12.04.2013 Views

KFE10008-S - Cooper Industries

KFE10008-S - Cooper Industries

KFE10008-S - Cooper Industries

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Reconectadores<br />

Información de seguridad ..................................................... 2<br />

Avisos de advertencia............................................................ 2<br />

Instrucciones de seguridad.................................................... 2<br />

Información del producto...................................................... 3<br />

Introducción ........................................................................... 3<br />

Aceptación e inspección inicial .............................................. 3<br />

Manejo y almacenamiento..................................................... 3<br />

Descripción ............................................................................ 3<br />

Valores nominales y especificaciones................................. 6<br />

Dimensiones y pesos ............................................................ 7<br />

Procedimiento de instalación ............................................... 8<br />

Levante del reconectador ...................................................... 8<br />

Montaje del reconectador ...................................................... 9<br />

Conexiones principales para la instalación ...................... 11<br />

Interruptores de derivación .................................................. 11<br />

Protección contra sobretensión ........................................... 11<br />

Puesta a tierra ..................................................................... 12<br />

octubre 1995 • Reemplaza edición 12/90<br />

Printed in USA<br />

Información de servicio<br />

Electrónicamente controlados<br />

Tipos KFME y KFVME; trifásicos <strong>KFE10008</strong>-S<br />

Figura 1.<br />

Reconectador Kyle tipo KFME.<br />

Contenido<br />

82084KMA<br />

Funcionamiento ................................................................... 12<br />

Funcionamiento manual ...................................................... 12<br />

Funcionamiento inicial ......................................................... 12<br />

Funcionamiento automático................................................. 13<br />

Bloqueo de controles ........................................................... 13<br />

Captación de cargas en frío................................................. 13<br />

Pruebas ................................................................................. 13<br />

Requisitos de seguridad ...................................................... 14<br />

Prueba de interruptores al vacío.......................................... 14<br />

Accesorios............................................................................ 14<br />

Boquillas de contorneamiento adicional .............................. 14<br />

Transformadores de corriente<br />

tipo boquilla de relaciones múltiples ................................ 14<br />

Interruptor auxiliar................................................................ 16<br />

Caja de conexiones ............................................................. 17<br />

Herramienta de cierre manual ............................................. 17<br />

Información de mantenimiento........................................... 19<br />

1


Reconectadores trifásicos electrónicamente controlados KFME y KFVME, instrucciones de instalación y funcionamiento<br />

A continuación se detalla información importante de seguridad.<br />

Para la instalación y el funcionamiento seguros de este equipo,<br />

asegúrese de leer y comprender todas las precauciones y<br />

advertencias.<br />

Instrucciones de seguridad<br />

A continuación se indican precauciones y advertencias generales<br />

aplicables a este equipo. A través de este manual hay advertencias<br />

adicionales relacionadas a labores y procedimientos<br />

específicos.<br />

2<br />

Avisos de advertencia<br />

Este manual contiene dos tipos de avisos de advertencia:<br />

ADVERTENCIA: Se refiere a los peligros o prácticas<br />

peligrosas que podrían causar lesiones personales<br />

graves, la muerte y daños al equipo.<br />

PRECAUCION: Se refiere a los peligros o prácticas<br />

peligrosas que podrían causar daños al equipo<br />

y lesiones personales.<br />

ADVERTENCIA: Antes de instalar, hacer funcionar,<br />

hacer trabajos de mantenimiento o probar este equipo,<br />

lea y comprenda el contenido de este manual. El funcionamiento,<br />

manejo o mantenimiento incorrecto podría causar la<br />

muerte, lesiones personales graves y daños al equipo. G101.0<br />

ADVERTENCIA: Este equipo no está diseñado para<br />

salvaguardar vidas humanas. Respete todos los procedimientos<br />

y prácticas de seguridad aprobados localmente al instalar<br />

o hacer funcionar este equipo. El no hacerlo podría causar<br />

la muerte, lesiones personales graves y daños al equipo. G102.1<br />

SEGURIDAD PARA VIVIR<br />

Los productos de conmutadores de distribución Kyle cumplen o exceden las normas aplicables de la industria relacionadas con la<br />

seguridad del producto. Nosotros fomentamos activamente las prácticas de seguridad en el uso y el mantenimiento de nuestros productos<br />

a través de nuestra literatura de servicio, programas de adiestramiento instructivos y los continuos esfuerzos de todos los<br />

empleados de Kyle involucrados en el diseño, fabricación, comercialización y servicio del producto.<br />

Le urgimos que siga todos los procedimientos de servicio aprobados en su localidad y las instrucciones de seguridad cuando trabaje<br />

en equipos y líneas de alto voltaje y que apoye nuestra misión de “Seguridad para vivir”.<br />

INFORMACION DE SEGURIDAD<br />

ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. El contacto con<br />

el alto voltaje causará lesiones personales graves o la<br />

muerte. Siga todos los procedimientos de servicio aprobados<br />

localmente al trabajar cerca de líneas y de equipo de alto voltaje.<br />

G103.2<br />

ADVERTENCIA: No haga funcionar este equipo si<br />

está sin aceite. El aceite es el medio de aislamiento eléctrico<br />

dentro del equipo; si se pone a funcionar sin aceite, se<br />

causarán descargas disruptivas que dañarán el equipo y que<br />

podrían causar la muerte o lesiones personales graves. G104.2<br />

ADVERTENCIA: Este equipo requiere de inspección<br />

y mantenimiento periódicos para asegurar su funcionamiento<br />

apropiado. Si no se le mantiene como es debido,<br />

podría dejar de funcionar correctamente. El funcionamiento<br />

incorrecto podría causar daños al equipo y posiblemente ocasionar<br />

lesiones personales. G105.1<br />

PRECAUCION: Respete todas las prácticas de<br />

seguridad aprobadas en su localidad al elevar y montar<br />

el equipo. Utilice las orejetas de elevación proporcionadas.<br />

Eleve las cargas de modo uniforme y no permita que el<br />

peso se desplace. Se podrían causar daños al equipo al<br />

levantarlo incorrectamente. G106.1<br />

PRECAUCION: Radiación. Si los niveles de voltaje<br />

son menores o iguales a los voltajes especificados de<br />

prueba, la radiación emitida por el interruptor al vacío es<br />

despreciable. Sin embargo, si los niveles de voltaje son<br />

mayores, la emisión de niveles de radiación lesivos al personal<br />

es posible. G109.2


Introducción<br />

La Información de servicio <strong>KFE10008</strong>-S proporciona instrucciones<br />

