LISBON SINGS 2024 - Program Book
3rd LISBON SINGS November 7 - 11, 2024 | Lisbon, Portugal Let the summer end together with choirs from around the world Traveling to an international choir competition in Portugal has always been on the bucket list of many singers worldwide. "LISBON SINGS" offers the ideal opportunity to fulfill this wish. Portugal's largest university, the Universidade de Lisboa, opens its doors during this time and becomes the center of choral music - with competitions in various categories, numerous concerts and individual consultation rounds for the participating choirs, offering a full and varied musical program to participants and visitors during the festival days. There couldn't be a better time of the year to sing with us in Lisbon: according to legend, the warm, clear days often seen in early November in Portugal are caused by St. Martin's act of charity, making this period also known as "Verão de São Martinho", the Saint Martin's Summer. That means, when the days in Northern Europe are getting colder, Lisbon still sees pleasant temperatures. Join in and celebrate the last sunny summer days in Lisbon while meeting choirs from all over the world!
3rd LISBON SINGS
November 7 - 11, 2024 | Lisbon, Portugal
Let the summer end together with choirs from around the world
Traveling to an international choir competition in Portugal has always been on the bucket list of many singers worldwide. "LISBON SINGS" offers the ideal opportunity to fulfill this wish.
Portugal's largest university, the Universidade de Lisboa, opens its doors during this time and becomes the center of choral music - with competitions in various categories, numerous concerts and individual consultation rounds for the participating choirs, offering a full and varied musical program to participants and visitors during the festival days.
There couldn't be a better time of the year to sing with us in Lisbon: according to legend, the warm, clear days often seen in early November in Portugal are caused by St. Martin's act of charity, making this period also known as "Verão de São Martinho", the Saint Martin's Summer. That means, when the days in Northern Europe are getting colder, Lisbon still sees pleasant temperatures.
Join in and celebrate the last sunny summer days in Lisbon while meeting choirs from all over the world!
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Lisbon<br />
Sings<br />
7 A 11 DE NOVEMBRO DE <strong>2024</strong> / NOVEMBER 7-11, <strong>2024</strong><br />
LISBOA / <strong>LISBON</strong>, PORTUGAL<br />
PROGRAMA / PROGRAM BOOK
2<br />
10:00 h<br />
11:00 h<br />
12:00 h<br />
13:00 h<br />
14:00 h<br />
15:00 h<br />
16:00 h<br />
17:00 h<br />
18:00 h<br />
19:00 h<br />
20:00 h<br />
21:00 h<br />
THURSDAY<br />
Nov 7<br />
Arrival<br />
COMPETIÇÃO<br />
COMPETITION<br />
10:00 h<br />
Aula Magna<br />
Categories B2 & B1<br />
FRIDAY<br />
Nov 8<br />
CONCERTOS<br />
CONCERTS<br />
10:30-12:00 h<br />
Casa do Alentejo<br />
Friendship Concert<br />
COMPETIÇÃO<br />
COMPETITION<br />
10:00 h<br />
Aula Magna<br />
Category A2<br />
SATURDAY<br />
Nov 9<br />
CONCERTOS<br />
CONCERTS<br />
10:00-12:40 h<br />
Museu Nacional do<br />
Azulejo<br />
Friendship Concert<br />
Singing Tour<br />
COMPETIÇÃO<br />
COMPETITION<br />
11:00 h<br />
Aula Magna<br />
Categories: G1 & F<br />
SUNDAY<br />
Nov 10<br />
CONCERTOS<br />
CONCERTS<br />
11:00-12:30 h<br />
Casa do Alentejo<br />
Friendship Concert<br />
11:00-13:30 h<br />
Mosteiro de São<br />
Vicente de Fora<br />
Friendship Concert<br />
Singing Tour<br />
MONDAY<br />
Nov 11<br />
Departure<br />
COMPETIÇÃO<br />
COMPETITION<br />
COMPETIÇÃO<br />
COMPETITION 15:00 h<br />
Aula Magna<br />
15:30 h<br />
Igreja de Nossa<br />
Senhora do<br />
Rosário de Fátima<br />
Category S<br />
CONCERTOS<br />
CONCERTS<br />
17:00-18:30 h<br />
Museu Nacional dos<br />
Coches<br />
Friendship Concert<br />
Category A1<br />
CONCERTOS<br />
CONCERTS<br />
15:00-16:30 h<br />
Basílica da Estrela<br />
Friendship Concert:<br />
Songs of the Spirit –<br />
Canções do Espírito<br />
WORKSHOP<br />
17:00-18:30 h<br />
Aula Magna<br />
with Helena<br />
Fojkar Zupančič<br />
WORKSHOP<br />
15:00-16:30 h<br />
Aula Magna<br />
with<br />
Inês Tavares Lopes<br />
OFICIAL<br />
OFFICIAL<br />
20:00 h<br />
Aula Magna<br />
Opening Concert<br />
CONCERTOS<br />
CONCERTS<br />
19:30 h<br />
Aula Magna<br />
Concert &<br />
Open Singing:<br />
Noite de Amizade<br />
OFICIAL<br />
OFFICIAL<br />
COMPETIÇÃO<br />
COMPETITION 19:00 h<br />
Aula Magna<br />
20:00 h<br />
Aula Magna<br />
Category A1<br />
Closing Concert<br />
&<br />
Awards<br />
Ceremony<br />
Official events Competition Concerts Workshops<br />
Sujeito a alterações! / Subject to change!<br />
NOITE / EVENING<br />
TARDE / AFTERNOON<br />
MANHÃ / MORNING
3<br />
Lisbon Sings<br />
7 A 11 DE NOVEMBRO DE <strong>2024</strong> / NOVEMBER 7-11, <strong>2024</strong><br />
LISBOA / <strong>LISBON</strong>, PORTUGAL<br />
Organizador / Organizer<br />
INTERKULTUR<br />
Em colaboração com / In cooperation with<br />
Lusanova Travel<br />
Apoiado por / Supported by<br />
Turismo de Lisboa<br />
Turismo de Portugal<br />
Presidente INTERKULTUR / President INTERKULTUR<br />
Günter Titsch (Alemanha / Germany)<br />
Diretor Artístico / Artistic Director <strong>LISBON</strong> <strong>SINGS</strong> <strong>2024</strong><br />
Fred Sjöberg (Suécia / Sweden)<br />
Direção do Comité Artístico da INTERKULTUR<br />
Board of the INTERKULTUR Artistic Committee<br />
Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß (Alemanha / Germany)<br />
Presidente Artístico Honorário / Honorary Artistic President<br />
Prof. Romāns Vanags (Letónia / Latvia),<br />
Diretor Artístico Sénior / Senior Artistic Director<br />
Johan Rooze (Países Baixos / Netherlands)<br />
Diretor Artístico Sénior / Senior Artistic Director<br />
Comité Executivo da INTERKULTUR / INTERKULTUR Executive Committee<br />
Günter Titsch (Alemanha / Germany)<br />
Qin Wang (China)<br />
Stefan Bohländer (Alemanha / Germany)<br />
Dr. Christoph Wirtz (Alemanha / Germany), Secretário Geral / Secretary General
4<br />
EVENTS<br />
2025<br />
INTERNATIONAL CHOIR COMPETITIONS AND FESTIVALS<br />
04<br />
04<br />
04<br />
05<br />
06<br />
06<br />
07<br />
09<br />
09<br />
10<br />
10<br />
3 RD RIGA <strong>SINGS</strong> - INTERNATIONAL CHOIR COMPETITION &<br />
IMANTS KOKARS CHORAL AWARD<br />
April 3-7, 2025 | Riga, Latvia<br />
8 TH VIETNAM INTERNATIONAL CHOIR COMPETITION<br />
April 9-13, 2025 | Ho·ˆi An, Vietnam<br />
4 TH VOX LUCENSIS – CONCORSO CORALE INTERNAZIONALE<br />
April 12-16, 2025 | Lucca, Italy<br />
2 ND HULL INTERNATIONAL CHOIR COMPETITION<br />
May 2-6, 2025 | Hull, Great Britain<br />
6 TH EUROPEAN CHOIR GAMES & GRAND PRIX OF NATIONS AARHUS 2025<br />
June 28 - July 6, 2025 | Aarhus, Denmark<br />
7 TH INTERNATIONAL CONDUCTOR‘S SEMINAR WERNIGERODE<br />
June 28 - July 1, 2025 | Wernigerode, Germany<br />
13 TH INTERNATIONAL JOHANNES BRAHMS CHOIR FESTIVAL AND COMPETITION<br />
July 2-6, 2025 | Wernigerode, Germany<br />
SING ALONG CONCERT BARCELONA 2025<br />
September 12-14, 2025 | Barcelona, Spain<br />
AFRICAN ASIA PACIFIC CHOIR GAMES & GRAND PRIX OF NATIONS MAURITIUS 2025<br />
September 27 - October 5, 2025 | Mauritius<br />
1 ST INTERNATIONAL CHOIR COMPETITION SARAWAK<br />
October 15-19, 2025 | Kuching (Sarawak), Malaysia<br />
11 TH CANTA AL MAR – FESTIVAL CORAL INTERNACIONAL<br />
October 16-20, 2025 | Calella/Barcelona, Catalonia (Spain)<br />
FOR INDIVIDUAL SINGERS<br />
interkultur.com /interkultur @interkulturevents @interkulturevents<br />
as of August <strong>2024</strong>
5<br />
ÍNDICE<br />
TABLE OF CONTENTS<br />
Página / Page<br />
Organizador / Organizer 3<br />
Índice / Table of contents 5<br />
Países participantes / Participating Countries 6<br />
Saudações / Greetings 8<br />
• Günter Titsch, Presidente / President INTERKULTUR<br />
• Luis Lourenço, Diretor e proprietário da Lusanova tours and travel<br />
Director & Owner Lusanova tours and travel<br />
Sobre a INTERKULTUR / About INTERKULTUR 14<br />
• ... Criando Laços / ...Connecting Bridges<br />
Sobre Lisboa / About Lisbon 22<br />
• Locais de concertos / Venues<br />
Comité Artístico e Júri / Artistic Committee and Jury 34<br />
Horário Geral / General Schedule 40<br />
Concertos / Concerts 46<br />
• Concerto de Abertura / Opening Concert<br />
• Concerto & Canto Aberto / Concert & Open Singing: Noite de Amizade<br />
• Concertos de Amizade / Friendship Concerts<br />
• Concerto: Canções do Espírito / Concert: Songs of the Spirit<br />
• Concerto de Encerramento / Closing Concert<br />
Competição / Competition 58<br />
Workshops 68<br />
Coros participantes / Participating Choirs 72<br />
Mapa da Cidade / City Map 90<br />
Impressão & Equipa / Imprint & Team 94
6<br />
PAÍSES PARTICIPANTES<br />
PARTICIPATING COUNTRIES<br />
Alemanha<br />
Germany<br />
Israel<br />
Áustria<br />
Austria<br />
Letónia<br />
Latvia<br />
Brasil<br />
Brazil<br />
Polónia<br />
Poland<br />
Croácia<br />
Croatia<br />
Porto Rico<br />
Puerto Rico<br />
Estónia<br />
Estonia<br />
Portugal<br />
Finlândia<br />
Finland<br />
Roménia<br />
Romania<br />
Grã-Bretanha<br />
Great Britain<br />
Sérvia<br />
Serbia<br />
Hungria<br />
Hungary<br />
Zimbabué<br />
Zimbabwe<br />
Irlanda<br />
Ireland
7
8
SAUDAÇÕES<br />
GREETINGS<br />
9
10<br />
GÜNTER TITSCH<br />
Presidente INTERKULTUR<br />
President INTERKULTUR<br />
Caros amigos da Música Coral,<br />
Pela terceira vez, gostaria de vos dar as boasvindas<br />
a uma das cidades mais populares da<br />
Europa, Lisboa, a capital de Portugal. O 3º<br />
Concurso Internacional de Coros <strong>LISBON</strong><br />
<strong>SINGS</strong> <strong>2024</strong> promete ser tão bem sucedido e<br />
colorido como os dois eventos anteriores. Os<br />
nossos eventos INTERKULTUR receberam<br />
uma miríade de comentários positivos este<br />
ano. O maior concurso de coros do mundo<br />
e o evento mais importante deste ano,<br />
os Jogos Mundiais de Coros, realizaramse<br />
pela primeira vez na longínqua Nova<br />
Zelândia com grande sucesso. Isto significa<br />
que a nossa comunidade internacional<br />
de cantores, que actua de acordo com o<br />
lema "Cantar juntos une as nações", está<br />
verdadeira e poderosamente representada<br />
em todo o mundo. A ideia das Olimpíadas<br />
do Canto Coral espalhou-se por todos os<br />
continentes. A Europa, e portanto também<br />
Portugal, é naturalmente um centro das<br />
nossas actividades sociais.<br />
Orgulhamo-nos do facto de 28 coros de 17<br />
nações diferentes terem vindo a Lisboa<br />
para apresentar a sua arte coral aqui no<br />
coração de Portugal. Encontram um país<br />
com uma história rica e um património<br />
cultural vibrante. Este continua a ser o<br />
cenário perfeito para o nosso emocionante<br />
concurso. Para além das excelentes<br />
actuações dos coros, planeámos uma<br />
série de eventos e encontros culturais que<br />
tornarão a sua estadia em Lisboa ainda mais<br />
memorável. Explorem os locais históricos da<br />
cidade, desfrutem da deliciosa gastronomia<br />
e mergulhem na calorosa hospitalidade<br />
portuguesa. O nosso muito obrigado, mais<br />
uma vez, a todos os coros, maestros e<br />
amantes da música que enriquecem este<br />
festival. Por fim, deixo o meu mais profundo<br />
agradecimento aos maravilhosos anfitriões<br />
e parceiros que tornaram possível o <strong>LISBON</strong><br />
<strong>SINGS</strong> <strong>2024</strong>.<br />
Muito obrigado e bem-vindos ao <strong>LISBON</strong><br />
<strong>SINGS</strong> <strong>2024</strong>!<br />
Günter Titsch<br />
Presidente INTERKULTUR
