Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
SHAME<br />
EUROPEAN STORIES<br />
«I am twelve years old, and I am sitting on my<br />
bedroom floor. I can still feel his hands all over me.<br />
Little did I know, the sexual abuse would not stop<br />
there. It would also take place on online platforms – and<br />
therefore, my body would never be left alone.» (Saga)
All human beings are born free and equal<br />
in dignity and rights.<br />
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights
GUIDO FLURI<br />
«<strong>Shame</strong> - <strong>European</strong> <strong>Stories</strong>» – Europe can restore a piece of justice<br />
The people who had their pictures taken for the exhibition «<strong>Shame</strong> - <strong>European</strong><br />
<strong>Stories</strong>» bear witness. They tell of the abuse they have experienced. They tell of the<br />
abuse they had to endure. Their stories are staggering. So much suffering has been<br />
inflicted. In our society.<br />
Those affected come from the most diverse countries in Europe. Their life stories are<br />
different, and yet we recognize parallels. It is not only about the abuse of the past. It<br />
is also about life afterward. To this day, many of those affected suffer from injustice<br />
and shame. Many are psychologically burdened and live in poverty because of the<br />
experiences of violence. Above all, however, they suffer from the significant silence<br />
in society and politics. They were left alone as children and are now left to fend for<br />
themselves in old age.<br />
Coming to terms with history<br />
In Switzerland, too, the cases of abuse were tabooed for decades. In state and<br />
church institutions and private homes, thousands of children were systematically<br />
humiliated, chastised, and sometimes sexually abused. On farms, tens of thousands<br />
of children were exploited as cheap laborers. There were forced sterilizations, forced<br />
castrations, and forced abortions. Drugs were tested on hundreds of unsuspecting<br />
patients in Swiss psychiatric clinics. This dark chapter of Swiss social history was not<br />
discussed for decades. The victims were neither heard nor did they dare to tell of<br />
their fates. They were ashamed of the abuse they had experienced. They were<br />
without rights.<br />
Against this background, my foundation launched a popular initiative in Switzerland<br />
and succeeded thanks to the great solidarity of the population and politicians.<br />
Today, more than 10,000 victims have received reparations – it is a solidarity<br />
contribution to amend the suffered injustice. Today, the history of the abuses is<br />
being comprehensively reviewed countrywide. There are memorials throughout the<br />
country, the subject is taught in schools, <strong>book</strong>s are written, and films are produced.<br />
The dark chapter of Swiss social history is now part of Swiss history. No one affected<br />
must hide today; they are now able to say, «I am the victim, I have been wronged.»<br />
Coming to terms with the past in Europe<br />
The values on which Europe is founded include respect for human dignity, freedom<br />
and equality, the rule of law, and respect for human rights. In a few countries in<br />
Europe, efforts have been made to alleviate suffering. In most countries, a serious<br />
confrontation with the abuse has not yet taken place.<br />
When victim groups from all over Europe approached our foundation with the aim of<br />
networking and starting a <strong>European</strong> initiative, as in Switzerland, we realized we had<br />
to support this project.<br />
The exhibition «<strong>Shame</strong> - <strong>European</strong> <strong>Stories</strong>» should open our eyes and pave the way<br />
for a just solution in Europe. The Council of Europe’s support for this exhibition is not<br />
only honorable, but above all, it is meaningful. It shows that Europe, as a community<br />
of values, wants change. The victims, those affected, the survivors – they should all<br />
receive justice in their lifetime.<br />
Guido Fluri<br />
Initiator of the <strong>European</strong> «Justice Initiative»
MARIJA PEJČINOVIĆ BURIĆ<br />
Sexual violence against children is not only abhorrent, but also the source of deep,<br />
profound and lasting harm. It happens in every country, to children from all<br />
backgrounds, and can take place just once, or repeatedly, anywhere from the<br />
child’s own home or school to their local sports club. Many of these children suffer in<br />
silence, afraid of the consequences of telling the truth about what is happening<br />
to them or of not being believed.<br />
In 2007, the Council of Europe Convention for the protection of children against<br />
sexual exploitation and sexual abuse (also known as «the Lanzarote Convention»)<br />
was adopted. A total of 48 countries are parties to it, including every Council of<br />
Europe member state. The Lanzarote Convention is the most ambitious and<br />
comprehensive international legal instrument in its field with a four-pronged<br />
strategic approach that prioritises prevention, protection, prosecution and the<br />
promotion of national and international co-operation.<br />
I am glad that the Council of Europe has been able to host the exhibition «<strong>Shame</strong> –<br />
<strong>European</strong> <strong>Stories</strong>» at our <strong>Strasbourg</strong> headquarters and hope that it will act as a spur<br />
to further action.<br />
Marija PEJČINOVIĆ BURIĆ<br />
Secretary General of the Council of Europe<br />
More than 10 years after the Lanzarote Convention entered into force, much has been<br />
achieved, including greater awareness raising, the promotion of effective initiatives,<br />
such as the Children’s Houses’ or Barnahus and the adoption of new legislation in<br />
many countries. Over the years, the work of the Committee of Parties to the<br />
Convention has also enabled the identification of good practices, gaps and trends,<br />
including the new threats posed by Information and Communication Technologies.<br />
It is vitally important that organisations across Europe help to continue this kind of<br />
progress.<br />
So, I commend the Guido Fluri Fondation, through its «Justice Initiative», for giving<br />
a voice and face to survivors of child sexual abuse. This project, first promoted in<br />
Switzerland, aims to shine a light on the reality of child sexual abuse with a very<br />
important emphasis on individuals’ first-hand experiences.
DAMIEN COTTIER<br />
RÉHABILITER ET PROTÉGER<br />
La violence physique ou psychique marque souvent à long terme les enfants qui en<br />
ont été victimes. L’exposition «<strong>Shame</strong> – <strong>European</strong> <strong>Stories</strong>» conçue à l’initiative de la<br />
Fondation Guido Fluri projette les témoignages d’adultes portant les traumatismes de<br />
l’enfance. Elle nous appelle à progresser encore pour faire face à cette violence. Reconnaître<br />
le statut des victimes afin de les soutenir, donner à tout jeune exposé à la maltraitance<br />
le moyen de faire appel à la protection plutôt que de plonger dans le silence,<br />
renforcer le cadre légal et les mesures sociales à cet effet et faire partager plus largement<br />
l’approche préventive sont des objectifs partagés au Conseil de l’Europe – ce qui<br />
justifie largement l’hospitalité que le Palais de l’Europe accorde à l’exposition pour sa<br />
deuxième présentation après Venise.<br />
L’inauguration en Italie a suivi de peu le lancement, sous la présidence italienne du<br />
Comité des Ministres, de la Stratégie du Conseil de l’Europe pour les droits de l’enfant<br />
2022-2027. Cette stratégie encourage les Etats membres à élaborer des projets et des<br />
textes normatifs pour se rapprocher de l’objectif d’une vie sans violence pour tous les<br />
enfants. La Convention de Lanzarote prend une place importante dans ce dispositif.<br />
Tous les États membres y sont devenus parties : l’extension de son application à des<br />
États non-membres est à encourager, car le Conseil de l’Europe a la vocation, par ses<br />
Conventions ouvertes, de rassembler les États aspirant au service de valeurs communes<br />
en se ralliant au cadre émanant de <strong>Strasbourg</strong>.<br />
Pour l’Assemblée parlementaire également, le progrès de la protection de l’enfance<br />
revêt une importance prioritaire – et ses initiatives en témoignent, comme la campagne<br />
parlementaire contre la rétention d’enfants migrants qui s’est déployée de 2015 à 2019.<br />
Nombre de résolutions et plusieurs recommandations au Comité des Ministres manifestent<br />
la pression qu’exerce l’Assemblée afin d’étendre la protection des enfants, notamment<br />
des membres de minorités et des migrants. Actuellement, un rapport est en<br />
cours d’élaboration sur la question de la maltraitance des enfants en Europe, et celle de<br />
son traitement, de son indemnisation et de sa prévention. Selon la proposition de résolution<br />
déposée en octobre 2021, le Conseil de l’Europe et ses États membres doivent<br />
notamment « prévoir la reconnaissance officielle des enfants qui ont subi tout type de<br />
violence sexuelle, physique ou psychologique (y compris l’impact négatif de la discrimination),<br />
en particulier en ce qui concerne les enfants dans des institutions publiques,<br />
