25.01.2024 Views

Shame European Stories E-book_Strasbourg

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

SHAME<br />

EUROPEAN STORIES<br />

«I am twelve years old, and I am sitting on my<br />

bedroom floor. I can still feel his hands all over me.<br />

Little did I know, the sexual abuse would not stop<br />

there. It would also take place on online platforms – and<br />

therefore, my body would never be left alone.» (Saga)


All human beings are born free and equal<br />

in dignity and rights.<br />

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights


GUIDO FLURI<br />

«<strong>Shame</strong> - <strong>European</strong> <strong>Stories</strong>» – Europe can restore a piece of justice<br />

The people who had their pictures taken for the exhibition «<strong>Shame</strong> - <strong>European</strong><br />

<strong>Stories</strong>» bear witness. They tell of the abuse they have experienced. They tell of the<br />

abuse they had to endure. Their stories are staggering. So much suffering has been<br />

inflicted. In our society.<br />

Those affected come from the most diverse countries in Europe. Their life stories are<br />

different, and yet we recognize parallels. It is not only about the abuse of the past. It<br />

is also about life afterward. To this day, many of those affected suffer from injustice<br />

and shame. Many are psychologically burdened and live in poverty because of the<br />

experiences of violence. Above all, however, they suffer from the significant silence<br />

in society and politics. They were left alone as children and are now left to fend for<br />

themselves in old age.<br />

Coming to terms with history<br />

In Switzerland, too, the cases of abuse were tabooed for decades. In state and<br />

church institutions and private homes, thousands of children were systematically<br />

humiliated, chastised, and sometimes sexually abused. On farms, tens of thousands<br />

of children were exploited as cheap laborers. There were forced sterilizations, forced<br />

castrations, and forced abortions. Drugs were tested on hundreds of unsuspecting<br />

patients in Swiss psychiatric clinics. This dark chapter of Swiss social history was not<br />

discussed for decades. The victims were neither heard nor did they dare to tell of<br />

their fates. They were ashamed of the abuse they had experienced. They were<br />

without rights.<br />

Against this background, my foundation launched a popular initiative in Switzerland<br />

and succeeded thanks to the great solidarity of the population and politicians.<br />

Today, more than 10,000 victims have received reparations – it is a solidarity<br />

contribution to amend the suffered injustice. Today, the history of the abuses is<br />

being comprehensively reviewed countrywide. There are memorials throughout the<br />

country, the subject is taught in schools, <strong>book</strong>s are written, and films are produced.<br />

The dark chapter of Swiss social history is now part of Swiss history. No one affected<br />

must hide today; they are now able to say, «I am the victim, I have been wronged.»<br />

Coming to terms with the past in Europe<br />

The values on which Europe is founded include respect for human dignity, freedom<br />

and equality, the rule of law, and respect for human rights. In a few countries in<br />

Europe, efforts have been made to alleviate suffering. In most countries, a serious<br />

confrontation with the abuse has not yet taken place.<br />

When victim groups from all over Europe approached our foundation with the aim of<br />

networking and starting a <strong>European</strong> initiative, as in Switzerland, we realized we had<br />

to support this project.<br />

The exhibition «<strong>Shame</strong> - <strong>European</strong> <strong>Stories</strong>» should open our eyes and pave the way<br />

for a just solution in Europe. The Council of Europe’s support for this exhibition is not<br />

only honorable, but above all, it is meaningful. It shows that Europe, as a community<br />

of values, wants change. The victims, those affected, the survivors – they should all<br />

receive justice in their lifetime.<br />

Guido Fluri<br />

Initiator of the <strong>European</strong> «Justice Initiative»


MARIJA PEJČINOVIĆ BURIĆ<br />

Sexual violence against children is not only abhorrent, but also the source of deep,<br />

profound and lasting harm. It happens in every country, to children from all<br />

backgrounds, and can take place just once, or repeatedly, anywhere from the<br />

child’s own home or school to their local sports club. Many of these children suffer in<br />

silence, afraid of the consequences of telling the truth about what is happening<br />

to them or of not being believed.<br />

In 2007, the Council of Europe Convention for the protection of children against<br />

sexual exploitation and sexual abuse (also known as «the Lanzarote Convention»)<br />

was adopted. A total of 48 countries are parties to it, including every Council of<br />

Europe member state. The Lanzarote Convention is the most ambitious and<br />

comprehensive international legal instrument in its field with a four-pronged<br />

strategic approach that prioritises prevention, protection, prosecution and the<br />

promotion of national and international co-operation.<br />

I am glad that the Council of Europe has been able to host the exhibition «<strong>Shame</strong> –<br />

<strong>European</strong> <strong>Stories</strong>» at our <strong>Strasbourg</strong> headquarters and hope that it will act as a spur<br />

to further action.<br />

Marija PEJČINOVIĆ BURIĆ<br />

Secretary General of the Council of Europe<br />

More than 10 years after the Lanzarote Convention entered into force, much has been<br />

achieved, including greater awareness raising, the promotion of effective initiatives,<br />

such as the Children’s Houses’ or Barnahus and the adoption of new legislation in<br />

many countries. Over the years, the work of the Committee of Parties to the<br />

Convention has also enabled the identification of good practices, gaps and trends,<br />

including the new threats posed by Information and Communication Technologies.<br />

It is vitally important that organisations across Europe help to continue this kind of<br />

progress.<br />

So, I commend the Guido Fluri Fondation, through its «Justice Initiative», for giving<br />

a voice and face to survivors of child sexual abuse. This project, first promoted in<br />

Switzerland, aims to shine a light on the reality of child sexual abuse with a very<br />

important emphasis on individuals’ first-hand experiences.


DAMIEN COTTIER<br />

RÉHABILITER ET PROTÉGER<br />

La violence physique ou psychique marque souvent à long terme les enfants qui en<br />

ont été victimes. L’exposition «<strong>Shame</strong> – <strong>European</strong> <strong>Stories</strong>» conçue à l’initiative de la<br />

Fondation Guido Fluri projette les témoignages d’adultes portant les traumatismes de<br />

l’enfance. Elle nous appelle à progresser encore pour faire face à cette violence. Reconnaître<br />

le statut des victimes afin de les soutenir, donner à tout jeune exposé à la maltraitance<br />

le moyen de faire appel à la protection plutôt que de plonger dans le silence,<br />

renforcer le cadre légal et les mesures sociales à cet effet et faire partager plus largement<br />

l’approche préventive sont des objectifs partagés au Conseil de l’Europe – ce qui<br />

justifie largement l’hospitalité que le Palais de l’Europe accorde à l’exposition pour sa<br />

deuxième présentation après Venise.<br />

L’inauguration en Italie a suivi de peu le lancement, sous la présidence italienne du<br />

Comité des Ministres, de la Stratégie du Conseil de l’Europe pour les droits de l’enfant<br />

2022-2027. Cette stratégie encourage les Etats membres à élaborer des projets et des<br />

textes normatifs pour se rapprocher de l’objectif d’une vie sans violence pour tous les<br />

enfants. La Convention de Lanzarote prend une place importante dans ce dispositif.<br />

Tous les États membres y sont devenus parties : l’extension de son application à des<br />

États non-membres est à encourager, car le Conseil de l’Europe a la vocation, par ses<br />

Conventions ouvertes, de rassembler les États aspirant au service de valeurs communes<br />

en se ralliant au cadre émanant de <strong>Strasbourg</strong>.<br />

Pour l’Assemblée parlementaire également, le progrès de la protection de l’enfance<br />

revêt une importance prioritaire – et ses initiatives en témoignent, comme la campagne<br />

parlementaire contre la rétention d’enfants migrants qui s’est déployée de 2015 à 2019.<br />

Nombre de résolutions et plusieurs recommandations au Comité des Ministres manifestent<br />

la pression qu’exerce l’Assemblée afin d’étendre la protection des enfants, notamment<br />

des membres de minorités et des migrants. Actuellement, un rapport est en<br />

cours d’élaboration sur la question de la maltraitance des enfants en Europe, et celle de<br />

son traitement, de son indemnisation et de sa prévention. Selon la proposition de résolution<br />

déposée en octobre 2021, le Conseil de l’Europe et ses États membres doivent<br />

notamment « prévoir la reconnaissance officielle des enfants qui ont subi tout type de<br />

violence sexuelle, physique ou psychologique (y compris l’impact négatif de la discrimination),<br />

en particulier en ce qui concerne les enfants dans des institutions publiques,<br />

privées ou religieuses, et ceux placés à l’extérieur, adoptés de force ou séparés de leur<br />

mère. »<br />

Dans la série des douloureux portraits que nous présente l’exposition, plusieurs témoignages<br />

sont liés à la pratique du placement forcé dans des institutions. L’initiative<br />

de Guido Fluri et sa fondation, ancrées en Suisse, rappellent le poids de ce passé. La<br />

question du placement d’enfants a préoccupé le Conseil fédéral (gouvernement) et le<br />