11<br />
Dear friends of Choral Music,<br />
For the third time, I would like to welcome<br />
you to one of Europe's most popular cities,<br />
Lisbon, the capital of Portugal. The 3 rd International<br />
Choir Competition <strong>LISBON</strong> <strong>SINGS</strong><br />
<strong>2024</strong> promises to be just as successful and<br />
colorful as the two previous events. Our<br />
INTERKULTUR events have received a myriad<br />
of positive remarks this year. The world’s<br />
largest choir competition and this year’s<br />
paramount event, the World Choir Games,<br />
took place for the first time in faraway New<br />
Zealand with great success. This means<br />
that our international community of singers,<br />
which acts according to the motto "Singing<br />
together brings nations together", is truly<br />
and powerfully represented around the<br />
globe. The Choral Olympic idea has spread<br />
across all continents. Europe, and therefore<br />
also Portugal, is naturally a center of our<br />
social activities.<br />
We are proud of the fact that 28 choirs from<br />
17 different nations have found their way to<br />
Lisbon to present their choral artistry here<br />
in the heart of Portugal. They meet a country<br />
with a rich history and a vibrant cultural<br />
heritage. This continues to be the perfect<br />
backdrop for our exciting competition.<br />
In addition to outstanding choir performances,<br />
we have planned a series of events and<br />
cultural encounters that will make your stay<br />
in Lisbon even more memorable. Explore<br />
historical sites of the city, enjoy the delicious<br />
cuisine, and immerse yourself in the endearing<br />
Portuguese hospitality.<br />
Our heartfelt thanks again to all the choirs,<br />
conductors, and music lovers who enrich<br />
this festival. Lastly, I offer my deepest gratitude<br />
to the wonderful hosts and partners<br />
who have made <strong>LISBON</strong> <strong>SINGS</strong> <strong>2024</strong> possible.<br />
Thank you very much and welcome to <strong>LISBON</strong><br />
<strong>SINGS</strong> <strong>2024</strong>!<br />
Günter Titsch<br />
President INTERKULTUR
12<br />
LUIS LOURENÇO<br />
Diretor e proprietário da Lusanova tours<br />
and travel / Director & Owner of Lusanova<br />
tours and travel<br />
Caros Convidados,<br />
Bem-vindos a Lisboa - uma cidade muito<br />
acolhedora, onde entusiastas da música<br />
de todo o mundo se reúnem para o<br />
nosso evento, agora no seu terceiro ano<br />
consecutivo nesta cidade cativante.<br />
Enquanto o sol se põe sobre o rio Tejo e<br />
o pulsar rítmico da música enche o ar,<br />
convidamo-lo a mergulhar na vibrante<br />
paisagem sonora do festival <strong>LISBON</strong><br />
<strong>SINGS</strong> <strong>2024</strong>.<br />
Na rica tapeçaria do património cultural de<br />
Lisboa, o nosso evento é um testemunho<br />
da linguagem universal da música,<br />
transcendendo fronteiras e unindo pessoas<br />
de todos os quadrantes da vida. Desde as<br />
melodias comoventes do Fado que ecoam<br />
na zona histórica de Alfama até às batidas<br />
modernas da música contemporânea que<br />
pulsam nas ruas movimentadas, Lisboa<br />
personifica o espírito da diversidade<br />
musical e da expressão artística.<br />
Este ano, teremos mais uma vez o prazer<br />
de apresentar um alinhamento excecional<br />
de coros talentosos, prometendo actuações<br />
inesquecíveis que despertarão os<br />
nossos sentidos e nos deixarão a desejar<br />
mais. Acreditamos que o <strong>LISBON</strong> <strong>SINGS</strong><br />
<strong>2024</strong> irá corresponder e, esperamos, exceder<br />
as vossas expectativas, pois o nosso<br />
evento oferece uma grande diversidade<br />
para todos.<br />
Por isso, junte-se a nós para celebrar a<br />
magia da música no cenário encantador<br />
de Lisboa. Deixe que as melodias o<br />
levem numa viagem de descoberta e<br />
compromisso com a pura alegria e paz.<br />
Sejam bem-vindos ao nosso oásis musical<br />
no coração desta bela cidade e muito<br />
obrigado por fazerem parte dele.<br />
Luis Lourenço<br />
Diretor & Proprietário Lusanova Tours &<br />
travel
13<br />
Dear Guests,<br />
Welcome to Lisbon – a most welcoming<br />
city – where music enthusiasts from all<br />
over the world gather for our event, which<br />
is now in its third consecutive year in this<br />
captivating city.<br />
As the sun sets over the Tagus River and<br />
the rhythmic pulse of music fills the air,<br />
we invite you to immerse yourself in the<br />
vibrant soundscape of the <strong>LISBON</strong> <strong>SINGS</strong><br />
<strong>2024</strong> festival.<br />
In the rich tapestry of Lisbon's cultural<br />
heritage, our event is a testament to the<br />
universal language of music, transcending<br />
borders and uniting people from all<br />
walks of life. From the moving melodies<br />
of Fado that echo through the historic<br />
Alfama section to the modern beats of<br />
contemporary music that pulsate through<br />
bustling streets, Lisbon embodies the<br />
spirit of musical diversity and artistic<br />
expression.<br />
This year, we once again have the pleasure<br />
of presenting an exceptional line-up of<br />
talented choirs, promising unforgettable<br />
performances that will awaken your<br />
senses and leave you wanting more. We<br />
truly think <strong>LISBON</strong> <strong>SINGS</strong> <strong>2024</strong> will fulfill<br />
and exceed your expectations as our event<br />
offers great diversity for everyone.<br />
So, join us to celebrate the magic of music<br />
in the enchanting setting of Lisbon. Let<br />
melodies take you on a journey of discovery<br />
and commitment to pure joy and peace.<br />
Welcome to our musical oasis in the heart<br />
of this beautiful city and thank you so much<br />
for being part of it.<br />
Luis Lourenço<br />
Director & Owner Lusanova Tours & travel
14
SOBRE A INTERKULTUR<br />
ABOUT INTERKULTUR<br />
15
16<br />
... CRIANDO LAÇOS<br />
30 anos de sucesso. Desde 1988, a INTERKULTUR, fundada por Günter Titsch, é a<br />
principal organizadora mundial de concursos e festivais internacionais de coros. A série<br />
de eventos tornou-se, entretanto, conhecida em todo o mundo pelos seus elevados<br />
padrões artísticos e organizacionais. A INTERKULTUR é um conceito para os coros de<br />
todo o mundo e o seu entusiasmo pelas competições e festivais está constantemente a<br />
crescer.<br />
Há mais de 30 anos que cantores e coros de todo o mundo celebram a música coral<br />
internacional com a INTERKULTUR em diferentes cidades e em diferentes continentes.<br />
Quer seja no Palau de la Música em Barcelona ou no Brucknerhaus Linz, quer seja em<br />
destinos de sonho na África do Sul ou no Vietname; onde quer que se desloquem, os<br />
participantes irão experienciar um festival de canto e de música coral intercultural,<br />
pacífico e de âmbito mundial, com um elevado nível artístico. Concertos de amizade e<br />
eventos de canto conjunto completam o grande impacto emocional dos encontros corais<br />
internacionais da INTERKULTUR.<br />
A INTERKULTUR une nações. Em 2004 e 2006 - após longas negociações - a organização<br />
conseguiu juntar em palco coros da Coreia do Norte e da Coreia do Sul. Também os coros<br />
de países como Israel e o Irão continuam a juntar-se nos festivais de coros e a acender<br />
um farol de paz nos Concertos da Amizade.<br />
A participação é a maior honra. O maior sucesso da INTERKULTUR até à data foi trazer<br />
a ideia olímpica antiga para a comunidade coral. As Olimpíadas do Coro de 2000 em Linz,<br />
Áustria, foram o início de um movimento olímpico do coro, que percorre o mundo até hoje:<br />
A sua história de sucesso continua com eventos subsequentes em Busan, na República<br />
da Coreia, em 2002, e em Bremen, na Alemanha, em 2004, e, a partir de 2006, sob o nome<br />
de “ World Choir Games”, em Xiamen, na China; Graz, na Áustria, em 2008; Shaoxing, na<br />
China, em 2010; Cincinnati, nos EUA, em 2012; Riga, na Letónia, em 2014, e nos Jogos<br />
Olímpicos de inverno de Sochi, na Rússia, em 2016. A edição do 10.º aniversário dos<br />
World Choir Games em 2018 realizou-se pela primeira vez em solo africano: Tshwane,<br />
na África do Sul, atraiu mais de 300 coros e mais de 16 000 participantes em julho de<br />
2018. Devido à pandemia mundial de COVID-19, a 11.ª edição dos World Choir Games,<br />
organizada pelas cidades de Antuérpia e Gante, na Bélgica, teve de ser adiada de julho<br />
de 2020 para o outono de 2021. Pela primeira vez na história do evento, estes Jogos
17<br />
realizaram-se sob a forma de um evento híbrido com competições ao vivo na Flandres e<br />
uma parte adicional de competições virtuais. A 12.ª edição do evento convidou coros de<br />
todo o mundo para Gangneung, na República da Coreia, no verão de 2023. Os 13.ºs World<br />
Choir Games realizaram-se pela primeira vez na Oceânia: Auckland, na Nova Zelândia,<br />
acolheu 250 coros e grupos em julho de <strong>2024</strong>.<br />
Desde 2007, a INTERKULTUR tem vindo a transferir a ideia dos World Choir Games<br />
também para diferentes continentes: Os Asia Pacific Choir Games realizaram-se pela<br />
quarta vez em outubro de 2017 e, em 2025, os primeiros African Asia Pacific Choir Games<br />
terão lugar na ilha de sonho das Maurícias. Em 2013, os European Choir Games tiveram<br />
a sua estreia em Graz, na Áustria. As edições subsequentes do evento realizaram-se<br />
em Magdeburgo, na Alemanha (2015), na capital da Letónia, Riga (2017), e nas cidades<br />
suecas de Gotemburgo (2019) e Norrköping (2023), juntamente com o Grand Prix of<br />
Nations, que reúne os melhores coros internacionais. A próxima edição dos European<br />
Choir Games terá lugar em Aarhus, na Dinamarca, no verão de 2025.<br />
A ideia<br />
A INTERKULTUR tornou-se o símbolo de uma ideia artística única: em comparação<br />
com os concursos tradicionais de coros de mérito que apenas convidam coros de elite<br />
internacionais a participar, os concursos INTERKULTUR estão abertos a todos os coros<br />
não profissionais. Os coros de todo o mundo, interessados em ganhar experiência em<br />
festivais e concursos internacionais, podem competir de acordo com o seu nível de<br />
realização artística. A INTERKULTUR abriu uma porta a novos impulsos e perspectivas<br />
para o movimento coral nacional e internacional.<br />
Os concursos<br />
Existem várias categorias para todos os tipos e níveis de coros em diferentes graus de<br />
dificuldade, com ou sem peças obrigatórias. Os concursos oferecem boas condições<br />
competitivas, contactos artísticos valiosos, vários workshops e seminários, bem como<br />
oportunidades de prática com intérpretes internacionais. Mais de 200 especialistas e<br />
mestres de coro de renome de todo o mundo garantem um elevado nível de especialização<br />
em todos os eventos INTERKULTUR.<br />
Sistema de avaliação<br />
O júri atribui Diplomas de Bronze, Prata e Ouro em 10 níveis nas competições<br />
INTERKULTUR, de acordo com o sistema de avaliação MUSICA MUNDI ® (sistema de 30<br />
pontos); e Medalhas de Bronze, Prata e Ouro nos World Choir Games, nos Asia Pacific<br />
Choir Games, nos European Choir Games e no Grand Prix of Nations, de acordo com<br />
o sistema de avaliação dos World Choir Games (sistema de 100 pontos). Em cada<br />
categoria, é determinado um Vencedor ou Campeão e as realizações excepcionais são<br />
homenageadas com Prémios Especiais. Em algumas competições, há um Grand Prize<br />
Competition dos melhores coros selecionados pelo júri internacional que determina o<br />
vencedor geral da competição.
