17.01.2025 Views

CONVINUS Global Mobility Alert - Week 3.2025

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

GLOBAL MOBILITY ALERT

Unser wöchentlicher Service für Sie Our free weekly service for you

J A N U A R Y 2 0 2 5 | W E E K 3

I n t h i s w e e k s i s s u e / I n d i e s e r W o c h e

Brazil - Brasilien

Italy - Italien

Switzerland - Schweiz

Weekly Best Practice

Book your Early-Bird-Ticket now >>


NEWS UPDATE JANUARY 17,2025

Brazil: New annual registration requirement for certain tax identification document

holders

Brasilien: Neue jährliche Registrierungspflicht für bestimmte Inhaber von

Steueridentifikationsdokumenten

The Brazilian Federal Tax Agency has introduced a new

registration requirement for foreign nationals over

the age of 16 who have a Brazilian Tax Identification

Number (CPF) and reside outside Brazil. This measure

aims to improve the integrity of the CPF database. The

CPF is required to register employees in the Brazilian

payroll and for local insurance purposes. It is also

required to carry out various administrative activities

in Brazil, such as opening a bank account.

Effective immediately, these individuals must update

their CPF information annually by December 31 via the

Federal Revenue Service mobile application. To

complete the update, they must submit a photo taken

with the application's webcam, a copy of their

passport, the CPF data, their date of birth and other

personal information.

Nationals of Argentina, Bolivia, Colombia, Chile,

Ecuador, Guyana, Paraguay, Peru, Suriname, Uruguay

and Venezuela (Mercosur members and associated

countries) can use their national identity cards instead

of a passport for registration until June 30, 2025.

Foreign nationals who are unable to use the mobile

application should visit the nearest Brazilian consular

office to update their registration. They must provide

the required documentation and report any error

messages from the mobile application. Although the

government has not yet announced any penalties,

affected individuals who fail to register their CPF

annually may face suspension of their CPF (and later

even expulsion from the fund).

Die brasilianische Bundessteuerbehörde hat eine neue

Registrierungspflicht für ausländische Staatsangehörige

über 16 Jahren eingeführt, die eine brasilianische

Steueridentifikationsnummer (CPF) besitzen und

ausserhalb Brasiliens wohnen. Diese Massnahme hat

das Ziel, Integrität der CPF-Datenbank zu verbessern.

Die CPF wird benötigt, um Arbeitnehmer in die

brasilianische Gehaltsliste einzutragen und für lokale

Versicherungszwecke. Sie ist auch erforderlich, um

verschiedene administrative Tätigkeiten in Brasilien

durchzuführen, wie beispielsweise die Eröffnung eines

Bankkontos.

Ab sofort müssen diese Personen ihre CPF-Informationen

jährlich bis zum 31. Dezember über die mobile

Anwendung des Federal Revenue Service aktualisieren.

Um die Aktualisierung abzuschliessen, müssen

sie ein mit der Webcam der Anwendung aufgenommenes

Foto, eine Kopie ihres Reisepasses, die CPF-

Daten, ihr Geburtsdatum und andere persönliche

Informationen einreichen.

Staatsangehörige von Argentinien, Bolivien,

Kolumbien, Chile, Ecuador, Guyana, Paraguay, Peru,

Surinam, Uruguay und Venezuela (Mercosur-Mitglieder

und assoziierte Staaten) können bis zum 30. Juni 2025

ihre nationalen Personalausweise anstelle eines Reisepasses

für die Registrierung verwenden.

Ausländische Staatsangehörige, welche die mobile

Anwendung nicht nutzen können, sollten die nächstgelegene

brasilianische konsularische Vertretung

aufsuchen, um ihre Registrierung zu aktualisieren. Sie

müssen die erforderlichen Unterlagen vorlegen und

etwaige Fehlermeldungen der mobilen Anwendung

melden. Obwohl die Regierung noch keine entsprechenden

Strafen angekündigt hat, müssen betroffene

Personen, die es versäumen, ihren CPF jährlich zu

registrieren, mit der Aussetzung ihres CPF (und später

sogar mit dem Ausschluss aus dem Fonds) rechnen.

