K 2010 - Emma Fiorentino publicaciones
K 2010 - Emma Fiorentino publicaciones
K 2010 - Emma Fiorentino publicaciones
¡Convierta sus PDFs en revista en línea y aumente sus ingresos!
Optimice sus revistas en línea para SEO, use backlinks potentes y contenido multimedia para aumentar su visibilidad y ventas.
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
El Controlador INCOE® Microcom®<br />
Optimiza el desempeño de los Sistemas<br />
de Colada Caliente<br />
Fiabilidad y eficacia integrada, innovaciones<br />
de INCOE® en la feria K <strong>2010</strong><br />
RÖDERMARK, GERMANY<br />
En la decimoctava Feria internacional K<br />
que se celebrará en Dusseldorf entre el 27<br />
de octubre y el 3 de noviembre de <strong>2010</strong>,<br />
el fabricante de sistemas de colada<br />
caliente INCOE® exhibirá numerosas<br />
novedades y aplicaciones de cliente.<br />
Junto al control de velocidad de las válvulas<br />
SoftGate®, entre los puntos más<br />
importantes se incluirán mejoras detalladas<br />
de la gama de sistemas de colada<br />
caliente Direct-Flo Gold y del sistema<br />
de colada caliente integrado (“Integrated<br />
Hot Runner System”).<br />
El control de velocidad de las válvulas<br />
SoftGate® ofrece un nuevo grado de fiabilidad<br />
de procesos en la producción de<br />
componentes a gran escala y de gran<br />
calidad, para los que la calidad de la<br />
superficie es un aspecto fundamental, al<br />
utilizar moldeo por inyección secuencial.<br />
En muchas aplicaciones (y en función del<br />
material utilizado), la apertura controlada<br />
de la boquilla de obturación por aguja<br />
permite un perfecto acabado de superficies,<br />
sin las marcas causadas por los<br />
cambios de presión. El factor decisivo es<br />
que el sistema sea eficaz en términos de<br />
costes y que se pueda reacondicionar en<br />
cualquier momento.<br />
La gama de sistemas de colada caliente<br />
Direct-Flo Gold se verá además ampliada<br />
con elementos calefactores optimizados<br />
con conductores integrados.<br />
Estos elementos ocupan un espacio mínimo<br />
y cuentan con una protección lineal<br />
mejorada en la boquilla. De esta forma,<br />
aumentan la eficacia integrada y el nivel<br />
de fiabilidad que les han permitido superar<br />
la prueba de permanencia en el mercado,<br />
con tecnología de resistencia<br />
gemela, insertos de colada caliente con<br />
control de temperatura que garantizan<br />
una calidad de obturación óptima y distintos<br />
elementos protectores que garantizan<br />
un montaje y funcionamiento seguros.<br />
El sistema de colada caliente integrado es<br />
una solución de alta eficacia para moldes<br />
con varias cavidades. Ofrece al encargado<br />
del moldeo un sistema de colada<br />
caliente cableado y fijado a la placa de<br />
base del molde y que le ofrece total libertad<br />
a la hora de diseñar el molde.<br />
INCOE® ofrece esta rentable alternativa<br />
al método de “Hot Half” (mitad caliente)<br />
en forma de boquillas roscadas estables<br />
de probada eficacia y con aceptación<br />
general para este tipo de aplicación.<br />
Distintos inyectadores presentarán también<br />
nuevas aplicaciones y técnicas que<br />
incorporan la tecnología de colada caliente<br />
de INCOE® en sus expositores. Si<br />
desea obtener información, acuda al<br />
expositor de INCOE ® número 1B09, en<br />
el pabellón 1.<br />
Información de contacto de<br />
INCOE® International Europe:<br />
Bettina Behrens<br />
Asistente de dirección<br />
Phone: +49 6074 – 8907 150<br />
Fax: +49 6074 – 8907 310<br />
Email: bettina.behrens@incoe.de<br />
Reinhard Kabus<br />
Director de marketing<br />
Phone: +49 6204-9112922<br />
Fax: +49 6204-9180790<br />
Email: reinhard.kabus@incoe.de<br />
Informacion Técnica<br />
163
Ideas brillantes que se transforman en<br />
practicidad y bienestar para la gente.<br />
DuPont HYTREL ®<br />
Los elastómeros termoplásticos presentan una excelente combinación entre la goma y los<br />
plásticos rígidos tradicionales. Hytrel ® es procesado fácilmente por medio de los métodos<br />
convencionales como inyección, soplado, moldeo rotacional, extrusión y colada.<br />
Hytrel ® tiene las más variadas aplicaciones, las que incluyen desde mangueras para la industria<br />
automotríz hasta componentes para calzados.<br />
No dejes de imaginar, aún existen aplicaciones por explorar.<br />
DuPont Argentina<br />
DuPont TeleSolutions: 0800-33-DuPont (38766)<br />
info.argentina@arg.dupont.com<br />
www.dupont.com.ar<br />
El logotipo oval de DuPont, The miracles of science TM y Hytrel ® son marcas registradas de E. I. du Pont de Nemours and Company o sus subsidiarias.
El importante valor del asesoramiento<br />
a la hora de tomar la decisión<br />
de comprar equipos, muy<br />
especialmente si son máquinas<br />
inyectoras para moldeo de plásticos,<br />
elastómeros y cauchos<br />
Marcelo D. Kupferberg, socio gerente de<br />
NESHER S.R.L, representante exclusivo de<br />
HAITIAN PLASTIC MACHINERY, es un interesante<br />
referente que tiene la industria. Es<br />
por sus conocimientos tanto en gestión<br />
como en producción el motivo que lo hace<br />
ser el consultor confiable, con seria vocación<br />
de servicio, investigando para ofrecer<br />
aquellos elementos que formalicen el concepto<br />
real de dar “la mayor satisfacción al<br />
cliente”. Consciente que el único camino<br />
para asumir este compromiso son los resultados<br />
positivos e inequívocos, es que brinda<br />
el apoyo necesario para obtenerlos.<br />
Toda actividad tiene sus secretos<br />
Las ventajas de la inyección, sus conocimientos,<br />
sus secretos en la producción,<br />
descubrir cómo utilizar todos los recursos<br />
técnicos que dispone la máquina, cómo<br />
tomar los beneficios de diseño que tiene el<br />
equipamiento, cómo maximizar la repetibilidad<br />
y una larga secuencia son los que<br />
construyen el valioso capital que otorga el<br />
conocimiento. Es más importante el servicio<br />
de preventa que la post, asevera Marcelo D.<br />
Kupferberg. Antes que la máquina esta el<br />
producto. La tecnología debe responder a<br />
los requerimiento del diseñador de la pieza<br />
y a la permanencia del mercado.<br />
Como identificar el origen<br />
de los posibles errores<br />
Formulación de las materias primas, elec-<br />
Nesher y sus representadas<br />
- Ningbo Haitian Huayuan Machinery Co Ltda<br />
- Ningbo Huare Machinery Co Ltda<br />
- Yann Bang Electrical Machinery Co. Ltda<br />
Productos destacados:<br />
- Inyectoras de termoplásticos<br />
Nesher en crecimiento<br />
Nesher sigue ampliando su interesante línea de equipamiento para la<br />
industria plástica, imponiendo, entre otras, las máquinas inyectoras que<br />
representa, la Serie Mars de Haitian, las que tienen focalizado el acento<br />
en la protección del medio ambiente y el alto ahorro de energía<br />
ción y robustez del molde, eficiencia de los<br />
equipos periféricos y capacitación del personal,<br />
son algunos de los puntos fuertes de<br />
Kupferberg. Sus recomendaciones son<br />
escuchadas y aplicadas.<br />
Durante la visita a su planta, destacó los<br />
servicios que brinda la empresa que, además<br />
del amplio asesoramiento técnico ya<br />
comentado, otorgan valor agregado a la<br />
compra con la asistencia de múltiples informes<br />
sobre automatización, reiterando la<br />
importancia en la elección adecuada de los<br />
equipos periféricos. También volvió varias<br />
veces al tema del ahorro energético al que<br />
definió como uno de los retos del presente<br />
junto con el menor peso de las piezas, es<br />
decir menor consumo de materias primas,<br />
y el compromiso con el reciclado y el medio<br />
ambiente.<br />
Desde su óptica una máquina debe estar<br />
acompañada y en perfecta armonia con el<br />
molde, lo que representa compatibilizar<br />
diseño y construcción de moldes.<br />
Un alerta que marca es el desafio de llegar<br />
a la tecnología adecuada de acuerdo a las<br />
aplicaciones y según el sector.<br />
Es necesario, manifiesta Marcelo Kupferberg,<br />
que el transformador tenga un interlocutor<br />
para recibir, además de la información<br />
técnica, panoramas abarcativos de tendencias<br />
en inyección, avances y prospecciones,<br />
mercadotecnia con vista a aumentar la<br />
rentabilidad y filosofia de conductas en certificaciones.<br />
Al respeto agrega, “Tener el nivel de calidad<br />
y de seguridad que tienen los grandes países<br />
es una de las prioridades competitivas<br />
que debe afrontar la empresa argentina,<br />
son los desafíos que debe elaborar para<br />
- Inyectoras para preforma de PET<br />
- Inyectoras de caucho<br />
- Máquinas sopladoras de termoplásticos<br />
- Robot para máquinas inyectoras<br />
- Robot para IML (In Mold Label:<br />
etiquetado dentro del molde)<br />
- Cargadores automáticos de tolva<br />
- Equipos auxiliares para la industria plástica<br />
hacer de cada producto una pieza confiable,<br />
tanto como la industria que lo transforme,<br />
especialmente a la hora de programar<br />
exportaciones o cumplir con las normas de<br />
sus clientes y que requieran, por ejemplo,<br />
comenzar a tener mayor confiabilidad en el<br />
producto, fabricándolo en ambientes asépticos,<br />
limpios, validados como solución<br />
ideal para la creación de ambientes controlados<br />
y efectivos no sólo en instalaciones<br />
farmacéuticas y de biotecnología.<br />
En el futuro, continua Marcelo Kupferberg,<br />
se va a requerir que las plantas industriales,<br />
cualquiera sea su especialidad, no se<br />
encuentren focos contaminantes ni ausencia<br />
de predisposición a la reducción continua<br />
de emisiones. Plantear y preservar las<br />
normas”<br />
El titular de Nesher anunció también la presentación<br />
de una “Nueva Filosofía de Producción”<br />
basada en las necesidades que<br />
tiene hoy el transformador, resumiendo que<br />
las prioridades, más alla de que son<br />
muchas, no se puede fijar una posición de<br />
indiferencia respecto a la evidentes tendencias<br />
al uso racional de la energía, a la pérdida<br />
de peso a igual prestación, la importancia<br />
del diseño, y muchos requerimientos<br />
para productos que hasta hace poco se<br />
estaba lejos de pensarse que los usuarios<br />
hicieran tales requerimientos y enfocaran<br />
tales exigencias. Una nueva visión, dinámica<br />
y responsable.<br />
Resumiendo, el tema interesante es el asesoramiento<br />
técnico para seleccionar, no por<br />
precio, sino por prestaciones, para que la<br />
máquina, el equipamiento total, los materiales<br />
y el campo de actividad, se despliegue y<br />
se privilegie exactamente aquello que el<br />
cliente debe procesar con la mayor claridad<br />
conceptual.<br />
- Equipos reguladores<br />
de caudal de agua<br />
- Desmoldantes en aerosol<br />
- Protectores de metales en aerosol<br />
- Deshumificadores de material<br />
- Molinos y trituradores de material<br />
- Secadores de tolva<br />
- Equipos de refrigeración de agua<br />
NESHER S.R.L. - Loyola 61/65, 1o Piso C1414AUA Buenos Aires, Argentina - Tel./Fax: (54-11) 4856-5529 4454-3922<br />
Cel.: 15-4147-0463 - E-mail: info@nesher.com.ar - Web: www.nesher.com.ar`
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
La eficiencia energética y la preservación<br />
de los recursos son el punto central de la<br />
exposición con “Visions in Polymers”<br />
Los plásticos abren nuevas oportunidades<br />
27 de octubre al 3 de noviembre de 10 a 18.30<br />
Se esperan 3.100 expositores de 57 países<br />
y más de 200.000 visitantes profesionales en Düsseldorf<br />
La mayor feria mundial de la industria de plásticos<br />
y de caucho ocupará los 19 pabellones<br />
¿Cómo será nuestro día a día dentro de veinte años?<br />
¿De qué forma puede contribuir el plástico a resolver los grandes desafíos de la humanidad?<br />
¿Qué aplicaciones, que hoy nos parecen todavía visionarias, se habrán convertido<br />
en un estándar dentro de dos décadas?<br />
La K <strong>2010</strong> intentará dar respuesta a éstas y otras cuestiones clave bajo el lema “Visions in Polymers”.<br />
De la mano de una serie de ejemplos extraídos de diversos ámbitos de nuestra vida cotidiana, esta sección especial<br />
mostrará las tendencias de futuro que se perfilan y las innovaciones en las que actualmente trabaja la industria.<br />
La eficiencia energética y la conservación de los recursos naturales<br />
serán dos de los temas destacados de la exposición.<br />
Los plásticos y el caucho ofrecen siempre nuevas aplicaciones<br />
que entusiasman y fascinan. Recientemente ha adquirido<br />
gran importancia, principalmente, el hecho de que los plásticos<br />
son extraordinariamente eficientes energéticamente.<br />
Los plásticos son la clave de las tecnologías que protegen los<br />
recursos con poco consumo de material. Así, por ejemplo, el<br />
uso del plástico ofrece grandes ventajas para el aislamiento<br />
térmico de los edificios o para la movilidad mediante construcciones<br />
ligeras en el automóvil, el autobús, el tren y el<br />
avión. Los plásticos son imprescindibles para la ampliación<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
33<br />
de las fuentes de energía renovables: Desde las palas de<br />
rotor para aerogeneradores, que única y exclusivamente pueden<br />
imaginarse gracias a los plásticos compuestos de fibras,<br />
pasando por las membranas de pilas de combustible, hasta<br />
elementos fotovoltaicos, que tienen que imprimirse con gran<br />
estilo sobre láminas plásticas con la ayuda de la tecnología<br />
de plásticos: La gama de aplicación de los plásticos en la<br />
moderna tecnología energética es muy amplia. En K <strong>2010</strong>,<br />
podrán verse múltiples ejemplos de aplicaciones que ahorran<br />
energía y procesos de producción que preservan los recursos.
34<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
Las presentaciones de los fabricantes de máquinas e instalaciones,<br />
los productores de materias primas y los procesadores<br />
de plásticos se complementan este año con una exposición<br />
especial con el título “Visions in Polymers”. En base a<br />
ejemplos de diferentes ámbitos vitales se muestran las tendencias<br />
de desarrollo y las innovaciones que prepara la<br />
industria.<br />
También se tendrán aquí especialmente en cuenta los temas<br />
de eficiencia energética y preservación de los recursos. Por<br />
medio de material multimedia, películas, artículos de texto y<br />
objetos expuestos seleccionados se pone de manifiesto qué<br />
contribuciones importantes realizan actualmente los plásticos<br />
y qué oportunidades de futuro existen. Además, científicos<br />
de alto nivel responderán preguntas importantes para el futuro<br />
en los debate diarios.<br />
La exposición será de interés especialmente para expositores<br />
y visitantes profesionales de K <strong>2010</strong> y también para el público<br />
en general. La responsable de la organización es la industria<br />
alemana de plásticos, bajo la dirección de PlasticsEurope<br />
Deutschland e.V. y de Messe Düsseldorf.<br />
La exposición especial tendrá en su punto<br />
central las siguientes áreas temáticas:<br />
Energía<br />
Entre otras cosas, se trata de ampliar las posibilidades de<br />
hacer aprovechable la energía solar y aumentar el uso de<br />
las energías renovables, en buena medida proporcionando<br />
aplicaciones electrónicas eficientes mediante superficies<br />
funcionales.<br />
Sostenibilidad<br />
En el punto central se sitúan, por ejemplo, medidas contra<br />
el calentamiento global, entre otras cosas, a través de conceptos<br />
de construcción y montaje económicos e inteligentes.<br />
¡Las posibilidades no se han agotado todavía!<br />
Movilidad<br />
Las construcciones ligeras innovadoras, que ofrecen una<br />
mayor seguridad y confort, marcarán la movilidad de futuro.<br />
Comunicación<br />
Muchos desarrollos en la tecnología de comunicaciones<br />
sólo son posibles con plásticos modernos de alto rendimiento<br />
– ¿Qué nos depararán en el futuro la investigación<br />
y la industria?<br />
Nutrición<br />
Múltiples aplicaciones en el cultivo, almacenamiento,<br />
transporte, embalaje y protección de productos alimenticios<br />
requieren el empleo de plásticos, que además ofrecen<br />
soluciones para el uso eficiente del agua. La protección de<br />
los recursos y del medio ambiente marcará también los<br />
desarrollos futuros.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
Durante los seis días de K <strong>2010</strong>, en el estrado de la exposición<br />
especial del pabellón 6 se celebrarán debates de expertos<br />
en los que se tratarán temas actuales. Cada día, de 11.00<br />
a 12.00 horas, en alemán y en inglés alternativamente, se<br />
explicarán las perspectivas de futuro bajo diferentes aspectos.<br />
El programa de la exposición especial K se completa con<br />
una jornada para los jóvenes “Los jóvenes en conversación<br />
con...”.<br />
El debate inicial del miércoles 27 de octubre, bajo la dirección<br />
del Prof. Dr. Bernhard Rieger de la Cátedra Wacker de Química<br />
Macromolecular de la Universidad Técnica de Múnich,<br />
tendrá el título “El CO 2 como materia prima”. El debate será<br />
en inglés.<br />
El debate sobre “Eficiencia energética en el procesamiento<br />
de plásticos” tendrá lugar el jueves 28 de octubre. El Prof. Dr.<br />
Johannes Wortberg del Instituto de Ingeniería de Producto de<br />
la Universidad de Duisburg-Essen conducirá el debate en alemán.<br />
“Construcción ligera con plástico” es el título del debate que<br />
se celebrará el viernes 29 de octubre, en inglés. El conductor<br />
del mismo será el Prof. Dr. Ing. Volker Altstädt, de la Universidad<br />
de Bayreuth.<br />
“Superficies” es el tema que tratará un grupo de especialistas<br />
bajo la dirección del Prof. Dr. Matthias Rehahn del Instituto<br />
de Química Macromolecular de la Universidad Técnica de<br />
Darmstadt el día 30 de octubre (en alemán).<br />
El Prof. Dr. Rolf Mülhaupt, del Instituto de Química Macromolecular<br />
de la Universidad de Friburgo moderará el 1 de<br />
noviembre el debate que tratará sobre “Materiales inteligentes”.<br />
La charla será en inglés.<br />
El acto final del 2 de noviembre se ocupará de los “Plásticos<br />
y eficiencia de los recursos”. Estará dirigido por el Dr. Ing.<br />
Martin Bastian del Süddeutsches Kunststoffzentrum. (En alemán).<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
Las conversaciones del domingo 31 de octubre girarán en<br />
torno a aspectos medioambientales, perspectivas de futuro,<br />
vías de formación y oportunidades profesionales. Se invita a<br />
los jóvenes a informarse sobre el uso del material, por ejemplo,<br />
en la automoción, la preservación de los recursos, actividades<br />
de la industria, pero también las posibilidades del sistema<br />
actual de formación alemán y la evolución del mercado<br />
de trabajo. Los interlocutores serán, entre otros, el Prof. Rolf<br />
Mülhaupt, del Instituto de Química Macromolecular de la Universidad<br />
de Friburgo y el Prof. Ernst Schmachtenberg, Rector<br />
de la Universidad RWTH de Aquisgrán (11.00 a 11.30 horas);<br />
Prof. Rudolf Stauber, Presidente de la Comisión Especializada<br />
de Plásticos en la Automoción, VDI (12.30 a 13.00 horas);<br />
Dr. Martin Brudermüller, Miembro del Consejo de Dirección<br />
de BASF SE (14.00 a 14.45 horas); Patrick Thomas, Presidente<br />
del Consejo de Dirección de Bayer MaterialScience AG<br />
(15.30 a 16.00 horas); así como Hans-Theodor Kutsch, Director<br />
Gerente de Albis Plastic GmbH y Dr. Frank Schneider, Presidente<br />
de la Dirección General de SOLVAY GmbH (16.30 a<br />
17.15 horas). ¡Se agradecerán preguntas críticas!<br />
La Innovation Compass muestra el camino directo<br />
a lo más destacado de K <strong>2010</strong><br />
Un grupo de expertos ha desarrollado una matriz de búsqueda<br />
para la preparación de la feria que ya esta en funciones.<br />
Se trata de una matriz de búsqueda de innovaciones que permitirán<br />
importantes mejoras o incluso grandes modificaciones<br />
y con ello, ventajas competitivas reales.<br />
Los temas maestros de la Innovation Compass describen los<br />
productos y procesos que determinarán continuamente la<br />
evolución del mercado de la industria de los plásticos y el<br />
caucho en los próximos años.<br />
En el campo de las materias primas/auxiliares son:<br />
Optimización de los plásticos y el caucho estándar<br />
Plásticos de materias primas renovables<br />
Modificaciones de plástico y caucho con partículas de<br />
nanoescala<br />
Plásticos, componentes y superficies funcionalizados<br />
Plástico y cauchos para construcción ligera,<br />
entre otros, espumas<br />
Materiales compuestos de fibras y su procesamiento<br />
Materiales – Híbridos<br />
El segmento de máquinas/equipos comprende<br />
los elementos siguientes:<br />
Reducción de los tiempos de producción<br />
Aumento del rendimiento<br />
Reducción de los tiempos de cambio de la producción<br />
Procesos de fabricación integrados<br />
Optimización de los procesos parciales<br />
Ahorro y eficiencia de energía<br />
Ahorro y eficiencia del material<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
Las películas se hacen más finas,<br />
los embalajes más funcionales<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
35<br />
Los embalajes todavía no pueden hablar para decir a los consumidores<br />
cuándo ha caducado su contenido, dónde y con<br />
qué temperatura debe almacenarse el producto empaquetado<br />
y para qué aplicación es apropiado. A pesar de ello, los<br />
embalajes modernos pueden presentar todas estas informaciones.<br />
Los embalajes inteligentes, que junto a la información necesaria<br />
para los consumidores cumplen otros muchos criterios,<br />
no sólo están progresando en la alimentación. Por ello, la<br />
industria de los films se ha visto mucho menos afectada<br />
por la crisis económica de 2009 que otras ramas del sector<br />
de los plásticos.<br />
En especial los embalajes flexibles, es decir, los embalajes de<br />
películas, tienen una fuerte demanda debido a sus bajos costos<br />
de material y de fabricación, así como su amplio espectro<br />
de aplicación. Tienen un peso inferior, protegen los recursos<br />
y ofrecen además buenas posibilidades de reciclaje.<br />
Los embalajes con películas desplazan en muchas aplicaciones<br />
a sus competidores rígidos y debido a su funcionalidad<br />
continuamente creciente conquistan nuevos segmentos de<br />
mercado. Actualmente las películas plásticas cubren ya,<br />
aproximadamente, tres cuartas partes del consumo mundial<br />
de embalajes flexibles, con una tendencia creciente a desplazar<br />
a la hoja de aluminio y de papel.<br />
Según un estudio del Freedonia Group de los EE.UU., el consumo<br />
global de embalajes flexibles aumentará en los próximos<br />
años de 16 millones de toneladas en 2008 un 3,5 porciento<br />
anual aproximadamente hasta casi 19,5 millones de<br />
toneladas en 2013. Los investigadores de mercado prevén el<br />
crecimiento más rápido en las regiones en desarrollo de Asia,<br />
Latinoamérica, Europa Oriental y África u Oriente Próximo.<br />
Según Freedonia, el crecimiento más importante en cuanto a<br />
cantidades se espera en China, el país que ha superado a<br />
Japón y que es, después de los EE.UU., el segundo mercado<br />
más importante en embalajes flexibles.<br />
También es importante el crecimiento esperado en India, así<br />
como en Rusia e Indonesia. Sin embargo, los mercados ya
36<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
saturados de los EE.UU., Europa Occidental y Japón limitan,<br />
según Freedonia, una explosión mundial de las películas y<br />
films. Además, las posibilidades técnicas de lograr las mismas<br />
propiedades de aplicación con películas cada vez más<br />
finas frenan el crecimiento del volumen procesado. Así, una<br />
película para pañales pesaba hace algunos años 30 g/m2,<br />
actualmente 14 g/m2, menos de la mitad.<br />
Los aspectos higiénicos y una larga duración en almacenamiento<br />
favorecen el uso de embalajes flexibles en la industria<br />
de la alimentación y bebidas, así como en la industria<br />
farmacéutica y cosmética. Los perfeccionamientos de los<br />
films con respiración activa, aptas para microondas y congelación,<br />
así como las biodegradables favorecen además la<br />
amplia difusión de su empleo.<br />
Las películas industriales son principalmente<br />
de tres capas<br />
Se designan como películas industriales, principalmente, por<br />
ejemplo, las que se utilizan como envoltorio de palets, envoltorio<br />
retráctil o como embalaje para bienes industriales, así<br />
como las que revenden los fabricantes de films como materia<br />
prima para el acabado en la industria. Principalmente se<br />
utilizan para su fabricación las poliolefinas y dentro de éstas<br />
especialmente los tipos de PE.<br />
Mientras que para algunos productos como los envoltorios<br />
de palets son normales todavía las monopelículas y lo seguirán<br />
siendo, en las industriales se han impuesto los compuestos<br />
de tres capas. Mediante la combinación de dos o tres<br />
tipos de polímeros diferentes, con frecuencia puede ahorrarse<br />
material a pesar de la mayor funcionalidad. En la fabricación<br />
de películas sopladas y planas, para la rentabilidad de<br />
toda la instalación y con ello, del beneficio del fabricante, son<br />
decisivos los costos de las materias primas utilizadas.<br />
Los transformadores de plásticos especializados en la producción<br />
de films industriales explotan sus instalaciones de<br />
producción en funcionamiento continuo. Los cambios de producto<br />
son aquí infrecuentes. Para las aplicaciones de este<br />
tipo, muchos constructores de máquinas ofrecen actualmente<br />
instalaciones estandarizadas de tres capas, haciendo la<br />
inversión atractiva.<br />
Al contrario que las empresas de la cadena de creación de<br />
valor de películas industriales, que han notado la crisis, aunque<br />
poco, los fabricantes de embalajes de consumo no pueden<br />
quejarse: Cada vez son más los productos empaquetados<br />
en embalajes flexibles y semirrígidos en lugar de<br />
rígidos y cada vez más en plástico en lugar de papel, cartón<br />
o metal. Por cierto, esto es válido tanto para el sector alimentario<br />
de fuerte crecimiento, como para los otros.<br />
Los motivos para el uso creciente de embalajes flexibles de<br />
plástico en la alimentación en los países industriales, son<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
tanto ecológicos como económicos, pero principalmente<br />
debido al cambio en el comportamiento de los consumidores:<br />
el consumo de platos preparados crece continuamente, lo<br />
cual no se debe sólo al número cada vez mayor de hogares<br />
unipersonales, sino también al mayor número de mujeres que<br />
trabajan fuera y una determinada pereza para cocinar. La<br />
palabra mágica es conveniencia. Los consumidores desean<br />
alimentarse lo más sana y equilibradamente posible sin un<br />
gran dispendio y sin perder mucho tiempo. Los nuevos desarrollos<br />
son producto de la oferta cada vez más amplia de la<br />
oferta de alimentos:<br />
Con independencia de la época del año y de las cosechas<br />
nacionales, las verduras frescas, ensaladas, frutas y frutas<br />
tropicales son “el pan de cada día”. Finalmente, el deseo de<br />
un aspecto atractivo con un embalaje muy transparente, con<br />
impresión brillante o también muy colorida, así como su posible<br />
forma exclusiva juegan siempre un papel importante.<br />
Lógicamente, estos cambios plantean cada vez más exigencias<br />
para el propio embalaje y con ello para los fabricantes de<br />
materias primas, constructores de máquinas y fabricantes de<br />
medios de embalaje y requieren la máxima flexibilidad.<br />
En relación con los extrusores, deben mencionarse aquí dos<br />
novedades decisivas: Tanto en las instalaciones de películas<br />
planas como sopladas, casi todos los constructores de<br />
máquinas utilizan actualmente motores de CA que ahorran<br />
energía y sin mantenimiento o por motivos de espacio emplean<br />
también accionamientos directos en lugar de versiones<br />
con engranaje y motor normales.<br />
Especialmente para las instalaciones de películas planas,<br />
algunas empresas cuentan en su gama de productos con<br />
extrusores rápidos, que garantizan un alto rendimiento no por<br />
su tamaño, sino por unas mayores revoluciones<br />
En la fabricación de películas sopladas juega siempre un<br />
papel importante el cabezal de soplado, que en combinación<br />
con una refrigeración apropiada de las películas y regulación<br />
del grosor proporciona un rendimiento y calidad de las mismas<br />
lo más altos posible. De este modo, respecto a los anillos<br />
de refrigeración corrientes pueden obtenerse rendimientos<br />
considerablemente superiores, así como optimizarse las<br />
características mecánicas de la película con el modo de cuello<br />
mejorado.<br />
Recientemente, también W&H presentó su nuevo sistema de<br />
anillo de refrigeración de un piso Opticool, cuya potencia de<br />
refrigeración debe superar a la de un sistema de anillo de<br />
refrigeración doble. También puede lograrse una velocidad de<br />
enfriamiento especialmente alta con Aquarex, de W&H. En<br />
esta instalación de películas de soplado de 3 capas Upside-<br />
Down-Wet, la extrusión de película se enfría con una película<br />
de agua. De este modo pueden fabricarse películas con una<br />
transparencia especialmente alta, como las que se requieren,<br />
por ejemplo, para aplicaciones farmacéuticas.<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
En general puede constatarse que se han impuesto los compuestos<br />
de películas en el campo de los embalajes de consumo<br />
y en él, principalmente, en los embalajes de alimentos.<br />
Las películas de 5 capas forman el estándar, siendo frecuentes<br />
actualmente también los compuestos de 7 y 9 capas.<br />
Un sistema de boquillas planas con multiplicación de capas<br />
transforma una estructura de sandwich típica de un bloque<br />
de alimentación de coextrusión corriente en un sandwich de<br />
una o varias capas formadas a su vez de varias microcapas,<br />
entre otras se mejoran la resistencia a los golpes, la dilatación<br />
y el comportamiento de barrera frente al oxígeno y la humedad.<br />
El ámbito de uso de este tipo de sistemas comprende<br />
desde películas industriales hasta embalajes barrera.<br />
Los materiales biológicos y reciclados conquistan<br />
los embalajes para alimentación<br />
Mientras que para la fabricación de películas para alimentación<br />
en instalaciones de películas sopladas se utilizan principalmente<br />
tipos de poliolefinas junto con materiales de barrera<br />
como poliamidas y EVOH, en el pasado se había establecido<br />
el PET como “plástico al mayor” para películas planas.<br />
Esto se debe a sus buenas propiedades mecánicas, pero<br />
principalmente en su excelente transparencia y su buena idoneidad<br />
para procesos de transformación como el termoformado.<br />
Los esfuerzos de muchas empresas por reciclar adecuadamente<br />
el PET hace tiempo que dan frutos en los procedimientos<br />
de transformación de éxito. Sin embargo, hay un<br />
obstáculo que es la homologación de los tipos de rPET indicados<br />
(tipos de PET reciclados) para el nuevo uso en contacto<br />
directo con los alimentos. Muchos procedimientos para la<br />
fabricación de compuestos de películas de varias capas, en<br />
los que el rPET se utiliza en la capa media ya están establecidos.<br />
Gracias a las mejoras continuas de la tecnología de<br />
máquinas pueden utilizarse también tipos de rPET. Por ejemplo,<br />
la empresa británica Sharp Interpack, de Aylesham,<br />
posee una línea de producción con una capacidad de 1.500<br />
kg/h, en la que se fabrican películas de embalaje con residuos<br />
posconsumo. Gracias al uso de un cambiador de tamices<br />
en V de Kreyenborg GmbH de Münster que elimina hasta<br />
la suciedad más fina, el procesador ha obtenido la homologación<br />
de su película para el sector de alimentación del órgano<br />
británico PIRA. También las películas fabricadas en una<br />
instalación Inline-Sheet Vacurema de las empresas austriacas<br />
Erema GmbH, de Ansfelden y SML Maschinengesellschaft<br />
mbH, de Lenzing, con botellas de PET trituradas, poseen una<br />
homologación para el sector alimentario. Recientemente se<br />
amplió la homologación alimentaria para rPET de instalaciones<br />
de reciclaje de plástico Vacurema de Erema: es válido<br />
incluso para embalajes de platos preparados congelados.<br />
Los biomateriales hace ya mucho tiempo<br />
que progresan, pero sólo hace poco tiempo<br />
entre los embalajes de alimentación<br />
Como importante fabricante mundial de películas en el sector<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
37<br />
de embalajes, Alesco GmbH & Co. KG de Langerwehe tiene<br />
desde principios del año 2009 productos de películas de PE<br />
neutrales al clima, así como de materias primas regenerables.<br />
La empresa lanzó por primera vez al mercado un biofilm<br />
impresa con tintas en base de aguas sin solventes, así como<br />
una bolsa de compra compostable de materias primas regenerables<br />
y presentó en Drinktec 2009 – también por primera<br />
vez – una película retráctil compostable de materias primas<br />
regenerables.<br />
Los motivos para la difusión del empleo de los biomateriales<br />
son principalmente la protección de los recursos y la compostabilidad.<br />
La palabra clave sostenibilidad va estrechamente<br />
unida a los biomateriales. Sin embargo, tiene que aclararse<br />
siempre en cada caso individual si un material biodegradable<br />
o con base de materias primas biológicas es realmente<br />
más ecológico y sostenible que un plástico corriente.<br />
Especialmente la neutralidad al CO2 anunciada con frecuencia<br />
de los biomateriales, según RKW SE, de Frankenthal, sólo<br />
se produce cuando los productores incluyen en su balance la<br />
obtención de certificados de emisiones o la instalación de<br />
instalaciones eólicas. Los embalajes de películas de biomateriales<br />
tienen el inconveniente de un alto peso en<br />
comparación con el PE corriente. Esto es por su densidad<br />
hasta un 30% mayor. Además, los biomateriales requieren<br />
un consumo de energía superior en la producción.<br />
La conciencia medioambiental creciente y la discusión<br />
sobre los pros y contras de los diferentes grupos de<br />
materiales han aportado innovaciones en los embalajes<br />
de plástico. Por supuesto, el objetivo es el tratamiento<br />
adecuado y cuidadoso de los recursos de todas las materias<br />
primas.<br />
Materiales elásticos multiuso<br />
para aplicaciones bajo cubierta<br />
La mayoría de personas asocian el uso<br />
del caucho a los neumáticos de vehículos.<br />
No es de extrañar, ya que para muchos de ellos los neumáticos<br />
son un compañero diario que se ve todos los días y se<br />
cambia cada seis meses según la temporada.<br />
Aproximadamente el 60% de los 22 millones de toneladas de<br />
caucho que se utilizan cada año en todo el mundo va destinado<br />
a neumáticos de todo tipo. Pero el material elástico<br />
puede hacer mucho más. A grandes rasgos, sus campos de<br />
actuación podrían definirse como “sellar, amortiguar, transportar”.<br />
Estas tres palabras suponen mucho más de lo que<br />
parece a simple vista, ya que los productos de caucho actúan<br />
mayormente de forma oculta, de modo que la extrema versatilidad<br />
del material pasa casi totalmente desapercibida para<br />
una persona profana. Los productos de caucho, por ejemplo,<br />
sellan desde los tejados de los grandes estadios hasta<br />
pequeñas ampollas médicas, permiten que los trenes se des-
39<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
licen suavemente, que los motores trabajen silenciosamente,<br />
reducen el consumo de energía en los sistemas transportadores<br />
de cinta, facilitan la rotación en las instalaciones de<br />
energía eólica, proporcionan un tacto suave a los elementos<br />
de mando, protegen a las personas contra las sustancias<br />
peligrosas en forma de trajes de seguridad, transmiten la<br />
energía en forma de correas y transportan fluidos en forma de<br />
mangueras, en los hogares, en la industria y en la medicina.<br />
Desde la invención del caucho sintético hace 100 años, el<br />
material ha ido recibiendo continuamente nuevas propiedades,<br />
totalmente específicas, en una enorme variedad de polímeros<br />
diferentes. Durante los últimos años se han producido<br />
desarrollos importantes, como por ejemplo en las aplicaciones<br />
bajo capó, donde las condiciones son cada vez más<br />
extremas. Actualmente, incluso las mangueras y juntas más<br />
sencillas deben resistir temperaturas continuas de 150° C.<br />
Los picos térmicos de hasta 180° C y los medios agresivos,<br />
como por ejemplo combustibles y aceites para motores, así<br />
como varios millones de ciclos de trabajo, provocan el fracaso<br />
de los elastómeros convencionales. Generalmente, los<br />
productos especiales de caucho fluorado, tales como el<br />
FKM, son un clásico para obtener resistencia térmica y química,<br />
aunque frecuentemente resultan más difíciles de procesar<br />
que los tipos estándar. Hace algunos años, DuPont Performance<br />
Elastomers logró un gran éxito con los tipos de<br />
Viton fabricados con APA (APA = Advanced Polymer Architecture).<br />
Las características de fluencia, reticulación y desmoldeo<br />
obtenidas de este modo son similares a las de los<br />
cauchos fluorados estándar, mientras que las características<br />
de los productos finales están a la par de los productos especiales<br />
de máximo rendimiento.<br />
Si se aborda desde el otro lado, es decir, el de la la facilidad<br />
de procesamiento, destaca la silicona líquida (LSR), aunque<br />
su alta resistencia a la temperatura contrasta con una resistencia<br />
sólo moderada a los productos químicos orgánicos. La<br />
solución llegó, entre otros, a través de Wacker, que desarrolló<br />
siliconas líquidas fluoradas (FLR) que se caracterizan por<br />
una buena resistencia a los aceites para motores incluso a<br />
altas temperaturas. Momentive Performance Materials dio un<br />
paso más con las siliconas líquidas totalmente fluoradas<br />
(FFSL). Al igual que las FLR, son resistentes al gasóleo y a los<br />
aceites calientes, pero además también presentan una resistencia<br />
química superior a la altura de las siliconas fluoradas<br />
de reticulación peroxídica (FVMQ). Éstas se utilizan en general<br />
allí donde se necesita combinar una excelente flexibilidad<br />
térmica con buena resistencia a los combustibles, aceites y<br />
gases de soplado.<br />
Los elastómeros fluorados se utilizan también para el biodiésel,<br />
que pese a su condición de medio ecológico, se ha mostrado<br />
especialmente agresivo frente a los materiales convencionales<br />
de juntas y mangueras. Un tipo de FPO desarrollado<br />
por Dyneon especialmente para esta aplicación mostró una<br />
buena resistencia en los ensayos de larga duración a 150° C<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
frente a la variante de biodiésel más corriente en Europa, el<br />
éster metílico de aceite de colza.<br />
Si bien los cauchos fluorados poseen unas propiedades que<br />
los hacen muy indicados para las exigentes aplicaciones en<br />
el compartimiento del motor de los automóviles, tienen un<br />
inconveniente común: su precio relativamente alto. Por este<br />
motivo se perfeccionó el caucho acrílico como alternativa<br />
para algunas aplicaciones, ya que su eficacia estaba demostrada.<br />
Por ejemplo, Zeon ofrece un material de este tipo con<br />
sus elastómeros de poliacrilato de alta temperatura HyTemp<br />
(HT-ACM). Resultan apropiados para el uso continuado bajo<br />
temperaturas de 175° C y para picos térmicos de hasta 200°<br />
C junto con aire, aceite para motores, aceite para engranajes<br />
y gasóleo. Garantizan una flexibilidad hasta -35° C sin apenas<br />
modificación de la dureza y aumento de volumen. Con la<br />
entrada del nuevo HyTemp AR212HR en esta gama de productos<br />
se desarrolló un tipo pensado especialmente para el<br />
procedimiento de extrusión. De este modo es apropiado para<br />
mangueras de aire de turbocompresores, mangueras para<br />
radiadores de aceite de engranajes (TOCH) y cubiertas para<br />
cables de automóviles e industriales bajo temperaturas de<br />
servicio continuas de hasta 175° C. También DuPont Performance<br />
Elastomers ha adaptado sus cauchos de acrilato de<br />
etileno Vamac a los nuevos requisitos. La serie GXF es una<br />
buena solución cuando se necesita una alta resistencia dinámica<br />
con altas temperaturas y la agresión por parte de aceites.<br />
Eal pionero del caucho, Lanxess, se ha encargado de prepara<br />
otro clásico para las nuevas exigencias. Los cauchos de<br />
nitrilo hidrogenados (HNBR) han ganado prestigio en los<br />
campos de aplicación avanzados, con temperaturas de 150°<br />
C, en aire caliente y cargado con vapores de aceite. Los tipos<br />
HNBR Therban TA vuelven a aumentar el potencial de este<br />
elastómero de alto rendimiento. Son menos viscosos que los<br />
cauchos HNBR convencionales y, en consecuencia, más fáciles<br />
de procesar. Pueden extraerse de la boquilla de la instalación<br />
de inyección con una menor presión, se mezclan fácilmente<br />
con otros componentes de caucho, como por ejemplo<br />
hollín, y necesitan muchos menos productos químicos auxiliares<br />
para su procesamiento que los HNBR clásicos. Además<br />
de las ventajas de procesamiento, la mayor admisión de<br />
material de relleno ofrece una mayor libertad para ajustar la<br />
dureza y la deformación permanente. Con el incremento de la<br />
proporción de nitrilo acrílico, Lanxess pudo implementar el<br />
caucho HNBR también en las aplicaciones de biocombustible.<br />
Gracias a su mayor facilidad de procesamiento, el grupo de<br />
materiales de los elastómeros termoplásticos (TPE), pese a<br />
ser relativamente nuevo, cada vez está presente en un mayor<br />
número de aplicaciones en el sector de automoción. Los nuevos<br />
elastómeros, que pueden refundirse como termoplásticos,<br />
estaban limitados en principio a aplicaciones suaves al<br />
tacto en el habitáculo del vehículo o en las molduras interio-<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
res y exteriores, pero ahora se han penetrado también bajo el<br />
capó, donde reemplazan en parte el uso clásico de los cauchos.<br />
Por ejemplo, el proveedor de automoción francés MGI Coutier<br />
fabrica conductos de aire para el compartimiento del<br />
motor utilizando elastómeros de copoliéster termoplásticos<br />
(TPE-E) Arnitel de DSM Engineering Plastics, Países Bajos.<br />
MGI Coutier afirma que la gran cristalinidad de este tipo de<br />
material mejora el rendimiento, especialmente a altas temperaturas.<br />
En comparación con el caucho, el grosor de las paredes<br />
y el peso se pudieron reducir hasta en un 70%. A ello hay<br />
que añadirle un alto punto de fusión, que permite picos térmicos<br />
de hasta 175° C. El copoliéster termoplástico soporta<br />
temperaturas de uso continuo de 150° C, desde 800 hasta<br />
1.000 horas, con lo que el fabricante recibe un módulo de<br />
elasticidad 3 veces superior al de los materiales predecesores.<br />
Los vulcanizados termoplásticos (TPV) también resultan<br />
apropiados para las altas temperaturas del compartimiento<br />
del motor. En la serie de productos Zeotherm, el fabricante de<br />
caucho japonés Zeon ofrece diferentes tipos de TPV para el<br />
moldeo por inyección y moldeo por soplado. Resisten a temperaturas<br />
continuas de hasta 150° C y a picos térmicos de<br />
hasta 175° C. Además, se adhieren a la poliamida, lo que los<br />
hace apropiados para la fabricación de piezas de 2 componentes.<br />
El material se usa, por ejemplo, para conductos de<br />
aire (radiador del aire de admisión) y manguitos para la<br />
columna de dirección. Esto proporciona una gran estanqueidad<br />
y aislamiento en las condiciones del compartimiento del<br />
motor. Además, es apropiado para manguitos aislantes en las<br />
líneas de admisión de los motores turbodiésel, donde generalmente<br />
se usa caucho AEM.<br />
Con una resistencia a temperaturas de hasta 170° C y, al<br />
mismo tiempo, resistencia a los aceites de motores y de<br />
engranajes, las propiedades del TPV Hipex de Kraiburg TPE<br />
se pueden comparar a las de los compuestos de caucho de<br />
alto rendimiento. El material con base de copolímeros de bloque<br />
de estireno hidrogenados (HSBC) se adhiere además<br />
sobre todos los componentes sólidos importantes (PA, POM<br />
y PBT) en el compartimiento del motor, facilitando de esta<br />
forma la fabricación de piezas de dos componentes en comparación<br />
con el caucho ACM o AEM, ya que no se necesita<br />
vulcanización.<br />
Debido a las múltiples posibilidades de combinación de fases<br />
o bloques de polímeros elásticos y termoplásticos, los TPEs<br />
forman parte de los elastómeros de desarrollo más dinámico,<br />
gracias a lo cual continuamente encuentran nuevas aplicaciones,<br />
incluso fuera de la automoción. Un ejemplo sería la<br />
tecnología médica. Además de su facilidad de procesamiento,<br />
están ausentes de residuos de vulcanización gracias a la<br />
supresión de la reticulación, algo muy importante para las<br />
aplicaciones médicas. Kraiburg TPE ha tenido en cuenta esta<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
39<br />
tendencia recientemente con una gama de productos totalmente<br />
nueva.<br />
Otra tendencia en los TPEs va en la dirección “bio”. Debido a<br />
la constante solicitud por parte de los transformadores y sus<br />
clientes, las materias primas renovables y los polímeros biodegradables<br />
se han introducido también en el mundo de los<br />
TPE. Esta tendencia supone un desafío para los fabricantes.<br />
En los círculos especializados se esperan “materiales de<br />
base orgánica que tengan, como mínimo, las mismas características<br />
que los TPE ya conocidos, pero ni un céntimo más<br />
caros”. Los campos de aplicación serían principalmente las<br />
áreas en las que el cliente final pueda ver y sentir el biomaterial,<br />
como por ejemplo, en aplicaciones deportivas y de estilo<br />
de vida. En el mercado hay disponibles, entre otros, TPUs<br />
con base biológica de Bayer Material Science y Elastogran,<br />
polieterblocamida (TPAs) de Arkema, fabricados 100% a partir<br />
de materias primas renovables, así como un material totalmente<br />
biodegradable del fabricante italiano API.<br />
Incluso el bioplástico más antiguo, el caucho natural, constituye<br />
siempre una novedad. La limitación geográfica a de que<br />
goza el cultivo por parte de los proveedores de caucho vegetales<br />
Hevea brasiliensis ha despertado siempre el deseo de<br />
los importadores de de esta valiosa materia prima. En 1867,<br />
los británicos lograron romper el monopolio brasileño importando<br />
la semilla de contrabando. Durante la 2ª Guerra Mundial,<br />
químicos alemanes, rusos y americanos, entre otros,<br />
experimentaron con el diente de león, otra fuente de caucho<br />
natural. Los ensayos se mostraron infructuosos a causa de la<br />
savia, que se polimeriza de forma descontrolada inmediatamente<br />
después de su salida de la planta. Científicos del Instituto<br />
Fraunhofer de biología molecular y ecología aplicada de<br />
Aachen (Aquisgrán) han retomado de nuevo esta antigua<br />
idea. Las plantas de diente de león modificadas genéticamente<br />
deben ayudar a lograr el éxito y quizá a reducir la<br />
dependencia de los proveedores asiáticos.<br />
Volvamos a los neumáticos de automóvil. La creciente conciencia<br />
medioambiental y la evolución de los precios del<br />
petróleo han generado una tendencia a recauchutar el producto<br />
de caucho clásico por excelencia. Alrededor del 20%<br />
del consumo de combustible en los automóviles y el 30% en<br />
los camiones se debe a la resistencia a la rodadura de los<br />
neumáticos. Por este motivo, uno de los principales objetivos<br />
de los fabricantes de neumáticos es reducir este factor. Con<br />
el desarrollo del “neumático verde”, Michelin marcó un hito a<br />
comienzos de los años 90. La base de ello fue, entre otras<br />
cosas, el uso de silicio como material de relleno. Lanxess ha<br />
lanzado hace poco un nuevo tipo de caucho Nd-BR, que,<br />
gracias a su gran elasticidad de rebote, reduce la resistencia<br />
a la rodadura en todos los casos. Sin embargo, los fabricantes<br />
de neumáticos se enfrentan continuamente a un dilema.<br />
La física del propio caucho provoca un conflicto de objetivos<br />
entre las distintas propiedades de los neumáticos: adherencia<br />
sobre mojado, resistencia al desgaste y resistencia a la
40<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
rodadura. Este efecto se conoce como triángulo mágico:<br />
cuando mejora una de estas tres características, las otras<br />
empeoran automáticamente. Este triángulo mágico se debería<br />
poder superar con ayuda de la nanotecnología. Según<br />
Lanxess, existe un nuevo aditivo de nanopartículas que<br />
puede mejorar simultáneamente la adherencia sobre mojado,<br />
la resistencia a la rodadura y la vida útil de los neumáticos.<br />
Con los nuevos materiales, cambia también el procesamiento<br />
del caucho.<br />
El aumento en el costo de las materias primas y el descenso<br />
de los precios de venta obligan a los transformadores a usar<br />
métodos de producción cada vez más eficientes. En la K<br />
<strong>2010</strong>, la mayor feria mundial especializada de plásticos y<br />
caucho, se presentarán muchas de las nuevas alternativas.<br />
Especialmente en el segmento de inyección, en los últimos<br />
años se han producido numerosas innovaciones que se han<br />
convertido rápidamente en un estándar. Furore lanzó en 2006<br />
la máquina de inyección con optimización automática de<br />
Maplan, distinguida con el premio DKG, que con pocos<br />
ciclos regula las condiciones de procesamiento con tiempos<br />
de vulcanización cortos y una calidad de producto óptima.<br />
It’s K time! Intensos preparativos para K <strong>2010</strong><br />
La exposición monográfica “Visions in Polymers”<br />
muestra el futuro de este material<br />
¿Cómo será nuestro día a día dentro de veinte años?<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
Actualmente, todos los fabricantes de máquinas de inyección<br />
de caucho ofrecen técnicas parcialmente distintas para acortar<br />
el tiempo de calentamiento; de esta forma, además de<br />
tiempo se ahorra también energía y se garantiza una calidad<br />
alta y constante de los productos. Además, también se han<br />
producido avances en la tecnología de canal frío que, a diferencia<br />
de la tecnología de canal caliente, no produce mazarotas<br />
y permite ahorrar los materiales costosos. Hay disponible<br />
una amplia oferta para todas las necesidades, desde el<br />
canal frío estándar hasta la tecnología de boquillas con regulación<br />
activa, como por ejemplo la de Desma. Con un canal<br />
frío variable desarrollado por Desma, gracias al cual las<br />
boquillas de regulación independiente se pueden adaptar<br />
rápidamenta a las herramientas presentes, este tecnología es<br />
apta incluso para series pequeñas. La tendencia más reciente<br />
son las máquinas de inyección de caucho eléctricas. Los<br />
transformadores de caucho pueden beneficiarse ahora también<br />
de la tecnología de bajo consumo energético utilizada<br />
hasta ahora casi exclusivamente en el procesamiento de termoplásticos.<br />
Las posibilidades comprenden desde el accionamiento<br />
totalmente eléctrico, como el que ofrece Engel,<br />
hasta la tecnología híbrida, como la que ya ha realizado<br />
Maplan.<br />
¿De qué forma puede contribuir el plástico a resolver los grandes desafíos de la humanidad?<br />
¿Qué aplicaciones, que hoy nos parecen todavía visionarias,<br />
se habrán convertido en un estándar dentro de dos décadas?<br />
La exposición monográfica de la K <strong>2010</strong> intentará dar respuesta<br />
a éstas y otras cuestiones clave bajo el lema “Visions<br />
in Polymers”. De la mano de una serie de ejemplos extraídos<br />
de diversos ámbitos de nuestra vida cotidiana, esta sección<br />
especial mostrará las tendencias de futuro que se perfilan y<br />
las innovaciones en las que actualmente trabaja la industria.<br />
La eficiencia energética y la conservación de los recursos<br />
naturales serán dos de los temas destacados de la exposición.<br />
La K-Dusseldorf es, a nivel mundial, una de las más importantes<br />
plazas de contacto, no solamente para la industria del<br />
caucho y el plástico, sino también para los usuarios del sector.<br />
Expertos en la construcción de vehículos, empaque, electrotecnia,<br />
electrónica y comunicación, construcción, medicina<br />
técnica, aeronáutica y astronáutica, tienen las mejores<br />
oportunidades de informarse sobre el estado actual de la<br />
industria.<br />
Ellos podrán experimentar las innovaciones técnicas de este<br />
sector que se caracteriza por su dinamismo y su innovación.<br />
Mediante ejemplos de diferentes áreas se mostrarán las nuevas<br />
tendencias desarrolladas, y las novedades que la industria<br />
está preparando, entre ellos, la eficiencia energética y las<br />
energías renovables.<br />
“Visions in Polymers” está organizada por la industria alemana<br />
del plástico bajo la dirección de PlasticsEurope Deutschland<br />
e.V. y Messe Düsseldorf y tiene como objetivo complementar<br />
las presentaciones de los expositores mostrando<br />
otros aspectos y tendencias en torno a los materiales polímeros<br />
y la nueva imagen del certamen con el nuevo eslogan<br />
“It’s K time”, con el que esta feria líder mundial quiere atraer<br />
a Düsseldorf a todo el sector del plástico y del caucho.<br />
La confección de las invitaciones de expositor encabeza la<br />
lista de preparativos, y está previsto que se empiecen a<br />
enviar a empresas interesadas de todo el mundo a principios<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
del año que viene. Las empresas podrán inscribirse hasta el<br />
31 de mayo de 2009. Messe Düsseldorf, entidad organizadora<br />
del evento, prevé que la participación y la afluencia vuelvan<br />
a ser masivas. La oferta de la feria se estructura de nuevo en<br />
tres grandes bloques: construcción de maquinaria, fabricación<br />
de materias primas y transformación de plástico y caucho.<br />
Palabras destacadas de Erhard Wienkamp,<br />
Gerente de departamento de Sociedad Ferial<br />
Düsseldorf GmbH, en la presentación<br />
de la Feria K <strong>2010</strong> en Buenos Aires<br />
Plástico y caucho se volvieron un componente irrenunciable<br />
para nuestra vida diaria. Automóviles y aviones, computadores,<br />
teléfonos y televisión, economía de construcción, deporte<br />
y tiempo libre y al final el área completa de empaques no<br />
se pueden imaginar sin plásticos. Los plásticos contribuyen<br />
definitivamente en el área de la alimentación y la higiene de<br />
los humanos, así como en la medicina moderna.<br />
A pesar de la expansión de las materias secundarias, la<br />
industria plástica aún es un sector joven, dinámico e innovador.<br />
Por un lado nuevos productos, nuevos procedimientos,<br />
nuevas aplicaciones y por otro lado una competencia que se<br />
agudiza, marcan este sector. Productores de materias primas,<br />
procesadores, constructores de maquinaria para producir<br />
plástico y todos los utilizadores requieren como base sólida<br />
para decisiones empresariales una plataforma de información<br />
y comunicación de nivel internacional.. Esta plataforma<br />
es la feria líder que se llama K Düsseldorf.<br />
La asociación exitosa la cual conecta la industria plástica y de<br />
caucho con la Sociedad Ferial Düsseldorf existe desde 1952.<br />
Y a pesar de la situación tensa en la economía mundial todas<br />
las empresas de todos los continentes apuestan a la K <strong>2010</strong>.<br />
Esto refleja claramente el resultado de inscripción: los 19<br />
pabellones feriales disponibles están ocupados, todas las<br />
empresas de reputación están en la lista de expositores. Alrededor<br />
de 3.000 compañías participarán en la Feria líder en<br />
una superficie total de exposición será de nuevo de 160.000<br />
metros cuadrados netos. El fomento activo muestra que las<br />
empresas expositoras consideran absolutamente necesario<br />
estar presente en la plaza de mercado más grande del mundo<br />
también en tiempos difíciles. Esto aplica también para los<br />
visitantes especializados del sector provenientes de todo el<br />
mundo, de los cuales se esperan que 200.000 visitarán la K<br />
<strong>2010</strong> en Düsseldorf. Quien quiera tener palabra en la industria<br />
plástica y de caucho, aprovechará la única oportunidad<br />
de informarse sobre la oferta mundial en el mercado y de<br />
conocer tendencias de orientación. Y esto lo ofrece cada tres<br />
años solamente la K Düsseldorf.<br />
Categorización precisa en el recinto ferial<br />
A pesar de su tamaño, la clara categorización de la K <strong>2010</strong> le<br />
permitirá a cada visitante especializado del sector obtener la<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
41<br />
información necesaria para sus intereses profesionales de<br />
manera sencilla.<br />
Los productores de las máquinas y sistemas son tradicionalmente<br />
el grupo más grande de expositores de la K. Exponen<br />
en los pabellones 1 a 4 y 9 a 17 en alrededor de dos tercios<br />
de la superficie total de exposición.<br />
Los proveedores de materias primas, materias semiprocesadas<br />
y componentes técnicos expondrán en los pabellones<br />
5 a 8a. El hall 8b aloja entre otras presentaciones grupales a<br />
la industria china y presenta objetos de exposición de todas<br />
las categorías.<br />
La oferta de los expositores se complementa por aspectos<br />
futuristas los cuales se muestran en el show especial “Visiones<br />
para polímeros”. En sesiones de discusión diarias, científicos<br />
sumamente importantes y utilizadores con experiencia<br />
práctica discutirán entre otros las preguntas siguientes:<br />
“¿Cómo se verá nuestra rutina en 20 años?” “¿Como el plástico<br />
podría contribuir a soluciones de preguntas importantes?”,<br />
“¿Cuáles podrían ser las posibilidades de uso en dos<br />
décadas, las cuales hoy día parecen ser visionarias aún?”<br />
Con ejemplos de áreas de vida diferentes se demuestra cuáles<br />
serán las tendencias de desarrollo que se deben considerar<br />
y cuales innovaciones prepara la industria. Especial consideración<br />
recibirán los temas de eficiencia de energía y el<br />
cuidado de recursos naturales.<br />
Los responsables para la organización del show especial<br />
serán la industria alemana de plástico bajo el liderazgo de<br />
PlasticsEurope Deutschland e.V. y la Sociedad Ferial Düsseldorf.<br />
Como ninguna feria para la industria plástica y de caucho, la<br />
K <strong>2010</strong> ofrece la gama más grande y densa de ideas y productos.<br />
La internacionalidad de los expositores es la garantía<br />
para la presencia de áreas parciales a nivel del mercado mundial.<br />
Empresas de todos los continentes se inscribieron para<br />
presentar innovaciones. Una vez más se destaca la fuerte<br />
presencia de los proveedores de Alemania, Italia, Austria,<br />
Suiza y los EE.UU., así como también productores de China,<br />
Taiwán y la India. Entre ellos se encuentran los líderes del<br />
mercado y también los nuevos, numerosos e interesantes<br />
fabricantes.<br />
Plataforma de innovación de nivel mundial<br />
En todas las empresas ya se preparan para la K <strong>2010</strong> porque<br />
naturalmente cada participante quiere mostrarse lo más brillante<br />
que pueda en la feria más importante del sector. Lo más<br />
brillante que se pueda significa “con innovaciones interesantes”.<br />
Aquí las innovaciones están en competencia y lo más<br />
importante es el conocimiento, que significa la ventaja decisiva<br />
en la lucha por mercados y partes del mercado. La pregunta<br />
como uno puede posicionarse frente a una competencia<br />
mundial, se puede responder brevemente: con productos<br />
innovadores y tecnologías que ofrecen beneficios reales para<br />
el cliente.
