29.04.2013 Views

After_espanhol 02-2006 - Mahle.com

After_espanhol 02-2006 - Mahle.com

After_espanhol 02-2006 - Mahle.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

apresentar aos<br />

as informações<br />

ado. Neste nú<br />

En cada edición del MAHLE <strong>After</strong>market news buscamos<br />

cumplir nuestro objetivo inicial de traer informaciones que puedan<br />

ser útiles en el desarrollo de sus negocios. Esperamos que todos<br />

aprovechen el contenido del editorial, que habla de las directrices y<br />

desarrollo de nuevos productos del Grupo MAHLE en el mundo y<br />

en Brasil. Vea también las materias sobre Le Mans y el diesel más<br />

Í N D I C E<br />

2 EDITORIAL<br />

Roberto Hojo, Gerente de Desarrollo<br />

de Producto, Garantía de<br />

la Calidad y Asistencia Técnica<br />

- <strong>After</strong>market Mundial<br />

3 MAHLE MUNDO<br />

Audi larga con el diesel más<br />

poderoso del mundo en Le Mans<br />

4 MAHLE MUNDO<br />

Trucos para cambio de filtros<br />

de cabina<br />

n e w s<br />

A F T E R M A R K E T<br />

D I A R I O P A R A L O S D I S T R I B U I D O R E S , M I N O R I S T A S , A P L I -<br />

C A D O R E S Y R E P A R A D O R E S D E L S E C T O R D E A U T O P I E Z A S<br />

poderoso del mundo, así <strong>com</strong>o sobre cambio de filtros de cabina.<br />

Con relación al mercado latinoamericano, diversas acciones fueron<br />

realizadas junto a clientes en diversos países y fueron documentadas<br />

para su información. Tenemos todavía novedades sobre nuestros<br />

embalajes y lanzamientos de productos en las páginas 6 y 7.<br />

Buena lectura a todos y hasta la próxima edición.<br />

6 PRODUCTOS<br />

Lanzamientos de productos<br />

de la MAHLE Metal Leve S.A.<br />

8 PRODUCTOS<br />

Embalajes con etiquetas<br />

coloridas<br />

2/<strong>2006</strong><br />

LE MANS<br />

Y EL DIESEL MÁS<br />

PODEROSO DEL MUNDO<br />

11 EVENTOS<br />

Inauguración del Centro de<br />

Distribución en Argentina<br />

12 NOVEDAD<br />

Superlativo en seis ruedas<br />

www.mahle.<strong>com</strong>.br


EDITORIAL<br />

Roberto Hojo,<br />

Gerente de Desarrollo<br />

de Producto,<br />

Garantía<br />

de la Calidad y<br />

Asistencia Técnica<br />

- <strong>After</strong>market<br />

Mundial<br />

Caros lectores,<br />

MAHLE Metal Leve S.A. desarrolla productos y sistemas <strong>com</strong>pletos, de<br />

acuerdo con las exigencias tecnológicas del mercado, siempre enfocada<br />

en la mejoría continua de productos y procesos y <strong>com</strong>prometida en proveer<br />

soluciones innovadoras.<br />

El escenario actual latinoamericano, aliado a la globalización de la<br />

economía mundial, trae <strong>com</strong>o consecuencias el aumento de las importaciones<br />

en general, y particularmente de vehículos y autopiezas (por<br />

la diversificación de vehículos y de importados que generan nuevas<br />

demandas), trayendo embutidos productos con nuevas tecnologías<br />

- tanto de vehículos, motores y piezas -, exigiendo cada vez más innovaciones<br />

tecnológicas de los fabricantes. En este sentido, ofrecemos al<br />

mercado tecnología y toda la experiencia adquirida a lo largo de nuestra<br />

existencia, visando atender a los requisitos de calidad, seguridad, desarrollo,<br />

medio ambiente y consumidores, con la manutención de centros<br />

tecnológicos estratégicamente localizados en todo el mundo. Tenemos<br />

unidades en Stuttgart (Alemania), Detroit y Novi (EE.UU.), Northampton<br />

(Inglaterra), Tokio (Japón), en São Paulo (Brasil) y, más recientemente, en<br />

Shangai (China).<br />

El crecimiento acelerado de las importaciones en los países latinoamericanos,<br />

acarreó mayor <strong>com</strong>petitividad de las piezas importadas, principalmente<br />

de China. Con esta realidad, tenemos necesidad de ser cada<br />

vez más ágiles, creativos y <strong>com</strong>petitivos, si queremos dar continuidad<br />

al suceso de nuestros negocios. Esto demanda mayor número de desarrollos<br />

de productos, así <strong>com</strong>o reingeniería para crear y reducir costos,<br />

anticipando soluciones que permiten la oferta de productos más rápidamente<br />

para el mercado latinoamericano, con costos <strong>com</strong>petitivos.<br />

n e w s<br />

A F T E R M A R K E T<br />

2<br />

Atenta a este escenario, la MAHLE Metal Leve S.A., siendo parte de<br />

un grupo mundial y globalizado, trabaja para mantener su posición de<br />

liderazgo en el mercado de reposición de <strong>com</strong>ponentes de motores y<br />

sistemas de filtración, constantemente <strong>com</strong>pletando la línea de productos,<br />

así <strong>com</strong>o lanzando nuevos artículos que fortalezcan nuestro “core<br />

business”, <strong>com</strong>o ocurrió recientemente con la oferta para el mercado<br />

latinoamericano de una línea <strong>com</strong>pleta de válvulas para motor.<br />

