Aurora ÏÏertrana - D U G i Fons Especials
Aurora ÏÏertrana - D U G i Fons Especials
Aurora ÏÏertrana - D U G i Fons Especials
¡Convierta sus PDFs en revista en línea y aumente sus ingresos!
Optimice sus revistas en línea para SEO, use backlinks potentes y contenido multimedia para aumentar su visibilidad y ventas.
<strong>Aurora</strong> <strong>ÏÏertrana</strong><br />
:::ii; .•.
Hilíuera o el Paradís Perdut<br />
rLOveU.a<br />
la goleta Tongaite ha sortit del port d'Uturca aprofitant el vent terral<br />
i ara nave^'ía o poc a poc vers Pakarava.<br />
Cap tripulant no sap els dies rue trigark a arribar i aviat obliden tamb^<br />
hajft_£stat^<br />
el nombre dels que íïïSSnaveeant . A bord no hi ha cap calendari i el temps.<br />
se.wè^la GWDpeíní.<br />
El mar, cora una immensa l?imina de zenc projecta reflexes cegadore sobre el<br />
pont^ on geuen els homes. Gols la lleu remor que produeix la proa en obrir-se<br />
j^ia» aigua enllb,^esguinsa el gran silenci de l'espai.<br />
Cap altre vaixell no creua aquells paratges gca-^i »àiA>f©eà..*<br />
la medusa viatgera ,iiipeoii£iggajaac:aEl·€4í^:j|«te^ ,passa d^<br />
y^rri^TíDor a babor^ a poques braçades de la proa^com desafiant al veler.<br />
Els maianers geuen de cara al cel amb els braços oberts oeffi-ca:dlw^i='U du ÍLU^''-<br />
t^^* Ko-xtemen ni vetllenf^S^^anaoil·ett -a la• íaawtü^tat .a-§_la_jcalma* Ilan obli<br />
dat la terra aiTib sos '^S^^ktP^^^é^ífà^AB-i la musicaria bef5uda,les dones...es sen<br />
ten presoners del mar destinats a viure o potser morir en el mar com si aques<br />
ta immeïxsitat endormiscada no tingués limits.<br />
Entre les m:'tnasseB mig enrampades del tdmoner enerv>^osit ,1a roda del gober^i<br />
nall teuiibé sembla ensopida. 3ota l'ampla ala del seu capell>el mariner escruta
2<br />
l'horitEÓ amb el front arrugat i els ulls p^-rpallejants. La seva vista pot<br />
distingir a llarga distancia un cambi de color en el mar,anunci d'una ratza<br />
de vent capaç dà tlvar el drap i arrancar la i^ongaite d*aq.uellu inmovilitat<br />
desespera?<br />
I veus aci que aquest esguard escimxtador s'atura com sorprès en una silueta<br />
femenina<br />
m^^àc»^ encimbellada en el castell de proa • ül tinioner recorda que una noia<br />
desconeguda ví^skabarcat com a única passatgera *& la goletat Porta una túnica<br />
transparent de color de rosa i un gran capell de palla del pais. La seva cabe<br />
llera, espessa,negra,llarga i lluBtrosa,se li escampa per l/esquena r io^ «fl<br />
i les espatlles « D'ençà que es feren a la mar no s'ha mogut de la cobeirti<br />
no ha parlat amb cap mariner. Bu un farcell amb jiiiiiwrt r.il^i'ns queviures i un<br />
coizí de bambú entrenat: menja i doim en el seu encimÉrellament solitari<br />
sense acceptar la modesta minestra que li hah ofert els -aiayiïftoyo«^<br />
Segueix la calma i la calor. Üuvea respira dificilüiexit.i^e la llengua engan-^<br />
xadà al paladar i la gargamella seca. Crida:<br />
- Haeko!<br />
Tjn deÍ£ doiments s'ha alçat sensa pressa,s/acosta al patr
dat la closca la projecta al mar amb \m gest ample i majestuós, tetsbim^iff-vxmr<br />
•ea jïCKrec«rr^ ei^qui^na .gÜtoa I^IIA-gé^Uti^jemüaageur^Grcri que no-ng^ u Paka- ^<br />
íexinaU^l tr^j^ct/e.<br />
Els homes domen o somnien desperts, üuvea torna a escrutai^ 1 ^Ii^ifeiij<br />
Xa no es veu la medusa viatgera,s'ha esfumat en els llunyaders d'aquella mar<br />
sensa onaïèae.<br />
