23.12.2024 Views

MONDAY ARTPOST 2024-1223

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MONDAY

ARTPOST

2024-1223

ISSN1918-6991

MONDAYARTPOST.COM

Columns by Artists and Writers

Bob Black / bq / Cem Turgay / Fiona Smyth /

Edwin Kwan / Gary Michael Dault / Kai Chan /

Kamelia Pezeshki / Lee Ka-sing / Malgorzata

Wolak Dault / Shelley Savor / Tamara

Chatterjee / Tomio Nitto / Yam Lau /

Lee Ka-sing and Holly Lee Archive

Night Reading 夜 讀 記

Holly Lee’s Literary Journey 楚 喬 的 文 學 活 動

Letter from Ka-sing, published on SUBSTACK

Thousand Objects. A Memoir《 千 物 誌 》

Hengxin, Shaolin Shifu (2002)

A Portrait of Lee Ka-sing as a Gallerist (2003)

A Portrait of Lee Ka-sing as a Creator (2003)

A Portrait of Ka-sing by Holly for an Advertising

Campaign (1998)

MONDAY ARTPOST published on Mondays. Columns by Artists and Writers. All Right Reserved. Published since 2002.

Edit and Design: DOUBLE DOUBLE studio. Publisher: Ocean and Pounds. ISSN 1918-6991. mail@oceanpounds.com

Free Subscription: subscribe.mondayartpost.com / Support: patreon.com/kasingholly


Lee Ka-sing’s Night Reading

The Night Reading series began in November 2024, about

two months after Holly’s passing. Following her departure, I

started organizing the things she left behind. In addition to her

photographic and textual works, there were also a large number of

personal diaries, creative notes, and travel journals. Naturally, these

included many of the letters we had exchanged as well.

I usually go through these materials at night, after dinner or

before bed. Night Reading could be described as reflections on

these remnants—fragments of memory, a kind of conversation,

sometimes even a whisper, between us. This dialogue will continue

over a long period of time and serves as a way for me to hold her

in remembrance. While its form will remain consistent, the imagery

will diverge, branching out into different directions as the years

pass.

Night Reading

For the first entry of Night Reading, I chose her diary entry from

Friday, August 23—the last one she wrote, 20 days before her

passing: “Book delivered today. Ka-sing made a portrait.”

The “book” refers to Sushi Grass in Paradise, a set of sixteen

books shipped from Taiwan by Ching Ping. The “portrait” is the

photograph I took of all the books arranged on the table in our

sitting area. Holly and I shared fifty years together; we understood

each other as if seeing clearly into a mirror. Looking at these diaries

transports me instantly back to moments long past, even revealing

depths I hadn’t noticed at the time. And so, I find myself adrift,

overwhelmed by a profound sense of loss.

More about Night Reading

reads.doubledouble.org/2024/11/night-reading.html



2024-02-28

2024-08-23 2003-06-26 2024-02-28

Night Reading 夜 讀 記



2024-02-08

2024-02-08

Night Reading 夜 讀 記



Holly’s engagement with literature began around 1970. Among her early possessions

is a copy of Rain in the Palm ( 掌 上 雨 ) by Yu Guangzhong ( 余 光 中 ), dated and

marked with numerous underlined passages in red—evidence of her early learning

process. During her high school years, she had a close friendship with Donna Lok (

駱 笑 平 ) and, through Lok’s boyfriend Cheung King Hung ( 小 克 ), was introduced to

contemporary literature. Cheung’s knowledge likely influenced Lok and, indirectly,

Holly. Through Cheung, Holly became acquainted with Yesi ( 也 斯 ), Betty Ng ( 吳 煦

斌 ), Xi Xi ( 西 西 ), and other literary figures. Together, they launched Thumb ( 大 拇 指 )

and Four Seasons ( 四 季 ).

I met Holly in 1974 when we were both engaged in woodblock printmaking. Through

her, I became close to Yesi and their group. Our literary activities often overlapped,

although I was slightly more established at the time. In 1970, I co-founded QuiYing

ShiKan ( 秋 螢 詩 刊 ) with Kwan Muk Nam ( 關 夢 南 ) and wrote a column on poetry for

a monthly magazine, as well as a column for a weekly publication. However, I largely

ceased my literary pursuits after transitioning to photography, whereas Holly continued

hers. Even as her photography career flourished, writing remained integral to her

life. Her diaries often revealed the inner conflicts she faced in balancing these two

passions.

Holly Lee’s Literary Journey

楚 喬 的 文 學 活 動

In early November this year, I participated in an online discussion with friends

from WMA about Holly’s life and work. In the first session, I briefly outlined her

photographic works. In the second session, I focused on her recent literary writings,

though time constraints left my discussion somewhat incomplete. To fill in the gaps,

I wrote an article in Chinese summarizing my thoughts, including points I couldn’t

address during the discussion. Below is an abridged translation of that article in

English.

In 1977, after we set up our first studio in Lan Kwai Fong, Holly encouraged me to

revive QuiYing. By 1978, the publication was relaunched. However, as our studio

activities expanded and grew increasingly demanding, we ceased publication in 1988.

During this period, Holly occasionally contributed poems to QuiYing in addition to her

editorial duties.

In 1997, we moved to Toronto and opened a gallery in 2000. Running the gallery

proved more challenging than we anticipated, and for a time, we relied on resources

and income from our Hong Kong studio days. In 2008, we converted the second floor

of our building into a bed-and-breakfast, whose revenue supported the gallery and

covered building expenses. This financial stability allowed us to gradually return

to creative work. Holly began writing poetry again, this time in English, her second

language.

