Annex del treball de recerca - 324
Annex del treball de recerca - 324
Annex del treball de recerca - 324
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
- <strong>Annex</strong> -<br />
Gerard Travesa i Prats<br />
Assessora: Carme Guardado<br />
IES – SEP La Garrotxa<br />
2n <strong>de</strong> Batxillerat Social<br />
8 <strong>de</strong> novembre <strong>de</strong> 2005
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
2
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Ín<strong>de</strong>x<br />
Presentació ...................................................................................................................... 4<br />
1. Correspondència <strong>de</strong> l’any 1936 ............................................................................. 5<br />
2. Correspondència <strong><strong>de</strong>l</strong> 1937 .................................................................................... 10<br />
3. Correspondència <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938 .................................................................................... 37<br />
5. Correspondència sense data <strong><strong>de</strong>l</strong> perío<strong>de</strong> 1937 – 1938 ..................................... 133<br />
6. Correspondència <strong>de</strong> l’any 1939 ......................................................................... 141<br />
7 Correspondència sense data <strong>de</strong> l’any 1939 ....................................................... 149<br />
3
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Presentació<br />
Els següents documents que es presenten formen part <strong>de</strong> l’arxiu històric <strong>de</strong> Camprodon.<br />
Cada un d’aquests articles és una missiva enviada o bé per part <strong>de</strong> l’ajuntament <strong>de</strong><br />
Camprodon, o bé l’ajuntament <strong>de</strong> Freixenet o bé altres remitents diversos, com po<strong>de</strong>n<br />
ser la Generalitat o l’ajuntament <strong>de</strong> Ripoll, durant l’etapa <strong>de</strong> la Guerra Civil.<br />
L’estructura general d’aquests articles intenta seguir el mo<strong><strong>de</strong>l</strong> estàndard <strong>de</strong> carta, per la<br />
qual cosa el nom <strong><strong>de</strong>l</strong>s remitents figura en aquesta.<br />
L’ordre <strong>de</strong> disposició <strong>de</strong> les cartes s’ha fet seguint la cronologia <strong>de</strong> les dates que<br />
indiquen aquestes. Molts d’aquests articles mantenen una relació temàtica, és a dir,<br />
parlen sobre un tema en concret i aquest és tractat normalment entre la pròpia<br />
administració <strong>de</strong> la vila <strong>de</strong> Camprodon i un altre organisme o particular. Dit d’una altra<br />
manera, trobem una missiva enviada a un organisme o particular i la seva resposta o<br />
rèplica, o a l’inrevés, havent-hi sempre excepcions.<br />
Aquests articles han estat copiats un per un mirant <strong>de</strong> respectar al màxim la seva<br />
estructura, dins <strong>de</strong> les possibilitats <strong>de</strong> format. En els documents originals, la majoria<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong>s quals estaven escrits a màquina, hi figuraven anotacions fetes a mà. Aquestes<br />
anotacions s’han mirat <strong>de</strong> transcriure <strong>de</strong> la mateixa manera que el text mecanografiat, si<br />
bé a vega<strong>de</strong>s el text era inintel·ligible i això no ha estat impossible.<br />
Són doncs tots aquests documents fonts primàries originàriament molt<br />
<strong>de</strong>sgasta<strong>de</strong>s pels pas <strong><strong>de</strong>l</strong> temps. A partir d’aquests documents s’ha pogut realitzar la<br />
investigació <strong><strong>de</strong>l</strong> present <strong>treball</strong> <strong>de</strong> <strong>recerca</strong>.<br />
4
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
1. Correspondència <strong>de</strong> l’any 1936<br />
1- GOVERN DE LA GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
COMISSARIA DE GIRONA<br />
Secció Refugiats<br />
Als efectes <strong>de</strong> què aquesta Comissaria estigui al corrent <strong><strong>de</strong>l</strong> nombre <strong>de</strong> refugiats<br />
arribats <strong><strong>de</strong>l</strong>s fronts <strong>de</strong> combat que te acollits en diferents pobles <strong>de</strong> les nostres<br />
comarques i per tal <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r comunicar notícies <strong><strong>de</strong>l</strong>s mateixos a les famílies que ho<br />
interessin, us prego que a volta <strong>de</strong> correu i pel mitjà més ràpid possible us serviu<br />
trametre la mateixa (Secció <strong>de</strong> Refugiats), relació duplicada en la que hi consti noms i<br />
cognoms, edat i procedència <strong>de</strong> cada un d’ells.<br />
Cas <strong>de</strong> què en aqueixa població no us hagin arribat encara refugiats, us prego<br />
tingueu en compte la present circular, als efectes interessats en la mateixa.<br />
Viviu molts anys.<br />
Girona, 13 <strong>de</strong> novembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1936<br />
Senyor Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
EL COMISSARI DELEGAT<br />
2-AJUNTAMENT DE CAPRODON<br />
S’ha presentat en aquesta Alcaldia el veí d’aquesta Ramón Campins Causadies, per<br />
d’inscriurers per aprendre l’instrucció militar en aquesta vila, doncs havent acabat el<br />
<strong>treball</strong> que fins avi tenia a Barcelona li és necessari retornar amb la seva família.<br />
I per a què pugui donar-se <strong>de</strong> baixa en aquella població se li expe<strong>de</strong>ix la present.<br />
Camprodon a 15 <strong>de</strong> Nobre. 1936<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
5
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
3-Amb data d’avui hem rebut <strong>de</strong> l’Ajuntament <strong>de</strong> Camprodon les claus <strong>de</strong> les torres<br />
nomena<strong>de</strong>s Junca<strong><strong>de</strong>l</strong>la, Vidal i Ribas, Roig, Robert i Cabot situa<strong>de</strong>s en aquest terme<br />
municipal.<br />
Freixenet a 1 <strong>de</strong> Desembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1936.<br />
Per l’Ajuntament<br />
La comissió<br />
4-AJUNTAMENT DE LA VILA DE RIPOLL<br />
PRESIDÈNCIA<br />
Registre <strong>de</strong> sortida<br />
10 DES. 1936<br />
Núm. 1783<br />
Company:<br />
Poso al vostre coneixement que pròximament quedarà constituït en aquesta vila,<br />
en compliment <strong>de</strong> l’Ordre <strong>de</strong> la Conselleria <strong>de</strong> Sanitat i Assistència Social <strong>de</strong> la<br />
Generalitat <strong>de</strong> Catalunya <strong>de</strong> data 18 <strong><strong>de</strong>l</strong> passat Octubre, el Comitè Comarcal d’Ajut als<br />
refugiats proce<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> guerra que arriben a Catalunya.<br />
Com que són molts els refugiats que seran distribuïts immediatament a la nostra<br />
Comarca, us puc avançar que, per ordres superiors, n’han estat <strong>de</strong>stinats setanta-cinc a<br />
la nostra població.<br />
Us ho comunico per tal que ja pugueu fer els <strong>treball</strong>s necessaris per a trobar lloc<br />
i procurar tot el restant que manqui per tal que en el seu dia, que serà prompte, puguin<br />
ésser atesos els expressats refugiats.<br />
Vostre i <strong>de</strong> la causa.<br />
Ripoll 10 <strong>de</strong> Desembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1936<br />
El presi<strong>de</strong>nt <strong><strong>de</strong>l</strong> Consell<br />
5-AJUNTAMENT DE LA VILA DE RIPOLL<br />
6
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
PRESIDÈNCIA<br />
Socials<br />
Registre <strong>de</strong> sortida<br />
24 DES. 1936<br />
Núm. 1783<br />
En nom <strong><strong>de</strong>l</strong> Comitè organitzador <strong>de</strong> la setmana <strong>de</strong> l’infant <strong>de</strong> Barcelona us prego<br />
que amb tota la urgència vulgueu enviar-me el cens <strong>de</strong> nens i nenes asilats, orfes <strong>de</strong><br />
milicians i refugiats, d’aqueixa població indicant:<br />
Nens fins els 8 anys [11]<br />
Nens fins els 12 anys [8]<br />
Nens fins els 14 anys [3]<br />
Nenes fins els 8 anys [13]<br />
Nenes fins els 12 anys [5]<br />
Nenes fins els 14 anys [4]<br />
[Anotació en llapis] 44 [que és la suma <strong>de</strong> les anteriors da<strong>de</strong>s entre parèntesis]<br />
Així mateix i per tal <strong>de</strong> subvenir a les <strong>de</strong>speses que ocasioni la compra <strong>de</strong><br />
juguets, cal que recabeu donatius <strong>de</strong> les entitats i particulars, enviant-los a aquesta<br />
Presidència <strong><strong>de</strong>l</strong> Consell.<br />
Els juguets que rebrem <strong>de</strong>stinats a la vostra població es seran enviats<br />
oportunament o bé sereu avisat per a passar a recollir-los.<br />
Us interesso la màxima diligència en el que acabo d’encarregar-vos, en profit<br />
d’infants <strong>de</strong>svalguts.<br />
Ripoll, 24 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1936<br />
El Presi<strong>de</strong>nt <strong><strong>de</strong>l</strong> Consell,<br />
P.A.<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
7
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
6- RELACIÓ <strong><strong>de</strong>l</strong>s infants menors <strong>de</strong> 14 anys que es troben refugiats a la vila <strong>de</strong><br />
Camprodon.<br />
Antonio Volpini Sama 1 anys<br />
Félix Lozano Menen<strong>de</strong>z 3 “<br />
José Luis Arias Martin 4 “<br />
José Luis Luso Fuente 4 “<br />
José Volpini Sama 5 “<br />
Manuel Hernan<strong>de</strong>z Hernan<strong>de</strong>z 5 “<br />
Fermin Molina Benito 6 “<br />
José Bregón Galle 7 “<br />
Jesús Calleja Saez 7 “<br />
Manuel Hernan<strong>de</strong>z Corona 8 “<br />
Francisco Rite Marin 8 “<br />
Tomás Sevilla Santos 9 “<br />
Manuel Volpini Sama 10 “<br />
Venancio Sevilla Santos 10 “<br />
José Hernan<strong>de</strong>z Corona 10 “<br />
José Sanchez-Mariscal Monjas 10 “<br />
Antonio Izquierdo Perez 10 “<br />
Miguel Bergón Galle 11 “<br />
Felipe <strong>de</strong> Palma Rodriguez 12 “<br />
Manuel Arias Martin 14 “<br />
José Molina Benito 14 “<br />
Manuel Rite Marin 14 “<br />
Merce<strong>de</strong>s Garcia Lopez 5 mesos<br />
Pilar Luso Fuente 1 “<br />
Manuela Lozano Menen<strong>de</strong>z 1 “<br />
Camen Bergón Galle 3 “<br />
Margarita Sanchez-Mariscal 4 “<br />
A<strong><strong>de</strong>l</strong>a Luso <strong>de</strong> la Fuente 5 “<br />
Isabel Morales Esteban 5 “<br />
Everilda Sevilla Santos 6 “<br />
Pilar Lozano Menen<strong>de</strong>z 6 “<br />
8
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Dolores Hernan<strong>de</strong>z Corona 6 “<br />
Francisca Sanchez-Mariscal 6 “<br />
Carmen <strong>de</strong> Palma Rodriguez 7 “<br />
Dolores Sanchez-Mariscal 8 “<br />
Paca Volpini Sama 9 “<br />
Aurelia Izquiero Perez 12 “<br />
Carmen Sanchez-Mariscal 12 “<br />
Susana Lozano Menen<strong>de</strong>z 12 “<br />
Carmen Molina Benito 12 “<br />
Matil<strong>de</strong> Arias Martin 13 “<br />
Rosalia Izquierdo Perez 13 “<br />
Angela palma Rodriguez 14 “<br />
Rosa Volpini Sama 14 “<br />
9
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
2. Correspondència <strong><strong>de</strong>l</strong> 1937<br />
1- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
-Serveis d’assistència social-<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Passeig Pi i Maragall, 18. Tel: 16445<br />
Barcelona<br />
Secció: Intervenció<br />
Nº:4511 Rebu<strong>de</strong>s les vostres relacions es retorna per no<br />
2- AJUNTAMENT DE CAMPRODON<br />
presentar les relacions al <strong>de</strong>finir el mes<br />
corresponent així mateix es cursaran per mitjà i<br />
per triplicat per la Delegació corresponent.<br />
Barcelona, 21 <strong>de</strong> gener <strong><strong>de</strong>l</strong> 1937<br />
El Cap d’oficines<br />
Vista la comunicació lliurada per aquest Ajuntament, el Sindicat <strong>de</strong> la CNT, i estudiats<br />
els punts que interessen <strong>de</strong> la mateixa, creu convenient informar el següent; que <strong>de</strong>gut a<br />
les dificultats en què es troba el municipi <strong>de</strong> Camprodon, per part <strong><strong>de</strong>l</strong> terreny <strong>de</strong>dicat a<br />
la agricultura, i per l’eixamplament <strong>de</strong> la població, veu molt ben encertat per part<br />
d’aquest Ajuntament anar a la segregació d’una faixa <strong>de</strong> terreny <strong><strong>de</strong>l</strong>s municipis afectats,<br />
tal com porta la llei vigent municipal Catalana.<br />
Però que també s’adhereix a la proposta <strong><strong>de</strong>l</strong> Director General d’administració local, o<br />
sia d’anar a la fusió <strong><strong>de</strong>l</strong>s tres municipis.<br />
Exposat això aquest Sindicat dóna amplis po<strong>de</strong>rs a l’Ajuntament per tel <strong>de</strong> tramitar el<br />
dit assumpte.<br />
Camprodon 1 <strong>de</strong> febrer <strong>de</strong> 1937<br />
El Presi<strong>de</strong>nt<br />
10
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Ciutadà i Presi<strong>de</strong>nt <strong><strong>de</strong>l</strong> Consistori <strong>de</strong> Camprodon<br />
3- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
-Serveis d’assistència social-<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Passeig Pi i Maragall, 18. Tel: 16445<br />
Barcelona<br />
Arnacio Silva Perez<br />
Julio Fernan<strong>de</strong>z Gobeo<br />
Nº 7.015/P<br />
Aquest Comissariat ha disposar que els companys que s’esmenten al marge, refugiats<br />
proce<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> les zones <strong>de</strong> guerra i acollits a la vostra localitat, siguin inclosos a la<br />
Nòmina corresponent per als efectes <strong><strong>de</strong>l</strong> subsidi diari.<br />
Barcelona, 14 <strong>de</strong> febrer <strong><strong>de</strong>l</strong> 1937<br />
EL CAP D’OFICINES<br />
4- L’Ordre <strong>de</strong> la Presidència <strong><strong>de</strong>l</strong> 29 <strong>de</strong> juny últim (Diari Oficial <strong>de</strong> data 9 <strong>de</strong> juliol<br />
corrent) fixa per tot el 30 <strong>de</strong> setembre pròxim el termini per a presentar a aquestes<br />
Oficines el Resum numèrica corresponent a les alteracions sofertes pel Padró<br />
d’Habitants el 31 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1936.<br />
Devent-se fer constar en el padró, i per tant en la seva rectificació diària, els<br />
refugiats <strong>de</strong> guerra com a transeünts, la població <strong>de</strong> Fet contindrà la xifra d’aquells,<br />
sense però <strong>de</strong>tallar el seu nombre.<br />
Per a po<strong>de</strong>r obtenir el total <strong>de</strong> refugiats <strong>de</strong> guerra en cada municipi <strong>de</strong> Catalunya<br />
el 31 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre, cal que es <strong>de</strong>tallin en el resum que s’adjunta, d’acord amb el que és<br />
preceptuat en el paràgraf quart <strong>de</strong> l’ordre esmentada.<br />
Se us recorda que en la dita rectificació s’han <strong>de</strong> donar d’alta com a veïns i per<br />
conseqüent, baixa com a domiciliats, els ciutadans que en el Padró figuraven amb 18<br />
anys o els hagin complert el 31 <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>de</strong>sembre proppassat.<br />
11
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
S’espera complireu tot l’exposat, referent al servei <strong><strong>de</strong>l</strong> Padró, contribuint així a<br />
l’exacte coneixement <strong>de</strong> la població <strong>de</strong> Catalunya.<br />
Barcelona, 14 d’agost <strong><strong>de</strong>l</strong> 1937.<br />
El Cap <strong><strong>de</strong>l</strong> Servei Central d’Estadística<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
5-CIRCULAR D’ASSISTÈNCIA ALS REFUGIATS<br />
GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
El Comissariat d’Assistència als Refugiats fa avinent, una vegada més, a tots els<br />
Ajuntaments i als responsables <strong><strong>de</strong>l</strong>s Refugis, que no hauran <strong>de</strong> permetre, per cap motiu,<br />
el trasllat <strong>de</strong> refugiats a Barcelona sense l’autorització escrita d’aquest Comissariat o <strong>de</strong><br />
la Comissió Executiva <strong>de</strong> Sanitat, quan es tracti <strong>de</strong> malalts. Cal advertir que, d’acord<br />
amb el que <strong>de</strong>termina l’art. 10è. <strong><strong>de</strong>l</strong> Decret <strong>de</strong> l’11 d’agost <strong>de</strong> 1937, seran privats<br />
d’assistència tots aquells que contravinguin aquesta disposició.<br />
Els Ajuntaments o responsables <strong>de</strong> refugis hauran <strong>de</strong> cursar en aquest Comissariat les<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> trasllat a Barcelona, fent constar l’objecte <strong><strong>de</strong>l</strong> viatge, les quals seran<br />
contesta<strong>de</strong>s ràpidament, afirmativament o negativament, segons els casos; caldrà fer<br />
constar així mateix, el nombre <strong>de</strong> persones que pretenen realitzar respectiu viatge.<br />
Aquest Comissariat espera l’estricte compliment d’aquesta disposició.<br />
Barcelona, 22 <strong>de</strong> setembre <strong>de</strong> 1937<br />
Vist i Plau:<br />
EL COMISSARI.<br />
6- DE INTERÉS PARA LOS REFUGIADOS<br />
El Secretari General<br />
CIRCULAR DEL COMISSARIAT D’ASSISTENCIA ALS REFUGIATS.<br />
GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
12
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
El Comisariado <strong>de</strong> Asistencia a los Refugiados hace saber, una vez más, a todos los<br />
Ayuntamientos y a los responsables <strong>de</strong> los refugios, que no <strong>de</strong>berán permitir, bajo<br />
ningún motivo, el traslado <strong>de</strong> refugiados a Barcelona sin autorización escrita <strong>de</strong> este<br />
Comisariado o <strong><strong>de</strong>l</strong> la Comisión Ejecutiva <strong>de</strong> Sanidad, cuando se trate <strong>de</strong> enfermos. Debe<br />
advertirse que, <strong>de</strong> acuerdo con lo que dispone el art. 10 <strong><strong>de</strong>l</strong> Decreto <strong><strong>de</strong>l</strong> 14 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong><br />
1937, serán privados <strong>de</strong> asistencia todos aquellos que contravengan esta disposición.<br />
Los Ayuntamientos o responsables <strong>de</strong> refugios tendrán que cursar a este Comisariado<br />
las <strong>de</strong>mandas <strong>de</strong> traslado a Barcelona, haciendo constar el objeto <strong><strong>de</strong>l</strong> viaje, las cuales<br />
serán contestadas rápidamente, afirmativa o negativamente, según los casos: teniendo<br />
que hacer constar asimismo, el número <strong>de</strong> personas que pretendan realizar el respectivo<br />
viaje.<br />
Este Comisariado espera el estricto cumplimiento <strong>de</strong> esta disposición.<br />
Barcelona, 22 <strong>de</strong> Septiembre <strong>de</strong> 1937.<br />
Vª. Bº. El Secretario General<br />
EL COMISSARIO.<br />
7- MINISTERIO DE JUSTICIA<br />
Consejo Nacional <strong>de</strong> Tutela <strong>de</strong> Menores<br />
A.C. Delegación <strong>de</strong> Catalunya<br />
Rogamos a ese Ayuntamiento nos informen si se encuentra en esa localidad el menor<br />
EMILIANO ARIAS BUENO, instalado en casa <strong>de</strong> JOSE BANITEZ LOPEZ, refugio<br />
Hotel Rigat don<strong>de</strong> a permanecido varios meses.<br />
Este menor nos lo reclama su familia resi<strong>de</strong>nte en ésta Capital para que viva con ellos<br />
por lo que les pedimos nos informen a la mayor brevedad sobre el citado menor.<br />
Barcelona 11 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1937<br />
PRO LA DELEGACIÓN<br />
DELEGADO DE ASISTENCIA SOCIAL. AYUNTAMIENTO DE Camprodon,<br />
GIRONA.<br />
13
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
8- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
-Serveis d’assistència social-<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Passeig Pi i Maragall, 18. Tel: 16445<br />
Barcelona<br />
Allotjament.<br />
Nº 1542.<br />
D’acord amb la vostra autorització obtinguda per mitjà d’un ofici data 22 <strong><strong>de</strong>l</strong> mes en<br />
curs, els companys FRANCESC ALDAZ PEREZ, LUIS SALDAZ SANQUENSA,<br />
BONIFACI FERNANDEZ OCHOA, FELIPA URIGOITIA ARBENIZ, IROSINA<br />
AZANZA UGARTE, refugiats proce<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> les zones <strong>de</strong> guerra, es traslla<strong>de</strong>n a residir<br />
a la vostra localitat.<br />
Barcelona, 26 d’octubre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1937.<br />
L’ENCARREGAT D’ALLOTJAMENT<br />
AL CIUTADÀ ALCALDE L’AJUNTAMENT DE CAMPRODON.-<br />
[Anotació en llapis] opta per traslladar-se [referint-se a la refugiada Felipa U.A]<br />
9- Seo <strong>de</strong> Urgel 27 – 10 – 37<br />
Sr. Delegado <strong>de</strong> Camprodon<br />
Muy señor mío y compañero. El refugiado <strong>de</strong> esta camarada Lucia Subtil ha<br />
presentado ante esta Delegación la reclamación <strong><strong>de</strong>l</strong> trasladar <strong>de</strong> su hija política que se<br />
halla refugiada en esa, llamada Pepita Areitio Laza – Ferrocarril San Juan a Puigcerdá.<br />
Consi<strong>de</strong>rando justa la reclamación <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>de</strong>mandante <strong>de</strong> unirse con la familia,<br />
ruégole se sirva autorizarla el traslado a éste facilitando los medios necesarios para el<br />
mismo.<br />
No dudando <strong>de</strong> su amabilidad, aprovecho la ocasión <strong>de</strong> saludarle<br />
ASS y Compañero<br />
14
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
R 29/oct/37<br />
Mañana<br />
10- Ajuntament <strong>de</strong> Camprodon<br />
El Delegado<br />
Aquest Municipi, <strong>de</strong>sitjant obtenir un vagó <strong>de</strong> carbó antracita per les<br />
Dependències <strong>de</strong> l’Hospital i pels Refugis d’evacuats <strong>de</strong> Guerra que es troben en<br />
aquesta vila, és pel que prega al Control <strong>de</strong> Col·lectivització <strong>de</strong> Carbons <strong>de</strong> Barcelona,<br />
vulgui concedir-los-hi aquesta justa <strong>de</strong>manda.<br />
Camprodon 27 d’octubre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1937<br />
11- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
-Serveis d’assistència social-<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Passeig Pi i Maragall, 18. Tel: 16445<br />
Barcelona<br />
Registre General<br />
SORTIDES<br />
N.º 1671<br />
Felix Fuentes i Alcalà.<br />
i família.<br />
Pel present es fa constar que per part d’aquest Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
no existeix cap impediment que s’oposi al retorn <strong><strong>de</strong>l</strong>s evacuats que s’esmenten al marge,<br />
a Camprodon, on ja es trobaven acollits.<br />
Barcelona 28 d’Octubre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1937<br />
El Secretari General<br />
15
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
12- SERVEI CENTRAL D’ESTADISTICA<br />
Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
1 Nov. 1273<br />
Registre Nº 1320 <strong>de</strong> SORTIDA<br />
No havent complimentat aqueix Ajuntament el que és disposat en les Ordres <strong>de</strong><br />
l’Honorable Sr. Conseller Primer, <strong>de</strong> dates 17 <strong>de</strong> març i 27 d’abril últims i 29 <strong>de</strong> juny <strong>de</strong><br />
la presidència, referents als <strong>treball</strong>s per a enllestir les tasques <strong><strong>de</strong>l</strong> 1r. Padró d’Habitants<br />
<strong>de</strong> la Generalitat, la inscripció <strong><strong>de</strong>l</strong> qual tingué lloc en 30 d’abril <strong><strong>de</strong>l</strong> 1936, ni havent així<br />
donat compliment ni resposta a les circulars que us ha adreçat aquest Servei nºs 114,<br />
1127, 1187, 1120 i 1153, us servireu trametre per tot el 30 <strong>de</strong> novembre proper la<br />
documentació complerta, en el ben entès que, si en aquest Servei <strong>de</strong> l’esmentada<br />
documentació, es propesarà a la Superioritat la <strong>de</strong>signació <strong><strong>de</strong>l</strong> personal que <strong>de</strong>uria<br />
traslladar-se a aqueix Municipi per a enllistar-la i recollir-la, corrent <strong>de</strong> compte vostre,<br />
les <strong>de</strong>speses que això origini, a més <strong>de</strong> les sensacions <strong>de</strong> caràcter legal a que la vostra<br />
morositat hagi donat lloc.<br />
Visqueu molts anys.<br />
Barcelona, 30 d’Octubre <strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> 1937.<br />
El Cap <strong><strong>de</strong>l</strong> Servei Central d’Estadística.<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
13- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
-Serveis d’assistència social-<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Passeig Pi i Maragall, 18: TEL. 16445<br />
Barcelona<br />
Secció intervenció<br />
Número 3168<br />
16
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Adjunt us tornem les relacions <strong><strong>de</strong>l</strong>s mesos <strong>de</strong> juliol, agost i setembre per tal que us<br />
ajusteu a aquestes indicacions. Al tornar a enviar-les indiqueu en l’adreça “Oficina<br />
d’Intervenció”.<br />
Per tal d’ocasionar-vos les mínimes molèsties i facilitar la tasca <strong>de</strong> les nostres<br />
Delegacions i d’aquesta Oficina d’Intervenció, per la ràpida tramitació <strong>de</strong> les<br />
liquidacions, us preguem que atengueu al següent:<br />
Les relacions, tant les nominals com les numèriques, es faran sempre per triplicat i<br />
s’enviaran formant un sol plec, <strong>de</strong> l’1 al 5 <strong>de</strong> cada mes, a la respectiva Delegació<br />
Regional.<br />
S’emplenaran tots els mesos els encasellats que figuren als fulls <strong>de</strong> relacions nominals,<br />
seguint les instruccions que hi ha al començament. Els esmentats impresos es facilitaran<br />
en aquest Comissariat i a totes les nostres Delegacions.<br />
Les baixes que es produeixin <strong><strong>de</strong>l</strong>s <strong><strong>de</strong>l</strong> mes a liquidar, s’anotaran en l’encasellat<br />
d’observacions, on caldrà fer constar el dia <strong>de</strong> la baixa i el poble al qual és traslladat el<br />
refugiat.<br />
Les relacions hauran <strong>de</strong> portar sempre la signatura <strong>de</strong> l’Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> la població i el segell<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong> Municipi.<br />
Ensems, us comuniquem que aquest Comissariat girarà periòdicament visites<br />
d’inspecció per tots els Ajuntaments <strong>de</strong> Catalunya, per la qual cosa us preguem<br />
d’atendre-us estrictament a les instruccions abans esmenta<strong>de</strong>s i a totes les disposicions<br />
que es donin referents als refugiats.<br />
Visqueu molts anys<br />
Barcelona, 1 <strong>de</strong> novembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1937<br />
A l’Ajuntament <strong>de</strong> Camprodon<br />
EL SECRETARI GENERAL<br />
14-CONSELL MUNICIPAL DE PUIG-ALT TER<br />
Presidència<br />
Per la Delegació d’Astúries a Barcelona, ens han estat sol·licita<strong>de</strong>s les da<strong>de</strong>s que a<br />
continuació us esmento:<br />
17
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Una família composta per Teresa Medio Valdés i quatre fill <strong>de</strong> 12, 11, 9 i 7 anys<br />
respectivament, acompanyada d’una germana i el sogre <strong>de</strong> Teresa anomenat Andreu<br />
Posada Remis.<br />
Un altre família que van junts composta d’Argentina Menen<strong>de</strong>z i tres fills <strong>de</strong> 9, 5 i 3<br />
anys respectivament.<br />
Els veieren a Ribes el dia 15 fins al 18 <strong>de</strong> setembre.<br />
Andreu Posada Remis sosté correspondència amb el Consolat <strong>de</strong> Baiona. Són <strong>de</strong><br />
Villaviciosa (Astúries) i sortiren a Gijón.<br />
I com sia que en aquesta Presidència no consta cap dada que faci referència als<br />
individus esmentats, us prego que en cas <strong>de</strong> saber-ne quelcom, ho notifiqueu a aquesta<br />
Presidència a l’objecte <strong>de</strong> comunicar-ho a la Delegació esmentada.<br />
Puig-Alt Ter 3 novembre <strong>de</strong> 1937<br />
El Presi<strong>de</strong>nt <strong><strong>de</strong>l</strong> Consell Mpal.<br />
Al Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’Ajuntament <strong>de</strong> Camprodon<br />
15- SOCORRO ROJO INTERNACIONAL<br />
Correspon<strong>de</strong>ncia <strong><strong>de</strong>l</strong> Combatiente<br />
Madrid 8-11-37<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon:<br />
Muy Sr. Mío, el que tiene el honor <strong>de</strong> dirigirle estas cuatro letras es hijo <strong>de</strong> unos<br />
compañeros que están evacuados en esa localidad. Y habiéndoles escrito hace bastantes<br />
días a mis padres y no tener contestación <strong>de</strong> ellos, es por lo que tomo el atrevimiento <strong>de</strong><br />
molestar a V. por si les hubiese ocurrido alguna novedad a mis padres y un hermano,<br />
pues es el caso que mi madre está <strong><strong>de</strong>l</strong>icada y temo le haya ocurrido alguna novedad.<br />
Mis padres se llaman José Flores y Carmen Moncada, resi<strong>de</strong>ntes en el Hotel<br />
Ricat [Rigat], por lo que le agra<strong>de</strong>cería me comunicase si les ocurre alguna novedad.<br />
18
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Mi dirección<br />
José Flores<br />
Favor espero me conceda, se <strong>de</strong>spi<strong>de</strong> <strong>de</strong> V. con un saludo antifascista.<br />
Calle <strong>de</strong> Gerona nº7 bajo<br />
Presi<strong>de</strong>nte Vafleros (Madrid)<br />
16- Camprodon <strong>de</strong> Madrid, núm. 50422, palabras 33, <strong>de</strong>positado el 8 a las 18<br />
Delegado Evacuación Madrid a Alcal<strong>de</strong>. Ruego me comunique noticias <strong>de</strong> la refugiada<br />
en esa localidad Irene Pérez que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace tres meses no se sabe noticias <strong>de</strong> ella.<br />
17- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Serveis d’Assistència Social<br />
Comisaría d’Assistència als Refugiats<br />
Passeig Pi i Maragall, 18: TEL. 16445<br />
Barcelona<br />
Secció expedicions<br />
LEONOR MEROCHO BILBAO<br />
LUCIA MEROCHO BILBAO<br />
EMILIA BLANCO SUAREZ<br />
MERCEDES GARCIA CHAMORO<br />
RAMON LOPEZ<br />
MIGUEL OLIVARES<br />
JESUS IGLESIAS GARCIA<br />
RAFAEL IGLESIAS GARCIA<br />
GLORIA IGLESIAS GARCIA<br />
TRINIDAD MARTI RIVERA<br />
TRINIDAD VARGAS BRICK<br />
ELISA MAYANDA BRUNO<br />
19
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
AMELIA LLORCA SANS<br />
ANGELES ORUBE<br />
MANUEL DIAZ RODRIGUEZ<br />
Us preguem que vulgueu fer els aclariments que calguin per tal <strong>de</strong> saber si els refugiats<br />
que s’esmenten al marge es troben en aqueixa població o en alguna altra <strong>de</strong> la vostra<br />
comarca, puix que tenen familiars que ens ho han <strong>de</strong>manat i al nostre fitxer no hi<br />
consten. Esperem una propera contesta. (1).<br />
Barcelona 10 <strong>de</strong> Novembre 1937.<br />
EL SECRETARI COMARCAL.<br />
(1). Secció <strong>de</strong> transports i expedicions.<br />
Al ciutadà alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
18- Contestant el vostre comunicat <strong>de</strong> data 10 <strong><strong>de</strong>l</strong> present, i fets els esbrinaments<br />
necessaris no troben en les llistes <strong>de</strong> refugiats en aquesta població ni encontorns cap<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong>s noms que s’esmenten al marge <strong>de</strong> vostra data comunicació.<br />
Visqueu molts anys.<br />
Camprodon a dotze <strong>de</strong> Novembre <strong>de</strong> 1937.<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Ciutadà Secretari general <strong>de</strong> la Secció <strong>de</strong> Transports i expedicions <strong>de</strong> la Comissaria<br />
d’Assistència als Refugiats<br />
19- Còpia <strong>de</strong> l’Ordre <strong>de</strong> l’honorable Senyor conseller primer <strong>de</strong> data 13 <strong>de</strong> Novembre<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong> 1937 publicada en el Diari Oficial <strong><strong>de</strong>l</strong> 14 <strong><strong>de</strong>l</strong> mateix mes.<br />
ORDRE<br />
L’apartat primer <strong>de</strong> l’Ordre <strong><strong>de</strong>l</strong> Conseller Primer <strong><strong>de</strong>l</strong> 17 <strong>de</strong> març <strong><strong>de</strong>l</strong> 1937 i<br />
circulars refoses <strong><strong>de</strong>l</strong> Servei Central d’Estadística <strong><strong>de</strong>l</strong> 19 d’abril (Diari Oficial <strong><strong>de</strong>l</strong> 22),<br />
20
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
disposen que els Ajuntaments en fer tramesa al Servei Central d’Estadística <strong>de</strong> la<br />
Generalitat, <strong><strong>de</strong>l</strong> resum corresponent a la rectificació anual <strong><strong>de</strong>l</strong> Padró d’Habitants, per tot<br />
el 30 d’abril últim, consignaran al mateix full <strong><strong>de</strong>l</strong> resum, el nombre <strong>de</strong> Refugiats <strong>de</strong><br />
Guerra registrats al terme el 31 <strong>de</strong> març <strong><strong>de</strong>l</strong> corrent any, disposició reiterada per l’Ordre<br />
<strong>de</strong> la presidència <strong><strong>de</strong>l</strong> 29 <strong>de</strong> juny últim.<br />
Com sigui que el 31 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre eren ja molts, els Ajuntaments <strong>de</strong> Catalunya<br />
que allotjaven Refugiats, els quals havien d’ésser registrats en la rectificació diària que<br />
disposa l’art. 39 <strong>de</strong> la llei Municipal <strong>de</strong> Catalunya en la població <strong>de</strong> fet, com a<br />
transeünts, i convenint als efectes <strong>de</strong> l’estudi <strong>de</strong> la fluctuació <strong>de</strong> la població <strong>de</strong><br />
Catalunya, conèixer el contingut d’increment <strong>de</strong>gut als Refugiats, a proposta <strong><strong>de</strong>l</strong> Servei<br />
Central d’Estadística.<br />
HA RESOLT:<br />
Primer.- Els Ajuntaments en trametre al Servei Central d’Estadística, el Resum<br />
<strong>de</strong> la Rectificació <strong><strong>de</strong>l</strong> Padró d’Habitants, corresponent al 31 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1936,<br />
inclouran en la població <strong>de</strong> fet, els Refugiats <strong>de</strong> Guerra, expressant a part, en els mo<strong><strong>de</strong>l</strong>s<br />
que facilitarà l’esmentat Servei, el nombre <strong>de</strong> refugiats.<br />
Segon.- Els Ajuntaments que no hagin tramès al Servei Central d’Estadística les<br />
da<strong>de</strong>s referents als Refugiats <strong>de</strong> Guerra, que allotgessin el 31 <strong>de</strong> març d’enguany, ho<br />
faran en els impresos que lliurarà a l’efecte l’esmentat Servei.<br />
Tercer.- Així mateix s’expressaran els Refugiats <strong>de</strong> Guerra en el resum numèric<br />
corresponent a la rectificació <strong><strong>de</strong>l</strong> Padró, corresponent al 31 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1937.<br />
BARCELONA, 13 <strong>de</strong> novembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1937.<br />
El Conseller Primer,<br />
JOSEP TARRADELLAS<br />
20- MINISTERIO DE TRABAJO Y ASISTENCIA SOCIAL<br />
OCEAR<br />
Evacuación<br />
21
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Insisto nuevamente en que me diga el para<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> IRENE PÉREZ PÉREZ que,<br />
según manifestación <strong>de</strong> sus familiares, vivía en esa localidad, calle Valencia nº 17 (bis),<br />
y que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace más <strong>de</strong> tres meses no se tienen noticias <strong>de</strong> ella.<br />
Mardid, 13 <strong>de</strong> noviembre 1937<br />
El Delegado <strong>de</strong> Evacuación<br />
Alcal<strong>de</strong>-Presi<strong>de</strong>nte <strong><strong>de</strong>l</strong> Ayuntamiento <strong>de</strong> Camprodon (Gerona).<br />
21- El portador <strong><strong>de</strong>l</strong> present, Antonio Veiga Quintia, enviat a aquesta vila pel Vis.<br />
Almirall Cap <strong>de</strong> la Base Naval Principal <strong>de</strong> Cartagena per tal d’assistir-lo com a refugiat<br />
i essent un individu sol i per tant difícil d’agrupar-lo en família i no havent-hi per altre<br />
part, en aquesta vila menjadors públics, no és possible acollir-lo i és per això que em<br />
permeto enviar-vos el a fi <strong>de</strong> que disposeu d’ell.<br />
Visqueu molts anys<br />
Camprodon a quinze <strong>de</strong> Novembre <strong>de</strong> 1937<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Honorable Comissari d’Assistència als Refugiats<br />
22- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
Serveis d’assistència social-<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Passeig Pi i Maragall, 18. Tel: 16445<br />
Barcelona<br />
S’han presentat, proce<strong>de</strong>nts d’aqueixa població i sense previ avís, les refugia<strong>de</strong>s<br />
ANTONIO VEIGA QUINTIA, per a passar uns dies a Barcelona, per assumptes<br />
particulars.<br />
Com aqueix Ajuntament, són molts els qui ignoren el trastorn que causen lliurant<br />
permisos contravenint el que és disposat pel Comissariat, i sense calcular que en aquest<br />
22
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
moment en què hi ha dies que ens arriben <strong>de</strong> cinc mil a set mil refugiats; també ens<br />
