VIVA NOLA JUNE-JULY 2024
VIVA NOLA is a bilingual variety print and digital magazine that celebrates the Louisiana culture and the Latino community, Based in New Orleans, Louisiana.
VIVA NOLA is a bilingual variety print and digital magazine that celebrates the Louisiana culture and the Latino community, Based in New Orleans, Louisiana.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ISSUE 53<br />
NEW ORLEANS PREMIER MULTICULTURAL MAGAZINE<br />
<strong>JUNE</strong> / <strong>JULY</strong> <strong>2024</strong><br />
<strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong><br />
THE AVELAR<br />
FAMILY:<br />
SUCCEEDING TOGETHER<br />
TIPS FOR SUMMER<br />
TRAVEL<br />
DOCTORS OF THE<br />
MONTH<br />
LET’S PREPARE FOR<br />
HURRICANE SEASON<br />
FREE<br />
Scan with Phone<br />
for Digital Access<br />
INDOOR FAMILY FUN<br />
THIS SUMMER<br />
THE MEXICAN<br />
CONSULATE CELEBRATES<br />
200 YEARS IN NEW<br />
ORLEANS<br />
1 <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> MAGAZINE - June / July <strong>2024</strong><br />
The New<br />
Tiana’s<br />
Bayou<br />
Adventure
Meet the Team!<br />
CONTENT<br />
Publisher’s Note...............................................3<br />
Embracing AI Tools for Improving<br />
Business Performance....................................5<br />
Tips for Summer Travel..................................6<br />
The New Tiana’s Bayou Adventure............7<br />
Indoor Family Fun This Summer.................8<br />
Let’s Prepare for Hurricane Season.........10<br />
Doctor of the Month- June........................12<br />
Axel “Lola” Rosa<br />
Content & Sales Specialist<br />
Aracely Argueta<br />
Writer<br />
Paula Belanger<br />
Writer<br />
June / July <strong>2024</strong><br />
Doctor of the Month- July ........................13<br />
COVER STORY: The Avelar Family:<br />
Succeeding Together....................................14<br />
Baseball y Familia Photo Gallery..............18<br />
Yesenia Mendoza: A Songbird with a<br />
Heart of Emotion...........................................19<br />
4th of July on the Mississippi River.........22<br />
Cody Downey<br />
Writer - Editor<br />
Juliana Bech<br />
Intern<br />
Marcela Bolaños<br />
Proof<br />
The Consulate of Mexico Celebrates<br />
200 Years in New Orleans...........................20<br />
Some of the images on this issue were generated with the<br />
help of AI<br />
AnaMaria Bech - Publisher<br />
Publisher’s Note<br />
Family ties and dreams of entrepreneurship are common<br />
topics in this issue. Our cover story features Mawí Tortillas,<br />
a family-run tortilla business and restaurant that continues<br />
to grow with the hard work of the father and sons who<br />
followed their desire to have something of their own.<br />
Additionally, <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> was part of the media event at Walt<br />
Disney World for the preview of Tiana’s Bayou Adventure, the<br />
completely reimagined ride based on the New Orleans-inspired<br />
movie, “The Princess and the Frog.” The ride showcases all<br />
the colors, music, flavors, and vibes of our beloved city and<br />
includes the talent of several local artists that contributed to<br />
the concept, Animatronics, music, and art. You must go see it!<br />
Tiana also accomplished her dream of owning her restaurant,<br />
so let these stories serve as inspiration to pursue your dreams!<br />
WE ARE PROUD TO PARTNER WITH WVUE FOX 8 TO<br />
PROVIDE SPANISH LANGUAGE CONTENT TO THE LATINO<br />
COMMUNITY OF GREATER NEW ORLEANS AND TO<br />
EXPAND OUR MISSION OF CONNECTING COMMUNITIES.<br />
TO PITCH A STORY OR FOR ADVERTISEMENT<br />
OPPORTUNITIES, CONTACT US:<br />
<strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> MAGAZINE<br />
(504)517.6090<br />
info@vivanolamag.com<br />
vivanolamag.com 3
MÁS DE $1 MIL<br />
MILLONES DE DÓLARES<br />
RECUPERADOS<br />
LA-23-15500<br />
• Accidente de Auto<br />
• Resbalones y Caídas<br />
• Compensación Laboral<br />
• Daños a la Propiedad<br />
Kanner & Pintaluga, P.A. | 1615 Poydras Street, Suite 900 New Orleans, LA 70112 | Abogado Kyle Konhauzer | Oficinas a lo largo de los Estados Unidos. No todos los abogados<br />
tienen licencia en todas las jurisdicciones. Más de mil millones de dólares recuperados por nuestros abogados a lo largo de los Estados Unidos. Los resultados pueden variar.
