Collective Language : Epilogue
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
0 20 50<br />
<strong>Collective</strong><br />
<strong>Language</strong> :<br />
EPILOGUE<br />
LANTERN: A MULTI-SENSORY DINING EXPERIENCE<br />
<br />
When people walk into the night market and taste street foods in Bangkok, the experience is multi-sensory: the<br />
light, smell, noise, and hustle in the crowd. The focal point of a street food night market is always the cook, with<br />
the cooking stand illuminated in the dark, attracting attention with the brightness and scent, while the noise<br />
from the crowd is a natural background masking. The interaction of all senses composes the mystery behind<br />
people’s comfort and intimacy in a night market, which introduces a sense of privacy in the public.<br />
The street food experience inspires me to explore a multi-sensory dining space that bridges traditional and<br />
<br />
Red Cross Fair, an event with a history of 100 years takes place. People gather at the park to relish food, carnival<br />
games, and public social life. I imagine a provisional restaurant for the Red Cross Fair in 2025, which provides<br />
a whole spectrum of privacy and publicness.<br />
<br />
Pavilion Centripetal - Table Centripetal<br />
Pavilion Centripetal + Table Centripetal<br />
Pavilion Centripetal + OFF Table Centrifugal<br />
<br />
R=600 R=1000 R=1200 R=1500 R=2000<br />
<br />
04<br />
02<br />
01 Kitchen<br />
02 Dining Area<br />
03 Toilet<br />
04 Lounge<br />
03<br />
05 Storage<br />
01<br />
04<br />
The kitchen is located at the center of the pavilion and presents the cooking process as an exhibition for visitors,<br />
creating a sharing atmosphere for the diners.<br />
02<br />
A<br />
A<br />
02<br />
02<br />
05<br />
<br />
+ 2.850<br />
0.000<br />
- 0.750<br />
ing<br />
as well as private enjoyment of the food.
02 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
This book is a supplementary publication to the story behind the research that<br />
made this year’s ASA Architects event memorable. We’ve all heard, “Architects<br />
can make the world a better place.” Any architect who listens to this<br />
would believe that our profession is so significant. However, the scope of our<br />
architectural work remains limited, and many people in the country are<br />
unaware of the possibilities of our profession. Compared to the global scale,<br />
how can we, as a small number of Thai architects, increase our influence and<br />
display our strength to the world? That was the starting point for this year’s<br />
ASA Architect Expo hosted by the Association of Siamese Architects under<br />
Royal Patronage. “As architects create architecture for the world, the ASA<br />
architect expo must also let the world know the vision of Thai architects.”<br />
The primary goal of this year’s expo is to highlight the potential of Thai architects and elevate<br />
the expo to an international level through the ambiance, exhibition material, and activities.<br />
As a result, the expo’s name, <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong>, not only acts as a platform for disseminating<br />
knowledge and information about architecture and the construction industry but also seeks<br />
to widen the scope of the architecture profession in Asia. This enables architects and visitors,<br />
including those who speak other languages, to interpret a common architectural language on<br />
our continent.<br />
As a chairperson of the expo’s organizing committee, we collaborated with curators specializing<br />
in organizing architectural exhibitions and critiquing Asian architecture. Jenchieh Hung,<br />
principal architect and co-founder of HAS design and research, has curated several exhibitions<br />
of Thai contemporary architecture, including Infinity Ground: Thailand and Taiwan Contemporary<br />
Architecture and THAINESS: Thai Contemporary Architecture. Jenchieh is the principal<br />
curator of <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> - Asian Contemporary Architecture, the theme exhibition for<br />
this year, in collaboration with Nada Inthaphunt, the creator of the Pattani Decoded Festival.<br />
Their objective is to research information and find guidelines for the language of contemporary<br />
architecture in each Asian country. They also aim to analyze and interpret language<br />
groups that arise from perception through the senses in architecture. The exhibition aims<br />
to assist architects, students, and the general public in examining and comprehending the<br />
interconnections among Asian architecture, which have been interpreted differently but are<br />
nevertheless interconnected in one way or another. A booklet was also produced in conjunction<br />
with the exhibition to disseminate the results.<br />
The ASA All Member Exhibition is an important component of this year’s expo;<br />
we see it as a collection of works of art. Under the theme of <strong>Collective</strong> Practices,<br />
members, including architects and artists, come together to present their<br />
work based on their area of competence. Yan Phornphong and Jaturon<br />
Kingminghae of Creative Territories curate this exhibition, assisting in defining<br />
its overarching topic and devising techniques for gathering and exhibiting<br />
ASA members’ work in 3D and online. We also created a central exhibition<br />
area to showcase information about the ASA’s history over the past 90 years,<br />
such as stories about prior architects’ work, print media work, and
FOREWORD<br />
03<br />
developments in the Thai architect profession. This provides visitors with a<br />
better knowledge of the architects’ work and the future direction of architectural<br />
practice.<br />
This year’s international design competition, the ASA Experimental Design<br />
Competition, raises questions relating to the main theme, using Bangkok as<br />
a case study. The competition emphasizes concepts and allows for any form<br />
of design and approach rather than requiring architectural work as a final<br />
product. We invited Professor Ken Chongsuwat and Professor Thomas Lozada<br />
from INDA, Faculty of Architecture, Chulalongkorn University, to create the<br />
competition’s brief and programming. As a result, we saw a variety of perspectives<br />
from both students and the general public that solved the problem<br />
and came up with interesting answers to the brief, including interpreting the<br />
Thai context in many interesting ways.<br />
This is the source of some of the content in the central space of the expo,<br />
where the ASA was responsible for managing over 5,000 square meters. The<br />
layout has been planned to ensure that the expo hall’s central space is the<br />
primary axis of circulation for all visitors, with the activities being placed<br />
along the various axes. Consequently, the urban design team, Dr. Pheereeya<br />
Boonchaiyapruek and Piya Limpiti, from the Faculty of Architecture at<br />
Silpakorn University, was invited to serve as the design consultants for<br />
space planning, access analysis, traffic, and visibility. This approach enables<br />
the observation of the expo with hundreds of thousands of attendees as if it<br />
were a city being designed in an interior space.<br />
This book is a compilation of the views of the individuals responsible for organizing the ASA<br />
expo this year and is published in book form. It illustrates their dedication and perseverance<br />
in accumulating information to achieve the Expo ’s objectives. Furthermore, the content in<br />
this section will be advantageous and motivating for future participants in the ASA expo<br />
and for an array of businesses associated with the architectural profession. The Association<br />
of Siamese Architects under Royal Patronage, as evidenced at this year’s Architect Expo, is<br />
committed to advancing the work of Thai architects to an international standard, thereby<br />
establishing them on a par with other developed countries on a continental and global scale.<br />
Finally, the ASA officials, the design and construction coordination team, the graphics team,<br />
the public relations team, and most importantly, the president of the ASA, Chana Sumpalung,<br />
have all played a role in making this Expo a success. We are grateful for the trust in us to<br />
collaborate on this project.<br />
Chutayaves Sinthuphan<br />
Rattapong Angkasith<br />
Kulthida Songkittipakdee<br />
Prompt Udomdej<br />
Chairpersons of the ASA Architect Expo 2024
04 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
หนัังสืือเล่่มนั้เป็นัสื่วนัเพิ่่มเติิมขยายเรื่่องรื่าวเบื้้องหลัังการื่ค้้นัค้ว้าข้อมูล่<br />
ส่่วนัสืำาค้ัญที่่สืรื่้างค้วามพิ่่เศษให้กับื้งานัสืถาปนิิกปีนั้ หล่ายค้รื่ั งเรื่ามักได้้ยิิน<br />
ปรื่ะโยค้ที่่ว่า “สืถาปนิิกที่ำาให้โล่กนั้น่่าอยู่ข้นั” สืถาปนิิกที่่านัไหนัได้้ฟัง<br />
แล้้วจะรืู่้สื้กว่าว่ชาช่พิ่ของเรื่านัันช่่างย่งใหญ่เหลืือเกิิน แต่่ในัค้วามเป็นัจรื่่ง<br />
ผล่งานัสืถาปัติยกรื่รื่มของเรื่าเป็นัเพิ่่ยงจุด้เล็็ก ๆ บื้นัโล่กใบื้นั้เที่่านัันั ผู้ค้นั<br />
ทั่่วไปในัปรื่ะเที่ศยังไม่ที่รื่าบื้ชัด้เจนัด้้วยซ้ำำว ่าอาช่พิ่เรื่าที่ำาอะไรื่ได้้บื้้าง ย่ง<br />
ถ้าเที่่ยบื้กับื้ผู้ค้นับื้นัโล่กใบื้นั้ด้้วยแล้้วสืถาปนิิกจุด้เล็็ก ๆ ในัปรื่ะเที่ศไที่ยจะ<br />
ยกรื่ะดัับื้แสืด้งพิ่ล่ังของเรื่าให้ชาวโล่กรื่ับื้รืู่้ได้้อย่างไรื่ นัันัเป็นัที่่มาของการื่<br />
จัด้งานัสืถาปนิิกโด้ยสืมาค้มสืถาปนิิกสืยาม ในัพิ่รื่ะบื้รื่มรื่าชูปถัมภ์์ในัปีนั้<br />
“เมือสืถาปนิิกเป็นผู้ออกแบื้บื้สืถาปัติยกรื่รื่มให้กับื้โล่ก งานัสืถาปนิิกก็ต้้อง<br />
ให้ทั่่วโล่กได้้รู้้ถ ึงว่สืัยที่ัศน์์ของสืถาปนิิกไที่ยเช่นก ันั”<br />
วัตถุุปรื่ะสืงค์์หลัักของงานัปีนั้จ้งติั งใจที่่จะแสืด้งศักยภ์าพิ่สืถาปนิิกไที่ยแล่ะ<br />
ยกรื่ะดัับื้การื่จัด้งานัสืู่สืากล่ ทั้้งบื้รื่รื่ยากาศของพื้้นัที่่ เนั้อหานั่ที่รื่รื่ศการื่<br />
แล่ะก่จกรื่รื่มทั้้งหมด้ที่่เก่ด้ข้นั จ้งเป็นัที่่มาของชื อธีีมงานั <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> :<br />
สััมผัสื สืถาปัตย์์ ที่่ไม่เพิ่่ยงแต่่เป็นัพิ่ืนัที่่เผยแพิ่รื่่ค้วามรืู่้ ข้อมูล่งานัสืถาปัติย-<br />
กรื่รื่มหรื่ือวงการื่งานก่่อสืรื่้างอย่างที่่เค้ยเป็นัมา แต่่ยังรื่วมถ้งการื่ขยาย<br />
ขอบื้เขติไปที่่ภ์าพิ่กว้างของว่ชาช่พิ่สืถาปัติยกรื่รื่มในัที่ว่ปเอเช่ยเพื่่อให้<br />
สืถาปนิิกหรื่ือผู้เข้าชมงานัที่่แม้จะต่่างชาติิต่่างภ์าษาสืามารื่ถติ่ค้วามภ์าษา<br />
กล่างที่างสืถาปัติยกรื่รื่มในัที่ว่ปของเรื่ารื่่วมกันั<br />
ในัฐานัะปรื่ะธีานจััด้งานัได้้รื่่วมที่ำางานกัับื้ภ์ัณฑารื่ักษ์ที่่มากปรื่ะสืบื้การื่ณ์<br />
ในัการื่ที่ำานั่ที่รื่รื่ศการื่ที่างสืถาปัติยกรื่รื่มแล่ะว่พิ่ากษ์งานัสืถาปัติยกรื่รื่ม<br />
ในัที่ว่ปเอเช่ย โด้ยม่คุ้ณเจอรื่์รี่่ หง (Jenchieh Hung) ผู้้ร่่วมก่อติังแล่ะ<br />
สืถาปนิิกหลัักจาก HAS design and research ที่่เค้ยเป็นัภ์ัณฑารื่ักษ์<br />
ให้กับื้นั่ที่รื่รื่ศการื่สืถาปัติยกรื่รื่มรื่่วมสม ัยของไที่ยมาหล่ายโค้รื่งการื่ อาที่่<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่ THAINESS: Thai Contemporary Architecture แล่ะ นั่ที่รื่รื่ศการื่<br />
Infinity Ground - Thailand and Taiwan Contemporary Architecture<br />
มาเป็นัภ์ัณฑารื่ักษ์หลัักในันั่ที่รื่รื่ศการื่ธีีมปีนั้ที่่ม่ชื อว่า <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> –<br />
Asian Contemporary Architecture โด้ยค้รื่ังนั้ที่ำางานัรื่่วมกับื้นัาด้า อ่นัที่พิ่ันัธี์<br />
ผู้อยู่เบื้้องหลัังงานั Pattani Decoded เที่ศกาล่ถอด้รื่หัสืปัติติานีี ในัการื่<br />
ค้้นัค้ว้าข้อมูล่แล่ะหาแนัวที่างของภ์าษาจากสืถาปัติยกรื่รื่มรื่่วมสมััยของ<br />
แต่่ล่ะปรื่ะเที่ศในัเอเช่ย ว่เค้รื่าะห์ติ่ค้วามออกมาเป็นักลุ่มภ์าษาที่่เกิิดจาก<br />
การื่รื่ับื้รืู่้ผ่านัการื่สืัมผัสืในัสืถาปัติยกรื่รื่ม ซึ่่งเป็นัปรื่ะโยชน์์แก่สืถาปนิิก<br />
นัักศ้กษาแล่ะบืุ้ค้ค้ล่ที่ัวไปในัการื่ศ้กษาแล่ะที่ำาค้วามเข้าใจค้วามสััมพิ่ันัธี์<br />
ของสืถาปัติยกรื่รื่มในัที่ว่ปที่่ถูกติ่ค้วามออกมาในับื้รื่่บื้ที่ที่่แติกต่่างแต่่กลัับื้<br />
มีีความสััมพิ่ันัธี์ที่่เก่ยวเนั้องกันัไม่ที่างใดก็็ที่างหนั้ ง จนัติ่อยอด้มาเป็นัหนัังสืือ<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่สืำาหรื่ับื้แจกให้กับื้ค้นัที่่สืนัใจในังานั<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่อ่กส่่วนัที่่สำำาค้ัญเช่นก ันัค้ือนั่ที่รื่รื่ศการื่สืำาหรื่ับื้สืมาช่ก ASA All<br />
Member ที่่เรื่ามองภ์าพิ่พิ่ืนัที่่นั้เสม ือนัการื่รื่วมผล่งานัศ่ล่ปะ ม่เหล่่าสืมาช่ก<br />
สืถาปนิิกเป็นัศ่ล่ปินัรื่่วมกันันัำาเสืนัอผล่งานัติามค้วามถนััด้ของตินัเอง ภ์ายใต้้<br />
ธีีม <strong>Collective</strong> Practices โด้ยยัญญเด้ช พิ่รื่พิ่งษ์ แล่ะจาตุุรื่นัติ์ ก่งม่งแฮ<br />
จาก Creative Territories เป็นัภ์ัณฑารื่ักษ์มาช่วยกำาหนัด้ภ์าพิ่รื่วมของ<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่เพื่่อสืรื่้างแนัวที่างในัการื่รื่วบื้รื่วมผล่งานจ ัด้แสืด้งของสืมาช่ก<br />
ให้มีีทิิศที่างเดีียวกันัที่ังในัรืู่ปแบื้บื้สืามม่ติิแล่ะในัรืู่ปแบื้บื้ออนัไล่นั์ ขณะที่่<br />
ได้้ม่การื่เพิ่่มพื้้นัที่่นั่ที่รื่รื่ศการื่สื่วนักล่างบื้อกเล่่าข้อมูล่ค้วามเป็นัมาของ<br />
สืมาค้มฯ ติล่อด้รื่ะยะเวล่า 90 ปีที่่ผ่านัมา ที่่ค้รื่อบื้ค้ลุ่มเรื่่องรื่าวของงานั<br />
สืถาปนิิกในัอด้่ติ งานสื่่อสื่งพิ่่มพิ่์ ไปจนถึึงแนัวโน้้มว่ธีีการื่ที่ำางานัของ<br />
ว่ชาช่พิ่สืถาปนิิกในัปรื่ะเที่ศไที่ย เพื่่อให้ผู้เข้าชมงานัได้้เข้าใจแล่ะเห็นัภ์าพิ่<br />
การื่ที่ำางานัของสืถาปนิิกชัด้เจนัข้นัแล่ะให้สืถาปนิิกได้้ติรื่ะหนัักถ้งที่่ศที่าง<br />
การื่ที่ำางานัติ่อไปจากนั้<br />
ขณะที่่การื่ปรื่ะกวด้แบื้บื้แนัวค้วามค้่ด้ในัรื่ะดัับื้นัานัาชาติิ ASA Experimental<br />
Design Competition ที่่ปีนั้กำาหนัด้ให้โจที่ย์มีีความเชือมโยงไปกับื้ธีีมงานั<br />
หลััก โด้ยม่กรืุ่งเที่พิ่ฯ เป็นักรณีีศึึกษา แล่ะให้เป็นัการื่ปรื่ะกวด้ที่างค้วามค้่ด้<br />
ที่่ไม่ยึึดติิดว ่าต้้องเป็นังานัสืถาปัติยกรื่รื่ม ก็ได้้เช่ญเค้นั จงสุุวัฒน์์ แล่ะโธมััสื<br />
โล่ซ้ำาด้า (Thomas Lozada) จาก INDA ค้ณะสืถาปัติยกรื่รื่มศาสืติรื่์<br />
จุฬาล่งกรื่ณ์มหาว่ที่ยาลััย มารื่่วมกันตั้้งข้อกำาหนัด้ของการื่ปรื่ะกวด้แบื้บื้<br />
ค้รื่ังนั้ ผล่ล่ัพิ่ธี์ที่่ได้้เรื่าได้้เห็นมุุมมองที่่หล่ากหล่ายของผู ้เข้ารื่่วมทั้้ งในั<br />
ปรื่ะเภ์ที่นั่สื่ตินัักศ้กษาแล่ะบืุ้ค้ค้ล่ที่ัวไป ที่่ตีีโจที่ย์การื่สืัมผัสืสืถาปัติยกรื่รื่ม<br />
แล่ะค้วามรืู่้สื้ก รื่วมถ้งติ่ค้วามบื้รื่่บื้ที่ของไที่ยออกมาในัหล่ายแง่มุมได้้<br />
อย่างน่่าสืนัใจ<br />
ทั้้งหมดนี้้เป็นัที่่มาของเนั้อหาบื้างส่่วนัในัพิ่ืนัที่่ส่่วนักล่างที่่สืมาค้มฯ<br />
รื่ับื้ผ่ด้ชอบื้อยู่กว่า 5,000 ติารื่างเมติรื่ ที่่ได้้ม่การื่ปรื่ับื้ที่่ศที่างการื่วางผัง<br />
ให้เกิิดการื่กรื่ะจายตััวไปติามแกนัติ่าง ๆ ของโถงจัด้งานั ที่ำาให้พื้้นัที่่ของ<br />
สืมาค้มฯ กล่ายเป็นัแกนัหลัักในัการื่เด้่นัของผู้เข้าชมงานัที่ังหมด้ จ้งเป็นั<br />
แนัวที่างในัการื่เช่ญที่่มนัักออกแบื้บื้เมือง ด้รื่.พิ่่รื่่ยา บืุ้ญชัยพิ่ฤกษ์ แล่ะ<br />
ปิยา ล่่มปิติิ จากศูนย์์ม่ติรื่เมือง (Urban Ally) ค้ณะสืถาปัติยกรื่รื่มศาสืติรื่์<br />
มหาว่ที่ยาลััยศิิลปากรื่ มาเป็นัที่่ปรื่้กษาในัการื่วางผังพื้้นัที่่ ว่เค้รื่าะห์การื่<br />
เข้าถ้ง การื่สืัญจรื่ของผู้เข้าชมงานั แล่ะที่ัศนวิิสััยในัการื่มองเห็นั ซึ่่งว่ธีีการื่นั้<br />
ได้้ที่ำาให้การื่มองภ์าพิ่งานัสืถาปนิิกที่่ม่จำานัวนผู้้เข้าชมงานัหลัักแสืนัเสมืือนั<br />
การื่ออกแบื้บื้เมืองอ่กเมืองหนั้งในัพิ่ืนัที่่ภ์ายในก ็ว่าได้้<br />
การื่รื่วบื้รื่วมค้วามค้่ด้ของผู้ค้นัที่่อยู่เบื้้องหลัังในัการื่สืรื่้างค้วามพิ่่เศษให้กับื้<br />
งานัสืถาปนิิกปีนั้มาเผยแพิ่รื่่นัันั นัอกจากจะได้้เห็นัค้วามทีุ่่มเที่แล่ะค้วาม<br />
ติังใจค้้นัค้ว้าข้อมูล่เพื่่อให้บื้รื่รื่ลุ่ถ้งวัตถุุปรื่ะสืงค์์ในัการื่จัด้งานัแล้้ว เนั้อหา<br />
ในัสื่วนนี้้จะเป็นัปรื่ะโยชน์์แล่ะเกือกูลผู้้ที่่จะได้้เข้ามาม่สื่วนัรื่่วมกับื้งานั<br />
สืถาปนิิกในัอนัาค้ติ ไปจนถ ึงก่จการื่ติ่าง ๆ ที่่เก่ยวข้องกับื้ว่ชาช่พิ่ของเรื่านั้<br />
เพื่่ อนำำาไปสู่่การื่ยกรื่ะดัับื้งานัในัรื่ะดัับื้ปรื่ะเที่ศที่่จัด้โด้ยสืมาค้มสืถาปนิิกสืยามฯ<br />
ให้ที่ัด้เที่่ยมอารื่ยปรื่ะเที่ศในัรื่ะดัับื้ที่ว่ปแล่ะรื่ะดัับื้โล่กติามศักยภ์าพิ่ที่่<br />
สืถาปนิิกไที่ยม่เช่นัเดีียวกับื้งานัสืถาปนิิกในัปีนั้เช่นกัันั สุุด้ที่้ายนั้ยังม่ผู้อยู่<br />
เบื้้องหลัังอ่กมากมายที่่ผลัักดัันัให้งานนี้้สำำาเรื่็จได้้ ไม่ว่าจะเป็นัเจ้าหน้้าที่่<br />
สืมาค้มฯ ที่่มปรื่ะสืานังานัออกแบื้บื้แล่ะก่อสืรื่้าง ที่่มเรื่ขศ่ล่ป์ ที่่มปรื่ะชาสััมพิ่ันัธี์<br />
แล่ะที่่านันัายกสืมาค้มฯ ชนัะ สััมพิ่ล่ัง ที่่ไว้วางใจให้พิ่วกเรื่าได้้มาที่ำางานนี้้<br />
รื่่วมกันั<br />
ชุตยาเวศ สินธุพันธุ์<br />
รัฐพงษ์ อังกสิทธิ์<br />
กุลธิดา ทรงกิตติภักดี<br />
พร้อม อุดมเดช<br />
ปรื่ะธีานัจัด้งานัสืถาปนั่ก’67
VOICE OF ASIA<br />
05
06 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
Voice<br />
of ASIA<br />
Curated by Jenchieh Hung, Principal<br />
Curator, and Nada Inthaphunt, Executive<br />
Curator, <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong>—<br />
Asian Contemporary Architecture<br />
Exhibition delves into the diversity<br />
and distinctions that language<br />
brings to hearing, vision, touch, and<br />
smell. It is structured into three<br />
chapters: “Sound / <strong>Language</strong> of<br />
Humanity,” “Silent / <strong>Language</strong> of<br />
Shading,” and “Perceive / <strong>Language</strong><br />
of Ritual.”
