23.12.2024 Views

Spondeo publication 2023

Annual Spondeo Publication. Discover the world of Finnish business and culture in Poland through numerous success stories, interviews and statistics. Thanks to our sponsors: YIT, Wolt, Efecte, Pagero, Vincit, FSP, Polar Night Software, Ecovis, Leinonen, Hydroline, Espeo, Wiima, HT Laser

Annual Spondeo Publication.
Discover the world of Finnish business and culture in Poland through numerous success stories, interviews and statistics.
Thanks to our sponsors: YIT, Wolt, Efecte, Pagero, Vincit, FSP, Polar Night Software, Ecovis, Leinonen, Hydroline, Espeo, Wiima, HT Laser

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

2023

FINNISH

BUSINESS

& CULTURE

in Poland

1

spondeo


We create better living environments

Highest quality

Best locations

HOMES WITH SENSE AND SENSIBILITY


Introduction

Dear Reader,

Just as the pandemic seemed to be subsiding, 2022 turned out to be another crazy

year for other reasons. We at Spondeo opened a new team in Lviv, Ukraine in

the beginning of February, but three weeks later we found ourselves focusing on

matters very different to onboarding and normal work. Luckily everyone is safe, though

now spread around the globe, and we now have a fantastic team in place.

We published the first version of Finnish Business & Culture in February 2022, slightly

behind the original schedule as we wanted to do everything properly. We have been

surprised and overwhelmed by all the positive feedback. That being said, we decided

to make a better edition for the end of 2022 - the one that you are about to read now.

This time we included more news and articles from the Finnish community in Poland.

There is actually so much going on that we don’t even realize, so we thought it would

be a fun idea to wrap everything up with a positive twist. It looks like this will be

an annual publication by us, and a subject of continuous development, as we want to

keep raising the bar with everything we do.

We hope that you enjoy reading "our baby". As always, we appreciate feedback, ideas

and news hints, as well as constructive criticism of course - we are well aware that

things may not yet be completely perfect, seeing as this is only our second ever

publication.

We cling to the hope that 2023 will see a return to normality - in Ukraine, with inflation,

energy prices, interest rates and life in general.

Lastly, I would like to give a massive thank you to our "editorial organization" - Anna

and Julia and the rest of the Spondeo team, as well as all our advertisers and clients.

Tuomas Asunmaa

Spondeo Co-founder

SPECIAL THANKS TO OUR SPONSORS:

YIT | WOLT | EFECTE | PAGERO | VINCIT | FSP | POLAR NIGHT SOFTWARE

ECOVIS | LEINONEN | HYDROLINE | ESPEO | WIIMA | HT LASER

OUR FANTASTIC CLIENTS

AND THE WHOLE SPONDEO TEAM.


Contents

13

15 24

25 29 45

6 2022 TOP NEWS

8 What’s in store for Finnish

companies operating

in Poland in 2023?

11 Finnish Trade Guild

17 Explore Finland in Poland

18....Seven-year-old Maria's interview with

Finnish authors of children's books

19............................Lapland Pike a la Polonaise

20 ................... The Finnish School of Warsaw:

Varsovan Suomi-koulu

20 ........................................................................Finhome

21 ..........................................................................Kalevala

21 ............................................................. Open Jazdów

22......................Books translated from Finnish

to Polish in 2022

24...Dark autumn. A wave of Finnish heavy

metal bands touring in Poland

25..............................................Santa is on his way...

26 ............................................ Honorary Consulate

of Finland in Toruń

27..........................................................................Saunatic

28.......................Embassy of Finalnd in Poland

30 ................. Juha Ottman - the Ambassador

of Finland to Poland 2018-2022

32.............................................Mannerheim and his

Polish connections

34............................................................. Vistula Sauna

35 New & expanding companies

on the Polish market

37......... All aboard the Efecte express - key

elements in a successful integration

38................................................................................. Fazer

39.......................................................................... Gebwell

40 ............................................................................Pagero

41 ................................................................................ Renta

42.................................................................................Vincit

43........................................................ Wiima Logistics

44 Sport

45..............Finnish footballers in Polish clubs

46 ......................26 Finnish Ice hockey players

in Poland

47.................................................How do you coach

ice hockey champions?

48 .......The road to Sand Valley Golf Resort

50 .....................................Mölkky stole the hearts

of Polish players

51 .....................The first padel court in Poznań

53 Business

54..................... Economic indicators in Poland

56 ..................Weronika’s 10 rules of effective

recruitment in Poland

57................Business Finland: An accelerator

of global growth

58 ............... Markku’s reflections on 40 years

in Finnish-Polish business

59 ... Real-life questions and doubts about

software development nearshoring

4


51

57

61 67

60............................................................................. Ecovis

61....................................................... Espeo Software

62 ......................................................................Hydroline

63 ........................Martti looks back at 20 years

in factory management in Poland

64 ...............................The largest manufacturer

of lanyards in Europe

65 ...............Leinonen - A Finnish accounting

company in Poland

75 Finnish production companies

in Poland

76 Finnish IT/Tech/BPO companies

in Poland

77 Finnish sales offices/services

in Poland

78 TOP25 Finnish companies

in Poland

79 TOP10 Fast growers

66.........................YIT - Housing in Poland with

a Finnish twist

69 ..............“Finland’s gift to the Polish metal

industry” he says with a smile

on his face...

70 ...............................................Leopolis Hotel Lviv

71 ..................Our Ukrainian colleagues share

their thoughts about the war

72.........................................................Meet our Team

74........................................................................Spondeo

Copyright © 2022

Spondeo Consulting Asunmaa.

All rights reserved.

Editor in chief: Tuomas Asunmaa

Content Manager: Julia Morta

Graphic design: Anna Jędrzejewska

Website: www.spondeo.fi

E-mail address: office@spondeo.fi

tuomas@spondeo.fi (+48 514 615 048)

5


20 22

JAN

MAY

TOP

NEWS

Czeladź

Huhtamaki acquires full ownership

of its paper bag joint venture

in Poland

Gdańsk

Wärtsilä secured a contract to

supply solutions for Poland's first

LNG-fueled RoPax vessels

Ostrołęka

Stora Enso provides money boxes

for the 30th Finale of WOŚP

FEB

Gromadka

Announcement: Valmet will deliver

two defibrator systems to STEICO

Poland

Bittium is expanding its presence

in Poland

Poland

Adapteo orders modules from

Polish Unihouse

Poznań

Reka Rubber starts construcion

of a new warehouse

Poznań

Spondeo publishes "Finnish

Business & Culture in Poland"

Printed edition

Poznań / Lviv

Spondeo expands to Ukraine

Sport

Joona “Serral” Sotala wins

StarCraft II World Cup

MAR

Gdynia

Uudenkaupungin Työvene signed

a contract to build a dredger

in Poland

Kostrzyn

Valmet received an order supply

a fiber furnish analyzer to Arctic Paper

Szczecin / Lublin

Renta opens new outlets in Poland

Warszawa

Tuomas Asunmaa elected FTG

Chairman

Sandbagging monuments against the war, Lviv

APR

Grodzisk Wielkopolski

Business Mixer & Football Game

by Spondeo & FC Warta Poznań

Poznań

Announcement: Tietoevry will open

5G technology development center

in Poland

Poznań

Codemen expands to Poland under

its BestCoders brand

Warszawa

Polish-Finnish Nuclear Industry

Forum

Warszawa

Valmet will deliver an automation

system to a new waste-to-energy

plant (announcement)

The order was placed by Korean

POSCO E&C, the plant is owned

by MPO Warszawa

Gdańsk

InfoPulse, part of Tietoevry, opens

a new office in Poland

Gdańsk

MacGregor received an order

to supply RoRo equipment for three

hybrid powered vessels

Jedlicze

Announcement: Valmet will deliver

a BioPower CHP plant and

a pretreatment BioTrac system

to ORLEN Poludnie

Kraków

Polish-Finnish Smart Manufacturing

Business Mixer

Poland

Estonian Nortal aqcuires Skelia

to boost the growth in Poland

and Ukraine

Poland

Norconsult Poland signed

a contract for the design of High

Voltage Substation in Finland

Poland

Oddlygood offers its products

in stores in biggest Polish cities

Szczecin

Scandinavian Days 2022

Finland - strategic partner

Warszawa

FTG After work - Ice Hockey

Finland - Sweden

Warszawa

Business Breakfast at the Embassy

of Finland

Hosted by the Embassy together

with FTG and SPCC

Warszawa

Efecte makes a voluntary public

tender offer for all shares in Polish

InteliWISE

Warszawa

Announcement: Return

Entertainment will open an office

in Poland

The company raised €5.3M

in a round of funding and one

of the investors was Polish SMOK

Ventures

Warszawa

Finnish Street Smart Capital invests

in Polish startup Linker Cloud

Street Smart Capital is a Finnish

venture capital firm

Finnish Summer Picnic in Warsaw

JUN

Oborniki

Ruukki inaugurates new mineral

wool sandwich panel line

Poznań

Finnish trumpeter Verneri Pohjola

performs at Enter Enea Festival

Spondeo Team at the event Business Mixer in Finnish Style in Poznań

Business Mixer in Finnish Style in Poznań

Poznań / Warszawa

Roman Schatz performing

in Business Mixer by Bestcoders

in Poznań and Warsaw

Warszawa

Finnish Summer Picnic by Finnish

Trade Guild (FTG)

Warszawa

Nokia wins ten-year network

expansion deal with Orange Polska

Żyrardów

Ruukki invests in a new rainwater

systems production line

6 TOP NEWS 2022


NOV

Helsinki Cathedral

JUL

Gdynia

Crist shipyard provides hybrid

Altera ferry for FinFerries

Gdynia

President Andrzej Duda signs a law

ratifying Finland's accession to NATO

Poland

Bilot & Vincit merger in Poland

Poland

Hiab, part of Cargotec, receives

an order of EUR 21.7M for MOFFETT

truck mounted forklifts by Poland’s

Eko-Okna

Zabrze

Górnik Zabrze welcomes Richard

Jenses, new defender from Porvoo

AUG

Kędzierzyn-Koźle

Tuomas Sammelvuo will coach Polish

volleyball team Zaksa Kędzierzyn-Koźle

Łódź

KuPS Kuopio wins the first qualifying

round of the Champions League

Rzeszów

Korpiklaani was the main star at Faine

Misto Festival

Crayfish Party, photography by S. Wojtaszczyk-Ciąćka

SEP

Poland

KPA Unicon signs a deal to deliver

two steam boilers to Poland

Warsaw

Business roundtable with Finnish

companies hosted by the

Ambassador Päivi Laine

Gdańsk

Gebwell opens a new factory

Toruń

The exhibition of Finnish posters

at the "Wozownia" Art Gallery

Posters by Pekka Loiri & Kari Piippo

+ in memoriam: Tapani Aartomaa

Warsaw

Päivi Laine is appointed Finnish

Ambassador to Poland

Warsaw

"Saunatic" exhibition and outdoor

screening of the Finnish documentary

"Steam of Life"

Warsaw

Finnish Crayfish Party for

FTG members

OCT

Elbląg

OPEN TO SCANDINAVIA

Conference

Łódź

Finnish companies presented

at New Mobility Congress

Warsaw

Finnish movies at Warsaw Film

Festival

Park Sołacki, Poznań

Photography from Markku Ekholm

Poland

Online matchmaking event for

Finnish companies and Polish buyers

in the chemical industry organized

by Business Finland

Poznań

Tuomas Asunmaa & Juha Karjalainen

opened the first padel court in Poznań

Poznań

Kirsi Kinnunen (the ambassador and

translator of Finnish comic books

into French) has donated part of her

parent’s home library from Jyväskylä,

Finland, to Novum Philological

Library of Poznan University

Transportation of books

provided by HRX

Warsaw

Finnish art from 1880–1910 at the

exhibition in the National Museum

in Warsaw

Warsaw

Santa Claus meeting kids at the

Finnish Embassy

Warsaw

Efecte & InteliWise hosted a conctail

reception at the Finnish Embassy

DEC

Poland

Santa Claus touring in Poland

(see page 25)

Poznań

Santa Claus from Finland visiting

Poznań Christmas market

Warsaw

Celebration of the Finnish

Independence Day hosted by FTG

The new padel court in Poznań

Roman Schatz’ Stand-Up at the

BestCoders’ event in Warsaw

TOP NEWS 2022 7


What’s in store for Finnish companies

operating in Poland in 2023?

We wrapped up some key results of our survey!

Survey conducted among the leaders of Finnish companies operating in Poland (N=40), in November 2022

Scores: 1 = Disagree | 5 = Agree

1. 2022 has been a good year in terms of sales

4,27/5 4,07/5

We increased

headcount in 2022

We will reach

our sales targets in 2022

2. Demand is still good, but there are signs of decreasing profitability

Demand has

2,80/5 Profitability has weakened

weakened lately

3,73/5

3. 2023 is harder to predict and we anticipate less growth

We are planning to

We will budget

3,34/5

invest more in 2023

3,61/5

for growth for 2023

3,67/5

It is extremely

difficult to forecast

for 2023

4. Finns and Poles make great business partners

4,47/5 4,07/5

Finns and Poles get

along well in business

We use Finland in our marketing

/ employer branding

5. TOP 2 biggest headaches in Poland

Inflation & Labor market

(rising salaries, difficult to find employees, frequent staff rotation)

6. The most common element of Polish and Finnish work cultures

Combined answer based on responses:

Straightforwardness and accurate way of getting things done

8 SURVEY RESULTS


About to break and

enter a new market?

Transformation needs action. If you are looking for a partner with a

serious passion for building new, disruptive digital experiences that

move you forward, whatever it takes – a partner that sees every

Monday as an opportunity to do something great, then let’s talk.

Vincit.com



Finnish

Trade

Guild

The Finnish Trade Guild

(FTG) was established in

the early nineties as

an informal organization

integrating and supporting

companies with Finnish

share capital operating on

the Polish market. Since

March 2004, FTG has been

an integrated National

Section of the SPCC.

Today, the FTG has over

60 corporate members.

Scandinavian-Polish Chamber of Commerce is a non-profit orga-

-nisation created by business people. For nearly 20 years, it has

supported the development of economic relations between Poland,

Scandinavia, and the Baltic States. SPCC integrates and inspires

the Polish-Scandinavian business community. As Poland's third

largest international chamber, it has 400 members representing

the most important economic sectors. SPCC cooperates closely

with the embassies of the Nordic countries in jointly supporting

investors and working to develop Polish-Scandinavian business

relations. Membership in SPCC gives access to knowledge and

information, a wide range of business meetings and the opportunity

to establish contacts and build long-term relationships, which play

a crucial role in Scandinavian business culture.

Finnish Summer Picnic

Photography by A. Jędrzejewska

FINNISH TRADE GUILD 11


Photography by P. Dziubak

Finnish Trade Guild

OVERVIEW

The Finnish Trade Guild is a focal

point for its member businesses

operating in Poland, representing

their views and interests, organizing

cultural and networking events,

liaising and cooperating with third

parties and providing business support

that adds value and complements

SPCC membership benefits.

The association aims to add value to its

members' operations in Poland, providing

a platform for the exchange of knowledge

and experience, a Finnish business and

cultural context and a business edge to

their SPCC membership. Thanks to the

vast contact network, experience and

qualified personnel, the SPCC may also

provide services to Polish companies

wishing to obtain information about

the Scandinavian markets.

By joining the FTG, companies can

additionally take advantage of all the

benefits that SPCC membership offers,

including: additional access to market

and business information; support with

promoting legitimate business interests

and contacts with decision makers;

networking in the form of SPCC business

mixers, VIP meetings and other special

events connecting the Finnish community

in Poland; professional development and

information exchange in the form of topical

seminars and conferences; use of the

SPCC’s office meeting room in Warsaw

free of charge; the promotion of your

business through the SPCC website and

newsletter, membership directory and

at various SPCC and FTG events;

the possibility to make business offers

to other SPCC members; cooperation

with other bilateral Chambers of Commerce

in Poland as well as the Nordic and Baltic

Embassies.

12 FINNISH TRADE GUILD


4 th June 2022

Finnish

Summer

Picnic

The Finnish Summer Picnic is organized by

FTG each year at the beginning of June.

This year, the Finnish community was invited

to attend this event on June 4th in Wilanów

Golf Parks in Warsaw. The numerous guests

(over 300) were welcomed by Tuomas

Asunmaa and Chairman of the SPCC

Finnish section, along with Juha Ottman,

the Ambassador of Finland to Poland.

Photography by A. Jędrzejewska

The participants enjoyed relaxed conver-

-sations and savored delicious grilled foods

while listening to Finnish music under a clear

sky. Children and grown-ups alike had

a blast playing a variety of games. The adults

participated in the Polish Open Mölkky

Championship, a darts competition and

a Golf Academy. Some of the most popular

activities among the younger guests

included soap bubbles, face painting and

minigolf with an instructor. As always, there

was also an exciting charity lottery with many

prizes, not only for kids. The highlight was

the opportunity to meet and train with

Riitta-Liisa Roponen, the Finnish cross-country

skier, Olympic medalist, and seven-time

World Championship medalist. One thing

is certain, the Finnish Summer Picnic never

fails to prove that fun activities in good

company are the best recipe for a wonderful

summer afternoon in true Finnish style.

Photography by A. Jędrzejewska

The FTG recognizes and warmly thanks

the event’s main sponsor – YIT, the gold

sponsors – Ecovis, Greencarrier Freight

Services and Suomen Unipol, the silver

sponsor – Leinonen, the special guest

sponsor Arena, and the in-kind sponsors –

Sand Valley Golf Resort and Tactic Games

for their kind cooperation and valuable

contributions making this popular event

possible.

Photography by A. Jędrzejewska

FINNISH TRADE GUILD 13





Explore

Finland

in Poland

Finnish influences in Poland go way beyond business. More and more Poles

are falling under the spell of various areas of Finnish culture – from both

children and adults avidly reading Finnish books, to entrepreneurs founding

their own little Finlands to entertain numerous tourists. In this section, you are

about to find out exactly how Finnish sport, music, literature and lifestyle are

inspiring Poles and enriching Polish culture.

Paula Wolski

Finnish singer, songwriter and musician. Photography by A. Jędrzejewska

EXPLORE FINLAND IN POLAND 17


Seven-year-old Maria's interview

with Finnish authors of

children's books

Anders Vacklin, Riina and Sami Kaarla

Maria Asunmaa

Daughter of Weronika and Tuomas Asunmaa

Riina and Sami Kaarla have written and illustrated several internationally

acclaimed children’s books, including the Moomin series based on characters

created by Tove Jansson. Anders Vacklin is an experienced screenwriter,

playwright and nonfiction writer. Their first Pet Agents book was published in

2018 and now there are already seven of them. Another part is coming this

year and four more will be published in 2023. The stories have been translated

into seven languages, including two of the books currently available in Polish.

Interview conducted by seven-year-old Maria Asunmaa, a big fan of the Pet Agents series:

Maria: When did you start to write?

Riina: 15 years ago, which is about twice

as old as you are now. Sami and I have

written around 30-40 books, and at least

eight together as the three of us.

Maria: Do you also write for adults?

Sami: No, we have never written for adults,

though we might have some ideas... But

we are writing Nordic Horror books for

young adults!

Maria: How do you write the books as

three co-authors?

All: The process of creating a book is a

team effort. First, there is a brainstorming

of ideas, with a lot of coffee involved. Then

Anders writes the first draft, Riina comments

and re-writes it. They work in turns and, after

many tries, it’s time for the first sketches.

Then Riina finishes the drawings so that

Sami and Anders can take care of the

coloring on their computers.

Maria: Do you live in the city or

countryside?

Anders: We all live in the city, in Helsinki.

I live quite close to Riina and Sami. As you

know, the Pet Agents stories also take place

in a city. This is not very common for kids

books, which tend to be located in the

countryside. We thought it would be more

relatable this way, since more and more

18 EXPLORE FINLAND IN POLAND

children live in the cities. Well, at least now

we know why so many authors prefer the

countryside – it takes a really long time to

draw skyscrapers.

Maria: How do you like electronics and

computers?

Riina: I do not, I use pens and rubber.

Sami: I try to fix lots of machines but I do

not know how to.

Anders: I like to buy electronics and I play

like Kati-e.

Maria: What books did you read when

you were kids?

Riina: Astrid Lindgren books and also

Moomins. But I also wrote my own books

like Kati-e.

Sami: I read a lot, especially adult agent

books, which were much better than kids’

books.

Anders: Comics (Asterix, Lucky Luke and

Donald Duck) and detective books. I wanted

to be a detective. Obviously, I never became

one, but I did get to write about them.

A big part of my wisdom comes from

Donald Duck.

Maria: What animals do you like the

most?

Sami: Dogs.

Riina: Depends on their character – I like all

animals with a good nature.

Anders: Mostly dogs.

All: The animal ideas in each book have

come after meetings with kids. They asked

for lions, farm animals, dinosaurs, dolphins

and reindeer – and all of them have been

written into the books. One time a death

of an animal was requested, and we

included that too, as it is a natural

happening for any pet owner.

Maria: Why is Kati-e’s hair pink?

Riina: Often in comics, the characters

always have the same clothes, which is

how you identify them. Kati-e can have

different clothes, but her pink hair makes

her recognizable from the crowds.

Maria: Why is the robot’s name Ti-bot?

Sami: The whole idea of the Pet Agents

series came up one evening when our

goddaughters were visiting us. They also

came up with the names, and then Riina

added the hyphens, like Kati-e and Ti-bot.

The stories behind the names were invented

later. For example, the first idea for Ti-bot

was that it comes from ”teapot”. Eventually,

we decided it means that his heart is made

of a titan.

Sami: What animals would you like to

see in PetAgents?

Maria: Birds, like flamingos or

woodpeckers.


Lapland Pike a la Polonaise

Last year, Sebastian Musielak,

a Polish translator of Finnish literature,

translated Juhani Karila’s debut novel

“Fishing for the Little Pike” (2019), and

the book was published by Marpress.

Readers in Finland and abroad quickly

fell in love with “The Pike”, which won

two important Finnish literary prizes

and was nominated for a handful

more – including some abroad.

Sebastian Musielak

Tuomas Asunmaa: “Fishing for the Little

Pike” is written in the East Lapland

dialect with very lively vocabulary.

How did you manage to translate it?

Sebastian Musielak: The problem with

this book is not whether its translation is

manageable, but how to go about the

whole translation thing. You can always go

the easiest way (“jump over the fence

where it is lowest”, as you say in Finland)

and make this very vivid and rich text,

jumping around wildly between different

registers, into something just boringly

“standard”: dull and easy to read – so as

to not disturb readers in their comfort

zone. But you can also go and try to make

it, at least to some extent, just as funny,

wild and rich in Polish. I decided to do just

that, and then of course I had some

management issues to solve, that is for

sure! The language of the original, of which

maybe a quarter is written in one of the

Finnish dialects of Lapland, presents a huge

problem to a translator wanting to find

some working equivalent of it. This is why

this book by Juhani Karila was the greatest

challenge in my career as a translator, and

I have been translating literature for more

than twenty-five years now.