18<br />
O conceito pedagógico<br />
Os eventos INTERKULTUR não são apenas competições e festivais internacionais de coros,<br />
mas também servem para o desenvolvimento profissional, como por exemplo, fornecer<br />
feedback de várias ofertas pedagógicas. Nas Evaluation Performances ou Individual<br />
Coachings, os coros têm a oportunidade de trabalhar com membros do júri internacional e<br />
obter conselhos sobre o seu nível atual de desempenho, receber informações pedagógicas<br />
e artísticas proficientes e obter sugestões sobre como interpretar a peça escolhida.<br />
A Academia de Coros MUSICA MUNDI ® dá um novo impulso especialmente aos jovens<br />
maestros de coros na China.<br />
De dois em dois anos, o Conselho Mundial de Coros, composto atualmente por 146<br />
membros que representam 96 países e regiões, reúne-se durante os World Choir Games<br />
para discutir a cenário coral nos respetivos países de origem. Estas reuniões dão um<br />
importante contributo para o desenvolvimento do panorama coral internacional.<br />
Locais dos Festivais e Concursos<br />
Até à data, os eventos INTERKULTUR tiveram lugar na Áustria, Bélgica, República Checa,<br />
Croácia, França, Alemanha, Grã-Bretanha, Grécia, Hungria, Indonésia, Israel, Itália, Japão,<br />
Letónia, Malásia, Malta, Países Baixos, Nova Zelândia, República Popular da China, África<br />
do Sul, Portugal, Filipinas, República da Coreia, Rússia, Sérvia, Espanha, Sri Lanka, Suécia,<br />
Tailândia, EUA e Vietname. Em <strong>2024</strong>, a INTERKULTUR organizou o primeiro concurso<br />
internacional de coros no Camboja e na sua capital, Phnom Penh.<br />
Muitas cidades ficaram convencidas do sucesso dos eventos INTERKULTUR e criaram<br />
festivais de coros regulares ou candidataram-se repetidamente para acolher mais eventos<br />
importantes e unificadores.<br />
Os participantes<br />
No total, mais de 11.000 coros com mais de 460.000 cantores activos de 109 países<br />
participaram nos concursos INTERKULTUR até à data. Uma nota interessante é o facto<br />
de mais de metade dos participantes serem crianças e jovens até aos 27 anos de idade<br />
e de 67% dos coros participantes serem conjuntos que regressam, ansiosos por novos<br />
destinos e novos desafios corais. Muitos deles aumentam constantemente os seus êxitos<br />
- desde os primeiros pequenos sucessos até à Medalha de Ouro ou ao ambicionado título<br />
de Campeão.<br />
Meios de apoio<br />
De acordo com os seus estatutos, a INTERKULTUR apoia as seguintes actividades:<br />
• Festivais internacionais de música e concursos de coros cujo objetivo é reunir coros de<br />
diferentes regiões do mundo e incentivar a colaboração internacional através do respeito<br />
mútuo, bem como contribuir para o intercâmbio cultural e a compreensão entre nações<br />
• Coros de crianças e jovens, mesmo de países com dificuldades económicas<br />
• Coros não profissionais que se concentram no desenvolvimento da juventude<br />
• Jovens mestres corais, jovens músicos e cantores talentosos através do apoio a bolsas<br />
de estudo<br />
• Oportunidades de patrocínio específicas
19<br />
… CONNECTING BRIDGES<br />
30 years of success. Since 1988 INTERKULTUR, founded by Günter Titsch, is the world’s leading<br />
organizer of international choir competitions and festivals. The event series has meanwhile<br />
become known throughout the world for its high artistic and organizational standards. INTER-<br />
KULTUR is a concept for choirs all over the world and their excitement about its competitions<br />
and festivals is constantly growing.<br />
Since more than 30 years singers and choirs from all over the world have been celebrating<br />
international choral music with INTERKULTUR in different cities and on different continents.<br />
Whether the Palau de la Música in Barcelona or the Brucknerhaus Linz, whether dream destinations<br />
in South Africa or Vietnam; wherever they go, participants will experience a peaceful,<br />
world-spanning festival of singing and intercultural choral music on a high artistic level. Friendship<br />
Concerts and joint singing events complete the great emotional impact of INTERKULTUR’s<br />
international choral meetings.<br />
INTERKULTUR unites nations. In 2004 and 2006 – following long negotiations – the organization<br />
was able to bring choirs from North and South Korea together on stage. Also choirs from countries<br />
like Israel and Iran keep coming together at the choir festivals and light a beacon of peace<br />
in Friendship Concerts.<br />
Participation is the highest honor. INTERKULTUR´s biggest success to date was to bring the<br />
antique Olympic idea to the choral community. The Choir Olympics 2000 in Linz, Austria was<br />
the beginning of a Choir Olympic movement, which goes around the world until today: Its story<br />
of success continues with subsequent events in Busan, Republic of Korea in 2002 and Bremen,<br />
Germany in 2004, and as of 2006 under the name “World Choir Games” in Xiamen, China; Graz,<br />
Austria in 2008; Shaoxing, China in 2010; Cincinnati, USA in 2012; Riga, Latvia in 2014 and the<br />
Winter Olympics City of Sochi, Russia in 2016. The 10 th anniversary edition of the World Choir<br />
Games in 2018 happened on African soil for the first time: Tshwane in South Africa attracted<br />
more than 300 choirs and more than 16,000 participants in July 2018. Due to the worldwide CO-<br />
VID-19 pandemic the 11 th edition of the World Choir Games hosted by the cities of Antwerp and<br />
Ghent in Belgium had to be postponed from July 2020 to the fall 2021. For the first time in the<br />
event’s history these Games took place as a hybrid event with live competitions in Flanders and<br />
an additional Virtual Competitions part. The 12 th edition of the event invited choirs from around<br />
the world to Gangneung, Republic of Korea in summer 2023. The 13 th World Choir Games happened<br />
in Oceania for the first time: Auckland in New Zealand welcomed 250 choirs and groups<br />
in July <strong>2024</strong>.<br />
Since 2007 INTERKULTUR has been transferring the idea of the World Choir Games also to<br />
different continents: The Asia Pacific Choir Games took place for the 4 th time already in October<br />
2017, and in 2025 the first African Asia Pacific Choir Games will be held on the dream island<br />
Mauritius. In 2013 the European Choir Games premiered in Graz, Austria. Subsequent editions<br />
of the event were held in Magdeburg, Germany (2015), in Latvian capital Riga (2017) and in the<br />
Swedish cities of Gothenburg (2019) and Norrköping (2023), along with the Grand Prix of Nations,<br />
which addresses international top choirs. The next edition of the European Choir Games<br />
will happen in Aarhus, Denmark in the summer of 2025.
20<br />
The Idea<br />
INTERKULTUR has become the symbol for a unique artistic idea: In comparison to traditional<br />
meritorious choir competitions that only invite international elite choirs to take part, the INTER-<br />
KULTUR competitions are open to all non-professional choirs. Choirs from all over the world,<br />
interested in gaining international festival and competition experience, can compete according<br />
to their level of artistic achievement. INTERKULTUR has opened a door to new impulses and<br />
perspectives for the national and international choral movement.<br />
The Competitions<br />
There are various categories for all types and levels of choirs in different degrees of difficulty,<br />
with or without compulsory pieces. The competitions offer good, competitive conditions, valuable,<br />
artistic contacts, various workshops and seminars, as well as practice opportunities with<br />
international performers. More than 200 experts and leading choirmasters from all over the<br />
world guarantee a high level of expertise in all INTERKULTUR events.<br />
Evaluation System<br />
The jury awards Bronze, Silver, and Gold Diplomas on 10 levels at INTERKULTUR competitions<br />
according to the MUSICA MUNDI ® evaluation system (30-points-system); and Bronze, Silver<br />
and Gold Medals at the World Choir Games, the Asia Pacific Choir Games, the European Choir<br />
Games and the Grand Prix of Nations according to the World Choir Games evaluation system<br />
(100-points-system). In each category, a Winner or Champion is determined and outstanding<br />
achievements are honored with Special Prizes. In some competitions there is a Grand Prize<br />
Competition of the best choirs selected by the international jury which determines the overall<br />
winner of the competition.<br />
The Pedagogical Concept<br />
INTERKULTUR events are not only competitions and international choir festivals, but also serve<br />
as professional development such as providing feedback from various pedagogical offerings. In<br />
Evaluation Performances or Individual Coachings, choirs have the chance to work with international<br />
jury members and gain advice on their current level of achievement, receive proficient<br />
pedagogical and artistic information and obtain suggestions as to how to interpret the chosen<br />
piece. The MUSICA MUNDI ® Choir Academy gives new impetus especially to young choir conductors<br />
in China.<br />
Every two years the World Choir Council consisting of currently 146 members representing<br />
96 countries and regions comes together during the World Choir Games to discuss the choral<br />
scenes in their respective home countries. These meetings make an important contribution to<br />
the development of the international choral scene.
21<br />
Locations of Festivals and Competitions<br />
To date, INTERKULTUR events have taken place in Austria, Belgium, Czech Republic, Croatia,<br />
France, Germany, Great Britain, Greece, Hungary, Indonesia, Israel, Italy, Japan, Latvia, Malaysia,<br />
Malta, Netherlands, People’s Republic of China, South Africa, Portugal, Philippines,<br />
Republic of Korea, Russia, Serbia, Spain, Sri Lanka, Sweden, Thailand, USA and Vietnam. In<br />
<strong>2024</strong> INTERKULTUR organized the first-ever international choir competition in Cambodia and<br />
its capital Phnom Penh.<br />
Many cities have been convinced of the success of INTERKULTUR events and establish regular<br />
choir festivals or apply repeatedly to host more unifying major events.<br />
The Participants<br />
In total, more than 11,000 choirs with more than 460,000 active singers from 109 countries have<br />
taken part in the INTERKULTUR competitions to date. An interesting note is that more than<br />
half of the participants have been children and youth up to 27 years of age and 67% of the participating<br />
choirs are returning ensembles looking forward to new destinations and new choral<br />
challenges. Many of them constantly increase their achievements – from first little successes to<br />
a Gold Medal or the sought-after Champions title.<br />
Means of Support<br />
In accordance with its statutes, INTERKULTUR supports the following activities:<br />
• International music festivals and choir competitions whose goal is to bring together choirs<br />
from different regions of the world and encourage international collaboration through<br />
mutual respect, as well as to contribute to cultural exchange and understanding among<br />
nations<br />
• Children and youth choirs even from financially challenged countries<br />
• Non-professional choirs that focus on the growth of youth development<br />
• Young, talented choirmasters, young musicians and singers through the support of<br />
scholarship awards<br />
• Specific sponsorship opportunities<br />
INTERKULTUR<br />
World Rankings<br />
World Ranking List - TOP Choirs, resultados e<br />
estatísticas actualizadas sobre os nossos festivais no<br />
nosso sítio Web / World Ranking List - TOP Choirs, results<br />
and updated statistics about our festivals on our web site<br />
www.interkultur.com
22
SOBRE LISBOA<br />
ABOUT <strong>LISBON</strong><br />
23
24<br />
SOBRE LISBOA<br />
ABOUT <strong>LISBON</strong><br />
Lisboa é a capital e a maior cidade de Portugal. Com mais de 20 séculos de história,<br />
esta cidade situada nas sete colinas tem mais de 500.000 habitantes. Lisboa apresenta<br />
múltiplos contrastes entre o histórico e o moderno, combinando diferentes culturas,<br />
tendências e estilos de vida. Situada junto ao rio Tejo e com sol quase todo o tempo,<br />
a capital portuguesa tem uma beleza única e uma singularidade arquitetónica<br />
internacionalmente aclamada. Rica em monumentos, bairros (Baixa Pombalina, Belém,<br />
Bairro Alto, Chiado, Bica, Alfama e Mouraria), zona ribeirinha, casas de fado, parques,<br />
jardins e miradouros, Lisboa oferece várias possibilidades de descoberta, por isso visite<br />
e desfrute do vasto património natural, histórico e cultural da cidade.<br />
Marcos como o Castelo Medieval de São Jorge, a Sé Medieval, a Torre de Belém, o<br />
Mosteiro dos Jerónimos, o Panteão Nacional, a Praça do Comércio e a Baixa são<br />
algumas das atracções turísticas de Lisboa que fascinam milhares de visitantes de todo<br />
o mundo. A gastronomia de Lisboa é muito influenciada pela sua proximidade com o<br />
mar. Assim, as especialidades típicas de Lisboa são o bacalhau frito, o feijão verde frito<br />
e a sardinha assada no pão (principalmente na festa dos santos populares que ocorre<br />
durante o mês de junho). O famoso Bife a Café é também considerado um "ex-libris" da<br />
capital. A sobremesa mais famosa de Lisboa é o tradicional Pastel de Nata, feito numa<br />
antiga fábrica em Belém, mais conhecido como Pastel de Belém. Visitar Lisboa é viver<br />
experiências diferentes. Lisboa é uma cidade que encanta os seus visitantes.
25<br />
Lisbon is the capital and largest city of Portugal. With over 20 centuries of history, this<br />
city located on the seven hills has more than 500,000 inhabitants.<br />
Lisbon shows multiple contrasts between the historical and modern, combining different<br />
cultures, trends, and lifestyles. Situated near the Tagus river and sunny throughout<br />
the year,, the Portuguese capital has a unique beauty and an internationally acclaimed<br />
architectural distinction.<br />
Rich in monuments, neighborhoods (Baixa Pombalina, Belém, Bairro Alto, Chiado, Bica,<br />
Alfama and Mouraria), riverside zones, Fado houses, parks, gardens, and viewpoints,<br />
Lisbon offers various possibilities to discover, so visit and enjoy the vast, natural, historic,<br />
and cultural city heritage.<br />
Landmarks such as the Medieval Castle of St. George, Medieval Cathedral, Belém Tower,<br />
Jeronimos Monastery, National Pantheon, Palace Square, and the downtown area are<br />
some of Lisbon's touristic attractions that fascinate thousands of visitors from around<br />
the world.<br />
The palate of Lisbon is heavily influenced by its proximity to the sea. Typical specialties in<br />
Lisbon are fried cod, fried green beans, and grilled sardines on bread (mainly in the feast<br />
of the popular saints that occurs during the month of June). The famous Bife a Café is<br />
also considered the capital's "ex-libris" food. The most famous dessert in Lisbon is the<br />
traditional Pastel de Nata (custard tart), made in a former factory in Belém and better<br />
known as Pastel de Belém.<br />
Visiting Lisbon offers different experiences. It is a city that always charms its visitors.
