14.01.2013 Views

Připravované hrané filmy 2005 - Czech Film Center

Připravované hrané filmy 2005 - Czech Film Center

Připravované hrané filmy 2005 - Czech Film Center

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

Nové české <strong>hrané</strong> <strong>filmy</strong><br />

Prezentace připravovaných filmových projektů<br />

Upcoming <strong>Czech</strong> Feature <strong>Film</strong>s<br />

Presentation of <strong>Film</strong>s in Development<br />

<strong>2005</strong>


Nové české <strong>hrané</strong> <strong>filmy</strong><br />

Prezentace připravovaných filmových projektů<br />

konaná během 18. festivalu českého filmu FINÁLE Plzeň<br />

Upcoming <strong>Czech</strong> Feature <strong>Film</strong>s<br />

Presentation of <strong>Film</strong>s in Development<br />

held during the 18 th Festival of <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong>s FINÁLE Plzeň<br />

<strong>2005</strong>


Dokončený scénář<br />

Final Draft of Screenplay<br />

Adolf Hitler nemá rád disco Adolf Hitler Doesn’t Like Disco 7<br />

Anglická rapsodie English Rhapsody 8<br />

Anna Loving Hell 9<br />

Ať žije Vrána! Long Live Vrana! 10<br />

Besame mucho Besame mucho 11<br />

Bez tváře Faceless 12<br />

Eldorádo Eldorado 13<br />

Fughetta Fughetta 14<br />

Goldbergovy variace Goldberg Variations 15<br />

Graffity Graffity 16<br />

Grandhotel Grandhotel 17<br />

Josefova cesta Joseph’s Journey 18<br />

Kapr Carp 19<br />

Lajka, Čchin a Gagarin Lajka, Cchin a Gagarin 20<br />

Láskoviny 21<br />

Love Story Bathory Love Story Bathory 22<br />

Lupiči The Muggers 23<br />

Město ptáků City of Birds 24<br />

Nehoda Accident 25<br />

Nezvaní hosté The Gatecrashers 26<br />

Obsluhoval jsem anglického krále I Served the King of England 27<br />

Podezření The Suspicion 28<br />

Podivný víkend Strange Weekend 29<br />

Pouta Ties that Bind Us 30<br />

Ro(c)k podvraťáků The Subversers 31<br />

Sestra Sister 32<br />

Sonety temné lásky Sonnets of Dark Love 33<br />

Spolu Together 34<br />

Suplent Substitute 35<br />

Šťastný smolař The Happy Bungler 36<br />

Tobruk Tobruk 37<br />

Zabrisky Zabrisky 38<br />

Záhada starého talismanu Mystery of the Old Talisman 39


<strong>Film</strong>ový projekt ve výrobě<br />

<strong>Film</strong> Project in Production<br />

…a bude hůř 42<br />

Barevný svět A Colorful World 43<br />

Hezké chvilky 44<br />

Kráska v nesnázích Beauty in Trouble 45<br />

Pověsti staré Prahy The Old Prague’s Legends 46<br />

Pusinky 47<br />

V peřině 48<br />

Zlatá nitka The Golden Thread 49<br />

<strong>Film</strong> v postprodukci<br />

<strong>Film</strong> in Post-production<br />

Blízko nebe Close to Heaven 52<br />

Doblba! 53<br />

Fimfárum z druhé kapsy Fimfárum II. 54<br />

Hrubeš a Mareš jsou kamarádi do deště Hrubeš and Mareš Friends Come Rain or Shine 55<br />

Indián a sestřička The Indian and the Nurse 56<br />

Ještě žiju s věšákem, plácačkou a čepicí Still Living… 57<br />

Po hlavě do prdele Born Into Shit 58<br />

Pokrvné vzťahy Bloodlines 59<br />

Restart Restart 60<br />

Sklapni a zastřel mě Shut Up and Shoot Me 61<br />

Šílení Lunacy 62<br />

Štěstí Something Like Happiness 63<br />

Toyen Toyen 64<br />

Voníš jako tenkrát Ruth Sees Things Differently 65


Dokončený scénář<br />

Final Draft of Screenplay


Dokončený scénář<br />

Final Draft of Screenplay


6<br />

Podpora<br />

Support<br />

Státní fond ČR pro podporu a rozvoj české kinematografie<br />

The <strong>Czech</strong> State Fund for the Support and Development of <strong>Czech</strong> Cinematography<br />

www.mkcr.cz<br />

Media Program – Development<br />

www.mediadesk.cz<br />

Eurimages – European Support Fund for the Co-production of Cinematographic Works<br />

www.coe.int/T/E/Cultural_Co-operation/Eurimages/


7<br />

Adolf Hitler nemá rád disco<br />

Adolf Hitler Doesn’t Like Disco<br />

Führer je zpět<br />

Klonovaný Adolf Hitler je pokusným králíkem. Podle hesla „kdo jiný by si to měl zasloužit víc“ se na něm testují nové léky. Když uteče, je pro<br />

něj zjištění, že není vládcem světa, ale historickou karikaturou, obrovský šok. Jakmile se z něj vzpamatuje, rozhodne se, že všechny ohromí.<br />

Chce se od základu změnit a všem dokázat, že by se člověk neměl soudit podle obalu, ale podle toho, jaký doopravdy je. Proto se rozhodne<br />

konat dobré skutky, aby očistil svoje jméno. O komické situace, do kterých se svérázný Adolf dostane, nebude rozhodně nouze a první příležitost<br />

na sebe nenechá dlouho čekat. Vědci, kteří ho naklonovali, se v rámci svého programu na vývoj esence čistého zla chystají udělat to samé i se<br />

samotným Satanem, což bude pochopitelně znamenat konec světa. Takže Adolf Hitler musí zachránit svět. Díky jeho povaze to ale rozhodně<br />

nebude lehké...<br />

The Führer is back<br />

As a clone of the actual Führer, Adolf Hitler is an experimental animal. When he runs away, it is a real shock for him to realize that he is not the<br />

world’s actual ruler but rather, a historical caricature. When he recovers, he decides to astonish the entire universe. He wants to change<br />

fundamentally and prove to everyone that one should not be judged by appearance but by what one is really like. That’s why he decides to do<br />

good deeds and clear his name. The „new“ Adolf finds himself in many comical situations – they crop up in abundance, so it’s not long till we<br />

witness the first one. As part of their research project to develop the pure essence of evil, the scientists who have cloned Hitler are planning to<br />

do the same with Satan himself. This will of course mean the end of the world. So Adolf Hitler must save the world. But given his nature, it<br />

certainly won’t be easy …<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Marek Dobeš<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Marek Dobeš, Štěpán Kopřiva, Jiří Pavlovský<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Štěpán Kopřiva, Jiří Pavlovský<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Petr Jákl<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

J.B.J.<strong>Film</strong><br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

48 mil Kč / 1,5 mil EUR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

J.B.J.<strong>Film</strong>, Petr Jákl<br />

mobile: +420 608 702 079, e-mail: jaklpetr@volny.cz<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

jaro / spring 2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

85 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min<br />

Marek Dobeš


8<br />

Anglická rapsodie<br />

English Rhapsody<br />

Začátek filmu se odehrává v Praze v dubnu 1939, těsně po obsazení Československa nacistickou armádou. Doktor Stein v obavě před<br />

represemi přihlásil svého čtrnáctiletého syna Davida, talentovaného klavíristu, žáka mistrovské třídy konzervatoře, do jednoho z transportů do<br />

Británie, které pro ohrožené židovské děti organizoval mladý Angličan Nicholas Winton. David se v Anglii octne v rodině maloměstského holiče<br />

pana Robertse. Optimistický, sympatický Roberts si vybral Davida, protože věří, že by David mohl nahradit stejně starého syna Alana, který<br />

tragicky zahynul a s jehož smrtí se psychicky zhroucená a poznamenaná matka nikdy nesmířila. David dospívá v Anglii, prochází peripetiemi<br />

prvních lásek, zachrání si život, ale podaří se mu využít svůj jedinečný talent, zrealizovat svůj sen a stát se klavírním virtuózem?<br />

Prague 1939. <strong>Czech</strong> lands were just occupied by a Nazi Germany. A 14-year-old <strong>Czech</strong> Jewish boy who dreams of being a concert pianist<br />

escapes to England on one of trains organized by an Englishman Nicholas Winton. David joins in England the modest middle-class household<br />

of Mr. Roberts, a small-town barber and organist in the local church. The good-natured and cheerful Roberts is hoping David will take the place<br />

of his son Alan, whose recent death has left his mother in a state of nervous shock. David finds in England security, romance and finally love –<br />

but loses his dream.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Matěj Mináč<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jiří Hubač<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jiří Hubač<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Dodo Šimončič<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Patrik Pašš<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Janusz Stoklasa<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Martin Kurel<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Jarmila Konečná<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Matěj Mináč – W.I.P.<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Falcon<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

zima / winter <strong>2005</strong> – léto / summer 2006<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

01/2007<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

W.I.P. Matěj Mináč<br />

Na Petřinách 2, 162 00 Praha 6, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel/fax: +420 241 770 496, mobile: +420 602 668 592, e-mail: mminac@yahoo.com<br />

Matěj Mináč<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Dana Voláková, mobile: +420 602 369 033<br />

e-mail: dvolakova@seznam.cz


9<br />

Anna<br />

Loving Hell<br />

Benjamina Hella si musí zamilovat každý, stejně jako jeho hudbu a svět, který je jí naplněný. Když Benjamin osloví Annu ke spolupráci ve svém<br />

orchestru, vstoupí Anna do světa, o kterém vždy snila. Ale Benjaminovi se nelíbí jen její hra. Anna odvrhne myšlenky na budoucnost, jako kdyby<br />

přítomnost mohla trvat věčně. Pohodu poklidného, společensky tiše přijímaného milostného trojúhelníku však záhy naruší tragická událost.<br />

Benjaminovu ženu Eve raní mrtvice, po které zůstává částečně ochrnutá. Lékařské prognózy sice vypadají dobře, Eve však zjevně schází to<br />

nejdůležitější – vůle a touha po uzdravení a Benjamin, člověk neschopný řešit jakékoliv rodinné krize, ztrácí svůj bezpečný a klidný domov.<br />

Z pochmurné atmosféry nemoci stále více utíká do světa hudby a do Annina malého bytu. A v Anně se probouzí svědomí…<br />

Everybody has to love Benjamin Hell, like his music and world that is filled with it. When Benjamin asks Anna to work with his orchestra, Anna<br />

enters the world she’s always dreamed of. But her musical talent is not the only thing Benjamin likes about her. Anna abandons her plans for<br />

the future as if the present could last forever. But the comfort of a carefree yet silently acknowledged love triangle is suddenly interrupted by<br />

a tragic event: Benjamin’s wife has a stroke that leaves her partially paralyzed. Although the doctor’s prognosis is good, Eva is clearly lacking<br />

what’s most important – the will and desire to get well, and Benjamin, completely incapable of dealing with family crises of any kind, sees his<br />

security and peaceful home slipping away. To avoid the dismal atmosphere at home, he increasingly escapes to the world of music and to<br />

Anna’s small flat. And Anna’s conscience starts to awaken…<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Alice Nellis<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Alice Nellis<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Ramunas Greičus<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

František Lipták<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Kateřina Štefková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Pavel Šolc – <strong>Film</strong>ia<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Peter Stockhaus Filproduktion (DE),<br />

Wind Fish Motion Pictures (GB)<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Stephen Dillane, Geraldine James,<br />

Christiane Paul, Zuzana Bydžovská,<br />

Aňa Geislerová, Eva Holubová, Pavel Liška<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

<strong>Film</strong>ia<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

<strong>Film</strong>ia, Pavel Šolc, Musilkova 49, 150 00 Praha 5, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 257 533 353, fax: +420 257 533 357<br />

mobile: +420 602 541 033, e-mail: pavelsolc@filmia.cz<br />

Alice Nellis<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

09 – 10/<strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

09/2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min


10<br />

Ať žije Vrána!<br />

Long Live Vrana!<br />

Tragikomický příběh ze současnosti. Na soukromou ekonomickou školu přichází mladý docent Vrána, který ale vyučuje literaturu. Proč? Škola<br />

tak vyřešila nedostatek odborníků s titulem. Jeho netradiční způsob výuky obrátí všechno naruby. Je opravdu přínosem, nebo trnem v oku<br />

ostatním profesorům? Je hrdinou pro studenty, nebo hrdinou, kterého už nikdo nepotřebuje? A je vůbec Vrána skutečným docentem?<br />

A tragi-comic story set in the present. Vrána, a young lecturer, arrives at private school of economics, but he teaches literature. How come?<br />

It’s the college’s way of dealing with a lack of qualified staff. His unconventional teaching methods turn everything on its head. Is he truly useful,<br />

or just a thorn in the side of the other lecturers? Is he a hero to the students, or a hero that no one needs any more? And is he really a lecturer<br />

at all?<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Tomáš Bařina<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Tomáš Bařina, Rudolf Merkner<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Tomáš Bařina, Rudolf Merkner<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Tomáš Sysel<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Přemysl Pražský – Luxor<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize, Barrandov Studio,<br />

Ateliéry Bonton Zlín<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Luxor<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

léto / summer – podzim / autumn 2006<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Luxor, Přemysl Pražský<br />

Kříženeckého nám. 5/322, 152 00 Praha 5, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 267 073 615, e-mail: info@luxorfilm.cz, www.luxorfilm.cz<br />

Tomáš Bařina<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

01 – 02 / 2007<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm


11<br />

Besame mucho<br />

Besame mucho<br />

Na úplném začátku píše Benjamin dopis neznámému muži do ciziny, ve kterém mu sděluje své naivní dětské přání: žít v New Yorku. Příběh<br />

Besame mucho vypravuje Benjamin svému newyorskému příteli JackuMcPhee, aby mu vyjasnil, jak se sám jako Čech probojoval do New Yorku<br />

a jak si tak splnil svůj životní sen. Začíná ve svém gymnaziálním věku, kdy poznává, co je to skutečná láska.Zamiluje se do Terezky, o kterou velice<br />

záhy přijde. Tak vzniká osudový Benjaminův model nenaplněné lásky. Seznamujeme se s jeho nejbližším okolím – rodiči, přáteli – Vincentem,<br />

Martínkem, Tombou a mnoha dalšími. O všechny své přátele vždy nějakým způsobem přijde. Čím víc dospívá, tím je zřejmější, že to, jak kolem něj<br />

mizí lidé, není pouhá náhoda. V běhu událostí si začíná všímat podivného auta s tmavými skly. Na druhou stranu se tak Benjaminovi otvírá cesta<br />

za jeho snem – ve své podstatě bez nejmenšího přičinění. Benjamin roste, stává se z něj pomalu uznávaný malíř. V Čechách ho nedrží již žádná<br />

pouta – jako poslední na řadu přichází smrt jeho vlastních rodičů. A důvodů, proč se dostat do New Yorku, přibývá – nešťastně se zamiloval do<br />

Lili – zpěvačky z duše, která se tam dostala dříve. V den odletu do New Yorku dostává dopis do schránky, píše mu neznámý muž z ciziny, který<br />

kdysi vyslechl jeho dětské přání – sděluje, že cestu mu vyklestil, teď je jen na něm, jak se dál zařídí. Benjamin je zničený, nakonec mu vše došlo.<br />

Všechna setkání s autem s tmavými skly. Nikdy nezapomene na poslední větu z dopisu: “ Ale jak jinak byste se chtěl dostat do New Yorku.” Nic<br />

neomluví jeho touhu žít v New Yorku, ani těžce prolité slzy za životy svých přátel. <strong>Film</strong> je adaptací stejnojmenné novely Antonia Deli.<br />

Benjamin meets the people, passes them, he subserves his life dream step by step. Is his way from the heart to New York really just his wish?<br />

What does he sell unaware? Terezka is his first love. Miss Jane understands him. Luka is his best friend. Lili is his femme fatale. Tomba and<br />

Toeka are his passion. Robin is his secret friend. Nora Kováčová admires him. Prince William is his destiny. Parents are his protection. Who<br />

from these people is important for him and who is not? Who will leave him and who stay? This story is about longing and lust: for succes, felicity<br />

and in the end for mercy. Benjamin will never forget last sentence from the letter: “But how else would you like to get in New York?” Nothing<br />

will excuse his desire to live in New York, nor hardly spilled tears for lifes of his friends.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Antonio Deli<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Antonio Deli<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Antonio Deli<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Jan C. Kebrdle<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jan C. Kebrdle<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Coquelux<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Kateřina Mikulcová<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Adéla Kebrdlová<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Kateřina Mikulcová<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Bohumír Fajx<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Lukáš Kaplan – <strong>Film</strong>Production<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Martina Delišová, Ivana Stejskalová, Sandra<br />

Nováková, Tomáš Jirka, Monika Fejglová,<br />

Sabina Hromková, Jana Staňková, David<br />

Kostelecký, Jaroslava Šánová, Jan Hájek<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Antonio Deli<br />

mobile: +420 732 837 816, www.besamemucho.wz.cz, www.antoniodeli.wz.cz<br />

Antonio Deli<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Bohumír Fajx, Lukáš Kaplan – <strong>Film</strong>production<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

15 mil Kč / 468 750 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

jaro / spring 2006<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

podzim / autumn 2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

120 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

HDV


12<br />

Bez tváře<br />

Faceless<br />

Bez tváře je příběh pomsty, která se stává trestem pro mstitele. Psychologický příběh milostného trojúhelníku mezi dvěma kamarády, kteří<br />

usilují o jedinou ženu a neváhají použít všechny prostředky k získání její přízně I za cenu rozbití dlouholetého přátelství. Bez tváře je metafora,<br />

kam až může člověka zavést touha po něčem, co je nám odepřeno. Naši hrdinové se propadají do spirály svých intrik, aby místo sblížení<br />

následovalo stále větší a větší odcizení. Jestli na začátku příběhu existují postavy, hledající partnera a lásku, na konci už hledají jen sami sebe.<br />

A nenalézají.<br />

Faceless presents a story of revenge which backfires on the avenger. This psychological film focuses on a love triangle involving two friends<br />

courting the same woman. Regrettably, neither hesitates to employ any means available to win her favor, even at the expense of their long<br />

friendship. Faceless is a metaphor for how far desire can lead a person in pursuit of something which is denied him. The protagonists fall into<br />

a spiral of their own intrigue where rapprochement turn into ever greater estrangement. If, at the beginning, the characters seek partnership<br />

and love, at the end they are merely looking for themselves – and finding nothing.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Tomáš Krejčí<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Marek Epstein, Tomáš Krejčí<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Marek Epstein, Tomáš Krejčí<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Martin Šácha<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Alois Fišárek<br />

ZVUK / SOUND<br />

Dan Němec<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Ondřej Brousek<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Milan Býček<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Klára Potůčková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Dramedy Productions<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Barrandov Studio<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Petr Forman, Linda Rybová<br />

Tomáš Krejčí<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Dramedy Productions<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Warner Bros ČR<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

20 mil Kč / 625 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Dramedy Productions, Tomáš Krejčí<br />

K Hrušovu 4, 102 00 Praha 10, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 271 012 913, fax: +420 222 253 651, e-mail: krejci@dramedy.cz, www.dramedy.cz


13<br />

Eldorádo<br />

Eldorado<br />

Milostný příběh české knihovnice a polského dělníka v dešti.<br />

A love story about a <strong>Czech</strong> librarian anbd a Polish manual laborer in the rain.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Zdeněk Tyc<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Markéta Bláhová, Zdeněk Tyc<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Patrik Hoznauer<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Zdeněk Marek<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jiří Klenka<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Petra Špalková<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Zdeněk Tyc<br />

