07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

24<br />

en Éxodo 21:6; Hechos 16:20 (traer para el juicio); aquí la sugerencia es que Cristo nos conduce al juicio que es también gracia.<br />

Esto se funde con el sentido ceremonial de «presentar» en el tribunal. c. Puesto que Dios toma la iniciativa en todo esto, otra idea<br />

es que Dios nos «trae» a su lado, e. d. nos reconcilia (cf. Nm. 16:5). d. Estos significados no son contradictorios ni obedecen a una<br />

interpretación artificial, sino que apuntan hacia la riqueza de la obra salvífica de Dios, que sólo se puede captar a medida que los<br />

diferentes aspectos se colocan unos junto a otros o se superponen.<br />

προσαγωγή. Esta palabra, que se encuentra tres veces (Ro. 5:2; Ef. 2:18; 3:12), tiene la misma extensión que προσάγειν, pero<br />

algunos la toman en forma transitiva como «introducción», otros intransitivamente como «aproximación». En Cristo, sin embargo,<br />

esto es indistinto, puesto que «avanzamos hacia» Dios al ser «conducidos». Quizás la mejor traducción sea «acceso», con tal que<br />

recordemos que Cristo mismo es nuestro acceso (la puerta, Jn. 10).<br />

[K. L. Schmidt, I, 128–134]<br />

ἀγών [conflicto, lucha], ἀγωνίζομαι [luchar], ἀνταγωνίζομαι [esforzarse contra], ἐπαγωνίζομαι [disputar],<br />

καταγωνίζομαι [subyugar], ἀγωνία [conflicto]<br />

Este grupo, poco común en la LXX y el NT, se usa frecuentemente en relación con el estadio.<br />

ἀγών, ἀγωνίζομαι, etc.<br />

A. El uso helenístico.<br />

a. ἀγών significa lugar de asamblea, luego lugar de competencia, luego competencia, luego conflicto. A menudo se aplica figuradamente<br />

a la vida como una lucha con un premio (Plutarco, Filón; Sab. 4:2). ἀγωνίζομαι significa «llevar a<strong>del</strong>ante un conflicto,<br />

competencia, debate, o demanda legal», y también puede ser figurado.<br />

b. La imaginería de la competencia aparece también en el judaísmo helenístico, p. ej. en Filón, De la agricultura 112; cf. los mártires<br />

en 4 Macabeos 17:10ss y Job en <strong>Testamento</strong> de Job 4 y 27.<br />

B. ἀγών, ἀγωνίζομαι en el NT.<br />

a. El esforzarse por alcanzar la meta es aquí la primera idea (Lc. 13:24). Es necesario tanto el esfuerzo (1 Ts. 2:2) como la concentración<br />

de fuerzas (Col. 1:29; cf. 2 Ti. 4:7–8).<br />

b. El esforzarse exige también la negación (1 Co. 9:25), el dejar de lado los fines provisionales (1 Co. 9:27). No se trata de ascetismo<br />

sino de disciplina atlética (2 Ti. 4:5). No es desprecio <strong>del</strong> mundo sino un correcto ordenamiento de las prioridades.<br />

c. Es poca la referencia que se hace a los antagonistas, pero ciertamente hay que confrontar obstáculos y peligros (cf. 1 Ts. 2:2; 2 Co.<br />

7:5; Jud. 3).<br />

d. El martirio es el conflicto final (cf. 2 Ti. 4:6; Heb. 10ss).<br />

e. La meta no es simplemente nuestra salvación sino también la de los demás (Col. 1:29). Pablo lucha «por» la iglesia (Col. 2:1–2;<br />

cf. 4:12–13). Aquí resulta crucial la oración (Col. 4; Ro. 15). También lo es la unidad en el Espíritu (Fil. 1:27ss). El evangelio<br />

acarrea conflicto a la vida cristiana entera, pero cuando oramos y nos mantenemos juntos la señal de la cruz es señal de victoria.<br />

[p 29] C. ἀγών, ἀγωνίζομαι en la iglesia antigua. Las ideas paulinas recurren en 1 Clemente. Bernabé nos convoca al conflicto<br />

(4.11). 2 Clemente describe el combate en la arena (7). El martirio y el ascetismo son posteriormente las formas principales de<br />

conflicto, especialmente el martirio (Tertuliano, A los mártires 3).<br />

ἀγωνία. Esta palabra significa «conflicto», «tensión», «concentración de facultades». En Lucas 22:44 denota el interés por la<br />

victoria antes de la lucha decisiva (cf. Lc. 12:49–50).<br />

[E. Stauffer, I, 134–140]<br />

→ ἀθλέω<br />

Ἀδάμ [Adán]<br />

A. El uso cristiano primitivo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!