25.09.2025 Views

CONVINUS Global Mobility Alert - Week 39.2025

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

GLOBAL MOBILITY ALERT

Unser wöchentlicher Service für Sie Our free weekly service for you

S E P T E M B E R 2 0 2 5 | W E E K 3 9

I n t h i s w e e k s i s s u e / I n d i e s e r W o c h e

Portugal - Portugal

Taiwan - Taiwan

United States - Vereinigte Staaten

Weekly Best Practice

Monthly Case Study - Praxisbeispiel

shop.convinus.com>>


NEWS UPDATE SEPTEMBER 25,2025

Portugal: Ongoing delays in issuing temporary residence permits are causing travel

problems for applicants

Portugal: Andauernde Verzögerungen bei der Erteilung von befristeten Aufenthaltsgenehmigungen

verursachen Reiseprobleme für Antragsteller

Due to ongoing delays in the administrative processes

of the competent authority in Portugal, appointments

for the issuance of a temporary residence permit are

currently being scheduled up to six months after the

expiry of the D visa (which is valid for 120 days),

without the possibility of extending the visa. As a

result, foreign nationals face significant international

travel restrictions while waiting for their temporary

residence permits to be issued.

The delays appear to be related to measures taken by

the new Portuguese Immigration and Border Control

Authority (AIMA), which continues to face a significant

backlog of applications. At the same time, AIMA

introduced new immigration channels, which placed

additional strain on its capacity. The situation has

worsened since COVID-19, particularly due to the

dissolution of the former immigration authority (SEF)

and the creation of the new authority AIMA.

Aufgrund weiterhin anhaltender Verzögerungen in

den Verwaltungsprozessen der zuständigen Behörde

in Portugal werden Termine für die Erteilung einer

befristeten Aufenthaltsgenehmigung derzeit bis zu

sechs Monate nach Ablauf des D-Visums (das eine

Gültigkeit von 120 Tagen hat) vergeben, ohne dass eine

Verlängerung des Visums möglich ist. Infolgedessen

sehen sich ausländische Staatsangehörige während

der Wartezeit auf die Erteilung ihrer befristeten

Aufenthaltsgenehmigung mit erheblichen internationalen

Reisebeschränkungen konfrontiert.

Die Verzögerungen scheinen im Zusammenhang mit

Massnahmen der neuen portugiesischen Einwanderungs-

und Grenzkontrollbehörde (AIMA) zu stehen, die

auch weiterhin einen erheblichen Rückstau an

Anträgen zu bewältigen hat. Die AIMA hatte

gleichzeitig neue Einwanderungswege eingeführt, was

ihre Kapazitäten zusätzlich belastete. Die Situation

hat sich seit COVID-19 verschlechtert, insbesondere

aufgrund der Auflösung der früheren Einwanderungsbehörde

(SEF) und der Schaffung der neuen Behörde

AIMA.

2

convinus.com


NEWS UPDATE SEPTEMBER 25,2025

Taiwan: Introduction of the digital arrival card coming soon

Taiwan: Einführung der digitalen Ankunftskarte in Kürze

Starting October 1, 2025, Taiwan will abolish paperbased

arrival cards and replace them with a mandatory

digital system, the Taiwan Arrival Card (TWAC), for

foreign nationals who do not have Taiwanese

residency status, including those without a residence

visa, alien residence certificate, or diplomatic

Ab dem 1. Oktober 2025 wird Taiwan die papierbasierten

Ankunftskarten abschaffen und durch ein

documents. As a result, tourists, business travelers,

obligatorisches digitales System, die Taiwan Arrival

and other short-term visitors will be required to

Card (TWAC), für ausländische Staatsangehörige

complete the TWAC prior to traveling to Taiwan.

ersetzen, die keinen taiwanesischen Aufenthaltsstatus

haben, einschliesslich derjenigen ohne

Aufenthaltsvisum,

The TWAC can be completed online on the government's

online portal. Authorities recommend that

Ausländeraufenthaltsbescheinigung

oder diplomatische Dokumente. Infolgedessen

travelers submit the form within three days prior to

müssen Touristen, Geschäftsreisende und andere

departure (however, it is also possible to complete the

Kurzzeitbesucher die TWAC vor ihrer Reise nach

declaration at the airport of departure). The form asks

Taiwan ausfüllen.