veiem obligats a resoldre assumptes subtils i que podrien resoldre’s per<br />
correspondència, vénen a Barcelona, i, <strong>de</strong>gut a les causes explica<strong>de</strong>s, no se’ls pot<br />
atendre.<br />
Per tal d’evitar totes aquestes molèsties per al Comissariat, s’envia a totes les<br />
localitats la circular que s’adjunta.<br />
Des d’avui, atès que per molts Ajuntaments no es compleixen les ordres que <strong>de</strong><br />
la dita circular dimanen, seran <strong>de</strong>scomptats els dies d’absència <strong>de</strong> la seva localitat, <strong>de</strong><br />
les relacions que s’envien per cobrament <strong>de</strong> <strong>de</strong>speses al Comissariat, a més <strong>de</strong> l’import<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong>s transports <strong>de</strong> ferrocarrils o autoòmnibus, que aniran a càrrec <strong>de</strong> l’Ajuntament, puix<br />
que les llistes <strong>de</strong> trasllat no van a càrrec <strong>de</strong> l’Estat, com sembla, sinó que a fi <strong>de</strong> mes les<br />
hem <strong>de</strong> liquidar al Comissariat.<br />
Esperem, doncs, que us subjectareu al que és disposat, i així evitareu uns<br />
privilegis <strong>de</strong> què els refugiats, <strong>de</strong> mal efecte per a la població habitual, que si s’ha <strong>de</strong><br />
traslladar ha <strong>de</strong> pagar-se els viatges i la fonda.<br />
<strong>de</strong>pendència.<br />
Sols en casos d’excepció permetreu els viatges, i prèvia consulta a aquesta<br />
Barcelona 16 <strong>de</strong> Novembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1937<br />
Al ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
El Secretari General<br />
23- Contestando al Comunicado <strong>de</strong> esa Delegación <strong>de</strong> Evacuación Oficial, informo, que<br />
Irene Pérez Pérez vive en esta villa en la calle y casa indicados y la cual, al ser<br />
preguntada, dice no recibir ella tampoco contestación a las cartas que escribe a sus<br />
familiares.<br />
Camprodon, 19 <strong>de</strong> Noviembre <strong>de</strong> 1937<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Delegado <strong>de</strong> Evacuación, Madrid.<br />
23
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
24- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Institucions d’Assistència Social<br />
Delegació a Ripoll<br />
COMISSARIAT D’ASSISTÈNCIA ALS REFUGITS<br />
Per tal d’ocasionar-vos les mínimes molèsties i facilitar la tasca <strong>de</strong> les nostres<br />
Delegacions i d’aquesta Oficina d’Intervenció, per a la tramitació <strong>de</strong> les liquidacions, us<br />
preguem que us atengueu al següent:<br />
1- Les relacions, tant les nominals com les numèriques, es faran sempre per<br />
triplicat i s’enviaran formant un sol plec <strong>de</strong> l’1 al 5 <strong>de</strong> cada mes, a al respectiva<br />
Delegació Regional.<br />
2- S’emplenaran tots els mesos els encasellats que figuren als fulls <strong>de</strong> relacions<br />
nominals, seguint les instruccions que hi ha al començament. Els esmentats<br />
impresos es facilitaran en aquest Comissariat i a totes les nostres Delegacions.<br />
3- Les baixes que es produeixen dins <strong><strong>de</strong>l</strong> mes a liquidar, s’anotaran en<br />
l’encasellament d’observacions, on caldrà fer constar el dia <strong>de</strong> la baixa i el poble<br />
el qual és traslladat el refugiat.<br />
4- Les relacions hauran <strong>de</strong> portar sempre la signatura <strong>de</strong> l’Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> la població i<br />
el segell <strong><strong>de</strong>l</strong> Municipi.<br />
Ensems, us comuniquem que aquest Comissariat girarà periòdicament visites<br />
d’inspecció per tots els Ajuntaments <strong>de</strong> Catalunya, per la qual cosa us preguem<br />
d’atendre-us estrictament a les instruccions abans esmenta<strong>de</strong>s a totes les<br />
disposicions que es donin referent a refugiats.<br />
Visqueu molts anys.<br />
Ripoll 19 <strong>de</strong> Novembre 1937<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
EL DELEGAT DE LA REGIÓ VIª<br />
25- SERVEI CENTRAL D’ESTADISTICA<br />
Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
20 Nov. 1937<br />
24
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Registre Nº 1320 <strong>de</strong> SORTIDA<br />
Per tal <strong>de</strong> que procediu al seu compliment, se us acompanya còpia <strong>de</strong> l’Ordre <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
Conseller Primer <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong> data 13 <strong>de</strong> novembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1937, (Diari Oficial 14<br />
<strong>de</strong> Novembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1937), en la qual es fa referència a la inclusió <strong><strong>de</strong>l</strong>s Refugiats <strong>de</strong><br />
Guerra, en la rectificació diària <strong><strong>de</strong>l</strong> Padró d’Habitants, i a expressar llur nombre per<br />
separat, en els resums anuals <strong>de</strong> l’esmentada rectificació <strong><strong>de</strong>l</strong> Padró d’Habitants <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
1937.<br />
EL CAP DEL SERVEI CENTRAL D’ESTADISTICA<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’Ajuntament <strong>de</strong> Camprodon<br />
26- 20 Novembre. 1937<br />
Monsieur le Maire <strong>de</strong> Dijon (Côte d’Or)<br />
Mon cher Monsieur,<br />
La nommée UMBON, refugiée du Pays Basque dans cette ville <strong>de</strong>puis quatre mois, est<br />
tourmentée <strong>de</strong> douleur car <strong>de</strong>puis cinq mois elle ne sait rien <strong>de</strong> ses <strong>de</strong>ux fils, sortis <strong>de</strong><br />
Bilbao avant la chute <strong>de</strong> cette ville et potés en France. Malgré les recherches qu’elle<br />
porte faites elle n’a pu savoir où se trouvent ses petits enfants. La Delegation d’Euskadi<br />
a Paris, vient <strong>de</strong> lui informer qu’a la ville <strong>de</strong> Dijon se trouve une petite fille nommée<br />
ANA MARÍA GUTIERREZ, mais sans lui indiquer se c’est réellement sa fille qui<br />
s’appelle MARIA GUTIERREZ UMBON.<br />
Pourriez-vous, Monsieur le Maire, faire les démarches nécessaires pour savoir si cette<br />
petite fille est en effet celle dont el s’agit et si la petite en question sait où se trouve son<br />
frère appelé FREDERIC.<br />
Je vous serai bien agréé, Mr. le Maire, que vous fessiez les démarches nécessaires pour<br />
me donner une réponse favorable. Soyez bien sur que vous fairez une ouvre d’humanité<br />
qu’une mère séparée du mari et <strong>de</strong> tous les siens vous agréera <strong>de</strong> tout cœur.<br />
Pardonnez-moi ce dérangement et recevez, cher Monsieur, l’assurance <strong>de</strong> ma<br />
considération la plus distinguée.<br />
25
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Ci-joint, photos <strong>de</strong> la petite fille, celle <strong>de</strong> son frère Fre<strong>de</strong>ric et <strong>de</strong> leur mère.<br />
27- AJUNTAMENT DE CAMPRODON<br />
CÒPIA<br />
GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Serveis d’Assistència Social<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Secció Intervenció/G<br />
Nº 3014<br />
Rebut el vostre Ofici núm. 13 hem <strong>de</strong> manifestar-vos que el mes <strong>de</strong> setembre s’està<br />
liquidant actualment, així és que dintre pocs dies podreu cobrar-lo.<br />
Referent als mesos <strong>de</strong> juliol i agost, com sigui que tindran que incloure en liquidació<br />
complementària per haver tramès les relacions amb retràs, no es liquidarà fins a últims<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong> proper mes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre.<br />
En cas <strong>de</strong> necessitar urgentment diners po<strong>de</strong>u dirigir-vos a la Comissaria Delegada <strong>de</strong> la<br />
Generalitat <strong>de</strong> Girona <strong>de</strong>manant us felicitin un avanç <strong><strong>de</strong>l</strong> que us correspon cobrar.<br />
Barcelona, 25 <strong>de</strong> novembre <strong>de</strong> 1937.<br />
A l’Ajuntament <strong>de</strong> Camprodon<br />
El Secretari General<br />
Signat: J. Puig<strong>de</strong>fàbreguas<br />
28- Camprodon a 30 <strong>de</strong> Novembre <strong>de</strong> 1937.<br />
26
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
AGENCIA GÓMEZ<br />
Girona<br />
Adjunt trobareu Comunicació nº 3014 <strong>de</strong> l’Intervenció <strong><strong>de</strong>l</strong> Comissariat d’Assistència als<br />
Refugiats <strong>de</strong> Barcelona, signat pel Secretari General, J. Puig<strong>de</strong>fàbregas, segons el qual<br />
s’autoritza a aquest Ajuntament <strong>de</strong> <strong>de</strong>manar un avanç <strong><strong>de</strong>l</strong> que correspon cobrar aquest<br />
Ajuntament <strong>de</strong> les liquidacions <strong>de</strong> <strong>de</strong>speses fetes per als refugiats. Les quantitats<br />
bestretes per aquest Ajuntament en els mesos Juliol, Agost, Setembre i Octubre, pugen<br />
en conjunt<br />
Pessetes: 20248.-<br />
Us prego, vullgau dirigir-vos a aqueixa Comissaria Delegada <strong>de</strong> la Generalitat a Girona,<br />
per tal <strong>de</strong> <strong>de</strong>manar aquest avanç i <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r ésser fins a la quantia <strong>de</strong> 10000 pessetes,<br />
trametent-nos aquestes pessetes tant prompte us sigui possible, per tal <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r atendre<br />
a les atencions d’aquest Ajuntament, retornant l’adjunt Ofici.<br />
Us saluda amb afecte<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
29- D’acord amb la vostra Comunicació nº 1320 <strong>de</strong> data 16 <strong><strong>de</strong>l</strong> present mes, amb data<br />
d’avui i dins plec separat em plau trametre-us el resum numèric <strong>de</strong> la rectificació <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
Padró d’Habitants, corresponent al 31 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 1936, així com el nombre <strong>de</strong><br />
refugiats <strong>de</strong> guerra al 31 <strong>de</strong> Març d’enguany. També em plau enviar-vos el Qua<strong>de</strong>rn<br />
auxiliar <strong><strong>de</strong>l</strong> Padró Municipal <strong><strong>de</strong>l</strong> 31 <strong>de</strong> març <strong><strong>de</strong>l</strong> 1936 i la rectificació <strong>de</strong> dit Padró al 31<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 1936 i Qua<strong>de</strong>rn auxiliar <strong>de</strong> dita rectificació.<br />
Visqueu molts anys.<br />
Camprodon a 30 <strong>de</strong> novembre <strong>de</strong> 1937.<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Ciutadà Cap <strong><strong>de</strong>l</strong> Servei Central d’Estadística <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong> Catalunya.<br />
30- Degut a un error <strong>de</strong> càlcul, que us prego vulgueu perdonar, la fulla <strong>de</strong> liquidació <strong>de</strong><br />
la relació numèrica <strong>de</strong> les altes i les baixes <strong><strong>de</strong>l</strong>s refugiats feta al 31 d’Octubre<br />
27
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
proppassat, tramesa a aqueixa Oficina Administrativa, fiu equivocada, permetent-me<br />
adjuntar-vos a la present nova fulla per triplicat convenientment esmenada per tal que us<br />
serviu reemplaçar per aquestes les antigues fulles erra<strong>de</strong>s, restant-vos agraït a la<br />
bestreta.<br />
Visqueu molts anys.<br />
Camprodon a 30 <strong>de</strong> Novembre <strong>de</strong> 1937<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Ciutadà Cap <strong>de</strong> l’Oficina Administrativa d’Ajut als Refugiats <strong>de</strong> RIPOLL<br />
31- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Institucions d’Assistència Social<br />
Oficina Administrativa d’Ajut als Refugiats<br />
Delegació a Ripoll<br />
RAIMUNDO FERNANDEZ<br />
CELEDONIA ROSADO<br />
ANDRES RODRIGUEZ<br />
Per la present sou pregat d’admetre en aqueixa Vila, als refugiats que s’esmenten al<br />
marge, per tal <strong>de</strong> que puguin ajuntar-se amb la seva família ja que segons manifesteu en<br />
el vostre Ofici nº28, no hi trobeu inconvenient.<br />
Ripoll 2 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1937<br />
El Delegat <strong>de</strong> la Regió VIª<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon.<br />
32- D’acord amb la visita que va fer-vos ahir tarda el Secretari d’aquest Ajuntament em<br />
plau transmetre-vos adjunt les relacions <strong><strong>de</strong>l</strong>s refugiats corresponents als mesos <strong>de</strong> juliol,<br />
agost i setembre d’enguany que varen ésser torna<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Barcelona per tal <strong>de</strong><br />
complimentar-les amb la signatura i segell d’aquesta Alcaldia, adjuntant-vos també les<br />
28
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
relacions, per triplicat, mes <strong>de</strong> novembre <strong>de</strong>gudament ajusta<strong>de</strong>s a les indicacions<br />
dona<strong>de</strong>s, i pregant-vos vullgau donar-l’hi el curs corresponent. Per altre banda, com sia<br />
que per la Secció Intervenció <strong><strong>de</strong>l</strong>s Serveis d’Assistència Social <strong>de</strong> Barcelona amb<br />
Comunicat <strong>de</strong> data 25 novembre proppassat Comunicació nº 2014, autoritzava a aquest<br />
Ajuntament a <strong>de</strong>manar un avenç a la Comissaria Delegada <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong> Girona<br />
<strong>de</strong> les <strong>de</strong>speses fetes per als refugiats, en els mesos juliol, agost, setembre i octubre,<br />
quin import total puja a Pessetes 20.248.- nos diuen <strong>de</strong> Girona que per fer-nos aquest<br />
avenç, tan necessari, necessiten que aqueixa Oficina <strong>de</strong> Ripoll trameti a Girona una<br />
relació <strong><strong>de</strong>l</strong> import <strong>de</strong> les liquidacions a fer, per tal <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r fer a aquest Ajuntament<br />
l’avenç dit. És per això que vos prego, vullgau enviar dites da<strong>de</strong>s, a fi <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r percebre<br />
el diner.<br />
Agraït a la bestreta, us saluda afectuosament.<br />
Camprodon a 2 <strong>de</strong> Desembre <strong>de</strong> 1937<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Ciutadà Delegat <strong>de</strong> la Regió VIº, <strong><strong>de</strong>l</strong> Comissariat d’Assistència als refugiats, Ripoll<br />
33- Contestant al Comunicat d’aqueixa Presidència <strong>de</strong> data 3 <strong><strong>de</strong>l</strong> proppassat que restà<br />
traspaperat, tinc que comunicar-vos que cap <strong>de</strong> les famílies per les quals pregunteu, per<br />
encàrrec <strong>de</strong> Delegació d’Astúries a Barcelona, es troben, ni han estat, refugiats a aquesta<br />
vila.<br />
Us saluda atentament<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Camprodon a quatre <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 1937<br />
Al Ciutadà Presi<strong>de</strong>nt <strong><strong>de</strong>l</strong> Consell Municipal <strong>de</strong> Puig Alt Ter<br />
34- Trobant-se a aquesta vila les refugia<strong>de</strong>s Maria Gutiérrez; Consuelo Contreras i<br />
Angelina Contreras, formant una família, ataca<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sarna i no contingent aquesta vila<br />
els medis a<strong>de</strong>quats per al seu tractament, segons tot es <strong>de</strong>sprèn <strong>de</strong> l’informe <strong>de</strong><br />
29
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
l’Inspector Municipal <strong>de</strong> Sanitat d’aquesta vila, que va adjunt, us prego disposeu el llur<br />
trasllat d’aquesta població a lloc més adient.<br />
Camprodon a vuit <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 1937<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Ciutadà Secretari <strong>de</strong> la Comissió Executiva <strong>de</strong> Sanitat als Refugiats, Barcelona.<br />
35- És per comunicar-vos que la refugiada a aquesta vila, Santa Redondo Herran<br />
<strong>de</strong>mana traslladar-se a Valencia junt amb altres refugia<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Seguries <strong>de</strong> Ter, a quin fi,<br />
prega se l’hi traslladi el subsidi a aquella població així com també que se l’hi lliuri<br />
gratuïtament el passatge <strong>de</strong>s <strong>de</strong> Puig Alt <strong>de</strong> Ter a Valencia, això que vou comunicar per<br />
tal <strong>de</strong> que disposeu el que cal contestar a la interessada.<br />
Camprodon a 8 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 1937<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Ciutadà Delegat <strong>de</strong> la Vegueria VIª <strong><strong>de</strong>l</strong> Comissariat d’Assistència als Refugiats, Ripoll<br />
36- País Vasco<br />
Departamento <strong>de</strong> Asistencia Social<br />
Pi i Maragall 62<br />
Barcelona 9 Diciembre 1937<br />
CONSELL MUNICIPAL DE Camprodon<br />
Muy Sres. míos:<br />
Se ha presentado en este Departamento <strong>de</strong> Asistencia Social <strong><strong>de</strong>l</strong> Gobierno <strong>de</strong><br />
Euzkadi; la refugiada <strong>de</strong> guerra proce<strong>de</strong>nte <strong><strong>de</strong>l</strong> País Vasco,<br />
Cacilia OLAIZ GORASTIDI - Ametlla <strong><strong>de</strong>l</strong> Vallès<br />
manifestando su <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> ser trasladada a Camprodon en don<strong>de</strong> se encuentran sus<br />
familiares así mismo refugiados <strong>de</strong> guerra. El nombre <strong><strong>de</strong>l</strong> mayor <strong>de</strong> los mismos es,<br />
Felipa URIGOTIA ALBENIZ<br />
30
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
En espera <strong>de</strong> sus gratas ór<strong>de</strong>nes sobre este asunto les saluda atentamente<br />
Departamento <strong>de</strong> Asistencia Social<br />
El Secretario General en funciones<br />
[Anotació en llapis] no po<strong>de</strong>m acceptar més refugiats a <strong>de</strong>més <strong><strong>de</strong>l</strong> clima molt fred<br />
37- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
-Serveis d’assistència social-<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Passeig Pi i Maragall, 18. Tel: 16445<br />
Barcelona<br />
Secció: expedicions<br />
Número: -<br />
Us preguem que vulgueu fer els esbrinaments que calguin per tal <strong>de</strong> saber si els<br />
refugiats <strong>de</strong> la llista que s’acompanya es troben en aqueixa població o en alguna altra <strong>de</strong><br />
la vostra comarca puix que tenen familiars que ens ho han <strong>de</strong>manat i al nostre fitxer no<br />
hi consten. Esperem una propera contesta. (1)<br />
Barcelona, 10 <strong>de</strong> Desembre 1937<br />
(1).Borrás-Secció Expedicions<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
38- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
-Serveis d’assistència social-<br />
El Cap d’Expedicions<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Passeig Pi i Maragall, 18. Tel: 16445<br />
Barcelona<br />
31
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
URGENT<br />
LLISTA DELS REFUGIATS QUE SOUS PREGAT D’ESBRINAR EL SEU PARADO<br />
Trinidad Rivera Marti<br />
Trinidad Vargas Sryque<br />
Leonor Merocho Bilbao<br />
Lucia Merocho Bilbao<br />
Emilia Blanco Suares<br />
Merlold(?)s Garcia Callamorro(?)<br />
Ramon Lopez<br />
Miguel Olivares<br />
Jesus Iglesis Garcia<br />
Elisa Mayanda Bruno<br />
Emilia Llorca Sanz<br />
Angels Oruse<br />
Francisca Per(ilegible) Pernanco<br />
Baltasar Alonso Criado<br />
Francisco Calvo Alonso<br />
Aurora Criado Álvarez<br />
[Anotació en llapis] No han estat mai a Camprodon<br />
Notificar-ho a Borràs<br />
Secció expedicons-comissariats<br />
39- Contestant el vostre Comunicat <strong>de</strong> data d’avui, <strong>de</strong>c comunicar-vos que els refugiats<br />
anotats en la llista que adjuntàveu, no es troben en aquesta Vila, no sabent si es po<strong>de</strong>n<br />
trobar en altres pobles <strong>de</strong> la comarca.<br />
Us saluda atentament.<br />
Camprodon a <strong>de</strong>u <strong>de</strong> Desembre <strong>de</strong> 1937<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
32
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Ciutadà Cap d’Expedicions <strong>de</strong> la Comissaria d’Assistència als Refugiats, Barcelona<br />
40- Contestando a su atenta <strong><strong>de</strong>l</strong> 9 corriente siento comunicar a Vd. que el número <strong>de</strong><br />
refugiados en esta Villa exce<strong>de</strong> con mucho, a los que pue<strong>de</strong>n en ella albergarse, mucho<br />
más teniendo en cuenta los rigores <strong><strong>de</strong>l</strong> invierno y la falta <strong>de</strong> carbón o leña para calentar<br />
las viviendas, todo lo que imposibilita a este Ayuntamiento admitir nuevos refugiados.<br />
Le saluda atentamente<br />
Camprodon a catorce <strong>de</strong> Diciembre<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Secretario General <strong><strong>de</strong>l</strong> Departamento <strong>de</strong> Asistencia Social <strong><strong>de</strong>l</strong> país Vasco<br />
41- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Departament d’Agricultura<br />
[Anotat en llapis]<br />
R 16/<strong>de</strong>s/37<br />
22 <strong>de</strong>sembre 1937<br />
Reenvia<strong>de</strong>s les relacions<br />
Es <strong>de</strong>ixa sentir la necessitat <strong>de</strong> conèixer periòdicament la producció agrícola <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
país i <strong>de</strong> recollir-ne les seves da<strong>de</strong>s, per a reformar els quadres estadístics que ens<br />
indicaran la distribució <strong>de</strong> qualsevol producte, en informacions d’un interès general que<br />
no hi pot mancar la col·laboració <strong>de</strong> les autoritats.<br />
Atesos aquests raonaments que com veieu l’obtenció d’aquestes da<strong>de</strong>s són<br />
primordials i guia en tota economia, us enviem uns qüestionaris que fan referència a<br />
l’existència i producció d’uns articles agrícoles <strong>de</strong>terminats, agraint-vos ho especifiqueu<br />
tal com és <strong>de</strong>manat.<br />
33
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
L’informació és purament pera fins estadístics i ha <strong>de</strong> comprendre tot el terme<br />
municipal i si les produccions que es <strong>de</strong>manen són inexistents en el terme, no <strong>de</strong>ixeu per<br />
això, <strong>de</strong> trametre’ns els qüestionaris amb l’observació corresponent.<br />
Visqueu molts anys.<br />
Barcelona 14 <strong>de</strong> Desembre <strong>de</strong> 1937<br />
EL CAP DEL SERVEI D’ESTADÍSTICA DEL DEPARTAMENT<br />
D’AGRICULTURA<br />
42- Contestando a su Oficio nº 305 <strong>de</strong> fecha 4 <strong><strong>de</strong>l</strong> corriente, tengo que comunicarle que<br />
llamados <strong>de</strong>bidamente por medio <strong>de</strong> pregón todos los hombres militarizados,<br />
proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> Asturias, existentes en este término Municipal, se han presentado hasta<br />
la fecha solamente los tres individuos <strong>de</strong> la relación que acompaño, ignorando si existen<br />
en mayor número, por no poseer este Ayuntamiento, Altas <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia y no existir en<br />
las relaciones <strong>de</strong> Refugiados que poseemos hombres comprendidos en la edad <strong>de</strong> 18 a<br />
45 años.<br />
Viva Vd. muchos años.<br />
Camprodon a 16 <strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong> 1937<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Capitán <strong><strong>de</strong>l</strong> 31 Batallón <strong>de</strong> Carabineros-1ª Cía. Camprodon<br />
43- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Institucions d’Assistència Social<br />
Delegació a Ripoll<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Santa Redondo Herranz<br />
Rebuda la vostra lletra <strong><strong>de</strong>l</strong> 8 <strong><strong>de</strong>l</strong> corrent, tinc a bé a comunicar-vos que la refugiada que<br />
s’esmenta al marge està sens controlà en primer lloc per les vostres llistes o relacions<br />
34
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
mensuals, per lo tant aquesta Delegació no la té controlada i referent als <strong>de</strong>mes refugiats<br />
que estan a Valencia no po<strong>de</strong>m saber a que us referiu.<br />
Espero que l’esmentada companya serà reclamada oficialment per ésser<br />
traslladada a Valencia.<br />
Ripoll 19 <strong>de</strong>sembre 1937<br />
El Delegat <strong>de</strong> la Vegueria Vº<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
44- AJUNTAMENT DE CAMPRODON<br />
JOSEP VILA DALMAU, Alcal<strong>de</strong>-Presi<strong>de</strong>nt <strong><strong>de</strong>l</strong> Ajuntament <strong>de</strong> CAMPRODON,<br />
autoritza a la ciutadana Carmen Sifré Cortés, veïna d’aquesta Vila, venedora <strong>de</strong> fruites i<br />
verdures, per a que pugui adquirir setmanalment <strong><strong>de</strong>l</strong> mercat central <strong><strong>de</strong>l</strong> Born <strong>de</strong><br />
Barcelona les quantitats <strong>de</strong> fruites i verdures necessàries per atendre al subministrament<br />
i proveïment <strong><strong>de</strong>l</strong> Hospital i nombrosos refugiats d’aquesta població, pregant als<br />
responsables <strong>de</strong> Proveïments <strong>de</strong> dit Mercat Central donin, a la dita ciutadana, totes les<br />
facilitats, per tal <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r adquirir les merca<strong>de</strong>ries esmenta<strong>de</strong>s, tant necessàries a<br />
aquesta vila, mancada <strong>de</strong> dits queviures.<br />
Camprodon a dinou <strong>de</strong> Desembre <strong>de</strong> 1937.<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
45- AJUNTAMENT DE CAMPRODON<br />
Es posa en coneixement <strong>de</strong> tots els comerciants d’aquesta vila que aquells que refusin<br />
admetre els tiquets <strong>de</strong> refugiats els hi serà clausurat l’establiment.<br />
També se’ls hi comunica que passin per la casa <strong>de</strong> la Vila avui a les 3 i mitja <strong>de</strong> la tarda<br />
amb els tiquets d’aquesta setmana, a on els hi seran pagats els tiquets <strong>de</strong> dues setmanes<br />
passa<strong>de</strong>s.<br />
Camprodon a 24 <strong>de</strong> Desembre <strong>de</strong> 1937<br />
35
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
46- AJUNTAMENT DE CAMPRODON<br />
Es posa en coneixement <strong>de</strong> tots els comerciants d’aquesta vila que aquella que refusin<br />
admetre el tiquets <strong>de</strong> refugiats els hi serà clausurat l’establiment.<br />
També se’ls hi comunica que passin per la casa <strong>de</strong> la Vila avui a primera hora <strong>de</strong> la<br />
tarda amb els tiquets d’aquesta setmana, a on els hi seran pagats els tiquets <strong>de</strong> dues<br />
setmanes passa<strong>de</strong>s.<br />
Camprodon a 24 <strong>de</strong> Desembre <strong>de</strong> 1937.<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
47- AJUNTAMENT DE CAMPRODON<br />
S’avisa a tots els caps <strong>de</strong> casa, veïns, resi<strong>de</strong>nts acci<strong>de</strong>ntals i refugiats que presentin<br />
relació escrita <strong>de</strong> tots els individus <strong>de</strong> llurs famílies (noms, edat i domicili), per tal <strong>de</strong><br />
renovar les targes <strong>de</strong> racionament, avui dimarts <strong>de</strong> 5 a 7 <strong>de</strong> la tarda i <strong>de</strong>mà <strong>de</strong> 11 a 12<br />
matí i <strong>de</strong> 5 a 7, als baixos <strong>de</strong> la Casa <strong>de</strong> Vila, a on retornaran també les targes actuals.<br />
Camprodon a 28 <strong>de</strong> Desembre <strong>de</strong> 1937<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
[Traduïda també al castellà]<br />
36
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
3. Correspondència <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
1- En contestación al Comunicado <strong>de</strong> ese Centro <strong>de</strong> Reclutamiento, Movilización y<br />
Instrucción <strong>de</strong> fecha 31 <strong>de</strong> Diciembre pasado, me es grato comunicar a V.S. que en este<br />
término municipal existen dos iglesias; una <strong>de</strong> ellas habilitadas como <strong>de</strong>pósito <strong><strong>de</strong>l</strong> ramo<br />
<strong>de</strong> Construcción estando la otra libre, no existiendo conventos, ni escuelas disponibles,<br />
existiendo en los pueblos limítrofes iglesias, sin saber si está o no habilitadas.<br />
Camprodon, 3 <strong>de</strong> Enero <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Jefe <strong><strong>de</strong>l</strong> Centro <strong>de</strong> Reclutamiento<br />
2- D’acord amb la circular d’aqueixa Comissió Executiva <strong>de</strong> Sanitat <strong><strong>de</strong>l</strong>s Refugiats,<br />
aquesta Alcaldia li plau enviar una relació <strong><strong>de</strong>l</strong>s refugiats subsidiats per aquest<br />
Ajuntament així com el qüestionari <strong>de</strong>gudament emplenat pel metge inspector<br />
municipal, on figura l’estat sanitari <strong><strong>de</strong>l</strong>s dits refugiats a aquesta vila.<br />
Camprodon, 14 <strong>de</strong> gener <strong>de</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Secretari <strong>de</strong> la Comissió Executiva <strong>de</strong> Sanitat <strong><strong>de</strong>l</strong>s Refugiats, Barcelona<br />
3- Ante la escasez <strong>de</strong> combustible para esta población y los 141 refugiados instalados en<br />
locales más propios para el verano que <strong><strong>de</strong>l</strong> invierno por una parte, y por otra también<br />
para emplear algunos jornales para los obreros <strong>de</strong> paro forzoso <strong>de</strong> esta localidad, ruego<br />
a V.S. se sirva conce<strong>de</strong>rnos el permiso correspondiente para la poda normal <strong>de</strong> los<br />
árboles (plátanos), ambos lados <strong>de</strong> la carretera <strong>de</strong> Ripoll a la Frontera entre los kms. 24<br />
y 25 comprendidos.<br />
Viva V.S. muchos años.<br />
Camprodon a 21 <strong>de</strong> Enero <strong>de</strong> 1938.<br />
37
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Director <strong><strong>de</strong>l</strong> Servicio <strong>de</strong> Obras Públicas, GERONA<br />
4- DEPARTAMENT D’ECONOMIA<br />
Consell General <strong>de</strong> la Indústria Química<br />
Fe<strong>de</strong>ració Econòmica d’Olis, Grasses i Sabons<br />
Muntaner, 240 – Barcelona<br />
En constituir-se aquesta Fe<strong>de</strong>ració Econòmica d’Olis, Grasses i Sabons una <strong>de</strong><br />
les tasques que ha cregut haver d’emprendre amb el màxim d’urgència és la <strong>de</strong><br />
preocupar-se <strong>de</strong> l’abasteixement <strong><strong>de</strong>l</strong> sabó en tot el territori <strong>de</strong> Catalunya.<br />
És doncs per aquest motiu que us adrecem el present comunicat pregant-vos ens<br />
trameteu tot seguit una relació <strong><strong>de</strong>l</strong>s habitants que té actualment aqueix poble, per tal <strong>de</strong><br />
tenir una orientació en iniciar les gestions pertinents.<br />
Com sigui que <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> moltes gestions podrem ja començar a repartir sabó<br />
dintre <strong>de</strong> 8 o 10 dies, sempre que disposem <strong>de</strong> la relació esmentada, sou pregats <strong>de</strong><br />
trametre-la inmediatament,<br />
Barcelona, 24 <strong>de</strong> gener <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
Per la FEDERACIÓ ECONÒMICA D’OLIS, GRASSES I SABONS<br />
5- GOBIERNO DE EUZKADI<br />
Asistencia Social<br />
Álvarez <strong>de</strong> Castro, 8.- Tel. 479<br />
GERONA<br />
38
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
25 Enero 1938<br />
[Anotació en llapis] Enviado día 31 Enero 1938<br />
Habiendo tenido conocimiento esta Delegación que los refugiados vascos se<br />
encuentran en malas condiciones respecto a ropa, y aunque hemos comunicado al<br />
Delegado <strong>de</strong> Euzkadi en Ripoll se informe sobre ese particular, le rogamos tenga a bien<br />
enviarnos una relación urgente <strong>de</strong> los refugiados vascos que se hallan en esa, indicando<br />
eda<strong>de</strong>s y sexo.<br />
Le saluda atentamente<br />
EL INSPECTOR DE ASISTENCIA SOCIAL DE EUZKADI EN GERONA<br />
[Anotació en llapis] a<strong>de</strong>más unos 30 evacuados<br />
Responsable <strong>de</strong> Camprodon Emilio Fernán<strong>de</strong>z Revillo, Torre Parellada, Paseo Font<br />
Nova.<br />
6- És per comunicar-vos la precària situació <strong>de</strong> les Finances d’aquest Ajuntament <strong>de</strong> la<br />
meva Presidència, <strong>de</strong>gut únicament als <strong>de</strong>sproporcionats avenços que ha tingut que fer<br />
la Tresoreria per pagar els subsidis als nombrosos refugiats a aquesta vila, avenços que<br />
<strong>de</strong>s <strong><strong>de</strong>l</strong> 1r <strong>de</strong> juliol <strong><strong>de</strong>l</strong> 1937 a final <strong>de</strong> mes <strong>de</strong> gener d’enguany sumen: pessetes 45378<br />
<strong>de</strong> les quals, aquest Ajuntament n’ha percebut solsament la nòmina corresponent al mes<br />
<strong>de</strong> setembre <strong>de</strong> 1937 d’una importància <strong>de</strong> 6768 pessetes. Havent recorregut mantes<br />
vega<strong>de</strong>s, ja a la Comissaria Delegada <strong>de</strong> la Generalitat a Girona, ja aqueixa Comissaria<br />
Central, ja finalment al Comissariat d’Assistència als Refugiats <strong>de</strong> Ripoll, coneixement<br />
<strong>de</strong> vos, per tal que disposeu ens siguin pagats els importants, per aquest Ajuntament,<br />
avenços fets, ja que altrament es veurà aquesta reparació Municipal en la abslouta<br />
impossibilitat d’atendre d’ací en davant, als refugiats, això que podria portar a una greu<br />
pertorbació.<br />
Visqueu molts anys pel bé <strong>de</strong> Catalunya.<br />
Camprodon, 25 <strong>de</strong> gener <strong>de</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
39
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Ciutadà Comissari d’Assistència als Refugiats, Barcelona<br />
7- Com sigui, que varen venir a aquesta vila els Delegats d’aqueixa Comissaria, els<br />
ciutadans Victor Artis i Francesc Fabregas per treure unes fotografies <strong>de</strong> les noves<br />
Escoles d’aquest Municipi, tant <strong>de</strong> les edificacions, com <strong>de</strong> les notables pintures murals,<br />
“frescos” amb que estan adorna<strong>de</strong>s, us prego vullgau disposar siguin trameses a aquest<br />
Ajuntament, algunes col·leccions completes <strong><strong>de</strong>l</strong>s dits clixés tirats, per tal <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r<br />
trametre, amb objecte <strong>de</strong> propaganda <strong>de</strong> les Escoles fetes a Espanya, a algunes Revistes<br />
estrangeres, que les tenen sol·licita<strong>de</strong>s a aquest Ajuntament, entre altres “The Studio” i<br />
“Commercial Art” <strong>de</strong> Londres.<br />
Visqueu molts any per Catalunya i per la República.<br />
Camprodon a 3 <strong>de</strong> febrer <strong>de</strong> 1938.<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Honorable Comissari <strong>de</strong> Propaganda <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
8- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Junta Regional <strong>de</strong> Proveïments<br />
VI REGIÓ<br />
Vic<br />
Obeint ordres rebu<strong>de</strong>s <strong><strong>de</strong>l</strong> Govern Central, és necessari que en el termini <strong>de</strong> 10<br />
dies a partir <strong><strong>de</strong>l</strong> d’avui, sens excusa ni dilació ens envieu una <strong>de</strong>claració jurada <strong><strong>de</strong>l</strong> cens<br />
<strong>de</strong> població <strong><strong>de</strong>l</strong> vostre Municipi i que <strong>de</strong>striareu en la forma que segueix:<br />
Ajuntament.<br />
Habitants fixes i per tant amb carta <strong>de</strong> racionament extesa pel vostre<br />
Nombre <strong>de</strong> refugiats.<br />
Població flotant.<br />
40
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Nombre d’habitants que com a cooperadors pertanyen a alguna Cooperativa <strong>de</strong><br />
Consum adherida a la Fe<strong>de</strong>ració Nacional <strong>de</strong> Cooperatives i, finalment, el resultat<br />
TOTAL <strong><strong>de</strong>l</strong> cens.<br />
Tingueu present que ho podran figurar com a compresos en la població flotant<br />
els individus <strong>de</strong> tipus Militar, com Carrabiners, etc. etc. i que ja siguin directament<br />
proveïts <strong>de</strong> queviures pels seus Cossos respectius o bé per Intendència Militar.<br />
Per tal <strong>de</strong> que no pugeu al·legar ignorància, s’ús prevé que és propòsit <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
Govern Central fer practicar quantes investigacions cregui oportunes per tal<br />
d’assegurar-se <strong>de</strong> la veracitat <strong>de</strong> les <strong>de</strong>claracions fetes pels Ajuntaments prevenint que<br />
qualsevol falsedat serà severament sancionada excloent, inclús, <strong><strong>de</strong>l</strong> repartiment <strong>de</strong><br />
queviures el Municipi que incorregués en aquesta falta greu.<br />
Esperant que sabreu complimentar çó que us <strong>de</strong>manem i amb l’urgència<br />
