Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
MONDAY
ARTPOST
2025-0106
ISSN1918-6991
MONDAYARTPOST.COM
Columns by Artists and Writers: Bob Black / bq / Cem Turgay / Fiona Smyth / Edwin
Kwan / Gary Michael Dault / Kai Chan / Kamelia Pezeshki / Lee Ka-sing / Malgorzata
Wolak Dault / Shelley Savor / Tamara Chatterjee / Tomio Nitto / Yam Lau /
Lee Ka-sing and Holly Lee Archive
• Night Reading 夜 讀 記
• Letter from Ka-sing, SUBSTACK 2025-0101
• About “Album 50 Gladstone” 吉 石 大 道 50 號
• 林 海 (Lum Hoi) #20 榕
(M) MONDAY ARTPOST published on Mondays. Columns by Artists and Writers. All Right Reserved. Published since 2002.
Edit: Lee Ka-sing and Holly Lee Archive. Design: DOUBLE DOUBLE studio. Publisher: Ocean and Pounds.
Contact: mail@oceanpounds.com Free Subscription: subscribe.mondayartpost.com, ISSN 1918-6991.
Beginning with this issue, we will change
the publication format from 8” x 10” to
8.5” x 11” to align with other publishing
projects. This adjustment facilitates
the release of special issues in printed
format. On January 1st, we published the
a happy hollyday issue.
Lee Ka-sing’s Night Reading
The Night Reading series began in
November 2024, about two months after
Holly’s passing. Following her departure,
I started organizing the things she left
behind. In addition to her photographic
and textual works, there were also a
large number of personal diaries, creative
notes, and travel journals. Naturally,
these included many of the letters we had
exchanged as well.
Night Reading
MONDAY ARTPOST is now edited by the
Lee Ka-sing and Holly Lee Archive. Each
issue, in addition to regular columns, will
feature selected content from the archive,
originally published during the week on
social media platforms such as Facebook,
Instagram, and Substack. The publication
continues to see a steady increase in
readership, particularly from Asian
regions like Hong Kong and Taiwan.
I usually go through these materials
at night, after dinner or before bed.
Night Reading could be described as
reflections on these remnants—fragments
of memory, a kind of conversation,
sometimes even a whisper, between
us. This dialogue will continue over a long period of time and serves as a way for me to hold her in
remembrance. While its form will remain consistent, the imagery will diverge, branching out into different
directions as the years pass.
For the first entry of Night Reading, I chose her diary entry from Friday, August 23—the last one she wrote,
20 days before her passing: “Book delivered today. Ka-sing made a portrait.”
The “book” refers to Sushi Grass in Paradise, a set of sixteen books shipped from Taiwan by Ching Ping.
The “portrait” is the photograph I took of all the books arranged on the table in our sitting area. Holly and
I shared fifty years together; we understood each other as if seeing clearly into a mirror. Looking at these
diaries transports me instantly back to moments long past, even revealing depths I hadn’t noticed at the time.
And so, I find myself adrift, overwhelmed by a profound sense of loss.
More about Night Reading
reads.doubledouble.org/2024/11/night-reading.html
2024-03-23
2024-03-23
Night Reading 夜 讀 記
1977-04-29
1977-04-29
Night Reading 夜 讀 記
Tomio Nitto
Sketchbook
Gary Michael Dault
Poem a Week
Angel
I’m singing all afternoon
at my plenty-of-nuthin’
keyboard
watching the towering climb
of the albino spider
just to my left
as unconcerned about me
as the Chrysler Building
might be about a game
of checkers
what a see-through journey
for the pale striving beast!
