08.05.2013 Views

NaraNjo-Sa'al - World Monuments Fund

NaraNjo-Sa'al - World Monuments Fund

NaraNjo-Sa'al - World Monuments Fund

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Preserving an<br />

Ancient Maya City<br />

Plan for Documentation, Conservation, and Presentation<br />

<strong>NaraNjo</strong>-Sa’al<br />

Petén, Guatemala<br />

La Conservación de una<br />

Antigua Ciudad Maya<br />

Plan para Documentación, Conservación, y Presentación


Preserving an<br />

Ancient Maya City<br />

Plan for Documentation, Conservation, and Presentation<br />

<strong>NaraNjo</strong>-Sa’al<br />

Petén, Guatemala<br />

La Conservación de una<br />

Antigua Ciudad Maya<br />

Plan para Documentación, Conservación, y Presentación<br />

Based on the work of<br />

Vilma Fialko and Team<br />

Edited by<br />

Angela M.H. Schuster and <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong><br />

Publication developed with the support of


about <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong><br />

Since 1965, <strong>World</strong> MonuMents <strong>Fund</strong> has worked with local communities, governments, and affinity<br />

organizations to preserve cultural heritage around the globe. WMF has engaged in over 600 projects in more<br />

than 90 countries. Through five core programs: Cultural Legacy, Capacity Building, Advocacy, Education<br />

and Training, and Disaster Recovery, WMF seeks to advance innovation in the field and to ensure sustainable<br />

stewardship of the world’s most treasured places. For additional information about WMF and its programs, please<br />

visit www.wmf.org<br />

Sobre el <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong><br />

Desde el año 1965, el <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong> ha colaborado con comunidades locales, entidades gubernamentales<br />

y organizaciones afines en la preservación del patrimonio cultural del mundo. El WMF ha participado<br />

en más de 600 proyectos en más de 90 países. A través de cinco programas principales: Legado Cultural, Fortalecimiento<br />

de Capacidades, Defensa, Educación y Capacitación, el WMF busca promover la innovación en el campo<br />

de la conservación y asegurar el manejo sostenible de los lugares más preciados del mundo. Para obtener información<br />

adicional sobre el WMF y sus programas, visite www.wmf.org.<br />

Copyright © 2012 <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong><br />

Empire State Building<br />

350 Fifth Avenue, Suite 2412<br />

New York, NY 10118<br />

ISBN-10: 0-9841732-9-3<br />

ISBN-13: 978-0-9841732-9-7<br />

This report in its entirety may be freely circulated; however the images contained herein may not be used independently<br />

without the permission of <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong> and the photographers.<br />

Este informe completo puede ser circulado libremente; no obstante las imágenes que contiene el documento no pueden ser<br />

utilizadas de forma independiente del conjunto sin el permiso del <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong> y los fotógrafos.<br />

2<br />

Temple B-18<br />

Templo B-18


Contents<br />

4<br />

5<br />

6<br />

12<br />

16<br />

18<br />

22<br />

26<br />

32<br />

34<br />

36<br />

38<br />

38<br />

40<br />

42<br />

4<br />

5<br />

7<br />

13<br />

17<br />

19<br />

23<br />

27<br />

33<br />

35<br />

37<br />

39<br />

39<br />

41<br />

42<br />

Acknowledgements<br />

Foreword<br />

Introduction and Overview<br />

Current Project<br />

1. Complete Mapping and Site Documentation<br />

The Preclassic Period Settlement (600 b.c.–a.d. 250)<br />

The Early Classic Period Settlement (a.d. 250–600)<br />

The Late Classic Settlement (a.d. 600–800)<br />

The Terminal Classic Settlement (a.d. 800–900)<br />

2. Consolidation of the <strong>Monuments</strong><br />

3. Documentation and Conservation of the Site’s Exotic Flora<br />

4. Development of an Environmental Stewardship Education Program<br />

5. Drafting of an Interpretation and Management Plan for the Sustainable Development<br />

of Naranjo-Sa’al as an Ecotourism Destination<br />

6. Documentation and Conservation of the Site’s Surviving Sculptural <strong>Monuments</strong><br />

Bibliography<br />

Contenido<br />

Agradecimientos<br />

Prefacio<br />

Introducción y Perspectivas<br />

El Proyecto Actual<br />

1. Completar el Mapeo y la Documentación del Sitio<br />

El Asentamiento del Periodo Preclásico (600 a.C.—250 d.C.)<br />

El Asentamiento del Periodo Clásico Temprano (250–600 d.C.)<br />

El Asentamiento Clásico Tardío ( 600–800 d.C.)<br />

El Asentamiento Clásico Tardío y Terminal (800–900 d.C.)<br />

2. Consolidación de los Monumentos<br />

3. Documentación y Conservación de la Flora Exótica del Lugar<br />

4. Desarrollo de un Programa de Gestión de Educación Ambiental<br />

5. Elaboración de un Plan de Interpretación y Administración para el Desarrollo<br />

Sostenible de Naranjo-Sa’al como Destino para el Ecoturismo<br />

6. Documentación y Conservación de los Monumentos Escultóricos Sobrevivientes.<br />

Bibliografía<br />

3


acknowledgements<br />

The conservation and archaeological interventions in Naranjo-Sa’al carried out to<br />

date would not have been possible without the generous support of several institutions<br />

and organizations. Since 2007, the General Directorate of Cultural and Natural<br />