ïot de sobte, en el lirni'ts de l'horitz6 visible sobre el mirall regulgent<br />
de l'aigua es foima ràpidament una taca d'iin blau intens. Les narius del ti*<br />
moner comencen de palpitar.<br />
- Prepareu-vos a la maniobra!<br />
Un acijl'altre allà,sense presses,els mariners abandonen el jaç,s'acosten<br />
al patr
nüoleià iiiifciBEfexKxxxKixtsaferfijSe li entortilliga al volt del coll,li fueteja<br />
el rostre i els braços nus.<br />
La T£n^aij^ •ííar-del·aLat c^^gasea^-^angr-balüa per-a-^^e^^peiidre la üvva Cüadlcí^—•-<br />
d tsr-t^s^BTT—a^^ lli.-sea^ H rl.b •s.-^i^ta^ ara caplaugt^ar- ac-pyea-a^'a-^e- gron.xa -èe-teiKHT^<br />
ar~e^a?rt&3:v^jf^t-maar-ettííà vei'ia Ir^yeMptlcg ffiuoinottrr'<br />
^Ea navegat qui sap les milles en poques hores i a punt de matinada apareix<br />
el primer illot per estribor. Es tm dels inombralDles anells de corall ogomnpa't^<br />
escaJi^pats pel sud del Patfífic^probablement inhabitat i per descomptat,sense<br />
nom. -.^<br />
la ressaca rebot lea onades contra la costa,dib^xa un fisto d'escuma al<br />
volt de la corona de palmes: í)lanciblau)c?ierty. .Iia veu de tro del mar esclata<br />
en el corall^s'escampa per l'espai,arriba fins la Tongaite. Perb a l'interior<br />
de l'anell coralí,entre 1^tiges fines i blincadisses de les palmeres,es veu<br />
el blrbilleig de l&KKiaac llacuna^i s'endevina el syu silenci,<br />
D'aquell àllot perdut en el ïruïfc'ific suríVangiiardia de 1, ifcrxipeleg ift>Maat<br />
Cereal ^nnrvAA"<br />
per centenars d illes,grans i petites,habitades i desertes, arriba fins els<br />
aavegaíite una sensació de pau i repòs. KL que no ha desembarcat mai allí, s/<br />
imagina el goig de geure a l'ombra de les inmenses palmes gronxadisses,<br />
capbussar en l'aigua quieta £ transparent('W~X"ccintBmpÜant les irisades flors<br />
de corall i els peixoB blaus i carmesins ,a(t.aea^e3Bai»·-iar^iíh3rtnTEr-dAm-*e^<br />
ault^a:i'-it«^-««rtuna' ^.i'r^^xia^.p ^joaait ,^iagay^ni5^-o ííomïiieB-·U . •<br />
Pero l'illeta de corall amb les seves suposades al«=ga»i«* es va esfumant<br />
erab rapidesa i el mar,d'un blau intens* i enlluernador,esdevé,3í^í^3fti«-fe^»*^é-<br />
A mig dia,Kaeko s acosta a Ouvea,qu£ e^b*fca?ft-^í* al governali.<br />
• - iükuera, patró. •• ^ ^<br />
Ouvea ha comprés ciue e's en acjuella illa on cal desembarcar la passatgera.<br />
\1 •<br />
4
4 * '^•***- ^<br />
AWm2iaE>«»
- íío·.·ïïls meus pares aüobtius varen morir a Raiatea,vinc a HiJoiera en busca<br />
de la meva mare ïiatui'al.<br />
- Pa temps que n'eres fore?<br />
- No ho sé. Pot ser deu anys potser m;és...<br />
- Qaxh faràs si no hi trohes la mare?<br />
lílla l'esguarda i no respon.<br />
y Q}xh faràs? insisteix el patri mestis.<br />
- ïomaré a Eaiatea.<br />
- Qui t'hi emmenarà ?<br />
nics,<br />
La noia se^ia mirant-lo amb una ezpr^ essi6 indefinible•<br />
Ouvea oreu comprendre el llenguatge d'a uells grans ulls foscos i melanob-<br />
- Jo no trafiquejo amb Kikuera. iïo hi he desembarcat mai.<br />
^ Bero un dia.,-qui sap... 1^ xalupa està varada, ^<br />
I/'escala de corda penja de part de fore del vaixell.Los homes son ja embar<br />
cats S^3ES^^SSÏ«S$ Un d/ells allarga els braços a la passatgera Perb ella li<br />
ben lligats en el<br />
tirà el seu coixí de bambú,el seu capell de palla i el mocador de fer farcellse<br />
i^esta àgil i llesta passa una cama desprès de l'altra sobre la borda el passe<br />
mà,baixa de corda en corda fins la petita embarcaci