26<br />
LOCAIS DE CONCERTOS<br />
VENUES<br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
A Universidade de Lisboa é a maior e mais prestigiada universidade de Portugal e uma<br />
das mais importantes da Europa. A Aula Magna será o palco principal do <strong>LISBON</strong> <strong>SINGS</strong><br />
<strong>2024</strong>. Com uma capacidade total de 1584 lugares, a Aula Magna acolhe centenas de<br />
eventos e recebe no seu palco cantores de todo o mundo para concursos e cerimónias.<br />
The University of Lisbon (Universidade de Lisboa) is the largest and most prestigious<br />
university in Portugal and is one of Europe’s leading universities. The Aula Magna will be<br />
the main venue for <strong>LISBON</strong> <strong>SINGS</strong> <strong>2024</strong>. With a total capacity of 1584 seats, Aula Magna<br />
is host to hundreds of events and is now welcoming singers from all over the world on its<br />
stage for competitions and the ceremonies.<br />
Edifício da Reitoria Alameda da Universidade, 1600-214 Lisboa
27<br />
Museu Nacional do Azulejo<br />
Lisboa é mundialmente conhecida pelos seus Azulejos – azulejos coloridos que cobrem as<br />
fachadas e paredes das casas. Apresentam padrões típicos, mas também retratam cenas<br />
históricas e paisagens urbanas, bem como contos. Situado no antigo claustro "Convento<br />
Madre de Deus", o Museu Nacional do Azulejo apresenta, com a sua impressionante<br />
coleção, a história e as funções dos azulejos desde o século XV.<br />
Lisbon is known worldwide for its Azulejos – colorful ceramic tiles that cover facades and<br />
interiors. They show typical patterns but also depict historical scenes, cityscapes, and<br />
tales. Situated in the former cloister “Convento Madre de Deus”, the national museum<br />
of ceramic tiles (Museu Nacional do Azulejo) offers insight to the history and functions of<br />
ceramic tiles with its impressive collection that dates back to the 15t h century.<br />
Rua da Madre de Deus 4, 1900-312 Lisboa
28<br />
Casa do Alentejo<br />
Do lado de fora, a Casa do Alentejo parece muito discreta, mas quando se entra no hall<br />
de entrada principal, é preciso um momento para apreciar a beleza das paredes coloridas<br />
e o teto alto de vidro. O edifício foi a residência da família Paes de Amaral. Mais tarde,<br />
o edifício foi utilizado como escola, loja de móveis e como o primeiro casino da cidade.<br />
Atualmente, o edifício é utilizado como centro cultural e clube social.<br />
From the outside, Casa do Alentejo appears inconspicuous, but upon entering the main<br />
entrance hall, the beauty of the colorful walls and high glass ceiling offer a stunning contrast<br />
to its exterior. The building served as the residence of the Paes de Amaral family.<br />
The building has since been utilized as a school, furniture store, and as the first casino of<br />
the city. Today, the building is used as a cultural center and social club.<br />
Rua das Portas de Santo Antão 58, 1150-268 Lisboa
29<br />
Museu Nacional dos Coches<br />
O Museu Nacional dos Coches possui uma coleção excecional de veículos de gala e de<br />
passeio dos séculos XVI ao XIX. Esses veículos foram, em sua maioria, utilizados pela<br />
Casa Real Portuguesa. A exposição oferece uma visão abrangente da evolução técnica e<br />
artística dos meios de transporte puxados por animais utilizados pelas cortes europeias<br />
até o surgimento dos veículos motorizados. O novo edifício, inaugurado em 2015, foi<br />
projetado pelo arquiteto brasileiro Paulo Mendes da Rocha (Prêmio Pritzker em 2006),<br />
em parceria com o arquiteto português Ricardo Bak Gordon. Não se trata apenas de um<br />
museu fascinante que oferece um vislumbre do passado, mas também de um local de<br />
concertos único.<br />
The Museu Nacional dos Coches boasts an exceptional collection of gala and touring<br />
coaches from the 16 th to 19 th centuries, which were mainly used by Portuguese Royal<br />
Household. The exhibition presents a comprehensive display of the technical and artistic<br />
development of the animal-drawn transportation vehicles used by the European courts<br />
until the emergence of motorized vehicles. The new building, inaugurated in 2015,<br />
was designed by Brazilian architect Paulo Mendes da Rocha (Pritzker Prize 2006) in<br />
collaboration with Portuguese architect Ricardo Bak Gordon. It is not only a fascinating<br />
museum that offers a glimpse into the past, but also a unique concert venue.<br />
Avenida da Índia nº 136, 1300-300 Lisboa
30<br />
Igreja e Mosteiro de São Vicente de Fora<br />
Mandados construir por D. Afonso I em 1147, a igreja e o mosteiro de São Vicente de Fora<br />
situam-se junto às margens do Tejo e são das mais importantes construções sacras de<br />
Lisboa. É considerada a primeira grande construção Maneirista em Portugal e, foi criada<br />
entre 1582 e 1627, sob a direção de D. Filipe I. O mosteiro impressiona não só pelos seus<br />
dois claustros e cisterna, mas também pelo seu grandioso mobiliário em mármore, pinturas<br />
murais no teto e azulejos caraterísticos. Atualmente, o mosteiro de São Vicente de<br />
Fora é a sede do Patriarca de Lisboa e serve de panteão à família real e aos patriarcas<br />
da dinastia de Bragança.<br />
Built by King Alfonso I 1147, the church and monastery of São Vicente de Fora are located<br />
near the banks of the Tagus and are among the most important sacred constructions in<br />
Lisbon. It is considered the first major Mannerist construction in Portugal and was created<br />
between 1582 and 1627 under Dom Filipe I. The monastery impresses not only with<br />
its two cloisters and cistern, but also with its grand marble furnishings, ceiling murals,<br />
and characteristic azulejos. Today, the monastery of São Vicente de Fora is the seat of<br />
the Patriarch of Lisbon and serves as a pantheon for the royal family and the patriarchs<br />
of the Braganza dynasty.<br />
Largo de São Vicente, 1100-472 Lisboa
31<br />
Basílica da Estrela<br />
A Basílica da Estrela - situada numa colina a oeste da cidade - é visível de longe e é um<br />
dos marcos da cidade. Na sequência de uma promessa da rainha D. Maria I de mandar<br />
construir uma igreja em caso de nascimento de um filho, a basílica foi construída entre<br />
1779 e 1790, em estilo barroco tardio e neoclássico. Adornada com mármore, ouro e<br />
figuras, a nave e seis capelas laterais guiam os visitantes até à cúpula imponente, sobre<br />
a qual os visitantes têm a oportunidade não só de ver o parque vizinho, mas também de<br />
apreciar a bela vista da cidade.<br />
The Basílica da Estrela– situated on a hill in the west of the city – is visible from afar and<br />
is one of the city's landmarks. Following a promise by Queen Maria I to have a church<br />
built in the event of the birth of a son, the basilica was built between 1779 and 1790 in the<br />
late Baroque and Neoclassical style. Adorned with marble, gold, and figures, the nave<br />
and six side-chapels guide visitors to the towering dome, upon which guests have the<br />
chance not only to view the neighboring park, but to take in the beautiful view of the city.<br />
Praça da Estrela, 1200-667 Lisbon
32<br />
Igreja de Nossa Senhora do Rosário de Fátima<br />
A Igreja de Nossa Senhora do Rosário de Fátima foi o primeiro local de culto católico em<br />
Lisboa a ser construído após a proclamação da República. O arquiteto Porfírio Pardal<br />
Monteiro foi galardoado com o Prémio Valmor de arquitetura pelo seu projeto modernista.<br />
A igreja apresenta um interior imressionante, decorado pelos grandes escultores<br />
portugueses da época e com uma excelente acústica.<br />
The Church of Nossa Senhora do Rosário de Fátima was the first Catholic place of worship<br />
in Lisbon to be built after the proclamation of the Republic. The architect Porfírio<br />
Pardal Monteiro was awarded the architecture prize Prémio Valmor for his modernist<br />
design. The venue offers excellent acoustics and an impressive interior, decorated by the<br />
great Portuguese sculptors of the time.<br />
Av. Marquês de Tomar, 1050-154 Lisboa
hull<br />
International Choir Competition<br />
May 2-6, 2025 | Hull, Great Britain<br />
33<br />
interkultur.com/Hull2025
34
COMITÉ ARTÍSTICO E JÚRI<br />
ARTISTIC COMMITTEE AND JURY<br />
35
36<br />
Suécia / Sweden<br />
FRED SJÖBERG<br />
Diretor Artístico<br />
Artistic Director<br />
Fred Sjöberg, nascido em 1953, recebeu a<br />
sua formação como cantor e maestro coral<br />
na Academia Real de Música de Estocolmo<br />
e Orebro. Estudou, entre outros, com o Prof.<br />
Solwig Grippe, o Prof. Eric Ericson e o Prof.<br />
Helmuth Rilling. Foi o primeiro maestro<br />
a dirigir os três principais coros juvenis<br />
internacionais, o Coro Juvenil Mundial (1991<br />
e 2005), o Coro de Câmara Mundial (1993) e o<br />
Coro Juvenil Europeu (1999).<br />
Quando a organização sueca para jovens coros<br />
"UngiKor" foi criada, foi eleito o seu primeiro<br />
presidente. Em 2000, foi nomeado "Maestro<br />
do Ano" pela SCDA (Associação Sueca de<br />
Directores de Coros) e, em 2001, foi-lhe<br />
atribuído o "Medalhão Johannes Norrby" pelos<br />
seus serviços notáveis e pelo desenvolvimento<br />
das actividades corais suecas. De 1997 a 2004,<br />
foi diretor musical e maestro do projeto "Notes<br />
for Millions". De 2000 a 2004, foi também<br />
diretor musical do Centro Coral Sueco em<br />
Estocolmo, bem como diretor artístico do<br />
Festival Coral Internacional de Lund de 2005<br />
a 2006. Desde 2015, Fred Sjöberg é Diretor<br />
Artístico Sénior do INTERKULTUR e Vice-<br />
Presidente do Conselho Mundial de Coros<br />
INTERKULTUR.<br />
Fred Sjöberg, born 1953, received his<br />
education as a singer and choral conductor<br />
from the Royal Academy of Music in<br />
Stockholm and Orebro. He has studied,<br />
among others, with Prof. Solwig Grippe, Prof.<br />
Eric Ericson, and Prof. Helmuth Rilling. He<br />
was the first conductor to direct the three<br />
major international youth choirs, the World<br />
Youth Choir (1991 and 2005), the World<br />
Chamber Choir (1993) and the European<br />
Youth Choir (1999).<br />
When the Swedish organization for young<br />
choirs “UngiKor” began, he was elected as<br />
their first president. In 2000 he was given the<br />
designation of “Conductor of the Year” by the<br />
SCDA (Swedish Choral Directors Association)<br />
and in 2001 was awarded the “Johannes<br />
Norrby Medallion” for his outstanding<br />
service and ensuing development of Swedish<br />
choral activities. From 1997 to 2004 he was<br />
the music director and conductor of the<br />
project “Notes for Millions.” From 2000<br />
to 2004 he was also music director of the<br />
Swedish Choral Centre in Stockholm as well<br />
as Artistic Director for the Lund International<br />
Choral Festival from 2005 to 2006. Since 2015<br />
Fred Sjöberg has served as Senior Artistic<br />
Director of INTERKULTUR and Vice President<br />
of World Choir Council INTERKULTUR.
37<br />
Eslovénia / Slovenia<br />
HELENA FOJKAR ZUPANČIČ<br />
Júri<br />
Jury<br />
Helena Fojkar Zupančič trabalha como<br />
diretora de coro e orientadora vocal no Ginásio<br />
Clássico Diocesano (DCG) da Instituição de<br />
S. Stanislav em Liubliana. Também ensina<br />
técnica vocal na Academia de Música de<br />
Liubliana. Centrando-se nos adolescentes e<br />
jovens adultos, dirige o Coro das Raparigas<br />
de St. Stanislav e o Coro de St. Nicolas Litija,<br />
ambos de renome internacional. Stanislav<br />
Girls' Choir, actuou no Simpósio Mundial de<br />
Música Coral em Barcelona em 2017 e na<br />
Conferência Nacional de Directores Corais<br />
Americanos em Kansas City em 2019. Dirige<br />
também o Coro (Re)Misto de 110 membros<br />
do DCG, que canta e dança um programa<br />
apelativo de pop e musicais.<br />
Como maestrina convidada, actuou com o<br />
Coro Infantil Esloveno, o Coro de Câmara<br />
da Rádio Eslovénia e o Coro Filarmónico<br />
Esloveno. Recebeu vários prémios a nível<br />
nacional e internacional e foi galardoada com<br />
o Prémio 2016 para realizações notáveis no<br />
domínio da educação musical apresentado<br />
pela República da Eslovénia.É um membro do<br />
júri muito solicitado em concursos nacionais<br />
e internacionais e é uma líder inspiradora<br />
que formou várias gerações de cantores<br />
entusiastas.<br />
Helena Fojkar Zupančič works as a<br />
choir director and vocal coach at the<br />
Diocesan Classical Gymnasium (DCG) of<br />
St. Stanislav's Institution in Ljubljana.<br />
She also teaches vocal technique at the<br />
Music of Academy in Ljubljana. Focusing<br />
on adolescents and young adults, she<br />
conducts the St. Stanislav Girls' Choir<br />
and St. Nicolas Choir Litija, both of which<br />
are internationally renowned. With the St.<br />
Stanislav Girls’ Choir, she has performed<br />
at the World Symposium on Choral Music<br />
in Barcelona in 2017 and at the American<br />
Choral Directors National Conference in<br />
Kansas City in 2019. She also conducts the<br />
110-member (Re)Mixed Choir of the DCG,<br />
who sing and dance an appealing program<br />
of pop and musicals.<br />
As a guest conductor she has performed<br />
with the Slovenian Children’s Choir, the<br />
Radio Slovenia Chamber Choir, and the<br />
Slovenian Philharmonic Choir.<br />
She has received several awards at<br />
national and international levels and was<br />
awarded the 2016 prize by the Republic<br />
of Slovenia for outstanding achievements<br />
in the field of music education. Helena<br />
Fojkar Zupančič is a sought-after jury<br />
member for national and international<br />
competitions and is an inspiring leader<br />
who has educated numerous generations<br />
of enthusiastic singers.