ฉากหล่ังผ้า สืำาหรื่ับื้<br />
การื่นัำาเสืนัอในัรืู่ปแบื้บื้<br />
Mapping<br />
07
08<br />
<strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
ภาษาเป็ นตัวจุดประกายความคิดสร้างสรรค์<br />
ภ์าษาที่่ว่านั้ไม่เพิ่่ยงหมายรื่วมเพิ่่ยงค้วามหมายของ ‘ภ์าษา’<br />
ที่่แปล่ว่าค้ำาพิู่ด้เพิ่ื่อการื่สืื่อสืารื่ในัที่างติรื่งเที่่านัันั แติ่ยังหมายถึง<br />
ภ์าษาในัฐานัะเค้รื่ื่องมือของการื่สืื่อสืารื่ อย่างภ์าษาที่่าที่าง<br />
หรื่ือภ์าษาแสืด้งอารื่มณ์ค้วามรืู่้สื้กแล่ะค้วามติ้องการื่ ภ์าษา<br />
ผ่านัสืัญชาติญาณเหล่่านั้พิ่ัฒนัาวิวัฒนัาการื่ของมนัุษย์จนัเก่ด้<br />
เป็นัภ์าษาค้ำาพิู่ด้ แล่ะพิ่ัฒนัาติ่อเป็นัภ์าษาที่างวัติถุ อย่างผล่งานั<br />
ศ่ล่ปะ หรื่ือสืถาปัติยกรื่รื่ม ซ้ำ้งบื้อกกับื้เรื่าผ่านัที่างผล่งานัว่า<br />
เรื่าสืามารื่ถเข้าใจกันัแล่ะกันัได้้<br />
‘COLLECTIVE LANGUAGE : สืัมผัสื สืถาปัติย์’ เป็นัแนัวค้่ด้หล่ัก<br />
ของงานัสืถาปนั่ก’67 เพิ่ื่อพิ่าผู้ชมไปสืัมผัสืปรื่ะสืบื้การื่ณ์ของ<br />
งานัออกแบื้บื้ที่่ไรื่้ขอบื้เขติที่ั้งด้้านัภ์าษาค้ำาพิู่ด้หรื่ือเขติแด้นั<br />
ปรื่ะเที่ศ เชื่อมโยงผู้ค้นัจากแวด้วงสืถาปัติยกรื่รื่มที่ั่วโล่กเข้ามา<br />
ไว้รื่่วมกันัภ์ายในังานั ผ่านัการื่ถ่ายที่อด้ผล่งานัที่างสืถาปัติย-<br />
กรื่รื่ม ที่่เป็นัมากกว่าอรื่รื่ถาธี่บื้าย แติ่เป็นัค้วามรื่ับื้รืู่้แล่ะเข้าใจ<br />
รื่่วมกันั<br />
แนัวค้วามค้่ด้ที่ั้งหมด้ถ่ายที่อด้ผ่านันั่ที่รื่รื่ศการื่หล่ักแล่ะกิจกรื่รื่ม<br />
ติ่าง ๆ ภ์ายในังานั ที่่ติ้องการื่เนั้นัการื่ ‘สืัมผัสื’ ในัแบื้บื้ ‘สืถาปัติย์’<br />
ในัการื่สืื่อสืารื่ โด้ยหวังให้สืรื่้างแรื่งบื้ันัด้าล่ใจแล่ะก่อให้เก่ด้<br />
การื่เค้ล่ื่อนัไหวที่่ด้่ในัอนัาค้ติรื่่วมกันัของผู้ค้นัในัวงการื่<br />
ถอด้รื่หัสืภ์าษา : นั่ที่รื่รื่ศการื่สืัมผัสืสืถาปัติย์ ภ์าษารื่่วมสืมัย<br />
ภ์ูม่ภ์าค้เอเชีย (<strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> - Asian Contemporary<br />
Architecture) มาจากแนัวค้่ด้เรื่ื่องภ์าษาเป็นัสืื่อกล่างหนั้งในั<br />
การื่เชื่อมโยงทีุ่กสื่งในัโล่กนั้เข้าด้้วยกันั นัับื้ติั้งแติ่หล่ายหมืนั<br />
หรื่ือแม้กรื่ะที่ั่งหล่ายล่้านัปีก่อนั การื่ใช้ภ์าษาปรื่ากฏอยู่ในั<br />
รืู่ปแบื้บื้ติ่าง ๆ ในัสื่งมีชีว่ติหล่ากหล่ายชนั่ด้ ไม่ว่าจะเป็นัภ์าษา<br />
เสื่ยงที่่เป็นัเสื่ยงหว่ด้รื่้อง (Whistle <strong>Language</strong>) ภ์าษากาย<br />
ภ์าษาการื่สืัมผัสื ภ์าษากล่่นั แล่ะอืนั ๆ อีกมาก อย่างไรื่ก็ติาม<br />
ที่่มาแล่ะวิวัฒนัาการื่ของภ์าษายังค้งเป็นัปรื่ะเด้็นัที่่ได้้รื่ับื้การื่<br />
ถกเถียงกันัมาติล่อด้ ในัปี 1809 นัักชีวว่ที่ยาชาวฝรื่ั่งเศสื<br />
ฌอง-แบื้พิ่ติ่สืที่์ ล่ามารื่์ก (Jean-Baptiste Lamarck) ได้้<br />
เผยแพิ่รื่่หนัังสืือ “ปรื่ัชญาสืัติวว่ที่ยา” (Zoological Philosophy)<br />
โด้ยเสืนัอแนัวค้่ด้ว่าเมื่อสืภ์าพิ่แวด้ล่้อมเปล่่ยนัแปล่งไป<br />
สื่งมีชีว่ติแติ่ล่ะสืายพิ่ันัธีุ์ก็จะปรื่ับื้ติัวแล่ะพิ่ัฒนัาอวัยวะของ<br />
ติัวเองข้นัมา การื่ปรื่ับื้ติัวนั้นัำาไปสืู่การื่เจรื่่ญเติ่บื้โติของอวัยวะ<br />
ที่่ใช้งานับื้่อย ๆ แล่ะการื่เสืื่อมสืล่ายล่งอย่างค้่อยเป็นัค้่อยไป<br />
ของอวัยวะที่่ไม่ได้้ใช้งานั ก่อนัที่่การื่เปล่่ยนัแปล่งในัแติ่ล่ะรืุ่่นั<br />
จะถูกสื่งติ่อไปยังรืุ่่นัติ่อ ๆ ไป การื่หารื่ือในัปรื่ะเด้็นันั้ไม่เพิ่่ยง<br />
แติ่นัำามุมมองใหม่ ๆ มาสืู่นัักภ์าษาศาสืติรื่์เที่่านัันั หากแติ่ยัง<br />
สืะที่้อนัให้เห็นัว่าสื่งมีชีว่ติชนั่ด้ติ่าง ๆ ได้้ใช้ว่ธี่การื่ที่่หล่ากหล่าย<br />
ในัการื่สืื่อสืารื่ผ่านัภ์าษามาเป็นัเวล่านัับื้ล่้านัปี
VOICE OF ASIA<br />
09<br />
<strong>Language</strong> ignites the spark of creativity<br />
This simple yet profound statement transcends the mere exchange of spoken or written words,<br />
suggesting that language encompasses gestures, emotions, desires, and instincts. Over time,<br />
these forms of communication have evolved from primitive grunts and signals to the sophisticated<br />
articulation of thoughts through speech. Beyond this, language has extended into the realm of objects,<br />
such as art and architecture, demonstrating that mutual understanding is indeed possible.<br />
เจอรื่์รื่่ หง (Jenchieh Hung)<br />
ปรื่ะธีานัจัด้งานันั่ที่รื่รื่ศการื่<br />
แล่ะภ์ัณฑารื่ักษ์หล่ัก<br />
“COLLECTIVE LANGUAGE: Sensing Architecture” is the centerpiece of Architects Expo’24, designed<br />
to immerse viewers in a boundless design experience. These works communicate beyond mere<br />
descriptions; they foster shared understanding and perceptions.<br />
The exhibition unfolds through a main display and various activities, emphasizing ‘sensibility’ as a form<br />
of ‘architectural’ communication. This approach aims to inspire and promote positive future collaborations<br />
within the architectural community.<br />
<strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> - Asian Contemporary Architecture employs language as a means to connect all<br />
elements of the world. Tens of thousands, or even millions, of years ago, language manifested in various<br />
forms among different creatures, including auditory whistle language, visual body language, tactile<br />
perception language, olfactory smell language, and more. However, the origin and development of<br />
language still spark different discussions. In 1809, French biologist Jean-Baptiste Lamarck published<br />
“Zoological Philosophy,” proposing that as the environment changes, species adapt and develop<br />
their own organs. This adaptation leads to the growth of commonly used organs and the gradual<br />
degeneration of unused ones. The acquired changes in one generation are then passed on to the next.<br />
This discussion not only introduces new perspectives to linguists but also demonstrates how different<br />
creatures have used diverse methods to communicate through language over millions of years.<br />
การื่จัด้แสืด้งงานัด้้วย<br />
เที่ค้นั่ค้ Mapping<br />
Jenchieh Hung, the exhibition chairman and principal curator of The Association of Siamese Architects<br />
under Royal Patronage delves into the diversity and distinctions that language brings to hearing, vision,<br />
touch, and smell, structured into three languages: “Sound / <strong>Language</strong> of Humanity,” “Silent /<br />
<strong>Language</strong> of Shading,” and “Perceive / <strong>Language</strong> of Ritual.” Through these chapters, nearly 50 architectural<br />
firms from 15 Asian countries showcase the contemporary architecture of Asia.<br />
“<strong>Language</strong> is about communicating so the receiver understands the information or needs<br />
we convey. However, language facilitates bidirectional communication between the diverse<br />
architectural works of architects from various countries and us, the viewers,” says Nada Inthaphunt,<br />
the exhibition’s Executive Curator. She interprets this architectural language as “a gateway to<br />
understanding architectural dialogue.”<br />
The challenge set by this architectural language from the Chairmen of the ASA Architect’s Expo,<br />
elevated by the exhibition’s international scale, has led to collaborations with the Architects Regional<br />
Council Asia (ARCASIA). This partnership invites participation from 21 countries, each contributing to<br />
this shared language through diverse cultural and intellectual architectural works.<br />
“Beginning with the phrase ‘<strong>Collective</strong> <strong>Language</strong>,’ we decipher with the Expo Chairman; Kulthida<br />
Songkittipakdee that architectural language can be categorized into three layers or levels of<br />
experience when interacting with architecture. Starting with the most superficial layer of sound,<br />
we progress to a deeper level of silence and finally reach the spiritual essence, which we illustrate<br />
through architectural projects to clarify the concept more vividly.”
10 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
เจอรื่์รื่่ หง ปรื่ะธีานัจัด้งานันั่ที่รื่รื่ศการื่แล่ะภ์ัณฑารื่ักษ์หล่ัก<br />
ของสืมาค้มฯ เจาะล่้กที่ั้งค้วามหล่ากหล่าย แล่ะค้วามแติกติ่าง<br />
ที่่ภ์าษานัำามาสืู่การื่ได้้ย่นั การื่มองเห็นั การื่สืัมผัสื แล่ะ<br />
การื่รื่ับื้กล่่นั โด้ยแบื้่งเป็นั 3 หัวข้อ ได้้แก่ “เสื่ยง/ภ์าษาของ<br />
มนัุษยชาติ่” “ค้วามเงียบื้งันั/ภ์าษาของแสืงเงา” แล่ะ “ซ้ำ้มซ้ำาบื้/<br />
ภ์าษาของพิ่่ธี่กรื่รื่ม” บื้รื่่ษัที่สืถาปนั่กกว่า 50 แห่งจาก 15<br />
ปรื่ะเที่ศในัเอเชียได้้นัำาเสืนัอผล่งานัสืถาปัติยกรื่รื่มรื่่วมสืมัย<br />
ของภ์ูม่ภ์าค้ผ่านัเรื่ื่องรื่าวที่ั้งสืามนั้<br />
“ภ์าษาค้ือการื่สืื่อสืารื่ออกมาให้ผู้รื่ับื้สืารื่เข้าใจในัข้อมูล่หรื่ือ<br />
ค้วามติ้องการื่ของเรื่า แติ่ถ้าเกี่ยวกับื้นั่ที่รื่รื่ศการื่นั้แล่้ว ภ์าษา<br />
ค้ือการื่สืื่อสืารื่แบื้บื้สืองที่างไปกล่ับื้ รื่ะหว่างติัวงานัของ<br />
สืถาปนั่กที่่มาจากหล่ากหล่ายปรื่ะเที่ศกับื้เรื่าที่่เป็นัผู้ชม”<br />
นัาด้า อ่นัที่พิ่ันัธี์ ผู้รื่ับื้หนั้าที่่เป็นั Executive Curator ของ<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่ธี่มงานั COLLECTIVE LANGUAGE : สืัมผัสื<br />
สืถาปัติย์ ติ่ค้วามการื่สืัมผัสืภ์าษามาสืู่การื่สืรื่้างสืรื่รื่ค้์พิ่ืนัที่่<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่หล่ักซ้ำ้งเธีอบื้อกว่า “เหมือนัเป็นัปรื่ะติูสืู่ค้วามเข้าใจ<br />
ภ์าษาที่างด้้านัสืถาปัติยกรื่รื่ม”<br />
จากโจที่ย์ของภ์าษาสืถาปนั่ก รื่่วมกันักับื้การื่ยกรื่ะด้ับื้<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่สืู่รื่ะด้ับื้นัานัาชาติ่ จึงนัำามาสืู่ค้วามรื่่วมมือกับื้<br />
สืมาค้มพิ่ันัธีม่ติรื่ 21 ปรื่ะเที่ศในั The Architects Regional<br />
Council Asia หรื่ือ ARCASIA ในัการื่เชื้อเชิญมาสืัมผัสืภ์าษา<br />
รื่่วมกันัผ่านังานัสืถาปัติยกรื่รื่มจากติ่างวัฒนัธีรื่รื่ม ติ่างที่่มา<br />
ค้วามค้่ด้ แล่ะติ่างปรื่ะเที่ศ<br />
“เริ่มแรกจากคำาว่า ‘<strong>Collective</strong> <strong>Language</strong>’ เราทำางาน<br />
กับ กุลธิดา ทรงกิตติภักดี ประธานจัดงาน ร่วมกัน<br />
ถอดรหัสออกมาได้ว่า ภาษาร่วมกันในทางสถาปั ตย-<br />
กรรมแบ่งได้เป็ น 3 หมวด ตามลำาดับหรือเลเยอร์ของ<br />
ประสบการณ์ ในการสัมผัสและปฏิสัมพันธ์เวลาเผชิญ<br />
กับสถาปั ตยกรรม เริ่มตั้งแต่แรกสุดที่ผิวเผินที่สุดคือ<br />
เรื่องเสียง สู่ ลำาดับถัดมาเข้าสู่ ความเงียบที่ลึกซึ ้งขึ ้น<br />
ก่อนไปสู่ลำาดับสุดท้ายคือเริ่มเข้าถึงจิตวิญญาณ โดย<br />
ใช้ โปรเจกต์งานสถาปั ตยกรรมเป็ นการยกตัวอย่างให้<br />
เห็นภาพชัดเจนยิ่งขึ ้น”<br />
นิทรรศการที่เกิดขึ ้นจากคำาถามในใจกับภาษาสถาปั ตย-<br />
กรรมแบบ ‘เอเชีย’ ของ เจอร์รี่ หง ประธานคณะทำางาน<br />
นิทรรศการจากสมาคมสถาปนิกสยามฯ ในงาน<br />
สถาปนิก’67<br />
บื้ที่เรื่่ยนัสืถาปัติยกรื่รื่มมักนั่ยามถึงสืถาปัติยกรื่รื่มไที่ย<br />
สืถาปัติยกรื่รื่มจ่นั สืถาปัติยกรื่รื่มญี่ปุ่นั หรื่ือสืถาปัติยกรื่รื่ม<br />
ภ์ายใติ้ชื ่อที่่เป็นัอัติล่ักษณ์ของแติ่ล่ะปรื่ะเที่ศ แติ่พิ่อมาค้่ด้ที่บื้ที่วนั<br />
ดู้แล่้ว เรื่าเค้ยได้้ย่นัค้ำาว่าค้ำาว่า ‘สืถาปัติยกรื่รื่มเอเชีย’ กันัไหม?<br />
เจอรื่์รื่่ หง (Jenchieh Hung) ผู้รื่่วมก่อติั้งแล่ะสืถาปนั่กหล่ัก<br />
จาก HAS design and research แล่ะปรื่ะธีานัค้ณะที่ำางานั<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่จากสืมาค้มสืถาปนั่กสืยามฯ ในังานัสืถาปนั่ก’67<br />
เขาม่ค้ำาถามนั้อยู่ในัใจมาโด้ยติล่อด้ ในัฐานัะค้นัที่ำางานักับื้<br />
สืถาปัติยกรื่รื่มที่ั้งในัปรื่ะเที่ศจ่นั ญี่ปุ่นั แล่ะไที่ย “ผมสืนัใจ<br />
อัติล่ักษณ์ของค้วามเป็นัเอเชียเป็นัอย่างมาก แล่ะพิ่อมาเรื่่มที่ำา<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่นั้กับื้ธี่ม COLLECTIVE LANGUAGE ค้ำาถามนั้ก็<br />
กล่ับื้มาอีกค้รื่ั้ง แล่ะที่ำาให้ผมอยากออกติามหาค้ำาติอบื้ดู้”<br />
“เรื่องราวที่อยู่เบื้องหลังคำาถามในใจนี้ มาจากที่ว่า<br />
ตอนผมสอนในเมืองจีน คนก็จะถามว่างานในเมืองไทย<br />
เป็ นอย่างไรบ้าง อยากรู้เรื่องเมืองไทยมากขึ ้นไปอีก<br />
พอผมมาอยู่เมืองไทย คนก็จะถามว่า สถาปั ตยกรรมใน<br />
เมืองจีนเป็ นอย่างไร รวมทั้งเศรษฐกิจและวัฒนธรรม<br />
หรือแม้แต่คนที่มาถามผมถึงสถาปั ตยกรรมญี่ปุ ่ น<br />
เพราะผมเคยทำางานอยู่ที่ Kengo Kuma and Associates<br />
มาหลายปี ทั้งหมดนี้เลยทำาให้ผมสนใจเรื่อง<br />
เอเชียและภาษาทางสถาปั ตยกรรมของพวกเรา”<br />
Asian Contemporary Architecture Exhibition หรื่ือนั่ที่รื่รื่ศการื่<br />
สืถาปัติยกรื่รื่มเอเชียรื่่วมสืมัย เป็นัเหมือนักับื้ธีงที่่เจอรื่์รื่่<br />
ปักไว้สืำาหรื่ับื้การื่ที่ำางานันั่ที่รื่รื่ศการื่สืถาปัติยกรื่รื่มในัค้รื่ั้งนั้<br />
“คุ้ณล่องกูเก่ล่ค้ำานั้ดู้สื่ เมื่อก่อนัไม่เค้ยมีเล่ย แติ่หล่ังจากงานั<br />
สืถาปนั่ก’67 แล่้ว เรื่ามีเพิ่ื่อนัสืื่อมวล่ชนัจากที่ั่วโล่กมาเผยแพิ่รื่่<br />
บื้ที่ค้วามเกี่ยวกับื้นั่ที่รื่รื่ศการื่ค้รื่ั้งนั้ นั้ที่ำาให้ผมเห็นัถึงค้วามสืนัใจ<br />
จากผู้ค้นัที่ั่วโล่ก”<br />
ภาษาร่วมกันของสถาปั ตยกรรมเอเชียร่วมสมัย<br />
ติั้งติ้นัจากธี่มของงานั ค้วามหมายโด้ยติรื่งของ <strong>Collective</strong><br />
<strong>Language</strong> ถูกแปล่ค้วามออกมาเป็นั 3 หัวข้อ ไล่่รื่ะด้ับื้ติั้งแติ่<br />
ภ์าษาที่่ใช้เสื่ยงในัการื่สืื่อสืารื่ ภ์าษาที่่สืื่อสืารื่ผ่านัค้วามเงียบื้<br />
แล่ะภ์าษาไรื่้เสื่ยงที่่สืื่อล่้กล่งไปในัรื่ะด้ับื้อารื่มณ์<br />
“คำาว่า สถาปั ตยกรรมเอเชีย เป็ นคำาที่สื่ อความ<br />
หลากหลายมาก แล้วพอเป็ นหัวเรื่องภาษาร่วม<br />
ผมเลยคิดไปถึงสัตว์ ยกตัวอย่างลิง ที่ใช้ภาษาร่างกาย<br />
ในการสื่อสาร หรือแม้แต่อารมณ์ โกรธก็แสดงสีหน้า<br />
หรือมีความสุขก็ยิ ้ม เหล่านี้ก็เป็ นส่วนหนึ ่งของภาษา<br />
เช่นกันกับนิทรรศการสถาปั ตยกรรมเอเชียที่ ไม่<br />
ต้องการแบ่งแยกภาษาทางสถาปั ตยกรรม เราเลย<br />
ใช้เรื่องภาษาของพื้นที่ที่เกี่ยวกับระดับเสียงที่แตกต่าง<br />
ไปจนถึงความซาบซึ ้งทางอารมณ์ ”<br />
ภ์าษาพิ่ืนัที่่ที่่ว่าค้ือ การื่ที่่ผู้รื่่วมชมนั่ที่รื่รื่ศการื่สืามารื่ถมี<br />
สื่วนัรื่่วมไปกับื้ที่ั้ง 12 โปรื่เจกติ์ จากค้วามรื่่วมมือกับื้ ARCASIA<br />
ซ้ำ้งค้ัด้เล่ือกมาจากเกณฑ์ของที่ั้ง 3 หัวข้อ ซ้ำ้งนั้ก็เป็นัที่ั้งค้วาม<br />
ยากแล่ะค้วามสืนัุกในัการื่ที่ำางานักับื้โปรื่เจกติ์จากแติ่ล่ะปรื่ะเที่ศ<br />
ที่่ม่พิ่ืนัหล่ังที่่แติกติ่างกันั หากแติ่มีจุด้รื่่วมที่่จ่ติวิญญาณแล่ะ<br />
ค้วามเชื่อในัแบื้บื้เอเชีย<br />
นัาด้าเล่่าถึงที่ั้ง 12 โปรื่เจกติ์ ในันั่ที่รื่รื่ศการื่ธี่มงานั “ติัวโปรื่เจกติ์<br />
ที่่เล่ือกมา เรื่าเล่ือกมาจากค้่ย์เว่รื่์ด้ของแติ่ล่ะงานั ค้วามจรื่่งในั<br />
หนั้งงานัก็มีหล่ายภ์าษารื่่วมกันัในันัันั แติ่ว่าจุด้เด้่นัของแติ่ล่ะ<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่ที่่ใช้ภ์าษาในั<br />
การื่สืื่อสืารื่ผ่านัปรื่ะสืาที่<br />
สืัมผัสืทีุ่กสื่วนัของมนัุษย์<br />
นัาด้า อ่นัที่พิ่ันัธี์<br />
Executive Curator ของ<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่ธี่มงานั
VOICE OF ASIA<br />
11<br />
Sparked by a burning question about the essence of ‘Asian’ architecture<br />
The dynamic exhibition is a curatorial endeavor of Jenchieh Hung, the principal curator of <strong>Collective</strong><br />
<strong>Language</strong> - Asian Contemporary Architecture. Jenchieh has long contemplated the distinctions and<br />
commonalities within Thai, Chinese, and Japanese architecture, which are commonly defined by their<br />
national identities. Yet, he wondered, is the term ‘Asian architecture’ as widely recognized?<br />
Jenchieh Hung, also co-founder and principal architect at HAS design and research, has been deeply<br />
influenced by his experiences in China, Japan, and Thailand. This background has fueled his ongoing<br />
engagement with the notion of an ‘Asian’ architectural identity, a fascination that culminated in creating<br />
the COLLECTIVE LANGUAGE exhibition. Jenchieh reflects, “I am very interested in the identity<br />
of being Asian. This question reemerged when I began working on this exhibition, compelling me<br />
to pursue further exploration.”<br />
The roots of this quest trace back to Jenchieh’s teaching days in China, where his students’ curiosity<br />
about Thai architecture sparked his interest. Conversely, questions about Chinese and Japanese<br />
architecture in Thailand—enhanced by his several years at Kengo Kuma and Associates—deepened<br />
his engagement with architectural practices across Asia. “These questions have continually fueled my<br />
interest in Asia and its architectural vernacular,” Jenchieh notes.<br />
The ‘Asian Contemporary Architecture Exhibition’ is a beacon for this exploration. “Previously, you<br />
couldn’t find anything about this topic online. Now, after Architect Expo’24, journalists from around<br />
the globe are covering this exhibition. This has been a tremendous source of satisfaction,” Jenchieh<br />
expresses, noting the widespread impact of the event.<br />
A <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> of Contemporary Asian Architecture<br />
The theme of the Contemporary Asian Architecture exhibition is inspired by the intriguing concept<br />
of <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong>, which is divided into three categories: the audible communication of<br />
language, the conveyance of messages through silence, and the profound depths of non-verbal<br />
emotional expression.<br />
“The term ‘Asian architecture’ encompasses immense diversity,” the principal<br />
curator Jenchieh Hung notes. “Addressing shared language reminded me of<br />
animals like monkeys, who communicate through body language, their facial<br />
expressions telegraphing anger or joy—these are forms of language. Similarly, this<br />
exhibition doesn’t aim to compartmentalize architectural languages but rather<br />
to embrace the varied languages of space, from vocal nuances to deep emotional<br />
resonances.”<br />
ได้อะแกรื่มที่่บื้อกเล่่าภ์าษา<br />
พิ่ืนัที่่ในัเรื่ื่องค้วามเข้าใจ<br />
เรื่ื่องสืัด้สื่วนั<br />
The exhibition’s spatial language invites attendees to immerse themselves in all 12 projects, carefully<br />
curated in partnership with ARCASIA to reflect these thematic pillars. This process is both challenging<br />
and exhilarating, as it involves integrating works from diverse cultural backgrounds that, despite their<br />
differences, echo the unified spirit and shared philosophies characteristic of Asian traditions.<br />
In discussing the curated projects within the exhibition’s thematic scope, Nada Inthaphunt explains,<br />
“The selection was based on the unique keywords of each project.” While each project may encompass<br />
various aspects of a collective language, what stood out was the predominant use of a specific<br />
and discernible communicative form. This is the collective language that today’s contemporary architecture<br />
vividly brings to life.”
