19.04.2013 Views

Purga de fondo de caldera ABV 20 P 1. Información ... - Spirax Sarco

Purga de fondo de caldera ABV 20 P 1. Información ... - Spirax Sarco

Purga de fondo de caldera ABV 20 P 1. Información ... - Spirax Sarco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Purga</strong> <strong>de</strong> <strong>fondo</strong> <strong>de</strong> cal<strong>de</strong>ra <strong>ABV</strong> <strong>20</strong> P<br />

Instrucciones <strong>de</strong> Instalación y Mantenimiento<br />

➞<br />

IM-P405-16 esp<br />

AB Issue 7<br />

<strong>1.</strong> <strong>Información</strong> general <strong>de</strong><br />

Seguridad<br />

2. <strong>Información</strong> general<br />

<strong>de</strong>l producto<br />

3. Funcionamiento<br />

4. Instalación<br />

5. Mantenimiento<br />

© Copyright <strong>20</strong>00


2<br />

<strong>1.</strong> <strong>Información</strong> general <strong>de</strong> seguridad<br />

NOTA<br />

Rogamos lean la sección informativa <strong>de</strong> seguridad IM-P405-30 al final <strong>de</strong> este<br />

documento así como cualquier regulación Nacional o Regional.<br />

Antes <strong>de</strong> comenzar cualquier trabajo <strong>de</strong> mantenimiento en la cal<strong>de</strong>ra, <strong>de</strong>spresurizar,<br />

drenar y ventear la cal<strong>de</strong>ra a la atmósfera.<br />

Las tuberías <strong>de</strong>ben aislarse, <strong>de</strong>spresurizar y drenar. Las válvulas <strong>de</strong> aislamiento <strong>de</strong>ben<br />

abrirse y cerrarse gradualmente para evitar golpes <strong>de</strong> ariete.<br />

Las válvulas <strong>de</strong> esfera pue<strong>de</strong>n retener fluido a presión en el cuerpo, por tanto asegurar<br />

que no existe presión al cuerpo <strong>de</strong> la válvula ni <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la válvula antes <strong>de</strong> aflojar o retirar<br />

los tornillos <strong>de</strong> la brida. El actuador <strong>de</strong>be aislarse neumática y eléctricamente antes <strong>de</strong><br />

llevar a cabo el mantenimiento.<br />

No realizar el mantenimiento sin antes haber consultado las instrucciones <strong>de</strong> Instalación<br />

y Mantenimiento, ya que las tapas <strong>de</strong> los extremos contienen resorte a presión. El<br />

actuador <strong>de</strong>be ventearse antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>smontar.<br />

Si una válvula se bloquea entreabierta, el resorte estará parcialmente a presión y, por<br />

tanto, reteniendo una gran cantidad <strong>de</strong> energía, que podría causar daños si se suelta<br />

repentinamente. Si esto pudiera ocurrir, siga las instrucciones en la sección <strong>de</strong><br />

'Mantenimiento' en este documento - 'Como <strong>de</strong>smontar un conjunto <strong>de</strong> válvula<br />

bloqueado'.<br />

Si la válvula ha estado expuesta a temperaturas cercanas a los 315°C, pue<strong>de</strong> que se haya<br />

<strong>de</strong>scompuesto el 'O' ring Vitón formando ácido fluorhídrico. Evitar el contacto con la<br />

piel e inhalar los humos ya que pue<strong>de</strong>n producir quemaduras.<br />

Presión máxima <strong>de</strong> suministro<br />

P05S 8 bar r<br />

P15S 8 bar r<br />

IM-P405-16 AB Issue 7


2. Information general <strong>de</strong>l producto<br />

General<br />

El <strong>Spirax</strong> <strong>Sarco</strong> <strong>ABV</strong> <strong>20</strong>P es una válvula <strong>de</strong> esfera con actuador neumático <strong>de</strong> retorno por resorte<br />