Dědinova 1981, 148 00 Praha 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 604 235 516, e-mail: z.tyc@volny.cz<br />

Zdeněk Tyc<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min


14<br />

Fughetta<br />

Fughetta<br />

Fughetta = malá fuga aneb Malý útěk<br />

Kompozice obrazu a zvuku plyne volně dle hudebního řádu malé fugy, v němž se odehrává tragikomický příběh muže v "nejlepších letech", učitele<br />

hudby, zkrachovalého emigranta a mladého nadějného básníka. Ve vykřičeném domě "U cikánek" se učitel hudby dostává do labyrintu času svého<br />

promarněného života a postupně se mu odkrývá pravda o něm samém. Byla zrada jeho první lásky, romské dívky Marietty, počátkem jeho směšné<br />

tragédie? Po neúspěšné emigraci se vrátil z vysněné Vídně, města hudby, zpět do rodného provinčního zapadákova bez budoucnosti, který právě<br />

ožívá událostí roku, velkolepou oslavou cikánské svaté Sáry. Cikáni ze všech stran světa se sjíždějí, aby uctili její památku. Vyděšení obyvatelé<br />

zabedňují své obchody a odjíždějí se svými rodinami z města. Mladý skladatel sklízí úspěch se svou tvorbou v moderním městě „západního světa“.<br />

Jednoho horkého dne přichází do luxusního hotelu, kam ho pozval neznámý muž na schůzku. Mladík se tak při cestě za neznámým ocitá v bludišti<br />

podivných lidí a bizarních příhod. Je to všechno představa, sen, či jeho minulost? Pro oba jeden nekonečný den slunovratu a bludná noc, na jejímž<br />

konci se ztrácejí jako hudební vlna. Vyprávění je inspirováno povídkami rumunského autora Mircea Eliadeho U cikánek a Na dvoře u Dionýsa.<br />

Fughetta = a small fugue or narrow escape<br />

This composition of image and sound freely draws on the musical rules of the small fugue. It unfolds the tragicomic tale of two men: one is in the<br />

prime of life, a music teacher and failed emigrant; the other is a promising young poet. At a house of ill repute called Gypsies, the music teacher<br />

enters a time labyrinth of his squandered life where gradually he learns the truth about himself. Was the betrayal of his first love, the Romany girl<br />

Marietta, the beginning of his ridiculous tragedy? After an unsuccessful emigration attempt to the city of music, his beloved Vienna, he returns to<br />

his provincial birthplace with no prospects for the future. There, the event of the year is taking place: a magnificent celebration of the Gypsy patron<br />

saint, Sarah. Romany from all over the world are gathering to honor her memory. Terrified, the inhabitants board up shop windows, pack up their<br />

families, and head out of town. The young composer’s work garners success in a modern city of the ‘western world.’ One hot day he goes to<br />

a luxurious hotel where an unknown man has asked to meet him. But on his way he finds himself in a maze of strange people and bizarre incidents.<br />

Is everything his imagination, a dream, or his past? For both of them, one endless midsummer’s day and an aimless night is decisive: they disappear<br />

like a musical wave. The script was inspired by Romanian author Mircea Eliade’s stories With the Gypsy Girls and In Dionysus’ Court.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Igor Luther<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Igor Luther, Eva Hodinová<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Igor Luther<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Alois Fišárek<br />

ZVUK / SOUND<br />

Frank William<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Martin Kurel<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Artemio Benki – Sirena <strong>Film</strong><br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Sirena <strong>Film</strong><br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

2,72 mil Kč / 85 000 EUR<br />

Igor Luther<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

léto / summer 2006<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

jaro / spring 2007<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Sirena <strong>Film</strong>, Artemio Benki<br />

Rašínovo nábřeží 6, 128 00 Praha 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 221 411 666, fax: +420 221 411 699, e-mail: info@simplysirena.com, www.simplysirena.com


15<br />

Goldbergovy variace<br />

Goldberg Variations<br />

Michalovi se nestalo nic tak zvláštního. Octl se uprostřed situace, kterou trochu zavinil a trochu ne, ale je to on, na kom je ji řešit, všichni to od<br />

něj tak nějak očekávají a i on sám by rád, aby se všechno čestně a pro všechny zúčastněné mírumilovně uspořádalo. Jenže to nejde. Možných<br />

řešení se zdá být několik. A protože jsme ve filmu, umožníme Michalovi, aby je zkusil všechna. Všichni jsme se v něčem velmi podobném, byť<br />

ne nutně tak fatálním, octli, a tak jsme zoufale hledali jakékoliv alespoň trochu čestné východisko... bylo tady vůbec? Výsledná skladba bude na<br />

rozdíl od čistě lineárních horizontálních postupů používat montáž napříč časem děje na způsob pohybu v paměti.<br />

Nothing very unusual has happened to Michal. He finds himself in the middle of a situation he is partly responsible for and partly not, but it’s up<br />

to him to solve it. Everyone expects it of him and he himself would like to arrange things honorably and peacefully for everyone involved. But it<br />

isn’t possible. There seem to be plenty of alternatives. And because this is a film Michal can try all of them. We have all found ourselves in pretty<br />

much the same situation, even if it wasn’t quite as critical, and how we desperately searched for any kind of at least somewhat honorable way<br />

out.... Was there any? In contrast to a purely linear, horizontal approach, the resulting composition will employ montage cutting across the<br />

timeline of the plot, similar to the way memory works.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Martin Dolenský<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Martin Dolenský<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Antonín Chundela<br />

STŘIH / EDITOR<br />

David Vojta<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jáchym Dusbaba<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Michal Malátný<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Pavel Rample<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Pavel Nový<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Bontonfilm, Česká televize, Golden Dawn<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Michal Malátný, Petra Špalková<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Golden Dawn<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Golden Dawn, Jakub Dostál<br />

Šaldova 7, 180 00 Praha 8, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 224 826 701, e-mail: jakub@goldendawn.cz<br />

Martin Dolenský<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

12 mil Kč / 375 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

08 – 09/<strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

01 – 02/2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

85 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

HDTV


16<br />

Graffiti<br />

Graffiti<br />

V prvním plánu jde o příběh party studentů gymnázia, kteří se věnují malování graffiti. Na pozadí se ale odkrývají problémy mladé generace,<br />

konflikt mezi konformitou a naprostou svobodou, odpovědností a životem okamžiku, konflikt mezi školou, která je odcizená realitě a studenty,<br />

kteří chtějí dělat skutečné věci. Hlavními hrdiny je dvojce gymnazistů Petra a Pavly, jejich učitele Tomáše a jeho ženy Aleny. Divák se dostává<br />

ze zaběhlých školních paravidel do temného nočního reje, kde sprejeři žijí svůj vysněný život. Nespoutaná svoboda, ignorance všech pravidel,<br />

i hip-hopová muzika dokresluje dramatický, téměř dobrodružný příběh. Unavené, stereotypní město před námi ožívá nepoznanou atmosférou.<br />

At first glance, the film concerns a group of high school friends who like making graffiti. But hidden conflicts affecting the young generation<br />

eventually rise to the surface: conflicts between conformity and absolute freedom, between responsibility and living impulsively, between<br />

a school experience divorced from reality and the need to seek real experiences. The main characters are gymnasts Petr and Pavla, their<br />

teacher Tomáš, and his wife Alena. The viewer is taken from a traditional school environment to a dark, nighttime whirl where graffiti artists live<br />

as they wish. There, the tired, stereotyped city is transformed before our eyes. Unbridled freedom, ignorance of all rules, and hip hop round out<br />

the dramatic, almost thrilling story.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Tomáš Vorel<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Tomáš Houška<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Tomáš Houška, Tomáš Vorel<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Vorelfilm<br />

Branická 82, 147 00 Praha 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

e-mail:vorelfilm@volny.cz<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Marek Jícha<br />

Tomáš Vorel<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Vorelfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

20 mil Kč / 625 000 EUR


17<br />

Grandhotel<br />

Grandhotel<br />

Asi třicetiletý portýr v omšelém hotelu, v městečku na česko-německo-polských hranicích, vede samotářský život plný frustrací a podivných<br />

rituálů. To je Fleischman, nesmělý introvert a vášnivý amatérský meteorolog. Přehled o počasí v minulosti i budoucnosti je také tím, o co se<br />

v životě může opravdu opřít. Fleischman taky miluje novou hotelovou servírku Ilju, která však chodí s Patkou – číšníkem, který také prodává<br />

HappyLife. Aby překonal nudu, pomáhá starému sudetskému Němci vrátit popel jeho spolužáků a tajně staví balon, který ho konečně odnese<br />

za hranice města, kde v životě nikdy nebyl. Grandhotel je příběhem o lásce, samotě, nejistotě, frustracích a touze splnit si své sny, ale i o obavách<br />

z toho, co se stane, až se to podaří.<br />

Fleischman, a thirty-year-old hotel porter, lives in a small town on the border of the <strong>Czech</strong> Republic, Poland and Germany. He leads a lonely life<br />

full of frustrations and strange rituals, such as his meticulous charting of the weather. Searching for a sense of life and a girl whom would love<br />

him in a town he has never left, Fleischman is unable to mentally or physically leave, despite his many attempts. In order to endure the everyday<br />

dreariness, he helps an old Sudeten German return the remains of his classmates to their home, and he secretly builds a hot air balloon that<br />

he hopes will finally carry him over the city line. Grandhotel is a story about love, solitude, frustration, the desire to fulfil ones dream and the<br />

anxiety that comes from trying to succeed.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

David Ondříček<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jaroslav Rudiš<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Richard Řeřicha<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Michal Lánský<br />

ZVUK / SOUND<br />

Pavel Rejholec<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Jan P.Muchow, Umakart<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

David Ondříček, Kryštof Mucha<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Lucky Man <strong>Film</strong>s<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

35 mil Kč / 1,1 mil EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

08 – 10/<strong>2005</strong><br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Lucky Man <strong>Film</strong>s, David Ondříček, Kryštof Mucha<br />

Perlová 1, 110 00 Praha 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 221 667 302, fax: +420 221 667 521<br />

e-mail: production@luckymanfilms.com, www.luckymanfilms.com<br />

David Ondříček<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

03/2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Renata Elhenická, mobile: +420 602 935 760<br />

e-mail: renata@elhenicka.cz


18<br />

Josefova cesta<br />

Joseph’s Journey<br />

Na začátku slyšíme věštbu. Cítíme, že budeme svědky osudu, který skončí špatně. Po rozchodu se ženou se Josefovi na chvíli zhroutí svět.<br />

Bytostně cítí, že bude muset od základu změnit způsob života, ale neví jak. To je chvíle pro Gabriela, člověka, který je vždy "po ruce" a svou<br />

existencí připomíná jednoho z těch nebarokních "andělů", kteří vnášejí neklid a napětí. Divák je vtažen do děje, snaží se dopátrat, odkud našemu<br />

hrdinovi hrozí nebezpečí a jak ho navzdory věštbě odvrátit. Zdá se, že to bude právě Gabriel, který svým konáním urychlí Josefův konec…<br />

Realistický příběh mladého muže, velmi současná variace na pohádkový motiv z povídky Boženy Němcové Anděl strážce.<br />

First we hear the augury. We feel we’ll witness a fate certain to end badly. After the break-up with his wife, Josef’s world falls apart. He<br />

intrinsically knows he has to change his lifestyle from its very roots, but he has no clue how. It’s time for Gabriel, a man who always seems to<br />

be “at hand” and whose existence makes him reminiscent of one of those non-Baroque “angels” who brings forth chaos and tension. The viewer<br />

is drawn into the story, tries to discover where the danger to Josef is coming from, and to reverse it despite the augury. It seems that it will, in<br />

fact, be Gabriel who hastens Josef’s demise… This realistic story of a young man is a very contemporary version of the fairytale theme from<br />

Božena Němcová’s short story Guardian Angel.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Ivo Trajkov<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Ivan Arsenjev, Jan Stehlík<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Jiří Konečný – Endorfilm<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Endorfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

16 mil Kč / 500 000 EUR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Endorfilm, Jiří Konečný, Přímětická 4, 140 00 Praha 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 241 730 780, fax: +420 267 914 169, mobile: +420 602 358 373<br />

e-mail: endorfilm@quick.cz, www.endorfilm.cz<br />

Ivo Trajkov<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

jaro / spring 2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

95 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm


19<br />

Kapr<br />

Carp<br />

Kapr jako vánoční jídlo? Proboha proč? Vždyť to skoro není ryba! Maso bez chuti plné kostí! Sníst kapra je jako sežvýkat balík papírů A4! A ještě<br />

vám uvízne kost v krku! Ze všech možných druhů ryb, proč zrovna kapr? Řekněte mi, proboha, jaký blázen by na Štědrý den mohl jíst kapra?“<br />

Thomas, mladý Islanďan, jedna z postav filmu Kapr, černé vánoční komedie.<br />

“Eat carp for Christmas dinner? For god’s sake, why? It almost isn’t even a fish! Tasteless meat full of bones! Eating carp is like chewing on<br />

a ream of copy paper! And to top it all off, you end up with a bone stuck in your throat! Of all the kinds of fish, why carp? For god’s sake, tell me<br />

what kind of a nut would eat carp on Christmas Eve?”<br />

Thomas, a young Icelander, one of the characters in Carp, a black Christmas comedy.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Börkur Gunnarsson<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Börkur Gunnarsson<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Börkur Gunnarsson<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Martin Štěpánek<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Petr Mrkous<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Vratislav Šlajer – Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Martin Hofmann, Tatiana Vilhelmová<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

20 mil Kč / 625 000 EUR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

U Zvonařky 14, 120 00 Praha 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 222 521 187, fax: +420 222 517 908, e-mail: bionaut@bionaut.cz<br />

Börkur Gunnarsson<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

Vánoce / Christmas 2006<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

HDV / 35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Bionaut <strong>Film</strong>s, Barbora Fabiánová<br />

e-mail: barbora@bionaut.cz


20<br />

Lajka, Čchin a Gagarin<br />

Lajka, Cchin and Gagarin<br />

Na planetě Qem žije Lajka spolu s dalšími zvířecími vesmírnými trosečníky v družně idylickém soužití s místním živočišstvem. Jednou mezi ně<br />

ale zabloudí i Gagarin, pokusí se svést první čínskou kosmonautku orangutanku Čchin a ostatní zmražením proměnit ve vždy čerstvé potraviny…<br />

Lajka and a bunch of other animal survivors from a spaceship wreck live together on Planet Qem in mutually idyllic coexistence with the local<br />

life forms. Then one day Gagarin wanders into their world, attempts to seduce the first Chinese orangutan-astronaut Čchin and turn the others<br />

into an endless supply of fresh food by freezing them…<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Aurel Klimt<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Aurel Klimt<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Radim Loukota<br />

ZVUK / SOUND<br />

Marek Musil<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Miroslav Wanek<br />

VÝTVARNÍK / ANIMATION<br />

Aurel Klimt<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Martin Vandas, Aurel Klimt – MAUR <strong>Film</strong><br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

2004 – <strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

2006<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

MAUR <strong>Film</strong>, Martin Vandas<br />

Žižkovo náměstí 53, 285 41 Malešov, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 775 900 029, e-mail: maurfilm@atlas.cz, www.maurfilm.cz<br />

Aurel Klimt<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

80 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Alena Vandasová, mobile: +420 775 117 646<br />

e-mail: vandasova@seznam.cz


21<br />

Láskoviny<br />

Adaptace stejnojmenné knihy o dospívající Alici, která během dovolené u moře hodlá najít odpověď na všechny otázky, které se jí honí hlavou.<br />

Poznává bratry Tomáše a Davida a také Václava, staršího muže, který ji odpoví na její otázky a naučí ji, co je to láska a rozkoš, a pomůže jí udělat<br />

první krok k dospělosti.<br />

An adaptation of the book of the same name about a teenage girl named Alice. While vacationing at the beach, she decides to find the answers<br />

to all the questions that have been racing through her mind. She meets brothers Tomáš and David, and also Václav, an older man who answers<br />

her questions and teaches her about love and pleasure. He helps her take the first step to adulthood.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jan Jelínek<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jan Jelínek<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jan Jelínek<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Pavel Vaska<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Naděžda Smítková<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Kateřina Mikulcová<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Lukáš Kaplan – <strong>Film</strong>Production<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Ivana Stejskalová, Jan Monczka, Ladislav<br />

Potměšil, Jaroslava Potměšilová, Otakar<br />

Brousek st., Wolfgang Krebs<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

<strong>Film</strong>Production<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

9,5 mil Kč / 296 875 EUR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

<strong>Film</strong>Production<br />

nám.Jiřího z Lobkovic 2234/5, 130 00 Praha 3, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 776 252 688, e-mail: office@filmproduction.cz, www.filmproduction.cz<br />

Jan Jelínek<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

07/<strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

01/2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min


22<br />

Love Story Bathory<br />

Love Story Bathory<br />

Alžběta Bathory je v Guinessově knize rekordů označována za největší vražedkyni všech dob. Ani historici nemají jasno, zda jde o vinu nebo<br />

nevinu. Připravovaný film chce vyvrátit krvavou legendu o nejbohatší uherské šlechtičně a ukázat, že už v průběhu renesance šlo o politickomocenské<br />

intriky, které by jí připravily o její majetek. Příběh se odehrává v Uhersku, ve kterém sedm evropských zemí tvořilo celek sahající až<br />

ke Středozemnímu moři... Jedná se o první koprodukci této velikosti, kde hlavními producenty jsou Česká a Slovenská republika. Ambiciózní<br />

mezinárodní herecké obsazení. Mezinárodně známý a uznávaný autor, režisér. Výpravný příběh mapující společnou historii Evropy na přelomu<br />

15. a 16. století.<br />

Elizabeth Bathory is recorded in the Guinness Book of Records as the greatest murderess in the history of humankind. Historians argue<br />

weather this is true or false. The prepared film strives to uproot the bloody legend about the wealthiest Hungarian noblewoman and to show<br />

that it was the political and power intrigues of the renaissance period that stripped the Countess of her property. First international coproduction<br />

of this size where the main producers are the <strong>Czech</strong> and Slovak Republics. Ambitious international cast. Internationally<br />

acknowledged and appreciated author/director. Strong emotional narrative mapping out common European history at the turn of the 15th and<br />

16th century.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Juraj Jakubisko<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Juraj Jakubisko<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Juraj Jakubisko<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Csaba Stork<br />

VÝTVARNÍK / ARTIST<br />

Juraj Jakubisko<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Deana Jakubisková-Horváthová<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Jakubisko <strong>Film</strong><br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

320 mil Kč / 10 mil EUR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Jakubisko <strong>Film</strong>, Tereza Živná<br />

Palác Lucerna, Vodičkova 36, 116 02 Praha 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel/fax: +420 296 236 353, e-mail: zivna@jakubiskofilm.com, www.jakubiskofilm.com<br />

Juraj Jakubisko<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

10/<strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

170 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm


23<br />

Lupiči<br />

The Muggers<br />

<strong>Film</strong> Lupiči je komediálně laděným filmovým příběhem, v němž se protnou osudy několika postav žijících v jedné pražské čtvrti. Obyčejného<br />

úředníka Petra, který očekává povýšení na šéfa bezpečnostního oddělení banky, právě propuštěného zlodějíčka Fandy, který začíná vést nový<br />

poctivý život, mladého a talentovaného studenta Máry, jenž odešel z domu i ze školy a živí se vynalézáním patentů, policejního inspektora, který<br />

se v klidné čtvrti rozhodl spokojeně strávit svůj poslední rok služby před penzí, a gangstera Viktora, který mistrně roztáčí kolotoč zla, proti němuž<br />

se naši hrdinové musejí postavit. V centru příběhu se tak najednou ocitá bankovní trezor, který je třeba vyloupit... ... nebo vlastně zachránit?<br />