Finalizando, la excelencia en la calidad para nosotros también está totalmente<br />

<strong>com</strong>prometida con el medio ambiente y la legislación ambiental. Así,<br />

todas las plantas productoras del grupo MAHLE Brasil son certificadas por<br />

la ISO TS16949 - 20<strong>02</strong> e ISO 14001 - 2004. La unidad de aftermarket de<br />

Limeira es certificada por la ISO 9001 - 2000 e ISO 14001 - 2004.<br />

En resumen, buscamos estar siempre un paso a frente en tecnología y<br />

preservación ambiental, anticipando las nuevas necesidades. Nuestra<br />

habilidad en ser pionero puede más una vez ser <strong>com</strong>probado con el<br />

desarrollo de los filtros bi-<strong>com</strong>bustibles y de la línea <strong>com</strong>pleta de filtros<br />

ecológicos, producidos sin materiales metálicos, permitiendo descarte<br />

con incineración sin residuo. Así trabajamos: usando en el presente lo<br />

que acertamos del pasado y la tecnología de punta para construir un<br />

futuro mejor.<br />

Gracias y hasta la próxima.<br />

Roberto Hojo


UN VEHÍCULO A DIESEL EN<br />

LE MANS<br />

CUANDO LA SEÑAL DE LARGADA FUE DADA EN LE MANS, EL 17 DE JUNIO DE <strong>2006</strong>, FUE ABIERTO UN<br />

NUEVO CAPÍTULO EN LA HISTORIA DE LA TRADICIONAL CARRERA DE LARGA DISTANCIA, DE 24 HORAS.<br />

POR LA PRIMERA VEZ, UN VEHÍCULO A DIESEL PARTICIPABA DE LA CARRERA – AÚN SIENDO CONSI-<br />

DERADO COMO UN GRAN FAVORITO PARA EL TÍTULO.<br />

AUDI CREÓ UNA NUEVA DIMENSIÓN DE MOTORES A DIESEL<br />

No es solamente una innovación para Le Mans: el motor V12 TDI, desarrollado<br />

recientemente con 5,5 litros y biturboalimentación, tiene potencia de más de<br />

650 hp. Él es especialmente silencioso y con bajo consumo de <strong>com</strong>bustible<br />

– esta última característica es una ventaja que no puede ser subestimada en<br />

una corrida de larga distancia.<br />

Ulrich Baretzky, jefe de Tecnología de Motor en la Audi Sport, considera el motor<br />

<strong>com</strong>o “el motor a diesel con la mayor potencia específica en el mundo” y el<br />

proyecto <strong>com</strong>o “el mayor desafío enfrentado por la Audi Sport durante su larga<br />

historia”. El motor del R10 es totalmente fabricado con aluminio – lo que también<br />

es una novedad para un motor a diesel. El par de más de<br />

1.100 Nm provoca demandas extremas en la transmisión<br />

de potencia del R10 – estas fuerzas son tan grandes que<br />

fueron sentidas en la fase de prueba: la Audi Sport tuvo<br />

que modificar las plataformas de teste e instalar transmisiones<br />

especiales para servicio pesado.<br />

DESEMPEÑO MÁXIMO EN CUALQUIER RANGO<br />

La formación de la mixtura de <strong>com</strong>bustible en el nuevo<br />

Audi es administrada por un moderno sistema Common<br />

Rail. La presión de inyección es superior a 1.600<br />

bar. Y la presión de ignición llega a valores nunca antes<br />

implementados en cualquier motor Audi. El par útil varia<br />

de 3.000 a 5.000 rpm – un nivel excepcionalmente<br />

bajo para un motor de corrida. El piloto puede usar<br />

la potencia del motor desde ralentí. Una otra característica especial de esta<br />

tecnología diesel: la necesidad de cambios de marcha fue significativamente<br />

reducida en el R10, <strong>com</strong>parado al modelo anterior R8.<br />

UNA NUEVA APARIENCIA<br />

Además de las innovaciones del prototipo deportivo, nuevos estándares también<br />

fueron creados con relación al chasis: lo más evidente es la <strong>com</strong>binación<br />

de monocoque y carrocería. Mientras el antecesor R8 presentaba un chasis<br />

clásico con fuselaje plástica, el R10 dispensa fuselaje adicional: la mayoría de<br />

las piezas en fibra de carbono es expuesta directamente al flujo de aire. Esto<br />

ahorra peso – lo que es especialmente importante porque grande porte del<br />

V12 TDI del R10, con sus 5,5 litros, hace con que él sea más longo y más pesado<br />

que el motor del R8. Esto también explica la distancia significativamente<br />

mayor entre los ejes del R10.<br />

TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA PARA LA CARRETERA<br />

La Audi está envuelta activamente en el desarrollo de prototipos deportivos.<br />

Esto resulta en nuevas tecnologías, innovaciones y nuevos principios de design.<br />