privées ou religieuses, et ceux placés à l’extérieur, adoptés de force ou séparés de leur<br />
mère. »<br />
Dans la série des douloureux portraits que nous présente l’exposition, plusieurs témoignages<br />
sont liés à la pratique du placement forcé dans des institutions. L’initiative<br />
de Guido Fluri et sa fondation, ancrées en Suisse, rappellent le poids de ce passé. La<br />
question du placement d’enfants a préoccupé le Conseil fédéral (gouvernement) et le<br />
Parlement suisses de 2006 à 2013 avec une réforme du régime d’autorisation en la matière,<br />
mais ce n’est qu’en 2014, avec la campagne de victimes de la pratique de l’internement<br />
administratif, qu’est apparue au grand jour la variété des abus survenus sous le<br />
régime qui, depuis la fin de la Seconde Guerre Mondiale et jusqu’en 1981, avait fait placer<br />
dans des orphelinats, des centres d’internement ou même des prisons des enfants<br />
ne correspondant pas à ce qui était considéré comme les normes de la société suisse,<br />
en raison de leur situation familiale ou de leur comportement notamment. En 2014, le<br />
Conseil fédéral a créé une Commission indépendante d’experts dont les recherches<br />
approfondies ont permis la publication d’un rapport en plusieurs volumes en 2019 – l’un<br />
de ceux-ci rassemblait déjà des témoignages autour de portraits, comme dans cette<br />
exposition. Entretemps, en 2016, le Parlement a approuvé une indemnisation financière<br />
en faveur des victimes.<br />
L’initiative de Guido Fluri nous aide à poursuivre un effort qui n’est pas limité à un pays<br />
ni au cercle des membres du Conseil de l’Europe. L’horreur de la guerre menée par la<br />
Russie en Ukraine contre la population civile, et le déplacement massif de personnes,<br />
adultes et enfants que nous devons aider à réaliser leur espoir de retourner un jour<br />
dans un pays sûr, nous bouleversent. Les faits nous démontrent que l’effort des volontés<br />
unies peut échouer à éviter le retour de l’autoritarisme et de l’impérialisme – mais,<br />
comme Guido Fluri, nous persistons dans la conviction que la résistance individuelle et<br />
celle de la société civile pourront faire survivre et prévaloir ce que l’Europe a de très<br />
précieux : la capacité de protéger en apprenant des erreurs et en substituant la tolérance<br />
à la violence.<br />
Damien COTTIER<br />
Conseiller national<br />
Membre de la Délégation suisse à l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe
SIMONE PADOVANI<br />
From January to May 2022, I traveled throughout Europe – from Portugal to Romania,<br />
from Greece to Norway, accumulating some 25,000 km – to meet victims of abuse<br />
and maltreatment and to portray and video interview them.<br />
The stories I heard did not pass me by without leaving a trace. They changed<br />
my perception of Europe. In the midst of us live people who have experienced<br />
endless suffering, but have never known justice.<br />
What I tried to tell and pass on to those who will see this project is, how the lives of<br />
the people I met, unfortunately, had a parallel evolutionary line to the natural one.<br />
This happens with abuse. When it happens, the person is forcibly confronted<br />
with a new lifeline. And there have been many, too many parallel lifelines that I<br />
encountered.<br />
And, luckily, there are already people like that, including Guido Fluri, the initiator<br />
of the «Justice Initiative»; Pascal and Vera, with whom I was allowed to realize this<br />
photo project, and all the <strong>European</strong> associations that have given life to this project<br />
with heart and soul. I can never thank them enough for showing me all their infinite<br />
humanity.<br />
This work is dedicated to all of them, to all these people changing the world with<br />
little miracles.<br />
Simone Padovani<br />
International Photoreporter<br />
This is where the title comes from: «<strong>Shame</strong> – <strong>European</strong> <strong>Stories</strong>». It is a provocation<br />
and, at the same time, a recurring word in the experiences of the victims. Often,<br />
the victims feel ashamed. Most people don’t talk about their experiences or are even<br />
ashamed of themselves. Yet, they are the victims. And it is our shame that we neither<br />
saw the suffering nor heard the silent cries.<br />
The stories of abuse are stories of survival and stories of living on: besides having<br />
suffered inhuman cruelties and living with their consequences every day for life, the<br />
people affected can still make small, incredible gestures towards humanity every<br />
day, giving them humanity back. They don’t ask for anything in return; they do it<br />
because they continue to be human.<br />
We need to change things now and take action, with small gestures, by really listening<br />
to those around us and those crossing our lives, and taking a stand and asking for<br />
solutions from the stakeholders, the governments, and the <strong>European</strong> Community.
ITALY
I was 13 years old. My mother was very religious. She<br />
sent me to church. And one day the priest raped me...<br />
That was in 1981. It went on for years. When I was 15,<br />
I was devastated. I started taking drugs. I became<br />
ill. It took me almost 40 years to understand why my<br />
life had taken this path for years. One day, however, I<br />
turned my back on death forever, on the desire to<br />
kill myself, which I had carried within me for years. I<br />
became a survivor and began to rise again.<br />
Les coupables sont les gens : les prêtres qui ont abusé<br />
de nous et ceux qui les ont couverts. J’ai souffert, mais<br />
maintenant j’ai une mission dans la vie : offrir la<br />
transparence. Avons-nous atteint ce point ? Demander<br />
aux victimes de faire le travail des autres ? Vous<br />
réalisez à quel point c’est déchirant ? C’est l’une des<br />
raisons pour lesquelles je vis. Mais la communauté,<br />
et le Vatican en particulier, n’ont-ils pas un sentiment<br />
diffus de honte ? Francesco 51<br />
Clergy sexual abuse<br />
Abus sexuels du clergé
When I first heard the word «survivors» I did not<br />
understand what it meant and asked: «the boys who<br />
committed suicide because of the priest were<br />
survivors?» Then I realized I was no longer a victim, but<br />
a survivor.<br />
Je ressens un besoin urgent de dire la même chose à<br />
tout le monde : si vous êtes confrontés à la violence,<br />
vous devez la signaler, et la signaler immédiatement. Et<br />
je ne me soucie pas de mes anciens amis, ces garçons<br />
de l’oratoire, qui aujourd’hui, lorsqu’ils me croisent<br />
dans la rue, changent le bord de la route. Si je n’avais<br />
pas fait ce que j’ai fait, d’autres enfants auraient été<br />
en aussi grand danger que moi. Nous devons tous<br />
prendre nos responsabilités.<br />
Alessandro 24<br />
Clergy sexual abuse<br />
Abus sexuels du clergé
He did not let go of me. I felt like I was paralyzed.<br />
When he let go of me, I ran away, and I remember that<br />
the back of my little dress was wet. I still remember:<br />
it was a little dress my mother had made. She was my<br />
dressmaker. A white and green checkered dress with a<br />
round collar.<br />
Je voudrais que le monde soit plus attentif à la défense<br />
des personnes fragiles, notamment les enfants et les<br />
adolescents. Souvent, ils ne savent pas comment se<br />
défendre. J’aimerais que ceux qui commettent ces<br />
actes ne soient jamais pardonnés, qu’il n’y ait pas de<br />
prescription pour ces crimes et que nous nous<br />
concentrions davantage sur la diffusion du message<br />
selon lequel la violence, en particulier à l’égard des<br />
mineurs, n’est jamais autorisée dans notre culture.<br />
Giuliana 79<br />
Abuse in the family and other abuses<br />
Abus dans la famille et autres abus
I started being sexually abused by an uncle. There had<br />
been an initial attempt at communication in the family,<br />
but it had not been taken into consideration, as it<br />
often happens in families, partly because of the<br />
existing taboo and partly because of the difficulty for<br />
the family members to really accept what had<br />
happened. Dissociative symptoms arise, and<br />
sometimes one thinks one is a ghost living in a body,<br />
which is why one even comes to think of suicide, and<br />
unfortunately many victims choose this path as an<br />
extreme gesture in the hope of putting an end to this<br />
sense of devastating anguish. It is a feeling that totally<br />
sucks you in.<br />
J’aimerais que chacun contribue à changer cette<br />
société, car j’espère que les générations futures<br />
pourront vraiment vivre dans un monde meilleur. De<br />
tels cas continuent de se perpétuer et restent cachés :<br />
souvent, les agresseurs ne sont pas poursuivis, alors<br />
qu’ils ont commis un véritable meurtre psychologique.<br />
Irene 32<br />
Sexual abuse in the family<br />
Abus sexuels dans la famille
SWITZERLAND
The foster father simply was very frustrated with<br />
himself. He came to me and said: «I’ll give you five<br />
minutes; you know where you need to go.» Then he<br />
came and abused me; the first time at the age of<br />
seven and a half. So it went on. When I turned twelve,<br />
I noticed that I was pregnant. I had to give birth to the<br />
child at home, and the child was immediately taken<br />
away from me.<br />
Aujourd’hui, je me sens libérée. Parce qu’il (le père<br />