requerida, restem vostres i <strong>de</strong> la causa antifeixista.<br />
Vic, 10 <strong>de</strong> Febrer <strong>de</strong> 1938<br />
Per la Junta Regional <strong>de</strong> Prov.<br />
Firmat<br />
Damià Balmes<br />
Al Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> Ajuntament <strong>de</strong> Camprodon<br />
9- Contestant el vostre escrit <strong>de</strong> data 24 <strong>de</strong> gener <strong>de</strong> 1938, em plau comunicar-vos que<br />
el nombre d’habitants que té actualment aquesta vila <strong>de</strong> Camprodon és <strong>de</strong> 1930, suma<br />
que es <strong>de</strong>scomposa com segueix:<br />
Habitants fixes: 1350<br />
Habitants acci<strong>de</strong>ntals: 441<br />
Refugiats subsidiats: 139<br />
o sigui, al total <strong>de</strong> 1930 habitants.<br />
Camprodon a 14 <strong>de</strong> febrer <strong>de</strong> 1938.<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
41
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Ciutadà Cap <strong><strong>de</strong>l</strong> Consell General <strong>de</strong> la Indústria Química, Barcelona<br />
10- Complimentant la circular d’aqueixa Junta Regional <strong>de</strong> Proveïments, l’Alcal<strong>de</strong>-<br />
Presi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l’Ajuntament <strong>de</strong> Camprodon, certifica, que els cens total actual d’aquesta<br />
vila, tancat el 10 <strong>de</strong> febrer <strong>de</strong> 1938, és <strong>de</strong> 1930 habitants, la qual suma es <strong>de</strong>scomposa<br />
<strong>de</strong> la manera següent:<br />
Habitants fixes: 1350<br />
Resi<strong>de</strong>nts acci<strong>de</strong>ntals 441<br />
Refugiats subsidiats 139<br />
Total <strong><strong>de</strong>l</strong> cens, 1930 habitants<br />
Del nombre <strong><strong>de</strong>l</strong>s habitants fixes, 210 pertanyen a la Cooperativa <strong>de</strong> Consum <strong>de</strong><br />
Camprodon, però, tant aquests 210 socis <strong>de</strong> la Cooperativa, com els 139 refugiats; aixis<br />
com també els 441 resi<strong>de</strong>nts acci<strong>de</strong>ntals i és clar, el resto <strong><strong>de</strong>l</strong>s habitants fixes,<br />
posseeixen tarja <strong>de</strong> racionament, incloent en aquest nombre 10 Agents <strong>de</strong> Policia.<br />
No estan compresos en el cens, els 20 a 25 carrabiners com a individus, però, si estan<br />
compreses, i tenen carta <strong>de</strong> racionament, les famílies llurs.<br />
I per a què consti, als efectes <strong>de</strong>manats en la supradita circular, expe<strong>de</strong>ixo la present a<br />
Camprodon a 14 <strong>de</strong> febrer <strong>de</strong> mil nou-cents trenta vuit.<br />
L’Alcal<strong>de</strong>,<br />
Ciutadà Cap <strong>de</strong> la Junta Regional <strong>de</strong> Proveïments, VI Regió, Vic<br />
11- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
-Serveis d’assistència social-<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Passeig Pi i Maragall, 18. Tel: 16445<br />
Barcelona<br />
Registre General –SORTIDES nº 808<br />
42
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
En contestació al vostre Ofici nº 85 que hem rebut <strong><strong>de</strong>l</strong> vostre Ajuntament, tinc a bé a<br />
manifestar-vos que els mesos d’agost, octubre, novembre i <strong>de</strong>sembre ja estan liquidats i<br />
per tant po<strong>de</strong>u reclamar els abonaments a la Comissaria Delegada <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong><br />
Girona.<br />
Ripoll 16 <strong>de</strong> febrer <strong>de</strong> 1938<br />
El <strong><strong>de</strong>l</strong>egat <strong>de</strong> la Vegueria VIº<br />
(Anotacions en llapis)<br />
Juliol 3109,35<br />
Agost 2750<br />
Octubre 7572<br />
Nov. 8090<br />
Desembre 8582<br />
12- En compliment al vostre comunicat 7.015/P <strong>de</strong> data 14 <strong><strong>de</strong>l</strong> proppassat mes <strong>de</strong><br />
febrer, han estat inclosos en la nòmina <strong>de</strong> subsidis d’aquest Ajuntament <strong>de</strong> la meva<br />
Presidència els refugiats que esmentàveu al marge <strong><strong>de</strong>l</strong> vostre dit Comunicat, si bé tinc el<br />
<strong>de</strong>ure d’advertir-vos que essent el cens d’aquesta població <strong>de</strong> 1316 habitants <strong>de</strong> dret,<br />
segons l’empadronament municipal que <strong>de</strong>gudament varem enviar a l’Estadística <strong>de</strong> la<br />
Generalitat, i sumant el nombre <strong>de</strong> refugiats acollits a aquesta Vila 143 individus, a fi<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong> mes <strong>de</strong> febrer, no podia aquest Ajuntament acceptar-ne <strong>de</strong> nous, molt menys, que<br />
segons vareu prometre, consultaríeu sempre abans <strong>de</strong> carregar-nos amb noves<br />
assistències, ja que <strong>de</strong>gut al retràs en què ens són abona<strong>de</strong>s per la Generalitat (estan<br />
pen<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> cobrament els mesos <strong>de</strong> Novembre, Desembre <strong>de</strong> 1937 i els dos mesos<br />
d’enguany) representa per aquest Municipi una càrrega molt feixuga, raó per la qual, us<br />
<strong>de</strong>mano, que procureu rebaixar el cupus <strong><strong>de</strong>l</strong>s refugiats, enviant-los a altres Municipis,<br />
potser amb millors mitjans que els <strong>de</strong> Camprodon, on ja sabeu, no hi ha terme municipal<br />
que produeixi mancat com està <strong>de</strong> terres <strong>de</strong> conreu i amb les poques indústries casi totes<br />
en atur forçós. A més em permeto recomanar a aqueix Comissariat d’Assistència als<br />
Refugiats, que procuri indagar, si tots els acollits al subsidi, en tenen verda<strong>de</strong>rament el<br />
dret, ja que aqueix Comissariat <strong>de</strong>u tenir els mitjans per esbrinar-ho, quals Locals,<br />
doncs que signes aparents, molts <strong><strong>de</strong>l</strong>s consi<strong>de</strong>rats com a subsidiables, sembla que<br />
43
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
perceben altres ingressos o remuneracions, que fa, en justícia, que no <strong>de</strong>urien percebre<br />
subsidi que tenen assignat per part d’aqueixa Comissaria.<br />
Visqueu molts anys.<br />
Camprodon a 1 <strong>de</strong> març <strong>de</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Al Ciutadà Cap d’Oficines <strong><strong>de</strong>l</strong> Comissariat d’Assistència als Refugiats, Barcelona.<br />
13- Us trameto adjunt relació <strong><strong>de</strong>l</strong>s refugiats a aquesta vila, per triplicat i referent al mes<br />
<strong>de</strong> febrer <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938. En quan fa referència al vostre Comunicat nº 808 <strong>de</strong> data 16 <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
proppassat mes <strong>de</strong> febrer pel que manifestàveu que volia reclamar l’abonament <strong>de</strong> les<br />
nòmines <strong>de</strong> refugiats fins el mes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong><strong>de</strong>l</strong> passat any, a la comissaria Delegada<br />
<strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong> Girona, <strong>de</strong>c comunicar-vos que solament varen ésser abona<strong>de</strong>s les<br />
nòmines fins el mes d’octubre, mancant per tant els mesos <strong>de</strong> novembre, <strong>de</strong>sembre,<br />
gener i febrer, pregant-vos per tant vullgau fer en que calgui, a fi <strong>de</strong> que siguin paga<strong>de</strong>s<br />
a aquest Ajuntament, el qual, <strong>de</strong>gut a aquests avenços extraordinaris que ha vingut fent<br />
per les atencions <strong><strong>de</strong>l</strong>s refugiats, es troba la seva Tresoreria en una situació angoixosa,<br />
sense po<strong>de</strong>r atendre a les <strong>de</strong>speses normals <strong><strong>de</strong>l</strong> seu Pressupost, xo que pot portar a<br />
aquest Ajuntament a una situació inaguantable.<br />
Camprodon a 1 <strong>de</strong> març <strong>de</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Cap Delegat <strong>de</strong> la Vegueria VIª <strong>de</strong> Ripoll<br />
14- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
-Serveis d’assistència social-<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Delegació <strong>de</strong> la Vegueria VI<br />
Ripoll<br />
44
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Registre General<br />
SORTIDES<br />
Nº 837<br />
Rebut el vostre Ofici amb data 1 <strong>de</strong> març, tinc a bé a comunicar-vos que els<br />
mesos que amb ell esmenteu varen ésser enviats a Barcelona pocs dies <strong>de</strong>sprés d’haver-<br />
los rebut, així és que po<strong>de</strong>u passar pel Comissariat d’Assistència als Refugiats i<br />
<strong>de</strong>maneu pel Cap <strong>de</strong> Comptabilitat ja que us pagarà els mesos complerts o part d’ells.<br />
Ripoll 2 <strong>de</strong> març 1938<br />
El Delegat <strong>de</strong> la Vegueria VIª<br />
Signat: J. Senón Vidal<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
15- AJUNTAMENT DE CAMPRODON<br />
Es fa saber que segons Ordre <strong><strong>de</strong>l</strong> Ministeri <strong>de</strong> Defensa Nacional <strong>de</strong> la República, totes<br />
els <strong>treball</strong>adors <strong>de</strong> tota mena d’aquest terme municipal compresos <strong>de</strong>s <strong><strong>de</strong>l</strong>s 18 als 45<br />
anys no inclosos en les lleves ja crida<strong>de</strong>s a files, <strong>de</strong>uen presentar-se <strong>de</strong>mà dijous i<br />
divendres <strong>de</strong> 9 a 12 i <strong>de</strong> 3 a 6 als llurs respectius Sindicats a què pertanyen, a fi<br />
d’inscriure’s, donant nombre <strong>de</strong> famílies i el <strong>treball</strong> a què es <strong>de</strong>diquin, advertint que <strong>de</strong><br />
no presentar-se incorreran en el <strong><strong>de</strong>l</strong>icte <strong>de</strong> <strong>de</strong>serció.<br />
Camprodon a dos <strong>de</strong> març <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
16- AJUNTAMENT DE CAMPRODON<br />
45
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
D’ordre <strong><strong>de</strong>l</strong> Ministeri <strong>de</strong> Defensa Nacional <strong>de</strong> la República i per contestar dintre d’un<br />
plas màxim <strong>de</strong> tres dies teniu que trametre a aquesta Alcaldia tres relacions jura<strong>de</strong>s en<br />
les quals hi fareu constar en la<br />
PRIMERA: La totalitat <strong>de</strong> obrers en atur forçós amb residència a aquesta Vila tant si<br />
són veïns evacuats o refugiats, i pertanyents al vostre Sindicat en les edats <strong>de</strong> 18 a 45<br />
anys i que no siguin inclosos en les lleves ja crida<strong>de</strong>s a files.<br />
SEGONA: En aquesta hi incloureu tots els obrers que no estiguin en atur forçós<br />
perteneixents al ram <strong>de</strong> construcció i similars.<br />
I en la<br />
TERCERA: Els <strong>treball</strong>adors <strong>de</strong> la terra que no estiguin en atur forçós.<br />
Tinc que advertir-vos que aquells <strong><strong>de</strong>l</strong>s <strong>de</strong>manats que ni s’inscriguin en les<br />
relacions incorrerien en el <strong><strong>de</strong>l</strong>icte <strong>de</strong> <strong>de</strong>serció per tant us prego emplenar les relacions<br />
que us són <strong>de</strong>mana<strong>de</strong>s amb la mateixa exactitud.<br />
Les da<strong>de</strong>s sol·licita<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cada individu són les següents: Nom i dos apellidos;<br />
edad; si tenen família al seu càrrec i en aquest cas nombre <strong>de</strong> familiars o si no en tenen;<br />
Professió o ofici.<br />
Es consi<strong>de</strong>raran com obrers en atur forçós tots aquells que <strong>treball</strong>in menys <strong>de</strong> 20<br />
hores setmanals.<br />
Aquestes da<strong>de</strong>s <strong>de</strong>mana<strong>de</strong>s pel Ministeri <strong>de</strong> Defensa Nacional són per la recluta<br />
obligatòria per a cobrir les plantilles <strong>de</strong> tropa <strong><strong>de</strong>l</strong>s Batallons <strong>de</strong> Obres i Fortificacions<br />
així com les Unitats <strong>de</strong> Camins.<br />
Us adverteixo també que al <strong>de</strong>ixar <strong>de</strong> trametre les relacions que us <strong>de</strong>mano<br />
dintre <strong><strong>de</strong>l</strong> termini <strong>de</strong> tres dies incorreríeu en el <strong><strong>de</strong>l</strong>icte <strong>de</strong> <strong>de</strong>sobediència militar.<br />
Al Ciutadà<br />
SALUT<br />
17- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
-Serveis d’assistència social-<br />
Camprodon a 2 <strong>de</strong> Març <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Oficina Administrativa d’Ajut als Refugiats<br />
46
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Delegació a Ripoll<br />
Us retornem les llistes <strong><strong>de</strong>l</strong>s refugiats que teniu acollits al vostre Poble ja que hi<br />
manquen la darrera població a on residien, l’any que varen arribar i el mes que són.<br />
Esperant que ens les enviareu lo abans possible per enviar-les a Barcelona per a<br />
què les comprovin pel cobro.<br />
Ripoll 4 <strong>de</strong> Març <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
[Anotació en llapis] retorna<strong>de</strong>s el dia 7 <strong>de</strong> Març <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
18- Necesitando para el consumo <strong>de</strong> los 1350 habitantes <strong>de</strong> esta población, más 441<br />
resi<strong>de</strong>ntes acci<strong>de</strong>ntales (la mayoría evacuados <strong>de</strong> zonas <strong>de</strong> guerra) y <strong>de</strong> los 143<br />
refugiados subsidiados por este Ayuntamiento; en total 1930 habitantes, 500 kilos <strong>de</strong><br />
naranjas semanales, ruego a Vd. Se sirva or<strong>de</strong>nar sean suministrados al Ayuntamiento<br />
<strong>de</strong> mi Presi<strong>de</strong>ncia, aquella cantidad, como mínimo, para su <strong>de</strong>bida distribución en esta<br />
Villa.<br />
Viva Vd. muchos años.<br />
Camprodon a 4 <strong>de</strong> Marzo <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Delegado <strong>de</strong> la Delegación General <strong>de</strong> Abastos, Barcelona<br />
19- Ruégole que a la mayor brevedad posible comunique a esta Alcaldía si el refugiado<br />
Cándido Blasco Saenz y sus familiares que se hallaban esa población perciben algún<br />
subsidio y en calidad <strong>de</strong> qué.<br />
Premià <strong>de</strong> Mar, 7 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong>,<br />
Joseph Cisa<br />
47
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
20- Contestando al Oficio nº 55 <strong>de</strong> esa Alcaldía, <strong>de</strong>bo comunicar a Vd. Que el refugiado<br />
Cándido Blasco Saenz junto con sus familiares, en conjunto <strong>de</strong> 8 personas, han cobrado<br />
hasta el último sábado el subsidio <strong>de</strong> 2 pesetas por día y por individuo, habitando en la<br />
Plaza Dr. Robert nº 10 <strong>de</strong> esta villa.<br />
Viva Vd. Muchos años.<br />
Camprodon a 10 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> Ayuntamiento <strong>de</strong> PREMIÀ DE MAR<br />
21- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Serveis d’Assistència Social<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Delegació a la Vegueria VIª<br />
Ripoll<br />
Registre General<br />
SORTIDES<br />
Nº 855<br />
JOSEP PINEIRA ROJO<br />
Per la present sou pregat d’admetre en aqueixa Vila al refugiat que s’esmenta al<br />
marge el qual afegireu a la nòmina <strong>de</strong> cada mes.<br />
Ripoll 12 <strong>de</strong> març <strong>de</strong> 1938<br />
El Delegat <strong>de</strong> la Vegueria VIª<br />
[Anotació en llapis] Alta <strong>de</strong> dia 14 <strong>de</strong> març 1938<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon.<br />
48
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
22- Hemos recibido por mediación <strong>de</strong> “Ayuda Frentes <strong>de</strong> Andalucía” y donada por la<br />
Central Sanitaria Internacional (Sección Sueca) la cantidad <strong>de</strong> MIL KILOS DE<br />
HARINA, <strong>de</strong>stinada a satisfacer las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> hospitales y refugiados, quedando<br />
muy agra<strong>de</strong>cidos a los compañeros <strong>de</strong> Suecia, que con su ayuda y solidaridad fraternal,<br />
nos estimulan a seguir luchando contra el invasor personificado en los regímenes<br />
totalitarios <strong>de</strong>shumanizados para el perjuicio <strong>de</strong> nuestra civilización <strong>de</strong>mocrática.<br />
Camprodon a 20 <strong>de</strong> Marzo <strong>de</strong> 1938.<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
23- Ajuntament <strong>de</strong> Segúries <strong>de</strong> Ter<br />
Vegueria <strong>de</strong> Vic<br />
Comarca <strong><strong>de</strong>l</strong> Ripollès<br />
El Comissariat d’Assistència als refugiats, Delegació <strong>de</strong> Ripoll, ha autoritzat a<br />
aquesta Alcaldia per a admetre els refugiats resi<strong>de</strong>nts en aqueixa localitat, SANTA<br />
REDONDO, ROSA PASTOR I GERONIM PASTOR. Us prego vulgueu disposar el<br />
trasllat <strong><strong>de</strong>l</strong>s esmentats ciutadans per al dia primer d’abril pròxim, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> dita data<br />
figuraran en les nòmines d’aquest Municipi.<br />
Salut i República<br />
Segúries <strong>de</strong> Ter el 23 <strong>de</strong> març <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
L’ALCALDE<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
24- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
-Serveis d’assistència social-<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Delegació a la Vegueria VIª<br />
Ripoll<br />
Amparo Garcia<br />
Paquita Lozano<br />
49
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Conçol Lozano<br />
Pilar Lozano<br />
Per la present sou pregat d’admetre en aqueixa Vila als refugiats evacuats <strong>de</strong> les zones<br />
<strong>de</strong> guerra <strong>de</strong> Lleida els quals afegireu a la nòmina <strong>de</strong> cada mes<br />
Ripoll 30 <strong>de</strong> març 1938<br />
EL DELEGAT DE LA VEGUERIA VIª<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
Signat: J. Senón Vidal<br />
25- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Serveis d’Assistència Social<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Delegació a la Vegueria VI<br />
Ripoll<br />
Per la bona marxa <strong>de</strong> la tasca d’Assistència als Refugiats que les circumstàncies<br />
exigeixen <strong>de</strong> tots els Organismes els quals està encomanada i per tal d’aconseguir la<br />
màxima eficàcia i rapi<strong>de</strong>sa en les nostres mútues activitat esperem que el vostre<br />
Ajuntament cooperarà amb l’entusiasme merescut a la benefactòria obra que aquesta<br />
Departament està <strong>de</strong>senvolupant. Per tant, confiem que sense que calgui insistir<br />
complireu amb la part <strong>de</strong> tasca que us pertoca fe que les vostres relacions amb aquest<br />
Comissariat es<strong>de</strong>vinguin normalment sistemàtiques i que tots puguem fer la nostra feina<br />
sense perdre temps. Per aconseguir tot el qual us preguem seguiu puntualment les<br />
següentes<br />
INSTRUCCIONS<br />
- En la primera ratlla posareu en lletres la quantitat <strong>de</strong> refugiats existents el dia<br />
primer <strong>de</strong> mes. Seguidament ressenyareu en forma nominativa les Altes<br />
produï<strong>de</strong>s durant el mes, posant totes les da<strong>de</strong>s als encasellats corresponents <strong><strong>de</strong>l</strong>s<br />
impresos.<br />
50
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
- De la mateixa manera fareu constar les Baixes que hagin estat produï<strong>de</strong>s en el<br />
mes, recalcant amb preferència la data d’arribada, el dia que s’ha produït la<br />
baixa i també el motiu, i quan aquesta sigui per trasllat indicar sempre la<br />
població on és traslladat el refugiat.<br />
- En la última ratlla, abans <strong>de</strong> posar la data i la signatura en les relacions, es farà<br />
constar en lletres el total que queda <strong>de</strong> refugiats en tancar la relació.<br />
- El darrer dia <strong>de</strong> cada mes enviareu a aquesta Delegació una relació per triplicat.<br />
- De la fi<strong><strong>de</strong>l</strong>itat i promptitud amb què vosaltres ompliu les instruccions que<br />
cordialment.<br />
acabem <strong>de</strong> senyalar <strong>de</strong>pèn en gran part l’èxit <strong>de</strong> la tasca que ens és comú, per<br />
tant, esperem no regatejareu els esforços que siguin necessaris.<br />
Ripoll 30 <strong>de</strong> març 1938<br />
Agraint-vos a la bestreta la vostra valuosa cooperació, us saluda<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
26- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
-Serveis d’assistència social-<br />
El Delegat <strong>de</strong> la Vegueria VIª<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Delegació a la Vegueria VIª<br />
Ripoll<br />
Signat: J. Senón Vidal<br />
Per la present sou pregat d’admetre en aqueixa Vila als refugiats evacuats <strong>de</strong> les zones<br />
<strong>de</strong> guerra <strong>de</strong> Lleida els quals afegireu a la nòmina <strong>de</strong> cada mes.<br />
Ripoll 30 <strong>de</strong> març 1938<br />
EL DELEGAT DE LA VEGUERIA VIª<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
Signat: J. Senón Vidal<br />
51
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
27- AJUNTAMENT DE CAMPRODON<br />
Núm. 146<br />
Han produït BAIXA pels efectes <strong>de</strong> subsidi i <strong>de</strong> racionament d’aquesta Vila per passar<br />
segons manifesten a residir a Seguries <strong>de</strong> Ter els refugiats que a continuació<br />
s’expressen i a partir <strong>de</strong> la data <strong><strong>de</strong>l</strong> 1r d’abril <strong><strong>de</strong>l</strong> corrent, Santa Redondo Herrainz, Rosa<br />
Pastor Redondo i Jeronimo Pastor Redondo.<br />
Camprodon 31 <strong>de</strong> Març <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938.<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Ciutadà Delegat <strong>de</strong> la Vegueria VI <strong><strong>de</strong>l</strong> Comissariat d’Assistència als Refugiats, Ripoll<br />
28- CERTIFICO: Que con esta fecha y ante mi presencia y autoridad, ha sido nombrado<br />
por unanimidad por los refugiados acogidos en esta villa por Assistència Social, como<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong>egado interventor en el racionamiento <strong>de</strong> dichos refugiados, el ciudadano<br />
CELEDONIO ROSADO BRAGADO, refugiado en esta villa, con domicilio en la calle<br />
Valencia nº 17.<br />
Y para que conste, expido la presente en Camprodon a 31 <strong>de</strong> Marzo <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong>,<br />
JOSE VILA DALMAU, Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Villa <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
29- JOSÉ VILA DALMAU, Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Villa <strong>de</strong> CAMPRODON,<br />
CERTIFICO: Que con esta fecha y ante mi presencia y autoridad, ha sido<br />
nombrado por unanimidad por los refugiados proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> Euzkadi en esta villa,<br />
como <strong><strong>de</strong>l</strong>egado interventor en el racionamiento <strong>de</strong> dichos refugiados, el ciudadano,<br />
FRANCISCO PADROSO SANCHEZ, refugiado en esta villa, con domicilio en la Plaza<br />
<strong>de</strong> Santa María nº 8.<br />
52
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Y para que conste, expido la presente en Camprodon a 31 <strong>de</strong> Marzo <strong>de</strong> 1938.<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
30- Josep Vila Dalmau Alcal<strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Villa <strong>de</strong> Camprodon.<br />
CERTIFICO: Que con fecha <strong>de</strong> hoy he sido nombrado substituto <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong>egado <strong>de</strong> los<br />
refugiados acogidos en esta Villa por Assistencia Social y esmo interventor en el<br />
racionamiento al Ciudadano Felix Fuentes Alcalá con domicilio en la Plaza D. Robert<br />
N.10.<br />
Y para que conste expi<strong>de</strong> la presente en Camprodon a seis <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> mil novecientos<br />
treinta y ocho<br />
31- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Junta Regional <strong>de</strong> Proveïments<br />
VI Vegueria<br />
Via 6 (La Mercè) – Telèfon 74<br />
VIC<br />
Reg. 181<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Us preguem que feu nova llista <strong>de</strong> cens a l’objecte <strong>de</strong> que po<strong>de</strong>u incloure-hi el<br />
nombre refugiats <strong>de</strong> telèfons i evacuats en general a l’objecte <strong>de</strong> que vinguin inclosos en<br />
els futurs racionaments.<br />
racionament.<br />
Al mateix temps, també us preguem que interinament els esteneu la tarja <strong>de</strong><br />
Vostres i <strong>de</strong> la causa antifeixista.<br />
Vic, 6 Abril 1938<br />
Per la Junta Regional <strong>de</strong> Prov.<br />
A l’Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’Ajuntament <strong>de</strong> Camprodon<br />
53
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
32- Per 22’750 kg <strong>de</strong> pa pels refugiats d’Euzkadi <strong><strong>de</strong>l</strong> dia 6 d’abril <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938, 22’75 pts.<br />
Per 12’750 kg <strong>de</strong> pa pels refugiats d’Assistència Social <strong><strong>de</strong>l</strong> dia 6 d’abril <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938, pagat<br />
12’75 pts.<br />
Amparo García 8 pts<br />
Paquito Lozano 8 “<br />
Consol Lozano 8 “<br />
Pilar Lozano 8 “<br />
12,75<br />
22,75<br />
32<br />
Total67,50 pts<br />
32pts.<br />
33- Señor Alcal<strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte <strong><strong>de</strong>l</strong> Ayuntamiento <strong>de</strong> Camprodon<br />
Como resultado <strong>de</strong> la visita practicada en el día <strong>de</strong> hoy en Delegación <strong>de</strong> la Jefatura <strong>de</strong><br />
Sanidad <strong><strong>de</strong>l</strong> Ejército <strong>de</strong> Tierra, a los diferentes edificios <strong>de</strong> esta población que al dorso<br />
se <strong>de</strong>tallan, le participamos que quedan estos inusitados provisionalmente sin que <strong>de</strong>ben<br />
disponer <strong>de</strong> los mismos, hasta tanto que la repetida Jefatura resuelva sobre su utilización<br />
o bien se <strong>de</strong>sista <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong> los mismos.<br />
Camprodon, 8 <strong>de</strong> Abril 1938<br />
(A l’altra cara <strong>de</strong> la carta)<br />
Por la Jefatura <strong>de</strong> Hospitales Por la Jefatura <strong>de</strong> Sanidad<br />
El capitán <strong>de</strong> Inten<strong>de</strong>ncia El Mayor Médico<br />
Hoteles Guel [referint-se a l’hotel Güell]<br />
Torre Maristany<br />
Id. <strong>de</strong> los Hermanos Garcia [Nieto]<br />
Id. <strong>de</strong> Cayetano Vilella<br />
Id. Fra<strong>de</strong>ras<br />
54
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Id. Miró<br />
Id. Martin<br />
Id. Guardiola<br />
Id. Felip<br />
Casa refugiados Telefonos<br />
Hospital Provincial<br />
Escuelas Graduadas<br />
Torre Mas <strong>de</strong> Xexa<br />
Id. Del Dr. Robert<br />
Id. Villa Carmen<br />
Id. Roig<br />
Id. Vidal i Rives (actualmente quemada)<br />
Casa Mateu<br />
Casa Campa<br />
Torre Serra<br />
34- Tinc que fer-vos present la manca <strong>de</strong> conformitat d’aquest Ajuntament a la tramesa<br />
d’evacuats <strong>de</strong> la Telefònica, que com vos sabeu, sols podia fer-se previ avís i<br />
conformitat, dona<strong>de</strong>s ja sabeu les difícils condicions d’aquesta vila pel racionament, i<br />
com sigui que encara que hi hagin estatges, això no autoritza el col·locar aquí nombre<br />
<strong>de</strong> persones que <strong>de</strong>sprés no hi ha mitjans per racionar, sou pregat a prendre les mesures<br />
adients per tal <strong>de</strong> que aqueix personal <strong>de</strong> la Telefònica que va arribar aquí sense permís,<br />
se’ls col·loqui, a la major brevetat a altres viles o pobles ja que en aquest Municipi no<br />
els po<strong>de</strong>m atendre.<br />
Camprodon 9 d’abril <strong>de</strong> 1938<br />
35- Ciudadano Presi<strong>de</strong>nte <strong><strong>de</strong>l</strong> Consejo Municipal <strong>de</strong> la Villa <strong>de</strong> Camprodon<br />
PRESENTE<br />
Muy señor nuestro:<br />
55
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Habiendo recibido esta Comisión <strong>de</strong> Refugiados <strong>de</strong> familiares Telefónicos, una<br />
carta <strong>de</strong> ese Consejo Municipal, el cual Vd. presi<strong>de</strong>, notificándonos lo que hay, respecto<br />
a los recién llegados a esa Villa, evacuados <strong>de</strong> Lérida y familiares <strong>de</strong> empleados<br />
telefónicos, y como sea que lo hicieron sin previo aviso o autorización, por parte <strong>de</strong> ese<br />
Consejo, según Vd. nos manifiesta por escrito, o sea, que dichos evacuados no<br />
solicitaron su instalación en esa Villa, nos vemos obligados a manifestarle que nada<br />
tiene que ver con esta Comisión, ni Comité <strong>de</strong> Control, lo que con relación a ello Vd.<br />
nos manifiesta. No obstante comunicaremos a los compañeros <strong>de</strong> Lérida, responsables<br />
<strong>de</strong> sus familiares refugiados en ésa, lo que hay respecto al particular, con el fin <strong>de</strong> que,<br />
ellos directamente, se entrevisten con Vd. y entre todos juntos ver la manera <strong>de</strong> subsanar<br />
y remediar las dificulta<strong>de</strong>s que existan o pue<strong>de</strong>n originarse con motivo <strong>de</strong> su estancia en<br />
esa Villa. Por nuestra parte, y mientras se soluciona este pequeño conflicto, le<br />
rogamos ponga <strong>de</strong> su buena voluntad – que no dudamos que la tiene – para que dichas<br />
familias puedan salir airosas en lo que respecta al sustento <strong>de</strong> las mismas, máxime<br />
teniendo en cuenta que son refugiados <strong>de</strong> Guerra, habiendo tenido que abandonar sus<br />
hogares y utensilios para po<strong>de</strong>r salvar sus preciadas vidas.<br />
No dudando nos aten<strong>de</strong>rá en nuestro ruego, le quedamos anticipadamente<br />
agra<strong>de</strong>cidos remitiéndole nuestros más sinceros y cordiales saludos Antifascistas.<br />
POR LA COMISIÓN<br />
Simeón Miguel (U.G.T.). José Angel (C.N.T.).<br />
BARCELONA 12 DE ABRIL DE 1938<br />
36- CONSELL MUNICIPAL DE VILADA<br />
56
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Tengo el gusto <strong>de</strong> comunicarle que en este refugio se encuentran los siguientes<br />
refugiados proce<strong>de</strong>ntes <strong><strong>de</strong>l</strong> País Vasco. Félix Mújica Uriarte <strong>de</strong> 50 años y Ángel Ruiz <strong>de</strong><br />
48 años, cuales estaban en este refugio en plan <strong>de</strong> curación y como ahora ya se<br />
encuentran completamente restablecidos <strong>de</strong>searían trasladarse a esta localidad, en don<strong>de</strong><br />
tienen diversos amigos y familiares.<br />
En espera <strong>de</strong> sus agradables noticias, queda suya y <strong>de</strong> la causa.<br />
Salud y República.<br />
El Consejero <strong>de</strong> Asistencia Social<br />
Vilada 12 <strong>de</strong> Abril 1938<br />
Compañero Delegado <strong><strong>de</strong>l</strong> Refugio <strong>de</strong> Camprodon<br />
37- CUERPO DE SEGURIDAD<br />
32 GRUPO<br />
128 COMPAÑÍA DE ASALTO<br />
DESTACAMENTO DE CAMPRODON<br />
Ruego a Vd. Se digne dar ór<strong>de</strong>nes oportunas para que les sea extendidas tarjeta <strong>de</strong><br />
racionamiento a los familiares <strong>de</strong> la fuerza <strong>de</strong> este <strong>de</strong>stacamento que al respaldo se<br />
indican.<br />
Salud y República<br />
Camprodon 13 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1938<br />
El Tte. Comandante<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
Pablo Orovio<br />
38- El Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Villa <strong>de</strong> Camprodon, autoriza al peatón <strong>de</strong> Correos Francisco<br />
Albanell, para que pueda transportar a esta Villa, dos paquetes <strong>de</strong> tornillos proce<strong>de</strong>ntes<br />
<strong>de</strong> Francia, y <strong>de</strong>stinados a las Escuelas <strong>de</strong> este Municipio rogando a las autorida<strong>de</strong>s<br />
competentes que no pongan obstáculo a dicho envío, por tratarse <strong>de</strong> una obra <strong>de</strong> cultura.<br />
57
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Camprodon a 13 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1938.<br />
El Alcal<strong>de</strong>,<br />
39- Havent estat tramès a aquesta Alcaldia el comunicat que adjunt vos acompanyo <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
Cos <strong>de</strong> Seguretat 32 Grup 128 Companyia d’Assalt Destacament <strong>de</strong> Camprodon per a<br />
que les hi sigui lliura<strong>de</strong>s les targes <strong>de</strong> racionament a tots els llurs familiars, per tant us<br />
<strong>de</strong>mano que prengueu les mesures oportunes per tal que les hi siguin subministrats els<br />
queviures, pregant-vos retornar el dit comunicat <strong><strong>de</strong>l</strong> cos <strong>de</strong> Seguretat.<br />
Salut<br />
Camprodon 14 d’Abril <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
Ciutadà Cap <strong>de</strong> la Oficina Administrativa d’Ajut als Refugiats (Ripoll)<br />
40- Contestando a su Comunicado <strong>de</strong> fecha 12 <strong>de</strong> los corrientes, <strong>de</strong>bo manifestarle que<br />
<strong>de</strong> ninguna manera po<strong>de</strong>mos aceptar en esta villa mas refugiados, por tenerlos en<br />
exceso, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> haber <strong>de</strong>stinado aquí gran número <strong>de</strong> heridos <strong>de</strong> guerra, esperando<br />
por tanto lo comunicará así a las citadas refugiadas.<br />
Le saluda con afecto<br />
Camprodon a 14 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1938<br />
Ciudadano Consejero <strong>de</strong> Asistencia Social, Vilada<br />
41- Per ordre <strong>de</strong> l’Alcal<strong>de</strong> es fa saber que el proper diumenge, dia 17, <strong>de</strong>uen presentar-<br />
se tots els minyons nascuts a l’any 1921, domiciliats, transeünts o resi<strong>de</strong>nts acci<strong>de</strong>ntals<br />
a aquesta Vila, a les <strong>de</strong>u <strong><strong>de</strong>l</strong> matí a la Casa <strong>de</strong> la Vila, per a llur allistament i talla,<br />
corresponent a la lleva <strong><strong>de</strong>l</strong> 1942, advertint que els que <strong>de</strong> no presentar-se a l’allistament<br />
seran consi<strong>de</strong>rats PRÒFUGS.<br />
Camprodon a 14 d’abril <strong>de</strong> 1938<br />
[Traduïda també al castellà]<br />
58
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
42- EUZKADI’KO JAURLARITZA<br />
GOBIERNO DE EUZKADI<br />
DEPARTAMENTO DE ASISTENCIA SOCIAL<br />
Paseo pi y Maragall, 62, pral.<br />
BARCELONA<br />
Debiendo cumplir cuantas ór<strong>de</strong>nes dimanan <strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Abastecimiento<br />
para la distribución <strong>de</strong> víveres a nuestros refugiados, tengo el <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> comunicarle que<br />
<strong>de</strong>berá remitir para el día 20 <strong>de</strong> este mes una relación nominal <strong>de</strong> los acogidos en ese<br />
refugio CUATRIPLICADA.<br />
Durante los días <strong><strong>de</strong>l</strong> 25 al 28 serán retirados los géneros correspondientes a cada<br />
comedor o refugio. El encargado <strong>de</strong> esta misión que para el día 30 no haya retirado la<br />
mercancía per<strong>de</strong>rá su <strong>de</strong>recho y será <strong>de</strong> su exclusiva responsabilidad los perjuicios que<br />
se irreguen a los refugiados.<br />
Los casos <strong>de</strong> fuerza mayor que impidan cumplir estos acuerdos en los días<br />
fijados serán comunicados con la máxima urgencia a esta sección <strong>de</strong> subsidios para su<br />
<strong>de</strong>bida comprobación.<br />
Esperando <strong>de</strong> todos la ayuda y sacrificio necesario para el mejoramiento <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
refugiado a quienes todos nos <strong>de</strong>bemos.<br />
Le saluda atentamente<br />
Barcelona, 16 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1938<br />
GOBIERNO DE EUZKADI<br />
DEPARTAMENTO DE ASISTENCIA SOCIAL<br />
El Jefe se Subsidios<br />
Administrador <strong><strong>de</strong>l</strong> Comedor <strong>de</strong> CAMPRODON (Gerona).<br />
43- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
59
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
-Serveis d’assistència social-<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Passeig Pi i Maragall, 18. Tel: 16445<br />
Barcelona<br />
PILAR HERNANDEZ<br />
MANUEL HERNANDEZ<br />
ROSARIO HERNANDEZ<br />
Pel present us preguem, inclogueu a les nòmines <strong>de</strong> refugiats per als efectes <strong>de</strong> subsidi<br />
diari, els companys que s’esmenten al marge, els quals fa temps que es troben acollits a<br />
la vostra localitat vivint pel seu compte, soca que ja no els és més possible.<br />
