KFE10008-S - Cooper Industries
KFE10008-S - Cooper Industries
KFE10008-S - Cooper Industries
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Reconectadores<br />
Información de seguridad ..................................................... 2<br />
Avisos de advertencia............................................................ 2<br />
Instrucciones de seguridad.................................................... 2<br />
Información del producto...................................................... 3<br />
Introducción ........................................................................... 3<br />
Aceptación e inspección inicial .............................................. 3<br />
Manejo y almacenamiento..................................................... 3<br />
Descripción ............................................................................ 3<br />
Valores nominales y especificaciones................................. 6<br />
Dimensiones y pesos ............................................................ 7<br />
Procedimiento de instalación ............................................... 8<br />
Levante del reconectador ...................................................... 8<br />
Montaje del reconectador ...................................................... 9<br />
Conexiones principales para la instalación ...................... 11<br />
Interruptores de derivación .................................................. 11<br />
Protección contra sobretensión ........................................... 11<br />
Puesta a tierra ..................................................................... 12<br />
octubre 1995 • Reemplaza edición 12/90<br />
Printed in USA<br />
Información de servicio<br />
Electrónicamente controlados<br />
Tipos KFME y KFVME; trifásicos <strong>KFE10008</strong>-S<br />
Figura 1.<br />
Reconectador Kyle tipo KFME.<br />
Contenido<br />
82084KMA<br />
Funcionamiento ................................................................... 12<br />
Funcionamiento manual ...................................................... 12<br />
Funcionamiento inicial ......................................................... 12<br />
Funcionamiento automático................................................. 13<br />
Bloqueo de controles ........................................................... 13<br />
Captación de cargas en frío................................................. 13<br />
Pruebas ................................................................................. 13<br />
Requisitos de seguridad ...................................................... 14<br />
Prueba de interruptores al vacío.......................................... 14<br />
Accesorios............................................................................ 14<br />
Boquillas de contorneamiento adicional .............................. 14<br />
Transformadores de corriente<br />
tipo boquilla de relaciones múltiples ................................ 14<br />
Interruptor auxiliar................................................................ 16<br />
Caja de conexiones ............................................................. 17<br />
Herramienta de cierre manual ............................................. 17<br />
Información de mantenimiento........................................... 19<br />
1
Reconectadores trifásicos electrónicamente controlados KFME y KFVME, instrucciones de instalación y funcionamiento<br />
A continuación se detalla información importante de seguridad.<br />
Para la instalación y el funcionamiento seguros de este equipo,<br />
asegúrese de leer y comprender todas las precauciones y<br />
advertencias.<br />
Instrucciones de seguridad<br />
A continuación se indican precauciones y advertencias generales<br />
aplicables a este equipo. A través de este manual hay advertencias<br />
adicionales relacionadas a labores y procedimientos<br />
específicos.<br />
2<br />
Avisos de advertencia<br />
Este manual contiene dos tipos de avisos de advertencia:<br />
ADVERTENCIA: Se refiere a los peligros o prácticas<br />
peligrosas que podrían causar lesiones personales<br />
graves, la muerte y daños al equipo.<br />
PRECAUCION: Se refiere a los peligros o prácticas<br />
peligrosas que podrían causar daños al equipo<br />
y lesiones personales.<br />
ADVERTENCIA: Antes de instalar, hacer funcionar,<br />
hacer trabajos de mantenimiento o probar este equipo,<br />
lea y comprenda el contenido de este manual. El funcionamiento,<br />
manejo o mantenimiento incorrecto podría causar la<br />
muerte, lesiones personales graves y daños al equipo. G101.0<br />
ADVERTENCIA: Este equipo no está diseñado para<br />
salvaguardar vidas humanas. Respete todos los procedimientos<br />
y prácticas de seguridad aprobados localmente al instalar<br />
o hacer funcionar este equipo. El no hacerlo podría causar<br />
la muerte, lesiones personales graves y daños al equipo. G102.1<br />
SEGURIDAD PARA VIVIR<br />
Los productos de conmutadores de distribución Kyle cumplen o exceden las normas aplicables de la industria relacionadas con la<br />
seguridad del producto. Nosotros fomentamos activamente las prácticas de seguridad en el uso y el mantenimiento de nuestros productos<br />
a través de nuestra literatura de servicio, programas de adiestramiento instructivos y los continuos esfuerzos de todos los<br />
empleados de Kyle involucrados en el diseño, fabricación, comercialización y servicio del producto.<br />
Le urgimos que siga todos los procedimientos de servicio aprobados en su localidad y las instrucciones de seguridad cuando trabaje<br />
en equipos y líneas de alto voltaje y que apoye nuestra misión de “Seguridad para vivir”.<br />
INFORMACION DE SEGURIDAD<br />
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. El contacto con<br />
el alto voltaje causará lesiones personales graves o la<br />
muerte. Siga todos los procedimientos de servicio aprobados<br />
localmente al trabajar cerca de líneas y de equipo de alto voltaje.<br />
G103.2<br />
ADVERTENCIA: No haga funcionar este equipo si<br />
está sin aceite. El aceite es el medio de aislamiento eléctrico<br />
dentro del equipo; si se pone a funcionar sin aceite, se<br />
causarán descargas disruptivas que dañarán el equipo y que<br />
podrían causar la muerte o lesiones personales graves. G104.2<br />
ADVERTENCIA: Este equipo requiere de inspección<br />
y mantenimiento periódicos para asegurar su funcionamiento<br />
apropiado. Si no se le mantiene como es debido,<br />
podría dejar de funcionar correctamente. El funcionamiento<br />
incorrecto podría causar daños al equipo y posiblemente ocasionar<br />
lesiones personales. G105.1<br />
PRECAUCION: Respete todas las prácticas de<br />
seguridad aprobadas en su localidad al elevar y montar<br />
el equipo. Utilice las orejetas de elevación proporcionadas.<br />
Eleve las cargas de modo uniforme y no permita que el<br />
peso se desplace. Se podrían causar daños al equipo al<br />
levantarlo incorrectamente. G106.1<br />
PRECAUCION: Radiación. Si los niveles de voltaje<br />
son menores o iguales a los voltajes especificados de<br />
prueba, la radiación emitida por el interruptor al vacío es<br />
despreciable. Sin embargo, si los niveles de voltaje son<br />
mayores, la emisión de niveles de radiación lesivos al personal<br />
es posible. G109.2
Introducción<br />
La Información de servicio <strong>KFE10008</strong>-S proporciona instrucciones<br />
de instalación, información de funcionamiento y procedimientos<br />
de prueba para los reconectadores Kyle®.<br />
La información contenida en este manual ha sido organizada<br />
en las siguientes categorías principales: Información de seguridad,<br />
Información del producto, Valores nominales y especificaciones,<br />
Dimensiones y pesos, Procedimiento de instalación,<br />
Funcionamiento e Información de mantenimiento. Consulte el<br />
contenido para obtener los números de página de cada tema.<br />
Lea este manual primero<br />
Lea y comprenda el contenido de este manual y respete todos<br />
los procedimientos y prácticas de seguridad aprobados localmente<br />
antes de instalar o hacer funcionar este equipo.<br />
Información adicional<br />
Estas instrucciones no pretenden abarcar todos los detalles o<br />
variaciones en el equipo, procedimientos o procesos descritos,<br />
ni proporcionar instrucciones que anticipen todas las contingencias<br />
posibles durante la instalación, funcionamiento o mantenimiento.<br />
Cuando se desee información acerca de algún<br />
problema no cubierto lo suficientemente para el usuario, rogamos<br />
comunicarse con un ingeniero de ventas de <strong>Cooper</strong> Power<br />
Systems.<br />
Aceptación e inspección inicial<br />
Cada reconectador ha sido completamente armado, inspeccionado,<br />
probado y ajustado en la fábrica y llenado al nivel correcto<br />
con aceite aislante. Está en buenas condiciones cuando el<br />
transportista lo acepta para embarcarlo. Ante el recibo de un<br />
reconectador:<br />
1. Inspeccione el reconectador minuciosamente en busca de<br />
daños y pérdida de piezas o de aceite ocurridos durante el<br />
transporte. Si se descubren daños o pérdidas, presente un<br />
reclamo ante el transportista inmediatamente.<br />
2. Revise si hay alguna fuga de aceite y apriete los pernos que<br />
pudieran haberse soltado durante el transporte, especialmente<br />