Por un lado, es así para continuar con la tradición de victorias de la Audi<br />

en las 24 horas de Le Mans. Por otro lado – y esta es ciertamente la razón<br />

decisiva – también permite que la producción en serie se beneficie de las innovaciones<br />

del motor deportivo. Diferentemente de los motores de rotaciones<br />

extremamente altas de la Fórmula 1, la transferencia directa de tecnología del<br />

motor deportivo de Le Mans para la producción en serie es posible. Esto porque<br />

las reglas exigen que las velocidades del motor sean mantenidas en un<br />

rango similar a de los vehículos de producción. Por más de 25 años, el suceso<br />

en deportes motorizados de la Audi tiene sido asociado a innovaciones, que<br />

posteriormente son introducidas en autos de producción.<br />

El sistema de tracción Quattro (en 1980 la revolución en rally y, posteriormente,<br />

en el circuito de corrida) y la tecnología TFSI<br />

(usada por la primera vez en 2001 en las 24 horas de<br />

Le Mans) son ejemplos de esto. El Audi R8, con 61<br />

victorias, es el prototipo Le Mans de mayor suceso de<br />

todos los tiempos. Él todavía es el único auto de corrida<br />

del mundo que <strong>com</strong>bina turboalimentación con<br />

inyección directa de <strong>com</strong>bustible (TFSI). Ahora, TFSI<br />

y el sistema de tracción Quattro son utilizados normalmente<br />

en los motores de la serie deportiva de la Audi.<br />

Y esto también es válido para la tecnología TDI: hoy, a<br />

cada segundo, un Audi es entregue con un motor TDI.<br />

Con el <strong>com</strong>promiso referente al diesel en Le Mans, la<br />

Audi irá ampliar todavía más su liderazgo en el sector<br />

TDI (y su status <strong>com</strong>o proveedor de los vehículos a<br />

diesel más deportivos).<br />

DESAFÍOS ESPECIALES: DESARROLLO DEL PISTÓN Y TRATA-<br />

MIENTO DE LA SUPERFICIE DE SERVICIO DEL CILINDRO<br />

Las presiones de ignición de hasta 200 bar y valores de potencia específica<br />

de más de 70 kW/l no son más excepcionales para motores a diesel<br />

modernos. Para soportar estos esfuerzos, aleaciones y design optimizados,<br />

resistentes a altas temperaturas, así <strong>com</strong>o un enfriamiento eficiente, son<br />

necesarios en las laterales de los pistones. Para esto, la MAHLE desarrolló,<br />

por la primera vez, pistones forjados con soportes de anillo enfriados. En un<br />

proceso especial de fabricación, los suportes de anillo y canales de enfriamiento<br />

son <strong>com</strong>binados en un sistema. Esto proporciona propiedades de<br />

disipación de calor significativamente mejores para el pistón, especialmente<br />

en el entalle del primero anillo y en la cavidad de <strong>com</strong>bustión y permite la<br />

operación continua en presiones y temperaturas extremas. La MAHLE ya<br />

produzco 5 millones de pistones forjados con soportes de anillos enfriados<br />

para uso en motores de producción. El revestimiento de superficies de servicio<br />

del cilindro NIKASIL ® , desarrollado por la MAHLE, demostró sus ventajas<br />

con relación a la resistencia al desgaste y para la reducción de atrito en el<br />

R8 TFSI. Ahora esto también se aplica al R10 TDI.<br />

n e w s<br />

A F T E R M A R K E T<br />

MAHLE MUNDO<br />

3


MAHLE MUNDO<br />

Para permitir un fácil acceso<br />

para las instrucciones<br />

de instalación, el embalaje<br />

es cerrillado.<br />

CAMBIO DE<br />

FILTROS DE CABINA<br />

TODO BAJO CONTROL<br />

LA MAYORÍA DE LOS VEHÍCULOS ENTREGUE RECIENTEMENTE EN LA EUROPA ES EQUIPADA CON FIL-<br />

TROS DEL AIRE DE CABINA. SOLAMENTE EN LA ALEMANIA, ESTO CORRESPONDE A MÁS DE 10.000<br />

VEHÍCULOS REGISTRADOS POR DÍA – Y LA TENDENCIA ESTÁ CRECIENDO CADA VEZ MÁS. PARA LA<br />

OFICINA, ESTO SIGNIFICA LA PERSPECTIVA DE VENTAS ADICIONALES DEBIDO A LA GRANDE DEMAN-<br />

DA DE CAMBIO SUBSIGUIENTES - Y EL KNOW-HOW PARA EL CAMBIO Y INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS<br />

DE LIMPIEZA.<br />

A F T E R M A R K E T<br />

n e w s<br />

4


Los filtros del aire de cabina hacen un servicio limpio. Durante<br />

solamente una hora de conducción, un volumen de aire de<br />

hasta 100.000 litros es introducido en el interior del vehículo.<br />

Lo más importante es el cambio regular de los elementos del<br />

filtro. Los intervalos de cambio, estipulados por la industria<br />

automovilística, deben ser respetados. Como fabricantes de<br />

filtros, re<strong>com</strong>endamos el cambio del filtro del aire de la cabina<br />

después de 12.000 a 15.000 km – o en el mínimo una vez por<br />

año, o todavía con más frecuencia, en el caso de concentración<br />

más alta de polvo.<br />

Esto porque el filtro saturado reduce el rendimiento del ventilador<br />

y atrasa significativamente la limpieza de ventanas con<br />

vapor. Si el cambio de filtro es postergado por mucho tiempo,<br />

la suciedad acumulada de un filtro viejo con la humedad puede<br />

tornarse un ambiente favorable a la procreación de bacterias y<br />

mofo. Estos pueden depositarse en los tubos de ventilación y<br />

en el sistema de condicionamiento de aire, causando olores extremamente<br />

desagradables y emisiones peligrosas en el interior<br />

del vehículo. Así, gustaríamos de dar algunos consejos para un<br />

cambio de filtro rápido y seguro.<br />

PROCURADO Y ENCONTRADO<br />

En primero lugar: ¿Dónde está el filtro? Usted pode obtener<br />

informaciones sobre la localización exacta en el CD-ROM<br />

alemán o en nuestro catálogo de filtro on-line en “www.mahleaftermarket.<strong>com</strong>”<br />

