ESWW - ftp - HP

ftp.hp.com

ESWW - ftp - HP

Syst strat


HP CM8060/CM8050 Color MFP con Edgeline

Technology

Guía de instalación


Derechos de copyright y licencia

© 2008 Copyright Hewlett-Packard

Development Company, L.P.

Prohibida la reproducción, adaptación o

traducción sin autorización previa y por

escrito, salvo lo permitido por las leyes de

propiedad intelectual (copyright).

La información contenida en este

documento está sujeta a cambios sin previo

aviso.

Las únicas garantías de los productos y

servicios HP se detallan en las

declaraciones de garantía expresas que

acompañan a dichos productos y servicios.

Ninguna información contenida en este

documento debe considerarse como una

garantía adicional. HP no será responsable

de los errores u omisiones técnicos o

editoriales contenidos en este documento.

Edition 4.0, 4/2008

Información de seguridad

Riesgo potencial de descarga. Para reducir

el riesgo de daño por fuego o descarga

eléctrica cuando use el MFP, tenga en

cuenta siempre las precauciones básicas de

seguridad. No toque los contactos situados

en los extremos de las tomas de corriente

del MFP. Sustituya inmediatamente los

cables dañados. Cuando conecte el MFP a

la red eléctrica, utilice sólo enchufes con

toma de tierra. Si no sabe si el enchufe tiene

toma de tierra, pregunte a un electricista

cualificado.

El cable de alimentación proporciona la toma

de tierra para el MFP y los accesorios.

Asegúrese de que el cable de alimentación

está enchufado al MFP y a una toma de

corriente con toma de tierra para evitar que

la electricidad estática aumente al conectar

los accesorios al MFP durante la instalación.

Si el cable de alimentación no está

disponible, debe realizar una conexión a

tierra auxiliar adecuada de la carcasa

del MFP a una toma de tierra para proteger

el MFP y los accesorios de daños derivados

de descargas electrostáticas (ESD).

Si el dispositivo está conectado a una fuente

de 110-127 V o de 120 V, deberá conectarlo

a una toma de corriente específica de 20

Amp.

Declaración de los sistemas de conexión

Delta (o de triángulo) y Wye (o de estrella):

el MFP se ha diseñado para utilizar un

sistema eléctrico de TI.

Instale el MFP en una superficie estable.

Instale el MFP en una ubicación protegida de

forma que nadie pueda pisar el cable

eléctrico o tropezar con él y, de este modo,

que el cable no sufra ningún daño.

Si el MFP no funciona correctamente,

consulte el manual de reparaciones.

Observe las advertencias e instrucciones

marcadas en el MFP.

Utilice siempre el cable de línea de fax que

se entrega con el MFP. Si utiliza otro cable

de línea, asegúrese de que se trata de un

cable de línea de telecomunicaciones de

26 AWG.

Advertencia: Riesgo de lesiones de las

partes móviles. No ponga la mano dentro de

la grapadora. No ponga la mano debajo de

las bandejas móviles.


Marcas comerciales

Los productos mencionados en este

documento son marcas comerciales de sus

respectivas empresas.


Historial del documento

Version Date Content changes

1.0 01/2007 N/A

1.1 02/2007 Los cambios en el contenido reflejan

actualizaciones de software y hardware.

1.2 03/2007 Los cambios en el contenido reflejan

actualizaciones de software y hardware.

1.3 04/2007 Los cambios en el contenido reflejan

actualizaciones de software y hardware.

1.4 05/2007 Los cambios en el contenido reflejan

actualizaciones de software y hardware

y algunas incorporaciones, entre las que

se incluyen:

● Separador de trabajos de 4

bandejas de HP (C5964A)

◦ Desembalaje

◦ Instalación

● Requisitos de dimensiones del

servicio, del operario y del sistema

● Configuración de instalación de

CDFT-E

◦ Configuración de

alimentación (sólo para

sistemas de 200-240 V CA)

● Embalaje del cabezal

● Kit SVC-Reenvío, separador de

trabajos de 4 bandejas

(C5964-67035)

3.0 11/2007 Los cambios en el contenido reflejan

actualizaciones de software y hardware

y algunas incorporaciones, entre las que

se incluyen:

● Especificaciones eléctricas y

medioambientales

● Kits de embalaje

● Requisitos de espacio

● Calibraciones de motor

● Información de aclimatación

● Actualizaciones de soportes de

grano grueso

3.1 12/2007 Los cambios en el contenido reflejan

actualizaciones de software y hardware

ESWW v


Version Date Content changes

y algunas incorporaciones, entre las que

se incluyen:

● Requisitos de espacio

4.0 03/2008 Los cambios en el contenido reflejan

actualizaciones de software y hardware

y algunas incorporaciones, entre las que

se incluyen:

● Requisitos de espacio

vi Historial del documento ESWW


Tabla de contenido

1 Preparación del emplazamiento y desembalaje

Antes de comenzar .............................................................................................................................. 2

Herramientas utilizadas en esta guía .................................................................................. 2

Conectores de descarga electrostática ............................................................................... 2

Reciclaje ............................................................................................................................................... 5

Tratamiento y desecho de consumibles y piezas de servicio .............................................. 5

Especificaciones del emplazamiento ................................................................................................... 6

Especificaciones de tamaño y peso .................................................................................... 6

Dimensiones de la configuración del sistema ...................................................................... 7

Requisitos de espacio del operario .................................................................................... 10

Requisitos de espacio de servicio ..................................................................................... 12

Especificaciones eléctricas y medioambientales ............................................................... 13

Desembalaje ...................................................................................................................................... 14

Pautas ................................................................................................................................ 14

Herramientas recomendadas (desembalaje) ..................................................................... 14

Requisitos de espacio de desembalaje ............................................................................. 14

MFP HP CM8050/8060 (C5958A/5957A) .......................................................................... 16

Bandeja de entrada de HP de 4000 hojas (C5961A) ........................................................ 20

Dispositivo de acabado multifunción de HP (C5959A) ...................................................... 21

Separador de trabajos de 4 bandejas de HP (C5964A) .................................................... 24

Pasillo estrecho ................................................................................................................. 26

2 Instalación del MFP HP CM8050/8060 (C5958A/5957A)

Antes de instalar el MFP HP CM8050/8060 ....................................................................................... 32

Extraiga los materiales de embalaje .................................................................................. 33

Herramientas recomendadas (instalación del MFP HP CM8050/8060) ............................ 34

Componentes necesarios para la instalación .................................................................... 34

Aclimatación del sistema .................................................................................................................... 35

Aclimatación de los cartuchos de tinta y los cabezales de impresión ............................... 35

Aclimatación del MFP ........................................................................................................ 35

Aclimatación de los accesorios .......................................................................................... 36

Cable de alimentación ........................................................................................................................ 37

ADF .................................................................................................................................................... 39

Bloqueo del escáner ........................................................................................................................... 43

ESWW vii


Revestimiento del panel de control .................................................................................................... 44

Cartuchos de tinta .............................................................................................................................. 45

Cabezales (cabezales de impresión) ................................................................................................. 47

Cuidado del cabezal .......................................................................................................... 47

Instalación del cabezal ...................................................................................................... 49

Carga de la bandeja 2, bandeja 3 y bandeja 4 ................................................................................... 60

Una vez que se ha instalado el MFP HP CM8050/8060 .................................................................... 61

3 Instalación de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas (C5961A)

Antes de instalar la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas .......................................................... 64

Extraiga los materiales de embalaje .................................................................................. 64

Compruebe los cables del elevador .................................................................................. 64

Herramientas recomendadas (instalación de la bandeja de entrada de HP de

4000 hojas) ........................................................................................................................ 64

Componentes necesarios para la instalación .................................................................... 64

Instalación de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas ............................................................... 65

Una vez instalada la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas ........................................................ 71

Modificación de las guías de alineación de tamaño de soporte ........................................ 71

4 Instalación de la bandeja de salida única de HP (C5963A)

Antes de instalar la bandeja de salida única de HP ........................................................................... 76

Herramientas recomendadas (instalación de la bandeja de salida única de HP) ............. 76

Componentes necesarios para la instalación .................................................................... 76

Instalación de la bandeja de salida única opcional de HP ................................................................ 77

Una vez instalada la bandeja de salida estándar ............................................................................... 82

5 Instalación del dispositivo de acabado multifunción de HP (C5959A)

Antes de instalar el dispositivo de acabado multifunción de HP ........................................................ 84

Extraiga los materiales de embalaje .................................................................................. 84

Herramientas recomendadas (instalación del dispositivo de acabado multifunción

de HP) ................................................................................................................................ 86

Componentes necesarios para la instalación .................................................................... 86

Instale el dispositivo de acabado multifunción de HP ........................................................................ 87

Dispositivo de acabado ...................................................................................................... 87

Una vez instalado el dispositivo de acabado multifunción de HP ...................................................... 98

Modifique la posición de la grapadora ............................................................................... 99

6 Instalación del separador de trabajos de cuatro bandejas de HP (C5964A)

Antes de instalar el separador de trabajos de cuatro bandejas de HP ............................................ 106

Extraiga los materiales de embalaje ................................................................................ 106

Herramientas recomendadas (instalación del separador de trabajos de cuatro bandejas

de HP) .............................................................................................................................. 107

Componentes necesarios para la instalación .................................................................. 107

viii ESWW


Instalación del separador de trabajos de cuatro bandejas de HP .................................................... 108

Separador de trabajos ..................................................................................................... 108

Después de instalar el separador de trabajos de cuatro bandejas de HP ....................................... 115

7 Instalación del accesorio de fax analógico de HP (C5954A)

Antes de instalar el accesorio de fax analógico de HP .................................................................... 118

Herramientas recomendadas (instalación del accesorio de fax analógico de HP) .......... 118

Componentes necesarios para la instalación .................................................................. 118

Instale el accesorio de fax analógico de HP .................................................................................... 119

Una vez instalado el accesorio de fax analógico de HP .................................................................. 123

8 Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido

MFP HP CM8050/8060 .................................................................................................................... 126

Encendido ........................................................................................................................ 126

Desactivación de las calibraciones de inicio .................................................................... 127

Configuración del idioma de la pantalla del panel de control .......................................... 128

Configuración de fecha, hora y zona horaria ................................................................... 128

Hora de calibración programada ..................................................................................... 128

Configuración del tipo de soporte de la bandeja ............................................................. 129

Configuración de papel de grano grueso ......................................................................... 129

Configuración del MFP para cartuchos de tinta de HP .................................................... 130

Configuración de instalación de CDFT ............................................................................ 131

Configuración de AutoSend y de EWS ............................................................................................ 146

Configuración y prueba del accesorio de fax analógico de HP ........................................................ 149

Configuración de la función de fax del MFP HP CM8050/8060 ...................................... 149

Pruebe la función de fax del MFP HP CM8050/8060 ...................................................... 149

Impresión de un registro de mantenimiento ..................................................................................... 150

Lista de comprobación de repaso del cliente ................................................................................... 151

9 Traslado del MFP HP CM8050/8060

Antes de comenzar .......................................................................................................................... 154

Pautas para el traslado .................................................................................................... 154

Requisitos de traslado ..................................................................................................... 154

Traslado local ................................................................................................................................... 156

Traslado prolongado ........................................................................................................................ 161

Traslado por clausura ....................................................................................................................... 167

Embalaje del cabezal ....................................................................................................................... 173

Ubicaciones del limitador de embalaje y del precinto ...................................................................... 177

Pasillo estrecho ................................................................................................................................ 189

Apéndice A Listas de referencia rápida para comprobar la instalación

MFP HP CM8050/8060 .................................................................................................................... 192

Bandeja de entrada de HP de 4000 hojas ....................................................................................... 193

ESWW ix


Bandeja de salida única de HP ........................................................................................................ 194

Dispositivo de acabado multifunción de HP ..................................................................................... 195

Separador de trabajos de 4 bandejas de HP ................................................................................... 196

Accesorio de fax analógico de HP ................................................................................................... 197

Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido ........................................................ 198

Apéndice B Diagrama de flujo del proceso de instalación de cabezal nuevo

Apéndice C Kits de embalaje

Limitadores y cabezales de envío .................................................................................................... 204

Kit de un solo uso de cabezales ....................................................................................................... 205

Kit de reenvío del cabezal ................................................................................................................ 206

Kit de limitadores del MFP ............................................................................................................... 207

Kit de reenvío del MFP (C5957A, C5958A) ..................................................................................... 208

Kit de reenvío del dispositivo de acabado multifuncional (C5959A) ................................................ 209

Kit de reenvío del separador de trabajos de 4 bandejas (C5964A) ................................................. 210

Kit de reenvío de la bandeja de entrada de 4000 hojas (C5961A) .................................................. 211

Apéndice D Lista de comprobación de repaso del cliente

Resumen de las características del MFP ......................................................................................... 214

Repaso de productos ....................................................................................................................... 215

Resumen del panel de control .......................................................................................................... 216

Controlador de la impresora ............................................................................................................. 218

Consumibles ..................................................................................................................................... 219

Atascos de soporte ........................................................................................................................... 220

Autenticación .................................................................................................................................... 221

Recursos .......................................................................................................................................... 222

Preguntas ......................................................................................................................................... 223

Apéndice E Hojas de trabajo de DigitalSend de MFP HP C8050/8060

Apéndice F Declaraciones normativas

Normas de la FCC ............................................................................................................................ 230

Declaraciones de emisiones ............................................................................................................ 231

Declaraciones sobre telecomunicaciones ........................................................................................ 232

Declaración sobre telecomunicaciones de la FCC .......................................................... 232

Requisitos CS-03 para Industry Canada ......................................................................... 232

Telecom statement for New Zealand ............................................................................... 233

Telecom statement for Australia ...................................................................................... 233

Declaración sobre telecomunicaciones para Japón ........................................................ 234

Programa de administración medioambiental de productos ............................................................ 235

Uso del papel ................................................................................................................... 235

Hojas de datos sobre seguridad de materiales ............................................................... 235

x ESWW


Consumo de energía ....................................................................................................... 235

Acústica ........................................................................................................................... 235

Programa de reciclaje de consumibles de inyección de tinta de HP ............................... 235

Reciclaje de hardware ..................................................................................................... 235

Desecho de baterías ........................................................................................................ 235

Lámparas fluorescentes .................................................................................................. 236

Equipo de eliminación de residuos en los hogares para usuarios de la Unión

Europea ........................................................................................................................... 236

Declaración de conformidad ............................................................................................................. 237

ESWW xi


xii ESWW


1 Preparación del emplazamiento y

desembalaje

● Antes de comenzar

● Reciclaje

● Especificaciones del emplazamiento

● Desembalaje

ESWW 1


Antes de comenzar

Esta guía describe los procedimientos para instalar el MFP HP CM8050/8060 y sus accesorios.

● MFP HP CM8050/8060 con Edgeline (C5958A/C5957A)

◦ Alimentador automático de documentos

● Bandeja de salida única de HP (C5963A)

● Bandeja de entrada de HP de 4000 hojas (C5961A)

● Dispositivo de acabado multifunción de HP (C5959A)

◦ Kit de deslizamiento sobre alfombra de HP

● Separador de trabajos de 4 bandejas de HP (C5964A)

● Accesorio de fax analógico de HP (C5954A)

NOTA: Extraiga y deseche los materiales naranjas. Clientes y técnicos pueden abrir o mover los

materiales azules. Deseche y no vuelva a usar los materiales blancos (por ejemplo, la parte de la tapa

de la boquilla que forma parte del limitador de embalaje del cabezal).

Herramientas utilizadas en esta guía

● Llave torx T10

● Llave torx T20

● Llave torx T25

● Llave hexagonal de 4 mm (para los soportes de montaje)

● Llave hexagonal de 5 mm

● Destornillador pequeño de punta plana

● Llave de casquillo y casquillo de 15 mm (5/8 pulgadas) (embalar/desembalar)

● Abrazadera ESD

● Precinto (para volver a empaquetar)

● Linterna de bolsillo (opcional)

Conectores de descarga electrostática

Algunos componentes son sensibles a las descargas electrostáticas (ESD). Busque en la guía el

recordatorio sobre ESD cuando instale estos componentes. Utilice siempre una abrazadera ESD. En

caso de que no haya una abrazadera ESD, asegúrese de tocar la carcasa de metal para lograr una

toma de tierra antes de tocar la pieza sensible a ESD.

Si algún componente se encuentra en una bolsa ESD, mantenga protegido dicho componente en la

bolsa ESD hasta que se instale.

2 Capítulo 1 Preparación del emplazamiento y desembalaje ESWW


Existen conectores ESD en la carcasa del MFP. Si la abrazadera ESD no cuenta con un conector de

clavija, fije la abrazadera ESD directamente al conector ESD.

Figura 1-1 Conector ESD del carro

Abra el carro. El conector ESD se encuentra en el interior de la estructura del carro.

Figura 1-2 Conector ESD trasero

Extraiga la cubierta silenciadora y la cubierta trasera. Desde la parte trasera, el conector ESD se encuentra a la derecha de

la estación de servicio.

ESWW Antes de comenzar 3


Figura 1-3 Conector ESD izquierdo

Extraiga la cubierta inferior izquierda. El conector ESD se encuentra en el lateral izquierdo de la carcasa del MFP.

4 Capítulo 1 Preparación del emplazamiento y desembalaje ESWW


Reciclaje

Deseche los materiales de embalaje de un modo responsable y seguro que respete el medio ambiente.

Asegúrese de que cumple las normas y leyes medioambientales de su país/región.

Tratamiento y desecho de consumibles y piezas de servicio

Deshágase de los consumibles (incluidos toallitas y material de limpieza), piezas de repuesto,

mantenimiento preventivo y reparación de servicio a menos que haya recibido otras instrucciones

específicas al respecto. El tratamiento y el desecho de las piezas de servicio variará entre los diferentes

países/las diferentes regiones e incluso entre los diferentes estados o provincias. Por lo tanto, es muy

importante que el usuario se informe de los requisitos específicos de la zona para complementar este

resumen general.

Las piezas de servicio se pueden clasificar según las siguientes categorías:

1. Las piezas y conjuntos mojados, aquellos que contengan líquidos o tinta, así como los materiales

absorbentes o trapos que se utilizan para limpiar manchas de tinta o de algún agente adhesivo

que estén contaminados de agente adhesivo, deben colocarse en un contenedor o bolsa sellada

inmediatamente después de extraerlas del dispositivo, empaquetadas y etiquetadas para su

manipulación siguiendo las instrucciones específicas de su zona para las piezas mojadas (estas

piezas se pueden considerar desechos peligrosos en algunos países/algunas regiones, estados

o provincias). Los lubricantes usados (depósitos) se incluyen en esta categoría.

2. Mantenga aparte las baterías, las pantallas de cristal líquido (LCD) y las lámparas que se utilizan

para el escaneo y la iluminación de fondo, empaquetadas y etiquetadas para su manipulación

siguiendo las instrucciones específicas de su zona para desechos peligrosos o universales. Los

conjuntos que contienen estos materiales se incluyen en la categoría 3.

3. Empaquete y etiquete los conjuntos y las piezas restantes para devolverlos a los centros de

reciclaje de operaciones globales o al proveedor local designado para su zona según las

instrucciones específicas acerca de las piezas reciclables de su zona.

Recibirá información específica de contacto e instrucciones, además de una lista de las piezas que se

deben incluir en cada categoría para su zona, a través de boletines del servicio técnico y procedimientos

de funcionamiento del servicio. Entre la información necesaria para recibir las instrucciones específicas

para cada categoría de materiales, se incluye un registro de desecho de piezas de servicio.

Para obtener información acerca del desecho de las baterías y la lámpara fluorescente de la pantalla

LCD (que contiene mercurio), consulte Desecho de baterías en la página 235 y Lámparas fluorescentes

en la página 236.

ESWW Reciclaje 5


Especificaciones del emplazamiento

Utilice esta sección para determinar los requisitos de emplazamiento para el MFP HP CM8050/8060 y

los accesorios. Utilice las medidas sólo como pautas generales ya que son aproximadas. Las

especificaciones del espacio se definen según se indica a continuación.

● Especificaciones de tamaño y peso: el tamaño y el peso aproximados del MFP y de cada

accesorio. Consulte la sección Especificaciones de tamaño y peso en la página 6.

● Dimensiones de las configuraciones del sistema: el tamaño aproximado del MFP y de los

accesorios para diferentes configuraciones del sistema.

● Requisitos de espacio del operario: el espacio libre aproximado que requiere el operario

alrededor del MFP y de los accesorios. Consulte la sección Requisitos de espacio del operario

en la página 10.

● Requisitos de espacio de servicio: el espacio libre aproximado que requiere el personal de

servicio alrededor del MFP y de los accesorios. Consulte la sección Requisitos de espacio de

servicio en la página 12.

Especificaciones de tamaño y peso

Figura 1-4 Información de tamaño y peso de cada unidad

Tabla 1-1 Información de tamaño y peso de cada unidad 1

Dispositivo Peso desempaquetado

MFP HP 8050/80

60 (C5957A y

C5958A)

Alimentador

automático de

documentos (AD

F) de HP

Bandeja de

salida única

de HP (C5963A)

(neto)

322 kg

(708,4 lbs)

15,88 kg

(34,9 lbs)

1,6 kg

(3,5 lbs)

Peso empaquetado

(bruto)

422 kg

(928,4 lbs)

19 kg

(41,8 lbs)

2,27 kg

(4,9 lbs)

Dimensiones 2

(empaquetado)

1170 mm (46 pulgadas) de largo

990 mm (39 pulgadas) de ancho

1270 mm (50 pulgadas) de alto

760 mm (30 pulgadas) de largo

680 mm (27 pulgadas) de ancho

320 mm (13 pulgadas) de alto

460 mm (18 pulgadas) de largo

460 mm (18 pulgadas) de ancho

120 mm (5 pulgadas) de alto

Dimensiones 2

(desempaquetado)

1070 mm (42 pulgadas) de largo

840 mm (33 pulgadas) de ancho

1250 mm (49 pulgadas) de alto

550 mm (22 pulgadas) de largo

480 mm (19 pulgadas) de ancho

130 mm (5 pulgadas) de alto

420 mm (17 pulgadas) de largo

400 mm (16 pulgadas) de ancho

120 mm (5 pulgadas) de alto

6 Capítulo 1 Preparación del emplazamiento y desembalaje ESWW


Tabla 1-1 Información de tamaño y peso de cada unidad (continuación)

Dispositivo Peso desempaquetado

Bandeja de

entrada de HP de

4000 hojas

(C5961A)

Dispositivo de

acabado

multifunción

de HP (C5959A)

Separador de

trabajos de 4

bandejas de HP

(C5964A)

(neto)

43 kg

(94,6 lbs)

86 kg

(189,2 lbs)

50 kg

(110,0 lbs)

Peso empaquetado

(bruto)

54 kg

(118,8 lbs)

127 kg

(279,4 lbs)

91 kg

(200,2 lbs)

Dimensiones 2

(empaquetado)

890 mm (35 pulgadas) de largo

610 mm (24 pulgadas) de ancho

690 mm (27 pulgadas) de alto

1390 mm (55 pulgadas) de largo

810 mm (32 pulgadas) de ancho

980 mm (39 pulgadas) de alto

1220 mm (48 pulgadas) de largo

830 mm (33 pulgadas) de ancho

830 mm (33 pulgadas) de alto

Dimensiones 2

(desempaquetado)

470 mm (19 pulgadas) de largo

520 mm (20 pulgadas) de ancho

750 mm (30 pulgadas) de alto

610 mm (24 pulgadas) de largo

810 mm (32 pulgadas) de ancho

1250 mm (49 pulgadas) de alto

584 mm (23 pulgadas) de largo

670 mm (26 pulgadas) de ancho

1050 mm (41 pulgadas) de alto

1 La información sobre el tamaño y el peso es aproximada y sólo se debe utilizar como referencia.

2 Las dimensiones del producto empaquetado y desempaquetado no son equiparables. Algunos componentes están tumbados

dentro del embalaje. Cuando se describe un componente empaquetado, el largo puede hacer referencia a la medida de

extremo a extremo. Cuando se describe un componente desempaquetado, el largo puede hacer referencia a la medida desde

la parte delantera a la trasera.

Dimensiones de la configuración del sistema

Figura 1-5 MFP HP CM8060/8050 con bandeja de salida única de HP

ESWW Especificaciones del emplazamiento 7


Figura 1-6 MFP HP CM8060/8050 con bandeja de salida única de HP y bandeja de entrada de HP de

4000 hojas

8 Capítulo 1 Preparación del emplazamiento y desembalaje ESWW


Figura 1-7 MFP HP CM8060/8050 con dispositivo de acabado multifunción de HP y separador de

trabajos de 4 bandejas de HP

ESWW Especificaciones del emplazamiento 9


Figura 1-8 MFP HP CM8060/8050 con dispositivo de acabado multifunción de HP, separador de

trabajos de 4 bandejas de HP y bandeja de entrada de HP de 4000 hojas

10 Capítulo 1 Preparación del emplazamiento y desembalaje ESWW


Requisitos de espacio del operario

Figura 1-9 Dimensiones del espacio para el operario del MFP HP CM8050/8060

NOTA: Cuanto más espacio haya en los laterales, mejor se podrán apartar completamente el

dispositivo de acabado y la bandeja 5 del MFP para facilitar el acceso al operario a la hora de eliminar

los atascos de papel.

Tabla 1-2 Dimensiones del espacio para el operario del MFP HP CM8050/8060 1

Configuración Altura Anchura Profundidad

MFP HP CM8050/8060 con

la bandeja de salida única

de HP

MFP HP CM8050/8060 con

la bandeja de salida única

de HP y la bandeja de

entrada de HP de 4000 hojas

MFP HP CM8050/8060 con

un dispositivo de acabado

multifunción de HP

MFP HP CM8050/8060 con

separador de trabajos de 4

bandejas de HP

MFP HP CM8050/8060 con

bandeja de entrada de HP de

4000 hojas y un dispositivo

de acabado multifunción

de HP

1620 mm (64 pulgadas) De 1700 mm

(67 pulgadas) a 2030 mm

(80 pulgadas)

1620 mm (64 pulgadas) De 1930 mm

(76 pulgadas) a 2540 mm

(100 pulgadas)

1620 mm (64 pulgadas) De 2540 mm

(100 pulgadas) a

2870 mm (113 pulgadas)

1620 mm (64 pulgadas) De 2290 mm

(90 pulgadas) a 2620 mm

(103 pulgadas)

1620 mm (64 pulgadas) De 2740 mm

(108 pulgadas) a

3350 mm (132 pulgadas)

1600 mm (63 pulgadas)

1600 mm (63 pulgadas)

1600 mm (63 pulgadas)

1600 mm (63 pulgadas)

1600 mm (63 pulgadas)

ESWW Especificaciones del emplazamiento 11


Tabla 1-2 Dimensiones del espacio para el operario del MFP HP CM8050/8060 (continuación)

Configuración Altura Anchura Profundidad

MFP HP CM8050/8060 con

bandeja de entrada de HP de

4000 hojas y un separador de

trabajos de 4 bandejas de HP

1620 mm (64 pulgadas) De 2490 mm

(98 pulgadas) a 3100 mm

(122 pulgadas)

1 El espacio aproximado que necesita el operario alrededor del MFP y de los accesorios.

Requisitos de espacio de servicio

Figura 1-10 Dimensiones del espacio de servicio del MFP HP CM8050/8060

1600 mm (63 pulgadas)

NOTA: El espacio de servicio preferido se define como el área de trabajo máxima en todos los lados

del equipo instalado. Esto permite que el tiempo de servicio sea lo más eficaz posible.

Tabla 1-3 Dimensiones del espacio de servicio del MFP HP 8050/8060 1

Configuración Altura Anchura Profundidad

MFP HP CM8050/8060 con la

bandeja de salida única

de HP

MFP HP CM8050/8060 con la

bandeja de salida única

de HP y la bandeja de entrada

de HP de 4000 hojas

MFP HP CM8050/8060 con

un dispositivo de acabado

multifunción de HP

2130 mm

(84 pulgadas)

2130 mm

(84 pulgadas)

2130 mm

(84 pulgadas)

De 1700 mm (67 pulgadas)

a 2210 mm (87 pulgadas)

De 2080 mm (82 pulgadas)

a 2720 mm (107 pulgadas)

De 2540 mm

(100 pulgadas) a 3050 mm

(120 pulgadas)

De 1910 mm (75 pulgadas) a 2620 mm

(103 pulgadas)

De 1910 mm (75 pulgadas) a 2620 mm

(103 pulgadas)

De 1910 mm (75 pulgadas) a 2620 mm

(103 pulgadas)

12 Capítulo 1 Preparación del emplazamiento y desembalaje ESWW


Tabla 1-3 Dimensiones del espacio de servicio del MFP HP 8050/8060 (continuación)

Configuración Altura Anchura Profundidad

MFP HP CM8050/8060 con

separador de trabajos de 4

bandejas

MFP HP CM8050/8060 con

bandeja de entrada de HP de

4000 hojas y un dispositivo de

acabado multifunción de HP

MFP HP CM8050/8060 con

bandeja de entrada de HP de

4000 hojas y un separador de

trabajos de 4 bandejas de HP

2130 mm

(84 pulgadas)

2130 mm

(84 pulgadas)

2130 mm

(84 pulgadas)

De 2290 mm (90 pulgadas)

a 2790 mm (110 pulgadas)

De 2900 mm

(114 pulgadas) a 3530 mm

(139 pulgadas)

De 2640 mm

(104 pulgadas) a 3280 mm

(129 pulgadas)

De 1910 mm (75 pulgadas) a 2620 mm

(103 pulgadas)

De 1910 mm (75 pulgadas) a 2620 mm

(103 pulgadas)

De 1910 mm (75 pulgadas) a 2620 mm

(103 pulgadas)

1 El espacio aproximado que requiere el personal de servicio alrededor del MFP HP CM8050/8060 y de los accesorios.

Especificaciones eléctricas y medioambientales

Tabla 1-4 Especificaciones eléctricas y medioambientales

Artículo Especificación

Temperatura (en funcionamiento) De 10 °C a 30 °C (50 °F a 86 °F)

Temperatura (en funcionamiento, recomendada) De 15 °C a 25 °C (de 59 °F a 77 °F)

Temperatura (detenido) De -40 °C a 60 °C (-104 °F a 140 °F)

Humedad (en funcionamiento) De 20 % a 80 % de humedad relativa (sin condensación)

Humedad (en funcionamiento, recomendada) De 40 % a 55 % de humedad relativa (sin condensación)

Humedad (detenido) Humedad relativa inferior al 90% (sin condensación)

Altitud De 0 metros a 2438 metros (8000 pies)

Eléctricas 110-127 VCA (+6%; -10%) 20 A 50/60 Hz

Almacenamiento de cabezales

200-240 V CA (+6%; -10%) 12 A 50/60 Hz (10 A en China,

Dinamarca y Suiza)

Circuito específico obligatorio

● Los cabezales de impresión son sensibles a temperaturas elevadas de almacenaje.

● Existe una degradación de los componentes internos a temperaturas superiores a 40 °C (104 °F)

durante largos períodos de tiempo (de 40 °C a 50 °C [de 104 °F a 122 °F] durante más de 10 días),

acortando la vida del cabezal de impresión.

● Nunca almacene un cabezal de impresión a más de 50 °C (122 °F), sea cual sea la duración del

almacenaje.

ESWW Especificaciones del emplazamiento 13


Desembalaje

Pautas

● Pautas

● Herramientas recomendadas (desembalaje)

● Requisitos de espacio de desembalaje

● MFP HP CM8050/8060 (C5958A/5957A)

● Bandeja de entrada de HP de 4000 hojas (C5961A)

● Dispositivo de acabado multifunción de HP (C5959A)

● Separador de trabajos de 4 bandejas de HP (C5964A)

● Pasillo estrecho

● Verifique los resultados del estudio del emplazamiento sobre obstáculos o requisitos específicos

de entrega.

● Seleccione una zona llana con suelo sólido y espacio suficiente horizontal y vertical para

desembalar el MFP HP CM8050/8060 y los accesorios. Consulte la sección Requisitos de espacio

de desembalaje en la página 14.

● Desembale el MFP HP CM8050/8060 y los accesorios en la zona de recepción (si es posible),

antes de desplazar los dispositivos hasta el emplazamiento de instalación.

● Desembale únicamente el MFP HP CM8050/8060 y los accesorios. No desembale los cabezales,

cartuchos de tinta, otro hardware o consumibles hasta que los necesite.

● Deseche los materiales de embalaje (por ejemplo, bolsas protectoras de plástico y cajas de cartón)

de la zona de desembalaje teniendo en cuenta las siguientes excepciones:

◦ No deseche el material de embalaje que el cliente desee conservar.

◦ No deseche la bolsa protectora de plástico si va a guardar el MFP HP CM8050/8060 o los

accesorios en un almacén o en la zona de recepción, o si los va a exponer a condiciones

medioambientales adversas antes de desplazarlos al emplazamiento de instalación.

◦ No deseche las sujeciones de embalaje, el precinto ni el envoltorio de burbujas del exterior

o interior del MFP HP CM8050/8060 o de los accesorios.

● El proveedor del servicio de logística puede desechar y reciclar el cajón de embalaje, cajas de

cartón, cartón corrugado, relleno de espuma, bolsas protectoras de plástico y cintas

autoadhesivas.