for standard travel details, including passport details,

flight or ship number, arrival date, contact details,

Die TWAC kann online auf dem Online-Portal der

address during the stay, and purpose of travel. The

system allows group registrations of up to 16 people

Regierung ausgefüllt werden. Die Behörden empfehlen

Reisenden, das Formular innerhalb von drei Tagen

on a single form and has an update function that

vor der Abreise einzureichen (es ist jedoch auch

allows travelers to change their details if their plans

möglich, die Erklärung am Abflughafen auszufüllen).

change. The platform is currently available in English

Das Formular fragt standardmässige Reisedaten ab,

and traditional Chinese, with instructions in other

languages, including Indonesian, Japanese, Korean,

darunter Passdaten, Flug- oder Schiffsnummer, Ankunftsdatum,

Kontaktdaten, Adresse während des

Thai and Vietnamese.

Aufenthalts und Reisezweck. Das System ermöglicht

Gruppenanmeldungen von bis zu 16 Personen auf

After submitting the TWAC, travelers will receive a

einem einzigen Formular und verfügt über eine

confirmation email with a QR code. Although the QR

code can be presented upon entry, in most cases the

Aktualisierungsfunktion, mit der Reisende ihre Angaben

ändern können, wenn sich ihre Pläne ändern. Die

system will automatically retrieve the declaration by

Plattform ist derzeit in Englisch und traditionellem

scanning the traveler's passport. For travelers who

Chinesisch verfügbar, mit Anweisungen in weiteren

have not completed the TWAC in advance, counter and

support staff are available at the airport to facilitate

Sprachen, darunter Indonesisch, Japanisch, Koreanisch,

Thailändisch und Vietnamesisch.

online submission upon arrival.

Nach Einreichung der TWAC erhalten Reisende eine

Bestätigungs-E-Mail mit einem QR-Code. Der QR-Code

kann zwar bei der Einreise vorgelegt werden, in den

meisten Fällen ruft das System die Erklärung jedoch

automatisch durch Scannen des Reisepasses des

Reisenden ab. Für Reisende, die die TWAC nicht im

Voraus ausgefüllt haben, stehen am Flughafen Schalter

und Support-Mitarbeiter zur Verfügung, um die

Online-Einreichung bei der Ankunft zu erleichtern.

3

convinus.com


NEWS UPDATE SEPTEMBER 25,2025

United States: Introduction of the New H-1B Restrictions - more details, clarifications and

the impactsf occupations announced

Vereinigte Staaten: Einführung der neuen H-1B-Beschränkungen - weitere Details, Klarstellungen

und die Auswirkungen

On September 19, 2025, President Trump signed a

Am 19. September 2025 unterzeichnete Präsident

proclamation and executive order (EO) affecting the H-

Trump eine Proklamation/Verkündigung und eine

1B visa program and introducing a new “Gold Card”

Durchführungsverordnung (EO), die sich auf das H-1B-

visa program. The Department of Labor also launched

Visaprogramm auswirken und ein neues „Gold Card”-

“Project Firewall.”

Visaprogramm einführen. Das Arbeitsministerium

startete ausserdem das „Project Firewall”.

Below are the key points from the proclamation

regarding the H-1B Visa (took effect at 12:01 EDT on

Im Folgenden finden Sie die wichtigsten Punkte aus

Sunday, September 21, 2025), EO, and related

der Proklamation bezüglich des H-1B-Visaprogramms

developments that took place between September 19

(am 21. September 2025, um 12:01 Uhr EDT in Kraft

H-1B Proclamation

getreten), der EO und den damit verbundenen Entwicklungen,

die zwischen dem 19. und 21. September 2025

stattfanden:

and 21, 2025:

H-1B-Proklamation

On the evening of September 19, the White House

issued a proclamation titled “Restricting the Entry of

Certain Nonimmigrant Workers.” The proclamation

Am Abend des 19. September 2025 veröffentlichte “das

Weiße Haus” eine Proklamation mit dem Titel

provides that "the entry of foreign nationals into the

United States as nonimmigrants to engage in

„Beschränkung der Einreise bestimmter nicht-immigrierender

Arbeitnehmer”. Die Proklamation sieht vor,

employment in a specialty occupation pursuant to

section 101(a)(15)(H)(i)(b) of the INA, 8 U.S.C. 1101 (a)(15)

(H)(i)(b), except for those foreign nationals whose

dass „die Einreise von Ausländern als Nicht-Einwanderer

in die Vereinigten Staaten zur Ausübung einer

Tätigkeit in einem Spezialberuf gemäss Abschnitt

applications are accompanied by or supplemented

with a payment of $100,000, subject to the exceptions

101(a)(15)(H)(i)(b) des INA, 8 U.S.C. 1101(a)(15)(H)(i)(b),

eingeschränkt, mit Ausnahme derjenigen Ausländer,

set forth in subsection (c) of this section."

deren Anträge mit einer Zahlung von 100.000 US-Dollar

On September 20, the U.S. Citizenship and Immigration

einhergehen oder ergänzt werden – vorbehaltlich der

in Unterabschnitt (c) dieses Abschnitts genannten

Services published a memo with guidelines on this

proclamation from the previous day. The memo states:

Ausnahmen.”