Heritage of Guatemala has increased its sustained investment in Naranjo-Sa’al, focusing<br />

on the Central and West Acropolis. In 2005 and 2006, the Foundation for the Advancement<br />

of Mesoamerican Studies (FAMSI) supported the first stage of the mapping process<br />

of the peripheral residential groups. Since 2005, <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong> has continued its<br />

steadfast support for the rescue and conservation of Naranjo-Sa’al. In 2007, <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong><br />

<strong>Fund</strong> and the Gilbert & Ildiko Butler Foundation provided resources needed to carry<br />

out a feasibility study that has enabled researchers to determine the features in most urgent<br />

need of conservation at Naranjo-Sa’al, echoing the reasons the site was included on the<br />

2006 <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> Watch. The restoration of the Hieroglyphic Stairway Temple, the<br />

creation of the GIS map of the residential periphery, and the present publication were made<br />

possible thanks to generous support from the United States Department of State Ambassadors<br />

<strong>Fund</strong> for Cultural Preservation, in 2009 and 2010, which has been administered by<br />

the <strong>Fund</strong>ación para la Conservación en Guatemala. Other work has been carried out with<br />

funding from the Guatemala’s Ministry of Culture and Sports.<br />

Collectively, the conservation efforts carried out over the past decade may pay off in<br />

a more international context as the site of Naranjo-Sa’al and the Yaxhá-Nakum-Naranjo<br />

National Park in which it is located are included on the 2012 UNESCO Tentative List for<br />

<strong>World</strong> Heritage designation in Guatemala.<br />

agradecimientos<br />

Las intervenciones arqueológicas y de conservación en Naranjo-Sa’al llevadas<br />

a cabo hasta la fecha no habrían sido posibles sin el generoso apoyo de varias<br />

instituciones y organizaciones. Desde el año 2007, la Dirección Nacional del<br />

Patrimonio Natural y Cultural de Guatemala ha incrementado su inversión sostenida<br />

en Naranjo-Sa’al, concentrándose en las Acrópolis Central y Occidental. En 2005 y<br />

2006 la Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies 1 (FAMSI) apoyó la<br />

primera etapa del proceso de mapeo de los grupos residenciales periféricos. Desde el<br />

2005, <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong> ha continuado su apoyo inquebrantable para el rescate<br />

y la conservación de Naranjo-Sa’al. En el 2007, el <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong> y la Gilbert<br />

& Ildiko Butler Foundation proporcionaron los recursos necesarios para llevar a cabo<br />

un estudio de factibilidad que permitió determinar a los investigadores cuáles eran las<br />

partes que necesitaban ser conservadas más urgentemente en Naranjo-Sa’al, se hizo<br />

eco a las razones y el sitio fue incluido en el <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> Watch 2006. La restauración<br />

del Templo de la Escalinata Jeroglífica, la creación del mapa GIS de la periferia<br />

residencial y esta publicación fueron posibles gracias al generoso apoyo del Fondo de<br />

Embajadores del Departamento de Estado de los Estados Unidos para Conservación<br />

Cultural en 2009 y 2010, el cual ha sido administrado por la <strong>Fund</strong>ación para la Conservación<br />

en Guatemala. Otros trabajos han sido llevados a cabo con la financiación<br />

de Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala.<br />

Colectivamente, los esfuerzos de conservación que se llevaron a cabo durante la<br />

última década rendirán frutos en un contexto más internacional cuando el sitio arqueológico<br />

Naranjo-Sa’al y el Parque Nacional Yaxhá-Nakum-Naranjo, en el cual se<br />

encuentra, sean incluidos en la lista indicativa para designación de los lugares que son<br />

Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO para el 2012 en Guatemala.<br />

1 <strong>Fund</strong>ación para el Avance de los Estudios Mesoamericanos (N. de la T)<br />

Image Credits<br />

Figure 13: Àlvaro Martínez. Figures 28, 33: Beatriz Bracamonte. Figures 3, 12, 14, 15, 17, 24, 30: Breitner<br />

González. Figures 19, 27: Daniel Aquino. Figure 23: Erick Palacios. Figure 2: NASA, con modificación de Vilma<br />

Fialko. Figure 10: Oscar Quintana. Figure 4: Oscar Quintana y Wolfgang Wurster, con modificación de David<br />

Cerezo. Figure 1, back cover: Raul Noriega. Figure 8: Rigoberto Choc. Figures 31, 32: Sergio Solís y Paulino<br />

Morales. Figures 5, 6, 7, 9, 11, 16, 18, 20, 21, 22, 25, 26, 29, 34, 35: Vilma Fialko<br />

4


Foreword/Prefacio<br />

The Petén region is the heart of the area once occupied by the Classic Maya culture.<br />

The territory’s vast archaeological richness includes several important prehistoric cities<br />

and sites scattered throughout the subtropical forest, a context that has helped<br />

preserve these significant archaeological remains. Naranjo Sa’al is one such city.<br />

Located in the northeastern quarter of the Petén, Naranjo Sa’al houses a magnificent array<br />

of architectural and sculptural arts, and represents a highly developed social structure.<br />

Archaeological studies of this classic Maya city and its context has prompted the need to<br />

address its long-term conservation and public access management.<br />

Guatemala’s Ministry of Culture and Sports is grateful to the various agencies and institutions<br />

that have joined forces in the conservation of Naranjo Sa’al, where <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong><br />

<strong>Fund</strong>’s support has been instrumental.<br />

This publication outlines the conservation work taking place at the site, and presents an<br />

interpretation of the city based on the research so far. In sharing the Naranjo Sa’al team’s<br />

work, we hope to increase public interest in Guatemala’s culture, and also raise awareness of<br />

