29.05.2025 Views

CERCLE DIPLOMATIQUE - issue 02/2025

Cercle Diplomatique is an independent and impartial magazine and is the medium of communication between foreign representatives of international and UN-organizations based in Vienna and the Austrian political classes, business, culture and tourism. CD features up-to-date information about and for the diplomatic corps, international organizations, society, politics, business, tourism, fashion and culture. Furthermore CD introduces the new ambassadors in Austria and informs about designations, awards and top-events. Interviews with leading personalities, country reports from all over the world and the presentation of Austria as a host country complement the wide range oft he magazine.

Cercle Diplomatique is an independent and impartial magazine and is the medium of communication between foreign representatives of international and UN-organizations based in Vienna and the Austrian political classes, business, culture and tourism. CD features up-to-date information about and for the diplomatic corps, international organizations, society, politics, business, tourism, fashion and culture. Furthermore CD introduces the new ambassadors in Austria and informs about designations, awards and top-events. Interviews with leading personalities, country reports from all over the world and the presentation of Austria as a host country complement the wide range oft he magazine.

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

Summer 2025

Nr. 2 | June - August

cercle-diplomatique.com

THE LEADING AUSTRIAN MAGAZINE FOR

DIPLOMACY INTERNATIONAL AFFAIRS GLOBAL BUSINESS CULTURE AND LIFESTYLE

KUWAIT

ZUKUNFT UND MODERNE

KUWAIT

FUTURE AND MODERNITY


EDITORIAL

Unverkennbar Avant

Der neue Audi A6 Avant

Jetzt bei Ihren PIA Audi Betrieben

25x in Österreich

porscheinterauto.at

PHOTO: GREGOR TURECEK

Liebe Leserinnen, liebe Leser! | Dear Readers!

Österreich wartete 155 Tage auf eine neue Regierung,

am 3. März 2025 wurde die ÖVP/SPÖ/

NEOS-Koalition angelobt. Im Interview: Bundeskanzler

Christian Stocker zur Lage der Nation und zu den

künftigen Herausforderungen, denen sich Österreich in

Zeiten des Umbruchs zu stellen hat. Etliche Ursachen dafür

sind geopolitisch, werden momentan jedoch durch die

USA verschärft, wie in unseren Kommentaren und im

Inter view mit Patrick Lobis, der seit 16. Februar 2025 die

Vertretung der EU-Kommission in Österreich leitet, zu erfahren

ist. Dies hat Auswirkungen auf die gesamte Staatengemeinschaft,

im Einzelnen beleuchten wir das in unserer

Coverstory über Kuwait. Bevor der Golfstaat zu einem der

Top-Erdölproduzenten wurde, war die Perlenfischerei eine

Haupteinkommensquelle.

Unser zweites Länderportrait gilt Rumänien, das weit

mehr als Graf Dracula zu bieten hat, ergänzt mit einem

Inter view des rumänischen Außenmisters S.E. Emil Hurezeanu,

der zuvor Botschafter in Österreich war. Dabei stehen

wirtschaftliche Entwicklungen, Kultur und Tourismus

im Fokus.

Internationalen Annährungen, speziell im asiatischen

Raum, widmet sich die in Wien gegründete Plattform Global

Neighbours – The European Forum on China, Asia &

Beyond. Dazu unser Geopolitik-Experte Walter Feichtinger

im Gespräch mit der Gründerin Jovanka Porsche und

mit Philipp Rösler.

Das führt uns zum völkerverbindenden Thema Kultur:

Die Kulturnation Österreich steht in dieser Ausgabe im

Zentrum. Von außen wird Österreich als Kultur- und

Musik land wahrgenommen und gilt mit seinem reichen

Kulturerbe als Kultur-Weltmacht. Kultur ist zudem auch

immer ein Mittel, aktuelle gesellschaftsrelevante Diskurse

aufzugreifen, wie der neue Generaldirektor der Albertina,

Ralph Gleis, sowie Lilli Hollein, Generaldirektorin des

MAK, im Interview betonen.

Mit dem Foto Arsenal Wien wächst auf dem Gelände

des Arsenals in Wien ein neuer Kulturcluster zusammen.

Ab 14. Juni ist hier eine umfangreiche Ausstellung zum

Werk des Pioniers der Fotoreportage, Henri Cartier-Bresson,

zu sehen. Weiters thematisieren wir auch die Kulturoffensive

zur Internationalisierung der Kunstszene im

Burgen land. Diese Themen wurden wie immer akribisch

von unseren Kulturexperten Evelyn Rois und Bruno Stubenrauch

aufbereitet.

Genießen Sie diese Ausgabe und verbringen sie erholsame

und entspannte Sommermonate!

On March 3, 2025, the ÖVP/SPÖ/NEOS coalition

was sworn in. In the interview: Federal Chancellor

Christian Stocker speaks about the state of the

nation and the future challenges Austria must face in times

of transformation. Many of the causes are geopolitical,

currently intensified by the USA—as discussed in our

commentaries and in the in-depth interview with Patrick

Lobis, who has been heading the European Commission

Representation in Austria since February 16, 2025. These

developments have consequences for the entire international

community, which we also explore in detail in our

cover story on Kuwait.

Our second country profile focuses on Romania, a

country that has infinitely more to offer than Count Dracula,

complemented by an interview with the Romanian

Foreign Minister H.E. Emil Hurezeanu, who previously

served as Ambassador to Austria. Aspects such as economic

developments, culture, and tourism are brought into

focus here.

International cooperation, particularly in the Asian

region, is the focus of Global Neighbours – The European

Forum on China, Asia & Beyond, a platform founded in

Vienna. Our geopolitics expert Walter Feichtinger speaks

with founder Jovanka Porsche and with Philipp Rösler

about this initiative.

This brings us to the unifying topic of culture: in this

issue, the cultural nation of Austria takes center stage. Internationally,

Austria is first and foremost perceived as a

land of culture and music, and with its rich cultural heritage

and dynamic art and music scene, it is considered a

global cultural powerhouse. Culture also serves as a means

of addressing current socially relevant discourses, as emphasized

in interviews by Ralph Gleis, the new Director

General of the Albertina, and Lilli Hollein, Director General

of the MAK (Museum of Applied Arts).

With Foto Arsenal Wien, a new cultural cluster is

emerging on the grounds of the Arsenal in Vienna. Starting

June 14, an extensive exhibition on the

work of photojournalism pioneer Henri

Cartier-Bresson will be on view. We also

cover the cultural initiative aimed at internationalising

the art scene in Burgenland.

As always, these topics have been thoroughly

cu rated by our cultural experts

Evelyn Rois and Bruno Stubenrauch.

Enjoy this issue and have a relaxing

and refreshing summer!

Andrea Fürnweger

Herausgeberin | Publisher

Kraftstoffverbrauch kombiniert: 5,1-8,5 l/100 km.

CO 2

-Emissionen kombiniert: 133-194 g/km. Symbolfoto. Stand 04/2025.

Mag. Alexander Bursky

Herausgeber | Publisher



CERCLE DIPLOMATIQUE –

ECONOMIQUE et TOURISTIQUE

Nr. 353

Ausgabe | Issue 02/2025

June – August

CONTENTS

Cover story

KUWAIT

Seite | page 22

Kuwait öffent sich für den

Tourismus und will seine

Abhängigkeit von Öl

reduzieren.

Kuwait is opening up for

tourism and wants to reduce

its dependence on oil.

COVERPHOTO: ADOBE STOCK PHOTO: ADOBE STOCK

08

10

22

38

52

54

56

58

62

72

80

86

88

92

100

102

104

110

112

LE BULLETIN

Die neuen Botschafter | The new Ambassadors

Akkreditierung durch Bundespräsident Alexander Van der Bellen.

Accredidation by Federal President Alexander Van der Bellen.

Offizielle Empfänge | Official Receptions

Die großen Empfänge der vergangenen Wochen. The great receptions of the last few weeks.

LE MONDE

Coverstory Kuwait | Cover story Kuwait

Kuwait, Visionen für die Zukunft. Kuwait, Visions for the future.

Rumänien | Romania

Geheimnisvoll und unterschätzt. Mysterious and underrated.

Kommentar | Commentary

Türkiye – Partner mit Potenzial und Risiko. Türkiye—pros and cons of a potential partner.

Kommentar | Commentary

Globales Schachbrett Indo-Pazifik. Global chessboard Indo-Pacific.

Kommentar | Commentary

Österreichs Bewerbung um einen nichtständigen Sitz im UN-Sicherheitsrat.

Austria’s Bid for a Non-Permanent Seat on the UN Security Council.

News

Neuigkeiten aus aller Welt. Latest update from around the globe.

L’AUTRICHE

Gedenkjahr in Österreich | Commemorative year in Austria

Interview mit Bundeskanzler Christian Stocker. Interview with Chancellor Christian Stocker.

Geopolitik | Geopolitics

Global Neighbours bereichert die internationale Szene Wiens. Global Neighbours enriches the

international Scene in Vienna.

Europäische Union | European Union

Interview mit Patrick Lobis, Vertreter der EU Kommission in Österreich. Interview with Patrick

Lobis, Representative of the EU Commission in Austria.

Future Lab

Maßnahmen gegen biologische Bedrohungen. Measures against biological threats.

Wirtschaftsnews | Business news

Neues aus Österreich. News from Austria.

SAVOIR VIVRE

Kulturnation Österreich

Kulturpolitik im Fokus. Focus on cultural policy.

Vision Dialogue

Ralph Gleis, Generaldirektor der Albertina, im Gespräch. Ralph Gleis, Director General of the

Albertina, in conversation.

Museum Visit

Lilli Hollein, Generaldirektorin des MAK, im Interview. Interview with Lilli Hollein, Director

General of the MAK.

Foto Arsenal Wien

Neuer Kulturcluster im 3. Bezirk, Wien. New cultural cluster in Vienna’s 3rd district.

Culture Talk

Claudia Priber über die Kulturoffensive des Burgenlandes. Claudia Priber on Burgenland’s

cultural offensive.

Botschafter der Musik | Ambassadors of music

Sängerin Verena Tranker. Singer Verena Tranker.

114

120

122

128

130

132

142

144

148

150

152

156

158

160

164

176

3

4

177

Arts

Kulturelle Highlights im Sommer. Cultural highlights this summer.

Connoisseur

Arabische Küche in Wien. Arab cuisine in Vienna.

Global Adviser

Verreisen, logieren und besuchen. Travelling, lodging, and visiting.

Table Talk

Anantara Palais Hansen Vienna Hotel: Urbaner Luxus an der Ringstraße. Urban luxury on the

Ringstrasse: the Anantara Palais Hansen Vienna Hotel.

Welcome Desk

Patrick Baumann über das Park Hyatt Vienna und das Lebensgefühl in Wien. Patrick Baumann

on the Park Hyatt Vienna and the Viennese way of life.

Wohnen am Wasser | Waterfront living

Die Hotspots in Österreich. The hotspots in Austria.

Lifestyle

Sommer 2025. Summer 2025.

Ambassador’s Drive

Der indische Botschafter testet den BMW X5 xDrive50e. The Ambassador of the Republic of

India tests the BMW X5 xDrive50e.

Motor Talk

Feierliche Eröffnung der MERBAG-Lounge. Grand-Opening of the MERBAG Lounge.

Motor

Neuigkeiten aus der Automobil Branche. News from the automotive sector.

Weekender Budapest

Ideal für einen spannenden Kurzurlaub. Perfect for an exciting getaway.

Upcoming

Anregungen für Ferien und Freizeit. Suggestions for holidays and leisure time.

Buchtipps | Book tips

Auswahl der interessantesten Neuerscheinungen. Pick of the most interesting new releases.

Mein Österreich | My Personal View on Austria

Der Botschafter der Republik Frankreich über seine persönlichen Eindrücke von Österreich.

The Ambassador of the Republic of France on his personal impressions of Austria.

LES RENDEZVOUS

Veranstaltungen | Events

Exklusive Veranstaltungen im Fokus. Exclusive events in focus.

Etikette | Etiquette

S.E. Ulrich Frank, Österreichs Botschafter in Kuwait, über gesellschaftliche Gepflogenheiten in

Kuwait. H.E. Ulrich Frank, Austria’s ambassador to Kuwait, on social customs in Kuwait.

Titelbild | Cover

Kuwait City, Luftaufnahme der Skyline. | Kuwait City, Aerial Skyline Shot.

Editorial

Inhalt | Contents

Impressum | Imprint

Kuwait City, Luftaufnahme

der Skyline.

Kuwait City, Aerial Skyline Shot.

Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird im Deutschen auf die gleichzeitige Verwendung weiblicher

und männlicher Sprachformen verzichtet und das generische Maskulinum verwendet. Sämtliche

Personenbezeichnungen gelten gleichermaßen für alle Geschlechter.

For reasons of better readability of the German texts, the simultaneous use of female and male

language forms is avoided, the generic masculine is used and apply equally to all genders.

54 Internationale Organisationen und über 300 weitere

ausländische diplomatische Vertretungsbehörden, NGOs,

Think Tanks und Quasi-NGOs haben ihren Sitz in Wien.

54 international organisations and more than 300 foreign

diplomatic representations, NGOs, think-tanks and

quasi-NGOs are based in Vienna.



Eat,

drink

and

enjoy!

LE

BULLETIN

IN LE BULLETIN ERFAHREN

SIE, WER DIE NEU

AKKREDITIERTEN

BOTSCHAFTER IN

ÖSTERREICH SIND UND

WELCHE OFFIZIELLEN

EMPFÄNGE UND EVENTS

IN DEN VERGANGENEN

DREI MONATEN

STATTGEFUNDEN HABEN.

LE BULLETIN TELLS YOU WHO

THE NEWLY ACCREDITED

AMBASSADORS TO AUSTRIA

ARE AND WHICH OFFICIAL

RECEPTIONS AND EVENTS

TOOK PLACE IN THE PAST

FEW MONTHS.

Mo – Sa: 7.30 AM – 11 PM | dasmezzanin.at | 1010 Wien, Schottengasse 6 – 8

MEETS

MEETS

Wine Tasting

with winegrower Markus Huber

Wine Tasting

with winegrower Leo Hillinger

Thu, 12.6. | 4 pm

Thu, 21.7. | 4 pm



LE BULLETIN CREDENTIALS

Wir begrüßen die neuen Botschafter herzlich in Österreich: Willkommen!

We cordially welcome the new Ambassadors to Austria!

H.E.

H.E.

H.E.

H.E.

H.E.

Toufique

Hasan

Ambassador of Bangladesh

Credentials: March 2025

Alexander

Maisuradze

Ambassador of Georgia

Credentials: March 2025

Asadollah

Eshragh Jahromi

Ambassador of the Islamic Republic of Iran

Credentials: March 2025

María Eugenia

Echeverría De Pury

Ambassador of Peru

Credentials: March 2025

Pattarat

Hongtong

Ambassador of the Kingdom of

Thailand

Credentials: March 2025

Born on January 1, 1975

Married, two sons

Born on September 6, 1973

Married, three children

Born on September 11, 1972

Married, three children

Born on July 30

Two children

Born on September 26, 1966

Not married

Professional Career

Feb 2025 Ambassador of Bangladesh to Austria (with concurrent

accreditation to Hungary, Slovak Republic and Slovenia), and

Permanent Representative to UN Offices/IOs in Vienna

Sep 2024 Director General, Public Diplomacy Wing/United

Nations Wing & Spokesperson for Ministry of Foreign Affairs,

Dhaka

2022 – 2024 Director General, Public Diplomacy Wing/East Asia

& Pacific Wing, Ministry of Foreign Affairs, Dhaka

2017 – 2022 Deputy High Commissioner, Bangladesh Deputy

High Commission, Kolkata, India

2014 – 2017 Counsellor/Minister (Political), Embassy of

Bangladesh, Washington, DC, USA

2012 – 2014 Director, Foreign Secretary’s Office/ Europe Wing/

SAARC & BIMSTEC Wing, Ministry of Foreign Affairs, Dhaka

2009 – 2012 First Secretary/Counsellor (Political), Embassy of

Bangladesh, Bangkok, Thailand

2005 – 2008 Second Secretary/First Secretary (Political),

Embassy of Bangladesh, Paris, France

2001 – 2005 Assistant Secretary, Consular Wing/Protocol Wing,

Ministry of Foreign Affairs, Dhaka

Education

2003 – 2004 Obtained Diploma in International Cycle of Public

Administration (CIAP) from the Ecole Nationale d’Administration

(ENA) in Paris, France

1994 – 2000 MSS, BSS (Honors) in International Relations,

University of Dhaka, Bangladesh

Professional Career

Since 11.03.2025 Ambassador Extraordinary and

Plenipotentiary of Georgia to the Republic of Austria

Permanent Representative of Georgia to the OSCE and

other International Organisations in Vienna

10/2024 – 03/2025 Minister Plenipotentiary – chargé

d’affaires a.i. of Georgia to the Republic of Austria

Permanent Representation of Georgia to the OSCE and

other International Organisations in Vienna

07/2020 – 10/2024 Permanent Representative of Georgia

to the UN office and other International Organisations in

Geneva

01/2015 – 07/2020 Ambassador, Head of the Mission of

Georgia to NATO

02/2012 – 01/2015 Minister Extraordinary and

Plenipotentiary of Georgia to the Republic of Austria,

Deputy Permanent Representative of Georgia to the OSCE

and other International Organisations in Vienna

01/2008 – 02/2012 Deputy Head of Mission of Georgia to

NATO

01/2006 – 01/2008 Director of the Department for

Security Policy and Euro-Atlantic Integration, MFA

01/2005 – 01/2006 Deputy Director of the Department

for Security Policy and Euro-Atlantic Integration, MFA

10/2002 – 01/2002 Head of Arms Control and New

Threats Division, Department of Security Policy and

Euro-Atlantic Integration, MFA

Education

01/2002 – 12/2002 Nato Defence College (IPOC)

10/1995 – 06/1998 Georgian Diplomatic Academy

(Diploma with Honors)

09/1990 – 06/1995 Georgian Agrarian University

(Diploma with Honors)

Professional Career

Since January 2025 Ambassador of the Islamic Republic

of Iran to the Republic of Austria and accredited to the

Slovak Republic

2021 – 2024 Director General, International Peace and

Security Department, Ministry of Foreign Affairs

2019 – 2021 Deputy Director General, International

Peace and Security Department, Ministry of Foreign

Affairs

2015 – 2018 Deputy Permanent Representative,

Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran to the

United Nations Office and other International

Organisations in Vienna

2014 – 2015 Counselor, International and Legal Expert,

Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran to the

United Nations Office and other International Organisations

in Vienna

2010 – 2013 Director, Women International Affairs and

Human Rights Department, Ministry of Foreign Affairs

2007 - 2010 Counselor, International and Legal Expert,

Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran to the

United Nations and other International Organisations in

Geneva, Switzerland

2005 - 2007 Deputy, Human Rights Department,

Ministry of Foreign Affairs

Education

Ph.D. Public International Law - Tehran Science and

Research University

Master of Arts (M.A.) Regional Studies - College of

International Relations of Ministry of Foreign Affairs

Bachelor of Arts (B.A.) Diplomatic Relations - College of

International Relations of Ministry of Foreign Affairs

PHOTOS: PAUL KULEC UND PETER LECHNER/HBF

PHOTOS: PAUL KULEC UND PETER LECHNER/HBF

Professional Career

Since January 2025 Ambassador and Permanent

Representative of Peru in Austria

2022 – 2024 Director General for Economic Affairs, MFA

2017 – 2022 Ambassador of Peru to Romania (resident),

Croatia, Moldova, North Macedonia and Montenegro

2013 – 2017 Minister, Director of International

Cooperation, MFA

2010 – 2013 Minister Counsellor, Embassy of Peru to

Morocco

2007 – 2010 Counsellor, Embassy of Peru to Belgium and

Luxembourg and Permanent Mission to the European

Union

2004 – 2007 Counsellor, Direction of Social and Special

Affairs, MFA

2002 – 2004 First Secretary, Direction of Economic

Organisations, MFA

1997 First Secretary, Cabinet of the Viceminister and

Secretary General, MFA

1985 - 1991 Third to First Secretary, Permanent Mission of

Peru to the International Organisations in Geneva

Education

Humanities and Social Sciences, Catholic University of Peru

Bachelor’s Degree in International Relations, Diplomatic

Academy of Peru

Diploma of Higher Studies in International Relations,

International Institute of Public Administration (IIAP),

Paris, France

Master’s Degree in History and International Politics,

Graduate Institute of International Studies (IUHEI),

Geneva, Switzerland

Doctoral studies in Sociology, University of Zurich,

Switzerland

Professional Career

Since 11.03.2025 Ambassador Extraordinary and

Plenipotentiary of the Kingdom of Thailand to the Republic

of Austria and Permanent Representative of Thailand to the

United Nations Office and other International Organisations

in Vienna

2021 – 01/2025 Ambassador Extraordinary and

Plenipotentiary of the Kingdom of Thailand to the Republic

of India

2019 Director-General, Thailand International Cooperation

Agency

2017 Deputy Director-General, Department of Consular

Affairs

2015 Director, Devawongse Varopakarn Institute of Foreign

Affairs, Office of the Permanent Secretary

2012 Minister-Counsellor, Royal Thai Embassy, Tokyo, Japan

2009 Chief, Secretariat of the Department, Department of

East Asian Affairs

2005 Counsellor, Peace, Security and Disarmament

Division, Department of International Organisations,

Counsellor, Royal Thai Embassy, Moscow, Russian

Federation

2001 First Secretary, Royal Thai Embassy, Moscow, Russian

Federation

2000 First Secretary, Commerce and Industry Division,

Department of ASEAN Affairs

1998 First Secretary, Royal Thai Embassy, Bern, Switzerland

Education

Master of Arts (International Relations), Sophia University,

Japan

Bachelor of Arts (International Affairs), Thammasat

University, Thailand

8 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

9



LE BULLETIN REVIEW

Official receptions

Find more

photos online

cercle-diplomatique.com

March 2025

Presentation of the spring issue of “Cercle Diplomatique” at the

Hotel Imperial, Vienna.

Left: CD Publisher Andrea

Fürnweger, H.E. Maria Aurora

Mejia Errasquin, Ambassador of

Spain, Thomas Van Opstal,

Director General of the Hotel

Imperial, CD Publisher Alexander

Bursky (from left). The

ambassador was presented with a

delicatessen basket from the

“Import house Schenkel“. CD

welcomed around 150 guests

from the worlds of diplomacy,

business, politics, and society.

The Academia Flamenca Wien by

Susanne Heinzinger was in

attendance.

PHOTOS: RENE BRUNHÖLZL, PHILIPP HUTTER

10 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

11



LE BULLETIN REVIEW

February 2025

Serbia

Tribute was paid to the National Day and the Day of Armed Forces at the

Wiener Börsensäle.

February 2025

Bulgaria

The reception for the National Day was held in the

Ehrbar Saal.

Left: H.E. Marko Blagojevic,

Ambassador of Serbia (2nd

from the left), H.E. Zarko

Obradovic (3rd from the

left), at the reception.

February 2025

Kuwait

On the occasion of the National Day, the Ambassador invited to a reception at the Hotel Imperial.

Left: H.E. Talal Alfassam, Ambassador of Kuwait and Permanent Representative

to the UN and International Organisations (right), and his wife,

Mrs Halah Alshayeji (2nd from the left), and Gada Waly, Director General

of the United Nations Office in Vienna (2nd from the right), at the reception

of the 64th anniversary of independence and the 34th anniversary of

the liberation of the State of Kuwait as well as the 60th anniversary of

the establishment of diplomatic relations between Kuwait and Austria.

Left: H.E. Desislava Naydenova-

Gospodinova, Ambassador of

the Republic of Bulgaria to the

Republic of Austria (3rd to the

left), and Daniela Boudinova,

Chargée d’Affaires of the

Permanent Mission of the

Republic of Bulgaria to the

United Nations, the OSCE and

other Interna tional Organisations

in Vienna (right).

Opening Hours

Monday-Saturday

12:00-15:00 and 17:30-23:00

Public holidays (except Sundays)

17:30-22:00

Patara Fine Thai Cuisine

Petersplatz 1 1010 Wien

+43 1 997 1938-0

www.patara-vienna.at

PHOTOS: BELOW RENE BRUNHÖLZL | ABOVE DAN DRZAVNOSTI

PHOTOS: RENE BRUNHÖLZL

15 JAHRE

patara

FINE THAI CUISINE

12 Cercle Diplomatique 2/2025



LE BULLETIN REVIEW

March 2025

Ireland

The St Patrick’s Day was celebrated at the residence.

Left: On St Patrick’s Day, the

Ambassador of the Republic of

Ireland and Permanent Representative

to the International

Organisations in Vienna,

H.E. Barbara Cullinane (centre),

hosted a reception at the residence.

March 2025

Japan

Birthday reception for the Emperor of Japan at the InterContinental Hotel.

Left: On the occasion of His Majesty the

Emperor’s birthday, H.E. IWAMA

Kiminori, Ambassador of Japan (2nd to

the left), and Mrs IWAMA Tomomi

(right), as well as H.E. KAIFU Atsushi,

Permanent Representative of Japan to

the International Organisations (left),

invited guests to a reception at the Hotel

InterContinental Vienna.

PHOTOS: BELOW RENE BRUNHÖLZL | ABOVE RENE BRUNHÖLZL

Schnell.

Auch im Stehen.

DER NEUE MACAN MIT BIS ZU 270 KW LADELEISTUNG.

Porsche Zentrum Wien Nord

Leopoldauerstraße 90

1210 Wien

Telefon +43 505 911 11

www.porsche.at/wiennord

Porsche Zentrum Wien-Liesing

Ketzergasse 120

1230 Wien

Telefon +43 505 911 17

www.porsche.at/wienliesing

14 Cercle Diplomatique 2/2025

Macan 4S – Stromverbrauch kombiniert: 17,7 – 20,7 kWh/100 km; CO2-Emissionen kombiniert: 0 g/km. Stand 05/2025.

Die angegebenen Werte wurden nach dem vorgeschriebenen Messverfahren VO (EG) 715/2007 (in der gegenwärtig geltenden Fassung)

im Rahmen der Typengenehmigung des Fahrzeugs auf Basis des neuen WLTP-Prüfverfahrens ermittelt.



LE BULLETIN REVIEW

April 2025

Pakistan

On the occasion of the National Day, the ambassador hosted a reception at the

Hilton Vienna Park Hotel.

Above: H.E. Mohammad Kamran Akhtar Malik,

Ambassador and Permanent Representative of

Pakistan to Austria, hosted a reception at the Hilton

Vienna Park Hotel on the occasion of the National

Day.

April 2025

Netherlands

The King’s Day in the Netherlands was celebrated at the Ambassador’s residence.

LA

TRAVIATA

1.7.–19.7.25

Above: H.E. Peter Potman, Ambassador

of the Kingdom of the Netherlands

(right) with his wife (2nd to the right),

and Chargée d’Affaires a.i. at the

OSCE, Suzanne de Groot (3rd from the

right).

April 2025

Bangladesh

Independence Day of the People’s Republic of Bangladesh was held at the DoubleTree by Hilton Vienna Schönbrunn.

Left: On the occasion of the

55th Independence Day and

National Day of the People’s

Republic of Bangladesh, the

Ambassador and Permanent

Representative, H.E. Toufique

Hasan (left), and Ms Ismat Jerin

(2nd from the left) invited

guests to a reception at the

DoubleTree by Hilton Vienna

Schönbrunn.

PHOTOS: BELOW RENE BRUNHÖLZL | ABOVE RENE BRUNHÖLZL

PHOTOS: RENE BRUNHÖLZL

OPERNARENA

AM HEUMARKT

WIEN

16 Cercle Diplomatique 2/2025

OPERNSOMMER.AT



LE BULLETIN REVIEW

May 2025

Poland

Poland honored the National Day at the residence.

EINE KLASSE

FÜR SICH.

Left: The Chargé d’affaires a.i. of the

Embassy of the Republic of Poland, Zenon

Kosiniak-Kamysz (left) hosted a reception

at the embassy to mark the National Day.

Der neue CLA.

Bis zu 792 km Reichweite (WLTP) mit einer einzigen Ladung*.

Mehr auf www.mercedes-benz.at

May 2025

Europe Day

The Europe Day was celebrated at the European Union House in Vienna.

Left: Patrick Lobis, H.E. Carl Hallergård,

Magnus Brunner, Nicole Romain, H.E.

Rasa Ostrauskaite, Marie-Therese

Richter-Kuhnert, Frank Schuster, Frank

Piplat (from the left). To mark the

occasion of Europe Day, a reception

was hosted at the European Union

House.

PHOTOS: BELOW CHRISTIAN PARRAGH | ABOVE CHRISTIAN PARRAGH

18 Cercle Diplomatique 2/2025

Mercedes-Benz CLA 250+ mit EQ Technologie: Energieverbrauch kombiniert: 12,2–14,1 kWh/100 km; CO₂-Emissionen kombiniert: 0 g/km

*Die angegebenen Werte wurden nach dem vorgeschriebenen WLTP (Worldwide Harmonised Light Vehicles Test Procedure) Messverfahren ermittelt. Der Energieverbrauch

und die CO₂-Emissionen eines Personenkraftwagens hängen nicht nur von der effizienten Nutzung des Kraftstoffs bzw. des jeweiligen Energieträgers

durch das Fahrzeug ab, sondern auch vom Fahrstil, der Motorausstattung und anderen nicht-technischen Faktoren. Stromverbrauch und Reichweite sind abhängig

von der Fahrzeugkonfiguration. Für weiterführende Informationen besuchen Sie bitte www.mercedes-benz.at/wltp. Tippfehler vorbeh. Abbildung ist Symbolfoto.



Zwei Charaktere. Ein Preis!

Enyaq Coupé mit Panorama-Glasdach oder Enyaq SUV

LE

MONDE

HIER FINDEN SIE EINE

REIHE HOCHINTERESSANTER

BERICHTE ÜBER DIE

LÄNDER DIESER WELT UND

IHRE VERTRETUNGEN IN

ÖSTERREICH, GESPICKT

MIT INTERVIEWS UND

STELLUNGNAHMEN VON

EXPERTEN AUS DEM IN-

UND AUSLAND.

HERE YOU WILL FIND A

NUMBER OF HIGHLY

INTERESTING REPORTS ON

THE COUNTRIES OF THE

WORLD AND THEIR

REPRESENTATIONS IN

AUSTRIA, PEPPERED WITH

INTERVIEWS AND EXPERTS’

OPINIONS FROM AUSTRIA

AND ABROAD.

100% elektrisch.

Ab 36.490,– Euro

Bei Finanzierung, Versicherung und

Service über die Porsche Bank.

Jetzt nur für kurze Zeit!

Symbolfoto. Stand 25.04.2025. Alle angeg. Preise sind unverb., nicht kart. Richtpreise in Euro inkl. NoVA und 20% MwSt. Berücksichtigte listenpreismindernde Nachlässe: 2.500,– Finanzierungs-, 1.000,– Versicherungs- (bei

Abschluss einer KASKO Versicherung) 1.000,– Service-Bonus (bei Abschluss eines Service- oder Wartungsproduktes), 130 Jahre Bonus 2.400,–, Enyaq Coupé Prämie 2.700,-. Mindestlaufzeit 36 Monate. Mindest-Nettokredit

50% vom Kaufpreis. Porsche Bank Privatkunden-Boni mit Kaufvertrags-/Antragsdatum bis 30.06.2025. 130 Jahre Bonus gilt mit Kaufvertragsdatum 11.02. bis 30.06.2025 bzw. solange der Vorrat reicht und ist nicht mit dem

„E-Mobilitäts-Bonus“ kombinierbar. Enyaq Coupé Prämie gilt für Enyaq Coupé mit Kaufvertragsdatum 09.04.2025 bis 30.06.2025. Details auf skoda.at/aktionen bzw. bei Ihrem Škoda Betrieb.

Stromverbrauch: 14,8–21,0 kWh/100 km. CO 2

-Emission: 0 g/km.

skoda.at | facebook.com/skoda.at | youtube.com/skodaAT | instagram.com/skodaAT



LE MONDE KUWAIT

KUWAIT

VISION 2035:

UNITING

TRADITION

AND FUTURE

Kuwait, the small but rich state on the Arabian Gulf,

wants to reduce its dependence on oil, has ambitious

economic goals, is opening up to tourism and is focusing

on good cooperation with Austria—60 years after

establishing diplomatic relations.

Text: Gerhard Bitzan

PHOTO: KUWAIT OIL COMPANY ARCHIVES

Spectacular skyline of the city.

22 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

23



LE MONDE KUWAIT

FACTS &

FIGURES

KUWAIT

The Green Island in Kuwait—

used only for leisure.

PHOTOS: KUWAIT OIL COMPANY ARCHIVES

Kuwait, a small yet strategically significant nation

in the heart of the Arabian Gulf, is charting

an ambitious course toward a sustainable

and diversified future through its national development

plan, “Kuwait Vision 2035”.

Known for its vast oil reserves and strong welfare

state, Kuwait is now aiming to reduce its dependence

on oil by transforming into a regional hub for finance,

trade, and culture. “Vision 2035” was first introduced

by the government of Kuwait in January 2017. This

long-term vision aims to transform Kuwait into a regional

hub for finance, trade, and culture while reducing

its heavy reliance on oil revenues. The plan focuses

on modernising infrastructure, empowering the private

sector, enhancing government efficiency, and investing

in human capital. With a strong emphasis on

sustainability and innovation, “Vision 2035” reflects

Kuwait’s determination to elevate its global standing

and improve the quality of life for its citizens as it balances

its rich heritage with forward-looking reforms.

One of the main reasons for the launch of “Vision

2035” is oil, or rather, the dependence on oil. Oil

produc tion has played an important role in the Emirate

for decades. Large oil deposits were discovered as

early as 1938, and after World War II, Kuwait became

the largest oil producer in the Arabian Gulf and also a

founding member of OPEC, the Organisation of Petroleum

Exporting Countries. In June of last year, the

discovery of new oil and gas deposits east of Failaka

Island was announced. With the large oil revenues

the modernisation of the country could be financed.

But Kuwait also be came unilaterally dependent on

oil, as 90 percent of the state’s income comes from

the oil sector. With “Vision 35” this is to be reduced

and the revenue side broadened; diversification is the

order of the day. Kuwait’s ambassador in Vienna,

Talal Alfassam, assesses this in the CD interview as

follows: “Economic diversification is a key pillar of

Kuwait Vision 2035. The goal is to build a more sustainable

and knowledge-based economy that offers

opportunities for future generations.”

For Western companies, “Vision 35” has also a lot

of positive effects. The diversification policy opens

up a wide range of opportunities in which European,

and especially Austrian, companies can become active—specifically,

in new technologies for health, the

environment and renewable energies.

Currently, the trade balance between Austria and

Kuwait is characterised by high Austrian export surpluses.

Austrian goods exports amounted to 66.2

million euros (2023), while imports from Kuwait

were only 3.8 million euros (2023), mainly from the

energy sector. Since the Russian aggression against

Ukraine, the sale of oil from Kuwait throughout

Euro pe has doubled, but the balance has remained

one-sided.

Another economic factor in Austria is tourism

from the Gulf countries. Especially in summertime,

numerous visitors—many from Kuwait, and mostly

entire families—come to Austria on vacation. Well

known in Kuwait are the federal state of Salzburg

with its beautiful places Zell am See, the Gastein Valley

and also the City of Salzburg. Tyrol and increasingly

the Austrian capital, Vienna, are becoming also

a focus of interest. In summary, Kuwait is pursuing

enormously ambitious economic goals. The government

wants to modernise the country and make it fit

for the future. At the same time, the country does not

forget its past and traditions. That’s important, because

Kuwait has a very long history, further back

than generally as sumed. For example, on the island

of Failaka, located about 30 kilometers northeast of

Kuwait City, there was already a trading post for

seafarers from India and Oman in the Bronze Age.

This was revealed by archaeological finds that can be

dated back five thousand years.

Just last autumn archaeologists discovered a

4,000-year-old Bronze Age temple, linked to the

ancient Dilmun civilization. There are also archaeological

finds from the time of the ancient Greeks, the

Romans and the Persians. From the 7th century, with

the Islamisation of the Arabian Peninsula, the area of

present-day Kuwait was influenced by the Umayyad

and later the Abbasid Caliphate. In the Middle Ages,

these empires disintegrated, and the Ottoman Empire

became the dominant power in most of the

Middle East. In the National Museum in Kuwait City

one can study the history of the country and the region.

The roots of modern Kuwait date back to the

early 18th century. At that time, tribes from the inte­

Official name: State of Kuwait

(Dawlat al-Kuwayt)

Capital: Kuwait City

Population: 4.82 million (2024), of

which 1.53 million are Kuwaiti

Citizens while the remaining 3.29

million are foreign nationals from

over 100 countries.

Area: 17,818 km 2

Language: Arabic

Currency: Kuwaiti Dinar (KD)

Form of Government: Constitutional

monarchy (Emirate) with one

legislative house (National

Assembly).

Head of State and Government:

Emir: Sheikh Meshal al-Ahmad

al-Jaber al-Sabah,

Prime Minister: Sheikh Mohammad

Sabah al-Salim al-Sabah

Independence: June 19, 1961

National Day: February 25

The Towers, the landmark of

Kuwait.

Young girls wearing traditional

Kuwaiti dress, showcasing the

handmade Sadu, the Kuwaiti

traditional form of weaving.

24 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

25



LE MONDE KUWAIT

At the harbour: excursion

boats for sightseeing

tours.

law as an instrument of international order and is

interes ted in coordinating positions with Austria. An

agreement on regular political consultations was

signed in 2023. Cooperation of the Austrian Development

Agency (ADA) with the Kuwaiti Fund for

Economic Development (which has played an important

role in assisting developing countries for the

past six decades) was also contractually fixed in that

year. Kuwait also highly appreciates Vienna’s role as

the seat of International Organisations.

In the official assessment of the Austrian Foreign

Ministry it is said: “Kuwait is a crucial regional political

partner. Austria considers Kuwait an important

mediator and bridge builder in the region, making it

a vital point of contact in the Gulf and the Middle

East.” It should also be noted that Kuwait is one of

the founding members of the Ban Ki-Moon Centre,

which has been based in Vienna since January 2018.

Ambassador Alfassam sums up relations with Austria

briefly and succinctly: “60 years of friendship,

built on mutual respect and shared values.”

Kuwait’s experience during the 1990–1991 Gulf

War underscored the importance of diplomacy and

the United Nations. The swift adoption of UNSCR

660 and later 678, ultimately led to the liberation of

Kuwait from Iraqi forces, and highlighted global solidarity

and the power of international law. Since

then, Kuwait has championed diplomacy, neutra lity,

and mediation, believing that stability is best achieved

through dialogue, legal frameworks, and the

pursuit of common ground.

Kuwait’s foreign policy today is oriented towards

several fixed points (as stated by the foreign ministry.)

• Respect the sovereignty of nations.

• Pursue a policy of no interference in the internal

affairs of other nations.

• Maintain good neighborly relations.

• Maintain international legitimacy and the rule of

international law.

• Maintain international peace and security.

• Call for peace solutions to international disputes

through dialogue and peaceful means.

• Work on achieving the goals and principles of the

United Nations Charter.

Kuwait-City offers

interesting impressions.

26 Cercle Diplomatique 2/2025

rior of the Arabian Peninsula migrated to the Gulf ishing, wealthy small state. And it was also the start

and es tablished their own sheikhdoms there. Legal This Solutions

of good relations between Austria and the new state

was also the case with the Al Sabah family, which on the Gulf. In March 1962, Vienna formally confirmed

to Kuwait’s independence. Diplomatic relations

founded the Sheikhdom of Kuwait in 1756 and Tailored has

ruled the emira te ever since. The current ruler, were established on June 7, 1965, with the official

Sheikh Meshal Al-Ahmad Al-Sabah, also comes

Diplomacy

presentation of credentials by Ambassador Arthur

from the Al-Sabah dynasty.

Breycha-Vauthier. However, the embassy was still in

In 1899, the then Emir, Sheikh Mubarak W ith yeAl-Sa­

bah, placed his Emirate under British

a rs o f e xpBeirut e rie nc e at in that time, so it was a co-accreditation. A

international

protection to

law,

detail

we are

on

the

the

go-to

side: after his diplomatic career, Ambassador

Breycha-Vauthier was director of the Diplo­

counter the threat from the Ottomans. The connection

with London remained for a long time: After the matic Academy in Vienna for several years.

legal partners for Embassies and

international Organizations in Vienna.

end of World War I, Kuwait became an independent In 1978, only 13 years after the establishment of

Emirate under British rule. For the Our British, la w firm this p ro vid relations, e s ta ilo re the d le decision g a l was finally made to open an

brought strategic control opportunities s othroughout

lutio ns with p reAustrian c is io n, d is embassy c re tio n, in Kuwait, initially on the basis of

the region and fishing rights in the Gulf—and a deep later understanding a chargé d'affaires. of In 1983, the first resident Austrian

also preferential access to the oil wells. diplomatic But in the needs. ambassador in Kuwait took office. A year later, 1984,

1950s, Sheikh Abdullah Al-Salim Al-Sabah became Kuwait opened an embassy in Vienna. The ambassador

represents his country bilaterally to the state of

the ruler of Kuwait and he was determined to end

British rule, which was finally accomplished in 1961. Austria and is also the permanent representative to

After signing a treaty, Kuwait ceased to be a protectorate

and became independent. Because of this, he Bilateral relations have continuously deepened

the International Organisations in Vienna.

is widely regarded as the founder of modern Kuwait. since 1965. Today, there is great agreement between

Kuwait's independence on June 19, 1961, was the Kuwait and Austria on many global political issues.

start for the development into an economically flour­

Kuwait attaches great importance to international

PHOTOS: KUWAIT OIL COMPANY ARCHIVES

Dr. Alejandra Navarro de

Chalupa

Rechtsanwältin / Abogada

(Attorney at law)

Kantgasse 3/1/9, 1010 Vienna

+43 1 713 0713

info@anc -legal.com

PHOTOS: PIXABAY.COM, IVETTE ANGELES

Our Services

OUR SERVICES

International Labor Labor Law Law

Ensuring

Ensuring

that

that

embassies

embassies

comply

comply

with

with

Austrian and international labor regulations,

regulations, including social including security social matters security for local

matters and international for local and staff. international staff.

Immigration Law Law for Diplomats for Diplomats

Seamless Seamless residence, visa, visa, and and work work permit

permit solutions solutions for diplomatic for diplomatic personnel and their

personnel families. and their families.

Inheritance Law Law & Property & Transactions

Property Transactions

Expert guidance on inheritance law

and

Expert

efficient

guidance

property

on inheritance

transactions

law and

in

Aus efficient t ria . property transactions in Austria.

Corporate Law Law & & Business Formation Formation

Providing comprehensive support to to foreign

foreign investors investors establishing in establishing and successfully and

successfully operating in Austria operating while in ensuring Austria full legal

while e ns uring full le g a l c o mp lia nc e .

compliance.

Legal Legal Representation in Court in Court

Dedicated advocacy for embassies and local

and employees local employees in various legal in various proceedings legal

proceedings before Austrian courts

before Austrian courts and authorities.

and authorities.

Dr. Maria Alejandra Navarro de Chalupa

Rechtsanwältin I Abogada I Attorney at law

Kantgasse 3/1/9 I 1010 Wien

+43 1 713 07 13

info@anc-legal.com

anc-legal.com

Legal Solutions

Legal Solutions

Tailored to

Tailored

Diplomacyto

Diplomacy

W ith ye a rs o f e xp e rie nc e in

With international years of experience law, we are in the international

go-to

legal

law,

partners

we are the

for

go-to

Embassies

legal partners

and

for Embassies and international Organizations

in Vienna. Our law firm provides

international Organizations in Vienna.

Our la w firm p ro vid e s ta ilo re d le g a l

tailored legal solutions with precision,

discretion,

s o lutio ns

and

with

a

p

deep

re c is

understanding

io n, d is c re tio n,

of

diplomatic and a deep needs. understanding of

diplomatic needs.

Cercle Diplomatique 2/2025 27

www.anc -legal.com



LE MONDE KUWAIT

In the Souq Al-Mubarakiya

handmade baskets are

offered.

Leisure activities at the beach.

Traditional Kuwaiti art

craft, for example Sadu.

Kuwait follows a low-profile, principled foreign

policy based on neutrality and quiet diplomacy. It

plays a key mediating role in the region, promoting

dialogue, preventing conflict, and building bridges

in international affairs. As mentioned, Kuwait is an

active worker in the UN, it is also member of the

Arab League and of the Organisation of Islamic Cooperation

(OIC). Most important for the regional

security is the membership in the GCC, the Gulf Cooperation

Council. It is a regional coopera tion that

was founded in 1981, and it connects the Gulf states

of Kuwait, Bahrain, Qatar, Oman, United Arab Emirates

and Saudi Arabia. The goal is increased cooperation

on security issues and mutual assistance.

For the EU—and thus also Austria—the GCC was

long seen primarily from an economic perspective.

In 2022, the EU formulated a new strategy with the

GCC states, emphasizing the growing relevance of

the Gulf states in regional and geopolitical terms.

Since ministerial meetings on security have been

held, and last October, the first summit meeting between

the heads of state and government of the EU

and the GCC took place in Brussels. The next summit

will be in May 2026, this time in Saudi Arabia.

Alongside all these important political and economic

aspects of Kuwait, one should not forget that

there is more in this Emirate: there are touristic attractions,

there are architectural masterpieces, and

there is daily life in Kuwait with friendly people.

Let’s start with the most interesting landmark:

Anyone who has ever visited Kuwait is impressed by

the Kuwait Towers. Today, the Towers have become

an integral element of the Kuwait City skyline.

Known to residents fondly as “Al Abraj” (that means

simply the Towers), they are a must-visit destination

for residents and tourists. Actually it’s a group of

three towers, which offer viewing platforms, restaurants

and serve partly as water tanks.

The main tower is 185 meters tall and it’s a favourite

spot for both locals and tourists, providing one

of the best views in town. Since their inauguration in

1979, the Kuwait Towers—designed by Scandinavian

architects—have become a cultural symbol and a reminder

of Kuwait’s journey into modernity.

But even traditional landmarks must submit to

the spirit of the times, which demands ever new

height records. In 2011, after five years of construction,

the Al-Hamra skyscraper was finished: at 413

meters and with 77 floors, it is the highest tower for

the time being. At the same time, several skyscrapers

have been built in recent years, and the impressive

skyline of Kuwait is the best proof of this.

However, the absolute advance into new dimensions

can be seen in the still-planned Burj Mubarak

Al Kabir, which is to exceed the thousand-meter

mark—specifically 1001 meters—and thus become

the tallest building in the country by 2035. The

height is also intended as a reference to the oriental

PHOTOS: KUWAIT OIL COMPANY ARCHIVES

28 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

29



LE MONDE KUWAIT

Bustling city with many attractions

and interesting buildings.

INFO

DER GLC

A history of Kuwait’s economy: Oil, fishing and pearls

The revenues from oil production enabled Kuwait to invest heavily in infrastructure and

modernisation. Before the oil era started, pearl diving was a main source of income.

In 1938, the discovery of oil marked the

beginning of a new era in Kuwait’s economy.

The revenues were used to invest heavily in

the development of a modern Kuwait.

However, before oil production started, the

main source of wealth had been pearls. Pearl

diving involves hunting oysters in the sea to

recover pearls.

This profession prospered under the reign of

Sheik Mubarak Al-Sabah, who ruled the country

between 1895 and 1915, and it continued until

the outbreak of World War II, followed by the

rise of cultured pearls and the discovery of oil.

Today, annual pearl diving festivals are held

to help younger generations experience the

excitement and hardship faced by their forefathers.

The young divers make extensive preparations

and arrangements for the event; they

are submitted to rigorous diving and sailing

training.

Small shops, old American cars, traditional gatherings:

In the 1950s Kuwait was still a quiet place—but with

the revenues from the oil production the Emirate was

transformed into a modern state.

There is also an interesting history of fishing

in Kuwait. In former times, traditional boats were

used both for the pearl industry and also for

trade along the coast to India. Those boats were

called “Boom”— medium-sized dhows, the

traditional Arab sailing vessels. Nowadays, some

Booms have been converted into motorboats and

are used for touristic and traditional events.

Returning to the oil industry: exports did not

begin until the end of World War II. From then

on, Kuwait became a significant player in the

global oil market. In the 1950s and 1960s,

oil revenues enabled Kuwait to invest heavily in

infrastructure, including modern roads, bridges,

airports, and urban development. This brought

also improvements in healthcare, education, in

hospitals and schools. By the time Kuwait gained

independence in 1961, it had become one of the

wealthiest countries in the world, offering its

citizens a high standard of living.

stories from “One Thousand and One Nights”. This

skyscraper will then be the main attraction of the socalled

Silk City, a new district that will accommodate

700,000 people and will also have a new large port

and its own airport.

But even now, a visit to the oil emirate is an extraordinary

experience. Compared to oil, tourism in

Kuwait accounts for only a small share of economic

life. Which is unfortunate, as there are more interesting

places to be found in the Emirate than expected.

Overall, Kuwait offers visitors a good mix of culture,

history and modern attractions. A few examples:

There is the Tareq Rajab Museum, which houses

an impressive collection of Islamic art and antiques.

The Sheikh Jaber Al-Ahmad Cultural Centre and

Sheikh Abdullah Al Salem Cultural Centre host various

events and exhibitions. The Souq Al-Mubarakiya

is one of the oldest markets in Kuwait, where local

products, spices, and traditional handicrafts can be

purchased. The Grand Mosque is the largest Islamic

prayer house in Kuwait. The Red Fort is a historic

Kuwaiti palace that bore witness to the Battle of Jahra

in 1920. Moreover, the Seif Palace is one of Kuwait

City's most iconic landmarks, the palace exemplifies

traditional Islamic architecture, built using local materials-clay,

rocks, limestone, wood. One can also

take a daytrip to one of Kuwait's 9 islands, the most

famous is the already mentioned Failaka Island,

which is known for its historical artifacts, or Kubar

Island dubbed by locals as the Maldives of Kuwait.

Visitors that are more interested in shopping will

be pleased to know that Kuwait is home to one of the

largest malls in the world. The Avenues is almost 1.2

million square meters and has approximately 1400

shops. You can literally find anything you need, and

if you don't they can arrange to have it ordered and

delivered. For relaxation Kuwait City offers some extensive

parks, the most popular being Alshaheed

Park. Especially on weekends, you can also get an

insight into the life of local residents, as many Kuwaiti

families are out and about, and Kuwaitis are

generally very family-oriented. Finally, a note on a

fascinating Kuwaiti tradition—falconry, which is still

intensively cultivated with love by many Kuwaitis. Falcons

are the national birds of Kuwait; they are also

depicted on stamps and bank notes—and they can be

very expensive.

The stories about falcon owners booking an extra

adjacent seat on the plane as a place for the bird are

often told and heard with amazement worldwide.

PHOTOS: KUWAIT OIL COMPANY ARCHIVES

READY FOR OFF-ROAD

Entdecken Sie modernstes Exterieur-Design mit optionaler

AMG-Line, Kühlergrill mit Mercedes-Benz Pattern und bis

zu 20 Zoll Leichtmetallrädern.

Mehr Informationen bei Ihrem Mercedes-Benz Partner

und auf www.mercedes-benz.at/glc

Im Leasing ab € 279,‒ mtl.

GLC 200 d 4MATIC: Kraftstoffverbrauch gesamt (kombiniert):

5,1–5,9 l/100 km; CO₂-Emissionen gesamt (kombiniert):

134–154 g/km

Unverbindliches Nutzenleasingangebot von Mercedes-Benz Financial Services Austria

GmbH (Leasingvariante bei der unter folgenden Voraussetzungen der Restwert

garantiert ist: Keine Schäden und Mehrkilometer am vereinbarten Vertragsende);

GLC 200 d 4MATIC Österreich-Edition ab 279,00 € mtl.; Barzahlungspreis 55.766,21 €;

garantierter Restwert; Anzahlung 16.729,86 €; Rechtsgeschäftsgebühr 269,60 €; Bearbeitungsgebühr

(pauschal) 250,00 €; Laufzeit 36 Monate; Laufleistung 10.000 km p.a.;

Gesamtbetrag 61.244,43 €; Sollzinssatz fix 4,59% p.a.; eff. Jahreszinssatz 5,18%;

sämtliche Werte inkl. NoVA und MwSt.; vorbeh. Bonitätsprüfung, Änderungen und

Druckfehler; Details und weitere Informationen können Sie den AGB entnehmen

(www.mercedes-benz.at/agb); Vollkaskoversicherung optional; Kraftstoffverbrauch gesamt

(kombiniert): 5,1–5,9 l/100 km; CO₂-Emissionen gesamt (kombiniert): 134–154 g/km;

angegebene Werte wurden nach dem vorgeschriebenen Messverfahren (WLTP) ermittelt;

die Werte variieren in Abhängigkeit der gewählten Sonderausstattung; weitere Infos

unter www.mercedes-benz.at/wltp. Angebote gültig bis 30.06.2025 bzw. bis auf Widerruf

bei allen teilnehmenden Mercedes-Benz Partnern. Stand 03/2025. Tippfehler vorbehalten.

Abbildung ist Symbolfoto.

Merbag GmbH

Autorisierter Vertriebs- und Servicepartner für Mercedes-Benz PKW und Transporter

Standort Troststraße, 1104 Wien, Troststraße 109–111, T +43 1 601 75-0, troststrasse@merbag.at | Standort Donaustadt, 1220 Wien, Donaustadtstr. 51,

T +43 1 202 53 31-0, donaustadt@merbag.at | Standort Brunn, 2345 Brunn am Gebirge, Wiener Straße 154, T +43 2236 90 90 30-0, brunn@merbag.at

www.mercedes-benz-merbag.at

30 Cercle Diplomatique 2/2025

Adrian Cyrus, MSc.

Verkaufsberater

Diplomatic Sales

Standort Donaustadt

t +43 1 202 53 31-7343

adrian.cyrus@merbag.at

Jean-Baptiste Lambert

Verkaufsberater

Diplomatic Sales

Standort Troststraße

T +43 1 601 75-7157

jean-baptiste.lambert@merbag.at

Dorian Reimann

Verkaufsberater

Diplomatic Sales

Standort Troststraße

T +43 1 601 76-9046

dorian.reimann@merbag.at



LE MONDE XYX KUWAIT

Kuwait in numbers

34.6

it

barrels of oil (about 5500 litres) are produced

in Kuwait per second (April 2024). Per day,

it’s about 2.9 million barrels. The production

varies significantly. Over the last 20 years

averaged 2,544.000 barrels per day.

3000 the

years is the estimated duration that falconry has

existed in Arabia. There are no exact dates. The

falcon is Kuwait’s national bird and can be found on

emblem of the state and on banknotes.

54 temperature

degrees Celsius was recorded in Mitribah, Kuwait,

July 21, 2016. According to the World Meteorological

Organisation (WMO), it was the highest ever recorded

in the eastern hemisphere.

1961 Kuwait

is the year when Kuwait officially became independent.

The protectorate agreements with the United Kingdom

(since 1899) ended on June 19. As an independent state,

underwent large-scale modernisation.

metres high will be the planned skyscraper

Burj Mubarak Al-Kabir in Kuwait. The

234-floor tower is designed to withstand

1001be

winds of up to 150 mph and is proposed to

completed in 2040.

2035 regional

is the milestone year when Kuwait aims to realise its

ambitious national development plan “Kuwait Vision

2035”. The project aims to transform Kuwait into a

and global hub for trade and finance.

FOTOS: XYXXYXYXY

FOTOS: XYXXYXYXY

PHOTO: EMBASSY OF THE STATE OF KUWAIT IN VIENNA

Nighttime impressions

of the harbour.

32 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

33



LE MONDE XYX KUWAIT | INTERVIEW

H.E. Talal Alfassam

“Sixty years of friendship.”

The Ambassador of the State of Kuwait on the good diplomatic relations with Austria, the economic and

political partnership, the importance of the UN for Kuwait and about a diplomat’s life in Vienna.

.

Interview: Gerhard Bitzan Photos: Ralph Manfreda

CD: In 1965, sixty years ago, Austria and Kuwait

established diplomatic relations. How do you as

Ambassador of Kuwait assess this relationship?

H.E. Talal Alfassam: The relationship

be tween Kuwait and Austria, established in

1965, has grown into a strong and multifaceted

partnership. Over the past sixty years,

we’ve seen fruitful cooperation in areas such

as political consultations, trade, energy, and

health. Austrian companies have contributed

to development projects in Kuwait,

and cultural exchanges and academic ties

have strengthened people-to-people connections.

Kuwait is also a proud founding

member of the Ban Ki-Moon Centre, we

work closely with the Co-Chairs of the centre,

Former Secretary General of the United

Nations Ban Ki-Moon and Former President

of Austria, Dr. Heinz Fischer, to help

achieve the SDG’s and make a difference in

human lives around the world.

In Vienna, our collaboration extends to

multilateral diplomacy, especially within

the United Nations, IAEA, and OPEC.