38<br />
Noruega / Norway<br />
TOVE RAMLO-YSTAD<br />
Júri<br />
Jury<br />
Tove Ramlo-Ystad é cantora e maestrina com<br />
um mestrado da Universidade Norueguesa<br />
de Ciência e Tecnologia, em Trondheim. Os<br />
seus professores e mentores de direção foram<br />
Stefan Sköld, Anders Eby e Mogens Dahl. Tove<br />
Ramlo-Ystad é uma das mais reconhecidas<br />
diretoras de coros da Noruega. É uma<br />
maestrina convidada popular e inspiradora,<br />
e é frequentemente convidada como júri<br />
em concursos internacionais de coros. Tove<br />
representa a Noruega no Conselho Mundial de<br />
Coros. Desde 2015, é a directora artística do<br />
Campeonato Nacional Norueguês de Coros.<br />
Ramlo-Ystad dirigiu coros mistos e masculinos<br />
ao longo dos anos e continua a dirigir o coro<br />
feminino Cantus desde o seu início em 1986.<br />
Através da liderança de Tove Ramlo-Ystad, o<br />
Cantus recebeu muita atenção, ganhou vários<br />
concursos e gravou 9 CD. As três últimas<br />
gravações foram nomeadas para um Grammy.<br />
Cantus é conhecido pelo seu som nórdico. Este<br />
som foi a razão pela qual a Disney descobriu<br />
Cantus e levou a que o coro fosse convidado<br />
a cantar no seu filme de animação "Frozen"<br />
1 e 2. Várias das obras encomendadas para o<br />
Cantus ao longo dos anos tornaram-se uma<br />
inspiração para muitos outros coros femininos<br />
em todo o mundo.<br />
Tove Ramlo-Ystad é diretora musical da<br />
Associação Coral Norueguesa.<br />
Tove Ramlo-Ystad is an educated singer<br />
and conductor with a master's degree from<br />
the Norwegian University of Science and<br />
Technology, Trondheim. Her teachers and<br />
mentors in conducting have been Stefan<br />
Sköld, Anders Eby, and Mogens Dahl.<br />
Tove Ramlo-Ystad is one of Norway’s most<br />
acknowledged choir conductors. She is<br />
a popular and inspiring guest conductor<br />
and is frequently invited as an adjudicator<br />
to international choir competitions. Tove<br />
represents Norway in the World Choir<br />
Council. Since 2015 she has been the<br />
artistic director of the Norwegian National<br />
Championship for Choirs.<br />
Ramlo-Ystad has conducted both mixed and<br />
male choirs through the year and has kept<br />
conducting the female choir Cantus since<br />
their beginning in 1986. Through Tove Ramlo-<br />
Ystad's leadership Cantus has garnered<br />
attention, won several competitions, and has<br />
recorded 9 CD’s. The three last recordings<br />
got a Grammy nomination. Cantus is known<br />
by their Nordic sound. This sound was the<br />
reason Disney discovered Cantus, leading<br />
to the choir being asked to sing in their<br />
animation movie 'Frozen' 1 and 2. Several of<br />
the works commissioned for Cantus through<br />
the years have become an inspiration for<br />
many other female choirs around the world.<br />
Tove Ramlo-Ystad is music director for the<br />
Norwegian Choral Association.
39<br />
Portugal<br />
INÊS TAVARES LOPES<br />
Júri<br />
Jury<br />
Mestre em Direção Coral pela Escola Superior<br />
de Música de Lisboa, Inês Tavares Lopes<br />
estudou direção coral com Paulo Lourenço,<br />
Eugene Rogers, Cara Tasher, Stephen Coker<br />
e Brett Scott, e canto com Isabel Alcobia,<br />
Ângela Silva, Joana Nascimento, Geert<br />
Berghs, Jill Feldman e Rita Marques.<br />
Foi professora no Conservatório de Música<br />
da Metropolitana e na Academia Nacional<br />
Superior de Orquestra, entre 2011 e 2017.<br />
De 2015 a 2017, foi tutora na Escola Superior<br />
de Música de Lisboa, onde leccionou coro,<br />
direção coral, técnica vocal e ensembles<br />
vocais e instrumentais.<br />
Foi maestrina fundadora do Ensemble Vocal<br />
Desafinados (2012) e do Coro Juvenil da<br />
AMAL (2017), foi também membro do Coro de<br />
Câmara Tenso Europe em 2013 e 2014. Entre<br />
2013 e 2019, cantou com o Coro Gulbenkian,<br />
colaborando também como maestrina.<br />
Como cantora, participa em projectos com<br />
o Officium Ensemble, Voces Caelestes,<br />
Ludovice Ensemble, Capella Patriarchal,<br />
Ensemble mpmp, ECCE Ensemble, Grupo<br />
de Música Contemporânea de Lisboa e<br />
Polyphonos Ensemble.<br />
Em 2020, Inês Tavares Lopes tornou-se<br />
diretora artística do Ensemble Vocal Aura,<br />
um projeto dedicado exclusivamente a vozes<br />
femininas. Em setembro de 2021 foi nomeada<br />
Maestrina Assistente do Coro Gulbenkian.<br />
With a master's degree in Choral Conducting<br />
from the Escola Superior de Música de<br />
Lisboa, Inês Tavares Lopes studied choral<br />
conducting with Paulo Lourenço, Eugene<br />
Rogers, Cara Tasher, Stephen Coker, and<br />
Brett Scott, and singing with Isabel Alcobia,<br />
Ângela Silva, Joana Nascimento, Geert<br />
Berghs, Jill Feldman, and Rita Marques.<br />
She taught at the Conservatório de Música<br />
da Metropolitana as well as at the Academia<br />
Nacional Superior de Orquestra between<br />
2011 and 2017. From 2015 to 2017, she<br />
was an instructor at the Escola Superior<br />
de Música de Lisboa, where she taught<br />
choir, choral conducting, vocal technique,<br />
and vocal and instrumental ensembles.<br />
She was the founding conductor of the<br />
Ensemble Vocal Desafinados (2012) and<br />
the AMAL Youth Choir (2017), she was<br />
also a member of Tenso Europe Chamber<br />
Choir in 2013 and 2014. Between 2013 and<br />
2019, she sang with Gulbenkian Choir, also<br />
collaborating as a conductor. As a singer,<br />
she participates in projects with the Officium<br />
Ensemble, Voces Caelestes, Ludovice<br />
Ensemble, Capella Patriarchal, Ensemble<br />
mpmp, ECCE Ensemble, Grupo de Música<br />
Contemporânea de Lisboa and Polyphonos<br />
Ensemble. In 2020, Inês Tavares Lopes<br />
became the artistic director of Ensemble<br />
Vocal Aura, a project dedicated exclusively<br />
to female voices. In September 2021 she<br />
was appointed Assistant Conductor of the<br />
Gulbenkian Choir.
40
HORÁRIO GERAL<br />
GENERAL SCHEDULE<br />
41
42<br />
HORÁRIO GERAL<br />
GENERAL SCHEDULE<br />
QUINTA-FEIRA, 7 DE NOVEMBRO DE <strong>2024</strong> / THURSDAY, NOVEMBER 7, <strong>2024</strong><br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
20:00 h<br />
Concerto Inaugural / Opening Concert of 3 rd <strong>LISBON</strong> <strong>SINGS</strong> <strong>2024</strong>
43<br />
SEXTA-FEIRA, 8 DE NOVEMBRO DE <strong>2024</strong> / FRIDAY, NOVEMBER 8, <strong>2024</strong><br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
10:00 h<br />
Competição na Categoria B2 & B1 – Coros de vozes iguais & mistas –<br />
Nível de Dificuldade II / Competition in Category B2 & B1 – Choirs of equal & mixed<br />
voices – Difficulty Level II<br />
Casa do Alentejo<br />
10:30 h<br />
Concerto de Amizade / Friendship Concert<br />
Igreja de Nossa Senhora do Rosário de Fátima<br />
15:30 h<br />
Competição na Categoria S – Música Sacra Coral<br />
Competition in Category S – Sacred Choral Music<br />
Museu Nacional dos Coches<br />
17:00 h<br />
Concerto de Amizade / Friendship Concert<br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
19:30 h<br />
Concerto & Canto Aberto / Concert & Open Singing: Noite de Amizade
44<br />
SÁBADO, 9 DE NOVEMBRO DE <strong>2024</strong> / SATURDAY, NOVEMBER 9, <strong>2024</strong><br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
10:00 h<br />
Competição na Categoria A2 – Coros de vozes iguais – Nível de Dificuldade I<br />
Competition in Category A2 – Choirs of equal voices – Difficulty Level I<br />
Museu Nacional do Azulejo<br />
10:00 h<br />
Concerto de Amizade / Friendship Concert<br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
15:00 h<br />
Competição na Categoria A1 – Coros Mistos – Nível de Dificuldade I<br />
Competition in Category A1 – Mixed Choirs – Difficulty Level I<br />
Basílica da Estrela<br />
15:00 h<br />
Concerto de Amizade / Friendship Concert: Songs of the Spirit – Canções do Espírito<br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
17:00 h<br />
Workshop por / by Helena Fojkar Zupančič<br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
20:00 h<br />
Competição na Categoria A1 – Coros Mistos – Nível de Dificuldade I<br />
Competition in Category A1 – Mixed Choirs – Difficulty Level I
45<br />
DOMINGO, 10 DE NOVEMBRO DE <strong>2024</strong> / SUNDAY, NOVEMBER 10, <strong>2024</strong><br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
11:00 h<br />
Competição na Categoria G1 & F – Coros Infantis & Folclore<br />
Competition in Category G1 & F – Children's Choirs & Folklore<br />
Casa do Alentejo<br />
11:00 h<br />
Concerto de Amizade / Friendship Concert<br />
Igreja e Mosteiro de São Vicente de Fora<br />
11:00 h<br />
Concerto de Amizade / Friendship Concert<br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
15:00 h<br />
Workshop por / by Inês Tavares Lopes<br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
19:00 h<br />
Concerto de Encerramento e Cerimónia Entrega de Prémios<br />
Closing Concert and Awards Ceremony
46
CONCERTOS<br />
CONCERTS<br />
47
48<br />
CONCERTO DE ABERTURA<br />
OPENING CONCERT<br />
QUINTA-FEIRA, 7 DE NOVEMBRO DE <strong>2024</strong> / THURSDAY, NOVEMBER 7, <strong>2024</strong><br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
20:00 h<br />
Bem-vindo ao <strong>LISBON</strong> <strong>SINGS</strong> <strong>2024</strong>! No grande Concerto de Abertura, o coro português<br />
emCantus e o coro Planície Cantada, em representação do Cante Alentejano,<br />
Património Mundial da UNESCO, darão as boas-vindas musicais aos cantores e<br />
maestros internacionais à sua cidade natal, Lisboa. Juntamente com a Camerata<br />
Coral de Porto Rico e MGV Almrose Radenthein de Áustria, darão o grande prelúdio ao<br />
<strong>LISBON</strong> <strong>SINGS</strong> <strong>2024</strong>!<br />
Welcome to <strong>LISBON</strong> <strong>SINGS</strong> <strong>2024</strong>! At the astounding Opening Concert, the Portuguese<br />
choirs emCantus and Planície Cantada represent the UNESCO World Heritage<br />
of traditional choral singing Cante Alentejano and will musically welcome the<br />
international singers and conductors to their home city of Lisbon. Together with<br />
Camerata Coral from Puerto Rico and MGV Almrose Radenthein from Austria, they will<br />
give a resounding commencement to <strong>LISBON</strong> <strong>SINGS</strong> <strong>2024</strong>!<br />
1<br />
2
49<br />
3<br />
1 EMCANTUS<br />
Lisboa, Portugal<br />
Maestro / Conductor:<br />
Pedro Santos Ferreira<br />
2 PLANÍCIE CANTADA<br />
Lisboa, Portugal<br />
Maestro / Conductor:<br />
José Marques<br />
3 CAMERATA CORAL<br />