translation>><br />
Embracing AI Tools<br />
for Improving Business<br />
Performance<br />
Artificial Intelligence (AI) has<br />
become an indispensable<br />
asset in modern business.<br />
Its ability to process and analyze<br />
data at unprecedented speeds<br />
allows businesses to make<br />
informed decisions swiftly, leading<br />
to enhanced performance and<br />
competitive advantage. AI tools<br />
are not just futuristic gadgets; they<br />
are practical solutions that address<br />
today’s challenges in the business<br />
world.<br />
AI as a Catalyst for Business<br />
Efficiency<br />
AI is more than a tool for<br />
automation; it is a partner that<br />
enhances human capabilities. It<br />
enables businesses to sift through<br />
large datasets to identify patterns,<br />
predict trends, and make strategic<br />
decisions. For instance, AI can<br />
personalize customer interactions,<br />
improving satisfaction and loyalty.<br />
According to a Harvard Business<br />
Review study, companies that<br />
have integrated AI into their<br />
operations have reported significant<br />
improvements in various aspects of<br />
their business.<br />
Common AI Tools in Today’s<br />
Businesses<br />
Today’s businesses utilize<br />
a range of AI tools to meet<br />
diverse needs. These tools have<br />
transformed customer service,<br />
cybersecurity, fraud detection, and<br />
content creation. For example,<br />
By Paula M. Belanger<br />
@munera_paula<br />
conversational AI platforms like<br />
ChatGPT offer round-the-clock<br />
customer support, improving the<br />
overall customer experience. AI’s<br />
versatility is helpful in inventory<br />
management, serving as a digital<br />
personal assistant, and in many<br />
other sectors.<br />
AI: Enhancing Jobs, Not<br />
Replacing Them<br />
There is a misconception that<br />
AI’s purpose is to replace human<br />
workers. However, the reality is that<br />
AI is designed to augment job roles<br />
and create new opportunities. By<br />
taking over mundane and repetitive<br />
tasks, AI frees employees to<br />
engage in more strategic, creative,<br />
and fulfilling work. This shift<br />
improves job satisfaction and drives<br />
innovation within the organization.<br />
In conclusion, integrating AI tools<br />
into business is crucial for staying<br />
ahead in a rapidly changing market.<br />
AI is a key driver of business<br />
success in the digital age, and it<br />
enhances efficiency, creates new<br />
job opportunities, and improves<br />
decision-making. Businesses<br />
that recognize and embrace<br />
the potential of AI are poised to<br />
thrive now and in the future. All<br />
businesses, including Hispanicowned<br />
companies, need to<br />
understand this reality sooner rather<br />
than later.<br />
Adoptar herramientas de IA para<br />
mejorar el rendimiento empresarial<br />
La Inteligencia Artificial (IA) se ha convertido en un activo<br />
indispensable en el entorno empresarial moderno. Su<br />
capacidad para procesar y analizar datos a una velocidad<br />
sin precedentes permite a las empresas tomar decisiones<br />
informadas con rapidez, lo que se traduce en un mayor<br />
rendimiento y una ventaja competitiva. Las herramientas de<br />
IA no son simples lujos futuristas; son soluciones prácticas<br />
que abordan los retos actuales del mundo empresarial.<br />
La IA como catalizador de la eficiencia empresarial<br />
La IA es más que una herramienta de automatización;<br />
es un aliado que mejora las capacidades humanas.<br />
Permite a las empresas examinar grandes conjuntos de<br />
datos para identificar patrones, predecir tendencias y<br />
tomar decisiones estratégicas. Por ejemplo, la IA puede<br />
personalizar las interacciones con los clientes, mejorando<br />
su satisfacción y fidelidad. Según un estudio de Harvard<br />
Business Review, las empresas que han integrado la IA en<br />
sus operaciones han registrado mejoras significativas en<br />
varios aspectos de su negocio.<br />
Herramientas de IA comunes en las empresas de hoy<br />
Las empresas actuales utilizan una serie de herramientas<br />
de IA para satisfacer diversas necesidades. Estas<br />
herramientas han transformado áreas como la atención<br />
al cliente, la ciberseguridad, la detección de fraudes y la<br />
creación de contenidos. Por ejemplo, plataformas de IA<br />
conversacional como ChatGPT ofrecen atención al cliente<br />
las 24 horas del día, mejorando la experiencia general<br />
del cliente. La versatilidad de la IA también se pone de<br />
manifiesto en su aplicación en distintos sectores, desde<br />
la ayuda en la gestión de inventarios hasta el servicio de<br />
asistentes personales digitales.<br />
IA: mejorar los puestos de trabajo, no sustituirlos<br />
Existe la idea errónea de que el objetivo de la IA es<br />
sustituir a los trabajadores humanos. Sin embargo, la<br />
realidad es que la IA pretende aumentar las funciones<br />
laborales y crear nuevas oportunidades. Al encargarse<br />
de tareas mundanas y repetitivas, la IA libera a los<br />
empleados para que puedan dedicarse a tareas más<br />
estratégicas, creativas y gratificantes. Este cambio no sólo<br />
mejora la satisfacción laboral, sino que también impulsa la<br />
innovación dentro de la organización.<br />
En conclusión, la integración de herramientas de IA en<br />
las empresas es crucial para mantenerse vigente a la<br />
cabeza en un mercado que cambia rápidamente. La IA<br />
es un motor clave del éxito empresarial en la era digital<br />
que puede crear nuevas oportunidades de empleo y<br />
mejorar la eficiencia y la toma de decisiones. Las empresas<br />
que reconocen y aprovechan el potencial de la IA están<br />
preparadas para prosperar ahora y en el futuro. Esta es<br />
una realidad que todas las empresas, incluyendo a la<br />
empresa hispana, deben comprender más pronto que<br />
tarde.<br />
vivanolamag.com 5
Tips for Summer Travel<br />
TRAVEL<br />
The Louis Armstrong New Orleans<br />
International Airport (MSY) is<br />
expecting a busy summer for travel.<br />
During peak periods from 5 a.m. to 7<br />
a.m. and 3 p.m. to 6 p.m., passengers<br />
can expect longer wait times at the ticket<br />
counters and checkpoints.<br />
To make your travel journey as seamless<br />
as possible, follow these 5 summer<br />
travel tips:<br />
Make A Travel Plan. Ask yourself these<br />
important questions – When should<br />
I be at the airport? How am I getting<br />
there? Do I need to reserve parking? Do<br />