Maya sites in general.<br />

As we approach the turnover of the Maya calendar known as Oxlajuj B’aqtun, we have an<br />

opportunity to promote a greater appreciation of Guatemala’s magnificent cultural heritage,<br />

and the knowledge of astronomy, mathematics, agriculture, society, and spirituality that our<br />

forebears bequeathed us.<br />

La región de Petén conforma el corazón del área que ocupaba la cultura Maya<br />

clásica. Este territorio está compuesto por una gran riqueza arqueológica representada<br />

por varias ciudades y sitios prehispánicos importantes enmarcados por<br />

el bosque subtropical, un contexto que de cierta manera ha preservado estos restos<br />

arqueológicos significativos. Naranjo Sa’al es una de estas ciudades.<br />

Ubicada en el noreste del Petén, la ciudad de Naranjo Sa’al alberga un acervo extraordinario<br />

de arte escultórico y arquitectónico, y representa un sistema de organización<br />

de la sociedad altamente desarrollado. Esta relevancia ha promovido la necesidad<br />

de estudiar al sitio y su contexto, así como intervenirlo para su conservación, contribuyendo<br />

al conocimiento de la cultura Maya y mostrando al mundo un ejemplo del<br />

legado majestuoso de la cultura Maya clásica.<br />

El Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala agradece a las distintas agencias<br />

e instituciones que han unido sus esfuerzos para lograr los objetivos propuestos para<br />

la conservación de Naranjo Sa’al, donde la contribución del <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong><br />

ha sido una pieza fundamental.<br />

La presente publicación esboza el trabajo de conservación que se está llevando a<br />

cabo en el sitio, presenta además una interpretación de la ciudad basada en los resultados<br />

logrados hasta el momento. La publicación busca compartir el trabajo del equipo<br />

en Naranjo Sa’al para aumentar el interés público en la cultura guatemalteca y en los<br />

yacimientos Mayas en general.<br />

Según nos acercamos al cambio de era, conocido como Oxlajuj B’aqtun, tenemos la<br />

gran oportunidad de promover la valoración del patrimonio cultural de Guatemala y<br />

el legado maravilloso de la cultura Maya en diferentes disciplinas como la astronomía,<br />

la matemática y la espiritualidad.<br />

Rosa Maria Chan<br />

Guatemala Vice Minister of Cultural and Natural Heritage<br />

Guatemala Viceministra de Patrimonio Cultural y Natural<br />

5


Figure 1. Excavation at<br />

the five-story palace of the<br />

royal palace of Naranjo.<br />

Excavación en el palacio de<br />

cinco pisos del palacio real<br />

de Naranjo.<br />

Introduction and overview<br />

For More than 1,500 years—from ca. 500 b.c. to a.d. 1000—Maya culture<br />

flourished in what are now southern Mexico, Guatemala, Belize, Honduras, and<br />

El Salvador. Today, their extraordinary cultural achievements are evident at great<br />

civic centers (and popular tourist destinations) such as Tikal, Copán, and Palenque—<br />

built largely during the Classic period (ca. a.d. 250–850) when Maya civilization<br />

reached it apogee.<br />

Among the most important yet least known of these ancient capitals is Naranjo-<br />

Sa’al, a vast kingdom spread over some 90 square kilometers in the Petén region of<br />

Guatemala. Within its three-square-kilometer urban core are 112 major buildings,<br />

including temple-pyramids, palaces, and administrative quarters, as well as more than<br />

100 carved monuments—stelae, altars, and ballcourt markers. The remains of an additional<br />

2,100 structures, including dwellings, small temples, and artisans’ workshops<br />

have been identified within a five-kilometer radius of the city. Although the scale of<br />

Naranjo-Sa’al is impressive until recently little was known about the origins and evolution<br />

of this once-magnificent Maya city.<br />

The first European to lay eyes on Naranjo-Sa’al was the Austrian adventurer Teobert<br />

Maler, who spent three months exploring the site in early 1905. Maler remarked on<br />

the quality of the site’s numerous sculptures and the rich detail of their inscriptions,<br />

as well as the massive size of the platforms rising from the forest floor upon which the<br />

ruins of its many jungle-cloaked pyramids stood. It is clear from Maler’s notes and images,<br />

as well as reports from later forays to the site by Sylvanus Morley of the Carnegie<br />

Institution and Ian Graham of Harvard’s Peabody Museum that Naranjo-Sa’al held<br />

great archaeological potential. Such notions would be confirmed by dramatic breakthroughs<br />

in the translations of the once-enigmatic Maya glyphs, which have, in recent<br />

6


Introducción y Perspectivas<br />

Durante Más de 1,500 años—desde aproximadamente el año 500 a.C. hasta el<br />

año 1000 d.C.—la cultura maya floreció en el territorio que hoy conocemos<br />

como sur de México, Guatemala, Belice, Honduras y El Salvador. Actualmente<br />

sus extraordinarios logros culturales son evidentes en grandes centros cívicos (y<br />

populares destinos turísticos) como Tikal, Copán y Palenque, construidos en su mayoría<br />

durante el periodo Clásico (aprox. 250–850 d.C.) cuando la civilización maya<br />

alcanzó su apogeo.<br />

Una de las más importantes capitales antiguas, y sin embargo también una de las<br />

menos conocidas, es Naranjo-Sa’al, un reino extenso que ocupaba un área de unos<br />