A tak se z malých lupičů začínají rodit velcí hrdinové.<br />

The movie „Muggers“ is a crime comedy about the characters from a Prague quarter, whose lives get in touch one moment. An run-of-the-mill<br />

office clerk Peter, waiting for the promotion to the boss of the bank security service, a pilferer Fanda, beginning a new upstanding life, a young<br />

and talented student Mára, who left home and school, and now earning a living by inventing patents, a police inspector, who has decided to<br />

spend in this quiet neighbourhood the last year in service before he retires and a gangster Viktor, who represents the evil, our heroes must<br />

make a stand against. The bank depository appears in the centre of story at once. Is it necessary to burgle... ...or to protect it? And our small<br />

muggers are changing into true heroes.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Martin Kotík<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Petr Nepovím, Martin Kotík<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Petr Nepovím, Martin Kotík, Tomáš Končinský<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Miroslav Čvorsjuk<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Zdeněk Rygl<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jiří Klenka<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Tomáš Polák<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Martin Kotík – Major K International<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Postprodukce Praha, Studio Virtual<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Jiří Langmajer, Viktor Preiss, Jiří Mádl, Lukáš<br />

Vaculík, Karel Roden<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

30 mil Kč / 937 500 EUR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Major K International, Zuzana Zemanová<br />

Národní 28, 110 00 Praha 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 281 914 984, fax: +420 281 914 985, e-mail: office@majork.cz<br />

Martin Kotík<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

08 – 10/<strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

03/2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 – 105 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Major K International<br />

tel: +420 281 914 984, fax: +420 281 914 985<br />

e-mail: sales@majork.cz


24<br />

Město ptáků<br />

City of Birds<br />

Poetický příběh o dospívání a lidské touze po lásce. Andrej a jeho rodiče se rozhodnou přidat k vlně rusko-židovské emigrace osmdesátých let.<br />

Rodina skončí v italském městečku Ladispoli, kde se Andrej bezhlavě zamiluje do místní dívky Sandry. Aby si prodloužil pobyt v Ladispoli, zničí<br />

šance rodičů získat americké vízum. Když je vykázán z domova, začne si vydělávat na živobytí hraním na kytaru v ulicích Říma. Díky jeho zásahu<br />

u konzula žijí nyní jeho rodiče bez koruny a téměř o hladu v miniaturním pokoji bez topení v chudinské čtvrti. Až tehdy si Andrej uvědomí, že<br />

nemůže být šťastný na úkor své rodiny, a rozhodne se opustit svou lásku a udělat vše, co je v jeho silách, aby se sen jeho rodičů splnil.<br />

Poetic tale about coming of age and the human longing for love, Andrei and his parents join the wave of Russian-Jewish emigration of the late<br />

80s. The family ends up in the Italian town of Ladispoli, where Andrei falls in love with a local girl Sandra. In order to prolong his stay in Ladispoli,<br />

he ruins his parent’s chances of getting a US visa. Banned from home, Andrei tries to make a living by playing the guitar on the streets of Rome.<br />

As a result of his interference, his parents, penniless and half-starved are now living in a tiny unheated room in the slums. Andrei realizes that<br />

he can’t be happy at the expense of his family and decides to relinquish his love and do everything in his power to make his parents’ dream<br />

come true.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Vladimír Michálek<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Yelena Nikolaeva<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Yelena Nikolaeva<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Martin Štrba<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Juliusz Kossakowski<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Pavel Nový, Kevan van Thompson<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Dominic Cooper, Mark Strong, Stephen<br />

Billington, Saskia Reeves<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Pavel Nový Produkce<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Pavel Nový Produkce, Pavel Nový<br />

mobile: +420 602 217 111, e-mail: czang-prod@mbox.vol.cz<br />

Vladimír Michálek<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

<strong>2005</strong> – 2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min


25<br />

Nehoda<br />

Accident<br />

Jako ve spirále tahají čtyři protagonisté tohoto příběhu jeden po druhém za nitky skutečných milostných pletich. Pierre je bláznivě zamilovaný<br />

do Olgy, mladé striptérky, která prodává své tělo za peníze, což u něj vyvolává časté záchvaty žárlivosti. Olga je zamilovaná do Pierra, ale může<br />

ji Pierre zbavit jejího statutu striptérky? Možná někdo trochu bohatší... Paul je na tom finančně dobře. Je ženatý s Evou, ale po tolika letech<br />

manželství je touha pryč a Paul uniká před nudou k vášni k mladé Olze. Opuštěná Eva, která vše obětovala manželství, je Paulovi nevěrná, když<br />

se jednoho večera vrhne do náruče Pierrovi. Soumračný osud těchto čtyř bytostí, které náhoda svede dohromady, nechá je milovat se i ničit<br />

v průběhu 24 hodin v jednom městě 21.století.<br />

As if in a spiral, one after another the four protagonists grasp at the threads of amorous scheming. Pierre is crazy in love with Olga, a young<br />

stripper. She sells her body for money and this often causes him fits of jealousy. Olga is in love with Pierre, but can he do anything to help her<br />

stop stripping? Maybe someone with a bit more money.... Paul is doing well financially. He is married to Eva but desire has evaporated after so<br />

many years of marriage. So Paul drowns his boredom in passion for the young Olga. Abandoned and having sacrificed everything to her<br />

marriage, Eva cheats on Paul one evening by throwing herself into Pierre’s arms. Brought together by chance, a dismal mutual fate leads these<br />

four beings into loving and destroying each other in the course of 24 hours in some city in the 21st century.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

David Duponchel<br />

NÁMĚT / STORY<br />

David Duponchel, Barbora Sterlichová<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

David Duponchel<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Martin Matiašek<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Blanka Kulivá<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Philippe Leonglois<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Erlen Matre<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Erlen Matre<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Artemio Benki – Sirena <strong>Film</strong><br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Sirena <strong>Film</strong><br />

David Duponchel<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Artcam<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

08/<strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

08/2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

120 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Sirena <strong>Film</strong>, Artemio Benki<br />

Rašínovo nábřeží 6, 128 00 Praha 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 221 411 666, fax: +420 221 411 699, e-mail: info@simplysirena.com, www.simplysirena.com


26<br />

Nezvaní hosté<br />

The Gatecrashers<br />

Eva s Martinem mají krátce před svatbou. Odjíždí na chalupu připravit rozlučkový večírek. Než ale jejich hosté dorazí, přepadnou je dva<br />

maskovaní muži. Spoutají je a začnou s nimi hrát krutou hru plnou násilí a ponižování. Zpočátku to vypadá, že násilníci si naše hrdiny vybrali<br />

coby objekt své zvrhlé touhy náhodou; komu by mohla vadit nevinná snoubenecká dvojice? Postupně si však uvědomujeme, že adeptů by se<br />

překvapivě našlo hned několik. Pochybný byznysmen, jenž by od Martina potřeboval získat jisté informace týkající se auditu jeho krachujících<br />

firem, Evin bývalý přítel Pavel, náboženský fanatik, který je přesvědčen, že je s ní povolán zplodit Mesiáše, a nebo snad vydržovaný mladý<br />

milenec Eviny matky Jarda spolu se svými podezřelými kamarády? Nakonec je vše ale úplně jinak, situace dospěje k šokujícímu odhalení, které<br />

navždy ovlivní životy všech zúčastněných...<br />

Eva and Martin are about to get married. They head for a house in the country to organize a farewell party, but before their guests arrive the<br />

couple is attacked by two masked men. The assailants tie them up and initiate a cruel game of violence and humiliation. At first it seems that<br />

the attackers have chosen the protagonists as the random object of their twisted desires. Who could have anything against this innocent<br />

couple? Gradually, however, it comes out that surprisingly many people could fill the role. Perhaps a dubious businessman who needs to obtain<br />

certain information from Martin concerning an audit of his failing firm? Or Eva’s former boyfriend Pavel, a religious fanatic who is convinced they<br />

have been chosen to beget the Messiah? Or maybe Eva’s mother’s kept young lover Jarda and his shady friends? But everything turns out<br />

differently than expected: the situation culminates in a shocking revelation which will change the lives of all participants forever....<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Rudolf Král<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Rudolf Král<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Rudolf Král<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Martin Knejp<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Vertigo <strong>Film</strong><br />

Františka Křížka 1/362, 170 00 Praha 8, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 220 412 250, fax: +420 220 412 251, e-mail: info@vertigofilm.cz<br />

Rudolf Král<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Vertigo <strong>Film</strong>


27<br />

Obsluhoval jsem anglického krále<br />

I Served the King of England<br />

„Kniha Bohumila Hrabala Obsluhoval jsem anglického krále patří k vrcholům jeho tvorby. Popisuje životní osudy malého českého číšníka v Čechách<br />

v době mezi oběma válkami a dále během druhé světové války až do šedesátých let minulého století. Podle výpovědi autora samého román vznikal<br />

spontánně během velice krátké doby a byl jeho reakcí na přetlak pocitů, zážitků a emocí, kterými byl za normalizace vystaven spisovatel v situaci,<br />

kdy nemohl publikovat. Do obsáhlého románu zahrnul Hrabal obrovské množství situací, scén, historek a anekdot, a protáhl jimi hrdinu své knihy.<br />

Podle tak rozsáhlé knihy bylo nutno do scénáře pro film z toho množství pečlivě vybrat to nejzajímavější a nejnosnější tak, aby film měl souvislý děl,<br />

byl přístupný a pochopitelný i pro toho, kdo román nečetl. Scénář filmu sleduje paralelně dva příběhy. První sleduje osudy a postupné zrání malého<br />

ctižádostivého p i kolika během předválečných let i během okupace Československa, kdy se jako zamilovaný mladík spíše z hlouposti, než<br />

z vypočítavosti ocitne v řadách těch, kteří slouží okupační moci. Druhý příběh, který se s prvním prolíná, zachycuje jen krátkou episodu dozrálého<br />

muže, který po letech strávených ve vězení hledá klid v osamělém místě, v bývalé německé vesnici, která byla po válce vysídlena. <strong>Film</strong> podle<br />

Hrabalova románu by měl mít délku nepřesahující dvě hodiny. “ Jiří Menzel o filmu „Obsluhoval jsem anglického krále"<br />

“Bohumil Hrabal’s novel I Served the King of England is one of his best books. It relates the life story of a young waiter between the wars, during World<br />

War II, on up to the 1960s. In the author’s own words, the novel came about spontaneously in a very short period of time, and was his reaction to<br />

pressures generated by the feelings, experiences, and emotions he had to face under normalization when he couldn’t publish. Hrabal included into<br />

his voluminous work a huge number of situations, scenes, stories, and anecdotes which the hero must undergo. Given the length of the book, it was<br />

necessary to carefully select the most interesting and weighty elements in order to give the screenplay a cohesive plot and make it accessible and<br />

comprehensible to those who haven’t read the novel. The screenplay follows two stories. The first involves the life and gradual maturation of a short,<br />

ambitious waiter-trainee during the prewar years and the occupation of <strong>Czech</strong>oslovakia. The young man is in love and, out of stupidity rather than<br />

calculation, finds himself in the ranks of those who serve the occupying forces. The other storyline, which intertwines with the first, depicts a short<br />

episode in the life of the now-grown man. After years in prison, he seeks peace and quiet in a sequestered spot, a former German village depopulated<br />

after the war. This film version of Hrabal’s novel will not run longer than two hours.” Jiří Menzel on the film I Served the King of England<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jiří Menzel<br />

NÁMĚT / STORY<br />

podle románu Bohumila Hrabala / based on<br />

Bohumil Hrabal’s novel<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jiří Menzel<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Milan Býček<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Tomáš Hoffman – Bioscop,<br />

Petr Zempliner – AQS<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bioscop<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

80 – 90 mil Kč / 2,5 – 2,8 mil EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

11/<strong>2005</strong> – 03/2006<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

10/2006<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Bioscop, Tomáš Hoffman<br />

Kunětická 2, 120 00 Praha 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 222 254 461, fax: +420 222 254 462, e-mail: info@bioscop.cz, www.bioscop.cz<br />

Jiří Menzel


28<br />

Podezření<br />

The Suspicion<br />

Jste si jisti kým jste? A kdo jsou vaši rodiče? Pokud ne, a ještě vás děda nepřímo navede se v minulosti vlastní rodiny prohrábnout, může vás<br />

potkat velké překvapení, které vám změní život. Nebo také nezmění, protože se můžete dát po falešné stopě a svůj další spokojený život<br />

postavíte na absurdním omylu.Ale žít v divné a temné rodinné atmosféře, v jakémsi dusivě erotickém oparu minulosti, je asi mnohem horší, než<br />

se stát obětí vlastního omylu, díky němuž vynoříte hlavu nad hladinu.<br />

Are you sure about who you are? Are you sure about your parents? If you aren’t (and your grandfather even hints that you should start digging<br />

through your family’s past) you may be in for a big surprise, one that may change your life. Or it may not, because maybe you’ll follow false clues<br />

and build your continued contentment in life upon an absurd error. But living in a strange and dark family atmosphere, in a kind of stifling erotic<br />

mist from the past, is probably a lot worse than becoming the victim of your own mistake, especially one that helps you rise above it all.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Lenka Kny<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Lenka Kny<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Ondřej Provazník, Lenka Kny<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Adam Sikora<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Olina Kaufmanová<br />

HUDBA / MUSIC<br />

David Kraus, Jaroslav Stanko<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Pavel Ramplé<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Pavla Michálková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Blue Time<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Cineart TV Prague, PL TV, Sony Music<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Kryštof Hádek, David Kraus, Jana Krausová,<br />

Jan Tříska, Boguslaw Linda, Karel Roden<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Warner Bros ČR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Blue Time, Lenka Kny<br />

mobile: +420 603 419 595, e-mail: lkny@quick.cz , www. bluetime.cz<br />

Lenka Kny<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

18 mil Kč / 562 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

2006 – 2007<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Hana Cielová, tel: +420 222 729 225<br />

e-mail: hana.cielova@seznam.cz


29<br />

Podivný víkend<br />

Strange Weekend<br />

Čtyři příběhy v jednom městě během jednoho podivného víkendu. (Ďáblův žert, Andělé, Čarodějka, Šaman).<br />

Angels, the Devil, a Medicine Man and a Little Witch in four mystical tales set in Prague during one very strange weekend.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Václav Švankmajer<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Václav Švankmajer<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Vratislav Šlajer – Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

35 mil Kč / 1,1 mil EUR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

U Zvonařky 14, 120 00 Praha 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 222 521 187, fax: +420 222 517 908, e-mail:bionaut@bionaut.cz<br />

Václav Švankmajer<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

<strong>2005</strong> – 2006<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min


30<br />

Pouta<br />

Ties that Bind Us<br />

Může jedno děsivě výkonné kolečko v mechanismu komunistické represe vypadnut ze soukolí a kutálet se po svém? Jak daleko se dokutálí?<br />

Koho všeho při tom přejede? Praha 1982. Pouta.<br />

Can a terribly efficient cog in the mechanism of communist repression fall out of the gearing and turn on its own? How far can it get? Who will<br />

it run over? Prague 1982. The ties that bind.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Lubor Dohnal<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Ondřej Štindl<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Ondřej Štindl<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Martin Duba<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Alois Fišárek<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Petr Fořt<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Vratislav Šlajer – Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Silvia Dubecká (SK)<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

U Zvonařky 14, 120 00 Praha 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 222 521 187, fax: +420 222 517 908, e-mail: bionaut@bionaut.cz<br />

Lubor Dohnal<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

20 mil Kč / 625 000 EUR<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm


31<br />

Ro(c)k podvraťáků<br />

The Subversers<br />

Černá komedie o gangsterech amatérech nás přivádí do prostředí mladých muzikantů, kteří se nečekaně ocitnou tváří v tvář praktikám podsvětí<br />

a mafie. Jsou mladí, jsou sebevědomí, jsou drzí a jsou bez peněz… Mají svou kapelu, mají své plány,mají svou šanci, ale nemají nástroje…<br />

Potřebují peníze…a to hned!<br />

A black comedy about amateur gangsters. The plot revolves around a group of young musicians who unexpectedly find themselves face to face<br />

with underworld shenanigans and the mafia. They are young, self-confident, rude, and broke.... They have their band, their plans, their chance,<br />

but no instruments.... They need money ... now!<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Karel Janák<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Karel Janák<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Karel Janák<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Martin Šácha<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Adam Dvořák<br />

ZVUK / SOUND<br />

Roman Čapek<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Miroslav Chyška<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Marek Štencl – Mr. <strong>Film</strong> Production<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

FV Plast<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Vojtěch Kotek, Jiří Mádl, Klára Jandová, Václav<br />

Postránecký<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Mr. <strong>Film</strong> Production, Moviecom International<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Falcon<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

23 mil Kč / 718 750 EUR<br />

Karel Janák<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

<strong>2005</strong> – 2006<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

2. 11. 2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Mr. <strong>Film</strong> Production<br />

Cimburkova 474/37, 130 00 Praha 3, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 608 776 634, e-mail: info@mrfilm.info, www.mrfilm.cz, www.rockpodvrataku.cz<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Dana Voláková, mobile: +420 602 369 033<br />

e-mail: dvolakova@seznam.cz


32<br />

Sestra<br />

Sister<br />

<strong>Film</strong> „ Sestra „ podle knihy Jáchyma Topola je filmem – tváří, která se bude mračit a plakat, šklebit a blednout a tuhnout ... aby se na okamžik<br />

rozzářila v nezapomenutelném úsměvu.<br />

Based on the book by Jáchym Topol, Sister is a film/face that will frown and cry, grimace, turn pale, and go rigid ... only to then suddenly break<br />

into an unforgettable smile.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Vít Pancíř<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jáchym Topol<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Vít Pancíř<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jan Marek – Landscape<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Psí vojáci<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

v jednání / in negotiation Jana Cisar<br />

<strong>Film</strong>produktion (DE)<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Filip Topol<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

2,5 mil Kč / 78 125 EUR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Vít Pancíř<br />

tel: +420 261 911 580, Hana Pancířová, mobile: +420 724 151 088<br />

Vít Pancíř<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

<strong>2005</strong> – 2007<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

70 – 90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

16 mm / 35 mm


33<br />

Sonety temné lásky<br />

Sonnets of Dark Love<br />

Obrazy intimního světa básníka probíhají ve vzpomínkách a tušeních příštího. Od nejranějších vzpomínek na orání země, jak si to Lorca<br />

pamatoval z verandy arabsky pojmenované rodinné farmy Daimuz /Farma v jeskyni/, až po předtuchu svého zavraždění v občanské válce. Svět<br />

a doba kolem Lorcy se proměňuje paralelně s rostoucí touhou po lásce, která s sebou přináší dusivou a zakázanou sexualitu, bolest, frustraci,<br />

vzdor a taky poznání. Neustálé konfrontace mezi ním a společností, která ho obklopuje, ústí do smrti, která je finálním vykoupením – završením<br />

„temné lásky“ k životu a ke světu. Básníka po této cestě doprovází žena – Matylda, která „zemřela, abych já se mohl narodit“. Ústřední motiv<br />

tvoří inspirace skutečným vztahem mezi básníkem a mužem, který se stal nejhlubší láskou jeho života. Láska mezi Lorcou a Rafaelem<br />

Rodriguezem Rapúnem překročila hranice intelektu, věku, sexuality a nakonec i smrti. Rafael se nechal zastřelit na severní frontě ve svých 25ti<br />

letech, přesně o rok později, než Lorca – byl to jeho způsob, jak vrátit Federica zpět.<br />