maybe it’s an angel
I’d tell it
of my good wishes
if I could speak any
angel
or had some
rudimentary
spider-speak
up my
sleeve
Lee Ka-sing
林 海 (Lum Hoi), a work of fiction
leekasingwritings.substack.com/s/lum-hoi
#20 榕
林 的 家 中 有 一 株 菩 提 榕 , 是 朋 友 C 多 年 前 送 給 林 海 的 。 送 來 的 時 候 只 得 一 呎
許 , 如 今 卻 有 六 呎 餘 。C 說 是 從 佛 光 山 採 枝 回 來 , 然 後 培 根 。 來 的 時 候 C 還
交 帶 要 放 在 陰 暗 處 , 但 又 要 接 近 有 陽 光 。 幾 年 間 , 林 看 著 它 成 長 , 也 替 它 移
換 過 幾 趟 盆 子 。 現 在 它 的 根 部 粗 壯 , 牢 固 地 抓 著 盆 中 厚 黑 的 泥 土 。 不 過 也 可
以 一 提 , 林 在 它 生 長 過 程 中 , 用 幼 線 把 它 的 橫 向 枝 固 定 推 向 上 方 , 所 以 它 現
在 的 枝 葉 都 是 向 上 生 長 , 而 不 是 喧 嘩 地 橫 向 。 林 坐 在 那 缺 了 一 角 的 圓 形 雲 石
枱 邊 , 邊 用 著 他 的 早 餐 , 邊 看 著 離 他 約 五 呎 許 的 榕 。 榕 雖 然 說 是 粗 壯 , 也 病
過 好 幾 回 。 有 一 回 全 部 葉 子 落 掉 了 , 不 過 掉 完 葉 子 又 重 獲 新 生 。 林 看 見 它 的
新 生 , 拍 了 一 張 照 片 傳 給 他 的 好 友 G,G 又 寫 了 一 首 詩 讚 頌 榕 的 生 命 。G 在 剛
過 去 的 十 二 月 渡 過 了 他 八 十 六 歲 的 生 辰 。 人 生 也 大 抵 起 落 無 常 , 大 半 年 前 榕
又 病 了 , 落 得 一 地 葉 子 。 通 常 , 當 榕 得 病 , 林 的 女 兒 就 會 混 拌 一 種 植 物 油 ,
讓 林 可 以 霧 噴 在 樹 的 葉 子 上 。 不 過 之 前 還 得 有 一 個 工 序 , 就 是 要 把 樹 移 到 屋
外 , 用 強 力 水 噴 , 將 黏 聚 在 葉 上 的 害 蟲 冲 走 。 這 大 半 年 來 林 都 是 這 麼 忙 碌 ,
生 活 和 心 境 都 忙 , 就 顧 不 到 榕 了 。 不 過 這 一 趟 , 榕 一 面 不 斷 掉 葉 子 一 面 生 出
新 葉 子 , 好 像 獨 自 頑 強 地 與 害 蟲 博 鬥 。K 來 探 林 , 看 見 榕 ,K 對 林 說 , 你 要 多
給 點 陽 光 。 後 來 林 把 榕 移 近 窗 旁 。 過 了 幾 天 , 林 的 女 兒 又 說 , 榕 會 把 病 傳 染
給 別 的 樹 。 現 在 , 榕 看 到 陽 光 , 又 與 他 樹 有 點 距 離 。 榕 站 在 一 桌 新 裝 置 的 玻
璃 展 示 枱 旁 邊 , 枱 的 厚 手 玻 璃 之 下 , 放 了 剛 從 香 港 運 回 來 , 海 展 覽 過 後 的 照
片 及 書 。 照 片 有 點 傷 感 。 榕 的 主 幹 彎 身 靠 向 枱 面 , 看 著 海 的 照 片 , 葉 子 疏 透
著 上 面 投 射 下 來 的 光 。 海 問 榕 , 你 懂 甚 麼 是 彼 岸 ? 嗯 。 榕 答 說 , 對 岸 那 不 就
是 另 外 一 個 世 界 。 海 在 水 邊 。 腳 還 沒 有 涉 水 , 她 回 過 頭 , 有 點 捨 不 得 她 那 麼
多 要 好 的 朋 友 。 榕 對 海 說 , 岸 只 是 一 個 概 念 。 正 如 時 間 也 只 是 一 個 概 念 。 海
想 起 女 兒 , 她 們 一 起 看 科 幻 電 影 , 一 同 相 信 時 間 只 是 不 同 頻 道 參 數 的 說 法 。
海 想 , 那 麼 這 個 點 子 大 抵 對 著 了 。 榕 說 , 再 說 你 如 今 也 來 去 自 如 。 林 邊 吃 著
他 自 己 烘 焙 的 麵 包 , 邊 看 著 榕 。 榕 看 來 這 幾 天 已 沒 有 再 落 葉 , 而 且 , 樹 腰 之
際 又 新 長 了 不 少 葉 子 。 林 的 女 兒 提 醒 林 不 要 重 複 地 每 早 進 食 那 麼 多 麵 包 , 林
依 了 一 點 她 的 勸 告 , 一 面 減 下 麵 包 的 量 度 , 一 面 開 始 重 拾 以 前 他 每 晚 弄 湯 的
作 業 。 那 幾 個 月 來 , 由 於 海 進 食 困 難 , 林 每 晚 弄 湯 , 不 同 品 種 輪 換 , 湯 自 深
夜 煮 至 天 亮 。 林 海 一 同 用 湯 作 早 餐 。 海 對 林 說 , 每 日 早 餐 的 湯 最 知 味 。 可
是 , 湯 也 留 不 住 海 。 林 獨 自 喝 著 湯 , 一 月 的 陽 光 濃 烈 , 氣 溫 冰 凍 異 常 。 湯 的
味 道 豐 厚 , 夾 雜 交 織 著 不 同 層 次 , 這 一 回 , 著 實 還 多 了 一 層 苦 澀 。
Kai Chan
Greenwood
Drawing
6 x 42 cm, acrylic paint on rice paper
The Photograph Selected by
Kamelia Pezeshki