aquéllos que sujetan la cabeza al tanque.<br />
Manejo y almacenamiento<br />
Si se va a almacenar el reconectador por un tiempo apreciable<br />
antes de instalarlo, almacénelo en un lugar limpio y seco. Colóquelo<br />
de tal manera que se reduzca al mínimo la posibilidad de<br />
que ocurran daños mecánicos, especialmente a las boquillas<br />
aislantes.<br />
Normas ANSI<br />
Los reconectadores Kyle se diseñan y prueban según lo estipulado<br />
en las siguientes normas ANSI: C37.60, C37.61 y C37.85.<br />
Normas ISO<br />
INFORMACION DEL PRODUCTO<br />
El sistema de control de calidad de la fábrica de productos de<br />
conmutadores de distribución Kyle de <strong>Cooper</strong> Power Systems<br />
cuenta con homologación según la norma ISO 9001.<br />
Descripción<br />
<strong>KFE10008</strong>-S<br />
El reconectador (Figura 1) es un dispositivo autocontrolado que<br />
detecta las corrientes excesivas en el sistema de distribución e<br />
interrumpe el circuito para despejar las fallas. Se vuelve a conectar<br />
de modo automático si la falla es temporal. El reconectador<br />
hace varios intentos de despejar y volver a conectar la alimentación<br />
al circuito. Si la falla persiste, el reconectador se bloquea.<br />
Las secuencias de disparo del reconectador pueden ajustarse<br />
para ser todas rápidas, todas con retardo o cualquier combinación<br />
de hasta cuatro secuencias rápidas y con retardo. Las operaciones<br />
rápidas despejan las fallas temporales antes que<br />
puedan dañarse los fusibles de líneas derivadas. Las operaciones<br />
retardadas dan tiempo a que los dispositivos protectores<br />
existentes más adelante en la línea se disparen, permitiendo<br />
que las fallas permanentes queden confinadas en secciones<br />
pequeñas del sistema.<br />
Un reconectador electrónico completo incluye el reconectador<br />
propiamente dicho, que interrumpe el circuito, un control electrónico<br />
que detecta las corrientes excesivas y dispara el reconectador<br />
y un cable de control de conexión.<br />
Los reconectadores tipos KFME y KFVME son dispositivos interruptores<br />
de corriente autocontenidos y trifásicos. El reconectador<br />
KFME protege sistemas con capacidades de 2,4 hasta<br />
14,4 kV, con interrupción de un máximo de 400 A continuos y<br />
8000 A simétricos. El KFME, con función de cierre de bajo voltaje,<br />
cuenta con un accesorio que aumenta la corriente de interrupción<br />
de hasta 12.000 A simétricos. El reconectador KFVME protege<br />
sistemas con capacidades de 2,4 hasta 24,9 kV, con interrupción<br />
de un máximo de 400 A continuos y 8000 A simétricos.<br />
Funcionamiento del reconectador<br />
El control electrónico emite las señales que activan las funciones<br />
de disparo y cierre del reconectador. Si se detectan corrientes<br />
de falla mayores que el valor mínimo de disparo programado<br />
en una o más fases, una señal emitida por el control acciona un<br />
dispositivo de baja energía en el mecanismo accionador del<br />
reconectador para disparar los resortes de disparo y abrir los<br />
contactos del interruptor.<br />
La energía para el cierre y la fuerza necesaria para cargar los<br />
resortes de disparo las suministra un solenoide de cierre de alto<br />
voltaje que se conecta momentáneamente entre dos fases a través<br />
de un contactor de alto voltaje. Una vez transcurrido el período<br />
de cierre programado, el control alimenta un solenoide<br />
giratorio en el mecanismo accionador que cierra el contactor del<br />
solenoide de cierre y así conecta la bobina de cierre a su fuente<br />
de alimentación. La bobina de cierre activada fuerza un émbolo<br />
hacia abajo, cargando así los resortes de disparo.<br />
Se tiene disponible una variedad de bobinas de alto voltaje<br />
para el solenoide de cierre que permiten cubrir la gama de voltajes<br />
de sistema nominales del reconectador. También se tienen<br />
disponibles bobinas de bajo voltaje para alimentar el solenoide<br />
de cierre desde una fuente de 120-240 VCA ó 125-250 VCC.<br />
Una manija de disparo y reposición manual color amarillo, ubicada<br />
debajo de la capucha, está conectada al mecanismo de<br />
disparo. Puede usarse para disparar el reconectador manualmente<br />
y sobrepasar el control para mantener el reconectador<br />
abierto. Esta manija no puede cerrar el reconectador manualmente,<br />
pero deberá estar en la posición cerrada (hacia arriba)<br />
antes que se pueda alimentar el solenoide giratorio. Un indicador<br />
de posición de contactos, ubicado en el exterior de la capucha,<br />
indica la posición de los contactos del reconectador. Indica<br />
3
Reconectadores trifásicos electrónicamente controlados KFME y KFVME, instrucciones de instalación y funcionamiento<br />
“OPEN” cuando los contactos están abiertos y “CLOSED”<br />
cuando están cerrados.<br />
Interrupción al vacío<br />
La interrupción de arco ocurre en el interior de tres interruptores<br />
al vacío sellados. Se usa aceite como aislante eléctrico, pero<br />
éste no participa en la interrupción de arco.<br />
Los contactos móviles de los interruptores al vacío son controlados<br />
por la liberación de los resortes de disparo. Un disparador<br />
de baja energía, accionado por el control del reconectador,<br />
libera el resorte de disparo. La energía para el cierre, al igual<br />
que la necesaria para cargar los resortes de disparo, es suministrada<br />
por un solenoide de cierre de alto voltaje que se<br />
conecta momentáneamente entre dos fases a través de un contactor<br />
de alto voltaje.<br />
Controles del reconectador<br />
Los reconectadores tipo KFME y KFVME son reconectadores<br />
controlados electrónicamente por un control Kyle. Kyle ofrece<br />
tres modelos de controles que pueden usarse para controlar<br />
estos reconectadores.<br />
El control del reconectador por microprocesador Forma 4C,<br />
ilustrado en la Figura 2, incorpora tecnología de computadoras<br />
para mejorar la versatilidad de aplicaciones y facilitar el uso.<br />
Todos los parámetros de funcionamiento de control estándar,<br />
incluyendo las fases y niveles mínimos de disparo por pérdida a<br />
tierra, selección de curvas de tiempo/corriente (TCC) y secuencias<br />
de funciones del reconectador, pueden programarse desde<br />
el teclado. Unas sencillas secuencias de teclas, y unas teclas de<br />
función dedicada, proporcionan un método conveniente de programación<br />
y consulta de los diversos parámetros de funcionamiento<br />
del control. Una pantalla LCD grande despliega<br />
información del control durante las funciones de programación y<br />
consulta y los indicadores LCD del tablero delantero dan una<br />
indicación visual del estado del control y del reconectador.<br />
El control cuenta con curvas de respuesta de tiempo/corriente<br />
que pueden seleccionarse desde el teclado y usarse indistintamente<br />
para fase y tierra. Cada una de las curvas puede modifi-<br />
4<br />
911064KM<br />
Figura 2.<br />
Control electrónico por microprocesador Kyle Forma 4C.<br />
carse según sea necesario para ofrecer una flexibilidad casi ilimitada<br />
de coordinación.<br />
El control ofrece una amplia gama de funciones estándar,<br />
incluyendo: modo de supervisión, indicación remota de estado,<br />
identificación de fallas por medio de indicadores LCD y contadores,<br />
registrador de eventos, monitor de trabajo, medición de<br />
demanda y monitor de perfil de carga.<br />
El control de Forma 4C también puede equiparse con una tarjeta<br />
de entrada/salida supervisora opcional para ampliar las<br />
capacidades de supervisión del control.<br />
Se puede tener acceso a todos los parámetros de funcionamiento<br />
y bases de datos por medios digitales ya sea temporalmente<br />
usando la puerta de datos delantera o con SCADA<br />
cuando se instala el accesorio para comunicaciones digitales<br />
opcional.<br />
Los documentos Información de servicio S280-77-1S y la Guía<br />
de programación S280-77-4S proporcionan descripciones e instrucciones<br />
de instalación y de funcionamiento para el control de<br />
reconectadores por microprocesador Kyle Forma 4C y sus<br />
accesorios.<br />
Los controles de reconectadores por microprocesador Kyle FX<br />
y FXA proporcionan los sistemas de trabajo para los reconectadores<br />
trifásicos electrónicamente controlados. Ambos controles<br />
cuentan con funciones que ofrecen flexibilidad de aplicaciones,<br />
medición de corriente y registro de eventos.<br />
El control FX está diseñado para funcionar sin necesidad de<br />
una fuente de alimentación externa. Los transformadores de<br />
corriente, ubicados dentro del reconectador, suministran la alimentación<br />
al control y mantienen cargada su batería.<br />
El control FXA utiliza una fuente de alimentación de 120 ó 240<br />
VCA (suministrada por el cliente). Una batería suministra alimentación<br />
de respaldo al control.<br />
Los controles FX y FXA utilizan un programa exclusivo que<br />
funciona en el entorno de Microsoft® Windows para programar<br />
y hacer consultas a los controles. La conexión del control FX se<br />
hace mediante un cable de fibra óptica, en la tarjeta de circuitos<br />
impresos del control. La conexión del control FXA se hace por<br />
medio de una puerta EIA232D en el tablero delantero.<br />
Figura 3.<br />
Control electrónico por microprocesador Kyle FX.