Austria’s role as a hub for International

Organi ations makes it a key partner for

Kuwait on the global stage.

It’s sixty years of friendship, built on

mutual respect and shared values, and we

look forward to expanding it further in the

years to come as we continue planning together

and build more bridges between us.

Apart from the political cooperation both

countries are trading partners. Are you satisfied

with the current economic relations?

Political cooperation has indeed been

excellent, the economic relations between

Kuwait and Austria are solid and continue

to show promise. Austrian companies have

long been active in Kuwait, particularly in

infrastructure, engineering, and healthcare.

At the same time, there is always

room to improve and many areas, sectors

and possibilities to explore. I believe we can

do more—especially in areas like renewable

energy, technology, and tourism. Our

goal is to encourage more business-tobusiness

engagement and create an environment

that fosters greater investment

and innovation on both sides.

Last year, I visited several regions in

Austria to explore potential areas of cooperation.

As a result of these visits, a successful

business trip was organised, where 15

Austrian companies visited Kuwait to pursue

new opportunities and partnerships.

Can you share more details about the plans of the

Kuwaiti government to diversify the economy?

Economic diversification is one of the

key pillars for “Kuwait Vision 2035”. The

government is actively working to develop

non-oil sectors such as finance, logistics,

renewable energy, tourism, and education.

We are also investing in digital transformation

and encouraging private sector

growth. The goal is to build a more sustainable

and knowledge-based economy that

offers opportunities for future generations.

Kuwait is situated in the center of a politically

sensitive area. Can Kuwait play a role as mediator

in the Middle East conflicts?

Kuwait’s foreign policy is guided by the

purposes and principles enshrined in the

United Nations Charter and based on respecting

international law—promoting respect

for sovereignty, non-interference in

internal affairs, and the peaceful resolution

of disputes. These principles shape our

consistent commitment to dialogue, diplomacy,

and constructive engagement.

As a result, Kuwait is recognized both

regionally and internationally as a credible

and balanced actor. Our dedication to mediation,

humanitarian support, and multilateral

cooperation has enabled us to contribute

meaningfully to efforts aimed at

resolving conflicts and promoting peace.

We believe that fostering understanding

and mutual respect is essential for building

lasting stability—not only in our region,

but around the world.

Kuwait is a founding member of the GCC, the Gulf

Cooperation Council. How important is the GCC

for your country?

The Gulf Cooperation Council holds

deep importance for Kuwait—not just politically

and economically, but also culturally

and historically. As a founding member, Kuwait

is proud to have helped shape a regional

alliance that reflects the shared identity of its

people. The GCC countries share a common

culture, language, and history—and in many

cases, strong family ties that cross borders

and bind our societies together.

This deep-rooted connection gives the

GCC a unique strength. It is not just a political

or economic alliance; it is a reflection

of a shared destiny. For Kuwait, the unity,

stability and prosperity of the GCC are essential,

and we remain firmly committed to

its principles and future.

Back to Vienna: You are also the Permanent

Representative to the United Nations and

International Organisations here in Austria. In

general, how important is the work of the UN

bodies for your country?

The work of the United Nations and its

international bodies is of great importance

to Kuwait. As a country that strongly believes

in multilateralism and the rule of international

law, Kuwait values the role

these organisations play in promoting

peace, development, disarmament, and humanitarian

cooperation.

Vienna, as one of the main UN centres,

provides an essential platform for Kuwait to

engage on global issues—whether through

FOTOS: XYXXYXYXY

FOTOS: XYXXYXYXY

H.E. TALAL ALFASSAM

served at the Permanent Mission of

Kuwait to the United Nations in New

York as Minister Plenipotentiary and

Alternate Representative 2017–2022.

He was a member of the Kuwait

Mission that represented Kuwait as a

non-permanent member at the Security

Council 2018–2019. He served as

Counsellor and Deputy Chief of Mission

in Singapore from 2011–2012, and in

Austria from 2007–2011. His first post

as a diplomat was at the Embassy of

the State of Kuwait to the USA from

2000–2007.

34 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

35



LE MONDE XYX KUWAIT | INTERVIEW

HINWEIS:

Achtung Rechteseite!

2 mm mehr bereits

eingeplant auf der linken Seite.

the IAEA, UNODC, UNIDO, or other agencies.

We are proud to contribute actively to

their missions and appreciate the opportunity

to work alongside the international

community to address shared challenges.

Our presence in Vienna reflects Kuwait’s

long-standing commitment to dialogue,

diplomacy, and the collective pursuit of a

more just and secure world.

Let’s talk about tourism. What is interesting for a

visitor and worth seeing in Kuwait?

Kuwait offers a unique blend of tradition

and modernity, making it a fascinating

destination for visitors. Culturally, sites like

Sheikh Jaber Al-Ahmad Cultural Centre,

Alshaheed Park and the historic Failaka Island

offer deep insights into our heritage.

Traditional markets such as Souq Al-Mubarakiya

and contemporary landmarks like

the Kuwait Towers add to the experience.

For leisure, Kuwait’s beautiful islands,

beaches and clear waters are perfect for water

activities during the summer—such as

sailing, jet skiing, diving and fishing. In the

winter, camping in the desert is a beloved

tradition, offering a peaceful escape under

the stars with authentic Kuwaiti hospitality.

Whether you’re drawn to history, culture,

food, music or outdoor adventure, Kuwait

has something special to offer all year round.

You are a career diplomat and your father is a

former diplomat and Ambassador. Can you share

with us a glimpse of a diplomat’s life?

It’s a career that requires dedication,

patience and a genuine belief in the power

of dialogue. You often find yourself far

from home, but always with the goal of

building bridges between nations and representing

your country with integrity.

Having grown up in a diplomatic family,

I was fortunate to experience this world

early on. My parents are my role models.

They taught me that diplomacy is not only

about protocol or policy—it’s about understanding

people, cultures, and perspectives.

Now, my wife and I get to do the same

with our children. Every post brings unique

challenges, but also the opportunity to contribute

to peace and cooperation.

It’s a demanding path and I feel honored

every day to continue this journey in the

service of Kuwait.

Finally, how do you personally experience life in

Vienna? What are your favorite places in the

Austrian capital?

Vienna is a truly special city—elegant,

welcoming, and full of cultural depth. This

is actually my second time serving in Austria.

I was first posted here as a junior diplomat;

our children grew up in the 19th

district and now I have the great honor of

returning as Ambassador. It’s a full-circle

moment that makes this assignment particularly

meaningful to me.

I always say, Austria holds a special

place in my heart. Over the years, I’ve been

fortunate to make many Austrian friends,

and I’m proud to have built strong, lasting

connections here.

Beyond Vienna, I love exploring other

parts of the country. The Austrian mountains,

the peaceful countryside, and the ski

resorts are truly breathtaking. I especially

enjoy the snow and the cloudy, rainy

days—they bring a calm and quiet beauty

that I really appreciate. Austria offers an exceptional

quality of life and I genuinely feel

at home here.

PHOTOS: RALPH MANFREDA

FOTOS: XYXXYXYXY

Ambassador

Talal Alfassam

with CD-author

Gerhard Bitzan.

36 Cercle Diplomatique 2/2025



LE MONDE ROMANIA

“The most underestimated country in Europe“

Romania offers not only huge economic opportunities but also a convincing mix

of unspoiled nature and well-restored historic towns. Eco-Tourism is the newest trend.

Text: Otmar Lahodynsky

Skyline of Bucharest; Botanical gardens in Jibou (right).

FACTS &

FIGURES

Romania

Official name: România

Form of government:

semipresidential Republic

Population: 19.1 million

PHOTOS: ADOBE STOCK, BIRO ZOLTAN (UNSPLASJ.COM), HTTPS://URLAUB-IN-RUMÄNIEN.DE

Romania shows one of the most stable economic

growth rates in the EU. Currently, only

inflation and national debt are a cause for

concern. The country joined the EU together with

Bulgaria in 2007 and has benefited greatly from European

Union subsidies visible throughout the country.

In particular, the infrastructure in the areas of transport

and technology has been continuously improved.

The large gaps in the motorway network are

constant ly being closed. Major investments have been

made in the environmental and energy sectors.

Industrial plants have also been modernised. One

example of this is the Dacia car factory in Mioveni,

which was taken over by Renault and has successfully

brought mainly low-cost models onto the market

ever since. The US company Ford also manufactures

cars in Romania, which is the fifth largest car

producer in Europe—securing over 250,000 jobs.

Information technology and communications

(IT&C) became a significant contributor to Romania’s

GDP: almost 8 percent in 2024. Technology is

considered a primary growth driver for Romania,

with annual investments increasing by 20 million

euros.

In the energy sector, Romania is bound to become

a regional hub for natural gas. “As a result of

the exploitation of gas reserves in the Neptune Deep

perimeter—the most promising gas field in Romanian

territorial waters—the country’s natural gas

production will double within the next ten years”,

says Romanian Foreign Minister Emil Hurzeanu.

“Through the projects in the Black Sea, Romania has

the opportunity to become a factor of regional and

European stability. Also by reducing dependence on

energy imports from Russia.”

And yet on 4 May, more than 40 per cent of Romanians

eligible to vote in the first round of the presidential

elections favoured a declared opponent of

the EU. George Simion from the right-wing populist

nationalist party AUR received the most votes. This

triggered a veritable political crisis: In response, the

Social Democrats—who had formed a coalition with

Capital: Bucharest

Area: 238,397 km²

Languages: Romanian, Hungarian.

German, Romani

Ethnic groups:

Romanians (78%), Hungarians

(5,2%), Roma (2,9%), Ukrainians,

Germans

Currency: Leu

GDP per capita: 30,000 Euro

Bucharest: Basarab-passage

is a 2 km long bridge.

Poiana: a ski-resort in the

Carpathian mountains near

Brasov.

Hunyad or Corvin Castle in

Hunedoara: one of the

largest castles in Europe and

featured as one of the Seven

Wonders of Romania.

Sinaia: Royal palace.

38 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

39



LE MONDE ROMANIA

Port of Constanţa: Largest

harbour on the Black Sea.

Austria is second most important

investor

With direct investments totalling EUR 12.3 billion, the

Romanian economy is the sixth most important target country

for Austrian foreign investments. With a share of 12 percent,

Austria is the second largest foreign investor in Romania—

behind Germany, but ahead of France and the USA.

In the energy sector, OMV has invested in the Romanian oil

company Petrom and the Lower Austrian company EVN in the

electricity sector. Several banks and insurance companies, as

well as supermarket chains and timber companies are also

present in Romania.

After years of high growth rates, investments fell by 10.4%

to just under EUR 3.5 billion in 2024.

In 2024, Austria was Romania’s 16th largest export market

and 10th largest import partner. After the total bilateral trade

volume reached EUR 6.24 billion in 2022, it dropped to EUR

5.8 billion in 2024 due to the decline in exports.

The port of Constanţa on the Black Sea has also gained in

importance for Austrian exporters because it can be reached

via the Danube. It is the largest container port on the Black

Sea and forms a hub to Central Asia, Türkiye and the Middle

and Far East. Millions of tonnes of grain are shipped from

Ukraine to destinations all over the world via Constanţa.

“Romania is one of the most exciting investment locations

for Austrian companies today. The combination of a stable EU

framework, dynamic economic growth, well-trained skilled

labour, and an investor-friendly environment makes the

country particularly attractive,” explains Andreas Bardeau,

Honorary Consul of Romania for Styria, who founded

agricultural companies in Romania and owns „Schloss

Kornberg“ in Styria.

The Carinthian company SW Umwelttechnik has also

become involved in Romania, particularly in the wastewater

sector and renewable energies. Austrian Bernhard Moestl,

who has lived in Transylvania for years

and runs a branding agency in Brașov,

launched a product that is typical of

Transylvania: in memory of Count

Dracula, he developed the “Vampire

Shot”, an energy drink made from

regional organic ingredients and is

produced locally.

Bernhard Moestl with his

energy drink “Vampire Shot”,

made in Transylvania.

Wild bear in Corvara,

traditional dish.

Bucharest: Unirii Square.

the Liberals and the Hungarian Party—resigned from

the government. After the second round of the presidential

election on 18 May, to the great relief of democrats,

Nicușor Dan, the mayor of Bucharest, won the

elections and will be the new President of Romania.

The crisis erupted in November 2024 during the

presidential elections. In the first round of voting,

Călin Georgescu, a declared opponent of the EU and

admirer of Putin, received the most votes. Due to

unclear financing of his election campaign, the Constitutional

Court cancelled the elections and ordered

a rerun in May 2025. Georgescu was barred from

taking part.

The reason why a right-wing populist again received

the most votes in the first round in May—also

among Romanians living abroad—is explained by

protests against the policies of the Romanian government.

Anger about corruption was mixed with disappointment

over excessive foreign influence in the

economy and high prices, coupled with growing but

still low wage levels. Many Romanians simply voted

for change.

Austria’s federal government sparked additional

protests by vetoing Romania’s Schengen accession in

2022. Many Romanians felt that they were treated as

“second-class citizens” in the EU. Austria is the second-largest

investor in Romania, with bilateral trade

in goods totalling around six billion euros per year.

Ulla Krauss-Nussbaumer, Austria’s ambassador to

PHOTOS: ADOBE STOCK, OTMAR LAHODYNSKY, HTTPS://URLAUB-IN-RUMÄNIEN.DE

40 Cercle Diplomatique 2/2025



LE MONDE ROMANIA

Parliament in Bucharest,

built under Nicolae

Ceaușescu — the

second-largest building

in the world.

WIENER PRIVATKLINIK

A NEW DIMENSION IN ONCOLOGY,

SURGERY & INTERNATIONAL CARE

Rock formation in the Danube Valley.

Fountain on Piata Unirii, Bucharest.

Romania, believes that not only the economic relations

between Romania and Austria are remarkable:

“For most Austrians, Romania seems a distant, almost

exotic country, although the western Roma nian metropolis

of Timișoara, ‘little Vienna,’ is just

as far away from Vienna as Landeck in Tyrol. The geographical

proximity, but also the long shared history

and the resulting mutual understanding, are the stable

foundation of our close bilateral relations. Aus tria is

the second-largest foreign investor in Romania after

Germany— the value of Austrian investments is greater

than those in Spain and France combined. Romanians

form the second-largest group of foreigners in

Austria after German nationals. Half

of all 24-hour carers working in Austria come from

Romania.”

Krauss-Nussbaumer also refers to the close cultural

and scientific exchange between the two countries.

“The young Gustav Klimt painted murals in the summer

palace of the Romanian kings in Sinaia, and the

main synagogue in Bucharest was modelled exactly

on the temple in Vienna-Leopoldstadt, destroyed in

1938. Johann Fischer von Erlach built St. George’s Cathedral

in Timișoara, the second-largest Baroque

church in south-eastern Europe. Not only the famous

composer George Enescu but also five Romanian prime

ministers went to school or university in Vienna—

a tradition that is still continued today by many young,

mainly German-speaking Romanian citizens.”

“Romania is one of the most underestimated countries

in Europe,” says Cornelius Granig, a cyber-security

expert also active in Romania. Granig wants to

improve bilateral relations with a new think-tank, the

Austrian-Romanian Institute. At a tourism day organised

last April at the Romanian Embassy in

Vienna, new collaborations were discussed. Romania

offers beautiful and diverse landscapes—from the

Carpathian Mountains to the Black Sea beaches and

the Danube Delta, which is a birdwatcher’s paradise.

Historic cities in Transylvania such as Sibiu (Hermannstadt),

Brașov (Kronstadt), Sighișoara (Schässburg)

or Cluj (Klausenburg) offer medieval castles

with old town districts.

And there are cultural highlights: the George Enescu

International Festival is an example of cultural diplomacy.

Held every two years under the honorary

presidency of Maestro Zubin Mehta, it serves as

Romania’s cultural flagship. It is a statement that

Romania’s identity and aspirations are deeply tied to

art and World Heritage. The festival has become a magnet

for both elite performers and global audiences,

transforming Bucharest—this year from August 24 to

September 21s—into a veritable capital of classical

music.

The Sibiu International Theatre Festival (FITS) is

a leading platform for the performing arts, presenting

over 850 carefully curated performances and

events over ten days at more than 85 venues every

year at the end of June.

“Romania harbours a wonderful treasure—its

large ly untouched nature. The future of the country

lies in gentle tourism that preserves precisely this

wealth,” says Romania’s Honorary Consul for Styria,

Andreas Bardeau. “We need offers that place culture

and nature at the centre instead of consuming them.

For this to succeed, professional structures are needed

in tourism—Romania could learn a lot from the

successful examples in Austria.” Bardeau himself has

been active in agriculture and livestock farming in

Romania since 2001.

Many villages have also been lovingly restored

in recent years. In Transylvania, the British King

Charles has been supporting the preservation of old

trades and craftsmanship—from roofers to carpenters—with

funds from his foundation for many

years. He owns a farmhouse in the village of Viscri

(Weißkirch) where an old fortified church has also

been restored.

Fortified churches are dominant in the region. To

protect themselves from attacks by passing invaders

such as the Mongols, Huns and Avars, the villagers

retreated to castles where they took refuge in reserved

quarters for each family.

PHOTOS: BUTUZA GABRIEL (UNSPLASH.COM), HTTPS://URLAUB-IN-RUMÄNIEN.DE

ENTGELTLICHE EINSCHALTUNG PHOTOS: SUZY STÖCKL (2), GÜNTER MENZL

Wiener Privatklinik (WPK) continues to set new

standards in personalized, high-end medicine.

As one of Austria’s top private hospitals – and

ranked five times in a row among the World’s Best Hospitals

by Newsweek and Statista – WPK is a reference point for

patients from across the globe.

At the heart of its oncological innovation lies the Central European

Cancer Center, offering a multidisciplinary approach,

state-of-the-art radiotherapy, and most recently: the Liquid

Biopsy – a cutting-edge diagnostic tool that detects circulating

tumor DNA in the blood. This allows earlier detection,

improved monitoring, and highly tailored cancer treatment

– even when imaging appears clear.

Beyond oncology, the clinic is known for excellence in complex

surgeries, thoracic oncology, and orthopedics – supported

by an interdisciplinary team of over 300 specialists. With

Romanian-speaking case managers and more than 30 languages

spoken, WPK ensures seamless cross-border care.

Located in Vienna’s prestigious medical district, the clinic combines

international medical leadership with five-star comfort

and concierge services – making it a trusted destination for

those who expect more from healthcare.

Above:

Medical Director of the WPK

Univ. Prof. Dr. Dr. h.c.

Christoph Zielinski

Save the Date

21th Salzburg Europe Summit

WIENER PRIVATKLINIK

info@wpk.at

www.wpk.at

September 28th to 30th, 2025

in Salzburg

42 Cercle Diplomatique 2/2025

All information at www.salzburg-europe-summit.eu

Cercle Diplomatique 2/2025

43



LE MONDE ROMANIA

Bigăr Waterfall in the

Carpathian Mountains.

Old Casino in

Constanta, Black Sea.

Vlad Dracul Monument

in Sighișoara.

CEC Bank Palace, Bucharest, built in 1900.

Transylvania or “Siebenbürgen” which is home to

Romanians, Hungarians, and a vanishing number of

German-speaking Saxons and Protestants deported

from Austria’s Salzkammergut in the 18th century,

is fully committed to ecotourism. There are newly

marked hiking trails along the Carpathians, includ ing

the “Via Transylvanica,” which leads almost 1000 kilometres

from Bukovina in the north with its rock monasteries

through 400 villages and towns to the Danube

and can be covered in stages on foot, on horse back

or by bike.

In Râu Sadului, a pretty village, Mayor Daniel

Minea launched an initiative to save the old wooden

huts for shepherds on the mountain pastures. A

dozen of them have been restored so far. Hiking trails

were marked out, and small restaurants with local specialities

were opened. “We have to understand the

mentality of the locals in order to secure new sources

of income,” says Minea who has opened a small guesthouse

in the village with the help of EU funding. More

luxurious is the adults-only Resort “Portal Village”

near Sibiel. Each of the wooden bungalows offers a large

window with a direct view of the meadow landscape.

Ecotourism is now seen as an opportunity for the

entire region of Transylvania. In the east, wild bears

can be observed in the Carpathian mountains near

Covasna. Bear keepers guide guests to special shelters

where entire bear families can be watched safely. The

“Bear Safari” is part of the leisure program of the

country hotel “Zabola Estate”. Count Gregor Roy

Chowdhury took over the family estate in 2005 after

decades of communist confiscation. He and his

brother Alexander turned the estate into a hotel with

lavishly furnished guest rooms and a new spa. “The

mixture of nature and sport is unique here,” says the

son of an Indian nobleman and Countess Katalin Mikes,

who grew up in Graz.

Health tourism is becoming increasingly important

with more than 30 resorts that harness natural

resources for relaxation and health. Resorts like Băile

Herculane, Sovata, Călimănești-Căciulata, Ocna Sibiului,

and Băile Tușnad are famous for their mineral

waters, therapeutic muds, and modern wellness centers,

attracting both Romanian and foreign tourists

seeking natural treatments and revitalisation.

The “Alma” spa resort in Lacu Sărat near Brăila,

which opened three years ago, is located on a salt lake

from which healing mud is extracted for treatments.

The spa resort was run down under communist rule

and has now been revitalised by an agricultural company.

In Bucharest, the Gerontology Centre offers medical

treatments inspired by the Romanian doctor Dr

Ana Aslan (1897–1988). Her treatment was based on

the preparation “Gero-H 3-Aslan,” a drug with the

main active ingredient procaine, which was actually

used for anaesthesia. However, Aslan discovered that

the anaesthetic also alleviated a number of typical agerelated

and degenerative diseases.

Romania joined the hype surrounding Count Vlad

Dracula relatively late, whom Irish writer Bram Stoker

made world-famous. Walachian Count Vlad III Draculea,

who lived from 1431 to 1476, served as the

main character for Stoker’s novel. The cruel count is

said to have impaled his enemies alive—a common

method of execution at the time. The fact that he was

also a blood-sucking vampire was, of course, the result

of Stoker’s imagination.

“Romania is a European paradise waiting to be discovered—from

the Carpathian Mountains, which

form the belt of Transylvania, to the Danube Delta, the

unique water and bird paradise in Europe,” ex plains

Christian Macedonschi, founder of the German-speaking

hospitality network in Romania. “Above all you

find here a great variety of culinary delights and quality

wines at affordable prices.”

PHOTOS: ADOBE STOCK, OTMAR LAHODYNSKY

Eco-resort “Portal Village” in Sibiel.

44 Cercle Diplomatique 2/2025



LE MONDE XYX ROMANIA | INTERVIEW

H.E. Emil Hurezeanu

“The benefits of belonging to the great

European family are undeniable”

The Foreign Minister of Romania on the economic

and security challenges facing his country, the benefits

of EU membership, the dangers of populism, and

relations with Austria.

Interview: Otmar Lahodynsky

Photos: Ralph Manfreda

CD: Romania has one of the highest economic

growth rates in the EU. What are the reasons for

this?

H.E. Emil Hurezeanu: After joining

the EU, Romania managed to maintain one

of the highest economic growth rates in the

EU, increasing its GDP per capita from

about 44% of the EU average (prior to its

accession in 2006) to close to 80% in 2024.

Moreover, in the recent unfavorable context,

Romania’s economy has demonstrated

resilience, contracting less than the EU

average in response to adverse shocks like

the pandemic and the war in Ukraine. The

remarkable growth and resilience have

been driven by a strong domestic demand—mainly

supported by wage

growth—alongside structural shifts that

enhanced productivity and capital inflows

from EU funds, remittances, and foreign

direct investments. In the medium and

long term, Romania plans to transition to a

higher value-added production, with a focus

towards investments in new technologies

and innovation, which will strengthen

our position in the EU and global value

chains. Romania has committed to adopt

the Euro once it fulfils the necessary conditions.

In terms of security policy, Romania is at the

forefront of NATO, partly because of the war in

Ukraine. The USA is currently building one of

Europe’s largest military bases in Romania. Is

Romania prepared for a conflict with Russia?

Our priority is to find solutions for a just

and durable peace in Ukraine and to deter

other aggressions from taking place on

Euro pean soil. This is the context for our

efforts to modernise and expand the Mihail

Kogălniceanu Air Base, located on the

shores of the Black Sea. It is not a U.S. base

and the U.S. is not building it. It is a

€ 2.5-billion investment by the Romanian

Government in a Romanian base, which can

also serve as a strategic hub for NATO and

host allied troops. We are grateful for the

U.S. contribution to this effort, especially for

financing a platform for loading ammunition.

Currently, U.S. and Italian armed

forces are stationed at the base.

Russia’s aggression against Ukraine has

indeed turned the Black Sea into a war zone.

The Ukrainian shores of the Black Sea and

the Danube ports have been attacked since

the beginning of the war by missiles and

drones. This increased the security threats

for the entire Black Sea area. Drones or fragments

of drones landed on Romanian territory.

Floating mines are adrift in the Black

Sea. Spoofing, jamming and other hybrid

tactics pose risks for the safety of navigation.

Under these circumstances, our foremost

responsibility is to safeguard our national

security and that of NATO on this part of

the Eastern Flank. At the national level, we

allocate 2.5% of our GDP to the defence

budget and are prepared to do more to respond

to the unprecedented level of threats.

That being said, NATO has always been—

and will remain—a defensive alliance. Therefore,

its main purpose is to prevent and deter

conflict. However, we must not forget that

NATO remains the most successful politicomilitary

alliance in history. NATO won the

Cold War. And Article 5 of the North Atlantic

Treaty— the commitment to defend

every inch of Allied territory—is not a slogan,

but political determination and military

reality. If tested, we are ready to do what is

needed to defend ourselves.

H.E. EMIL HUREZEANU

has been Romania’s Minister for Foreign Affairs

since December 2024. A lawyer with degrees in

international relations, he also was a journalist for

Radio Free Europe. From 2015 to 2021, he served as

Ambassador to Germany, and from 2021 to 2024

as Ambassador to Austria. Hurezeanu is closely

involved in cultural initiatives, especially in his

hometown Sibiu, and has published collections of

essays and poems.

The Kremlin interfered in the recent presidential

elections in your country by supporting a

candidate, Mr Georgescu. Were all the Western

secret services asleep? And why did he and the

right-wing candidate George Simion receive so

many votes in the first round of the repeated

presidential election in May?

I think that the public communication of

the Romanian authorities—starting with

the Supreme Council of National Defence

and subsequently with the Constitutional

Court—has made it clear that there was foreign

interference in our presidential elections

in November 2024. This was not the

only consideration. Investigations have also

revealed serious breaches of domestic legal

framework, which were deemed incompatible

with free and fair elections. The very

essence of our democracy was put at risk, as

the fairness of the vote expressed by the citizens

and the equality of chances of the electoral

competitors were seriously distorted.

But it is evident that the vote tally of that

particular candidate has been unlawfully

influen ced by questionable practices—for

example in terms of financial transparency,

but also by a social media use purposefully

intended to propagate disinformation and

destabilisation—to the point that the outcome

of the elections was altered radically.

We cannot overlook the current European

and international context, marked by

unprecedented challenges, that are fueling

the proliferation of misinformation or populist,

xenophobic or radical trends.

FOTOS: XYXXYXYXY

FOTOS: XYXXYXYXY

46 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

47



LE MONDE XYX ROMANIA | INTERVIEW

PHOTOS: RALPH MANFREDA

What can be done in this context—in

my opinion—is to listen more carefully to

the concerns of the citizens and to ensure,

they feel truly heard, and to address those

concerns effectively. It is the only way to

reclaim the initiative from the populists.

And it has to be done both at the EU and

national levels.

Romania has benefited greatly from joining the

EU. Nevertheless, many Romanians are disappointed

with the EU. What can be done about this?

I want to underline that, 18 years since

Romania’s accession to the EU in the context

of the fifth wave of enlargement—which

comprised 12 Central and Eastern European

countries in 2004 and 2007—the benefits

of belonging today to the great European

family are undeniable. They are reflected in

a palpable manner in the daily life of every

citizen, at all levels of the Romanian society.

Referring to our citizens’ perception of the

EU, it is important to recall that Romania’s

European path has been firmly embraced at

a country wide level— politically and institutionally—endorsed

by the vast majority of

Romanians. This represents, in fact, a top

national priority that has guided us. It will

continue to represent a constant feature of

our presence in the EU, as it continues to be

supported by public opinion.

In fact, the most recent Eurobarometer

opinion polls reconfirm a substantial pro-

European attitude among the Romanian public,

with approximately 70% of our citizens

considering that Romania has benefited

from its EU membership. This perception

has been fueled by the concrete advantages

offered by the extended access to European

funds towards modernisation of infrastructure,

rural development and the visible improvements

in public services and digitalisation;

economic competitiveness supported

by the boost in investments and exports;

vast opportunities generated by the free

move ment within the internal market; educational

and youth programs such as Erasmus.

Romania wants to invest more in the development

of tourism in the future. What are the priorities?

Those in search of a memorable vacation

in a country with spectacular landscapes,

authentic culture and a remarkable variety

of activities will discover that Romania is an

ideal tourist destination. Often referred to as

the “Garden of the Carpathians”, Romania

offers vast opportunities for leisure, whether

it’s dynamic city breaks, adventure tourism,

cultural experiences, ecotourism, relaxation

in spa resorts or exploring traditional cuisine.

Our focus is on promoting Romania’s

rich heritage, including UNESCO World

Heritage Sites like the painted monasteries

of Bucovina or the fortified churches of

Transylvania, while highlighting our natural

treasures like the Carpathian Mountains

and the Danube Delta. Romania also plans

to enrich its calendar of cultural and

sporting events, which attract hundreds of

thousands of participants from around the

world each year. Romanian festivals are

apprecia ted for their diversity, vibrant atmosphere,

and the unique locations in

which they take place.

You have been your country’s ambassador to

Austria for a long time. How do you assess

relations between the two countries?

Reflecting on my tenure as Romania’s

ambassador to Austria, I would describe the

relationship between our countries as deeply

rooted, multifaceted and generally very positive—though

not without occasional challenges,

and I refer here, as you may have

guessed, to Austria’s former veto on

Romania’s accession to the Schengen Area.

Connecting Europe

with Rental Textiles:

From Lake Constance

to the Black Sea.

11

Countries

32

Sites

Clean.

Reliable.

Sustainable.

Healthcare sector | Cleanroom textiles | Industry | Hotels & Restaurants

Mat service | Cleaning Cloths | Washroom Hygiene

48 Cercle Diplomatique 2/2025

www.salesianer.com

Cercle Diplomatique 2/2025

49



LE MONDE ROMANIA | INTERVIEW

PHOTOS: RALPH MANFREDA

The ties between Romania and Austria

are built on a shared history, cultural affinities,

and a strong economic partnership,

which have fostered a robust bilateral relationship

over the years. Culturally, there’s a

natural affinity—our shared history in connection

with the Austro-Hungarian Empire

has left a legacy of mutual understanding,

visible in everything from architecture to intellectual

exchange. During my time in

Vien na, I saw firsthand the vibrancy of cultural

events, from Romanian film festivals to

art exhibitions, which strengthened peopleto-people

ties. Educational exchanges—

Roma nian students studying in Austria and

vice versa—further deepen this connection.

As a former ambassador of Romania to

Austria, I can also attest to the immense potential

for deepening our economic partnership.

Austria ranks second in the balance of

foreign direct investments, according to our

National Bank, with significant contributions

in sectors like banking, energy, construction,

and retail. These investments reflect confidence

in Romania’s market potential, driven

by its strategic location, competitive labor

costs, and sustained economic growth, which

has often outpaced the European average.

Has the blocking of Schengen accession by the

former Austrian government left a lasting mark?

Austria’s long-held veto on Romania’s full

accession to the Schengen Area brought

with it a number of challenges, but these

were eventually surpassed. We have decided

to pursue a constructive approach. We communicated

from the very beginning our

engage ment towards safeguarding the free

CD-Author Otmar

Lahodynsky with Foreign

Minister Emil Hurezeanu

in the Embassy of

Romania in Vienna.

move ment area, respecting all its principles

with dedication and responsibility. We engaged

directly with our Austrian counterparts

and worked thoroughly to build trust

through dialogue and common action. The

finalisa tion of our full Schengen accession

process on the 1 January 2025 stands as

confirma tion of Romania’s convincing approach

to protecting EU’s external borders,

as well as our preparedness in consolidating

internal security alongside our European

partners.

What remains—and what matters most

—is that our countries’ enhanced cooperation

on migration and internal affairs in recent

years has led to excellent results in

fight ing irregular migration and organised

crime. This cooperation has allowed us to

promote best practices in regional collaboration,

for example, in tackling the full migration

route through the Western Balkans.

My recent visit to Vienna provided an

opportunity to give new impetus to the Romanian-Austrian

relations and together

with my counterpart, we agreed to make

every effort to ensure that the relationship

between our countries reaches its real potential.

I see particular potential in areas

such as economy—including Ukraine’s reconstruction—energy

cooperation, social

affairs, defence, countering hybrid threats,

research and education in future-oriented

areas, police cooperation and coordination

in home affairs, sustainable tourism and

other sectors.

Is your government in favor of EU enlargement?

Romania is a staunch supporter of

EU’s enlargement policy—both toward the

Western Balkans and the Eastern neighborhood,

namely the Republic of Moldova and

Ukraine. These two dimensions reinforce

each other, and therefore, we need to advance

all together.

Moreover, through its geostrategic and

geographic position, Romania can serve as a

bridge for the exchange of experience and

know-how on EU enlargement and accession

negotiations with candidate countries

from both regions.

Wien

à la carte!

Vienna City Card online bestellen!

• Vienna City Card – die offizielle City Card

• Für alle öffentlichen Verkehrs mittel in Wien

• Mehr als 210 Vorteile und Vergünstigungen

• 24 h: € 17,00 / 48 h: € 25,00 / 72 h: € 29,00

(pro Ticket fährt ein Kind bis 15 Jahre gratis mit)

• Erhältlich bei allen Wiener Linien

Ticketstellen, Tourist-Infos, online

auf shop.wienmobil.at und über

die WienMobil App

50 Cercle Diplomatique 2/2025



LE MONDE COMMENTARY

Türkiye — a partner with potential and risk

Türkiye is pursuing an independent course and gaining geopolitical weight.

Text: Walter Feichtinger

You can watch Walter Feichtinger’s videos on:

cercle-diplomatique.com

Walter Feichtinger

graduated from the

Theresian Military

Academy in 1979, was in

command of Panzer

Battalion 10 and received

his doctorate in political

science from the University

of Vienna in 2002. From

2001 on, he was security

and defence policy advisor

in the Federal Chancellery,

Secretary General of the

Austrian Officers Association

and most recently head

of the Institute for

Peacekeeping and Conflict

Management. The retired

Brigadier now runs the

Center for Strategic

Analysis (CSA) in Vienna

with a team, founded in

2008 as an informal

platform for topics of

geopolitical and security

policy relevance.

csa-austria.eu

Whether it’s the war in Ukraine, efforts to

stabilise Syria, energy transit from Central

Asia or migration flows towards Europe—

Türkiye is a player no one can afford to overlook. Its

unique geographic position gives it significant strategic

leverage. Yet, due to domestic political developments,

this potential has only been partially realised.

It’s a regrettable situation—particularly at a time of

major geopolitical upheaval, when Türkiye could

otherwise emerge as a valuable and credible partner

for Europe.

Türkiye’s role as a strategic corridor

Türkiye, which remains heavily dependent on

energy imports, is uniquely positioned as a transit hub

for pipelines from Central Asia, the South Caucasus,

Iran and the Arab world. Nearly 50 billion cubic

me tres of gas are transported to Europe each year

via TurkStream and the Trans-Anatolian Pipeline

(TANAP). A further 10 billion cubic metres are imported

from Iran for domestic consumption. With the

decline of pipeline routes through Eastern Europe,

Türkiye’s role as an energy corridor has become all the

more critical for Europe.

Interestingly, Türkiye has so far been left out of

the India-Middle East-Europe Economic Corridor

(IMEEC, also known as IMEC)—much to President

Erdogan’s annoyance.

Migration flows from Asia, the Arab world and

parts of Africa—many of which pass through Türkiye

—are at least as significant for Europe. The migration

agreement signed between the EU and Türkiye in

2016 remains in effect, but its implementation often

hinges on the political climate at any given time.

Erdoğan’s ambitions and engagements

There’s little doubt that recent geopolitical shifts

have worked to the advantage of Turkish President

Recep Tayyip Erdoğan. He is intent on positioning

Türkiye as a key player in an increasingly multipolar

world — and is pursuing a deliberately broad and flexible

foreign policy to achieve that aim. He continues to

press for EU membership, has sought closer ties with

BRICS+ despite Türkiye’s failed bid in 2024, highlights

Türkiye’s role within NATO and is simultaneously

strengthening bilateral relations with both China and

Russia. It’s a diplomatic balancing act in several directions—and

one whose long-term prospects remain

uncertain.

What’s driving this hyperactive foreign policy are

Erdoğan’s personal ambitions—during the 2023 election

campaign, he proclaimed the dawn of a “Turkish

Century”—along with a pressing need to tackle the

country’s economic weakness. Yet expectations, particularly

around Chinese investment, have so far largely

gone unmet. Türkiye is in urgent need of foreign capital

to pull itself out of its economic malaise, but

Western investors remain cautious. Erdoğan’s increasingly

authoritarian tendencies and the growing role of

political Islam have fuelled concerns, while high inflation

and, above all, legal uncertainty are proving

deeply discouraging for foreign investment.

A continuation of the current domestic trajectory

is set to remain the Achilles’ heel of Türkiye’s development.

Erdoğan’s ambitions for another term now

loom over the country like a gathering storm.

The doctrine of strategic autonomy

Being a regional power demands a significant degree

of political, economic, defence-industrial and

military autonomy. In Türkiye’s case, this is reflected

in the growing “militarisation” of its foreign policy—

with troop deployments in Northern Cyprus, northern

Syria and northern Iraq, close ties with Azerbaijan

and military bases in Qatar, Libya and Somalia.

For years, Türkiye has been working to develop a

broad-based defence industry—with some impressive

results, particularly in drone technology. But without

access to advanced technology, Ankara can only hope

to reach the top tier with strong support from the United

States and European expertise. That, however, has

proved difficult, largely due to Türkiye’s go-it-alone

approach—most notably its purchase of the Russian

S-400 air defence system—which has seriously eroded

trust in Washington. The European Union might offer

an alternative, especially with its newly launched and

ambitious defence initiative, but so far, Ankara has not

been granted access.

Türkiye’s role in shaping the Middle East — A partner to Syria

After more than 13 years of bitter civil war, Syria

now has a genuine chance for peace and stability. One

PHOTOS: ADOBE STOCK, BEIGESTELLT

of the most influential actors in this process is Türkiye,

which was among the first to back Assad’s opponents

following the outbreak of the conflict in 2011 and supported

the formation of the Free Syrian Army. As a

result, Ankara is likely to hold significant sway over

the transitional government in Damascus—and, in

turn, over the political future of the Kurds. However,

Türkiye’s relations with Israel and the United States

remain problematic, with President Erdoğan openly

opposing Israeli airstrikes in Syria and continuing to

align himself with the Palestinian cause.

Erdoğan’s “strategic pragmatism”

The war in Ukraine has highlighted how firmly

Ankara is pursuing its policy of strategic autonomy.

Erdoğan has taken an independent line—declining to

join Western sanctions, while at the same time condemning

the invasion politically and supplying arms

to Ukraine. At home, the Turkish economy continues

to benefit from discounted Russian energy. In 2022,

Ankara also played a key role in brokering the socalled

grain deal, which enabled shipments to pass

through the Black Sea. Perhaps even more important

is Türkiye’s role as a “gatekeeper”: under the 1936

Montreux Convention, it controls the passage of warships

into and out of the Black Sea. So far, Ankara appears

to have handled this responsibility with the seriousness

and reliability it demands.

Türkiye as a NATO member

Given its close ties to Russia, can Türkiye still be

regarded as a reliable NATO partner? After all, it has

long served as a key bulwark on the alliance’s southern

flank against Russia—and previously, the Soviet Union.

Until the recent shift in US policy, NATO had presented

a united front in support of sanctions against

Moscow, with the notable exceptions of Hungary and

Slovakia. So, does Ankara’s independent course signal

unreliability? For now, probably not. Erdoğan has

consistently affirmed his support for both Ukraine

and NATO—even if he is clearly intent on maximising

the economic benefits of the current situation.

The situation could become more critical, however,

if Russia were to attack a NATO member and

Article 5—the alliance’s mutual defence clause—were

triggered. Türkiye would then face a genuine dilem-

ma, as it does not regard Russia as an enemy — unlike

most other NATO members.

A frustrating relationship — Türkiye and the EU

Although Türkiye has little realistic prospect—and

likely even less genuine intent—of joining the European

Union, EU membership remains a political tool

Ankara keeps in reserve. It’s clear that Türkiye’s pursuit

of strategic autonomy sits uneasily with the EU’s Common

Security and Defence Policy. Still, the oft-repeated

accusation that the EU is not an honest broker

serves a purpose: it provides Ankara with a means of

applying pressure on Brussels when needed and plays

well with domestic and diaspora audiences alike.

At this stage, national pride seems to outweigh rational

interest. As one Turkish expert put it in a recent

private conversation: “We’re always invited to the funerals,

but never to the weddings.” Yet that doesn’t

quite capture the full picture. Ultimately, it is still up to

Ankara to move on the essential issues—not least the

Copenhagen Criteria.

The current global situation could, in fact, offer a

genuine win-win opportunity for both sides. Given

the strains in transatlantic relations, closer co-operation

on security and defence feels more urgent than

ever. Bilateral efforts—such as those already underway

with Spain and Italy—could serve as models for

broader engagement at the EU level. This would help

reduce dependence on the United States and offer potential

cost savings. There is also scope for meaningful

collaboration on issues like relations with Russia, stabilisation

in the Middle East and engagement across

Africa.

But this would require a measure of pragmatism

on both sides—a willingness to focus on shared interests

and set differences to one side. Ankara’s recent

steps towards reconciliation with the PKK are a positive

sign, but the steady Islamisation of politics and the

suppression of dissent remain deeply troubling. At the

same time, the EU would do well to reassess some of

its positions and clarify the strategic purpose of the

partnership.

The moment is ripe for a reset in Turkish-European

relations. It is now up to the political leadership

to recognise and seize that opportunity. (Status as of

22 May 2025.)

The EU and Türkiye could achieve

enormous synergies, but Erdoğan‘s

authoritarian tendencies are an

obstacle.

52 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

53



LE MONDE COMMENTARY

Movement on the geopolitical chessboard

A dynamic shift to the Indo-Pacific

Text: Burkhard Bischof

Supertanker in the

Indo-Pacific.

Flashpoints in the Indo-Pacific

The maritime region between the Red Sea and the Bering Strait is a focal point for world politics.

Burkhard Bischof

worked as deputy foreign

editor and opinion page

editor for “Die Presse”.

Since his retirement, he

writes a biweekly

geopolitical column for this

Viennese daily. He also

writes the “International

Report” for the bimonthly

“Austrian Military Journal”.

The term “Indo-Pacific” first entered political

discourse in 2007, when then Japanese Prime

Minister Shinzo Abe used it during an official

visit to India. Geographically, it refers to the vast maritime

region stretching from the northern Indian

Ocean to the western Pacific. It is a region of immense

significance: two-thirds of the world’s population live

in countries bordering the Indo-Pacific. These nations

account for roughly two-thirds of global GDP, and its

sea lanes carry half of all global trade, along with twothirds

of the world’s traded oil and gas.

The Indo-Pacific has emerged as the new economic

and political epicentre of global affairs. Even Austria

has begun paying closer attention to the region

which became evident in Vienna this spring, with

three separate events devoted to developments in the

Indo-Pacific. At the Diplomatic Academy of Vienna,

former Australian diplomat and long-serving head of

the National Security College at the Australian National

University, Rory Medcalf, gave a talk on “Geostrategic

Dynamics in the Indo-Pacific”. At the Renner

Institute, German sinologist and author Stephan

Thome, who lives in Taipei, spoke about the rising risk

of conflict in the Taiwan Strait. At the Vienna Institute

for International Economic Studies, Todd Hall, Director

of the China Centre at the University of Oxford,

explored China’s foreign policy against the backdrop

of its increasingly tense rivalry with the U.S.

larly in its immediate neighbourhood—the closer the

Quad partners drew together. It’s little wonder, then,

that Beijing came to see the Quad primarily as a

grouping directed against China.

The new global centre of gravity

Werner Fasslabend, former Austrian Minister of

Defence and now president of the Austrian Institute

for European and Security Policy, examines the “Geopolitical

Shifts in the 21st Century” in his latest study.

He describes the Indo-Pacific as the “new global centre

of gravity”, noting: “This geographic shift reflects

the substantial demographic, economic and political

rise of the region, alongside its critical significance for

global trade and transportation routes, as well as energy,

raw materials and the movement of goods (...) For

the first time in history, the geographical position of

Europe is no longer adjacent to the primary global

centre of power and commerce, but is situated externally,

distant from the central axis of global influence.”

For much of history, the “primary global centre of

power and commerce” was arguably China—a view

the People’s Republic itself embraces, portraying its

rise since the 1980s as a return to the world stage as a

principal actor. As Todd Hall of the University of Oxford

pointed out during his talk in Vienna, China may

not be seeking to replace the U.S. as the world’s leading

power, but it is certainly aiming for an unchallenged

position of leadership.

Two sides of Beijing’s foreign policy

Unlike the current U.S. administration, Beijing

isn’t looking to sideline the existing network of International

Organisations—rather, it aims to reform

them, naturally in ways that serve its own interests.

China is already the largest trading partner for around

130 countries, and it is steadily working to build alternative

groupings—such as the Shanghai Cooperation

Organisation (SCO) and BRICS—while establishing

its own spheres of influence through initiatives like

the Belt and Road.

The other side of the coin is China’s increasingly

aggressive stance in its immediate neighbourhood.

The brunt of this pressure is borne by democratically

governed Taiwan, as China expert Stephan Thome

outlined at the Renner Institute. According to his analysis,

China’s goal is to push the U.S. out of the western

Pacific. Taiwan stands in the way of Beijing’s ambi-

PHOTOS: ADOBE STOCK (2); BEIGESTELLT

The relentless rise of China

What has truly brought the term Indo-Pacific into

sharper global focus, is its growing geopolitical and

strategic importance—a shift driven by the rapid ascent

of China as a major economic and military power.

Under President Barack Obama (2009–2017), the

United States responded with its “Pivot to Asia”, a

move to shift American foreign and security policy

away from the Atlantic and towards the Pacific. As

tensions with Beijing intensified during Donald

Trump’s first term (2017–2021), and a trade dispute

with China took hold, the “U.S. Pacific Command”

was rebranded in 2018 as the “U.S. Indo-Pacific Command”.

Even before that, Japanese Prime Minister Abe had

initiated an informal “Quadrilateral Security Dialogue”

(Quad), involving Japan, the United States,

Australia and India. The logic was straightforward:

the more militarily assertive China became—particutions

for regional dominance, as the island is viewed

as a “gateway to the Pacific”. China, he argues, wants to

bring Taiwan under its control in order to establish a

protective buffer zone. Thome sees a full-scale military

invasion as less likely than a maritime and air

blockade.

But Taiwan is far from the only country facing the

brunt of Beijing’s more forceful posture. China is embroiled

in a territorial dispute with Japan over the Senkaku

Islands, and in the South China Sea it has taken

an increasingly confrontational line with nearly all

neighbouring states—particularly the Philippines and

Vietnam. Its long-standing border dispute with India

in the Himalayas remains unresolved. In February,

tensions flared in Australia when China sent a group

of warships into the nation’s exclusive economic zone,

where they carried out live-fire exercises in the Tasman

Sea.

Calls for a military build-up

As Rory Medcalf noted at the Diplomatic Academy

of Vienna, such manoeuvres have led to China being

seen in Australia as a “potentially hostile power”. In

the wake of these developments, calls to bolster

Australia’s military capabilities—and to seek out strategic

partnerships to help contain China’s growing influence—have

only grown louder.

Australia’s 27 million citizens are confronting the

same fundamental question currently facing NATO’s

European members: just how dependable are the United

States as a security partner under the current presidency

of Donald Trump? The problem, as Medcalf

observes, is the glaring mismatch between Australia’s

geostrategic interests and its military capabilities.

While Trump’s administration includes a number

of hawks who favour a confrontational stance towards

China—and fully support the trade war launched

against the People’s Republic—Washington cannot

hope to contain China alone. Yet by cutting foreign

aid and pursuing an unpredictable tariff policy that

affects many Indo-Pacific nations, the US risks alienating

both existing allies and potential partners. In

doing so, it may even end up driving a number of

countries—particularly in Southeast Asia—further

into Beijing’s embrace.

Some bold moves are already being played out on

the Indo-Pacific chessboard—and more are clearly in

the making. What is certain, however, is that its outcome

will shape the course of global politics for years

to come. (Status as at 22 May 2025).

1 | Senkaku Islands

The Senkaku Islands—or Diaoyu Islands, as

they are called in China—are an uninhabited

group of islets situated on the continental

shelf in the East China Sea. Japan has

administered them since 1895, after finding no

evidence of Chinese or any other sovereignty

at the time. Today, however, both China and

Taiwan assert claims to the islands, which

are home to little more than grazing goats

and nesting seabirds. Their importance

is strategic: from this vantage point, key

maritime routes in the East China Sea can be

monitored. Both Japanese and Chinese coastguard

vessels regularly patrol the surrounding

waters, keeping a close eye on one another.

2 | Taiwan Strait

The Taiwan Strait—once known as the

Formosa Strait—is the 180-kilometre-wide

stretch of water separating mainland China

from the island republic of Taiwan. It is one of

the busiest shipping lanes in the world, but its

geostrategic importance extends far beyond

commercial navigation. The People’s Republic

of China views democratically governed

Taiwan as a breakaway province and is intent

on bringing the island under its control. Any

military assault or blockade would have to

be carried out across the strait. The Chinese

People’s Liberation Army regularly conducts

drills in these waters, rehearsing scenarios

for an invasion or blockade—most recently

in March.

3 | South China Sea

Like the Taiwan Strait, the South China Sea

has become a geopolitical flashpoint—especially

since the People’s Republic of China laid

claim to 90 per cent of its waters. Although

the Permanent Court of Arbitration in The

Hague rejected China’s historical claims in

a 2016 ruling, Beijing has disregarded the

verdict. Instead, it has sought to reinforce

its position by creating artificial islands and

establishing a network of military outposts.

China rejects the rival claims of other coastal

states—including the Philippines, Vietnam,

Malaysia, Taiwan and Brunei—and regularly

sends its coastguard on assertive patrols

through the contested waters.

4 | Chinese-Indian border

Since the 1962 border war between India and

China, the boundary between the two Asian

powers in the Himalayan region has remained

a point of contention. Skirmishes between

border guards have flared up time and again

in the high-altitude terrain—most recently in

2020, when deadly clashes left casualties on

both sides. In autumn 2024, Beijing and New

Delhi agreed on a framework for managing

border patrols in an effort to ease tensions.

But a mutually recognised border agreement

remains elusive.

4

3

2

1

54 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

55



LE MONDE COMMENTARY

Austria’s Bid for a Non-Permanent Seat on

the UN Security Council: Is It Worth It?

Text: Stephanie Liechtenstein

With the UN Security Council experiencing increasing deadlock, the role of

the non-permanent members has —at least to some extent—become more

important. The role also provides political clout to smaller states.

Stephanie Liechtenstein

studied History of

International Relations at

the London School of

Economics and Political

Science (LSE). She worked

at the Organisation for

Security and Co-operation

in Europe (OSCE) in Vienna

for several years in various

positions. Has since worked

as a freelance journalist

focusing on multilateral

diplomacy, international

organisations, disarmament

issues and foreign policy.

Writes for various Austrian

and international media,

such as Die Presse,

POLITICO, The Independent

and PassBlue.

On 24 March 2025, Austrian Foreign Minister

Beate Meinl-Reisinger officially launched

Austria’s campaign for a non-permanent seat

on the UN Security Council for the 2027/2028 term.

The elections are set to take place in June 2026.

During her recent visit to New York, she addressed

the high-level open debate at the UN Security Council

on UN peace operations, highlighting Austria’s commitment

to multilateralism and international law. She

concluded her speech by stating that Austria would be

“honored to serve as an elected member” on the UN

Security Council.

“It would be particularly dangerous for countries

the size of Austria if the law of the strongest were to

prevail over the security of law at the international

level,” Meinl-Reisinger said in a separate statement.

She added: “As a smaller country, this is how we can

achieve more in a world dominated by superpowers.”

“The United Nations is currently under considerable

pressure. However, especially as we mark the

70th anniversary of Austria’s UN membership, one

thing is clear: The rules-based international order,

with the UN at its core, is vital to our security and part

of our identity,” she noted.

Austria joined the UN on 14 December 1955.

Since then, it has completed three terms as a non-permanent

member of the UN Security Council, with

upholding multilateralism and international law always

being a core part of Austrian foreign policy.

But why do countries undertake the intensive diplomatic

efforts required to secure a non-permanent

seat on the UN Security Council? How does the Security

Council operate today? Does it need reform?

How Does the UN Security Council Work?

The UN Security Council consists of 15 members,

including five permanent members—commonly referred

to as the P5—who possess veto power: China,

France, Russia, the United Kingdom, and the United

States.

The Council also includes ten non-permanent

members, often referred to as the E10, who are elected

on a regional basis by the UN General Assembly for a

two-year term. Currently, the following countries

serve as non-permanent members: Algeria, Denmark,

Greece, Guyana, Pakistan, Panama, Republic of Korea,

Sierra Leone, Slovenia, and Somalia.

The ten elected members are divided according to

the following regional allocation: Africa provides

three non-permanent members, while the Asian,

Latin American/Caribbean, and Western European

blocs provide two each, and Eastern Europe provides

one.

As defined in the UN Charter, the UN Security

Council has the “primary responsibility for the maintenance

of international peace and security.” For this

purpose, it can pass resolutions that are legally binding

for all member states.

UN Security Council in Paralysis

In practice, however, the UN Security Council is

often deadlocked due to significant divisions among

the permanent members, which frequently leads to

the use of vetoes to block the adoption of resolutions.

This issue has intensified since the Russian invasion of

Ukraine, with Russia and the West exchanging barbs,

compounded by the war in Gaza.

A resolution is adopted if nine or more of the 15

members vote in favor and if it is not vetoed by any of

the five permanent members. If a permanent member

chooses to abstain instead of vetoing a draft, the resolution

can still be adopted.

“Last year, the Security Council held 305 meetings—the

most in a single year since its founding—yet

passed only 46 resolutions, the lowest number since

1991,” noted Richard Gowan, the Director of the UN

and Multilateral Diplomacy Program at the International

Crisis Group in New York, in a recent article for

the Washington-based Lawfare Institute.

“Dismal figures like those feed a sense among diplomats

that the UN is losing relevance in crisis management

and that the big powers that dominate the

Security Council no longer take it seriously,” Gowan

wrote.

Given the increasing paralysis in the Council, the

role of non-permanent members has—at least to some

extent—become more important.

This is also true now that U.S. foreign policy seems

to have shifted under President Donald Trump on

sev eral key issues, including the war in Ukraine.

PHOTOS: BMEIA/GRUBER,, BEIGESTELLT

What Role Can the E10 Play?

In recent years, the ten non-permanent members

have increasingly sought to act as so-called “penholders.”

In this role, diplomats from individual states become

the main authors of draft resolution texts and

are responsible for negotiating the content. This function

gives these states a voice on topics of international

relevance that they might not otherwise have.

“In some cases, these concessions are tokenistic—

with the permanent member still wielding the lion’s

share of influence—but it is at least an acknowledgment

of the E10’s desire for expanded roles,” Gowan

explains in his article.

The E10 have also become more active in drafting

and circulating their own joint resolutions. This collective

action grants them more power as a group,

even though the P5 can still exercise their veto.

For example, last year the E10 drafted their own

resolution calling for a ceasefire in Gaza. On 25 March

2024, the UN Security Council successfully adopted

this resolution, tabled by the ten non-permanent

members, demanding a ceasefire in Gaza during Ramadan.

It passed with a vote of 14 in favor, none

against, and one abstention (the United States). This

was the UN Security Council’s first resolution demand

ing a ceasefire in Gaza since the war began.

While it is clear that the E10 are not a homogenous

group and individual non-permanent members may

hold diverse views on issues of global peace and security,

such joint initiatives provide the E10 with a potential

opportunity to exert direct influence on global

events.

Does the UN Security Council Need to Be Reformed?

The current composition of the UN Security

Council primarily reflects the geopolitical landscape

established after the end of the Second World War.

Since then, many more countries have joined the UN,

and particularly African, Asian, and Latin American

nations feel they no longer have adequate representation.

Additionally, countries such as Germany and Japan,

which contribute significantly to the UN budget,

are calling for reform and seeking permanent seats on

the UN Security Council. (Germany is also a candi-

New Austrian Foreign Minister Beate Meinl-Reisinger and UN Secretary-General António Guterres.

date for a non-permanent seat on the UN Security

Council for the term 2027/28.)