de instalación, información de funcionamiento y procedimientos<br />

de prueba para los reconectadores Kyle®.<br />

La información contenida en este manual ha sido organizada<br />

en las siguientes categorías principales: Información de seguridad,<br />

Información del producto, Valores nominales y especificaciones,<br />

Dimensiones y pesos, Procedimiento de instalación,<br />

Funcionamiento e Información de mantenimiento. Consulte el<br />

contenido para obtener los números de página de cada tema.<br />

Lea este manual primero<br />

Lea y comprenda el contenido de este manual y respete todos<br />

los procedimientos y prácticas de seguridad aprobados localmente<br />

antes de instalar o hacer funcionar este equipo.<br />

Información adicional<br />

Estas instrucciones no pretenden abarcar todos los detalles o<br />

variaciones en el equipo, procedimientos o procesos descritos,<br />

ni proporcionar instrucciones que anticipen todas las contingencias<br />

posibles durante la instalación, funcionamiento o mantenimiento.<br />

Cuando se desee información acerca de algún<br />

problema no cubierto lo suficientemente para el usuario, rogamos<br />

comunicarse con un ingeniero de ventas de <strong>Cooper</strong> Power<br />

Systems.<br />

Aceptación e inspección inicial<br />

Cada reconectador ha sido completamente armado, inspeccionado,<br />

probado y ajustado en la fábrica y llenado al nivel correcto<br />

con aceite aislante. Está en buenas condiciones cuando el<br />

transportista lo acepta para embarcarlo. Ante el recibo de un<br />

reconectador:<br />

1. Inspeccione el reconectador minuciosamente en busca de<br />

daños y pérdida de piezas o de aceite ocurridos durante el<br />

transporte. Si se descubren daños o pérdidas, presente un<br />

reclamo ante el transportista inmediatamente.<br />

2. Revise si hay alguna fuga de aceite y apriete los pernos que<br />

pudieran haberse soltado durante el transporte, especialmente<br />

aquéllos que sujetan la cabeza al tanque.<br />

Manejo y almacenamiento<br />

Si se va a almacenar el reconectador por un tiempo apreciable<br />

antes de instalarlo, almacénelo en un lugar limpio y seco. Colóquelo<br />

de tal manera que se reduzca al mínimo la posibilidad de<br />

que ocurran daños mecánicos, especialmente a las boquillas<br />

aislantes.<br />

Normas ANSI<br />

Los reconectadores Kyle se diseñan y prueban según lo estipulado<br />

en las siguientes normas ANSI: C37.60, C37.61 y C37.85.<br />

Normas ISO<br />

INFORMACION DEL PRODUCTO<br />

El sistema de control de calidad de la fábrica de productos de<br />

conmutadores de distribución Kyle de <strong>Cooper</strong> Power Systems<br />

cuenta con homologación según la norma ISO 9001.<br />

Descripción<br />

<strong>KFE10008</strong>-S<br />

El reconectador (Figura 1) es un dispositivo autocontrolado que<br />

detecta las corrientes excesivas en el sistema de distribución e<br />

interrumpe el circuito para despejar las fallas. Se vuelve a conectar<br />

de modo automático si la falla es temporal. El reconectador<br />

hace varios intentos de despejar y volver a conectar la alimentación<br />

al circuito. Si la falla persiste, el reconectador se bloquea.<br />

Las secuencias de disparo del reconectador pueden ajustarse<br />

para ser todas rápidas, todas con retardo o cualquier combinación<br />

de hasta cuatro secuencias rápidas y con retardo. Las operaciones<br />

rápidas despejan las fallas temporales antes que<br />

puedan dañarse los fusibles de líneas derivadas. Las operaciones<br />

retardadas dan tiempo a que los dispositivos protectores<br />

existentes más adelante en la línea se disparen, permitiendo<br />

que las fallas permanentes queden confinadas en secciones<br />

pequeñas del sistema.<br />

Un reconectador electrónico completo incluye el reconectador<br />

propiamente dicho, que interrumpe el circuito, un control electrónico<br />

que detecta las corrientes excesivas y dispara el reconectador<br />

y un cable de control de conexión.<br />

Los reconectadores tipos KFME y KFVME son dispositivos interruptores<br />

de corriente autocontenidos y trifásicos. El reconectador<br />

KFME protege sistemas con capacidades de 2,4 hasta<br />

14,4 kV, con interrupción de un máximo de 400 A continuos y<br />

8000 A simétricos. El KFME, con función de cierre de bajo voltaje,<br />

cuenta con un accesorio que aumenta la corriente de interrupción<br />

de hasta 12.000 A simétricos. El reconectador KFVME protege<br />

sistemas con capacidades de 2,4 hasta 24,9 kV, con interrupción<br />

de un máximo de 400 A continuos y 8000 A simétricos.<br />

Funcionamiento del reconectador<br />

El control electrónico emite las señales que activan las funciones<br />

de disparo y cierre del reconectador. Si se detectan corrientes<br />

de falla mayores que el valor mínimo de disparo programado<br />

en una o más fases, una señal emitida por el control acciona un<br />

dispositivo de baja energía en el mecanismo accionador del<br />

reconectador para disparar los resortes de disparo y abrir los<br />

contactos del interruptor.<br />

La energía para el cierre y la fuerza necesaria para cargar los<br />

resortes de disparo las suministra un solenoide de cierre de alto<br />

voltaje que se conecta momentáneamente entre dos fases a través<br />

de un contactor de alto voltaje. Una vez transcurrido el período<br />

de cierre programado, el control alimenta un solenoide<br />

giratorio en el mecanismo accionador que cierra el contactor del<br />

solenoide de cierre y así conecta la bobina de cierre a su fuente<br />

de alimentación. La bobina de cierre activada fuerza un émbolo<br />

hacia abajo, cargando así los resortes de disparo.<br />

Se tiene disponible una variedad de bobinas de alto voltaje<br />

para el solenoide de cierre que permiten cubrir la gama de voltajes<br />

de sistema nominales del reconectador. También se tienen<br />

disponibles bobinas de bajo voltaje para alimentar el solenoide<br />

de cierre desde una fuente de 120-240 VCA ó 125-250 VCC.<br />

Una manija de disparo y reposición manual color amarillo, ubicada<br />

debajo de la capucha, está conectada al mecanismo de<br />

disparo. Puede usarse para disparar el reconectador manualmente<br />

y sobrepasar el control para mantener el reconectador<br />

abierto. Esta manija no puede cerrar el reconectador manualmente,<br />

pero deberá estar en la posición cerrada (hacia arriba)<br />

antes que se pueda alimentar el solenoide giratorio. Un indicador<br />

de posición de contactos, ubicado en el exterior de la capucha,<br />

indica la posición de los contactos del reconectador. Indica<br />

3


Reconectadores trifásicos electrónicamente controlados KFME y KFVME, instrucciones de instalación y funcionamiento<br />

“OPEN” cuando los contactos están abiertos y “CLOSED”<br />

cuando están cerrados.<br />

Interrupción al vacío<br />

La interrupción de arco ocurre en el interior de tres interruptores<br />

al vacío sellados. Se usa aceite como aislante eléctrico, pero<br />

éste no participa en la interrupción de arco.<br />

Los contactos móviles de los interruptores al vacío son controlados<br />

por la liberación de los resortes de disparo. Un disparador<br />

de baja energía, accionado por el control del reconectador,<br />

libera el resorte de disparo. La energía para el cierre, al igual<br />

que la necesaria para cargar los resortes de disparo, es suministrada<br />

por un solenoide de cierre de alto voltaje que se<br />

conecta momentáneamente entre dos fases a través de un contactor<br />

de alto voltaje.<br />

Controles del reconectador<br />

Los reconectadores tipo KFME y KFVME son reconectadores<br />

controlados electrónicamente por un control Kyle. Kyle ofrece<br />

tres modelos de controles que pueden usarse para controlar<br />

estos reconectadores.<br />

El control del reconectador por microprocesador Forma 4C,<br />

ilustrado en la Figura 2, incorpora tecnología de computadoras<br />

para mejorar la versatilidad de aplicaciones y facilitar el uso.<br />

Todos los parámetros de funcionamiento de control estándar,<br />

incluyendo las fases y niveles mínimos de disparo por pérdida a<br />

tierra, selección de curvas de tiempo/corriente (TCC) y secuencias<br />

de funciones del reconectador, pueden programarse desde<br />

el teclado. Unas sencillas secuencias de teclas, y unas teclas de<br />

función dedicada, proporcionan un método conveniente de programación<br />

y consulta de los diversos parámetros de funcionamiento<br />

del control. Una pantalla LCD grande despliega<br />

información del control durante las funciones de programación y<br />

consulta y los indicadores LCD del tablero delantero dan una<br />

indicación visual del estado del control y del reconectador.<br />

El control cuenta con curvas de respuesta de tiempo/corriente<br />

que pueden seleccionarse desde el teclado y usarse indistintamente<br />

para fase y tierra. Cada una de las curvas puede modifi-<br />

4<br />

911064KM<br />

Figura 2.<br />

Control electrónico por microprocesador Kyle Forma 4C.<br />

carse según sea necesario para ofrecer una flexibilidad casi ilimitada<br />

de coordinación.<br />

El control ofrece una amplia gama de funciones estándar,<br />

incluyendo: modo de supervisión, indicación remota de estado,<br />

identificación de fallas por medio de indicadores LCD y contadores,<br />

registrador de eventos, monitor de trabajo, medición de<br />

demanda y monitor de perfil de carga.<br />

El control de Forma 4C también puede equiparse con una tarjeta<br />

de entrada/salida supervisora opcional para ampliar las<br />

capacidades de supervisión del control.<br />

Se puede tener acceso a todos los parámetros de funcionamiento<br />

y bases de datos por medios digitales ya sea temporalmente<br />

usando la puerta de datos delantera o con SCADA<br />

cuando se instala el accesorio para comunicaciones digitales<br />

opcional.<br />

Los documentos Información de servicio S280-77-1S y la Guía<br />

de programación S280-77-4S proporcionan descripciones e instrucciones<br />

de instalación y de funcionamiento para el control de<br />

reconectadores por microprocesador Kyle Forma 4C y sus<br />

accesorios.<br />

Los controles de reconectadores por microprocesador Kyle FX<br />

y FXA proporcionan los sistemas de trabajo para los reconectadores<br />

trifásicos electrónicamente controlados. Ambos controles<br />

cuentan con funciones que ofrecen flexibilidad de aplicaciones,<br />

medición de corriente y registro de eventos.<br />

El control FX está diseñado para funcionar sin necesidad de<br />

una fuente de alimentación externa. Los transformadores de<br />

corriente, ubicados dentro del reconectador, suministran la alimentación<br />

al control y mantienen cargada su batería.<br />

El control FXA utiliza una fuente de alimentación de 120 ó 240<br />

VCA (suministrada por el cliente). Una batería suministra alimentación<br />

de respaldo al control.<br />

Los controles FX y FXA utilizan un programa exclusivo que<br />

funciona en el entorno de Microsoft® Windows para programar<br />

y hacer consultas a los controles. La conexión del control FX se<br />

hace mediante un cable de fibra óptica, en la tarjeta de circuitos<br />

impresos del control. La conexión del control FXA se hace por<br />

medio de una puerta EIA232D en el tablero delantero.<br />

Figura 3.<br />

Control electrónico por microprocesador Kyle FX.


