Optional
Diametro
Diameter (mm)
Altezza
Height (mm)
Fissaggio nel calcestruzzo
Setting in concrete
Flangia per fissaggio
Screw-on flange
140/900F-LH
Con porta lucchetto per biciclette
With lock for bicycles
140/900RM
Disponibile versione rimovibile
Removable version available
15
CITY GATE
CITY GATE
SERIE
CG
SERIES
Barriera mobile scorrevole per il controllo del traffico
Planter with sliding barrier for traffic management
• Soluzione perfetta per la gestione del traffico nelle aree pedonali della
città grazie al suo aspetto armonioso e alla possibilità di aggiungere
fiori o piante all’interno
• Montaggio semplice e veloce in quanto non è richiesto alcuno scavo,
la barriera deve solo essere collegata alla linea di alimentazione
• Dotata di fotocellule, segnalatori acustici e lampeggiatore per la
segnalazione del movimento della barriera
• Perfect solution for traffic management in the pederstrian areas of the city,
thanks to its nice appearance and the possibility to add flowers or plants inside
• The fitting is quick and simple as no excavation is required, the barrier must only
be connected to the power supply line
• The barrier is equipped with photocells, acoustic warning and flashing lights for
signaling when the barrier is in motion
Dimensione struttura fissa
Fixed structure dimension (mm)
Dimensione struttura scorrevole
Sliding barrier dimension (mm)
Tempo di apertura / chiusura
Opening / closing time
CITY GATE
SMALL
CITY GATE
BIG
1620 x 670 x h 900mm 2350 x 670 x h 900mm
1200 x h 630mm 1700 x h 630mm
18s
25s
Monolaterale (versione destra)
One side (right version)
Monolaterale (versione sinistra)
One side (left version)
Bilaterale
Two sides
16
17
AUTOMATICI
AUTOMATIC
SERIE
EMB
SERIES
Dissuasori automatici con motore elettromeccanico brushless
Automatic bollards with brushless electromechanical operator
• Per frequenze d’uso elevate (circa 2000 cicli/giorno)
• Rispettoso dell’ambiente, può essere utilizzato in caso di severi
requesiti ambientali perchè senza olio
• Installazione e manutenzione rapida
• Avvio e arresto graduale e silenzioso
• Distanza tra dissuasore e stazione di gestione fino a 50m
• For high use frequencies (approx. 2000 cycles/day)
crash
IWA14
rated
crash
PAS68
rated
crash
ASTM
rated
• Environmentally friendly, can also be used in case of strict enviromental
requirements because no oil is required
• Easy installation and maintenance
• Low-vibration and low-noise movement, soft start and stop
• Distance between bollard and control unit of up to 50m
Reg. EPDITALY0412
Valid. 25.05.2028
www.epditaly.it
275/K4EMB 900A 275/M30EMB 1200A 275/K12EMB 900A 275/M50EMB 1200A
Diametro
Diameter (mm)
Altezza
Height (mm)
Tempo salita
Rising time
Tempo discesa
Lowering time
Cicli al giorno
Daily cycles
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Resistenza all’impatto
Impact resistance
Certificato in base a
Certified acc. to
Conforme a
Conforming to
273 273 271 271
900 1200 900 1200
4s 5,5s 4s 5,5s
4s 5,5s 4s 5,5s
2000 2000 2000 2000
750.000 J 1.200.000 J 2.000.000 J 2.000.000 J
250.000 J 700.000 J 700.000 J 700.000 J
PAS68, IWA 14-1, ASTM M30 (K4)
PAS68, IWA 14-1, ASTM M50 (K12)
- ASTM M40 (K8) - -
Test di durata: 270 cicli/h
Certificato da Tüv Rheinland
Durability test: 270 cycles/h
Approved by Tüv Rheinland
Impact resistance
250,000 J
700,000 J
Breakout resistance
750,000 J
1,200,000 J
2,000,000 J
18
Dissuasori automatici con unità oleodinamica integrata
Automatic bollards with built-in hydraulic unit
SERIE
K/M
SERIES
AUTOMATICI
AUTOMATIC
• Per frequenze d’uso elevate (circa 2000 cicli/giorno)
• Sollevamento e abbassamento tramite centralina idraulica integrata