Herramientas recomendadas (desembalaje)

● Llave de casquillo y casquillo de 15 mm (5/8 pulgadas)

Requisitos de espacio de desembalaje

Asegúrese de que cuenta suficiente espacio como para desembalar el MFP HP CM8050/8060 y los

accesorios.

14 Capítulo 1 Preparación del emplazamiento y desembalaje ESWW


NOTA: Utilice las medidas sólo como pautas generales ya que son aproximadas.

Figura 1-11 Requisitos de espacio de desembalaje del MFP HP CM8050/8060 y los accesorios

183 cm

(6 feet)

518 cm

(17 feet)

Horizontal space required

Ceiling

Floor

244 cm

(8 feet)

Vertical space required

ESWW Desembalaje 15


MFP HP CM8050/8060 (C5958A/5957A)

El cajón de embalaje del MFP está diseñado para ser reutilizado si se deja de utilizar el MFP. Guarde

todos los materiales del cajón de embalaje del MFP en el mismo lugar para volverlos a utilizar.

1. Extraiga cuatro pernos (indicación 1) y baje la rampa del cajón de embalaje.

¡ADVERTENCIA! El MFP HP CM8050/8060 pesa 329 kg (725 lbs). Se necesitan dos personas

para bajar el MFP por la rampa.

Las placas de bisagra de la rampa y del cajón de embalaje no están fijas. Asegúrese de que las

placas de bisagra estén bien ensambladas antes de bajar el MFP por la rampa.

NOTA: Identifique la rampa localizando las bisagras (indicación 2) situadas en el borde inferior

del cajón de embalaje.

Figura 1-12 Extraiga los pernos del cajón de embalaje y baje la rampa

1

2

16 Capítulo 1 Preparación del emplazamiento y desembalaje ESWW


2. Afloje dos pernos (indicación 3) y gire hacia fuera las extensiones de la rampa. Apriete los

dos pernos.

Figura 1-13 Posición de las extensiones de la rampa

3

3. Extraiga cuatro pernos (dos en el lateral derecho y dos en el lateral izquierdo; indicación 4) y

extraiga el armazón del cajón de embalaje de la base del cajón.

Figura 1-14 Empuje hacia atrás el armazón del cajón de embalaje

4

ESWW Desembalaje 17

4


4. Extraiga dos pernos (indicación 5) y la abrazadera frontal.

Figura 1-15 Extraiga la abrazadera frontal

5

5. Extraiga cuatro pernos (dos en el lateral derecho y dos en el lateral izquierdo; indicación 6) y las

abrazaderas laterales.

Figura 1-16 Extraiga las abrazaderas del lateral derecho y del izquierdo

18 Capítulo 1 Preparación del emplazamiento y desembalaje ESWW

6


6. Extraiga la bolsa protectora de plástico del MFP y baje lentamente el equipo por la rampa.

¡ADVERTENCIA! El MFP HP CM8050/8060 pesa 329 kg (725 lbs). Se necesitan dos personas

para bajar el MFP por la rampa.

Las placas de bisagra de la rampa y del cajón de embalaje no están fijas. Asegúrese de que las

placas de bisagra estén bien ensambladas antes de bajar el MFP por la rampa.

¡ADVERTENCIA! La base del cajón de embalaje se puede voltear cuando el MFP descanse

completamente sobre la rampa. HP recomienda que una tercera persona se coloque cerca de la

base del cajón para mantenerla apoyada sobre el suelo mientras que se baja el MFP por la rampa.

NOTA: No extraiga las cubiertas de cartón o el precinto del MFP.

Compruebe el dispositivo para detectar si se han producido daños durante su transporte.

Figura 1-17 Deslice el MFP HP CM8050/8060 fuera de la plataforma del cajón

7. Sustituya la bolsa protectora de plástico si va a guardar el MFP durante un largo periodo de tiempo

o si lo va a exponer a condiciones medioambientales adversas antes de instalarlo.

ESWW Desembalaje 19


Bandeja de entrada de HP de 4000 hojas (C5961A)

1. Corte la cinta adhesiva de la caja de cartón. Abra las tapas de la caja de cartón y extraiga los

rellenos.

Figura 1-18 Abra la caja de cartón de embalaje de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas

2. Coloque cuidadosamente la caja de cartón de embalaje de la bandeja de entrada de HP de

4000 hojas en posición vertical.

La bandeja de entrada de HP de 4000 hojas pesa 54 kg (118,8 lbs) en la caja, por lo que una

persona puede inclinarla.

20 Capítulo 1 Preparación del emplazamiento y desembalaje ESWW


3. Deslice la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas hacia el exterior de la caja de cartón de

embalaje.

NOTA: Compruebe el dispositivo para detectar si se ha producido daños durante su transporte.

Figura 1-19 Coloque la caja de cartón en posición vertical y deslice el alimentador hacia el exterior

de la caja de cartón.

Dispositivo de acabado multifunción de HP (C5959A)

1. Elimine el plástico de embalar y la cinta autoadhesiva de la caja de cartón de embalaje.

¡ADVERTENCIA! El dispositivo de acabado pesa 127 kg (279,4 lbs). Se necesitan dos personas

para colocar en posición vertical la caja de cartón de embalaje del dispositivo de acabado.

Figura 1-20 Elimine el plástico de embalar y la cinta autoadhesiva de la caja de cartón de embalaje

del dispositivo de acabado

ESWW Desembalaje 21


2. Deslice con cuidado la parte inferior de la caja de cartón de embalaje hacia delante hasta que esté

parcialmente fuera del palé (indicación 1) y corte la cinta adhesiva de la caja de cartón.

Figura 1-21 Deslice hacia delante por el palé la caja de cartón del dispositivo de acabado

3. Agarre la caja de cartón de embalaje ayudándose de los huecos y colóquela con cuidado en

posición vertical.

PRECAUCIÓN: Antes de doblar la caja de cartón de envío, compruebe la posición del dispositivo

de acabado dentro de la misma, de manera que quede asentado sobre los pivotes.

Figura 1-22 Coloque el dispositivo de acabado en posición vertical

22 Capítulo 1 Preparación del emplazamiento y desembalaje ESWW


4. Corte la cinta adhesiva restante de la caja de cartón. Abra la caja con cuidado.

Extraiga las cajas de embalaje de la caja de cartón y coloque la rampa delante de la caja.

NOTA: Asegúrese de que extrae de la caja de cartón todas las cajas de embalaje y el kit de

deslizamiento sobre alfombra de HP.

Figura 1-23 Abra la caja de cartón del dispositivo de acabado y extraiga los artículos sueltos

5. Deslice el dispositivo de acabado hacia el exterior de la caja de cartón de embalaje.

PRECAUCIÓN: Evite agarrar el dispositivo de acabado por la parte superior para que no resulte

dañado. Sostenga los laterales del dispositivo de acabado cuando lo extraiga de la caja de cartón.

NOTA: Compruebe el dispositivo para detectar si se ha producido daños durante su transporte.

Figura 1-24 Deslice el dispositivo de acabado hacia el exterior de la caja de cartón

ESWW Desembalaje 23


Separador de trabajos de 4 bandejas de HP (C5964A)

1. Elimine el plástico de embalar y la cinta autoadhesiva de la caja de cartón de embalaje.

¡ADVERTENCIA! El separador de trabajos pesa 91 kg (200,2 lbs). Se necesitan dos personas

para colocar en posición vertical la caja de cartón de embalaje del separador de trabajos.

Figura 1-25 Elimine el plástico de embalar y la cinta autoadhesiva de la caja de cartón de embalaje

del separador de trabajos.

2. Deslice con cuidado la parte inferior de la caja de cartón de embalaje hacia delante hasta que esté

parcialmente fuera del palé (indicación 1) y corte la cinta adhesiva de la caja de cartón.

Figura 1-26 Deslice hacia delante por el palé la caja de cartón del separador de trabajos.

24 Capítulo 1 Preparación del emplazamiento y desembalaje ESWW


3. Corte la cinta adhesiva restante de la caja de cartón. Abra la caja con cuidado.

Extraiga el relleno de embalaje de la caja de cartón.

Figura 1-27 Abra la caja de cartón del separador de trabajos y extraiga el relleno.

4. Agarre la caja de cartón de embalaje ayudándose de los huecos y colóquela con cuidado en

posición vertical.

Figura 1-28 Coloque la caja de cartón del separador de trabajos en posición vertical.

ESWW Desembalaje 25


5. Coloque la rampa delante de la caja. Deslice con cuidado el separador de trabajos hacia el exterior

de la caja de cartón de embalaje.

Pasillo estrecho

PRECAUCIÓN: Evite agarrar el separador de trabajos por la parte superior para no dañarlo.

Sostenga los laterales del separador de trabajos cuando lo extraiga de la caja de cartón.

NOTA: Compruebe el dispositivo para detectar si se ha producido daños durante su transporte.

Figura 1-29 Deslice el separador de trabajos hacia el exterior de la caja de cartón.

Utilice la siguiente lista para determinar los componentes que se deben eliminar del MFP.

● Configuración estándar: tamaño mínimo del pasillo: 836 mm (32,9 pulg)

◦ No se eliminan componentes

● Configuración de extracción parcial: tamaño mínimo del pasillo: 787 mm (31 pulg)

◦ Cubierta silenciadora

◦ Cable del ADF (desconectar)

● Configuración de extracción completa: tamaño mínimo del pasillo: 756 mm (29,8 pulg)

◦ Tapa principal delantera

◦ Tapa superior izquierda

◦ Tapa inferior izquierda

◦ Bandeja 2, bandeja 3 y bandeja 4

◦ Cubierta silenciadora

◦ Cable del ADF (desconectar)

Extraiga los componentes realizando los siguientes pasos, según el tamaño de la apertura que debe

cruzar el MFP.

26 Capítulo 1 Preparación del emplazamiento y desembalaje ESWW


PRECAUCIÓN: No extraiga ninguno de los siguientes componentes a no ser que sea absolutamente

necesario para transportar el dispositivo a través de un pasillo estrecho.

1. Desconecte el cable del ADF del conector del MFP (si se ha instalado el ADF).

Figura 1-30 Desconecte el cable del ADF.

Continúe con los pasos siguientes si sigue necesitando reducir el tamaño.

2. Abra el seguro de la cubierta silenciadora y elévela para extraerla.

Figura 1-31 Extraiga la cubierta silenciadora

ESWW Desembalaje 27


3. Abra la tapa principal delantera y elévela sacándola de los pernos de bisagra.

Figura 1-32 Extraiga la tapa principal delantera

4. Abra la tapa superior izquierda y elévela sacándola de los pernos de bisagra.

Figura 1-33 Extraiga la tapa superior izquierda

28 Capítulo 1 Preparación del emplazamiento y desembalaje ESWW


5. Abra la tapa inferior izquierda y extraiga cuatro tornillos. Extraiga la tapa inferior izquierda.

Extraiga la bandeja 2, bandeja 3 y bandeja 4 (indicación 1). En el lado izquierdo de cada bandeja,

presione la palanca de rodadura y en el lado derecho de cada bandeja, levante la palanca de

rodadura.

Figura 1-34 Retire la tapa izquierda inferior (1 de 3)

Figura 1-35 Retire las bandejas 2, 3 y 4 (2 de 3)

NOTA: Cada bandeja ha de volver a instalarse en su posición original. Cada bandeja tiene un número

en la parte de atrás que indica la posición correcta (2, 3 ó 4).

ESWW Desembalaje 29


Figura 1-36 Números de identificación de bandejas en la parte de atrás de cada bandeja (3 de 3)

30 Capítulo 1 Preparación del emplazamiento y desembalaje ESWW


2 Instalación del MFP HP CM8050/8060

(C5958A/5957A)

Para utilizar una lista de comprobación de referencia rápida para instalar el MFP HP 8050/8060,

consulte la sección Listas de referencia rápida para comprobar la instalación en la página 191.

● Antes de instalar el MFP HP CM8050/8060

● Aclimatación del sistema

● Cable de alimentación

● ADF

● Bloqueo del escáner

● Revestimiento del panel de control

● Cartuchos de tinta

● Cabezales (cabezales de impresión)

● Carga de la bandeja 2, bandeja 3 y bandeja 4

● Una vez que se ha instalado el MFP HP CM8050/8060

ESWW 31


Antes de instalar el MFP HP CM8050/8060

¡ADVERTENCIA! El cable de alimentación proporciona la toma de tierra para el MFP y los accesorios.

Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado al MFP y a una toma de corriente con toma

de tierra para evitar que la electricidad estática aumente al conectar los accesorios al MFP durante la

instalación. Si el cable de alimentación no está disponible, debe realizar una conexión a tierra auxiliar

adecuada de la carcasa del MFP a una toma de tierra para proteger el MFP y los accesorios de daños

derivados de descargas electrostáticas (ESD).

PRECAUCIÓN: Ciertos componentes son sensibles a las descargas electrostáticas (ESD).

Busque el recordatorio sobre ESD de la guía cuando instale los componentes del MFP. Utilice siempre

una abrazadera ESD. En caso de que no haya una abrazadera ESD, asegúrese de tocar la carcasa de

metal para lograr una toma de tierra antes de tocar la pieza sensible a ESD. Para obtener más

información, consulte Conectores de descarga electrostática en la página 2.

Si algún componente se encuentra en una bolsa ESD, mantenga protegido dicho componente en la

bolsa ESD hasta que se instale.

NOTA: Deje transcurrir un tiempo para que el MFP, los accesorios, los cartuchos de tinta y los

cabezales se aclimaten si han estado expuestos a periodos de frío o calor durante su transporte o

almacenaje. Consulte la sección Aclimatación del sistema en la página 35.

Verifique que el emplazamiento para la instalación cumple las especificaciones recomendadas por HP.

Consulte la sección Especificaciones del emplazamiento en la página 6.

32 Capítulo 2 Instalación del MFP HP CM8050/8060 (C5958A/5957A) ESWW


Extraiga los materiales de embalaje

● Extraiga los materiales de embalaje del MFP y del alimentador automático de documentos (ADF).

◦ Bolsa protectora de plástico

◦ Precinto

◦ Panel de control y cartón del cristal del escáner

● Extraiga el precinto y los rellenos de cartón de las bandejas.

● Extraiga las películas protectoras de plástico.

◦ Insignia de la impresora a color (situada en la tapa del cartucho de tinta)

◦ Ventana del sensor de llenado de la bandeja de salida única (situada en la tapa de la bandeja

de salida)

Figura 2-1 Materiales de embalaje del MFP, lateral derecho y delantero

ESWW Antes de instalar el MFP HP CM8050/8060 33


Figura 2-2 Materiales de embalaje del MFP, lateral izquierdo y delantero

Herramientas recomendadas (instalación del MFP HP CM8050/8060)

● Llave torx T10

● Llave torx T20

● Destornillador pequeño de punta plana

Componentes necesarios para la instalación

Reúna los siguientes componentes antes de instalar el MFP.

● Cabezales (cabezales de impresión)

● ADF

● Revestimiento del panel de control

● Cartuchos de tinta

● Soporte

● Cable de alimentación

34 Capítulo 2 Instalación del MFP HP CM8050/8060 (C5958A/5957A) ESWW


Aclimatación del sistema

Tal vez sea necesario dejar que el MFP, los cabezales de impresión, los cartuchos de tinta y los

accesorios se adapten al cambio de temperatura antes de la instalación si han estado sometidos al frío

o al calor durante un largo período de tiempo por motivo de transporte o almacenamiento.

En caso de exposición al calor durante largos períodos de tiempo, el tiempo de aclimatación necesario

será mínimo.

En caso de exposición al frío durante largos períodos de tiempo, podría generarse condensación en

los dispositivos cuando se trasladan a zonas más cálidas. La condensación en cualquiera de los

productos indica que es necesario un período de aclimatación, hasta que dicha condensación

desaparezca. La exposición al frío durante un largo período de tiempo (menos de 0° C / 32° F) puede

provocar que la tinta del MFP, los cartuchos de tinta y los cabezales de impresión se congelen. El MFP,

los cartuchos de tinta y los cabezales de impresión están diseñados para su exposición a temperaturas

muy bajas sin que sufran daño alguno. No obstante, si la tinta se congela y no fluye correctamente

durante la impresión, faltará tinta en los cabezales, por lo que éstos se romperán.

¡ADVERTENCIA! Si no está seguro de que el MFP, los cabezales de impresión, los cartuchos de

tinta o los accesorios necesiten aclimatarse, actúe siempre como si estos dispositivos necesitasen

aclimatarse. La aclimatación no dañará los dispositivos, pero si no aclimata el MFP, los accesorios, los

cartuchos de tinta o los cabezales, puede que la calidad de impresión no sea buena o que los cabezales

resulten gravemente dañados.

Aclimatación de los cartuchos de tinta y los cabezales de impresión

En primer lugar, desembale los cartuchos de tinta y los cabezales de impresión. Es importante extraer

los cartuchos de tinta y los cabezales del embalaje. El embalaje puede actuar como una barrera aislante

y evita que la tinta congelada se descongele rápidamente.

Los cabezales podrían necesitar hasta una hora para descongelarse si la tinta se ha congelado y está

sólida.

Los cartuchos de tinta podrían necesitar hasta 2-3 horas para descongelarse si la tinta se ha congelado

y está sólida.

NOTA: Es posible que el período de 2-3 horas no sea suficiente para que se descongele todo el

cartucho de tinta, pero habrá suficiente tinta descongelada disponible para completar la instalación del

sistema

Si los cabezales y los cartuchos de tinta se llevan a una zona más cálida, se puede acelerar la

descongelación.

PRECAUCIÓN: Compruebe las conexiones eléctricas de cada cabezal y cartucho de tinta para

asegurarse de que no se han condensado antes de instalarlos. Retire el vaho secando con cuidado las

conexiones eléctricas con un trapo sin pelusas. Para evitar que se dañen las conexiones, no les pase

el trapo bruscamente.

Aclimatación del MFP

Abra las tapas del MFP y extraiga las bandejas. Antes de realizar la instalación, deje el MFP en el área

de instalación hasta que no quede ni rastro de condensación.

ESWW Aclimatación del sistema 35


Aclimatación de los accesorios

Abra las tapas de los accesorios. Antes de realizar la instalación, deje los accesorios en el área de

instalación hasta que no quede ni rastro de condensación.

36 Capítulo 2 Instalación del MFP HP CM8050/8060 (C5958A/5957A) ESWW


Cable de alimentación

¡ADVERTENCIA! El cable de alimentación proporciona la toma de tierra para el MFP y los accesorios.

Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado al MFP y a una toma de corriente con toma

de tierra para evitar que la electricidad estática aumente al conectar los accesorios al MFP durante la

instalación. Si el cable de alimentación no está disponible, debe realizar una conexión a tierra auxiliar

adecuada de la carcasa del MFP a una toma de tierra para proteger el MFP y los accesorios de daños

derivados de descargas electrostáticas (ESD).

Cuando conecte el dispositivo a la red eléctrica, utilice sólo enchufes con toma de tierra. Si no sabe si

el enchufe tiene toma de tierra, pregunte a un electricista cualificado.

NOTA: No ponga en marcha el MFP si aún quedan accesorios por instalar. Complete la instalación

del MFP y demás componentes antes de ponerlo en marcha.

Utilice un circuito específico que cumpla las especificaciones técnicas para este MFP. Consulte la

sección Especificaciones del emplazamiento en la página 6.

1. Instale la etiqueta de advertencia del cable de alimentación a 152 mm (6 pulg.) del enchufe.

Figura 2-3 Instale la etiqueta del cable de alimentación

ESWW Cable de alimentación 37


2. Enchufe el cable de alimentación en el conector de la parte inferior del lateral derecho

del MFP HP CM8050/8060 y en una toma de corriente eléctrica.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el conmutador de alimentación esté en la posición de

apagado antes de conectar el cable de alimentación.

Figura 2-4 Instale el cable de alimentación

3. Antes de poner en funcionamiento el MFP, siga las instrucciones de Pruebas, configuración,

ajustes y calibraciones de encendido en la página 125.

NOTA: No ponga en marcha el MFP si aún quedan accesorios por instalar. Complete la

instalación del MFP y demás componentes antes de ponerlo en marcha.

38 Capítulo 2 Instalación del MFP HP CM8050/8060 (C5958A/5957A) ESWW


ADF

1. Extraiga el ADF de la caja.

NOTA: Asegúrese de no desechar la cubierta de los originales del ADF con los materiales de

embalaje.

Figura 2-5 Desempaquete el ADF

ESWW ADF 39


2. Extraiga los materiales de embalaje.

NOTA: Asegúrese de eliminar los restos de pegamento del precinto de las bisagras del ADF.

Los restos adhesivos pueden influir en la colocación del ADF con los consecuentes problemas de

alineación.

Figura 2-6 Materiales de embalaje del ADF

40 Capítulo 2 Instalación del MFP HP CM8050/8060 (C5958A/5957A) ESWW


3. Alinee las bisagras del ADF con las ranuras de las bisagras del MFP. Baje el ADF con cuidado

sobre el MFP.

NOTA: Apriete dos tornillos (indicación 1) en el lateral derecho del cristal de superficie plana.

Estos tornillos se han dejado sueltos intencionadamente y deben apretarse cuando se instale el

MFP.

Figura 2-7 Coloque el ADF sobre el MFP

4. Conecte el cable del ADF al conector del MFP y apriete los tornillos del conector con un

destornillador de punta plana.

PRECAUCIÓN: Evite apretar demasiado los tornillos.

Figura 2-8 Instale el cable del ADF

ESWW ADF 41


5. Abra el ADF y coloque la cubierta de los originales en el cristal del escáner con los seis apliques

de velcro hacia arriba.

NOTA: Alinee la esquina cuadrada de la cubierta con la esquina superior izquierda del cristal de

superficie plana y cierre el ADF para unir la cubierta de originales al ADF.

42 Capítulo 2 Instalación del MFP HP CM8050/8060 (C5958A/5957A) ESWW


Bloqueo del escáner

1. Abra la tapa bidireccional de salida y entrada (IDO) situada en el lateral izquierdo del dispositivo.

2. Afloje, pero no extraiga, un tornillo (indicación 1). Extraiga la cubierta de plástico (indicación 2).

Figura 2-9 Extraiga la cubierta de bloqueo de embalaje del escáner

3. Afloje dos tornillos prisioneros (indicación 3). Presione la placa metálica de bloqueo del escáner

para soltarlo. Apriete los tornillos para asegurar la placa de bloqueo en la posición inferior.

Figura 2-10 Suelte el bloqueo de embalaje del escáner

4. Vuelva a instalar la cubierta de plástico y asegúrela con el tornillo. Cierre la tapa IDO.

ESWW Bloqueo del escáner 43


Revestimiento del panel de control

NOTA: Si aún no ha extraído los materiales de embalaje del MFP, consulte la sección Extraiga los

materiales de embalaje en la página 33 antes de proceder.

1. Coloque las pestañas en el lateral izquierdo del revestimiento del panel de control, en las ranuras

del panel de control y gire el revestimiento hacia abajo sobre el panel de control.

Figura 2-11 Colocación del revestimiento del panel de control sobre el MFP

2. Presione el revestimiento con cuidado hasta que encaje en su lugar.

Figura 2-12 Encaje el revestimiento del panel de control en su lugar

44 Capítulo 2 Instalación del MFP HP CM8050/8060 (C5958A/5957A) ESWW


Cartuchos de tinta

¡ADVERTENCIA! Aclimate los cartuchos de tinta antes de instalarlos. Si no está seguro de que los

cartuchos de tinta necesiten aclimatarse, actúe siempre como si estos dispositivos necesitasen

aclimatarse. La aclimatación no dañará los dispositivos, pero si no aclimata los cartuchos de tinta, puede

que los cabezales resulten gravemente dañados (porque la tinta congelada no puede fluir de los

cartuchos).

Consulte la sección Aclimatación del sistema en la página 35.

PRECAUCIÓN: Manipule con cuidado los cartuchos de tinta. Si los manipula bruscamente o se le

caen, puede provocar que tengan pérdidas.

1. Extraiga los cartuchos de tinta del embalaje.

2. Abra la tapa inferior izquierda de la parte delantera y localice las ranuras de los cartuchos de tinta.

Figura 2-13 Localice las ranuras de los cartuchos de tinta

ESWW Cartuchos de tinta 45


3. Coloque un cartucho de tinta en la ranura apropiada para dicho cartucho y presiónelo hasta que

encaje en su lugar. Repita este paso con los demás cartuchos de tinta.

NOTA: Cada cartucho de tinta está adecuado a su ranura. Consulte el diagrama de colocación

situado en la esquina superior derecha de la zona de ranuras para los cartuchos de tinta y

compruebe el cartucho que corresponde a cada ranura.

SUGERENCIA: Para extraer un cartucho de tinta, presiónelo, levántelo y extráigalo de la ranura.

Figura 2-14 Instale los cartuchos de tinta

46 Capítulo 2 Instalación del MFP HP CM8050/8060 (C5958A/5957A) ESWW


Cabezales (cabezales de impresión)

Cuidado del cabezal

Manipulación

¡ADVERTENCIA! Aclimate los cabezales antes de instalarlos. Si no está seguro de que los cabezales

necesiten aclimatarse, actúe siempre como si estos dispositivos necesitasen aclimatarse. La

aclimatación no dañará los dispositivos, pero si no aclimata los cabezales, puede que resulten

gravemente dañados (por falta de tinta).

Consulte la sección Aclimatación del sistema en la página 35.

Tenga especial cuidado cuando manipule y almacene los cabezales. El material de troquel que se utiliza

para las boquillas de los cabezales se rompe con facilidad, lo que da lugar a fallos eléctricos, problemas

de calidad de impresión (PQ) o fugas de tinta del cabezal. Los troqueles son muy sensibles a la

contaminación externa. Cualquier resto que quede en el troquel obstruirá las boquillas y dará lugar a

problemas de PQ irrecuperables.

NOTA: Asegúrese de que entiende y sigue las pautas para manipular y desechar las piezas de

servicio y consumibles antes de trasladar el MFP. Consulte Tratamiento y desecho de consumibles y

piezas de servicio en la página 5.

● Los cabezales deben almacenarse y trasportarse siempre con las boquillas hacia arriba.

● No toque la superficie del troquel.

● No agite los cabezales.

● No deje caer los cabezales. Si un cabezal se cae, puede resultar dañado.

● Las tintas de color y los agentes adhesivos no deben entrar en contacto entre sí en las boquillas.

Esto daría lugar a problemas de PQ irrecuperables.

● Cuando coloque un cabezal en una superficie de trabajo, mantenga la boquilla en posición vertical,

coloque una esquina del cabezal en la superficie y balancee con cuidado el cabezal hacia adelante

hasta que quede plano. De este modo, se evita que el cabezal se asfixie, al ingerir aire dando

lugar a una pérdida de presión.

● Los contactos del cabezal son sensibles a las descargas electrostáticas (ESD). No toque las

almohadillas de contacto desprotegidas del cabezal una vez que haya extraído la tapa.

ESWW Cabezales (cabezales de impresión) 47


● Cuando extraiga el cabezal, limpie con un trapo seco sin pelusa el borde inferior más cercano a

las almohadillas interconectadas para eliminar el exceso de tinta derivado de la impresión con

aerosol (no toque la superficie de los troqueles). Para evitar que las tintas y el agente adhesivo

se contaminen entre sí, utilice un trapo para cada cabezal.

Almacenamiento

Artículo Descripción

1 Asidero

2 Tabique

3 Borde que hay que limpiar después de extraer el cabezal.

4 Troquel 5

5 Troquel 1

PRECAUCIÓN: No limpie los troqueles ya que son muy frágiles. Limpie únicamente el borde del

cabezal situado en el lateral de las almohadillas interconectadas.

6 Almohadillas interconectadas

7 Acumen

8 Etiqueta MID (un identificador único para el cabezal)

● Para reducir la evaporación, no deje los cabezales sin tapar durante más de 30 minutos.

◦ Cuando almacene los cabezales, mantenga las boquillas en posición vertical.

◦ Si los cabezales no se vuelven a tapar antes de encender el equipo, un algoritmo de

funcionamiento extendido comenzará de manera automática para ayudar a recuperar la salud

de la boquilla.

◦ Si los cabezales no se pueden volver a insertar en el MFP, guárdelos en un contenedor

hermético.

48 Capítulo 2 Instalación del MFP HP CM8050/8060 (C5958A/5957A) ESWW


◦ Únicamente vuelva a tapar un cabezal con un tapón de aguja (indicación 3) y una tapa de

boquilla naranja nuevos y sin utilizar (indicación 1). Coloque el bloque de espuma que se

le facilita (indicación 2) entre los asideros para asegurarse de que tapa el cabezal

correctamente. Si debe tapar un cabezal con un tapón y una tapa nuevos y sin utilizar durante

más de tres semanas, embale el cabezal en un contenedor hermético para evitar la

evaporación.

NOTA: La tapa de boquilla naranja está señalada para poder orientarla correctamente.

◦ Descarte los tapones de aguja y las tapas de boquilla naranjas usados. No vuelva a utilizar

los tapones y tapas a no ser que sea para volver a embalar dispositivos averiados. Si vuelve

a instalar una tapa usada en un cabezal, dañará el troquel y causará problemas de PQ y de

derrames.

● Los cabezales son sensibles a temperaturas elevadas de almacenaje. Existe una degradación de

los componentes internos a temperaturas superiores a 40 °C (104 °F) durante largos periodos de

tiempo (de 40 °C a 50 °C [de 104 °F a 122 °F] durante más de 10 días), acortando la vida del

cabezal. Nunca almacene un cabezal a más de 50 °C (122 °F), sea cual sea la duración del

almacenaje.

● Extraiga el tapón de aguja antes de extraer la tapa para que haya una menor posibilidad de que

entre aire en la zona de la boquilla.

Instalación del cabezal

PRECAUCIÓN: Existen placas de circuito impreso (PCA) sensibles a ESD dentro y alrededor

del área de acceso al cabezal. Tenga cuidado de no entrar en contacto con los componentes sensibles

a ESD a menos que esté utilizando una abrazadera ESD o que esté en contacto con la carcasa de

metal para lograr una toma de tierra. Para obtener más información, consulte Conectores de descarga

electrostática en la página 2.

ESWW Cabezales (cabezales de impresión) 49


NOTA: El puerto ESD situado en el lateral derecho de la estructura del carro se puede utilizar para

acoplar una abrazadera ESD.

1. Extraiga las tapas delanteras derecha e izquierda elevándolas y sacándolas de los pernos de

bisagra.

2. Baje la barra de bloqueo de la estructura del carro (indicación 1) para soltar la estructura del carro.

Figura 2-15 Suelte la estructura del carro

50 Capítulo 2 Instalación del MFP HP CM8050/8060 (C5958A/5957A) ESWW

1


3. Con una llave T10, suelte un tornillo prisionero de la placa de bloqueo del lateral derecho de la

estructura del carro y un tornillo de la placa de bloqueo del lateral izquierdo de la estructura del

carro (indicación 2).

NOTA: Existen dos placas de bloqueo del carro: una situada en el lateral derecho de la estructura

del carro y otra en el lateral izquierdo de la estructura del carro.

Figura 2-16 Suelte las placas de bloqueo de los laterales izquierdo y derecho

4. Eleve las pestañas de bloqueo (una pestaña en cada placa de bloqueo a ambos lados de la

estructura del carro) y para desbloquear las placas de bloqueo, gírelas hacia la parte delantera de

la estructura del carro (las placas se acoplarán en posición de desbloqueo).

Figura 2-17 Desacople las placas de bloqueo de los laterales izquierdo y derecho

ESWW Cabezales (cabezales de impresión) 51


5. Agarre los asideros de la estructura del carro y extraiga la estructura del carro del MFP.

Figura 2-18 Extraiga la estructura del carro del MFP

6. Con una llave T10, afloje dos tornillos prisioneros (indicación 3) para soltar los ganchos de bloqueo

de embalaje del carro. Empuje hacia arriba los ganchos de bloqueo y apriete los tornillos.

Figura 2-19 Suelte los ganchos de bloqueo de embalaje del carro

52 Capítulo 2 Instalación del MFP HP CM8050/8060 (C5958A/5957A) ESWW


7. Mire el interior de la estructura del carro y asegúrese de que los ganchos de bloqueo del carro

están fijos en posición vertical y de desbloqueo.

PRECAUCIÓN: Si no se fijan en posición vertical y de desbloqueo, se pueden producir errores

de posición del carro. Si los ganchos no se fijan correctamente, se pueden resbalar e interferir en

la correcta posición del carro durante el funcionamiento del MFP.

Figura 2-20 Asegúrese de que los ganchos de bloqueo del carro están en posición de desbloqueo

ESWW Cabezales (cabezales de impresión) 53


8. Abra el seguro y eleve la cubierta del cabezal para acceder a los limitadores de embalaje del

cabezal.

PRECAUCIÓN: Existen placas de circuito impreso (PCA) sensibles a ESD dentro y

alrededor del área de acceso al cabezal. Tenga cuidado de no entrar en contacto con los

componentes sensibles a ESD a menos que esté utilizando una abrazadera ESD o que esté en

contacto con la carcasa de metal para lograr una toma de tierra. Para obtener más información,

consulte Conectores de descarga electrostática en la página 2.