<strong>de</strong> 90 o y caja <strong>de</strong> interruptores. Usado conjuntamente con el temporizador <strong>Spirax</strong> <strong>Sarco</strong>,<br />

proporciona un control <strong>de</strong> la purga <strong>de</strong> <strong>fondo</strong> asegurando que los ciclos se producen con el mínimo<br />

<strong>de</strong> pérdidas <strong>de</strong> calor por duplicidad u omisión.<br />

Se requiere electroválvula que pue<strong>de</strong> montarse directamente en el actuador según NAMUR (VDI/<br />

VDE 3845).<br />

Pue<strong>de</strong> instalarse la electroválvula NAMUR (VDI/VDE 3845) que se pue<strong>de</strong> seleccionar <strong>de</strong> la gama<br />

MV <strong>de</strong> <strong>Spirax</strong> <strong>Sarco</strong>. Alternativamente, el aire <strong>de</strong> actuación (presión máxima 8 bar) pue<strong>de</strong><br />

conectarse directamente al puerto ‘A’ (¼" BSP), <strong>de</strong>l actuador cuando es necesario instalar la<br />

electroválvula lejos <strong>de</strong>l actuador. Debe usarse una electroválvula <strong>de</strong> ¼" BSP <strong>de</strong> 3 vías.<br />

<strong>ABV</strong><strong>20</strong>P<br />

Puerto 'A'<br />

conexión <strong>de</strong><br />

aire<br />

➞<br />

Vista general <strong>de</strong><br />

electroválvula<br />

MV11 / MV12<br />

Puerto 'A'<br />

conexión<br />

<strong>de</strong> aire<br />

Flecha en placa adaptadora<br />

alineada con '3/2' en cuerpo<br />

Mando manual<br />

IM-P405-16 AB Issue 7 3


Tipos<br />

Tamaño Actuador Caja interruptores<br />

DN25 P05S LSB1<br />

DN32 P05S LSB1<br />

DN40 P15S LSB1<br />

DN50 P15S LSB1<br />

Actuador<br />

El actuador tiene un rack doble con pistones integrales, engranando con un solo piñón. La parte<br />

<strong>de</strong> atrás <strong>de</strong> cada rack tiene almohadillas antifricción. La acción <strong>de</strong> retorno <strong>de</strong> los resortes lo<br />

proporcionan tres resortes concéntricos en cada extremo. La tensión <strong>de</strong> los resortes la retiene<br />

un soporte, una tuerca ciega y un tornillo que permiten la retirada <strong>de</strong> las tapas <strong>de</strong> los extremos<br />

con seguridad. Los 'O' rings proporcionan el sellado. Lleva montado un indicador <strong>de</strong> posición<br />

en la parte superior, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la caja <strong>de</strong> interruptores. El actuador neumático está lubricado<br />

durante su fabricación y no requiere aire <strong>de</strong> alimentación lubricado. De todos modos, el aire <strong>de</strong>be<br />

estar seco y limpio. Pue<strong>de</strong> ser actuado con cualquier gas no corrosivo.<br />

Caja <strong>de</strong> interruptores<br />

Una caja con dos interruptores está montada en un soporte encima <strong>de</strong>l actuador, y permite la<br />

conexión a un sistema <strong>de</strong> gestión. El interruptor superior está ajustado en fabrica para indicar<br />

si la válvula está 'cerrada' o no cerrada totalmente.<br />

Nota:- no indica que la válvula está cerrada totalmente 'abierta'.<br />

Las levas <strong>de</strong> los microinterruptores son ajustables.<br />

Un disco indicador 'abierto/ cerrado' está montado en el extremo <strong>de</strong> la caja <strong>de</strong> interruptores y<br />

está visible a través <strong>de</strong> la tapa superior.<br />

4<br />

IM-P405-16 AB Issue 7


Una electroválvula abre el paso <strong>de</strong>l suministro <strong>de</strong> aire haciendo que se separen los<br />

dos pistones <strong>de</strong>l actuador en contra <strong>de</strong> la presión <strong>de</strong> los resortes.<br />