“This proclamation applies only to applications that

have not yet been filed.” It further stated: “The

proclamation does not apply to foreign nationals who:

are beneficiaries of petitions filed before the

Am 20. September veröffentlichte die US-Einwanderungsbehörde

(U.S. Citizenship and Immigration Services)

ein Memo mit Leitlinien zu dieser Proklamation

proclamation took effect, are beneficiaries of

currently approved petitions, or are in possession of a

vom Vortag. In diesem Memo heisst es: „Diese Proklamation

gilt nur für Anträge, die noch nicht gestellt

wurden.“ Begünstigte von Anträgen sind, die vor dem

validly issued H-1B nonimmigrant visa.” The U.S.

Customs and Border Protection (CBP) has also issued a

Inkrafttreten der Proklamation gestellt wurden,

Begünstigte von derzeit genehmigten Anträgen sind

memo. It is noteworthy that the CBP memo states that

“CBP will continue to process applications from

current H-1B visa holders in accordance with all

existing policies and procedures.”

oder im Besitz eines gültig ausgestellten H-1B-Nichteinwanderungsvisums

sind.“ Die US-Zoll- und Grenzschutzbehörde

(CBP) hat ebenfalls ein Memo herausgegeben.

Bemerkenswert ist, dass das CBP-Memo

vorsieht, dass „die CBP die Bearbeitung der Anträge

4

convinus.com

der derzeitigen H-1B-Visuminhaber gemäss allen bestehenden

Richtlinien und Verfahren fortsetzen wird“.


BEST PRACTICE

Part 4 – New International Assignment

Models Increase Tax Complexity

NORMA REYNOV, CONVINUS

Traditional assignments are no longer the norm

In the past, things were often straightforward. An employee was assigned abroad for two or three

years, typically with their family. The children attended an international school, the employee had a

classic assignment contract, and the family only returned home for their annual home leave. For the

duration of the assignment, the employee’s tax residency shifted abroad, and payroll followed a

more or less established assignment process. Of course, there were always exceptions, but clearly

structured long-term assignments were far more common than they are today.

Well-defined short- and long-term assignments were especially standard in large companies with

formal global mobility programs. But today, such models are increasingly rare. Changing personal

realities, the growing demand for flexibility, and evolving business needs have made international

assignments more complex and often fragmented, commuting-based or hybrid in structure.

Tax complexity increases with non-traditional assignments

A practical example illustrates this complexity. A Swiss company assigns an employee liable to

Swiss withholding taxes to the United States, but not for a continuous period. Instead, the

employee alternates between three months in the US and three months in Switzerland over the

course of two years. From an operational standpoint, this model offers clear advantages.

Knowledge transfer is maintained, collaboration between teams in Switzerland and the US is

strengthened, and the family remains more stable.

However, from a tax perspective, this setup presents a wide range of challenges. The employee will

likely become tax liable in both countries. To avoid double taxation and to manage tax payments

correctly in both jurisdictions, the company will need to assess the situation carefully from both

the Swiss and US tax perspectives.

Such fragmented assignments with regular cross-border switches can quickly become a tax risk. In

many cases, companies lack both the internal expertise and the processes needed to manage these

scenarios reliably. Still, these types of assignments can be handled correctly and in compliance with

applicable laws, provided that companies seek appropriate external guidance and plan accordingly.

5

convinus.com



Live

Praxis-

Seminar

25. November 2025

von 8.45 - 12.30 Uhr

im Hotel Baur au Lac,

Zürich

Konzerninterner Transfer in die Schweiz

(in deutscher Sprache)

Ein konzerninterner Transfer in die Schweiz kann zum einen als Entsendung

und zum anderen als Transfer mit einer lokalen Anstellung vorgenommen

werden. Hier spielen die arbeits- und aufenthaltsrechtlichen Regelungen

eine zentrale Rolle.

