You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MONDAY
ARTPOST
2024-1223
ISSN1918-6991
MONDAYARTPOST.COM
Columns by Artists and Writers
Bob Black / bq / Cem Turgay / Fiona Smyth /
Edwin Kwan / Gary Michael Dault / Kai Chan /
Kamelia Pezeshki / Lee Ka-sing / Malgorzata
Wolak Dault / Shelley Savor / Tamara
Chatterjee / Tomio Nitto / Yam Lau /
Lee Ka-sing and Holly Lee Archive
Night Reading 夜 讀 記
Holly Lee’s Literary Journey 楚 喬 的 文 學 活 動
Letter from Ka-sing, published on SUBSTACK
Thousand Objects. A Memoir《 千 物 誌 》
Hengxin, Shaolin Shifu (2002)
A Portrait of Lee Ka-sing as a Gallerist (2003)
A Portrait of Lee Ka-sing as a Creator (2003)
A Portrait of Ka-sing by Holly for an Advertising
Campaign (1998)
MONDAY ARTPOST published on Mondays. Columns by Artists and Writers. All Right Reserved. Published since 2002.
Edit and Design: DOUBLE DOUBLE studio. Publisher: Ocean and Pounds. ISSN 1918-6991. mail@oceanpounds.com
Free Subscription: subscribe.mondayartpost.com / Support: patreon.com/kasingholly
Lee Ka-sing’s Night Reading
The Night Reading series began in November 2024, about
two months after Holly’s passing. Following her departure, I
started organizing the things she left behind. In addition to her
photographic and textual works, there were also a large number of
personal diaries, creative notes, and travel journals. Naturally, these
included many of the letters we had exchanged as well.
I usually go through these materials at night, after dinner or
before bed. Night Reading could be described as reflections on
these remnants—fragments of memory, a kind of conversation,
sometimes even a whisper, between us. This dialogue will continue
over a long period of time and serves as a way for me to hold her
in remembrance. While its form will remain consistent, the imagery
will diverge, branching out into different directions as the years
pass.
Night Reading
For the first entry of Night Reading, I chose her diary entry from
Friday, August 23—the last one she wrote, 20 days before her
passing: “Book delivered today. Ka-sing made a portrait.”
The “book” refers to Sushi Grass in Paradise, a set of sixteen
books shipped from Taiwan by Ching Ping. The “portrait” is the
photograph I took of all the books arranged on the table in our
sitting area. Holly and I shared fifty years together; we understood
each other as if seeing clearly into a mirror. Looking at these diaries
transports me instantly back to moments long past, even revealing
depths I hadn’t noticed at the time. And so, I find myself adrift,
overwhelmed by a profound sense of loss.
More about Night Reading
reads.doubledouble.org/2024/11/night-reading.html
2024-02-28
2024-08-23 2003-06-26 2024-02-28
Night Reading 夜 讀 記
2024-02-08
2024-02-08
Night Reading 夜 讀 記
Holly’s engagement with literature began around 1970. Among her early possessions
is a copy of Rain in the Palm ( 掌 上 雨 ) by Yu Guangzhong ( 余 光 中 ), dated and
marked with numerous underlined passages in red—evidence of her early learning
process. During her high school years, she had a close friendship with Donna Lok (
駱 笑 平 ) and, through Lok’s boyfriend Cheung King Hung ( 小 克 ), was introduced to
contemporary literature. Cheung’s knowledge likely influenced Lok and, indirectly,
Holly. Through Cheung, Holly became acquainted with Yesi ( 也 斯 ), Betty Ng ( 吳 煦
斌 ), Xi Xi ( 西 西 ), and other literary figures. Together, they launched Thumb ( 大 拇 指 )
and Four Seasons ( 四 季 ).
I met Holly in 1974 when we were both engaged in woodblock printmaking. Through
her, I became close to Yesi and their group. Our literary activities often overlapped,
although I was slightly more established at the time. In 1970, I co-founded QuiYing
ShiKan ( 秋 螢 詩 刊 ) with Kwan Muk Nam ( 關 夢 南 ) and wrote a column on poetry for
a monthly magazine, as well as a column for a weekly publication. However, I largely
ceased my literary pursuits after transitioning to photography, whereas Holly continued
hers. Even as her photography career flourished, writing remained integral to her
life. Her diaries often revealed the inner conflicts she faced in balancing these two
passions.
Holly Lee’s Literary Journey
楚 喬 的 文 學 活 動
In early November this year, I participated in an online discussion with friends
from WMA about Holly’s life and work. In the first session, I briefly outlined her
photographic works. In the second session, I focused on her recent literary writings,
though time constraints left my discussion somewhat incomplete. To fill in the gaps,
I wrote an article in Chinese summarizing my thoughts, including points I couldn’t
address during the discussion. Below is an abridged translation of that article in
English.
In 1977, after we set up our first studio in Lan Kwai Fong, Holly encouraged me to
revive QuiYing. By 1978, the publication was relaunched. However, as our studio
activities expanded and grew increasingly demanding, we ceased publication in 1988.
During this period, Holly occasionally contributed poems to QuiYing in addition to her
editorial duties.
In 1997, we moved to Toronto and opened a gallery in 2000. Running the gallery
proved more challenging than we anticipated, and for a time, we relied on resources
and income from our Hong Kong studio days. In 2008, we converted the second floor
of our building into a bed-and-breakfast, whose revenue supported the gallery and
covered building expenses. This financial stability allowed us to gradually return
to creative work. Holly began writing poetry again, this time in English, her second
language.