El software de comunicaciones con el control permite cargar<br />
los parámetros de funcionamiento hacia el control, al igual que<br />
descargar los parámetros de funcionamiento actuales desde el<br />
control y los datos recopilados en las bases de datos del control.<br />
Los parámetros de funcionamiento y datos recopilados pueden<br />
guardarse en un disco para referencia futura o para documentar<br />
el estado del sistema.<br />
El control FXA también puede equiparse con un accesorio<br />
opcional SCADA que ofrece numerosos puntos de<br />
entrada/salida para uso del cliente.<br />
La información completa de instalación y de funcionamiento se<br />
encuentra en los documentos de información de servicio<br />
FX10001-E (FX) y S280-78-1 (FXA) (ambos disponibles en<br />
inglés solamente).<br />
Figura 4.<br />
Control electrónico por microprocesador Kyle FXA.<br />
Palancas e indicadores<br />
de funcionamiento<br />
La palanca accionadora y los indicadores para los reconectadores<br />
tipos KFME y KFVME se encuentran debajo de la capucha.<br />
Manija de operación manual<br />
La manija de operación manual de color amarillo permite disparar<br />
el reconectador manualmente. Al tirar la manija hacia abajo<br />
se disparan y traban en posición desconectada los contactos<br />
principales y se abre el circuito de cierre de bajo voltaje del reconectador.<br />
No es posible cerrar manualmente el reconectador<br />
con la manija amarilla; sin embargo, la manija deberá estar<br />
en la posición de CIERRE, o hacia arriba, para que el circuito<br />
de cierre funcione. La manija se acciona con un gancho de<br />
extensión.<br />
Indicador de posición de contactos<br />
Un indicador de posición de contactos, conectado al mecanismo<br />
del reconectador pero independiente de la manija de operación,<br />
se encuentra debajo de la capucha.<br />
Contador de operaciones<br />
<strong>KFE10008</strong>-S<br />
Un contador mecánico de cuatro dígitos, ubicado debajo de la<br />
capucha, cuenta cada vez que el reconectador se dispare.<br />
5
Reconectadores trifásicos electrónicamente controlados KFME y KFVME, instrucciones de instalación y funcionamiento<br />
Revisión de valores nominales<br />
del reconectador antes de<br />
su instalación<br />
El reconectador interrumpirá las corrientes de falla de modo<br />
efectivo únicamente si se usa dentro de sus valores nominales<br />
Tabla 1<br />
Capacidades de voltaje<br />
Tabla 2<br />
Capacidades de corriente<br />
Tabla 3<br />
Ciclo de trabajo*<br />
6<br />
VALORES NOMINALES Y ESPECIFICACIONES<br />
KFME KFVME<br />
Funcionamiento nominal (kV).............. 2,4-14,4 2,4-24,9<br />
Voltaje máximo nominal (kV)...............<br />
Nivel básico de aislamiento<br />
15,5 27,0<br />
(BIL) (kV pico).....................................<br />
Voltaje no disruptivo a<br />
60 Hz (kV rms)<br />
110 125<br />
Seco, 1 minuto.................................... 50 60<br />
Húmedo, 10 segundos .......................<br />
RIV a 1000 kHz, 9,41 kV<br />
45 50<br />
(microvoltios máx.) .............................. 100 100<br />
Frecuencia de funcionamiento (Hz) .... 50-60 50-60<br />
KFME KFVME<br />
Máxima corriente continua (A). . . . . . . . . . . . 400 400<br />
Capacidad de sobrecarga (4 horas) (A) . . . . 500* 500*<br />
(2 horas) (A) . . . . 600* 600*<br />
Corriente de interrupción (A rms simétricos). 8000 8000<br />
Corriente de interrupción magnetizadora (A) 14 14<br />
Corriente de cambio de cables (A) . . . . . . . . 2 5<br />
Corriente de tres segundos (A rms simétricos) 8000 8000<br />
Corriente momentánea (A rms asimétricos) . 12800 12800<br />
Corriente de cierre (A pico asim.) . . . . . . . . . 21500 21500<br />
* Se ofrece un modelo con capacidad nominal de corriente<br />
continua de 560 A. Sin capacidad de sobrecarga.<br />
** Luego de estabilización a corriente continua nominal.<br />
*** Modelo de 12 kA disponible como opción con cierre de<br />
bajo voltaje.<br />
Relación máx<br />
N° de % de valor de X/R de circuito<br />
operaciones interrupción KFME KFVME<br />
88 15-20 3 4<br />
112 45-55 7 8<br />
32 90-100 14 15<br />
232 Operaciones<br />
en total<br />
* Cumple con la norma ANSI C37.60—1981<br />
especificados. Antes de instalarlo, revise los valores nominales<br />
dados en la chapa de datos y compárelos con las características<br />
del sistema en el punto de aplicación. Consulte los valores<br />
nominales y especificaciones dados a continuación para los<br />
reconectadores trifásicos KFME y KFVME. Los valores nominales<br />
y las especificaciones cumplen con las normas ANSI/IEEE<br />
C37.60-1981, o edición más reciente.<br />
Tabla 4<br />
Impedancias nominales de la bobina de cierre<br />
Voltaje Impedancia Resistencia Reactancia Factor de Resistencia<br />
CA nominal Z CA X potencia CC<br />
(kV) (ohmios) (ohmios) (ohmios) (por ciento) (ohmios)<br />
2,4 41,83 16,01 38,65 38,3 8,22<br />
4,16<br />
4,8<br />
149,43 62,09 135,92 41,5 31,52<br />
6,0 -- -- -- -- --<br />
7,2<br />
7,62<br />
408,49 145,86 381,56 35,7 84,12<br />
8,0<br />
8,32<br />
504,02 172,05 473,74 34,1 95,99<br />
11,5<br />
12,0<br />
978,14 316,03 925,68 32,3 211,4<br />
12,47<br />
13,2<br />
1163,5 384,6 1098,1 33,1 226,9<br />
14,4 1551,89 511,64 1465,12 33,0 350,8<br />
20,0 3034,32 967,32 2875,0 31,9 647,8<br />
22,0 -- -- -- -- --<br />
23,0<br />
24,9<br />
-- -- -- -- --<br />
125 (VCC) -- -- -- -- 1,289<br />
250 (VCC) -- -- -- -- 4,77<br />
Tabla 5<br />
Especificaciones mecánicas<br />
Temperatura de funcionamiento (°C):<br />
Mínima ............................................... −30<br />
Máxima .............................................. +50*<br />
Mecanismo de cierre ............................... Cierre por solenoide<br />
Mecanismo de apertura........................... Accionado por resorte<br />
Tiempo de cierre de contactos (ciclos).... 0,75<br />
Separación entre contactos (cm) [pulg]... 0,95 [0,375]<br />
Tiempo de apertura de contactos<br />
(milisegundos) ................................... 8,3<br />
Tiempo de interrupción (máximo, ciclos). 1,50<br />
Desgaste admisible entre contactos<br />
(cm) [pulg].......................................... 0,15 [0,060]<br />
Resistencia nominal (microohmios):<br />
Boquillas aislantes, borne a borne..... 400<br />
Entre bornes de interruptor................ 70<br />
Vida útil (número mín. de operaciones)... 2500<br />
* La capacidad de 150% de sobrecarga no puede usarse a temperaturas<br />
ambiente superiores a +40°C.