42<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
Ahora sería inapropiado confirmar que la K Düsseldorf será la<br />
única plataforma donde cada tres años se presentan nuevas<br />
tecnologías. Sin embargo K es, sin duda, la única feria que<br />
espera con innovaciones tan abundantes. Y en este caso se<br />
enfoca en la orientación de uso y adaptación a necesidades<br />
de los clientes. Los clientes de los constructores de maquinaria<br />
y de los productores de materias primas están igual de<br />
afectados por la crisis como los proveedores. Los productores<br />
buscan intensamente soluciones para poder fabricar y<br />
vender los productos más eficientes, más económicos, más<br />
ahorradores de energía y de materiales, de ser posible con<br />
mejores características. Cada solución, cada desarrollo progresivo<br />
es bienvenido.<br />
Y eso no aplica solo para productores de artículos plásticos<br />
y de caucho. Los compradores finales aprecian la K de igual<br />
forma y la visitan para llevarse a casa nuevas ideas para su<br />
sector y sus productos. Los expositores se ajustaron a este<br />
grupo de clientes: Casi la mitad de las empresas que participan<br />
en la K se dirigen directamente con sus semiproductos<br />
y componentes técnicos a sus usuarios industriales. La K se<br />
volvió así la plataforma de información más importante para<br />
desarrolladores, constructores y especialistas en producción<br />
de numerosas ramas industriales. En el primer puesto se<br />
encuentra la industria automotriz. Alrededor del 40 por<br />
ciento de todos los expositores que presentan sus ofertas<br />
en la K a usuarios industriales, espera con sus innovaciones<br />
a esta rama industrial. Un tercio presenta innovaciones<br />
para técnica médica, seguida de las áreas electrotécnica/electrónica,<br />
transporte, empaques y logística,<br />
así como la industria de bienes de consumo.<br />
Los expositores de K <strong>2010</strong> convierten a la feria, con su oferta<br />
innovadora, en la plataforma más importante del mundo<br />
para el negocio de este sector. Cada campo de exposición<br />
alcanza la oferta desde estándar hasta soluciones de alta<br />
tecnología, desde el procesamiento tradicional hasta la<br />
estrategia visionaria. Quien trabaja con plástico y caucho,<br />
quien quiere ofrecer a sus clientes productos aún más atractivos,<br />
quien planea inversiones o quiere informarse sobre la<br />
competencia – la K es una obligación para todos los que<br />
quieren asegurar su posición y expandirse.<br />
Brújula de innovación para la preparación precisa<br />
Para facilitar aún más la búsqueda de la variedad de las innovaciones,<br />
se desarrolla en este momento un instrumento con<br />
el cual se orienta directamente a encontrar los highlights – la<br />
Brújula de innovación. Le permitirá a cada visitante una preparación<br />
efectiva a medida de su visita a la K <strong>2010</strong>, y por lo<br />
tanto la utilización máxima del tiempo disponible.<br />
Alrededor de seis semanas antes de la Feria, la Brújula de<br />
innovación se publicará en la página Web. Se trata de una<br />
matriz de búsqueda para innovaciones, las cuales posibilitan<br />
mejoramientos o modificaciones fundamentales y así ventajas<br />
reales de competencia.<br />
Un círculo de científicos expertos de mucho prestigio y<br />
representantes perfilados del Consejo de los expositores de<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
la K definió temas de enfoques los cuales determinarán sosteniblemente<br />
el desarrollo del mercado.<br />
En el área de las materias primas/secundarias están:<br />
Optimización de plásticos<br />
y de caucho estandarizados<br />
Plásticos de materias primas ligeras<br />
Modificaciones de plástico y caucho<br />
Plásticos funcionales, componentes<br />
de construcción y superficies<br />
Plásticos y caucho para construcción<br />
ligera, entre otros espumas<br />
Materias reforzadas por fibras y su procesamiento<br />
Materias secundarias - híbridos<br />
El área maquinaria/ equipamiento<br />
contiene los siguientes segmentos:<br />
Acortamiento de tiempos de producción<br />
Desempeño aumentado para la producción<br />
Acortamiento de cambios de jornadas de producción<br />
Procesos integrales de producción<br />
Optimización de procesos parciales<br />
Eficiencia de energía<br />
Eficiencia de materiales<br />
Antes de registrarse en el Compás de Innovación, se espera<br />
que los expositores cumplimenten la exigencia de innovación.<br />
Las explicaciones están guardadas en el hipervínculo<br />
con la página Web del expositor, posibilitando a los visitantes<br />
-ya antes del comienzo de la K <strong>2010</strong>- encontrar objetivamente<br />
cuál es la innovación de interés para ellos.<br />
Información sobre novedades y tendencias – con este objetivo<br />
llega la mayoría de los visitantes de la K a Düsseldorf.<br />
El mantenimiento y el contacto nuevo con respecto a relaciones<br />
de negocios también son frecuentemente razones, así<br />
como observación de la competencia, información sobre sistemas<br />
y aplicaciones y la comparación de precios y condiciones.<br />
En la K del año 2007 también llegaron numerosos<br />
expertos provenientes de 86 naciones con intenciones concretas<br />
de compras.<br />
Notas excelentes para la oferta de los expositores<br />
Estos expertos calificaron la información- la cual obtuvieron<br />
para sus propósitos de negocios en la Feria-, extremadamente<br />
positiva. La encuesta que fue realizada durante la K<br />
2007 mostró claramente los siguientes resultados: Quien visitó<br />
la Feria, estuvo muy impresionado de los muchos reconocimientos,<br />
novedades y soluciones tecnológicas. En esto<br />
caso el interés de oferta de los visitantes se distribuyó de la<br />
siguiente manera: 67 por ciento de todos los visitantes se<br />
interesaron por maquinaria y equipamiento para la industria<br />
plástica y de caucho, 41 por ciento por materias primas y<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
secundarias, 27 por ciento por semiproductos y componentes<br />
técnicos y 16 por ciento por servicios. Y el 90 por ciento<br />
de los visitantes estuvieron contentos con todas las ofertas<br />
en todas las áreas.<br />
Con el objetivo de que la visita a la Feria sea un éxito completo<br />
para los expertos de todo el mundo, la Sociedad Ferial<br />
Düsseldorf ofrece un paquete de servicios:<br />
Durante la Feria<br />
En el recinto ferial están a disposición de todos los participantes<br />
de la K una cantidad de instalaciones de servicios. La<br />
oferta incluye desde consultorios médicos pasando por bancos,<br />
diversos negocios y proveedores de servicios, agencia<br />
de viajes y restaurantes hasta intermediación de personal y<br />
habitaciones.<br />
También debe mencionarse la ciudad Düsseldorf con su<br />
ambiente único. La famosa ciudad antigua con su variedad<br />
de tiendas y negocios vale absolutamente la pena visitarla.<br />
También en la parte turística ofrece la ciudad algo interesante,<br />
así por ejemplo más de 20 museos, obras de musicales, la<br />
ópera, el teatro, los centros comerciales y naturalmente, la<br />
elegante Königsallee, brevemente denominado “Kö“ donde<br />
están representadas las marcas famosas del negocio de la<br />
moda con sus locales.<br />
It´s K time!<br />
It´s K time! El lema de la K <strong>2010</strong>, ya mencionado, se enfoca<br />
en las actividades de los próximos meses. La industria espera<br />
su feria líder con ansiedad y con expectativas de que se<br />
mejoren claramente las condiciones bases coyunturales después<br />
del año 2009 que ha sido extremadamente difícil. El<br />
optimismo es tan alto que se superaron las dificultades y el<br />
mercado volverá a presentarse con toda su fuerza y variedad.<br />
La Sociedad Ferial de Düsseldorf hará todo lo posible para<br />
que la K <strong>2010</strong> contribuya al auge de negocios de todas las<br />
empresas.<br />
Palabras sobresalielntes de Ulrich Reifenhäuser, Presidente<br />
del Consejo de expositores de la Feria K <strong>2010</strong> en de<br />
la presentación en Buenos Aires<br />
Desde hace casi cien años, el plástico presenta cada vez<br />
nuevas aplicaciones que se imponen y fascinan. Si los<br />
embalajes plásticos, isolaciones de cable y teléfonos fijos<br />
eran productos innovadores de plástico hace unas pocas<br />
décadas, hoy en día lo son las micro partes de formación<br />
para catéteres de corazón y microcirugía.<br />
Quizás se logren otros nuevos pasos tecnológicos con iodos<br />
de iluminación como ahorradores de energía y pantallas digitales<br />
“displays” desplegables en unos pocos años. Fue gracias<br />
a los plásticos modernos que se posibilitaron nuevas utilidades<br />
para la humanidad. El plástico jugará un papel fundamental<br />
en la expansión de fuentes de energías renovables:<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
43<br />
desde las palas del rotor para turbinas de viento que están<br />
únicamente representados mediante plásticos reforzados<br />
por fibras, pasando por membranas en células de combustible<br />
a elementos fotovoltaicos, los cuales deben principalmente<br />
imprimirse a lo grande en las películas mediante el uso<br />
de la tecnología de plásticos: el espectro del uso de plásticos<br />
en la técnica moderna de energía es muy amplio.<br />
Los plásticos también tienen una característica oculta, la cual<br />
no se encuentra en ninguna hoja de información, ni está<br />
registrada en ningún producto: Los plásticos son extraordinariamente<br />
eficientes energéticamente! Es por eso que los plásticos<br />
son clave para los recursos de tecnologías de ahorro de<br />
energía con poco consumo de materiales. Así la aplicación<br />
del plástico por ejemplo ofrece ventajas en la isolación de<br />
calor en edificaciones o en la movilidad por construcciones<br />
con materiales ligeros en el auto, el ómnibus, en el<br />
tren y en el avión.<br />
Un estudio actual de “Denkstatt“, una empresa consultora<br />
austriaca para el desarrollo sostenible mostró que el consumo<br />
y el reciclaje del plástico ahorra 5 a 9 veces más de CO2 que el CO2 emitido durante su producción. Los analistas<br />
esperan que la relación hasta el año 2020 puede aún mejorarse<br />
al factor 9 a 15 porque la producción y la eficiencia de<br />
productos plásticos serían siempre mejorados.<br />
Como explicaron los consultores en el marco de la Cumbre<br />
Mundial del clima 2009 en Copenhague el uso de plásticos<br />
juega un rol importante en la lucha contra el cambio climático.<br />
Porque: si se sustituyeran – donde sea – plásticos por materiales<br />
tradicionales, se desarrollarían con 120 toneladas por<br />
año el 50 por ciento más de gases de efecto invernadero y el<br />
consumo de energía aumentaría el 46 por ciento a 2.300 terajoules<br />
(TJ - poder calorífico inferior). Sólo los ahorros actuales<br />
por el uso de plásticos en vez de materiales tradicionales<br />
corresponden a la emisión total de CO2 de Bélgica.<br />
La emisión europea de gases de efecto invernadero es ahora<br />
considerablemente menor por el uso de plásticos modernos.<br />
Únicamente ellos contribuyen al 38 por ciento del cumplimiento<br />
de los objetivos originales de la UE-15 y/o 15 por<br />
ciento del cumplimiento de los objetivos UE-27 para el año<br />
2020, de hecho un ahorro de 780 millones de toneladas de<br />
CO2. Sin los plásticos, los objetivos simplemente no serían<br />
alcanzables.<br />
Plásticos ofrecen posibilidades fascinantes<br />
“Para productos consumibles de conservación a temperaturas<br />
bajas, los plásticos son perfectamente apropiados. Y esto<br />
continuará así”. Esta cita actual del profesor Dr. Georg Megnes,<br />
Director senior del Instituto para procesamiento de plásticos<br />
(IKV) de la Universidad Técnica Aachen de la región Rhin<br />
Westfalia, describe superficialmente los campos preferidos<br />
del uso de los plásticos, los cuales en su totalidad aún tienen<br />
mucho potencial.
44<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
Por lo tanto los plásticos se han utilizado<br />
durante décadas en:<br />
Empaques ligeros y ahorradores de materiales<br />
pero seguros y resistentes<br />
Como isolación, tubos de gas, agua o agua<br />
residual, como perfil de ventanas o revestimiento<br />
de pisos en el sector de la construcción<br />
Como material de construcción ligero, bien maleable,<br />
coloreable según gusto y flexiblemente ajustable<br />
en la movilidad<br />
Como material seguro para productos desechables<br />
en la medicina, como materia prima, por ejemplo<br />
para diagnóstico con catéteres en la técnica médica<br />
Como micro bomba o ayuda de dosificación y aplicación<br />
para farmacéutica en forma de plumas de Insulina<br />
o inhaladores<br />
Como materia secundaria para artículos deportivos<br />
y de tiempo libre, para equipos deportivos, ropa<br />
deportiva y tenis<br />
Como césped resistente a clima y fácil de limpiar<br />
en instalaciones deportivas y privadas<br />
Estas aplicaciones existen efectivamente en América del<br />
Norte, Europa y Japón, pero en muchos países en vía de<br />
desarrollo y sobre todo en países en desarrollo aún no están<br />
a disposición de todos. Solo en la expansión continua de los<br />
productos industriales hoy día conocidos y productos consumibles<br />
se basa un gran potencial para el aumento de la<br />
cantidad de la industria global del plástico. También con relación<br />
a las características de materias secundarias, posibilidades<br />
de procesamiento y el desarrollo de aplicación, el<br />
potencial de los plásticos aún no está agotado. Muchas de<br />
las tecnologías más modernas y futuristas no funcionan<br />
sin los plásticos!<br />
Ejemplo: Plásticos para tecnología moderna<br />
de iluminación LED<br />
Los iodos de iluminación (LED) están en su auge porque ofrecen<br />
con un consumo reducido de energía un alto rendimiento<br />
de luz. Se posicionan considerablemente en aplicaciones<br />
diferentes – de la linterna hasta los faros del auto. Reflectores<br />
alrededor de fuentes de iluminación LED orientan y forman<br />
un haz de luz. Para poder crearlos libremente y producirlos<br />
económicamente, se desarrollan plásticos resistentes<br />
a temperaturas cambiantes y capaces de conducir calor.<br />
Estos no solamente optimizarían fuentes de luz en aplicaciones<br />
técnicas, sino también marcarían el comienzo del cambio<br />
de la generación de bombitas de luz para el ahorro de<br />
energía en el uso doméstico.<br />
Ejemplo: Estructuras ligeras de construcción<br />
por plásticos reforzados por fibras<br />
Materiales compuestos de fibra de plástico, conocidos como<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
plásticos reforzados de fibra, posibilitan la producción de<br />
componentes estructurales de construcción altamente resistentes<br />
pero ligeros: La producción de moldes de fibras de<br />
vidrio y matrix duroplástico o con fibras interminables y<br />
matrix termoplástico propician el aumento de volumen de<br />
producción en serie. Su campo de uso va desde la prótesis<br />
de brazos y piernas para personas con amputación, a las<br />
palas de rotor para Aerogeneradores.<br />
La Nanotecnología da a los plásticos<br />
propiedades completamente nuevas<br />
Nano materiales para el relleno y aditivos con base en nanotecnología<br />
pueden dar nuevas combinaciones de características<br />
cuando por ejemplo: la exigencia en transparencia y la<br />
flexibilidad, el índice de difracción y dureza, funcionalidad de<br />
la superficie y propiedades de materiales, efectos de isolación<br />
y conductibilidad representan opuestos sin paso. Entre<br />
las mejoras introducidas por los aditivos nano son por un lado<br />
parte de una mejora de las propiedades reológicas, las cuales<br />
conducen a facilitar el procesamiento del plástico y por<br />
otro lado la conductibilidad, la cual puede impedir una carga<br />
eléctrica estática. Y al final, nos beneficiamos del efecto<br />
Lotus de las herramientas con superficies plásticas que se<br />
autolimpian.<br />
Un breve respiro después de décadas de crecimiento<br />
Los ejemplos de uso anteriormente mencionados muestran<br />
claramente: La industria plástica del mundo – representada<br />
por la producción de plásticos, construcción de maquinarias<br />
y el procesamiento de plástico – sigue desarrollándose con<br />
constante velocidad a pesar del parate causado por la crisis<br />
financiera y económica. Por esta razón, representa un sector<br />
de crecimiento con un gran futuro.<br />
En el año 2008, la Asociación de producción plástica PlasticEurope<br />
publicó las cifras de producción mundial con 245<br />
millones de toneladas de plástico. Esto corresponde a una<br />
disminución de producción del 6 por ciento comparado con<br />
el año anterior en el que se confirmaron 260 millones de toneladas<br />
de producción. Especialmente, en el 3° y 4° trimestre el<br />
sector registró una disminución drástica de producción, después<br />
de caerse la economía global, de que los productores<br />
redujeron los depósitos y de que el volumen del mercado de<br />
todos los productos plásticos se disminuyó de manera no<br />
comprensible. Sin embargo la caída actual que viene produciéndose<br />
desde el año 2008 no cambia nada de la larga y exitosa<br />
trayectoria de los productos plásticos. A tal efecto, una<br />
retrospectiva: La cantidad total de 245 millones de toneladas<br />
en el año 2008 corresponde a un crecimiento promedio del 9<br />
por ciento por año desde 1950. Aproximadamente 215 de los<br />
245 millones de toneladas son materias secundarias de plástico,<br />
es decir materiales que serán procesados para volverse<br />
productos plásticos. Los restantes 30 millones de toneladas<br />
son utilizados para producir revestimientos, pegamentos, dispersiones,<br />
lacas o colores.<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
Desde hace varios años los países asiáticos y de Oceanía son<br />
los productores más grandes del mundo. Con un 37 por ciento<br />
de la producción llegaron en el 2008 al puesto No. 1 de la<br />
lista de la producción mundial de plástico, seguido de Europa<br />
con un 25 por ciento y los estados NAFTA con un 23 por<br />
ciento.<br />
El volumen de producción de Medio Oriente así como de África<br />
aumentó incluso en el año 2008 por el incremento considerable<br />
de la capacidad a un 8 por ciento. Si en los años<br />
pasados las capacidades de los productores de plástico para<br />
la mayoría de los tipos de materiales se han agotado completamente<br />
y algunas materias primas se volvieron escasas,<br />
la situación desde la mitad del año 2008 se presentó completamente<br />
distinta. Los productores reaccionaron a la caída<br />
de la demanda con diferentes medidas para reducir sus<br />
capacidades: preferían períodos de espera, pararon las<br />
máquinas de producción por un tiempo o permanentemente<br />
y cerraron incluso instalaciones enteras de producción. Sin<br />
embargo, los cierres correspondían en su mayoría a instalaciones<br />
viejas, más bien pequeñas y menos productivas en<br />
mercados más saturados.<br />
Los productores alemanes registraron en el año 2008 una<br />
reducción del volumen de producción del 2.2 por ciento a<br />
aproximadamente 20 millones de toneladas, comparado con<br />
el año 2007. La venta para el año 2008 estuvo uno por ciento<br />
más bajo que el año anterior, representado en 23 mil millones<br />
de euros. La disminución drástica de las ventas en<br />
noviembre y diciembre del año 2008 registró alrededor el 23<br />
por ciento y /o 29 por ciento comparado con los períodos de<br />
los años pasados.<br />
El consumo de plástico en Europa después<br />
del año record se encuentra ligeramente negativo<br />
PlasticsEurope estimó el consumo de materias secundarias<br />
plásticas en 48.5 millones de toneladas en el año 2008, en<br />
comparación al año pasado, esto significa una disminución<br />
del 7.5 por ciento. La compañía británica de análisis de mercado<br />
Applied Market Information (AMI) demuestra en un estudio<br />
para los plásticos térmicos una disminución del 8 por<br />
ciento para el año 2008 comparado con el 2007. La demanda<br />
en Europa habría sido solamente por 38 millones de toneladas<br />
de plásticos térmicos. Del 2008 al 2009 la demanda por<br />
polímeros se presentaría nuevamente en declive, comentaron<br />
los analistas de mercado. Por eso se predice una disminución<br />
del 4 por ciento con relación al consumo plástico.<br />
Para el 2009 se pronostica una disminución del 4 por ciento<br />
del Producto Bruto Interno de 27 países de la UE. En consecuencia,<br />
los analistas británicos no consideran que se presente<br />
una rápida recuperación para el mercado plástico. Del<br />
panorama actual, se espera para el <strong>2010</strong> un crecimiento<br />
moderado de uno a dos por ciento, especialmente porque los<br />
productores comienzan nuevamente a aumentar sus capacidades.<br />
Para el año 2011 y 2012 AMI cuenta con tasas de cre-<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
45<br />
cimiento del dos al tres por ciento. Probablemente, el mercado<br />
de polímeros compensaría sus pérdidas del 2008 en el<br />
año 2013 según la opinión de AMI.<br />
Las estadísticas del consumo 2008 de PlasticsEurope presentan<br />
a Alemania en Europa Occidental con 11,6 millones de<br />
toneladas e Italia con 7,6 millones de toneladas como los<br />
líderes del mercado. Ambos países representan juntos aproximadamente<br />
el 40 por ciento del consumo de plástico en el<br />
mercado europeo, seguidos de Francia, España y del Reino<br />
Unido. En Europa oriental se destacan Polonia con un consumo<br />
de 2,55 millones de toneladas, la República Checa con<br />
1,05 millones de toneladas y Hungría con 0,84 millones de<br />
toneladas.<br />
El sector de embalajes consumió según el análisis de Plastics<br />
Europe con un 38 por ciento, la mayor parte de todas las<br />
industrias que utilizan los plásticos, seguido del sector de la<br />
construcción con un 21 por ciento. El sector automotriz se<br />
anotó con un 8 por ciento y la industria electrónica con un 6<br />
por ciento.<br />
La tasa de reutilización en Europa estuvo en el año 2008 en<br />
52.3 por ciento, demostrando un aumento de un 1.3 por ciento<br />
comparado con el año anterior. Hay que tener en cuenta<br />
que las cuotas de reutilización por país son muy distintas. El<br />
porcentaje promedio para la reutilización de materiales es del<br />
21.3 por ciento y para la reutilización energética 30 por ciento.<br />
Con Suiza, Dinamarca, Alemania, Suiza, Bélgica, Austria,<br />
Países Bajos y Noruega alcanzan 9 de los 27 países de la UE<br />
tasas de reutilización de más del 80 por ciento. Gracias a la<br />
reutilización creciente la cantidad de los plásticos depositados<br />
quedó constante según la información de PlasticsEurope.<br />
Con eso se habría logrado separar el crecimiento económico<br />
de la conservación de residuos plásticos. Los residuos<br />
plásticos en Europa Occidental representaron en el 2008,<br />
24.9 millones de toneladas.<br />
El consumo per cápita en Europa registró últimamente un<br />
promedio de 100 kg desde el año 2005. Según estimaciones<br />
de Plastic Europe un incremento a 140 kg hasta el año 2015<br />
es posible. El mayor potencial de incremento sería en los países<br />
de más rápido desarrollo como los países asiáticos. Su<br />
consumo per cápita de solamente 20 kg se incrementaría<br />
hasta el 2015 en un 90 por ciento a 36 kg.<br />
Los productores de plástico se han especializado por años en<br />
algunos o muchos productos, los cuales pueden ser fabricados<br />
en plantas de producción grandes de forma económica y<br />
cerca del mercado en un sitio integrado. Así se desarrollaron<br />
capacidades enormes en los mercados grandes, entre otros<br />
y sobre todo en los nuevos mercados asiáticos para abastecer<br />
las necesidades que estuvieron incrementándose. En el<br />
transcurso de la crisis financiera y económica cerraron permanentemente<br />
o por un periodo cientos de instalaciones de<br />
producción. Incluso plantas de escala mundial especialmente<br />
productivas se han reducido a menudo. Mientras tanto<br />
continúa la consolidación y/o la nueva orientación del negocio<br />
de algunos productores de plástico.
46<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
Los problemas graves de la economía desde mediados del<br />
2008 demoraron, aplazaron o incluso derrotaron algunos<br />
mega negocios en la producción plástica. Sin embargo el<br />
sector permanece movido: así por ejemplo BASF busca<br />
desde hace años por un interesado en su negocio de poliestireno.<br />
También las empresas de petróleo en el Medio Oriente<br />
refuerzan su integración progresiva en la producción plástica<br />
– por un lado por la continua extensión de la producción<br />
local, lo que se presentó en Arabia Saudita y en Irán como<br />
también por la cooperación con jugadores ya establecidos y<br />
por adquisición de proveedores de prestigio. La transferencia<br />
de responsabilidad de billones de GE Plastics por Sabic<br />
y la integración de Innovative Plastics al Grupo audito es un<br />
muy buen ejemplo.<br />
Nivel relajado de los precios para plásticos<br />
En consecuencia de la crisis económica mundial se relajaron<br />
evidentemente las anotaciones para plásticos estándares<br />
como PE, PP, PVC, PC Y PET. El índice de precios “Plastixx<br />
ST” que es actualizado constantemente por la Sociedad Editorial<br />
alemana para información de plásticos sobre Europa se<br />
incrementó durante años y alcanzó en agosto de 2008 con<br />
2.250 puntos su All-time-High. En cinco meses se cayó casi<br />
1.000 puntos y registró al final de 2009 solamente 1.250 en<br />
el mismo nivel que en el año 2005.<br />
Los precios para plásticos de ingeniería como ABS, PA, PC,<br />
PMMA, POM y PBT variaron muy poco, y hoy se encuentran<br />
pocos puntos porcentuales debajo de la media de los últimos<br />
cinco años.<br />
Distribuidores y fabricantes de significado creciente<br />
Desde hace unos años, se presentan los distribuidores de<br />
plástico con conciencia creciente en el mercado. Muchos de<br />
los grandes distribuidores ampliaron sus portfolios con productos<br />
complementarios de otros productores de materias<br />
primas que podrían abastecer prácticamente con sus propios<br />
productos a los procesadores de plástico.<br />
También los numerosos fabricantes, que son especializados<br />
en ciertos campos de aplicación o en ciertas herramientas de<br />
plástico, se esfuerzan con tipos modificados de materiales y<br />
con servicios que acompañan la distribución de sus productos<br />
para poder diferenciarse claramente de sus competidores.<br />
Se benefician también como los distribuidores con programas<br />
propios del retiro de muchos productores de plástico<br />
de negocios especializados y su concentración en tipos<br />
estandarizados y de alto margen.<br />
Madera y plástico en combinación como WPC<br />
El plástico no solo se puede usar de forma pura, sino también<br />
contribuyen como matrix para recubrir otros materiales<br />
o hacerlos procesables para transformarlos en productos<br />
atractivos. Esto por ejemplo lo demuestran productos com-<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
binados de madera y plástico, los cuales se conocieron como<br />
Wood Plastic Composites (compuestos de madera y plástico)<br />
WPC y cuyo consumo se incrementó mucho en los últimos<br />
años.<br />
WPC son materiales combinables, procesables de manera<br />
termoplástica como virutas de madera polvorizadas o fibras<br />
de madera y distintos tipos de plástico de extrusión como<br />
PP, PVC entre otros. Aunque la parte de madera principalmente<br />
es variable, se posicionaron muchas veces partes de<br />
más del 50 por ciento. Según la información del Instituto<br />
Nova-Institut se producen mundialmente más de 1.5 millones<br />
de toneladas de WPC. Productores principales son América<br />
del Norte con aproximadamente 1 millón de toneladas, China<br />
con 0.2 millones de toneladas, Europa con 0.17 millones de<br />
toneladas y Japón con 0.1 millones de toneladas. Los científicos<br />
del Instituto Nova-Institut pronostican una triplicación<br />
del consumo de WPC alcanzando alrededor de 5 millones de<br />
toneladas por año para el año 2015. Solamente el volumen de<br />
mercado en China podría alcanzar 4 millones de toneladas<br />
hasta este año.<br />
Las aplicaciones más importantes de WPC en Europa son<br />
recubrimientos de pisos para el exterior (170.000 de toneladas)<br />
en la cual WPC sustituye los conocidos revestimientos<br />
de madera tropical y el interior de los vehículos (50.000 de<br />
toneladas). WPC se lanzaron también como aplicaciones<br />
para bienes de consumo y muebles fuera de las aplicaciones<br />
como el interior de los automóviles y revestimientos de pisos.<br />
Como WPC es de composición similar a otros plásticos clásicos<br />
y se dejan procesar por extrusión e inyección, muchos<br />
productores de maquinaria de plástico ofrecen para estos<br />
procedimientos la técnica necesaria de dosificación, plastificación<br />
y de herramientas.<br />
Bio-plásticos: Materias secundarias en alza<br />
En principio, muchos plásticos se pueden sintetizar a partir<br />
de precursores no sólo derivados de los petroquímicos. Por<br />
el contrario, también se puede derivar a partir de productos<br />
naturales, los precursores biológicos para la producción de<br />
plásticos. La resultante, denominado bio-plásticos han abierto<br />
un nicho de mercado y en algunas aplicaciones de embalaje<br />
y productos de consumo ya están posicionados.<br />
Se debe diferenciar entre los bio-plásticos, bioproductos y<br />
plásticos biodegradables: No todos los plásticos de base biológica<br />
son biodegradables y no todos los plásticos biodegradables<br />
son obligatoriamente de base biológica.<br />
El consumo mundial de bioplásticos se cuadruplicará a<br />
900.000 toneladas hasta el año 2013 y su valor alcanzará<br />
alrededor 2.6 mil millones de dólares, pronostican los analistas<br />
de mercado de Freedonia, Cleveland, Ohio/USA. En los<br />
siguientes 5 años, el mercado se desarrollará alrededor de 2<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
millones de toneladas, con un valor de más de 5 billones de<br />
US Dólares en el año 2018.<br />
Existen más y más tipos de plástico que se dejan producir<br />
con base en materias primas regenerables. Después del lanzamiento<br />
de los materiales de sustitución con base biológica<br />
para plásticos estandarizados, los productores de plásticos<br />
técnicos comenzaron a usar en los últimos años, en algunos<br />
casos materias para procesar con base natural, así BASF y<br />
DuPont: Ambos producen tipos de poliamida 6.10 con base<br />
en ácido sebáceo el que se extrae de aceite de ricino.<br />
Aunque el uso de plástico con base biológica o la incrustación<br />
de plástico con materias naturales como fibras naturales<br />
o madera polvorizada contribuye a economizar sosteniblemente,<br />
bioplásticos no se usan sin razón: Mientras petróleo<br />
se utiliza no solamente para la producción de alimentos sino<br />
también para producir energía, para la movilidad y productos<br />
químicos como plásticos, muchas materias primarias con<br />
base vegetal como el maíz frecuentemente pueden ser usados.<br />
Plásticos con base en materias primas naturales al<br />
menos los que son para los campos de cultivos que se<br />
encuentran en competencia con la alimentación del ser<br />
humano y animales lo que conduce más frecuentemente a<br />
críticas en economías con escasos recursos.<br />
La construcción actual de las capacidades industriales para<br />
bio-plásticos se favoreció sobre todo por los altos precios del<br />
petróleo y una base relativamente económica para biomateriales.<br />
Se observará una mayor competencia por las capacidades<br />
por materias primas renovables como alimentos, combustibles<br />
y materias procesables.<br />
Consumo mundial de caucho<br />
En el año 2008 se produjeron mundialmente 22.8 millones de<br />
toneladas de caucho, 1.7 por ciento menos que en el 2007.<br />
Como investigó la International Rubber Study Group (IRSG),<br />
la producción de caucho natural (NR) era de 10 millones de<br />
toneladas que es un 2.3 por ciento más que en el año anterior<br />
y la producción de caucho sintético (SR) 12.8 millones de<br />
toneladas lo que corresponde a una disminución del 4.8 por<br />
ciento comparado con el año 2007.<br />
Según IRSG, el consumo mundial de caucho era de 22,7<br />
millones de toneladas en el año 2008. En comparación al año<br />
anterior se calcula aquí un deficit del 3.6 por ciento después<br />
de unas caídas marcadas en el tercer y cuarto trimestre. De<br />
los 22,7 millones de toneladas se descontaron aproximadamente<br />
10,1 millones de toneladas de caucho natural y 12,6<br />
millones de toneladas de caucho sintético. Mientras el consumo<br />
de caucho en América del Norte disminuye por un 10<br />
por ciento en el 2006 y en Europa por un 2.5 por ciento, se<br />
incrementó en Asia y Oceanía en un 8 por ciento. Asia es tradicionalmente<br />
el mayor productor de caucho natural, así también<br />
en el año 2008 con alrededor del 93 por ciento de la<br />
cuota del mercado.<br />
Asia exporta en este caso aún un cuarto de su producción.<br />
Mientras tanto, Asia consume la mitad de su caucho sintético<br />
y puede así autoabastecerse.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
47<br />
En el primer semestre del 2009, el consumo mundial de caucho<br />
se redujo en un 16 por ciento en comparación al año<br />
anterior y la producción en un 14 por ciento, según IRSG.<br />
Para todo el año 2009, los productores de caucho cuentan en<br />
relación al caucho natural con una disminución de la demanda<br />
por un 5.5 por ciento y pronostican una reducción con respecto<br />
a la demanda a caucho sintético de un 7.3 por ciento.<br />
A pesar de la crisis, la construcción de maquinaria para<br />
producir plástico presenta buenas perspectivas.<br />
La producción mundial de maquinaria para la producción de<br />
plástico y caucho alcanzó después de tres años de crecimiento<br />
constante en el año 2008 un nuevo valor record con<br />
casi 22 billones de euros. Alemania continuó como nación<br />
productora liderando con una cuota del 25.4 por ciento sin<br />
cambios. China logró posicionarse en el segundo puesto - en<br />
el 2008 con un porcentaje impresionante del 19.1 por ciento<br />
de la cuota del mercado. Del 11.4 por ciento en el año 2004,<br />
los constructores de maquinas chinos han podido incrementar<br />
continuamente su parte del mercado en la producción<br />
mundial. Italia defendió con el 12 por ciento el tercer puesto,<br />
seguido de los EE.UU. con el 7.2 y Japón con el 6.0 por ciento<br />
del mercado. Especialmente Japón tenía que enfrentar de<br />
nuevo las pérdidas, después de haber registrado solo 9.7 por<br />
ciento del mercado en la producción mundial en el 2004.<br />
Aunque el comercio mundial de maquinaria para producción<br />
de plástico y caucho presentó un valor de 15 billones de<br />
euros en el año 2008 y con esto alcanzó casi el volumen<br />
record del año anterior, los productores alemanes pudieron<br />
incrementar nuevamente su parte del mercado – a 26.6 por<br />
ciento. Italia llegó al puesto No. 2 (11.7 por ciento) y al puesto<br />
No. 3 Japón (11.3 por ciento), seguido de China (8.7 por<br />
ciento) y los EE.UU (5.9 por ciento).<br />
El Comité Europeo de los Productores de Maquinas para la<br />
Producción de Plástico y Caucho (Europäische Komitee der<br />
Hersteller von Kunststoff- und Gummimaschinen (EURO-<br />
MAP)) balanceó para el año 2008 para maquinarias nucleares<br />
incrementos de 1.0 por ciento, para herramientas de construcción<br />
y moldes un 1.5 por ciento y para tecnología periférica<br />
un 4.1 por ciento. Solamente el valor de la producción de<br />
impresoras flexo para películas ya se redujo por un 7.0 por<br />
ciento. La parte europea de la producción mundial se registró<br />
de nuevo más allá del 50 por ciento y se incrementó en la<br />
exportación a un valor extraordinario de 57 por ciento. Bajo<br />
esta relación, la tasa de exportación del 71.8 por ciento para<br />
maquinaria alemana de producción de plástico y caucho<br />
alcanzó ingresos de casi 4 mil millones de euros considerando<br />
únicamente los mercados del exterior.<br />
Alemania terminó el año record 2008 con el valor de producción<br />
más alto de todo este tiempo, en el cual la Federación<br />
de maquinaria de plástico y caucho (Fachverband für Kunststoff<br />
– und Gummimaschenen) publicó un volumen de construcción<br />
de maquinaria nuclear de 5.6 billones de euros. Las<br />
exportaciones de maquinaria de plástico y caucho cerraron<br />
con un aumento del 4.6 por ciento.
48<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
Después del año record 2008, la producción mundial de<br />
maquinaria de plástico y caucho se cayó drásticamente por<br />
el stop de inversión de muchos productores en consecuencia<br />
de las capacidades nuevas y la crisis financiera y económica<br />
en el mundo. Ya en el tercer y cuarto trimestre de 2008, se<br />
registró una disminución severa en los nuevos pedidos, sin<br />
embargo ni Euromap ni Asociaciones hermanas de los EE.UU<br />
y Asia contaban con un colapso tan violento. Al principio del<br />
2009, se mostró una rápida reducción de las actividades con<br />
respecto a todos los negocios de construcción de maquinaria<br />
lo que fue consecuencia de la gran reserva de todos los<br />
sectores clientes. Pero, sobre todo la cartera de los pedidos<br />
de la industria automotriz se redujo drásticamente. Así se<br />
cayeron los pedidos en un 47 por ciento en el primer semestre<br />
del 2009 en comparación al nivel record del 2008. Paralelamente,<br />
se redujeron los pedidos nacionales de enero a junio<br />
de 2009 en un 42 por ciento, los pedidos internacionales en<br />
un 48 por ciento. Para la exportación de maquinaria de plástico<br />
y caucho significó una disminución del 37 por ciento. Las<br />
caídas más impactantes se registraron en los mercados de<br />
ventas importantes.<br />
Productores de los EE.UU pidieron el 50 por ciento menos,<br />
clientes rusos el 42 por ciento menos, así como los clientes<br />
asiáticos el 35 por ciento menos. Los productores alemanes<br />
de maquinaria pudieron únicamente mantener los volúmenes<br />
de exportación a la India comparado con el nivel del año<br />
anterior. En el primer semestre de 2009 las ventas de los<br />
fabricantes de maquinaria de plástico y caucho se redujeron<br />
enun 28 por ciento. Por esta razón, el pronóstico de otoño del<br />
VDMA para el año 2009 fue pesimista: Los miembros de la<br />
Asociación cuentan con una posible pérdida de ventas de un<br />
40 por ciento.<br />
En vista de la situación coyuntural insegura y también por las<br />
dificultades económicas, los productores de plástico demoraron<br />
sus decisiones de inversión el mayor tiempo posible. La<br />
mayoría de las decisiones de inversión se tomaron al final a<br />
muy corto plazo y adicionalmente, les exigieron a los productores<br />
de máquinas plazos de entrega a muy corto plazo. A<br />
pesar de la débil compra total, la reducción de personal y la<br />
reducción del trabajo en la cadena completa de producción<br />
de la construcción de maquinaria, que llevaron frecuentemente<br />
a períodos de provisión más extensos.<br />
Los mercados posicionados de Europa Occidental y América<br />
para maquinaria de plástico han perdido capacidades para<br />
recibir pedidos. Además, los estados del mar Mediterráneo y<br />
Ribereño, los estados Maghreb, Europa Oriental, Rusia, el<br />
Medio Oriente incluidos se volvieron mercado objetivo de los<br />
importadores de la maquinaria asiática.<br />
A pesar de las variaciones relevantes en la demanda, del<br />
volumen del mercado disminuido en mercados clientes<br />
importantes y capacidades excesivas ,la mayoría se posicionaron<br />
en el mercado como productores europeos de maquinaria.<br />
Numerosos productores pequeños de maquinaria para<br />
la producción de plástico en Europa y América del Norte ope-<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
ran desde hace mucho tiempo bajo un tamaño crítico. Por<br />
esto, cerraron sobre todo en los EE.UU tanto productores de<br />
maquinaria nacionales como también fábricas locales de proveedores<br />
europeos y japoneses en los últimos dos años.<br />
Aunque el sector habla constantemente de una presión de<br />
concentración desde hace años, resultaron últimamente solo<br />
movimientos puntuales y concretos. Por lo tanto, se debían<br />
las ventas más altas del mundo del grupo de la construcción<br />
de maquinaria plástica Mannesmann Plastics Machinery<br />
(MPM) a la compañía KraussMaffei AG con el productor integrado<br />
de maquinaria de extrusión y producción de caucho<br />
Berstorff y la filial Netstal-Maschinen AG. El grupo Demag<br />
Plastics Group, durante más de 40 años en la composición<br />
del Grupo Mannesmann y sus sociedades sucesoras, fue<br />
vendido al conglomerado japonés Sumitomo Heavy Industries<br />
(SHI), el cual es propiamente un productor de prestigio<br />
de maquinaria de inyección. La marca de maquinaría de<br />
inyección Battenfeld se vendió al Grupo vecino de técnica<br />
periférica Wittmann.<br />
Con Wittmann-Battenfeld se desarrolló el primer proveedor<br />
completo de maquinaria de inyección y técnica periférica<br />
para máquinas de inyección. A mediados del 2009 el productor<br />
alemán de maquinaria extrusoras Reifenhäuser se hizo<br />
con el constructor de plantas para películas sopladas Kieferl<br />
Extrusion, el cual desde principios de 2007 vino de RKW a la<br />
Brückner Technology Holding y así completó el grupo Reifenhäuser<br />
como proveedor más grande del mundo para plantas<br />
de extrusión.<br />
Hasta en el mercado boom de China desaparecieron en los<br />
años 2008/2009 una serie de marcas de máquinas nacionalmente<br />
activas y conocidas. Muchos proveedores construyeron<br />
capacidades considerables de producción y apostaron a<br />
necesidades que seguían incrementándose en su propio país.<br />
Aún más fuerte y ofensivo se muestra el líder del mercado<br />
para maquinaria de inyección por moldes Haitian, el cual<br />
llama la atención con su política de polimarcas a nivel nacional<br />
y con una fábrica para máquinas eléctricas.<br />
La demanda por técnica automatizada y periférica se mostró<br />
de nuevo más estable que el negocio de maquinaria de procesamiento.<br />
En Europa, los productores de aparatos periféricos<br />
continuaron sus esfuerzos a pesar de la crisis para completar<br />
su programa de productos – con respecto a la promoción<br />
de materiales, secamiento y dosificación, técnica de<br />
automatización y regulación de temperatura, así como molinos<br />
hasta cintas transportadoras y separadores de una<br />
mano.<br />
Muy diferenciada se presenta la coyuntura de los productores<br />
de herramientas y los proveedores de la técnica de herramientas.<br />
Numerosas insolvencias en todas las grandes naciones<br />
de construcción de herramientas tienen dificultades con<br />
los productos de corta vida de la electrónica y la construcción<br />
de vehículos tecnológicamente importante, el cual desarrolla<br />
variadamente técnica de herramientas de calidad y dejarlas<br />
usar.<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
56<br />
Ferias y Exposiciones<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
Ferias y Exposiciones<br />
57
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
Procesamiento de plástico bajo presión<br />
La situación tensa del mercado en la construcción de maquinaria<br />
plástica se basa en la demanda reducida del procesamiento<br />
de plástico. Poca cantidad pedida, órdenes ausentes<br />
o canceladas llevaron desde 2008 a una disminución extrema<br />
de los depósitos de los procesadores y al final a una reticencia<br />
de los inversionistas.<br />
La demanda globalmente debilitada de productos plásticos<br />
está acompañada por movilizaciones detenidas de desviación<br />
en el procesamiento de plástico de Europa Occidental a<br />
Europa Central y Oriental, así como Asia y también desde los<br />
EE.UU. a México, China y Asia Suroriental. Muchos procesadores<br />
de plástico, sobre todo en las cadenas de producción<br />
de los sectores automotriz y de telecomunicación se encuentran<br />
en dificultades sustancialmente económicas. Una serie<br />
de jugadores con reputación de los procesadores de plástico<br />
en América y Europa están bajo protección de fiadores y<br />
esperan por una perspectiva de una mejor situación de pedidos<br />
o capital fresco de un inversionista. Otros grupos han<br />
aprovechado la crisis para acelerar su estrategia de expansión<br />
y ampliar su portfolio objetivamente. La ola global de<br />
concentración en el procesamiento de plástico ganó en el<br />
año 2009 claramente un impulso.<br />
China - motor importante del sector<br />
El imperio del medio se desarrolló en pocos años también en<br />
la industria del plástico como un real poder del mundo. La<br />
compañía China Plastics Processing Industry Association<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
65<br />
(CPPIA) registró en noviembre de 2009 un valor de producción<br />
de 677.6 mil millones de CNY para los primeros 8 meses<br />
del año, lo que corresponde a casi 68 mil millones de euros y<br />
un incremento del 9.5 por ciento comparado con el año anterior.<br />
Parece que se superaron las consecuencias más graves<br />
de la crisis económica en la República. Los procesadores<br />
obtuvieron de nuevo resultados de ganancias de 28.2 mil<br />
millones de CNY (casi 3 mil millones de euros) y registraron<br />
un aumento del 16 por ciento.<br />
Como en otras economías políticas la tasa de crecimiento de<br />
la industria plástica también se encuentra más alta que el<br />
Producto Bruto Interno. Se registró durante años de dos<br />
cifras. Adicionalmente, la desviación de ramas completas de<br />
producción del sector de procesamiento como la producción<br />
de celulares y electrónica de entretenimiento de Europa y<br />
América del Norte continuó hacia China.<br />
El gran significado del mercado chino para la construcción de<br />
maquinaria de plástico europea y orientada a la exportación y<br />
para los productores de plástico que proveen a China ya se<br />
impulsó positivamente desde el otoño de 2009. Los programas<br />
de coyuntura comenzados para la estimulación de la<br />
economía local china también atraen a negocios para importadores,<br />
por que los procesadores chinos de plástico aún no<br />
pueden acceder a todas las materias secundarias y los equipos<br />
de productores locales. Así que el negocio chino que<br />
comenzó de nuevo es para muchas empresas del sector un<br />
impulsador y crea esperanzas en la industria plástica para un<br />
regreso de una nueva historia exitosa, la cual se escribe<br />
desde hace décadas.<br />
K <strong>2010</strong>: La cita más importante para innovaciones en plástico y caucho<br />
La Feria K en Düsseldorf es desde 1952 un encuentro central de la<br />
industria plástica internacional para conocer innovaciones y tendencias.<br />
En ningún lugar del mundo, se puede experimentar tan completa<br />
la gama de tecnología para materias primas, procesamiento<br />
y aplicaciones como en la Feria K en Düsseldorf.<br />
En ningún lugar se puede obtener una vista tan integral como<br />
son el composicionamiento, la extrusión y la técnica de forma<br />
soplada como en la K!<br />
En ningún lado se ven más células de producción con maquinaria<br />
de inyección, en ningún lado se puede apreciar una<br />
variedad de aplicación en acción como en la K!<br />
En ningún lado se presentan tantos productores de plástico,<br />
caucho, materias primas, colores , pigmentos, refuerzos de<br />
los agentes y relleno, tantos productores, componedores y<br />
comerciantes como en la K!<br />
Materias primas y auxiliares, piezas técnicas<br />
y productos reforzados<br />
Espumas super livianas con efecto mejorado de isolación de<br />
calor y ruido<br />
Partículas aditivas nanométricas para el mejoramiento de la<br />
capacidad de fluidez y el incremento de propiedades mecánicas<br />
de plásticos<br />
Tipos de plástico con resistencia al calor aumentada para el<br />
uso en técnica electrónica y eléctrica<br />
Tipos de plástico con transparencia aumentada y difracción<br />
aumentada y propiedades ópticas mejoradas<br />
Nuevos tipos de plásticos estandarizados<br />
y técnicos con base en materias primas regenerables<br />
Nuevos tipos plásticos biodegradables<br />
Composiciones de madera y plástico (WPC)<br />
en nuevas aplicaciones
66<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
Máquinas, herramientas, equipos<br />
Mejor aprovechamiento de plantas por lapsos de producción<br />
más cortos, más flexibilidad y lapsos de reensamblaje más<br />
cortos.<br />
Períodos de ciclos más cortos, tarifas de piezas más bajas y<br />
más productividad por movilización de maquinaria más rápida,<br />
herramientas optimizadas, enfriamiento eficiente y aparatos<br />
de manejo mejor sincronizados.<br />
Conceptos de maquinaria modificados para construcción<br />
más económica y uso de energía más reducido.<br />
Conceptos de regulación de temperatura eficiente para la<br />
creación más económica de procesos, para aumentar la calidad<br />
de productos y la reducción del uso de energía.<br />
Supervisión y control integrado para la calidad del producto,<br />
manejo de quitar residuos directamente en el proceso y<br />
documentación de datos del proceso y de la calidad.<br />
Uso intensificado de motores eléctricos y eficientes en uso de<br />
energía para máquinas de procesamiento para la reducción<br />
del consumo de energía y los costos de energía.<br />
Combinación de distintos procedimientos especializados en<br />
inyección por moldes por ejemplo inyección de fluidos o técnica<br />
de policomponentes, procedimientos de decorar y espumar<br />
en un ciclo para integrar diferentes funciones de un elemento<br />
plástico.<br />
Datos relevantes sobre caucho<br />
- Sellar, amortiguar, transportar - junto a los neumáticos de<br />
los vehículos, éstos son los tres campos de aplicación más<br />
importantes de los productos de caucho<br />
- Anualmente se procesan alrededor de 22 millones de toneladas<br />
de caucho en todo el mundo. De ellas, aproximadamente<br />
el 60% se destina a la producción de neumáticos<br />
- Elastómeros DuPont de alto rendimiento: Los componentes<br />
de caucho fluorado, además de estar dotados de una reducida<br />
permeabilidad, son resistentes a los combustibles y a los<br />
aceites tanto a altas como a bajas temperaturas. Los cauchos<br />
de silicona líquida totalmente fluorados (FFSL) combinan<br />
la facilidad de procesamiento de las siliconas líquidas<br />
con la resistencia química de los cauchos fluorados. Se exhibirá<br />
un conector rápido V2 de Norma Group, fabricado con<br />
moldeo por inyección de 2 componentes y con junta de FFSL<br />
- Los elastómeros acrílicos de alta temperatura son apropiados<br />
para las aplicaciones en el compartimiento del motor, por<br />
ejemplo en juntas planas, en juntas para tapas de válvulas o<br />
en mangueras de turbocompresor bajo condiciones de servicio<br />
con temperaturas elevadas<br />
- Con los elastómeros termoplásticos de copoliéster, MGI<br />
Coutier ha conseguido aumentar el rendimiento de los canales<br />
de aire en el compartimiento del motor y, al mismo tiempo,<br />
reducir los costos de material<br />
- Apinat (a) es el primer TPE totalmente biodegradable con interesante<br />
proceso de degradación inicial después de tres meses<br />
en la tierra, en la superficie del material.<br />
- El TPE Apinat totalmente biodegradable se presenta en dos<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
versiones, una dura y otra blanda. En la ilustración se muestra<br />
una aplicación de 2 componentes usando ambos materiales<br />
- El diente de león modificado genéticamente, en la ilustración<br />
en un cultivo experimental, podría ser una nueva fuente<br />
de caucho natural<br />
- El aditivo de nanopartículas Nanoprene puede mejorar la<br />
adherencia de los neumáticos sobre mojado sin que se vean<br />
afectadas su resistencia a la rodadura y su vida útil<br />
- Los accionamientos eléctricos están disponibles ahora también<br />
para las máquinas de inyección de caucho. La tecnología<br />
híbrida Cool Drive desarrollada por Maplan permitirá un<br />
ahorro de hasta un 70% de la energía motriz en comparación<br />
con los accionamientos hidráulicos<br />
- Los sistemas de canal frío ayudan a ahorrar material evitando<br />
las rebabas. El sistema Flowcontrol de Desma permite<br />
además la adaptación variable de cada boquilla<br />
La K <strong>2010</strong> en Düsseldorf se realiza del 27 de Octubre al 3 de<br />
noviembre. Aún no se conocen los enfoques de presentación<br />
de las empresas expositoras, pero ya hoy es seguro que algunas<br />
tendencias importantes se organizarán en temas y se<br />
presentarán en objetos de exposición.<br />
Los expositores presentarán nuevamente sus desarrollos<br />
más recientes para todas las áreas industriales<br />
La superficie de exposición total alquilada es de 164.100<br />
metros cuadrados, de los que un 60%, aproximadamente,<br />
están ocupados por empresas de fuera de Alemania. Los<br />
expositores alemanes son actualmente 1.058, con una superficie<br />
neta de 65.740 metros cuadrados.<br />
Italia es tradicionalmente el principal país expositor extranjero,<br />
las más de 400 empresas italianas presentarán sus productos<br />
sobre una superficie neta de 27.400 metros cuadrados.<br />
Otros países europeos que cuentan también con una<br />
representación importante son Austria (8.100 metros cuadrados),<br />
Suiza (6.100 metros cuadrados), Francia (5.000 metros<br />
cuadrados) y los Países Bajos (4.200 metros cuadrados). De<br />
los EE.UU. participan 113 empresas, que ocupan unos 4.500<br />
metros cuadrados de superficie de exposición, por lo tanto,<br />
más que en K 2007. Por lo demás, han aumentado claramente<br />
las participaciones de China (6.700 metros cuadrados),<br />
India (4.500 metros cuadrados) y Turquía (2.800 metros<br />
cuadrados). Taiwán, con unos 5.300 metros cuadrados está<br />
representada en igual proporción que en 2007. Las novedades<br />
son los expositores procedentes de Armenia, Chile, Indonesia,<br />
Pakistán y Vietnam.<br />
Informe de VDMA:<br />
Productos electrónicos a base de plástico<br />
Con emisión de luz o conversión de energía, inteligentes<br />
y flexibles: los clientes aguardan con ansiedad los productos<br />
del futuro, cuyos prototipos estarán en exposición<br />
durante la K <strong>2010</strong>. La transformación de luz en energía y<br />
conductividad eléctrica forma parte del futuro de la<br />
industria plástica que está sufriendo un cambio masivo<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
con los productos electrónicos como centro para la innovación.<br />
Las celdas solares a base de plástico flexible, las<br />
baterías impresas, los materiales inteligentes o el bioanálisis<br />
en un chip de plástico serán productos de gran<br />
demanda en el futuro cercano.<br />
“Los productos electrónicos a base de plásticos brindan nuevas<br />
oportunidades para los avances tecnológicos con procesos<br />
y materiales inteligentes”, explica el Dr. Klaus Hecker,<br />
Director de OE-A, Asociación de Electrónicos Orgánicos, con<br />
sede en Frankfurt. La OE-A es un grupo de trabajo internacional<br />
dentro de la Federación Alemana de Ingenieros,<br />
VDMA. Este grupo de trabajo reúne las actividades de toda la<br />
cadena de valor de los productos electrónicos impresos y<br />
orgánicos. Las últimas hojas de ruta de la OE-A indican que,<br />
después de haber logrado grandes avances en la investigación<br />
y desarrollo, son cada vez más las ramas de esta joven<br />
industria que están pasando a la fase de producción masiva.<br />
Productos electrónicos impresos y orgánicos y la VDMA<br />
“Una tecnología joven necesita de una asociación fuerte que<br />
represente sus intereses”, asegura Andrew Hannah, Vicepresidente<br />
de OE-A y CEO de Plextronics, EE. UU., y agrega que<br />
desde hace cinco años, esta dinámica red de compañías<br />
internacionales e institutos de investigación ha brindado visibilidad<br />
internacional de un valor incalculable para la tecnología<br />
y las empresas que la producen.<br />
Los productos electrónicos orgánicos<br />
e impresos, y la industria plástica<br />
Los productos electrónicos orgánicos e impresos cuentan con<br />
el respaldo de la industria plástica. “La increíblemente promisoria<br />
combinación de plásticos y productos electrónicos, que<br />
hasta hace un siglo era inimaginable, ha dado un nuevo impulso<br />
y está abriendo nuevos mercados”, explicó Thorsten Kühman,<br />
Director de VDMA, la Asociación de Maquinaria para<br />
Plásticos y Caucho. No hay duda de que los electrónicos de<br />
polímeros pueden ayudar a la Unión Europea a alcanzar sus<br />
ambiciosas metas en relación con el cambio climático.<br />
Mercado para los electrónicos de polímero<br />
Los productos electrónicos de polímero transforman el plástico<br />
en un material de alta tecnología sobre el cual muchas<br />