12 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
จำาล่องสืถาปัติยกรื่รื่มจรื่่ง<br />
มาสืรื่้างค้วามรืู่้สื้กภ์ายในั<br />
งานัผ่านัรืู่ปแบื้บื้การื่จัด้<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่<br />
งานัที่่เรื่าสืัมผัสืได้้ใช้ภ์าษาอะไรื่เป็นัหล่ัก นัันัค้ือเค้รื่ื่องมือนัันั<br />
เป็นัภ์าษารื่่วมที่่เก่ด้ข้นัในัสืถาปัติยกรื่รื่มรื่่วมสืมัยในัปัจจุบื้ันั”<br />
สถาปั ตยกรรมเอเชียในฐานะเครื่องมือสื่ อสาร<br />
ภ์าษาที่ั้งสืามนัันั เรื่่มติ้นัภ์าษาแรื่ก “เสื่ยง/ภ์าษาแห่งมนัุษยชาติ่”<br />
Sound / <strong>Language</strong> of Humanity ค้วามรืู่้สื้กแรื่กสืุด้จากการื่<br />
สืัมผัสืสืถาปัติยกรื่รื่ม กลุ่่มโปรื่เจกติ์ที่่เล่ือกมาจึงใช้การื่นัำาเสืนัอ<br />
ในัแบื้บื้ Mapping กับื้ฉากหล่ังที่่เป็นัผ้า ด้้วยการื่สืรื่้างมาติรื่าสื่วนั<br />
(Scale) ของรืู่ปที่รื่ง ก่อให้เก่ด้ปรื่่มาติรื่ (Volume) ในัพิ่ืนัที่่<br />
ผ่านัการื่ใช้ผิวสืัมผัสืของวัสืดุ้ที่่แติกติ่างกันั (Contrast) เพิ่ื่อ<br />
กรื่ะติุ้นัค้วามแติกติ่างในัการื่การื่รื่ับื้รืู่้รื่ะหว่างพิ่ืนัที่่ที่่แติกติ่าง<br />
“เพราะเราไม่สามารถยกตัวเองไปอยู่ในสถานที่นั้น ๆ ได้<br />
เราเลยใช้องค์ประกอบของภาพ และภาษาทางสถาปั ตย-<br />
กรรมหลักที่คุ้นเคยกันอย่าง ภาพดรออิ้งเพื่อทำาให้คน<br />
เข้าใจสเกลมากขึ ้น ถึงจะไม่ได้เข้าสเกลแบบ 1:1 แต่เรา<br />
อยากสร้างความรู้สึ กให้ ใกล้เคียงกับโปรเจกต์ ให้ ได้<br />
มากที่สุด”<br />
ติัวอย่างผล่งานั ศูนัย์วัฒนัธีรื่รื่มสื้รืุ่โอกะ (Tsuruoka Cultural<br />
Hall) (2017) ออกแบื้บื้โด้ย Sejima and Nishizawa and<br />
Associates - SANAA นัันัเป็นัติัวแที่นัของค้วามรืู่้สื้กแบื้บื้ญี่ปุ่นั<br />
ที่่โด้ด้เด้่นัด้้วยสืัด้สื่วนัที่างสืถาปัติยกรื่รื่มที่่เปี่ยมไปด้้วยเสืนั่ห์<br />
ผังการื่ใช้งานัที่่ม่ที่างเด้่นัห้อมล่้อมห้องแสืด้ง แล่ะหล่ังค้า<br />
ล่อยติัวสืรื่้างค้วามรืู่้สื้กอ่สืรื่ะบื้างเบื้า สืรื่้างเสืรื่่มให้เก่ด้การื่<br />
สืื่อสืารื่แล่ะปรื่ะสืบื้การื่ณ์ที่่แปล่กใหม่แก่ผู้เข้าชม สื่วนัผล่งานั<br />
Space K Seoul (2020) โด้ย Mass Studies มีการื่ติ่ค้วาม<br />
ล่ักษณะเมืองที่่เป็นัเอกล่ักษณ์แล่ะค้วามเป็นัมนัุษย์ของกรืุ่งโซ้ำล่<br />
ผ่านัรืู่ปที่รื่งที่ันัสืมัย บื้นัพิ่ืนัที่่ซ้ำ้งม่พิ่ล่วัติของการื่ออกแบื้บื้<br />
ผสืานัองค้์ปรื่ะกอบื้ที่างธีรื่รื่มชาติ่อย่างภ์ูเขาแล่ะแม่นั ำาฮันัเข้าไว้<br />
ด้้วยกันัได้้อย่างไรื่้รื่อยติ่อ หย่บื้ยืนัที่างเล่ือกใหม่ในัการื่ดู้แล่<br />
สืังค้มในัสืภ์าพิ่แวด้ล่้อมเมืองที่่แออัด้ ในัขณะเด้่ยวกันัผล่งานัที่่<br />
smallprojects เป็นัผู้ออกแบื้บื้ The Machine Room (2019)<br />
ได้้มีการื่ปรื่ับื้แก้ขนัาด้พิ่ืนัที่่ให้เหมาะกับื้การื่อยู่อาศัย อันั<br />
ผสืมผสืานัวัสืดุ้แล่ะเสื้นัที่างการื่เค้ล่ื่อนัไหว สืรื่้างบื้รื่รื่ยากาศ<br />
ใหม่ที่่เสืรื่่มปรื่ะสืบื้การื่ณ์การื่อยู่อาศัยได้้อีกค้รื่ั้ง รื่วมถึงผล่งานั<br />
Santani Wellness Resort and Spa (2016) ที่่ Thisara<br />
Thanapathy Associates ออกแบื้บื้นัันัม่ที่างเด้่นัค้ด้เค้่ยวที่่<br />
ช่วยล่ด้ปรื่่มาติรื่ของอาค้ารื่ ในัขณะเด้่ยวกันั การื่ออกแบื้บื้<br />
ได้้รื่ังสืรื่รื่ค้์ห้องพิ่ักขนัาด้ใหญ่ที่่แสืด้งให้เห็นัถึงค้วามแติกติ่าง<br />
แล่ะการื่บืู้รื่ณาการื่รื่ะหว่างมนัุษย์กับื้สื่งแวด้ล่้อม ผ่านัการื่<br />
สือด้ปรื่ะสืานัรื่ะหว่างวัสืดุ้ที่้องถ่นัแล่ะภ์ูมิปรื่ะเที่ศแนัวเขา<br />
ภ์าษาที่่สือง ค้ือ ค้วามเงียบื้งันั / ภ์าษาของแสืงเงา Silent /<br />
<strong>Language</strong> of Shading เมื่อเรื่่มมีองค้์ปรื่ะกอบื้อืนัเข้ารื่่วม<br />
จึงเก่ด้ปฏ่สืัมพิ่ันัธี์รื่ะหว่างพิ่ืนัที่่กับื้สืถาปัติยกรื่รื่มในัแบื้บื้ที่่<br />
ล่้กซ้ำ้งข้นั ผ่านับื้รื่่บื้ที่ที่่สื่งผล่ติ่อสืถาปัติยกรื่รื่ม ที่ั้งสืภ์าพิ่<br />
เศรื่ษฐกิจ เมือง ภ์ูมิปรื่ะเที่ศ ภ์ูมิอากาศ แล่ะวิกฤติ่โล่กรื่้อนั<br />
ภ์าษาสืถาปัติยกรื่รื่มที่่สืื่อสืารื่กับื้เรื่ื่องนั้จึงเป็นัองค้์ปรื่ะกอบื้<br />
ของหนั้ากากอาค้ารื่ (Screen) รื่ะบื้บื้ค้วบื้คุ้มการื่หมุนัเวียนั<br />
อากาศ (Thermal Comfort) เพิ่ื่อโอบื้อุ้มสื่งมีชีว่ติให้เก่ด้<br />
ภ์าวะอยู่สืบื้ายแล่ะรื่ับื้มือกับื้การื่เปล่่ยนัแปล่งของสื่งแวด้ล่้อม<br />
ภ์ายนัอกผ่านัค้วามค้่ด้สืรื่้างสืรื่รื่ค้์ในัการื่จัด้การื่พิ่ืนัที่่นั่ที่รื่รื่ศการื่<br />
จึงเล่่าผ่านัแสืงแล่ะเงา<br />
หนั้งในัติัวอย่างค้ือโค้รื่งการื่ Kampung Admiralty (2017)<br />
โด้ย WOHA ที่่เสืรื่่มสืรื่้างค้วามสืัมพิ่ันัธี์รื่ะหว่างพิ่ืนัที่่กับื้<br />
สืภ์าพิ่แวด้ล่้อมที่างธีรื่รื่มชาติ่ แล่ะที่ำาหนั้าที่่เป็นัติัวกล่างให้<br />
ผู้ใช้งานัได้้สืัมผัสืกับื้ธีรื่รื่มชาติ่ในัที่่วที่ัศนั์ที่่ติ่างกันัไป ในัที่ำานัอง<br />
เด้่ยวกันั อาค้ารื่หอพิ่ักพิ่ยาบื้าล่โรื่งพิ่ยาบื้าล่จุฬาล่งกรื่ณ์<br />
(2021) ที่่ออกแบื้บื้โด้ย Plan Architect ใช้ปรื่ะโยชนั์จากมุม<br />
ของโค้รื่งสืรื่้างฟาซ้ำาด้ (façade) ในัการื่สืรื่้างรื่ะเบื้่ยงแล่ะพิ่ืนัที่่<br />
เปิด้โล่่ง รื่วมไปถึงพิ่ืนัที่่สื่เที่า (Gray Space) หรื่ือ พิ่ืนัที่่ที่่มี<br />
ค้วามยืด้หยุ่นัแล่ะสืามารื่ถใช้งานัได้้หล่ากหล่ายวัติถุปรื่ะสืงค้์<br />
การื่ฉายภ์าพิ่ที่่รื่าวกับื้<br />
เอาผู้ชมเข้าไปอยู่รื่่วมในั<br />
สืเปซ้ำด้้วย
VOICE OF ASIA<br />
13<br />
Asian Architecture as a Communication Tool<br />
The concept of “Sound / <strong>Language</strong> of Humanity” serves as the starting point for understanding<br />
the communicative power of architecture, as it’s the primal interaction one experiences with built<br />
environments. In the curated projects, this idea is visualized through a mapping approach set against<br />
a fabric backdrop. These installations create a sense of volume within the space by manipulating the<br />
scale of forms and using contrasting material textures to highlight perceptual differences between<br />
distinct areas.<br />
“Since we couldn’t physically relocate these works to the expo’s setting, we utilized graphic<br />
elements and familiar architectural representations, such as drawings, to deepen our<br />
understanding of scale. Although we cannot achieve a direct 1:1 scale, our objective is to offer<br />
spectators the best possible sense of these projects’ scale,” the principal curator Jenchieh<br />
Hung elucidates.<br />
ค้ำาบื้รื่รื่ยายยังค้งใช้เพิ่ื่อ<br />
สืรื่้างค้วามเข้าใจด้้วย<br />
ภ์าษาที่่คุ้้นัเค้ย<br />
Sejima and Nishizawa and Associates - SANAA’s Tsuruoka Cultural Hall (2017) epitomizes the unique<br />
Japanese sense of space with its charming architectural proportions. The functional layout, featuring a<br />
corridor enveloping the performance hall and a floating roof, fosters a sense of freedom and lightness,<br />
encouraging unique communication and experiences among visitors. Mass Studies’ Space K Seoul<br />
(2020) interprets Seoul’s distinctive humanistic urban characteristics through streamlined shapes<br />
and dynamic spaces. The design seamlessly integrates natural elements like mountains and the Han<br />
River, embodying an alternative approach to social care in densely populated urban environments.<br />
The Machine Room (2019) by smallprojects is tailored to the specific scale of living spaces. Through<br />
a combination of materials and movement lines, it creates a new ambiance that enhances the living<br />
experience. Santani Wellness Resort and Spa (2016) by Thisara Thanapathy Associates features a<br />
meandering circulation that reduces the building’s volume. By incorporating local materials and<br />
blending with the mountain topography, the design establishes a rich-scale building complex that<br />
demonstrates the contrast and integration between people and their environment.<br />
The second language is Silent / <strong>Language</strong> of Shading. “As additional elements come into play, a<br />
deeper interaction between space and architecture emerges,” shaped by contexts like economic<br />
conditions, urban settings, geography, climate, and the global warming crisis. The architectural<br />
language communicating these themes includes building façades (screens) and thermal comfort<br />
systems designed to ensure livable conditions and adapt to external environmental changes through<br />
creative space management. The exhibition tells this story through light and shadow.<br />
For example, WOHA’s Kampung Admiralty (2017) strengthens the relationship between space and the<br />
natural environment, acting as a mediator for participants to experience natural elements in different<br />
settings. Similarly, Plan Architect’s Nurse Dormitory at Chulalongkorn Memorial Hospital (2021) utilizes<br />
varying façade angles to create balconies and open spaces, providing ample gray space. This design<br />
allows patients and doctors to appreciate the integration of silent language and space during intense<br />
treatment processes. Vo Trong Nghia Architects’ Urban Farming Office (2022) and RMA Architects’<br />
Lilavati Lalbhai Library (2017) incorporate special craftsmanship and construction techniques on their<br />
façades to mediate the transition between external and internal environments. Additionally, the internal<br />
atrium in both projects enhances the flow of each space, enabling visitors to experience the evolving<br />
relationship between architecture and nature.<br />
The last language, Perceive / <strong>Language</strong> of Ritual, unfolds as a compelling layer of architectural<br />
dialogue—touching on the profound, reaching into the spirit. This segment of the exhibition leverages<br />
natural light to awaken the senses, subtly guiding observers to recognize that not all architecture<br />
possesses the capacity to stir such depth of emotion. Here, design transcends its traditional role,<br />
acting instead as a conduit to such experiences. This narrative seeks to mirror the diverse cultures,<br />
beliefs, and faiths through the architectural legacy lens—highlighting each locale’s unique techniques,<br />
materials, and forms. It captures how varied elements of time and nature blend with confined spaces,
14 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
ได้้อย่างเพิ่่ยงพิ่อ การื่ออกแบื้บื้นั้ช่วยให้ผู้ใช้งานัแล่ะแพิ่ที่ย์<br />
ได้้เห็นัคุ้ณค้่าค้วามสืำาค้ัญของการื่บืู้รื่ณาการื่ใช้ภ์าษาเงียบื้งันั<br />
ให้เข้ากับื้พิ่ืนัที่่รื่ะหว่างกรื่ะบื้วนัการื่รื่ักษาที่่เข้มข้นั สืำานัักงานั<br />
เกษติรื่เมือง หรื่ือ Urban Farming Office (2022) ที่่ม่สืติูด้่โอ<br />
Vo Trong Nghia Architects เป็นัผู้ออกแบื้บื้ แล่ะห้องสืมุด้<br />
ล่่ล่าววติ่ ล่าล่บื้าย (Lilavati Lalbhai Library) (2017)<br />
ออกแบื้บื้โด้ย RMA Architects เป็นัสืองโค้รื่งการื่ที่่นัำาเอาฝีมือ<br />
แล่ะเที่ค้นั่ค้การื่ก่อสืรื่้างพิ่่เศษมาปรื่ะยุกติ์ใช้กับื้ฟาซ้ำาด้ เพิ่ื่อที่ำา<br />
หนั้าที่่เป็นัสืื่อกล่างของการื่เปล่่ยนัผ่านัรื่ะหว่างสืภ์าพิ่แวด้ล่้อม<br />
ภ์ายนัอกแล่ะภ์ายในั นัอกจากนั้บื้รื่่เวณเอเที่รื่่ยม (Atrium) หรื่ือ<br />
โถงกล่างภ์ายในัของที่ั้งสืองอาค้ารื่ยังช่วยสื่งเสืรื่่มค้วามติ่อเนั้อง<br />
ของพิ่ืนัที่่แติ่ล่ะสื่วนั ที่ำาให้ผู้เยี่ยมชมสืามารื่ถสืัมผัสืถึงค้วาม<br />
สืัมพิ่ันัธี์ที่่เปล่่ยนัแปล่งอยู่ติล่อด้เวล่ารื่ะหว่างสืถาปัติยกรื่รื่มแล่ะ<br />
ธีรื่รื่มชาติ่<br />
ภ์าษาสืุด้ที่้าย ค้ือ “การื่ซ้ำ้มซ้ำาบื้ / ภ์าษาของพิ่่ธี่กรื่รื่ม”<br />
Perceive / <strong>Language</strong> of Ritual เป็นัอีกเล่เยอรื่์หนั้งของการื่<br />
สืัมผัสืที่่ล่้กซ้ำ้ง ค้ือการื่เข้าถึงจ่ติวิญญาณ นั่ที่รื่รื่ศการื่เล่ือก<br />
สืื่อสืารื่ผ่านัการื่ใช้แสืงธีรื่รื่มชาติ่ เพิ่ื่อปลุ่กปรื่ะสืาที่สืัมผัสืให้<br />
เรื่ามองเห็นัค้วามแติกติ่างว่า ไม่ใช่งานัสืถาปัติยกรื่รื่มทีุ่กช่นั<br />
ที่่สืามารื่ถที่ำาให้ค้นัเก่ด้ค้วามรืู่้สื้กแบื้บื้นัันัได้้ การื่ออกแบื้บื้ค้ือ<br />
เค้รื่ื่องมือที่่ที่ำาให้ไปถึงค้วามล่้กซ้ำ้งติรื่งนัันั ภ์าษานั้ติ้องการื่<br />
สืะที่้อนัวัฒนัธีรื่รื่ม ค้วามเชื่อ แล่ะศรื่ัที่ธีาของผู้ค้นั ด้้วยการื่<br />
หย่บื้ยกมูล่ค้่าที่างวัฒนัธีรื่รื่ม (Legacy) ของแติ่ล่ะถ่นัที่่ ที่ั้ง<br />
ด้้านัเที่ค้นั่ค้ วัสืดุ้ รืู่ปที่รื่ง เมื่อค้วามเปล่่ยนัแปล่งของเวล่าแล่ะ<br />
ธีรื่รื่มชาติ่ (Time and Nature) ที่่แติกติ่างกันัไปติล่อด้วันั<br />
มาพิ่บื้กับื้พิ่ืนัที่่ในัภ์าวะจำากัด้แล่ะบื้่บื้ค้ันัค้วามรืู่้สื้กผ่านัการื่ใช้<br />
ขนัาด้ (Overscale) ยิ่งสืรื่้างเอฟเฟกติ์แล่ะผล่กรื่ะที่บื้ติ่อค้วาม<br />
รืู่้สื้กของผู้ใช้พิ่ืนัที่่จนัหล่อมรื่วมเข้าไปในัหัวใจ<br />
ผล่งานัสื่โค้รื่งการื่จากปรื่ะเที่ศจ่นั อ่นัโด้นั้เซ้ำ่ย ฟิล่่ปปินัสื์<br />
แล่ะบื้ังกล่าเที่ศ แสืด้งให้เห็นัถึงว่ธี่ที่่สืถาปัติยกรื่รื่มสืามารื่ถ<br />
ปรื่ะกอบื้ข้นัจากแนัวค้่ด้ติ่าง ๆ เช่นั มรื่ด้ก ค้วามกล่มกล่ืนั<br />
แล่ะการื่บื้่บื้อัด้ หนั้งในัติัวอย่างค้ือพิ่่พิ่่ธีภ์ัณฑ์เติาเผารื่าชวงศ์<br />
โบื้รื่าณจิ่งเติ๋อเจ่นั (Jingdezhen Imperial Kiln Museum)<br />
(2020) ออกแบื้บื้โด้ย Studio Zhu Pei ที่่ใช้แนัวที่างการื่<br />
ออกแบื้บื้เชิงนัวัติกรื่รื่มเพิ่ื่อจุด้ปรื่ะกายชีว่ติให้กับื้ที่่ติั้งโค้รื่งการื่<br />
ที่่ม่พิ่ืนัหล่ังที่างวัฒนัธีรื่รื่มอันัเป็นัเอกล่ักษณ์ข้นัมาใหม่ ผ่านั<br />
รืู่ปที่รื่งสืถาปัติยกรื่รื่มแล่ะวัสืดุ้ที่่ก่อรื่่างสืรื่้างติัวเป็นัเรื่ื่องรื่าว<br />
ด้้วยองค้์ปรื่ะกอบื้ของแสืงแล่ะพิ่ืนัที่่ ในัที่ำานัองเด้่ยวกันั มัสืย่ด้<br />
อัสื-โซ้ำบืู้รื่์ & เซ้ำสืซ้ำัติอากุง (Masjid As-Sobur & Sessat<br />
Agung) (2017) ที่่สืติูด้่โอ andramatin ออกแบื้บื้ ได้้ก้าวข้าม<br />
ข้อจำากัด้ที่างศาสืนัาที่่ม่ค้วามเป็นัที่างการื่ แล่ะเสืนัอปรื่ะสืบื้-<br />
การื่ณ์ที่างปรื่ะสืาที่สืัมผัสือันัล่้กซ้ำ้งแก่ผู้ใช้งานัผ่านัสืัด้สื่วนั<br />
ของพิ่ืนัที่่แล่ะการื่เล่ือกใช้วัสืดุ้ ในัขณะที่่โค้รื่งการื่อย่าง โบื้สืถ์<br />
100 กำาแพิ่ง (The 100 Walls Church) (2013) โด้ย Carlos<br />
Arnaiz Architects แล่ะมัสืย่ด้บื้ายติ์อุรื่รืู่ฟ (Bait Ur Rouf<br />
Mosque) (2012) โด้ย Marina Tabassum Architects นัันัมี<br />
การื่ใช้รืู่ปที่รื่งพิ่ืนัฐานัเฉพิ่าะติัวแล่ะโค้รื่งสืรื่้างนัำาหนัักเบื้าเพิ่ื่อ<br />
สืรื่้างบื้รื่รื่ยากาศที่างจ่ติวิญญาณที่่โด้ด้เด้่นั โด้ยบืู้รื่ณาการื่<br />
อาค้ารื่ที่างศาสืนัาให้เป็นัอันัหนั้งอันัเด้่ยวกับื้ชุมชนัแล่ะมอบื้<br />
ปรื่ะสืบื้การื่ณ์ที่่ไม่ธีรื่รื่มด้าแก่กิจวัติรื่ปรื่ะจำาวันัของผู้ค้นั<br />
เจอรื่์รื่่ยกติัวอย่างค้วามสืัมพิ่ันัธี์รื่ะหว่างที่ั้งสืามหมวด้หมู่ผ่านั<br />
การื่จัด้การื่พิ่ืนัที่่ “ผมยกติัวอย่างงานัของ SANAA ที่่ผู้ค้นัรื่ับื้รืู่้<br />
ได้้ว่าค้ืองานัสืถาปัติยกรื่รื่มแบื้บื้ญี่ปุ่นั แติ่หล่ายค้นัก็อาจยัง<br />
สืงสืัยว่า ที่ำาไมวัฒนัธีรื่รื่มญี่ปุ่นัจึงม่ค้วามสืำาค้ัญกับื้ปรื่ะเที่ศ<br />
ติ่าง ๆ ในัเอเชียด้้วย นั่ที่รื่รื่ศการื่ค้รื่ั้งนั้ไม่ได้้พิู่ด้ถึงแค้่นั้เป็นั<br />
สืถาปัติยกรื่รื่มญี่ปุ่นัหรื่ือไม่ แติ่เรื่าพิู่ด้ผ่านัพิ่ืนัที่่ซ้ำ้งเชิญชวนั<br />
ทีุ่กค้นัเข้ามารื่่วมที่ำาค้วามรืู่้จักแล่ะเข้าใจโปรื่เจกติ์ผ่านัว่ธี่การื่<br />
บื้อกเล่่า บื้างงานัถึงแม้จะเป็นัโปรื่เจกติ์เล่็ก ๆ แติ่การื่แบื้่งเป็นั<br />
3 หมวด้หมู่แบื้บื้นั้ก็อาจจะที่ำาให้เห็นัภ์าพิ่ของสืถาปัติยกรื่รื่ม<br />
เอเชียที่่ชัด้เจนัข้นั”<br />
“นิทรรศการครั้งนี้มีความท้าทายอย่างมาก แต่สำาหรับ<br />
ผมแล้ว สิ่ งสำ าคัญที่สุ ดคือ อย่างน้อยงานครั้งนี้ต้อง<br />
สามารถส่งต่อข้อความบางอย่างให้กับผู้ชมได้ และจะ<br />
ยิ่งดีถ้าผู้คนจะมีบทสนทนาเกิดขึ<br />
้น มีหัวข้อในการพู ดคุย<br />
นี่จะยิ่งทำาให้ความรู้สึกจากการชมงานยิ่งแข็งแรงขึ ้น”<br />
ยกระดับสู่งานนิทรรศการระดับนานาชาติ<br />
นัอกจากภ์าษาที่างสืถาปัติยกรื่รื่มที่่จำาเป็นัจะติ้องสืรื่้างการื่<br />
สืื่อสืารื่สืองที่างรื่ะหว่างผู้สื่งสืารื่อย่างที่่มภ์ัณฑารื่ักษ์ แล่ะ<br />
ผู้รื่ับื้สืารื่ซ้ำ้งเป็นัผู้เข้าชมงานั ให้เข้ามาสืัมผัสืสืถาปัติย์ได้้อย่าง<br />
เข้าใจแล่้ว สืำาหรื่ับื้ค้นัเบื้ื้องหล่ังอย่างคุ้ณนัาด้า ภ์าษาในัการื่<br />
สืื่อสืารื่แล่ะปรื่ะสืานังานักับื้สืถาปนั่กติ่างวัฒนัธีรื่รื่มจาก<br />
ที่ั่วทีุ่กมุมโล่กเป็นัอีกค้วามที่้าที่ายหนั้งในัการื่สืรื่้างสืรื่รื่ค้์<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่ค้รื่ั้งนั้<br />
ปฏ่สืัมพิ่ันัธี์รื่่วมในั<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่<br />
ที่างเข้านั่ที่รื่รื่ศการื่<br />
ที่่เปิด้ออกเพิ่ื่อโอบื้อุ้ม<br />
ผู้เข้าชม
VOICE OF ASIA<br />
15<br />
โปสืเติอรื่์หล่ักของ<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่ <strong>Collective</strong><br />
<strong>Language</strong><br />
pressing emotions into expansive dimensions of “overscale.” This interaction crafts sensory effects<br />
and influences the emotions of those engaging with the spaces, embedding complex feelings within<br />
their core.<br />
Four projects from China, Indonesia, the Philippines, and Bangladesh exemplify how architecture can<br />
embody concepts like legacy, harmony, and compression. For instance, the Jingdezhen Imperial Kiln<br />
Museum (2020) by Studio Zhu Pei employs innovative design to rekindle the site’s unique cultural<br />
background through architectural forms and spatial materials, crafting a narrative with light and space.<br />
Similarly, andramatin’s Masjid As-Sobur & Sessat Agung (2017) transcends formal religious constraints,<br />
offering visitors profound sensory experiences through spatial proportions and material choices.<br />
The 100 Walls Church (2013) by Carlos Arnaiz Architects - CAZA and the Bait Ur Rouf Mosque (2012)<br />
by Marina Tabassum Architects both use precise spatial forms and lightweight structures to evoke<br />
a distinct spiritual ambiance, integrating the religious buildings into their community environments and<br />
providing unique, non-daily life experiences.<br />
Through thoughtful spatial management, Jenchieh Hung emphasizes the interconnectedness between<br />
three categories. “Take the work of SANAA, for example, which is recognized as Japanese architecture,<br />
yet it prompts the intriguing question of why Japanese culture resonates significantly with other Asian<br />
nations as well. This exhibition goes beyond merely questioning the categorization of Japanese architecture;<br />
it actively encourages viewers to immerse themselves and comprehend the projects through<br />
a narrative lens. The organization of even smaller projects ensures a clearer representation of Asian<br />
architecture.<br />
“This exhibition poses considerable challenges, but for me, the pivotal aspect is<br />
its ability to communicate a meaningful message to the audience. It would be<br />
even more impactful if it could incite conversations and discussions. This would<br />
profoundly enrich the viewing experience of the exhibition.”<br />
Toward an International Exhibition<br />
Creating an architectural language that facilitates a two-way dialogue between the curatorial team<br />
and visitors is crucial for deepening their understanding of architecture. Yet, for someone like Nada<br />
working behind the scenes, the real challenge lies in communicating and coordinating with architects<br />
from diverse cultural backgrounds worldwide to curate this exhibition.<br />
“We had to coordinate and bring together 12 architects from ARCASIA’s 21 member countries.<br />
This was a true exercise in linguistic and cultural communication. Through our interactions<br />
and negotiations, we experienced the unique cultures of each country. Each architectural firm we<br />
worked with was a major player in its respective country, necessitating different communication<br />
strategies. Our role extended beyond simply curating an exhibition for the audience; we also<br />
needed to communicate effectively to achieve our goals.”<br />
For Nada, however, this challenge became an enjoyable aspect of her curatorial work. Collaborating<br />
with international architects for the main exhibition at Architect Expo’24 provided her with engaging<br />
work dynamics and fostered a strong sense of teamwork. The event became a platform for her to work<br />
closely with various exhibition teams within the main section of ASA.<br />
“During the discussion sessions, it was fascinating to understand the unique perspectives<br />
of each architect. The enjoyment came from working with the team and<br />
interacting with other architectural teams, which provided a great learning experience<br />
for the association. This culminated in a main exhibition that we are all proud of.”