• Disponibile con funzione di emergenza EFO (Salita rapida
d’emergenza)
• K4/M30 disponibile anche con pompa estraibile e K12/M50 con
pompa esterna
• Distanza tra dissuasore e stazione di gestione fino a 80m
• For high use frequencies (approx. 2000 cycles/day)
• Automatic lifting and lowering by integrated hydraulic operator
crash
IWA14
rated
crash
PAS68
rated
crash
ASTM
rated
• Optionally with EFO emergency function (Emergency Fast Opeation)
• K4/M30 available also with extractable hydraulic unit and K12/M50 with external
hydraulic unit
• Distance between bollard and control unit of up to 80m
Reg. EPDITALY0412
Valid. 25.05.2028
www.epditaly.it
275/K4 700A 275/K4 900A 275/M30 1200A 275/K12 900A 275/M50 1200A
273 273 273 271 271
700 900 1200 900 1200
5,5s 7s 5,5s 4s 5,5s
2,5s 3,5s 4s 4s 4s
2000 2000 2000 2000 2000
750.000 J 750.000 J 1.200.000 J 2.000.000 J 2.000.000 J
250.000 J 250.000 J 700.000 J 700.000 J 700.000 J
- PAS68, IWA 14-1, ASTM M30 (K4) PAS68, IWA 14-1, ASTM M50 (K12)
PAS68, IWA 14-1,
ASTM M30 (K4)
- ASTM M40 (K8) - -
Diametro
Diameter (mm)
Altezza
Height (mm)
Tempo salita
Rising time
Tempo discesa
Lowering time
Cicli al giorno
Daily cycles
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Resistenza all’impatto
Impact resistance
Certificato in base a
Certified acc. to
Conforme a
Conforming to
Impact resistance
250,000 J
700,000 J
Breakout resistance
750,000 J
1,200,000 J
2,000,000 J
19
SEMIAUTOMATICI
SEMIAUTOMATIC
SERIE
K/M
SERIES
Dissuasori semiautomatici con gruppo idraulico integrato
Semiautomatic bollards with integrated hydraulic pump
• Per frequenze d’utilizzo basse
• Alimentazione elettrica non necessaria
• Sollevamento: con trapano a batteria - Abbassamento: apertura
manuale della valvola oleodinamica (inserto per trapano incluso nella
fornitura)
• For less frequent use
• No power supply required
crash
IWA14
rated
crash
PAS68
rated
crash
ASTM
rated
• Rising: with a cordless screwdriver - Lowering: manual opening of the hydraulic
valve (adapter for lifting using a screwdriver included in the scope of delivery)
275/K4 900SA 275/M30 1200SA 275/K12 900SA 275/M50 1200SA
Diametro
Diameter (mm)
Altezza
Height (mm)
Tempo salita
Rising time
Tempo discesa
Lowering time
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Resistenza all’impatto
Impact resistance
Certificato in base a
Certified acc. to
Conforme a
Conforming to
273 273 271 271
900 1200 900 1200
11s 15s 11s 15s
4,5s 6s 4,5s 6s
750.000 J 1.200.000 J 2.000.000 J 2.000.000 J
250.000 J 700.000 J 700.000 J 700.000 J
PAS68, IWA 14-1, ASTM M30 (K4)
PAS68, IWA 14-1, ASTM M50 (K12)
- ASTM M40 (K8) - -
Impact resistance
250,000 J
700,000 J
Breakout resistance
750,000 J
1,200,000 J
2,000,000 J
20
Dissuasori rimovibili con basamento rinforzato
Removable bollards with reinforced bottom section
SERIE
RM
SERIES
RIMOVIBILI
REMOVABLE
• Per frequenze di utilizzo limitate
• Serratura di sicurezza standard mezzo cilindro profilo Europeo
integrata nella testa
• Abbinabile con dissuasori fissi Alta Sicurezza grazie al design simile
• NEW! Disponibile anche nella versione a basso profilo di posa
• For very infrequent use
• Standard European profile half cylinder safety lock integrated into the head
• Can be combined with fixed High Security bollards using cylinders with matching
appearance
crash
IWA14
rated
crash
PAS68
rated
crash
ASTM
rated
• NEW! Shallow foundation version available
275/K4RM 700 275/K4RM 900 275/M30RM 1200 275/K12RM 900 275/M50RM 1200
273 273 273 271 271
700 900 1200 900 1200
78 92 166 199 243
750.000 J 750.000 J 750.000 J 2.000.000 J 2.000.000 J
100.000 J 100.000 J 100.000 J 250.000 J 250.000
