09.02.2013 Views

culture, subculture and counterculture - Facultatea de Litere

culture, subculture and counterculture - Facultatea de Litere

culture, subculture and counterculture - Facultatea de Litere

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

IOAN – LUCIAN POPA<br />

References:<br />

Aaltonen, S. 2005. Targeting in Drama Translation: Laura Ruohonen’s Plays in<br />

English Translation. (Online http://www.uwasa.fi/hut/ english/<br />

aaltonen/vakki2004.doc)<br />

Bassnett, S. 1978. “Translating Spatial Poetry: an Examination of Theatre Texts<br />

in Performance”, in James H. et al (eds). Literature <strong>and</strong> Translation,<br />

Louvain: Acco<br />

Bassnett, S. 1991. “Translating for the Theatre: The Case Against<br />

Performability”, TTR, Vol. IV, No. 1<br />

Chau, S. S. C. 1978. “The Nature <strong>and</strong> Limitations of Shakespeare Translation”,<br />

New Asia Aca<strong>de</strong>mic Bulletin I<br />

Che Suh, J. 2002. “Compounding Issues on the Translation of Drama/Theatre<br />

Texts”, Meta, Vol. XLVII, 1<br />

Ladouceur, L. 1995. “Normes, fonctions et traduction théâtrale”, Meta, Vol. XL.<br />

No. 1<br />

192

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!