– y también, convencionalmente, en el interior<br />

de nuestra nueva embalaje para filtro MAHLE y filtros del aire<br />

de cabina Knecht. Allá usted podrá obtener las instrucciones<br />

impresas de instalación – claras y siempre disponibles, que<br />

ahorran tiempo y dinero en la oficina. Para facilitar el acceso,<br />

una tira picotada que puede ser abierta con la mano es integrada<br />

en el embalaje.<br />

Arreglo de material de dupla camada de un filtro <strong>com</strong>binado con camadas<br />

de carbón activado (AK) mostrado con microscopio electrónico.<br />

MOSTRANDO LA DIRECCIÓN: EL SENTIDO CORRECTO<br />

PARA ARRIBA<br />

Un de los errores de instalación más frecuentes es colocar el filtro<br />

en el sentido errado. El sentido correcto de instalación está descrito<br />

con exactitud en las instrucciones específicas del vehículo.<br />

Además de esto, el sentido de flujo del filtro es indicado con pequeñas<br />

setas en la parte lateral. El posicionamiento correcto de los<br />

recesos y protuberancias de fijación también debe ser observado.<br />

ENCAJE PERFECTO<br />

Cuando este filtro es instalado, también es importante que él sea<br />

colocado exactamente en el local previsto. Caso contrario, pode<br />

ser formado un desvío – una abertura que permite que el aire no<br />

filtrado penetre en el interior del vehículo. Por hablar en esto, ¿usted<br />

sabia que un desvío causado por una instalación incorrecta puede<br />

tener el mismo efecto en la calidad del aire en el vehículo que<br />

una ventana lateral abierta?<br />

PERSONALIZADOS CON LA CUALIDAD DE EQUIPO<br />

ORIGINAL<br />

Los filtros de la MAHLE son instalados <strong>com</strong>o equipo original.<br />

Las oficinas también se benefician con esta alta calidad porque<br />

nuestros filtros para el <strong>After</strong>market son fabricados de acuerdo<br />

con los mismos altos estándares.<br />

UNA FUENTE CRECIENTE DE GANANCIAS: FILTROS<br />

DEL AIRE DE CABINA CON CAMADAS DE CARBÓN AC-<br />

TIVADO<br />

Cada vez más clientes reconocen la tendencia de cambio de<br />

filtros del aire de cabina con filtros simples de particulados (A)<br />

para filtros <strong>com</strong>binados con camadas de carbón activado (AK),<br />

que presentan mayores beneficios. Hasta mismo paquetes separados<br />

de carbón activado son usados en algunos vehículos.<br />

Dado el arreglo de camada dupla del filtro <strong>com</strong>binado (ver también<br />

la imagen del microscopio electrónico) fueron <strong>com</strong>binadas dos<br />

funciones independientes en un filtro. Los filtros del aire de cabina<br />

con camadas de carbón activado colecta no solamente partículas<br />

de suciedad, <strong>com</strong>o polvo, polen y hollín, pero también remueven<br />

contaminaciones gaseosas, <strong>com</strong>o humos prejudiciales de escape,<br />

altas concentraciones de ozono y olores desagradables. Estos gases<br />

(principalmente hidrocarburos, así <strong>com</strong>o gases inorgánicos y<br />

prejudiciales, <strong>com</strong>o ácido sulfhídrico, dióxido de azufre y óxidos de<br />

nitrógeno) son absorbidos por el carbón activado.<br />

Filtros del aire de cabina con carbón activado garantizan un<br />

aire significativamente más saludable en el interior del vehículo.<br />

Esto asegura un alivio considerable para pasajeros alérgicos,<br />

personas sensibles a olores y para aquellos con problemas<br />

respiratorios – desde que los filtros sean de buena calidad y<br />

cambiados profesionalmente, en el momento correcto.<br />

ES VITAL QUE EL FILTRO DEL AIRE DE CABINA SEA INSTALADO CUIDADOSAMENTE –<br />

ACÁ ESTÁN LAS ETAPAS MÁS IMPORTANTES, MOSTRADOS CON EL EJEMPLO DE UN LA 242.<br />

BLADE<br />

En muchos filtros del aire de cabina es utilizada la llamada colocación de<br />

lámina. Esta lámina desliza en la primera dobla durante el encaje para<br />

asegurar una veda perfecta.<br />

BY PASS<br />

Ese filtro fue destruido durante la instalación: el filtro no fue encajado<br />

correctamente sobre las láminas. Esto hace con que las doblas deformasen,<br />

creando un desvió grande, permitiendo que el aire no filtrado<br />

pasase sin pasar por el filtro. Así, el efecto de filtraje es totalmente anulado.<br />

La distorsión del filtro también puede ser vista claramente y tiene<br />

un efecto prejudicial en la veda del lado más longo.<br />

Nuevo: El embalaje de filtros del aire de cabina<br />

también fue proyectado alineado con la variedad<br />

<strong>com</strong>pleta de filtro.<br />

Instrucciones de instalación para el cambio de<br />

filtro rápido y seguro.<br />

Este es un filtro instalado correctamente: las doblas<br />

están alineadas; él se encaja perfectamente en el <strong>com</strong>partimiento.<br />