-
PAS68, IWA 14-1,
ASTM M30 (K4)
PAS68, IWA 14-1,
ASTM M30 (K4)
-
- PAS68, IWA 14-1, ASTM M50 (K12)
PAS68, IWA 14-1,
ASTM M30 (K4)
- -
Diametro
Diameter (mm)
Altezza
Height (mm)
Peso cilindro
Cylinder weight (kg)
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Resistenza all’impatto
Impact resistance
Certificato in base a
Certified acc. to
Conforme a
Conforming to
STANDARD
Impact resistance
100,000 J
250,000 J
Breakout resistance
750,000 J
2,000,000 J
21
RIMOVIBILI
REMOVABLE
SERIE
RM
SERIES
Dissuasori rimovibili a basso profilo di posa
Removable bollards with flat ground fitting
• Per frequenze di utilizzo limitate
• Profondità di posa solo 200mm (300mm per posa con pietra)
• Cilindro con camicia sostituibile in acciaio inox
• Semplice installazione grazie al modulo pronto per il montaggio
• I moduli possono essere collegati con un kit montaggio per creare
disposizioni individuali, ad angolo e in pendenza
• Il cilindro rimovibile può essere facilmente posizionato e sollevato
con un carrello elevatore standard
• For very infrequent use
• Fitting depth only 200mm (300mm for fitting with paving stone)
• Cylinder with replaceable stainless steel sleeve
• Little earthwork and reduced assembly required thanks to ready-to fit module
• The modules can be connected with the fitting kit to create individual
arrangements, and can be fitted at angles and with gradients.
• The removable cylinder can be easly positioned and lifted with a strandard forklift
Diametro
Diameter (mm)
Altezza
Height (mm)
Peso del cilindro
Cylinder weight (kg)
Profondità di posa
Fitting depth (mm)
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Resistenza all’impatto
Impact resistance
Conforme a
Conforming to
275/K12SF 900RM
275/M50SF 1200RM
273 273
900 1200
139 176
200 200
2.000.000 J 2.000.000 J
250.000 J 250.000 J
PAS68, IWA 14-1, ASTM M50 (K12)
Impact resistance
250,000 J
Breakout resistance
2,000,000 J
22
Dissuasori fissi con controtelaio
Fixed bollards with bottom plate
SERIE
K
SERIES
FISSI
FIXED
• Esteticamente uguale al dissuasore automatico, è dotato di
controtelaio e pozzetto ridotto
• Soluzione ideale per mettere in sicurezza edifici o aree senza
richiedere un passo carrabile
• Consente la rimozione del cilindro in caso di urto o di necessità
• Equipped with counterframe and a reduced foundation box, it is aesthetically
equal to the automatic bollard
• Ideal solution to secure buildings or areas without requiring a driveway
• Allows the removal of the cylinder in the event of such a removal being needed
or if an impact has occured
275/K4 700F
273
700
1300
750.000 J
250.000 J
PAS68, IWA 14-1, ASTM M30 (K4)
Diametro
Diameter (mm)
Altezza
Height (mm)
Profondità di posa
Fitting depth (mm)
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Resistenza all’impatto
Impact resistance
Conforme a
Conforming to
Impact resistance
250,000 J
Breakout resistance
750,000 J
23
FISSI
FIXED
SERIE
FB
SERIES
Dissuasori fissi con basamento rinforzato
Fixed bollards with reinforced ground fitting
• Basamento rinforzato per posa nel calcestruzzo
• Protezione di edifici e aree non carrabili
• Cilindro con aspetto simile permette l’utilizzo combinato con
dissuasori automatici, semiautomatici, rimovibili
• Striscia opzionale LED per una migliore visibilità
• Reinforced ground fitting for setting in concrete
• To secure buildings or areas without requiring a driveway
crash
IWA14
rated
crash
PAS68
rated
crash
ASTM
rated
• For combination with automatic, semiautomatic and removable bollards using
cylinders with matching appearance
• Optionally with LED lighting strip for improved visibility
NEW!