2

convinus.com


NEWS UPDATE JANUARY 17, 2025

Italy: New expiration date of postal receipt for residence permit applicants may lead to

travel problems

Italien: Neues Ablaufdatum der Postquittung für Antragsteller auf Aufenthaltsgenehmigungen

kann zu Reiseprobleme führen

Applications for residence permits submitted at the

counters of the Italian Post Office (Poste Italiane) now

have an expiry date on the postal receipt, which is set

at a maximum of nine months from the date of

acceptance of the application. Previously, postal

receipts proving a person's legal immigration status in

Italy until the completion of a permit application had

no expiration date.

This has significant practical implications, as people

who travel to the Schengen area with an expired

postal receipt and re-enter Italy may be refused entry

or questioned by the authorities. This change is being

phased in across Italy and there is currently little

clarity on the steps applicants should take if their

receipt expires before permission is granted.

Individuals whose postal receipt expires may need to

apply for a new postal receipt, although it is not clear

how this would affect an existing application for a

residence permit.

We highly recommend that affected applicants and

especially their employers seek professional assistance

in this matter to avoid any potential unpleasant

surprises for the company's expatriates.

Anträge auf Aufenthaltsgenehmigungen, die an den

Schaltern der italienischen Post (Poste Italiane)

eingereicht werden, haben neu ein Verfallsdatum auf

der Postquittung, das auf maximal neun Monate ab

dem Datum der Antragsannahme festgelegt ist. Zuvor

hatten die Postquittungen, die den legalen

Einwanderungsstatus einer Person in Italien bis zum

Abschluss eines Genehmigungsantrags belegen, kein

Ablaufdatum.

Dies hat erhebliche praktische Auswirkungen, da

Personen, die mit einer abgelaufenen Postquittung in

den Schengen-Raum reisen und wieder nach Italien

einreisen, die Einreise verweigert werden kann oder

sie von den Behörden befragt werden können. Diese

Änderung wird schrittweise in ganz Italien eingeführt,

und es gibt aktuell wenig Klarheit über die Schritte,

die Antragsteller unternehmen sollten, wenn ihre

Quittung abläuft, bevor die Genehmigung erteilt wird.

3

convinus.com

Personen, deren Postquittung abläuft, müssen

möglicherweise eine neue Postquittung beantragen,

wobei nicht klar ist, wie sich dies auf einen

bestehenden Antrag auf eine Aufenthaltsgenehmigung

auswirken würde.

Wir empfehlen in dieser Angelegenheit den

Antragstellern und insbesondere deren Arbeitgebern

sich fachlichen Unterstützung einzuholen, um

mögliche unangenehme Überraschungen für die

Expatriates des Untenehmens zu vermeiden.


NEWS UPDATE JANUARY 17, 2025

Switzerland: Update of the list for the job registration obligation for 2025 and expansion

to include new job groups

Schweiz: Update der Liste für die Stellenmeldepflicht für das Jahr 2025 und Erweiterung

um neue Stellengruppen

The job registration requirement was introduced in

Switzerland in 2018 and has been updated annually

since then, in the fourth quarter of each year, and then

applies for the period from January 1 to December 31

of the following year. The only criterion for the

inclusion of occupations is an unemployment rate of

at least 5 percent in an occupation.

It should be noted that the average annual

unemployment rate in Switzerland has been around

2.0 to 3.1 % for many years. The unemployment rate

was 2.2% in 2022, at a historically low level of 2.0% in

2023 and rose to 2.5% in 2024. However, it should be

noted that the Swiss definition and counting method

(SECO) differs from the international definition (ILG)

and that the immigration rate from abroad to

Switzerland has remained relatively high for years.

The number of occupations subject to the job

registration requirement is increasing again compared

to previous years. All occupations that were already

subject to registration in 2024 will continue to be

subject to registration in 2025, although new

occupations have been added. These include the

occupational group of managers in sales and

marketing and service staff in restaurants.

Looking at the figures more closely, it is particularly

striking that in 2024, around 3.2% of the workforce

worked in occupations subject to registration,

whereas this figure is now around 6.5% in 2025.

Im Jahre 2018 wurde in der Schweiz die Stellenmeldepflicht

eingeführt und diese wird seit dem

jährlich, jeweils im vierten Quartal eines Jahres

aktualisiert und gilt dann für den Zeitraum 1. Januar

bis 31. Dezember des folgenden Jahres. Für die

Unterstellung von Berufsarten gilt als einziges

Kriterium die Arbeitslosenquote von mindestens 5

Prozent in einer Berufsart.