Parlement suisses de 2006 à 2013 avec une réforme du régime d’autorisation en la matière,<br />

mais ce n’est qu’en 2014, avec la campagne de victimes de la pratique de l’internement<br />

administratif, qu’est apparue au grand jour la variété des abus survenus sous le<br />

régime qui, depuis la fin de la Seconde Guerre Mondiale et jusqu’en 1981, avait fait placer<br />

dans des orphelinats, des centres d’internement ou même des prisons des enfants<br />

ne correspondant pas à ce qui était considéré comme les normes de la société suisse,<br />

en raison de leur situation familiale ou de leur comportement notamment. En 2014, le<br />

Conseil fédéral a créé une Commission indépendante d’experts dont les recherches<br />

approfondies ont permis la publication d’un rapport en plusieurs volumes en 2019 – l’un<br />

de ceux-ci rassemblait déjà des témoignages autour de portraits, comme dans cette<br />

exposition. Entretemps, en 2016, le Parlement a approuvé une indemnisation financière<br />

en faveur des victimes.<br />

L’initiative de Guido Fluri nous aide à poursuivre un effort qui n’est pas limité à un pays<br />

ni au cercle des membres du Conseil de l’Europe. L’horreur de la guerre menée par la<br />

Russie en Ukraine contre la population civile, et le déplacement massif de personnes,<br />

adultes et enfants que nous devons aider à réaliser leur espoir de retourner un jour<br />

dans un pays sûr, nous bouleversent. Les faits nous démontrent que l’effort des volontés<br />

unies peut échouer à éviter le retour de l’autoritarisme et de l’impérialisme – mais,<br />

comme Guido Fluri, nous persistons dans la conviction que la résistance individuelle et<br />

celle de la société civile pourront faire survivre et prévaloir ce que l’Europe a de très<br />

précieux : la capacité de protéger en apprenant des erreurs et en substituant la tolérance<br />

à la violence.<br />

Damien COTTIER<br />

Conseiller national<br />

Membre de la Délégation suisse à l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe


SIMONE PADOVANI<br />

From January to May 2022, I traveled throughout Europe – from Portugal to Romania,<br />

from Greece to Norway, accumulating some 25,000 km – to meet victims of abuse<br />

and maltreatment and to portray and video interview them.<br />

The stories I heard did not pass me by without leaving a trace. They changed<br />

my perception of Europe. In the midst of us live people who have experienced<br />

endless suffering, but have never known justice.<br />

What I tried to tell and pass on to those who will see this project is, how the lives of<br />

the people I met, unfortunately, had a parallel evolutionary line to the natural one.<br />

This happens with abuse. When it happens, the person is forcibly confronted<br />

with a new lifeline. And there have been many, too many parallel lifelines that I<br />

encountered.<br />

And, luckily, there are already people like that, including Guido Fluri, the initiator<br />

of the «Justice Initiative»; Pascal and Vera, with whom I was allowed to realize this<br />

photo project, and all the <strong>European</strong> associations that have given life to this project<br />

with heart and soul. I can never thank them enough for showing me all their infinite<br />

humanity.<br />

This work is dedicated to all of them, to all these people changing the world with<br />

little miracles.<br />

Simone Padovani<br />

International Photoreporter<br />

This is where the title comes from: «<strong>Shame</strong> – <strong>European</strong> <strong>Stories</strong>». It is a provocation<br />

and, at the same time, a recurring word in the experiences of the victims. Often,<br />

the victims feel ashamed. Most people don’t talk about their experiences or are even<br />

ashamed of themselves. Yet, they are the victims. And it is our shame that we neither<br />

saw the suffering nor heard the silent cries.<br />

The stories of abuse are stories of survival and stories of living on: besides having<br />

suffered inhuman cruelties and living with their consequences every day for life, the<br />

people affected can still make small, incredible gestures towards humanity every<br />

day, giving them humanity back. They don’t ask for anything in return; they do it<br />

because they continue to be human.<br />

We need to change things now and take action, with small gestures, by really listening<br />

to those around us and those crossing our lives, and taking a stand and asking for<br />

solutions from the stakeholders, the governments, and the <strong>European</strong> Community.