Historically, the UN Security Council has been

reformed only once. In 1963, the General Assembly

voted to enlarge the Security Council from six to ten

non-permanent members.

Any reform requires ratification of the UN Charter

by two-thirds of the UN Member States—including

all five permanent members—before it can take

effect. This presents a considerable political and legal

hurdle.

While multiple reform proposals have emerged

over the past decades, none have been successful thus

far. However, it is becoming increasingly clear that

reform is necessary if the Council wishes to maintain

its legitimacy.

Reform proposals have largely focused on increasing

the number of permanent and non-permanent

members to improve geographical balance and reflect

current realities. An expanded Security Council

would also need to reform its working methods.

In conclusion, while the UN Security Council often

finds itself in a state of paralysis and the permanent

members have significant power to veto resolutions,

holding a non-permanent seat on the Council

for two years still provides smaller states, like Austria,

with political influence that they would not otherwise

possess.

56 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

57



LE MONDE NEWS

Latest update from around the globe

Text: Alex Pisecker

WHO

“Made history”: Countries agree on global

pandemic accord

Five years after the start of the COVID-19 pandemic, WHO Member

States have agreed on a pandemic treaty – without the participation

of the United States. The legally binding pact is intended to better

prepare the world for fighting new pathogens. “The nations of the

world made history today in Geneva,” said WHO Director-General

Tedros Adhanom Ghebreyesus. The members had shown “that even

in a divided world, nations can still work together.”

who.int

UNITED NATIONS

2025 is the International Year of Peace and Trust

Violent conflicts are at their highest levels since the UN’s founding 80 years ago. To

promote global peace, UN Member States have declared 2025 the International Year of

Peace and Trust. A General Assembly resolution urges the international community to

step up efforts to prevent and resolve conflicts through dialogue and diplomacy.

undp.org

Foreign Ministry

Foreign Minister Beate Meinl-

Reisinger launches campaign

On 24 March 2025, new Foreign Minister

Beate Meinl-Reisinger called for the

maintenance of the rules-based international

order in the UN Security Council and

launched the Austrian campaign for a

non-permanent seat on the Security Council

in 2027/2028. She emphasised that it would

be dangerous for smaller countries like

Austria if the law of the strongest outweighed

the security of the law. Austria

is committed to peace, liberal democracy

and multilateralism.

bmeia.gv.at

TOURISM

Vienna joins UN network “INSTO” tourism

Vienna is a new member of the UN network “INSTO” (International Network of

Sustainable Tourism Observatories). The network uses data to monitor tourism

developments, analyse their impact and promote sustainable strategies. “Vienna is

joining an alliance that recognises

trends at an early stage and

enables fact-based sustainable

decisions,” Dr Dirk Glaesser (UN

Tourism) says.

unwto.org/sustainable-development

PHOTOS: BMEIA/MICHAEL GRUBER, SLKPHOTO KREUZBERGER SEBASTIAN,

BOOK TIP

Macht im Umbruch I Power in

Transition

Herfried Münkler

Germany in transition: Herfried Münkler analyses

the challenges of the 21st century and outlines a

new role for Germany in Europe. Reforms,

resilience and strategic action are needed in

order to remain politically and economically

effective.

Rowohlt

rowohlt.de

ISBN: 978-3-7371-0215-5

BOOK TIP

„Kampf ums All“ | “Battle for

Space”

Andreas Dripke, Prof. Dr. Heinrich Kreft

The space race has begun: States and billionaires

are vying for power, resources and markets worth

billions. “New space” means raw material

extraction, space tourism, Mars colonisation and

thousands of satellites in orbit. What sounds like

sci-fi has long since become reality.

Diplomatic Council The Global Think Tank

diplomatic-council.org

ISBN-10 3986741380

BOOK TIP

Who Will Defend Europe?

An Awakened Russia and a

Sleeping Continent

Keir Giles

While Russia rearms, Europe scrambles to catch

up after decades of neglecting defence. In this

urgent book, Keir Giles warns: War has returned,

the US is stepping back, and Europe must act

fast—or risk losing peace and prosperity. The

time for leadership is now.

Hurst Publishers

hurstpublishers.com

ISBN-9781911723486

58 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

59



L'AUTRICHE

DER NAME IST PRO-

GRAMM. IN L‘AUTRICHE

DREHT SICH ALLES UM

DEN STANDORT ÖSTER-

REICH, SEINE INTERNATIO-

NALEN ORGANISATIONEN,

SEINE WIRTSCHAFT UND

SEINE BEDEUTUNG AUF

DEM INTERNATIONALEN

PARKETT.

THE NAME SAYS IT ALL. IN

L‘AUTRICHE THE FOCUS IS ON

AUSTRIA, ITS INTERNATIONAL

ORGANISATIONS, ITS

ECONOMY AND ITS

IMPORTANCE ON THE

INTERNATIONAL STAGE.



L’AUTRICHE INTERVIEW

Christian Stocker

„Wir sind ein aktiver und konstruktiver Partner in der EU“

“We are an active and constructive partner in the European Union”

Österreichs Bundeskanzler spricht im CD-Interview über Budget- und Konjunkturprobleme, die

militärische Neutralität, den Krieg gegen die Ukraine und die wichtigen transatlantischen Beziehungen.

Austria’s Chancellor talks to Cercle Diplomatique about budgetary and economic challenges, military

neutrality, the war in Ukraine and the importance of transatlantic relations.

Interview: Gerhard Bitzan

CD: Sie führen seit Anfang März eine Dreierkoalition

als Bundeskanzler. Zu dritt ist es nicht

leicht zu regieren, in Deutschland ist ein ähnliches

Modell zerbrochen. Was macht Sie so sicher, dass

diese Koalition eine ganze Legislaturperiode

halten wird?

Christian Stocker: Die sogenannte

Ampel in Deutschland ist nicht das Role

Model für unsere Regierungszusammenarbeit.

Sie war auch völlig anders zusammengesetzt.

Die Volkspartei hat bewiesen,

dass sie etwa auf Ebene der Gemeinden und

Länder mit allen im Parlament vertretenen

Parteien zusammenarbeiten kann. Als Bundesregierung

wollen wir zeigen, dass wir die

Herausforderungen, vor denen Österreich

steht, gemeinsam bewältigen können. Dafür

ist es notwendig, sich von der Konfliktdemokratie,

in der nur gestritten wird, zu

einer Konsensdemokratie hinzuwenden,

die für die Menschen Lösungen anbietet.

Im Wesentlichen geht es darum, das Richtige

für Österreich zu tun und die Zufriedenheit

der Menschen in diesem Land wieder

zu heben.

Was sind für Sie persönlich die wichtigsten

Schwerpunkte im Regierungsprogramm, die

wichtigsten Ziele für die nächsten Jahre?

Wir haben uns viel vorgenommen. Die

Budgetsanierung ist eine der drängendsten

Aufgaben und auch die Grundlage für viele

Maßnahmen, die wir geplant haben. Besonders

wichtig ist mir, dass wir unseren heimischen

Wirtschaftsstandort stärken und unsere

Unternehmerinnen und Unternehmer

unterstützen. Diese Maßnahmen müssen

nicht unbedingt viel Geld kosten, um effektiv

zu sein. Etwa im Bereich der Deregulierung

und Entbürokratisierung.

Darüber hinaus wollen wir Österreich

noch sicherer machen, zum Beispiel mit der

Gefährder überwachung bei Terrorverdacht.

Im Kampf gegen die illegale Migration

sind in den letzten Jahren viele wichtige

Impulse von Österreich ausgegangen. Mit

der neuen deutschen Bundesregierung wollen

wir hier auch in den nächsten Jahren

gemeinsam konsequent vorgehen.

Die Regierung ist mit einer schwierigen

finanziellen Situation konfrontiert. Wie sehen

Ihre Pläne für die Budgetsanierung aus?

Wir müssen wieder unter drei Prozent

Defizit kommen. Das wird eine gesamtstaatliche

Kraftanstrengung brauchen, die

Bund, Länder und Gemeinden gleichermaßen

betrifft. Für dieses und nächstes Jahr

haben wir uns auf einen sehr ambitionierten

Konsolidierungskurs verständigt, an dem

wir festhalten werden. Im nächsten Schritt

geht es dann darum, nachhaltige Reformen

auf den Weg zu bringen, um die Strukturen

in unserem Land schlanker, effizienter und

insgesamt zukunftsfit zu machen.

Gleichzeitig steht die Wirtschaft zunehmend

schwer unter Druck, Betriebe sperren zu. Wie

sehen Sie die Zukunft des Wirtschaftsstandortes

Österreich?

Ich blicke mit Optimismus in die Zukunft

– auch wenn wir aktuell mit sehr großen

konjunkturellen Herausforderungen

konfrontiert sind. Wir erleben das dritte

Rezessionsjahr in Folge und sehen, dass die

Wirtschaft sich nach den Jahren der Krisen

nicht so schnell erholt, wie es erwartet wurde.

Die Ausgangslage ist also durchaus

schwierig, aber ich bin davon überzeugt,

dass wir Lösungen finden werden. Aktuell

erarbeiten wir eine Industrie- und Standortstrategie

zur Neuausrichtung der heimischen

Wirtschaft und Industrie und legen

dabei einen klaren Fokus auf Wirtschaftssektoren

mit echtem Zukunftspotenzial.

Außerdem haben wir den Startschuss für

eine Grundsatzreform unseres nationalen

Energiesystems gesetzt, um faire und leistbare

Preise für die heimische Wirtschaft,

die Industrie und die Menschen in unserem

Land sicherzustellen. Und mit dem kürzlich

beschlossenen Mittelstandspaket haben wir

die ersten konkreten Entlastungen für Unternehmen

auf den Weg gebracht. Wir werden

z. B. die Basispauschalierung erhöhen,

die NoVA für Nutzfahrzeuge streichen und

die Belegpflicht bis 35 Euro abschaffen.

Die wirtschaftliche Lage ist aber in ganz Europa

keine rosige. Nicht zuletzt wegen der erratischen

Wirtschafts- und Zollpolitik der USA. Wie

kann sich Europa wehren, immerhin sind die

USA ein herausragender Wirtschaftspartner?

Die transatlantische Handelspartnerschaft

ist Motor der Globalwirtschaft und

schafft Millionen Arbeitsplätze auf beiden

Seiten des Atlantiks. Ein fairer und offener

transatlantischer Handel hat immer Wohlstand

und Wachstum garantiert, sowohl in

den USA als auch in der Europäischen

Union. Zölle schaden beiden Seiten. Als

EU bemühen wir uns weiterhin darum,

eine Verhandlungslösung mit den USA zu

finden. Gleichzeitig scheuen wir aber nicht

davor zurück, für unsere Interessen einzustehen.

Als größter Binnenmarkt der Welt

können wir diese Gespräche erhobenen

Hauptes führen.

Eine weitere große Herausforderung für Europa

ist der russische Krieg gegen die Ukraine. Ist die

jetzt beschlossene militärische Aufrüstung der

EU der richtige Weg, um Putins Aggression

Einhalt bieten zu können?

Es geht nicht um das Aufrüsten, sondern

um die Verteidigung unserer europäischen

PHOTOS: XYXXYXYXY

CHRISTIAN STOCKER

Der ÖVP-Politiker ist seit 3. März

Bundeskanzler der Republik Österreich. Er

war viele Jahre für seine Partei als

Abgeordneter tätig. 2022 wurde er

Generalsekretär, dann Parteiobmann der

ÖVP. Stocker ist Rechtsanwalt und stammt

aus Wiener Neustadt.

The ÖVP politician has been the Federal

Chancellor of the Republic of Austria since

March 3, 2025. He has served as a member

of parliament for his party for many years.

In 2022, he became the Secretary General

and later party chairman of the ÖVP.

Stocker is a lawyer and originally hails

from Wiener Neustadt.

PHOTO: BKA

62 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

63



L’AUTRICHE INTERVIEW

„Wir verstehen unsere Neutralität

militärisch, niemals politisch.“

“We see our neutrality as military

in nature, not political.“

Sicherheit. Das ist nötig, weil Russland

völker rechtswidrig einen Krieg gegen die

Ukraine vom Zaun gebrochen hat. Uns alle

in der EU eint der Wunsch nach einem umfassenden,

gerechten und dauerhaften Frieden,

der auf dem Völkerrecht fußt und die

Sicherheit der Ukraine garantiert. Am allermeisten

wollen diesen Frieden die Menschen

in der Ukraine. Sie haben ihn sich

auch verdient. Dafür braucht es Diplomatie

und Gespräche. Ich begrüße daher die entsprechenden

Bemühungen der USA. Damit

es am Ende aber auch ein gerechter Frieden

ist, muss vor allem die Ukraine mit am

Tisch sitzen.

Wenn sich Europa gemeinsam der Bedrohung

durch Russland entgegenstellen will, wo steht

das neutrale Österreich? Welche Rolle kann es

sicherheitspolitisch spielen?

Wir verstehen unsere Neutralität militärisch,

niemals aber politisch. Und die Neutralität

alleine schützt uns nicht, das ist ein

gefährlicher Trugschluss. Auch für Österreich

ist daher eine aktive Beteiligung an

der gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik

unerlässlich und in unserem

ureigensten Interesse, wenn wir den höchsten

Grad an Sicherheit für Österreich und

die Menschen in unserem Land erreichen

wollen. Im aktuellen Regierungsprogramm

haben wir verankert, dass wir die Verteidigungsausgaben

bis 2032 auf zwei Prozent

des BIP anheben werden. Sicherheit gewinnen

wir auch dann, wenn wir unsere Verteidigungsfähigkeit

erhöhen. Wenn Österreich

besser verteidigt ist, ist auch Europa

besser verteidigt.

Ebene konsequent vertreten. Österreichs

Stimme wird auch gehört, das schlägt sich

in den unterschiedlichsten Bereichen nieder.

So waren wir in den vergangenen Jahren

oftmals Taktgeber beim Kampf gegen

die illegale Migration.

Stichwort Migration: Die Regierungskoalition

setzt da einige klare Akzente. Aber sollte diese

Problematik nicht in erster Linie europäisch

gelöst werden? Wie sollte die EU ihrer Meinung

nach in der Causa vorgehen?

Wir haben einerseits in Österreich Maßnahmen

auf den Weg gebracht, um die

Asylzahlen zu reduzieren, andererseits aber

auch auf europäischer Ebene Druck gemacht,

illegale Migration zu verringern. Ich

freue mich, dass wir mit Kommissar Magnus

Brunner einen Vertreter Österreichs in

Brüssel haben, der dazu einen wichtigen

Beitrag leistet. Die europäische Asyl- und

Migrationspolitik enthält viele Impulse, die

von Österreich ausgegangen sind. Die europäischen

Vorhaben, wie den Asyl- und Migrationspakt

oder den Vorschlag für ein

neues Rückführungsgesetz, halte ich für

richtig und gut.

CD: You’ve been leading a three-party coalition as

Chancellor since early March. Governing as a trio

is no easy feat. Germany recently saw a similar

arrangement fall apart. What makes you confident

that your coalition will last the full legislative

term?

Christian Stocker: Germany’s socalled

“traffic light” coalition isn’t a model

for how we’re working together in government.

That was a completely different arrangement.

The Austrian People’s Party has shown,

particularly at the municipal and regional

levels, that it’s capable of cooperating with

all parties represented in Parliament. As

the federal government, we want to demonstrate

that we can face the challenges

Austria is dealing with together. That

means moving away from a politics of conflict,

where disagreement dominates, and

towards a consensus-based approach that

actually delivers solutions for people.

Ultimately, it’s about doing what’s right

for Austria and helping to restore people’s

confidence and satisfaction in how the

country is governed.

What are the main priorities in the government’s

PHOTOS: XYXXYXYXY

PHOTOS: BKA

Ihre Regierung steht für ein starkes Bekenntnis

zu Europa, zur EU. Wo sehen Sie Österreichs

Rolle in Europa, kann man als kleiner Staat

etwas bewirken, eigene Ideen für eine stärkere

Rolle Europas durchsetzen?

Österreich liegt im Herzen Europas. Für

uns ist es selbstverständlich, dass wir ein aktiver

und konstruktiver Partner in der

Euro päischen Union sind. Wir wollen uns

nicht abschotten, sondern aktiv einbringen

und Österreichs Anliegen auf europäischer

64 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

65



L’AUTRICHE INTERVIEW

programme from your perspective? What are the

key goals for the years ahead?

We’ve set ourselves a great deal to accomplish.

One of the most urgent tasks is

getting the public finances back on track—

that’s also the basis for many of the initiatives

we’re planning. A key personal priority

is to strengthen Austria as a place to do

business and to support our entrepreneurs.

Effective measures don’t always have to

come with a high price tag. Deregulation

and cutting bureaucracy are good examples

of this.

We also want to make Austria even

more secure, including through monitoring

individuals considered potential

threats in cases of suspected terrorism. In

the fight against illegal migration, Austria

has played a leading role in recent years.

And together with the new German

government, we intend to continue taking

a firm and coordinated approach in the years

to come.

Make

your business

banking

happen

The government is facing a difficult financial

situation. What are your plans for getting the

budget back on track?

We need to reduce the deficit to below

three per cent. That’s going to require a

joint effort across all levels of government

—federal, provincial and local. For this

year and next, we’ve committed to a very

ambitious consolidation path, and we’re

determined to stick with it. The next step

will be to launch sustainable reforms aimed

at making our national structures leaner,

more efficient and better equipped for the

future.

The economy is under increasing strain, and more

businesses are shutting down. How do you see the

future of Austria as a place to do business?

I’m optimistic about the future, even if

we are currently facing some serious economic

headwinds. This is our third consecutive

year of recession, and it’s clear the

economy hasn’t recovered from the recent

years of upheaval as quickly as many had

anticipated. So yes, the starting point is

challenging—but I firmly believe we’ll find

PHOTO: BKA/ANDY WENZEL

PHOTOS: XYXXYXYXY

We are the relationship bank for

top companies in Europe and a leading

commercial bank in Austria.

Trust in our unique expertise.

rbinternational.com

66 Cercle Diplomatique 2/2025



L’AUTRICHE INTERVIEW

„Ich blicke mit Optimismus

in die Zukunft.“

“I am optimistic about

the future.“

doesn’t keep us safe; that’s a dangerous misconception.

That’s why Austria’s active involvement

in European security and defence

policy is essential, and firmly in our

own national interest, if we want to ensure

the highest possible level of security for our

country and its people. In our current

government programme, we’ve committed

to raising defence spending to two per cent

of GDP by 2032. Boosting our defence capabilities

also boosts our security. A betterdefended

Austria means a better-defended

Europe.

IN DIE

ZUKUNFT

SCHAUEN

VISIONEN

BAUEN

the right solutions. Right now, we’re developing

a new industrial and economic strategy

to reposition Austria’s economy and

industry, with a strong emphasis on sectors

that have real future potential.

We’ve also set the course for a fundamental

reform of our national energy system,

to ensure fair and affordable prices for

businesses, industry and consumers alike.

And with the recently adopted SME support

package, we’ve already introduced

concrete relief measures for companies.

These include raising the flat-rate tax allowance,

abolishing the NoVA tax on commercial

vehicles and scrapping the receipt

requirement for purchases under 35 euro.

Europe’s economic outlook isn’t exactly rosy, due

in no small part to the unpredictable trade and

tariff policies of the United States. How can

Europe respond, given that the US remains such

an important economic partner?

The transatlantic trade relationship is a

key engine of the global economy and supports

millions of jobs on both sides of the

Atlantic. Fair and open trade between the

US and the European Union has consistently

delivered prosperity and growth

for both. Tariffs, on the other hand, are

dam aging to both parties. As the EU, we

continue to work towards a negotiated solution

with the United States. At the same

time, we’re not afraid to stand up for our

interests. As the world’s largest single market,

we can approach these discussions

with our heads held high.

Another major challenge for Europe is Russia’s

war against Ukraine. Is the EU’s recent move to

strengthen its military the right way to counter

Putin’s aggression?

It’s not about militarisation, it’s about

safeguarding Europe’s security. That has

become necessary because Russia has launched

a war of aggression against Ukraine in

breach of international law. What unites us

across the EU is the shared desire for a

comprehensive, just and lasting peace—

one that’s rooted in international law and

ensures Ukraine’s security. Above all, it’s

the Ukrainian people who want peace, and

they absolutely deserve it. Achieving that

will require diplomacy and dialogue, which

is why I welcome the efforts being made by

the United States. But for any peace to be

truly just, Ukraine must be at the table.

If Europe is to stand united against the threat

from Russia, where does neutral Austria fit in?

What role can it play in terms of security policy?

We see our neutrality as military in nature,

not political. But neutrality alone

Your government has shown a strong commitment

to Europe and the EU. Where do you see Austria’s

role within Europe? Can a small country really

make an impact and advance its own ideas for a

stronger Union?

Austria lies at the heart of Europe. For

us, it’s only natural that we are an active

and constructive partner in the European

Union. We don’t believe in closing ourselves

off—we want to contribute, and ensure

that Austria’s priorities are firmly

repre sented at the European level. And

Austria’s voice is being heard, which is evident

across a range of areas. In recent years,

for instance, we’ve often played a leading

role in shaping the response to illegal migration.

On the subject of migration, your coalition

government has taken a clear position. But

shouldn’t this issue be addressed primarily at the

European level? In your view, how should the EU

respond?

In Austria, we’ve taken steps to reduce

the number of asylum applications, while

also pushing at the European level to curb

illegal migration. I’m pleased that, with

Commissioner Magnus Brunner, we have a

strong Austrian voice in Brussels contributing

meaningfully to this work. Many of the

impulses shaping European asylum and

migration policy have come from Austria.

I believe key EU initiatives—such as the

Asylum and Migration Pact and the proposed

new return directive—are both necessary

and sensible steps forward.

PHOTO: BKA/ANDY WENZEL

Seit über 60 Jahren beraten und

begleiten wir bei Betriebsansiedlungen

und -erweiterungen, regionalen

Förderungen und Internationalisierung,

überbetrieblichen Kooperationen

und Branchen-Netzwerken, Forschung

und Entwicklung.

Wir verbinden Wirtschaft und Politik,

Unternehmen und Verwaltung,

Investoren und Initiatoren

regionaler und internationaler Projekte.

ecoplus.at

68 Cercle Diplomatique 2/2025



PROMOTION | AIT Austrian Institute of Technology

The Emergent Need for Building Cyber Security Capabilities

For a Safer Digital Future

INFO

AIT regularly organizes

nationwide cyber exercises to

test and strengthen the

resilience of critical infrastructures

and organsations.

In an era defined by rapid digital transformation,

the security of our digital infrastructures

has become a fundamental concern. As technology

evolves at unprecedented speed, society is increasingly

confronted with a paradox: while digital

systems become more capable and integrated, our

understanding of their complexity, vulnerabilities,

and proper operation is diminishing. This growing

gap has paved the way for a surge in cyber threats

– from organised cybercrime and state-sponsored

attacks to “cybercrime-as-a-service” models where

malware, phishing toolkits, and ransomware are offered

as a service and on-demand, lowering the entry

point, effort, and risk for malicious action.

The Growing Need for Cyber Readiness

Critical infrastructures, ranging from energy and

transport to healthcare and finance, as well as standard

business activities are becoming more digitally

driven and dependent. Ensuring their protection

and resilience is a strategic imperative. The EU has

responded with significant regulatory efforts, such

as the Network Information Security (NIS) 2 Directive

aimed at critical infrastructure protection. One

of the aims of NIS 2 is to increase not only the technical

capabilities of an organisation, but also to upskill

or enhance the processes and capabilities of its

workforce. Furthermore, the new Cyber Resilience

Act requires a new way of digital system development

for every supplier of products. Likewise, the

new Data Act and Data Governance Act, and the

upcoming AI Act imposes the urgent need to enhance

the awareness and skills not only within industry,

but also the necessity to build competence

ENTGELTLICHE EINSCHALTUNG

PHOTOS: JOHANNES ZINNER

across sectors ranging from small and mediumsized

enterprises (SMEs) to public authorities in

order to effectively address technology development

and the associated rapidly changing regulatory

frameworks. In addition, sector-specific regulations

in industries like automotive and nuclear

further underline the urgency to embed cyber security

competencies into operations.

However, regulations alone are not enough. To

translate these frameworks into effective protection,

we must build practical capabilities and workforce

skills across not only the critical infrastructures

our everyday lives depend on, but also across

businesses and society as a whole. This includes

increased awareness at the board level, dedicated

training for IT and security professionals, and specialised

knowledge for decision-makers who need

to assess threats and define risk-informed strategic

responses.

The AIT Cyber Range Training Platform

The AIT Austrian Institute of Technology is a recognised

leader in human capacity development.

Leveraging its vast research experience including a

broad cyber security research portfolio, the AIT has

developed a highly advanced simulation and learning

environment – the AIT Cyber Range – as a

basis for conducting enhanced training and exercise

concepts for a range of stakeholders. This platform

enables organisations to conduct realistic,

hands-on cyber exercises that simulate complex attack

scenarios in a safe, virtual setting. It offers

tailored training modules for a variety of stakeholders

from security offers, IT operation as well as

experts in operational digital systems (OT systems)

such as production facilities or power plants, up to

policymakers and even management levels, providing

them with the skills to develop strategic defence

programs, as well as to detect, respond to and

mitigate cyber threats effectively on an operational

level.

National and International Collaboration

Austria has positioned itself at the forefront of

cyber capacity building, supported by strong public-private

cooperation. Together with the Competence

Center Secure Austria (KSÖ) and the Austrian

Ministry for Internal Affairs, AIT organises

regularly nationwide cyber exercises that bring to-

gether critical infrastructure providers, governmental

institutions, emergency response units

(CERTS) as well as essential organisations and

companies from industry to test and improve their

resilience on organisational as well as national level.

On a global perspective, AIT has been designated

as the first IAEA Collaborating Centre for information

and computer security for nuclear energy security

in May 2022 by the International Atomic

Energy Agency (IAEA). In addition, in collaboration

with and in support of the World Institute for

Nuclear Security (WINS), AIT has developed and

implemented a cyber security training curriculum

that experts from WINS and AIT have delivered

globally to operators and policymakers for critical

infrastructure operators. In this role AIT is substantially

contributing to the protection of nuclear

energy facilities worldwide.

In addition to this strong focus on industry and

critical infrastructure stakeholders, capability development

for SMEs and public authorities is equally

critical to mastering the ongoing digital transformation

of our society. SMEs may lack the resources

and infrastructure of larger industry, buy still require

appropriate capability development to support

them in meeting rising security requirements

in a practical and affordable manner.

Facilitating Global Dialogue – The IDSF Platform

Cyber Security is no longer a purely technical issue,

and it is certainly not a stand-alone issue, but

rather it is a cross-cutting union of people, process,

and technology. Cyber Security, specifically securing

current and emerging technologies from malicious

use, has proven to be both a geopolitical and

societal challenge. Recognising the importance of

international dialogue, AIT initiated the International

Digital Security Forum (IDSF) in 2025. The

fourth rendition of the IDSF, to be held in Vienna

from June 4-6, brings together global experts from

diplomacy, research, industry, and civil society to

exchange strategies and build trust. It has become a

key platform for tech and cyber diplomacy, addressing

the delicate balance between digital sovereignty,

global cooperation, and shared security

standards.

AIT Austrian Institute

of Technology

Das AIT Austrian Institute of

Technology entwickelte mit der AIT

Cyber Range eine fortschrittliche

Simulations- und Trainingsplattform

für Cybersicherheit.

Sie ermöglicht Organisationen,

realitätsnahe Cyberübungen

durchzuführen, und bietet maßgeschneiderte

Schulungen für

verschiedene Zielgruppen – von ITund

Sicherheitsexperten bis hin zu

Entscheidungsträgern –, um

strategische und operative Fähigkeiten

zur Cyberabwehr aufzubauen.

The AIT Austrian Institute of

Technology has developed the AIT

Cyber Range – an advanced simulation

and training platform for cyber

security. It allows organisations to

conduct realistic cyber exercises and

offers tailored training for various

stakeholders, from IT and security

professionals to policymakers, helping

them build strategic and operational

cyber defence skills.

cyberrange.at

BALANCING SOVEREIGNTY AND

SOLIDARITY IN THE DIGITAL AGE

REGISTER NOW: IDSF.IO

04. – 06. JUNE 2025, VIENNA

ORGANISED BY

PROGRAM PARTNER

AIT has been designated as

the first IAEA Collaborating

Centre for information and

computer security for nuclear

energy security

Left:

AIT Headquarter in 1210 Vienna



L’AUTRICHE | GLOBAL NEIGHBOURS | INTERVIEW

Jovanka Porsche | Philipp Rösler

Eine Notiz vorneweg.

A quick note to begin with.

Interview: Walter Feichtinger Photos: Ralph Manfreda

Global Neighbours bereichert die internationale Szene in Wien. Global Neighbours enriches

the international scene in Vienna.

Von der Öffentlichkeit unbemerkt

wurde 2022 in Wien die Plattform

Global Neighbours – The European

Forum on China, Asia & Beyond von der

deutschen Unternehmerin und Investorin

Frau Jovanka Porsche gegründet. Gemeinsam

mit dem ehemaligen deutschen Vizekanzler

Dr. Philipp Rösler sowie dem vormaligen

österreichischen Bundeskanzler

Christian Kern will sie eine Plattform für

faktenbasierte Information und Dialog bieten,

um über alltägliche Schlagzeilen und

klischeehafte Vorstellungen hinauszugehen

und mehr grenzüberschreitenden Tiefgang

zu ermöglichen.

Mit diesem Interview für Cercle Diplomatique

gehen die Proponenten nun gezielt

in die Öffentlichkeit, nachdem erste Erfahrungen

gesammelt wurden und konkrete

Ergebnisse vorzuweisen sind.

CD: Sehr geehrte Frau Porsche, es ist nicht

alltäglich, dass eine Plattform für internationalen

Dialog gegründet und privat finanziert wird. Was

hat Sie motiviert, diesen Schritt zu machen?

JP: Nach meinen zahlreichen Tätigkeiten

im internationalen Investment- und

Medienbereich mit jahrelangen Aufenthalten

in China und Singapur habe ich ein Sabbatical

in Sevilla verbracht, um in Ruhe

meine Erfahrungen zu sortieren. Denn ich

möchte mich nicht nur auf dem Golfplatz

amüsieren oder Charity-Veranstaltungen

besuchen, sondern einen aktiven Beitrag

zur internationalen Verständigung leisten.

Dabei bin ich zur Erkenntnis gelangt,

dass sich meine persönlichen Erfahrungen

hinsichtlich anderer Kulturen, gesellschaftlicher

Verhaltensweisen und Politik nicht

mit öffentlichen Darstellungen in Medien

oder mit der Wahrnehmung in Wirtschaft

und Gesellschaft decken. Das hat mich sehr

irritiert und ich habe mit vielen, z. B. Horst

Teltschik (u. a. ehemaliger Leiter der

Münchner Sicherheitskonferenz sowie außen-

und sicherheitspolitischer Berater von

Kanzler Helmut Kohl), darüber debattiert,

bis mir André Heller gesagt hat: „Dann erzähl

nicht nur, mach was!“

Damit hat er quasi den Startschuss gegeben,

was haben Sie gemacht?

JP: Es stand fest, dass ich für meine Idee,

einen umfassenden Austausch zwischen

Europa und Asien zu fördern, Gleichgesinnte

und Unterstützer benötige. Daraufhin

hat mich André Heller mit Christian

Kern bekannt gemacht, der das für eine

gute Idee hielt, und ich habe meinen alten

Freund Philipp Rösler kontaktiert. Somit

formierte sich ein kleines Team, das noch in

Pandemie-Zeiten aktiv wurde. Wir haben

in Wien ein Büro eingerichtet und überlegt,

durch welche Aktivitäten Impulse entstehen

könnten, um den offenen Dialog zu fördern.

PR: Ich war sofort Feuer und Flamme

für dieses Vorhaben, auch aufgrund meiner

persönlichen Erfahrungen mit China. Es

geht um Datengrundlagen und Fakten,

nicht um den Mainstream.

Warum fiel Ihre Wahl auf Wien, gibt es dafür

besondere Gründe?

JP: Wir haben nur kurz überlegt, wo wir

hingehen werden. Natürlich stand auch

Berlin zur Wahl, doch Wien hat sich rasch

durchgesetzt, weil es als Standort zahlreicher

internationaler Organisationen und als

UNO-Sitz exzellente Kontaktmöglichkeiten

bietet. Außerdem hat es etwas Neutrales,

das wir in Berlin als Hauptstadt Deutschlands

sicher nicht gefunden hätten.

Auf Ihrer Homepage steht, dass Sie eine Brücke

zwischen Europa und Asien und darüber hinaus

bauen wollen. Das klingt sehr anspruchsvoll,

was kann man sich darunter vorstellen?

JP: Es stimmt, es ist extrem anspruchsvoll,

und wir fragen uns immer wieder, worauf

wir uns beschränken sollten. Global

Neighbours möchte eine Plattform bieten,

um den gegenseitigen Austausch von Informationen

und Erfahrungen abseits offizieller

Statements zu ermöglichen. Dabei denken

wir an alle Lebensbereiche, von Politik

über Wirtschaft und Bildung bis zu Kultur.

Unser Ziel ist es, ein „Think-&-Do-Tank“

zu sein. Das bedeutet z. B., spontan zu agieren,

wenn besondere Fragen auftauchen. So

ist auch unsere erste Studie entstanden, die

sich mit dem Engagement Chinas in Afrika

befasst. Dann folgten Studien zu China im

ASEAN-Raum sowie im Mittleren Osten.

Wichtig dabei ist, nicht irgendeinem Mainstream

zu folgen, sondern eine möglichst

realistische Darstellung von Expertinnen

und Experten aus der Region zu erhalten.

PR: In diesem Zusammenhang ist es besonders

wichtig, auf Fakten statt auf Klischees

zu setzen. Es ist unerlässlich, andere

Meinungen zu hören. Gerade für Europa ist

eine eigenständige Positionierung mit Definition

der eigenen Interessen von größter

Bedeutung, um nicht zwischen China und

den USA zerrieben zu werden.

PHOTOS: XYXXYXYXY

PHOTOS: XYXXYXYXY

PHILIPP RÖSLER

Philipp Rösler war deutscher

Politiker, u.a. als Vizekanzler der

Bundesrepublik Deutschland und

als Parteivorsitzender der FDP.

2013 verließ er die Politik, war im

Aufsichtsrat des WEF und

gründete 2020 ein Beratungsunternehmen.

Philipp Rösler was a German

politician, including as Vice

Chancellor of the Federal Republic

of Germany and as party chairman

of the FDP. He left politics in 2013,

was on the supervisory board of

the WEF and founded a consulting

firm in 2020.

JOVANKA PORSCHE

Frau Porsche war viele Jahre als

Investmentbankerin in Asien tätig,

hatte eine Medienfirma in

Singapur und war als Spitzenberaterin

für diverse Einrichtungen

tätig. 2022 gründete sie die

Plattform Global Neighbours.

Ms Porsche worked for many

years as an investment banker in

Asia, had a media company in

Singapore and worked as a top

consultant for various organisations.

In 2022, she founded the

Global Neighbours platform.

Was bietet Global Neighbours außer Studien

sonst noch?

JP: Wir haben bereits diverse Veranstaltungen

abgehalten, zu denen Multiplikatoren

aus verschiedensten Bereichen geladen

waren. Dabei wurden die Inhalte der Studien

in entspannter und vertraulicher Atmosphäre

dargelegt und diskutiert. Aktuellstes

Beispiel ist der Vortrag unseres ersten

Visiting-Fellows, Herrn Gyude Moore, ehemaliger

liberianischer Minister für Infrastruktur,

der über die Rolle Europas im afrikanisch-chinesischen

Verhältnis spricht. Er

lässt dabei neueste Erkenntnisse, die er aus

vielen Gesprächen mit europäischen Repräsentanten

gewonnen hat, einfließen. Sein

sechswöchiger Forschungsaufenthalt bei

Global Neighbours hat einen regen Austausch

unterschiedlicher Positionen und

Wahrnehmungen bewirkt, was für alle Teilnehmer

äußerst inspirierend ist. Unser Fellowship-Konzept

hat sich also bewährt, wir

freuen uns schon auf den nächsten Experten

aus Südkorea.

PR: Letztes Jahr hatten wir eine Veranstaltung

zur Bedeutung von Künstlicher Intelligenz,

bei der das chinesische KI-Startup

Deepseek bereits angesprochen wurde.

Heuer gab es dazu im März eine Folgeveranstaltung

in Luzern. Europa sollte hier aufmerksamer

sein und seriöse Informationen

besser nutzen.

JP: Ich denke, dass in Zukunft Unternehmen

immer auch eine geopolitische

und geoökonomische Perspektive haben

müssen und es nicht möglich ist, sich nur

auf seine „Kernkompetenz“ zu beschränken.

Auch in dieser Hinsicht möchten wir

einen Beitrag leisten.

Wie sieht es mit wissenschaftlichen Kooperationen

aus?

JP: Das erfordert naturgemäß mehr Zeit,

wir sind aber auf einem guten Weg. So haben

wir in Zusammenarbeit mit Springer

Nature bereits einen Kurzreport über internationale

wissenschaftliche Kooperationen

mit China herausgebracht. Die Publikationsreihe

„Global Neighbours Insights“

besteht seit September 2024. Wesentliche

Stütze ist dabei unser Beirat. Mitglieder aus

Deutschland, Österreich, Brasilien, Singapur,

Malaysien und Indonesien sorgen für

Qualität und Vielfalt, aber wir suchen noch

weitere Exzellenzen. Wir hatten 2024 eine

sehr erfolgreiche Beiratssitzung in Peking

und erwarten in diesem Jahr einen Gegenbesuch

aus China.

Gibt es etwas, woran Ihr Herz besonders hängt?

JP: Oh ja, mein größtes Interesse gilt der

globalen Armutsbekämpfung. Daher hege

ich auch eine teilweise Bewunderung für

China, wo es gelungen ist, hunderte Millionen

Menschen aus der Armut zu holen.

Mein Interesse gilt aber auch Nordafrika,

wo es sicher möglich wäre, durch eine stärkere

Kooperation zwischen China und Eu­

72 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

73



L’AUTRICHE | GLOBAL NEIGHBOURS | INTERVIEW

ropa die Entwicklung vor Ort voranzutreiben

und damit auch den Migrationsdruck

zu reduzieren.

PR: Ich verstehe überhaupt nicht, warum

Afrika in Europa so wenig Aufmerksamkeit

erhält.

Sie haben ein Vorzeigeprojekt erwähnt, mit dem

Sie auf Global Neighbours aufmerksam machen

wollen?

JP: Das haben wir tatsächlich – eine

Bahnfahrt von Europa nach China im

Herbst 2026. Dabei wollen wir Passagiere

aus den unterschiedlichsten Lebensbereichen

zusammenbringen, um sich einige

Tage intensiv mit anderen auszutauschen

und mit Regionen abseits der täglichen

Weltöffentlichkeit in Kontakt zu kommen.

Es sollen Workshops im Zug stattfinden

und zusätzlich Round Tables und Konferenzen

an verschiedenen Orten entlang der

Route. Wir möchten selbst sehen, was in

Zentralasien geschieht und auch, welche Investitionsmöglichkeiten

sich bieten. Wichtig

dabei ist: Wir müssen willkommen sein!

Und es muss Ergebnisse geben – vor Ort

und bei den Teilnehmern. Wir wollen mit

dieser Fahrt ein Signal für offenen Dialog

und einen ernsthaften Austausch senden.

Und wir möchten der Region unsere Wertschätzung

zeigen. Es gibt mehr auf dieser

Welt als China/USA und Russland. Egal ob

Künstler, Geschäftsleute, Politiker, Wissenschaftler

oder andere Multiplikatoren – es

sind alle herzlich willkommen.

PR: Die Streckenwahl ist von den geopolitischen

Verhältnissen abhängig, es sind

drei Abschnitte mit unterschiedlichen Zügen

geplant. Wir bieten auf dieser einmonatigen

Reise kein oberflächliches „fly over“,

sondern eher ein kontemplatives Unterfangen.

Ein Filmteam sorgt für eine entsprechende

Dokumentation.

Das hört sich nach einem Mammutvorhaben an,

das neben der Finanzierung und Organisation

vor allem auch große politische Akzeptanz und

„Empfangsbereitschaft“ verlangt. Wie wollen

Sie diese Herausforderung meistern?

PR: Die Zeit ist günstig, es gibt einen

„Es ist wichtig, auf Fakten

und nicht auf Klischees zu

setzen.“

“It is important to focus on

facts and not clichés.”

Hunger nach Veranstaltungen und Austausch.

Daher wollen wir während der Reise

auch mit allen Menschen in Kontakt

kommen. In Zentralasien besteht z. B. großes

Interesse, weil sich diese Staaten international

unterrepräsentiert fühlen. Aber

grundsätzlich ist festzuhalten: Für Dialog

ist immer die richtige Zeit. Bei der Finanzierung

sollen sich auch Partner beteiligen,

was transparent dargestellt wird.

Gibt es schon eine erste Bilanz oder weitere

Pläne?

JP: Das Fellowship-Programm ist eine

wirklich gute Idee, das ist richtig. Mit der

Publikationsreihe und den Veranstaltungen

sind wir auf einem sehr guten Weg, jetzt

kann der Schritt in die Öffentlichkeit erfolgen,

da wir schon etwas vorweisen können.

In weiterer Folge schwebt uns ein Alumni-

Klub vor sowie die Möglichkeit von Retreats

in unserem Gästehaus im Heller-

Garten in Gardone Riviera. Dort sollen ausgewählte

Persönlichkeiten in entspannter

Atmosphäre die Gelegenheit bekommen,

sich zu öffnen und zu neuen Ideen zu kommen.

Ich glaube, dass besondere Orte auch

besondere Gedanken und besonderen Austausch

ermöglichen.

Sind Sie mit dem Standort Wien zufrieden?

JP: Absolut, es war die richtige Entscheidung,

auch wenn wir manchmal mit der

Bürokratie etwas hadern. Das Interesse an

Global Neighbours ist enorm und wir werden

das Büro weiter ausbauen. Unser Ziel

ist, in absehbarer Zeit zu einer anerkannten

und gefragten Plattform zu werden – etwa

in der Form, zitiert zu werden: „Global

Neighbours hat gesagt…“.

Sehr geehrte Frau Porsche, sehr geehrter Herr

Rösler, herzlichen Dank für das Gespräch und

gutes Gelingen.

Abschließend noch eine Frage an den ersten

Visiting-Fellow, den liberianischen Ex-Minister

Gyude Moore: Nach den vielen Gesprächen in

Europa – was ist Ihre wichtigste Erkenntnis und

Botschaft?

PHOTOS: RALPH MANFREDA

PHOTOS: XYXXYXYXY

PHOTOS: XYXXYXYXY

Moore: Der Aufenthalt war unglaublich

bereichernd. Durch die Teilnahme am

Wirtschaftsgipfel in Davos oder bei der

Münchner Sicherheitskonferenz sowie bei

vielen Gesprächen mit europäischen Vertretern

konnte ich sehr viele Eindrücke

sammeln, aber auch „food for thought“ bieten.

Meine zentrale Erkenntnis und Botschaft

ist: Angesichts der geopolitischen

Umbrüche sollte Europa Afrika nicht als

Problem, sondern als Chance begreifen.

Quietly and largely under the radar,

Global Neighbours—The European

Forum on China, Asia &

Beyond was founded in Vienna in 2022 by

German entrepreneur and investor Jovanka

Porsche. Together with former German

Vice-Chancellor Dr Philipp Rösler and former

Austrian Chancellor Christian Kern,

her goal was to create a platform for factbased

dialogue—one that moves beyond

headlines and clichés, and encourages

deeper, cross-border understanding.

With this interview for Cercle Diplomatique,

the team is now stepping into the public

eye—ready to share what they’ve learned

so far and the results they’ve already

achieved.

CD: Ms Porsche, it’s quite unusual for a platform

for international dialogue to be both founded and

privately funded. What inspired you to take this

step?

JP: After spending many years working

in international investment and mediaincluding

extended stays in China and Singapore—I

took a sabbatical in Seville to take

a step back and reflect on my experiences. I

didn’t want to just enjoy life on the golf

course or attend charity galas—I wanted to

make a meaningful contribution to international

understanding.

During that time, I realised that my personal

experiences with different cultures,

social behaviours and politics often didn’t

match what I was seeing in the media or

how things were being perceived in business

and society. That really struck me, and I ended

up having lots of conversations about

it—including with people like Horst

Teltschik (former head of the Munich Security

Conference and foreign and security

policy advisor to Chancellor Helmut Kohl).

Eventually, André Heller said to me, “Well

then, don’t just talk about it—do something!”

So that was basically the starting point—what

happened next?

JP: I knew that if I wanted to really foster

meaningful exchange between Europe

and Asia, I’d need people who shared the

same vision and were willing to support it.

André Heller introduced me to Christian

Kern, who really liked the idea, and I also

got in touch with my old friend Philipp

Rösler. That’s how a small team came together—right

in the middle of the pandemic.

We set up an office in Vienna and started

thinking about what kind of activities

could spark real momentum and help promote

open dialogue.

PR: I was on board straight away—especially

because of my own experience with

China. For us, it’s about solid data and real

facts, not just following the mainstream.

Why did you choose Vienna—was there a

particular reason?

JP: We didn’t spend too long thinking

about where to base ourselves. Berlin was

definitely an option, but Vienna quickly

won out. It’s home to a lot of International

Organisations and one of the UN’s main

offices, so it’s a great place for making connections.

And it also has a kind of neutrality

to it—something we just wouldn’t have

found in Berlin, being the capital of Germany.

On your website, you say you want to build a

bridge between Europe, Asia—and beyond. That

sounds pretty ambitious. What exactly does that

mean in practice?

JP: It is ambitious, and we often ask ourselves

where we should draw the line. With

Global Neighbours, we want to create a

„Es gibt eine große

Diskrepanz zwischen

persönlichen Erfahrungen

und öffentlicher Darstellung.“

“There is a huge discrepancy

between personal experience

and public representation.”

74 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

75



L’AUTRICHE | GLOBAL NEIGHBOURS | INTERVIEW

PHOTOS: RALPH MANFREDA

space for genuine exchange—a chance to

share information and experiences beyond

official statements or press releases. We’re

looking at all areas of life: politics, business,

education, culture. Our aim is to be a

“think & do tank”—meaning we want to

stay flexible and responsive when important

issues come up. That’s how our first

study came about, actually—it looked at

China’s involvement in Africa. We’ve since

followed that up with reports on China’s

role in the ASEAN region and the Middle

East. The point is not to follow whatever

the current mainstream narrative is, but to

present as realistic a picture as possible—

drawing directly from regional experts.

PR: And in that context, it’s really important

to deal in facts, not stereotypes.

Hearing different voices is crucial. Especially

for Europe—finding and defining its

own position is more important than ever,

so it doesn’t end up squeezed between China

and the US.

And aside from the studies—what else does

Global Neighbours actually do?

JP: We’ve already hosted a number of

events, bringing together key voices from a

range of fields. The studies we produce are

shared and discussed in a relaxed, confidential

setting. A recent example was a talk

by our first Visiting Fellow, Mr Gyude

Moore—former Liberian Minister for Infrastructure—who

spoke about Europe’s

role in the Africa–China dynamic. He included

fresh insights from conversations

he’d had with European representatives.

His six-week research stay with Global

Neighbours really sparked a rich exchange

of perspectives, which was incredibly inspiring

for everyone involved. So our fellowship

concept has definitely proven its

worth—and we’re already looking forward

to welcoming our next expert from South

Korea.

PR: Last year, we held an event on the

importance of artificial intelligence, where

the Chinese AI start-up Deepseek was already

being discussed. We followed up

with another event this March in Lucerne.

Europe needs to be more alert in this

space—and make better use of credible, indepth

information.

JP: I really believe that in the future,

businesses won’t be able to just stick to

their so-called “core competencies”. They’ll

also need to think in geopolitical and geoeconomic

terms. That’s another area where

we want to help move things forward.

And what about scientific collaborations?

JP: That kind of work naturally takes a

bit more time, but we’re making good progress.

We’ve already released a short report

on international scientific cooperation

with China, in partnership with Springer

Nature. Our publication series, Global

Neighbours Insights, has been up and running

since September 2024. A big part of

that is thanks to our advisory board. We’ve

got members from Germany, Austria, Brazil,

Singapore, Malaysia and Indonesia—

they bring both quality and a real mix of

perspectives. But we’re still on the lookout

for more great minds to join us. We had a

really successful advisory board meeting in

Beijing in 2024, and this year we’re looking

forward to hosting a return visit from our

Chinese partners.

Is there something that’s especially close to your

heart?

JP: Definitely. What matters most to me

is tackling global poverty. That’s also one of

the reasons I have a certain admiration for

China—they’ve managed to lift hundreds

of millions of people out of poverty, which

is an incredible achievement. I’m also very

interested in North Africa. I believe that

with stronger cooperation between China

and Europe, we could really help support

development on the ground—and that

would also ease the pressure around migration.

PR: I honestly don’t understand why Africa

gets so little attention here in Europe.

You mentioned that you have a flagship project to

help draw attention to Global Neighbours?

JP: We do, actually—we’re planning a

„Wir wollen eine Brücke

zwischen Europa und

Asien und darüber hinaus

bauen.“

“We want to build a bridge

between Europe and Asia

and beyond.”

PHOTOS: XYXXYXYXY

CD-Autor und Geopolitik-Experte

Walter Feichtinger, Brigadier i.R.,

mit Frau Jovanka Porsche und dem

ehemaligen deutschen Vizekanzler

Philipp Rösler.

CD-author and geopolitics expert

Walter Feichtinger, retired brigadier,

with Ms Jovanka Porsche and former

German Vice-Chancellor Philipp

76 Cercle Diplomatique 2/2025

Rösler.



L’AUTRICHE | GLOBAL NEIGHBOURS | INTERVIEW

Gyude Moore: „Ich habe

viele Eindrücke

gesammelt und konnte

Anregungen bieten.“

“I gathered many

impressions and was able

to offer suggestions.”

train journey from Europe to China in autumn

2026. The idea is to bring together

people from all kinds of backgrounds and

give them a few days to properly connect

with each other—and with regions that

don’t usually feature in the daily global

spotlight. There’ll be workshops on board,

plus roundtables and conferences at different

stops along the route. We want to see

for ourselves what’s happening in Central

Asia—and also explore potential investment

opportunities. What really matters to

us is that we’re welcomed—and that something

tangible comes out of the journey,

both for the places we visit and for the people

taking part. We want this trip to be a

clear signal for open, honest dialogue and

meaningful exchange. And we also want to

show our appreciation for the region.

There’s more to the world than just China,

the US and Russia. Whether you’re an artist,

entrepreneur, politician, academic—or

working in any other field—everyone’s welcome.

PR: The exact route will depend on the

geopolitical situation at the time, but we’re

planning three segments with different

trains. This isn’t going to be a superficial

“fly-over”—we’re aiming for something

much more thoughtful and immersive.

We’ll also have a film crew on board to document

the whole journey.

Do you already have a sense of where things

stand — or any plans for what’s next?

JP: The fellowship programme has really

proven to be a great idea, no question.

With the publication series and our events,

we’re on a very good path—and now that

we have something tangible to show for it,

we’re ready to step more into the public eye.

Looking ahead, we’re thinking about creating

an alumni network, and also offering

retreats at our guesthouse in the Heller

Garden in Gardone Riviera. The idea is to

give selected individuals the space to open

up, reflect and come up with new ideas in a

relaxed setting. I really believe that special

places can spark special conversations—

and fresh thinking.

Are you happy with Vienna as your base?

JP: Absolutely—it was definitely the

right decision, even if we do occasionally

find ourselves grappling with a bit of bureaucracy.

But the interest in Global Neighbours

has been amazing, and we’re planning

to keep growing the office. Our goal is

to become a well-known and respected

platform—the kind that gets quoted with,

“Global Neighbours says…”

Ms Porsche, Mr Rösler — thank you both very

much for the conversation, and best of luck with

everything ahead.

autostahl.com

New Icons.

Polestar and Vespa – now available at

AUTO STAHL – our family-run dealership in

Vienna’s 22nd district.

The owner family Isabella and Gernot Keusch

of Auto Stahl, proudly presenting their new

brands: Vespa and Polestar.

That sounds like a huge project — and beyond the

logistics and funding, it’ll need a lot of political

goodwill and openness from the countries

involved. How do you plan to manage that?

PR: The timing’s actually quite good—

there’s a real appetite for in-person events

and genuine exchange right now. That’s

why it’s important for us to connect with

people along the way, wherever we stop. In

Central Asia, for example, there’s strong interest—many

of those countries feel underrepresented

internationally. But more

broadly, I’d say: there’s never a wrong time

for dialogue. As for funding, we’re planning

to bring partners on board—and we’ll

make sure everything is handled transparently.

One last question for the first Visiting Fellow—

former Liberian Minister Gyude Moore: After so

many conversations across Europe, what’s the

biggest takeaway or message you’d like to share?

Moore: It’s been an incredibly rewarding

experience. Being part of the World

Economic Forum in Davos, the Munich

Security Conference and having so many

meaningful conversations with European

representatives gave me a lot to take in—

but also the chance to offer some food for

thought. My main takeaway and message

is this: with everything that’s shifting geopolitically

right now, Europe shouldn’t

see Africa as a problem—but as an opportunity.

PHOTOS: RALPH MANFREDA

Electric Performance meets Italian Flair – Discover two

visionary brands at Auto Stahl. Auto Stahl now proudly offers

Polestar and Vespa – two icons of modern mobility. Whether

you prefer Scandinavian electric design or Italian urban style, we

provide premium vehicles with tailored service for diplomats.

Benefit from exclusive conditions and personal consultation at

our Donaustadt location – just minutes from Vienna’s

international institutions.

Experience the full Polestar range firsthand – test

drives of all models are available at our dedicated

Test Drive Hub by appointment.

Polestar 4 / Electricity consumption (combined): 16.7–18.3 kWh/

100 km; CO₂ emissions: 0 g/km; Range: up to 610 km (WLTP).

Subject to errors, omissions, and changes.

„Europa soll nicht

zwischen China und den

USA zerrieben werden.“

“Europe should not be

crushed between China and

the USA.”

Image © AUTO STAHL

WELCOME TO OUR HOUSE OF MOBILITY-BRANDS:

Discover our multi-brand offer in our family-run company.

AUTO STAHL WIEN 22 | Schillingstraße 4, 1220 Wien

10 min from VIC, near Gewerbepark Kagran

78 Cercle Diplomatique 2/2025



L’AUTRICHE INTERVIEW

Patrick Lobis

„Die EU ist für Österreich ein großer Gewinn“

“The EU is a great benefit for Austria“

Interview: Otmar Lahodynsky Photos: Ralph Manfreda

Der Vertreter der EU-Kommission in Österreich über 30 Jahre Mitgliedschaft.

The Representative of the EU Commission in Austria on 30 years of membership.

CD: Österreich ist 30 Jahre lang Mitglied der EU,

wie sieht Ihre Bilanz aus?

Patrick Lobis: Österreich gehört zu jenen

Ländern, die besonders stark vom EU-

Beitritt profitiert haben, wie auch die Zahlen

belegen. Als offene Volkswirtschaft erwirtschaftet

Österreich jeden zweiten Euro im

Export und ist auf den Binnenmarkt angewiesen

– 70% der österreichischen Ausfuhren

gehen in andere EU-Länder. Die Vorteile

der EU-Mitgliedschaft manifestieren

sich auf vielfältige Weise. Stichwort Bildung:

150.000 Österreicherinnen und Österreicher

haben im Zuge des Erasmus-Programms an

Universitäten im EU-Ausland studiert.

Überproportional erfolgreich ist Österreich

im Bereich Forschung: EU-Förderungen

haben zur Verdoppelung der rot-weiß-roten

Forschungsquote auf zuletzt 3,35% der

Wirtschaftsleistung beigetragen. Es gäbe

noch unzählige Beispiele, die belegen: Die

EU ist für Österreich ein großer Gewinn.

Aber warum sind dann so viele Österreicher so

skeptisch zur EU eingestellt?

Vor einigen Jahren konnte man sich vielleicht

noch der Illusion hingeben, dass wir

als Insel der Seligen auch gut ohne die EU

leben könnten. Aber angesichts der tektonischen

Verschiebungen in der Welt, wirtschaftlich

und sicherheitspolitisch, ist es

unrealistisch anzunehmen, dass wir als

Volk von 9 Millionen die aktuellen Herausforderungen

allein bewältigen könnten.

Der russische Angriffskrieg gegen die Ukraine,

der Zollstreit mit den USA und der Klimawandel

haben vielleicht doch zu einem

Umdenken auch bei uns geführt. Und bei

der Sicherheit ist es schon unbezahlbar,

dass wir Teil eines größeren Ganzen sind.

Bei den jüngsten Eurobarometer-Umfragen

lag Österreich in punkto EU-Stimmung

nicht mehr am Schluss, so wie es früher

manchmal der Fall war.