El software de comunicaciones con el control permite cargar<br />

los parámetros de funcionamiento hacia el control, al igual que<br />

descargar los parámetros de funcionamiento actuales desde el<br />

control y los datos recopilados en las bases de datos del control.<br />

Los parámetros de funcionamiento y datos recopilados pueden<br />

guardarse en un disco para referencia futura o para documentar<br />

el estado del sistema.<br />

El control FXA también puede equiparse con un accesorio<br />

opcional SCADA que ofrece numerosos puntos de<br />

entrada/salida para uso del cliente.<br />

La información completa de instalación y de funcionamiento se<br />

encuentra en los documentos de información de servicio<br />

FX10001-E (FX) y S280-78-1 (FXA) (ambos disponibles en<br />

inglés solamente).<br />

Figura 4.<br />

Control electrónico por microprocesador Kyle FXA.<br />

Palancas e indicadores<br />

de funcionamiento<br />

La palanca accionadora y los indicadores para los reconectadores<br />

tipos KFME y KFVME se encuentran debajo de la capucha.<br />

Manija de operación manual<br />

La manija de operación manual de color amarillo permite disparar<br />

el reconectador manualmente. Al tirar la manija hacia abajo<br />

se disparan y traban en posición desconectada los contactos<br />

principales y se abre el circuito de cierre de bajo voltaje del reconectador.<br />

No es posible cerrar manualmente el reconectador<br />

con la manija amarilla; sin embargo, la manija deberá estar<br />

en la posición de CIERRE, o hacia arriba, para que el circuito<br />

de cierre funcione. La manija se acciona con un gancho de<br />

extensión.<br />

Indicador de posición de contactos<br />

Un indicador de posición de contactos, conectado al mecanismo<br />

del reconectador pero independiente de la manija de operación,<br />

se encuentra debajo de la capucha.<br />

Contador de operaciones<br />

<strong>KFE10008</strong>-S<br />

Un contador mecánico de cuatro dígitos, ubicado debajo de la<br />

capucha, cuenta cada vez que el reconectador se dispare.<br />

5


Reconectadores trifásicos electrónicamente controlados KFME y KFVME, instrucciones de instalación y funcionamiento<br />

Revisión de valores nominales<br />

del reconectador antes de<br />

su instalación<br />

El reconectador interrumpirá las corrientes de falla de modo<br />

efectivo únicamente si se usa dentro de sus valores nominales<br />

Tabla 1<br />

Capacidades de voltaje<br />

Tabla 2<br />

Capacidades de corriente<br />

Tabla 3<br />

Ciclo de trabajo*<br />

6<br />

VALORES NOMINALES Y ESPECIFICACIONES<br />

KFME KFVME<br />

Funcionamiento nominal (kV).............. 2,4-14,4 2,4-24,9<br />

Voltaje máximo nominal (kV)...............<br />

Nivel básico de aislamiento<br />

15,5 27,0<br />

(BIL) (kV pico).....................................<br />

Voltaje no disruptivo a<br />

60 Hz (kV rms)<br />

110 125<br />

Seco, 1 minuto.................................... 50 60<br />

Húmedo, 10 segundos .......................<br />

RIV a 1000 kHz, 9,41 kV<br />

45 50<br />

(microvoltios máx.) .............................. 100 100<br />

Frecuencia de funcionamiento (Hz) .... 50-60 50-60<br />

KFME KFVME<br />

Máxima corriente continua (A). . . . . . . . . . . . 400 400<br />

Capacidad de sobrecarga (4 horas) (A) . . . . 500* 500*<br />

(2 horas) (A) . . . . 600* 600*<br />

Corriente de interrupción (A rms simétricos). 8000 8000<br />

Corriente de interrupción magnetizadora (A) 14 14<br />

Corriente de cambio de cables (A) . . . . . . . . 2 5<br />

Corriente de tres segundos (A rms simétricos) 8000 8000<br />

Corriente momentánea (A rms asimétricos) . 12800 12800<br />

Corriente de cierre (A pico asim.) . . . . . . . . . 21500 21500<br />

* Se ofrece un modelo con capacidad nominal de corriente<br />

continua de 560 A. Sin capacidad de sobrecarga.<br />

** Luego de estabilización a corriente continua nominal.<br />

*** Modelo de 12 kA disponible como opción con cierre de<br />

bajo voltaje.<br />

Relación máx<br />

N° de % de valor de X/R de circuito<br />

operaciones interrupción KFME KFVME<br />

88 15-20 3 4<br />

112 45-55 7 8<br />

32 90-100 14 15<br />

232 Operaciones<br />

en total<br />

* Cumple con la norma ANSI C37.60—1981<br />

especificados. Antes de instalarlo, revise los valores nominales<br />

dados en la chapa de datos y compárelos con las características<br />

del sistema en el punto de aplicación. Consulte los valores<br />

nominales y especificaciones dados a continuación para los<br />

reconectadores trifásicos KFME y KFVME. Los valores nominales<br />

y las especificaciones cumplen con las normas ANSI/IEEE<br />

C37.60-1981, o edición más reciente.<br />

Tabla 4<br />

Impedancias nominales de la bobina de cierre<br />

Voltaje Impedancia Resistencia Reactancia Factor de Resistencia<br />

CA nominal Z CA X potencia CC<br />

(kV) (ohmios) (ohmios) (ohmios) (por ciento) (ohmios)<br />

2,4 41,83 16,01 38,65 38,3 8,22<br />

4,16<br />

4,8<br />

149,43 62,09 135,92 41,5 31,52<br />

6,0 -- -- -- -- --<br />

7,2<br />

7,62<br />

408,49 145,86 381,56 35,7 84,12<br />

8,0<br />

8,32<br />

504,02 172,05 473,74 34,1 95,99<br />

11,5<br />

12,0<br />

978,14 316,03 925,68 32,3 211,4<br />

12,47<br />

13,2<br />

1163,5 384,6 1098,1 33,1 226,9<br />

14,4 1551,89 511,64 1465,12 33,0 350,8<br />

20,0 3034,32 967,32 2875,0 31,9 647,8<br />

22,0 -- -- -- -- --<br />

23,0<br />

24,9<br />

-- -- -- -- --<br />

125 (VCC) -- -- -- -- 1,289<br />

250 (VCC) -- -- -- -- 4,77<br />

Tabla 5<br />

Especificaciones mecánicas<br />

Temperatura de funcionamiento (°C):<br />

Mínima ............................................... −30<br />

Máxima .............................................. +50*<br />

Mecanismo de cierre ............................... Cierre por solenoide<br />

Mecanismo de apertura........................... Accionado por resorte<br />

Tiempo de cierre de contactos (ciclos).... 0,75<br />

Separación entre contactos (cm) [pulg]... 0,95 [0,375]<br />

Tiempo de apertura de contactos<br />

(milisegundos) ................................... 8,3<br />

Tiempo de interrupción (máximo, ciclos). 1,50<br />

Desgaste admisible entre contactos<br />

(cm) [pulg].......................................... 0,15 [0,060]<br />

Resistencia nominal (microohmios):<br />

Boquillas aislantes, borne a borne..... 400<br />

Entre bornes de interruptor................ 70<br />

Vida útil (número mín. de operaciones)... 2500<br />

* La capacidad de 150% de sobrecarga no puede usarse a temperaturas<br />

ambiente superiores a +40°C.