Testa con piattello saldato
Welded cover plate
275/K4FB 700F 275/K4FB 900F 275/M30FB 1200F 275/K12FB 900F 275/M50FB 1200F
Diametro
Diameter (mm)
Altezza
Height (mm)
Profondità di posa
Fitting depth (mm)
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Resistenza all’impatto
Impact resistance
Certificato in base a
Certified acc. to
Conforme a
Conforming to
273 273 273 271 271
700 900 1200 900 1200
500 600 600 700 700
750.000 J 750.000 J 1.200.000 J 2.000.000 J 2.000.000 J
250.000 J 250.000 J 700.000 J 700.000 J 700.000 J
- PAS68, IWA 14-1, ASTM M30 (K4) PAS68, IWA 14-1, ASTM M50 (K12)
PAS68, IWA 14-1,
ASTM M30 (K4)
- ASTM M40 (/K8) - -
STANDARD
OPTIONAL
Impact resistance
250,000 J
700,000 J
Breakout resistance
750,000 J
1,200,000 J
2,000,000 J
24
Dissuasori fissi stile semplice
Fixed bollards simple style
SERIE
ST
SERIES
FISSI
FIXED
• Protezione certificata con ottimo rapporto qualità prezzo
• Per la messa in sicurezza di grandi aree
• Cilindro con camicia sostituibile in acciaio inox in alternativa al
cilindro interamente in acciaio inox
• Striscia opzionale LED per una migliore visibilità
• Certified protection with optimum price-performance ratio
• For securing large surface areas
• Cylinder with replaceable stainless steel sleeve as an alternative to the full
stainless steel cylinder
crash
IWA14
rated
crash
PAS68
rated
crash
ASTM
rated
• Optionally with LED lighting strip for improved visibility
NEW!
Testa con piattello saldato
Welded cover plate
275/K4ST 700F 275/K4ST 900F 275/M30ST 1200F 275/K12ST 900F 275/M50ST 1200F
273 273 273 273 273
700 900 1200 900 1200
600 600 600 700 700
750.000 J 750.000 J 1.200.000 J 2.000.000 J 2.000.000 J
250.000 J 250.000 J 700.000 J 700.000 J 700.000 J
-
PAS68, IWA 14-1,
ASTM M30 (K4)
PAS68, IWA 14-1,
ASTM M30 (K4)
-
-
PAS68, IWA 14-1,
ASTM M30/M40 (K4/K8)
PAS68, IWA 14-1,
ASTM M50 (K12)
-
-
PAS68, IWA 14-1,
ASTM M50 (K12)
Diametro
Diameter (mm)
Altezza
Height (mm)
Profondità di posa
Fitting depth (mm)
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Resistenza all’impatto
Impact resistance
Certificato in base a
Certified acc. to
Conforme a
Conforming to
STANDARD
OPTIONAL
Impact resistance
250,000 J
700,000 J
Breakout resistance
750,000 J
1,200,000 J
2,000,000 J
25
FISSI
FIXED
SERIE
SF
SERIES
Dissuasori fissi a basso profilo di posa
Fixed bollards with flat ground fitting
• Profondità di posa solo 200mm (300mm per posa con pietra)
• Disposizione angolare e personalizzata, i moduli possono essere
installati ad angolo di 90°, 45° e 30°. E’ possibile posare i dissuasori
anche in pendenza
• Opere civili e tempo di montaggio ridotti grazie ai moduli già
assemblati comprensivi di rete elettrosaldata
• Fitting depth only 200mm (300mm for fitting with paving stone)
crash
IWA14
rated
crash
PAS68
rated
crash
ASTM
rated
• Custom angle arrangement, the bollard modules can be fitted at 90°, 45° and
30° angles. The modules can also be used with gradients
• Little earthworks and reduced assembly time thanks to ready-to-fit modules,
including steel reinforcement, the installation is very quick
Diametro
Diameter (mm)
Altezza
Height (mm)
Profondità di posa
Fitting depth (mm)
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Resistenza all’impatto
Impact resistance
Certificato in base a
Certified acc. to
275/K4SF 900F
273
900
200
750.000 J
250.000 J
PAS68, IWA 14-1, ASTM M30 (K4)
Esempio di posa in pendenza
Example laying at gradients
Esempio di posa angolare (curva)
Example for angled arrangement (curve)
NEW!