I have all of my travel documents? Think<br />
through your entire travel journey from<br />
your house to your plane. Planning this<br />
out will help ensure a smooth travel<br />
experience.<br />
Arrive Early. Arrive at least two hours<br />
before your scheduled departure. If you<br />
are traveling internationally, give yourself<br />
three hours. Expect longer lines at the<br />
ticket counters and checkpoint.<br />
Reserve Parking Online. Reserve<br />
parking in your preferred parking facility<br />
online at park.flymsy.com at least 24<br />
hours in advance. Reservations are<br />
available in all four parking facilities –<br />
Short-Term, Long-Term, Surface Lot, and<br />
Economy.<br />
No parking reservations, no problem.<br />
Check parking space availability on our<br />
website flymsy.com before traveling to<br />
the airport to save time by driving to the<br />
parking facility with open spaces. Valet<br />
parking is also available.<br />
Avoid the ticket counter when you<br />
park in the Economy Garage located<br />
near the former terminal at 900 Airline<br />
Drive. Baggage Check-In is available for<br />
American Airlines, Delta Air Lines, Spirit<br />
Airlines, and United Airlines. A shuttle<br />
departs from the garage frequently and<br />
guarantees your shuttle ride will be<br />
15 minutes or less. If the shuttle ride<br />
exceeds 15 minutes, passengers receive<br />
a voucher for 50 percent off parking<br />
fees.<br />
Pack Smart. Know what you can pack<br />
in your carry-on and checked baggage<br />
by visiting tsa.gov. Follow the 3-1-1<br />
rule for baggage brought through the<br />
checkpoint. Liquids, aerosols, gels,<br />
creams and pastes are allowed in<br />
carry-on bags as long as each item is 3.4<br />
ounces or less and placed in one quartsized<br />
bag. Each passenger is limited to<br />
one quart-size bag.<br />
Need Assistance? Send us a message<br />
to @flyneworleans on X or Instagram or<br />
@MSYAirport on Facebook Messenger<br />
and we will get back to you as soon as<br />
possible (social media is monitored<br />
weekdays 8 a.m. – 4 p.m.). Call AVCOM<br />
504-303-7500 for assistance 24/7.<br />
For specific questions about the<br />
checkpoint, contact TSA by sending a<br />
text directly to 275-872 (“AskTSA”) on any<br />
mobile device or over social media by<br />
sending a message to @AskTSA on X or<br />
Facebook Messenger.<br />
For information regarding your flight,<br />
contact your airline.<br />
translation>><br />
Consejos para viajar en verano<br />
El Aeropuerto Internacional Louis Armstrong<br />
de Nueva Orleans (MSY) espera un verano<br />
ajetreado. Durante los períodos más<br />
ocupados entre 5 a.m. a 7 a.m. y 3 p.m.<br />
a 6 p.m., los pasajeros deben prepararse<br />
para tiempos de espera más largos en los<br />
mostradores y en los puntos de seguridad.<br />
Para que su viaje sea lo más fluido posible,<br />
siga estos cinco consejos para viajar en<br />
verano:<br />
Haga un plan de viaje. Estas preguntas<br />
pueden servir de guía para asegurarse que<br />
todo está listo para su viaje: ¿Cuándo debo<br />
llegar al aeropuerto? ¿Cómo voy a llegar?<br />
¿Necesito reservar estacionamiento? ¿Tengo<br />
todos mis documentos de viaje? Piense<br />
en todo su viaje desde su casa hasta el<br />
avión. Planificar ayudará a garantizar una<br />
experiencia fluida.<br />
Llegue temprano. Llegue al menos dos<br />
horas antes de su salida programada. Si su<br />
viaje es internacional, tómese tres horas.<br />
Espere colas más largas en las taquillas y<br />
puntos de control.<br />
Reserve Estacionamiento Online. Reserve<br />
estacionamiento en su lugar preferido en<br />
6 <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> MAGAZINE - June / July <strong>2024</strong><br />
línea en park.flymsy.com con al menos 24<br />
horas de anticipación. Las reservaciones<br />
están disponibles en los cuatro<br />
estacionamientos: Short-Term, Long-Term,<br />
Surface Lot, y Economy.<br />
Si no reserva estacionamiento, no hay<br />
problema. Consulte la disponibilidad de<br />
cupo en flymsy.com antes de dirigirse al<br />
aeropuerto para ahorrar tiempo al conducir<br />
directamente al estacionamiento con cupos.<br />
El servicio de Valet también está disponible.<br />
Cuando estaciona en el Garaje económico<br />
(Economy) ubicado cerca de la antigua<br />
terminal en 900 Airline Drive, puede realizar<br />
el registro y la entrega de su equipaje si viaja<br />
con American Airlines, Delta Airlines, Spirit<br />
Airlines y United Airlines. Un servicio de<br />
transporte sale del garaje con frecuencia y<br />
garantiza 15 minutos o menos de viaje a la<br />
terminal. Si el viaje en autobús supera los 15<br />
minutos, los pasajeros reciben un vale con<br />
un 50 por ciento de descuento en las tarifas<br />
de estacionamiento.<br />
Empaque de forma inteligente. Conozca<br />
lo que puede empacar en su equipaje de<br />
mano y facturado visitando tsa.gov. Siga la<br />
regla 3-1-1 para el equipaje que pase por<br />
el punto de control. Se permiten líquidos,<br />
aerosoles, geles, cremas y pastas en el<br />
equipaje de mano siempre que cada artículo<br />
pese 3.4 onzas o menos y se lleve en una<br />
bolsa de un cuarto de galón. Solo se permite<br />
una bolsa por pasajero.<br />
¿Necesita ayuda? Envíenos un mensaje<br />
a @flyneworleans en X o Instagram o @<br />
MSYAirport en Facebook Messenger y nos<br />
comunicaremos con usted lo antes posible<br />
(las redes sociales se monitorean de lunes a<br />
viernes de 8 a. m. a 4 p. m.). Llame a AVCOM<br />
504-303-7500 para obtener asistencia las 24<br />
horas, los 7 días de la semana.<br />
Si tiene preguntas específicas sobre el<br />
punto de control, comuníquese con la TSA<br />
enviando un mensaje de texto directamente<br />
al 275-872 (“AskTSA”) desde cualquier<br />
dispositivo móvil o a través de las redes<br />
sociales enviando un mensaje a @AskTSA en<br />
X o Facebook Messenger.<br />
Para información sobre su vuelo, contacte<br />
directamente a su aerolínea.
Princess Tiana at Walt Disney World.<br />
Photo: AnaMaria Bech<br />
Animatronics of Princess Tiana at Tiana’s Bayou Adventure (DISNEY).<br />
The New Tiana’s Bayou Adventure<br />
By Axel “LOLA” Rosa<br />
@lolalarosaa<br />
<strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> estuvo presente en<br />
la presentacion a los medios de<br />
la atracción más nueva de Walt<br />
Disney World, Tiana’s Bayou Adventure,<br />
inspirada en la película de Disney de<br />
2009, “La Princesa y el Sapo”.<br />