From the Suspension Series, Untitled by Baktash Dalili
Gary Michael Dault
From the Photographs, 2010-2024
Number 60: Anemones
Shelley Savor
Caffeine Reveries
New Year Walk In The Park
Edwin Kwan
Fiona Smyth
CHEEZ
Tamara Chatterjee
Travelling Palm Snapshots
France (June, 2024) – Have you ever had a
moment where you thought you might actually be
inside a painting? I was a little lost in a head full
of Matisse; but as we exited his exhibition I had
this sensation that I was peering down into an
M.C. Escher painting. Which surprisingly was a
stark contrast to the Fauvist perspective offered
by Matisse. I stood there a while wanting to absorb
the view and see how the space animated itself as
curious patrons wandered through.
TERRAIN, twelve. (Photographs by Lee Ka-sing, haiku by Gary Michael Dault
in response). Read this daily collaborative column at oceanpounds.com
The Dark Side
Like Ulysses* I am a part
of all that I have met
It stays with me as scorched earth
* See the poem “Ulysses” by Alfred, Lord Tennyson. published in 1842
[a happy hollyday], a commemorative issue of M, dedicated to
Holly Lee with contributions by friends and artists in tribute to
her life and work
Letter from Ka-sing, K&H Archive (SUBSTACK January 1, 2025)
Dear Friends,
Happy New Year to you all.
Today marks Holly’s first birthday since her passing. It’s a day filled with mixed
emotions, but also a time for meaningful reflection. On this special occasion, we are
launching a commemorative edition titled “a happy hollyday”, edited by Lee Kasing
and the Holly Lee Archive, and published by MONDAY ARTPOST. This edition
features contributions from sixty creative friends who have paid tribute to Holly
through visual and textual works. Their expressions, ranging from somber reflections
to uplifting positivity, create a collective energy field that embodies the artistic spirit
Holly devoted her life to fostering.
Holly and I co-founded ARTPOST in the early 2000s, an online publication that has
evolved through various iterations, including an international edition, a Toronto edition,
and FOTOPOST, which focused on photography. About a decade ago, it became
MONDAY ARTPOST, a weekly publication centered on regular columns. It has become
a creative community for visual artists and writers, and over the years, we’ve witnessed
the growth of many contributors and the mutual encouragement among them.