Die bewilligungsrechtlichen Lösungsmöglichkeiten werden sowohl für

Entsendungen als auch für Lokalisierungen aufgezeigt. Die Frage der

Notwendigkeit einer Personalverleihbewilligung wird ebenfalls

besprochen, da diese Thematik bei jeder konzerninternen Entsendung

grundsätzlich zu prüfen ist.

shop.convinus.com


AUS DER PRAXIS

Teil 4: Neue Entsendungsmodelle bringen

eine erhöhte steuerliche Komplexität mit

sich

NORMA REYNOV, CONVINUS

Klassische Entsendungen gab es gestern

In der Vergangenheit war die Sache meistens klar. Ein Mitarbeiter wurde mit der Familie für zwei

oder drei Jahre ins Ausland entsendet. Die Kinder gingen auf eine internationalen Schule, der Expat

hatte einen klassischen Entsendungsvertrag und die Familie kehrte höchstens für die jährlichen

«Home Leaves» ins Heimatland zurück. Damit verlagerte sich die Steuerpflicht für die Dauer der

Entsendung ins Ausland und die Payroll konnte einem mehr oder weniger klar abgestimmten

Prozess bei Entsendungen folgen. Selbstverständlich gab es auch andere Konstellationen bei

Langzeitentsendungen, aber diese waren längst nicht so häufig anzutreffen wie heute.

Klar strukturierte Kurz- und Langzeit-Entsendungen waren insbesondere in grossen Unternehmen

mit etablierten Assignment-Programmen über Jahre hinweg Standard. Doch heute sind solche

Modelle eher die Ausnahme. Veränderte Lebensrealitäten und der damit einhergehende Wunsch der

Mitarbeiter nach mehr Flexibilität sowie neue Unternehmensbedürfnisse führen dazu, dass

Entsendungsmodelle komplexer geworden sind und zunehmend auch fragmentiert, pendelnd oder

hybrid ausgestaltet werden.

Wenn Entsendungen zum steuerlichen Spagat werden

Ein Beispiel aus der Praxis verdeutlicht diese steuerliche Komplexität. Ein Schweizer Unternehmen

entsendet einen quellensteuerpflichtigen Mitarbeitenden in die USA, allerdings nicht durchgängig,

sondern im Wechsel. Drei Monate USA, drei Monate Schweiz, und das über einen Zeitraum von zwei

Jahren hinweg.

Aus operativer Sicht ist dieses Modell durchaus attraktiv. Der Know-how-Transfer bleibt erhalten, die

Verbindungen zwischen den Teams in den USA und in der Schweiz werden gestärkt und die familiäre

Belastung ist geringer.

8

convinus.com


AUS DER PRAXIS

Doch steuerlich bringt dieses Modell eine Fülle von Herausforderungen mit sich, da der Mitarbeiter

sowohl in der Schweiz als auch in den USA steuerpflichtig sein wird. Um hier eine

Doppelbesteuerung zu vermeiden und die Steuern sowohl in der Schweiz als auch in den USA richtig

abzuführen, wird das Unternehmen nicht umhinkommen, diesen Fall gesondert aus der Schweizer

und aus der US-Perspektive prüfen zu lassen.

Denn gerade bei solchen fragmentierten Einsätzen mit regelmässigem Wechsel wird die steuerliche

Beurteilung schnell zum Risikofaktor. Oft fehlen im Unternehmen sowohl das Know-how als auch

die Prozesse, um solche Konstellationen sauber und verlässlich abzubilden. Nichtsdestotrotz

sollten Unternehmen nicht vor derartigen Entsendungskonstellationen zurückschrecken, denn mit

der geeigneten externen Expertise lassen sich auch derartige «Sonderfälle» rechtskonform

umsetzen.

Commuter Assignments – dauerhaft im Grenzbereich

Ein weiteres Beispiel verdeutlicht, wie anspruchsvoll die steuerliche Beurteilung auch bei scheinbar

einfachen Commuter Assignments sein kann. Ein Schweizer Unternehmen entsendet einen

Geschäftsführer für zwei Jahre in die deutsche Tochtergesellschaft. Er arbeitet an drei Tagen pro

Woche in Deutschland und an zwei Tagen pro Woche in der Schweiz. Der Schweizer Arbeitsvertrag

bleibt bestehen, das Gehalt wird vollständig aus der Schweiz gezahlt.