Pesos, capacidad de aceite y contorneamiento de boquillas del reconectador.<br />

KFME KFVME<br />

Peso con aceite, kg (lb) 172 (380) 177 (390)<br />

Peso con bastidor para montaje en poste, kg (lb) 181 (400) 182 (410)<br />

Peso con bastidor para subestación, kg (lb) 240 (530) 245 (540)<br />

Capacidad de aceite, litros (gal) 71,9 (19) 71,9 (19)<br />

Contorneamiento estándar de boquillas, cm (pulg) 29,53 (11 5 /8") 67,31 (26 1 /2")<br />

Fuente<br />

Carga<br />

CONTROLES DE FORMA 4C<br />

Figura 5.<br />

Dimensiones de reconectadores KFME y KFVME.<br />

DIMENSIONES Y PESOS<br />

GABINETE DE<br />

CONTROL DOBLE<br />

27,9 cm (11 pulg)<br />

DE ANCHO<br />

GABINETE DE<br />

CONTROL<br />

SENCILLO<br />

27,9 cm (11 pulg)<br />

DE ANCHO<br />

AGUJEROS DE<br />

MONTAJE DE<br />

1,7 cm (11/16 pulg)<br />

<strong>KFE10008</strong>-S<br />

Dimensiones del reconectador.<br />

Dim. KFME KFVME<br />

A 20,3 cm (8") 23,2 cm (91 /8")<br />

B 27,3 cm (103 /4") 31,4 cm (123 /8")<br />

C 27,9 cm (11") 24,4 cm (95 /8")<br />

D 54,8 cm (219 /16") 69,8 cm (271 /2")<br />

E 28,5 cm (111 /8") 44,5 cm (171 /2")<br />

F 93,7 cm (367 /8") 109,8 cm (431 /4")<br />

BORNES DE FASE<br />

DIAM. MAX. CABLE 0,051; 177 mm 2; 350 cm<br />

DIAM. MIN. CABLE 0,162; 13,3 mm 2; 6 AWG, SOLIDO<br />

OREJETA DE PUESTA A TIERRA<br />

CABLE DE TIERRA<br />

(PROPORCIONADO POR CLIENTE)<br />

DIAM. MAX. CABLE 0,250 PULG; 21,5 mm 2; 4 AWG<br />

DIAM. MIN. CABLE 0,080 PULG; 3,31 mm 2; 12 AWG, SOLIDO<br />

CONTROL FX* CONTROL FXA<br />

* EL CONTROL FX DEBE INSTALARSE<br />

EN EL RECONECTADOR<br />

7


Reconectadores trifásicos electrónicamente controlados KFME y KFVME, instrucciones de instalación y funcionamiento<br />

Los reconectadores KFME y KFVME se usan juntamente con<br />

los controles electrónicos Kyle. Si se usan con un control<br />

Forma 3A ME (mecánico), consulte la Información de servicio<br />

S280-75-1S. Si se usan con un control Forma 4C, consulte la<br />

Información de servicio S280-77-1S y la Guía de programación<br />

S280-77-4S.<br />

1. Revise el nivel de aceite. Use la varilla de medición ubicada<br />

en la cabeza del reconectador para asegurarse que el<br />

nivel de aceite en el tanque del reconectador sea el<br />

correcto.<br />

2. Pruebe la rigidez dieléctrica del aceite. Efectúe una<br />

prueba de dieléctrico con el aceite siguiendo procedimientos<br />

de prueba aprobados por la ASTM.<br />

A. El aceite deberá tener una rigidez dieléctrica mínima de<br />

26 kV.<br />

B. Si la rigidez dieléctrica del aceite es menor que 26 kV, filtre<br />

el aceite para restaurarla al nivel mínimo aceptable.<br />

3. Revise los valores nominales en la chapa de datos. Asegúrese<br />

que los valores nominales indicados en las chapas<br />

de datos del reconectador correspondan con la instalación<br />

planificada.<br />

El voltaje nominal de la bobina de cierre del reconectador debe<br />

ser igual al voltaje del sistema para poder efectuar cierres a alto<br />

voltaje.<br />

8<br />

PROCEDIMIENTO DE INSTALACION<br />

ADVERTENCIA: Respete todos los procedimientos<br />

y prácticas de seguridad aprobados localmente al instalar,<br />

hacer funcionar o probar este equipo. El no hacerlo<br />

podría causar la muerte, lesiones personales graves y daños<br />

al equipo. G111.2<br />

PRECAUCION: Este equipo depende de aceite para<br />

proporcionar aislamiento eléctrico entre sus componentes.<br />

La rigidez dieléctrica del aceite debe revisarse con<br />

regularidad como parte de las inspecciones de mantenimiento<br />

periódico para asegurar que sea mayor o igual que los<br />

requisitos mínimos. Si se usa este equipo con aceite aislante<br />

que no cumpla los requisitos mínimos, se podrían causar<br />

descargas disruptivas que dañarán el equipo y que podrían<br />

causar lesiones personales. G107.2<br />

PRECAUCION: Radiación. Si los niveles de voltaje<br />

son menores o iguales a los voltajes especificados<br />

de prueba, la radiación emitida por el interruptor al vacío es<br />

despreciable. Sin embargo, si los niveles de voltaje son mayores,<br />

la emisión de niveles de radiación lesivos al personal es<br />

posible. Consulte la Información de servicio S280-90-1,<br />

Vacuum Interrupter Withstand Test Voltage Ratings Information<br />

(disponible en inglés solamente) para obtener información<br />

adicional. G109.2<br />

PRECAUCION: Respete todas las prácticas de<br />

seguridad aprobadas en su localidad al elevar y montar<br />

el equipo. Utilice las orejetas de elevación proporcionadas.<br />

Eleve las cargas de modo uniforme y no permita que el<br />

peso se desplace. Se podrían causar daños al equipo al<br />

levantarlo incorrectamente. G106.1<br />

Levante del reconectador<br />

Los reconectadores KFME y KFVME cuentan con una orejeta<br />

de elevación que sirve para levantarlos verticalmente. Al levantar<br />

el reconectador para instalarlo, o con otro fin, observe las<br />

prácticas recomendadas de seguridad, levante la carga suavemente<br />

y no permita que se desplace lateralmente.


Montaje del reconectador<br />

Montaje directo<br />

Los reconectadores tipos KFME y KFVME pueden montarse<br />

directamente en la estructura o en el bastidor de una subestación.<br />

El reconectador se monta usando tornillería de 1,59 cm<br />

(5/8 pulg) de diámetro, la cual el cliente deberá suministrar. Si<br />

se monta el reconectador en una superficie plana, asegúrese de<br />

colocar las placas adaptadoras (incluidas con el reconectador)<br />

entre las orejetas del tanque y la superficie plana.<br />

PARARRAYOS<br />

VOLTAJE DE<br />

SUMINISTRO<br />

Transformador<br />

KFME: 27,9 cm (11 pulg)<br />

KFVME: 24,4 cm (9-5/8 pulg)<br />

TRANSFORMADOR<br />

TIERRA<br />

DEL POSTE<br />

Voltaje de<br />

suministro<br />

Conexión a<br />

neutro o tierra<br />

CONEXIONES ELECTRICAS<br />

NEUTRO DEL<br />

Montaje en poste<br />

Figura 6.<br />

Dimensiones de montaje y espacios libres para el soporte de extensión para postes.<br />

<strong>KFE10008</strong>-S<br />

Los reconectadores KFME y KFVME pueden montarse en un<br />

poste usando el soporte de extensión para postes ilustrado en<br />

la Figura 6. El soporte de extensión incluye la tornillería necesaria<br />

para fijarlo al reconectador. Asegúrese de colocar las placas<br />

adaptadoras para superficies planas entre las orejetas del tanque<br />

del reconectador y las orejetas del soporte de extensión. El<br />

soporte de extensión se monta al poste usando pernos de<br />

1,90 cm (3/4 pulg) y arandelas provistos por el cliente.<br />

Control ME<br />

PARARRAYOS<br />

PARARRAYOS<br />

RECONECTADOR<br />

TIERRA DEL<br />

PARARRAYOS<br />

OREJETA DE<br />

PUESTA A TIERRA<br />

PUNTO DE<br />

CONEXION A<br />

TIERRA<br />

COMUN<br />

POSTE<br />

CONTROL<br />

ELECTRONICO DEL<br />

RECONECTADOR †<br />

TIERRA DEL<br />

CONTROL<br />

† EL CONTROL FX DEBE INSTALARSE<br />

EN EL RECONECTADOR<br />

9


Reconectadores trifásicos electrónicamente controlados KFME y KFVME, instrucciones de instalación y funcionamiento<br />