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no tocar o dañar las bandas codificadoras Mylar (cerca del

cabezal 1 y del cabezal 4, de izquierda a derecha) mientras que la estructura del carro permanezca

abierta.

NOTA: Cuidado. Los bordes de las hojas metálicas que se encuentran dentro de la estructura

del carro pueden producir cortes.

Figura 2-21 Abra el seguro y eleve la cubierta del cabezal

54 Capítulo 2 Instalación del MFP HP CM8050/8060 (C5958A/5957A) ESWW


9. Agarre el limitador de embalaje del cabezal naranja y extráigalo hacia arriba del portador del

cabezal. La parte del cabezal de embalaje (indicación 4) del limitador de embalaje no está fijada.

Asegúrese de extraerla con el limitador de embalaje.

PRECAUCIÓN: Si un limitador de embalaje cae a través de la parte inferior de un portador de

cabezal, empuje el limitador hacia abajo y fuera de la parte inferior del portador del cabezal para

evitar daños en los contactos del cabezal del portador de cabezal.

NOTA: Los limitadores de embalaje de los cabezales son componentes reciclables. Consulte la

sección Reciclaje en la página 5.

SUGERENCIA: Mueva los carros para acceder a todos los limitadores de embalaje. Mueva el

carro utilizando el asidero negro de la parte inferior del carro.

Figura 2-22 Extraiga el cabezal de embalaje y el limitador de embalaje.

ESWW Cabezales (cabezales de impresión) 55


10. Es importante que respete el orden de los siguientes pasos para evitar que se introduzca aire en

el soporte del cabezal.

a. Tire hacia arriba de la tapa de aguja del cabezal (indicación 5) para extraerla. Deseche la

tapa de aguja.

b. Extraiga un cabezal del embalaje. Extraiga el bloque de espuma y apriete la parte superior

de la tapa de la boquilla de plástico (indicación 6) y extráigala del conjunto del cabezal.

Deseche la tapa de la boquilla.

Figura 2-23 Extraiga los tapones de aguja y las tapas de boquilla del cabezal

6

¡ADVERTENCIA! Deseche los tapones de aguja y las tapas de boquilla del cabezal. No vuelva

a instalar las tapas. Si vuelve a instalar una tapa sobre un cabezal que no sea el cabezal en el

que estaba, éste resultará dañado y dará lugar a problemas de calidad de impresión.

PRECAUCIÓN: Los contactos del cabezal son sensibles a las descargas

electrostáticas (ESD). No toque los contactos finales o laterales desprotegidos del cabezal

después de retirar la tapa.

La carcasa del cabezal es frágil. No deje caer ni golpee la carcasa del cabezal cuando lo instale.

SUGERENCIA: HP recomienda que se coloque la boquilla en posición vertical si no se va a

instalar inmediatamente.

56 Capítulo 2 Instalación del MFP HP CM8050/8060 (C5958A/5957A) ESWW

5


11. Identifique el portador del cabezal del carro correcto para el cabezal que se vaya a instalar.

Figura 2-24 Identifique los soportes del cabezal del carro

Artículo Descripción

BA Portador del cabezal del agente adhesivo

K/Y Portador del cabezal negro/amarillo

C/M Portador del cabezal cian/magenta

ESWW Cabezales (cabezales de impresión) 57


12. Coloque un cabezal en un portador del carro y empújelo con cuidado hacia abajo en el portador

hasta que quede asentado. No lo presione hacia abajo con fuerza. A continuación, tire del cabezal

hacia arriba y vuelva a colocarlo firmemente con cuidado otra vez para asegurarse de que está

correctamente montado en el carro.

PRECAUCIÓN: Presione firmemente, pero con cuidado. Si coloca el cabezal con demasiada

fuerza en los puntos de referencia (topes del cabezal), es posible que falten algunas boquillas

temporalmente.

Asegúrese de introducir el cabezal en el portador hasta que esté asentado tanto en los puntos de

referencia frontales como en los traseros (topes del cabezal). Asegúrese de que es usted quien

coloca el cabezal; no confíe en que el seguro pueda hacerlo. Cierre y asegure la cubierta del

cabezal. Repita este paso para los demás cabezales.

¡ADVERTENCIA! No permita que la barra de bloqueo del carro esté elevada cuando la

estructura del carro esté fuera del MFP para evitar daños en los cabezales.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de introducir el cabezal en el portador. Para evitar daños a los

contactos del cabezal dentro del portador del cabezal, utilice el asidero del cabezal (alambre y

pestaña azul) y los dedos para fijar el cabezal mientras que lo instala. Si no puede instalar con

facilidad el cabezal, extráigalo de la ranura y vuelva a instalarlo.

NOTA: Los cabezales están moldeados y sólo pueden instalarse en la ranura correspondiente.

En caso de que un cabezal presente problemas durante su instalación, compruebe que está

instalando el cabezal en la ranura correcta.

NOTA: Tal vez tenga que mover los tubos de tinta para apartarlos.

NOTA: Consulte el diagrama de flujo del proceso de instalación de cabezal nuevo, en la sección

de diagramas de referencia del manual de servicio.

Figura 2-25 Instale el cabezal

58 Capítulo 2 Instalación del MFP HP CM8050/8060 (C5958A/5957A) ESWW


13. Asegúrese de que todos los seguros de cabezal están bien cerrados. Con los asideros negros de

plástico del carro, empuje ambos carros de cabezal hacia la parte trasera del MFP (asegúrese de

colocar los carros lo más atrás posible).

Figura 2-26 Introduzca los carros de cabezal en el MFP

14. Introduzca la estructura del carro en el MFP.

15. Coloque ambas placas de bloqueo del carro (una a cada lado de la estructura del carro) en posición

cerrada y fije las placas con dos tornillos.

16. Eleve la barra de bloqueo de la estructura del carro. Vuelva a colocar las tapas superiores izquierda

y principal.

NOTA: No coloque la tapa delantera principal en caso de que vaya a instalar una bandeja de

entrada de HP de 4000 hojas.

ESWW Cabezales (cabezales de impresión) 59


Carga de la bandeja 2, bandeja 3 y bandeja 4

1. Abra una bandeja.

2. Cargue el soporte dentro de la bandeja con un lateral corto dirigido hacia el lateral derecho de la

bandeja.

NOTA: Cargue el soporte con un lateral corto dirigido hacia el lateral derecho del MFP.

Aparecerá un error de coincidencia de bandeja BANDEJA INCORRECTA # en la pantalla del

panel de control cuando el MFP trate de alimentar papel desde una bandeja cargada de forma

incorrecta.

No abanique ni doble la pila de soporte (creará electricidad estática si lo hace). Coloque la pila de

soporte en la bandeja sin abanicarla ni doblarla.

3. Ajuste las guías de deslizamiento al soporte.

4. Elimine la cubierta de plástico transparente (indicación 1) e introduzca la etiqueta de tamaño de

soporte correcta para la bandeja. Vuelva a instalar la cubierta de plástico transparente.

Figura 2-27 Carga de la bandeja 2, bandeja 3 y bandeja 4

1

5. Cierre la bandeja. Repita estos pasos con las demás bandejas.

60 Capítulo 2 Instalación del MFP HP CM8050/8060 (C5958A/5957A) ESWW


Una vez que se ha instalado el MFP HP CM8050/8060

Si es necesario, instale los demás accesorios. Después de instalar los demás accesorios opcionales,

consulte la sección Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido en la página 125.

ESWW Una vez que se ha instalado el MFP HP CM8050/8060 61


62 Capítulo 2 Instalación del MFP HP CM8050/8060 (C5958A/5957A) ESWW


3 Instalación de la bandeja de entrada

de HP de 4000 hojas (C5961A)

Para utilizar la lista de comprobación de referencia rápida para instalar la bandeja de entrada de HP

de 4000 hojas, consulte la sección Listas de referencia rápida para comprobar la instalación

en la página 191.

● Antes de instalar la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas

● Instalación de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas

● Una vez instalada la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas

ESWW 63


Antes de instalar la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas

Verifique que el emplazamiento para la instalación cumple las especificaciones recomendadas por HP.

Consulte la sección Especificaciones del emplazamiento en la página 6.

¡ADVERTENCIA! El cable de alimentación proporciona la toma de tierra para el MFP y los accesorios.

Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado al MFP y a una toma de corriente con toma

de tierra para evitar que la electricidad estática aumente al conectar los accesorios al MFP durante la

instalación. Si el cable de alimentación no está disponible, debe realizar una conexión a tierra auxiliar

adecuada de la carcasa del MFP a una toma de tierra para proteger el MFP y los accesorios de daños

derivados de descargas electrostáticas (ESD).

Extraiga los materiales de embalaje

Extraiga los materiales de embalaje de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas.

Compruebe los cables del elevador

Durante el envío de la bandeja 5, los cables del elevador pueden desengancharse de las poleas.

Compruebe que los cables estén correctamente instalados antes de encender la bandeja 5.

Abra la cubierta superior de la bandeja 5 y presione sobre cada una de las cuatro esquinas de la bandeja

del elevador. Si ésta sube, baja o se balancea, retire las cubiertas posterior y frontal y asegúrese de

que los cables que levantan el elevador están instalados correctamente en cada una de las poleas.

Consulte el manual de reparaciones para obtener más información.

Herramientas recomendadas (instalación de la bandeja de entrada de HP de

4000 hojas)

● Llave torx T20

● Llave hexagonal de 5 mm

● Destornillador pequeño de punta plana

Componentes necesarios para la instalación

● Soportes de montaje

● Soporte

64 Capítulo 3 Instalación de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas (C5961A) ESWW


Instalación de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas

1. Utilice un destornillador pequeño de punta plana para soltar del MFP la cubierta de la bandeja de

entrada de HP de 4000 hojas.

Figura 3-1 Extraiga la cubierta de entrada del MFP

2. Abra la tapa de entrada de papel del MFP y suelte las cubiertas de los soportes de montaje traseros

superior e inferior de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas (indicación 1).

Figura 3-2 Extraiga las cubiertas de los soportes de montaje traseros superior e inferior

ESWW Instalación de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas 65


3. Afloje tres tornillos prisioneros (indicación 2) hasta que se suelte la cubierta superior derecha

del MFP. Empuje la cubierta para extraerla.

Figura 3-3 Extraiga la cubierta superior derecha del MFP

4. Alinee las clavijas posicionadoras de los soportes de montaje traseros superior e inferior de la

bandeja de entrada de HP de 4000 hojas (indicación 3) con los orificios de la carcasa del MFP.

Fije cada soporte a la carcasa con dos tornillos.

PRECAUCIÓN: Coloque correctamente los soportes de la carcasa del MFP. De lo contrario, es

posible que la bandeja no funcione correctamente. Antes de continuar, compruebe que los

soportes están instalados correctamente.

Vuelva a instalar la cubierta superior derecha.

Figura 3-4 Instale los soportes de montaje traseros superior e inferior

66 Capítulo 3 Instalación de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas (C5961A) ESWW

3


5. Abra la tapa principal delantera y elévela sacándola de los pernos de bisagra. Repita este paso

para la tapa superior derecha.

Figura 3-5 Extraiga la tapa principal delantera y la tapa superior derecha del MFP

6. Afloje dos tornillos (indicación 4), baje la barra del carro y, a continuación, extraiga la cubierta de

la placa del carro.

Figura 3-6 Extraiga la cubierta de la placa del carro

4

ESWW Instalación de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas 67


7. Extraiga sólo el tornillo central de cada una de las cuatro bisagras (indicación 5), abra la tapa del

IDS y extraiga la cubierta de integración superior.

NOTA: En la parte superior de la cubierta hay dos clavijas de alineación.

Figura 3-7 Extraiga cuatro tornillos y la cubierta de integración superior

5

8. Alinee las clavijas posicionadoras de los soportes de montaje delanteros superior e inferior de la

bandeja de entrada de HP de 4000 hojas (indicación 6) con los orificios de la carcasa. Fije cada

soporte a la carcasa con dos tornillos.

Figura 3-8 Instale los soportes de montaje delanteros superior e inferior

9. Vuelva a colocar la cubierta de integración y los tornillos, la cubierta de la placa del carro, la tapa

principal delantera y la tapa superior derecha.

SUGERENCIA: No vuelva a colocar estos componentes si va a instalar un dispositivo de

acabado.

68 Capítulo 3 Instalación de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas (C5961A) ESWW


10. Verifique que los soportes de montaje de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas están bien

instalados.

PRECAUCIÓN: Coloque correctamente los soportes de la carcasa del MFP. De lo contrario, es

posible que la bandeja no funcione correctamente. Antes de continuar, compruebe que los

soportes están instalados correctamente.

Figura 3-9 Verifique que los soportes de montaje están bien instalados

11. Extraiga el pasador de montaje del soporte de montaje superior trasero de la bandeja de entrada

de HP de 4000 hojas. Alinee el brazo extraíble y el soporte de montaje superior trasero del MFP

y fije el brazo extraíble al MFP con el pasador de montaje.

Figura 3-10 Fije el brazo extraíble al MFP

ESWW Instalación de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas 69


12. Conecte el cable de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas al conector del MFP y apriete los

tornillos de presión del conector.

Figura 3-11 Conecte el cable al MFP

13. Introduzca la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas en el MFP HP CM8050/8060 hasta que los

seguros de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas encajen en los soportes de montaje

delantero y trasero.

Figura 3-12 Introduzca la bandeja de entrada en el MFP hasta que encaje en los soportes de

montaje

70 Capítulo 3 Instalación de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas (C5961A) ESWW


Una vez instalada la bandeja de entrada de HP de

4000 hojas

Si es necesario, modifique las guías de alineación de tamaño de soporte de la bandeja de entrada

de HP de 4000 hojas. Consulte la sección Modificación de las guías de alineación de tamaño de soporte

en la página 71.

Si es necesario, instale los demás accesorios. Después de instalar los demás accesorios opcionales,

consulte la sección Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido en la página 125.

Modificación de las guías de alineación de tamaño de soporte

La bandeja de entrada de HP de 4000 hojas utiliza soportes de tamaño A4 y Carta. Sírvase de la

siguiente ilustración para identificar las ubicaciones de la pestaña y del tornillo guía del soporte cuando

modifique las guías de tamaño de soporte de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas.

Figura 3-13 Ubicaciones de montaje de la guía del soporte de la bandeja de entrada HP de 4000 hojas

=LETTER

ESWW Una vez instalada la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas 71

=A4


Para modificar el tamaño del soporte de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas

NOTA: Asegúrese de que las guías de anchura y longitud del soporte utilizan la combinación

adecuada de ranura y tornillo. Las guías de soporte mal alineadas provocan atascos de soporte de

impresión.

1. Abra la cubierta superior de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas.

2. Si la bandeja está en posición elevada, presiónela hasta que alcance la posición inferior.

NOTA: No es fácil hacer descender la bandeja. Tendrá que ejercer una fuerza considerable para

descender la bandeja.

3. Extraiga cuatro tornillos (indicación 1).

Figura 3-14 Suelte las guías de alineación de tamaño de soporte.

1

72 Capítulo 3 Instalación de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas (C5961A) ESWW


4. Coloque la guía de longitud de soporte en las ranuras (indicación 2) de la carcasa inferior de la

bandeja de entrada de HP de 4000 hojas. Asegúrese de que utiliza las ranuras correctas para el

soporte tamaño A4 o Carta.

Figura 3-15 Coloque la guía de longitud de soporte

Ltr

A4

2

5. Con dos tornillos, asegure la parte superior de la guía de longitud de soporte a la carcasa.

Asegúrese de que utiliza los orificios roscados correctos (indicación 3) para el soporte tamaño A4

o Carta.

Figura 3-16 Asegure la guía de longitud de soporte

Ltr

A4

ESWW Una vez instalada la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas 73

3


6. Coloque la guía de anchura de soporte en las ranuras (indicación 2) de la carcasa inferior de la

bandeja de entrada de HP de 4000 hojas. Asegúrese de que utiliza las ranuras correctas para el

soporte tamaño A4 o Carta.

Figura 3-17 Coloque la guía de anchura de soporte

Ltr

A4

7. Con dos tornillos, asegure la parte superior de la guía de anchura de soporte a la carcasa.

Asegúrese de que utiliza los orificios roscados correctos (indicación 5) para el soporte tamaño A4

o Carta.

Figura 3-18 Asegure la guía de anchura de soporte

Ltr

A4

8. Cargue el soporte en la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas.

5

NOTA: El tamaño del soporte de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas se configura con

el panel de control una vez finalizadas las demás instalaciones. Consulte la sección Configuración

de instalación de CDFT en la página 131.

74 Capítulo 3 Instalación de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas (C5961A) ESWW

4


4 Instalación de la bandeja de salida única

de HP (C5963A)

Para utilizar una lista de comprobación de referencia rápida para instalar la bandeja de salida única

de HP, consulte la sección Listas de referencia rápida para comprobar la instalación

en la página 191.

● Antes de instalar la bandeja de salida única de HP

● Instalación de la bandeja de salida única opcional de HP

● Una vez instalada la bandeja de salida estándar

ESWW 75


Antes de instalar la bandeja de salida única de HP

Herramientas recomendadas (instalación de la bandeja de salida única

de HP)

● Llave torx T10

● Llave hexagonal de 4 mm (para los soportes de montaje)

Componentes necesarios para la instalación

● Sensor de llenado de la bandeja de salida

● Bandeja de salida

● Soportes de montaje

76 Capítulo 4 Instalación de la bandeja de salida única de HP (C5963A) ESWW


Instalación de la bandeja de salida única opcional de HP

1. Abra la tapa de la bandeja de salida.

NOTA: Asegúrese de que la película protectora de plástico de la ventana del sensor de llenado

de la bandeja de salida única ha sido extraída junto con los materiales de embalaje.

Figura 4-1 Abra la tapa de la bandeja de salida

2. Extraiga dos tornillos (indicación 1) y la tapa del sensor de llenado de la bandeja (indicación 2).

Figura 4-2 Extraiga la cubierta del sensor de llenado de la bandeja

2

ESWW Instalación de la bandeja de salida única opcional de HP 77

1


3. Fije el sensor de llenado de la bandeja de salida a la tapa con un tornillo (indicación 3) y conecte

un conector (indicación 4).

Figura 4-3 Fije el sensor de llenado de la bandeja de salida a la tapa

3 4

4. Coloque las dos fichas sobre la tapa del sensor situada en las ranuras del soporte de la tapa y

coloque la cubierta sobre el conjunto del sensor. Fije la cubierta con dos tornillos (indicación 5).

PRECAUCIÓN: No pince los cables del sensor una vez instalada la cubierta.

Figura 4-4 Fije la cubierta del sensor de llenado de la bandeja de salida a la tapa

78 Capítulo 4 Instalación de la bandeja de salida única de HP (C5963A) ESWW

5


5. Afloje un tornillo prisionero (indicación 6).

Figura 4-5 Suelte la cubierta de integración inferior

6. Con cuidado, doble la cubierta de integración inferior hacia el lado opuesto al MFP y alinee las

clavijas posicionadoras del soporte de montaje de la bandeja de salida única de HP con los orificios

de la carcasa. Fije el soporte con dos tornillos.

Figura 4-6 Instale el soporte delantero de montaje de la bandeja de salida única

ESWW Instalación de la bandeja de salida única opcional de HP 79

6


7. Afloje dos tornillos prisioneros (indicación 7) y extraiga la cubierta trasera superior izquierda.

Figura 4-7 Extraiga la cubierta trasera superior izquierda del MFP

8. Alinee las clavijas posicionadoras del soporte de montaje trasero de la bandeja de salida única

de HP con los orificios de la carcasa. Fije el soporte con dos tornillos.

Figura 4-8 Instale el soporte trasero de montaje de la bandeja de salida única

9. Vuelva a instalar la cubierta trasera superior izquierda y apriete el tornillo de montaje de la cubierta

de integración inferior.

80 Capítulo 4 Instalación de la bandeja de salida única de HP (C5963A) ESWW


10. Coloque la bandeja de salida única de HP de modo que las clavijas posicionadoras del lateral de

la bandeja queden alineadas con las ranuras de los soportes de montaje del MFP. Presione la

bandeja hasta que encaje en los soportes.

Figura 4-9 Instale la bandeja de salida única

ESWW Instalación de la bandeja de salida única opcional de HP 81


Una vez instalada la bandeja de salida estándar

Si es necesario, instale los demás accesorios. Después de instalar los demás accesorios opcionales,

consulte la sección Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido en la página 125.

82 Capítulo 4 Instalación de la bandeja de salida única de HP (C5963A) ESWW


5 Instalación del dispositivo de acabado

multifunción de HP (C5959A)

Para utilizar una lista de comprobación de referencia rápida para instalar el dispositivo de acabado

multifunción de HP, consulte la sección Listas de referencia rápida para comprobar la instalación

en la página 191.

● Antes de instalar el dispositivo de acabado multifunción de HP

● Instale el dispositivo de acabado multifunción de HP

● Una vez instalado el dispositivo de acabado multifunción de HP

ESWW 83


Antes de instalar el dispositivo de acabado multifunción

de HP

Verifique que el emplazamiento para la instalación cumple las especificaciones recomendadas por HP.

Consulte la sección Especificaciones del emplazamiento en la página 6.

¡ADVERTENCIA! No intente elevar ni mover el dispositivo de acabado agarrándolo por la parte

superior. Para desplazarlo, agarre el dispositivo de acabado por los laterales.

Extraiga los materiales de embalaje

● Embalaje de espuma

NOTA: Asegúrese de que extrae las tapas de embalaje de espuma de las grapadoras.

● Bolsa protectora de plástico

● Precinto

● Limitadores de embalaje del acumulador (consulte la sección Figura 9-7 Limitadores del

acumulador del dispositivo de acabado multifunción de HP en la página 181)

a. Eleve los conjuntos de barra de guía y de guía de soporte de cojinete.

b. Extraiga del dispositivo de acabado los limitadores de embalaje del acumulador.

Figura 5-1 Estabilizadores de espuma y bolsa protectora de plástico del dispositivo de acabado

multifunción de HP

84 Capítulo 5 Instalación del dispositivo de acabado multifunción de HP (C5959A) ESWW


Figura 5-2 Materiales de embalaje del dispositivo de acabado multifunción de HP, lateral del MFP y

delantero

Figura 5-3 Materiales de embalaje del dispositivo de acabado multifunción de HP, lateral de salida y

trasero

ESWW Antes de instalar el dispositivo de acabado multifunción de HP 85


Herramientas recomendadas (instalación del dispositivo de acabado

multifunción de HP)

● Llave torx T10

● Llave torx T20

● Llave torx T25

● Destornillador pequeño de punta plana

● Llave hexagonal de 4 mm

● Llave hexagonal de 5 mm

Componentes necesarios para la instalación

● Soportes de montaje

● Bandejas de salida

● Separador de tamaño de soporte de la grapadora 2 (sólo si es necesario modificar la posición de

la grapadora 2)

86 Capítulo 5 Instalación del dispositivo de acabado multifunción de HP (C5959A) ESWW


Instale el dispositivo de acabado multifunción de HP

Dispositivo de acabado

1. Desconecte el MFP y desenchufe el cable de alimentación.

2. Abra la puerta de salida (indicación 1) de la parte izquierda del MFP.

Figura 5-4 Abra la puerta de salida y suelte la cubierta de integración inferior del MFP

1

3. Abra la tapa principal delantera y elévela sacándola de los pernos de bisagra. Repita este paso

para la tapa superior derecha.

NOTA: Es posible que las tapas ya se hayan extraído al instalar la bandeja de entrada de HP

de 4000 hojas. Continúe con el siguiente paso.

Figura 5-5 Extraiga la tapa principal delantera y la tapa superior derecha del MFP.

ESWW Instale el dispositivo de acabado multifunción de HP 87

2


4. Afloje dos tornillos (indicación 2), baje la barra del carro y, a continuación, extraiga la cubierta de

la placa del carro.

Figura 5-6 Extraiga la cubierta de la placa del carro

2

5. Extraiga sólo el tornillo central de cada una de las cuatro bisagras (indicación 3), abra la tapa del

IDS y extraiga la cubierta de integración superior.

NOTA: En la parte superior de la cubierta hay dos clavijas de alineación.

Figura 5-7 Extraiga cuatro tornillos y la cubierta de integración superior

3

88 Capítulo 5 Instalación del dispositivo de acabado multifunción de HP (C5959A) ESWW


6. Extraiga las bandejas y, a continuación, extraiga cuatro tornillos (indicación 4) y la cubierta de

integración inferior.

Figura 5-8 Extraiga cuatro tornillos y la cubierta de integración inferior

7. Alinee las clavijas posicionadoras del soporte de montaje delantero del dispositivo de acabado

con los orificios de la carcasa. Fije el soporte con dos tornillos.

Figura 5-9 Instale el soporte de montaje delantero del dispositivo de acabado

ESWW Instale el dispositivo de acabado multifunción de HP 89


8. Afloje dos tornillos prisioneros (indicación 5) hasta que se suelte la cubierta de red antipolvo

del MFP. Eleve la cubierta y extráigala del MFP.

Figura 5-10 Extraiga la cubierta de red antipolvo del MFP

9. Alinee las clavijas posicionadoras del soporte de montaje trasero del dispositivo de acabado con

los orificios de la carcasa del MFP. Fije el soporte a la carcasa con dos tornillos.

Figura 5-11 Instale el soporte de montaje trasero del dispositivo de acabado

10. Vuelva a colocar las cubiertas de integración superior e inferior, la cubierta de la placa del carro y

las tapas principal delantera y superior derecha. Vuelva a colocar la cubierta de red antipolvo y

cierre la tapa de salida.

90 Capítulo 5 Instalación del dispositivo de acabado multifunción de HP (C5959A) ESWW


11. Kit de deslizamiento sobre alfombra de HP (omita este paso si no va a instalar el kit.)

NOTA: Instale el kit de deslizamiento sobre alfombra sólo si va a colocar el dispositivo de

acabado sobre una moqueta.

Extraiga cuatro tornillos (indicación 6) y la cubierta izquierda inferior. Extraiga dos tornillos

(indicación 7) y la cubierta de rueda.

Figura 5-12 Extraiga la cubierta de rueda y la cubierta izquierda inferior

4

5

12. Kit de deslizamiento sobre alfombra de HP (omita este paso si no va a instalar el kit.)

Fije el soporte del kit de deslizamiento sobre alfombra (indicación 8) a la carcasa del MFP con

dos tornillos (indicación 9).

Figura 5-13 Instale el soporte opcional del kit de alfombra

6

7

ESWW Instale el dispositivo de acabado multifunción de HP 91


13. Kit de deslizamiento sobre alfombra de HP (omita este paso si no va a instalar el kit.)

Vuelva a instalar la cubierta izquierda inferior y la cubierta de rueda.

Figura 5-14 Vuelva a instalar la cubierta izquierda inferior y la cubierta de rueda

14. Kit de deslizamiento sobre alfombra de HP (omita este paso si no va a instalar el kit.)

Coloque la bandeja del kit de deslizamiento sobre alfombra cerca del MFP. Coloque los orificios

de montaje adaptados en la bandeja sobre las clavijas del soporte.

SUGERENCIA: Los orificios punteados en la bandeja están adaptados para que se acoplen a

las clavijas de soporte. Asegúrese de que coloca correctamente la bandeja sobre el soporte, de

modo que ésta no se mueva cuando el dispositivo de acabado se deslice hacia el exterior del MFP.

Figura 5-15 Instale la bandeja de deslizamiento del kit de alfombra

92 Capítulo 5 Instalación del dispositivo de acabado multifunción de HP (C5959A) ESWW


15. Desplace el dispositivo de acabado multifunción hacia el MFP HP CM8050/8060. Extraiga el brazo

extraíble del dispositivo de acabado.

Figura 5-16 Extraiga el brazo extraíble del dispositivo de acabado

16. Extraiga el pasador de montaje del soporte de montaje trasero del dispositivo de acabado. Alinee

el soporte del brazo extraíble con el soporte trasero del dispositivo de acabado, y fije el brazo

extraíble al MFP con el pasador de montaje.

Figura 5-17 Fije el brazo extraíble al MFP

17. Introduzca el dispositivo de acabado en el MFP hasta que encaje en los soportes de montaje.

ESWW Instale el dispositivo de acabado multifunción de HP 93


18. Enchufe el cable de alimentación y el cable de comunicaciones en el MFP. Apriete los tornillos de

presión del cable.

NOTA: Hay un pequeño resorte en espiral a tierra sobresaliendo del MFP cerca del conector del

cable de alimentación. No extraiga este resorte. Mueva el resorte a un lado y conecte el cable de

alimentación del dispositivo de acabado al conector del MFP.

Figura 5-18 Conecte el cable de alimentación y el cable de comunicaciones al MFP.

19. Con una regla, mida el hueco que queda en la parte superior e inferior entre el dispositivo de

acabado y el MFP.

Figura 5-19 Mida el hueco entre el dispositivo de acabado y el MFP

20. Ajuste el hueco entre el dispositivo de acabado y el MFP con las coronas de ajuste azules. El

hueco debe ser igual en la parte superior e inferior para evitar atascos de soporte.

SUGERENCIA: Para girar las coronas de ajuste más fácilmente, levántelas ligeramente. De este

modo, reducirá el peso que el dispositivo de acabado ejerce sobre ellas.

94 Capítulo 5 Instalación del dispositivo de acabado multifunción de HP (C5959A) ESWW


Figura 5-20 Ajuste el hueco entre el dispositivo de acabado y el MFP (si es necesario)

● Gire las coronas de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para cerrar el hueco superior

y abrir el inferior.

● Gire las coronas de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir el hueco

superior y cerrar el inferior.

SUGERENCIA: Asegúrese de girar ambas coronas de ajuste en la misma dirección y el mismo

número de veces para ajustar el hueco uniformemente.

21. Despliegue el brazo auxiliar negro situado en el lateral izquierdo del dispositivo de acabado.

¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no dañar el brazo auxiliar cuando se desplace alrededor

del dispositivo de acabado.

Figura 5-21 Despliegue el brazo auxiliar negro

ESWW Instale el dispositivo de acabado multifunción de HP 95


22. Asegúrese de que la grapadora inferior está en la posición correcta (A4 o Carta) para su país/

región antes de instalar las bandejas de salida. Consulte la sección Modifique la posición de la

grapadora en la página 99.

Para la bandeja de salida 5: alinee las pestañas situadas en la parte inferior de la bandeja de

salida con las ranuras del soporte de montaje. Presione la bandeja hasta que encaje en el soporte

de montaje.

Figura 5-22 Instale la bandeja de salida inferior del dispositivo de acabado

23. Para las bandejas de salida 1, 2, 3 y 4: encaje los enganches de plástico blanco de la bandeja

de salida (uno a cada lado de la bandeja de salida) en la carcasa del dispositivo de acabado.

SUGERENCIA: Instale las bandejas de salida restantes comenzando por la inferior para que

sea más sencilla la instalación.

Figura 5-23 Instale los enganches de la bandeja de salida superior del dispositivo de acabado

96 Capítulo 5 Instalación del dispositivo de acabado multifunción de HP (C5959A) ESWW


24. Alinee las ranuras de montaje de la bandeja de salida con las pestañas de montaje del dispositivo

de acabado y presione la bandeja sobre las pestañas hasta que encaje en su lugar.

Repita este paso para las bandejas de salida superiores restantes.

NOTA: Asegúrese de colocar las bandejas correctamente en su ubicación.

Figura 5-24 Instale las demás bandejas de salida del dispositivo de acabado

25. Instale un cartucho de grapas en cada grapadora (si fueron instaladas, extraiga las tapas de

embalaje de espuma).

Figura 5-25 Instale los cartuchos de grapas

26. Verifique que las bandejas de salida están bien instaladas, que el brazo auxiliar negro no está

dañado y que el hueco que queda entre el dispositivo de acabado y el MFP está bien ajustado.

ESWW Instale el dispositivo de acabado multifunción de HP 97


Una vez instalado el dispositivo de acabado multifunción

de HP

Si es necesario, configure la posición de la grapadora 2. Consulte la sección Configuración de tamaño

de papel de la grapadora 2 del dispositivo de acabado (sólo para dispositivos de acabado multifunción

de HP) en la página 133.

Si es necesario, instale los demás accesorios. Después de instalar los demás accesorios opcionales,

consulte la sección Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido en la página 125.

NOTA: Si modifica la posición de la grapadora, asegúrese de que realiza la configuración de la

grapadora a través del panel de control una vez finalizadas las demás instalaciones. Consulte la sección

Configuración de tamaño de papel de la grapadora 2 del dispositivo de acabado (sólo para dispositivos

de acabado multifunción de HP) en la página 133.

98 Capítulo 5 Instalación del dispositivo de acabado multifunción de HP (C5959A) ESWW


Modifique la posición de la grapadora

1. Verifique la posición de la grapadora 2 Si es necesario, siga los pasos siguientes para volver a

posicionar la grapadora.

Figura 5-26 Grapadora 2 instalada en la posición Carta

Figura 5-27 Grapadora 2 instalada en la posición A4

2. Extraiga la bandeja inferior 5 para acceder a la parte trasera de la grapadora 2.

NOTA: Es más sencillo acceder a la grapadora si extrae la bandeja de salida inferior.