industrias están poniendo sus esperanzas. Según los hallazgos<br />
de las organizaciones de investigación de mercado, la<br />
facturación se incrementará del nivel actual de 1.500 millones<br />
de Euros a aproximadamente 250.000 millones en los próximos<br />
20 años, impulsada por los fotovoltáicos orgánicos, las<br />
pantallas de diodos emisores de luz orgánicos (OLED), los<br />
transistores impresos, luz y memorias de datos.<br />
La inversión, que alcanzó 2.200 millones de euros el año<br />
anterior, se duplicará hacia 2015. Se están abriendo nuevas<br />
fábricas y se calcula que hay más de 2000 empresas activas<br />
en todo el mundo en las distintas ramas de los productos<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
67<br />
electrónicos impresos y orgánicos, con Alemania y Europa<br />
como los principales actores.<br />
Un material con futuro<br />
Como base para los productos electrónicos, los polímeros se<br />
están transformando en el material del futuro. Los cargadores<br />
de batería, protectores solares y bolsas de transporte convertirán<br />
la luz en energía y reducirán la dependencia de las<br />
redes de energía existentes. La necesidad de transportar el<br />
cargador para el celular o buscar un tomacorriente para<br />
recargarlo será cosa del pasado.<br />
“Estamos frente a un proceso totalmente nuevo para la producción<br />
masiva de productos electrónicos”, explicó el Dr.<br />
Hecker. “Los nuevos componentes para artefactos electrónicos<br />
son flexibles, delgados y livianos, pero al mismo tiempo<br />
son resistentes y económicos”, subrayó el experto en productos<br />
electrónicos impresos y orgánicos. Los productos<br />
electrónicos se pueden producir sobre sustratos de rollos de<br />
plásticos prácticamente interminables, sin silicona o cobre, y<br />
las piezas funcionales se pueden integrar directamente en<br />
varios productos.<br />
Productos con futuro<br />
Las aplicaciones van de empaques con luz a formas revolucionarias<br />
de iluminación, o incluso el suministro de energía<br />
universal. Los códigos, que no se pueden duplicar ni falsificar,<br />
garantizarán que los productos sean genuinos. Las etiquetas<br />
emitirán una alarma cuando se llegue al vencimiento<br />
del producto. Además, los componentes electrónicos generarán<br />
su propia energía.<br />
Los expertos predicen un elevado nivel de demanda de tecnologías<br />
de iluminación alternativas. Actualmente, los mercados<br />
buscan fuentes de luz plana e iluminación difusa que se puedan<br />
integrar en amplias superficies. Hasta el presente, la capa de<br />
plástico no ha sido lo suficientemente duradera. El oxígeno y la<br />
humedad atacan el material. Pero la solución se encuentra en<br />
una delgada capa de material con OLED encapsulados, fabricada<br />
en una planta de revestimiento de rollo a rollo por vacío.<br />
Los doseles y empapelados con emisión de luz, así como los<br />
pósteres interactivos para publicidad, o los mapas de calles<br />
interactivos ya se encuentran a nuestro alcance.<br />
Los primeros productos ya están listos para salir al mercado<br />
y se encuentran en la fase de producción masiva. En el<br />
campo de la tecnología médica, se están probando empaques<br />
para medicamentos que registrarán si el paciente está<br />
tomando su medicamento. Ya se producen, por año, miles de<br />
millones de tiras descartables para medir la glucosa; se utilizan<br />
pantallas de OLED en los teléfonos celulares y en el largo<br />
plazo, los televisores de OLED también serán muy prometedores.<br />
Los OLED se pueden utilizar para hacer pantallas que<br />
ofrecerán nuevos niveles de calidad de imagen, consumo de<br />
energía y necesidad de espacio. A modo de ejemplo: el televisor<br />
Sony sólo tiene tres milímetros de espesor.<br />
“Los productos electrónicos de polímero se volverán cada
68<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
vez más comunes en los próximos cinco años”, afirma el Dr.<br />
Hecker con gran convicción. Y Thorsten Kühmann agrega:<br />
“los productos electrónicos impresos y orgánicos están<br />
encontrando nuevos mercados y nuevas aplicaciones”.<br />
OE-A<br />
La OE-A, Asociación de Electrónicos Orgánicos, es la asociación<br />
empresarial líder a nivel internacional para los productos<br />
electrónicos impresos y orgánicos. Representa a toda<br />
la cadena de valor de esta joven industria. El grupo de trabajo<br />
de VDMA se conformó en el año 2004. Más de 140<br />
empresas e institutos de Europa, América del Norte, Asia y<br />
Australia trabajan en conjunto para promover el afianzamiento<br />
de una infraestructura de producción competitiva de productos<br />
electrónicos impresos y orgánicos. La visión de OE-A<br />
es construir puentes entre la ciencia, la tecnología y las aplicaciones.<br />
www.vdma.org/oe-a<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
VDMA: Los 200 integrantes de la Asociación de Maquinaria<br />
para Plástico y Caucho dentro de la Federación Alemana de<br />
Ingenieros (VDMA) son las empresas de la industria y representan<br />
el 90% de sus ventas.<br />
Los fabricantes de maquinaria para plástico y caucho de Alemania<br />
son líderes mundiales y tienen una participación de<br />
mercado superior al 25% tanto en producción como en<br />
exportaciones.<br />
VDMA Plastics and Rubber Machinery<br />
Thorsten Kühmann<br />
Lyoner Str. 18, D-60528 Frankfurt/Main<br />
Tel.: + 49 69 6603 1831, Fax + 49 69 6603 2831<br />
Thorsten.kuehmann@vdma.org<br />
www.kug.vdma.org<br />
Chairman: Manfred Wittenstein<br />
Executive Director: Hannes Hesse<br />
WEBER es líder en el mercado en equipos<br />
y sistemas para la extrusión de perfiles de ventana.<br />
Las extrusoras WEBER cumplen las condiciones exigidas<br />
para alcanzar una alta calidad de producto en relación con la<br />
superficie, homogeneidad cromática, contracción, exactitud<br />
de medidas, estiraje y resistencia al choque, y permiten una<br />
producción segura y rentable.<br />
Las extrusoras WEBER con una unidad de procesamiento de<br />
22 D de longitud, se caracterizan por una flexibilidad especialmente<br />
alta.<br />
WEBER ha concebido la extrusora, completamente nueva,<br />
DS 12.28 para la extrusión de perfiles de ventana, que también<br />
en perfiles de ventanas de varias cámaras permiten altas<br />
velocidades de producción. El máximo rendimiento en el<br />
mecanizado de recetas de ventanas de PVC está en una producción<br />
de aprox. 600 kg/h.<br />
Para perfiles co-extrusionando, p. ej. superficies de perfiles<br />
de distinta coloración, en caso dada, en PMMA o la utilización<br />
de material regenerado en superficies no visibles,<br />
WEBER ofrece conceptos que ahorran espacio.<br />
La extrusora de doble husillo cónico o la extrusora monohusillo<br />
como coextrusora ahorran espacio al acoplarlas a la<br />
extrusura principal, p. ej. sobre columnas en el bastidor base<br />
de la extrusora principal, y se pueden acoplar mediante articulaciones<br />
a la posición de inyección de la herramienta coextrusora<br />
en su posicionamiento e inclinación.<br />
WEBER con su concepto DUO, consistente en dos extrusoras<br />
con una estrecha distancia de eje, ha creado la solución<br />
ideal de aumentar el rendimiento del espacio ocupado. Cada<br />
uno de los tramos se puede extrusionar como tramo único, y<br />
duplicar el volumen de la línea de producción frente a una<br />
línea de un solo tramo.<br />
La unión de este concepto DUO con co-extrusión, da como<br />
resultado instalaciones compactas de multiextrusoras, que<br />
se corresponden de forma ideal con las exigencias de la más<br />
moderna producción de perfiles de ventanas. Opcionalmente,<br />
las cuatro extrusoras se pueden controlar desde una estación<br />
central de mando, o de estaciones separadas para los<br />
tramos derecho e izquierdo.<br />
Extrusión de perfiles técnicos<br />
Los perfiles técnicos se encuentran, entre otras partes, en la<br />
industria de la construcción y del mueble, en la industria del<br />
automóvil y de electrodomésticos de gama blanca. Los perfiles<br />
técnicos principalmente se co-extrusionan. Existen también<br />
perfiles con armaduras metálicas.<br />
WEBER ofrece un extenso know-how en técnica de procesamiento,<br />
la técnica adecuada de automatización y regulación,<br />
y la disposición apropiada para el ahorra de espacio.<br />
En la concepción se tienen en cuenta la rentabilidad, facilidad<br />
de mantenimiento y una ancha gama de posibilidades de<br />
mecanizado, con la construcción más sólida posible.<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
Extrusión de tubos - Tubos de PVC con núcleo de espuma<br />
La pieza clave de una línea de tubos con núcleo de espuma es<br />
el Feedblock. El Feedblock (FBL) de WEBER hace posible la<br />
producción de tubos de hasta un diámetro máx. de 500 mm.<br />
Hasta un diámetro de tubo de 200 mm, la boquilla y el mandril<br />
se pueden montar directamente en el Feedblock.<br />
Para diámetros de tubo de hasta 315 mm, al Feedblock FBL<br />
se le embrida un cabezal de tubo (FRK). Este FRK con su<br />
corta longitud constructiva y el volumen mínimo posible, está<br />
especialmente adaptado al FBL, y ofrece el máximo en seguridad<br />
de procesamiento. Con unos escasos costes de inversión<br />
se garantiza una rentable extrusión de tubos.<br />
Los tiempos de preparación al cambiar la herramienta se<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
FBL + FRK<br />
FBL + RK<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
FBL<br />
69<br />
pueden reducir claramente con la utilización de un FRK.<br />
Para diámetros de tubo de hasta el nominal de 500 mm, al<br />
Feedblock se le postconecta un cabezal estándar de tubo<br />
RK.<br />
MAYOR INFORMACION: VOGEL & Co. Miñones 2332 - C1428ATL Buenos Aires, Argentina - Tel.: (54-11) 4784-5858<br />
Fax: (54-11) 4786-3551 - E-mail: vogel@vogelco.com.ar - Web: www.vogelco.com.ar - http://extrudertechnologie.de<br />
Compounding sostenible de materiales Biodegradables<br />
Instalación completa para la preparación<br />
de plásticos biodegradables<br />
Coperion en la K <strong>2010</strong>: pabellón 14, stand B33 y Cabopol: pabellón 8b, stand G45<br />
Con la primera instalación para la fabricación de compuestos<br />
para plásticos biodegradables en Portugal, Coperion GmbH,<br />
Stuttgart, Alemania, antiguamente denominada Werner &<br />
Pfleiderer, reafirma su competencia en sistemas de proceso<br />
de materiales biodegradables.<br />
Planta completa de tres pisos para la preparación de compuestos<br />
con polímeros biodegradables: La extrusora de dos husillos<br />
ZSK MEGAcompounder PLUS con sus equipos auxiliares se<br />
encuentra en el piso principal. Fotografía: Cabopol, S. A., Porto<br />
de Mós, Portugal<br />
La línea de producción pertenece a la empresa de preparación<br />
de compuestos portuguesa Cabopol, S. A., con domicilio<br />
en Porto de Mós, y se puso en funcionamiento de prueba<br />
en enero del <strong>2010</strong>. La inauguración oficial en presencia del<br />
Presidente del Estado portugués tuvo lugar a principios de<br />
este año. Con ello, Cabopol es el primer productor de plásticos<br />
biodegradables en la Península Ibérica.<br />
La instalación completa comprende la manipulación de todas<br />
las materias primas, es decir: almacenamiento, transporte,<br />
pesaje y dosificación, así como el compounding con su posterior<br />
granceado y secado de la granza. Los compuestos biodegradables<br />
se fabrican a base de poliéster compostable,<br />
con y sin almidón. El Sistema de suministro de materiales se<br />
destaca por su alta flexibilidad, permitiendo la adición de una<br />
amplia gama de componentes. La extrusora, una ZSK<br />
MEGAcompounder PLUS, tiene una alimentador lateral de<br />
dos husillos ZS-B y una zona de vacío. Tras un cabezal de<br />
extrusión sigue un baño de agua para el enfriamiento de los
70<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
hilos de material, el secado superficial de los hilos o espaguetis<br />
con ayuda de un sistema de aspiración, y finalmente<br />
su granceado. En el sistema de control de la planta, un<br />
EpcNT, están integrados todos los grupos periféricos. Un<br />
módem permite obtener actualizaciones del software y además<br />
la monitorización remota de la línea de producción de<br />
compuestos.<br />
Con el fin de desarrollar sus productos, Cabopol se hizo temporalmente<br />
con una extrusora de laboratorio ZSK 26 MEGAcompounder<br />
especialmente para este proyecto, de este<br />
modo y durante la optimización de la geometría del husillo y<br />
la tecnología de procesos pudo recurrir a los conocimientos<br />
especializados de Coperion. En es sentido, las fórmulas con<br />
componente de almidón presentaron un reto especial: la zona<br />
de fusión en la extrusora debe tanto fundir los plásticos como<br />
plastificar el almidón con la adición de líquido.<br />
Coperion ha montado la instalación completa sobre una<br />
estructura de acero de tres pisos. El piso superior sirve para<br />
la carga de granza y materiales en polvo. Alberga el sistema<br />
de almacenamiento de materiales intermedio con los silos de<br />
diario, cuatro estaciones de descarga de big bags (una de<br />
ellas en la versión a prueba de explosión para el almidón), una<br />
estación de carga de sacos, así como la instalación central de<br />
aspiración. En el nivel intermedio están montados los dosificadores<br />
gravimétricos para sólidos, mientras que las dos<br />
estaciones de bombas para los líquidos y la extrusora de<br />
compounding ZSK MEGAcompounder PLUS se encuentran<br />
en el nivel inferior.<br />
Los compuestos biodegradables vendidos por Cabopol bajo<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
el nombre comercial de BIOMIND tienen como mercado principal<br />
los productos de corta duración para aplicaciones de<br />
uso doméstico, industrial y agrícola. Algunos ejemplos serían<br />
pañales desechables, cubiertos desechables, bolsas y sacos<br />
de basura, envases de alimentos, bolsas para las compras,<br />
sorbetes y láminas agrícolas.<br />
Coperion es el líder mundial en el mercado y en la tecnología<br />
de sistemas de preparación de compuestos (compounding),<br />
sistemas de manipulación de materiales y servicio. Desarrolla,<br />
realiza y proporciona el soporte para instalaciones, así<br />
como máquinas y componentes para la industria del plástico,<br />
química, de los alimentos y del aluminio. Con sus tres Competence<br />
Centers – Compounding & Extrusion, Materials<br />
Handling, Service – así como cerca de 30 empresas de venta<br />
y de prestación de servicios y 1.700 empleados en todo el<br />
mundo, la empresa consigue volúmenes de negocios anuales<br />
de 400 a 600 millones de euros.<br />
La empresa Cabopol, S. A., Porto de Mós, Portugal, es socio<br />
del Grupo Meneses y se encuentra entre las diez empresas<br />
más grandes de preparación de compuestos en Europa, con<br />
una capacidad de producción de 75.000 t/año. La gama de<br />
productos actual comprende, entre otros, PVC rígido y flexible,<br />
diferentes elastómeros termoplásticos, compuestos<br />
libres de halógeno resistentes a llamas, y compuestos de<br />
polipropileno para la industria automovilística. Como resultado<br />
de su trabajo de investigación y desarrollo, Cabopol<br />
actualmente está introduciendo sus nuevos compuestos biodegradables<br />
y compostables en el mercado europeo bajo el<br />
nombre comercial BIOMIND.<br />
MAYOR INFORMACION: Simko S.A. - Av. De los Constituyentes 1636 - B1650LWS San Martín, Pcia. de Bs. As., Argentina<br />
Tel.: (54-11) 4753-1111 - Fax: (54-11) 4753-4866/0766 - E-mail: simkosa@simko.com.ar - Web: www.simko.com.ar<br />
www.coperion.com - www.cabopol.pt<br />
Con Illig el termoformado apunta a una alta performance<br />
Las nuevas tecnologías y beneficios de los nuevos sistemas<br />
para la solución en el termoformado de envases plásticos de<br />
todo tipo de formas y tamaños de alta producción son elementos<br />
centrales que se verán en el stand A52 que ILLIG<br />
expondrá durante la exposición K <strong>2010</strong>.<br />
Dos líneas de termoformado a partir de bobina serán demostradas<br />
bajo condiciones de producción. Se trata de las<br />
máquinas de 3ª generación modelos RDK y RDM y sus herramentales.<br />
La serie RDK para el formado y corte son utilizadas<br />
para producir productos desde bandejas con bisagra y otras<br />
para menúes hasta para tapas.<br />
Las máquinas de la serie RDM-K son utilizadas predominantemente<br />
para el termoformado de vasos y potes de diferentes<br />
diseños y tamaños en herramentales de múltiples cavidades.<br />
Comparado a los sistemas standard anteriores, se<br />
logran incrementos que duplican las velocidades de los<br />
ciclos, demostrando una mejor calidad del producto a un<br />
bajo consumo de energía al mismo tiempo.<br />
Lo mismo sucede con las máquinas termoformadoras de<br />
planchas del aserie UA, las cuales serán expuestas igualmente,<br />
junto a las otras en esta feria K.<br />
En la línea de producción de la RDK 90, la cual es la versión<br />
mas grande de estas termoformadoras automáticas por aire<br />
comprimido, pueden procesarse materiales hasta un ancho<br />
de 900 mm con un avance de 700 mm, para la producción de<br />
bandejas idénticas a las vendidas millones de veces para<br />
entidades de venta y para el envasado de productos frescos.<br />
El material a procesar será APET con un herramental de 18<br />
cavidades a una velocidad de 55 ciclos por minuto.<br />
En la termoformadora automática RDM 70K con un área de<br />
formado de 680 x 300 mm, son producidos potes de yogur<br />
en un herramental de 27 cavidades utilizando lámina APET. El<br />
equipamiento de final de línea asegura una manipulación<br />
confiable de este gran volumen de producción de entre<br />
50.000 bandejas y casi 70.000 potes para yogur.<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
Para este propósito, la línea RDK 90 está equipada con un<br />
doble sistema de manipulación para el dispositivo de retirado<br />
y apilado.<br />
El dispositivo de apilado de la línea RDM-K está equipado<br />
con un nuevo cabezal pivotante con un rango de 180º. Este<br />
elemento fue diseñado para una velocidad de hasta 45 ciclos<br />
por minuto, permitiendo que los potes desmoldados puedan<br />
enfriarse durante un ciclo que les permitirá un apilado prolijo<br />
y ordenado.<br />
El uso de servomotores y un nuevo concepto de control<br />
Los servomotores utilizados para todas las secuencias de lo<br />
s movimientos es uno de los requisitos previos para lograr<br />
altas velocidades de ciclos en las termoformadoras.<br />
Trabajan de una forma de economía así como también en<br />
forma rápida y precisa gracias a lo exacto de su posicionamiento<br />
y repetición, pudiendo utilizar tiempos muertos de<br />
otros pasos de la máquina, lo cual significa un considerable<br />
ahorro de tiempos de proceso.<br />
La muy alta dinámica involucrada en la formación y reducción<br />
de presión de aire de formado es además un elemento decisivo<br />
en la clara mejoría de productividad comparada a la<br />
generación anterior.<br />
En las series RDM-K de 3ª generación estos son factores<br />
decisivos. Están operando con hasta un 75% menos de volumen<br />
de aire por cavidad lo cual se traduce en un aumento en<br />
la velocidad de los ciclos de hasta un 30% y logrando, a<br />
veces, valores considerablemente mas altos. El termoformado<br />
con herramentales de múltiples cavidades, permite, considerando<br />
la calidad del producto, la uniformidad de todas las<br />
geometrías de vasos y potes. Un logro que anteriormente no<br />
fue posible.<br />
Basado en esto, se logra una reducción de pesos con el consecuente<br />
ahorro de material de hasta un 10% sin renunciar a<br />
la exactitud dimensional ó estabilidad del vaso ó pote.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
71<br />
Desarrollada la primera vez para la gran termoformadora RDK<br />
90 (al igual que la RDM 70K que será expuesta durante la<br />
feria K, para producción de vasos) ésta puede ser equipada<br />
con el nuevo concepto “ILLIG ThermoLineControl”.<br />
Todos los dispositivos adicionales y líneas requeridas para<br />
completar la línea de producción, desde el portabobina y a través<br />
de dispositivos adicionales para la refrigeración, pueden<br />
ser manejados y operados en forma central vía el control de la<br />
termoformadora. Además de proveer un incremento en las<br />
conveniencias del operador, por ejemplo con la optimización<br />
del proceso, administración de datos y visualización del proceso,<br />
aún los tiempos secundarios improductivos necesarios<br />
para el cambio de herramental son reducidos considerablemente.<br />
Además, diagnóstico de fallas y listado de problemas<br />
pueden ser solucionados en forma mas fácil y mas rápida.<br />
En este sentido, el ThermoLineControl combinado con las<br />
altas velocidades de los ciclos de las máquinas de generación<br />
actuales, contribuyen a un considerable aumento en la<br />
creatividad de valores.<br />
Aumento significativo de la energía<br />
eficiente en el termoformado<br />
Los servomotores utilizados para todos los movimientos de<br />
las termoformadoras no solo contribuyen a un aumento de la<br />
producción, sino que tienen un efecto positivo ecuánime<br />
sobre el balance de la energía. Las unidades provistas están<br />
equipada con un sistema de recuperación de energía.<br />
La energía generativa del sistema disponible, por ejemplo,<br />
energía de frenado de uno o varios motores, es usada para<br />
otros motores o cargas, además de otros también para el sistema<br />
de calefacción infrarrojo.<br />
Dependiendo del tipo de cada máquina y de su motor, éste<br />
ahorro es del 20% aproximadamente, de la energía del motor.<br />
El tópico de la eficiencia de la energía, es mucho más com-
72<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
pleja para el termoformado, desde que los motores requieren<br />
un máximo de aproximadamente 10 al 15% (de acuerdo a<br />
cada máquina) del total del requerimiento de energía del proceso<br />
de termoformado. Además de otros, lo siguiente son<br />
elementos influyentes: tipo y uso de elementos de calefacción<br />
infrarroja para la calefacción del material, requerimiento<br />
de energía para el control e la temperatura y dispositivos de<br />
enfriamiento y –para máquinas que se alimenten con bobinas,<br />
automáticas, trabajando predominantemente con aire<br />
comprimido, un factor energético importante requerimiento<br />
de energía para generación de aire de formado.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
En la feria K, ILLIG ilustrará estas interrelaciones basadas en<br />
ejemplos prácticos. Demostrarán como combinar la alta productividad<br />
del termoformado (altos ciclajes) al mismo tiempo<br />
con un consumo energético que ahorra sensibles costos operativos.<br />
Medidas comparativas realizadas en máquinas ILLIG de<br />
generaciones anteriores, han demostrado que las mismas de<br />
3ª generación aportan un ahorro de energía en el orden del<br />
50%, lo cual confirma que son considerablemente más eficientes<br />
y rentables.<br />
MAYOR INFORMACION: VOGEL & Co. - Miñones 2332 - C1428ATL Buenos Aires, Argentina - Tel.: (54-11) 4784-5858<br />
Fax: (54-11) 4786-3551 - E-mail: vogel@vogelco.com.ar - Web: www.vogelco.com.ar - www.illig.de.<br />
Maguire presentará el nuevo dosificador<br />
al mercado mundial en K <strong>2010</strong><br />
El dosificador MGF de la nueva generación se puede interconectar<br />
por medio del software G2 de Maguire® a una red<br />
industrial semejante a la disponible para los mezcladores<br />
Maguire.<br />
Un modelo avanzado del dosificador gravimétrico MGF de<br />
Maguire® ofrece más del doble del flujo de producción del<br />
sistema original, pero tiene el mismo tamaño compacto y<br />
ofrece la misma considerable ventaja de precio sobre las unidades<br />
gravimétricas de la competencia, anunció Maguire<br />
Europe. Utilizado para la inyección de colorantes y aditivos<br />
en máquinas de procesamiento de plásticos, el nuevo sistema<br />
MGF está impulsado por un motor más pequeño que el<br />
del dosificador anterior, pero suministra materiales a velocidades<br />
de hasta 36 kg (80 libras) por hora en comparación con<br />
el flujo de producción máximo anterior de 13.6 kg (30 libras).<br />
Aún así el dosificador cuesta lo mismo que los dosificadores<br />
volumétricos convencionales y es casi un 40% menos costoso<br />
que los modelos gravimétricos de la competencia.<br />
Además hay una nueva opción de conexión en red que desde<br />
hace tiempo muchos usuarios de las básculas mezcladoras<br />
de Maguire® han instalado con éxito. Los controladores para<br />
los dosificadores MGF ya se pueden conectar en red con el<br />
software Gravimetric Gateway o G2 de Maguire. Este<br />
programa ofrece detallados informes de consumo de materiales,<br />
muestra alarmas de cualquier parte en la red, da acceso<br />
a máquinas específicas desde ubicaciones remotas y<br />
supervisa los niveles de inventario.<br />
“Este flujo de producción mayor del dosificador MGF aumenta<br />
la facilidad de aplicación de este sistema sin que por ello<br />
deje de ser compacto y asequible”, dijo Paul Edmondson,<br />
Gerente General de Maguire Europe. “Al mismo tiempo, este<br />
sistema avanzado permite que más empresas obtengan las<br />
ventajas de los dosificadores gravimétricos sobre los dispositivos<br />
volumétricos que dominan la industria hoy en día. En<br />
pocas palabras, los dosificadores gravimétricos son menos<br />
complicados, más fáciles de usar y más precisos.”<br />
La precisión del dosificador MGF se debe al uso de células<br />
de carga para vigilar la pérdida de peso de colorante en una<br />
tolva (montada en la célula de carga) a medida que se inyecta<br />
el material a la máquina procesadora mediante un husillo<br />
dosificador. El software en el control del dosificador hace un<br />
barrido de los datos de consumo de color cada medio segundo<br />
y ajusta automáticamente la dispensación del color cada<br />
vez que detecta una cantidad predeterminada de error acumulado.<br />
“Al responder exclusivamente al error acumulado a lo largo de<br />
un determinado periodo, el software patentado de Maguire se<br />
centra en cambios reales en el flujo de producción, en lugar<br />
de hacerlo en cambios transitorios o anómalos causados por<br />
vibraciones, aglomeraciones o incrementos súbitos”, afirmó<br />
Edmondson. “Así pues, el sistema proporciona una herramienta<br />
de control en tiempo real y de dosificación absolutamente<br />
regular y uniforme.”<br />
En la web un video sobre el dosificador MGF muestra el funcionamiento<br />
del equipo y presenta las ventajas de los sistemas.<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
Maguire Products, Inc., con oficinas centrales en Aston, Pensilvania,<br />
EE.UU., es el mayor proveedor de mezcladores gravimétricos<br />
y bombas de color líquido del mundo y también<br />
fabrica sistemas de carga, granuladores, secadores, alimentadores<br />
de tornillo, y equipo y software afines. Entre sus clientes<br />
se encuentran moldeadores por inyección, soplado y rotación,<br />
procesadores de extrusión y formuladores de compuestos.<br />
Fundada en 1977, Maguire opera seis plantas de fabricación<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
73<br />
en Aston. La empresa cuenta con una red de distribuidores en<br />
toda América y otras partes del mundo, y tiene dos subsidiarias<br />
de ventas y servicio: Maguire Europe, brinda asistencia<br />
a clientes por toda Europa y maneja un centro de distribución<br />
en Tamworth, Staffordshire, Reino Unido, y Maguire Asia,<br />
con sede en Singapur, presta servicio a clientes del sur de<br />
Asia y de la costa del Pacífico.<br />
Maguire en K <strong>2010</strong>: Pabellón 10, stand A 26.<br />
MAYOR INFORMACION: BREGAR ARGENTINA S.A. - Haití 1772 - B1640EBT Martínez, Pcia. de Bs. As., Argentina<br />
Tel.: (54-11) 4717- 0600 - Fax: (54-11) 4717-0909 – E-mail: info@bregarargentina.com.ar.<br />
Web: www.bregarargentina.com.ar - www.maguire.com.<br />
Original solución ecológica de Rajoo Engineers<br />
con EPE material espumado<br />
La empresa Nakoda, India, encontró en Rajoo Engineers<br />
Limited al partícipe necesario para sus productos con la línea<br />
para lámina PE espumada FOMEX REPE-1490-115/2100, la<br />
primera en su tipo fue recientemente incorporada en Mysore<br />
Poly Foams, dentro de la Planta de Salem (Grupo Nakoda).<br />
El EPE es considerado actualmente como un producto singular<br />
y versátil debido a su bajo contenido de polímero, cuyas<br />
bondades se ven además destacada por Rajoo por medio de<br />
sus soluciones de extrusión interesante con resolución tecnológica<br />
de calidad.<br />
Este modelo incorpora características, tales como bomba de<br />
inyección de alta presión de gas, unidad de masterbach volumétrico<br />
para dosificación instalada sobre una tolva, transductores<br />
de presión de fusión, cambiador de filtro hidráulico<br />
continuo con unidades de control de temperatura con microprocesador,<br />
eliminadores de carga estática, bobinadores<br />
automáticos, etc.<br />
La línea consiste de un extrusor de fusión primaria de<br />
90mm/38D/75 kW con cargador de tolva y un extrusor de<br />
enfriamiento secundario de 115 mm/30 D/56 kW, con lo cual<br />
produce lámina de un ancho máximo de 2000 mm con un<br />
espesor de entre 1 y 6 mm. La velocidad de la línea varía de<br />
10 MPM a 80MPM, producción 200 kg/hora.<br />
En la actualidad EPE experimenta un resurgimiento de su<br />
aplicación en sectores tales como embalaje, automotriz,<br />
construcción, aislación, marítimo, deportes, entre otros. La<br />
incursión de Nakoda en las soluciones de lámina de EPE<br />
espumado es el resultado de su experiencia con la Línea de<br />
Termoformado de Lámina PS/PP. Se ha advertido la creciente<br />
importancia del EPE, sus singulares características tales<br />
como baja densidad, conveniencia operativa y un producto<br />
limpio y amigable con el medioambiente.<br />
Tanto la tecnología de sus equipos como la experiencia en<br />
extrusión de Rajoo y los altamente calificados sistemas de<br />
soporte, sumados a la capacidad de la máquina para elaborar<br />
consistentemente productos de alta calidad, fueron los<br />
principales atributos evaluados por el equipo de Nakoda al<br />
decidir su compra. Otra alternativa de elección fue la fuente<br />
de provisión, ya fuera del Lejano Oriente con menores niveles<br />
de tecnología y soporte o de Europa, a niveles de inversión<br />
sustancialmente más altos.<br />
Gauthamchand Jain, fundador del Grupo Nakoda acotó: “La<br />
calidad del producto superó todas nuestras expectativas. La<br />
planta ha mostrado resultados satisfactorios desde el primer<br />
día en que rajoo engineers Limited comenzó a brindarnos su<br />
apoyo en todos los aspectos. Estoy positivamente impresionado<br />
por la tarea llevada a cabo por su equipo de especialistas<br />
que han instalado la línea a la perfección. Todas sus sugerencias<br />
y recomendaciones – desde las combinaciones de<br />
materias primas, operatividad, mantenimiento, etc., han<br />
resultado de gran asistencia”.<br />
Sunil Jain, Presidente de Rajoo Engineers dijo: “El Grupo<br />
Nakoda, - con una de las fábricas que cuenta con instalacio-
74<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
nes de las más sorprendentes en la industria de Recuperación<br />
de Plástico en India -, es uno de nuestros clientes más<br />
importantes desde 2004. Dicha empresa opera dos Líneas<br />
de Extrusión de Láminas PS/PP y dos Máquinas Termoformadoras<br />
Rajoo.<br />
La relación ha crecido con los años con la incorporación de<br />
una Línea de Extrusión de Lámina de Alta productividad, tres<br />
Máquinas Termoformadoras Modelo DISPOCON y, ahora, la<br />
revolucionaria Línea de Extrusión Tándem para Lámina de<br />
EPE Espumado”.<br />
Perfil de RAJOO: Con base en Rajkot, Rajoo Engineers Limited,<br />
tras su modestos comienzos en 1986, se ha convertido<br />
en la actualidad en un protagonista global indiscutido en las<br />
actividades de extrusión de lámina y film soplado. Con todos<br />
MAYOR INFORMACION: Representante exclusivo: MATEXPLA S.A. Ruiz Huidobro 2965<br />
C1429DNW Buenos Aires, Argentina - Tel.: ++ 54-11 4703-0303 - Fax: ++ 54-11 4703-0300<br />
E-mail: matexpla@matexpla.com.ar - Web: wwww.matexpla.com.ar - www.rajoo.com.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
sus esfuerzos enfocados en las líneas de extrusión de lámina<br />
y de extrusión soplado de film, la Empresa goza de una posición<br />
de privilegio en los mercados de tales segmentos. Al tratarse<br />
de una organización con profundas raíces tecnológicas,<br />
la calidad de nivel mundial, su manufactura de excepción, el<br />
aumento en el rendimiento energético así como los altos niveles<br />
de sofisticación y automatización se han convertido en el<br />
sello distintivo de los equipos RAJOO durante todos estos<br />
años en los que ha posicionado sus productos sobre una plataforma<br />
mundial reconocida, en competencia de igual a igual<br />
con líderes mundiales largamente establecidos, con representaciones<br />
en muchos países del orbe y clientes en más de<br />
50 países, el nivel exportado de la compañía se ha multiplicado<br />
prolíficamente desde sus inicios en los mercados internacionales<br />
en 1990.<br />
El Grupo Motan - Colortronic hará un gran despliegue<br />
tecnológico en la k <strong>2010</strong> bajo el nuevo lema<br />
“Competencia compartida en el flujo de material”<br />
Nombre nuevo, nueva estructura de ventas y nuevos productos<br />
- y además, por primera vez, una presencia compartida<br />
de el Grupo Motan - Colortronic que se ha caracterizado por<br />
lo mucho que han realizado en tan poco tiempo.<br />
Bajo el nuevo eslogan “pensar la gestión materiales”, la<br />
empresa presentará el plan total de instalaciones periféricas<br />
para la provisión de los materiales: desde el almacenamiento,<br />
secado o cristalización a través del transporte el dosaje y la<br />
mezcla hasta el comando y la regulación. Y todo esto para<br />
todas las aplicaciones – bien sea inyección o extrusión,<br />
soplado o compostaje, etc.<br />
En el manejo de los granulados (pellets), como así también<br />
polvos livianos o pesados para pulverizar, Motan - Colortronic<br />
persigue una filosofía orientada hacia la aplicación. Rodas<br />
las soluciones estan enfocadas a la plena satisfacción de los<br />
requerimientos del cliente, acrecentando los nuevos conceptos<br />
para enriquecer sus resultados.<br />
Minicolor con nueva dosificación por discos<br />
Los equipos de dosaje de la serie Minicolor Motan - Colortronic<br />
se ofrecen también con dosificación por discos, apropiados<br />
especialmente para la dosificación de pequeñas cantidades<br />
con grandes exigencias en la constancia del dosaje y<br />
para aplicaciones en las que el dosaje a tomillo por una parte,<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
Nueva planta de Motan – Colortronic<br />
no es muy preciso o bien porque las propiedades del material<br />
vibrado no es adecuado. El dosaje por disco es ideal<br />
entonces para aplicaciones de inyección de gran velocidad.<br />
Para algunas aplicaciones especiales también, la combinación<br />
de dosaje por disco y tomillo son posibles en el mismo<br />
equipo.<br />
Línea nueva Luxor para tolvas de secado<br />
Todas las líneas constructivas de tolvas de secado fueron<br />
totalmente rediseñadas por Motan - Colortronic. Es así como<br />
las tolvas de secado de la línea Luxor poseen puertas de limpieza<br />
el doble de grandes que la actuales, lo que mejora el<br />
acceso apreciablemente.<br />
Así se puede limpiar la clapeta de salida del equipo de transporte<br />
desde adelante. Las puertas fueron adaptadas además<br />
a la forma de las tolvas, lo que evita un acumulamiento del<br />
material y optimiza el flujo del mismo, para satisfacer las exigencias<br />
del cliente respecto de los tamaños de las tolvas<br />
existentes, la tolva de 300 litros fue reemplazada por una<br />
tolva de 250 y de 400 lítros. Los tamaños constructivos de los<br />
secadores de sistema y pequeños son iguales.<br />
Eta* con regulación automática del flujo de aire<br />
Con la Tecnología energética eficiente Eta, Motan - Colortronic<br />
ha marcado rumbos. La empresa dio un paso más con la<br />
nueva regulación de aire Eta*: el sistema combina la adaptación<br />
de temperatura con una regulación del flujo de aire y con<br />
el sistema de recuperación de calor Eta.<br />
Para la recuperación de calor se utiliza la energía del aire de<br />
retorno para el calentamiento de material de entrada, con lo<br />
cual la energía calórica entrante puede ser reducida. En com-<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
75<br />
paración con las instalaciones convencionales de secado es<br />
posible lograr economía de energía de hasta un 64%. La<br />
regulación del caudal de aire tiene en cuenta, por otra parte,<br />
automáticamente las variaciones de temperatura del material<br />
entrante. Resumiendo, la regulación del flujo de aire con la<br />
reducción de la temperatura es innovación adicional, a fin de<br />
que el consumo de energía del secado se adapte a las exigencias<br />
del mismo.<br />
A fin de facilitar la adaptación de los sistemas de secado,<br />
existe un banco de datos de material con los parámetros de<br />
unos 70 materiales standard que puede adicionalmente<br />
ampliarse con100 valores individuales.<br />
Equipos de transporte Metro-PuIver<br />
También para materiales aptos o dificultosos para pulverizar<br />
fueron desarrollados los nuevos equipos de transporte Metro<br />
Powder. Existen disponibles en tres tamaños, para consumos<br />
de material hasta 200, 500 y 100 kg/h. Los equipos de transporte<br />
se utilizan como equipos unitarios o bien integrados en<br />
una instalación centralizada. Para polvos muy difícilmente<br />
pulverizables existe la opción de una unidad de tornillo de<br />
distribución. Todos los equipos de transporte son compatibles<br />
con los mandos METROnet.<br />
Control HME con nuevas fundones<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
También el mando de algunos equipos de transporte fueron<br />
reconsiderados intensamente por Motan - Colortronic. Es así<br />
que el variado mando básico recibió un nuevo aspecto con<br />
una superficie de manejo clara y de fácil interpretación. Se<br />
destacan los valores internos del nuevo mando, por ejemplo,<br />
las funciones adicionales para la unión de una mezcla, para la<br />
aspiración de vaciado o para el vaciado de un molino.<br />
MAYOR INFORMACION: Gmo. Gabelsberger y Cía - Representante para Argentina y Uruguay de Battenfeld Injection Molding<br />
Technology - Av. Belgrano 427, P. 5º, Of. A - C1092AAE Buenos Aires, Argentina - Tel.: (54-11) 4342-4711/5287/7812/<br />
7905 - Fax: (54-11) 4331-7689 - E-mail: ventas@gabyc.com.ar - Web: www.gabyc.com.ar - www.motan-colortronic.com
76<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
Windmöller & Hölscher técnicas innovadoras<br />
para la extrusión, impresión y conversión<br />
K <strong>2010</strong>: Pabellón 17, Stand A59<br />
Windmöller & Hölscher (W&H) presentará una instalación de<br />
extrusión por soplado así como una máquina de impresión<br />
flexográfica – tan sólo dos ejemplos del amplio programa de<br />
productos de W&H de máquinas para la elaboración de<br />
embalaje flexible.<br />
De forma paralela W&H, en su in-house EXPO con sede<br />
social en Lengerich, da prueba de su gran capacidad innovadora<br />
con una amplia exposición en todos los ámbitos de<br />
extrusión, impresión y conversión. Además se ha puesto a<br />
disposición un autobús que transportará a los visitantes de la<br />
feria desde Düsseldorf hasta el centro tecnológico “Technikum”.<br />
W&H completa su representación gracias a su filial<br />
BSW (Bag Solutions Worldwide) situado en el stand adyacente<br />
17 C60 y que presenta su programa de máquinas para bolsones<br />
de tejido.<br />
Los visitantes de la in-house EXPO podrán ser testigos de<br />
una tecnología pionera en la elaboración de films- impresión<br />
y confección que tendrá lugar en el moderno technikum para<br />
máquinas de extrusión e impresión de Windmöller & Hölscher.<br />
Además de dos líneas de extrusión por soplado Varex y<br />
una instalación de extrusión para película fundida FILMEX,<br />
podrán verse también los nuevos desarrollos OPTIMEX y<br />
AQUAREX así como la unidad de estirado de película MDO<br />
(Machine Direction Orientation)<br />
OPTIMEX y AQUAREX - dos nuevas instalaciones<br />
de extrusión por soplado<br />
La nueva y económica instalación de extrusión por soplado<br />
tricapa OPTIMEX mejora la ya conocida familia de productos<br />
Varex de instalaciones de extrusión por soplado. Es apta para<br />
un amplio espectro de films de extrusión (como, por ejemplo,<br />
películas de envase, películas para embalaje automático,<br />
La OPTIMEX es la más nueva y económica instalación de<br />
extrusión por soplado tricapa de Windmöller & Hölscher para<br />
la extrusión de un amplio abanico de películas.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
películas para bolsas portátiles y films laminados así como<br />
campanas termocontraibles) de alto rendimiento y excelente<br />
calidad.<br />
La OPTIMEX se elabora en Alemania a partir de componentes<br />
de alta calidad y valor. La unión de la más moderna tecnología<br />
en extrusión, junto con un claro equipamiento de<br />
planta, permite la producción de películas de<br />
primera clase con una inversión de gastos controlada.<br />
La AQUAREX es una innovación de la familia de instalaciones<br />
de extrusión por soplado de W&H, que revoluciona el mundo<br />
de la extrusión Esta innovación es una revolucionadora instalación<br />
de extrusión por soplado en mojado, es decir, la<br />
AQUAREX produce desde arriba hacia abajo y utiliza agua en<br />
vez de aire como método de refrigeración. Las películas elaboradas<br />
con este sistema se distinguen, entre otros, por su<br />
gran transparencia y excelentes propiedades ópticas y son,<br />
especialmente, apropiadas para films barrera y aplicaciones<br />
médicas.<br />
El programa de la EXPO se completó, entre otros, mediante<br />
diversos modelos para la impresión de embalaje, una máquina<br />
selladora de film, una fondeadora para bolsones con válvula<br />
para sacos de materiales de tejido PP así como otras<br />
instalaciones del programa de BSW para la conversión de<br />
materiales de tejido.<br />
Según un estudio realizado por la empresa americana Freedonia<br />
Group, la necesidad global en cuanto al embalaje flexible<br />
incrementará en unos 16 millones de toneladas en el año<br />
2008 hasta el 2013, aproximadamente un 3,5 por ciento anual<br />
hasta casi 19,5 millones de toneladas. Los analistas de mercado<br />
pronostican este rápido crecimiento en las regiones en<br />
desarrollo de Asia, América Latina, Europa Oriental y África,<br />
La máquina de extrusión por soplado AQUAREX revoluciona el<br />
mundo de la extrusión, ya que produce desde arriba hasta abajo<br />
y utiliza como medio refrigerador agua en vez de aire. Las películas<br />
elaboradas con este método destacan, entre otros, por su<br />
elevada transparencia.<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
Ya en la K 2007, Windmöller & Höllscher impresionaba a los<br />
expertos con un récord mundial. Adelanta el expositor que también<br />
se puede contar este año con alguna increíble sorpresa.<br />
es decir, Oriente Próximo. Windmöller & Hölscher conocido<br />
por su avanzada tecnología en sectores de alta calidad, toma<br />
en consideración este nuevo desarrollo.<br />
Los desarrollos recientes, como la máquina de extrusión por<br />
sopolado<br />
OPTIMEX, la máquina de impresión flexográfica MIRAFLEX AM<br />
o la máquina de impresión de huecograbado HELIOSTARS se<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
77<br />
W&H dará muestra de su gran capacidad de innovación mediante<br />
un amplio espectro de exhibiciones que tendrá lugar en la inhouse<br />
EXPO en el Tecnnikum para máquinas de extrusión e<br />
impresión.<br />
orientan en cuanto a precio, rendimiento y funcionalidad a las<br />
necesidades de los mercados emergentes.<br />
Windmöller & Höllscher es un fabricante líder internacional de<br />
máquinas y equipamientos para la industria del embalaje flexible<br />
con domicilio social en Lengerich, Alemania. Su amplio<br />
abanico de productos engloba desde instalaciones de extrusión<br />
para película fundida, máquinas de impresión flexográfica<br />
y máquinas de impresión de huecograbado para el desarrollo<br />
y procesamiento de papel, películas y materiales sintéticos<br />
así como FFS (Form-Fill & Seal) para instalaciones ensacadoras.<br />
MAYOR INFORMACION: VOGEL & Co. Miñones 2332 - C1428ATL Buenos Aires, Argentina - Tel.: (54-11) 4784-5858<br />
Fax: (54-11) 4786-3551 - E-mail: vogel@vogelco.com.ar - Web: www.vogelco.com.ar - www.wuh-lengerich.de<br />
Battenfeld Cincinnati en la K <strong>2010</strong>.<br />
Packaging Division: Completada la serie de máquinas<br />
para la transformación directa de film de PET<br />
Después de que en la edición de la feria K de hace tres años<br />
se presentara el nuevo concepto de extrusora monohusillo<br />
para la fabricación de películas de A-PET de alto valor, el interés<br />
del mercado por el proceso de la extrusión directa rentable<br />
no ha dejado de aumentar. Por este motivo la División de<br />
Envases y Embalajes de battenfeld-cincinnati, ubicada en<br />
Bad Oeynhausen y Viena, ha aumentado su oferta para la<br />
fabricación de películas y presenta este otoño con motivo de<br />
la feria K una serie de máquinas completa, con tres modelos<br />
para el rango de rendimientos medio, de 600 a 1.200 kg/h.<br />
Desde ya mismo están disponibles los modelos 1-90-34 D/V<br />
PWE, 1-120-34 D/V PWE y 1-150-34 D/V PWE para la extrusión<br />
directa de PET sin necesidad de presecado ni de acondicionamiento<br />
previo. La particularidad de estas máquinas de<br />
transformación está en la combinación de un husillo normal<br />
con un sistema de rodillos planetarios modificado. En la unidad<br />
de procesado el plástico se funde en la primera zona del<br />
husillo, luego se desgasifica en el sistema planetario contiguo<br />
y finalmente se transporta hasta la hilera mediante la creación<br />
de la presión necesaria en la segunda zona del husillo. Las<br />
ventajas del sistema de rodillos planetarios son un tiempo de<br />
permanencia definido y reducido, un marcado efecto de<br />
autolimpieza y una constante renovación de la superficie, y<br />
son posibles debido al concepto constructivo de la máquina.<br />
Alrededor de un husillo central, que incorpora un dentado de<br />
evolventes, trabajan otros husillos planetarios también dentados.<br />
Este principio asegura una gran superficie de la masa<br />
fundida y, así, unas condiciones óptimas de desgasificación.<br />
Es por ello que con estas extrusoras especiales se puede<br />
procesar sin ningún problema tanto material virgen como<br />
copos limpios provenientes de postconsumo, con una humedad<br />
de entrada de hasta 1.000 ppm, para lograr películas de<br />
gran calidad.<br />
Con esta nueva serie de máquinas, la División de Envases y<br />
Embalajes, bajo la dirección de Dr. Henning Stieglitz, responde<br />
a las necesidades del mercado de máquinas económicas
78<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
con un elevado grado de flexibilidad. Cada vez son más los<br />
transformadores que buscan la descentralización de su producción<br />
y que quieren producir películas en diversas fábricas,<br />
que se ajusten a las necesidades de las respectivas<br />
zonas geográficas. Las plantas de producción tienen que<br />
ser por ello flexibles y deben poder transformar tanto PET<br />
como PP. Estos dos materiales tuvieron en 2009 una participación<br />
del 50% de los 2 millones de toneladas de consumo<br />
total de materiales utilizados en Europa para la fabricación<br />
de películas para termoconformado destinadas a alimentación.<br />
Los expertos auguran un incremento aún mayor en el<br />
futuro, especialmente del PET con sus diversas modificaciones.<br />
Además de la flexibilidad que la nueva serie de máquinas<br />
aporta precisamente para este mercado en auge, destaca su<br />
bajo costo a lo largo del ciclo de vida (Total Cost of Ownership,<br />
TCO). Los costos de la inversión se compensan con facilidad<br />
gracias a unos bajos costos operativos y de mantenimiento.<br />
NOVEDADES DE LAS EMPRESAS<br />
“Construction Division” Nueva serie de extrusoras paralelas<br />
de doble husillo que convence por su rendimiento<br />
Uno de los puntos destacados de Battenfeld-Cincinnati, ubicada<br />
en Bad Oeynhausen y Viena, en la edición de este año<br />
de la feria K es la nueva serie de extrusoras paralelas de<br />
doble husillo. Se trata del primer desarrollo conjunto de la<br />
División Construcción, creada tras la unión de Battenfeld<br />
Extrusionstechnik y Cincinnati Extrusion. Gracias precisamente<br />
a la fusión de la experiencia de sus expertos, han<br />
podido desarrollar una generación de extrusoras optimizada<br />
principalmente para la transformación de PVC, que se ofrece<br />
con un claro aumento de su rendimiento y un incremento<br />
simultáneo de la eficiencia de su consumo de energía. Gracias<br />
a una unidad de procesado de 34 D, las nuevas extrusoras<br />
paralelas de doble husillo contrarrotante de battenfeldcincinnati<br />
convencen, entre otras cosas, por su rendimiento.<br />
Los cuatro modelos con diámetros de husillo de 78 a 135<br />
mm cubren, en la fabricación de perfiles de PVC, un rango de<br />
rendimientos de 100 a 1.000 kg/h, lo cual, en comparación<br />
con las versiones anteriores de ambas empresas, representa<br />
un incremento de aproximadamente el 25%. El incremento<br />
del rendimiento se logra, además de mediante la prolongación<br />
de la unidad de procesado, con la incorporación del<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
nuevo engranaje de tres árboles. Este motor, actualmente el<br />
más potente, con la combinación de un motor AC, proporciona<br />
elevados pares de giro y, consecuentemente grandes<br />
capacidades de producción. La construcción en U posibilita<br />
un bloque de motor muy compacto, de forma que la extrusora<br />
no ocupa más espacio, a pesar de que cuenta con una unidad<br />
de procesado alargada.<br />
Otras ventajas añadidas de la nueva generación de extrusoras<br />
de doble husillo son el sistema de atemperación sin mantenimiento<br />
y autorregulado del núcleo del husillo, así como<br />
los elementos aislados del cilindro, que aseguran una producción<br />
en la que se ahorra energía. La geometría básica del<br />
husillo es de uso universal. Gracias a la unidad de procesado<br />
alargada cuenta con una zona de precalentamiento más<br />
larga, con lo cual se consigue un tratamiento muy cuidadoso<br />
del material. Estas extrusoras de doble husillo se ofrecen en<br />
estándar con un dosificador instalado, aislado térmicamente<br />
del tubo de alimentación, con el fin de que no sea necesaria<br />
ninguna refrigeración añadida con agua. Los husillos tienen<br />
un recubrimiento de molibdeno y los cilindros están nitrurados<br />
para prolongar la vida útil de la unidad de procesado lo<br />
más posible. Finalmente, las extrusoras son muy fáciles de<br />
operar gracias a una nueva pantalla aumentada a 19 pulgadas.<br />
“Infrastructure Division” Concepto innovador de línea<br />
completa para la producción de tubos con bajo consumo<br />
de energía<br />
Con motivo de la K, la División Infraestructuras de battenfeldcincinnati<br />
(ubicada en Bad Oeynhausen y Viena), la mayor<br />
marca mundial en el sector de la extrusión, creada en abril de<br />
este año, presenta por primera vez su nuevo concepto de<br />
línea completa Green Pipe. Con un concepto modular, engloba<br />
tres posibilidades, con las cuales se puede reducir sustancialmente<br />
la longitud de la línea y los costos energéticos<br />
de una línea de extrusión de tubo, en comparación con líneas<br />
de extrusión convencionales, y todo ello con una calidad<br />
del tubo mejorada. Mediante la incorporación en la hilera para<br />
tubos del sistema Efficient Air Cooling (EAC) se consigue una<br />
reducción de la longitud de la zona de enfriamiento del 25 al<br />
30%. El sistema, que se puede añadir a otros equipos, enfría<br />
el tubo adicionalmente desde el interior mediante una<br />
corriente de aire que circula contra el sentido de la extrusión.<br />
El cabezal de extrusión también recibe un enfriamiento dirigido<br />
mediante corrientes de aire. De esta forma se puede reducir<br />
la temperatura de la masa fundida cuando se encuentra en<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
el cabezal. Se logra así un enfriamiento homogéneo del tubo<br />
y se evitan sedimentos de material en la superficie interior del<br />
tubo. Junto con las excelentes propiedades de distribución<br />
de la hilera con placa difusora de contraflujo se logran tolerancias<br />
dimensionales aun menores, con el correspondiente<br />
ahorro de material y de energía. Cuando se utiliza el cabezal<br />
para tubos KryoS se puede reducir la zona de enfriamiento<br />
hasta en un 45%. Se ha concebido para la distribución óptima<br />
de la masa fundida sobre la base de distribuidores de<br />
mandril de espiral. La masa fundida se separa en capas y, a<br />
través de un circuito cerrado de atemperación, se consigue<br />
enfriar las capas desde dentro. De esta forma se evita de<br />
forma inteligente el cuello de botella que se produce en la<br />
capacidad de transmisión de calor, especialmente cuando se<br />
trata de tubos con un gran espesor de pared. La temperatura<br />
de la masa fundida al salir del cabezal del tubo se vuelve a<br />
reducir notablemente mediante el sistema EAC. Una menor<br />
potencia de la bomba lleva directamente, con una longitud<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
79<br />
menor de la zona de enfriamiento, a importantes ahorros de<br />
energía. El menor número de dispositivos auxiliares reduce<br />
aún más los costes comunes de mantenimiento.<br />
También la necesidad de energía de la zona de enfriamiento<br />
se puede reducir a la mitad si se incorpora el nuevo concepto<br />
de equipos de tratamientos secundarios, presentado por<br />
primera vez en la K. Este concepto, que marca una nueva<br />
tendencia, se desarrolló conjuntamente por battenfeld-cincinnati,<br />
la austriaca Poloplast GmbH & Co. KG, (ubicada en<br />
Leonding) y la Universidad Técnica de Viena, con el apoyo<br />
financiero de la entidad austriaca de promoción de la investigación<br />
Österreichischen Forschungsförderungsgesellschaft<br />
mbH (FFG). En la fase de pruebas del nuevo concepto de<br />
enfriamiento se pudo demostrar en una línea de producción<br />
de Poloplast, bajo condiciones de producción, que con una<br />
excelente calidad del tubo, se puede reducir con claridad el<br />
consumo de energía. Esto se consigue porque cada tanque<br />
no dispone ya de una confluencia directa de agua de<br />
enfriamiento, sino que solo el último tanque recibe agua, que<br />
pasa de tanque a tanque en contra del sentido de la extrusión.<br />
Si por el circuito de una línea de extrusión convencional<br />
semejante, con cuatro tanques de enfriamiento, pasan un<br />
total de 20.000 l de agua por hora, en el nuevo sistema el<br />
volumen de agua es de 2.500 l/h. Mediante el transporte de<br />
agua de enfriamiento de tanque a tanque se produce hasta el<br />
primer tanque un calentamiento del agua considerable, absolutamente<br />
deseado en este tipo de solución. Por un lado se<br />
consigue de esta forma alcanzar la mayor parte del agua de<br />
enfriamiento mediante un enfriamiento libre y, por otro, se<br />
podría aprovechar la temperatura disponible, por ejemplo, en<br />
un sistema de calefacción de baja temperatura durante el<br />
procesado. Con las tres soluciones Green Pipe, battenfeldcincinnati<br />
ofrece al cliente la posibilidad de reducir el consumo<br />
de material, la energía y el agua y, consecuentemente, de<br />
producir de forma más eficiente.<br />
MAYOR INFORMACION: ORLANDO OSSO Equipos para Procesar Plásticos - San Luis 451 - (1706) Haedo Norte, Pcia. de Bs.<br />
As., Argentina - Tel.: (54-11) 4627 8948 - Fax: (54-11) 4489-4698 - Cel.: (54-11) 4479-5797 - E-mail: osso@orlandoosso.com.ar<br />
Web: www.cet-austria.com<br />
Urola presentará su nueva solución en Düsseldorf<br />
¿Cómo fabricar botellas y proteger el medio ambiente?<br />
La cooperativa Urola, ubicada en Legazpi España, es líder en<br />
aportar soluciones a cualquier proyecto sobre plásticos termo<br />
formados con tecnología de soplado, y es de la pocas empresas<br />
en el mundo que aborda el diseño y construcción de<br />
máquinas de soplado tanto de PET como de extrusión-soplado.<br />
Avanzando en su capacidad de respuesta a las demandas<br />
del mercado UROLA presentará en la Feria K de Düsseldorf,<br />
su nuevo producto la máquina URBI 6.<br />
Con el nuevo modelo de máquina UROLA pretende acceder<br />
a un segmento de producción de tamaño medio, en lo referido<br />
a la gama de PET (Tecnología de estirado-soplado)<br />
para cubrir todos los segmentos en los sectores de líquidos<br />
que demandan este tipo de envases.