In 2020, we launched a small publishing venture using print-on-demand technology.



The first book we published was her poetry collection, Nine Years, featuring poems

written from 2010 to 2018. This was followed by The Air is Like a Butterfly in 2021,

which compiled poems from the subsequent two years.

After closing the gallery in 2018, we transformed the space into our living quarters

and began archiving our creative works spanning five decades. In January 2019, we

started DOUBLE DOUBLE, a weekly online zine showcasing our archives and new

works. Over three years, 158 issues were published. Holly’s first novel, Sushi Grass in

Paradise, was serialized weekly in this publication.

Despite being her debut novel, Sushi Grass in Paradise was remarkably mature,

reflecting her 50 years of creative growth. Her insights into contemporary photography

seamlessly enriched her writing, offering unique perspectives. By the time she wrote

Night Owl Sonata (in one movement) between 2020 and 2023—a hybrid of poetry

and short prose—her language had reached a peak of sophistication. This work

demonstrated her ability to write from the heart, weaving past and present into a

cohesive tapestry.

Holly’s life over the past 50 years was marked by stability, which supported her longterm

creative pursuits. She benefited from a relatively supportive environment, a

circle of close friends passionate about writing and reading, and a steady group of

contributors and readers for MONDAY ARTPOST, an online zine we began producing

in the early 2000s, where she published frequently. I was her first reader throughout

these years.

From her beginnings in literature to her success in photography, Holly’s creative

journey was extraordinary. Her most memorable photographic works are now in

museum collections, and she returned to writing in her final days. Photography shaped

her writing style, lending it a distinctive voice. As her experiences and skills matured,

she left us two significant literary works: a novel and a book of poetry—a testament to

her enduring creativity. (Lee Ka-sing)

楚 喬 的 文 學 活 動

( 本 年 十 一 月 初 , 在 網 上 與 WMA 的 朋 友 一 個 憶 及 楚 喬 的 座 談 , 第 一 節 我 簡 略 梳

理 了 楚 喬 不 同 系 列 的 攝 影 創 作 。 第 二 節 談 楚 喬 近 年 的 寫 作 , 可 惜 時 間 不 足 , 談

得 有 點 不 完 整 。 現 在 憑 記 憶 所 談 的 , 或 原 來 想 談 的 , 補 充 起 來 作 一 個 文 字 記

錄 。 為 將 來 再 撰 寫 較 深 入 文 字 時 作 個 底 本 , 或 留 他 人 他 日 假 若 作 這 方 面 研 究 ,

有 一 點 資 料 上 的 幫 助 。)