ITALY


I was 13 years old. My mother was very religious. She<br />

sent me to church. And one day the priest raped me...<br />

That was in 1981. It went on for years. When I was 15,<br />

I was devastated. I started taking drugs. I became<br />

ill. It took me almost 40 years to understand why my<br />

life had taken this path for years. One day, however, I<br />

turned my back on death forever, on the desire to<br />

kill myself, which I had carried within me for years. I<br />

became a survivor and began to rise again.<br />

Les coupables sont les gens : les prêtres qui ont abusé<br />

de nous et ceux qui les ont couverts. J’ai souffert, mais<br />

maintenant j’ai une mission dans la vie : offrir la<br />

transparence. Avons-nous atteint ce point ? Demander<br />

aux victimes de faire le travail des autres ? Vous<br />

réalisez à quel point c’est déchirant ? C’est l’une des<br />

raisons pour lesquelles je vis. Mais la communauté,<br />

et le Vatican en particulier, n’ont-ils pas un sentiment<br />

diffus de honte ? Francesco 51<br />

Clergy sexual abuse<br />

Abus sexuels du clergé


When I first heard the word «survivors» I did not<br />

understand what it meant and asked: «the boys who<br />

committed suicide because of the priest were<br />

survivors?» Then I realized I was no longer a victim, but<br />

a survivor.<br />

Je ressens un besoin urgent de dire la même chose à<br />

tout le monde : si vous êtes confrontés à la violence,<br />

vous devez la signaler, et la signaler immédiatement. Et<br />

je ne me soucie pas de mes anciens amis, ces garçons<br />

de l’oratoire, qui aujourd’hui, lorsqu’ils me croisent<br />

dans la rue, changent le bord de la route. Si je n’avais<br />

pas fait ce que j’ai fait, d’autres enfants auraient été<br />

en aussi grand danger que moi. Nous devons tous<br />

prendre nos responsabilités.<br />

Alessandro 24<br />

Clergy sexual abuse<br />

Abus sexuels du clergé


He did not let go of me. I felt like I was paralyzed.<br />

When he let go of me, I ran away, and I remember that<br />

the back of my little dress was wet. I still remember:<br />

it was a little dress my mother had made. She was my<br />

dressmaker. A white and green checkered dress with a<br />

round collar.<br />

Je voudrais que le monde soit plus attentif à la défense<br />

des personnes fragiles, notamment les enfants et les<br />

adolescents. Souvent, ils ne savent pas comment se<br />

défendre. J’aimerais que ceux qui commettent ces<br />

actes ne soient jamais pardonnés, qu’il n’y ait pas de<br />

prescription pour ces crimes et que nous nous<br />

concentrions davantage sur la diffusion du message<br />

selon lequel la violence, en particulier à l’égard des<br />

mineurs, n’est jamais autorisée dans notre culture.<br />

Giuliana 79<br />

Abuse in the family and other abuses<br />

Abus dans la famille et autres abus


I started being sexually abused by an uncle. There had<br />

been an initial attempt at communication in the family,<br />

but it had not been taken into consideration, as it<br />

often happens in families, partly because of the<br />

existing taboo and partly because of the difficulty for<br />

the family members to really accept what had<br />

happened. Dissociative symptoms arise, and<br />

sometimes one thinks one is a ghost living in a body,<br />

which is why one even comes to think of suicide, and<br />

unfortunately many victims choose this path as an<br />

extreme gesture in the hope of putting an end to this<br />

sense of devastating anguish. It is a feeling that totally<br />

sucks you in.<br />

J’aimerais que chacun contribue à changer cette<br />

société, car j’espère que les générations futures<br />

pourront vraiment vivre dans un monde meilleur. De<br />

tels cas continuent de se perpétuer et restent cachés :<br />

souvent, les agresseurs ne sont pas poursuivis, alors<br />

qu’ils ont commis un véritable meurtre psychologique.<br />

Irene 32<br />

Sexual abuse in the family<br />

Abus sexuels dans la famille


SWITZERLAND


The foster father simply was very frustrated with<br />

himself. He came to me and said: «I’ll give you five<br />

minutes; you know where you need to go.» Then he<br />

came and abused me; the first time at the age of<br />

seven and a half. So it went on. When I turned twelve,<br />

I noticed that I was pregnant. I had to give birth to the<br />

child at home, and the child was immediately taken<br />

away from me.<br />

Aujourd’hui, je me sens libérée. Parce qu’il (le père<br />

adoptif) est mort, et j’ai pu tourner la page sur la<br />

plupart des choses. Pas sur tout, mais sur beaucoup<br />

de choses.<br />

Anita 56<br />

Sexual abuse in foster institutions<br />

Abus sexuels dans des institutions d’accueil


At that time, I was ten years old, and the farmer<br />

treated me like a servant. He told me that I was a<br />

servant and nothing more. I endured it only because<br />

there were animals on the farm, and I enjoyed<br />

working with these animals.<br />

Aujourd’hui, je me sens mieux. Mais j’ai toujours le<br />

sentiment d’être un étranger. Des sentiments<br />

d’infériorité surgissent aussi parfois. Je ne m’en suis<br />

jamais débarrassé ; ils sont gravés en moi.<br />

Bernhard 72<br />

Child labour<br />

Travail des enfants


Every day it was made clear to me that I am nothing.<br />

That I was only a burden to others. And you were not<br />

allowed to make any demands, because you were just<br />

dirt. On that basis, there was no place for happiness.<br />

Quand je me suis réveillée après la troisième tentative<br />

de suicide, j’ai dit à Dieu : « Écoute, si tu existes, c’est<br />

ta responsabilité maintenant. Prends contact,<br />

montre-toi, mais c’est entre tes mains maintenant. »<br />

Tout à coup, des portes se sont ouvertes d’une<br />

manière que je n’aurais jamais cru possible. Cela a<br />

renforcé ma foi. J’ai appris que je ne peux pas blâmer<br />

Dieu pour quelque chose que d’autres personnes<br />

ont foiré.<br />

Lydia 72<br />

Child labour and sexual abuse<br />

Travail des enfants et abus sexuels


FRANCE


One day, two people from social services came and<br />

took me away. «Taken away» is the proper term<br />

because my sister remembers me lying in her arms and<br />

clinging to her. I screamed and cried, and I remember<br />

her screaming too. But I was ripped away from her<br />

arms and they sent me far away. Right now, I cannot<br />

remember how often this has happened. But it was<br />

these men who touched me in the dormitory.<br />

J’ai presque envie de crier, de hurler. Il faut prendre<br />

soin des enfants. Il y a beaucoup d’enfants qui<br />

souffrent, beaucoup d’enfants qui sont maltraités,<br />

beaucoup d’enfants qui sont abusés. Alors s’il vous<br />

plaît, gouvernements, autorités, services sociaux,<br />

prenez soin des enfants. C’est aussi votre rôle. C’est<br />

aussi le rôle des parents. Les parents doivent avoir une<br />

attitude aimante et attentionnée envers leurs enfants.<br />

Alors prenez soin d’eux.<br />

Sylvie 54<br />

Abduction, sexual abuse, maltreatment<br />

Enlèvement, abus sexuels, maltraitances


My brother and I were adopted together. And the<br />

abuse started immediately. It was mainly physical and<br />

psychological violence. When I was ten, I made my<br />

first suicide attempt because I was unable to live like<br />

that. It was too hard.<br />

J’ai la chance de ne pas être complètement détruit<br />

psychologiquement et d’avoir pu avoir une réflexion.<br />

C’est ce qui m’a permis de survivre. J’ai compris quelle<br />

est leur méthode pour faire du mal et maintenant c’est<br />

mon but de retourner la situation, de servir la cause,<br />

de témoigner, de me battre.<br />

Javier 44<br />

Abduction, forced adoption, clergy sexual abuse<br />

Enlèvement, adoption forcée, abus sexuels du clergé


I was abused by this family who received money for<br />

looking after us. The father beat me; he was hitting me<br />

hard. The only place I felt safe was under the table.<br />

And another important thing is that every month, my<br />

mom took me to the hairdresser to straighten my hair<br />

because she wanted to erase my origins.<br />

Je dirais à tous les gouvernements, je dirais au monde<br />

qui nous regarde : « Vous n’avez pas le droit de<br />

maltraiter un enfant. Vous n’avez pas le droit de<br />

décider de l’avenir d’un être humain, surtout quand<br />

c’est un enfant ». Nous avons été transférés comme<br />

des objets. Nous avons été placés comme des objets.<br />

Je dirais aux parents qui adoptent aujourd’hui, ne<br />

mentez pas à vos enfants car ces mensonges peuvent<br />

être très, très, très, très, très, très choquants.<br />

Valérie 59<br />

Abduction, forced adoption, maltreatment<br />

Enlèvement, adoption forcée, maltraitances


I was a little Franco-japanese girl of 5 years when I was<br />

sexually abused by a 39 year old cousin during the hot<br />

summer of 1977. These rapes plunged me into a black<br />

hole of 32 years. When my memory resurged, I started<br />

speaking up relentlessly even if these crimes had<br />

already been statute-barred in France.<br />

Ces expériences traumatisantes m’ont ouvert les yeux<br />

sur l’ampleur mondiale des abus sexuels sur les<br />

enfants. J’ai rejoint d’autres survivants et militants<br />

courageux qui s’efforcent de mettre fin à ce fléau.<br />

Notre combat consiste à lutter pour la justice, un<br />

monde équitable et la paix. Nous n’abandonnerons<br />

jamais !<br />

Mie 50<br />

Sexual abuse in the family<br />

Abus sexuels dans la famille


I was between the ages of 8 and 11 when a great-uncle<br />

of mine, who was a missionary, raped me. He<br />

presented it to me as a discovery of my body, then as<br />

a form of sexual education. What followed was almost<br />

10 years of partial traumatic amnesia. I was 12 years old<br />

when two cousins of mine (aged 13 and 15) raped and<br />

abused me. They presented their crime as a game. It<br />

resulted in 15 years of total traumatic amnesia.<br />

Maintenant, je parle, je me montre, parce que je n’ai<br />

plus honte. La honte que je ressentais si fort... Je n’ai<br />

plus honte parce que je veux que les enfants soient<br />

protégés. Je veux que les victimes sachent qu’elles ne<br />

sont pas seules, qu’elles peuvent bénéficier de soins<br />

spécifiques pour les traumatismes psychologiques. Je<br />