de la ressaca seg-ueiz un silenci absolut,quasi impresionantesfareidor.Els cops<br />
de rem ressoneu paorosos a i^ran aistancia i els remers,estemordits es posen<br />
a "bogar amb moviments mesurats ± cautes»<br />
Bl mar interior és igual que un espill s'hi reflecteix»» el verd de les<br />
p alineres i l'or del sol barrejat amb el blau del cel.<br />
Ja son a poques braces de la platja interior,els dos homes han deixat de<br />
remar; enfonsen el rem en la orra coralina i aixi o.coB·^en la lleugera embar<br />
cació a terra.<br />
Ariatea desembarca salta damtmt el corall amb el seu modest equipatge sota<br />
el brasç «ïorna a somriure als dos mariners i,sense un mot,comença de caminar<br />
platja enllà. Ij'esír;uard dels homes la sedueix amb recança.<br />
- Paraheira vau! li crida un d'ells.<br />
- Paraheira autou! respon ella sense girar-se,<br />
Ariatea allarga el pas. Sos peus descalços produeixen en el corall pulverit-<br />
zat,un cruiid.r suavissim que sembla acompanyar-la i encoratjar-la. Però al cap<br />
d'unes duescentcs passes el c.^minar se li torna indecis,mandrós. Segueix la<br />
vora de la llacuna prop de l'aigua esmaltada i enlluernadora. Sent el terre-<br />
"bastall inteimitent de la ressaca cue romp contre la costa que destaca en 1/<br />
interior de l'anell corallí.<br />
Ariatea s'ha aturat , I si l·Iiloiera fos ara una illa desei^a? Moltes d'aques<br />
tes illes hali estat poblades per fugitius d'altres illes superpoblades i tot<br />
clapes<br />
de sobte abandonades també. Recorda aixi mateix que les minces capes de terra<br />
que es veuen per ei per lla ,son d'importació. Els patrons de les goletes hi<br />
trafiquegen com si fos nacra o corall. Un pescador de curculDes mareperles<br />
de Kaupiti li ha contat que cejnbiava un kilo de nacra per un kilo de bona ter-<br />
^^'Ha caminat qui sap l'estona i no lia trobat cap vestigi d'habitació. Potser<br />
caldrà morir de gana i dt sed en aquest inhospitalari illotï<br />
7
Aquesta idea tumentadora se li va arrapant al cervell.Imh prou feinea pot<br />
reprimir els sanglots que 11 omplen el pit i estan a punt d'esclatar-li en la<br />
gola. P<br />
De sobte,entre els troncs cle lesr. nalmeres veu un grap de cabanes. Potser<br />
en una d'elleis M viu la seva inare: Netiaroa de Kakemo." S
En aquell moment arriba un ancià en pir.íiua,desembarca parBimonids,s'acosta<br />
al grup. /, ^ • . A.<br />
Sriatea G hi precipita.<br />
- Has sentit parlar d'una tal Metiaroa de Makenio?<br />
Ell se la mira i no contesta fins una estona més tard,<br />
- A.Maraite mori una dona que se'n deia.La VQÏI ficar d. ns la seva pira£Xia><br />
lliure<br />
bogarem mar endins, l'abandonarem a l'onatge.<br />
- Ho debia ísser l·Iatiaroa de I-lakemo. Era molt jove i ....<br />
- Aquella també era jove i molt bonica,diu l'ancià.<br />
- I per que ^'abandonaF-la al mar? Podia estar encara viva i en dcizondir-<br />
se trobar«-se sola en aquella gi-an immensitat salada.<br />
- La pa£íaia reposava prop del seu cos, 3i es deixondia podia vogar lins a<br />
terra, l'illa.<br />
- A Eaïatea s'enterren els morts,diu la forastera bo i sanglotant.<br />
^ Aqui no en tenim de terra,diu simplement l'ancià.<br />
Ariatea s'ha despedit fiels indígenes sense acceptar l'h spitalitat que gra<br />
ciosament li oferien, brindaven, lío pot creiire que Ketiaroa sigui morta,<br />
l'ha de cercar,!'àa de trobar.<br />
Però tot d'una perd coratge,s'ageu a terra,comença a plorar. Escolta els<br />