Pesos, capacidad de aceite y contorneamiento de boquillas del reconectador.<br />
KFME KFVME<br />
Peso con aceite, kg (lb) 172 (380) 177 (390)<br />
Peso con bastidor para montaje en poste, kg (lb) 181 (400) 182 (410)<br />
Peso con bastidor para subestación, kg (lb) 240 (530) 245 (540)<br />
Capacidad de aceite, litros (gal) 71,9 (19) 71,9 (19)<br />
Contorneamiento estándar de boquillas, cm (pulg) 29,53 (11 5 /8") 67,31 (26 1 /2")<br />
Fuente<br />
Carga<br />
CONTROLES DE FORMA 4C<br />
Figura 5.<br />
Dimensiones de reconectadores KFME y KFVME.<br />
DIMENSIONES Y PESOS<br />
GABINETE DE<br />
CONTROL DOBLE<br />
27,9 cm (11 pulg)<br />
DE ANCHO<br />
GABINETE DE<br />
CONTROL<br />
SENCILLO<br />
27,9 cm (11 pulg)<br />
DE ANCHO<br />
AGUJEROS DE<br />
MONTAJE DE<br />
1,7 cm (11/16 pulg)<br />
<strong>KFE10008</strong>-S<br />
Dimensiones del reconectador.<br />
Dim. KFME KFVME<br />
A 20,3 cm (8") 23,2 cm (91 /8")<br />
B 27,3 cm (103 /4") 31,4 cm (123 /8")<br />
C 27,9 cm (11") 24,4 cm (95 /8")<br />
D 54,8 cm (219 /16") 69,8 cm (271 /2")<br />
E 28,5 cm (111 /8") 44,5 cm (171 /2")<br />
F 93,7 cm (367 /8") 109,8 cm (431 /4")<br />
BORNES DE FASE<br />
DIAM. MAX. CABLE 0,051; 177 mm 2; 350 cm<br />
DIAM. MIN. CABLE 0,162; 13,3 mm 2; 6 AWG, SOLIDO<br />
OREJETA DE PUESTA A TIERRA<br />
CABLE DE TIERRA<br />
(PROPORCIONADO POR CLIENTE)<br />
DIAM. MAX. CABLE 0,250 PULG; 21,5 mm 2; 4 AWG<br />
DIAM. MIN. CABLE 0,080 PULG; 3,31 mm 2; 12 AWG, SOLIDO<br />
CONTROL FX* CONTROL FXA<br />
* EL CONTROL FX DEBE INSTALARSE<br />
EN EL RECONECTADOR<br />
7
Reconectadores trifásicos electrónicamente controlados KFME y KFVME, instrucciones de instalación y funcionamiento<br />
Los reconectadores KFME y KFVME se usan juntamente con<br />
los controles electrónicos Kyle. Si se usan con un control<br />
Forma 3A ME (mecánico), consulte la Información de servicio<br />
S280-75-1S. Si se usan con un control Forma 4C, consulte la<br />
Información de servicio S280-77-1S y la Guía de programación<br />
S280-77-4S.<br />
1. Revise el nivel de aceite. Use la varilla de medición ubicada<br />
en la cabeza del reconectador para asegurarse que el<br />
nivel de aceite en el tanque del reconectador sea el<br />
correcto.<br />
2. Pruebe la rigidez dieléctrica del aceite. Efectúe una<br />
prueba de dieléctrico con el aceite siguiendo procedimientos<br />
de prueba aprobados por la ASTM.<br />
A. El aceite deberá tener una rigidez dieléctrica mínima de<br />
26 kV.<br />
B. Si la rigidez dieléctrica del aceite es menor que 26 kV, filtre<br />
el aceite para restaurarla al nivel mínimo aceptable.<br />
3. Revise los valores nominales en la chapa de datos. Asegúrese<br />
que los valores nominales indicados en las chapas<br />
de datos del reconectador correspondan con la instalación<br />
planificada.<br />
El voltaje nominal de la bobina de cierre del reconectador debe<br />
ser igual al voltaje del sistema para poder efectuar cierres a alto<br />
voltaje.<br />
8<br />
PROCEDIMIENTO DE INSTALACION<br />
ADVERTENCIA: Respete todos los procedimientos<br />
y prácticas de seguridad aprobados localmente al instalar,<br />
hacer funcionar o probar este equipo. El no hacerlo<br />
podría causar la muerte, lesiones personales graves y daños<br />
al equipo. G111.2<br />
PRECAUCION: Este equipo depende de aceite para<br />
proporcionar aislamiento eléctrico entre sus componentes.<br />
La rigidez dieléctrica del aceite debe revisarse con<br />
regularidad como parte de las inspecciones de mantenimiento<br />
periódico para asegurar que sea mayor o igual que los<br />
requisitos mínimos. Si se usa este equipo con aceite aislante<br />
que no cumpla los requisitos mínimos, se podrían causar<br />
descargas disruptivas que dañarán el equipo y que podrían<br />
causar lesiones personales. G107.2<br />
PRECAUCION: Radiación. Si los niveles de voltaje<br />
son menores o iguales a los voltajes especificados<br />
de prueba, la radiación emitida por el interruptor al vacío es<br />
despreciable. Sin embargo, si los niveles de voltaje son mayores,<br />
la emisión de niveles de radiación lesivos al personal es<br />
posible. Consulte la Información de servicio S280-90-1,<br />
Vacuum Interrupter Withstand Test Voltage Ratings Information<br />
(disponible en inglés solamente) para obtener información<br />
adicional. G109.2<br />
PRECAUCION: Respete todas las prácticas de<br />
seguridad aprobadas en su localidad al elevar y montar<br />
el equipo. Utilice las orejetas de elevación proporcionadas.<br />
Eleve las cargas de modo uniforme y no permita que el<br />
peso se desplace. Se podrían causar daños al equipo al<br />
levantarlo incorrectamente. G106.1<br />
Levante del reconectador<br />
Los reconectadores KFME y KFVME cuentan con una orejeta<br />
de elevación que sirve para levantarlos verticalmente. Al levantar<br />
el reconectador para instalarlo, o con otro fin, observe las<br />
prácticas recomendadas de seguridad, levante la carga suavemente<br />
y no permita que se desplace lateralmente.
Montaje del reconectador<br />
Montaje directo<br />
Los reconectadores tipos KFME y KFVME pueden montarse<br />
directamente en la estructura o en el bastidor de una subestación.<br />
El reconectador se monta usando tornillería de 1,59 cm<br />
(5/8 pulg) de diámetro, la cual el cliente deberá suministrar. Si<br />
se monta el reconectador en una superficie plana, asegúrese de<br />
colocar las placas adaptadoras (incluidas con el reconectador)<br />
entre las orejetas del tanque y la superficie plana.<br />
PARARRAYOS<br />
VOLTAJE DE<br />
SUMINISTRO<br />
Transformador<br />
KFME: 27,9 cm (11 pulg)<br />
KFVME: 24,4 cm (9-5/8 pulg)<br />
TRANSFORMADOR<br />
TIERRA<br />
DEL POSTE<br />
Voltaje de<br />
suministro<br />
Conexión a<br />
neutro o tierra<br />
CONEXIONES ELECTRICAS<br />
NEUTRO DEL<br />
Montaje en poste<br />
Figura 6.<br />
Dimensiones de montaje y espacios libres para el soporte de extensión para postes.<br />
<strong>KFE10008</strong>-S<br />
Los reconectadores KFME y KFVME pueden montarse en un<br />
poste usando el soporte de extensión para postes ilustrado en<br />
la Figura 6. El soporte de extensión incluye la tornillería necesaria<br />
para fijarlo al reconectador. Asegúrese de colocar las placas<br />
adaptadoras para superficies planas entre las orejetas del tanque<br />
del reconectador y las orejetas del soporte de extensión. El<br />
soporte de extensión se monta al poste usando pernos de<br />
1,90 cm (3/4 pulg) y arandelas provistos por el cliente.<br />
Control ME<br />
PARARRAYOS<br />
PARARRAYOS<br />
RECONECTADOR<br />
TIERRA DEL<br />
PARARRAYOS<br />
OREJETA DE<br />
PUESTA A TIERRA<br />
PUNTO DE<br />
CONEXION A<br />
TIERRA<br />
COMUN<br />
POSTE<br />
CONTROL<br />
ELECTRONICO DEL<br />
RECONECTADOR †<br />
TIERRA DEL<br />
CONTROL<br />
† EL CONTROL FX DEBE INSTALARSE<br />
EN EL RECONECTADOR<br />
9
Reconectadores trifásicos electrónicamente controlados KFME y KFVME, instrucciones de instalación y funcionamiento<br />
Estructura elevadora para<br />
subestaciones<br />
Los reconectadores KFME y KFVME pueden montarse en una<br />
subestación usando la estructura elevadora para subestaciones<br />
KRK942 ilustrada en la Figura 7. La estructura elevadora incluye<br />
la tornillería necesaria para sujetarla al reconectador. La tornillería<br />
necesaria para anclar la estructura elevadora debe proporcionarla<br />
el cliente.<br />
Una serie de agujeros de montaje, separados 7,62 cm (3 pulg)<br />
entre sí, permite variar la altura de montaje del reconectador. La<br />
altura de la parte superior de los bornes de un reconectador con<br />