ESWW Una vez instalado el dispositivo de acabado multifunción de HP 99


3. Abra la tapa de la grapadora 2 y extraiga dos tornillos (indicación 1).

Figura 5-28 Suelte la cubierta delantera de la grapadora 2.

1

4. Extraiga un tornillo de la cubierta trasera (indicación 2). Extraiga las cubiertas delantera y trasera

de la grapadora 2.

Figura 5-29 Suelte la cubierta trasera de la grapadora 2.

100 Capítulo 5 Instalación del dispositivo de acabado multifunción de HP (C5959A) ESWW

2


5. Extraiga dos tornillos (indicación 3) y la placa separadora (indicación 4).

Figura 5-30 Suelte la placa separadora de la grapadora 2

3

6. Extraiga un tornillo (indicación 5) de la cara trasera de la base de la grapadora.

Figura 5-31 Extraiga un tornillo de la cara trasera de la grapadora

5

ESWW Una vez instalado el dispositivo de acabado multifunción de HP 101

4


7. Extraiga un tornillo (indicación 5) y presione hacia atrás la guía de tamaño Carta de la grapadora

(indicación 6) para soltarla. Extraiga la guía.

Desconecte un conector (indicación 7) y extraiga dos tornillos (indicación 8) de la base de la

grapadora.

NOTA: Cuando vuelva a instalar la grapadora, asegúrese de que sustituye la guía de tamaño

Carta con el tamaño A4.

Figura 5-32 Extraiga la guía de tamaño Carta y suelte el conjunto de la grapadora 2

7

8

6

8. Desplace la grapadora a los orificios de montaje de A4 y fíjela al soporte con los tres tornillos

(indicación 9; dos tornillos vistos en la cara delantera, un tornillo oculto en la cara trasera).

Instale la guía de tamaño A4 (indicación 10) y fíjela al soporte con un tornillo (indicación 11).

Figura 5-33 Desplace la grapadora a los orificios de montaje de A4

9

11

102 Capítulo 5 Instalación del dispositivo de acabado multifunción de HP (C5959A) ESWW

5

10


9. Conecte el conector del arnés de cables y vuelva a instalar la placa separadora.

10. Vuelva a instalar las cubiertas delantera y trasera de la grapadora 2. Cierre la tapa de la grapadora.

ESWW Una vez instalado el dispositivo de acabado multifunción de HP 103


104 Capítulo 5 Instalación del dispositivo de acabado multifunción de HP (C5959A) ESWW


6 Instalación del separador de trabajos de

cuatro bandejas de HP (C5964A)

Para utilizar una lista de comprobación de referencia rápida para instalar el separador de trabajos de

cuatro bandejas de HP, consulte la sección Listas de referencia rápida para comprobar la instalación

en la página 191.

● Antes de instalar el separador de trabajos de cuatro bandejas de HP

● Instalación del separador de trabajos de cuatro bandejas de HP

● Después de instalar el separador de trabajos de cuatro bandejas de HP

ESWW 105


Antes de instalar el separador de trabajos de cuatro

bandejas de HP

Verifique que el emplazamiento para la instalación cumple las especificaciones recomendadas por HP.

Consulte la sección Especificaciones del emplazamiento en la página 6.

¡ADVERTENCIA! No intente levantar ni mover el separador de trabajos agarrándolo por la parte

superior. Para desplazarlo, agarre el separador de trabajos por los laterales.

Extraiga los materiales de embalaje

● Bolsa protectora de plástico

● Precinto

Figura 6-1 Estabilizadores de espuma y bolsa protectora de plástico del separador de trabajos de

cuatro bandejas de HP

106 Capítulo 6 Instalación del separador de trabajos de cuatro bandejas de HP (C5964A) ESWW


Figura 6-2 Materiales de embalaje del separador de trabajos de cuatro bandejas de HP

Herramientas recomendadas (instalación del separador de trabajos de

cuatro bandejas de HP)

● Llave torx T10

● Llave torx T20

● Llave torx T25

● Destornillador pequeño de punta plana

● Llave hexagonal de 4 mm

● Llave hexagonal de 5 mm

Componentes necesarios para la instalación

● Soportes de montaje

ESWW Antes de instalar el separador de trabajos de cuatro bandejas de HP 107


Instalación del separador de trabajos de cuatro bandejas

de HP

Separador de trabajos

1. Desconecte el MFP y desenchufe el cable de alimentación.

2. Abra la puerta de salida (indicación 1) de la parte izquierda del MFP.

Figura 6-3 Abra la puerta de salida y suelte la cubierta de integración inferior del MFP

1

3. Abra la tapa principal delantera y elévela sacándola de los pernos de bisagra. Repita este paso

para la tapa superior derecha.

NOTA: Es posible que las tapas ya se hayan extraído al instalar la bandeja de entrada de HP

de 4000 hojas . Continúe con el siguiente paso.

Figura 6-4 Extraiga la tapa principal delantera y la tapa superior derecha del MFP.

108 Capítulo 6 Instalación del separador de trabajos de cuatro bandejas de HP (C5964A) ESWW

2


4. Afloje dos tornillos (indicación 2), baje la barra del carro y, a continuación, extraiga la cubierta de

la placa del carro.

Figura 6-5 Extraiga la cubierta de la placa del carro

2

5. Extraiga sólo el tornillo central de cada una de las cuatro bisagras (indicación 3), abra la tapa del

IDS y extraiga la cubierta de integración superior.

NOTA: En la parte superior de la cubierta hay dos clavijas de alineación.

Figura 6-6 Extraiga cuatro tornillos y la cubierta de integración superior

3

ESWW Instalación del separador de trabajos de cuatro bandejas de HP 109


6. Extraiga las bandejas y, a continuación, extraiga cuatro tornillos (indicación 4) y la cubierta de

integración inferior.

Figura 6-7 Extraiga cuatro tornillos y la cubierta de integración inferior

7. Alinee las clavijas posicionadoras del soporte de montaje delantero del separador de trabajos con

los orificios de la carcasa. Fije el soporte con dos tornillos.

Figura 6-8 Instale el soporte de montaje delantero del separador de trabajos

110 Capítulo 6 Instalación del separador de trabajos de cuatro bandejas de HP (C5964A) ESWW


8. Afloje dos tornillos prisioneros (indicación 5) hasta que se suelte la cubierta de red antipolvo

del MFP. Eleve la cubierta y extráigala del MFP.

Figura 6-9 Extraiga la cubierta de red antipolvo del MFP

9. Alinee las clavijas posicionadoras del soporte de montaje trasero del separador de trabajos con

los orificios de la carcasa del MFP. Fije el soporte a la carcasa con dos tornillos.

Figura 6-10 Instale el soporte de montaje trasero del separador de trabajos

10. Vuelva a colocar las cubiertas de integración superior e inferior, la cubierta de la placa del carro y

las tapas delantera principal y superior derecha. Vuelva a colocar la cubierta de red antipolvo y

cierre la tapa de salida.

11. Introduzca el separador de trabajos en el MFP hasta que encaje en los soportes de montaje.

ESWW Instalación del separador de trabajos de cuatro bandejas de HP 111


12. Enchufe el cable de alimentación y el cable de comunicaciones en el MFP. Apriete los tornillos de

presión del cable.

NOTA: Hay un pequeño resorte en espiral a tierra sobresaliendo del MFP cerca del conector del

cable de alimentación. No extraiga este resorte. Aparte el resorte y conecte el cable de

alimentación del separador de trabajos al conector del MFP.

Figura 6-11 Conecte el cable de alimentación y el cable de comunicaciones al MFP.

13. Con una regla, mida el hueco que queda en la parte superior e inferior, entre el separador de

trabajos y el MFP.

Figura 6-12 Mida el hueco que queda entre el separador de trabajos y el MFP

14. Ajuste el hueco entre el separador de trabajos y el MFP con las coronas de ajuste azules. El hueco

debe ser igual en la parte superior e inferior para evitar atascos de soporte.

SUGERENCIA: Para girar las coronas de ajuste más fácilmente, levántelas ligeramente. De este

modo, reducirá el peso que el MFP ejerce sobre ellas.

112 Capítulo 6 Instalación del separador de trabajos de cuatro bandejas de HP (C5964A) ESWW


Figura 6-13 Ajuste el hueco entre el separador de trabajos y el MFP (si es necesario)

● Gire las coronas de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para cerrar el hueco superior

y abrir el inferior.

● Gire las coronas de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir el hueco

superior y cerrar el inferior.

SUGERENCIA: Asegúrese de girar ambas coronas de ajuste en la misma dirección y el mismo

número de veces para ajustar el hueco uniformemente.

15. Encaje los enganches de plástico blanco de la bandeja de salida (uno a cada lado de la bandeja

de salida) en la carcasa del separador de trabajos.

SUGERENCIA: Instale las bandejas de salida restantes comenzando por la inferior para que

sea más sencilla la instalación.

Figura 6-14 Instale los enganches de la bandeja de salida superior del separador de trabajos

ESWW Instalación del separador de trabajos de cuatro bandejas de HP 113


16. Alinee las ranuras de montaje de la bandeja de salida con las pestañas de montaje del separador

de trabajos y presione la bandeja sobre las pestañas hasta que encaje en su lugar.

Repita este paso para las bandejas de salida superiores restantes.

NOTA: Asegúrese de colocar las bandejas correctamente en su ubicación.

Figura 6-15 Instale las restantes bandejas de salida del separador de trabajos

17. Compruebe que las bandejas de salida están instaladas correctamente y que el hueco que queda

entre el separador de trabajos y el MFP está bien ajustado.

114 Capítulo 6 Instalación del separador de trabajos de cuatro bandejas de HP (C5964A) ESWW


Después de instalar el separador de trabajos de cuatro

bandejas de HP

Si es necesario, instale los demás accesorios. Después de instalar los demás accesorios opcionales,

consulte la sección Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido en la página 125.

ESWW Después de instalar el separador de trabajos de cuatro bandejas de HP 115


116 Capítulo 6 Instalación del separador de trabajos de cuatro bandejas de HP (C5964A) ESWW


7 Instalación del accesorio de fax

analógico de HP (C5954A)

Para utilizar una lista de comprobación de referencia rápida para instalar el accesorio de fax analógico

de HP, consulte la sección Listas de referencia rápida para comprobar la instalación

en la página 191.

● Antes de instalar el accesorio de fax analógico de HP

● Instale el accesorio de fax analógico de HP

● Una vez instalado el accesorio de fax analógico de HP

ESWW 117


Antes de instalar el accesorio de fax analógico de HP

¡ADVERTENCIA! El cable de alimentación proporciona la toma de tierra para el MFP y los accesorios.

Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado al MFP y a una toma de corriente con toma

de tierra para evitar que la electricidad estática aumente al conectar los accesorios al MFP durante la

instalación. Si el cable de alimentación no está disponible, debe realizar una conexión a tierra auxiliar

adecuada de la carcasa del MFP a una toma de tierra para proteger el MFP y los accesorios de daños

derivados de descargas electrostáticas (ESD).

PRECAUCIÓN: Ciertos componentes son sensibles a las descargas electrostáticas (ESD).

Busque en la guía el recordatorio sobre ESD cuando instale estos componentes. Utilice siempre una

abrazadera ESD. En caso de que no haya una abrazadera ESD, asegúrese de tocar la carcasa de

metal para lograr una toma de tierra antes de tocar la pieza sensible a ESD. Para obtener más

información, consulte Conectores de descarga electrostática en la página 2.

Si algún componente se encuentra en una bolsa ESD, mantenga protegido dicho componente en la

bolsa ESD hasta que se instale.

NOTA: Asegúrese de que el controlador de fax, incluido en el CD del producto, está instalado en el

equipo destinado a enviar faxes.

Herramientas recomendadas (instalación del accesorio de fax analógico

de HP)

● Llave torx T20

● Abrazadera ESD

● Linterna de bolsillo (opcional)

Componentes necesarios para la instalación

● Placa de circuito impreso (PCA) del módulo de fax

● Pegatina con las normas de la FCC

● Cable telefónico de fax

118 Capítulo 7 Instalación del accesorio de fax analógico de HP (C5954A) ESWW


Instale el accesorio de fax analógico de HP

1. Desconecte el MFP y desenchufe el cable de alimentación.

2. Abra el seguro de la cubierta silenciadora y elévela para extraerla.

Figura 7-1 Extraiga la cubierta silenciadora del MFP

3. Suelte el borde inferior de la cubierta de tejido negro y afloje seis tornillos prisioneros (indicación 1).

Extraiga tres tornillos (indicación 2) y eleve la cubierta inferior trasera para extraerla.

Conecte una abrazadera ESD a un puerto ESD (indicación 3) de la carcasa del MFP (si desea

más información, consulte la sección Conectores de descarga electrostática en la página 2).

SUGERENCIA: Coloque la cubierta de tejido de forma que no interrumpa el paso.

Figura 7-2 Extraiga la cubierta trasera inferior izquierda del MFP

ESWW Instale el accesorio de fax analógico de HP 119


4. Afloje tres tornillos prisioneros (indicación 4) y abra la cubierta del formateador.

¡ADVERTENCIA! El tambucho del MFP está montado en el interior de la cubierta del

formateador. Extraiga con cuidado la cubierta del formateador para no dañar los cables del

tambucho del MFP. Extraiga con cuidado la cubierta y déjela sobre el suelo cerca del MFP.

PRECAUCIÓN: Existen PCA sensibles a ESD detrás de la cubierta del formateador.

Tenga cuidado de no entrar en contacto con los componentes sensibles a ESD a menos que esté

utilizando una abrazadera ESD o que esté en contacto con la carcasa de metal para lograr una

toma de tierra. Para obtener más información, consulte Conectores de descarga electrostática

en la página 2.

NOTA: Cuidado. Los bordes de la cavidad del formateador y de la cubierta pueden producir

cortes.

Figura 7-3 Extraiga la cubierta del formateador (consulte la advertencia anterior)

4

5. Extraiga el accesorio de fax analógico de HP de la bolsa protectora contra ESD.

120 Capítulo 7 Instalación del accesorio de fax analógico de HP (C5954A) ESWW


6. Alinee los pasadores del accesorio de fax analógico de HP con los conectores de la PCA de E/S

(J1, J2, J3 y J4). Introduzca el accesorio de fax analógico de HP en la PCA hasta que se posicione

en los conectores.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de no doblar los pasadores del accesorio de fax analógico de HP

una vez instalado el accesorio.

Figura 7-4 Instale el accesorio de fax analógico de HP

7. Despegue la parte trasera de la pegatina con las normas de la FCC sobre fax y péguela en

el MFP HP CM8050/8060.

Figura 7-5 Coloque la pegatina con las normas de la FCC sobre fax

ESWW Instale el accesorio de fax analógico de HP 121


8. Enchufe un cable telefónico de fax al MFP.

NOTA: Extraiga el precinto que cubre el conector telefónico RJ-11 situado en la parte trasera

del MFP antes de instalar el cable de fax.

PRECAUCIÓN: No enchufe el cable telefónico de fax en una toma de pared hasta que se le

indique más adelante en esta guía. Consulte la sección Conexión de un cable de red y de un cable

telefónico de fax al MFP en la página 145.

Figura 7-6 Conecte el cable telefónico de fax

9. Vuelva a colocar la cubierta del formateador, la cubierta inferior trasera, la cubierta de tejido negro

y la cubierta silenciadora.

122 Capítulo 7 Instalación del accesorio de fax analógico de HP (C5954A) ESWW


Una vez instalado el accesorio de fax analógico de HP

Si es necesario, instale los demás accesorios. Después de instalar los demás accesorios opcionales,

consulte la sección Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido en la página 125.

ESWW Una vez instalado el accesorio de fax analógico de HP 123


124 Capítulo 7 Instalación del accesorio de fax analógico de HP (C5954A) ESWW


8 Pruebas, configuración, ajustes y

calibraciones de encendido

● MFP HP CM8050/8060

● Configuración de AutoSend y de EWS

● Configuración y prueba del accesorio de fax analógico de HP

● Impresión de un registro de mantenimiento

● Lista de comprobación de repaso del cliente

ESWW 125


MFP HP CM8050/8060

Lleve a cabo las siguientes calibraciones, comprobaciones funcionales y procedimientos de

configuración para asegurarse de que el MFP HP CM8050/8060 y los accesorios funcionan

correctamente.

¡ADVERTENCIA! Antes de conectar el equipo, aclimate el MFP, los accesorios, los cartuchos de tinta

y los cabezales si han estado expuestos a periodos de frío o calor durante su transporte o almacenaje.

Los cabezales se estropearán si intenta imprimir desde el MFP con la tinta de los cabezales o de los

cartuchos congelada (falta de tinta).

Consulte la sección Aclimatación del sistema en la página 35.

PRECAUCIÓN: Lleve a cabo los procedimientos indicados en esta sección después de haber

instalado el hardware completo.

PRECAUCIÓN: No enchufe un cable de red o un cable telefónico de fax a la toma de pared hasta

que se le indique más adelante en esta guía.

NOTA: Si desea información sobre la red, el envío digital de HP y otras configuraciones de software

no incluidas en esta guía, consulte la Guía del administrador del sistema HP CM8060/CM8050

Color MFP con tecnología Edgeline.

Notas de seguridad

Encendido

● No instale un dispositivo de anulación del dispositivo de seguridad de la tapa en la tapa inferior

izquierda antes de extraer y colocar un cartucho de tinta.

● Para evitar daños personales, no instale un dispositivo de anulación del dispositivo de seguridad

de la tapa antes de desbloquear un atasco de soporte. El sistema se pondrá en marcha

automáticamente una vez resuelto el atasco.

● Para evitar daños personales, tenga cuidado al instalar un dispositivo de anulación del dispositivo

de seguridad de la tapa. Cuando el sistema está en marcha y se ha cerrado la última tapa o se ha

instalado un dispositivo de anulación del dispositivo de seguridad, sólo tiene unos segundos antes

de que el carro comience a moverse. Cuando los carros están en movimiento, se crean puntos

potenciales en los que un dedo o una mano podrían resultar enganchados.

1. Abra la puerta frontal del MFP (ya se debería haber extraído la puerta en un paso anterior). Debe

encenderse el MFP de esta manera primero para preparar la prueba de comunicaciones del

cabezal.

2. Encienda el MFP mediante el interruptor de la fuente de alimentación. (Si el MFP no se enciende,

puede que necesite pulsar el conmutador de alimentación del panel de control.)

NOTA: Cuando se encienda el MFP, ignore (oculte) los mensajes del panel de control para cerrar la

puerta frontal. La puerta se instalará (se cerrará) en un paso posterior de la instalación.

126 Capítulo 8 Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido ESWW


Figura 8-1 Conmutador de alimentación de MFP HP CM8050/8060

Desactivación de las calibraciones de inicio

Los pasos siguientes desactivarán cualquier calibración de inicio (tales como un encendido con

suciedad) durante la operación de encendido inicial del MFP. Estos pasos sólo han de realizarse una

vez durante el primer encendido.

1. Durante el encendido del MFP, pulse el botón Detener del teclado del panel de control cuando

aparezca el primer logotipo de HP en la pantalla del panel de control.

2. Resalte Registro usando el botón 2 ó 8 para desplazarse hacia arriba o hacia abajo.

3. Pulse Inicio.

4. Introduzca el código de servicio.

5. Pulse Inicio.

6. Resalte Service Tools (Herramientas de servicio).

7. Pulse Inicio.

8. Resalte Skip Startup Calibrations (Omitir calibraciones de inicio).

9. Pulse Inicio para colocar una X en el cuadro.

10. Pulse Detener para continuar.

11. Resalte Continue Startup (Continuar inicio).

12. Pulse Inicio. El MFP debería continuar con la operación de encendido normal.

ESWW MFP HP CM8050/8060 127


Configuración del idioma de la pantalla del panel de control

NOTA: Ignore todos los mensajes del panel de control para cerrar la puerta frontal. La puerta se

cerrará en un paso posterior de la instalación.

1. Toque Administración en la pantalla táctil.

2. Toque Comport. dispositivo.

3. Toque Idioma.

4. Con

<

o <

, desplácese hasta el idioma deseado y toque el nombre del idioma para seleccionarlo.

5. Toque Guardar para guardar la configuración del idioma. Toque Cancelar para salir de la pantalla

de selección de idioma sin cambiar la configuración.

Configuración de fecha, hora y zona horaria

1. Toque Administración en la pantalla táctil.

2. Toque Hora/Programación.

3. Toque Zona horaria.

Seleccione la zona horaria de su país/región. Toque Ajustar horario de verano para configurar

el MFP para que se ajuste automáticamente a la configuración horaria para el horario de verano.

4. Toque Guardar para aceptar la configuración. Toque Cancelar para salir de la pantalla sin cambiar

la configuración.

5. Toque Fecha y hora.

6. Toque los campos de Fecha u Hora para cambiar la configuración.

7. Toque Guardar para aceptar la configuración. Toque Cancelar para salir de la pantalla sin cambiar

la configuración.

8. Toque para volver a la pantalla de menú principal.

Hora de calibración programada

Una nueva característica añadida al firmware incluye una hora de calibración programada del MFP, a

las 3:00 de la madrugada, para ejecutar rutinas de mantenimiento de los cabezales de impresión.

La hora de calibración puede establecerla el administrador usando el panel de control, el servidor Web

incorporado o Web Jet Admin. La recomendación es seleccionar una hora en la que sea menos

probable que el sistema esté encendido y se esté usando, de modo que las rutinas de mantenimiento

no interrumpan el uso del MFP por parte del cliente.

Para cambiar la hora de calibración programada predeterminada, las 3:00 de la madrugada, por otra:

1. Toque el menú Administración.

2. Toque Hora/Programación.

3. Toque Hora de calibración.

128 Capítulo 8 Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido ESWW


4. Fije la hora según la hora de calibración que desee.

5. Toque Guardar.

Configuración del tipo de soporte de la bandeja

NOTA: El tamaño de la bandeja 2, bandeja 3 y bandeja 4 se configura automáticamente mediante

las guías de anchura y longitud de cada bandeja. Asegúrese cargar soporte de impresión en todas las

bandejas.

La configuración del tamaño de soporte de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas se establece

mediante el menú Configuración.

1. Toque Estado de los consumibles en la pantalla táctil.

2. Toque Bandejas en la parte superior de la pantalla para visualizarlas.

3. Toque Bandeja # para seleccionar la bandeja que vaya a configurar.

4. Toque Modificar para cambiar el tipo de soporte.

5. Toque ACEPTAR para aceptar la configuración. Toque Cancelar para salir de la pantalla sin

cambiar la configuración.

6. Cambie el tipo de soporte de las demás bandejas.

7. Toque ACEPTAR para volver a la pantalla de menú principal.

Configuración de papel de grano grueso

Hay dos opciones de configuración del grano del papel en el MFP para papeles de 11x17 pulgadas

o A3:

● Grano fino

● Grano grueso

Es importante elegir la opción correcta para que el funcionamiento del MFP sea el óptimo.

NOTA: Casi todo el papel de oficina de 11x17 norteamericano es actualmente de grano grueso.

Indicación del grano del papel apropiado para el uso que vaya a realizar el cliente

Compruebe que el cliente va a utilizar grano grueso para papel 11x17 o A3 (consulte "Comprobación

del grano del papel").

Establezca el tipo de papel de grano grueso:

1. Toque Administración.

2. Toque Comport. dispositivo.

3. Toque Comportamiento de las bandejas.

4. Toque Dirección del grano 11x17 y A3.

5. Toque Papel de grano grueso.

6. Toque Guardar.

ESWW MFP HP CM8050/8060 129


Aspectos a tener en cuenta

● Configure el valor de grano grueso si el cliente va a utilizar soportes de grano grueso de 11x17

y A3 o de grano fino de 120 g/m2 o más.

● No seleccione el valor de grano grueso cuando se usen soportes de grano fino de 11x17 y A3 de

menos de 120 g/m2 porque existe la posibilidad de que los cabezales se dañen y aumentan las

probabilidades de experimentar atascos en el dispositivo de acabado y el MFP al imprimir

imágenes de gran densidad.

● El sistema da por supuesto que todo el papel de 8½ pulg. (216 mm) o menos de ancho es de grano

grueso.

Comprobación del grano del papel

1. Corte un cuadrado de 4 pulg, anotando qué extremos están asociados con los lados largos y cuáles

con los cortos.

2. Humedezca un lado del cuadrado.

● El papel debería enroscarse.

● El eje del círculo que se ha formado quedará en paralelo a la dirección del grano. La

indicación 1 es papel de grano fino. La indicación 2 es papel de grano grueso. (Las flechas

de la foto indican la dirección del grano.)

Configuración del MFP para cartuchos de tinta de HP

NOTA: El MFP se puede configurar para que utilice cartuchos de tinta de la marca HP o de otras

marcas. HP recomienda utilizar sólo consumibles de HP para un óptimo rendimiento del sistema. Lleve

a cabo los siguientes pasos para configurar el MFP para consumibles de HP.

La garantía de Hewlett-Packard Company no cubre servicios o reparaciones debidos al uso de

cartuchos de tinta distintos a los de HP.

1. Toque Administración en la pantalla táctil.

2. Toque Gestión.

130 Capítulo 8 Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido ESWW


3. Toque Gestión de consumibles.

4. Toque Usar cartuchos no HP.

5. Toque el nombre de cada cartucho para eliminar la marca de comprobación próxima al nombre y

desactive el uso de consumibles no HP.

6. Toque Guardar para aceptar la configuración. Toque Cancelar para salir de la pantalla sin cambiar

la configuración.

7. Toque para volver a la pantalla de menú principal.

Configuración de instalación de CDFT

Acceda al menú Servicio a través de CDFT-E para llevar a cabo los siguientes pasos:

● Prueba de comunicaciones del cabezal de impresión

● Impresión de una página de configuración

● Verificación de la versión de firmware

● Confirmación de voltaje de línea (opcional)

● Configuración de alimentación (sólo para sistemas de 200-240 VCA)

● Inicialización de elementos de mantenimiento preventivo

● Configuración de tamaño de papel de la grapadora 2 del dispositivo de acabado (sólo para

dispositivos de acabado multifunción de HP)

● Configuración del tamaño de papel de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas

● Ajuste el tamaño de soporte predeterminado del escáner

● Configuración de la contraseña de acceso remoto

● Calibraciones de motor

● Alineación de ADF y escáner

● Alineamiento de la grapadora

● Pruebas funcionales

● Copias de seguridad de la NVM

● Conexión de un cable de red y de un cable telefónico de fax al MFP

Inicialización de CDFT-E desde el panel de control del MFP

1. Toque Servicio en la pantalla táctil.

2. Teclee el número de identificación personal (PIN) de servicio para entrar en el MFP como usuario

de servicio.

Toque Intro.

3. El programa CDFT-E se carga en modo Servicio completo. La pantalla de inicio está desactivada

y oculta mientras está en funcionamiento el CDFT-E.

ESWW MFP HP CM8050/8060 131


Prueba de comunicaciones del cabezal de impresión

Esta prueba se realiza para comprobar la detección eléctrica de todos los cabezales por parte del MFP.

El proceso de prueba permite probar y, si es necesario, reajustar los cabezales varias veces con el

dispositivo encendido sin necesidad de reiniciar el MFP.

1. Toque Subsistemas.

2. Toque Comunicación.

3. Toque Iniciar pruebas.

● Si falla alguna prueba de comunicación de portador a cabezal, reajuste con cuidado el cabezal

con el dispositivo encendido y, a continuación, vuelva a realizar la prueba.

● Si vuelve a fallar el mismo cabezal, cámbielo por el cabezal del mismo color del otro carro y,

a continuación, vuelva a realizar la prueba.

● Si el fallo de comunicación se debe al cabezal, sustitúyalo.

● Si el fallo de comunicación se sigue dando en la posición de portador de cabezal, compruebe

los cables que conectan el PCA de procesamiento de imagen con el cabezal.

● Si el fallo continua, sustituya el PCA del portador.

4. Instale o cierre la puerta frontal antes de continuar.

Impresión de una página de configuración

1. Toque Ajustes/Procesos.

2. Toque Imprimir páginas de información.

3. Toque Borrar todo.

4. Toque Configuración.

5. Toque Imprimir págs. selección.

Verificación de la versión de firmware

Localice la versión de firmware en la página de configuración o en la página de inicio de CDFT. Si

necesita actualizar el firmware, consulte el manual de servicio para obtener más información.

NOTA: Realice una copia de seguridad de la NVM interna y externa después de la actualización de

firmware.

Confirmación de voltaje de línea (opcional)

Antes de proceder, verifique que el voltaje de línea de la toma de la red eléctrica está dentro de las

especificaciones para el dispositivo. Consulte la sección Especificaciones eléctricas y

medioambientales en la página 13.

1. Toque Subsistemas en la pantalla de CDFT-E.

2. Toque Fuente de alimentación.

3. Verifique que el voltaje de línea que se muestra en pantalla está dentro de las especificaciones

recomendadas (consulte la sección Especificaciones eléctricas y medioambientales

132 Capítulo 8 Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido ESWW


en la página 13) y registre el valor en la página de mantenimiento. Consulte la sección Impresión

de un registro de mantenimiento en la página 150.

Configuración de alimentación (sólo para sistemas de 200-240 VCA)

Para sistemas que funcionan con 200-240 VCA, se puede ajustar la configuración de alimentación para

que coincida mejor con el interruptor de circuito disponible en el emplazamiento de instalación. La

configuración de alimentación predeterminada del MFP es la correspondiente a un interruptor de circuito

de 12 A. Existe una configuración de alimentación opcional de 10 A para emplazamientos que no son

compatibles con circuitos de 12 A. Realice los siguientes pasos para cambiar la configuración de

alimentación para los emplazamientos de instalación que tienen un interruptor de circuito de 10 A.

1. Toque Configuración/Procedimientos en la pantalla de CDFT-E.

2. Toque Configuración eléctrica.

3. Toque 10 amp en el cristal de configuración de 200-240 VAC.

4. Salga de CDFT-E, apague el MFP y, a continuación, vuelva a encenderlo para activar la

configuración de alimentación que ha cambiado.

Inicialización de elementos de mantenimiento preventivo

Cada artículo de mantenimiento preventivo posee un contador interno asociado. Es importante que se

inicialicen los elementos de mantenimiento preventivo (PM, del inglés "preventive maintenance") en el

momento de la instalación. De lo contrario, no se podrá supervisar el rendimiento ni seguir el

mantenimiento preventivo del MFP con precisión.

NOTA: Sólo hay que inicializar los elementos de mantenimiento preventivo una vez instalados el MFP

y los accesorios. Una vez que el proceso ha terminado, el botón Inicializar elementos de PM ya no

funcionará en la pantalla de CDFT. Al inicializar los elementos de mantenimiento preventivo no se

modificarán los contadores de consumo de mantenimiento preventivo ni se influirá en ellos de modo

alguno. La inicialización sólo afecta al cálculo del intervalo de mantenimiento preventivo previsto que

se utiliza para ayudar a predecir futuras necesidades de mantenimiento preventivo.

1. Toque Configuración/Procedimientos en la pantalla de CDFT-E.

2. Toque Configuración de tamaño de papel.

3. Toque Inicializar elementos de PM.

4. Toque ACEPTAR cuando el cuadro de diálogo de advertencia aparezca en la pantalla del panel

de control.

Aparecerá un cuadro de diálogo con un mensaje indicando que los elementos de mantenimiento

preventivo se están inicializando. Una vez que el proceso ha terminado, el cuadro de diálogo y el botón

Inicializar elementos de PM ya no funcionarán.

Configuración de tamaño de papel de la grapadora 2 del dispositivo de acabado (sólo

para dispositivos de acabado multifunción de HP)

NOTA: Antes de configurar la posición de la grapadora, mire la grapadora 2 y verifique si está en la

posición de tamaño A4 o A (tamaño Carta). Consulte la sección Modifique la posición de la grapadora

en la página 99.

1. Toque Configuración/Procedimientos en la pantalla de CDFT-E.

2. Toque Configuración de tamaño de papel.

ESWW MFP HP CM8050/8060 133


3. Toque < o > para cambiar la configuración de tamaño de papel del dispositivo de acabado a A4

o A (Carta). (La configuración tiene que coincidir con la posición física de la grapadora 2.)

4. Toque Asignar cambio para guardar la configuración de tamaño de papel de la grapadora 2.

NOTA: La configuración de tamaño de papel de la grapadora 2 no se aplica hasta que se apaga

y se vuelve a encender el MFP.

Configuración del tamaño de papel de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas

1. Toque Configuración/Procedimientos en la pantalla de CDFT-E.

2. Toque Configuración de tamaño de papel.

3. Toque < o > para cambiar la configuración de tamaño de papel de la bandeja 5.

4. Toque Asignar cambio para guardar la configuración del tamaño de papel de la bandeja de

entrada de HP de 4000 hojas.

NOTA: La configuración del tamaño de papel de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas no

se aplica hasta que se apaga el equipo y se vuelve a encender.

Ajuste el tamaño de soporte predeterminado del escáner

NOTA: Este ajuste determina el área de escaneado para el ADF y el cristal de superficie plana.