San Juan, Porto Rico / Puerto Rico<br />
Maestrina / Conductor:<br />
Amarilis Pagán-Vila<br />
4 MGV ALMROSE RADENTHEIN<br />
Feld am See, Áustria / Austria<br />
Maestro / Conductor:<br />
Benjamin Buchacher<br />
4
50<br />
CONCERTO & CANTO ABERTO – NOITE DE AMIZADE<br />
CONCERT & OPEN SINGING – NOITE DE AMIZADE<br />
SEXTA-FEIRA, 8 DE NOVEMBRO DE <strong>2024</strong> / FRIDAY, NOVEMBER 8, <strong>2024</strong><br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
19:30 h<br />
No 3º <strong>LISBON</strong> <strong>SINGS</strong> <strong>2024</strong> haverá a oportunidade de participar num concerto de<br />
amizade muito especial e num evento aberto de canto. Vamos cantar juntos, fazer<br />
novos amigos, aprender algo novo e divertir-nos! Os coros apresentados são: Coro da<br />
Universidade de Lisboa (Portugal), MGV “Eintracht” Riedlingsdorf & Dechantskirchen<br />
(Áustria), Cavan Singers (Irlanda) e Coral da UnB (Brasil).<br />
At the 3 rd <strong>LISBON</strong> <strong>SINGS</strong> <strong>2024</strong> you will have the opportunity to take part in a very special<br />
friendship concert and open singing event. Let's sing together, make new friends, learn<br />
something new, and have fun! The featured choirs are Coro da Universidade de Lisboa<br />
(Portugal), MGV "Eintracht" Riedlingsdorf & Dechantskirchen (Austria), Cavan Singers<br />
(Ireland) and Coral da UnB (Brazil).<br />
1<br />
Lisbon<br />
Sings<br />
2
51<br />
3<br />
1 CORO DA UNIVERSIDADE DE LISBOA<br />
Lisboa, Portugal<br />
Maestro / Conductor: Eduardo Martins<br />
2 MGV "EINTRACHT" RIEDLINGSDORF & DECHANTSKIRCHEN<br />
Riedlingsdorf, Áustria / Austria<br />
Maestrina / Conductor: Elisabeth Traint<br />
3 CAVAN SINGERS<br />
Cavan, Irlanda / Ireland<br />
Maestro / Conductor: Eileen Tackney<br />
4 CHORAL DA UNB<br />
Brasilia, Brasil / Brazil<br />
Maestro / Conductor: Éder Camúzis<br />
4
52<br />
CONCERTOS DE AMIZADE<br />
FRIENDSHIP CONCERTS<br />
SEXTA-FEIRA, 8 DE NOVEMBRO DE <strong>2024</strong> / FRIDAY, NOVEMBER 8, <strong>2024</strong><br />
Casa do Alentejo<br />
10:30 h<br />
• I Cantatori Kordel, Alemanha / Germany<br />
• Kol Hailanot, Israel<br />
• TriAngeli Vocal Group, Finlândia / Finland<br />
• The Heritage School Choir, Zimbabué / Zimbabwe<br />
Museu Nacional dos Coches<br />
17:00 h<br />
• Gizella Nőikar, Hungria / Hungary<br />
• Etos Vocal Ensemble, Portugal<br />
• Helsingebygdens Kör, Finlândia / Finland<br />
• Mixed Choir "Muklājs", Letónia / Latvia<br />
Aula Magna: Concert & Open Singing: Noite de Amizade<br />
19:30 h<br />
• Coro da Universidade de Lisboa, Portugal<br />
• MGV "Eintracht" Riedlingsdorf & Dechantskirchen, Áustria / Austria<br />
• Cavan Singers, Irlanda / Ireland<br />
• Coral da UnB, Brasil / Brazil
53<br />
SÁBADO, 9 DE NOVEMBRO DE <strong>2024</strong> / SATURDAY, NOVEMBER 9, <strong>2024</strong><br />
Museu Nacional do Azulejo<br />
10:00 h<br />
• Male Voice Choir Jussit, Finlândia / Finland<br />
• Camerata Coral, Porto Rico / Puerto Rico<br />
• TriAngeli Vocal Group, Finlândia / Finland<br />
• Corala "Armonii Fălticenene", Roménia / Romania<br />
• NUKU Choir, Estónia / Estonia<br />
Basílica da Estrela: Songs of the Spirit – Canções do Espírito<br />
15:00 h<br />
• I Cantatori Kordel, Alemanha / Germany<br />
• MGV Almrose Radenthein, Áustria / Austria<br />
• Peterborough Voices, Grã-Bretanha / Great Britain<br />
• Studentkören Brahe Djäknar, Finlândia / Finland<br />
DOMINGO, 10 DE NOVEMBRO DE <strong>2024</strong> / SUNDAY, NOVEMBER 10, <strong>2024</strong><br />
Casa do Alentejo<br />
11:00 h<br />
• Kol Hailanot, Israel<br />
• International Voices Cascais, Portugal<br />
• MGV "Eintracht" Riedlingsdorf & Dechantskirchen, Áustria / Austria<br />
Igreja e Mosteiro de São Vicente de Fora<br />
11:00 h<br />
• Naiskoor KEVAD, Estónia / Estonia<br />
• Studentkören Brahe Djäknar, Finlândia / Finland<br />
• Peterborough Voices, Grã-Bretanha / Great Britain
54<br />
CONCERTO: CANÇÕES DO ESPÍRITO<br />
CONCERT: SONGS OF THE SPIRIT<br />
SABADO, 9 DE NOVEMBRO DE <strong>2024</strong> / SATURDAY, NOVEMBER 9, <strong>2024</strong><br />
Basílica da Estrela<br />
15:00 h<br />
Ouvir música coral sacra na deslumbrante Basílica da Estrela. Situada numa colina<br />
a oeste da cidade, é visível de longe e é um dos pontos de referência da cidade. Uma<br />
tarde de música e fé.<br />
Listen to sacred choral music in the stunning Basílica da Estrela. Situated on a hill in<br />
the west of the city, is visible from afar and is one of the city's landmarks. An afternoon<br />
of music and faith.<br />
Lisbon<br />
Sings<br />
1<br />
2
55<br />
3<br />
1 I CANTATORI KORDEL<br />
Kordel, Alemanha / Germany<br />
Maestrina / Conductor: Elisabeth Muß<br />
2 MGV ALMROSE RADENTHEIN<br />
Feld am See, Áustria / Austria<br />
Maestro / Conductor: Benjamin Buchacher<br />
3 PETERBOROUGH VOICES<br />
Peterborough, Grã-Bretanha / Great Britain<br />
Maestro / Conductor: William Prideaux<br />
4 STUDENTKÖREN BRAHE DJAKNAR<br />
Turku, Finlandia / Finland<br />
Maestrina / Conductor: Hanna Kronqvist<br />
4
56<br />
CONCERTO DE ENCERRAMENTO<br />
CLOSING CONCERT<br />
DOMINGO, 11 DE NOVEMBRO DE <strong>2024</strong> / SUNDAY, NOVEMBER 11, <strong>2024</strong><br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
19:00 h<br />
No Concerto de Encerramento, o 3º <strong>LISBON</strong> <strong>SINGS</strong> <strong>2024</strong> atinge o seu ponto alto<br />
musical e emocional. No grand finale, os coros de vários países do mundo enchem<br />
a Aula Magna e celebram não só os sucessos a concurso, mas também as muitas<br />
experiências especiais partilhadas e as novas amizades.<br />
During the Closing Concert, the 3 rd <strong>LISBON</strong> <strong>SINGS</strong> <strong>2024</strong> reaches its musical and<br />
emotional highlight. In the grand finale, choirs from various countries around the<br />
world fill the Aula Magna and celebrate not only their competition successes, but also<br />
their many special shared experiences and new friendships.<br />
1<br />
2
57<br />
3<br />
1 THE HERITAGE SCHOOL CHOIR<br />
Harare, Zimbabué / Zimbabwe<br />
Maestro / Conductor: Nolan Kahonde<br />
2 CAVAN SINGERS<br />
Cavan, Irlanda / Ireland<br />
Maestrina / Conductor: Eileen Tackney<br />
3 PZM "JOSIP KAPLAN" RIJEKA<br />
Rijeka, Croácia / Croatia<br />
Maestrina / Conductor: Doris Kovačić<br />
4 TUNA UNIVERSITÁRIA DO INSTITUTO SUPERIOR TÉCNICO<br />
Lisboa, Portugal<br />
4
58
COMPETIÇÃO<br />
COMPETITION<br />
59
60<br />
COMPETIÇÃO<br />
COMPETITION<br />
SEXTA-FEIRA, 8 DE NOVEMBRO DE <strong>2024</strong> / FRIDAY, NOVEMBER 8, <strong>2024</strong><br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
10:00 h<br />
Competição na Categoria B2 – Coros de vozes iguais – Nível de Dificuldade II<br />
Competition in Category B2 – Choirs of equal voices – Difficulty Level II<br />
1 INTERNATIONAL VOICES CASCAIS<br />
Cascais, Portugal<br />
Maestrina / Conductor: Lazina Gheyselinck<br />
• Antonio Vivaldi: Gloria – 1. Gloria in excelsis Deo<br />
• Ola Gjeilo: Tundra<br />
• Reena Esmail: TaReKiTa<br />
2 MALE VOICE CHOIR JUSSIT<br />
Seinäjoki; Finlândia / Finland<br />
Maestro / Conductor: Kristian Heberg<br />
• Leevi Madetoja: De profundis – I - IV<br />
• Toivo Kuula: Virta venhettä vie<br />
• Juha Hilander: Nocturne<br />
SEXTA-FEIRA / FRIDAY, 08.11.<strong>2024</strong><br />
2 NAISKOOR KEVAD<br />
Tallinn, Estónia / Estonia<br />
Maestrina / Conductor: Õnne-Ann Roosvee<br />
• Kim André Arnesen: Even When He Is Silent<br />
• Ester Mägi: Vahtralt valgõ pilve pääle<br />
• Veljo Tormis: Sügismaastikud – 5. Tuul kõnnumaa kohal, 6. Külm sügisöö,<br />
7. Kanarbik
61<br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
11:00 h<br />
Competição na Categoria B1 – Coros Mistos – Nível de Dificuldade II<br />
Competition in Category B1 – Mixed Choirs – Difficulty Level II<br />
1 CORALA "ARMONII FÂLTICENENE"<br />
Fălticeni, Roménia / Romania<br />
Maestro / Conductor: Lucian Ionut Tablan-Popescu<br />
• Pascal Bentoiu: Te slăvesc pe Tine, părinte<br />
• Ion Vidu: Râsunetul Ardealului<br />
• Gheorghe Danga: În Poieniţă, lîngă plop<br />
2 CAMERATA CORAL<br />
San Juan, Porto Rico / Puerto Rico<br />
Maestrina / Conductor: Amarilis Pagán-Vila<br />
• Herson Pérez: Sé Luz<br />
• Sylvia Rexach, arr. Eduardo Sarmiento: Alma adentro<br />
• Modesto Nieves, arr. Jesús E. Ochoa Graterol: Cedro abajo<br />
Igreja de Nossa Senhora do Rosário de Fátima<br />
15:30 h<br />
Competição na Categoria S – Música Sacra Coral<br />
Competition in Category S – Sacred Choral Music<br />
1 GDAŃSK UNIVERSITY CHOIR<br />
Gdańsk, Polónia / Poland<br />
Maestrina / Conductor: Aneta Majda<br />
• Tadeja Vulc: O Sapientia<br />
• Fidel G. Calalang Jr.: Ama Namin<br />
• Trad. Spiritual, arr. Moses Hogan: Elijah Rock<br />
2 NUKU CHOIR<br />
Tallinn, Estónia / Estonia<br />
Maestrina / Conductor: Reeda Kreen<br />
• Arvo Pärt: Sieben Magnificat-Antiphonen – 1. O Weisheit<br />
• Toivo Tulev: Summer Rain<br />
• Cyrillus Kreek: Oh, Kui Õndsad On Need Pühad Taevas<br />
3 MGV ALMROSE RADENTHEIN<br />
Feld am See, Áustria / Austria<br />
Maestro / Conductor: Benjamin Buchacher<br />
• Ola Gjeilo: Ubi caritas<br />
• Jakob Blied: 5 Motetten op.35 – Aus der Tiefe rufe ich zu dir<br />
• Trad. Spiritual, arr. Franz M. Herzog: Ride on King Jesus<br />
SEXTA-FEIRA / FRIDAY, 08.11.<strong>2024</strong>
62<br />
4 MEŠOVITI HOR AKUDUNS SONJA MARINKOVIĆ<br />
Novi Sad, Sérvia / Serbia<br />
Maestrina / Conductor: Dunja Deurić<br />
• Javier Busto: Sicut cervus<br />
• Stevan Stojanović-Mokranjac: Hail, Bride<br />
• Trad. Spiritual, arr. Moses Hogan: Elijah Rock<br />
SEXTA-FEIRA / FRIDAY, 08.11.<strong>2024</strong><br />
5 PETERBOROUGH VOICES<br />
Peterborough, Grã-Bretanha / Great Britain<br />
Maestro / Conductor: William Prideaux<br />
• Alessandro Constantini: Confitemini Domino<br />
• Alejandro Consolación II: Ave Regina Caelorum<br />
• Romualds Jermaks: Gloria Patri<br />
6 STUDENTKÖREN BRAHE DJÄKNAR<br />
Turku, Finlândia / Finland<br />
Maestrina / Conductor: Hanna Kronqvist<br />
• Anton Bruckner, arr. Ferdinand Habel: Locus iste<br />
• Einojuhani Rautavaara: Legenda<br />
• Philip P. Bliss, arr. David Harrington: It Is Well With My Soul<br />
7 SAKU SEGAKOOR TULJAK<br />
Saku, Estónia / Estonia<br />
Maestrina / Conductor: Killu Rikker<br />
• Ola Gjeilo: Prelude<br />
• James MacMillan: O Radiant Dawn<br />
• Pärt Uusberg: Et kiitke Jumalat, kes on nii helde
63<br />
SÁBADO, 9 DE NOVEMBRO DE <strong>2024</strong> / SATURDAY, NOVEMBER 9, <strong>2024</strong><br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