Barcelona, 16 d’abril <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
EL DELEGAT DE LA 1ª REGIÓ<br />
[Anotació en llapis] Donats d’alta <strong>de</strong> racionament <strong><strong>de</strong>l</strong> dia 16 d’abril <strong>de</strong> 1938<br />
AL CIUTADÀ CONSELLER DE GOVERNACIÓ D’ASSISTÈNCIA SOCIAL DE<br />
CAMPRODON.<br />
44- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
Institucions d’Assistència Social<br />
Oficina Administrativa d’Ajut als Refugiats<br />
Delegació a Ripoll<br />
Per la present us enviem els refugiats que s’esmenten al marge proce<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> les zones<br />
<strong>de</strong> guerra evacuat <strong>de</strong> Lleida i Tortosa, el qual afegireu a la nòmina <strong>de</strong> cada mes.<br />
Ripoll 17 d’abril 1938<br />
EL DELEGAT DE LA VEGUERIA VIª<br />
Signat: J. Senòn Vidal<br />
[Anotació en llapis] Donats d’alta <strong>de</strong> racionaments <strong><strong>de</strong>l</strong> dia 17 d’abril <strong>de</strong> 1938<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
60
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
45- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
-Serveis d’assistència social-<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Passeig Pi i Maragall, 18. Tel: 16445<br />
Barcelona<br />
Rebut el vostre Ofici data 14 d’abril tinc a bé a comunicar-vos que referent a la tarja <strong>de</strong><br />
racionament la qual esmenteu amb el vostre comunicat, no és incumbència nostra, per<br />
ésser els familiars d’un guàrdia que tenen sou i viuen pel seu compte, si es tractés<br />
d’evacuats podríem fer l’autorització d’altes <strong>de</strong> refugiats.<br />
Ripoll 18 d’abril <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
EL DELEGAT DE LA VEGUERIA VIª<br />
Signat: J. Senòn Vidal<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
46- En contestación a la solicitud formulada por Vd. en nombre <strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong><br />
Cooperativas <strong>de</strong> España, confirmada por el telegrama <strong>de</strong> fecha 26 <strong>de</strong> los corrientes <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
“Comissariat d’Assistència als Refugiats” <strong>de</strong> Barcelona, para que pueda instalarse en<br />
esta población algunas colonias infantiles <strong>de</strong> tránsito, pláceme comunicarle que pue<strong>de</strong><br />
disponer <strong>de</strong> los edificios siguientes <strong>de</strong> este término municipal TORRE ARMANGUÉ Y<br />
TORRE CONDE; <strong>de</strong>biendo manifestarle que ante las dificulta<strong>de</strong>s existentes en esta<br />
villa, por el racionamiento, este Ayuntamiento no pue<strong>de</strong> comprometerse a abastecer<br />
dichas colonias, que <strong>de</strong>jo a cargo <strong>de</strong> esa Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Cooperativas, aunque está<br />
dispuesto a ayudarles en cuanto <strong>de</strong> sus posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>penda añadiendo a<strong>de</strong>más, que en<br />
cumplimiento <strong><strong>de</strong>l</strong> telegrama citado, <strong>de</strong> procurarles colchones y enseres para dichas<br />
colonias, <strong>de</strong>ben Vds. Autorizarme <strong>de</strong>bidamente por oficio o telegrama, para proce<strong>de</strong>r a<br />
61
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
la incautación <strong>de</strong> los citados objetos y a nombre <strong>de</strong> esa Fe<strong>de</strong>ración o “Comissariat” que<br />
se encuentran en el Hotel Rigat <strong>de</strong> ésta.<br />
Salud y República<br />
Camprodon a 27 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Ciudadano Rodolfo Viñas, Delegado <strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Cooperativas <strong>de</strong> España<br />
[hi ha un telegrama referit a aquest correu <strong><strong>de</strong>l</strong> tot il·legible, referint-se al Doctor<br />
Armengol y a un tal senyor Con<strong>de</strong>, possiblement el propietari <strong>de</strong> la Torre Con<strong>de</strong>]<br />
47- Con referencia a la Circular <strong>de</strong> esa Dirección General <strong>de</strong> Gana<strong>de</strong>ría e Industrias<br />
Pecuarias, recibida en ésta en 25 <strong>de</strong> los corrientes, con respecto a las cabezas lanares<br />
que proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> territorios evacuados has sido conducidas a esta comarca para su<br />
sostenimiento, ruego a Vd. se sirva tomar nota <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la población <strong>de</strong><br />
Camprodon, la que siendo, según el último apéndice <strong><strong>de</strong>l</strong> Padrón Municipal <strong>de</strong> 1350<br />
habitantes fijos, hay una cifra <strong>de</strong> 500 resi<strong>de</strong>ntes acci<strong>de</strong>ntales, evacuados <strong>de</strong> zonas <strong>de</strong><br />
guerra y 150 refugiados <strong>de</strong> guerra, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> gran cantidad <strong>de</strong> fuerzas (carabineros y<br />
guardias <strong>de</strong> asalto) habiendo empezado a recibir heridos <strong>de</strong> guerra hasta un número que<br />
ascen<strong>de</strong>rá a 300 cuando esté completa la habilitación <strong>de</strong> hoteles y hospitales, y<br />
finalmente colonias infantiles <strong>de</strong> niños evacuados, todo lo que ha hecho aumentar<br />
extraordinariamente la población total <strong>de</strong> este término municipal, <strong>de</strong>sprovisto en<br />
absoluto <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> labor y <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> ganado, con enormes dificulta<strong>de</strong>s para<br />
aprovisionar a todo esa población, por cuyo motivo, y para hacer frente a esas<br />
necesida<strong>de</strong>s, ruego a V.S. se sirva reservar para este Municipio DOS A TRES MIL<br />
cabezas lanares, para ser sacrificadas en el Mata<strong>de</strong>ro Municipal <strong>de</strong> esta villa y para el<br />
consumo <strong>de</strong> su especificada población.<br />
Viva V.S. muchos años.<br />
Camprodon a 28 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
62
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Ilmo. Sr. Director General <strong>de</strong> Gana<strong>de</strong>ría e Industrias Pecuarias, Barcelona<br />
48- És per pregar-vos novament tingueu a bé sigui lliurat a la Farmàcia d’aquesta vila<br />
TRES a QUATRE garrafes <strong>de</strong> 15 litres d’alcohol, ja que les necessitats sempre en<br />
augment, <strong>de</strong>gut al nombre <strong>de</strong> refugiats i ferits <strong>de</strong> guerra, no solament als hospitals<br />
controlats per Sanitat Militar (s’habilita aquesta vila per a 300 ferits), sinó per nombre<br />
<strong>de</strong> ferits donats d’alta, que es reïxen en pobles d’aquesta comarca, i indispensable el<br />
proveir la dita farmàcia, única d’aquesta rodalia, d’alcohol.<br />
Visqueu molts anys.<br />
Camprodon a 28 d’abril <strong>de</strong> 1938.<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Honorable Conseller d’Economia <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
49- A la vista la circular <strong>de</strong> ese Gobierno <strong>de</strong> Euzkadi <strong>de</strong> fecha 16 <strong>de</strong> los corrientes tengo<br />
que comunicarle que la relación nominal <strong>de</strong> los acogidos es esta Villa se envió por<br />
triplicado al Sr. Delegado <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> Assistencia Social <strong>de</strong> Euzkadi en Ripoll,<br />
haciendo observar que en Camprodon no existe comedor instalado para los dichos<br />
refugiados <strong>de</strong> Euzkadi, extrañando por tanto se dirija V. al Administrador <strong>de</strong> tal<br />
Comedor que no existe, extrañando a<strong>de</strong>más, hable V. <strong>de</strong> retirar la mercancía hasta el día<br />
30 perdiendo <strong>de</strong>spués el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> retirarla, y como compren<strong>de</strong>rá representa esto unos<br />
gastos extraordinarios para ir a recogerla a Barcelona, si es allí don<strong>de</strong> hay que recogerla,<br />
que no están en relación habiendo esta Alcaldía indagado repetidamente en Ripoll<br />
don<strong>de</strong> estaba su Delegado sin que él mismo haya dado fe <strong>de</strong> vida sin conocer núm. <strong>de</strong><br />
su teléfono para hablar con él, poniendo en su conocimiento todo esto con el fin <strong>de</strong> que<br />
organicen el sistema <strong>de</strong> subsidios a sus evacuados <strong>de</strong> Euzkadi, <strong>de</strong> una manera práctica y<br />
eficiente, pues esta Alcaldía no pue<strong>de</strong> tomar ninguna responsabilidad por los perjuicios<br />
que puedan sufrir los refugiados por la <strong>de</strong>fectuosa organización actual.<br />
Camprodon a 29 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
63
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Sr. Jefe <strong><strong>de</strong>l</strong> Departamento <strong>de</strong> Assistencia Social <strong><strong>de</strong>l</strong> Gobierno <strong>de</strong> Euzkadi<br />
(BARCELONA)<br />
50- COMITÉ INTERNATIONAL DE LA CROIX ROUGE<br />
Délégation <strong>de</strong> Barcelone<br />
Calle Lauria, 95 – Teléf. 82421<br />
Barcelone le 29 abril 1938<br />
Sr. Presi<strong>de</strong>nte <strong><strong>de</strong>l</strong> Consejo Muncipal <strong>de</strong> Camprodon<br />
Muy Sr. nuestro:<br />
Debido al Servicio que nuestra <strong><strong>de</strong>l</strong>egación en Barcelona <strong><strong>de</strong>l</strong> Comité<br />
Internacional <strong>de</strong> la Cruz Roja <strong>de</strong> Ginebra presta en beneficio <strong>de</strong> los que no pue<strong>de</strong>n<br />
mantener correspon<strong>de</strong>ncia con quienes quisieran porque las circunstancias <strong>de</strong> la guerra<br />
les tienen separados, nos vemos precisados a solicitar su apreciable colaboración en la<br />
humanitaria labor que realizamos.<br />
Le suplicamos nos man<strong>de</strong> una lista <strong>de</strong> todos los refugiados que en ese pueblo se<br />
hallen y <strong>de</strong> los que V. tenga conocimiento oficial, en la que consten el nombre y los dos<br />
apellidos y el lugar <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia.<br />
De esta forma podremos situar gran número <strong>de</strong> <strong>de</strong>mandas <strong>de</strong> noticias que<br />
tenemos en nuestro po<strong>de</strong>r y a las que no po<strong>de</strong>mos dar curso por carecer en absoluto <strong>de</strong><br />
la dirección don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong>n encontrarse los <strong>de</strong>stinatarios <strong>de</strong> las <strong>de</strong>mandas que hacen sus<br />
familiares.<br />
Dándole por anticipado las gracias, aprovechamos gustosos esta nueva ocasión<br />
para sinceramente ofrecernos <strong>de</strong> V. afmos.ss.ss.<br />
51- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
- Serveis d’Assistència Social -<br />
Rolando Martí<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Delegació a la Vegueria VI<br />
Delegado en Barcelona <strong><strong>de</strong>l</strong> CIRC<br />
64
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Ripoll<br />
M’escau <strong>de</strong> comunicar-vos que en compliment d’ordres superiors cal retirar tot<br />
seguit el subsidi i tota mena d’assistència als refugiats compresos entre els 15 als 45<br />
anys, els quals hauran <strong>de</strong> presentar-se a l’autoritat militar propera.<br />
Ripoll 1 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 1938<br />
EL DELEGAT GENERAL DE LA VEGUERIA VIª<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
52- Recibo por medición <strong>de</strong> Ayuda los Frentes <strong>de</strong> Andalucía, la cantidad <strong>de</strong><br />
SETECIENTOS KILOS <strong>de</strong> harina, <strong>de</strong>stinada a cubrir les necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Refugiados<br />
andaluces, evacuados y Asistencia Social <strong>de</strong> esta Villa, donativo hecho por la Central<br />
Sanitaria Internacional (Sección Sueca), enviando a los compañeros <strong>de</strong> Suecia un<br />
cordial saludo y gracias por su altruista obra en pro <strong>de</strong> la Democracia.<br />
Camprodon a 2 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
53- JOSÉ VILA DALMAU, Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Villa <strong>de</strong> CAMPRODON,<br />
CERTIFICO: Que en la votación celebrada por los Refugiados <strong>de</strong> Euzkadi<br />
resi<strong>de</strong>ntes acci<strong>de</strong>ntalmente en esta Villa, y bajo mi autoridad, fue elegido como<br />
Delegado <strong>de</strong> los Refugiados <strong>de</strong> Euzkadi en esta población, al ciudadano<br />
ANTONIO AMORENA ONSALO, natural <strong>de</strong> Oyeregui (Navarra), evacuado <strong>de</strong> Irun<br />
como herido <strong>de</strong> guerra, y resi<strong>de</strong>nte acci<strong>de</strong>ntal en esta villa en concepto <strong>de</strong> Refugiado.<br />
Camprodon a 3 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1938.<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
54- EUZKADI’KO JAURLARITZA<br />
GOBIERNO DE EUZKADI<br />
DEPARTAMENTO DE ASISTENCIA SOCIAL<br />
65
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Paseo pi y Maragall, 62, pral.<br />
BARCELONA<br />
Salida<br />
Nº 6457<br />
4-5-38<br />
En contestación a su atto. oficio <strong><strong>de</strong>l</strong> 29 <strong><strong>de</strong>l</strong> ppdo. y en lo que respecta a nuestro<br />
Delegado en ese pueblo, he <strong>de</strong> manifestarle que el encargado <strong><strong>de</strong>l</strong> suministro <strong>de</strong> víveres<br />
para los refugiados vascos en el mismo, es el compañero Eugenio Gardoa, Delegado <strong>de</strong><br />
Ripoll, con el que Vds. pue<strong>de</strong>n comunicarse fácilmente pues éste está <strong>de</strong> ordinario en el<br />
Ayuntamiento <strong>de</strong> este pueblo.<br />
Referente a la circular remitida por nosotros, he <strong>de</strong> aclararles manifestando que<br />
son instrucciones que enviamos a todos los pueblos don<strong>de</strong> hay refugiados vascos y <strong>de</strong><br />
cuyo sostenimiento nos encargamos, instrucciones que <strong>de</strong>seamos se hagan cumplir bien<br />
por nuestros Delegados o Administradores <strong>de</strong> Comedores, don<strong>de</strong> los hubiera o en su<br />
<strong>de</strong>fecto el Ayuntamiento respectivo. Por lo que rogamos a Vds. procuren hacer cumplir<br />
las instrucciones mencionadas.<br />
Barcelona, 4 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1938<br />
Le saluda atentamente<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Ayuntamiento <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
55- Los responsables José Ainoza Vilas y Francisco Pascual Viñola <strong>de</strong> Vallobar, hacen<br />
donativo <strong>de</strong> CUATRO CABEZAS <strong>de</strong> ganado lanar, a esta Alcaldía para que sean<br />
entregadas al Hospital <strong>de</strong> Sangre <strong>de</strong> esta Villa, como donativo.<br />
Camprodon a 6 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
56- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Serveis d’Assistència Social<br />
66
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Passeig Malatesta 57 – Tel 77585<br />
Barcelona<br />
Aquest Comissariat autoritza a l’Ajuntament <strong>de</strong> CAMPRODON per a què<br />
s’incauti <strong><strong>de</strong>l</strong> material sobrant que hi ha a l’Hotel RIGAT, i que no utilitzin els<br />
carrabiners, especialment llits, llençols, mantes, etc., a l’objecte d’instal·lar una Colònia<br />
patrocinada per la Unió General <strong>de</strong> Cooperatives d’Espanya sota l’inspecció <strong>de</strong> la<br />
Direcció General d’Evacuació <strong><strong>de</strong>l</strong> Govern <strong>de</strong> la República.<br />
Barcelona, 9 <strong>de</strong> maig <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938.<br />
EL CAP D’OFICINES<br />
AL CIUTADÀ ALCALDE DE L’AJUNTAMENT DE CAMPRODON<br />
57- MINISTERIO DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA Y SANIDAD<br />
Dirección General <strong>de</strong> Luchas Sanitarias<br />
En el activo plan sanitario <strong>de</strong> la zona fronteriza que esta Dirección general <strong>de</strong><br />
Luchas Sanitarias, con la urgencia que las circunstancias reclaman, figura la instalación<br />
<strong>de</strong> un Puesto Sanitario, para funciones inmediatas <strong>de</strong> reconocimiento, <strong>de</strong>sinfección,<br />
vacunación y registro <strong>de</strong> emigrantes y viajeros, en esa población <strong>de</strong> CAMPRODON.<br />
Para realizar las primeras gestiones a este fin, marcha a esa el Secretario <strong>de</strong> esta<br />
Dirección general D. José Rivas, quien se entrevistará con Vd. y <strong>de</strong> su adhesión y<br />
entusiasmo hacia la causa <strong><strong>de</strong>l</strong> Pueblo, esperamos que le atienda y facilite en cuanto<br />
requiera esta importante misión sanitaria.<br />
Viva Vd. muchos años.<br />
Barcelona 14 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1938.<br />
EL DIRECTOR GENERAL<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong>-Presi<strong>de</strong>nte <strong><strong>de</strong>l</strong> Excmo. Ayuntamiento <strong>de</strong> CAMPRODON. (Gerona).<br />
[Anotació en llapis] ya pasó el Sr. Rivas por esta población, 25 mayo 1938<br />
67
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
58- Para po<strong>de</strong>r poner en funcionamiento la fábrica <strong>de</strong> galletas “Birba” <strong>de</strong> esta villa,<br />
aunque para una producción limitada y ocasional, al objeto <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r suministrar<br />
galletas, <strong>de</strong> clase única a los hospitales <strong>de</strong> carabineros <strong>de</strong> esta villa así como a las<br />
colonias infantiles y niños <strong>de</strong> la localidad, ruego a Vd. se sirva pedir <strong>de</strong> los Centros<br />
pertinentes, las cantida<strong>de</strong>s mínimas siguientes, necesarias para una cocción:<br />
100 kilos <strong>de</strong> azúcar<br />
300 kilos <strong>de</strong> harina<br />
10 kilos <strong>de</strong> bicarbonato <strong>de</strong> sosa<br />
20 kilos <strong>de</strong> leche en polvo<br />
10 kilos mantequilla<br />
30 docenas <strong>de</strong> huevos<br />
Agra<strong>de</strong>ciendo cuanto pueda Vd. hacer para la <strong>de</strong>scrita finalidad, le saluda con afecto.<br />
Camprodon a 14 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1938.<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Delegado <strong>de</strong> Ayuda a los Frentes <strong>de</strong> Andalucía<br />
59- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
-Serveis d’assistència social-<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Delegació a la Vegueria VIª<br />
Ripoll<br />
Per la present tinc a bé comunicar-vos, que lo més prompte possible ens envieu en<br />
aquesta Oficina <strong><strong>de</strong>l</strong> COMISSARIAT D’ASSISTENCIA ALS REFUGIATS <strong>de</strong> la<br />
GENERALITAT DE CATALUNYA, el total <strong>de</strong> refugiats bascos existents al vostre<br />
Poble.<br />
Esperant que ens ho envieu tot seguit ja que és <strong>de</strong> molta urgència.<br />
Us saluda<br />
EL DELEGAT DE LA VEGUERIA VIª<br />
68
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Signat, J. Senón Vidal<br />
Ripoll 14 <strong>de</strong> maig <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
60- Para Camprodon <strong>de</strong> Barcelona, núm. 52, palabras 46, <strong>de</strong>positado el 16 a las 18<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats a Alcal<strong>de</strong><br />
Serviu-vos disposar mitjançant inventari els llits, llançols, mantes, coixins, etc. sobrants<br />
<strong>de</strong> l’Hotel Rigat, d’aqueixa població que no utilitzi l’Hospital <strong>de</strong> Carrabiners per<br />
entregar-ho a la Colònia Fe<strong>de</strong>ració Nacional <strong>de</strong> Cooperatives.<br />
61- Departament d’Economia<br />
Delegació a la Vegueria <strong>de</strong> VIC<br />
Tenint en coneixement aquesta Delegació <strong>de</strong> que no es compleix la disposició<br />
d’aquest Departament <strong><strong>de</strong>l</strong> dia 20 d’abril passat, (Diari Oficial <strong><strong>de</strong>l</strong> 22 <strong><strong>de</strong>l</strong> mateix mes)<br />
referent a la jornada establerta pels bars, cafès, restaurants, tavernes i establiments<br />
similars <strong>de</strong> finalitzar la dita jornada a les 21 hores, aquesta Delegació vetllant pel<br />
compliment <strong>de</strong> l’esmentada disposició or<strong>de</strong>na que en el moment <strong>de</strong> rebre la present, tots<br />
els establiments d’aqueixa Vila a què fa referència la citada ordre hauran <strong>de</strong> tancar a les<br />
9 <strong>de</strong> la nit.<br />
Les disposicions d’aquesta ordre fan referència a la totalitat <strong><strong>de</strong>l</strong>s establiments<br />
indicats sigui el que sigui el règim jurídic <strong>de</strong> llur explotació.<br />
Per tant s’hi comprenen les empreses Agrupa<strong>de</strong>s, les Col·lectivitza<strong>de</strong>s i les que<br />
funcionen en règim <strong>de</strong> propietat privada.<br />
competents.<br />
Els que vulnerin l’esmentada ordre seran castigats i portats as tribunals<br />
Vic, 17 <strong>de</strong> maig <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938.<br />
El Delegat d’Economia<br />
69
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
A L’AJUNTAMENT DE CAMPRODON<br />
62- Contestant el vostre comunicat <strong>de</strong> data 14 <strong><strong>de</strong>l</strong>s corrents, <strong>de</strong>c dir-vos que actualment<br />
es troben a aquesta Vila 91 refugiats bascos.<br />
Camprodon a 17 <strong>de</strong> Maig <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
Sr. Delegat <strong>de</strong> la Vegueria VIª <strong>de</strong> Ripoll<br />
63- INVENTARIO DE MOBILIARIO Y ENSERES DE LA CASA Nº 2, PISO 1º, DE<br />
LA PLAZA DE LA REPÚBLICA, CEDIDA PERO EL EXCMO. AYUNTAMIENTO<br />
DE CAMPRODON PARA HABILITARLA MIENTRAS DURAN LAS ACTUALES<br />
CIRCUNSTANCIAS AL FUNCIONARIO DEL CUERPO DE SEGURIDAD, GRUPO<br />
CIVIL, DESTACADO EN ESTA CIUDAD, ALEJANDO MARTIN LOPEZ.<br />
CUARTO DE BAÑO: Una mesa pequeña <strong>de</strong> pino.<br />
ALCOBA: Una cama, colchón mulle y colchón lana. Una cómoda. Dos sillas.<br />
Otra ALCOBA: Una cama, colchón muelle y colchón lana. Dos sillas. Un perchero.<br />
CUARTO ROPERO: Un armario. Seis piezas <strong>de</strong> ropa salida baño. Dos camas <strong>de</strong> hierro,<br />
sin colchones. Tres docenas <strong>de</strong> platos. Cuatro tazas. Dos sillas.<br />
COMEDOR: Un sofá. Ocho sillas.<br />
COCINA: Mesa <strong>de</strong> pino vieja. Dos platos. Seis botellas vacías. Un mortero. Un jarro <strong>de</strong><br />
lavabo.<br />
COMEDOR: Una mesa. Siete sillas. Dos aparadores, uno <strong>de</strong> los cuales es antiguo. […]<br />
Barcelona a 18 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1938.<br />
El Interesado<br />
64- AJUNTAMENT DE CAMPRODON<br />
70
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
D’ordre <strong>de</strong> l’Alcal<strong>de</strong> es fa saber que per ordre rebuda <strong>de</strong> la Superioritat, tots els bars,<br />
cafès, restaurants, tavernes i establiments similars, siguin d’empresa privada o<br />
col·lectivitzada, hauran <strong>de</strong> tancar a les nou hores <strong>de</strong> la vetlla (hora oficial) a partir <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
dia d’avui.<br />
Camprodon a 19 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 1938.<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
65- COMISARÍA DELEGADA D’ORDRE PÚBLIC<br />
Girona<br />
El Excmo. Sr. Ministro <strong>de</strong> la Gobernación en Circular Nº 27 <strong>de</strong> fecha 22 <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
actual y por or<strong>de</strong>n <strong><strong>de</strong>l</strong> Excmo. Sr. Presi<strong>de</strong>nte <strong><strong>de</strong>l</strong> Consejo <strong>de</strong> Ministros, interesa <strong>de</strong> mi<br />
autoridad, que con el fin <strong>de</strong> encauzar la ayuda <strong>de</strong> diversos países y organizaciones<br />
extranjera que envían a la República española para aten<strong>de</strong>r a niños evacuados por la<br />
guerra <strong>de</strong> sus hogares se or<strong>de</strong>na el cumplimiento <strong>de</strong> los extremos siguientes:<br />
A.- Los Alcal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las localida<strong>de</strong>s, Ciuda<strong>de</strong>s o pueblos don<strong>de</strong> se hallen niños<br />
refugiados, en necesidad, <strong>de</strong>berán hacer inmediatamente la propuesta para la instalación<br />
<strong>de</strong> una o más cantinas.<br />
B.- Una relación nominal, <strong>de</strong> los niños refugiados, menores <strong>de</strong> 14 años, con expresión<br />
<strong>de</strong> su edad, proce<strong>de</strong>ncia y domicilio actual.<br />
C.- Estas proposiciones <strong>de</strong>berán compren<strong>de</strong>r indicaciones precisas respecto a los locales<br />
disponibles, por dos años, y <strong>de</strong> las personas competentes y necesariamente refugiadas,<br />
capaces, <strong>de</strong> actuar en su buen funcionamiento.<br />
Lo que comunico a V. para su conocimiento y a fin <strong>de</strong> que con la urgencia<br />
posible, se sirva remitirme las propuestas interesadas por la Superioridad,<br />
encareciéndole su más fiel cumplimiento y acusándome recibo <strong><strong>de</strong>l</strong> presente.<br />
Gerona, 23 <strong>de</strong> Mayo 1938<br />
Señor Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
El Delegado <strong>de</strong> O.P.<br />
71
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
66- INVENTARI DELS OBJECTES INCAUTATS DE L’HOTEL RIGAT I DE<br />
MIQUEL VILA SEGONS ORDRE DEL COMISSARIAT D’ASSISTÈNCIA ALS<br />
REFUGIATS DE BARCELONA DE DATA 9 DE MAIG DEL 1938<br />
MIQUEL VILA<br />
MANTAS ......................................... 9 CUBIERTAS CAMA ................... 4<br />
MANTELES PEQUEÑOS ............. 10 JUEGO MANTELES ................... 1<br />
DELANTALES ................................ 7 CAMAS SOBRE CAMERAS ..... 7<br />
PAÑOS ........................................... 12 COLCHONETAS......................... 1<br />
PERCHA .......................................... 1 OLLAS ......................................... 5<br />
SABANAS ..................................... 22 ESCURRADERA ........................ 1<br />
SACUDIDOR ................................... 1 POTE ............................................ 1<br />
PLOMERO ....................................... 1 PERCHERO ................................. 1<br />
TOALLAS ...................................... 13 MESA GRANDE ......................... 1<br />
BANOAS .......................................... 4 MESA REGULAR ....................... 1<br />
CORTINAS ...................................... 5 PLATORS HIERRO .................... 3<br />
FUNDAS ALMOADAS ................ 10 PLATOS ALUMINIO.................. 3<br />
SERVILLETAS .............................. 32 CUCHARONES ........................... 2<br />
UN FARDO TRAPOS COCINA ..... 1 CORTANTE................................. 1<br />
ALMOADAS ................................... 2 PLATA HIERRO BLANCO ........ 1<br />
HOTEL RIGAT<br />
CAMAS .......................................... 10 MANTAS ....................................... 20<br />
SABANAS ..................................... 40 ALMOADAS ................................. 30<br />
Camprodon a 24 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 1938<br />
67- SINDICATO UNICO DE LA DISTRIBUCION Y ADMINISTRACION<br />
Plaza Franc.º Maciá, 12, 1º<br />
Teléfono Nº 16457<br />
Barcelona, 25 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1938<br />
72
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Compañero PRESIDENTE DEL AYUNTAMIENTO DE CAMPRODON:<br />
Salud.<br />
Nos permitimos molestar su atención para rogarle tenga la bondad <strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r en<br />
cuanto le sea posible, al compañero ANTONIO ROS JORDAN, funcionario <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
Ayuntamiento <strong>de</strong> Barcelona, el cual tuvo que <strong>de</strong>splazarse a esa localidad por razones <strong>de</strong><br />
salud.<br />
Sin otra cosa <strong>de</strong> particular, le da las gracias anticipadas y queda vuestro y <strong>de</strong> la<br />
causa antifascista.<br />
Por la Junta Central<br />
El Presi<strong>de</strong>nte<br />
Firmado: ANTONIO BALLABRIGA<br />
68- Mo<strong><strong>de</strong>l</strong> A. Col·legi oficial <strong>de</strong> Metges <strong>de</strong> Catalunya. Sèrie 1ª nº 96012<br />
Drets Autoritzats per la Conselleria <strong>de</strong> Sanitat i Assistència Social 8 Ptas.<br />
CERTIFICAT MÈDIC OFICIAL<br />
Doctor ENRIQUE MIAS CODINA, Llicenciat en Medicina i Cirurgia, amb<br />
residència a Barcelona ciutat, inscrit amb el número 639, en el Col·legi Oficial <strong>de</strong><br />
Metges <strong>de</strong> Catalunya.<br />
CERTIFICO: Que Encarnació Bernadas Gimenez <strong>de</strong> 21 anys, que viu a Avinguda 14<br />
d’Abril 362 1r 2a d’aquesta ciutat, afecta d’un procés fímic pulmonar, fou enviada a<br />
primers <strong>de</strong> Setembre <strong>de</strong> 1937 a la vila <strong>de</strong> Camprodon per convenir-li el clima <strong>de</strong> dita<br />
població, a més <strong><strong>de</strong>l</strong> règim i medicació apropia<strong>de</strong>s. Donat l’estat en què es trobava en<br />
aquella època, creu el que dota signa que almenys tindria <strong>de</strong> seguir aquest règim <strong>de</strong><br />
clima d’altura durant dos o tres anys.<br />
I perquè consti així en convingui, i a instància <strong>de</strong> la interessada lliura el present<br />
Certificat a Barcelona en vint-i-cinc <strong>de</strong> Maig <strong><strong>de</strong>l</strong> mil nou-cents trenta-vuit.<br />
Firma, Enrique Mias. Nº 639 [...].<br />
73
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
69- Habiendo quedado constituido en esta localidad el Frente Popular Antifascista,<br />
nos es grato ponerlo e su conocimiento y ofrecerle nuestra cooperación moral y material<br />
y solicitando, al propio tiempo, la suya en cuantas ocasiones sea preciso en beneficio <strong>de</strong><br />
la localidad y <strong>de</strong> la República.<br />
Viva Vd. muchos años<br />
Camprodon 26 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1938<br />
El presi<strong>de</strong>nte<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
70- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Institucions d’Assistència Social<br />
Delegació a Ripoll<br />
COMISSARIAT D’ASSISTÈNCIA ALS REFUGIATS<br />
Em plau <strong>de</strong> comunicar-vos que complimentant una <strong>de</strong> les disposicions <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
COMISSARIAT, tots els refugiats que percebin un sou <strong>de</strong> guerra o viu<strong>de</strong>tat etc. etc. <strong>de</strong>s<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong> primer <strong><strong>de</strong>l</strong> mes <strong>de</strong> juny proper seran retirats <strong>de</strong> les relacions <strong>de</strong> cada Ajuntament el<br />
subsidi que dóna la GENERALITAT, pel qual no podran pernoctar en el refugi.<br />
Això ha portat diverses <strong>de</strong>núncies i discrepàncies entre els ciutadans <strong>de</strong> cada<br />
Poble, per les dificultats que avui dia atravessem, hi ha refugiat que passeja per la Vila,<br />
<strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> disfrutar d’un racionament sitxe encara per compte propi pot fer negocis amb<br />
queviures amb els ciutadans Catalans cosa que a casa nostra hem <strong>de</strong> fer tots els<br />
possibles per evitar.<br />
Lamento comunicar-vos que un <strong><strong>de</strong>l</strong>s pobles més perjudicats és el vostre <strong>de</strong> la<br />
meva Vegueria, cosa que us assabento pel vostre Govern, espero que col·laboreu amb bé<br />
<strong>de</strong> la República, us saluda el Delegat <strong>de</strong> la Vegueria VIª.<br />
Ripoll 27 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 1938<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
Signat: J. Senòn Vidal<br />
74
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
71- Para Camprodon <strong>de</strong> Barcelona, núm. 10091, palabras 62, <strong>de</strong>positado el 28 a las 12<br />
Consejero Gobernación a ALCALDES<br />
Serviu-vos transmetre a aquest Departament totes les da<strong>de</strong>s referents nombre d’infants<br />
refugiats menors 14 anys amb expressió edat i domicili i possibilitats organització<br />
cantines fi que sigui Generalitat la que doni informar Govern República d’acord<br />
disposicions estatutàries.<br />
72- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Serveis d’Assistència Social<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Delegació a la Vegueria VI<br />
Ripoll<br />
LLUIS DOLATO FERNANDEZ<br />
Per la present us enviem el refugiat que s’esmenta al marge el qual afegireu a la<br />
nòmina <strong>de</strong> cada mes.<br />
Ripoll 1 <strong>de</strong> juny <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
EL DELEGAT DE LA VEGUERIA VIª<br />
Signat: J. Senòn Vidal<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
73- En compliment al vostre Telegrama Circular <strong>de</strong> data 30 <strong><strong>de</strong>l</strong> proppassat mes <strong>de</strong><br />
Maig, <strong>de</strong>c comunicar-vos que hi ha 1 fill orfe <strong>de</strong> un soldat d’aquest Municipi mort a la<br />
guerra, i en quant als fills <strong>de</strong> soldats combatents, fins a la lleva <strong><strong>de</strong>l</strong> 1925 són en nombre<br />
<strong>de</strong> 26.<br />
Camprodon 3 <strong>de</strong> Juny <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
75
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Honorable Conseller <strong>de</strong> Governació <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong> Catalunya (Barcelona)<br />
74- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Serveis d’Assistència Social<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Delegació a la Vegueria VI<br />
Ripoll<br />
MIQUELA ROYO ORCAJO<br />
Amb 4 fills<br />
Per la present us enviem els refugiats que s’esmenten al marge, proce<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> les<br />
zones <strong>de</strong> guerra els quals afegireu a la nòmina <strong>de</strong> cada mes.<br />
Ripoll 3 <strong>de</strong> juny <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
EL DELEGAT DE LA VEGUERIA VIª<br />
Signat: J. Senòn Vidal<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
75- En contestació al vostre Telegrama Circular <strong>de</strong> data 30 <strong><strong>de</strong>l</strong> Maig em plau trametre-<br />
us relació <strong><strong>de</strong>l</strong>s infants Refugiats “fins a 14 anys” en aquest Municipi, amb expressió<br />
d’edat, naturalesa i domicili a aquesta Vila <strong><strong>de</strong>l</strong>s mateixos, figurant en la relació 1ª els<br />
infants a càrrec d’Assistència Social i a la relació 2ª els infants assistits per Euzkadi, tots<br />
ells Refugiats a aquesta Vila <strong>de</strong> Camprodon, comunicant-vos al mateix temps que no<br />
existeixen cantines pels dits infants, si bé últimament el Ministeri <strong>de</strong> Treball <strong>de</strong> la<br />
República ha instal·lat ací una colònia infantil i sembla que té la intenció d’instal·lar-ne<br />
d’altres, però d’infants d’altres llocs <strong>de</strong> procedència, o sigui, no pels infants refugiats a<br />
Camprodon.<br />
76
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Visqueu molts anys pel bé <strong>de</strong> Catalunya i <strong>de</strong> la República.<br />
Camprodon 4 <strong>de</strong> Juny <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Honorable Sr. Conseller <strong>de</strong> Governació <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong> Catalunya, BARCELONA<br />
1ª RELACIÓ DE NENS MENORS DE 14 ANYS D’ASSISTÈNCIA SOCIAL<br />
NOM I COGNOMS EDAT NATURALESA DOMICILI<br />
Mariano Rodríguez Fernán<strong>de</strong>z 12 Cebreros C. València Nº 17<br />
Maria “ “ 8 “ “ “<br />
Francisco “ “ 6 “ “ “<br />
Ángel “ “ 4 “ “ “<br />
Aurora “ “ 1 “ “ “<br />
Juliana Rosado Fernán<strong>de</strong>z 8 “ “ “<br />
Maria “ “ 6 “ “ “<br />
Leandro “ “ 3 “ “ “<br />
Pasionaria “ “ 6 mesos Camprodon “ “<br />
Llibertat Con<strong>de</strong> Pérez 4 mesos “ “ “<br />
Felicísima Rosado Parras 14 Cebreros “ “<br />
Aurelia “ “ 13 “ “ “<br />
Félix “ “ 9 “ “ “<br />
Ángel “ “ 2 “ “ “<br />
Maria Pérez Izquierdo 12 “ “ “<br />
Rafael “ “ 6 “ “ “<br />
Mariano “ “ 1 “ “ “<br />
Eugenio Fuentes Bezares 13 Madrid Pç. Dr. Robert 10<br />
Antonio “ “ 11 “ “ “ “ “<br />
Ygnacio “ “ 8 “ “ “ “ “<br />
Ángeles Contreras Gutierres 14 Méjico C. Valencia 50<br />
Manuel Hernán<strong>de</strong>z 6 Madrid “ “ 34<br />
Andrés Fontane Franco 14 Cap<strong>de</strong>s C. Catalunya 5<br />
Concepción Fontane Franco 12 Lérida “ “ “<br />
77
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Antonio Fontane Franco 1 “ “ “ “<br />
2ª RELACIÓ DE NENS MENORS DE 14 ANYS DE EUZKADI<br />
NOM I COGNOMS EDAT NATURALESA DOMICILI<br />
Ramón Gago Sánchez 14 Pasajes <strong>de</strong> S. Juan Pç. S. Maria Nº 8<br />
Manuel Gago Sánchez 12 “ “ “ “ “ “<br />
Domingo Gago Sánchez 10 “ “ “ “ “ “<br />
Isabel Gago Sánchez 7 “ “ “ “ “ “<br />
Juliana Gago Sánchez 7 “ “ “ “ “ “<br />