boquillas de contorneamiento estándar de 29,53 cm (11-5/8<br />
pulg) puede ajustarse de 271,2 cm (106-3/4 pulg) a un máximo<br />
de 324,6 cm (127-13/16 pulg).<br />
Figura 7.<br />
Dimensiones de montaje y espacios libres para un reconectador KFME/KFVME con la estructura elevadora para<br />
subestaciones KRK942F.<br />
10<br />
Control de reconectador<br />
con gabinete<br />
sencillo o<br />
doble<br />
Tira de montaje KRK-<br />
942F-6 para el control<br />
del reconectador<br />
Molinete auxiliar<br />
KRK-942F-5<br />
Dimensiones A B<br />
KFME<br />
Sin BCT 271,3 (10613 / 16 ) a 324,6 (12713 / 16 ) 42,0 (169 / 16 )<br />
Con BCT 283,4 (1119 / 16 ) a 336,7 (1329 / 16 ) 54,1 (215 / 16 )<br />
KFVME Sin BCT 286,5 (1123 / 16 ) a 339,9 (13313 / 16 ) 57,3 (229 / 16 )<br />
Con BCT 296,6 (1179 / 16 ) a 352,6 (13813 / 16 ) 71,0 (279 / 16 )<br />
NOTA: BCT = Transformadores de corriente con boquillas<br />
Altura variable de 229,2 cm (901/ 4 pulg) a 282,6 cm<br />
(1111/ 4 pulg) en intervalos de 7,6 cm (3 pulg)<br />
Bastidor de<br />
subestación<br />
KRK-942F
CONEXIONES PRINCIPALES<br />
PARA LA INSTALACION<br />
Interruptores de derivación<br />
Para facilitar el mantenimiento, se sugiere incluir interruptores<br />
de derivación y de desconexión en las instalaciones de reconectadores<br />
KFME y KFVME. La Figura 8 ilustra una instalación<br />
típica con interruptores de derivación montados en el tirante y la<br />
Figura 9 ilustra una instalación con interruptores de derivación<br />
montados en línea.<br />
Figura 8.<br />
Instalación típica de reconectadores KFME/KFVME con<br />
interruptores de derivación montados en tirante.<br />
FUENTE<br />
INTERRUPTORES<br />
DE DESCONEXION INTERRUPTORES<br />
DE DERIVACION<br />
FUENTE CARGA<br />
BOBINA<br />
DE CIERRE<br />
RECONECTADOR<br />
DISIPADORES DE<br />
SOBRETENSION<br />
<strong>KFE10008</strong>-S<br />
Figura 9.<br />
Instalación típica de reconectadores KFME/KFVME con<br />
interruptores de derivación en línea.<br />
Protección contra sobretensión<br />
Los reconectadores funcionan mejor cuando se los protege con<br />
disipadores de sobretensión. En las aplicaciones en línea, se<br />
recomienda colocar disipadores de sobretensión en ambos<br />
lados del reconectador. Si la protección sólo va a instalarse en<br />
un lado, instalar los disipadores del lado de la fuente. En las<br />
subestaciones, los disipadores se instalan en el lado de la<br />
carga. La Figura 10 ilustra un método de protección para reconectadores<br />
KFME y KFVME que incluye disipadores de sobretensión.<br />
INTERRUPTORES<br />
DE DESCONEXION<br />
Figura 10.<br />
Conexiones típicas de reconectadores KFME/KFVME con interruptores de derivación y de desconexión y protección contra<br />
sobretensión en los lados de fuente y de carga.<br />
CARGA<br />
11
Reconectadores trifásicos electrónicamente controlados KFME y KFVME, instrucciones de instalación y funcionamiento<br />
Puesta a tierra<br />
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. El reconectador<br />
y el control deben estar permanentemente puestos<br />
a tierra. Una puesta a tierra no adecuada podría resultar en<br />
el contacto con alto voltaje, lo cual causará la muerte o lesiones<br />
personales graves. G115.0<br />
El conector de puesta a tierra del reconectador, ubicado en el<br />
tanque cerca de su parte inferior (Figura 5), permite conectar<br />
dos conductores que pueden ser de N° 10 sólido a N° 2 trenzado.<br />
Se proporciona otro conector de puesta a tierra en la parte<br />
inferior del gabinete del control electrónico para conectar un<br />
cable de puesta a tierra trenzado de calibre N° 14 a N° 4 a la<br />
estructura elevadora para subestaciones o a otro punto conveniente<br />
de puesta a tierra.<br />
Conecte los conectores de puesta a tierra siguiendo las normas<br />
de la empresa de servicio público.<br />
Alto voltaje<br />
Las boquillas son conectores universales tipo abrazadera que<br />
aceptan conductores de N° 6 a 350 MCM. Las conexiones de<br />
las líneas de alto voltaje deben hacerse a las boquillas del reconectador<br />
respetando las marcas de “SOURCE” (fuente) y<br />
“LOAD” (carga) que tiene la cabeza del reconectador.<br />
PRECAUCION: Los conductores de fuente DEBE-<br />
RAN conectarse a los bornes 1, 3 y 5, identificados con<br />
el rótulo “SOURCE” (fuente) en la pieza fundida de la cabeza,<br />
para proporcionar alimentación al solenoide de cierre de alto<br />
voltaje. El solenoide de cierre se conecta entre los bornes 1<br />
y 5 durante una operación de cierre. T247.0<br />
FUNCIONAMIENTO<br />
Funcionamiento manual<br />
Desde el tablero de control de los<br />
controles de Forma 4C y FXA<br />
Para cerrar el reconectador:<br />
1. Mueva el conmutador de control manual a la posición de<br />
DISPARO.<br />
2. Mueva la manija amarilla de disparo/reposición hacia arriba,<br />
hasta la posición de CERRADO.<br />
3. Asegúrese que las líneas de fuente de alto voltaje tengan<br />
corriente y que estén alimentando el solenoide de cierre.<br />
4. Coloque el interruptor de control manual en la posición de<br />
CERRADO. El reconectador deberá cerrarse de inmediato.<br />
Para abrir el reconectador y bloquear el control:<br />
Ponga el conmutador de control manual en la posición de DIS-<br />
PARO. El reconectador se abrirá y el control quedará bloqueado.<br />
12<br />
Desde el control FX<br />
Para cerrar el reconectador:<br />
Oprima el botón de cierre, ubicado en la parte inferior del control,<br />
para enviar una señal de cierre al reconectador.<br />
Desde el reconectador<br />
Para abrir el reconectador (conectado a controles de Forma<br />
4C o FX):<br />
Tire hacia abajo la manija amarilla de accionamiento manual<br />
ubicada debajo de la capucha del reconectador. Después coloque<br />
el interruptor de control manual del control en la posición de<br />
DISPARO.<br />
Para abrir el reconectador y bloquear el control (conectado<br />
a un control FXA):<br />
No es posible abrir el reconectador manualmente desde el control<br />
FX. Tire hacia abajo la manija amarilla de accionamiento<br />
manual ubicada debajo de la capucha del reconectador.<br />
Para cerrar el reconectador (conectado a controles de<br />
Forma 4C o FXA):<br />
El cierre manual normalmente se logra desde el tablero del operador<br />
del control electrónico.<br />
NOTA: Es necesario retornar la manija amarilla de disparo/reposición<br />
a la posición de CERRADO para permitir<br />
el cierre del reconectador. Si el control está cerrado<br />
al mover la manija amarilla hacia arriba, el reconectador<br />
se cerrará.<br />
Funcionamiento inicial<br />
Con controles de Forma 4C y FXA<br />
Si se conecta y alimenta el control electrónico y las líneas de<br />
fuente tienen corriente, efectúe los pasos siguientes para poner<br />
el reconectador en servicio:<br />
1. Verifique que el control esté:<br />
A. Disparado: Mueva el conmutador de control manual, en<br />
el tablero del operador, a la posición de DISPARO.<br />
B. Ajustado para funcionamiento normal: Ajuste los interruptores<br />
a la posición NORMAL (a menos que se prefiera<br />
el funcionamiento en otra posición).<br />
2. Mueva la manija amarilla de disparo/reposición ubicada<br />
debajo de la capucha hacia la posición de CERRADO.<br />
3. Coloque el interruptor de control manual del tablero de control<br />
del operador en la posición de CIERRE.<br />
4. Abra los interruptores de derivación o efectúe una operación<br />
equivalente con interruptores de puente, en caso que<br />
éstos últimos se usen en lugar de interruptores de desconexión<br />
y de derivación.