Tuomas Asunmaa: Did you know the

dialect beforehand or did you have

to study it?

Sebastian Musielak: No, I did not know it,

but it is not that difficult, at least to read –

as long as you have some knowledge of

the most common deviations from

“common Finnish” in different dialects.

I was familiar with them, as dialects have

been in vogue in literature for some time

now, so I keep encountering them in

Finnish novels I read. I also have Finnish

friends who speak with some kind of

dialectal accent, so no – Karila’s language

was not a stumbling block to me, but of

course it did require more dictionary and

internet research than usual.

Tuomas Asunmaa: Did you use some

Polish dialect to give the same feeling

for Polish readers?

Sebastian Musielak: I did, yes. Generally

we do not do that in translation, we don’t

substitute a dialect from the original with

one of our Polish ones; in fact, it is not really

acceptable in other countries, either. It has

been done and tried, to some extent, but it

just does not feel right. It disturbs the reader

too much when a character from Finland

(or any other foreign country) suddenly starts

to speak in the heavy accent of Silesia, in

the Greater Poland dialect, or like a high-

-lander from Podhale. So we are afraid of

dialects in books that we translate, as there’s

not much you can do about it. When you

have one or two sentences spoken by someone

who is not very important to the story, you

can just suggest the oddness of the character’s

language by dropping one or two words

generally considered “redneck” or substan-

-dard – and that would be it. But when you

have a book in which a quarter of the text

is written in a spoken dialect and virtually

all the characters but one speak it, you have

to do something special. What I did was

to compile an “artificial dialect” of sorts,

a mix of a few strong dialectal features

from various parts of Poland that make up

a language which – at least to my knowledge

– is not spoken anywhere, so it cannot be

pinned down to one specific place in this

country. It does sound a lot like a Polish

dialect, so it does give the reader a feeling

of being somewhere in a God-forsaken

province, but it cannot be localized. In this

sense, it fits perfectly into the book, which

presents Lapland as a mythical land full of

monsters and ghosts living side by side,

with the local people who speak their own

lingo, vastly different from the language of

the rest of “normal” Finland.

Tuomas Asunmaa: How did you translate

the main character “Peijooni” into Polish?

Sebastian Musielak: I decided to use the

word “chyłek”, which I invented years ago

when I was translating Johanna Sinisalo’s

Finlandia-winning novel “Ennen päivänlaskua

ei voi” (“Not Before Sundown”, “Nie przed

zachodem słońca”). I did so, because the

book was the source of early inspiration

for Juhani Karila, and Sinisalo’s troll Pessi

is very much like Karila’s “peijooni”. I also

wanted to link those two great novels on

our Polish literary playground.

Tuomas Asunmaa: Did you work together

with the author while translating, i.e. did

he help you in some places?

Sebastian Musielak: Yes, Juhani was of

great help, as well as the translators who

had done the work before me, or were

doing it at the same time, especially the

Dane Rene Semberlund Jensen, the French

Claire Saint Germain, the Dutch Annemarie

Raas and the Russian Ivan Prilezhayev.

All the ideas and changes (like killing the

allusion to the computer game The Witcher,

which evolved from the story by the Polish

fantasy writer Andrzej Sapkowski) were

consulted with and agreed to by Juhani.

Tuomas Asunmaa: How was the book

received in Poland? Did you receive any

feedback?

Sebastian Musielak: I have had lots of

feedback and I can say that the book was

mostly very well received, including among

my fellow translators, whose opinions I value

very much. I even heard that one group of

readers from Gdańsk was very upset when

the translation was not nominated for the

Gdynia Literary Prize, but well – I treat that

as a nice anecdote.

Tuomas Asunmaa: What book are you

currently working on?

Sebastian Musielak: My next big project

is Miki Liukkonen’s gigantic 860-page-long

“O”, which is supposed to be “a treatise

on why things are as they are.” This is a

magnificent book that I have been working

on since February. I should be ready with

the translation by next autumn.

EXPLORE FINLAND IN POLAND 19


The Finnish School of Warsaw

Varsovan Suomi-koulu

Complementing knowledge on Finnish

language and culture

The teaching at the Finnish School is

complementary to regular schooling.

It does not replace kindergarten or basiclevel

education, but is all about offering

kids with a Finnish background the

possibility to spend time with each

other and communicate.

Reactivation after the pandemic

Despite its long tradition in Warsaw, like

so many other activities, the COVID-19

pandemic brought the school to a halt.

Luckily, thanks to active parents and the

interest of the local Finnish community,

in-person classes were resumed in Autumn

2022. The school is now active again and

meets regularly.

Photography by Varsovan Suomi-koulu

The Finnish School of Warsaw

(Varsovan Suomi-koulu) promotes

Finnish culture and language among

children with Finnish background

who live in the Polish capital. It is

part of a network of Finnish schools

around the world. The school

supports both children of expatriate

Finns in maintaining their Finnish

skills while they are away, as well as

helping Finnish children living

permanently abroad keep in touch

with their roots.

Lessons consist of a couple of hours on

Sundays. Meetings take place mainly in

the Embassy of Finland (or other suitable

locations).

During the classes, children are encouraged

to work together in groups and converse

in Finnish. The activities include various

handcrafts, oral and written assignments,

playing board games, as well as learning

various Finnish songs and traditions.

Children over three years old may partici-

-pate, and the teaching is adapted to two

age groups: kindergarten/preschool partici-

-pants and kids already attending school.

With older children, the focus is more on

writing and speaking.

New volunteers with good Finnish skills,

interested parents, and most importantly

– children – are warmly welcomed.

Contact:

suomikoulu.varsova@gmail.com

Text: Lassi Vainio

Finhome

Finhome Ltd. is a Finnish-Polish family business, established in 2016 and

a truly 100% Finnish place in Poland. It is located in the peaceful village of

Kliny, 15 km from Poznań. The complex of Finnish wooden log-buildings

situated in a 3000m² garden and run by Finhome is called “Finlandia SPOT”.

It can be rented via the Airbnb.com website.

The complex consists of:

• a 120 m²wooden log-house,

• a 40 m² sauna building with separate

changing room and hot tube on the

terrace,

• a 25 m² grilling-hut.

Finlandia SPOT offers a large meeting room,

eight sleeping places, two toilets, bathroom,

kitchen, access to the sauna building,

a hot-tub, grill house and fireplace. All the

buildings are well equipped and have

access to free Wifi.

Finlandia SPOT by Finhome is a perfect

place to organize a meeting, training, or

small event for organized groups of up to

25 people. The main customers for Finlandia

SPOT are business groups, educational

groups, families & friends.

At Finlandia SPOT, all the visitors can feel

relaxed and at home among nature.

The Finlandia SPOT team represents

a good understanding of Finnish and

Polish business, educational and cultural

needs and collaboration with a multilevel

network of experts and business support

organizations in Finland and in Poland.

The team has over 15 years of experience

in running international projects, matchmaking

events for various sectors, as well as in

boosting international marketing

and PR projects.

Kliny, ul. Miła 14, 62-004 Czerwonak

www.finlandiaspot.com

www.facebook.com/finlandiaspot

tero.jamsa@finhome.pl

finlandiaspot@gmail.com

20 EXPLORE FINLAND IN POLAND


Kalevala

Reindeer Tuuli

Kalevala, Lapońska 1

58-564 Borowice

+48 723 586 759

kalevala.pl

recepcja@kalevala.pl

Magdalena & Michał Makowscy - the founders of Kalevala

Kalevala is a Finnish village located in

Borowice near Karpacz. The idea for this

project came from the desire to create

something utterly original. Taking into

account the founders’ business experience,

knowledge of Finnish culture and the fact

that they had a plot of land in the

mountains, which resembles the vastness

of Lapland, they created Kalevala.

Guests are the most surprised by the

combination of nature and modernity,

and the fact that all architectural elements

come directly from Finland. During their

stay, they can learn how to take care of

unique animals such as huskies, reindeer

and wildcats. In addition, visitors have an

opportunity to experience a traditional

Finnish sauna with feasting.

This year, Kalevala was happy to welcome

its third husky dog – Lappi – and introduce

a new collection of Muurla mugs from the

Moomin series. Kalavela’s main goal is to

open a year-round Finnish Education

Center, working in cooperation with Finnish

companies investing in Poland.

Kalev & Lappi

Open

Jazdów

Otwarty Jazdów (Open Jazdów) in Warsaw

is an intimate, green settlement of wooden

Finnish houses. It was built right after the

end of World War II on Jazdów Street,

near the Polish parliament. Now it is also

a community of NGOs, offering a social,

cultural and ecological public program.

In 2021, the Partnership Open Jazdów

(established in 2015) was distinguished by

the European Commission for its exceptional

commitment to the protection and

development of the common European

heritage. At the end of that year, as a result

of negotiations between the Partnership

and Warsaw Municipality, PLN 10 million

was secured for the renovation of houses

in the long-term financial perspective of

the city.

As a part of civil society, Open Jazdów is

on the front line of helping refugees – and

not only from Ukraine. From March until

June 2022, help in most of the houses was

provided on an ongoing basis, from shelters

to meals, along with psychological and

legal support.

In addition, achieving these numerous and

diverse initiatives is possible on the basis

of grants, competitions and donations.

Open Jazdów is open to cooperation with

Finnish companies.

www.jazdow.pl

otwarty@jazdow.pl

Jazdów, 00-467 Warsaw

Drone view, photography by M. Potempski

Otwarty Jazdów, photography by A. Jędrzejewska

EXPLORE FINLAND IN POLAND 21


Books translated

from Finnish to Polish

in 2022

The Finnish-Polish

Literary Translators’

Collective KIRJA

(Finnish for “book”) was

established at the

beginning of 2019 and

consists of nine Polish

professionals. KIRJA’s

aims are set out in the

Collective’s slogan:

We read, we review,

we translate. KIRJA

actively promotes

Finnish literature

through its social

media channels and

webpage. KIRJA’s

activities are dedicated

to everybody who is

interested in Finland

and Finnish culture.

It also supports Polish

publishing houses by

promoting their newly

published Finnish

books.

For a couple of

years, Finnish

literature in Poland

has been on

a sharp rise. While

in 2019 there were

only seven Finnish

translations

published in

Poland, in 2022

there are already

25! These are of

all kinds: fiction

short stories,

young adults’ and

children's literature,

romances and

even a picture

book...

ROMANCE

GRAPHIC

NOVEL

Adventuress

Seikkailijatar (2021), Lilith

Poszukiwaczka przygód

Publisher: Risky Romance

Translator: Szalast, Agata

Salla is a sales manager, incurable

party animal and a lover of wild

adventures. Her life shakes up as

she hits her eyes on the grim, illdressed

– and breathtakingly

desirable psychiatrist Konstantin

Kankaanpää. Konstantin just happens

to be a serious man who doesn’t

warm up to women like Salla. Who

will win, the man with principles or

the passionate woman? Or could it

be that they both win?

SHORT

STORIES

Memento Mori

Memento mori (2020),

Tiitu Takalo

Memento mori

Publisher:

Timof i cisi wspólnicy,

Warszawa

Translator: Paczkowski, Piotr

Memento mori is a raw, intimate

autobiographical graphic novel by

one of the most famous Finnish

creators of the genre. At 38 years old,

Tiitu Takalo experienced a sudden

cerebral hemorrhage. The long process

of recovery forced her to reflect and

reconsider her own past and present.

It’s a story of how one short event

can forever change one’s whole life.

Angel

Enkeli (2021), Lilith

Anioł

Publisher: Risky Romance

Translator: Szalast, Agata

Birgitta Linnalaakso has a problem.

His father has left a family business

in a bad mess. She needs help with

marketing and suddenly there is Leo,

a younger man with angelic features

but not-so-angelic-behaviour. Birgitta

is nearly 40 and should be able to

deal with this. But Leo has some new,

risky ideas that seem very appealing.

(to be published in 2023)

Master storytellers –

Scandinavian summer

Raija Siekkinen,

Juha-Pekka Koskinen

Rosa Liksom,

Kjell Westö,

Tove Jansson,

Mistrzowie opowieści -

skandynawskie lato

1. Ostatni dzień lata

2. Biały zając

3. XVI

4. Midsommar z panem Laakso

5. Duża plastikowa kiełbasa

Publisher: Wielka Litera

Translators:

Musielak, Sebastian

Kyntäjä, Dorota

Homanowska, Anna

Teperek, Agata

Czechowska, Justyna

Five stories of Finnish authors – both

Finnish - and Swedish-speaking –

appear in this short story collection

centered around Scandinavian

summer. The collection is divided

into four thematic parts: City, Road,

Vacation and Kiss.

Bishop

FICTION

Piispa (2021), Lilith

Biskup

Publisher: Risky Romance

Translator: Homanowska, Anna

Doris is writing a master’s thesis

about the sexual life of unmarried

priests. Volter Helakorpi has just been

appointed the youngest bishop in

Finland, and Doris asks whether he

would like to be interviewed for her

thesis. Volter agrees. It soon turns

out that the young bishop is very

attractive, and Doris finds herself

enamored of him. Unfortunately,

it doesn’t take long before Volter

discovers some disturbing information

about the girl.

Iceman - Kimi's journey

Iceman - Kimin matkassa

(2021), Heikki Kulta

Kimi Räikkönen

Publisher: SQN, Kraków

Translator: Laskowska, Marta

Formula 1 fans have now a perfect

occasion for behind-the-scenes

glimpses. Heikki Kulta is an experienced

Formula 1 journalist who followed

Kimi Räikkönen’s career for over 20

years. Just before the driver’s

retirement Kulta released a book,

which is actually far from a traditional

sportsman biography: it consists of

the journalist’s memories, selection

of his articles as well as some texts

which had never been published

before. Kulta is one of the few in

Formula 1 whom the Iceman let into

his world.

King Eagle

Kuningaskotka (2009, 2013)

Janne Ahonen,

Pekka Holopainen

Maska. Biografia legendy

skoków narciarskich

Publisher: SQN, Kraków

Translator: Laskowska, Marta

The list of Janne Ahonen’s merits in

sport is exeptionally long. However,

during his long career he experienced

many ups and downs. In his biography,

which finally has been translated into

Polish and updated as well, he not

only tells the reader about his struggles

for the top in ski jumping, but also

reveals disturbing secrets about his

private life.

Pekka Holopainen is an awarded

Finnish sport journalist.

The Weather that Changed

the World

Väder som förändrade

världen... (2018),

Marcus Rosenlund

Gdy pogoda zmienia bieg

historii

Publisher: Bo.wiem, Kraków

Translator: Teperek, Agata

Rosenlund’s book tackles historical

events from a perspective we don’t

often think about – weather conditions.

In a fascinating way, the excellent

science journalist explains how climate

and weather can shape the historical

and sociological landscape of the

world, influence whole civilizations

and hinder carefully planned war

operations. From huge cataclysms

to seemingly minor weather anomalies

which turned out to have significant

consequences, Rosenlund shows

how powerless humans can be

against nature’s whims.

YOUTH

NON-

FICTION

22 EXPLORE FINLAND IN POLAND


CRIME

Cargo

Kontti (2021), A. M. Ollikainen

Kontener

Publisher:

Czarna Owca, Warszawa

Translator: Kojro, Bożena

A.M. Ollikainen is actually two

writers – Aka and Milla Ollikainen.

While they both had already published

crime fiction on their own, this was

their first collaboration, and also the

first book in the series starring Police

Commissioner Paula Pihaja.

In Helsinki, a dead body is found in

a cargo container on a property

belonging to a notorious businessman.

The investigation is being led by Paula

Pihlaja, who focuses on uncovering

dark secrets of the businessman’s family,

while simultaneously struggling with

difficulties in her own personal life.

Little Siberia

Pikku Siperia (2018)

Antti Tuomainen

Mała Syberia

Publisher: Albatros

Translator: Kojro, Bożena

Pikku Siperia is a crime novel with

strong comedic elements. A man

finds himself in a bizarre accident:

a meteorite falls from the sky straight

onto his car. The locals realize the

huge value of the meteorite, and

decide to temporarily place it in the

neighbourhood museum, where Joel,

the priest, is supposed to watch it.

Someone attempts to steal the treasure,

and even though the burglar fails,

Joel still wants to discover his identity.

At the same time, his wife announces

her pregnancy but Joel has strong

suspicions that the child cannot be his.

Still Waters Run Deep

(A.K.A The Isle of Sheep)

Kun jäljet katoavat (2021)

Elina Backman

Kiedy znikają ślady

Publisher:

Czarna Owca, Warszawa

Translator: Kojro, Bożena

The book is an independent sequel

to Backman’s widely acclaimed

crime novel Kun kuningas kuolee.

Three young men decide to make

a documentary about a hermit who

lives on the island of Lammassaari

in Helsinki. Two of the three disappear,

and when one of them is discovered

dead, the police start an investigation.

Meanwhile, Saana, a journalist with

a relatively newfound passion for

solving mysteries, sets up a true

crime podcast to help locate her

colleague’s brother.

The Ice Coven

Pahan verkko (2020)

Max Seeck

W sieci zła

Publisher:

Sonia Draga, Katowice

Translator:

Wojciechowska, Karolina

Pahan verkko is the second novel in

the world-famous Jessica Niemi series.

The body of a young Slavic woman

has been found on a beach in Helsinki.

At the same time, two famous Finnish

influencers disappear in what could

seem like a publicity stunt, if it wasn’t

for the unsettling farewell post on one

of their social media profiles. Jessica

Niemi’s team is supposed to examine

both cases, but the investigator

finds herself spiraling into a mental

health crisis.

Doctor Novel

Dog Park

Ice

The Woman Who Loved

Insects

White Hunger

Koirapuisto (2019),

Sofi Oksanen

Is (2012), Ulla-LeenaLundberg

Nainen joka rakasti hyönteisiä

(2020), Seija Ahava

Nälkävuosi (2012),

Aki Ollikainen

Lääkäriromaani (2007),

Riku Korhonen

Powieść lekarska

Publisher: Marpress

Translator:

Musielak, Sebastian

Psi park

Publisher:

Znak Literanova, Kraków

Translator:

Aniszewska, Katarzyna

Lód

Publisher: Marpress

Translator:

Czechowska, Justyna

Kobieta, która kochała owady

Publisher: Relacja

Translator:

Polanowska, Justyna

Biały głód

Publisher: Art. Rage

Translator:

Polanowska, Justyna

Middle-aged Niklas is deeply unhappy

with his life and relationship. In search

of his own voice, he starts writing

a novel, while seeking comfort in casual

sex and alcohol. It quickly turns out

that the path he has chosen will bring

him more pain than relief. Unfortunately,

Niklas finds himself trapped in a vicious

circle that only causes more destruction

along the way. It seems that every

choice he makes is always the wrong one.

In 2010, Korhonen’s novel received

the European Union Prize for Literature.

Oksanen’s highly acclaimed novel tells

the tale of two women and two very

different realities. The plot switches

between modern-day Helsinki and the

early years of post-Soviet Ukraine.

Classified by some as a psychological

thriller, Koirapuisto leads the reader

down the dark paths of mother’s grief

after a lost child, but also tackles the

grim reality of the fertility industry.

The novel made Oprah’s list of Best

Translated Books of 2021.

Young pastor Petter, his wife Mona and

their baby daughter arrived in the Åland

Islands in the summer of 1946. They

fall in love with the tiny windswept

island and its small, resourceful

community of fisher folk and farmers

who struggle every day to create

a better future for themselves. But

then winter arrives, bringing with her

the omnipresent ice…

Lundberg’s novel is slow and full of

intricate details. It is a long read but at

the same time, a true literary feast.

Maria, whose character is based on

a historical figure, the German

naturalist Maria Sybilla Merian, has

been fascinated by insects since

childhood, even though she was

born at a very unfortunate time for

female scientists – the age of witch

trials. She takes to drawing meta-

-morphic cycles. Throughout the novel,

we can observe Maria’s own meta-

-morphosis during the 370 years of

her strangely long life. Ahava’s

protagonist is an extraordinary woman,

intent on following her passions and

transcending the roles and limitations

assigned by her contemporaries.

Ollikainen’s debut novel tells a tale

of a family struggling to survive

during the last naturally occurring

famine in Europe, which happened

in Finland in 1866-1868. Marja,

a farmer’s wife from the north, takes

her two children on a journey to

St Petersburg, where they may finally

find some bread. They are not the

only ones attempting to flee the

desperate situation.

Ollikainen has received some of the

most prestigious Finnish literary awards

in recognition of his extraordinary

storytelling.

Challenge

Friend

Goddess

Hotwife

Valentina and the Stolen

Paintings

Haaste (2021), Lilith

Ystävä (2020), Lilith

Jumalatar (2020), Lilith

Hotwife (2021), Lilith

Valentina ja varastetut

taulut (2021), Lilith

Wyzwanie

Publisher: Risky Romance

Translator: Szlęk, Zuzanna

Najlepszy przyjaciel

Publisher: Risky Romance

Translator: Bobotek, Artur

Bogini

Publisher: Risky Romance

Translator: Szalast, Agata

Niewierna żona

Publisher: Risky Romance

Translator:

Wojciechowska, Karolina

Valentina i skradzione obrazy

Publisher: Risky Romance

Translator:

Wojciechowska, Karolina

After a breakup, Pihla wants to put

dating aside for a while and focus

on her career and studies. Her best

friend Henriikka decides to intervene

and dares Pihla to have sex with five

different men before the deadline:

if she succeeds, Henriikka will help

her get the dream summer job.

Pihla’s first date is a much older man,

for whom the girl quickly falls.

The unexpected relationship will

push Pihla’s boundaries and help

her discover new aspects of herself.

Sofia and Santeri used to be best

friends – until Santeri left for the

United States to pursue a career in

film. Years later, after the death of

his father, Santeri comes back to

Finland. Sofia offers him a place to

stay. It turns out that the man whom

she welcomes at the airport does

not have much in common with the

boy whom she remembers from her

youth. Their friendship is in danger

but something much more exciting

seems to be in the cards.

Konrad von Holstein is an aristocrat

who owns a number of luxurious

nightclubs around the world. He’s

known for his wild lifestyle and being

the tabloid’s favorite. Minerva is an

uptight and well educated worker in

a charity and she hates nightclubs.

When the charity needs a fund from

Kondrad, Minerva suddenly finds

herself in a weird situation full of

passionate games and an alarmingly

hot battle of wills…

Raakel is quite happy with her marriage,

they have a lovely little child and

everything is just fine. That’s why

Rachel is shocked when her husband

suggests something completely

unheard of. Sakari has always dreamed

of a ”hotwife" arrangement meaning

that his wife should be with others.

Rachel slowly warms up to the idea.