In 2020, we launched a small publishing venture using print-on-demand technology.
The first book we published was her poetry collection, Nine Years, featuring poems
written from 2010 to 2018. This was followed by The Air is Like a Butterfly in 2021,
which compiled poems from the subsequent two years.
After closing the gallery in 2018, we transformed the space into our living quarters
and began archiving our creative works spanning five decades. In January 2019, we
started DOUBLE DOUBLE, a weekly online zine showcasing our archives and new
works. Over three years, 158 issues were published. Holly’s first novel, Sushi Grass in
Paradise, was serialized weekly in this publication.
Despite being her debut novel, Sushi Grass in Paradise was remarkably mature,
reflecting her 50 years of creative growth. Her insights into contemporary photography
seamlessly enriched her writing, offering unique perspectives. By the time she wrote
Night Owl Sonata (in one movement) between 2020 and 2023—a hybrid of poetry
and short prose—her language had reached a peak of sophistication. This work
demonstrated her ability to write from the heart, weaving past and present into a
cohesive tapestry.
Holly’s life over the past 50 years was marked by stability, which supported her longterm
creative pursuits. She benefited from a relatively supportive environment, a
circle of close friends passionate about writing and reading, and a steady group of
contributors and readers for MONDAY ARTPOST, an online zine we began producing
in the early 2000s, where she published frequently. I was her first reader throughout
these years.
From her beginnings in literature to her success in photography, Holly’s creative
journey was extraordinary. Her most memorable photographic works are now in
museum collections, and she returned to writing in her final days. Photography shaped
her writing style, lending it a distinctive voice. As her experiences and skills matured,
she left us two significant literary works: a novel and a book of poetry—a testament to
her enduring creativity. (Lee Ka-sing)
楚 喬 的 文 學 活 動
( 本 年 十 一 月 初 , 在 網 上 與 WMA 的 朋 友 一 個 憶 及 楚 喬 的 座 談 , 第 一 節 我 簡 略 梳
理 了 楚 喬 不 同 系 列 的 攝 影 創 作 。 第 二 節 談 楚 喬 近 年 的 寫 作 , 可 惜 時 間 不 足 , 談
得 有 點 不 完 整 。 現 在 憑 記 憶 所 談 的 , 或 原 來 想 談 的 , 補 充 起 來 作 一 個 文 字 記
錄 。 為 將 來 再 撰 寫 較 深 入 文 字 時 作 個 底 本 , 或 留 他 人 他 日 假 若 作 這 方 面 研 究 ,
有 一 點 資 料 上 的 幫 助 。)
楚 喬 的 文 學 活 動 大 約 開 始 於 1970 年 。 書 架 上 有 本 她 早 期 的 書 , 是 余 光 中 的 掌
上 雨 。 楚 喬 在 書 的 扉 頁 寫 了 買 書 的 年 份 ,70 年 , 內 文 劃 了 很 多 紅 筆 綫 。 楚 喬
有 個 很 要 好 的 中 學 同 學 : 駱 笑 平 。 小 克 是 駱 的 男 友 。 相 信 是 當 時 小 克 影 響 了 駱