Maria Puja Gonzales 14 “ “ “ “ “ “<br />
Antonio Puja Gonzales 13 “ “ “ “ “ “<br />
Guillermo Puja Gonzales 10 “ “ “ “ “ “<br />
Santiago Puja Gonzales 8 “ “ “ “ “ “<br />
Yrena Martínez Martínez 13 Vera <strong>de</strong> Moncayo “ “ “ “<br />
Pilar Martínez Martínez 10 “ “ “ “ “ “<br />
Dolores S. Juan Lapuente 13 “ “ “ “ “ “<br />
José Luís Martínez 4 Bilbao “ “ “ “<br />
Pablo Luís Martínez 2 “ “ “ “ “<br />
Obidia Giménez Arroiz 14 Eibar “ “ “ “<br />
Yrene Sesma Blasco 12 Irun “ Dr. Robert 10<br />
Enrique Sesma Blasco 5 “ “ “ “ “<br />
Maria Pilar Sesma Blasco 4 “ “ “ “ “<br />
Amparo Sesma Blasco 2 “ “ “ “ “<br />
Micaela Azanza Ugarte 14 S. Sebastián Psg. Font-Nova<br />
Rosario Pedrosa Murillo 4 “ “ Pç. S. Maria 8<br />
Francisco Pedrosa Murillo 3 “ “ “ “ “ “<br />
Mª Begoña Fernán<strong>de</strong>z Hortas 2 Bilbao Psg. Font-Nova<br />
Eduardo Lazarguren Cepeda 9 “ C. Valencia 50<br />
José Francisco Casado Mayor 3 S. Sebastián Psg. Font-Nova<br />
Francisco Pascual Mayor 5 “ “ “ “<br />
Consuelo Pascual Mayor 2 “ “ “ “<br />
Lucia Piñeira Rojo 12 “ “ Pç. S. Maria 8<br />
Enrique Piñeira Rojo 10 “ “ “ “ “ “<br />
78
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Isabel Piñeira Rojo 7 “ “ “ “ “ “<br />
Jesús Piñeira Rojo 2 “ “ “ “ “ “<br />
76- Para Camprodon <strong>de</strong> Ripoll núm. 36, palabras 20, <strong>de</strong>positado el 6 a las 15<br />
Delegado Vegueria sexta a Ajuntament. Envieu ràpidament llistes mainada<br />
acollits vostre poble que <strong>de</strong>sitgen traslladar-se estranger.<br />
77- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Departament <strong>de</strong> Governació i Assistència Social<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Avinguda 14 d’Abril, 459<br />
Barcelona<br />
Per a servir els fins per als quals aquest Comissariat va ésser creat, cal una<br />
perfecta or<strong>de</strong>nació <strong>de</strong> totes les activitats on s’estén la nostra jurisdicció.<br />
Per això és necessari tenir totes les da<strong>de</strong>s que es creguin oportunes, per la millor<br />
distribució <strong><strong>de</strong>l</strong> nostre <strong>treball</strong> i po<strong>de</strong>r cercar la forma més útil per a fer fàcil al refugiat la<br />
vida a casa nostra, així com també po<strong>de</strong>r enquadrar-lo per tal <strong>de</strong> fer que el seu esforç<br />
sigui emprat eficaçment si cal.<br />
Creiem que haureu capit la importància <strong>de</strong> les respostes que us <strong>de</strong>manem en<br />
l’adjunt qüestionari i que aquestes seran complimenta<strong>de</strong>s amb tota urgència.<br />
Les respostes hauran d’ésser envia<strong>de</strong>s, dins un termini màxim <strong>de</strong> quinze dies, al<br />
corresponent Delegat <strong>de</strong> Vegueria.<br />
Us agraïm a la bestreta el vostre valuós concurs.<br />
Barcelona 6 <strong>de</strong> juny <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
Vist i plau<br />
El Comissari L’Inspector General<br />
R. Altaba-Planuc J. Puig<strong>de</strong>fàbregas<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’Ajuntament <strong>de</strong> Camprodon<br />
79
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
78- Contestant el vostre telegrama <strong>de</strong> data 6 <strong><strong>de</strong>l</strong>s corrents, tinc que comunicar-vos que<br />
aquesta Alcaldia no té coneixement <strong>de</strong> cap minyó refugiat que <strong>de</strong>sitgi traslladar-se a<br />
l’estranger, i si bé n’hi ha qualcun, ho està tramitant pel seu propi compte, xo és per la<br />
pròpia família.<br />
Camprodon 9 <strong>de</strong> Juny <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Ciutadà Delegat <strong>de</strong> la Vegueria VI, Ripoll<br />
79- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
-Serveis d’assistència social-<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Passeig Pi i Maragall, 18. Tel: 16445<br />
Barcelona<br />
N.º 9.292<br />
Ens plau adjuntar-vos l’autorització <strong><strong>de</strong>l</strong> nostre Delegat a Ripoll per tal que la refugiada<br />
Miquela Royo Orcajo i els seus quatre fills puguin ésser inclosos en la nòmina <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
subsidi <strong><strong>de</strong>l</strong> vostre poble.<br />
Barcelona, 8 <strong>de</strong> juny <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
EL CAP DE LES OFICINES<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’Ajuntament <strong>de</strong> Camprodon<br />
80- El Ayuntamiento <strong>de</strong> mi presi<strong>de</strong>ncia, en sesión <strong>de</strong> ayer, día 9 <strong>de</strong> los corrientes, ha<br />
tomado buena nota <strong>de</strong> la constitución <strong><strong>de</strong>l</strong> Frente Popular Antifascista en esta villa,<br />
agra<strong>de</strong>ciendo su ofrecimiento <strong>de</strong> cooperación moral y material, que aceptará y<br />
80
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
correspon<strong>de</strong>rá en todos los casos beneficiosos a los intereses <strong><strong>de</strong>l</strong> Municipio y a la causa<br />
<strong>de</strong> la República.<br />
Salud y República.<br />
Camprodon a 10 <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Ciudadano Presi<strong>de</strong>nte <strong><strong>de</strong>l</strong> Frente Popular Antifascista <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
81- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
-Serveis d’assistència social-<br />
Vegueria VIª – Telèfon, 51<br />
Ripoll<br />
Registre General<br />
SORTIDES<br />
Nº 1685<br />
Torre TORRENT<br />
Per disposició <strong><strong>de</strong>l</strong> Comissari General i d’acord amb el Ministeri <strong>de</strong> Treball per la<br />
Cooperativa Internacional d’Ajut al Infantil, queda intervinguda la torre que s’esmenta<br />
al marge per necessitats Oficials abans esmenta<strong>de</strong>s.<br />
Ripoll 15 <strong>de</strong> juny <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
EL DELEGAT GENERAL DE LA VEGUERIA VIª<br />
Signat: J. Senón Vidal<br />
82- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Serveis d’Assistència Social<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Passeig Malatesta, 57 – TEL. 77585<br />
Barcelona<br />
81
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Delegació a Ripoll<br />
Hem plau comunicar-vos que per evitar viatges i <strong>de</strong>splaçaments <strong><strong>de</strong>l</strong>s<br />
Ajuntaments <strong>de</strong> la Vegueria, per a consultes i diversos assumptes relacionats amb els<br />
refugiats que estan sota el control d’aquesta Delegació.<br />
Tindran lloc sols els Dilluns i Divendres tot el dia exclusivament per atendre tots<br />
els casos amb el Delegat <strong>de</strong> la Vegueria VIª.<br />
Aprofitant per a recordar-vos que cada mes porteu o envieu les relacions<br />
numèriques pels efectes <strong>de</strong> cobrament i exactit d’abans <strong><strong>de</strong>l</strong> dia 7 <strong>de</strong> cada mes.<br />
Ripoll 15 <strong>de</strong> juny <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938.<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
EL DELEGAT GENERAL DE LA VEGUERIA VIª<br />
Signat: J. Senòn Vidal<br />
83- MINISTERIO DE HACIENDA Y ECONOMÍA<br />
Dirección <strong>de</strong> Abastecimientos<br />
6ª Vegueria<br />
Delegación <strong><strong>de</strong>l</strong> Ripollés<br />
Ripoll<br />
Cumpliendo ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> la superioridad, me dirijo a V. para que mensualmente y<br />
<strong>de</strong> una manera <strong>de</strong>tallada y por separado me facilite relación <strong><strong>de</strong>l</strong> número <strong>de</strong> habitantes y<br />
refugiados <strong>de</strong> esa población.<br />
Al mismo tiempo le recuerdo la obligación <strong>de</strong> facilitar mensualmente relación <strong>de</strong><br />
existencias <strong>de</strong> artículos <strong>de</strong> comer, beber y ar<strong>de</strong>r existentes en ese término municipal.<br />
Le saluda suyo y <strong>de</strong> la República<br />
Ripoll 24 <strong>de</strong> 1938<br />
El Delegado<br />
82
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Señor Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
84- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
-Serveis d’assistència social-<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Delegació <strong>de</strong> la Vegueria VI<br />
Ripoll<br />
Per la bona marxa i control d’aquesta Delegació <strong><strong>de</strong>l</strong> Comissariat d’Assistència als<br />
Refugiats, sou pregats d’enviar-nos lo més prompte possible el nom <strong><strong>de</strong>l</strong> Delegat o<br />
Delegada <strong><strong>de</strong>l</strong>s Refugiats que teniu acollits en el vostre poble.<br />
Esperant que complireu sense que calgui insistir, us saluda atentament<br />
EL DELEGAT GENERAL DE LA VEGUERIA VIª<br />
85- Contestant el vostre Ofici Circular sense data, em plau comunicar-vos que el<br />
Delegat <strong><strong>de</strong>l</strong>s Refugiats d’Assistència Social, d’aquesta vila, és el ciutadà Felix Fuentes<br />
Alcalá i essent Delegat pels refugiats d’Euzkadi també d’aquesta vila, el ciutadà<br />
Antonio Amorera Onzalo.<br />
Camprodon a 25 <strong>de</strong> Juny <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Ciutadà Delegat <strong>de</strong> la Vegueria VI<br />
86- Es para exponer atentamente a V.S. la situación <strong>de</strong> la población civil <strong>de</strong> este<br />
Municipio respecto a aprovisionamiento <strong>de</strong> víveres y artículos necesarios para la vida<br />
normal mínima, ya que excepto <strong><strong>de</strong>l</strong> suministro <strong>de</strong> harina, que no se ha recibido ni en<br />
esta villa ni en la Delegación <strong>de</strong> Abastecimientos <strong>de</strong> la Vegueria VI <strong>de</strong> Ripoll, ninguna<br />
clase <strong>de</strong> suministros <strong>de</strong> comer, ar<strong>de</strong>r, jabón, etc. Mientras la población civil ve con<br />
disgusto se proveen las necesida<strong>de</strong>s imperiosas <strong>de</strong> la vida a refugiados <strong>de</strong> Asistencia<br />
83
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Social y a los refugiados <strong>de</strong> Euzkadi, así como el numeroso elemento armado resi<strong>de</strong>nte<br />
acci<strong>de</strong>ntalmente en esta Villa, y esto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace más <strong>de</strong> un mes <strong>de</strong> la última escasísima<br />
ración, lo que <strong>de</strong>bo señalar a V.S. provoca hondo malestar y disgusto a esta población<br />
<strong>de</strong> antiguo y acreditado espíritu liberal y antifascista, mucho más teniendo en cuenta,<br />
como V.S. no <strong>de</strong>be ignorar, que este Municipio no tiene término municipal rural, y por<br />
tanto, no posee campos <strong>de</strong> cultivo ni ganado apenas, estando por consiguiente más<br />
castigado que otros municipios vecinos con extenso término municipal rural, y con las<br />
rigurosas medidas adoptadas por las fuerzas <strong>de</strong> Seguridad y Asalto, como también por<br />
las <strong>de</strong> Carabineros, impidiendo a aquellas poblaciones vecinas para proveerse <strong>de</strong><br />
aquellos alimentos indispensables, mientras tienen que ver elementos armados y<br />
oficiales, resi<strong>de</strong>ntes en esta localidad, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los regulares suministros que reciben,<br />
pue<strong>de</strong>n circular libremente en busca <strong>de</strong> alimentos suplementarios a los referidos pueblos<br />
<strong>de</strong> la comarca, todo lo cual es <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> esta Alcaldía <strong>de</strong> mi Presi<strong>de</strong>ncia poner en<br />
conocimiento <strong>de</strong> V.S. a fin <strong>de</strong> poner remedio a este estado <strong>de</strong> cosas, que no ha podido ni<br />
pue<strong>de</strong>, aun con su mejor <strong>de</strong>seo, solucionar la Delegación <strong>de</strong> la Vegueria VI, a don<strong>de</strong><br />
hemos acudido en diferentes ocasiones.<br />
Viva V.S. muchos años por el bien <strong>de</strong> España y <strong>de</strong> la República.<br />
Camprodon a 30 <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 1938.<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Director <strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Abastecimientos, Barcelona.<br />
87- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Departament <strong>de</strong> Governació i Assistència Social<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Av. 14 d’Abril, 459: TEL. 77585<br />
Barcelona<br />
M’escau <strong>de</strong> comunicar-vos que, per tal d’evitar <strong>de</strong>speses per <strong>de</strong>splaçaments<br />
inútils, resta absolutament prohibit als Ajuntaments d’autoritzar trasllats <strong>de</strong> refugiats<br />
fora <strong>de</strong> la població on han estat <strong>de</strong>stinats. És el Delegat <strong>de</strong> cada Vegueria a qui pertoca<br />
84
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
judicar si cal autoritzar o <strong>de</strong>negar el <strong>de</strong>splaçament <strong><strong>de</strong>l</strong>s refugiats, i sempre atenent-se al<br />
certificat estès pel corresponent Municipi.<br />
Tot trasllat d’una Vegueria a una altra haurà d’ésser gestionat directament <strong>de</strong><br />
Delegat a Delegat, i mai no es permetrà sense prèvia autorització <strong>de</strong> la Delegació <strong>de</strong> la<br />
Vegueria a la qual hagi d’anar <strong>de</strong>stinat.<br />
La qual cosa us faig avinent per al vostre coneixement i oportuns efectes.<br />
Barcelona, juliol <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
El Comissari,<br />
R. Altaba-Planuc<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’Ajuntament <strong>de</strong> Camprodon<br />
88- Con referencia al Oficio nº 23 <strong>de</strong> esta Alcaldía <strong>de</strong> fecha <strong>de</strong> ayer, <strong>de</strong>bo comunicar a<br />
V.S. que ayer tar<strong>de</strong> se formó en esta villa una manifestación <strong>de</strong> mujeres, que en forma<br />
completamente or<strong>de</strong>nada y pacífica, enviaron una comisión para exponer ante mi<br />
autoridad, la <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> dirigirme a los po<strong>de</strong>res Públicos, pidiendo con carácter <strong>de</strong><br />
urgencia, se abastezca la población <strong>de</strong> aquellos artículos más indispensables para la<br />
higiene y limpieza, tales como jabón, <strong><strong>de</strong>l</strong> que se carece en absoluto, así como <strong>de</strong><br />
aquellos artículos comestibles como aceite, judías, bacalao, azúcar, patatas y alguna<br />
fruta, <strong>de</strong> las cuales, nada se recibe en esta localidad <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace mucho tiempo, rogando<br />
a V.S. en nombre <strong>de</strong> los habitantes <strong>de</strong> este Municipio y en el propio <strong><strong>de</strong>l</strong> Ayuntamiento<br />
<strong>de</strong> mi Presi<strong>de</strong>ncia, se sirva tomar las medidas conducentes para satisfacer esta justa<br />
<strong>de</strong>manda, que no ha sido presentada en forma <strong>de</strong> protesta, sino <strong>de</strong> súplica.<br />
Camprodon a 1º <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1938.<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Director <strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Abastecimientos, Barcelona<br />
85
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
89- Esta Junta <strong><strong>de</strong>l</strong> Centre Republicà d’Esquerra ha acordado en sesión <strong><strong>de</strong>l</strong> día <strong>de</strong><br />
ayer ce<strong>de</strong>r, en las condiciones que se estipularan por separado, al ciudadano Jacinto<br />
Camps Oliver, como representante <strong>de</strong> la “ESCUELA NATURA” <strong><strong>de</strong>l</strong> Sindicato Fabril<br />
Textil Vestir y Anexos <strong>de</strong> Barcelona, el edificio que ocupa en esta población y su calle<br />
<strong>de</strong> S. Antonio para que pueda instalarse en el mismo la Colonia Infantil que organiza<br />
dicho Sindicato para los alumnos <strong>de</strong> su citada escuela.<br />
oportunos.<br />
Lo que me complace con participar a V. para su conocimiento y efectos<br />
Camprodon 3 <strong>de</strong> Julio 1938<br />
EL PRESIDENTE, EL SECRETARIO,<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte <strong><strong>de</strong>l</strong> Consejo Municipal<br />
90-<br />
[Anotació en llapis] 100 niños y maestros y responsables<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong><br />
Lunes 4/VII/38<br />
Muy señor mío y distinguido compañero: me permito <strong>de</strong>jarle un sobre con la<br />
dirección para que se tome la molestia <strong>de</strong> enviarme el oficio en que nos dé cuenta <strong>de</strong> la<br />
autorización <strong>de</strong> la Alcaldía para residir en esta nuestra colonia.<br />
Mucho le estimaré lo haga lo más urgentemente posible, pues para solicitar en el<br />
Ministerio <strong>de</strong> la Gobernación el permiso para trasladarse aquí los maestros y el otro<br />
personal necesitamos su autorización.<br />
Sabe que estamos muy reconocidos a sus atenciones y que pue<strong>de</strong> disponer como<br />
guste <strong>de</strong> su afmo. Compañero y s. s.<br />
91- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Serveis d’Assistència Social<br />
Comisaría d’Assistència als Refugiats<br />
Vegueria VIª – Telèfon, 51<br />
Ripoll<br />
86
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
TORRE COMPTE<br />
CAMPRODON<br />
Registre General<br />
SORTIDES<br />
Nº 1732<br />
Pel present tinc a bé a comunicar-vos l’Intervenció <strong>de</strong> la Torre que s’esmenta al<br />
marge, el qual aquest Comissariat ha posat a disposició d’Assistència Infantil, per<br />
instal·lar-hi un <strong><strong>de</strong>l</strong>s seus <strong>de</strong>partaments.<br />
Ripoll 4 <strong>de</strong> Juliol <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
EL DELEGAT GENERAL DE LA VEGUERIA VIª<br />
Signat: J. Senòn Vidal<br />
92- JOSÉ VILA DALMAU, Alcal<strong>de</strong>-Presi<strong>de</strong>nte <strong><strong>de</strong>l</strong> Ayuntamiento <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong><br />
CAMPRODON.<br />
AUTORIZA a la ESCUELA NATURA <strong><strong>de</strong>l</strong> Sindicato Fabril Textil Vestir i Anexos <strong>de</strong><br />
Barcelona, para que puedan residir en esta villa <strong>de</strong> Camprodon los niños, sus profesores<br />
y responsables <strong>de</strong> la Colonia Infantil que organiza dicho Sindicato.<br />
Camprodon a 6 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1938.<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Ciudadano Jacinto Camps Oliver, Representante <strong>de</strong> la ESCUELA NATURA, Barcelona<br />
93- Contestando al Oficio <strong>de</strong> esa Delegación <strong><strong>de</strong>l</strong> Ripollés, tengo que comunicarle que el<br />
número <strong>de</strong> habitantes fijos <strong>de</strong> esta población es <strong>de</strong> 1350, <strong>de</strong>biendo contarse a<strong>de</strong>más 600<br />
resi<strong>de</strong>ntes acci<strong>de</strong>ntales (la mayoría evacuados <strong>de</strong> zonas <strong>de</strong> guerra) y 150 refugiados<br />
entre los <strong>de</strong> Asistencia Social y <strong>de</strong> Euzkadi.<br />
87
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
En cuanto a las existencias <strong>de</strong> artículos <strong>de</strong> comer, beber y ar<strong>de</strong>r, son negativos pues<br />
hace ya más <strong>de</strong> un mes que no se ha recibido en esta Villa suministros <strong>de</strong> ninguna clase,<br />
excepto los envíos <strong>de</strong> harina que se consumen cada semana.<br />
Camprodon 7 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1938.<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Delegado <strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Abastecimientos, Ripoll<br />
94- Sirve el presente para comunicar a Vd. que el número <strong>de</strong> habitantes fijos <strong>de</strong> esta<br />
población es, según las últimas estadísticas, <strong>de</strong> 1410, <strong>de</strong> los cuales 319 son<br />
cooperadores y 90 niños menores <strong>de</strong> dos años, <strong>de</strong>biendo contarse a<strong>de</strong>más 680 resi<strong>de</strong>ntes<br />
acci<strong>de</strong>ntales (la mayoría evacuados <strong>de</strong> zonas <strong>de</strong> guerra) y 162 refugiados entre los <strong>de</strong><br />
Asistencia Social y Euzkadi, <strong>de</strong> modo que el total <strong>de</strong> habitantes en esta villa <strong>de</strong><br />
Camprodon es <strong>de</strong> 2252.<br />
En cuanto a los productos que se cosechan en esta localidad, son negativos pro no haber<br />
en este Municipio término rural.<br />
Camprodon a 12 <strong>de</strong> Septiembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938.<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Delegado <strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Abastecimientos Sexta Veguería, VICH<br />
95- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Comissaria <strong>de</strong> Girona<br />
Núm. 587<br />
Aquesta Comissaria ha rebut la instància que copio a continuació:<br />
“El que suscribe: José Sánchez-Mariscal y Lorenzo <strong>de</strong> cuarenta y seis años <strong>de</strong><br />
edad, tiene el honor <strong>de</strong> exponer a Vd.= Que encontrándome prestando servicio<br />
88
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
militarizado en la Central Telefónica <strong>de</strong> Tielmes <strong>de</strong> Tajuña (Madrid) y teniendo a mi<br />
compañera Francisca Monjas Artiaga con cinco hijos menores <strong>de</strong> edad como refugiados<br />
<strong>de</strong> Teléfonos en Camprodon (Gerona), ruego a Vd. dé or<strong>de</strong>nes oportunas para que sean<br />
admitidos en el Colegio Municipal, a pesar <strong>de</strong> haber obtenido un magnífico edificio y<br />
<strong>de</strong>dicado a este fin, sólo son admitidos los niños <strong>de</strong> la localidad. Mi compañera y los<br />
pequeños están habitando en Camprodon <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong> 1936 y no existiendo<br />
otros medios <strong>de</strong> educación nada más que los señalados, creo cumplir con mi <strong>de</strong>ber <strong>de</strong><br />
antifascista molestar a Vd. para que en justicia estos pequeños sean incorporados al<br />
colegio para colaborar en pro <strong>de</strong> nueva cultura que con nuestras armas forjamos.= No<br />
dudando ser atendido por Vd., por creer justa mi petición, reciba mis más expresivas<br />
gracias, quedando suyo y <strong>de</strong> la causa republicana.= En Tielmes a 23 <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 1938.=<br />
J.S.Mariscal.”<br />
El que us trasllado interessant que us serviu atendre el prec que formula el<br />
ciutadà recurrent.<br />
Viviu molts anys.<br />
Girona, 14 <strong>de</strong> Juliol <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’Ajuntament <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
96- BANDO<br />
De or<strong>de</strong>n <strong><strong>de</strong>l</strong> Alcal<strong>de</strong> se recuerda a todos los habitantes <strong>de</strong> esta Villa la PROHIBICIÓN<br />
absoluta <strong>de</strong> cortar o estropear árboles asó como penetrar en campos <strong>de</strong> cultivo ajenos <strong>de</strong><br />
este término municipal, y cuyas transgresiones serán severamente sancionadas por la<br />
Autoridad.<br />
Camprodon a 16 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
97- Remitidos el día 17 <strong>de</strong> Julio <strong><strong>de</strong>l</strong> año en curso los refugiados <strong>de</strong> Euzkadi <strong>de</strong> este<br />
pueblo para nombrar <strong><strong>de</strong>l</strong>egado <strong>de</strong> Asistencia Social <strong>de</strong> Refugiados, <strong>de</strong> acuerdo por<br />
89
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
unanimidad popular a Pedro Urizar Barreñao, y al mismo tiempo <strong>de</strong>stituir al que hasta<br />
ahora venía <strong>de</strong>sempeñando dicho cargo, Antonio Anumena Ousalo por comprobarse<br />
que su actuación dañaba los intereses <strong>de</strong> los refugiados. Por todo lo expuesto nos<br />
dirigimos a este Ayuntamiento para que se le extienda una cre<strong>de</strong>ncial acreditativa <strong>de</strong> su<br />
cargo.<br />
Camprodon 18 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1938<br />
Por los refugiados <strong>de</strong> Euzkadi<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte <strong><strong>de</strong>l</strong> Ayuntamiento <strong>de</strong> Camprodon<br />
98- JOSÉ VILA DALMAU Alcal<strong>de</strong>-Presi<strong>de</strong>nte <strong><strong>de</strong>l</strong> Ayuntamiento <strong>de</strong> la Villa <strong>de</strong><br />
Camprodon.<br />
CERTIFICO: Que las cartillas individuales extendidas a los vecinos y resi<strong>de</strong>ntes<br />
acci<strong>de</strong>ntales <strong>de</strong> esta población son en número <strong>de</strong> SETECIENTAS CINCUENTA, sin<br />
contar en este el número <strong>de</strong> las fuerzas <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Público y <strong>de</strong> Carabineros <strong>de</strong>stacadas<br />
en esta villa en número <strong>de</strong> unos cien individuos ni el personal empleado y los heridos<br />
hospitalizados en los dos Hospitales <strong>de</strong> Carabineros <strong>de</strong> la misma dicha población.<br />
Y para su constancia y a los efectos <strong><strong>de</strong>l</strong> correspondiente suministro <strong>de</strong> tabaco a<br />
Camprodon, extendiendo la presente en Camprodon a veinte <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> mil novecientos<br />
treinta y ocho.<br />
99- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
-Serveis d’assistència social-<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Vegueria VI.ª- Telèfon, 51<br />
Ripoll<br />
Registre General<br />
SORTIDES<br />
N.º 1822<br />
90
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Vint i cinc refugiats<br />
Per la present us enviem els refugiats que s’esmenten al marge proce<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> les zones<br />
<strong>de</strong> guerra els quals afegireu a la nòmina <strong>de</strong> cada mes.<br />
Ripoll 21 <strong>de</strong> juliol <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
EL DELEGAT GENERAL DE LA VEGUERIA VIª<br />
Signat: J. Senòn i Vidal<br />
CIUTADA ALCALDE DE CAMPRODON<br />
100- INSTITUTO DE CARABINEROS<br />
Hospital <strong>de</strong> Camprodon<br />
Nº 468<br />
Siendo <strong>de</strong> suma necesidad para este Hospital, el edificio <strong>de</strong> la plaza <strong>de</strong> la República nº<br />
3, ruego a V. se sirva dar las ór<strong>de</strong>nes oportunas para que nos sean cedidos los pisos<br />
primero, segundo y tercero <strong>de</strong> dicho edificio, para resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Enfermeras y Sanitarios<br />
<strong>de</strong> este Hospital <strong>de</strong> Carabineros.<br />
Camprodon, 24 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1938.<br />
El Tte. Coronel Médico Director<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> Constitucional <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
101- Es para pedir a V.S. conceda la correspondiente autorización para incluir en la<br />
plantilla <strong>de</strong> coches <strong>de</strong> este Ayuntamiento <strong>de</strong> mi Presi<strong>de</strong>ncia los siguientes coches:<br />
Un coche Peugeot […] propiedad <strong><strong>de</strong>l</strong> Dr. José Badia Brandia, Médico <strong>de</strong> este<br />
Municipio, Director <strong><strong>de</strong>l</strong> Hospital Municipal <strong>de</strong> esta Villa y Inspector Municipal <strong>de</strong><br />
Sanidad <strong>de</strong> cuatro pueblos <strong>de</strong> esta comarca […]. Un coche Ford […] propiedad <strong>de</strong> este<br />
91
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Ayuntamiento y que estaba <strong>de</strong>stinado al servicio oficial <strong>de</strong> este Ayuntamiento, para<br />
aprovisionamiento <strong>de</strong> la población y refugiados […].<br />
Viva V.S. muchos años<br />
Camprodon a 25 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1938.<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Subsecretario <strong>de</strong> la Presi<strong>de</strong>ncia <strong><strong>de</strong>l</strong> Consejo <strong>de</strong> Ministros, Barcelona.<br />
102- Por necesida<strong>de</strong>s <strong><strong>de</strong>l</strong> Hospital <strong>de</strong> Carabineros <strong>de</strong> esta villa, el Instituto <strong>de</strong><br />
Carabineros se ve precisado a ocupar los pisos primero, segundo y tercero <strong><strong>de</strong>l</strong> edificio<br />
que Vd. administra situado en la calle <strong>de</strong> Sant Roque Nº 2 <strong>de</strong>stinándolos a resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong><br />
Enfermeras y Sanitarios <strong><strong>de</strong>l</strong> dicho Hospital lo que pongo en su conocimiento para que<br />
en fuerza <strong>de</strong> este servicio haga Vd. entrega <strong>de</strong> dichos locales, convenientemente libres<br />
<strong>de</strong> sus actuales ocupantes al citado Instituto <strong>de</strong> Carabineros.<br />
Salud.<br />
Camprodon a 25 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Ciudadano Sebastian Delós<br />
103- A los efectos <strong>de</strong> racionamiento <strong>de</strong> pan y carne y <strong>de</strong> acuerdo con las instrucciones<br />
recibidas <strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Abastecimientos, pongo en conocimiento <strong>de</strong> esa<br />
Alcaldía <strong>de</strong> su digna Presi<strong>de</strong>ncia, que <strong>de</strong>s <strong><strong>de</strong>l</strong> día <strong>de</strong> la fecha se encuentran en esta<br />
localidad las ciento noventa y una personas que integran la Colonia Natura, incluidos<br />
personal y colonos.<br />
Viva V. muchos años<br />
Camprodon 27 julio 1938<br />
El Administrador<br />
92
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Al Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
104- Registre General –SORTIDES nº 1849<br />
Manela Ibáñez Nozal i 6 filles<br />
Pel present us enviem a les refugia<strong>de</strong>s que s’esmenten al marge proce<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> les zones<br />
<strong>de</strong> guerra les qual afegireu a la nòmina <strong>de</strong> cada mes.<br />
Ripoll, 28 <strong>de</strong> Juliol <strong>de</strong> 1938<br />
EL DELEGAT GENERAL DE LA VEGUERIA VIª<br />
Signat: J. Senòn i Vidal<br />
105- MINISTERIO DE HACIENDA Y ECONOMÍA<br />
Dirección General <strong>de</strong> Abastecimientos<br />
Delegación – Sexta Veguería<br />
Con fecha 30 <strong>de</strong> Abril pasado remití comunicación a todos los Ayuntamientos<br />
pidiendo relación <strong>de</strong> animales y productos agrícolas existentes en cada localidad.<br />
Reitero la necesidad imprescindible <strong>de</strong> que, MENSUALMENTE y en los días<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong> 1 al 5 sin excusa alguna, envíen a la Delegación <strong>de</strong> su comarca las siguientes<br />
estadísticas.<br />
1º - Total habitantes fijos (Cooperadores y no cooperadores)<br />
Niños menores <strong>de</strong> 2 años.<br />
Transeúntes<br />
Refugiados (con altas y bajas en cantidad).<br />
2º - Productos que se cosechan en la localidad y cálculo <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> los<br />
mismos.<br />
En caso <strong>de</strong> no cumplir esta disposición, queda ese Municipio expuesto a verse<br />
privado <strong>de</strong> todo suministro <strong>de</strong> víveres proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong><br />
Abastecimientos, y en caso <strong>de</strong> reinci<strong>de</strong>ncia a <strong>de</strong>nuncia ante los Tribunales por no prestar<br />
el auxilio <strong>de</strong>bido a un organismo <strong><strong>de</strong>l</strong> Estado.<br />
Recabo <strong>de</strong> esa autoridad Municipal el máximo <strong>de</strong> celo en procurar que<br />
Colectivida<strong>de</strong>s, Sindicatos Agrícolas, etc., pongan sus productos a disposición <strong>de</strong> esta<br />
93
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Delegación, una vez reducidas las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> consumo <strong>de</strong> los socios y familiares<br />
que convivan con ellos. La cantidad reservada a dicho objeto, será fijada por esa<br />
Delegación <strong>de</strong> acuerdo con las disposiciones legales.<br />
Advertirán a los interesados que el abuso o resistencia a entregar el exce<strong>de</strong>nte<br />
será castigado con el <strong>de</strong>comiso y <strong>de</strong>nuncia a las autorida<strong>de</strong>s correspondientes.<br />
Esta Delegación espera que el Ayuntamiento <strong>de</strong> su digna presi<strong>de</strong>ncia hará<br />
cumplir cuanto se dispone y enviará los datos y estadísticas pedidos, haciendo posible<br />
no nos veamos obligados, muy a pesar nuestro, a imponer las sanciones pertinentes.<br />
A su disposición y <strong>de</strong> la República<br />
Vic, 1 Agosto <strong>de</strong> 1938<br />
EL DELEGADO<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> Ayuntamiento <strong>de</strong> CAMPRODON (Ripollés).<br />
106- AJUNTAMENT DE CAMPRODON<br />
Nº 270<br />
Existiendo en este pueblo varias Colonias Infantiles, cuya vida se <strong>de</strong>senvuelve merced a<br />
la ayuda y solidaridad Antifascista, necesida<strong>de</strong>s que se vienen cubriendo con bastantes<br />
estrecheces pero cuya sobriedad, más bien o más mal, da un poco <strong>de</strong> pan a los niños <strong>de</strong><br />
la Colonias, mientras sus pequeños amigos y vecinos <strong><strong>de</strong>l</strong> pueblo carecen <strong>de</strong> él en<br />
inobligada <strong>de</strong>sigualdad que hiere los más tiernos sentimientos infantiles <strong>de</strong> los<br />
preteridos en número <strong>de</strong> unos doscientos, ruego a Vd. acogiéndome a la ayuda que otras<br />
veces ha prestado a la Asistencia Social <strong>de</strong> esta Villa, sea mandatario cerca <strong>de</strong> las<br />
personalida<strong>de</strong>s y Organismos Oficiales <strong>de</strong> la súplica <strong>de</strong> este Ayuntamiento al objeto <strong>de</strong><br />
facilitar una comida diaria a los niños necesitados <strong>de</strong> este pueblo para que <strong>de</strong>saparezcan<br />
diferencia, que hacen comer a unos pequeñuelos y ayunar a otros <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una misma<br />
convivencia infantil, repartiendo alegrías y tristezas en jóvenes y tiernos corazones que<br />
los mayores somos dados a evitar.<br />
94
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
También le ruego continúe trayendo víveres controlados por este Organismo para los<br />
niños y refugiados andaluces que los esperan con ansiedad por ser muchas las<br />
necesida<strong>de</strong>s.<br />
Camprodon a 2 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Compañero Miguel Burgos Manella Secretario General <strong>de</strong> ayuda a los Frentes <strong>de</strong><br />
Andalucía.<br />
107- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Junta Regional <strong>de</strong> Proveïments<br />
VI Regió<br />
Via 28 Nº 4 (Escorial) – Telèfon 152<br />
Vic<br />
Se us prega que amb tota urgència ens digueu exactament el nombre d’habitants<br />
que són socorreguts pel vostre Ajuntament amb caràcter d’Assistència Social amb<br />
expressió <strong><strong>de</strong>l</strong>s noms i cognoms <strong><strong>de</strong>l</strong>s beneficiaris, domicili i nombre <strong>de</strong> familiars que<br />
constitueixen família llur.<br />
Us fem present que solament són consi<strong>de</strong>rats amb dret a ésser socorreguts per<br />
Assistència Social els individus o famílies verament necessita<strong>de</strong>s i per tant sense<br />
mitjans <strong>de</strong> vida per a subvenir a llurs imprescindibles necessitats, excloent els refugiats.<br />
República.<br />
En espera <strong>de</strong> la vostra immediata contestació ens plau repetir-nos vostres i <strong>de</strong> la<br />
Vic, 3 d’Agost <strong>de</strong> 1938<br />
PER LA JUNTA REGIONAL DE PRO.<br />
AL ALCALDE DE L’AJUNTAMENT DE CAMPRODON<br />
108- En contestación a su comunicado <strong>de</strong> fecha 27 <strong><strong>de</strong>l</strong> pasado mes <strong>de</strong> Julio, <strong>de</strong>bo<br />
comunicarle que en esta Alcaldía ni en Delegación <strong>de</strong> Abastecimientos <strong>de</strong> esta villa,<br />
95
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
tenemos conocimiento <strong><strong>de</strong>l</strong> racionamiento para esa colonia infantil, el cual racionamiento<br />
<strong>de</strong>berá Vd. procurarse directamente <strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Abastecimientos,<br />
recordándole en cambio el envío <strong>de</strong> Vd. a esta Alcaldía, <strong>de</strong> la lista numérica y nominal<br />
<strong>de</strong> todos los niños y personal docente y responsable que componen esa colonia, tal<br />
como quedó Vd. en remitir.<br />
Salud y República.<br />
Camprodon a 5 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1938.<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Ciudadano Administrador <strong>de</strong> la Colonia Infantil <strong>de</strong> Escuela Natura, Camprodon.<br />