Funcionamiento automático<br />
Una vez cerrado y en servicio, el control electrónico automáticamente<br />
iniciará las operaciones de disparo y cierre según lo programado<br />
en el control. Si el control ejecuta una secuencia de<br />
bloqueo, el reconectador permanecerá abierto (la hoja indicadora<br />
roja debajo de la capucha estará hacia abajo) hasta que se<br />
accione manualmente el control a la posición de cierre.<br />
Controles de Forma 4C y FXA<br />
Los controles de Forma 4C y FXA pueden ajustarse para una<br />
operación sin cierre en cualquier momento si se mueve el conmutador<br />
del tablero de control de la posición RECIERRE NOR-<br />
MAL a NO RECIERRE. En caso de ocurrir una falla, el control<br />
pasará a posición de bloqueo después de la primera operación<br />
de disparo.<br />
Se puede bloquear el disparo por fallas a tierra moviendo el<br />
conmutador en el tablero de control de la posición NORMAL a<br />
la de DISPARO POR FALLAS A TIERRA BLOQUEADO.<br />
Ambos controles cuentan con interruptores que activan o desactivan<br />
las funciones de supervisión y para activar la función de<br />
disparo mínimo alternativo. Consulte las publicaciones<br />
S280-77-1S y S280-77-4S para obtener información adicional<br />
respecto al control de Forma 4C y la publicación S280-78-1 para<br />
información respecto al control FXA.<br />
Control FX<br />
El software del control FX ofrece la capacidad de activar y desactivar<br />
las funciones de no recierre y de bloqueo de disparo por<br />
fallas a tierra por medio de una computadora personal.<br />
El control FX puede ponerse en modo de no recierre tirando la<br />
palanca de no recierre hacia abajo. Una vez que se active el<br />
control, proporcionará una operación antes del bloqueo.<br />
NOTA: Se recomienda usar únicamente las palancas para activar<br />
y desactivar las funciones de no recierre y de bloqueo<br />
de disparo por fallas a tierra para dar una<br />
indicación visual certera al personal.<br />
Si se tira la palanca de bloqueo de disparo por fallas a tierra<br />
hacia abajo, se desactiva la detección de fallas a tierra y el control<br />
responde únicamente a una condición de falla de fase.<br />
Bloqueo de controles<br />
Controles de Forma 4C y FXA<br />
Los controles de Forma 4C y FXA tienen una pantalla en su<br />
tablero delantero que proporciona una visualización continua<br />
del estado del reconectador.<br />
Para volver a poner el reconectador en servicio después<br />
que el control se haya bloqueado: Coloque el interruptor de<br />
control manual del tablero de control en la posición de CIERRE.<br />
El reconectador se cerrará de inmediato y, en caso de aún existir<br />
la falla, el reconectador ejecutará las operaciones programadas<br />
para bloquear los controles.<br />
NOTA: Es necesario retornar la manija amarilla de disparo/reposición<br />
a la posición de CERRADO para permitir<br />
el cierre del reconectador. Si el control está cerrado<br />
al mover la manija amarilla hacia arriba, el reconectador<br />
se cerrará.<br />
Control FX<br />
El software del control FX ofrece la capacidad de programar el<br />
bloqueo del control por medio de una computadora personal.<br />
Captación de cargas en frío<br />
Controles de Forma 4C<br />
Si se está cerrando el reconectador después de un apagón prolongado,<br />
la corriente de carga en frío o la corriente magnetizante<br />
podría tener intensidad suficiente para disparar el reconectador.<br />
El control electrónico tiene incorporadas medidas para la captación<br />
de la carga en frío. En general, se puede impedir que se<br />
dispare la unidad durante la captación de carga en frío con el<br />
procedimiento siguiente:<br />
1. Coloque los conmutadores de modo de trabajo de disparo<br />
por fallas a tierra y de funcionamiento del reconectador<br />
según las prácticas normales establecidas de puesta en<br />
servicio de la localidad.<br />
2. Coloque el interruptor de control manual en la posición de<br />
CIERRE y sujételo allí. Mientras se sujeta el interruptor en<br />
la posición de CIERRE, el reconectador se cerrará y el control<br />
accionará las características programadas de disparo<br />
por fallas de fase retardado.<br />
En caso de existir una falla en la línea durante el procedimiento<br />
de captación de cargas en frío, el control activará el<br />
reconectador una vez según las características de retardo y<br />
lo bloqueará (si está en modo de funcionamiento de NO<br />
RECIERRE) o ejecutará una secuencia de todas las funciones<br />
retardadas para bloquearlo (si está en modo de RECIE-<br />
RRE NORMAL).<br />
3. Suelte el interruptor de control manual, permitiendo que<br />
retorne a la posición central.<br />
Controles FX y FXA<br />
La captación de carga en frío en los controles FX y FXA se<br />
activa y se desactiva por medio de software basado en el<br />
entorno Windows. Consulte la Información de servicio<br />
FX10001E para el control FX y la S280-78-1 para el control<br />
FXA.<br />
PRUEBAS<br />
<strong>KFE10008</strong>-S<br />
Todos los reconectadores han sido cuidadosamente probados y<br />
ajustados en la fábrica para funcionar según los datos publicados.<br />
Las instalaciones de prueba bien equipadas, un procedimiento<br />
detallado de prueba y un personal adiestrado a<br />
cabalidad garantizan que el equipo esté calibrado con precisión.<br />
Cada reconectador sale de la fábrica listo para ser instalado.<br />
No es necesario efectuar pruebas antes de la instalación. Sin<br />
embargo, si se desea verificar el funcionamiento de un reconectador<br />
antes de instalarlo, consulte la Información de servicio<br />
S280-77-1S para los controles de la Forma 4C, la FX10001E<br />
para los controles FX y la S280-78-1 para los controles FXA.<br />
13
Reconectadores trifásicos electrónicamente controlados KFME y KFVME, instrucciones de instalación y funcionamiento<br />
Requisitos de seguridad<br />
Para evitar el contacto accidental con las piezas de alto voltaje,<br />
coloque el reconectador y el transformador de alto voltaje en<br />
una jaula de prueba y cumpla con los procedimientos de conexión<br />
a tierra.<br />
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Se deben colocar<br />
el dispositivo de conmutación y el transformador de<br />
alto voltaje en una jaula de prueba o dispositivo similar para<br />
evitar el contacto accidental con las piezas de alto voltaje.<br />
Conecte firmemente a tierra todo el equipo. El no hacerlo<br />
podría causar la muerte, lesiones personales graves y daños<br />
PRECAUCION: Radiación. Si los niveles de voltaje<br />
son menores o iguales a los voltajes especificados<br />
de prueba, la radiación emitida por el interruptor al vacío es<br />
despreciable. Sin embargo, si los niveles de voltaje son mayores,<br />
la emisión de niveles de radiación lesivos al personal es<br />
posible. Consulte la Información de servicio S280-90-1,<br />
Vacuum Interrupter Withstand Test Voltage Ratings Information<br />
(disponible en inglés solamente) para obtener informa-<br />
Retiro del reconectador de su tanque<br />
PRECAUCION: Daños al equipo. El reconectador<br />
debe estar abierto (la manija amarilla, ubicada bajo la<br />
capucha, debe estar hacia abajo) antes de retirarlo de su tanque.<br />
Si se dispara el mecanismo cuando está sin aceite, se<br />
causarán choques mecánicos excesivos al mecanismo<br />
accionador, lo cual acelerará su desgaste y/o lo dañará. T202.0<br />
Cuando se retira el reconectador para inspeccionarlo o repararlo,<br />
evite enganchar las pantallas anticorona en el reborde<br />
interior del tanque. Esto es particularmente posible en las unidades<br />
que tienen un lado mucho más pesado que el otro, tales<br />
como aquéllas con transformadores de corriente de montaje en<br />
boquillas en un lado.<br />
Prueba de interruptores al vacío<br />
Pruebe la integridad del vacío de los conjuntos de interruptores<br />