楚 喬 的 文 學 活 動 大 約 開 始 於 1970 年 。 書 架 上 有 本 她 早 期 的 書 , 是 余 光 中 的 掌

上 雨 。 楚 喬 在 書 的 扉 頁 寫 了 買 書 的 年 份 ,70 年 , 內 文 劃 了 很 多 紅 筆 綫 。 楚 喬

有 個 很 要 好 的 中 學 同 學 : 駱 笑 平 。 小 克 是 駱 的 男 友 。 相 信 是 當 時 小 克 影 響 了 駱

笑 平 , 也 間 接 影 響 了 楚 喬 接 觸 現 代 文 學 。 那 個 時 候 , 楚 喬 心 向 於 寫 作 和 繪 畫 。

可 能 也 是 小 克 的 原 故 , 楚 喬 認 識 了 也 斯 , 吳 煦 斌 , 西 西 等 人 。 他 們 一 同 辦 大 拇

指 , 四 季 。 我 在 1974 年 認 識 楚 喬 , 後 來 一 同 做 木 刻 版 畫 。 認 識 了 楚 喬 之 後 ,



也 漸 與 也 斯 等 人 熟 落 。 我 與 楚 喬 差 不 多 同 一 時 間 開 始 閱 讀 和 寫 作 , 不 過 當 時 我

比 她 較 集 中 和 成 熟 。1970 我 與 關 夢 南 一 同 辦 秋 螢 詩 刊 , 也 在 一 份 月 刊 寫 談 詩

專 欄 , 後 來 又 在 一 份 周 刊 寫 散 文 專 欄 。 不 過 , 自 從 開 始 攝 影 工 作 之 後 , 我 大 致

停 止 了 文 學 創 作 。 楚 喬 卻 仍 然 繼 續 。 即 使 在 攝 影 工 作 較 忙 的 時 候 , 寫 作 在 她 的

心 中 仍 然 佔 著 一 個 重 要 部 分 。 在 她 留 下 的 日 記 當 中 , 不 時 記 下 這 些 矛 盾 心 境 。

攝 影 工 作 開 始 後 不 久 , 她 便 慫 恿 我 重 新 出 版 秋 螢 詩 刊 。 所 以 秋 螢 後 來 的 復 刊 ,

一 點 也 是 她 心 向 的 原 故 。 我 們 在 1977 年 剛 在 蘭 桂 坊 租 下 一 個 地 方 作 影 室 ,78

年 便 開 始 出 版 秋 螢 的 新 刊 。 後 來 , 我 們 在 攝 影 發 展 , 也 發 展 得 很 濶 。 在 80 年 代

中 期 , 工 作 已 變 得 很 忙 碌 。 我 們 負 責 出 版 的 秋 螢 詩 刊 在 1988 年 結 束 。 在 這 段

時 間 , 楚 喬 也 間 有 寫 詩 。 有 一 點 發 表 在 該 詩 刊 。

1997 年 我 們 來 了 多 倫 多 , 在 2000 年 開 始 辦 畫 廊 , 但 辦 畫 廊 是 一 件 很 大 花 費 的

事 。 基 本 上 我 們 是 使 用 香 港 過 去 的 資 源 , 包 括 物 業 等 去 維 持 這 個 活 動 。 後 來

資 源 差 不 多 用 光 了 。2008 年 我 們 開 始 用 現 今 使 用 的 建 築 物 二 樓 , 改 作 經 營 民

宿 。 民 宿 不 算 是 生 意 , 但 它 的 收 入 卻 大 致 可 以 供 給 畫 廊 營 運 及 樓 宇 的 開 支 。 我

們 的 心 平 靜 了 下 來 , 也 不 再 代 理 藝 術 家 。 漸 漸 開 始 重 回 做 創 作 及 閱 讀 。 好 像 是

在 那 個 時 間 , 看 了 大 陸 80 年 代 版 的 紅 樓 夢 電 視 連 續 劇 。 便 想 閱 讀 更 多 關 於 紅 樓

夢 的 , 在 東 亞 圖 書 館 申 請 了 一 個 研 究 員 的 圖 書 証 。 東 亞 每 週 都 有 來 自 中 港 台 ,

日 及 韓 的 新 冊 本 。 我 們 每 星 期 一 都 往 圖 書 館 , 每 趟 都 借 一 大 堆 書 回 來 。 大 這 個

時 候 , 楚 喬 開 始 集 中 寫 詩 , 使 用 英 文 。2020 年 我 們 開 始 運 用 「 按 需 印 刷 」 的

模 式 做 出 版 , 如 今 已 出 書 近 百 冊 。 當 時 的 第 一 本 書 , 出 版 了 楚 喬 的 詩 集 「Nine

Years」, 是 她 在 2010 至 2018 年 所 寫 的 詩 結 集 。 在 2021 年 , 又 出 版 了 她 的 第 二

本 詩 集 「The Air is like a Butterfly」, 是 2018 至 2020 年 間 所 寫 的 詩 。

2018 年 我 們 停 止 營 運 畫 廊 , 將 畫 廊 的 空 間 重 新 裝 修 , 我 與 楚 喬 從 三 樓 搬 到 畫

廊 的 空 間 居 住 。 不 營 運 畫 廊 , 卻 集 中 做 整 理 我 們 的 過 去 。 自 2019 年 一 月 開

始 , 出 版 了 一 份 網 上 刊 物 DOUBLE DOUBLE, 週 刊 。 內 容 是 整 理 過 去 的 材 料 ,

及 發 表 新 近 作 品 。 出 版 了 三 年 , 共 158 期 。 楚 喬 的 「Sushi Grass in Paradise」 就

是 在 該 刊 創 刊 後 第 二 個 月 , 開 始 每 週 寫 一 篇 並 即 時 發 表 。 畫 廊 停 止 營 運 後 不

久 , 便 是 Covic, 市 面 一 切 停 頓 , 民 宿 也 停 頓 了 。 我 們 剛 好 在 之 前 搬 進 畫 廊 ,

居 住 在 一 個 新 弄 好 的 的 空 間 , 兼 有 一 個 小 型 的 參 考 圖 書 館 , 即 是 我 們 多 年 來 積

存 下 來 的 書 。 所 以 外 面 一 切 停 頓 , 楚 喬 正 好 專 心 閱 讀 與 寫 作 。

「Sushi Grass in Paradise」 還 有 一 個 創 作 背 景 。 我 們 從 前 的 畫 廊 , 前 室 是 展 覽

主 廳 , 後 室 的 展 覽 空 間 , 後 來 改 變 了 用 途 , 作 為 工 作 間 及 我 們 作 品 的 展 示 空

間 。 以 及 存 放 收 藏 品 等 , 包 括 一 合 一 合 的 香 港 新 舊 照 片 。 這 也 可 說 是 我 們 過 往

歷 史 的 集 中 處 。2014 年 , 我 寫 了 一 個 文 章 描 述 這 個 空 間 , 在 結 尾 我 提 到 , 假