16 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
“เพราะเราต้องประสานงานรวบรวมทั ้ง 12 สถาปนิก<br />
จากสมาคมพันธมิตร 21 ประเทศใน ARCASIA มาไว้<br />
ด้วยกัน อันนี้คือการสื่ อสารด้วยภาษาแบบของแท้ เรา<br />
ได้เห็นวัฒนธรรมของแต่ละประเทศที่ไม่เหมือนกัน ทั้ง<br />
จากการติดต่อประสานงาน การเจรจา ซึ ่งแต่ละบริษัท<br />
สถาปนิกเป็ นเบอร์ ใหญ่ทั้งนั้น เราก็ต้องใช้วิธีการพูดคุย<br />
ที่แตกต่างกัน นี่จึงเป็ นความรู้สึกที่ว่า นอกจากจะเป็ น<br />
ภัณฑารักษ์ที่ต้องสื่ อสารกับผู้ชมแล้ว เราก็ต้องสื่ อสาร<br />
เพื่อให้ ได้ ในสิ่งที่เราต้องการด้วย”<br />
หากแติ่ค้วามที่้าที่ายในัค้รื่ั้งนั้กล่ับื้เป็นัค้วามสืนัุกในัการื่ที่ำางานั<br />
ภ์ัณฑารื่ักษ์ของนัาด้า เพิ่รื่าะนัอกจากการื่ได้้รื่่วมงานักับื้<br />
สืถาปนั่กในัรื่ะด้ับื้นัานัาชาติ่แล่้ว การื่จัด้นั่ที่รื่รื่ศการื่หล่ัก<br />
ในังานัสืถาปนั่ก’67 ที่ำาให้เธีอได้้พิ่บื้กับื้เค้มีการื่ที่ำางานัที่่<br />
สืนัุกเข้ากันัของที่่ม แล่ะยังเป็นัเวที่่ที่่ที่ำาให้ได้้รื่่วมที่ำางานักับื้<br />
แติ่ล่ะสื่วนังานันั่ที่รื่รื่ศการื่ที่ั้งหมด้ที่่กรื่ะจายติัวอยู่ในัสื่วนัหล่ัก<br />
ของอาษา<br />
“อย่างวันที่มี Session พู ดคุยกัน ก็ทำาให้เราได้เห็นว่า<br />
เขาคิดแบบนี้นี่เอง เลยเป็ นความสนุกที่ว่า การได้<br />
ทำางานร่วมกับทีม และการได้สัมผัสกับสถาปนิกทีมอื่นๆ<br />
เป็ นแบบไหน และเป็ นประสบการณ์ที่ดีในการเรียนรู้<br />
จากทางทีมสมาคมฯ จนออกมาเป็ นนิทรรศการหลัก<br />
ที่ภูมิ ใจ”<br />
นิทรรศการเป็ นงานสำาหรับคนรุ่นถัดไป<br />
ค้วามสืำาค้ัญของนั่ที่รื่รื่ศการื่นั้สืำาหรื่ับื้เจอรื่์รื่่ ค้ือเขาอยากให้<br />
เป็นันั่ที่รื่รื่ศการื่ที่่สืนัุกที่่ทีุ่กค้นัทีุ่กเพิ่ศทีุ่กวัยเข้าถึงได้้ เพิ่รื่าะ<br />
สืำาหรื่ับื้เขาแล่้ว หนั้าที่่ของการื่จัด้นั่ที่รื่รื่ศการื่ค้ือ การื่กรื่ะติุ้นั<br />
จ่ติใจของผู้ชม<br />
“ส่วนตัวผมสนใจในภูมิภาคเอเชียของเรา ผมสนใจ<br />
ในเรื่องวัฒนธรรม เมือง ประวัติศาสตร์ ไปจนถึง<br />
ปรัชญาสถาปั ตยกรรม เพราะฉะนั้นผมคิดว่าการมี<br />
ประสบการณ์ ในพื้นที่จัดแสดงผลงานสถาปั ตยกรรมก็<br />
มีความสำาคัญไม่น้อยไปกว่าผลงานสถาปั ตยกรรมเอง<br />
เพราะผมอยากสื่ อสารให้เข้าถึงสาธารณชน ความ<br />
ท้าทายในครั้งนี้จึงเป็ นทั้งเรื่องของพื้นที่จัดงานที่ใหญ่<br />
กว่าพื้นที่สถาปั ตยกรรมทั่วไป ผู้เข้าร่วมงานหลาย<br />
หมื่นคนต่อวัน ผมเลยอยากทำาให้นิทรรศการครั้งนี้<br />
สนุก เพลิดเพลิน เพราะเป้ าหมายที่อยากให้ผู้คนเข้าใจ<br />
สถาปั ตยกรรมเอเชีย ผมสังเกตเห็นว่า แม้แต่เด็กก็<br />
เข้ามาร่วมสนุกกับงานนี้ ผมจึงหวังว่างานนี้จะมอบ<br />
แรงบันดาลใจและความคิดสร้างสรรค์ที่มีความหมาย<br />
ให้กับเขาต่อไปในอนาคต”<br />
“คำาว่า เอเชีย สำาหรับผมมันกว้างใหญ่มาก และในงานนี้<br />
ทุกคนก็มาด้วยความมุ่งมั่นในวิชาชีพสถาปนิก และจาก<br />
เป้ าหมายที่ต้องการยกระดับงานสถาปนิกให้ ไปสู่ระดับ<br />
นานาชาติ ผมจึงคิดว่าผมโชคดีมากที่ได้รับเชิญมาร่วม<br />
เป็ นภัณฑารักษ์หลักในนิทรรศการหลักของงาน”<br />
นัอกจากพิ่ืนัที่่นั่ที่รื่รื่ศการื่ในังานัแล่้ว เจอรื่์รื่่ชี้ให้เห็นัภ์าพิ่ที่่<br />
กว้างกว่าค้ือพิ่ืนัที่่สืื่อ ผู้ที่ำาหนั้าที่่สืื่อสืารื่เรื่ื่องรื่าวจากบื้นัพิ่ืนัที่่<br />
จรื่่งไปสืู่พิ่ืนัที่่เสืมือนัออนัไล่นั์สืำาหรื่ับื้ผู้สืนัใจที่ั่วโล่ก เหมือนักับื้<br />
เป็นัการื่เปิด้ปรื่ะติูค้ำาว่า ‘สืถาปัติยกรื่รื่มเอเชีย’ ออกไปสืู่สืากล่<br />
“ผมคิดว่าส่วนหนึ ่งที่ทำาให้นิทรรศการครั้งนี้ประสบ<br />
ความสำาเร็จเป็ นอย่างมากก็เพราะสื่ อจากต่างประเทศ<br />
ทั้งญี่ปุ ่ น อินเดีย หรือแม้แต่ Archdaily ที่เข้ามาสัมผัส<br />
พื้นที่และสร้างสรรค์บทความเพื่อนำาเสนอออกไปใน<br />
เวที โลก ทำาให้ผู้คนสนใจว่าสถาปั ตยกรรมเอเชียเป็ น<br />
อย่างไร แล้วจะเติบโตต่อไปอย่างไร และพอเป็ นบทความ<br />
ที่ไม่เป็ นเชิงการค้า ทำาให้สื่ อสามารถแสดงทรรศนะ<br />
ของตัวเองหรือวิพากษ์วิจารณ์งานได้อย่างเต็มที่ ซึ ่งนี่<br />
ก็เป็ นบทพิสู จน์ว่า สถาปั ตยกรรมเอเชียอยู่ในสายตา<br />
ของชาวโลก”<br />
งานัเล่่ยงย่อมมีวันัเล่่กรื่า นั่ที่รื่รื่ศการื่ย่อมมีวันัปิด้ติัว แติ่<br />
สืำาหรื่ับื้เจอรื่์รื่่แล่้ว ‘นั่ที่รื่รื่ศการื่เป็นังานัสืำาหรื่ับื้ค้นัรืุ่่นัถัด้ไป’<br />
“เพียงแค่คนที่เข้ามาดูได้รับอะไรกลับไปก็นับว่าเป็ น<br />
การจบงานที่ดีแล้ว ผมเชื่อว่าหลายคนอาจจะไม่ได้ดู<br />
ครบทุกงาน หรือดูวิดีโอไม่จบด้วยซำ ้า ดังนั้น ทุกครั้งที่<br />
คนเข้ามาก็อาจจะสังเกตเห็นวิดีโอคนละคลิป โปสเตอร์<br />
คนละชิ้น แสงสว่างคนละแบบ ซึ ่งก็มอบอารมณ์ที่<br />
แตกต่าง ความรู้สึกที่แตกต่าง หรือแม้แต่คนละวัน<br />
วันแรกคุณมาด้วยความสดใหม่จากนิทรรศการที่<br />
ชมเป็ นครั้งแรก วันที่สองกลับมาอาจจะเหนื่อยคน<br />
เยอะมาก วันที่สามกลับมาตั้งใจดูงานที่อยากดูจริงๆ<br />
เหล่านี้สะท้อนกลับไปถึงหัวข้อของธีมงาน <strong>Collective</strong><br />
<strong>Language</strong> ได้ชัดเจนมากผ่านทางการสื่อสารระหว่าง<br />
นิทรรศการกับผู้ชมในพื้นที่”<br />
Tsuruoka Cultural Hall<br />
งานัออกแบื้บื้โด้ย SANAA
VOICE OF ASIA<br />
17<br />
The exhibition is for the next generation.<br />
For Jenchieh, the importance of this exhibition lies in making it enjoyable and accessible to everyone,<br />
regardless of age or gender. He believes an exhibition’s role is to stimulate its audience’s minds.<br />
“Personally, I’m interested in the culture, cities, history, and architectural philosophy of our<br />
Asian region. Therefore, I believe experiencing the exhibition space is as important as experiencing<br />
the architectural works. I want to communicate these ideas to the public. The challenge is that<br />
the exhibition space is much larger than typical architectural spaces, with tens of thousands of<br />
visitors daily. I aim to make this exhibition fun and to help people understand Asian architecture.<br />
I’ve noticed that even children are engaging with the exhibition, and I hope it will inspire them and<br />
spark meaningful creativity in their future.”<br />
“The term ‘Asia’ is inclusive for me. Everyone participating in this event is dedicated to the<br />
profession of architecture and has the goal of elevating it to an international level. I am deeply<br />
grateful for the invitation to spearhead the main exhibition as the principal curator.”<br />
Beyond the exhibition space, Jenchieh Hung emphasizes the broader scope, which includes the<br />
media. The media’s role is to convey the stories from the physical space to the virtual online space<br />
for interested audiences worldwide, effectively opening the doors of ‘Asian architecture’ to the<br />
global stage.<br />
<strong>Collective</strong><br />
<strong>Language</strong><br />
Asian Contemporary Architecture<br />
Jenchieh Hung, Kulthida Songkittipakdee, Nada Inthaphunt<br />
หนัังสืือคู้่มือบื้อกเล่่า<br />
เรื่ื่องรื่าวของโค้รื่งการื่<br />
ที่่จัด้แสืด้งในังานั<br />
One key factor contributing to the success of this exhibition is the<br />
involvement of international media from countries like Japan and India<br />
and platforms like Archdaily. They experience the space and create<br />
articles to present it on the world stage, sparking interest in Asian architecture<br />
and how it will grow. Since these articles are not commercially<br />
driven, the media can fully express their opinions and critique the work.<br />
This proves that Asian architecture is indeed in the global spotlight. At<br />
the same time, I also honor the ASA Architect Expo by the four chairmen -<br />
Chutayaves Sinthuphan, Kulthida Songkittipakdee, Prompt Udomdech,<br />
Rattapong Angkasith, letting the world see this wonderful message.”<br />
Parties may wind down, and exhibitions may close their doors, but for Jenchieh Hung, ‘exhibitions are<br />
an affair for the next generation.’<br />
“Merely having attendees take something away with them signifies a successful conclusion. Likely,<br />
many visitors won’t see every piece or finish every video. Consequently, each visit can be markedly<br />
different: one visitor might encounter a distinct video clip, another a different poster, and another<br />
unique lighting—each element fostering a unique mood and a different emotional response, even<br />
varying by the day. On the first day, you might arrive fresh, experiencing the exhibition for the first<br />
time; by the second day, you could return, overwhelmed by the crowds; and the third day, come<br />
back with a determined focus to engage deeply with a piece that truly captures your interest. Each<br />
of these experiences speaks directly to the theme of ‘<strong>Collective</strong> <strong>Language</strong>,’ illustrating the dynamic<br />
interplay between the exhibition and its audience within the space.”<br />
Click the link or scan QR code to read the e-book<br />
https://asa.or.th/handbook/collective-language-asian-contemporary-architecture/
18 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
พิ่ืนัที่่สื่วนักล่างที่่จัด้แสืด้ง<br />
ผล่งานัที่่เพิ่ื่อนัรื่่วม ‘วิชาช่พิ่’<br />
รื่้อยเรื่่ยงภ์ายในัพิ่ืนัที่่<br />
เด้่ยวกันั
<strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
19<br />
Beyond<br />
Practices<br />
The exhibition “ASA ALL MEMBER:<br />
<strong>Collective</strong> Practices,” curated by<br />
Jaturon Kingminghae and Yan<br />
Phornphong from Creative Territories,<br />
presented a comprehensive perspective<br />
on ‘Behind the Scene’ of professional<br />
roles to the general public<br />
while providing motivation and inspiration<br />
for those within the design<br />
industry.