con el procedimiento siguiente:<br />
Con el reconectador abierto y la manija amarilla de disparo/reposición<br />
hacia abajo, efectúe una prueba de alto voltaje<br />
por un minuto entre los bornes de cada uno de los interruptores<br />
al vacío abiertos a los siguientes niveles de voltaje:<br />
KFME: 37,5 kVrms ó 53 kVCC<br />
KFVME: 45 kVrms ó 63,5 kVCC<br />
IMPORTANTE: Para no dañar los interruptores al vacío, las<br />
fuentes de alimentación CC deberán tener una corriente de<br />
suministro limitada a un máximo de 5 mA. El interruptor<br />
deberá soportar el voltaje de prueba y no deberá cargar la<br />
fuente.<br />
14<br />
ACCESORIOS<br />
Los reconectadores tipos KFME y KFVME pueden equiparse con<br />
una variedad de accesorios instalados en la fábrica y que se describen<br />
a continuación. También se describen los requisitos de alimentación<br />
y las instrucciones de conexión y de ajuste del caso.<br />
Boquillas de contorneamiento<br />
adicional<br />
Si se va a instalar un reconectador KFME en un entorno con un<br />
contenido excesivo de sales, humo u otros contaminantes que<br />
puedan reducir la eficacia de la porcelana aislante, se pueden<br />
instalar boquillas de contorneamiento adicional (KRK288FC).<br />
Las boquillas estándar para los reconectadores tipo KFME proporcionan<br />
un contorneamiento de 29,6 cm (11-5/8 pulg); las<br />
boquillas opcionales de contorneamiento adicional proporcionan<br />
un contorneamiento de 43,2 cm (17 pulg).<br />
82083KMA<br />
Figura 11.<br />
Transformadores de corriente con boquillas montados en<br />
boquillas del reconectador.<br />
Transformadores de corriente<br />
de relaciones múltiples con<br />
boquillas instalados en fábrica<br />
Se puede instalar en la fábrica un conjunto de tres transformadores<br />
de corriente de relaciones múltiples de 600:5 externamente<br />
en las boquillas del lado de la fuente para accionar los relés o<br />
medidores de carga (Figura 11). El accesorio incluye tres transformadores<br />
de corriente, tubería, adaptadores y alambrado instalado<br />
en fábrica hasta un bloque de bornes montado en una<br />
caja de conexiones para intemperie. Las conexiones de derivación<br />
del devanado secundario proporcionan las diferentes relaciones.<br />
Las relaciones obtenibles y sus bornes correspondientes<br />
de conexión se indican en la Tabla 6. El acceso a los bornes para<br />
el devanado secundario con derivación (Figura 12) se logra quitando<br />
la cubierta de la caja del transformador.<br />
PRECAUCION: Voltajes peligrosos. El reconectador<br />
se despacha con el secundario de cada transformador<br />
de corriente con boquillas en cortocircuito por la<br />
colocación de un puente entre los bornes X1 y X5. No quite<br />
el puente hasta haber completado todas las conexiones<br />
externas a los transformadores de corriente. Si se aplica la<br />
alimentación al reconectador después de haber quitado el<br />
puente pero antes de tener conectados los transformadores,<br />
se generarán altos voltajes en los secundarios de los transformadores<br />
de corriente. T248.0
<strong>KFE10008</strong>-S<br />
Tabla 6<br />
Precisión de transformador de corriente con boquillas. (No corresponde al transformador de corriente con boquillas<br />
opcional KA712L2)<br />
Conexión Categoría de<br />
Relación de bornes precisión de relé Categoría de precisión de medidores<br />
600:5 X1-X5 C-100 .3B-0.5 .6B-1.0 1.2B-2.0<br />
500:5 X2-X5 — .3B-0.5 .6B-1.0 1.2B-2.0<br />
450:5 X3-X5 — .3B-0.5 .6B-1.0 1.2B-2.0<br />
400:5 X1-X4 — .3B-0.2 .6B-0.5 1.2B-2.0<br />
300:5 X2-X4 — .3B-0.2 .6B-0.5 1.2B-1.0<br />
250:5 X3-X4 — — .6B-0.2 1.2B-0.5<br />
200:5 X4-X5 — — .6B-0.2 1.2B-0.5<br />
150:5 X1-X3 — — — 1.2B-0.2<br />
100:5 X1-X2 — — — —<br />
50:1 X2-X3 — — — —<br />
Figura 12. 82084KMA<br />
Las conexiones de derivación del secundario del<br />
transformador de corriente con boquillas se encuentran<br />
en la caja del transformador.<br />
Figura 13. 82083KMA<br />
Transformador de corriente con boquillas KA712L2<br />
montado en boquillas del reconectador. Instalación<br />
en fábrica o en campo.<br />
El transformador de corriente con boquillas opcional KA712L2<br />
(Figura 13), de montaje deslizable, está diseñado específicamente<br />
para medir las cargas en el punto de instalación del<br />
equipo. Este accesorio puede instalarse convenientemente en<br />
el sitio sin necesidad de quitar las boquillas del reconectador.<br />
NOTA: Si el reconectador tiene boquillas de contorneamiento<br />
adicional, podría ser necesario quitar las boquillas al<br />
instalar el transformador de corriente de montaje deslizable.<br />
Esto requiere bajar el tanque.<br />
Los transformadores de corriente con boquillas tienen precisiones<br />
de ±5% para medición convencional y cuatro conexiones<br />
de derivación para proporcionar las relaciones de corriente<br />
dadas en la Tabla 7.<br />
Para más información en cuanto al transformador de corriente<br />
con boquillas opcional KA712L2, consulte la Información de servicio<br />
S280-90-5 (disponible en inglés solamente).<br />
Tabla 7<br />
Relaciones de corriente del transformador de corriente<br />
con boquillas opcional KA712L2, de 600:5 y relaciones<br />
múltiples<br />
RESISTENCIA CC<br />
DEVANADO — CABLE N° 16 AWG<br />
Relación Bornes de<br />
de corriente conexión<br />
100:5 C-D<br />
200:5 A-B<br />
300:5 B-C<br />
400:5 B-D<br />
500:5 A-C<br />
600:5 A-D<br />
Los transformadores de corriente pueden conducir 150% de la corriente<br />
nominal en su secundario de manera continua.<br />
15
Reconectadores trifásicos electrónicamente controlados KFME y KFVME, instrucciones de instalación y funcionamiento<br />
Interruptor auxiliar<br />
Un interruptor auxiliar opcional KRK1020FA puede usarse para<br />
proporcionar una indicación a distancia de la posición de los<br />
contactos del reconectador. Los contactos del interruptor auxiliar<br />
también pueden usarse para conmutar otros circuitos según<br />
el estado de los contactos del reconectador. Los interruptores<br />
auxiliares se montan en un lado del bastidor del mecanismo del<br />
reconectador. Los interruptores auxiliares se conectan a un<br />
receptáculo en un costado de la pieza fundida de la cabeza.<br />
Los interruptores son de un polo y doble vía - “a” y “b”. Cuando<br />
los contactos del reconectador están abiertos, los contactos “a”<br />
están abiertos y los contactos “b” están cerrados. La relación<br />
entre el interruptor auxiliar y los contactos del reconectador se<br />
indica en la Tabla 9. No es posible cambiar los contactos. Las<br />
capacidades de interrupción del interruptor auxiliar se indican<br />
en la Tabla 8.<br />
Figura 14. 82083KMA<br />
Interruptor auxiliar opcional montado en un costado del<br />
mecanismo del reconectador.<br />
16<br />
Tabla 8<br />
Valores nominales de interrupción<br />
del interruptor auxiliar<br />
Voltios Corriente (A)<br />
120 CA 15<br />
240 CA 15<br />
24 CC 2<br />
48 CC<br />
3/ 4<br />
125 CC<br />
1/ 2<br />
250 CC<br />
1/ 4<br />
Tabla 9<br />
Posiciones de contactos del interruptor auxiliar<br />
Contactos del<br />
reconectador<br />
Los contactos<br />
Abiertos Cerrados<br />
“a” están: Abiertos Cerrados<br />
Los contactos<br />
“b” están: Cerrados Abiertos
Caja de conexiones<br />
La caja de conexiones opcional proporciona un lugar conveniente<br />
para la conexión de alambres al interruptor auxiliar o a<br />
una bobina de cierre de bajo voltaje. Se ofrece un cable de conexiones<br />
opcional para hacer las conexiones entre el receptáculo<br />
del interruptor auxiliar y el conjunto de la caja de conexiones.<br />
Herramienta de cierre manual<br />
Se ofrece una herramienta de cierre de mango en T que sirve<br />
para cerrar manualmente un reconectador no energizado<br />
cuando no hay alimentación de alto voltaje disponible para<br />
cerrarlo.<br />