veux aussi que l’amnésie traumatique soit reconnue. Je<br />

veux que ceux qui n’ont pas dénoncé ces crimes soient<br />

également poursuivis. Je veux une société plus juste.<br />

Arnaud 41<br />

Clergy sexual abuse and sexual abuse in the family<br />

Abus sexuels du clergé et dans la famille


I was 10 years old that day. I had been a member of<br />

the Scouts St Luc for 2 years already and I loved this<br />

group. One day, we received one of those badges,<br />

which we proudly brought to our admiring moms to<br />

sew on our pullovers. At the end of the meeting, when<br />

Father Bernard released us, he asked me to stay a<br />

little longer. I remember my friends who came out of<br />

the room. Some had a knowing smirk, like they knew<br />

what was waiting for me. Others looked at their shoes<br />

in discomfort and others seemed jealous of the special<br />

attention the Father gave me.<br />

S’il y a plusieurs centaines de victimes en France, il y<br />

en a plusieurs millions dans le monde qui sont<br />

encore en vie. En matière de « crime de masse », il y a<br />

longtemps qu’on n’a pas fait mieux.<br />

François 43<br />

Clergy sexual abuse<br />

Abus sexuels du clergé


The director took me in, started showing me around<br />

and said: «this is the laundry room». He asked me to<br />

undress and started touching me. I struggled, but he<br />

made me understand that it was the law that had put<br />

me here and that I was going to stay here anyway until<br />

I turned 18.<br />

Représentants du monde et des nations modernes,<br />

prenez la défense des enfants et défendez leurs droits<br />

depuis leur naissance jusqu’à ce qu’ils soient adultes.<br />

Faites en sorte que leurs droits soient respectés. Que<br />

tous les pays européens et le monde entier appliquent<br />

les chartes, les déclarations et les conventions qui ont<br />

été signées. Nous devons arrêter la souffrance des<br />

enfants, nous devons arrêter ce carnage. Faites un<br />

effort, et donnez de l’amour à vos semblables.<br />

Fawzy 59<br />

Sexual abuse in the orphanage<br />

Abus sexuels en orphelinat


SPAIN


One night when I was sleeping, he woke me up. I had<br />

crawled out from under the blanket, my trousers were<br />

pulled down and my t-shirt was pulled up. I woke up,<br />

sat up half asleep and pulled up my trousers and the<br />

blanket. I covered myself. But he grabbed me, blinded<br />

me with the torch and pulled me back down to the<br />

floor. He undressed me again and at that moment my<br />

brain shattered.<br />

Ce que je veux vous dire, c’est que l’enfance est le<br />

début de notre vie, le début où l’on construit ses<br />

valeurs, où l’on met en place son mode de vie, où l’on<br />

commence des mauvaises pensées, et où l’on forge sa<br />

personnalité. Tout ce que je veux, c’est que personne<br />

d’autre ne souffre plus jamais ce que j’ai souffert.<br />

Emiliano 55 <br />

Clergy sexual abuse<br />

Abus sexuels du clergé


It was raining one day at school, and the priest<br />

invited me to his room to dry off. I was a bit of a lonely<br />

kid. I did not play football like my twin brother, who<br />

was a natural leader. I was a lonelier type of person.<br />

And this man knew my life and my situation very well.<br />

He invited me to his room to dry me off, and that is<br />

where it all started. He was abusing me for more than<br />

a year. Every day.<br />

Je demande au monde d’être perspicace et sensible,<br />

d’être attentif, de se rendre compte quand cela arrive<br />

à un enfant et de remarquer les signes, de réagir de<br />

manière protectrice, et d’éduquer les enfants pour<br />

qu’ils se sentent à l’aise et capables de parler de ces<br />

questions sans tabous et sans le poids de la religion.<br />

Fernando 61<br />

Clergy sexual abuse<br />

Abus sexuels du clergé


The situation I found myself in, did not let me live,<br />

oppressed me and suffocated me. I couldn’t talk about<br />

it, and he also abused my brothers. The burden<br />

became heavier and heavier because I felt guilty and<br />

complicit. And on top of that, I had kept silent and<br />

thought I had let it happen. I felt responsible for the<br />

pedophile’s actions and over the years and with the<br />

help of therapy, I understood that I had done enough<br />

to survive.<br />

De l’âge de 8 à 11 ans, j’ai été abusé sexuellement à<br />

d’innombrables reprises par un entraîneur de football.<br />

Il est certain que si j’avais pu en parler à quelqu’un dès<br />

le début, la souffrance aurait été bien moindre.<br />

Pourtant, ce n’est pas ma faute si cela m’est arrivé à<br />

moi et à d’autres enfants. Car la faute incombe<br />

uniquement et exclusivement à ceux qui commettent<br />

les abus et à ceux qui les couvrent. Si vous voyez un<br />

enfant en danger, ne vous taisez pas. Donnez-lui une<br />

chance de vivre et d’être un enfant.<br />

Pepe 49<br />

Sexual abuse in sports<br />

Abus sexuels dans un cadre sportif


He used to stand up immediately and come and sit<br />

next to me. He used to put his hand inside my trousers<br />

and start groping me. At 12 years old I was not<br />

fully aware of what was happening, but I knew it was<br />

not normal and that I did not like it.<br />

Il y a quelque chose d’encore plus blessant que l’abus :<br />

la dissimulation et la revictimisation. L’église devrait<br />

être responsable de l’atténuation de la douleur causée<br />

par ces crimes, surtout en tant que visage de la bonté<br />

et du christianisme. Une personne qui prétend porter<br />

l’étendard de la bonté ne peut jamais commettre<br />

ces crimes et lorsqu’elle le fait, elle devrait être punie<br />

plus sévèrement.<br />

Juan 25<br />

Clergy sexual abuse<br />

Abus sexuels du clergé


What should never have happened indeed occurred.<br />

A priest sexually abused me in his role as an adult,<br />

and, furthermore, he shattered the trust and respect<br />

that my parents had instilled in me toward my elders,<br />

particularly my teachers.<br />

Nous devons lutter sans relâche contre ces personnes<br />

dans tous les domaines, mais surtout dans l’église,<br />

car elles entraînent des générations d’enfants qui ont<br />

perdu une grande partie de leur enfance, de leur<br />

spontanéité et de leurs illusions, en portant un tel<br />

fardeau dans le silence de leur esprit.<br />

Patricia 66<br />

Clergy sexual abuse<br />

Abus sexuels du clergé


He told me that he loved me, that our relationship was<br />

special. A poisoned love that destroyed me, without<br />

realizing it, inside. Love was not that, it was child<br />

sexual abuse, and a girl like me, between the ages of<br />

9 and 11, was not able to assimilate it, destroying me<br />

emotionally.<br />

Il est difficile de guérir et de mener une vie épanouie.<br />

La guérison ne signifie pas que le mal n’a pas existé,<br />

la guérison signifie que ce qui vous a causé de la<br />

douleur ne contrôle plus votre vie, mais cela n’enlève<br />

pas la responsabilité des auteurs. Aucun enfant ne doit<br />

devenir adulte de cette manière, c’est trop dur.<br />

Inma 46<br />

Clergy sexual abuse<br />

Abus sexuels du clergé


I have suffered the misogyny and contempt of the<br />

church when I was abused by a friar and when the<br />

abuse was used to grant marriage nullity to my<br />

husband. The Church should be the opposite:<br />

compassionate and welcoming.<br />

L’enfer, c’est les autres, disait Sartre. Plus<br />

concrètement, l’enfer, c’est vous, les pédophiles.<br />

Teresa 57<br />

Clergy sexual abuse<br />

Abus sexuels du clergé


At a scout camp, I met an educator who was married<br />

and had an adopted son. He and his wife were<br />

awarded the title of exemplary foster family in the<br />

province of Jaén, and he started treating me very well.<br />

A few years later, he met me in a chat room. He<br />

insisted that we meet, got me into his car and raped me.<br />

He sexually assaulted me twice. My life turned upside<br />

down and I’ve never been the same since. For him, there<br />

are practically no consequences, for me, on the other<br />

hand, the consequences are lifelong.<br />

En Espagne et au sein de l’Union européenne, je<br />

demande qu’un cadre juridique soit élaboré pour<br />

protéger véritablement toutes les victimes d’infractions<br />

sexuelles et garantir leur bien-être. Il faut contraindre les<br />

institutions civiles ou ecclésiastiques responsables à<br />

assumer leur part de responsabilité, afin qu’elles<br />

prennent cette question au sérieux et mettent en place<br />

des mesures vigoureuses et des plans de prévention<br />

futurs efficaces pour agir et veiller au respect des<br />

droits humains.<br />

Guillermo 30<br />

Sexual abuse in scouts<br />

Abus sexuels chez les scouts


All were secrets, games and something else that I<br />

could not tell, my protector, my tormentor, I have no<br />

memory of a childhood without sexual abuse by my<br />

biological father. With adolescence, when I revealed<br />

myself at the age of 16, the abuses ended and the<br />

tortures began, which annulled me as a person and<br />

undermined my self-esteem, the psychological abuse<br />

was continuous, the family was not my refuge, it was<br />

my prison, locked up with a monster in sheep’s clothing.<br />

Il faut créer un réseau de protection contre les abus<br />

sexuels au sein de la famille, une alerte précoce à<br />

l’école et dans le système de santé, un soutien institutionnel<br />

pour que les enfants ne soient pas enfermés<br />

avec leurs bourreaux, un soutien socio-sanitaire pour<br />

les conséquences graves de ces abus à l’adolescence<br />

et à l’âge adulte, qui les empêchent de normaliser<br />

leur vie et leur travail et, surtout, sensibiliser la société<br />

à un drame caché sous le toit de ses maisons.<br />

Amor 51<br />

Sexual abuse in the family<br />

Abus sexuels dans la famille


«It’s that you don’t love me.» A phrase that hammered<br />

my ears day after day, between groping and kisses<br />

with the taste and smoke of tobacco, taking<br />

advantage of the safety of the elevator or any moment<br />

alone, it was a way to reinforce the manipulation that<br />

allowed him to use me as he pleased. Would this be<br />

normal? And who could I talk to about these things?<br />

Who could I tell?<br />

Aujourd’hui, je vous lance un appel : nous ne devons<br />