90 kilómetros cuadrados en la región de Petén en Guatemala. Su núcleo urbano de<br />

tres kilómetros cuadrados contiene 112 edificios importantes que incluyen templos<br />

piramidales, palacios y barrios administrativos, así como un centenar de monumentos<br />

esculpidos como estelas, altares y marcadores de juegos de pelota. En un radio de cinco<br />

kilómetros de la ciudad se han identificado restos de otras 2,100 estructuras, formadas<br />

por viviendas, templos menores y talleres artesanales. A pesar de que Naranjo-Sa’al<br />

tiene una escala impresionante, hasta hace poco apenas se conocían los orígenes y la<br />

evolución de esta ciudad maya, otrora magnífica.<br />

El primer Europeo que contempló Naranjo-Sa’al fue el aventurero austríaco Teobert<br />

Maler, quien pasó tres meses explorando el lugar a comienzos del año 1905.<br />

Maler comentó la calidad de las numerosas esculturas de este centro y el rico detalle de<br />

sus inscripciones, así como el tamaño masivo de sus plataformas que se elevan desde<br />

el suelo cubierto de vegetación selvática donde reposaban las ruinas de numerosas<br />

7<br />

Figure 2. Temple<br />

B-18, restored.<br />

Templo B-18,<br />

restaurado.


Tikal National Park<br />

Upper Holmul R.<br />

Figure 3. Naranjo-Sa’al in<br />

relation to the national parks<br />

and Holmul river<br />

Naranjo-Sa’al en relación a<br />

los parques nacionales y el río<br />

Holmul.<br />

Tikal<br />

Yaxhá-Nakum-Naranjo National Park<br />

Naranjo-Sa’al<br />

Yaxhá<br />

years, elucidated the pivotal role of Naranjo-Sa’al in the socio-political and cultural<br />

landscape of the Classic Maya world. Its ancient name Sa’al is thought to mean “place<br />

where [maize] gruel abounds,” perhaps a reference to the site’s agricultural fecundity.<br />

The site’s history is evident not only in the inscriptions captured in Maler’s detailed<br />

photographs and Graham’s meticulous drawings but in the extensive historical<br />

narratives recorded by Naranjo-Sa’al’s neighbors—both allies and enemies. Most of<br />

these texts date from the mid-sixth to mid-eighth centuries a.d. when the kingdom of<br />

Naranjo-Sa’al was a formidable force in the Maya Lowlands. At its height, Naranjo-<br />

Sa’al held hegemony over Maya states as far away as Xunantunich and Buena Vista in<br />

modern-day Belize, Ucanal and Sacul in the southeast Petén, and its neighbors Yaxhá<br />

and Nakum just to the west. Naranjo-Sa’al also waged successful military campaigns<br />

against its powerful rival Tikal to the west and Caracol to the east; it also endured<br />

crushing defeats at the hands Caracol and Calakmul.<br />

Despite Naranjo-Sa’al’s importance, systematic work would not be carried out at<br />

the site until nearly a century after Maler’s visit. In the intervening years, looters feverishly<br />

mined the ancient city in search for artifacts for an emerging Precolumbian art<br />

market. Many of the site’s freestanding stone sculptures—intricately carved altars and<br />

stelae—were spirited away in the late 1970s. By 2000, nearly all of the site’s monumental<br />

architecture had become riddled with thousands of destabilizing tunnels and<br />

trenches dug in pursuit of treasure—fine polychrome ceramics, masterfully carved<br />

jades, and smaller works in stone. Further site destruction would come in the more<br />

benign form of unregulated agricultural encroachment, slash-and-burn cultivation,<br />

use of the land for grazing, and the exploitation of the region for the harvesting of<br />

chicle, xate palm, and timber.<br />

8<br />

Nakum<br />

Middle Holmul R.<br />

Lower Holmul R.


pirámides cubiertas con plantas y enredaderas. Las notas e imágenes que dejó Maler,<br />

así como los informes y las incursiones que posteriormente hicieran al lugar Sylvanus<br />

Morley de la Carnegie Institution e Ian Graham del Museo Peabody de Harvard, son<br />

testimonios de que Naranjo-Sa’al tenía un enorme potencial arqueológico. Estas impresiones<br />

serían confirmadas por los espectaculares avances logrados al traducirse los<br />

enigmáticos jeroglíficos mayas. En los últimos años esos jeroglíficos han esclarecido<br />

el papel fundamental que desempeñó Naranjo-Sa’al en el panorama sociopolítico y<br />

cultural del mundo maya Clásico. Su antiguo nombre Sa’al significaría “lugar donde<br />

abunda la mazamorra (de maíz)” posiblemente haciendo referencia a la fertilidad agrícola<br />

de la zona.<br />

La historia del lugar no sólo es evidente en las inscripciones que captaron las detalladas<br />

fotografías de Maler y los meticulosos dibujos de Graham, sino también en<br />

las extensas narraciones históricas que dejaron registradas los vecinos de Naranjo-<br />

Sa’al—tanto aliados como enemigos de sus pobladores. La mayoría de estos textos<br />

datan de mediados del siglo seis a mediados del siglo ocho d.C., cuando el reino de<br />

Naranjo-Sa’al era una potencia formidable en las tierras bajas mayas. En el punto más<br />

alto de su esplendor Naranjo-Sa’al tuvo hegemonía sobre estados maya tan distantes<br />

como Xunantunich y Buena Vista en lo que actualmente se conoce como Belice, Ucanal<br />

y Sacul en el sudeste de Petén, y sus vecinos Yaxhá y Nakum justo al occidente.<br />

Naranjo-Sa’al también ganó batallas militares contra su poderoso rival Tikal al occidente<br />

y Caracol al oriente, pero también sufrió derrotas en sus enfrentamientos con<br />