adoptif) est mort, et j’ai pu tourner la page sur la<br />
plupart des choses. Pas sur tout, mais sur beaucoup<br />
de choses.<br />
Anita 56<br />
Sexual abuse in foster institutions<br />
Abus sexuels dans des institutions d’accueil
At that time, I was ten years old, and the farmer<br />
treated me like a servant. He told me that I was a<br />
servant and nothing more. I endured it only because<br />
there were animals on the farm, and I enjoyed<br />
working with these animals.<br />
Aujourd’hui, je me sens mieux. Mais j’ai toujours le<br />
sentiment d’être un étranger. Des sentiments<br />
d’infériorité surgissent aussi parfois. Je ne m’en suis<br />
jamais débarrassé ; ils sont gravés en moi.<br />
Bernhard 72<br />
Child labour<br />
Travail des enfants
Every day it was made clear to me that I am nothing.<br />
That I was only a burden to others. And you were not<br />
allowed to make any demands, because you were just<br />
dirt. On that basis, there was no place for happiness.<br />
Quand je me suis réveillée après la troisième tentative<br />
de suicide, j’ai dit à Dieu : « Écoute, si tu existes, c’est<br />
ta responsabilité maintenant. Prends contact,<br />
montre-toi, mais c’est entre tes mains maintenant. »<br />
Tout à coup, des portes se sont ouvertes d’une<br />
manière que je n’aurais jamais cru possible. Cela a<br />
renforcé ma foi. J’ai appris que je ne peux pas blâmer<br />
Dieu pour quelque chose que d’autres personnes<br />
ont foiré.<br />
Lydia 72<br />
Child labour and sexual abuse<br />
Travail des enfants et abus sexuels
FRANCE
One day, two people from social services came and<br />
took me away. «Taken away» is the proper term<br />
because my sister remembers me lying in her arms and<br />
clinging to her. I screamed and cried, and I remember<br />
her screaming too. But I was ripped away from her<br />
arms and they sent me far away. Right now, I cannot<br />
remember how often this has happened. But it was<br />
these men who touched me in the dormitory.<br />
J’ai presque envie de crier, de hurler. Il faut prendre<br />
soin des enfants. Il y a beaucoup d’enfants qui<br />
souffrent, beaucoup d’enfants qui sont maltraités,<br />
beaucoup d’enfants qui sont abusés. Alors s’il vous<br />
plaît, gouvernements, autorités, services sociaux,<br />
prenez soin des enfants. C’est aussi votre rôle. C’est<br />
aussi le rôle des parents. Les parents doivent avoir une<br />
attitude aimante et attentionnée envers leurs enfants.<br />
Alors prenez soin d’eux.<br />
Sylvie 54<br />
Abduction, sexual abuse, maltreatment<br />
Enlèvement, abus sexuels, maltraitances
My brother and I were adopted together. And the<br />
abuse started immediately. It was mainly physical and<br />
psychological violence. When I was ten, I made my<br />
first suicide attempt because I was unable to live like<br />
that. It was too hard.<br />
J’ai la chance de ne pas être complètement détruit<br />
psychologiquement et d’avoir pu avoir une réflexion.<br />
C’est ce qui m’a permis de survivre. J’ai compris quelle<br />
est leur méthode pour faire du mal et maintenant c’est<br />
mon but de retourner la situation, de servir la cause,<br />
de témoigner, de me battre.<br />
Javier 44<br />
Abduction, forced adoption, clergy sexual abuse<br />
Enlèvement, adoption forcée, abus sexuels du clergé
I was abused by this family who received money for<br />
looking after us. The father beat me; he was hitting me<br />
hard. The only place I felt safe was under the table.<br />
And another important thing is that every month, my<br />
mom took me to the hairdresser to straighten my hair<br />
because she wanted to erase my origins.<br />
Je dirais à tous les gouvernements, je dirais au monde<br />
qui nous regarde : « Vous n’avez pas le droit de<br />
maltraiter un enfant. Vous n’avez pas le droit de<br />
décider de l’avenir d’un être humain, surtout quand<br />
c’est un enfant ». Nous avons été transférés comme<br />
des objets. Nous avons été placés comme des objets.<br />
Je dirais aux parents qui adoptent aujourd’hui, ne<br />
mentez pas à vos enfants car ces mensonges peuvent<br />
être très, très, très, très, très, très choquants.<br />
Valérie 59<br />
Abduction, forced adoption, maltreatment<br />
Enlèvement, adoption forcée, maltraitances
I was a little Franco-japanese girl of 5 years when I was<br />
sexually abused by a 39 year old cousin during the hot<br />
summer of 1977. These rapes plunged me into a black<br />
hole of 32 years. When my memory resurged, I started<br />
speaking up relentlessly even if these crimes had<br />
already been statute-barred in France.<br />
Ces expériences traumatisantes m’ont ouvert les yeux<br />
sur l’ampleur mondiale des abus sexuels sur les<br />
enfants. J’ai rejoint d’autres survivants et militants<br />
courageux qui s’efforcent de mettre fin à ce fléau.<br />
Notre combat consiste à lutter pour la justice, un<br />
monde équitable et la paix. Nous n’abandonnerons<br />
jamais !<br />
Mie 50<br />
Sexual abuse in the family<br />
Abus sexuels dans la famille
I was between the ages of 8 and 11 when a great-uncle<br />
of mine, who was a missionary, raped me. He<br />
presented it to me as a discovery of my body, then as<br />
a form of sexual education. What followed was almost<br />
10 years of partial traumatic amnesia. I was 12 years old<br />
when two cousins of mine (aged 13 and 15) raped and<br />
abused me. They presented their crime as a game. It<br />
resulted in 15 years of total traumatic amnesia.<br />
Maintenant, je parle, je me montre, parce que je n’ai<br />
plus honte. La honte que je ressentais si fort... Je n’ai<br />
plus honte parce que je veux que les enfants soient<br />
protégés. Je veux que les victimes sachent qu’elles ne<br />
sont pas seules, qu’elles peuvent bénéficier de soins<br />
spécifiques pour les traumatismes psychologiques. Je<br />
veux aussi que l’amnésie traumatique soit reconnue. Je<br />
veux que ceux qui n’ont pas dénoncé ces crimes soient<br />
également poursuivis. Je veux une société plus juste.<br />
Arnaud 41<br />
Clergy sexual abuse and sexual abuse in the family<br />
Abus sexuels du clergé et dans la famille
I was 10 years old that day. I had been a member of<br />
the Scouts St Luc for 2 years already and I loved this<br />
group. One day, we received one of those badges,<br />
which we proudly brought to our admiring moms to<br />
sew on our pullovers. At the end of the meeting, when<br />
Father Bernard released us, he asked me to stay a<br />
little longer. I remember my friends who came out of<br />
the room. Some had a knowing smirk, like they knew<br />
what was waiting for me. Others looked at their shoes<br />
in discomfort and others seemed jealous of the special<br />
attention the Father gave me.<br />
S’il y a plusieurs centaines de victimes en France, il y<br />
en a plusieurs millions dans le monde qui sont<br />
encore en vie. En matière de « crime de masse », il y a<br />
longtemps qu’on n’a pas fait mieux.<br />
François 43<br />
Clergy sexual abuse<br />
Abus sexuels du clergé
The director took me in, started showing me around<br />
and said: «this is the laundry room». He asked me to<br />
undress and started touching me. I struggled, but he<br />
made me understand that it was the law that had put<br />
me here and that I was going to stay here anyway until<br />
I turned 18.<br />
Représentants du monde et des nations modernes,<br />
prenez la défense des enfants et défendez leurs droits<br />
depuis leur naissance jusqu’à ce qu’ils soient adultes.<br />
Faites en sorte que leurs droits soient respectés. Que<br />
tous les pays européens et le monde entier appliquent<br />
les chartes, les déclarations et les conventions qui ont<br />
été signées. Nous devons arrêter la souffrance des<br />
enfants, nous devons arrêter ce carnage. Faites un<br />
effort, et donnez de l’amour à vos semblables.<br />
Fawzy 59<br />
Sexual abuse in the orphanage<br />
Abus sexuels en orphelinat
SPAIN
One night when I was sleeping, he woke me up. I had<br />
crawled out from under the blanket, my trousers were<br />
pulled down and my t-shirt was pulled up. I woke up,<br />
sat up half asleep and pulled up my trousers and the<br />
blanket. I covered myself. But he grabbed me, blinded<br />
me with the torch and pulled me back down to the<br />
floor. He undressed me again and at that moment my<br />
brain shattered.<br />
Ce que je veux vous dire, c’est que l’enfance est le<br />
début de notre vie, le début où l’on construit ses<br />
valeurs, où l’on met en place son mode de vie, où l’on<br />
commence des mauvaises pensées, et où l’on forge sa<br />
personnalité. Tout ce que je veux, c’est que personne<br />
d’autre ne souffre plus jamais ce que j’ai souffert.<br />
Emiliano 55 <br />
Clergy sexual abuse<br />
Abus sexuels du clergé
It was raining one day at school, and the priest<br />
invited me to his room to dry off. I was a bit of a lonely<br />
kid. I did not play football like my twin brother, who<br />
was a natural leader. I was a lonelier type of person.<br />
And this man knew my life and my situation very well.<br />
He invited me to his room to dry me off, and that is<br />
where it all started. He was abusing me for more than<br />
a year. Every day.<br />
Je demande au monde d’être perspicace et sensible,<br />
d’être attentif, de se rendre compte quand cela arrive<br />
à un enfant et de remarquer les signes, de réagir de<br />