笑 平 , 也 間 接 影 響 了 楚 喬 接 觸 現 代 文 學 。 那 個 時 候 , 楚 喬 心 向 於 寫 作 和 繪 畫 。
可 能 也 是 小 克 的 原 故 , 楚 喬 認 識 了 也 斯 , 吳 煦 斌 , 西 西 等 人 。 他 們 一 同 辦 大 拇
指 , 四 季 。 我 在 1974 年 認 識 楚 喬 , 後 來 一 同 做 木 刻 版 畫 。 認 識 了 楚 喬 之 後 ,
也 漸 與 也 斯 等 人 熟 落 。 我 與 楚 喬 差 不 多 同 一 時 間 開 始 閱 讀 和 寫 作 , 不 過 當 時 我
比 她 較 集 中 和 成 熟 。1970 我 與 關 夢 南 一 同 辦 秋 螢 詩 刊 , 也 在 一 份 月 刊 寫 談 詩
專 欄 , 後 來 又 在 一 份 周 刊 寫 散 文 專 欄 。 不 過 , 自 從 開 始 攝 影 工 作 之 後 , 我 大 致
停 止 了 文 學 創 作 。 楚 喬 卻 仍 然 繼 續 。 即 使 在 攝 影 工 作 較 忙 的 時 候 , 寫 作 在 她 的
心 中 仍 然 佔 著 一 個 重 要 部 分 。 在 她 留 下 的 日 記 當 中 , 不 時 記 下 這 些 矛 盾 心 境 。
攝 影 工 作 開 始 後 不 久 , 她 便 慫 恿 我 重 新 出 版 秋 螢 詩 刊 。 所 以 秋 螢 後 來 的 復 刊 ,
一 點 也 是 她 心 向 的 原 故 。 我 們 在 1977 年 剛 在 蘭 桂 坊 租 下 一 個 地 方 作 影 室 ,78
年 便 開 始 出 版 秋 螢 的 新 刊 。 後 來 , 我 們 在 攝 影 發 展 , 也 發 展 得 很 濶 。 在 80 年 代
中 期 , 工 作 已 變 得 很 忙 碌 。 我 們 負 責 出 版 的 秋 螢 詩 刊 在 1988 年 結 束 。 在 這 段
時 間 , 楚 喬 也 間 有 寫 詩 。 有 一 點 發 表 在 該 詩 刊 。
1997 年 我 們 來 了 多 倫 多 , 在 2000 年 開 始 辦 畫 廊 , 但 辦 畫 廊 是 一 件 很 大 花 費 的
事 。 基 本 上 我 們 是 使 用 香 港 過 去 的 資 源 , 包 括 物 業 等 去 維 持 這 個 活 動 。 後 來
資 源 差 不 多 用 光 了 。2008 年 我 們 開 始 用 現 今 使 用 的 建 築 物 二 樓 , 改 作 經 營 民
宿 。 民 宿 不 算 是 生 意 , 但 它 的 收 入 卻 大 致 可 以 供 給 畫 廊 營 運 及 樓 宇 的 開 支 。 我
們 的 心 平 靜 了 下 來 , 也 不 再 代 理 藝 術 家 。 漸 漸 開 始 重 回 做 創 作 及 閱 讀 。 好 像 是
在 那 個 時 間 , 看 了 大 陸 80 年 代 版 的 紅 樓 夢 電 視 連 續 劇 。 便 想 閱 讀 更 多 關 於 紅 樓
夢 的 , 在 東 亞 圖 書 館 申 請 了 一 個 研 究 員 的 圖 書 証 。 東 亞 每 週 都 有 來 自 中 港 台 ,
日 及 韓 的 新 冊 本 。 我 們 每 星 期 一 都 往 圖 書 館 , 每 趟 都 借 一 大 堆 書 回 來 。 大 這 個
時 候 , 楚 喬 開 始 集 中 寫 詩 , 使 用 英 文 。2020 年 我 們 開 始 運 用 「 按 需 印 刷 」 的
模 式 做 出 版 , 如 今 已 出 書 近 百 冊 。 當 時 的 第 一 本 書 , 出 版 了 楚 喬 的 詩 集 「Nine
Years」, 是 她 在 2010 至 2018 年 所 寫 的 詩 結 集 。 在 2021 年 , 又 出 版 了 她 的 第 二
本 詩 集 「The Air is like a Butterfly」, 是 2018 至 2020 年 間 所 寫 的 詩 。
2018 年 我 們 停 止 營 運 畫 廊 , 將 畫 廊 的 空 間 重 新 裝 修 , 我 與 楚 喬 從 三 樓 搬 到 畫
廊 的 空 間 居 住 。 不 營 運 畫 廊 , 卻 集 中 做 整 理 我 們 的 過 去 。 自 2019 年 一 月 開
始 , 出 版 了 一 份 網 上 刊 物 DOUBLE DOUBLE, 週 刊 。 內 容 是 整 理 過 去 的 材 料 ,
及 發 表 新 近 作 品 。 出 版 了 三 年 , 共 158 期 。 楚 喬 的 「Sushi Grass in Paradise」 就
是 在 該 刊 創 刊 後 第 二 個 月 , 開 始 每 週 寫 一 篇 並 即 時 發 表 。 畫 廊 停 止 營 運 後 不
久 , 便 是 Covic, 市 面 一 切 停 頓 , 民 宿 也 停 頓 了 。 我 們 剛 好 在 之 前 搬 進 畫 廊 ,
居 住 在 一 個 新 弄 好 的 的 空 間 , 兼 有 一 個 小 型 的 參 考 圖 書 館 , 即 是 我 們 多 年 來 積
存 下 來 的 書 。 所 以 外 面 一 切 停 頓 , 楚 喬 正 好 專 心 閱 讀 與 寫 作 。
「Sushi Grass in Paradise」 還 有 一 個 創 作 背 景 。 我 們 從 前 的 畫 廊 , 前 室 是 展 覽
主 廳 , 後 室 的 展 覽 空 間 , 後 來 改 變 了 用 途 , 作 為 工 作 間 及 我 們 作 品 的 展 示 空
間 。 以 及 存 放 收 藏 品 等 , 包 括 一 合 一 合 的 香 港 新 舊 照 片 。 這 也 可 說 是 我 們 過 往
歷 史 的 集 中 處 。2014 年 , 我 寫 了 一 個 文 章 描 述 這 個 空 間 , 在 結 尾 我 提 到 , 假
若 有 人 將 這 個 房 間 的 材 料 , 新 新 舊 舊 , 虛 構 寫 個 小 說 就 精 彩 了 。 當 然 這 個 人 沒
有 出 現 , 因 為 誰 都 不 知 這 裡 有 那 麼 多 好 東 西 。 又 過 了 一 點 時 間 , 我 對 楚 喬 說 ,