pas nous arrêter une seconde dans la lutte contre la<br />

maltraitance des enfants ! Ils ne peuvent pas se<br />

défendre. Nous sommes leur bouclier. Nous devons<br />

toujours être vigilants, ne jamais baisser la garde. Et si,<br />

par malheur, une agression se produit, faisons tout ce<br />

qui est en notre pouvoir, dès le premier instant, pour<br />

que les dégâts commencent à être réparés.<br />

Alfonso 56<br />

Clergy sexual abuse<br />

Abus sexuels du clergé


It stole my childhood, adolescence and a large part<br />

of my adult life, due to the trauma and after-effects<br />

caused by the sexual abuse suffered by my father from<br />

the age of 6 to 16.<br />

J’aimerais que mon témoignage inspire d’autres<br />

victimes, afin qu’elles ne restent pas silencieuses<br />

aussi longtemps que moi. Raconter son histoire libère<br />

et aide à guérir les blessures.<br />

Laura 54<br />

Sexual abuse in the family<br />

Abus sexuels dans la famille


PORTUGAL


They considered us savages; just because we had no<br />

mother or father. Because I had transcribed something<br />

wrong, the director punched me in the eye with his<br />

watch and almost made me lose my sight. My mouth is<br />

like this because of the beating they gave me.<br />

Les personnes qui vivent dans une institution ne sont<br />

pas des sauvages ; ce sont simplement des personnes<br />

sans père ni mère. Elles ont besoin de compréhension,<br />

d’amour et d’affection. Dans les institutions, les enfants<br />

grandissent souvent dans la violence, mais ils ont<br />

besoin d’accompagnement, d’aide psychologique et<br />

de soutien pour grandir.<br />

Marco 31<br />

Abuse in foster institutions<br />

Abus dans des institutions d’accueil


He told me that I couldn’t tell anyone because he was<br />

a priest and I was a girl; that my word against his was<br />

nothing. My word was worth nothing. If I told the<br />

sisters, the sisters would send me away from the<br />

congregation. They wouldn’t want someone like me,<br />

who wasn’t pure and what would I be left with doing<br />

nothing? And that caused me to be enormously fearful<br />

that all this would be discovered. I was not guilty, of<br />

being abused, but it ended with this blackmail.<br />

Je vous dis qu’il s’agit de vies brisées, de personnalités<br />

brisées, de rêves brisés. Un monde brisé. Ce sont des<br />

enfants qui éprouvaient tant de joie en eux, et après<br />

les maltraitances, tout cela a disparu. Le problème,<br />

c’est toute la société qui laisse faire, qui se montre<br />

indifférente et qui n’en parle pas.<br />

Filipa 43<br />

Clergy sexual abuse<br />

Abus sexuels du clergé


It happened on holiday, at a relative’s house. As soon as<br />

I was able, I rang home to ask for help, for them to come<br />

and pick me up, and they did. When I got home and told<br />

them everything that had happened, nobody did<br />

anything. Today I know it was out of fear of facing the<br />

family and hope that I would forget since I was little.<br />

Something you never forget and leaves marks for life.<br />

Les enfants ne mentent pas et ne parlent que de la<br />

réalité qu’ils connaissent. Alors quand un enfant vous<br />

demande de l’aide, aidez-le ! Ne doutez jamais ! Nous<br />

devons agir, protéger les enfants, même ceux qui ne<br />

réalisent pas encore qu’ils ont besoin d’aide. La<br />

prévention n’est possible qu’avec l’information et<br />

l’éducation. L’État a l’obligation d’assurer la sécurité de<br />

ces enfants et de les soustraire rapidement et<br />

définitivement aux agresseurs, de leur apporter tout<br />

type de soutien et de faciliter les plaintes, pour une<br />

action rapide et sérieuse de la justice.<br />

Melania 38<br />

Sexual abuse in the family<br />

Abus sexuels dans la famille


Once, the priest took me hitchhiking with him to Porto<br />

to visit a benefactress. At night, when the lady said:<br />

«I’ve already found a couch for the boy», he said, «No,<br />

that’s not necessary; the boy sleeps with me». So that<br />

night he took my hand to feel his testicles and to<br />

masturbate. This behavior was repeated by him on<br />

other occasions at the Refugio da Mãe do Céu.<br />

La douleur, le souvenir et le traumatisme d’un enfant<br />

maltraité ou violé sont imprescriptibles. C’est pourquoi<br />

il ne peut pas non plus y avoir de prescription pour les<br />

crimes de cette nature. Cette prescription est un<br />

trophée pour les abuseurs et les criminels.<br />

António 70<br />

Clergy sexual abuse<br />

Abus sexuels du clergé


I was five, almost six, and my mother sent me to a<br />

catholic boarding school run by nuns to protect me<br />

from society and the brutal conditions we lived in. I<br />

was abused from the age of five to nine by a priest<br />

who was in that institution. The first time was in a<br />

confessional. He took a dream away from me, that of<br />

having a family of my own, which I still don’t have,<br />

because I am very afraid that the same thing will<br />

happen to my children.<br />

La douleur ne prescrit pas ! La prescription, dans<br />

le cas d’abus sur des enfants... est le plus grand acte<br />

de lâcheté qui existe !<br />

Cristina 52<br />

Clergy sexual abuse<br />

Abus sexuels du clergé


IRELAND


I was stolen from my mother and put in a religious<br />

mother-child home and they would not tell her where<br />

I was. They gave me away without her or my consent.<br />

They had no right to do that.<br />

Personne ne devrait avoir le droit de voler un enfant à<br />

sa mère simplement parce qu’elle est jeune et non<br />

mariée. Les conséquences sont traumatisantes et<br />

dommageables. Nous devons protéger les droits de<br />

l’enfant. Les enfants doivent être protégés à tout<br />

moment.<br />

Oona 53<br />

Abduction, foster institution<br />

Enlèvement, institution d’accueil


Still today, it is shocking to know that I was<br />

subjected to human experimentation as a child in<br />

Ireland in a mother and child institution, run by a<br />

Catholic order. Several mixed-race children like me<br />

were selected for a polio vaccination trial in 1965<br />

without our mothers’ consent. This was a violation of<br />

the Nuremberg Code.<br />

Les enfants ont des droits humains et doivent être<br />

protégés contre la discrimination raciale et les<br />

violations des droits de l’homme. Les enfants à risque<br />

ne doivent plus jamais être utilisés dans des<br />

expériences sur l’homme sans le plein consentement<br />

de leurs parents ou tuteurs. En tant qu’enfants,<br />

nous n’avions pas de voix, et nos mères célibataires<br />

non plus.<br />

Conrad 58<br />

Abuse in foster institutions, clinical trials<br />

Maltraitance dans les institutions d’accueil, essais cliniques


I had to sleep with a man, their son, who was 21 years<br />

older than me; he assaulted me, and sexually abused<br />

me. He abused me physically and so did the old man.<br />

He actually started grooming me from the time I went<br />

there.<br />

Beaucoup d’enfants comme mes frères et moi ont été<br />

victimes de divers types d’abus, qu’il s’agisse d’abus<br />

physiques, d’abus sexuels, de séparation d’avec<br />

leur famille, de manque d’éducation. Il faut d’abord<br />

reconnaître chaque enfant qui a été placé dans un<br />

foyer, dans une famille d’accueil, dans une pension et<br />

dire que ces survivants méritent plus.<br />

James 72<br />

Sexual abuse in foster institutions<br />

Abus sexuels dans des institutions d’accueil


I was taken out for convenience to work on a farm as a<br />

laborer. I was beaten several times. He would take his<br />

belt off, pull down my pants, put me across his<br />

knees, and smack me. The blood came out of my bum.<br />

Nous avons besoin de dignité et de respect. Pour ce<br />

qui a été tracé à travers nous.<br />

Peter 79<br />

Sexual abuse in foster institutions<br />

Abus sexuels dans des institutions d’accueil


NORWAY


I remember sitting down on the couch there. The<br />

others went dancing, dancing with older boys and<br />

having a great time. I sat on the couch, and I was<br />

offered a glass of soda. I took it. I do not remember<br />

anything more from that night before I woke up, and a<br />

man was lying on top of me and having sex with me. I<br />

came to myself when that happened.<br />

En général, nous devrions tous veiller les uns sur les<br />

autres et nous assurer que tout le monde est en<br />

sécurité. Je suis obligée d’apparaître en public et<br />

d’assumer cette énorme responsabilité.<br />

Iris 34<br />

Sexual abuse<br />

Abus sexuels


It was the first time I met my uncle. He was a<br />

pedophile, and he abused me. I didn’t understand that<br />

secret then, or that it was completely wrong.<br />

Depuis la nuit des temps, des milliers de personnes<br />

se sont battues pour nous. Toutes ces femmes<br />

courageuses et étonnantes. Elles ont toutes souffert<br />

de négligence et ont été traitées comme des objets.<br />

Je leur donne toute ma compassion et mon respect.<br />

Alors, aux hommes et aux femmes qui ont le choix,<br />

utilisez votre voix, exprimez-vous et mettez fin à<br />

cette violence.<br />

Letisha 35<br />

Sexual abuse<br />

Abus sexuels


SWEDEN


The sexual abuse started when I was 12 years old and<br />

continued throughout my teenage years. The last<br />

time it happened was when I was 20. Now I have<br />

nightmares every night and I still find it difficult to deal<br />

with the psychological consequences. I often have<br />

panic attacks. I used to think it was my fault and I felt<br />

ashamed. I felt that it would be my fault if more sexual<br />

assaults happened to me.<br />

Ce qui importe maintenant, c’est que vous tous, en<br />

tant qu’êtres humains et société civile, devez devenir<br />

bien meilleurs pour écouter les enfants. Je tiens<br />

également à dire aux responsables politiques de<br />

renforcer les lois protégeant les droits des enfants. En<br />

outre, nous devons renforcer le travail de détection et<br />

d’identification afin de localiser les enfants victimes<br />

d’agressions sexuelles.<br />

Saga 23<br />

Sexual abuse and exploitation<br />

Abus et exploitation sexuels


FINLAND


When it happened for the first time, he had just been<br />

touching me. Then I was once again home alone,<br />

watching TV, and when I left the room, he grabbed<br />