manière protectrice, et d’éduquer les enfants pour<br />
qu’ils se sentent à l’aise et capables de parler de ces<br />
questions sans tabous et sans le poids de la religion.<br />
Fernando 61<br />
Clergy sexual abuse<br />
Abus sexuels du clergé
The situation I found myself in, did not let me live,<br />
oppressed me and suffocated me. I couldn’t talk about<br />
it, and he also abused my brothers. The burden<br />
became heavier and heavier because I felt guilty and<br />
complicit. And on top of that, I had kept silent and<br />
thought I had let it happen. I felt responsible for the<br />
pedophile’s actions and over the years and with the<br />
help of therapy, I understood that I had done enough<br />
to survive.<br />
De l’âge de 8 à 11 ans, j’ai été abusé sexuellement à<br />
d’innombrables reprises par un entraîneur de football.<br />
Il est certain que si j’avais pu en parler à quelqu’un dès<br />
le début, la souffrance aurait été bien moindre.<br />
Pourtant, ce n’est pas ma faute si cela m’est arrivé à<br />
moi et à d’autres enfants. Car la faute incombe<br />
uniquement et exclusivement à ceux qui commettent<br />
les abus et à ceux qui les couvrent. Si vous voyez un<br />
enfant en danger, ne vous taisez pas. Donnez-lui une<br />
chance de vivre et d’être un enfant.<br />
Pepe 49<br />
Sexual abuse in sports<br />
Abus sexuels dans un cadre sportif
He used to stand up immediately and come and sit<br />
next to me. He used to put his hand inside my trousers<br />
and start groping me. At 12 years old I was not<br />
fully aware of what was happening, but I knew it was<br />
not normal and that I did not like it.<br />
Il y a quelque chose d’encore plus blessant que l’abus :<br />
la dissimulation et la revictimisation. L’église devrait<br />
être responsable de l’atténuation de la douleur causée<br />
par ces crimes, surtout en tant que visage de la bonté<br />
et du christianisme. Une personne qui prétend porter<br />
l’étendard de la bonté ne peut jamais commettre<br />
ces crimes et lorsqu’elle le fait, elle devrait être punie<br />
plus sévèrement.<br />
Juan 25<br />
Clergy sexual abuse<br />
Abus sexuels du clergé
What should never have happened indeed occurred.<br />
A priest sexually abused me in his role as an adult,<br />
and, furthermore, he shattered the trust and respect<br />
that my parents had instilled in me toward my elders,<br />
particularly my teachers.<br />
Nous devons lutter sans relâche contre ces personnes<br />
dans tous les domaines, mais surtout dans l’église,<br />
car elles entraînent des générations d’enfants qui ont<br />
perdu une grande partie de leur enfance, de leur<br />
spontanéité et de leurs illusions, en portant un tel<br />
fardeau dans le silence de leur esprit.<br />
Patricia 66<br />
Clergy sexual abuse<br />
Abus sexuels du clergé
He told me that he loved me, that our relationship was<br />
special. A poisoned love that destroyed me, without<br />
realizing it, inside. Love was not that, it was child<br />
sexual abuse, and a girl like me, between the ages of<br />
9 and 11, was not able to assimilate it, destroying me<br />
emotionally.<br />
Il est difficile de guérir et de mener une vie épanouie.<br />
La guérison ne signifie pas que le mal n’a pas existé,<br />
la guérison signifie que ce qui vous a causé de la<br />
douleur ne contrôle plus votre vie, mais cela n’enlève<br />
pas la responsabilité des auteurs. Aucun enfant ne doit<br />
devenir adulte de cette manière, c’est trop dur.<br />
Inma 46<br />
Clergy sexual abuse<br />
Abus sexuels du clergé
I have suffered the misogyny and contempt of the<br />
church when I was abused by a friar and when the<br />
abuse was used to grant marriage nullity to my<br />
husband. The Church should be the opposite:<br />
compassionate and welcoming.<br />
L’enfer, c’est les autres, disait Sartre. Plus<br />
concrètement, l’enfer, c’est vous, les pédophiles.<br />
Teresa 57<br />
Clergy sexual abuse<br />
Abus sexuels du clergé
At a scout camp, I met an educator who was married<br />
and had an adopted son. He and his wife were<br />
awarded the title of exemplary foster family in the<br />
province of Jaén, and he started treating me very well.<br />
A few years later, he met me in a chat room. He<br />
insisted that we meet, got me into his car and raped me.<br />
He sexually assaulted me twice. My life turned upside<br />
down and I’ve never been the same since. For him, there<br />
are practically no consequences, for me, on the other<br />
hand, the consequences are lifelong.<br />
En Espagne et au sein de l’Union européenne, je<br />
demande qu’un cadre juridique soit élaboré pour<br />
protéger véritablement toutes les victimes d’infractions<br />
sexuelles et garantir leur bien-être. Il faut contraindre les<br />
institutions civiles ou ecclésiastiques responsables à<br />
assumer leur part de responsabilité, afin qu’elles<br />
prennent cette question au sérieux et mettent en place<br />
des mesures vigoureuses et des plans de prévention<br />
futurs efficaces pour agir et veiller au respect des<br />
droits humains.<br />
Guillermo 30<br />
Sexual abuse in scouts<br />
Abus sexuels chez les scouts
All were secrets, games and something else that I<br />
could not tell, my protector, my tormentor, I have no<br />
memory of a childhood without sexual abuse by my<br />
biological father. With adolescence, when I revealed<br />
myself at the age of 16, the abuses ended and the<br />
tortures began, which annulled me as a person and<br />
undermined my self-esteem, the psychological abuse<br />
was continuous, the family was not my refuge, it was<br />
my prison, locked up with a monster in sheep’s clothing.<br />
Il faut créer un réseau de protection contre les abus<br />
sexuels au sein de la famille, une alerte précoce à<br />
l’école et dans le système de santé, un soutien institutionnel<br />
pour que les enfants ne soient pas enfermés<br />
avec leurs bourreaux, un soutien socio-sanitaire pour<br />
les conséquences graves de ces abus à l’adolescence<br />
et à l’âge adulte, qui les empêchent de normaliser<br />
leur vie et leur travail et, surtout, sensibiliser la société<br />
à un drame caché sous le toit de ses maisons.<br />
Amor 51<br />
Sexual abuse in the family<br />
Abus sexuels dans la famille
«It’s that you don’t love me.» A phrase that hammered<br />
my ears day after day, between groping and kisses<br />
with the taste and smoke of tobacco, taking<br />
advantage of the safety of the elevator or any moment<br />
alone, it was a way to reinforce the manipulation that<br />
allowed him to use me as he pleased. Would this be<br />
normal? And who could I talk to about these things?<br />
Who could I tell?<br />
Aujourd’hui, je vous lance un appel : nous ne devons<br />
pas nous arrêter une seconde dans la lutte contre la<br />
maltraitance des enfants ! Ils ne peuvent pas se<br />
défendre. Nous sommes leur bouclier. Nous devons<br />
toujours être vigilants, ne jamais baisser la garde. Et si,<br />
par malheur, une agression se produit, faisons tout ce<br />
qui est en notre pouvoir, dès le premier instant, pour<br />
que les dégâts commencent à être réparés.<br />
Alfonso 56<br />
Clergy sexual abuse<br />
Abus sexuels du clergé
It stole my childhood, adolescence and a large part<br />
of my adult life, due to the trauma and after-effects<br />
caused by the sexual abuse suffered by my father from<br />
the age of 6 to 16.<br />
J’aimerais que mon témoignage inspire d’autres<br />
victimes, afin qu’elles ne restent pas silencieuses<br />
aussi longtemps que moi. Raconter son histoire libère<br />
et aide à guérir les blessures.<br />
Laura 54<br />
Sexual abuse in the family<br />
Abus sexuels dans la famille
PORTUGAL
They considered us savages; just because we had no<br />
mother or father. Because I had transcribed something<br />
wrong, the director punched me in the eye with his<br />
watch and almost made me lose my sight. My mouth is<br />
like this because of the beating they gave me.<br />
Les personnes qui vivent dans une institution ne sont<br />
pas des sauvages ; ce sont simplement des personnes<br />
sans père ni mère. Elles ont besoin de compréhension,<br />
d’amour et d’affection. Dans les institutions, les enfants<br />
grandissent souvent dans la violence, mais ils ont<br />
besoin d’accompagnement, d’aide psychologique et<br />
de soutien pour grandir.<br />
Marco 31<br />
Abuse in foster institutions<br />
Abus dans des institutions d’accueil
He told me that I couldn’t tell anyone because he was<br />
a priest and I was a girl; that my word against his was<br />
nothing. My word was worth nothing. If I told the<br />
sisters, the sisters would send me away from the<br />
congregation. They wouldn’t want someone like me,<br />
who wasn’t pure and what would I be left with doing<br />
nothing? And that caused me to be enormously fearful<br />
that all this would be discovered. I was not guilty, of<br />
being abused, but it ended with this blackmail.<br />
Je vous dis qu’il s’agit de vies brisées, de personnalités<br />
brisées, de rêves brisés. Un monde brisé. Ce sont des<br />
enfants qui éprouvaient tant de joie en eux, et après<br />
les maltraitances, tout cela a disparu. Le problème,<br />
c’est toute la société qui laisse faire, qui se montre<br />
indifférente et qui n’en parle pas.<br />
Filipa 43<br />
Clergy sexual abuse<br />
Abus sexuels du clergé