Liegt die Skepsis nicht auch an der FPÖ, die die

EU immer wieder schlecht macht und sogar mit

einem „Öxit“ spielt?

Wenn man der Bevölkerung die Frage

nach einem Austritt Österreichs stellt, wird

sofort klar, dass das nur eine Randmeinung

ist. Was mich aber wirklich stört, ist, wenn

es heißt, „die in Brüssel“ hätten Österreich

etwas oktroyiert. Das stimmt einfach nicht.

Kein neues EU-Gesetz kommt ohne Zutun

der nationalen Regierungen – also auch der

österreichischen – sowie der direkt gewählten

EU-Parlamentarier – also auch der österreichischen

– zustande. Die Sozialpartner

spielen ebenfalls eine wichtige Rolle.

Die EU-Kommission hat eine Entbürokratisierung

angekündigt. Gibt es da schon Ergebnisse?

Die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit

europäischer Betriebe ist eine Top-Priorität

der neuen EU-Kommission. Präsidentin

Ursula von der Leyen hat das klare Ziel ausgegeben,

dass die administrative Belastung

für Unternehmen um ein Viertel sinken

soll, für Klein- und Mittelbetriebe sogar um

35%. Das zeigt, dass wir die Sorgen der Unternehmen

gehört haben. Wir halten an unseren

Klimazielen fest, aber wir wollen sie

smarter erreichen. Ende Februar haben wir

ein erstes Paket für Erleichterungen bei der

Nachhaltigkeitsberichterstattung vorgelegt.

Wird es umgesetzt, lassen sich jährlich Verwaltungskosten

von mehr als sechs Milliarden

Euro sparen. Und weitere Entlastungspakete

werden folgen. Wichtig ist natürlich,

dass auch die nationalen und lokalen Behörden

mitziehen.

Die umstrittene Richtlinie zum Lieferkettengesetz

wurde verschoben.

Ja, ebenso wie die Entwaldungsrichtlinie

greift das Gesetz nun später. Es handelt sich

um sozial- und umweltpolitisch sehr wichtige

Ziele. Wir geben den Unternehmen

mehr Zeit, um sich vorzubereiten.

CD-Autor Otmar Lahodynsky

mit Patrick Lobis in dessen

Büro in Wien.

CD-author Otmar Lahodynsky

with Patrick Lobis in his office

in Vienna.

Wegen Österreichs Budgetdefizit droht ein

Verfahren der EU. Wird unsere Bundesregierung

unter Kuratel Brüssels gestellt?

Ein Land, das sich in einem Defizitverfahren

befindet, muss Maßnahmen setzen,

um das Defizit wieder unter 3% des Bruttoinlandsprodukts

zu drücken. Wie diese

Maßnahmen genau aus sehen sollen, entscheidet

die jeweilige Regierung. Das Land

wird also nicht unter Kuratel gestellt. Die

EU-Kommission steht beratend zur Seite.

Beim Ukraine-Krieg spielt die EU nur eine

Nebenrolle. Müssen wir akzeptieren, was

US-Präsident Trump und Kreml-Chef Putin über

die Köpfe der Ukraine hinweg beschließen?

Europa muss in dieser Frage geschlossen

bleiben. Ein weiterer wichtiger Grundsatz

ist: Nichts über die Ukraine ohne die Ukraine.

Und natürlich hat die EU mit ihren

450 Millionen Einwohnerinnen und Einwohnern

eine Rolle zu spielen – als einige

Gemeinschaft der 27, nicht nur jedes Land

für sich. Die EU ist mit fast 150 Milliarden

Euro (Stand Anfang Mai) nach wie vor die

größte Unterstützerin der Ukraine – das

umfasst budgetäre Hilfe ebenso wie militärisches

Gerät und humanitäre Hilfe. Gleichzeitig

erlebt Europa aktuell eine Zeitenwende,

wir müssen unser Schicksal mehr in die

eigene Hand nehmen und unsere Verteidigungskapazitäten

stärken.

Kann dies zu einer eigenen EU-Armee

unabhängig von der Nato führen?

Das mag für einige eine Vision für die

Zukunft sein. Aber wir als EU-Kommission

konzentrieren uns jetzt auf die nächsten

Schritte. Mit dem Plan „Preparedness 2030“

wollen wir uns besser wappnen und Investitionen

von bis zu 800 Milliarden Euro in die

Verteidigung mobilisieren. Dabei geht es

auch um Zivilschutz und die Resilienz unserer

Wirtschaft und unserer Infrastruktur.

Zudem müssen wir unsere Verteidigungsindustrie

ausbauen.

PHOTOS: XYXXYXYXY

PHOTOS: XYXXYXYXY

PATRICK LOBIS

gebürtiger Südtiroler, leitet seit Februar

2025 die Vertretung der EU-Kommission in

Österreich. Der Absolvent der Wirtschaftsuniversität

Wien und Harvard University war

zuletzt in der Generaldirektion Kommunikation

in Brüssel und davor in der Kommissionsvertretung

in Berlin tätig.

a native of South Tyrol, has been heading the

Representation of the European Commission

in Austria since February 2025. A graduate of

the Vienna University of Economics and

Business and Harvard University, he

previously worked in the Directorate-General

for Communication in Brussels and at the

Commission Representation in Berlin.

Nur Österreich hat neben Irland, Malta und

Zypern noch einen neutralen Status. Ist der

noch zeitgemäß?

Da steht mir eine Beurteilung nicht zu.

Man muss Sicherheit holistisch denken und

da kann Österreich viel beitragen, etwa im

Zivilschutz. Österreich ist bei EU-Friedensmissionen

dabei. Der Vorsitzende des EU-

Militärausschusses ist ein Österreicher.

Also Österreich ist schon jetzt in der Verteidigungspolitik

stark involviert.

US-Präsident Trump droht mit Strafzöllen, hat

sie aber für 90 Tage wieder ausgesetzt. Ist die

EU für einen Handelskrieg gewappnet?

Wir wollen verhandeln. Präsidentin von

der Leyen hat das Angebot „zero for zero“

für Industriegüter gemacht. Die USA und

die EU bilden den größten Wirtschaftsraum

der Welt. Warum sollen wir uns gegenseitig

das Leben schwer machen? Aus

meiner Sicht sind aktuell vier Punkte wichtig.

Erstens: Wir wollen mit den USA verhandeln,

behalten uns aber auch entsprechende

Gegenmaßnahmen vor, falls dies

nicht Früchte trägt. Wir sind bereit, gemeinsam

mit den USA Ungleichgewichte

oder unfaire Praktiken im Handel zu beseitigen.

Zweitens: Wir müssen verhindern,

dass als Folge der US-Zölle Waren den

euro päischen Markt überfluten, etwa aus

China. Drittens: Wir müssen unsere Handelsbeziehungen

diversifizieren und neue

attraktive Partnerschaften anstreben. Die

USA sind für 13% des Welthandels verantwortlich,

die EU für rund 17% – und wir

gelten als verlässlicher Partner.

Bei Mercosur mit Lateinamerika gibt es aber

Widerstand, auch aus Österreich.

Ja, aber auch hierzulande merkt man

jetzt, dass man in solchen Zeiten auch ambitionierter

werden muss. Außerdem – und

das ist mein vierter Punkt – gilt es jetzt, den

Binnenmarkt zu stärken. Da gibt es immer

noch Barrieren. Für Klein- und Mittelbetriebe

ist es nicht so leicht, das Potenzial des

Binnenmarktes auszuschöpfen. Aber insgesamt

sind wir gut aufgestellt und sollten uns

nicht kleiner machen als wir sind. Wir haben

gegenüber den USA einen Überschuss

80 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

81



L’AUTRICHE INTERVIEW

PHOTO: RALPH MANFREDA

im Warenverkehr, die USA aber einen

Überschuss bei den Dienstleistungen. Am

Ende ist die Bilanz fast ausgeglichen. Im

Falle eines Handelskrieges leiden die Bürgerinnen

und Bürger auf beiden Seiten des

Atlantiks, weil alles teurer wird.

Soll die EU weitere Länder aufnehmen?

Ja, denn wenn wir ein Vakuum entstehen

lassen, dann kommt ein anderer herein. Der

frühere EU-Kommissar Johannes Hahn hat

es so ausgedrückt: Entweder wir exportieren

Stabilität, oder wir importieren Instabilität.

Die Kandidaten müssen natürlich

EU-fit werden. Der Beitrittsprozess ist leistungsbasiert,

es gibt keinen Automatismus.

Früher hat man mit leichten Kapiteln zu

verhandeln begonnen. Am Ende standen

die schweren Brocken wie Rechtsstaatlichkeit

und das Justizsystem, wo es dann lange

gedauert hat. Das hat zu Frustrationen geführt.

Jetzt ist es umgekehrt: Wir beginnen

bei den schwierigsten Kapiteln. Das gibt uns

mehr Zeit und es ist ein ehrlicherer Prozess.

Aber auch die EU muss ihre Hausaufgaben

erledigen, um neue Mitglieder aufnehmen

zu können. Dass so viele Länder beitreten

wollen, spricht natürlich auch für die Attraktivität

der Europäischen Union.

CD: Austria has been a member of the EU for

30 years, what is your assessment?

Patrick Lobis: Austria is one of the

countries that has benefited particularly

strongly from EU accession, as the figures

show. As an open economy, Austria earns

every second Euro from exports and is dependent

on the internal market; 70% of

Austrian exports go to other EU countries.

The advantages of EU membership manifest

themselves in many ways. Keyword

education: 150,000 Austrians have studied

at universities in other EU countries as part

of the Erasmus programme. Austria is disproportionately

successful in the field of

research: EU funding has contributed to

doubling the red-white-red research quota

to 3.35% of economic output. There are

countless other examples to prove this: The

EU is a great benefit for Austria.

But why are so many Austrians so sceptical about

the EU?

A few years ago, there was perhaps still

the illusion that we could live without the

EU as an “island of the blessed”. But in view

of the tectonic shifts in the world, both eco­

82 Cercle Diplomatique 2/2025

nomically and in terms of security policy, it

is unrealistic to think that we, as a nation of

9 million, could overcome the current challenges

on our own. The Russian war of aggression

against Ukraine, the customs dispute

with the USA and climate change have

perhaps led to a rethink in our country too.

And when it comes to security, the fact that

we are part of a larger whole is priceless. In

the latest Eurobarometer surveys, Austria

was no longer at the bottom in terms of EU

sentiment, as was the case in the past.

Isn’t the scepticism also due to the FPÖ which

repeatedly denigrates the EU and is even toying

with the idea of an “Öxit”?

If you ask the population about Austria

leaving the EU, it immediately becomes

clear that this is merely a fringe opinion.

But what really bothers me is when people

say that “those in Brussels” have imposed

something on Austria. That is simply not

true. No new EU law comes about without

the involvement of national governments—

including Austria’s—and the directly elected

EU parliamentarians—including those

from Austria. The social partners also play

an important role.

The EU Commission has announced a reduction in

bureaucracy. Have there already been any results?

Strengthening the competitiveness of

European companies is a top priority of the

new EU Commission. President Ursula

von der Leyen has set a clear target of reducing

the administrative burden on companies

by a quarter—and by as much as 35%

for small and medium-sized enterprises.

This shows that we have heard the concerns

of business community. We remain committed

to our climate targets, but we aim to

achieve them in a smarter way. At the end

of February, we presented an initial package

to simplify sustainability report ing. If

implemented, it could save companies over

6 billion euros in administrative costs each

year. Further relief packages will follow. Of

course, it is important that the national and

local authorities also play their part.

The controversial directive on the Supply Chain

Act has been postponed.

Yes, just like the deforestation directive,

the law will now come into effect at a later

date. These are very important goals in terms

of social and environmental policy. We are

giving companies more time to prepare.

Austria’s budget deficit is threatening EU

proceedings. Will our federal government be

placed under Brussels’ curatorship?

PHOTOS: XYXXYXYXY

WILLKOMMEN IM

HOTEL MIRAMAR

WELCOME IHR WILLKOMMEN ADRIA RELAX-RESORT TO IN OPATIJA IM

HOTEL MIRAMAR

YOUR IHR ADRIA ADRIA RELAX RELAX-RESORT RESORT IN OPATIJA IN OPATIJA

INFO & BUCHUNG

KROATIEN - 51410 Opatija | Ive Kaline 11

T. +385 (51)/ 28 00 00 | F. 28 00 28

info@hotel-miramar.info INFO & BOOKING

BUCHUNG

www.hotel-miramar.info

KROATIEN - 51410 - Opatija | Ive | Ive Kaline 11 11

T. T. +385 (51)/ 28 00 00 | | F. F. 28 00 28

info@hotel-miramar.info

www.hotel-miramar.info



L’AUTRICHE INTERVIEW

PHOTO: RALPH MANFREDA

Generally speaking, a country that is

subject to an excessive deficit procedure

must take measures to bring the deficit

back below 3% of gross domestic product.

The respective government decides exactly

what these measures should look like. The

country is therefore not placed under curatorship.

The EU Commission is on hand to

provide advice.

The EU is only playing a minor role in the war in

Ukraine. Do we have to accept what US President

Trump and Kremlin leader Putin decide over the

heads of Ukraine?

Europe must remain united on this

issue. Another important principle is:

nothing about Ukraine without Ukraine.

And of course the EU with its 450 million

inhabitants has a role to play—as a community

of 27 member states, not as individual

countries acting alone. With nearly

€ 150 billion (as of the beginning of May),

the EU is still the largest supporter of Ukraine—including

budgetary aid as well as

military equipment and humanitarian aid.

At the same time, Europe is facing a historic

turning point; We must take greater responsibility

for our own future and

strengthen our defence capabilities.

Could this lead to an EU army of its own,

independent of NATO?

For some, this may be a vision for the

future. But we as the EU Commission are

currently focusing on the next steps. With

the “Preparedness 2030” plan, we aim to

arm ourselves better and mobilise investments

of up to € 800 billion in defence. This

also includes civil protection and the resilience

of our economy and infrastructure. In

addition, we need to expand our defence

industry.

Only Austria still has a neutral status alongside

Ireland, Malta and Cyprus. Is that still up to date?

It‘s not for me to judge. Security must be

considered in a holistic way, and Austria

can contribute a lot in this respect, for example

in civil protection. Austria is involved

in EU peacekeeping missions. The

chairman of the EU Military Committee is

Austrian. So, Austria is already heavily involved

in defence policy.

US President Trump is threatening to impose

punitive tariffs, but has suspended them for 90

days. Is the EU prepared for a trade war?

We want to negotiate. President von der

Leyen has proposed the “zero for zero” for

industrial goods. The USA and the EU

form the largest economic area in the

world. Why should we make life difficult

for each other? In my view, four points are

currently important: Firstly, we want to negotiate

with the USA, but we also reserve

the right to take appropriate countermeasures

if this does not bear fruit. We are prepared

to work with the USA to eliminate

imbalances or unfair practices in trade. Secondly,

we must prevent goods from flooding

the European market as a result of US

tariffs, for example from China. Thirdly, we

must diversify our trade relations and seek

new attractive partnerships. The USA accounts

for 13% of global trade, the EU for

around 17%—and we are seen as a reliable

partner.

But there is resistance to Mercosur with Latin

America, including from Austria.

Yes, but here in Austria, too, many are

now realising that we need to be more ambitious

in times like these. Additionally—

and this is my fourth point—we need to

strengthen the internal market. There are

still barriers. It is not so easy for small and

medium-sized enterprises to utilise the full

potential of the internal market. But overall,

we are in a strong position and should

not underestimate ourselves. We have a

surplus in goods trade with the USA, but

the USA has a surplus in services. In the

end, the balance is almost even. In the

event of a trade war, citizens on both sides

of the Atlantic will suffer because everything

will become more expensive.

Should the EU accept more countries?

Yes, because if we leave a vacuum, someone

else will come in. Former EU Commissioner

Johannes Hahn put it like this:

Either we export stability or we import instability.

The candidates must of course become

EU-fit. The accession process is merit-based,

there is no automatism. In the

past, negotiations started with “easy” chapters.

At the end, there were the difficult

chapters such as the rule of law and the justice

system, which took a long time. This

led to frustration. Now, it‘s the other way

around: we start with the most challenging

chapters. This approach gives us more time

and makes the process more transparent.

But the EU must also do its homework in

order to be able to accept new members.

The fact that so many countries want to

join speaks in favour of the attractiveness

of the European Union.

Der neue vollelektrische

FORD PUMA GEN-E

GEBAUT, UM DIE STADT

ZU EROBERN.

Der vollelektrische Ford Puma Gen-E – mit einzigartigem Design, hochmodernen

Technologien und beeindruckender Reichweite. Perfekt für die Stadt! Das stillvolle

Design sorgt in Kombination mit den bis zu 19“-Leichtmetallräder und den

markanten LED-Scheinwerfern für einen unverwechselbaren Auftritt.

* Unverbindlich empfohlener, nicht kartellierter Richtpreis inkl. USt. für Privatkunden, beinhaltet bereits Importeursnachlass sowie Ford

Credit Bonus und Versicherungsbonus. Berechnungsbeispiel am Modell Puma BEV Gen-E 5-Türer Elektromotor 124 kW (168PS) 1-Gang-

Automatikgetriebe FWD: Aktionspreis € 26.090,-; Anzahlung € 7.827,-; Laufzeit 48 Monate; 10.000 Kilometer/Jahr; Restwert € 12.570,87;

monatliche Rate € 189,-; Sollzinssatz 5,49%; Effektivzinssatz 5,95%; gesetz. Vertragsgebühr € 168,99; zu zahlender Gesamtbetrag € 29.638,86;

Gesamtkosten € 3.548,86. Die Abwicklung der Finanzierung erfolgt über Ford Credit, ein Service der Santander Consumer Bank. Bankübliche

Bonitätskriterien vorausgesetzt. Abschluss eines Vorteilssets der Ford Auto-Versicherung (Versicherer: GARANTA Versicherungs-AG Österreich)

vorausgesetzt. Freibleibendes unverbindliches Angebot, . Stromverbrauch: 13,1 – 14,5 kWh/100 km (kombiniert) | CO 2-Emissionen: 0 g/km

(kombiniert) | Gemäß Worldwide Harmonised Light Vehicles Test Procedure (WLTP) können bis zu 347 – 376 km Reichweite (beabsichtigter

Zielwert nach WLTP) bei voll aufgeladener Batterie erreicht werden – je nach vorhandener Serien- und Batterie-Konfiguration. Die tatsächliche

Reichweite kann aufgrund unterschiedlicher Faktoren (z.B. Wetterbedingungen, Fahrverhalten, Streckenprofil, Fahrzeugzustand, Alter und

Zustand der Lithium-Ionen-Batterie) variieren. Vorbehaltlich Änderungen, Irrtümer und Druckfehler. Symbolfoto.

Ihr MVC MOTORS Verkaufsteam berät Sie gerne!

www.mvcmotors.at

Aktionspreis ab

€ 26.090,– *

84 Cercle Diplomatique 2/2025

Brünner Straße 66, 1210 Wien

T +43 1 277 80-0

E wiennord@mvcmotors.at

Simmeringer Hauptstraße 261, 1110 Wien

T +43 1 760 77-0

E wiensimmering@mvcmotors.at

Guldengasse 1A, 1140 Wien

T +43 1 878 11-0

E wienwest@mvcmotors.at

Wiener Straße 152, 2345 Brunn/Gebirge

T +43 2236 31 600-0

E brunn@mvcmotors.at



L’AUTRICHE FUTURE LAB

Biologische Bedrohungen: Hype oder Tatsache?

Biological threats: Hype or fact?

Maßnahmen gegen biologische Bedrohungen | Measures to counter biological threats

2022 wurde die Asiatische

Tigermücke erstmals in allen

Bundesländern Österreichs

nachgewiesen. In 2022, the Asian

tiger mosquito was detected in all

of Austria‘s provinces for the first

time.

CBRN.ZONE

Dr. David Gabriel ist Mediziner und Geschäftsführer der

CBRN.ZONE, die sich mit Konzepten, Ausrüstung und

Produktentwicklungen im Bereich Bio Defense beschäftigt.

Er ist auch Gründer der MED ON BOARD Academy, die

zertifizierte Schulungen und Spezialtrainings für vor allem

medizinisches Personal anbietet.

Dr. David Gabriel is a medical doctor and Managing

Director of CBRN.ZONE, which focuses on concepts,

equipment and product development in the field of biodefense.

He is also the founder of the MED ON BOARD

Academy, which offers certified training courses and

specialised training for medical personnel in particular.

Dr. Kurt Zatloukal war Professor für Pathologie an der

Medizinischen Universität Graz und Leiter des Hochsicherheitslabors.

Er ist Geschäftsführer der Zatloukal

Innovations GmbH, die sich am Programm des Europäischen

Verteidigungsfonds bezüglich der Entwicklung von

medizinischen Maßnahmen gegen CBRN Risiken beteiligt.

Dr. Kurt Zatloukal was a Professor of Pathology at the

Medical University of Graz and Head of the High Security

Laboratory. He is Managing Director of Zatloukal Innovations

GmbH, which is involved in the European Defence Fund

programme for the development of medical measures

against CBRN risks.

Biologische Bedrohungen können

durch natürliche Ereignisse entstehen

oder vom Menschen verursacht

werden. Die COVID-19-Pandemie hat gezeigt,

wie ein Krankheitserreger die globalen

gesundheitlichen, sozioökonomischen

und politischen Systeme schwer beeinträchtigen

kann.

Der Ursprung von SARS-CoV-2 ist

auch fünf Jahre nach Beginn der COVID-

19-Pandemie nicht eindeutig geklärt. Es ist

immer noch unklar, ob es sich um eine natürliche

Übertragung eines Virus von Tier

auf Mensch oder um einen Laborunfall mit

einem Virus synthetischen Ursprungs handelt.

Es drängt sich deshalb die Frage auf,

wie wahrscheinlich und greifbar das aktuelle

Risiko biologischer Bedrohungen ist.

Globale Veränderungen schaffen ein

Umfeld, das das Risiko für nächste Epidemien

stetig erhöht. Ein gemeinsamer Nenner

dieser Faktoren ist die Veränderung

der Lebensräume von Menschen und Tieren,

die Krankheitserreger beherbergen,

die auf den Menschen übergreifen können.

Dies wird durch die globale Erwärmung,

die zunehmende Bevölkerungsdichte oder

auch die erhöhte Mobilität einschließlich

der Migrationsströme verursacht.

Hochinfektiöse Erkrankungen wie

durch das bekannte Ebola- oder Marburg-

Virus sind glücklicherweise selten. Es existieren

jedoch zahlreiche weitere lebensgefährliche

Infektionserkrankungen, die

durch Erreger der höchsten Risikogruppe

verursacht werden. Dazu gehören beispielsweise

das bereits in Europa vorkommende

Krim-Kongo-Fieber-Virus.

Auch trägt die unbeständige geopolitische

Lage dazu bei, dass eine absichtliche

Freisetzung biologischer Substanzen, sei es

in Form von hochpathogenen Erregern

oder Bio toxinen, nicht ausgeschlossen werden

kann.

Jeder Verdacht auf eine mögliche Infektion

stellt immer einen interdisziplinären

Notfall dar und bedarf einer sehr gut koordinierten

Zusammenarbeit zwischen Rettungsorganisationen,

spezialisierten Kliniken

und Behörden. Dieser Umstand verdeutlicht,

wie wichtig die laufende Ausarbeitung

und Verbesserung von Notfallund

Pandemieplänen sowie biologischer

Sicherheitsvorkehrungen ist.

Was macht biologische Bedrohungen so

gefährlich? Es ist in erster Linie die „Unsichtbarkeit“

der biologischen Gefahr, die

nötige Schutzmaßnahmen verzögern und

Ängste in der Bevölkerung schüren kann.

Ein neuartiges Virus etwa, das sich über

Luftübertragung ausbreitet, kann zu einem

exponentiellen Anstieg der Zahl der Infizierten

führen, bis entsprechende Quarantäne-

oder Abriegelungsmaßnahmen eingeleitet

werden und diagnostische Tests,

Therapeutika oder wirksame Impfungen

zur Verfügung stehen.

Effizienter Schutz vor biologischen Gefahren

basiert auf den Säulen Wissen, Prävention,

Ausrüstung und Training. Mangelndes

Allgemeinwissen über biologische

Bedrohungen kann den entstandenen

Schaden deutlich vergrößern. Fachlicher

Austausch sowie internationale Vernetzung

nehmen deshalb eine wichtige Schlüsselrolle

ein. Initiativen zur Erhöhung biologischer

Sicherheit von Einrichtungen, die

mit gefährlichen Krankheitserregern arbeiten,

sowie die Ausrüstung von kritischen

Infrastrukturen und Institutionen für eine

frühzeitige Reaktion auf eine biologische

PHOTOS: ADOBE STOCK, DR. DAVID GABRIEL, BEIGESTELLT

Bedrohung sind wichtige Vorsorgemaßnahmen.

Glücklicherweise sind sowohl Pandemien

als auch bioterroristische Angriffe

selten. Mangelnde Vorbereitung und unzureichende

Durchführung von effektiven

Schutzmaßnahmen können jedoch zu

weitreichenden gesundheitlichen und

schweren wirtschaftlichen Schäden führen.

Biological threats can arise from natural

events or be caused by humans.

The COVID-19 pandemic has

shown how a pathogen can severely impact

global health, socio-economic and political

systems. The origin of SARS-CoV-2 is still

unclear five years after the start of the

COVID-19 pandemic. It is still unclear

whether it is a natural transmission of a virus

from animals to humans or a laboratory

accident with a virus of synthetic origin.

This raises the question of how likely

and tangible the current risk of biological

threats is. Global changes are creating an

environment that is constantly increasing

the risk of the next epidemics. A common

denominator of these factors is the change

in the habitats of humans and animals that

harbour pathogens that can spread to humans.

This is caused by global warming,

increasing population density and increased

mobility, including migration flows.

Highly infectious diseases such as those

caused by the well-known Ebola or Marburg

viruses are fortunately rare.

However, there are numerous other lifethreatening

infectious diseases that are

caused by pathogens in the highest risk

group. These include, for example, the

Crimean-Congo fever virus, which is already

present in Europe.

The volatile geopolitical situation also

contributes to the fact that the deliberate

release of biological substances cannot be

ruled out, whether in the form of highly

dangerous pathogens or biotoxins. Any

suspicion of a possible infection is always

an interdisciplinary emergency and requires

very well-coordinated co-operation

between rescue organisations, specialised

clinics and authorities. This circumstance

emphasises the importance of the ongoing

development and improvement of emergency

and pandemic plans and biological

safety precautions.

What makes biological threats so dangerous?

It is primarily the “invisibility” of

the biological hazard that can delay the necessary

protective measures and fuel fears

among the population. A novel virus that

spreads via airborne transmission, for example,

can lead to an exponential increase

in the number of infected people until appropriate

quarantine or lockdown measures

are introduced and diagnostic tests,

therapeutics or effective vaccines are

available. Effective protection against biological

threats is based on the pillars of

knowledge, prevention, equipment, and

training. A lack of general knowledge

about biological threats can significantly

increase the damage caused. Expertise exchange

and international networking

therefore play an important key role. Initiatives

to increase the biosecurity of facilities

that work with dangerous pathogens

and to equip critical infrastructure and institutions

for an early response to a biological

threat are important precautionary

measures.

Fortunately, both pandemics and bioterrorist

attacks are rare. However, a lack of

preparation and inadequate implementation

of effective protective measures can

lead to far-reaching health and severe economic

damage.

CBRN steht für chemisch, biologisch,

radioaktiv und nuklear. Die CBRN.ZONE

spezialisiert sich vor allem auf den Schutz vor

biologischen Gefahren. Dieser komplexe

Bereich benötigt nicht nur eine breite Palette

von aufeinander abgestimmten Schutzprodukten,

sondern auch strategisches Management,

medizinische Expertise sowie wissenschaftliche

Vernetzung, die durch universitäre

Kooperationen gewährleistet ist. CBRN.ZONE

setzt sich aus zwei Sparten zusammen. Sie

bestehen aus der MED 100 GmbH, die sich mit

Beratung und Handel beschäftigt, und der

Dr. Gabriel Academy GmbH, die Trainings

anbietet. Das Unternehmen ist seit über 20

Jahren spezialisiert auf All-in-One-Lösungen

für CBRN und Biodefense, sowohl mit

ausgewählten (Medizin-)Produkten und

Schutzausrüstungen als auch mit Beratung

und speziellen, zertifizierten/approbierten

Medical Biodefense Trainings. Referenzen sind

staatliche und private Organisationen.

CBRN stands for chemical, biological,

radioactive and nuclear. CBRN.ZONE specialises

primarily in protection against biological

hazards. This complex area requires not only a

wide range of coordinated protection products,

but also strategic management, medical

expertise and scientific networking, which is

guaranteed by university cooperation.

CBRN.ZONE is made up of two divisions. They

consist of MED 100 GmbH, which focuses on

consulting and trading, and Dr Gabriel Academy

GmbH, which offers training programs. For over

20 years, the company has specialised in

all-in-one solutions for CBRN and biodefense,

both with selected (medical) products and

protective equipment, along with consulting

and special, certified/approved medical

bio-defense trainings. References are governmental

and private organisations.

Kontakt

Dr. David Gabriel CEO

med-on-board.com

cbrn.zone

Dr. Kurt Zatloukal

medunigraz.at/team-kurt-zatloukal

Von links: Pandemieforschung. Medical

Biodefense Trainings am Flughafen

Wien und der Med Uni Graz. From left:

Pandemic research. Medical biodefence

training at Vienna Airport and the

Medical University of Graz.

86 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

87



L‘AUTRICHE BUSINESS

Neues aus Österreich

News from Austria

Text: Alex Pisecker

Elektromobilität | E-Mobility

Österreichs größtes E-Mobility Event |

Austria’s largest e-mobility event

25. bis 28. September 2025, Wiener Rathausplatz

„Diese Veranstaltung steht wie keine andere für den gemeinsamen Einsatz

der Automobilbranche und der Stadt Wien, die Mobilitätswende voranzutreiben“,

so die Geschäftsführung von Porsche Media & Creative, den

Veranstaltern der Wiener Elektro Tage. Neben aktuellen E-Autos bringt das

erweiterte Konzept durch Plug-in-Hybride mehr Vielfalt und zeigt den

Hybridantrieb als wichtige Brückentechnologie zu einer emissionsfreien

Mobilität und der Zero-Emission-Politik der Europäischen

Union.

“This event stands like no other for the joint effort of the automotive

industry and the city of Vienna to drive forward the mobility

transition,” said the management of Porsche Media & Creative, the

organisers of the Vienna Electric Days. Alongside the latest electric

cars, the expanded concept contains plug-in hybrids to add variety.

Hybrids serve as a key bridge to zero-emission mobility and EU policy.

wiener-elektrotage.at

Jubiläum | Anniversary

Happy Birthday, Austria Tourism!

Immobilien | Real Estate

Immofinanz ist nun CPI Europe

Immofinanz is now CPI Europe

Die Umbenennung der IMMOFINANZ AG in

CPI Europe AG wurde bei einer außerordentlichen

Hauptversammlung beschlossen, um die

Zugehörigkeit zur CPI Property Group deutlich

zu machen und die Markenidentität sowie

strategische Positionierung zu stärken. Die

Eintragung des neuen Firmennamens ins

Firmenbuch erfolgte im März 2025. Zudem

wurden Vladislav Jirka und Matjey Csenky neu in

den Aufsichtsrat gewählt, der nun acht

Mitglieder umfasst.

The renaming of IMMOFINANZ AG to CPI Europe

AG was approved at an extraordinary general

meeting to clearly demonstrate its affiliation with

CPI Property Group and to strengthen its brand

identity and strategic positioning. The new

company name was registered in in March 2025.

Additionally, Vladislav Jirka and Matjey Csenky

were newly elected to the Supervisory Board,

which now consists of eight members.

cpi-europe.com

Zahl im Quartal

Quarterly figure

6.018.204

Fluggäste

fertigte der Flughafen

Wien zwischen Jänner

und März 2025 ab – plus

1,8% zum Vorjahr.

Passengers

handled by Vienna Airport

between January and

March 2025, an increase

of 1.8% compared to

2024.

BUCHTIPP | BOOK TIP

Wolfgang Schüssel:

Mit Zuversicht I With Confidence

Anlässlich seines 80. Geburtstags veröffentlicht Altbundeskanzler Wolfgang

Schüssel ein Buch mit historischen Rückblicken, persönlichen Erfahrungen und

Porträts bedeutender Persönlichkeiten. Ziel ist es, anhand vergangener Entwicklungen

Impulse für Gegenwart und Zukunft zu geben.

To mark his 80th birthday, former Federal Chancellor Wolfgang Schüssel is publishing a

book with historical retrospectives, personal experiences and portraits of important

personalities. The aim is to use past developments to provide inspiration for the

present and future.

Verlag Ecowing

beneventopublishing.com/ecowing

ISBN-13 9783711003430

PHOTOS: CPI-EUROPE, PORSCHE MEDIA & CREATIVE 2025,EUROPA-FORUM, BEIGESTELLT

Zum 70. Geburtstag von Austria Tourism (ÖW) fand eine Feier im Vienna

Airport Conference & Innovation Center statt. Astrid Steharnig-Staudinger

(CEO ÖW) gratulierten u.a. Robert Seeber (Bundessparten obmann

Tourismus und Freizeitwirtschaft in der WKÖ), Elisabeth Zehetner

(Staatssekretärin für Energie, Startups und Tourismus) und

Ulrike Rauch-Keschmann (Sektionschefin Tourismus im

Bundesministerium für Wirtschaft, Energie und Tourismus).

A celebration was held at the Vienna Airport Conference &

Innovation Centre to mark the 70th birthday of the Austrian

National Tourist Office. Astrid Steharnig-Staudinger (CEO of

ANTO) was congratulated by Robert Seeber (Federal Chairman

of the Tourism and Leisure Industry Division of the Austrian

Federal Economic Chamber), Elisabeth Zehetner (State Secretary for Energy,

Start-ups and Tourism) and Ulrike Rauch-Keschmann (Head of the Tourism

Section at the Federal Ministry for Economic Affairs, Energy and Tourism).

austria.info

Internationales Forum | International Platform

Europa-Forum Wachau 2025 | European Forum

Wachau 2025

Unter dem Motto „Herausforderungen begegnen – Visionen leben“ bringt

das Europa-Forum Wachau 2025 führende Köpfe aus Politik, Wirtschaft

und Wissenschaft zusammen. Themen: Europas Rolle, Sicherheit,

Wirtschaft, Infrastruktur, Gesundheit, Donauraum.

Under the motto “Facing Challenges – Living Visions,” the Europa-Forum

Wachau 2025 brings together leading figures from politics, business, and

science. Topics include Europe’s role, security, economy, infrastructure,

healthcare, and the Danube region.

europaforum.at

top

of

Vienna

The Danube Tower is a Viennese landmark, a technical masterpiece, and

shines in a stylish reinterpretation of the 1960s. Take the express lift up to

the viewing terraces at a height of 150 meters for an unforgettable 360°

panorama. Once at the top, your gaze can sweep far into the distance, to

the city‘s borders, and even beyond.

Discover the new thrill on Europe‘s highest slide at the Danube Tower!

Glide from a height of 165 meters over a 40-meter-long stretch down to

the viewing platform at 150 meters. In just 7-9 seconds, you can reach

speeds of up to 18 km/h. The Danube Tower slide guarantees excitement

and lots of fun for young and old alike! Ready for an extraordinary experience?

Step in and experience the Danube Tower from a new perspective – an

unforgettable adventure awaits you!

88 Cercle Diplomatique 2/2025

donauturm.at

Donauturmplatz 1

1220 Vienna

T +43 / 1 / 263 35 72

Cercle

reservierungen@donauturm.at

Diplomatique 2/2025 89



SAVOIR

VIVRE

DIE ZAUBERFLÖTE © Vienna State Opera / Michael Pöhn

REVENGE

LATER

#TicketsNow

The NEW

SEASON

2025/26

WIENER-STAATSOPER.AT

IN „SAVOIR VIVRE“ DREHT

SICH ALLES UM DIE SCHÖNEN

DINGE DES LEBENS WIE KULTUR

& REISEN, KULINARIK & HOTELS,

AUTO & SPORT, UHREN &

SCHMUCK, MODE & DESIGN,

WELLNESS & GESUNDHEIT

UND VIELES MEHR.

"SAVOIR VIVRE" FOCUSES ON

THE BRIGHT SIDE OF LIFE SUCH

AS CULTURE & TRAVELLING,

HOTELS & RESTAURANTS, CARS &

SPORTS, WATCHES & JEWELLERY,

FASHION & DESIGN, WELLNESS

& HEALTH AND MUCH MORE.



SAVOIR VIVRE AUSTRIA AS A CULTURAL NATION

Kulturpolitik im Fokus

Focus on cultural policy

Text and interviews: Evelyn Rois & Bruno Stubenrauch

Das klare Bekenntnis der neuen Bundesregierung zur Kulturnation Österreich

wird etwas getrübt durch die angespannte Budgetsituation.

The tight budget situation somewhat overshadows the new federal government’s

clear commitment to Austria as a cultural nation.

PHOTOS: WIENTOURISMUS / PAUL BAUER / PETER RIGAUD (WIENER KONZERTHAUS); KHM; MONIKA RITTERSHAUS

Die Kulturnation Österreich ist auch 2025 eine

gut geölte Maschinerie: Die diversen Sommerfestspiele

von Grafenegg über Salzburg

bis Bregenz glänzen mit internationaler Starbesetzung.

Das ganze Jahr über wird Johann Strauss groß

gefeiert, ebenso stehen 2025 Feierlichkeiten zu 80

Jahre Gründung der 2. Republik, 70 Jahre Staatsvertrag

und 30 Jahre Beitritt Österreichs zur EU auf dem

Programm.

Mit der Albertina und dem Kunsthistorischen

Museum haben zwei der wichtigsten Museen Österreichs

zu Jahresbeginn eine neue Leitung bekommen.

Wien hat mit dem Foto Arsenal Wien seit

März endlich ein eigenes Fotomuseum. Die Wiener

Staatsoper glänzt mit einer Auslastung von 99,2%

und begibt sich im Herbst als Botschafterin der

Kultur nation Österreich auf Japan-Tournee. Ebenso

im November touren die Wiener Philharmoniker

durch Japan, während die Wiener Symphoniker im

Juni in Spanien den Wiener Klang in die Welt tragen.

Und mitten hinein in dieses Jahr der Jubiläen und

Feierlichkeiten bekam Österreich eine neue Bundesregierung.

Zugpferd Kultur

Österreich definiert sich in seinem Selbstverständnis

zu einem guten Teil über die Kultur. Vor

allem auch in der Betrachtung von außen wird Österreich

zuallererst über Mozart und Klimt, die großen

Orchester und bedeutenden Museen und sein

reiches bauliches Kulturerbe wahrgenommen. Die

kulturellen Zugpferde wie die Wiener Staatsoper, die

Salzburger Festspiele, die Wiener Philharmoniker

oder die Wiener Symphoniker, die Museen vom

Kunsthistorischen Museum bis zur Albertina,

Schloss Schönbrunn, die Hofburg, unzählige Festivals,

bedeutende Theater, eine starke Filmszene und

spannende Gegenwartskunst stehen nicht nur für

die Identität des Landes, sie sind zudem ein wichtiger

Wirtschaftsfaktor für Österreich. Laut einer

WIFO-Studie liegt der Anteil des erweiterten Kultursektors

am österreichischen Bruttoinlandsprodukt

bei etwas unter 3% (in Salzburg und insbesondere in

der Bundeshauptstadt liegt dieser Anteil naturgemäß

deutlich höher), mit direkten und indirekten Wertschöpfungseffekten

von rund 9,8 Mrd. Euro. Nach

der kräftigen Delle durch die Covid-Pandemie nähern

sich diese Kennzahlen inzwischen wieder den

Werten vor der Pandemie an.

Schaffung verlässlicher Rahmenbedingungen

Welchen Stellenwert eine neue Bundesregierung

der Kultur einräumt, wird daher immer sehr genau

beobachtet. Das Regierungsprogramm der Anfang

März 2025 angelobten Bundesregierung enthält jedenfalls

ein sehr klares Bekenntnis zur Kulturnation

Österreich und zur Schaffung verlässlicher Rahmenbedingungen

für eine dynamische und vielfältige

zeitgenössische Kunstproduktion sowie zur Bewahrung

des Kulturerbes Österreichs. Wichtiger Punkt

ist etwa die langfristige finanzielle Absicherung der

Bundes museen und Bundestheater. Ebenso steht

eine Stärkung der europäischen und internationalen

Kooperationen auf der Agenda, etwa durch die Förderung

von Beteiligungen an internationalen Festivals,

Gastspielen, Koproduktionen und Auslandsaufenthalten.

Ein Wermutstropfen bleibt allerdings,

dass es trotz 13 Ministerien und sieben Staatssekretären

nicht für ein – wie von vielen im Kulturbereich

tätigen Persönlichkeiten gefordertes – eigenes Kulturministerium

gereicht hat. Die Kultur liegt im Ministerium

von Vizekanzler Andreas Babler, der auch

als Kulturminister die Kulturagenden vertritt. Der

Bereich des kulturellen Erbes ist weiterhin im Bundesministerium

für Wirtschaft, Energie und Tourismus

angesiedelt, die österreichische Auslandskultur

im Bundesministerium für europäische und internationale

Angelegenheiten.

Schwierige Budgetsituation

Das in den letzten Monaten explodierte Budgetdefizit

wirft nun natürlich die dringliche Frage auf,

Weltberühmt: Die

Wiener Symphoniker.

Salzburger Festspiele,

Jedermann 2024.

World-famous: The Vienna

Symphony Orchestra.

Salzburg Festival, Jedermann

2024.

Identität Österreichs: Die Bundesmuseen.

Kunsthistorisches Museum.

Identity of Austria: The Federal Museums.

Museum of Art History.

92 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

93



SAVOIR VIVRE AUSTRIA AS A CULTURAL NATION

Kulturerbe: Erweiterung

des Sisi Museums.

Schloss Schönbrunn.

Cultural heritage: Extension

of the Sisi Museum.

Schönbrunn Palace.

A place

for us

inspiration

Aktuell im Burgtheater:

„Gefährliche Liebschaften“.

Currently at the Burgtheater:

“Gefährliche Liebschaften”.

wie realistisch die Umsetzung der im Regierungsprogramm

skizzierten Kulturvorhaben der neuen

Bundesregierung tatsächlich ist. Vizekanzler und

Kulturminister Babler bekundet zwar den politischen

Willen, die Kulturagenden des Regierungsprogramms

trotz der schwierigen Budgetsituation

umzusetzen, räumt auf Nachfrage des Cercle Diplomatique

allerdings ein: „Das Budget stellt uns vor

eine große Herausforderung. Wir müssen allein in

diesem Jahr 6,4 Milliarden Euro einsparen. So ehrlich

muss ich sein: Da werden alle in Österreich einen

Beitrag leisten müssen. Es schmerzt mich zwar,

aber das wird auch das Kulturbudget treffen.“

Vizekanzler Babler ist aber überzeugt, dass trotz

der Kürzungen die ganze Breite der Kulturvorhaben

finanziert werden kann. „Allerdings wird es uns gelingen,

die Qualität und die Vielfalt der kulturellen

Angebote aufrechtzuerhalten, indem wir einem einfachen

Grundsatz folgen: Starke Schultern müssen in

dieser Krisensituation mehr tragen als schwache.“

Einige der Vorhaben, etwa die angedachte Mehrwertsteuersenkung

auf Bücher und Eintrittskarten,

müssen durch die Sparmaßnahmen vorerst warten.

Ebenso wird der geplante neue Standort des Haus

der Geschichte Österreich im Museumsquartier

nochmals evaluiert. Gespart werden soll etwa auch

bei der Filmförderung. Im Mitte Mai präsentierten

Budgetentwurf ist die Kultur jedenfalls mit einem

Betrag von 670,7 Mio. Euro ausgestattet. Das entspricht

ziemlich genau den 668,8 Mio. Euro vom

Vorjahr. Allerdings soll diese Summe für 2026 auf

629,8 Mio. Euro zurückgefahren werden.

Gedenkarbeit

Ungeachtet der schwierigen finanziellen Situation

steht außer Frage, dass die neue Bundesregierung

Kultur als essenziellen Teil der österreichischen Identität

nicht nur als museale Angelegenheit, die es zu

verwalten gilt, sondern als ein sich ständig wandelndes,

in die Zukunft weisendes Zusammenspiel aller

Kulturschaffenden des Landes versteht und auch bereit

ist, dafür entsprechende Mittel bereitzustellen.

Weiterer Schwerpunkt des Regierungsprogramms ist

etwa der verstärkte Kampf gegen Antisemitismus in

all seinen Erscheinungsformen. Im Zuge der Stärkung

der Gedenkarbeit steht zudem für die Jubiläen

der Republik 2025 – 80 Jahre Gründung 2. Republik,

70 Jahre Staatsvertrag, 30 Jahre Beitritt Österreichs

zur EU – ein Sonderbudget bereit. Ebenso soll die

Digita lisierung des österreichischen Kulturerbes vorangetrieben

werden. Über das zentrale Suchportal

Kulturpool sind bereits 1,6 Millionen Digitalisate aus

österreichischen Museen und Archiven abrufbar, bis

Ende 2026 sollen dann über drei Millionen Objekte

online verfügbar sein und den Reichtum der Kulturnation

Österreich zur Schau stellen.

Austria, long celebrated as a nation of culture,

remains a well-oiled machine in 2025.

From Grafenegg to Salzburg and Bregenz,

the country’s summer festivals are once again showcasing

world-class international talent. Throughout

the year, major tributes to Johann Strauss will take

PHOTOS: SCHLOSS SCHÖNBRUNN KULTUR- U. BETRIEBSGES.M.B.H. / M. SEIDL; WIENTOURISMUS / P. RIGAUD / C. STEMPER; T. HETZEL; V. COELN, H. PROCHART, BILDRECHT2025; REZA MAJDODIN, TRIANGLE STUDIOS

art

community

Jubiläumsjahr: „Johann

Strauss 2025 Wien“ feiert

den Walzerkönig.

Anniversary year: “Johann

Strauss 2025 Vienna”

celebrates the Waltz King.

Photo: Thomas Meyer

94 Cercle Diplomatique 2/2025



SAVOIR VIVRE AUSTRIA AS A CULTURAL NATION

Kunstschätze in den Bundesmuseen

Albertina und Mumok in Wien.

Art gems at the Albertina and

Mumok museums in Vienna.

Beeindruckende Architektur und

moderne Kunst im Mumok.

Impressive architecture and modern

art at Mumok.

Theresia Niedermüller Sektionsleiterin für Kunst und Kultur

im Bundesministerium für Wohnen, Kunst, Kultur, Medien und Sport | Director

of the Section for Arts and Culture at the Ministry for Housing, Arts, Culture,

Media and Sport

„Zukunftsgerichtete Kulturpolitik“

“A forward-looking cultural policy”

Zu den wichtigsten

Maßnahmen zur

Stärkung der Kulturnation

Österreich:

„Es ist besonders

erfreulich, dass sich die

neue Bundesregierung klar

zur zeitgenössischen

Kunstproduktion und zu

einer vielfältigen Kulturlandschaft

bekennt. Viele der im Regierungsprogramm

formulierten Vorhaben bauen auf

bereits bestehende Initiativen der Kunst- und

Kultursektion auf und ermöglichen deren

Weiterentwicklung.

Ein zentrales Anliegen bleibt die niederschwellige

Teilhabe an Kunst und Kultur – mit

dem Gratiseintritt in Bundesmuseen für alle

unter 19 Jahren haben wir bereits einen

Meilenstein umgesetzt. Darüber hinaus wird die

Gedenkkultur verstärkt in den Fokus gerückt

– hier haben wir eine Stabstelle, die sich mit

Fragen der Restitution und zeitgemäßen

Formen des Erinnerns beschäftigt.“

Über internationale Kooperationen:

„Internationale Vernetzung ist ein wesentlicher

Bestandteil einer zukunfts gerichteten

Kulturpolitik. Deshalb fördern wir spartenübergreifend

die Beteiligung an internationalen

Festivals, Gastspielen, Koproduktionen und

Auslandsaufenthalten – mit dem Ziel, die kulturelle

Sichtbarkeit Österreichs weltweit zu stärken. In

enger Abstimmung mit der Sektion Auslandskultur

des Außenministeriums entwickeln wir Strategien,

um neue Formen der Zusammenarbeit auszuloten.

Ein konkreter Schritt in diese Richtung ist das

internationale Vernetzungstreffen im Juni für

Vertreter und Vertreterinnen verschiedenster

Kulturfördereinrichtungen wie etwa Pro Helvetia

oder der Mondriaan Fund.“

Zum Gedenkjahr 2025:

„Wir fördern generell Projekte, die sich mit der

Geschichte der Republik auseinandersetzen, im

Speziellen auch künstlerische Interventionen, die

sich mit den Jubiläen im Gedenkjahr 2025

beschäftigen.“

On key measures to strengthen Austria’s

cultural identity:

“It is especially encouraging to see the new

government making a clear commitment to

contemporary artistic production and to supporting

a vibrant, diverse cultural landscape. Many of the

goals set out in the coalition programme build on

existing initiatives developed by the Arts and

Culture Section, allowing us to continue and expand

our work.

One of our core priorities remains ensuring easy

and inclusive access to art and culture. The introduction

of free admission to federal museums for

everyone under the age of 19 is already a major

milestone in that direction. We’re also placing

greater emphasis on remembrance culture—with a

dedicated unit now focusing on questions of

restitution and on developing meaningful,

contemporary forms of commemoration.”

On international cooperation:

“International engagement is a key pillar of any

forward-looking cultural policy. That’s why we

support cross-sector participation in international

festivals, guest performances, co-productions and

artist residencies abroad—with the goal of raising

Austria’s cultural profile around the world. In close

coordination with the Section for International

Cultural Relations at the Foreign Ministry, we’re

working on strategies to explore new forms of

collaboration. A concrete step in that direction is

the international networking meeting planned for

June, which will bring together representatives

from a range of cultural funding bodies, including

organisations such as Pro Helvetia and the

Mondriaan Fund.”

On the 2025 Year of Remembrance:

“We actively support projects that engage with

the history of the Republic—particularly artistic

interventions that reflect on the anniversaries

being commemorated during the 2025 Year of

Remembrance.”

centre stage, alongside a trio of national anniversaries:

80 years since the founding of the Second Republic,

70 years since the signing of the State Treaty

and 30 years since Austria joined the European

Union.

Two of the country’s most important museums—

the Albertina and the Kunsthistorisches Museum—

began the year under new leadership. And as of

March, Vienna finally has its own dedicated photography

museum, the Foto Arsenal Wien. The Vienna

State Opera continues to thrive, posting an impressive

99.2% attendance rate, and will embark on a tour

of Japan this autumn, acting as a cultural ambassador

for Austria. The Vienna Philharmonic will also

travel to Japan in November, while the Vienna Symphony

Orchestra brings the sound of Vienna to

Spain in June. Amid this year of anniversaries and

celebrations, Austria has also seen the formation of a

new government.

Culture as a driving force

Culture is a defining element of Austria’s national

identity. From an international perspective too, Austria

is often seen first and foremost through the lens

of its cultural heritage—Mozart and Klimt, worldfamous

orchestras, outstanding museums and its

rich architectural legacy. Cultural flagships such as

the Vienna State Opera, the Salzburg Festival, the

Vienna Philharmonic and Vienna Symphony Orchestra,

as well as museums from the Kunsthistorisches

Museum to the Albertina, Schönbrunn Palace,

the Hofburg, a wealth of festivals, major theatres, a

strong film scene and vibrant contemporary art, are

not only expressions of national identity—they also

represent a significant pillar of the Austrian economy.

According to a study by the Austrian Institute of

Economic Research (WIFO), the broader cultural

sector accounts for just under 3% of Austria’s GDP—

a share that is naturally much higher in Salzburg and

particularly in Vienna. Altogether, the sector generates

around € 9.8 billion in direct and indirect economic

value. After the sharp setback brought on by the

Covid-19 pandemic, these figures are now gradually

returning to pre-pandemic levels.

Creating stable frameworks

The priority a new government places on culture

is always observed with keen interest. The coalition

agreement of the new government makes a clear and

unambiguous commitment to Austria as a nation of

PHOTOS: WIENTOURISMUS / PAUL BAUER (3); BMLV PAUL KULEC; ONB AUSSTELLUNG /STAATSVERTRAG, FOTO ERICH LESSING 1955

GRUPPEGUT.IT

PHOTOS: XYXXYXYXY

culture. It outlines the creation of stable framework

conditions to support a dynamic and diverse contemporary

arts scene, while also ensuring the preservation

of Austria’s cultural heritage. An important

point is the long-term financial security of federal

museums and theatres. The agenda also includes a

stronger focus on European and international collaboration,

with support for participation in international

festivals, guest performances, co-productions,

artist residencies abroad.

There is, however, a lingering sense of disappointment:

despite a cabinet comprising 13 ministries and

seven state secretaries, there is still no dedicated

Ministry of Culture—a long-standing request from

many within the cultural sector. Cultural affairs remain

within the remit of Vice-Chancellor Andreas

Babler, who also represents the cultural portfolio.

Responsibility for cultural heritage continues to lie

with the Ministry for Economic Affairs, Energy and

Tourism, while Austria’s international cultural relations

fall under the Ministry for European and International

Affairs.

A challenging budgetary climate

The surge in Austria’s budget deficit in recent

months has inevitably raised pressing questions

about how realistic the new government’s cultural

ambitions truly are. Vice-Chancellor and Culture

Minister Andreas Babler has reaffirmed his political

commitment to delivering the cultural agenda set

out in the coalition programme, despite the challenging

financial climate.

Yet, speaking to Cercle Diplomatique, he concedes:

“The budget presents us with a major challenge.

This year alone, we need to make savings of

€ 6.4 billion. And I have to be honest—everyone in

Austria will have to do their part. That includes the

cultural sector, however painful that may be.”

Even so, Babler remains confident that the full

range of planned cultural initiatives can still be supported.

“We’ll be able to preserve the quality and diversity

of cultural offerings by sticking to a basic

principle: in difficult times, those with broader

shoulders must carry more of the load.”

Some proposals—such as the planned reduction

Gedenkjahr: 70 Jahre Österreichischer

Staatsvertrag.

Commemorative year:

70 years of the Austrian

State Treaty.

12.04. –

02.11.2025

SCHALLABURG

Bezahlte Anzeige

96 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

97



SAVOIR VIVRE AUSTRIA AS A CULTURAL NATION

Vienna International Dance Festival

Bauvorhaben wird evaluiert: Haus

der Geschichte Österreich im MQ.

Construction project under

evaluation: House of Austrian

History in the MQ.

Alexander Palma Sektionsleiter für Kulturelles Erbe im Bundesministerium

für Wirtschaft, Energie und Tourismus | Head of the Department for

Cultural Heritage at the Federal Ministry for Economic Affairs, Energy and Tourism

„Bewusstsein für Geschichte“ | “Making history more accessible”

Über das Bewahren des

Kulturerbes:

„Klare Rahmenbedingungen

sind entscheidend, um

das Kulturerbe Österreichs

für zukünftige Generationen

bewahren zu können. In

enger Abstimmung meiner

Sektion mit unseren

Dienststellen, der Burghauptmannschaft

Österreich und der Bundesmobilienverwaltung,

arbeiten wir an Strategien,

die sowohl den Denkmalschutz als auch die

zeitgemäße Nutzung historischer Objekte im

Blick haben. Unser zentrales Anliegen ist es, die

Zugänglichkeit der historischen Stätten und

Sammlungen im Eigentum der Republik für die

breite Öffentlichkeit sicherzustellen. Dafür

braucht es ausreichend finanzielle Unterstützung

durch den Staat, auch um den internationalen

Standards auf diesem Gebiet

gerecht zu werden.“

Zum Stellenwert des kulturellen Erbes für

Österreich:

„Mit einem jährlichen Budget von rund

63 Mio. Euro für den Erhalt des Baukulturerbes

leisten wir einen geschätzten Beitrag von über

130 Mio. Euro zum Bruttoinlandsprodukt. Dazu

kommt, dass UNESCO-Welterbestätten wie das

Schloss und die Gärten von Schönbrunn und

auch die Hofburg Wien jährlich Millionen von

Besucherinnen und Besuchern anziehen.

Schließlich tragen wir durch die Ausstattung

von Amtsräumen der obersten Organe zur

Repräsentation der Republik bei.“

Über neue Modelle der Vermittlung:

„Ein herausragendes Beispiel dafür ist das im

Herzen von Wien gelegene Sisi Museum.

Derzeit wird das Museum baulich restauriert,

erweitert und ausstellungstechnisch neu

ausgerichtet. Dabei kommen moderne,

multimediale Konzepte zum Einsatz, um das

Bewusstsein für Geschichte zu sensibilisieren.