80<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
La producción de esta máquina sobrepasa el umbral de<br />
9.000bph con 6 moldes, URBI 6 se posiciona como la<br />
maquina más compacta de su clase. Con el desarrollo de<br />
esta máquina hemos conseguido varias mejoras importantes:<br />
mejora de eficiencia energética<br />
mejoras en accesibilidad<br />
mejora de factor de potencia<br />
En su concepción, UROLA ha tenido muy presente el impacto<br />
en el medioambiente mediante la reducción de la huella de<br />
Carbono. Se ha trabajado muchísimo en la reducción de<br />
consumos energéticos y el nuevo sistema de recuperación<br />
de aire E.A.R.U, incidirá más aún en la reducción de consumo.<br />
La reducción de peso de los envases es para UROLA<br />
otro factor importante. Supone una oportunidad para destacar<br />
nuestro producto respecto a los competidores.<br />
También en la líneas de Soluciones para envases fabricados<br />
por extrusión-soplado UROLA presenta un nuevo desarrollo<br />
orientado a envases multicapa en altas producciones en los<br />
sectores de alimentación como lácteos, zumos, salsas, etc..<br />
Consiste en la maquina Rotativa de Extrusión Soplado<br />
M12 con 12 moldes para la fabricación de envases de hasta<br />
1,5 litros. Al ser un concepto rotativo, dispone de un solo<br />
cabezal aportando con ello las siguientes ventajas:<br />
Optima uniformidad de los envases fabricados,<br />
tanto en peso como en características técnicas,<br />
y por consiguiente, reducción de peso.<br />
Reducidísimo consumo energético, manteniéndose<br />
fiel al compromiso de bajo impacto medioambiental.<br />
Gran flexibilidad para fabricar cualquier tamaño<br />
de envase.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
En cuanto el tipo de servicio que aportamos a nuestros clientes,<br />
partimos de la definición del envase teniendo en cuenta<br />
no sólo aspectos estéticos sino condicionantes técnicos, trabajando<br />
conjuntamente con el cliente. De acuerdo con esta<br />
definición se fabrican los moldes y muestras piloto de manera<br />
que se integra todo el conjunto máquina-moldes y equipos<br />
auxiliares en una unidad operativa. El servicio se extiende a la<br />
formación de los técnicos del cliente, puesta en marcha en<br />
sus instalaciones y acompañamiento durante la vida de los<br />
equipos: En este aspecto juega un papel fundamental el servicio<br />
de asistencia on-line que es altamente efectivo a la hora<br />
de dar soluciones a incidencias o “trouble shooting”.<br />
Por último, mencionar el hecho de que UROLA S.C. está integrada<br />
en MONDRAGON, una de las principales Corporaciones<br />
españolas, con una alta presencia internacional y alta<br />
vocación por la Innovación y Servicio al Cliente. Al mismo<br />
tiempo esta pertenencia es garantía de proyecto con una<br />
visión de largo plazo.<br />
MAYOR INFORMACION: MATEXPLA S.A. - Ruiz Huidobro 2965 - C1429DNW Buenos Aires - Argentina<br />
Tel.: ++ 54-11 4703-0303 - Fax: ++ 54-11 4703-0300 - E-mail: matexpla@matexpla.com.ar<br />
Web: wwww.matexpla.com.ar - www.urola.com.<br />
Exact presentará sus regranuladoras<br />
para la recuperación de film termoplástico<br />
Desde hace más de 40 años la firma Exact diseña y construye<br />
regranuladoras adecuadas para recuperar ya sea en línea<br />
de fabricación de film termoplásticos ya sea tanto de cast<br />
como de película soplada. También desde bobinas de productos<br />
de desecho de cualquier ancho y diámetro, gracias a<br />
la ayuda de líneas desplegadoras.<br />
Aseguran la recuperación de todo tipo de film termoplásticos:<br />
mono y multicapa, biodegradable, textiles no tejidos, poliuretano,<br />
flejes de embalaje, tubos livianos, etc. Lográndose un<br />
producto no contaminado y preparado para poder ser reextrudado.<br />
Con la aplicación de un precalentador vertical motorizado<br />
es posible recuperar y cristalizar en línea film PET<br />
incluído de gran espesor.<br />
Estos equipos son fruto de largos estudios y experiencia<br />
práctica con los principales constructores de instalaciones de<br />
extrusión y permiten ofrecer un sistema de recuperación ver-<br />
sátil y eficaz. Construidos en varios modelos con potencias<br />
desde 4 a 17 Kw, alcanzan producciones de 200Kg/h con<br />
material biorientado y cantidades superiores en caso de recuperación<br />
de PVC, PET, PTFE, PA, PU ó PVOH.<br />
Las VENTAJAS mas importantes son:<br />
Ninguna necesidad de fusión posterior<br />
Alto peso específico, nada de polvo<br />
Bajo consumo de energía eléctrica<br />
Reutilización inmediata del material sin almacenaje<br />
del regranulado y sin riesgo de contaminación<br />
Operación silenciosa<br />
Necesita poco espacio<br />
Rápida amortización del costo<br />
Se pueden suministrar modelos a requerimiento específico<br />
del usuario ya sea para instalaciones rotativas, máquinas<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
compactas y otros, que se construyen para satisfacer las exigencias<br />
planteadas.<br />
Han rediseñado sus modelos construyendo como máquina<br />
principal, una regranuladora gestionada completamente por<br />
PLC con interface capaz de gestionar, a parte de las regulaciones<br />
principales de la máquina, un sistema de diagnóstico,<br />
alarmas y gestión de mantenimiento programado que reduce<br />
al mínimo los paros de máquina.<br />
Entre las novedades que Exact expondrá en la feria K <strong>2010</strong><br />
estará la nueva contra cuchilla “Long life”, que es un equipo<br />
especial que se ha realizado con la finalidad de permitir trabajar<br />
con materiales con alto contenido de metales, carbonato<br />
de cálcio, anulando el efecto abrasivo.<br />
Exact presentará una nueva versión “vertical” del modelo R6<br />
con el panel de control situado encima del cabezal, ya que<br />
han sido eliminados los potenciómetros que limitaban las<br />
velocidades de arrastre y fresa. Todos los comandos se han<br />
agrupado en “islas” para hacer más fácil e intuitivo el control<br />
de la máquina. Es interesante y notable el aumento de prestaciones<br />
respecto a la anterior versión.<br />
El aumento de producción se obtiene con el reemplazo de<br />
motores e inverters de última generación y por un nuevo software<br />
de gestión, estudiado exclusivamente por las necesidades<br />
de sus clientes, mejorando las prestaciones, como ser<br />
control y estabilidad de la velocidad, sin tener repercusión en<br />
los costos.<br />
Este modelo está diseñado para la gestión de la velocidad de<br />
sincronismo, alarmas y otros, haciendo sumamente flexible la<br />
interface con otras instalaciones.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
81<br />
Con 40 años de experiencia en la producción de Rafias de<br />
polipropileno y posteriormente de fibra de PP “Strong Fiber”,<br />
Exact construye cortadoras para fibras sintéticas de 3 a<br />
75mm, rafias fibriladas, multifilamentos, monofilamentos e<br />
hilos, para utilizar como refuerzo en la producción de hormigones<br />
y compuestos varios.<br />
MAYOR INFORMACION: MATEXPLA S.A. - Ruiz Huidobro 2965 - C1429DNW Buenos Aires - ARGENTINA<br />
Tel: ++ 54 11 4703 0303 - Fax: ++ 54 11 4703 0300 - E-mail: matexpla@matexpla.com.ar<br />
Web: wwww.matexpla.com.ar - www.exact.it<br />
Surge un nuevo líder en la producción de biopolímeros:<br />
Braskem entra en escena en la K <strong>2010</strong><br />
K <strong>2010</strong>, Pabellón 6, stand 6D27<br />
Braskem, el principal fabricante de resinas termoplásticas de<br />
América, está a punto de poner en funcionamiento una<br />
nueva planta para producir 200 000 toneladas al año de etileno<br />
ecológico y se está convirtiendo rápidamente en un referente<br />
de sustentabilidad para la industria petroquímica mundial.<br />
La empresa petroquímica brasileña Braskem, que había<br />
anunciado en la feria K 2007 el proyecto innovador de construir<br />
la primera planta para producir etileno ecológico a partir<br />
de etanol de caña de azúcar, la pondrá en funcionamiento<br />
exactamente tres años más tarde, durante la celebración de<br />
la K <strong>2010</strong> en Dusseldorf (Alemania). Construida en un tiempo<br />
récord, la planta de Braskem comenzará a fines de septiembre<br />
la producción de polietileno ecológico a base de caña de<br />
azúcar.<br />
La construcción de la planta de etileno ecológico, sita en<br />
Triunfo (estado de Rio Grande do Sul, Brasil), demandó una<br />
inversión de 500 millones de reales (278 millones de dólares,<br />
aproximadamente). La capacidad nominal de producción es<br />
de 200 000 toneladas al año, que dará lugar a la producción<br />
de la misma cantidad de polietileno ecológico. Gracias a su<br />
nueva planta, Braskem se convertirá en el líder mundial en la<br />
producción de biopolímeros.<br />
El etileno es la materia prima del polietileno, el plástico más<br />
usado en todo el mundo. El polietileno ecológico tiene las<br />
mismas propiedades y características que la resina tradicional,<br />
pero con la enorme ventaja de ser fabricado a partir de<br />
un recurso renovable. El producto final, al igual que los polímeros<br />
fabricados a partir de nafta o gas natural, puede ser<br />
usado por una amplia variedad de industrias, que van desde<br />
la automotriz, cosmética, herramientas y utensilios domésti-
82<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
cos, hasta la de envasado de alimentos y fabricación de<br />
juguetes.<br />
“Braskem está decidido a consolidar su posición puntera, por<br />
lo que está planificando nuevas inversiones en la producción<br />
de plástico ecológico, respaldado por la muy avanzada<br />
industria brasileña de etanol de caña de azúcar”, dice Bernardo<br />
Gradin, presidente de Braskem.<br />
La tecnología para producir plástico a partir de etanol ya existía<br />
en la década de 1970, pero estaba abandonada porque no<br />
era competitiva ante los productos convencionales a base de<br />
petróleo. Desde entonces, Braskem ha mejorado el proceso<br />
y, combinándolo con las ventajas de la producción brasileña<br />
de etanol de caña de azúcar, logró fabricar un polietileno ecológico<br />
altamente competitivo. que tiene una gran demanda,<br />
tanto es así que prácticamente toda la capacidad de la nueva<br />
planta ha sido prevendida.<br />
Contratos importantes<br />
Clientes destacados de los mercados nacionales e internacionales,<br />
interesados en asociar o reforzar la asociación de<br />
sus marcas con la promoción del desarrollo sustentable, ya<br />
han celebrado contratos de compra del producto. Algunos de<br />
los clientes que ya han garantizado su acceso al polietileno<br />
ecológico de Braskem son multinacionales de la talla de<br />
Toyota Tsusho, Tetra Pak, Procter & Gamble, Shiseido y Johnson<br />
& Johnson. A ellos se suman grandes empresas brasileñas,<br />
tales como Natura, Brinquedos Estrela, Cromex, Acinplas<br />
y otras importantes compañías internacionales como,<br />
por ejemplo, Petropack de Argentina y Sphere de Francia.<br />
Uno de los motivos de la gran demanda de polietileno ecológico<br />
de tantas empresas líderes es el impacto positivo sobre<br />
el medioambiente. A lo largo de todo el ciclo de fabricación -<br />
desde la plantación de la caña de azúcar hasta la producción<br />
del etanol y, finalmente, de la resina- se capturan hasta 2,5<br />
toneladas de CO 2 de la atmósfera por tonelada producida.<br />
Esto significa que el uso del plástico ecológico de Braskem<br />
contribuye a reducir la emisión de gases de efecto invernadero.<br />
Además de esta planta, Braskem también está analizando<br />
otros biopolímeros y no se limitará a la producción de PE ecológico,<br />
sino que también producirá PP ecológico (polipropileno<br />
ecológico). El polipropileno es ampliamente usado en la<br />
industria automotriz y ninguna otra empresa del mundo fabrica<br />
su versión ecológica a partir de materia prima renovable.<br />
En la actualidad se hace de petróleo. Braskem ya puede producir<br />
PP ecológico en laboratorio y está investigando las formas<br />
de producción más competitivas. Para lograr su objetivo,<br />
la compañía ha celebrado convenios de cooperación tecnológica<br />
con la empresa danesa Novozymes, líder mundial en<br />
la producción de enzimas y la Universidad Estatal de Campiñas<br />
(Unicamp) del Brasil.<br />
El polipropileno es un plástico usado en una amplia gama de<br />
productos de uso cotidiano, desde envases de alimentos,<br />
pajitas y botellas de agua, hasta máquinas lavarropas, muebles<br />
y parachoques de automóviles. Es el termoplástico más<br />
usado después del polietileno, con un consumo mundial,<br />
según datos del 2008, de 44 millones de toneladas métricas.<br />
Se estima que el mercado asciende a 66 000 millones de<br />
dólares estadounidenses, con una tasa de crecimiento anual<br />
del 4 porciento.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
Líder en su mercado<br />
El principal fabricante de resinas termoplásticas de América,<br />
Braskem ha asumido un compromiso público con el desarrollo<br />
sustentable. Desde su fundación en el 2002, los ingresos<br />
netos de Braskem han crecido a una asombrosa tasa del<br />
20% al año, en función de las fusiones y adquisiciones y la<br />
priorización de su programa de I + D. La compañía exporta<br />
2500 millones de dólares estadounidenses al año, posee 29<br />
plantas industriales, que crean miles de empleos en todo el<br />
Brasil y los EE. UU., y producen más de 15 millones de toneladas<br />
al año de resinas termoplásticas y otros productos<br />
petroquímicos. Esto no solo caracteriza el aspecto ecológico<br />
de este producto, sino también su accesibilidad.<br />
Durante el primer trimestre de este año, Braskem adquirió<br />
dos grandes empresas: Quattor, en el Brasil, y el negocio de<br />
PP (950 toneladas/año) de Sunoco Chemicals, en los<br />
EE. UU., que ahora se llama Braskem America. En ese<br />
momento, Braskem, con una capacidad anual combinada de<br />
6,5 millones de tonelada de termoplásticos, asumió el primer<br />
lugar entre los productores de resinas de América y el octavo<br />
entre los fabricantes de todo el mundo.<br />
La compañía continúa buscando nuevas oportunidades de<br />
adquisición en los EE. UU., con el objetivo de consolidar su<br />
posición en el principal mercado consumidor. Por otra parte,<br />
también está estableciendo una base industrial en México,<br />
con una producción anual de polietileno prevista en aproximadamente<br />
un millón de toneladas, que debe entrar en funcionamiento<br />
en el 2015. Además, está desarrollando proyectos<br />
en Venezuela, Perú y Bolivia: países de la región en la que<br />
las materias primas están disponibles en abundancia y a precio<br />
competitivo.<br />
Referente en sustentabilidad<br />
Conforme a su promesa de operar según los principios del<br />
desarrollo sustentable, Braskem selecciona sus proveedores<br />
entre aquellos que están comprometidos con el “Código de<br />
Conducta de Proveedores de Etanol”. El Código está en<br />
armonía con la legislación brasileña y con las buenas prácticas<br />
recomendadas por el Protocolo Agroambiental del Estado<br />
de Sao Paulo, el Pacto Mundial de la ONU, y el compromiso<br />
brasileño para la mejora de las condiciones laborales en<br />
la producción de la caña de azúcar. El compromiso brasileño<br />
aspira a poner fin a la limpieza de la tierra por el fuego, y tiene<br />
entre sus objetivos preservar la biodiversidad, aplicar las<br />
mejores prácticas medioambientales y respetar los derechos<br />
humanos y laborales.<br />
“Hay que madurar para ser verde” es el lema del manifiesto<br />
a través del cual Braskem hizo público, el año pasado, su<br />
compromiso con la protección del medio ambiente. El informe<br />
de emisión de gases de efecto invernadero, presentado<br />
este año, muestra que ya ha cumplido algunas de las promesas<br />
hechas en el manifiesto. Desde que comenzó la medición<br />
en el 2007, Braskem ha reducido en un 13,6% la emisión de<br />
gases de efecto invernadero, que ascendió a 7,3 millones de<br />
toneladas de CO 2 en el 2009. Este logro fue el resultado de la<br />
inversión en eficiencia energética, la interrupción de algunas<br />
operaciones que producían gran cantidad de gases de efecto<br />
invernadero y otras mejoras operativas.<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
Todos los indicadores de ecoeficiencia, que representan la<br />
emisión y el consumo por tonelada producida por Braskem,<br />
también mejoraron significativamente entre el 2002 y el 2009.<br />
La producción de residuos sólidos y efluentes ha disminuido<br />
en un 61 y un 40 % respectivamente, y se redujo también el<br />
consumo de agua en un 19 % y el consumo energético en un<br />
12 %.<br />
Al comparar el desempeño ambiental de Braskem al promedio<br />
de la industria, se hace evidente su compromiso con el<br />
medioambiente: consumo de 4 m 3 de agua por tonelada de<br />
productos, significativamente más bajo que el promedio<br />
mundial de la industria química de 27,8 m 3, que es la cifra<br />
facilitada por el Consejo Internacional de Asociaciones de<br />
Fabricantes de Productos Químicos (ICCA). Braskem genera<br />
2,7 kg de residuos por tonelada de producto, mientras que<br />
los datos de la Asociación Brasileña de la Industria Química<br />
(ABIQUIM) muestran un promedio de 11,9 kg en el Brasil.<br />
Bioaditivo para gasolina<br />
Además de líder en la producción de plástico ecológico, que<br />
captura dióxido de carbono atmosférico, Braskem también<br />
es uno de los principales productores mundiales de ETBE, un<br />
bioaditivo para gasolina destinado básicamente a los mercados<br />
japonés y europeo. Con el fin de satisfacer la demanda,<br />
Braskem puso en funcionamiento, en agosto del año pasado,<br />
dos nuevas plantas de ETBE. Sitas en Camaçari (estado de<br />
Meaf Machines B.V. expondrá en la K<br />
sus recientes desarrollos<br />
Se trata de una máquina diseñada para empresas medianas<br />
y grandes que requieren mayores producciones, alrededor<br />
de 40.000 envases/h con compromiso en la eficiencia en sus<br />
procesos.<br />
Meaf ha puesto especial atención en esta máquina para ofrecer<br />
una solución económica combinada con avanzada tecnología<br />
para asegurar producción eficiente y estable y, por<br />
ende, la satisfacción del usuario.<br />
Con relación al proceso de apilado, Meaf ha conformado un<br />
equipo especial con un experimentado constructor especialista<br />
en el tema de apilado para diseñar un sistema que brinda<br />
alta calidad, eficiencia y producción estable durante todo<br />
el proceso.<br />
Además la empresa fabrica y promueve la línea de extrusión<br />
de lámina APET optimizada para la más alta calidad de lámina<br />
combinada con un alto rendimiento en una línea compacta.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
83<br />
Bahía, Brasil), las nuevas plantas representan un nuevo hito<br />
de la empresa en el ámbito de las energías renovables.<br />
La puesta en operación de las nuevas plantas demandó una<br />
inversión de aproximadamente 100 millones de reales (alrededor<br />
de 56 millones de dólares estadounidenses) y elevó su<br />
capacidad total de producción a 212 000 toneladas al año.<br />
Manoel Carnaúba, vicepresidente de petroquímica básica de<br />
Braskem, dijo: “Al igual que el plástico ecológico, el ETBE es<br />
una innovación resultante de aproximadamente tres años de<br />
investigación llevada a cabo por Braskem.<br />
Todo comenzó cuando la empresa afrontó el reto de encontrar<br />
una alternativa sustentable al MTBE, debido a las restricciones<br />
medioambientales impuestas, principalmente, por el<br />
Japón y los EE. UU., en el mercado internacional.”<br />
Como parte de su compromiso con la sustentabilidad, Braskem<br />
lanzó el sello “Soy Verde”, cuyo objetivo es añadir valor<br />
a los productos fabricados con los polímeros que produce<br />
con materias primas renovables. El sello tiene por objeto fortalecer<br />
la imagen de los productos de sus clientes.<br />
Exhibirá su máquina termoformadora Modelo KMS 600<br />
recientemente desarrollada que combina la tecnología de<br />
moldes “volcables” con un impulsador lineal que convierte a<br />
la KMS600 en el activo de producción más confiable, durable<br />
y de bajo mantenimiento.<br />
www.braskem.com.br<br />
Con ambos desarrollos, Meaf está capacitada para proveer<br />
soluciones completas para una planta completa, extrusión de<br />
lámina y en línea termoformado, con total sincronización.<br />
Comprometida a continuos desarrollos e investigación para<br />
mejores soluciones, destaca que otorga excelente servicio<br />
post-venta.<br />
MAYOR INFORMACION: Representante exclusivo: MATEXPLA S.A. - Ruiz Huidobro 2965 - C1429DNW Buenos Aires<br />
Argentina - Tel: ++ 54-11 4703-0303 - Fax: ++ 54--11 4703-0300<br />
E-mail: matexpla@matexpla.com.ar - Web: wwww.matexpla.com.ar - www.meaf.nl
84<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
Plast-Control Pro-Sonic<br />
K <strong>2010</strong>: Pabellón 10 Booth H40<br />
Fabricante de sistemas de control de extrusión, expande<br />
el alcance de su tecnología mediante su sistema PRO<br />
SONIC de regulación de enfriamiento interno de burbuja<br />
(IBC)<br />
A menudo omitido, el control exacto del sistema IBC ofrece<br />
muchas ventajas al productor de film en lo que se refiere a la<br />
producción, reducción en el tiempo de recambio, disminución<br />
de desperdicios y un notable nivel de calidad del producto.<br />
Muchas líneas de producción sufren debido a deficientes<br />
instalaciones y tecnologías perimidas en este sector. Antes<br />
que reemplazar uno por otro similar, el sistema de regulación<br />
IBC PRO SONIC fue desarrollado para realzar la absoluta<br />
exactitud de la regulación IBC en una presentación de fácil<br />
uso.<br />
Utiliza ultrasonido de alta resolución que opera con su propio<br />
programa de datos de alta velocidad: dispone de multiples<br />
sensores de alta resolución para el escaneo de dispositivos<br />
electrónicos para controlar el diámetro y posición de la burbuja.<br />
La actualización de alta velocidad del software de control<br />
ejecuta alteraciones de modo casi instantáneo en el<br />
punto de control para la Válvula Stepper Throttle (STV) que se<br />
maneja directamente con un motor paso a paso que recibe<br />
información por medio del programa; este principio de “volar<br />
por cable” virtualmente no tiene límites en la resolución sin<br />
reacción asociada a otras formas de control.<br />
Este “enganche mecánico” virtual entre el sensor y el impulsador<br />
realiza cambios de alta velocidad a las proporciones<br />
de intercambio de aire que se traducen en rápidas reacciones<br />
casi intuitivas en el diámetro de la burbuja relativa al punto de<br />
seteo.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
Sistema de control de IBC, PLAST-CONTROL, modelo “PRO-<br />
SONIC” esta instalado en una línea existente en un cliente del<br />
R.U.<br />
En la mayoría de las aplicaciones la reacción del control es<br />
tan rápida que resulta innecesario operar el IBC manualmente;<br />
con la función “siempre auto” el diámetro de burbuja está<br />
bajo control 24/7 aún durante la orden de cambio, con lo cual<br />
se reduce el desperdicio en el arranque y en el cambio.<br />
El sistema PRO SONIC puede ser retroinstalado a la mayoría<br />
de tipos de cestas de calibración ya sea con sensores de<br />
posición fija o con movimientos de los brazos del cesto de<br />
calibración o bien utilizados en conjunción con los cestos de<br />
calibración “pro cage” propios de PLAST CONTROL.<br />
El sistema PROSONIC puede proveerse ya sea con un sistema<br />
solo o completamente integrado con los sistemas de<br />
control de las líneas de extrusión de las compañías.<br />
MAYOR INFORMACION: MATEXPLA S.A. Representante exclusivo: Ruiz Huidobro 2965 - C1429DNW Buenos Aires<br />
Argentina - Tel.: ++ 54-11 4703-0303 - Fax: ++ 54-11 4703 0300 - E-mail: matexpla@matexpla.com.ar<br />
Web: wwww.matexpla.com.ar - www.plastcontrol.com.<br />
Soluciones a medida diseñadas de manera eficiente<br />
y rápida para cualquier proceso: uno de los servicios<br />
que K-Tron Process Group presentará en la K<br />
K <strong>2010</strong>: Pabellón 10, stand B73<br />
K-Tron expondrá varias estaciones integradas en un sistema<br />
completo. Una de las estaciones cuenta con un receptor de<br />
vacío 2415 K-Tron Premier sobre un alimentador de doble<br />
tornillo KT35 y un activador de sólidos a granel ActiFlowTM.<br />
Otra estación está conformada por un alimentador por correa<br />
por pérdida de peso FB130 con un receptor de vacío K-Tron<br />
Premier P10. Otros de los elementos del sistema incluyen una<br />
estación de vaciado en bolsas, soplador de vacío PD con carcasa<br />
y grupo de filtros Serie 2400.<br />
En una línea de producción moderna, centrada en los equipos<br />
de alimentación de alta precisión, los operadores no buscan<br />
simplemente reducir la cantidad de proveedores involucrados,<br />
sino que están buscando, en definitiva, soluciones<br />
rentables y fáciles de mantener.<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
Sistema de alimentación y transporte<br />
para la producción de poliolefinas<br />
Francia y sus expositores en K <strong>2010</strong><br />
El salón trienal K<strong>2010</strong> es el mayor salón mundial dedicado a<br />
la industria del plástico y el caucho. Fabricantes de materias<br />
primas, transformadores, constructores de máquinas de<br />
transformación y usuarios, todos encuentran en este salón<br />
una plataforma de información y comunicación de alcance<br />
mundial. Unas 3.000 empresas participarán en este salón<br />
clave, que ocupará 19 halls de exposición y que se extiende<br />
sobre más de 160.000 m”. Un pabellón de Francia, organizado<br />
por UBIFRANCE, la agencia francesa para el desarrollo<br />
internacional de las empresas, reunirá a setenta empresas<br />
que representan al conjunto del sector de la transformación<br />
del plástico, desde las materias primas hasta los equipamientos,<br />
pasando por los productos transformados.<br />
Los setenta expositores del pabellón de Francia representan<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
85<br />
K-Tron enfrentó este desafío uniendo a los ingenieros de producto<br />
más experimentados de un nuevo grupo de ingeniería<br />
en sistemas. Los ingenieros en sistemas de K-Tron Process<br />
Group cuentan con gran experiencia en una variedad de diseños<br />
de sistemas proyectos simples y pequeños o para instalaciones<br />
complejas de gran envergadura. En K-Tron, los ingenieros<br />
en sistemas siguen cada proyecto desde la propuesta,<br />
hasta la supervisación del diseño y la fabricación, e incluso la<br />
entrega y puesta en marcha. De esta manera, los clientes tienen<br />
un contacto familiarizado con todos los aspectos del proyecto.<br />
Además, de esta amplia selección de productos confiables<br />
para la alimentación y el transporte, K-Tron Process Group<br />
también ofrece una gama completa de equipos complementarios,<br />
como tanques de alimentación, estaciones de descarga<br />
en bolsas a granel, secadores, válvulas y accesorios, tuberías<br />
y mucho más. En la planta se logra un breve tiempo de<br />
instalación por medio del diseño modular del sistema, lo cual<br />
también simplifica el transporte. Los servicios de K-Tron Systems<br />
Engineering Group se completan con controles personalizados<br />
y la integración completa del paquete en el sistema<br />
PLC de la fábrica.<br />
K-Tron Process Group Systems Engineering opera en Estados<br />
Unidos, Asia, Gran Bretaña, Alemania y Suiza, y ofrece<br />
servicios de ingeniería en sistemas de avanazad en todo el<br />
mundo.<br />
MAYOR INFORMACION: CARLAREN S.A.<br />
Representante en Argentina Carlaren SA,<br />
French 3681, Planta Baja “B” Ciudad de Buenos Aires<br />
Tel.: 4805-5305 - Fax: 4805-0222<br />
E-mail: equin@carlaren.com<br />
Web: www.carlaren.com - www.ktron.com.<br />
www.ktronprocessgroup.com.<br />
a todas las áreas del sector, y se distribuirán en función de su<br />
actividad. El pabellón de Francia albergará un año más la<br />
Matériautech, una herramienta de creación de ideas que invita<br />
a un “viaje sensorial” a través del mundo de los plásticos.<br />
Encontrará todo lo necesario para elegir el material correcto,<br />
controlando las impresiones que el producto generará en el<br />
usuario: colores, efectos, transparencia, tacto, olor, sonido,<br />
etc. La Matériautech da lugar a un auténtico intercambio de<br />
opiniones entre los creadores que buscan informaciones<br />
sobre los materiales plásticos y las empresas industriales que<br />
desean dar a conocer sus productos.<br />
Situado en los halls 1, 3, 5 y 8, el pabellón francés se organiza<br />
en colaboración con asociaciones profesionales reconocidas<br />
por su competencia y su experiencia:
86<br />
K <strong>2010</strong> y sus expositores<br />
3D PROD 8AF12-3<br />
PLASTISUD 3D95-3<br />
3P PRODUITS PLASTIQUES ACTIPLAST 5C18-14<br />
KANTEMIR 1C42-2<br />
ADDIPLAST 5C18-1<br />
MATISSART 1C42-4<br />
AGIPLAST 5C18-16<br />
MOULINDUSTRIE 1A06<br />
APAF - ‘POLE PLASTURGIE 5C18-9<br />
ROUXEL 1C42-3<br />
APLIX 8AF12-2<br />
REPPLUS 3C78-17<br />
ARTOIS QUALITE PLASTIQUE 5C18-9<br />
SIGMA 1C42-1<br />
BIOSPHERE 5C18-8<br />
SIMPOE 1C42-5 CCI<br />
CFP MATERIAUTECH 8AF12-6<br />
SONIMAT 3C78-7<br />
CHEMO TECHNIQUE 8AF12-3<br />
SPIROFLUX 3C78-9<br />
DISTRIPLAST 5C18-15<br />
ACCUFORM 3D95-1<br />
DOURDIN 5C18-9<br />
ACXYS TECHNOLOGIES 3C78-3<br />
EID 5C18-9<br />
AIS 3C78-5<br />
EXSTO 5C18-2<br />
AOP 3C78-2<br />
ERMO GROUP 1A06<br />
GALLEZ INDUSTRIES 5C18-9<br />
CGP - CONSORTIUM<br />
GENERAL DES PLASTIQUES 3D95-1<br />
GROUPE ETAI - GISI 8AF12-8<br />
SST MICROWELDING France 3C78-18<br />
INTERNATIONAL NORD-PAS-DE-CALAIS 5C18-9<br />
TECHMO 61 1A06 CELTIPLAST 5C18-10<br />
CREPIM 5C18-9<br />
Gracias a su facturación aproximada de 30.000 millones de<br />
euros, Francia se sitúa entre los principales países del sector<br />
de la transformación del plástico, en segundo lugar en Europa<br />
después de Alemania. Situada entre los cinco principales<br />
países exportadores de plásticos, sus 3.750 empresas realizan<br />
6.700 millones de euros a la exportación. Alemania es el<br />
primer socio comercial de Francia en la materia.<br />
Se espera que un mínimo de 200.000 visitantes profesionales<br />
de todo el mundo acudan a K<strong>2010</strong> para informarse sobre la<br />
oferta mundial de la industria y descubrir las nuevas tenden-<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
MÁQUINAS Y EQUIPAMIENTOS MATERIAS PRIMAS Y PLÁSTICOS TRANSFORMADOS - Halls 1 y 3 Halls 5 y 8A<br />
1 BLOW 3D95-2<br />
JEUNE CHAMBRE ECONOMIQUE PLASTURGIE 8AF12-7<br />
VERNICOLOR 3C78-15<br />
PERIFERI 8AF12-3<br />
ZERO-D 3C78-12<br />
RHEOLIA 8AF12-3<br />
SAINT GOBAIN PERFORMANCE<br />
PLASTICS France 8AF12-1<br />
SOCIETE DES PLASTIQUES NOBLES 8AF12-4<br />
SOCIETE LORRAINE<br />
D’INJECTION PLASTIQUE 8AF12-3<br />
STERNE 8AF12-5<br />
LEMAIRE 5C18-9<br />
CIFRA 3D95-1<br />
MAINE MARMILLON 5C18-11<br />
CODECOR 3C78-13<br />
MIHB 5C18-12<br />
COLLOMB MECANIQUE 3C78-14<br />
MILLET MARIUS 5C18-7<br />
CROMA 3C78-19<br />
PAPREC 5C18-13<br />
CTA 3C78-4<br />
PFB 5C18-9<br />
ESOPP 3C78-8<br />
PERFORMANTS 8AF12-9<br />
POLIMIROIR 3C78-1<br />
PLASTIQUES 5C18-4<br />
CMT MATERIALS, Inc. 3D95-1<br />
POLE MAUD 5C18-9<br />
FRANCEM 3C78-10<br />
POLYTECHS 5C18-5<br />
GETELEC 3C78-6<br />
SAIMAP-VIENNOT 5C18-6<br />
GROSFILLEY 3C78-14<br />
SPID 85 5C18-3<br />
MMI 3C78-16<br />
OUEST COATING 3C78-1<br />
cias. Auténtico centro neurálgico de la innovación mundial,<br />
este salón es la exposición que ofrece un abanico más amplio<br />
de ideas y productos en la industria de los plásticos y el caucho,<br />
todos orientados en torno a los centros de interés y a la<br />
evolución de las expectativas de los clientes. A pesar de que<br />
los materiales estén ampliamente extendidos, la industria de<br />
los materiales plásticos es una industria dinámica e innovadora.<br />
Se caracteriza por nuevos productos, nuevos procedimientos<br />
y nuevas aplicaciones, así como por una competencia<br />
cada vez más dura.<br />
Perfil de UBIFRANCE:<br />
Es la Agencia francesa para el desarrollo internacional de las empresas, el partner público de referencia en el ámbito de la exportación para<br />
las empresas francesas.<br />
Su gama completa de servicios se articula alrededor de la información (mercados, información jurídica, información reglamentaria, financiaciones<br />
internacionales, concursos públicos, observación sectorial), de la asesoría de exportación, de las acciones comerciales (misiones de<br />
prospección, reuniones de colaboración, salones en el extranjero, comunicación en la prensa internacional, etc.) y del Voluntariado Internacional<br />
en Empresa (V.I.E.) para el envío de recursos humanos cualificados al extranjero.<br />
Para ayudar a las empresas francesas de todos los tamaños y todos los sectores en su desarrollo en los mercados extranjeros, UBIFRANCE<br />
moviliza los conocimientos y experiencia de 2.500 personas basadas en Francia (París y Marsella) y en 120 países mediante Misiones Económicas,<br />
clubes y asociaciones.<br />
CEFRAPIT: cefrapitmex@ubifrance.fr<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
Assocomaplast<br />
gran despliegue tecnológico<br />
de los fabricantes italianos en K <strong>2010</strong><br />
Como en las ediciones pasadas, la exposición trienal K de<br />
Dusseldorf cataliza los intereses y el esfuerzo organizativo de<br />
las numerosas empresas italianas participantes: fabricantes<br />
de máquinas y equipo, productores de materias primas y aditivos.<br />
Tal como recordara en una reciente conferencia de prensa<br />
Giorgio Colombo, nuevo Presidente de Assocomaplast, “la<br />
representación italiana en la muestra alemana es la segunda<br />
en absoluto, después de la de los dueños de casa, con más<br />
de 400 empresas distribuidas en un área neta que corresponde<br />
a aproximadamente 1/5 de la superficie total de la<br />
muestra. En cuanto respecta exclusivamente al sector de la<br />
maquinaria, debemos destacar la presencia de un conjunto<br />
de más de 250 fabricantes italianos, que ocuparán un área de<br />
alrededor de 20.000 m 2 netos (15.000 los cuales estarán ocupados<br />
por 118 Socios de Assocomaplast)”.<br />
Como tres años atrás, cuando en el stand de la Asociación se<br />
expuso una motocicleta Ducati campeona del mundo, en K<br />
<strong>2010</strong> Assocomaplast expondrá en su stand, en el pabellón<br />
16, un coche fórmula Indy de Dallara, campeón mundial.<br />
“De esta forma - afirma el Presidente Colombo - nos proponemos<br />
testimoniar la excelencia italiana y subrayar los éxitos<br />
del Made in Italy, gracias, entre otras cosas, a un uso cada<br />
vez más sofisticado de componentes de base polimérica”.<br />
Naturalmente, el balance de 2009 de los fabricantes italianos<br />
de máquinas y equipo para la elaboración de materiales plásticos<br />
y caucho refleja los efectos de la profunda crisis económica<br />
que se desató en otoño de 2008 e involucró a todos los<br />
mercados del mundo.<br />
En efecto, con respecto a doce meses atrás, la producción<br />
cayó un 21,4% (de 4.200 a 3.300 millones de euros), las ventas<br />
al exterior se redujeron un 26,5 % (de 2.523 a 1.853 millones)<br />
y las importaciones lo hicieron un 22,2% (de 607 a 472<br />
millones).<br />
Sin embargo, una inversión de tendencia comenzó a manifestarse<br />
ya en los primeros meses del año en curso. En efecto,<br />
en cuanto respecta al comercio exterior, los datos del primer<br />
cuatrimestre muestran una neta deceleración en la caída<br />
de ambos flujos: -4% las importaciones y -1,7% las exportaciones,<br />
con respecto al mismo período de 2009.<br />
Ante estas cifras, el estudio coyuntural realizado a mediados<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
87<br />
de julio por la Secretaría de Assocomaplast entre sus Asociados<br />
evidencia que, para el segundo semestre de <strong>2010</strong>, el<br />
45% de los entrevistados prevé un ulterior incremento de la<br />
facturación con respecto al primer semestre, mientras que el<br />
43% opina que se mantendrá estable. El número de pedidos<br />
recibidos en el pasado mes de junio fue mayor al de mayo<br />
para el 34 % de las empresas y estable para el 45%; naturalmente,<br />
con respecto a junio de 2009, este indicador es mejor<br />
para un mayor porcentaje de empresas (60%).<br />
Con respecto a Alemania, sede de la gran muestra, por decimonoveno<br />
año consecutivo, se ha confirmado como el primer<br />
mercado para la industria italiana del sector.<br />
Señales positivas para la industria italiana<br />
de maquinaria para plásticos y caucho<br />
Según las observaciones de la Secretaría de Assocomaplast<br />
en base a los datos relativos al primer cuatrimestre de <strong>2010</strong><br />
que acaba de publicar el ISTAT, el comercio exterior sectorial<br />
parece confirmar una inversión de tendencia con respecto a<br />
la difícil situación que protagonizó prácticamente durante<br />
todo el año pasado.<br />
De hecho, aunque presentando todavía signos negativos, las<br />
exportaciones e importaciones parecen haber ralentizado su<br />
caída: con respecto al primer cuatrimestre de 2009 las compras<br />
al exterior han disminuido en un 4% mientras las exportaciones<br />
han mostrado una bajada del 1,7%. En el caso de la<br />
exportación, este resultado es aún más alentador si se compara<br />
con los obtenidos a lo largo de todo el 2009 cuando,<br />
mes a mes con respecto a 2008 habían mostrado disminuciones<br />
nunca inferiores al 26%. También en el primer trimestre<br />
del año en curso el decremento había sido más sensible,
88<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
es decir del 6,4% en enero, 9,6% en febrero y 7% en marzo.<br />
Siempre en lo que concierne a la marcha positiva de las ventas<br />
al exterior, se subraya que la misma se ha apoyado no<br />
solo en la remontada de los moldes (que, representando<br />
aproximadamente un tercio del total, ha alcanzado el 1,3%)<br />
sino también en la recuperación de la maquinaria para soplado<br />
(7,1% del total y +8,2%), impresoras flexográficas (5,5% y<br />
+35,3%) y maquinaria de inyección (3,7% y +8,3%), una<br />
recuperación que se manifiesta después de un largo periodo<br />
de contracción.<br />
Frente a las estadísticas del ISTAT, que fotografían la situación<br />
con un cierto retraso – sea porque se difunden 3 meses<br />
después del periodo de referencia o bien porque entre el<br />
pedido y la venta/exportación transcurren efectivamente no<br />
menos de 2-3 meses, en función de la tipología de la maquinaria<br />
- el informe coyuntural realizado a mitad de julio por la<br />
Secretaría de Assocomaplast entre sus asociados pone en<br />
evidencia que en el segundo semestre de <strong>2010</strong>, con respecto<br />
al primero, el 45% de la muestra espera un ulterior aumento<br />
de la facturación mientras que el 43% prevé estabilidad. La<br />
recogida de pedidos durante el pasado mes de junio, con respecto<br />
a mayo, ha resultado en aumento para el 34% de las<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
empresas y estable para el 45%; naturalmente, con respecto<br />
a junio de 2009 ello muestra una mejora para una cuota<br />
mayor de empresas (60%).<br />
La segmentación de las ventas por áreas geográficas muestra<br />
que los mercados más dinámicos son en primer lugar el<br />
interno (que mejora para el 43% de la muestra) seguido por<br />
los de la Unión Europea (42%) y de Sudamérica (40%); en<br />
cuanto a países individuales, Alemania se confirma como primer<br />
país de destino de la tecnología italiana exportada. A<br />
propósito de ello, los constructores italianos se preparan para<br />
la cita con la K <strong>2010</strong>, en donde representarán la participación<br />
extranjera más nutrida, con más de 400 expositores, ocupando<br />
aproximadamente la quinta parte del total de la superficie<br />
de exposición de la feria.<br />
Assocomaplast estará presente con un stand (16A56) distribuyendo<br />
material informativo sobre la industria italiana de<br />
maquinaria para plásticos y caucho, y acogiendo un automóvil<br />
Dallara, casa automovilística italiana cuyos chasis de<br />
material composite se montan sobre los coches que más<br />
veces han vencido las carreras de la Fórmula Indy, la alternativa<br />
americana a la Fórmula 1.<br />
Reportaje efectuado para la revista<br />
Industrias Plásticas al el Doctor Giorgio Colombo*<br />
presidente de Assocomaplast en oportunidad<br />
de la visita realizada a diversas empresas en Italia<br />
Revista Industrias Plásticas: Doctor Colombo: ¿cuál es la<br />
situación de la industria italiana de los materiales plásticos,<br />
dada la cercanía de la K <strong>2010</strong>?<br />
Dr. Giorgio Colombo: Debemos reconocer que, desde hace<br />
muchos años, la cita trienal de Düsseldorf es una ocasión de<br />
balance para toda la industria de los materiales plásticos, que<br />
nos permite evaluar la evolución técnica y la situación coyuntural.<br />
Como en el pasado, también en ocasión de K <strong>2010</strong> la presencia<br />
de productores italianos será masiva, ocupando (en<br />
los tres sectores: máquinas, materiales y productos) aproximadamente<br />
un quinto de toda la superficie expositiva, solo<br />
superada por la de los colegas alemanes. En particular, para<br />
el sector de la maquinaria, los socios de Assocomaplast<br />
serán 118 y ocuparán un área expositiva de alrededor de<br />
15.000 m².<br />
Esta importante presencia que implica, como se puede<br />
imaginar, un gran esfuerzo organizativo y económico representa,<br />
en mi opinión, una ulterior confirmación de la capaci-<br />
dad de la industria italiana del sector para reaccionar ante<br />
una crisis mundial que, comenzada a fines de 2008 y ya en<br />
vías de superación, no ha perdonado por cierto al sector de<br />
los materiales plásticos y del caucho.<br />
A propósito de la reactivación, que resulta evidente desde<br />
hace algunos meses, debemos puntualizar que, en cuanto<br />
respecta al comercio exterior sectorial italiano, los datos correspondientes<br />
al primer semestre de este año muestran un<br />
crecimiento de la exportación con respecto al mismo período<br />
de 2009. Además, la medición coyuntural realizada a fines de<br />
julio por la Secretaría Assocomaplast entre sus asociados<br />
evidencia que, para el segundo semestre de <strong>2010</strong>, el 45 % de<br />
la muestra prevé un ulterior aumento de la facturación con<br />
respecto al primero.<br />
Volviendo a la presencia italiana en K <strong>2010</strong>, puedo anticipar<br />
con certeza que los expositores italianos darán el máximo<br />
relieve a las innovaciones en materia de eficiencia productiva,<br />
ahorro energético y seguridad de las máquinas para la elaboración<br />
de materiales plásticos y caucho, con el objetivo de<br />
demostrar a los visitantes la importancia de contar con<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
medios de producción capaces de garantizar la mejor calidad,<br />
con los menores costos de gestión y en un ambiente de<br />
trabajo seguro. En efecto, el ahorro energético y la seguridad<br />
son los principales objetivos de las empresas transformadoras<br />
en Europa, América del Norte y Japón, y lo serán ciertamente<br />
en muy pocos años en todo el mundo, especialmente<br />
en los mercados de América Latina.<br />
Revista Industrias Plásticas: ¿Su elección a la presidencia<br />
de Assocomaplast, el pasado mes de junio, determinará<br />
novedades en la actividad de la Asociación, en Italia y en<br />
el exterior?<br />
Dr. Giorgio Colombo: Francamente, la tarea que me espera<br />
como nuevo Presidente no es de las más fáciles, considerando<br />
el difícil período que está atravesando la economía mundial,<br />
no obstante la reactivación que se observa en Italia y en<br />
Europa desde hace algunos meses. Espero que esta reactivación<br />
se consolide y que, al final de mi bienio de presidencia,<br />
en junio de 2012, pueda presentar un informe optimista a<br />
la asamblea de socios de Assocomaplast, porque esto significaría<br />
que el difícil período de confusión comenzado en septiembre<br />
de 2008 será solo un pésimo recuerdo para todos.<br />
En el último año de su mandato, el Presidente saliente Ricardo<br />
Comerio puso en marcha una atenta y detallada revisión<br />
del programa de actividades y de las formas de actuación de<br />
nuestra Asociación, a la luz de una situación internacional<br />
completamente cambiada. El programa de trabajo fue evaluado<br />
punto por punto, tratando de adaptarlo a las nuevas<br />
expectativas de las empresas que adhieren a Assocomaplast<br />
y del sector en su conjunto.<br />
También deseo recordar que, en coincidencia con la conclusión<br />
de su mandado como Presidente, Comerio también<br />
debió afrontar el traspaso de la dirección general de nuestra<br />
Asociación de Claudio Celata al Mario Maggiani. Recalco que<br />
fue un cambio significativo después de más de treinta años<br />
de gestión de Celata, caracterizados por experiencias sumamente<br />
positivas que representó un gran esfuerzo para mí y<br />
para los órganos directivos de la Asociación.<br />
Se podría decir que con mi elección ha comenzado una<br />
nueva era, no solo por los grandes cambios que se han producido<br />
en el mercado global, sino también en la estructura de<br />
nuestra organización. Por este motivo, he solicitado al Celata<br />
que ocupe el puesto de Asesor de la Presidencia durante<br />
estos dos años, con el objetivo de facilitar el traspaso de<br />
responsabilidades.<br />
En este momento, junto a la Dirección, estamos elaborando<br />
una serie de iniciativas que se proponen responder a las<br />
expectativas de nuestros adherentes, comenzando por el<br />
sitio web de la Asociación y por el lanzamiento de nuestra<br />
revista Macplas online, y programando conferencias y seminarios<br />
tecnológicos en Italia y en varios países importadores<br />
de máquinas e instalaciones con el objetivo de presentar<br />
puntualmente las numerosas novedades ofrecidas continuamente<br />
por nuestros fabricantes. A este propósito deseo<br />
recordar, en conclusión, que los productores italianos poseen<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
89<br />
actualmente más de 500 patentes internacionales de máquinas,<br />
dispositivos auxiliares, procesos de transformación y<br />
reciclaje de materiales plásticos, etc.<br />
Revista Industrias Plásticas: ¿Cuáles son los mercados<br />
latinoamericanos que más interesan a la Asociación y<br />
cuál es su opinión sobre las potencialidades del mercado<br />
argentino?<br />
Dr. Giorgio Colombo: En primer lugar, deseo recordar que el<br />
ranking de las exportaciones italianas a las principales zonas<br />
geográficas, basado en estadísticas oficiales de 2009, es el<br />
siguiente:<br />
Europa 59,3 % (el 45,1 % del total corresponde a la UE)<br />
América del Norte (NAFTA) 8,6 %<br />
Centroamérica/Suramérica 7,9 %<br />
África 5,8 %<br />
Asia y Oceanía 18,4 %<br />
Debemos precisar que el año pasado las exportaciones italianas<br />
de máquinas para la elaboración de materiales plásticos<br />
y caucho superaron los 1.850 millones de euros, es decir,<br />
el 56 % del valor de la producción total.<br />
Como se puede observar, América Latina ya no es un destino<br />
preeminente para las máquinas “Made in Italy”, como en<br />
los años sesenta y setenta. Esto se debe a la contracción de<br />
algunos mercados y, sobre todo, al aumento de la competencia<br />
de las máquinas de bajo precio y de baja tecnología, que<br />
han conquistado cada vez más espacio en esos mercados,<br />
en la producción de artículos de plástico y caucho de baja<br />
calidad.<br />
De todos modos, examinando los destinos de las exportaciones<br />
italianas hacia América Latina en 2009, se observa que<br />
los primeros tres lugares estuvieron ocupados por Brasil,<br />
México y Venezuela, algo que no sorprende. Argentina ocupó<br />
el cuarto lugar, mientras que en 2008 estaba en el tercero.<br />
Debemos subrayar, sin embargo, que en Argentina trabajan<br />
numerosos empresarios de origen italiano, también en el sector<br />
de la transformación de materiales plásticos y caucho: un<br />
factor que debería favorecer la preferencia por la industria italiana,<br />
siempre que las empresas locales deseen aprovechar la<br />
experiencia tecnológica adquirida a lo largo de tantos años<br />
que los fabricantes de nuestro país pueden ofrecer.<br />
*NdeR.: Designación de autoridades Assocomaplast: El<br />
Doctor Giorgio Colombo fue designado Presidente de la dinámica<br />
Assocomaplast, Asociación de fabricantes italianos de<br />
máquinas y moldes para materias plásticas y caucho. En su<br />
actividad privada, el Dr. Giorgio Colombo es Gerente General<br />
de Icma San Giorgio spa, conocida empresa constructora<br />
especializada en equipamiento y sistemas de extrusión. En<br />
igual asamblea, fue elegido Alessandro Grassi como Vicepresidente<br />
quien, a su vez, es gerente general de Frigosystem<br />
srl, conocido fabricante de equipos de refrigeración para vastos<br />
sectores de la industria, destacándose en el plástico,<br />
high-tech en aeronáutica, flexografía, conversión y packaging.