The poet’s intimate world takes form in his memories and prophetic visions, ranging from a childhood memory of field-ploughing in the family<br />

farm Daimuz (Farm in the cave) to his premonition of his own death in the Civil War. Historical changes of F. G. Lorca’s world are traced in<br />

parallel with the history of the poet’s sexual identity. This is marked on one hand by his growing desire for love and on the other by his attitude<br />

to forbidden sexuality which brought feelings ofsuffocation, pain, frustration, resistance, but also knowladge. Attitudes of society, which resulted<br />

in the salvation of death as the culmination of their “dark love” for life and the world. The poet is on his journey accompanied by woman Matylda,<br />

who, as Lorca wrote “died so that I could be born”. The central motiv of “Dark Love” focuses on the complexities of the real life relationship<br />

between Lorca and Rafael Rapún. Against the backdrop of the Spanish Civil War the love between those two men crossed the boundaries of<br />

intelect, age, sexuality and finally death. Exactly a year after Lorca’s death Rafael had himself shot at the Northen Front in order to join his lover.<br />

He was 25 years old.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Eef de Graaf<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Viliam Dočolomanský<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Viliam Dočolomanský<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Igor Luther<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Miriam Bayle<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Jana Preková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Jakub Dostál – Golden Dawn<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Marek Adamov – Truc sphérique (SK)<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Marek Matějka, Emil Píš, Gabriela Pyšná,<br />

Hana Varadzinová,<br />

Róbert Nižník, Maja Jawor<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Golden Dawn<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Golden Dawn, Jakub Dostál<br />

Šaldova 7, 180 00 Praha 8, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 224 826 701, e-mail: jakub@goldendawn.cz<br />

Eef de Graaf<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

1,5 mil Kč / 46 875 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

2006<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

podzim / autumn 2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

52 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

HDTV


34<br />

Spolu<br />

Together<br />

Scénář vychází z reálného příběhu. Roku 1878 se v chudé venkovské rodině v Čechách narodily siamské sestry Blažkovy. Měly společné<br />

břicho, boky a genitálie. Díky podpoře místního šlechtice se od dětství učily hudbě a zpěvu. Jako varietní umělkyně si vydobyly značnou<br />

popularitu. V jednatřiceti letech porodily zdravého chlapce. Vzbudily značnou zvědavost, ale nikdy nikomu neřekly, kdo je otcem. Syna<br />

vychovávaly společně a on oběma říkal mami. Po jeho narození přestaly cestovat a založily zájezdní hostinec, který úspěšně vedly řadu let. Když<br />

jim bylo čtyřiačtyřicet, odjely na turné po Spojených státech. Josefa tam vážně onemocněla. Když bylo zřejmé, že zemře, nabídli američtí lékaři<br />

Růženě sekci. Zásah by byl velmi riskantní, ale dával šanci na přežití. Růžena odmítla a zemřela asi deset minut po své sestře. Scénář není<br />

dokumentární biografie, ale na půdorysů uvedených faktů vypráví vlastní verzi těchto dvou zcela mimořádných životů.<br />

The screenplay is based on a true story. In 1878, Josefa and Růžena Blažková, Siamese twins, were born into a poor country family in Bohemia.<br />

They shared a stomach, hips, and genitalia. Thanks to the support of a local aristocrat they were taught music and voice from an early age. The<br />

twins went on to win great popularity as vaudeville performers. At age 31 they gave birth to a healthy boy. The event drew considerable curiosity<br />

but the sisters never told anyone who the father was. They raised the boy together and he called them both mom. After giving birth, they stopped<br />

traveling and started up a successful roadside inn. At age 44 they left for a tour of the United States, where Josefa fell seriously ill. When it<br />

became clear that she would die, American doctors offered to separate her from Růžena. The operation would be very risky but it offered<br />

a chance to survive. Růžena refused and died ten minutes after her sister. The script is not written as a documentary biography but uses the<br />

given facts as an outline to tell its own version of two remarkable lives.<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Daniela Fischerová<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Daniela Fischerová<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Daniel Fischerová, mobile: +420 608 211 191, e-mail: danielafisch@volny.cz


35<br />

Suplent<br />

Substitute<br />

Zkuste si představit že se stáváte někým jiným.<br />

Zkuste si představit, že to děláte každý den.<br />

Zkuste si představit, že je to vaše práce.<br />

Zkuste si představit, že jste suplent.<br />

Try to imagine you’ve become someone else.<br />

Try to imagine you do it every day.<br />

Try to imagine that it’s your job.<br />

Try to imagine you’re a substitute.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Martin Krejčí<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Vojtěch Mašek, Martin Krejčí,<br />

spolupráce / cooperation Džian Baban<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Štěpán Kučera<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Filip Malásek<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Ondřej Nekvasil<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Zuzana Kopecká<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Vratislav Šlajer – Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

Helena Uldrichová – Barrandov Studio<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Ivan Trojan, Monika Hilmerová, Martin Huba<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

U Zvonařky 14, 120 00 Praha 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 222 521 187, fax: +420 222 517 908, e-mail:bionaut@bionaut.cz<br />

Martin Krejčí<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Bionaut <strong>Film</strong>s, Barrandov Studio<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min


36<br />

Šťastný smolař<br />

The Happy Bungler<br />

Komediální kostýmní pohádka o tom, že i smůla může přinášet štěstí a že žít z nesmrtelnosti se nemusí vyplatit, parafrázuje naši přítomnost,<br />

i když se jedná o dobovou pohádku. Chlapec Filip – sirotek má prostě v životě smůlu. Na co sáhne, s těmi nejlepšími úmysly, skončí<br />

katastroficky. Filip se stane učněm u místního truhláře. Avšak jako obyčejně smůla zapracuje a lidé ve vesnici díky Filipovým rakvím zcela<br />

přestanou umírat. Zvěst o nesmrtelné vesnici, kde starci mohou skákat ze skal, strávit hodiny pod vodou a nic se jim nestane se roznese<br />

rychlostí blesku. Lidé ve vesnici začnou žít z nesmrtelnosti, jako dnes obyvatelé Saudské Arábie z nafty. Přitom všem velkém blahobytu se však<br />

hrozně nudí a nedokáží se z ničeho těšit. Až Filipova láska všechno převrátí naruby…<br />

This humorous fairy-tale about how bad luck can even bring happiness and how living off of immortality doesn't necessarily pay off mirrors our<br />

modern age even though it is a period fairy-tale. The little orphan Filip just has bad luck. No matter how well-meaning he is, everything he<br />

touches ends in catastrophe. Filip becomes an apprentice for a local woodworker, but, as usual, his bad luck starts working, and all the villagers<br />

become immortal thanks to his coffins. The reputation of the "village of immortality", where the old folks can jump from cliffs and spend hours<br />

underwater without anything happening to them, spreads like wildfire. The villagers start living off of immortality like Saudi Arabians live off of<br />

oil. But despite all the affluence, they are extremely bored and find no pleasure in anything. Until Filip's love turns everything upside-down…<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Matěj Mináč<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Matěj Mináč, spolupráce / cooperation<br />

Marie Formánková<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Dodo Šimončič<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Patrik Pašš<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Janusz Stoklasa<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Matěj Mináč – W.I.P.<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

W.I.P.<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Falcon<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

40 mil Kč / 1,25 mil EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

<strong>2005</strong> – 2006<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

W.I.P. Matěj Mináč, Na Petřinách 2, 162 00 Praha 6, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel/fax: +420 241 770 496, mobile: +420 602 668 592<br />

e-mail: mminac@yahoo.com<br />

Matěj Mináč<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

10/2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Dana Voláková, mobile: +420 602 369 033<br />

e-mail: dvolakova@seznam.cz


37<br />

Tobruk<br />

Tobruk<br />

Druhá světová válka, podzim roku 1941, Libye. Mladý voják Jiří Pospíchal se dobrovolně hlásí do československé armády. Jeho naivní představy<br />

o hrdinství jsou syrově konfrontovány s peklem africké pouště, složitými vztahy v jednotce, dennodenním ohrožením života a všudypřítomnou<br />

smrtí. To vše si u něj vybírá svojí krutou daň – postupnou ztrátu vlastní sebeúcty a odvahy.<br />

A Second World War drama. Libya, Fall 1941. Jiri Pospichal, eighteen years old, signs up as a volunteer in the <strong>Czech</strong>oslovak army. His naive<br />

ideas about heroism are rawly confronted with the hell of the African desert, complicated relationships in his unit and the ubiquitous threat of<br />

death. All this takes its cruel toll in the shape of his gradual loss of self respect and courage.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Václav Marhoul<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Václav Marhoul<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Václav Marhoul<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Vladimír Smutný<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Luděk Hudec<br />

ZVUK / SOUND<br />

Radim Hladík jr.<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Jan Vlasák<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Jaroslava Procházková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Václav Marhoul, Iveta Malachovská (SK)<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Silver Screeen, Free Cool In (SK)<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Silver Screen<br />

Palác Lucerna, Vodičkova 36, 110 00 Praha 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 296 236 491, e-mail: silverscreen@oasanet.cz<br />

Václav Marhoul<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

60 mil Kč / 1,9 mil EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

2006<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

2007<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm


38<br />

Zabrisky<br />

Zabrisky<br />

Psychologický thriller vymykající se klasickému pojetí žánru s prvky tragikomického vyprávění. Odehrávající se příběh je postaven na rozhraní<br />

dnešního světa. Virtuálního světa, ve kterém jeho absurdní přeludy a lákavé příležitosti jsou častokrát mnohem „skutečnějšími“ než opravdové<br />

hodnoty života reálného. Postupně se nám před očima odhaluje Hra. Hra, kterou nelze vyhrát. Hra, která je past, která neustále mění svá<br />

pravidla. Hra, která si od hráčů vybírá cenu nejvyšší. Sledujeme příběh hlavního hrdiny – nájemného spisovatele Zabriskyho, který je tvůrcem<br />

Hry. Zabrisky se postupně stává obětí vlastní myšlenky, realizované však někým jiným. Přesto se odmítá přizpůsobovat měnící se situaci<br />

a zůstává snad jediným, kdo odolává všeobecně řízenému šílenství. Zůstává ve svém světě, kde stále existuje poctivost, láska a dětská hravost,<br />

která dělá zázraky i tam, kde je už nikdo nečeká.<br />

This psychological thriller deviates from the standard of the genre in its use of tragicomedy. The story takes place on the border between<br />

today’s world and a virtual world whose absurd illusions and enticing opportunities are often more ‘real’ than those of real life. The Game is<br />

gradually revealed. It is a game that cannot be won. A game which is a trap, which keeps changing the rules. A game which exacts the ultimate<br />

price from the players. The main character is the hack writer Zabrisky, the creator of the game. Zabrisky gradually becomes the victim of his<br />

own idea, although it is implemented by another. Nevertheless, he refuses to adjust to the changing situation and likely remains the only one<br />

who resists the centrally controlled madness. He remains in his own world, where honor and love still exist, as does childlike playfulness – it<br />

can work miracles even where none are expected.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Suzanne Matušková<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Bohuslav Vaněk-Úvalský<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Bohuslav Vaněk-Úvalský<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Pepe Rafaj – Jacket Bros<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

20 mil Kč / 625 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

<strong>2005</strong> – 2006<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Jacket Bros, Pepe Rafaj<br />

mobile: +420 603 434 472, e-mail: jacketbros@epot.cz<br />

Suzanne Matušková<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

http://jacketbros.epot.cz/zabrisky


39<br />

Záhada starého talismanu<br />

Mystery of the Old Talisman<br />

Prázdninový příběh dvou pražských dětí – Martiny a Davida a charizmatického hledače pokladů Aarona Cohena nás zavede na ta nejtajemnější<br />

místa staré Prahy, do rozvalin starého vodního hradu a mezi podivuhodné bytosti z dávných časů… Tam všude se odehrává napínavé<br />

a dobrodružné pátrání po záhadném talismanu, Golemovi a bájném Kameni mudrců…<br />

This summer vacation story of two Prague kids, Martina and David, and the charismatic treasure hunter Aaron Cohen takes us to the most<br />

mysterious places of old Prague, to the ruins of an old water castle and the domains of wondrous entities from days gone by… Those are some<br />

of the interesting and historical settings for this thrilling and adventurous hunt for a mysterious talisman, the fabled Golem and the legendary<br />

Stone of Sages.<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Martin Bezouška<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Martin Bezouška<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Martin Froyda – Arthur Krensky <strong>Film</strong>s<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

UPP, Česká televize<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Arthur Krensky <strong>Film</strong>s<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

30 mil Kč / 937 500 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

08 – 10 / <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

105 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Arthur Krensky <strong>Film</strong>s<br />

Hornoměcholupská 68, 102 00 Praha 10, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 603 412 601, e-mail: info@arthurkrenskyfilms.cz, www.arthurkrenskyfilms.cz<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Martin Froyda, mobile: +420 603 412 601<br />

e-mail: martin.froyda@tiscali.cz


<strong>Film</strong>ový projekt ve výrobě<br />

<strong>Film</strong> Project in Production


<strong>Film</strong>ový projekt ve výrobě<br />

<strong>Film</strong> Project in Production


42<br />

…a bude hůř<br />

Výrobou i distribucí atypický český film podle kultovní předlohy spisovatele Jana Pelce, které se od roku 1989 prodalo více než 100 000<br />

výtisků. Příběh se odehrává koncem sedmdesátých let na malém městě v severních Čechách. Hrdina Olin se vrací z blázince do „normálního<br />

života“. Generační film o hledání životních hodnot a jistot o střetu s policií a měšťáky. <strong>Film</strong> nebude uveden v multikinech, ani v distribuci, ale<br />

bude putovat po hudebních festivalech, hospodách a podobně.<br />

Atypically produced and distributed, this <strong>Czech</strong> film is based on a work by writer Jan Pelc which has sold over 100,000 copies since 1989.<br />

The story plays out at the end of the 1970s in a small town in northern Bohemia. Protagonist Olin is released from an asylum back into ‘normal<br />

life.’ This generation gap film deals with the search for values and certainties in life, focusing on conflicts with the police and the townspeople.<br />

The movie will not be shown at multiplexes or put into distribution, but will travel to music festivals, pubs, and the like.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Petr Nikolaev<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jan Pelc<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jan Pelc<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jiří Brožek<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Čestmír Kopecký – 1. veřejnoprávní<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Ateliéry Bonton Zlín<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Petr Koza<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

6 mil Kč / 187 500 EUR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

1. veřejnoprávní, Čestmír Kopecký<br />

mobile: +420 602 666 676, e-mail: kopecky@cestmir.cz<br />

Petr Nikolaev<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

05 – 09 / <strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

10 / <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min


43<br />

Barevný svět<br />

A Colorful World<br />

<strong>Film</strong> pojednává o mezilidských vztazích dnešní mládeže, která ukončuje základní vzdělání a vstupuje do života. Poukazuje velice výstižně na<br />

právo silnějšího, které se v dětském kolektivu často uplatňuje. Vykresluje jeden soukromý svět – BAREVNÝ SVĚT.<br />

This film deals with the interpersonal relations of today’s youth finishing up their primary education and entering the world. This very realistic<br />

story demonstrates “the strongest always win” rule that applies whenever children are gathered together. It illustrates one private world,<br />

A COLORFUL WORLD.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Pavel Soilis<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Pavel Soilis<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Michal Šindelář, Pavel Soilis<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Pavel Soilis<br />

ZVUK / SOUND<br />

Bojan Bojič, Richard Miler<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Pavel Soilis<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Michal Krebs<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Oliver Schubert, Eva Jurinová, Barbora<br />

Petrová, Josef Louda, Vašek Valtera,<br />

Štěpán Benoni, Jiří Sýkora, Nicoll Prokešová,<br />

Veronika Kubářová, Karolína Soilisová<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

SP-PROduction<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Michal Krebs, mobile: +420 776 70 52 59, e-mail: m.krebs@seznam.cz<br />

Pavel Soilis, mobile: +420 604 621 122<br />

Pavel Soilis<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

1,6 mil Kč / 50 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

2003/<strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

82 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

DV Cam


44<br />

Hezké chvilky bez záruky<br />

Tragikomedie, jak si nelze dělat iluze, v jejímž středu stojí postava psycholožky Hany, která se snaží řešit nejrůznější životní situace svých klientů,<br />

mladých i starých, bohatých i chudých, i duchem, do jejichž spletitých osudů se zapojuje také její vlastní životní příběh. Ve výrazných epizodách,<br />

v útržkovitém zachycení jednotlivých emociálních příběhů lásky opětované i neopětované, žárlivé i posesivní, zvrácené i altruistické, – všech těch<br />

touhou po lásce řízených osudů, které na sebe narážejí a vzájemně se proplétají i s životním příběhem samotné psycholožky – všech, které trápí<br />

potíže spojené se zaměstnáním, kteří trpí pocitem strachu, že neobstojí, díky nejrůznějším tlakům, příliš velkou zodpovědností, konflikty<br />

s kolegy, nejistotou pracovního místa, depresemi z pocitu přetížení i jednotvárností a nudou. Autoři chtějí postihnout celý rejstřík současné<br />

problematiky tak, aby v jejich spletité kumulaci vynikla směšnost i hrůza žabomyší existence mnohých z nás.<br />

A tragicomedy about not deluding oneself. The protagonist is Hana, a psychologist trying to help solve her clients’ wide variety of problems.<br />

The clients are both young and old, rich and poor (in spirit as well), and she gets mixed up in the complications of their lives. Eloquent episodes<br />

feature disjointed portrayals of the individual emotional stories. These focus on love: requited and unrequited, jealous and possessive, perverse<br />

and altruistic. Their fates are controlled by the desire for love, and they bump into each other and become entangled, as does the psychologist<br />

herself. They suffer from problems at work, job insecurity, conflicts with coworkers. They are afraid they won’t stand the test due to external<br />

pressures, too much responsibility, and depression caused by feelings of being overburdened, by monotony and boredom. The filmmakers try<br />

to depict the whole gamut of contemporary problems in order to highlight the absurdity and horror of the petty existence many of us lead.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Věra Chytilová<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Věra Chytilová, Kateřina Irmanovová<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Diviš Marek<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jiří Brožek<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Petr Pištěk<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Tereza Kučerová<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Kateřina Černá – Negativ<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Jana Janěková, Jana Krausová, Bolek Polívka<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Negativ<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

15 mil Kč / 468 750 EUR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Negativ, Kateřina Černá, Ostrovní 30, 110 00 Praha 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 224 933 755, fax: +420 224 933 472, mobile: +420 777 235 697<br />

e-mail: katerina@negativ.cz, www.negativ.cz<br />

Věra Chytilová<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

podzim / autumn – zima / winter <strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

jaro / spring 2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

DV-Cam/35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Renata Elhenická, mobile: +420 602 935 760<br />

e-mail: renata@elhenicka.cz


45<br />

Kráska v nesnázích<br />

Beauty in Trouble<br />

<strong>Film</strong> volně inspirovaný stejnojmennou básní Roberta Gravese. Marcela odchází i s dětmi od manžela Jardy ke své matce a nevlastnímu otci,<br />

jehož nesnášenlivost a psychologický nátlak její situaci jen zhorší. Pak se ale setká s Evženem, Jardovým kamarádem z dětství, který<br />

z osamělého a přecitlivělého chlapce v emigraci vyrostl ve vyrovnaného a cílevědomého muže. Je úspěšným architektem a do Čech se vrací<br />

pouze aby zde prodal v restituci navrácený majetek. Ten Marcele nabídne novou životní šanci. A tak stojí Marcela před velkým vnitřním<br />

dilematem a bojuje stejný boj, jako Kráska v nesnázích v Gravesově básni…<br />

A film loosely based on the poem of the same name by Robert Graves. Marcela leaves her husband Jarda and takes her kids to live with her<br />

mother and stepfather. But his intolerance and psychological pressure only make things worse. Then she meets Evžen, one of<br />