10:00 h<br />
Competição na Categoria A2 – Coros de vozes iguais – Nível de Dificuldade I<br />
Competition in Category A2 – Choirs of equal voices – Difficulty Level I<br />
1 STUDENTKÖREN BRAHE DJÄKNAR<br />
Turku, Finlândia / Finland<br />
Maestrina / Conductor: Hanna Kronqvist<br />
• Selim Palmgren: Sjöfararen vid Milan<br />
• Veljo Tormis: Kaksikpühendus – 1. Ühte laulu tahaks laulda<br />
• Trad. Great Britain, arr. Alice Parker, Robert Shaw:<br />
What Shall We Do with the Drunken Sailor<br />
• Emil Fredberg: Close to Home<br />
2 PETERBOROUGH VOICES<br />
Peterborough, Grã-Bretanha / Great Britain<br />
Maestro / Conductor: William Prideaux<br />
• Rihards Dubra: Laudate Dominum<br />
• Joan Szymko: At the Spring Dawn<br />
• Max Reger: Er ist's<br />
• Marie-Claire Saindon: Keeping Time For Joy<br />
3 GIZELLA NÕIKAR<br />
Veszprém, Hungria / Hungary<br />
Maestrina / Conductor: Gabriella Borbásné Gazdag<br />
• Emil Petrovics: Hervadáskor<br />
• Péter Tóth: Rorate caeli<br />
• Arvo Pärt: Peace Upon You, Jerusalem<br />
• Lajos Bárdos: Magos a rutafa<br />
SÁBADO / SATURDAY, 09.11.<strong>2024</strong>
64<br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
15:00 h<br />
Competição na Categoria A1 – Coros Mistos – Nível de Dificuldade I<br />
Competition in Category A1 – Mixed Choirs – Difficulty Level I<br />
1 CORAL DA UNB<br />
Brasilia-DF, Brasil / Brazil<br />
Maestro / Conductor: Éder Camúzis<br />
• Carlos Alberto Pinto Fonseca: Jubiabá<br />
• Z. Randall Stroope: Amor de mi alma<br />
• Kim André Arnesen: Even When He Is Silent<br />
• César Guerra Peixe: Série Xavante – 1. Ritual da perfuração da orelha,<br />
4. Corrida do Buriti<br />
2 MEŠOVITI HOR AKUDUNS SONJA MARINKOVIĆ<br />
Novi Sad, Sérvia / Serbia<br />
Maestrina / Conductor: Dunja Deurić<br />
• Claudio Monteverdi: Quel augellin che canta<br />
• Edward Elgar: The Shower<br />
• Damjan Deurić: 261<br />
• Hyowon Woo: Pal-So-Seong (Eight Laughing Voices)<br />
SÁBADO / SATURDAY, 09.11.<strong>2024</strong><br />
3 GDAŃSK UNIVERSITY CHOIR<br />
Gdańsk, Polónia / Poland<br />
Maestrina / Conductor: Aneta Majda<br />
• Józef Świder: Cantus gloriosus<br />
• Morten Lauridsen: Se Per Haveri, Oime<br />
• Ko Matsushita: Japanese Game<br />
• Fidel G. Calalang Jr.: Ayug ti amianan<br />
4 MIXED CHOIR "MUKLĀJS"<br />
Riga, Letónia/ Latvia<br />
Maestro / Conductor: Jānis Kokins<br />
• Ēriks Ešenvalds: Rivers of Light<br />
• Charles Villiers Stanford: Three Motets, op. 38 – 1. Justorum animae<br />
• Jēkabs Jančevskis: Atsalums<br />
• Z. Randall Stroope: The Conversion of Saul
65<br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
20:00 h<br />
Competição na Categoria A1 – Coros Mistos – Nível de Dificuldade I<br />
Competition in Category A1 – Mixed Choirs – Difficulty Level I<br />
1 NUKU CHOIR<br />
Tallinn, Estónia / Estonia<br />
Maestrina / Conductor: Reeda Kreen<br />
• Thomas Morley: Phillis, I Fain Would Die Now<br />
• Tõnu Kõrvits: Canticle of the Sun – 2. Brother Fire<br />
• Veljo Tormis: Jaanilaulud – 1. Kutse jaanitulele<br />
• Mart Saar: Noore veljo, veeritäge!<br />
2 PZM "JOSIP KAPLAN" RIJEKA<br />
Rijeka, Croácia / Croatia<br />
Maestrina / Conductor: Doris Kovačić<br />
• Stevan Stojanović Mokranjac: Primorski napjevi<br />
• Jaakko Mäntyjärvi: Four Shakespeare Songs - 3. Double, Double Toil and Trouble<br />
• Adalbert Marković: Voćka Poslije kiše<br />
• Trad. Spiritual, arr. Moses Hogan: The Battle of Jericho<br />
3 ETOS VOCAL ENSEMBLE<br />
Aveiro, Portugal<br />
Maestro / Conductor: José Ferreira<br />
• Eurico Carrapatoso: Ó meu Menino<br />
• Kim André Arnesen: Even When He Is Silent<br />
• Eric Whitacre: Water Night<br />
• Ola Gjeilo: Sanctus: London<br />
4 HELSINGEBYGDENS KÖR<br />
Vantaa, Finlândia / Finland<br />
Maestro / Conductor: Marcus Söderström<br />
• Nils-Eric Fougstedt: Björkarnas valv<br />
• Pärt Uusberg: Õhtul<br />
• Tomas Takolander: Rannalla<br />
• Trad. Finland, arr. Anna Karjula: Jos sä olet minun<br />
SÁBADO / SATURDAY, 09.11.<strong>2024</strong>
66<br />
DOMINGO, 10 DE NOVEMBRO DE <strong>2024</strong> / SUNDAY, NOVEMBER 10, <strong>2024</strong><br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
11:00 h<br />
Competição na Categoria G1 – Coros Infantis<br />
Competition in Category G1 – Children's Choirs<br />
1 THE HERITAGE SCHOOL CHOIR<br />
Harare, Zimbabué / Zimbabwe<br />
Maestro / Conductor: Nolan Kahonde<br />
• Trad. America, arr. Sally Albrecht: I Bought Me a Cat<br />
• Peggy Lee, Dave Barbour, arr. Ruth Artman: Mañana<br />
• Penelope Jane Dunlop, Rockford Josphats, arr. Nolan Kahonde: ZiMedley<br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
11:15 h<br />
Competição na Categoria F – Folclore<br />
Competition in Category F – Folklore<br />
1 MIXED CHOIR "MUKLĀJS"<br />
Riga, Letónia / Latvia<br />
Maestro / Conductor: Jānis Kokins<br />
• Irīnam Rebhūna: Uguns rituāls<br />
• Rihards Dubra: Tu skaistō Dīva dōrza Rūze<br />
• Trad. Latvia, arr. Andris Sējāns: Es nenācu šai vietāi<br />
DOMINGO / SUNDAY, 10.11.<strong>2024</strong><br />
2 SAKU SEGAKOOR TULJAK<br />
Saku, Estónia / Estonia<br />
Maestrina / Conductor: Killu Rikker<br />
• Veljo Tormis: Kihnu pulmalaulud:<br />
1. Ei või õnneta elada; 2. Peiu pilkamine; 4. Sööge, langud!<br />
• Pärt Uusberg: Veere, päike!<br />
3 CORAL DA UNB<br />
Brasilia-DF, Brasil / Brazil<br />
Maestro / Conductor: Éder Camúzis<br />
• Dorival Caymmi, arr. Damiano Cozzella: Suíte dos Pescadores<br />
• Sivuca, Glória Gadelha, arr. Paulo Santos: Feira de Mangaio<br />
• Luiz Gonzaga, Hervé Cordovil, arr. José Gomes: Xaxado<br />
4 MALE VOICE CHOIR JUSSIT<br />
Seinäjoki, Finlândia / Finland<br />
Maestro / Conductor: Kristian Heberg<br />
• Kirsti Rasehorn: Moomma<br />
• Juha Holma: Pohojalaasia: Ihanainen impi; Minä olen Härmän Kankaanpäästä<br />
• Toivo Kuula: Nuijamiesten marssi
67<br />
AARHUS<br />
DENMARK<br />
2025<br />
JUNE 28 - JULY 6, 2025<br />
ECG2025.EU
68
WORKSHOPS<br />
69
70<br />
WORKSHOPS<br />
HELENA FOJKAR ZUPANČIČ (Eslovénia / Slovenia)<br />
SÁBADO, 9 DE NOVEMBRO DE <strong>2024</strong> / SATURDAY, NOVEMBER 9, <strong>2024</strong><br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
17:00 h<br />
O MEU CORPO É O MEU INSTRUMENTO<br />
MY BODY IS MY INSTRUMENT<br />
Como diretora de coro e orientadora vocal no Ginásio Clássico Diocesano (DCG) da<br />
Instituição de Santo Estanislau e como professora de técnica vocal na Academia de<br />
Música de Liubliana, Helena Fojkar Zupančič treinou numerosas gerações de cantores<br />
entusiastas e agora vai partilhar o seu conhecimento consigo. Este workshop centra-<br />
-se no corpo como o seu instrumento: Todos os membros do coro querem ter o tom<br />
mais bonito, saudável e relaxado possível. De que forma posso tomar consciência do<br />
funcionamento do meu corpo para que ele me sirva da melhor forma enquanto canto?<br />
Preparação mental para o canto, postura relaxada e estável, articulações e músculos<br />
flexíveis, costelas abertas e músculos activos do pavimento pélvico, criação de um<br />
espaço acústico na cavidade oral... Através de numerosos exercícios, exploraremos a<br />
forma de ultrapassar as limitações físicas e de nos tornarmos ainda mais confiantes<br />
enquanto cantores. Útil para cantores e maestros.<br />
As a choir director and vocal coach at the Diocesan Classical Gymnasium (DCG) of St.<br />
Stanislav's Institution and teacher of vocal technique at the Music of Academy in Ljubljana,<br />
Helena Fojkar Zupančič has trained numerous generations of enthusiastic Singers, and<br />
now she will share her knowledge with you! This workshop focuses on caring and using<br />
your body as an instrument: Every choir member desires to have the most beautiful,<br />
healthy, and relaxed tone possible. In what way can I become aware of the functioning of<br />
my body so that it will serve me the best while singing? Mental preparation for singing,<br />
relaxed and stable posture, flexible joints and muscles, open ribs and active muscles of<br />
the pelvic floor, creating an acoustic space in the oral cavity... With various exercises, we<br />
will explore how to overcome physical limitations<br />
and become even more confident as singers.<br />
This workshop is useful for both singers and<br />
conductors!
71<br />
INÊS TAVARES LOPES (Portugal)<br />
DOMINGO, 10 DE NOVEMBRO DE <strong>2024</strong> / SUNDAY, NOVEMBER 10, <strong>2024</strong><br />
Universidade de Lisboa – Aula Magna<br />
15:00 h<br />
Aproveite a oportunidade de participar neste workshop interativo de 90 minutos com<br />
Inês Tavares Lopes e aprenda algo novo! Como uma das mais importantes maestrinas<br />
portuguesas, Inês Tavares Lopes dirigiu coros como o Ensemble Vocal Desafinados, o<br />
Coro Juvenil da AMAL e o Ensemble Vocal Aura. Desde 2021 é Maestrina Assistente do<br />
famoso Coro Gulbenkian. Foi professora de ensembles vocais e instrumentais, direção<br />
coral e técnica vocal na Escola Superior de Música de Lisboa, e agora gostaria de dar<br />
algumas dicas para melhorar as vossas capacidades de canto também! Cantar é uma<br />
das experiências mais especiais que podemos ter, mas por vezes preocupamo-nos<br />
demasiado com questões que nos impedem de desfrutar do processo. Esta sessão<br />
pretende despertar e potenciar a capacidade de cantar de cada um, individualmente e em<br />
grupo, dando aos participantes ferramentas e dicas que os ajudarão a usar a sua voz de<br />
uma forma mais livre e descomplicada.<br />
Seize the chance to take part in this 90-minute interactive workshop with Inês Tavares<br />
Lopes and learn something new! As one of Portugal’s foremost conductors, Inês Tavares<br />
Lopes has conducted choirs such as Ensemble Vocal Desafi nados, the AMAL Youth Choir,<br />
and the Ensemble Vocal Aura. Since 2021 she has served as Assistant Conductor of the<br />
famous Coro Gulbenkian. She was an instructor for vocal and instrumental ensembles,<br />
choral conducting, and vocal technique at the Escola Superior de Música de Lisboa, and<br />
now she would like to offer some insight on improving your singing skills, too! Singing<br />
is one of the most special experiences we can have, but sometimes we worry too much<br />
about issues that prevent us from enjoying the process. This session aims to awaken and<br />
enhance everyone's ability to sing individually and in groups, giving participants tools and<br />
tips that will help them use their voice in a freer and more uncomplicated way.<br />
VER BIOGRAFIAS DOS DOCENTES<br />
NAS PÁGINAS 37 E 39.<br />
SEE BIOGRAPHIES OF CLINICIANS<br />
ON PAGES 37 AND 39.
