31.07.2024 Views

BULLETIN, AUGUST 4, 2024

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Welcome to<br />

DORMITION OF THE VIRGIN MARY<br />

GREEK ORTHODOX CHURCH<br />

Ι. Ν. ΚΟΙΜΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ<br />

Somerville, MA<br />

REV. FR. ANTHONY TANDILYAN<br />

PRESIDING PRIEST<br />

6TH SUNDAY OF MATTHEW<br />

ΣΤ΄ ΜΑΤΘΑΙΟΥ<br />

8/4/24<br />

Orthros: 8:30 a.m. - Divine Liturgy 9:30 a.m.<br />

Όρθρος 8:30 π.μ.—Θεία Λειτουργία 9:30 π.μ.


TROPARIA SUNG AFTER THE<br />

ENTRANCE OF THE HOLY GOSPEL<br />

Resurrectional Apolytikion<br />

As the Father and Spirit are unoriginate, so<br />

the Word, who was born from the Virgin for<br />

us. Let us praise Him, O believers, and let<br />

us worship Him. For our salvation He was<br />

pleased to be crucified in the flesh, and to<br />

undergo death, and to resurrect the dead, by<br />

His glorious resurrection.<br />

Apolytikion of St. Catherine<br />

Let us praise the most auspicious bride of<br />

Christ, the divine Katherine, protectress of<br />

Sinai, our aid and our help. For, she brilliantly<br />

silenced the eloquence of the impious<br />

by the sword of the spirit, and now,<br />

crowned as a martyr, she asks great mercy<br />

for all.<br />

Apolytikion of the Church<br />

Ιn giving birth, you did preserve your virginity;<br />

in your dormition you did not forsake<br />

the world O Theotokos. You were<br />

translated onto life, since you were the<br />

Mother of life; And by your intercessions do<br />

you redeem our souls from death.<br />

Kontakion<br />

Upon the mountain were You transfigured,<br />

and Your disciples beheld Your glory as far<br />

as they were able, O Christ our God; so that<br />

when they would see You crucified they<br />

might understand that Your Passion was<br />

deliberate, and declare to the world that in<br />

truth You are the Father’s radiance.<br />

ΤΡΟΠΑΡΙΑ ΨΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ<br />

ΕΙΣΟΔΟ ΤΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΥ<br />

Αναστάσιμον Απολυτίκιον<br />

Τὸν συνάναρχον Λόγον Πατρὶ καὶ<br />

Πνεύματι, τὸν ἐκ Παρθένου τεχθέντα εἰς<br />

σωτηρίαν ἡμῶν, ἀνυμνήσωμεν πιστοὶ καὶ<br />

προσκυνήσωμεν· ὅτι ηὐδόκησε σαρκί,<br />

ἀνελθεῖν ἐν τῷ Σταυρῷ, καὶ θάνατον<br />

ὑπομεῖναι, καὶ ἐγεῖραι τοὺς τεθνεῶτας, ἐν<br />

τῇ ἐνδόξῳ ἀναστάσει αὐτοῦ.<br />

Απολυτίκιον της Αγίας Αικατερίνης<br />

Τήν πανεύφημον νύμφην Χριστού<br />

υμνήσωμεν, Αικατερίναν τήν θείαν καί<br />

πολιούχον Σινά, τήν βοήθειαν ημών καί<br />

αντίληψιν, ότι εφίμωσε λαμπρώς, τούς<br />

κομψούς τών ασεβών, τού Πνεύματος τή<br />

μαχαίρα, καί νύν ως Μάρτυς στεφθείσα,<br />

αιτείται πάσι τό μέγα έλεος.<br />

Απολυτίκιον του Ναού<br />

Εν τη γεννήσει την παρθενίαν εφύλαξας,<br />

εν τη κοιμήσει τον κόσμον ου κατέλιπες,<br />

Θεοτόκε. μετέστης προς την ζωήν, Μήτηρ<br />

υπάρχουσα της ψυχής και ταις πρεσβείαις<br />

ταις σαις λυτρουμένη εκ θανάτου τας<br />

ψυχάς ημών.<br />

Κοντάκιον<br />

Επὶ τοῦ ὄρους μετεμορφώθης, καὶ ὡς<br />

ἐχώρουν οἱ Μαθηταί σου τὴν δόξαν σου,<br />

Χριστὲ ὁ Θεὸς ἐθεάσαντο, ἵνα ὅταν σε<br />

ἴδωσι σταυρούμενον, τὸ μὲν πάθος<br />

νοήσωσιν ἑκούσιον, τῷ δὲ κόσμῳ<br />

κηρύξωσιν, ὅτι σὺ ὑπάρχεις ἀληθῶς, τοῦ<br />

Πατρὸς τὸ ἀπαύγασμα.