la ressaca.<br />
seus propis sanglots barrejats amb el brogit de les palmeres. :'^;1 vent ha refre!<br />
damunt del sexx cap<br />
frtscat i els Berclls de les palm.es s'agiten ,s'entrexoquen ,produeixen una<br />
remor ample i profunda que omple l'espai circundant. Pero la llacuna segueix<br />
llisa i brillant com un vidre. Ariatea oblida Metiaroa,s'aixuga els ulls,<br />
sospira,es lleva la túnica rosa,la plega curosament Un drap blau ramejat li<br />
çmbolcalla el cos desde les aixelles fins les cuixes. Metiaroa es banyava<br />
nua igual que totes les altres dones de l'arxip^leg pero Ariatea ha habitat<br />
una illa civilitíXida: Raïatea on hi ha un missioner blanc que predica la<br />
moral i les bones costums.<br />
Fa bo nedar i capbussar en aquesta aigua transparent i quieta. Si pogués<br />
9
10<br />
am"b leè mans<br />
atrapar \m peix.. .Hetiaroa els pescava/bo i nea^nt . ï>ero Ariatea ho ha probat<br />
i els peixos li rellisquen entre els dits. Si tin^^s prou força per arrancar<br />
•una ostra perlera del seu llit de corall,••<br />
Ariatea s'enfonsa en la llacuna fins tocar el fons amb les mans. Les ostres<br />
mareperlesjheïméticament tancades resisteixen la presi
u<br />
un grapat de peixos. Qaan Ariatea els vol agafar s'adona que son morts,la seva<br />
compren que es morta,<br />
mà recula. Llavors Matiaroa desapareix i Ariatea vol cridar-la i pendre els<br />
peixos encara nue siguin morts. Ariatea compren que Metiaroa tamb^ es morba-.<br />
Kom els peixos<br />
I la vol cridar,la vol convèncer de que tomi però la veu no li sort de la<br />
gola no es pot tampoc posar dreta i s'arrossega devers la llacuna com una<br />
ï<br />
tortuga camaferida. ^Exa l'aigua va reculant a mida que ella s'hi atansa avat<br />
aviat no se le vou enlloc;no lil ha llacuna ni peixos ni Ketiaroa. Ariatea<br />
es troha sola en una platja descone^juda. L'aigua ja no rebei^vera encegadora.<br />
Damunt la superfície suauiaent erissada passen l^i-arg^ues estriee de carmi i de<br />
pilrpura. 3'ha esmorteït l/escalt de la ressaca,el cel,la mar,l'anell corall!<br />
que forma l'illa sembleít disposar-se al rep6s . S'atansa la nit amb el seu<br />
gana i la sed<br />
acompanyament de silenci i de sorabres. En aquella terrible solitud la por ha<br />
cedit pas a la besarda • 1 com si no fos prou ara es sent en un lloc imprecis<br />
de la llacuna un cop de rem fort i ritmat. Hom Es diria que s/atança fí/atança<br />
i Ariatea pensa que es Ketiaroa que toma. Goig i terror es barregen en el<br />
seu esperit .Voldria reveure la seva mc^.re però no com una estona abans.Aquell<br />
rostre palid i riggid aquell gest impersonal indiferent de allargar-li menjar<br />
son pitjor que la solitud.<br />
iJls cops de rem sertiblen allunyar-se: la besarda es fa encara mpes punyenii<br />
Ara l'aigua de la llacuna no rebervera ja cegadora deuiiunt la gruperficie suau<br />
ment irisada passen 11 argues estries de carmi i de púrpura . L'invisible pi<br />
ragua podia ésser la d'un pescador tocatardà capaç d'ajuadr-la en aquella hora<br />
particularment tràgica dificil de la seva vida.<br />
Ariatea s'acosta a la llacuna.<br />
- Oé···O^···<br />
El seu propi crit l^spanta ressona en l'espai estranyament,repercudeix al<br />
"vo^^ . _ . „ .. ^. Anotser_iSs<br />
W-LO, vpotser os<br />
l'altre cant6 de la llacuna en el palmerar enfosquxt. Però^eficaï·E encara<br />
més terrible la solitud.