Disponibile anche nella versione rimovibile
Removable version also available
Esempio di posa angolare (angolo 90°)
Example for angled arrangement (90° angle)
Impact resistance
250,000 J
Breakout resistance
750,000 J
26
Dissuasori fissi a basso profilo di posa
Fixed bollards with flat ground fitting
SERIE
SF
SERIES
FISSI
FIXED
• Profondità di posa solo 200mm (300mm per posa con pietra)
• Semplice installazione grazie al modulo pronto per il montaggio
• I moduli possono essere collegati con un kit montaggio per creare
disposizioni individuali
• Striscia opzionale LED per una migliore visibilità
• Cilindro con camicia sostituibile in acciaio inox in alternativa al
cilindro interamente in acciaio inox
• Fitting depth only 200mm (300mm for fitting with paving stone)
• Little earthwork and reduced assembly required thanks to ready-to fit module
crash
IWA14
rated
crash
PAS68
rated
crash
ASTM
rated
• The modules can be connected with the fitting kit to create individual
arrangements
• Optionally with LED lighting strip for improved visibility
• Cylinder with replaceable stainless steel sleeve as an alternative to the full
stainless steel cylinder
NEW!
Disponibile anche nella versione con
resistenza allo sfondamento 3.000.000 J
Disponibile anche la versione rimovibile
Also available the version with breakout
resistance of 3.000.000 J
Removable version also available
275/K12SF 900F 275/M50SF 1200F
273 273
900 1200
200 200
2.000.000 J 2.000.000 J
700.000 J 700.000 J
PAS68, IWA 14-1, ASTM M50 (K12)
Diametro
Diameter (mm)
Altezza
Height (mm)
Profondità di posa
Fitting depth (mm)
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Resistenza all’impatto
Impact resistance
Certificato in base a
Certified acc. to
Impact resistance
700,000 J
Breakout resistance
2,000,000 J
27
TEMPORANEI
TEMPORARY
SERIE
T
SERIES
Dissuasori stradali per la protezione temporanea
Mobile vehicle blockers to secure passages temporarily
crash
IWA14
rated
crash
PAS68
rated
• Protegge gli accessi a strade e luoghi utilizzati per eventi all’aperto
• Struttura semplice e flessibile, è facilmente integrabile con altri
sistemi di controllo degli accessi, in aree in cui non è possibile il
fissaggio nel sottosuolo
• Il dissuasore è completamente assemblato, può essere posizionato e
movimentato da una normale gru o da un carrello elevatore
• Protects the access to streets and areas for outdoor events
• The structure is very simple and flexible, it can be easily integrated with other
permament access control systems in areas where underground fixing is not
possible
• The bollard is already assembled, can be positioned and moved by the crane
truck or forklift truck
Diametro
Diameter (mm)
Altezza
Height (mm)
Dimensione della piastra di base
Dimensions of the base plate (mm)
Peso ciliindro
Cylinder weight
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Certificato in base a
Certified acc. to
OKTABLOCK
OKTABLOCK TR
273 273
1250 1250
800 x 30 x 800 800 x 40 x 800
350 450
750.000 J 986.000 J
PAS68, IWA 14-1
SK1B, TR Pol
28
Dissuasori stradali per la protezione temporanea
Mobile vehicle blockers to secure passages temporarily
SERIE
T
SERIES
TEMPORANEI
TEMPORARY
• Progettato con un sistema modulare ed elementi a combinazione
libera per una protezione completa
• Facile installazione e rimozione in soli 20 minuti, senza opere murarie
• Certificato 100% DIN SPEC 91414: Crash test IWA a 50km/h, test di
spostamento (0.0m / 0.1m), test di manomissione (MK2)
• Designed with a modular system, free combination of the elements for a
complete protection
• Easy installation and removal in only 20 minutes, no civil works
• 100% certification DIN SPEC: Crash test IWA at 50km/h, displacement test
(0.0m / 0.1m), manipulation test (MK2)
DIN
SPEC
crash
IWA14
rated
Modulo con elemento
di blocco
Module with blocking
element
Modulo pedonale
Pedestrian module
Rampe anteriori e
posteriori
Front and back ramps
ROAD BLOCKER MOBILE
796
600
800 x 2890 x h 118mm - 302Kg