La aventura transporta a los visitantes<br />
a la magia de Nueva Orleans con la<br />
Princesa Tiana, Mamá Odie, Louis y<br />
nuevos amigos, con música, emoción<br />
y celebración para toda la familia,<br />
capturando el alma de la ciudad<br />
del Jazz a través de su música<br />
con melodías de Zydeco, Rara y<br />
afrocubanas interpretadas por criaturas<br />
del pantano. La banda sonora, creada<br />
por PJ Morton y Terence Blanchard,<br />
mezcla composiciones originales con<br />
canciones de la películas que animan la<br />
fiesta en el pantano.<br />
Modernos Audio-Animatronics, con las<br />
voces de Jenifer Lewis como Mama<br />
Odie, Michael-Leon Wooley como Louis<br />
y Anika Noni Rose como la Princesa<br />
Tiana. Los visitantes encontrarán figuras<br />
realistas de personajes como Eudora,<br />
Charlotte, el Príncipe Ralphie y el<br />
Príncipe Naveen mientras viajan por el<br />
pantano de Luisiana, culminando en una<br />
emocionante caída de 50 pies.<br />
La atracción abarca el rico patrimonio<br />
artístico de Nueva Orleans y muestra<br />
obras de los artistas de Luisiana Malaika<br />
Favourite y Sharika Mahdi, y una veleta<br />
de metal del herrero Darryl Reeves y su<br />
aprendiz Karina Roca.<br />
La historia de Tiana sobre la búsqueda<br />
de sueños resuena en toda la atracción,<br />
destacando los esfuerzos colaborativos<br />
de los Imagineers de Disney, los artistas<br />
de animación, los miembros del elenco<br />
y los artesanos de Luisiana.<br />
Tiana’s Bayou Adventure se estrena en<br />
Walt Disney World Resort en Florida el<br />
28 de junio de <strong>2024</strong> y en Disneyland<br />
Park en California más tarde este año,<br />
prometiendo una experiencia vibrante e<br />
inmersiva para los fanáticos de Disney<br />
de todas las edades.<br />
Sigue las redes sociales y el canal<br />
de YouTube de <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> Magazine<br />
para encontrar videos, reportajes, e<br />
información adicional sobre Walt Disney<br />
World y la apertura de Tiana’s Bayou<br />
Adventure en Walt Disney World.<br />
DISNEY PHOTO PASS at Tiana’s Bayou<br />
Adventure during the 50 feet drop.<br />
(DISNEY).<br />
PJ Morton at Tiana’s Bayou Adventure (DISNEY).<br />
Prince Naveen with <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong>’s Publisher, AnaMaria<br />
Bech, and Princess Tiana during “This is Magic” Press<br />
Event at Walt Disney (DISNEY).<br />
>>> An English version of this article is available on vivanolamag.com<br />
vivanolamag.com 7
Indoor Family Fun This Summer<br />
Diversión Familiar Este Verano<br />
familia<br />
Consider these indoor activities to entertain your children and have fun together this Summer!<br />
Considera estas actividades bajo techo, para entretener a tus hijos y<br />
divertirse juntos este verano.<br />
Louisiana Children’s<br />
Museum<br />
9:30 AM - 4:30 PM<br />
15 Henry Thomas Drive, New Orleans, LA<br />
See next page for a FREE Activity in August!<br />
Mira en la siguiente página una actividad<br />
gratuita en Agosto!<br />
Audubon Aquarium<br />
Open Daily 10 AM - 5 PM<br />
1 Canal Street. New Orleans, LA<br />
kenner planetarium and<br />
megadome cinema<br />
11 AM - 3 PM<br />
2020 4th Street. Kenner, LA 70062<br />
8 <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> MAGAZINE - June / July <strong>2024</strong>
new orleans public library<br />
Main Library: 219 Loyola Ave. New Orleans, LA<br />
Monday – Thursday 10 AM – 6 PM / Friday – Saturday 10 AM – 5<br />
PM / Sunday Closed<br />
game on social hub<br />
10:30 AM - MIDNIGHT<br />
2421 Veterans Blvd., Kenner, LA
Let’s Prepare for<br />
Hurricane Season<br />
See how you can help Louisiana families get<br />
ready for the <strong>2024</strong> hurricane season.<br />
Entergy Louisiana stands<br />
ready for hurricane season<br />
We’re gearing up for more intense storm seasons<br />
with a reinforced power grid and steadfast<br />
dedication to our communities. Entergy plans<br />
and prepares for storm season year-round. That<br />
means investing in infrastructure improvements<br />
to our transmission and distribution lines as well<br />
as honing-in on our ability to respond quickly and<br />
safely in any storm scenario.<br />
Learn more about how Entergy prepares and<br />
how you can ensure your home and family<br />
are ready before storms arrive by visiting<br />
entergystormcenter.com.<br />
A message from Entergy Louisiana, LLC ©<strong>2024</strong> Entergy Services, LLC. All Rights Reserved.<br />
1. Create a Family Emergency Plan<br />
- Establish how family members will contact one another and<br />
where to meet if separated.<br />
- Know the local hurricane evacuation routes and have a plan for<br />
where you will stay.<br />
- Remember special accommodations for the elderly, special<br />
needs relatives, and pets.<br />
2. Build an Emergency Kit<br />
- Store essentials: Water (one gallon per person per day for at<br />
least three days), non-perishable food, flashlight, batteries, first<br />
aid kit, and multi-tool.<br />
- Keep Important Documents Safe: Copies of insurance policies,<br />
identification, and bank account records in a waterproof<br />
container.<br />
- Remember your prescription medications, glasses, infant<br />
formula, diapers, and hygiene items.<br />
3. Stay Informed<br />
- Use NOAA Weather Radio, local news, or reliable weather apps<br />
for real-time updates.<br />
- Subscribe to receive emergency alert tex mesages on your<br />
phone.<br />
New Orleans: Text <strong>NOLA</strong>READY to 77295, or ESP to 77295 for<br />
Spanish alerts.<br />
Jefferson Parish: Text JPALERT to 888777 or JPNOTICIAS to<br />
888777 for Spanish alerts.<br />
- Follow <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> Magazine on Facebook for Updates in<br />
Spanish.<br />
4. Prepare Your Home & Check Insurance<br />
Coverage<br />
- Secure Windows and doors.<br />
- Remove loose items, such as outdoor furniture and decorations,<br />
that can become projectiles.<br />
- Know how to turn off gas, electricity, and water if you must<br />
evacuate.<br />
5. After the Storm<br />
- Avoid flooded areas, downed power lines, and damaged<br />
buildings.<br />
- Take photos of any damage for insurance claims.<br />
- Monitor local news for information on safe return and recovery<br />
efforts.<br />
By following these steps, you and your family can be<br />
better prepared to handle the challenges of the <strong>2024</strong><br />
hurricane season in Louisiana. Stay safe and informed!