me by the shoulder and sort of pushed me down in<br />

the bed. He grabbed me, ripped my pants off by force<br />

and threw me on my stomach. That’s the first time he<br />

came all the way inside, and raped me there.<br />

Se remettre d’un crime de violence sexuelle prend<br />

beaucoup de temps, et il faut beaucoup de temps<br />

avant de pouvoir le révéler à qui que ce soit, surtout<br />

dans les cas d’inceste au sein de la famille. Nous avons<br />

besoin de changements législatifs importants.<br />

Heli 49<br />

Sexual abuse<br />

Abus sexuels


My abusers are both my parents. My mother has told<br />

me that even as a small baby I was spanked for crying.<br />

So that kind of violence has been present. My earliest<br />

memories were related to sexual abuse. My father<br />

has admitted that he raped me for the first time when<br />

I was around 4-5-years old.<br />

Comment pouvez-vous fermer votre cœur à des<br />

enfants si petits et faire quelque chose d’aussi horrible ?<br />

Vous devriez avoir honte !<br />

Seijamirjami 44<br />

Sexual abuse<br />

Abus sexuels


I stayed at the home of a familiar family quite often,<br />

and that’s where my trauma of sexual abuse took place.<br />

And because I spent quite a few nights there, I was also<br />

traumatised by the knowledge that where I stayed,<br />

other children were also abused. It is strange how such<br />

a small child can feel guilty for not being able to do<br />

anything about it.<br />

Tout d’abord, je voudrais m’adresser aux décideurs de<br />

l’Église laestadienne. Comment pouvez-vous agir ou<br />

plutôt, ne pas agir quand vous savez ce qui est fait à<br />

ces petits enfants dans vos églises ? Il y a ceux<br />

d’entre vous qui ont les moyens d’intervenir. Et vous<br />

ne le faites pas. Nous, les victimes, nous vous avons dit<br />

ce qui pouvait être fait pour intervenir, mais non. Rien<br />

n’est fait. Et je voudrais également adresser un<br />

message similaire à l’Église luthérienne : pourquoi<br />

n’intervenez-vous pas dans votre propre communauté,<br />

mais aussi par rapport aux abus qui ont lieu dans ces<br />

petites communautés religieuses ?<br />

Outi 49<br />

Sexual abuse<br />

Abus sexuels


I was about eight years old when this person came<br />

into my life and led me into a world not meant for<br />

children. It became our secret and I was also told that<br />

I had done something wrong. This developed into a<br />

kind of wall of shame within which I spent my<br />

childhood and into which I grew. My own idea of what<br />

normal development is for a child, for example,<br />

became incredibly distorted, and it took me a very<br />

long time to learn to understand that.<br />

Les gens doivent voir les enfants, voir leurs inquiétudes<br />

et regarder derrière leurs sourires. Il faut entendre<br />

l’histoire que personne n’ose raconter. Quant à la<br />

sanction, elle devrait au moins exiger que la personne<br />

soit présente dans la thérapie de la victime. Cela<br />

serait plus proche d’une véritable punition. Mais je ne<br />

sais pas comment parvenir à une situation où les<br />

délinquants comprennent ce qu’ils ont fait. Car il<br />

semble souvent qu’ils ne comprennent pas l’impact de<br />

leurs actions. Et ce n’est que par cette compréhension<br />

qu’un véritable changement pourrait avoir lieu.<br />

Minna 48<br />

Sexual abuse<br />

Abus sexuels


DENMARK


I was exposed to sexual abuse in my childhood in<br />

Emdrupvej, where I grew up. It started with my<br />

parents not knowing that there was such a person in<br />

the village, a friend of theirs. Unfortunately, I do not<br />

remember how many times, but it happened many<br />

times. I had many suicidal thoughts because of it. I was<br />

ashamed and depressed.<br />

Il s’agira d’un processus à vie où je devrai peut-être<br />

non seulement consulter des psychologues, mais aussi<br />

des psychothérapeutes, faire des traitements<br />

corporels et bien plus encore. Parce que cela ne s’est<br />

pas seulement manifesté dans ma tête, mais aussi dans<br />

mon corps. Je dois aussi réapprendre à connaître<br />

mon corps.<br />

Mikael 51<br />

Sexual abuse<br />

Abus sexuels


NETHERLANDS


Immediately after my birth I was given up. I ended up<br />

being placed in a foster home where life got better.<br />

Only much later, after looking at my documents and<br />

after hearing the stories from my biological sister, did I<br />

find out that my biological father did not agree to give<br />

me up. He fought for 5 years to undo this. The authorities<br />

have not even investigated whether growing up<br />

with my father and grandmother was not a much better<br />

option than a home, where the conditions were<br />

certainly not the best in the 1960s.<br />

Ce que je voudrais dire, c’est que même aujourd’hui,<br />

lorsque des enfants sont séparés de leurs parents,<br />

qu’ils se retrouvent en famille d’accueil ou dans une<br />

institution, nous devons nous rappeler que les enfants<br />

portent toujours leurs parents avec eux. Les parents,<br />

même s’ils ne sont pas présents, font partie de l’identité<br />

de l’enfant. Je pense que les autorités ne devraient<br />

pas l’oublier. Parfois, les parents sont un peu écartés et<br />

je pense que ce n’est pas bon, surtout pour les enfants.<br />

Monique 56<br />

Forced adoption<br />

Adoption forcée


I was adopted by Dutch parents who have 2 children of<br />

their own. I grew up in a good family, but when I<br />

started searching for my birth parents, I found out by<br />

doing a DNA test that my «biological mother» in fact<br />

wasn’t her. I felt that my identity was taken away from<br />

me. I later found out that my adoption papers were<br />

swapped, with those of a little boy who also was given<br />

up for adoption.<br />

Si vous êtes adopté ou immigré, ou si vous n’avez pas<br />

été élevé dans votre pays, votre culture ou votre<br />

famille, partez à la recherche de vos origines. Allez<br />

visiter votre lieu de naissance, votre pays natal, ou<br />

retrouvez votre famille, parce que c’est important pour<br />

vous en tant que personne sensible, pour vos<br />

sentiments. Le corps ne le nie pas. Il est très facile de<br />

le mettre de côté, et il est également très effrayant de<br />

travailler sur vos sentiments. Découvrez quelles<br />

sont vos origines et d’où elles viennent. Elles sont<br />

importantes.<br />

Rodrigo 41<br />

Adoption papers were swapped<br />

Documents d‘adoption échangés


BELGIUM


I was born to a white Belgian father and a Congolese<br />

mother. I grew up with my brother and grandparents<br />

in Belgium. Suddenly, we found a sister who lived in<br />

the Congo. We had known nothing about her. She<br />

showed us a note<strong>book</strong> with our grandparents’ address<br />

in Belgium and photos of us and our cousin. We<br />

realised that our father had kept in touch with her<br />

and sent her things. She explained to us that she had<br />

known all her life that she was an illegitimate child. But<br />

she thought she was not welcome in the family.<br />

Nous devons aborder cette question honnêtement et<br />

nous devons montrer qu’il existe une volonté de<br />

changer et de réparer. Nous devons réaliser l’impact<br />

que le colonialisme a eu et que le racisme a encore<br />

sur les enfants qui en souffrent, mais aussi sur tout le<br />

monde. Cela doit cesser et nous devons réparer et<br />

empêcher que les mêmes choses se reproduisent.<br />

Claudine 70<br />

Colonial abuses<br />

Abus coloniaux


I know it was not easy for my daughter either. She also<br />

faced racist reactions at school, all hidden behind a<br />

smile. It is anything but easy. It is still hard. That’s why<br />

I tell her that she is the product of different ethnicities,<br />

of people with infinite courage who fought for her<br />

existence. And she has become the great result of their<br />

struggle.<br />

Nous ne vivons plus comme au siècle dernier, lorsque<br />

les gouvernements craignaient que les personnes<br />

« métisses » soient aussi compétentes que les « Blancs »<br />

et qu’elles protègent donc leur côté « Noir ». Le temps<br />

a passé et cette conception n’est plus actuelle. Vivre<br />

ensemble rend la vie plus riche. Tous les humains<br />

appartiennent à une même race, vivre ensemble rend<br />

la vie plus riche. Aucun enfant ne devrait être victime<br />

du racisme. Un enfant est sacré.<br />

Sandra 55<br />

Colonial abuses (second generation)<br />

Abus coloniaux (seconde génération)


As I found out through my research, I was born in<br />

France. My birth certificate does not mention my<br />

parents’ names and does not contain any information.<br />

I was picked up by a Belgian institute and then<br />

adopted by a family. I have been born with a hereditary<br />

disease that affects my kidneys. But since there was<br />

no information about me at birth, there was no way<br />

to treat me. When the doctor asked my stepmother<br />

about a kidney disease in the family, she couldn’t give<br />

an answer. Belgian institute had deleted all relevant<br />

information.<br />

Nos racines nous appartiennent, nous ne devons pas<br />

en être coupés. J’espère que mes messages ne se<br />

perdront pas ou n’échoueront pas car les enfants qui<br />

grandissent restent plus forts lorsqu’ils savent qui ils<br />

sont et qui sont leurs parents.<br />

Benoit 60<br />

Forced adoption<br />

Adoption forcée


This story is painful. It is a story of separation. It is a<br />

story of colonial violence. It is a story of people<br />

who do not realise the damage they are doing. They<br />

are part of a system, a system that does not take<br />

responsibility.<br />

Je crois que chaque personne et son histoire<br />

constituent la société. Il me semble important que les<br />

institutions qui nous entourent racontent la longue<br />

histoire d’une société. Dans ces sociétés, au milieu de<br />

ces institutions, il y a des gens qui naissent et meurent.<br />

Nous ne faisons que passer, tandis que les institutions<br />

restent. Ces institutions doivent pouvoir incarner le<br />

meilleur de ce que nous sommes, le meilleur de ce que<br />

la société peut transmettre. La Belgique a une histoire<br />

douloureuse et honteuse : celle du colonialisme.<br />

Olivier 55<br />

Colonial abuses (second generation)<br />

Abus coloniaux (seconde génération)