20 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
ภ์ายในังานัสืถาปนั่ก’67 ซ้ำ้งนัำาเสืนัอบื้นัแนัวค้่ด้ “<strong>Collective</strong><br />
<strong>Language</strong> : สืัมผัสื สืถาปัติย์” ด้้วยติ้องการื่สืรื่้างการื่รื่ับื้รืู่้<br />
สืื่อสืารื่ แล่ะสื่งติ่อผ่านัภ์าษาที่างสืถาปัติยกรื่รื่มแล่ะการื่<br />
ออกแบื้บื้อันัไรื่้ขอบื้เขติ ซ้ำ้งเนั้นัย้ำาพิ่รื่้อมไปกับื้เชื่อมโยงผู้ค้นั<br />
ในัโล่กแวด้วงการื่ออกแบื้บื้ ผ่านัที่ั้งรืู่ปแบื้บื้การื่สืื่อสืารื่ผ่านั<br />
ปรื่ะสืบื้การื่ณ์ การื่แล่กเปล่่ยนัค้วามรืู่้ แล่ะผล่งานัในัล่ักษณะ<br />
ที่่หล่ากหล่าย เพิ่ื่อขยายภ์าพิ่การื่เชื่อมโยงที่างวิชาช่พิ่แล่ะ<br />
ผล่ักด้ันัการื่สืื่อสืารื่งานัสืถาปัติยกรื่รื่มในัหล่ากหล่ายม่ติ่ให้<br />
สืามารื่ถเข้าถึงได้้ที่ั้งกลุ่่มวิชาช่พิ่แล่ะบืุ้ค้ค้ล่ที่ั่วไป ณ ชาเล่นั-<br />
เจอรื่์ฮอล่ล่์ 1-3 ศูนัย์แสืด้งสื่นัค้้าแล่ะการื่ปรื่ะชุม อิมแพิ่็ค้<br />
เมืองที่องธีานั้ รื่ะหว่างวันัที่่ 30 เมษายนั – 5 พิ่ฤษภ์าค้ม<br />
2567 ที่่ผ่านัมา<br />
“ASA ALL MEMBER :<strong>Collective</strong> Practices” เป็นัหนั้งในั<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่หล่ักของงานัที่่ติั้งอยู่สื่วนัปล่ายที่่ศที่างติรื่งกันัข้าม<br />
กับื้นั่ที่รื่รื่ศการื่ธี่มงานั ซ้ำ้งล่้อรื่ับื้ไปกับื้แนัวค้่ด้ในัข้างติ้นั หาก<br />
แติ่ปรื่ับื้แปล่งแล่ะสื่งมอบื้ติ่อด้้วยสืัมผัสื “วิชาช่พิ่” อันันัำาเสืนัอ<br />
แล่ะเปิด้โอกาสืให้ทีุ่กค้นัรื่่วมเป็นัสื่วนัหนั้งบื้นัผืนัภ์ูม่ที่ัศนั์<br />
จากการื่รื่้อยเรื่่ยงหล่ากหล่ายผล่งานั เพิ่ื่อฉายขยายภ์าพิ่<br />
ที่่ค้รื่อบื้ค้ลุ่มไปยัง “พิ่ืนัที่่ออฟฟิศ ผู้ค้นั แล่ะแนัวที่างการื่<br />
ที่ำางานั” ที่่จะเอื้อให้สืามารื่ถก่อปรื่ะกอบื้เป็นัชุด้ค้วามเข้าใจ<br />
ยัง“เบื้ื้องหล่ัง” บื้ที่บื้าที่ผู้ปรื่ะกอบื้วิชาช่พิ่ติ่อบืุ้ค้ค้ล่ที่ั่วไป<br />
ผู้เข้าชม รื่วมไปถึงเป็นัแรื่งผล่ักด้ันัแล่ะแรื่งบื้ันัด้าล่ใจในัการื่<br />
ออกแบื้บื้แก่ผู้ที่่อยู่แวด้วงอุติสืาหกรื่รื่มการื่ออกแบื้บื้ ซ้ำ้ง<br />
รื่ับื้ผ่ด้ชอบื้ดู้แล่แล่ะจัด้การื่โด้ย จาติุรื่นัติ์ กิ่งมิ่งแฮ แล่ะ<br />
ยัญญเด้ช พิ่รื่พิ่งษ์ สืองภ์ัณฑารื่ักษ์จากออฟฟิศออกแบื้บื้<br />
สืถาปัติยกรื่รื่ม Creative Territories ที่่มุ่งค้วามสืนัใจไปกับื้<br />
กรื่ะบื้วนัการื่ศึกษาค้้นัค้ว้า สืหว่ที่ยาการื่ แล่ะปรื่ารื่ถนัาที่่จะ<br />
ติอบื้แที่นับื้างสื่งบื้างอย่างสืู่กลุ่่มวิชาช่พิ่<br />
“เนื่องจากเราค่อนข้างให้ความสำาคัญกับกระบวนการ<br />
รีเสิร์ชค้นหา และรวบรวมความรู้ ในหลาย ๆ ด้าน<br />
รวมไปถึงแนวทางการทำางานออฟฟิ ศของเรา ก็มุ่ง<br />
ความสนใจไปในกระบวนการทำางานร่วมกันระหว่าง<br />
หลากหลายสาขาความรู้ ที่ข้ามศาสตร์แลกเปลี่ยน<br />
ซึ ่งกันและกัน โดยเราก็เชื่อว่ากระบวนการเหล่านี้จะ<br />
นำาสู่กระบวนการคิด การสร้างสรรค์สิ่งใหม่ ๆ แล้ว<br />
เราก็คิดว่า จะสามารถเบิกลู่ทางไปสู่ การค้นพบ<br />
ศักยภาพใหม่ ๆ ของสิ่งเหล่านั้นได้” (จาตุรนต์)<br />
จาติุรื่นัติ์สืำาเรื่็จการื่ศึกษาจากค้ณะสืถาปัติยกรื่รื่มศาสืติรื่์<br />
จุฬาล่งกรื่ณ์มหาว่ที่ยาล่ัย ขณะที่่ยัญญเด้ชจบื้การื่ศึกษาที่ั้ง<br />
รื่ะด้ับื้ปรื่่ญญาติรื่่แล่ะปรื่่ญญาโที่จากค้ณะสืถาปัติยกรื่รื่มศาสืติรื่์<br />
แล่ะการื่ผังเมือง มหาว่ที่ยาล่ัยธีรื่รื่มศาสืติรื่์ ที่ั้งสืองติ่างใช้<br />
ช่วงขณะของการื่เรื่่มติ้นัปฏ่บื้ัติ่การื่ที่างวิชาช่พิ่แล่ะค้้นัหา<br />
ตินัเองในัออฟฟิศออกแบื้บื้ในัติ่างปรื่ะเที่ศ ติ่อมาเมื่อถึง<br />
จุด้อิ่มติัวปรื่ะกอบื้กับื้ค้วามติ้องการื่ขับื้เนั้นักรื่ะบื้วนัการื่<br />
ออกแบื้บื้ติามที่่มุ่งสืนัใจผ่านัผล่งานัได้้อย่างอ่สืรื่ะแล่ะเป็นั<br />
ติัวเอง จาติุรื่นัติ์จึงติัด้สื่นัใจรื่่วมก่อติั้ง Creative Territories<br />
ออฟฟิศออกแบื้บื้สืถาปัติยกรื่รื่มกับื้พิ่ารื่์ที่เนัอรื่์ข้นัในัปี 2018<br />
แม้ยัญญเด้ชจะรื่่วมเป็นัสื่วนัหนั้งของที่่มในัปีถัด้มาด้้วย<br />
ติำาแหนั่งสืถาปนั่กอาวุโสื แติ่ที่ั้งสืองติ่างคุ้้นัเค้ยกันัเป็นัอย่างด้่<br />
เนั้องจากก่อนัหนั้านัันั พิ่วกเขาได้้พิ่บื้แล่ะมีโอกาสืรื่่วมงานั<br />
กันัมายาวนัานักว่า 10 ปี แล่ะด้้วยค้วามสือด้ค้ล่้องรื่ะหว่าง<br />
แนัวที่างการื่ที่ำางานัของออฟฟิศกับื้ว่ธี่การื่ค้่ด้สื่วนัติัวของ<br />
ยัญญเด้ช พิ่รื่พิ่งษ์<br />
ภ์ัณฑารื่ักษ์ของ<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่ ASA ALL<br />
MEMBER: <strong>Collective</strong><br />
Practices
BEYOND PRACTICES<br />
21<br />
ภ์าพิ่บื้รื่รื่ยากาศ<br />
การื่รื่ะด้มสืมอง<br />
รื่ะหว่างการื่ที่ำางานั<br />
Themed “<strong>Collective</strong> <strong>Language</strong>” Architect Expo 2024 aimed to raise awareness, foster communication,<br />
and articulate ideas through the limitless language of architecture and design. This concept<br />
emphasized connecting individuals within the design world through experiential communication,<br />
knowledge exchanges, and diverse works. The objective was to expand professional connectivity<br />
and promote architectural dialogue across multiple dimensions, making it accessible to industry<br />
professionals and the general public. The event was hosted at Challenger Hall 1-3, Impact Exhibition<br />
and Convention Center, Muang Thong Thani, from April 30 to May 5, 2024.<br />
Among the standout showcases was “ASA ALL MEMBER: <strong>Collective</strong> Practices.” Strategically<br />
positioned at the opposite end of the expo’s thematic exhibition. This exhibition, “ASA ALL MEMBER:<br />
<strong>Collective</strong> Practices,” echoing the overarching concept, was meticulously curated to deliver a<br />
“professional touch.” It provided an inclusive platform for attendees to immerse themselves in<br />
a professional landscape rich with varied collections of architectural projects. To broaden the<br />
understanding of “office spaces, people, and work practices,” the exhibition presented a comprehensive<br />
perspective on ‘Behind the Scene’ of professional roles to the general public while providing<br />
motivation and inspiration for those within the design industry. The exhibition is curated and<br />
managed by Jaturon Kingminghae and Yan Phornphong, two curators from Creative Territories,<br />
an architectural design office that focuses on the interdisciplinary research process and desires<br />
to give something back to the professional community.<br />
“We put a lot of emphasis on the research process. and gather knowledge in many areas,<br />
including our office work methods. It focuses on the collaborative process between various<br />
fields of knowledge that cross sciences and exchange with each other. We believe that these<br />
processes will lead to the thought process, creating new things, and we think we will be able<br />
to open the way to discovering new potential in those things,” Jaturon explained.
22 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE
BEYOND PRACTICES<br />
23<br />
Jaturon graduated from the Faculty of Architecture, Chulalongkorn University, while Yan graduated<br />
with both a bachelor’s degree and a master’s degree from the Faculty of Architecture and Urban<br />
Planning, Thammasat University. Both spent their early professional careers finding themselves in<br />
design offices overseas. Later, when there was a need to focus on the design process as desired<br />
through the work independently. So Jaturon decided to co-found Creative Territories, an architecture<br />
design office, with his partners in 2018.<br />
Although Yan joined the team the following year as a senior architect, the two were very familiar<br />
with each other. They have met and have had the opportunity to work together for more than ten<br />
years, and with the consistency between the way the office works and Yan’s way of thinking in a<br />
design method that emphasizes reason-and-effect thinking processes, combined with other parts<br />
such as giving importance to gathering ideas and knowledge from various fields and put together<br />
to ask questions and stimulate conversation, with a desire to reach the best results based on<br />
limitations from every possible perspective. It emphasizes a framework that focuses on a diverse<br />
and ever-expanding focus. So, they returned to design with a common operating model of thinking<br />
they were interested in again.<br />
Driven by their commitment to public service and the professional design community, which formed<br />
the cornerstone of their work, the duo caught the eye of Chutayaves Sinthuphan, one of the event’s chief<br />
organizers. Yan, who had previously won a competition at an ASA event and received a scholarship<br />
from the Association of Siamese Architects under Royal Patronage in collaboration with ADF of<br />
Japan, got great promise in their abilities. Consequently, Jaturon and Yan were selected to oversee<br />
the ASA ALL MEMBER exhibition, coinciding with the 90 th anniversary of the Association of Siamese<br />
Architects. “This year’s chief organizer had given the younger generation a chance to bring fresh<br />
perspectives to the exhibition, which was one of the reasons why we were chosen to participate,”<br />
Yan added.<br />
การื่จัด้แสืด้งงานัที่่บื้อกเล่่า<br />
ค้วามเป็นัติัวเองของแติ่ล่ะ<br />
สืติูด้่โอ<br />
แนัวค้่ด้ที่่นัำามาสืู่การื่<br />
จัด้วางผังพิ่ืนันั่ที่รื่รื่ศการื่
24 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
ยัญญเด้ชในัว่ธี่การื่ออกแบื้บื้ที่่เนั้นักรื่ะบื้วนัการื่ค้่ด้แบื้บื้ใช้<br />
เหติุแล่ะผล่ ผนัวกกับื้อีกสื่วนัอย่างการื่ให้ค้วามสืำาค้ัญกับื้การื่<br />
รื่วบื้รื่วมแนัวค้่ด้แล่ะองค้์ค้วามรืู่้ที่่หล่ากแขนัง มาปรื่ะกอบื้<br />
รื่วมไว้ด้้วยกันั เพิ่ื่อที่่จะติั้งค้ำาถามแล่ะกรื่ะติุ้นัให้เก่ด้บื้ที่สืนัที่นัา<br />
ด้้วยติ้องการื่ไปสืู่ผล่ล่ัพิ่ธี์ที่่ด้่ที่่สืุด้บื้นัพิ่ืนัฐานัข้อจำากัด้จาก<br />
ทีุ่กม่ติ่มุมมองบื้นัค้วามเป็นัไปได้้ ซ้ำ้งเนั้นัย้ำาถึงกรื่อบื้การื่<br />
ที่ำางานัที่่มุ่งให้ค้วามสืนัใจอย่างหล่ากหล่ายพิ่รื่้อมที่ั้งขยายติัว<br />
อยู่เสืมอ พิ่วกเขาจึงได้้กล่ับื้มาออกแบื้บื้ด้้วยรืู่ปแบื้บื้ปฏ่บื้ัติ่การื่<br />
ที่างค้วามค้่ด้ที่่ติ่างสืนัใจรื่่วมกันัอีกค้รื่ั้ง ด้้วยค้วามมุ่งมันั<br />
เพิ่ื่อการื่บื้รื่่การื่สืู่สืาธีารื่ณะแล่ะวิชาช่พิ่นัักออกแบื้บื้อันัเป็นั<br />
แนัวที่างหล่ักในัการื่ที่ำางานัของที่ั้งสือง ก็ปรื่ะจวบื้เหมาะพิ่อด้่<br />
กับื้การื่เล่็งเห็นัถึงศักยภ์าพิ่ในักรื่ะบื้วนัการื่ที่ำางานัของ ยัญญเด้ช<br />
จาก ชุติยาเวศ สื่นัธีุพิ่ันัธีุ์ หนั้งในัปรื่ะธีานัผู้จัด้งานัในัค้รื่ั้งนั้<br />
ซ้ำ้งยัญญเด้ชเค้ยชนัะงานัปรื่ะกวด้แบื้บื้ ASA Experimental<br />
Design Competition เมื่อปี 2019 พิ่รื่้อมกับื้ได้้รื่ับื้ทีุ่นัในัการื่<br />
ศึกษาจากที่างสืมาค้มสืถาปนั่กสืยาม ในัพิ่รื่ะบื้รื่มรื่าชูปถัมภ์์<br />
รื่่วมกับื้ Aoyama Design Forum (ADF) ของปรื่ะเที่ศญี่ปุ่นั<br />
สืองนัักออกแบื้บื้จึงได้้รื่ับื้พิ่่จารื่ณาให้รื่ับื้ผ่ด้ชอบื้ดู้แล่นั่ที่รื่รื่ศการื่<br />
ในัสื่วนั ASA ALL MEMBER แล่ะนั่ที่รื่รื่ศการื่เนั้องในัโอกาสื<br />
ค้รื่บื้ 90 ปีสืมาค้มสืถาปนั่กสืยามฯ “อีกที่ั้งปรื่ะธีานัจัด้งานัในั<br />
ปีนั้ ได้้เปิด้โอกาสืให้กลุ่่มค้นัรืุ่่นัใหม่ เพิ่ื่อสืรื่้างค้วามสืด้ใหม่ให้<br />
กับื้งานันั่ที่รื่รื่ศการื่ นั้จึงเป็นัอีกหนั้งที่่มาซ้ำ้งเรื่าได้้รื่ับื้เล่ือกให้<br />
เข้าไปที่ำา” ยัญญเด้ชกล่่าวเสืรื่่ม<br />
สัมผัส “วิชาชีพ”<br />
“ที่ผ่านมาในแต่ละปี ของงาน ASA ALL MEMBER ก็<br />
จะจัดขึ ้นตามธีมต่าง ๆ สลับปรับเปลี่ยนเรื่อยมา และ<br />
แน่นอนว่า เราก็ได้สัมผัสรับชมในทุก ๆ ปี ที่ผ่านมา เรา<br />
จึงเริ่มถามคำาถามต่อว่ามากไปกว่าการจัดแสดงเพียง<br />
สิ่งสวยงาม สามารถมีอะไรที่มากไปกว่านั้นได้หรือไม่<br />
เมื่อเราได้รับโอกาสเป็ นผู้ดูแลและรับผิดชอบจัดงาน<br />
งานในครั้งนี้ เราจึงต้องการอยากจะนำาเสนอต่อยอด<br />
จากแนวคิดตรงนี้ คือเราก็มีความตั้งใจที่อยากจะให้<br />
งานแสดงในครั้งนี้สามารถยกระดับวิชาชีพของเรา<br />
ขึ ้นไปอีกขั้น หมายความว่า เราต้องการให้ผู้เข้าชมทั้ง<br />
ที่อยู่แวดวงในวิชาชีพและบุคคลทั่วไปได้รับรู้เข้าใจถึง<br />
เบื้องลึกเบื้องหลังของวิชาชีพเราได้อย่างชัดเจน”<br />
(จาตุรนต์)<br />
สืำาหรื่ับื้ผล่งานัออกแบื้บื้ที่่จัด้แสืด้งเป็นังานัสืรื่้างสืรื่รื่ค้์ของ<br />
สืมาชิกสืมาค้มวิชาช่พิ่ติ่าง ๆ ไม่เพิ่่ยงแติ่สืมาชิกของสืมาค้ม<br />
สืถาปนั่กสืยามฯ เที่่านัันั ยังรื่วมไปถึงสืมาค้มมัณฑนัากรื่แห่ง<br />
ปรื่ะเที่ศไที่ย (TIDA) สืมาค้มสืถาปนั่กผังเมืองไที่ย (TUDA)<br />
แล่ะสืมาค้มภ์ูม่สืถาปนั่กปรื่ะเที่ศไที่ย (TALA) อีกด้้วย<br />
การื่รื่่วมจัด้แสืด้งผล่งานัของที่ั้งสื่สืมาค้ม ขณะหนั้งก็ได้้เสืนัอ<br />
ภ์าพิ่วิชาช่พิ่ที่่หล่ากหล่าย อันัเกี่ยวโยงกันัผ่านักรื่ะบื้วนัการื่<br />
ออกแบื้บื้ อีกที่ั้งยังสืะที่้อนัให้เห็นัถึงค้วามรื่่วมมือในัการื่ที่ำางานั<br />
รื่ะหว่างวิชาช่พิ่ไปพิ่รื่้อม ๆ กันั ด้้วยรืู่ปแบื้บื้การื่เรื่่ยบื้เรื่่ยงจัด้วาง<br />
ที่่ สืล่ับื้สืับื้วางติ่อติามล่ำาด้ับื้การื่จัด้สื่งผล่งานั โด้ยในัปีนั้ม่ที่ั้ง<br />
สืมาชิกเด้่ม รื่วมถึงบื้รื่่ษัที่แล่ะบืุ้ค้ค้ล่ที่ั่วไปผู้สืนัใจที่่รื่่วมสืมัค้รื่<br />
เป็นัสืมาชิกสืมาชิกใหม่เข้ารื่่วมจัด้แสืด้งหนั้งรื่้อยกว่ารื่าย<br />
ภ์ายในัพิ่ืนัที่่จัด้แสืด้งได้้วางผังแบื้่งผล่งานัออกเป็นัสืองสื่วนัหล่ัก<br />
อันัปรื่ะกอบื้ด้้วยผล่งานัของสืมาชิกของที่ั้งสื่สืมาค้มฯ ที่่จัด้แสืด้ง<br />
ผล่งานัออกแบื้บื้ ที่ั้งที่่แล่้วเสืรื่็จไม่แล่้วเสืรื่็จ ไม่ได้้สืรื่้างจรื่่ง หรื่ือ<br />
เพิ่่ยงสื่วนัใด้สื่วนัหนั้งของผล่งานั ด้้วยรืู่ปแบื้บื้วัติถุสืามม่ติ่<br />
หรื่ือโมเด้ล่ หรื่ือในัรืู่ปแบื้บื้เพิ่ล่ที่สืามเหล่่ยมที่่ติ่ด้ติั้งวางบื้นัฐานั<br />
รืู่ปที่รื่งสื่เหล่่ยมสื่ด้ำา พิ่รื่้อมกับื้ป้ายแสืด้งข้อมูล่เบื้ื้องติ้นัเกี่ยวกับื้<br />
ผล่งานัที่่มากับื้ QRCode ซ้ำ้งเมื่อสืแกนัแล่้ว ก็จะสืามารื่ถเข้าถึง<br />
ข้อมูล่รื่ายล่ะเอียด้สื่วนัอืนั ๆ ที่่สืัมพิ่ันัธี์ติามผู้เข้ารื่่วมได้้จัด้สื่ง<br />
ปรื่ะกอบื้ เพิ่ื่อให้สือด้รื่ับื้ไปกับื้แนัวค้่ด้ของสืองภ์ัณฑารื่ักษ์ที่่<br />
ติ้องการื่นัำาเสืนัอมุมมองการื่ที่ำางานั “เบื้ื้องหล่ัง” ของวิชาช่พิ่<br />
นัักออกแบื้บื้ให้สืามารื่ถเข้าถึงได้้แล่ะเก่ด้การื่แล่กเปล่่ยนัเรื่่ยนัรืู่้<br />
ซ้ำ้งกันัแล่ะกันั ด้้วยการื่นัำาเสืนัอข้อมูล่เกี่ยวกับื้กรื่ะบื้วนัการื่<br />
การื่ออกแบื้บื้ของแติ่ล่ะออฟฟิศ บืุ้ค้ล่ากรื่ แล่ะพิ่ืนัที่่ที่ำางานั<br />
(Process/ People/ Place) เป็นัอีกสืามสื่วนัข้อมูล่ที่่ถูกให้<br />
ค้วามสืำาค้ัญไม่แพิ่้กันั โด้ยข้อมูล่ภ์าพิ่หรื่ือว่ด้่โอในัสื่วนันั้ ยัง<br />
จะถูกนัำาไปฉายถ่ายที่อด้ผ่านัจอโที่รื่ที่ัศนั์ในับื้รื่่เวณจุด้กล่าง<br />
ของพิ่ืนัที่่นั่ที่รื่รื่ศการื่ที่่ให้ผู้ค้นัได้้เอนักายล่งบื้นัฟูกแล่ะรื่ับื้ชม<br />
จาติุรื่นัติ์ กิ่งมิ่งแฮ<br />
ภ์ัณฑารื่ักษ์ของ<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่ ASA ALL<br />
MEMBER: <strong>Collective</strong><br />
Practices
BEYOND PRACTICES<br />
25<br />
A Professional Touch<br />
“In previous years, the ASA ALL MEMBER exhibition had revolved around various<br />
annually changing themes. Having attended each year, we began to question<br />
whether there could be more to it than just displaying beautiful objects and<br />
pavilions. When we were given the opportunity to curate this year’s event,<br />
we wanted to expand on this idea. Our goal was to elevate our profession to a<br />
higher level, allowing both professionals and the general public to understand<br />
the deeper aspects of our field,” explained Jaturon.<br />
การื่นัำาเสืนัอแนัวค้่ด้<br />
การื่ออกแบื้บื้รื่่วมกับื้<br />
ด้่จ่ที่ัล่<br />
The showcased designs were the creative works of members from various professional associations,<br />
including the Association of Siamese Architects, the Thailand Interior Designers’ Association (TIDA),<br />
the Thai Urban Designers Association (TUDA), and the Thai Association of Landscape Architects<br />
(TALA). This collaborative exhibition aimed to present a comprehensive picture of these diverse<br />
professions, all interlinked through the design process. It reflected the cooperation among different<br />
professional fields, with exhibits arranged according to the order of submission. This year, the<br />
exhibition featured contributions from over a hundred participants, including existing members and<br />
new members, whether companies or individuals.<br />
The space was meticulously planned and divided into two sections, showcasing works from<br />
members of the four professional associations. These displays included completed and incomplete<br />
designs, projects not realized in actual construction, and parts of the works. The exhibits were<br />
presented as three-dimensional objects or models and triangular plates mounted on black rectangular<br />
bases. Each piece was accompanied by a placard providing basic information and a QR code,<br />
revealing additional project details the participants submitted. This arrangement aligned with the<br />
curators’ vision of making the work processes of design professionals accessible and fostering<br />
knowledge exchange. The exhibition emphasized three key aspects of the design process of<br />
design studios: Process, People, and Place. Information related to these elements was given equal<br />
importance and presented through images and videos. These visuals were displayed on screens<br />
at the central point of the exhibition area, where visitors could relax on mattresses and watch.<br />
เอนักายล่งนัอนับื้นัฟูก<br />
แล่้วชมว่ด้่ที่ัศนั์ข้อมูล่
26 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
ASA ALL MEMBER:<br />
COLLECTIVE<br />
PRACTICES
BEYOND PRACTICES<br />
27
Click the link or scan QR code to view a larger image.<br />
https://asajournal.asa.or.th/ASA-All-Member-<strong>Collective</strong>-Practices
32 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
การื่บื้อกเล่่าข้อมูล่<br />
บื้นัแที่่นัแนัวยาว<br />
ผ่านัอ่นัโฟกรื่าฟิก<br />
สร้างสัมผัสจาก “ข้อมูล”<br />
ขณะที่่นั่ที่รื่รื่ศการื่อีกสื่วนัเป็นัการื่ที่่จัด้แสืด้งเผยแพิ่รื่่ชุด้<br />
ข้อมูล่บื้นัแที่่นัแนัวยาวที่่จัด้วางขนัานักันัเป็นัคู้่ด้้านัซ้ำ้าย<br />
แล่ะขวาภ์ายในัพิ่ืนัที่่โด้ยแติ่ล่ะสื่วนัจะนัำาเสืนัอข้อมูล่ที่่สือด้รื่ับื้<br />
พิ่รื่้อมกับื้สื่งเสืรื่่ม สืรื่้างให้เก่ด้ปรื่ะเด้็นัไปกับื้ข้อมูล่ในัสืาม<br />
สื่วนัข้างติ้นั โด้ยแที่รื่กข้อมูล่ในัเชิงการื่ที่ำางานัวิชาช่พิ่ออกแบื้บื้<br />
รื่่วมเข้าไป ในัรืู่ปแบื้บื้การื่ติั้งค้ำาถาม พิ่รื่้อมนัำาเสืนัอข้อมูล่<br />
จากการื่รื่วบื้รื่วม ค้้นัค้ว้า แล่ะสืังเค้รื่าะห์ นัำาเสืนัอข้อมูล่ในั<br />
แติ่ล่ะด้้านัที่ั้งในัเชิงปรื่ะวัติ่ศาสืติรื่์แล่ะสืถ่ติ่ ผ่านัรืู่ปแบื้บื้ข้อมูล่<br />
อ่นัโฟกรื่าฟิกที่่รื่วบื้ยอด้ค้วามค้่ด้ที่่สืำาค้ัญให้สืามารื่ถเข้าใจ<br />
ได้้อย่างง่ายด้าย โด้ยในัสื่วนันั้เองที่่ได้้จัด้แสืด้งข้อมูล่เนั้อง<br />
ในัโอกาสืค้รื่บื้รื่อบื้ 90 ปี สืมาค้มสืถาปนั่กสืยามฯ ที่่โด้ด้เด้่นั<br />
จากสื่วนัอืนั ๆ ด้้วยการื่นัำาเสืนัอปรื่ะกอบื้การื่จัด้วางคู้่ไปกับื้<br />
หนัังสืือที่่เกี่ยวข้อง รื่วมไปถึงวารื่สืารื่อาษา แล่ะสืื่อสื่งพิ่่มพิ่์<br />
ที่่เผยแพิ่รื่่ในัช่วงแรื่กโด้ยสืมาค้มฯ อันัเป็นัสื่งที่รื่งคุ้ณค้่าแล่ะ<br />
เข้าถึงได้้อย่างจำากัด้โด้ยที่ั่วไป รื่่วมไปกับื้การื่สืรื่้างพิ่ืนัที่่แสืด้ง<br />
ค้วามค้่ด้เห็นัปล่ายเปิด้ให้ผู้ชมสืามารื่ถเขียนัแสืด้งค้วามเห็นั<br />
ถึงที่่ศที่างที่่ค้าด้หวังจากวิชาช่พิ่นัักออกแบื้บื้ นั้จึงนัับื้ว่าเป็นั<br />
โอกาสือันัด้่ซ้ำ้งผู้เข้ารื่่วมจะสืามารื่ถรื่ับื้ชมแล่ะเรื่่ยนัรืู่้ผ่านัที่ั้ง<br />
ข้อมูล่ในัเชิงล่้กจากการื่ศึกษาค้้นัค้ว้า พิ่รื่้อมไปกับื้วัติถุ<br />
จัด้แสืด้งที่่เกี่ยวข้องอันัห่อหุ้มไว้ด้้วยค้วามหมายค้วามสืำาค้ัญ<br />
ซ้ำ้งได้้เข้ามาสื่งเสืรื่่มปรื่ะกอบื้สืรื่้างให้เก่ด้เป็นัปรื่ะสืบื้การื่ณ์<br />
การื่เรื่่ยนัรืู่้สืุด้แสืนัพิ่่เศษ<br />
“ตามการจัดวางผังของแท่นทั้งสี่ ในส่วนซ้ายล่างจะ<br />
เป็ นส่วนที่จัดแสดงข้อมูลเกี่ยวกับ 90 ปี สมาคมสถาปนิกฯ<br />
วารสารอาษา กำาเนิดงานสถาปนิก และในอีกส่วนถ้าหาก<br />
เรียงตามคำาถามในรูปแบบใคร ทำาอะไร ที่ไหน อย่างไร<br />
และอยู่ภายใต้สมาคมฯ อย่างไร ก็เป็ นไปตามนี้คือ ทางขวา<br />
ล่าง ก็จะนำาเสนอว่าสถาปนิกเป็ นใคร คือการบอกเล่า<br />
ถึงบทบาทหน้าที่ นิยามของสถาปนิก และกว่าจะเป็ น<br />
สถาปนิกต้องเรียนอะไรบ้าง ต่อมาทางด้านซ้ายบน จะ<br />
เป็ นในส่วนที่ถ่ายทอดว่าสถาปนิกทำางานอย่างไร ตีแผ่<br />
กระบวนการออกแบบเป็ นอย่างไรบ้าง รวมไปถึงเครื่อง<br />
มือในการออกแบบ สุดท้ายทางด้านขวาบนจะบรรยาย<br />
ให้เห็นว่า สถาปนิกทำางานที่ ไหน หน้าตาออฟฟิ ศเป็ น<br />
อย่างไร โดยทั้งสี่แกนนี้ก็จะช่วยให้ผู้เข้าชมเห็นภาพกว้าง<br />
ของวิชาชีพ อีกทั้งทำาหน้าที่เป็ นแกนหลักที่ช่วยร้อยเรียง<br />
ยูนิตย่อย ๆ ของผลงานออกแบบในส่วนของสมาชิก<br />
เข้าไว้ด้วยกัน” (ยัญญเดช)
BEYOND PRACTICES<br />
33<br />
Crafting Senses from Information<br />
Part of the exhibition was dedicated to elaborately arranged platforms parallel on either side of<br />
the space, effectively framing the three pivotal themes of Process, People, and Place. This section<br />
incorporated professional design work into its presentation, using questions and detailed research<br />
to provide historical and statistical data through infographics, which distilled complex ideas into<br />
easily understandable visuals. In celebration of the 90 th anniversary of the Association of Siamese<br />
Architects Under Royal Patronage (ASA), this exhibition section also showcased an array of rare<br />
and valuable items, including early editions of ASA journals, books, and other foundational publications.<br />
An interactive area invited visitors to reflect on and contribute to discussions about ASA’s<br />
future by sharing their written thoughts. This provided viewers with a unique opportunity to learn<br />
through in-depth information and research along with related exhibits wrapped in important meanings,<br />
which has come to promote and create an exceptional learning experience<br />
รืู่ปแบื้บื้การื่จัด้แสืด้ง<br />
งานัที่่แติกติ่างกันัติาม<br />
แติ่ล่ะสืติูด้่โอ<br />
“The configuration of the exhibition platforms was deliberate and informative,” Yan<br />
elaborated. “The lower left platform was dedicated to celebrating ASA’s landmark<br />
90 th anniversary, featuring displays on the history of the ASA journal, the evolution<br />
of the architectural profession, and related subjects. Opposite this, the lower right<br />
platform defined the architect’s role, outlining their professional scope and educational<br />
frameworks. Above, the upper left platform demystified the architectural workflow,<br />
spotlighting the tools and processes of design. The upper right platform, meanwhile,<br />
visually explored the architects’ work environments, showing the diverse spaces from<br />
where they operated. Each platform integrated varied design contributions from ASA<br />
members, offering a holistic view of the profession.”<br />
This year’s ASA ALL MEMBER exhibition was driven by a dynamic integration of meticulous research<br />
conducted by two curators with the actual exhibition. They had compiled a dataset from the design<br />
offices of participating members, enhanced by historical records from the association itself. It provided<br />
a holistic view of the architectural profession, enabling visitors to better understand architects’<br />
origins and definitions and the evolution of their workspaces and tools. This investigation extended<br />
beyond local historical data, incorporating comparative analyses with global trends, highlighting<br />
international influences and local adaptations.<br />
Additionally, the exhibition was enriched by a series of engaging questions posed to the participating<br />
members, accompanied by their responses. Queries such as “Will AI replace architects?”, “What<br />
future do you envision for the profession?” and “How should the public perceive architects?”