translation>><br />
Preparémonos para la<br />
temporada de huracanes<br />
Cómo ayudar a las familias a tomar las precauciones<br />
necesarias para sobrellevar la temporada de huracanes<br />
<strong>2024</strong>.<br />
1. Cree un plan de<br />
emergencia familiar<br />
- Establezca cómo comunicarse<br />
entre los miembros de la familia<br />
y dónde reunirse si se separan.<br />
- Evalúe y conozca las rutas<br />
locales de evacuación y<br />
planifique dónde hospedarse.<br />
- Recuerde cumplir con los<br />
requisitos necesarios para asistir<br />
a personas mayores, familiares<br />
con necesidades especiales y<br />
mascotas.<br />
2. Arme un kit de emergencia<br />
En Nueva Orleans: Envíe la<br />
palabra <strong>NOLA</strong>READY al 77295<br />
o ESP al 77295 para alertas en<br />
español.<br />
En la Parroquia de Jefferson:<br />
Envíe la palabra JPALERT al<br />
888777 por mensaje de texto,<br />
o JPNOTICIAS al 888777 para<br />
alertas en español.<br />
Siga a <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> Magazine<br />
por Facebook para obtener<br />
actualizaciones en español en<br />
tiempo real.<br />
4. Prepare su casa y verifique la<br />
cobertura del seguro<br />
- Almacene elementos<br />
esenciales: agua (un galón<br />
por persona por día durante al<br />
menos tres días), alimentos no<br />
perecederos, linterna, radio,<br />
baterías, botiquín de primeros<br />
auxilios y multiherramienta.<br />
- Mantenga seguros los<br />
documentos importantes en un<br />
contenedor impermeable o en<br />
la nube: copias de pólizas de<br />
seguro, identificación personal y<br />
registros de cuentas bancarias.<br />
- Recuerde sus prescripciones<br />
médicas, anteojos, fórmula<br />
infantil, pañales y artículos de<br />
higiene.<br />
3. Manténgase informado<br />
- Utilice NOAA Weather Radio,<br />
noticias locales o aplicaciones<br />
meteorológicas confiables para<br />
obtener actualizaciones en<br />
tiempo real.<br />
- Suscríbase para recibir alertas<br />
de emergencia por mensaje de<br />
texto en su teléfono móvil.<br />
- Asegure ventanas y puertas.<br />
- Retire los elementos sueltos,<br />
como muebles y adornos de<br />
exterior, que puedan convertirse<br />
en proyectiles.<br />
- Sepa cómo cortar el gas, la<br />
electricidad y el agua si debe<br />
evacuar.<br />
5. Después de la tormenta<br />
- Evite áreas inundadas, líneas<br />
eléctricas caídas y edificios<br />
dañados.<br />
- Tome precaución al utilizar<br />
generadores: Nunca use uno<br />
adentro o cerca de ventanas y<br />
puertas.<br />
- Tome fotografías de cualquier<br />
daño para reclamos de seguro.<br />
- Esté atento a las noticias<br />
locales para obtener información<br />
sobre los esfuerzos de<br />
recuperación y el regreso<br />
seguro.<br />
Si sigue estos pasos, usted y su familia podrán estar<br />
mejor preparados para afrontar la situación y los desafíos<br />
de la temporada de huracanes de <strong>2024</strong> en Luisiana.<br />
¡Manténgase seguro e informado!<br />
Únete a las<br />
mujeres con más<br />
P.O.W.E.R. en negocios<br />
P.O.W.E.R. (Potencial de Mujeres<br />
Emprendedoras Realizadas) es un<br />
programa diseñado para cubrir las<br />
necesidades únicas de la mujer<br />
empresaria.<br />
En Fidelity Bank creemos en el<br />
P.O.W.E.R. de ti.<br />
Para mayor información sobre el<br />
programa P.O.W.E.R. de Fidelity Bank,<br />
contacta a Liz Broekman en<br />
lizbroekman@bankwithfidelity.com<br />
Estamos aquí para negocios poderosos.<br />
FidelityBankPower.com
Doctores
del Mes<br />
Salud<br />
vivanolamag.com 13
PORTADA<br />
The Avelar Family:<br />
Succeeding Together<br />
By AnaMaría Bech<br />
@anamabech<br />
Chef Wilfredo Avelar, Carlos Avelar, and Fernando Avelar. Owners, Mawí Tortillas.<br />
How often have you heard it is better<br />
not to mix business and family? This<br />
common phrase does not exist for<br />
thousands of family businesses where values,<br />
respect, and love help companies grow from<br />
generation to generation.<br />
Mawí Tortillas is a local company led by<br />
Carlos Avelar and his sons Wilfredo and<br />
Fernando in collaboration with Raul. It has<br />
already proven that combining the family’s<br />
talents can drive success.<br />
Wilfredo Avelar is a renowned chef from<br />
New Orleans who became interested in<br />
cooking from a young age while working as<br />
a busboy. “One night, the fryer cook didn’t<br />
arrive. I signed up to cover for him and never<br />
left the kitchen,” remembers Chef Avelar.<br />
He wanted to be an architect but ended up<br />
studying Culinary Arts at Delgado Community<br />
College. Even though his father didn’t want<br />
him to sacrifice family time being a chef, he<br />
never stopped supporting him. Shortly after,<br />
Chef Avelar gained recognition by working<br />
for one of America’s most famous chefs: Emeril<br />
Lagasse. “I didn’t have enough words to tell<br />
people that my son was a champion, that<br />
he opened Meril as the executive chef,” says<br />
Carlos, beaming with pride and satisfaction.<br />
During his work at Meril, Chef Avelar met<br />
his suppliers, including the original owners of<br />
Mawí Tortillas, the only place in the region<br />
that offered fresh, daily-made tortillas. When<br />
he learned the business was for sale, Avelar<br />
saw it as the perfect venture for his father, who<br />
didn’t want to sit still after retiring.<br />
“If things are meant for<br />
you, they will happen for<br />
you,” says Carlos. Despite facing significant<br />
financial constraints and initial setbacks, the<br />
Avelars persevered. They didn’t give up even<br />
after several failed negotiations. The owners<br />
saw their potential and made a proposal that<br />
Carlos could access. The Avelars seized the<br />
opportunity to carry out the business they<br />
once dreamed of. Father and sons united their<br />
strengths and bet on Mawí Tortillas in 2017.<br />
Armed with his recently acquired business<br />
administration knowledge from the University<br />
of New Orleans, Fernando stepped up to the<br />
challenge. At first, they sold only 50 pounds<br />
of tortillas a week, facing the challenge of<br />
rebuilding their clientele. However, with their<br />
relentless efforts, sales began to improve. “We<br />
had to start from scratch because the clientele<br />
was lost,” said Fernando. By taking flyers to<br />
stadiums, churches, and businesses, people<br />
learned that Mawí had the best fresh tortillas.<br />
“My son met many chefs, and that’s how our<br />
clientele from the best restaurants in the city<br />
grew,” says Avelar. Mawí Tortillas became<br />
the largest supplier to restaurants and special<br />
events such as weddings, quinceañeras, and<br />
various celebrations in two years.<br />
In 2019, Chef Avelar dedicated himself<br />
entirely to the family business. In 2020, the<br />
pandemic led them to reinvent themselves, and<br />
thus the restaurant arrived. He returned to the<br />
kitchen and created a Central American menu<br />
inspired by the flavors he encountered thanks<br />
to the foods of El Salvador on his father’s side<br />
and Costa Rica, where he spent time with<br />
his mother, discovering the flavors from the<br />