But can such an arrangement become

dangerous? Especially when Raakel

can’t stop thinking about one of her

”acquaintances”, Manuel?

Valentina inherited a prestigious

erotic club in Berlin. She has been

managing the club for seven years

and she prides herself on her work.

The only thing missing from her life

is any kind of romantic or sexual

relationship, which is the effect of

her conscious choice rather than

lack of interested potential partners.

One evening, a mysterious stranger

comes to the club, claiming that

many years ago Valentina’s late

husband took possession of a few

priceless paintings. The man asks

Valentina to help him retrieve them.

Ella and Finisher

Ella on a School trip

Ella in the Theatre

The Masters of Illusion

The Pearl Whisperer

Ella ja lopettaja (1998),

Timo Parvela

Ella luokkaretkellä (1997),

Timo Parvela

Ella teatterissa (1996),

Timo Parvela

Tinasotamiehet (2020),

Anniina Mikama

Pärlfiskaren (2017),

Karin Erlandsson

Ella i wykończyciel

Ella na wycieczce klasowej

Ella w teatrze

Władcy iluzji

Poławiaczka pereł

Publisher: Dwukropek, Kielce

Publisher: Dwukropek, Kielce

Publisher: Dwukropek, Kielce

Publisher: Dwukropek, Kielce

Publisher: Dwukropek, Kielce

Translator: Kiuru, Iwona

Translator: Kiuru, Iwona

Translator: Kiuru, Iwona

Translator:

Musielak, Sebastian

Translator: Czernow, Anna

Ella and her friends are going to

a summer camp. When they arrive,

it turns out that their teacher from

school will be the one taking care of

them. The children are happy until

they realize that a mysterious stranger

is threatening their favourite professor.

They decide to conduct an elaborate

rescue operation.

Ella ja lopettaja is the fourth book

from Parvela’s Ella-series published

in Poland.

Ella luokkaretkellä is a fun book for

younger schoolchildren. It’s the third

book from the iconic Finnish series

Ella ja kaverit published in Poland.

Ella is a happy, energetic schoolgirl,

very excited about going on a trip with

her classmates. The trip is going great,

if only the teacher hadn’t left all the

money in the school parking lot…

Ella’s class visits a restaurant, a museum

and even a zoo, showing a great deal

of resourcefulness along the way.

Ella teatterissa is the second book

from Parvela’s beloved series Ella ja

kaverit translated into Polish.

Ella and her classmates get to organize

a Christmas school play. To provide

them with inspiration, their teacher

takes them to a theater. But of course,

nothing goes as smoothly as planned.

Fortunately, the children can find fun

and important life lessons in every

situation!

Tinasotamiehet is the final part of

Mikama’s Illusionist trilogy. The main

characters, Tom and Mina, prepare

for their upcoming magic show in

London, but Tom also has other goals

to accomplish during their trip: he

wants to discover the mysteries of his

own past. An old enemy finds out about

the quest, and Tom and Mina have

to unite in order to vanquish their foe,

supported by their trusty mechanical

companion, the Tin Soldier.

Pärlfiskaren is the first novel in the

Song of the Eye Stone series.

Miranda is the most skilled pearl fisher

in the world where pearls are the most

important currency. It is also the world

where “pearl whisperers” exist – people

who can hear the pearls sing and who

can simply lure pearls to come to them.

Miranda wants to gather the mythical

pearl desired by all but even despite

her skills and experience, this is no easy

task. In December 2022, Dwukropek

will publish the second part of Karin

Erlandsson’s cycle, The Bird Master

(Fågeltämjaren, 2018).

EXPLORE FINLAND IN POLAND 23


Dark autumn

A wave of Finnish heavy

metal bands touring

in Poland

After the end of the pandemic,

European roads have quickly filled

with various bands touring across the

continent. We have been thrilled to

see an entire wave of Finnish heavier

bands in Poland this autumn. Tuomas

had a chance to meet Insomnium

right before their concert in Wrocław

to chat about their experiences in

Poland, teamwork and music.

Insomnium & Tuomas Asunmaa before the concert in Wrocław

Finnish bands in Poland

Fall & Winter 2022

Korpiklaani | Rzeszów 26.08

Lost Society | Kraków 30.09 & Warsaw 01.10

The Rasmus | Warsaw 12.10 & Kraków 13.10

Poets of the Fall | Warsaw 05.10 and Kraków 06.10

Insomnium & Wolfheart | Wrocław 12.10

Omnium Gatherum | Poznań 26.10 & Warsaw 27.10

Finntroll |Kraków 17.11 & Warsaw 18.11.

Amorphis | Warsaw 05.12

Nightwish & Turmion Kätilöt | Gliwice 14.12

Tuomas Asunmaa: Today is your 14th

gig in a row – do you feel it yet?

Niilo Sevänen: Yes, 18 gigs in a row

without a day off, we have never done this

before. It starts to feel a bit tough for our

kind of 40+ year old men at this stage.

When were you in Poland for the first

time and what memories do you have

from here?

We came for the first time in 2006 and since

then we have been here about 20 times

because all our tours include Poland. We

have played in Warsaw, Kraków and Wrocław.

Usually we try to do some tourist stuff too

if possible. Today I had a walk in the city,

there are many beautiful places here. We

have also filmed music videos in Poland,

e.g. ”While we sleep”, which is our most

viewed video (12.7 million views), was

filmed here in Wrocław.

Having a band like yours is kind of like

running a company. How do you plan

your work and prepare schedules?

Basic cycle is 2-3 years. After an album

comes, we go on tours – Europe even twice,

Americas and so on plus summer festivals.

Then we take a small break, or actually

a composing break because I do not really

stand still. Tours are planned one year in

advance since it is a pretty big crowd to

move - five other people besides us plus

the other bands.

I have a question about teamwork from

our team member Tania, who is also a fan

of yours: Throughout the years people

change, and their view on their own music

may shift – new albums might feel closer

to the author’s heart compared to old

ones, or vice versa. I always wonder how

several people in a band maintain the

same view and ideas and are agreeable

with each other?

It is very collective, we aim to have democracy

in these matters. Everyone can share their

views on music, and the common way

usually comes easily. The band has changed

and the style has developed, and we want

to develop and do different things, not to

repeat the first album forever. New members

have brought natural development and growth.

How do you handle disagreements?

By wrestling… Well, usually we vote, it is

five of us so it is difficult to make the voting

result a tie. It is usually three against two

and we can fight the rest. For the upcoming

album it went easily, there was no one

wanting to do a completely different record

and also no one wants to change this band

to a completely different one.

The pandemic seems to have affected

you a lot, you had the American tour

planned in March 2020 and it never

happened…

Yes, it was a total disaster. Tours were

canceled right away and we had the whole

crew, their work permits and everything done.

Luckily, we have great fans - they wanted

to help us by buying merchandise, we had

crowdfunding and four live stream gigs.

We managed to survive without ending up

in debt and got back to normality pretty fast.

We also applied to personal pandemic

support for artists and were fortunate

enough to receive it, it was helpful too.

And now we are dealing with the war.

Has it affected your upcoming album?

Not at all. I had the story for the album on

my mind before the war started. Although

the war affects all of our moods, it is not

visible in our art. It has always been dark

anyway.

But with some small lights there…

Yes, and there are some small blinks of

lights in the upcoming album too.

Do people outside Finland see the lyrics

differently?

Finns understand the agony we are singing

about. But it feels good when native English

speakers are endorsing the lyrics, then

I know that I have succeeded on some

level. I write in a language which is not my

mother tongue and if I manage to touch

them, it is always great.

The time has come – thank you and \,,/

Interview conducted by Tuomas Asunmaa

on 12th October 2022, backstage at A2

Concert hall in Wrocław, before the concert

24 EXPLORE FINLAND IN POLAND


SANTA

IS ON

HIS

WAY...

Nobody knows how old Santa Claus is –

Mikołaj in Polish and Joulupukki in Finnish.

Even he himself does not know. Mystery is

an essential part of his story. However, one

thing is certain…

He comes from Finnish Lapland, from

Rovaniemi. Some people are of the opinion

that he comes from Greenland, or Kiruna

in Northern Sweden or even from the North

Pole… But Santa is not complaining. There

is nothing wrong if they would like to be

a part of the Santa legend too. In any

case, a few years ago the EU admitted that

Rovaniemi City is the capital of Santa Claus

land. There, in Santa’s Village, very near the

Arctic Circle, Santa is available every day

for visitors, who come to see him there from

all over the world – almost half a million guests

annually. But where does he really live?

Legend says that Santa lives in Korvatunturi,

(the Mountain of the Ear) to the east of

Rovaniemi, though no map can show the

way. There, he has a cozy log hut and

a host of mischievous elves, Santa’s helpers

whose main duty is to make sure that no

child in the world is left without a present

at Christmas.

These laborious Elves enjoy a vacation only

once a year, after Christmas Eve, when all

the presents have been distributed. Then,

on Christmas Day, Santa and the elves

celebrate Christmas with a sauna, riceporridge,

gingerbreads and other treats

at their Christmas table.

In ancient times, people in Finland believed

that elves lived everywhere, every house-

-hold had its “home elf” and people used

to leave little treats out for their elves.

With time, it seems that most of them

have gathered around Santa. Nowadays,

they travel around the world to make sure

that kids are happy. Adults cannot see

them, but sometimes children do. Then

Santa spreading joy in Poznań on the invitation of Warta Poznań

they can confess their dreams and wait for

Santa to make them true.

Santa is often asked how he manages to

deliver all the presents on time. The answer

is logical and simple. In different parts of

the world, presents are expected at different

times of the day, Christmas Eve, Christmas

Day morning… And you have to remember

that time differs in all parts of the world

based on the time zones. If you travel the

right way, you can save hours. On top of

that, those clever elves have constructed

a magical time machine that can stretch

time as much as Santa needs to successfully

complete his Christmas mission.

Santa receives around half a million letters

each year, coming from all the countries of

the world. Polish children have always been

at the forefront of those writing to Santa,

along with kids from China, Japan and

Great Britain.

Apart from his magical Christmas Eve trip,

Santa likes to make official visits. In December,

he also visits Poland, where he is met by

enthusiastic crowds of kids and adults.

Once he admitted to us that, if he ever

declared an independent Santa Claus Land,

the first letter of recognition would surely

come from Poland. So it is no surprise that

Santa loves coming all the way from Finland

to visit his friends in Poland each year. This

year, Santa has been invited to Białystok,

Bielsk, Mińsk Mazowiecki, Poznań, Buk

and Gniezno, as well as to a unique place

on the Polish map – to Kalevala Village

(Lapońska Wioska KALEVALA) in Borowice.

As always, his program is full of open-air

meetings with people from different towns,

often connected with the ceremony of

switching on the Christmas lights, but also

very special visits by Santa to integration

schools, hospitals and other places where

he can bring joy and smiles to less

fortunate kids.

3 December

Saturday - Bielsk

4 December

Sunday - Białystok

6 December

Tuesday - Mińsk Mazowiecki

8 December

Thursday - Poznań

Event for Finnish companies in Poznań,

Christmas market (Plac Wolności)

9 December

Friday - Poznań

11 December

Sunday - Poznań

12 December

Monday - Buk

13 December

Tuesday - Gniezno

16-18 December

Friday-Sunday Borowice

(Lapońska Wioska KALEVALA)

EXPLORE FINLAND IN POLAND 25


Honorary Consulate of Finland in Toruń

Drawing competition prize-giving ceremony

In 2014 I was appointed Honorary

Consul of Finland in Toruń. I am one

of eight people in Poland holding

this position, and for the past eight

years I have tried my best to fulfill

the tasks entrusted to me.

The institution of Honorary Consul is

an excellent tool for maintaining bilateral

relations between countries. To a large

extent, the duties of a consul include

acting as a civil registrar, issuing documents

and performing other civil law actions.

For me, it is equally important to promote

and develop relations between Poland

and Finland, and above all to promote

culture. Every year I organize many events

that bring Finnish education, economy

and culture closer to the residents of the

region. Concerts by world famous artists

such as Iro Rantala, Ida Elina and Bel Canto

Choir from Jakobstad gathered a huge

audience. The year 2022 was very turbulent

due to Russia’s invasion of Ukraine.

I received a lot of enquiries from Ukrainian

citizens with requests for help and infor-

-mation about transit through Poland to

Finland. I tried to help in every such case

by making up-to-date information always

available on the Consulate’s website.

Despite the tense situation, I managed

to maintain the continuity of my standard

promotional activities. My flagship endeavor.

In cooperation with the Foreign Language

Department of Nicolaus Copernicus University,

I organize a Finnish language course. This

is the first ever Finnish language course to

be held in the region. I am responsible for

recruiting students and organizing language

textbooks. Since the COVID-19 pandemic,

the course under the university’s patronage

has been held online. More and more

people are signing up for the classes, and

the wonderful lecturer makes sure that the

language is not as difficult as it seems

at first glance.

Every year I organize a painting competition

for children. The theme is always related to

Finland. In February 2022, the competition

was entitled “Wonders of Finland’s Nature”.

At the moment we are waiting for artworks

from the children entitled “My friend from

Moomin Valley” in the next edition.

The interest is always overwhelming, and

each time I am amazed by the creativity

of the young artists.

An important part of my activities is

supporting Finnish citizens. This year, for

example, I organized a meeting between

the authors of the book “Mannerheim

Puolan Vuodet”, Anna and Jukka Soisalon-

Soininen, and the management of

the Adam Marszałek publishing house.

Cultural events have always been my priority.

I have helped organize several of them this

year. On May 28, we held a concert by the

Kardemimmit kantele quartet from Finland,

as part of the 29th Probaltica Festival of

Music and Art of the Baltic Countries.

In July, during the Finnish cinema strand

of the 20th Tofifest International Film

Festival, there was a presentation of

documentaries and fiction films by Finnish

filmmakers, including “Girls”by Alli

Haapasalo, which won the Audience

Award at the Sundance Film Festival.

I am proud to have been able to make

a contribution in strengthening the relations

between Poland and Finland.

Tadeusz Pająk

Honorary Consul of Finland in Toruń

After Kardemimmit concert, together with Henryk Giza-the festival

organiser

The awarded work from previous edition of the drawing competitionorganiser

www.kf7.pl

ul. Droga Starotoruńska 5 | 87 - 100 Toruń, Polska

+48 609 22 99 00 | consul@kf7.pl

26 EXPLORE FINLAND IN POLAND


Saunatic:

Sharing the passion

What started as a personal passion

for the hot and cold sessions of sauna

transformed into creating an open-air

educational exhibition about the bigger

sense of sauna, to be shared with the

public. And “Saunatic”, as the project

is called, keeps evolving.

Creators of Saunatic: Jacob Dammas & Józefina Jarmużewska/ Photography by J. Delbar

In 2018, Jacob Dammas from Denmark

and Józefina Jarmużewska from Poland

were visiting the Jazdów colony of Finnish

wooden houses in Warsaw. It felt like the

perfect spot for expanding the concept

and knowledge of sauna. This became

the beginning of a long learning process

(which is still going on) about what is

commonly known as sauna, but in fact has

many other names, depending on which

region in the world and in what era: it is

sweat lodge in Africa and Native America,

the Roman baths, the Islamic hammam,

the Mayan temazcal, the Slavic banya,

the Scandinavian bastu, and more.

It turned out for the Danish-Polish couple

that sauna contains so many other aspects

than the sweating itself.

Many months and hundreds of emails

later, in April 2019, “Saunatic” saw the

light of day; an educational non-profit

open-air exhibition about the historical,

social, architectural, and health aspects

of sauna culture that has existed around

the world for several thousand years.

The Saunatic exhibition consists of

information boards and photographs

of the many forms and practices of the

sweat bath, hands-on accessories, a fullscale

example of a hot room, and regular

accompanying events, such as visiting

hours with the creators, expert talks,

artistic happenings, workshops, etc.

The project was made thanks to the

generous product support from private

Finnish companies such as Narvi and

Tammisto, financial contribution and

patronage from the Finnish and German

Embassies, and the help from Jazdów

NGOs, volunteering local citizens, and

family members.

Saunatic was located in the green Jazdów

settlement in Warsaw for almost two years,

until one freezing winter day in February

2021 it was transported to the other side

of the city’s Vistula River, to the courtyard

of the Creativity Center Targowa in the

Praga district where Jacob and Józefina

run their creative company StudioJOT.

Here, at the backdrop of historic Warsaw

tenement brick houses and the modern

glass cladded Creativity Center, the small

wooden pavilion Saunatic keeps evolving.

New elements are implemented and

activities are organized, for example a mini

sauna fashion show, and, recently, supported

by Spondeo, a thematic film screening of

“Steam of Life” by Joonas Berghäll and

Mika Hotakainen.

The next event is a photographic wall with

the faces of some of the people who have

visited the exhibition over the years, making

the statement that on the sauna bench all

our differences become less important and

we are all equal. In the beginning of 2023,

a neon installation will be created on

Saunatic, including a meeting with the

designer, and later in the year a scientific

conference about sauna culture is planned.

Current location of Saunatic at Creativity Center Targowa, Warsaw and earlier in Jazdów settlement (left)

For more information, see www.saunatic.pl

Opening hours: during the accompanying events and by appointment.

info@studiojot.pl | +48 797 779 518 | Address: courtyard of Creativity Center Targowa, Targowa 56, 03-733 Warsaw

EXPLORE FINLAND IN POLAND 27


Embassy of Finland in Poland

The Embassy of Finland in Poland is one

of ninety-four official representations of

Finland located around the world.

The Finnish Embassies and Consulates

General promote the interests of Finland

and Finns abroad in many various ways.

The missions deal with foreign policy, trade

policy, development cooperation and

export promotion, public diplomacy and

country branding, as well as consular and

citizens’ services. Due to the war in Ukraine,

and Finland’s aim to join NATO, the security

policy is very prominent on both global

and the Finnish Embassies’ agendas.

The team of the Embassy of Finland in

Warsaw currently consists of thirteen

employees led by the newly appointed

Ambassador of Finland, Päivi Laine.

The team was also recently strengthened

by a new First Secretary and the Team

Finland Coordinator, Marianne Purojärvi.

The Embassy cooperates closely with the

Defence Attaché’s Office and Business

Finland’s Office in Poland. The Embassy’s

work is also supported by eight Honorary

Consulates of Finland located in Białystok,

Gdynia, Kielce, Kraków, Poznań, Szczecin,

Toruń and Wrocław.

Team Finland, Smart Mobility Congress 2022 - source: Embassy of Finland

In recent years, Finland-related activities in

Poland have focused on climate and energy

solutions, nature and sustainable develop-

-ment, digitalization and innovations,

as well as Finnish values such as equality,

inclusiveness and personal freedom. This

direction will be continued in the coming

years. The Embassy plans to strengthen

and refresh the image of Finland in Poland

by even closer cooperation with Polish

stakeholders, media and influencers, as

well as Finnish business representatives

and cultural patrons. The Polish-speaking

Head of Mission is a great asset that can

broaden the Embassy’s contacts.

The Embassy team is looking forward to

starting a new chapter in its activities.

In order to keep track of the Embassy’s

plans and actions, follow

@SuomenSuurlahetystoVarsova and

@FinlandinPoland social media channels.

28 EXPLORE FINLAND IN POLAND


Greetings from the newly appointed Ambassador

Päivi Laine

Ambassador Laine with Honorary Consuls - source: Finnish MFA

Today, the relationship between Finland

and Poland is determined by EU member-

-ship, which will hopefully soon be

deepened by a Nato connection when

Finland joins the alliance. We have had

periods in history when Finland and Poland

were parts of the same country: At the end

of the 16th century, Sigismund Vasa was

briefly king of Poland and Sweden, which

ruled Finland at the time. In the 19th

century, our countries both belonged to

the Russian Empire. It is fascinating to

dwell upon the similarities and differences

of Finland and Poland throughout history.

Many things have changed fundamentally

in Europe and in the world after Russia

attacked Ukraine in February 2022. Ukraine

and the Ukrainians are paying the highest

price with the loss of life and the destruction

of their country. The international order is

in disarray and we need to adjust to the

new reality. The Nord Stream gas pipelines

were supposed to satisfy a large part of

Europe’s energy needs. However, the risks

– which Poland and the Baltics were

warning us about – have now manifested

and now we are facing a huge problem

with securing the energy supply to Europe.

My previous posting, from 2019, was Kyiv.

Although I had always dreamed of becoming

the Ambassador to Poland, it was really

hard to leave Ukraine at this difficult time.

It is great that I can continue supporting

Ukraine from my new post, since Poland

has become one of the most important

contributors in helping Ukraine’s war effort.

Finland is a country that lives on exports,

so it is one of our main tasks in the Embassy

to support Finnish business. Competition

in Poland is tough, but with Finnish “sisu”

and determination, we do our best to help

Finnish companies succeed. This job is

made easier by the fact that Finnish

business is about quality, innovation

and new, sustainable solutions.

I have a long history with Poland. Already

as a child, I became very fond of Polish

serials shown on Finnish TV: Four Tankers

and a Dog, Karino and Janosik. In the

mid-1980s, I spent my first summer at

the Warsaw Race Track riding horses, and

totally lost my heart to Poland. I learned

the language, wrote many of my academic

works on Poland, managed to win six races

at the Warsaw racetrack and returned to

Poland time after time.

”My dream came true when I returned

to Poland as an Ambassador!”

Paddling in the awesome archipelago of

the Baltic Sea by Inkoo, 60 km west of Helsinki

And here I am again. Even if times are

difficult, I am in the job of my dreams.

My aim is to strengthen the ties between

Finland and Poland as much as I can.

The best results are made through

cooperation, so I welcome the Finnish

companies in Poland to become part of

Team Finland and work together with

the Embassy.

Päivi Laine

Twitter: @PLpaivi

Diplomatic missions abroad:

1996-2000 Riga, Latvia

2000-2004 London, United Kingdom

2007-2012 Warsaw, Poland

2012-2016 Moscow, Russia

2016-2019 Roving Ambassador to Iraq

2019-2022 Kyiv, Ukraine

2022- Warsaw, Poland

EXPLORE FINLAND IN POLAND 29


Juha Ottman

the Ambassador of Finland to Poland

2018 - 2022

Juha Ottman graduated from the Helsinki School of Economics

with a Master’s of Science (Economics). In 2006, he took a position

as Director in the Ministry for Foreign Affairs of Finland. From

2010 to 2013, he served as the Ambassador of Finland in Zagreb,

Croatia. In 2013-2018, he worked as Deputy Director General in

the Department for Europe before being appointed the Finnish

Ambassador to Poland, where he carried out his duties until

2022. In September, he started as the Finnish Representative

in the EU’s Political & Security Committee in Brussels.

Interview conducted by Julia Morta on July 19, 2022, in the Embassy of Finland in Warsaw

Summary of the term

Julia Morta: Thank you for agreeing to

this interview. First, I would like to

congratulate you – you are now at the

end of your four-year-long service as

Finland’s Ambassador to Poland. Could

you tell me what kind of experience it

was for you? Are there any professional

highlights and personal observations you

would like to share?