Caracol y Calakmul.<br />

A pesar de la importancia de Naranjo-Sa’al no se pudieron realizar trabajos sistemáticos<br />

en el lugar sino hasta un siglo después de la visita de Maler. En el ínterin la<br />

antigua ciudad fue saqueada intensamente en busca de objetos para un mercado de<br />

arte precolombino que empezaba a aparecer. Muchas de las esculturas de piedra no<br />

empotradas en el lugar, como altares y estelas con grabados de intrincado diseño, se<br />

esfumaron del lugar a fines de la década de 1970. Hacia el año 2000 casi toda la arquitectura<br />

monumental estaba carcomida por miles de túneles y zanjas desestabilizadoras<br />

que se excavaron en búsqueda del Tesoro: delicadas piezas de cerámica polícroma,<br />

jades labrados con singular maestría, y trabajos menores en piedra. La destrucción<br />

del sitio arqueológico continuaría en una forma más benigna por cultivos de roza y<br />

quema, la invasión no reglamentada de cultivos, el uso de la tierra para pastoreo y la<br />

explotación de la región para cosechar chicle, xate y madera.<br />

9<br />

Figure 4. Looters’<br />

trenches and tunnels<br />

at Naranjo-Sa’al.<br />

Túneles y zanjas cavados<br />

por los saqueadores en<br />

Naranjo-Sa’al.


D–1<br />

C–9<br />

C–6<br />

C–7<br />

B–6<br />

B–5<br />

C–5<br />

C–4<br />

C–3<br />

C–2<br />

B–13<br />

B–8<br />

C–1<br />

B–12<br />

B–7<br />

10<br />

B–10<br />

B–19<br />

B–9<br />

B–32<br />

B–20<br />

B–33<br />

A–19<br />

B–18<br />

B–4<br />

B–21<br />

B–3<br />

A–20<br />

A–15<br />

B–17<br />

B–16 B–24<br />

B–14<br />

A–18<br />

B–15<br />

B–23<br />

Figure 5. Major structures of Naranjo-Sa’al.<br />

Estructuras principales de Naranjo-Sa’al.


Since 2002, however, Naranjo-Sa’al has been the subject of an intense documentation,<br />

stabilization, and conservation effort, which is revealing a city that grew and prospered over<br />

a period of more than fourteen centuries—from the pre-dawn years of the Maya era ca. 600<br />

b.c. to a.d. 830. Perhaps more important, the site is offering an unprecedented opportunity<br />

to preserve and present a once-great Maya metropolis within the context of its natural<br />

environment.<br />

Located within the boundary of the Yaxhá-Nakum-Naranjo National Park, a<br />

1,200-square-kilometer (460-square-mile) [Figure 3] protected area of forest and wetland<br />

habitat established by the Government of Guatemala in 1999, Naranjo-Sa’al lies between<br />

the drainage areas of the Holmul and Mopán Rivers—natural waterways that afforded the<br />

city with ready access to fertile agricultural lands in Belize and with trading communities<br />

along the Caribbean coast. Today, the site’s vast ruins lie within an extraordinary biodiversity<br />

zone that boasts numerous rare and exotic plant species, some 50 of which are on the<br />

IUCN Red List, as well as endemic animals currently under threat of extinction, among<br />

them Morelet’s crocodile (Crocodylus moreletii), the howler monkey (Alouatta pigra), the<br />

black-handed spider monkey (Ateles geoffroyi), the jaguar (Panthera onca), the puma (Felis<br />

concolor), and the margay (Leopardus wiedii).<br />

In taking a holistic approach to the preservation of this important site as a “garden city”<br />

within its natural environment—in contrast to the heavy handed restoration and forest<br />

clearing programs carried out decades ago at sites such as Tikal—the Naranjo-Sa’al Project<br />

has the potential to serve as a model for future archaeological projects undertaken in ecologically<br />

sensitive areas not only in the Maya region but around the world.<br />

Sin embargo, desde el año 2002, Naranjo-Sa’al ha sido motivo de un intenso esfuerzo<br />

de documentación, estabilización y conservación por parte del Instituto de<br />

Antropología e Historia del Ministerio de Cultura y Deportes que está revelando una<br />

ciudad que creció y prosperó en un periodo de más de catorce siglos—desde antes de<br />

los albores de la era maya, aprox. 600 a.C. hasta el año 830 d.C. Quizás sea aún más<br />

importante el hecho de que este lugar nos está brindando una oportunidad sin precedentes<br />

para conservar y presentar una metrópolis maya de inmensa importancia en el<br />

contexto de su entorno natural.<br />

Naranjo-Sa’al se encuentra dentro de los confines del Parque Nacional Yaxhá-<br />

Nakum-Naranjo, un área protegida de selva con un hábitat de humedales que abarca<br />

1,200-kilómetros cuadrados (460 millas cuadradas) [Figura 3]. Esta área protegida fue<br />

creada por el gobierno de Guatemala en 1999 y se ubica entre las zonas de drenaje<br />

de los ríos Holmul y Mopán, que son las vías navegables naturales que le daban a la<br />

ciudad un fácil acceso a las fértiles tierras agrícolas de Belice y a las comunidades dedicadas<br />

al comercio a lo largo de la costa del Caribe. Actualmente las extensas ruinas del<br />

lugar se sitúan dentro de una zona con extraordinaria biodiversidad donde abundan<br />

raras y exóticas plantas, de las cuales unas 50 figuran en la Lista Roja de la IUCN 1 , al<br />

igual que animales endémicos que se encuentran actualmente en peligro de extinción,<br />

como el cocodrilo de Morelet (Crocodylus moreletii), el mono aullador (Alouatta pigra),<br />

el mono araña de manos negras (Ateles geoffroyi), el jaguar (Panthera onca), el puma<br />