Mit dieser Neugestaltung würdigen wir auch

den Stellenwert der Hofburg Wien, die 2016

als bedeutendes kulturelles Zentrum in Europa

mit dem Europäischen Kulturerbe-Siegel

ausgezeichnet wurde.“

On preserving cultural heritage:

“Clear and dependable frameworks are essential

if we’re to protect Austria’s cultural heritage for

future generations. In close collaboration with our

partner institutions—the Austrian Burghauptmannschaft

and the Federal Furniture Administration—

we’re developing strategies that strike a balance

between heritage conservation and the

contemporary use of historic sites. Above all, our

goal is to ensure that the Republic’s historic

properties and collections remain accessible to the

wider public. This calls for adequate public

funding—not only to safeguard quality and access,

but also to uphold international standards in the

field.”

On the significance of cultural heritage for

Austria:

“With around € 63 million invested annually in

preserving Austria’s architectural heritage, we

contribute an estimated € 130 million in value to

the national economy. UNESCO World Heritage

Sites like Schönbrunn Palace and Gardens, and the

Hofburg in Vienna, continue to attract millions of

visitors each year. We also support the Republic’s

public image by furnishing the offices of its highest

state institutions.”

On new approaches to cultural engagement:

“One standout example is the Sisi Museum,

situated right in the heart of Vienna. The museum is

currently undergoing restoration and expansion,

along with a complete reimagining of its

exhibitions. New multimedia approaches are being

used to make history accessible to a wider

audience. This redesign also reaffirms the

importance of the Hofburg Vienna, which was

awarded the European Heritage Label in 2016 as

one of Europe’s most significant cultural

landmarks.”

in VAT on books and event tickets—have, however,

been placed on hold for the time being due to the

necessary budget cuts. Similarly, the planned new

location for the House of Austrian History in the

Museumsquartier will be re-evaluated. Savings are

also to be made in film funding.

In the draft budget presented in mid-May, culture

has been allocated € 670.7 million for 2025. This is

pretty much the same as last year’s € 668.8 million.

However, this amount is set to drop to € 629.8 million

in 2026.

Deepening the culture of remembrance

Despite the challenging financial climate, there is

no question that the new government sees culture as

a fundamental part of Austria’s identity—not merely

as something to be preserved and administered, but

as a living, evolving force that points to the future

and reflects the creative energy of cultural practitioners

across the country. Importantly, the government

has also signalled its readiness to allocate the

necessary resources to support this vision.

Another priority in the coalition programme is

the intensified fight against antisemitism in all its

forms. As part of efforts to strengthen Austria’s culture

of remembrance, a dedicated budget has been

set aside to mark the major anniversaries the country

is commemorating in 2025: 80 years since the founding

of the Second Republic, 70 years since the

signing of the State Treaty and 30 years of EU membership.

The digitisation of Austria’s cultural heritage is

also being actively expanded. Through the central

search platform Kulturpool, 1.6 million digital

records from Austrian museums and archives are

already available online. By the end of 2026, that

number is expected to exceed three million—a

striking reflection of Austria’s rich cultural legacy,

made accessible to a wider public.

Starbesetzungen an

der Wiener Staatsoper:

Parsifal 2025.

Star casts at the Vienna State

Opera: Parsifal 2025.

PHOTOS: FILIPPO BOLOGNESE IMAGES; BMWET / HARTBERGER; WIENER STAATSOPER / SIDORENKO KAMPE

Tanztheater Wuppertal Pina Bausch + Terrain Boris Charmatz

Nelken. Ein Stück von Pina Bausch © Oliver Look

10 July – 10 August 2025

Performances by Akram Khan Company,

Tanztheater Wuppertal Pina Bausch + Terrain Boris Charmatz,

François Chaignaud, Cie. Marie Chouinard,

Anne Teresa De Keersmaeker, Amala Dianor, Mette Ingvartsen,

Damien Jalet, Unplugged Bodies, TAO Dance Theater,

Doris Uhlich & Susanne Kirnbauer-Bundy,

Alexander Vantournhout, Sasha Waltz & The Young Gods

and many more

Tickets for selected productions now available!

www.impulstanz.com

98 Cercle Diplomatique 2/2025



SAVOIR VIVRE VISION DIALOGUE

„Neue Narrative schaffen.“ | “Creating new narratives.”

Ralph Gleis über innovative Themenschauen und Kunst als Spiegel der Gesellschaft. | Ralph Gleis on innovative themed

exhibitions and art as a reflection of society.

Interview: Rois & Stubenrauch

Meisterwerke

Masterpieces:

Albrecht Dürer.

„Unterwegs“:

Thomas Ender.

INFO

RALPH GLEIS

ist seit 2025 neuer Generaldirektor der Albertina Wien. Von

2017 bis 2024 war Ralph Gleis Leiter und Direktor der Alten

Nationalgalerie der Staatlichen Museen zu Berlin, davor war

der promovierte Kunsthistoriker acht Jahre als Kurator im

Wien Museum tätig.

Mit welchen Strategien möchten Sie dem Renommee der

Albertina als eines der weltweit führenden Ausstellungshäuser

gerecht werden?

Es ist mir wichtig, die Albertina als ein Museum

für die Menschen von heute zu positionieren – mit

Themen und Fragestellungen, die unsere Zeit betreffen.

Kunst ist ein Spiegel der Gesellschaft, und unsere

Ausstellungen greifen aktuelle Diskurse auf, um gesellschaftsrelevante

Themen zu diskutieren.

Sie möchten dazu anstelle von monografischen Blockbuster-Ausstellungen

verstärkt auf innovative Themenschauen

setzen.

Meine Erfahrung ist, dass sich Popularität und

Tiefgang nicht ausschließen. Themenschauen bieten

bei hoher Attraktivität der gezeigten Kunstwerke die

Möglichkeit, Kunst in größere Zusammenhänge zu

setzen und epochenübergreifende Fragestellungen

zu stellen. Gerade die Verbindung von historischen

und zeitgenössischen Positionen ermöglicht es, neue

Perspektiven auf bekannte Werke zu eröffnen. Unser

Ziel ist es, Kunst in ihren gesellschaftlichen Kontext

einzubetten und dadurch neue Narrative zu schaffen.

Die große Herbstausstellung „Gothic Modern“ etwa

untersucht den Einfluss der Gotik auf die Moderne.

Diese Art der Präsentation eröffnet neue Sichtweisen

und macht historische Entwicklungen in der Kunst

nachvollziehbar – und das an Spitzenwerken, von

Cranach bis Munch und Dürer bis Kollwitz.

Bei Ihrer Antrittspressekonferenz als Generaldirektor der

Albertina haben Sie auch davon gesprochen, dass Sie von

Skandinavien lernen möchten. Was können skandinavische

Museen besser?

Skandinavische Museen zeichnen sich durch eine

offene Präsentation und eine starke Verknüpfung

von Architektur und Kunst aus. Sie schaffen es, mit

innovativen Vermittlungskonzepten ein breites Publikum

anzusprechen und gleichzeitig höchste wissenschaftliche

Standards zu halten. Diese Offenheit und

Dynamik möchte ich auch in der Albertina stärker

verankern.

PHOTOS: ALBERTINA, WIEN (6) / S. HAUSWIRTH, A. CH. WULZ; ALBRECHT DÜRER, BETENDE HÄNDE, 1508; THOMAS ENDER, DAS MATTERHORN, 1854; DAMIEN HIRST AND SCIENCE LTD.; ESTATE BRIGITTE KOWANZ / PETER HOISS;

NAM JUNE PAIK ESTATE, LISA RAST; SAMMLUNG BATLINER; BILDRECHT, WIEN (3)

Die Albertina bespielt drei sehr unterschiedliche

Standorte. Wie sollen sich diese drei Häuser unter Ihrer

Leitung ergänzen?

Jeder Standort der Albertina hat ein eigenes Profil:

Die Albertina im Herzen Wiens bietet mit einzigartigen

Meisterwerken einen Überblick über die

Kunstgeschichte von der Gotik bis zur Gegenwart.

Die Albertina Modern ist ein Ort für die Moderne

und die Albertina Klosterneuburg wird vor allem für

Kunst nach 1945 und große skulpturale, installative

Kunst genutzt – etwa mit der aktuellen Ausstellung

„De Sculptura – Skulpturen finden ihren Ort“. Mein

Ziel ist es, diese Profile weiter zu schärfen und das

Gesamtkonzept der Albertina als vielseitige und interdisziplinäre

Institution weiterzuentwickeln.

Durch internationale Kooperationen möchten Sie einen

Blick von außen auf die Albertina ermöglichen. Welche

Sammlungen und Museen stehen dabei im Fokus?

Internationale Kooperationen sind essenziell, um

neue Perspektiven auf unsere Sammlungen zu gewinnen.

Besonders interessiert mich die Zusammenarbeit

mit Museen und Sammlungen, die sich intensiv

mit Zeichnung und Grafik beschäftigen – wie das

British Museum oder das Louvre Museum. Solche

Kooperationen ermöglichen es, unsere Werke in

neue Kontexte zu stellen und gleichzeitig außergewöhnliche

Leihgaben nach Wien zu holen.

What strategies are you pursuing to uphold the Albertina’s

standing as one of the world’s leading exhibition venues?

It is important to me to position the Albertina as a

museum for today’s audience—one that engages with

topics and questions relevant to our time. Art holds up

a mirror to society, and through our exhibitions we

seek to reflect current debates and address issues of

social relevance.

You are planning to focus more on innovative themed

exhibitions rather than monographic blockbuster shows.

In my experience, popularity and depth are not mutually

exclusive. Thematic exhibitions, while presenting

highly attractive works of art, offer the opportunity

to place them within broader contexts and to raise

questions that span different eras. It is particularly the

dialogue between historical and contemporary perspectives

that enables new ways of seeing familiar

works. Our aim is to situate art within its wider social

context and, in doing so, to create new narratives. Our

major autumn exhibition, “Gothic Modern”, for instance,

examines the influence of Gothic art on modernism.

This kind of presentation opens up fresh perspectives

and makes historical developments in art

tangible—through masterpieces ranging from Cranach

to Munch and from Dürer to Kollwitz.

At your inaugural press conference as General Director of the

Albertina, you mentioned wanting to learn from Scandinavia.

What do Scandinavian museums do better?

Scandinavian museums are notable for their open

style of presentation and the strong interplay between

architecture and art. They manage to attract a wide audience

with innovative approaches to education, while

maintaining the highest scholarly standards. It is this

openness and dynamism that I would like to anchor

more firmly at the Albertina.

The Albertina operates across three very distinct sites. How

do you see these three venues complementing one another

under your leadership?

Each site of the Albertina has its own clear profile:

the Albertina in the heart of Vienna offers a sweeping

overview of art history, showcasing unique masterpieces

from the Gothic era to the present day. Albertina

Modern is dedicated to modern and contemporary art,

while Albertina Klosterneuburg focuses mainly on

post-1945 art, particularly large-scale sculpture and

installation works—as seen in the current exhibition

“De Sculptura – Sculptures Claiming Their Place”. My

aim is to further sharpen these individual profiles and

to continue developing the Albertina’s overall identity

as a diverse and interdisciplinary institution.

You have spoken about the importance of international

collaborations for the Albertina. Which collections and

museums are you particularly focusing on?

International collaborations are vital for gaining

new insights into our collections. I am particularly interested

in working with museums and collections that

have a strong focus on drawing and graphic art—such

as the British Museum and the Louvre. Partnerships

like these allow us to place our works in new contexts

while also bringing outstanding loans to Vienna.

Unterwegs – Künstler auf

Reisen

Albertina

27.06.–24.8.2025

Brigitte Kowanz – Licht ist

was man sieht

Albertina

18.07.–09.11.2025

Gothic Modern – Munch,

Beckmann, Kollwitz

Albertina

19.09.–11.01.2026

Damien Hirst – Zeichnungen

Albertina Modern

07.05.–12.10.2025

De Sculptura – Skulpturen

finden ihren Ort

Albertina Klosterneuburg

17.04.–02.11.2025

Damien Hirst.

Brigitte Kowanz.

Nam June Paik, „De Sculptura“.

has been General Director of the Albertina in Vienna since

2025. From 2017 to 2024, he was head and director of the

Alte Nationalgalerie, part of the Staatliche Museen zu Berlin.

Before that, the art historian, who holds a doctorate, spent

eight years as a curator at the Wien Museum.

Albertina: Haus mit

großer Tradition setzt

auf innovative Ansätze.

Albertina: An institution

with a great tradition

focusses on innovative

approaches.

INFO:

albertina.at

Sammlung | Collection

Batliner: Marc Chagall,

Der Papierdrache.

100 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025 101



SAVOIR VIVRE MUSEUM VISIT

„Klimaschutz ist ein großes Designthema.“

“Climate protection is a major concern in design.“

MAK – Museum für angewandte Kunst | Museum of Applied Arts, Stubenring 5, 1010 Vienna

DIRECTOR’S TALK

Text und Interview: Rois & Stubenrauch

Lebensnotwendige Ressource

Wasser im MAK. Video von

Superflux.

Water as a vital resource in the

MAK. Video by Superflux.

Die Versorgung der Weltbevölkerung mit

sauberem Wasser ist eines der drängendsten

Themen der Gegenwart. Obwohl von der

UNO als Menschenrecht anerkannt und als eines der

17 Sustainable Development Goals (SDGs) gelistet,

haben aktuell rund zwei Milliarden Menschen keinen

gesicherten Zugang zu sauberem Wasser. Die

Ausstellung „WATER PRESSURE. Gestaltung für die

Zukunft“ im MAK – Museum für angewandte Kunst

in Wien vereint kreative Gestaltungskonzepte und

visionäre Ansätze aus der Wissenschaft und zeigt die

Rolle von Design bei der Gestaltung einer nachhaltigen

Wasserzukunft auf: In fünf Kapiteln werden

mehr als 40 Arbeiten und Projekte zur Lösung dieser

globalen Herausforderung vorgestellt.

Ensuring access to clean water for the global population

is one of the most urgent challenges of

our time. Although recognised by the United

Nations as a fundamental human right and included

among the 17 Sustainable Development Goals (SDGs),

around two billion people today still lack secure access

to safe drinking water. The exhibition “WATER PRES­

SURE: Designing for the Future” at the MAK—Museum

of Applied Arts in Vienna brings together creative

design solutions and visionary approaches from

science and innovation, showcasing the role of design

in building a sustainable water future. Across five themed

sections, more than 40 works and projects aimed

at tackling this global issue are presented.

PHOTOS: SUPERFLUX; BERNARD DU; OOZE ARCHITECTS; WASSERSTIFTUNG; KATHARINA GOSSOW/MAK; ROSE-LYNN FISHER; SUNGAI WATCH; CANNUPA HANSKA LUGER

Lilli Hollein

Generaldirektorin MAK | General Director of the MAK

Die Ausstellung „WATER PRESSURE“

zeigt auch viele konkrete Lösungsansätze

zur nachhaltigen Nutzung der

Wasserressourcen des Planeten – an

wen richtet sich die Ausstellung?

„WATER PRESSURE“ richtet sich an uns alle,

denn die überlebensnotwendige Ressource

Wasser betrifft uns alle. Als Museum

erreichen wir Menschen besonders, wenn

wir einen Bezug zu ihrer eigenen

Lebensrealität herstellen. Auch wenn wir

Wassermangel, Dürre oder Überflutungen

hierzulande noch als Ausnahmezustand

erleben, ist die Wasserkrise doch auch für

uns bereits omnipräsent – sei es in Form

dramatischer medialer Bilder wie zu

Jahresbeginn von den verheerenden Bränden in Los Angeles oder

in Form mahnender Ereignisse, etwa als im Vorjahr der Wienfluss

über seine Ufer zu treten drohte. Es ist eine Ausstellung, die

Wasser umfassend präsentiert, Lösungen zu Problemen diskutiert,

Bewusstsein schafft und eine Reihe herausragender Kunstwerke

zum Thema Wasser zeigt.

Inwieweit sehen Sie das MAK den drängenden Themen der

Gegenwart wie diesem verpflichtet?

Nachhaltigkeit, aber auch Klimaschutz sind seit vielen Jahren

große Designthemen und werden im MAK sehr umfassend

verhandelt. Das MAK nimmt hier eine besondere Rolle ein:

einerseits als ein Museum für Gestaltungsfragen im Hinblick auf

konkrete Lösungsansätze und andererseits als Kunstinstitution,

die diese Themen auf eine emotionale Ebene heben kann.

In Wien wird die Ausstellung durch Objekte aus der

MAK-Sammlung sowie raumgreifende Installationen

erweitert – welche Exponate sind hier besonders

hervorzuheben?

Es reisen wichtige Leihgaben nach Wien und gleichzeitig nehmen

auch wir das zum Anlass, einige unserer Highlights mit

Wasser-Bezug zu zeigen. Nur jeweils für zwei Wochen werden wir

wertvolle Ukiyo-e-Drucke zeigen, darunter ein besonders gut

erhaltenes Exemplar der „Welle“ von Hokusai aus der Sammlung

des MAK. Ein besonders spektakuläres zeitgenössisches Intro für

die Präsentation der Ausstellung in Wien ist Julian Charrières

monumentale Videoarbeit „And Beneath It All Flows Liquid Fire“

(2019), die das Wasser eines Brunnens durch Flammen ersetzt.

Sie erinnert an das brodelnde Magma im Erdkern, das mit dem

daraus entstandenen Wasserdampf zur ersten Ozeanbildung

beitrug.

Wie sehen Sie ganz allgemein die Rolle von Design bei der

Lösung akuter Probleme der Gegenwart?

Design ist Gestaltung und Teil der Lösung, wenn es um die

Etablierung ressourcenschonender, nachhaltiger Prozesse und

Produkte geht. Unsere Aufgabe als Museum ist es, innovatives

Design zu zeigen, zu fördern und zu einer breiten Bewusstseinsbildung

beizutragen.

The exhibition WATER PRESSURE also presents a range of

concrete approaches to the sustainable use of the planet’s

water resources. Who is the exhibition aimed at?

WATER PRESSURE is aimed at all of us, because water—an

essential resource for life—concerns everyone. As a museum, we

are particularly effective at engaging people when we connect to

their everyday realities. Although water shortages, droughts and

floods are still relatively rare events here, the water crisis is

already very much present for us too—whether in the form of

dramatic media images, such as those of the devastating fires in

Los Angeles earlier this year, or through local events, like last

year’s near-overflow of the Vienna River. This is an exhibition that

offers a comprehensive exploration of water, discusses possible

solutions to urgent challenges, raises awareness and features a

series of outstanding artworks on the theme.

To what extent do you see the MAK as committed to tackling

urgent contemporary issues such as this?

Sustainability—and climate protection more broadly—have been

major concerns in design for many years now, and are explored in

great depth at the MAK. The MAK plays a special role in this

regard: on the one hand, as a museum dedicated to design and

practical solutions; on the other, as an art institution able to

elevate these issues to an emotional plane.

The exhibition in Vienna is being expanded with pieces from

the MAK collection as well as large-scale installations. Which

exhibits would you particularly highlight?

Important loans are making their way to Vienna, and at the same

time we are taking the opportunity to present some of our own

highlights relating to water. For just two weeks, we will be

showing valuable Ukiyo-e prints, including an exceptionally

well-preserved example of Hokusai’s “The Great Wave”, from the

MAK’s own collection. A particularly striking contemporary

prelude to the exhibition in Vienna is Julian Charrière’s

monumental video work “And Beneath It All Flows Liquid Fire”

(2019), which replaces the water of a fountain with flames. The

work evokes the churning magma at the Earth’s core, from which

the steam that formed the first oceans once rose.

More broadly, how do you view the role of design in

addressing today’s pressing challenges?

Design is about shaping the world around us—and it has a vital

role to play in establishing resource-efficient, sustainable

processes and products. Our task as a museum is to showcase

and promote innovative design and to help foster greater public

awareness of its importance.

WATER PRESSURE. Gestaltung

für die Zukunft

Eine Ausstellung des MAK in

Kooperation mit dem Museum für

Kunst und Gewerbe Hamburg und

dem Jane Withers Studio London

WATER PRESSURE. Designing for

the Future

An exhibition by the MAK, in

partnership with the Museum of

Arts and Crafts Hamburg and Jane

Withers Studio, London.

21.05.–07.09.2025

Rose-Lynn Fisher, „After the sun

came the tears“.

Sungai Watch, river cleanups,

Indonesia.

Cannupa Hanska Luger, „Mirror

Shield Project – River“.

Eden in Iraq, „Wastewater

garden project“ (above).

„City of 1000 Tanks“,

Chennai, India.

„CloudFisher“, fog-towater

system, Marocco.

INFO:

mak.at

102 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025 103



SAVOIR VIVRE CULTURE AND URBAN DEVELOPMENT

Neues Kulturquartier Arsenal

A new cultural quarter at the Arsenal

Mit dem Grand Opening des Foto Arsenal Wien im März wächst auf dem Gelände des Arsenals

im 3. Wiener Gemeindebezirk ein neuer Kulturcluster zusammen.

The grand opening of Foto Arsenal Wien this March marks the beginning of a new cultural cluster

taking shape on the grounds of the Arsenal in Vienna’s third district.

Text & Interviews: Evelyn Rois & Bruno Stubenrauch

Wien hat endlich ein eigenes Fotomuseum:

Das Foto Arsenal Wien definiert sich als

Zentrum für Fotografie und Lens Based

Media in Österreich. Neben seinen rund 1.000 m²

großen Ausstellungsflächen umfasst das von der

Stadt Wien initiierte Projekt auch Workshopräume

sowie eine eigene Dunkelkammer für analoge Fotografie.

Mitte März eröffnete das neue Museum mit

der hochkarätigen Schau „Magnum. A World of

Photo graphy“, die nicht nur mehr als 300 Fotos der

legendären Fotoagentur zeigte, sondern auch Einblick

in die Prozesse bot, wie bestimmte Fotografien

zu Ikonen werden und sich ins kollektive Gedächtnis

einbrennen. Ab 14. Juni folgt dann eine große Ausstellung

zum Werk des berühmten Fotoreporters

Henri Cartier-Bresson.

PHOTOS: MICHAEL SEIRER PHOTOGRAPHY (2); FONDATION HENRI CARTIER-BRESSON / MAGNUM PHOTOS (2)

Museum am Puls der Zeit

Eine zweite Schiene ist aktuellen Positionen der

Fotografie in seiner ganzen Bandbreite gewidmet.

Felix Hoffmann, künstlerischer Leiter des Foto Arsenal

Wien, legt ebenso großen Wert auf Kooperation

mit anderen Kulturinstitutionen der Stadt, die einen

Fokus auf Fotografie legen: „Wir sind in Wien angetreten,

um Brücken zu bauen. Das bedeutet Zusammenarbeit

mit lokalen Playern, aber auch die Nutzung

von Sammlungen, aus denen wir Objekte für

Ausstellungen borgen können. Wir werden national

und international ein Ort sein, der für Kooperationen

steht.“ Die Ausstellungsräume des Foto Arsenal

Wien sind mit State of the Art Licht- und Klimatechnik

ausgestattet – was die Präsentation internationaler

Leihgaben aus Museen wie der Albertina, der

Tate Gallery in London oder dem MoMA in New

York möglich macht, wie Felix Hoffmann betont.

Das Foto Arsenal Wien scheut sich auch nicht, komplexe

Themen wie die Auswirkung von Künstlicher

Intelligenz auf die Fotografie anzusprechen, so Hoffmann

weiter: „Aktuell können der Einfluss von KI

und die Entwicklung unserer Bildwelt schwer abgeschätzt

werden. Klar ist jedoch, dass alle Parameter

unseres fotografischen Bild- und Weltverständnisses

in den kommenden Jahren infrage gestellt werden.

Wir müssen lernen, Bilder stärker zu be- und hinterfragen.

Hier sehen wir unser Handlungsfeld.“

Städtischer Masterplan

Auch Kulturstadträtin Veronica Kaup-Hasler

zeigt sich begeistert vom neuen Fixpunkt der Wiener

Kulturszene: „Gerade in einer Zeit, die von der

Ab Juni im Foto

Arsenal Wien: Henri

Cartier-Bresson.

From June at Foto

Arsenal Vienna: Henri

Cartier-Bresson.

Kulturraum. Cultural space.

Im Zentrum des Kulturclusters: das

neue Foto Arsenal Wien.

At the heart of the cultural cluster: the

new Foto Arsenal Wien.

104 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025 105



SAVOIR VIVRE CULTURE AND URBAN DEVELOPMENT

Art for Art Malersäle.

Heeresgeschichtliches

Museum. Belvedere 21.

Art for Art painting galleries.

Military History Museum.

Belvedere 21.

Das historische Areal wird

zum Kulturcluster Arsenal.

The historic site is being

transformed into the Arsenal

cultural cluster.

Foto Arsenal Wien:

Neuer kultureller Fixpunkt

der Stadt.

Photo Arsenal Vienna: The

city’s new cultural landmark.

Wirkmächtigkeit der fotografischen und filmischen

Bilder geprägt ist, braucht es dringend diesen Ort

kritischer Auseinandersetzung mit dem Medium in

seiner ganzen Vielfalt.“ Das Foto Arsenal Wien ist

eingebettet in eine Reihe weiterer Kulturinstitutionen,

die zusammen den neuen Kulturcluster Arsenal

bilden, der wiederum Teil des Stadtteilentwicklungskonzepts

Arsenal der Stadt Wien ist. Im selben Gebäude

wie das Foto Arsenal befindet sich das ebenfalls

neue Filmmuseum LAB, ein Kompetenzzentrum

für die Konservierung, Digitalisierung und Vermittlung

von Filmen des Österreichischen Filmmuseums.

Nebenan befinden sich die Produktionsstätten

von Art for Art, die Kulissen und Kostüme für die

Wiener Staatsoper und die Bundestheater herstellen

und zudem im Sommer in ihren riesigen Malersälen

die Workshops des ImPulsTanz-Festivals beherbergen.

Direkt gegenüber liegt das Heeresgeschichtliche

Museum – quasi der Veteran im neuen Kulturcluster

–, das bereits 1869 seine Türen im ursprünglich als

militärischer Gebäudekomplex errichteten, weitläufigen

Areal öffnete. Das nahe Belvedere 21 schließlich

schlägt die Brücke zur Gegenwartskunst. Das

Belvedere 21 ist auch Ausgangspunkt der geplanten

Kulturmeile, die über das Heeresgeschichtliche Museum

weiter zum Foto Arsenal Wien führen und von

„Kunst im öffentlichen Raum Wien“ bespielt werden

soll. Längerfristig werden noch weitere Kulturinstitutionen

dazu stoßen, wie Kulturstadträtin Veronica

Kaup-Hasler weiter betont: „In der nahe gelegenen

denkmalgeschützten Ballonhalle wird bis 2027 ein

Standort für die Akademie der bildenden Künste

Wien entstehen und mit jungen, kreativen Studierenden

für weitere Dynamik sorgen.“

Potenzial für interessante Kooperationen

Das Areal besticht auch durch seine Architektur

– vom 155 Meter hohen Richtfunkturm aus den

70er-Jahren über das Mid-Century-Architekturjuwel

Malersäle bis zum markanten Historismus mit

maurisch-byzantinischen Elementen der Gebäude

aus dem 19. Jahrhundert. Der Direktor des Heeresgeschichtlichen

Museums, Georg Hoffmann, zeigt

sich ebenso inspiriert vom neu entstandenen Kulturcluster

und sieht darin vor allem auch eine große

Chance für das Arsenal als einen lange unterschätzten

Ort in Wien: „Der Kulturcluster eröffnet viele

neue Möglichkeiten, die wir bewusst nutzen wollen.

Ob über gemeinsame Veranstaltungen, Vermittlungsformate

oder gemeinsame Wegekonzepte.

Denkbar sind auch gemeinsame Ausstellungen –

hier ist etwa Visual History eine Schnittmenge. Wir

verstehen den Kulturcluster nicht als bloßes Nebeneinander,

sondern als Einladung zur Zusammenarbeit

– und wir sind überzeugt: Das Publikum wird

davon profitieren.“

Kulturareal im Grünen

Die zumindest für Wiener Verhältnisse etwas dezentrale

Lage abseits vom Stadtzentrum mit seinen

PHOTOS: ROIS & STUBENRAUCH (2); MICHAEL SEIRER PHOTOGRAPHY; MALEK HERBST ARCHITEKTEN / ZOOM VP; YAKO ONE; JOHANNES STOLL / BELVEDERE 21 (SKULPTUR VALIE EXPORT)

geballten Kulturinstitutionen bringt auch ein entscheidendes

Asset mit sich: die charakteristischen,

großzügigen Grünflächen des weitläufigen Areals.

Insbesondere die Grünfläche zwischen dem Heeresgeschichtlichen

Museum und dem Foto Arsenal

Wien soll als Verbindung zwischen den beiden Häusern

aktiviert und in Szene gesetzt werden. Dazu

sind verschiedene Formate im Gespräch, vonseiten

des Foto Arsenal Wien wurde etwa bereits ein Sommerkino

ins Spiel gebracht. Eine bessere Anbindung

an den öffentlichen Verkehr mit zwei neuen Buslinien

ist längerfristig ebenfalls angedacht. Die gut 10

Minuten lange Gehdistanz von der Station Quartier

Belvedere bis zum neuen Fotomuseum sieht Foto-

Arsenal-Wien-Leiter Felix Hoffmann jedoch weniger

als Hürde, sondern vielmehr als ein großes Atout:

„Alle sprechen immer von Entschleunigung und der

Nähe zur Natur. Genau das sind die Qualitäten rund

um das Foto Arsenal Wien.“ Hier wächst also ein

neues Wiener Kulturareal mitten im Grün des Arsenals

mit viel Potenzial für spannende Kooperationen.

Vienna now has a photography museum to

call its own: Foto Arsenal Wien presents

itself as Austria’s hub for photography and

lens-based media. Alongside some 1,000 square

metres of exhibition space, this city-backed initiative

also offers workshop rooms and a dedicated

darkroom for analogue photography. The museum

opened in mid-March with the high-profile exhibition

“Magnum. A World of Photography”, showcasing

more than 300 images from the legendary

photo agency. The show also offered a glimpse into

how certain photographs become iconic, etching

themselves into our collective memory. From 14

June, a major exhibition on the work of renowned

photojournalist Henri Cartier-Bresson will follow.

A museum in step with the times

Foto Arsenal Wien also dedicates a second curatorial

strand to contemporary photography in all its

variety. Felix Hoffmann, the museum’s artistic director,

places strong emphasis on working with other

cultural institutions in Vienna that focus on photography.

“We’ve come to Vienna to build bridges,” he

explains. “That means collaborating with local partners,

but also drawing on collections that can lend

works for our exhibitions. We want to be a place that

fosters cooperation—both in Austria and internationally.”

The museum’s exhibition spaces are equipped

with cutting-edge lighting and climate control systems,

making it possible to host international loans

from institutions such as the Albertina, the Tate Gallery

in London and New York’s MoMA, as Hoffmann

notes. Foto Arsenal Wien is also unafraid to engage

with complex and timely topics, including the impact

of artificial intelligence on photography. “Right

now, it’s hard to gauge exactly how AI will shape the

way we see and create images,” Hoffmann continues.

“But what’s certain is that many of the assumptions

underpinning our understanding of photography—

and the world it reflects—will come under scrutiny

in the years ahead. We need to become more critical

and questioning in how we view images. That’s where

we see our mission.”

Urban masterplan

Vienna’s City Councillor for Culture, Veronica

Kaup-Hasler, has voiced her enthusiasm for this new

landmark on the city’s cultural map. “At a time when

photographic and moving images have such a powerful

impact, there is an urgent need for a space that

engages critically with the medium in all its richness,”

she says.

Foto Arsenal Wien is part of a broader network of

institutions forming the new Arsenal cultural cluster,

itself a key element of the City of Vienna’s urban development

strategy for the Arsenal quarter. Located

in the same building as Foto Arsenal is the newly

opened Filmmuseum LAB—a centre of expertise

run by the Austrian Film Museum, dedicated to film

conservation, digitisation and education. Next door

are the production workshops of Art for Art, which

create sets and costumes for the Vienna State Opera

and the Federal Theatres. In summer, their vast painting

studios also host workshops for the ImPulsTanz

Festival. Just across the way stands the Museum of

Military History—something of a veteran among its

newer neighbours—having opened in 1869 in what

was originally a military complex. Nearby, Belvedere

21 bridges the connection to contemporary art and is

set to serve as the starting point for a planned “cultural

mile”, which will link Belvedere 21, the Museum

of Military History and Foto Arsenal Wien.

This new cultural route will be animated by public

art initiatives curated by “Kunst im öffentlichen

Raum Wien” (Art in Public Space Vienna). Further

institutions are set to join the cluster in the years

INFO

Foto Arsenal Wien

„Henri Cartier-Bresson –

WATCH! WATCH! WATCH!“

14.06.–21.09.2025

fotoarsenalwien.at

Heeresgeschichtliches

Museum

Sommerfest

13.07.2025

hgm.at

Belvedere 21

„Wotruba international“

17.07.2025–11.01.2026

belvedere.at

106 Cercle Diplomatique 2/2025 Cercle Diplomatique 2/2025 107



SAVOIR VIVRE CULTURE AND URBAN DEVELOPMENT

Tor zum neuen Kulturareal:

Das Belvedere 21.

Gateway to a new cultural

area: Belvedere 21.

Vielseitiger Kulturraum | A versatile cultural space

Veronica Kaup-Hasler

Wiener Stadträtin für Kultur und Wissenschaft | Vienna City Councillor

for Culture and Science

„Das Foto Arsenal Wien ist ein Anziehungspunkt für alle, die sich für das Medium Fotografie

begeistern. Im Zusammenspiel mit seinen Nachbarinnen und Nachbarn hat es die Kraft, ein

weiteres, in einer wachsenden Stadt notwendiges kulturelles Zentrum zu etablieren. Diese

Quartiere erhöhen nicht nur die Lebensqualität, sondern bilden soziale Räume, in denen

Kultur sein gemeinschaftsbildendes, demokratieförderndes Potenzial entfalten kann.“

“Foto Arsenal Wien is a vibrant destination for anyone with a passion for photography. In

dialogue with its neighbouring institutions, it has the potential to grow into a vital new cultural

centre—something every expanding city needs. These cultural quarters not only enrich our

quality of life, they also create shared spaces where culture can realise its power to foster

community and support democratic values.”

Felix Hoffmann

Künstlerischer Leiter Foto Arsenal Wien | Artistic Director,

Foto Arsenal Wien

„Wir sind in Wien angetreten, um Brücken zu bauen. Im Arsenal

werden wir zusammen mit dem Heeresgeschichtlichen Museum viel

dafür tun, die Qualitäten des Ortes zu optimieren: Das Areal ist eine

Grünflächenoase, die durch seine Nähe zum Stadtzentrum

besonders attraktiv ist. Das Belvedere 21 bildet in unmittelbarer Nachbarschaft auch

inhaltlich eine wichtige Verbindung zur zeitgenössischen Kunst.“

“Our mission in Vienna is to build bridges. Here at the Arsenal, we’re working closely with the

Museum of Military History to bring out the full potential of this remarkable location. It’s a

green oasis, and all the more attractive thanks to its close proximity to the city centre.

Belvedere 21, right next door, also offers an important point of connection to contemporary art,

both in terms of content and context.”

Georg Hoffmann

Direktor Heeresgeschichtliches Museum | Director, Museum of

Military History

„Wir sehen in den Entwicklungen am Standort eine große Chance – nicht nur für die

Öffnung des Museums, sondern für die kulturelle Entwicklung des gesamten Areals. Das

Arsenal war lange ein unterschätzter Ort in Wien. Durch die neuen Institutionen entsteht

hier ein vielseitiger Kulturraum, in dem unterschiedliche Perspektiven zusammenkommen.“

“We see the transformation of this site as a significant opportunity—not just to open the

museum to new audiences, but to help shape the cultural development of the entire area. For

a long time, the Arsenal was an overlooked part of Vienna. Now, with the addition of new

institutions, it’s becoming a vibrant cultural space where a range of perspectives can meet and

engage.”

ahead. As Kaup-Hasler notes, “By 2027, the nearby,

listed Balloon Hall will be transformed into a new

site for the Academy of Fine Arts Vienna—bringing

fresh momentum and creative energy to the area

through its community of young artists.”

Potential for meaningful collaboration

The area also stands out for its remarkable architectural

mix, ranging from the 155-metre Arsenal

Tower dating back to the 1970s and the Mid-Century

gem that is the Malersäle to striking 19th-century

buildings in a historicist style with Moorish-Byzantine

elements. Georg Hoffmann, director of the Museum

of Military History, is equally inspired by the

emerging cultural cluster and sees it as a significant

opportunity for the Arsenal, a part of Vienna that

has long been overlooked. “The cultural cluster

opens up a wealth of new possibilities, and we’re

eager to make the most of them,” he says. “That could

mean joint events, shared educational initiatives or

coordinated visitor pathways. There’s also real potential

for collaborative exhibitions—visual history, for

example, is a natural point of connection. We don’t

see the cluster as simply a group of neighbours, but

as an open invitation to collaborate—and we’re confident

the public will reap the rewards.”

Green cultural hub

By Viennese standards, the Arsenal’s location—

slightly removed from the city centre and its concentration

of major cultural venues—might seem out of

the way. But this more decentralised setting brings

with it a distinct advantage: the generous green

spaces that characterise the area. One such space,

between the Museum of Military History and Foto

Arsenal Wien, is set to become an active link between

the two institutions. A range of ideas is being

explored, with proposals including an open-air summer

cinema initiated by Foto Arsenal Wien.

Im proved public transport connections are also

being considered, with two new bus lines planned

for the longer term. But Felix Hoffmann sees the tenminute

walk from Quartier Belvedere station less as

a drawback and more as a genuine asset. “Everyone

talks about slowing down and being closer to nature

—those are exactly the qualities that define the surroundings

of Foto Arsenal Wien,” he says. What is

emerging here is a new cultural quarter in Vienna—

set in the green expanse of the Arsenal and full of

promise for dynamic collaboration.

PHOTOS: JOHANNES STOLL / BELVEDERE; DAVID BOHMANN (2); HBF / PETERLECHNER

108 Cercle Diplomatique 2/2025



SAVOIR VIVRE CULTURE TALK

„Transnationaler Austausch“ | “Transnational exchange”

Claudia Priber über die Kulturoffensive des Burgenlandes. | Claudia Priber on Burgenland’s cultural

ambitions.

Interview: Rois & Stubenrauch

Ehemalige Synagoge Kobersdorf.

Konzert mit Tamara Stern.

Former synagogue Kobersdorf.

Concert with

Tamara Stern.

INFO

CLAUDIA PRIBER

ist seit November 2024 Geschäftsführerin der

Kultur-Betriebe Burgenland. Davor war Priber acht

Jahre Vorständin der Bildungs-, Kultur- und Wissenschaftsabteilung

des Amtes der Burgenländischen

Landesregierung. Die studierte Musik-, Theater-, Filmund

Medienwissenschaftlerin ist Mitautorin der

Strategie „Kultur Burgenland 2020“.

Das Burgenland hat Ende 2022 eine Kulturoffensive zur

Internationalisierung seiner Kunstszene gestartet. Wo

liegen für Sie als neue Leiterin der Kultur-Betriebe

Burgenland die Schwerpunkte?

Wir bekennen uns im Burgenland zu einem umfassenden

und offenen Kulturbegriff. Internationale

Kulturpartnerschaften etwa mit Südtirol oder der

Stadt Bayreuth werden seit Jahrzehnten gepflegt. Mir

persönlich ist es wichtig, Grenzen niederzureißen

und Kultur in all ihren Facetten als verbindendes

Element näherzubringen. Dies funktioniert natürlich

im internationalen Austausch besonders gut.

Welche Rolle spielt das Artists-in-Residence-Programm

„airBurgenland“ bei diesem internationalen Austausch?

Das internationale Residency-Programm haben

wir mit Partnern wie dem Louvre in Paris, der National

Gallery in London oder dem Museum Boijmans

van Beuningen in Rotterdam entwickelt und umgesetzt,

um den transnationalen Austausch zu fördern.

Die Projekte wurden als Best Practice gewürdigt und

unter anderem im Rahmen der Monumenta im

Grand Palais Paris oder im Israel Museum Jerusalem

gezeigt. Wir wurden zudem vom Außenministerium

als „Curator in Residence“ der österreichischen Kulturforen

nach Rom und Istanbul eingeladen und arbeiten

mit den italienischen und albanischen Kulturministerien

an gemeinsamen Vernetzungsformaten.

Eine Schlüsselposition nimmt das Choreografische

Zentrum Burgenland ein, durch das sich das Burgenland

als einer der dynamischsten Produktionsorte

für zeitgenössischen Tanz und Performance in

ganz Europa positioniert hat – ein Umstand, der uns

als ländliche Region im Herzen Europas besonders

erfreut.

Einen wichtigen Schwerpunkt legt die burgenländische

Kulturarbeit auch auf die jüdische Geschichte des

Bundeslandes.

Projekte wie die Wiedereröffnung der ehemaligen

Synagoge in Kobersdorf 2022 als Kultur-, Bildungsund

Wissenschaftsort schaffen Räume für Dialog,

Bildung und eine aktive Erinnerungskultur. Gerade

in Zeiten, in denen antisemitische Tendenzen wieder

zunehmen, ist es umso bedeutender, das jüdische Leben

– einst integraler Bestandteil burgenländischer

Gemeinden – wieder ins öffentliche Bewusstsein zu

rücken. Die Zusammenarbeit mit der Israelitischen

Kultusgemeinde Wien ermöglicht eine lebendige

Gedenkkultur und eine offensive Antisemitismus-

PHOTOS: KBB (2); ROLAND HALBE; LANDESMEDIENSERVICE BURGENLAND (2); D.ID; CHRISTIAN STEINBRENNER; STEFAN PANFILI

Prävention weit über regionale Grenzen hinaus.

Welchen internationalen Beitrag kann das 2023 initiierte

„Austrian Forum for Peace“ in der Friedensburg Schlaining

leisten?

Das Austrian Forum for Peace ist eine Einladung

zum Dialog. 2025 schafft es unter dem Motto „Peace

in Crisis“ Raum für innovative Ansätze und neue

Allianzen, verbindet globale und lokale Stimmen

und trägt dazu bei, Friedensarbeit für eine ungewisse

Zukunft neu zu definieren.

Musikalisch wird das Burgenland natürlich stark mit

Franz Liszt assoziiert. Welche Festivals feiern 2025 den

Komponisten?

Dem Giganten Franz Liszt ist das Liszt-Zentrum

an seinem Geburtsort Raiding gewidmet, das mit

dem jährlichen Liszt-Festival im Oktober mittlerweile

zu den weltweit wichtigsten Spielstätten für

seine Musik zählt. Darüber hinaus bietet der Festivalsommer

2025 zahlreiche weitere Highlights, von den

Schloss-Spielen Kobersdorf über die Seebühne Mörbisch

bis zur Oper im Steinbruch St. Marga rethen.

At the end of 2022, Burgenland launched a cultural initiative to

further internationalise its arts scene. As the new director of

Kultur-Betriebe Burgenland, where do your main priorities lie?

In Burgenland, we are committed to a broad and

inclusive understanding of culture. For many years, we

have nurtured international cultural partnerships,

such as with South Tyrol and the city of Bayreuth. For

me personally, it is important to break down barriers

and highlight culture in all its diversity as a force that

brings people together. This is something that thrives

particularly well through international exchange.

What role does the “airBurgenland” Artists in Residence

programme play in this international exchange?

We developed and launched this international residency

programme together with partners such as the

Louvre in Paris, the National Gallery in London and

the Museum Boijmans Van Beuningen in Rotterdam,

with the aim of promoting transnational exchange. The

airBurgenland: Dance

and performance.

projects have been recognised as examples of best

practice and have been showcased at venues including

Monumenta at the Grand Palais in Paris and the Israel

Museum in Jerusalem. We were also invited by the

Austrian Foreign Ministry to serve as Curator in Residence

at the Austrian Cultural Forums in Rome and

Istanbul, and we are working with the Italian and Albanian

Ministries of Culture on new models for international

collaboration. A key role is played by the Choreographic

Centre Burgenland, which has helped

position the region as one of the most vibrant production

hubs for contemporary dance and performance in

Europe—something we are particularly proud of, especially

for a rural region at the heart of Europe.

An important focus of Burgenland’s cultural work also lies in

the province’s Jewish history.

Initiatives such as the reopening of the former synagogue

in Kobersdorf in 202—as a space for culture,

education and academic engagement—create places

for dialogue, learning and a living culture of remembrance.

Especially at a time when antisemitic tendencies

are once again on the rise, it is all the more vital to

bring Jewish life—once an integral part of Burgenland’s

communities—back into the public consciousness.

Our cooperation with the Jewish Community of Vienna

fosters a dynamic culture of remembrance and supports

robust antisemitism prevention efforts that reach

well beyond the region’s borders.

What international role can the “Austrian Forum for Peace”,

launched in 2023 at Schlaining Castle, play?

The Austrian Forum for Peace is an open invitation

to dialogue. In 2025, under the theme “Peace in Crisis”,

it will offer space for innovative approaches and new

alliances, connecting global and local voices and contributing

to a redefinition of peacebuilding in an increasingly

uncertain world.

Burgenland is, of course, closely associated with Franz Liszt.

Which festivals will be celebrating the composer in 2025?

Liszt’s birthplace, Raiding, is home to the Liszt Centre,

which hosts the annual Liszt Festival each October.

Over the years, it has become one of the world’s most

renowned venues for his music. The 2025 summer

festival season will also feature a range of other highlights—from

the Schloss-Spiele in Kobersdorf and

open-air performances on the lakeside stage in Mörbisch

to opera productions in the dramatic setting of

the St. Margarethen Quarry.

Austrian Forum for Peace

Peace in Crisis – Challenges and

Opportunities for a World in

Transition

30.06.–03.07.2025

peaceforum.at

Seefestspiele Mörbisch

Saturday Night Fever – Das Musical

10.07.–16.08.2025

seefestspiele-moerbisch.at

Oper im Steinbruch

Der Fliegende Holländer

09.07.–23.08.2025

operimsteinbruch.at

Liszt Zentrum Raiding

Sommer Concerts: 13.–15.06.2025

Liszt Festival: 09.–19.10.2025

lisztfestival.at

has served as Managing Director of Kultur-Betriebe

Burgenland since November 2024. Before that, she

spent eight years heading the Department of Education,

Culture and Science at the Office of the Burgenland

Regional Government. She studied music, theatre, film

and media, and currently also serves as President of

Burgenland’s network of music schools. In addition, she is

a co-author of the “Kultur Burgenland 2020” strategy.

Tanz im

Burgenland:

Choreografisches

Zentrum.

Dance in

Burgenland:

Choreographic

Centre.

INFO:

kultur-burgenland.at

airburgenland.com

Peace Castle Schlaining:

“Burgenland since 1921”.

Rusanda Panfili, Liszt

Sommer Concerts.

110 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

111



SAVOIR VIVRE AMBASSADORS OF MUSIC

„Rausgehen aus unserer Bubble.“ | “Stepping out of our bubble.”

Verena Tranker über das Singen in den 23 Bezirken Wiens und Johann Strauss als Popstar. | Verena Tranker on singing

across Vienna’s 23 districts — and viewing Johann Strauss as a pop star.

Interview: Rois & Stubenrauch

INFO

4

Beim Festjahr „Johann Strauss 2025 Wien“ verkörpern Sie

im Juni die Fantasca in Strauss‘ erster Operette „Indigo“ –

was gefällt Ihnen an dieser Partie?

Fantasca ist eine sehr freche, wilde, sehr selbstbewusste Frau, die

sich die Freiheit nimmt, Verantwortung selbst in die Hand zu

nehmen. Sie zeichnet sich durch Stärke und Entschlossenheit aus,

andererseits zeigt sie aber auch Verletzlichkeit und viel Emotionalität,

was sich natürlich auch in der Partie ausdrückt. Es gibt viel

Koloratur und emotionale Ausbrüche. Man kann als Sängerin die

ganze Bandbreite an Emotionalität abdecken.

Die Operette tourt den ganzen Juni über quer durch die

Stadt, von der Kaiserwiese bis zum Türkenschanzpark.

Spricht Sie diese „Out of the Box“-Umsetzung des

Strauss-Festjahres an?

Ich mag es sehr, wenn eine Kunstform das Publikum einbindet und

nicht exkludiert. Weil wir in der Opernwelt – und dazu zähle ich auch

die Operette –, man muss es zugeben, in einer elitären Bubble

agieren. Dass wir durch alle Bezirke touren und die Operette zu den

Leuten bringen, finde ich sehr schön. Dieses Rausgehen in die Welt,

aus unserer Bubble, ist sehr wichtig. Und ich bin schon sehr

gespannt!

Sehen Sie in Strauss auch einen Popstar der damaligen

Zeit?

Strauss war wie heutzutage Lady Gaga für uns. Die Familie Strauss

war eigentlich der erste Musikkonzern, der damals schon die ganze

Welt bereist hat mit seiner Musik. Die Nachfrage war riesig und sie

haben einen Hit nach dem anderen „rausgehaut“. Strauss’ Musik hat

für mich persönlich einerseits etwas Bombastisches und andererseits

ist sie auch ein Aushängeschild für den Wiener Charme, für

diese Leichtigkeit und Unbeschwertheit. Als Kind waren das

Neujahrskonzert und der Opernball immer die Highlights für mich

im Fernsehen, bei denen ich mir gedacht habe: Das ist wirklich

großartige Musik. Strauss macht einfach nie müde.

mit einem Kollegen. Aber immer wieder die Balance in der Aktion,

im Spiel zu finden – das finde ich sehr spannend.

In June, as part of the “Johann Strauss 2025 Vienna”

celebrations, you will be performing as Fantasca in Strauss’s

first operetta, Indigo. What appeals to you about this role?

Fantasca is a bold, wild, and wonderfully self-assured woman who

takes the freedom to manage things herself. She stands out for her

strength and determination, but at the same time, she also reveals

her vulnerability and deep emotion—and all of that comes through

in the role. There’s a lot of coloratura and emotional outbursts, so as

a singer you really get to explore the full range of emotions.

The operetta will tour across the city throughout June, from

Kaiserwiese to Türkenschanzpark. Does this out-of-the-box

approach to the Strauss celebrations appeal to you?

I really like it when an art form draws the audience in rather than

shutting them out. In the opera world—and that includes operetta—

we do have to admit we often operate in a rather elitist bubble. I

think it‘s wonderful that we’re touring all the districts and bringing

operetta directly to the people. Going out into the world, beyond our

own bubble, is so important. I’m already really looking forward to it!

Would you say Strauss was a pop star of his time?

Strauss was, in his day, what Lady Gaga is to us now. The Strauss

family was really the first music enterprise, touring the world with

their music long before that was common. Demand for their music

was enormous, and they kept producing one hit after another. For

me personally, Strauss’s music has something truly grand about it,

but at the same time, it’s also a symbol of Viennese charm—that

lightness and carefree spirit. As a child, the New Year’s Concert and

the Opera Ball were always the highlights for me on television. I

remember thinking, this is truly great music. Strauss’s music simply

never gets old.

Indigo und die 23 Räuber*innen

Johann Strauss 2025 Wien

Strauss‘ erste Operette tourt durch

Wien

Fantasca: Verena Tranker

Wiener KammerOrchester

01.06.–23.06.2025

johannstrauss2025.at

Applaus für die Gebrüder

Strauss!

Tiroler Festspiele Erl

Primadonna, Adele: Verena Tranker

Musikalische Leitung: Asher Fisch

14.12.2025

tiroler-festspiele.at

VERENA TRANKER

PHOTOS: MONARCA STUDIOS (2); TIROLER FESTSPIELE ERL / KREATIV KARTELL

In welcher Weise bringt die Neuproduktion von

„Indigo und die 23 Räuber*innen“ in der Inszenierung von

Anna Katharina Bernreitner gesellschaftlich relevante

Themen ein?

Jede Regisseurin hat natürlich ihre eigene Vorstellung, welche

Message sie mitgeben möchte. Persönlich finde ich an „Indigo“ sehr

spannend, dass eine Frauengemeinschaft dargestellt wird.

Kollegialität unter Frauen und das Gefühl von Gemeinschaft sind

wichtige Themen, die in unserer Gesellschaft stets gestärkt und neu

verhandelt werden müssen. Andererseits muss man gerade bei

„Indigo“ – das ist eine Operette aus dem 19. Jahrhundert – auch sehr

kritisch sehen, wie mit dem Sujet des Exotischen umgegangen wird.

Wie wichtig ist Ihnen der schauspielerische Aspekt Ihrer

Rollen?

Ich liebe das Spielfach sehr. Das ist eine Qualität, die mich vielleicht

von anderen abgrenzt. Und ich fühle mich mittlerweile sehr wohl

dabei, das ausleben zu dürfen. Ich bin immer sehr gerne in

Bewegung, es hat etwas Befreiendes für mich. Natürlich muss man

einen Teil seiner Aufmerksamkeit auf die Musik lenken, man muss ja

mit dem Dirigenten kommunizieren und hat vielleicht auch ein Duett

How does the new production of “Indigo and the 23 Robbers”,

directed by Anna Katharina Bernreitner, bring socially relevant

themes into the story?

Every director naturally has their own vision and their own

message they want to share. What I find especially fascinating

about Indigo is that it portrays a community of women. Solidarity

among women and the feeling of togetherness are important

themes that need to be continually strengthened and renegotiated

in our society. At the same time, considering Indigo is a 19thcentury

operetta, it‘s important to take a critical look at how it

handles the theme of the “exotic”.

How important is the acting side of your roles to you?

I really love the acting side of my work. It‘s a quality that perhaps

sets me apart from others, and I now feel very much at home

embracing it. I love being in motion; it’s something that feels very

freeing to me. Of course, part of your focus always has to stay with

the music—you need to communicate with the conductor, and you

might be singing a duet with a colleague—but finding that balance

between acting and musical precision, between action and play, is

something I find endlessly exciting.

Verena Tranker singt sich

durch das Johann Strauss

Festjahr.

Verena Tranker sings her way

through the Johann Strauss

festival year.

Die Sopranistin und Opernsängerin gewann beim internationalen MUT-Wettbewerb

„200 Jahre Strauss – Special Edition“ den zweiten Preis sowie Engagements am

MusikTheater an der Wien und dem Festjahr „Johann Strauss 2025 Wien“. Ebenso

gewann sie 2024 das Auswahlspiel von Musica Juventutis im Konzerthaus Wien zur

Förderung junger, hochbegabter österreichischer Musikerinnen und Musiker. Beim

Festjahr „Johann Strauss 2025 Wien“ singt Verena Tranker die Fantasca in „Indigo

und die 23 Räuber*innen“.

Soprano and opera singer Verena Tranker was awarded second prize at the

international MUT competition “200 Years of Strauss — Special Edition”, which led to

engagements at the MusikTheater an der Wien and as part of the “Johann Strauss

2025 Vienna” celebrations. In 2024, she also won the Musica Juventutis selection at

the Konzerthaus Vienna, a programme that supports outstanding young Austrian

musicians. During the “Johann Strauss 2025 Vienna” festival, Verena Tranker will

appear as Fantasca in “Indigo and the 23 Robbers”.

112 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

113



SAVOIR VIVRE ARTS

Was Sie nicht versäumen sollten | What you won’t want to miss

Kunst & Kultur Sommer 2025 | Arts & Culture Summer 2025

Text: Evelyn Rois

Art Brut

Seit 30 Jahren zählt die Galerie Gugging international zu den bedeutendsten Präsentations- und Entstehungsorten der Art Brut. Hier ließen sich schon David Bowie,

Constantin Luser, Arnulf Rainer oder Daniel Spoerri inspirieren. Noch bis zum 26.09.2025 zeigt die Galerie „radical clarity“, eine umfangreiche Retrospektive der ausdrucksstarken

Arbeiten des Gugginger Künstlers Günther Schützenhöfer.

For 30 years, Galerie Gugging has been one of the world’s foremost venues for the creation and exhibition of Art Brut. Visionaries such as David Bowie, Constantin Luser,

Arnulf Rainer, and Daniel Spoerri have drawn inspiration here. Until September 26, 2025, the gallery presents “radical clarity”, a comprehensive retrospective of the powerful

works of Gugging artist Günther Schützenhöfer.

galeriegugging.com

Tizian, Botticelli, Guardi

Finnischer Touch | Finnish Flair

Die Bregenzer Festspiele, seit diesem Jahr unter neuer künstlerischer Leitung der finnischen

Mezzosopranistin und Kulturmanagerin Lilli Paasikivi, glänzen vom 16.07. bis 17.08.2025 mit dichtem

Programm: Von Carl Maria von Webers Oper „Der Freischütz“ auf der Seebühne über die Uraufführung

des Auftragswerks „Emily – No Prisoner Be“ auf der Werkstattbühne, von finnischem Tango in

der Montagehalle bis hin zu einem Abend mit dem renommierten finnischen YL Male Voice Choir.