Por ejemplo, si el tamaño de soporte predeterminado es A4 (tamaño en sistema métrico), aparecerá

el mensaje El tamaño del original es A4 en la pantalla del panel de control, aunque haya colocado

un original de 21,6 X 28 cm en el cristal de superficie plana o en el ADF. Aparecerá el mensaje El

tamaño del original es A3 en la pantalla del panel de control, aunque haya colocado un original de

28 X 43 cm en el cristal de superficie plana o en el ADF.

Compruebe que ajusta el tamaño de soporte predeterminado del escáner a la configuración que

coincide con los tamaños de soporte utilizados en su país/región.

1. Toque Configuración/Procedimientos en la pantalla de CDFT-E.

2. Toque Configuración de tamaño de papel.

3. Toque < o > para cambiar el ajuste del tamaño de soporte predeterminado del escáner a A

para los tamaños de soportes expresados en pulgadas (por ejemplo, Carta o 11 X 17 pulg), o bien

a A4 para los tamaños que aparecen en el sistema métrico (por ejemplo, A3 o A4).

4. Toque Asignar cambio para guardar la configuración del tamaño de soporte predeterminado del

escáner.

Configuración de la contraseña de acceso remoto

Utilice este procedimiento para configurar una contraseña que le permita prestar servicio remoto a

este MFP. Únicamente el personal de servicio con la contraseña correcta podrá acceder de forma

remota y reparar el MFP.

134 Capítulo 8 Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido ESWW


NOTA: Para restablecer una contraseña de acceso remoto, repita este procedimiento y teclee una

nueva contraseña cuando se le solicite.

1. Toque Configuración/Procedimientos en la pantalla de CDFT-E.

2. Toque Configuración de contraseña remota y teclee una contraseña.

3. Toque Aceptar para guardar la contraseña. Toque Cancelar para salir de la pantalla sin cambiar

la configuración.

Calibraciones de motor

NOTA: Utilice siempre un papel de tamaño A4 o Carta normal cuando realice las calibraciones de

satinado de soporte y motor. No utilice papeles recubiertos cuando realice una calibración de la

alineación automática de píxeles. No utilice papel que contenga tecnología HP Colorlok.

Acceda al programa de CDFT desde el panel de control del MFP (o desde un equipo portátil) para

realizar las calibraciones de satinado de soporte y motor que se describen en esta sección. Las

calibraciones de motor optimizan la calidad de impresión del MFP. Se tarda unos 60 minutos en finalizar

las calibraciones de motor.

Preparación de los cabezales para las calibraciones

Los pasos siguientes se utilizan para determinar la calidad de los cabezales de impresión antes de

realizar las calibraciones.

Borrado de la base de datos de estado de los cabezales

1. Toque Ajustes/Procesos en CDFT.

2. Toque Calibraciones.

3. Toque Calibración del motor 1.

NOTA: Ignore el indicador de estado de los cabezales No es válido en este momento para los

cabezales de impresión recién instalados.

4. Toque Rest. NHDB.

5. Toque Restab.

NOTA: De este modo, se restablece la base de datos de estado de las boquillas para permitir

que todas las boquillas de los cabezales de impresión impriman las pruebas de la siguiente

sección: "Preparación de los cabezales de impresión".

Ignore el indicador de estado de los cabezales. Acaba de vaciarse y debería estar todo gris.

6. Toque Almac. NHDB.

7. Toque Almacenar.

Preparación de los cabezales de impresión

Siga estos pasos para imprimir 30 páginas en negro:

1. Toque Ajustes/Procesos en CDFT.

2. Toque Prueba de impresión.

ESWW MFP HP CM8050/8060 135


3. Seleccione la página de prueba Sólo en negro (A4 ó 8,5 x 11).

4. Seleccione Doble cara.

5. Seleccione 15 copias y, a continuación, toque Imprimir.

Ignore la calidad de impresión y descarte las páginas impresas.

NOTA: Durante la impresión, el MFP hará una pausa para el mantenimiento de los cabezales y,

después, seguirá imprimiendo.

Siga estos pasos para imprimir 20 páginas en Todos los colores:

1. Toque Ajustes/Procesos.

2. Toque Prueba de impresión.

3. Seleccione la página de prueba Todos los colores (A4 ó 8,5 x 11).

4. Seleccione 20 copias y, a continuación, toque Imprimir.

Ignore la calidad de impresión y descarte las páginas impresas.

Actualización de la base de datos de estado de los cabezales

1. Toque Ajustes/Procesos.

2. Toque Calibraciones.

3. Toque Calibración del motor 1.

4. Toque Nuevo mantenimiento de lápiz.

5. Toque Aceptar.

NOTA: Después de que Nuevo mantenimiento de lápiz haya terminado, el indicador de estado

de los cabezales indicará los datos de estado correctos de los cabezales instalados en ese

momento.

NOTA: Debería realizarse otra vez un nuevo mantenimiento de los cabezales pasado un período

de 5 a 10 minutos. Si aparece de inmediato el mensaje que indica que ha finalizado la calibración

(no hay barra de progreso), haga lo siguiente:

a. Toque Aceptar.

b. Toque Todos los colores para señalar un trabajo de impresión. Se imprimirá la página Todos

los colores tras haber terminado la calibración.

c. Toque el botón Calibración del motor 2 de la parte inferior de la pantalla.

d. Toque el botón Calibración del motor 1 de la parte inferior de la pantalla. (Al salir de la página

Calibración del motor 1 y volver a entrar, se actualizará el indicador de estado de los cabezales).

136 Capítulo 8 Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido ESWW


Evaluación

1. ¿Está rojo el botón Haz de detección de gotas?

● No. Continúe con el siguiente paso: "¿Aparece algún cabezal de impresión en rojo?"

● Sí. Esto indica que la detección de gotas no está calibrada. Pulse el botón Haz de detección

de gotas para realizar la calibración. Si dicho botón sigue en rojo después de la calibración,

tal vez indique un problema de colocación del cartucho o de montaje de la detección de gotas.

Compruebe el registro de advertencias para obtener más información. Tras haber corregido

el problema, comience de nuevo al principio de "Borrado de la base de datos de estado de

los cabezales" y omita la sección "Preparación de los cabezales de impresión".

2. ¿Aparece algún cabezal de impresión en rojo?

No. Continúe con la siguiente sección: "Comprobación de si falta alguna boquilla o si hay

manchas".

Sí. Imprima la página Prueba de estado de la boquilla con Ocultar error desac.

¿Faltaba alguna boquilla necesaria?

● No. ¿Se han intercambiado ya los cabezales de impresión?

◦ No. Intercambie con cuidado los cabezales de impresión del mismo color entre los

cartuchos (incluso si ambos aparecen en rojo) al encender (siguiendo los procedimientos

del manual de reparaciones) y comience de nuevo por "Borrado de la base de datos de

estado de los cabezales" pero omita la sección "Preparación de los cabezales".

Sí. ¿Continúa el estado en rojo en la misma posición de portador?

--- No. Sustituya el cabezal de impresión y comience de nuevo por "Borrado de la base

de datos de estado de los cabezales".

--- Sí. Plantéese que puede haber un problema de hardware o bien en el montaje de

detección de gotas o tal vez un problema de colocación de los cartuchos. Resuelva el

problema y comience de nuevo desde "Borrado de la base de datos de estado de los

cabezales" pero omita la sección "Preparación de los cabezales de impresión".

● Sí. Decida si es necesaria una limpieza de los cabezales.

¿Se ha realizado ya una "limpieza de estos cabezales" de impresión mientras éstos se

encontraban en estas mismas posiciones de portador?

◦ No. Pulse el botón "Limpieza del lápiz".

Si la limpieza de cabezales inicial solicita una limpieza adicional de L3, continúe con la

limpieza de L3.

Cuando haya terminado la limpieza, vaya a la sección Evaluación de "Actualización de

la base de datos de estado de los cabezales" titulado "¿Está el botón Haz de detección

de gotas ROJO?" y prosiga desde ese punto.

◦ Sí. Intercambie con cuidado los cabezales de impresión del mismo color entre los

cartuchos (incluso si ambos aparecen en rojo) al encender (siguiendo los procedimientos

del manual de reparaciones). Esto le ayudará a identificar si el problema está en un

cabezal o en un portador de cabezal.

ESWW MFP HP CM8050/8060 137


NOTA: A veces, los cabezales de impresión pueden mostrar un amplísimo número de

boquillas sacadas tras el intercambio o reinserción de las mismas. Es normal. Imprima

más de 10 páginas de prueba "Todos los colores" con Ocultar error DESACTIVADO

para estabilizar los cabezales de impresión antes de evaluar si un defecto se movió con

un cabezal de impresión.

Imprima de nuevo la prueba de estado de boquilla con OCULTAR ERROR

DESACTIVADO y compare patrones de boquillas que falten en relación con la impresión

anterior

¿Se mantiene el patrón de boquillas que faltan en la misma posición en la impresión?

--- No. Sustituya el cabezal de impresión que causaba el patrón de ausencia de boquilla

y comience de nuevo por "Borrado de la base de datos de estado de los cabezales".

--- Sí. Plantéese que puede haber un problema de hardware con el portador del cabezal.

Resuelva el problema de hardware y comience de nuevo desde "Borrado de la base de

datos de estado de los cabezales" pero omita la sección "Preparación de los cabezales

de impresión".

Comprobación de si falta alguna boquilla o si hay manchas.

Evaluación

1. Toque Activar ocultación de errores en la página Calibraciones del motor 1 para marcar la

casilla. Se activará la ocultación de errores.

2. Toque Todos los colores para imprimir una página.

1. Examine la página impresa para ver si faltan boquillas necesarias y si hay manchas.

NOTA: La parte superior de la página Todos los colores tiene impreso "1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3

| 4 | 5". Ignore todas las líneas y manchas que se alineen verticalmente con las marcas "|". Estas

zonas indican dónde se encuentran el carro y los límites de tintado de los cabezales y cualquier

mancha vertical de las mismas debería desaparecer tras haber realizado una calibración de APA

más adelante.

2. ¿Falta alguna boquilla necesaria o hay alguna mancha?

● No. Examine el indicador de estado de los cabezales.

¿Está el indicador de estado del cabezal verde?

◦ Sí. Continúe con los pasos para realizar calibraciones de alineamiento automático de

lápiz y compensación de la densidad del lápiz.

◦ No. Decida si es necesaria una limpieza de los cabezales.

¿Se ha realizado ya una "limpieza de estos cabezales" de impresión mientras éstos se

encontraban en estas mismas posiciones de portador?

--- Sí. Continúe con los pasos para realizar calibraciones de alineamiento automático de

lápiz y compensación de la densidad del lápiz.

--- No. Pulse el botón Limpieza del lápiz. Cuando haya terminado la limpieza, vaya a la

sección de evaluación de "Actualización de la base de estado de los cabezales" titulada

"¿Está el botón Haz de detección de gotas ROJO?" y prosiga desde ese punto.

● Sí. Imprima la página Todos los colores con Ocultar error desactivado.

138 Capítulo 8 Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido ESWW


Alineamiento automático de lápiz

Intercambie con cuidado los cabezales de impresión del mismo color entre los dos cartuchos

con el MFP encendido (siguiendo los procedimientos del manual de reparaciones).

NOTA: A veces, los cabezales de impresión pueden mostrar un amplísimo número de

boquillas sacadas tras el intercambio o reinserción de las mismas. Es normal. Imprima más

de 10 páginas de prueba "Todos los colores" con Ocultar error DESACTIVADO para

estabilizar los cabezales de impresión antes de evaluar si un defecto se movió con un cabezal

de impresión.

Pulse de nuevo Imprimir para imprimir la página Todos los colores con Ocultar error

desactivado.

Compare las impresiones. ¿Se mantiene el patrón de boquillas que faltan en la misma

posición en la impresión (con el portador de cabezal)?

◦ No. Sustituya el cabezal de impresión y comience de nuevo por "Borrado de la base de

datos de estado de los cabezales".

◦ Sí. Resuelva el problema de hardware y comience de nuevo desde "Borrado de la base

de datos de estado de los cabezales" pero omita la sección "Preparación de los

cabezales de impresión".

1. Desde la pantalla de Calibraciones de motor 1, seleccione una bandeja desde la que introducir

el soporte en el cristal de Selecciones de bandeja.

NOTA: Asegúrese de seleccionar una bandeja cargada con soporte de tamaño A4 o Carta

normal. Las calibraciones se deben realizar con las cubiertas del MFP instaladas. Al realizar la

alineación automática de píxeles, no utilice papel que contenga tecnología HP Colorlok.

2. Toque Alineamiento autom. de lápiz.

3. Toque Aceptar. Esta calibración tardará de 20 a 40 minutos en finalizar. Los primeros 0 a 20

minutos es un período de calentamiento que se producirá de manera automática dependiendo de

la temperatura interna del MFP. Si de la primera a la tercera página salen en blanco, significa que

era necesario el período de calentamiento antes de iniciar la calibración real.

Compensación de la densidad del lápiz

1. Toque Compensación de la densidad del lápiz.

2. Toque Aceptar. Esta calibración tardará aproximadamente 13 minutos en finalizar.

Calibración de satinado de soporte

1. Desde la pantalla Calibraciones de motor 2, seleccione una bandeja que cuente al menos con

tres hojas de papel tamaño A4 o Carta normal.

NOTA: Asegúrese de que realiza esta calibración con el papel liso, no revestido y estándar que

el cliente vaya a utilizar durante el funcionamiento normal del MFP.

2. Toque Inicio en el cristal de Calibración de satinado de soporte para iniciar la calibración de

satinado de soporte.

NOTA: La calibración de satinado de soporte debería devolver un valor en el rango de 100 a 190.

ESWW MFP HP CM8050/8060 139


Alineación de ADF y escáner

Los procedimientos de alineación de imagen de ADF e imagen de escáner utilizan una página de

destino de alineación de ADF/escáner. Imprima una nueva página de destino cada vez que realice un

procedimiento de alineación.

Alineación de escáner

NOTA: Complete el procedimiento de alineación de escáner con una regla milimetrada.

1. Haga clic en Ajustes del escáner en la página Calibraciones.

NOTA: Según la versión de firmware, puede que deba tocar Ajustes automáticos de

escáner para realizar este paso.

2. Seleccione un tamaño de papel A3 u 11x17, dependiendo del papel disponible en las bandejas.

(Si no están disponibles los tamaños, utilice un A4 u 8,5x11.)

3. Toque Imprimir página de destino.

a. Seleccione una de las siguientes imágenes para hacer coincidir uno de los tamaños de papel

seleccionados previamente:

◦ Calidad dimensional de imagen 11x17

◦ Calidad dimensional de imagen A3

◦ Calidad dimensional de imagen 8,5x11

◦ Calidad dimensional de imagen A4

b. Toque Imprimir.

c. Toque el botón Volver para regresar a la página de ajuste de escáner.

4. Coloque la página de destino impresa en el cristal del escáner con el lateral superior de la página

dirigido hacia la izquierda.

5. Toque Copiar página de destino.

6. Ajuste de ampliación vertical

a. Mida la página copiada desde el punto A al D. Si el valor medido es 127 mm ± 1 mm (5 pulg.

± 0,04 pulg.), pase al ajuste del lateral principal.

b. Toque el campo Ampliación vertical para seleccionarlo.

c. Introduzca el valor medido con el teclado.

d. Toque Intro para actualizar la configuración.

e. Toque Copiar página de destino para realizar otra copia y confirmar el ajuste de ampliación

vertical.

140 Capítulo 8 Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido ESWW


7. Ajuste del lateral principal

Alineación de ADF

a. Mida la distancia desde la parte superior del papel hasta el punto F. Si el valor medido es

20 mm ± 1 mm (0,79 pulg. ± 0,04 pulg.), pase al ajuste de la línea central.

b. Toque el campo Ajuste del lateral principal para seleccionarlo.

c. Introduzca el valor medido con el teclado. Pulse Intro.

8. Ajuste de la línea central

a. Mida la distancia desde el lateral izquierdo del papel hasta el punto E. Si el valor medido está

dentro de la siguiente especificación, vaya a Confirmar ajustes.

Tamaño de página de destino Especificaciones de la línea central

Calidad dimensional de imagen 11x17 139,7 mm ± 1 mm (5,5 pulg. +/- 0,04 pulg.)

Calidad dimensional de imagen A3 148,5 mm ± 1 mm (5,85 pulg. +/ 0,04 pulg.)

Calidad dimensional de imagen 8,5x11 107,9 mm ± 1 mm (4,25 pulg. +/- 0,04 pulg.)

Calidad dimensional de imagen A4 105 mm ± 1 mm (4,13 pulg. +/- 0,04 pulg.)

b. Toque el campo Ajuste de la línea central para seleccionarlo.

c. Introduzca el valor medido con el teclado.

d. Toque Intro para actualizar la configuración. (Al introducir un valor 0 [cero] no se cambia una

configuración.)

9. Confirme los ajustes tocando Copiar página de destino.

NOTA: Complete el procedimiento de alineación de ADF con una regla milimetrada.

1. Haga clic en Ajustes de ADF en la página Calibraciones.

NOTA: Según la versión de firmware, puede que deba tocar Ajustes automáticos de ADF para

realizar este paso.

2. Seleccione un tamaño de papel A3 u 11x17, dependiendo del papel disponible en las bandejas.

(Si no están disponibles los tamaños, utilice un A4 u 8,5x11.)

3. Toque Imprimir página de destino.

a. Seleccione una de las siguientes imágenes para hacer coincidir uno de los tamaños de papel

seleccionados previamente:

◦ Calidad dimensional de imagen 11x17

◦ Calidad dimensional de imagen A3

◦ Calidad dimensional de imagen 8,5x11

◦ Calidad dimensional de imagen A4

b. Toque Imprimir.

c. Toque el botón Volver para regresar a la página de ajuste de ADF.

ESWW MFP HP CM8050/8060 141


4. Coloque una página de destino impresa mirando hacia arriba en la bandeja de entrada de ADF

con la parte superior de la página orientada hacia la izquierda.

5. Toque Copiar a una sola cara.

6. Ajuste de ampliación vertical

a. Mida la página copiada desde el punto A al D. Si el valor medido es 127 mm ± 1 mm (5 pulg.

+/- 0,04 pulg.), pase al ajuste del lateral principal.

b. Toque el campo Ampliación vertical para seleccionarlo.

c. Introduzca el valor medido con el teclado.

d. Toque Intro para actualizar la configuración.

e. Cargue de nuevo el original.

f. Toque Copiar a una sola cara para realizar otra copia y confirmar el ajuste de ampliación

vertical.

7. Ajuste del lateral principal

a. Mida la distancia desde la parte superior del papel hasta el punto F. Si el valor medido es

20 mm ± 2 mm (0,79 pulg. +/- 0,08 pulg.), pase al ajuste a una sola cara de la línea central.

b. Toque el campo Ajuste del lateral principal para seleccionarlo.

c. Introduzca el valor medido con el teclado. Pulse Intro.

8. Ajuste a una sola cara de la línea central

a. Mida la distancia desde el lateral izquierdo del papel hasta el punto E. Si el valor medido está

dentro de la siguiente especificación, vaya a Confirmar ajustes.

Tamaño de página de destino Especificaciones de la línea central (a una sola cara

o a doble cara)

Calidad dimensional de imagen 11x17 139,7 mm ± 2 mm (5,5 pulg. +/- 0,08 pulg.)

Calidad dimensional de imagen A3 148,5 mm ± 2 mm (5,85 pulg. +/- 0,08 pulg.)

Calidad dimensional de imagen 8,5x11 107,9 mm ± 2 mm (4,32 pulg. +/- 0,08 pulg.)

Calidad dimensional de imagen A4 105 mm ± 2 mm (4,13 pulg. +/- 0,08 pulg.)

b. Toque el campo Ajuste de la línea central para seleccionarlo.

c. Introduzca el valor medido con el teclado.

d. Toque Intro para actualizar la configuración. (Al introducir un valor 0 [cero] no se cambia una

configuración.)

9. Confirmación de ajustes

a. Coloque una página de destino impresa mirando hacia arriba en la bandeja de entrada

de ADF con la parte superior de la página orientada hacia la izquierda.

b. Toque Copiar a una sola cara y confirme todos los ajustes.

142 Capítulo 8 Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido ESWW


10. Ajuste de la línea central de anverso en impresión dúplex

a. Coloque una página de destino impresa mirando hacia arriba en la bandeja de entrada

de ADF con la parte superior de la página orientada hacia la izquierda.

b. Toque Copiar a doble cara.

c. Mida la distancia desde el lateral izquierdo del papel hasta el punto E de la copia. Si el valor

medido está dentro de las especificaciones indicadas anteriormente, vaya al ajuste de línea

central de reverso en impresión dúplex.

d. Toque el campo de ajuste Línea central de anverso en impresión dúplex para

seleccionarlo.

e. Introduzca el valor medido con el teclado.

f. Toque Intro para actualizar la configuración. (Al introducir un valor 0 [cero] no cambia la

configuración.)

11. Confirmación de ajuste

a. Coloque una página de destino impresa mirando hacia arriba en la bandeja de entrada

de ADF con la parte superior de la página orientada hacia la izquierda.

b. Toque Copiar a doble cara para hacer otra copia a dos caras y confirme el ajuste.

12. Ajuste de la línea central de reverso en impresión dúplex

a. Coloque una página de destino impresa mirando hacia abajo en la bandeja de entrada

de ADF con la parte superior de la página orientada hacia la izquierda.

b. Toque Copiar a doble cara.

c. Mida la distancia desde el lateral izquierdo del papel hasta el punto E de la copia. Si el valor

medido está dentro de las especificaciones indicadas anteriormente, deténgase aquí.

d. Toque el campo de ajuste Línea central de reverso en impresión dúplex para

seleccionarlo.

e. Introduzca el valor medido con el teclado.

f. Toque Intro para actualizar la configuración. (Al introducir un valor 0 [cero] no se cambia una

configuración.)

13. Confirmación de ajuste

a. Coloque una página de destino impresa mirando hacia abajo en la bandeja de entrada

de ADF con la parte superior de la página orientada hacia la izquierda.

b. Toque Copiar a doble cara para hacer otra copia a dos caras y confirme el ajuste.

Alineamiento de la grapadora

Si se ha conectado un dispositivo de acabado multifuncional, ejecute la siguiente comprobación del

alineamiento de la grapadora:

1. Toque Ajustes/Procesos.

2. Toque Calibraciones.

ESWW MFP HP CM8050/8060 143


3. Toque Alineamiento de la grapadora.

4. Toque el tamaño de papel (8,5x11 o A4) para imprimir la página de alineamiento de la grapadora.

Ajuste la posición de grapado como sea necesario.

Pruebas funcionales

NOTA: Si se ha instalado un accesorio de fax analógico de HP, consulte la sección Pruebe la función

de fax del MFP HP CM8050/8060 en la página 149 para obtener más información sobre la

comprobación de funciones de fax.

1. Toque Inicio para volver a la pantalla principal de CDFT-E.

2. Toque Automático debajo de Dispositivo de ejercicio para probar las fuentes de la bandeja de

entrada, bandejas de salida y la grapadora.

NOTA: El separador de trabajos de 4 bandejas de HP no tiene grapadora.

3. Si está instalada, pruebe la bandeja 5 haciendo cincuenta copias desde el escáner. Asegúrese de

que utiliza la bandeja 5 como fuente de entrada.

4. Pruebe el ADF haciendo veinticinco copias a doble cara utilizando el ADF.

Copias de seguridad de la NVM

NOTA: Los datos de cliente no se incluyen en una copia de seguridad de la NVM.

Realice una copia de seguridad de la NVM interna y externa después de la actualización de firmware.

Para activar las copias de seguridad automáticas

1. Toque Configuración/Procedimientos en la pantalla de CDFT-E.

2. Toque NVM y después Copia de seguridad de NVM automática.

3. Toque la casilla de verificación Activar copia de seguridad automática.

<

4. Utilice o para seleccionar la configuración Repetición y Siguiente copia de seguridad

programada y ajuste la configuración según se requiera.

<

5. Toque Guardar configuración.

Realización de copia de seguridad de NVM interna y externa

NOTA: Se necesita un equipo portátil o un dispositivo de almacenamiento masivo USB para realizar

una copia de seguridad de NVM externa. El equipo portátil solo se puede utilizar si se conecta al MFP

a través de una interfaz CDFTI.

Los datos de la copia de seguridad de NVM externa se almacenan en una carpeta, que utiliza el número

de serie del MFP como nombre, ubicada en la memoria de un equipo portátil o en un dispositivo de

almacenamiento masivo.

1. Toque Configuración/Procedimientos en la pantalla de CDFT-E.

2. Toque NVM y después Copia de seguridad de NVM manual.

3. Toque Dispositivo de almacenamiento masivo USB.

144 Capítulo 8 Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido ESWW


NOTA: Si no dispone de un dispositivo de almacenamiento masivo USB, toque Sólo ubicación

interna y después Iniciar copia de seguridad. Pase al último paso de este procedimiento.

4. Instale un dispositivo de almacenamiento masivo USB en el puerto USB externo del MFP.

5. Toque Iniciar copia de seguridad para iniciar los procesos de copia de seguridad de NVM interna

y externa. Los datos de NVM se enviarán a las ubicaciones externa e interna para su

almacenamiento.

6. Toque Inicio para abandonar las pantallas de copia de seguridad de NVM.

7. Copie la carpeta de datos de copia de seguridad NVM externa a un CD-ROM. Etiquete el CD-ROM

para identificar el MFP del que proceden los datos, de modo que se puedan utilizar para un futuro

procedimiento de restauración de datos de NVM. Guarde el dispositivo de almacenamiento

masivo USB y el CD-ROM que contiene los datos de copia de seguridad en el compartimento del

interior de la tapa principal delantera (donde está el registro de mantenimiento).

Conexión de un cable de red y de un cable telefónico de fax al MFP

1. Desconecte el cable de red CDFTI del MFP (si está conectado).

2. Conecte el cable de red de cliente al MFP y a la toma de pared.

3. Si el cable telefónico de fax no estaba conectado al MFP cuando se conectó el accesorio de fax,

extraiga la cubierta adhesiva del conector telefónico RJ-11 del MFP. Conecte el cable telefónico

de fax al MFP y a la toma de pared.

ESWW MFP HP CM8050/8060 145


Configuración de AutoSend y de EWS

NOTA: Para activar AutoSend, se requerirá la aprobación del cliente.

1. Acceda al servidor Web incorporado (EWS) con un equipo portátil conectado al MFP para iniciar

el programa navegador web.

a. Abra un navegador web.

b. En el campo Dirección, teclee la dirección IP del MFP.

NOTA: La dirección IP del MFP se encuentra en la página de configuración.

c. Haga clic en Ir o presione Intro.

NOTA: Aparecerá una ventana emergente de alerta de seguridad, haga clic en Sí para

aceptar la alerta.

2. Configuración del servidor de notificación.

NOTA: Para completar esta configuración, necesitará la dirección de red de un servidor SMTP.

Obténgala del cliente, del administrador de red o de la hoja de trabajo de envío digital. Si ninguna

de estas opciones está disponible, póngase en contacto con el cliente o el administrador de red y

solicite que sean ellos quienes configuren el servidor de notificación en el EWS. Consulte la

sección Configuración del servidor de notificación en la Guía del administrador del sistema

HP CM8060/CM8050 Color MFP con tecnología Edgeline para obtener más información.

a. Seleccione la ficha Configuración.

NOTA: Si no encuentra la ficha Configuración, puede que el servidor de notificación ya

esté configurado. Continúe con el paso 3.

b. Seleccione Servidor de notificación en el menú de la parte izquierda de la pantalla.

c. Marque la casilla de verificación Activar correo electrónico saliente.

d. En el campo servidor SMTP, teclee la dirección de red (nombre de host o dirección IP) del

servidor de notificación.

e. En el campo Nombre de dominio, escriba el nombre de dominio del servidor.

NOTA: Por ejemplo, si el servidor SMTP era mail.webservice.com, el nombre de dominio

será webservice.com.

f. Marque la casilla de verificación Activar correo electrónico entrante.

g. En el campo Nombre de usuario POP3 del dispositivo, teclee el nombre del dispositivo

(por ejemplo, MFPXXXBuilding1).

NOTA: Asegúrese de que utiliza un nombre de dispositivo fácil de recordar.

h. Desactive la casilla de verificación Activar correo electrónico entrante.

NOTA: Este paso es muy importante. Debe desactivar la casilla de verificación Activar

correo electrónico entrante.

i. Haga clic en Aplicar.

146 Capítulo 8 Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido ESWW


NOTA: Si no configura el servidor de configuración con éxito, póngase en contacto con el

cliente o con el administrador de red y solicite que sean ellos los que configuren el servidor

de notificación en el EWS.

3. Configuración de AutoSend.

AutoSend permite que el MFP envíe de forma automática datos XDM a HP periódicamente.

AutoSend puede enviar datos XDM en un momento concreto o en un intervalo de número de

páginas. Los datos privados del cliente están excluidos de los datos XDM que se envían a HP.

a. Regístrese como servicio a través del enlace Registro de entrada situado en la esquina

superior derecha de la pantalla.

NOTA: Configure una contraseña remota antes de llevar a cabo este paso. Consulte la

sección Configuración de la contraseña de acceso remoto en la página 134.

◦ Nombre de usuario: service

◦ Contraseña: utilice la contraseña de acceso remoto que creó al configurar el MFP.

Consulte la sección Configuración de la contraseña de acceso remoto

en la página 134.

b. Seleccione la ficha Configuración.

c. Seleccione AutoSend en el menú de la parte izquierda de la pantalla.

d. Marque la casilla de verificación Activar AutoSend.

e. Teclee 1 en el campo Enviar cada y seleccione el botón de relación de semanas (1-4).

f. Para MFP con un acuerdo de nivel de servicio de HP sólo: seleccione la casilla de

verificación Enviar a HP. Teclee su dirección de correo electrónico de HP en el campo

Destinos de correo electrónico.

NOTA: Este paso es muy importante, seleccione la casilla de verificación Enviar a HP para

los MFP con un acuerdo de nivel de servicio de HP.

g. Introduzca su dirección de correo electrónico en el campo Destinos de correo

electrónico.

h. Haga clic en Probar para probar la función AutoSend.

i. Acceda a su cuenta de correo electrónico y confirme que ha recibido un correo electrónico

AutoSend del MFP. Si no tiene acceso a su correo electrónico en ese momento, busque el

mensaje de prueba de AutoSend cuando tenga la oportunidad de acceder a su correo

electrónico.

NOTA: Si no se ha enviado el mensaje de correo electrónico a la dirección indicada durante

este procedimiento, póngase en contacto con el cliente o administrador de red y solicite que

sean ellos los que configuren el servidor de notificación. Espere durante un par de minutos

la recepción del mensaje de correo electrónico. Consulte la Guía del administrador del

sistema HP CM8060/CM8050 Color MFP con tecnología Edgeline para obtener más

información sobre la configuración del servidor de notificación.

j. Después de que la prueba de correo electrónico AutoSend tenga éxito, guarde o elimine su

dirección de correo electrónico del campo Destinos de correo electrónico. Si quiere recibir

información XDM semanalmente y el cliente está de acuerdo, no elimine su dirección de

correo electrónico.

ESWW Configuración de AutoSend y de EWS 147


NOTA: Para MFP con un acuerdo de nivel de servicio de HP sólo: asegúrese de que

no desactiva la casilla de verificación Enviar a HP.

k. Haga clic en Aplicar para guardar la configuración AutoSend.

4. Configure las alertas.

NOTA: La configuración de alertas es opcional. El cliente debe darle permiso para configurar la

función de alertas. Sólo se incluye información de servicio en el correo electrónico de alertas. La

información confidencial del cliente no se incluye en el correo electrónico de alertas.

a. Seleccione Alertas en el lateral izquierdo de la pantalla.

b. Haga clic en Nueva lista de destinos.

c. Siga las indicaciones de la pantalla Alertas: configuración.

NOTA: Seleccione la casilla de verificación Datos XML si desea recibir información de

mantenimiento preventivo y el registro de advertencias.

Las alertas se envían a un buzón de correo electrónico, a un teléfono móvil o a un servidor

Web. Consulte las instrucciones en la pantalla Alertas: configuración.

d. Seleccione Aceptar.

5. Configure los enlaces de servicio y la información de pedido.

NOTA: La configuración de los enlaces de servicio y de la información de pedido es opcional.

a. Seleccione Información de pedido en el lateral izquierdo de la pantalla. Siga las

instrucciones que aparecen en pantalla y teclee la información de pedido de grapas y cartucho

de tinta para el cliente.

b. Haga clic en Editar otros enlaces desde el lateral izquierdo de la pantalla.

c. Siga uno de los siguientes pasos:

◦ Para MFP con un acuerdo de nivel de servicio de HP sólo: haga clic en el botón

Mostrar asistencia instantánea de HP.

◦ Para proveedores de servicio no pertenecientes a HP: teclee el localizador universal

de recursos (URL) de su sitio Web en el campo situado en la parte inferior de la pantalla.

148 Capítulo 8 Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido ESWW


Configuración y prueba del accesorio de fax analógico

de HP

Extraiga el precinto que cubre el conector telefónico RJ-11 situado en la parte trasera del MFP antes

de instalar el cable de fax.

Configuración de la función de fax del MFP HP CM8050/8060

Antes de enviar un fax de prueba, configure fecha y hora del fax, ubicación del fax (país/región) y

encabezado del fax (el número de teléfono y el nombre de la empresa que quedarán impresos en los

faxes salientes).