34 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
อาจกล่่าวได้้ว่า สื่วนัสืำาค้ัญที่่ช่วยขับื้เค้ล่ื่อนัให้การื่จัด้แสืด้ง<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่ ASA ALL MEMBER ในัปีนั้แติกติ่างออกไป นัันัค้ือ<br />
การื่จัด้แสืด้งรื่่วมไปกับื้ชุด้ข้อมูล่จากกรื่ะบื้วนัการื่สืืบื้ค้้นั<br />
แล่ะศึกษาของสืองภ์ัณฑารื่ักษ์ที่่รื่วบื้รื่วมข้นัจากสืำานัักงานั<br />
ออกแบื้บื้สืมาชิกแล่ะที่่ติอบื้รื่ับื้เข้ารื่่วมจัด้แสืด้ง รื่่วมไปกับื้<br />
ฐานัข้อมูล่ของที่างสืมาค้มที่่เค้ยเก็บื้รื่วบื้รื่วม เนั้องจากเนั้อหา<br />
ข้อมูล่ในัสื่วนัด้ังกล่่าวได้้สืรืุ่ปรื่วบื้ยอด้ฉายเป็นัภ์ูม่ที่ัศนั์ของ<br />
วิชาช่พิ่สืถาปนั่กให้เห็นั สืามารื่ถสืัมผัสืแล่ะเข้าใจได้้ นัับื้แติ่<br />
จุด้เรื่่มติ้นัค้วามเป็นัมา นั่ยามของสืถาปนั่ก กรื่ะที่ั่งพิ่ืนัที่่การื่<br />
ที่ำางานั แล่ะพิ่ัฒนัาการื่เค้รื่ื่องมือ โปรื่แกรื่มที่่สืถาปนั่กใช้ ที่่<br />
ไม่เพิ่่ยงแติ่จะพิ่่จารื่ณาเฉพิ่าะเพิ่่ยงข้อมูล่เชิงปรื่ะวัติ่ศาสืติรื่์<br />
ภ์ายในัไที่ยเพิ่่ยงเที่่านัันั ในับื้างช่วงของชุด้ข้อมูล่ก็มีการื่นัำาเสืนัอ<br />
เปรื่่ยบื้เที่่ยบื้กับื้ค้วามเป็นัไปในัรื่ะด้ับื้สืากล่ เพิ่ื่อสืะที่้อนัให้เห็นั<br />
การื่สื่งอ่ที่ธี่พิ่ล่แล่ะการื่ติอบื้รื่ับื้ภ์ายในัปรื่ะเที่ศไปพิ่รื่้อมกันั<br />
นัอกไปจากนัันัแล่้วอีกสื่วนัหนั้งซ้ำ้งแที่รื่กอยู่ในัทีุ่กชุด้ข้อมูล่ที่่<br />
นัำาเสืนัอแล่ะช่วยเสืรื่่มสืรื่้างให้เก่ด้ค้วามนั่าสืนัใจให้กับื้ข้อมูล่<br />
ในัแติ่ล่ะสื่วนัค้ือการื่สือบื้ถามเก็บื้ข้อมูล่ไปกับื้กลุ่่มสืมาชิก<br />
ผู้เข้ารื่่วม แล่ะนัำาเสืนัอในัรืู่ปแบื้บื้ของค้ำาถามปรื่ะกอบื้โค้วที่<br />
ค้ำาติอบื้ ยกติัวอย่างเช่นั “เอไอจะมาแที่นัที่่สืถาปนั่ก?”<br />
“อยากเห็นัวิชาช่พิ่เป็นัอย่างไรื่ในัอนัาค้ติ?” หรื่ือ “อยากให้<br />
ค้นัที่ั่วไปรืู่้จักสืถาปนั่กอย่างไรื่?” โด้ยได้้ช่วยให้สืามารื่ถ<br />
เข้าถึงแล่ะเก่ด้เป็นัค้วามเข้าใจ อันันัำาไปสืู่การื่เรื่่ยนัรืู่้ ติ่อยอด้<br />
อีกที่ั้งปรื่ับื้พิ่ัฒนัาได้้อย่างหล่ากหล่ายผ่านัการื่วิเค้รื่าะห์แล่ะ<br />
พิ่่จารื่ณาด้้วยชุด้ข้อมูล่เหล่่านัันั เช่นั “วิชาช่พิ่ที่่พิ่ัฒนัาคุ้ณภ์าพิ่<br />
ของ built environment ที่่จำาเป็นัในัสืังค้มแล่ะบื้รื่่บื้ที่ที่่แติกติ่าง<br />
แล่ะเหมาะสืมของแติ่ล่ะค้นั” หรื่ือ “สืถาปนั่กเป็นัอีกหนั้ง<br />
วิชาช่พิ่ที่่ม่บื้ที่บื้าที่สืำาค้ัญติ่อค้นั กลุ่่มค้นั ชุมชนั แล่ะเมือง<br />
การื่ที่่ค้นัที่ั่วไปติรื่ะหนัักถึงค้วามสืำาค้ัญของวิชาช่พิ่นั้จะช่วยให้<br />
เก่ด้การื่สืรื่้างเมืองอย่างยังยืนั แล่ะช่วยพิ่ัฒนัา/ สื่งเสืรื่่ม<br />
วิชาช่พิ่ให้เติ่บื้โติ แข็งแรื่ง” ซ้ำ้งเป็นัโค้วที่ปรื่ะกอบื้ติัวอย่าง<br />
ค้ำาถามล่ำาด้ับื้สืุด้ที่้าย<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่ ASA ALL MEMBER :<strong>Collective</strong> Practices จึง<br />
นัับื้ได้้ว่าม่สื่วนัสืำาค้ัญที่่เข้ามาช่วยเติ่มเติ็มแล่ะสืรื่้างค้วาม<br />
เข้าใจติ่อวิชาช่พิ่นัักออกแบื้บื้ให้กับื้ผู้เข้าชมโด้ยที่ั่วไปได้้อย่าง<br />
เปิด้กว้างสืำาหรื่ับื้งานัสืถาปนั่ก’67 ในัค้รื่ั้งนั้ เนั้องด้้วยรืู่ปแบื้บื้<br />
สืื่อนัำาเสืนัอที่่ด้้งดู้ด้ชวนัให้ติ่ด้ติาม อันันัำาไปสืู่การื่ที่ำาค้วาม<br />
เข้าใจไปบื้นัค้วามหล่ากหล่าย ที่่ยังถูกเนั้นัย้ำาให้เห็นัถึงการื่<br />
เปิด้รื่ับื้โติ้ติอบื้ ที่ั้งในัแง่ข้อมูล่ที่่เปิด้ให้สืมาชิกที่่เข้ารื่่วมได้้<br />
แสืด้งค้วามค้่ด้เห็นั ซ้ำ้งในัจุด้นั้เองที่่จะช่วยขยายค้วาม สื่งติ่อ<br />
แล่ะเค้ล่ื่อนัให้ผู้ชมเก่ด้ปฏ่สืัมพิ่ันัธี์รื่่วมไปกับื้นั่ที่รื่รื่ศการื่ไม่<br />
เพิ่่ยงการื่ได้้รื่ับื้ชม แติ่พิ่วกเขายังจะได้้ค้่ด้ อันันัำาไปสืู่บื้างสื่ง<br />
บื้างอย่าง ที่่จะช่วยติ่อยอด้ให้นั่ที่รื่รื่ศการื่ขยับื้ขับื้เค้ล่ื่อนัแล่ะ<br />
พิ่ัฒนัา ด้้วยค้วามค้่ด้เห็นัที่่ถูกแสืด้งออกมาในัหล่ากหล่ายม่ติ่<br />
ด้ังที่่สืองภ์ัณฑารื่ักษ์ติ้องการื่<br />
พร้อมกับลูกซึ ่งเป็ นสถาปนิกและเพิ่งจะได้เริ่มทำางาน<br />
มาไม่นาน แต่หลังจากชมสื่ อข้อมูลที่จัดแสดงแล้ว<br />
พวกเขาจึงเพิ่งเข้าใจอย่างแท้จริงถึงขอบเขตภาระ<br />
หน้าที่รับผิดชอบของลูกตนเอง หรือผู้เข้าชมบางท่าน<br />
ก็ได้ทราบว่านอกเหนือจากงานออกแบบแล้ว สถาปนิก<br />
ยังจำาเป็ นจะต้องเข้าใจงานทางด้านกฎหมายอีกด้วย<br />
หรือในแง่มุมทางวิชาการจากอาจารย์ที่สอนในโรงเรียน<br />
สถาปั ตย์แห่งหนึ ่ง ก็ได้เสนอความเห็นไว้ว่า นิทรรศการ<br />
ในครั้งนี้ค่อนข้างน่าสนใจเป็ นอย่างยิ ่ง โดยเฉพาะข้อมูล<br />
ในส่วนไทม์ ไลน์อินโฟกราฟิ กจากการสืบค้น รวบรวม<br />
และสรุป ซึ ่งถ่ายทอดสั มพันธ์ ไปกับแง่มุมเศรษฐกิจ<br />
สังคม และการเมือง น่าจะต่อยอดและเข้าบรรจุไว้ ใน<br />
บทเรียน หรืออีกมุมมองของคนในสมาคมฯ เองที่ไม่ได้<br />
รับผิดชอบดูแลในส่วนนี้ก็กล่าวว่า เขายังอยากให้ข้อมูล<br />
ที่จัดแสดงภายในนิทรรศการครั้งนี้ ได้ถูกรวบรวมและ<br />
นำาไปเผยแพร่ในรูปแบบหนังสื อและเว็บไซต์ เพื่อให้ผู้<br />
ที่ ไม่ได้ร่วมงานสามารถเข้าถึงข้อมูลชุดดังกล่าวได้<br />
เช่นกัน” (ยัญญเดช)<br />
ค้าแรื่กเติอรื่์ของติัวเอง<br />
บื้อกเล่่าผ่านัรืู่ปแบื้บื้<br />
การื่นัำาเสืนัอช่นังานั<br />
“เนื่องจากผมได้มี โอกาสปฏิบัติงาน ณ บริเวณ<br />
นิทรรศการทุกวันก็จะสังเกตเห็นปฏิกิริยาของผู้คน<br />
ในหลากหลายเหตุการณ์ เช่น พ่อแม่ที่เดินทางมา
BEYOND PRACTICES<br />
35<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่ที่่สืรื่้าง<br />
ปฏ่สืัมพิ่ันัธี์ได้้กับื้<br />
ค้นัทีุ่กวัย<br />
stimulated new dialogues and deepened people’s understanding. These conversations promoted<br />
further exploration and fostered diverse developments, evidenced by statements such as “Professions<br />
that enhance the quality of the built environment are essential in society and must be adapted to<br />
various contexts” and “Architects play a crucial role in shaping individuals, communities, and cities.<br />
Raising public awareness of this profession is crucial for promoting sustainable urban development<br />
and supporting the robust growth of the field.” This last point, featured in the final segment of the<br />
inquiry, exemplified the exhibition’s interactive and exploratory approach.<br />
The ASA ALL MEMBER: <strong>Collective</strong> Practices exhibition at the Architect Expo 2024 played a pivotal<br />
role in expanding and deepening the general public’s understanding of the architectural profession.<br />
Its engaging format effectively drew attendees into dynamic interactions that fostered a greater<br />
appreciation of diversity within the field. Designed with interactivity at its core, the exhibition<br />
encouraged participating members to actively voice their opinions, transforming the space into<br />
a vibrant forum for dialogue and exchange. This shift from passive viewing to active participation<br />
prompted visitors to reflect, catalyzing the ongoing evolution and future developments of the<br />
exhibition. The diverse viewpoints converged into a multifaceted narrative, aligning beautifully with<br />
what the two curators had envisioned.<br />
“Being at the exhibition every day, I observed various reactions from attendees in different<br />
scenarios. For instance, parents who accompanied their children, who were newly<br />
practicing architects, started to understand just how demanding their children’s work<br />
was. They came to understand that architecture involved not only design but also<br />
a substantial understanding of legal matters. From an educator’s perspective, it was<br />
fascinating to consider incorporating a timeline that weaved together economic, social,<br />
and political aspects into the curriculum. Additionally, members of the association who<br />
were not directly involved in this segment were eager to see the information live beyond<br />
the exhibition and be compiled and disseminated into books and websites, making it<br />
accessible to those who could not attend the event,” Said Yan.
36 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
ค้วามสืัมพิ่ันัธี์รื่ะหว่าง<br />
ปรื่ะสืาที่สืัมผัสืที่ั้ง 5<br />
ก่อนัสื่งติ่อสืู่การื่สืรื่้าง<br />
แนัวค้่ด้การื่ปรื่ะกวด้แบื้บื้<br />
From Sight<br />
To Sixth Sense
FROM SIGHT TO SIX SENSE<br />
37<br />
The ASA Experimental Design Competition 2024,<br />
supervised by Ken Chongsuwat and Thomas<br />
Lozada, encouraged participants to expand on<br />
the foundational senses of sight, hearing, touch,<br />
smell, and taste, and incorporating a “Sixth Sense”<br />
with a distinct Thai flavor.
38 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
ASA Experimental Design Competition 2024<br />
Sensing Architecture สัมผัส สถาปั ตยกรรม และ<br />
ความรู้สึก<br />
‘<strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : สืัมผัสื สืถาปัติย์’ แนัวค้วามค้่ด้หล่ัก<br />
ของงานัสืถาปนั่ก’67 สืู่การื่เป็นัโจที่ย์สืำาค้ัญที่่ที่้าที่ายนัักเรื่่ยนั<br />
นัักศึกษา สืถาปนั่ก แล่ะนัักค้่ด้จากที่ั่วทีุ่กมุมโล่ก ให้เข้ามา<br />
นัำาเสืนัอแนัวที่างของค้วามค้่ด้สืรื่้างสืรื่รื่ค้์แล่ะงานัออกแบื้บื้<br />
โด้ยใช้กรื่ณีศึกษาของ ‘กรืุ่งเที่พิ่มหานัค้รื่’ เพิ่ื่อสืรื่้างค้วามรืู่้สื้ก<br />
รื่ะหว่างผู้ค้นักับื้ติัวเมืองผ่านัปรื่ะสืาที่สืัมผัสื<br />
สัมผัสทั้ง 5 + สัมผัสที่ 6<br />
ปรื่ะสืาที่สืัมผัสืที่ั้ง 5 เป็นัการื่นั่ยามการื่สืัมผัสืแบื้บื้เบื้ื้องติ้นั<br />
อย่างง่ายที่่สืุด้อย่างที่่ทีุ่กค้นัเข้าใจ แติ่การื่ปรื่ะกวด้ค้รื่ั้งนั้ เพิ่่ม<br />
ปรื่ะสืาที่สืัมผัสืที่่ 6 หรื่ือ Sixth Sense เข้าไปด้้วย ไม่เพิ่่ยง<br />
แติ่ให้โจที่ย์ม่ค้วามที่้าที่ายข้นัเที่่านัันั แติ่ยังเจือกล่่นัอายค้วาม<br />
เป็นัไที่ยที่้องถ่นัในังานัสืถาปนั่ก’67 ที่่มีปรื่ะเที่ศไที่ยเป็นัเจ้าภ์าพิ่<br />
“เราเริ่มตีความจาก 5 เซนส์ ก็คือการสัมผัส อย่าง<br />
เรื่องสัมผัสในการเคาะจับวัสดุ เสียงในสเปซ งานดีไซน์<br />
ที่ ใช้สายตามองเห็นเป็ นหลัก เรื่องกลิ่นที่อาจจะเป็ น<br />
เค้นั จงสืุวัฒนั์ Adjunct Lecturer จาก International Program<br />
in Design and Architecture (INDA) จุฬาล่งกรื่ณ์มหาว่ที่ยาล่ัย<br />
แล่ะ Design Director แห่ง A-Seven Corp. เล่่าถึงกิจกรื่รื่ม<br />
การื่ปรื่ะกวด้แบื้บื้ ASA Experimental Design Competition<br />
2024 ที่่ชวนัทีุ่กค้นัมารื่่วมสืำารื่วจแล่ะค้้นัหาว่ธี่การื่สืรื่้างสืรื่รื่ค้์<br />
ที่่ติอบื้สืนัอง ‘ค้วามรืู่้สื้ก’ ในัสืังค้มเมืองปัจจุบื้ันั ผ่านัหัวข้อ<br />
Sensing Architecture: Architecture Beyond Vision -<br />
สืัมผัสื สืถาปัติยกรื่รื่ม แล่ะค้วามรืู่้สื้ก<br />
“เราเริ่มต้นจากการทำาความเข้าใจคอนเซปต์ของ<br />
<strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> ว่าจะสามารถแปลงเป็ นการ<br />
ประกวดแบบได้อย่างไรบ้าง เราจึงทำาการเวิร์คชอป<br />
เพื่อค้นหาวิธีการสื่อสารที่ไร้ขอบเขตของภาษา จนมา<br />
ลงตัวในเรื่องการสัมผัส เพราะไม่ว่าจะเราไปชมงาน<br />
สถาปั ตยกรรมในประเทศใด ๆ ก็ตาม เราสามารถที่จะ<br />
เข้าใจสเปซได้ โดยไม่ต้องมีภาษาหรือมีคนมาอธิบาย<br />
เราจึงตีความจากตรงนั้นว่า การสัมผัสสเปซแล้ว<br />
สุดท้ายมันคืออะไร”<br />
กลิ ่นถนนหรือสตรีทฟู ้ ด และเรื่องรสที่อาจจะยากที่สุด<br />
สำาหรับงานสถาปั ตยกรรม เลยไปต่อกับเรื่องประสาท<br />
สัมผัสทั้ง 5”<br />
“แล้วพอเป็ นงานสถาปนิกที่จัดในเมืองไทย ถึงแม้จะ<br />
เป็ นการสื่ อสารในระดับนานาชาติแล้ว แต่เราก็อยาก<br />
ดึงเอาเรื่องความเชื่อหรือพื้นที่ศักดิ์สิ ทธิ ์ ซึ ่งหลายครั้ง<br />
ก็เปลี่ยนความรู้สึกระหว่างคนกับงานสถาปั ตยกรรมได้<br />
จึงมองว่าเรื่องนี้น่าสนใจและเข้ากับงาน Experimental<br />
เช่นกัน เลยเอามาตั้งเป็ นโจทย์ที่ท้าทายขึ ้นอีก”<br />
เพิ่รื่าะมี ‘กรืุ่งเที่พิ่มหานัค้รื่’ เป็นักรื่ณีศึกษาหล่ัก จึงอาจ<br />
ติ่ค้วามได้้ถึงค้วามเป็นัเมืองที่่ติ้องพิ่้งพิ่าเที่ค้โนัโล่ยีในัทีุ่กวันั<br />
แล่้วจากเรื่ื่องนั้จะสื่งผล่กรื่ะที่บื้ติ่อการื่ใช้ชีว่ติของผู้ค้นัอย่างไรื่<br />
เซ้ำนัสื์เรื่ื่องสืัมผัสืของการื่พิ่บื้ปะซ้ำ้งหนั้าอาจล่ด้ล่ง แติ่เซ้ำนัสื์<br />
เรื่ื่องสืายติากับื้เสื่ยงอาจจะเพิ่่มข้นัจากการื่ติ้องใช้หนั้าจอ ในั<br />
ขณะเด้่ยวกันั เซ้ำนัสื์ด้้านัค้วามเชื่อก็ยังเป็นัที่่พิ่้งด้้านัจ่ติใจให้<br />
กับื้ผู้ค้นัในัภ์าวะสืังค้มที่่ซ้ำบื้เซ้ำา<br />
การื่วิจัยแล่ะติ่ค้วาม<br />
ปรื่ะสืาที่สืัมผัสืที่ั้ง 5<br />
โด้ยเพิ่่ม Sixth Sense<br />
ที่่แที่นัค้วามเป็นัไที่ย<br />
Wea
ther<br />
FROM SIGHT TO SIXTH SENSE<br />
39<br />
The cornerstone theme of Architect Expo 2024, “<strong>Collective</strong> <strong>Language</strong>” invites students, architects,<br />
and thinkers worldwide to share their innovative visions by utilizing Bangkok as a focal<br />
case study. This initiative aims to establish a sensory connection between the cityscape and its<br />
inhabitants.<br />
เค้นั จงสืุวัฒนั์<br />
ผู้อำานัวยการื่กิจกรื่รื่ม<br />
การื่ปรื่ะกวด้แบื้บื้<br />
Ken Chongsuwat, who has dual responsibilities as Design Director at A-Seven Corp. and adjunct<br />
lecturer at Chulalongkorn University’s International Program in Design and Architecture (INDA),<br />
explores the intricacies of the ASA Experimental Design Competition 2024. The competition theme,<br />
“Sensing Architecture: Architecture Beyond Vision,” encourages participants to investigate innovative<br />
and inventive methods of engaging with the “feelings” of contemporary urban society.<br />
“We began by understanding how the concept of <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> could be<br />
translated into a design competition,” according to Ken. “This resulted in a<br />
workshop that delved into the potential of limitless communication through<br />
sensory experiences. Architecture can be universally comprehended without<br />
language or explanations, regardless of geographical context. The query “What<br />
is the ultimate culmination of experiencing a space?” was the focal point of our<br />
interpretation.”<br />
Sixth Sense + Five Senses<br />
The rudimentary framework through which we all perceive space is formed by architecture’s<br />
foundational senses of sight, hearing, touch, smell, and taste. Nevertheless, the ASA Experimental<br />
Design Competition 2024 expands upon this framework by incorporating a “Sixth Sense,” which<br />
intensifies the challenge and incorporates a unique Thai flavor.<br />
“We initiated the interpretation by utilizing the conventional five senses, from<br />
the tactile—the sensation of materials’ textures—to the auditory experiences<br />
within spaces, the visual predominance in design, the aromas of bustling streets<br />
or vibrant street food, and lastly, taste, which presents a distinctive challenge<br />
in architectural expression. These sensory engagements were subsequently<br />
expanded as a result of our voyage.”<br />
“We endeavored to integrate elements of belief or sacrosanct spaces, which<br />
frequently alter the emotional connection between individuals and architecture<br />
even though this architectural event communicates internationally. This concept<br />
is engaging and appropriate for the event’s experimental nature, posing a more<br />
difficult question.”<br />
The competition prompts reflections on a city profoundly intertwined with technology, with Bangkok<br />
as the focal case study. It explores how this reliance shapes human connections. As reliance on<br />
digital interfaces increases, visual and auditory engagements may be enhanced, potentially reducing<br />
the importance of physical interactions. However, traditional belief systems continue to exist in the<br />
face of this technological engulfment, offering a spiritual and emotional foundation in a subdued<br />
societal environment.