Estructura elevadora para<br />

subestaciones<br />

Los reconectadores KFME y KFVME pueden montarse en una<br />

subestación usando la estructura elevadora para subestaciones<br />

KRK942 ilustrada en la Figura 7. La estructura elevadora incluye<br />

la tornillería necesaria para sujetarla al reconectador. La tornillería<br />

necesaria para anclar la estructura elevadora debe proporcionarla<br />

el cliente.<br />

Una serie de agujeros de montaje, separados 7,62 cm (3 pulg)<br />

entre sí, permite variar la altura de montaje del reconectador. La<br />

altura de la parte superior de los bornes de un reconectador con<br />

boquillas de contorneamiento estándar de 29,53 cm (11-5/8<br />

pulg) puede ajustarse de 271,2 cm (106-3/4 pulg) a un máximo<br />

de 324,6 cm (127-13/16 pulg).<br />

Figura 7.<br />

Dimensiones de montaje y espacios libres para un reconectador KFME/KFVME con la estructura elevadora para<br />

subestaciones KRK942F.<br />

10<br />

Control de reconectador<br />

con gabinete<br />

sencillo o<br />

doble<br />

Tira de montaje KRK-<br />

942F-6 para el control<br />

del reconectador<br />

Molinete auxiliar<br />

KRK-942F-5<br />

Dimensiones A B<br />

KFME<br />

Sin BCT 271,3 (10613 / 16 ) a 324,6 (12713 / 16 ) 42,0 (169 / 16 )<br />

Con BCT 283,4 (1119 / 16 ) a 336,7 (1329 / 16 ) 54,1 (215 / 16 )<br />

KFVME Sin BCT 286,5 (1123 / 16 ) a 339,9 (13313 / 16 ) 57,3 (229 / 16 )<br />

Con BCT 296,6 (1179 / 16 ) a 352,6 (13813 / 16 ) 71,0 (279 / 16 )<br />

NOTA: BCT = Transformadores de corriente con boquillas<br />

Altura variable de 229,2 cm (901/ 4 pulg) a 282,6 cm<br />

(1111/ 4 pulg) en intervalos de 7,6 cm (3 pulg)<br />

Bastidor de<br />

subestación<br />

KRK-942F


CONEXIONES PRINCIPALES<br />

PARA LA INSTALACION<br />

Interruptores de derivación<br />

Para facilitar el mantenimiento, se sugiere incluir interruptores<br />

de derivación y de desconexión en las instalaciones de reconectadores<br />

KFME y KFVME. La Figura 8 ilustra una instalación<br />

típica con interruptores de derivación montados en el tirante y la<br />

Figura 9 ilustra una instalación con interruptores de derivación<br />

montados en línea.<br />

Figura 8.<br />

Instalación típica de reconectadores KFME/KFVME con<br />

interruptores de derivación montados en tirante.<br />

FUENTE<br />

INTERRUPTORES<br />

DE DESCONEXION INTERRUPTORES<br />

DE DERIVACION<br />

FUENTE CARGA<br />

BOBINA<br />

DE CIERRE<br />

RECONECTADOR<br />

DISIPADORES DE<br />

SOBRETENSION<br />

<strong>KFE10008</strong>-S<br />

Figura 9.<br />

Instalación típica de reconectadores KFME/KFVME con<br />

interruptores de derivación en línea.<br />

Protección contra sobretensión<br />

Los reconectadores funcionan mejor cuando se los protege con<br />

disipadores de sobretensión. En las aplicaciones en línea, se<br />

recomienda colocar disipadores de sobretensión en ambos<br />

lados del reconectador. Si la protección sólo va a instalarse en<br />

un lado, instalar los disipadores del lado de la fuente. En las<br />

subestaciones, los disipadores se instalan en el lado de la<br />

carga. La Figura 10 ilustra un método de protección para reconectadores<br />

KFME y KFVME que incluye disipadores de sobretensión.<br />

INTERRUPTORES<br />

DE DESCONEXION<br />

Figura 10.<br />

Conexiones típicas de reconectadores KFME/KFVME con interruptores de derivación y de desconexión y protección contra<br />

sobretensión en los lados de fuente y de carga.<br />

CARGA<br />

11


Reconectadores trifásicos electrónicamente controlados KFME y KFVME, instrucciones de instalación y funcionamiento<br />

Puesta a tierra<br />

ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. El reconectador<br />

y el control deben estar permanentemente puestos<br />

a tierra. Una puesta a tierra no adecuada podría resultar en<br />

el contacto con alto voltaje, lo cual causará la muerte o lesiones<br />

personales graves. G115.0<br />

El conector de puesta a tierra del reconectador, ubicado en el<br />

tanque cerca de su parte inferior (Figura 5), permite conectar<br />

dos conductores que pueden ser de N° 10 sólido a N° 2 trenzado.<br />

Se proporciona otro conector de puesta a tierra en la parte<br />

inferior del gabinete del control electrónico para conectar un<br />

cable de puesta a tierra trenzado de calibre N° 14 a N° 4 a la<br />

estructura elevadora para subestaciones o a otro punto conveniente<br />

de puesta a tierra.<br />

Conecte los conectores de puesta a tierra siguiendo las normas<br />

de la empresa de servicio público.<br />

Alto voltaje<br />

Las boquillas son conectores universales tipo abrazadera que<br />

aceptan conductores de N° 6 a 350 MCM. Las conexiones de<br />

las líneas de alto voltaje deben hacerse a las boquillas del reconectador<br />

respetando las marcas de “SOURCE” (fuente) y<br />

“LOAD” (carga) que tiene la cabeza del reconectador.<br />

PRECAUCION: Los conductores de fuente DEBE-<br />

RAN conectarse a los bornes 1, 3 y 5, identificados con<br />

el rótulo “SOURCE” (fuente) en la pieza fundida de la cabeza,<br />

para proporcionar alimentación al solenoide de cierre de alto<br />

voltaje. El solenoide de cierre se conecta entre los bornes 1<br />

y 5 durante una operación de cierre. T247.0<br />

FUNCIONAMIENTO<br />

Funcionamiento manual<br />

Desde el tablero de control de los<br />

controles de Forma 4C y FXA<br />

Para cerrar el reconectador:<br />

1. Mueva el conmutador de control manual a la posición de<br />

DISPARO.<br />

2. Mueva la manija amarilla de disparo/reposición hacia arriba,<br />

hasta la posición de CERRADO.<br />

3. Asegúrese que las líneas de fuente de alto voltaje tengan<br />

corriente y que estén alimentando el solenoide de cierre.<br />

4. Coloque el interruptor de control manual en la posición de<br />

CERRADO. El reconectador deberá cerrarse de inmediato.<br />

Para abrir el reconectador y bloquear el control:<br />

Ponga el conmutador de control manual en la posición de DIS-<br />

PARO. El reconectador se abrirá y el control quedará bloqueado.<br />

12<br />

Desde el control FX<br />

Para cerrar el reconectador:<br />

Oprima el botón de cierre, ubicado en la parte inferior del control,<br />

para enviar una señal de cierre al reconectador.<br />

Desde el reconectador<br />

Para abrir el reconectador (conectado a controles de Forma<br />

4C o FX):<br />

Tire hacia abajo la manija amarilla de accionamiento manual<br />

ubicada debajo de la capucha del reconectador. Después coloque<br />

el interruptor de control manual del control en la posición de<br />

DISPARO.<br />

Para abrir el reconectador y bloquear el control (conectado<br />

a un control FXA):<br />

No es posible abrir el reconectador manualmente desde el control<br />

FX. Tire hacia abajo la manija amarilla de accionamiento<br />

manual ubicada debajo de la capucha del reconectador.<br />

Para cerrar el reconectador (conectado a controles de<br />

Forma 4C o FXA):<br />

El cierre manual normalmente se logra desde el tablero del operador<br />

del control electrónico.<br />

NOTA: Es necesario retornar la manija amarilla de disparo/reposición<br />

a la posición de CERRADO para permitir<br />

el cierre del reconectador. Si el control está cerrado<br />

al mover la manija amarilla hacia arriba, el reconectador<br />

se cerrará.<br />

Funcionamiento inicial<br />

Con controles de Forma 4C y FXA<br />

Si se conecta y alimenta el control electrónico y las líneas de<br />

fuente tienen corriente, efectúe los pasos siguientes para poner<br />

el reconectador en servicio:<br />

1. Verifique que el control esté:<br />

A. Disparado: Mueva el conmutador de control manual, en<br />

el tablero del operador, a la posición de DISPARO.<br />

B. Ajustado para funcionamiento normal: Ajuste los interruptores<br />

a la posición NORMAL (a menos que se prefiera<br />

el funcionamiento en otra posición).<br />

2. Mueva la manija amarilla de disparo/reposición ubicada<br />

debajo de la capucha hacia la posición de CERRADO.<br />

3. Coloque el interruptor de control manual del tablero de control<br />

del operador en la posición de CIERRE.<br />

4. Abra los interruptores de derivación o efectúe una operación<br />

equivalente con interruptores de puente, en caso que<br />

éstos últimos se usen en lugar de interruptores de desconexión<br />

y de derivación.