Los racks conectados a los pistones hacen girar el piñón y el vástago, abriendo<br />

totalmente la válvula.<br />

Cuando cesa el suministro <strong>de</strong> aire, los resortes hacen que la válvula vuelva a su<br />

posición <strong>de</strong> cerrada.<br />

3/2<br />

5/2<br />

3. Funcionamiento<br />

Conector <strong>de</strong> corriente<br />

La electroválvula pue<strong>de</strong><br />

colocarse en otra<br />

posición si fuese<br />

necesario<br />

Mando manual<br />

No se usa<br />

Taponado<br />

Flecha en<br />

placa adaptadora<br />

alineada con<br />

'3/2' en cuerpo<br />

Entrada <strong>de</strong> aire (¼" BSP)<br />

'O' ring<br />

Salida <strong>de</strong> aire<br />

IM-P405-16 AB Issue 7 5<br />

3/2<br />

5/2<br />

3<br />

1<br />

5


6<br />

4. Instalación<br />

La válvula <strong>de</strong>be instalarse con el flujo en sentido <strong>de</strong> la flecha en el cuerpo. Instalar la válvula entre<br />

bridas iguales asegurando que está correctamente alineada.<br />

El aire <strong>de</strong> suministro a la electroválvula/actuador <strong>de</strong>be tener como mínimo una tubería <strong>de</strong> 10 mm<br />

( 3 /8") <strong>de</strong> diámetro. La conexión <strong>de</strong> aire es <strong>de</strong> ¼" BSP (G).<br />

Tabla 1 Presión máxima <strong>de</strong> aire<br />

Tamaño válvula Actuador Presión máxima <strong>de</strong> aire<br />

DN25 y DN 32 P05S 8 bar<br />

DN40 y DN50 P15S 8 bar<br />

Como montar un conjunto <strong>de</strong> electroválvula tipo MV al actuador:<br />

- Girar el mando manual <strong>de</strong> la electroválvula en sentido contrario a las agujas <strong>de</strong>l reloj para<br />

liberarlo para funcionamiento normal.<br />

- Montar el tornillo centrador <strong>de</strong>l kit MV en el orificio superior a la izquierda <strong>de</strong> los puertos <strong>de</strong><br />

conexión <strong>de</strong>l actuador (ver esquema). Asegure el tornillo se atornilla lo suficiente en el actuador<br />

para permitir un buen cierre, es <strong>de</strong>cir, que la electroválvula esté pegada al actuador.<br />

- Asegure que la flecha en la placa adaptadora se alinea con la marca ‘ 3/2 ‘ en el cuerpo<br />

<strong>de</strong> la válvula. Si no, saque la placa <strong>de</strong>l cuerpo (está localizada con dos clavijas <strong>de</strong> plástico),<br />

girar a través <strong>de</strong> 180°, y volver a montar.<br />

- Monte el conjunto <strong>de</strong> la electroválvula en el actuador usando los 2 tornillos proporcionado en<br />

el kit. No apriete excesivamente los tornillos ya que podría torcerse el cuerpo <strong>de</strong> plástico y<br />

podría impedir un funcionamiento correcto.<br />

- Conecte el aire <strong>de</strong> suministro al puerto 1 (¼" BSP). Vea como el puerto 3 está tapado para<br />

esta aplicación. El puerto sin marcar cerca <strong>de</strong>l mando manual no se usa en esta aplicación.<br />

El mando manual <strong>de</strong> la electroválvula se acciona usando un <strong>de</strong>stornillador para empujar hacia<br />

a <strong>de</strong>ntro el tornillo <strong>de</strong> plástico cargado por resorte y girándolo en el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj.<br />

Esto permite operar la válvula sin suministro eléctrico. El tornillo se suelta girándolo en sentido<br />

contrario a las agujas <strong>de</strong>l reloj.<br />

Montar aquí el tornillo centrador (<strong>de</strong>l kit electroválvula MV).<br />