Under the new artistic direction of Finnish mezzo-soprano and cultural manager Lilli Paasikivi, the

Bregenz Festival presents a richly curated program from July 16–August 17, 2025. Highlights include

Carl Maria von Weber’s opera “Der Freischütz” on the lake stage, the world premiere of the

commissioned work “Emily — No Prisoner Be” in the Workshop Theatre, Finnish tango in the

industrial hall, and an evening with the renowned YL Male Voice Choir from Finland.

bregenzerfestspiele.com

Lilli

Paasikivi.

PHOTOS: BREGENZER FESTSPIELE, „DER FREISCHÜTZ“ / A. KOEHLER (2); PRIVATSTIFTUNG-KÜNSTLER AUS GUGGING; C. GREENWELL; ALEXANDER VANTOURNHOUT / B. GRIETENS; FAN XI;

GEMÄLDEGALERIE DER AKADEMIE DER BILDENDEN KÜNSTE WIEN (2)

Vienna International Dance Festival

Mehr als 50 Produktionen der internationalen Tanzszene und seine über 250 Workshops machen ImPulsTanz zu Europas

größtem Festival für zeitgenössischen Tanz und Performance. Zu den Höhepunkten der diesjährigen Ausgabe des Festivals

(10.07.–10.08.2025) zählen etwa die Auftritte des TAO Dance Theater aus Peking, der Akram Khan Company aus Großbritannien

oder der Gruppe Unplugged Bodies aus Korea.

With over 50 productions from the global dance scene and more than 250 workshops, ImPulsTanz stands as Europe’s

largest festival for contemporary dance and performance. Highlights of this year’s edition (July 10–August 10, 2025) include

performances by TAO Dance Theater from Beijing, the Akram Khan Company from the UK, and the Korean collective

Unplugged Bodies.

impulstanz.com

Die Gemäldegalerie der Akademie

der bildenden Künste legt in den

Sommermonaten mit „A Vista on Italy

and France“ (07.06.–07.09.2025)

einen Fokus auf Werke der romanischen

Schulen vom 14. bis zum

18. Jahrhundert – unter anderem mit

Tizians Spätwerk „Tarquinius und

Lucretia“ oder acht Venedig-Ansichten

von Francesco Guardi. Parallel

dazu erscheint ein 671 Seiten starker

wissenschaftlicher Bestandskatalog

italienischer, französischer und

spanischer Malerei der Sammlung.

This summer, the Paintings Gallery of

the Academy of Fine Arts Vienna

presents “A Vista on Italy and France”

(June 7–September 7, 2025),

highlighting works from the Romance

schools of the 14th to 18th centuries—

including Titian’s late masterpiece

“Tarquin and Lucretia” and eight

Venetian views by Francesco Guardi.

Coinciding with the exhibition is the

release of a 671-page scholarly

catalogue documenting the gallery’s

holdings of Italian, French, and

Spanish paintings.

kunstsammlungenakademie.at

Francesco

Guardi.

114 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

115



SAVOIR VIVRE ARTS

Natur als Kunstwerk | Nature as a

Work of Art

Gedenkjahr | Year of Remembrance

„Australien & die Neue Welt“: Fotos von

Steinmetz, Meyerowitz, Ferguson, Abbot,

Dobrowner. “Australia & the New World”: photos

by Steinmetz, Meyerowitz, Ferguson, Abbot, and

Dobrowner.

Schönheit und Zerstörung | Beauty

and Destruction

Das Festival La Gacilly-Baden Photo widmet sich

auch 2025 wieder der Beziehung zwischen Mensch

und Umwelt. Unter dem Thema „Australien & die

Neue Welt“ loten 1.500 packende Fotografien im Großformat Erzählungen zwischen

Schönheit, humanistischer Reflexion, Wut und Verzweiflung aus. 13.06.–12.10.2025.

In 2025, the La Gacilly-Baden Photo Festival once again explores the relationship

between humanity and the environment. Under the theme “Australia & the New

World”, 1,500 striking large-format photographs trace narratives that span beauty,

humanist reflection, anger, and despair. June 13–October 12, 2025.

festival-lagacilly-baden.photo

116 Cercle Diplomatique 2/2025

Slávka

Zámečníková.

Tomáš Netopil.

Miriam

Kutrowatz.

Haydn feiern! | Celebrating Haydn!

Die Konzertreihe „Haydnregion Niederösterreich“ steht 2025

unter dem Motto „Grenzenlos klassisch“ und bringt im

Sommerprogramm Höhepunkte wie „Klang des Mythos“ mit

Sopranistin Slávka Zámečníková (15.06.2025, Schloss

Petronell-Carnuntum), Haydns Meisterwerk „Die Jahreszeiten“

mit dem Originalklangensemble Barucco und der Wiener

Singakademie (20.06.2025, Pfarrkirche Bruck an der Leitha)

oder „Der ‚empfindsame‘ Haydn und die Leiden des jungen

Werther“ (23.08.2025, Schloss Wolfsthal).

In 2025, the concert series “Haydnregion Niederösterreich”

embraces the theme “Boundlessly Classical”, offering a

summer program rich in highlights—such as “The Sound of

Myth” featuring soprano Slávka Zámečníková (June 15,

Schloss Petronell-Carnuntum), Haydn’s masterpiece “The

Seasons” with the period instrument ensemble Barucco and

the Vienna Singakademie (June 20, Parish Church of Bruck

an der Leitha), and “The ‘Sensitive’ Haydn and the Sorrows

of Young Werther” (August 23, Schloss Wolfsthal).

haydnregion-noe.at

PHOTOS: GEORGE STEINMETZ (2); JOEL MEYEROWITZ; ADAM FERGUSON; MATTHEW ABBOT; MITCH DOBROWNER; P. FOLO; M. BORGGREVE; L. NAMISNYK; MQ / S. VERES; ÖSTERREICHISCHE NATIONALBIBLIOTHEK (2); TIMTOM, WIEN MUSEUM

Kunst, Leben und Natur als Kosmos jenseits von Gegensätzen: In

seinen beeindruckenden Installationen aus Blumen, Erde, Steinen,

Hölzern und anderen Materialien, die er auf seinen ausgedehnten

Spaziergängen zusammenträgt, lädt Herman de Vries dazu ein,

Natur als selbstbestimmte Akteurin wahrzunehmen. Die

Ausstellung „all this. herman de vries“ im MQ Freiraum präsentiert

noch bis 10.08.2025 Arbeiten des niederländischen Künstlers aus

den letzten 50 Jahren.

Art, life, and nature as a cosmos beyond oppositions: In his

striking installations made from flowers, soil, stones, wood, and

other materials gathered during extended walks, Herman de Vries

invites us to see nature as an autonomous agent. The exhibition

“all this. herman de vries” at MQ Freiraum runs through

August 10, 2025,

showcasing works by

the Dutch artist spanning

the past 50 years.

mqw.at/mqfreiraum

A...kademie der bildenden Künste Wien

Gemäldegalerie

A Vista on

Italy and France

Considering the Collection

7.6.–7.9.2025

Bereits kurz nach der Befreiung Wiens vom

NS-Regime wurde der Kulturbetrieb in der

Bundeshauptstadt auf Geheiß der Alliierten wieder

aufgenommen – mit dem Ziel, die emotionale Basis

für ein neues Österreichbewusstsein zu legen. Die

Ausstellung „Kontrollierte Freiheit. Die Alliierten in

Wien“ im Wien Museum (bis 07.09.2025)

dokumentiert den prägenden und nachhaltigen

Einfluss der alliierten Kulturpolitik und ihres

internationalen Angebots auf die Schaffung einer

demokratischen österreichischen Identität.

Shortly after Vienna’s liberation from the Nazi

regime, the city’s cultural life was revived at the

behest of the Allied forces—aimed at laying the

emotional foundation for a renewed sense of

Austrian identity. The exhibition “Controlled

Freedom. The Allies in Vienna” at the Wien

Museum (through September 7, 2025) explores

the formative and lasting impact of Allied cultural

policy and its international offerings on the

emergence of a democratic Austrian identity.

wienmuseum.at

Akademie der bildenden Künste Wien

Gemäldegalerie

Schillerplatz 3, 1010 Vienna

www.kunstsammlungenakademie.at

Francesco Guardi, Piazzetta mit Libreria Vecchia (Detail), ca. 1770–1775 © Gemäldegalerie der Akademie der bildenden Künste Wien



SAVOIR VIVRE ARTS

DIE BIG IN SALZBURG – GEBÄUDE

MIT GESCHICHTE FÜR JEDERMANN

In neuem Glanz | In New Splendor

Das Naturhistorische Museum Wien hat seine Amphibien &

Reptilien-Schauräume neu gestaltet. Vollständig überarbeitete

wissenschaftliche Inhalte, sanierte Vitrinen und eine modernisierte

Beleuchtung lassen die historischen Säle in neuem Glanz erstrahlen

und präsentieren rund 1.000 wertvolle Präparate aus der 200.000

Amphibien und Reptilien umfassenden Sammlung des NHM.

The Natural History Museum Vienna has redesigned its

Amphibians & Reptiles exhibition halls. Thoroughly updated

scientific content, restored display cases, and modernized lighting

now showcase the historic galleries in renewed brilliance—

featuring around 1,000 valuable specimens from the NHM’s

collection of 200,000 amphibians and reptiles.

nhm-wien.ac.at

Fotoikonen von Paris bis Beijing | Iconic Photographs

from Paris to Beijing

Der französische Magnum-Fotograf Marc Riboud schuf einige ikonische Fotografien des 20. Jahrhunderts

– etwa das schwindelerregende Bild des Malers am Eiffelturm. „Marc Riboud – In 40 Jahren um die Welt“

im Forum am Schillerplatz (bis 02.11.2025) zeigt nun erstmals in Österreich eine umfassende Retrospektive

des renommierten Fotografen mit mehr als 40 Arbeiten, die zwischen 1953 und 1995 in China, Indien,

Vietnam, Türkiye, den USA, England und Frankreich entstanden sind.

French Magnum photographer Marc Riboud captured some of the most iconic images of the 20th

century—including the dizzying photograph of a painter atop the Eiffel Tower. “Marc Riboud – Around

the World in 40 Years” at the Forum am Schillerplatz (until November 2, 2025) presents, for the first

time in Austria, a comprehensive retrospective of the renowned photographer, featuring over 40

works created between 1953 and 1995 in China, India, Vietnam, Türkiye, USA, England, and France.

klv-artprojects.com

Begeben Sie sich mit uns auf eine baugeschichtliche

Reise durch die weltberühmte Salzburger Altstadt –

auch abseits der großen Touristenattraktionen!

2

Kollegienkirche

Theologische Fakultät,

Universitätsbibliothek

Universitätsplatz 1

© David Schreyer

1 | Mozarteum

Mirabellplatz 1

2 | Kollegienkirche

Theologische Fakultät, Universitätsbibliothek

Universitätsplatz 1

3 | Toskanatrakt Rechtswissenschaften

Churfürststraße 1

4 | Großes Festspielhaus

Hofstallgasse 1

5 | Rektorat Universität, Kapitelhaus

Kapitelgasse 4-6

6 | Firmian Salm Haus

Kapitelgasse 5-7

Open-Air-Oper in Wien | Open-Air Opera

in Vienna

Der Wiener Opernsommer von Intendant, Dirigent und

Spitzengastronom Jōji Hattori geht in seine zweite Saison – mit

neuem Veranstaltungsort im Wiener Eislaufverein am Heumarkt

und Giuseppe Verdis „La Traviata“ (01.–19.07.2025). Oscar-

Darsteller Karl Markovics bringt dem Publikum dabei als Geist des

Komponisten zwischen den Akten die Geschichte der edlen

Kurtisane Violetta näher.

The Vienna Opera Summer, led by artistic director, conductor, and

renowned restaurateur Jōji Hattori, enters its second season—

now at its new venue, the historic Vienna Ice Skating Club at

Heumarkt, featuring Giuseppe Verdi’s “La Traviata” (July 1–19,

2025). Between acts, Oscar-acclaimed actor Karl Markovics

appears as the spirit of the composer, guiding audiences through

the poignant tale of the noble courtesan Violetta.

opernsommer.at

Karl Markovics.

Große Gefühle unter freiem Himmel | Grand Emotions Under Open Skies

In seinem zweiten Jahr als Intendant bringt Clemens Unterreiner Verdis Meisterwerk „La Traviata“ auf

die Naturarena der Oper Burg Gars (12.07.–02.08.2025). Mit Hila Fahima in der Rolle der Violetta

Valéry und Filip Filipović als Alfredo Germont, Regie führen Carolin Pienkos und Cornelius Obonya.

Kammersänger Unterreiner selbst ist am 29.07., 31.07. und 02.08. dreimal als Giorgio Germont auf der

Opernbühne des Waldviertels zu erleben.

In his second season as artistic director, Clemens Unterreiner brings Verdi’s masterpiece “La Traviata”

to the open-air stage of Oper Burg Gars (July 12–August 2, 2025). The production stars Hila Fahima as

Violetta Valéry and Filip Filipović as Alfredo Germont, directed by Carolin Pienkos and Cornelius

Obonya. Kammersänger Unterreiner himself takes the stage as Giorgio Germont on July 29, 31, and

August 2 in this evocative operatic setting in the Waldviertel region.

operburggars.at

Hila Fahima. Filip Filipović.

PHOTOS: NHM / W. BAUER; MARC RIBOUD / FONDS MARC RIBOUD AT GUIMET – NATIONAL MUSEUM OF ASIAN ARTS, CHINE 1965; T. BRÖNNER; M. BAUMANN; A. CH. WULZ; G. ESCRIBANO

Entgeltliche Einschaltung

Die Bundesimmobiliengesellschaft ist

Eigentümerin von über 40 Liegenschaften

in der Stadt Salzburg. Viele

davon – Schulen, Universitäten, Amtshäuser

– sind als öffentliche Gebäude

sprichwörtlich für „Jedermann“. Einige

Baujuwele mit Geschichte(n) möchten

wir Ihnen hier vorstellen.

Barockjuwel mit Engelfreunden

Die Salzburger Kollegienkirche, vor

rund 300 Jahren von Johann Bernhard

Fischer von Erlach erbaut, haben wir

2003 bis 2013 aufwändig und mit

viel Gespür saniert. Seither erstrahlt

das Barockjuwel in neuem Glanz

und bietet nicht nur den Konzerten

der Salzburger Festspiele wieder

einen prunkvollen Rahmen. Für die

vielen Schutzengel in der Apsis

fanden sich engagierte Paten, die die

Sanierung finanziell unterstützten.

Kaffeetrinken mit Justitia

Das Justizgebäude Salzburg wurde

nach Plänen von Franz & Sue um

einen 6.000 Quadratmeter großen

Zubau erweitert – Dachterrassen-

Café mit Blick auf die Festung Hohensalzburg

inklusive. Das Justizgebäude

wurde für den gelungenen „Balanceakt

zwischen Modernisierung, Denkmalpflege

und Klimaschutz“ mit dem

Staatspreis für Architektur und

Nachhaltigkeit 2019 ausgezeichnet.

Schwebender Tanzsaal

Das Musische Gymnasium in Salzburg

zählt zu unseren jüngsten

Bauprojekten und wurde Anfang

2020 feierlich wiedereröffnet. Jetzt

schwebt ein 1.900 m 2 großer Zubau

von one room Architekten über dem

Gebäude, der unter anderem einen

Tanzsaal und eine Terrasse beherbergt.

Über die BIG

Die Bundesimmobiliengesellschaft

ist Expertin für Bildungsbauten und

stellt österreichweit Schul- und Universitätsgebäude

sowie Spezialimmobilien

bereit. Mit ihrer Kunstinitiative

BIG ART fördert die BIG auch Kunst

im öffentlichen Raum.

7 | ÖH Schwarzenbergsches Kanonikatshaus

Kaigasse 17

8 | Gesellschaftswissenschaftliche Fakultät

Rudolfskai 42

9 | Justizgebäude Salzburg

Rudolfsplatz 2

10 | BezirksgerichtSalzburg

Rudolfsplatz 3

11 | Musisches Gymnasium Salzburg

Haunspergstraße 77

1 9

© Andrew Phelps © Lukas Schaller

11

4

Markartsteg

2

1

3

Staatsbrücke

6

5

EINIGE

BIG LIEGENSCHAFTEN

IN DER

SALZBURGER ALTSTADT

Mozartsteg

7

8

9

Karolinen

Brücke

10

118 Cercle Diplomatique 2/2025



SAVOIR VIVRE CONNOISSEUR

Essen und trinken wie im Orient

Wine and dine like in the Orient

Text: Heimo Rollett

Erlebniswelt | World of experience

In 80 Minuten um die Welt | Around the World in 80 Minutes

Eine faszinierende Fusion aus Fine

Dining und 360°-Projektionen kann man

nun im Immersium:Wien in der

Innenstadt erleben. In 80 Minuten

bereist man mittels Projektionen, Musik

und den dazu passenden Gerichten

verschiedene Orte der Welt. Multisensorisch,

macht Spaß und schmeckt!

A fascinating fusion of fine dining and

360° projections can now be

experienced at Immersium:Wien in

the city center. In just 80 minutes,

you can travel around the world with

projections, music, and matching dishes.

A multi-sensory experience – fun,

delicious, and tasty!

immersium.com

Die Vielfalt des Orients | The diversity of the Orient

Von Baklava bis Brunch: das arabische Genussimperium | From baklava to brunch: the

Arabian gourmet empire

Mit der Marke Elissar hat der visionäre Gastronom Elias Matar eine beeindruckende

Welt arabischer Kulinarik und Unterhaltung in Wien geschaffen. Das Herzstück bildet

seit 2017 das Restaurant Elissar in der Johannesgasse. Ergänzt wird das Angebot

durch die Elissar Bakery, die orientalische Süßspeisen wie Baklava in höchster Qualität

herstellt, sowie durch die Zweigstelle im Grand Palais in den ehemaligen Ringstraßen-

Galerien, wo der erste orientalische Sonntagsbrunch Wiens serviert wird (während

des Ramadan sogar mit Iftar-Buffets). „Außerdem catern wir für fast alle arabischen

Botschaften in Wien. Für Kuwait haben wir etwa den National Day gestaltet“, erzählt

Matar im Gespräch mit CD. Auch arabisch-orientalische Hochzeiten gehören zum

festen Bestandteil des Catering-Programms. Ganz neu in der Elissar-Familie: die eben

eröffnete Laluz Bar & Club – eine Eventlocation mit Cocktailbar, die auch als privater

Bereich buchbar ist.

With the Elissar brand, visionary restaurateur Elias Matar has created an impressive

world of Arabic cuisine and entertainment in Vienna. The Elissar restaurant on

Johannesgasse has been the centrepiece since 2017. The offering is complemented

by the Elissar Bakery, which produces top-quality oriental desserts such as baklava

of the highest quality, as well as the branch in the Grand Palais in the former

Ringstrasse Galleries, where Vienna’s first oriental Sunday brunch is served (even

with iftar buffets during Ramadan). “We also cater for almost all Arab embassies in

Vienna. We organised National Day for Kuwait, for example,” says Matar in an

interview with CD. Arab-Oriental weddings are also an integral part of the catering

programme. A brand new addition to the Elissar family is the recently opened Laluz

Bar & Club—an event location with a cocktail bar that can also be booked as a

private venue. elissar.at

PHOTOS: J.B.WENTER, BEIGESTELLT

Gewürzmischung | Spice blend

Duftende Abenteuer | Fragrant Adventures

Lust, selbst zu kochen? Dann ab in die Wiener Schleifmühlgasse zu

Babette’s. Dort gibt es die besten Gewürze, darunter die Bio-Mischung

Baharat, der mit ihrer Kombination aus Pfeffer, Paprika, Cumin, Koriander,

Minze und Zimtblüten eine perfekte Balance zwischen Schärfe und süßer

Würze gelingt. Auch Kochkurse kann man hier machen.

Fancy cooking for yourself? Then head to Babette’s in Vienna’s

Schleifmühlgasse. There, you’ll find the best spices, including the

organic Baharat blend, which achieves a perfect balance between

spiciness and sweet flavour with its combination of pepper, paprika,

cumin, coriander, mint, and cinnamon blossoms. Cookery courses

are also available.

babettes.at

TOP 3

Orientalisches Streetfood |

Oriental street food

Habibi & Hawara Geflüchtete

kochen gemeinsam. Refugees

cook together.

habibi.at

Shako Maako Vielfalt auf

engstem Raum. Variety in the

smallest space possible.

shako-maako-orientalstreet-food.at

Jasmin Al Sham Syrische

Küche, wie man sie sich

vorstellt. Syrian cuisine as you

would imagine it.

jasminalsham.wien

Top Shelf

Mit ganz viel ohne | With Lots of “Without”

Ob Lifestyle oder aus religiösen Gründen: Alkoholfreie

Getränke boomen. Lucas Matthies bietet eine sorgfältig

kuratierte Auswahl an Premium-Produkten, darunter

alkoholfreie Weine, sogenannte „Proxy Weine“,

alkoholfreie Spirituosen und weitere innovative

Getränkealternativen. ​Neben dem Online-Shop betreibt

kein & low einen physischen Store im 7. Bezirk Wiens,

der seit März 2025 geöffnet ist.

Whether for lifestyle or religious reasons, non-alcoholic

drinks are booming. Lucas Matthies offers a carefully

curated selection of premium products, including

non-alcoholic wines, so-called “Proxy Wines”, non-alcoholic

spirits, and other innovative beverage alternatives.

In addition to the online shop, kein & low operates a

physical store in the 7th district of Vienna, which

opened in March 2025.

keinundlow.at

Habibi & Hawara.

120 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

121



SAVOIR VIVRE GLOBAL ADVISER

Verreisen, logieren und besuchen |

Where to go, where to stay and what to see

Das Beste aus aller Welt. | The best from around the world.

Text: Gerald Sturz

Florenz | Florence

Villa La Massa

Die Villa La Massa ist ein zu einem luxuriösen Hotel

umgebautes Landgut aus der Spätrenaissance. Sie liegt nur

wenige Kilometer außerhalb von Florenz, ist also ideal für

jeden, der einerseits Ruhe und Erholung sucht, andererseits

nicht auf Kultur verzichten will. Sie steht in einer 25 Hektar

großen Parkanlage, die 54 luxuriösen Zimmer und Suiten

sind auf fünf historische Gebäude verteilt. Für Zerstreuung

und Müßiggang sorgen zwei Restaurants, ein großer,

wohltemperierter Swimmingpool, ein Spa und eine intime Bar

mit Fresken aus dem 19. Jahrhundert.

Villa La Massa is a late Renaissance country estate that has

been converted into a luxurious hotel. It is located just a few

kilometres outside Florence, making it ideal for anyone looking

for peace and relaxation without missing out on culture.

It is set in 25 hectares of parkland and the 54 luxurious rooms

and suites are spread over five historic buildings. Two

restaurants, a large, well-tempered swimming pool, a spa

and an intimate bar with frescoes from the 19th century

provide for relaxation and idleness.

villalamassa.com

Dubai

Anantara The Palm Dubai Resort

Das Anantara The Palm Dubai Resort liegt auf der weltberühmten Palm Jumeirah direkt vor

der Küste von Dubai. Es ist ein idealer Ort, um einen exklusiven Strandurlaub mit einem

aufregenden Stadterlebnis zu verbinden. Es lockt mit einem 400 Meter langen Privatstrand,

mit einer herrlichen Aussicht auf den Arabischen Golf und mit den einzigen Over-Water-

Villen, die in den Vereinigten Arabischen Emiraten zu finden sind. Die Restaurants bieten

verführerische Aromen aus aller Welt, von asiatischer Fusionsküche bis zu mediterranen

Spezialitäten. Auch für sportliche Aktivitäten ist gut gesorgt: mit einem 50-Meter-Pool, mit

Tennis, Kajakfahrten zwischen den Inseln der Palm Jumeirah, Stand-up-Paddling, Beach

Volleyball, Wasserski. Die Spas von Anantara zählen nicht ohne Grund zu den besten der

Welt. Und wer Lust auf einen romantischen Abend hat: Ein wunderbares Dinner an einem

mit Kerzen beleuchteten Tisch am Landesteg macht es möglich.

Anantara The Palm Dubai Resort is located on the world-famous Palm Jumeirah just off the

coast of Dubai. It is an ideal place to combine an exclusive beach holiday with an exciting city

experience. It boasts a 400 metre long private beach, magnificent views of the Arabian Gulf

and the only over-water villas to be found in the

United Arab Emirates. The restaurants offer

tempting flavours from around the world, from

Asian fusion cuisine to Mediterranean

specialities. Sports activities are also well

catered for: with a 50-metre pool, tennis,

kayaking between the islands of the Palm

Jumeirah, stand-up paddling, beach volleyball

and water skiing. It is not without reason that

Anantara’s spas are among the best in the

world. And if you fancy a romantic evening:

A marvellous dinner at a candle-lit table on

the jetty makes it possible.

anantara.com

PHOTOS: BEIGESTELLT

London

Splash! A Century of Swimming and Style

Die wohl sommerlichste Ausstellung des Jahres zeigt das Londoner Design Museum. Die

Schau „Splash! A Century of Swimming and Style“ macht ihrem Titel alle Ehre. Sie widmet

sich dem Schwimmen, dem Schwimmsport, den Bädern und Pools, den popkulturellen

Interpretationen von Strand, Sonne und Wasser.

Probably the most summery exhibition of the year is on show at London’s Design Museum.

The show “Splash! A Century of Swimming and Style” lives up to its title. It is dedicated to

swimming, swimming sports, baths and pools, and pop-cultural interpretations of the beach,

sun and water.

designmuseum.org

Cercle Diplomatique 2/2025 123



SAVOIR VIVRE GLOBAL ADVISER

Paris

SO/ Hotel Paris

Wer in diesem noch recht neuen Hotel, das sich direkt an der Seine an der Rive Droite in einem Häuserkomplex

namens La Félicité befindet, der von dem Architekten David Chipperfield gestaltet wurde, ein Zimmer zum

Beispiel der Kategorie „Iconic Paris Skyline“ gebucht hat, dem liegt Paris zu Füßen. Man lässt seinen Blick

schweifen und sieht die Île St-Louis, die Türme von Notre Dame, den Eiffelturm, den Panthéon, die Tour

Montparnasse, den Jardin des Plantes. Auch wer kein Skyline-Zimmer gebucht hat, kann sich an diesem

Ausblick erfreuen: vom Restaurant im 15. Stock und von Bar und Club im 16. Stock.

If you book a room, for example in the “Iconic Paris Skyline” category, in this relatively new hotel, which is

located directly on the Seine on the Rive Droite in a complex of buildings called La Félicité, designed by

architect David Chipperfield, Paris lies at your feet. You can let your gaze wander and see the Île St-Louis,

the towers of Notre Dame, the Eiffel Tower, the Panthéon, the Tour Montparnasse and the Jardin des Plantes.

Even those who have not booked a Skyline room can enjoy this view: from the restaurant on the 15th floor

and from the bar and club on the 16th floor.

so-hotels.com

Paris

David Hockney 25

Die Fondation Louis Vuitton zeigt bis 31. August

die wohl umfangreichste Ausstellung mit

Arbeiten David Hockneys, die je zusammengestellt

wurde. Zu sehen sind mehr als 400 Werke,

die zwischen 1955 und 2025 entstanden sind,

darunter Klassiker wie „A Bigger Splash“ und

„A Bigger Grand Canyon“.

Until 31 August, the Fondation Louis Vuitton is

showing what is probably the most comprehensive

exhibition of David Hockney’s work ever put

together. On display are more than 400 works

created between 1955 and 2025, including

classics such as “A Bigger Splash” and “A Bigger

Grand Canyon”.

fondationlouisvuitton.fr

PHOTOS: BEIGESTELLT

124 Cercle Diplomatique 2/2025



SAVOIR VIVRE GLOBAL ADVISER

Bhutan

Drukair

Arles

Les Rencontres de la photographie

Das ist das wohl bedeutendste Fotofestival der Welt. Jeden Sommer verwandeln die

Rencontres de la photographie die südfranzösische Stadt Arles in ein riesiges

Kunstareal. Gut 50 Ausstellungen gibt es nicht nur in Museen und Galerien, sondern

auch in Kirchen, Klöstern, Palais – und auch auf der Straße zu sehen. Zu den Highlights

zählen in diesem Jahr Ausstellungen zu Nan Goldin, Louis Stettner, Letizia Battaglia

und zu modernistischer Fotografie aus Brasilien. Zu sehen sind sie von 7. Juli bis

5. Oktober.

This is probably the most important photography festival in the world. Every summer,

the Rencontres de la photographie transform the southern French town of Arles into a

huge art center. Around 50 exhibitions can be visited not only in museums and

galleries, but also in churches, monasteries, palaces—and even on the streets. This

year’s highlights include exhibitions on Nan Goldin, Louis Stettner, Letizia Battaglia and

modernist photography from Brazil. They can be seen from 7 July to 5 October.

rencontres-arles.com

Es ist ein weiter Weg von Wien nach Bhutan, in jenes mythische und magische Königreich im

Himalaya-Gebirge, das jeden Besucher verzaubert. Nun ist der Weg etwas kürzer und bequemer

geworden. Drukair, die königliche Fluglinie des Landes, fliegt jetzt mehrmals pro Woche nicht nur

von Bangkok, Singapur oder Kathmandu, sondern auch von Dubai nach Paro, wo sich der einzige

internationale Flughafen Bhutans befindet.

It‘s a long way from Vienna to Bhutan, that mythical and magical kingdom in the Himalayas that

enchants every visitor. Now the journey has become a little shorter and easier. Drukair, the

country’s royal airline, now flies several times a week not only from Bangkok, Singapore or

Kathmandu, but also from Dubai to Paro, where Bhutan’s only international airport is located.

drukair.com.bt

Buchtipp | Book tip

Berlin, Berlin by Helmut Newton

Auch wenn der Fotograf Helmut Newton, der

1920 in Berlin geboren worden war, 1938 aus

seiner Heimatstadt vor den Nazis fliehen

musste, ist er immer wieder zurückgekehrt und

hat aus der Faszination, die die Stadt auf ihn

ausübte, nie ein Geheimnis gemacht. In

zahlreichen Reportagen für Zeitschriften wie

Vanity Fair, Condé Nast Traveler oder Männer

Vogue, zeigte er ein Berlin abseits der

Tourismus-Klischees und mit dem ganz

unverwechselbaren Newton-Touch. Dieses sehr

schöne Buch versammelt viele der Fotoserien

und Reportagen, zeigt Newtons ikonische,

laszive und immer wieder ironische Berlin-

Fotografien ebenso wie viele unbekannte

Aufnahmen aus den 1930er- bis 2000er-Jahren.

Notwithstanding the fact that the photographer

Helmut Newton (born in Berlin in 1920) was

compelled to flee his place of birth in 1938 due to

the Nazi regime, he consistently returned and

never concealed his fascination with the city.

In numerous reportages for magazines such as

Vanity Fair, Condé Nast Traveler or Vogue Men, he

showed a Berlin that was far removed from the

tourist clichés and which bore the unmistakable

Newton touch. This book, which is of considerable

aesthetic value, comprises a selection of

photographic series and reportages, showcasing

Newton’s renowned, sensual, and invariably ironic

Berlin photographs, in addition to a plethora of

hitherto unpublished images from the 1930s to

the 2000s.

taschen.com

PHOTOS: BEIGESTELLT

Learn more

HERE, EVERY DAY, WE TAKE ACTION

FOR THE CHALLENGES OF TOMORROW.

Mobility

Waste

Existing

Certifications

Biodiversity

Energy &

Climate

Health, Safety

& Comfort

Water

Sustainable

Retail

Communities &

Local Support

126 Cercle Diplomatique 2/2025

WESTFIELD DONAU ZENTRUM.



SAVOIR VIVRE TABLE TALK

Urbaner Luxus an der Ringstraße | Urban luxury on the Ringstrasse

Jürgen Ammerstorfer über die Renovierung des Anantara Palais Hansen Vienna Hotel und Michelin-Sterne

Jürgen Ammerstorfer on the renovation of the Anantara Palais Hansen Vienna Hotel and Michelin stars

Text & Interview: Alex Pisecker

INFO

JÜRGEN AMMERSTORFER

ist seit Jänner 2025 General Manager des Anantara

Palais Hansen Wien. Mit über 30 Jahren Erfahrung in der

internationalen Hotellerie leitete er zuvor das The Ritz-

Carlton Vienna. Er arbeitete für Luxusmarken wie Hilton und

Marriott und war in Europa, den USA, dem Nahen Osten,

Afrika und Asien tätig. Ammerstorfer absolvierte seine

Ausbildung an der „Modul“-Hotelfachschule in Wien und

verfügt über einen MBA vom Robert Kennedy College Zürich.

Welche Renovierungsarbeiten fanden seit der

Übernahme am 1. März 2024 statt?

Renoviert wurden Stock für Stock alle

152 Zimmer und Suiten, das Anantara SPA

(800 m²), die Veranstaltungsräume, die

neue Theo’s Lounge & Bar sowie die Brasserie

Sophie. Das Restaurant EDVARD wird

im August 2025 erneuert.

Worauf liegt Ihr Fokus im F&B-Bereich?

Die Theo’s Lounge & Bar, im begrünten

Innenhof gelegen, ist eine Hommage an

Architekt Theophil Hansen. Tagsüber gibt

es Kaffee, Kuchen und Afternoon Tea,

abends verwandelt sich die Location in eine

elegante Bar mit Orangerie-Feeling. Damit

erzielen wir einen gehobenen Ankunftseffekt,

wie ihn dieser Bau verdient. Abgesehen

davon bietet unsere Brasserie Sophie

einen Mix aus österreichischer und internationaler

Küche an und ist mit einer

Show-Küche ausgestattet. Der USP sind

Tartars in allen erdenklichen Varianten.

Welche Neuerungen sind im EDVARD geplant?

Ein Facelift mit neuem Lichtkonzept,

Möbeln, Holzboden und einem reaktivierten

Straßeneingang. Die vorhandenen

Marmorelemente bleiben erhalten. Installationen

aus lebendem Moos verbinden

Design mit der Küche von Chef Paul Gamauf.

Seine Küche verfolgt ein nachhaltiges

Low-Waste-Konzept.

Wie würden Sie Paul Gamaufs Küche beschreiben?

„Sustainable Fine Dining“ mit Fokus auf

Regionalität und Saisonalität. Ausgezeichnet

mit einem Michelin-Stern und 4 Hauben.

Paul Gamauf ändert das Menü drei

Mal jährlich – es besteht aus sieben Gängen,

wobei sich jeder einzelne Gang als Signature-Gericht

versteht. Die Weinbegleitung

von Klaus Lechner setzt auf regionale

Winzer und Raritäten.

Wird ein zweiter Michelin-Stern angestrebt?

Ja, wir unterstützen Paul Gamauf und

sein kreatives, junges Team auf dem Weg

dorthin. Er ist nicht nur kulinarisch talentiert,

sondern auch ein starker Leader.

PHOTOS: ANANTARA, RALPH MANFREDA

Wie sind „Luxus-Tagungen“ in Ihrem Haus

gestaltet?

Es besteht die Möglichkeit, den größten

Ballsaal der Innenstadt mit Tageslicht zu

buchen – darüber befindet sich der dritte

Innenhof des Hauses. Der Saal verfügt über

einen eigenen Eingang an der Ringstraße

und fasst bis zu 260 Personen. Er wurde gerade

saniert, mit Fertigstellung Mitte April.

Dazu gibt es acht weitere Tagungsräume im

Mezzanin – ebenfalls alle mit Tageslicht.

Woher kommt das Catering für Veranstaltungen?

Unsere eigene Bankettküche samt Serviceteam

ist exklusiv für Events zuständig.

Welche Rahmenprogramme bieten Sie?

Einzigartige Erlebnisse wie unsere Apfelstrudel-Masterclass

oder Glassblowing

im Studio Comploj.

Wen würden Sie gern als Gast begrüßen?

Den Dalai Lama.

What renovations have taken place since the

property took over on 1 March 2024?

All 152 rooms and suites, the Anantara

SPA (800 m²), function rooms, the new

Theo’s Lounge & Bar and Brasserie Sophie

have been renovated floor by floor. The

EDVARD restaurant will be refurbished in

August 2025.

What is your focus in the F&B area?

The Theo’s Lounge & Bar, located in the

peaceful inner courtyard, is a tribute to the

architect Theophil Hansen. During the day,

it serves coffee, cake, and afternoon tea, in

the even ing it becomes an elegant bar with

an orangery feel. Our Brasserie Sophie offers

a mix of Austrian and international cuisine

and has a show kitchen. Our speciality is tartars

in every conceivable flavour.

What new features are planned for EDVARD?

A facelift with a new lighting concept,

furniture, wooden floor and a reactivated

street entrance. The existing marble elements

will be retained. Installations made

from living moss combine design with Chef

Paul Gamauf ’s cuisine. His kitchen follows a

sustainable low-waste concept.

How would you characterise Paul Gamauf’s cuisine?

“Sustainable fine dining” with a focus on

regionality and seasonality. The restaurant

has been awarded one Michelin star and four

toques. Paul Gamauf changes the menu

three times a year, offering a selection of seven

signature dishes. The wine pairing, expertly

curated by Klaus Lechner, showcases

regional vintners and rarities.

Are you aiming for a second Michelin star?

Yes, we are supporting Paul Gamauf and

his creative, young team as they work towards

that goal. Chef Gamauf is not only a

talented chef, but also a strong leader.

How are “luxury conferences” organised in your

hotel?

It is possible to book the largest ballroom

in the city centre with natural daylight—the

third inner courtyard of the hotel is located

above it. The hall has its own entrance on the

Ringstrasse and can accommodate up to 260

people. It was recently being refurbished and

was completed mid-April. There are also

eight further conference rooms on the mezzanine

floor, all of which also have natural

daylight.

Where does the catering for events come from?

Our own dedicated banquet kitchen and

service team are exclusively responsible for

events.

What supplementary programmes do you offer?

These include unique experiences such

as our apple strudel masterclass or glassblowing

at Studio Comploj.

Who would you like to welcome as a guest?

The Dalai Lama.

Historisches zum Palais Hansen

Historical facts about Palais Hansen

Das Palais Hansen wurde zwischen 1869 und

1873 im Stil der Neo-Renaissance an der

Wiener Ringstraße erbaut. Der von Theophil

Hansen entworfene Bau diente während der

Weltausstellung 1873 als Hotel. Danach wurde

es zu einem Wohnhaus umgebaut und diente

ab 1941 für 56 Jahre als Amtsgebäude. Der

Gebäudekomplex zeigt dem Stil entsprechende

Zurückhaltung im Einsatz plastischer und

gemalter Kunstobjekte und steht unter

Denkmalschutz. Seit März 2024 wird es von

der asiatischen Luxusmarke Anantara als

Anantara Palais Hansen Vienna Hotel geführt.

Palais Hansen was built between 1869 and 1873

in the Neo-Renaissance style on Vienna’s

Ringstrasse. The building, designed by Theophil

Hansen, served as a hotel during the 1873 World

Exhibition. It was subsequently converted into a

residential building and served as an official

building for 56 years from 1941 onwards. The

building complex shows restraint in the use of

sculptural and painted art objects in keeping

with the style of the period and is a listed

building. Since March 2024, it has been

managed by the Asian luxury brand Anantara as

the Anantara Palais Hansen Vienna Hotel.

Premium Balcony Room.

Theo’s Bar.

has been General Manager of the Anantara Palais Hansen

Vienna since January 2025. With over 30 years of experience

in the international hotel industry, he previously managed

The Ritz-Carlton Vienna. He has worked for luxury brands

such as Hilton and Marriott in Europe, the USA, the Middle

East, Africa and Asia. Ammerstorfer completed his training at

the “Modul” hotel management school in Vienna and holds

an MBA from Robert Kennedy College Zurich.

General Manager Jürgen

Ammerstorfer im Gespräch mit

CD-Chefredakteurin

Alex Pisecker.

General Manager Jürgen Ammerstorfer

in conversation with

CD editor-in-chief Alex Pisecker.

Brasserie Sophie.

Spa.

INFO:

anantara.com/de/palaishansen-vienna

128 Cercle Diplomatique 2/2025



SAVOIR VIVRE WELCOME DESK

INFO

Wien ist Lebensgefühl | Vienna is a way of life

General Manager Patrick Baumann über Tradition und Moderne im Park Hyatt Vienna

General Manager Patrick Baumann on tradition and modernity at the Park Hyatt Vienna

BASTIAN BAUMANN

ist seit Jänner 2025 General Manager des Park Hyatt Vienna.

Nach der Tourismusschule Bad Gleichenberg arbeitete er in

Dubai und Doha, bevor er zwischen 2011 und 2014 in den Hotels

Imperial, Bristol und Le Meridien Vienna tätig war. Es folgten

Positionen in Frankfurt und Singapore sowie als Deputy General

Manager im Andaz Munich Schwabinger Tor und General

Manager im Andaz Dubai The Palm.

Sie sind aus der Steiermark – welche Stationen

haben Sie in der Hotellerie durchlaufen?

Ich habe seit langem ein Haus in Graz,

meine Eltern wohnen auch noch dort. Als

Steirer besuchte ich die Tourismus-Schule

in Bad Gleichenberg. 2008 begann meine

Karriere im Hotel Sheraton in Dubai, es

folgten Stationen in Doha, Wien (Imperial,

Bristol, Le Meridien), Frankfurt, Singapur

und München. Danach trat ich die Position

des General Manager im Andaz Dubai The

Palm an und arbeite seit Jänner an einer der

besten Adressen, dem Park Hyatt Vienna.

War es immer schon Ihr Wunsch, im Hotel-

Business zu arbeiten?

Ja, ich entschied mich mit 16 für diesen

Weg. Bereits mein erstes Praktikum führte

mich in ein Hotel – ich bin gerne Gastgeber,

bewirte und rede gerne mit den Menschen,

die zu uns kommen. Es ist mehr als

ein Job – die Hotellerie ist eine Passion und

das macht den Unterschied.

Was haben Sie im Ausland am meisten vermisst?

Das Kernöl hab ich nicht vermisst, denn

das haben mir Freunde immer zu Besuch

mitgebracht – jedoch den Schnee, den

Schmäh, die Gemütlichkeit und das Lebensgefühl.

In anderen Ländern gestaltet

sich der Alltag oft schneller und weniger

nachhaltig.

Was macht das Park Hyatt für Sie aus?

Die Architektur und Geschichte des

Hauses sind faszinierend und passen perfekt

zur Marke Park Hyatt. Wir bieten Luxus

auf einer sehr persönlichen Ebene und

höchstem Niveau in Kombination mit

100-jähriger Geschichte, Architektur und

Kunst, wie zum Beispiel unserer eigenen

Galerie in The Bank Bar – das gibt es sonst

nirgends.

Wie sehen Sie die Zukunft des Hauses?

Es liegt mir viel daran, die Zukunft des

Hauses genauso geschichtsträchtig zu gestalten,

wie es in der Vergangenheit der Fall

war. Das Haus verbindet mit seiner zeitlosen

Eleganz den internationalen Flair eines

PHOTOS: PARK HYATT VIENNA, RALPH MANFREDA

Text & Interview: Alex Pisecker

Hotels mit unserem Wiener Charme und

spiegelt so perfekt die Vielfältigkeit der Destination

Wien wider.

Es gab im Februar das siebte Mal „Art at the

Park“ – sind ähnliche Veranstaltungen geplant?

Kunst ist ein elementarer Bestandteil

der Marke „Park Hyatt“. Wir wollen künftig

lokale und internationale Kunst noch

stärker integrieren. Veranstaltungen wie

„Art at the Park“ zeigen unser Commitment

dazu. Wir haben viele Elemente von

Wiener Kunst im Hotel, angefangen von

überdimensionalen Zierbroschen der Wiener

Werkstätten in unseren Zimmern bis

zu Nachbildungen des Blätterdaches der

Wiener Sezession im Restaurant The Bank,

die wir in unserer Beleuchtung modern interpretieren.

Gibt es ein Lieblingsgericht im Restaurant?

Das Beef Tartar ist wirklich hervorragend

bei uns in The Bank und der Rahmschmarrn

aus unserer hauseigenen Patisserie

ist ganz besonders fluffig. Diese beiden

gehören definitiv zu meinen Favoriten.

You are from Styria—what specific stages have you

undergone in the hotel industry?

I have owned a property in Graz for a

considerable period, and my parents still reside

there. As a Styrian, I attended the tourism

school in Bad Gleichenberg. I commenced

my career at the Sheraton Hotel in

Dubai in 2008, followed by positions in

Doha, Vienna (Imperial, Bristol, Le Meridien),

Frankfurt, Singapore and Munich. I

then took up the position of General Manager

at the Andaz Dubai The Palm, and since

January I am here in a hotel with a top

address—the Park Hyatt Vienna.

Have you always aspired to a career in the hotel

industry?

Yes, my father also worked in the hotel

industry and I decided to follow this path

when I was 16. My first internship took me

to a hotel—I like being a host, entertaining

and talking to our guests. It’s more than just

a job. The hotel industry is a passion and that

makes all the difference.

What did you miss most about Austria when you

were abroad?

I didn’t miss the pumpkin seed oil, because

that’s what my friends always brought

when they visited—but I did miss the snow,

the “Schmäh”, the cosiness and the attitude to

life. In other countries, everyday life is often

quicker and less sustainable.

What characterises the Park Hyatt for you?

The architecture and history of the hotel

are fascinating and fit perfectly with the Park

Hyatt brand. We offer luxury on a very personal

and unparalleled level in combination

with 100 years of history, architecture and

art, such as our own gallery in The Bank

Bar—you won’t find that anywhere else.

How do you see the future of the hotel?

It is very important to me that the future

of the hotel is just as steeped in history as it

was in the past. With its timeless elegance,

the hotel combines the international flair of a

hotel with Viennese charm, perfectly reflecting

the diversity of Vienna as a destination.

“Art in the Park” was held for the seventh time in

February—are there any similar events planned?

Art is an elementary component of the

Park Hyatt brand. We want to integrate local

and international art even more in future.

Events like “Art at the Park” show our commitment

to this. We have many elements of

Viennese art in the hotel, from oversized decorative

brooches from the Wiener Werkstätten

in our rooms to replicas of the leaf

roof of the Viennese Secession in The Bank

restaurant, which we interpret in a modern

way in our lighting.

Do you have a favourite dish in the restaurant?

The beef tartare is really excellent here at

The Bank and the Rahmschmarrn from our

in-house patisserie is also particularly fluffy.

These two dishes are definitely among my

favourites.

Historisches über das Park Hyatt

Historical facts about the Park Hyatt

Unter dem heutigen Hotel wurden Überreste

von römischen Kasernen entdeckt. Seit dem

12. Jahrhundert standen dort mehrere

Monumentalbauten, darunter ein Hof der

Babenberger. Ab 1386 ging das Gebäude an

die Karmeliter, ab 1554 übernahm es der

Je suitenorden. Von 1776 bis 1912 war es Sitz

der Militärbehörde der Monarchie. 2012–2014

wurde das 1913–1915 errichtete Gebäude der

ehemaligen Länderbank (Pläne: Ernst Gotthilf-

Miskolczy und Alexander Neumann) zum Park

Hyatt Hotel Vienna ausgebaut.

The remains of Roman barracks were found

under the hotel. Several monumental buildings

have stood there since the 12th century,

including a Babenberg court. From 1386, the

building was used by the Carmelites, and from

1554 on by the Jesuits. From 1776 to 1912, it was

the seat of the military authorities of the

monarchy. From 2012 to 2014, the building of

the former Länderbank (plans: Ernst

Gotthilf-Miskolczy and Alexander Neumann,

built: 1913 to 1915), was converted into the Park

Hyatt Hotel Vienna.

Highlight:

Die Royal Penthouse Suite

The Royal Penthouse Suite

Sie bietet höchsten Luxus auf 820 m² auf zwei

Ebenen für bis zu sieben Gäste. Neben einem

voll ausgestatteten Fitnessraum, einem

privaten Aufzug und vier großzügigen

Terrassen (mit Grill für Barbecues) genießt

man einen faszinierenden Panoramablick über

die Wiener Innenstadt. Die Suite ist ideal für

längere Aufenthalte. Die vollausgestattete

offene Küche lädt ein, selbst zu kochen oder

einen Chef des Hotels zu engagieren.

It offers the highest level of luxury on 820 m²

on two levels for up to seven guests. In addition

to a fully equipped fitness room, a private lift

and four spacious terraces (with a grill for

barbecues), you can enjoy a fascinating

panoramic view of Vienna’s city centre. The

suite is ideal for longer stays. The fully

equipped, open-plan kitchen invites you to cook

for yourself or hire a chef from the hotel.

Royal Penthouse

Suite, Living Room.

has been General Manager of the Park Hyatt Vienna since

January 2025. After graduating from the Bad Gleichenberg

School of Tourism, he gained valuable experience working in

Dubai and Doha. From 2011 to 2014, he worked at the hotels

Imperial, Bristol and Le Meridien in Vienna. This was followed

by positions in Frankfurt and Singapore, as well as Deputy

General Manager at Andaz Munich Schwabinger Tor and as

General Manager at Andaz Dubai The Palm.

130 Cercle Diplomatique 2/2025

General Manager Bastian

Baumann im Gespräch

mit CD-Chefredakteurin

Alex Pisecker.

General Manager Bastian

Baumann in conversation

with CD editor-in-chief

Alex Pisecker.

Lobby and

Reception.

Café Am Hof.

INFO:

hyatt.com



SAVOIR VIVRE WATERFRONT LIVING

Zwischen Wellen und Wolkenkratzern

Between ripples and rooftops

Text: Heimo Rollett

Segelboote, Strände, Urlaubsfeeling – wohnen am Wasser mitten in Wien: Das ist

möglich. Rund um die Stadt wurden Seen zu Wohngegenden. Neue Projekte sind

wegen der Immobilienkrise selten – wir haben die spannendsten gefunden.

Sailboats, sandy shores and a holiday vibe–waterside living in Vienna is unique.

Nearby lakes are now popular residential spots, but new developments are rare.

We’ve found the most intriguing ones for you.

DANUBEFLATS

In Österreichs höchstem Wohnturm genießen die Bewohner

eine 5-Sterne-Lobby mit Doorman, Concierge-Service, Spa mit

Sauna, Fitness, Yoga und beheiztem Pool samt Cocktailbar.

Executive Lounges sowie Sky-Gärten komplettieren das

exklusive Angebot.

In Austria’s tallest residential tower, residents enjoy a 5-star

lobby with doorman, concierge service, spa with sauna, fitness,

yoga and heated pool with cocktail bar. Executive lounges and

sky gardens complete the exclusive offer.

PHOTOS:IMMOCONTRACT, SQUAREBYTES (2)

Wenn morgens das Glitzern am Wasser zu

tanzen beginnt, ziehen die ersten

Schwimmer ihre Bahnen. Am Horizont

ragt die Silhouette Wiens in die Höhe. Was für eine

Kombination!

Gerade an der Alten Donau entstehen Projekte,

die das Zusammenspiel von Natur und urbanem

Komfort gekonnt umsetzen. Wobei: Zuletzt ist da

nicht viel gebaut worden und das wird sich auch so

schnell nicht ändern, kämpft die Immobilienwirtschaft

doch noch immer mit enormen Problemen.

Die aktuelle Analyse von Makler EHL und Bauträger

BUWOG geht davon aus, dass die Neubauleistung

bei Wohnungen noch mindestens vier bis fünf Jahre

unter dem tatsächlichen Bedarf liegen wird.

Nun sind gehobene Residenzen am Wasser nicht

allein Deckung des Wohnbedarfs, aber dennoch

kommt es kaum zu Neuentwicklungen. Eine Ausnahme

ist das Unternehmen Glorit, das sich genau

diesem Thema widmet. Mit Projekten wie „Fischerstrand

24–26“ und dem in der Planungsphase befindlichen

„Ginkgoweg 1“ setzt der Premiumbauträger

auf unverbaubaren Wasserblick und, selten für

die Gegend, auf Eigengrund (im Bereich rund um

die Alte Donau dominiert nämlich häufig ein sogenanntes

Baurecht, das in Österreich einer Pacht

ähnelt). Bezugsfertige Schmuckstücke wie jene an

der Paulitschkegasse 2, Cherubinistraße 22 oder an

der Oberen Alten Donau zeugen davon, wie attraktiv

dieser „neue alte“ Naturraum geworden ist. Auch

allein stehende Häuser sind in dieser Gegend üblich

– wir sprechen von fünf Kilometer Luftlinie vom

Stephans platz entfernt.

Was für ein Panorama!

Nun kann man am Wasser wohnen oder auch

über ihm thronen – und den Blick über die sachten

Wellen und die Weite gleiten lassen. In letzter Zeit

sind in Wien gleich mehrere mondäne Türme direkt

am Wasser entstanden. Das Triiiple am Donaukanal

etwa oder auch der Marina Tower, dessen sechs

Penthouses über eine ordentliche Portion Extravaganz

verfügen. Sie erstrecken sich über drei Ebenen,

haben eine Nutzfläche von knapp 300 m² sowie Terrassen

mit bis zu 120 m². Für das Badevergnügen

muss man gar keinen Strand haben, frei stehende

Badewannen laden zum Relaxen auf höchstem Niveau

ein und die verglaste Außenfassade bietet einen

Rundumblick auf die Donau und die Stadt. „Die Atmosphäre

im Marina Tower ist per se schon sehr besonders

– überwältigend ist sie natürlich in den

obersten Stockwerken“, erklärt Andreas Holler, Geschäftsführer

der Marina Tower Holding GmbH.

Wer hier wohnen möchte, muss schnell sein, aktuell

ist nur noch eine Penthouse-Wohnung verfügbar.

Ein anderes architektonisches Statement am Wasser

ist der Danubeflats-Tower, einer von Europas

höchsten Wohntürmen, der unweit der UNO-City in

132 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025 133



SAVOIR VIVRE WATERFRONT LIVING

MARINA TOWER

Luxus auf drei Ebenen mit Blick über Wien: Die Penthouses im

Marina Tower spielen alle Premium-Stückerln.

Luxury on three levels with a view over Vienna: the penthouses in

the Marina Tower play all the premium tunes.

Neusiedlersee als Alternative zum zentral-urbanen

Wohnen an Beliebtheit gewonnen. Auch hier gibt es

nicht viele, aber ein paar neue Wohnmöglichkeiten.

Im „Seepark Oggau“ etwa warten (nur noch) drei

Wohnungen auf neue Eigentümer. Mit den Wohnungen

warten ein Pool, Fitnessraum, direkter Seezugang,

eine nachhaltige Energieversorgung und die

Möglichkeit, Haupt- oder Nebenwohnsitz zu wählen.

Auf der anderen Seite des Sees, im Osten, wird

noch gebaut: In den 66 Wohnungen des Projekts

„Pannonia Seeblick“ ist nicht nur Eigennutzung,

sondern auch Kurzzeitvermietung möglich. Wer Geduld

hat, der findet rund um den Neusiedlersee unter

den gebrauchten Häusern auch immer wieder

architektonische Unikate – solche wie die moderne

High-End-Villa mit direktem Seezugang in Neusiedl

sind allerdings selten. Das A+-Passivhaus steht auf

585 m² Eigengrund und ist von vorne bis hinten

durchdacht, bei der Ausstattung hat man auch nicht

gespart, wie an der Valcucine-Küche mit Gaggenau-

Geräten schnell ersichtlich wird.

ARCHITEKTEN VILLA IN NEUSIEDL | ARCHITECT VILLA IN NEUSIEDL

Gebrauchte Objekte am See sind selten. Geniale High-End-Villen wie diese sind hingegen noch

rarer (angeboten von m² Steiner Immobilien).

Second-hand properties by the lake are rare. Brilliant high-end villas like this one are even rarer

(offered by m² Steiner Immobilien).

WATERLINE

Auch der 19. Bezirk liegt am Wasser: Hier

hat man seinen eigenen Privatstrand mit

Badesteg und Bootsanlegeplätzen sowie den

Komfort eines eigenen Indoor Spa- und

Wellnessbereichs.

The 19th district finds itself also on the

waterfront: here you have your own private

beach with bathing jetty and boat moorings as

well as the comfort of your own indoor spa and

wellness area.

den Himmel ragt. 500 Wohnungen finden sich in

ihm und er spielt alle Stückeln: Für private Events

steht eine „Cook & Chill Area“ bereit und zwei Sky-

Gärten bieten Freiräume über mehrere Etagen. Zudem

wurde ein 50 Meter langer Badesteg direkt an

der Neuen Donau errichtet. Danubeview, das kleinere

Gebäude neben dem Wohnturm, beherbergt im

Übrigen auch Wohnungen – und zwar zur Miete.

