18.04.2013 Views

Actas da - Xunta de Galicia

Actas da - Xunta de Galicia

Actas da - Xunta de Galicia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Importancia dos diccionarios bilingües nunha lingua minoritaria<br />

propias <strong>de</strong> áreas reduci<strong>da</strong>s, e sen ningunha indicación ó respecto, supoñen unha<br />

contribución pequena.<br />

Os contextos <strong>de</strong> uso, útiles, entre outras cousas, para evitar castelanismos<br />

semánticos, só comezaron a incorporarse nas publicacións dos últimos anos.<br />

Por último, a transcrición fonética aín<strong>da</strong> non é práctica habitual nas obras<br />

lexicográficas galegas.<br />

Aevolución foi notable, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> as primeiras publicacións, que non cumprían<br />

ningún dos obxectivos aquí propostos, ata as máis actuais, que respon<strong>de</strong>n a eles<br />

en maior ou menor medi<strong>da</strong>. Pero to<strong>da</strong>s teñen o seu mérito, case to<strong>da</strong>s innovaron<br />

algún aspecto, foron poñendo os alicerces con máis ou menos acerto e merecen<br />

o mesmo recoñecemento cás <strong>de</strong>mais obras do seu tempo.<br />

Bibliografía<br />

Crespo Pozo, José Santiago (1963): Contribución a un vocabulario castellanogallego.<br />

Madrid: Revista <strong>de</strong> Estudios.<br />

Crespo Pozo, José Santiago (1973-1985): Nueva contribución a un vocabulario<br />

castellano-gallego con indicación <strong>de</strong> fuentes e inclusión <strong>de</strong>l gallego literario<br />

(galaico-portugués).Ourense: LaRegión(I) / Sa<strong>da</strong>: O Castro (II-IV).<br />

Fernán<strong>de</strong>z Armesto, Fermín (1981): Diccionario castelán-galego. Sa<strong>da</strong>: O<br />

Castro.<br />

Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l Riego, F. (1979): Vocabulario castellano-gallego. Vigo: Galaxia.<br />

Fernán<strong>de</strong>z Salgado, Benigno (2000): Os rudimentos <strong>da</strong> lingua galega. Un<br />

estudio <strong>de</strong> textos lingüísticos galegos <strong>de</strong> principios <strong>de</strong> século (1913-1936).<br />

Universi<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Santiago <strong>de</strong> Compostela.<br />

Fernán<strong>de</strong>z Salgado, B. / Monteagudo Romero, H. (1995): “Do galego literario ó<br />

galego común. O proceso <strong>de</strong> estan<strong>da</strong>rización na época contemporánea”, in<br />

Monteagudo, H. (ed.) (1995): Estudios <strong>de</strong> sociolingüística galega. Sobre a<br />

norma do galego culto.<br />

Freixedo Tabarés, Xosé Mª / Álvarez Carracedo, Fe (1985): Diccionario <strong>de</strong><br />

usos castellano-gallego. Madrid: Akal.<br />

García, C. / González González, M. (dirs.) (1996): Diccionario manual<br />

castelán-galego. A Coruña: La Voz <strong>de</strong> <strong>Galicia</strong>.<br />

Irman<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>da</strong> Fala (1933): Vocabulario castellano-gallego. A Coruña: Moret.<br />

Mariño Paz, Ramón (1998): Historia <strong>da</strong> lingua galega. Santiago: Sotelo<br />

Blanco.<br />

Monteagudo, H. (1994): “Aspectos <strong>da</strong> teoría <strong>da</strong> lingua están<strong>da</strong>r do Círculo<br />

Lingüístico <strong>de</strong> Praga e os seus continuadores”. Grial 122. 141-155.<br />

Navaza Blanco, G. (coord.) (1990): Diccionario castelán-galego <strong>de</strong> usos, frases<br />

e sinónimos. Vigo: Xerais.<br />

— 593 —

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!