EPISTLE READING<br />

ROMANS (12:6-14)<br />

Brethren, having gifts that differ according<br />

to the grace given to us, let us use<br />

them: if prophecy, in proportion to our<br />

faith; if service, in our serving; he who<br />

teaches, in his teaching; he who exhorts,<br />

in his exhortation; he who contributes, in<br />

liberality; he who gives aid, with zeal; he<br />

who does acts of mercy, with cheerfulness.<br />

Let love be genuine; hate what is<br />

evil, hold fast to what is good; love one<br />

another with brotherly affection; outdo<br />

one another in showing honor. Never flag<br />

in zeal, be aglow with the Spirit, serve the<br />

Lord. Rejoice in your hope, be patient in<br />

tribulation, be constant in prayer. Contribute<br />

to the needs of the saints, practice hospitality.<br />

Bless those who persecute you;<br />

bless and do not curse them.<br />

ΑΠΟΣΤΟΛΙΚΗ ΠΕΡΙΚΟΠΗ<br />

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ (12:6-14)<br />

Ἀδελφοί, ἔχοντες δὲ χαρίσματα κατὰ τὴν<br />

χάριν τὴν δοθεῖσαν ἡμῖν διάφορα, εἴτε<br />

προφητείαν, κατὰ τὴν ἀναλογίαν τῆς<br />

πίστεως· εἴτε διακονίαν, ἐν τῇ διακονίᾳ·<br />

εἴτε ὁ διδάσκων, ἐν τῇ διδασκαλίᾳ· εἴτε ὁ<br />

παρακαλῶν, ἐν τῇ παρακλήσει· ὁ<br />

μεταδιδούς, ἐν ἁπλότητι· ὁ προϊστάμενος,<br />

ἐν σπουδῇ· ὁ ἐλεῶν, ἐν ἱλαρότητι. Ἡ<br />

ἀγάπη ἀνυπόκριτος. Ἀποστυγοῦντες τὸ<br />

πονηρόν, κολλώμενοι τῷ ἀγαθῷ. Τῇ<br />

φιλαδελφίᾳ εἰς ἀλλήλους φιλόστοργοι· τῇ<br />

τιμῇ ἀλλήλους προηγούμενοι· τῇ σπουδῇ<br />

μὴ ὀκνηροί· τῷ πνεύματι ζέοντες· τῷ<br />

κυρίῳ δουλεύοντες· τῇ ἐλπίδι χαίροντες·<br />

τῇ θλίψει ὑπομένοντες· τῇ προσευχῇ<br />

προσκαρτεροῦντες· ταῖς χρείαις τῶν<br />

ἁγίων κοινωνοῦντες· τὴν φιλοξενίαν<br />

διώκοντες. Εὐλογεῖτε τοὺς διώκοντας<br />

ὑμᾶς· εὐλογεῖτε, καὶ μὴ καταρᾶσθε.<br />

Today we commemorate SAINTS<br />

Seven Holy Youths of Ephesus


GOSPEL READING<br />

MATTHEW (9:1-8)<br />

At that time, getting into a boat Jesus<br />

crossed over and came to his own city.<br />

And behold, they brought to him a paralytic,<br />

lying on his bed; and when Jesus<br />

saw their faith he said to the paralytic,<br />

"Take heart, my son; your sins are forgiven."<br />

And behold, some of the<br />

scribes said to themselves, "This man is<br />

blaspheming." But Jesus, knowing their<br />

thoughts, said, "Why do you think evil<br />