Puerto A Puerto B<br />

Entrada Salida<br />

Actuador mostrando los puertos <strong>de</strong> entrada y salida<br />

IM-P405-16 AB Issue 7


Cableado caja interruptores<br />

La caja <strong>de</strong> interruptores se suministra con un prensacables Pg 1<strong>1.</strong> Los interruptores están<br />

diseñados para trabajar con 10 A, 250 Vca. En este diagrama se pue<strong>de</strong>n ver las conexiones<br />

<strong>de</strong> los terminales.<br />

Las excentricas están en posición <strong>de</strong> 'válvula cerrada'.<br />

Terminal<br />

interruptor<br />

inferior<br />

NC<br />

NA<br />

COM<br />

Excentrica<br />

Interruptor<br />

10 11 12<br />

Conexiones caja <strong>de</strong> interruptores LSB1<br />

Terminal<br />

interruptor<br />

superior<br />

NC<br />

NA<br />

COM<br />

IM-P405-16 AB Issue 7 7


8<br />

5. Mantenimiento<br />

Nota: Antes <strong>de</strong> realizar el mantenimiento, leer atentamente la '<strong>Información</strong> <strong>de</strong> seguridad'<br />

en la Sección <strong>1.</strong> No aflojar ni retirar la tuerca ciega <strong>de</strong>l centro <strong>de</strong> las tapas <strong>de</strong> los extremos,<br />

ya que retiene a los resortes <strong>de</strong> retorno. No retirar los resortes <strong>de</strong> los extremos sin una<br />

herramienta a<strong>de</strong>cuada para ir aliviando la presión <strong>de</strong> los resortes. PROCEDA CON EL<br />

MAXIMO CUIDADO.<br />

Aislar el actuador eléctrica y neumáticamente antes <strong>de</strong> llevar a cabo el mantenimiento.<br />

General<br />

Comprobar que todas las sujeciones permanecen apretadas.<br />

No requiere mantenimiento <strong>de</strong> rutina, el actuador se suministra con suficiente lubricación para<br />

vida <strong>de</strong> trabajo normal. Dependiendo <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>l actuador, pue<strong>de</strong> que se<br />

requieran cambios periódicos <strong>de</strong> los 'O' rings. Estos están disponibles como recambios.<br />

Como <strong>de</strong>smontar un conjunto <strong>de</strong> válvula cuando está bloqueado<br />

Si la válvula se ha podido bloquear en una posición parcialmente abierta, <strong>de</strong>smontar la válvula<br />

siguiendo los siguientes pasos para evitar que se <strong>de</strong>scompriman repentinamente los resortes que<br />

podrían causar lesiones:-<br />

- Sujetar el conjunto válvula/ actuador en el banco <strong>de</strong> trabajo.<br />

- Retirar el conjunto <strong>de</strong> electroválvula.<br />

- Conectar a un suministro <strong>de</strong> aire comprimido regulable (0 - 6 bar g, 0 - 87 psi g), en el puerto<br />

<strong>de</strong> entrada 'A'.<br />

- Gradualmente aumentar la presión <strong>de</strong>l aire hasta que comience a girar el vástago <strong>de</strong> la válvula.<br />

- Aflojar y retirar los tornillos que sujetan el soporte al cuerpo y levantar el conjunto actuador/<br />

soporte.<br />

- Colocar el actuador en el banco y gradualmente reducir la presión. Ahora se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>smontar<br />

el cuerpo <strong>de</strong> la válvula.<br />

Como <strong>de</strong>smontar el cuerpo <strong>de</strong> la válvula<br />

Se precisa <strong>de</strong> una herramienta especial para po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>smontar la tapa <strong>de</strong>l extremo para <strong>de</strong>smontar<br />

la válvula. Esta herramienta se pue<strong>de</strong> fabricar con una chapa <strong>de</strong> acero <strong>de</strong>l grosor a<strong>de</strong>cuado (con<br />

los bor<strong>de</strong>s redon<strong>de</strong>ados) para que encaje en las ranuras <strong>de</strong>l extremo <strong>de</strong> la válvula. Pue<strong>de</strong> que se<br />

requiera bastante fuerza para 'romper' la junta, por tanto, se <strong>de</strong>berá sujetar fuertemente al banco<br />