Funcionamiento automático<br />

Una vez cerrado y en servicio, el control electrónico automáticamente<br />

iniciará las operaciones de disparo y cierre según lo programado<br />

en el control. Si el control ejecuta una secuencia de<br />

bloqueo, el reconectador permanecerá abierto (la hoja indicadora<br />

roja debajo de la capucha estará hacia abajo) hasta que se<br />

accione manualmente el control a la posición de cierre.<br />

Controles de Forma 4C y FXA<br />

Los controles de Forma 4C y FXA pueden ajustarse para una<br />

operación sin cierre en cualquier momento si se mueve el conmutador<br />

del tablero de control de la posición RECIERRE NOR-<br />

MAL a NO RECIERRE. En caso de ocurrir una falla, el control<br />

pasará a posición de bloqueo después de la primera operación<br />

de disparo.<br />

Se puede bloquear el disparo por fallas a tierra moviendo el<br />

conmutador en el tablero de control de la posición NORMAL a<br />

la de DISPARO POR FALLAS A TIERRA BLOQUEADO.<br />

Ambos controles cuentan con interruptores que activan o desactivan<br />

las funciones de supervisión y para activar la función de<br />

disparo mínimo alternativo. Consulte las publicaciones<br />

S280-77-1S y S280-77-4S para obtener información adicional<br />

respecto al control de Forma 4C y la publicación S280-78-1 para<br />

información respecto al control FXA.<br />

Control FX<br />

El software del control FX ofrece la capacidad de activar y desactivar<br />

las funciones de no recierre y de bloqueo de disparo por<br />

fallas a tierra por medio de una computadora personal.<br />

El control FX puede ponerse en modo de no recierre tirando la<br />

palanca de no recierre hacia abajo. Una vez que se active el<br />

control, proporcionará una operación antes del bloqueo.<br />

NOTA: Se recomienda usar únicamente las palancas para activar<br />

y desactivar las funciones de no recierre y de bloqueo<br />

de disparo por fallas a tierra para dar una<br />

indicación visual certera al personal.<br />

Si se tira la palanca de bloqueo de disparo por fallas a tierra<br />

hacia abajo, se desactiva la detección de fallas a tierra y el control<br />

responde únicamente a una condición de falla de fase.<br />

Bloqueo de controles<br />

Controles de Forma 4C y FXA<br />

Los controles de Forma 4C y FXA tienen una pantalla en su<br />

tablero delantero que proporciona una visualización continua<br />

del estado del reconectador.<br />

Para volver a poner el reconectador en servicio después<br />

que el control se haya bloqueado: Coloque el interruptor de<br />

control manual del tablero de control en la posición de CIERRE.<br />

El reconectador se cerrará de inmediato y, en caso de aún existir<br />

la falla, el reconectador ejecutará las operaciones programadas<br />

para bloquear los controles.<br />

NOTA: Es necesario retornar la manija amarilla de disparo/reposición<br />

a la posición de CERRADO para permitir<br />

el cierre del reconectador. Si el control está cerrado<br />

al mover la manija amarilla hacia arriba, el reconectador<br />

se cerrará.<br />

Control FX<br />

El software del control FX ofrece la capacidad de programar el<br />

bloqueo del control por medio de una computadora personal.<br />

Captación de cargas en frío<br />

Controles de Forma 4C<br />

Si se está cerrando el reconectador después de un apagón prolongado,<br />

la corriente de carga en frío o la corriente magnetizante<br />

podría tener intensidad suficiente para disparar el reconectador.<br />

El control electrónico tiene incorporadas medidas para la captación<br />

de la carga en frío. En general, se puede impedir que se<br />

dispare la unidad durante la captación de carga en frío con el<br />

procedimiento siguiente:<br />

1. Coloque los conmutadores de modo de trabajo de disparo<br />

por fallas a tierra y de funcionamiento del reconectador<br />

según las prácticas normales establecidas de puesta en<br />

servicio de la localidad.<br />

2. Coloque el interruptor de control manual en la posición de<br />

CIERRE y sujételo allí. Mientras se sujeta el interruptor en<br />

la posición de CIERRE, el reconectador se cerrará y el control<br />

accionará las características programadas de disparo<br />

por fallas de fase retardado.<br />

En caso de existir una falla en la línea durante el procedimiento<br />

de captación de cargas en frío, el control activará el<br />

reconectador una vez según las características de retardo y<br />

lo bloqueará (si está en modo de funcionamiento de NO<br />

RECIERRE) o ejecutará una secuencia de todas las funciones<br />

retardadas para bloquearlo (si está en modo de RECIE-<br />

RRE NORMAL).<br />

3. Suelte el interruptor de control manual, permitiendo que<br />

retorne a la posición central.<br />

Controles FX y FXA<br />

La captación de carga en frío en los controles FX y FXA se<br />

activa y se desactiva por medio de software basado en el<br />

entorno Windows. Consulte la Información de servicio<br />

FX10001E para el control FX y la S280-78-1 para el control<br />

FXA.<br />

PRUEBAS<br />

<strong>KFE10008</strong>-S<br />

Todos los reconectadores han sido cuidadosamente probados y<br />

ajustados en la fábrica para funcionar según los datos publicados.<br />

Las instalaciones de prueba bien equipadas, un procedimiento<br />

detallado de prueba y un personal adiestrado a<br />

cabalidad garantizan que el equipo esté calibrado con precisión.<br />

Cada reconectador sale de la fábrica listo para ser instalado.<br />

No es necesario efectuar pruebas antes de la instalación. Sin<br />

embargo, si se desea verificar el funcionamiento de un reconectador<br />

antes de instalarlo, consulte la Información de servicio<br />

S280-77-1S para los controles de la Forma 4C, la FX10001E<br />

para los controles FX y la S280-78-1 para los controles FXA.<br />

13


Reconectadores trifásicos electrónicamente controlados KFME y KFVME, instrucciones de instalación y funcionamiento<br />