72
COROS PARTICIPANTES<br />
PARTICIPATING CHOIRS<br />
73
74<br />
I CANTATORI KORDEL<br />
Alemanha / Germany, Kordel<br />
Fundado em / Founded: 1989<br />
FESTIVAL<br />
Maestrina / Conductor: Elisabeth Muß<br />
MGV "EINTRACHT" RIEDLINGSDORF & DECHANTSKIRCHEN<br />
Áustria / Austria, Riedlingsdorf<br />
Fundado em / Founded: 1903<br />
FESTIVAL<br />
Maestrina / Conductor: Elisabeth Traint
75<br />
MGV ALMROSE RADENTHEIN<br />
Áustria / Austria, Feld am See<br />
Fundado em / Founded: 1912<br />
Maestro / Conductor: Benjamin Buchacher<br />
S<br />
CORAL DA UNB<br />
Brasil / Brazil, Brasilia-DF<br />
Fundado em / Founded: 1981<br />
A1, F<br />
Maestro / Conductor: Éder Camúzis
76<br />
PZM "JOSIP KAPLAN" RIJEKA<br />
Croácia / Croatia, Rijeka<br />
Fundado em / Founded: 2006<br />
A1<br />
Maestrina / Conductor: Doris Kovačić<br />
NAISKOOR KEVAD<br />
Estónia / Estonia, Tallinn<br />
Fundado em / Founded: 2006<br />
B2<br />
Maestrina / Conductor: Õnne-Ann Roosvee
77<br />
NUKU CHOIR<br />
Estónia / Estonia, Tallinn<br />
Fundado em / Founded: 2010<br />
A1, S<br />
Maestrina / Conductor: Reeda Kreen<br />
SAKU SEGAKOOR TULJAK<br />
Estónia / Estonia, Saku<br />
Fundado em / Founded: 1970<br />
S, F<br />
Maestrina / Conductor: Killu Rikker
78<br />
HELSINGEBYGDENS KÖR<br />
Finlândia / Finland, Vantaa<br />
Fundado em / Founded: 1896<br />
A1<br />
Maestro / Conductor: Marcus Söderström<br />
MALE VOICE CHOIR JUSSIT<br />
Finlândia / Finland, Seinäjoki<br />
Fundado em / Founded: 1951<br />
B2, F<br />
Maestro / Conductor: Kristian Heberg
79<br />
STUDENTKÖREN BRAHE DJÄKNAR<br />
Finlândia / Finland, Turku<br />
Fundado em / Founded: 1937<br />
A2, S<br />
Maestrina / Conductor: Hanna Kronqvist<br />
TRIANGELI VOCAL GROUP<br />
Finlândia / Finland, Siilinjärvi<br />
Fundado em / Founded: 1999<br />
FESTIVAL<br />
Maestrina / Conductor: Anna Räsänen
80<br />
PETERBOROUGH VOICES<br />
Grã-Bretanha / Great Britain, Peterborough<br />
Fundado em / Founded: 2011<br />
A2, S<br />
Maestro / Conductor: William Prideaux<br />
GIZELLA NŐIKAR<br />
Hungria / Hungary, Veszprém<br />
Fundado em / Founded: 2002<br />
A2<br />
Maestrina / Conductor: Gabriella Borbásné Gazdag
81<br />
CAVAN SINGERS<br />
Irlanda / Ireland, Cavan<br />
Fundado em / Founded: 1984<br />
FESTIVAL<br />
Maestrina / Conductor: Eileen Tackney<br />
KOL HAILANOT<br />
Israel, Ramat Gan<br />
Fundado em / Founded: 2016<br />
FESTIVAL<br />
Maestro / Conductor: Sivan Binyamini
82<br />
MIXED CHOIR MUKLĀJS<br />
Letónia/ Latvia, Riga<br />
Fundado em / Founded: 1989<br />
A1, F<br />
Maestro / Conductor: Jānis Kokins<br />
GDAŃSK UNIVERSITY CHOIR<br />
Polónia / Poland, Gdańsk<br />
Fundado em / Founded: 1970<br />
A1, S<br />
Maestrina / Conductor: Aneta Majda
83<br />
CAMERATA CORAL<br />
Porto Rico / Puerto Rico, San Juan<br />
Fundado em / Founded: 1991<br />
B1<br />
Maestrina / Conductor: Amarilis Pagán-Vila<br />
CORO DA UNIVERSIDADE DE LISBOA<br />
Portugal, Lisboa<br />
Fundado em / Founded: 1961<br />
FESTIVAL<br />
Maestro / Conductor: Eduardo Martins
84<br />
EMCANTUS<br />
Portugal, Lisboa<br />
Fundado em / Founded: 2015<br />
FESTIVAL<br />
Maestro / Conductor: Pedro Santos Ferreira<br />
ETOS VOCAL ENSEMBLE<br />
Portugal, Aveiro<br />
Fundado em / Founded: 2020<br />
A1<br />
Maestro / Conductor: José Ferreira
85<br />
INTERNATIONAL VOICES CASCAIS<br />
Portugal, Cascais<br />
Fundado em / Founded: 2023<br />
B2<br />
Maestrina / Conductor: Lazina Gheyselinck<br />
PLANÍCIE CANTADA<br />
Portugal, Lisboa<br />
Fundado em / Founded: 2019<br />
FESTIVAL<br />
Maestro / Conductor: José Marques
86<br />
TUNA UNIVERSITÁRIA DO INSTITUTO SUPERIOR TÉCNICO<br />
Portugal, Lisboa<br />
Fundado em / Founded: 1993<br />
FESTIVAL<br />
CORALA "ARMONII FĂLTICENENE"<br />
Roménia / Romania, Fălticeni<br />
Fundado em / Founded: 2010<br />
B1<br />
Maestro / Conductor: Lucian Ionut Tablan-Popescu
87<br />
MEŠOVITI HOR AKUDUNS SONJA MARINKOVIĆ<br />
Sérvia / Serbia, Novi Sad<br />
Fundado em / Founded: 1961<br />
A1, S<br />
Maestrina / Conductor: Dunja Deurić<br />
THE HERITAGE SCHOOL CHOIR<br />
Zimbabué / Zimbabwe, Harare<br />
Fundado em / Founded: 2008<br />
G1<br />
Maestro / Conductor: Nolan Kahonde
88<br />
CRÉDITOS FOTOGRÁFICOS<br />
PHOTO CREDITS<br />
Página inicial / Front Page: © INTERKULTUR<br />
Página / Page 7: © Jonas Persson<br />
Saudações / Greetings:<br />
Página / Page 8/9: © Jonas Persson<br />
Sobre a INTERKULTUR / About INTERKULTUR:<br />
Página / Page 14/15: © Studi43<br />
Sobre Lisboa / About Lisbon:<br />
Página / Page 22/23: © INTERKULTUR<br />
Página / Page 24, 25: © AdobeStock<br />
Venues:<br />
Página / Page 26: Universidade de Lisboa – Aula Magna: © Jonas Persson<br />
Página / Page 27: Museu Nacional do Azulejo: © AdobeStock, © Jonas Persson<br />
Página / Page 28: Casa do Alentejo: © Casa do Alentejo<br />
Página / Page 29: Museu Nacional dos Coches: © Museu dos Coches<br />
Página / Page 30: Igreja e Mosteiro de São Vicente de Fora: © <strong>2024</strong> Patriarcado de Lisboa<br />
Página / Page 31: Basílica da Estrela: © <strong>2024</strong> Patriarcado de Lisboa<br />
Página / Page 32: Igreja de Nossa Senhora do Rosário de Fátima: © AdobeStock<br />
Comité Artístico e Júri / Artistic Committee and Jury:<br />
Página / Page 34/35 : © Jonas Persson<br />
Horário Geral / General Schedule:<br />
Página / Page 40/41, 42, 43 : © Jonas Persson<br />
Página / Page 45: © INTERKULTUR<br />
Concertos / Concerts:<br />
Página / Page 46/47 : © Jonas Persson<br />
Página / Page 52: © INTERKULTUR<br />
Competição / Competition:<br />
Página / Page 58/59, 60 : © Jonas Persson<br />
Página / Page 62, 63: © INTERKULTUR<br />
Workshops:<br />
Página / Page 68/69 : © Jonas Persson<br />
Coros participantes / Participating Choirs:<br />
Page 72/73 : © Jonas Persson<br />
Mapa da Cidade / City Map:<br />
Página / Page 90/91: © mapz.com - Map Data: OpenStreetMap ODbL<br />
Página de trás / Back Page: © AdobeStock<br />
Página / Page 10, 12, 36, 37, 38, 39, 48, 49, 50, 51, 54, 55, 56, 57, 70, 71, 74-87 : Todos os retratos<br />
e fotografias de coros foram fornecidos pelas pessoas correspondentes, quer a título particular,<br />
quer através do seu gabinete. /All portraits and choir photos were supplied by the corresponding<br />
people either privately or through their office.
89<br />
Sing in Paradise!<br />
AAPCG2025.COM
90<br />
MAPA DA CIDADE<br />
CITY MAP<br />
1<br />
2<br />
7<br />
4<br />
6<br />
5
91<br />
3<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
UNIVERSIDADE DE LISBOA -<br />
AULA MAGNA – FESTIVAL OFFICE<br />
Edifício da Reitoria<br />
Alameda da Universidade<br />
1600-214 Lisboa<br />
Cidade Universitária<br />
IGREJA DE NOSSA SENHORA DO<br />
ROSÁRIO DE FÁTIMA<br />
Av. Marquês de Tomar<br />
1050-154 Lisboa<br />
Campo Pequeno<br />
MUSEU NACIONAL DO AZULEJO<br />
Rua da Madre de Deus 4<br />
1900-312 Lisboa<br />
Igreja Madre Deus<br />
CASA DO ALENTEJO<br />
Rua das Portas de Santo Antão 58<br />
1150-268 Lisboa<br />
Restauradores | Rossio<br />
MUSEU NACIONAL DOS<br />
COCHES<br />
Avenida da Índia nº 136<br />
1300-300 Lisboa<br />
Belem (Cascais Line)<br />
IGREJA E MOSTEIRO DE<br />
SAO VICENTE DE FORA<br />
Largo de São Vicente<br />
1100-472 Lisboa<br />
Santa Apolónia | Martim Moniz<br />
BASÍLICA DA ESTRELA<br />
Praça da Estrela<br />
1200-667 Lisboa<br />
Rato<br />
© mapz.com - Map Data: OpenStreetMap ODbL<br />
Bus stop<br />
Train Station<br />
Metro
92<br />
NOTAS<br />
NOTES
93<br />
Die Bunte Stadt am Harz<br />
July 2-6, 2025 · Wernigerode, Germany<br />
13 th International Johannes Brahms<br />
Choir Festival & Competition<br />
Sing at Europe’s<br />
most colorful<br />
choir festival!<br />
interkultur.com/wernigerode2025
94<br />
IMPRESSÃO & EQUIPA<br />
IMPRINT & TEAM<br />
ORGANIZAÇÃO / ORGANIZER<br />
A entidade organizadora é INTERKULTUR Management GmbH (Brüsseler Straße 1-3, 60327<br />
Frankfurt, Alemanha, n. registro AG Frankfurt, HRB 77821 – Presidente Günter Titsch) /<br />
Organizer is the INTERKULTUR Management GmbH (Brüsseler Straße 1-3, 60327 Frankfurt,<br />
Germany – registered at AG Frankfurt, HRB 77821 – represented by Günter Titsch, President<br />
INTERKULTUR).<br />
TEAM INTERKULTUR<br />
Gestora de Projeto / Project Manager: Kristina Eckern<br />
Diretora de Turismo / Tourism Director: Zsuzsanna Lahmeyer<br />
IT, resultados das competições / IT, competition results: Sebastian Ferstl<br />
Secretária do Júri / Jury Secretary: Sandra Voldina<br />
Gestores de Palco / Stage Managers: Bruno Bertolo, Ieva Pētersone, Jana Kalniņa<br />
Rede Coral Internacional / International Choral Networking: Malomir Ingilizov<br />
TEAM LUSANOVA LISBOA<br />
Diretora de Projeto / Project Director: Maria José Capitão<br />
Gestora de Produto / Product Manager: Claudia Vilela Val-da-Rã<br />
CONTATO / CONTACT<br />
FESTIVAL OFFICE<br />
c/o Universidade de Lisboa<br />
Edifício da Reitoria<br />
Alameda da Universidade<br />
1600-214 Lisbon<br />
IMPRESSUM<br />
Editores / Editors: Kristina Eckern, Andrew Price Watson, Maria José Capitão<br />
Graphic Design: Ina Hennig<br />
Impressão / Print: Palmigráfica – Artes Gráficas, Lisbon – N. DL: 539093/24<br />
PREÇO / PRICE: 3,- €<br />
Os nossos agradecimentos especiais a / Our special thanks go to:
95<br />
Sing Along Concert<br />
Barcelona<br />
September 12-14, 2025 | Barcelona, Spain<br />
at the PALAU DE LA MÚSICA CATALANA<br />
with Eric Whitacre and the Orfeò Català<br />
For<br />
INDIVIDUAL<br />
singers<br />
interkultur.com/Barcelona2025
<strong>LISBON</strong> <strong>SINGS</strong><br />
Ruhberg 1<br />
35463 Fernwald (Frankfurt/Main)<br />
Germany<br />
phone: +49 (0)6404 69749-25<br />
fax: +49 (0)6404 69749-29<br />
mail@interkultur.com<br />
FOLLOW THE EVENT:<br />
@interkulturevents<br />
@interkulturevents<br />
/LisbonSings<br />
/interkultur<br />
#<strong>LISBON</strong><strong>SINGS</strong><br />
PROGRAM BOOK<br />
ONLINE<br />
SCAN ME<br />
interkultur.com/lisbon<strong>2024</strong>