Hierbei ist zu beachten, dass in der Schweiz seit vielen

Jahren die jährliche Durchschnittsarbeitslosigkeit bei

ca. 2.0 bis 3.1 % liegt. So lag die Arbeitslosenquote in

2022 bei 2.2%, in 2023 auf einem historisch tiefen Wert

von 2.0 % und stiegt 2024 auf 2.5%. Allerdings ist

hierbei zu beachten, dass die Schweizer Definition und

Zählweise (SECO) von der internationalen Definition

(ILG) abweicht und zudem in der Schweiz seit Jahren

die Zuzugsquote vom Ausland in die Schweiz konstant

relativ hoch ist.

Die Anzahl der Berufsarten, die der Stellenmeldepflicht

unterstellt sind, steigt im Vergleich zu den

Vorjahren wieder an.

So sind alle Berufsarten, die im Jahre 2024 bereits

meldepflichtig waren, auch im Jahre 2025 weiter

meldepflichtig, allerdings kamen neue Berufsarten

hinzu. Hierzu zählt unter anderem die Berufsgruppe

Führungskräfte in den Bereichen Vertrieb und

Marketing und Servicekräfte in Restaurants.

4

convinus.com

Besonders auffällig ist bei näherer Betrachtung der

Zahlen, dass im Jahr 2024 etwas 3.2% der Erwerbstätigen

in meldepflichtigen Berufen arbeiteten,

während es jetzt im Jahr 2025 etwa 6.5% sind.


BEST PRACTICE

Switzerland – The Challenges of

Withholding Tax Calculation

FRIEDERIKE V. RUCH, CONVINUS

Preparing payroll for employees is already associated with several challenges in everyday

operations. For employees who are subject to withholding tax, additional aspects must be

considered.

The first step is to determine the correct canton for taxation. Several options are available, which

vary depending on the situation:

Canton of residence or stay of the employee: if the employee is a tax resident in Switzerland.

Canton of weekly residence of the employee: if the employee is a tax resident in Switzerland

and is under a weekly residence status.

Withholding tax rate of the canton where the employer is located, administered, or operates: if

the employee is not a tax resident in Switzerland.

In the event of a change in the employee's place of residence, the right to taxation is assigned to the

canton where the employee resides on the 1st of the month.

For example, if an employee lives in the canton of Zurich and moves to the canton of Schwyz on 15

February, withholding tax for January and February must be calculated for canton of Zurich, and

from March onwards for canton Schwyz.

Once the responsible canton has been determined, the appropriate withholding tax tariff must be

identified. In the past, this was handled by the municipality, which issued the relevant decision to

employers. This significantly simplified the work for payroll departments.

The most used withholding tax rates are:

Tariff A: This tariff applies to single employees, including single, separated, divorced, or

widowed individuals.

Tariff B: This rate applies to married employees where only one person earns an income. It

includes married or registered partners whose spouse or partner does not earn an income or

receives substitute income (e.g., sickness, accident or unemployment benefits).

5

convinus.com


BEST PRACTICE

Tariff C: This tariff applies to married employees where both partners earn an income. It

includes married or registered partners whose spouse or partner also earns an income (either

self-employed or employed) or receives substitute income (e.g., sickness, accident or

unemployment benefits).

Tariff H: This tariff applies to single employees living with children for whom they are entitled to

a child allowance. Single employees include single, separated, divorced, or widowed individuals.

This tariff should be applied to the parents of cohabiting couples with higher incomes. The

application of Tariff H also ensures the child allowance is accounted for. For the other parent,

Tariff A should be applied.

Another aspect to consider is whether the employee is subject to church tax. In most cantons,

withholding tax rates are available either with church tax (Y) or without church tax (N).

The classification of tax tariff is specified as follows:

A single employee with two children and no church affiliation: A2N

A married employee with no children and church affiliation, where only the employee works:

B0Y

Since municipalities no longer determine tax tariff classifications for employees, this responsibility

lies with the employer. To ensure correct classification, the employer must request the necessary

personal information from employees and verify that this information is always accurate. If an

employee fails to provide all the required information or if the employer is unsure about the

accuracy of the available information, the employer may apply Tariff A for single individuals

without children and Tariff C for married individuals without children. For some employees, the

withholding tax deducted by the employer represents their definitive tax liability in Switzerland.

Therefore, accurate classification and withholding tax calculation are essential, as this cannot be

corrected through a regular tax return process.

However, it is possible to apply for a correction of the withholding tax tariff and the corresponding

withholding tax calculation until 31 March of the following year. This can be done by either the

employee or the employer.