109- Amb aquesta data passa a ésser baixa a aquesta població com a acollida a<br />
Assistència Social la ciutadana DIONISIA FRANCO CALLEN, junt amb els seus<br />
quatre fills, que passa a residir a GUARDIOLA <strong>de</strong> Begà, esperant que la prendreu en la<br />
nòmina <strong>de</strong> refugiats <strong>de</strong> la vostra població.<br />
Salut<br />
Camprodon a 5 d’agost <strong>de</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Ciutadà Delegat d’Assistència Social <strong>de</strong> GURADIOLA<br />
110- FONDO DE SOLIDARIDAD INTERNACIONAL<br />
<strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ración Sindical Internacional y <strong>de</strong> la Internacional Obrera Sindicalista<br />
Aragón, 300<br />
Barcelona<br />
Teléfono 18124<br />
96
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
El FONDO DE SOLIDARIDAD INTERNACIONAL, ofrece al Consejo<br />
Municipal <strong>de</strong> Camprodon (Gerona), establecer en las escuelas públicas, un servicio <strong>de</strong><br />
distribución <strong>de</strong> leche gratuita, para los niños que asistan diariamente a las clases.<br />
Calidad <strong>de</strong> la leche<br />
Cantidad<br />
Leche en polvo con toda su crema. Es un alimento insuperable para los niños.<br />
La cantidad a distribuir es <strong>de</strong> ¼ <strong>de</strong> litro diario por niño.<br />
[…] Es necesario, según el número <strong>de</strong> niños que asistan a las Escuelas, algunas ollas o<br />
vasijas para calentar el agua y vasos para su distribución.<br />
Exigimos la mayor limpieza e higiene ya que <strong>de</strong> esto <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> el que los<br />
alimentos que reciban los niños surtan los efectos esperados.<br />
Barcelona, 9 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1938<br />
EL GERENTE<br />
Firmado: Enrique Santiago<br />
AL CONSEJO MUNICIPAL DE CAMPRODON<br />
111- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Serveis d’Assistència Social<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Vegueria VIª – Telèfon, 51<br />
Ripoll<br />
Registre General<br />
SORTIDES<br />
Nº 1925<br />
RAMIRO FERNANDEZ<br />
amb l’esposa i fill.<br />
97
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Pel present un enviem als refugiats que s’esmenten al marge, els quals afegireu a<br />
la nòmina <strong>de</strong> cada mes.<br />
Ripoll 9 d’agost <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
EL SUBDELEGAT DE LA VEGUERIA VIª<br />
Signat: F. Or<strong>de</strong>ix<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
112- A part <strong><strong>de</strong>l</strong>s refugiats d’Assistència Social en nombre <strong>de</strong> 100, figuren coma<br />
persones absolutament necessita<strong>de</strong>s les següents:<br />
Mercè Surroca, soltera sense família<br />
Catalina Tubau, viuda amb un fill inútil<br />
Dolors Tenas, viuda sense família<br />
Francesc Maragall, casat amb la muller inútil<br />
Margarita Teixidó, viuda amb TRES fills menors d’edat.<br />
Camprodon a 9 d’Agost <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Ciutadà Cap <strong>de</strong> la Junta Regional <strong>de</strong> Proveïments VI Regió, VIC<br />
113- Contestando al Oficio <strong>de</strong> esa Delegación Sexta Veguería, tengo que comunicarle<br />
que el número <strong>de</strong> habitantes fijos <strong>de</strong> esta población es <strong>de</strong> 1350, <strong>de</strong> los cuales 430 son<br />
Cooperadores y los restantes no Cooperadores, Niños menores <strong>de</strong> 2 años, 150, <strong>de</strong>biendo<br />
contarse a<strong>de</strong>más 600 resi<strong>de</strong>ntes acci<strong>de</strong>ntales (la mayoría evacuados <strong>de</strong> zonas <strong>de</strong> guerra)<br />
y 150 Refugiados entre los <strong>de</strong> Asistencia Social y <strong>de</strong> Euzkadi.<br />
En cuanto a los productos que se cosechan en esta localidad, son negativos por no haber<br />
en este Municipio término rural.<br />
Camprodon 11 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
98
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Sr. Delegado <strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Abastecimientos, Sexta Veguería, VIC<br />
114- Pongo en conocimiento <strong>de</strong> Vd. a los efectos consiguientes que ante mi Autoridad<br />
se ha presentado una <strong>de</strong>nuncia por el vecino <strong>de</strong> esta villa Ramón Pairó Pastoret contra el<br />
evacuado <strong>de</strong> Euzkadi resi<strong>de</strong>nte acci<strong>de</strong>ntal en ésta, Pedro Uriza Barreña y otros dos<br />
individuos, <strong>de</strong> que en la tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> ayer y a las horas 17 y media, encontró al Uriza y a los<br />
otros dos individuos mencionados, arrancando <strong><strong>de</strong>l</strong> campo <strong><strong>de</strong>l</strong> vecino <strong>de</strong> ésta José<br />
Guillamet, y sin el consentimiento <strong>de</strong> éste, patatas que <strong>de</strong>jaron metidas en un saco que<br />
llevaban, al huir al notar la presencia <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>de</strong>nunciante, quien ha reconocido <strong>de</strong> una<br />
ma<strong>de</strong>ra indubitable a uno <strong>de</strong> los autores <strong><strong>de</strong>l</strong> hecho en el nombrado Pedro Uriza.<br />
Salud.<br />
Camprodon a 12 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1938.<br />
Ciudadano Jefe <strong><strong>de</strong>l</strong> Destacamento <strong>de</strong> Camprodon <strong>de</strong> la Comisaría General <strong>de</strong> Fronteras<br />
y Puertos.<br />
115- MINISTERIO DE HACIENDA Y ECONOMIA<br />
Dirección General <strong>de</strong> Abastecimientos<br />
Delegación – Sexta Veguería<br />
Vic<br />
13 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1938<br />
Nº SALIDA 565<br />
Habiendo comunicado la Dirección General <strong>de</strong> Abastecimientos, que en esa villa<br />
se había instalado la Colonia Infantil “Natura”, integrada por 191 personas y que<br />
necesitan se les racione pan al igual que se hace a los <strong>de</strong>más habitantes, ruego a Vd., se<br />
sirva or<strong>de</strong>nar les sean entregadas las raciones correspondientes por el Ayuntamiento <strong>de</strong><br />
su digna presi<strong>de</strong>ncia.<br />
A su disposición y <strong>de</strong> la República.<br />
99
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Vic 13 <strong>de</strong> agosto 1938<br />
EL DELEGADO<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> Ayuntamiento <strong>de</strong> Camprodon<br />
116- Habiéndose acordado por este Consejo municipal la formación <strong>de</strong> un Patronato<br />
para la distribución <strong>de</strong> leche y <strong>de</strong>sayunos a toda la población infantil <strong>de</strong> Camprodon,<br />
incluyendo los niños refugiados y los <strong>de</strong> las Colonias infantiles con la leche en polvo<br />
que nos ha ofrecido graciosamente el Fondo <strong>de</strong> Solidaridad Internacional, en cuyo<br />
patronato presidido por el Alcal<strong>de</strong> habrá un concejal <strong>de</strong> Asistencia Social y intervención<br />
<strong>de</strong> los maestros <strong>de</strong> las Escuelas Municipales <strong>de</strong> esta villa, tengo el honor <strong>de</strong> ofrecer a<br />
Vd. un puesto en el dicho Patronato, el cual tendrá a su cargo la inspección y<br />
organización <strong><strong>de</strong>l</strong> Comedor Municipal infantil, que tiene intención <strong>de</strong> completar cuando<br />
disponía <strong>de</strong> medios suficientes.<br />
Salud.<br />
Camprodon a 18 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1938.<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Ciudadano Jefe <strong><strong>de</strong>l</strong> Destacamento <strong>de</strong> Policía <strong>de</strong> Camprodon<br />
117- Habiéndose acordado por este Consejo municipal la formación <strong>de</strong> un Patronato<br />
para la distribución <strong>de</strong> leche y <strong>de</strong>sayunos a toda la población infantil <strong>de</strong> Camprodon,<br />
incluyendo los niños refugiados y los <strong>de</strong> las Colonias infantiles con la leche en polvo<br />
que nos ha ofrecido graciosamente el Fondo <strong>de</strong> Solidaridad Internacional, en cuyo<br />
Patronato presidido por el Alcal<strong>de</strong> habrá un concejal <strong>de</strong> Asistencia Social y intervención<br />
<strong>de</strong> los maestros <strong>de</strong> las Escuelas Municipales <strong>de</strong> esta villa, tengo el honor <strong>de</strong> ofrecer a<br />
Vd. un puesto en el dicho Patronato el cual tendrá a su cargo la inspección y<br />
organización <strong><strong>de</strong>l</strong> Comedor Municipal infantil, que tiene intención <strong>de</strong> completar cuando<br />
disponga <strong>de</strong> medios suficientes.<br />
Salud,<br />
100
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Camprodon a 18 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Ciudadano Jefe <strong><strong>de</strong>l</strong> Destacamento <strong>de</strong> Policía <strong>de</strong> Camprodon<br />
118- Se ha presentado a esta Alcaldía una comisión <strong>de</strong> refugiados <strong>de</strong> Euzkadi en esta<br />
población, quejándose ante mi Autoridad <strong><strong>de</strong>l</strong> comportamiento <strong><strong>de</strong>l</strong> actual <strong><strong>de</strong>l</strong>egado<br />
Antonio Amorena Onsalo con el cual no están conforme pidiendo sea substituido por<br />
otro <strong><strong>de</strong>l</strong>egado lo que pongo a su conocimiento para que resuelva Vd. como proce<strong>de</strong>.<br />
Viva Vd. muchos años.<br />
Camprodon a 18 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Ciudadano Delegado <strong>de</strong> Asistencia Social <strong>de</strong> Euzkadi, Barcelona<br />
119- Se ha acordado en Consejo Municipal aceptar con agra<strong>de</strong>cimientos la simpática<br />
oferta que el Fondo <strong>de</strong> Solidaridad Internacional hace a la población infantil <strong>de</strong><br />
camprodon leche en polvo para repartir diariamente a razón <strong>de</strong> ¼ <strong>de</strong> litro a los niños<br />
que asisten a las Escuelas, teniendo el honor <strong>de</strong> comunicar a Vd., que los asistentes a las<br />
Escuelas Municipales son 240 niños pero la población total infantil ascien<strong>de</strong> a 600<br />
menores, entre los domiciliados, las dos Colonias infantiles y los niños refugiados <strong>de</strong><br />
guerra en esta población los cuales irían también a las Escuelas a recibir el <strong>de</strong>sayuno ya<br />
que, por ahora, no es posible admitirlos en las Escuelas por falta material <strong>de</strong> local, pero,<br />
que naturalmente sus necesida<strong>de</strong>s son las mismas.<br />
El consejo Municipal preocupándose <strong>de</strong> que la leche llegue a los niños lo más<br />
rápidamente posible dispone <strong>de</strong> local propio, junto a los Grupos Escolares con amplia<br />
cocina, menaje higiénico (ollas, peroles, cazos, etc.) y mesas dispuestas en los patios <strong>de</strong><br />
los grupos escolares todo lo cual está organizado, pendiente <strong>de</strong> que el camarada Enrique<br />
Santiago tenga a bien visitarnos para la inauguración dar las instrucciones para el<br />
funcionamiento.<br />
101
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Al mismo tiempo para la distribución equitativa <strong>de</strong> la leche, el Consejo Municipal, se ha<br />
preocupado <strong>de</strong> constituir un Patronato formado por el Alcal<strong>de</strong>, Consejero <strong>de</strong> Asistencia<br />
Social, Jefe <strong>de</strong> la Policía <strong>de</strong> la localidad y con intervención <strong>de</strong> los maestros <strong><strong>de</strong>l</strong> Grupo<br />
Escolar.<br />
Camprodon a 18 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Ciudadano Gerente <strong><strong>de</strong>l</strong> Fondo <strong>de</strong> Solidaridad Internacional, Barcelona<br />
120- MINISTERIO DE HACIENDA Y ECONOMÍA<br />
Dirección General <strong>de</strong> Abastecimientos<br />
6ª Veguería<br />
Delegación <strong><strong>de</strong>l</strong> Ripollés<br />
Ripoll<br />
Por tal <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r suministrar leche con<strong>de</strong>nsada a los menores <strong>de</strong> dos años que<br />
estén necesitados <strong>de</strong> ello, es preciso que lo más pronto que sea posible facilite a esta<br />
Delegación relación <strong>de</strong> los niños a quien afecta dicha necesidad, especificando nombre<br />
<strong>de</strong> la madre y <strong><strong>de</strong>l</strong> niño y edad <strong><strong>de</strong>l</strong> mismo.<br />
Al mismo tiempo le agra<strong>de</strong>ceré que <strong>de</strong> no haberlo hecho, facilite los datos<br />
solicitados en nuestra circular <strong><strong>de</strong>l</strong> 1 <strong><strong>de</strong>l</strong> corriente.<br />
Suyo y <strong>de</strong> la República<br />
Ripoll 25 <strong>de</strong> Agosto 1938<br />
El Delegado<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> Pueblo <strong>de</strong> Camprodon<br />
121- Para remediar las urgentes necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la población <strong>de</strong> esta Villa en cuanto se<br />
refiere a suministro <strong>de</strong> aceite <strong><strong>de</strong>l</strong> que se carece en absoluto en esta población, ruego a<br />
V.S. se sirva disponer sea entregado a este Ayuntamiento, y para su reparto a la<br />
102
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
población compuesta <strong>de</strong> 1600 habitantes <strong>de</strong> hecho más 600 resi<strong>de</strong>ntes acci<strong>de</strong>ntales, sin<br />
contar los refugiados <strong>de</strong> guerra y los elementos armados, unos cinco o seis mil litros <strong>de</strong><br />
aceite, para el transporte <strong><strong>de</strong>l</strong> cual solicitamos un camión <strong>de</strong> Inten<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Carabineros.<br />
Viva V.S. muchos años.<br />
Camprodon a 26 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Al Sr. Centric, Ministerio <strong>de</strong> Agricultura<br />
122- GOBIERNO DE EUZKADI<br />
Departamento <strong>de</strong> Asistencia Social<br />
Paseo Pi y Maragall, 62, pral.<br />
Barcelona<br />
F/N<br />
Acuso recibo a su oficio nº 282 <strong>de</strong> fecha 18 <strong><strong>de</strong>l</strong> actual, relacionando con la<br />
sustitución <strong><strong>de</strong>l</strong> Delegado <strong>de</strong> Asistencia Social en ese pueblo, manifestándole que para<br />
llevar a cabo lo que los refugiados pi<strong>de</strong>n en el citado oficio, son necesarias pruebas <strong>de</strong><br />
su mal comportamiento y las causas porque solicitan su sustitución, para que obremos<br />
como proceda.<br />
Atentamente le saluda.<br />
Barcelona, 26 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1938<br />
GOBIERNO DE EUZKADI<br />
DEPARTAMENTO DE ASISTENCIA SOCIAL<br />
El Inspector General<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> Ayuntamiento <strong>de</strong> Camprodon, GERONA<br />
123-COMISARIA GENERAL DE FRONTERAS Y PUERTOS<br />
103
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Destacamento <strong>de</strong> Camprodon<br />
Nº 2486<br />
Al objeto <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r al precintado y sellado <strong>de</strong> cuantos inmuebles estén<br />
incautados, intervenidos o requisados directamente por disposición <strong>de</strong> V.S. o por<br />
alguna ostra Autoridad gubernativa, que no estén habitados ni <strong>de</strong>stinados a ningún<br />
servicio oficial o particular, es <strong>de</strong>cir, que permanezcan cerrados y sin producir utilidad<br />
alguna, ruego a V.S. se sirva remitirme relación <strong>de</strong> los mismos que estén en dichas<br />
condiciones, a los efectos que se indican.<br />
Viva V.S. muchos años.<br />
Camprodon 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1938.<br />
El Jefe <strong><strong>de</strong>l</strong> Destacamento<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> Constitucional <strong>de</strong> Camprodon<br />
124- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Departament <strong>de</strong> Governació i Assistència Social<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Av. 14 d’Abril, 459: TEL. 83913<br />
Barcelona<br />
Secretaria<br />
Registre <strong>de</strong> Sortida<br />
Nº 10787<br />
Barcelona 1 <strong>de</strong> l 9 <strong>de</strong> 1938<br />
Per present tinc a bé notificar-vos que ha estat <strong>de</strong>signat Delegat <strong>de</strong> la VI<br />
Vegueria el senyor Just Pueyo i Gil que també té al seu càrrec la Delegació Especial <strong>de</strong><br />
Fronteres <strong>de</strong> Puigcerdà.<br />
fet fins ara.<br />
Esperem seguireu col·laborant amb ell amb la mateixa eficàcia i encert que heu<br />
Barcelona, 31 d’agost <strong>de</strong> 1938.<br />
104
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
EL COMISSARI<br />
Signat: Altaba-Planuc<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’Ajuntament <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
125- Havent-se procedit a la vacunació gratuïta en aquest Ajuntament <strong><strong>de</strong>l</strong>s habitants<br />
d’aquesta Vila amb la vacuna que ens va ésser lliurada graciosament i havent-se<br />
presentat en major nombre les persones a vacunar us prego trametre a aquesta Alcaldia<br />
vacuna antitífica per a 200 persones més.<br />
Camprodon a 31 d’Agost <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Inspector <strong>de</strong> la Inspecció Provincial <strong>de</strong> Sanitat, Girona<br />
126- Us prego vulgueu remetre a aquesta Alcaldia doncs se’ns acaben, 100 fulles <strong>de</strong><br />
relació i 50 fulles <strong>de</strong> Cens <strong>de</strong> Refugiats <strong>de</strong> Guerra per la <strong>de</strong>guda confecció <strong>de</strong> les<br />
nòmines mensuals.<br />
Camprodon a 1 <strong>de</strong> Setembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Ciutadà Comissari <strong><strong>de</strong>l</strong> Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
127- És per a <strong>de</strong>manar-vos vulgueu disposar sigui pagat a aquest Ajuntament l’import<br />
<strong>de</strong> les nòmines <strong>de</strong> subsidis als refugiats a aquesta vila, bestrets per l’Ajuntament <strong>de</strong> la<br />
meva Presidència i que falten a cobrir per Assistència Social <strong>de</strong>s <strong><strong>de</strong>l</strong> 28 <strong>de</strong> Febrer<br />
d’enguany, per representar aquests <strong>de</strong>semborsos fets, un greu entrebanc per a la vida<br />
econòmica d’aquesta Corporació Municipal.<br />
105
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Visqueu molts anys.<br />
Camprodon a 1r <strong>de</strong> setembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Al Ciutadà Comissari d’Assistència als Refugiats, Barcelona<br />
128- El Delegat Especial <strong>de</strong> Fronteres i Vegueria VIª <strong><strong>de</strong>l</strong> Comissariat d’Assistència als<br />
Refugiats <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
Saluda<br />
L’ajuntament <strong>de</strong> Camprodon i es complau manifestar-li que havent-se fet càrrec<br />
d’aquesta Vegueria estarà a la vostra disposició per tot quant faci referència amb el<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats <strong>de</strong> Guerra.<br />
Just Pueyo Gil<br />
Ripoll, 1 <strong>de</strong> setembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
129- Es para comunicar a Vd. que en este Municipio no existen actualmente inmuebles<br />
controlados por este Ayuntamiento que permanezcan cerrados o <strong>de</strong>shabilitados para<br />
colonias <strong>de</strong> refugiados u otros fines utilitarios.<br />
Viva Vd. muchos años.<br />
Camprodon a 2 <strong>de</strong> Septiembre <strong>de</strong> 1938.<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Jefe <strong><strong>de</strong>l</strong> Destacamento <strong>de</strong> Camprodon <strong>de</strong> la Comisaría General <strong>de</strong> Fronteras y<br />
Puertos.<br />
130- COMISARÍA GENERAL DE FRONTERAS Y PUERTOS<br />
106
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Catalunya<br />
Destacamento <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
Número 2471<br />
Le acuso recibo <strong>de</strong> su atento oficio número 281, <strong>de</strong> fecha 18 <strong>de</strong> agosto último, en<br />
el que me participa la formación <strong>de</strong> un Patronato para la distribución <strong>de</strong> leche y<br />
<strong>de</strong>sayunos a toda la población infantil <strong>de</strong> ésta, incluyendo los niños refugiados y los <strong>de</strong><br />
las Colonias infantiles, consi<strong>de</strong>rándome muy honrado en aceptar el cargo que se me<br />
ofrece en dicho Patronato, por esa Alcaldía.<br />
Viva V.I. muchos años.<br />
Camprodon 3 <strong>de</strong> septiembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938.<br />
El Jefe <strong><strong>de</strong>l</strong> Destacamento.<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> Ayuntamiento <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
131- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Serveis d’Assistència Social<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Delegació a la Vegueria VI<br />
Ripoll<br />
Registre General<br />
SORTIDES<br />
Nº 2038<br />
Havent trobat en aquesta Oficina unes claus que diuen que són <strong>de</strong> la Torre Vidal<br />
i Ribes i un Ofici <strong>de</strong> l’intervenció <strong>de</strong> la Torre Torrent, sou pregat per la present fer un<br />
informe dient totes les torres que estan intervingu<strong>de</strong>s per aquest Organisme Oficial.<br />
Us saluda<br />
Esperant que ens ho enviareu lo més prompte possible.<br />
EL DELEGAT DE LA VEGUERIA VIª<br />
Signat: J. Pueyo<br />
107
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Ripoll 3 <strong>de</strong> setembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
132- AYUNTAMIENTO DE Camprodon<br />
Para proce<strong>de</strong>r al suministro <strong>de</strong> leche con<strong>de</strong>nsada a los menores <strong>de</strong> dos años, <strong>de</strong>ben<br />
presentarse a inscribirles en esta Alcaldía <strong>de</strong> 5 a 7 <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> mañana martes, las madres<br />
con los niños que estén necesitados <strong>de</strong> leche.<br />
Camprodon a 5 <strong>de</strong> Septiembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938.<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
133- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Serveis d’Assistència Social<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Passeig Malatesta, 57 – TEL. 77585<br />
Barcelona<br />
Per el present sou pregat d’encarregar amb tota urgència possible al Delegat <strong>de</strong><br />
Refugiats <strong>de</strong> la vostra localitat, la confecció i tramesa a aquesta Delegació d’una llista<br />
nominal fent constar nom, cognoms, edat, professió i procedència <strong>de</strong> tots els refugiats<br />
acollits sota la vostra emparança.<br />
En cas <strong>de</strong> no tenir nomenat Delegat els refugiats <strong>de</strong> la vostra població serviu-vos<br />
disposat que reunits els mateixos sigui elegit seguidament per tal <strong>de</strong> que sigui complerta<br />
la disposició que or<strong>de</strong>na aquest requisit.<br />
Ripoll 5 <strong>de</strong> setembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
EL DELEGAT DE LA VEGUERIA VIª<br />
Signat: J. Pueyo<br />
108
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
134- AYUNTAMIENTO DE CAMPRODON<br />
Por or<strong>de</strong>n <strong><strong>de</strong>l</strong> CRIM nº 15, se avisa a todos los individuos comprendidos en los<br />
Reemplazos <strong><strong>de</strong>l</strong> 1914 al 1924 ambos inclusive, así como a los mozos <strong>de</strong> los Reemplazos<br />
1942, 1943 y 1944, vecinos, resi<strong>de</strong>ntes, transeúntes, domiciliados, evacuados o<br />
refugiados en esta villa, que <strong>de</strong>ben presentarse para su inscripción y alistamiento en las<br />
Casas Consistoriales, durante los días 7, 8, 9 y 10 <strong>de</strong> los corrientes, <strong>de</strong> 5 a 7 <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>.<br />
Camprodon a 7 <strong>de</strong> Septiembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938.<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
135- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Departament <strong>de</strong> Governació i Assistència Social<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Av. 14 d’abril, 459 : TEL. 83913<br />
Barcelona<br />
Registre <strong>de</strong> Sortida<br />
Nº 10870<br />
Barcelona 7 <strong><strong>de</strong>l</strong> 9 <strong>de</strong> 1938<br />
Hem rebut el vostre Ofici nº 298, data 1r <strong><strong>de</strong>l</strong> mes que som, i assabentats <strong><strong>de</strong>l</strong> seu<br />
contingut, ens plau <strong>de</strong> comunicar-vos que consultada <strong>de</strong>gudament la nostra Secció <strong>de</strong><br />
Comptabilitat <strong><strong>de</strong>l</strong> Subsidi per a po<strong>de</strong>r donar-vos l’estat <strong>de</strong> les relacions corresponents a<br />
la vostra localitat, ens ha donat el resultat que a continuació us <strong>de</strong>tallem:<br />
Mesos d’octubre, novembre i <strong>de</strong>sembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1937.<br />
Passats a Hisen<strong>de</strong>s Municipals.<br />
Mesos <strong>de</strong> gener, febrer, març i abril <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938.<br />
Passats a Hisen<strong>de</strong>s Municipals.<br />
109
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Mesos <strong>de</strong> maig, juny, juliol i agost <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938.<br />
No s’han rebut les relacions <strong><strong>de</strong>l</strong>s mateixos.<br />
El que us traslla<strong>de</strong>m pel vostre coneixement i per a què tingueu a bé donar les<br />
ordres oportunes per a què ens siguin envia<strong>de</strong>s a la major brevetat les relacions abans<br />
esmenta<strong>de</strong>s, amb el fi <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r procedir a la seva tramitació el més ràpidament possible.<br />
Barcelona, 7 <strong>de</strong> setembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938.<br />
EL COMISSARI<br />
Signat: R. Altaba-Planuc<br />
Senyor Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’Ajuntament <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
136- Habiendo leído en el número <strong><strong>de</strong>l</strong> “Socialista” correspondiente al 5 <strong>de</strong> Septiembre,<br />
la información <strong><strong>de</strong>l</strong> suministro <strong>de</strong> la leche y bizcochos para los niños y existiendo el<br />
ofrecimiento <strong>de</strong> este Organismo <strong>de</strong> hacerlo extensivo a la población infantil <strong>de</strong><br />
Camprodon, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> que estábamos enterados iba ya a venir la semana pasada,<br />
teniendo por nuestra parte instalados los servicios necesarios para po<strong>de</strong>r hacer dicho<br />
suministro, le ruego encarecidamente lo haga cuanto antes, pues a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>bido a la<br />
ampliación <strong>de</strong> los Hospitales <strong>de</strong> Carabineros en esta población, han <strong>de</strong>jado sin leche a<br />
los pocos niños que podían tomarla, esperando por lo tanto que remediará Vd.<br />
urgentemente nuestra situación.<br />
Viva Vd. muchos años.<br />
Camprodon a 7 <strong>de</strong> Septiembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938.<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Ciudadano Gerente <strong><strong>de</strong>l</strong> Fondo Solidaridad Internacional<br />
137- Contestant el vostre Comunicat nº 2038 <strong>de</strong> data 3 <strong><strong>de</strong>l</strong>s corrents, tinc que dir-vos<br />
que la torre Vidal i Ribes no pertany a aquest Municipi, sinó a Freixenet.<br />
110
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
En quant a la Torre Torrent està ja incautada per Assistència Social per a colònia<br />
d’infants. Ultra aquesta torre existeixen les següents:<br />
[Anotat en llapis] Torre Con<strong>de</strong> – incautada per Colònia d’infants.<br />
Torre Armangué – incautada per Colònia d’infants.<br />
Torre Serra – ocupada per Sr. Teniente Coronel <strong><strong>de</strong>l</strong> Exèrcit.<br />
Torre WINKER – ocupada per Sr. Comandante <strong><strong>de</strong>l</strong> Ministerio <strong>de</strong> Hacienda.<br />
Torre Parellada – incautada per Refugiats <strong>de</strong> Euzkadi.<br />
Torre Casino – incautada per Colònia infantil Natura.<br />
Torre Oliveda – [Anotat en llapis] Ocupada per una família <strong>de</strong> Carabiners.<br />
fora aquestes torres, no n’hi ha d’altres a aquest Municipi.<br />
Salut.<br />
Camprodon a 7 <strong>de</strong> Setembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Ciutadà Delegat <strong>de</strong> la Vegueria VI (Ripoll)<br />
138- En contestación a su Oficio <strong>de</strong> fecha 25 <strong><strong>de</strong>l</strong> pasado mes, adjunto remito <strong>de</strong> Vd.<br />
relación <strong>de</strong> los niños hasta 2 años <strong>de</strong> edad con el nombre <strong>de</strong> sus respectivas madres,<br />
figurando en le primera relación las refugiadas, evacuadas y vecinas sin subsidio y en la<br />
segunda las refugiadas con subsidio <strong>de</strong> Asistencia Social.<br />
Salud.<br />
Camprodon a 7 <strong>de</strong> Septiembre <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Delegado <strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Abastecimientos, Ripoll<br />
139- AYUNTAMIENTO DE CAMPRODON<br />
111
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
El Patronato <strong>de</strong> Ayuda Infantil <strong>de</strong> esta Villa hace saber que el próximo lunes empezará a<br />
darse a todos los niños recién nacidos a los 14 años, el <strong>de</strong>sayuno <strong>de</strong> leche en las<br />
escuelas nuevas, a las 9 y ½ <strong>de</strong> la mañana.<br />
Camprodon a 16 <strong>de</strong> Septiembre <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
140- Es para agra<strong>de</strong>cer las gestiones hechas por Vd. para el suministro a los niños <strong>de</strong><br />
esta población <strong>de</strong> la leche en polvo y azúcar <strong>de</strong>stinados al <strong>de</strong>sayuno <strong>de</strong> aquellos,<br />
permitiéndome recordarle el envío <strong>de</strong> la correspondiente harina para obsequiarles<br />
también con un bollo <strong>de</strong> pan. Este Ayuntamiento y el Patronato <strong>de</strong> Ayuda Infantil <strong>de</strong><br />
esta población, verán con gusto su visita <strong>de</strong> Vd. para cerciorarse <strong>de</strong> la organización que<br />
se ha dado a esta obra.<br />
Viva Vd. muchos años.<br />
Camprodon a 16 <strong>de</strong> Septiembre <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. D. Regino González Secretario General <strong>de</strong> Cooperativas (Barcelona)<br />
141- DONATIVOS DEL FONDO SOLIDARIDAD INERNACIONAL<br />
Barcelona 13 <strong>de</strong> Septiembre <strong>de</strong> 1938<br />
Entragado a Alcal<strong>de</strong><br />
De Camprodon<br />
Bultos Detalle<br />
12 l/. leche en polvo<br />
150 Kg. azúcar<br />
142- D’acord amb el vostre Comunicat <strong>de</strong> data 5 Setembre adjunt us remeto la llista<br />
nominal <strong>de</strong> Refugiats d’Assistència Social feta pel <strong><strong>de</strong>l</strong>egat <strong><strong>de</strong>l</strong>s mateixos a aquesta vila.<br />
Camprodon a 19 <strong>de</strong> Setembre <strong>de</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
112
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Delegat <strong>de</strong> la Vegueria VIª <strong><strong>de</strong>l</strong> Comissariat d’Assistència als Refugiats (RIPOLL)<br />
143- Reclamant al Comissariat als Refugiats <strong>de</strong> Barcelona, els avenços fets per aquest<br />
Ajuntament pel pagament <strong>de</strong> subsidis als refugiats d’aquesta vila, per Ofici <strong><strong>de</strong>l</strong> 7 <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
corrent comunicant a aquesta Alcaldia no haver rebut les relacions mensuals que us<br />
enviem a Ripoll corresponents als mesos <strong>de</strong> Maig, Juny, Juliol i Agost esperant els<br />
remetreu tot seguit a Barcelona per tal <strong>de</strong> no retardar el reintegrament <strong>de</strong> les nostres<br />
nòmines.<br />
Camprodon a 20 <strong>de</strong> Setembre <strong>de</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Ciutadà Delegat <strong>de</strong> la Vegueria VIª <strong>de</strong> Comissariat d’Assistència als Refugiats (Ripoll)<br />
144- Havent <strong>de</strong>sertat <strong><strong>de</strong>l</strong> seu lloc el mestre auxiliar nomenat darrerament per les Escoles<br />
d’aquesta vila, en Joan Trasserra, <strong>de</strong>s <strong><strong>de</strong>l</strong> 9 d’aquest mes, havent-hi sospites<br />
fonamenta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> que ha passat la frontera, us prego vulgueu proveir amb un nou mestre<br />
aquella plaça que resta vacant i que era pel Grau elemental, amb 36 alumnes.<br />
Així també us recordo que la necessitat <strong>de</strong> proveir la plaça <strong>de</strong> mestre pels infants<br />
refugiats que són en nombre 44 i que fa referència l’Ofici nº 283 d’aquesta Alcaldia.<br />
Camprodon a 26 <strong>de</strong> Setembre <strong>de</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Inspector <strong>de</strong> primera Enseñanza (Gerona)<br />
145- INSTITUTO DE CARABINEROS<br />
Hospital <strong>de</strong> Camprodon<br />
Nº 925<br />
113
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Necesitando el Instituto <strong>de</strong> Carabineros para la ampliación <strong><strong>de</strong>l</strong> Hospital instalado<br />
en esta localidad disponer <strong>de</strong> un pabellón aislado don<strong>de</strong> pudieran reunirse enfermos <strong>de</strong><br />
tipo contagioso, y reuniendo el Hospital Civil <strong><strong>de</strong>l</strong> pueblo, situado en las inmediaciones<br />
<strong>de</strong> la antigua iglesia, las condiciones necesarias ruego a V. que si ello es posible, se<br />
ponga a disposición <strong><strong>de</strong>l</strong> Sanidad <strong>de</strong> Carabineros el mencionado edificio, <strong>de</strong> cuya<br />
conservación se encargará la mencionada Sanidad y será puesto a la disposición <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
pueblo en cuanto las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong> la actual campaña lo permitan.<br />
Camprodon, 26 septiembre <strong>de</strong> 1938.<br />
EL MAYOR MÉDICO DIRECTOR<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> Constitucional <strong>de</strong> Camprodon<br />
146- Ruego a V.S. se digne facilitar a esta Administración un certificado acreditativo <strong>de</strong><br />
la falta <strong>de</strong> local apto para instalar las oficinas <strong>de</strong> esta Aduana en el casco urbano <strong>de</strong> esta<br />
villa a a<strong>de</strong>más los edificios incautados para cuarteles, hospitales y <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias<br />
oficiales y resi<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> funcionarios civiles o militares, así como la aglomeración <strong>de</strong><br />
refugiados y colonias escolares que ocupan los locales habitables cuyos datos precisa<br />
hacer constar en el expediente <strong>de</strong> arriendo correspondiente.<br />
Camprodon 29 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1938.<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte <strong><strong>de</strong>l</strong> Consejo Municipal, Camprodon<br />
147- Contestando a su Oficio nº 925 <strong><strong>de</strong>l</strong> 26 <strong>de</strong> Septiembre actual, pláceme comunicarle<br />
que este Ayuntamiento, ya en su última sesión celebrada el día 22 <strong>de</strong> los corrientes,<br />
había tomado el acuerdo, <strong>de</strong> acuerdo también con la Junta Administrativa <strong><strong>de</strong>l</strong> Hospital,<br />
y en vista <strong>de</strong> la <strong>de</strong>manda personal hecha por Vd., <strong>de</strong> ce<strong>de</strong>r el Hospital civil <strong>de</strong><br />
Camprodon para las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> guerra a ese Instituto <strong>de</strong> Carabineros siempre que se<br />
reservara el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r en todo momento a los enfermos o a aquellos viejos <strong>de</strong><br />
la villa que tuvieran que ser hospitalizados y que una vez pasadas las circunstancias<br />
actuales que hacen necesario el uso <strong><strong>de</strong>l</strong> referido Hospital, fuera <strong>de</strong>vuelto al Municipio<br />
114
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
<strong>de</strong> Camprodon con todo el equipo hoy existente en él, previa y <strong>de</strong>bidamente<br />
inventariado, rogando su conformidad por escrito a estos particulares para la <strong>de</strong>bida<br />
constancia.<br />
Viva Vd. muchos años.<br />
Camprodon a 29 <strong>de</strong> Septiembre <strong>de</strong> 1938.<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Médico Director <strong><strong>de</strong>l</strong> Hospital <strong>de</strong> Camprodon<br />
148- Contestando A su Oficio nº 204 <strong>de</strong>bo comunicarle que en este término Municipal<br />