(Felis concolor), y el tigrillo (Leopardus wiedii).<br />

El Proyecto Naranjo-Sa’al adopta un enfoque holístico en la conservación de este<br />

importante sitio arqueológico, considerándolo una “ciudad jardín” dentro de su ambiente<br />

natural, y contrasta con los programas de restauración y limpieza forestal que<br />

se hicieron sin miramientos hace unas décadas en lugares como Tikal. En este sentido<br />

el proyecto tiene potencial para servir de modelo en futuros proyectos arqueológicos<br />

que se emprendan en zonas ecológicamente sensibles, no sólo en la región maya sino<br />

en todo el mundo.<br />

1 Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y los Recursos Naturales (en inglés,<br />

«International Union for Conservation of Nature and Natural Resources», IUCN) N.de la T.<br />

11


Figure 6. Documenting<br />

conditions at Naranjo-Sa’al.<br />

Documentación de las<br />

condiciones en Naranjo-Sa’al.<br />

Current Project<br />

In 2002, archaeologist VilMa Fialko initiated the first phase of work at Naranjo-<br />

Sa’al under the auspices of the Institute of Anthropology and History (IDAEH), a<br />

division of the General Directorate of Cultural and Natural Heritage within Guatemala’s<br />

Ministry of Culture and Sports. The goal was to carry out a comprehensive<br />

survey of the site to assess the overall condition of its archaeological remains, a necessary<br />

first step in the development of a documentation, conservation, and interpretation<br />

master plan for the site.<br />

Over the course of two field seasons, Fialko and her team identified 345 peripheral<br />

residential complexes consisting of some 2,100 buildings ranging from humble<br />

dwellings to elite compounds, as well as numerous temples, administrative buildings,<br />

and craft areas [Figure 5, page 6]. It became clear during these initial surveys that the<br />

damage to the site was far more extensive than previously imagined as virtually all of<br />

the buildings identified on the periphery of the site core had been damaged by illegal<br />

excavations. More alarming still, several monumental structures within the heart of<br />

the city stood on the brink of collapse. Unfortunately, the funds needed to simply<br />

complete the site documentation process would exceed those available from the Guatemalan<br />

government.<br />

In 2005 and 2006, the project received private contributions from the Floridabased<br />

Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies (FAMSI), which<br />

enabled the team to continue their documentation efforts both in the site core and<br />

in outlying areas to the south and west where agricultural encroachment posed the<br />

biggest threat to the monuments. Each year, farmers set fire to forest areas around the<br />

site to clear the land for cultivation. One such fire set in 2004 burned the plinth of<br />

the West Acropolis.<br />

12


El Proyecto actual<br />

En el año 2002, la arqueóloga Vilma Fialko inició la primera fase del trabajo en<br />

Naranjo-Sa’al bajo el auspicio del Instituto de Antropología e Historia (IDAEH),<br />

una dependencia de la Dirección General del Patrimonio Cultural y Natural, que<br />

forma parte del Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala. El objetivo del trabajo<br />

era realizar un levantamiento integral del lugar para evaluar el estado general de los restos<br />

arqueológicos, paso inicial indispensable para desarrollar un plan maestro de documentación,<br />

conservación e interpretación del complejo arqueológico.<br />

En el transcurso de dos estaciones de trabajo de campo, Fialko y su equipo identificaron<br />

345 complejos residenciales periféricos que constan de unas 2,100 construcciones<br />

que van desde humildes viviendas hasta complejos urbanos para las élites así como numerosos<br />

templos, edificaciones de carácter administrativo y barrios artesanales [Figura<br />

5, página 6]. Estos levantamientos iniciales mostraron con claridad que el daño sufrido<br />

era mucho más extenso que lo imaginado, ya que prácticamente todas las edificaciones<br />

identificadas en la periferia del núcleo urbano habían sido dañadas con las excavaciones<br />

ilegales. Lo más alarmante es que varias estructuras monumentales que están en pleno<br />

centro de la ciudad estaban a punto de derrumbarse. Lamentablemente los fondos necesarios<br />

para poder completar el proceso de documentación del sitio arqueológico excedían<br />

los fondos que tenía disponibles el gobierno guatemalteco.<br />

En 2005 y 2006 el proyecto recibió aportes privados de la Foundation for the Advancement<br />

of Mesoamerican Studies (FAMSI), de Florida, que permitieron que el equipo de<br />

arqueólogos continuara con el trabajo de documentación, tanto en el núcleo del complejo<br />

arqueológico como en las áreas de la periferia al sur y al oeste, donde la invasión de<br />

cultivos agrícolas planteaba el mayor peligro para los monumentos. Todos los años los<br />

agricultores incendian terrenos forestales que rodean el sitio arqueológico para limpiarlo<br />

de maleza y dedicar esa tierra al cultivo. Uno de esos incendios en el año 2004 quemó el<br />

plinto o pedestal de la Acrópolis Occidental.<br />

13<br />

Figure 7.<br />

Extensive photodocumentation<br />

of<br />

existing conditions.<br />

Documentación<br />

fotográfica del<br />

estado actual del<br />

lugar.