NOTA: El icono de fax de la pantalla del panel de control aparecerá en gris con el mensaje Sin

configurar hasta que la función de fax esté configurada.

1. Encienda el MFP.

2. Toque Fax para abrir el menú Fax.

3. Toque Configuración de fax necesaria para abrir el menú Configuración de fax y toque

Encabezado de fax para abrir el menú Encabezado de fax.

4. Toque la opción que vaya a configurar y toque Aceptar para volver al menú Encabezado de fax.

Opciones de encabezado de fax:

● Fecha/Hora

● Ubicación

● Número de teléfono

● Nombre de la empresa

5. Toque Aceptar para guardar la configuración y salir del menú principal.

Pruebe la función de fax del MFP HP CM8050/8060

NOTA: Asegúrese de que el controlador de fax, incluido en el CD del producto, está instalado en el

equipo destinado a enviar faxes. Consulte la Guía del administrador del sistema HP CM8060/CM8050

Color MFP con tecnología Edgeline para obtener más información sobre instrucciones de instalación

específicas.

Para enviar un fax desde el MFP, necesita el número telefónico de fax de un equipo de fax conocido

que esté en funcionamiento. Acceda a la función de fax desde la pantalla táctil del panel de control y

siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para enviar un fax. Verifique que el fax llega al

dispositivo receptor de fax.

ESWW Configuración y prueba del accesorio de fax analógico de HP 149


Impresión de un registro de mantenimiento

1. Imprima una página del registro de mantenimiento (véase Figura 8-2 Página de registro de

mantenimiento en la página 150) desde CDFT siguiendo estos pasos:

● Toque Ajustes/Procesos.

● Toque Prueba de impresión.

● Toque la página de registro de servicio de HP (8,5x11 o A4).

● Toque Imprimir.

2. Extraiga tres tornillos de la placa situada en el interior de la tapa delantera.

3. Coloque la página de registro de mantenimiento detrás de la placa.

4. Fije la placa a la tapa delantera con los tres tornillos.

Figura 8-2 Página de registro de mantenimiento

150 Capítulo 8 Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido ESWW


Lista de comprobación de repaso del cliente

Consulte la sección Lista de comprobación de repaso del cliente en la página 213 para obtener más

información sobre la familiarización del cliente con el MFP HP CM8050/8060.

ESWW Lista de comprobación de repaso del cliente 151


152 Capítulo 8 Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido ESWW


9 Traslado del MFP HP CM8050/8060

● Antes de comenzar

● Traslado local

● Traslado prolongado

● Traslado por clausura

● Embalaje del cabezal

● Ubicaciones del limitador de embalaje y del precinto

● Pasillo estrecho

ESWW 153


Antes de comenzar

Pautas para el traslado

Antes de trasladar el MFP, asegúrese de revisar y tener en cuenta las siguientes advertencias, avisos,

notas y consejos.

¡ADVERTENCIA! Manipule con cuidado los cabezales para que no sufran daños ni problemas de

calidad de impresión. Asegúrese de revisar las pautas de manipulación y almacenaje del cabezal antes

de instalar o trasladar el MFP. Consulte la sección Cuidado del cabezal en la página 47.

PRECAUCIÓN: Algunos de los componentes situados en el interior del MFP y de los accesorios

son sensibles a las descargas electrostáticas (ESD). Tenga cuidado cuando trabaje alrededor de

componentes sensibles a las ESD.

Manipule con cuidado los cartuchos de tinta. Si los manipula bruscamente o se le caen, puede provocar

que tengan pérdidas.

NOTA: Asegúrese de que entiende y sigue las pautas para manipular y desechar las piezas de

servicio y consumibles antes de trasladar el MFP. Consulte Tratamiento y desecho de consumibles y

piezas de servicio en la página 5.

SUGERENCIA: Si desea obtener más información sobre el uso de precinto y la instalación de

limitadores de embalaje, consulte la sección Ubicaciones del limitador de embalaje y del precinto

en la página 177. Si desea obtener más información sobre el embalaje del cabezal, consulte la sección

Embalaje del cabezal en la página 173. Si desea obtener más información sobre el traslado del MFP

a través de un paso estrecho, consulte la sección Pasillo estrecho en la página 26.

Requisitos de traslado

El tipo de traslado determina qué preparación se va a llevar a cabo para desplazar de forma segura

el MFP HP CM8050/8060 y los accesorios.

● Traslado local: un desplazamiento de corta duración. Por ejemplo, el traslado del equipo y los

accesorios de una ubicación a otra dentro del mismo campus de oficinas o edificio.

Consulte la sección Traslado local en la página 156.

● Traslado prolongado: un desplazamiento de gran extensión. Por ejemplo, un desplazamiento

que requiera el transporte del equipo en un vehículo.

Consulte la sección Traslado prolongado en la página 161.

● Traslado por clausura: un desplazamiento que requiere embalaje. Por ejemplo, el traslado del

equipo y los accesorios de una ciudad a otra o bien, de un país/una región a otro/a en un vehículo,

necesitando un nuevo embalaje completo.

Consulte la sección Traslado por clausura en la página 167.

Tabla 9-1 Kits empleados para desplazar el MFP

Kit 1 Traslado local Traslado prolongado Traslado por clausura

Kit de reenvío del cabezal

(C5956-67709)

154 Capítulo 9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 ESWW


Tabla 9-1 Kits empleados para desplazar el MFP (continuación)

Kit 1 Traslado local Traslado prolongado Traslado por clausura

Kit de limitadores del MFP

(C5956-67710)

Caja de reenvío del ADF

(C5962-67053)

Kit de reenvío de la bandeja

de entrada de 4000 hojas

(Bandeja 5) (C5961-67090)

Kit de reenvío del dispositivo

de acabado multifuncional

(C5959-67374)

Kit de reenvío del separador

de trabajos de 4 bandejas

(C5964-67035)

Kit de reenvío del MFP

(C5959-67708) 2

Opcional

Opcional

Opcional

Opcional

Opcional

1 Consulte la sección Kits de embalaje en la página 203 para obtener una descripción de los componentes incluidos en cada

kit.

2 Este kit es opcional para traslados prolongados. Si se utiliza este kit para un traslado prolongado, no será necesario pedir el

kit de reenvío del cabezal (C5956-67709), el kit de limitadores del MFP (C5956-67710) ni la caja de reenvío del ADF

(C5962-67053), ya que se incluyen en el kit de reenvío del MFP (C5956-67708).

ESWW Antes de comenzar 155


Traslado local

Un traslado local es un traslado de corta duración, por ejemplo, el traslado del equipo y los accesorios

de una ubicación a otra dentro del mismo campus de oficinas o edificio.

Antes de trasladar el MFP, asegúrese de revisar y tener en cuenta las advertencias, avisos, notas y

consejos que aparecen en Pautas para el traslado en la página 154.

Kits necesarios para un traslado local

● Kit de reenvío del cabezal (C5956-67709)

● Kit de limitadores del MFP (C5956-67710) (opcional)

Herramientas recomendadas para un traslado local

● Llave torx T20

● Precinto (opcional)

● Cúter (opcional)

Tabla 9-2 Artículos que requieren actuación (traslado local)

Artículo Requisitos y

recomendaciones

Borrado de los datos

almacenados del cliente.

NOTA: Se tarda una hora o

más en finalizar este paso. El

cliente deberá eliminar todos sus

datos confidenciales antes del

traslado del MFP.

Sólo si

el MFP HP CM8050/8060

se le va a instalar a un

cliente diferente.

Instrucciones especiales

1. Toque Administración.

2. Toque Reestablecimientos.

3. Toque Borrar datos privados y siga las instrucciones en

pantalla.

Coloque el cabezal del escáner. Necesario 1. Acceda a CDFT-E (consulte la sección Configuración de

instalación de CDFT en la página 131).

Abra y cierre la tapa de acceso a

la grapadora.

Extraiga los cartuchos de tinta.

PRECAUCIÓN: Manipule con

cuidado los cartuchos de tinta. Si

los manipula bruscamente o se

le caen, puede provocar que

tengan pérdidas.

Necesario (si está

instalado)

2. Seleccione Subsistemas.

3. Seleccione Escáner.

4. Seleccione Colocar el cabezal del escáner.

De este modo, el dispositivo de acabado acepta un trabajo de

grapado, con lo que la cabeza de la grapa se coloca en la

posición correcta para el embalaje.

Opcional 1. Empuje suavemente el cartucho de tinta y elévelo para

soltarlo.

2. Tire del cartucho hacia fuera y hacia delante para

extraerlo.

Apagado del MFP. Necesario Apague el MFP con el conmutador de alimentación. Extraiga

el cable de alimentación.

156 Capítulo 9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 ESWW


Tabla 9-3 Traslado del MFP HP CM8050/8060 (traslado local)

Artículo Requisitos y

recomendaciones

Fije la placa de bloqueo del

escáner.

Extraiga el soporte de montaje

del kit de deslizamiento sobre

alfombra.

Cargue soporte en la bandeja 2,

bandeja 3 y bandeja 4.

Instrucciones especiales

Opcional 1. Abra la tapa bidireccional de salida y entrada (IDO).

Necesario (si está

instalado)

NOTA: Una vez

instalado, este soporte

limita la distancia entre la

parte inferior del MFP y el

suelo. Extraiga este

soporte para trasladar

el MFP sobre superficies

irregulares.

2. Extraiga un tornillo y la cubierta de plástico.

3. Afloje dos tornillos prisioneros. Presione hacia arriba la

placa metálica de bloqueo del escáner para bloquear el

escáner. Apriete los tornillos para asegurar la placa de

bloqueo en la posición de bloqueo.

1. Extraiga la bandeja del kit de deslizamiento sobre

alfombra.

2. Extraiga la cubierta izquierda inferior y la cubierta de

rueda.

3. Extraiga el soporte de montaje del kit de deslizamiento

sobre alfombra.

NOTA: La extracción de este soporte se realiza al

contrario que la instalación. Si desea obtener más

información sobre la extracción de este soporte, consulte

las instrucciones de instalación del kit de deslizamiento

sobre alfombra en la sección Instale el dispositivo de

acabado multifunción de HP en la página 87.

Necesario La carga de soporte en las bandejas protege los cabezales de

alimentación de posibles daños.

Extraiga el ADF. Opcional 1. Desconecte el conector del ADF situado en la parte

posterior del MFP.

Extraiga los cabezales. Necesario

Embale los cabezales

inmediatamente para

guardarlos. Consulte la

sección Cuidado del

cabezal en la página 47.

SUGERENCIA:

Consulte la sección

Embalaje del cabezal

en la página 173.

2. Levante el ADF y extráigalo del MFP.

NOTA: Si no va a extraer el ADF, coloque una almohadilla

entre el ADF y el cristal de superficie plana y fíjelo en la posición

de cierre con precinto.

¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que los cinco precintos

negros están en la tapa de la boquilla naranja antes de

instalarla. Para evitar que entre aire en el cabezal, instale el

tapón de aguja azul después de instalar la tapa de boquilla

naranja. Nunca toque la zona del troquel de los cabezales.

PRECAUCIÓN: Para evitar problemas de calidad de

impresión al instalar los cabezales, guarde los cabezales

embalados con la boquilla hacia arriba.

SUGERENCIA: Marque las cajas con un bolígrafo de

marcado para que el embalaje y el almacenamiento sean

correctos (boquilla hacia arriba).

1. Baje la barra de bloqueo de la estructura del carro y afloje

los tornillos de bloqueo de los laterales. Extraiga el carro

del MFP.

2. Extraiga un cabezal del carro.

3. Instale una tapa de boquilla en el cabezal y un bloque de

esponja en la tapa de boquilla.

4. Instale un tapón de aguja en el cabezal.

ESWW Traslado local 157


Tabla 9-3 Traslado del MFP HP CM8050/8060 (traslado local) (continuación)

Artículo Requisitos y

recomendaciones

Instale los limitadores de

embalaje del portador del

cabezal.

Cierre los pasadores de bloqueo

del conjunto del carro.

Fije los seguros de la estructura

del carro del lateral derecho e

izquierdo.

Verifique que el secador y los

asideros de transporte

horizontales están en posición

de cierre (hacia la izquierda).

Asegúrese de que la bandeja 1

(bandeja de alimentación

manual).

Instrucciones especiales

5. Coloque el cabezal en una bolsa protectora y selle la bolsa

con la solapa adhesiva.

6. Coloque el cabezal y la bolsa en la bolsa de cierre de

cremallera antivaho. Fije la bolsa con el cierre de

cremallera.

7. Coloque la almohadilla de esponja en la caja de embalaje

del cabezal.

8. Coloque la bolsa en la caja y cierre la solapa.

9. Repita estos pasos con los demás cabezales.

Opcional 1. Abra la cubierta del cabezal y coloque un limitador del

portador en el portador del cabezal. Consulte la sección

Figura 2-22 Extraiga el cabezal de embalaje y el limitador

de embalaje. en la página 55.

2. Cierre y asegure la cubierta del cabezal.

3. Repita este procedimiento para los demás portadores de

cabezal.

NOTA: Si no va a utilizar el kit opcional de reenvío de

limitadores, utilice los cierres de cremallera para fijar los seis

seguros de cabezal en posición de cierre y de seguro. Estas

cubiertas se pueden mover al trasladar el MFP y quedar

alojadas contra la carcasa cuando se abra la estructura del

carro.

Necesario 1. Baje la barra de bloqueo de la estructura del carro y

extraiga la estructura del carro del MFP.

2. Extraiga los carros del MFP (deslícelos hacia delante

hasta la parte delantera del MFP) hasta que toquen el

borde interior de la estructura del carro.

3. Afloje un tornillo y suelte el pasador de bloqueo. Repita

para los demás pasadores de bloqueo (dos tornillos y

dos pasadores en total).

4. Introduzca los pasadores de bloqueo para fijar los carros

y apriete los dos tornillos.

Necesario 1. Cierre la estructura del carro.

Necesario

Necesario

2. Gire los seguros del carro del lateral derecho e izquierdo

hacia la posición de bloqueo y apriete los tornillos de

sujeción de seguro.

158 Capítulo 9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 ESWW


Tabla 9-3 Traslado del MFP HP CM8050/8060 (traslado local) (continuación)

Artículo Requisitos y

recomendaciones

Instale el cristal de superficie

plana y la cubierta de cartón del

panel de control (el lado con

espuma hacia abajo).

Precinte las tapas del MFP para

cerrarlas.

Proteja

el MFP HP CM8050/8060

durante el traslado.

Instrucciones especiales

Opcional NOTA: Si no va a utilizar el kit de reenvío de limitadores,

cubra la pantalla del panel de control para evitar que se raye.

Opcional

SUGERENCIA:

Consulte la sección

Ubicaciones del limitador

de embalaje y del precinto

en la página 177.

Tabla 9-4 Traslado de los accesorios (traslado local)

Artículo Requisitos y

recomendaciones

Extraiga el soporte del

dispositivo de acabado

multifunción o del separador de

trabajos de 4 bandejas y la

bandeja de entrada de

4000 hojas de HP.

Pliegue el brazo auxiliar del

dispositivo de acabado

multifunción de HP.

Extraiga la bandeja de salida 5

del dispositivo de acabado

multifunción de HP.

Envuelva la bandeja en bolsas

de embalaje de burbujas y

colóquela en la caja de

embalaje.

Extraiga las bandejas de

salida 1, 2, 3 y 4 del dispositivo

de acabado multifunción o del

separador de trabajos de cuatro

bandejas de HP.

Envuelva las bandejas en bolsas

de embalaje de burbujas y

colóquelas en la caja de

embalaje.

Si no ha extraído el ADF, coloque una almohadilla suave entre

el ADF y el cristal del escáner para evitar que el ADF y el cristal

de superficie plana se toquen durante el traslado del MFP.

Si va a utilizar el kit de reenvío de limitadores, fije la cubierta

en su lugar con precinto.

Asegúrese de que todas las tapas y cubiertas están cerradas.

Necesario Si es posible, cubra el dispositivo con una almohadilla suave

para evitar que resulte dañado o rayado.

Necesario

Necesario (si está

instalado)

Instrucciones especiales

Pliegue el brazo auxiliar con cuidado.

Opcional Empuje hacia arriba la parte inferior de la bandeja situada cerca

del dispositivo de acabado hasta que se suelte del soporte de

montaje.

Opcional Comenzando con la bandeja 4, presione la bandeja hasta que

se desencaje del dispositivo de acabado y luego suelte los

enganches de la bandeja. Repita esta acción con las demás

bandejas.

ESWW Traslado local 159


Tabla 9-4 Traslado de los accesorios (traslado local) (continuación)

Artículo Requisitos y

recomendaciones

Instale los limitadores de

embalaje del acumulador del

dispositivo de acabado

multipropósito de HP.

Precinte las tapas del dispositivo

de acabado para cerrarlas.

NOTA: No es necesario

precintar el alimentador de

entrada de 4000 hojas.

Proteja el dispositivo de acabado

multifunción o el separador de

trabajos de 4 bandejas y la

bandeja de entrada de

4000 hojas de HP.

Instrucciones especiales

Opcional Si los limitadores no estuvieran disponibles, pliegue una pila

de 20 a 30 hojas de papel por la mitad y después insértelo en

el acumulador.

Opcional

SUGERENCIA:

Consulte la sección

Ubicaciones del limitador

de embalaje y del precinto

en la página 177.

Consulte la sección Ubicaciones del limitador de embalaje y del

precinto en la página 177.

Asegúrese de que todas las tapas y cubiertas están cerradas.

Necesario Si es posible, cubra los dispositivos con una almohadilla suave

para evitar que resulten dañados o rayados.

160 Capítulo 9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 ESWW


Traslado prolongado

Un traslado prolongado es aquel que implica una amplia extensión, por ejemplo, un desplazamiento

que requiera el transporte del equipo en un vehículo.

Antes de trasladar el MFP, asegúrese de revisar y tener en cuenta las advertencias, avisos, notas y

consejos que aparecen en Pautas para el traslado en la página 154.

Kits necesarios para un traslado prolongado

● Kit de reenvío del cabezal (C5956-67709)

● Kit de limitadores del MFP (C5956-67710)

● Caja de embalaje del ADF (C5962-67053) (opcional)

● Kit de reenvío de la bandeja de entrada de 4000 hojas (Bandeja 5) (C5961-67090) (opcional)

● Kit de reenvío del dispositivo de acabado multifuncional (C5959-67374) (opcional)

● Kit de reenvío del separador de trabajos de 4 bandejas (C5964-67035) (opcional)

● Kit de reenvío del MFP (C5959-67708) (opcional)

Herramientas recomendadas para un traslado prolongado

● Llaves torx T10 y T20

● Llave hexagonal de 2,5 mm

● Precinto

● Cúter (opcional)

● Llave de tubo y tubo de 15 mm (5/8 pulgadas). (Opcional; se utilizan para los cierres del cajón de

embalaje del MFP HP CM8050/8060; opcional)

Tabla 9-5 Artículos que requieren actuación (traslado prolongado)

Artículo Requisitos y

recomendaciones

Borrado de los datos

almacenados del cliente.

NOTA: Se tarda una hora o

más en finalizar este paso. El

cliente deberá eliminar todos sus

datos confidenciales antes del

traslado del MFP.

Imprima las páginas de

información y estado de la

boquilla del cabezal.

Sólo si

el MFP HP CM8050/806

0 se le va a instalar a un

cliente diferente.

Instrucciones especiales

1. Toque Administración.

2. Toque Reestablecimientos.

3. Toque Borrar datos privados y siga las instrucciones en

pantalla.

Recomendado Para imprimir la página de estado del cabezal

1. Acceda a CDFT-E (consulte la sección Configuración de

instalación de CDFT en la página 131).

2. Toque Prueba de impresión.

ESWW Traslado prolongado 161


Tabla 9-5 Artículos que requieren actuación (traslado prolongado) (continuación)

Artículo Requisitos y

recomendaciones

Abra y cierre la tapa de acceso a

la grapadora.

Necesario (si está

instalado)

Instrucciones especiales

3. Toque Prueba de estado de boquilla.

◦ Imprima una copia de la página con Ocultar error

activado (escriba en la página que se imprimió con

Ocultar error activado).

◦ Imprima una copia de la página con Ocultar error

desactivado (escriba en la página que se imprimió con

Ocultar error desactivado).

4. Coloque las páginas detrás de la cubierta dentro de la tapa

delantera principal (con el registro de mantenimiento) antes

de enviar el MFP.

Para imprimir las páginas de información

1. Acceda a CDFT-E (consulte la sección Configuración de

instalación de CDFT en la página 131).

2. Toque Configuración/Procedimientos.

3. Toque Imprimir páginas de información.

4. Toque Seleccionar todo.

5. Toque Imprimir páginas seleccionadas.

6. Coloque las páginas detrás de la cubierta dentro de la tapa

delantera principal (con el registro de mantenimiento) antes

de enviar el MFP.

De este modo, el dispositivo de acabado acepta un trabajo de

grapado, con lo que la cabeza de la grapa se coloca en la

posición correcta para el embalaje.

Coloque el cabezal del escáner. Necesario 1. Acceda a CDFT-E (consulte la sección Configuración de

instalación de CDFT en la página 131).

Extraiga la bandeja de salida 5

del dispositivo de acabado

multifunción de HP.

Envuelva la bandeja en bolsas

de embalaje de burbujas y

colóquela en la caja de embalaje.

Extraiga los cartuchos de tinta.

PRECAUCIÓN: Manipule con

cuidado los cartuchos de tinta. Si

los manipula bruscamente o se le

caen, puede provocar que

tengan pérdidas.

Apague el MFP y desconecte los

cables.

2. Seleccione Subsistemas.

3. Seleccione Escáner.

4. Seleccione Colocar el cabezal del escáner.

Necesario Bloquee el sensor de altura de pila de la bandeja 5 para bajar

ésta aproximadamente 763 mm (3 pulg.). Abra la tapa de la

grapadora para detener el movimiento de la bandeja 5 y deje la

altura de ésta en esta posición para el traslado. Deje la tapa de

la grapadora abierta hasta después de haber apagado el MFP.

Empuje hacia arriba la parte inferior de la bandeja situada cerca

del dispositivo de acabado hasta que se suelte del soporte de

montaje.

Necesario 1. Empuje suavemente el cartucho de tinta y elévelo para

soltarlo.

2. Tire del cartucho hacia fuera y hacia delante para extraerlo.

Necesario Apague el MFP con el conmutador de alimentación. Extraiga el

cable de alimentación. Desconecte los cables.

162 Capítulo 9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 ESWW


Tabla 9-6 Traslado del MFP HP CM8050/8060 (traslado prolongado)

Artículo Requisitos y

recomendaciones

Fije la placa de bloqueo del

escáner.

PRECAUCIÓN: No conecte

el MFP después de fijar la placa

de bloqueo de escáner.

Extraiga el soporte de montaje

del kit de deslizamiento sobre

alfombra.

Cargue soporte en la bandeja 2,

bandeja 3 y bandeja 4.

Instrucciones especiales

Necesario 1. Abra la tapa bidireccional de salida y entrada (IDO).

Necesario (si está

instalado)

NOTA: Una vez

instalado, este soporte

limita la distancia entre la

parte inferior del MFP y el

suelo. Extraiga este

soporte para trasladar

el MFP sobre superficies

irregulares.

2. Extraiga un tornillo y la cubierta de plástico.

3. Afloje dos tornillos prisioneros. Presione hacia arriba la

placa metálica de bloqueo del escáner para bloquear el

escáner. Apriete los tornillos para asegurar la placa de

bloqueo en la posición de bloqueo.

1. Extraiga la bandeja del kit de deslizamiento sobre

alfombra.

2. Extraiga la cubierta izquierda inferior y la cubierta de

rueda.

3. Extraiga el soporte de montaje del kit de deslizamiento

sobre alfombra.

NOTA: La extracción de este soporte se realiza al

contrario que la instalación. Si desea obtener más

información sobre la extracción de este soporte, consulte

las instrucciones de instalación del kit de deslizamiento

sobre alfombra en la sección Instale el dispositivo de

acabado multifunción de HP en la página 87.

Necesario La carga de soporte en las bandejas protege los cabezales de

alimentación de posibles daños.

Extraiga el ADF. Opcional NOTA: Si no va a extraer el ADF, coloque una almohadilla

entre el ADF y el cristal de superficie plana y fíjelo en la posición

de cierre con precinto.

Extraiga los cabezales. Necesario

Embale los cabezales

inmediatamente para

guardarlos. Consulte la

sección Cuidado del

cabezal en la página 47.

SUGERENCIA:

Consulte la sección

Embalaje del cabezal

en la página 173.

1. Desconecte el conector del ADF situado en la parte

posterior del MFP.

2. Levante el ADF y extráigalo del MFP.

3. Coloque el ADF en la caja de embalaje (si se ha pedido

una).

¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que los cinco precintos

negros están en la tapa de la boquilla naranja antes de

instalarla. Para evitar que entre aire en el cabezal, instale el

tapón de aguja azul después de instalar la tapa de boquilla

naranja. Nunca toque la zona del troquel de los cabezales.

PRECAUCIÓN: Para evitar problemas de calidad de

impresión al instalar los cabezales, guarde los cabezales

embalados con la boquilla hacia arriba.

SUGERENCIA: Marque las cajas con un bolígrafo de

marcado para que el embalaje y el almacenamiento sean

correctos (boquilla hacia arriba).

1. Baje la barra de bloqueo de la estructura del carro y afloje

los tornillos de bloqueo de los laterales. Extraiga el carro

del MFP.

2. Extraiga un cabezal del carro.

ESWW Traslado prolongado 163


Tabla 9-6 Traslado del MFP HP CM8050/8060 (traslado prolongado) (continuación)

Artículo Requisitos y

recomendaciones

Instale el limitador de embalaje

del portador del cabezal.

Cierre los pasadores de bloqueo

del conjunto del carro.

Fije los seguros de la estructura

del carro del lateral derecho e

izquierdo.

Verifique que el secador y los

asideros de transporte

horizontales están en posición

de cierre (hacia la izquierda).

Asegúrese de que la bandeja 1

(bandeja de alimentación

manual).

Instale el cristal del escáner y la

cubierta de cartón del panel de

control (el lado con esponja hacia

abajo).

Instrucciones especiales

3. Instale una tapa de boquilla en el cabezal y un bloque de

esponja en la tapa de boquilla.

4. Instale un tapón de aguja en el cabezal.

5. Coloque el cabezal en una bolsa protectora y selle la bolsa

con la solapa adhesiva.

6. Coloque el cabezal y la bolsa en la bolsa de cierre de

cremallera antivaho. Fije la bolsa con el cierre de

cremallera.

7. Coloque la almohadilla de esponja en la caja de embalaje

del cabezal.

8. Coloque la bolsa en la caja y cierre la solapa.

9. Repita estos pasos con los demás cabezales.

Necesario 1. Abra la cubierta del cabezal y coloque un limitador del

portador en el portador del cabezal. Consulte la sección

Figura 2-22 Extraiga el cabezal de embalaje y el limitador

de embalaje. en la página 55.

2. Cierre y asegure la cubierta del cabezal.

3. Repita este procedimiento para los demás portadores de

cabezal.

Necesario 1. Baje la barra de bloqueo de la estructura del carro y

extraiga la estructura del carro del MFP.

2. Extraiga los carros del MFP (deslícelos hacia delante hasta

la parte delantera del MFP) hasta que toquen el borde

interior de la estructura del carro.

3. Afloje un tornillo y suelte el pasador de bloqueo. Repita

para los demás pasadores de bloqueo (dos tornillos y

dos pasadores en total).

4. Introduzca los pasadores de bloqueo para fijar los carros

y apriete los dos tornillos.

Necesario 1. Cierre la estructura del carro.

Necesario

Necesario

2. Gire los seguros del carro del lateral derecho e izquierdo

hacia la posición de bloqueo y apriete los tornillos de

sujeción de seguro.

Necesario Fije la cubierta con precinto.

164 Capítulo 9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 ESWW


Tabla 9-6 Traslado del MFP HP CM8050/8060 (traslado prolongado) (continuación)

Artículo Requisitos y

recomendaciones

Rellene el registro de

mantenimiento con información

de la clausura. Vuelva a colocar

la página de registro detrás de la

cubierta situada detrás de la tapa

delantera principal.

Precinte las tapas del MFP para

cerrarlas.

Proteja

el MFP HP CM8050/8060

durante el traslado.

Instrucciones especiales

Necesario Asegúrese de incluir información sobre los accesorios que se

instalaron con el MFP, una página de configuración, números

de serie del accesorio y del MFP, y las páginas de estado del

cabezal.

Necesario

SUGERENCIA:

Consulte la sección

Ubicaciones del limitador

de embalaje y del

precinto

en la página 177.

Se recomienda si el MFP

no se va a colocar en un

cajón de embalaje.

Tabla 9-7 Traslado de los accesorios (traslado prolongado)

Artículo Requisitos y

recomendaciones

Extraiga el soporte del

dispositivo de acabado

multifunción o del separador de

trabajos de 4 bandejas y la

bandeja de entrada de

4000 hojas de HP.

Extraiga las bandejas de

salida 1, 2, 3 y 4 del dispositivo

de acabado multifunción o del

separador de trabajos de cuatro

bandejas de HP.

Envuelva las bandejas en bolsas

de embalaje de burbujas y

colóquelas en la caja de

embalaje.

Instale los limitadores de

embalaje del acumulador del

dispositivo de acabado

multipropósito de HP.

Pliegue el brazo auxiliar del

dispositivo de acabado

multifunción de HP.

Fije la grapadora 1 del

dispositivo de acabado

multipropósito de HP con el

limitador de embalaje (bloque de

esponja) y precinte la tapa de la

grapadora para cerrarla.

Necesario

Asegúrese de que todas las tapas y cubiertas están cerradas.

Si es posible, cubra el dispositivo con una almohadilla suave

para evitar que resulte dañado o rayado.

Instrucciones especiales

Necesario Comenzando con la bandeja 4, presione la bandeja hasta que

se desencaje del dispositivo de acabado y luego suelte los

enganches de la bandeja. Repita esta acción con las demás

bandejas.

Necesario Si los limitadores no estuvieran disponibles, pliegue una pila

de 20 a 30 hojas de papel por la mitad y después insértelo en

el acumulador.

Necesario (si está

instalado)

Consulte la sección Ubicaciones del limitador de embalaje y del

precinto en la página 177.

Pliegue el brazo auxiliar con cuidado.

Opcional El limitador de envío de la grapadora forma parte del kit de

reenvío del dispositivo de acabado multifuncional

(C5959-67374).

ESWW Traslado prolongado 165


Tabla 9-7 Traslado de los accesorios (traslado prolongado) (continuación)

Artículo Requisitos y

recomendaciones

Precinte las tapas del dispositivo

de acabado para cerrarlas.

NOTA: No es necesario

precintar el alimentador de

entrada de 4000 hojas.

Proteja el dispositivo de

acabado multifunción o el

separador de trabajos de 4

bandejas y la bandeja de

entrada de 4000 hojas de HP

durante el traslado.

Coloque el dispositivo de

acabado multifunción o el

separador de trabajos de 4

bandejas y la bandeja de

entrada de 4000 hojas de HP en

las cajas de embalaje.

Necesario

SUGERENCIA:

Consulte la sección

Ubicaciones del limitador

de embalaje y del

precinto

en la página 177.

Se recomienda si

el accesorio no se va a

colocar en una caja de

embalaje.

Instrucciones especiales

Asegúrese de que todas las tapas y cubiertas están cerradas.

Si es posible, cubra los dispositivos con una almohadilla suave

para evitar que resulten dañados o rayados.

Opcional Cubra el accesorio con una bolsa protectora de plástico antes

de introducirlo en la caja.

Asegure las cajas más débiles con cinta autoadhesiva o cinta

de plástico de embalar.

166 Capítulo 9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 ESWW


Traslado por clausura

Un traslado por clausura es un traslado que requiere embalaje, por ejemplo, el traslado del equipo y

los accesorios de una ciudad a otra o bien, de un país/una región a otro/a en un vehículo, necesitando

un nuevo embalaje completo.

Antes de trasladar el MFP, asegúrese de revisar y tener en cuenta las advertencias, avisos, notas y

consejos que aparecen en Pautas para el traslado en la página 154.

Kits necesarios para un traslado por clausura

● Kit de reenvío del MFP (C5956-67708) Consulte Kit de reenvío del MFP (C5957A, C5958A)

en la página 208 para ver descripciones completas del contenido.

● Bandeja de entrada de 4000 hojas (Bandeja 5) (C5961-67090)

● Kit de reenvío del dispositivo de acabado multifuncional (C5959-67374)

● Kit de reenvío del separador de trabajos de 4 bandejas (C5964-67035)

Herramientas recomendadas para un traslado por clausura

● Llaves torx T10 y T20

● Llave hexagonal de 2,5 mm

● Llave de tubo y tubo de 15 mm (5/8 pulgadas)

● Precinto

● Cúter (opcional)

Tabla 9-8 Artículos que requieren actuación (traslado por clausura)

Artículo Requisitos y

recomendaciones

Borrado de los datos

almacenados del cliente.

NOTA: Se tarda una hora o

más en finalizar este paso. El

cliente deberá eliminar todos sus

datos confidenciales antes del

traslado del MFP.

Imprima las páginas de

información y estado de la

boquilla del cabezal.