Jarda’s childhood friends, an oversensitive loner who emigrated and became a well-balanced and resolute man. He is a successful architect<br />

who only returns to the <strong>Czech</strong> Republic to sell some property he got back in the restitution process. Evžen offers Marcela a new lease on life.<br />

And thus Marcela finds herself faced with a great internal dilemma, fighting the same battle as the ‘beauty in trouble’ of Graves’s poem....<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jan Hřebejk<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Petr Jarchovský<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Petr Jarchovský<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Jan Malíř<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Vladimír Barák<br />

ZVUK / SOUND<br />

Michal Holubec<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Aleš Březina<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Milan Býček<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Katarína Bieliková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Ondřej Trojan – Total HelpArt T.H.A.<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Falcon<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Aňa Geislerová, Emília Vášáryová,<br />

Jana Brejchová, Csongor Kassai,<br />

Roman Luknár, Jiří Schmitzer<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Total HelpArt T.H.A.<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Falcon<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Total HelpArt T.H.A.<br />

Kříženeckého nám.5/322, 152 00 Praha 5, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 267 073 007, fax: +420 267 073 836, e-mail: total@tha.cz, www.tha.cz<br />

Jan Hřebejk<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

38 mil Kč / 1,2 mil EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

léto / summer <strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

09/2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

120 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Pavlína Fechterová, mobile: +420 724 021 591,<br />

e-mail: pavlina@2media.cz


46<br />

Pověsti staré Prahy<br />

The Old Prague’s Legends<br />

Děj filmu je přímo inspirován nepřeberným množstvím staropražských legend a pověstí. Prvořadou snahou tvůrců je evokace atmosféry Prahy<br />

jako středověkého města a tehdejšího evropského centra. Příběh vypráví o přátelství mezi vesnickým mládencem Kubou, který přijíždí za<br />

živobytím do gotické Prahy, a jeho Kozou, zvířetem, které disponuje téměř lidským charakterem. K osudovému zvratu v jejich partnerství dochází<br />

v okamžiku, kdy se Kuba zamiluje do Mácy – pražské, života znalé holky. Koza žárlí, běsní a začíná sokyni nenávidět. Ze stavby Karlova mostu<br />

se Kuba dostane jako řezbář až k mistru Hanušovi, kde Máca posluhuje. Linie lásky a přátelství mezi člověkem a zvířetem se prolíná s příběhem<br />

chudého studenta Matěje z tajemného Faustova domu. Lačnost po penězích, vedoucí až k upsání duše ďáblu, tvoří hlavní kontrast oproti vztahu<br />

Kuby a Kozy. Vedle těchto hlavních a dramaticky nosných linií se v příběhu samozřejmě objevuje i množství epizodních postav a strašidel z celé<br />

řady dalších pověstí.<br />

The film’s plot is directly inspired by numerous Old Prague legends and tales. The filmmakers took as their top priority the evocation of<br />

Prague’s atmosphere as a medieval town and European center. The story tells of a friendship between a young villager named Kuba, who<br />

comes to gothic Prague to earn his living, and his Goat, and animal with an almost human personality. Their partnership takes a fateful turn the<br />

moment Kuba falls in love with Máca, a worldly-wise Prague girl. Goat becomes jealous, flies into a rage, and begins to hate her rival. After<br />

working on the Charles Bridge, Kuba becomes a woodcarver for Master Hanuš, for whom Máca is a servant. The tale of the love and friendship<br />

between man and beast interweaves with another storyline, that of a poor student named Matěj from Faust’s mysterious house. Hunger for<br />

money, which ends in a pact with the devil, forms the central foil to Kuba and Goat’s relationship. In addition to these main and dramatically<br />

essential elements, the plot is spiced up with incidental characters and horrors from numerous other legends.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jan Tománek<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jan Tománek<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jan Tománek, David Sláma<br />

HUDBA / MUSIC<br />

David Solař, Robert Jíša<br />

VÝTVARNÍK / ANIMATION<br />

Jan Tománek<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Jan Tománek – AAA Studio<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Major K International, <strong>Film</strong> Studio Gatteo<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

AAA Studio<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Warner Bros<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

AAA Studio, Jan Tománek<br />

Na Rybníčku 12, 120 00 Praha 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 602 880 175, e-mail: aaa@aaa-studio.cz, www.aaa-studio.cz<br />

Jan Tománek<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

léto / summer 2003 – podzim / autumn 2007<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

podzim / autumn 2007<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm


47<br />

Pusinky<br />

Noční akce. Hlášky. Hiphop. Poslední prázdniny po maturitě. Iška, Karolína a Vendula ale rozhodně nechtějí skončit někde na osmihodinových<br />

směnách ve fast foodu. Jenže se nedostaly na vejšku. Tak naplánovaly super cestu – Holandsko, farma, louky, krávy, svoboda. Chtějí si pořádně<br />

užívat a občas (možná) i trochu pracovat. Vyrážejí na konci prázdnin. Cestu jim ale zkomplikuje Iščin aktivní čtrnáctiletý bratr Vojta, který měl ségru<br />

na otcův pokyn hlídat. Postupně začíná tušit, že Iška si nevyjela na žádný malý trip. Holky pohoršují Vojtu množstvím vypitého alkoholu, nárazovými<br />

milostnými zkušenostmi i svým slovníkem. Mají chuť zkusit všechno a docela se jim to daří. Dynamická road-movie mladé režisérky Karin Babinské<br />

je filmem o mladých holkách, do kterých neustále někdo hučí, aby dospěli. Jim se ale ještě nechce. Nechce se jim spěchat do vězení povinností,<br />

do světa pravidel, ve kterém je přitom stejně „všechno zmatený“. Příběh boří tabu, vypráví o holkách, které nemají chuť nic předstírat a hrát si na<br />

tiché, mírné, křehké bytosti. Chtějí samy nakládat se svým životem – ne podle nějakého manuálu rodičů. Umí si prostě užívat a ledacos vyzkoušet.<br />

A night event. Rumors. Hip hop. The last vacation after graduating from high school. Iška, Karolína, and Vendula don’t want to end up putting in<br />

eight-hour shifts at a fast-food place. But they didn’t get into college. So they plan a hip trip – Holland, a farm, meadows, cows, freedom. They<br />

really want to enjoy themselves and maybe even work a little. But the trip is complicated by Iška’s 14-year-old brother Vojta: dad says that sister<br />

has to look after him. Vojta gradually begins to suspect that Iška hasn’t gone on any little trip. The girls shock Vojta with the amount of alcohol<br />

they imbibe, with their one night stands, and their vocabulary. They have a taste for experience and everything seems to be working out. This<br />

dynamic road movie from young director Karin Babinská is about girls whom everyone is always telling to grow up. But they still don’t want to.<br />

There’s no need to rush into the prison house of responsibility, into the world of rules where everything is ‘all messed up’ anyway. The film breaks<br />

taboos, depicting girls who don’t feel like pretending anything or acting like quiet, gentile, and fragile beings. They want to be masters of their own<br />

fate and not live according to some parenting manual. They know how to have a good time and they want to try everything.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Karin Babinská<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Petra Ušelová, Karin Babinská<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Martin Douba<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Marek Opatrný<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jiří Klenka<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Jan P. Muchow<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Jan Novotný<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Miriam Machová<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Kateřina Černá – Negativ<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize, Illusion <strong>Film</strong><br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Kristina Lišková-Boková, Sandra Nováková,<br />

Tereza Gübelová, Petr Forman, Jiří Macháček,<br />

Matěj Ruppert<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Negativ<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Negativ, Kateřina Černá<br />

Ostrovní 30, 110 00 Praha 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 224 933 755, fax: +420 224 933 472, mobile: +420 777 235 697,<br />

e-mail: katerina@negativ.cz, www.negativ.cz, www.pusinky.com<br />

Karin Babinská<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

20 mil Kč / 625 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

08 – 09 / <strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

23. 3. 2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

DV-Cam / 35 mm


48<br />

V peřině<br />

Muzikál o vykladačce snů paní Hildě a čistírně peří, ve které dokáží čistit peří od zlých snů. Majitel totiž náhodou zjistil, že do peřiny lze vstoupit<br />

a špatné sny tam uzamknout. A kvůli tomu přijde paní Hilda o práci, protože pěkné sny není potřeba rozebírat. A tak odnese do čistírny svou<br />

vlastní peřinu, ve které se skrývá tak zlý sen, že porouchá zařízení čistírny a uvolní všechny uzamčené zlé sny. A ve městě se začnou dít strašné<br />

věci. Ale jelikož jsme v muzikálu, všechno nakonec dobře dopadne. Zařízení se podaří opravit a čistírna opět čistí peřiny od zlých snů.<br />

A musical about an interpreter of dreams named Madame Hilda and a feather cleaner’s where it is possible to purge feathers of bad dreams.<br />

By chance, the owner has discovered a way to enter a comforter and lock up nightmares. And that’s how Madame Hilda loses customers<br />

because no one needs to have sweet dreams explained. So she takes her own comforter to the cleaner’s, and the nightmare hidden there is<br />

so terrible that it breaks the cleaning equipment and releases all the bad dreams that have been locked away. Then awful things begin<br />

happening in town. This is a musical, however, and everything is going to turn out just fine. The equipment is fixed and the cleaner once again<br />

rids comforters of bad dreams.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Tomáš Krejčí<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Miroslav Adamec<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Martin Šach<br />

ZVUK / SOUND<br />

Karel Jaroš<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Ondřej Borousek<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Ondřej Nekvasil<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Adolf Born<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Ivo Pavelek – Diamant <strong>Film</strong>s<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Zdeněk Izer, Jiří Schmitzer, Bára Štěpánová,<br />

Linda Rybová, Nina Divíšková, Matěj Ruppert,<br />

Jana Fabiánová<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Diamant <strong>Film</strong>s<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Hollywood Classic Entertainment<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Diamant <strong>Film</strong>s<br />

Palác Blaník, Václavské náměstí 56, 110 00 Praha 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 224 032 594, e-mail: diamant.films@seznam.cz<br />

Tomáš Krejčí<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

30 mil Kč / 937 500 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

<strong>2005</strong> – 2006<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

podzim / autumn 2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min


49<br />

Zlatá nitka<br />

The Golden Thread<br />

Pohádka podle scénáře Markéty Zinnerové o princezně Rozmarýnce, krejčím Ondrovi, princi Radovanovi, lesních strašidlech a kouzelné zlaté<br />

nitce. Jak to dopadne, když se rozmazlená princezna rozhodne provdat za prince, který ji odmítne?<br />

A fairy tale written by Markéta Zinnerová about Princess Rozmarýnka, the tailor Ondra, Prince Radovan, forest sprites, and a magic golden<br />

thread. What will happen when a spoiled princess decides to marry a prince who has rejected her?<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Juraj Deák<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Markéta Zinnerová<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Markéta Zinnerová<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Jiří Macháně<br />

ZVUK / SOUND<br />

Karel Jaroš<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Milan Kymlička<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Jaromír Švarc<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Adolf Born<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Ivo Pavelek – Diamant <strong>Film</strong>s<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Lucie Vondráčková, Václav Vydra, Marta Issová<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Diamant <strong>Film</strong>s<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Diamant <strong>Film</strong>s<br />

Palác Blaník, Václavské náměstí 56, 110 00 Praha 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 224 032 594, e-mail: diamant.films@seznam.cz<br />

Juraj Deák<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Hollywood Classic Entertainment<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

35 mil Kč / 1,1 mil EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

<strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

jaro / spring 2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

105 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min


<strong>Film</strong> v postprodukci<br />

<strong>Film</strong> in Post-production


<strong>Film</strong> v postprodukci<br />

<strong>Film</strong> in Post-production


52<br />

Blízko nebe<br />

Close to Heaven<br />

Příběh, odehrávající se během jediného dne a noci v hotelu Blízko nebe, kosmopolitním místě, kde se střetávají lidé různých ras, národností<br />

a kultur. Ani na přelomu tisíciletí není snadné být černochem v českém městě. Třicetiletý Keňan Samuel stojí na kraji střechy hotelu a před<br />

skokem na ulici si vybavuje svou rodnou hroudu. Rozpaží, zavře oči a vrhne se dolů. V ten okamžik se čas zastaví, aby mohl Samuel vysvětlit,<br />

proč se rozhodl k tomuto činu. Představí divákům obyvatele hotelu, kteří více méně zkřížili jeho cesty. Krásnou Švédku Emily, do které se<br />

zamiloval, svou africkou rodinu, siamská dvojčata Kiru a Mínu, eskamotéra Ernesta, spolek starých vyvolávačů duchů, tajemného pana<br />

Jägermeistera a konečně majitele hotelu, pana Guta. A tak rozehraje příběh, jehož dějem se line otázka úhlu pohledu na kohokoliv a cokoliv<br />

a který vyústí v moment, jež lze jen těžko očekávat.<br />

The story plays out over the course of a day and a night at hotel Close to Heaven, a cosmopolitan place where people of various races,<br />

nationalities, and cultures meet. Not even at the turn of the millennium is it easy to be black in a <strong>Czech</strong> city. A thirty-year-old Kenyan named<br />

Samuel stands at the edge of the hotel roof recalling his native land. He spreads his arms, closes his eyes, and flings himself off. Then time<br />

stops, allowing Samuel to explain why he has decided to take his life. He introduces the viewer to the hotel’s denizens, the people who at one<br />

time or another have crossed his path: his beautiful Swedish love named Emily, his African family, the Siamese twins Kira and Mína, the conjurer<br />

Ernest, a society of old séance enthusiasts, the mysterious Mr. Jägermeister, and last but not least the hotel owner, Mr. Gut. Thus unfolds a story<br />

of multiple perspectives which culminates in an entirely unexpected way.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Dan Svátek<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Dan Svátek<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Dan Svátek<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Martin Preiss<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Alois Fišárek<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jiří Melcher<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Tchikuna, Elvis Kititi<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Tomáš Svoboda<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Zuzana Kopecká<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Tomáš Svoboda, Ivo Návrat<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Dan Svátek – Holiday <strong>Film</strong>s<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

A.C.E., Mirage, Prague Studios, Construction<br />

Heads<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Tuva Novotny, Gogo Jean-Michel Francis,<br />

Miroslav Táborský, Chantal Poullain,<br />

Arnošt Goldflam, Petr Vaněk<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Holiday <strong>Film</strong>s<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Holiday <strong>Film</strong>s, Čáslavská 1, 130 00 Praha 3, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel/fax: +420 272 730 867, mobile: +420 608 153 135<br />

e-mail: info@holiday-films.cz, produkce@holiday-films.cz, www.holiday-films.cz<br />

Dan Svátek<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

15 mil Kč / 468 750 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

jaro / spring 2004 – jaro / spring <strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

7. 7. <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

96 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Jiří Holubec, mobile: +420 775 980 469<br />

e-mail: jiri.holubec@holiday-films.cz


53<br />

Doblba!<br />

Příběh černé vánoční komedie Doblba! se odehrává v rozvětvené rodině Mukových. Hlavním hrdinou je Karel Muk, jednoduchý chlapík<br />

s jednoduchými sny, žijící poněkud stereotypním manželským životem s Terezou, nevlastní matkou Karlovy dcery.Jeho životní filosofií je heslo:<br />

Jistá je jen smrt. Ale nikdy si nepřipustil, že by se ho mohla nějak dotknout. Karlův bratr Robert Muk je naopak sebevědomý a praktický<br />

podnikatel a nejmladší Pavel zase jakoby se stále nemohl rozhodnout, zda najít smysl života v ochraně šumavských hvozdů nebo v erotických<br />

hrátkách se sekretářkami. Jednoho dne, krátce před Vánocemi spadne rodině Mukových do klína nečekané dědictví. Náhlá možnost zbohatnutí<br />

je spouštěcím momentem pro řadu osudových událostí, které jednotlivé členy rodiny trochu svedou z nastoupených cest, některé nasměrují na<br />

cesty úplně jiné a cesty těch dalších se dostanou téměř ke svému konci. Nic už nebude jako dřív. A náhody neexistují.Všichni musí přehodnotit<br />

své žebříčky životních priorit. A přitom platí pravidlo: jakékoliv vaše činy se vám jednou v dobrém či ve zlém zúročí.<br />

The plot of the black Christmas comedy Doblba! unfolds within the Muk family’s many branches. The main character is Karel Muk, a simple guy<br />

with simple dreams living a rather stereotypical marital existence with Tereza, stepmother to his daughter. Karel’s life philosophy can be<br />

summed up in the phrase ‘the only certainty is death,’ but he has never admitted that it could somehow affect him. In contrast, Karel’s younger<br />

brother, Robert Muk, is a self-confident and practical businessman, while the youngest, Pavel, can’t decide whether to seek the meaning of life<br />

in the dense Bohemian Forest or in erotic games with secretaries. One day shortly before Christmas an unexpected inheritance falls in the Muk<br />

family lap. The sudden possibility of becoming rich sets in motion a number of pivotal incidents: some family members are lured slightly off their<br />

intended course, others are redirected in completely new directions, and the paths of certain others almost come to an end. Nothing will be the<br />

same as before. And there is no such thing as coincidence. Everyone must reevaluate his or her own list of priorities. As always the rule applies:<br />

all good or bad deeds will ‘pay dividends’ in the future.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Petr Vachler<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jan Stehlík, Petr Vachler<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jan Stehlík, Petr Vachler<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Petr Hojda<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jan Mattlach<br />

ZVUK / SOUND<br />

Otto Chlpek<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Milan Býček<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Alena Vaculíková<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Petr Vachler<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

VAC – Vachler Art Company<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize, Studio Mirage<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Jaroslav Dušek, Vlasta Dušek, Petr Čtvrtníček,<br />

Lenka Krobotová, Marek Daniel, Tomáš<br />

Matonoha<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

VAC – Vachler Art Company<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

VAC – Vachler Art Company<br />

Na Žertvách 40, 180 00 Praha 8, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 284 821 346, fax: +420 284 821 341, e-mail: vac@vac.cz, www.vac.cz<br />

Petr Vachler<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

6. 10. <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Uljana Donátová, mobile: +420 603 701 242<br />

e-mail: uljana.donatova@vac.cz


54<br />

Fimfárum z druhé kapsy<br />

Fimfárum II.<br />

Druhé pokračování řetězu pohádek „pro chytré děti a chytré dospělé“ z oblíbené knihy Jana Wericha. Pod taktovkou Břetislava Pojara zde ožijí<br />

tři navzájem si podobní bratři, Tři hrbáči z Damašku, přinášející atmosféru Blízkého východu spojenou s orientálním vypravěčstvím, Vlasta<br />

Pospíšilová předestře pitoreskní příběh Paleček plný zvratů a dobrodružství, Jan Balej připomene ve Třech sestrách a prstenu vesnický<br />

dekameronský návod: Jak pro prstýnek zblbnout manžele a Aurel Klimt dovolí bratrům Markovi a Koubovi prožít svůj prastarý pohádkový příběh<br />

o závisti a čertech a vysvětlit jeden přírodní úkaz v pohádce Moře, strýčku, proč je slané?<br />

The sequel to a collection of fairy tales ‘for clever children and clever adults’ from the much beloved book by Jan Werich. Under Břetislav<br />

Pojar’s leadership, three similar brothers come to life in Three Hunchbacks from Damascus, a work which evokes the atmosphere of the Near<br />

East and an oriental narrative style. Vlasta Pospíšilová presents Tom Thumb, a picturesque story full of reversals and adventure. Jan<br />