in your hearts? For which is easier, to<br />

say 'Your sins are forgiven,' or to say<br />

'Rise and walk?' But that you may<br />

know that the Son of man has authority<br />

on earth to forgive sins" he then said to<br />

the paralytic -- "Rise, take up your bed<br />

and go home." And he rose and went<br />

home. When the crowds saw it, they<br />

were afraid, and they glorified God,<br />

who had given such authority to men.<br />

ΕΥΑΓΓΕΛΙΚΗ ΠΕΡΙΚΟΠΗ<br />

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ (9:1-8)<br />

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἐμβὰς εἰς<br />

πλοῖον διεπέρασε καὶ ἦλθεν εἰς τὴν<br />

ἰδίαν πόλιν. Καὶ ἰδοὺ προσέφερον αὐτῷ<br />

παραλυτικὸν ἐπὶ κλίνης βεβλημένον·<br />

καὶ ἰδὼν ὁ ᾿Ιησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν<br />

εἶπε τῷ παραλυτικῷ· θάρσει, τέκνον·<br />

ἀφέωνταί σοι αἱ ἁμαρτίαι σου. καὶ ἰδού<br />

τινες τῶν γραμματέων εἶπον ἐν ἑαυτοῖς·<br />

οὗτος βλασφημεῖ. καὶ ἰδὼν ὁ ᾿Ιησοῦς<br />

τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν εἶπεν· ἵνα τί<br />

ὑμεῖς ἐνθυμεῖσθε πονηρὰ ἐν ταῖς<br />

καρδίαις ὑμῶν; τί γάρ ἐστιν<br />

εὐκοπώτερον, εἰπεῖν, ἀφέωνταί σου αἱ<br />

ἁμαρτίαι, ἢ εἰπεῖν, ἔγειρε καὶ<br />

περιπάτει; ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν<br />

ἔχει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ τῆς γῆς<br />

ἀφιέναι ἁμαρτίας - τότε λέγει τῷ<br />

παραλυτικῷ· ἐγερθεὶς ἆρόν σου τὴν<br />

κλίνην καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου. καὶ<br />

ἐγερθεὶς ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον<br />

αὐτοῦ. ἰδόντες δὲ οἱ ὄχλοι ἐθαύμασαν<br />

καὶ ἐδόξασαν τὸν Θεὸν τὸν δόντα<br />

ἐξουσίαν τοιαύτην τοῖς ἀνθρώποις.<br />

PARISH COUNCIL MEMBERS SERVING TODAY<br />

Eleni Raschi & Jen Snyder<br />

ΣΗΜΕΡΑ<br />

Ελένη Ράση & Jen Snyder


ADDITIONAL SERVICES<br />

PARAKLESIS –Monday, August 5 at 7:00 PM<br />

TREANSIGURATION OF OUR LORD -Tuesday, August 6 at 8:30 AM<br />

PARAKLESIS –Tuesday, August 6 at 7:00 PM<br />

PARAKLESIS –Wednesday, August 7 at 7:00 PM<br />

PARAKLESIS –Thursday, August 8 at 7:00 PM<br />

PARAKLESIS –Friδay, August 9 at 7:00 PM<br />

GREAT VESPERS—Saturday. August 10 at 6:00 PM<br />

ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ<br />

ΠΑΡΑΚΛΗΣΗ - Δευτέρα, 5 Αυγούστου στις 7:00 μμ<br />

ΜΕΤΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΟΥ ΣΩΤΗΡΟΣ –Τρίτη, 6 Αυγούστου στις 8:30 πμ<br />