Juha Ottman: Thank you for interviewing

me. It is very nice to contribute to Spondeo's

publication. These four years in Poland have

been a great experience for me. Of course,

a lot has happened. I first arrived here in early

September 2018. Initially, I focused on

getting to know people and building

a network of connections. In the second

half of 2019, we were busy with Finland's

Presidency of the Council of the European

Union. The presidency itself and its prepara-

-tions gave me an opportunity to meet with

a lot of people from the administration,

including a number of ministers. Then of

course, what made this term unusual is the

COVID-19 pandemic. Fortunately, we have

been able to catch up a bit by now. Last fall

and this year we had a lot of high-level

visits, including a visit from Prime Minister

Sanna Marin to Warsaw. The President of

Finland, Mr. Sauli Niinistö, did not make a

bilateral visit during my term, but did attend

the COP24 in Katowice in December 2018.

In 2020, he also took part in the commemo-

-ration of the 75th anniversary of the libera-

-tion of Auschwitz-Birkenau, which was one

of the most memorable moments for me.

The ceremony was very touching. I would

say it was one of the highlights.

Julia Morta: What convinced you to

become the Ambassador to Poland?

Was it a carefully planned step in your

career, or more of a sudden opportunity

you decided to take?

Juha Ottman: I think that it was both. Before

coming to Poland, I was the Deputy Director

General at the Department for Europe. That

meant I was already dealing with the Embassy,

because we oversee all the embassies in

Europe, apart from those in Russia and

Eastern Europe. Also, when you are in a

managerial position in the ministry, after

four years you have to start looking for a

new assignment, either in the ministry or

abroad. I was aware that this position in

the Embassy of Warsaw was going to be

open and I was very interested in coming

here. Of course, it always depends on what

opens up and whether you are selected.

But yes, it was a deliberate move because

Warsaw was on top of the list of embassies

I applied to.

Julia Morta: Was this experience mostly

like you had expected it to be, or were

there any elements that came as a surprise

or were particularly challenging?

Juha Ottman: I think I can refer back to

the first question. Nobody expected the

COVID-19 pandemic. It seriously affected

our activities because no physical meetings

were possible. The work of the Embassy is

limited when you are not able to meet with

people and exchange information. On the

positive side, we learned a lot from this

situation, for example to rely more on online

meetings and become, to some extent,

more efficient because you do not have to

physically travel everywhere. However, our

job obviously involves building confidential

relations and talking to people in private,

which is not feasible online. There are also

issues that you do not want to discuss

online because of security concerns. Now

that I am coming to the end of my term,

the war in Ukraine came as a shock. At the

same time, it is remarkable to see how

much Poland has been helping Ukrainians

and Ukraine itself.

Julia Morta: What lessons have you

learned as a diplomat in Poland?

Juha Ottman: I would say that you need

to have a genuine interest in your host

country and find something that you like

in order to promote bilateral relations. It is

important to be passionate about what

you are doing, but at the same time, you

have to stay humble. We are not here

to teach or preach, but to listen to other

people and learn. On the other hand, you

need to be able to look at things a little

bit from an outside perspective.

Ambassadors sometimes fall in love with

their host country, but it is important to

maintain this kind of objectivity.

A diplomat’s job is not only to observe

things, but also to influence. I have also

discovered how important history is in

Poland. In Finland, we often forget about

it, especially in business, and here I think

history is very present. When I think about

the starting point of Poland after the Second

World War, how you have reconstructed

your country from ruins to what it is now,

I have really tremendous respect for the

Poles and Poland.

30 EXPLORE FINLAND IN POLAND


Julia Morta: What have you enjoyed

about living in Warsaw? Is there

anything you are going to miss?

Juha Ottman: What I have enjoyed very

much is the city itself. Of course, I am very

privileged to live in the Embassy compound

in the middle of the city where I can walk

everywhere. I have cherished the green

parks of the city. You also have very good

restaurants at affordable prices, especially

compared to Finland. In general, what

I like is the variety of the country. You have

so much history present everywhere and

so many beautiful cities. What I regret is

that I did not learn Polish. Because of that,

I am living in this expatriate bubble, which

makes you feel kind of an outsider all the

time. You cannot dig deep in society, in

the cultural scene in particular. For example,

I have been missing the theater, which

I really enjoy.

Finnish-Polish relations

Julia Morta: As the Ambassador, you

have taken part in many events promoting

Finnish culture in Poland. What do you

think Poles could learn from Finns in terms

of the approach to life and business?

Juha Ottman: I don‘t know if Poles could

learn much about the approach to life

because I think that we are very similar,

down-to-earth and nature-loving people.

But perhaps, in terms of business, we tend

to have flatter hierarchies in Finland.

Communication in Finland is also much

more informal. What Polish employers could

perhaps learn is to trust people more and

give them more liberty. Besides that,

I believe Poles could work on reducing

bureaucracy. Another thing I miss here is

a higher level of transparency. For instance,

in the public sector your contacts do not

share their mobile phone numbers so easily.

In Finland, everything is on the ministries’

websites. You can find each ministry’s

organizational chart with phone numbers

starting from the desk officers up to the

ministers. To sum up, I would say Poles

could give employees greater responsibility,

apply flatter hierarchies and increase

transparency. To some extent, Poles are

also less systematic in organizing venues;

there is more improvisation, last minute

changes and a lack of communication.

Julia Morta: Finland has been named the

happiest country in the world by the

United Nations-sponsored World Happi-

-ness Report for the fifth year in a row.

Could you describe in just three words

what is the secret to Finns' happiness?

Juha Ottman: I would choose nature, trust,

and equality. Nature, because I think that

we have easy access to it. Even if you live

in big cities, there are many green areas.

Finns are very down-to-earth people and

truly cherish nature. Trust, in the way that

we trust each other and have a high level

of trust in public institutions. Contrary to

many other European countries, Finns trust

our national institutions more than the EU

institutions. I would also say that Finnish

people are quite honest. The third word,

equality, because Finland is quite an egali-

-tarian society. A good and free-of-charge

education system is a part of this. Gender

equality is also at a very high level in Finland.

I find equal opportunities very important

for the feeling of happiness. The high

standard of living is also important, but it is

not all about the money.

Julia Morta: On the other hand, what do

Finns think about Poland? Do you believe

there are any common misconceptions?

Juha Ottman: Yes, there are still some

old-fashioned perceptions of Poland.

As good news often means no news,

the Finnish media tended to reporting

negative issues, such as aims to limit

women’s rights to sexual and reproductive

health, demonstrations in support of

women’s rights, abuse cases in the Polish

Catholic Church, the rule of law dispute

with the European Union and attacks on

the rights of sexual minorities. However,

the war in Ukraine and news about how

Poland has been helping Ukraine and

Ukrainians has gone a long way to changing

the perception of the country to be much

more positive. Tourism, which is picking up

again after the pandemic, has also changed

Poland’s image a lot. Everybody who has

visited usually likes Poland for the reasons

I described – you have wonderful cities,

great places to visit, friendly people and

good quality price ratio of services. It is

also safe here compared with many other

countries. From the business side, Poland

is also experiencing very rapid economic

growth and enjoying the status of an eco-

-nomic tiger in Europe. This has been

noticed by the Finnish media.

Julia Morta: Would you encourage Finns

to visit Poland, either for tourism or to

explore business opportunities?

Juha Ottman: Definitely, I recommend it.

I think that Poland is a very lucrative market.

At the same time, small companies planning

to enter the Polish market sometimes

underestimate how competitive and

international it is. You have to do your

homework properly. Poland is a fast-growing

market and I strongly recommend that

Finnish companies come here. Poland is

also an excellent tourist destination.

Having said that, as an Embassy we would

like to see more Poles in Finland and not

just the other way around.

Julia Morta: How have political, cultural

and economic relations between Poland

and Finland improved during your term?

Juha Ottman: I would say that political

and economic relations have been stable

and are picking up after the pandemic.

We had several high level political visits

to Poland last year, though I do not see

a substantial increase in Finnish-Polish

cultural relations. The Embassy is not so

involved in cultural promotion and there is

no Finnish cultural center in Poland, because

we do not have any funding for that. There

are other things bringing us closer, especially

the fact that Finland decided to join NATO.

I noticed that, when it comes to the approach

to Ukraine and Russia, we are more or less

in the same boat as Poland. Before the war,

Finland maintained high-level bilateral

relations with Russia, which was not always

well perceived by Poland. I also believe

that our future NATO membership will

enhance Finnish-Polish cooperation in the

areas of security and defense. We have

noticed how supportive Poland has been

with regard to our NATO accession and

I feel that Poland is truly happy that we

have finally decided to join the alliance.

Julia Morta: Do you expect that

Finnish-Polish cooperation will likely

strengthen during the next few years?

Juha Ottman: Definitely in the foreign and

security policy sectors, but also in business.

The fact that Finland will eventually join

NATO brings many opportunities, also

bilateral ones.

Plans for the future

Julia Morta: Would you like to visit

Poland again in the future?

Juha Ottman: Yes, certainly, in a private

capacity as a tourist. But I am also confident

that at some point my profession will bring

me back to Poland.

Julia Morta: What are your other plans

for the following years?

Juha Ottman: From Warsaw I am going

to Brussels, where I will be working in the

Permanent Representation of Finland to

the European Union for the next four years.

I will be dealing with the external relations

of the European Union as the Finnish

representative in the Political and Security

Committee of the Council of the European

Union. After that, I will go back to Finland.

Julia Morta: Thank you very much,

it was a pleasure talking to you.

Juha Ottman: Thank you.

EXPLORE FINLAND IN POLAND 31


Mannerheim and his

Polish connections

Anna and Jukka Soisalon-Soininen met in

1989 in Warsaw, at the time when the

Berlin wall was being brought down.

She, as a journalist, was planning to follow

perestroika in Russia; he, as a lawyer, was

just starting to help Finnish companies find

their way in Poland. Things changed when

they decided to start their life together.

Throughout the years, they have been

involved in a variety of business, education,

tourism and media projects. Many Finnish

companies, including Nokia, Nordea, Partek,

Lemminkäinen and Panda, have at some

point used their services, either in making

their first contacts in Poland or in promoting

their brands. Anna and Jukka’s activities in

recent years have concentrated on media

work and tourism in which Jukka’s dream

has been a trip “Following the steps of

Mannerheim in Poland.” Finally it has

happened. This trip led to a photoexhibition

that was presented in several

Polish cities in 2017, as a part of the

“Suomi 100” project. The material collected

for the exhibition proved to be so abundant

that it formed the background of the book

“Mannerheim Puolan vuodet” published in

2020 in Helsinki by Readme.fi. Now came

the time for the Polish version.

Mannerheim Statue in Helsinki

Photography by A. Jędrzejewska

32 EXPLORE FINLAND IN POLAND


Mannerheim – Unknown Polish Years

Poles know C. G. Mannerheim mainly as

the architect of Finnish Independence and

the hero of the Winter War, but many of

them have never heard about the years

1909-1916 which he spent in Poland as

an officer in the Russian Army.

The book covers not only the seven years

that Mannerheim actually spent in Poland,

but also reveals his friendships and contacts

with Poland and Poles, which continued

until his death in 1951.

Poland in Mannerheim’s Eyes

The book presents Poland as it was seen

through Mannerheim’s eyes. We read about

life at the turn of the century in the remote

border town of Kalisz, which was a melting

pot of Polish, German, Jewish and Russian

culture; we visit Novominsk, which was so

proud of its historical tradition; and finally

we come to Warsaw, at the time considered

to be the most European city of the entire

Russian Empire. This was a “Little Paris”,

which even Mannerheim’s sister Sophie

mentioned in her letter after visiting him.

The book has received many positive

opinions in Finland, including from the

world of academia. ”The first remarkable

book about Mannerheim in several

decades,” writes Professor of History,

Martti Turtola.

The authors of the book shed new light on

the importance of the years Mannerheim

spent in Poland. His experience in that time

influenced his way of thinking. The articles

in the book reveal how wide and deep his

Polish connections were. Indeed, he writes

in his memoirs that the years he spent in

Poland were the happiest years of his life.

Happiest – ok, but why?

For some Finns reading this book, it was

a revelation to understand how Polish

patriotism and Polish traditions were

cultivated in the homes and palaces in

spite of severe repressions. How different

was the status of the Grand Duchy of

Finland and the Polish Kingdom under the

rule of the Tsars. For some, it was a surprise

to see how rich Polish aristocracy was, and

how widely connected with the European

royal courts.

On the other hand – an often asked question

is – how was it that Mannerheim, an officer

of the hated Russian Army, managed to

become a most welcome guest of Polish

aristocrats. Mannerheim being a patriot

and Finnish baron was simply one of them.

In the inter-war period he was asking about

the news of his friends on every occasion

when receiving visitors from Poland.

He also maintained close relations with

Polish envoys, which set the scene for

Polish-Finnish diplomatic relations. During

WWII, Mannerheim used the Red Cross to

investigate how his friends were doing

and used every effort to help them when

arrested by the Gestapo and thrown in

German camps.

For many Poles, who remember about the

Finnish strategic alliance with Germany

during WWII, it is revealing to find out in

the book the facts about Mannerheim’s

strong position towards Germany and his

refusal to follow German wishes. We cannot

forget that Himmler received a negative

answer to his request to deliver Finnish

Jews to Germany by the blunt comment:

”Wir haben keine Judenfrage.”

The memories of descendants of

Mannerheim’s friends bring back the

atmosphere of life in the aristocratic

palaces, with their grandiose receptions

and their love for horses and hunting, which

Mannerheim shared enthusiastically. He is

recalled warmly in their families still today.

How close the relations must have been if,

even in the middle of the First World War,

Mannerheim is not forgotten to be invited

to such a private, family event as the

wedding of one of his Polish officers.

The love and respect Mannerheim

experienced from his subordinates is also

shown when, in 1942, Mannerheim received

a very personal letter from his former uhlan,

the conductor of his regiment’s orchestra,

who addresses him like a father and brings

to light the most private memories of the

time in Warsaw.

Few people now remember about the Polish

Legion in Finland, which played an important

role in 1917-18 in Wiborg, during the time

of the Finnish War for Freedom. Many

interesting details come to light when we

learn that Maria, the wife of Mannerheim’s

best friend, Count Adam Zamoyski, was

involved in the legion’s activities, and was

even awarded for this.

Many little facts found during the authors’

research in public and private archives find

some connection with the history of Europe

and add to the personal biography of the

biggest Finnish hero of them all – Marshal

Mannerheim.

The authors admit that they were lucky to

have high class specialists, historians, writers

and journalists contribute articles to this

publication, and that they were able to

obtain access to private sources of

information. Contemporary members of

aristocratic families agreed to write accounts

based on their personal memories about

how Mannerheim was received by their

ancestors. Thus the access to unique

sources of information in Poland and

Finland made it possible to make this

book something truly special.

Obelisk in memory of Marshal Carl Mannerheim

at the Cathedral of Holy Spirit in Warsaw

Mannerheim in Poland Today

Even if knowledge about Marshal

Mannerheim is not sufficiently widespread

in Poland, there are many signs of respect

towards him. The first place to meet

Mannerheim is on the fence of the Finnish

Embassy in Warsaw, where there is

a permanent exhibition displayed on

several plates with information about him.

In Warsaw, there is a memorial stone

erected in the courtyard of the former

garrison orthodox church of St. Olga,

where Mannerheim’s Uhlan regiment was

stationed. After the independence, it was

turned into the Catholic garrison church

of Marshal Pilsudski’s soldiers.

Mannerheim has been honored with

a memorial plaque in Kalisz where he

served, as well as a memorial stone in Spała,

where Tsar Nicholas II had his hunting palace.

There are Mannerheim memorial rooms in

the Palace of Uniejów as well as in the

Palace of Dernałowicz in Mińsk Mazowiecki.

In addition, a decoratively carved wooden

pillar has been erected in his memory in

the courtyard of the Uhlan Museum.

The publication of “Mannerheim - polskie

lata” is scheduled for the 156th anniversary

of Mannerheim’s birth, June 4th, 2023.

We are pleased to announce that,

in cooperation with the Finnish Trade Guild

in Poland, we are preparing a special offer

of pre-orders for the members of the

guild. The offer will be available soon.

Jukka and Anna Soisalon-Soininen

Jukka Soisalon-Soininen

jukka.soisalonsoininen@gmail.com

+358 50 501 54 50

EXPLORE FINLAND IN POLAND 33


Vistula Sauna

The hottest place by the Vistula river is back!

With the reopening of Sauna Wisła, the sauna

season in Poland has begun for good.

Sauna Wisła is the most unique place, where

you can regenerate your body and relax.

Located at the picturesque Czerniakowski

Port, it is the facility with the longest

opening hours in Warsaw. Sauna sessions

start at six in the morning and continue until

late night.

For fall and winter, the sauna operator -

Miami Wars - has prepared sessions with

a sauna master, respiratory therapy classes

and a service "Morsuj i Saunuj", i.e. sauna

session and transfer by ship to the Saska

beach, where you can swim under the care

of a lifeguard. During the spring period,

there will also be Sup Yoga classes at Port

Czerniakowski.

To celebrate its return, Sauna Wisła prepared

an entire day of free sauna sessions which

took place on November 24.

Sessions at Sauna Wisła start everyday

in the following hours:

6/7.30/9/10.30/12/13.30/15/16.30/18/19.3

0/21/22.30/00.00.

One session includes 1.5 hours stay

in the sauna zone.

Individual entry costs PLN 45 (1.5h)

or PLN 350 (the entire sauna for 1.5h).

You can book your spot at

www.saunawisla.pl

One cloud-based platform for your

service management and IAM

With Efecte you can:

Supercharge your productivity

for IT and business processes

Efecte ad

Automate and govern digital

identities’ lifecycle

Enhance service experience

with AI & conversations

Our cloud-based service management solutions have helped service providers all

across Europe to automate and digitalize their businesses. Learn more at

efecte.com. Get in touch with us at info.pl@efecte.com.


NEW & EXPANDING

COMPANIES

on the Polish market

Poland has come a long way from

decaying as a Soviet satellite to

becoming one of the fastest growing

economies in Europe over the last

three decades. Fun fact: it was

the only European country to avoid

recession following the 2008 crisis.

Moreover, Poland was called a “tiger

of Europe” even before joining

the EU and becoming the largest

beneficiary of its funds.

With a population of 38M, a talented

labor pool and a stable economy, Poland

is attracting investors from all over the

world. There are currently as many as 500

Finnish companies operating in the country,

including around 80 with production sites

there. If you have been wondering which

Finnish businesses have expanded to

Poland just this year, here are some stories

about their journeys, lessons learned

and plans for the future.

Warsaw, June 2022

Photography by A. Jędrzejewska

NEW & EXPANDING COMPANIES 35


About to break and

enter a new market?

Transformation needs action. If you are looking for a partner with a

serious passion for building new, disruptive digital experiences that

move you forward, whatever it takes – a partner that sees every

Monday as an opportunity to do something great, then let’s talk.

Vincit.com

36 NEW & EXPANDING COMPANIES


All aboard the Efecte express

– key elements in a successful integration

Efecte is a growing SaaS business

helping service organizations

digitalize and automate their work.

In 2022, Efecte acquired InteliWISE,

a Polish Conversational Artificial

Intelligence (AI) company. As Efecte

already had well-functioning

partnerships with several software

developers in Poland, it was well

acquainted with Polish culture, with

its high-quality talent and similar

working styles.

The drivers of successful integration

One of the main criteria driving the

acquisition process was the cultural fit

between the two companies. The team,

leadership, and key stakeholders from

both companies met several times to

ensure a unified ambition. A key element

in solidifying a common culture and

strengthening the togetherness was

bringing the teams together, both

physically, at a town hall event in Poland

and in Efecte’s HQ, as well as virtually,

on a joint Slack channel.

Integration streams also played an important

role throughout the process. Starting from

Day 1, leaders formed a core integration

team and focused on creating clarity,

confidence, transparency, and regularity

in the companies’ communications. Efecte

assigned a designated person in the new

position of Integration Manager, which

was another crucial step in the process.

This ensured that someone was in charge

of all the integration streams, implementation

timeframe, communication, and spirit

throughout the journey.

Efecte also set common clear targets for

the process. The first remarkable milestone

reached was the launch of the first joint

product at a record speed of less than three

months at Digitalize & Automate 2022.

Through the InteliWISE acquisition, Efecte

established Poland as one of its direct

markets. Since the acquisition, Spondeo

has been a great help in guiding the

company through the practices and

policies of the Polish market.

The integration project is still ongoing and

next year promises to be no less eventful,

with joint strategy execution plans for all

functions. Efecte is looking forward to

starting the new year together with

the team, which continues to grow.

www.efecte.com

info.pl@efecte.com

+48 227 656 000

Ursynowska 72, 02-605 Warsaw, Poland

NEW & EXPANDING COMPANIES 37


Fazer

When Karl Fazer opened his first café

in Kluuvikatu, Helsinki in 1891, his

goal was clear: to make food with

a purpose and to bring moments of

joy to people. At that time, no one

would have believed that young

Karl was creating something that

today is one of Finland’s most

successful and iconic companies.

Over time, that first café in Kluuvikatu

grew into a confectionery business

and eventually an international food

company. Fazer has also recently

started to expand in Poland.

The Food Experience Company

Fazer is an international Food Experience

Company – a billion-dollar business with

thousands of employees. The company

creates meaningful food experiences and

moments of joy. By combining its heritage

with fearless creativity, Fazer is innovating

the sustainable food solutions of the future.

Bakery, Confectionary and Lifestyle Foods

Fazer is Finland’s leading producer of

chocolates, sweets, and biscuits. The bestknown

brands include Kismet, Tutti Frutti,

Dumle, Geisha, and Karl Fazer Milk Chocolate.

Every year, the company produces 13 million

Karl Fazer Milk Chocolate tablets. Fazer

Lifestyle Foods offers modern consumers

a variety of non-dairy products, breakfast

products, and smoothies.

Fazer also operates 130 (as of the end of

2021) shop-in-shop bakeries in Finland

and in Estonia. Shop-in-shop bakeries are

real bakeries inside grocery stores, where

fresh bread is baked by hand every day.

A forerunner of innovation and

sustainability

Fazer Café Kluuvikatu in Helsinki

A step into the future: Fazer to strengthen

its operations in Poland

To strengthen Fazer’s presence on the

Polish market and to further its strategic

priority of growing in Northern Europe,

the company has decided to establish its

own sales organization in Poland through

a new commercial unit.

Poland is one of Fazer’s prioritized markets

and in line with the company’s strategy.