<strong>de</strong> trabajo. NO APLICAR CALOR - ver la sección <strong>de</strong> 'Seguridad' <strong>de</strong> este IMI.<br />

Otra posibilidad sería retornar la válvula a <strong>Spirax</strong> <strong>Sarco</strong> para su reparación.<br />

Para aplicaciones <strong>de</strong> purga <strong>de</strong> <strong>fondo</strong>, es importante que se usen sellos <strong>de</strong> eje <strong>de</strong> PTFE reforzado<br />

y no <strong>de</strong> grafito.<br />

- Una vez retirada la tapa <strong>de</strong>l extremo <strong>de</strong> la válvula, retirar la esfera.<br />

- Aflojar la tuerca <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong> la válvula y el prensaestopas. Con un martillo <strong>de</strong> nylon (para evitar<br />

daños a la rosca) golpee el eje para entre en el cuerpo.<br />

- Retire los restos <strong>de</strong> los sellos viejos usando un rascador metálico blando si fuese necesario.<br />

- Tome nota <strong>de</strong>l número y posición <strong>de</strong> los sellos <strong>de</strong>l eje. Pue<strong>de</strong> que se tenga que hacer palanca<br />

para sacar el sello que se encuentra más al <strong>fondo</strong> - con cuidado <strong>de</strong> no dañar la superficie <strong>de</strong> asiento.<br />

- Lo mejor sería <strong>de</strong>sgrasar el cuerpo y arenar internamente para eliminar cualquier resto <strong>de</strong> óxido<br />

y <strong>de</strong>pósitos sueltos.<br />

- Limpiar el eje y la esfera.<br />

- Si la válvula se ha gripado, pue<strong>de</strong> que se tenga que sustituir el eje.<br />

IM-P405-16 AB Issue 7


Como volver a montar la válvula<br />

- Colocar la cantidad <strong>de</strong> sellos <strong>de</strong> eje nuevos que requiera e insertar con cuidado en el cuerpo<br />

<strong>de</strong> la válvula. Evitar arañar el orificio <strong>de</strong>l eje.<br />

- Montar los sellos superiores <strong>de</strong>l eje y presionar en la cámara <strong>de</strong> estopada.<br />

- Montar la aran<strong>de</strong>la, aran<strong>de</strong>las belleville (si se usan) y prensaestopas.<br />

- Apretar la tuerca para que tire <strong>de</strong>l eje y se ubiquen los sellos <strong>de</strong>l eje.<br />

- Montar nuevos asientos e introducir la esfera, asegurándose <strong>de</strong> que el orificio <strong>de</strong> venteo está<br />

en la parte <strong>de</strong> aguas arriba <strong>de</strong> la válvula. Comprobar que la esfera se ha colocado en el eje.<br />

- Montar 'O' rings nuevos (<strong>de</strong>l mismo tipo que los retirados) y apretar la tapa <strong>de</strong>l extremo hasta<br />

que llegue al <strong>fondo</strong>.<br />

- Apretar el prensaestopas:<br />

Tamaño Par <strong>de</strong> apriete <strong>de</strong> prensaestopas<br />

DN25 - DN50 34 - 41 Nm (25 - 30 lbf ft)<br />

Pruebas<br />

- Comprobar que el eje gira con facilidad, sin que se sienta una fricción in<strong>de</strong>bida.<br />

- Llevar a cabo las siguientes pruebas <strong>de</strong> estanqueidad <strong>de</strong>l asiento y prueba hidráulica:<br />

Prueba <strong>de</strong> estanqueidad <strong>de</strong>l asiento 6 bar r (87 psi r) (aire en agua)<br />