若 有 人 將 這 個 房 間 的 材 料 , 新 新 舊 舊 , 虛 構 寫 個 小 說 就 精 彩 了 。 當 然 這 個 人 沒

有 出 現 , 因 為 誰 都 不 知 這 裡 有 那 麼 多 好 東 西 。 又 過 了 一 點 時 間 , 我 對 楚 喬 說 ,

不 如 我 們 來 合 寫 這 個 小 說 吧 。 大 家 談 得 興 高 采 烈 。 小 說 可 以 中 英 混 雜 , 也 許 還

混 有 照 片 和 錄 像 。 以 我 們 的 房 子 整 幢 建 築 物 作 為 小 說 的 基 礎 。 後 來 楚 喬 真 的 開

始 了 。 見 我 還 沒 有 回 應 行 動 , 她 重 新 組 織 想 法 , 那 便 是 這 個 小 說 的 起 點 。

這 個 小 說 雖 然 是 她 寫 小 說 創 作 的 起 步 , 語 言 上 沒 有 太 多 文 采 , 但 是 架 構 很 好 。

她 將 我 們 過 往 的 故 事 分 拆 給 不 同 人 物 角 色 , 這 些 人 物 其 實 全 都 是 身 邊 的 朋 友 ,

大 家 都 來 做 演 員 。 小 說 的 主 軸 , 以 我 們 數 十 年 來 , 關 於 攝 影 的 生 活 , 思 考 , 理



想 , 夢 想 為 骨 幹 。 如 果 執 筆 者 是 別 人 , 以 搜 集 資 料 的 方 式 , 是 很 難 達 到 如 此

深 入 的 地 步 。 有 些 地 方 仿 如 攝 影 中 的 超 寫 實 主 義 ,Düsseldorf 學 派 的 大 片 幅 攝

影 , 超 細 微 描 寫 。 另 一 個 軸 線 是 小 說 中 對 Joni Mitchell 的 討 論 。 那 其 實 是 50 多

年 來 , 楚 喬 聽 Joni Mitchell, 她 自 己 思 想 變 化 和 看 法 成 長 的 過 程 。 小 說 中 的 日

記 , 部 分 也 是 她 的 日 記 。 楚 喬 有 寫 日 記 習 慣 , 今 存 有 的 自 1969 至 1983 年 。 之

後 的 以 工 作 記 事 為 主 , 間 中 仍 有 記 錄 很 個 人 的 , 例 如 幾 次 在 紐 約 或 歐 洲 較 長 的

旅 行 。 這 幾 年 間 , 她 又 重 返 寫 日 記 的 習 慣 , 並 另 寫 了 一 些 創 作 筆 記 。 該 小 說 還

有 另 一 條 支 線 , 就 是 邊 寫 邊 將 生 活 或 當 時 社 會 發 生 的 寫 進 去 。 一 天 我 與 她 一 同

行 Gladstone Avenue, 小 說 中 她 就 變 成 了 與 姪 女 同 行 。

雖 然 , 這 是 她 的 第 一 個 小 說 , 但 處 理 上 的 成 熟 也 不 是 一 朝 一 夕 , 那 其 實 是 她

50 年 間 的 成 長 。 多 年 來 她 對 新 攝 影 的 看 法 及 實 踐 , 轉 移 到 文 字 , 只 是 媒 體 上

差 異 , 思 想 進 程 基 本 是 承 接 著 同 一 個 脈 絡 。 所 以 她 很 快 便 可 接 軌 上 其 他 較 前

端 的 寫 作 人 。 至 於 文 字 的 不 太 完 熟 , 一 段 日 子 便 能 克 服 過 來 。 那 段 日 子 她 閱

讀 很 多 , 而 且 很 濶 。 我 見 她 每 幾 個 月 便 進 了 一 大 步 。 到 她 寫 Night owl Sonata (in

one movement), 文 字 已 經 可 說 是 完 全 成 熟 , 她 的 個 人 優 點 便 能 夠 成 功 地 展 現 開

來 。 該 系 列 共 有 40 篇 , 是 詩 與 短 文 的 合 體 。 寫 於 2020 年 底 至 2023 年 間 。 寫 詩

本 來 就 是 她 的 愛 好 , 之 前 的 兩 本 詩 集 , 文 字 還 未 是 完 全 完 熟 , 相 隔 一 年 , 已 進

了 一 大 步 。 我 相 信 這 個 是 她 最 好 的 作 品 。 除 了 文 字 , 其 實 更 加 重 要 的 是 , 這 個

作 品 完 全 表 現 了 她 以 心 寫 作 的 特 色 。 我 與 她 比 較 , 我 的 組 織 力 較 強 , 很 快 便 所

以 分 佈 整 件 作 品 的 平 衡 , 各 點 的 輕 重 。 這 方 面 她 都 是 較 弱 , 她 也 是 比 較 慢 熱 ,

但 她 感 覺 很 敏 銳 , 這 方 面 她 比 我 強 。 好 像 一 塊 海 綿 , 當 她 的 能 力 能 夠 充 分 地 掌

握 起 來 , 便 把 過 往 多 年 來 所 積 累 的 , 都 吸 收 過 來 。 那 時 她 已 經 很 熟 練 , 能 夠 隨

意 把 過 去 的 事 物 , 穿 插 寫 進 新 近 的 作 品 裡 。

一 本 書 「If Sculptures Could Talk」。 一 個 做 雕 塑 的 朋 友 , 做 了 九 件 作 品 , 想 約

她 寫 詩 作 為 合 作 個 案 。 她 寫 了 一 輯 共 九 首 詩 。 但 詩 也 不 是 完 全 指 向 於 那 些 雕

塑 , 而 是 放 射 開 來 , 引 伸 到 不 同 相 關 的 故 事 。 此 外 , 她 有 兩 個 較 大 的 寫 作 計

劃 , 但 完 全 未 有 寫 出 , 只 是 做 了 一 些 資 料 搜 集 。 楚 喬 的 家 庭 背 景 比 較 複 雜 , 她

一 直 想 把 她 的 過 去 故 事 作 為 底 本 , 寫 一 個 較 長 篇 的 小 說 , 以 第 三 者 的 角 度 。 其

實 她 也 寫 過 一 些 短 篇 斷 片 , 作 為 他 日 寫 長 篇 的 揣 摩 。 另 外 , 她 想 寫 一 首 關 於

香 港 的 長 詩 。 也 做 了 一 些 資 料 搜 集 , 例 如 最 近 買 了 一 些 關 於 九 龍 城 寨 的 書 , 也

買 了 一 冊 香 江 神 探 ( 因 為 書 中 提 到 不 少 香 港 舊 事 )。

整 體 而 言 , 楚 喬 50 年 來 的 生 活 波 濤 起 伏 不 算 很 大 。 有 危 機 , 有 壓 力 , 但 又 是 在

可 控 制 的 範 圍 內 , 而 不 是 急 速 大 上 大 落 。 這 也 較 適 宜 長 期 地 維 持 創 作 。 同 時 ,