region.<br />
Initially, they offered takeaway dishes so<br />
those confined by the pandemic could enjoy<br />
an elevated homemade flavor. The pupusas,<br />
the Honduran tacos, the birria tacos, the aguas<br />
frescas, and, of course, their tortillas were<br />
recommended by people and by food experts as<br />
an excellent option of Latin food in Metairie.<br />
In 2022, they doubled the space of the<br />
tortilla factory, adding ample space for diners.<br />
The tortilla machine had to find a bigger<br />
place, and thus came the factory in Kenner.<br />
14 <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> MAGAZINE - June / July <strong>2024</strong>
Nowadays, Mawí Tortillas wholesale a minimum of 50 pounds of<br />
tortillas a day. For both the restaurant and the tortilla factory, “things<br />
are changing,” says Wilfredo. The Avelars tell us that exciting news is<br />
coming in the Fall from Mawí, but they can’t reveal it just yet. “We are<br />
thrilled with these opportunities and challenges approaching us. The<br />
most important thing is that since it is a family business, we support<br />
each other,” says Carlos.<br />
translation>><br />
While these changes are happening, Chef Avelar is strengthening<br />
his consulting and advisory clientele. He is developing concepts for<br />
the Hufft Marchand Hospitality Group, and this summer, he will be<br />
traveling to South Carolina to train the restaurant chefs of the luxurious<br />
gated community of Bray’s Island. “One of my goals is to obtain more<br />
clients to grow my consulting company,” says Wilfredo.<br />
Pupusas Salvadoreñas, Mawí Torillas<br />
Carlos fondly recalls when he used to take his children to his job and<br />
rebuild houses after Hurricane Katrina. Instilling family values, work<br />
ethic, and teamwork is a tradition in the Avelars. With a sparkle in<br />
his eyes, Fernando expresses his love for his job, his joy in exploring all<br />
aspects of the company, and his continued creativity. “I take pride in<br />
knowing that I am part of a legacy with my family,” he says with a smile.<br />
Wilfredo is following his father’s example. “I plan to put my oldest<br />
son (Sebastián) to work with me this summer and teach him to be<br />
responsible and have a work ethic. That’s something you can’t teach on<br />
the first day of a job; it has to be learned at home,” says Wilfredo.<br />
The family decided to lend a hand to the community. Mawí Tortillas<br />
not only provides delicious tortillas and food but also opens its space<br />
to hold pop-ups, allowing emerging chefs to promote their cuisine.<br />
They also invite companies, nonprofit organizations, and even mobile<br />
consulates to hold their meetings at the premises, fostering a strong<br />
sense of community and support.<br />
The Avelars will continue reaping successes and supporting each<br />
other during their company’s growth. We await the good news that will<br />
arrive in the fall for Mawí Tortillas.<br />
Chef Wilfredo Avelar, Carlos Avelar, y Fernando Avelar. Propietarios de<br />
Mawí TorillasTortillas.<br />
La Familia Avelar:<br />
Logrando juntos el éxito<br />
¿Cuántas veces has oído “es mejor no mezclar negocios y<br />
familia”? Esta frase común no existe para miles de empresas<br />
familiares donde los valores, el respeto y el amor ayudan a que las<br />
empresas crezcan de generación en generación.<br />
Mawi Tortillas es una empresa local dirigida por Carlos<br />
Avelar y sus hijos Wilfredo y Fernando en colaboración con Raúl.<br />
Ya ha demostrado que combinar los talentos de la familia puede<br />
impulsar el éxito.<br />
Wilfredo Avelar es un reconocido chef de Nueva Orleans que<br />
se interesó por la cocina desde muy joven mientras trabajaba<br />
como “busboy”. “Una noche, el cocinero de la freidora no llegó.<br />
Me apuntté para cubrirlo y nunca salí de la cocina”, recuerda el<br />
chef Avelar.<br />
Le gustaba la arquitectura pero terminó estudiando Artes<br />
Culinarias en Delgado Community College. Aunque su padre no<br />
quería que sacrificara el tiempo en familia siendo chef, nunca dejó<br />
de apoyarlo. Poco después, el chef Avelar obtuvo reconocimiento<br />
al trabajar para uno de los chefs más famosos de Estados Unidos,<br />
el chef Emeril Lagasse. “No me cabían las palabras para contarle<br />
a la gente que mi hijo era un campeón, que él abrió Meril como<br />
chef ejecutivo”, dice Carlos radiante de orgullo y satisfacción.<br />
Durante su trabajo en Meril, el Chef Avelar conoció a sus<br />
proveedores, incluidos los dueños originales de Mawí Tortillas,<br />
el único lugar de la región que ofrecía tortillas frescas hechas<br />
diariamente. Cuando supo que el negocio estaba en venta,<br />
Wilfredo lo vio como el emprendimiento perfecto para su padre,<br />
quien no quería quedarse quieto después de jubilarse.<br />
“Las cosas cuando son para uno están ahí”, dice Carlos. A<br />
pesar de enfrentar algunas limitaciones financieras y varias<br />
negociaciones fallidas, los Avelar perseveraron. Los propietarios<br />
vieron su potencial y le hicieron una propuesta a la que Carlos<br />
vivanolamag.com 15
podía acceder. Padre e hijos unieron sus fuerzas y<br />
apostaron por Mawí Tortillas en 2017.<br />
Armado con sus conocimientos de administración de<br />
empresas recientemente adquiridos en la Universidad de<br />
Nueva Orleans, Fernando aceptó el desafío. Al principio<br />
vendían sólo 50 libras de tortillas a la semana. Sin<br />
embargo, gracias a sus incansables esfuerzos, las ventas<br />
empezaron a mejorar. “Tuvimos que empezar de cero<br />
porque se perdió clientela”, cuenta Fernando. Al llevar<br />
Tacos Hondureños en Mawí Tortillas.<br />
El Tradicional. Desayuno del menú de Mawí Tortillas.<br />
folletos a estadios, iglesias y empresas, la gente se dio<br />
cuenta que Mawí tenía las mejores tortillas frescas. “Mi<br />
hijo conoció a muchos chefs y así fue creciendo nuestra<br />
clientela de los mejores restaurantes de la ciudad”, dice<br />
Avelar. Mawí Tortillas se convirtió en dos años en el<br />
mayor proveedor de restaurantes y eventos especiales<br />
como bodas, quinceañeras y celebraciones diversas.<br />
En 2019, el Chef Avelar se dedicó por completo<br />
al negocio familiar. En 2020 la pandemia los llevó a<br />
reinventarse y así llegó el restaurante. Regresó a la cocina<br />
y creó un menú centroamericano inspirado en los sabores<br />
de El Salvador por parte de su padre y Costa Rica, donde<br />
pasó tiempo con su madre, descubriendo la sazón de la<br />
región.<br />
Inicialmente ofrecían platos para llevar para que los<br />
confinados por la pandemia pudieran disfrutar de un<br />
elevado sabor casero. Las pupusas, los tacos hondureños,<br />
los tacos de birria, las aguas frescas y, por supuesto, sus<br />
tortillas fueron recomendados por gente y por expertos<br />
en comida como una excelente opción de comida latina<br />
en Metairie.<br />
En 2022 duplicaron el espacio de la tortillería<br />
sumando un amplio comedor. La máquina de tortillas<br />
tuvo que encontrar un lugar más grande y así surgió la<br />
fábrica de Kenner. Hoy en día, Mawí Tortillas vende al<br />
por mayor un mínimo de 50 libras de tortillas al día.<br />
Tanto para el restaurante como para la tortillería,<br />