Prueba hidráulica a 78 bar r (1 131 psi r) (Clase 300)<br />

Como montar<br />

- Volver a colocar el conjunto actuador/ soporte asegurando que la válvula está totalmente<br />

cerrada antes <strong>de</strong> ubicarla en el adaptador.<br />

- Conectar el aire <strong>de</strong> alimentación y comprobar que la válvula abre y cierra totalmente.<br />

IM-P405-16 AB Issue 7 9


10<br />

IM-P405-30<br />

AB Issue 1<br />

Válvulas <strong>de</strong> purga <strong>de</strong> <strong>fondo</strong> KBV<strong>20</strong> y <strong>ABV</strong><strong>20</strong><br />

<strong>Información</strong> <strong>de</strong> seguridad adicional<br />

Instrucciones <strong>de</strong> instalación y mantenimiento<br />

El funcionamiento seguro <strong>de</strong> estos productos sólo pue<strong>de</strong> garantizarse si la instalación,<br />

puesta en marcha, uso y mantenimiento se realiza a<strong>de</strong>cuamente y por personal<br />

calificado (ver el punto 11 <strong>de</strong> este documento) siguiendo las instrucciones <strong>de</strong><br />

operación. También <strong>de</strong>be cumplirse con las instrucciones generales <strong>de</strong> instalación y<br />

<strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong> líneas y <strong>de</strong> la planta, así como el uso apropiado <strong>de</strong><br />

herramientas y equipos <strong>de</strong> seguridad.<br />

<strong>1.</strong> Aplicaciones<br />

Refiriéndose a las Instrucciones <strong>de</strong> Instalación y Mantenimiento, placa <strong>de</strong><br />

características y Hoja <strong>de</strong> <strong>Información</strong> Técnica, comprobar que el producto es el<br />

a<strong>de</strong>cuado para el <strong>de</strong>terminado uso/aplicación. Los productos listados a continuación<br />

cumplen los requisitos <strong>de</strong> la Directiva Europea <strong>de</strong> Equipos a Presión 97/23/EC y<br />

llevan la marca cuando lo precisan. Los productos se encuentran <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las<br />

siguientes categorías <strong>de</strong> la Directiva <strong>de</strong> Equipos a Presión:<br />

Grupo 1 Grupo 2 Grupo 1 Grupo 2<br />

Producto Gases Gases Líquidos Líquidos<br />

KBV<strong>20</strong> DN40, DN50 y DN65 - 1 - SEP<br />

<strong>ABV</strong><strong>20</strong> DN40, DN50 y DN65 - 1 - SEP<br />

i) Estos productos han sido diseñados específicamente para el uso con vapor, aire<br />

y agua/con<strong>de</strong>nsado que están en el Grupo 2 <strong>de</strong> la Directiva <strong>de</strong> Equipos a Presión.<br />

El uso <strong>de</strong> los productos con otros fluidos pue<strong>de</strong> ser posible pero se <strong>de</strong>be contactar<br />

con <strong>Spirax</strong> <strong>Sarco</strong> para confirmar la conveniencia <strong>de</strong>l producto para la aplicación que<br />

se esté consi<strong>de</strong>rando.<br />

ii) Comprobar que el tipo <strong>de</strong> material, presión, temperatura y valores máximos y<br />

mínimos sean los a<strong>de</strong>cuados. Si los valores <strong>de</strong> los límites máximos <strong>de</strong>l producto<br />

son inferiores a los <strong>de</strong>l sistema en el que está montado, o si el funcionamiento<br />