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Nunca utilice la<br />
herramienta de cierre manual para cerrar un reconectador<br />
que esté energizado. El cierre manual de un reconectador<br />
energizado podría resultar en el contacto con alto voltaje,<br />
lo cual causará la muerte o lesiones personales graves. T231.1<br />
Para cerrar un reconectador no<br />
energizado con la herramienta<br />
de cierre:<br />
1. Quite el tapón de la abertura para la herramienta de cierre<br />
manual del costado de la cabeza del reconectador.<br />
2. Inserte la herramienta de cierre en la abertura y engánchela<br />
en el pasador del eje de cierre (Figura 15).<br />
PRECAUCION: Daños al equipo. No gire la herramienta<br />
de cierre manual más de un cuarto de vuelta en<br />
sentido horario. Si se fuerza la herramienta más allá del tope<br />
del mecanismo, se podría romper el pasador del eje de cierre<br />
del reconectador. T222.0<br />
3. Para cerrar el reconectador, coloque la manija amarilla (ubicada<br />
debajo de la capucha) hacia arriba (posición de<br />
CERRADO) y gire la herramienta un cuarto de vuelta en<br />
sentido horario.<br />
4. Vuelva a colocar el tapón antes de volver a poner el reconectador<br />
en servicio.<br />
Para disparar el reconectador<br />
<strong>KFE10008</strong>-S<br />
Figura 15. 82059KMA-1<br />
Uso de la herramienta de cierre manual para accionar<br />
el reconectador.<br />
Tire hacia abajo de la manija amarilla o accione el interruptor de<br />
control manual, en el gabinete de control del operador, para disparar<br />
la unidad y soltarla.<br />
PRECAUCION: Daños al equipo. No intente disparar<br />
un reconectador moviendo la herramienta de cierre<br />
manual de la posición de CERRADO a la de ABIERTO. Esto<br />
dañará el mecanismo accionador del reconectador. T228.0<br />
17
Reconectadores trifásicos electrónicamente controlados KFME y KFVME, instrucciones de instalación y funcionamiento<br />
Figura 16.<br />
Diagrama esquemático del reconectador.<br />
18<br />
RECEPTACULO<br />
EN CABEZA DEL<br />
RECONECTADOR<br />
SOLENOIDE<br />
GIRATORIO<br />
ACCIONADOR<br />
BIESTABLE<br />
FUENTE<br />
SOLENOIDE<br />
DE CIERRE<br />
DE ALTO<br />
VOLTAJE<br />
TRANSFORMADORES DE CORRIENTE DE RELACIONES<br />
MULTIPLES<br />
SW1 - MICROINTERRUPTOR EN EJE PRINCIPAL - SE<br />
CIERRA CUANDO EL EMBOLO DEL SOLENOIDE DE<br />
CIERRE BAJA.<br />
SW2 - MICROINTERRUPTOR EN EJE PRINCIPAL - SE<br />
ABRE CUANDO EL EMBOLO DEL SOLENOIDE DE<br />
CIERRE BAJA.*<br />
SW3 - INTERRUPTOR DE MERCURIO EN MANIJA DE<br />
ACCIONAMIENTO MANUAL - SE CIERRA CUANDO<br />
LA MANIJA ESTA HACIA ARRIBA EN LA POSICION<br />
“CERRADO”.<br />
CONFIGURACION DE<br />
AGUJEROS PARA CLAVIJAS<br />
CC<br />
CIERRE DE BAJO VOLTAJE CA<br />
(KRK-1027F A o KRK-1027F B)<br />
*EL EMBOLO ESTA HACIA ABAJO<br />
CUANDO EL RECONECTADOR ESTA<br />
CERRADO<br />
AGUJERO DE 5 / 16 DE DIAM. (4) PARA<br />
MONTAJE EN POSTE<br />
CAJA DE<br />
CONEXIONES<br />
(KRK-62F)<br />
CABLE DE 8<br />
CONDUCTORES<br />
(2,1 m [7 pies]<br />
de largo)<br />
(KRK1100F)<br />
PARA<br />
RECEPTACULO<br />
OPCIONAL<br />
CABLE DE CONTROL<br />
DE 14 CONDUCTORES<br />
CONECTOR DE<br />
ENTRADA DE 8<br />
CLAVIJAS PROVISTO<br />
POR EL CLIENTE<br />
CONTROL DEL<br />
RECONECTA-<br />
DOR<br />
SW4<br />
SW5<br />
BORNES EN CAJA DE CONEXIONES OPCIONAL<br />
BORNES EN RECEPTACULO<br />
BORNES EN RECONECTADOR<br />
BORNES EN CAJA DE TRANSFORMADOR DE<br />
CORRIENTE DE REL. MULTIPLES<br />
CIERRE DE BAJO VOLTAJE CC<br />
(KRK-1027F C o KRK-1027F D)<br />
INTERRUPTOR AUXILIAR<br />
(KRK-1020F)<br />
CONFIGURACION DE AGU-<br />
JEROS PARA CLAVIJAS EN<br />
RECEPTACULO OPCIONAL
INFORMACION DE MANTENIMIENTO<br />
Requisitos para el mantenimiento<br />
Todos los reconectadores y controles Kyle requieren de inspección<br />
y mantenimiento periódicos para asegurar su funcionamiento<br />
apropiado. Si no se mantiene el equipo adecuadamente,<br />
podría dejar de funcionar correctamente.<br />
PRECAUCION: Este equipo requiere de inspección y<br />
mantenimiento periódicos para asegurar su funcionamiento<br />
apropiado. Si no se le mantiene debidamente, podría<br />
dejar de funcionar correctamente. El funcionamiento incorrecto<br />
podría causar daños al equipo y posiblemente ocasionar<br />
lesiones personales. G105.1<br />
PRECAUCION: Este equipo depende de aceite para<br />
proporcionar aislamiento eléctrico entre sus componentes.<br />
La rigidez dieléctrica del aceite debe revisarse con regularidad<br />
como parte de las inspecciones de mantenimiento<br />
periódico para asegurar que sea mayor o igual que los requisitos<br />
mínimos. Si se usa este equipo con aceite aislante que<br />
no cumpla los requisitos mínimos, se podrían causar descargas<br />
disruptivas con desprendimiento de chispas que dañarán<br />
el equipo y que podrían causar lesiones personales. G107.2<br />
Frecuencia del mantenimiento<br />
Para asegurar el funcionamiento adecuado y libre de problemas,<br />
dé mantenimiento a los reconectadores cuando hayan funcionado<br />
el equivalente de un ciclo de trabajo nominal (vea la<br />
Tabla 3 en la página 6).<br />
NOTA: El documento “Guide for the Application, Operation and<br />
Maintenance of Automatic Circuit Reclosers” (disponible<br />
en inglés solamente) con número ANSI C37.61<br />
indica el procedimiento para convertir el ciclo de trabajo<br />
nominal en un ciclo de trabajo equivalente basado en el<br />
trabajo real del reconectador.<br />
Intervalos máximos<br />
de mantenimiento<br />
del reconectador<br />
A falta de experiencia específica de funcionamiento, utilice los<br />
lineamientos siguientes para establecer los intervalos de mantenimiento:<br />
• Los reconectadores con interruptores al vacío deberán recibir<br />
mantenimiento al menos una vez cada seis años.<br />
Repuestos<br />
<strong>KFE10008</strong>-S<br />
Los repuestos para los reconectadores Kyle pueden obtenerse<br />
a través del departamento de servicio de la fábrica. Para pedir<br />
repuestos, consulte el manual de mantenimiento correspondiente<br />
y la lista de precios actualizada para obtener los números<br />
de catálogo y precios de los repuestos. Consulte con el representante<br />
de ventas de <strong>Cooper</strong> Power Systems para obtener<br />
más información y los procedimientos de pedido.<br />
Centros de servicio autorizado<br />
por la fábrica<br />
Hay centros de servicio autorizado por la fábrica en todos los<br />
Estados Unidos que proporcionan los servicios de mantenimiento,<br />
reparación y pruebas para los reconectadores Kyle.<br />
Para más información, comuníquese con el representante de<br />
ventas de <strong>Cooper</strong> Power Systems.<br />
Cursos de mantenimiento en<br />
la fábrica<br />
El departamento de servicio de la fábrica ofrece cursos de<br />
adiestramiento para el mantenimiento de los reconectadores.<br />
Estos cursos, dictados por técnicos de servicio con experiencia,<br />
se celebran en el centro de entrenamiento de la fábrica. Estos<br />
cursos proporcionan instrucciones y procedimientos recomendados<br />
por la fábrica para efectuar el mantenimiento periódico, la<br />
localización de averías, la reparación y la prueba de los reconectadores<br />
y controles Kyle. Se recomienda a todo el personal<br />
que da servicio y mantenimiento a los dispositivos interruptores<br />
Kyle que tome las clases correspondientes. Para más información,<br />
comuníquese con el representante de ventas de <strong>Cooper</strong><br />
Power Systems.<br />
19
Reconectadores trifásicos electrónicamente controlados KFME y KFVME, instrucciones de instalación y funcionamiento<br />
KA2048-358S<br />
©1995 <strong>Cooper</strong> Power Systems, Inc.<br />
Kyle ® es una marca registrada de <strong>Cooper</strong> <strong>Industries</strong>, Inc.<br />
Impreso en papel reciclado<br />
P.O. Box 1640, Waukesha, WI 53187 EE.UU.<br />
KEP<br />
11/95