不 如 我 們 來 合 寫 這 個 小 說 吧 。 大 家 談 得 興 高 采 烈 。 小 說 可 以 中 英 混 雜 , 也 許 還
混 有 照 片 和 錄 像 。 以 我 們 的 房 子 整 幢 建 築 物 作 為 小 說 的 基 礎 。 後 來 楚 喬 真 的 開
始 了 。 見 我 還 沒 有 回 應 行 動 , 她 重 新 組 織 想 法 , 那 便 是 這 個 小 說 的 起 點 。
這 個 小 說 雖 然 是 她 寫 小 說 創 作 的 起 步 , 語 言 上 沒 有 太 多 文 采 , 但 是 架 構 很 好 。
她 將 我 們 過 往 的 故 事 分 拆 給 不 同 人 物 角 色 , 這 些 人 物 其 實 全 都 是 身 邊 的 朋 友 ,
大 家 都 來 做 演 員 。 小 說 的 主 軸 , 以 我 們 數 十 年 來 , 關 於 攝 影 的 生 活 , 思 考 , 理
想 , 夢 想 為 骨 幹 。 如 果 執 筆 者 是 別 人 , 以 搜 集 資 料 的 方 式 , 是 很 難 達 到 如 此
深 入 的 地 步 。 有 些 地 方 仿 如 攝 影 中 的 超 寫 實 主 義 ,Düsseldorf 學 派 的 大 片 幅 攝
影 , 超 細 微 描 寫 。 另 一 個 軸 線 是 小 說 中 對 Joni Mitchell 的 討 論 。 那 其 實 是 50 多
年 來 , 楚 喬 聽 Joni Mitchell, 她 自 己 思 想 變 化 和 看 法 成 長 的 過 程 。 小 說 中 的 日
記 , 部 分 也 是 她 的 日 記 。 楚 喬 有 寫 日 記 習 慣 , 今 存 有 的 自 1969 至 1983 年 。 之
後 的 以 工 作 記 事 為 主 , 間 中 仍 有 記 錄 很 個 人 的 , 例 如 幾 次 在 紐 約 或 歐 洲 較 長 的
旅 行 。 這 幾 年 間 , 她 又 重 返 寫 日 記 的 習 慣 , 並 另 寫 了 一 些 創 作 筆 記 。 該 小 說 還
有 另 一 條 支 線 , 就 是 邊 寫 邊 將 生 活 或 當 時 社 會 發 生 的 寫 進 去 。 一 天 我 與 她 一 同
行 Gladstone Avenue, 小 說 中 她 就 變 成 了 與 姪 女 同 行 。
雖 然 , 這 是 她 的 第 一 個 小 說 , 但 處 理 上 的 成 熟 也 不 是 一 朝 一 夕 , 那 其 實 是 她
50 年 間 的 成 長 。 多 年 來 她 對 新 攝 影 的 看 法 及 實 踐 , 轉 移 到 文 字 , 只 是 媒 體 上
差 異 , 思 想 進 程 基 本 是 承 接 著 同 一 個 脈 絡 。 所 以 她 很 快 便 可 接 軌 上 其 他 較 前
端 的 寫 作 人 。 至 於 文 字 的 不 太 完 熟 , 一 段 日 子 便 能 克 服 過 來 。 那 段 日 子 她 閱
讀 很 多 , 而 且 很 濶 。 我 見 她 每 幾 個 月 便 進 了 一 大 步 。 到 她 寫 Night owl Sonata (in
one movement), 文 字 已 經 可 說 是 完 全 成 熟 , 她 的 個 人 優 點 便 能 夠 成 功 地 展 現 開
來 。 該 系 列 共 有 40 篇 , 是 詩 與 短 文 的 合 體 。 寫 於 2020 年 底 至 2023 年 間 。 寫 詩
本 來 就 是 她 的 愛 好 , 之 前 的 兩 本 詩 集 , 文 字 還 未 是 完 全 完 熟 , 相 隔 一 年 , 已 進
了 一 大 步 。 我 相 信 這 個 是 她 最 好 的 作 品 。 除 了 文 字 , 其 實 更 加 重 要 的 是 , 這 個
作 品 完 全 表 現 了 她 以 心 寫 作 的 特 色 。 我 與 她 比 較 , 我 的 組 織 力 較 強 , 很 快 便 所
以 分 佈 整 件 作 品 的 平 衡 , 各 點 的 輕 重 。 這 方 面 她 都 是 較 弱 , 她 也 是 比 較 慢 熱 ,
但 她 感 覺 很 敏 銳 , 這 方 面 她 比 我 強 。 好 像 一 塊 海 綿 , 當 她 的 能 力 能 夠 充 分 地 掌
握 起 來 , 便 把 過 往 多 年 來 所 積 累 的 , 都 吸 收 過 來 。 那 時 她 已 經 很 熟 練 , 能 夠 隨
意 把 過 去 的 事 物 , 穿 插 寫 進 新 近 的 作 品 裡 。
一 本 書 「If Sculptures Could Talk」。 一 個 做 雕 塑 的 朋 友 , 做 了 九 件 作 品 , 想 約
她 寫 詩 作 為 合 作 個 案 。 她 寫 了 一 輯 共 九 首 詩 。 但 詩 也 不 是 完 全 指 向 於 那 些 雕
塑 , 而 是 放 射 開 來 , 引 伸 到 不 同 相 關 的 故 事 。 此 外 , 她 有 兩 個 較 大 的 寫 作 計
劃 , 但 完 全 未 有 寫 出 , 只 是 做 了 一 些 資 料 搜 集 。 楚 喬 的 家 庭 背 景 比 較 複 雜 , 她
一 直 想 把 她 的 過 去 故 事 作 為 底 本 , 寫 一 個 較 長 篇 的 小 說 , 以 第 三 者 的 角 度 。 其
實 她 也 寫 過 一 些 短 篇 斷 片 , 作 為 他 日 寫 長 篇 的 揣 摩 。 另 外 , 她 想 寫 一 首 關 於
香 港 的 長 詩 。 也 做 了 一 些 資 料 搜 集 , 例 如 最 近 買 了 一 些 關 於 九 龍 城 寨 的 書 , 也
買 了 一 冊 香 江 神 探 ( 因 為 書 中 提 到 不 少 香 港 舊 事 )。
整 體 而 言 , 楚 喬 50 年 來 的 生 活 波 濤 起 伏 不 算 很 大 。 有 危 機 , 有 壓 力 , 但 又 是 在
可 控 制 的 範 圍 內 , 而 不 是 急 速 大 上 大 落 。 這 也 較 適 宜 長 期 地 維 持 創 作 。 同 時 ,