1000 x 2890 x h 118mm - 480Kg
Manuale
Manual
750.000 J
DIN SPEC 91414 (MK2), IWA 14-1,
(M30/K4)
Altezza elemento di blocco in posizione sollevata
Blocking element height in extended position (mm)
Larghezza elemento di blocco a scomparsa
Retractable blocking element width (mm)
Specifiche modulo fisso
Fixed module specifications
Specifiche modulo con elemento di bloccaggio
Module with blocking element specifications
Movimentazione
Movement
Resistenza allo sfondamento
Breakout reistance
Certificato in base a
Certified acc. to
STANDARD
MK2
Breakout resistance
750,000 J
29
ROAD BLOCKER
ROAD BLOCKER
SERIE
RBS
SERIES
Road Blocker per posa in superficie
Road Blocker surface mounted
• Per frequenze d’uso elevate (circa 2000 cicli/giorno)
• Per la protezione di varchi fino a 5,5m
• Montaggio semplice e veloce su pavimentazione finita, senza scavi
• Centralina oleodinamica integrata nelle colonne laterali
• For high use frequencies (approx. 2000 cylcles/day)
• To secure passages up to 5,5m wide
• Simple, fast fitting on the finished ground surface, without excavations
crash
IWA14
rated
crash
PAS68
rated
crash
ASTM
rated
• Integrated hydraulic operator in the side columns
Altezza
Height (mm)
Lunghezza pedana (luce di transito)
Platform lenght (clearway lenght) (m)
Tempo salita
Rising time
Tempo discesa
Lowering time
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Certificato in base a
Certified acc. to
RBS500
RBS1000
500 1000
3,5 - 4,5 - 5,5 3,5 - 4,5 - 5,5
5,5s 7s
7s
7s
140.000 J 750.000 J
PAS68, IWA 14-1
PAS68, IWA 14-1, ASTM M30/DOS (K4)
Breakout resistance
140,000 J
750,000 J
30
Road Blocker a basso profilo di posa
Road Blocker shallow foundation
SERIE
RB
SERIES
ROAD BLOCKER
ROAD BLOCKER
• Per frequenze d’uso elevate (circa 2000 cicli/giorno)
• Profondità di posa ridotta, solo 500mm
• Gruppo idraulico esterno (max distanza 30m)
• Disponibile con funzione di emergenza EFO (Salita rapida
d’emergenza)
• Per la protezione di varchi fino a 6m
• For high use frequencies (approx. 2.000 cycles/day)
• Fitting depth only 500mm
• External hydraulic operator (max distance 30m)
• Optionally with EFO emergency function (Emergency Fast Operation)
• To secure passages up to 6m
crash
PAS68
rated
RB500
RB1000
500 1000
2 - 3 - 4 - 5 - 6 2 - 3 - 4 - 5 - 6
500 500
4,5s (2-3-4-5)
5s (6)
4,5s 7s
750.000 J 2.000.000 J
- PAS68
PAS68, IWA 14-1, ASTM M30 (K4)
7s
IWA 14-1, ASTM M50 (K12)
Altezza
Height (mm)
Lunghezza
Standard lenght (m)
Profondità di posa
Fitting depth (mm)
Tempo salita
Rising time
Tempo discesa
Lowering time
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Certificato in base a
Certified acc. to
Conforme a
Conforming to
Breakout resistance
750,000 J
2,000,000 J
31
BARRIER
BARRIER
SERIE
B
SERIES
Barrier automatica con unità oleodinamica
Autormatic Barrier with hydraulic unit
• Per frequenze d’uso elevate (circa 2000 cicli/giorno)
• Tempi ridotti per le opere murarie
• Centrale oleodinamica integrata nelle colonne laterali
• Stazione di gestione dotata di PLC che garantisce velocità di salita e
discesa regolari per performance costanti
• Dotata di fotocellule di sicurezza antinfortunistica
• For high use frequencies (approx. 2000 cylcles/day)
• Reduced time for civil works
• Hydraulic unit integrated into the side columns
• Control unit equipped with PLC, this solution ensures regular rising/lowering
speed for constant performance
• Equipped with safety photocells
Altezza
Height (mm)
Lunghezza
Standard lenght (m)
Tempo salita
Rising time
Tempo discesa
Lowering time
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Conforme a
Conforming to
BARRIER
1100
3 - 4 - 5 - 6
7s
7s
2.000.000 J
PAS68, IWA 14-1, ASTM M50 (K12)
Breakout resistance
2,000,000 J
32
Tyre Killer fora-pneumatici per veicoli
Tyre Killer for blocking vehicles
SERIE
TK
SERIES
TYRE KILLER
TYRE KILLER
• Disponibile abbassamento manuale per passaggio in entrambe le
direzioni
• Gruppo idraulico esterno (max distanza 30m) solo per TK BIG