Balej’s Three Sisters and a Ring employs a rustic instruction manual a la The Decameron: how to fool a husband out of a ring. And Aurel Klimt<br />

allows brothers Marek and Kouba to explain a natural phenomenon, and to relive the age-old fairy tale about envy and devils in Why, Uncle, Is<br />

the Sea Salty?<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Vlasta Pospíšilová, Břetislav Pojar, Aurel Klimt,<br />

Jan Balej<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jan Werich<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jiří Kubíček, Břetislav Pojar, Jan Balej,<br />

Aurel Klimt<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Zdeněk Pospíšil,Vladimír Malík, Miroslav<br />

Špála, Radim Loukota<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Daniel Lysý<br />

ZVUK / SOUND<br />

Marek Musil<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Miroslav Wanek<br />

VÝTVARNÍK / ANIMATION<br />

Petr Poš, Pavel Koutský, Jan Balej,<br />

Martin Velíšek<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Martin Vandas, Aurel Klimt – MAUR <strong>Film</strong><br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

UPP, KF Praha, Alpha film (DE), Česká televize<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Jan Werich, Ota Jirák<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

MAUR <strong>Film</strong>, Martin Vandas<br />

Žižkovo náměstí 53, 285 41 Malešov, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 775 900 029, e-mail: maurfilm@atlas.cz, www.maurfilm.cz<br />

Vlasta Pospíšilová,<br />

Břetislav Pojar,<br />

Aurel Klimt, Jan Balej<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

MAUR <strong>Film</strong><br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Falcon<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

11/<strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Alena Vandasová, mobile: +420 775 117 646<br />

e-mail: vandasova@seznam.cz


55<br />

Hrubeš a Mareš jsou kamarádi do deště<br />

Hrubeš a Mareš Friends Come Rain or Shine<br />

Druhý filmový počin autora dnes již kultovní, kontroverzní komedie Nuda v Brně, kterou kritika označila za evropskou událost. Do Prahy přijíždí<br />

slovenský režisér Karpatti, aby se zde proslavil. Má s sebou všechny věci, protože v Bratislavě se už nemůže ani ukázat. Mezi tím na střeše<br />

pankráckého činžáku Hrubeš s Marešem plivou ze sedmnáctého patra, plánují být významnými filmovými pracovníky a touží po lásce. Pak<br />

Marešovi umře babička, Hrubeše vyžene tatínek z domu a jedenáct smrtelně nemocných pacientů nezemře. Václav Hrubeš se setká<br />

s prezidentem Klausem a Josef Mareš si najde děvče, ale za peníze. Na závěr vypne v celé Praze 4 na deset minut proud a Viliam Karpatti<br />

dostane cenu na jihlavském festivalu. Celých posledních deset minut filmu prší a nad Prahou se jako fantomy vznášejí letadla.<br />

The second film by the cult director of the controversial comedy Bored in Brno, a work hailed by critics as a European event. A Slovak director<br />

named Viliam Karpatti comes to Prague to become famous. He’s brought everything with him because he can’t show his face again in<br />

Bratislava. Meanwhile, Václav Hrubeš and Josef Mareš stand on an apartment roof somewhere in Prague spitting seventeen floors down. This<br />

aids them in making plans to become big-time film crew, but they also long for love. Then Mareš’s grandma dies, Hrubeš’s father kicks him out<br />

of the house, and eleven fatally ill patients refuse to die. Hrubeš meets President Klaus and Mareš gets a girl – for money. At the end, the lights<br />

go out for ten minutes all over Prague’s 4th district, and Karpatti takes an award at the Jihlava film festival. And it also rains through the last ten<br />

minutes of the film as planes loom over Prague like phantoms.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Vladimír Morávek<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Vladimír Morávek, Jan Budař<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jan Budař, Vladimír Morávek<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Diviš Marek<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jiří Brožek<br />

ZVUK / SOUND<br />

Petr Mojžíš<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Miloš Zimula<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Eva Morávková<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Martin Kaiser<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Čestmír Kopecký – První veřejnoprávní<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Jan Budař, Richard Krajčo, Miroslav Donutil,<br />

Iva Janžurová, Magdalena Borová, Robert<br />

Roth, Simona Peková<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

První veřejnoprávní, Čestmír Kopecký, Ivana Košuličová<br />

U Havlíčkových sadů 7, 120 00 Praha 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 221 105 242, fax: +420 221 105 220, mobile: +420 737 814 267<br />

e-mail: kopecky@cestmir.cz, kosulicova@cinemart.cz, www.hrubesamares.cz<br />

Vladimír Morávek<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

První veřejnoprávní, CinemArt, Ateliéry Bonton<br />

Zlín<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

CinemArt<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

13. 10. <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm


56<br />

Indián a sestřička<br />

Indian and the Nurse<br />

Sociální příběh o vztazích mezi romskou komunitou, euroindiány a bílými na pozadí jihočeského maloměsta. Pětadvacetiletý František patří do<br />

společenství „bílých indiánů“, lidí, kteří ve volném čase napodobují životní styl původních obyvatel severní Ameriky. Při rituálním obřadu pálení<br />

čarodějnic se František sblíží s Marií, asimilovanou romskou dívkou. Mariiny rodiče však novému přátelství své dcery nepřejí, protože rodinný<br />

přítel Martin, dobře zajištěný muž, cítí k Marii víc, než jen přátelskou náklonnost. Proto Mariina matka požádá svého syna Tobiáše, aby dal na<br />

sestru pozor…<br />

Set in a small Bohemian town, this socially-oriented story concerns relations between the Romany community, Euro-Indians, and whites.<br />

Twenty-five-year-old František belongs to a ‘white Indian’ community, people who spend their free time enjoying the lifestyle of the original<br />

inhabitants of North America. Then František meets a Romany girl named Marie at a traditional witch burning ceremony. Marie’s family,<br />

however, doesn’t accept her new friendship. That’s because Martin, a well-situated family friend, is interested in Marie too. So Marie’s mother<br />

asks her son Tobiáš to keep an eye on his sister…<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Dan Wlodarczyk<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jan Stehlík<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jan Stehlík<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Alexander Šurkala<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Marek Opatrný<br />

ZVUK / SOUND<br />

Lukáš Moudrý<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Petr Fořt<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Iva Rašková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Viktor Schwarcz – Cineart TV Prague<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Tomáš Masopust, Denisa Demeterová, Petr<br />

Lněnička, Táňa Pauhofová<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Cineart TV Prague, Česká televize<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Cineart TV Prague, Vzdušná 2, 140 00 Praha 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 261 711 108, fax: 261 711 044<br />

mobile: +420 777 220 364, e-mail: cineart.schwarcz@tiscali.cz<br />

Dan Wlodarczyk<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

12 mil Kč / 375 000 EUR<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

6. 10. <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Helena Hejčová, mobile: +420 606 464 035


57<br />

Ještě žiju s věšákem, plácačkou a čepicí<br />

Still living…<br />

Absurdní filmová tragikomedie na motivy úspěšné divadelní hry René Levínského, nominované na cenu Alfréda Radoka jako nejlepší současná<br />

inscenace. Hlavní postavy řeší, respektive snaží se řešit, své vztahové propletence na pozadí mizejícího genia loci, místa, do kterého byli<br />

zasazeni. Posunovač Franta Bláha se „sestřelil“ na své rozlučce se svobodou. Chystal se oženit s kolegyní, drážní uklízečkou Gábinou<br />

Kleinovou. Ten večer se stalo i něco zcela jiného: zemřel Františkův bratr, jednovaječné dvojče. Bratr byl ekonomicky mnohem lépe zabezpečen<br />

než Franta. A také neměl před svatbou. Odolá Franta náhlému opileckému pokušení vyměnit si se zesnulým bratrem doklady? Tak začíná další<br />

den na středně velkém českém nádraží v létě roku <strong>2005</strong>…<br />

An absurd tragicomedy based on the successful theater play by René Levínský, which was nominated for the Alfréd Radok Prize for the best<br />

contemporary production. Set against a backdrop of the fading genius loci of their particular world, the main characters work out or, rather, try<br />

to work out their entangled relationships. Switchman Franta Bláha ‘shoots’ himself at his own bachelor party: he and coworker Gábina Kleinová,<br />

a cleaning woman for the railways, were planning on getting married. But that evening something else happens: Franta’s identical twin brother<br />

dies. The brother was financially much better off than Franta. And he wasn’t about to get married. Can Franta resist a sudden drunken impulse<br />

to switch identities with his deceased brother? Thus begins another day at a medium-sized <strong>Czech</strong> train station in the year <strong>2005</strong>…<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Pavel Göbl<br />

NÁMĚT / STORY<br />

podle divadelní hry René Levínského / based<br />

on René Levínský play<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

René Levínský, Pavel Göbl, Roman Švejda<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Jan Horáček<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Tomáš Doruška<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jiří Melcher<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Vlastimil Paciorek<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

David Bazika<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Jiří Konečný – Endorfilm<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Jaroslav Dušek, Petra Špalková, Jiří Vymětal,<br />

Igor Chmela<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Endorfilm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Endorfilm, Jiří Konečný, Přímětická 4, 140 00 Praha 4, <strong>Czech</strong> Republic,<br />

tel: +420 241 730 780, fax: +420 267 914 169,<br />

mobile: +420 602 358 373, e-mail: endorfilm@quick.cz, www.endorfilm.cz<br />

Pavel Göbl<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

20 min Kč / 625 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

jaro / spring <strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

27. 10. <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

105 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm


58<br />

Po hlavě do prdele<br />

Born Into Shit<br />

Syn Tomáš Vohnout, třináctiletý kluk chodí se svou spolužačkou Madonou. Při jednom rande zahlédne v prosklené kavárně svého otce s gayem.<br />

Tomáš je v šoku, homosexualita může být dědičná. Madona ho přesvědčí k milování. Akce byla úspěšná. Nadšení opadne ve chvíli, kdy Madona<br />

zjistí, že je těhotná. Matka paní Vohnoutová, představená malého křesťanského sboru, zachrání život Magdaléně, která chtěla skočit pod vlak.<br />

Přijme ji do své komunity a snaží se jí pomoct. Magdaléna, která poprvé v životě pozná lásku člověka, transformuje lásku k bližnímu v lásku<br />

erotickou a paní Vohnoutovou svede. Otec pan Vohnout dostal zakázku od bosse Huga, kterému unesli těhotnou manželku Valérii. Chata v lese,<br />

sedm postřílených únosců a rukojmí osvobozeno. Pocit dobře vykonané práce kazí jen to, že Valérie unesena nebyla – chtěla odjet na víkend<br />

s kamarády a protože by ji manžel nepustil, únos si vymyslela.<br />

Son Tomáš Vohnout is a 13-year-old kid who’s got a girlfriend named Madonna. While on a date together, he spots his father through the plateglass<br />

windows of a café sitting with a gay man. Tomáš is worried that homosexuality may be hereditary. Madonna convinces him to make love.<br />

The trial is a success, but his enthusiasm wanes when he finds out that Madonna is pregnant. Mother Mrs. Vohnoutová, head of a small Christian<br />

choir, saved Magdaléna’s life when she tried to throw herself under a train. Mrs. Vohnoutová accepts her into her community and tries to help<br />

her. Magdaléna, who is experiencing love for the first time, transforms ‘love thy neighbor’ into erotic love and seduces Mrs. Vohnoutová. Father<br />

Mr. Vohnout has got an assignment from boss Hugo whose pregnant wife Valerie has been kidnapped. A cottage in the woods, seven<br />

kidnappers gunned down, and the ransom money returned. The feeling of a job well down is marred only by the fact that Valerie<br />

wasn’t kidnapped – she wanted to go away with friends for the weekend but knew her husband wouldn’t let her go. So she made up the<br />

kidnapping.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Marcel Bystroň<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Marcel Bystroň<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Marcel Bystroň<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Marek Tichý<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jiří Brožek<br />

ZVUK / SOUND<br />

Vladimír Chrastil<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Čenda Kavečka<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Jan Vlček<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Kamila Hrdinová<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Jan Vlček<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Marcel Bystroň<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Jan Juřica<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Nela Boudová, Jiří Vohnout, Dana Černá,<br />

Ondřej Vetchý, Veronika Žilková, Ian Hamilton,<br />

Jitka Ježková, Jiří Mádl, Petr Jákl, Petr<br />

Ratimec, Zuzana Malypetrová, Tadeáš Hrdina<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Livie Maraulasová, mobile: +420 608 774 142, e-mail: livie@majkee.com<br />

Marcel Bystroň<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

M.I.Project<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

25 – 30 mil Kč / 780 000 – 935 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

12/2004 – 07/<strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Petra Taclová, mobile: +420 777 895 353


59<br />

Pokrvné vzťahy<br />

Bloodlines<br />

Příběh o pravém Američanovi, který na prahu třicítky s překvapením a úžasem zjistí, že vůbec není Američan, ale asi Slovák. A o tom, co všechno<br />

toto zjištění pro jeho další život znamená.<br />

The story of a real American who, as he turns thirty, finds out to his surprise and wonder that he is not American at all, but probably Slovak.<br />

How will this fact affect his life?<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Ondrej Šulaj, Oleg Harenčár<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Ján Ďuriš<br />

ZVUK / SOUND<br />

Igor Vrabec, Patti Tauscher<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Jana Kirschner<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Pavol Andraško<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Jana Lieskovská<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Marian Urban – ALEF <strong>Film</strong>&Media Group<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Ateliery Bonton Zlín, STV Bratislava,<br />

<strong>Film</strong>Service Slovakia<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Rudolf Martin, Roman Luknár, Monika<br />

Hilmerová, Táňa Pauhofová, Emília Vášáryová,<br />

Radoslav Brzobohatý, Karol Spišák, Adéla<br />

Gáborová, Sally Kirkland, Max Gail<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

ALEF <strong>Film</strong>&Media Group<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

115 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

ALEF <strong>Film</strong>&Media Group<br />

Tekovská 7, 821 09 Bratislava, Slovak Republic<br />

tel: +421 255 561 045, fax: +421 255 644 791, e-mail: alef@webdesign.sk, www.webdesign.sk/alef


60<br />

Restart<br />

Restart<br />

Sylvin život plný tance, hudby, alkoholu a milostných her s jejím partnerem skončil, když se v noční agónii dopustila osudové chyby. Nyní,<br />

sklíčená a opuštěná, se Sylva vydává do ulic města, vybojovat si svou lásku zpět. Překonává jednu překážku za druhou ve víře, že může svůj<br />

vztah zachránit. Netuší však, že se řítí směrem k fatální kolizi. Kolizi, která vyústí v totální zhroucení jejího dosavadního života. Kolizi, která vyústí<br />

v RESTART.<br />

Sylva’s life used to be a full time of clubbing, drinking and love play with her boyfriend. Up until one night, when puzzled in a party agony, she<br />

made a fatal error. Now, scared and abandoned she sets out on a journey to win her love back. Confronted with one obstacle after another, Sylva<br />

rides an emotional roller coaster towards a final collision. A collision that signifies the moment of a total system breakdown. And in the same<br />

time, the moment of RESTART.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Julius Ševčík<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Ondřej Ládek<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Ondřej Ládek, Julius Ševčík<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Kasimir Lehto<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Aleksi Raij<br />

ZVUK / SOUND<br />

Anne Tolkkinen<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Khoiba, Ecson Waldes<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Henrich Boraros<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Linda Jiříková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Karla Stojáková – Axman Production<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

FAMU, UIAH (FI)<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Lenka Krobotová, Filip Čapka, Anna Polívková,<br />

Václav Jiráček, Hana Seidlová, Jan Révai<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Axman Production, Rybná 17, 110 00 Praha 1, <strong>Czech</strong> Reoublic<br />

tel: +420 222 322 995, fax: +420 222 310 131, mobile: +420 603 553 915<br />

e-mail: info@axmanproduction.com, www.axmanproduction.com, www.restartfilm.com<br />

Julius Ševčík<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Axman Production, FAMU, UIAH (FI)<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

08 – 09 / 2004<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

podzim / autumn <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

85 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

David Beránek, e-mail: david@restartfilm.com


61<br />

Sklapni a zastřel mě<br />

Shut Up and Shoot Me<br />

Černá komedie o gangsterově psu, knedlíkách, botách a sebevraždě. Pavel Zeman celý život strádá. Má nevděčnou ženu a šest zaměstnání,<br />

aby si jeho žena mohla koupit značkové oblečení a boty. Colin Frampton je Angličan, pohlcený ve svém světě plném obav. Ty ho nepřechází ani<br />

na svatební cestě v Praze. Když je Colinova žena nešťastnou náhodou zabita pádem sochy, rozhodne se Colin nepokračovat dál ve své životní<br />

pouti. Požádá Pavla, aby mu pomohl zemřít. Z nevšedního setkání vzejde přátelství poté, co se Pavlovy smrtící plány naprosto vymknou kontrole<br />

a přitáhnou tak pozornost lokálního gangstera Karla Karloviče.<br />

Black comedy about a gangster’s dog, dumplings, shoes and a suicide. Long-suffering <strong>Czech</strong> Pavel Zeman works six jobs, so his ungrateful wife<br />

Liba can buy designer shoes and clothes. Colin Frampton is an Englishman who never stops worrying, not even on holiday in Prague. When<br />

Colin’s wife is accidentally squashed by a statue, he decides that he can’t face life without her. So Colin bribes Pavel to help him die. An unlikely<br />

friendship develops as Pavel’s plans for Colin’s death spin out of control, attracting the violent interest of local gangster Karel Karlovic.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Steen Agro<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Steen Agro<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Steen Agro<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Howard J. Smith<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Michal Lánský<br />

ZVUK / SOUND<br />

Lukáš Moudrý<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Frank Gough<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Roman Chochola<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Zuzana Broužová<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Paul Sherwood – Storitel (UK)<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

David Rauch, Jeffrey Brown – UFO Pictures<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Karel Roden, Andy Nyman, Aňa Geislerová<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

UFO Pictures, Storitel (UK)<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

UFO Pictures, David Rauch, Jeffrey Brown,<br />

Nad spadem 17, 147 00 Praha 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 261 213 968, fax: +420 261 214 015, e-mail: info@ufopictures.tv<br />

Steen Agro<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

20 mil Kč / 625 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

03/2004<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

podzim / autumn <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min


62<br />

Šílení<br />

Lunacy<br />

Filozofický horor z počátku 19. století, volně inspirovaný povídkami E. A. Poea Zaživa pohřbený a Šílený psychiatr. Mladý Berlot trpí chronickým<br />

snem, ve kterém se ho nemocniční zřízenci snaží sešněrovat do svěrací kazajky. Sen končí probuzením ve zdemolovaném pokoji. Po matčině<br />

pohřbu e Berlot v hostinci seznámí s Markýzem a přijme pozvání na jeho zámek. Jednou v noci je svědkem libertinských orgií v zámecké kapli.<br />

K účasti je přinucena mladá dívka, která Berlota upoutá natolik, že se rozhodne zámek okamžitě opustit. Markýz však upadne do kataleptického<br />

záchvatu, který vypadá jako smrt. Markýzův sluha donutí Berlota uzavřít Markýzovu truhlu. Druhý den najdou Markýze, hodujícího v rodinné<br />

hrobce. I on má své tajemství a tak navrhne Berlotovi terapii, která by měla ukončit jeho tíživé sny…<br />

Set at the beginning of the 19th century, this philosophical horror story is loosely based on two Edgar Allan Poe tales: ‘The Premature Burial’<br />

and ‘The System of Dr. Tarr and Prof. Fether.’ Young Berlot suffers from a recurrent dream in which hospital orderlies attempt to strap him into<br />

a straightjacket. The dream ends with his waking up in a destroyed room. After his mother’s funeral, Berlot meets a certain marquis in a pub<br />

and accepts an invitation to his palace. One night he witnesses an orgy in the palace chapel. A young woman is being forced to participate and<br />

she captivates Berlot to such a degree that he decides immediately to quit the palace. The marquis, however, falls into a cataleptic fit which<br />

seems like death, and the nobleman’s valet forces Berlot to seal the coffin. The next day they find the marquis feasting in the family tomb. He<br />

too has his secrets and is thus able to offer Berlot therapy which should end his troublesome dreams…<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jan Švankmajer<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jan Švankmajer<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Juraj Galvánek<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Marie Zemanová<br />