I was born during the colonial period. My father was<br />

Belgian, my mother was African. After my father’s<br />

death, the Belgian colonial administration forbade my<br />

mother to keep us. After three attempts, the police<br />

took us away and put us in a special children’s<br />

institution for mulattos. They isolated us from the<br />

white and black communities and resettled us in<br />

Belgium, where I grew up separated from my siblings.<br />

I was a very lonely child in a difficult family. No money<br />

was spent on me because I was the child of a<br />

forbidden love: too smart to trust, too beautiful<br />

to be loved.<br />

J’espère un changement. Chacun peut prendre soin de<br />

l’autre. Chacun peut changer les choses pour le mieux.<br />

Jacqui 66<br />

Colonial abuses<br />

Abus coloniaux


GERMANY


And that’s where the first assault happened in the<br />

morning. He fondled me, and yes, he took advantage of<br />

my weakness at that moment. That is hard for me.<br />

It culminated in a six-week holiday camp, away from the<br />

big scout camps.<br />

Ces actions se déroulent dans des compartiments<br />

différents, séparés les uns des autres. Il y a les familles,<br />

il y a les différents groupes de jeunes, et ils veulent<br />

tout garder dans ces tiroirs. Et si vous regardez dedans<br />

un instant, ils veulent que vous les refermiez<br />

rapidement. Essayez de voir les connexions et de<br />

rassembler les différents compartiments.<br />

Harald 55<br />

Sexual abuse in scouts<br />

Abus sexuels chez les scouts


This priest ignored any risk of being discovered and<br />

chose the most unthinkable places to commit his rapes:<br />

The gallery in the chapel where they all played the<br />

organ and the church choir usually sang, the sacristy<br />

or the gym. Or the shower room or the photo lab in<br />

the school. In every conceivable place he did what he<br />

wanted to do.<br />

Mettez les enfants en valeur. Les droits de l’enfant sont<br />

des droits humains, inscrivez les droits des enfants<br />

dans les lois de tous les pays. Et à vous tous, amis,<br />

voisins et concitoyens : Intervenez lorsque vous voyez<br />

des violences contre les enfants.<br />

Karl 71<br />

Clergy sexual abuse<br />

Abus sexuels du clergé


As a student at a prestigious school, I was sexually<br />

abused by two Jesuit priests. They forced me to do<br />

what they wanted and told me it was for my own good.<br />

They abused my trust and my faith. This shaped my life,<br />

my relationships with other people and my relationship<br />

with myself. I was ashamed beyond measure. And I<br />

kept silent.<br />

Enfin en parler après des décennies de silence a été<br />

un acte de libération. Depuis, je veux que toutes les<br />

personnes qui ont subi des violences dans leur enfance<br />

puissent connaître cette libération. Pour beaucoup de<br />

gens, le sujet est inconfortable. Je le comprends.<br />

Mais si nous voulons que les enfants et les jeunes<br />

grandissent dans un monde sans violence sexuelle, en<br />

tant que société, nous devons apprendre à écouter.<br />

Matthias 59<br />

Clergy sexual abuse<br />

Abus sexuels du clergé


AUSTRIA


My first childhood memories are marked by violence,<br />

alcohol and abuse. And the constant moving back and<br />

forth between home and children’s homes. For me,<br />

it was torture to go to a new home or foster family.<br />

I returned home happy every time, despite the brutality<br />

at home.<br />

Oui, les personnes importantes et puissantes devraient<br />

aussi être tenues responsables au même titre que<br />

ceux qui ont fait de telles choses aux enfants. Peu<br />

importe comment. Aujourd’hui, on dit que les enfants<br />

doivent vivre avec ça, et les enfants souffrent à vie.<br />

Et en tant qu’adulte, le traumatisme revient encore<br />

et encore, surtout aujourd’hui. Vous ne pouvez pas y<br />

faire face.<br />

Romana 64<br />

Sexual, physical and mental abuse in foster institutions<br />

Abus sexuels, maltraitances physiques et psychiques dans des institutions


She made us masturbate while she was standing in the<br />

shower room or sitting on a stool. She (the governess)<br />

pulled so hard that it started to bleed.<br />

Il y a des signes avant-coureurs à tout abus ! Et lorsque<br />

les gens remarquent ces signes, il est alors garanti<br />

qu’une partie des abus peut être évité. Et c’est ce que<br />

je souhaite.<br />

Robert 71<br />

Sexual, physical, and mental abuse in foster institutions<br />

Abus sexuels, maltraitances physiques et psychiques dans des institutions


SLOVENIA


Hitler came to Styria in Maribor and gave the order to<br />

make this country German again. I was ten years old.<br />

When we were arrested and taken to the camp, I was<br />

put in a group that did something like pre-military<br />

training. I would say that I was tortured because I was<br />

persecuted and forced to behave in a way that was<br />

foreign to me.<br />

De telles tyrannies qui ont lieu sont la chose la plus<br />

horrible qu’un être humain puisse faire. En effet, nous<br />

devons souvent nous demander si de telles personnes<br />

sont dignes de l’humanité, si un groupe de personnes<br />

qui traite ses semblables avec autant de mépris est<br />

encore digne de vivre dans notre société, parmi nous.<br />

Parce que la violence qui a été perpétrée, que ce soit<br />

contre des enfants ou contre des familles, est<br />

monstrueuse. Et tous ceux d’entre nous qui l’ont vécue<br />

et y ont survécu sont probablement unanimes pour<br />

dire que de telles choses ne doivent jamais se répéter.<br />

Janez 90<br />

Stolen child during WW2<br />

Enfant volé pendant la Seconde Guerre mondiale


I experienced sexual abuse by my grandfather. Between<br />

the ages of five and eight. My family was very close to<br />

my grandfather. He was an important part of our lives,<br />

but my parents often left me in his care. And that’s how<br />

it started.<br />

Le plus petit commentaire peut faire la différence. Si<br />

nous sommes prêts à écouter les gens et à voir de<br />

telles choses, nous pouvons aider beaucoup d’autres<br />

personnes. Et en parler ne peut que faire du bien. Cela<br />

ne peut jamais faire de mal.<br />

Tjaša 28<br />

Sexual abuse in the family<br />

Abus sexuels dans la famille


SERBIA


On November 20, 1981, I happily arrived at Narodni Front<br />

Maternity Hospital thinking that I had come to give<br />

birth. I arrived at 10:10 and very soon I noticed that the<br />

whole staff was a bit nervous. After an hour or two, they<br />

told me that something was wrong. They were<br />

preparing me for induction to speed up the birth. I was<br />

so distressed and scared. The midwife told me to turn<br />

my head away so that I would not see the birth of the<br />

child because I would give birth to a stillborn child with<br />

half a head.<br />

Je serais si heureuse d’embrasser mon enfant. Je dirais<br />

simplement : « Où es-tu, mon fils ? Tu es tout ce que<br />

j’ai au monde. »<br />

Dušanka 64<br />

Her child was stolen from the maternity ward<br />

Son enfant volé dans la maternité


We are victims of human trafficking in Belgrade. They<br />

just took away my child; they took away my health; they<br />

took away my life.<br />

Je m’adresse à tous les gouvernants du monde : votre<br />

bébé ne vous a pas été enlevé. Aidez donc à faire<br />

passer des lois, non seulement en Serbie mais dans le<br />

monde entier, qui accordent à chaque mère le droit de<br />

savoir où se trouve son enfant et accordent à<br />

chaque mère la décision de garder son enfant ou de le<br />

faire adopter. Vous, les enfants, vous n’avez rien à<br />

vous reprocher.<br />

Milena 65<br />

Her child was stolen from the maternity ward<br />

Son enfant volé dans la maternité


I was at work. I am a delivery man and I distribute bread<br />

from Obrenovac to Arandjelovac. When I arrived in Novi<br />

Beograd to see what had happened to our child, they<br />

would not let me see it. Once again, me and my wife<br />

were kicked out. They said the child was fine. And when<br />

I called the hospital later that day, they said everything<br />

was alright.<br />

Les personnes malveillantes qui ont acheté les enfants<br />

d’autres personnes devraient au moins dire à leurs<br />

enfants qu’elles les ont achetés. Et ils devraient savoir<br />

qu’ils ont des parents qui sont en vie, en bonne<br />

santé et qui ont une famille. Le monde entier ignore<br />

l’existence de ces enfants.<br />

Tomislav 72<br />

His child was stolen from the hospital<br />

Son enfant volé à l’hôpital


I had the feeling that my whole world collapsed. When I<br />

got there to school, I had a feeling that he actually took<br />

away my childhood. The place I loved the most was<br />

become a place of fear. Someone is using your body<br />

and you have a feeling that there is nothing you can do<br />

and the most you can do is say «Please don’t». But much<br />

worse for me is the feeling that I am different from<br />

everyone else. From that moment begins a life consumed<br />

with fear.<br />

Nous devons expliquer aux enfants ce qu’est un abus<br />

sexuel et comment il se produit. Comment une relation<br />

de confiance peut-elle se transformer en une telle chose<br />

du jour au lendemain ? Nous devons parler en tant que<br />

société et que tous les citoyens de ce monde acceptent<br />

que cela se passe partout : dans les églises, dans les<br />

écoles, dans les familles. Et qu’il ne s’agit pas d’une<br />

histoire exclusive, d’un scandale, d’une folie inattendue<br />

qui frappe maintenant, soudainement. Non, cela arrive<br />

tout le temps et la seule façon de protéger nos enfants<br />

est de cesser d’en faire un sujet tabou.<br />

Milena 28<br />

Sexual abuse<br />

Abus sexuels


KOSOVO *<br />

*All references to Kosovo, whether the territory, institutions or population, in this text shall be<br />

understood in full compliance with United Nations‘ Security Council Resolution 1244 and without<br />

prejudice to the status of Kosovo.<br />

* Toute référence au Kosovo mentionnée dans ce texte, qu’elle concerne le territoire, les institutions<br />

ou la population, doit se comprendre en pleine conformité avec la Résolution 1244 du<br />

Conseil de Sécurité de l’Organisation des Nations Unies et sans préjuger du statut du Kosovo.