Aus unternehmerischer Sicht ist diese Aufteilung sinnvoll. Der Geschäftsführer bleibt eng mit dem

Schweizer Mutterhaus verbunden, kann aber gleichzeitig die operative Leitung in Deutschland

übernehmen. Auch steuerlich kann die Situation relativ einfach und unkompliziert gelöst werden.

Denn aufgrund seiner leitenden Funktion unterliegt der Geschäftsführer für die deutsche

Gesellschaft nach den geltenden Regeln des deutsch-schweizerischen Doppelbesteuerungsabkommens

vollständig der deutschen Steuerpflicht, d.h. auch für die Schweizer Arbeitstage.

Die Steuerbelastung ist in Deutschland allerdings deutlich höher als in der Schweiz und wird

deshalb meistens vom Arbeitgeber ausgeglichen.

Für HR und Payroll stellt sich die Frage, wie sich diese Konstellation korrekt und effizient abbilden

lässt. Auch wenn die auszahlende Payroll in der Schweiz bleibt, wird hier eine deutsche Payroll

benötigt, um die deutschen Lohnsteuern richtig abführen zu können.

Dies bedingt enge Abstimmungen zwischen der internen Schweizer Payroll und dem unter

Umständen externen Payroll-Provider in Deutschland.

9

convinus.com


AUS DER PRAXIS

Hier sollten sich alle Parteien bewusst sein, dass die Fallkonstellation trotz der relativ einfachen

steuerlichen Beurteilung (d.h. das gesamte Gehalt ist in Deutschland steuerpflichtig) in der Praxis

auf der Payroll nicht einfach umzusetzen ist und daher frühzeitige und wiederkehrende

Abstimmungen zur richtigen administrativen Umsetzung erforderlich sind.

Fazit

Entsendung ist heute vielfältiger und damit auch komplexer geworden. Klassische Entsendungen

mit dem Umzug der gesamten Familie für beispielsweise 2 Jahre ins Ausland sind mittlerweile schon

fast die Ausnahme. Stattdessen dominieren hybride Modelle wie Commuter Assignments oder

fragmentierte Auslandseinsätze den Alltag von Unternehmen.

Gerade diese Vielfalt stellt HR und Payroll vor neue Herausforderungen. Es genügt nicht mehr, auf

bestehende Prozesse oder Standardannahmen zurückzugreifen. Vielmehr braucht es ein

geschärftes Bewusstsein dafür, dass auch kurze oder regelmässige Einsätze im Ausland zu

steuerlichen und administrativen Verpflichtungen führen können. Insbesondere dann, wenn

mehrere Länder, wechselnde Einsatzorte oder leitende Funktionen involviert sind.

10

convinus.com


BY NORMA REYNOV, CONVINUS

Monthly Special - Case study: Part 5: Remote Work in the UK for a Swiss Employer –

Tax and other administrative challenges

Introduction

Cross-border remote working has long been a reality, and not just for technology companies or

executives. Today, it also applies to many roles that used to require a physical presence at the

company’s main office. However, when remote work is combined with permanent residence abroad,

things become significantly more complex, especially from an HR, payroll, and income tax

perspective.

The following case study, involving Switzerland and the United Kingdom, illustrates how

international remote work setups can be implemented in practice and what needs to be considered

along the way.

Example

An employee is hired by a Swiss company but lives in the UK and works primarily from home. Her

position allows for location-independent work. On average, she spends four working days per

month in Switzerland for workshops, management meetings, or client visits. She keeps a detailed

travel calendar.

The administrative setup was implemented as follows:

The employee has an employment contract with the Swiss company, based on UK employment

law.

In the UK, both income tax and social security contributions are processed via a local payroll

provider.

Salary payments are still made by the Swiss company.

For the workdays in Switzerland, Swiss withholding taxes are deducted and paid to the relevant

tax authority.

11

convinus.com


BY NORMA REYNOV, CONVINUS

This setup has been running smoothly for several years now, but it required significant

coordination efforts in the early months.

Employment Law

Since the employee performs the majority of her work in the UK, UK employment law applies. The

employment contract was, therefore, drafted based on UK regulations and adapted to the

framework of the Swiss company.

The contract was written in a way that is both legally sound and understandable for the Swiss HR

team, and it meets UK employment standards such as minimum holiday entitlement, termination

periods, and maternity provisions.

Social Security

Because the employee works mainly in the UK, she is subject to the UK social security system.