90<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
También en la oportunidad el Presidente confirmó a Mario<br />
Maggiani como Director de la institución y a Claudio Celata<br />
como Gerente General de Promaplast srl.<br />
Fabricantes italianos en la K <strong>2010</strong><br />
Al igual que en ediciones anteriores, la K <strong>2010</strong>, la exposición<br />
líder de Dusseldorf, atrae la atención de muchas empresas<br />
italianas, incluidos los fabricantes de maquinaria, los productores<br />
de materias primas y los procesadores. Como siempre,<br />
Italia contará con el mayor contingente extranjero, conformado<br />
por 400 empresas en una superficie neta de exposición<br />
que representa 1/5 de la superficie total.<br />
En el sector de equipos y maquinaria, habrá más de 250<br />
expositores italianos exhibiendo su producción en una superficie<br />
de aproximadamente 20.000 m 2.<br />
El balance del año 2009 para los fabricantes italianos de equipos<br />
para el procesamiento de plástico y caucho se vio afectado<br />
por la profunda crisis económica, que comenzó en el<br />
otoño boreal de 2008, y que más tarde se extendió por todo<br />
el mundo.<br />
En realidad, si se comparan las cifras finales con las del año<br />
anterior, la producción cayó un 21,4% (de 4.200 a 3.300<br />
millones de euros) y las ventas en el extranjero se redujeron<br />
26,5% (de 2.523 a 1.853 millones de Euros) mientras que las<br />
importaciones sufrieron una disminución similar, del 22%, en<br />
el año 2009 (de 607 a 472 millones de Euros).<br />
La producción italiana de artículos médicos ha sido la menos<br />
afectada por la crisis económica y la tecnología de soplado<br />
está mejorando día a día en este sector.<br />
Es muy importante seleccionar el material más adecuado<br />
entre muchos polímeros diferentes, en especial al producir un<br />
artículo destinado a estar en contacto directo con tejidos<br />
humanos o que será sometido a esterilizaciones reiteradas en<br />
autoclave.<br />
A continuación, se incluyen las soluciones propuestas, en<br />
este campo, por dos fabricantes italianos de este tipo de<br />
maquinaria.<br />
Plastiblow<br />
Máquinas especiales para todas las exigencias<br />
Plastiblow ha diseñado muchas sopladoras para la producción<br />
de artículos médicos, como tubos de ensayo para análisis<br />
de laboratorio, bombas de ECG hechas de caucho termoplástico,<br />
bolsas de PVC blando, inhaladores de policarbonato,<br />
botellas de polipropileno para soluciones fisiológicas y<br />
tubos de diálisis de PEVC, así como pequeñas botellas de<br />
PETG-PEPVC para píldoras, lavado de ojos o gotas nasales.<br />
Cada proyecto presenta problemas específicos de diseño y<br />
preparación de las máquinas, lo cual requiere, en algunos<br />
casos, el uso de aleaciones metálicas especiales aptas para<br />
las elevadas temperaturas de trabajo necesarias para procesar<br />
materiales plásticos no convencionales.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
No obstante, en los primeros meses del presente año se vislumbraba<br />
una tendencia contraria. En realidad, si bien existieron<br />
señales negativas, la caída del comercio exterior se<br />
redujo: si se comparan las cifras con los primeros cuatro<br />
meses de 2009, las compras del extranjero disminuyeron 4%<br />
mientras que las exportaciones registraron una reducción del<br />
1,7%.<br />
Asimismo, la encuesta que la Secretaría de Assocomaplast<br />
realizó a mediados de junio entre sus asociados, demuestra<br />
que durante la segunda mitad de <strong>2010</strong>, el 45% de los<br />
encuestados esperaban un incremento mayor de la facturación,<br />
respecto del primer semestre, mientras que el 43% pronosticaba<br />
cierta estabilidad. La recepción de pedidos en el<br />
mes de junio, respecto del mes anterior, se incrementó para<br />
el 34% de las compañías y continuó estable para el 45%. En<br />
comparación con junio de 2009, este indicador mejoró para<br />
una mayor proporción de fabricantes italianos (60%).<br />
Alemania, que será la anfitriona en la gran feria que se realizará<br />
a fines de octubre y principio de noviembre, continúa<br />
siendo el primer socio para los exportadores italianos de<br />
maquinaria para plásticos y caucho, tal como ocurre desde<br />
hace 19 años.<br />
El siguiente informe relata algunos de los fabricantes italianos,<br />
miembros de Assocomaplast, respecto de las novedades<br />
que presentarán en la K<strong>2010</strong>.<br />
Maquinaria italiana de soplado para aplicaciones médicas<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
En este sector específico, las nuevas máquinas de soplado<br />
son particularmente atractivas, en especial debido a que la<br />
ausencia total de dispositivos o componentes hidráulicos<br />
evita la contaminación de los productos y del ambiente, además<br />
de permitir utilizar la máquina en salas estériles y atmósferas<br />
controladas.<br />
Esta nueva generación de máquinas combina las ventajas del<br />
movimiento cinemático especial con la tecnología de ejes<br />
eléctricos impulsados por motores sin escobillas.<br />
Esta combinación ha permitido obtener varios beneficios:<br />
constancia de los movimientos, porque ante la ausencia del<br />
aceite, cuando las temperaturas de trabajo cambian, no se<br />
afecta el comportamiento; mayor producción gracias a que<br />
se obtienen ciclos más rápidos y reducción de scrap; menores<br />
costos de operación debido a que el consumo de energía<br />
es menor; menores costos de mantenimiento debido a que<br />
hay menos componentes hidráulicos; menor impacto<br />
ADLER srl expondrá las siguientes máquinas<br />
Molinos con paletas extra grandes (enfriados totalmente por<br />
agua): con tolva de 1530 x 1350 mm, diámetro del rotor 1000<br />
mm x 1500 mm de largo, para reciclar grandes cajones de<br />
PP/PEAD (1200 x 1200 x 850 mm). Este equipo supera las<br />
necesidades de reducción del tamaño que se cubren con una<br />
sierra sin fin o un proceso de trituración lento y costoso. El<br />
costo de la maquinaria y el ahorro de energía hacen de éste<br />
un sistema muy conveniente frente a los procesos usuales.<br />
Una nueva generación de molinos de mediana capacidad,<br />
totalmente silenciados y enfriados por agua, servoasistidos<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
91<br />
ambiental gracias a la ausencia de aceite y menores niveles<br />
de ruido.<br />
MAYOR INFORMACION: PLASTOVER S.R.L. - F. D. Roosevelt<br />
2191, Piso 3º, “A” - C1428BOE Buenos Aires, Argentina<br />
- Tel./Fax: (54-11) 4786-7249 (Líneas rotativas); 4782-3898<br />
- E-mail: info@plastover.com.ar - Web: www.plastover.com.ar<br />
- www.plastiblow.com<br />
con bombas hidráulicas y un sistema neumático autolimpiante.<br />
El nuevo modelo D-60 permite reducir los tiempos de<br />
parada para la limpieza y el mantenimiento hasta en un 40%<br />
en comparación con las máquinas convencionales.<br />
Sistema espiralador para refuerzo textil en mangueras de caucho<br />
y plástico extruidas. Esta máquina está equipada con<br />
bobinas de filamentos 18+18 de 5 kg (diámetro 220 mm, altura<br />
280 mm, velocidad máxima 600 r. p. m.).<br />
www.adlerbuzzi.com
92<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
AMU spa<br />
AMU expondrá una significativa selección de las máquinas<br />
más representativas de su gama de productos. Los clientes<br />
ya han tenido la posibilidad de apreciar la calidad, la sencillez<br />
de uso y la construcción sólida de estas máquinas que<br />
forman parte de las líneas de extrusión de hojas, paneles de<br />
paredes múltiples y placas, especialidad de la compañía en<br />
la industria plástica.<br />
Entre los equipos que se exhibirán se encuentra una calandra<br />
con rodillos en disposición horizontal, diseñada y preparada<br />
especialmente para la producción de hojas de PET, PP<br />
o PS, apta para aplicaciones de termoformado en el envasado<br />
de alimentos. Los tres rodillos tienen un diámetro de 450-<br />
700-600 mm y un ancho de 1300 mm, y permiten alcanzar<br />
una capacidad de producción superior a los 1000 kg/h con<br />
hojas de 0,15-2mm de ancho.<br />
En combinación con la calandra, se exhibirá un cabezal<br />
plano, con una versión compacta de un bloque de alimenta-<br />
AMUT spa<br />
Al igual que en todas las ferias K, AMUT estará presente y<br />
expondrá algunas innovaciones en su tecnología de equipos.<br />
La División de Termoformado presentará la máquina AMP<br />
630-GP, una nueva máquina en línea con un molde más bajo,<br />
inclinable. Este nuevo modelo es especialmente apto para<br />
termoformar productos cónicos con una velocidad superior a<br />
las 73.000 piezas por hora. El equipo estará funcionando con<br />
un molde de 35 cavidades para producir vasos de 200 cm3 y<br />
cuenta con las siguientes características: sistema accionado<br />
por levas con servomotor a fin de controlar el movimiento de<br />
la placa de formado; asistido por pistones con servomotor,<br />
con mando directo y control electrónico; sistema de apilado<br />
patentado, para apilar productos de forma ligeramente cónica<br />
(vasos descartables); software de nueva generación para<br />
accionar y controlar la máquina y medidas del molde: 630 x<br />
530 mm<br />
Este nuevo modelo de termoformadora estará en funciona-<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
ción (feedblock), para la producción de láminas coextrudidas<br />
de 3 capas.<br />
Junto con estas máquinas, los visitantes también podrán presenciar<br />
pruebas de muestra programadas de los cabezales<br />
planos y una unidad de calandra vertical en funcionamiento,<br />
instaladas en línea con un equipo de termoformado para la<br />
producción de envases de PP.<br />
www.amuextrusion.it<br />
miento en el stand para la producción de vasos descartables<br />
de PP de 200 cm 3.<br />
La División de Extrusión (perfiles y tubos) exhibirá una extrusora<br />
de doble tornillo contrarrotante BA 114 CEMAX. La cuarta<br />
generación de las extrusoras MAX de doble tornillo, representada<br />
por este modelo, se suma a los modelos BA 92<br />
NOMAX y BA 76 CEMAX, cuyo diseño se centra en el procesamiento<br />
de PVC rígido para aplicaciones que requieren un<br />
torque elevado para garantizar la elevada calidad de la extrusión<br />
y el buen desempeño de las máquinas con bajas revoluciones<br />
por minuto. Esta extrusora, ideal para la extrusión de<br />
perfiles de ventanas con una velocidad de producción que<br />
supera los 600 kg/h, también se desarrolló con una relación<br />
L/D de 30:1 lo cual permite que los productores de caños de<br />
presión de PVC rígido trabajen a una velocidad de 1100 kg/h.<br />
La extrusora se expondrá con un cabezal de extrusión para<br />
caños de PVC rígido con un diámetro máximo de 630 mm.<br />
La División de Extrusión (hojas y láminas) expondrá una<br />
calandra horizontal desarrollada para hojas de PET extrudidas,<br />
con cilindros de 700 mm de diámetro y cilindros de<br />
entrada de 450 mm.<br />
Impulsada por motores individuales sin escobillas, con ajuste<br />
electrónico de la separación entre rodillos, esta calandra tiene<br />
el tamaño perfecto para la producción de hasta 1500 kg de<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
BAUSANO spa<br />
Para BAUSANO, el año <strong>2010</strong> es un año de grandes cambios<br />
en su gama de extrusoras y presentará tres nuevos modelos:<br />
los productos MD72/36, MD75/30 y MD130/30 son una<br />
muestra de confiabilidad y robustez, además de una prueba<br />
del esfuerzo constante y continuo por mejorar.<br />
Las necesidades cambiantes del mercado y un enfoque diferente<br />
de los clientes hacia el producto llevaron a BAUSANO a<br />
comenzar la investigación y desarrollo innovadores de nuevos<br />
productos sobre la base de las necesidades y las exigencias<br />
de los posibles clientes y de los clientes regulares.<br />
Básicamente, los principales requisitos eran los siguientes:<br />
mayor producción por hora con el mismo consumo de energía,<br />
es decir una mejora de la relación kg/kW; esto surgió de<br />
la necesidad de ejercer influencia sobre uno de los costos<br />
variables (energía, materias primas y mano de obra); mejor<br />
procesamiento de materias primas y máquinas de última<br />
generación, ergonómicas y fáciles de usar, que “dialoguen”<br />
con el operador y le brinden la mayor cantidad posible de<br />
información de manera sencilla y ergonómica a fin de obtener<br />
una buena producción estándar.<br />
La nueva serie de extrusoras y equipos complementarios se<br />
diseñaron para satisfacer los requisitos anteriores, con el fin<br />
de cubrir las necesidades y las expectativas de los clientes.<br />
Por lo tanto, las extrusoras de doble tornillo contrarrotante<br />
satisfacen estos requisitos gracias a las siguientes características:<br />
a) una nueva relación L/D que permite plastificar y homogeneizar<br />
cantidades mayores de producto en la misma cantidad<br />
de tiempo, sin necesidad de incrementar la rotación del tornillo<br />
y sin poner en riesgo de tensión al material procesado. Al<br />
modificar también las partes de compresión entre la alimentación<br />
y la detención existe una clara ventaja para la parte de<br />
mezcla, ya que se obtiene un material ya plastificado en un<br />
90% en la sección de venteo.<br />
b) mejora de la desgasificación ya que el material que pasa<br />
por la zona del orificio de desgasificación ha prácticamente<br />
alcanzado el estado plástico y, por lo tanto, se encuentra en<br />
las mejores condiciones para permitir la separación del gas<br />
que hay en su interior.<br />
c) la alimentación es más regular y estable.<br />
En estos nuevos productos, se rediseñaron totalmente los<br />
reductores y se obtuvo una mayor vida útil, pero con la misma<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
93<br />
láminas por hora. Además está equipada con limpieza automática<br />
del rodillo central.<br />
Después del gran éxito de su tecnología de equipo de lavado<br />
y reciclado, la División de reciclado expondrá una de sus<br />
lavadoras automáticas patentadas y de tecnología clave para<br />
el lavado y el reciclado de botellas de PET.<br />
El modelo AX-WASHER 1500-1500 que se podrá ver en la<br />
exposición permite tratar 4,5 toneladas de material por hora.<br />
El equipo asegura una limpieza perfecta con el menor consumo<br />
de agua y sustancias químicas durante el proceso. Los<br />
copos que se obtienen se pueden reutilizar en la producción<br />
de botellas.<br />
www.amut.it<br />
cantidad de potencia transmitida y un funcionamiento más<br />
silencioso. Además, los motores son trifásicos y asincrónicos,<br />
con el fin de eliminar los problemas de mantenimiento, y<br />
están controlados por un inversor de última generación con<br />
control de torque directo (DTC) que permite obtener una fuerza<br />
de torque óptima incluso a baja velocidad.<br />
Se prestó especial atención al acondicionamiento térmico de<br />
los tornillos y del cilindro, por medio del uso de una nueva<br />
unidad de enfriamiento diseñada por el departamento técnico<br />
con acero inoxidable y una bomba sumergible, además de<br />
un intercambiador de calor de alta capacidad y fácil de limpiar.<br />
Todos los tornillos nuevos están acondicionados térmicamente<br />
de manera interna, con una unidad de control de temperatura<br />
del aceite externa, alojada en la base y equipada con<br />
una bomba sumergible. A pedido de los clientes, los equipos<br />
se pueden equipar con un sistema de circulación interno<br />
sellado.<br />
Asimismo, todas las extrusoras están equipadas con un sistema<br />
de desgasificación forzada estándar con bomba anular<br />
o, si el cliente lo solicita, se pueden equipar con una bomba<br />
de aceite que no necesita de un circuito de agua. Para los<br />
materiales críticos, existen dos zonas de desgasificación con<br />
dos unidades de desgasificación.<br />
A fin de controlar de manera óptima la totalidad del ciclo de<br />
producción, Bausano fabrica todos los tornillos y cilindros de<br />
las extrusoras de doble tornillo, y pone especial atención a la<br />
disponibilidad rápida de estas piezas para casos de emergencia.<br />
Junto con las cámaras tradicionales nitruradas, tam-
94<br />
bién hay cilindros bimetálicos con bujes internos de material<br />
duro y tornillos con tratamiento superficial de carburo. Esta<br />
solución permite garantizar una vida útil mucho más extensa<br />
en materiales con gran cantidad de CaCo 3.<br />
Por último, a fin de controlar los parámetros de la línea, BAU-<br />
SANO se aseguró de que sea posible comprender fácilmente<br />
cómo está marchando la producción, incluso si se trata de<br />
personal no capacitado. Se desarrollaron nuevos sistemas<br />
de administración y control utilizando una PC con una interfaz<br />
de operador sencilla pero completa. Toda la información<br />
se visualiza en una pantalla táctil de 12 pulgadas, en la cual<br />
están disponibles todos los datos y los parámetros programables<br />
en páginas claras y fáciles de leer. También es posible<br />
registrar todos los datos operativos (a fin de contar con<br />
información válida para el control de calidad), lograr la repetibilidad<br />
de los parámetros de operación de las recetas y la<br />
sincronización con todos los dispositivos de la línea.<br />
BFM srl<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
BFM está presente en el área de la maquinaria de plásticos<br />
desde 1975 y actualmente es una de las compañías italianas<br />
más importantes para la construcción de prensas de impresión<br />
flexográficas y fabricadoras de bolsas con un tambor<br />
central de hasta 10 colores y de torre con 2, 4 y 6 colores.<br />
Para la K <strong>2010</strong>, la compañía estará presente con una máquina<br />
automática fabricadora de bolsas con servomando tipo<br />
BM 250 W – EL 800.<br />
La línea se presentará en una configuración bolsas wicket<br />
apilables con 8 brazos giratorios y sistema de vacío. La unidad<br />
wicket puede presentarse en una configuración con 6<br />
brazos giratorios para bolsas con una longitud de hasta 600<br />
mm y con 8 brazos giratorios para bolsas con una longitud de<br />
100 a 400 mm. La máquina fue diseñada para optimizar la<br />
capacidad, debido a la elevada velocidad de producción y<br />
resulta ideal para diferentes tipos de bolsas tipo wicket de<br />
PEAD, PEBD; PEBDL, PP, como las bolsas de pañales, bolsas<br />
para productos de panadería, bolsas para freezer, bolsas<br />
para productos comestibles o bolsas para productos frescos.<br />
Se ha prestado mucha atención a la funcionalidad y las<br />
actualizaciones precisas de la administración electrónica de<br />
la línea completa de producción. La máquina tiene la configuración<br />
típica de la producción actual, mientras que el sistema<br />
wicket es totalmente nuevo. Todos los motores son sin<br />
escobillas y controlan las funciones principales, como alimentación<br />
de la película (longitud de las bolsas), posicionamiento<br />
de los pines y velocidad de los brazos del wicket.<br />
El correcto funcionamiento de todos los dispositivos eléctricos<br />
está a cargo de un software dedicado. El uso de la<br />
máquina por parte del operador se ve simplificado por medio<br />
de una única terminal con un controlador de pantalla táctil. La<br />
línea está conformada, principalmente, por un debobinador<br />
independiente motorizado para rollos de hasta 1000 mm de<br />
diámetro, con una unidad guía para los bordes automática.<br />
La unidad de fabricación de bolsas automática BM 250 está<br />
equipada con un cabezal de sellado lateral y con un sistema<br />
de recolección de bolsas automático en forma de wicket.<br />
BFM también se está preparando para abrir las puertas de su<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
BAUSANO es conciente de que el panel de control debe ser<br />
un “canal de diálogo” entre el operador y la máquina; por lo<br />
tanto, debe ser capaz de mostrar la información de la operación<br />
y el estado de la extrusora de forma inmediata. En las<br />
nuevas estructuras, el operador no sólo puede encontrar indicaciones<br />
claras de los parámetros fundamentales (velocidad<br />
de los tornillos, alimentación, consumo, etc.) sino que además<br />
cuenta con información completa sobre la temperatura<br />
de fusión, la diferencia entre el punto preseleccionado y los<br />
valores reales de temperatura, la administración de la dosificación<br />
de más componentes, los datos de otras máquinas<br />
conectadas, el intervalo de mantenimiento, la operación de<br />
varios motores y mandos secundarios, etc. Todas estas cifras<br />
se ofrecen en forma de gráficos simples y más comprensibles,<br />
ya que se tiene en cuenta que la extrusora no es manejada<br />
por ingenieros, sino por técnicos que deben recibir información<br />
clara y fácil de interpretar.<br />
www.bausano.it<br />
fábrica en Solbiate Olona, Italia, al mismo tiempo que se lleva<br />
adelante la K <strong>2010</strong>. Este evento les brindará a los clientes que<br />
deseen realizar una visita posterior a la feria la posibilidad de<br />
ver la nueva prensa flexográfica Marte de 8 colores con configuración<br />
de transmisión directa. La familia de prensas flexográficas<br />
(de 6, 8 y 10 colores) en configuración de transmisión<br />
directa surge por la ventaja de contar con un mando directo<br />
en los ejes de los rodillos Anilox y los cilindros de plancha no<br />
cuentan con ningún movimiento de engranajes. Algunas de<br />
las ventajas que se obtienen al utilizar prensas de mando<br />
directo sin engranajes son las siguientes:<br />
- mayor calidad de impresión, ya que es posible sincronizar<br />
la velocidad del fotopolímero con la del material;<br />
- ajuste rápido al poner en marcha la máquina, cuando todos<br />
los grupos de impresión están posicionados automáticamente<br />
en la fase de registro<br />
- excelente rendimiento de los rodillos anilox de cerámica<br />
gracias a la posibilidad de girar a determinada velocidad<br />
durante la fase de impresión<br />
- posibilidad de que el operador imprima (dentro de parámetros<br />
con porcentajes fijos) diferentes longitudes de repetición<br />
en la misma manga de tamaño adecuado.<br />
La impresión flexográfica se está volviendo cada vez más<br />
importante y crece de manera constante, particularmente en<br />
el área de las películas plásticas y, especialmente, en el envasado,<br />
en sectores como etiquetas para envolturas de alimentos,<br />
envolturas para botellas y cintas adhesivas impresas.<br />
La evolución de los clichés de fotopolímero, junto con la innovadora<br />
tecnología de preimpresión y el desarrollo de nuevas<br />
técnicas de grabado láser de rodillos anilox determinó el crecimiento<br />
de la impresión flexográfica en el mercado y redujo<br />
la diferencia en calidad respecto de otros sistemas de impresión.<br />
No podemos afirmar que los sistemas flexográficos<br />
sean capaces de reemplazar a la impresión offset o por grabado,<br />
pero los clientes y usuarios saben que los sistemas<br />
modernos de flexografía, actualizados con la última tecnología,<br />
pueden ofrecer beneficios en términos de economía para<br />
algunos tipos de trabajos de impresión.<br />
www.bfm.it<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
CACCIA ENGINEERING srl<br />
CACCIA ENGINEERING se dedica desde hace más de 50<br />
años al diseño y la fabricación de máquinas para el procesamiento<br />
de plásticos y siempre se la consideró como una<br />
“referencia” en el campo específico de su producción, que<br />
consta de dos sectores principales: Rotomoldeo y turbomezcladoras.<br />
En todas las máquinas de ambas divisiones, se decidió confiar<br />
la totalidad de la automatización a la última tecnología de<br />
PLC combinada con una PC industrial IP65 con pantalla táctil<br />
de LCD, inversores Sensorless Vector con tecnología que<br />
permite ahorrar energía. Para los hornos rotativos, el software<br />
de la interfaz del operador es el reconocido Easydrive 9.0,<br />
mientras que en las turbomezcladoras se utiliza el innovador<br />
SmartVision 3.10.09.<br />
Ambos han sido probados y los clientes han demostrado<br />
gran aceptación. Cada sistema cuenta con una visualización<br />
de gráficos ergonómica y mejorada, en estilo de Windows, lo<br />
cual permite ver la totalidad de las variables del sistema, las<br />
recetas completas, los registros de producción, administrar la<br />
tendencia de los gráficos, alarmas con diagnósticos completos,<br />
imágenes y cronología de eventos (archivo Excel).<br />
División rotativa<br />
Serie Rotaut: máquinas de carrusel con 3 ó 4 brazos independientes<br />
y un diámetro de 1250 a 6000 mm.<br />
Serie Rotobox: máquinas de lanzadera con 2 brazos independientes<br />
y un diámetro de 2500 a 4500 mm.<br />
Serie Rotoswing: máquinas de lanzadera con 2 brazos independientes<br />
y diámetro esférico de 2200 a 6000 mm que más<br />
tarde se pueden transformar en una máquina de carrusel.<br />
Es posible brindar sistemas de dosificación y transporte de<br />
materias primas (gravimétrico) o mezcladoras de PE.<br />
Equilibrio automático del eje con indicación del punto más<br />
desequilibrado.<br />
Posicionamiento automático del eje de cada brazo.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
95<br />
Compensación del tiempo de cocción para el arranque en<br />
frío.<br />
Tipo de electroventilador TFS (sistema de ventilador turbo)<br />
con control automático de la capacidad y la presión dentro<br />
de la cámara de moldeo. Por medio de un algoritmo especial<br />
calculado por el software, el sistema TFS brinda temperaturas<br />
uniformes con rápidos tiempos de calentamiento. Los<br />
efectos evidentes del TFS son una reducción del 14% en los<br />
ciclos de moldeo, con la consiguiente reducción de los costos<br />
de energía y producción en comparación con los equipos<br />
tradicionales.<br />
Quemador digital con cálculo de consumo promedio, controlado<br />
por un microprocesador que calibra, comanda y supervisa<br />
todas sus funciones. El quemador digital, como el que<br />
se utiliza en los sistemas de inyección electrónica de los<br />
automóviles, permite alcanzar altos rendimientos con un<br />
menor consumo de energía y mantenimiento. Además, cuenta<br />
con un dispositivo de mezcla especial con un circuito de<br />
reciclado interno del gas que reduce las emisiones de CO2.<br />
Posibilidad de lograr un control de ciclo 24h/24/h con la<br />
modalidad de “temperatura de calentamiento y/o enfriamiento”<br />
y no con la modalidad de tiempo, por medio de sondas<br />
de temperatura con transmisión inalámbrica que permiten un<br />
incremento del 22% en la producción y una calidad totalmente<br />
repetible de la pieza moldeada.<br />
División de turbomezcladores<br />
Maquinaria para la preparación de compuestos de PVC y<br />
resinas termoplásticas (masterbach de PE-PP-PA) con capacidad<br />
de 10 a 1500 litros, conformada por la serie de turbomezcladores<br />
CP y los enfriadores de la serie AC o AG, con la<br />
posibilidad de combinar unidades de carga de polvo o unidades<br />
de dosificación gravimétrica para polvos y líquidos.<br />
www.cacciaeng.com
96<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
CMG spa<br />
CMG presentará una selección de nuevos granuladores y<br />
molinos que conformará la base de futuros desarrollos y<br />
mejoras de la compañía, reconocida como una de las especialistas<br />
líderes del mundo en maquinaria de reducción de<br />
tamaño y reciclado.<br />
El molino TRM-900 de un sólo eje es el modelo principal y es<br />
una respuesta para todas las aplicaciones de reducción de<br />
tamaño y reciclado en las que se necesita un triturador. El<br />
núcleo de esta máquina es el sistema de corte, desarrollado<br />
especialmente para ser flexible y ser utilizado con muchos<br />
materiales y desechos diferentes, como: grumos o purgas de<br />
plástico, desechos generales de plásticos, fardos de desechos<br />
plásticos, pérdidas de película, fardos de películas,<br />
papel, madera, cables eléctricos, fibras.<br />
Todos los materiales mencionados se pueden procesar con el<br />
mismo molino de un solo eje. El sobrenombre de esta máquina<br />
es “el molino que corta como un granulador”. Cuenta con<br />
un controlador lógico programable (PLC) que permite seleccionar<br />
el programa adecuado para el material que se va a<br />
procesar.<br />
También es posible ofrecer diferentes versiones, con sistemas<br />
de descarga del molino o granulador integrado, según<br />
las necesidades de los clientes.<br />
Se exhibirá el modelo central de la nueva familia de granuladores<br />
para termoformado, NT35-140-3K-TS-R. Los tres<br />
modelos de esta familia, que se utilizan para aplicaciones de<br />
termoformado y planchas, son ideales para: baja alimentación<br />
en una prensa de desbarbado, frente a la prensa, en un<br />
depósito.<br />
Esta nueva serie se destaca por su cámara de corte de alta<br />
eficiencia que, por medio de un sistema de corte tangencial<br />
altamente conocido de CMG, permite una elevada eficiencia<br />
con menos consumo de energía, menos ruido y menor generación<br />
de polvo. Además, por su diseño compacto es ideal<br />
para aplicaciones nuevas o remodelaciones.<br />
Con el paso de los años, CMG ha desarrollado sistemas de<br />
rodillos de alimentación, siempre asociados con un inversor<br />
de velocidad variable, que mejoran la calidad del granulador<br />
y garantizan el agarre correcto para cada material o producto.<br />
Estos granuladores se pueden combinar con diferentes<br />
sistemas de transporte de molido de CMG según la distancia<br />
y el tipo de manipulación necesarios.<br />
La compañía también exhibirá su reconocido granulador de<br />
desbarbado de pequeña o media capacidad, modelo S25-<br />
30-3K-SE-ET2-100, capaz de cubrir aplicaciones de 30 a 400<br />
kg/h o más. El sistema de corte tangencial y los sistemas<br />
avanzados de rodillos de alimentación por tracción, controlados<br />
electrónicamente con un inversor, permiten reducir el<br />
tamaño de materiales frágiles o plásticos convencionales con<br />
diferentes espesores y velocidades.<br />
Los sistemas de rodillos de alimentación lisos, con barras de<br />
scrapping, son el factor técnico clave de la confiabilidad de<br />
todos los granuladores de rebarba de CMG, que han demostrado<br />
su capacidad de trabajar las 24 horas del día durante<br />
los 7 días de la semana, durante todo el año.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
Además, los granuladores de rebarba se pueden combinar<br />
con diferentes sistemas de transporte de molido de CMG,<br />
según la distancia y el tipo de manipulación necesarios.<br />
Por último, se dedicará una sección especial a los sistemas<br />
de transporte de aire negativos y los sistemas de captación<br />
de polvo, desarrollados tras años de experiencia y muy solicitados<br />
por los clientes que buscan calidad.<br />
www.cmg.it<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
BMB en K <strong>2010</strong><br />
Máquinas e-KW Hybrid<br />
A partir de su primera aparición en la PLAST’09 de Milán, fue<br />
evidente que se había producido un importante cambio en el<br />
campo de la inyección. Con la presentación de la nueva serie<br />
eKW Hybrid, BMB redefinió totalmente el concepto de las<br />
máquinas híbridas que, hasta el momento, eran básicamente<br />
equipos hidráulicos con mandos eléctricos para los tornillos.<br />
Las máquinas de la serie eKW Hybrid de BMB son completamente<br />
eléctricas y únicamente el accionamiento de la inyección<br />
se realiza en forma hidráulica.<br />
Esta gama totalmente nueva de máquinas fue desarrollada<br />
con el fin de satisfacer la demanda creciente de equipos con<br />
sustanciales ahorros de energía y con la misma perfomance<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
97<br />
alcanzada por las máquinas hidráulicas de ciclos rápidos.<br />
BMB se vio impulsada hacia esta dirección debido a los límites<br />
tecnológicos que enfrentan las máquinas totalmente eléctricas<br />
en las áreas de velocidad y presión de inyección, que<br />
limitan su diseño a unidades de inyección relativamente<br />
pequeñas.<br />
La serie eKW Hybrid de BMB combina en forma óptima la<br />
tecnología y las ventajas de las máquinas eKW totalmente<br />
eléctricas, en términos del consumo de energía, la emisión de<br />
ruido, la precisión y la limpieza, junto con la velocidad de<br />
inyección de la reconocida serie de máquinas hidráulicas KW<br />
PI, superando ampliamente las limitaciones existentes para<br />
obtener máquinas de muy bajo consumo eléctrico sin desmedro<br />
de la productividad.
98 K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
Las innovaciones de las máquinas<br />
eKW Hybrid incorporan la unidad<br />
de cierre KW patentada en todo el<br />
mundo, que utiliza una rodillera<br />
doble de cinco puntos y cuyas<br />
articulaciones se mueven hacia<br />
afuera durante la fase de apertura,<br />
lo cual permite una carrera de<br />
apertura más extensa que en un<br />
sistema de rodillera tradicional.<br />
Esta geometría particular ha permitido<br />
que el punto de aplicación<br />
de la fuerza sea el centro de la<br />
placa móvil, lo cual elimina posibles<br />
deformaciones durante la<br />
fase de inyección. La rodillera es<br />
accionada por dos servomotores<br />
vinculados directamente a tornillos<br />
de recirculación a rodillos.<br />
La utilización de motores de<br />
mando directo sin ningún tipo de<br />
transmisión intermedia, como engranajes o correas, garantiza<br />
la alta velocidad y el elevado torque máximo, además de<br />
brindar confiabilidad y larga vida útil por la ausencia de elementos<br />
que puedan sufrir desgaste. Asimismo, al optar por<br />
accionamientos a tornillos de recirculación a rodillos de SKF<br />
en lugar de los rodamientos de bolas de recirculación, BMB<br />
demuestra su atención a los detalles en la búsqueda de componentes<br />
con el fin de garantizar una larga vida útil para todas<br />
las piezas de la máquina. De hecho, los accionamientos de<br />
rodillos recirculantes distribuyen la presión sobre una superficie<br />
mayor que los de bolas recirculantes y esta diferencia se<br />
traduce en menor desgaste y menores posibilidades de roturas<br />
y mantenimiento.<br />
La unidad de inyección cuenta con un motor eléctrico de<br />
mando directo al tornillo de plastificación. El mando directo<br />
elimina la presencia de trenes de reducción de engranajes o<br />
correas intermedias. La fase de inyección (llenado) es hidráulica,<br />
asistida por acumuladores hidráulicos, siendo controlada<br />
por una servoválvula que funciona en circuito cerrado para<br />
la velocidad y la presión, garantizando la máxima precisión<br />
para esta etapa crucial del ciclo, incluso a altas velocidades.<br />
Las tecnologías de control numérico por computadora garantizan<br />
la absoluta precisión de la máquina, con ajustes de valores<br />
en el orden de las centésimas, facilitando la regulación de<br />
todos los parámetros del proceso y reduciendo la probabilidad<br />
de errores de operación.<br />
MAYOR INFORMACION: OPTION S.R.L.<br />
Av. Eva Perón 3333 1° piso - C1406AIC - Ciudad Autónoma de Buenos Aires - Argentina<br />
Tel.: (54-11) 4611-1065 (líneas rotativas) - Fax: (54-11) 4611-1065<br />
E-mail: correo@optionweb.com.ar - Web: www.optionweb.com.ar<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
La nueva serie eKW Hybrid está disponible con fuerzas de<br />
cierre desde 200 a 1.500 toneladas, encontrándose ya la de<br />
1.700 toneladas en una fase avanzada de diseño. Se han realizado<br />
varias comparaciones, y los datos de las máquinas ya<br />
instaladas con usuarios finales reconocidos demuestran que<br />
este equipo logra los mismos resultados en términos de tiempo<br />
de ciclo y repetibilidad del proceso que las máquinas de<br />
la serie KW PI (dedicadas al moldeo de paredes delgadas y<br />
packaging), pero con ahorros que alcanzan el 40%.<br />
Los siguientes son algunos ejemplos:<br />
- Una eKW 45PI/3450 Hybrid con un molde de 12 cavidades<br />
para vasos, con un tiempo de ciclo de 3,9 segundos,<br />
incluido el robot de descarga, consume 45,4 kWh; es decir<br />
que el consumo es de 0,34 kW/kg en comparación con el<br />
valor de 0,7 kW/kg de una máquina hidráulica con mando<br />
eléctrico directo para el plastificado.<br />
- Una eKW 70PI/7000 Hybrid con un molde de una cavidad<br />
para cajones descartables de 640 g, con un tiempo de<br />
ciclo de 9,5 segundos, consume 75,18 kWh; es decir que<br />
el consumo específico equivale a 0,31 kW/kg.<br />
Estos son simplemente dos ejemplos de las muchas aplicaciones<br />
posibles, pero son más que suficientes para apreciar<br />
que actualmente es posible reducir drásticamente los costos<br />
de energía sin sacrificar productividad, confiabilidad y durabilidad.<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
COFIT INTERNATIONAL srl<br />
Ya pasaron más de 40 años desde el invento del cambiador<br />
de filtros AutoScreen. Ahora COFIT presenta Powerbelt, un<br />
nuevo modelo y un producto totalmente renovado, capaz de<br />
satisfacer los más recientes requisitos de la industria plástica.<br />
Gracias al diseño totalmente nuevo de los canales de fundido<br />
y al panel de control innovador y mejorado, el equipo<br />
incrementó enormemente su rendimiento y estabilidad.<br />
Actualmente, el Powerbelt es ideal para procesar materiales<br />
altamente contaminados, como los productos post-consumo<br />
industriales. La puesta en marcha del cambiador de filtros se<br />
ha mejorado drásticamente. Actualmente, el Powerbelt representa<br />
una solución excelente para una amplia variedad de<br />
productos: películas sopladas y coladas, productos termoformados,<br />
secciones espumadas, bandas orientadas, fibras,<br />
cables, caños y muchos otros productos que se ven beneficiados<br />
con la extrusión continua y las condiciones de proceso<br />
sumamente estables. Durante el cambio de los filtros se<br />
produce una caída irrelevante de presión. Gracias a su tamaño<br />
compacto, el equipo Powerbelt necesita poco espacio<br />
alrededor de los cabezales de la línea de soplado y dentro de<br />
las inyectoras. Por otra parte, no tiene componentes neumáticos<br />
ni hidráulicos, engranajes, motor ni ninguna pieza móvil,<br />
excepto por el filtro, lo cual hace que este equipo resulte<br />
prácticamente indestructible. Al eliminar el reemplazo manual<br />
de los filtros y la placa rompedora, desaparecen todas las<br />
operaciones y los posibles errores humanos tan comunes en<br />
los cambiadores de filtro manuales con placa deslizante o<br />
rotativa.<br />
Una vez que el equipo Powerbelt ha sido instalado, el sistema<br />
de enfriamiento ha sido conectado al suministro de agua<br />
y los calefactores con resistencias, las termocuplas y los<br />
transductores de presión han sido conectados al panel de<br />
control por medio de los cables que se entregan junto con la<br />
unidad, es posible poner en funcionamiento el equipo.<br />
La malla de filtro, previamente enrollada, se coloca en el recipiente.<br />
Se mueve a través del Powerbelt y hace avanzar el<br />
flujo de material fundido hacia la salida, reteniendo los contaminantes<br />
filtrados que se encontraban dentro del polímero.<br />
Durante el proceso de extrusión, la malla se hace avanzar tal<br />
como se describió, sin soporte mecánico. El cambio de filtro<br />
se produce por el cambio entre el enfriamiento y el calentamiento<br />
de la malla y del polímero fundido.<br />
En las secciones de entrada y salida hay circulación ininterrumpida<br />
de agua fría. Si el polímero fundido se enfría, se solidifica<br />
y crea un sello hermético capaz de resistir la presión<br />
interna y genera una barrera entre el flujo fundido y el aire; el<br />
polímero permanece dentro y el aire fuera.<br />
Cuando el filtro acumula una cantidad excesiva de contaminantes,<br />
es necesario avanzar la malla. Para lograrlo, la parte<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
99<br />
final del tapón solidificado se calienta y el sello se ablanda,<br />
listo para ser movido hacia adelante por la presión del fundido.<br />
El sello fundido de la sección de salida, que contiene la malla<br />
y los contaminantes acumulados en ella, es empujado hacia<br />
la sección de salida por medio de la presión del material fundido.<br />
Y la malla que avanza es lentamente reemplazada por<br />
una nueva que, obviamente, está limpia y libre de contaminantes.<br />
Cuando el polímero fundido está libre de contaminantes y ya<br />
no es necesario avanzar la malla, los calentadores de la zona<br />
de salida se apagan. El polímero se solidifica y cierra la abertura<br />
de salida, lo cual interrumpe el avance de la malla.<br />
Este sistema de control estándar es absolutamente automático<br />
y acciona el avance de la malla según el nivel de contaminación<br />
del material. El equipo cuenta con cuatro modos:<br />
tiempo, presión, dual o manual.<br />
- Control de tiempo: simplemente se hace avanzar la malla a<br />
intervalos de tiempo ya establecidos.<br />
- Control de presión: se recomienda firmemente cuando se<br />
trata de materiales con diferentes grados de contaminación.<br />
Un controlador de presión digital mantiene una diferencia<br />
de presión estipulada o detecta el valor de presión<br />
de entrada máximo establecido. Una vez que se alcanzan<br />
los umbrales fijados, se acciona el avance de la malla, lo<br />
cual garantiza condiciones estables del proceso, incluso<br />
con materiales de diferente calidad. Además, se optimiza el<br />
desgaste de la malla.<br />
- Control dual: el avance de la malla puede ser accionado<br />
tanto por una cantidad de tiempo preestablecida como por<br />
haber superado los umbrales de presión fijados.<br />
- Modo manual: avance ininterrumpido y continuo de la<br />
malla.<br />
Es posible manejar dos zonas de calentamiento adicional, en<br />
general, en las zonas de la brida de entrada y salida. El panel<br />
de control permite monitorear los principales parámetros de<br />
operación: presión upstream y downstream.<br />
Todos los parámetros del sistema se pueden configurar de<br />
manera sencilla por medio de un panel de control con pantalla<br />
táctil. Las páginas de configuración del sistema están protegidas<br />
con contraseña. El sistema de control se ofrece en<br />
varios idiomas y el idioma de la interfaz se puede seleccionar<br />
en la página de configuración. El sistema de control se puede<br />
integrar en una extrusora. El calentamiento del Powerbelt se<br />
puede activar directamente desde el sistema de control de la<br />
extrusora.<br />
De esta manera, es posible comunicarle a la extrusora que se<br />
ha alcanzado el punto deseado de temperatura.<br />
www.cofit.com
100<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
COLINES spa<br />
COLINES exhibirá la última novedad de su familia de líneas<br />
de película colada: Handrollex Triple, que estará en funcionamiento<br />
durante la feria. La línea ensancha aún más la gama<br />
de medidas que ofrece la línea Handrollex-1000 ya que produce,<br />
además de rollos de película stretch para uso manual<br />
y automático con corte en línea, rollos extra-grandes de<br />
hasta 500 mm de diámetro.<br />
Algunas de las características de la nueva línea tienen en<br />
cuenta la economía de la línea y permiten optimizar los costos<br />
de producción sin ejercer influencia sobre las funciones y<br />
la calidad:<br />
la tolva de alimentación forzada en lugar de la extrusora lateral,<br />
cuyo consumo en kW/h es superior;<br />
consumo de energía optimizado gracias a la ingeniería precisa<br />
de todas las piezas eléctricas y electrónicas (motores de<br />
la extrusora, tornillos de la extrusora, motores de la línea);<br />
el sistema de medición del espesor, con medición instantánea<br />
y autocalibrante, que permite una corrección inmediata<br />
del perfil, lo cual se traduce en un nivel prácticamente nulo<br />
de scrap.<br />
Gracias a las diferentes opciones, la película final que se<br />
obtiene con la Handrollex-Triple tiene una gran flexibilidad,<br />
capaz de satisfacer todas las exigencias que usted pueda<br />
recibir de los clientes. Es posible realizar cortes múltiples en<br />
línea y producir rollos pequeños de 100 mm c/u. Actualmente,<br />
se están realizando pruebas en pre-stretch y las opciones<br />
sin núcleo se encuentran en fase de desarrollo. Todas estas<br />
posibilidades se ofrecerán en una única línea.<br />
COLINES continuará su cooperación con el proveedor de<br />
materia prima de Medio Oriente, Sabic, que comenzó hace<br />
algunos meses: las dos empresas han realizado investigaciones<br />
y ensayos de manera conjunta, y esto permitió, entre<br />
otras cosas, procesar productos con un espesor sumamente<br />
bajo (8 a 12 µm) y realizar un ajuste preciso del comportamiento<br />
de adherencia. La familia de película stretch de<br />
PEBDL y de película colada de polipropileno de Sabic, que<br />
ya se encuentra bien establecida dentro del mercado europeo,<br />
fue probada en las líneas COLINES y se utilizará tam-<br />
COMERIO ERCOLE<br />
La K <strong>2010</strong> será una excelente oportunidad para que COME-<br />
RIO ERCOLE presente las innovaciones técnicas que introdujo<br />
en el proceso de calandrado de caucho. Estas innovaciones<br />
apuntan a satisfacer la necesidad de un enfoque con<br />
mejor ergonomía para los mismos procesos que limitan a los<br />
operadores.<br />
Se presentarán dos grandes innovaciones: la primera es el<br />
sistema patentado FH-1 que permite el posicionamiento<br />
totalmente hidráulico de los rodillos móviles de una calandra<br />
y la segunda, un sistema automático de bobinado para el producto.<br />
El nuevo sistema FH-1 fue desarrollado a partir de un sistema<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
bién en la línea que se expondrá durante la K <strong>2010</strong>.<br />
La atención puesta en la calidad, la continuidad del producto<br />
y la innovación, hacen de Sabic y de COLINES una combinación<br />
perfecta, que les permite compartir su experiencia en el<br />
área de las materias primas y la maquinaria para películas,<br />
para continuar como líderes en el mercado actual.<br />
COLINES también exhibirá junto con dos de sus sociedades<br />
hermanas: Elay y Welding Machinery.<br />
Elay diseña y desarrolla sistemas de automatización para las<br />
líneas de extrusión COLINES. La compañía presentará la<br />
nueva generación de software de administración: será utilizado<br />
de manera más inmediata por los operadores porque<br />
posee instrumentación de control fácil de usar, lo cual permitirá<br />
evitar la falta de homogeneidad de los productos y garantizará<br />
siempre los mismos estándares de calidad por medio<br />
de la precisión del ajuste de las condiciones de trabajo.<br />
Welding Machinery, que fabrica maquinaria y líneas especiales<br />
para la transformación de películas de EPE y burbujas de<br />
aire, exhibirá una de sus líneas en funcionamiento, como ya<br />
lo hizo en la última edición de la PLAST en Milán y en la K’07<br />
de Düsseldorf.<br />
Durante el mismo período, estará lista la nueva línea de película<br />
stretch, con un ancho útil de 2000 mm; se diseñará con<br />
tecnología de nanocapas, lo cual otorgará mejoras notorias a<br />
las características mecánicas de la película extrudida.<br />
www.colines.it<br />
anterior que ya está en uso con resultados positivos y con el<br />
cual los usuarios finales están muy satisfechos. El objetivo del<br />
sistema de posicionamiento de la calandra es realizar el movimiento<br />
de los rodillos móviles y mantener su posición de<br />
acuerdo con un valor preestablecido. A fin de obtener este<br />
resultado, el rodillo móvil es controlado por dos rodillos<br />
hidráulicos que se colocan a los lados del mismo rodillo. Se<br />
trata de un sistema digital hidráulico para el posicionamiento<br />
de los rodillos móviles de la calandra: tan solo se utiliza un<br />
amortiguador hidráulico para el control absoluto del rodillo<br />
móvil.<br />
El último desarrollo importante del sistema FH-1 permite un<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
mejor control de la “posición” y de la “presión”, además de<br />
brindar la posibilidad de controlar constantemente la carga<br />
de laminación que se obtiene con el proceso de calandra<br />
específico.<br />
La segunda innovación es una unidad bobinadora tipo “lanzadera”<br />
que ha demostrado ser confiable y altamente eficiente<br />
al ser utilizada por los productores más calificados del<br />
mundo.<br />
En lo que respecta al campo de la mezcla de caucho, es<br />
importante destacar la adquisición de la división de plástico y<br />
caucho de Meccaniche Moderne en diciembre de 2004, junto<br />
con el convenio de cooperación JMA firmado en junio de<br />
2005 con la compañía japonesa Kobe Steel Kobelco.<br />
COMERIO ERCOLE presentará no sólo las familias tradicionales<br />
de mezcladores de 2 a 240 litros, sino también una<br />
variedad de mezcladores internos que incluyen equipos tangenciales<br />
de 270 a 340 litros, con 2, 4 ó 6 rotores alados y<br />
mezcladores compenetrantes de 14, 80, 100, 150 y 210 litros,<br />
todos ellos fabricados bajo licencia de Kobelco.<br />
CRIZAF spa<br />
CRIZAF dará a conocer su emprendimiento remozado, fortalecido<br />
por una reestructuración organizativa. El nuevo equipo<br />
cuenta con una clara vocación para alcanzar nuevos<br />
estándares y está centrado en los grandes cambios que se<br />
impondrán.<br />
La nueva estructura, que responde a la nueva tendencia en<br />
las áreas productivas, está conformada por un cuidadoso<br />
equipo técnico que presta atención a las necesidades del<br />
mercado. Una de las metas alcanzadas es la revisión total de<br />
los productos existentes que son reconocidos en todo el<br />
mundo. En muy poco tiempo, el personal técnico revisó toda<br />
la gama de productos y modificó y adaptó las máquinas existentes<br />
en una cadena de producción más amplia con una<br />
mayor confiabilidad a nivel global. Prácticamente todos los<br />
sistemas móviles fueron analizados y configurados para ser<br />
fácilmente introducidos en áreas nuevas y más exigentes:<br />
desde productos farmacéuticos y alimentos a los envases<br />
más diversos del mundo.<br />
La compañía exhibirá un sistema móvil de soplado de aire<br />
remozado, que se desarrolló por medio de la cooperación<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
101<br />
En los últimos años, COMERIO ERCOLE desarrolló una cooperación<br />
importante para la industria plástica al establecer el<br />
emprendimiento conjunto CKA en Alemania. Dentro de un<br />
proceso estratégico que tiene por fin convertir a CKA en un<br />
polo de competencias tecnológicas en calandrado y acabado<br />
de hojas de PVC-PUR-PP, se firmó un acuerdo con ISOTEX-<br />
Gruppo Colombo, que se convirtió en socio de CKA con una<br />
participación similar a la de COMERIO.<br />
Por lo tanto, además de las tecnologías de mezcla y calandra<br />
para el procesamiento de plásticos en películas, hojas y planchas,<br />
ahora CKA aprovecha también las tecnologías de laminación,<br />
impresión por rotograbado, inspección, rebobinado y<br />
laminación/gofrado.<br />
La sede de CKA continúa en Alemania, pero su corazón se<br />
encuentra en Italia, donde se encuentra el mayor nivel técnico<br />
y tecnológico, garantizado también por una larga tradición<br />
manufacturera y la experiencia adquirida a través de los años.<br />
Por lo tanto, durante la K <strong>2010</strong>, los visitantes tendrán la posibilidad<br />
de ver, en un mismo stand, pero con dos puntos de<br />
reunión independientes, a COMERIO ERCOLE (que presentará<br />
su familia de maquinaria para el procesamiento de caucho<br />
y, particularmente, la nueva línea de reciclado), a ISOTEX y a<br />
CKA en un espacio compartido (en lo que respecta a la tecnología<br />
de calandrado y acabado de planchas).<br />
Recientemente, se han desarrollado nuevos proyectos en el<br />
área de reciclado, gracias a la cooperación con compañías<br />
socias especializadas. Los visitantes también podrán ver<br />
estas novedades.<br />
www.comercole.it<br />
técnica con un socio alemán ubicado en Meinerzhagen. Por<br />
medio de este marco móvil, es posible mover, enfriar y controlar<br />
los cierres y alcanzar una producción sumamente elevada.<br />
Otra de las metas del sistema de soplado de aire es el<br />
control de la presencia de polvo.<br />
También se exhibirá una cinta transportadora inclinada triple.<br />
Esta cinta nació para aplicaciones específicas dentro de las<br />
inyectoras, en las cuales era necesario contar con la posibilidad<br />
de descarga en ambos lados. Por medio de la integración<br />
de una tercera cinta transportadora lineal, se logró un<br />
control de calidad sofisticado y la separación automática de<br />
piezas.<br />
También se expondrá otra de las máquinas características de<br />
CRIZAF para destacar la búsqueda de confiabilidad y el cuidado<br />
de los detalles constructivos típicos de la empresa. Por<br />
último, los visitantes también podrán ver cintas transportadoras<br />
lineales y unidades inclinadas de nueva generación, diseñadas<br />
para satisfacer los requisitos de la FDA para salas<br />
blancas controladas.<br />
www.crizafspa.it
102<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
DOLCI EXTRUSION srl<br />
La crisis industrial y financiera de 2009 barajó nuevamente las<br />
cartas y modificó la opinión generalizada de que, cuando se<br />
trata de películas stretch “cuanto más ancho, mejor” como<br />
idea dominante en las elecciones estratégicas del mercado<br />
en los últimos 20 años.<br />
Hasta 2008, la gran mayoría de los fabricantes de películas<br />
medianas y grandes denominaban a las líneas de 2 metros<br />
como “líneas pequeñas” y se inclinaban por las líneas de 3, 4<br />
y 5 metros.<br />
Sin embargo, la inesperada reducción en el volumen de ventas<br />
y la fragmentación continua de los productos finales (en<br />
términos de tipos y medidas han cambiado la opinión respecto<br />
de cuál es el punto medio. En la actualidad, el punto<br />
medio es una línea de 1500 mm y el interés por las líneas de<br />
1000 mm se ha vuelto cada vez más frecuente.<br />
Demás está decir que las líneas de stretch de 1 m están en el<br />
mercado desde hace más de 10 años, pero los únicos interesados<br />
eran los pequeños productores de películas con un<br />
mercado geográfico local y una gama limitada de productos<br />
finales (únicamente se hacían rollos estándar en la línea), para<br />
reducir lo más posible los costos de producción. DOLCI<br />
EXTRUSION organizó recientemente una visita a su planta en<br />
la cual se exhibieron dos líneas de películas coladas stretch<br />
de 1000 mm en funcionamiento con increíbles resultados, lo<br />
cual demostró una vez más la calidad superior de esta tecnología.<br />
Las características sobresalientes de la línea para película<br />
stretch FCL 3/1000 se pueden resumir con los siguientes<br />
puntos.<br />
Capacidad de producir películas muy delgadas (8 a 10 milésimas<br />
de pulgada) con una velocidad adecuada para obtener<br />
una producción rentable.<br />
Capacidad para reprocesar grandes cantidades de rebarbas<br />
en la línea, que en el caso de las películas de 21 a 23 milésimas<br />
de pulgada pueden llegar a 290 kg/hora, sin perjudicar la<br />
calidad de las películas.<br />
Capacidad de reducir el espesor de las capas de piel A y C<br />
en un 12%, algo recibido de muy buen grado por los fabricantes<br />
de películas stretch.<br />
Capacidad de ofrecer los beneficios de un cilindro de enfriamiento,<br />
según la tradición de las líneas DOLCI presentadas<br />
en 2002. La superficie de enfriamiento es tan amplia que la<br />
temperatura del agua puede estar a 4 o5 °C por encima de lo<br />
habitual, lo cual permite un gran ahorro de energía.<br />
La plataforma de la extrusora y la distribución de la línea<br />
minimizan la superficie necesaria.<br />
Capacidad de producir con velocidades cercanas a los<br />
700 m/min, para que la producción neta real supere, en el<br />
caso de las películas de 23 milésimas de pulgada, el umbral<br />
de 800 kg/hora y ofrezca una interesante relación kW/kg.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
Autobobinadora de rollos manual y mecánica, con todos los<br />
elementos al alcance, para que el operador pueda recorrer la<br />
máquina y, en caso de inconvenientes, comprender fácilmente<br />
dónde se encuentra el problema. Una bobinadora más<br />
dependiente del rendimiento mecánico que del rendimiento<br />
electrónico.<br />
Con una bobinadora automática de alta velocidad con un<br />
ciclo de cambio corto (18 segundos) que permite realizar en<br />
línea rollos de película de 250 m y rollos de 240 mm de diámetro,<br />
tanto con centros de cartón de poco peso como<br />
estándar.<br />
Posibilidad de transformar, en el futuro, la máquina de 3<br />
capas en una de 5 capas con 4 extrusoras, simplemente<br />
agregando una extrusora en el lugar disponible de la plataforma<br />
y con el cambio de un bloque de alimentación.<br />
Esto se hace para satisfacer las sofisticaciones del mercado<br />
que se introdujeron recientemente para las líneas de láminas<br />
continuas.<br />
Supervisor de línea equivalente al reconocido y apreciado sistema<br />
de supervisión de Dolci de las líneas de 2, 3 y 4 m, con<br />
varias páginas de gráficos para visualizar los datos y las tendencias<br />
históricas de manera instantánea. También cuenta<br />
con conexión de módem para el servicio remoto.<br />
DOLCI mostrará en funcionamiento una unidad de su revolucionaria<br />
línea de películas coladas de 1 m. Al mismo tiempo,<br />
los clientes podrán ver el nuevo sistema de bobinado sin eje<br />
para rollos de película manual y automática.<br />
Esta nueva bobinadora (que estará equipada en una línea de<br />
película colada de 1,5 m) cuenta con una velocidad mecánica<br />
de 800 m/min, con un ciclo de cambio de 17 segundos.<br />
www.dolciextrusion.it<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
ELBA spa<br />
ELBA diseña y fabrica una amplia variedad de máquinas para<br />
la producción de bolsas y sachets. Desde 1964, la compañía<br />
ha instalado en todo el mundo más de 2000 máquinas para la<br />
producción de una amplia variedad de bolsas y sachets: bolsas<br />
camiseta, bolsas de basura, bolsas para pañales, bolsas<br />
para alimento de mascotas, bolsas para envasado de alimentos<br />
al vacío (carne, sopa en polvo, café, jamón, pescado,<br />
bebidas) y productos técnicos, también fabricados en películas<br />
retráctiles.<br />
En los últimos 10 años, Elba mejoró su producción de máquinas<br />
fabricadoras de bolsas para películas coextruidas y laminadas<br />
(PA/PE, Aluminio/PE, PET/PET, PET/PP, papel coteado,<br />
Tyvek y otras películas, siempre con PE o PP en su interior)<br />
para los mercados de envases para alimentos y productos<br />
no alimenticios. En la K <strong>2010</strong>, Elba expondrá la nueva<br />
máquina selladora SAV30 para sachets preformados y la<br />
selladora tipo SA90TVB para película retráctil.<br />
La máquina soldadora tipo SAV30 fue diseñada y desarrollada<br />
para alcanzar los estándares elevados que la ya existente<br />
SAV20 logró en los últimos diez años, con la finalidad de<br />
mantener el liderazgo logrado con cientos de máquinas vendidas<br />
en todo el mundo y de ser el equipo más flexible del<br />
mercado, lo cual permite una producción sencilla de una<br />
amplia variedad de sachets: Sachets con sello en 2/3 lados,<br />
sachets con base (con fondo “K” y “D” Doypack), bolsas con<br />
fuelles laterales, sobres con aplicación de cierre (cierra superior,<br />
delantero y cierre deslizante), con válvulas y picos. Gracias<br />
a la amplia experiencia lograda con otros tipos de máquinas<br />
y algunas innovaciones tecnológicas significativas (la<br />
más importante es la cuchilla giratoria patentada), la SAV30<br />
logró incrementar la velocidad de producción hasta 250 golpes/min,<br />
lo cual permite alcanzar una excelente capacidad de<br />
producción final si se tiene en cuenta la producción en varias<br />
pistas.<br />
La SAV30 ya recibió varias aprobaciones de productores de<br />
sachets con base y de sellado en tres lados, que valoran la<br />
facilidad con que se ajusta la máquina según las diferentes<br />
necesidades de producción. Los altos rendimientos de producción<br />