In 2006, a Much-needed boost came from the site’s inclusion on the <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong><br />

Watch, which heightened the visibility of the conservation challenges of Naranjo-Sa’al.<br />

Shortly after the <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong>’s (WMF) listing of the site, support<br />

for its preservation was secured from the Gilbert & Ildiko Butler Foundation, the<br />

United States Department of State Ambassadors <strong>Fund</strong> for Cultural Preservation, and<br />

from Guatemala’s Ministry of Culture and Sports. Collectively, these funds have been<br />

crucial for the development and implementation of the current project, the scope of<br />

which was outlined during a 2007 site-preservation workshop underwritten by WMF.<br />

Carried out under an over-arching Yaxhá-Nakum-Naranjo National Park Master<br />

Plan (Master Plan 2006–2010), the multidisciplinary Naranjo-Sa’al conservation<br />

project has focused on six important areas, which are outlined below and detailed in<br />

the following pages.<br />

This multifaceted program of activities for Naranjo-Sa’al includes:<br />

1. Complete the digital mapping of the 90-square-kilometer site and documentation<br />

of the condition of the standing architecture and surviving monuments and specific<br />

damage to them—both in the site core and in the surrounding landscape—with all<br />

data entered into a GIS database of the site. Such information is critical for conservation<br />

planning, the establishment of site buffer zones, and for the development of<br />

a proper surveillance system and site-monitoring program to protect Naranjo-Sa’al<br />

in the future. Information gleaned from the documentation of the looters’ tunnels<br />

is clarifying the architectural evolution of this important Maya polity over time.<br />

2. Consolidation of monuments to arrest further decay and to ensure the safety of<br />

site workers and future visitors. This includes the stabilization of looter’s trenches,<br />

consolidation of masonry walls and steps, treatment of surviving stucco and paint<br />

surfaces, select removal and pruning of destabilizing trees growing atop structures,<br />

limited excavation of select architectural elements for the purpose of site presentation,<br />

and the restoration of eight monumental buildings at the site core, which have<br />

been placed on a priority list of structures in urgent need of intervention.<br />

3. Documentation of the site’s exotic flora (and fauna) and the development of a<br />

flora conservation and restoration program. Plants and trees propagated on site,<br />

including a variety of begonias, orchids, and palms, will be used to landscape areas<br />

around the consolidated standing architecture and along soon-to-be developed visitor<br />

pathways between the monuments.<br />

4. Development of an environmental stewardship education program for Naranjo-<br />

Sa’al’s neighboring communities, many of which have historically exploited the<br />

site for cultivation and grazing, for the collection of chicle and xate palm, and for<br />

harvesting timber.<br />

5. Drafting of an interpretation and management plan for the sustainable development<br />

of the site as an ecotourism destination, thereby providing local communities<br />

with revenue alternatives to site-destructive activities.<br />

6. Documentation and conservation of the site’s many surviving sculptural monuments<br />

for future placement in an as-yet-to-be constructed museum in the nearby<br />

town of Melchor de Mencos on the Guatemala-Belize border, ten kilometers away.<br />

In time, high-quality replicas of these monuments are to be placed at the site itself<br />

to evoke the original aesthetic qualities and sense of place.<br />

14


En 2006 la inclusión de este sitio MonuMental en la lista de <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong><br />

Watch 2 le dio un espaldarazo muy necesario, pues con ello se han vuelto<br />

más visibles los desafíos que plantea la conservación de Naranjo-Sa’al. Poco<br />

después de aparecer en la lista del <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong> 3 (WMF) se consiguió<br />

apoyo para su conservación de la Gilbert & Ildiko Butler Foundation, del Fondo de<br />

Embajadores del Departamento de Estado de los Estados Unidos para Conservación<br />

Cultural y del Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala. En conjunto estos<br />

fondos han sido fundamentales para el desarrollo e implementación del proyecto<br />

actual, cuyo alcance fue bosquejado durante un taller de conservación del sitio en<br />

2007, financiado por el WMF.<br />

El proyecto multidisciplinario de conservación de Naranjo-Sa’al se enmarca en el<br />

Plan Maestro integral del Parque Nacional Yaxhá-Nakum-Naranjo (Plan Maestro<br />

2006–2010) y se concentra en seis áreas importantes que se resumen a continuación y<br />

se detallan en las páginas siguientes.<br />

El programa multifacético de actividades para Naranjo-Sa’al incluye:<br />

1. Completar el mapeo digital de los 90-kilómetros cuadrados del complejo monumental<br />

y la documentación del estado en que se encuentran la arquitectura que aún<br />

se mantiene en pie y los monumentos que han sobrevivido al saqueo, así como los<br />

daños específicos que han sufrido—tanto en el núcleo del sitio arqueológico como<br />

en el paisaje que lo rodea—alimentando todos los datos en una base de datos GIS<br />

del lugar. Dicha información es fundamental para planificar la conservación, establecer<br />

zonas de amortiguación en el lugar y para desarrollar un sistema apropiado<br />

de vigilancia y un programa de monitoreo localizado para proteger Naranjo-Sa’al<br />

en el futuro. La información extraída de la documentación sobre los túneles que<br />

hicieron los saqueadores está ayudando a esclarecer la evolución arquitectónica que<br />

tuvo este importante estado maya a través del tiempo.<br />

2. Consolidar los monumentos para evitar su mayor deterioro y asegurar la seguridad<br />

de los trabajadores y futuros visitantes del complejo arqueológico. Esto implica<br />

estabilizar las zanjas que hicieron los saqueadores, consolidar los muros de mampostería<br />

y las escalinatas, tratar las superficies que aún conservan estuco y pintura,<br />

retirar y podar en forma selectiva los árboles desestabilizadores que han crecido<br />

encima de las estructuras, excavar en forma limitada los elementos arquitectónicos<br />

seleccionados para fines de presentación del centro arqueológico y restaurar ocho<br />

edificaciones monumentales en el centro del complejo y que se han incluido en una<br />