Requisitos de seguridad<br />

Para evitar el contacto accidental con las piezas de alto voltaje,<br />

coloque el reconectador y el transformador de alto voltaje en<br />

una jaula de prueba y cumpla con los procedimientos de conexión<br />

a tierra.<br />

ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Se deben colocar<br />

el dispositivo de conmutación y el transformador de<br />

alto voltaje en una jaula de prueba o dispositivo similar para<br />

evitar el contacto accidental con las piezas de alto voltaje.<br />

Conecte firmemente a tierra todo el equipo. El no hacerlo<br />

podría causar la muerte, lesiones personales graves y daños<br />

PRECAUCION: Radiación. Si los niveles de voltaje<br />

son menores o iguales a los voltajes especificados<br />

de prueba, la radiación emitida por el interruptor al vacío es<br />

despreciable. Sin embargo, si los niveles de voltaje son mayores,<br />

la emisión de niveles de radiación lesivos al personal es<br />

posible. Consulte la Información de servicio S280-90-1,<br />

Vacuum Interrupter Withstand Test Voltage Ratings Information<br />

(disponible en inglés solamente) para obtener informa-<br />

Retiro del reconectador de su tanque<br />

PRECAUCION: Daños al equipo. El reconectador<br />

debe estar abierto (la manija amarilla, ubicada bajo la<br />

capucha, debe estar hacia abajo) antes de retirarlo de su tanque.<br />

Si se dispara el mecanismo cuando está sin aceite, se<br />

causarán choques mecánicos excesivos al mecanismo<br />

accionador, lo cual acelerará su desgaste y/o lo dañará. T202.0<br />

Cuando se retira el reconectador para inspeccionarlo o repararlo,<br />

evite enganchar las pantallas anticorona en el reborde<br />

interior del tanque. Esto es particularmente posible en las unidades<br />

que tienen un lado mucho más pesado que el otro, tales<br />

como aquéllas con transformadores de corriente de montaje en<br />

boquillas en un lado.<br />

Prueba de interruptores al vacío<br />

Pruebe la integridad del vacío de los conjuntos de interruptores<br />

con el procedimiento siguiente:<br />

Con el reconectador abierto y la manija amarilla de disparo/reposición<br />

hacia abajo, efectúe una prueba de alto voltaje<br />

por un minuto entre los bornes de cada uno de los interruptores<br />

al vacío abiertos a los siguientes niveles de voltaje:<br />

KFME: 37,5 kVrms ó 53 kVCC<br />

KFVME: 45 kVrms ó 63,5 kVCC<br />

IMPORTANTE: Para no dañar los interruptores al vacío, las<br />

fuentes de alimentación CC deberán tener una corriente de<br />

suministro limitada a un máximo de 5 mA. El interruptor<br />

deberá soportar el voltaje de prueba y no deberá cargar la<br />

fuente.<br />

14<br />

ACCESORIOS<br />

Los reconectadores tipos KFME y KFVME pueden equiparse con<br />

una variedad de accesorios instalados en la fábrica y que se describen<br />

a continuación. También se describen los requisitos de alimentación<br />

y las instrucciones de conexión y de ajuste del caso.<br />

Boquillas de contorneamiento<br />

adicional<br />

Si se va a instalar un reconectador KFME en un entorno con un<br />

contenido excesivo de sales, humo u otros contaminantes que<br />

puedan reducir la eficacia de la porcelana aislante, se pueden<br />

instalar boquillas de contorneamiento adicional (KRK288FC).<br />

Las boquillas estándar para los reconectadores tipo KFME proporcionan<br />

un contorneamiento de 29,6 cm (11-5/8 pulg); las<br />

boquillas opcionales de contorneamiento adicional proporcionan<br />

un contorneamiento de 43,2 cm (17 pulg).<br />

82083KMA<br />

Figura 11.<br />

Transformadores de corriente con boquillas montados en<br />

boquillas del reconectador.<br />

Transformadores de corriente<br />

de relaciones múltiples con<br />

boquillas instalados en fábrica<br />

Se puede instalar en la fábrica un conjunto de tres transformadores<br />

de corriente de relaciones múltiples de 600:5 externamente<br />

en las boquillas del lado de la fuente para accionar los relés o<br />

medidores de carga (Figura 11). El accesorio incluye tres transformadores<br />

de corriente, tubería, adaptadores y alambrado instalado<br />

en fábrica hasta un bloque de bornes montado en una<br />

caja de conexiones para intemperie. Las conexiones de derivación<br />

del devanado secundario proporcionan las diferentes relaciones.<br />

Las relaciones obtenibles y sus bornes correspondientes<br />

de conexión se indican en la Tabla 6. El acceso a los bornes para<br />

el devanado secundario con derivación (Figura 12) se logra quitando<br />

la cubierta de la caja del transformador.<br />

PRECAUCION: Voltajes peligrosos. El reconectador<br />

se despacha con el secundario de cada transformador<br />

de corriente con boquillas en cortocircuito por la<br />

colocación de un puente entre los bornes X1 y X5. No quite<br />

el puente hasta haber completado todas las conexiones<br />

externas a los transformadores de corriente. Si se aplica la<br />

alimentación al reconectador después de haber quitado el<br />

puente pero antes de tener conectados los transformadores,<br />

se generarán altos voltajes en los secundarios de los transformadores<br />

de corriente. T248.0


<strong>KFE10008</strong>-S<br />

Tabla 6<br />

Precisión de transformador de corriente con boquillas. (No corresponde al transformador de corriente con boquillas<br />

opcional KA712L2)<br />

Conexión Categoría de<br />

Relación de bornes precisión de relé Categoría de precisión de medidores<br />

600:5 X1-X5 C-100 .3B-0.5 .6B-1.0 1.2B-2.0<br />

500:5 X2-X5 — .3B-0.5 .6B-1.0 1.2B-2.0<br />

450:5 X3-X5 — .3B-0.5 .6B-1.0 1.2B-2.0<br />

400:5 X1-X4 — .3B-0.2 .6B-0.5 1.2B-2.0<br />

300:5 X2-X4 — .3B-0.2 .6B-0.5 1.2B-1.0<br />

250:5 X3-X4 — — .6B-0.2 1.2B-0.5<br />

200:5 X4-X5 — — .6B-0.2 1.2B-0.5<br />

150:5 X1-X3 — — — 1.2B-0.2<br />

100:5 X1-X2 — — — —<br />

50:1 X2-X3 — — — —<br />

Figura 12. 82084KMA<br />

Las conexiones de derivación del secundario del<br />

transformador de corriente con boquillas se encuentran<br />

en la caja del transformador.<br />

Figura 13. 82083KMA<br />

Transformador de corriente con boquillas KA712L2<br />

montado en boquillas del reconectador. Instalación<br />

en fábrica o en campo.<br />

El transformador de corriente con boquillas opcional KA712L2<br />

(Figura 13), de montaje deslizable, está diseñado específicamente<br />

para medir las cargas en el punto de instalación del<br />

equipo. Este accesorio puede instalarse convenientemente en<br />

el sitio sin necesidad de quitar las boquillas del reconectador.<br />

NOTA: Si el reconectador tiene boquillas de contorneamiento<br />

adicional, podría ser necesario quitar las boquillas al<br />

instalar el transformador de corriente de montaje deslizable.<br />

Esto requiere bajar el tanque.<br />

Los transformadores de corriente con boquillas tienen precisiones<br />

de ±5% para medición convencional y cuatro conexiones<br />

de derivación para proporcionar las relaciones de corriente<br />

dadas en la Tabla 7.<br />

Para más información en cuanto al transformador de corriente<br />

con boquillas opcional KA712L2, consulte la Información de servicio<br />

S280-90-5 (disponible en inglés solamente).<br />

Tabla 7<br />

Relaciones de corriente del transformador de corriente<br />

con boquillas opcional KA712L2, de 600:5 y relaciones<br />

múltiples<br />

RESISTENCIA CC<br />

DEVANADO — CABLE N° 16 AWG<br />

Relación Bornes de<br />

de corriente conexión<br />

100:5 C-D<br />

200:5 A-B<br />

300:5 B-C<br />

400:5 B-D<br />

500:5 A-C<br />

600:5 A-D<br />

Los transformadores de corriente pueden conducir 150% de la corriente<br />

nominal en su secundario de manera continua.<br />

15


Reconectadores trifásicos electrónicamente controlados KFME y KFVME, instrucciones de instalación y funcionamiento<br />

Interruptor auxiliar<br />

Un interruptor auxiliar opcional KRK1020FA puede usarse para<br />

proporcionar una indicación a distancia de la posición de los<br />

contactos del reconectador. Los contactos del interruptor auxiliar<br />

también pueden usarse para conmutar otros circuitos según<br />

el estado de los contactos del reconectador. Los interruptores<br />

auxiliares se montan en un lado del bastidor del mecanismo del<br />

reconectador. Los interruptores auxiliares se conectan a un<br />

receptáculo en un costado de la pieza fundida de la cabeza.<br />

Los interruptores son de un polo y doble vía - “a” y “b”. Cuando<br />

los contactos del reconectador están abiertos, los contactos “a”<br />

están abiertos y los contactos “b” están cerrados. La relación<br />

entre el interruptor auxiliar y los contactos del reconectador se<br />

indica en la Tabla 9. No es posible cambiar los contactos. Las<br />

capacidades de interrupción del interruptor auxiliar se indican<br />

en la Tabla 8.<br />

Figura 14. 82083KMA<br />

Interruptor auxiliar opcional montado en un costado del<br />

mecanismo del reconectador.<br />

16<br />

Tabla 8<br />

Valores nominales de interrupción<br />

del interruptor auxiliar<br />

Voltios Corriente (A)<br />

120 CA 15<br />

240 CA 15<br />

24 CC 2<br />

48 CC<br />

3/ 4<br />

125 CC<br />

1/ 2<br />

250 CC<br />

1/ 4<br />

Tabla 9<br />

Posiciones de contactos del interruptor auxiliar<br />

Contactos del<br />

reconectador<br />

Los contactos<br />

Abiertos Cerrados<br />

“a” están: Abiertos Cerrados<br />

Los contactos<br />

“b” están: Cerrados Abiertos


Caja de conexiones<br />

La caja de conexiones opcional proporciona un lugar conveniente<br />

para la conexión de alambres al interruptor auxiliar o a<br />

una bobina de cierre de bajo voltaje. Se ofrece un cable de conexiones<br />

opcional para hacer las conexiones entre el receptáculo<br />

del interruptor auxiliar y el conjunto de la caja de conexiones.<br />

Herramienta de cierre manual<br />

Se ofrece una herramienta de cierre de mango en T que sirve<br />

para cerrar manualmente un reconectador no energizado<br />

cuando no hay alimentación de alto voltaje disponible para<br />

cerrarlo.<br />

ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Nunca utilice la<br />

herramienta de cierre manual para cerrar un reconectador<br />

que esté energizado. El cierre manual de un reconectador<br />

energizado podría resultar en el contacto con alto voltaje,<br />

lo cual causará la muerte o lesiones personales graves. T231.1<br />

Para cerrar un reconectador no<br />

energizado con la herramienta<br />

de cierre:<br />

1. Quite el tapón de la abertura para la herramienta de cierre<br />

manual del costado de la cabeza del reconectador.<br />

2. Inserte la herramienta de cierre en la abertura y engánchela<br />

en el pasador del eje de cierre (Figura 15).<br />

PRECAUCION: Daños al equipo. No gire la herramienta<br />

de cierre manual más de un cuarto de vuelta en<br />

sentido horario. Si se fuerza la herramienta más allá del tope<br />

del mecanismo, se podría romper el pasador del eje de cierre<br />

del reconectador. T222.0<br />

3. Para cerrar el reconectador, coloque la manija amarilla (ubicada<br />

debajo de la capucha) hacia arriba (posición de<br />

CERRADO) y gire la herramienta un cuarto de vuelta en<br />

sentido horario.<br />

4. Vuelva a colocar el tapón antes de volver a poner el reconectador<br />

en servicio.<br />

Para disparar el reconectador<br />

<strong>KFE10008</strong>-S<br />

Figura 15. 82059KMA-1<br />

Uso de la herramienta de cierre manual para accionar<br />

el reconectador.<br />

Tire hacia abajo de la manija amarilla o accione el interruptor de<br />

control manual, en el gabinete de control del operador, para disparar<br />

la unidad y soltarla.<br />

PRECAUCION: Daños al equipo. No intente disparar<br />

un reconectador moviendo la herramienta de cierre<br />

manual de la posición de CERRADO a la de ABIERTO. Esto<br />

dañará el mecanismo accionador del reconectador. T228.0<br />

17


Reconectadores trifásicos electrónicamente controlados KFME y KFVME, instrucciones de instalación y funcionamiento<br />