也 是 幸 運 地 有 一 個 較 好 創 作 的 環 境 。 一 個 新 嫩 的 寫 作 人 , 要 有 地 方 發 表 是 一 件

不 容 易 的 事 , 尤 其 是 身 在 異 地 。 由 於 我 們 多 年 都 在 出 版 一 份 網 上 流 通 的 週 刊 ,

有 一 定 的 作 者 及 讀 者 , 雖 然 人 數 不 多 。 楚 喬 每 有 新 作 便 在 刊 上 發 表 。 而 且 有 幾

個 要 好 的 外 國 朋 友 , 都 是 寫 作 及 讀 書 熱 衷 者 , 互 相 影 響 及 鼓 勵 。 當 然 , 我 就 是

她 的 第 一 個 讀 者 。 她 50 年 來 都 不 斷 在 創 作 。 以 寫 作 為 起 點 , 後 來 彎 入 了 攝 影 ,

取 得 一 定 成 就 , 最 後 又 以 寫 作 為 終 。 攝 影 在 某 程 度 也 影 響 了 她 的 寫 作 方 式 及 看

法 , 也 因 此 形 成 了 一 些 她 與 其 他 人 不 同 的 獨 特 之 處 。 當 各 方 面 都 已 具 備 及 成 熟

起 來 , 她 寫 下 了 兩 個 重 要 的 作 品 。 ( 李 家 昇 2024-12-08)

楚 喬 向 我 提 過 , 想 寫 一 組 作 品 , 以 十 本 書 做 起 點 , 當 然 , 她 寫 的 不 獨 是 該 書 本

身 , 而 更 是 引 申 到 很 多 個 人 的 經 歷 。 這 組 作 品 沒 有 開 始 , 卻 開 始 寫 了 另 一 組

作 品 , 分 別 寫 18 個 不 同 的 庭 園 。 作 品 名 字 :「K&G Greenwood」。K 是 Kai,G 是

Glenn, 兩 個 很 要 好 的 朋 友 , 他 們 住 在 Greenwood。 家 的 後 院 , 弄 了 一 個 很 好 的

花 園 。 楚 喬 以 在 他 們 的 花 園 所 拍 的 照 片 作 為 圖 本 起 點 , 分 別 做 了 明 信 片 寄 給 K

和 G。 每 張 明 信 片 印 上 她 計 劃 寫 的 花 園 文 章 第 一 句 。 換 句 話 說 , 她 想 寫 的 18 個

花 園 已 選 定 了 。 第 一 個 她 寫 Derek Jarman 的 花 園 。 她 在 花 園 之 外 , 寫 進 了 很 多

個 人 的 經 歷 , 例 如 我 們 很 久 之 前 在 東 京 買 了 一 書 , 乃 Derek Jarman 臨 終 前 在 他

花 園 做 的 一 組 作 品 。 此 外 她 又 寫 了 我 們 一 同 看 Derek Jarman 電 影 的 經 驗 。 這 組

作 品 她 沒 有 寫 完 , 只 寫 了 九 篇 。2024 年 , 她 還 寫 了 另 一 個 作 品 , 而 且 出 版 了



Greenwood

Kai Chan

Drawing

42 x 34 xm, acrylic paint on rice paper



Poem a Week

Gary Michael Dault

Insomnia

Insomnia

in grey gloves

dissolves through the night

like a pearl in broth

the bitter leaves

of the insomnia vine

curl against your chest

holding your eyes open

like finger tips

the roots of the insomnia plant

lie deeply planted

for example

in the metal playgrounds

of your childhood

where every evening game

finished on time

where nothing went on playing

into the asterisk dawn

when you went dreaming after

the details of your day

and there they were

right where you’d left them

when you were called

to supper



Caffeine Reveries

Shelley Savor

Festive Feast



Edwin Kwan



The Photograph

Selected by

Kamelia Pezeshki

Reflections by Keijo Tapanainen



Gary Michael Dault

From the Photographs,

2010-2024

From the Photographs, 2010-2024

Number 59: Giacometti at the Centre Pompidou, Paris, 2014



CHEEZ

Fiona Smyth



Travelling Palm

Snapshots

Tamara Chatterjee

Uzbekistan (November, 2019) - We returned

to Shah-I-Zinda, this time taking the direct

route instead of the scenic down through

the haunted cemetery. Our second visit took

place under overcast conditions, the soft light

provided a better view of the intricate mosaics

of hand painted tiles, prominently dating back

to the 15th and 16th century. The first few

steps in from the main entry gate, seemed the

ideal spot for a selfie, no matter ones age.