National Insurance Contributions (NICs) are processed via a local UK payroll provider. This requires

close coordination between the Swiss employer and the UK partner. To formally exempt the

employee from Swiss social security coverage for her occasional workdays in Switzerland, proof of

UK coverage was obtained (similar to an A1 certificate). This certificate must be requested from the

relevant UK authority.

Income Taxes

Due to her residence in the UK, the employee is subject to full UK tax liability. However, her regular

business trips to Switzerland create a limited tax liability there since she works for a Swiss

company and is physically present for several days per month.

The main challenge lies in the practical implementation:

Swiss workdays must be documented via a travel calendar and reviewed regularly.

Withholding tax must be calculated, deducted, and reported correctly and transparently on the

payslip.

12

convinus.com


BY NORMA REYNOV, CONVINUS

Double taxation can generally be avoided through the UK-Switzerland double taxation agreement.

Nevertheless, it is strongly recommended that the employee consult a qualified UK tax advisor to

ensure that the agreement is applied correctly in practice and not just in theory.

Permanent Establishment Risk

The Swiss company does not intend to create a permanent establishment (PE) in the UK. To avoid

this risk, precautions were taken when drafting the employment contract. The employee is not

permitted to negotiate or sign contracts on behalf of the company. She has no signatory power or

proxy authority.

Payroll

A local UK payroll provider is essential. The provider processes payslips, handles communication

with the UK tax and social security authorities, and takes care of additional administrative tasks

such as statutory reporting, tax documents, and pension contributions (e.g. enrollment in a UK

pension scheme like “Nest”).

Work Permits

The employee is a UK national, so she does not require a UK work permit. However, a Swiss work

permit is required for her occasional Swiss workdays. This leads to a regulatory gap, as there is

currently no consistent permit category for third-country nationals with foreign residence working

for a Swiss employer.

Some cantons issue 120-day permits as a pragmatic solution. Others refuse to issue a permit or

insist on formal labor market checks even if the employee is only working a few days in Switzerland.

It remains to be seen how Swiss authorities will address this legal grey area and develop a more

consistent practice to reflect what many companies are already doing.

13

convinus.com


BY NORMA REYNOV, CONVINUS

Conclusion

International remote work with residence abroad and occasional workdays in Switzerland is no

longer rare. It has become part of everyday business life for many Swiss companies. But it brings

specific tax and administrative challenges.

International set-ups like living in the UK, having a Swiss employment contract under UK law, and

working a few days per month in Switzerland often require a high level of coordination between HR,

payroll, and local experts. Early planning, a clear travel calendar, and well-defined processes are key

to success.

Companies should not underestimate the legal and tax complexity of such setups. At the same time,

they should not avoid these models. With the right structure and professional support, remote

work from abroad can help Swiss employers attract and retain highly skilled people across borders.

14

convinus.com


BY NORMA REYNOV, CONVINUS

Monthly Special - Case study: Teil 5: Remote Work in Grossbritannien für einen

Schweizer Arbeitgeber – Steuerliche und andere administrative Herausforderungen

Einleitung

Remote Work über Landesgrenzen hinweg ist nicht nur für Tech-Firmen oder Führungskräfte längst

Realität geworden. Inzwischen betrifft es viele Positionen, die früher eine physische Präsenz am

Unternehmenssitz voraussetzten. Doch gerade bei internationalen Remote-Work-Konstellationen

mit dauerhaftem Wohnsitz im Ausland ist die Umsetzung aus Sicht von HR, Payroll und Steuern

alles andere als trivial. Ein gutes Beispiel dafür ist die folgende Fallstudie mit Bezug zur Schweiz

und zum Vereinigten Königreich.

Beispiel

Eine Mitarbeiterin ist bei einem Schweizer Unternehmen angestellt. Sie lebt jedoch in

Grossbritannien und arbeitet dort auch vorwiegend aus dem Homeoffice. Die Position erlaubt ein

ortsunabhängiges Arbeiten, dennoch verbringt sie durchschnittlich vier Arbeitstage pro Monat in

der Schweiz für Team-Workshops, Führungssitzungen oder Kundentermine. Hierfür führt sie einen

detaillierten Reisekalender.

Aus administrativer Sicht wurde das Setup wie folgt umgesetzt:

Die Mitarbeiterin hat einen Arbeitsvertrag mit der Schweizer Firma, der auf britischem

Arbeitsrecht basiert.

In Grossbritannien werden sowohl die Einkommenssteuern als auch die Sozialversicherungsbeiträge

regulär über einen britischen Payroll-Provider abgerechnet.