“las cosas están cambiando”, afirma Wilfredo. Los Avelar<br />
nos dicen que en el otoño llegarán noticias interesantes<br />
de Mawí, pero aún no pueden revelarlas. “Estamos<br />
entusiasmados con estas oportunidades y desafíos que se<br />
nos acercan. Lo más importante es que al ser una empresa<br />
familiar nos apoyamos entre todos”, afirma Carlos.<br />
Mientras suceden estos cambios, Chef Avelar va<br />
fortaleciendo su clientela de consultoría y asesoría.<br />
Está desarrollando conceptos para Hufft Marchand<br />
Hospitality Group y este verano viajará a Carolina del<br />
Sur para capacitar a los chefs de restaurantes de la lujosa<br />
comunidad cerrada de de Bray’s Island. “Uno de mis<br />
objetivos es conseguir más clientes para hacer crecer mi<br />
empresa de consultoría”, dice Wilfredo.<br />
Carlos recuerda con cariño cuando llevaba a sus hijos<br />
a su trabajo y a reconstruír casas después del huracán<br />
Katrina. Inculcar valores familiares, ética laboral y<br />
trabajo en equipo es una tradición en los Avelar. Con<br />
un brillo en los ojos, Fernando expresa su amor por su<br />
trabajo, su alegría al explorar todos los aspectos de la<br />
empresa y su continua creatividad. “Me enorgullece saber<br />
que soy parte de un legado con mi familia”, dice. \<br />
Wilfredo sigue el ejemplo de su padre. “Planeo Poner<br />
a mi hijo mayor (Sebastián) a trabajar conmigo este<br />
verano y enseñarle a ser responsable y tener ética de<br />
trabajo. Eso es algo que no se puede enseñar el primer día<br />
de trabajo; hay que aprenderlo en casa”, dice Wilfredo.<br />
Juntos han decidido brindar una mano a la<br />
comunidad. Mawí Tortillas no solo ofrece deliciosas<br />
tortillas y platos sino que también abre su espacio para<br />
realizar “Pop-Ups”, lo que permite a los chefs emergentes<br />
promover su comida. También invitan a empresas,<br />
organizaciones sin fines de lucro e incluso consulados a<br />
celebrar sus reuniones en las instalaciones, fomentando<br />
un fuerte sentido de comunidad y apoyo.<br />
Los Avelar seguirán cosechando éxitos y apoyándose<br />
mutuamente durante el crecimiento de su empresa.<br />
Esperamos las buenas noticias que llegarán en otoño para<br />
Mawí Tortillas.<br />
16<br />
<strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> MAGAZINE - June / July <strong>2024</strong>
Are you in search of a reliable and<br />
experienced General Contractor for<br />
your upcoming residential or<br />
commercial project?<br />
Contact<br />
COLMEX CONSTRUCTION<br />
+1 504.383.8092<br />
colmexconstruction.com<br />
Celebrating 16 years of building with<br />
quality efficiency and excellent<br />
performance. Thank you, Louisiana!<br />
Roman Lopez and Angelica Rivera, Owners,<br />
Colmex Construction.<br />
If you are a subcontractor<br />
and would like join our<br />
team, contact us!<br />
+1 504.383.8092<br />
Si eres subcontratista y<br />
buscas trabajar con<br />
nosotros, ¡Llámanos!<br />
Colmex Construction, with its new division<br />
CWCK, aims to support women in<br />
construction and introduce an additional<br />
in-house service to its portfolio.
Baseball y Familia<br />
Un evento de <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> y UNO Athletics<br />
AsÍ vivimos una agradable tarde de béisbol con los<br />
Privateers de UNO y con familias hispanas que disfrutan<br />
del deporte. Gracias a Colmex Construction y a la<br />
Oficina de Abogados de Romi González por ser<br />
nuestros patrocinadores. No te pierdas nuestros eventos.<br />
Subscríbete en vivanolamag.com<br />
18<br />
<strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> MAGAZINE - June / July <strong>2024</strong>
Yesenia Mendoza:<br />
A Songbird with a Heart of Emotion<br />
By Axel “LOLA” Rosa<br />
@lolalarosaa<br />
Yesenia Guadalupe Mendoza, born<br />
in New Orleans, Louisiana, and raised<br />
in Kenner, is a singer who found her<br />
passion for music fueled by the likes<br />
of Ciara and Ashanti during the early<br />
2000s. Growing up, surrounded by<br />
all genres of music, she discovered<br />
solace in songs and karaoke, using<br />
music to express her emotions and fill<br />
her time constructively.<br />
Since a young age, Yesenia’s love<br />
for singing has remained unwavering.<br />
Memorable experiences, like auditioning<br />
for American Idol at 17, shaped Yesenia’s<br />
musical journey.<br />
Despite her nerves, the experience<br />
sparked a desire to continue pursuing<br />
her love for singing. Music has always<br />
been a constant, from performing for<br />
stuffed animals in her youth to dreaming<br />
of singing Adele’s emotional ballads,<br />
performing at local talent shows, and<br />
singing the National Anthem.<br />
Despite the demands of being a<br />
spouse and a mother of two, Yesenia<br />
always carves out time to sing, making<br />
space for her passion. Whether<br />
it’s belting out tunes for her family,<br />
or recording in her home office,<br />
music remains an integral part of<br />
her life. Looking ahead, she dreams<br />
of captivating audiences at local<br />
restaurants on weekends, offering<br />
a glimpse of her talent and love for<br />
singing.<br />
With a supportive family background<br />
intertwined with music, Yesenia’s<br />
journey as a singer continues to<br />
evolve, adding rhythm and melody to<br />
her already vibrant life. She is also a<br />
henna tattoo artist, so book her for<br />
your next henna tattoo or eyebrow<br />
appointment through her Instagram,<br />
@hennabyyeseniaandmore
4th of July on the Mississippi River<br />
Have you experienced the 4th of July on the Mississippi<br />
River?<br />
The French Market District hosts a fantastic<br />
Independence Day celebration, which you should<br />
experience!<br />
Head to the MOONWALK & Crescent Park for live<br />
entertainment, beverage trucks, and the “Go 4th on the<br />
River” fireworks display watch party at 9 pm.<br />
Enjoy live music, delicious food, family-friendly activities,<br />
and a stunning fireworks display over the Mississippi<br />
River. Bring your family and friends to experience the<br />
excitement and patriotism of Independence Day in the<br />
heart of the historic French Quarter. Take advantage of<br />
this chance to celebrate our nation’s freedom in true New<br />
Orleans style.<br />
translation>><br />
4 de Julio en el Río Mississippi<br />
¿Has celebrado el 4 de julio en el río Mississippi?<br />
El Distrito del Mercado Francés organiza una fantástica<br />
celebración del Día de la Independencia que deberías<br />
disfrutar.<br />
Dirígete al MOONWALK & Crescent Park para disfrutar de<br />
entretenimiento en vivo, camiones de bebidas y la mejor<br />
vista de fuegos artificiales “Go 4th on the River” a las 9 PM.<br />
Disfruta de música en vivo, comida deliciosa, actividades<br />
para toda la familia y un impresionante espectáculo de<br />
fuegos artificiales sobre el río Mississippi. Trae a tu familia<br />
y amigos para experimentar la emoción y el patriotismo<br />
del Día de la Independencia en el corazón del histórico<br />
Barrio Francés.<br />
¡Aprovecha esta oportunidad para celebrar la libertad de<br />
nuestra nación al más puro estilo de Nueva Orleans!