For this special issue, I invited Holly’s close friends—Lau Ching Ping, Kai Chan, and
Bob Black—to serve as guest editors. I also wrote the preface, which was thoughtfully
translated into English by Luo Hui. My heartfelt thanks go to each of them for their
contributions.
The phrase “a happy hollyday” originates from a small card I gave to Holly on January
1, 1983. It has since become a term of endearment and a family tradition. Its deeper
meaning might not be immediately apparent to others. I mention it here partly to
clarify for a dear friend who was puzzled by the phrase and also to emphasize that this
special issue—like our years of creative projects, personal achievements, and many
initiatives—cannot be understood through a single perspective or straightforward
interpretation.
The commemorative issue, published by MONDAY ARTPOST, carries the subtitle: “A
Commemorative Issue dedicated to Holly Lee with contributions by friends and artists
in tribute to her life and work.” The primary version is a flipbook, freely available for
online browsing:
https://m.oceanpounds.com/p/2025-0101.html
For those who prefer a physical copy—for libraries, collectors, or personal
keepsakes—a print-on-demand version is also available:
https://www.blurb.ca/b/12281363-a-happy-hollyday
After completing this special issue, I was inspired to consider making this an annual
tradition: publishing a collaborative book project every January 1. While the focus
might vary each year, the unifying thread would be the collective creative energy it
celebrates. I believe this would be a deeply meaningful way to honor Holly’s memory.
Wishing you all a wonderful New Year.
Ka-sing
各 位 新 年 快 樂 。
今 天 也 是 楚 喬 的 生 日 。 是 她 離 世 後 的 第 一 個 生 日 天 , 我 們 心 情 雖 然 沉 重 , 但 是 回 到
現 實 , 揉 合 著 複 雜 的 心 情 ,「a happy hollyday」 就 是 在 這 個 語 境 之 下 , 由 MONDAY
ARTPOST 出 版 ,60 位 創 作 朋 友 以 作 品 對 楚 喬 致 意 的 一 個 特 刊 。 其 中 夾 雜 着 有 哀 念
的 , 有 正 面 的 , 以 文 字 或 圖 語 , 百 花 萬 千 。 也 即 是 楚 喬 在 世 時 所 多 年 努 力 , 希 望 創
造 出 的 一 個 創 作 環 境 生 態 。
楚 喬 與 我 一 起 在 2000 年 初 創 刊 ARTPOST, 一 份 在 網 上 流 通 的 刊 物 。 多 年 間 經 歷 過 不
同 形 式 或 重 點 方 向 , 包 括 國 際 版 , 多 倫 多 版 ,FOTOPOST 純 攝 影 版 。 至 直 大 約 在 十
多 年 前 , 歸 納 成 為 每 星 期 一 出 版 的 MONDAY ARTPOST, 以 專 欄 作 者 為 本 。 為 視 覺
工 作 者 及 文 字 創 作 人 , 提 供 一 個 恆 常 性 的 創 作 能 量 場 。 我 們 也 目 睹 十 多 年 來 , 一 群
創 作 朋 友 的 成 長 , 及 其 之 間 的 互 相 鼓 勵 。
這 個 特 刊 的 構 成 , 我 ? 請 了 楚 喬 的 好 友 : 劉 清 平 , 陳 啟 , 及 Bob Black 客 助 策 劃 。 我
以 較 私 人 的 角 度 , 撰 寫 了 一 篇 前 言 , 羅 輝 並 替 我 將 該 文 做 了 一 個 英 譯 本 。 在 此 一 併
致 謝 。「a happy hollyday」 源 自 在 1983 年 一 月 一 日 我 送 給 楚 喬 的 一 張 小 咭 , 及 後 已 發
展 成 為 每 年 的 特 別 日 子 , 我 們 家 庭 成 員 之 間 的 特 別 用 語 。 其 間 的 私 密 程 度 亦 未 必 旁