也 是 幸 運 地 有 一 個 較 好 創 作 的 環 境 。 一 個 新 嫩 的 寫 作 人 , 要 有 地 方 發 表 是 一 件
不 容 易 的 事 , 尤 其 是 身 在 異 地 。 由 於 我 們 多 年 都 在 出 版 一 份 網 上 流 通 的 週 刊 ,
有 一 定 的 作 者 及 讀 者 , 雖 然 人 數 不 多 。 楚 喬 每 有 新 作 便 在 刊 上 發 表 。 而 且 有 幾
個 要 好 的 外 國 朋 友 , 都 是 寫 作 及 讀 書 熱 衷 者 , 互 相 影 響 及 鼓 勵 。 當 然 , 我 就 是
她 的 第 一 個 讀 者 。 她 50 年 來 都 不 斷 在 創 作 。 以 寫 作 為 起 點 , 後 來 彎 入 了 攝 影 ,
取 得 一 定 成 就 , 最 後 又 以 寫 作 為 終 。 攝 影 在 某 程 度 也 影 響 了 她 的 寫 作 方 式 及 看
法 , 也 因 此 形 成 了 一 些 她 與 其 他 人 不 同 的 獨 特 之 處 。 當 各 方 面 都 已 具 備 及 成 熟
起 來 , 她 寫 下 了 兩 個 重 要 的 作 品 。 ( 李 家 昇 2024-12-08)
楚 喬 向 我 提 過 , 想 寫 一 組 作 品 , 以 十 本 書 做 起 點 , 當 然 , 她 寫 的 不 獨 是 該 書 本
身 , 而 更 是 引 申 到 很 多 個 人 的 經 歷 。 這 組 作 品 沒 有 開 始 , 卻 開 始 寫 了 另 一 組
作 品 , 分 別 寫 18 個 不 同 的 庭 園 。 作 品 名 字 :「K&G Greenwood」。K 是 Kai,G 是
Glenn, 兩 個 很 要 好 的 朋 友 , 他 們 住 在 Greenwood。 家 的 後 院 , 弄 了 一 個 很 好 的
花 園 。 楚 喬 以 在 他 們 的 花 園 所 拍 的 照 片 作 為 圖 本 起 點 , 分 別 做 了 明 信 片 寄 給 K
和 G。 每 張 明 信 片 印 上 她 計 劃 寫 的 花 園 文 章 第 一 句 。 換 句 話 說 , 她 想 寫 的 18 個
花 園 已 選 定 了 。 第 一 個 她 寫 Derek Jarman 的 花 園 。 她 在 花 園 之 外 , 寫 進 了 很 多
個 人 的 經 歷 , 例 如 我 們 很 久 之 前 在 東 京 買 了 一 書 , 乃 Derek Jarman 臨 終 前 在 他
花 園 做 的 一 組 作 品 。 此 外 她 又 寫 了 我 們 一 同 看 Derek Jarman 電 影 的 經 驗 。 這 組
作 品 她 沒 有 寫 完 , 只 寫 了 九 篇 。2024 年 , 她 還 寫 了 另 一 個 作 品 , 而 且 出 版 了
Greenwood
Kai Chan
Drawing
42 x 34 xm, acrylic paint on rice paper
Poem a Week
Gary Michael Dault
Insomnia
Insomnia
in grey gloves
dissolves through the night
like a pearl in broth
the bitter leaves
of the insomnia vine
curl against your chest
holding your eyes open
like finger tips
the roots of the insomnia plant
lie deeply planted
for example
in the metal playgrounds
of your childhood
where every evening game
finished on time
where nothing went on playing
into the asterisk dawn
when you went dreaming after
the details of your day
and there they were
right where you’d left them
when you were called
to supper
Caffeine Reveries
Shelley Savor
Festive Feast
Edwin Kwan
The Photograph
Selected by
Kamelia Pezeshki
Reflections by Keijo Tapanainen
Gary Michael Dault
From the Photographs,
2010-2024
From the Photographs, 2010-2024
Number 59: Giacometti at the Centre Pompidou, Paris, 2014
CHEEZ
Fiona Smyth
Travelling Palm
Snapshots
Tamara Chatterjee
Uzbekistan (November, 2019) - We returned
to Shah-I-Zinda, this time taking the direct
route instead of the scenic down through
the haunted cemetery. Our second visit took
place under overcast conditions, the soft light
provided a better view of the intricate mosaics
of hand painted tiles, prominently dating back
to the 15th and 16th century. The first few
steps in from the main entry gate, seemed the
ideal spot for a selfie, no matter ones age.