ZVUK / SOUND<br />

Ivo Špalj<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Veronika Hrubá<br />

VÝTVARNÍK / ANIMATION + SET DESIGN<br />

Jan a Eva Švankmajerovi<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Jaromír Kallista – Athanor<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Helena Uldrichová – Barrandov Studio,<br />

Jaroslav Kučera, Jiří Koštýř – Česká televize,<br />

C–GA <strong>Film</strong> (SK)<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Pavel Liška, Jan Tříska, Aňa Geislerová, Pavel<br />

Nový, Jaroslav Dušek, Martin Huba, Stano<br />

Dančiak<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Athanor, Česká televize, Barrandov Studio<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Warner Bros ČR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Athanor, Jaromír Kallista<br />

U 5. baterie 21, 162 00 Praha 6, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 224 313 382, fax: +420 224 313 383<br />

mobile: +420 602 270 836, e-mail: athanor@nextra.cz<br />

Jan Švankmajer<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

50 mil Kč / 1 843 750 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

2004 – <strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

17. 11. <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

95 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Renata Elhenická, mobile: +420 602 935 760,<br />

e-mail: renata@elhenická.cz


63<br />

Štěstí<br />

Something Like Happiness<br />

Monika, Toník a Dáša vyrostli ve stejném paneláku na průmyslové periférii okresního města. Teď už jsou dospělí a každý z nich se potýká s pocitem<br />

osamění a osobního neúspěchu. Monika, Toníkova dávná tajná láska, pracuje v supermarketu. Její přítel Jiří právě odletěl budovat kariéru do Ameriky<br />

a Monika stále doufá, že se už brzy přestěhuje za ním. Toník utíká od konzervativních rodičů a raději žije se svou svéráznou tetou, která se vší silou snaží<br />

zachránit bezútěšně rozpadlý statek před expandující továrnou. Dáša má dvě malé děti a nespolehlivého ženatého milence, je k smrti unavená, zoufalá<br />

a často i zlá vůči svým blízkým. Dášin duševní stav se dramaticky zhoršuje, přestává být schopná starat se o děti, a nakonec je nedobrovolně převezena<br />

do psychiatrické léčebny. Monika se dětí ujme a náhle znovu zjišťuje, jak velkou oporu má právě v Toníkovi. Pro Toníka začíná nový život – kvůli Monice<br />

a dětem je schopen udělat cokoli: pustí se do přestavby statku, a dokonce je ochoten začít pracovat v nenáviděné továrně. Jenomže hra na rodinný život<br />

je pořád jenom hrou, i když si to Toník nepřipouští – Moniku čeká budoucnost v Americe, děti jsou jenom „vypůjčené“ a do baráku pořád teče…<br />

Monika, Tonik and Dasha grew up in the same housing project in an industrial suburb of a small <strong>Czech</strong> city. Now they are adults and each of them<br />

struggles with feelings of loneliness and personal failure. Monika, whom Tonik secretly loves, works at a supermarket. Her boyfriend, George, has flow<br />

to America to pursue a job and Monika remains hopeful that soon she will follow him. Tonik has fled from his conservative family and lives happily with<br />

his individualistic aunt who is driven to try to save her desolate, crumbling farmhouse from the encroaching factory nearby. Dasha has two small children<br />

and an irresponsible married lover. She suffers from exhaustion and despair and often acts meanly towards those closest to her. Dasha‘s mental sate<br />

worsens dramatically, making it impossible for her to watch after her children and ultimately leading to her commitment to a hospital for psychological<br />

treatment. Monika takes care of the kids and in this situation she also rediscovers how great Tonik’s support for her truly is. For Tonik a new life begins<br />

– because of Monika and the children he finds himself able to do whatever it takes: rebuild the farmhouse, even start working at the factory he has always<br />

hated. However, even though Tonik won’t admit it, this game of family life they play is only a game – Monika is waiting for a future in America, the children<br />

are only „on loan" and somewhere there‘s always a leak in the farmhouse...<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Bohdan Sláma<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Bohdan Sláma<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Diviš Marek<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jan Daňhel<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jan Čeněk<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Leonid Soybelman<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Petr Pištěk<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Zuzana Krejzková<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Jan Novotný<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Pavel Strnad – Negativ<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Pallas <strong>Film</strong>s (DE), Česká televize<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Tatiana Vilhelmová, Pavel Liška, Aňa<br />

Geislerová, Marek Daniel, Zuzana Kronerová,<br />

Bolek Polívka, Simona Stašová, Martin Huba<br />

Bohdan Sláma<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Negativ, Česká televize, Pallas <strong>Film</strong>s (DE)<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

15. 9. <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Negativ, John Riley<br />

Ostrovní 30/126, 110 00 Praha 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel/fax: +420 220 806 353, mobile: +420 606 659 725, e-mail: john@negativ.cz, www.negativ.cz


64<br />

Toyen<br />

Toyen<br />

<strong>Film</strong> volně inspirovaný životem a dílem české malířky Toyen.<br />

A film freely inspired by the life and work of the <strong>Czech</strong> painter Toyen.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jan Němec<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Tereza Brdečková, Jan Němec<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Jiří Maxa<br />

ZVUK / SOUND<br />

Ivo Špalj<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Tereza Kučerová<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Pavla Michálková<br />

UMĚLECKÝ MASKÉR / MAKE-UP ARTIST<br />

Veronika Riehs, Vojtěch Horálek<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Iva Ruszeláková, Jan Němec – Jan Němec <strong>Film</strong><br />

VÝKONNÝ PRODUCENT / EXECUTIVE<br />

PRODUCER<br />

Hana Jarošová<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Artcam<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Zuzana Stivínová, Jan Budař, Tobiáš Jirous,<br />

Marek Bouda<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Jan Němec <strong>Film</strong><br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Jan Němec <strong>Film</strong>, tel/fax: +420 222 715 099, e-mail: jnf@volny.cz<br />

Jan Němec<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

2004 – 07/<strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

podzim / autumn <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

70 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Jan Němec <strong>Film</strong><br />

e-mail: eva.kucera@seznam.cz


65<br />

Voníš jako tenkrát<br />

Ruth Sees Things Differently<br />

Příběh dvou kamarádek, do jejichž přátelství zasáhla žárlivost. Ruth a Magda byly od dětství nerozlučné kamarádky. Obě se dostaly na vysokou<br />

školu a obě se zamilovaly do stejného kluka.V boji o lásku zvítězila Ruth a postavila tak Magdu před nelehké rozhodnutí: vzdát se Adama<br />

a udržet si přátelství Ruth, nebo dát přednost svému srdci? Když Adam získá vysněnou stáž v zahraničí a odjíždí do Rakouska, zatají mu Ruth<br />

své čerstvé těhotenství a odmítne odjet s ním. Za čas ale Ruth přemluví Magdu, aby se rozjela za Adamem a pokusila se ho přimět k návratu.<br />

Magda však situace zneužije, získá Adama pro sebe a v cizině se za něj provdá. Po letech se Magda vrací domů, staré křivdy ožívají a dávná<br />

historie se uzavírá…<br />

A story of friendship torn apart by jealousy. In childhood Ruth and Magda were inseparable friends. Both were accepted to university and both<br />

fell in love with the same young man. When Ruth wins the love battle, Magda is forced to make a difficult decision: should she give up her desire<br />

for Adam and hold onto her friendship with Ruth? Or should she put her heart before everything else? Adam receives an important study<br />

scholarship to Austria but Ruth refuses to go with him, hiding the fact that she is pregnant. Ruth eventually persuades Magda to seek Adam<br />

out and try to persuade him to come back. But Magda takes advantage of the situation and seduces Adam; soon enough they get married.<br />

Years later Magda returns home: it’s time for old wrongs to reawaken and for the conflict to finally be resolved…<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jitka Němcová<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Lucie Konečná<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Andrej Barla<br />

ZVUK / SOUND<br />

Michal Houdek, Kamil Příhoda<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Štěpán Exner<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Irena Greifová<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Česká televize<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Michaela Kuklová, Jitka Schneiderová,<br />

Jan Budař, David Švehlík, Jana Hlaváčová,<br />

Pavel Řezníček<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Česká televize<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Prospero<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

5. 5. <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Prospero, Milica Pechánková<br />

Pikovická 206, 147 00 Praha 4, <strong>Czech</strong> Republic,<br />

tel: +420 296 801 321, fax: +420 296 801 315, e-mail: prospero.pechankova@quick.cz<br />

Jitka Němcová


66<br />

<strong>Připravované</strong> dokumentární <strong>filmy</strong><br />

Upcoming Documentary <strong>Film</strong>s<br />

Institut dokumentárního filmu (IDF) a Mezinárodní festival dokumentárních filmů Jihlava (MFDF Jihlava) ve spolupráci s Českým filmovým<br />

centrem (ČFC) letos počátkem září vydají kompletní katalog připravovaných dokumentárních filmů. Brožuru bude v polovině září následovat<br />

PANEL PŘIPRAVOVANÝCH DOKUMENTŮ, který proběhne v Praze a na kterém se mimo jiné představí následující <strong>filmy</strong>. Více informací<br />

najdete na stránkách www.DocuInter.net a www.dokument-festival.cz.<br />

In September this year, the Institute of Documentary <strong>Film</strong> (IDF) and the International Documentary <strong>Film</strong> Festival Jihlava (MFDF Jihlava)<br />

together with the <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> <strong>Center</strong> (CFC) will publish a complete Catalogue of Upcoming <strong>Czech</strong> Documentary <strong>Film</strong>s. The Catalogue will be<br />

followed by a PANEL OF UPCOMING DOCUMENTARIES, that will be held in Prague, and that will feature – apart from other things –<br />

a presentation of the following documentaries. For more information visit the web pages www.DocuInter.net and www.dokument-festival.cz.<br />

Obrozenci a obroditelé<br />

Revivalists and Revivers<br />

REŽIE / DIRECTOR: Karel Vachek<br />

PRODUCENT / PRODUCER: Radim Procházka<br />

<strong>Film</strong> Obrozenci a obroditelé má být „vachkovským“ pohledem na vznik a zánik Československa. Peripetie společného státu budou mimo jiné<br />

ukázány na postavách čtyř významných mužů: Jaroslava Haška, Ladislava Klímy, Edvarda Beneše a Alexandra Dubčeka.<br />

“Revivalists and Revivers“ is conceived as a „Vachkian“ perspective on the creation and deconstrucion of <strong>Czech</strong>oslovakia, very much in the<br />

author’s vintage style. The fate of the common state of the <strong>Czech</strong>s and Slovaks will be shown through the fates of four great men: Jaroslav<br />

Hašek, Ladislav Klíma, Edvard Beneš and Alexander Dubček.<br />

Láska včera, dnes a zítra<br />

Love Yesterday, Today and Tomorrow<br />

REŽIE / DIRECTOR: Olga Sommerová, Jakub Sommer, Olga Špátová<br />

PRODUCENT / PRODUCER: Přemysl Pražský – Luxor<br />

Dokumentární lovestory z pohledu matky, syna a dcery.<br />

A documentary love story from the points of view of mother, son and daughter.


67<br />

<strong>Připravované</strong> dokumentární <strong>filmy</strong><br />

Upcoming Documentary <strong>Film</strong>s<br />

Pojď blíž, cukrátko (Česko-jihoafrické sny)<br />

Come Closer, Candy (<strong>Czech</strong>-South African Dreams)<br />

REŽIE / DIRECTOR: Pavel Koutecký<br />

PRODUCENT / PRODUCER: Miroslav Doležal – Mildproduction<br />

Již několik let spolupracuje deset českých a jihoafrických umělců na unikátním divadelním projektu. Téměř hudební film se dívá na pokus<br />

o propojení kultur s nadsázkou a vtipem.<br />

For several years now, ten <strong>Czech</strong> and South African artists have been working on a unique theatre project. A film that is nearly a musical follows<br />

this attempt at merging two cultures with wry humor.<br />

Automat<br />

REŽIE / DIRECTOR: Martin Mareček<br />

PRODUCENT / PRODUCER: Vratislav Šlajer – Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

Zažije město alespoň jeden den bez aut? Automat – stopařský film, akční sonda, film v rukou i nohou, doslova „motion picture“.<br />

Will the city see at least on day without cars? “Automat“ is a hitchhiking film, an action – analysis, film made with both hands and feet – literally<br />

a „motion picture“.<br />

Mír s turisty<br />

Peace with Tourists<br />

REŽIE / DIRECTOR: Lucie Králová<br />

PRODUCENT / PRODUCER: 12 opic<br />

Hledání japonského turisty podle jeho ztracených 576 fotografií z jedné dovolené a zkoumání turismu a turistického průmyslu jako fenoménu,<br />

který charakterizuje dnešní svět.<br />

The film follows the search for a Japanese tourist based on his 576 lost holiday snaps, as well as analysing tourism and the tourist industry as<br />

a phenomenon characteristic of our world.


68<br />

<strong>Připravované</strong> dokumentární <strong>filmy</strong><br />

Upcoming Documentary <strong>Film</strong>s<br />

Manželské etudy po 20. letech<br />

Marital Études Twenty Years Later<br />

REŽIE / DIRECTOR: Helena Třeštíková<br />

PRODUCENT / PRODUCER: Česká televize a Helena Třeštíková<br />

Cyklus šesti celovečerních dokumentů, které sledují 25 let život šesti manželských párů. Svatba, narození dětí, ve třech případech rozvod,<br />

kariéra, životní osudy dětí – to vše je obsahem našeho cyklu.<br />

A cycle of six feature-length documentaries tracking 25 years in the lives of six married couples. Their weddings, the birth of their children, their<br />

divorces – in three cases – the lives of their children – all these events form part of our cycle of documentaries.<br />

Vierka aneb záhada zmizení rodiny B.<br />

Vierka, Or the Mystery of the Disappearance of Family B.<br />

REŽIE / DIRECTOR: Miroslav Janek<br />

PRODUKCE / PRODUCER: Richard Němec – Verbascum<br />

Setkání zpěvačky Idy Kelarové s mladičkou romskou dívkou, jejíž talent uváděl všechny v úžas, je svědectvím o touze po harmonickém soužití<br />

i dramatem o rozdílných pravdách určujících životní pouť.<br />

The encounter of singer Ida Kelarová with a young Roma girl of amazing talent is a testimony of the longing for harmony in human relationships<br />

as well as the diverse truths that make us embark on different walks in life.


69<br />

Rejstřík režisérů<br />

Index of Directors<br />

Agro, Steen 61<br />

Babinská, Karin 47<br />

Balej, Jan 54<br />

Bařina, Tomáš 10<br />

Bystroň, Marcel 58<br />

de Graaf, Eef 33<br />

Deák, Juraj 49<br />

Deli, Antonio 11<br />

Dobeš, Marek 7<br />

Dohnal, Lubor 30<br />

Dolenský, Martin 15<br />

Duponchel, David 25<br />

Göbl, Pavel 57<br />

Gunnarsson, Börkur 19<br />

Hřebejk, Jan 45<br />

Chytilová, Věra 44<br />

Jakubisko, Juraj 22<br />

Janák, Karel 31<br />

Jelínek, Jan 21<br />

Klimt, Aurel 20, 54<br />

Kny, Lenka 28<br />

Kotík, Martin 23<br />

Král, Rudolf 26<br />

Krejčí, Martin 35<br />

Krejčí, Tomáš 12, 48<br />

Luther, Igor 14<br />

Marhoul, Václav 37<br />

Matušková, Suzanne 38<br />

Menzel, Jiří 27<br />

Michálek, Vladimír 24<br />

Mináč, Matěj 8, 36<br />

Morávek, Vladimír 55<br />

Nellis, Alice 9<br />

Němcová, Jitka 65<br />

Němec, Jan 64<br />

Nikolaev, Petr 42<br />

Ondříček, David 17<br />

Pancíř, Vít 32<br />

Pojar, Břetislav 54<br />

Pospíšilová, Vlasta 54<br />

Sláma, Bohdan 63<br />

Soilis, Pavel 43<br />

Svátek, Dan 52<br />

Ševčík, Julius 60<br />

Švankmajer, Jan 62<br />

Švankmajer, Václav 29<br />

Tománek, Jan 46<br />

Trajkov, Ivo 18<br />

Tyc, Zdeněk 13<br />

Vachler, Petr 53<br />

Vorel, Tomáš 16<br />

Wlodarczyk, Dan 56


70<br />

Rejstřík českých názvů<br />

Index of <strong>Czech</strong> Titles<br />

…a bude hůř 42<br />

Adolf Hitler nemá rád disco 7<br />

Anglická rapsodie 8<br />

Anna 9<br />

Ať žije Vrána! 10<br />

Barevný svět 43<br />

Besame mucho 11<br />

Bez tváře 12<br />

Blízko nebe 52<br />

Doblba! 53<br />

Eldorádo 13<br />

Fimfárum z druhé kapsy 54<br />

Fughetta 14<br />

Goldbergovy variace 15<br />

Graffity 16<br />

Grandhotel 17<br />

Hezké chvilky bez záruky 44<br />

Hrubeš a Mareš jsou kamarádi do deště 55<br />

Indián a sestřička 56<br />

Ještě žiju s věšákem, plácačkou a čepicí 57<br />

Josefova cesta 18<br />

Kapr 19<br />

Kráska v nesnázích 45<br />

Lajka, Čchin a Gagarin 20<br />

Láskoviny 21<br />

Love Story Bathory 22<br />

Lupiči 23<br />

Město ptáků 24<br />

Nehoda 25<br />

Nezvaní hosté 26<br />

Obsluhoval jsem anglického krále 27<br />

Po hlavě do prdele 58<br />

Podezření 28<br />

Podivný víkend 29<br />

Pokrvné vzťahy 59<br />

Pouta 30<br />

Pověsti staré Prahy 46<br />

Pusinky 47<br />

Restart 60<br />

Ro(c)k podvraťáků 31<br />

Sestra 32<br />

Sklapni a zastřel mě 61<br />

Sonety temné lásky 33<br />

Spolu 34<br />

Suplent 35<br />

Šílení 62<br />

Šťastný smolař 36<br />

Štěstí 63<br />

Tobruk 37<br />

Toyen 64<br />

V peřině 48<br />

Voníš jako tenkrát 65<br />

Zabrisky 38<br />

Záhada starého talismanu 39<br />

Zlatá nitka 49


71<br />

Rejstřík anglických názvů<br />

Index of English Titles<br />

Accident 25<br />

Adolf Hitler Doesn’t Like Disco 7<br />

Beauty in Trouble 45<br />

Besame mucho 11<br />

Bloodlines 59<br />

Born Into Shit 58<br />

Carp 19<br />

City of Birds 24<br />

Close to Heaven 52<br />

A Colorful World 43<br />

Eldorado 13<br />

English Rhapsody 8<br />

Faceless 12<br />

Fimfárum II. 54<br />

Fughetta 14<br />

The Gatecrashers 26<br />

Goldberg Variations 15<br />

The Golden Thread 49<br />

Graffity 16<br />

Grandhotel 17<br />

The Happy Bungler 36<br />

Hrubeš and Mareš Friends Come Rain or Shine 55<br />

I Served the King of England 27<br />

The Indian and the Nurse 56<br />

Joseph’s Journey 18<br />

Lajka, Cchin a Gagarin 20<br />

Long Live Vrana! 10<br />

Love Story Bathory 22<br />

Loving Hell 9<br />

Lunacy 62<br />

Mystery of the Old Talisman 39<br />

The Muggers 23<br />

The Old Prague’s Legends 46<br />

Restart 60<br />

Ruth Sees Things Differently 65<br />

Shut Up and Shoot Me 61<br />

Sister 32<br />

Something Like Happiness 63<br />

Sonnets of Dark Love 33<br />

Still Living… 57<br />

Strange Weekend 29<br />

Substitute 35<br />

The Subversers 31<br />

The Suspicion 28<br />

Ties that Bind Us 30<br />

Tobruk 37<br />

Together 34<br />

Toyen 64<br />

Zabrisky 38


72<br />

SALES<br />

Albrecht Media Management<br />

Filip Albrecht<br />

Biskupcova 36, 130 00 Praha 3<br />

tel/fax: +420 222 580 252<br />

e-mail: eva.hermanova@centrum.cz<br />

Ateliéry Bonton Zlín<br />

David Budský<br />

Vodičkova 38, 110 00 Praha 1<br />

tel: +420 224 814 445<br />

fax: +420 224 814 447<br />

e-mail: david.budsky@bonton.cz<br />

AQS<br />

Eliška Fuchsová<br />

Riegrovy sady 38, 120 00 Praha 2<br />

tel: +420 222 250 236<br />

fax: +420 222 250242<br />

e-mail: sales@aqs.cz<br />

web: www.aqs.cz<br />

Cinepol International<br />

John Riley<br />

Ostrovní 30, 110 00 Praha 1<br />

tel/fax: +420 220 806 353<br />

mobile: +420 606 659 725<br />

e-mail: john.riley@cinepol.com<br />

ČT – Telexport<br />

Jarmila Švorcová<br />

Kavčí hory, 140 70 Praha 4<br />

tel: +420 261 137 438<br />

fax: +420 261 211 354<br />

e-mail: telexport@czech-tv.cz<br />

Kontakty<br />

Contacts<br />

<strong>Film</strong>export Prague Distribution<br />

Marie Cibulkové 34, 140 00 Praha 4<br />

tel: +420 244 014 217<br />

fax: +420 244 014 218<br />

e-mail: filmexport@volny.cz<br />

SPI International<br />

Ivana Šulíková<br />

Hlavatého 3, 811 03 Bratislava<br />

Slovak Republic<br />

tel: +421 254 645 711<br />

fax: + 421 254 645 712<br />

mobile: + 421 903 398 650<br />

e-mail: ivana.sulikova@spi-film.sk<br />

DISTRIBUTOŘI / DISTRIBUTORS<br />

Asociace českých filmových klubů<br />

Association of <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> Clubs<br />