Fazer has now decided to strengthen its

local operations in the country. From the

beginning of August 2022, Fazer will serve

Polish retail through its own sales organization

– Fazer Poland. Fazer Poland is a One Fazer

unit that will especially support the develop-

-ment of Fazer’s presence on the Polish

Fazer Café Kluuvikatu in Helsinki

market. It will be led by Michał Wójcik and

the office will be in Warsaw.

Fazer has a long history in Poland.

The company has been present on the

market since the beginning of the 1990s

and its high-quality chocolates, sweets,

biscuits, oat products and bread are

renowned and cherished by customers.

Brands like Karl Fazer, Dumle, Geisha,

Fazermint, Liqueur Fills and Fazer Willja

are especially valued by Polish consumers.

Fazer will do its very best to grow and

cherish these brands in the future. With

Fazer Poland, the company is adding an

eighth country to its operating markets.

Contact:

contact.fazerpoland@fazer.com

Sustainability is at the core of the company.

Fazer’s main priority is ensuring the sustain-

-able management of cocoa sourcing,

securing profitable farming and improving

the cocoa community’s well-being.

Fazer factory in Vantaa

38 NEW & EXPANDING COMPANIES


Gebwell

The world will not be changed by a single

individual. Nor will it be changed by words

alone. To achieve a cleaner future, we need

to work together and tackle and solve one

challenge at a time. Gebwell is known as

a company whose heat pump and district

heating products can be enjoyed with a clear

conscience. For us, using clean heat is a way

of taking a stand and adopting a positive

approach to combating climate change.

We understand that today’s world provides

us with unparalleled opportunities.

The energy sector is undergoing

a transformation, while people are

becoming increasingly interested in the

well-being of the environment and ways

of contributing to a better tomorrow.

Gebwell Ltd., founded in 2006, is a Finnish

company specializing in environmentally

friendly heating and cooling solutions for

buildings. We design and manufacture

devices for connecting buildings to district

heating as well as utilizing ground source

heat in the heating and cooling of buildings.

Our product selection comprises district

heating and cooling substations, heat

pumps and energy accumulator tanks.

Our headquarters and production facilities

cover an area of 20,000 square meters,

located in the ‘heating capital of Finland’ –

Leppävirta in Northern Savolax.

The company’s administration, sales,

procurement and product development

are located there. In addition to Leppävirta,

we also have sales offices in two big cities:

Tampere and Vantaa.

We have subsidiaries in Sweden and

in Poland. In Sweden there is a sales

organization of some ten people, while

in Poland we also have production.

Gebwell’s new factory near Gdańsk

Gebwell’s new factory near Gdańsk

Gebwell’s new factory near Gdańsk

Gebwell Sp. z o.o.

Gebwell Sp. z o.o. was founded in 2009 and

has since established a strong presence on

the Polish district heating substation market.

Ten years after starting operations in Poland

it has become clear that Gebwell became

one of the main market leaders and now

delivers its products to the biggest heating

companies all over Poland. At the same

time, Gebwell Poland, in cooperation with

its new partners, started to deliver its

products to neighboring countries.

All those activities and continued growth,

led to the decision to build a new factory in

Northern Poland, which would be Gebwell’s

main production facility for Eastern and

Central Europe.

Beside difficult times, mostly due to Covid

restrictions, we are pushing ahead with our

investment plans and on September 1,

2022 a new Gebwell factory was opened

near Gdańsk. The facility covers 4,000

square meters and, as we are a specialist

in environmentally friendly heating and

cooling solutions for buildings, our new

factory is equipped with Gebwell Taurus

heat pumps with a total heating capacity

of 200kW and the additional function of

cooling both office and production spaces.

With our focus on solutions, quality, and

an individual approach, we firmly believe

that our green solutions will be even more

appreciated in the coming future.

Gebwell Sp. z o.o.

www.gebwell.pl

biuro@gebwell.pl

+48 588 882 333

NEW & EXPANDING COMPANIES 39


Pagero

Pagero, headquartered in Gothenburg,

Sweden, has over thirty offices on six

continents and serves customers in more

than 140 countries. The company provides

a Smart Business Network that connects

buyers and sellers for automated, compliant,

and secure exchange of orders, invoices,

payment instructions, and other business

documents.

With an open network and a wide range of

value-added apps, Pagero helps businesses

streamline their order-to-cash and purchase-

-to-pay processes while unlocking the full

potential of accurate and reliable business

data. All of this regardless of location,

industry, size or systems.

Pagero’s solutions for streamlined

operations

E-invoicing – digitally exchange

invoices with all your customers and

suppliers.

AP and AR Automation – receive all

your invoices electronically, straight

into your financial system, and send

all your invoices electronically from

a single platform.

P2P and O2C Automation – digitize

your order, delivery, and invoice

handling and increase end-to-end

control of the purchase-to-pay and

order-to-cash processes.

E-invoicing compliance – achieve

compliance with local requirements

everywhere you do business.

Pagero Poland

Andrzej Pijanowski

Country Manager

andrzej.pijanowski@pagero.com

+48 532 536 512

40 NEW & EXPANDING COMPANIES

Digitalization redefining the business

landscape

The business landscape is characterized by

a strong wave of digitization worldwide.

The push by governments to introduce

electronic invoicing and various tax reporting

models has to do with a desire to reduce

the VAT gap and streamline their economies.

In recent years, this trend has also been

noticeable in Poland, which is now taking

the next step by introducing a nationwide

B2B e-invoicing mandate in 2024.

To enable the transition, a new centralized

platform, KSeF (Krajowy System e-Faktur),

is currently being introduced, affecting all

businesses registered for Polish VAT.

The environment is already live and, as

of 2024, all invoices should be sent and

received via the platform. Pagero’s offer

will connect customers to the KseF and

ensure that technical and invoice format

demands are being fully met.

Andrzej Pijanowski, Pagero’s Country Manager in Poland

Pagero’s established operations

in Poland

In light of the regulatory landscape, Pagero

has recently established local operations in

Poland. “As providing solutions for e-invoicing

and e-document exchange is our core, it’s

only natural for Pagero to establish local

operations,” says Andrzej Pijanowski,

Country Manager for Pagero Poland.

“Mandatory e-invoicing is just around the

corner, and a significant digital transformation

lies ahead for Polish companies. Hence,

we want to bring our business closer to

the customers, enabling us to give them

better support to make a smooth switch.”

“After some busy months, the business

operations are now up and running, and

a physical office is to be opened in Warsaw

soon,” Pijanowski continues. “Pagero’s Polish

customer base has grown substantially over

the last few years and we are pleased to be

able to offer them our services from a close

distance. Going forward, we will continue

expanding our network of customers and

partners, establishing a steady foothold

to build upon. Observing the national

demand and current development, we see

a potential for rapid growth also in the future.”

Buying and selling should be easy

“There is a clear need for the services

we provide, which help digitize financial

processes, not only among Polish companies

facing e-invoice requirements, but also

among multinational businesses that are

likely to be affected by similar mandates in

other countries. With the help of Pagero’s

cloud-based open network, all parties can

communicate digitally with each other and

meet the existing legal requirements on

a global scale. No matter where you are

located, buying and selling should be easy.

And that is what Pagero will help you

accomplish.”

.


Renta

Renta Group is one of the leading equipment rental companies in Northern

Europe. The company was established in 2016 in Finland. Renta currently

operates in Sweden, Norway, Denmark, and Poland. It provides a wide

range of construction equipment and related services.

In 2015, a small group of experienced

equipment rental professionals,

in cooperation with the private equity

investor Intera Partners, created a modern

and non-traditional equipment rental services

concept. The goal was to become a major

player throughout the Baltic Sea region.

The founders of Renta saw a clear demand

for a new type of operator in the area.

From day one, Renta was built on

a strong set of core values: understanding

the customers, entrepreneurial attitude,

reliability and innovation. The strategy and

actions of the company have been based

on these values ever since. Renta’s local

depots are the cornerstone of its business.

The local professionals are the ones who

truly know the local customers. Renta

gives depots the responsibility, trust and

permission to make their own decisions

and deliver solutions to their own

customers – with a local touch and

an entrepreneurial spirit.

Renta offers a variety of products and services:

• Equipment rental – the available

equipment includes, for example:

aerial lifts, hand-operated construction

machinery, earthmoving machinery,

excavators, air compressors & tools,

power generation & climate control

equipment, safety equipment, and

fuel tanks.

• On-site facilities – designing and

manufacturing on-site facilities and

temporary spaces.

• Scaffolding and weather protection –

renting and installing scaffolding and

weather protection for projects

of all sizes.

• On-site services – providing installation

and design services for construction

sites: electrical and lighting services

for the construction site, heating and

drying, installation of on-site facilities

incl. walkways, maintenance services

for facilities, electrical, drying and heating

equipment, storage services, project

planning, and transport and lifting.

Renta’s growth in Poland

Renta Group Oy established a subsidiary

in Poland in September 2019. The company

appointed Tomasz Walawender as Country

Manager and a member of the Renta Group

Management Team. The Polish branch was

founded with the plan to build a nationwide

network of outlets and become an important

player on the local rental market. According

to Kari Aulasmaa, CEO of Renta Group,

the Polish rental market is significant and

one of the largest growth potentials in

the Baltic Sea region, which is Renta’s

targeted area.

In April 2020, Renta made a symbolic

move in developing its activity on Poland’s

rental market by opening the first rental

depot in Katowice. Within a few weeks,

Kraków and Wrocław joined the network.

Gdańsk, Gdynia, Łódź, Poznań, and

Warsaw were chosen as subsequent cities

for Renta’s expansion in the country.

In 2022, five more outlets were established

in Rzeszów, Bielsko-Biała, Bydgoszcz, Lublin

and Szczecin, which means that Renta is

currently present in 13 Polish cities. This is

not the end of the company’s growth in

Poland. After Renta entered the Polish

market, the company announced that it

would be opening at least 20 rental depots

and was looking around for acquisition

opportunities.

.

www.renta.com

Finland: +358 40 511 6445,

kari.aulasmaa@renta.com

Poland: +48 506 555 035,

tomasz.walawender@renta.pl

NEW & EXPANDING COMPANIES 41


Creating better Mondays – Vincit in

Poland

How can two digital pioneers build on their

already considerable success? By joining

forces! The July 2022 merger of Vincit and

Bilot brought together a pair of entrepre-

-neurially driven IT consultancies. Bilot

delivers top-of-the-line SAP expertise for

Vincit, a leading modern custom software

developer based in Finland. The merged

companies have continued under the Vincit

name, which has received Great Place to

Work certification in Finland and Europe

numerous times.

Vincit was founded to create a workplace

for the best digital talent where it doesn’t

suck to come in on Mondays. Fifteen

years on, Vincit sees “Better Mondays” as

a bigger promise – not just for its employees,

but for customers and the planet too.

The company believes in this approach

because of the nature of their work as

a consultancy: by affecting their customers’

businesses, the potential beneficial impact

is multiplied dramatically.

Why does Vincit work in Poland?

Bilot has been operating in Poland for the

past six years, and Vincit is interested in

Poland for one simple reason – the country’s

ultra-high level of IT consultancy and

software talent. Vincit isn’t alone in recognizing

this value, as a lot of IT companies see

Poland as a strategic location for recruitment.

But perhaps Vincit has a slightly different

angle than many of the large IT players.

For Vincit, the goal is not about nearshoring;

it’s about finding a gateway to the best

talent in Europe that will enable more growth

in Europe and the US. Another advantage

for Vincit is that Polish digital professionals

are already used to working with Nordic

companies, which makes onboarding and

working together easier.

Cooperating across borders

When it comes to digital professionals in

the modern workplace, Vincit believes that

location no longer matters. While they have

a local presence in the countries they work

in, Vincit also feels that the people with

the best competencies can be combined

into multicultural teams to serve a wide

range of customers. This is a big benefit

for customers, who get access to the best

talent for the task at hand. It’s also a benefit

for employees, as it means they can work

with a variety of co-workers on interesting

projects around the world.

Looking to the future

Given the level of talent and ability to work

across borders, Vincit is looking to continue

expanding its Polish operations. The company

offers its employees a Nordic approach to

work, which means a strong focus on their

work-life balance and a working environment

where they can actually look forward to

turning up on a Monday. For Polish digital

professionals and developers, working

with Vincit also means access to interesting

cases on an international scale.

Vincit

Interested to learn more about Vincit?

Visit www.vincit.com

or reach out anytime at:

info@vincit.com

+48 22 185 5464

42 NEW & EXPANDING COMPANIES


Wiima Logistics

Wiima Logistics is one of the leading

4PL providers on the Finnish market,

with an active and well-diversified

customer base comprising many

well-known companies from various

industry segments. The customer

base includes, for example, manufac-

-turing, import-export, marine, and

wood processing companies.

The company was established in 2010 and

has employees at multiple locations around

the globe. The founders privately own the

company. The annual turnover in 2022 is

approximately EUR 24M.

Fourth-party logistics (4PL) is a service to

make companies’ daily operations more

manageable by delegating the logistics

arrangements to be handled by someone

else. As a neutral logistics service provider,

Wiima manages the logistics process on

customers’ behalf.

Efficient supply chain management gives

a company a competitive edge and

distinguishes it from competitors.

Giving control to 4PL professionals will:

• decrease company freight spend and

cost-to-serve

• increase the number of working hours

available for core business

• bring flexibility and rapid adaptation

to changing market situations

The goal is to have an integrated supply

chain with centralized decision-making,

LSP relationship management, and

end-to end visibility.

Wiima also has a separate project logistics

division. The division serves customers with

various types of demanding international

projects. The service is designed to provide

customers with a one-stop shop for the

entire project logistics setup.

Our project logistics experts handle

customers’ transportation needs through

a single point of contact method. They

optimize and arrange all freight modes –

air, sea, road, rail, courier and oversize –

including customs clearance, last-mile

arrangements, and on-site supervision.

Our digital project logistics management

platform makes the service truly unique.

The platform is designed to provide

project stakeholders with unprecedented

control over their global supply chains.

Entering the Polish market

Wiima Poland offers logistics outsourcing

services and project logistics services to

the group’s customer base locally and

globally. The subsidiary was established in

2022. The decision to open the new office

was based on strong customer demand

from an internationally renowned wood

products specialist company.

This cooperation includes implementing

a continuous logistics process improvement

model and delivering harmonized shipment

data, including CO2 reporting, real-time

tracking and scalable resources to provide

long-term competitiveness for the customer.

The new location supports our continuous

pursuit of a stronger foothold on the

European market. We are confident that

the Polish market also offers unique added

value to our customers. The Polish labor

force is highly competitive in its costknowledge

balance. We wish to leverage

this advantage in our endeavor to make

Wiima’s service provision ever more

attractive to companies globally.

www.wiima.fi

Finland | China | Singapore | Malaysia | USA | Estonia

- 4PL management to match your needs

“All orders and offers are subject to the General Conditions for Transport,

Forwarding and Warehousing of the Nordic Association of Freight Forwarders,

NSAB 2015. These rules can be obtained from our offices and agents.”

NEW & EXPANDING COMPANIES 43


SPORT

Finnish athletes & Sport places

in Poland

Sport is an important element of every Finn’s daily routine. They love

performing, watching and also sharing it with others. In this part, get ready

for exclusive interviews with a Finnish football player and an ice hockey

coach, discover how good Poles are at möllky and read stories about

the Finns bringing golf and padel to Polish cities.

Photography by Petutzki

instagram.com/petutzki

44 SPORT


Finnish footballers in Polish clubs

Robert Ivanov, a 28-year-old from Finland, has played in Warta Poznań since

2020. We asked him some questions about his experiences in the top Polish

football league and life in Poland.

Julia Morta: What are the differences

between playing in a Polish vs Finnish

football club?

Robert Ivanov: Mostly, of course, is

the difference in the quality of players.

In Poland, there is more physicality and

you need to be really strong to be able

to play at the level needed.

Julia Morta: What aspects of training in

Warta helped you improve as an

individual and team player?

Robert Ivanov: Individually, I started to

train more in the gym, meaning that I had

more power in games and training.

As a team player, integrating into the team

speaking English and a little bit of Polish.

And overall, just having a different kind of

locker room compared to Finland and Honka.

Julia Morta: What was your greatest

achievement during your time in Warta?

Robert Ivanov: Definitely coming fifth in

the first season. It was a historical season

in many ways for Warta and it was a great

big pleasure to be a part of it.

Julia Morta: You had played only in

Finnish football clubs before joining

Warta Poznań. What convinced you

to continue your career in Poland?

Robert Ivanov: It was quite an easy

decision to come to Poland. Ekstraklasa

is a big league and there are a lot of big

clubs, so it was definitely a step in the

right direction for me. And, of course,

Warta was very interested in me so it also

helped the decision to come.

Julia Morta: What have you enjoyed

about living here?

Robert Ivanov: The summer is longer than

in Finland! And just living abroad is some-

-thing that I have always dreamed of.

In addition, Poznań is a very beautiful city,

so I got lucky with my first city living abroad.

Julia Morta: Is there anything that has

particularly surprised you about Poland?

Robert Ivanov: I was surprised by how

big Poland is as a country. The traveling

to away games is almost always 4-6 hours.

Julia Morta: What is your favorite place

in Poznań?

Robert Ivanov: I think Wilda is a really

nice place, it reminds me a bit of Helsinki.

Easy going and a lot of good places to eat.

Julia Morta: What do you like most about

Polish culture? How is it different from

what you have encountered in Finland?

Robert Ivanov: Polish food is very good.

Finnish people are maybe better at

speaking English in general.

Julia Morta: What would you bring from

Poland to Finland?

Robert Ivanov: Definitely the food and

cheap beer.

Julia Morta: What advice would you

give to Finnish footballers considering

a transfer to one of the Polish clubs?

Robert Ivanov: That they should be

prepared for the physical difference in

the leagues. And that most likely you will

need to start learning Polish.

Julia Morta: What is your favorite thing

about football?

Robert Ivanov: Being able to live my

dream. Going out every day and just

training and playing is the best thing ever.

Scoring goals and having fun.

Julia Morta: What are your professional

plans for the next few years?

Robert Ivanov: Keep playing until I’m 40

at least. And in the near future I will start

working for my coaching license. Coaching

is something that I find really interesting.

Robert Ivanov

Robert Ivanov was born in 1994

in Helsinki. He is part of the

Finland national team since his

appearance in 2019 in a friendly

match against Sweden.

Ivanov played over 140

games for FC Myllypuro,

FC Viikingit and FC Honka.

In September 2020, he

signed a two-year deal

with Warta Poznań. He plays

as a center back, wearing

the number 4.

Richard Olav Jenses

was born in 1996 in Porvoo. He

was captain of the Finland U21 in

the 2019 UEFA Football Under-21

Championship qualifications.

During his senior career, he played

in Jong Twente, Twente and

Roda JC Kerkrade.

In July 2022, Jenses

signed a one-year

contract to join Górnik

Zabrze. He plays as

a center back wearing

the number 3.

Niilo Mäenpää

was born in 1998 in Hämeenlinna.

After his youth career in

HJK Helsinki and FC Twente,

he played in FC Hämeenlinna,

FC Haka, Inter Turku and

IFK Mariehamn. In December

2021, Mäenpää signed a two-

-and-a-half-year contract with

Warta Poznań and joined

the team in January 2022.

He plays as a midfielder

wearing the number 8.

SPORT 45


26

Finnish

Ice hockey players

in Poland

Victory in the 2022 IIHF World Championship proved that

Finns have a special talent when it comes to ice hockey.

Polish clubs recognize the valuable abilities of Finnish

players. There are currently 26 Finns in eight out of nine

teams who play in the premier ice hockey league in Poland.

Jesse Ahonen 1997, Lahti

Defenseman in KH Energa

Toruń since 2022

Niko Ahoniemi 1996,Tampere

Forward in STS Sanok

since 2022

Erik Ahopelto 1996, Tampere

Forward in Unia Oświęcim

since 2022

Elias Elomaa 1997, Tampere

Forward in KH Energa Toruń

since 2022

Ville Heikkinen 1994, Helsinki

Forward in STS Sanok

since 2022

Olli Kaskinen 1999, Raisio

Defenseman in GKS Tychy

since 2022

Saku Kinnunen 1995, Kuhmo

Defenseman in Cracovia

Kraków since 2021

Markus Korkiakoski 1992, Yli-Ii

Forward in JKH GKS Jastrzębie

since 2022

Niki Koskinen 1997, Iitti

Forward in KH Energa Toruń

since 2022

Tommi Laakso 1997, Helsinki

Forward in Unia Oświęcim

since 2022

Erik Ahopelto

Photography by J. Fiedor (instagram.com/jaroslawfiedorfotografia)

Toni Henttonen 1994, Savonlinna

Forward in STS Sanok

since 2021

Timi Lahtinen 1995, Helsinki

Forward in STS Sanok

since 2022

Niko Mikkola 1997, Oulu

Defenseman in GKS Katowice

since 2022

Samu Suominen 1996, Forssa

Defenseman in Podhale Nowy

Targ since 2019

Eemeli Jeskanen 1997, Hyvinkää

Forward in KH Energa Toruń

since 2022

Matias Lehtonen 1995, Turku

Forward in GKS Katowice

since 2021

Eemeli Piippo 1996, Oulu

Defenseman in STS Sanok

since 2020

Sami Tamminen 1997, Valkeala

Forward in STS Sanok

since 2021

Sami Jekunen 1995, Pieksämäki

Defenseman in STS Sanok

since 2021

Juho Mäkelä 1996, Huittinen

Forward in STS Sanok

since 2022

Teemu Pulkkinen 1995, Kirkkonummi

Forward in GKS Katowice

since 2022

Kalle Valtola 1995, Turku

Defenseman in STS Sanok

since 2022

Jere Karlsson 1995, Turku

Defenseman in STS Sanok

since 2021

Joona Monto 1994, Hyvinkää

Forward in GKS Katowice

since 2021

Dominik Salama 1997, Vantaa

Goaltender in STS Sanok

since 2022

Olli-Petteri Viinikainen

1998, Uurainen

Defenseman in JKH GKS

Jastrzębie since 2022

46 SPORT


How do you coach

ice hockey champions?

Teemu Elomo is a Finnish former

professional ice hockey player who

competed in a total of 387 regular

season matches in SM-liiga. He has

also played abroad in Hungary,

Denmark, France, Kazakhstan,

Slovakia and Sweden. After the end

of his career as a player, hecoached

in Sweden and Norway. In 2022, he

took the role of head coach at KH

Toruń in Poland.

Julia Morta: What are the differences

between the approach to ice hockey

in Poland compared to Finland?

Teemu Elomo: In Finland, the team is

built by roles – offensive player roles and

defensive player roles. So everybody has

a role in a team that brings out the best

in the player and helps the team the best

possible way. Here in Poland, it is more

about getting the best possible players

that fit in your team’s budget.

Julia Morta: Finland is the world champion

of ice hockey. What qualities do Finnish

players possess that makes them so

effective?