A F T E R M A R K E T<br />

n e w s<br />

MAHLE MUNDO<br />

5


PRODUCTOS<br />

Producto: Filtro del aceite OC 100<br />

Aplicación: Línea liviana<br />

PSA Peugeot Citroen 1.0 – 2.2 (todos no<br />

ecológicos, 86-><br />

A F T E R M A R K E T<br />

n e w s<br />

6<br />

Producto:<br />

Filtro del aire LX 1597<br />

Aplicación: Línea liviana<br />

Ford:<br />

Eco Sport 1.6 (20<strong>02</strong> ->)<br />

Fiesta Sedan (Modelo Nuevo) 1.0 (20<strong>02</strong> ->)<br />

Fiesta Hatch (Modelo Nuevo) 1.0 (20<strong>02</strong> ->)<br />

Fiesta Sedan (Modelo Nuevo) 1.6 (20<strong>02</strong> ->)<br />

Fiesta Hatch (Modelo Nuevo) 1.6 (20<strong>02</strong> ->)<br />

Fiesta Sedan (Modelo Nuevo) 1.6 FLEX (20<strong>02</strong> ->)<br />

Fiesta Hatch (Modelo Nuevo) 1.6 FLEX (20<strong>02</strong> ->)<br />

Producto: Pistón con anillo S51610 (MAHLE) y P&A-9200 (Metal Leve)<br />

Aplicación: Honda: Moto 200cc. CBX200/NX200/XR200<br />

Medidas: STD/0,25/0,50/0,75/1,00


Producto:<br />

Filtro del aire LX 343<br />

Aplicación: línea liviana<br />

BMW: Serie 3 (E36) - Serie 5 (E39) - Serie Z3 (E36/7)<br />

Producto:<br />

Filtro del <strong>com</strong>bustible KL 420/1<br />

Aplicación: Línea liviana<br />

Ford:<br />

Plataforma Amazon (Z-Tec Rocam) 04/<strong>02</strong>-><br />

Plataforma Amazon (Z-Tec Rocam Fiesta Sedan) 08/04-><br />

Producto:<br />

Filtro del <strong>com</strong>bustible KL 422<br />

Aplicación: Línea pesada<br />

VW: Dedalus (MWM 4.08 TCE) 2005-><br />

A F T E R M A R K E T<br />

n e w s<br />

PRODUCTOS<br />

7


PRODUCTOS<br />

Dando continuidad a la divulgación de la estandardización corporativa<br />

mundial establecida para el acondicionamiento de nuestros productos, que<br />

envolvió el rediseño de todos nuestros embalajes, informamos que fue implantado<br />

el uso de hologramas en las etiquetas, así <strong>com</strong>o tarjas coloridas.<br />

Acreditamos que esto traerá beneficios a toda la cadena de distribución de<br />

nuestros productos.<br />

“Esta iniciativa de usar etiquetas de colores diferenciadas atiende algunos requisitos<br />

básicos, importantes para nuestros clientes: agiliza la identificación visual de<br />

los productos en los embalajes, ahorrando tiempo, evitando engaños y facilitando<br />

la manipulación en los estoques de los distribuidores, dueños de tiendas,<br />

aplicadores y usuarios”, afirma Roberto Hojo (Gerente de Desarrollo de Producto,<br />

Garantía de la Calidad y Asistencia Técnica - <strong>After</strong>market Mundial).<br />

PRODUCTO COLOR DE LA ETIQUETA<br />

Pistones Sin color<br />

Pistones con Anillos Negra<br />

Kit Verde<br />

Kit con Juntas Naranja<br />

Kit con Broncíneas Azul<br />

Pistones (sin color).<br />

EMBALAJES<br />

CON ETIQUETAS<br />

Kit (tarja verde).<br />

A F T E R M A R K E T<br />

n e w s<br />

COLORIDAS<br />

8<br />

Kit con Broncíneas (tarja azul).<br />

Kit con Juntas (tarja naranja).<br />

Pistones con Anillos (tarja negra).


CURSO DE MOTORES<br />

DISTRIBUIDOR PLUSCAR S.A.<br />

Entre los días 6 y 9 de junio recibimos la visita de un grupo responsable por<br />

el area <strong>com</strong>ercial del distribuidor Pluscar S.A. desde Paraguay. El grupo estuvo<br />

a<strong>com</strong>pañado por el representante de MAHLE en Paraguay, Sr. Paulo Santos,<br />

y en esa ocasión conocieron algunas de las principales plantas de MAHLE<br />

en Brasil y participaron del curso de motores electrónicos Mercedes-Benz.<br />

En el día 6, el grupo fue recibido con una cena en Limeira, donde fueron<br />

presentados a Julio Albertin (Gerente de Exportación para Latinoamerica)<br />

y su equipo y al ingeniero Jorge Bartoli (MAHLE Argentina). Por la mañana<br />

del día 7, el día se inició con la visita a la planta de pistones y bielas en Mogi<br />

Guaçu, donde el grupo conoció todo el tratamiento de las ligas de metales,<br />

el proceso de producción y el rígido controle de calidad, usados en la producción<br />

de los pistones y bielas.<br />

En seguida el grupo partió para la planta donde se produce todas las líneas<br />

de camisas, pasadores, balancines y eje de llevas. Por la tarde visitaron la<br />