Erbenova 5, 736 01 Havířov<br />

tel/fax: +420 558 736 211<br />

e-mail: hafi5@volny.cz<br />

web: www.artfilm.cz<br />

Bioscop<br />

Kunětická 2, 120 00 Praha 2<br />

tel: +420 222 254 461<br />

fax: +420 222 254 462<br />

e-mail: info@bioscop.cz<br />

web: www.bioscop.cz<br />

Bontonfilm<br />

Nádražní 23/344, 151 34 Praha 5<br />

tel +420 257 415 111–112<br />

fax: +420 257 415 113<br />

web: www.bonton-film.cz<br />

CinemArt<br />

Národní 28, P. O. Box 844, 111 21, Praha 1<br />

tel: +420 224 949 110<br />

fax: +420 221 105 220<br />

e-mail: info@cinemart.cz,<br />

web: www.cinemart.cz<br />

Falcon<br />

U Nikolajky 5/833, 150 00 Praha 5<br />

tel/fax: +420 224 422 244<br />

e-mail: falcon@falcon.cz<br />

web: www.falcon.cz<br />

<strong>Film</strong> Distribution Artcam<br />

Rašínovo nábřeží 6, 128 00 Praha 2<br />

tel: +420 221 411 666<br />

fax: +420 221 411 619<br />

e-mail: artcam@artcam.cz<br />

web: www.artcam.cz<br />

Hollywood Classic Entertainment<br />

Mezivrší 28, 147 01 Praha 4<br />

tel: +420 244 464 135<br />

fax: +420 244 464 395<br />

e-mail: hce@hce.cz<br />

web: www.hce.cz<br />

Intersonic<br />

Staré Grunty 36, P.O.Box 44, 844 00<br />

Bratislava, Slovenská republika<br />

tel: +421 265 422 070<br />

fax: +421 265 423 977<br />

e-mail: daily-operations@intersonic.sk<br />

web: www.intersonic.sk<br />

Space <strong>Film</strong>s<br />

Prokopská 8, 118 00 Praha 1<br />

tel/fax: +420 257 535 108<br />

e-mail: pzenkl@space-films.cz<br />

web: www.space-films.cz<br />

Prospero<br />

Pikovická 206, 147 00 Praha 4<br />

tel/fax: +420 296 801 315<br />

e-mail: prospero.pechankova@quick.cz


73<br />

Kontakty<br />

Contacts<br />

SPI International <strong>Czech</strong> Republic<br />

Nad Ondřejovem 12, 140 00 Praha 4<br />

tel/fax: +420 261 221 366<br />

e-mail: spi@spi-film.cz<br />

web: www.spi-film.cz<br />

Warner Bros<br />

Na Poříčí 1048/30, 110 00 Praha 1<br />

tel/fax: +420 221 732 400<br />

e-mail: info@warnerbros.cz<br />

web: www.warnerbros.cz<br />

ORGANIZACE / ORGANISATIONS<br />

Asociace producentů v audiovizi<br />

Audiovisual Producers’ Association<br />

chairman Pavel Strnad,<br />

general secretary Barbora Golatová<br />

Národní 28, 110 00 Praha1<br />

tel: +420 221 105 302<br />

fax: +420 221 105 303<br />

e-mail: apa@iol.cz<br />

web: www.asociaceproducentu.cz<br />

Asociace provozovatelů kin<br />

Cinema Exhibitors’ Association<br />

chairman Miloš Navrátil,<br />

general secretary Irena Prokopová<br />

Národní 28, 110 00 Praha1<br />

tel: +420 221 105 301<br />

fax: +420 221 105 303<br />

e-mail: prokopova@cinemart.cz<br />

web: www.kinari.cz<br />

Česká filmová a televizní akademie<br />

<strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> and Television Academy<br />

Petr Vachler<br />

Na Žertvách 40, 180 00 Praha 8<br />

tel/fax: +420 284 821 346, 284 821 356<br />

email: info@cfta.cz<br />

web: www.cfta.cz<br />

Česká filmová komora<br />

<strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> Chamber<br />

Národní 28, 110 00 Praha 1<br />

tel: +420 221 105 209<br />

fax: +420 221 105 303<br />

e-mail: info@filmovakomora.cz<br />

web: www.filmovakomora.cz<br />

České filmové centrum – <strong>Film</strong> Promotion<br />

<strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> <strong>Center</strong> – <strong>Film</strong> Promotion<br />

Jana Černík, Markéta Šantrochová<br />

Národní 28, 110 00 Praha 1<br />

fax: +420 22 11 05 303<br />

tel: +420 22 11 05 321/322,<br />

e-mail: info@filmcenter.cz<br />

web: www.filmcenter.cz<br />

České filmové centrum – <strong>Film</strong> Commission<br />

<strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> <strong>Center</strong> – <strong>Film</strong> Commission<br />

Ludmila Claussová<br />

Národní 28, 110 00 Praha 1<br />

fax: +420 22 11 05 303<br />

tel: +420 22 11 05 254<br />

e-mail: info@filmcommission.cz<br />

web: www.filmcommission.cz<br />

Institut dokumentárního filmu<br />

Institut of Documentary <strong>Film</strong><br />

Andrea Prenghyová<br />

Školská 12, 110 00 Praha 1<br />

tel/fax: +420 224 214 858<br />

e-mail: idf@docuinter.net<br />

web: www.docuinter.net<br />

Unie filmových distributorů<br />

<strong>Film</strong> Distributors’ Union<br />

general secretary Anna Černá<br />

U Rajské zahrady 14, 130 00 Praha3<br />

tel/fax: +420 222 713 001<br />

e-mail: ufd@nivelco.cz, cerna@nivelco.cz<br />

web: www.ufd.cz<br />

FESTIVALY / FILM FESTIVALS<br />

Mezinárodní filmový festival Karlovy Vary<br />

International <strong>Film</strong> Festival Karlovy Vary<br />

<strong>Film</strong> Servis Festival Karlovy Vary a. s.<br />

Panská 1, 110 00 Praha 1<br />

tel: +420 224 235 412<br />

fax: +420 224 233 408<br />

e-mail: secretariat@kviff.com<br />

web: www.kviff.com<br />

Jiří Bartoška<br />

Finále Plzeň – Festival českých filmů<br />

Finále Plzeň – Festival of <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong>s<br />

Dominik centrum s. r. o.<br />

Dominikánská 3, 301 12 Plzeň<br />

tel: +420 377 995 211<br />

fax: +420 377 995 210<br />

e-mail: festival@finaleplzen.cz<br />

web: www.finaleplzen.cz<br />

Ivan Jáchim<br />

Mezinárodní festival filmů pro děti<br />

a mládež Zlín<br />

International <strong>Film</strong> Festival for Children<br />

and Youth<br />

<strong>Film</strong>fest s. r. o., <strong>Film</strong>ová 174,<br />

761 79 Zlín<br />

tel: +420 577 592 573<br />

fax: +420 577 592 442<br />

e-mail: festival@zlinfest.cz<br />

web: www.zlinfest.cz<br />

Petr Koliha<br />

Letní filmová škola Uherské Hradiště<br />

Summer <strong>Film</strong> School Uherské Hradiště<br />

Kino Hvězda<br />

Nám. Míru 951,<br />

686 01 Uherské Hradiště<br />

tel/fax: +420 632 553 617<br />

e-mail: info@mkuh.cz<br />

web: www.artfilm.cz/lfs-2002<br />

Jiří Králík


74<br />

Kontakty<br />

Contacts<br />

Dny evropského filmu<br />

Days of European <strong>Film</strong><br />

Rakouské kulturní fórum<br />

Jungmannovo nám. 18, 110 00 Praha 1<br />

tel: +420 224 215 538<br />

e-mail: austroki@vol.cz<br />

web: www.eurofilmfest.cz<br />

Eva Kačerová<br />

FEBIOFEST – Mezinárodní přehlídka<br />

filmu, televize a videa<br />

FEBIOFEST – The International <strong>Film</strong>,<br />

Television and Video Show<br />

Febio s. r. o., Růžová 13, 110 00 Praha 1<br />

tel/fax: +420 224 214 254<br />

e-mail: febio@febio.cz<br />

web: www.febiofest.cz<br />

Fero Fenič<br />

Mezinárodní festival dokumentárních<br />

filmů Jihlava<br />

International Festival of Documentary<br />

<strong>Film</strong>s Jihlava<br />

Jihlavský spolek amatérských filmařů<br />

110 00 Praha 1<br />

tel: +420 602 212 545<br />

tel: +420 608 183 048<br />

e-mail: fedofil@email.cz<br />

web: www.dokument-festival.cz<br />

Marek Hovorka<br />

MFF o lidských právech Jeden svět<br />

One World – International Human Rights<br />

<strong>Film</strong> Festival<br />

Člověk v tísni, společnost při ČT<br />

Kavčí hory, 140 70 Praha 4<br />

tel: +420 241 011 551<br />

fax: +420 241 011 557<br />

e-mail: mail@oneworld.cz<br />

web: www.oneworld.cz<br />

Igor Blaževič<br />

Mezinárodní televizní festival Zlatá Praha<br />

International Television Festival<br />

Golden Prague<br />

Česká televize, Kavčí hory, 140 70 Praha 4<br />

tel: +420 261 134 133<br />

fax: +420 261 212 891<br />

e-mail: tomas.simerda@czech-tv.cz<br />

web: www.czech-tv.cz/goldenprague<br />

Tomáš Šimerda<br />

AniFest – Mezinárodní festival<br />

animovaných filmů<br />

AniFest – International Festival<br />

ofAnimated <strong>Film</strong>s<br />

Corona, Jindřicha Plachty 28<br />

150 00 Praha 5<br />

tel: +420 257 324 507<br />

fax: +420 257 324 508<br />

e-mail: info@anifest.cz, web: www.anifest.cz<br />

Tomáš Rychecký<br />

ŠKOLY / FILM SCHOOLS<br />

<strong>Film</strong>ová a televizní fakulta<br />

Akademie múzických umění (FAMU)<br />

FAMU – <strong>Film</strong> and TV School<br />

of the Academy of Performing Arts<br />

Michal Bregant<br />

Smetanovo nábřeží 2, 116 65 Praha 1<br />

tel: +420 221 197 268<br />

fax: +420 221 197 222<br />

e-mail: famu@famu.cz, web: www.famu.cz<br />

Filozofická fakulta Univerzity Karlovy<br />

Katedra filmové vědy<br />

Faculty of Arts, Charles University<br />

Department of <strong>Film</strong> Studies<br />

Jiří Cieslar<br />

nám. Jana Palacha 2, 116 38 Praha 1<br />

tel: +420 221 619 227<br />

e-mail: jiri.cieslar@ff.cuni.cz<br />

web: www.ff.cuni.cz<br />

Soukromá vyšší odborná škola filmová Písek<br />

Private <strong>Film</strong> College Písek<br />

Miloň Terč<br />

Lipová alej 2068, 397 01 Písek<br />

tel: +420 382 264 212<br />

fax: +420 382 264 212<br />

e-mail: svosf@razdva.cz<br />

web: svosf.webpark.cz<br />

Střední průmyslová škola<br />

sdělovací techniky<br />

School of Telecommunications and<br />

Broadcasting Technology<br />

Marie Plocková<br />

Panská 3, 110 00 Praha 1<br />

tel: +420 221 002 111<br />

fax: +420 221 002 666<br />

e-mail: sekretariat@panska.cz<br />

web: www.panska.cz<br />

Univerzita Tomáše Bati – Fakulta<br />

multimediálních komunikací<br />

Tomáš Baťa University – Faculty of<br />

Multimedial Communications<br />

Pavel Škarka<br />

Štefánikova 2431, 760 01 Zlín<br />

tel: +420 576 034 210<br />

fax: +420 576 034 215<br />

email: fmk@utb.cz, skarka@fmk.utb.cz<br />

web: www.fmk.utb.cz


75<br />

Kontakty<br />

Contacts<br />

Vysoká škola umělecko-průmyslová v Praze<br />

Ateliér filmové a televizní tvorby<br />

Academy of Applied Arts<br />

<strong>Film</strong> and Television Graphics Studio<br />

vedoucí ateliéru Jiří Barta<br />

nám. Jana Palacha 80, 110 00 Praha 1<br />

tel: +420 251 098 270<br />

fax: +420 223 268 884<br />

e-mail: film@vsup.cz<br />

Vyšší odborná škola filmová Zlín<br />

Zlín <strong>Film</strong> College<br />

Pavel Škarka<br />

<strong>Film</strong>ová 174, 761 79 Zlín<br />

tel: +420 577 592 379<br />

fax: +420 577 592 404<br />

e-mail: info@vosfz.cz, web: www.vosfz.cz<br />

INSTITUCE / INSTITUTIONS<br />

Ministerstvo kultury ČR – Odbor<br />

hromadných sdělovacích prostředků<br />

<strong>Czech</strong> Ministry of Culture – Media<br />

Department<br />

Jiří Hnát<br />

M. Horákové 139, 160 41 Praha 6<br />

tel: +420 257 085 315<br />

fax: +420 224 322 558<br />

e-mail: jiri.hnat@mkcr.cz<br />

web: www.mkcr.cz<br />

Eurimages<br />

Helena Uldrichová<br />

M. Horákové 139, 160 41 Praha 6<br />

tel: +420 267 072 289<br />

fax: +420 267 072 273<br />

e-mail: uldrichova@iol.cz<br />

Státní fond ČR pro podporu a rozvoj<br />

české kinematografie<br />

State Fund for the Support and<br />

Development of <strong>Czech</strong> Cinematography<br />

Jiří Stránský<br />

M. Horákové 139, 160 41 Praha 6<br />

tel: +420 257 085 247<br />

fax: +420 224 321 053<br />

e-mail: hana.tomaskova@mkcr.cz<br />

web: www.mkcr.cz<br />

Národní filmový archiv<br />

National <strong>Film</strong> Archive<br />

Vladimír Opěla<br />

Malešická 12, 130 00 Praha 3<br />

tel: +420 271 770 500<br />

fax: +420 271 770 501<br />

e-mail: nfapraha@anet.cz<br />

web: www.nfa.cz<br />

MEDIA Desk ČR<br />

MEDIA Desk <strong>Czech</strong> Republic<br />

Daniela Kučmášová<br />

Národní 28, 110 00 Praha 1<br />

Tel: +420 221 105 209<br />

Fax: +420 221 105 303<br />

e-mail: info@mediadesk.cz<br />

web: www.mediadesk.cz


76<br />

Nové premiéry<br />

Upcoming Releases<br />

<strong>2005</strong> Voníš jako tenkrát Ruth Sees Things Differently 65<br />

Blízko nebe Close to Heaven 52<br />

Štěstí Something Like Happiness 63<br />

Doblba! 53<br />

Indián a sestřička The Indian and the Nurse 56<br />

Hrubeš a Mareš jsou kamarádi do deště Hrubeš and Mareš Friends Come Rain or Shine 55<br />

Ještě žiju s věšákem, plácačkou a čepicí Still Living… 57<br />

…a bude hůř 42<br />

Šílení Lunacy 62<br />

Restart Restart 60<br />

Toyen Toyen 64<br />

Sklapni a zastřel mě Shut Up and Shoot Me 61<br />

Fimfárum z druhé kapsy Fimfárum II. 54<br />

2006 Láskoviny 21<br />

Goldbergovy variace Goldberg Variations 15<br />

Lupiči The Muggers 23<br />

Pusinky 47<br />

Hezké chvilky bez záruky 44<br />

Zlatá nitka The Golden Thread 49<br />

Lajka, Čchin a Gagarin Lajka, Cchin a Gagarin 20<br />

Nehoda Accident 25<br />

Kráska v nesnázích Beauty in Trouble 45<br />

Anna Loving Hell 8<br />

V peřině 48<br />

Sonety temné lásky Sonnets of Dark Love 33<br />

Besame mucho Besame mucho 11<br />

Obsluhoval jsem anglického krále I Served the King of England 27<br />

Rock podvraťáků The Subversers 31<br />

Kapr Carp 19<br />

Nové české <strong>hrané</strong> <strong>filmy</strong><br />

Prezentace připravovaných filmových projektů<br />

Upcoming <strong>Czech</strong> Feature <strong>Film</strong>s<br />

Presentation of <strong>Film</strong>s in Development<br />

Vydalo České filmové centrum (ČFC)<br />

/ Published by the <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> <strong>Center</strong> (CFC)<br />

ČFC je provozováno Českou filmovou komorou.<br />

The <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> <strong>Center</strong> is operated by <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> Chamber.<br />

Produkce / Editors: Markéta Šantrochová, Jana Černík<br />

Překlady / Translation: John Brent<br />

Grafická úprava / Graphic Design: Cellula – Pavel Rakušan<br />

Tisk / Printed by: Print Active<br />

Kontakt:<br />

České filmové centrum<br />

Národní 28, 110 00 Praha 1<br />

Tel: +420 221 105 321<br />

e-mail: info@filmcenter.cz<br />

www.filmcenter.cz

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!