no existe actualmente locales disponibles para las Oficinas <strong>de</strong> esa Aduana, tal como ya<br />
le comuniqué oportunamente por estar todos los edificios que pudieran servir para aquel<br />
objeto, ocupados por innumerables necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> guerra, colonias infantiles,<br />
resi<strong>de</strong>ncias oficiales, hospitales, cuarteles, etc.<br />
Camprodon a 30 <strong>de</strong> Septiembre <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Administrador <strong>de</strong> la Aduana <strong>de</strong> Camprodon<br />
149- SUBSECRETARÍA DE AVIACIÓN<br />
Jefatura <strong>de</strong> Obras<br />
Plaza <strong>de</strong> Vich<br />
SALIDA<br />
Fecha 30 – 9 – 38<br />
Nº 456<br />
Teniendo necesidad esta Jefatura <strong>de</strong> Obras <strong>de</strong> Aviación <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazar más<br />
personal para aten<strong>de</strong>r las diferentes Obras que efectúa en esta plaza y la <strong>de</strong> Freixenet,<br />
espero se servirá proporcionar camas y <strong>de</strong>más para el alojamiento <strong>de</strong> dicho personal.<br />
115
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Vich, 30 <strong>de</strong> Septiembre <strong>de</strong> 1938<br />
EL TENIENTE DE OBRAS DEL SUBSECTOR<br />
Juan Tarragó<br />
SR. ALCALDE CONSTITUCIONAL DE Camprodon<br />
150- AJUNTAMENT DE CAMPRODON<br />
Para la fabricación <strong>de</strong> panecillos <strong>de</strong>stinados a la población infantil <strong>de</strong> esta villa,<br />
donativo <strong><strong>de</strong>l</strong> Fondo <strong>de</strong> Solidaridad Internacional, y a cargo <strong>de</strong> este Ayuntamiento, son<br />
necesarias [anotat en llapis todos los meses] 20 a 25 pastillas <strong>de</strong> levadura prensada<br />
marca “Cinta Roja” <strong>de</strong> su fabricación, rogando por tanto se sirva disponer sea entregada<br />
a este Ayuntamiento la cantidad solicitada para aquel servicio humanitario, bajo pago <strong>de</strong><br />
su precio correspondiente.<br />
Camprodon a 30 <strong>de</strong> Septiembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938.<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Director <strong>de</strong> la Fábrica <strong>de</strong> Levadura Prensada, Barcelona<br />
151- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Centre Sanitari Intercomarcal <strong>de</strong> Girona<br />
Per tal <strong>de</strong> complimentar la vostra petició <strong>de</strong> vacuna antitífica injectable, us<br />
preguem tingueu la molèstia <strong>de</strong> personar algun <strong><strong>de</strong>l</strong>egat vostre a fi <strong>de</strong> recollir la vacuna<br />
sol·licitada, ja que únicament així, és possible d’evitar les pèrdues <strong>de</strong> vacuna per<br />
tractament <strong>de</strong> tubs, cosa que amb molta freqüència té lloc al fer els envios per correu.<br />
Hem tingut <strong>de</strong> prendre aquesta mesura, doncs la vacuna és escassa i no és pru<strong>de</strong>nt<br />
d’exposar-nos a pèrdues molt estimables en el moment actual.<br />
Viviu molts anys.<br />
Girona, a 10 d’Octubre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
116
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
El Director interí, Cap <strong>de</strong> la Secció d’Epi<strong>de</strong>mologia<br />
Senyor Alcal<strong>de</strong>-Presi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l’Ajuntament <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
152- Sirve la presente para comunicar a Vd. que el número <strong>de</strong> habitantes <strong>de</strong> hecho en<br />
esta población es, según las últimas estadísticas, <strong>de</strong> 1418, <strong>de</strong> las cuales 319 son<br />
cooperadores y 100 niños menores <strong>de</strong> dos años, <strong>de</strong>biendo contarse a<strong>de</strong>más 725<br />
resi<strong>de</strong>ntes acci<strong>de</strong>ntales (la mayoría evacuados <strong>de</strong> zonas <strong>de</strong> guerra) y 166 refugiados<br />
entre los <strong>de</strong> asistencia social y Euzkadi, <strong>de</strong> modo que el total <strong>de</strong> habitantes en esta villa<br />
es <strong>de</strong> 2309.<br />
En cuanto a los productos que se cosechan en esta villa, son negativos, por no haber en<br />
este Municipio término rural.<br />
Camprodon a 13 <strong>de</strong> Octubre <strong>de</strong> 1938.<br />
Sr. Delegado<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
153- INSTITUTO DE CARABINEROS<br />
Servicios Sanitarios<br />
Servicios Sanitarios <strong>de</strong> Carabineros<br />
SALIDA<br />
Nº 6549<br />
Fecha 15-10-38<br />
Siendo absolutamente necesario para les necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> guerra <strong>de</strong> la Sanidad <strong>de</strong><br />
Carabineros, el edificio e instalaciones en que está montado el Hospital Municipal <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
Ayuntamientote su digna Presi<strong>de</strong>ncia, esta Jefatura ruega a Vd. que mediante los<br />
acuerdos correspondientes <strong>de</strong> la Corporación Municipal, sean cedidos dichos edificios e<br />
instalaciones, a esta Sanidad.<br />
117
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
En el momento <strong>de</strong> pasar a nosotros el Hospitalillo en cuestión, se hará un<br />
inventario <strong>de</strong> todo lo allí existente, firmado por ambas partes, respondiendo esta Jefatura<br />
<strong>de</strong> todo lo que le sea cedido.<br />
Barcelona, 15 <strong>de</strong> Octubre <strong>de</strong> 1938<br />
INSTITUTO DE CARABINEROS<br />
EL TENIENTE CORONEL JEFE DE LOS SERVICIOS DEL<br />
Excmo. Sr. Alcal<strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte <strong><strong>de</strong>l</strong> Ayuntamiento <strong>de</strong> Camprodon (Gerona).<br />
154- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Departament <strong>de</strong> Governació i Assistència Social<br />
Negociat d’Espectacles<br />
R/. Sortida nº 4319<br />
Com sigui que per aquesta Conselleria s’està confeccionant el cens <strong>de</strong> totes les<br />
sales d’espectacles i camps d’esbarjo <strong>de</strong> Catalunya, serviu-vos diligenciar l’imprès que<br />
acompanyo i trametre’l a aquest Departament dintre el termini <strong>de</strong> 8 dies, sense <strong>de</strong>ixar <strong>de</strong><br />
fer-hi constar cap <strong>de</strong> les da<strong>de</strong>s que es <strong>de</strong>manen.<br />
interessats.<br />
El que per Delegació <strong>de</strong> l’Autoritat superior, us ho comunico als efectes<br />
Barcelona 15 d’octubre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938.<br />
EL SECRETARI GENERAL<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’Ajuntament <strong>de</strong> CAMPRODON, Comarca <strong><strong>de</strong>l</strong> Ripollès (Vegueria VI).<br />
155- És per a comunicar-vos que el cens <strong>de</strong> sales d’espectacles d’aquesta vila és<br />
completament negatiu, ja que el local <strong>de</strong> cine és ara Hospital <strong>de</strong> Carrabiners i el i el<br />
local <strong>de</strong> la Societat Renaixença es Colònia d’infants, no existint altres sales<br />
d’espectacles a aquest terme municipal.<br />
Camprodon a 25 d’octubre <strong>de</strong> 1938.<br />
118
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
L’Alcal<strong>de</strong>.<br />
Ciutadà Secretari General <strong><strong>de</strong>l</strong> Negociat d’Espectacles, Barcelona<br />
156- HOSPITAL DE CAMPRODON<br />
La dirección <strong><strong>de</strong>l</strong> hospital <strong>de</strong> Carabineros <strong>de</strong> Camprodon, tiene el honor <strong>de</strong> invitar al<br />
Ayuntamiento <strong>de</strong> su digna presi<strong>de</strong>ncia al festival que se verificará en el hospital Nº 1<br />
(Hotel Rigat) a las cuatro <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> día <strong>de</strong> hoy.<br />
Camprodon 6 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1938<br />
Por la Administración<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> Camprodon<br />
157- Rebuda la vostra circular, sento tenir que comunicar-vos que sobre aquest<br />
Ajuntament pesen un tan feixuc càrrec d’atencions d’Assistència Social, assistència als<br />
Refugiats, colònies infantils, etc. xo que impe<strong>de</strong>ix la nostra cooperació a la elogiosa u<br />
humanitària tasca vostra.<br />
Camprodon a 11 <strong>de</strong> Novembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Al Cap <strong>de</strong> la “Cruz Roja Espanyola”<br />
158- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Serveis d’Assistència Social<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Vegueria VIª – Telèfon 51<br />
Ripoll<br />
119
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Registre General<br />
SORTIDES<br />
Nº 2251<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
Per present tinc a bé comunicar-vos que us estengueu d’entregar el racionament<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong>s refugiats <strong>de</strong> guerra, que s’esmenten amb la relació que adjuntem així com també<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong>s que estan en les mateixes condicions o perceben racionament d’algun altre lloc, que<br />
no sigui el que es reparteix <strong><strong>de</strong>l</strong> Govern <strong>de</strong> la Generalitat en aquesta Vegueria VIª.<br />
Ripoll 11 <strong>de</strong> novembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
159- Regió VIª<br />
Comarca Ripollès<br />
EL SUBDELEGAT DE LA VEGUERIA VIª<br />
Signat: F. Or<strong>de</strong>ix<br />
CAMPRODON<br />
Refugiats d’Euzkadi que tenen racionament a aquest municipi, <strong>de</strong> l’esmentat Govern.<br />
Luisa Senach<br />
Marcelina Revilla<br />
Faustina Hurtado<br />
Maria Sais<br />
Pura Martínez<br />
Irene Martínez<br />
Pilar Martínez<br />
Bienvenida Pérez<br />
Luís Martínez<br />
Pablo Martínez<br />
Primitiva Lapuente<br />
Mª Dolores Sanjuán<br />
Eusebia Arroiz<br />
Eusebio A. Gimeno<br />
Ovidia Gimeno<br />
Anastasia Hormaechevarria<br />
Concepción Con<strong>de</strong><br />
Domingo Con<strong>de</strong><br />
José Con<strong>de</strong><br />
Lucia González<br />
Maria Puja<br />
Antonio Puja<br />
120
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Guillermo Puja<br />
Santiago Puja<br />
Gregoria Sánchez<br />
Gregorio Gago<br />
Ramón Gago<br />
Manuel Gago<br />
Domingo Gago<br />
Isabel Gago<br />
Juliana Gago<br />
Lucia Rojo<br />
Tomás Piñeira<br />
José Piñeira<br />
Lucia Piñeira<br />
Enrique Piñeira<br />
Isabel Piñeira<br />
Jesús Piñeira<br />
Felipe Urigoitia<br />
Florencia Sangueza<br />
Cándido Aldaz<br />
Juana Aldaz<br />
Merce<strong>de</strong>s Castaño<br />
Merce<strong>de</strong>s Murillo<br />
Rosino Aranza<br />
Dominica Aranza<br />
Micaela Aranza<br />
Felipa Gil<br />
Irene Jaque<br />
Santa Jaque<br />
Cecilia Mayor<br />
Francisco Casado<br />
Victoria Mendizábal<br />
Consuelo Mayor<br />
Francisco Pascual<br />
Consuelo Pascual<br />
Carmen Fernán<strong>de</strong>z<br />
Emilio Fernán<strong>de</strong>z<br />
María Hortas<br />
Mª Begoña Fernán<strong>de</strong>z<br />
María Riego<br />
Julia Cepeda<br />
Eduardo Lagarzu<strong>de</strong>n<br />
Cándido Blasco<br />
Julia Diez<br />
Josefina Blasco<br />
Pilar Blasco<br />
Irene Sesma<br />
Enrique Sesma<br />
Mª Pilar Sesma<br />
Amparo Sesma<br />
Pedro Uriza<br />
Total 72 refugiats<br />
121
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
160- Apropant-se l’hivern i comptant amb les necessitats cada dia majors <strong>de</strong> calefacció<br />
d’aquesta vila; que no disposa <strong>de</strong> boscs i quina població ha augmentat mes que el doble<br />
per la gran quantitat <strong>de</strong> refugiats i evacuats <strong>de</strong> guerra; novament m’adreço a Vos<br />
pregant-vos concediu <strong>de</strong>guda autorització per a la poda <strong><strong>de</strong>l</strong>s plàtans <strong>de</strong> la carretera Puig-<br />
Alt <strong>de</strong> Ter a França en sa entrada al terme municipal d’aquesta vila; poda que segons els<br />
coneixedors en res perjudica l’arbrat fent en canvi un bé a la població <strong>de</strong> Camprodon.<br />
Camprodon a 11 <strong>de</strong> Novembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Enginyer Cap d’Obres Públiques<br />
161- CRUZ ROJA ESPAÑOLA<br />
Brigada <strong>de</strong> Badalona<br />
Oficina <strong>de</strong> Prensa y Propaganda<br />
Entenza, 44, 1º Teléf. 30397<br />
Barcelona<br />
Senyor Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’Ajuntament <strong>de</strong> Camprodon<br />
La Creu Roja quals activitats i sentiments humanitaris s’han posat <strong>de</strong> manifest<br />
<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ja fa temps, i molt especialment <strong>de</strong>s <strong>de</strong> que va començar la guerra sagnant que<br />
assota la nostra Pàtria, tant en els fronts <strong>de</strong> batalla com a la rereguarda, acudint a<br />
presentar auxili en els casos <strong>de</strong> bombar<strong>de</strong>ig i altres calamitats, passa per una situació<br />
angoixosa l’ordre econòmic.<br />
Per alleujar-la, per a ajudar-la en les seves necessitats, per evitar la vergonya <strong>de</strong><br />
tenir <strong>de</strong> suspendre les seves activitats, en benefici <strong><strong>de</strong>l</strong> públic, i ja que la nostra Institució<br />
no percep subvenció oficial, altra vegada ens hem <strong>de</strong> dirigir al poble, <strong>de</strong> quals<br />
sentiments filantròpics tantes <strong>de</strong> proves havem rebu<strong>de</strong>s, per tal <strong>de</strong> que ajudi comprant<br />
segells <strong>de</strong> la Creu Roja.<br />
No dubtem que aquest Ajuntament voldrà cooperar-hi trametent-nos l’import<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong>s segells, a raó <strong>de</strong> 100 pessetes el miler, a l’oficina <strong>de</strong> Premsa i Propaganda, Entença,<br />
122
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
44, 1er i manifestant-nos la quantitat mensual que us hem d’enviar si es que així ho<br />
<strong>de</strong>sitgeu.<br />
Us donem les gràcies en nom <strong>de</strong> la Institució.<br />
162- El Patronato local <strong><strong>de</strong>l</strong> “Desayuno Infantil” establecido para los pueblos <strong>de</strong><br />
Camprodon y Freixenet establecido por generosidad <strong><strong>de</strong>l</strong> Fondo Solidaridad<br />
Internacional, somete a la consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> la primera expedición <strong>de</strong> leche y azúcar para<br />
los niños.<br />
= Día 17 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1938=<br />
Leche en polvo recibida (doce cajones) ..................................................... 600 Ks.<br />
Azúcar ......................................................................................................... 150 “<br />
= Inauguración <strong><strong>de</strong>l</strong> día 19 <strong>de</strong> septiembre=<br />
Día 19 septiembre al 21 inclusive 13 Ks. diarios = 39 Ks.<br />
“ 22 “ al 25 “ 14 “ “ = 56 “<br />
“ 26 “ al 26 “ 15 “ “ = 120 “<br />
“ 4 octubre 15-300 grs. = 15,300 “<br />
“ 5 y 6 <strong>de</strong> octubre 15-800 “ = 31,600 “<br />
“ 7 “ al 14 “ 16-200 “ = 129,600 “<br />
“ 15 “ al 17 “ 16-450 “ = 49,350 “<br />
“ 18 “ al 26 “ 17 = 153 “<br />
TOTAL 593,850<br />
Relación <strong>de</strong> inscriptos en el Ayuntamiento <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su nacimiento hasta los 14 años<br />
(niños).<br />
Pueblos <strong>de</strong> Camprodon y Freixenet (vecinos, refugiados, evacuados e hijos <strong>de</strong><br />
carabineros heridos). ................................................................................... 372 niños<br />
Escuelas ...................................................................................................... 273 “<br />
Maestros ......................................................................................................... 5<br />
Colonia Con<strong>de</strong> .............................................................................................. 26 “<br />
Colonia Armangué ........................................................................................ 14 “<br />
Colonia <strong>de</strong> Riera ........................................................................................... 19 “<br />
123
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Viejos <strong>de</strong> noventa años ................................................................................. 12<br />
Chicas repartidoras <strong>de</strong> la leche ............................................................. 10<br />
TOTAL 731 raciones<br />
El azúcar se ha aumentado en un 20% par resultar a doscientos grs. El kilo <strong>de</strong> leche en<br />
polvo un poco sosa.<br />
El Ayuntamiento da también con la ración <strong>de</strong> leche unos bollitos confeccionados con<br />
harina y azúcar.<br />
Como el servicio <strong>de</strong> <strong>de</strong>sayuno escolar e infantil se estableció a base <strong>de</strong> 600 raciones,<br />
hoy día llega a 731 raciones, por haber aumentado la población infantil con los<br />
hospitales <strong>de</strong> carabineros ya que los familiares <strong>de</strong> muchos heridos se establecen en ésta,<br />
y con la disminución <strong>de</strong> leche <strong>de</strong> vaca en estos pueblos <strong>de</strong>bido a la glosopeda, cuya<br />
restricción ha hecho que muchos chicos <strong><strong>de</strong>l</strong> pueblo se hayan inscrito últimamente.<br />
Camprodon a 11 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1938.<br />
El Comisario <strong>de</strong> Abastos El Alcal<strong>de</strong><br />
163- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Institucions d’Assistència Social<br />
Oficina Administrativa d’Ajut als Refugiats<br />
Delegació a Ripoll<br />
Adjunt amb la present us envio Còpia <strong><strong>de</strong>l</strong> Decret el qual estableix normes sobre el<br />
subsidi i racionament per als refugiats al qual us preguem que el poseu en el lloc més<br />
vigent <strong>de</strong> l’Ajuntament.<br />
Ripoll 12 <strong>de</strong> novembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938.<br />
EL DELEGAT DE LA VEGUERIA VIª<br />
Signat: J. Pueyo<br />
164- Plau-me recordar a aquest Comissariat d’Assistència als Refugiats la conveniència<br />
<strong>de</strong> preguntar prèviament a aquesta Alcaldia, abans d’enviar-les, les possibilitats<br />
124
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
d’allotjament <strong>de</strong> noves trameses <strong>de</strong> refugiats, per tal d’evitar greus dificultats a aquest<br />
Ajuntament i les consegüents molèsties i reclamacions per part <strong><strong>de</strong>l</strong>s referits refugiats, i<br />
tal com va ésser promès als Delegats d’aquest Ajuntament en la visita feta <strong>de</strong>gudament<br />
a aquest Comissariat.<br />
Visqueu molts anys.<br />
Camprodon a dotze <strong>de</strong> Novembre <strong>de</strong> 1938 (?)<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Al Ciutadà Secretari General <strong><strong>de</strong>l</strong> Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
165- Com sigui que aqueix Comissariat d’Assistència als Refugiats és <strong>de</strong>utor a aquest<br />
Ajuntament <strong><strong>de</strong>l</strong> import <strong><strong>de</strong>l</strong>s subsidis als refugiats pagats en els mesos <strong>de</strong> Juliol, Agost,<br />
Setembre i Octubre d’enguany, i quals relacions corresponents foren tramesos a<br />
l’Oficina Administrativa d’Ajut als Refugiats <strong>de</strong> Ripoll, i trobant-se aquest Ajuntament<br />
mancat <strong>de</strong> cabals per fer front a nous pagaments, es veurà obligat a no po<strong>de</strong>r satisfer<br />
aquelles atencions en la propera setmana, <strong>de</strong> no rebre amb tota urgència les quantitats<br />
bestretes per aquest Ajuntament.<br />
Visqueu molts anys.<br />
Camprodon a tretze <strong>de</strong> Novembre <strong>de</strong> 1938(?)<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Honorable Comissari d’Assistència als Refugiats<br />
166- Sirve la presente para comunicar a Vd. Que el número <strong>de</strong> habitantes es, según las<br />
últimas estadísticas, <strong>de</strong> 1418, <strong>de</strong> los cuales 319 son cooperadores y 100 niños menores<br />
<strong>de</strong> dos años, <strong>de</strong>biendo contarse a<strong>de</strong>más 768 resi<strong>de</strong>ntes acci<strong>de</strong>ntales (la mayoría<br />
evacuados <strong>de</strong> zonas <strong>de</strong> guerra) y 166 refugiados entre los <strong>de</strong> Asistencia Social y<br />
Euzkadi, <strong>de</strong> modo que el total <strong>de</strong> habitantes en esta villa es <strong>de</strong> 2352.<br />
En cuanto a los productos que se cosechan en esta villa, son negativos, por no haber en<br />
este Municipio término rural.<br />
Camprodon a 13 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong>,<br />
125
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
167- Aquesta Corporació Municipal <strong>de</strong> la meva Presidència, en vista <strong>de</strong> la manca <strong>de</strong><br />
combustible per assistència social d’aquesta vila, per calentar els esmorzars que aquest<br />
Municipi dóna a més <strong>de</strong> 700 infants, ha accedit treure i tallar llenya <strong><strong>de</strong>l</strong> bosc <strong>de</strong> la<br />
Muntanyeta <strong>de</strong> la vostra propietat, esperant que estareu conforme, ja que se us<br />
respectaran els arbres. També poso al vostre coneixement que els arbres que estan<br />
plantats davant <strong>de</strong> la vostra torre, segons dictamen <strong><strong>de</strong>l</strong>s entesos, amenacen perill per les<br />
vies pròximes, xo que fa necessari el tallar els dits arbres, pregant-vos doneu aquesta<br />
vostra autorització, per tal <strong>de</strong> procedir a dita talla.<br />
Camprodon a 14 <strong>de</strong> Novembre <strong>de</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
Sra. Montserrat Riera, Llavaneres<br />
168- MINISTERIO DE AHCIENDA Y ECONOMIA<br />
Dirección General <strong>de</strong> Abastecimientos<br />
Sexta Veguería – Delegación Ripollés<br />
Ripoll<br />
Habiendo <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> cumplimentar ese Ayuntamiento, nuestra circular fecha <strong>de</strong> Agosto<br />
próximo pasado en la que pedíamos nos fuesen enviados <strong><strong>de</strong>l</strong> 1 al 6 <strong>de</strong> cada mes, los<br />
siguientes datos.<br />
Relación <strong>de</strong> habitantes (Cooperadores y niños menores <strong>de</strong> dos años, cooperadores<br />
transeúntes con altas y refugiados con altas y bajas en cantidad.<br />
Productos que se cosechan en esta localidad y cálculo <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> los mismos y<br />
teniendo necesidad <strong>de</strong> tales datos para la buena marcha <strong>de</strong> nuestra Oficina Comarcal.<br />
Pongo en su conocimiento, que en un plazo máximo <strong>de</strong> diez días a contar <strong>de</strong> esta fecha,<br />
es preciso nos sean enviados dichos datos. Caso <strong>de</strong> no efectuarlo así, nos veremos<br />
obligados a retirar todo racionamiento <strong><strong>de</strong>l</strong> que facilita la Dirección General <strong>de</strong><br />
Abastecimientos incluso par.<br />
Suyo y <strong>de</strong> la República.<br />
126
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Ripoll 16 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1938<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
El Delegado<br />
169- Adjunto remito relación <strong>de</strong> los hombres <strong>de</strong> 15 a 45 años, <strong>de</strong> 46 a 60 con la edad,<br />
oficio y proce<strong>de</strong>ncia, respectivamente los niños y niñas <strong>de</strong> 10 a 14 años con edad y<br />
proce<strong>de</strong>ncia y todas las mujeres hábiles para el trabajo.<br />
Los refugiados que se encuentran bajo el control <strong>de</strong> este Ayuntamiento están<br />
repartidos en casas particulares.<br />
Camprodon a 17 <strong>de</strong> Noviembre <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Ciutadà Cap <strong><strong>de</strong>l</strong> Comissariat d’Assistència als Refugiats <strong>de</strong> Ripoll<br />
170-<br />
HOMES DELS 15 ALS 45 ANYS<br />
1. Antonio Amorena Onzalo 41 jornalero Navarra<br />
2. José Bellosta Escalona 40 minero Salasaltas<br />
3. Ramiro Fernán<strong>de</strong>z Huertas 23 escribiente Castrover<strong>de</strong><br />
4. José Piñeira Rojo 17 jornalero S. Sebastián<br />
5. Tomás Piñeira Rojo 16 jornalero “<br />
6. José Ortega Royo 16 jornalero Madrid<br />
HOMES DE 46 A 60 ANYS<br />
1. Florentino <strong><strong>de</strong>l</strong> Sol <strong>de</strong> Gamarra 60 encua<strong>de</strong>rnador Cifuentes<br />
2. Félix Fuentes Alcalá 55 jornalero Vera (Almería)<br />
NENS I NENES DE 10 A 14 ANYS<br />
1. María Dolores S. J. Lapuente 12 Vera <strong>de</strong> Moncayo<br />
2. María Puja Gonzáles 14 Pasajes <strong>de</strong> S. Juan<br />
3. Antonio Puja Gonzáles 12 “<br />
4. Gimeno puja Gonzáles 10 “<br />
5. Merce<strong>de</strong>s Murillo Castaño 14 S. Sebastián<br />
6. Micaela Azanza Ugarte 13 “<br />
7. Antonio Amorena Edregozen 14 Irun<br />
8. Gabriel Amorena Edregozen 12 “<br />
127
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
9. Julia Amorena Edregozen 10 “<br />
10. Eugenio Fuentes Besares 13 Madrid<br />
11. Antonio Fuentes Besares 11 “<br />
12. Angalina Contreras Gutierres 13 Méjico<br />
13. Jesús Orteja Royo 14 Madrid<br />
14. Elda Diez Ibáñez 14 Barruelos<br />
15. Dalia Diez Ibáñez 12 “<br />
16. Manuela Diez Ibáñez 11 “<br />
17. Lucia Piñeira Rojo 12 S. Sebastián<br />
18. Enrique Piñeira Rojo 10 “<br />
DONES APTES PER A FEINES O TREBALLS<br />
1. Irene Con<strong>de</strong> Pérez 24 S. labores Ayariz<br />
2. Faustina Urtado 50 “ Bilbao<br />
3. Angela Fernán<strong>de</strong>z Auba 28 “ “<br />
4. Bienvenida Pérez Martínez 32 “ Zaragoza<br />
5. Primitiva Lapuente Martínez 38 “ Vera Moncayo<br />
6. Eusebia Ruiz Irunzo 44 “ Cartajona<br />
7. Eurelia Gimeno Arraiz 23 modista “<br />
8. Obidia Gimeno Arraiz 16 S. labores Eibar<br />
9. Lucia Fernán<strong>de</strong>z Gonzales 44 “ Salamanca<br />
10. Rosina Azanza Ugarte 22 química S. Sebastián<br />
11. Dominica Azanza Ugarte 17 S. labores “<br />
12. Felipa Gil López 60 “ Fuentes Mijarra<br />
13. Irene Jaque Gil 40 “ “<br />
14. Santa Jaque Gil 39 “ “<br />
15. Cecilia Mayor Gil 33 “ “<br />
16. Consuelo Mayor Gil 27 “ S. Sebastián<br />
17. María Riego Palmero 49 “ Bilbao<br />
18. Dominica <strong>de</strong> Larrua 63 “ Zamora<br />
19. Berta Tarango 32 “ S. Sebastián<br />
20. Julia Cepeda Lobato 31 “ Bilbao<br />
21. Julia Cantabrana 21 “ S. Sebastián<br />
22. Aurelia Pil<strong>de</strong>in 27 “ Eibar<br />
23. Isidoro Polidura Ribas 37 “ Santan<strong>de</strong>r<br />
24. Carmen Edregozen Edregozen 36 “ Irun<br />
25. M.R.S. Juan Fernán<strong>de</strong>z 18 “ “<br />
26. Esperanza Reguero Ca<strong>de</strong>nas 19 “ Madrid<br />
27. Ignacia Fuentes Torralba 51 “ “<br />
28. Juana Fuentes Bezares 23 “ Toledo<br />
29. Ana Fuentes Bezares 21 “ Madrid<br />
30. María Gutierres Gonzales 47 “ Pirana Astur<br />
31. Consuelo Contreras Gutierres 15 “ Méjico<br />
32. Concepción Martínez Vaquero 58 “ Madrid<br />
33. Julia Mogan Isidro 58 “ “<br />
34. Micaela Royo Orcajo 41 “ Lagranja<br />
35. Manuela Ibáñez Nozal 45 “ Barruelo<br />
36. Teodora Diez Ibáñez 23 “ “<br />
37. Inés Diez Ibáñez 18 “ “<br />
38. Carmen Sardina Ibáñez 19 “ “<br />
39. Josefa Chaparro Ruiz 24 “ Ojos Negros<br />
128
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
40. Lucia Rojo Barrasa 44 “ Briones<br />
41. Pilar Hernán<strong>de</strong>z García 49 “ Matapozuelos<br />
Camprodon a 17 <strong>de</strong> Novembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
L’Alcal<strong>de</strong><br />
171- Sirve el presente para suplicar a Vd. se sirva conce<strong>de</strong>r unas horas semanalmente y<br />
a disposición <strong>de</strong> este Ayuntamiento <strong>de</strong> mi Presi<strong>de</strong>ncia, la aserradora <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que<br />
tiene ese Ministerio <strong>de</strong> Hacienda y Economía en esta villa, a fin <strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r a las<br />
necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> calefacción <strong>de</strong> la numerosa población <strong>de</strong> esta villa con su gran número<br />
<strong>de</strong> refugiados y evacuados <strong>de</strong> guerra, con pago <strong><strong>de</strong>l</strong> precio horario que este Ministerio<br />
establezca, siendo un caso <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ra necesidad para el suministro <strong>de</strong> leña para<br />
cocinar y calefaccionar, cosa que es <strong>de</strong> justicia atienda este Municipio.<br />
Viva Vd. Muchos años<br />
Camprodon, 21 <strong>de</strong> Noviembre <strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
172- AYUNTAMIENTO DE CAMPRODON<br />
De or<strong>de</strong>n <strong><strong>de</strong>l</strong> Alcal<strong>de</strong>, se avisa a todos los habitantes <strong>de</strong> esta villa que las luces <strong>de</strong> las<br />
calles estarán apagadas, <strong>de</strong>biendo cerrarse todas las ventanas y balcones para evitar que<br />
ninguna luz salga al exterior, y serán sancionadas las personas que no cumplan<br />
rigurosamente esta or<strong>de</strong>n.<br />
Camprodon a 2 <strong>de</strong> Diciembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938.<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
173- AJUNTAMENT DE CAMPRODON<br />
Este Patronato <strong>de</strong> “Desayuno Infantil en Camprodon y Freixenet” somete a esa Gerencia<br />
la liquidación <strong>de</strong> la segunda expedición para su conocimiento y aprobación:<br />
129
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Del 27 <strong>de</strong> Octubre al 4 <strong>de</strong> noviembre 17ks. Diarios 153 9 días<br />
“ 5 al 7 noviembre 17,50 “ 52,5 3 “<br />
“ 8 y 9 “ 18, 50 “ 36 2 “<br />
“ 10 al 35 “ 18,40 “ 294.4 16 “<br />
“ 26 al 28 “ 18,80 “ 56,4 3<br />
“<br />
Total ks. polvo leche 592.3 33 “<br />
Leche recibida 600 kilos<br />
Azúcar 150 kilos<br />
Se continúa echando doscientos cincuenta gramos <strong>de</strong> azúcar al kilo <strong>de</strong> leche en polvo,<br />
correspondiente a la cuarta parte en relación con la leche y con el envio.<br />
En la actualidad el número <strong>de</strong> raciones alcanza a 750 niños.<br />
Camprodon a 7 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1938<br />
V.B.<br />
El Representante<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
174- Para po<strong>de</strong>r dar cumplimiento a lo or<strong>de</strong>nado por la Superioridad ruego a Vd. que a<br />
la mayor brevedad posible, confecciónese remitiéndole a este Destacamento, relación <strong>de</strong><br />
todas las personas domiciliadas en esa <strong>de</strong>marcación y que estén consi<strong>de</strong>radas como<br />
<strong>de</strong>safectas al Régimen legal, señalando sus domicilios, si en caso afirmativo la fecha <strong>de</strong><br />
la proposición, si la sanción fue impuesta y si la satisfizo el multado, indicando la<br />
cuantía <strong>de</strong> la multa y cuantos datos su claro criterio crea hacer constar.<br />
Viva Vd. Muchos años<br />
Camprodon 8 <strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong> 1938<br />
El Jefe <strong><strong>de</strong>l</strong> Destacamento<br />
130
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
275- Por <strong>de</strong>nuncia presentada a esta Alcaldía por el personal municipal <strong>de</strong> vigilancia,<br />
resulta que las ciudadanas JULIA CEPEDA LOBATO y una sobrina suya, han<br />
<strong>de</strong>strozado árboles jóvenes <strong>de</strong> la Fuente Nueva, y consi<strong>de</strong>rando esta Alcaldía estos actos<br />
contrarios al Régimen y a la economía, pi<strong>de</strong> a Vd. se expulse a las referidas ciudadanas<br />
<strong>de</strong> este Municipio, en el término <strong>de</strong> 24 horas, por in<strong>de</strong>seables.<br />
Camprodon a 13 <strong>de</strong> Diciembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Jefe <strong><strong>de</strong>l</strong> Departamento <strong>de</strong> Policía <strong>de</strong> Camprodon<br />
276- INSPECCIÓN GENERAL DE FRONTERAS<br />
Destacamento <strong>de</strong> Camprodon<br />
R.S. Nº 3071<br />
En contestación a su oficio nº 382, <strong>de</strong> fecha 13 <strong><strong>de</strong>l</strong> actual, en el que interesaba se<br />
averiguara quienes son los individuos habitantes en las torres Roig y Junsa<strong><strong>de</strong>l</strong>la <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
término <strong>de</strong> Freixenet, que cortaron árboles <strong><strong>de</strong>l</strong> paraje conocido por la Font Nova, <strong>de</strong>bo<br />
manifestarle, que <strong>de</strong> las averiguaciones practicadas resulta, que <strong>de</strong> los autores <strong><strong>de</strong>l</strong> hecho<br />
<strong>de</strong> referencia domiciliados en las mencionadas torres son los siguientes: SETI RUIZ<br />
BRAVO, ESPERANZA MOLINO ABALIA, FELIX GARCIA Y FRANCISCO<br />
DURAN FERNANDEZ, lo que pongo en su conocimiento a los efectos pertinentes.<br />
Salud y República.<br />
Camprodon 15 <strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong> 1938.<br />
El Jefe <strong><strong>de</strong>l</strong> Destacamento<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> presi<strong>de</strong>nte <strong><strong>de</strong>l</strong> Ayuntamiento <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
177- INSPECCIÓN GENERAL DE FRONTERAS<br />
Destacamento <strong>de</strong> Camprodon<br />
131
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
R.S.Nº 3072<br />
En contestación a su Oficio nº 381, fecha 13 <strong>de</strong> los corrientes en el que interesa<br />
<strong>de</strong> este Destacamento, se proce<strong>de</strong> a expulsar <strong>de</strong> este Municipio, a las ciudadanas,<br />
JULIA CEPEDA LOBATO y una sobrina suya, por haber <strong>de</strong>strozado árboles jóvenes<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong> paraje conocido por la Font Nova y consi<strong>de</strong>rar esa Alcaldía ese acto contrario al<br />
Régimen y a la Economía, <strong>de</strong>bo manifestarle a V. que a la Autoridad competente a la<br />
que <strong>de</strong>be dirigirse, solicitando la medida expuesta en su Oficio y citada anteriormente es<br />
al Excmo. Sr. Delegado <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Público <strong>de</strong> Gerona, por no ser <strong>de</strong> incumbencia <strong>de</strong> esta<br />
Depen<strong>de</strong>ncia.<br />
Salud y República.<br />
Camprodon 15 <strong>de</strong> Diciembre 1938.<br />
El Jefe <strong><strong>de</strong>l</strong> Destacamento.<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte <strong><strong>de</strong>l</strong> Ayuntamiento <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
178- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Serveis d’Assistència Social<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Vegueria VIª – Telèfon 51<br />
Ripoll<br />
Pel present sou pregat en cas <strong>de</strong> tenir en el vostre poble refugiats nens menors <strong>de</strong><br />
14 anys i adults necessitats <strong>de</strong> roba d’enviar en aquesta Delegació una llista nominal<br />
signada per l’Alcal<strong>de</strong> i Delegat <strong>de</strong> Refugiats, ja que aquesta Delegació us facilitarà roba<br />
per als mateixos.<br />
Ripoll 23 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 1938<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
EL DELEGAT DE LA VEGUERIA VIª<br />
132
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
5. Correspondència sense data <strong><strong>de</strong>l</strong> perío<strong>de</strong> 1937 – 1938<br />
1- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
Institucions d’Assistència Social<br />
Oficina Administrativa d’Ajut als Refugiats<br />
Delegació a Ripoll<br />
Per disposició <strong><strong>de</strong>l</strong> GOVERN <strong>de</strong> la REPUBLICA i d’acord amb la GENERALITAT DE<br />
CATALUNYA.<br />
Tinc a bé per la present a comunicar-vos que <strong>de</strong>gu<strong>de</strong>s les circumstancies actuals<br />
i per la molta aglomeració d’arriba<strong>de</strong>s <strong>de</strong> refugiats <strong>de</strong> les zones <strong>de</strong> guerra, feu tots els<br />
preparatius necessaris per a rebre a la vostra localitat el 10% més <strong><strong>de</strong>l</strong>s mateixos.<br />
El vostre Ajuntament està <strong>de</strong>gudament autoritzat per allotjar-los en cas d’ésser<br />
necessari a les cases particulars trametent a aquesta Delegació per ésser tramesa al<br />
Tribunal <strong>de</strong> <strong>de</strong>safectes al Règim les <strong>de</strong>núncies <strong><strong>de</strong>l</strong>s veïns <strong>de</strong> la mateixa que es neguin a<br />
complimentar l’abans esmentada disposició <strong>de</strong> guerra.<br />
Esperant <strong>de</strong> vosaltres una vegada més la vostra col·laboració pel bé <strong>de</strong> la causa i<br />
<strong>de</strong> la República, us saluda<br />
EL DELEGAT DE LA VEGUERIA VIª<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
2- GOBIERNO DE EUZKADI<br />
Departamento <strong>de</strong> Trabajo<br />
Previsión y Comunicaciones<br />
Paseo <strong>de</strong> Pi i Maragall, 62, Pral.<br />
Teléfono 81039<br />
Barcelona<br />
Signat: J. Senón Vidal<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> CAMPRODON, Gerona<br />