Conclusion

To ensure correct withholding tax classification, personal data must always be kept up to date.

Employees must also be aware that they are required to report any significant changes in their

personal circumstances to their employer.

6

convinus.com


AUS DER PRAXIS

Schweiz – Die Tücken der Quellensteuerabrechnung

FRIEDERIKE V. RUCH, CONVINUS

Die Erstellung der Lohnabrechnung für Mitarbeitende ist bereits im Alltag mit einigen

Herausforderungen verbunden. Für Mitarbeitende, welche quellensteuerpflichtig sind, kommen

noch weitere Aspekte hinzu.

Im ersten Schritt gilt es, den richtigen Kanton für die Besteuerung zu definieren. Hierfür stehen

mehrere Möglichkeiten zur Verfügung, die je nach Situation unterschiedlich sind:

Wohnsitz- oder Aufenthaltskanton des Arbeitnehmenden: sofern der Arbeitnehmende in der

Schweiz steuerlich ansässig ist.

Wochenaufenthaltskanton des Arbeitnehmenden: sofern der Arbeitnehmende in der Schweiz

mit einem Wochenaufenthaltsstatus steuerlich ansässig ist.

Quellensteuertarif vom Sitz-, Verwaltungs- oder Betriebsstättenkanton des Arbeitgebers: sofern

der Arbeitnehmende nicht in der Schweiz steuerlich ansässig ist.

Bei einem Wohnsitzwechsel des Arbeitnehmenden wird die Steuerhoheit dem Kanton zugewiesen,

in dem der Arbeitnehmende zum 1. des Monats seinen Wohnsitz hat.

Wenn der Arbeitnehmende im Kanton Zürich wohnt und per 15.2. in den Kanton Schwyz umzieht, so

muss die Quellensteuer für Januar und Februar im Kanton Zürich und ab März im Kanton Schwyz

abgerechnet werden.

Nachdem die Zuständigkeit des Kantons geklärt ist, gilt es, den richtigen Quellensteuertarif zu

bestimmen. In der Vergangenheit wurde dies von der Gemeinde vorgenommen, und eine

entsprechende Verfügung wurde den Arbeitgebern zugesandt. Dies hat die Arbeit für die

Lohnbuchhaltung sehr erleichtert.

Die am häufigsten verwendeten Quellensteuertarife sind:

Tarif A: Dieser Tarif gilt für alleinstehende Arbeitnehmende und umfasst Ledige,

Getrenntlebende, Geschiedene oder Verwitwete.

7

convinus.com


AUS DER PRAXIS

Tarif B: Dieser Tarif gilt für verheiratete Arbeitnehmende, wobei nur eine Person ein

Erwerbseinkommen erzielt. Dies umfasst Verheiratete oder in eingetragener Partnerschaft

lebende Arbeitnehmende, deren Ehegatte bzw. Partner kein Erwerbseinkommen oder

Ersatzeinkünfte (z. B. Kranken- oder Unfalltaggelder, Arbeitslosengelder) erhält.

Tarif C: Dieser Tarif gilt für verheiratete Arbeitnehmende, wobei beide Personen ein

Erwerbseinkommen erzielen. Dies umfasst Verheiratete oder in eingetragener Partnerschaft

lebende Arbeitnehmende, deren Ehegatte bzw. Partner ebenfalls ein Erwerbseinkommen

(entweder selbständig oder unselbständig) oder Ersatzeinkünfte (z. B. Kranken- oder

Unfalltaggelder, Arbeitslosengelder) erhält.

Tarif H: Dieser Tarif gilt für alleinstehende Arbeitnehmende, die mit Kindern zusammenleben,

für die der Arbeitnehmende einen Kinderabzug erhält. Alleinstehende Arbeitnehmende umfasst

Ledige, Getrenntlebende, Geschiedene oder Verwitwete. Dieser Tarif ist bei Konkubinatspaaren

für den Elternteil mit dem höheren Erwerbseinkommen anzuwenden. Mit der Anwendung des

Tarifs H ist gleichzeitig die Berücksichtigung des Kinderabzugs verbunden. Für den anderen

Elternteil ist der Tarif A anzuwenden.

Ein weiterer Aspekt, der zu beachten ist, betrifft die Frage, inwieweit der Arbeitnehmende

kirchensteuerpflichtig ist. In den meisten Kantonen gibt es jeweils einen Quellensteuertarif mit

Kirchensteuer (Y) sowie ohne Kirchensteuer (N).