It happened on holiday, at a relative’s house. As soon as<br />
I was able, I rang home to ask for help, for them to come<br />
and pick me up, and they did. When I got home and told<br />
them everything that had happened, nobody did<br />
anything. Today I know it was out of fear of facing the<br />
family and hope that I would forget since I was little.<br />
Something you never forget and leaves marks for life.<br />
Les enfants ne mentent pas et ne parlent que de la<br />
réalité qu’ils connaissent. Alors quand un enfant vous<br />
demande de l’aide, aidez-le ! Ne doutez jamais ! Nous<br />
devons agir, protéger les enfants, même ceux qui ne<br />
réalisent pas encore qu’ils ont besoin d’aide. La<br />
prévention n’est possible qu’avec l’information et<br />
l’éducation. L’État a l’obligation d’assurer la sécurité de<br />
ces enfants et de les soustraire rapidement et<br />
définitivement aux agresseurs, de leur apporter tout<br />
type de soutien et de faciliter les plaintes, pour une<br />
action rapide et sérieuse de la justice.<br />
Melania 38<br />
Sexual abuse in the family<br />
Abus sexuels dans la famille
Once, the priest took me hitchhiking with him to Porto<br />
to visit a benefactress. At night, when the lady said:<br />
«I’ve already found a couch for the boy», he said, «No,<br />
that’s not necessary; the boy sleeps with me». So that<br />
night he took my hand to feel his testicles and to<br />
masturbate. This behavior was repeated by him on<br />
other occasions at the Refugio da Mãe do Céu.<br />
La douleur, le souvenir et le traumatisme d’un enfant<br />
maltraité ou violé sont imprescriptibles. C’est pourquoi<br />
il ne peut pas non plus y avoir de prescription pour les<br />
crimes de cette nature. Cette prescription est un<br />
trophée pour les abuseurs et les criminels.<br />
António 70<br />
Clergy sexual abuse<br />
Abus sexuels du clergé
I was five, almost six, and my mother sent me to a<br />
catholic boarding school run by nuns to protect me<br />
from society and the brutal conditions we lived in. I<br />
was abused from the age of five to nine by a priest<br />
who was in that institution. The first time was in a<br />
confessional. He took a dream away from me, that of<br />
having a family of my own, which I still don’t have,<br />
because I am very afraid that the same thing will<br />
happen to my children.<br />
La douleur ne prescrit pas ! La prescription, dans<br />
le cas d’abus sur des enfants... est le plus grand acte<br />
de lâcheté qui existe !<br />
Cristina 52<br />
Clergy sexual abuse<br />
Abus sexuels du clergé
IRELAND
I was stolen from my mother and put in a religious<br />
mother-child home and they would not tell her where<br />
I was. They gave me away without her or my consent.<br />
They had no right to do that.<br />
Personne ne devrait avoir le droit de voler un enfant à<br />
sa mère simplement parce qu’elle est jeune et non<br />
mariée. Les conséquences sont traumatisantes et<br />
dommageables. Nous devons protéger les droits de<br />
l’enfant. Les enfants doivent être protégés à tout<br />
moment.<br />
Oona 53<br />
Abduction, foster institution<br />
Enlèvement, institution d’accueil
Still today, it is shocking to know that I was<br />
subjected to human experimentation as a child in<br />
Ireland in a mother and child institution, run by a<br />
Catholic order. Several mixed-race children like me<br />
were selected for a polio vaccination trial in 1965<br />
without our mothers’ consent. This was a violation of<br />
the Nuremberg Code.<br />
Les enfants ont des droits humains et doivent être<br />
protégés contre la discrimination raciale et les<br />
violations des droits de l’homme. Les enfants à risque<br />
ne doivent plus jamais être utilisés dans des<br />
expériences sur l’homme sans le plein consentement<br />
de leurs parents ou tuteurs. En tant qu’enfants,<br />
nous n’avions pas de voix, et nos mères célibataires<br />
non plus.<br />
Conrad 58<br />
Abuse in foster institutions, clinical trials<br />
Maltraitance dans les institutions d’accueil, essais cliniques
I had to sleep with a man, their son, who was 21 years<br />
older than me; he assaulted me, and sexually abused<br />
me. He abused me physically and so did the old man.<br />
He actually started grooming me from the time I went<br />
there.<br />
Beaucoup d’enfants comme mes frères et moi ont été<br />
victimes de divers types d’abus, qu’il s’agisse d’abus<br />
physiques, d’abus sexuels, de séparation d’avec<br />
leur famille, de manque d’éducation. Il faut d’abord<br />
reconnaître chaque enfant qui a été placé dans un<br />
foyer, dans une famille d’accueil, dans une pension et<br />
dire que ces survivants méritent plus.<br />
James 72<br />
Sexual abuse in foster institutions<br />
Abus sexuels dans des institutions d’accueil
I was taken out for convenience to work on a farm as a<br />
laborer. I was beaten several times. He would take his<br />
belt off, pull down my pants, put me across his<br />
knees, and smack me. The blood came out of my bum.<br />
Nous avons besoin de dignité et de respect. Pour ce<br />
qui a été tracé à travers nous.<br />
Peter 79<br />
Sexual abuse in foster institutions<br />
Abus sexuels dans des institutions d’accueil
NORWAY
I remember sitting down on the couch there. The<br />
others went dancing, dancing with older boys and<br />
having a great time. I sat on the couch, and I was<br />
offered a glass of soda. I took it. I do not remember<br />
anything more from that night before I woke up, and a<br />
man was lying on top of me and having sex with me. I<br />
came to myself when that happened.<br />
En général, nous devrions tous veiller les uns sur les<br />
autres et nous assurer que tout le monde est en<br />
sécurité. Je suis obligée d’apparaître en public et<br />
d’assumer cette énorme responsabilité.<br />
Iris 34<br />
Sexual abuse<br />
Abus sexuels
It was the first time I met my uncle. He was a<br />
pedophile, and he abused me. I didn’t understand that<br />
secret then, or that it was completely wrong.<br />
Depuis la nuit des temps, des milliers de personnes<br />
se sont battues pour nous. Toutes ces femmes<br />
courageuses et étonnantes. Elles ont toutes souffert<br />
de négligence et ont été traitées comme des objets.<br />
Je leur donne toute ma compassion et mon respect.<br />
Alors, aux hommes et aux femmes qui ont le choix,<br />
utilisez votre voix, exprimez-vous et mettez fin à<br />
cette violence.<br />
Letisha 35<br />
Sexual abuse<br />
Abus sexuels
SWEDEN
The sexual abuse started when I was 12 years old and<br />
continued throughout my teenage years. The last<br />
time it happened was when I was 20. Now I have<br />
nightmares every night and I still find it difficult to deal<br />
with the psychological consequences. I often have<br />
panic attacks. I used to think it was my fault and I felt<br />
ashamed. I felt that it would be my fault if more sexual<br />
assaults happened to me.<br />
Ce qui importe maintenant, c’est que vous tous, en<br />
tant qu’êtres humains et société civile, devez devenir<br />
bien meilleurs pour écouter les enfants. Je tiens<br />
également à dire aux responsables politiques de<br />
renforcer les lois protégeant les droits des enfants. En<br />
outre, nous devons renforcer le travail de détection et<br />
d’identification afin de localiser les enfants victimes<br />
d’agressions sexuelles.<br />
Saga 23<br />
Sexual abuse and exploitation<br />
Abus et exploitation sexuels
FINLAND
When it happened for the first time, he had just been<br />
touching me. Then I was once again home alone,<br />
watching TV, and when I left the room, he grabbed<br />
me by the shoulder and sort of pushed me down in<br />
the bed. He grabbed me, ripped my pants off by force<br />
and threw me on my stomach. That’s the first time he<br />
came all the way inside, and raped me there.<br />
Se remettre d’un crime de violence sexuelle prend<br />
beaucoup de temps, et il faut beaucoup de temps<br />
avant de pouvoir le révéler à qui que ce soit, surtout<br />
dans les cas d’inceste au sein de la famille. Nous avons<br />
besoin de changements législatifs importants.<br />
Heli 49<br />
Sexual abuse<br />
Abus sexuels
My abusers are both my parents. My mother has told<br />
me that even as a small baby I was spanked for crying.<br />
So that kind of violence has been present. My earliest<br />
memories were related to sexual abuse. My father<br />
has admitted that he raped me for the first time when<br />
I was around 4-5-years old.<br />
Comment pouvez-vous fermer votre cœur à des<br />
enfants si petits et faire quelque chose d’aussi horrible ?<br />
Vous devriez avoir honte !<br />
Seijamirjami 44<br />
Sexual abuse<br />
Abus sexuels
I stayed at the home of a familiar family quite often,<br />
and that’s where my trauma of sexual abuse took place.<br />
And because I spent quite a few nights there, I was also<br />
traumatised by the knowledge that where I stayed,<br />
other children were also abused. It is strange how such<br />
a small child can feel guilty for not being able to do<br />
anything about it.<br />
Tout d’abord, je voudrais m’adresser aux décideurs de<br />
l’Église laestadienne. Comment pouvez-vous agir ou<br />
plutôt, ne pas agir quand vous savez ce qui est fait à<br />
ces petits enfants dans vos églises ? Il y a ceux<br />
d’entre vous qui ont les moyens d’intervenir. Et vous<br />
ne le faites pas. Nous, les victimes, nous vous avons dit<br />