133
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Interesa a todos no dar lugar a crear el ambiente <strong>de</strong>smoralizador que produce la<br />
inactividad <strong>de</strong> los refugiados que, siendo aptos para prestar algún servicio útil, se<br />
encuentran imposibilitados <strong>de</strong> trabajar por diferentes causas.<br />
Debemos, por todos los medios, agrupar a las familias que por las contingencias<br />
conocidas, se han visto obligadas a abandonar sus hogares y procurarles una vida digna,<br />
<strong>de</strong>rivada <strong>de</strong> su trabajo en la profesión habitual <strong>de</strong> cada uno, sacándoles <strong><strong>de</strong>l</strong> estado<br />
pernicioso que se ven obligados a sufrir como refugiados.<br />
A cumplimentar esta misión entre los ciudadanos vascos, tien<strong>de</strong> el Gobierno <strong>de</strong><br />
Euzkadi con los servicios <strong><strong>de</strong>l</strong> Censo Obrero y Bolsa <strong><strong>de</strong>l</strong> Trabajo y para ello solicita su<br />
valioso concurso.<br />
Lo que con ello se consiga, redundará en beneficio <strong>de</strong> los interesados y<br />
contribuirá a la consecución <strong><strong>de</strong>l</strong> rápido triunfo <strong>de</strong> la causa que <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>mos,<br />
<strong>de</strong>scargando, al mismo tiempo, a nuestras autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las obligaciones que su<br />
atención les crea.<br />
Nos permitimos, pues, pedirles que tengan bien ayudarnos, or<strong>de</strong>nando sean en<br />
seguida fijados los anuncios que se adjuntan, en los lugares frecuentados por los<br />
refugiados vascos, dando a su texto la publicidad más amplia posible, y aten<strong>de</strong>r las<br />
peticiones <strong>de</strong> boletines <strong>de</strong> inscripción en el Censo, que <strong>de</strong> ellos reciban,<br />
transmitiéndolas a este Departamento, que inmediatamente cumplimentará sus pedidos.<br />
En la seguridad <strong>de</strong> contar con su entusiasta colaboración, les saluda atentamente,<br />
DEPARTAMENTO DE TRABAJO, PREVISIÓN Y COMUNICACIONES<br />
El Consejero<br />
3- FEDERACIÓ CATALANA DE TEATRE AMATEUR<br />
Corts Catalanes 647, pral.<br />
Camprodon<br />
Patrocinada per la Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
Distingit amic: El Consell Directiu d’aquesta Fe<strong>de</strong>ració, d’acord amb el <strong>de</strong>sig<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong> Conseller <strong>de</strong> Cultura <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong>, Sr. Carles Pi i Sunyer en la seva última<br />
reunió celebrada, va <strong>de</strong>cidir oferir-vos gratuïtament els seus “ELENCS CATALANS<br />
DE GUERRA”. [...]<br />
134
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Els ingressos que en aquests actes poguéssiu obtenir, vosaltres mateixos podreu<br />
<strong>de</strong>stinar-los a la finalitat d’ajut a la guerra que us sembli més adient. A nosaltres no heu<br />
<strong>de</strong> donar-nos un cèntim. La nostra actuació és una contribució entusiasta i voluntària,<br />
que <strong>de</strong>diquem <strong>de</strong> més a més <strong>de</strong> les nostres activitats naturals, per a la exaltació i<br />
consecució <strong>de</strong> la victòria. [...]<br />
No cal dir el què ens plauria que també volguéssiu interessar-vos pels “ELENCS<br />
CATALANS DE GUERRA” fent així possible la seva actuació a la vostra població.<br />
Afectuosament es repeteixen vostres, per la causa <strong>de</strong> la Llibertat i<br />
4- Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />
Institucions d’Assistència Social<br />
Oficina Administrativa d’Ajut als Refugiats<br />
Delegació a Ripoll<br />
Per acord <strong><strong>de</strong>l</strong> C. D.<br />
Claudi Fernén<strong>de</strong>z. Secretari General<br />
Per disposició <strong><strong>de</strong>l</strong> Govern <strong>de</strong> la REPÚBLICA d’acord amb la GENERALITAT<br />
DE CATALUNYA.<br />
Tinc a bé per la present a comunicar-vos que <strong>de</strong>gu<strong>de</strong>s a les circumstàncies<br />
actuals i per la molta aglomeració d’arriba<strong>de</strong>s <strong>de</strong> refugiats <strong>de</strong> les zones <strong>de</strong> guerra, feu<br />
tots els preparatius necessaris per a rebre en la vostra localitat el 10% <strong><strong>de</strong>l</strong>s mateixos.<br />
El vostre Ajuntament està <strong>de</strong>gudament autoritzat per allotjar-los en cas d’ésser<br />
necessari a les cases particulars trametent a aquesta Delegació per ésser tramesa al<br />
Tribunal <strong>de</strong> <strong>de</strong>safectes al Règim les <strong>de</strong>núncies <strong><strong>de</strong>l</strong>s veïns <strong>de</strong> la mateixa que es neguin a<br />
complimentar l’abans esmentada disposició <strong>de</strong> guerra.<br />
Esperant <strong>de</strong> vosaltres una vegada més la vostra col·laboració pel bé <strong>de</strong> la causa i<br />
<strong>de</strong> la República, us saluda<br />
EL DELEGAT DE LA VEGUERIA VIª<br />
Ciutadà Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
135
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
5- RELACIÓN DE LOS NIÑOS DE LA TORRE ARMANGUÉ<br />
Juan Luís Hernán<strong>de</strong>z<br />
Elvira Luís Hernán<strong>de</strong>z<br />
Juan Luís Hernán<strong>de</strong>z<br />
Ysabel Luís Hernán<strong>de</strong>z<br />
Carmen Luís Hernán<strong>de</strong>z<br />
Amparito Adame<br />
Carmona Adame<br />
Angelina López<br />
Montserrat López<br />
Vicente Sarmiento<br />
Antonio Sarmiento<br />
José Luís Sarmiento<br />
Fernando Sarmiento<br />
Marisa Gilabert<br />
Vicente Gilabert<br />
Luisa Rupprecht<br />
Ysabel Rupprecht<br />
Alfonso López<br />
6- RELACIÓN DE REFUGIADOS DE EUZKADI EN EL AYUNTAMIENTO DE<br />
CAMPRODON<br />
NOMBRES Y APELLIDOS SEXO EDAD<br />
1. Julia Cepeda Lobato ....................................... H ....................... 31<br />
2. Eduardo Lazagurny Cepeda............................ V ........................ 9<br />
3. Dominica Larrua Álvarez ............................... H ....................... 63<br />
4. Berta Toranzo Earrua...................................... H ....................... 32<br />
5. Ana María Toranzo Ortiz ............................... V ........................ 7<br />
6. Agustín Oranzo Ortiz ..................................... V ........................ 5<br />
7. Bonifacio Hernan<strong>de</strong>z Ochoa ........................... V ....................... 51<br />
8. Felipa Urigoitia Albaniz ................................. H ....................... 40<br />
136
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
9. Francisco Aldaz Pérez .................................... V ....................... 53<br />
10. Florencia Sanguesa García ............................ H ....................... 49<br />
11. Gandida Aldaz Sanguesa ................................ H ....................... 23<br />
12. Juanita Aldaz Sanguesa .................................. H ....................... 18<br />
13. Luis Aldaz Sanguesa ...................................... V ....................... 16<br />
14. Merce<strong>de</strong>s Castaño Mayor ............................... H ....................... 51<br />
15. Merce<strong>de</strong>s Murillo Castaño.............................. H ....................... 15<br />
16. Rosina Azanza Ugarte .................................... H ....................... 23<br />
17. Dominica Azanza Ugarte................................ H ....................... 18<br />
18. Micaela Azanza Ugarte .................................. H ....................... 14<br />
19. Victoria Medizábal Galdos ............................. H ....................... 72<br />
20. Felipa Gil López ............................................. H ....................... 60<br />
21. Irene Yague Gil .............................................. H ....................... 40<br />
22. Santa Yague Gil .............................................. H ....................... 33<br />
23. Cirilia Mayor Gil ............................................ H ....................... 34<br />
24. Consuelo Mayor Gil ....................................... H ....................... 29<br />
25. Francisco Pascual Gil ..................................... V ........................ 5<br />
26. José Francisco Casado Mayor ........................ V ........................ 3<br />
27. Consuelo Pascual Mayor ................................ H ........................ 2<br />
28. Maria Fernán<strong>de</strong>z Martínez.............................. H ....................... 27<br />
29. Pedro Urízar Barreno ...................................... V ....................... 23<br />
30. Mª Rosario S. Juan Fernán<strong>de</strong>z ........................ H ....................... 19<br />
31. Maria Riego Palmero ...................................... H ....................... 47<br />
32. Emilio Fernán<strong>de</strong>z Revilla ............................... V ....................... 29<br />
33. Maria Ortas Altuna ......................................... H ....................... 23<br />
34. Maria Beguña Fernán<strong>de</strong>z ................................ H ........................ 3<br />
35. Carmen Fernán<strong>de</strong>z Revilla ............................. H ....................... 30<br />
36. Luisa Rojo Barrena ......................................... H ....................... 44<br />
37. Tomas Piñaira Rojo ........................................ V ....................... 16<br />
38. Lucia Piñaira Rojo .......................................... H ....................... 12<br />
39. Enrique Piñaira Rojo ...................................... V ........................ 9<br />
40. Isabel Piñaira Rojo ......................................... H ........................ 6<br />
41. Jesús Piñaira Rojo ........................................... V ........................ 2<br />
42. Gregoria Sánchez Antón ................................. H ....................... 43<br />
43. Gregoria Gago Sánchez .................................. V ....................... 15<br />
44. Ramón Gago Sánchez ..................................... V ....................... 14<br />
45. Manuel Gago Sánchez .................................... V ....................... 13<br />
46. Domingo Gago Sánchez ................................. V ....................... 10<br />
47. Isabel Gago Sánchez ....................................... H ........................ 7<br />
48. Juliana Gago Sánchez ..................................... H ........................ 7<br />
49. Lucia Gonzalez Fernán<strong>de</strong>z ............................. H ....................... 44<br />
50. Maria Puba Gonzalez...................................... H ....................... 14<br />
51. Antonio Puba Gonzalez .................................. V ....................... 13<br />
52. Guillermo Puba Gonzalez ............................... V ....................... 10<br />
53. Santiago Puba Gonzalez ................................. V ........................ 8<br />
54. Eusebia Arroiz Zurzo...................................... H ........................ 4<br />
55. Ángeles Gimeno Arroiz .................................. H ....................... 23<br />
56. Obidia Gimeno Arroiz .................................... H ....................... 13<br />
57. Anastasia Hormaechevarria Mintegui ............ H ....................... 40<br />
58. Domingo Con<strong>de</strong> Hormaechevarria ................. V ....................... 15<br />
137
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
59. José Con<strong>de</strong> Hormaechevarria ......................... V ....................... 14<br />
60. Primitiva Lapuente Martínez .......................... H ....................... 37<br />
61. Dolores San Juan Lapuente ............................ H ....................... 12<br />
62. Purificación Martínez Martínez ...................... H ....................... 44<br />
63. Ángel Martínez Martínez................................ V ....................... 15<br />
64. José Luís Martínez Perez ................................ V ........................ 4<br />
65. Concha Con<strong>de</strong> Hormaechevarria .................... H ....................... 23<br />
66. Irene Martínez Martínez ................................. H ....................... 12<br />
67. Pilar Martínez Martínez .................................. H ....................... 10<br />
68. Bienvenida Pérez Martínez ............................. H ....................... 33<br />
69. Pablo Martínez Pérez ..................................... V ....................... 10<br />
70. Luisa Senac Villanueva .................................. H ....................... 61<br />
71. Marcelina Revilla Suárez................................ H ....................... 33<br />
72. Faustina Hurtado Sáez .................................... H ....................... 66<br />
73. Maria Saez Hurtado ........................................ H ....................... 20<br />
74. Francisco Pedrosa Sánchez ............................. V ....................... 37<br />
75. Francisco Pedrosa Murillo .............................. V ........................ 3<br />
76. Segunda Murillo Castaño ............................... H ....................... 24<br />
77. Rosario Pedrosa Murillo ................................. H ........................ 5<br />
78. Cándido Blasco Sáez ...................................... V ....................... 68<br />
79. Julia Diez Martínez ......................................... H ....................... 66<br />
80. Pilar Blasco Diez ............................................ H ....................... 28<br />
81. Josefina Blasco Diez ....................................... H ....................... 33<br />
82. Irene Sesma Blasco ......................................... H ........................ 5<br />
83. Pilar Sesma Blasco ......................................... H ........................ 4<br />
84. Amparo Sesma Blasco .................................... H ........................ 2<br />
85. Antonio Amorena Onzalo ............................... V ....................... 41<br />
86. Carmen Echegoyen Echegoyen ...................... H ....................... 37<br />
87. Antonio Amorena Echegoyen ........................ V ....................... 15<br />
88. Gabriel Amorena Echegoyen.......................... V ....................... 13<br />
89. Fernando Amorena Echegoyen ...................... V ........................ 4<br />
90. Enrique Sesma Blasco .................................... V ........................ 5<br />
91. Julia Amorena Echegoyen .............................. H ....................... 11<br />
7- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Departament <strong>de</strong> Governació i Assistència Social<br />
Comissariat d’Assistència als Refugiats<br />
Avinguda 14 d’Abril, 459<br />
Barcelona<br />
Enquesta a fer per tots els Ajuntaments <strong>de</strong> Catalunya que tenen acollits refugiats <strong>de</strong><br />
guerra en llurs respectius municipis<br />
Llistes d’homes <strong>de</strong> 15 a 45 anys, especificant edat, ofici i procedència<br />
138
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Llistes d’homes <strong>de</strong> 46 a 60 anys, especificant edat, ofici i procedència<br />
Llistes d’homes <strong>de</strong> més <strong>de</strong> 60 anys.<br />
Llistes <strong>de</strong> nens i nenes <strong>de</strong> 10 a 14 anys, especificant edat, ofici i procedència<br />
Llistes <strong>de</strong> dones aptes per a feines o <strong>treball</strong>s, especificant edat, ofici i<br />
procedència.<br />
Informe <strong><strong>de</strong>l</strong> règim amb què l’Ajuntament atén els refugiats; si acollits refugis o<br />
en cases particulars.<br />
Si és en refugis, quants n’hi ha i nombre d’ocupants <strong>de</strong> cada un.<br />
Advertiment: la present enquesta, <strong>de</strong>gudament complimentada – signada per l’Alcal<strong>de</strong> i<br />
segellada – serà tramesa, dins d’un termini que no exce<strong>de</strong>ixi <strong>de</strong> quinze dies, al Delegat<br />
<strong>de</strong> la Vegueria respectiva. Podran afegir-s’hi totes aquelles da<strong>de</strong>s ampliatòries que hom<br />
cregui d’interès.<br />
8- En cumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto por la Consejería <strong>de</strong> Gobernación y Asistencia<br />
Social <strong><strong>de</strong>l</strong> Gobierno <strong>de</strong> la Generalidad en Or<strong>de</strong>n circular <strong>de</strong> fecha 15 <strong>de</strong> los corrientes<br />
inserta en el “Diari Oficial <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong> Catalunya” nº 107, tengo el honor <strong>de</strong><br />
comunicar a esa Dirección General <strong>de</strong> Gana<strong>de</strong>ría e Industrias pecuarias que el<br />
Ayuntamiento <strong>de</strong> mi presi<strong>de</strong>ncia dispone <strong>de</strong> suficiente territorio <strong>de</strong> pastos para el<br />
sostenimiento <strong>de</strong> ………………………… cabezas lanares, <strong>de</strong> las que proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />
territorios evacuados, estando asimismo dispuesto a habilitar corrañes y aten<strong>de</strong>r las<br />
normas establecidas para régimen <strong>de</strong> explotación <strong><strong>de</strong>l</strong> rebaño <strong>de</strong> tal clase <strong>de</strong> ganado que<br />
sea enviado a este término municipal.<br />
Viva V. Ilma. muchos años.<br />
………….<strong>de</strong>……………<strong>de</strong> 1938<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Ilmo. Sr. Director General <strong>de</strong> Gana<strong>de</strong>ría e Industrias Pecuarias<br />
Paseo Pi y Maragall 30, 4º, BARCELONA<br />
139
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
9- GENERALITAT DE CATALUNYA<br />
Comissió Executiva <strong>de</strong> Sanitat <strong><strong>de</strong>l</strong>s Refugiats<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> Resi<strong>de</strong>nt <strong><strong>de</strong>l</strong> Consell Municipal <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
Per Decret <strong>de</strong> la Generalitat ha estat creada la Comissió executiva <strong>de</strong> Sanitat <strong><strong>de</strong>l</strong>s<br />
refugiats a la qual està encomanada “la disposició i execució directa <strong>de</strong> totes les mesures<br />
que cregui necessàries referents a la salut i a les malalties <strong><strong>de</strong>l</strong>s refugiats i a llurs<br />
conseqüències a la rereguarda <strong><strong>de</strong>l</strong> territori <strong>de</strong> Catalunya i a la vegada la unificació, en<br />
aquest sentit, <strong>de</strong> les actuacions generals, municipals i d’altres entitats, portant a l’efecte<br />
el control sanitari <strong><strong>de</strong>l</strong>s refugiats establerts a Catalunya”.<br />
En ús <strong>de</strong> les facultats que el Decret conce<strong>de</strong>ix a la Comissió executiva <strong>de</strong> Sanitat<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong>s refugiats i per tal <strong>de</strong> servir a les finalitats per a les quals ha estat creada, sou pregat<br />
<strong>de</strong> donar les ordres oportunes per tal que el metge inspector municipal <strong>de</strong> sanitat que té<br />
a la seva cura els refugiats <strong>de</strong> guerra, empleni l’adjunt qüestionari en el termini màxim<br />
<strong>de</strong> vuit dies, i que el retorni, <strong>de</strong>gudament complimentat, a l’Alcaldia <strong>de</strong> la vostra<br />
presidència, la qual disposarà que sense pèrdua <strong>de</strong> temps sigui enviada a les oficines <strong>de</strong><br />
la Comissió executiva <strong>de</strong> Sanitat <strong><strong>de</strong>l</strong>s refugiats (Conselleria <strong>de</strong> Sanitat, Passeig <strong>de</strong> Fermí<br />
Galan, Barcelona).<br />
Per la Comissió executiva <strong>de</strong> Sanitat <strong><strong>de</strong>l</strong>s refugiats,<br />
El Secretri<br />
Dr. J. Valero Ribas<br />
140
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
6. Correspondència <strong>de</strong> l’any 1939<br />
1- GOBIERNO CIVIL DE LA PROVINCIA DE GERONA<br />
Circular<br />
Con la máxima urgencia y en un plazo no superior a diez días, a partir <strong>de</strong> esta<br />
fecha, remitirá a este Gobierno Civil relación <strong>de</strong> las personas extrañas a ese término<br />
municipal que hayan <strong>de</strong> ser evacuadas fuera <strong>de</strong> esta provincia, <strong>de</strong>biendo confeccionarla<br />
bajo la base <strong>de</strong> agruparlas por provincias y poblaciones en que hayan <strong>de</strong> fijar<br />
<strong>de</strong>finitivamente sus resi<strong>de</strong>ncias.<br />
En distintos y sucesivos encasillados han <strong>de</strong> figurar en dichas relaciones los<br />
datos que al respaldo <strong>de</strong> la presente se consignan.<br />
Dios guar<strong>de</strong> a V. muchos años.<br />
Gerona 22 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1939.<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
III Año Triunfal<br />
El Gobernador Civil<br />
2- Ruego a V. tenga a bien manifestarme si en el campo <strong>de</strong> concentración que<br />
dirige se encuentra o ha pasado por el mismo Ignacio Latorre Ríos hecho prisionera por<br />
los rojos en Gerafita el día 3 <strong><strong>de</strong>l</strong> pasado.<br />
Dios salve a España y guar<strong>de</strong> a V. muchos años.<br />
Vich 8 Marzo 1939<br />
III Año Triunfal<br />
El Comandante Jefe<br />
3- Barcelona 15 Marzo 1939<br />
III Año Triunfal<br />
141
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Excmo. Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
Distinguido Sr.:<br />
Camprodon<br />
Me permito molestarle, para suplicarle, se sirva informarme, si le es posible<br />
hacerlo, si los enfermos y heridos proce<strong>de</strong>ntes <strong><strong>de</strong>l</strong> Hospital Almera Alta, cerca <strong>de</strong><br />
Agramunt, que parece fueron evacuados a Berga, y <strong>de</strong> allí a Ripoll y <strong>de</strong> Ripoll a<br />
Camprodon, y si realmente ha sido así.<br />
En caso afirmativo, le suplico se sirva averiguar, si también es posible, si entre<br />
los enfermos <strong>de</strong> dicha expedición, se encontraba mi hijo<br />
Antonio garcía Manau,<br />
<strong>de</strong> la 60 División, 224 Brigada Mixta, 896 Batallón, Iª compañía, que fue hospitalizado<br />
en el hospital <strong>de</strong> Almera Alta cerca <strong>de</strong> Agramunt a principio <strong>de</strong> Enero 1939, y si ha<br />
quedado hospitalizado en esa, o bien si fue enviado a Francia.<br />
Agra<strong>de</strong>ciéndole infinitamente sus noticias, pue<strong>de</strong> contar con el agra<strong>de</strong>cimiento<br />
<strong>de</strong> su affmo. s.s.q.e.s.m.<br />
4- Particular Sr. Antonio García<br />
Barcelona<br />
Antonio García <strong>de</strong> la Prida<br />
Montaña <strong>de</strong> S. José, Pasaje, 7.<br />
Barcelona<br />
Muy Sr. mío: Recibida su carta <strong>de</strong> fecha 15 <strong><strong>de</strong>l</strong> pasado marzo, <strong>de</strong>bo manifestarle<br />
que efectivamente se evacuaron muchos soldados a esta población, pero que todos<br />
pasaron la frontera en dirección a Francia, porque si su hijo, fue evacuado a Camprodon<br />
(cosa que no nos es posible averiguar) a estas horas <strong>de</strong>be encontrarse en algún hospital o<br />
campo <strong>de</strong> concentración francés.<br />
Le salida affente. s. s.<br />
Alcal<strong>de</strong><br />
5- Cotonificació <strong>de</strong> Badalona<br />
Muy Srs. míos<br />
142
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Contestando a su atenta <strong>de</strong> fecha 3 <strong><strong>de</strong>l</strong> corriente, <strong>de</strong>bo manifestarle que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />
practicadas algunas gestiones resulta que verda<strong>de</strong>ramente los rojos se trajeron algodón y<br />
gasa, que se ignora si era <strong>de</strong> su casa, el que fue repartido en los diferentes hospitales y<br />
dispensarios que instalaron en esta comarca, habiendo <strong>de</strong>saparecido en la huída la<br />
mayor que lo llevaron en dirección a Francia, y otro que echaron a per<strong>de</strong>r, sin que en<br />
estos momentos exista <strong>de</strong>pósito alguno en esta localidad.<br />
Dios salve a España y guar<strong>de</strong> a Vds. muchos años.<br />
Camprodon a 24 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1939<br />
III Año Triunfal<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
6- No siéndome posible contestarle telegrama, por carecer <strong>de</strong> comunicación, referente al<br />
para<strong>de</strong>ro <strong><strong>de</strong>l</strong> Oficial <strong>de</strong> Infantería JUAN MOYA BORRAS, <strong>de</strong>bo manifestarle que<br />
todos los que fueron hospitalizados en esta villa les evacuaron a Francia antes <strong>de</strong> entrar<br />
las fuerzas Nacionales, sin que pueda concretarse si estuvo en el Hospital <strong>de</strong> ésta por<br />
haber <strong>de</strong>saparecido toda la documentación.<br />
Dios salve a España y guar<strong>de</strong> a V. muchos años.<br />
Camprodon a 24 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1939.<br />
III Año Triunfal<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Jefe <strong>de</strong> Investigación y Vigilancia, Gerona<br />
7- Contestando a su comunicación <strong>de</strong> fecha 8 <strong><strong>de</strong>l</strong> pasado marzo núm. 301, <strong>de</strong>bo<br />
manifestarle que en esta ni ha habido ni hay en la actualidad ningún campo <strong>de</strong><br />
concentración, y que probablemente el individuo IGNACIO LATORRE RIOS habrá,<br />
como todos los prisioneros y soldados rojos, pasado a Francia, encontrándose en alguno<br />
<strong>de</strong> los campos <strong>de</strong> concentración <strong>de</strong> aquella Nación.<br />
Dios salve a España y a V. guar<strong>de</strong> muchos años.<br />
Camprodon a 15 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1939<br />
Año <strong>de</strong> la Victoria<br />
143
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Comandante Jefe <strong><strong>de</strong>l</strong> 15 Batallón Regimiento Burgos Nº 31, Vich<br />
8- COMANDANCIA MILITAR DE CAMPRODON<br />
Nº 27<br />
Ruego a V. me informe sobre el estado y para<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> EMILIANO<br />
FERNANDEZ REVILLA, que se hallaba refugiado en esta localidad y es proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />
Bilbao y <strong>de</strong> profesión hojalatero.<br />
Dios engran<strong>de</strong>zca a España y guar<strong>de</strong> a V. muchos años.<br />
Camprodon, 18 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1939.<br />
Año <strong>de</strong> la Victoria.<br />
El Comte. Militar<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte <strong><strong>de</strong>l</strong> Ayuntamiento <strong>de</strong> esta localidad<br />
9- Contestando a su comunicación núm. 1129, <strong>de</strong> fecha 21 <strong><strong>de</strong>l</strong> pasado marzo recibida<br />
con un retraso consi<strong>de</strong>rable <strong>de</strong>bo manifestarle que en esta localidad no existe otra<br />
institución benéfica que el Hospital Municipal, que funciona normalmente aunque<br />
precaria puesto que los rojos en su vergonzosa huida se llevaron parte <strong>de</strong> los utensilios y<br />
material.<br />
Lo que comunico a V.S. a los efectos oportunos.<br />
Dios salve a España y guar<strong>de</strong> a V.E. muchos años.<br />
Camprodon a 24 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1939.<br />
AÑO DE LA VICTORIA<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
144
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Excmo. Sr. Gobernador Civil <strong>de</strong> la provincia <strong>de</strong> GERONA<br />
10- De acuerdo con su comunicación núm. 3ª <strong>de</strong> fecha 18 <strong>de</strong> abril actual <strong>de</strong>bo<br />
comunicarle que el refugiado EMILIANO FERNANDEZ REVILLA salió con dirección<br />
a Gerona y para Bilbao.<br />
Lo que comunico a V. a los efectos pertinentes.<br />
Dios salve a España y guar<strong>de</strong> V. muchos años.<br />
Camprodon a 24 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1939<br />
Año <strong>de</strong> la victoria<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Comandante Militar <strong>de</strong> CAMPRODON<br />
11- Señor Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
Muy Sr. Mío: Habiendo recibido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Francia una carta <strong>de</strong> unos padres<br />
rogándome me interese en saber <strong>de</strong> el para<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> sus tres hijos que en una guar<strong>de</strong>ría los<br />
<strong>de</strong>jaron a su salida <strong>de</strong> España he sabido que dicha colonia infantil <strong>de</strong>nominada en<br />
tiempo <strong>de</strong> los rojos <strong>de</strong> “José Miaja” fue trasladada a últimos <strong>de</strong> Enero a ese pueblo<br />
ignorando si en la actualidad aún continúa ahí, o si por el contrario fue trasladada a otro<br />
punto <strong>de</strong> España o internada como la mayoría en Francia.<br />
Como carezco <strong>de</strong> conocimiento en dicho pueblo me he tomado la libertad <strong>de</strong><br />
dirigirme a V. en la confianza y seguridad <strong>de</strong> que tendrá la amabilidad <strong>de</strong> darme los<br />
<strong>de</strong>talles que sobre dicha colonia sepa, para yo a mi vez comunicárselo a los padres <strong>de</strong><br />
los referidos niños.<br />
Dándole mil gracias anticipadas queda <strong>de</strong> V. affmªs s,q.e.s.m<br />
Eulalia López<br />
12- En contestación a su atenta comunicación <strong>de</strong> fecha 7 <strong><strong>de</strong>l</strong> actual núm. 3314, <strong>de</strong>bo<br />
manifestarle que actualmente esta población consta <strong>de</strong> 1318 habitantes, más 29 en el<br />
Hospital Municipal, y unas cincuenta personas en Hoteles y fondas. Estos datos ya<br />
145
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
fueron remitidos con anterioridad, extrañando por tanto no se tenga conocimiento en<br />
esta <strong><strong>de</strong>l</strong>egación.<br />
Dios Salve a España y guar<strong>de</strong> a V. muchos años.<br />
Camprodon a 11 <strong>de</strong> Noviembre <strong>de</strong> 1939<br />
Año <strong>de</strong> la Victoria<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Sr. Gobernador Civil, Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Delegación <strong>de</strong> Abastecimientos y transportes,<br />
Gerona.<br />
13- Pláceme participar a V.E. que en el Hospital Municipal <strong>de</strong> esta villa se encuentra la<br />
vecina <strong>de</strong> Madrid ENGRACIA GARCIA SILGO, <strong>de</strong> 90 años <strong>de</strong> edad, viuda, sin<br />
familiares, la cual abandonaron los rojos en su huida, y fue recogida en malas<br />
condiciones por los empleados municipales y llevada a dicho establecimiento y como<br />
sea que citada sra. actualmente el único mal que tiene son los 90 años, y este<br />
Ayuntamiento se ve en la imposibilidad <strong>de</strong> sostener su mantenimiento por más tiempo,<br />
a parte <strong>de</strong> cómo sea que el Hospital <strong>de</strong> referencia es pequeño y ocupado en parte por los<br />
enfermos militares se hace necesario no convertirlo en asilo, para po<strong>de</strong>r aten<strong>de</strong>r mejor<br />
las necesida<strong>de</strong>s urgentes.<br />
Espero <strong>de</strong> V.E. se dignará solucionar el caso presente. De este asunto hablamos<br />
ayer con el Sr. Secretario <strong>de</strong> ese Gobierno Civil,<br />
Dios salve a España y guar<strong>de</strong> a V.S. muchos años.<br />
Camprodon a 14 <strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong> 1939.<br />
Año <strong>de</strong> la Victoria<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Gobernador Civil <strong>de</strong> la provincia <strong>de</strong> GERONA<br />
14- Bilbao 15 <strong>de</strong> Diciembre 1939<br />
146
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Muy señor mío la presente sirve para <strong>de</strong>cirle que me envíe la partida <strong>de</strong> nacimiento <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
niño Pedro Urizar San Juan, que nació el día 11 <strong>de</strong> Octubre <strong>de</strong> 1938 siéndome precisa,<br />
le ruego que me la man<strong>de</strong> certificada <strong>de</strong>ntro van sellos para contestar.<br />
Sin más se <strong>de</strong>spi<strong>de</strong> <strong>de</strong> usted<br />
María Rosario San Juan<br />
duplicado<br />
Calle Cortes 17 4 centro, Bilbao<br />
15- De acuerdo con su comunicado fecha 21 <strong><strong>de</strong>l</strong> corriente han sido recibidos los géneros<br />
a repartir para esta zona.<br />
Al mismo camión le han sido entregados 4064 kgms. <strong>de</strong> patatas no habiéndose abonado<br />
el importe <strong>de</strong> la remesa por ausencia <strong><strong>de</strong>l</strong> cajero, <strong>de</strong> todas formas pue<strong>de</strong>n disponer <strong>de</strong> la<br />
diferencia a su gusto a bien en pesetas en un Banco <strong>de</strong> Gerona o si interesa el viernes<br />
pue<strong>de</strong>n disponer <strong>de</strong> 5000kgms. <strong>de</strong> patatas o como V. crea conveniente en un caso u otro<br />
pue<strong>de</strong> avisar por teléfono que se cumplirán sus ór<strong>de</strong>nes.<br />
Dios salve a España y guar<strong>de</strong> a V. muchos años.<br />
Camprodon 22 <strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong> 1939.<br />
Año <strong>de</strong> la Victoria<br />
El Alcal<strong>de</strong><br />
Excmo. Sr. Gobernador Civil <strong>de</strong> la Provincia <strong>de</strong> Gerona<br />
16- Relación <strong>de</strong> las plazas <strong>de</strong> Médico Titular para la Comarca <strong>de</strong> Camprodon<br />
Pueblos Población agregados y diseminados Total Distancia<br />
agrupada a más <strong>de</strong> 500 y a menos <strong>de</strong> población kilómetros<br />
500 habitantes<br />
Camprodon 1236 -- -- 1236 --<br />
S. Pablo <strong>de</strong> S. 360 218 7 585 3 kilo.<br />
147
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
Molló 270 567 46 888 --<br />
Freixenet 109 588 22 719 colindante<br />
Beget-Rocabruna 262 428 16 681 colindante<br />
Vilallonga <strong>de</strong> Ter 421 525 129 1075 --<br />
Llanás 234 212 229 705 colindante<br />
Setcasas 249 -- 15 264 colindante<br />
PROYECTO DE MANCOMUNIDAD SANITARIA<br />
Pueblos censo cifra <strong><strong>de</strong>l</strong> presupuesto núm. Familias extensión superficial<br />
habitantes pesetas beneficencia kilm. 2<br />
Camprodon 1318 61950,65 8 0,480<br />
S. Pablo <strong>de</strong> S. 625 38327 2 5<br />
Freixenet 736 22116,75 3 150<br />
S. Cristóbal <strong>de</strong> Beget 642 2 144<br />
Vilallonga <strong>de</strong> Ter 1080 40000 ninguna 7<br />
Setcasas 345 19350,36 id 10<br />
Llanás 643 26700 3 46<br />
Molló 830 24200 3 80<br />
Camprodon 29 <strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong> 1939 – “Año <strong>de</strong> la Victoria”<br />
El Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Junta<br />
148
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
7 Correspondència sense data <strong>de</strong> l’any 1939<br />
1- Srª Eulalia López<br />
Sarria<br />
Muy distinguida Srª: Recibida su atenta carta <strong>de</strong> fecha 29 <strong><strong>de</strong>l</strong> pasado <strong>de</strong>bo<br />
manifestarle que en esta villa, según indagaciones resulta que a últimos <strong>de</strong> enero<br />
pasaron por esta villa varias colonias que se dirigían a Francia sin que se conozca el<br />
nombre <strong>de</strong> ellas ni don<strong>de</strong> fijaron su resi<strong>de</strong>ncia, la única cosa que pue<strong>de</strong> concretarle es <strong>de</strong><br />
que no se quedó ninguna en ésta.<br />
2- Gerona Mahon<br />
Ruégole noticias Juan Moya Borras oficial <strong>de</strong> infantería prisionero <strong>de</strong> los rojos que<br />
parece ser fue hospitalizado esa localidad enfermo grave últimos días dominación roja.<br />
-El Jefe <strong>de</strong> Investigación y Vigilancia<br />
Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Camprodon<br />
3- Sr. D. Juan Miró<br />
Cabanabona<br />
Muy Sr. Mío: Recibida su atenta con un retraso consi<strong>de</strong>rable, y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />
practicar varias gestiones para lograr el para<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> su yerno que hasta el presente no ha<br />
sido posible, únicamente puedo <strong>de</strong>cirle que por el Hospital <strong>de</strong> esta localidad han pasado<br />
un número consi<strong>de</strong>rable <strong>de</strong> enfermos prisioneros <strong>de</strong> los rojos, y que todos fueron<br />
evacuados hacia Olot, que es don<strong>de</strong> probablemente podrán darle noticias sobre la<br />
situación <strong><strong>de</strong>l</strong> referido yerno suyo.<br />
En tanto le saluda su affmo.s.s<br />
q.e.s.m<br />
Alcal<strong>de</strong><br />
149
Treball <strong>de</strong> <strong>recerca</strong> – <strong>Annex</strong><br />
4- Sírvase V. disponer que se facilite local al Delegado <strong>de</strong> Euzkadi para colocar un<br />
camión <strong>de</strong> víveres <strong>de</strong> la región que se cita.<br />
El Comandante Militar<br />
P.O.<br />
El Mayor Auxiliar<br />
-Señor Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> esta Villa<br />
150