también se pueden lograr gracias a la tecnología de<br />
avanzada de PC con pantalla táctil que controla cada parte<br />
de la máquina y permite fijar rápida y fácilmente todos los<br />
parámetros de producción, como los datos de las estaciones<br />
de sellado, el avance de la película (totalmente controlado por<br />
servomotores sin escobillas independientes), etc. Todos los<br />
parámetros se pueden almacenar y recuperar desde una PC<br />
cada vez que resulte necesario para repetir el tipo de producto<br />
específico.<br />
La máquina automática tipo SA90TVB fue diseñada para producir<br />
bolsas de vacío con película retráctil para envasar alimentos.<br />
Es capaz de producir bolsas con soldadura lateral<br />
con alambre y soldadura lateral inferior y lateral con banda<br />
plana (anchura mínima de la bolsa, 80 mm) y soldadura de<br />
banda plana para sellado semicircular.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
103<br />
La principal peculiaridad es el corte de la bolsa ya que no se<br />
realiza junto con la operación de soldadura. Esta solución,<br />
innovadora respecto de los equipos de la competencia permite<br />
que las películas selladas permanezcan bajo tensión<br />
hasta completar el enfriamiento a fin de evitar la adhesión de<br />
los labios. Además el operador puede establecer la distancia<br />
entre el corte y la soldadura.<br />
La máquina también permite recolectar las bolsas en pila o en<br />
forma de cascada sobre cintas con adhesivo aplicado previamente.<br />
La calidad de los sellos es primordial porque la facilidad con<br />
que se echan a perder los productos que se envasan, así<br />
como su elevado valor, no admiten la presencia de errores.<br />
Gracias al sello confiable y la elevada velocidad de producción<br />
(aproximadamente 150 golpes por minuto), esta máquina<br />
contó con la aprobación de productores que aprecian la<br />
facilidad para preparar la máquina según la producción.<br />
Además, la administración de los valores de producción básicos<br />
del equipo se encuentra absolutamente computarizada y<br />
es posible guardar y recuperar estos valores para repetirlos<br />
cuantas veces resulte necesario.<br />
Por último, la SA90TVB se puede equipar con una amplia<br />
gama de accesorios que satisfacen las tendencias del mercado,<br />
una característica de gran importancia en este sector.<br />
www.elba-spa.it
104<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
ENGIN PLAST srl<br />
Desde 1975, año en que se fundó ENGIN PLAST, la misión<br />
fue centrarse en la creación de soluciones innovadoras y personalizadas<br />
capaces de garantizar beneficios tangibles y<br />
duraderos.<br />
La compañía se dedica al área de dosificación, monitoreo,<br />
recuperación y transporte de plásticos y otros materiales. En<br />
la actualidad, constituye un punto de referencia en el diseño,<br />
la producción, la comercialización y la instalación de sistemas<br />
de dosificación y transporte de polímeros (en forma de gránulos,<br />
picados o en polvo) y de granuladores con bajo impacto<br />
ambiental.<br />
La compañía se especializó en equipos comerciales y altamente<br />
técnicos como consecuencia natural de su dedicación<br />
a la búsqueda de soluciones a medida. Además persigue una<br />
meta a nivel económico: ofrecer excelentes productos con<br />
costos mínimos. Las instalaciones de investigación para<br />
lograr este propósito también permitieron alcanzar ventajas<br />
ecológicas por medio de soluciones tecnológicamente avanzadas<br />
con bajo consumo de energía.<br />
La cooperación con fabricantes de maquinaria líderes y el<br />
cuidado en el desarrollo de los clientes, los usuarios y sus<br />
productos contribuyó a la especialización de los productos<br />
que se indican a continuación.<br />
El sistema de loteo gravimétrico TRIO pertenece a una nueva<br />
generación de productos. Surgió de la búsqueda ambiciosa<br />
por integrar en una misma máquina tecnologías nuevas y<br />
diferentes de dosificación gravimétrica de gránulos, polvos y<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
materiales picados, a fin de brindar al usuario un producto<br />
tecnológicamente de avanzada con un valor excelente y<br />
adaptable a diferentes situaciones y necesidades de producción,<br />
además de las ventajas de monitoreo y de calidad,<br />
especialmente en el proceso de extrusión.<br />
Los objetivos del equipo TRIO-CWS 3001 fueron cubrir la<br />
necesidad de contar con el control absoluto del consumo de<br />
materias primas en tiempo real directamente en el programa<br />
de administración a fin de eliminar las horas de trabajo, reducir<br />
el consumo de energía y optimizar la logística de los<br />
departamentos de producción.<br />
TRIX es una serie de granuladores con aplicaciones específicas<br />
para cada campo de la extrusión, el soplado, la inyección<br />
y la regeneración. Su consumo de energía es bajo, son altamente<br />
confiables, emiten poco ruido y son muy resistentes.<br />
Un ejemplo de aplicación es el del sistema de granulación<br />
BM22.18 para la recuperación continua de las rebarbas que<br />
surgen durante la calibración en la extrusión de película colada<br />
y soplada. La principal ventaja es la recuperación inmediata<br />
del material por medio de un circuito cerrado que es<br />
posible gracias a una planta de tecnología avanzada conformada<br />
por un granulador, un alimentador y el material que se<br />
alimenta. El bajo consumo de energía, la facilidad de uso, la<br />
amplia variedad de aplicaciones y su tamaño compacto son<br />
detalles importantes que se conjugan para garantizar la conveniencia<br />
económica.<br />
www.enginplast.com<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
EUROCHILLER srl<br />
EUROCHILLER presenta dos innovaciones que tendrán un<br />
gran impacto en los futuros sistemas de enfriamiento para<br />
plásticos. Con dos campos de acción, enfriamiento por agua<br />
y enfriamiento por aire, la compañía diseñó y fabricó dos productos<br />
innovadores, ambos con compresores controlados<br />
por inversor.<br />
NAX Inverter es un proyecto completamente nuevo disponible<br />
en tres modelos, con capacidades de enfriamiento de<br />
entre 90 y 400 kW, que combinan la eficiencia energética (con<br />
el mayor nivel en su categoría) con el mayor respeto por el<br />
medio ambiente. Se trata de la suma de la experiencia acumulada<br />
por la compañía en más de 20 años: la campaña de<br />
FAP srl<br />
Recientemente, FAP recibió un pedido para la construcción<br />
de una línea de extrusión de espuma de polietileno que podría<br />
ser considerado uno de los más grandes del mercado, con<br />
una extrusora de doble tornillo con una capacidad de producción<br />
de 1500 kg/h.<br />
El ciclo de producción para materiales de espuma con la técnica<br />
de gas directo, es decir, la expansión física en lugar de la<br />
química, comienza con la inyección de gas en forma líquida<br />
dentro de una materia prima al finalizar la fase de plastificación.<br />
Es fundamental que el gas se distribuya y mezcle de<br />
manera uniforme con el material fundido, que aún se encuentra<br />
bastante líquido en esta fase debido a la elevada temperatura.<br />
La inyección de gas altera la estabilidad de la temperatura y<br />
crea zonas de cristalización en el material que se deben mezclar<br />
y redistribuir en todo el fundido. Se han diseñado tornillos<br />
especiales con los perfiles adecuados para este fin, con lo<br />
que se crea una primera zona de mezcla en la cual se evita la<br />
formación de una masa no uniforme.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
105<br />
presentación del producto se hará bajo el lema “evolución<br />
natural” y representa la mejor filosofía del proyecto. En combinación<br />
con la tecnología de enfriamiento natural, tanto en<br />
versión adiabática como auto-drenaje, NAX Inverter creará un<br />
nuevo sistema capaz de producir energía de enfriamiento a<br />
bajo costo, mejorando aún más su eficiencia energética.<br />
ABF Inverter, la unidad más conocida mundialmente para el<br />
enfriamiento de burbujas durante la extrusión de películas<br />
sufrió varias modificaciones. Para mejorar aún más su rendimiento,<br />
EUROCHILLER creó un sistema denominado “Airmix<br />
Kit” que permite la aplicación de la función de enfriamiento<br />
libre en las unidades de enfriamiento por aire. La idea es utilizar<br />
el aire exterior cuando la temperatura es inferior que la<br />
del punto de ajuste necesario: de esta manera, se activa la<br />
función de enfriamiento natural y los compresores se detienen<br />
automáticamente, aprovechando una fuente de energía<br />
gratuita pero con un nivel de precisión altamente preciso gracias<br />
a la tecnología desarrollada.<br />
www.eurochiller.com<br />
Después de esta primera fase, el fundido tratado pasa por<br />
una nucleación, una fase de transición de transformación<br />
controlada. Durante esta fase, es muy importante prevenir la<br />
formación de zonas periféricas en la masa que se alimenta y<br />
que podrían sufrir diferencias de cristalización debido a las
106<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
diferencias de temperatura que, una vez formadas, alteran la<br />
homogeneidad del fundido.<br />
Las soluciones como los perfiles del tornillo con descargas<br />
alternadas y el control de las temperaturas de enfriamiento<br />
hacen posible la alimentación, la mezcla y la homogeinización<br />
del fundido hasta que éste llega al cabezal de extrusión. El<br />
uso de termorreguladores de flujo permite el monitoreo preciso<br />
de las temperaturas durante esta fase de transición.<br />
El fundido se alimenta directamente en los cilindros de extrusión,<br />
a lo largo de los tornillos, para garantizar la mejor transferencia<br />
térmica y evitar las variaciones de temperatura debido<br />
a la diferente masa de los cilindros. El objetivo es entregar<br />
el material de la manera más homogénea posible, en el<br />
FRIGEL FIRENZE spa<br />
Con una amplia experiencia en los procesos industriales de<br />
refrigeración y una presencia en los principales mercados del<br />
mundo (nivel de exportación superior al 80%), FRIGEL es uno<br />
de los fabricantes italianos más innovadores y dinámicos de<br />
equipos auxiliares para la industria plástica. La compañía,<br />
que celebra su 50 aniversario, especializó y refinó su oferta<br />
con el paso de los años y ocupa un lugar destacado en el<br />
campo de los sistemas de enfriamiento para el procesamiento<br />
de plásticos.<br />
Se trata de un área en la cual el consumo de energía es un<br />
elemento fundamental del costo y la investigación se ha centrado<br />
en dos direcciones a fin de optimizar la producción y, al<br />
mismo tiempo, reducir los costos. Por medio de la comparación<br />
continua con los sectores más variados y sus necesidades<br />
particulares, FRIGEL no sólo ofrece sistemas de enfriamiento<br />
sino que es un verdadero experto en la resolución de<br />
los problemas de enfriamiento y termorregulación con soluciones<br />
eficientes.<br />
Incluso ante esta compleja crisis económica, la compañía<br />
continuó con su programa de desarrollo. La atención constante<br />
puesta en el uso eficiente de recursos llevó a la implementación<br />
de una nueva planta de producción. Ya ha pasado<br />
un año desde la finalización de los trabajos en la nueva planta<br />
de Scandicci: un nuevo edificio de 10.000 m 2 cubiertos,<br />
que triplica el espacio ocupado anteriormente En línea con la<br />
filosofía de tecnología con beneficios ambientales, sumada a<br />
una eficiencia superior que la de los sistemas convencionales,<br />
en las nuevas instalaciones se hizo todo lo posible por<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
mismo estado ordenado, al cabezal de extrusión con el fin de<br />
obtener una producción uniforme.<br />
Resultará obvio que, durante la fase de expansión, cuando la<br />
masa de extrusión llega al cabezal, gracias a la diferencia de<br />
presión entre el interior de la extrusora y la atmósfera exterior,<br />
incluso la más mínima diferencia de temperatura se multiplica<br />
por una cantidad de veces igual a la relación de expansión<br />
(de 15 a 30 veces). De esta manera, es posible que la calidad<br />
lineal del producto terminado se vea alterada entre un 5% y<br />
un 10%, tanto en términos de calidad como de economía,<br />
aun cuando esta diferencia, en el caso de películas espumadas,<br />
se mida en décimas de milímetros.<br />
www.fapitaly.com<br />
buscar soluciones para el ahorro de agua y energía, lo cual<br />
incluye: sensores que regulan la luz artificial en los ambientes<br />
según la intensidad de la luz natural y la presencia de personas,<br />
sistemas de calefaccionamiento radiantes, un sistema<br />
para la recolección de agua de lluvia para usos de producción<br />
y sanitarios. A esto se suma el sistema fotovoltaico de<br />
180 kW instalado en el techo, que convierte a FRIGEL en un<br />
productor neto de energía y que permite reducir las emisiones<br />
de CO2 en el medio ambiente en más de 160 toneladas/año.<br />
El sistema Ecodry es la solución de enfriamiento que aprovecha<br />
al máximo la temperatura ambiente explotando la gran<br />
capacidad para disipar el calor generado por el proceso<br />
industrial: ya no se evapora más agua ni se utilizan refrigeradores<br />
con grandes compresores de gas. FRIGEL desarrolló<br />
un sistema que, al forzar el paso del aire del ambiente por una<br />
cámara adiabática con la acción de ventiladores, es capaz de<br />
mantener la temperatura de un circuito de aire incluso a niveles<br />
inferiores a los de la temperatura ambiente.<br />
Además de este sistema, una serie de sofisticadas unidades<br />
de control de temperatura para cada proceso utilizan compresores<br />
únicamente cuando las condiciones ambientales no<br />
permiten el enfriamiento “natural”, con una precisión de décimas<br />
de grados.<br />
Esta tecnología está revolucionando los sistemas de enfriamiento<br />
industrial en todo el mundo.<br />
www.frigel.it<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
GAMMA MECCANICA spa<br />
GAMMA MECCANICA ha fabricado la línea GM 125 Tandem<br />
para reciclar materiales impresos, materiales con una humedad<br />
superior al 10% y materiales altamente contaminados.<br />
Este sistema está conformado por un sistema de alimentación<br />
Compac AFT 125 Ecotronic, una novedad que se presentará<br />
en la K<strong>2010</strong> y dos extrusoras GM125 colocadas en<br />
tándem. La eficiencia del sistema está garantizada por un sistema<br />
de desgasificación innovador (patentado). La línea está<br />
conectada a dos cambiadores de filtros, uno después de la<br />
extrusora principal, que expulsa los materiales contaminados<br />
con un tamaño mayor de 0,5 mm mientras que el cambiador<br />
de filtros secundario permite eliminar partículas de tan solo<br />
50 a 100 micrones. Se trata de la solución perfecta con materiales<br />
reciclados altamente contaminados. La línea finaliza<br />
con un peletizador TDA 4.0.<br />
Debido al nuevo sistema de transmisión con control electrónico<br />
de la energía, la Compac AFT 125 ofrece ahorros significativos<br />
de energía, ausencia de agua en el control de la temperatura,<br />
la posibilidad de reciclar materiales con una humedad<br />
superior al 10% y de garantizar una mayor constancia de<br />
la temperatura del material en el silo de alimentación. La estación<br />
de desgasificación instalada en el sistema GM1125 Tandem<br />
es altamente eficiente para el tratamiento de materiales<br />
con más del 100% impreso.<br />
El sistema se basa en el principio de crear una amplia superficie<br />
de exposición del material al vacío y de incrementar el<br />
tiempo de residencia del material en la sección de desgasificación.<br />
El gas o el vapor que se formaron por la temperatura<br />
del fundido y se mezclan dentro del material en forma de burbujas<br />
distribuidas, se eliminan por la fuerza de vacío de un<br />
extractor. La extrusora secundaria tiene otra chimenea para<br />
incrementar la seguridad y expulsar el gas restante.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
107<br />
La peletizadora TDA 4.0, gracias a su simpleza estructural,<br />
limita de manera significativa las interrupciones del proceso<br />
de producción y reduce el tiempo de mantenimiento en la<br />
línea, lo cual hace posible las intervenciones en la zona de<br />
extrusión.<br />
La planta es ideal para regenerar películas impresas con un<br />
alto contenido de humedad y cuenta con una capacidad de<br />
producción de hasta 750 kg/h. Si se utiliza con un sistema de<br />
dosificación lateral también se puede utilizar para la regeneración<br />
de molido pesado.<br />
Un cliente de España equipado con una trituradora Ecotronic<br />
diseñada para la línea GM160 logró obtener un ahorra de<br />
energía del 40%. La línea con el nuevo triturador AFT160<br />
Ecotronic está dedicada al reciclado de películas de PEAD. El<br />
consumo con la línea GM160 y el triturador AFT 160 (modelo<br />
anterior) era de aproximadamente 14.024 kW, por lo tanto, el<br />
consumo fue de 116,8 kW/h en 120 horas de operación continua.<br />
El consumo promedio con la línea GM160 y la nueva trituradora<br />
AFT 160 Ecotronic en 98 horas de operación continua<br />
fue de 6.330 kWh. En este caso, el consumo promedio de<br />
energía es de 64,6 kWh, lo cual representa una reducción de<br />
aproximadamente el 40%. En España, el costo promedio de<br />
la energía es de 0,10 por kWh por hora de trabajo, por lo<br />
tanto el ahorro por cada hora de operación es de euros 5,22.<br />
En 6500 horas de trabajo al año se logran ahorrar euros<br />
33930.<br />
www.gamma-meccanica.it
108<br />
GAP srl<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
GAP, líder en la tecnología de orientación biaxial de películas,<br />
continúa desarrollando maquinaria y tecnología para la fabricación<br />
de películas tubulares de barrera media y elevada, así<br />
como bolsas termocontraíbles. Las líneas de dos y tres burbujas<br />
procesan una amplia variedad de resina, incluidos<br />
PEBD, PEBDL, EVA, ionómeros, PA y EVOH en una combinación<br />
interminable de estructuras de película para satisfacer<br />
las necesidades del contenido a envasar y las exigencias de<br />
las compañías de envasado.<br />
En el mundo del envasado flexible, el cambo del envase de<br />
alimentos frescos (salchichas, carne, queso, pescado, pasta<br />
cruda y otros) continúa en creciente demanda. El mercado<br />
para estos productos de envasado ha experimentado una<br />
importante tasa de crecimiento anual. El crecimiento se debe<br />
a la creciente demanda de los consumidores de una amplia<br />
variedad de materiales y aplicaciones de envasado. Es posible<br />
dividir el mercado en los siguientes campos principales:<br />
laminados, tubular y bolsas.<br />
Por medio de un proceso de extrusión (comparable a la tecnología<br />
de doble burbuja) con una configuración de 5 ó 7<br />
extrusoras y un cabezal especialmente diseñado de 5 ó 7<br />
capas, es posible producir un tubo un ancho plano de entre<br />
50 y 70 mm, con un espesor del producto terminado de 25 a<br />
65 micrones y se puede obtener una película de hasta<br />
1500 mm, que se puede utilizar directamente en una envolvedora<br />
automática rápida que opere con atmósfera modificada,<br />
contracción y vacío de manera simultánea.<br />
La mayor proporción de las línea de extrusión y orientación<br />
biaxial fabricadas y vendidas por GAP se diseñan para la producción<br />
de películas retráctiles de poliolefina por medio de<br />
una técnica que suele recibir el nombre de “proceso de doble<br />
burbuja”. Esta tecnología es un proceso típico de coextrusión<br />
(con extrusoras y un cabezal), en el cual el polímero, una<br />
GEFIT spa<br />
Gefdrive es el sistema de manipulación desarrollado por<br />
GEFIT a partir de su experiencia en la manipulación de materiales<br />
y gracias a los esfuerzos del departamento de investigación<br />
y desarrollo en la división de sistemas de alta velocidad.<br />
La gran necesidad de flexibilidad en el mercado obligó a<br />
la compañía a estudiar y llevar a cabo una mesa giratoria<br />
eléctrica altamente flexible, totalmente reprogramable y que<br />
resultara ideal para los diferentes requisitos de producción de<br />
los clientes. Con la ayuda de motores sin escobillas, es posible<br />
controlar, con carreras de 1 a 120 mm, el eje horizontal, el<br />
eje vertical y la cantidad de posiciones de trabajo desarrolladas<br />
en la placa de la mesa. La manipulación se realiza por<br />
medio de un ciclo de selección y colocación para la carga y<br />
descarga de componentes en la mesa giratoria.<br />
La inspiración básica del proyecto fue la creación de un sistema<br />
de trabajo único que, gracias al control de los parámetros,<br />
garantizara la búsqueda del mejor desempeño. El ciclo<br />
está conformado por cuatro tiempos verticales y dos pasos<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
vez que abandona el cabezal es enfriado inmediatamente en<br />
agua para formar un tubo primario que se transporta a la<br />
parte superior de la torre de orientación. A continuación, desciende<br />
a través de una serie de hornos infrarrojos que elevan<br />
la temperatura del tubo hasta que alcanza el nivel necesario<br />
para la orientación. El tubo primario se estira de manera<br />
simultánea en ambas direcciones bajo el efecto combinado<br />
de la presión de aire interna y la diferencia de velocidad entre<br />
el la abertura de estiramiento superior e inferior.<br />
La orientación es monitoreada por el dispositivo EOS que,<br />
gracias a una serie de sensores activos, permite cambiar<br />
automáticamente las condiciones de trabajo de la línea. El<br />
espesor es controlado automáticamente por el sistema TBZ<br />
que lee de manera constante y en tiempo real los valores de<br />
espesor de la película y, por medio de elementos calefactores<br />
diferenciales activos, modifica las condiciones del perfil de<br />
orientación.<br />
www.gapitaly.com<br />
horizontales que se obtienen con la interpolación de un motor<br />
sin escobillas para el vertical y un motor de torque para el<br />
horizontal. Además, el giro de la mesa se realiza con tecnología<br />
de torque.<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
El controlador es capaz de controlar la interpolación de los<br />
tres ejes con un análisis métrico en cada milisegundo.<br />
GEFRAN spa<br />
GEFRAN llega a la K <strong>2010</strong> con toda su experiencia y su knowhow<br />
para ofrecer soluciones completas para la automatización<br />
de máquinas para plásticos. Su principal misión siempre<br />
ha sido el control de los procesos industriales, algo fundamental<br />
para lograr la elevada calidad de los productos terminados.<br />
La compañía se presenta a sí misma como un socio<br />
único y confiable que ofrece una completa variedad de componentes<br />
que satisfacen las necesidades de administración y<br />
control del sistema.<br />
La gama está conformada por sensores que miden las principales<br />
variables (desplazamiento, presión, temperatura y fuerza),<br />
componentes de automatización (PLC, HMI, PC industriales,<br />
SSR, controladores e indicadores) y mandos (mandos<br />
(CA/CC, inversores, servos y sin escobillas). Gracias a sus 40<br />
años de experiencia y de inversiones constantes en investigación<br />
y desarrollo, estos productos siempre están en línea<br />
con las necesidades de la industria, listos para ofrecer soluciones<br />
tecnológicamente avanzadas y de gran eficiencia<br />
energética. Además de estas soluciones, GEFRAn presentará<br />
muchos productos nuevos.<br />
El nuevo transductor de posición ONP1-A, basado en la tecnología<br />
ONDA patentada: este nuevo transductor ofrece instalación,<br />
mantenimiento y operación sumamente simples. La<br />
línea de sensores de presión de alta temperatura es esencial<br />
para el mercado de los plásticos. En particular, la nueva versión<br />
Performance Level C está diseñada para satisfacer los<br />
requisitos de seguridad para extrusoras que se especifican<br />
en la norma EN1114. La nueva versión tiene todas las características<br />
de la serie Impact: sensores 35 veces más fuertes<br />
que los sensores de presión normal, modularidad mecánica<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
109<br />
La estructura de la máquina se desarrolló de manera vertical<br />
para minimizar los problemas de las partes móviles y para<br />
permitir la colocación de dos grandes paneles eléctricos en la<br />
base para el control lógico, la energía y la unidad de tratamiento<br />
de aire.<br />
El eje vertical transforma el movimiento giratorio en movimiento<br />
lineal gracias a un sistema de tornillo esférico de recirculación.<br />
Con aceleraciones de hasta 7 m/s 2, se garantizan<br />
las grandes cargas axiales gracias a un sistema de equilibrio<br />
neumático.<br />
La carrera máxima del eje es de 120 mm. En la parte superior<br />
se encuentra un motor de torque para el movimiento radial.<br />
Por medio de un sistema mecánico, el movimiento giratorio<br />
se transforma en movimiento lineal. La sinergia entre la ingeniería<br />
mecánica y la electrónica generó un núcleo compacto<br />
que también se utiliza para conectar los brazos de selección<br />
y colocación. La máquina se puede equipar con un total de<br />
20 brazos de selección y colocación.<br />
www.gefit.com<br />
para tiempos de trabajo más breves y, gracias a esta innovadora<br />
tecnología, la completa ausencia de mercurio y de otros<br />
líquidos, lo que la transforma en una opción ecológica.<br />
GEFRAN también lanzará su línea de mandos modulares<br />
SIEIDrive en la K <strong>2010</strong>. Diseñados para optimizar las dimensiones<br />
de los paneles en placa con soluciones mecánicas<br />
sumamente compactas, AXV300 ofrece el desempeño máximo<br />
para controlar motores sin escobillas y asincrónicos<br />
como los que se utilizan en las líneas de producción que<br />
requieren gran dinámica, precisión y secuencias de trabajo<br />
rápidas. La activación de cada sistema “multi-eje” por medio<br />
de un bus de CC común garantiza la fórmula de energía limpia<br />
gracias al uso estándar de la tecnología Active Front End,<br />
que incrementa aún más el desempeño dinámico y garantiza,<br />
de manera simultánea la eficiencia energética regenerando la<br />
red y eliminando los desperdicios.<br />
La línea GF_Vedo de interfaces hombre-máquina es sumamente<br />
grande: 14 terminales muy poderosas de 3,5 a 15 pul-
110<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
gadas, en procesadores Geode LX900 de 600 MHz (serie<br />
ML), Pentium Celeron de 600 MHz, Celeron Mobile 1500<br />
MHz y Mobile 1800 MHz (serie HL). Las soluciones de automatización<br />
también están conformadas por la línea de CPU,<br />
Gilogik II, con E/S digital y analógica y fieldbuses que se pueden<br />
utilizar como E/S remotas y como PLC gracias a la configuración<br />
altamente flexible y a su facilidad de integración.<br />
GEFRAN ofrece dos herramientas de programación:<br />
GF_Project es una herramienta de programación fácil de usar<br />
que se sirve de iconos y menús de configuración guiada, y es<br />
apta para desarrolladores que prefieren trabajar con un estilo<br />
de programación visual. Seven en una herramienta de programación<br />
abierta que utiliza lenguajes de alto nivel (C y<br />
GHIOLDI srl<br />
GHIOLDI presentará una línea de coextrusión de 3 capas<br />
totalmente computarizada. Está conformada por tres extrusoras,<br />
dos de 65 mm para las capas de piel y una de 80 mm<br />
para la capa central. Las tres extrusoras están montadas<br />
sobre una estructura de soporte que también alberga al cabezal<br />
de 3 capas con enfriamiento interno de la burbuja.<br />
El cabezal es de 400 mm y se completa con una unidad de<br />
anillo de aire automático que controla y ajusta automáticamente<br />
el espesor. Una unidad gravimétrica con módem controla<br />
todos los parámetros de producción, desde el ancho<br />
hasta el espesor e incluso las recetas de las materias primas.<br />
Este equipo tiene una capacidad de producción que supera<br />
los 450 kg/h con polietileno y de aproximadamente 300 kg/h<br />
con biopolímeros. Asimismo, permite producir películas planas<br />
de hasta 2000 mm. El control de todos los componentes<br />
se realiza por medio de una PC que controla y supervisa<br />
ambas extrusoras y la bobinadora.<br />
www.ghioldi.it<br />
CEMAS ELETTRA srl<br />
<strong>2010</strong> será recordado como un año de grandes avances para<br />
CEMAS ELTTRA y la participación en las ferias especializadas<br />
más importantes del mundo es sólo el comienzo de una<br />
nueva era para la compañía.<br />
La grave crisis económica internacional provocó una selección<br />
natural despiadada: sólo sobrevivirán las compañías que<br />
cuentan con lo que hace falta para continuar en el mercado.<br />
Además de contar con la confianza de los clientes y de ser<br />
elegida como socio preferencial en una cantidad creciente de<br />
trabajos, la compañía ahora está ingresando en mercados<br />
más complejos y competitivos.<br />
Como demostración práctica y sorprendente de su potencial,<br />
en marzo de <strong>2010</strong>, CEMAS comenzó una nueva agencia junto<br />
con un representante alemán para la distribución, consultoría<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
Java). Gracias a la programación a través de la línea de<br />
comando y al uso limitado de interfaces preconfiguradas,<br />
Seven resulta ideal para desarrollar aplicaciones que exigen<br />
un alto grado de personalización.<br />
GF_LOOPER es la abreviatura de Controlador de bucles múltiples<br />
GEFRAN, la solución “todo en uno” para el control de<br />
hornos multizonas, el control de la temperatura de extrusoras<br />
pequeñas y el control de temperatura de las unidades de<br />
energía de las coladas calientes para las prensas de inyección.<br />
Las funciones de 8 y 16 bucles de control independientes<br />
se concentran en un espacio compacto en el cual se pueden<br />
ver los parámetros básicos en páginas compartidas y<br />
todos los detalles en páginas separadas para cada zona.<br />
www.gefran.com<br />
y atención al cliente en Aschaffenburg, Alemania, con el fin de<br />
brindar soporte local a los clientes. La agencia será liderada<br />
por Peter Baum, a quien los expertos conocen muy bien, y es<br />
una muestra más de que el valor de la compañía no sólo es<br />
aceptado por compañías líderes en el área de tecnología de<br />
plásticos, sino por los competidores de primer nivel<br />
CEMAS ELETTRA y Baum Kunststoffverbindungstechnick<br />
están esperando a los visitantes de la K <strong>2010</strong> para mostrarles<br />
sus últimas innovaciones en máquinas soldadoras, como la<br />
nueva tecnología IR (independiente y combinada), las máquinas<br />
eléctricas con servocontrol y el proceso de soldadura<br />
láser, así como los servicios innovadores que apuntan a<br />
mejorar la confianza de los clientes.<br />
www.cemaselettra.com<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
GOVONI SIM BIANCA IMPIANTI spa<br />
GOVONI SIM BIANCA IMPIANTI asistirá a la K <strong>2010</strong> para presentar<br />
su División de Componentes, que se formó recientemente<br />
para asistir a los clientes en el campo específico de los<br />
componentes individuales y piezas de repuesto. Con el respaldo<br />
de más de 50 años de experiencia, la división ofrece<br />
dispositivos de próxima generación para los operadores de<br />
transportadoras neumáticas y para sus propios clientes. Además,<br />
está ofreciendo todas las máquinas desarrolladas en el<br />
pasado por las marcas: SIM Bianca, Govoni, Pulsair Macchine,<br />
Cifa Progetti<br />
Se exhibirán las últimas novedades en el sector de válvulas<br />
rotativas y válvulas de desvío. Entre éstas, se destacan todo<br />
tipo de válvulas rotativas reforzadas, a prueba de explosiones<br />
y aislantes, con certificación ATEX, algo sumamente necesario<br />
para resolver los problemas relacionados con la propagación<br />
de explosiones en productos combustibles.<br />
La serie VRRC de válvulas rotativas se utiliza como dispositivos<br />
de estanqueidad para permitir que los productos sólidos,<br />
en polvo y granulares atraviesen dos entornos con diferente<br />
presión o como dispositivos de dosificación volumétrica. Las<br />
válvulas rotativas tipo ATEX VRRC son ideales para ser utili-<br />
ICMA SAN GIORGIO spa<br />
ICMA SAN GIORGIO, líder en la fabricación de sistemas de<br />
extrusión directa y con formulación de compuestos, presentará<br />
dos plantas que abordarán dos de los principales requisitos<br />
de los procesadores en la actualidad: flexibilidad e innovación.<br />
La primera solución en una extrusora de doble tornillo corrotante<br />
HT 92 mm 52D equipada con dos alimentadores y dos<br />
puertos de inyección para líquidos. El sistema está pensado<br />
para procesar varios materiales con el nivel más elevado de<br />
calidad, como PP o PE, con una carga de hasta el 80%,<br />
como carbonato de calcio o titanio, y PP o PA6 y PA6.6, con<br />
un refuerzo de hasta el 50% de fibra de vidrio o talco. Con tan<br />
solo algunos ajustes en la configuración del tornillo, también<br />
se pueden lograr vulcanizados termoplásticos.<br />
La extrusora está construida con hierro antidesgaste en<br />
todos los tornillos y revestimientos. Las ventajas de esta configuración<br />
radican en el diseño del tornillo, lo cual incluye su<br />
modularidad y la posibilidad de explotar el mismo sistema<br />
para procesar una amplia variedad de compuestos para brindarles<br />
a los clientes una flexibilidad excepcional sin poner en<br />
riesgo la calidad.<br />
La segunda solución es un sistema de laboratorio equipado<br />
con una extrusora de doble tornillo corrotante de 25 mm y<br />
una pequeña calandra capaz de extrudir hasta un ancho útil<br />
de 160 mm. Esta solución fue diseñada para compañías que<br />
apuntan a probar nuevas formulaciones y que realizan pequeños<br />
lotes de producción de foils y hojas (o compuestos con<br />
una inversión mínima para los equipos adecuados downstream)<br />
con el fin de obtener nuevos clientes y reducir los riesgos<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
111<br />
zadas en zonas clasificadas y con (polvos) combustibles y<br />
atmósferas posiblemente explosivas; se las puede incluir<br />
dentro de la definición de dispositivos que se describe en la<br />
Directiva Europea 94/09/EC, publicada en marzo de 1994 y<br />
que entró en vigencia en julio de 2003. Estas válvulas se certificaron<br />
para ser utilizadas en las siguientes áreas clasificadas:<br />
Zona externa: categorías 3GD (Zona 2-22) y 2GD (Zona<br />
1-21), zona interna: categoría 1D (zona 20).<br />
ww.gsbimpianti.com<br />
antes de pasar a la etapa de producción real. Esta nueva línea<br />
se desarrolló debido al interés en el desarrollo de “nuevos”<br />
productos lo cual la transforma en el sistema ideal para desarrollos<br />
corporativos.<br />
La tercera novedad es la expansión de la actividad de la compañía<br />
en la zona de asistencia y provisión de piezas de<br />
repuesto. El nuevo producto, denominado “IcmaService”<br />
aborda la necesidad de contar con una actividad de mantenimiento<br />
planificada y entrega de piezas de repuesto a su base<br />
de clientes.<br />
www.icmasg.it
112<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
IMPIANTI OMS spa<br />
Con el paso de los años, el Grupo OMS consolidó su propia<br />
imagen y produjo las máquinas y plantas más innovadoras<br />
para poliuretano y, durante la K <strong>2010</strong>, presentará la máquina<br />
serie EL de baja presión para elastómeros.<br />
Este tipo de equipo se diseñó y desarrolló para procesar<br />
materiales con una elevada viscosidad y con temperaturas<br />
de gelificación de 15 a 90°C. La máquina, por lo tanto, fue<br />
diseñada para garantizar que no haya zonas frías a lo largo<br />
del circuito y que los materiales se mantengan a la temperatura<br />
óptima.<br />
Asimismo, en la exposición se incluirá la completa gama de<br />
cabezales mezcladores autolimpiantes de alta presión de la<br />
serie Y2K y una serie de cabezales mezcladores de baja presión,<br />
en particular, la nueva versión “Ultimix Micro” diseñada<br />
especialmente para las aplicaciones de microdosificación.<br />
www.omsgroup.it<br />
MACCHI spa<br />
MACCHI expondrá una línea en funcionamiento para la producción<br />
de películas de barrera sopladas de nueve capas.<br />
MACCHI mostró su línea COEXFlex de nueve capas a algunos<br />
clientes clave durante una presentación en su planta que<br />
se realizó el año pasado durante la PLAST’09 en Milán. En<br />
esa ocasión, se fijó un nuevo desafío de llevar a cabo la producción<br />
en las difíciles condiciones que se dan en una exposición.<br />
MACCHI producirá películas con capas de barrera en<br />
un sándwich de PEBDL metaloceno y PEBDL, con una resina<br />
de adhesivo adecuada.<br />
Para la K, MACCHI se está centrando en los procedimientos<br />
de apagado que se deben realizar cada tarde: si los canales<br />
de flujo no se purgan correctamente, la degradación térmica<br />
de los polímeros sensibles que se utilizan en la película podría<br />
provocar problemas para el arranque al día siguiente, lo cual<br />
llevaría a detenciones no programadas durante las demostraciones,<br />
con consecuencias directas sobre los efectos de la<br />
exposición. Por otra parte, la purga excesiva podría llevar a la<br />
producción sustancial de material de desecho.<br />
El nuevo procedimiento especial de purga, que se implementa<br />
en la interfaz del operador, crea un flujo de interrupción en<br />
los canales de material fundido por medio de cambios rápidos<br />
en la velocidad y la cizalla, y proporciona una limpieza<br />
altamente eficiente con una pérdida mínima de material. Todo<br />
esto se puede lograr gracias al software Easy Control PPS de<br />
MACCHI, que permite cambios rápidos y secuenciales en las<br />
velocidades de los tornillos. La purga completa de las resinas<br />
sensibles, si se tiene en cuenta el horario de la exposición,<br />
debería llevar 15 minutos con el uso de tan solo 130 kg de<br />
material. Otros sistemas de purga pueden llevar el doble de<br />
tiempo y llegar a consumir aproximadamente media tonelada<br />
de material.<br />
La línea MACCHI utiliza tres plataformas de coextrusión<br />
especialmente creadas y equipadas con tres extrusoras. Las<br />
nueve extrusoras son Plastex Barrier 55 con un tornillo de 55<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
mm de diámetros y una relación L/D de 30, accionado por<br />
motores Siemens. Este esquema ofrece la mayor flexibilidad<br />
para los transformadores en el diseño de estructuras de películas;<br />
el espesor de las capaz individuales puede incrementarse<br />
gradualmente utilizando dos o más extrusoras para alimentar<br />
la misma capa. En el caso de una estructura de película<br />
de barrera, la inclusión de tres capaz discretas de EVOH<br />
incrementan las propiedades de barrera de la película de<br />
forma desproporcionada porque minimizan el efecto de los<br />
micro-orificios. O es posible dividir una misma capa de PA<br />
para mejorar las características de termoformado.<br />
El cabezal es un diseño MACCHI COEXFlex IBC clásico que<br />
combina las mejores características de separación del fundido<br />
y un mandril en espiral tradicional, en un formato altamente<br />
compacto y particularmente corto. MACCHI es una de<br />
las pocas compañías del mundo capaces de desarrollar y<br />
producir equipos con tal nivel de sofisticación y confiabilidad.<br />
Hace 12 años, en ocasión de la K’98, la empresa exhibió por<br />
primera vez ante el público una línea COEXFlex de siete<br />
capas. En la actualidad, ya hay más de 30 líneas MACCHI<br />
que producen películas de cinco y siete capas en todo el<br />
mundo.<br />
www.macchi.it<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
120<br />
Informacion Técnica<br />
Inyectoras Forstar®<br />
El resultado de los expertos en líneas<br />
de producción de avanzada y equipos para moldeo<br />
por inyección de 30 a 2650 toneladas<br />
FORSTAR® es Marca Registrada de la Guangdong Cooperation Keshi Te<br />
Precision Machinery Co., Ltd. Es una subsidiaria de Guangdong Cooperation<br />
Group, fabricante de inyectoras de precisión y opera con el nombre de<br />
Guangdong Sunslux Forstar Precision Machinery, Co. LTD. Está dedicada a<br />
la investigación y el desarrollo, la fabricación, la venta y el servicio de<br />
maquinaria para moldeo por inyección.<br />
La empresa está ubicada en el Distrito<br />
de Shunde, en la ciudad de Foshan,<br />
dentro del Parque industrial de Ciencia<br />
y Tecnología de la Provincia de Guangdong.<br />
En la actualidad, cuenta con más<br />
de 30 oficinas en China, el sudeste<br />
asiático, América, África y otras regiones.<br />
Además, ha instalado centros de<br />
servicio técnico para atender a usuarios<br />
de todo el mundo.<br />
FORSTAR® adquirió cada vez más<br />
protagonismo en la industria de las<br />
inyectoras y ganó experiencia gracias a<br />
sus esfuerzos de investigación y desarrollo,<br />
a la conformación de un equipo<br />
de producción y comercialización y al<br />
trabajo con instituciones de investigación<br />
y con expertos que se sumaron a<br />
la empresa como asesores técnicos.<br />
En la actualidad, la empresa está equipada<br />
con una línea de producción de<br />
avanzada y equipos de prueba que<br />
permiten producir anualmente más de<br />
3500 unidades estándar de inyección<br />
de 30 a 2650 toneladas. La gama de<br />
productos incluye inyectoras con bombas<br />
variables para reducir el consumo<br />
de energía, inyectoras de precisión,<br />
inyectoras de alta velocidad, inyectoras<br />
de presión directa, inyectoras para termoestables<br />
(baquelita) y máquinas<br />
especiales para PET y otros productos<br />
de alto desempeño. Todos los equipos<br />
se pueden adaptar a las necesidades<br />
de los usuarios y se pueden personalizar<br />
con diferentes soluciones para<br />
satisfacer cualquier necesidad.<br />
FORSTAR® cuenta con la certificación<br />
ISO9001 : 2008, con la certificación CE<br />
y además adoptó el modelo de fabricación<br />
ajustada (“lean manufacturing”) de<br />
Toyota.<br />
Asimismo el sistema de control de calidad<br />
y ERP les permiten optimizar los<br />
recursos de la compañía para mejorar<br />
MAYOR INFORMACION: Representante exclusivo<br />
BREGAR ARGENTINA S.A. - Haití 1772 - B1640EBT Martínez, Pcia. de Bs. As., Argentina<br />
Tel.: (54-11) 4717- 0600 - Fax: (54-11) 4717-0909 – E-mail: info@bregarargentina.com.ar<br />
Web: www.bregarargentina.com.ar<br />
la competitividad. El compromiso de<br />
FORSTAR® es establecer una empresa<br />
de primer nivel, con un servicio de<br />
excelencia y dedicación para que su<br />
marca sea reconocida en todo el<br />
mundo.<br />
Modelos de inyectoras:<br />
Serie KTV con bomba variable<br />
60T-650T, KT90V, ·KT120V,<br />
·KT160V, ·KT200V, ·KT260V,<br />
·KT320V, ·KT400V, ·KT480V<br />
·KT560V, ·KT650V<br />
Serie FTV de gran escala<br />
700T-2650T, ·FT650V,<br />
·FT850V, ·FT1050V,<br />
·FT1350V, ·FT1650V<br />
Serie KTS con servomotor<br />
90T-650T, ·KT90S, ·KT120S,<br />
·KT160S,·KT200S, ·KT260S,<br />
·KT320S, ·KT400S, ·KT480S,<br />
·KT560S, ·KT650S<br />
Serie KTV-DM para termoestables<br />
(baquelita) 90T-320T, ·KT90V-DM,<br />
·KT120V-DM, ·KT160V-DM,<br />
·KT200V-DM, ·KT260V-DM,<br />
·KT320V-DM<br />
Serie para preformas de PET<br />
90T-480T, ·KT90VPET,<br />
·KT120VPET, ·KT160VPET,<br />
·KT200VPET, ·KT260VPET,<br />
·KT320VPET, ·KT400VPET,<br />
·KT480VPET<br />
Serie para conectores de caños<br />
de PPR y UPVC 90T-650T,<br />
·KT90V, ·KT120V, ·KT160V,<br />
·KT200V, ·KT260V, ·KT320V<br />
·KT400V, ·KT480V, ·KT560V<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Industrias de Máquinas Miotto Ltda. Fábrica: Estrada Galváo Bueno, 4.595 Batistini - CEP 09842-080<br />
Sao Bernardo do Campo, SP Brasil - Tel.: (55-11) 4346-5555 - Fax: (55-11) 4346-5550<br />
E-mail: miotto@miotto.com.br - Web: www.miotto.com.br
Industrias de Máquinas Miotto Ltda. Fábrica: Estrada Galváo Bueno, 4.595 Batistini - CEP 09842-080<br />
Sao Bernardo do Campo, SP Brasil - Tel.: (55-11) 4346-5555 - Fax: (55-11) 4346-5550<br />
E-mail: miotto@miotto.com.br - Web: www.miotto.com.br
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
ITIB MACHINERY INTERNATIONAL spa<br />
ITIB MACHINERY completó con éxito la prueba de una línea<br />
de extrusión para la producción de caños corrugados de PP<br />
de doble pared para drenajes de agua y alcantarillado. La<br />
rápida difusión de este producto en el mercado, como alternativa<br />
frente a los caños comunes de concreto o PVC llevó a<br />
la compañía a realizar fuertes inversiones con el fin de promover<br />
y fabricar este tipo de equipo.<br />
El corrugador F700SH9, que conforma el corazón de esta<br />
línea de extrusión representa la máquina más grande dentro<br />
de la gama de productos de Itib. Puede producir caños con<br />
un diámetro externo de 200 a 700 mm. El corrugador se completa<br />
con las soluciones técnicas más avanzadas (construcción<br />
de lanzadera abierta, enfriamiento integra, con flujo de<br />
agua fría directamente dentro de los moldes, sistema de formación<br />
de vacío) y se caracteriza por la interesante, poco<br />
común y sumamente útil posibilidad de abrir los moldes que<br />
conforman el canal, en caso de que haya un corte de energía<br />
o sea necesario realizar una detención de emergencia. Esta<br />
solución permite acceder fácilmente a los cabezales y el<br />
husillo de enfriamiento de la capa interna y, como consecuencia,<br />
se puede realizar una rápida remoción de cualquier<br />
material allí presente y la consiguiente puesta en marcha de<br />
la línea con rapidez.<br />
Durante las pruebas, se produjeron caños con PP de alto<br />
módulo que cobra cada vez más aceptación como alternati-<br />
MARIS F.lli spa<br />
Desde hace muchos años, MARIS es uno de los líderes mundiales<br />
en la producción de extrusoras de doble tornillo corrotante<br />
y de líneas completas para la formulación de compuestos<br />
plásticos y de caucho.<br />
El diseño y la fabricación de extrusoras se realiza dentro de la<br />
compañía respetando los requisitos de producción del cliente,<br />
con soluciones a medida en términos de diferentes zonas<br />
de alimentación, en especial para la alimentación de los<br />
motores, o la longitud no estándar de la zona de proceso (la<br />
compañía se enorgullece de ser fabricante de una extrusora<br />
con una relación L/D de 100).<br />
MARIS fabrica extrusoras con tres relaciones diferentes entre<br />
el diámetro externo y el externo: D/d = 1,55, 1,65 y 1,78.<br />
Estas características de las extrusoras es de gran importancia<br />
debido a la posibilidad de procesar los materiales más<br />
variados que no pueden soportar el mismo esfuerzo o que<br />
tienen calidades absolutamente diferentes.<br />
Un ejemplo de la importancia que tiene este valor y la elección<br />
correcta de la mejor relación D/d se puso de manifiesto<br />
en una investigación llevada a cabo por el Centro Tecnológico<br />
de MARIS, el área de investigación y desarrollo de la compañía,<br />
que decidió determinar cuál era la extrusora más adecuada<br />
para producir masterbatch, con la misma formulación,<br />
las mismas condiciones de procesamiento y el mismo grado<br />
de carga y perfil del tornillo.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
129<br />
va frente al PE tradicional. La geometría de los caños se diseñó<br />
para cumplir con la norma EN 13476 y para obtener un<br />
peso muy bajo. La línea se vendió a un importante productor<br />
de Macedonia. Una segunda línea similar a esta se entregará<br />
a fines de octubre a otros importante productor de caños en<br />
Europa del Este. El primer cliente utilizará acoples inyectados<br />
con anillo de caucho de sello doble para unir los caños mientras<br />
que el segundo utilizará una abocardadora para caños<br />
corrugados. Los caños que se han producido presentan un<br />
espesor uniforme y constante en las paredes, lo cual garantiza<br />
una unión de elevada calidad. Los mismos caños se pueden<br />
unir con una solución alternativa como sobremoldeo de<br />
un acople, soldadura rotativa o soldadura con la adición de<br />
material plástico.<br />
La línea se completó con un tanque de enfriamiento de acero<br />
inoxidable, extrusoras, una unidad de corte planetario y una<br />
unidad vasculante. En cuanto a la productividad de la línea,<br />
se lograron capacidades de producción de 550 a 700 kg/h,<br />
según el tamaño. Siguiendo la tendencia del mercado, que<br />
busca caños más grandes, ITIB ha comenzado a diseñar el<br />
corrugador F1200SH10 para producir caños de 1200 mm. La<br />
máquina estará disponible en el mercado en el año 2011,<br />
pero se mostrarán algunos detalles durante la K <strong>2010</strong>.<br />
www.itib-machinery.com<br />
La empresa utilizó las extrusoras TM40HT, TM41HS y<br />
TM43VM con una relación D/d de 1,55, 1,65 y 1,78 respectivamente.<br />
Con ellas se analizó el comportamiento de una formulación<br />
de ftalocianina con una base de PEBD, se evaluó la<br />
calidad del producto obtenido por medio del Índice de Presión<br />
(sistema de laboratorio patentado que permite evaluar<br />
las dispersiones de pigmentos en un masterbatch concentrado)<br />
que califica como mejor producto al que demuestra el<br />
menor incremento de presión.<br />
Las pruebas de extrusión con las cuales se obtuvieron las<br />
muestras se realizaron bajo las mismas condiciones de pro-
130<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
cesamiento, salvo por la capacidad de producción, que se<br />
incrementó para obtener el mismo grado de carga.<br />
Al analizar las curvas del Índice de presión que se obtuvieron<br />
se logró establecer que, para este tipo de pigmento, es recomendable<br />
utilizar una extrusora con una relación D/d de 1,55.<br />
Esto no significa que una extrusora con una relación de 1,78<br />
no pueda producir masterbatch de ftalocianina, sino que<br />
simplemente sería mejor utilizar una extrusora con una relación<br />
D/d de 1,55 para obtener la mejor calidad.<br />
Como los masterbatches no son sólo pigmentos orgánicos,<br />
se recomienda lo siguientes según el tipo de formulación:<br />
EXTRUSORA D/d 1,55, CIZALLA ELEVADA<br />
Cuando la formulación o el tipo de pigmento requiera una<br />
elevada cizalla o sea muy difícil lograr una buena dispersión<br />
debido a la baja calidad de los pigmentos<br />
EXTRUSORA D/d 1.65, CIZALLA MEDIANA<br />
Para formulaciones con pigmentos de calidad elevada o que<br />
no requieran una calidad tan elevada en términos de dispersión<br />
EXTRUSORA D/d 1.78, BAJA CIZALLA<br />
Para formulaciones o tipos de pigmentos que requieran una<br />
baja cizalla o una elevada concentración y que presenten una<br />
baja densidad de masa.<br />
El Centro Tecnológico de MARIS creó la siguiente tabla para<br />
poder sugerir a sus clientes, según la experiencia adquirida,<br />
qué extrusora es la mejor en términos de D/d para cada proceso<br />
de producción de masterbatch diferente.<br />
MECCANOPLASTICA srl<br />
La participación de MECCANOPLASTICA en la K <strong>2010</strong>,<br />
donde la compañía presentará sus propias máquinas,<br />
demuestra el compromiso de convertirse en una opción sólida<br />
entre los fabricantes de máquinas de extrusión-soplado y<br />
de inyección-soplado para materiales plásticos.<br />
Después de años de investigación y evaluaciones, finalmente<br />
presentará la nueva máquina totalmente eléctrica. Durante<br />
más de diez años, la compañía desarrolló una amplia experiencia<br />
en la “tecnología totalmente eléctrica” para máquinas<br />
de inyección-soplado, pero aplicará este concepto por primera<br />
vez a las máquinas de extrusión-soplado.<br />
La nueva sopladora HL350/D (recorrido del carro de 400 mm,<br />
fuerza de cierre de 60 kN, volumen máximo de 3 litros) forma<br />
parte de la serie HL, la línea reciente de la nueva generación<br />
de máquinas que se caracteriza por el recorrido del carro<br />
horizontal de las placas portamolde y las guías paralelas.<br />
En esta nueva máquina de dos estaciones, completamente<br />
eléctrica, los movimientos de apertura y cierre del molde, el<br />
recorrido del carro y los portamoldes, el movimiento ascendente<br />
y descendente de las boquillas de soplado y el regulador<br />
del espesor de la preforma se controlan por medio de un<br />
motor sin escobillas.<br />
Este equipo no tiene una unidad de control hidráulico para<br />
mover el soplador. Ésta es, sin lugar a dudas, una ventaja<br />
porque se eliminan los elementos contaminantes, los sonidos<br />
y reduce el consumo de energía.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
D/d=1,55 D/d=1,65 D/d=1,78<br />
Monopigmento<br />
inorgánico<br />
Masterbatch<br />
+ + + + +<br />
de color<br />
Monopigmento<br />
+ + + - -<br />
orgánico + + + - -<br />
Perlado + + + + + +<br />
Fluorescente + + + + + +<br />
Con carga + + + + + +<br />
Blanco TiO2 + + + +<br />
Negro carbón + + + + + +<br />
Aditivos + + + - -<br />
Retardante de llama + + + +<br />
www.mariscorp.com<br />
Antes, se utilizaba un motor eléctrico tanto para la operación<br />
de la extrusora (la parte más delicada en relación con el consumo<br />
de electricidad) y para el movimiento ascendente y<br />
descendente de la plataforma que incluye el cabezal de<br />
extrusión y la extrusora.<br />
En la nueva máquina HL350/D, la empresa prestó suma atención<br />
al movimiento de apertura y cierre del molde porque los<br />
principales problemas de las máquinas de extrusión soplado<br />
totalmente eléctricas están ligados a esta etapa fundamental.<br />
De hecho, no es sencillo desarrollar de manera constante y<br />
precisa la fuerza de cierre necesaria sin utilizar un sistema<br />
hidráulico, en especial cuando se necesita gran potencia<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
para fabricar contenedores de gran volumen, incluso aquellos<br />
con manijas.<br />
A fin de resolver este problema, MECCANOPLASTICA elaboró<br />
un sistema de cierre hidroeléctrico, capaz de desarrollar y<br />
mantener la potencia necesaria incrementando la fuerza sin<br />
utilizar una bomba hidráulica.<br />
La máquina que la compañía presentará en la exposición<br />
estará equipada con moldes para la producción de botellas<br />
de PEAD con manijas, que se utilizan para botellas de detergente<br />
de 1,5 litros.<br />
La segunda máquina que MECCANOPLASTICA presentará<br />
en la K <strong>2010</strong> será la siguiente versión del modelo JET55/L<br />
para inyección soplado, equipada para realizar pequeños<br />
recipientes de 30 ml para cosméticos en PET.<br />
MECCANOPLASTICA apunta a este nuevo tipo de máquina<br />
con un sistema completamente eléctrico, especialmente para<br />
clientes que están realizando inversiones para integrar sus<br />
nuevos productos tradicionales con aquellos que se utilizan<br />
en salas asépticas. Por lo tanto, el equipo JET55/L es la<br />
máquina ideal para clientes que han comprendido la importancia<br />
que tiene reducir el impacto de los costos de energía<br />
en el costo final del producto fabricado, ya que la absorción<br />
de la energía eléctrica en la producción de la JET55/L varía<br />
entre 7 y 9 kW como máximo. Todo esto se logra, obviamente,<br />
sin poner en riesgo la confiabilidad de la máquina y la calidad<br />
de las botellas que se producen.<br />
El principio de funcionamiento de la JET55 combina básicamente<br />
un ciclo de inyección para la producción de tubos de<br />
ensayo con el proceso de soplado típico de las máquinas de<br />
extrusión-soplado a fin de fabricar el recipiente final.<br />
MOBERT srl<br />
Este año, MOBERT también presentará la mayor evolución en<br />
las máquinas de fabricación de bolsas de películas plásticas:<br />
dos modelos para la producción de bolsas en rollos.<br />
MOBERT fue una de las primeras empresas del sector que<br />
desarrolló una soldadora capaz de producir bolsas en rollos<br />
y, gracias al éxito del producto y la continua expansión de<br />
esta solución, decidió mantener recursos especialmente<br />
dedicados a desarrollar aún más esta tecnología exitosa.<br />
En la actualidad, las nuevas máquinas serie Roller permiten<br />
obtener bolsas perfectamente envasadas en rollos, con y sin<br />
cartón, gracias a la aplicación de cinta de papel adhesivo que<br />
se puede imprimir con logos y marcas de productos. Existen<br />
varios modelos de máquinas Roller para diferentes necesidades<br />
y cada una tiene una capacidad de hasta 250 golpes por<br />
minuto y está equipada con bobinadoras automáticas que se<br />
encargan de bobinar, cerrar y descargar las bolsas en rollos<br />
sobre una cinta transportadora que las lleva al empaque final.<br />
Gracias al desempeño de estas máquinas, combinado con su<br />
elevada eficiencia de producción y sus reducidos costos de<br />
operación, la serie Roller es la más competitiva en la relación<br />
precio/productividad. A prueba de esto es el fuerte aumento<br />
de pedidos de estos modelos en los últimos años, lo cual<br />
llevó a MOBERT a considerar la serie “Roller” como el producto<br />
insignia de su empresa.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
131<br />
El funcionamiento totalmente eléctrico de la máquina le otorga<br />
al usuario una serie de ventajas sumamente útiles:<br />
consumo de energía sumamente reducido: para limitar los<br />
costos de funcionamiento;<br />
proceso sin ruido: eliminación prácticamente absoluta de los<br />
ruidos, lo cual se traduce en un ambiente de trabajo más<br />
favorable;<br />
higiene: eliminación de la contaminación en el lugar de trabajo<br />
porque no se utiliza aceite hidráulico y esto garantiza la<br />
fabricación de envases totalmente asépticos; y<br />
fácil de usar: reduce las necesidades de reparación y mantenimiento<br />
de la máquina.<br />
El modelo JET55/L, al igual que el JET55, tiene una potencia<br />
instalada total de 55 toneladas, de las cuales 50 se utilizan<br />
para la inyección de los tubos de ensayo y 5 para el cierre del<br />
molde de soplado de los tubos.<br />
Pero la mayor diferencia entre esta nueva versión y la anterior<br />
es el notable incremento del espacio de producción interno<br />
de la máquina. De hecho, actualmente la JET55/L ofrece<br />
características extraordinarias que permiten que el usuario<br />
instale moldes de varias cavidades e incremente las posibilidades<br />
de producción. Además, también permite que el usuario<br />
fabrique recipientes con capacidades volumétricas de<br />
hasta 200 ml.<br />
La máquina instalada para la K <strong>2010</strong> contará con 8 cavidades<br />
para producir envases de PET de 30 ml.<br />
Las máquinas de inyección-soplado de MECCANOPLASTI-<br />
CA están pensadas principalmente para las industrias cosmética,<br />
médica y farmacéutica.<br />
www.meccanoplastica.com<br />
Estas máquinas de última generación son controladas por<br />
medio de una PC industrial. Además, reciben asistencia<br />
remota a través de Internet y permite que los técnicos de<br />
MOBERT se conecten al sistema de control de la máquina<br />
para monitorear el proceso y detectar cualquier posible problema<br />
durante la producción y resolver cualquier pregunta<br />
que relacionada con la asistencia técnica.<br />
Este nuevo enfoque representa una mejora notable, en especial<br />
porque reduce considerablemente los tiempos de parada<br />
de la máquina, lo cual permite el diagnóstico remoto preciso<br />
de todos los componentes electrónicos y los controladores<br />
de la máquina, desde el soporte de las bobinas hasta la recolección<br />
de las bolsas en el rollo.<br />
El operador también recibe la ayuda de un diagrama gráfico<br />
de la línea que aparece en el monitor de control y ayuda a<br />
detectar inmediatamente el dispositivo que se debe controlar.<br />
De esta manera, el cliente logra resolver el 90% de los problemas<br />
sin necesidad de recibir apoyo externo.<br />
El sistema de supervisión incluye el uso de recetas. Éstas<br />
simplifican de forma considerable el cambio de producción<br />
porque el código de cada artículo está asociado con una<br />
receta y es posible recuperarla en cualquier momento.<br />
En el stand de MOBERT, se presentarán las siguientes líneas<br />
en operación.