ce qui pouvait être fait pour intervenir, mais non. Rien<br />
n’est fait. Et je voudrais également adresser un<br />
message similaire à l’Église luthérienne : pourquoi<br />
n’intervenez-vous pas dans votre propre communauté,<br />
mais aussi par rapport aux abus qui ont lieu dans ces<br />
petites communautés religieuses ?<br />
Outi 49<br />
Sexual abuse<br />
Abus sexuels
I was about eight years old when this person came<br />
into my life and led me into a world not meant for<br />
children. It became our secret and I was also told that<br />
I had done something wrong. This developed into a<br />
kind of wall of shame within which I spent my<br />
childhood and into which I grew. My own idea of what<br />
normal development is for a child, for example,<br />
became incredibly distorted, and it took me a very<br />
long time to learn to understand that.<br />
Les gens doivent voir les enfants, voir leurs inquiétudes<br />
et regarder derrière leurs sourires. Il faut entendre<br />
l’histoire que personne n’ose raconter. Quant à la<br />
sanction, elle devrait au moins exiger que la personne<br />
soit présente dans la thérapie de la victime. Cela<br />
serait plus proche d’une véritable punition. Mais je ne<br />
sais pas comment parvenir à une situation où les<br />
délinquants comprennent ce qu’ils ont fait. Car il<br />
semble souvent qu’ils ne comprennent pas l’impact de<br />
leurs actions. Et ce n’est que par cette compréhension<br />
qu’un véritable changement pourrait avoir lieu.<br />
Minna 48<br />
Sexual abuse<br />
Abus sexuels
DENMARK
I was exposed to sexual abuse in my childhood in<br />
Emdrupvej, where I grew up. It started with my<br />
parents not knowing that there was such a person in<br />
the village, a friend of theirs. Unfortunately, I do not<br />
remember how many times, but it happened many<br />
times. I had many suicidal thoughts because of it. I was<br />
ashamed and depressed.<br />
Il s’agira d’un processus à vie où je devrai peut-être<br />
non seulement consulter des psychologues, mais aussi<br />
des psychothérapeutes, faire des traitements<br />
corporels et bien plus encore. Parce que cela ne s’est<br />
pas seulement manifesté dans ma tête, mais aussi dans<br />
mon corps. Je dois aussi réapprendre à connaître<br />
mon corps.<br />
Mikael 51<br />
Sexual abuse<br />
Abus sexuels
NETHERLANDS
Immediately after my birth I was given up. I ended up<br />
being placed in a foster home where life got better.<br />
Only much later, after looking at my documents and<br />
after hearing the stories from my biological sister, did I<br />
find out that my biological father did not agree to give<br />
me up. He fought for 5 years to undo this. The authorities<br />
have not even investigated whether growing up<br />
with my father and grandmother was not a much better<br />
option than a home, where the conditions were<br />
certainly not the best in the 1960s.<br />
Ce que je voudrais dire, c’est que même aujourd’hui,<br />
lorsque des enfants sont séparés de leurs parents,<br />
qu’ils se retrouvent en famille d’accueil ou dans une<br />
institution, nous devons nous rappeler que les enfants<br />
portent toujours leurs parents avec eux. Les parents,<br />
même s’ils ne sont pas présents, font partie de l’identité<br />
de l’enfant. Je pense que les autorités ne devraient<br />
pas l’oublier. Parfois, les parents sont un peu écartés et<br />
je pense que ce n’est pas bon, surtout pour les enfants.<br />
Monique 56<br />
Forced adoption<br />
Adoption forcée
I was adopted by Dutch parents who have 2 children of<br />
their own. I grew up in a good family, but when I<br />
started searching for my birth parents, I found out by<br />
doing a DNA test that my «biological mother» in fact<br />
wasn’t her. I felt that my identity was taken away from<br />
me. I later found out that my adoption papers were<br />
swapped, with those of a little boy who also was given<br />
up for adoption.<br />
Si vous êtes adopté ou immigré, ou si vous n’avez pas<br />
été élevé dans votre pays, votre culture ou votre<br />
famille, partez à la recherche de vos origines. Allez<br />
visiter votre lieu de naissance, votre pays natal, ou<br />
retrouvez votre famille, parce que c’est important pour<br />
vous en tant que personne sensible, pour vos<br />
sentiments. Le corps ne le nie pas. Il est très facile de<br />
le mettre de côté, et il est également très effrayant de<br />
travailler sur vos sentiments. Découvrez quelles<br />
sont vos origines et d’où elles viennent. Elles sont<br />
importantes.<br />
Rodrigo 41<br />
Adoption papers were swapped<br />
Documents d‘adoption échangés
BELGIUM
I was born to a white Belgian father and a Congolese<br />
mother. I grew up with my brother and grandparents<br />
in Belgium. Suddenly, we found a sister who lived in<br />
the Congo. We had known nothing about her. She<br />
showed us a note<strong>book</strong> with our grandparents’ address<br />
in Belgium and photos of us and our cousin. We<br />
realised that our father had kept in touch with her<br />
and sent her things. She explained to us that she had<br />
known all her life that she was an illegitimate child. But<br />
she thought she was not welcome in the family.<br />
Nous devons aborder cette question honnêtement et<br />
nous devons montrer qu’il existe une volonté de<br />
changer et de réparer. Nous devons réaliser l’impact<br />
que le colonialisme a eu et que le racisme a encore<br />
sur les enfants qui en souffrent, mais aussi sur tout le<br />
monde. Cela doit cesser et nous devons réparer et<br />
empêcher que les mêmes choses se reproduisent.<br />
Claudine 70<br />
Colonial abuses<br />
Abus coloniaux
I know it was not easy for my daughter either. She also<br />
faced racist reactions at school, all hidden behind a<br />
smile. It is anything but easy. It is still hard. That’s why<br />
I tell her that she is the product of different ethnicities,<br />
of people with infinite courage who fought for her<br />
existence. And she has become the great result of their<br />
struggle.<br />
Nous ne vivons plus comme au siècle dernier, lorsque<br />
les gouvernements craignaient que les personnes<br />
« métisses » soient aussi compétentes que les « Blancs »<br />
et qu’elles protègent donc leur côté « Noir ». Le temps<br />
a passé et cette conception n’est plus actuelle. Vivre<br />
ensemble rend la vie plus riche. Tous les humains<br />
appartiennent à une même race, vivre ensemble rend<br />
la vie plus riche. Aucun enfant ne devrait être victime<br />
du racisme. Un enfant est sacré.<br />
Sandra 55<br />
Colonial abuses (second generation)<br />
Abus coloniaux (seconde génération)
As I found out through my research, I was born in<br />
France. My birth certificate does not mention my<br />
parents’ names and does not contain any information.<br />
I was picked up by a Belgian institute and then<br />
adopted by a family. I have been born with a hereditary<br />
disease that affects my kidneys. But since there was<br />
no information about me at birth, there was no way<br />
to treat me. When the doctor asked my stepmother<br />
about a kidney disease in the family, she couldn’t give<br />
an answer. Belgian institute had deleted all relevant<br />
information.<br />
Nos racines nous appartiennent, nous ne devons pas<br />
en être coupés. J’espère que mes messages ne se<br />
perdront pas ou n’échoueront pas car les enfants qui<br />
grandissent restent plus forts lorsqu’ils savent qui ils<br />
sont et qui sont leurs parents.<br />
Benoit 60<br />
Forced adoption<br />
Adoption forcée
This story is painful. It is a story of separation. It is a<br />
story of colonial violence. It is a story of people<br />
who do not realise the damage they are doing. They<br />
are part of a system, a system that does not take<br />
responsibility.<br />
Je crois que chaque personne et son histoire<br />
constituent la société. Il me semble important que les<br />
institutions qui nous entourent racontent la longue<br />
histoire d’une société. Dans ces sociétés, au milieu de<br />
ces institutions, il y a des gens qui naissent et meurent.<br />
Nous ne faisons que passer, tandis que les institutions<br />
restent. Ces institutions doivent pouvoir incarner le<br />
meilleur de ce que nous sommes, le meilleur de ce que<br />
la société peut transmettre. La Belgique a une histoire<br />
douloureuse et honteuse : celle du colonialisme.<br />
Olivier 55<br />
Colonial abuses (second generation)<br />
Abus coloniaux (seconde génération)
I was born during the colonial period. My father was<br />
Belgian, my mother was African. After my father’s<br />
death, the Belgian colonial administration forbade my<br />
mother to keep us. After three attempts, the police<br />
took us away and put us in a special children’s<br />
institution for mulattos. They isolated us from the<br />
white and black communities and resettled us in<br />
Belgium, where I grew up separated from my siblings.<br />
I was a very lonely child in a difficult family. No money<br />
was spent on me because I was the child of a<br />
forbidden love: too smart to trust, too beautiful<br />
to be loved.<br />
J’espère un changement. Chacun peut prendre soin de<br />
l’autre. Chacun peut changer les choses pour le mieux.<br />
Jacqui 66<br />
Colonial abuses<br />
Abus coloniaux
GERMANY
And that’s where the first assault happened in the<br />