Sketchbook

Tomio Nitto



TERRAIN, twelve. (Photographs by Lee Ka-sing, haiku by Gary Michael Dault

in response). Read this daily collaborative column at oceanpounds.com

Still and All

with the world on the brink

of itself, tight as a fist,

I sleep like a baby bird



Holly’s Portrait Work and Her Literary Journey

Letter from Ka-sing, K&H Archive, published on SUBSTACK,

December 20, 2024)

Dear Friends,

This week, I compiled a selection of Holly’s portrait works created after she

moved to Toronto:

Hengxin, Shaolin Shifu

kasingholly.substack.com/p/hengxin-shaolin-shifu

A Portrait of Lee Ka-sing as a Gallerist (2003)

kasingholly.substack.com/p/a-portrait-of-lee-ka-sing-as-a-gallerist

A Portrait of Lee Ka-sing as a Creator (2003)

kasingholly.substack.com/p/a-portrait-of-lee-ka-sing-as-a-creator

A Portrait of Ka-sing by Holly for an Advertising Client (1998)

kasingholly.substack.com/p/a-portrait-of-ka-sing-by-holly-for



In 2012, the Hong Kong Heritage Museum organized an

exhibition titled BEYOND THE PORTRAIT. Two series

of Holly’s portrait works were included in the show. The

museum invited me to write an article about Holly’s portrait

projects, covering her early work and the renowned Hollian

Thesaurus. The article was written in Chinese. When time

permits, I hope to translate it into English and perhaps

publish a richly illustrated book. The article was reprinted in

the 2020 issue of Double Double and is accessible here for

those who read Chinese:

https://oceanpounds.com/blogs/doubledouble/0124-2020

And the archive of a piece I wrote after Holly’s passing:

This morning, I returned from Holly’s cremation

kasingholly.substack.com/p/this-morning-i-returned-from-hollys

Talk to you next week. Wishing you a warm and joyful Christmas!

Warm wishes,

Ka-sing

In the same year, Leung Ping-kwan (Yesi) and Holly engaged

in a dialogue on portraiture via email. I archived their

discussion on my blog (in Chinese):

http://leekasing.net/2014/12/blog-post.html

In early November this year, I joined an online discussion

with friends from WMA about Holly’s life and work.

Following the discussion, I wrote an article in Chinese

summarizing my points. You can find the full article in

Chinese and an abridged English translation on SUBSTACK:

黃 楚 喬 的 文 學 活 動

kasingholly.substack.com/p/d0e

Holly Lee’s Literary Journey

kasingholly.substack.com/p/holly-lees-literary-journey

This week’s posts also include updates from Night Reading,

an ongoing photo dialogue project:

Always use this link to access our Substack pages to avoid unnecessary

sign-ins: https://kasingholly.substack.com/p/kh

In addition to SUBSTACK, K&H materials are also shared on Instagram and

Facebook. These platforms are convenient for real-time updates. If you haven’t

already followed us, here are the links:

Instagram: instagram.com/kasingholly

Facebook: facebook.com/leekasing.hollylee

About Night Reading 夜 讀 記

kasingholly.substack.com/p/about-night-reading

Night Reading (2024-02-28)

kasingholly.substack.com/p/night-reading-2024-02-28



1000objects.leekasing.com

Thousand Objects. A Memoir

李 家 昇 《 千 物 誌 》

Hengxin, Shaolin Shifu

(POLAROID, 4x5 inch, black and white, 2002)

Holly had a close friend from her youth, a classmate from her early years. Slightly

older than Holly, this friend was like an elder sister to her. Her family immigrated

to New York in the early eighties, and during most of our visits to the city, we stayed

at her home, where she cared for us with great warmth. She has two daughters, one

of whom has a passion for martial arts. Around the early 2000s, she met Hengxin, a

Shaolin Shifu. Together, they established a teaching center to promote martial arts.

Their approach seemed innovative and distinct from traditional martial arts schools,

and over the past 20 years, their efforts have flourished considerably.

When they first started, Holly invited them to Toronto and took a series of photos,

perhaps for promotional purposes. Among our archives is a Polaroid photograph of

Hengxin, likely taken by Holly as part of her portrait project.

The photo was taken shortly after we moved into a new unit on the third floor of the

Candy Factory Lofts. In 2000, we had purchased a ground-floor unit near the building’s

entrance to use as a gallery. Later, we acquired a third-floor unit in the same building

as our residence. The photo of Hengxin was taken not long after we settled into this

high-ceilinged new space.

少 林 師 父 幸 心

楚 喬 有 個 少 年 時 候 認 識 的 好 友 , 早 年 的 同 學 。 她 比 楚 喬 年 紀 略 長 , 關 係 有 如 親

姐 姐 一 樣 。 她 早 年 一 家 移 民 紐 約 , 我 們 每 訪 紐 約 , 大 都 住 在 她 家 , 照 顧 我 們 無

微 不 至 。 友 有 二 女 , 其 中 一 個 好 武 術 , 大 約 在 2000 年 初 認 識 幸 心 , 他 們 一 同

辦 教 學 中 心 , 傳 授 武 術 。 我 想 是 形 式 較 新 , 不 屬 武 館 的 一 類 。 經 過 20 多 年 ,

已 經 發 展 得 很 不 錯 。 開 鑼 之 際 , 楚 喬 約 他 們 來 多 倫 多 , 給 他 們 拍 了 一 組 照 片 ,

也 許 可 供 宣 傳 之 用 。 在 我 們 檔 案 中 , 有 一 楨 拍 攝 幸 心 的 寶 麗 來 照 片 。 應 該 是 楚

喬 拍 來 自 存 , 作 為 她 心 目 中 想 拍 攝 一 組 人 像 照 片 的 一 部 分 。 在 2000 年 我 們 在

Candy Factory Lofts 最 低 層 , 買 下 一 個 近 入 口 處 的 單 位 , 開 設 畫 廊 。 後 來 又 在 該

建 築 物 的 三 樓 , 另 外 購 置 了 一 個 單 位 作 為 居 所 。 是 張 照 片 就 是 剛 搬 進 三 樓 後 不

久 的 時 候 拍 攝 。



A Portrait of Lee Ka-sing as a Gallerist (2003)

(POLAROID, 4x5 inch, black and white, 2003)

We started from scratch—a fact well-known among many friends in Hong Kong. Over

time, the projects we undertook and the initiatives we started unfolded naturally,

evolving into a more coherent development. However, when we relocated to a new

place, the circumstances were vastly different. People were unfamiliar with our history,

and it was impossible to wear multiple hats simultaneously.