<strong>de</strong>fectuoso <strong>de</strong>l producto pudiera producir una situación peligrosa <strong>de</strong> exceso <strong>de</strong><br />

presión o <strong>de</strong> temperatura, asegure <strong>de</strong> que dispone <strong>de</strong> un dispositivo <strong>de</strong><br />

seguridad en el sistema para evitar tales situaciones <strong>de</strong> exceso.<br />

iii) Determine si la instalación está bien situada y si la dirección <strong>de</strong> flujo es correcta.<br />

iv) Los productos <strong>Spirax</strong> <strong>Sarco</strong> no están diseñados para resistir tensiones externas<br />

que pue<strong>de</strong>n ser inducidas por el sistema en el que están montados. Es<br />

responsabilidad <strong>de</strong>l instalador consi<strong>de</strong>rar estas tensiones y tomar las<br />

precauciones a<strong>de</strong>cuadas para minimizarlas.<br />

v) Retirar todas las tapas <strong>de</strong> las conexiones antes <strong>de</strong> instalar.<br />

IM-P405-16 AB Issue 7


2. Acceso<br />

Antes <strong>de</strong> realizar cualquier trabajo en este equipo, asegure <strong>de</strong> que tiene buena<br />

accesibilidad y si fuese necesario una plataforma segura.<br />

3. Iluminación<br />

Asegure <strong>de</strong> que tiene la iluminación a<strong>de</strong>cuada, especialmente cuando el trabajo sea<br />

minucioso o complicado.<br />

4. Gases y líquidos peligrosos en las tuberías<br />

Consi<strong>de</strong>rar que hay o que ha podido haber en las tuberías. Consi<strong>de</strong>rar: materiales<br />

inflamables, sustancias perjudiciales a la salud o riesgo <strong>de</strong> explosión.<br />

5. Condiciones medioambientales peligrosas<br />

Consi<strong>de</strong>rar áreas <strong>de</strong> riesgo <strong>de</strong> explosiones, falta <strong>de</strong> oxígeno (por ej. tanques o pozos),<br />

gases peligrosos, temperaturas extremas, superficies calientes, riesgos <strong>de</strong> incendio<br />

(por ej. mientras suelda), ruido excesivo o maquinaria trabajando.<br />

6. El sistema<br />

Consi<strong>de</strong>rar que efecto pue<strong>de</strong> tener sobre el sistema completo el trabajo que <strong>de</strong>be realizar.<br />

¿Pue<strong>de</strong> afectar la seguridad <strong>de</strong> alguna parte <strong>de</strong>l sistema o a trabajadores, la acción que<br />

vaya a realizar (por ej. cerrar una válvula <strong>de</strong> aislamiento, aislar eléctricamente)? Los<br />

peligros pue<strong>de</strong>n incluir aislar orificios <strong>de</strong> venteo o dispositivos <strong>de</strong> protección, también<br />

la anulación <strong>de</strong> controles o alarmas. Cerrar y abrir lentamente las válvulas <strong>de</strong> aislamiento.<br />

7. Presión<br />

Aislar (usando válvulas <strong>de</strong> aislamiento in<strong>de</strong>pendientes) y <strong>de</strong>jar que la presión se<br />

normalice. Esto se pue<strong>de</strong> conseguir montando válvulas <strong>de</strong> aislamiento y <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>spresurización aguas arriba y aguas abajo <strong>de</strong> la válvula. No asumir que el sistema está<br />

<strong>de</strong>spresurizado aunque el manómetro <strong>de</strong> presión indique cero.<br />

8. Temperatura<br />

Dejar que se normalice la temperatura <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> aislar para evitar quemaduras.<br />

9. Herramientas y consumibles<br />

Usar siempre las herramientas correctas, los procedimientos <strong>de</strong> seguridad y el equipo<br />

<strong>de</strong> protección a<strong>de</strong>cuado. Utilizar siempre recambios originales <strong>Spirax</strong> <strong>Sarco</strong>.<br />