VISITA<br />

INVERSIONES SBR<br />

El ultimo 12 de junio el grupo de ejecutivos de la empresa Inversiones SBR<br />

desde Venezuela a<strong>com</strong>pañados por su Vicepresidente Sra. Ary Roncaglia y por<br />

el representante <strong>com</strong>ercial del grupo MAHLE en Venezuela Sr. Rogério Santos,<br />

estuvieran en algunas de las principales plantas de MAHLE en Brasil.<br />

En día 11 el grupo fue recibido con una cena en Limeira donde <strong>com</strong>partieran<br />

de buenas horas con el personal de MAHLE y pronto en el día siguiente se<br />

inició la visita a las plantas de Mogi Guaçu y Limeira.<br />

A<strong>com</strong>pañados de Fabricio Spadine y Julio Cardoso, ambos del equipo de<br />

exportación de MAHLE, la primera fabrica visitada fue la Planta de pistones<br />

y bielas donde conocieran la fundición de pistones, la fabricación y inserción<br />

de los porta-anillos, el usinage <strong>com</strong>pleta de los pistones y todo su control de<br />

calidad y en la misma planta conocieran toda la producción de bielas.<br />

La próxima planta fue la unidad donde conocieran la producción de camisas,<br />

pasadores, balancines y eje de llevas. Después del almuerzo fueron conocer<br />

la planta de filtros, donde fue presentada la producción con la más alta tecnología<br />

en maquinaros para que MAHLE tenga en el mercado los filtros con la<br />

mas alta calidad, y siempre preocupada con el medio ambiente los visitantes<br />

conocieran también los filtros ecológicos MAHLE. Al fin de la tarde el grupo visitó<br />

el Centro de Distribución de Limeira, y charlaran con Silvana Damasceno<br />

y Lenci Luan que manejan los embarques y documentación para Venezuela<br />

y con Renata Negri que actualmente maneja los pedidos para Venezuela, y<br />

después participaron de una reunión con el Gerente de Exportación para Latinoamérica,<br />

Julio Albertin. Por la noche, junto al personal de MAHLE, tuvieran<br />

un happy hour, en un agradable local en la ciudad de Limeira.<br />

planta de Filtros donde fue presentada la alta tecnología de producción y<br />

calidad que los filtros MAHLE son sometidos. El día terminó con una visita por<br />

el centro de distribución en Limeira, a<strong>com</strong>pañados de la Sra. Ana Brunheroto<br />

que maneja los pedidos para Paraguay, y terminó con un asado y un partido<br />

de fútbol Brasil x Paraguay.<br />

El día siguiente el grupo viajó para la MAHLE ubicada en Santo Amaro/São<br />

Paulo, donde participaron del Curso de Motores Electrónicos Mercedes-<br />

Benz, ministrado por lo Ingeniero Antonio Carlos Ferreira.<br />

Todo este evento resultará muy exitoso para ambas empresas, Pluscar y<br />

MAHLE Metal Leve pues es una manera de mantener una relación próxima<br />

con los clientes y presentarlos los medios que MAHLE obtiene la más<br />

alta calidad de sus productos y que serán rebasados para el mercado<br />

atraves de las palabras de ese grupo de visitantes en su labor diario con<br />

los clientes finales.<br />

PARTICIPANTES<br />

Alfredo Jose Schuwaijart<br />

Angel Osmar Nuñez Frutos<br />

Carlos Alberto Diaz Franco<br />

Crispin Venancio M. Caballero<br />

Eduardo Amarilla Lombardo<br />

Elvio Luis Cantero<br />

Estanislao Canale<br />

Francisco Javier Ortega<br />

Hugo Marcial Leite Acosta<br />

Juan Carlos Lopez<br />

Juan Fernando Lopez Godoy<br />

Juan Gualberto Arias Ortega<br />

Matias Ruben Aquino<br />

MAHLE agradece la grande oportunidad en recibir sus clientes en las Plantas<br />

ubicadas en Brasil y poder <strong>com</strong>probar a los mismos su alto nivel de calidad<br />

de productos, y asi, asegurar una relación <strong>com</strong>ercial cada dia más estable y<br />

fuerte entre ambas empresas.<br />

PARTICIPANTES:<br />

Ary Roncaglia Vice Presidente<br />

Ivo Lucic Gerente de Comercialización y Mercadeo<br />

Ulises Toro Gerente de Operaciones<br />

Francesca Serragiotto Gerente de Compras<br />

Miguel Bazzano Gerente Sucursal Maturín<br />

Juan Carlos Bullones Gerente Sucursal Barquisimeto.<br />

A F T E R M A R K E T<br />

n e w s<br />

9<br />

EVENTOS


EVENTOS<br />

I Capacitación de Promotores<br />

TOP Latinoamericanos<br />

Bajo el nuevo concepto “Fidelizaccón en Latinoamerica“ que esta sendo<br />

implementado por el Grupo MAHLE, ampliamente presentado y discutido<br />

durante la IV Convención de Ventas realizada en Brasil en febrero de <strong>2006</strong>,<br />

MAHLE realizó la I Capacitación de Promotores TOP Latinoamericanos durante<br />

los dias 17 y 21 de julio de este año.<br />

Con promotores yá desarrollando algunas actividades en sus respectivos<br />

mercados y otros recién empezando las actividades promocionales de<br />

fidelización, MAHLE recibió, en São Paulo, promotores representando los<br />

seguintes paises: Uruguay, Argentina, Bolivia, Paraguay, Chile, Ecuador,<br />

Peru, Colombia, Venezuela, Centroamérica y Mexico. En total fueron 10<br />

promotores presentes, representando practicamente todo el continente<br />

Latinoamericano.<br />

La semana 29 del calendario fué muy movimientada para eses nuevos promotores<br />

MAHLE, yá que pasaron por una capacitación larga y aprietada de<br />

tiempo, pués la agenda fué muy extensa para todos ellos. El primer dia todos<br />

recibiron la capacitación teórica sobre promoción, ministrada por los especialistas<br />