Sketchbook
Tomio Nitto
TERRAIN, twelve. (Photographs by Lee Ka-sing, haiku by Gary Michael Dault
in response). Read this daily collaborative column at oceanpounds.com
Still and All
with the world on the brink
of itself, tight as a fist,
I sleep like a baby bird
Holly’s Portrait Work and Her Literary Journey
Letter from Ka-sing, K&H Archive, published on SUBSTACK,
December 20, 2024)
Dear Friends,
This week, I compiled a selection of Holly’s portrait works created after she
moved to Toronto:
Hengxin, Shaolin Shifu
kasingholly.substack.com/p/hengxin-shaolin-shifu
A Portrait of Lee Ka-sing as a Gallerist (2003)
kasingholly.substack.com/p/a-portrait-of-lee-ka-sing-as-a-gallerist
A Portrait of Lee Ka-sing as a Creator (2003)
kasingholly.substack.com/p/a-portrait-of-lee-ka-sing-as-a-creator
A Portrait of Ka-sing by Holly for an Advertising Client (1998)
kasingholly.substack.com/p/a-portrait-of-ka-sing-by-holly-for
In 2012, the Hong Kong Heritage Museum organized an
exhibition titled BEYOND THE PORTRAIT. Two series
of Holly’s portrait works were included in the show. The
museum invited me to write an article about Holly’s portrait
projects, covering her early work and the renowned Hollian
Thesaurus. The article was written in Chinese. When time
permits, I hope to translate it into English and perhaps
publish a richly illustrated book. The article was reprinted in
the 2020 issue of Double Double and is accessible here for
those who read Chinese:
https://oceanpounds.com/blogs/doubledouble/0124-2020
And the archive of a piece I wrote after Holly’s passing:
This morning, I returned from Holly’s cremation
kasingholly.substack.com/p/this-morning-i-returned-from-hollys
Talk to you next week. Wishing you a warm and joyful Christmas!
Warm wishes,
Ka-sing
In the same year, Leung Ping-kwan (Yesi) and Holly engaged
in a dialogue on portraiture via email. I archived their
discussion on my blog (in Chinese):
http://leekasing.net/2014/12/blog-post.html
In early November this year, I joined an online discussion
with friends from WMA about Holly’s life and work.
Following the discussion, I wrote an article in Chinese
summarizing my points. You can find the full article in
Chinese and an abridged English translation on SUBSTACK:
黃 楚 喬 的 文 學 活 動
kasingholly.substack.com/p/d0e
Holly Lee’s Literary Journey
kasingholly.substack.com/p/holly-lees-literary-journey
This week’s posts also include updates from Night Reading,
an ongoing photo dialogue project:
Always use this link to access our Substack pages to avoid unnecessary
sign-ins: https://kasingholly.substack.com/p/kh
In addition to SUBSTACK, K&H materials are also shared on Instagram and
Facebook. These platforms are convenient for real-time updates. If you haven’t
already followed us, here are the links:
Instagram: instagram.com/kasingholly
Facebook: facebook.com/leekasing.hollylee
About Night Reading 夜 讀 記
kasingholly.substack.com/p/about-night-reading
Night Reading (2024-02-28)
kasingholly.substack.com/p/night-reading-2024-02-28
1000objects.leekasing.com
Thousand Objects. A Memoir
李 家 昇 《 千 物 誌 》
Hengxin, Shaolin Shifu
(POLAROID, 4x5 inch, black and white, 2002)
Holly had a close friend from her youth, a classmate from her early years. Slightly
older than Holly, this friend was like an elder sister to her. Her family immigrated
to New York in the early eighties, and during most of our visits to the city, we stayed
at her home, where she cared for us with great warmth. She has two daughters, one
of whom has a passion for martial arts. Around the early 2000s, she met Hengxin, a
Shaolin Shifu. Together, they established a teaching center to promote martial arts.
Their approach seemed innovative and distinct from traditional martial arts schools,
and over the past 20 years, their efforts have flourished considerably.
When they first started, Holly invited them to Toronto and took a series of photos,
perhaps for promotional purposes. Among our archives is a Polaroid photograph of
Hengxin, likely taken by Holly as part of her portrait project.
The photo was taken shortly after we moved into a new unit on the third floor of the
Candy Factory Lofts. In 2000, we had purchased a ground-floor unit near the building’s
entrance to use as a gallery. Later, we acquired a third-floor unit in the same building
as our residence. The photo of Hengxin was taken not long after we settled into this
high-ceilinged new space.
少 林 師 父 幸 心
楚 喬 有 個 少 年 時 候 認 識 的 好 友 , 早 年 的 同 學 。 她 比 楚 喬 年 紀 略 長 , 關 係 有 如 親
姐 姐 一 樣 。 她 早 年 一 家 移 民 紐 約 , 我 們 每 訪 紐 約 , 大 都 住 在 她 家 , 照 顧 我 們 無
微 不 至 。 友 有 二 女 , 其 中 一 個 好 武 術 , 大 約 在 2000 年 初 認 識 幸 心 , 他 們 一 同
辦 教 學 中 心 , 傳 授 武 術 。 我 想 是 形 式 較 新 , 不 屬 武 館 的 一 類 。 經 過 20 多 年 ,
已 經 發 展 得 很 不 錯 。 開 鑼 之 際 , 楚 喬 約 他 們 來 多 倫 多 , 給 他 們 拍 了 一 組 照 片 ,
也 許 可 供 宣 傳 之 用 。 在 我 們 檔 案 中 , 有 一 楨 拍 攝 幸 心 的 寶 麗 來 照 片 。 應 該 是 楚
喬 拍 來 自 存 , 作 為 她 心 目 中 想 拍 攝 一 組 人 像 照 片 的 一 部 分 。 在 2000 年 我 們 在
Candy Factory Lofts 最 低 層 , 買 下 一 個 近 入 口 處 的 單 位 , 開 設 畫 廊 。 後 來 又 在 該
建 築 物 的 三 樓 , 另 外 購 置 了 一 個 單 位 作 為 居 所 。 是 張 照 片 就 是 剛 搬 進 三 樓 後 不
久 的 時 候 拍 攝 。
A Portrait of Lee Ka-sing as a Gallerist (2003)
(POLAROID, 4x5 inch, black and white, 2003)
We started from scratch—a fact well-known among many friends in Hong Kong. Over
time, the projects we undertook and the initiatives we started unfolded naturally,
evolving into a more coherent development. However, when we relocated to a new
place, the circumstances were vastly different. People were unfamiliar with our history,
and it was impossible to wear multiple hats simultaneously.
