14.04.2013 Views

Diccionariu toponímicu del conceyu de Xixón _bicolor_ - El Comercio

Diccionariu toponímicu del conceyu de Xixón _bicolor_ - El Comercio

Diccionariu toponímicu del conceyu de Xixón _bicolor_ - El Comercio

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Diccionariu</strong> <strong>toponímicu</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> Conceyu <strong>de</strong> <strong>Xixón</strong><br />

Fontaciera»; «Pedro González, vezino <strong>de</strong><br />

Fontafriera en dicha parroquia».<br />

<strong>El</strong> Fontán<br />

Llugar <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Caldones, barriu<br />

<strong>de</strong> Caldones.<br />

●Formación <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu: esti topónimu ta<br />

formáu col sustantivu asturianu fontán, que<br />

pue significar ‘cantidá d’agua estancao<br />

nuna poza’, ‘fonte pequeña d’agua’,<br />

‘bebedoriu, sitiu on<strong>de</strong> beben los animales’;<br />

o, simplemente, ‘charcu d’agua’.<br />

●Etimoloxía: fontán ye un <strong>de</strong>riváu <strong>de</strong> fonte<br />

(ver La Fontina). <strong>El</strong> sufixu -án, d’aniciu<br />

<strong>de</strong>spectivu, orixínase nel llatín -ĀNUM [ánum].<br />

<strong>El</strong> Fontán<br />

Llugar <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Castiello<br />

Bernueces, barriu <strong>de</strong> Samiguel.<br />

●Ver l’anterior.<br />

FONTANÍA<br />

Barriu <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Somió.<br />

●Formación <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu: esti nome paez<br />

tar formáu a partir <strong><strong>de</strong>l</strong> sustantivu asturianu<br />

fontana ‘fonte d’agua’, en diminutivu<br />

fontaniella ‘fonte pequeña d’agua’ o<br />

κ fontanía, forma ésta que nun ye d’usu na<br />

llingua actual. Ye la mesma equivalencia<br />

qu’atopamos en palabres como capiella o<br />

capía; rodiella o rodía; Castiella o Castía;<br />

rosquiella o rosquía; etc.<br />

●Etimoloxía: fontanía hubo tener una forma<br />

yá perdida *fontaniya –igual que rodía tien<br />

la variante rodiya–; proce<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín<br />

FONTANĪCŬLAM [fontaníkulam], diminutivu <strong>de</strong><br />

FŎNTANAM ‘fonte’ col sufixu diminutivu<br />

femenín -ĪCŬLAM.<br />

●Documentación histórica <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu: nel<br />

diccionariu xeográficu <strong>de</strong> Madoz (1845-50)<br />

apaez citáu esti topónimu como «Fontana».<br />

La Fontanica<br />

Llugar <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Leorio / Llorio,<br />

barriu <strong>de</strong> Llantones.<br />

●Formación <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu: topónimu<br />

formáu col sustantivu asturianu fontanica,<br />

diminutivu <strong>de</strong> fontana ‘fonte d’agua’ col<br />

sufixu femenín -ica.<br />

●Etimoloxía: l’orixe ta nel llatín FŎNTANAM<br />

[fontánam] ‘fonte’. <strong>El</strong> sufixu -icu -ica -ico<br />

nun ye’l más emplegáu n’asturianu pa<br />

formar diminutivos, pero’l so usu popular ta<br />

perfectamente constatáu na fala actual y na<br />

toponimia. Proce<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín vulgar -ĪCCUS -<br />

ĪCCA -ĪCCUM.<br />

FONTANIELLES<br />

Barriu <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Serín. Códigu<br />

alministrativu: 24.21.06. Nome oficial<br />

anterior: «Fontanielles».<br />

●Formación <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu: topónimu<br />

formáu col sustantivu asturianu<br />

fontanielles, plural <strong>de</strong> fontaniella ‘fonte<br />

pequeña d’agua’, diminutivu <strong>de</strong> fontana<br />

‘fonte d’agua’ col sufixu femenín -iella.<br />

●Etimoloxía: l’orixe ta nel llatín FONTANAM<br />

‘fonte’. <strong>El</strong> sufixu diminutivu -iella provién<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> llatín -ĔLLAM [-él lam].<br />

●Documentación histórica <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu:<br />

nun documentu escritu en llatín medieval,<br />

sobre venta d’una heredá <strong>de</strong> Salceo<br />

(L’Abadía Cenero), apaez como testigu un<br />

«Ro<strong>de</strong>rico Gonzaluiz <strong>de</strong> Fontaniellas» (añu<br />

1232). Nel Llibru Ordinariu lleemos: «Y en<br />

Serino a Gonçalo Garçia <strong>de</strong> Fontanielas»<br />

(añu 1577); «Y en Serino a Gonçalo Garçia<br />

<strong>de</strong> Fontanielas» (añu 1578).<br />

La Fontina<br />

Llugar <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Serín, barriu d’<strong>El</strong><br />

Gallinal.<br />

●Formación <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu: l’asturianu<br />

fontina ye’l diminutivu regular <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

sustantivu fonte, que se <strong>de</strong>fine como ‘sitiu<br />

per on<strong>de</strong> sal agua <strong>de</strong> la tierra <strong>de</strong> manera<br />

natural’ y ‘construcción que se fai pa que<br />

salga agua’. Úsase equí’l sufixu diminutivu<br />

femenín -ina.<br />

●Etimoloxía: fonte vien <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín FŎNTEM<br />

[fóntem], col mesmu significáu. <strong>El</strong> sufixu -<br />

ina <strong>de</strong>riva <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín -ĪNAM [-ínam].<br />

Les Fontiques<br />

Llugar <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Caldones, barriu<br />

<strong>de</strong> San Pelayo.<br />

●Formación <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu: topónimu<br />

formáu cola palabra asturiana fontiques,<br />

plural <strong>de</strong> fontica, que ye diminutivu <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

sustantivu fonte ‘sitiu per on<strong>de</strong> sal agua <strong>de</strong><br />

87

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!