Humberto Canobre (Supervisor de Promoción), Filadelfo Moreira y<br />

Claudio Nogueira (Promotores de Ventas).<br />

Segundo dia fué la oportunidad del Ing. Roberto Canassa ministrar la capacitación<br />

técnica sobre <strong>com</strong>ponentes de motor. En la tarde, todos visitaron<br />

los procesos de producción de las plantas en Mogi Guaçu y después<br />

retornaron para el Centro de Distribuición de MAHLE en Limeira.<br />

Disfrutaron un futbol con un excelente asado. Cuarto dia, después de un<br />

resumen del objetivo de MAHLE de ese trabajo en Latinoamerica, rebasado<br />

por Julio Albertin, siguiron la capacitación tecnica sobre elementos de<br />

filtración con el Ing. Rodolfo Cafer, y durante el periodo de la tarde, se concluiron<br />

la capacitación teórica de promoción. Las actividades practicas de<br />

promoción del cuarto y quinto dia fueron desarrolladas en la ciudad de São<br />

Paulo, junto a los principales distribuidores del Grupo MAHLE de esa ciu-<br />

A F T E R M A R K E T<br />

n e w s<br />

10<br />

dad. Los promotores tuvieron la oportunidad de a<strong>com</strong>pañar y ejecutar junto<br />

a los promotores del mercado domestico brasileño en las diversas actividades<br />

promocionales desarrolladas en eses distribuidores de São Paulo.<br />

Nuestra empresa considera esa nueva fase <strong>com</strong>o pioneira en Latinoamerica,<br />

con el grande y claro objetivo de promover los productos producidos por<br />

MAHLE a traves de imnumeras y imnovadoras acciones promocionales junto<br />

a la punta de ventas, ó sea, el sentido de todo ese trabajo desafiador és proporcionar<br />

un aumento de demanda en la punta de ventas de los clientes de<br />

nuestros distribuidores.<br />

Incrementar la demanda de nuestros productos en los canales de ventas<br />

significa refuerzar la cadena fabricante, distribuidor y cliente final, lo que nos<br />

garantiza una demanda continua y crecente a la larga. El grado de confianza<br />

en el producto se mantiene mas cercano y asi cierramos el circulo Fidelizacción<br />

MAHLE en Latinoamerica.


CENTRO DE DISTRIBUCIÓN MAHLE<br />

ARGENTINA<br />

Durante los últimos trece años MAHLE estuvo distribuyendo sus productos<br />

através de una muy exitosa parceria con la empresa Fapersa (Fábrica de Pernos<br />

S.A., ubicada en Santa Fe/Argentina) desarrollando y ampliando su línea<br />

de aplicaciones destinadas para ese mercado, buscando su mayor participación<br />

en el mercado local.<br />

En marzo de 2005, en función de la reorganización mundial de la estructura<br />

empresarial de MAHLE, a través de la cual fue creada una división mundial<br />

específica de <strong>After</strong>market, y un desarrollo de la estrategia propia de MAHLE<br />

que consiste en distribuir sus productos en los principales mercados, <strong>com</strong>o<br />

ocurrió en España, Italia, Francia, Inglaterra, Polonia, EEUU, China y Australia,<br />

entre otros países.<br />

Argentina representa unos de los más importantes mercados en Latinoamérica,<br />

también fue incluida en ese grupo de países, donde MAHLE establecería<br />

una distribución propia; de acuerdo con esa decisión, MAHLE planificó y estableció<br />

junto con Fapersa un periodo de 12 meses de transición, finalizando<br />

éste el 1 de abril de <strong>2006</strong>. A partir de esta fecha se inauguró la operación<br />

propia de aftermarket en el mercado argentino.<br />

MAHLE S.A. de Argentina esta ubicada en el Km 29,5 de la Ruta Panamericana<br />

,El Talar Pacheco, punto de excelente acceso tanto para recibir mercadería<br />

del exterior <strong>com</strong>o para operar con la red de distribuidores en el retiro de mercadería<br />

en la atención del mercado doméstico argentino. Las actividades de<br />

bodega, armado de <strong>com</strong>ponentes y logística y distribución están en una área<br />

aproximada de 3.300m 2 , y las oficinas de medición, control de calidad, capacitación,<br />

restaurante y administrativas están en una área aproximada de 600 m 2 .<br />

En febrero se concreto la contratación del personal y se <strong>com</strong>enzó a recibir<br />

el inventario de piezas desde Brasil. Actualmente contamos con 17 personas,<br />

de los cuales, 4 atienden la operación de equipo original, 9 atienden la<br />

operación de aftermarket y 4 son corporativos. Durante el mes de febrero,<br />

varios profesionales de MAHLE Brasil estuvieron en Buenos Aires apoyando<br />

la implementación del sistema operacional integrado SAP, logrando exitosamente<br />

generar la primera factura del <strong>After</strong>market el día 5 de abril de <strong>2006</strong>,<br />

cuatro días después del inicio oficial de la operación. Como en todo inicio de<br />

operaciones tuvimos varios problemas a solucionar, que originaron algunos<br />

atrasos en los despachos. Sin embargo, con el esfuerzo de todos, logramos<br />

atender las expectativas de los 54 distribuidores pertenecientes a la red de<br />

distribuidores oficiales de MAHLE en Argentina.<br />

La política <strong>com</strong>ercial vigente fue respetada durante esos tres meses, después<br />

de algunos intercambios con los principales distribuidores, analizando<br />

los resultados y logros de la misma, el área <strong>com</strong>ercial de MAHLE junto con la<br />

dirección de la empresa originó algunos cambios interesantes a ser implementados<br />

con el objetivo claro de flexibilizar y adecuar la <strong>com</strong>ercialización de<br />

los productos MAHLE, Metal Leve, Cofap Rings y MAHLE Filters a las características<br />

del mercado.<br />

También fue reordenada la red de distribuidores (reducción de la cantidad<br />

de los distribuidores) y divulgada la continuidad de la política <strong>com</strong>ercial de<br />