Figura 16.<br />

Diagrama esquemático del reconectador.<br />

18<br />

RECEPTACULO<br />

EN CABEZA DEL<br />

RECONECTADOR<br />

SOLENOIDE<br />

GIRATORIO<br />

ACCIONADOR<br />

BIESTABLE<br />

FUENTE<br />

SOLENOIDE<br />

DE CIERRE<br />

DE ALTO<br />

VOLTAJE<br />

TRANSFORMADORES DE CORRIENTE DE RELACIONES<br />

MULTIPLES<br />

SW1 - MICROINTERRUPTOR EN EJE PRINCIPAL - SE<br />

CIERRA CUANDO EL EMBOLO DEL SOLENOIDE DE<br />

CIERRE BAJA.<br />

SW2 - MICROINTERRUPTOR EN EJE PRINCIPAL - SE<br />

ABRE CUANDO EL EMBOLO DEL SOLENOIDE DE<br />

CIERRE BAJA.*<br />

SW3 - INTERRUPTOR DE MERCURIO EN MANIJA DE<br />

ACCIONAMIENTO MANUAL - SE CIERRA CUANDO<br />

LA MANIJA ESTA HACIA ARRIBA EN LA POSICION<br />

“CERRADO”.<br />

CONFIGURACION DE<br />

AGUJEROS PARA CLAVIJAS<br />

CC<br />

CIERRE DE BAJO VOLTAJE CA<br />

(KRK-1027F A o KRK-1027F B)<br />

*EL EMBOLO ESTA HACIA ABAJO<br />

CUANDO EL RECONECTADOR ESTA<br />

CERRADO<br />

AGUJERO DE 5 / 16 DE DIAM. (4) PARA<br />

MONTAJE EN POSTE<br />

CAJA DE<br />

CONEXIONES<br />

(KRK-62F)<br />

CABLE DE 8<br />

CONDUCTORES<br />

(2,1 m [7 pies]<br />

de largo)<br />

(KRK1100F)<br />

PARA<br />

RECEPTACULO<br />

OPCIONAL<br />

CABLE DE CONTROL<br />

DE 14 CONDUCTORES<br />

CONECTOR DE<br />

ENTRADA DE 8<br />

CLAVIJAS PROVISTO<br />

POR EL CLIENTE<br />

CONTROL DEL<br />

RECONECTA-<br />

DOR<br />

SW4<br />

SW5<br />

BORNES EN CAJA DE CONEXIONES OPCIONAL<br />

BORNES EN RECEPTACULO<br />

BORNES EN RECONECTADOR<br />

BORNES EN CAJA DE TRANSFORMADOR DE<br />

CORRIENTE DE REL. MULTIPLES<br />

CIERRE DE BAJO VOLTAJE CC<br />

(KRK-1027F C o KRK-1027F D)<br />

INTERRUPTOR AUXILIAR<br />

(KRK-1020F)<br />

CONFIGURACION DE AGU-<br />

JEROS PARA CLAVIJAS EN<br />

RECEPTACULO OPCIONAL


INFORMACION DE MANTENIMIENTO<br />

Requisitos para el mantenimiento<br />

Todos los reconectadores y controles Kyle requieren de inspección<br />

y mantenimiento periódicos para asegurar su funcionamiento<br />

apropiado. Si no se mantiene el equipo adecuadamente,<br />

podría dejar de funcionar correctamente.<br />

PRECAUCION: Este equipo requiere de inspección y<br />

mantenimiento periódicos para asegurar su funcionamiento<br />

apropiado. Si no se le mantiene debidamente, podría<br />

dejar de funcionar correctamente. El funcionamiento incorrecto<br />

podría causar daños al equipo y posiblemente ocasionar<br />

lesiones personales. G105.1<br />

PRECAUCION: Este equipo depende de aceite para<br />

proporcionar aislamiento eléctrico entre sus componentes.<br />

La rigidez dieléctrica del aceite debe revisarse con regularidad<br />

como parte de las inspecciones de mantenimiento<br />

periódico para asegurar que sea mayor o igual que los requisitos<br />

mínimos. Si se usa este equipo con aceite aislante que<br />

no cumpla los requisitos mínimos, se podrían causar descargas<br />

disruptivas con desprendimiento de chispas que dañarán<br />

el equipo y que podrían causar lesiones personales. G107.2<br />

Frecuencia del mantenimiento<br />

Para asegurar el funcionamiento adecuado y libre de problemas,<br />

dé mantenimiento a los reconectadores cuando hayan funcionado<br />

el equivalente de un ciclo de trabajo nominal (vea la<br />

Tabla 3 en la página 6).<br />

NOTA: El documento “Guide for the Application, Operation and<br />

Maintenance of Automatic Circuit Reclosers” (disponible<br />

en inglés solamente) con número ANSI C37.61<br />

indica el procedimiento para convertir el ciclo de trabajo<br />

nominal en un ciclo de trabajo equivalente basado en el<br />

trabajo real del reconectador.<br />

Intervalos máximos<br />

de mantenimiento<br />

del reconectador<br />

A falta de experiencia específica de funcionamiento, utilice los<br />

lineamientos siguientes para establecer los intervalos de mantenimiento:<br />

• Los reconectadores con interruptores al vacío deberán recibir<br />

mantenimiento al menos una vez cada seis años.<br />

Repuestos<br />

<strong>KFE10008</strong>-S<br />

Los repuestos para los reconectadores Kyle pueden obtenerse<br />

a través del departamento de servicio de la fábrica. Para pedir<br />

repuestos, consulte el manual de mantenimiento correspondiente<br />

y la lista de precios actualizada para obtener los números<br />

de catálogo y precios de los repuestos. Consulte con el representante<br />

de ventas de <strong>Cooper</strong> Power Systems para obtener<br />

más información y los procedimientos de pedido.<br />

Centros de servicio autorizado<br />

por la fábrica<br />

Hay centros de servicio autorizado por la fábrica en todos los<br />

Estados Unidos que proporcionan los servicios de mantenimiento,<br />

reparación y pruebas para los reconectadores Kyle.<br />

Para más información, comuníquese con el representante de<br />

ventas de <strong>Cooper</strong> Power Systems.<br />

Cursos de mantenimiento en<br />

la fábrica<br />

El departamento de servicio de la fábrica ofrece cursos de<br />

adiestramiento para el mantenimiento de los reconectadores.<br />

Estos cursos, dictados por técnicos de servicio con experiencia,<br />

se celebran en el centro de entrenamiento de la fábrica. Estos<br />

cursos proporcionan instrucciones y procedimientos recomendados<br />

por la fábrica para efectuar el mantenimiento periódico, la<br />

localización de averías, la reparación y la prueba de los reconectadores<br />

y controles Kyle. Se recomienda a todo el personal<br />

que da servicio y mantenimiento a los dispositivos interruptores<br />

Kyle que tome las clases correspondientes. Para más información,<br />

comuníquese con el representante de ventas de <strong>Cooper</strong><br />

Power Systems.<br />

19


Reconectadores trifásicos electrónicamente controlados KFME y KFVME, instrucciones de instalación y funcionamiento<br />

KA2048-358S<br />

©1995 <strong>Cooper</strong> Power Systems, Inc.<br />

Kyle ® es una marca registrada de <strong>Cooper</strong> <strong>Industries</strong>, Inc.<br />

Impreso en papel reciclado<br />

P.O. Box 1640, Waukesha, WI 53187 EE.UU.<br />

KEP<br />

11/95

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!