ΠΑΡΑΚΛΗΣΗ - Τρίτη, 6 Αυγούστου στις 7:00 μμ<br />

ΠΑΡΑΚΛΗΣΗ - Τετάρτη, 7 Αυγούστου στις 7:00 μμ<br />

ΠΑΡΑΚΛΗΣΗ - Πέμπτη, 8 Αυγούστου στις 7:00 μμ<br />

ΠΑΡΑΚΛΗΣΗ - Παρασκευή ,9 Αυγούστου στις 7:00 μμ<br />

ΑΠΟΔΕΙΠΝΟΣ - Σάββατο, 10 Αυγούστου στις 6:00 μμ


Fr. Anthony’s Thoughts about the Sunday Gospel<br />

The Men with palsy.<br />

St. Matthew 9 (1-8)<br />

Dear brothers and sisters in Christ.<br />

Today we read a gospel in which our Lord heals a paralyzed person.<br />

The Evangelist sais that he was carried by his friends who<br />

plead to Christ in his behalf. It is amazing that after so many times<br />

of reading the same text it was the first time, I noticed that Christ called this sinful man<br />

“my son”.<br />

The fathers say that this man was in such a bad condition that the priests and the<br />

pharisees would not even stoop down to touch him. In their self-righteousness people who<br />

surrounded him did not realize that his physical condition is the reflection of sinful human<br />

soul, that he was not necessarily suffering for his own wrong doings but for the separation<br />

from God that causes suffering to all of humanity.<br />

“My Son your sins are forgiven’’. This are the words that all of us desire to hear.<br />

These are the words that inspired fear to all who were standing by and were unwilling to<br />

ask for forgiveness. On one hand they saw what sin does to a human being, on the other<br />

hand being paralyzed by sin themselves they were unable to turn their faces to Christ and<br />

ask for forgiveness. This means that like the paralytic sometimes we need others to go to<br />

Christ on our behalf.<br />

This is where the faith of the friends comes in. It was not the faith of the paralytic,<br />

but it was because The Lord saw the faith of the friends that he said, “My son your sins<br />

are forgiven”.<br />

The Lord is the physician of our souls and bodies. And we all have a responsibility<br />

to pray for each other asking Him to heal our brothers and sisters from all spiritual and<br />

physical maladies. Like in most cases when someone very sick is brought to the doctors it<br />

is not the sick person who decides his or her destiny but the doctors and those who come<br />

in with the one suffering illness.<br />

For this reason, the fathers suggest that we pray for one another because through<br />

our prayers we bring each other to Christ. “When you are struck by other people’s suffering<br />

and the contraction of their souls, so that you are induced to pray for<br />

them…..pray to God to have mercy upon them and to forgive them their sins”. (Saint<br />

John of Kroonstad, “My life in Christ”, Page 31)


Οι σκέψεις του π. Αντωνίου για το Ευαγγέλιο της Κυριακής<br />

Αγαπητοί εν Χριστώ αδελφοί,<br />

Σήμερα διαβάζουμε ένα ευαγγέλιο στο οποίο ο Κύριός μας θεραπεύει έναν<br />

παράλυτο. Ο Ευαγγελιστής λέει ότι τον μετέφεραν οι φίλοι του που παρακαλούσαν τον<br />

Χριστό για λογαριασμό του. Είναι εκπληκτικό ότι μετά από τόσες πολλές φορές που<br />

διάβασα το ίδιο κείμενο, ήταν η πρώτη φορά, που συνειδητοποίησα ότι ο Χριστός<br />