132<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
Roller 110 SHP<br />
Línea para la producción de bolsas de supermercado y bolsas<br />
con sello en la parte inferior en rollo, con perforación para<br />
separar y enrolladas con o sin cartón.<br />
Este modelo, al igual que la mayoría de las máquinas<br />
MOBERT, permite producir bolsas de supermercado (la clásica<br />
bolsa con doble sello y manijas) y bolsas con sello en la<br />
parte inferior (por ejemplo, bolsas de basura). El operador,<br />
que realiza sus actividades a través de un monitor de control,<br />
puede seleccionar la producción de bolsas de supermercado<br />
o con sello en la parte inferior. El cambio instantáneo de producción,<br />
sin modificaciones mecánicas, es posible gracias al<br />
sistema de corte en frío patentado, que permite pasar de una<br />
a dos soldaduras simplemente apagando una resistencia.<br />
A partir de un soporte de bobinas motorizado y autocentrante<br />
de 1.700 mm de ancho, se producen tres pistas diferentes<br />
con grupos de plegado, sellado y corte. Estas tres Mpistas<br />
son llevadas a la estación de soldadura, que cuenta con una<br />
barra de soldadura de 1.100 mm de ancho que se encarga de<br />
soldar y perforar las bolsas para su arranque. Una bobinadora<br />
automática, equipada con un dispositivo para la inserción<br />
de núcleos de cartón, se encarga del bobinado, el sellado y<br />
la descarga de los tres rollos.<br />
Esta línea está equipada con una innovadora unidad de troquelado<br />
que es muy fácil de usar gracias a un sistema de<br />
corte especial sin contraplato. De esta manera, se eliminan<br />
los ajustes complejos durante la puesta en marcha y la operación<br />
de la línea, con significativas reducciones del tiempo<br />
MORETTO spa<br />
Enfoque innovador para el secado de materiales. Los moldeadores<br />
obtienen ventajas competitivas y beneficios rápidos<br />
de costos en sistemas de secado de PET por medio de un<br />
bajo gasto de energía.<br />
MORETTO dará a conocer nuevas tecnologías, conceptos<br />
comerciales innovadores y equipo de última generación. Los<br />
momentos económicos complejos requieren estrategias<br />
comerciales pioneras y novedosas. MORETTO ofrece a los<br />
moldeadores la oportunidad de embarcarse en un modelo de<br />
negocio totalmente nuevo y sin riesgos que recibe el nombre<br />
de “Eureka”. Este modelo no requiere inversiones iniciales y<br />
permite alcanzar reducciones notorias en los costos de tratamiento<br />
de materiales y, como consecuencia, mayores ganancias,<br />
un mejor rendimiento y mejor calidad.<br />
Hasta el momento ninguna compañía tenía como objetivo<br />
ofrecer soluciones de mercado que permitieran obtener una<br />
recuperación de la inversión garantizada y rápida para los<br />
clientes. Con el proyecto Eureka, MORETTO propone no solo<br />
un sistema confiable y eficaz sino que además ofrece una<br />
herramienta financiera que permite garantizar la recuperación<br />
de la inversión con una fecha segura. El enfoque que<br />
MORETTO propone es absolutamente innovador porque<br />
pone al cliente en una posición que le permite utilizar una tecnología<br />
de punta sin exposición financiera y, sobre todo,<br />
garantiza una recuperación de la inversión segura y comprobada,<br />
sin riesgo alguno.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
de parada y un marcado incremento en la eficiencia de producción.<br />
La línea puede producir bolsas en rollo con tres pista, con<br />
compensación y alineación automática de cada una de ellas,<br />
con una velocidad que alcanza las 750 bolsas/minuto.<br />
Nastrosac 130 Duo<br />
Línea para la producción de bolsas con cinta para cerrar en<br />
rollos, con sellado lateral en dos pistas, que permite alcanzar<br />
una capacidad de producción de 500 bolsas por minuto. La<br />
misma línea también puede producir bolsas con soldadura en<br />
la parte inferior en rollos. Esta línea está conformada por un<br />
soporte de bobinas motorizado de 1.700 mm de ancho y se<br />
completa con un elevador de bobinas, que permite debobinar<br />
dos bobinas en el mismo eje.<br />
La cinta para cerrar la bolsa se introduce al principio de la<br />
línea por medio de grupos “Nastosac” especiales que pliegan<br />
la lengüeta en la parte superior de las bolsas, introducen la<br />
cinta y después realizan una soldadura longitudinal de la lengüeta.<br />
La estación de soldadura, de 1300 mm de ancho, se<br />
coloca a continuación de los grupos Nastrosac, seguida de<br />
un grupo de plegado doble que es necesario para reducir el<br />
tamaño de las pistas, antes de que ingresen en la bobinadora<br />
automática doble con las unidades de cinta en rollos.<br />
Las líneas que se expondrán, así como el resto de los modelos<br />
MOBERT, pueden trabajar con películas biodegradables<br />
sin ningún tipo de modificación mecánica o eléctrica.<br />
www.mobert.it<br />
No se trata de políticas de marketing, pero el proyecto Eureka<br />
ofrece una serie de oportunidades reales y tangibles para<br />
los clientes, tanto en términos de rendimiento como financieros.<br />
Uno de los conceptos clave en la política de MORETTO<br />
es percibir las necesidades de los clientes y encontrar las<br />
soluciones más adecuadas que, como en el caso de Eureka,<br />
acercan al cliente una ética profesional convincente con el fin<br />
de resolver de la mejor manera los problemas del cliente y<br />
fortalecer la sociedad.<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
Los sistemas modulares de secado de MORETTO son totalmente<br />
automáticos y de elevado volumen, combinan el nuevo<br />
secador X MAX con el controlador Flowmatik que posee la<br />
nueva tolva OTX y con ellos se obtiene una capacidad de producción<br />
superior a los 8.000 kg/h cuando se los combina con<br />
un generador modular de 20.000 m 3 /h. Esto otorga una flexibilidad<br />
total entre 3 y 10 diseños modulares de unidades de<br />
secado y entre 1 y 32 tolvas de secado, todo ello sin necesidad<br />
de aire comprimido ni de agua de enfriamiento. Los<br />
resultados son un secado más rápido, constante y suave de<br />
polímeros altamente higroscópico (como el PET), con la ventaja<br />
de obtener una reducción significativa en el consumo de<br />
energía. Lo que distingue a este sistema multitorre de los sistemas<br />
convencionales es el mantenimiento de la sistematicidad,<br />
es decir de la uniformidad del punto de rocío a lo largo<br />
de todo el proceso, lo cual permite alcanzar niveles elevados<br />
de eficiencia y una flexibilidad operativa absoluta, por ejemplo<br />
en la mezcla de medidas y pesos de las preformas. La eficiencia<br />
no se ve nunca comprometida, incluso con capacidades<br />
de producción más bajas.<br />
El innovador proyecto Eureka fue pensado para ofrecer a los<br />
moldeadores (que principalmente tratan PET) un modelo de<br />
negocio alternativo y totalmente nuevo para abordar el costo<br />
más elevados después del precio de las materias primas: la<br />
energía. El secado representa un 30% del gasto de energía.<br />
MORETTO ofrece a los moldeadores un plan de adquisición<br />
sin riesgo y los alienta a probar y, en definitiva ser propietarios,<br />
del nuevo equipo. En lugar de realizar una compra directa,<br />
el leasing de equipos u otras opciones de financiamiento,<br />
se invita al cliente a negociar el consumo de energía y otros<br />
costos de operación de sus equipos existentes con el nuevo<br />
sistema Eureka. Esta compañía ofrece instalar el sistema<br />
Eureka sin realizar un contrato de compra y simplemente<br />
cobra una tarifa mensual sobre la base del monto de ahorro<br />
en energía, para lo cual se calcula la diferencia entre el “viejo”<br />
equipo y el equipo recién instalado. Después de dos años, el<br />
usuario habrá pagado totalmente el sistema. Y esto se logrará<br />
simplemente a través del ahorro de energía. Si el cliente no<br />
está satisfecho, puede devolver el sistema a MORETTO sin<br />
ningún costo adicional.<br />
Durante la K <strong>2010</strong> se exhibirán varias tecnologías nuevas que<br />
forman parte del proyecto Eureka.<br />
La base del nuevo proyecto Eureka de MORETTO, que fue<br />
diseñado para reducir sistemáticamente el consumo de ener-<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
133<br />
gía y mejorar el rendimiento y la calidad, es el nuevo sistema<br />
X MAX de unidades múltiples (secadores X MAX combinados<br />
con el controlador Flowmatik y las tolvas de última generación<br />
OTX), con su lecho disecante único que duplica el tamaño<br />
de los lechos convencionales. El menor consumo de<br />
energía se logra por medio del uso de zeolita, un material volcánico,<br />
como filtro molecular. El canal de flujo de aire del<br />
secador X MAX está ubicado en el centro con el calentador<br />
en el medio del canal. Como el intercambiador de calor también<br />
se encuentra en el centro, se garantiza la recuperación<br />
total de la energía regenerada, ya que cada vario se utiliza<br />
para tratar el polímero.<br />
El sistema tiene un consumo de energía sumamente bajo y<br />
permite alcanzar mayores capacidades de producción de,<br />
por ejemplo, preformas de PET. Esto es de particular importancia<br />
porque las cavidades de los moldes continúan incrementándose.<br />
Todos los factores vitales que ejercen influencia<br />
sobre la administración y el control del proceso de secado de<br />
los diferentes materiales plásticos granulares, en especial del<br />
PET, se tuvieron en cuenta: tipo de material, dimensiones del<br />
gránulo, densidad de la masa, temperatura, punto de rocío,<br />
tiempo de residencia, flujo de aire específico, contenido inicial<br />
de humedad en el aire, contenido de humedad residual<br />
final en el gránulo y viscosidad. En un sistema con varios<br />
secadores, cada unidad, con su circuito de aire independiente<br />
y controlado con un medidor del punto de rocío, se puede<br />
ajustar a la misma temperatura y velocidad de flujo de aire,<br />
mientras que se escalonan los diferentes puntos de rocío.<br />
El controlador Flowmatic controla todas las secuencias necesarias<br />
para que la mezcla de aire del proceso de los secadores<br />
se mantenga dentro de un valor constante cercano a los<br />
-65 °C (sin que sea necesaria una regeneración simultánea).<br />
Un punto de rocío más bajo mejora el resultado final en términos<br />
de pp, con el mismo tiempo y a la misma temperatura.<br />
El controlador integrado Flowmatik fue diseñado y programado<br />
para detectar la capacidad de cada tolva y la densidad de<br />
la masa del material, el tiempo de residencia deseado, la temperatura<br />
y la velocidad del flujo de aire. Una vez que el proceso<br />
está controlado, es posible establecer con exactitud el<br />
tiempo de secado necesario. Lo único que debe hacer el<br />
usuario es introducir el tipo de material y la capacidad de producción<br />
deseada; el sistema se hace cargo del resto. Al acomodar<br />
el flujo de aire a la velocidad de producción se obtienen<br />
mayores ahorros. Pero las ideas innovadoras van un<br />
paso más allá: el sistema Flowmatik Split divide el PET que se
134<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
debe secar primero en la gran tolva a una temperatura relativamente<br />
y después en una segunda tolva más pequeña a la<br />
temperatura habitual de 180°C. El enfoque eficiente de Eureka<br />
fue diseñado para reducir las necesidades de flujo de aire<br />
en más del 50%.<br />
En las investigaciones para alcanzar una mayor eficiencia y<br />
más beneficios para el usuario se recurrió a la dinámica de<br />
fluidos computarizada y a las pruebas de simulación termodinámica<br />
para analizar los diseños actuales de las tolvas<br />
líderes. Se logró identificar el flujo no uniforme a través de la<br />
tolva, combinado con los gradientes de temperatura de<br />
hasta 80° C (desde el centro hacia el exterior). Asimismo, el<br />
material puede contener el doble de humedad que la tolva<br />
promedio en total. La conclusión a la que se llegó es que,<br />
con un tiempo de residencia nominal de cuatro horas en la<br />
tolva, parte del material sale en tan sólo 2:30 horas.<br />
Otro beneficio de procesamiento es que un secador se<br />
puede retirar de la línea mientras que se instala, en su lugar,<br />
un secador recientemente regenerado (estándar con el sistema).<br />
A fin de lograr no solo una reducción considerable del<br />
uso de energía, es posible lograr un calentamiento más uniforme<br />
y una regeneración eficiente con velocidades de flujo<br />
de aire menores.<br />
El sistema Flowmax se puede utilizar en una variedad de<br />
configuraciones diferentes según los requisitos individuales:<br />
Flomax Uni (una batería de unidades X MAX), secadores Twin<br />
y Multi con X MAX, crea sistemas de varias tolvas capaces<br />
de satisfacer una gran variedad de necesidades de alimentación<br />
y secado con un consumo de energía muy bajo. Flowmax<br />
Uni está conformado por un conjunto de unidades X<br />
MAX con una sola tolva, lo cual permite deshumidificar una<br />
gran cantidad de materias primas, hasta un total de 8.000<br />
kg/h.<br />
De hecho, el sistema X MAX es un sistema de varias torres<br />
BANDERA spa<br />
En relación con las líneas de extrusión de películas, BANDE-<br />
RA presentará una nueva línea de tres capaz completa y en<br />
funcionamiento para la producción de películas multicapa<br />
para envases flexibles técnicos (película laminada, película<br />
retráctil, películas para fundas elásticas/fundas estirables). La<br />
línea presenta una nueva concepción y ofrece una producción<br />
elevada con la máxima calidad de película extrudida en<br />
términos de tolerancias a espesor, distribución de capas, calidad<br />
óptica (transparencia) y calidad mecánica del producto<br />
terminado. Extrusoras de un solo tornillo de 100 (1) y 65 (2)<br />
mm de diámetro con un cabezal de 400 mm de diámetro, un<br />
anillo de enfriamiento de nuevo concepto y una bobinadora<br />
de doble estación. La línea está diseñada para producir películas<br />
multicapa con un espesor de 20 a 200 micrones con un<br />
ancho neto desde 1600 mm y una capacidad de producción<br />
que supera los 600 kg/h. El sistema de supervisión está integrado<br />
con una PC.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
con un rendimiento constante. Cuando un secador se<br />
encuentra en regeneración, la otra unidad continúa operando<br />
hasta que también pasa a la etapa de regeneración y el proceso<br />
se realiza ininterrumpidamente. Esto no sólo garantiza<br />
un proceso continuo sino que también garantiza la rotación<br />
de las unidades X MAX para regeneración, que también<br />
puede ser en 72 horas o hasta 100 entre un ciclo y el siguiente<br />
en las misma torre de secado.<br />
La tolva OTX de MORETTO fue rediseñada y, gracias a su<br />
nueva geometría, es un equipo de última generación que<br />
resuelve el problema del flujo de caída no uniforme de los<br />
gránulos, lo cual permite manejar el proceso con eficacia.<br />
Además, se optimizó la difusión de aire con la eliminación de<br />
las diferencias de temperatura.<br />
A diferencia de la mezcla no controlada que se aprecia en las<br />
tolvas convencionales, esta tolva logra una humedad mucho<br />
más uniforme en ppm en menos tiempo. A modo de ejemplo,<br />
el mayor control y la uniformidad de los resultados en la<br />
reducción del tiempo de secado permiten reducir el tiempo<br />
de secado típico de seis horas a un promedio de cuatro<br />
horas, o incluso menos. Asimismo, las temperaturas de secado<br />
se logran reducir de 180 a 175 ° C, lo cual también reduce<br />
el flujo de aire en un 40% y permite alcanzar una humedad<br />
final de 20 ppm.<br />
En resumen, el uso de la nueva tolva de MORETTO permite<br />
reducir el tiempo de secado en 30% con la misma capacidad<br />
de producción, además de reducir las necesidades del flujo<br />
de aire en 40% y reducir el volumen de la tolva en 25%. Cada<br />
tolva cuenta con su propio calentador, una válvula de flujo de<br />
aire que permite variables automáticas y un medidor de flujo,<br />
apto para 1000 a 10.000 litros. Todo esto se traduce en un<br />
sistema de gran volumen y altamente eficiente.<br />
www.moretto.com<br />
En cuanto a las líneas de extrusión de películas rígidas, BAN-<br />
DERA abrirá sus puertas entre el 3 y 3l 11 de noviembre (después<br />
de la K <strong>2010</strong>) para presentar una innovadora línea de<br />
coextrusión totalmente ensamblada para la producción de<br />
foil rígido de tres capas con un cabezal plano y PET expandido<br />
y rígido para termoformado (empaques de alimentos) con<br />
producciones que superan los 1.200 kg/h. La línea cuenta<br />
con un sistema de laminación en línea para películas de PE y<br />
una bobinadora de última generación con rodillos totalmente<br />
automáticos. El sistema de supervisión está integrado con<br />
una PC.<br />
Además, en el stand de la empresa se presentará una línea<br />
completa con la nueva extrusora de doble tornillo contrarrotante<br />
2B 110 – 28 L/D para la producción de caños de PVC<br />
rígidos y expandidos.<br />
www.luigibandera.com<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
MOSS srl<br />
La nueva tecnología MDDS para la decoración directa de baldes<br />
plásticos<br />
MOSS desarrolló un nuevo sistema de decoración para la<br />
impresión de baldes redondos, ovalados y cuadrados: el sistema<br />
de decoración digital de MOSS, MDDS. La decoración<br />
se lleva a cabo en dos pasos.<br />
En el primer paso, es necesario armar un archivo digital con<br />
escala 1:1 de lo que se desea colocar sobre los baldes. A<br />
continuación, el archivo digital se preimprime sobre una lámina<br />
continua que se enrolla en bobinas. Para este proceso, es<br />
necesario utilizar prensas de impresión digitales fabricadas<br />
por Xeikon, lo cual permite alcanzar resultados de alta calidad,<br />
así como una repetibilidad constante y perfecta. El uso<br />
de impresoras Xeikonn es sencillo y permite lograr cambios<br />
de producto muy rápidos.<br />
En el segundo paso, una vez que los rollos con las imágenes<br />
preimpresas están listos, es necesario utilizar el sistema<br />
MDDS. Por medio del uso de las nuevas máquinas Digicon<br />
(para baldes redondos y cónicos) y Digiflex (para baldes ovalados<br />
y cuadrados), es posible obtener una aplicación perfecta<br />
de las imágenes preimpresas sobre los baldes plásticos.<br />
El resultado de impresión final es de gran calidad y está<br />
preparado para superar las pruebas típicas de rayones, cintas,<br />
agua y otras. La opacidad de este tipo de decoración es<br />
muy elevada, equivalente o incluso superior a la opacidad<br />
que se obtiene con la decoración por medio de serigrafía.<br />
Este sistema de decoración digital ha sido probado ampliamente<br />
en la producción durante más de 2 años. De hecho,<br />
Moss, Xeikon y Jokey han estado trabajando en conjunto<br />
durante los últimos 2 años a fin de ajustar y probar esta nueva<br />
tecnología en producción.<br />
El resultado de este trabajo se cubrió con una patente.<br />
Es sumamente importante subrayar la elevada flexibilidad de<br />
este sistema, que permite realizar lotes de producción pequeños,<br />
como de 500 piezas. En realidad, apara preparar las imágenes<br />
preimpresas no es necesario realizar un trabajo gráfico<br />
complicado ni preparar clichés o dedicar grandes cantidades<br />
de tiempo a configurar prensas de impresión antes de la producción.<br />
Por lo tanto, los costos fijos son muy limitados y el<br />
costo por imagen se mantiene constante, sin importar la cantidad.<br />
Para los lotes pequeños, el precio por imagen es inferior<br />
al de las etiquetas en molde. La velocidad de producción<br />
para baldes redondos o cónicos, con una superficie de impresión<br />
de 200 x 800 mm, es de aproximadamente 15 ppm.<br />
Tanto Digicon como Digiflex se pueden conectar a dispositivos<br />
de carga y descarga con unidades de apilado y desapilado.<br />
Los campos de aplicación para este innovador sistema<br />
de decoración son muchos y no se circunscriben únicamente<br />
a los recipientes de plástico.<br />
Impresora de tapas de alta velocidad<br />
Durante el año 2009, MOSS incrementó el desempeño de la<br />
nueva impresora offset de cuatro colores, MOSS 2062, para<br />
la decoración de tapas de plástico a rosca con superficie<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
135<br />
plana para botellas de PET para agua mineral agregando una<br />
unidad de preimpresión en color además de su UV.<br />
Esta nueva impresora (modelo MO 2062) puede alcanzar una<br />
capacidad de producción superior a 300.000 tapas por hora.<br />
Por este motivo, se trata de una máquina realmente innovadora<br />
en su campo de aplicación. La instalación de la unidad<br />
de preimpresión más UV ayuda a obtener una muy buena<br />
opacidad en las tintas offset, sin importar el color del fondo.<br />
Las principales características de esta nueva impresora offset<br />
son las siguientes:<br />
Decoración “en movimiento continuo”, sin movimientos alternativos.<br />
Esto es posible gracias a la rueda de succión de las<br />
piezas que tienen grandes dimensiones y trabaja con una sincronía<br />
mecánica perfecta con los cabezales de impresión.<br />
Cilindros de sujeción de clichés magnéticos.<br />
Rodillo de impresión central con revestimiento cerámico.<br />
Cilindro giratorio con vacío integrado para la sujeción de las<br />
tapas.<br />
Control de todas las funciones de la máquina y los accesorios<br />
por medio de una computadora personal con control digital.<br />
www.moss.it
136<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
NEGRI BOSSI<br />
Inversión en el futuro en nombre<br />
de la tradición y la innovación<br />
Diseños totalmente renovados y soluciones de tecnología de<br />
punta capaces de satisfacer totalmente todos los requisitos<br />
de producción: esa es la carta de presentación de NEGRI<br />
BOSSI, que aprovechará la K para dar a conocer sus últimas<br />
innovaciones.<br />
Este año, se incorporará un nuevo equipo a la ya vasta y<br />
completa oferta de NEGRI BOSSI: una inyectora totalmente<br />
eléctrica basada en un concepto absolutamente novedoso.<br />
La prensa, equipada con un molde altamente eficiente para<br />
la creación de cucharas de helado es el resultado de la experiencia<br />
de NEGRI BOSSI. Esta prensa compacta y funcional<br />
está lista para realizar cualquier tipo de aplicación.<br />
El nombre escrito de la prensa es “totalmente eléctrica”, pero<br />
debe comprenderse como “ahorro de energía”. Gracias a su<br />
sistema de recuperación de energía, las tasas de consumo<br />
son sumamente bajas y, al mismo tiempo, la elevada velocidad<br />
de inyección (230 mm/seg) garantiza un elevado rendimiento.<br />
Asimismo, los componentes de la prensa son sumamente<br />
robustos y ofrecen una elevada productividad con<br />
bajos costos de mantenimiento. Esto también es posible gracias<br />
a la facilidad con que se accede a todas las piezas.<br />
La nueva prensa realiza las operaciones de manera continua<br />
e ininterrumpida gracias a su innovadora transmisión con<br />
correa, mientras que el sofisticado sistema de control con<br />
algoritmos hace que el movimiento del eje sea sumamente<br />
preciso. El desarrollo más nuevo para este tipo de prensa es<br />
la pantalla táctil con una pantalla de alta resolución grande e<br />
iluminada, que garantiza la facilidad de uso por parte del<br />
operador.<br />
No se debe olvidar el nuevo estilo elegante de la prensa, que<br />
es el resultado de una colaboración estricta entre el diseñador<br />
y los desarrolladores que se fijaron el objetivo de combinar<br />
estética con funcionalidad. El tamaño ideal de todos los<br />
componentes de esta máquina permite que NEGRI BOSSI<br />
ofrezca una garantía de tres a sus clientes.<br />
Entre los demás productos que NEGRI BOSSI expondrá, se<br />
presenta un sistema de moldeo integral y un trabajo de acabado<br />
de las piezas después de su procesamiento, que va<br />
desde la fase de desbarbado al corte y los insertos. El principal<br />
componente del sistema es la prensa VH 1500 con cierre<br />
hidráulico y dos placas. Esta prensa forma parte de la<br />
familia BiPower, conformada por prensas de 1.200 a 6.000<br />
toneladas.<br />
Las principales características de esta familia de prensas es<br />
el cierre de dos placas con sistema de traba de las columnas<br />
y los pistones que se utiliza para acumular la fuerza en la<br />
placa móvil. Todas las prensas de esta familia, de la gama<br />
hidráulica, también incluyen un sistema de conexión para los<br />
elementos de la planta con un bus y motor electrónico en el<br />
dispositivo de giro del tornillo, lo cual resulta fundamental<br />
para reducir el consumo de energía. Por último, lo más destacado<br />
en la serie de prensas BiPower son las grandes<br />
dimensiones de las superficies y la modularidad de las unidades<br />
de inyección, lo cual garantiza un sistema confiable y<br />
compacto.<br />
NEGRI BOSSI expondrá en Düsseldorf una vez más las soluciones<br />
que ha desarrollado y que son inigualables en términos<br />
de rendimiento y optimización del consumo, algo cada<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
vez más importante en el mundo actual. Otra de las grandes<br />
ventajas es la capacidad de NEGRI BOSSI para ofrecer sinergias<br />
con otras soluciones tecnológicas desarolladas por<br />
compañías del grupo SACMI, en especial con los sistemas<br />
que automatizan toda la línea de producción. Esto ofrece una<br />
ventaja considerable cuando la provisión no está limitada a<br />
las máquinas y prevé el desarrollo de una estación de trabajo<br />
completa.<br />
Para exponer un ejemplo de estas sinergias ante los visitantes<br />
y posibles clientes que concurran a la K <strong>2010</strong>, la estación<br />
de trabajo VH 1500 estará complementada con un robot Shelf<br />
antropomórfico sobre una superficie fija de la prensa. El robot<br />
fue desarrollado por GAIOTTO AUTOMATION, una compañía<br />
del grupo SACMI que se especializa en la provisión de sistemas<br />
de movimiento y robóticos. Para esta demostración, la<br />
estación de trabajo producirá cajas plegables de polipropileno,<br />
mientras que el robot de GAIOTTO tomará el producto<br />
apenas después de ser moldeado y lo colocará sobre una<br />
cinta transportadora que se dirige a las zonas de descarga y<br />
paletización.<br />
Otra de las innovaciones de NEGRI BOSSI se podrá apreciar<br />
en la exposición K: la serie VSE de prensas de inyección<br />
hidráulica. Gracias al control totalmente digital, esta máquina<br />
realiza operaciones de moldeo de muy alta precisión, lo que<br />
se traduce en una repetibilidad frecuente de la producción<br />
para satisfacer las necesidades del usuario final. El proyecto<br />
VSE desarrollado por NEGRI BOSSI garantiza la sencillez de<br />
mantenimiento, así como la facilidad para acceder a las partes<br />
de la prensa, una combinación notable de componentes<br />
electrónicos e hidráulicos de avanzada, capaces de combinar<br />
el rendimiento de las bombas de cilindro disponibles (con<br />
control cerrado de la presión) y menores costos de energía.<br />
Gracias a los servomotores que activan las bombas, los ahorros<br />
van del 15 al 45% en comparación con las prensas<br />
hidráulicas tradicionales. La familia VSE también es insuperable<br />
en términos de rendimiento, con un incremento del 20%<br />
respecto de los modelos tradicionales, mientras que se<br />
garantiza el uso altamente flexible con la unidad de plastificación<br />
de cambio rápido que se puede reemplazar en unos<br />
pocos minutos.<br />
En la exposición se presentará la máquina VSE de 180 toneladas<br />
en la producción de tapas flip top. La prensa viene con<br />
un control electrónico Columbia, al igual que el resto de las<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
prensas de la familia, una pantalla de 15 pulgadas y una unidad<br />
de cierre sumamente robusta, en consonancia con la tradición<br />
de NEGRI BOSSI.<br />
Los visitantes no pueden dejar de apreciar la serie Janus, la<br />
gama más alta de la compañía. Esta prensa combina todas<br />
las soluciones para plantas desarrolladas por la compañía en<br />
los últimos años. Se trata de una serie híbrida con un consumo<br />
de energía que se puede comparar al de las máquinas<br />
eléctricas y, en particular, ofrece un nuevo concepto modular<br />
que permite configurar diferentes versiones con el fin de<br />
lograr una solución personalizada para la aplicación específica<br />
de cada cliente. Janus no sólo es una línea de máquinas;<br />
es una serie de soluciones tecnológicas que permiten a los<br />
usuarios crear una línea ideal e incrementar su competencia<br />
en el mercado, gracias al elevado rendimiento combinado<br />
con la reducción del consumo de energía, la confiabilidad y la<br />
facilidad de manejo y mantenimiento.<br />
En la exposición se presentará la Janus de 330 toneladas con<br />
el nuevo sistema “Smart Energy” (Energía inteligente). Esta<br />
máquina tiene la capacidad de ahorrar una gran cantidad de<br />
energía que se acerca a las soluciones totalmente eléctricas,<br />
a la vez que garantiza niveles de rendimiento casi imposibles<br />
de lograr con las prensas eléctricas estándar. Janus también<br />
está integrada con un robot Flash creado por NEGRI BOSSI,<br />
que se utiliza para descargar y paletizar los productos sobre<br />
cintas transportadoras. La principal ventaja de esta máquina<br />
y de toda la serie es el protocolo de administración Canbus,<br />
una conocida tecnología de control que se entrega con todas<br />
las prensas de NEGRI BOSSI.<br />
La meta de la familia Janus es completar la oferta de NEGRI<br />
BOSSI en el campo de las inyectoras para termoplásticos,<br />
ofreciendo soluciones perfectamente calibradas para los<br />
requisitos del cliente. Esta serie de máquinas híbridas fue<br />
desarrollada con este fin por la empresa. En ella se fusiona la<br />
combinación ideal de tecnología hidráulica y tecnología totalmente<br />
eléctrica. Los actuadores eléctricos se utilizan para el<br />
cierre del molde y la rotación del tornillo, mientras que los<br />
hidráulicos se utilizan para la fase de inyección con el fin de<br />
garantizar una superposición perfecta y una gran flexibilidad<br />
de aplicación. Esto permite configurar las máquinas de<br />
muchas maneras diferentes utilizando, por ejemplo, bombas<br />
de capacidad variable en lugar de acumuladores. Por lo<br />
OMSO srl<br />
Impresora flexográfica en seco<br />
La nueva máquina Servocup, diseñada por OMSO para<br />
decorar vasos y recipientes cónicos, se basa en los principales<br />
aspectos tecnológicos de la Servotube 137, en la cual se<br />
unieron la serigrafía y la impresión flexográfica para obtener<br />
una solución híbrida para la decoración de pomos extrudidos<br />
para cosméticos. La máquina se basa en la tecnología flexográfica<br />
para imprimir hasta en 7 colores y se ofrece como un<br />
sistema de decoración en seco, capaz de resolver los problemas<br />
que este método de impresión puede presentar con<br />
el tipo de envase en cuestión, ofreciendo una calidad de<br />
impresión fotográfica. La impresión en seco otorga una gran<br />
libertad para la elección de colores y la secuencia de aplicación,<br />
elimina toda posibilidad de contaminación y permite<br />
aprovechar las ventajas de la impresión en medios tonos sin<br />
las limitaciones del método offset tradicional. En definitiva, la<br />
gama de imágenes posibles es más amplia y la cantidad de<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
137<br />
tanto, en esta solución se combinan las características de<br />
muchas prensas diferentes, lo cual permite realizar aplicaciones<br />
en diferentes campos y maximizar las ventajas para el<br />
cliente final.<br />
Pero, esto no es todo... La última serie de prensas que NEGRI<br />
BOSSI presentará en la K es la nueva familia Vector, de 800<br />
toneladas. Esta familia representa la síntesis perfecta entre<br />
“tradición e innovación”, dos valores que siempre caracterizaron<br />
a la compañía de Milán. Esta familia de inyectoras fue<br />
concebida con la idea de combinar todos los resultados<br />
obtenidos en el pasado con las necesidades actuales y las<br />
futuras.<br />
Una de las innovaciones más notorias de esta serie es la unidad<br />
de cierre, que se rediseñó totalmente con los criterios de<br />
cálculo más actualizados, lo cual convirtió a la unidad en un<br />
elemento más robusto y confiable. La prensa también es<br />
reconocida por los grandes espacios rectangulares entre las<br />
columnas, mayor recorrido del plato móvil y los extractores,<br />
así como una mayor facilidad de acceso en términos de visibilidad<br />
y acceso manual a las partes del molde y las partes<br />
que lo operan. Otros elementos de gran interés en esta solución<br />
son la unidad de inyección, equipada con un sistema de<br />
cambio rápido de los tornillos y los cilindros, y la unidad de<br />
plastificación, diseñada para controlar todo tipo de materiales<br />
plásticos. El último agregado a la serie Vector, que opera<br />
a grandes presiones y velocidades, también atrae por el<br />
nuevo diseño mecánico y de montaje, que facilita aún más la<br />
intervención del operador.<br />
El sistema de componentes hidráulicos se redujo al mínimo y,<br />
gracias al uso de bombas de capacidad variable, se renovó<br />
totalmente la planta de control. En cuanto al sistema de control<br />
con pantalla táctil, sus grandes dimensiones y su elevada<br />
resolución son ideales para mostrar toda la información en la<br />
pantalla. El sistema resulta ideal para aplicaciones complejas<br />
y perfecto para cualquier entorno industrial, gracias a su diseño<br />
lineal y con frente de aluminio. La prensa estará equipada<br />
con un molde de componentes de mueblería y un robot de la<br />
serie Flash con un diseño específicamente renovado para la<br />
exposición, con el fin de demostrar el control automatizado<br />
de las fase de descarga y paletización.<br />
www.negribossi.com<br />
colores que se necesitan es menor, lo cual facilita el cambio<br />
y la limpieza de los grupos de impresión. Flexoprint permite<br />
transportar una cantidad mayor de tintas, ofrecer un efecto<br />
de cobertura mayor, también con materiales transparentes y<br />
obtener resultados gráficos de muy buena calidad. También<br />
permite imprimir fondos, utilizar colores en particular y laquear<br />
zonas limitadas. Además, gracias al nuevo dispositivo de<br />
centrado de las placas de impresión y el sistema de limpieza,<br />
la máquina permite cambios rápidos y precisos.<br />
El equipo se ofrece como una solución ideal para las necesidades<br />
de marketing en campos como el de los alimentos<br />
(donde la tecnología offset húmedo sobre húmedo no ofrece<br />
resultados satisfactorios). En este campo se buscan soluciones<br />
alternativas que garanticen la buena calidad y la obtención<br />
de imágenes atractivas, pero, por otro lado, el costo de<br />
producción por unidad es más elevado.<br />
www.omso.it
138<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
PLAS MEC srl<br />
En el año 1967, PLAS MEC comenzó a operar como una<br />
pequeña empresa familiar y, en los últimos 30 años, se convirtió<br />
en líder en la fabricación de plantas de mezcla de compuestos<br />
de madera y plástico (WPC), y mezcla seca de PVC.<br />
La clave del éxito que llevó al rápido crecimiento de esta<br />
compañía está íntimamente ligada a su liderazgo en las áreas<br />
de innovación, a las mejoras y desarrollos técnicos continuos,<br />
su confiabilidad, su eficiencia superior y al eficiente<br />
servicio post-venta. Aproximadamente el 90% de la producción<br />
se exporta a todo el mundo y las ventas cuentan con el<br />
apoyo de una sólida red de agencias de ventas y de servicio<br />
en todo el mundo. En la actualidad, hay más de 4000 plantas<br />
de mezclado PLAS MEC operando en todo el mundo.<br />
La empresa se especializa en el diseño y la fabricación de<br />
maquinaria para la mezcla de:<br />
Materiales plásticos a granel (PVC, WPC, PE, PP, ABS, etc.).<br />
Materiales plásticos técnicos (PA, PC, TPE, etc.).<br />
Materiales especiales (WPC, PTFE, etc.).<br />
Revestimientos en polvo (incluye adhesivos).<br />
Aditivos.<br />
Pigmentos y concentrados de color.<br />
Alimentos.<br />
Su gama de fabricación comprende:<br />
plantas de mezcla de PVC y WPC;<br />
mezcladoras para masterbatches pre-mezclados, WPC, pigmentos<br />
y polvos en general; y<br />
plantas de mezcla para revestimientos en polvo.<br />
HC CombiMix se encuentra disponible en versiones de<br />
300/1000 a 2500/6500 litros.<br />
La elevada capacidad de producción se logra gracias al<br />
enfriador de alta eficiencia con tapa enfriada<br />
Herramienta de enfriamiento<br />
La herramienta de acero inoxidable prensa suavemente el<br />
material contra la pared interna del mezclador con enfriamiento.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
La CombiMix HC es la solución para cualquier necesidad técnica<br />
en el campo de la producción de WPC y mezclas de PVC<br />
en seco.<br />
TRM Turbomixer + enfriador horizontal de alta eficiencia<br />
Los turbomezcladores TRM han demostrado ser muy efectivos<br />
en la industria de la transformación de termoplásticos.<br />
Cuando se necesita un material de elevada calidad y una elevada<br />
velocidad de producción por hora, los turbomezcladores<br />
TRM son la solución ideal. Estas máquinas se utilizan<br />
principalmente para producir mezclas de PVC en seco y<br />
WPC, ya sea rígidas o plastificadas, desde polímeros en suspensión,<br />
emulsiones o masas. Estas máquinas también se<br />
utilizan para la densificación o la aglomeración por calor de<br />
otras resinas termoplásticas, como ABS, PE y PP, así como<br />
para la dispersión en frío o caliente de pigmentos y lubricación.<br />
Recipientes de mezcla<br />
Las superficies internas en contacto con el material están<br />
realizadas en acero inoxidable: el recipiente cuenta con una<br />
camisa doble de acero. Este espacio está diseñado para la<br />
circulación de líquidos de calentamiento o enfriamiento,<br />
según resulte necesario.<br />
Tapa del recipiente<br />
Se puede ofrecer en diferentes configuraciones: de apertura<br />
vertical con un sistema de elevación adecuado, de apertura<br />
horizontal con un sistema de elevación activado por un cilindro<br />
neumático. Interruptor limitador de seguridad con corte<br />
del motor en el momento de la apertura.<br />
Equipado con accesorios para la alimentación de producto<br />
líquido o en polvo.<br />
Control de temperatura<br />
Por medio de una termocupla lateral ubicada en el costado<br />
del recipiente de mezcla para controlar las temperaturas de<br />
operación y seguridad.<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
Descarga<br />
Cierre de acero inoxidable diseñado para encajar en la forma<br />
interna del recipiente. Activado por un cilindro neumático.<br />
Herramienta de mezcla<br />
Construcción de acero inoxidable con un revestimiento resistente<br />
al desgaste en las áreas sometidas a mayor fricción. Se<br />
ofrecen diferentes perfiles y configuraciones según lo requisitos<br />
de mezcla.<br />
Opción<br />
Tapa de posicionamiento vertical para facilitar la limpieza.<br />
Equipo eléctrico<br />
Para la operación manual, automática y continua de la unidad<br />
de mezcla. Existen diferentes configuraciones para distintos<br />
sistemas de provisión y niveles de polvo. El estándar de PLAS<br />
MEC incluye el abastecimiento de un controlador lógico programable<br />
para el comando y el control de todo el proceso de<br />
mezcla. El software se puede integrar con los datos de lubricación<br />
y mantenimiento necesarios.<br />
Unidad de vaciado de bolsas CRS<br />
Unidad semiautomática para alimentar polvos (PVC/CACO<br />
3/estabilizantes) desde bolsas en la mezcladora. La unidad<br />
está conformada por lo siguiente:<br />
un mecanismo de vaciado de bolsas ubicado en el suelo, con<br />
un sistema de toma de polvo y filtro autolimpiante; una tolva<br />
de alimentación ubicada sobre el turbomezclador;<br />
Mezclador TRR diseñado como versión de columna doble;<br />
recipiente que se introduce y se acopla de manera hermética<br />
en el cabezal mezclador; sistema opcional de escape para el<br />
sellado, sin expulsión de aire o nitrógeno para hacer la cámara<br />
de mezclado inerte.<br />
Cuando las condiciones exigen un elevado nivel de versatilidad<br />
y requieren mezclar con la misma máquina una amplia<br />
variedad de productos diferentes, la serie de mezcladores<br />
TRR es la alternativa ideal frente a los turbomezcladores convencionales.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
139<br />
Gracias a la construcción especial de la máquina, que se divide<br />
en dos unidades independientes (mezclador y recipiente<br />
de almacenamiento), el tiempo de limpieza y el riesgo de contaminación<br />
de un tipo de producción a otro se reducen al<br />
mínimo. El transporte y almacenamiento en lotes se ve facilitado<br />
por el uso del mismo recipiente que se pueden insertar<br />
fácilmente en un sistema de creación de lotes<br />
Aplicaciones<br />
Estas máquinas se utilizan principalmente para la mezcla en<br />
frío de polímeros en polvo o gránulos con pigmentos, extensores<br />
y aditivos en los siguientes campos:<br />
masterbatch concentrado,<br />
compuestos de todo tipo,<br />
revestimientos en polvo y<br />
premezcla de polvos de todo tipo.<br />
Recipiente de mezcla cónico<br />
El recipiente está fabricado en acero inoxidable, es intercambiable<br />
y extraíble, ya que cuenta con ruedas para su manipulación,<br />
ranuras para autoelevadores y ganchos para poder ser<br />
elevado. La descarga se realiza por medio de una válvula de<br />
mariposa.<br />
Cabezal mezclador<br />
Las partes de la cámara de mezcla que entran en contacto<br />
con el material son de acero inoxidable para facilitar la limpieza.<br />
Herramienta de mezcla<br />
Hecha de acero inoxidable. Hay muchas configuraciones y<br />
perfiles disponibles para satisface las diferentes necesidades<br />
de mezcla.<br />
Elevación y enganche del recipiente<br />
La elevación mecánica del recipientes<br />
de mezcla cuenta con seguridad intrínseca.<br />
Equipo eléctrico<br />
Para controlar la mezcladora. Está conformado por todos los<br />
dispositivos necesarios para garantizar la operación segura<br />
del sistema. Existen varias configuraciones que dependen de<br />
la unidad del motor del turbomezclador (por ejemplo, con<br />
velocidad variable) y de los accesorios que se suministran<br />
junto con la máquina. PLAS MEC puede entregar, a pedido,<br />
un controlador lógico programable para el control y el manejo<br />
automático de todo el proceso de mezcla.<br />
Tecnología de mezcla de avanzada<br />
para compuestos de plástico y madera (WPC)<br />
PLAS MEC desarrolló en forma reciente un nuevo concepto<br />
de plantas mezcladoras para procesar fibras de madera natural<br />
con plásticos a fin de incrementar la densidad de la maza<br />
de los componentes, extraer la humedad de las fibras de<br />
madera y distribuir los aditivos. Gracias a esta solución se<br />
pueden mezclar sumamente bien PP/PE/PVC, fibras de<br />
madera, pigmentos de color, estabilizantes UV, retardantes de<br />
llama y biocidas en el compuesto.<br />
www.plasmec.it
140<br />
Desarrollos en la tecnología post-mezcla: “Milex”<br />
La idea<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
POMINI Rubber & Plastics srl<br />
El proceso de obtención de compuestos a base de polímeros,<br />
que normalmente recibe el nombre de “mezcla”, involucra<br />
no solo la mezcladora interna (“cerrada”), de tipo tangencial<br />
o compenetrante, sino también los equipos downstream.<br />
Hasta hace pocos años se dedicaban menos recursos<br />
de investigación para la optimización de los procesos “postmezcla”<br />
de los que se dedicaban a la “mezcla”: en la actualidad,<br />
los molinos de rodillos abiertos continúan siendo la<br />
tecnología más utilizada en los procesos en los cuales es<br />
indispensable lograr una elevada homogeinización de los<br />
componentes (mezcla en un solo paso para productos técnicos,<br />
paso final para neumáticos).<br />
Las características de los molinos de rodillo abierto son bien<br />
conocidas, así como las limitaciones de esta tecnología:<br />
máquina peligrosa e insegura;<br />
necesidad de contar con un operador altamente capacitado;<br />
difícil de manejar con algunos tipos de compuestos y recetas;<br />
necesidad de largos tiempos de residencia para el lote (en<br />
ocasiones se convierte en el cuello de botella de la línea de<br />
mezclado); y<br />
necesidad de contar con dos molinos abiertos diferentes; el<br />
primero actúa como regulador intermedio del segundo.<br />
POMINI Rubber & Plastics, explotó su conocimiento en el<br />
desarrollo de extrusoras de doble tornillo, ofrece la tecnología<br />
Milex que permite obtener mezclas de recuperación y<br />
distribución con el mismo rendimiento que un molino abierto<br />
pero con las siguientes ventajas:<br />
RELATIVE<br />
BARREL<br />
MOTION<br />
DOWN-CHANNEL<br />
FLOW<br />
CROSS-CHANNEL<br />
FLOW<br />
PRESSURE<br />
FLOW<br />
LEAKAGE<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
en modo continuo, para una mayor utilización de la línea;<br />
en modo automático, para una mayor repetibilidad sin necesidad<br />
de contar con personal más capacitado; y<br />
con dimensiones reducidas, que permiten la instalación dentro<br />
de plantas existentes.<br />
Bases teóricas y objetivos<br />
El objetivo de la tecnología Milex es reemplazar los molinos<br />
de rodillos garantizando la misma homogeneidad (distribución<br />
y mezcla de recuperación) sin incrementos de temperatura<br />
y sin zonas de estancamiento, para permitir la autolimpieza.<br />
Los tornillos estándar de las extrusoras de doble tornillo<br />
tradicionales están diseñados para ofrecer una elevada<br />
capacidad de producción. Por medio del estudio del flujo del<br />
material procesado (Janssen, 1979 Twin Screw Extrusion;<br />
Elsevier Sci. Publ. Co.: Amsterdam, 1978) y, en detalle, el<br />
equilibrio del flujo axial y otros tipos de flujo de retorno respecto<br />
del flujo principal, se logró configurar una configuración<br />
de tornillo y cámara que permitiera obtener efectos comparables<br />
a los que se obtienen con un molino de rodillos. Gracias<br />
a la optimización de los “flujos de retorno”, la nueva geometría<br />
garantiza el efecto de una bomba volumétrica mejorado<br />
en comparación con los dobles tornillos tradicionales y, como<br />
consecuencia, ya no es necesario utilizar una calandra, lo<br />
cual permite lograr grandes ahorros de costos.<br />
Características del proceso<br />
Mezcla de recuperación 1: incorporación y distribución de<br />
cargas y polvos que no se procesaron totalmente dentro de<br />
la mezcladora interna.<br />
Condiciones:<br />
Receta: EPDM 100 phr, N550 100 phr, aceite 50 phr<br />
Peso del lote: 2,5 kg de compuesto + 10 g CaCO3 (2µm);<br />
Temperatura = 90°C<br />
rpm = 10, cabezal plano de 4 mm<br />
El CaCO3 se incorpora totalmente en la matriz del polímero.<br />
Mezcla de recuperación 2: incorporación y distribución de<br />
cargas y polvos que no se procesaron totalmente dentro de<br />
la mezcladora interna.<br />
Condiciones:<br />
Receta: Compuesto blanco 1.500 g + N330 3 g<br />
rpm = 10, cabezal 8 mm<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
El negro carbón (salvo por una parte inicial muy pequeña) se<br />
incorpora y distribuye de manera uniforme dentro de la matriz<br />
del polímero<br />
Control de temperatura<br />
La diferencia entre la temperatura de entrada y salida de la<br />
extrusora depende del equilibrio entre la energía suministrada<br />
y la energía disipada y almacenada dentro de la mezcla.<br />
Como consecuencia de esto, el objetivo es:<br />
maximizar la superficie por unidad de volumen procesado;<br />
Minimizar la longitud del cilindro (pieza cerrada);<br />
equilibrar el flujo local en diferentes zonas del tornillo (alimentación,<br />
transición, acumulación de presión);<br />
Mejorar y “homogeneizar” la calidad del flujo así como distribuir<br />
los tiempos de residencia.<br />
Se realizaron experimentos con diferentes tipos de recetas y<br />
distintos niveles de cargas (y, como consecuencia, distintas<br />
capacidades de transferencia del calor) y no se detectó ningún<br />
incremento de temperatura. Por el contrario, se detectaron<br />
reducciones dentro de los 5 a 10 °C.<br />
Limpieza (ausencia de zonas de estancamiento)<br />
Si tenemos en cuenta que se debe estudiar y diseñar la geometría<br />
a fin de evitar cualquier zona en la cal la velocidad del<br />
compuesto tienda a cero, existen variables de geometría y<br />
superficie que se deben estudiar para garantizar la autolimpieza<br />
de los tornillos y la ausencia de adherencia entre los<br />
compuestos y el metal.<br />
Si tenemos en cuenta los flujos contrarios ya mencionados, la<br />
POLIVINIL ROTOMACHINERY spa<br />
ROTOMACHINERY GROUP presentará en el mercado su<br />
nueva máquina anti-recesión para rotomoldeo: la serie CRM.<br />
Como resultado de una colaboración estrecha entre la compañía<br />
y más de 500 usuarios de máquinas distribuidos en<br />
todo el mundo, nació la nueva serie de máquinas CRM para<br />
rotomoldeo.<br />
Se asignaron grandes cantidades de recursos al departa-<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
141<br />
fricción debe ser mínima en los tornillos y máxima en el cilindro<br />
para lograr la producción más elevada (kg/h).<br />
Otro punto muy importante (quizás el de mayor importancia)<br />
es la forma del cabezal de extrusión con el acople a la forma<br />
del tornillo.<br />
POMINI logró definir, a través de diferentes pruebas de laboratorio,<br />
la mejor geometría y las mejores características de<br />
superficie que permiten vaciar totalmente la máquina y realizar<br />
una autolimpieza completa<br />
Como resultado de esto, POMINI ofrece esta tecnología para<br />
reemplazar a los molinos de rodillos incluso en líneas existentes.<br />
El laboratorio de POMINI en Castellanza (Italia) cuenta con<br />
mezcladores internos (tanto tangenciales como compenetrantes)<br />
disponibles para realizar pruebas comparativas entre<br />
la tecnología de molinos de rodillos abiertos y la tecnología<br />
Milex.<br />
Especificaciones técnicas de Milex<br />
MILEX1 MILEX3 MILEX5<br />
Capacidad máx.<br />
aproximada Kg/h 1000 3000 4500<br />
Velocidad<br />
básica del<br />
tornillo rpm 15 a torque 25 a torque 22 a torque<br />
constante constante constante<br />
Potencia<br />
instalada kW 2 x 25 2 x 51,4 2 x 72,8<br />
Ancho A m 2,4 2,6 3,0<br />
Longitud B m 2,8 3,3 3,7<br />
Altura m 2,1 2,2 2,4<br />
www.pomini-rp.com<br />
mento de investigación y desarrollo en Italia y en otra unidad<br />
de desarrollo en Canadá para idear una máquina de avanzada<br />
para usuarios con presupuestos limitados. En la K <strong>2010</strong>,<br />
la compañía ofrecerá información sobre el renovado sistema<br />
de calefaccionamiento, el nuevo sistema de apertura y cierre<br />
de las puertas del horno y el innovador sistema de cinta<br />
transportadora y brazos para soport del molde, propios de la<br />
nueva serie CRM.
142<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
ROTOMACHINERY GROUP presentará en el mercado su<br />
nueva máquina anti-recesión para rotomoldeo: la serie CRM.<br />
Como resultado de una colaboración estrecha entre la compañía<br />
y más de 500 usuarios de máquinas distribuidos en<br />
todo el mundo, nació la nueva serie de máquinas CRM para<br />
rotomoldeo.<br />
Se asignaron grandes cantidades de recursos al departamento<br />
de investigación y desarrollo en Italia y en otra unidad<br />
de desarrollo en Canadá para idear una máquina de avanzada<br />
para usuarios con presupuestos limitados. En la K <strong>2010</strong>, la<br />
compañía ofrecerá información sobre el renovado sistema de<br />
calefaccionamiento, el nuevo sistema de apertura y cierre de<br />
las puertas del horno y el innovador sistema de cinta transportadora<br />
y brazos para soport del molde, propios de la<br />
nueva serie CRM.<br />
ROTOMACHINERY no solo diseña nuevos modelos sino que<br />
realizó mejoras significativas en su amplia gama de productos.<br />
En diciembre de 2009, probó con éxito una innovadora<br />
máquina HRM 1800 Rock & Roll, con un horno de 5500 mm<br />
de longitud y un diámetro de 2.550 mm.<br />
PRESMA spa<br />
PRESMA, líder en la fabricación de inyectoras para aplicaciones<br />
especiales, presentará tres máquinas en la K <strong>2010</strong> que<br />
representan la tecnología particular desde Varese (Italia) y<br />
refuerzan el concepto de las soluciones innovadoras de tecnología<br />
no estándar con la vista puesta en las necesidades<br />
peculiares del mercado.<br />
En el centro del stand habrá una máquina Presmall, totalmente<br />
eléctrica con una fuerza de cierre de 6 toneladas, que<br />
se presentó en la PLAST’09 en Milán y que incorpora mejoras<br />
respecto de la primera versión. La máquina, equipada con<br />
una interfaz táctil y software dedicado, permite lograr ciclos<br />
de trabajo rápidos con alta precisión y un consumo de energía<br />
sumamente bajo. Desde el punto de vista técnico, la principal<br />
mejora es que la máquina, equipada con una verdadera<br />
unidad de inyección con tornillo recíproco, es capaz de fundir<br />
y homogeneizar resinas de color, ofreciendo una similitud<br />
cromática perfecta.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
ROTOMACHINERY no solo diseña nuevos modelos sino que<br />
realizó mejoras significativas en su amplia gama de productos.<br />
En diciembre de 2009, probó con éxito una innovadora<br />
máquina HRM 1800 Rock & Roll, con un horno de 5500 mm<br />
de longitud y un diámetro de 2.550 mm.<br />
Este equipo es el único que permite moldear piezas de grandes<br />
dimensiones, de manera totalmente. Además, la apertura<br />
de los moldes, la carga del material y el desmoldeo de las<br />
piezas se realiza a nivel del piso (no es necesario un pozo<br />
subterráneo).<br />
Este equipo es el único que permite moldear piezas de grandes<br />
dimensiones, de manera totalmente. Además, la apertura<br />
de los moldes, la carga del material y el desmoldeo de las<br />
piezas se realiza a nivel del piso (no es necesario un pozo<br />
subterráneo).<br />
www.rotomachinerygroup.com<br />
El uso de moldes simples con menor cantidad de cavidades<br />
permite optimizar la inversión cuando se requieren producciones<br />
pequeñas.<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
Gracias a estas características, Presmall es particularmente<br />
apta para el micromoldeo, incluso en “salas blancas” y puede<br />
aceptar una unidad de alimentación para caucho genuino ya<br />
sea en forma compacta o como silicona líquida.<br />
La segunda prensa, es el modelo GTS100 TC, un equipo horizontal<br />
con cierre hidráulico en las cuatro columnas y equipada<br />
con dos unidades de inyección con tornillo recíproco y<br />
PREVIERO N. srl<br />
Equipo de prelavado centrífugo WCE 3000<br />
para proceso de desgaste severo<br />
Gracias al éxito del primer modelo WCE 3000, PREVIERO<br />
tiene la oportunidad de presentar un nuevo equipo de prelavado<br />
centrífugo WCE 3000, desarrollado para trabajar en las<br />
condiciones de desgaste más severo, como el presente en<br />
las películas de uso agrícola y las películas post-consumo<br />
altamente contaminadas.<br />
Debido a la falta de películas reciclables en los desechos del<br />
mercado, los recicladores se vieron forzados a buscar nuevas<br />
fuentes de materiales, que están más contaminadas. El<br />
SACMI participará de la K con un stand de 800 m 2 en el que<br />
exhibirá las últimas novedades de SACMI GROUP.<br />
El énfasis estará puesto en la nueva tecnología SBF que se<br />
mostrará en una aplicación para el sector de bebidas. SBF es<br />
la sigla en inglés de estirado-soplado-formado; el equipo<br />
sopla botellas de PET y presenta innovaciones técnicas fascinantes.<br />
Se presentarán doce modelos con varias estaciones de<br />
soplado, que van de 6 a 30, y varios elementos nuevos, como<br />
un molde de dos cavidades que permite producir botellas de<br />
medio litro y una botella de 1,5-2 litros, con un sistema de<br />
cambio rápido de formato. La varilla o vástago de estirado<br />
con control electromecánico permite adaptar la velocidad de<br />
estirado en cualquier momento para cualquier tipo de botella<br />
que se esté procesando, sin importar la velocidad de la<br />
máquina. El motor sin escobillas que acciona las varillas de<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
143<br />
doble bomba, para permitir la ejecución de las operaciones<br />
de inyección y fusión mientras tanto.<br />
La tercera máquina en exposición representa la entrada de<br />
PRESMA en el campo del procesamiento de siliconas y caucho.<br />
Se trata del modelo RS 300/4000 F, diseñada y ensamblada<br />
totalmente en PRESMA, una máquina vertical con una<br />
unidad de cierre de 3000 KN en las cuatro columnas.<br />
www.presma.it<br />
nuevo modelo se diseñó para el proceso de desgaste más<br />
severo, permite un acceso más sencillo a la cámara de corte<br />
(para un mantenimiento más eficiente) y le otorga una mayor<br />
vida útil a la máquina gracias a la elevada calidad de los<br />
materiales de fabricación y a su recubrimiento antidesgaste<br />
especial.<br />
La máquina también incorpora todos loe elementos apreciados<br />
que ya se instalaron en la serie WCE, como la posibilidad<br />
de intercambiar todas las piezas sometidas a desgaste, las<br />
paletas y los soportes de éstas, así como un sistema de limpieza<br />
automático altamente eficiente.<br />
www.previero.it<br />
SACMI sc - Divisione Closures & Containers<br />
estirado permite que la máquina opere a alta velocidad controlada<br />
para soplar botellas de diferentes formas (que pueden<br />
ser complejas).<br />
Gracias a la SBF, SACMI puede ser el socio ideal para cualquier<br />
tipo de línea de botellas ya que adaptan la productividad<br />
del proceso de soplado al de llenado. Además, ofrece<br />
varias soluciones, como métodos para insertar las preformas<br />
en los moldes y controlar el aire comprimido para el soplado,<br />
lo cual proporciona grandes ventajas en términos de eficiencia<br />
del proceso y optimización del consumo. Entre las principales<br />
ventajas de la máquina SBF de SACMI se encuentra la<br />
posibilidad de integrar el equipo con un equipo de Moldeo<br />
avanzado de preformas, PAM, que es el sistema exclusivo de<br />
SACMI para producir preformas comprimidas. Las máquinas<br />
embotelladoras se pueden instalar a continuación del equipo<br />
SBF.