人 可 從 表 面 去 理 解 。 我 在 這 裡 刻 意 提 出 , 有 點 是 想 解 答 一 位 很 要 好 的 朋 友 , 他 在 語
言 上 的 迷 思 。 同 時 亦 想 道 出 : 這 個 特 刊 ; 我 們 多 年 在 各 方 面 的 努 力 ; 個 人 創 作 以 及
各 個 放 射 性 的 計 劃 等 等 , 都 不 是 可 以 使 用 單 向 理 解 的 角 度 去 解 讀 。
MONDAY ARTPOST 出 版 的 「a happy hollyday」, 副 題 是 “A Commemorative Issue
dedicated to Holly Lee with contrib utions b y friends and artists in trib ute to her life and
work”, 內 容 不 言 而 喻 。 主 要 流 通 是 在 網 上 免 費 覽 閱 的 flip b ook 版 本 :
https://m.oceanpounds.com/p/2025-0101.html
這 個 特 刊 也 同 時 提 供 「 按 需 印 刷 」 的 紙 本 , 供 圖 書 館 , 收 藏 者 等 需 要 而 訂 閱 :
https://www.b lurb .ca/b /12281363-a-happy-hollyday
當 這 個 特 刊 出 版 後 , 我 也 有 一 個 想 法 : 每 年 一 月 一 日 策 劃 出 版 一 項 類 似 的 冊 本 。 雖
然 , 每 年 的 策 劃 方 案 未 必 盡 同 , 其 所 相 同 的 , 是 凝 聚 一 股 創 作 的 能 量 。 我 想 這 是 最
好 的 , 想 念 楚 喬 的 方 式 。
祝 大 家 新 年 進 步 。
家 昇
a happy hollyday MONDAY ARTPOST Issue 2025-0101
(A Commemorative Issue dedicated to Holly Lee with contributions by friends and
artists in tribute to her life and work.) First published in Canada by OCEAN POUNDS,
January 2025. (Second edition) ISBN: 978-1-989845-92-9 Library and Archives Canada
Cataloguing in Publication: Visual art, Literature. Copyright © 2025 OCEAN POUNDS.
Individual copyrights belong to the respective artists. All rights reserved.
For information about permissions to reproduce selections from this book,
please contact: mail@oceanpounds.com. Design by DOUBLE DOUBLE Studio.
Published by OCEAN POUNDS, 50 Gladstone Avenue, Toronto, Ontario, Canada
M6J 3K6 www.oceanpounds.com. Editorial Committee for this Special Edition:
Lee Ka-sing, Lau Ching Ping, Kai Chan, Bob Black.
This special edition has been published in two versions: Flipbook edition (online):
Free browsing available at m.oceanpounds.com and reads.doubledouble.org.
Print-on-demand edition: Available at blurb.ca
Contributing Artists and Writers: Alfred Ko, Almond Chu,
Anna Torma, anothermountainman, Benny Au, Bill Burns,
Bill Grigsby, Bob Black, Dennitza Gabrakova, Fiona Smyth,
Gary Michael Dault, Glenn Beech, Ivy Ma, Iris Lee,
J. Lynn Campbell, Jason Li, Jeff Jackson, Kai Chan, Keith Liu,
Ken Lee, Lau Ching Ping, Lee Tak-chuen, Leong Ka Tai,
Leung Chi Wo, Libby Hague, Lo Yin Shan, Luk Chi Cheong,
Luo Hui, Madeleine Slavick, Malgorzata Wolak Dault, Mary Wong,
Michael Chen, Millie Chen, Ning Tse and Blues Wong, Patrick Lee,
Ringo Tang, Sarah Teitel, Sharon Lee, Shelley Savor,
Shimao Shinzo, Simon Glass, So Hing Keung, Tamara Chatterjee,
Tang Ying Chi, Tomio Nitto, Tse Ming Chong, Ushioda Tokuko,
Vik and Renee, Wilson Tsang, Wong Wo Bik, Ximena Berecochea,
Xuan Ye, Yam Lau, Yan Zhou, Ying Kit Chan, Yosh Inouye, Zunzi.