The Consulate of Mexico Celebrates 200<br />
Years in New Orleans<br />
By AnaMaría Bech<br />
@anamabech<br />
The Consulate of Mexico in New Orleans held several events to commemorate 200 years of its establishment in the city and to<br />
celebrate the deep bonds between the Mexican and American Communities.<br />
community<br />
Appointed Consul Erika Lourdes Guzman, Consul Titular Tito Livio Morales Burelo,<br />
Ohtli Award Recipient Belinda Flores-Shinshillas, and Oscar Gerardo Arroyo Torpey,<br />
Community Affairs Coordinator, Consulate of Mexico in New Orleans.<br />
As a symbol of enduring<br />
friendship, a tree was<br />
planted outside City Hall<br />
during another Bicentennial<br />
Celebration. Consul of<br />
Mexico, Tito Livio Morales<br />
Burelo presented the tree to<br />
New Orleans Mayor LaToya<br />
Cantrell. The plaque before<br />
the tree reads, “Marking 200<br />
years of continuing friendship<br />
between New Orleans and<br />
the people of Mexico. Tree<br />
dedicated on May 29th,<br />
<strong>2024</strong>.”<br />
The main event was a reception at Gallier Hall on Friday,<br />
May 10th, at 7:00 p.m. One highlight of the celebration was the<br />
presentation of the prestigious Ohtli Award (Reconocimiento<br />
Ohtli) to New Orleans-based artist Belinda Flores-Shinshillas.<br />
This award, granted by the Institute of Mexicans Living Abroad<br />
from the Mexican Ministry of Foreign Affairs, recognizes<br />
individuals who have made significant contributions to the lives<br />
of Mexican nationals abroad.<br />
To honor all Mexicans who have resided in New Orleans, the<br />
Consulate of Mexico and the City of New Orleans also unveiled<br />
a plaque on St. Ann Street in the French Quarter. This plaque<br />
commemorates Mexican President Benito Juarez and his time<br />
residing in New Orleans. It reads, “Benito Juarez, president<br />
of Mexico, lived in New Orleans in exile from 1853 to 1855,<br />
1858. This plaque commemorates his transformative time in<br />
the city and the enduring friendship between Mexico and New<br />
Orleans.”<br />
Officials from both the City of New Orleans and the<br />
Consulate of Mexico expressed their happiness in celebrating<br />
this friendship and their hope that it will continue for many<br />
more years to come.<br />
vivanolamag.com 21
translation>><br />
El Consulado de México celebra<br />
200 Años en Nueva Orleans<br />
El Consulado de México en Nueva Orleans<br />
realizó varios eventos para conmemorar los<br />
200 años de su establecimiento en la ciudad<br />
y celebrar los profundos vínculos entre las<br />
comunidades de México y los Estados Unidos.<br />
El evento principal fue una recepción en<br />
Gallier Hall el viernes 10 de mayo a las 7:00<br />
p.m. Un punto destacado de la celebración<br />
fue la presentación del prestigioso<br />
Reconocimiento Ohtli a la artista radicada en<br />
Nueva Orleans Belinda Flores-Shinshillas.<br />
Este premio, otorgado por el Instituto de los<br />
Mexicanos en el Exterior de la Secretaría de<br />
Relaciones Exteriores de México, reconoce<br />
a personas que han hecho contribuciones<br />
significativas a la vida de los mexicanos en el<br />
exterior.<br />
Como símbolo de amistad duradera, se plantó<br />
un árbol afuera del Ayuntamiento durante<br />
otra Celebración del Bicentenario. El Cónsul<br />
de México, Tito Livio Morales Burelo entregó<br />
el árbol a la alcaldesa de Nueva Orleans,<br />
LaToya Cantrell. La placa frente al árbol dice:<br />
“Marcando 200 años de continua amistad<br />
entre el pueblo de México y Nueva<br />
Orleans. árbol dedicado el 29 de mayo de<br />
<strong>2024</strong>”.<br />
Para honrar a todos los mexicanos que han<br />
residido en Nueva Orleans, el Consulado de<br />
México y la Ciudad de Nueva Orleans también<br />
develaron una placa en la calle St. Ann en<br />
el Barrio Francés. Esta placa conmemora<br />
al presidente mexicano Benito Juárez y su<br />
estancia en Nueva Orleans: “Benito Juárez,<br />
Presidente de México, vivió en Nueva Orleans<br />
durante su exilio (1853 a 1855, 1858). Esta<br />
placa conmemora su etapa transformadora<br />
en la ciudad y la perdurable amistad entre<br />
México y Nueva Orleans”.<br />
Funcionarios tanto de la ciudad de Nueva<br />
Orleans como del Consulado de México<br />
expresaron su alegría por celebrar esta<br />
amistad y su esperanza de que continúe<br />
por muchos años más.
Make More Memories<br />
This Summer<br />
Unlock endless family adventures to over<br />
50 nonstop destinations from MSY.<br />
Find all nonstop destinations at FlyMSY.com/nonstop-flights.