40 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
ภ์าพิ่การื่ติัด้สื่นัผู้ได้้รื่ับื้<br />
รื่างวัล่การื่ปรื่ะกวด้แบื้บื้<br />
โด้ยค้ณะกรื่รื่มการื่ติัด้สื่นั<br />
ความรู้สึกระดับนานาชาติในกลิ่นอายแบบไทย<br />
ค้วามนั่าสืนัใจของงานัปรื่ะกวด้แบื้บื้ ASA Experimental<br />
Design Competition 2024 อีกปรื่ะการื่ในัปีนั้ ค้ือค้วามเป็นั<br />
สืากล่ ที่ั้งค้ณะกรื่รื่มการื่ผู้ติัด้สื่นั แล่ะผู้เข้าปรื่ะกวด้ที่่มาจาก 17<br />
ปรื่ะเที่ศที่ั่วโล่ก โด้ยมีผู้ได้้รื่ับื้รื่างวัล่สื่วนัหนั้งเป็นัชาวติ่างชาติ่<br />
“ตอนที่เราเซ็ตทีมกรรมการ มีทั้งหมด 4 ท่านจาก<br />
แบคกราวด์ที่แตกต่างกัน ซึ ่งเราตั้งใจให้เป็ นแบบนั้น<br />
ได้แก่ Daiji Chikuba จาก Nikken Sekkei บริษัท<br />
คอร์ปอเรตขนาดใหญ่ของญี่ปุ ่ นที่มีชื่อเสียงและแข็ง<br />
แรงในเรื ่องสถาปั ตยกรรม, Kas Oosterhuis &<br />
Ilona Lénárd จาก ONL เนเธอร์แลนด์ สถาปนิก<br />
และศิลปิ นระดับตำานานในงานออกแบบสายทดลอง<br />
และ ผศ.ดร.สุ พิชชา โตวิวิชญ์ อาจารย์ประจำาคณะ<br />
สถาปั ตยกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัยศิลปากร ที่เข้าใจ<br />
บริบทโลคอลไทยมาเป็ นผู้เชื่อมประสานทีมกรรมการ<br />
จากแต่ละฟากโลกเข้าด้วยกัน”<br />
ในัสื่วนัของปรื่ะเภ์ที่ผู้เข้าปรื่ะกวด้ แบื้่งเป็นัปรื่ะเภ์ที่บืุ้ค้ค้ล่<br />
ที่ั่วไป แล่ะปรื่ะเภ์ที่นัักเรื่่ยนั/นัักศึกษา ซ้ำ้งค้วามพิ่่เศษในัปีนั้<br />
ค้ือการื่เติ่บื้โติข้นัของเวที่่ในัรื่ะด้ับื้นัานัาชาติ่<br />
“บางทีมก็ตีโจทย์ ได้ดีในเรื่องของเซนส์ อาจจะไม่ได้มี<br />
การออกแบบเป็ นสถาปั ตยกรรม แต่เป็ นการตีความ<br />
สัมผัสในรูปแบบ Mapping กราฟิ ก หรือในส่วนของ<br />
ทีมเอง ที่แม้กระทั่งในประเภทบุคคลทั่วไป ก็เป็ น<br />
นักออกแบบรุ่นใหม่ซึ ่งเป็ นวัยที่ยังมีพลังค่อนข้างเยอะ<br />
ก็ถือว่าเป็ นการแข่งขันที่น่าสนใจ”<br />
เค้นัยกติัวอย่างงานัที่่นั่าสืนัใจ จากผู้ชนัะเล่่ศในัการื่แข่งขันั<br />
ที่ั้งสืองปรื่ะเภ์ที่ เรื่่มจากปรื่ะเภ์ที่นัักเรื่่ยนั/นัักศึกษา ค้ือผล่งานั<br />
Die to Grow Memorial Park โด้ยเบื้ญญาพิ่รื่ วิเชียรื่สืรื่รื่ค้์<br />
แล่ะณัฏฐณิชา สืถานัานันัที่์<br />
“งานนี้ ได้ ใจกรรมการในเรื่องของพื้นที่ซึ ่งเป็ นการขุด<br />
ลงไปใต้ดินให้เห็นตัวรากของต้นไม้ และแนวคิดของ<br />
งานที่เปรียบพื้นที่เหมือนกับวงจรชีวิต คือการเกิดและ<br />
การตาย หากคนรักของเราเสียชีวิตไป ก็จะนำาเถ้าอัฐิ<br />
มาใส่ ไว้เพื่อเป็ นปุ ๋ ยให้กับต้นไม้ ตามชื่องาน เลยมองว่า<br />
มันพู ดเรื่องเซนส์ ได้ดี อาจจะไปจนถึงเรื่องซิกส์เซนส์<br />
ก็ได้นะ เพราะความเชื่อต่าง ๆ สามารถนำามาดัดแปลง<br />
เป็ นสเปซที่คนสามารถสัมผัส มองเห็น หรือรับรู้ถึง<br />
อากาศของใต้ดินที่เย็นกว่าข้างนอก เรียกว่าเป็ นงาน<br />
ที่ตีโจทย์และแปลความออกมาเป็ นสเปซได้ดี”<br />
สื่วนัอีกงานัหนั้งในัปรื่ะเภ์ที่บืุ้ค้ค้ล่ที่ั่วไป เป็นัของ Shuang<br />
Chen จากสืหรื่ัฐอเมรื่่กา ในัชื ่อว่า Lantern: A Multi-Sensory<br />
Dining Experience<br />
พิ่ืนัที่่กิจกรื่รื่มภ์ายในั<br />
จากผล่งานั Die to Grow<br />
Memorial Park
FROM SIGHT TO SIXTH SENSE<br />
41<br />
International Sensibilities with a Thai Twist<br />
One of the ASA Experimental Design Competition 2024’s most captivating features is its international<br />
dimension. This year’s event features a diverse panel of judges and participants from 17 countries<br />
worldwide, and some of the winning proposals were submitted by international entrants. Ken<br />
Chongsuwat explains, “We were intentional in our selection of the judging panel, ensuring that it<br />
was representative of the community. “Our choices included Daiji Chikuba from Nikken Sekkei, a<br />
major Japanese architecture firm known for its corporate prowess; Dutch legends Kas Oosterhuis<br />
and Ilona Lénárd from ONL, who are renowned for their trailblazing in experimental design; and<br />
Assistant Professor Dr. Supitcha Tovivich from Silpakorn University’s Faculty of Architecture, who<br />
brings a nuanced understanding of the Thai milieu that is essential for synthesizing the international<br />
viewpoints of the judging panel.”<br />
Thomas Lozada<br />
ผู้อำานัวยการื่กิจกรื่รื่ม<br />
การื่ปรื่ะกวด้แบื้บื้<br />
The competition is divided into two categories: the general category and the student category.<br />
This year’s entries are noteworthy for their emphasis on the competition’s broader international<br />
scope. “Some teams distinguished themselves by reimagining the sensory theme through graphic<br />
mappings of sensory experiences, rather than traditional architecture.” Contributions from youthful<br />
designers were particularly thrilling in the general category, as their energy and innovative viewpoints<br />
invigorated the competition.<br />
Ken Chongsuwat emphasized several exceptional projects submitted by the victors of both competition<br />
categories, commencing with the student category. The judges were interested in the initiative<br />
“Die to Grow Memorial Park” by Benyaporn Wichianson and Nattanicha Stananon.<br />
“This project captivated us with its inventive use of space, which involved excavating underground<br />
to reveal the roots of trees, and its concept, which likens the area to the life cycle of birth and death.<br />
The endeavor is named after utilizing the ashes of a deceased loved one as fertilizer for trees. It is<br />
a well-interpreted and spatially coherent design, and it speaks to the senses exceptionally well. It<br />
could even touch upon the Sixth Sense, as it considers how beliefs can transform into a space that<br />
allows one to feel, see, and experience the cooler underground air.”<br />
Another initiative by Shuang Chen from the United States, “Lantern: A Multi-Sensory Dining<br />
Experience,” delves into the general category of food.<br />
Die to Grow Memorial<br />
Park ผล่งานัชนัะเล่่ศ<br />
ปรื่ะเภ์ที่นัักเรื่่ยนั/นัักศึกษา
When people walk into the<br />
light, smell, noise, and hust<br />
the cooking stand illuminat<br />
from the crowd is a natural<br />
people’s comfort and intim<br />
The street food experience<br />
contemporary urban life. I s<br />
Red Cross Fair, an event w<br />
nival games, and public soc<br />
vides a whole spectrum of<br />
42 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
Site Plan<br />
The pavilion floating on the lawn like a lantern<br />
Pavilion Centripetal - Table Centripetal<br />
Lantern: A Multi-Sensory<br />
Dining Experience ผล่งานั<br />
ชนัะเล่่ศปรื่ะเภ์ที่บืุ้ค้ค้ล่<br />
ที่ั่วไป<br />
“งานนี้เล่นกับเรื่องอาหาร เพราะพอพู ดถึงอาหารปุ ๊ บ<br />
ก็มีเซนส์ทั้ง 5 เข้ามาครบเลย และเขาดัดแปลงออกมา<br />
เป็ นสเปซได้ค่อนข้างดี โดยแต่ละโซนจะมีสเปซที่แตกต่าง<br />
ที่รู้สึกถึงเซนส์ที่ต่างกัน ตรงนี้เลยมองถึงการตี โจทย์<br />
และกราฟิ กของการสื่ อสารคอนเซปต์ ได้ตรงไปตรงมา<br />
และเข้าใจได้ดี”<br />
Analogy of street food multi-sensory experience<br />
A<br />
อนาคตของการประกวดแบบบนเวทีไร้พรมแดน<br />
“งานัปรื่ะกวด้แบื้บื้ในัปีนั้เรื่าพิ่ยายามจะสืื่อสืารื่ให้เห็นัว่าโล่ก<br />
มันัเล่็กล่ง ให้เห็นัว่าทีุ่กค้นัสืามารื่ถม่สื่วนัรื่่วมได้้ แล่ะโล่กก็<br />
เชื่อมถึงกันัมากข้นั” เค้นัเล่่าจากภ์าพิ่รื่วมของงานัปรื่ะกวด้<br />
ในัปีนั้ 04ที่่ค้รื่้งหนั้งของผู้ได้้รื่ับื้รื่างวัล่เป็นัชาวติ่างชาติ่ 02 ที่ั้งในั<br />
ภ์ูม่ภ์าค้เอเชียติะวันัออกเฉียงใติ้เองแล่ะติ่างปรื่ะเที่ศ<br />
“ผมมองว่าเป็ นการเริ ่มต้นที่ดีครับ เพราะที่ผ่านมา เรา<br />
มักจะเห็นคนชนะและได้รับรางวัลเป็ นคนไทย แต่ตอนนี้<br />
เวทีที่ยกระดับขึ ้นไปสู้กับเพื่อนบ้านหรือนานาชาติในอีก<br />
ซีกโลกหนึ ่ง ก็นับเป็ นนิมิตหมายที่ดีให้กับการแข่งขันใน<br />
ด้านความคิดสร้างสรรค์ และงานประกวดแบบนี้มันก็<br />
01<br />
ช่วยเสริมเรื่องความมั่นใจในทักษะต่าง ๆ ให้กับเด็กรุ่น<br />
02<br />
ใหม่ ไม่กลัวที่จะส่งงานประกวด และเป็ นการกระตุ้นให้<br />
เห็นว่าเมื่อมีโอกาสแล้วก็ควรลองดู”<br />
อีกสื่วนัหนั้งที่่เค้นัให้ที่รื่รื่ศนัะอย่างนั่าสืนัใจจากภ์าพิ่รื่วมของ<br />
การื่ปรื่ะกวด้แบื้บื้ในัปีนั้ เป็นัเรื่ื่องการื่นัำาเสืนัองานัโด้ยใช้<br />
AI-Generated เข้ามารื่่วม ซ้ำ้งถ้าจะนัับื้จรื่่ง ๆ แล่้ว ในัช่วงนั้ก็<br />
ยังเป็นัช่วงที่ับื้ซ้ำ้อนั ยังไม่เห็นัภ์าพิ่ที่่ชัด้เจนันััก แติ่แนั่นัอนัว่า<br />
AI ค้ืออนัาค้ติที่่กำาล่ังเด้่นัที่างมาถึง นั้ก็เป็นัอีกบื้ที่เรื่่ยนัหนั้ง<br />
สืำาหรื่ับื้กรื่รื่มการื่เช่นัเด้่ยวกันั<br />
Pavilion Centripetal + Table Centripetal<br />
Pavilion Centripetal + OFF Table Centrifugal<br />
R=600 R=1000 R=1200 R=1500 R=2000<br />
Round table dimension and centripetal analysis<br />
“เราในฐานะผู้จัดและทีมกรรมการเองก็ได้เรียนรู้ถึง<br />
การวางขอบเขตของกฎกติกา หรือการตัดสินสำาหรับ<br />
การแข่งขันในครั้งต่อ ๆ ไป เพราะในอนาคตต้องมีงาน<br />
01 Kitchen<br />
ที่ใช้ AI มากขึ ้นเรื่อย ๆ อย่างแน่นอน อย่างการใช้ AI<br />
02 Dining Area<br />
เป็ นเครื่องมือในการเล่าเรื่องราวหรือบอกเล่าความคิด<br />
03 Toilet<br />
ก็ควรจะทำาได้หรือไม่อย่างไร ก็ยังเป็ นเรื่องที่ถกเถียง<br />
กันอยู่”<br />
03<br />
04 Lounge<br />
05 Storage<br />
เคนทิ้งท้ายว่า “ผมมองว่างานประกวดแบบเหมือนเป็ น<br />
ปรอท ผู้แข่งขันเองสามารถปรับตัวเองในเวที โลกได้<br />
หรือไม่ แล้วชุดความคิดของนักออกแบบรุ่นใหม่อยู่<br />
ตรงไหนของเวทีโลก การแข่งขันก็อาจมีชนะบ้างแพ้บ้าง<br />
04<br />
แต่ก็ทำาให้เห็นว่า ไอเดียความคิดของเราอยู่ในระดับไหน<br />
หรือสามารถสู้กับเวทีนานาชาติได้ ไหม ผู้เข้าประกวดก็<br />
จะได้รับประสบการณ์ตรงนั้นด้วยอย่างแน่นอน”<br />
A<br />
The kitchen is located at the
FROM SIGHT TO SIXTH SENSE<br />
43<br />
“Food immediately stimulates all five senses, and this project meticulously<br />
designs each zone to provide a distinctive sensory experience. This method<br />
ensures that the theme is executed clearly and comprehensively, as it directly<br />
and effectively communicates the concept.”<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่แสืด้ง<br />
แนัวค้่ด้ของผู้เข้ารื่่วม<br />
การื่ปรื่ะกวด้แบื้บื้<br />
In the Future of Borderless Design Competitions<br />
“This year’s competition demonstrates the shrinking of the world, demonstrating that global<br />
connectivity is increasing and that everyone can participate,” explains Ken Chongsuwat in a<br />
reflection on the event. Half of the winners were foreigners from Southeast Asia and beyond.<br />
“I regard it as a positive beginning. In the past, these awards were<br />
primarily won by Thai nationals; however, our platform has now<br />
reached a global level of competition, which is an optimistic sign for<br />
promoting creativity. Additionally, this competition serves to fortify<br />
the younger generation’s self-assurance in their abilities, motivates<br />
them to submit their entries without hesitation, and emphasizes the<br />
significance of grasping opportunities.”<br />
Ken highlights another significant development in this year’s competition: the utilization of AIgenerated<br />
presentations, representing a new epoch in the design competition. It is a phase of<br />
transition during which the integration of AI is still being defined. The inevitable expanded application<br />
of AI presents a new dimension for organizers and judges to consider.<br />
“Both the organizer and the judging panel experience a learning curve. We<br />
acknowledge the importance of establishing the boundaries and judging criteria<br />
for AI’s participation in future competitions, as the role of AI in idea expression<br />
and narrative continues to be a topic of debate.”<br />
“I compared this competition to a thermometer, evaluating the ability of<br />
contestants to adjust to the global stage and the international standing of the<br />
innovative ideas of new designers. Although competitors may emerge victorious<br />
or defeated, the experience provides participants with an invaluable understanding<br />
of their ideas’ global quality and ability to withstand international<br />
scrutiny.”<br />
พิ่ืนัที่่นั่ที่รื่รื่ศการื่บื้อกเล่่า<br />
แนัวค้วามค้่ด้ของการื่<br />
ปรื่ะกวด้แบื้บื้ในัหัวข้อ<br />
‘Sensing Architecture:<br />
Architecture Beyond<br />
Vision’
44 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
ASA_24 talk 25.pdf 1 15/7/2567 BE 09:58<br />
A City<br />
Within<br />
Pheereeya Boonchaiyapruek<br />
and Piya Limpiti of Urban Ally<br />
introduce the conceptual framework<br />
for this year’s architectural<br />
exhibition layout, hosting over<br />
500 exhibitors and crafting a<br />
microcosm of a city teeming with<br />
a medley of displays, activities,<br />
and products.<br />
ผล่ล่ัพิ่ธี์จากแนัวค้่ด้<br />
Pattern <strong>Language</strong><br />
ออกมาเป็นัผังเมือง<br />
ขนัาด้ย่อมในังานั<br />
สืถาปนั่ก’67
46 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
al planning<br />
ollective (City) <strong>Language</strong><br />
ด้รื่.พิ่่รื่่ยา บืุ้ญชัยพิ่ฤกษ์<br />
รื่องผู้อำานัวยการื่ศูนัย์<br />
ม่ติรื่เมือง (Urban Ally)<br />
<strong>Collective</strong> (City) <strong>Language</strong><br />
กับการออกแบบผังเมืองขนาดย่อมในงานสถาปนิก’67<br />
ผ่าน Pattern <strong>Language</strong><br />
“เรารู้สึกว่า ในพื้นที่ของงานสถาปนิกก็เหมือนกับเป็ น<br />
เมืองย่อม ๆ เรารู้สึกว่าผังพื้นที่ของงาน โดยเฉพาะส่วน<br />
จัดแสดงหลักตรงกลางควรเป็ นพื้นที่ที่โฟลว์เข้าถึงได้<br />
ง่าย ไม่รู้สึกว่าเป็ นพื้นที่เฉพาะของใครคนใดคนหนึ ่ง<br />
แล้วจะต้องรู้สึกสบายที่ได้เดินไปมาบนพื้นที่แห่งนี้ เรา<br />
รู้สึกว่านี่คือประเด็น”<br />
ด้รื่.พิ่่รื่่ยา บืุ้ญชัยพิ่ฤกษ์ รื่องผู้อำานัวยการื่ศูนัย์ม่ติรื่เมือง<br />
(Urban Ally) ค้ณะสืถาปัติยกรื่รื่มศาสืติรื่์ มหาว่ที่ยาล่ัย<br />
ศ่ล่ปากรื่ เรื่่มติ้นัเล่่าถึงแนัวค้่ด้ของการื่จัด้ผังงานัสืถาปนั่กในั<br />
ปีนั้ ซ้ำ้งรื่วบื้รื่วมผู้จัด้แสืด้งงานักว่า 500 รื่ายที่่เปรื่่ยบื้เสืมือนั<br />
เมืองจำาล่องขนัาด้ย่อมที่่ม่ที่ั้งการื่จัด้แสืด้งช่นังานั กิจกรื่รื่ม<br />
แล่ะการื่จัด้แสืด้งสื่นัค้้าที่่หล่ากหล่าย<br />
“มันัก็เหมือนักับื้เป็นัพิ่ืนัที่่ที่่ค้วามหล่ากหล่ายมาอยู่รื่่วมกันั<br />
ในัค้วามเป็นัเมืองขนัาด้ย่อม เรื่าจึงติ้องพิ่ยายามหาภ์าษา<br />
กล่างที่่จะสืามารื่ถสืื่อสืารื่ให้ค้นัเข้าใจ เหมือนัเป็นัภ์าษา<br />
สืถาปัติยกรื่รื่ม ภ์าษาของเมือง” จากจุด้นั้จึงเชื ่อมโยงสือด้ค้ล่้อง<br />
ไปกับื้ธี่มของงานั <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> ที่่ ปิยา ล่่มปิติ่<br />
รื่องผู้อำานัวยการื่ศูนัย์ม่ติรื่เมือง ค้ณะสืถาปัติยกรื่รื่มศาสืติรื่์<br />
มหาว่ที่ยาล่ัยศ่ล่ปากรื่ เล่่าให้เห็นัถึงการื่ใช้ภ์าษาของเมืองมา<br />
อธี่บื้ายแล่ะปรื่ะยุกติ์เข้ากับื้การื่จัด้พิ่ืนัที่่ผังนั่ที่รื่รื่ศการื่<br />
ค้วามรืู่้สื้กของการื่เด้่นัชมงานัสืถาปนั่ก’67 โด้ยเฉพิ่าะกับื้สื่วนั<br />
จัด้แสืด้งหล่ักของงานัรื่ับื้รืู่้ได้้ถึงค้วามแติกติ่างไปจากปีก่อนัหนั้า<br />
ที่ั้งรืู่ปแบื้บื้เสื้นัที่างเด้่นัที่่เก่ด้ข้นัได้้อย่างอ่สืรื่ะ มองเห็นักิจกรื่รื่ม<br />
หรื่ือการื่จัด้แสืด้งในับืู้ธีที่่รื่ายรื่อบื้ รื่วมที่ั้งที่ัศนัว่สืัยที่่ม่ติ่อ<br />
แติ่ล่ะพิ่าวิเล่่ยนั นั้เองที่่ภ์าษาของงานัออกแบื้บื้ผังเมืองได้้เข้ามา<br />
ม่บื้ที่บื้าที่ในัพิ่ืนัที่่แห่งนั้<br />
จาก Pattern <strong>Language</strong> สู่ Activity Node<br />
“เราพยายามหาคอนเซปต์ที่พู ดถึงสเกลของเมืองที่<br />
ใช้งานร่วมกันได้ ในการพัฒนาผังพื้นของงาน เราเลย<br />
คิดถึงหนังสือ A Pattern <strong>Language</strong> ของ Christopher<br />
Alexander สถาปนิกผังเมืองและนักคิดเรื่องเมือง”
A CITY WITHIN<br />
47<br />
<strong>Collective</strong> (City) <strong>Language</strong>:<br />
Crafting Urban Miniatures Through the Lens of Pattern <strong>Language</strong> at<br />
Architect Expo’24<br />
“We perceive the exhibition space as akin to a miniature city. The design,<br />
especially the central exhibition area, ought to be effortlessly navigable<br />
and not feel exclusive to any one individual. It should be a place where<br />
everyone feels comfortable to roam. This understanding is crucial,”<br />
Dr. Pheereeya Boonchaiyapruek, Deputy Director of Urban Ally at the Faculty of Architecture,<br />
Silpakorn University, articulates. She introduces the conceptual framework for this year’s<br />
architectural exhibition layout, hosting over 500 exhibitors and crafting a microcosm of a city<br />
teeming with a medley of displays, activities, and products.<br />
“It’s akin to a melting pot of diversity. In this condensed urban setting, we must forge a universal<br />
language that everyone can comprehend—a language that is architectural, inherently urban.” This<br />
idea aligns with the exhibition’s theme, “<strong>Collective</strong> <strong>Language</strong>.” Piya Limpiti, a Deputy Director at<br />
Urban Ally, elaborates further on the use of this urban vernacular to articulate and configure the<br />
exhibition’s spatial design.<br />
หนัังสืือ Pattern <strong>Language</strong><br />
โด้ย Christopher Alexander<br />
Navigating the Architect Expo’24, especially the main exhibition area, presents a departure from<br />
prior iterations. The pathways are intentionally unstructured to facilitate free movement, enhancing<br />
the visibility of various activities and displays within the booths and ensuring each pavilion is<br />
distinctly visible. Here, the lexicon of urban design proves instrumental, shaping both the physical<br />
and perceptual dimensions of the space.<br />
4<br />
4<br />
2<br />
2<br />
13<br />
13<br />
12<br />
12<br />
11<br />
11<br />
7<br />
7<br />
6<br />
6<br />
5<br />
1<br />
5<br />
1<br />
3<br />
3<br />
23 23<br />
8 8<br />
14 14<br />
21 21<br />
17<br />
22 22<br />
17<br />
18<br />
27 27<br />
18<br />
20 20<br />
26 26<br />
10<br />
10<br />
9<br />
9<br />
28 28<br />
19<br />
19<br />
24 24<br />
15 15<br />
25 25<br />
16<br />
16
48 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE
A CITY WITHIN<br />
49<br />
From Pattern <strong>Language</strong> to Activity Nodes<br />
“In developing our exhibition floor plan, we sought a concept that<br />
would address the scale of a city designed for collective use. This<br />
pursuit led us to ‘‘A Pattern <strong>Language</strong>’ by Christopher Alexander, an<br />
urban architect and city theorist,” explains Pheereeya.<br />
The book compiles characteristics of urban spaces that emerge from the arrangement of buildings,<br />
roadways, open spaces, and city activities into components of what constitutes a city. These<br />
concepts were incorporated and analyzed within the expo’s floor plan, along with using Space<br />
Syntax techniques. Space Syntax, an analytical tool for examining the relationships between<br />
various urban spaces through routes or movement between areas, was further developed into<br />
guidelines for designers in planning future layouts.<br />
ปิยา ล่่มปิติ่<br />
รื่องผู้อำานัวยการื่<br />
ศูนัย์ม่ติรื่เมือง<br />
(Urban Alley)<br />
Urban Ally has adopted the language from ‘‘A Pattern <strong>Language</strong>’ to focus on creating ‘Activity Nodes.’<br />
These nodes are characterized by four key features: main walking paths from the surrounding<br />
areas converging in a square, forming a star-shaped layout; small public squares; amenities that<br />
attract people; and distributed activity hubs.