• Disponibile con funzione di emergenza EFO (Salita rapida
d’emergenza) solo per TK BIG
• Optional manual lowering for passage in both directions
• External hydraulic operator (max distance 30m) only for TK BIG
• Optionally with EFO emergency function (Emergency Fast Operation) only for
TK BIG
TKSMALL
TKBIG
61 500
2 - 3 - 4 - 5 - 6 2 - 3 - 4 - 5 - 6
105 200
- 4,5s
- 4,5s
- 750.000 J
- M30 (K4)
Altezza spuntoni dal suolo
Height of spikes above ground level (mm)
Lunghezza
Standard lenght (m)
Distanza tra spuntoni
Spacing between spikes (mm)
Tempo salita
Rising time
Tempo discesa
Lowering time
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
Conforme a
Conforming to
Breakout resistance
750,000 J
33
Accessori per i sistemi di controllo degli accessi
Accessories for perimeter protection systems
• Colonne monofacciali e bifacciali in ferro verniciato o acciaio inox
• Spazio adeguato per lanterna semaforica e dispositivi di comando
• Scomparto per stazione di gestione (eccetto colonna fissa Ø170mm)
• One-side and two-sides columns in steel or stainless steel
• Adeguate space for traffic light and control devices
• Slot for control unit (except from fixed column Ø170mm)
Colonne fisse
Fixed columns
200x300mm Ø 170mm Ø 275mm
h 2000 mm h 1500/1800mm h 1500/1800mm
Colonne sollevabili
Retractable columns
1
Verniciatura RAL
RAL Coating
13
Pulsantiera a codice
Code switch
2
Satinatura
Brushing
14
Lettore tessera
Car reader
3
Zigrinatura
Knurling
15
Selettore a chiave
Key switch
4
Copertura in pietra
Stone cover
16
Lettore impronta digitale
Fingerprint reader
5
Camicia in acciaio inox
Stainless steel sleeve
17
Trasmettitore radio
Radio transmitter
Ø 170mm
6
Testa personalizzata
Custom cylinder cover
18
Telecamera lettura targhe
License plate camera
h 1500/1800mm
7
Striscia LED
LED lighting strip
19
Abbassamento automatico
Automatic lowering
8
Segnalatore acustico
Acoustic warning signal
20
Salita rapida d’emergenza
EFO emergency function
9
Fascia rifrangente
Reflecting strip
21
Elemento riscaldante
Heating element
10
Funzione d’inversione
Reverse function
22
Gruppo UPS
UPS power supply
11
Lanterna semaforica
Traffic light
23
Cornice per strade in pietra
Pavement frame
12
Spira induttiva
Induction loop
24
Inclinazione personalizzata
Custom inclination
34
Finitura cilindro / Cylinder finish
1 2 3 4 5
Sicurezza & Visibilità / Safety & Visibility
7 8 9
6
10
Dispositivi di comando / Control devices
11 12
13 14 15 16 17
Funzioni / Functions
19 20
23
21 22
24
18
35 35
P-Connect, controllo degli accessi da remoto
COSA E’ P-CONNECT?
P-Connect è il sistema di controllo degli accessi che permette di gestire gli
impianti da remoto.
E’ progettato per la gestione dei prodotti automatici Pilomat ed è compatibile
con impianti già esistenti controllati da moduli GSM, telecomandi, lettore
targhe e altri sistemi di comando degli accessi.
Il portale è accessibile tramite web da qualsiasi sistema operativo oppure
da App.
COSA PUO’ FARE?
P-Connect permette di programmare gli impianti da web in modo semplice
ed intuitivo, con forte riduzione dei tempi per la configurazione e gestione.
Mostra lo stato dell’impianto Pilomat (aperto/chiuso) e può comandare il
sollevamento e l’abbassamento con un semplice click.
P-Connect, Smart Access Control
VEDI IL VIDEO
WATCH
VIDEO
WHAT IS P-CONNECT?
P-Connect is the access control system that allows for the remote
management of your systems.
P-Connect is designed for the management of any Pilomat automatic
products and it is compatible with existing systems controlled by GSM
modules, remote controls, license plate reader and other access control
systems.
The portal is accessible via the web from any operating system or via App.
HOW CAN IT HELP?
P-Connect allows you to manage your systems in a simple and intuitive way,
with a significant reduction in configuration and management times.
It shows the status of the Pilomat system (open/closed) and can command
lifting and lowering with a simple click.