morning. He fondled me, and yes, he took advantage of<br />
my weakness at that moment. That is hard for me.<br />
It culminated in a six-week holiday camp, away from the<br />
big scout camps.<br />
Ces actions se déroulent dans des compartiments<br />
différents, séparés les uns des autres. Il y a les familles,<br />
il y a les différents groupes de jeunes, et ils veulent<br />
tout garder dans ces tiroirs. Et si vous regardez dedans<br />
un instant, ils veulent que vous les refermiez<br />
rapidement. Essayez de voir les connexions et de<br />
rassembler les différents compartiments.<br />
Harald 55<br />
Sexual abuse in scouts<br />
Abus sexuels chez les scouts
This priest ignored any risk of being discovered and<br />
chose the most unthinkable places to commit his rapes:<br />
The gallery in the chapel where they all played the<br />
organ and the church choir usually sang, the sacristy<br />
or the gym. Or the shower room or the photo lab in<br />
the school. In every conceivable place he did what he<br />
wanted to do.<br />
Mettez les enfants en valeur. Les droits de l’enfant sont<br />
des droits humains, inscrivez les droits des enfants<br />
dans les lois de tous les pays. Et à vous tous, amis,<br />
voisins et concitoyens : Intervenez lorsque vous voyez<br />
des violences contre les enfants.<br />
Karl 71<br />
Clergy sexual abuse<br />
Abus sexuels du clergé
As a student at a prestigious school, I was sexually<br />
abused by two Jesuit priests. They forced me to do<br />
what they wanted and told me it was for my own good.<br />
They abused my trust and my faith. This shaped my life,<br />
my relationships with other people and my relationship<br />
with myself. I was ashamed beyond measure. And I<br />
kept silent.<br />
Enfin en parler après des décennies de silence a été<br />
un acte de libération. Depuis, je veux que toutes les<br />
personnes qui ont subi des violences dans leur enfance<br />
puissent connaître cette libération. Pour beaucoup de<br />
gens, le sujet est inconfortable. Je le comprends.<br />
Mais si nous voulons que les enfants et les jeunes<br />
grandissent dans un monde sans violence sexuelle, en<br />
tant que société, nous devons apprendre à écouter.<br />
Matthias 59<br />
Clergy sexual abuse<br />
Abus sexuels du clergé
AUSTRIA
My first childhood memories are marked by violence,<br />
alcohol and abuse. And the constant moving back and<br />
forth between home and children’s homes. For me,<br />
it was torture to go to a new home or foster family.<br />
I returned home happy every time, despite the brutality<br />
at home.<br />
Oui, les personnes importantes et puissantes devraient<br />
aussi être tenues responsables au même titre que<br />
ceux qui ont fait de telles choses aux enfants. Peu<br />
importe comment. Aujourd’hui, on dit que les enfants<br />
doivent vivre avec ça, et les enfants souffrent à vie.<br />
Et en tant qu’adulte, le traumatisme revient encore<br />
et encore, surtout aujourd’hui. Vous ne pouvez pas y<br />
faire face.<br />
Romana 64<br />
Sexual, physical and mental abuse in foster institutions<br />
Abus sexuels, maltraitances physiques et psychiques dans des institutions
She made us masturbate while she was standing in the<br />
shower room or sitting on a stool. She (the governess)<br />
pulled so hard that it started to bleed.<br />
Il y a des signes avant-coureurs à tout abus ! Et lorsque<br />
les gens remarquent ces signes, il est alors garanti<br />
qu’une partie des abus peut être évité. Et c’est ce que<br />
je souhaite.<br />
Robert 71<br />
Sexual, physical, and mental abuse in foster institutions<br />
Abus sexuels, maltraitances physiques et psychiques dans des institutions
SLOVENIA
Hitler came to Styria in Maribor and gave the order to<br />
make this country German again. I was ten years old.<br />
When we were arrested and taken to the camp, I was<br />
put in a group that did something like pre-military<br />
training. I would say that I was tortured because I was<br />
persecuted and forced to behave in a way that was<br />
foreign to me.<br />
De telles tyrannies qui ont lieu sont la chose la plus<br />
horrible qu’un être humain puisse faire. En effet, nous<br />
devons souvent nous demander si de telles personnes<br />
sont dignes de l’humanité, si un groupe de personnes<br />
qui traite ses semblables avec autant de mépris est<br />
encore digne de vivre dans notre société, parmi nous.<br />
Parce que la violence qui a été perpétrée, que ce soit<br />
contre des enfants ou contre des familles, est<br />
monstrueuse. Et tous ceux d’entre nous qui l’ont vécue<br />
et y ont survécu sont probablement unanimes pour<br />
dire que de telles choses ne doivent jamais se répéter.<br />
Janez 90<br />
Stolen child during WW2<br />
Enfant volé pendant la Seconde Guerre mondiale
I experienced sexual abuse by my grandfather. Between<br />
the ages of five and eight. My family was very close to<br />
my grandfather. He was an important part of our lives,<br />
but my parents often left me in his care. And that’s how<br />
it started.<br />
Le plus petit commentaire peut faire la différence. Si<br />
nous sommes prêts à écouter les gens et à voir de<br />
telles choses, nous pouvons aider beaucoup d’autres<br />
personnes. Et en parler ne peut que faire du bien. Cela<br />
ne peut jamais faire de mal.<br />
Tjaša 28<br />
Sexual abuse in the family<br />
Abus sexuels dans la famille
SERBIA
On November 20, 1981, I happily arrived at Narodni Front<br />
Maternity Hospital thinking that I had come to give<br />
birth. I arrived at 10:10 and very soon I noticed that the<br />
whole staff was a bit nervous. After an hour or two, they<br />
told me that something was wrong. They were<br />
preparing me for induction to speed up the birth. I was<br />
so distressed and scared. The midwife told me to turn<br />
my head away so that I would not see the birth of the<br />
child because I would give birth to a stillborn child with<br />
half a head.<br />
Je serais si heureuse d’embrasser mon enfant. Je dirais<br />
simplement : « Où es-tu, mon fils ? Tu es tout ce que<br />
j’ai au monde. »<br />
Dušanka 64<br />
Her child was stolen from the maternity ward<br />
Son enfant volé dans la maternité
We are victims of human trafficking in Belgrade. They<br />
just took away my child; they took away my health; they<br />
took away my life.<br />
Je m’adresse à tous les gouvernants du monde : votre<br />
bébé ne vous a pas été enlevé. Aidez donc à faire<br />
passer des lois, non seulement en Serbie mais dans le<br />
monde entier, qui accordent à chaque mère le droit de<br />
savoir où se trouve son enfant et accordent à<br />
chaque mère la décision de garder son enfant ou de le<br />
faire adopter. Vous, les enfants, vous n’avez rien à<br />
vous reprocher.<br />
Milena 65<br />
Her child was stolen from the maternity ward<br />
Son enfant volé dans la maternité
I was at work. I am a delivery man and I distribute bread<br />
from Obrenovac to Arandjelovac. When I arrived in Novi<br />
Beograd to see what had happened to our child, they<br />
would not let me see it. Once again, me and my wife<br />
were kicked out. They said the child was fine. And when<br />
I called the hospital later that day, they said everything<br />
was alright.<br />
Les personnes malveillantes qui ont acheté les enfants<br />
d’autres personnes devraient au moins dire à leurs<br />
enfants qu’elles les ont achetés. Et ils devraient savoir<br />
qu’ils ont des parents qui sont en vie, en bonne<br />
santé et qui ont une famille. Le monde entier ignore<br />
l’existence de ces enfants.<br />
Tomislav 72<br />
His child was stolen from the hospital<br />
Son enfant volé à l’hôpital
I had the feeling that my whole world collapsed. When I<br />
got there to school, I had a feeling that he actually took<br />
away my childhood. The place I loved the most was<br />
become a place of fear. Someone is using your body<br />
and you have a feeling that there is nothing you can do<br />
and the most you can do is say «Please don’t». But much<br />
worse for me is the feeling that I am different from<br />
everyone else. From that moment begins a life consumed<br />
with fear.<br />
Nous devons expliquer aux enfants ce qu’est un abus<br />
sexuel et comment il se produit. Comment une relation<br />
de confiance peut-elle se transformer en une telle chose<br />
du jour au lendemain ? Nous devons parler en tant que<br />
société et que tous les citoyens de ce monde acceptent<br />
que cela se passe partout : dans les églises, dans les<br />
écoles, dans les familles. Et qu’il ne s’agit pas d’une<br />
histoire exclusive, d’un scandale, d’une folie inattendue<br />
qui frappe maintenant, soudainement. Non, cela arrive<br />
tout le temps et la seule façon de protéger nos enfants<br />
est de cesser d’en faire un sujet tabou.<br />
Milena 28<br />
Sexual abuse<br />
Abus sexuels
KOSOVO *<br />
*All references to Kosovo, whether the territory, institutions or population, in this text shall be<br />
understood in full compliance with United Nations‘ Security Council Resolution 1244 and without<br />
prejudice to the status of Kosovo.<br />
* Toute référence au Kosovo mentionnée dans ce texte, qu’elle concerne le territoire, les institutions<br />
ou la population, doit se comprendre en pleine conformité avec la Résolution 1244 du<br />
Conseil de Sécurité de l’Organisation des Nations Unies et sans préjuger du statut du Kosovo.