Sólo si

el MFP HP CM8050/8060

se le va a instalar a un

cliente diferente, o se va

a devolver a HP.

Instrucciones especiales

1. Toque Administración.

2. Toque Reestablecimientos.

3. Toque Borrar datos privados y siga las instrucciones en

pantalla.

Necesario Para imprimir la página de estado del cabezal

1. Acceda a CDFT-E (consulte la sección Configuración de

instalación de CDFT en la página 131).

2. Toque Prueba de impresión.

ESWW Traslado por clausura 167


Tabla 9-8 Artículos que requieren actuación (traslado por clausura) (continuación)

Artículo Requisitos y

recomendaciones

Abra y cierre la tapa de acceso a

la grapadora.

Necesario (si está

instalado)

Instrucciones especiales

3. Toque Prueba de estado de boquilla.

◦ Imprima una copia de la página con Ocultar error

activado (escriba en la página que se imprimió con

Ocultar error activado).

◦ Imprima una copia de la página con Ocultar error

desactivado (escriba en la página que se imprimió

con Ocultar error desactivado).

4. Coloque las páginas detrás de la cubierta dentro de la tapa

delantera principal (con el registro de mantenimiento)

antes de enviar el MFP.

Para imprimir las páginas de información

1. Acceda a CDFT-E (consulte la sección Configuración de

instalación de CDFT en la página 131).

2. Toque Configuración/Procedimientos.

3. Toque Imprimir páginas de información.

4. Toque Seleccionar todo.

5. Toque Imprimir páginas seleccionadas.

6. Coloque las páginas detrás de la cubierta dentro de la tapa

delantera principal (con el registro de mantenimiento)

antes de enviar el MFP.

De este modo, el dispositivo de acabado acepta un trabajo de

grapado, con lo que la cabeza de la grapa se coloca en la

posición correcta para el embalaje.

Coloque el cabezal del escáner. Necesario 1. Acceda a CDFT-E (consulte la sección Configuración de

instalación de CDFT en la página 131).

Extraiga la bandeja de salida 5

del dispositivo de acabado

multifunción de HP.

Envuelva la bandeja en bolsas

de embalaje de burbujas y

colóquela en la caja de embalaje.

Extraiga los cartuchos de tinta.

PRECAUCIÓN: Manipule con

cuidado los cartuchos de tinta. Si

los manipula bruscamente o se

le caen, puede provocar que

tengan pérdidas.

2. Seleccione Subsistemas.

3. Seleccione Escáner.

4. Seleccione Colocar el cabezal del escáner.

Necesario Bloquee el sensor de altura de pila de la bandeja 5 para bajar

ésta aproximadamente 763 mm (3 pulg.). Abra la tapa de la

grapadora para detener el movimiento de la bandeja 5 y deje la

altura de ésta en esta posición para el traslado. Deje la tapa de

la grapadora abierta hasta después de haber apagado el MFP.

Empuje hacia arriba la parte inferior de la bandeja situada cerca

del dispositivo de acabado hasta que se suelte del soporte de

montaje.

Necesario 1. Empuje suavemente el cartucho de tinta y elévelo para

soltarlo.

2. Extraiga los cartuchos del MFP y colóquelos en el relleno

de embalaje de la bandeja. Consulte la sección Figura

9-16 Bandeja de embalaje de cartucho de tinta

en la página 188. Coloque el relleno de embalaje de la

bandeja en una caja de cartón de embalaje.

168 Capítulo 9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 ESWW


Tabla 9-8 Artículos que requieren actuación (traslado por clausura) (continuación)

Artículo Requisitos y

recomendaciones

Apague el MFP y desconecte los

cables.

Instrucciones especiales

NOTA: Asegúrese de que los cartuchos de tinta se ajustan

perfectamente en el relleno de embalaje de la bandeja para que

no resulten dañados.

Necesario Apague el MFP con el conmutador de alimentación. Extraiga el

cable de alimentación. Desconecte los cables.

Tabla 9-9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 (traslado por clausura)

Artículo Requisitos y

recomendaciones

Fije la placa de bloqueo del

escáner

PRECAUCIÓN: No conecte

el MFP después de fijar la placa

de bloqueo de escáner.

Extraiga el soporte de montaje

del kit de deslizamiento sobre

alfombra.

Extraiga el soporte de las

bandejas 2/3/4.

Instale los limitadores del

embalaje de cartón en las

bandejas 2/3/4.

Instrucciones especiales

Necesario 1. Abra la tapa bidireccional de salida y entrada (IDO).

Necesario (si está

instalado)

NOTA: Una vez

instalado, este soporte

limita la distancia entre la

parte inferior del MFP y el

suelo. Extraiga este

soporte para trasladar

el MFP sobre superficies

irregulares.

Necesario

2. Extraiga un tornillo y la cubierta de plástico.

3. Afloje dos tornillos. Presione hacia arriba la placa metálica

de bloqueo del escáner para bloquear el escáner. Apriete

los tornillos para asegurar la placa de bloqueo en la

posición de bloqueo.

1. Extraiga la bandeja del kit de deslizamiento sobre

alfombra.

2. Extraiga la cubierta izquierda inferior y la cubierta de

rueda.

3. Extraiga el soporte de montaje del kit de deslizamiento

sobre alfombra.

NOTA: La extracción de este soporte se realiza al

contrario que la instalación. Si desea obtener más

información sobre la extracción de este soporte, consulte

las instrucciones de instalación del kit de deslizamiento

sobre alfombra en la sección Instale el dispositivo de

acabado multifunción de HP en la página 87.

Necesario Instale los limitadores de embalaje de cartón en las bandejas

para proteger los brazos de recogida durante el envío. Si desea

obtener más información sobre el uso de precinto y la

instalación de limitadores de embalaje, consulte la sección

Ubicaciones del limitador de embalaje y del precinto

en la página 177.

Extraiga el ADF. Necesario 1. Desconecte el conector del ADF situado en la parte

posterior del MFP.

Extraiga los cabezales. Necesario

Embale los cabezales

inmediatamente para

guardarlos. Consulte la

2. Levante el ADF y extráigalo del MFP.

3. Coloque el ADF en la bolsa protectora de plástico e

introdúzcalo en la caja de embalaje del ADF.

¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que los cinco precintos

negros están en la tapa de la boquilla naranja antes de

instalarla. Para evitar que entre aire en el cabezal, instale el

tapón de aguja azul después de instalar la tapa de boquilla

naranja. Nunca toque la zona del troquel de los cabezales.

ESWW Traslado por clausura 169


Tabla 9-9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 (traslado por clausura) (continuación)

Artículo Requisitos y

recomendaciones

Instale el limitador de embalaje

del portador del cabezal.

Cierre los pasadores de bloqueo

del conjunto del carro.

Fije los seguros de la estructura

del carro del lateral derecho e

izquierdo.

Verifique que el secador y los

asideros de transporte

horizontales están en posición

de cierre (hacia la izquierda).

sección Cuidado del

cabezal en la página 47.

SUGERENCIA:

Consulte la sección

Embalaje del cabezal

en la página 173.

Instrucciones especiales

PRECAUCIÓN: Para evitar problemas de calidad de

impresión al instalar los cabezales, guarde los cabezales

embalados con la boquilla hacia arriba.

1. Baje la barra de bloqueo de la estructura del carro y afloje

los tornillos de bloqueo de los laterales. Extraiga el carro

del MFP.

2. Extraiga un cabezal del carro.

3. Instale una tapa de boquilla en el cabezal y un bloque de

esponja en la tapa de boquilla.

4. Instale un tapón de aguja en el cabezal.

5. Coloque el cabezal en una bolsa protectora y selle la bolsa

con la solapa adhesiva.

6. Coloque el cabezal y la bolsa en la bolsa de cierre de

cremallera antivaho. Fije la bolsa con el cierre de

cremallera.

7. Coloque la almohadilla de esponja en la caja de embalaje

del cabezal.

8. Coloque la bolsa en la caja y cierre la solapa.

9. Repita estos pasos con los demás cabezales.

Necesario 1. Abra la cubierta del cabezal y coloque un limitador del

portador en el portador del cabezal. Consulte la sección

Figura 2-22 Extraiga el cabezal de embalaje y el limitador

de embalaje. en la página 55.

2. Cierre y asegure la cubierta del cabezal.

3. Repita este procedimiento para los demás portadores de

cabezal.

Necesario 1. Baje la barra de bloqueo de la estructura del carro y

extraiga la estructura del carro del MFP.

2. Extraiga los carros del MFP (deslícelos hacia delante

hasta la parte delantera del MFP) hasta que toquen el

borde interior de la estructura del carro.

3. Afloje un tornillo y suelte el pasador de bloqueo. Repita

para los demás pasadores de bloqueo (dos tornillos y

dos pasadores en total).

4. Introduzca los pasadores de bloqueo para fijar los carros

y apriete los dos tornillos.

Necesario 1. Cierre la estructura del carro.

Necesario

2. Gire los seguros del carro del lateral derecho e izquierdo

hacia la posición de bloqueo y apriete los tornillos de

sujeción de seguro.

170 Capítulo 9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 ESWW


Tabla 9-9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 (traslado por clausura) (continuación)

Artículo Requisitos y

recomendaciones

Asegúrese de que la bandeja 1

(bandeja de alimentación

manual) se encuentra cerrada.

Instale el cristal del escáner y la

cubierta de cartón del panel de

control (el lado con esponja

hacia abajo).

Rellene el registro de

mantenimiento con información

de la clausura. Vuelva a colocar

la página de registro detrás de la

cubierta situada detrás de la tapa

delantera principal.

Precinte las tapas del MFP para

cerrarlas.

Coloque la bolsa protectora

sobre el MFP HP CM8050/8060.

Necesario

Instrucciones especiales

Necesario Fije la cubierta con precinto.

Necesario Asegúrese de incluir información sobre los accesorios que se

instalaron con el MFP, una página de configuración, números

de serie del accesorio y del MFP, y las páginas de estado del

cabezal.

Necesario

SUGERENCIA:

Consulte la sección

Ubicaciones del limitador

de embalaje y del

precinto

en la página 177.

Necesario

Tabla 9-10 Traslado de los accesorios (traslado por clausura)

Artículo Requisitos y

recomendaciones

Extraiga el soporte del dispositivo

de acabado multifunción o del

separador de trabajos de 4

bandejas y la bandeja de entrada

de 4000 hojas de HP.

Extraiga las bandejas de

salida 1, 2, 3 y 4 del dispositivo de

acabado multifunción o del

separador de trabajos de cuatro

bandejas de HP.

Envuelva las bandejas en bolsas

de embalaje de burbujas y

colóquelas en la caja de

embalaje.

Instale los limitadores de

embalaje del acumulador del

dispositivo de acabado

multipropósito de HP.

Pliegue el brazo auxiliar del

dispositivo de acabado

multifunción de HP.

Necesario

Asegúrese de que todas las tapas y cubiertas están cerradas.

Instrucciones especiales

Necesario Comenzando con la bandeja 4, presione la bandeja hasta que se

desencaje del dispositivo de acabado y luego suelte los

enganches de la bandeja. Repita esta acción con las demás

bandejas.

Necesario Consulte la sección Ubicaciones del limitador de embalaje y del

precinto en la página 177.

Necesario (si está

instalado)

Pliegue el brazo auxiliar con cuidado.

ESWW Traslado por clausura 171


Tabla 9-10 Traslado de los accesorios (traslado por clausura) (continuación)

Artículo Requisitos y

recomendaciones

Fije la grapadora 1 del dispositivo

de acabado multipropósito de HP

con el limitador de embalaje

(bloque de esponja) y precinte la

tapa de la grapadora para

cerrarla.

Precinte las tapas del dispositivo

de acabado para cerrarlas.

NOTA: No es necesario

precintar el alimentador de

entrada de 4000 hojas.

Coloque la bolsa protectora

sobre el dispositivo de acabado

multifunción o el separador de

trabajos de 4 bandejas y la

bandeja de entrada de

4000 hojas de HP.

Coloque el dispositivo de

acabado multifunción o el

separador de trabajos de 4

bandejas y la bandeja de entrada

de 4000 hojas de HP en las cajas

de embalaje.

Instrucciones especiales

Necesario El limitador de embalaje de la grapadora forma parte del Kit SVC-

Reenvío, kit de dispositivo de acabado multifunción

(C5959-67292).

Necesario

SUGERENCIA:

Consulte la sección

Ubicaciones del

limitador de embalaje y

del precinto

en la página 177.

Necesario

Asegúrese de que todas las tapas y cubiertas están cerradas.

Necesario Asegure las cajas más débiles con cinta autoadhesiva o cinta de

plástico de embalar.

172 Capítulo 9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 ESWW


Embalaje del cabezal

Esta sección describe cómo embalar los cabezales.

¡ADVERTENCIA! Manipule con cuidado los cabezales para que no sufran daños ni problemas de

calidad de impresión. Asegúrese de revisar las pautas de manipulación y almacenaje del cabezal antes

de instalar o trasladar el MFP. Consulte la sección Cuidado del cabezal en la página 47.

¡ADVERTENCIA! Las piezas de color naranja sólo son de un uso para evitar la contaminación

cruzada del agente adhesivo y la tinta. Este tipo de contaminación puede causar daños permanentes

en los cabezales y el sistema de salida de tinta.

1. Vuelva la tapa del cabezal y compruebe que los cinco precintos negros están en la tapa. Si falta

un precinto, instale una tapa nueva.

ESWW Embalaje del cabezal 173


2. Alinee la tapa con el cabezal. Para ello, sujétela por las pestañas y apriete con suavidad.

Compruebe que los apliques para encajar la tapa del cabezal están fijos en las muescas.

3. Inserte la tapa de la boquilla (indicación 1) y coloque el bloque de poliestireno (indicación 2) entre

las pestañas de la tapa del cabezal.

174 Capítulo 9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 ESWW


4. Coloque el cabezal con la tapa en la bolsa de burbujas. Despegue el refuerzo adhesivo, si lo hay.

Doble la solapa de la bolsa y, a continuación, selle la bolsa.

5. Coloque la bolsa de burbujas en la bolsa blanca de aluminio y séllela.

NOTA: La dirección de la tapa de cabezal naranja indica la dirección de las boquillas.

ESWW Embalaje del cabezal 175


6. Introduzca la bolsa con el cabezal en la caja de cartón de embalaje, con las boquillas del cabezal

hacia delante y entre dos trozos de espuma. A continuación, cierre la caja. La caja de cartón puede

albergar un solo cabezal.

NOTA: La dirección de las boquillas debe coincidir con la dirección que indican las flechas del

exterior de la caja.

7. Coloque la caja de embalaje del cabezal en posición vertical.

NOTA: Los cabezales deben almacenarse y trasportarse siempre con las boquillas en posición

vertical.

176 Capítulo 9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 ESWW


Ubicaciones del limitador de embalaje y del precinto

Sírvase de las imágenes de esta sección para determinar dónde debe colocar precinto antes de

trasladar el MFP HP CM8050/8060 y los accesorios.

PRECAUCIÓN: Cuando coloque el precinto, no permita que el lado adhesivo del precinto toque los

rodillos o cepillos.

Figura 9-1 Limitadores y precinto del MFP HP CM8050/8060 (1 de 2)

ESWW Ubicaciones del limitador de embalaje y del precinto 177


Figura 9-2 Limitadores y precinto del MFP HP CM8050/8060 (2 de 2)

178 Capítulo 9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 ESWW


Figura 9-3 Limitadores y precinto del dispositivo de acabado multifuncional de HP (1 de 4)

Figura 9-4 Limitadores y precinto del dispositivo de acabado multifuncional de HP (2 de 4)

ESWW Ubicaciones del limitador de embalaje y del precinto 179


Figura 9-5 Limitadores y precinto del dispositivo de acabado multifuncional de HP (3 de 4)

Figura 9-6 Limitadores y precinto del dispositivo de acabado multifuncional de HP (4 de 4)

180 Capítulo 9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 ESWW


Figura 9-7 Limitadores del acumulador del dispositivo de acabado multifunción de HP

Para instalar los limitadores de embalaje del acumulador del dispositivo de acabado

1. Eleve los conjuntos de barra de guía y de guía de soporte de cojinete.

2. Coloque los limitadores de embalaje del acumulador bajo los conjuntos de barra de guía y de guía de soporte de cojinete,

en el borde exterior de la apertura del acumulador.

3. Alinee los limitadores de embalaje con las muescas del soporte de cojinete. Cuando estén instalados correctamente, los

limitadores encajarán bajo los conjuntos de barra de guía y de soporte de cojinete.

ESWW Ubicaciones del limitador de embalaje y del precinto 181


Figura 9-8 Bloque de esponja de la grapadora 1 del dispositivo de acabado multifuncional de HP

Inserte el bloque de espuma (indicación 1) en la grapadora 1 antes de precintar y cerrar la tapa de ésta.

Figura 9-9 Esponja de envío para laterales del dispositivo de acabado multifuncional de HP

182 Capítulo 9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 ESWW


Figura 9-10 Esponja de envío superior del dispositivo de acabado multifuncional de HP

Figura 9-11 Esponja de envío de la caja del dispositivo de acabado multifuncional de HP

La chapa (indicación 1) se coloca en el fondo de la caja.

ESWW Ubicaciones del limitador de embalaje y del precinto 183


Figura 9-12 Reembalaje de los accesorios del dispositivo de acabado multifuncional de HP

1 Caja de las bandejas 1-4

2 Caja de la bandeja 5

3 Caja de accesorios

184 Capítulo 9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 ESWW


Figura 9-13 Precinto del separador de trabajos de cuatro bandejas de HP

ESWW Ubicaciones del limitador de embalaje y del precinto 185


Figura 9-14 Limitador de bandeja instalado

Instalación de los limitadores de embalaje de la bandeja

1. Compruebe que el pliegue delantero del relleno de embalaje de la bandeja está doblado correctamente (indicación 1)

para que encaje bien en la bandeja.

2. Coloque el limitador de bandeja de forma que no quede hueco entre éste y el lateral derecho de la bandeja.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de no instalar el relleno de embalaje de la bandeja boca abajo. Si se instala así, es posible

que se mueva en la bandeja y que ésta no se pueda abrir.

3. Ajuste la guía de anchura de la bandeja a la posición A4 y la de longitud, a la posición A5. No debe quedar hueco entre

las guías de la bandeja y el limitador.

186 Capítulo 9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 ESWW

1


Figura 9-15 Limitadores y precinto del ADF

ESWW Ubicaciones del limitador de embalaje y del precinto 187


Figura 9-16 Bandeja de embalaje de cartucho de tinta

PRECAUCIÓN: Manipule con cuidado los cartuchos de tinta. Si los manipula bruscamente o se le

caen, puede provocar que tengan pérdidas.

188 Capítulo 9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 ESWW


Pasillo estrecho

Para prepararse para trasladar el dispositivo por un pasillo estrecho, consulte Pasillo estrecho

en la página 26.

ESWW Pasillo estrecho 189


190 Capítulo 9 Traslado del MFP HP CM8050/8060 ESWW


A Listas de referencia rápida para

comprobar la instalación

ESWW 191


MFP HP CM8050/8060

❑ Aclimatación del sistema. Consulte la sección Aclimatación del sistema en la página 35.

❑ Coloque la etiqueta del cable de alimentación. Consulte la sección Cable de alimentación

en la página 37.

❑ Instalación del cable de alimentación. Consulte la sección Cable de alimentación

en la página 37.

PRECAUCIÓN: No ponga en marcha la alimentación hasta que se le indique en Pruebas,

configuración, ajustes y calibraciones de encendido en la página 125.

❑ Instalación del ADF. Consulte la sección ADF en la página 39.

❑ Liberación del bloqueo de embalaje del escáner. Consulte la sección Bloqueo del escáner

en la página 43.

❑ Instalación del revestimiento del panel de control. Consulte la sección Revestimiento del panel de

control en la página 44.

❑ Instalación de los cartuchos de tinta. Consulte la sección Cartuchos de tinta en la página 45.

❑ Instalación de los cabezales. Consulte la sección Instalación del cabezal en la página 49.

¡ADVERTENCIA! Manipule con cuidado los cabezales para que no sufran daños ni problemas

de calidad de impresión. Asegúrese de revisar las pautas de manipulación y almacenaje del

cabezal antes de instalar o trasladar el MFP. Consulte la sección Cuidado del cabezal

en la página 47.

❑ Carga de soporte. Consulte la sección Carga de la bandeja 2, bandeja 3 y bandeja 4

en la página 60.

192 Apéndice A Listas de referencia rápida para comprobar la instalación ESWW


Bandeja de entrada de HP de 4000 hojas

❑ Instalación de los soportes de montaje de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas en

el MFP HP CM8050/8060. Consulte la sección Figura 3-9 Verifique que los soportes de montaje

están bien instalados en la página 69.

❑ Conexión del brazo extraíble de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas

al MFP HP CM8050/8060. Consulte la sección Figura 3-10 Fije el brazo extraíble al MFP

en la página 69.

❑ Conexión del cable de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas al MFP HP CM8050/8060.

Consulte la sección Figura 3-11 Conecte el cable al MFP en la página 70.

❑ Cambio de los soportes de alineación de tamaño de soporte (si es necesario). Consulte la sección

Modificación de las guías de alineación de tamaño de soporte en la página 71.

ESWW Bandeja de entrada de HP de 4000 hojas 193


Bandeja de salida única de HP

❑ Instalación de la bandeja de salida y del sensor de llenado de la bandeja de salida. Consulte la

sección Instalación de la bandeja de salida única opcional de HP en la página 77.

194 Apéndice A Listas de referencia rápida para comprobar la instalación ESWW


Dispositivo de acabado multifunción de HP

❑ Instalación de los soportes de montaje delantero y trasero del dispositivo de acabado multifunción

de HP en el MFP HP CM8050/8060. Consulte las secciones Figura 5-9 Instale el soporte de

montaje delantero del dispositivo de acabado en la página 89 y Figura 5-11 Instale el soporte de

montaje trasero del dispositivo de acabado en la página 90.

❑ Instalación del kit opcional de deslizamiento sobre alfombra. Consulte la sección Figura 5-12

Extraiga la cubierta de rueda y la cubierta izquierda inferior en la página 91 hasta Figura 5-15

Instale la bandeja de deslizamiento del kit de alfombra en la página 92.

❑ Conexión del brazo extraíble del dispositivo de acabado multifunción de HP

al MFP HP CM8050/8060. Consulte la sección Figura 5-16 Extraiga el brazo extraíble del

dispositivo de acabado en la página 93.

❑ Conecte los cables del dispositivo de acabado al MFP HP CM8050/8060. Consulte la sección

Figura 5-18 Conecte el cable de alimentación y el cable de comunicaciones al MFP.

en la página 94.

❑ Ajuste del hueco entre el dispositivo de acabado multifunción de HP y el MFP HP CM8050/8060

(si es necesario). Consulte la sección Figura 5-20 Ajuste el hueco entre el dispositivo de acabado

y el MFP (si es necesario) en la página 95.

❑ Instalación de las bandejas de salida del dispositivo de acabado. Consulte las secciones Figura

5-22 Instale la bandeja de salida inferior del dispositivo de acabado en la página 96 y Figura

5-24 Instale las demás bandejas de salida del dispositivo de acabado en la página 97.

❑ Instalación de los cartuchos de grapas. Consulte la sección Figura 5-25 Instale los cartuchos de

grapas en la página 97.

❑ Cambio de la posición de la grapadora (si es necesario). Consulte la sección Modifique la posición

de la grapadora en la página 99.

ESWW Dispositivo de acabado multifunción de HP 195


Separador de trabajos de 4 bandejas de HP

● Instale los soportes de montaje delantero y trasero del separador de trabajos de 4 bandejas de HP

en el MFP HP CM8050/8060. Consulte las secciones Figura 6-8 Instale el soporte de montaje

delantero del separador de trabajos en la página 110 y Figura 6-10 Instale el soporte de montaje

trasero del separador de trabajos en la página 111.

● Conecte los cables del separador de trabajos al MFP HP CM8050/8060. Consulte la sección Figura

6-11 Conecte el cable de alimentación y el cable de comunicaciones al MFP. en la página 112.

● Si es necesario, ajuste el hueco entre el separador de trabajos de 4 bandejas de HP y

el MFP HP CM8050/8060. Consulte la sección Figura 6-13 Ajuste el hueco entre el separador de

trabajos y el MFP (si es necesario) en la página 113.

● Instale las bandejas de salida del separador de trabajos. Consulte las secciones Figura 6-14 Instale

los enganches de la bandeja de salida superior del separador de trabajos en la página 113 y Figura

6-15 Instale las restantes bandejas de salida del separador de trabajos en la página 114.

196 Apéndice A Listas de referencia rápida para comprobar la instalación ESWW


Accesorio de fax analógico de HP

❑ Extracción de la cubierta del formateador (detrás de la cubierta trasera inferior y de la cubierta

silenciadora). Consulte la sección Figura 7-3 Extraiga la cubierta del formateador (consulte la

advertencia anterior) en la página 120.

❑ Instalación del accesorio de fax analógico de HP. Consulte la sección Figura 7-4 Instale el

accesorio de fax analógico de HP en la página 121.

❑ Colocación de la pegatina con las normas de la FCC sobre fax y del cable telefónico de fax.

Consulte las secciones Figura 7-5 Coloque la pegatina con las normas de la FCC sobre fax

en la página 121 y Figura 7-6 Conecte el cable telefónico de fax en la página 122.

PRECAUCIÓN: No enchufe el cable telefónico de fax en una toma de pared hasta que se le

indique en esta guía. Consulte la sección Conexión de un cable de red y de un cable telefónico

de fax al MFP en la página 145.

ESWW Accesorio de fax analógico de HP 197


Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de

encendido

❑ Conexión de la alimentación del MFP. Consulte la sección Figura 8-1 Conmutador de alimentación

de MFP HP CM8050/8060 en la página 127.

¡ADVERTENCIA! Aclimate el MFP, los accesorios, los cartuchos de tinta y los cabezales antes

de conectar la alimentación. Consulte la sección Aclimatación del sistema en la página 35.

❑ Configuración del idioma del panel de control. Consulte la sección Configuración del idioma de la

pantalla del panel de control en la página 128.

❑ Configuración de fecha, hora y zona horaria. Consulte la sección Configuración de fecha, hora y

zona horaria en la página 128.

❑ Configuración del tipo de soporte de la bandeja. Consulte la sección Configuración del tipo de

soporte de la bandeja en la página 129.

❑ Configuración de MFP HP CM8050/8060 para cartuchos de tinta de HP. Consulte la sección

Configuración del MFP para cartuchos de tinta de HP en la página 130.

❑ Imprima una página de configuración. Consulte la sección Impresión de una página de

configuración en la página 132.

❑ Verificación de la versión de firmware. Consulte la sección Verificación de la versión de firmware

en la página 132.

❑ Realice las configuraciones CDFT.

❑ Confirmación del voltaje de línea. Consulte la sección Confirmación de voltaje de línea

(opcional) en la página 132.

❑ Configuración de alimentación (sólo para sistemas de 200-240 VCA). Consulte la sección

Configuración de alimentación (sólo para sistemas de 200-240 VCA) en la página 133.

❑ Inicialización de los contadores de mantenimiento preventivo. Consulte la sección

Inicialización de elementos de mantenimiento preventivo en la página 133.

❑ Configuración de tamaño de papel de la grapadora 2. Consulte la sección Configuración de

tamaño de papel de la grapadora 2 del dispositivo de acabado (sólo para dispositivos de

acabado multifunción de HP) en la página 133.

❑ Configuración del tamaño de papel de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas. Consulte

Configuración del tamaño de papel de la bandeja de entrada de HP de 4000 hojas

en la página 134.

❑ Ajuste el tamaño de soporte predeterminado del escáner. Consulte la sección Ajuste el

tamaño de soporte predeterminado del escáner en la página 134.

❑ Configuración de la contraseña remota. Consulte la sección Configuración de la contraseña

de acceso remoto en la página 134.

❑ Calibraciones de satinado de soporte y motor. Consulte la sección Calibraciones de motor

en la página 135.

❑ Alineación de escáner (incluye el ADF). Consulte la sección Alineación de ADF y escáner

en la página 140.

198 Apéndice A Listas de referencia rápida para comprobar la instalación ESWW


❑ Alineamiento de la grapadora. Consulte la sección Alineamiento de la grapadora

en la página 143.

❑ Pruebas funcionales. Consulte la sección Pruebas funcionales en la página 144.

❑ Copias de seguridad de la NVM. Consulte la sección Copias de seguridad de la NVM

en la página 144.

❑ Conexión de un cable de red y de un cable telefónico de fax al MFP. Consulte la sección Conexión

de un cable de red y de un cable telefónico de fax al MFP en la página 145.

❑ Configuración de las funciones AutoSend y EWS. Consulte la sección Configuración de AutoSend

y de EWS en la página 146.

❑ Configuración y prueba del accesorio de fax analógico de HP. Consulte la sección Configuración

y prueba del accesorio de fax analógico de HP en la página 149.

NOTA: Asegúrese de que el controlador de fax, incluido en el CD del producto, está instalado

en el equipo destinado a enviar faxes.

❑ Impresión de un registro de mantenimiento. Consulte la sección Impresión de un registro de

mantenimiento en la página 150.

ESWW Pruebas, configuración, ajustes y calibraciones de encendido 199


200 Apéndice A Listas de referencia rápida para comprobar la instalación ESWW


B Diagrama de flujo del proceso de

instalación de cabezal nuevo

Figura B-1 Diagrama de flujo del proceso de instalación de cabezal nuevo

ESWW 201


202 Apéndice B Diagrama de flujo del proceso de instalación de cabezal nuevo ESWW


C Kits de embalaje

El tipo de traslado determina el kit necesario para preparar un traslado seguro

del MFP HP CM8050/8060 y de los accesorios.

NOTA: Si desea obtener más información sobre el traslado del MFP HP CM8050/8060 y de los

accesorios, consulte la sección Traslado del MFP HP CM8050/8060 en la página 153.

● Limitadores y cabezales de envío

● Kit de un solo uso de cabezales

● Kit de reenvío del cabezal

● Kit de limitadores del MFP

● Kit de reenvío del MFP (C5957A, C5958A)

● Kit de reenvío del dispositivo de acabado multifuncional (C5959A)

● Kit de reenvío del separador de trabajos de 4 bandejas (C5964A)

● Kit de reenvío de la bandeja de entrada de 4000 hojas (C5961A)

ESWW 203


Limitadores y cabezales de envío

Los limitadores y cabezales de envío se instalan en cada portador de cabezal cuando se desplaza

el MFP. Los limitadores ayudan a mantener los seguros de los portadores cerrados. Los cabezales de

envío absorberán una pequeña cantidad de tinta que podría salir expulsada de los tubos de tinta debido

a temperaturas muy bajas o a cambios en la presión atmosférica durante el traslado.

Figura C-1 Limitadores y cabezales de envío

Tabla C-1 Limitadores y cabezales de envío (C5957-67144)

Artículo Descripción del componente Cantidad

1 Limitadores, portadores de cabezales de envío (ayudan a mantenerlos seguros de los

portadores cerrados).

2 Cabezales de envío 6

¡ADVERTENCIA! Las piezas de color naranja sólo son de un uso para evitar la contaminación

cruzada del agente adhesivo y la tinta. Este tipo de contaminación puede causar daños permanentes

en los cabezales y el sistema de salida de tinta.

204 Apéndice C Kits de embalaje ESWW

6


Kit de un solo uso de cabezales

El kit de un solo uso de cabezales cuenta con las piezas necesarias para tapar temporalmente de uno

a siete cabezales cuando se realicen trabajos de mantenimiento en el MFP.

Figura C-2 Kit de un solo uso de cabezales

Tabla C-2 Kit de un solo uso de cabezales (C5956-67785)

Artículo Descripción del componente Cantidad

1 Tapa, boquilla 6

2 Bloque, espuma (para la tapa de boquilla) 6

3 Tapón, aguja 6

¡ADVERTENCIA! Las piezas de color naranja sólo son de un uso para evitar la contaminación

cruzada del agente adhesivo y la tinta. Este tipo de contaminación puede causar daños permanentes

en los cabezales y el sistema de salida de tinta.

ESWW Kit de un solo uso de cabezales 205


Kit de reenvío del cabezal

El kit de reenvío del cabezal cuenta con las piezas necesarias para embalar los cabezales durante un

largo almacenamiento o envío de éstos y prepara los carros de los cabezales del MFP para el

desplazamiento.

Figura C-3 Kit de reenvío del cabezal

Tabla C-3 Kit de reenvío del cabezal (C5956-67709)

Artículo Descripción del componente Cantidad

1 Bolsa, envoltura de burbujas 6

2 Bolsa 6

3 Espuma 6

4 Caja de cartón 6

5 Limitadores y cabezales de envío (C5957-67144) 1

6 Kit de un solo uso de cabezales (C5956-67785) 1

¡ADVERTENCIA! Las piezas de color naranja sólo son de un uso para evitar la contaminación

cruzada del agente adhesivo y la tinta. Este tipo de contaminación puede causar daños permanentes

en los cabezales y el sistema de salida de tinta.

206 Apéndice C Kits de embalaje ESWW


Kit de limitadores del MFP

El kit de limitadores del MFP cuenta con las piezas de limitadores de envío necesarias para desplazar

el MFP.