Die Tarifeinstufung wird wie folgt angegeben:

Lediger Arbeitnehmender mit 2 Kindern und keiner Kirchenzugehörigkeit: A2N

Verheirateter Arbeitnehmender ohne Kinder und mit Kirchenzugehörigkeit, wobei nur der

Arbeitnehmende arbeitet: B0Y

Da die Gemeinden keine Tarifeinstufungen für die Arbeitnehmenden vornehmen, liegt die

Verantwortung beim Arbeitgeber. Für die richtige Einstufung muss der Arbeitgeber die

entsprechenden persönlichen Informationen der Arbeitnehmenden einfordern und sicherstellen,

dass diese immer korrekt sind.

8

convinus.com


AUS DER PRAXIS

Sollte ein Arbeitnehmender nicht alle Informationen dem Arbeitgeber mitteilen bzw. sollte der

Arbeitgeber sich nicht sicher sein, inwieweit die vorhandenen Informationen korrekt sind, hat der

Arbeitgeber die Möglichkeit, bei alleinstehenden Personen ohne Kinder den Tarif A und bei

verheirateten Personen ohne Kinder den Tarif C anzuwenden.

Für manche Arbeitnehmende ist die vom Arbeitgeber in Abzug gebrachte Quellensteuer ihre

definitive Steuerbelastung in der Schweiz. Aus diesem Grund ist die richtige Tarifeinstufung und

Quellensteuerabrechnung von zentraler Bedeutung, da dies im Rahmen eines

Steuererklärungsverfahrens nicht korrigiert werden kann.

Allerdings besteht die Möglichkeit, bis zum 31. März des Folgejahres eine Korrektur des

Quellensteuertarifs und der damit einhergehenden Quellenbesteuerung zu beantragen. Dies kann

sowohl vonseiten des Arbeitnehmenden als auch vonseiten des Arbeitgebers vorgenommen

werden.

Schlussfolgerung

Damit eine richtige Einstufung des Quellensteuertarifs vorgenommen werden kann, müssen die

Personaldaten immer aktuell sein, und Arbeitnehmende müssen sich bewusst sein, dass sie

maßgebende Änderungen in ihrer Lebenssituation entsprechend ihrem Arbeitgeber melden

müssen.

9

convinus.com


GLOBAL MOBILITY ALERT

Unser wöchentlicher Service für Sie

Our free weekly service for you

T H A N K Y O U F O R R E A D I N G

Zurich

Basel

Geneva

Zug

Talstrasse 70

CH-8001 Zurich

Aeschengraben 29

CH-4051 Basel

Postfach

CH-1215 Geneva

Turmstrasse 18

CH-6300 Zug

Tel. +41 44 250 20 20

Fax +41 44 250 20 22

Tel. +41 61 508 20 40

Fax +41 61 508 20 44

Tel. +41 22 508 20 60

Fax +41 22 508 20 66

Tel. +41 41 508 20 70

Fax +41 41 508 20 77

info@

convinus.com

info.basel@

convinus.com

info.genf@

convinus.com

info.zug@

convinus.com

NOTE:

The contents of this newsletter represent only general information and are in no way a

substitute for individual advice. The contents have been selected with great care, but

CONVINUS accepts no liability for any damage whatsoever resulting from the use of the

information provided here. The entire content of the newsletter is the intellectual property of

CONVINUS and is subject to copyright. Any modification, copying, distribution and public

reproduction of the content or parts thereof requires the prior written consent of CONVINUS.

IMPRINT:

Publisher: CONVINUS GmbH ∙ Talstrasse 70 ∙ CH-8001 Zurich

Tel. +41 44 250 20 20 ∙ Fax +41 44 250 20 22

info@convinus.com ∙ convinus.com ∙ © CONVINUS GmbH

You can also visit us on LinkedIn & Youtube

Legal disclaimer

The content of this presentation is for general guidance only and should by no means be used as a

substitute for an individual consultation with professional accounting, tax, legal or other competent

advisers. While we have made every attempt to ensure that the information delivered with this

presentation has been obtained from reliable sources, CONVINUS is not responsible for any errors or

omissions, or for the results obtained from the use of this information. The entire content of this

webinar is the intellectual property of CONVINUS and is under copyright. Any modification, duplication,

distribution and public disclosure of the content or parts there of requires the written consent of

CONVINUS.

10

convinus.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!