Teemu Elomo: In Finland, already from

a young age the players belong to teams

that have professional and full-time coaches

– not parents or volunteers, but professional

coaches. This is a huge thing because the

best possible teachers help to train players

early on how to be a good athlete. I would

say that this is the reason why Finland, year

after year, has a good national team and

new fantastic players pop up every year.

Julia Morta: What do you personally

like most about ice hockey?

Teemu Elomo: What I like the most is the

competitiveness, speed and physicality

of the game. A good hockey player has to

have balance, strength, power, coordination,

mental toughness and so on. It is the

hardest game on the planet and it is not

for everyone.

Julia Morta: You have a successful, over

20 years long career as a professional

ice hockey player. What is your favorite

memory from that period?

Teemu Elomo: I have a lot of great memories

from my long career. All the championships

I won, my first national team game, getting

drafted to the NHL… But my favorite is when

we won the World Junior Championship

on home soil in Helsinki in front of 13,000

people. Yes, that is the one.

Julia Morta: What are the main values

you attempt to convey to your team as

a coach?

Teemu Elomo: Be a coachable player.

If you are not a coachable player, you are

going to have a very short career. This is

number one. Additionally, always be

present and try your hardest because hard

work will always pay off. It is also important

to respect your teammates.

Julia Morta: Is it more beneficial for

a team to win a game easily or to lose,

but learn a lot about what needs to be

improved?

Teemu Elomo: Both, but in the long run

I would say it is better to learn from a lost

game and move forward as a stronger team.

Julia Morta: Is there anything that really

surprised you about Poland?

Teemu Elomo: Maybe that the level of

hockey is much better than I expected it

to be. This is maybe the biggest surprise.

Julia Morta: What do you like most about

Polish culture? How is it different from

what you have experienced in Finland?

Teemu Elomo: My favorite thing is that people

are very friendly and helpful here in Poland.

Finnish people are more closed and quiet. I am

different, but that is because I have lived outside

Finland for 15 years in many different countries.

Julia Morta:What is your favorite place

in Toruń?

Teemu Elomo: The ice hockey rink of course.

But, in my free time, I also like to walk

around the old town and along the river.

Torun is a beautiful city.

Julia Morta: Would you encourage Finnish

players to join Polish ice hockey clubs?

Teemu Elomo: Absolutely. In Finland you

are a full professional only in Liiga. Other

levels are semi-professional and there are

a lot of good players there. If they came

to Poland, they could be full professionals

and max out their potential.

Teemu Elomo, the head coach at KH Toruń in Poland

SPORT 47


Sand Valley Golf Resort’s history has its

roots in the early 2000s. That was when

Timo Hulkkonen came to Poland with the

intent of selling the heating systems his

company, LPM, was producing. Timo’s first

partner in Poland was Alexander Wellenger,

back then a CEO of Opec Gdynia. In the

late 1990s, the idea of building a golf course

was dreamt up by Timo’s eldest son, Kai

Hulkkonen. Timo, on the other hand, saw

the golf project as a way to give something

back to Poland, because it had given him

so much. He and his family are still the main

owners of Sand Valley. The Wellenger family

joined the project as minority shareholders

offering much needed local support to this

complex and large project. In fact it was

Dariusz Wellenger, the son of Alexander,

who found the site in Paslek. Kai and the

creative team decided that the project

should be called Sand Valley and, after

years of planning, the construction finally

started in 2006. As one might expect,

it was not an easy project, but after many

ups and downs, by 2009 the course

started to be finally ready.

THE ROAD TO

Sand Valley

Golf Resort

48 SPORT


Antti Pohjonen joined the project midconstruction

during the summer of 2007,

with the aim of helping his brother Kai and

starting the real estate part of the project.

The brothers worked together for years,

but by late 2010 it was clear that Kai "had

to build more courses." In the spring of

2011, Kai moved on and has now built

many well-known projects in Europe,

including Pärnu Bay. Antti, on the other

hand, felt right at home in Poland even

though Sand Valley was far from a functioning

business. "In the spring of 2011, the course

was still not fully finished, there was no

entrance road to the site and there were

only a handful of members. Foreign golf

tourism didn't exist, phones were cut off

and I didn't speak a word of Polish, nor

did I play golf myself. On top of that, we

had no restaurant and the business was

losing money every day," Pohjonen says.

That being said, he also thought, "it shouldn't

be so difficult to make this work."

From there on the philosophy was quite

simple as Pohjonen saw it: "It was clear for

me from the get-go that it would be easier

to invite foreigners to visit us in Poland

than it would be to tell Polish people what

a golf ball is. Sand Valley should be a resort

where we concentrate on taking care of

the people and their needs." Finland was

the natural first market and by 2012 there

were some houses, the course started to

look better and there were also a few villas

where people could stay. There was light

at the end of the tunnel. Paul O'Connor

joined the team in 2012, and over the

coming years so did many other rising

stars. The foreign market quickly became

Paul's main responsibility and the bread

and butter of what Sand Valley was focused

on doing. Before the pandemic, Sand

Valley was hosting thousands of happy

golfers every year.

Then came Covid-19. To understand what

this meant to Sand Valley, Pohjonen said

that "naturally it took us by surprise, as it

did everyone else. As a golf business with

around 40 workers and having 80% of its

income coming from abroad, it hurt us even

more than one would think. We survived it

thanks to our amazing team, which is still

together, some well-timed governmental

grants, fast booming Polish business, and

of course the real estate frenzy that can be

even credited to the pandemic." During

the two-year period, Sand Valley went from

just over 100 beds to now offering more

than 200. Significant investments were also

made in the maintenance equipment and

the spirit inside the company is better than

ever. "We hear it all the time from our

visitors, our staff really makes them feel

comfortable and relaxed in their own laid

back positive style that is hard to explain

in any other way than saying – Feel free

to Join our Atmosphere," Pohjonen says.

Sand Valley Golf Resort is where Polish

Dream Golf exists. It is located close to

Gdańsk airport, from where there are daily

flights from Helsinki and Turku. A TOP100

course in Europe and the best in Poland,

Sand Valley is sure to surprise you during

your stay. The onsite accommodation and

extras are designed to offer the perfect

relaxation after your round: sit back in

your private jacuzzi, recharge your body

in your own sauna and take a swim in

your private pool – at Sand Valley,

you can do it all. Once ready for

dinner, let our staff pamper you

with our freshly cooked international

cuisine and legendary customer

service – Get ready to create new

memories with us and book your

holiday today.

www.sandvalley.pl

Sand Valley 23, 14 - 400 Pasłęk

+48 552 482 400

info@sandvalley.pl

SPORT 49


Mölkky stole the hearts

of Polish players

What is Mölkky?

Mölkky is a Finnish throwing game, similar

to bowling or pétanque. The word “mölkky”

has no actual meaning, it was probably

inspired by the Finnish word pölkky,

meaning block of wood. Mölkky is a game

that requires both skill and precision,

as well as strategic thinking!

Basic rules

Mölkky in Poland

The Polish Mölkky Federation associates

over a dozen Mölkky clubs and coordinates

Polish Championships and Grand Prix series.

Local clubs often organize regional competi-

-tions. Representatives of Polish clubs also

take part in international tournaments.

In 2022, the team of Dwunastka Warszawa

(“Dwunastka” means twelve – the highest

number on the pin) took 14th place at the

World Championships and 7th place at the

European Championships.

Near future

Warszawska Liga Mölkky

We want to continue playing and promoting

Mölkky. Next year, Warsaw is hosting the

European Championships. If you would

like to play with us or help/support us,

check out our FB (Polska Federacja Mölkky,

Stowarzyszenie Mölkky Dwunastka), visit

molkky.pl or contact Rafal Wesolowski

(r.wesolowski@molkky.pl, +48 604 684 084).

Before starting the game, place twelve

numbered pins in a special formation and

mark a throwing line three to four meters

away. Take turns in knocking down the

numbered pins with the Mölkky. After each

throw, the pins are stood up again in the

location where they landed. The scoring

system is simple: when you knock down

only one pin it scores the amount of points

that is marked on that pin, when you

knock down two or more pins, it scores

the number of pins that were knocked

over. The first player to reach exactly 50

points wins the game. If you exceed a score

of 50 it drops back to 25. If you miss all of

the target pins three times in a row you

are eliminated.

www.facebook.com/molkkydwunastka

www.molkky.pl

Rafał Wesołowski

facebook.com/molkkydwunastka Finland: +358 40 511 6445, kari.aulasmaa@renta.com

r.wesolowski@molkky.pl

tomasz.walawender@renta.pl

+48 604 684 084

50 SPORT


The first padel court in Poznań

A conversation early in June.

Juha:

"By the way, can you play

padel in Poznań?"

Tuomas:

"No, but I have been thinking

of establishing a court. I have

few locations in mind already"

Juha:

"Perkele, shall we?"

Tuomas:

"Why not? Lets ask the city if

they could lease us a place".

End of June:

A meeting with the City of

Poznań to present the idea.

Tuomas gave a presentation

in Polish, so either they liked it

or they pitied us so much that

they gave us a try.

Early July:

The City of Poznań suggested

a few potential places.

We liked the idea of Rataje

very much, as the location is

in the middle of tennis courts

and a sports ground, making

it easy to manage.

August:

Handshakes; lets do it!

September:

Ordering the court, preparing

contracts, establishing a com-

-pany, signing an agreement

with The City of Poznań.

October:

Ground works started

and finished.

November 15th:

The grand opening.

The first padel court in Poznań, POSiR Rataje

Padel rackets

Our huge thanks to the City of Poznań for trusting three

foreigners. From the very first meeting to the grand opening

took four and a half months.

The grand opening, 15th November 2022

Photography by A. Jędrzejewska

POSiR Rataje

Osiedle Piastowskie 106A

SPORT 51



Business

This section will introduce you to the complex and fascinating world of

business in Poland. Learn all you need to know about the Polish economy,

discover tips and stories from experts with decades of experience in

the market and find out which Finnish companies are currently growing

the fastest in Poland. As a bonus, you will find a special Ukrainian feature too!

Weronika Gidel-Asunmaa & Tomasz Wnuk

Spondeo team meeting, photography by A. Jędrzejewska

BUSINESS 53


Economic

indicators

in Poland

VAT

Tax rates

CIT

General indicators

36 700

32 300

25 000

23% 19%

Base rate

Base rate

Source: www.podatki.gov.pl/en/

Annual percentage change in GDP (%)

Purchase Power

(adjusted GDP per

capita) (EUR, 2021)

Source: EUROSTAT

EU avg

Finland

Poland

7,50

5,00

2,50

0,00

-2,50

2014 2016

2018 2020 2022

*2023 figure is the average of forecasts in November 2022

Source: Central Statistical Office

Purchasing Managers'

Index (PMI)

Source: IHS Markit

53,8 42

Nov 2021 Nov 2022

Annual inflation (CPI) (%)

20

15

10

5

0

-5

2014

2016 2018 2020 2022

General

government debt

in relation to GDP in 2021

Source: Central Statistical Office, EUROSTAT, Trading Economics

53,80%

Source: CEIC Data

Monthly inflation (CPI) (%)

Euro vs. Polish zloty

20

5,00

15

10

4,75

4,50

4,69

5

4,25

0

Jan 2018 Jan 2019 Jan 2020 Jan 2021 Jan 2022

4,00

Jan 2016 Jan 2018 Jan 2020 Jan 2022

Source: CEIC Data

Source: European Central Bank

Reference rate (%)

8

6

4

2

0

Oct 2021 Jan 2022 Apr 2022 Jul 2022 Oct 2022

Number of small and medium-sized

enterprises (SMEs) (2020)

80 076 small

1 881 620 micro

14 501 medium-sized

3 110 large

Source: CEIC Data

Source: European Comission, EUROSTAT

54 BUSINESS


billion EUR

billion EUR

Foreign trade

& investments

Unemployment

& salaries

Leading export partners (bn EUR, 2021) Annual unemployment rate (%)

100

75

81,9

20

15

50

25

0

16,8 16,3 14,5 13,2

2,6

Germany Czechia France UK Italy Finland

Source: Central Statistical Office

10

5

0

2005 2010 2015 2020

Source: Central Statistical Office

Leading import partners (bn EUR, 2021)

60

40

20

0

59,9

42,5

17 14,3 11,7

2,4

Germany China Russia Italy Netherlands Finland

Exports of goods and services in 2021 (% ofGDP)

Source: Central Statistical Office

Monthly unemployment rate (%)

8,0

6,0

4,0

2,0

0

Jan 2018 Jan 2019 Jan 2020 Jan 2021 Jan 2022

Number of self-employed people in 2021

Source: CEIC Data

61%

3.11 mil

Source: World Bank

Source: Central Statistical Office

Foreign Direct Investment (FDI) (EUR)

Minimum & average salary (PLN)

27,9 bn

Source: Ministry of Finance

Foreign direct investments in Poland (bn EUR)

8000

6000

4000

2000

0

2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022

PLN (avg salary)

PLN (min. salary)

PLN 6,935.00*

PLN 3,490.00**

2023

*Forecast of average salary 2023

**Based on the Budget Law

Source: Central Statistical Office, EUROSTAT

Average & minimum salary (EUR)

40

30

20

10

0

2014 2016 2018 2020

Source: Ministry of Finance

1400€ 740€

Average salary Oct 2022 Minimum salary from 1.1.2023

Source: Central Statistical Office, EUROSTAT

BUSINESS 55


Weronika Gidel-Asunmaa

You might have heard that Poland has

a large, well-skilled labor pool. Although

this is true, the quest for top talent remains

fiercely competitive. There are outstan-

-ding professionals all around, but they

often feel satisfied with their current

employment conditions. What can

convince them to consider another job?

The most effective solutions include:

a higher salary, new benefits, safer work

conditions, remote working option,

a Scandinavian work culture and,

of course, a more attractive position

and job title itself.

Before you start recruiting in Poland, it is

important to know that the same tactics

that work in Finland might not necessarily

prove as effective here. You will need to

use different sourcing platforms, new

techniques and perhaps even adjust job

titles to acquire the right specialists.

My advice? Prepare well to avoid

unpleasant surprises. To gain a significant

competitive advantage, your company

needs a cutting- edge talent acquisition

strategy. The good news is, we can help

you with that.

Here are ten things I learned during

more than a decade of recruiting Polish

talents for various Scandinavian

companies:

1. Recruitment is also sales.

We, as the recruiters, have to sell ourselves

to the candidates. Then, we need to sell

your company as an attractive employer.

Finally, you need to sell yourself.

2. Recruiting requires

detective work.

We put a lot of effort into generating long

lists of candidates based on our search

map and keywords, which have to be very

selective and partially written in Polish.

3. No copy/paste!

Another crucial thing is to always send

approach messages that feel personal and

thoughtful. The best profiles, especially

in IT, receive several messages every

week, so our aim is not to be another

annoying recruitment company sending

formal messages based on templates.

4. Resignations are effective

from the end of the month.

It does not matter whether a person resigns

on the 1st day or the 30th, in Poland the

starting date of the notice period will run

from the 1st day of the subsequent calendar

month. This is why a lot of contracts are

signed at the end of the month, and your

competitors will be trying to close the deal

during that time. A candidate is usually

taking part in at least a few recruitments,

so make sure not to lose them because

of late decisions.

5. You need a combination

approach - ads on job

boards will not be enough.

Using multiple recruitment strategies (ads,

LinkedIn Talent Search, recommendations,

etc.) is a must. More than 80% of our hires

today are found by direct search or recommen-

-dations. Poland currently has a record low

unemployment rate (around 2-3% in 2022,

accoring to Eurostat), meaning there are

many passive candidates who do not go

through job boards. However, combining

direct search with publishing ads allows

you to find the best talent from the entire

spectrum of candidates. Some of the most

recommended job portals are Pracuj.pl,

OLX, RocketJobs and NoFluffJobs (IT).

6. Insufficient pay is often

a dealbreaker.

In Poland, talks go to salary early on,

especially if the candidate comes from

direct search. It is important to find out

early if you are both on the same page.

It can be also useful to remember that

candidates usually talk about net income

when asked about their salary

expectations.

7. Poland is no longer

a cheap labor pool.

In some cases, salaries reach the EU

average and some can even be higher

than in Finland. At the same time,

the range of salaries is still wide. The base

remuneration is around EUR 650 and top

managers are increasingly paid better

than in Finland. Salaries in the Warsaw

area are approximately 25% higher than

the Polish average.

8. B2B contracts are quite

common, especially in

sales and IT.

Having a B2B contract means that a person

runs their own sole-trader company, sends

you monthly invoices and covers social costs

themselves. However, the Polish government

has been attempting to increase the tax

base of sole-trader companies.

9. Employees expect

benefits packages.

Multisport and private health insurance are

standard benefits. Other perks include

things like social packages or covering

commuting expenses. A hefty benefits

package can make a world of difference –

still, a person is unlikely to choose a job

based solely on the perks.

10. Job titles do matter.

Managerial positions are always in demand,

which is important to consider while choosing

the name of a position. For example, if the

title in Finland says coordinator, in Poland

you might want to look for people that are

managers. On the other hand, if a person

has a manager title in Poland, there is less

interest in going back to coordinator.

We know that keeping track of all these and other rules of hiring talent in Poland may

sound overwhelming — but it does not have to be. Contact us, we are eager to help

you build your dream team! weronika@spondeo.fi


Business Finland:

An accelerator of global growth

Business Finland is a Finnish governmental

organization for trade, travel and investment

promotion, as well as innovation funding.

It is part of the Team Finland network,

collaborating closely with Finnish

embassies, consulates and other public

actors supporting Finnish companies

in building their global partnerships.

Business Finland’s office in Warsaw covers

not only the Polish market, but also the

broader CEE and Baltics region, making it

a hub for Finnish companies interested

in exploring business opportunities in

this part of Europe.

Our activities focus on identifying business

opportunities for Finnish industry and

attracting the attention of local companies

and stakeholders to Finnish solutions,

technologies, and best collaboration

practices. We are actively networking with

Polish partners to identify room for Polish-

Finnish cooperation. Our aim is always to

look for win-win opportunities, where

Finnish offerings could add significant

value in terms of meeting the local needs.

Finnish and Polish companies interested in

mutual partnerships are welcome to

contact us. With expertise in fields such as

cleantech, digitization, smart industry and

many others, Finland can be a trusted

partner to the Polish economy.

We provide Finnish companies with market

advice, access to business contacts and

high-value networks, internationalization

and innovation funding. We provide both

individual and tailor-made services, as well

as group business promotion activities

under the Team Finland umbrella.

Our experts in Poland are specialized in

industries with large potential for Finnish

offering, such as energy, healthcare, ICT,

manufacturing and mobility, but are also

available to answer requests related to

various fields.

During 2022, we provided a number of

valuable business connections to Finnish

companies in the manufacturing sector.

We supported Finnish industry 4.0

technologies suppliers in dialogue with

potential industrial customers during

the Polish-Finnish Smart Manufacturing

Business Mixer in Kraków, the MSV

International Engineering Fair in Brno,

as well as Finnish Automotive Industry

4.0 Day at ŠKODA Auto. Given the

importance of the battery industry for

the Polish economy, we have been

continuously helping Finnish suppliers

to connect with the battery manufacturing

ecosystem in Poland and arranged the

Finnish battery delegation to the New

Mobility Congress in Łódź. We have also

analyzed business opportunities for Finland

related to the decarbonization of Polish

industry and initiated B2B dialogues for

Finnish companies in this area.

In the energy sector, Business Finland

supported the organization of the Polish-

Finnish Nuclear Industry Forum developing

industrial ties between Polish and Finnish

companies and research institutes in

a context of the Polish Nuclear Energy

Program. We also co-produced a water

business workshop in Lithuania, presenting

Finnish water solutions to directors, chief

engineers and ecologists from the Lithuanian

water sector.

We are a trusted partner in the dialogue

on important issues, like, for example,

the decarbonization of transport.

Our advisor, Piotr Hajdecki, moderated

discussions between business leaders and

public administration at the “Nordic

Conference: Decarbonizing the Transport”,

powered by NESTE.

In the healthcare industry, we carried out

special research on Polish medical

marketplace platforms creating an extra

opportunity window for Finnish companies

– suppliers of medical equipment. Business

Finland joined Innovatorium – the largest

R&D event in Poland – which took place in

Poznań. It was an excellent opportunity to

promote Finland as a well-known harbor

for leading clinical institutions and

advance data science expertise.

New investments driven by plans for the

European Union Recovery and Resilience

Facility in the Baltic States were presented

in an inclusive report describing related

healthcare investments opportunities

during a webinar in September 2022.

Contact us if you are interested in business

opportunities between Finland, CEE and

the Baltic region:

businessfinland.fi/en/locations/europe/

poland

Finnish battery delegation to the New Mobility Congress,

September 2022, Łódź

Nordic Conference: „Decarbonizing the Transport”

powered by NESTE, May 2022, Vilnius

Finnish trade mission to the MSV International

Engineering Fair, October 2022, Brno

Finnish smart manufacturing seminar at the MSV

International Engineering Fair, October 2022, Brno

Anna Łomża

Senior Advisor (Manufacturing & Mining, ICT,

General Market Advice)

anna.lomza@businessfinland.fi

+48 500 826 560

www.businessfinland.fi


Markku’s reflections

on 40 years in

Finnish-Polish business

Markku Ekholm was nominated as a CEO of Suomen Unipol in the spring

of 1993, after working 10 years in the company. It means that 2023 will mark

his 30th year as CEO and his 40th year spent in Finnish-Polish business.

Markku Ekholm

Suomen Unipol was founded in 1979 by

Markku’s father Jorma and Jussi Mäkynen.

In 1985, the company became 100%

owned by the Ekholm family after Markku

bought out Jussi’s shares. A majority share

in the company was sold in 1991 to Algol

Oy and CIECH SA. This rare Finnish-Polish

joint venture structure is still in place.

Suomen Unipol was founded to represent

the Polish company CIECH in Finland.

At the time it was one of the monopolies

in the Polish trading sector. In the 1990s,

CIECH started to buy up state-owned

factories and slowly transform into the

publicly listed company it is today.

The company has now imported more

than 3 million tonnes of products from

Poland to Finland and traded almost

everything from dynamite to aspirin.

The main focus has been in industrial

chemicals by leading Polish suppliers.

This year (2022), the company aims

to reach EUR 25-30 million in sales.

Tuomas Asunmaa: Markku, this is quite

a unique story about Finnish-Polish

business. When was your first time

in Poland?

I have been traveling to Poland regularly

since 1985, around 7 or 8 times a year, so

it must be around 300 visits in total. In the

past it was easier to calculate as everything

was stamped in the visa.

Tuomas Asunmaa: How was it to do

business in the 1980s during communist

times?

At the time, trading in chemicals was, in

my understanding, different to most other

sectors, as it was very organized and

significant for the whole economy.

For example, CIECH had the most skilled

employees – including both education and

language skills. This also meant that they

had an exceptional number of women

working there.