In 1998, war broke out in Kosovo. I remember I was 16<br />
years old on 14 April 1999. A Serbian policeman came to<br />
our house and kidnapped me. He took me to a nearby<br />
Serbian village where I was raped and abused brutally<br />
by an officer and a civilian.<br />
Mon message au monde, aux hommes politiques, aux<br />
personnes au pouvoir est de faire tout ce qu’il faut<br />
pour mettre fin à la violence sexuelle dans les conflits<br />
et la paix. Et mon message à vous est de mettre un<br />
terme à cela, afin d’avoir un meilleur avenir pour nos<br />
jeunes générations.<br />
Vasfije 39<br />
War sexual abuse<br />
Abus sexuels de guerre
ROMANIA
I noticed what was going on in the centre: drugs,<br />
prostitution, beatings among children, beatings among<br />
the staff and the children. Some educators drove a<br />
wedge between the children. When I tried to talk about<br />
what was going on in the center, I started to pose<br />
a threat.<br />
Je voudrais que les enfants des institutions soient<br />
réellement impliqués dans la société à travers<br />
différents projets et activités. J’espère que d’ici 2023,<br />
les budgets consacrés aux enfants augmenteront et<br />
que leurs besoins seront entendus.<br />
Andreea 21<br />
Abuse in family and in foster institutions<br />
Abus dans la famille et dans les institutions d’accueil
My mother died when I was born. My father left me.<br />
And the authorities took us children away and put us in<br />
orphanages. I do not remember exactly where. We all<br />
had trouble integrating into society.<br />
Les autorités qui s’occupent des enfants qui quittent<br />
le système, ou des jeunes en général, devraient y<br />
regarder de plus près. J’ai dû faire face à la<br />
discrimination et à l’humiliation derrière des portes<br />
closes.<br />
Vasile 41<br />
Abuse in foster institutions<br />
Abus dans des institutions d’accueil
My mother died when I was born. My father died<br />
the day after. I grew up in a time when the education<br />
system did not offer the equal opportunities it claims<br />
to offer.<br />
Il est très important que le monde nous comprenne.<br />
Je veux dire les parlements, les gouvernements,<br />
les institutions et certains pays, en particulier ceux<br />
d’Europe de l’Est. Certaines mesures ne sont prises<br />
que s’ils y sont contraints. Ils partent du principe qu’il y<br />
a des problèmes plus importants que ceux pour<br />
lesquels nous nous battons.<br />
Cosmin 22<br />
Abuse in foster institutions<br />
Abus dans des institutions d’accueil
When we arrived, it was very bad. No electricity, no<br />
water. Children crying, screaming, fighting. We were<br />
bitten by live rats and they were acting like they<br />
couldn’t be bothered.<br />
Nous devons mettre fin aux abus. Je veux une vie<br />
meilleure pour nous et pour tous ceux qui ont été<br />
maltraités.<br />
Sirmanca 37<br />
Abuse in orphanage<br />
Abus dans l’orphelinat
GREECE
The strangest and most tragic aspect of all this is that it<br />
happened on New Year’s Eve. And somehow our new<br />
year began as a completely broken family. What was<br />
left of my family was that we were all isolated in<br />
different environments: my mother was dead, my father<br />
was in the psychiatric hospital, my sister was in the<br />
hospital where she had attempted suicide, my brother<br />
was with my mother’s family, and I – the difficult one –<br />
was placed in an institution for girls. There was a lot of<br />
anger and pain and a feeling of despair among all family<br />
members.<br />
Je voulais dire que vous devez aimer les gens<br />
indépendamment de leur sexualité, de la couleur de<br />
leur peau et de leur nationalité et ne pas les juger.<br />
N’isolez pas et ne stigmatisez pas les gens parce qu’ils<br />
sont différents de vous.<br />
Effie 21<br />
Parental neglect followed by institutionalisation<br />
Négligence parentale suivie d’un placement en institution
After spending 13 years of my life in institutions, what<br />
happened to me was devastating. The worst thing that<br />
happened to me as a child was losing the ability to love<br />
and be loved.<br />
Je pense que nous devrions tous nous occuper des<br />
enfants. Les aider à vivre dans de meilleures conditions<br />
pour faire du monde un meilleur endroit où vivre.<br />
Argyris 63<br />
Abuse in foster institutions<br />
Abus dans des institutions d’accueil
Things were good at first, but then the grown-ups<br />
started abusing me. Then, the director of the<br />
foundation started locking me in rooms without light,<br />
food, or water for days. When I finally started to<br />
retaliate (I was 11 years old at the time). they put me in a<br />
mental institution.<br />
Les choses doivent changer dans les institutions.<br />
Aucun enfant ne devrait subir de mauvais traitements.<br />
Aucun enfant ne devrait être enfermé et maltraité<br />
dans une pièce, dans n’importe quel pays.<br />
Theodoros 27<br />
Abuse in foster institutions<br />
Abus dans des institutions d’accueil
Find all pictures and interviews as well as all texts<br />
concerning the situation in individual countries at<br />
https://justice-initiative.eu/shame-europeanstories/<br />
Scan the QR code for quick access.<br />
Retrouvez toutes les photos et interviews ainsi<br />
que tous les textes concernant la situation dans les<br />
différents pays à l’adresse suivante<br />
https://justice-initiative.eu/shame-europeanstories/<br />
Scannez le code QR pour un accès rapide
WITH SPECIAL THANKS TO:<br />
Italy<br />
Rete L’Abuso<br />
Eca Global<br />
La Gabbianella<br />
Amnesty International<br />
Italia Università di Pisa<br />
Associazione il Provolo<br />
Gian Carlo Bruno<br />
Save The Children Emergency<br />
Switzerland<br />
Anne Berger<br />
Corina Dürr<br />
Sonja Glauser-Rychener<br />
Maria Belén Munoz Gerstein<br />
Vera Pagnoni<br />
Tânia Fluri-Simão<br />
France<br />
Sylvie Arcos<br />
Erick-Alexander Mijangos<br />
Valérie Andanson<br />
Élisabeth Rabesandratana<br />
Laurent Sermet<br />
Sylviane Paulinet<br />
Jean-Lucien Herry<br />
Jean-Claude Giannota<br />
Cécile Baquey<br />
Anne David<br />
Marion Felman<br />
Pierre Verdier<br />
Stefania Cateleta<br />
Spain<br />
Juan Cuatrecasas Asua<br />
Leticia De La Hoz<br />
Juan Cuatrecasas Cuevas<br />
Pepe Godoy<br />
Fernando García Salmones<br />
Emiliano Álvarez<br />
Javier Méndez<br />
Alberto Cano<br />
Isabel Campos Pérez (Constanza Rúa)<br />
Covadonga González<br />
Mamen Escalante<br />
José Manuel Vidal<br />
Jesús Bastante<br />
Ana Cuevas<br />
Portugal<br />
Instituto de Apoio à Criança<br />
Marco Branco<br />
Melânia Gomes<br />
Filipa Almeida<br />
Antonio Vieira Grosso<br />
Ireland<br />
Conrad Bryan<br />
Smrithi Jacob<br />
Norway<br />
Ecpat Norge<br />
Sweden<br />
Child10<br />
Inte din Hora<br />
Finland<br />
Protect Children/Suojellaan Lapsia ry<br />
Denmark<br />
Landsforeningen Spor<br />
Netherlands<br />
Rodrigo van Rutte<br />
Monique Weustink<br />
Belgium<br />
Jacqui Goegebeur<br />
Germany<br />
Maria Mesrian<br />
Karl Haucke<br />
Matthias Katsch<br />
Austria<br />
Weisser Ring<br />
Romana Schwab<br />
Natascha Smertnig<br />
Slovenia<br />
Tita Mayer<br />
Prof. Dr. Darja Zaviršek<br />
Tomaž Mikuš<br />
Janez Cerar<br />
Serbia<br />
Mila Tolstoj<br />
Jovan Krstic<br />
Ana Stanimirov<br />
Jovanka Lazarević<br />
Marina Lazarević<br />
Milena Radulović<br />
Kosovo<br />
Serbeze Haxhiaj<br />
Romania<br />
Phoneo Association<br />
The Museum of Abandoment<br />
Andy Guth<br />
Maria Roth<br />
Daniel Rucareanu<br />
Consiliul Tinerilor Institutionalizati<br />
Greece<br />
Eliza - Society for the Prevention of<br />
Cruelty to Children
Impressum<br />
SHAME – EUROPEAN STORIES<br />
Title: «SHAME – EUROPEAN STORIES»<br />
Photography: © Simone Padovani<br />
Concept: © Krauthammer & Partner<br />
Publisher: Guido Fluri Foundation<br />
Schulhausstrasse 10<br />
CH-6330 Cham<br />
Switzerland<br />
Developmental Editors: Pascal Krauthammer & Vera Pagnoni<br />
Layout: Krauthammer & Partner<br />
Publication date: Januar 2024<br />
On the web: www.justice-initiative.eu<br />
© Guido Fluri Foundation<br />
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, photocopied,<br />
stored in a retrieval system or transmitted in any form, or by any means without the<br />
prior written permission of the publisher or the holders of the rights.