144<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
Entre otros inventos de SACMI que se expondrán en la K<br />
estará la máquina CBF12 de compresión, soplado, formado.<br />
Se trata de un equipo de avanzada que lleva a cabo el proceso<br />
de transformación de plásticos en base a la extrusión<br />
continua de resina, combinada con el proceso de compresión<br />
y soplado, lo cual permite que los gránulos plásticos<br />
pasen al envase en un único ciclo, sin importar el tipo de resina<br />
que se esté utilizando. Esta solución combina todas las<br />
ventajas del proceso de una sola etapa con las ventajas de la<br />
tecnología de moldeo por compresión desarrollada por<br />
SACMI.<br />
En la exposición también se exhibirá una máquina que ins-<br />
STAR AUTOMATION EUROPE spa<br />
El grupo STAR, al igual que la mayoría de las empresas, tuvo<br />
que enfrentar una profunda crisis. Sin embargo, STAR no despidió<br />
empleados y realizó mayores inversiones en investigación<br />
y desarrollo. Esta es la razón por la cual mostrará su<br />
nueva gama de robots <strong>2010</strong> en la K. La nueva gama de<br />
robots se presentará de manera exclusiva por primera vez en<br />
la K <strong>2010</strong> y se lanzará al mercado aproximadamente seis<br />
meses después.<br />
Esta nueva serie de robots reemplazará a los modelos Gxe e<br />
ixe. Los principales cambios afectan la estructura y el controlador,<br />
la cantidad de opciones y la estéticas de las máquinas.<br />
No obstante, los investigadores centraron su atención en dos<br />
factores:<br />
Mayor brevedad del tiempo de apertura del molde y del tiempo<br />
del ciclo total<br />
Menor consumo de energía y productos más ecológicos.<br />
Nueva serie de robots ixe<br />
Ahorro de energía:<br />
Consumo de energía = -41%<br />
Menores tiempos de ciclo gracias a los cambios de la estructura,<br />
los materiales y los controladores:<br />
Tiempo de apertura del molde = -23,5%<br />
TECNOVA srl<br />
TECNOVA presentará una serie de novedades.<br />
Línea de reciclado con doble desgasificación<br />
La nueva gama de líneas con doble desgasificación<br />
E130/54D se une al tipo de mayores dimensiones E160/54D.<br />
La nueva línea tiene las mismas características positivas del<br />
modelo E160/54D que permiten procesar materiales en un<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
pecciona las tapas, la serie CHS. Esta máquina se fabricó<br />
para ser instalada en líneas de compresión e inyección, a<br />
continuación del nuevo sistema lineal para orientar 160 tapas<br />
ORCS. El equipo CHS es la solución ideal para la inspección<br />
completa de las tapas (por dentro y por fuera) gracias a su<br />
estructura modular que permite configurar la máquina en<br />
conformidad con las necesidades específicas de control de<br />
calidad del cliente. El éxito de la línea CHS, lanzada a fines<br />
de 2009, superó ampliamente las expectativas desde el primer<br />
momento y ya se vendieron más de 40 unidades en todo<br />
el mundo.<br />
www.sacmi.it<br />
Tiempo de ciclo total = -12,2%<br />
Interfaz de usuario simplificada con imágenes interactivas<br />
que muestran lo que el usuario está realizando, paso a paso.<br />
Nueva serie de robots Gxe<br />
Ahorro de energía:<br />
Consumo de energía = -41%<br />
Menores tiempos de ciclo gracias a los cambios de la estruc-<br />
tura, los materiales y los controladores:<br />
Tiempo de apertura del molde = -23,5%<br />
Tiempo de ciclo total = -12,2%<br />
En la K <strong>2010</strong>, la compañía expondrá:<br />
Sistema de automatización para la manipulación y el empaque<br />
de cubiertos descartables.<br />
Sistema de automatización para la manipulación y el empaque<br />
de vasos de PS transparentes.<br />
Automatización del etiquetado en molde (IML) en envases<br />
cónicos truncados de PE para alimentos.<br />
Robot de entrada superior para varias aplicaciones de extracción<br />
y depósito.<br />
www.star-europe.com<br />
solo paso con un elevado porcentaje de humedad y un elevado<br />
porcentaje de impresión gracias al sistema de desgasificación.<br />
Estas líneas se pueden producir en versión con silo y de alimentación<br />
forzada para reciclar películas de PEBD, PEAD,<br />
PP, PS, ABS o a partir de una tolva para procesar materiales<br />
molidos.<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
La asistencia postventa desempeña un papel fundamental en<br />
la estrategia de Tecnova: de hecho, se trata de un aspecto<br />
que incrementa la calidad de las ofertas de la compañía.<br />
El concepto llave en mano de Tecnova incluye la asistencia<br />
completa al usuario: en el transcurso de 24 a 48 horas, el per-<br />
THERMOPLAY spa<br />
Sistemas de inyección-soplado<br />
THERMOPLAY desarrolló un nuevo distribuidor de canales<br />
calientes que representa las últimas innovaciones en el diseño<br />
de mitad caliente disponible para el sector de inyección<br />
soplado (Aoki o Nissei ASB o similares).<br />
El nuevo diseño de THERMOPLAY está conformado por un<br />
distribuidor con canales de flujo equilibrados y las boquillas<br />
están montadas en él únicamente por compresión mecánica.<br />
Esta tecnología permite que las boquillas estén siempre centradas<br />
dentro de la cavidad, lo cual reduce el desgaste en la<br />
zona del acople. La placa de la boquilla se acondiciona para<br />
que tenga la misma temperatura del molde (30°C).<br />
Las siguientes son las principales características del sistema:<br />
El material se distribuye de manera uniforme en el producto y<br />
se obtiene un espesor parejo de la pared.<br />
No se forman hebras en el punto de inyección, ni marcas de<br />
color o decoloración.<br />
Tolerancias más estrictas en el cuello de la botella.<br />
Detección de la temperatura cerca del punto de inyección.<br />
Distribución uniforme del calor en toda la longitud de la<br />
boquilla.<br />
TRIA spa<br />
Desde 1954, TRIA S.p.A se especializa en el diseño y la fabricación<br />
de cuchillas giratorias, granuladores y sistemas de<br />
molienda para la recuperación de scrap plástico.<br />
En la K<strong>2010</strong>, Tria presentará el modelo <strong>2010</strong> mejorado del<br />
molino SMGL para la recuperación en línea en sistemas de<br />
inyección.<br />
Las principales modificaciones son la modernización de los<br />
dispositivos de seguridad, la orientación horizontal de la caja<br />
de engranajes del motor, que mejora las características ergonómicas<br />
de la máquina, y el rediseño del panel de control.<br />
En el stand, los visitantes también podrán ver el molino 60-<br />
42XT para perfiles de ventanas, tubos y otras piezas extrudidas;<br />
el nuevo molino 100-30 TR para el molido en línea de<br />
hojas termoformadas; la cargadora CR 120K para película<br />
remolida y resinas vírgenes; y el modelo 100-60BM para el<br />
molido de tanques de combustible.<br />
www.triaplastics.com<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
145<br />
sonal técnico puede intervenir en cualquier país del mundo;<br />
un factor decisivo en un momento en el que los mercados<br />
están extremadamente saturados.<br />
www.tecnova-srl.it<br />
Manguito de la boquilla reemplazable<br />
Mitad caliente totalmente independiente, lista para la instalación<br />
y apta para cualquier prensa<br />
Sistemas de inyección directa con opción de apagado<br />
www.thermoplay.com
146<br />
K <strong>2010</strong> Assocomaplast y sus expositores<br />
UNILOY MILACRON srl<br />
UNILOY MILACRON presenta el equipo UMA 12 SeCo2 EnergiaZero,<br />
un nuevo modelo totalmente eléctrico para la producción<br />
de ductos de aire 3D de resina doble para motores<br />
turbocargados. El equipo opera un proceso de coextrusión<br />
secuencial de dos resinas diferentes para obtener un comportamiento<br />
mecánico diferente en las distintas secciones del<br />
ducto de aire soplado.<br />
Cierre totalmente eléctrico con consumo mínimo de energía<br />
El nuevo equipo UMA 12 SeCo2 EnergiaZero combina algunos<br />
conceptos distintivos de la tradición de UNILIY en la<br />
coextrusión secuencial, como el uso de inyectoras en lugar<br />
de extrusoras y preacumuladores, con las tecnologías eléctricas<br />
más avanzadas.<br />
Packaging de Calidad Realmente<br />
Producido a Alta Velocidad<br />
Las normas de alta calidad se aplican para la producción de<br />
packaging según la demanda del cliente. Por lo tanto, los productores<br />
de packaging por moldeo necesitan equipamiento<br />
de alto rendimiento que haga que el proceso de producción<br />
reproducible y transparente para el usuario final en cualquier<br />
momento. En la K <strong>2010</strong>, Kautex Maschinenbau GmbH exhibirá<br />
una sopladora de envases modelo KLS 8-100 de alto rendimiento<br />
que cumple estos requisitos perfectamente.<br />
Garantía de Calidad Integrada<br />
La máquina de larga apertura tiene una gran capacidad de<br />
producción y, al mismo tiempo, garantiza el mejor nivel de<br />
calidad. Las partes fuera de especificación serán identificadas<br />
por medio de un detector de pérdida integrado, controlador<br />
automático de peso así como también sistema de inspección<br />
visual y rechazo automático. La medición y muestra<br />
continua del uso general de energía así como el sistema de<br />
mantenimiento preventivo de Kautex permite completar el<br />
monitoreo del proceso de producción. Todos los parámetros<br />
del proceso pueden ser cargados a un sistema super ordenado,<br />
tal como el sistema de adquisición de información de<br />
la producción del cliente. La KLS 8-100 es extremadamente<br />
versátil ya que su diseño ofrece flexibilidad para la producción<br />
de diferentes artículos. La tecnología RFID integrada<br />
almacena toda la información y por lo tanto asegura la trazabilidad<br />
de todos los detalles del proceso.<br />
Visite el stand de la Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong><br />
El tradicional punto de encuentro de América Latina<br />
EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)<br />
Inyectoras secuenciales totalmente eléctricas: repetibilidad y<br />
precisión inigualables<br />
Por primera vez, se utilizan inyectores totalmente eléctricos<br />
para generar una preforma de dos resinas de manera secuencial<br />
en una sopladora.<br />
En la UMA 12 SeCo2 EnergiaZero tanto la rotación del tornillo<br />
como la secuencia de expulsión son controladas por servomotores<br />
con correas de regulación.<br />
Esto permite reducir drásticamente el consumo de energía y<br />
la generación de ruidos en comparación con las versiones<br />
hidráulicas o híbridas.<br />
www.uniloy.com<br />
Kautex en la K <strong>2010</strong><br />
Kautex Maschinenbau presentará la KLS 8-100 incluyendo<br />
todo el equipamiento periférico en la feria K en Düsseldorf<br />
desde el 27 de Octubre hasta el 3 de Noviembre. Los visitante<br />
de la feria K pueden presenciar el gran rendimiento de esta<br />
máquina y las operaciones de acabado totalemente integradas<br />
en el Hall 14, Stand A 18 & A 16.<br />
Como el principal proveedor mundial de maquinarias de<br />
soplado, Kautex también invita a los visitants de la feria K a<br />
asistir a un Open House que se celebra durante la feria en su<br />
sede en Bonn.<br />
En el Open House, los visitantes serán capaces de ver numerosas<br />
maquinarias adicionales para packaging y aplicación<br />
automotríz en funcionamiento y a corta distancia. Un conveniente<br />
servicio de transporte estará dispuesto entre la feria y<br />
la planta.<br />
MAYOR INFORMACION: MEGAPLASTIC.COM SRL -<br />
ASESORAMIENTO Y REPRESENTACIONES - Av. Díaz Vélez<br />
5383 - C1405DCI Buenos Aires, Argentina - Tel.: (54-11)<br />
4982-7910; 4983-4787 - Fax: (54-11) 4982-6407 - E-mails:<br />
info@megaplastic.com. MSN megaplastic@hotmail.com -<br />
Skype : megaplastic_argentina - Twitter : megaplastic<br />
Webs: www.megaplastic.com. www.kautex-group.com.<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 189 - Agosto de <strong>2010</strong><br />
La nueva herramienta online de BASF,<br />
llamada Compás de Eco-Eficiencia<br />
(E³C) Ecovio ® , hará que la toma de<br />
decisiones sea mucho más fácil en el<br />
futuro.<br />
Este software recopila todos los datos<br />
relevantes para la producción y eliminación<br />
de los productos, seleccionados<br />
en base a los resultados de<br />
muchos Análisis de Eco-Eficiencia<br />
exhaustivos en un solo interfaz fácil de<br />
utilizar por el usuario. Permite comprobar<br />
con rapidez varios parámetros que<br />
son cruciales para la evaluación ecológica<br />
de un producto dado y pone de<br />
manifiesto la eficiencia ecológica del<br />
producto de manera inmediata. La sencilla<br />
comparación de la huella ecológica<br />
de varios planteamientos permite al<br />
usuario determinar rápidamente en el<br />
análisis final si un plástico biodegradable<br />
es realmente más respetuoso con el<br />
medio ambiente.<br />
Biodegradable no significa<br />
necesariamente ecoeficiente<br />
Ya han pasado más de diez años desde<br />
que los consumidores y la industria<br />
empezaron a tomar conciencia sobre<br />
los plásticos biodegradables y continúa<br />
Informacion Técnica<br />
Productos sostenibles, a un toque de ratón<br />
Nueva herramienta online<br />
que ayuda a calcular fácilmente<br />
la huella ecológica<br />
¿Cuándo tiene sentido la utilización de plásticos biodegradables?<br />
La industria del embalaje, los consumidores y los responsables de las políticas<br />
cada vez se plantean más esta cuestión durante sus debates sobre el<br />
clima y sobre el medio ambiente.<br />
Hasta ahora, cualquiera que quisiera basar una decisión sobre unas bases<br />
sólidas se veía obligado a recurrir a los análisis de eco-eficiencia individuales<br />
y exhaustivos u a otros análisis de ciclo de vida (ACV) para averiguar el<br />
consumo de recursos durante las fases de fabricación, uso y eliminación de<br />
los productos plásticos.<br />
siendo un tema de interés en aumento<br />
por parte del mercado y del público en<br />
general. También varios productos de<br />
BASF han contribuido a este avance.<br />
La película Ecovio ® F Film se encuentra<br />
habitualmente en las bolsas de la<br />
compra que pueden convertirse en<br />
compostaje. A finales del 2009, la línea<br />
de producto Ecovio de BASF se amplió<br />
con la incorporación de dos nuevos<br />
tipos: Ecovio FS Paper, que está indicado<br />
para la producción de vasos de<br />
papel recubierto y cajas de cartón; y<br />
Ecovio FS Shrink Film, que ha sido<br />
desarrollado específicamente con la<br />
vista puesta en la fabricación de películas<br />
retráctiles.<br />
Sin embargo, los plásticos biodegradables<br />
no resuelven automáticamente los<br />
problemas medioambientales simplemente<br />
porque puedan convertirse en<br />
compostaje. Su utilización solamente<br />
tiene sentido si existen materiales más<br />
sostenibles que los no biodegradables,<br />
a un nivel de rendimiento que sea igual<br />
o incluso mejor. Se supone que la biodegradabilidad<br />
genera un valor añadido,<br />
por ejemplo al permitir que los restos<br />
orgánicos se conviertan en compostaje<br />
en lugar de incinerarse. Después<br />
de todo, los residuos orgánicos<br />
147<br />
Por el Prof. Dr. Andreas Künkel<br />
Responsable de Investigación de Biopolímeros<br />
BASF SE, Ludwigshafen (Alemania)<br />
consisten principalmente en agua, lo<br />
que hace que la utilización térmica sea<br />
muy ineficiente. En cambio, si la película<br />
puede convertirse en compostaje<br />
junto con sus contenidos, ello puede<br />
causar un efecto positivo en el medio<br />
ambiente.<br />
Durante muchos años, las evaluaciones<br />
exhaustivas de ciclo de vida, como<br />
el Análisis de Eco-Eficiencia de BASF,<br />
han ayudado a las personas a tomar la<br />
decisión adecuada con respecto a las<br />
diversas alternativas de productos y<br />
procesos. Con este objetivo, dichos<br />
análisis investigan de manera concienzuda<br />
y cuantitativa el consumo de<br />
recursos, el impacto medioambiental y<br />
los impactos económicos durante las<br />
fases de producción, utilización y fin de<br />
la vida de un material en una aplicación<br />
determinada. Sin embargo, todo esto<br />
hace que los estudios sean complejos:<br />
un Análisis Eco-Eficiente exhaustivo<br />
debe ser realizado por expertos en ACV<br />
y supone varios meses de investigación.<br />
Los estudios individuales no se<br />
prestan al intercambio de unos con<br />
otros y los escenarios específicos<br />
deber prepararse por separado, lo que<br />
a su vez requiere el apoyo de los expertos.<br />
Por tanto, no es posible tomar<br />
decisiones rápidas y flexibles solamente<br />
a partir de las numerosas alternativas<br />
de material.<br />
Interfaz del usuario<br />
con una presentación clara<br />
Es el campo en el que el nuevo instrumento<br />
Eco-Efficiency Compass entra<br />
en acción. Se facilita a los usuarios un<br />
interfaz basado en Internet con una<br />
máscara de entrada, a través del cual<br />
pueden combinar numerosos paráme
148<br />
Informacion Técnica<br />
tros entre sí, que son importantes para<br />
el perfil ecológico del producto deseado<br />
como, por ejemplo, una bolsa de la<br />
compra. Estos parámetros no solamente<br />
incluyen la selección del material<br />
de embalaje (si fuera necesario, a<br />
todos los niveles hasta llegar al nivel<br />
de monómero), sino que además tienen<br />
en consideración el peso de la<br />
bolsa y el tipo de tecnología de eliminación.<br />
Por tanto, el ciclo completo de<br />
vida del producto queda representado<br />
desde la selección de la materia prima<br />
hasta su modo de eliminación.<br />
El software basa sus cálculos en varios<br />
parámetros de control y Análisis de<br />
Eco-Eficiencia que describen los<br />
materiales, las aplicaciones y los escenarios<br />
de eliminación.<br />
No obstante, en aras de la claridad, los<br />
datos permanecen en el fondo. Además,<br />
algunas de las variables se han<br />
preconfigurado para obtener los valores<br />
adecuados.<br />
La experiencia ha demostrado, por<br />
ejemplo, que si se analiza el ciclo completo<br />
de vida del producto, el consumo<br />
de energía durante la producción de la<br />
película solo produce un impacto relativamente<br />
pequeño en la ecoeficiencia<br />
de una bolsa de película.<br />
Presentación simplificada<br />
de sistemas complejos<br />
Los usuarios reciben los resultados del<br />
análisis en forma diagrama de portafolio<br />
y radar, que ilustran de forma clara<br />
y lógica la ecoeficiencia de los planteamientos<br />
que se comparan.<br />
De esta manera, se muestran las ventajas<br />
o desventajas de una variante de<br />
producto, como pueden ser el consumo<br />
de recursos o a las emisiones.<br />
Si lo desean, los usuarios pueden recibir<br />
el asesoramiento de los expertos<br />
de BASF, que les ofrecerán diagramas<br />
individuales que muestren cálculos<br />
reproducibles y válidos de los flujos de<br />
energía y materiales implicados en los<br />
procesos de producción, transporte,<br />
utilización y eliminación final. Se presentan<br />
los efectos medioambientales<br />
relevantes de la selección del material<br />
y, naturalmente, los costes derivados<br />
del planteamiento elegido.<br />
Bolsa de la compra<br />
con doble ventaja<br />
El cálculo comparativo entre dos bolsas<br />
de la compra, una fabricada en<br />
papel y otra con Ecovio, cuando ofrecen<br />
una ventaja doble ya que ambas<br />
pueden utilizarse para la compra y para<br />
contener residuos orgánicos, demuestra<br />
que dentro de los límites elegidos, la<br />
bolsa de Ecovio es más eficiente ecológicamente<br />
que la bolsa de papel. Esta<br />
última debe ser considerablemente<br />
más gruesa para ofrecer el mismo rendimiento.<br />
Generalmente, este parámetro<br />
desempeña un papel crucial. Los<br />
usuarios pueden experimentar dichos<br />
parámetros con la asistencia de los<br />
empleados cualificados de BASF.<br />
Un concepto ampliable<br />
Actualmente, el compás de eco-eficiencia<br />
Ecovio todavía se adapta a la<br />
medida para calcular la eco-eficiencia<br />
de las bolsas de la compra y de las<br />
bandejas de espuma plástica que<br />
encontramos en el sector comercial.<br />
Sin embargo, su utilización puede<br />
ampliarse a otros grupos de producto.<br />
Además, se pueden incorporar con<br />
rapidez los descubrimientos importantes<br />
del mercado y un ejemplo de ello es<br />
el polietileno fabricado con ‘bio etanol’.<br />
Por ahora, los expertos están implantando<br />
modelos para los recubrimientos<br />
de papel y también para las películas<br />
retráctiles. Esto ayudará a los clientes<br />
de BASF a determinar la eco-eficiencia<br />
de los vasos de papel y de los embalajes<br />
de bebidas, y también a garantizar<br />
que en estos sectores los plásticos<br />
biodegradables solo se emplean<br />
donde son realmente más sostenibles<br />
y cuando su rendimiento es, como<br />
mínimo, igualmente bueno.<br />
Desde el punto de vista de la eco-eficiencia:<br />
¿es mejor que un producto de<br />
nueva planificación – bien sea una<br />
bolsa de la compra, una bolsa para<br />
residuos orgánicos, una película para<br />
uso agrícola o un vaso de papel recubierto<br />
– esté fabricado con un plástico<br />
biodegradable como Ecovio® de<br />
BASF o con un plástico convencional?<br />
No es fácil responder a esta pregunta,<br />
ya que realizar un análisis de eco-eficiencia<br />
exhaustivo lleva muchas semanas<br />
y es bastante complicado. Con su<br />
Compás de Eco-Eficiencia Ecovio®<br />
(E³C), BASF ofrece ahora una herramienta<br />
online con la que las ventajas e<br />
inconvenientes de las opciones de producto<br />
individuales pueden identificarse<br />
de manera rápida y eficaz, para que<br />
permita debatirlas con los clientes. El<br />
instrumento de computación también<br />
incluye los balances de energía y material,<br />
que van desde la fabricación del<br />
producto plástico, el ciclo de vida y<br />
cubren todas las etapas hasta su eliminación.<br />
www.basf.com<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
1. Introducción<br />
Para tener éxito en un mercado global y competidor, los<br />
métodos económicos de producción y un constante alto<br />
nivel de calidad de producto son de importancia cada vez<br />
mayor. Algunos usos típicos son por ejemplo: bolsas para<br />
residuos, películas para envasamiento de alimentos, películas<br />
para productos para higiene y películas termocontraibles<br />
de HDPE, de LDPE, de LLDPE o de PVC flexible.<br />
El precio de la película es determinado sobre todo por los<br />
costos de la materia prima y en menor medida por la inversión<br />
en el equipamiento de producción. Si se asume que la<br />
capacidad de producción está utilizada completamente, las<br />
interrupciones de la producción llevarán inevitable a una<br />
reducción en márgenes. Junto con la línea, componentes<br />
tales como el extrusor, el cabezal, el cambia filtros (o el sistema<br />
de la filtración) desempeñan un papel decisivo para<br />
cumplir los requisitos de calidad y la definición de la eficacia<br />
económica del proceso de producción.<br />
Antes de ingresar al cabezal la contaminación de cualquier<br />
clase debe ser quitada de la masa fundida, para poder asegurar<br />
los requisistos de tranparencia y resistencia mecánica<br />
y los componentes posteriores de serán protegidos contra<br />
posibles daños.<br />
Típicamente, los procesos de película soplada funcionan<br />
con una fineza de filtración entre 50 y 500µ. Un sistema<br />
óptimo de filtración deberá quitar confiablemente los con-<br />
Informacion Técnica<br />
149<br />
Producción de películas sopladas<br />
Disminución de costos y ganancia de rentabilidad<br />
con Filtración a Proceso Continuo<br />
Por la Dra. Monika Gneuss<br />
Gneuss Kunststofftechnik GmbH<br />
taminantes de la masa fundida del polímero sin afectar<br />
negativamente al proceso de producción y/o a las características<br />
de la película.<br />
Además, el cambiador de filtros o el sistema de la filtración<br />
debe ser estanco incluso en las altas presiones de masa<br />
fundida típicas para los procesos soplados de película. En<br />
el caso de las películas de múltiples capas, las características<br />
de espacio reducidos significan que solamente los sistemas<br />
extremadamente compactos pueden ser considerados.<br />
Gneuss ofrece sistemas de filtración específicos para<br />
usos en películas sopladas, que permiten reducciones de<br />
costos continuas en el proceso de producción mientras que<br />
mantienen la calidad del producto.<br />
2. El SFXmagnus<br />
El SFXmagnus se basa en la tecnología rotativa patentada<br />
que - como todos los sistemas desarrollados por Gneuss -<br />
se caracterizado por un disco porta filtro que gira entre dos<br />
bloques de acero. (Fig.1). Una de las características importantes<br />
del sistema de filtración SFXmagnus es la superficie<br />
activa del filtro muy grande, el diseño compacto y el hecho,<br />
de su funcionamiento simple y confiable Los cambios de filtros<br />
no tienen ninguna influencia en la calidad del producto.<br />
Los tiempos de permanencia de la masa fundida y de la<br />
torta de suciedad son muy cortos (
150<br />
Informacion Técnica<br />
Fig.1: Proceso de operación SFXmagnus<br />
El disco del filtro es encapsulado totalmente por los bloques<br />
del filtro, reduciendo influencias externas en la masa fundida<br />
y en el sistema de filtración. Los filtros están situados en<br />
un disco circular del filtro. El sistema de filtración es sellado<br />
por las superficies de contacto muy duras y planas, sin<br />
elementos de sello deteriorables. Esto hace que el sistema<br />
funciona prácticamente libre de mantenimiento. Con una<br />
presion determinada en contracorriente el filtro se mueve<br />
en un ángulo (en pasos de aproximadamente 8 grados<br />
angulares) por medio de una impulsión hidráulica o neumática.<br />
Una nueva y muy robusta tecnología de impulsión fue<br />
desarrollada para el SFXmagnus, para asegurar la operación<br />
sin problemas incluso con los altos materiales viscosos<br />
y en los usos de alta presión.<br />
4<br />
3<br />
Fig. 2: Sistema de Filtración SFXmagnus, Diseño<br />
1. Protección<br />
2. Impulsor<br />
3. Disco de Filtros<br />
4. Acceso para cambiar filtros<br />
5. Cavidad de filtros<br />
6. Canal de masa<br />
7. Block del Filtro<br />
5<br />
7<br />
1<br />
6<br />
2<br />
Fig. 3: Sistema de Filtración SFXmagnus, patentado<br />
Ventajas del Sistema de filtración SFXmagnus<br />
Área de filtración activa constante<br />
Ningún pico de presión durante los cambios de filtros<br />
debido a un área de pantalla reducida;<br />
Dimensiones y calidad constante en el producto final.<br />
Presión controlada con un nivel de presión<br />
generalmente bajo<br />
Bajo efecto de stress térmico de la masa en el extrusor<br />
así como reducción del consumo en el motor<br />
principal (tornillo);<br />
Masa fundida con calidad - y homogeneidad<br />
del producto final;<br />
Incremento de la vida del extruder.<br />
En el modo de operación del ciclo automático se utilizarán<br />
todos los filtros en el disco (dependiendo del tamaño<br />
de las pantallas de la unidad 10-13 por disco) antes<br />
de cambiar los filtros<br />
Intercambio de todos los filtros en el disco<br />
contemporáneamente durante un cambio de filtros<br />
Número reducido de cambios de la mallas y por lo tanto<br />
también de la atención requerida del operador;<br />
Ningún disturbio del proceso de producción<br />
por cambio de filtros.<br />
Sistema automático de pre- llenado<br />
No hay aire atrapado en el material.<br />
Movimiento de rotación continuo<br />
Un área muy grande de malla se proporciona dentro<br />
del area de filtración en un breve periodo de tiempo,<br />
E.G. durante incrementos de la contaminación;<br />
El sistema puede manejar un porcentaje más alto<br />
de material reciclado.<br />
Ausencia de puntos muertos en el SFXmagnus<br />
Sin degradación termica en el Sistema de Filtración.<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
3. Casos de Aplicación ejemplos<br />
En una línea de 3 capas para producción de película soplada<br />
para la producción de bolsas en Sudamérica, un filtro<br />
de vela colocado en un extrusor de 80 milímetros fue substituido<br />
por un Gneuss SFXmagnus 75.<br />
El objetivo era aumentar la proporción de material reciclado.<br />
Gracias al SFXmagnus, fue posible aumentar la proporción<br />
de material reciclado de 20 % a 45% manteniendo la<br />
misma calidad del producto.<br />
La película se filtra a 250µ. La línea puede ahora funcionar<br />
24 horas/7 días a la semana mientras que la línea debía ser<br />
parada previamente varias veces diarias para que el elemento<br />
del filtro de vela sea intercambiado.<br />
Otro cliente con una línea de soplado de una sola capa<br />
usando un extrusor de 90 milímetros substituyó un cambiador<br />
de filtros de placa por un SFXmagnus 75.<br />
Esta línea se utiliza para producir película para envasamiento,<br />
la masa fundida del polímero se filtra con fineza de<br />
filtración de 315 a 400 µm.<br />
4. Conclusión<br />
Gracias al diseño particularmente compacto y a la operación<br />
garantizada libre de pérdidas hasta 800 bar, el<br />
SFXmagnus representa el sistema adecuado de filtración<br />
de la masa para los procesos de soplado de película.<br />
Informacion Técnica<br />
Fig. 4: El sistema de filtración SFXmagnus<br />
en una línea de film soplada.<br />
151<br />
El SFXmagnus ofrece al fabricante de película soplada la<br />
posibilidad de mejorar la eficacia económica de una cadena<br />
de producción. Por una parte, ofrece el proceso libre de<br />
interrupciones, operación constante y por otra parte, ofrece<br />
la posibilidad de aumentar el porcentaje del material reciclado<br />
usado.<br />
Esto lleva a un recupero de la inversión extremadamente<br />
corta, que es generalmente en el plazo inferior a un año.<br />
MAYOR INFORMACION:<br />
Contacto en Argentina:<br />
BEYNAC Internacional S.A. - Miguel Monti y Oscar Rocha<br />
Representante en Argentina de Gneuss. Bahía Blanca 248/252 6 depto “D” CP 1407 - Buenos Aires - Argentina<br />
Telefax: (00 54 11) 3535-7952 - Celular 15 4094 9874<br />
E-mails: Miguel Monti Oscar Rocha <br />
Contactos en Brasil:<br />
San Pablo - Brasil:<br />
Gneuss – Divisão América do Sul - Gneuss Repr. Coml. Ltda.<br />
Andrés F. Grunewald - Al.Rio Negro, 1084 cj 114 - 06454-000 – Barueri – SP - Brasil<br />
Telefax: +55-11 4191-1449 - Celular: +55-11 9244-0779 - E-Mail: agrunewa.gneuss@uol.com.br.<br />
Porto Alegre:<br />
AB7 - Rua Padre Diogo Feijó, 382 - Bairro Navegantes - 90240-420 – Porto Alegre – RS<br />
Phone: + 55 51 3228.7787 - Fax: + 55 51 3286.1721 - E-Mail: abset@terra.com.br<br />
Contacto en Alemania:<br />
Andrea Kossmann / Marketing - Gneuss Kunststofftechnik GmbH<br />
Moenichhusen 42, 32549 Bad Oeynhausen, Alemania<br />
Fone: + +49 5731 / 5307 -10 - Fax: +49 5731 / 5307- 77 - E-mail: gneuss@gneuss.com - Web: www.gneuss.com.<br />
Con un comunicado firmado por su titular, Pere Malla, informó el<br />
Trasladado de sus instalaciones, ampliándolas y emplazándolas en<br />
Polígono Industrial Can Volart en Parets del Vallés, Barcelona, España.<br />
Los números de teléfono y fax, la dirección fiscal y el correo<br />
electrónico, se mantienen.<br />
La nueva sede es un edificio de nueva construcción, en el recinto<br />
CNV -Centro de Negocios del Vallés-, en el polígono Can Volart, en<br />
una ubicación privilegiada junto al Circuito de Montmeló.<br />
Nueva planta industrial de Arfil Palau<br />
Estas nuevas instalaciones nos permiten optimizar nuestros procesos,<br />
puesto que se han ampliado tanto la maquinaria como el personal.<br />
MAYOR INFORMACION: ARFIL PALAU C/ Garbí nº13,<br />
naves 13-14 - Pol. Ind. Can Volart 08150 Parets del Vallés<br />
Tel.: 34 938.640.204 - Fax. 34 938.646.215<br />
E-mai: arfilpalau@arfilpalau.com - www.arfilpalau.com
152<br />
Informacion Técnica<br />
<strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong>: Sabemos que dentro<br />
de DuPont ha habido muchos cambios.<br />
¿Podrían explicarnos su naturaleza y<br />
proyección?<br />
JUAN MANUEL VAQUER: DuPont<br />
acaba de cumplir 208 años. Y creo que<br />
parte del secreto para poder cumplir<br />
208 años con éxito es adaptarse al<br />
mundo, anticipar los cambios y amoldarse.<br />
Dentro de este contexto, el año<br />
pasado, en el mes de octubre, anunciamos<br />
la reestructuración global de los<br />
negocios de DuPont. Nosotros estábamos<br />
organizados con 24 unidades de<br />
negocios que estaban, a su vez, agrupadas<br />
en cinco plataformas diferentes.<br />
Con el objetivo fundamental de simplificar<br />
la operatoria de la compañía, de<br />
estar más cerca de nuestros clientes y<br />
más cerca de los mercados, estas 24<br />
unidades de negocios se reagruparon<br />
en sólo 13. Esto ha simplificado mucho<br />
la estructura empresarial: se eliminó la<br />
estructura de plataformas para que no<br />
existan tantos pasos entre el mercado<br />
y la toma de decisiones. Y este cambio<br />
se hizo a nivel global.<br />
Por eso, algunos de los negocios han<br />
cambiado su nombre, porque se han<br />
agrupado. Antes nosotros hablábamos<br />
de polímeros de ingeniería pero<br />
hoy hablamos de Polímeros de Alta<br />
Performance, que incluye no sólo lo<br />
que para nosotros eran los polímeros<br />
de ingeniería sino también los<br />
elastómeros.<br />
E.F.: ¿Qué fue lo que los llevó a realizar<br />
esta nueva reagrupación?<br />
JUAN MANUEL VAQUER: Es muy<br />
interesante. El año pasado mirábamos<br />
el contexto global y nos preguntamos:<br />
¿Hacia dónde va el mundo? Y vimos<br />
cuatro megatendencias o cuatro gran-<br />
DuPont Argentina siempre como objetivo<br />
el “crecimiento sostenido”<br />
El Presidente de la compañía, Juan Manuel Vaquer y Miguel Angel Rodríguez,<br />
Gerente de Marketing Polímeros de Ingeniería, brindaron detalles de<br />
su participación en Argenplás <strong>2010</strong>, y definieron los principios básicos de<br />
su gestión, que tiene siempre como objetivo el “crecimiento sostenido”<br />
des necesidades o rumbos que el planeta<br />
está teniendo y que van a generar<br />
necesidades que las compañías tienen<br />
que solucionar.<br />
La primera de estas cuatro megatendencias<br />
es la necesidad de producir<br />
más y mejores alimentos. Todos los<br />
que saben del tema creen que la curva<br />
de población va a continuar su crecimiento<br />
hasta el año 2050, donde se<br />
espera que lleguemos a aproximadamente<br />
9000 millones de habitantes. A<br />
eso se suma, además, la cantidad de<br />
población que está mejorando su calidad<br />
de vida y que lo primero que quiere<br />
hacer cuando mejora su poder<br />
adquisitivo es comer mejor: más proteínas<br />
y mejores alimentos. Es por eso<br />
manifesté que una de las megatendencias<br />
es comenzar a producir más y<br />
mejores alimentos.<br />
Otra de las megatendencias, que probablemente<br />
esté más directamente vinculada<br />
con nuestra línea de productos,<br />
es la necesidad de reducir la dependencia<br />
de los combustibles fósiles. El<br />
mundo necesita consumir menos combustibles<br />
fósiles, necesita producir<br />
electrones que faciliten una energía<br />
más limpia, más segura y más confiable.<br />
La tercera megatendencia, que definimos<br />
como importante para la compañía,<br />
es la necesidad de dar protección<br />
a las personas y a los activos. Protección<br />
contra fenómenos de la naturaleza<br />
que se están produciendo cada vez<br />
con mayor frecuencia y mayor intensidad.<br />
Protección contra ataques terroristas;<br />
en muchas partes del mundo los<br />
ataques terroristas se están dando con<br />
muchísima frecuencia. Protección<br />
incluso contra la violencia que surge en<br />
las grandes urbes.<br />
Por último, la cuarta de las megatendencias<br />
es el crecimiento sostenido<br />
Ing. Juan Manuel<br />
Vaquer, Presidente<br />
de DuPont<br />
Argentina<br />
Ing. Miguel Angel<br />
Rodríguez, Gerente<br />
de Marketing<br />
Polímeros de<br />
Ingeniería de la<br />
compañía.<br />
que vemos en los mercados emergentes,<br />
que han tenido un ritmo de crecimiento<br />
superior al de los desarrollados.<br />
Creemos que esta tendencia va a<br />
seguir durante varios años.<br />
Ante este planeta que vemos, DuPont<br />
toma la decisión de dedicar sus recursos,<br />
su investigación y desarrollo,<br />
nuestra experiencia y nuestra tecnología<br />
a buscar soluciones para estas<br />
megatendencias. Consideramos que<br />
por nuestra historia, nuestra gente,<br />
nuestras tecnologías y nuestros conocimientos,<br />
estamos muy bien posicionados<br />
para ello. Y eso explica también<br />
estas modificaciones internas. Necesitamos<br />
ser más ágiles, más rápidos<br />
para llegar antes.<br />
E.F.: ¿Esto implica alguna reorientación<br />
productiva?<br />
JUAN MANUEL VAQUER: Sí. Sin<br />
duda. Parte de lo que nosotros esta-<br />
JUAN MANUEL VAQUER: …Por<br />
ejemplo, en lugar de utilizar los procesos<br />
petroquímicos tradicionales,<br />
trabajamos con bacterias genéticamente<br />
modificadas y mediante un<br />
proceso de fermentación para obtener<br />
productos.<br />
Ya no podemos decir que esto es<br />
“lo que viene” porque es “lo que<br />
ya está”.<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
mos haciendo es destinar aproximadamente<br />
2.500 millones de dólares por<br />
año a investigación y desarrollo. Tres<br />
cuartas partes de esta inversión se<br />
destina a proyectos de investigación y<br />
desarrollo relacionados con esas<br />
megatendencias. Nosotros no somos<br />
un laboratorio ni una universidad;<br />
somos una empresa de ciencia orientada<br />
al mercado. Es decir que lo hacemos<br />
para fabricar productos, entre<br />
ellos, por ejemplo, productos que aunque<br />
ya son conocidos en el mercado la<br />
novedad es que en la actualidad estamos<br />
produciendo con insumos renovables.<br />
Plásticos que nosotros antes<br />
los hacíamos como derivados del<br />
petróleo y combustibles fósiles, hoy<br />
los estamos produciendo a partir de<br />
almidones o azúcares. Por ejemplo, en<br />
lugar de utilizar los procesos petroquímicos<br />
tradicionales, trabajamos con<br />
bacterias genéticamente modificadas<br />
y mediante un proceso de fermentación<br />
para obtener productos.<br />
Ya no podemos decir que esto es “lo<br />
que viene” porque es “lo que ya<br />
está”.<br />
E.F.: Si analizamos esas cuatro megatendencias.<br />
¿Hay alguna que se aplique<br />
en especial a Argentina y América<br />
Latina?<br />
JUAN MANUEL VAQUER: Es una muy<br />
buena pregunta. Yo creo, y siempre se<br />
lo digo a la gente de DuPont, que creo<br />
que esta es muy buena época para<br />
estar en DuPont en Latinoamérica porque<br />
veo que las cuatro megatendencias<br />
nos tocan de alguna manera relevante<br />
en Argentina y en América Latina.<br />
Empecemos de atrás: el desarrollo de<br />
los mercados emergentes. Para<br />
DuPont, Latinoamérica es un mercado<br />
emergente en su totalidad y creemos<br />
que hay oportunidades de crecimiento<br />
importantes en estos mercados.<br />
La necesidad de producir más y mejores<br />
alimentos: ¿qué región del mundo<br />
tiene condiciones de competitividad<br />
mejores que América Latina para contribuir<br />
a esta megatendencia?<br />
Si miramos la necesidad de reducir la<br />
dependencia de los combustibles fósiles,<br />
América Latina tiene grandes posibilidades<br />
de producción de energía<br />
fotovoltaica. Y nosotros somos una<br />
empresa que tiene muchos productos<br />
y tecnologías para la energía fotovol-<br />
taica. Por sus condiciones climáticas,<br />
Latinoamérica es ideal para la energía<br />
fotovoltaica y la energía eólica. Dicen<br />
quienes saben que la Patagonia es una<br />
de las regiones del mundo con mejores<br />
condiciones para su desarrollo. Inclusive<br />
quien pueda producir grandes cantidades<br />
y eficientes de azúcares y almidones,<br />
estará en condiciones de producir<br />
materiales con estos insumos<br />
renovables.<br />
La cuarta megatendencia –proteger los<br />
activos y los recursos– impacta, desafortunadamente,<br />
en todas las regiones<br />
del mundo. Nosotros tenemos en la<br />
región problemas de seguridad y de<br />
catástrofes ambientales.<br />
Por lo tanto, las cuatro megatendencias<br />
están presentes en la región, pero<br />
no tenemos una en particular que sea<br />
prioritaria.<br />
E.F.: En relación con la tecnología alimentaria,<br />
¿consideran que se abre un<br />
campo muy amplio y de gran potencial<br />
en Argentina y América Latina, mucho<br />
mayor al existente?<br />
JUAN MANUEL VAQUER: Sin duda ha<br />
habido enormes avances y coincido en<br />
que la región, inclida la Argentina presentan<br />
mucho potencial. Nosotros<br />
tenemos varios negocios relacionados<br />
directamente con la alimentación.<br />
Debo destacar los productos para<br />
empaque, estamos vendiendo directamente<br />
insumos para el sector agropecuario<br />
porque tenemos la división Pioneer<br />
que vende semillas, tenemos<br />
DuPont Agrosoluciones que vende<br />
insumos para el agro, tenemos una unidad<br />
de negocios que se llama Solae<br />
que vende proteínas y lecitinas derivadas<br />
de la soja que se utilizan como<br />
ingredientes en la industria alimentaria,<br />
entre otras alternativas.<br />
En este momento creo que tenemos<br />
algo así como 80.000 productos en el<br />
portafolio de DuPont. Pero todos agrupados<br />
en esas 13 unidades de negocios<br />
mencionadas.<br />
E.F.: ¿Van a hacer algún tipo de anuncio<br />
en el corto o mediano plazo en relación<br />
con la reorientación de los productos?<br />
JUAN MANUEL VAQUER: En lo que<br />
va del año hemos introducido diversos<br />
productos nuevos. Tenemos objetivos<br />
muy específicos del porcentaje de las<br />
ventas que queremos que se generen<br />
Informacion Técnica<br />
153<br />
de productos nuevos y actualmente el<br />
valor se encuentra en 35%. Y la única<br />
forma de lograr esto es estar introduciendo<br />
constantemente productos<br />
nuevos.<br />
Por ejemplo, tenemos el elastómero<br />
Hytrel RS de fuentes renovables. Es un<br />
producto que ya está siendo comercializado.<br />
MIGUEL ANGEL RODRÍGUEZ:<br />
DuPont publica una revista que se<br />
llama “Engineering Design” y allí se han<br />
hecho ya muchos anuncios. En la<br />
actualidad, DuPont está trabajando<br />
con muchas empresas, pero podemos<br />
hablar de un caso particular. DuPont<br />
está trabajando con Fischer para hacer<br />
toda la parte de sistemas de fijación<br />
con estos tipos de productos. Los<br />
objetivos, tanto de DuPont como de<br />
Fischer, coinciden en la búsqueda de<br />
sustentabilidad para los productos.<br />
Nunca habíamos hecho, hasta ahora,<br />
negocios con Fischer que es una<br />
empresa alemana y que gracias a este<br />
tipo de lanzamiento, se abre un nuevo<br />
espectro de negocios y se realizó una<br />
presentación oficial en una feria muy<br />
importante para todos los sistemas de<br />
fijación, que se llama Fakuma y se realiza<br />
en Alemania.<br />
Estos productos ya están en el mercado.<br />
Es probable que demoren un poco<br />
más en llegar a Argentina porque todavía<br />
es necesario lograr la concientización<br />
del cliente y del mercado de ir a<br />
tecnologías renovables y a recursos<br />
renovables. Pero ya estamos viendo<br />
pasos en esa dirección. DuPont está<br />
bien posicionada con estos materiales.<br />
JUAN MANUEL VAQUER: Históricamente<br />
DuPont tenía objetivos muy<br />
agresivos de reducción de emisiones,<br />
reducción de desperdicios, etc. Fue<br />
una empresa pionera y agresiva en<br />
este aspecto y venía cumpliendo con<br />
sus objetivos. Aproximadamente en el<br />
año 2006-2007, DuPont anunció las<br />
metas de sustentabilidad para el año<br />
2015, que asumió como un compromiso<br />
personal de DuPont, que iba y va<br />
más allá de lo que exigen las leyes. En<br />
ese momento, DuPont se fijó metas en<br />
cuanto a la huella en el medio ambiente,<br />
no sólo de DuPont sino también de<br />
la cadena de valor. Esto quiere decir<br />
que DuPont no sólo busca reducir su<br />
huella en el medio ambiente, sino permitir<br />
que las cadenas de valor en las
154<br />
Informacion Técnica<br />
cuales participamos (nuestros clientes<br />
y los clientes de nuestros clientes) también<br />
las puedan reducir.<br />
Esto se logra a través, por ejemplo, de<br />
productos más livianos que utilizados<br />
en un automóvil permitan un menor<br />
consumo de combustible. Es decir que<br />
no sólo nosotros reducimos la huella en<br />
el medio ambiente sino que nuestros<br />
clientes también logran reducirla. Estas<br />
son metas muy agresivas que se fijaron<br />
para el 2015 y vamos muy bien encaminados.<br />
Y de alguna manera, vamos<br />
sentando un precedente que hace que<br />
los demás deseen imitarnos. Es decir<br />
que, en este aspecto, somos pioneros.<br />
E.F.: Ustedes también son pioneros en<br />
el aspecto de seguridad hacia el interior<br />
de la empresa.<br />
JUAN MANUEL VAQUER: Hay quienes<br />
consideran que somos un poco<br />
obsesivos con el tema. Yo siempre bromeo<br />
y digo que, es muy fácil reconocer<br />
a quien trabaja en DuPont en un centro<br />
comercial. Basta con mirar a quienes<br />
suben a la escalera mecánica: quienes<br />
se agarren de la baranda, trabajan en<br />
DuPont. Pero esta suerte de obsesión<br />
tiene su explicación lógica. Esta compañía<br />
en sus primeros 100 años de<br />
existencia fue una compañía de explosivos.<br />
Cuando uno se dedica durante<br />
tanto tiempo a esta especialidad, tiene<br />
que ser muy cuidadoso con la seguridad<br />
porque un error, una equivocación<br />
o una chispa en un lugar inadecuado<br />
puede generar una tragedia.<br />
Pero eso que nació con esa historia<br />
vimos que era importantísimo. Y además,<br />
la seguridad es un muy buen<br />
negocio. Actuar con seguridad y proteger<br />
a nuestros empleados no es solo<br />
bueno para los empleados sino que,<br />
además, es buen negocio. Es equiparable<br />
a la sustentabilidad.<br />
Una de nuestras trece unidades de<br />
negocios es nuestro servicio de<br />
venta de asesoramiento para seguridad<br />
industrial. Todo ese conocimiento<br />
e historia que adquirió DuPont es<br />
un servicio que vendemos.<br />
Lo interesante en nuestras plantas es<br />
que no sólo se mide o se computa si<br />
hay un accidente sino que se miden y<br />
se estudian aquellos potenciales incidentes.<br />
Y se estudian para ver qué se<br />
puede haber hecho mal. Porque nosotros<br />
trabajamos con una pirámide que<br />
muestra que las condiciones inseguras<br />
en algún momento se transforman en<br />
un accidente. Esta cultura sigue vigente<br />
y se estudia mucho en las plantas,<br />
pero también se aplica en las oficinas.<br />
Por ejemplo, en las oficinas de<br />
DuPont, las tijeras están dentro de una<br />
funda para que quien meta la mano en<br />
el cajón no se lastime con la tijera.<br />
E.F.: Una de las preguntas que considero<br />
clave para nuestros lectores está<br />
relacionada con el tema de las materias<br />
primas renovables. Siempre se las<br />
asocia a productos menores y no a<br />
productos de ingeniería o de alta performance.<br />
¿Cuál es su opinión?<br />
JUAN MANUEL VAQUER: : Cuando<br />
se hacen estos desarrollos, hay una<br />
estrategia de lanzamiento al mercado.<br />
Esta nueva gama de productos, con<br />
materiales renovables, se centraron<br />
más en aplicaciones de consumo<br />
masivo. Recuerdo que hace años se<br />
hizo una reunión de presentación en<br />
DuPont y nos regalaron pantalones de<br />
Sorona®.<br />
Primero se apuntó, con estos productos,<br />
a un mercado del cual DuPont, en<br />
cierta medida, había salido: el de las<br />
fibras textiles e hilados para alfombras.<br />
Pero esto no significa que no se esté<br />
trabajando en la parte de polímeros<br />
porque hay toda una lista de polímeros<br />
de ingeniería que requieren quizás un<br />
proceso más largo para conseguir las<br />
homologaciones. Por ejemplo, la<br />
industria automotriz es muy cautelosa<br />
en dar un paso con productos nuevos,<br />
porque después tienen problemas de<br />
responsabilidad. Por lo tanto, cuando<br />
una automotriz va a cambiar una especificación,<br />
el proceso es bastante más<br />
complejo. El producto tiene que estar<br />
bien afianzado y tener una etapa de<br />
desarrollo bien avanzada.<br />
DuPont trabaja constantemente analizando<br />
oportunidades consecuentes<br />
con su misión, el crecimiento sustentable,<br />
y esta premisa aplica a todas los<br />
mercados a los que atiende. Este<br />
compromiso además va más allá de<br />
DuPont y se extiende a los largo de<br />
toda su cadena de valor; como ejemplo<br />
podemos mencionar el sistema de<br />
impresión de DuPont, Cyrel® Fast, que<br />
no utiliza solventes. Este es un claro<br />
ejemplo de cómo podemos contribuir<br />
a que nuestra cadena de valor reduzca<br />
su huella en el medio ambiente.<br />
MIGUEL ANGEL RODRIGUEZ: El<br />
concepto que hay de que estos materiales<br />
se utilizan para aplicaciones<br />
menores es erróneo. Antes mencionábamos<br />
la alianza con Fischer para los<br />
sistemas de fijación y los sistemas de<br />
fijación no son un tema menor, porque<br />
uno puede estar fijando a una pared<br />
una alacena que puede pesar, llena,<br />
200 kilos. Entonces, estos productos,<br />
a la hora de brindar una performance<br />
tienen la misma responsabilidad y eficiencia<br />
que los productos que conocemos<br />
hoy. No son para utilizar en aplicaciones<br />
menores; tienen el mismo<br />
nivel de prestación.<br />
Pero si pensamos en los polímeros de<br />
ingeniería, es cierto que la industria<br />
automotriz es muy vendedora y glamorosa.<br />
Entonces, cuando un cliente ve<br />
que se aplica en un automóvil, decide<br />
utilizarlo en una máquina cosechadora<br />
o en esta otra aplicación. Por eso, creo<br />
que faltan algunos pasos, pero es<br />
cuestión de tiempo y tiempo corto. Y a<br />
medida que vayamos teniendo más<br />
información, la daremos a conocer<br />
porque son temas necesarios y realmente<br />
interesantes.<br />
E.F.: Nuestra editorial publica desde<br />
1980, la revista Energía Solar y todas<br />
las alternativas, entre otras la eólica<br />
donde DuPont está haciendo mucho<br />
en el área de aplicaciones para la producción<br />
de energía limpia. ¿Qué novedades<br />
tienen en esta área?<br />
JUAN MANUEL VAQUER: Es un enfoque<br />
preciso, la energía es una de las<br />
megatendencias.<br />
En el área de biocombustibles, DuPont<br />
tiene, a través de un emprendimiento<br />
conjunto con British Petroleum, trabaja<br />
para la producción de bio-butanol. El<br />
etanol de origen orgánico se utiliza<br />
mucho en Brasil, pero si bien tiene<br />
muchas características excelentes<br />
también presenta algunos problemas<br />
que el bio-butanol no tiene. Por ejemplo,<br />
el bio-butanol se puede transportar<br />
por la misma estructura de cañerías<br />
por las que se transporta la nafta. El<br />
etanol no permite esto porque es<br />
hidrófugo. Por otra parte el butanol<br />
tiene una mayor eficiencia de producción<br />
de energía, es decir que produce<br />
más energía que el etanol.<br />
Otra área en la que DuPont está presente<br />
es el de paneles fotovoltaicos<br />
área en la que ya tiene una gran canti-<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
dad de productos para la industria<br />
fotovoltaica. Estamos desarrollando<br />
nuevos productos e intentando mejorar<br />
la eficiencia de los productos existentes.<br />
Me animo a decir que hoy en<br />
día, DuPont es uno de los principales<br />
productores de insumos para la industria<br />
fotovoltaica.<br />
En el área de energía eólica también<br />
tenemos un menú de elementos muy<br />
importante. Además tenemos proyectos<br />
para profundizar nuestra presencia<br />
allí.<br />
Es decir que estamos abordando el<br />
tema de las energías renovables por<br />
muchos costados y, por todo lo que<br />
hablamos, creemos que es una de las<br />
áreas con mayor potencial de crecimiento.<br />
E.F.: En el área de materiales composite,<br />
como epoxi-carbono para palas<br />
eólicas. ¿Ya tienen clientes en Argentina?<br />
MIGUEL ANGEL RODRÍGUEZ: Tenemos<br />
consultas, pero todavía no tenemos<br />
una oferta disponible en esa<br />
gama de productos. Pero hay proyectos<br />
en Argentina. Por ejemplo, el grupo<br />
Pescarmona está trabajando en energía<br />
eólica. De todas maneras, dentro<br />
de los mecanismos que accionan las<br />
palas y demás, siempre hay algún producto<br />
de DuPont ya sea porque se<br />
necesita baja fricción, buena conducción,<br />
etc.<br />
JUAN MANUEL VAQUER: También<br />
tenemos algunas pinturas especiales<br />
para la industria, lubricantes de alta<br />
performance, algunos otros productos<br />
que se utilizan en los motores o engranajes.<br />
E.F.: ¿Qué información nos puede adelantar<br />
respecto al lanzamiento de una<br />
nueva gama de productos que se<br />
llama “ZYTEL® Plus” ?<br />
MIGUEL ANGEL RODRÍGUEZ: En el<br />
caso especial de nuestro negocio, que<br />
es el de Polímeros de Alta Performance,<br />
estamos en un proceso de lanzamiento<br />
de una nueva gama de productos<br />
que se llama “ZYTEL® Plus”, que<br />
va a marcar un hito en el área de polímeros<br />
de ingeniería. La industria automotriz<br />
va en el camino que marcó Juan<br />
www.DuPont.com.<br />
¿Hacia dónde va el mundo?<br />
DuPont basa el futuro en la prospección<br />
de cuatro megatendencias, las<br />
que fueron expresadas por el presidente<br />
de la compañía, Juan Manuel<br />
Vaquer:<br />
- La primera es la necesidad de producir<br />
más y mejores alimentos.<br />
- La segunda, que probablemente<br />
esté más directamente vinculada<br />
con nuestra línea de productos, es<br />
la necesidad de reducir la dependencia<br />
de los combustibles fósiles.<br />
- La tercera, que definimos como<br />
importante para la compañía es la<br />
necesidad de dar protección a las<br />
personas y los activos.<br />
- La cuarta es el crecimiento sostenido<br />
que vemos en los mercados<br />
emergentes, que han tenido un<br />
ritmo de crecimiento superior al<br />
de los desarrollados.<br />
Manuel de lograr la sustentabilidad y<br />
de reducir el consumo de energía.<br />
Desde ya, se está trabajando en los<br />
automóviles eléctricos, en autos a<br />
hidrógenos (en una etapa muy embrionaria),<br />
pero mientras tanto va a seguir<br />
habiendo vehículos propulsados a<br />
combustibles tradicionales. Y esos<br />
vehículos van a seguir exigiendo materiales<br />
y de ellos se esperan las mismas<br />
características que de los automóviles<br />
eléctricos: bajo consumo, bajas emisiones,<br />
etc. Los polímeros convencionales<br />
pueden ayudar haciendo un automóvil<br />
más liviano pero igual de resistente.<br />
Casi el 50% de las ventas globales de<br />
DuPont provienen del sector automotriz.<br />
Cuando DuPont desarrolla un producto,<br />
lo que hace es escuchar la voz<br />
del cliente y qué es lo que le hace falta<br />
al segmento. En este caso, lo que se<br />
busca es un automóvil más liviano, que<br />
consuma menos y que sea igual de<br />
resistente, para la seguridad del pasajero.<br />
Pero por otro lado, los coches tienen<br />
Informacion Técnica<br />
155<br />
cada vez más cilindrada, son más<br />
comprimidos y levantan cada vez más<br />
temperatura. Esto hace que el diseño<br />
mismo cambie. En los vehículos actuales,<br />
si uno levanta el capot, no ve nada.<br />
Este diseño no es caprichoso sino que<br />
va asociado a la aerodinamia, que<br />
afecta al consumo del combustible.<br />
Esto hace que todas las partes del<br />
motor estén sometidas a temperaturas<br />
cada vez más elevadas. En este contexto,<br />
los polímeros convencionales<br />
comienzan a presentar fallas y aquí es<br />
donde aparece el ZYTEL® Plus” que<br />
está basado en una nueva tecnología<br />
denominada “shield” en proceso de<br />
patentamiento.<br />
En un principio se van a lanzar distintos<br />
grados de productos en tres series:<br />
una serie basada en un copolímero, la<br />
otra está basada en un nylon 6 y la tercera,<br />
en un nylon 6.6. Todos estos productos<br />
van a permitir conseguir piezas<br />
con la misma o mejor prestación que<br />
los productos de hoy, con un menor<br />
peso y una mayor resistencia a la temperatura<br />
(210 ºC de servicio continuo),<br />
a los aceites calientes y a los productos<br />
salinos o químicos.<br />
Una de las series tiene una resistencia<br />
a la hidrólisis superior a todos los productos<br />
conocidos en la actualidad. Y la<br />
resistencia a la hidrólisis sirve para tanques<br />
de radiadores.<br />
En esta familia de “ZYTEL® Plus” hay<br />
tres etapas. Una es la de estos productos<br />
que ya salieron al mercado.<br />
Pero se está trabajando en dos etapas<br />
más que quedarán completadas antes<br />
de fin de año. Y más adelante, la tecnología<br />
“shield” se va a aplicar a otras<br />
familias de polímeros.<br />
E.F.: ¿Qué mensaje quiere dejar el presidente<br />
de DuPont a nuestros lectores?<br />
JUAN MANUEL VAQUER: DuPont es<br />
una empresa que lleva la innovación y<br />
el cambio en el ADN. Estamos hace<br />
más de 70 años en el mercado argentino,<br />
seguimos viendo al mercado<br />
Argentino como un mercado muy<br />
importante y de mucho potencial.<br />
Y seguramente vamos a estar sorprendiendo<br />
con nuevos productos y nuevas<br />
tecnologías relacionadas con estas<br />
cuatro megatendencias y la innovación<br />
que nos caracteriza.
156<br />
Informacion Técnica<br />
El fabricante de inyectoras Ferromatik<br />
Milacron tiene el modelo Elektra de su<br />
serie de máquinas de bajo consumo<br />
energético y totalmente eléctricas.<br />
Como antecedentes históricos podemos<br />
mencionar la participación exitosa<br />
de esta empresa en la Swiss Plastics<br />
en Lucerna, Suiza, oportunidad que<br />
expuso el modelo Elektra evolution 50<br />
con una fuerza de cierre de 500 kN,<br />
equipada con una unidad de inyección<br />
de tamaño internacional 120, produciendo<br />
envases para cosméticos con<br />
tapa, en policarbonato, en un molde de<br />
1+1 cavidad de la firma Brac AG de<br />
suiza, con un tiempo de ciclo de aproximadamente<br />
20 segundos.<br />
El robot fue provisto por la firma suiza<br />
Wemo, las unidades de control de temperatura<br />
y el equipo de alimentación de<br />
material, por la firma italiana Moretto,<br />
ambas representadas en suiza por Thomaplast<br />
GmbH. La estrella del show<br />
fue un innovador proceso de etiquetado<br />
protegido contra copias o falsificaciones.<br />
La protección de productos de calidad<br />
respecto a copias baratas juega un rol<br />
importante también en la industria plástica.<br />
Por este motivo Brac AG ha desarrollado<br />
un nuevo proceso de moldeo<br />
con imágenes de estructura de micro<br />
Ferromatik Milacron promueve su inyectora<br />
totalmente eléctrica con un innovador proceso<br />
de etiquetado en molde<br />
espejo en la superficie de las partes<br />
plásticas. “básicamente, este es un<br />
certificado de reflexión”, explica Mauro<br />
Busato, Gerente de Ferromatik Milacron<br />
Suiza. “el efecto se torna visible<br />
con la exposición a la luz y el certificado<br />
refleja diferentes colores dependiendo<br />
el ángulo de visión”, agrega. El<br />
efecto de inversión de imagen es único<br />
y casi imposible de copiar. El proceso<br />
reduce los costos asociados de protección<br />
de producto ya que ninguna<br />
etapa de proceso adicional es necesaria.<br />
La inyectoras completamente eléctricas<br />
modelo Elektra de Ferromatik Milacron<br />
utilizan 50-70% menos energía y<br />
agua que las inyectoras hidráulicas de<br />
primer nivel. Gracias a los movimientos<br />
paralelos o simultáneos, el modelo<br />
Elektra ofrece a los moldeadores excelente<br />
dinámica y tiempos de ciclos muy<br />
cortos.<br />
La precisión de posición esta dentro de<br />
0,01 mm para una calidad de parte<br />
superior y excepcional. La máxima<br />
habilidad y repetitibilidad de la Elektra<br />
asegura alta productividad y baja tasa<br />
de desperdicios. Adicionalmente, la<br />
seria Elektra tiene un funcionamiento<br />
limpio y de bajo nivel de ruido. La serie<br />
Elektra se provee con fuerzas de cierre<br />
de 300, 500, 750, 1000, 1550, 1800,<br />
2300 y 3000 kN y puede combinarse<br />
con unidades de inyección de tamaños<br />
internacionales de 55 a 1540.<br />
Perfil de Ferromatik Milacron Maschinenbau GmbH: Desarrolla, construye y vende inyectoras para la producción de partes plásticas.<br />
El portfolio de máquinas está compuesto por cuatro series: Elektra (eléctricas), K-TEC (aplicaciones especiales), MAXIMA<br />
(maquinas grandes) y VITESSE (alta velocidad). Los equipos son utilizados en la industria automotriz, bienes de consumo, electricidad<br />
y telecomunicación, medicinal e industria del envase. El portfolio además contempla un servicio en tecnologías avanzadas.<br />
Ferromatik Milacron fue fundada en 1956 en Malterdingen, cerca de la ciudad de Freiburg im Breisgau. Hoy la compañía<br />
incluye un soporte mundial de ventas y servicio con 500 empleados en 50 países. Ferromatik Milacron, junto con sus empresas<br />
hermanas en USA, India y China, es parte del grupo Norteamericano Milacron desde 1993.<br />
MAYOR INFORMACION: Guillermo Dobaran G&D asesoramiento<br />
Telefax.: (54 11) 4623 0105 - Celular: (54 9 11) (15) 5056 4764 - Casacuberta 2071(1712) Castelar - Buenos Aires<br />
E-mail: guillermo.dobaran@gmail.com - www.ferromatik.com.<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Industrias de Máquinas Miotto Ltda. Fábrica:<br />
Estrada Galváo Bueno, 4.595 Batistini - CEP 09842-080<br />
Sao Bernardo do Campo, SP Brasil<br />
Tel.: (55-11) 4346-5555 - Fax: (55-11) 4346-5550<br />
E-mail: miotto@miotto.com.br - Web: www.miotto.com.br
158<br />
Indice de Avisadores<br />
Acrilux Plásticos S.A.........................................................123<br />
Alfavinil................................................................................63<br />
Almige s.r.l ..........................................................................22<br />
Argenplás 2012.................................................................128<br />
Berma S.R.L..................................................Ret. Contratapa<br />
Bolsafilm .............................................................................62<br />
Brasilplast 2011 ..................................................................50<br />
Bregar/Forstar...................................................................125<br />
CABB Plastics.....................................................................59<br />
Cabot ..................................................................................29<br />
Carlaren Equipos Industriales - Servicios ..........................55<br />
Catania Lynch Talleres........................................................53<br />
CM TEC Argentina S.R.L. .................................................121<br />
Cocchiola............................................................................61<br />
Colorsur ............................................................................117<br />
Conaplat S.A.......................................................................22<br />
Conti Máquinas para la Industria Plástica.......................4/28<br />
Chinaplast 2011..................................................................64<br />
Du Pont...............................................................................25<br />
Ecoplas ...............................................................................28<br />
EMAQH 2011......................................................................30<br />
EREMA Plastic Recycling Systems/ Vogel & Co................19<br />
Expofun <strong>2010</strong>......................................................................24<br />
Forstar/Bregar...................................................................125<br />
Gargaglione José................................................................54<br />
Gaynor Controls....................................................................4<br />
Gmo. Gabelsberger y Cía. S.A. / Motan AG ..............8/9/122<br />
Golche Metalúrgica SRL.....................................................11<br />
Guía Clarín ..........................................................................52<br />
Guía de la Industria.............................................................26<br />
Haitian / Nesher S.R.L. .........................................Contratapa<br />
Illig / Vogel & Co. ................................................................21<br />
INCOE International Brasil .................................................23<br />
Indarnyl ...............................................................................51<br />
Julio García e Hijos S.A. .......................................................5<br />
Kautex /Marcos Winograd..................................................27<br />
Macchiarola Ernesto S.A. ...................................................20<br />
Maguire ...............................................................................15<br />
MaQ’s Maquinaria para la Industria Plástica.................20/52<br />
Maqtor Industrias S.A.........................................................10<br />
Maqui-chen.........................................................................16<br />
Sumario<br />
La eficiencia energética y la preservación de los recursos son<br />
el punto central de la exposición con “Visions in Polymers”<br />
- Los plásticos abren nuevas oportunidades ...................33<br />
It’s K time! Intensos preparativos para K <strong>2010</strong> - La exposición<br />
monográfica “Visions in Polymers” muestra el futuro de este<br />
material .............................................................................40<br />
Masciocchi Renato / Tecnoextrusion. ..................................2<br />
Matexpla S. A. ......................................................................6<br />
megaplastic.com srl / Marcos Winograd............................27<br />
Metalurgica Colla/MC Ingeniería ........................................31<br />
Miotto Industrias<br />
de Máquinas Ltda. ..........................................126/127/157<br />
Motan AG / Gmo.<br />
Gabelsberger Cía. S.A. ...........................8/9/122/123/Tapa<br />
Nesher S.R.L. / Haitian .........................................Contratapa<br />
Ningbo Jinde / Conti...........................................................28<br />
Obonic ................................................................................54<br />
Option .................................................................................14<br />
Pamatec S.A. ....................................................................119<br />
Petroquímica Cuyo S.A.I.C.................................................17<br />
Plastech 2011 ...................................................................118<br />
Plastime ..............................................................................49<br />
Proveedora Química S.A. ...................................................12<br />
Quiplast S.A........................................................................54<br />
Rajoo/Matexpla S.A..............................................................7<br />
Rodofeli Roberto O. y Cía. S.R.L......................................122<br />
Rodofeli Roberto O. y Cía. S.R.L. /<br />
YE I Machinery Factory Co., Ltd.....................................58<br />
Rodofeli Roberto O. y Cía. S.R.L. / Zerma.......................116<br />
Rotalog..............................................................................114<br />
Rudra S.R.L. .......................................................................60<br />
Santa Rosa Plásticos S.R.L..............................................115<br />
Señal - Marcas & Patentes...............................................157<br />
Simko S.A .........................................................................113<br />
Simpa Grupo S.A..................................................................3<br />
SM Resinas...........................................................................1<br />
Tecnoextrusion / Masciocchi Renato ...................................2<br />
Urola S. C. ..........................................................................13<br />
Vogel & Co. .........................................................................18<br />
Vogel & Co. / EREMA Plastic Recycling Systems..............19<br />
Vogel & Co. / Illig ................................................................21<br />
Vogel & Co. / Weber ...........................................................19<br />
Weber Mario R. Ing...........................................................157<br />
Weber / Vogel & Co. ...........................................................19<br />
YE I Machinery Factory Co., Ltd. /<br />
Rodofeli Roberto O. y Cía. S.R.L. ...................................58<br />
Zerma / Rodofeli Roberto O. y Cía. S.R.L.......................116<br />
K <strong>2010</strong>: La cita más importante para innovaciones en plástico<br />
y caucho - La Feria K en Düsseldorf es desde 1952 un<br />
encuentro central de la industria plástica internacional para<br />
conocer innovaciones y tendencias. ...............................65<br />
WEBER es líder en el mercado en equipos y sistemas para la<br />
extrusión de perfiles de ventana. .....................................68<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong>
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 190- Octubre de <strong>2010</strong><br />
Compounding sostenible de materiales Biodegradables<br />
- Instalación completa para la preparación de plásticos<br />
biodegradables .................................................................69<br />
Con Illig el termoformado apunta<br />
a una alta performance.....................................................70<br />
Maguire presentará el nuevo dosificador<br />
al mercado mundial en K <strong>2010</strong>.........................................72<br />
Original solución ecológica de Rajoo Engineers<br />
con EPE material espumado ............................................73<br />
El Grupo Motan - Colortronic hará un gran despliegue<br />
tecnológico en la k <strong>2010</strong> bajo el nuevo lema<br />
“Competencia compartida en el flujo de material” ..........74<br />
Windmöller & Hölscher técnicas innovadoras<br />
para la extrusión, impresión y conversión........................76<br />
Battenfeld Cincinnati en la K <strong>2010</strong>. - Packaging Division:<br />
Completada la serie de máquinas para la<br />
transformación directa de film de PET .............................77<br />
Urola presentará su nueva solución en Düsseldorf -<br />
¿Cómo fabricar botellas y proteger<br />
el medio ambiente? ..........................................................79<br />
Exact presentará sus regranuladoras para<br />
la recuperación de film termoplástico ..............................80<br />
Surge un nuevo líder en la producción de biopolímeros:<br />
Braskem entra en escena en la K <strong>2010</strong> ...........................81<br />
Meaf Machines B.V. expondrá en la K sus recientes<br />
desarrollos ........................................................................83<br />
Plast-Control Pro-Sonic ......................................................84<br />
Soluciones a medida diseñadas de manera eficiente y rápida<br />
para cualquier proceso: uno de los servicios que K-Tron<br />
Process Group presentará en la K ...................................84<br />
Sistema de alimentación y transporte para la producción<br />
de poliolefinas...................................................................85<br />
Francia y sus expositores en K <strong>2010</strong>...................................85<br />
Assocomaplast gran despliegue tecnológico<br />
de los fabricantes italianos en K <strong>2010</strong> .............................87<br />
Reportaje efectuado para la revista Industrias Plásticas<br />
al el Doctor Giorgio Colombo* presidente de<br />
Assocomaplast en oportunidad de la visita<br />
realizada a diversas empresas en Italia............................88<br />
Maquinaria italiana de soplado para<br />
aplicaciones médicas ......................................................90<br />
ADLER srl .............................................................................91<br />
AMU spa ..............................................................................92<br />
AMUT spa.............................................................................92<br />
BAUSANO spa .....................................................................93<br />
BFM srl ................................................................................94<br />
CACCIA ENGINEERING srl .................................................95<br />
CMG spa .............................................................................96<br />
BMB en K <strong>2010</strong> ....................................................................97<br />
COFIT INTERNATIONAL srl..................................................99<br />
COLINES spa ....................................................................100<br />
COMERIO ERCOLE ...........................................................100<br />
CRIZAF spa .......................................................................101<br />
DOLCI EXTRUSION srl ......................................................102<br />
ELBA spa ...........................................................................103<br />
ENGIN PLAST srl ...............................................................104<br />
159<br />
EUROCHILLER srl .............................................................105<br />
FAP srl ...............................................................................105<br />
FRIGEL FIRENZE spa ........................................................106<br />
GAMMA MECCANICA spa ................................................107<br />
GAP srl ..............................................................................108<br />
GEFIT spa ..........................................................................108<br />
GEFRAN spa .....................................................................109<br />
GHIOLDI srl .......................................................................110<br />
CEMAS ELETTRA srl .........................................................110<br />
GOVONI SIM BIANCA IMPIANTI spa ................................111<br />
ICMA SAN GIORGIO spa ..................................................111<br />
IMPIANTI OMS spa ...........................................................112<br />
MACCHI spa .....................................................................112<br />
ITIB MACHINERY INTERNATIONAL spa ..........................129<br />
MARIS F.lli spa ..................................................................129<br />
MECCANOPLASTICA srl ...................................................130<br />
MOBERT srl .......................................................................131<br />
MORETTO spa ..................................................................133<br />
BANDERA spa....................................................................134<br />
MOSS srl ...........................................................................135<br />
NEGRI BOSSI ....................................................................136<br />
OMSO srl ...........................................................................137<br />
PLAS MEC srl.....................................................................138<br />
POMINI Rubber & Plastics srl ............................................140<br />
POLIVINIL ROTOMACHINERY spa ...................................141<br />
PRESMA spa ......................................................................142<br />
PREVIERO N. srl ................................................................143<br />
SACMI sc - Divisione Closures & Containers ...................143<br />
STAR AUTOMATION EUROPE spa ...................................144<br />
TECNOVA srl .....................................................................144<br />
THERMOPLAY spa ............................................................145<br />
TRIA spa ............................................................................145<br />
UNILOY MILACRON srl .....................................................146<br />
Packaging de Calidad Realmente<br />
- Producido a Alta Velocidad..........................................146<br />
El Controlador INCOE® Microcom® Optimiza el desempeño<br />
de los Sistemas de Colada Caliente...............................xxx<br />
Nesher en crecimiento........................................................xxx<br />
Forstar Inyectoras...............................................................xxx<br />
Brasilplast ...........................................................................xxx<br />
Productos sostenibles, a un toque de ratón<br />
Nueva herramienta online que ayuda a calcular<br />
fácilmente la huella ecológica.........................................147<br />
Producción de películas sopladas - Disminución<br />
de costos y ganancia de rentabilidad con Filtración<br />
a Proceso Continuo ........................................................149<br />
Nueva planta industrial de Arfil Palau ...............................151<br />
DuPont Argentina siempre como objetivo<br />
el “crecimiento sostenido”..............................................152<br />
Ferromatik Milacron promueve su inyectora totalmente<br />
eléctrica con un innovador proceso de etiquetado<br />
en molde ........................................................................156
160<br />
Informacion Técnica<br />
Editorial <strong>Emma</strong> <strong>Fiorentino</strong> Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - Nº 187 - Abril de <strong>2010</strong>