αποκάλεσε αυτόν τον αμαρτωλό άνθρωπο «γιο μου».<br />

Οι πατέρες λένε ότι αυτός ο άνθρωπος ήταν σε τόσο άσχημη κατάσταση που οι<br />

ιερείς και οι φαρισαίοι δεν έσκυβαν ούτε να τον αγγίξουν. Πιστεύωντας ότι έχουν πάντα<br />

δίκαιο, οι άνθρωποι που τον περιέβαλλαν δεν συνειδητοποίησαν ότι η φυσική του<br />

κατάσταση είναι η αντανάκλαση της αμαρτωλής ανθρώπινης ψυχής, ότι δεν υπέφερε<br />

απαραίτητα για τις δικές του κακές πράξεις αλλά για τον χωρισμό από τον Θεό που<br />

προκαλεί πόνο σε όλη την ανθρωπότητα.<br />

«Γιε μου, συγχωρούνται οι αμαρτίες σου». Αυτά είναι τα λόγια που όλοι μας<br />

θέλουμε να ακούσουμε. Αυτά είναι τα λόγια που ενέπνευσαν φόβο σε όλους όσοι<br />

στέκονταν δίπλα τους και δεν ήταν πρόθυμοι να ζητήσουν συγχώρεση. Από τη μια<br />

πλευρά είδαν τι κάνει η αμαρτία σε έναν άνθρωπο, από την άλλη μεριά ήταν παράλυτοι<br />

από την αμαρτία και οι ίδιοι δεν μπόρεσαν να γυρίσουν το πρόσωπό τους στον Χριστό<br />

και να ζητήσουν συγχώρεση. Αυτό σημαίνει ότι, όπως ο παράλυτος, μερικές φορές<br />

χρειαζόμαστε άλλους να πλησιάσουν τον Χριστό για λογαριασμό μας.<br />

Εδώ μπαίνει η πίστη των φίλων. Δεν ήταν η πίστη του παραλυτικού, αλλά επειδή<br />

ο Κύριος είδε την πίστη των φίλων είπε, «Γιε μου ,οι αμαρτίες σου συγχωρούνται».<br />

Ο Κύριος είναι ο γιατρός των ψυχών και των σωμάτων μας. Και όλοι έχουμε<br />

ευθύνη να προσευχόμαστε ο ένας για τον άλλον ζητώντας Του να θεραπεύσει τους<br />

αδελφούς και τις αδελφές μας από όλες τις πνευματικές και σωματικές ασθένειες. Όπως<br />

στις περισσότερες περιπτώσεις όταν κάποιος πολύ άρρωστος φέρεται στους γιατρούς, δεν<br />

είναι ο αυτός που αποφασίζει για τη μοίρα του, αλλά οι γιατροί και αυτοί που έρχονται με<br />

αυτόν που πάσχει από την ασθένεια.<br />

Γι' αυτό οι πατέρες προτείνουν να προσευχόμαστε ο ένας για τον άλλον γιατί με<br />

τις προσευχές μας φέρνουμε ο ένας τον άλλο στον Χριστό. «Όταν χτυπιέσαι από τα<br />

βάσανα των άλλων και τη συστολή της ψυχής τους, ώστε να σε παρακινήσει να<br />

προσευχηθείς γι’ αυτούς….προσευχήσου στον Θεό να τους ελεήσει και να τους<br />

συγχωρήσει τις αμαρτίες τους». (Saint John of Kroonstad, «Η εν Χριστώ ζωή μου»,<br />

Σελίδα 31)


Presiding Priest Fr. Anthony Tandilyan<br />

at your Service 24/7<br />

Προϊστάμενος π. Αντώνιος Ταντίλυαν<br />

Διαθέσιμος 24/7<br />

franthony@dormitionchurch.org<br />

978-223-8224<br />

Journey through the Daily<br />

Gospels<br />

Sunday Sermons<br />

Dormition of the Virgin Mary Greek Orthodox Church<br />

29 Central St., Somerville, MA 02143<br />

Tel: 617-625-2222—email: office@dormitionchurch.org

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!