The culture of trading was in order back

then and promises were kept. We initially

had more challenges on the customers’

side – we had to convince Finnish buyers

that the quality, production stability and so

on are better than the reputation of Poland

at that time; it was only a few years after

martial law was declared.

Tuomas Asunmaa: How was Warsaw

back then?

Well, there were of course money changers

in every corner. Outside of the Palace of

Culture and Science there was a huge trading

market – farmers selling their products out

of trunks, etc. Everyone was buying stuff as

there was hyperinflation and money was

burning in pockets, so it was better to buy

something real. We also ended up importing

soap and washing powder from Finland to

Poland after the stores sold out of them

and the government issued a tender.

We also imported plastic bags from

Finland to Poland to the Pewexes selling

foreign items for foreign currency.

These inflation figures we have now are

nothing compared to the 1980s and 90s.

Tuomas Asunmaa: Has much stayed the

same?

Of course! Polish hospitality has always

been there. Even though times were tough

and Poland was much poorer, it was always

nice to visit – Polish people really make

the country! Also the food has always been

great, although the menu is getting a bit

lighter nowadays.

Tuomas Asunmaa: Was it easy to operate

as a Finn in Poland?

For me it has always been easy to deal

with Polish people. During the 40+ years

of our company we never had any court

issues with the Polish side. In the early

1980s there were lots of people in the

working environment who remembered

the war, knew Finnish history in WW2 and

the common enemy we had. They were

happy that at least someone managed

somehow with Russia. Remembering that

time and how it was in Poland, we Finns

should appreciate where we are. We also

tend not to know how Poland was before

the war – it was a developing country

with a stock exchange and everything.

This background is behind the current

fast growth of the Polish economy.

Tuomas Asunmaa: Did the pandemic

and war bring back any memories from

the past?

Some things are similar – like of course

the price changes, it is getting a bit out of

control now, and in our sector the demand

is also high as clients want to get rid of

Russian products. Logistics is also difficult,

but it is not like back when communication

was tough, telex lines were not working,

mail was being opened and the phones

were off or tapped – sometimes they even

said “we are listening, but keep talking.”

On the other hand, business has always

been good in Poland.

Tuomas Asunmaa: Do you have any

tips for those who are thinking about

the Polish market 40 years after you?

Nowadays there is certainly tough competi-

-tion in all sectors. You need to do your

homework and be competitive no matter

what you are planning to do in Poland. It is

also no longer a place where you can look

for huge cost savings in labor, but you can

find a great market and business opportuni-

-ties. I have never regretted that my link

to business is Poland.

Markku Ekholm | Managing Director

Suomen Unipol Oy | Karapellontie 8 | FI-02610

Espoo | Finland

+358 500 400 734

markku.ekholm@unipol.fi

www.unipol.fi

58 BUSINESS


Real-life questions and

doubts about software

development

nearshoring

Real-life questions and doubts about

software development nearshoring

The software development market is

going in a direction where:

• mid- to senior-level expertise is hard

to find;

• budgets are getting tighter due to

the uncertainty of the world today.

This leads to a situation where companies

that have never used any nearshoring

services are considering taking that step.

At its best, nearshoring offers software

consultancy at a price that equals a

senior in-house developer but with zero

recruitment cost. On top of that, using

software consultancy services enables easy

upscaling and downscaling based on your

development needs.

We are constantly in touch with companies

looking for a partner to help them build

their digital services. Not all of them have

experience using nearshoring, and we hear

plenty of questions and doubts about how

it would work. Here are some of the questions

we have encountered in real-life contacts

with companies from a number of business

areas. We have the experience, but the

questions are universal.

Isn’t it challenging to stay in touch when

the whole team or a part of it is abroad?

Typically, the same ways you would use

to stay in touch with a local team are used

with a team abroad. Almost all of us already

have some experience working remotely

with colleagues, and this is no more difficult

than that. This is especially true if your

nearshoring setup is a team extension,

a partially local and partially remote team.

It is best not to even think about the other

part as a separate team, but to simply treat

everyone as equal team members. Use the

same ways of working, the same communi-

-cation channels and the same tools.

Are there any language issues?

Fluent English skills are a must-have for

a consultant in the nearshoring business.

On the customer’s side, at least in the team

working with the nearshoring partner, English

has to be the working language. At Polar

Night Software, we can also serve our

customers in Finnish regarding starting

cooperation, project planning and customer

contact at the management level.

Are there cultural differences in ways

of working and communicating?

A cultural understanding of the customer’s

environment is a plus. It helps if the partner

already has customers from the same

country. The cultural differences in working

life between Finland and Poland, at least

when it comes to IT, are minimal. In your

daily work, you barely notice any.

Are nearshored consultants brave

enough to ask questions, or do they

always say yes?

A good consultant will give their view on

your plans and technical architecture and

raise questions about any issues proactively.

The ability to do this depends on the

consultant’s experience and personality.

This is why your partner should emphasize

this already in the recruitment process.

Polar Night Software is a Finnish-

Polish company that offers software

development nearshoring services.

Most of our customers currently

come from Finland. We deliver web

applications, mobile applications

and integrations. We also do team

extensions and help our customers

build their services and products

with their development teams.

Contact

Henri Jääskeläinen

henri@polarnightsoftware.com

+48 731 407 479

BUSINESS 59


Our tips for your

investment in Poland:

• Be aware! Seek competent and

trusted Polish legal and tax advice

and professional assistance. This will

save you time and effort. The Polish

legislation and practical approach to

regulations is very different than in

Finland and you might be surprised.

• Be smart! Think about the legal

and tax framework in advance. It is

not so easy to change a system once

it has been put in place.

• Be patient! Sometimes simple

matters take a lot of time to solve

and require some extra effort. In Poland,

we have many governmental reporting

and compliance systems and they are

not all connected - you need to get

used to this.

• Be open! Ask questions and share

plans. It is harder to provide provide

with tailor-made advice without an

open approach.

• Be organised! Think about what

you want from your Polish entity and

how to make it happen under Polish

company law. What works in Finland,

might not necessarily work in Poland

when it comes to corporate governance.

• Be bold! There are plenty of

opportunities to make good acquisitions

in Poland as the first generation of

owners in SMEs starts to retire. Instead

of organic growth, consider skyrocketing

your business through an acquisition

in Poland.

• Be careful! Tax compliance is

a serious thing matter. You should not

be late with reporting duties and you

have to follow required compliance

principles.

Ecovis Legal Poland Tax

and Law Firm - the most

experienced partner

for Finnish companies

investing in Poland

Ecovis Legal Poland is a well-established

law firm with more than 20 years of history.

In recent years, Ecovis Legal Poland has

worked on various multi-million-zloty Finnish

investments involving production activities

as well as mergers and acquisitions. We have

assisted more than 50 Finnish companies

starting to conduct business in Poland.

We provide comprehensive assistance for

businesses in the following areas:

• Company law and contracts

• Foreign companies entry support

• Investments, mergers and acquisitions,

• Tax advice on domestic and

international taxes

• Litigation

• Negotiations and mediation

• Legal due diligence on projects and

companies

• Labour law

Your contact person – Piotr Pruś, a partner

at Ecovis – actively participates in the

Finnish business community in Poland,

supporting it and performing several

functions at the Finnish Trade Guild (FTG)

and the Scandinavian-Polish Chamber of

Commerce (SPCC). He has 15 years’ of

experience in serving Finnish companies

investing in Poland. Piotr has assisted in

greenfield, brownfield and M&A deals.

Ecovis

What is Ecovis?

Ecovis is a global consulting firm with its

origins in Continental Europe. It has almost

9,300 people operating in more than 80

countries. Its consulting focus and core

competencies lie in the areas of tax consul-

-tation, accounting, auditing, legal advice

as well as M&A deals. A particular strength

of Ecovis is the combination of personal

advice at a local level with the general

expertise of an international and interdisci-

-plinary network of professionals.

Ecovis Legal Poland Multan, Pruś

& Partners Law and Tax Firm

9A Belwederska Street, 00-761 Warsaw, Poland

warsaw-law@ecovis.com

Contact person:

Piotr Pruś / Partner

piotr.prus@ecovis.pl

+48 691 409 091

www.ecovis.com

www.ecovislegal.pl

60 BUSINESS


Espeo

Software

Espeo Software was born out of

an appreciation for the Finnish work

culture. Everything started 14 years

ago, when the owners – Sylwia and

Paweł Rogowicz – returned from

Finland with the idea of starting

a company that would share

Finnish values.

At Espeo Software, we enjoy working with

Finns. We appreciate their “matter-of-fact”

approach, professionalism, and tech-savvi-

-ness. But what about the Finns themselves?

Aren’t the cultural differences between

the two nations too great? According to

Aki Inkeroinen, managing director of

Espeo Oy, the Polish and Finnish work

cultures are actually quite similar and can

be summed up in three catchphrases.

Straight into business

Let’s look at the numbers. Finland has

approximately 5.5 million residents, while

Poland has 37.7 million. With the growing

importance of digitization, the Finnish

market has work for more than 14 thousand

developers, but it is impossible to fill

this need locally. Luckily, Poland, being

a European Union country with its abundance

of software houses, is a great place to start

the search.

Espeo Software has many skilled senior

developers with impressive portfolios of

projects. As IT and programming are the

preferred majors in many Polish high schools,

new people are constantly joining their ranks.

However, it is not just about the numbers

and our Finnish clients speak very highly of

the skills of our UX/UI designers and archi-

-tects and the excellent work they deliver.

No useless chat

Some nations enjoy small talk. This may

cause their decision-making processes to

take ages, as chit-chat tends to be a huge

part of business discussions. At Espeo

Software, we do not waste any time.

Polish developers focus on the task at hand

rather than commenting on the weather.

And, with a high English fluency level and

strong soft skills, the meetings go fast and

help clients stay on top of the current

project state.

Finns appreciate the “let’s do it attitude”

that Polish developers have. It makes

cooperation seamless and efficient - just

how we like it.

“Let’s do it!”

Aki Inkeroinen

There’s one thing about speaking our minds

that Finns really appreciate. Developers at

Espeo Software are not afraid to criticize

and comment on their clients’ ideas. It may

sound counterintuitive or impolite, but

from the Finnish perspective, if a client

comes to a software expert, they expect

the best possible results. And sometimes

that requires a whole different perspective.

Polish developers do not have a problem

with saying “Hey, I think it could work

better if we did this another way.”

When it comes to Polish-Finnish techno-

-logical cooperation, it seems the warm

feelings are mutual. After all, the only

thing separating Poland and Finland is

the sea – which might be vast, but not

impossible to cross.

Would you like to talk about our experience?

Or maybe you would like to see them for

yourself? Please take a look at our website

– espeo.eu. And if you’d rather talk to

a real person – someone with a real Finnish

perspective – then don’t hesitate to contact

Aki himself!

Aki Inkeroinen

+358 50 556 4911

aki.inkeroinen@espeo.eu

BUSINESS 61


Rafał Kania

Hydroline factory in Stargard

Rafał Kania has 10 years of experi-

-ence in managing teams and organi-

-zations in the automotive, foundry,

and metal processing industries.

He worked in an international cor-

-poration as well as in large family

businesses with Polish and German

roots. He currently runs the Hydroline

factory in Poland.

www.facebook.com/HydrolinePolska | www.hydroline.fi | Metalowa 19, 73-102 Stargard | rafal.kania@hydroline.fi | +48 663 703 717


Martti looks back at 20 years

in factory management in Poland

Martti Aromaa

Reka Rubber factory in Dopiewo by Poznań - drone view, source: Reka Rubber

Martti Aromaa

Managing Director 2001-2022

martti.aromaa@rekarubber.com

+358 400 743 540

www.rekarubber.com


The largest manufacturer

of lanyards in Europe

Marketing Festival - TED Gifted

TED Gifted factory in Plewiska by Poznań

www.tedgifted.com

info@tedgifted.com

+48 61 307 23 45


A Finnish accounting

company in Poland

Maria Onikki-Górski

www.leinonen.eu

Leinonen Poland Sp. z o.o.

Piękna 68, 00-672 Warszawa

+48 22 623 84 18

leinonen@leinonen.pl


Housing in Poland with a Finnish twist

YIT, the largest Finnish construction company, has completed several new projects in Warsaw and Gdańsk in

recent years. We asked Tomasz Konarski, the CEO at YIT in Poland, about the company’s Finnish connections,

plans for expansion in Poland and the situation on the Polish real estate market.

Tuomas Asunmaa: How do you use your

Finnish origins for local promotion?

Do buyers value your background when

making a decision to purchase?

Tomasz Konarski: In our communications

with customers, we emphasize the company’s

connection to Finland from the beginning.

The philosophy from the north of Europe

on developing urban space, taking into

account both human and environmental

needs – with the slogan “More life in

sustainable cities” – corresponds to

modern trends and needs. Our clients

appreciate this, which is evident in the

interest in our projects.

Finnish design is more than designing

ordinary objects. It is a creative energy

that balances the austerity of space with

colorful and natural micro-scale. This is

a way of life that values functionality,

natural and unforced simplicity. Northern

design is also a marriage of innovation

and technology that is gaining increasing

recognition in Poland as well.

Tuomas Asunmaa: Have you brought

any typical Finnish house inventions or

standards to Poland? Are there plans

for any saunas in apartments yet?

Tomasz Konarski: Housing construction

standards in Poland are different from in

Finland (in Poland, we build in a more

traditional way – cast in situ – while in

Finland prefabrication is dominant).

However, in our projects, we introduce

proven solutions such as functional,

spacious and illuminated rooms, natural

materials and well-thought-out common

areas and green spaces, developed in

accordance with our proprietary “More

Life in Yards” concept.

These are characteristic of the Finnish

style inherent in YIT developments around

the world.

We adapted the idea of placing a sauna

in a flat in our projects in Poland – Nordic

Mokotów, located in Warsaw, is a good

example. The bathrooms in the units were

designed so that their residents could

easily install a sauna in them. We are

considering implementing this solution

in our future investments.

Tuomas Asunmaa: Do you usually hire

Finnish or Polish architects to design

your real estate in Poland?

Tomasz Konarski: As a rule, investments

in Poland are designed by Polish architects.

For example, one of our current flagship

Warsaw projects, Aroma Park, was designed

entirely by the KAPS Architekci studio.

The result is a unique housing development

that alludes to the history of the plot on

which it is located. The project, which

combines the revitalization of the historic

buildings of the former Henryk Bienenthal

yeast factory and new spaces, is proof that

Polish specialists are excellent at their craft

and worth trusting.

An exception on the Polish market is our

mixed-use project in Gdańsk – the Żurawie

– where we invited Professor Rainer

Mahlamäki, co-founder of one of Finland’s

most recognizable architectural studios –

Lahdelma & Mahlamäki Architects – to work

with us. In Poland, he is known, among

other things, for the award-winning design

of Warsaw’s POLIN Museum of the History

of Polish Jews. Mahlamäki designed

the investment with the help of Polish

teams from LATERGRUPA ARCHITEKCI

and GCK. This cooperation resulted in

a unique project with an industrial character,

referring to shipbuilding halls, ships, sea

and dunes, all blending perfectly with the

architecture of the Młode Miasto district.

Thanks to the success of this team, we are

considering further interesting international

collaborations in the future.

Tuomas Asunmaa: Are you planning

to expand to other cities in Poland?

Tomasz Konarski: Yes, we have even

already taken specific steps to enter more

cities, in addition to Warsaw and Gdańsk.

Kraków has now become our target, where

YIT has acquired two pieces of land for

more than 700 apartments.

In addition, we are strengthening our

presence where we have been active

before: in Warsaw, we have enriched our

portfolio with two locations for about 600

apartments and in Gdańsk with three

locations for about 500 apartments.

To sum up, our existing land bank has

recently been enriched by more than

80,000 sqm PUM and 1,800 units.

Tuomas Asunmaa: The number and total

value of new mortgage applications fell

by over 70% y/y in August 2022.

How are the market conditions affecting

YIT in Poland? Are you in a less affected

segment?

Parkur Residence in Warsaw

66 BUSINESS


Tomasz Konarski: We are a company

listed on the Helsinki Stock Exchange and

investments in Finland account for more

than half of our portfolio. This means the

situation on that market also has a signifi-

-cant impact on investor sentiment, which

ultimately translates into share price dynamics.

In Poland, demand collapsed as a result of

the introduction of drastic credit rating

criteria. The consequences have not spared

YIT either. We have seen a significant decline

in customers relying on credit to purchase

apartments, resulting in lower sales.

Fortunately, we have several projects that

are going well despite the worse results.

Aside from the interest rate hikes, the biggest

problem in Poland is the FSA’s recommen-

-dation from March 2022 adding 5% to the

margin and to WIBOR. Today, in order to

take out a loan, you have to meet the

stress-test criteria of about 15 per cent

interest rates per year. On the other hand,

some of our investments, such as the

Żurawie, are attracting customers who

have excess cash and see buying real

estate as an investment with a higher

rate of return than a bank deposit.

Tuomas Asunmaa: Is the situation in the

real estate market in Poland very different

from other countries you operate in?

Tomasz Konarski: We operate in eight

other countries: Finland, Sweden, Norway,

Estonia, Lithuania, Latvia, the Czech Republic

and Slovakia. It is clear that the real estate

situation in various European countries

differs in terms of a number of criteria –

social, economic, legal and other, all

affecting the conduct of business.

However, some common features can be

found. As I mentioned above, the biggest

influence on YIT’s operations is the situation

in Finland, so despite the autonomy in the

local markets, there are various dependencies

between the branches.

Tuomas Asunmaa: What was the biggest

concern about the Polish real estate

market when you started your first

project here? Does it still remain

the main challenge?

Tomasz Konarski: Beginnings are never

easy. Nevertheless, entering Poland in

2015 was a natural step in line with YIT’s

development strategy in Central and

Eastern Europe. In the first months we

faced, among other things, issues with

brand recognition translating into demand,

acquiring land for construction, project

financing and difficulties related to the

activities of foreign investors. With the

growth of the company on the Polish

market and changes in the country’s socioeconomic

space, we encountered new

challenges. They are an inherent part of

doing business, not only in the

development industry.

Aroma Park Lofty, YIT project in Warsaw

Tuomas Asunmaa: Are there any major

differences between local real estate

markets in Warsaw and Gdańsk?

Tomasz Konarski: Each regional market

has different characteristics.

Despite the many criteria that distinguish

local markets, at YIT we offer apartments

that suit the residents of both Warsaw and

Gdańsk. We know their needs and we know

that YIT’s properties meet all the require-

-ments that guarantee an appropriate

standard of living. So we are confident

that they will also appeal to customers

from other Polish cities.

Tuomas Asunmaa: Poles still prefer to

own their apartments instead of renting

them. Do you think this trend could

change in the long-term?

Tomasz Konarski: Poles are still used to

buying apartments. The local rental market

is one of the least developed in the

European Union, although this too is

gradually changing. Despite the increasing

difficulties Polish consumers are experiencing

when trying to obtain a mortgage, they

still consider it more profitable to buy than

to rent. Owned apartments are still treated

as a sure capital investment that can pay

off in a relatively short time. Combined

with rising rents for rental units, I don’t

expect interest in renting apartments to

increase significantly in the future, especially

in the traditional version. However,

an interesting alternative is the PRS sector,

which is bringing a new quality to the rental

market. In the next few years, it can be

expected to develop further in Poland,

which may influence people’s approach

to buying an apartment.

Tuomas Asunmaa: How do you predict

the situation on the Polish real estate

market will change over the next couple

of years?

Tomasz Konarski: Recent years have made

us realize how difficult it is to predict the

Żurawie, YIT project in Gdańsk

market situation. As recently as 2020, we

were optimistic about the future, despite

the prevailing pandemic. Today, reduced

demand is taking its toll on developers’

performance. The current situation is also

affecting the business decisions of institu-

-tional investors. In many cases, they are

refinancing the properties they buy, and it

is currently difficult to obtain adequate

lending levels for rental buildings. Financing

investments using their own capital means

less return on investment. Even rent

increases are not compensating for the

reduction in refinancing levels. The future

of the industry depends on many factors,

so it’s hard to say definitively what might

happen in the next few years. What is

certain is that, as an international company

benefiting from the experience of having

a presence in many countries, we at YIT

are prepared for the challenges ahead.

Tuomas Asunmaa: Are there any trends

in apartment building that are worth

following, i.e. Investors buying

the entire estates?

Tomasz Konarski: One of the most interes-

-ting trends is the strongly developing PRS

sector in Poland. The Polish branch of YIT

already decided to invest in institutional

leasing by partnering with Nordic investor

NREP in 2021. As part of the agreement,

we have sold and are involved in the

construction of more than 1,000 residential

units located in Warsaw. We are currently

developing three of the four buildings and

will be handing over the first two soon.

I believe that the apartments offered by

the companies are a good alternative to

traditional apartment rentals, meeting the

needs of the modern customer. As I men-

-tioned earlier, this trend may become one

of the leading ones on the Polish real estate

market in the years to come.

Tomasz Konarski

CEO, YIT Poland

www.yit.pl

BUSINESS 67


www.htlaser.fi


“Finland's gift to the Polish metal industry”

he says with a smile on his face…

Juha Savolainen

Juha Savolainen is one of just a few

Finnish factory managers in Poland.

Savolainen has over 25 years of

experience in a number of projects

in the metal industry. He currently

runs the Polish operations of HT

Laser in Poznań and is responsible

for the company increasing its

development and expansion

efforts into the European market.

He shared with us some insights

from production management.

Tuomas Asunmaa: You have worked as

a manager in various companies in Finland,

China and Poland. In which of these

countries do you feel the best?

Juha Savolainen: All the countries have

their own pros and cons. I always say that

the number of problems is constant, but

their form changes. No matter where you

are. But seriously speaking… Finland will

always be number one for me of course,

but in Poland I do feel at home. Poles and

Finns think alike about many things.

Tuomas Asunmaa: What are currently

the biggest challenges that you face

and how will you solve them?

Juha Savolainen: I guess I am singing the

same song as everyone else these days:

inflation, interest rates, rising energy and

labor costs, etc. Unfortunately, we are not

in a position to solve these problems.

We just do our best to live with them.

This means constant price negotiations

with our customers and subcontractors in

order to maintain our competitive position

on the market. We also have to be able

to offer a competitive salary level to our

employees. So far we have been reasonably

successful in this. In my book, quality and

safety come first and everything else follows.

Tuomas Asunmaa: How has the daily

work of a factory manager changed

since the pandemic?

Juha Savolainen: In general, we survived

the worst of the pandemic quite well.

A big thank you goes to our staff for this.

They were very proactive and innovative

in finding new ways to keep production

going. Personally, I not see any big

changes in my daily work.

Tuomas Asunmaa: Why did you decide

to work in Poland?