In 1998, war broke out in Kosovo. I remember I was 16<br />

years old on 14 April 1999. A Serbian policeman came to<br />

our house and kidnapped me. He took me to a nearby<br />

Serbian village where I was raped and abused brutally<br />

by an officer and a civilian.<br />

Mon message au monde, aux hommes politiques, aux<br />

personnes au pouvoir est de faire tout ce qu’il faut<br />

pour mettre fin à la violence sexuelle dans les conflits<br />

et la paix. Et mon message à vous est de mettre un<br />

terme à cela, afin d’avoir un meilleur avenir pour nos<br />

jeunes générations.<br />

Vasfije 39<br />

War sexual abuse<br />

Abus sexuels de guerre


ROMANIA


I noticed what was going on in the centre: drugs,<br />

prostitution, beatings among children, beatings among<br />

the staff and the children. Some educators drove a<br />

wedge between the children. When I tried to talk about<br />

what was going on in the center, I started to pose<br />

a threat.<br />

Je voudrais que les enfants des institutions soient<br />

réellement impliqués dans la société à travers<br />

différents projets et activités. J’espère que d’ici 2023,<br />

les budgets consacrés aux enfants augmenteront et<br />

que leurs besoins seront entendus.<br />

Andreea 21<br />

Abuse in family and in foster institutions<br />

Abus dans la famille et dans les institutions d’accueil


My mother died when I was born. My father left me.<br />

And the authorities took us children away and put us in<br />

orphanages. I do not remember exactly where. We all<br />

had trouble integrating into society.<br />

Les autorités qui s’occupent des enfants qui quittent<br />

le système, ou des jeunes en général, devraient y<br />

regarder de plus près. J’ai dû faire face à la<br />

discrimination et à l’humiliation derrière des portes<br />

closes.<br />

Vasile 41<br />

Abuse in foster institutions<br />

Abus dans des institutions d’accueil


My mother died when I was born. My father died<br />

the day after. I grew up in a time when the education<br />

system did not offer the equal opportunities it claims<br />

to offer.<br />

Il est très important que le monde nous comprenne.<br />

Je veux dire les parlements, les gouvernements,<br />

les institutions et certains pays, en particulier ceux<br />

d’Europe de l’Est. Certaines mesures ne sont prises<br />

que s’ils y sont contraints. Ils partent du principe qu’il y<br />

a des problèmes plus importants que ceux pour<br />

lesquels nous nous battons.<br />

Cosmin 22<br />

Abuse in foster institutions<br />

Abus dans des institutions d’accueil


When we arrived, it was very bad. No electricity, no<br />

water. Children crying, screaming, fighting. We were<br />

bitten by live rats and they were acting like they<br />

couldn’t be bothered.<br />

Nous devons mettre fin aux abus. Je veux une vie<br />

meilleure pour nous et pour tous ceux qui ont été<br />

maltraités.<br />

Sirmanca 37<br />

Abuse in orphanage<br />

Abus dans l’orphelinat


GREECE


The strangest and most tragic aspect of all this is that it<br />

happened on New Year’s Eve. And somehow our new<br />

year began as a completely broken family. What was<br />

left of my family was that we were all isolated in<br />

different environments: my mother was dead, my father<br />

was in the psychiatric hospital, my sister was in the<br />

hospital where she had attempted suicide, my brother<br />

was with my mother’s family, and I – the difficult one –<br />

was placed in an institution for girls. There was a lot of<br />

anger and pain and a feeling of despair among all family<br />

members.<br />

Je voulais dire que vous devez aimer les gens<br />

indépendamment de leur sexualité, de la couleur de<br />

leur peau et de leur nationalité et ne pas les juger.<br />

N’isolez pas et ne stigmatisez pas les gens parce qu’ils<br />

sont différents de vous.<br />

Effie 21<br />

Parental neglect followed by institutionalisation<br />

Négligence parentale suivie d’un placement en institution


After spending 13 years of my life in institutions, what<br />

happened to me was devastating. The worst thing that<br />

happened to me as a child was losing the ability to love<br />

and be loved.<br />

Je pense que nous devrions tous nous occuper des<br />

enfants. Les aider à vivre dans de meilleures conditions<br />

pour faire du monde un meilleur endroit où vivre.<br />

Argyris 63<br />

Abuse in foster institutions<br />

Abus dans des institutions d’accueil


Things were good at first, but then the grown-ups<br />

started abusing me. Then, the director of the<br />

foundation started locking me in rooms without light,<br />

food, or water for days. When I finally started to<br />

retaliate (I was 11 years old at the time). they put me in a<br />

mental institution.<br />

Les choses doivent changer dans les institutions.<br />

Aucun enfant ne devrait subir de mauvais traitements.<br />

Aucun enfant ne devrait être enfermé et maltraité<br />

dans une pièce, dans n’importe quel pays.<br />

Theodoros 27<br />

Abuse in foster institutions<br />

Abus dans des institutions d’accueil


Find all pictures and interviews as well as all texts<br />

concerning the situation in individual countries at<br />

https://justice-initiative.eu/shame-europeanstories/<br />

Scan the QR code for quick access.<br />

Retrouvez toutes les photos et interviews ainsi<br />

que tous les textes concernant la situation dans les<br />

différents pays à l’adresse suivante<br />

https://justice-initiative.eu/shame-europeanstories/<br />

Scannez le code QR pour un accès rapide


WITH SPECIAL THANKS TO:<br />

Italy<br />

Rete L’Abuso<br />

Eca Global<br />

La Gabbianella<br />

Amnesty International<br />

Italia Università di Pisa<br />

Associazione il Provolo<br />

Gian Carlo Bruno<br />

Save The Children Emergency<br />

Switzerland<br />

Anne Berger<br />

Corina Dürr<br />

Sonja Glauser-Rychener<br />

Maria Belén Munoz Gerstein<br />

Vera Pagnoni<br />

Tânia Fluri-Simão<br />

France<br />

Sylvie Arcos<br />

Erick-Alexander Mijangos<br />

Valérie Andanson<br />

Élisabeth Rabesandratana<br />

Laurent Sermet<br />

Sylviane Paulinet<br />

Jean-Lucien Herry<br />

Jean-Claude Giannota<br />

Cécile Baquey<br />

Anne David<br />

Marion Felman<br />

Pierre Verdier<br />

Stefania Cateleta<br />

Spain<br />

Juan Cuatrecasas Asua<br />

Leticia De La Hoz<br />

Juan Cuatrecasas Cuevas<br />

Pepe Godoy<br />

Fernando García Salmones<br />

Emiliano Álvarez<br />

Javier Méndez<br />

Alberto Cano<br />

Isabel Campos Pérez (Constanza Rúa)<br />

Covadonga González<br />

Mamen Escalante<br />

José Manuel Vidal<br />

Jesús Bastante<br />

Ana Cuevas<br />

Portugal<br />

Instituto de Apoio à Criança<br />

Marco Branco<br />

Melânia Gomes<br />

Filipa Almeida<br />

Antonio Vieira Grosso<br />

Ireland<br />

Conrad Bryan<br />

Smrithi Jacob<br />

Norway<br />

Ecpat Norge<br />

Sweden<br />

Child10<br />

Inte din Hora<br />

Finland<br />

Protect Children/Suojellaan Lapsia ry<br />

Denmark<br />

Landsforeningen Spor<br />

Netherlands<br />

Rodrigo van Rutte<br />

Monique Weustink<br />

Belgium<br />

Jacqui Goegebeur<br />

Germany<br />

Maria Mesrian<br />

Karl Haucke<br />

Matthias Katsch<br />

Austria<br />

Weisser Ring<br />

Romana Schwab<br />

Natascha Smertnig<br />

Slovenia<br />

Tita Mayer<br />

Prof. Dr. Darja Zaviršek<br />

Tomaž Mikuš<br />

Janez Cerar<br />

Serbia<br />

Mila Tolstoj<br />

Jovan Krstic<br />

Ana Stanimirov<br />

Jovanka Lazarević<br />

Marina Lazarević<br />

Milena Radulović<br />

Kosovo<br />

Serbeze Haxhiaj<br />

Romania<br />

Phoneo Association<br />

The Museum of Abandoment<br />

Andy Guth<br />

Maria Roth<br />

Daniel Rucareanu<br />

Consiliul Tinerilor Institutionalizati<br />

Greece<br />

Eliza - Society for the Prevention of<br />

Cruelty to Children


Impressum<br />

SHAME – EUROPEAN STORIES<br />

Title: «SHAME – EUROPEAN STORIES»<br />

Photography: © Simone Padovani<br />

Concept: © Krauthammer & Partner<br />

Publisher: Guido Fluri Foundation<br />

Schulhausstrasse 10<br />

CH-6330 Cham<br />

Switzerland<br />

Developmental Editors: Pascal Krauthammer & Vera Pagnoni<br />

Layout: Krauthammer & Partner<br />

Publication date: Januar 2024<br />

On the web: www.justice-initiative.eu<br />

© Guido Fluri Foundation<br />

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, photocopied,<br />

stored in a retrieval system or transmitted in any form, or by any means without the<br />

prior written permission of the publisher or the holders of the rights.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!