10. Indumentaria <strong>de</strong> protección<br />

Consi<strong>de</strong>re si necesitará indumentaria <strong>de</strong> protección para proteger <strong>de</strong> los riesgos <strong>de</strong>, por<br />

ejemplo, productos químicos, altas / bajas temperaturas, ruido, caída <strong>de</strong> objetos, daños<br />

a ojos / cara.<br />

IM-P405-16 AB Issue 7 11


1<strong>1.</strong> Permisos <strong>de</strong> trabajo<br />

Todos los trabajos han <strong>de</strong> ser realizados o supervisados por personal competente. El<br />

personal <strong>de</strong> instalación y los operarios <strong>de</strong>berán tener conocimiento <strong>de</strong>l uso correcto <strong>de</strong>l<br />

producto según las Instrucciones <strong>de</strong> Instalación y Mantenimiento.<br />

Don<strong>de</strong> se requiera, <strong>de</strong>berán estar en posesión <strong>de</strong> un permiso para realizar el trabajo.<br />

Don<strong>de</strong> no exista un sistema similar, se recomienda que una persona responsable sepa<br />

en todo momento los trabajos que se están realizando y, don<strong>de</strong> sea necesario, nombre<br />

una persona como responsable <strong>de</strong> seguridad. Si fuese necesario, enviar notas <strong>de</strong><br />

seguridad.<br />

12. Manipulación<br />

La manipulación <strong>de</strong> productos gran<strong>de</strong>s y/o pesados pue<strong>de</strong> presentar riesgos <strong>de</strong><br />

lesiones. Alzar, empujar, tirar, transportar o apoyar una carga manualmente pue<strong>de</strong><br />

causar lesiones, especialmente en la espalda. Deberá evaluar los riesgos que<br />

comporta la tarea, al individuo, la carga y el ambiente <strong>de</strong> trabajo y usar el método<br />

<strong>de</strong>l manejo apropiado <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> las circunstancias <strong>de</strong>l trabajo a realizar.<br />

13. Riesgos residuales<br />

Durante el uso normal la superficie <strong>de</strong>l producto pue<strong>de</strong> estar muy caliente. Si se usa<br />

con las condiciones operativas máximas, la temperatura <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong> algunos<br />

productos pue<strong>de</strong> alcanzar temperaturas <strong>de</strong> <strong>20</strong>8°C (406,4°F).<br />

Muchos productos no tienen autodrenaje. Tenga cuidado al <strong>de</strong>smantelar o retirar el<br />

producto <strong>de</strong> una instalación (ver las 'Instrucciones <strong>de</strong> Mantenimiento').<br />

14. Heladas<br />

Deben hacerse las previsiones necesarias para proteger los productos que no tienen<br />

autodrenaje <strong>de</strong> los daños producidos por heladas en ambientes don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong>n estar<br />

expuestos a temperaturas por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> cero.<br />

15. <strong>Información</strong> <strong>de</strong> seguridad-específica al producto<br />

Ver las secciones referentes a la seguridad en el manual <strong>de</strong> Instalación y<br />

Mantenimiento que acompaña al equipo.<br />

16. Eliminación<br />

Al menos que las Instrucciones <strong>de</strong> Instalación y Mantenimiento indiquen lo contrario este<br />

producto es reciclable y no es perjudicial con el medio ambiente si se elimina con las<br />

precauciones a<strong>de</strong>cuadas.<br />

17. Devolución <strong>de</strong> productos<br />

Se recuerda que, <strong>de</strong> acuerdo con la legislación <strong>de</strong> Comunidad Europea sobre la salud,<br />

seguridad e higiene, el cliente o almacenista que retorne productos a <strong>Spirax</strong><strong>Sarco</strong> para<br />

su reparación o control, <strong>de</strong>be proporcionar la necesaria información sobre los peligros<br />

y las precauciones que hay que tomar <strong>de</strong>bido a los residuos <strong>de</strong> productos contaminantes<br />

o daños mecánicos que puedan representar un riesgo para la salud o seguridad<br />

medioambiental. Esta información ha <strong>de</strong> presentarse por escrito incluyendo las<br />

documentación <strong>de</strong> seguridad e higiene <strong>de</strong> cualquier substancia clasificada como<br />

peligrosa.<br />

12<br />

IM-P405-16 AB Issue 7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!