In my first ten years in Toronto, I primarily presented myself as a gallerist. Alongside

this role, I continued creating new works and exhibiting in Hong Kong and other cities.

For instance, in 2000, my photography series Hong Kong Arts Policy and Strategy at

the Turn of the Century was exhibited at Mizuma Gallery in Tokyo (a series now part of

the M+ Museum collection). In 2004, the Foodscape project, a collaboration with Yesi,

culminated in a large-scale exhibition at the Hong Kong Heritage Museum. In 2005,

my De ci de là des choses series was featured in a duo solo exhibition with Yesi in

southern France.

In 2003, Holly took two portraits of me at different times, coincidentally capturing two

distinct identities. This portrait, taken at the gallery in the Candy Factory Lofts, was

shot for gallery-related promotional purposes. At the time, the gallery was exhibiting

Doll Mouth, a photographic series by our represented artist Diana Thorneycroft.

By 2008, although the gallery continued to operate, we ceased representing other

artists entirely. Holly and I returned to being creators—an artist and a writer. A decade

later, in 2018, the gallery closed permanently. Since then, our focus has shifted to

archiving our own works and documenting art-related activities from the past 50 years.

We have also established ourselves as alternative publishers.

李 家 昇 肖 像 , 作 為 一 個 畫 廊 策 劃 人

我 們 是 由 零 開 始 , 這 是 在 香 港 的 很 多 朋 友 都 知 道 的 事 情 。 所 以 後 來 發 展 開 來 ,

我 們 所 做 的 不 同 事 情 或 計 劃 , 大 家 都 不 難 理 解 , 因 為 經 過 歲 月 , 它 有 著 一 個 較

完 整 的 發 展 脈 絡 。 但 是 當 我 們 移 居 異 地 , 那 個 情 況 就 很 不 相 同 , 你 不 能 夠 一 下

之 間 , 頭 上 就 戴 那 麼 多 頂 帽 子 。 我 的 第 一 個 十 年 在 多 倫 多 , 基 本 上 都 是 以 一 個

畫 廊 策 劃 人 的 身 分 對 外 。 雖 然 在 另 一 邊 , 我 仍 頻 有 在 香 港 或 其 他 地 區 做 新 作 的

展 覽 。 例 如 2000 年 在 東 京 Mizuma 畫 廊 展 出 的 《 在 世 紀 末 的 香 港 藝 術 政 策 及 策

略 》(Hong Kong Arts Policy and Strategy at the Turn of the Century)( 該 組 攝 影 作 品

今 已 為 M+ 美 術 館 收 藏 ),2004 年 在 香 港 文 化 博 物 館 的 Foodscape, 及 2005 年 在

法 國 南 部 與 也 斯 共 同 的 展 覽 De ci de là des choses 系 列 等 。 楚 喬 在 2003 年 , 在

不 同 時 間 拍 了 兩 幅 我 的 肖 像 , 恰 巧 分 別 拍 下 了 兩 個 不 同 的 身 份 。 這 幀 肖 像 ,

楚 喬 是 為 畫 廊 的 對 外 使 用 而 拍 。 畫 廊 當 時 正 在 展 出 我 們 所 代 理 的 攝 影 師 Diana

Thorneycroft「 娃 娃 咀 」(Doll Mouth) 系 列 照 片 。 直 至 2008 年 , 畫 廊 雖 然 繼 續 營

運 , 但 我 們 已 完 全 不 再 代 理 其 他 藝 術 家 , 回 到 作 為 一 個 創 作 人 的 身 份 。 再 推 後

另 一 個 十 年 ,2018 年 畫 廊 完 全 停 運 , 集 中 整 理 我 們 私 下 的 東 西 , 以 及 以 一 個

另 類 出 版 人 自 居 。



A Portrait of Lee Ka-sing as a Creator (2003)

(POLAROID, 4x5 inch, sepia-toned)

This portrait, taken at home, reflects my role as a creator. It

was a casual shot with no deliberate theme or message in mind.

However, when placed side by side with the earlier photograph,

it reveals a distinct contrast, even though both were taken in the

same year.

It’s worth noting that this Polaroid was made using a newly

introduced sepia-toned material. Polaroid often provided us with

samples of their latest products to experiment with whenever they

launched something new.