Figura C-4 Kit de limitadores del MFP

Tabla C-4 Kit de limitadores del MFP (C5956-67710)

Artículo Descripción del componente Cantidad

1 Cinta 1

2 Limitador, cristal de escáner (cubre el cristal del escáner y la pantalla del panel de

control)

3 Limitador, cajón SIT bandeja 2, bandeja 3 y bandeja 4 (impide que el brazo de recogida

se mueva durante el traslado)

ESWW Kit de limitadores del MFP 207

1

3


Kit de reenvío del MFP (C5957A, C5958A)

El kit de reenvío del MFP cuenta con las piezas de envío necesarias para volver a embalar y desplazar

el MFP.

Tabla C-5 Kit de reenvío del MFP (C5956-67708)

Descripción del componente Cantidad

Embalaje de ADF 1

Bolsa, MFP 1

Cinta adhesiva de caja 1

Cajón del MFP (base y armazón) 1

Caja de cartón, cartucho de tinta con relleno 1

Kit de reenvío del cabezal (C5956-67709) 1

Kit de limitadores del MFP (C5956-67710) 1

208 Apéndice C Kits de embalaje ESWW


Kit de reenvío del dispositivo de acabado multifuncional

(C5959A)

El kit de reenvío del dispositivo de acabado multifuncional cuenta con las piezas de envío necesarias

para volver a embalar y desplazar el dispositivo.

Tabla C-6 Kit de reenvío del dispositivo de acabado multifuncional (5959-67292)

Descripción del componente Cantidad

Caja de cartón, embalaje 1

Bolsa, dispositivo de acabado 1

Bloque de espuma (limitador de grapadora) 1

Bolsas de burbujas 5

Bloqueo-embalaje del acumulador 2

Caja de cartón, bandejas de salida 1, 2, 3, 4

NOTA: Coloque las bandejas 1, 2, 3 y 4 en esta caja de cartón.

Caja de cartón, bandeja de salida 5

NOTA: Coloque la bandeja 5 en esta caja de cartón.

Caja de cartucho de grapadora 1

ESWW Kit de reenvío del dispositivo de acabado multifuncional (C5959A) 209

1

1


Kit de reenvío del separador de trabajos de 4 bandejas

(C5964A)

El kit de reenvío del separador de trabajos de 4 bandejas cuenta con las piezas de embalaje necesarias

para volver a embalar y desplazar el separador de trabajos de cuatro bandejas.

Tabla C-7 Kit de reenvío del separador de trabajos de 4 bandejas (C5964-67035)

Descripción del componente Cantidad

Caja de cartón, embalaje 1

Bolsa, dispositivo de acabado 1

Bolsas de burbujas 4

Caja de cartón, bandejas de salida 1

210 Apéndice C Kits de embalaje ESWW


Kit de reenvío de la bandeja de entrada de 4000 hojas

(C5961A)

El kit de reenvío de la bandeja de entrada de 4000 hojas cuenta con las piezas de embalaje necesarias

para volver a embalar y desplazar dicha pieza.

Tabla C-8 Kit de reenvío de la bandeja de entrada de 4000 hojas (C5961-67090)

Descripción del componente Cantidad

Caja de cartón, embalaje 1

Bolsa, alimentador 1

ESWW Kit de reenvío de la bandeja de entrada de 4000 hojas (C5961A) 211


212 Apéndice C Kits de embalaje ESWW


D Lista de comprobación de repaso del

cliente

Este apéndice proporciona una lista de comprobación que puede utilizar cuando familiarice a los nuevos

clientes con el MFP. Utilícela, más que como guión, como recordatorio de los puntos que tiene que

cubrir con los clientes. Personalice su repaso basándose en el uso que los clientes hacen del MFP. Por

ejemplo, si los clientes no van a utilizar las funciones de envío digital, no dedique tiempo al envío digital

durante el repaso.

Antes de comenzar

● Determine si el MFP se va a utilizar para el envío de fax, escaneo a correo electrónico, escaneo

a carpetas de red e impresión

● Determine si los usuarios tendrán que registrarse para utilizar el MFP

● Determine si algún usuario estará restringido a impresiones y copias en blanco y negro

● Determine los trabajos normales del MFP

● Compruebe los tipos y tamaños normales de papel que utilizarán los usuarios

● Determine si los usuarios guardarán formularios para un uso continuo o imprimirán trabajos

privados

● Imprima la guía de formación de usuarios, una para cada usuario (disponible en el portal de

servicio)

● Guarde esa guía en los trabajos guardados de la carpeta pública del MFP

ESWW 213


Resumen de las características del MFP

Describa las principales características del MFP

● Funciones:

❑ Copiar desde el cristal del escáner o ADF

❑ Imprimir desde su PC

❑ Fax (si está activado)

❑ Escaneo a correo electrónico

❑ Escaneo a una carpeta de red

❑ Almacenamiento y recuperación de trabajos

● Tecnología Edgeline:

❑ La tecnología de inyección de tinta Edgeline usa seis cabezales de impresión para dispersar

la tinta a lo ancho de la página

❑ Cinco cartuchos de tinta (cian, magenta, amarillo, negro, agente adhesivo)

❑ El agente adhesivo mejora la durabilidad y precisión de la imagen

❑ Imprime páginas a diferentes velocidades, dependiendo del contenido de la página

❑ Las páginas impresas son frías al tacto

214 Apéndice D Lista de comprobación de repaso del cliente ESWW


Repaso de productos

1 Botón de encendido/apagado

2 Alimentador de documentos

3 Panel de control

4 Tapa frontal

5 Bandeja 1 (alimentación manual; capacidad para 80 hojas de papel estándar)

6 Bandeja 5 (bandeja de gran capacidad opcional; capacidad para 4.000 hojas de papel estándar)

7 Bandeja 4 (capacidad para 500 hojas de papel estándar)

8 Bandeja 3 (capacidad para 500 hojas de papel estándar)

9 Bandeja 2 (capacidad para 500 hojas de papel estándar)

10 Tapa del cartucho de tinta

11 Acabador opcional

● Bandeja 1 (400 hojas de papel estándar)

● Bandeja 2 (400 hojas de papel estándar)

● Bandeja 3 (200 hojas de papel estándar)

● Bandeja 4 (200 hojas de papel estándar)

● Bandeja 5 (2.500 hojas de papel estándar)

ESWW Repaso de productos 215


Resumen del panel de control

Explique las siguientes funciones empleando el panel de control:

❑ Navegación

◦ Haga una demostración la tecla de inicio

◦ Explique que al tocar la tecla de inicio o un tiempo de espera se borra la configuración

◦ Explique cómo acceder y utilizar el sistema de ayuda incorporado

❑ Copia

◦ Copia desde el ADF

◦ Copia desde el cristal del escáner

◦ Muestre las opciones del menú Copia (recorra toda la lista)

◦ Explique cómo se introduce el número de copias (con teclas fijas y variables)

◦ Explique cómo se realizan copias grapadas (1 grapa y 3 grapas) (si el cliente cuenta con el

dispositivo de acabado multifunción de HP)

◦ Explique cómo se realizan copias a doble cara

◦ Describa la función de creación de trabajos

◦ Pídale a uno de los usuarios que describa un trabajo típico, seleccione la configuración y

realice una copia

❑ Escaneo a correo electrónico (si está configurado)

◦ Explique cómo se escanea y se envía a una dirección de correo electrónico

❑ Escaneo a una carpeta de red (si está configurado)

◦ Explique cómo se escanea a una carpeta de red

◦ Haga una demostración con las carpetas de acceso rápido

◦ Explique cómo se nombra el archivo

◦ Describa el tipo de archivo de documento con el que se guardará el archivo (instalado por el

administrador del sistema) y explique que el usuario puede cancelar el predeterminado

◦ Señale las demás opciones disponibles

216 Apéndice D Lista de comprobación de repaso del cliente ESWW


❑ Fax

◦ Explique cómo se envía un fax

◦ Explique algunas de las opciones de fax

◦ Muestre cómo se va a la segunda página de opciones de fax

❑ Almacenamiento de trabajos

◦ Explique cómo se guardan trabajos en el MFP

◦ Haga una demostración con la impresión de la guía User Training Guide (Guía de formación

de usuarios)

◦ Describa algunos usos normales de los trabajos guardados (formularios de personal,

calendarios, hojas de asistencia, formularios de contabilidad)

◦ Describa cómo se recuperan los trabajos guardados en el MFP

ESWW Resumen del panel de control 217


Controlador de la impresora

Si el MFP se va a utilizar para imprimir trabajos, analice el controlador de la impresora en su equipo

portátil u otro PC en red. No es necesario que revise todas las características, pero asegúrese de

detenerse en lo siguiente:

❑ Describa la ficha de teclas de acceso rápido para la impresión y cómo se puede cambiar la

configuración y cualquier otra ubicación relacionada con las tareas normales de impresión

❑ Dúplex

❑ Tamaño de página/tipo de papel

❑ Bandeja de salida

❑ Grapadora

❑ Almacenamiento de trabajos

❑ Pídale a uno de los usuarios que describa un trabajo normal, seleccione la configuración adecuada

y envíe una muestra de trabajo a la impresora

218 Apéndice D Lista de comprobación de repaso del cliente ESWW


Consumibles

Explique cómo se sustituyen los consumibles. Explique que aparece un mensaje en el panel de control

cuando es necesario sustituir un consumible. Los usuarios también pueden comprobar el estado de los

consumibles mediante la función Estado de los consumibles de la pantalla del panel de control. Esta

pantalla muestra el estado, tipo y tamaño de tinta de todas las bandejas de soporte y muestra los niveles

de tinta de cada cartucho de tinta.

❑ Soporte

◦ Explique cómo se carga el soporte en las bandejas (el lateral corto del soporte tiene que ser

el lateral principal (por el que se agarra el soporte)

◦ Explique cómo se airea el soporte satinado antes de cargarlo (el soporte satinado es el único

soporte que necesita ser aireado)

◦ Explique que las bandejas están configuradas para tamaños y tipos específicos de soporte

y que no se debe intercambiar el soporte entre las bandejas

◦ Señale que la bandeja 1 es en la única que puede haber soporte satinado o tarjetas

◦ Explique la lista de soporte aprobado para el MFP existente en la guía de referencia rápida

(sección Información general acerca del dispositivo), señalando que el único soporte satinado

compatible es el papel de HP desarrollado específicamente para este MFP

◦ Describa los tamaños y tipos de soporte (destaque el nuevo papel desarrollado

específicamente para el MFP)

◦ Señale que el soporte mayor (A3 y 11x17 pulg) tiene que ser papel de grano grueso (se

pueden mejorar la fiabilidad y velocidad utilizando un tipo de papel de grano grueso aprobado)

◦ Mencione que si se utiliza un soporte no aprobado se verán afectadas la fiabilidad y calidad

de la imagen del MFP

◦ Pregunte si suelen utilizar algún soporte poco común o especial para imprimir y cuente

algunos problemas relacionados con esto

❑ Cartuchos de tinta

◦ Explique cómo se cargan los cartuchos de tinta

◦ Explique que los cartuchos están adaptados y tienen que ir en sus ranuras correspondientes

(no los fuerce)

◦ Explique cómo se envían los cartuchos usados a HP para reciclarlos

❑ Cartuchos de grapas (si se adquirió el dispositivo de acabado multifunción de HP)

◦ Señale las ubicaciones de la grapadora 1 y de la grapadora 2

◦ Explique cómo se extraen e introducen las cintas de grapas

◦ Explique cómo se introduce un cartucho de grapas en una cinta

NOTA: Existe un error en el firmware del MFP relacionado con la impresión sobre papel preimpreso

desde las bandejas 1 ó 5. Las ilustraciones de las bandejas 1 y 5 muestran que el papel preimpreso

se tiene que introducir hacia arriba. En vez de hacia arriba, se debe introducir hacia abajo. Este

problema estará solucionado en la siguiente versión del MFP.

ESWW Consumibles 219


Atascos de soporte

❑ Explique todos los puntos de acceso a la ruta de soporte en el MFP y accesorios para eliminar los

atascos de soporte

❑ Describa la característica autonav

❑ Describa el recorrido del soporte en el MFP cuando sucede un atasco (lo que les ocurre a las hojas

en el MFP antes y después del atasco)

❑ Cree un atasco y demuestre la característica autonav

❑ Muestre la característica de vídeo, que aparece en la pantalla automáticamente cuando se

produce el atasco

220 Apéndice D Lista de comprobación de repaso del cliente ESWW


Autenticación

Dependiendo del modo en que el administrador del sistema configure el MFP, los usuarios tendrán que

registrarse para utilizar algunas funciones. Si es necesaria la autenticación, explique cómo registrarse:

1. Toque el botón Registro de la pantalla del panel de control.

2. Seleccione Acceso de usuario en el menú desplegable.

3. Toque Aceptar.

Explique que tienen que registrarse para utilizar las características que tienen un candado junto a ellas

(en la pantalla).

ESWW Autenticación 221


Recursos

Existe información de asistencia de productos en www.hp.com.

● Cartel de pared

● Guía de referencia rápida

● Guía de administración del sistema

Manuales en el sitio Centro de Soporte HP para Empresas de HP:

● www.hp.com/support/cm8060edgeline

Simulaciones Edgeline del MFP en el sitio Use My MFP (Usar mi MFP) de HP:

● www.hp.com/go/usemymfp

222 Apéndice D Lista de comprobación de repaso del cliente ESWW


Preguntas

Una vez que haya terminado el repaso, anime a los clientes a que realicen preguntas y deles tiempo

para pensar, o proporcióneles los trabajos de muestra que desean que usted les explique y muestre.

ESWW Preguntas 223


224 Apéndice D Lista de comprobación de repaso del cliente ESWW


E Hojas de trabajo de DigitalSend

de MFP HP C8050/8060

NOTA: Esta sección se incluye para su comodidad y es una copia de la hoja de trabajo de DS que

se proporciona con la Guía del administrador del sistema HP CM8060/CM8050 Color MFP con

tecnología Edgeline. Debería estar en posesión de esta información antes de la instalación del MFP y

los accesorios.

Si desea que el representante de asistencia autorizado de HP le ayude a configurar las características

de envío digital, imprima estas páginas, cumplimente la información y entréguelas al representante.

Para encontrar alguna información, puede que deba ponerse en contacto con otros administradores de

su organización.

Si configura las características de envío digital sin la ayuda del representante de asistencia autorizado

de HP, puede utilizar esta página para registrar la información necesaria para configurar las

características.

NOTA: El representante de asistencia autorizado de HP no es responsable de solucionar los

problemas si la información proporcionada no es correcta.

Tabla E-1 Hoja de trabajo de configuración de envío digital

Configuración de seguridad

Indique la opción aplicable a su sistema.

Esto se refiere a establecer los usuarios

que tienen acceso al dispositivo.

Seguridad mínima

El dispositivo no hace un seguimiento de

los usuarios ni de los destinos de los

trabajos enviados.

Control de acceso personalizado

Seguridad local. Configurará nombres

de usuario y contraseñas para las

personas que tienen permiso para usar

el dispositivo o ciertas características del

dispositivo. Los usuarios deben

registrarse en el dispositivo antes de

usarlo o antes de usar ciertas

características.

Seguridad máxima

Integración con Active Directory de

Microsoft. El dispositivo usa Active

Directory para autenticar todos los

usuarios.

ESWW 225


Tabla E-1 Hoja de trabajo de configuración de envío digital (continuación)

Enviar a correo electrónico

Si desea que el representante de

asistencia autorizado de HP le ayude a

configurar esta característica,

proporcione información en este

apartado.

Contacte con el administrador del

servidor SMTP si necesita buscar esta

información.

Envío a una carpeta

Si desea que el representante de

asistencia autorizado de HP le ayude a

configurar esta característica,

proporcione información en este

apartado.

Contacte con el administrador de red de

su organización si necesita buscar esta

información. Puede que el administrador

de red necesite crear un directorio

compartido para esta característica.

Fax por LAN

Si desea que el representante de

asistencia autorizado de HP le ayude a

configurar esta característica,

proporcione información en este

apartado.

Contacte con el administrador de red de

su organización si necesita buscar esta

información.

¿Cuál es el nombre de host del servidor

SMTP?

¿Desea que todos los mensajes de

correo electrónico enviados desde el

dispositivo usen la misma dirección

“De”?

Si es así, ¿cuál es la dirección?

¿El servidor SMTP requiere

autenticación?

Si es así, ¿cuál es el nombre de usuario

y contraseña para el servidor SMTP?

¿Cuáles son los nombres de recursos

compartidos de la primera, segunda y

tercera carpeta a la que se enviarán

archivos escaneados?

Utilice el siguiente formato:

\\Nombredeservidor

\Nombrederecursocompartido

¿Cuál es la dirección IP o el nombre de

servidor del servidor de fax por LAN?

¿Cuál es la ruta de la carpeta en el

servidor de fax por LAN a la que el

dispositivo debe enviar las imágenes

escaneadas? (Use el formato UNC.)

¿Cuál es el dominio del servidor de fax

por LAN?

¿Cuáles son el nombre de usuario y la

contraseña necesarios para acceder al

servidor de fax por LAN?

¿Qué sistema operativo utiliza el

servidor de fax por LAN?

226 Apéndice E Hojas de trabajo de DigitalSend de MFP HP C8050/8060 ESWW


Tabla E-1 Hoja de trabajo de configuración de envío digital (continuación)

Si el nombre del servidor de fax por LAN

no está en la lista de servidores de fax

por LAN de terceros admitidos por HP,

responda a las preguntas de este

apartado.

Para cualquier servidor de fax por LAN,

cumplimente la información en este

apartado.

¿Cuál es la velocidad de transmisión

máxima del servidor de fax por LAN?

¿Desea que el servidor de fax por LAN

genere una portada para cada fax?

¿El servidor de fax por LAN admite el

modo de corrección de errores?

¿Cuál es el número máximo de veces

que el servidor de fax por LAN debe

intentar la rellamada?

¿Cuántos minutos debe esperar el

servidor de fax por LAN entre los

intentos de rellamada?

¿Cuál es la resolución predeterminada

para las imágenes enviadas al servidor

de fax por LAN?

Si el servidor de fax por LAN admite

notificaciones, ¿cuál es la duración de

tiempo que debe usarse para el tiempo

de espera de la notificación?

Si prevé utilizar códigos de facturación,

¿cuál es el código de facturación

predeterminado?

¿Cuál es la longitud mínima del código

de facturación?

¿Desea que los usuarios puedan editar

los códigos de facturación desde el

panel de control del dispositivo?

ESWW 227


Tabla E-1 Hoja de trabajo de configuración de envío digital (continuación)

Fax por Internet

Si desea que el representante de

asistencia autorizado de HP le ayude a

configurar esta característica,

proporcione información en este

apartado.

Contacte con el administrador de red de

su organización y el proveedor de

servicios de fax por Internet si necesita

buscar esta información.

¿Cuál es el nombre de dominio para el

proveedor de servicio de fax por

Internet?

¿Qué dirección de correo electrónico

desea usar para la dirección “de”

predeterminada?

¿Desea utilizar la dirección de correo

electrónico para el usuario que se haya

registrado como la dirección “Enviado

desde fax enviado”?

¿Cuál es el prefijo T37 para el proveedor

de fax por Internet?

Si desea utilizar la característica auto

completar para el número de fax, sobre

la base del Plan de marcado

norteamericano, ¿cuál es el código de

área?

Si prevé utilizar códigos de facturación,

¿cuál es el código de facturación

predeterminado?

¿Cuál es la longitud mínima del código

de facturación?

¿Desea que los usuarios puedan editar

los códigos de facturación desde el

panel de control del dispositivo?

228 Apéndice E Hojas de trabajo de DigitalSend de MFP HP C8050/8060 ESWW


F Declaraciones normativas

Este apéndice contiene información sobre los siguientes temas:

● Normas de la FCC

● Declaraciones de emisiones

● Declaraciones sobre telecomunicaciones

● Programa de administración medioambiental de productos

● Declaración de conformidad

ESWW 229


Normas de la FCC

Este equipo fue probado y cumple con todas las limitaciones de los dispositivos de Clase A, de acuerdo

con el Apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una

protección razonable contra interferencias cuando se utiliza el equipo en una instalación residencial.

Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio, y si no se instala y utiliza

de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. El

funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede ocasionar interferencias dañinas, en

cuyo caso el usuario deberá corregir las interferencias corriendo con todos los cargos.

NOTA: Cualquier cambio o modificación en la impresora que no esté expresamente aprobado por HP

podrá anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.

El uso de un cable de interfaz blindado es un requisito imprescindible para la conformidad con los límites

establecidos para los dispositivos de Clase A en el Apartado 15 de las normas de la FCC.

230 Apéndice F Declaraciones normativas ESWW


Declaraciones de emisiones

Declaración DOC de Canadá

Complies with Canadian EMC Class A requirements.

« Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. « CEM ». »

Declaración EMI para China

Declaración VCCI para Japón

Declaración EMI para Corea

Declaración sobre el cable de alimentación para Japón

Declaración EMI (Taiwán)

ESWW Declaraciones de emisiones 231


Declaraciones sobre telecomunicaciones

Declaración sobre telecomunicaciones de la FCC

Este equipo cumple con lo establecido en la Parte 68 de las normas de la FCC y los requisitos

establecidos por el ACTA. En la parte trasera de este equipo hay una etiqueta que, entre otra

información, contiene un identificador de producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX. Si se solicita,

este número debe proporcionarse a la compañía telefónica.

El REN (número de equivalencia de llamada) se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que

pueden conectarse a la línea telefónica. Demasiados REN en la línea telefónica pueden provocar que

los dispositivos no suenen en respuesta a la llamada entrante. En la mayoría de las áreas, aunque no

en todas, la suma de los REN no debe ser mayor que cinco (5,0). Para confirmar el número de

dispositivos que pueden conectarse a la línea, según lo determinado por los REN totales, contacte con

la compañía telefónica para determinar el número máximo de REN para la zona de llamadas.

Este equipo utiliza las siguientes clavijas USOC: RJ11C.

Con este equipo se incluyen un cable de teléfono y un enchufe modular que cumplen las normas de la

FCC. Este equipo se ha concebido para conectarse a la red telefónica o a la instalación eléctrica del

establecimiento mediante una clavija modular compatible que cumple lo establecido en la Parte 68.

Este equipo no puede utilizarse para el servicio operado por monedas que proporciona la compañía

telefónica. La conexión a un servicio de línea compartida está sujeta a las tarifas estatales.

Si este equipo daña la red telefónica, la compañía telefónica le informará por adelantado que puede

ser necesario suspender temporalmente el servicio. Si no fuera posible informar por adelantado, la

compañía telefónica se lo notificará al cliente tan pronto como sea posible. Además, se le informará

sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC si lo considera necesario.

La compañía telefónica puede hacer cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o

procedimientos que podrían afectar al funcionamiento de este equipo. Si esto ocurre, la compañía

telefónica se lo comunicará por adelantado para que pueda realizar las modificaciones necesarias a fin

de mantener el servicio sin interrupciones.

Si este equipo genera problemas, consulte los números de este manual para obtener información sobre

reparaciones o la garantía. Si los problemas causan daños a la red telefónica, la compañía telefónica

puede solicitar que retire el equipo de la red hasta haber solucionado el problema.

El cliente puede realizar las siguientes reparaciones: sustituir un equipo original suministrado con el

dispositivo. Esto incluye el cartucho de tinta, los soportes para las bandejas, el cable de alimentación

y el cable de teléfono. Se recomienda que el cliente instale un supresor de sobretensión de CA en la

toma de corriente CA a la que esté conectado el dispositivo. Esto es para evitar daños en el equipo

causados por rayos u otras causas de sobretensión eléctrica.

Requisitos CS-03 para Industry Canada

Aviso: la etiqueta Industry Canada identifica equipos certificados. Esta certificación hace referencia al

cumplimiento por parte del equipo de ciertos requisitos de protección, funcionamiento y seguridad de

las redes de telecomunicaciones, como queda reglamentado en los documentos sobre los requisitos

técnicos de equipos con terminales. El Departamento no garantiza que el equipo funcionará a plena

satisfacción del usuario. Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse de que es

aceptable para el equipo conectarlo a las instalaciones de la compañía de telecomunicaciones local.

El equipo también debe instalarse utilizando un método aceptable de conexión. El cliente debe ser

consciente de que el cumplimiento de las condiciones anteriores no necesariamente evita la

degradación del servicio en algunas situaciones. Las reparaciones de equipos certificados debe

coordinarlas un representante indicado por el proveedor. Cualquier reparación o alteración hecha por

232 Apéndice F Declaraciones normativas ESWW


el usuario en el equipo o un funcionamiento incorrecto del equipo puede dar pie a la compañía de

telecomunicaciones para solicitar que el usuario desconecte el equipo. Para su propia protección, los

usuarios deben asegurarse de que las conexiones eléctricas a tierra del servicio de alimentación, líneas

telefónicas y sistema de conductos de agua metálicos internos, si los hay, se conecten conjuntamente.

Esta precaución puede resultar especialmente importante en zonas rurales.

PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben intentar hacer estas conexiones por sí mismos, sino que

deben contactar con las autoridades de inspección eléctrica adecuadas o con un electricista, según

convenga. El número de equivalencia de llamada (REN) de este dispositivo es 0,7.

Aviso: el número de equivalencia de llamada (REN) asignado a cada dispositivo de terminal

proporciona una indicación del número máximo de terminales autorizado para conectarse a una interfaz

de teléfono. La terminación en una interfaz puede constar de cualquier combinación de dispositivos

únicamente sujetos al requisito de que la suma del número de equivalencia de llamada de todos los

dispositivos no sea superior a cinco (5,0). El código de disposición estándar de la conexión (tipo de

clavija telefónica) para el equipo con conexiones directas a la red telefónica es CA11A.

Telecom statement for New Zealand

General conditions

The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates only that Telecom has accepted

that the item complies with minimum conditions for connection to its network. It indicates no endorsement

of the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no assurance

that any item will work correctly in all respects with another item of Telepermitted equipment of a different

make or model, nor does it imply that any product is compatible with all of Telecom's network services.

Some parameters required for compliance with Telecom's Telepermit requirements are dependent on

the equipment (PC) associated with this modem. The associated equipment shall be set to operate

within the following limits for compliance with Telecom's Specification:

For automatically initiated calls to the same number

(a) There shall be no more than 10 call attempts to the same number within any 30 minute period for a

single manual call initiation, and the equipment shall go on-hook for a period of not less than 30 seconds

between the end of one attempt and the beginning of the next attempt.

For automatically initiated calls to the different numbers

The equipment shall go on-hook for a period of not less than 5 seconds between the end of one attempt

and the beginning of the next attempt.

Auto-answering incoming calls

Incoming calls shall be answered between 3 and 30 seconds of receipt of ringing.

For correct operation of the ringers in each device, the total of the RN's of all devices connected to a

single line at any time should not exceed 5. The RN (Ringer Number) can be found printed on the

Telepermit Label.

Telecom statement for Australia

In Australia, the fax modem must be connected to the Telecommunication Network through a line cord

which meets the requirements of the Technical Standard AS/ACIF S008.

ESWW Declaraciones sobre telecomunicaciones 233


Declaración sobre telecomunicaciones para Japón

234 Apéndice F Declaraciones normativas ESWW


Programa de administración medioambiental de

productos

Hewlett-Packard se compromete a proporcionar productos de calidad al tiempo que minimiza el impacto

medioambiental en todo el ciclo de vida. Este dispositivo se ha diseñado para cumplir con la

especificación general de HP para el medio ambiente y se ajusta a un diseño específico para cumplir

los objetivos medioambientales, incluyendo la selección del material, la reducción del material, la

longevidad del sistema y la reutilización y reciclaje de los componentes al final de la vida del producto.

Para obtener más información sobre programas medioambientales, visite el sitio Web que ilustra el

compromiso de HP con el medio ambiente en www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/.

Uso del papel

Este dispositivo es apto para el uso de papel reciclado. La característica de impresión dúplex automática

de este dispositivo puede reducir el gasto de papel.

Hojas de datos sobre seguridad de materiales

Las hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) pueden conseguirse en la Web de HP en

www.hp.com/go/msds.

Consumo de energía

Acústica

Este dispositivo se ha diseñado para reducir el consumo de energía y ahorrar recursos naturales sin

comprometer el rendimiento del producto. Concretamente, se ha diseñado para conseguir unas pautas

y requisitos rigurosos y globales para el uso de la energía. En las especificaciones del dispositivo hay

información específica sobre el consumo de energía. En los encartes que se incluyen en las cajas

encontrará información acerca de certificados medioambientales.

las emisiones de ruido de este dispositivo se han comprobado en conformidad con procedimientos

internacionales reconocidos. Los equipos de procesamiento de imágenes de esta velocidad deben

situarse por norma general en salas aparte para reducir los niveles de ruido en el puesto de trabajo.

En las especificaciones del dispositivo hay información específica sobre los niveles de ruido.

Programa de reciclaje de consumibles de inyección de tinta de HP

El programa de reciclaje de consumibles de inyección de tinta de HP está disponible en muchos países/

muchas regiones y pretende reciclar depósitos y cartuchos de tinta usados gratuitamente. Para obtener

más información, consulte este sitio Web: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/.

Reciclaje de hardware

HP ofrece una serie de programas de devolución de producto y reciclaje en muchos países/muchas

regiones para reciclar copiadoras e impresoras usadas. Para obtener más información, consulte este

sitio Web: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/.

Desecho de baterías

Este dispositivo HP contiene dos baterías tipo botón de litio y dióxido de manganeso ubicadas en los

conjuntos principales de placas de circuito impreso. Estas baterías podrían requerir un tratamiento

especial al final de su vida útil.

ESWW Programa de administración medioambiental de productos 235


Países Bajos

Taiwán

California Attention California users: The battery that is supplied with this device may contain perchlorate

material. Special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate for

information.

Lámparas fluorescentes

Este producto de HP contiene los siguientes materiales, que pueden necesitar un tratamiento especial

al final de su vida útil. Mercurio (se encuentra en la lámpara fluorescente de la pantalla LCD). La manera

de deshacerse del mercurio puede estar sometida a una normativa debido a razones

medioambientales. Para obtener información sobre el desecho o reciclaje, póngase en contacto con su

autoridad local o con la Electronic Industries Alliance, EIA (Alianza de Industrias Electrónicas)

(http://www.eiae.orgwww.eiae.org).

Equipo de eliminación de residuos en los hogares para usuarios de la Unión

Europea

Este símbolo, situado en el producto o en el embalaje, indica que este producto no puede desecharse

junto con el resto de sus residuos domésticos. Por contra, tiene la responsabilidad de desecharse de

las piezas del producto entregándolas en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos

eléctricos y electrónicos usados. Al entregar su equipo usado para su recogida y reciclaje estará

contribuyendo a conservar recursos naturales y garantizar que se recicle de un modo seguro para la

salud humana y el medio ambiente. Para obtener más información acerca de los puntos en donde puede

entregar los productos usados para su reciclaje, póngase en contacto con el ayuntamiento o el servicio

de recogida de basuras de su localidad o con la tienda en la que adquirió el producto.

236 Apéndice F Declaraciones normativas ESWW


Declaración de conformidad

Declaración de conformidad

conforme a ISO/IEC Guía 22 y EN 45014

Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company

Dirección del fabricante: 60 Alexandria Terrace,

#07-01 The Comtech

Singapur, 118502,

declara que el producto

Nombre del producto: HP CM8060/CM8050 MFP

Modelo reglamentario: VCVRA-0609

Opciones del producto: Todas

cumple con las siguientes especificaciones del producto:

SEGURIDAD: IEC 60950-1:2001 / EN60950-1: 2001

IEC 60825-1:1993 +A1+A2 / EN 60825-1:1994 +A1 +A2 (Clase 1 para los LED)

EMC: EN55022: 1998 +A1 +A2 / Clase A / CISPR 22:1997 +A1 +A2 Clase A

EN 55024:1998 / A1:2001 / A2:2003 / CISPR 24:1997

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995 +A1

FCC Título 47 CFR, Apartado 15 Clase A

Información adicional:

Este producto cumple con los requisitos de la Directiva de bajo voltaje 73/23/EEC, así como la Directiva EMC 89/336/EEC y lleva la marca

de la CE correspondiente.

El producto se sometió a pruebas en una configuración habitual.

Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)

Este dispositivo no puede causar interferencias y (2) debe tolerar las interferencias que reciba, incluidas las que puedan ocasionar un

funcionamiento no deseado.

Con arreglo a la normativa en vigor, este producto tiene asignado un número de modelo reglamentario. Este número no debe confundirse

con los nombres o números del producto.

Con arreglo al Apartado 15.21 de las Normas de la FCC, cualquier cambio o modificación de este equipo no aprobada expresamente por la

compañía Hewlett-Packard podría provocar interferencias perjudiciales y anular su autoridad para accionar este equipo.

Únicamente para consultas acerca de la normativa estipulada:

Persona de Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, Böblingen, D-71034, (Alemania)

contacto en Europa

Persona de Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 8906 Vancouver, WA 98668-8906, (EE.UU.)

contacto en EE.UU.

ESWW Declaración de conformidad 237


238 Apéndice F Declaraciones normativas ESWW


© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

www.hp.com

More magazines by this user
Similar magazines