Special Thanks: Luo Hui for the English translation of the Preface,
Chris Song for the English translation of Keith Liu’s poem.
MONDAY
ARTPOST
2025-0101
ISSN1918-6991
MONDAYARTPOST.COM
a happy h
2025-0101
A Commemorative Issue dedicated
to Holly Lee with contributions by
friends and artists in tribute to her
life and work.
The flipbook version is freely available for online browsing:
https://m.oceanpounds.com/p/2025-0101.html
For libraries, collectors, or personal keepsakes—a print-on-demand version is available at BLURB:
https://www.blurb.ca/b/12281363-a-happy-hollyday
About “Album 50 Gladstone” 吉 石 大 道 50 號
Visit this link for more images of the Album 50 Gladstone series:
https://kasingholly.substack.com/s/album50
I would define this series of photographs as a blend of documentary and conceptual
work. It merges elements of historical writing, portrait photography, and performance
art.
framework that could preserve fragments of memory—of Holly, of visiting friends, of moments
slipping away.
Photographic records are both merciless and inevitable. Today, I am here with everyone;
tomorrow, I too will depart. It is a documentation, yet it is profoundly conceptual. The journey
it captures aligns with the archival work we are doing now; in fact, it may even be part of it. It
is both objective and subjective: we choose what to preserve and who remains in our memory.
Over time, these individuals come and go, leaving traces for future generations to uncover
and explore. (Lee Ka-sing)
Photography, when viewed from another perspective, is essentially composed of three
components shaped by their relational dynamics: the subject being photographed, its
background, and its relationship to the camera. Adjusting the distances among these
three elements produces variations in the resulting photographs. If only two of these
three components are present, it resembles scanning on a flatbed scanner—limited to two
dimensions. Similarly, using a long telephoto lens to photograph the moon’s surface excludes
anything between you and the moon from the image. Philosophically speaking, even a speck
of dust on a scanned document, between the scanner sensor, might serve as a third element,
introducing a three-dimensional relationship.
I aim to incorporate this three-dimensional relationship into the photography series
mentioned earlier. In this series, the environment remains constant, the camera distance
unchanged, and the photographer—myself—always sits in the same position. The length of
the remote shutter release cord restrains any excess movement. Only the people appearing in
the photographs change from day to day.
At each session, I remind everyone that a longer exposure is required, asking them to hold
their breath and remain still for one or two seconds. This process feels like an homage to
early portrait photography, where subjects relied on neck braces to ensure sharp images.
Despite my persistent reminders, some playful individuals inevitably resist, as if driven by
rebellious DNA. From a behavioral perspective, I see this as its own category. Overall, these
photos carry a strong portraiture quality, capturing a fleeting essence in the stillness of those
seconds.
This series was conceived some time ago, shaped by repeated experimentation and
adjustments. It wasn’t until certain circumstances intervened that the project began to take
form. Witnessing Holly’s declining health, I felt an urgency to establish a photographic
(2024-09-13) Holly passing. This photo was taken 90 minutes after Holly left us. A sitting area at
home where she often had gatherings with friends.