MAHLE, referente a Fidelización (condición a ser implementada a partir de<br />

octubre de <strong>2006</strong>). MAHLE asegura a todos sus distribuidores que continuará<br />

firme en su propósito de garantizar a todas las condiciones transparentes,<br />

ordenadas y estables de <strong>com</strong>ercialización de sus productos, priorizando a<br />

los distribuidores que se incorporen en el proyecto futuro de Fidelización,<br />

garantizando a ellos las mejores condiciones <strong>com</strong>erciales posibles, a<strong>com</strong>pañado<br />

de las bondades técnicas de los productos y su facilidad en desplazar<br />

<strong>com</strong>ercialmente los mismos.<br />

Agradecemos nuevamente el apoyo de todos los distribuidores argentinos de<br />

los productos MAHLE, Metal Leve, Cofap Rings y MAHLE Filters, sin el cual<br />

no seria posible toda esta iniciativa y suceso. Aseguramos que MAHLE con el<br />

espíritu de fabricante mundial, retribuirá a todos ellos brindando un excelente<br />

servicio y un paquete de productos cada día más <strong>com</strong>pleto a través de desarrollos<br />

y también de incorporación de productos.<br />

A F T E R M A R K E T<br />

n e w s<br />

11<br />

EVENTOS


NOVEDAD<br />

Superlativo<br />

E N S E I S R U E D A S<br />

EL MAYOR CAMIÓN BASCULANTE DEL MUNDO TRABAJA EN UNA MINA EN ABIERTO – Y CON<br />

PISTONES MAHLE.<br />

E X P E D I E N T E<br />

De acuerdo con datos del fabricante, el camión Liebherr T 282 B no es solamente<br />

el mayor vehículo diesel con dos ejes y seis ruedas, pero también es el<br />

mayor camión basculante con energía eléctrica CA. Y potencia es lo que cuenta<br />

– porque este gigantesco vehículo es un “burro de carga” de la industria de<br />

minería. Él trabaja prácticamente sin parar y mueve 350 toneladas de rocas en<br />

cada viaje. Con un peso muerto de 550 toneladas, es difícil imaginar los esfuerzos<br />

para los cuales el vehículo está expuesto durante este tipo de trabajo.<br />

Este camión es usado en la mayor mina de cobre en abierto del mundo en<br />

Chuquicamata, en el Chile, donde es hecha la minería del “oro rojo del desierto<br />

de Atacama”. La mina tiene cerca de 4,3 km de longitud, 3 km de ancho<br />

y una profundidad de 850 m, equivalente la una área total de 13 km 2 . Desde<br />

1914, el cobre extraído por electrolice es producido en Chuquicamata. Actualmente,<br />

cerca de 600.000 toneladas de cobre son sacadas a cada año por<br />

aproximadamente 22.000 funcionarios.<br />

MAHLE <strong>After</strong>market news 2/<strong>2006</strong><br />

MAHLE <strong>After</strong>market news es una publicación externa<br />

del Departamento de Marketing y Comunicación Corporativa<br />

de MAHLE Metal Leve S.A.<br />

Correspondencia: Rodovia Limeira Mogi-Mirim, km 103<br />

CEP: 13480-970 - Limeira - SP - Brasil<br />

alessandra.bertolotto@br.mahle.<strong>com</strong><br />

www.mahle.<strong>com</strong>.br<br />

Comité Editorial: Julio Albertin, Fabrício Pillon Spadine, Roberto Hojo,<br />

Maria Cristina Zanco Andrade, Alessandra Bertolotto y Mônica Andréia<br />

Magalhães Massacani.<br />

Coordinación: Departamento de Marketing y Comunicación Corporativa<br />

Redacción: Luciana Kobayashi y Otavio Mazza de Andrade<br />

Periodista Responsable: Sonia Rezende – MTb 17.401 – SP<br />

Creación y Producción: Case<strong>com</strong><br />

Teléfonos: +55 11 3034-5217 y 3812-2760 – São Paulo – SP<br />

www.studiocase<strong>com</strong>.<strong>com</strong>.br<br />

A F T E R M A R K E T<br />

n e w s<br />

12<br />

Ese volumen equivale a un quinto de la producción mundial de cobre. Para el<br />

mayor vehículo <strong>com</strong>ercial del mundo en la actualidad, el fabricante Liebherr<br />

confía en la potencia y en la resistencia de los pistones MAHLE. Veinte pistones<br />

trabajan en el motor MTU 20V 4.000, generando una potencia impresionante<br />

de 3.700 HP, acelerando el coloso de 7,4 m de altura, 8,8 m de ancho<br />

y una longitud total de 14,5 m, a una velocidad de 64 km/h.<br />

Después de 2.700 horas de operación, todavía en los primeros cuatro meses<br />

– equivalente a utilización diaria sin interrupción – el motor presentó una productividad<br />

impresionante. Y el suceso fue inmediato: la Liebherr está construyendo<br />

un segundo camión basculante de este tipo en Newport/Virginia,<br />

que también será usado en minería.<br />

El mayor vehículo <strong>com</strong>ercial del mundo en la actualidad: el camión basculante Liebherr<br />

T 282 B, que tiene un motor equipado con pistones MAHLE.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!