In my first ten years in Toronto, I primarily presented myself as a gallerist. Alongside
this role, I continued creating new works and exhibiting in Hong Kong and other cities.
For instance, in 2000, my photography series Hong Kong Arts Policy and Strategy at
the Turn of the Century was exhibited at Mizuma Gallery in Tokyo (a series now part of
the M+ Museum collection). In 2004, the Foodscape project, a collaboration with Yesi,
culminated in a large-scale exhibition at the Hong Kong Heritage Museum. In 2005,
my De ci de là des choses series was featured in a duo solo exhibition with Yesi in
southern France.
In 2003, Holly took two portraits of me at different times, coincidentally capturing two
distinct identities. This portrait, taken at the gallery in the Candy Factory Lofts, was
shot for gallery-related promotional purposes. At the time, the gallery was exhibiting
Doll Mouth, a photographic series by our represented artist Diana Thorneycroft.
By 2008, although the gallery continued to operate, we ceased representing other
artists entirely. Holly and I returned to being creators—an artist and a writer. A decade
later, in 2018, the gallery closed permanently. Since then, our focus has shifted to
archiving our own works and documenting art-related activities from the past 50 years.
We have also established ourselves as alternative publishers.
李 家 昇 肖 像 , 作 為 一 個 畫 廊 策 劃 人
我 們 是 由 零 開 始 , 這 是 在 香 港 的 很 多 朋 友 都 知 道 的 事 情 。 所 以 後 來 發 展 開 來 ,
我 們 所 做 的 不 同 事 情 或 計 劃 , 大 家 都 不 難 理 解 , 因 為 經 過 歲 月 , 它 有 著 一 個 較
完 整 的 發 展 脈 絡 。 但 是 當 我 們 移 居 異 地 , 那 個 情 況 就 很 不 相 同 , 你 不 能 夠 一 下
之 間 , 頭 上 就 戴 那 麼 多 頂 帽 子 。 我 的 第 一 個 十 年 在 多 倫 多 , 基 本 上 都 是 以 一 個
畫 廊 策 劃 人 的 身 分 對 外 。 雖 然 在 另 一 邊 , 我 仍 頻 有 在 香 港 或 其 他 地 區 做 新 作 的
展 覽 。 例 如 2000 年 在 東 京 Mizuma 畫 廊 展 出 的 《 在 世 紀 末 的 香 港 藝 術 政 策 及 策
略 》(Hong Kong Arts Policy and Strategy at the Turn of the Century)( 該 組 攝 影 作 品
今 已 為 M+ 美 術 館 收 藏 ),2004 年 在 香 港 文 化 博 物 館 的 Foodscape, 及 2005 年 在
法 國 南 部 與 也 斯 共 同 的 展 覽 De ci de là des choses 系 列 等 。 楚 喬 在 2003 年 , 在
不 同 時 間 拍 了 兩 幅 我 的 肖 像 , 恰 巧 分 別 拍 下 了 兩 個 不 同 的 身 份 。 這 幀 肖 像 ,
楚 喬 是 為 畫 廊 的 對 外 使 用 而 拍 。 畫 廊 當 時 正 在 展 出 我 們 所 代 理 的 攝 影 師 Diana
Thorneycroft「 娃 娃 咀 」(Doll Mouth) 系 列 照 片 。 直 至 2008 年 , 畫 廊 雖 然 繼 續 營
運 , 但 我 們 已 完 全 不 再 代 理 其 他 藝 術 家 , 回 到 作 為 一 個 創 作 人 的 身 份 。 再 推 後
另 一 個 十 年 ,2018 年 畫 廊 完 全 停 運 , 集 中 整 理 我 們 私 下 的 東 西 , 以 及 以 一 個
另 類 出 版 人 自 居 。
A Portrait of Lee Ka-sing as a Creator (2003)
(POLAROID, 4x5 inch, sepia-toned)
This portrait, taken at home, reflects my role as a creator. It
was a casual shot with no deliberate theme or message in mind.
However, when placed side by side with the earlier photograph,
it reveals a distinct contrast, even though both were taken in the
same year.
It’s worth noting that this Polaroid was made using a newly
introduced sepia-toned material. Polaroid often provided us with
samples of their latest products to experiment with whenever they
launched something new.