Die Gehaltsauszahlung erfolgt jedoch durch die Schweizer Firma.

Für die Arbeitstage in der Schweiz werden Schweizer Quellensteuern einbehalten und an das

zuständige Steueramt abgeführt.

15

convinus.com


BY NORMA REYNOV, CONVINUS

Das ist nun bereits seit etlichen Jahren ein reibungslos funktionierendes und gut eingespieltes Setup,

das jedoch die ersten Monate einen nicht ganz unwesentlichen Koordinationsaufwand im

Hintergrund mit sich brachte.

Arbeitsrecht

Da die Mitarbeiterin ihre Tätigkeit überwiegend in UK ausübt, ist grundsätzlich britisches

Arbeitsrecht anwendbar. Der Arbeitsvertrag mit dem Schweizer Unternehmen wurde daher auf

Basis des britischen Arbeitsrechts erstellt und zudem an die Gegebenheiten des Schweizer

Unternehmens angepasst.

Hierbei wurde insbesondere darauf geachtet, den Arbeitsvertrag umfassend und auch für das

Schweizer HR gut verständlich auszuformulieren und die britischen Mindestanforderungen in

Bezug auf das Arbeitsrecht zu erfüllen (z. B. Ferienansprüche, Kündigungsfristen, Mutterschutz).

Sozialversicherungen

Aufgrund der ausschliesslich bzw. vorwiegend in Grossbritannien erbrachten Tätigkeit unterliegt

die Mitarbeiterin dem britischen Sozialversicherungssystem. Die britischen Sozialversicherungsbeiträge

(National Insurance Contributions - NIC) werden über eine britische Payroll abgeführt.

Hierzu bedarf es einer engen Zusammenarbeit zwischen dem Schweizer Unternehmen und einem

lokalen Payroll-Partner in UK. Um die formelle Befreiung von den Schweizer Sozialversicherungen

für die einzelnen Schweizer Arbeitstage sicherzustellen, sollte eine Bescheinigung über die

Unterstellung im britischen System vorgelegt werden (als Pendant zum A1). Diese muss bei der

zuständigen Stelle in Grossbritannien beantragt werden.

Steuern

Durch ihren Wohnsitz in Grossbritannien ist die Mitarbeiterin dort unbeschränkt steuerpflichtig.

Gleichzeitig entsteht aufgrund der Schweizer Arbeitstage in Verbindung mit einem Schweizer

Arbeitgeber eine beschränkte Steuerpflicht in der Schweiz. Für diese Tage wird die Schweizer

Quellensteuer einbehalten.

16

convinus.com


BY NORMA REYNOV, CONVINUS

Die Herausforderung liegt hier vor allem in der praktischen Umsetzung:

Die Arbeitstage in der Schweiz müssen mittels Reisekalender dokumentiert und regelmässig

ausgewertet werden.

Die Quellensteuer ist korrekt zu berechnen, abzuführen und auf der Lohnabrechnung

transparent und nachvollziehbar auszuweisen.

Eine doppelte Besteuerung kann grundsätzlich durch das Doppelbesteuerungsabkommen zwischen

der Schweiz und Grossbritannien vermieden werden. Dennoch empfiehlt es sich für den Mitarbeiter

in vielen Fällen, einen versierten britischen Steuerberater hinzuzuziehen, um die Doppelbesteuerung

nicht nur in der Theorie, sondern auch in der Praxis zu vermeiden.

Betriebsstätte

Das Schweizer Unternehmen möchte keine Betriebsstätte in Grossbritannien gründen. Es ist daher

von Vorteil, bereits bei der Erstellung des Arbeitsvertrags entsprechende Vorsicht walten zu lassen

und der Mitarbeiterin zu untersagen, dass sie Verträge für das Unternehmen aushandeln und / oder

unterzeichnen darf. Zudem sollte sie keine Prokura erhalten.

Payroll

Die Involvierung eines britischen Payroll-Providers ist zwingend notwendig. Der Payroll-Provider

wird die Lohnabrechnungen erstellen sowie die Kommunikation mit den britischen Steuer- und

Sozialversicherungsbehörden übernehmen. Ferner ist er auch für diverse weitere administrative

Aufgaben zuständig, wie beispielsweise Reportingpflichten, Steuerdokumente im Rahmen der

Payroll oder auch die Versicherungen der Mitarbeiterin bei einer britischen Pensionskasse (z.B.

Nest).