Und vor Kurzem wurde bekannt, dass das Unternehmen

ÖRAG die Vermarktung eines weiteren Projekts

in der D-City, also dem Areal, das früher als

Donauplatte bezeichnet wurde, übernimmt – der

Name: DC Flats. Hier wachsen bis Ende 2025 weitere

302 Mietwohnungen in die Höhe. Allein schon wegen

der unmittelbaren Nähe zur 21 Kilometer langen

Donauinsel ist diese Lage international einzigartig,

weiß Aleksandra Mitrovic, Leiterin des Fachbereichs

Wohnen Miete bei der ÖRAG. „Eine Kombination

aus hochwertigem Wohnraum mit bester Ausstattung,

umgeben von Natur und kilometerlangem

Grün wie hier auf der Donauplatte, ist im Wiener

Neubausegment einzigartig.“

Sie wollen noch mehr Natur? Kein Problem, im

Umkreis Wiens hat in den letzten Jahren etwa der

PHOTOS: BUWOG, BESTALEXSHOT, IMMOCONTRACT, m² STEINER IMMOBILIEN

134 Cercle Diplomatique 2/2025



SAVOIR VIVRE WATERFRONT LIVING

Singerstrasse 21/25, 1010 Wien, apartments@singerstrasse2125.at

TRIIIPLE

Wohnen am Donaukanal und mit Ausblick auf den Prater und

die Stadt. Das Wasser wird im Übrigen zum Heizen und

Kühlen genutzt.

Living on the Danube Canal with a view of the Prater and the

city. The water is also used for heating and cooling.

LIVING IN THE APARTMENT

HOTEL SINGERSTRASSE 21/25

IN THE HEART OF VIENNA

GLORIT

Idyllische Lagen an der

Alten Donau sind begehrt.

Glorit hat noch welche mit

fantastischem Ausblick

(unten).

Idyllic locations on the Old

Danube are coveted. Glorit

still has some with fantastic

views (below).

Alpincharme und Weinidylle

Nicht allein der Süden Wiens ist spannend – im

Westen beginnen die Alpen („Mein Chalet am

Schneeberg“ sind etwa reizende Holzhäuser mit alpinem

Charme direkt am einzigen See im Wiener

Quellschutzgebiet) und der Norden hat mit seinen

Weinbergen wieder einen eigenen landschaftlichen

und urtümlichen Reiz. Das Wohnbauprojekt Sonnenweiher

in Grafenwörth ist da eher eine Ausnahme,

kommt es doch sehr modern daher. Es hat in den

letzten Jahren erhebliche öffentliche und mediale

Aufmerksamkeit erregt. Ursprünglich als idyllisches

Wohnparadies mit direktem Seezugang geplant, geriet

das Projekt aufgrund mehrerer Kontroversen in

die Kritik. Ein Geheimtipp hingegen ist ein anderes

Projekt: Der Felser See befindet sich bei Wagram, nur

45 Minuten von Wien entfernt. Hier sind 13 Wohnungen

entstanden; im Gespräch mit Cercle Diplomatique

verrät der Initiator des Projekts, Christoph

Fidi, dass noch fünf Wohnungen in der Größe zwischen

42 m 2 und 69 m 2 frei seien, alle mit uneingeschränktem

Seezugang über eine 10.000 m 2 große

Liegewiese, die sich rund 100 Meter von der Anlage

entfernt befindet. Die Preise bewegen sich zwischen

überschaubaren 160.000 und 290.000 Euro.

Wohnen am Wasser in Wien und Umgebung –

die Kombination muss also gar nicht so teuer sein.

Rar ist sie jedenfalls.

As the morning sun begins to dance across

the water, the first swimmers ease into their

strokes. In the distance, Vienna’s skyline

rises against the horizon. It’s a striking blend of city life

and natural beauty!

The Alte Donau, in particular, is home to developments

that elegantly combine greenery with urban

comfort. Yet in recent years, little has been built

here—and that’s unlikely to change anytime soon.

The property market is still contending with major

challenges. According to a recent analysis by estate

agent EHL and developer BUWOG, the number of

new apartments being built will remain well below

actual demand for at least another four to five years.

While premium waterfront residences aren’t designed

to address broader housing demand, even in

this exclusive segment, new developments are few

and far between. One exception is Glorit, a company

that has made this niche its focus. With projects like

“Fischerstrand 24–26” and the upcoming “Ginkgoweg

1,” still in the planning stages, this high-end developer

is investing in properties with uninterrupted

views of the water—and, unusually for the area, on

freehold land. Around the Alte Donau, leasehold

arrange ments (“Baurecht”), which are similar to

long-term leases, tend to dominate. Ready-to-move-

PHOTOS: GLORIT, MARTIN HÖRMANDINGER

fully

serviced

apartments

31-160m 2

special

weekly/

monthly

rates

CONDITOREI SLUKA

Kaffeehaus im

Jugendstilambiente für

Veranstaltungen und Feiern

Coffee house in

Art Nouveau ambience for

events and celebrations

Conditorei Sluka

Kärntner Straße 13–15,

Rathausplatz 8,

bestellung@sluka.at

136 Cercle Diplomatique 2/2025

www.sluka.at



SAVOIR VIVRE

WATERFRONT LIVING

7D Bauträger

am Mondsee.

SEEPARK OGGAU

Nur noch drei Wohnungen

gibt es im burgenländischen

Seepark Oggau.

There are only three flats left

in the Seepark Oggau in

Burgenland.

PANNONIA SEEBLICK

66 Wohnungen entstehen

bei diesem Projekt in

Podersdorf am See.

This project in Podersdorf

am See will create 66

apartments.

in properties such as those on Paulitschkegasse 2,

Cherubinistraße 22 or along the Obere Alte Donau

show just how sought-after this “new old” natural

setting has become. Detached houses are also common

here—all just an aerial line of five kilometres

away from Stephansplatz.

What a view!

In Vienna, you can choose to live by the water—

or above it—letting your gaze drift over the gentle

ripples and open horizon. In recent years, a number

of elegant high-rises have taken shape along the city’s

waterfronts. Among them are Triiiple on the Donaukanal

and the Marina Tower, whose six penthouses

are the very definition of indulgence. Spread across

three levels, they offer nearly 300 square metres of

living space and terraces of up to 120 square metres.

There’s no need for a beach to enjoy a proper soak—

freestanding bathtubs offer relaxation at its finest,

while expansive glass façades provide panoramic

views over the Danube and the city. “The atmosphere

in the Marina Tower is special in itself—but it becomes

truly breathtaking on the top floors,” says

Andreas Holler, Managing Director of Marina Tower

Holding GmbH. Anyone hoping to secure a home

here will need to move fast—only one penthouse remains

available.

Another bold architectural statement on the water

is the Danubeflats tower—one of the tallest residential

buildings in Europe—soaring skyward near

the Vienna International Centre. It houses 500 apartments

and offers every modern convenience: a “cook

& chill” area is available for private events, and two

multi-storey sky gardens provide generous outdoor

spaces high above the ground. A 50-metre-long

bath ing jetty has also been built directly on the New

Danube. Next door, the smaller Danubeview building

also features apartments—available exclusively

for rent. And just recently, it was announced that

property firm ÖRAG will be marketing another project

in D-City, the area formerly known as the

Donau platte: DC Flats. By the end of 2025, another

302 rental flats will rise here. What sets this location

apart, says Aleksandra Mitrovic, head of residential

rentals at ÖRAG, is its immediate proximity to the

21-kilometre-long Danube Island: “A mix of highend

homes with top-quality finishes, surrounded by

nature and endless greenery—what we have here on

the Donauplatte is truly unique in Vienna’s newbuild

market.”

Looking for even more nature? Just outside Vienna,

Lake Neusiedl has become an increasingly popular

choice for those seeking a quieter alternative to

urban life. While new developments remain limited,

a few options are still available. At Seepark Oggau,

for example, only three apartments are left. Residents

enjoy access to a pool, gym, direct lake access, sustainable

energy and the flexibility to use the property

as either a primary or holiday home. Across the lake

on the eastern shore, construction is still under way.

The Pannonia Seeblick project will offer 66 apartments,

suitable for both private use and short-term

rental. And for those with a bit of patience, the resale

market around Lake Neusiedl occasionally reveals

architectural gems. One standout is a sleek, high-end

villa in Neusiedl with direct lake access—though

properties like this are few and far between. This A+

passive house sits on 585 square metres of freehold

land and has been carefully designed throughout,

with top-spec features including a Valcucine kitchen

fitted with Gaggenau appliances.

Alpine charm and vineyard serenity

It’s not just the south of Vienna that’s worth exploring.

Head west and the Alps begin to emerge—

“Mein Chalet am Schneeberg”, for example, offers

charming timber homes with Alpine flair, set beside

the only lake within Vienna’s protected water catchment

area. To the north, the landscape shifts again:

rolling vineyards lend the region a rustic beauty and

a character all its own. A notable outlier here is

Sonnen weiher, a modern residential development in

Grafenwörth that has attracted considerable public

and media attention in recent years. Originally envisioned

as an idyllic lakeside community with direct

access to the water, the project has since faced criticism

following a series of controversies. A quieter

alternative can be found at Felser See, near Wagram

—just a 45-minute drive from Vienna. Thirteen

apartments have been built here, and in conversation

with Cercle Diplomatique, project founder Christoph

Fidi revealed that five are still available, ranging

from 42 to 69 square metres. All enjoy unrestricted

lake access via a 10,000-square-metre sunbathing

lawn located around 100 metres from the development.

Prices remain relatively accessible, from

€ 160,000 to € 290,000.

Living by the water in and around Vienna doesn’t

have to break the bank—but one thing’s clear: it’s still

a rare find.

PHOTOS: ALEXLANGPHOTOGRAPHY, PANNONIA SEEBLICK GMBH, SIEBEN DÖRFER IMMOBILIEN

Seen als Sehnsuchtsort ⁄ Lakes as places of longing

Wenn Rückzugsorte zur Wertanlage werden, rücken Österreichs Seen in den Fokus – nicht nur als Orte der Erholung, sondern als

begehrte Immobilienstandorte. | As sanctuaries increasingly double as investments, Austria’s lakes are drawing greater attention — not

just as places of escape, but as prized locations for property.

Es gibt Orte, an denen die Zeit nicht stillsteht,

sondern still wird. Österreichs Seenlandschaften

gehören zu diesen raren Plätzen. In einer Zeit,

in der das Seltene an Wert gewinnt, sind sie zu

begehrten Rückzugsorten geworden – vor allem

für jene, die Lebensqualität nicht nur messen,

sondern spüren wollen.

Zwei Regionen stechen dabei besonders

hervor: das sonnenverwöhnte Kärnten mit seinen

türkisgrünen Seen und das traditionsreiche

Salzkammergut, wo alpine Kulisse und

k.u.k.-Romantik aufeinandertreffen.

Urlaubsfeeling und Lifestyle

So alpin Österreich auch ist, so entspannt

mediterran kann es auch sein. Am besten spürt

man das am Wörthersee. Wer hier wohnt, wohnt

INFINITY PENTHOUSE

LIVE ABOVE

IT ALL

nicht einfach „am See“, sondern nimmt Teil an

einem gesellschaftlichen Mythos, der durch

Namen wie Maria Callas, Roy Black und Udo

Jürgens aufgeladen ist. Seeliegenschaften sind

zwar begrenzt verfügbar, aber dennoch immer

wieder am Markt, stellte zuletzt Luxusimmobilienexperte

Thomas Hopfgartner von Living Deluxe

fest. Hauptgrund dafür sei aktuell nämlich ein

Generationswechsel: Ältere Eigentümer geben

ihre Immobilien ab, wodurch neue Objekte auf den

Markt kommen. Der Markt für solche Immobilien

ist jedenfalls deutlich stabiler als für andere

Assetklassen. Laut Datenanalyst IMMOunited

sind die Transaktionen in diesem Segment weit

weniger eingebrochen als im übrigen Markt: Ein

Rückgang von 7,4% insgesamt – doch in Kärnten

und dem Salzkammergut zeigt sich Stabilität.

Experience ultimate exclusivity in Infi nity, the crown

jewel of the Marina Tower – one of Vienna’s most

spectacular penthouses, offering 360° panoramic

views, iconic design, and a sense of limitless freedom

high above the Danube.

SERVICES:

Concierge*

Catering station*

Fitness center**

Home cinema

Guest Lounge*

Besonders Objekte mit Seezugang, Genehmigung

für Zweitwohnsitze, mit Motorbootlizenz (am

Wörthersee Gold wert!) und moderner Energieinfrastruktur

gelten als krisensicher.

Tatsächlich gibt es rund um den angesagten

Wörthersee aktuell durchaus eine breite Auswahl:

von feinen Neubau projekten bis zu prächtigen

historischen Villen. Oder eine Kombination aus

beiden – wie beispielsweise das ehrwürdige

Schloss in Velden mit seinem modernen Zubau.

Dort erwirbt man mit der Wohnfläche außerdem

viele Annehmlichkeiten und Extras dazu – Concierge-Service,

Seeblick, hauseigenes Spa – und das

eingebettet in die klassische Architektur eines

Grandhotels. Selbstverständlich hat das seinen

Preis, bis zu 20.000 Euro pro Quadratmeter.

Eher als Geheimtipp gilt hingegen der Faaker

For more information check:

penthouses.marinatower.at

138 Cercle Diplomatique 2/2025

HWB 22-27 kWH/m²a | fGEE 0,75-0,77 Disclaimer: All information and representations are provided without guarantee and do not claim to be complete.

No legal claims can be derived. * Fee-based in-house service, ** Fee-based service provided by an external partner.



SAVOIR VIVRE WATERFRONT LIVING

Cloud P. am Faaker See.

Cloud P. on Lake Faak.

Seeliegenschaften bei

Gabriel & Gabriel.

Lake properties with

Gabriel & Gabriel.

See, nur wenige Kilometer vom Kärntner Jetset

entfernt. Wegen seiner ebenso türkisgrünen

Anziehungskraft ist das Projekt Cloud P von Peter

Pichler Architecture eine architektonische Rarität

zwischen Natur und Innovation – fast mehr

Skulptur als Immobilie.

Hopfgartner prognostiziert jedenfalls, dass die

Nachfrage für Kärntner Premiumimmobilien in

den kommenden Jahren weiter steigen und sogar

explodieren könnte. Gründe dafür seien die

Vorteile der Region und die zunehmenden

Herausforderungen in südlichen europäischen

Urlaubsländern, wie extreme Temperaturen,

Wasserverschmutzung und eine verschlechterte

Sicherheitslage. Da das Ufer des Wörthersees

nicht erweiterbar ist, werde ein deutlicher

Preisanstieg erwartet, so Hopfgartners

Einschätzung.

Tradition und Kultur

Im Herzen Österreichs, im Salzkammergut,

findet sich eine weitere Ansammlung alpiner

Seen, die vor allem historisch und kulturell stark

verwurzelt sind. Hier ist das Wohnen am See keine

Pose, sondern Tradition. Ein größeres Immobilienprojekt

ist in Gmunden geplant. Die Seepromenade

und die Marina werden im Zuge des geplanten

Eine Villa und…

A villa and…

… ein Landhaus mit eigenem

Bootshaus von Engel & Völkers.

... country house with boathouse

by Engel & Völkers.

Umbaus der Waterfront neu gestaltet. Neu dann

auch: Shops, ein Café am Wasser und ein

hochqualitatives medizinisches Zentrum.

Mittendrin kann man dann wohnen, und zwar in

der „Seeresidenz Gmunden“. Das Highlight ist der

private, naturnah gestaltete Badestrand, eine

Oase der Ruhe und Entspannung nur für

Bewohner:innen der Seeresidenz, sowie die

exklusiven Annehmlichkeiten des angrenzenden

Hotels Das Gmundner. Bis das ganze sogenannte

Seeviertel allerdings fertig ist, dauert es noch,

derzeit ist das Jahr 2027 angepeilt. Wer schon

früher ins Salzkammergut ziehen will, der findet

beim Makler Gabriel & Gabriel etwa ein

Seevillenprojekt am Attersee und bestehende

Wohnungen direkt am Ufer des Wolfgangsees.

Wer sich nun schwertut, zwischen den

Regionen zu entscheiden, dem sei der Komponist

und Dirigent Gustav Mahler nahegelegt. Er hat

sich für beide entschieden. Mahler war während

seiner Dienstjahre in Wien ein viel beschäftigter

Dirigent – zum Komponieren blieb ihm kaum Zeit.

Deshalb floh er jeden Sommer aufs Land. Aber

nicht irgendwohin, sondern in eigens errichtete,

abgeschiedene Komponierhäuschen, in denen

absolute Ruhe herrschte. Nur Vogelstimmen, das

Plätschern des Wassers und der ferne Klang von

Kuhglocken waren erlaubt. Am Wörthersee

schrieb er die 4. bis 8. Symphonie, am Attersee

komponierte er davor die 2. und die 3. – vor allem

in letzterer spiegelt sich mit ihren Natur- und

Kosmosklängen die Seenlandschaft deutlich: Der

erste Satz beginnt mit einem monumentalen

Das Seeviertel Gmunden.

The Gmunden lake district.

„Erwachen“ der Natur, der dritte verarbeitet

Tierstimmen – ein Echo seiner Spaziergänge in

den Wäldern rund um den See. So wohlklingend

kann die Stille an Österreichs Seen sein.

There are places where time doesn’t so much stand

still as falls silent. Austria’s lake regions are

among these rare havens. In an age where the rare

and exceptional are more prized than ever, they have

become sought-after sanctuaries—especially for

those who want to experience quality of life not just

as a concept, but as something deeply felt.

Two regions stand out in particular: sun-kissed

Carinthia, with its turquoise-green lakes, and the

Salzkammergut region, rich in tradition, where alpine

scenery meets the faded grandeur of the Austro-

Hungarian era.

Holiday spirit and lifestyle

For all its alpine identity, Austria can also be

sur prisingly laid-back—even Mediterranean in feel.

Nowhere is this more evident than at Lake Wörthersee.

To live here is not simply to have a home by the

water; it is to be part of a social legend, one shaped

by illustrious names such as Maria Callas, Roy Black

and Udo Jürgens. Lakeside properties are undoubtedly

limited, yet they do continue to come onto the

market. According to luxury real estate expert

Thomas Hopfgartner of Living Deluxe, this is largely

due to a generational shift: older owners are passing

on their homes, bringing new opportunities to the

market. Compared to other asset classes, the market

for such properties has remained notably stable. Data

from analyst IMMOunited shows that transactions in

this segment have declined far less than in the

broader real estate market—just 7.4% overall. In

Carinthia and the Salzkammergut region, in fact, the

market has held firm. Properties with direct lake

access, secondary residence permits, motorboat

PHOTOS: GABRIEL & GABRIEL, ENGEL & VÖLKERS WIEN MMC, ENGEL & VÖLKERS SALZBURG, PROJECT A01 ARCHITECTS, HENRY WELISCH

licences (especially prized on Lake Wörthersee) and

up-to-date energy infrastructure are regarded as

particularly resilient investments.

At present, there’s actually a surprisingly broad

selection of properties available around the everstylish

Lake Wörthersee—ranging from sleek new

developments to splendid historic villas. Or, in some

cases, a combination of the two—such as the

distinguished castle in Velden, now enhanced by a

striking modern addition. Here, buying a residence

means acquiring far more than just square metres:

residents enjoy a host of extras—concierge service,

lake views, a private spa—all set within the timeless

elegance of a grand hotel. Naturally, such exclusivity

comes at a price, with rates reaching up to € 20,000

per square metre.

Lake Faak, just a few kilometres from Carinthia’s

jet-set heartland, remains more of a well-kept secret.

With its equally mesmerising turquoise waters, it

provides the setting for “Cloud P” by Peter Pichler

Architecture—a rare piece of architecture that blurs

the line between nature and innovation, and feels

almost more like a sculpture than a home.

Hopfgartner believes that demand for premium

property in Carinthia is likely to keep rising in the

Erlebnis

WienerWald

Ihre exklusive Waldauszeit zum

Verkosten und Durchatmen

coming years—and could even take off dramatically.

The reasons, he suggests, are twofold: the region’s

many advantages, and the growing pressures facing

traditional holiday destinations further south in

Europe—including extreme heat, water pollution and

concerns around safety. Given that the shoreline of

Lake Wörthersee can’t be extended, a sharp increase

in prices seems inevitable, in Hopfgartner’s view.

Tradition and culture

In the heart of Austria, the Salzkammergut region

is home to a collection of alpine lakes steeped in

history and cultural heritage. Here, living by the water

isn’t a trend—it’s a tradition.

One of the region’s larger property developments

is planned for Gmunden, where the lakeside

promenade and marina will be re designed as part of a

broader transformation of the waterfront. The project

will introduce new shops, a café by the lake and a

high-end medical centre. At its centre: Seeresidenz

Gmunden, offering residential living with a highlight

feature—a private, nature-inspired bathing beach, a

serene retreat reserved for residents, along with

exclusive access to the amenities of the neighbouring

hotel Das Gmundner. The full Seeviertel district

development is scheduled for completion by 2027. For

those keen to make the move to the Salzkammergut

region sooner, the estate agency Gabriel & Gabriel is

currently marketing a lakeside villa project on Lake

Attersee, as well as existing waterfront apartments

on Lake Wolfgang.

If you’re finding it hard to choose between the two

regions, you might take inspiration from composer

and conductor Gustav Mahler—he chose both. During

his busy years in Vienna, Mahler had little time to

compose, so each summer he escaped to the

countryside. Not just anywhere, though—to specially

built composing huts, tucked away in complete

seclusion. Only birdsong, the gentle splash of water

and the distant chime of cowbells were allowed to

break the silence.

At Lake Wörthersee, he wrote his Fourth to Eighth

Symphonies; at Lake Attersee, he composed the

Second and Third. The Third, in particular, reflects the

surrounding landscape in sound—full of natural and

cosmic imagery. Its first movement begins with a

powerful musical “awakening“ of nature, and the third

draws on animal calls, echoing his walks through the

forests near the lake. Few places make silence sound

as resonant as Austria’s lakes.

WIENERWALD.INFO

THERMENREGIONDAC.AT

140 Cercle Diplomatique 2/2025



SAVOIR VIVRE LIFESTYLE

Summer Splash

Der Sommer wird stilvoll, elegant und luxuriös | The summer gets stylish, elegant and luxurious.

Text: Michaela Hocek

Alpine Eleganz

Alpine Elegance

Die Marke Frauenschuh steht für fünf zentrale Werte: authentisches Design, Familie, Funktiona lität,

Ökologie und Menschlichkeit. Der Hauptfokus des Unternehmens, das in dritter Generation geführt

wird, liegt darauf, Produkte zu schaffen, die den Test der Zeit bestehen.

The brand Frauenschuh is guided by five core values — authentic design, family, functionality,

ecological responsibility, and a deep sense of humanity. Now in its third generation, the family-owned

company remains committed to crafting timeless pieces that transcend trends and stand the test of

time.

frauenschuh.com

Luxuskosmetik | Luxury cosmetics

Zeitloses Design | Timeless Design

Juwelier Wagner vereint in seinen Kreationen

ausgewählte Edelsteine und feinste Juwelierskunst.

Das Familienunternehmen wurde 1917 gegründet. Die

Stärke des Hauses sind stilvolle Diamantarmbänder,

Statement-Ohrschmuck und Solitaire-Highlights.

Juwelier Wagner unites exquisite gemstones with

masterful craftsmanship to create enduring works of art.

Founded in 1917, this family-run business has built a

legacy of elegance and precision. Its signature pieces

include sophisticated diamond bracelets, striking

statement earrings, and radiant solitaire highlights.

juwelier-wagner.at

„The Naxos Apothecary“ hat seit kurzem einen Store auf der

Wiener Gumpendorfer Straße 33. Homöopathie, Phytotherapie,

griechische Kräuterkunde und Naturkosmetik mit

reinsten Ingredienzen der griechischen Insel Naxos vereinen

sich zu außergewöhnlichen Signature-Parfums und

Körperpflegeprodukten.

“The Naxos Apothecary” recently opened a store at 33,

Gumpendorfer Strasse, Vienna. Homeopathy, phytotherapy,

Greek herbalism and natural cosmetics with the purest

ingredients from the Greek island of Naxos are combined to

create extraordinary signature perfumes and body care

products.

thenaxosapothecary.com

Eloquenter Auftritt

Eloquent appearance

Diese Cat-Eye-Sonnenbrillenmodelle von

Saint Laurent hinterlassen definitiv

Eindruck. Sie sind bei Steffl auch in runder

oder rechteckiger Unisex-Version

erhältlich. Ideal ist dieses Brillenformat

für herzförmige Gesichter.

These cat-eye sunglasses models from

Saint Laurent definitely make an

impression. They are available at Steffl in

round or rectangular unisex versions. This

type of eyewear is perfect for heart-shaped

faces.

steffl-vienna.at

Neu drapieren | A new take on draping

In der Sommerkollektion von Designerin Michel Mayer

spielt die Drapierung eine wesentliche Rolle. Klare

Formen und gerade Linien wechseln sich mit

asymmetrischen Stücken für einen modisch-lebendigen

3D-Look ab.

Draping takes center stage in Michel Mayer’s summer

collection. Clean silhouettes and sharp lines are

thoughtfully juxtaposed with asymmetrical elements,

creating a sophisticated 3D aesthetic that feels both

modern and alive.

michelmayer.com

PHOTOS: BEIGESTELLT

Walk und Strick | Felted wool and

knitwear

Zeitlose Schnitte und traditionelle Stoffe sind die

Merkmale des Labels Stapf, das 1929 in Wien

gegründet wurde und im Tiroler Wörgl verwurzelt ist.

Ausdrucksstarke Silhouetten, mitunter Unisex-Teile

und moderne Interpretation von Tracht spiegeln das

Gespür für Ästhetik wider.

Timeless cuts and traditional fabrics are the hallmarks of

the Stapf label, which was founded in Vienna in 1929

and has its roots in the Tyrolean town of Wörgl.

Expressive silhouettes, sometimes unisex pieces and

modern interpretations of traditional costume reflect

the company’s flair for aesthetics.

stapf.at

Weltpremiere | World premiere

Guerlain hat den ersten „Salon de Parfums“ in Wien eröffnet.

Seit 200 Jahren ist die französische Maison – aktuell mit der

Duftneuheit „PêcheMirage“, einer Komposition aus schwarzer

Johannisbeere, Safran, Osmanthus-Blüte, Sandelholz und Amber

– tonangebend in der Welt der luxuriösen Fragrances. In

Zusammenarbeit mit der Wiener Hofparfümerie Nägele &

Strubell können Kundinnen und Kunden in elegantem und

privatem Ambiente die renommierte Kollektion „L’Art & La

Matière“ entdecken und persönliche Parfumberatung genießen.

Guerlain has opened the first “Salon de Parfums” in Vienna. The

French Maison has consistently been at the forefront, shaping the

world of luxury fragrances for 200 years—currently with its new

fragrance “PêcheMirage”, a composition of blackcurrant, saffron,

osmanthus blossom, sandalwood and amber. In collaboration

with the Viennese Court Perfumery Nägele & Strubell, customers

can discover the renowned “L’Art & La Matière” collection in an

elegant and private setting and enjoy personalised perfume

advice.

guerlain.com I naegele.co.at

142 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025 143



SAVOIR VIVRE AMBASSADOR’S DRIVE

Sound mit Stil | A sound with style

Der Botschafter der Republik Indien auf CD-Testfahrt mit dem BMW X5 xDrive50e | The Ambassador of the Republic of India

test-drives the BMW X5 xDrive50e

Interview: Stephan Burianek | Photos: Ralph Manfreda

Obwohl an diesem Tag wegen eines indischen

Feiertags geschlossen, treffen wir S.E. Shambhu

S. Kumaran vor dem Eingang zur Botschaft

der Republik Indien, die sich an der Wiener

Ringstraße schräg gegenüber der Staatsoper befindet.

Der aus dem Süden des Bundesstaats Kerala stammende

Botschafter kennt sich mit Autos gut aus. Obwohl

er privat derzeit eine andere Marke fährt, benötigt

er keine Einweisung durch Nirmal Singh,

Diplomatic Sales Manager bei Denzel Auto, den der

Botschafter im Übrigen gut kennt und einen „Star der

indischen Community“ nennt.

Auf der kurzen Spritzfahrt mit dem BMW X5 zum

Wienerberg und retour glänzt der Botschafter durch

ein routiniertes, flüssiges Fahren, und als an einer

Stelle das Einreihen in den zähflüssigen Verkehr mühsam

ist, nutzt er kurz die beeindruckende Beschleunigungsfähigkeit

des BMW, um einige Meter weiter vorne

eine Lücke zu füllen – ein Moment, in dem der

Sechszylinder-Hybridmotor mit sportlichem Sound

darauf aufmerksam macht, dass wir in keinem reinen

Elektroauto, sondern in einer Hybridvariante sitzen.

„In meiner Zeit in Südafrika hatte ich einen BMW“,

sagt der Botschafter in fließendem Deutsch, „man hat

bei dieser Marke immer das Gefühl, zugleich sportlich

und stilvoll unterwegs zu sein.“ In Wien ist Botschafter

Kumran seit einem Jahr. Er ist regelmäßig auf

Reisen, zumal er nicht nur für Österreich und die Internationalen

Organisationen zuständig ist, sondern

zudem Montenegro und den Heiligen Stuhl betreut.

S.E. Shambhu S. Kumaran, der bald nach seinem

Studium nach Deutschland kam, wo er u.a. an der

Übersiedelung der Botschaft von Bonn nach Berlin

mitgearbeitet hatte, bezeichnet seinen Job wegen der

guten Beziehungen zu Österreich als „sehr angenehm“:

„Es gibt viel Substanz, vor allem im Wirtschaftsbereich,

und wir bemühen uns sehr um einen

Dialog. Erst kürzlich war unsere Finanzministerin auf

Besuch in Wien, nach dem Premierminister im vergangenen

Jahr.“

Die aktuell am schnellsten wachsende Volkswirtschaft

der Welt ist natürlich auch für Österreich ein

interessanter Partner: „Es sind bereits 150 österreichische

Firmen in Indien, darunter viele Industriebetriebe,

aber zunehmend auch Global Capability Centers,

die vorrangig als IT-Unternehmen in Indien tätig sind

und für österreichische Firmen arbeiten.“ Indien investiert

derzeit viel in seine Infrastruktur: „Jeden Tag

werden 30 Autobahn-Kilometer gebaut“, so der Botschafter.

Auch im Tunnelbau und bei Seilbahnen fin­

S.E. Shambhu S. Kumaran am Steuer des

BMW X5 xDrive50e.

H.E. Shambhu S. Kumaran at the wheel of

the BMW X5 xDrive50e.

Cercle Diplomatique 2/2025 145



SAVOIR VIVRE AMBASSADOR’S DRIVE

S.E. Shambhu S. Kumaran (2.v.r.) mit Nirmal Singh, Diplomatic Sales Manager

bei Denzel Auto, beim kurzen Fototermin auf der Ringstraße (2.v.l.), CD-Verleger

Alexander Bursky (rechts) und CD-Autor Stephan Burianek (links). Unten: Der

Botschafter war vom Fahrerlebnis mit dem BMW X5 xDrive50e begeistert.

H.E. Shambhu S. Kumaran (2nd from right) and Nirmal Singh, Diplomatic Sales Manager

at Denzel Auto (2nd from left) at a brief photo stop at on the Ringstraße, CD publisher

Alexander Bursky (right) and CD author Stephan Burianek (left). Below: The

ambassador was delighted by the driving experience with the BMW X5 xDrive50e.

PHOTOS: RALPH MANFREDA

den österreichische Firmen ein Betätigungsfeld. Das

geplante Freihandelsabkommen zwischen Indien

und der EU wird die Beziehungen weiter fördern.

Der Botschafter macht für seine Heimat freilich

auch Tourismuswerbung: In Kerala boomt der Ayurveda-Tourismus,

demgegenüber nennt er die Kombination

von Tempeln und Tigern im zentralen Bundesstaat

Madhya Pradesh als Geheimtipp.

Und der getestete BMW-SUV? Der würde sich

zweifellos für Fahrten zu den Golfplätzen in der Umgebung

von Wien eignen, die der Botschafter gerne

aufsucht, und für längere Strecken, etwa zu den ihm

lieb gewonnenen österreichischen Seen.

Though closed that day due to an Indian holiday,

we meet H.E. Shambhu S. Kumaran at the

entrance of the Embassy of the Republic of

India, situated on Vienna’s grand Ringstraße just opposite

the State Opera. Originally from Kerala in southern

India, the Ambassador is well-versed in the

world of automobiles. Although currently driving a

different brand privately, he requires no introduction

from Nirmal Singh, Diplomatic Sales Manager at

Denzel Auto—someone he knows well and refers to as

a “star of the Indian community.”

On a short test drive to Wienerberg and back, the

Ambassador impresses with his composed and fluent

driving. When merging into slow-moving traffic

proves difficult, he briefly engages the BMW’s

striking acceleration to claim a gap—a moment

when the powerful sound of the six-cylinder hybrid

engine makes it clear we’re in no mere EV, but in a

sophisticated hybrid.

“I used to own a BMW during my time in South

Africa,” the Ambassador says in fluent German.

“With this brand, you always feel sporty and stylish

at once.”

He has been stationed in Vienna for a year now,

frequently traveling in his role, which encompasses

not only Austria and International Organisations,

but also Montenegro and the Holy See.

H.E. Shambhu S. Kumaran, who came to Germany

soon after completing his studies and helped relocate

the Indian Embassy from Bonn to Berlin, describes

his current posting as “most pleasant,” thanks

to the excellent ties with Austria. “There’s a lot of

substance, particularly in the economic sphere, and

we are committed to fostering dialogue. Just recently,

Schnittiger Allrad-SUV | Sleek All-Wheel Drive SUV

Der in den USA gefertigte BMW X5 kommt seit seinem letzten Facelift vor anderthalb Jahren mit

einem noch schnittigeren Design und verfügt über das für neue BMW-Modelle charakteristische

„curved display“ – einen langgezogenen, gebogenen Kontrollbildschirm auf der Fahrerseite.

Wie mittlerweile alle Modelle der X-Serie verfügt auch der X5 über den intelligenten BMW-Allradantrieb

xDrive.

The BMW X5, manufactured in the USA, has featured an even sleeker design since its most recent

facelift a year and a half ago. It now includes the brand’s signature “curved display” – an

elongated, curved control screen positioned in front of the driver. Like all current X-series models,

the X5 comes equipped with BMW’s intelligent all-wheel drive system, xDrive.

Technische Daten | Technical data BMW X5 xDrive50e |

BMW X5 xDrive50e (All-Wheel Drive)

Nennleistung | Output

Höchstgeschwindigkeit | Top speed:

Kraftstoffverbrauch, kombiniert | Fuel consumption, combined

Beschleunigung 0-100 km/h (sek.) 4,8

| Acceleration 0-100 km/h (in seconds)

360 kW (489 PS)

250 km/h

0,8–1,2 l/100 km

Preis inkl. MwSt. (keine NoVA) | Price Price incl. VAT: ab | from € 96.300,-

our Finance Minister visited Vienna, following the

Prime Minister’s visit last year.”

India, currently the world’s fastest-growing economy,

is naturally an appealing partner for Austria.

“There are already 150 Austrian companies operating

in India, many in industry, but increasingly also

Global Capability Centers, primarily IT-based, working

for Austrian firms.” India is investing heavily in

infrastructure: “Thirty kilometers of highway are

built each day,” says the Ambassador. Austrian companies

are also active in tunnel construction and

cableway systems. A forthcoming free trade agreement

between India and the EU is expected to

further enhance these ties.

Naturally, the Ambassador also promotes tourism

to his homeland. While Kerala is experiencing a

boom in Ayurvedic tourism, he recommends a lesser-known

gem: the central state of Madhya Pradesh,

with its temples and tigers.

And the BMW SUV on test? Without a doubt, it’s

well-suited for drives to the golf courses around Vienna,

which the Ambassador often visits, or for longer

escapes to the Austrian lakes he’s grown fond of.

Q-Tower

THE MARKS, Vienna

a new urban highlight

unique architecture and

high-quality interior design

compact floorplans

with private outside space

INFO:

denzel.at

bmw.at

© studiohuger.at

room4rent Serviced Apartments

temporary living at the highest level

fitness & wellness

co-working

room4rent.at

Cercle Diplomatique 2/2025 147



SAVOIR VIVRE MOTOR TALK

Exklusiver als Luxus | More exclusive than luxury

Mercedes-Maybach SL 680 Monogram Series

Text und Interview: Stephan Burianek

DIRECTOR’S TALK

INFO

Ein schöneres Zweisitzer-Cabrio als den

Mercedes-Maybach SL gibt es wohl nicht.

There is probably no more beautiful

two-seater convertible than the Mercedes-

Maybach SL.

Laut Eigendefinition des Herstellers ist der Mercedes-Maybach

SL „das bisher sportlichste Modell

der Markengeschichte“ und im Gegensatz

zur Maybach-S-Klasse definitiv ein Auto zum Selberfahren.

Die Kombination aus 4,0-Liter-Biturbomotor,

einem Automatikgetriebe und vollvariablem Allradantrieb

garantiert dynamischen Fahrspaß und hohe

Sicherheit. Mit diesem ersten Zweisitzer von Maybach

kann man, je nach gewähltem Modus, entweder herrlich

cruisen oder sportlich fahren. Auch das Design

beeindruckt mit einem beleuchteten Chromgrill mit

Maybach-Schriftzug, einer verchromten Längsfinne

auf der Motorhaube und einer Zweifarbenlackierung.

Die Motorhaube, veredelt in obsidianschwarz mit

einem aufwändig eingearbeiteten Maybach-Pattern,

wird in präziser Handarbeit gefertigt.

According to the manufacturer’s own definition,

the Mercedes-Maybach SL is “the sportiest

model in the brand’s history” and, unlike

the Maybach S-Class, definitely a car for the driver

himself. The combination of a 4.0-litre biturbo engine,

automatic transmission and fully variable allwheel

drive guarantees dynamic driving pleasure and

a high level of safety. Depending on the mode selected,

this first two-seater from Maybach can be used

for either cruising or sporty driving.

The design also impresses with an illuminated

chrome grille with Maybach lettering, a chrome-plated

longitudinal fin on the bonnet and a two-tone

paint finish. The bonnet, finished in obsidian black

with an intricately crafted Maybach pattern, is precision-crafted

by hand.

FOTOS: BEIGESTELLT

Die Marke Mercedes-Benz ist ohnehin schon im Luxus-

Bereich positioniert. Wie lässt sich das mit Maybach noch

toppen?

Ich hatte kürzlich das Glück, einen Maybach S 580 fahren zu

dürfen. Das ist für die meisten ein Auto, in dem man normalerweise

rechts hinten sitzt. Aber auch als Fahrer hat man das

Gefühl, von der Außenwelt entkoppelt zu sein. Der Maybach

absorbiert sämtliche Wankbewegungen, auch beim Beschleunigen

oder Bremsen. Selbst ein so repräsentativer Wagen wie der

Maybach S 580 fährt sich so leichtfüßig und ruhig, dass man

fast schon klassische Musik hören muss, so gut passt diese zum

Gesamterlebnis. Das Fahrerlebnis ist noch einmal eine Spur

entrückter und entstresster. Maybach steht für noch mehr

Ex klusivität und für einen „zeitluxuriösen“ Lebensstil.

Feierlich haben Sie kürzlich an Ihrem Standort Wien-

Donaustadt die weltweit erste „Maybach-Lounge“

eröffnet.

Wir hatten dort bereits zuvor auf die neueste Mercedes-Schauraum-CI

umgestellt und seit letztem Jahr beheimatet der Schauraum

ein neues AMG-Performance-Center. Davon abgekoppelt

verfolgen wir mit der neuen Maybach-Lounge ein Shop-in-Shop-

Konzept. Die Maybach-Lounge ist vom eigentlichen Showroom

durch eine schallabsorbierende Abtrennung isoliert, wodurch der

Kunde noch exklusiver betreut werden kann. Es gibt keine

klassischen Verkäufertische, dafür bequeme Lounge-Sesseln und

einen Couchtisch sowie einen riesigen Bildschirm, auf dem man sein

Wunschfahrzeug mit speziell geschulten Verkäufern digital

figurieren kann. Wir haben dort stets zwei Schauraum-Fahrzeuge

ausgestellt und zudem den Vorteil, auch einen Wagen für

Probefahrten anbieten zu können, um den Kunden einen Eindruck

von dem unvergleichlichen Fahrgefühl vermitteln zu können.

Für Probefahrten ist dieser Wagen bereits ausgebucht,

nehme ich an?

Wir haben natürlich gewisse Restriktionen. Dafür bieten wir aber

speziell bei der Maybach S-Klasse Probefahrten rechts hinten

sitzend an, also dort, wo die Kunden diese Autos üblicherweise

nutzen. Das Steuer übernimmt dann einer unserer geschulten

Mitarbeiter.

Martin Heger

Geschäftsführer | Managing Director

Warum befindet sich die erste neue Maybach-Lounge

ausgerechnet in Wien?

Wien ist eine zentrale Stadt in Europa, in der im Bereich der Kunst

oder des gesellschaftlichen Umgangs der Hang zum Schönen

besonders stark ausgeprägt ist. Außerdem bietet unser Standort

Donaustadt auch beste stilistische wie räumliche Voraussetzungen

dafür, er ist für ein solches Statement daher besonders

prädestiniert.

The Mercedes-Benz brand is already positioned in the luxury

segment. How can Maybach top that?

I recently had the privilege of driving a Maybach S 580. For most

people, it’s a car you’d typically experience from the rear right seat.

But even as the driver, you feel completely detached from the

outside world. The Maybach absorbs all body movements—

whether accelerating or braking. Even a car as stately as the

Maybach S 580 drives with such effortless composure and serenity

that you almost feel compelled to listen to classical music—it fits

the overall experience that well. The driving experience is even

more elevated and stress-free. Maybach stands for an even higher

level of exclusivity and a “timelessly luxurious” lifestyle.

You recently celebrated the grand opening of the world’s first

“Maybach Lounge” at your Vienna-Donaustadt location.

We had already updated the showroom to the latest Mercedes

corporate identity, and since last year, it has also housed a new

AMG Performance Center. Separate from that, the new Maybach

Lounge follows a shop-in-shop concept. The Maybach Lounge is

acoustically isolated from the main showroom by a soundabsorbing

partition, allowing for an even more exclusive customer

experience. Instead of traditional sales desks, there are comfortable

lounge chairs, a coffee table, and a large screen where customers

can digitally configure their desired vehicle, assited by our specially

trained sales staff. We always have two Maybach vehicles on

display in the lounge and the added benefit of being able to offer a

model for test drives—so customers can enjoy the vehicle’s

incomparable driving experience firsthand.

I assume this car is already fully booked for test drives?

We do have certain restrictions, of course. However, we offer test

drives in the Maybach S-Class with passengers sitting in the rear

right-hand seat, which is where customers usually sit in these cars.

One of our trained employees will then take the wheel.

Why is the first new Maybach Lounge located in Vienna of all

places?

Vienna is a central European city where the appreciation for

beauty—whether in art or in social culture—is especially pronounced.

In addition, our Donaustadt location offers the ideal stylistic and spatial

conditions, making it particularly well-suited for such a statement.

Merbag

Vor mehr als hundert Jahren in der

Schweiz gegründet, betreibt die

Merbag-Gruppe im Großraum Wien

sechs Standorte, in denen rund 440

Mitarbeiter aus etwa 25 Ländern

arbeiten. Die Mehrsprachigkeit fließt

auch in den Kundenservice ein, der

neben dem Verkauf auch den

After-Sales-Service abdeckt.

Founded over a hundred years ago

in Switzerland, the Merbag Group

operates six locations in the greater

Vienna area, employing around 440

staff members from approximately

25 countries. This multilingualism is

also reflected in customer service,

which covers not only sales but also

after-sales support.

Sportlich und elegant:

Der Mercedes-Maybach SL.

Sporty and elegant: the

Mercedes-Maybach SL.

Technische Daten |

Technical data

Maybach SL 680

Leistung | Power

430 kW (585 PS)

Beschleunigung | Acceleration

4,1 Sekunden / 0-100 km/h

Höchstgeschwindigkeit | Top speed

260 km/h

Preis | Price

ab | from € 362.420,- (inkl. MwSt.

und NoVA)

(including VAT and NoVA)

148 Cercle Diplomatique 2/2025

Feierlich wurde im Merbag-Standort Donaustadt von Geschäftsführer

Martin Heger (rechts im Bild) und Niels Kowollik, CEO und

Managing Director Mercedes-Benz Österreich (links), die neue

Maybach-Lounge eröffnet. Moderiert wurde der Abend von Ronny

Rockenbauer (Mitte).

The new Maybach Lounge was officially opened at the Merbag site in

Donaustadt by Managing Director Martin Heger (right) and Niels

Kowollik, CEO and Managing Director of Mercedes-Benz Austria (left).

The evening was hosted by Ronny Rockenbauer (centre).

Standorte: | Location:

Troststraße: 1104 Wien, Troststraße 109–111

Donaustadt: 1220 Wien, Donaustadtstraße 51

Liesing: 1230 Wien, Oberlaaerstraße 333

Triesterstraße: 1230 Wien, Triesterstraße 283 (ausschließlich

Gebrauchtwagen)

Brunn: 2345 Brunn am Gebirge, Wiener Straße 154

MO’ Drive: 1110 Wien, Fabianistraße 10 (reiner Service-Standort)

INFO:

merbag.at

Cercle Diplomatique 2/2025 149



SAVOIR VIVRE MOTOR

Vorwärts in die Zukunft | Forward into the future

Mit Stil in den Sommer | Into the summer in style

Text: Rois & Stubenrauch

Opel Grandland: Überzeugender

Crossover-SUV | Convincing crossover SUV

Motor Engine

R4-Benziner und Mild-Hybrid-Diesel, V6-Mild-Hybrid-Benziner

Antrieb Drive

Frontantrieb, Allradantrieb quattro

kW (PS) kw (HP) 150–270 (204–367)

Hubraum Displacement

1.968–2.995 ccm

Kraftstoffverbrauch Fuel consumption Diesel: 5,0–6,2 l/100 km / Benziner: 6,9–8,5 l/100 km

Preis Price ab | from: € 62.463,–

Die zweite Generation des Grandland kommt mit gestreckten Proportionen und 278 cm Radstand. Das bedeutet viel Platz im Innenraum und ein großzügiges Ladevolumen von

bis zu 1.645 Litern. Der neue Opel Grandland überzeugt mit sachlichem Design und vielen durchdachten Details. Produziert wird der Grandland in Deutschland, wobei Opel aus

Umweltschutzgründen u.a. auf die Verarbeitung von Chrom verzichtet. Den Crossover-SUV gibt es mit reinem Elektroantrieb, als Mild-Hybrid oder Plug-in-Hybrid.

The second generation of the Grandland features elongated proportions and a 278 cm

wheelbase, translating into a spacious interior and a generous luggage capacity of up to

1,645 litres. The new Opel Grandland impresses with its clean, purposeful design and a

wealth of thoughtful details. Built in Germany, the Grandland reflects Opel’s environmental

commitment by, among other measures, avoiding the use of chrome. This

crossover SUV is available as a fully electric vehicle, a mild hybrid, or a plug-in hybrid.

Motor Engine

Hubraum Displacement

Antrieb Drive

kW (PS) kw (HP)

Reichweite Range up

Mild-Hybrid-Benziner, R4 Plug-in-Hybrid, Elektroantrieb

1.199–1.598 ccm

Vorderradantrieb

100–157 (136–213)

bis 584 km / Plug-in-Hybrid bis 87 km

Kraftstoffverbrauch Fuel consumption Mild-Hybrid 5,5–5,6 l/100 km

Energieverbrauch Consumption

Plug-In-Hybrid 21,9–23,4 kWh/100 km / 0,8–0,9 l/100 km

Energieverbrauch Consumption

16,9–18,5 kWh/100 km

Preis | Price ab | from: € 37.189,–

VW Tayron: Neues aus Wolfsburg | News from Wolfsburg

Mitsubishi Outlander: Starkes Comeback | A Powerful

Comeback

VW erweitert seine Modellpallette. Der neue VW Tayron reiht sich mit 479 cm

Länge zwischen dem Tiguan und Touareg ein. Mit einer optionalen dritten

Sitzreihe kann der neue SUV bis zu 7 Personen befördern. Die fünfsitzige Version

des in Wolfsburg produzierten Tayron bietet großzügige 885 Liter Laderaum, bei

umgeklappter zweiter Reihe sogar 2.090. Unter den sechs Motorisierungen sind

auch zwei Plug-in-Hybride mit über 100 Kilometer elektrischer Reichweite.

Volkswagen expands its model lineup with the all-new VW Tayron, positioned at

479 cm in length between the Tiguan and Touareg. An optional third row of seats

allows this new SUV to carry up to seven passengers. The five-seat version, built

in Wolfsburg, offers a generous 885 litres of cargo space—extending to 2,090

litres with the second row folded down. Among the six available powertrains are

two plug-in hybrids, each offering over 100 kilometres of all-electric range.

Audi A6 Limousine: Edles Business-Flaggschiff | Sophisticated Business Flagship

Audi präsentiert die neue Generation seiner erfolgreichen Business-Limousine: neuer, tiefgezogener Kühlergrill, ausgestellte Radkästen,

gestreckte Motorhaube, individuell konfigurierbare Lichtsignatur. Die puristisch klare Linienführung mit dem Audi-typischen Bogen

entlang der Fensteroberkante und das neu gestaltete Stufenheck sorgen nicht nur für einen äußerst edlen und sportlichen Auftritt,

sondern ebenso für hervorragende Aerodynamik mit einem c W

-Wert von 0,23. Im Cockpit besticht Audis prestigeträchtiges Oberklassemodell

mit hochwertigen Materialien, die Rückbank überzeugt mit durchdachtem Komfort und viel Beinfreiheit. Luftfederfahrwerk,

Allradlenkung und die gute Aeroakustik runden das Bild ab. Die Motorisierung der Audi A6 Limousine reicht von einem 2-Liter-Benziner

oder Diesel mit 204 PS bis zum V6-Mild-Hybrid-Benziner mit 367 PS.

Audi unveils the latest generation of its acclaimed executive saloon: a newly sculpted, low-slung grille, flared wheel arches, an elongated

hood, and a customizable light signature. The purist, streamlined design—featuring Audi’s characteristic window arch and a newly

contoured rear deck—not only conveys refined sportiness but also delivers exceptional aerodynamics with a drag coefficient of just 0.23.

Inside the cabin, Audi’s prestige-class model impresses with premium materials, while the rear seats offer generous legroom and

thoughtfully designed comfort. Air suspension, all-wheel steering, and excellent aeroacoustics complete the dynamic package. Engine

options for the Audi A6 Saloon range from a 204-hp 2.0-liter petrol or diesel to a 367-hp V6 mild-hybrid petrol unit.

FOTOS: XYXXYXYXY

PHOTOS: AUDI AG; MITSUBISHI MOTORS CORPORATION; STELLANTIS N.V.; VOLKSWAGEN AG

Der Outlander ist zurück! Nach drei Jahren Pause am europäischen Markt präsentiert

Mitsubishi die vierte Generation seines Topmodells. Der neue Outlander besticht mit

kantigem Auftritt, markanter Frontpartie, hochwertiger Verarbeitung und folgt laut

Mitsubishi dem Produktkonzept „I-Fu-Do-Do“ (was übersetzt authentisch und

majestätisch bedeutet). Herzstück des neuen SUV ist sein komplett überarbeiteter

Antriebsstrang mit zwei Elektromotoren und einem 2,4-Liter-Benzinmotor.

Mitsubishis fortschrittliches Allradsystem S-AWC sorgt für optimale Fahrdynamik

und Stabilität des Outlanders.

The Outlander is back! After a three-year hiatus from the European market,

Mitsubishi introduces the fourth generation of its flagship SUV. The new Outlander

makes a bold impression with its angular design, striking front end, and refined

craftsmanship—embodying Mitsubishi’s product philosophy of “I-Fu-Do-Do”,

meaning authentic and majestic. At its core lies a thoroughly reengineered

powertrain, combining two electric motors with a 2.4-liter petrol engine.

Mitsubishi’s advanced S-AWC all-wheel control system ensures outstanding

driving dynamics and stability across all conditions.

Motor Engine

Plug-in-Hybrid mit zwei Elektromotoren und R4-Benzinmotor

Antrieb Drive

Allradantrieb S-AWC

kW (PS) kw (HP) 225 (306)

Hubraum kw (HP)

2.360 ccm

Verbrauch Consumption

23,4 kWh/100 km / 0,8 l/100 km

Elektrische Reichweite Range up bis 86 km

Preis | Price ab | from: € 51.990,–

Motor Engine

R4-Mild-Hybrid Benziner, R4-Diesel, Plug-in-Hybrid

Antrieb Drive

Frontantrieb, Allrad

kW (PS) kw (HP) 110–150 (150–204)

Hubraum Displacement

1.498–1.968 ccm

Kraftstoffverbrauch Fuel consumption Diesel 5,7–6,2 l/100 km / Benziner 6,2 l/100 km

Energieverbrauch Energy consumption Plug-In-Hybrid 17,2–23,9 kWh/100 km / 0,4 l/100 km

Elektrische Reichweite Electric range Plug-in-Hybrid bis 125 km

Preis | Price ab | from: € 48.690,–

150 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

151



SAVOIR VIVRE WEEKENDER | BUDAPEST

An der blauen Donau | On the blue Danube

Mit dem Railjet ist Budapest von Wien aus schnell erreicht – ideal für einen erbaulichen Wochenend-Trip. | Budapest is just

a short Railjet ride from Vienna—perfect for an inspiring weekend getaway.

Text: Gerald Sturz

Blick vom Burgberg auf Donau und

Széchenyi-Kettenbrücke.

View from Castle Hill of the Danube

and the Széchenyi Chain Bridge.

Die zentrale Markthalle

The Central Market Hall .

Vergangenheit & Zukunft | The past & the future

Das Café New York .

The New York Café

Am Burgberg.

On Castle Hill.

# 1

Das Budapest von einst

Selbstverständlich muss man rauf auf den

Burgberg, auch wenn hier vieles eine Baustelle

ist. „Hauszmann Programm“ nennt sich das

ehrgeizige Unterfangen, die Bauwerke und

Gärten des Burgviertels wieder in ihren

originaltreuen Zustand zu versetzen. Benannt ist

es nach Alajos Hauszmann, dem Architekten, der

das Stadtbild von Budapest geprägt hat. Vieles

ist schon fertig, einiges gerade im Bau, das eine

oder andere noch in Planung. Prunkstück ist der

in seiner Neorenaissance-Pracht wiedererstandene

St.-Stephan-Saal im ebenfalls restaurierten

Königspalast. Renovierung und Neubau des

Burgviertels sollte nicht der einzige Grund für

einen Besuch dieses Hügels sein: Der großartige

Blick, den man von hier oben über die Stadt hat,

ist unschlagbar.

The Budapest of old

Of course you have to go up to the castle hill,

even if much of it is still a building site. The

“Hauszmann Programme” is the name of the

ambitious undertaking to restore the buildings

and gardens of the castle district to their

original state. It is named after Alajos

Hauszmann, the architect who shaped the

cityscape of Budapest. Much has already been

completed, some is currently under construction

and other projects are still in the planning stage.

The showpiece is the neo-Renaissance

splendour of St. Stephen‘s Hall in the restored

Royal Palace. The renovation and new

construction of the castle district should not be

the only reason to visit this hillock: the

magnificent view of the city from up here is

unbeatable.

# 2

Das Budapest von morgen

Das zeitgenössische Budapest zeigt sich am

eindrucksvollsten auf der anderen Seite der

Stadt. Im Városliget, dem weitläufigen

Stadtwäldchen, entsteht gerade ein Cluster von

Museen, gebaut von einigen der besten

internationalen Architekten. Besonders

eindrucksvoll: das Haus der ungarischen Musik,

entworfen von dem gerade sehr angesagten

Japaner Sou Fujimoto. Eine sehr luftige

Angelegenheit mit einem Emmentaler-Dach,

aus dessen fast 100 Löchern Bäume wachsen.

Eine perfekte Symbiose aus Architektur, Musik

und Natur. Fertig ist auch das Ethnologische

Museum, das einer riesigen Skateboard-Rampe

ähnelt und von dem ungarischen Architekten

Marcel Ferencz entworfen wurde; es ist einer

der avanciertesten Museumsbauten, die es zur

Zeit gibt.

The Budapest of tomorrow

Contemporary Budapest is at its most

impressive on the other side of the city. In

Városliget, the sprawling city park, a cluster of

museums is currently being built by some of

the best international architects. Particularly

imposing: the House of Hungarian Music,

designed by the currently very popular

Japanese architect Sou Fujimoto. A very airy

affair with an Emmental-style roof, from whose

nearly 100 holes trees are growing. A perfect

symbiosis of architecture, music and nature.

The Ethnological Museum, which resembles a

giant skateboard ramp and was designed by

the Hungarian architect Marcel Ferencz, is also

completed; it is one of the most sophisticated

museum buildings currently in existence.

PHOTOS: PETER BAAS FOTOGRAFIE, BEIGESTELLT

Art-déco-Palast: Das Anantara New

York Palace an der Erzsébet krt. gilt als

das schönste Hotel von Budapest.