李 家 昇 肖 像 , 作 為 一 個 創 作 工 作 者

這 張 作 為 一 個 創 作 人 的 肖 像 , 在 家 中 拍 攝 。 當 時 只 是 隨

意 , 並 沒 有 甚 麼 刻 意 要 帶 出 的 主 題 。 不 過 當 它 與 前 一 張 照

片 並 排 一 起 , 閱 讀 起 來 , 就 顯 現 出 差 異 的 屬 性 , 雖 然 都 是

攝 於 同 一 個 年 份 。 也 可 以 順 帶 一 提 , 此 幀 寶 麗 來 是 帶 棕 調

的 新 物 料 , 每 當 有 新 產 品 , 物 料 商 都 會 提 供 給 我 們 試 用 。



A Portrait of Ka-sing by Holly for an Advertising Campaign (1998)

(CLIPPING: Time magazine, 405mm x 268mm, November 16, 1998)

There’s a small story that could be added to Holly’s portrait sessions of me. Not long

after we moved to Toronto in 1998, a renowned design firm from Hong Kong sent me

an email. They were developing an advertising campaign for NOKIA phones to be

featured in the Asian edition of Time magazine. The campaign focused on four creative

individuals active in Asia, presented in an advertorial format—a soft marketing

approach blending advertising and editorial content.

A writer from New York conducted an interview with me and wrote the ad copy. For

Holly, this was her first assignment after relocating to Canada—she was tasked with

taking my portrait.

When the ad was published, my portrait was partially framed within a computer screen,

and my gaze was digitally altered. What’s even more ironic is that I’ve never had a

habit of using a mobile phone—and still don’t to this day.

楚 喬 為 廣 告 客 戶 拍 的 家 昇 肖 像

關 於 楚 喬 拍 攝 我 的 肖 像 還 可 以 附 寫 一 章 。1998 年 我 們 移 居 到 多 倫 多 沒 久 , 一

間 香 港 著 名 的 設 計 公 司 發 來 電 郵 , 他 們 正 為 NOKIA 電 話 策 劃 一 個 廣 告 計 劃 ,

刊 登 在 亞 洲 版 的 時 代 雜 誌 。 一 項 以 四 個 在 亞 洲 活 躍 的 創 作 人 為 主 題 , 使 用

Advertorial 的 形 式 ( 即 廣 告 與 刊 物 內 容 混 合 的 一 項 軟 性 宣 傳 模 式 )。 一 位 從 紐 約

過 來 的 人 , 負 責 訪 問 撰 寫 廣 告 文 稿 ; 楚 喬 來 加 之 後 的 第 一 件 工 作 差 事 , 她 負 責

拍 攝 我 的 肖 像 。 照 片 刊 出 後 , 設 計 公 司 把 我 的 肖 像 , 半 個 套 入 電 腦 屏 幕 , 而

且 , 又 把 我 的 眼 神 部 分 數 碼 起 來 。 不 過 , 更 吊 詭 的 是 : 我 是 一 個 完 全 不 用 手 提 電

話 的 人 , 現 在 也 是 如 此 。



Night Owl Sonata (in one

movement)

By Holly Lee (1953-2024)

Format: 6x9 inch, Hardcover

152 pages

First Edition, Limited to 100 copies

Published by OCEAN POUNDS

CAN$45.00

Night Owl Sonata is a collection of 40 poemprose

pieces that reflect Holly Lee’s profound

growth as a writer. Composed during a

reflective and transformative period of her

life, these works were originally published in

MONDAY ARTPOST. The book is a testament

to Holly’s enduring creative spirit, with writing

that embodies the grace and clarity of a

seasoned artist who had reached the pinnacle

of her literary craft.

Order from BLURB

https://www.blurb.ca/b/12144767-nightowl-sonata-in-one-movement



Several ways of not to miss

a single issue of MONDAY

ARTPOST.

subscribe.mondayartpost.com

ARTPOST contributors

Cem Turgay lives and works as a photographer in

Turkey.

Fiona Smyth is a painter, illustrator, cartoonist and

instructor in OCAD University's Illustration Program.

For more than three decades, Smyth has made a name

for herself in the local Toronto comic scene as well as

internationally.

http://fiona-smyth.blogspot.com

Gary Michael Dault lives in Canada and is noted for

his art critics and writings. He paints and writes poetry

extensively. In 2022, OCEAN POUNDS published two

of his art notebooks in facsimile editions.

Kai Chan immigrated to Canada from Hong Kong in

the sixties. He’s a notable multi-disciplinary artist who

has exhibited widely in Canada and abroad.

www.kaichan.art

Kamelia Pezeshki is a photographer living in Toronto.

She continues to use film and alternative processes to

make photographs.

www.kamelia-pezeshki.com

Ken Lee is a poet and an architectural designer based

in Toronto. He has been composing poetry in Chinese,

and is only recently starting to experiment with writing

English poetry under the pen name, “bq”.

Lee Ka-sing, founder of OCEAN POUNDS, lives in

Toronto. He writes with images, recent work mostly

photographs in sequence, some of them were presented

in the format of a book.

www.leekasing.com

Robert Black, born in California, is an award-winning

poet and photographer currently based in Toronto.

His work often deals with themes related to language,

transformation, and disappearance.

Shelley Savor lives in Toronto. She paints and draws

with passion, focusing her theme on city life and urban

living experiences.

Tamara Chatterjee is a Toronto photographer who

travels extensively to many parts of the world.

Tomio Nitto is a noted illustrator lives in Toronto. The

sketchbook is the camera, he said.

Yam Lau, born in British Hong Kong, is an artist and

writer based in Toronto; he is currently an Associate

Professor at York University. Lau’s creative work

explores new expressions and qualities of space,

time and the image. He is represented by Christie

Contemporary.



Under the management of Ocean and Pounds

Since 2008, INDEXG B&B have served curators, artists,

art-admirers, collectors and professionals from different

cities visiting and working in Toronto.

INDEXG B&B

48 Gladstone Avenue, Toronto

Booking:

mail@indexgbb.com

416.535.6957

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!