(About “Album 50 Gladstone” 吉 石 大 道 50 號 ) 我 想 界 定 這 組 照 片 , 是 一 項 記 錄
攝 影 與 概 念 攝 影 的 混 合 。 它 揉 合 了 書 寫 歷 史 , 肖 像 攝 影 , 與 行 為 藝 術 的 特 質 。
攝 影 , 從 另 外 一 個 角 度 去 看 , 它 其 實 是 三 個 組 件 , 其 間 所 不 同 調 度 關 係 所 構 成 。 我
的 意 思 是 說 , 被 攝 物 和 它 的 背 景 以 及 它 與 照 相 機 的 關 係 。 我 說 的 關 係 , 也 可 簡 化 地
說 , 它 們 之 間 的 距 離 。 三 者 之 間 的 距 離 調 動 , 所 引 伸 出 的 也 就 是 不 同 照 片 所 呈 現 的
版 本 了 。 假 若 三 者 只 得 其 二 , 那 就 與 在 一 具 掃 描 儀 上 掃 描 無 異 , 只 有 二 度 空 間 。 這
也 與 我 們 使 用 一 支 極 長 焦 距 的 鏡 頭 , 去 拍 攝 月 球 表 面 一 樣 。 這 只 是 從 理 論 層 面 去
說 , 你 與 月 球 之 間 的 東 西 , 基 本 上 也 不 可 能 在 照 片 中 存 在 。 假 若 你 要 從 哲 學 層 面 去
爭 論 , 你 放 在 掃 描 儀 上 的 文 件 , 在 它 們 之 間 的 一 粒 塵 埃 , 也 可 以 說 是 它 們 之 間 的 第
三 者 , 產 生 了 三 度 空 間 的 關 係 。
我 想 把 這 三 度 空 間 的 關 係 , 放 回 到 我 開 始 時 提 到 的 照 片 。 在 理 論 上 它 的 空 間 ( 也 即
是 環 境 ) 沒 有 變 , 照 相 機 的 距 離 沒 有 變 , 甚 至 拍 攝 照 片 的 人 也 基 本 上 沒 有 變 , 那 就
(2024-09-29) Yau Leung. Yau Leung 邱 良 (1941–1997), a good friend and a photographer we
represented, passed away in an accident 26 years ago today. (His most remembered work “Two
Women,” a signed 16”x 20” fibre-based photograph.)
(2024-07-29) Ka-sing with Kamelia Pezeshki and Keijo Tapanainen.
(2024-08-10) Ka-sing, Jeff Jackson, Yam Lau, Shelley Saver, Tomio Nitto, Holly,
Fiona Smyth. (Photo taken 10 minutes before Jeff’s opening reception.)
Opposite page: (2024-09-28) Ka-sing, a self-portrait, six hours after Holly’s memorial.
是 我 , 永 遠 都 坐 在 同 一 位 位 置 , 而 且 , 那 按 鈕 延 長 繩 的 長 度 也 克 制 了 我 的 狂 妄 。 只
是 , 在 不 同 日 子 , 所 出 現 不 同 的 人 。 每 一 回 我 都 會 提 醒 大 家 , 那 是 一 項 較 長 時 間 曝
光 的 拍 攝 , 需 要 屏 住 氣 息 , 一 兩 秒 之 間 納 然 不 動 。 這 點 又 好 像 向 早 年 肖 像 攝 影 的 歴
史 致 意 。 當 時 的 被 攝 者 還 得 在 背 後 使 用 頸 項 固 定 架 , 以 確 保 所 拍 攝 的 影 像 清 晰 。 雖
然 每 趟 我 都 是 不 厭 其 煩 地 提 醒 , 但 總 有 頑 皮 分 子 , 血 液 移 動 著 反 叛 的 染 色 體 板 塊 。
在 行 為 學 中 , 我 就 當 它 是 其 中 一 種 類 別 便 是 了 。 但 整 體 來 說 , 這 些 照 片 都 是 有 著 很
強 的 肖 像 特 質 , 由 於 需 要 在 一 兩 秒 之 間 聚 精 屏 氣 , 一 下 之 間 , 元 神 便 跑 了 出 來 。
我 在 較 早 的 時 候 , 便 開 始 構 思 這 組 照 片 。 曾 經 作 過 不 少 嘗 試 , 都 是 不 大 滿 意 。 事 情
總 是 由 客 觀 的 因 素 所 促 成 , 眼 看 著 楚 喬 的 健 康 狀 況 漸 漸 轉 差 , 臉 部 的 肌 肉 從 豐 盛 續
漸 流 失 。 斷 續 來 探 訪 的 朋 友 , 為 了 留 卻 著 那 一 點 記 憶 , 經 過 一 番 組 織 , 終 於 大 致 將
拍 攝 的 運 作 架 構 做 妥 。 雖 然 , 照 片 的 記 錄 , 也 殘 酷 , 也 令 人 無 可 奈 何 。 今 天 我 在 這
裡 , 與 大 家 一 共 , 明 天 我 也 將 會 遠 去 。 這 是 活 生 的 記 錄 。 也 是 非 常 地 概 念 性 。
它 所 寫 下 的 歷 史 , 也 許 和 我 們 現 在 做 著 的 整 理 工 作 一 樣 , 甚 至 也 可 以 說 是 其 中 的 一
部 分 。 它 是 客 觀 的 , 其 實 也 是 主 觀 的 。 你 選 擇 留 下 甚 麼 , 甚 麼 在 你 記 憶 中 被 留 下 的
人 。 當 然 , 他 們 都 是 在 漫 長 歲 月 中 , 客 觀 地 來 來 往 往 , 留 下 給 後 來 的 人 , 推 敲 追 索
走 過 的 足 跡 。
(2024-10-01) Lee Ka-sing, Chris Song, Lau Ching Ping, Kai Chan, Iris Lee.
The work team of “Sushi Grass in Paradise”: Lee Ka-sing (chapter-dividers