36
ENERGY
Stazioni di alimentazione
Power supply stations
ENERGY
• Progettate per fornire energia elettrica e servizi complementari
• Movimento semiautomatico, il sollevamento avviene tramite l’utilizzo
di una chiave che sblocca la maniglia di blocco
• Pensate per essere installate in spazi urbani, campeggio, porti
turistici, centri commerciali
• Designed to supply electricity and complementary services
• Semiautomatic movement, the lifting is performed with the use of a key that
unlock the release handle
• Created to be installed in urban spaces, camping, marinas, shopping centers
B3020 60 B4030 60 B4040 55 LONDON 6040 LONDON 8050
300 x 200 400 x 300 400 x 400 700 x 480 820 x 520
600 600 550 535 675
IP66 IP66 IP66 / IP67 IP66 IP66 / IP67
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
- - ✔ ✔ ✔
- - ✔ ✔ ✔
Dimensione
Dimension (mm)
Altezza
Height (mm)
Grado di protezione
Protection category
Prese elettriche
Electrical sockets
Acqua / aria compressa
Water / Compressed air
Telefono / Internet
Telephone / Internet
37
SALVAPARCHEGGI
Salvaparcheggi a movimento elettromeccanico
Parking barriers with electromechanical operator
PARKING BARRIERS
• Per frequenze d’uso intermedie (circa 100 movimenti/giorno)
• Barriera automatica per delimitare vialetti e parcheggi privati
• Installazione rapida senza scavi e opere murarie
• For medium use frequencies (approx.100 cycles/day)
• Automatic barrier for driveways and private parking places
• Quick installation, no excavation and civil works required
CHAIN
Lunghezza massima catena maglia da 5mm
Chain maximum lenght link 5mm (m)
Dimensione colonne
Columns dimension (mm)
Altezza catena dal suolo
Chain height from ground level (mm)
Tempo apertura
Opening time
Tempo chiusura
Closing time
20
218 x 178 x 1010
4m: 750 - 10m: 600 - 20m: 350
10s
10s
• Barriera automatica per la protezione del posto auto
• Automatic barrier for the protection of single parking lot
SECURE PARKING
Altezza pedana mobile
Moving platform height (mm)
Lunghezza pedana mobile
Moving platform lenght (mm)
Dimensioni totali Secure Parking
Secure Parking overall dimension (mm)
Tempo salita
Rising time
Tempo discesa
Lowering time
Resistenza allo sfondamento
Breakout resistance
500
1000
3100 x 980 x 95
5s
3s
150.000 J
38
SALVAPARCHEGGI
Salvaparcheggi manuali
Manual parking barriers
PARKING BARRIERS
• Barriera manuale per la protezione del singolo posto auto
• Tutte le forme sono arrotondate per un design raffinato e nel rispetto
delle normative di sicurezza
• Chiusura tramite serratura cilindro europeo con chiavi diverse o
uguali, predisposizione per l’utilizzo di un lucchetto comune
• Manual barrier for the protection of a single parking space
• All shapes are rounded to a refined dewsign and in compliance with safety
regulation
• Closure by European cylinder lock with different or same keys, predisposition for
the use of a common padlock
AR50 AR600 AR100 AR700
465 790 730 60
490 500 500 900
Lunghezza
Lenght (mm)
Altezza
Height (mm)
ARB580 AR58O AR200
1090 x 990 860 750
465 465 465
Lunghezza
Lenght (mm)
Altezza
Height (mm)
39 39
Pilomat S.r.l.
Via Zanica 17/P, 24050
Grassobbio (BG) Italy
Tel. +39 035 29 72 20
pilomat@pilomat.com
www.pilomat.com
free of charge copy / copia gratuita
We keep people safe
Pilomat product guide rev. 00
Alcuni dei prodotti illustrati sono dotati di equipaggiamenti speciali e non sempre corrispondono alle versioni standard. Le
finiture superficiali ed i colori riportati sono soggetti alle limitazioni del processo di stampa e non possono essere considerati
vincolanti. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte può essere riprodotta senza il nostro previo consenso. Soggetto a modifiche.
Some of the products shown are equipped with special equipment and do not always correspond to the standard versions.
The surface finishes and colours shown are subject to the limitations of the printing process and cannot be regarded as
binding. All rights reserved. No part may be reproduced without our prior permission. Subject to changes.