Juha Savolainen: It’s a long story, but I will

try to make it short. I was working for HT

Laser before (2006-2013) and I also managed

one project for HT Laser here in Poznań

in 2012. During my time in China in 2016,

I had a call from HT Laser and the rest is

history. What could go wrong when you

know the game and the players? I knew

what I was sticking my head into.

My family was also voting for Poland

instead of the Far East.

Tuomas Asunmaa: What is your favorite

place in Poznań?

Juha Savolainen: Home and its surroun-

-dings. Citadel Park.

Tuomas Asunmaa: Are there any

differences in management styles

in Poland vs Finland?

Juha Savolainen: I have a feeling that in

Finland we have a shorter chain of command.

This opinion is based only on my own

experience. Personally, I am quite a straight-

-forward and hands-on manager no matter

where I am. I do not have a switch to change

into Polish or Finnish mode in my style or

behavior. However, it must be understood

that there are certain boundaries in the

cultures that should not be crossed.

Tuomas Asunmaa: What are your TOP 3

principles for managing Polish workers?

Know your staff on a personal level,

if possible, and let them know you.

Encourage employees to speak up about

their opinions and participate in different

processes.

Manage possible conflicts properly. Do not

turn a blind eye or try to shirk responsibility.

It does not hurt to take a look in a mirror

every now and then and ask if you have

done your best with regard to the things

mentioned above.

Tuomas Asunmaa: What is your forecast

for HT Laser for the next year? What

kind of scenarios do you have?

It looks like we will do just fine. Most of

our capacity is already sold until Q3 and

the order backlog looks good. There will

be a challenge with capacity during Q1,

but we will manage like we always do.

All the time we are looking for new ways

to increase our capacity to serve our

customers better. Our newest machining

center will be installed in December.

It will significantly increase our CNC

machining capacity and expand our

range of machining services in the future.

HT Laser Sp. zo.o.

Juha Savolainen

CEO

juha.savolainen@htlaser.fi

+48 600 436 789 | +358 40 827 3450

www.htlaser.fi

BUSINESS 69


Leopolis Hotel Lviv

Leopolis building

The Hartwall family is known for the production of beverages, but did

you know that they also own a five-star hotel in Ukraine? We asked Niclas

Diesen, CEO of K. Hartwall Invest and Kateryna Matiushchenko,

GM of Leopolis Hotel, about the history of the hotel, its challenges

during the war and views for the future.

Tuomas Asunmaa: What is the connection

between the Hartwall family and Lviv /

Ukraine?

BBH (Baltic Beverages Holding), which was

owned by the Hartwall family up until 2008,

operated several large breweries in Ukraine,

including one in Lviv. It was during these

times that the connection to Ukraine and

Lviv was established.

Tuomas Asunmaa: Was the hotel a well

planned investment or a dream, or did

it just happen..?

A bit of both. The opportunity to acquire the

land in the old town of Lviv and build a hotel

was not part of a long-term plan. However,

the family had a strong connection to

the city and felt a landmark hotel could be

a great way to restore that connection and

have a reason to keep coming back to Lviv.

Tuomas Asunmaa: Is there any Finnish

twist in your hotel?

The design of the newly refurbished rooms

and facilities was created by a Finnish interior

architect and contains many Finnish design

elements. You can see pictures of the brewing

operations and read about the family history

in our lobby bar. But more important than

physical elements, we like to think that the

way we operate, the atmosphere and service

quality, bears a strong Scandinavian connec-

-tion. Staying at Leopolis should feel like

being at home. And it is because of this

that our customers keep returning.

Tuomas Asunmaa: Does the family have

other investments in Ukraine as well?

We are also shareholders in an agricultural

company that farms and processes potato

starch. The operations are located outside

Lviv.

Tuomas Asunmaa: Has the year been

successful, despite the war?

You have to remember that we entered the

war just as we started recovering from the

pandemic. Despite the war and all the other

challenges, we managed to keep the team

and complete the renovation of rooms.

This was a huge project requiring a lot of

resources, but it became a home to many

guests during the first months of the war,

supporting refugees with humanitarian aid

and, most importantly, keeping the hotel

running and providing a high level of

service as usual. Obviously, we have had

financial losses, like many other companies

in Ukraine, but in this situation people’s

safety and wellbeing has been

the highest priority.

Tuomas Asunmaa: Probably the client

profile has changed? What kind of clients

have you had this year (embassies,

organizations, internal refugees…?

It may seem strange, but despite the war

our key guest profile has remained almost

the same: every week we have both indivi-

-dual travelers from Ukraine, diplomatic

corps (many of those returning to Ukraine

or traveling back and forth), international

organizations, many local and foreign

volunteers who bring humanitarian aid to

the country and choose Leopolis to make

a stop and relax a bit. We are happy to

hear English, German, Finnish and other

languages in our premises – it means that

life goes on and Ukraine has always been

and remains the center of Europe.

Tuomas Asunmaa: How does Lviv look

today and how do you manage the hotel

and the team?

If you do not hear air alarms and disregard

various sandbags protecting historical

monuments and buildings, you might even

believe this is not a city at war. Lviv citizens

and its guests try to live their normal lives,

restaurants and hotels are working, and

you can still feel the spirit of the city. Yes,

there are some power outs now and then,

but candles make the cold autumn nights

even more romantic and cozy. As for the

hotel, the majority of the team is on site, we

have allocated one of our former cellar bars

as a shelter and our guests feel safe and

protected inside the hotel. The owners are

constantly in touch with people in the hotel

and support the team by all possible means.

Tuomas Asunmaa: Going forward, how

do you see the future prospects of Lviv?

We are absolutely certain that, after the

war and Ukraine’s victory, Lviv will remain

and will grow to be not only a nice and

beautiful city, but also a key tourist desti-

-nation for many Europeans and travelers

from all over the world and one of the

largest Eastern-European business hubs.

We already see how it has developed over

the last 10 years and there is even more

potential. We are prepared for this and,

as before, are ready to host both business

and individual travelers in our beautiful

renovated rooms and with our warm-hearted

service. Our location is ideal – all major

landmarks just around the corner – and

service has always been our competitive

advantage. So we are looking forward to

this time and doing all we can to speed

up the victory.

Tuomas Asunmaa: Do you plan to be more

active in Ukraine after the war ends?

We have built a long relationship with Ukraine

and Lviv over more than 20 years and we

intend to keep it that way. If and when the

war ends, there will undoubtedly be a need

for investments and many opportunities

may present themselves.

leopolishotel.com

Teatralna Street 16, 79008 Lviv, Ukraine

hotel@leopolishotel.com

+380 32 295 95 00 | +380 50 371 39 37

Leopolis Library Leopolis Courtyard Suite Leopolis Sky Loft

70 BUSINESS


Our Ukrainian colleagues share their

thoughts about the war

In early February 2022, Spondeo expanded to Lviv, the largest city in Western Ukraine. No one imagined that soon

after, our new team members would wake up to the abrupt sound of sirens. Natalie, Oksana and Tania share

stories about how their lives irreversibly changed on February 24, 2022.

We believed the war would end in

a few weeks

Russia’s invasion of Ukraine on February 24

constituted not only the greatest threat

to peace and safety in the world, but also

changed the life of every Ukrainian.

We were preparing. Listening to the news.

But we were afraid to even imagine this

ever might happen. Real war. Like from

historical books or movies.

That morning, my friends started calling

me and saying the war had started. At 4am.

So I got up, opened the window and heard

the first air civil defense siren in my life:

“Attention! Air alarm. Please, take food,

clothes. Help children and old people…”

We are far from the front lines here in Lviv,

but air sirens go off multiple times a day.

I might hear them anytime: while sleeping,

eating or working. They wake me up. It is

so difficult for me to accept there is a war

just a few hundred kilometers from my

home, where russians occupied my territory.

Without any good reasons. The Kremlin

propaganda machine has spent decades

convincing the people that they are the

foremost nation and can do anything they

want. And they did. They started the largest

invasion of real war since the Second World

War. Right here, in my motherland.

I have several friends in Kharkiv and I think

of them every day. They were the first ones

who woke up that morning, who are hiding

in damp basements from russian missiles.

One of them posted the following on

Instagram: “If you read this message,

it means I am still alive.” Some of them

refused to leave Kharkiv. When I see that

they post something on their social

networks, I feel a bit better.

Initially, we believed everything would end

so quickly. But now we are growing older

and wiser. We realize the war won’t end

tomorrow. We have a lot to do. And we

will. But we encourage each other and

the world. And the world encourages us.

The seasons change one after the other,

and I wish February would finally end!

This is the month when the war began, and

is still ongoing, still taking thousands of lives,

still taking away the future of thousands,

but at the same time building what we

have been striving for so long, the free

and great future of our motherland.

My story is about how I faced the very

difficult realities of war. I made the decision

to leave the country. Once I dreamed of

traveling for months, changing countries,

getting to know cultures, living an inde-

-pendent life away from my parents. Under

other circumstances, I would have been

over the moon, but traveling without

a return ticket home is not so much fun.

Spring and summer flew past and I didn't

have time to look around. In March,

I traveled to Poland, in April, May and

part of June I was in Finland and Estonia,

another part of June and July I went to

Canada, and now I am in the USA.

The support that Ukraine is receiving from

abroad is very important. It's nice to meet

passers-by who share your pain and sadness,

and don't forget to remind you that it won't

be long, because victory is getting closer

and closer. Of course, I feel a constant

longing for family and friends, but they are

always with me, in my dreams and in reality.

There is so much more to say, but most

of all I would like to thank those who are

defending Ukraine, those who are fighting,

shedding blood, skipping sleep, living

undernourished, but continuing to defend

our land, in the steppes, in the trenches,

in winter, spring, summer, and now in

autumn. I thank them, because if they

weren't there, I wouldn't be able to talk to

my parents on the internet, I wouldn't hear

the voice of my friends, I wouldn't receive

photo reports about my pet dog Davey.

All this could not happen if not for them.

Life will never be the same

The full-scale invasion struck me very

suddenly. I didn't believe this madness

was possible in 2022. February 24 was

supposed to be a regular day at work and

an evening full of happy activities. Instead,

I woke up in fear for my life. Hearing sirens

every few hours throughout the day and

night made me sleep-deprived. After one

of the missiles passed, I saw the smoke

through my window, coming off the airport

in my area. I couldn't believe my eyes!

It was like a movie that I hoped would end

when I woke up properly. But it felt like

the time dragged on like in some

nightmarish Groundhog Day.

After a few days of helplessness and apathy,

I started to combine my work schedule

with volunteering activities: humanitarian

aid and military netting. Despite having

a chance to go abroad to live in Helsinki

since April, my friends and family have

been living under the same difficulties

since the beginning. In addition, after

a comprehensive strike on electrical

systems in a number of cities in October,

citizens are forced to live in darkness

without electricity and sometimes without

water almost every day. Many have it

worse, in Kherson, Mariupol, Bucha, etc.

Millions were displaced and thousands

were kidnapped to Russia and are trying

to find their way back to Ukraine through

Belarus, Poland and the Balkans.

The war has shown me the incredible unity

of my country against russia. The enemy

wants to eliminate Ukrainians as a nation

and take over full control of our land.

I believe that if our forces hadn’t halted

the russians, they would have their eyes

on the whole of Europe. We know the cost

of freedom, and after hundreds of years of

fighting with them, Europe has finally seen

the true face of that rotten country that is

our unfortunate neighbor.

Natalia

Kachmar

Lviv, Ukraine

Oksana Kets

Minneapolis, MN, USA

Tania Sen

Helsinki, Finland

BUSINESS 71


Meet

our

Team

Tuomas

Asunmaa

Tuomas is a Co-founder and captain of Spondeo

but also a headhunter, advisor, event organizer,

salesman, controller and business developer.

Tuomas started his journey in Poland in 2005,

and has lived in Wrocław, Warsaw and now in

Poznan since 2015. He likes Polish pragmatism

and never stopping dynamics and enjoys making

some "funny" observations. In free time he is

passionate about music, books, sports and art

and is fighting against the world by ordering 5

Finnish newspapers in a paper format to Poznań.

His biggest accomplishment is that their 7-year

old daughter speaks fluent Finnish and the fact

that 92% of Spondeo sales comes from via

network and recommendations.

Weronika

Gidel-Asunmaa

Weronika is an HR expert, online recruitment,

and headhunting professional with 12 years of

experience. She is passionate to connect

Spondeo’s clients’ from a wide range of

businesses with top talents. You’ll also meet her

in various market entry and consulting projects

with a recent focus on sustainable design and

circular economy. Weronika loves slow-flow

yoga, downhill skiing, Helsinki summers, and

frosty winters of Lapland.

Spondeo is a Finnish-Polish

family company established

in 2014 to help in entering

the Polish or Finnish market.

Our Finnish-Polish-Ukrainian

team of 12 has got you covered

when it comes to top-notch

recruitment services and

market entry consulting.

We are based in Poznań,

Poland - welcome for a visit!

Piotr

Worsztynowicz

Piotr joined Spondeo in 2018 and ever since has

been engaged in sales projects for our industrial

and IT customers. He is a graduate of European

Studies at Adam Mickiewicz University in Poznań

and MBA of Georgia State University program

at University of Economics in Poznań. He loves to

spend his time with his family and his three kids

keep him quite busy. When he finally has time for

himself he likes to hit tennis balls and read good

literature.

Andrzej

Wiśniewski

Andrzej joined Spondeo in 2016 with little more

than a general understanding of Finns and Finland.

Since then, he has lauded the people of Finland

for their moral character, originality, and dry sense

of humor. He genuinely enjoys his work, which is

frequently related to cross-border business

development and market entry projects. He

perceives it not only as a way of growth for

companies but also as an opportunity for fostering

intercultural understanding and cooperation.

Regarding his working style: action-oriented,

seeks out the best solutions, has an agile attitude

and thinks outside the box. After work, he enjoys

doing sports, walking the Polish mountains, and

taking the Finnish sauna.

Tomasz

Wnuk

Tomasz graduated from International Economic

Relations with a specialization in International

Business at the Poznań University of Economics

and Business and is currently pursuing a master's

degree in Marketing. Tomasz joined Spondeo in

February 2021 and is now working as a business

consultant on a number of international projects.

Professionally and academically, he is interested

in the concept of sustainable development. In this

regard, he is active in the student club at his

university, serving as vice president. Privately, he is

passionate about fitness and all kinds of good

literature, while his favorite author is David Foster

Wallace.

Anna

Jędrzejewska

Anna is a graduate of Poznań University of

Economics and Business and joined Spondeo in

June 2021. She feels best working on various

projects that require creativity and aesthetics,

such as the design of this publication, or

empathy and understanding of needs, for

example in recruitment projects. She likes to

discover not only new places and cultures, but

also the psychological nature of a human being.

Photography is her new passion. In this

publication you will find some photos of her.

72 BUSINESS


Julia

Morta

Julia Morta is pursuing a Master’s degree in

Management at Poznań University of Economics

and Business (currently at student exchange at

ISCTE Business School in Lisbon). At Spondeo,

she is the manager of executive newsletter and

takes part in various consulting projects. She is

an enthusiast of books, travels and good movies.

In her spare time, she enjoys taking long walks

with her spaniel Leo and playing the harmonica.

Natalie

Kachmar

Graduated from Lviv and Kyiv universities, has

experience of working at Polish and American

companies. Since she has been living in Poland

for some time, managed to learn a bit of Polish

and really enjoy the possibility to improve it with

her Polish colleagues in Spondeo. Has been

working in the company since the beginning of

2022 as a Talent Acquisition Specialist. In her free

time, she likes exploring historical places and

new cities of Ukraine, taking photos and videos.

Oksana

Kets

Oksana is a graduate of the National University

of Lviv, international relations and

communications department. She considers

herself a global citizen, and proud to be

Ukrainian. She is on the position of Project

Coordinator at Spondeo since the beginning of

2022. In her spare time she writes poems, and

reads books as well as watches good movies

and kdramas, paints and embroiders. Her

biggest desires are traveling and exploring the

world, long walks especially with her pet dog

Maltese Davey. And she does love sports such

as swimming, fitness, and workout.

Tania

Sen

Tania graduated with a bachelor's degree in

English lang. and literature from Ivan Franko Lviv

National University. She has worked as an

English lang. tutor, and has done creative

projects for the Lviv Regional Youth Center. She

has experience in sourcing & recruiting and

enjoys learning about web/app design. She

assists Spondeo as a Talent Acquisition

Specialist. In free time likes riding a bike, making

film photos, painting with watercolors, and

watching documentaries about crime or science.

Viktoriia

Sviata

Vika is gaining her degree at LCC International

University in Contemporary Communication.

Previously, she worked as copywriter, market

researcher, sourcer, and a photographer. At

Spondeo, she is working on the website, creates

graphic visuals, and helps with the market

research projects. In free time, Vika is practicing

fine art and graphic design as her hobbies.

Piotr

Gidel

Piotr joined Spondeo in 2022. He is a graduate of

the Department of Law at the University of

Wrocław. Most of his professional career Piotr

has worked in broadly understood HR, from

recruitment and retention to human resources

management - with each and every project

closely related to Finnish market. At work always

goal-oriented and scrupulous yet not

headstrong to the limits. Loves to travel and

meet new people. Big fan of Finnish sauna,

northern lights and rye chips.

Find us on

LinkedIn:

spondeo

linkedin.com/company/spondeopoland

BUSINESS 73


spondeo

Spondeo is a Finnish-Polish family company established in 2014 to help in entering

Polish or Finnish market. In early 2022 we expanded to Lviv, Ukraine and currently we

have 12 team members and we do projects in pan-European scale. Our core values

include transparency, flexibility, and openness to different people and ideas. We are

happy to see the continuous trust of our clients and network - in 2022, 92% of our

sales came from inbounds. We are always open for flexible cooperation models.

Don’t hesitate to give us a try!

Contact:

Co-founder, CEO

Tuomas Asunmaa

tuomas@spondeo.fi

+48 514 615 048

+358 50 5352525

Sales & Lead

Generation as a Service

(Remote) Recruitment

Co-founder

Weronika Gidel-Asunmaa

weronika@spondeo.fi

+48 603 256 526

• New client & RFQ acquisition

• Sales partner network

building

• Full cycle recruitment

• Headhunting and direct

search

www.spondeo.pl

www.spondeo.fi

linkedin.com/company/

spondeopoland

• Events, fairs and study trips

• Recruiter team as a Service

• Sales or Project Manager

leasing

• HR consulting

Trusted us:

Go-to-market projects

Consulting & Advisory

• Market research & analysis

• Business partner search

• Early phase kick-off & study

trips

• Ad hoc requests, from labor law

to finance

• Acquisition screening

• Real estate search

• Project Management

• Subcontracting projects

And many more

74 BUSINESS


Finnish production companies

in Poland

FSP Steel Painting

HK Scan

Hydroline

Cargotec

HT Laser

Nordec

Prevex

Reka Rubber

Ruukki

Stofix

TedGifted

Termex Fiber

Seaking

Alteams

Fiskars

Kemira

Arnon

Darekon

Gebwell

Promeco

Wartsila

Pyroll

Stalatube

Scanfil

Uponor Infra

Axopar Boats

Saxdor Yachts

VA Varuste

Xo Boats

Stora Enso

Świecie

Valmet Automotive

Koskisen

Fortaco

Fortum

Teknoware

UPM Raflatac

Walki

spondeo

Paroc

Scanclimber

Eltete

Metsä Tissue

ORAS Olesno

Wipak

Fortum

Heatmasters

Huhtamaki

Lammi Fundament

Miilux

PURMO

Scanfil

Nordkalk

U-Cont

UPM Kymmene

Amerplast

NTM

Teknos

YIT

PKC Group

Tikkurila

MAPS 75


Finnish IT/Tech/BPO companies

in Poland

Norian Accounting

Tieto

Unikie

BestCoders

Etteplan

F-secure

Bilot

Bitcomp

Nordcloud

Avaus Marketing Innovations

In4Mo

Metsä Group Services

Digital Workforce

Eficode

ePassi

Nordea

Polar Night Software

Etteplan

Dunning Kruger & Associates

Nokia

Siili Solutions

Solteq

Tieto

UPM

spondeo

Signal Solutions

Górny

Śląsk

Barona ICT

Amer Sports

Tieto

Frosmo

Iceye

LVS Brokers

Kodit.io

Nokia

Nordea (IT)

Swappie

Teleste

Wolt

Efecte

76 MAPS


Finnish sales offices/services

in Poland

Allstars Engineering

Beweship

Deltamarin

Elomatic

Eltel Networks Telecom

Ensto

Finnlines

Ductor

Europress

Spondeo

Nokia

Kipinä

Kemira

Konecranes

Lago Logistics

Peikko

Ukkone

AFRY

Valmet

Ramirent

BMH Technology

Comatec

Molok

Vilpe

spondeo

Caverion

Lago Logistics

Outokumpu Distribution

Renta

Tamtron

Tactic Games

Ahlstrom-Munksjö

Ahola Transport

Geobear

Greencarrier

Halton

HRX

Kemppi

Kiilto

Kone

Leinonen

Lindstrom

Martela

Metso

Neles

Nokia

Nokian Tyres

Onninen

Orion Pharma

Pellon

Raisio

Nowa Era (SANOMA)

Telko

Valkea Media

MAPS 77


TOP25 Finnish companies in Poland

in terms of sales (mil EUR) (2021, 2020*)

Headcount

Company name

Sales (mil EUR)

140

Stora Enso

659

700

Nokia

476*

1126

Cargotec

358

612

843

UPM Raflatac

Onninen

293

357*

411

Fiskars

281

298

Fortum Power And Heat

213

1844

1285

770

Scanfil

PKC Group

Purmo Group

209

208

200

486

Nordea Bank

188

769

408

307

545

525

53

102

320

486

272

369

403

386

78

Paroc

Ruukki

Metsa Tissue Ktp.

Tikkurila

Nowa Era

Outokumpu

Axopar Boats

Valmet

Technologies & Services

Kone

Nordkalk

Valmet Automotive

Ramirent

Fortaco

Walki

Data source: Krajowy Rejestr Sądowy

70

66

61

54*

49

44

40

80*

80

119

119

117

147

187

100 mil 200 mil 300 mil 400 mil 500 mil 600 mil

78 RANKINGS


TOP10 Fast growers

with sales over 3m€ in Poland in 2021 (EUR/PLN 4,7)

Sales growth multiplier 2020-2021 (%)

Company name

Sales (mil EUR)

194

Koskisen

15,7

134

FSP Steel Painting

5,1

124

Nordcloud

14,5

117

Miilux

6,2

95

Xo Boats

10,7

84

79

Peikko

Pyroll

6,0

8,9

66

Iceye

3,9

62

Fortaco

32,3

60

Kiilto

6,1

200% 150% 100% 50%

Data source: Spondeo’s database;

10 mil 20 mil 30 mil 40 mil

some companies might be missing

www.fspcorp.com


The following companies have supported our publication:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!