photographs), Chris Song (Chinese translation), Lau Ching Ping (book design),
Kai Chan (art for the book cover), Iris Lee (English edit).
Several ways of not to miss
a single issue of MONDAY
ARTPOST.
subscribe.mondayartpost.com
ARTPOST contributors
Cem Turgay lives and works as a photographer in
Turkey.
Fiona Smyth is a painter, illustrator, cartoonist and
instructor in OCAD University's Illustration Program.
For more than three decades, Smyth has made a name
for herself in the local Toronto comic scene as well as
internationally.
http://fiona-smyth.blogspot.com
Gary Michael Dault lives in Canada and is noted for
his art critics and writings. He paints and writes poetry
extensively. In 2022, OCEAN POUNDS published two
of his art notebooks in facsimile editions.
Kai Chan immigrated to Canada from Hong Kong in
the sixties. He’s a notable multi-disciplinary artist who
has exhibited widely in Canada and abroad.
www.kaichan.art
Kamelia Pezeshki is a photographer living in Toronto.
She continues to use film and alternative processes to
make photographs.
www.kamelia-pezeshki.com
Ken Lee is a poet and an architectural designer based
in Toronto. He has been composing poetry in Chinese,
and is only recently starting to experiment with writing
English poetry under the pen name, “bq”.
Lee Ka-sing, founder of OCEAN POUNDS, lives in
Toronto. He writes with images, recent work mostly
photographs in sequence, some of them were presented
in the format of a book.
www.leekasing.com
Robert Black, born in California, is an award-winning
poet and photographer currently based in Toronto.
His work often deals with themes related to language,
transformation, and disappearance.
Shelley Savor lives in Toronto. She paints and draws
with passion, focusing her theme on city life and urban
living experiences.
Tamara Chatterjee is a Toronto photographer who
travels extensively to many parts of the world.
Tomio Nitto is a noted illustrator lives in Toronto. The
sketchbook is the camera, he said.
Yam Lau, born in British Hong Kong, is an artist and
writer based in Toronto; he is currently an Associate
Professor at York University. Lau’s creative work
explores new expressions and qualities of space,
time and the image. He is represented by Christie
Contemporary.
Under the management of Ocean and Pounds
Since 2008, INDEXG B&B have served curators, artists,
art-admirers, collectors and professionals from different
cities visiting and working in Toronto.
INDEXG B&B
48 Gladstone Avenue, Toronto
Booking:
mail@indexgbb.com
416.535.6957