ÍJo, ara no somnia,els cops regulars del rem hak rellentxt el ritme,desprès<br />
s'han aturat. Aprofita aquest silenci absolut per a repetir el seu crit de<br />
secors:<br />
- 0^! Oé!....<br />
S'ha ficat de peus a l'aigua i Be£:ueix cridant.'Üorna a oir els cops de V&SL<br />
una ^ 4?^:*^'*^^ •<br />
i aviat^ a^aapeiae-^dta-ïííU^a^jvwi darrera im punta emboscada^ apareix una piraguaA ^<br />
Ei ha un home a bord,dret al mig de l'embarcació .La silueta m^-lloub&rcBXríó<br />
jT^irÉt—siltt^èar-éfd. •«tea·r navegant es destaquen en fosc damunt la lluminositat<br />
opalina de l'aigua ; s'acostGB, a poc a poc. ^ar-ri-tme-leirt del|í rem/— •<br />
El sol ha desaparegut en el cel ,p.lisca darrera la massa negra i compacte<br />
de les arteredes . Una viva refulg^ncia roja,com una gran flamarada,illumina<br />
i colora la costa est,tenyeix de fulgors sanguinis els troncs dels arbres.<br />
La llacuna se^ifibla de so]^te uncíranens braser,uïia-iaEaiiral
a Fakarava,la graii illa dels traficante,-blancs i grocs però mai a l·Iücuera,<br />
Potser auesta dona de la túnica rosa i la cabellera esparsa ^s la mateixa<br />
déa de la llacuna,a tiella de la qual tothom paris i nin£;d no ha vist mai,ïa<br />
que aixeca i aplaca els vents i amuntega i esoèjnpa els núvols ,1a que arrelDassí<br />
d'una sola bufada les paJ.mes dels cocoters,ageu i escampa les cabanes mentre<br />
pescadors<br />
els pobres tuarnotils abraçats al tronc d'un^ arabre li demanen clemència ?<br />
lill piraguer segueix silenci
Ariatea ha enmudit; Takao refjpecta el seu silenci.<br />
La llacuna ja no ':B rosa,ni lila ni morada és d'un grivS cendrós sense re<br />
flexes ni 3J.uiesors.<br />
La forastera i els pescador son tan prop l'un de l'altre que senten fàcil<br />
ment la respiració.! '^'^^ à.e l'altre.<br />
- Ho tens gana ni sed? fa ell,<br />
- Oh, si!<br />
l'home ha sal;tat a l'aigua que amb prou feines li arriba als genolls.<br />
prop xocixEíastack<br />
- Vina amb mi. Porto qt!.i sap el peix al fons de la pira^aia iden la meva caencendre<br />
foc i fer-lo a la brasa.<br />
bana tinc palmes seques per SB32xfHEXixtEK5ciEXEi2no:axixÍ3caifeixE£S£a:Kxt:Aa<br />
Ariatea recull el seu farcellet; vol acostar-se a 1'embarcació xipollejant<br />
perb Tekao no li ho permet.<br />
pasBar^<br />
Et portaré a braços per a que no et ümllis el vestit.<br />
La nit deixa caure els seus vels d'onbixj. l'un darrera l'altre. L'aigua és<br />
gris amb reflexes morats i,al lluny,les arbredes s'esfosqueixen encara.<br />
A EHcuera,cap indigena no gosa navegar desprès de la posta del sol i el<br />
ferm i ritmic cop de rem de Tekao alaxina als habitants dels pobles costers-.<br />
Kom6s l'esperit de les tenebres gosa circiilar en acuella hora.líoves dissorts<br />
amanecen potser la illeta.<br />
Els qui han vist la noia de la túnica rosa i l'haii pida preguntar amb<br />
insistència per una morta temps ha summergida als fons del mar,saben que res<br />
de bo no pot esperar-se'n. La forastera,que nigd no ha vist desembarcar,<br />
desprès de refusar el menjar i el beure,s'ha esvanit illa en3.là com una fan<br />
tasma. Ün és en aiaiest moment ? Deu haver invocat l'esperit de la Korjï bo i<br />
pregant-li que li torni la mare. Aquest fatídics cops ue rera que ressonen en<br />
el silenci misteriós de les tenebres ,son sens dubte els de la pira^^^a de<br />
Hetiaroa . La morta s'ha aisecat sens dubte del fons de les aigües per acudir<br />
14
a la invocació de la seva filla,<br />
Bl mar, com un gran raon£:;tre donn.it cal].a al voltant de la corona coralli-<br />
na, ÏJ'altre mar,l'interior, calla també en ses algues ouietes i fosques<br />
damunt les quals,passa xin espectre lluminósxíïiíEÍtiHiJExÍBaH flotant com un parra<br />
rac de boira.<br />
En la negra llacuna ressona encara eS fatcfdica palpitació d'un rem espec<br />
tral, ketiaroa ha trobat la seva filla i ara,l'em]aena amb ella àl fons del<br />
mar gran mar. ^1 demà no resta a ïíikuera el més lleu vestigi de la noia de<br />
la túnica rosa,trthom sabr^ de cert quedin esïj-Qift fantasma &'han allunyat<br />
per-sempre d'a iuest m6n.<br />
xapcxXsEX<br />
15