李 家 昇 肖 像 , 作 為 一 個 創 作 工 作 者
這 張 作 為 一 個 創 作 人 的 肖 像 , 在 家 中 拍 攝 。 當 時 只 是 隨
意 , 並 沒 有 甚 麼 刻 意 要 帶 出 的 主 題 。 不 過 當 它 與 前 一 張 照
片 並 排 一 起 , 閱 讀 起 來 , 就 顯 現 出 差 異 的 屬 性 , 雖 然 都 是
攝 於 同 一 個 年 份 。 也 可 以 順 帶 一 提 , 此 幀 寶 麗 來 是 帶 棕 調
的 新 物 料 , 每 當 有 新 產 品 , 物 料 商 都 會 提 供 給 我 們 試 用 。
A Portrait of Ka-sing by Holly for an Advertising Campaign (1998)
(CLIPPING: Time magazine, 405mm x 268mm, November 16, 1998)
There’s a small story that could be added to Holly’s portrait sessions of me. Not long
after we moved to Toronto in 1998, a renowned design firm from Hong Kong sent me
an email. They were developing an advertising campaign for NOKIA phones to be
featured in the Asian edition of Time magazine. The campaign focused on four creative
individuals active in Asia, presented in an advertorial format—a soft marketing
approach blending advertising and editorial content.
A writer from New York conducted an interview with me and wrote the ad copy. For
Holly, this was her first assignment after relocating to Canada—she was tasked with
taking my portrait.
When the ad was published, my portrait was partially framed within a computer screen,
and my gaze was digitally altered. What’s even more ironic is that I’ve never had a
habit of using a mobile phone—and still don’t to this day.
楚 喬 為 廣 告 客 戶 拍 的 家 昇 肖 像
關 於 楚 喬 拍 攝 我 的 肖 像 還 可 以 附 寫 一 章 。1998 年 我 們 移 居 到 多 倫 多 沒 久 , 一
間 香 港 著 名 的 設 計 公 司 發 來 電 郵 , 他 們 正 為 NOKIA 電 話 策 劃 一 個 廣 告 計 劃 ,
刊 登 在 亞 洲 版 的 時 代 雜 誌 。 一 項 以 四 個 在 亞 洲 活 躍 的 創 作 人 為 主 題 , 使 用
Advertorial 的 形 式 ( 即 廣 告 與 刊 物 內 容 混 合 的 一 項 軟 性 宣 傳 模 式 )。 一 位 從 紐 約
過 來 的 人 , 負 責 訪 問 撰 寫 廣 告 文 稿 ; 楚 喬 來 加 之 後 的 第 一 件 工 作 差 事 , 她 負 責
拍 攝 我 的 肖 像 。 照 片 刊 出 後 , 設 計 公 司 把 我 的 肖 像 , 半 個 套 入 電 腦 屏 幕 , 而
且 , 又 把 我 的 眼 神 部 分 數 碼 起 來 。 不 過 , 更 吊 詭 的 是 : 我 是 一 個 完 全 不 用 手 提 電
話 的 人 , 現 在 也 是 如 此 。
Night Owl Sonata (in one
movement)
By Holly Lee (1953-2024)
Format: 6x9 inch, Hardcover
152 pages
First Edition, Limited to 100 copies
Published by OCEAN POUNDS
CAN$45.00
Night Owl Sonata is a collection of 40 poemprose
pieces that reflect Holly Lee’s profound
growth as a writer. Composed during a
reflective and transformative period of her
life, these works were originally published in
MONDAY ARTPOST. The book is a testament
to Holly’s enduring creative spirit, with writing
that embodies the grace and clarity of a
seasoned artist who had reached the pinnacle
of her literary craft.
Order from BLURB
https://www.blurb.ca/b/12144767-nightowl-sonata-in-one-movement
Several ways of not to miss
a single issue of MONDAY
ARTPOST.
subscribe.mondayartpost.com
ARTPOST contributors
Cem Turgay lives and works as a photographer in
Turkey.
Fiona Smyth is a painter, illustrator, cartoonist and
instructor in OCAD University's Illustration Program.
For more than three decades, Smyth has made a name
for herself in the local Toronto comic scene as well as
internationally.
http://fiona-smyth.blogspot.com
Gary Michael Dault lives in Canada and is noted for
his art critics and writings. He paints and writes poetry
extensively. In 2022, OCEAN POUNDS published two
of his art notebooks in facsimile editions.
Kai Chan immigrated to Canada from Hong Kong in
the sixties. He’s a notable multi-disciplinary artist who
has exhibited widely in Canada and abroad.
www.kaichan.art
Kamelia Pezeshki is a photographer living in Toronto.
She continues to use film and alternative processes to
make photographs.
www.kamelia-pezeshki.com
Ken Lee is a poet and an architectural designer based
in Toronto. He has been composing poetry in Chinese,
and is only recently starting to experiment with writing
English poetry under the pen name, “bq”.
Lee Ka-sing, founder of OCEAN POUNDS, lives in
Toronto. He writes with images, recent work mostly
photographs in sequence, some of them were presented
in the format of a book.
www.leekasing.com
Robert Black, born in California, is an award-winning
poet and photographer currently based in Toronto.
His work often deals with themes related to language,
transformation, and disappearance.
Shelley Savor lives in Toronto. She paints and draws
with passion, focusing her theme on city life and urban
living experiences.
Tamara Chatterjee is a Toronto photographer who
travels extensively to many parts of the world.
Tomio Nitto is a noted illustrator lives in Toronto. The
sketchbook is the camera, he said.
Yam Lau, born in British Hong Kong, is an artist and
writer based in Toronto; he is currently an Associate
Professor at York University. Lau’s creative work
explores new expressions and qualities of space,
time and the image. He is represented by Christie
Contemporary.
Under the management of Ocean and Pounds
Since 2008, INDEXG B&B have served curators, artists,
art-admirers, collectors and professionals from different
cities visiting and working in Toronto.
INDEXG B&B
48 Gladstone Avenue, Toronto
Booking:
mail@indexgbb.com
416.535.6957