Art déco Palace: The Anantara New

York Palace on Erzsébet Boulevard is

considered the most beautiful hotel in

Budapest.

Das Ethnologische Museum im

Városliget.

The Ethnological Museum in Városliget.

152 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025 153



SAVOIR VIVRE WEEKENDER | BUDAPEST

Das Haus der ungarischen Musik verbindet

Architektur, Musik und Natur.

The Hungarian House of Music combines

architecture, music and nature.

Musical Munchkins ®

Inspiring Young Minds Through Music

A trusted name in elevated early childhood education. Serving

Vienna’s international and diplomatic community with refined

music programs that nurture leadership, eloquence, and creativity.

Der Budapester Burgberg.

The Budapest Castle Hill.

# 3

Budapest mit Stil

Sightseeing ist die eine Sache, die man in Budapest

ganz hervorragend machen kann. Die andere ist: Es

sich gut gehen lassen. So lässt es sich ganz

hervorragend shoppen; zahlreiche stylische und

hippe Boutiquen machen es möglich. Es lässt sich

wunderbar speisen und trinken – Budapests

Gourmetszene ist nach einer tollen Aufholjagd in

den letzten Jahren nun auch massiv bei Sternen und

Hauben angekommen. Und dann sind da auch noch

Budapests berühmte Kaffeehäuser wie etwa der

Klassiker Gerbeaud oder das Café Gerloczy.

Budapest with style

Exploring Budapest’s sights is a must – but so is

savouring its vibrant lifestyle. The city excels in

shopping, with countless chic and trendy boutiques

to discover. Its culinary scene is equally impressive:

after years of dynamic progress, Budapest now

boasts a wealth of stars and toques. And of course,

no visit is complete without a stop at one of its

iconic coffee houses, like the elegant Gerbeaud or

the charming Café Gerloczy.

Our signature method blends classical music education with

language development, social-emotional learning, and cultural

intelligence. Preparing children to lead with confidence on the

global stage.

■ Morning, Afternoon & Weekend Programs

■ English-speaking & international families welcome

■ Eßlinggasse 6, 1010 Vienna

■ musicalmunchkins.eu

✉ office@musicalmunchkins.eu

■ +43 1 239 2408

Open doors. Cultivate excellence.

Begin with Musical Munchkins.

Isabella Tabibian Cho

# 4

Gut schlafen in Budapest

Die wachsende Beliebtheit Budapests als Reiseziel

anspruchsvoller Touristen spiegelt sich auch in dem

immer attraktiver werdenden Angebot von Hotels

der gehobenen Klasse wider. Das schönste unter

diesen Luxushäusern ist das Anantara New York

Palace Hotel. Der prächtiger Bau an der Erzsébet

krt. wurde in den 1890er-Jahren in einem

faszinierenden und üppigen Art-déco-Stil von Alajos

Hauszmann errichtet, jenem Architekten, der das

Burgviertel entscheidend mitgestaltet hat. Im

Erdgeschoss befindet sich das prunkvolle Café New

York, das einst Treffpunkt von Künstlern, Schriftstellern

und der Intelligenzija war und das schon einmal

zum schönsten Kaffeehaus der Welt gekürt wurde.

Seeking an outstanding education for your child?

Discover what

Danube International School Vienna

has to offer

INFO:

Visit Hungary

visithungary.com

Der wiederhergestellte

St.-Stephan-Saal im Königspalast.

The restored St Stephen‘s Hall in

the Royal Palace.

Sleep well in Budapest

The growing popularity of Budapest as a destination

for discerning travelers is reflected in the

increasingly attractive range of upscale hotels. The

most beautiful among these luxury establishments

is the Anantara New York Palace Hotel. This

magnificent building on Erzsébet krt. (Boulevard)

was constructed in the 1890s in a fascinating and

lavish Art Deco style by Alajos Hauszmann, the

architect who played a key role in shaping the city’s

Castle District. On the ground floor lies the opulent

Café New York, once a meeting place for artists,

writers, and intellectuals, and previously named the

most beautiful café in the world.

PHOTOS: MTI BALOGH ZOLTAN, BEIGESTELLT

154 Cercle Diplomatique 2/2025



SAVOIR VIVRE UPCOMING

Wo es uns gefällt | Where we love to be

Ideen für eine Auszeit | Ideas for a time-out

Text: Claudia Jörg-Brosche

Grenze neu gedacht | Rethinking the border

Geschichte innovativ erleben

Experience history in an innovative way

Am Kniepass in Unken im Saalachtal sicherte ab dem 15. Jahrhundert eine Festung die

Grenze des Erzbistums Salzburg zu Deutschland. Ab Ende Juni präsentiert sich der

geschichtsträchtige Ort als Fort Kniepass neu: Das innovative Besucherzentrum mit

Restaurant stammt von den Vorarlberger Architekten Marte.Marte. Zwölf Erlebnisstationen

für jedes Alter zum Thema Grenzen führen hinauf zum mittelalterlichen Fort. Retour ins Tal

geht es bis zu 35 km/h schnell über die höchste und längste Röhren-Trockenrutsche der

Alpen samt horizontalem Kreisel und Licht-/Soundeffekten.

From the 15th century, a fortress on the Kniepass in Unken in Saalachtal secured the

border between the Archbishopric of Salzburg and Germany. From the end of June, the

historic site will be reimagined as Fort Kniepass: the innovative visitor centre with

restaurant was designed by Vorarlberg architects Marte.Marte. Twelve adventure

stations for all ages on the theme of borders lead up to the medieval fort. On the way

back down to the valley, the highest and longest dry tube slide in the Alps, complete

with horizontal roundabout and light and sound effects, takes you at speeds of up to

35 km/h.

fort-kniepass.at

Open-Air-Sommerfestival | Open Air Summer Festival

Weltmusik auf der Seebühne

World music beneath the open sky

Die „wellenklænge“ in Lunz am See (Niederösterreich) verstehen sich als

Festival für Musik aus allen Richtungen sowie zeitgenössische Strömungen,

bei denen heimische und internationale Interpreten interagieren. Zusätzlich

gibt es Tanz, Theater, Zirkus, bildende Kunst, Klanggedanken und

Märchenwanderungen – spartenübergreifend und stets von höchster

Qualität. Zentrum des Festivals ist die überdachte Open-Air-Bühne am und

auf dem Lunzer See, die Akustik am Wasser ist großartig. Motto der

Ausgabe 2025 vom 11. bis 26. Juli ist „Scham & Schönheit“.

“wellenklænge” in Lunz am See (Lower Austria) is a festival for

boundary-crossing music and contemporary currents, where regional and

global artists engage in creative dialogue. Complemented by dance,

theatre, circus, visual arts, sound and story walks, the programme is

interdisciplinary and consistently of the highest calibre. At its center lies

the roofed open-air stage on Lake Lunz, famous for its exceptional

acoustics over water. The 2025 edition, held from 11 to 26 July, explores

the evocative theme: “Shame & Beauty”.

wellenklaenge.at

Kaiserin ohne Kitsch | Empress without the Kitsch

Logieren, wie es Sisi gefallen hätte

Accommodation as Sisi might have truly desired

Kaiserin Elisabeth war im tiefsten Herzen eine (tätowierte!)

Rebellin, doch sie musste sich der strengen Etikette des

Kaiserhofs anpassen. Im Zentrum der k. u. k. Kurstadt Bad Ischl

eröffnete im April das Hotel Grand Elisabeth als Hommage an die

legendäre Trendsetterin. In der Hotelhalle wartet eine originale

Film-Kutsche, eine Bibliothek lädt zu kaiserlichem Schmökern

ein. Das 4-Sterne-Haus versteht sich als Ort der Freiheit und

lockert das Korsett: Die 132 stilvollen Zimmer, das Restaurant mit

Wohlfühlkulinarik, die Hotelbar „Violet Hour“, das Organic Alps

Spa, Saunen, Pool, Fitnessstudio: Sisi hätte all das geliebt.

Empress Elisabeth was a (tattooed!) rebel at heart, but she had

to conform to the strict etiquette of the imperial court. In the

heart of the historic k. u. k. Spa town of Bad Ischl, the newly

opened Hotel Grand Elisabeth (since April) pays refined homage

to this iconic trendsetter. An original film carriage awaits guests

in the hotel lobby, while a curated library invites them to

browse through imperial-era literature. The 4-star hotel

champions itself as a place of freedom and loosens the corset:

the 132 stylish rooms, the restaurant with feel-good cuisine, the

hotel bar “Violet Hour”, the Organic Alps Spa, saunas, pool,

fitness studio: Sisi would have embraced it all!

grand-elisabeth.at

PHOTOS: BEIGESTELLT

Neues Innenstadthotel Wien | New City Centre Hotel in Vienna

Historisches Erbe trifft Wiener Charme

Where historical grandeur meets Viennese elegance

Ein stolzes Innenstadt-Palais im Eigentum des Malteser-Ordens mit einer

Geschichte bis 1452 zurück erstrahlt nun als Hotel Palais Mailberger Hof im

Herzen Wiens neu. Der gefühlvolle Umbau gelang dem Büro BWM

Designers & Architects Wien meisterhaft: Barocke Details treffen moderne

Ästhetik und Wiener Tradition. Das 4-Sterne-plus-Haus mit 50 individuell

gestalteten Zimmern (Teil der Schiehser-Hotelgruppe) lädt auch externe

Gäste zum Verweilen ein: Der begrünte Innenhof mit Café, Veuve-Clicquot-

Champagner-Bar (auch glasweise) und sehr fairen Preisen ist eine herrliche

Oase der Ruhe.

A proud city centre palace owned by the Order of Malta with a history

dating back to 1452 now shines anew as the Hotel Palais Mailberger Hof in

the heart of Vienna. BWM Designers & Architects Vienna masterfully

managed the sensitive renovation: baroque details meet modern

aesthetics and Viennese tradition. The 4-star plus hotel with 50

individually designed rooms (part of the Schiehser hotel group) also

invites external guests to linger: The

leafy inner courtyard with café,

Veuve Clicquot champagne bar (also

by the glass) and very fair prices is a

marvellous oasis of calm.

mailbergerhof.at

156 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025 157



SAVOIR VIVRE MUST READ

Lesenswertes über Österreich

Books on Austria worth reading

Matthias Marschik und Gabriele Dorffner

Das Meer von Wien.

An der schönen Alten

Donau.

Das Meer von Wien? Man zuckt ein wenig

zusammen, wenn man diese Bezeichnung hört. Wien

am Meer? Wie kann das sein? Nun: Gemeint ist die

Alte Donau, ein Binnengewässer links der Donau.

Und auch der Name „Alte Donau“ birgt eine

Irritation. Alt? So alt ist dieses Gewässer nämlich

gar nicht. Es existiert in dieser Form erst seit 1875,

als die Donau in ein neues Flussbett geleitet wurde

und sich im ursprünglichen dieser See bildete. Über

die Jahre und Jahrzehnte hat sich die Alte Donau zu

einem bei den Wienern äußerst beliebten

Freizeitgelände entwickelt, mit Badeanlagen,

Vergnügungs- und Speiselokalen, Bootsvermietungen

und Kleingärten mit Strandparzellen. Matthias

Marschik und Gabriele Dorffner erzählen die

Geschichte dieses Gewässers mit über 130 Bildern

und informativen Texten.

The sea of Vienna? You wince a little when you hear

that description. Vienna by the sea? How can that be?

Well, it refers to the Old Danube, an inland waterway

to the left of the Danube. And the name “Old Danube”

is also confusing. Old? This stretch of water is not

that old. It has only existed in this form since 1875,

when the Danube was channelled into a new riverbed

and this lake was formed in the original one. Over the

years and decades, the Old Danube has developed

into a leisure area that is extremely popular with the

Viennese, with bathing facilities, entertainment and

dining venues, boat hire and allotments with beach

plots. Matthias Marschik and Gabriele Dorffner tell

the story of this stretch of water with over 130

pictures and informative texts.

Edition Winkler-Hermaden, 112 Seiten

€ 19,80

Lisa Fischer

Die Riviera an der

Donau. Das Strombad

Kritzendorf.

Wenn man von Wien ein wenig stromaufwärts die

Donau entlang fährt, radelt oder wandert, kommt man,

an Klosterneuburg vorbei, bald zu der Ortschaft

Kritzendorf mit ihrem Strombad. Und das gilt zu Recht

als Architekturjuwel. Entstanden ist es rund um die

vorletzte Jahrhundertwende. Vor allem bei Mitgliedern

der Wiener Künstlerszene wurde es schnell recht

beliebt. Peter Altenberg, Heimito von Doderer, Hilde

Spiel, Friedrich Torberg und viele weitere Künstler

verbrachten dort sommerliche Tage. Das Strombad

Kritzendorf wurde zur „Riviera an der Donau“. Die

Blütezeit dauerte nicht lange. Die „Arisierung“ der

1930er-Jahre vertrieb viele Bewohner, nach dem Krieg

verfiel die Siedlung. Erst in jüngerer Zeit bekamen die

architektonisch einzigartigen Pilotenhäuser ihre

verdiente Wertschätzung. Die Historikerin Lida Fischer

erzählt die wechselvolle Geschichte dieses Bades.

If you travel, cycle or hike a little upstream along the

Danube from Vienna, you will soon pass Klosterneuburg

and come to the village of Kritzendorf with its lido. And

this is rightly regarded as an architectural jewel. It was

built around the turn of the century before last. It quickly

became popular with members of the Viennese art scene

in particular. Peter Altenberg, Heimito von Doderer, Hilde

Spiel, Friedrich Torberg, and many other artists spent

summer days there. Strombad Kritzendorf became the

“Riviera on the Danube”. The heyday did not last long.

The “Aryanisation” of the 1930s drove many residents

away, and after the war the settlement fell into disrepair.

Only recently have the architecturally unique pilots’

houses received the appreciation they deserve. Historian

Lida Fischer tells the chequered story of this spa.

Czernin Verlag, 176 Seiten

€ 28,–

Markus Mitterer

Dahoam

„Dahoam“ ist ein eindrucksvoller und üppig mit

mehr als 200 Fotos ausgestatteter, aufwendig

gestalteter Bildband. „Dahoam“, das sind für den

Fotografen Markus Mitterer die Ortschaften

Kitzbühel, Reith, Aurach und Jochberg. Die

Kitzbühler Alpen also. Eine Gegend, die zu Recht

zu den bekanntesten und beliebtesten Tourismusregionen

Österreichs zählt. Markus Mitterer hat mit

„Dahoam“ eine fotografische Liebeserklärung an

seine Heimat geschaffen. Es ist ein sehr liebevolles

Porträt einer Region, ihrer Landschaft, ihrer Berge

und Seen, ihrer Bewohner und all jener kleinen

Details, die das Gefühl von „Heimat“ definieren.

“Dahoam” is an impressive and lavishly designed

illustrated book with more than 200 images. For

photographer Markus Mitterer, “Dahoam” (meaning

“at home”) refers to the villages of Kitzbühel, Reith,

Aurach, and Jochberg. In other words, the Kitzbühel

Alps. An area that is rightly one of the best-known

and most popular tourist regions in Austria. With

“Dahoam” Markus Mitterer has created a photographic

declaration of love to his homeland. It is a very

affectionate portrait of a region, its landscape, its

mountains and lakes, its inhabitants and all those

little details that define the feeling of “home”.

Markus Mitterer (markus-mitterer.com), 300 Seiten

€ 77,–

Text: Gerald Sturz

Othmar Pruckner

Donauabwärts.

In 33 Tagen mit dem

Fahrrad vom Schwarzwald

zum Schwarzen Meer.

Dass der Donauradweg die beliebteste Radroute Österreichs ist, ist

selbstverständlich kein Zufall. Er ist selbst für untrainierte Radfahrer

leicht zu bewältigen (wer von West nach Ost radelt, fährt naturgemäß

fast ständig bergab), er ist unvergleichlich pittoresk (Schlögener

Schlinge!, Stift Melk!, Wachau!) und hat eine gute Infrastruktur

(Unterkünfte, Verpflegung, Service). Der Journalist Othmar Pruckner

hat sich nicht mit diesem Abschnitt der Donau begnügt; er ist den

Fluss in voller Länge abgefahren. 3.300 Kilometer, nahezu quer durch

den Kontinent. Vom Schwarzwald, wo die Donau entspringt, bis zu

jenem Flussdelta in Rumänien, mit dem sie ins Schwarze Meer

mündet. Und das war nicht nur ein sportliches Abenteuer, sondern

auch eine Reise durch europäische Geschichte und durch acht Länder

mit ihrer kulturellen Vielfalt. So zeichnet das Buch ein schönes Bild

eines gewaltigen Kulturraums. Und ist ein nützlicher Begleiter für

alle, die sich selbst auf die Reise begeben wollen.

It is of course no coincidence that the Danube Cycle Path is considered

as Austria’s most popular cycle route. It is easy to master even for

untrained cyclists (if you cycle from west to east, you are almost

constantly travelling downhill), it is incomparably picturesque

(Schlögener Schlinge!, Melk Abbey!, Wachau!) and has a good

infrastructure (accommodation, catering, service). The journalist

Othmar Pruckner did not content himself with this section of the

Danube; he travelled the entire length of the river. 3,300 kilometres,

almost right across the continent. From the Black Forest, where the

Danube has its source, to the river delta in Romania, where it flows into

the Black Sea. And this was not just a sporting adventure, but also a

journey through European history and through eight countries with

their cultural diversity. The book paints a beautiful picture of a huge

cultural area. And is a useful companion for anyone who wants to

embark on their own journey.

Falter Verlag, 256 Seiten

€ 29,90

CERCLE

DIPLOMATIQUE

ECONOMIQUE et TOURISTIQUE INTERNATIONAL

can also be found in these exclusive hotels:

PREMIUM

PARTNER

Hotel Am

Konzerthaus

Vienna

DIPLOMATIQUE

CERCLE

Would you like to belong to these exclusive hotels?

If so, please contact us! l office@firstclassmedia.at

Fine hotels

selected by

Meredith Erickson

Alpine Cooking. Recipes

and Stories from Europe‘s

Grand Mountaintops

Die neue nordische Küche ist ja längst ein alter Hut. Höchste

Zeit, sich die alpine Küche genauer anzusehen. Genau das hat

die kanadische Food-Autorin Meredith Erickson getan. Auf

einer Reise quer über die Alpen, nach Italien, Frankreich, der

Schweiz und Österreich, hat sie Rezepte und Geschichten

gesammelt, die typisch sind für diese Bergregionen. So ist ein

sehr lesenswertes Buch entstanden, das nicht nur Rezepte

präsentiert, sondern auch Geschichten erzählt über die alpine

Boris Braun

Kunst, den Wein, die Tour de France, Hochgebirgszüge,

General Manager

Grandhotels und über die Menschen, die die Gegend prägen

Hotel Am Konzerthaus

und von ihr geprägt wurden. Von der New York Times wurde

Vienna - MGallery

das Buch als eines der besten Kochbücher des vergangenen

Am Heumarkt 35-37

Jahres ausgezeichnet.

1030 Wien

Xyxyxyxxyxy xyxyxyx yxyxyxyx yxyxy xyxyxyxyx yx yxyx

yxyxyxyx yxyxyx yxyxyxyxyxyx yx yxyxyxyxy xyxyx

+43 1 716 16 0

yxyxyxyxxxyxy xyxyxyx yxyxyxyx yxyxy xyxyxyxyx yx yxyx

all.accor.com

yxyxyxyx yxyxyx yxyxyxyxyxyx yx yxyxyxyxy xyxyx

yxyxyxyxxxyxy xyxyxyx yxyxyxyx yxyxy xyxyxyxyx yx yxyx

These selected hotels offer

yxyxyxyx yxyxyx yxyxyxyxyxyx yx yxyxyxyxy xyxyx

CERCLE DIPLOMATIQUE - ECONOMIQUE yxyxyxyxxxyxy et TOURISTIQUE xyxyxyx INTERNATIONAL yxyxyxyx as yxyxy a special xyxyxyxyx service: yx yxyx

Adina Apartment Hotel Vienna Belvedere yxyxyxyx l The yxyxyx Amauris yxyxyxyxyxyx Vienna l Hotel yx Altstadt yxyxyxyxy Radisson xyxyx Blu l Anantara

Palais Hansen Vienna l Andaz Vienna yxyxyxyxxxyxy Am Belvedere xyxyxyx l Arcotel yxyxyxyx AQ Wien yxyxy l Arcotel xyxyxyxyx Kaiserwasser yx yxyx l Ayurveda

Resort Mandira l Hotel Astoria l yxyxyxyx Astoria Relax yxyxyx & Spa-Hotel yxyxyxyxyxyx l BLEIB yx yxyxyxyxy BERG Health xyxyx Retreat l Austria

Trend Hotel Bosei l Austria Trend Hotel yxyxyxyxxxyxy Europa l Chaletdorf xyxyxyx yxyxyxyx Prechtldorfgut yxyxy l xyxyxyxyx Chaletdorf yx Priesteregg yxyx l

Das Kronthaler l Citadines Danube Vienna yxyxyxyx l Die Josefine yxyxyx yxyxyxyxyxyx Hotel l European yx Ayurveda yxyxyxyxy Resort xyxyx Sonnhof l Falkensteiner

Schlosshotel Velden l Feriendorf yxyxyxyxyxyx. Holzlebn l Flemings Selection Hotel Wien-City l Golden Hill

Country Chalets & Suites l Grand Ferdinand – - Hotel am Ring l Grand Hotel Wien l Hotel Goldener Hirsch

l A Luxury Collection Hotel Salzburg l Prestel Good Life Verlag Resort Riederalm l Gradonna****s Mountain Resort l Hilton

Danube l Hilton Garden Inn l Hilton € 38,– Vienna Park l Hilton Vienna Plaza l House of Time Vienna l Hotel

Imperial, a Luxury Collection Hotel, Vienna l Steigenberger Hotel Herrenhof l Imperial Riding School,

Autograph Collection l Interalpen-Hotel Tyrol l Kitzbühel Country Club l Hotel Kitzhof Mountain Design

Resort l Hotel Hochschober l Hotel Lamée l Hotel Schloss Leopoldskron l Le Meridien Vienna l Luxuslodge „Zeit

zum Leben“ l Hotel Am Konzerthaus Vienna - MGallery l Miramar Adria-Relax-Resort l O11 Boutique Hotel l

Obertauern [PLACESHOTEL] by Valamar l Naturresort Puradies l Nils am See l Park Hyatt Vienna l Kempinski

Hotel Das Tirol l Austria Trend Hotel Park Royal Palace Vienna l Travel Charme Fürstenhaus am Achensee l

Austria Trend Parkhotel Schönbrunn l The Ritz-Carlton, Vienna l Rosewood Schloss Fuschl l Rosewood Vienna

l Sacher Wien l Hotel Sans Souci l Austria Trend Hotel Savoyen Vienna l Schani Hotels UNO City, Salon, Wien,

Wien Blick l SPA RESORT STYRIA****S l Hotel Schloss Mönchstein Salzburg l Sheraton Grand Salzburg

l Schlosshotel Seevilla l Steigenberger Hotel & Spa Krems l The Guesthouse Vienna l Thermalhotel Fontana l

Lebenberg Schloss-Kitzbühel l Hotel Topazz l SO/ Vienna l Stanglwirt l Vienna Marriott Hotel l Vila Vita

Pannonia l Hotel Warmbaderhof l

PHOTOS: HOTEL AM KONZERTHAUS, SOPHIE VESELY, ABACAPRESS/MITJA KOBAL (3)

158 Cercle Diplomatique 2/2025



SAVOIR VIVRE MY PERSONAL VIEW ON AUSTRIA

S. E. Matthieu Peyraud

Botschafter der Republik Frankreich in Österreich | Ambassador of the French Republic to Austria

Interview: Claudia Jörg-Brosche Photos: Ralph Manfreda

S.E. MATTHIEU PEYRAUD

Geboren 1974 in Saint-Cloud nahe Paris, 1994 bis 1997 Wirtschaftsstudium in Paris (1996/97 Austauschstudent an der Wirtschaftsuni Wien); 2014

bis 2015 Studium an der IHEDN (Institut des hautes études de la défense nationale – Verteidigungs- und Sicherheitskultur); nach Stationen in Paris,

Chicago und Madrid seit September 2024 Botschafter der Republik Frankreich in Österreich. Verheiratet, fünf Kinder.

Born in 1974 in Saint-Cloud, near Paris. He studied economics in Paris from 1994 to 1997, spending 1996/97 as an exchange student at the Vienna

University of Economics and Business. In 2014-2015, he attended the IHEDN (Institute for Advanced Studies in National Defence), specialising in

defence and security policy. After postings in Paris, Chicago and Madrid, he serves as Ambassador of the French Republic to Austria since

September 2024. He is married and has five children.

PHOTOS: RALPH MANFREDA, BEIGESTELLT

Sie lebten vor knapp 30 Jahren als Erasmus-Austauschstudent

in Wien. Wie hat sich die Stadt seitdem verändert?

Wien ist Wien, aber als ich im September wieder kam, war ich von der

außergewöhnlichen Entwicklung der Stadt überwältigt. Das Kulturangebot

ist enorm gewachsen. Ich denke z.B. an das Leopold Museum,

mumok, Albertina Modern usw. Es gibt immer mehr Schönes zu

entdecken. Wien entwickelte sich zu einer internationalen, kosmopolitischen

Metropole mitten im Zentrum Europas. Natürlich sind aufgrund

der steigenden Beliebtheit auch die Preise in die Höhe gegangen, vor

allem in der Inneren Stadt. Aber kein Vergleich zu Paris.

Welche Lieblingsplätze haben Sie in Wien?

Ganz ehrlich: Mein liebster Ort ist die französische Botschaft. Es ist

ein großes Privileg, in so einem herrlichen Palais, das 1909, gleich vor

dem Ersten Weltkrieg eingeweiht wurde und Teil der Geschichte

Wiens ist, mit Blick auf den Schwarzenbergplatz arbeiten zu dürfen.

Natürlich gehe ich auch gerne raus: Der Stephansdom ist eine großartige

Kathedrale mit signifikanten Parallelen zu Notre-Dame de Paris. Kardinal

Schönborn erzählte mir: Der Brand von Notre-Dame erinnerte die

Österreicher an das Stephansdom-Feuer 1945. Weiters spaziere ich gerne

auf den Kahlenberg: Mit seinen Weingärten und dem herrlichen Blick

über ganz Wien ist er einzigartig für eine Millionenstadt.

Welchen Freizeitaktivitäten gehen Sie nach?

Ich mache gerne Sport im Prater – Jogging und Radfahren. Für eine

Kultur-Auszeit schätze ich den Musikverein, die Staatsoper oder das

Kunsthistorische Museum und das Leopold Museum. Natürlich

müssen auch die berühmten Wiener Kaffeehäuser erwähnt werden.

Meine Favoriten sind Café Prückel und Café Diglas. Die Inneneinrichtung

ist sehr geschmackvoll. Die Wiener haben generell Sinn

für das Schöne. Neulich „traf“ ich im Café Schwarzenberg ein Stück

Kardinalschnitte – es war eine wunderbare Begegnung, die ich nie

vergessen werde! Und: Ich liebe Rindsgulasch.

Konnten Sie bereits Österreich außerhalb von Wien

erkunden?

Leider hatte ich noch zu wenig Gelegenheit, Österreich anzuschauen.

Ich war im Burgenland, in Melk, in der Wachau und in Innsbruck.

Die Tiroler Hauptstadt hat eine enge historische Verbindung mit

Frankreich: General Béthouart, französischer Hochkommissar, befreite

Innsbruck vom Nazi-Terror und war sehr beliebt. Am 9. Mai 2025

veranstalteten wir in Innsbruck anlässlich des 80-jährigen Jubiläums

eine militärische Zeremonie. In naher Zukunft stehen einige berufliche

Österreich-Trips an, um politische und wirtschaftliche Beziehungen zu

pflegen. Etwa nach Salzburg zu Red Bull, einem wichtigen Fußball-

Sponsor in Frankreich.

Paris setzte mit den Olympischen Sommerspielen neue

Maßstäbe. Wie war hier die Zusammenarbeit mit

Österreich, was ist für die Winterspiele 2030 geplant?

Abseits der sportlichen Erfolge der Österreicher möchte ich die

großartige Unterstützung von österreichischen Polizistinnen und

Polizisten im Bereich Security auf den Straßen erwähnen. Im

September 2024 veranstalteten wir einen Empfang in der Botschaft,

um ihnen zu danken. 2030 finden die Olympischen Winterspiele in

den französischen Alpen statt, schon jetzt führen wir Gespräche für

neuerliche Security-Kooperationen.

You lived in Vienna nearly 30 years ago as an Erasmus exchange

student. How has the city changed since then?

Vienna is still very much Vienna, but when I returned in September,

I was struck by how remarkably the city has developed. The cultural

scene has grown tremendously. I’m thinking, for instance, of the

Leopold Museum, the mumok, the Albertina Modern and many

others. Vienna has transformed into an international, cosmopolitan

metropolis right in the heart of Europe. Naturally, its growing

popularity has pushed prices up, particularly in the Inner City.

What are your favourite places in Vienna?

Honestly, my favourite place is the French Embassy. It is a real

privilege to work in such a magnificent palais, inaugurated in 1909

just before the First World War, being a part of Vienna’s history,

looking out over Schwarzenbergplatz. I also enjoy getting out and

about: St Stephen’s Cathedral is a magnificent church, with striking

parallels to Notre-Dame de Paris. Cardinal Schönborn once told me

that the fire at Notre-Dame brought back memories for many

Austrians of the blaze that damaged St Stephen’s Cathedral in 1945.

I also love walking up the Kahlenberg hill: with its vineyards and

breathtaking views over Vienna—this is truly unique for a metropolis.

What do you enjoy doing in your free time?

I enjoy exercising in the Prater—jogging and cycling. When I’m in

need of a cultural break, I appreciate the Musikverein, the State Opera

or the Kunsthistorisches Museum and the Leopold Museum—and of

course, the famous Viennese coffee houses. My favourites are Café

Prückel and Café Diglas. The interiors are beautifully designed. The

Viennese, in general, have excellent taste. Not long ago, at Café

Schwarzenberg, I had a slice of Kardinalschnitte—it was an

unforgettable taste experience. And: I love beef goulash!

Have you had the chance to explore Austria beyond Vienna?

Unfortunately, there has been little opportunity to explore. I have visited

Burgenland, Melk, the Wachau and, above all, Innsbruck. The Tyrolean

capital has a close historical connection with France: General Béthouart,

the French High Commissioner, liberated Innsbruck from Nazi terror and

was held in high regard. On 9 May 2025, we’ve been holding a military

ceremony in Innsbruck to mark the 80th anniversary of the liberation. In

the near future, several official trips around Austria are planned to help

strengthen political and economic ties—including a visit to Red Bull in

Salzburg, which plays an important role as a football sponsor in France.

Paris set new standards with the Summer Olympics. How did

cooperation with Austria work in this context, and what is

planned for the Winter Games in 2030?

Beyond the sporting successes of the Austrian delegation, I would

like to highlight the support provided by Austrian police officers in

supporting the security on the streets. In September 2024, we hosted

a reception at the Embassy to thank them personally. The 2030

Winter Olympics will be held in the French Alps, and discussions are

already underway to organise further security cooperation.

Von oben:

S.E. Matthieu Peyraud gratulierte den

Olympia-Teilnehmern von Paris 2024,

Interieur der französischen Botschaft,

S.E. Matthieu Peyraud, Außenansicht der

französischen Botschaft, Blick von den

Weinbergen auf Wien.

From top to bottom:

H.E. Matthieu Peyraud congratulated the

Paris 2024 Olympics, interior of the

French Embassy, H.E. Matthieu Peyraud,

Exterior view of the French Embassy,

overlooking Vienna from the vineyards.

160 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025 161



LES REN-

DEZVOUS

EIN RÜCKBLICK AUF

GESELLSCHAFTLICHE

EREIGNISSE DER

JÜNGSTEN

VERGANGENHEIT.

A REVIEW OF SOCIAL

EVENTS OF THE RECENT

PAST.



LES RENDEZVOUS EVENTS

Popping of Flashbulbs

Find more

photos online

cercle-diplomatique.com

March 2025

30th anniversary of Wiener Privatklinik in the MAK Exhibition Hall.

Left: The anniversary celebration was all about the

success story of Wiener Privatklinik. Dr Walter Ebm

(left), co-founder and co-owner of Wiener

Privatklinik, and Managing Director Thomas Ebm

(right) welcomed the guests and looked back over

three decades under their ownership of the clinic

originally founded in 1871.

March 2025

New Year‘s reception of the UCCA at the Park Hyatt Vienna.

Left: The President of the Union of the Consular

Corps in Austria (U.C.C.A.), Honourable Consul

General KR Alfred Chyba, hosted the New

Year‘s Reception 2025 in the Grand Salon of

the Park Hyatt Vienna on behalf of the

Presidium. Representatives of the Consular

Corps from all federal provinces, and from

ministries and authorities enjoyed a goodhumoured

conversation over a seated dinner

and savoured the delicacies of the multi-course

menu from the outstanding cuisine of the Park

Hyatt Vienna.

PHOTOS: BEIGESTELLT

PHOTOS: UCCA

164 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

165



LES RENDEZVOUS EVENTS

March 2025

The 103rd Elmayer-Kränzchen took place at the Hofburg Vienna.

March 2025

Honour for Elīna Garanča at the Curhaus.

Left: Highlights were the festive opening

with 300 debutant couples and the public

quadrille led by Thomas Schäfer-Elmayer

(right). Federal Minister Peter Hanke, Mrs

Christine Zach and Foreign Minister Beate

Meinl-Reisinger (from the left).

Left: Renowned Kammersängerin

Elīna Garanča

(left) was honoured by the

Association of Austrian-

Nordic Countries for her

exceptional artistic

achievements and her

significant contribution to

strengthening cultural

relations between Austria

and these countries. The

President of the Austrian-

Nordic Association, former

Ambassador Dr Dr h.c.

Michael Schwarzinger,

welcomed the guests and

gave the opening speech

(right).

April 2025

30th Diplomatic Ball of the Diplomatic Academy of Vienna on the historic premises of the Academy.

March 2025

Concert on the occasion of the Nauryz Spring Festival in the Brahmssaal at the Musikverein.

Left: On the occasion of the Nauryz Spring Festival,

H.E. Mukhtar Tileuberdi, Ambassador of Kazakhstan

to Austria and Permanent Representative to the

International Organisations in Vienna (centre), and

Ms. Zhanna Rakhmanberdiyeva (right) hosted an

ethno-folk concert.

PHOTOS: BELOW BOTSCHAFT VON KASACHSTAN | ABOVE RENE BRUNHÖLZL

PHOTOS: BELOW MARIAMI GAVASHELISHVILI, WALLACE LOO, JAKOB HIGER | ABOVE H. RYBAR

Left: Students of the Diplomatic Academy of Vienna

organised the 30th Diplomatic Ball of the Academy. More

than 500 guests, including ambassadors, diplomats,

business leaders and students, attended the event. The

ball took place against the backdrop of two important

anniversaries: 270 years since the founding of the Oriental

Academy and 60 years since the founding of the modern

Diplomatic Academy.

166 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

167



LES RENDEZVOUS EVENTS

A

Event

April 2025

Exclusive evening for personal assistants and protocol officers at the Park Hyatt.

Left: Andrea Fürnweger, publisher of “Cercle

Diplomatique” (centre left), together with

Bastian Baumann, General Manager of Park

Hyatt Vienna (centre right), invited the

personal assistants and protocol staff of the

embassies based in Vienna to an exclusive

“ladies’ evening” in the hotel‘s fabulous Royal

Penthouse Suite in Vienna‘s city centre. The

theme of the evening was “The Art of Elegance

- Redefining your perfect look”, curated by

Tatjana Tešić Trnka, owner of T-Styleconcept.

The guests were able to have themselves drawn

by the internationally acclaimed speed artist XI

Ding to create a lasting memory of the evening.

lyceefrancais.at

aefe.fr

F R E N C H & I N T E R N AT I O N A L S C H O O L

PLURILINGUISM & CULTURAL DIVERSITY

5 taught languages, 52 spoken langages

& 87 nationalities

AEFE, A UNIQUE GLOBAL NETWORK

600 Schools in 138 countries, 398.000 pupils

an impressive alumni network

EDUCATIONAL CONTINUITY & CONSISTENCY

from kindergarten to high school

within the official French curriculum

ÉCOLE MATERNELLE DE GRINZING

Kindergarten

Grinzingerstraße 95

1190 Vienne

contact.grinzing@lyceefrancais.at

+43 (0) 1 370 12 17

LYCÉE FRANÇAIS DE VIENNE

Primary, Middle & High School

Liechtensteinstraße 37ª

1090 WIEN

messagerie@lyceefrancais.at

+43 (0) 1 317 22 41

A GRADUATION WITH 2 DIPLOMAS,

BACCALAURÉAT & MATURA

giving access to the best French, Austrian and

international universities

PHOTOS: KURT PATZAK

168 Cercle Diplomatique 2/2025



LES RENDEZVOUS EVENTS

April 2024

Bal du Lycée Français de Vienne took place in Vienna City Hall.

Left and above: At the ball of

the Lycée Français de Vienne,

one of the most prestigious

educational institutions of

international standing in

Vienna, H.E. Matthieu Peyraud,

Ambassador of France,

and Director Magali Durand-

Assouly gave speeches.

April 2025

Opening of the Honorary Consulate of Latvia in Upper Austria.

Left: H.E. Guna Japina, Ambassador

of the Republic of Latvia in Austria

(right) and the Honorary Consul of

the Republic of Latvia in Upper

Austria, Laura Metzler (centre),

invited to the opening of the

Honorary Consulate in Upper

Austria. The guests were also

welcomed by Governor Thomas

Stelzer (left).

April 2025

Reception at the SalzburgKulisse in the Haus für Mozart for Ms Suzanne Harf.

April 2025

A reception was held at the Haus der Musik to mark the St George‘s Day celebrations.

Left: To celebrate St George‘s Day, one of Catalonia‘s most

popular traditions, Ms Krystyna Schreiber (centre),

Delegate of the Government of Catalonia in Central

Europe, invited guests to the House of Music, which was

transformed into a meeting place for art, language and

international dialogue for the occasion.

PHOTOS: BELOW BEIGESTELLT | ABOVE FLORIAN STEINER & PAUL-THORWALD FASTNER

PHOTOS: BELOW LAND SALZBURG/FRANZ NEUMAYR | ABOVE NHM/CHLOE POTTER

On the occasion of the handover of the position of

Doyenne of the Corps Consulaire Salzburg to Suzanne Harf

(2nd from the right), a reception was held at the

SalzburgKulisse in the House für Mozart in the presence of

Governor Wilfried Haslauer (right) and former Doyen

Karl Winding (left) and Mrs Sirje Winding (2nd from the

left).

170 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique 2/2025

171



LES RENDEZVOUS EVENTS

A

Event

May 2025

Exclusive “Cercle Diplomatique” ambassador event at Schönbrunn Zoo.

Right: Andrea Fürnweger and Alexander Bursky,

publishers of “Cercle Diplomatique“, together with

Stephan Hering-Hagenbeck, Director of Schönbrunn

Zoo (right above), organised a very special

event. Ambassadors from over 20 countries met

just before nightfall for a champagne reception in

front of the lion enclosure and then set off on an

evening tour of the zoo, which was already closed

and therefore deserted at the time. After this

interesting tour, the group met for culinary

refreshments in the Kaiserpavillon, in the centre of

the oldest zoo still in existence in the world.

Student-Centered. Innovative. Adaptive.

172 Cercle Diplomatique 2/2025

PHOTOS: RENE BRUNHÖLZL

ENTGELTLICHE EINSCHALTUNG PHOTOS: AMERICAN INTERNATIONAL SCHOOL VIENNA

The American International School Vienna empowers

each student with the skills and character

strengths necessary to be positively impactful global

citizens who strive for personal growth and

excellence in an ever-changing world.

Set in Austria’s rich cultural context and the Vienna

Woods, the American International School Vienna

is one of the country’s top international schools.

Founded in 1959, AIS Vienna serves 800 students

from 80 nationalities, from Pre-K to Grade 12 (IB or

American Diploma). By living our values—respect,

aspire, achieve—we ensure students develop intellectual

and emotional skills to succeed globally.

AIS Vienna’s dedicated teachers take a personal interest

in students. Given our mobile community, we

guide students as they transition to and from our

program, preparing them for schools worldwide.

Students benefit from an adapted American curriculum

through Grade 10 and the IB Diploma Programme

(Grades 11-12). Built on US Common Core

Standards and holistic American-style education,

we integrate best practices from the IB and other

respected programs to deliver a flexible, rigorous

education.

Our Elementary School (Pre-K-Grade 5) focuses

on inquiry-based, transdisciplinary learning and

international-mindedness while offering unique opportunities

like the Grade 3 strings program, handson

science, and best practice math and reading

curricula.

Our Middle School (Grades 6-8) offers a program

tailored to early adolescents. Teachers specialize in

this stage, supporting students through academic,

social, and emotional growth. The curriculum allows

students to explore interests and develop talents

through electives, preparing them for High School.

In High School (Grades 9-12), students are supported

academically and emotionally for life beyond

school. All graduate with a US high school diploma,

with most earning the full IB Diploma. With some of

Austria’s highest IB scores, we prepare students for

this challenging program. Our college counseling

team supports students and families through applications

to universities worldwide.

Find out more at ais.at



LES RENDEZVOUS EVENTS

May 2025

Grand opening of the Maybach Lounge at Merbag.

May 2025

Exhibition opening „Horse of Babunja“ at the NHM.

Left: Niels Kowollik, CEO

and Managing Director of

Mercedes-Benz Austria Cars

(left), and Martin Heger,

Managing Director of

Merbag (right), welcomed

numerous guests, including

the secret star of the

evening, the new

Mercedes-Maybach SL 680.

Left: The Natural History Museum Vienna and the Embassy

of the Republic of Albania hosted the opening of the

exhibition “Horse of Babunja“. Katrin Vohland (2nd from

the right), Director General of the Natural History Museum,

and H.E. Fate Velaj, Ambassador of the Republic of Albania

in Vienna (2nd from the left), welcomed State Secretary

Josef Schellhorn (right).

PHOTOS: NHM/CHLOE POTTER

May 2025

Cocktail reception with Vice Honorary Consul Birgit Sarata

Left: Vice-Honorary Consul Birgit Sarata (left) hosted a cocktail

reception in honour of cathedral priest Toni Faber (right).

PHOTOS: BELOW KATHARINA SCHIFFL | ABOVE MERBAG GMBH, LEADERSNET.AT/C.M. STOWASSER

D E E M I S

COLLECTION

Your partner for

custom-made tailoring!

We come to your

home, office

or embassy.

199/20 PHET KASEM 48 YEK 22

BANGKOK 10160 THAILAND

EMAIL: deemiaramani@gmail.com

WEB: DEEMISCOLLECTION.COM

INTERNATIONAL CONTACT

NUMBERS THAILAND# +66816919431

USA # +14154907262

EUROPE# +436643706686

Mr. Khawaja Nadeem has been in the Fashion

design business for 28 years now and is

based in Bangkok. We offer custom-made

tailoring for men & women all over the world

and supply our fabrics to thousands of

satisfied regular customers. Getting your

new shirt, suit (100 % lambswool) or costume

is more than simple: Mr. Nadeem is travelling

around the globe, visiting his customers at

home or in their offices. After taking your

personal measurements you can order out of

more than 500 different kinds of high-quality

materials – either during his visit or on the

web page and by e-mail.

Mr. Khawaja Nadeem is in Europe

periodically – to make an appointment

please send an e-mail to

deemiaramani@gmail.com and he will

get in contact with you immediately!

Examples of our competitive prices:

Shirts: 90 € (cotton), 95 € (linen)

Pants: 150 € to 170 €

Suits (incl. 2 pants): 790 € to 890 €

Package price:

Package A =1 suit, 1 extra pant, 6 shirts = 1350 €

Package B = 2 suits, 2 extra pants, 6 shirts = 2050 €



SAVOIR VIVRE

ETIQUETTE FOR

COSMOPOLITANS

202021021

Kuwait-Knigge für Weltenbürger | Kuwait etiquette for global citizens

S.E. Ulrich Frank, Österreichs Botschafter in Kuwait | H.E. Ulrich Frank, Austria’s Ambassador to Kuwait

IMPRESSUM

S.E. Ulrich Frank

ist seit Juli 2024

Botschafter Österreichs in

Kuwait. Davor war er

Geschäftsträger a.i. in

Doha, stellvertretender

Leiter der Afrika-Abteilung

sowie Österreichischer

Sonderbotschafter für die

Sahel-Region (in

Zusammenhang mit dem

österreichischen

EUTM-Kommando) und

bereits von 2012 bis 2016

Botschafter in Kuwait.

H.E. Ulrich Frank serves as

Austria’s Ambassador to

Kuwait since July 2024.

Previously, he was Chargé

d’Affaires a.i. in Doha,

Deputy Head of the Africa

Department, Austria’s

Special Envoy to the Sahel

(in connection with Austria’s

EUTM command), and

Ambassador to Kuwait from

2012 to 2016.

176 Cercle Diplomatique 2/2025

Cercle Diplomatique hat S.E. Ulrich Frank um die wichtigsten Dos & Don’ts für

Kuwaitreisende gebeten – von den richtigen Worten bis zu No-Gos auf dem

diplomatischen Parkett.

Cercle Diplomatique asked H.E. Ulrich Frank to outline the key dos and don’ts for visitors

to Kuwait – from choosing the right words to avoiding faux pas on the diplomatic stage.

1

Die richtigen Begrüßungsformeln. Worauf bei

der Begrüßung generell zu achten ist:

Mr. bzw. Mrs. und dann der Vorname oder

Nachname (beides ist möglich). Es kann

vorkommen, dass religiöse Männer bei der

Begrüßung Frauen nicht die Hand geben.

Appropriate forms of greeting. What to keep in mind when

meeting people:

Either “Mr” or “Mrs” followed by the first or last name (both

are acceptable). Be aware that some devout men may refrain

from shaking hands with women.

2

Arabische Redewendungen, die man perfekt ins

Gespräch einfließen lassen kann, selbst wenn

man des Arabischen nicht mächtig ist:

„Inshaallah“ – wenn Gott will, „Shukran“ – Danke,

„Afwan“ – Bitte.

Arabic phrases that can be smoothly used in conversation –

even without speaking Arabic:

“Inshaallah”—God willing; “Shukran”—Thank you; “Afwan”—

You’re welcome.

3

Sprichwort | Proverb:

Interview: Rois & Stubenrauch

Gesten, die in Kuwait als unhöflich gelten und

unbedingt zu unterlassen sind:

Das Übereinanderschlagen der Beine. Kaugummi

kauen.

Gestures considered impolite in Kuwait and best avoided:

Crossing one’s legs. Chewing gum.

„Das Meer ist nicht sicher.“ |

“The sea is not safe.”

4

Die wichtigsten Regeln für den Dresscode:

Für Frauen: Der Rock sollte nicht kurz und die

Kleidung allgemein nicht durchsichtig sein. Für

Männer gilt: keine Shorts.

Key dress code rules:

For women: skirts should not be short, and clothing must not be

sheer. For men: no shorts.

5

No-Gos auf dem diplomatischen Parkett:

Äußerungen wie Kuwait sei von den Briten

gegründet worden sind ein absolutes No-Go. Dies

muss auch vor der Erinnerung an die Invasion

Kuwaits durch den Irak 1990 gesehen werden.

Auch Kritik am Emir bzw. an der Familie Al-Sabah sind ein

No-Go.

Diplomatic faux pas to avoid at all costs:

Statements suggesting Kuwait was “founded by the British” are

unacceptable – especially in light of the Iraqi invasion of 1990.

Criticism of the Emir or the Al-Sabah family is also a clear

no-go.

6

Gesprächsthemen, die allgemein vermieden

werden sollten, sowie gute Themen für Small

Talk – idealerweise mit Österreichbezug:

Kritik an Gott, dem Propheten und dem Emir sollte

unbedingt vermieden werden. Gute Themen für Small Talk:

wie modern Kuwait ist, touristische Highlights in Österreich.

Topics best avoided and suitable small talk—ideally with

Austrian context:

Avoid criticism of God, the Prophet, or the Emir. Good small talk

topics: Kuwait’s modernity, tourist highlights in Austria.

FOTOS: XYXXYXYXY

FOTOS: XYXXYXYXY

7

Ein geeignetes Gastgeschenk für eine

persönliche Einladung:

Für Frauen: Blumen und oder Süßigkeiten

(Schokolade). Für Männer: ein Souvenir aus

Österreich.

Appropriate gift when invited privately:

For women: flowers and/or sweets (e.g., chocolate). For

men: a souvenir from Austria.

8

Darf in Kuwait Alkohol konsumiert werden

und falls ja, in welchem Rahmen?

NEIN! Es gibt keinen (legalen) Verkauf von

Alkohol. Einzige Ausnahme: Botschaften.

Is alcohol consumption permitted in Kuwait—and under

what conditions, if any?

NO! Alcohol is not sold legally. The only exception: inside

embassies.

9

Falsche Vorurteile, was Kuwait anbelangt:

Zu den falschen Vorurteilen gehört

sicherlich, dass in Kamelen durch die

Straßen geritten wird oder die Menschen in

Beduinenzelten wohnen. Richtig ist

allerdings, dass Kuwaitis gerne die Freizeit in den

Wintermonaten dafür nutzen, um in die Wüste zu

fahren, und dort ihre Camps haben, in denen sie einige

Tage bleiben und dazu auch gerne andere Leute

einladen.

Common misconceptions about Kuwait:

A major falsehood is that people ride camels in the

streets or live in Bedouin tents. In truth, many Kuwaitis

enjoy spending winter weekends in the desert in private

camps—often inviting guests to join them there.

10

Ein Sprichwort, das charakteristisch

für Kuwait steht:

„Das Meer ist nicht sicher“, „Vertraue

dem Meer nicht“. Ich finde das

bezeichnend, denn Kuwait ist eine

ausgesprochene Seefahrernation. Davon kann man sich

auch bei einem Besuch des Fischmarktes einen

Eindruck verschaffen – es ist einer der beeindruckendsten,

die ich je gesehen habe. Kuwaitis kennen sich also

am und im Meer bestens aus.

A proverb that reflects the Kuwaiti spirit:

“The sea is not safe,” “Do not trust the sea.” This is telling

—Kuwait is a nation of seafarers. A visit to the fish

market, one of the most remarkable I’ve seen, confirms

this. Kuwaitis know the sea well—inside and out.

11

Was man bei einem Besuch in Kuwait

unbedingt gesehen haben muss:

Kuwait Towers, Tareq Rajab Museum,

Fischmarkt, Mubarakiya Souq, The

Avenues, die große Moschee, Aqua Park

(im Sommer), Scientific Center, Failaka Insel und

Al-Khiran Park.

Must-see places for visitors to Kuwait:

Kuwait Towers, Tareq Rajab Museum, Fish Market,

Mubarakiya Souq, The Avenues Mall, Grand Mosque,

Aqua Park (in summer), Scientific Center, Failaka Island,

and Al-Khiran Park.

Individual & personalized medical care

in a cultural sensitive way

First aid telephone consultation with advice

or recommendations on all medical

relevant questions.

YOU NEED OUR HELP?

24/7 transcribed +43 664 888 24 899

PHOTOS: ADOBE STOCK, BEIGESTELLT

CERCLE DIPLOMATIQUE – ECONOMIQUE et

TOURISTIQUE INTERNATIONAL

International Affairs • Global Business • Exclusive Lifestyle

Seit 54 Jahren das führende Magazin Österreichs für das

Diplomatische Corps, Internationale Organisationen, Wirtschaft,

Unternehmen, Tourismus, Lifestyle & Kultur sowie Events.

CERCLE DIPLOMATIQUE is Austria‘s leading and only bilingual

medium for the diplomatic corps, leading officials of international

organisations and for the majority of decision-makers from politics,

business, tourism and art & culture in Austria for 54 years.

Publisher:

Andrea Fürnweger, Mag. Alexander Bursky

Media Owner, Publisher & Producer:

FCM firstclassmedia GmbH

Pokornygasse 17/2, A-1190 Wien

Tel.: +43 1 934 65 94, Fax: -4

E-mail: office@firstclassmedia.at

cercle-diplomatique.com

Managing Directors:

Andrea Fürnweger, Mag. Alexander Bursky

Advertising Sales:

Mag. Alexander Bursky, Andrea Fürnweger, Mag. Tzvetana

Tomova, Monika Athanasiadis

Back Office, Production &

Print Documentation:

Elisabeth Schweighofer, BA

office@firstclassmedia.at

Editors:

Alexandra Pisecker (Editor-in-chief)

alexandra.pisecker@firstclassmedia.at

Mag. Gerald Sturz (Editorial concept)

Burkhard Bischof, Dr. Gerhard Bitzan, Mag. Stephan Burianek,

Mag. Bernhard Ecker, Brigadier a.D. Dr. Walter Feichtinger, Mag.

Michaela Hocek, Dr. Claudia Jörg-Brosche, Mag. Julia Kistner,

Otmar Lahodynsky, Mag. Stephanie Liechtenstein, Evelyn Rois &

Bruno Stubenrauch, Mag. Heimo Rollett

Art Director:

Ralph Manfreda

Graphic Design:

Lukas Charwat

Proofreading:

Transvox Language Services

Translations:

Transvox Language Services

Photographers:

Rene Brunhölzl, Lukas Charwat, Philipp Hutter, Ouriel

Morgensztern, Eva Paijens, Christian Parragh, Kurt Patzak, Rois

& Stubenrauch

Print:

Berger Druck, Wiener Strasse 80, 3580 Horn

Frequency of Publication: 4 x p.a., 40.000 copies

Subscription: Issue price € 10, annual subscription € 36 (within

Austria)

All articles in CERCLE DIPLOMATIQUE are copyrighted. Further

utilization and reproduction of text, photographs and layout

without written permission of the publisher and the designers

is prohibited and punishable by law. No liability is assumed for

unsolicited manuscripts, pictures, etc. received. The author bears

responsibility for articles which identify anyone or anything by

name. The views expressed in the articles do not necessarily

reflect those of the publisher or editors. The published essays and

commentaries do not necessarily reflect those of the publisher or

editors. All articles contained in this magazine serve informational

purposes and freedom of expression only.

Price list valid from 1 January 2025.

Disclosure:

Published according to § 25 media law and always available at

www.cercle-diplomatique.com/impressum

Complete Care & Diagnostics

offering you the highest standards

in every respect

VIENNA • ZURICH • BRATISLAVA

for Diplomatic Staff Members



AU REVOIR

Ingenious view!

Art 4 Art Malersäle | Arsenal Objekt 19 | Wien, 3. Bezirk | Vienna, 3rd district

Text & Photo: Rois & Stubenrauch

DER

Ausblick auf Kulissen

und Arsenal

Der Blick durch die enorme

Glasfront des Malersaales

von Art 4 Art reicht über

die großzügigen Grünflächen

des Arsenals bis

zum Heeresgeschichtlichen

Museum. Die Saison

über werden hier die

Bühnenbilder und Kulissen

für die Wiener Staatsoper,

das Burgtheater und die

Volksoper produziert. Im

Sommer finden im fast

1.600 m 2 großen

lichtdurchfluteten Raum,

der auch als Eventlocation

dient, Workshops des

ImPulsTanz Festivals statt.

View of the scenery and

the Arsenal

The view through the

enormous glass front of

Art 4 Art’s Painters’ Hall

extends over the spacious

green areas of the Arsenal

to the Museum of Military

History. Stage sets and

backdrops for the Vienna

State Opera, the Burgtheater

and the Volksoper

are produced here

throughout the season.

In summer, ImPulsTanz

Festival workshops are

held in the light-flooded

space, which is almost

1,600 square metres in

size and also serves as an

event location.

artforart.at

impulstanz.com

Ö-Premiere 8. Juli, 20.15 Uhr im

Filmcasino in Kooperation mit

Cercle Diplomatique

filmcasino.at

Polygraf presents THE HELSINKI EFFECT A film by Arthur Franck Edited by MARKUS LEPPÄLÄ & ARTHUR FRANCK Music by UNO HELMERSSON & PATRIK ANDRÉN

Sound Design by YNGVE LEIDULV SÆTRE Line Producer ANDERS LINDSTRÖM Graphic Design ANTTI UOTILA Produced by SANDRA ENKVIST, ARTHUR FRANCK & OSKAR FORSTÉN (POLYGRAF)

STEFAN KLOOS & ANJA DZIERSK (KLOOS & CO.) THORVALD NILSEN (INDIE FILM BERGEN) Written & Directed by ARTHUR FRANCK Executive Producers SANDRA ENKVIST & ARTHUR FRANCK

178 Cercle Diplomatique 2/2025



Sheer Driving Pleasure

2

T H E

NEW

GRAN

COUPÉ

bmw.at

BMW M235 xDrive Gran Coupé: fuel consumption 8,2-7,5 l/100 km, CO2 emissions 185-170 g CO2/km.

Indicated consumption and CO2 emission values determined according to WLTP.

symbolic image

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!