50 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
หนัังสืือเล่่มนั้รื่วบื้รื่วมคุ้ณล่ักษณะของพิ่ืนัที่่ในัเมืองที่่เก่ด้จาก<br />
การื่รื่้อยเรื่่ยงของอาค้ารื่ เสื้นัที่างสืัญจรื่ พิ่ืนัที่่ว่างแล่ะกิจกรื่รื่ม<br />
ในัเมืองเข้าด้้วยกันัเป็นัองค้์ปรื่ะกอบื้ของสื่งที่่เรื่่ยกว่าเมือง<br />
จากแนัวค้วามค้่ด้เหล่่านั้นัำามาพิ่ัฒนัาแล่ะวิเค้รื่าะห์เป็นัผังพิ่ืนั<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่ รื่่วมไปกับื้การื่วางผังด้้วยเที่ค้นั่ค้ Space Syntax<br />
ซ้ำ้งเป็นัเค้รื่ื่องมือวิเค้รื่าะห์ค้วามสืัมพิ่ันัธี์ของพิ่ืนัที่่เมืองติ่าง ๆ<br />
ที่างสืัญจรื่หรื่ือการื่เค้ล่ื่อนัผ่านัรื่ะหว่างแติ่ล่ะพิ่ืนัที่่ แล่้วพิ่ัฒนัา<br />
ติ่อเป็นัไกด้์ไล่นั์สืำาหรื่ับื้ด้่ไซ้ำเนัอรื่์ในัการื่ออกแบื้บื้ผังพิ่ืนัติ่อไป<br />
ภ์าษาจากหนัังสืือ A Pattern <strong>Language</strong> ที่่ศูนัย์ม่ติรื่เมืองเล่ือกใช้<br />
ค้ือ การื่สืรื่้างจุด้ศูนัย์รื่วมกิจกรื่รื่ม หรื่ือ Activity Node ค้วรื่<br />
ม่คุ้ณล่ักษณะ 4 อย่าง ได้้แก่ เสื้นัที่างเด้่นัหล่ักจากพิ่ืนัที่่<br />
โด้ยรื่อบื้ที่่ติัด้กันัที่่จัติุรื่ัสื สืรื่้างเป็นัแพิ่ติเที่่รื่์นัรืู่ปด้าว จัติุรื่ัสื<br />
สืาธีารื่ณะขนัาด้เล่็ก สื่งอำานัวยค้วามสืะด้วกในัพิ่ืนัที่่ที่่ด้้งดู้ด้<br />
ผู้ค้นัให้เข้ามาใช้งานั แล่ะจุด้ศูนัย์รื่วมกิจกรื่รื่มที่่กรื่ะจายติัวอยู่<br />
“พื้นที่จัตุรัสที่เป็ นพื้นที่สาธารณะหรือพื้นที่ส่วนกลาง<br />
สำาหรับทำากิจกรรม ควรลากทางเดินทุกเส้นตัดผ่าน<br />
พื้นที่ว่างตรงนี้ แล้วสร้างออกมาให้เป็ นจุดตัดรวมกัน<br />
ให้เหมือนเป็ นรูปดาว ซึ ่งพื้นที่จัตุรัสไม่จำ าเป็ นต้องใหญ่ และ<br />
สามารถกระจายตัวได้ โดยมีพื้นที่กิจกรรมอยู่ล้อมรอบ<br />
ซึ ่งกิจกรรมเหล่านี้ควรสอดประสานกันไปทั้งหมด เพื่อ<br />
ดึงดูดคนที่ต้องการหรือสนใจสิ่งคล้าย ๆ กันเข้ามาอยู่<br />
ในพื้นที่เดียวกัน แล้วจุดกิจกรรมเหล่านี้ควรกระจายตัว<br />
ไปทั่วบริเวณ”<br />
พิ่่รื่่ยาชี้ให้เห็นัว่า การื่ใช้งานัออกแบื้บื้ผังเมืองเข้ามาออกแบื้บื้<br />
นั่ที่รื่รื่ศการื่ช่วยให้เห็นัถึงว่ธี่การื่ใช้งานัพิ่ืนัที่่โด้ยรื่วมอย่างคุ้้มค้่า<br />
ให้เห็นัถึงพิ่ืนัที่่สืาธีารื่ณะสื่วนักล่างที่่เป็นัของทีุ่กค้นัเป็นัสืำาค้ัญ<br />
การื่จัด้สืรื่รื่พิ่ืนัที่่สือด้ค้ล่้องไปกับื้รืู่ปแบื้บื้ค้วามติ้องการื่ใช้งานั<br />
รื่วมที่ั้งยังเปล่่ยนัจากเด้่มที่่อาจเค้ยม่พิ่ืนัที่่เศษเหล่ือมุมอับื้<br />
ให้กล่ายมาเป็นั Positive Space หรื่ือพิ่ืนัที่่ที่่ถูกใช้งานัได้้ที่ั้งหมด้<br />
“สุดท้ายคือ การซึมผ่านหรือไหลผ่านพื้นที่เป็ นปั จจัย<br />
สำ าคัญ และทัศนวิสั ยเป็ นตัวแปรแห่งความสำาเร็จ<br />
เพราะถ้าเรามองเห็นได้ เราก็อยากจะเดินไปถึงส่วนที่<br />
มองเห็น เพราะฉะนั้นการวางพาวิเลียน หรือแม้กระทั่ง<br />
การทำาให้เกิดจุดเด่นต่าง ๆ เป็ นส่วนสำาคัญมากที่ทำาให้<br />
คนเดินไหลลื่นเข้ามายังพื้นที่ต่าง ๆ ภายในฮอลล์ของงาน”<br />
ที่ฤษฎีการื่สืรื่้างจุด้<br />
ศูนัย์รื่วมกิจกรื่รื่ม<br />
(Activity Node)<br />
NODE<br />
NODE<br />
facility<br />
facility<br />
facility<br />
fa<br />
facility<br />
Small facility<br />
public square<br />
Small<br />
public square<br />
facility<br />
fa<br />
facility<br />
facility<br />
facility<br />
facility
A CITY WITHIN<br />
51<br />
พิ่ืนัที่่กิจกรื่รื่มโด้ยสืมาค้ม<br />
วิชาช่พิ่ติ่าง ๆ ที่่ล่้อมรื่อบื้<br />
พิ่ืนัที่่จัติุรื่ัสืสื่วนักล่าง<br />
ของงานั<br />
“Public squares or communal areas designed for activities should<br />
have all walkways intersecting through their open spaces, creating<br />
a star-shaped layout at the convergence point. These squares do not<br />
need to be large and can be dispersed, with activity areas surrounding<br />
them. These activities should be interconnected to attract people<br />
with similar interests to the same area. The activity centers should be<br />
distributed throughout the space,” Pheereeya highlights.<br />
She points out that using urban planning principles in designing the exhibition layout ensures<br />
the efficient use of the overall space, emphasizing the importance of communal public areas that<br />
belong to everyone. The allocation of space aligns with usage patterns, transforming previously<br />
underutilized or neglected areas into positive spaces that are fully functional.<br />
“Ultimately, permeability and visibility are crucial factors for success. We are<br />
more likely to walk towards a destination if we can see it. Therefore, placing<br />
pavilions and creating focal points are essential in guiding the smooth flow of<br />
visitors through the different areas within the exhibition hall,” said Pheereeya.<br />
The Communal Space’s Cross-Shaped Layout and Surrounding<br />
Pavilions<br />
Piya describes the design of this year’s main exhibition area, featuring a central cross-shaped<br />
open space surrounded by exhibitors’ booths arranged in a grid pattern. “We used Space Syntax<br />
to analyze the current layout, examining which areas had high or low visibility and accessibility.<br />
We then divided the exhibition space into two types: enclosed and open pavilions, with 16 functions<br />
based on size and usage. For example, enclosed pavilions can host activities within their space,<br />
such as the main thematic pavilions, the professional association spaces, the ASA Club area, and<br />
open display spaces for experimental showcases, member and student works, consultation areas,<br />
and the main stage.”
52 <strong>Collective</strong> <strong>Language</strong> : EPILOGUE<br />
จากการื่วิเค้รื่าะห์ข้อมูล่ที่ั้งหมด้สืวมเข้ากับื้แนัวค้วามค้่ด้<br />
Activity Node จากผังจัติุรื่ัสืติรื่งกล่างที่่เป็นักากบื้าที่ จัด้วาง<br />
พิ่าวิเล่่ยนัแบื้บื้ปิด้ล่้อมอยู่แนัวนัอนัติามแกนักากบื้าที่ แล่ะ<br />
พิ่ืนัที่่จัด้แสืด้งแบื้บื้เปิด้ในัแนัวติั้งรื่ับื้กับื้ที่างเข้าหล่ัก<br />
“พาวิเลียนแบบเปิ ดด้านหน้าจะช่วยดึงให้คนไหลเข้ามา<br />
แล้วค่อยกระจายตัวด้านใน ส่วนพาวิเลียนซ้ายและขวา<br />
ซึ ่งการจัดกลุ่มของสมาคมวิชาชีพไว้ด้วยกัน แล้วมีเวที<br />
กลางเอาไว้จัดงานเสวนา ถือว่าเป็ นไปตามทฤษฎีมาก<br />
เพราะเป็ นกลุ่มของพาวิเลียนที่มีกิจกรรมสอดคล้องกัน<br />
ได้แชร์กันระหว่างวิชาชีพ แล้วสามารถรวมคนที่สนใจ<br />
งานวิชาชีพมาอยู่ร่วมกันได้”<br />
จากทฤษฎีและผังพื้นในแผ่นกระดาษสู่ การจัดงาน<br />
ในวันจริง<br />
ปิยาเล่่าว่าค้วามพิ่่เศษของพิ่าวิเล่่ยนัในัปีนั้ค้ือ ค้วามสืูงที่่<br />
หล่ากหล่าย ซ้ำ้งช่วยขับื้ให้เห็นัสืเปซ้ำแล่ะที่างสืัญจรื่ที่่ชัด้เจนั<br />
ยิ่งข้นั “เพิ่รื่าะง่ายที่่สืุด้เล่ย เรื่าอยากให้ค้นัเข้าไปในัสืเปซ้ำ<br />
แล่้วไม่ค้วรื่หล่ง ค้ือถ้าเรื่าออกแบื้บื้สืเปซ้ำแล่้ว อยากให้ค้นั<br />
รื่ับื้รืู่้ที่่ศที่างของติัวเองได้้ เห็นัว่าอยากเด้่นัเข้าไปติรื่งไหนั<br />
เรื่าก็ถือว่าปรื่ะสืบื้ค้วามสืำาเรื่็จแล่้ว”<br />
ถ้าจะบื้อกว่าการื่จัด้ผังพิ่ืนันั่ที่รื่รื่ศการื่เป็นัหัวใจของงานั<br />
สืถาปนั่ก’67 เล่ยก็ไม่ผ่ด้นััก แล่ะการื่นัำาเอาองค้์ค้วามรืู่้ด้้านั<br />
ผังเมืองเข้ามาม่สื่วนัในัการื่ออกแบื้บื้นัับื้เป็นัการื่สืาธี่ติแนัว<br />
ค้วามค้่ด้ของวิชาช่พิ่ผ่านัการื่ปฏ่บื้ัติ่จรื่่งเพิ่ื่อให้ผู้ค้นัได้้รื่ับื้รืู่้<br />
แล่ะเข้าใจผ่านัภ์าษากล่างรื่่วมกันัค้ือ ภ์าษาสืถาปัติยกรื่รื่ม<br />
เสื้นัที่างสืัญจรื่ภ์ายในังานั<br />
ก็เหมือนักับื้การื่จัด้การื่<br />
เมืองขนัาด้ย่อมในัฮอล่ล่์<br />
ผังพื้นส่วนกลางรูปกากบาท กับพาวิเลียนที่รายรอบ<br />
ปิยาเล่่าให้ฟังถึงว่ธี่การื่จัด้ผังพิ่ืนัที่่สื่วนัจัด้แสืด้งหล่ักของงานั<br />
ในัปีนั้ที่่เป็นัพิ่ืนัที่่ว่างรืู่ปกากบื้าที่บื้รื่่เวณติรื่งกล่าง รื่ายล่้อม<br />
ด้้วยบืู้ธีของผู้รื่่วมแสืด้งงานัในัรื่ะบื้บื้กรื่่ด้แบื้บื้ติารื่าง<br />
“เราใช้ Space Syntax ในการวิเคราะห์สภาพปั จจุบัน<br />
ของผังพื้นเดิมว่า ลักษณะการมองเห็นหรือเข้าถึงส่วน<br />
ใดที่หนาแน่นหรือเบาบาง แล้วเราจึงแบ่งพื้นที่จัดแสดง<br />
งานออกเป็ น 2 รูปแบบ คือพาวิเลียนแบบปิ ดล้อมและ<br />
แบบเปิ ด กับ 16 ฟั งก์ชั่นตามขนาดและรูปแบบการใช้งาน<br />
เช่น พาวิเลียนปิ ดที่สามารถมีกิจกรรมภายในพื้นที่<br />
ของตัวเองได้ สำาหรับธีมพาวิเลียนหลัก พื้นที่สมาคม<br />
วิชาชีพ พื้นที่อาษาคลับ และพื้นที่จัดแสดงแบบเปิ ดที่<br />
สามารถเดินและมองทะลุผ่านได้ สำาหรับพื้นที่โชว์เคส<br />
ผลงานเชิงทดลอง ผลงานของสมาชิกสมาคมและ<br />
นักศึกษา พื้นที่ปรึกษาและเวทีหลัก”<br />
“เราคิดว่าทุกงาน ถ้าเรามองเห็นว่าทุกคนมีความ<br />
เชี่ยวชาญหรือวิชาชีพเป็ นของตัวเอง แล้วมีส่วนช่วยใน<br />
การสร้างสรรค์ ให้กับงานได้ เราว่าอันนี้เป็ นสิ่งที่ทำาให้<br />
มองเห็นถึงความพยายามในการใช้วิชาชีพของตัวเอง<br />
อย่างเต็มประสิทธิภาพ การเคารพความเชี่ยวชาญของ<br />
แต่ละคน และทำาให้ภาพรวมของสังคมงานออกแบบ<br />
ในประเทศเราไปได้ ไกล” พีรียาทิ้งท้ายถึงการถอดบท<br />
เรียนจากการทำางานในครั้งนี้<br />
ส่วนปิ ยาเองได้มุมมองในการลงมือปฏิบัติงานในเรื่อง<br />
ความสมดุล “งานวางผังเป็ นเหมือนงานกำาหนด<br />
ภาพรวม เราต้องบาลานซ์ระหว่างความ Fix และความ<br />
Flexible อย่างตอนแรกที่เริ่มมาเราก็คิดไปถึงขั้นว่า<br />
เราลงแบบไกด์รายละเอียดเลยไหมว่า ทางเดินต้อง<br />
กว้าง 3 เมตร หรือพาวิเลียนต้องสูงไม่เกิน 5 หรือ<br />
7 เมตร ซึ ่งสุ ดท้ายแล้ว เราก็ต้องปรับให้เหลือแต่<br />
คีย์สำาคัญ หรือมีบางอย่างที่ยืดหยุ่นได้ กระบวนการ<br />
ทำางานครั้งนี้จึงเป็ นการเรียนรู้ที่สนุกดี ซึ ่งมันก็เริ ่ม<br />
จากการที่เราเคารพในความเชี่ยวชาญของทุกฝ่ ายที่<br />
จัดงาน”
A CITY WITHIN<br />
53<br />
The entire layout analysis was integrated with the Activity Node concept, placing<br />
enclosed pavilions horizontally along the cross-axis and open display areas vertically<br />
to align with the main entrance. “The open pavilions at the front draw visitors in,<br />
who then disperse into other pavilions on the left and right. Grouping professional<br />
associations together with a central stage for seminars is consistent with the theory,<br />
as it clusters related activities and allows for interaction and knowledge sharing<br />
among professionals, attracting those interested in these fields to assemble,”<br />
Piya explains.<br />
From Theories and Blueprints to Reality<br />
Piya underscores a distinct feature of this year’s pavilions—their varied heights, which play a crucial<br />
role in enhancing the definition of spaces and pathways. “Our primary aim is straightforward: to<br />
prevent disorientation among visitors. Achieving this means our design is a success, as it aids in<br />
easy navigation and understanding of the space,” she explains.<br />
Central to Architect’24 is its layout design, which serves as a live demonstration of urban planning<br />
principles. This hands-on experience enables attendees to grasp these concepts through architecture’s<br />
tactile and spatial language.<br />
“We strongly believe that the success of any event hinges on recognizing and valuing the expertise<br />
of each participant. This philosophy not only maximizes professional skills but also honors<br />
individual knowledge, contributing significantly to advancing our country’s design community,”<br />
reflects Pheereeya, contemplating the insights gained from the endeavor.<br />
Piya expands on the need for a careful balance in practical design work. “Effective layout<br />
planning involves sketching out the broad strokes. It’s a balanced fixed component with<br />
flexibility. Initially, we contemplated strict specifications, like pathways being three meters<br />
wide and pavilions capped at five to seven meters in height. Eventually, adjustments were<br />
necessary, focusing on key aspects while maintaining flexibility. This process has been an<br />
enjoyable learning experience, rooted in respecting the expertise of everyone involved in the<br />
event,” she concludes.<br />
ค้วามเชื่อมโยงของพิ่ืนัที่่<br />
ที่่ช่วยสืรื่้างสื่งแวด้ล่้อมแห่ง<br />
การื่แบื้่งปันัองค้์ค้วามรืู่้
ASA JOURNAL<br />
COMMITTEE<br />
2022-2024<br />
Advisor<br />
Chana Sumpalung<br />
Chairperson of Committee<br />
Kulthida Songkittipakdee<br />
Committee<br />
Asst. Prof. Saithiwa<br />
Ramasoot, Ph.D.<br />
Vorapoj Tachaumnueysuk<br />
Padirmkiat Sukkan<br />
Prachya Sukkaew<br />
Namtip Yamali, Ph.D.<br />
Jenchieh Hung<br />
Secretary<br />
Theerarat Kaeojaikla<br />
<strong>Collective</strong> <strong>Language</strong>:<br />
EPILOGUE<br />
บทความหรือภาพที่ลงใน<br />
วารสารอาษาหรือสื่ อออนไลน์<br />
สมาคมฯ ขอสงวนลิขสิทธิ์ตาม<br />
กฎหมาย การนำาบทความ<br />
หรือภาพจากวารสารอาษา<br />
ไปตีพิมพ์ อ้างอิงหรือประโยชน์<br />
ใดในสิ่งพิมพ์หรือสื่ อออนไลน์<br />
อื่น ต้องได้รับอนุญาตจาก<br />
สมาคมฯ ผู้เป็ นเจ้าของลิขสิทธิ์<br />
ตามกฎหมายเท่านั้น<br />
Advisory Committee:<br />
Chutayaves Sinthuphan<br />
Associate Professor Dr. Rattapong<br />
Angkasith<br />
Kulthida Songkittipakdee<br />
Dr. Prompt Udomdej<br />
Editor-in-Chief<br />
Mongkon Ponganutree<br />
Editor<br />
Supreeya Wungpatcharapon<br />
Managing Editor<br />
Kamolthip Kimaree<br />
Assistant Editor<br />
Pichapohn Singnimittrakul<br />
Contributors<br />
Surawit Boonjoo<br />
Nathanich Chaidee<br />
Kawin Rongkunpirom<br />
English Translator<br />
Tanakanya Changchaitum<br />
English Editor<br />
Sheena Sophasawatsakul<br />
Graphic Design<br />
art4d WORKS<br />
Wasawat Dechapirom<br />
Jirawadee Kositbovornchai<br />
Special Thanks<br />
Jenchieh Hung<br />
Nada Inthapan<br />
Jaturon Kingminghae<br />
Yan Phornphong<br />
Pheereeya Boonchaiyapruek<br />
Piya Limpiti<br />
Ken Chongsuwat<br />
Thomas Lozada<br />
Print<br />
SUPERPIXEL<br />
Publisher<br />
The Association of Siamese<br />
Architects Under Royal Patronage<br />
Copyright 2024<br />
No responsibility can be<br />
accepted for unsolicited<br />
manuscripts or photographs.<br />
ISBN 978-616-93651-8-1<br />
Contact<br />
asajournal@asa.or.th
55
56