Arbeitsbewilligung

Für Grossbritannien benötigt die britische Mitarbeiterin keine Arbeitsbewilligung. Für die

vereinzelten Schweizer Arbeitstage muss jedoch zwingend eine Bewilligung vorliegen.

17

convinus.com


BY NORMA REYNOV, CONVINUS

Für Drittstaatsangehörige mit ausländischem Wohnsitz und Schweizer Arbeitgeber besteht hier

jedoch eine Regelungslücke.

Manche Kantone stellen daher aus rein pragmatischen Gründen eine 120-Tages-Bewilligung aus,

während andere Kantone das Ausstellen einer Bewilligung verweigern oder trotz des ausländischen

Wohn- und Arbeitsortes auf umfassende Suchbemühungen des Arbeitgebers zur Besetzung der

Stelle beharren. Es bleibt daher abzuwarten, wie die Schweizer Behörden diese Regelungslücke für

Arbeitsbewilligungen schliessen werden, um der bereits heute gelebten Praxis doch so einiger

Schweizer Unternehmen Rechnung zu tragen.

Fazit

Internationale Remote-Work-Setups mit Wohnsitz im Ausland und punktuellen Einsätzen in der

Schweiz sind kein Sonderfall mehr. Sie sind vielmehr eine gelebte Realität, die längst in Schweizer

Unternehmen Einzug gehalten hat. Dennoch dürfen die steuerlichen und administrativen

Anforderungen nicht unterschätzt werden.

Internationale Anstellungslösungen wir im oben beschriebenen Beispiel - Wohnsitz in

Grossbritannien, ein Arbeitsvertrag mit einer Schweizer Gesellschaft (nach britischem Recht) sowie

gelegentliche Reisen in die Schweiz - erfordern im Hintergrund ein hohes Mass an Koordination

zwischen HR, Payroll und lokalen Partnern. Für ein erfolgreiches Setup sind eine frühzeitige

Planung, ein sauberer Reisekalender und klar definierte Prozesse zwischen den involvierten

Parteien entscheidend.

Wer internationales «remote» Arbeiten ermöglichen will, sollte sich einerseits der steuerlichen

Komplexität bewusst sein und anderseits vor derartigen Anstellungskonstellationen nicht

zurückschrecken. Denn sie bieten einen unschätzbaren Mehrwert für Schweizer Unternehmen, um

weltweit geeignetes Personal zu rekrutieren.

18

convinus.com


GLOBAL MOBILITY ALERT

Unser wöchentlicher Service für Sie

Our free weekly service for you

T H A N K Y O U F O R R E A D I N G

Zurich

Basel

Geneva

Zug

Talstrasse 70

CH-8001 Zurich

Aeschengraben 29

CH-4051 Basel

Postfach

CH-1215 Geneva

Turmstrasse 18

CH-6300 Zug

Tel. +41 44 250 20 20

Fax +41 44 250 20 22

Tel. +41 61 508 20 40

Fax +41 61 508 20 44

Tel. +41 22 508 20 60

Fax +41 22 508 20 66

Tel. +41 41 508 20 70

Fax +41 41 508 20 77

info@

convinus.com

info.basel@

convinus.com

info.genf@

convinus.com

info.zug@

convinus.com

NOTE:

The contents of this newsletter represent only general information and are in no way a

substitute for individual advice. The contents have been selected with great care, but

CONVINUS accepts no liability for any damage whatsoever resulting from the use of the

information provided here. The entire content of the newsletter is the intellectual property of

CONVINUS and is subject to copyright. Any modification, copying, distribution and public

reproduction of the content or parts thereof requires the prior written consent of CONVINUS.

IMPRINT:

Publisher: CONVINUS GmbH ∙ Talstrasse 70 ∙ CH-8001 Zurich

Tel. +41 44 250 20 20 ∙ Fax +41 44 250 20 22

info@convinus.com ∙ convinus.com ∙ © CONVINUS GmbH

You can also visit us on LinkedIn & Youtube

Legal disclaimer

The content of this presentation is for general guidance only and should by no means be used as a

substitute for an individual consultation with professional accounting, tax, legal or other competent

advisers. While we have made every attempt to ensure that the information delivered with this

presentation has been obtained from reliable sources, CONVINUS is not responsible for any errors or

omissions, or for the results obtained from the use of this information. The entire content of this

webinar is the intellectual property of CONVINUS and is under copyright. Any modification, duplication,

distribution and public disclosure of the content or parts there of requires the written consent of

CONVINUS.

19

convinus.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!