lista prioritaria de estructuras que necesitan urgente intervención.<br />

3. Documentar la flora (y fauna) exótica del lugar y desarrollar un programa de conservación<br />

y restauración de flora. Las plantas y árboles que se han propagado en el<br />

lugar, que incluyen una variedad de begonias, orquídeas y palmeras, se utilizarán<br />

en el diseño de las áreas paisajísticas que rodearán la estructura arquitectónica consolidada<br />

que está en pie y estarán a lo largo de los senderos para visitantes que se<br />

desarrollarán pronto entre los monumentos.<br />

4. Llevar a cabo un programa de educación y gestión ecológica para las comunidades<br />

vecinas a Naranjo-Sa’al, muchas de las cuales han explotado históricamente la zona<br />

monumental usándola para cultivos y pastos, para recoger chicle y palmera de salón<br />

y para cosechar madera.<br />

5. Preparar un plan de interpretación y gestión para asegurar el desarrollo sostenible del<br />

sitio como destino para turismo ecológico, con lo cual se brindará a las comunidades<br />

locales alternativas de ingreso que impidan la destrucción del centro arqueológico.<br />

6. Documentar y conservar los numerosos monumentos escultóricos del complejo<br />

para colocarlos en un futuro en el museo que se piensa construir en el cercano<br />

municipio de Melchor de Mencos, en la frontera entre Guatemala y Belice, a diez<br />

kilómetros de distancia. En su debido momento se colocarán en el complejo arqueológico<br />

réplicas de alta calidad de estos monumentos para evocar el sentido de<br />

pertenencia al lugar y sus cualidades estéticas originales.<br />

2 Observatorio o Vigilancia de Monumentos Mundiales (N. de la T.)<br />

3 Fondo para los Monumentos del Mundo (N.de la T.)<br />

15


Figure 8. Pyramid B-18, an<br />

example of superimposed buildings.<br />

Pirámide B-18, un ejemplo de<br />

edificios sobrepuestos.<br />

1. Complete Mapping and Site Documentation<br />

Since 2007, substantial Progress has been made in the geo-referenced mapping<br />

of some 48 square kilometers—a little over half of Naranjo-Sa’al’s known area—<br />

including the detailed recording of the 345 residential groups in outlying areas.<br />

Information gathered to date is being collated and integrated into an overall GIS database<br />

for the site, which also contains available historical information on Naranjo-Sa’al<br />

and its exploration, as well as satellite images and baseline mapping information from<br />

Guatemala’s National Geographic Institute.<br />

In addition, detailed information has been gathered on all of the looters’ tunnels<br />

and trenches, as well as the fragmentary ceramic, lithic (tools), bone, and shell debris<br />

left in the wake of these illicit excavations in an effort to piece together information<br />

on what might have been taken from the site.<br />

Many of the looters’ tunnels, particularly those in the principal building groups<br />

within the site core, extend deep into the structures. In the process of documenting<br />

tunnels and trenches penetrating 35 buildings—along with information gleaned<br />

from 80 stratigraphic test pits, the project team has been able to piece together the<br />

architectural evolution of the site and establish a chronology for Naranjo-Sa’al’s urban<br />

expansion.<br />

During the Maya period, it was common practice for temple-pyramids to be built<br />

one atop another with each successive phase of construction completely enveloping<br />

the one before it. Prior to embarking on new construction, the Maya often carried<br />

out what are known as “termination rituals” to ceremonially close and bury a sacred<br />

structure in preparation for a more ambitious building program. Such rituals often<br />

included the deposition of offerings, or dedicatory caches, in pits dug into a temple’s<br />

main staircase and placed at its corners prior to burial. At Maya sites, it is not uncommon<br />

to have a half-dozen buildings super imposed one atop another over the course<br />

of an architectural program that spans decades if not centuries.<br />

This is clearly the case at Naranjo-Sa’al, as evidenced by early construction activity<br />

within the deepest levels of the principal building groups of the city center—areas that<br />

in time would be dominated by the Royal Palace Compound (B15) on the Central<br />

Acropolis; the three buildings corresponding to an astronomical/solar observatory on<br />

the Main Plaza (B18, B19, & B20) [Figure 8]; and the impressive structures atop the<br />

16


1. Completar el Mapeo y la Documentación del Sitio<br />

Desde 2007 se ha avanzado sustancialMente el mapeo georeferenciado de unos<br />

48 kilómetros cuadrados—algo más de la mitad del área conocida de Naranjo-<br />

Sa’al—que incluye el registro detallado de los 345 grupos residenciales de las<br />

áreas periféricas. La información reunida se está compaginando e integrando en una base<br />

de datos GIS integral del sitio, que también contiene la información histórica disponible<br />

sobre Naranjo-Sa’al y su exploración, así como imágenes satelitales e información de referencia<br />

para mapeo del Instituto Geográfico Nacional de Guatemala.<br />

Adicionalmente se ha reunido información detallada sobre todos los túneles y zanjas<br />

cavados por los depredadores, y sobre los fragmentos cerámicos, líticos (herramientas),<br />

óseos y conchales que quedaron como secuela de estas excavaciones ilegales, con el objeto<br />

de reconstruir información sobre lo que se habría extraído del lugar.<br />

Muchos de esos túneles sobre todo los que se encuentran en los principales grupos de<br />

edificaciones en el centro del complejo, llegan hasta las estructuras más profundas. En el<br />

proceso de documentar los túneles y zanjas que penetran 35 edificaciones—sumado a la<br />

información extraída de 80 pozos estratigráficos exploratorios—el equipo del proyecto ha<br />

podido reconstruir la evolución arquitectónica del sitio y establecer una cronología de la<br />

expansión urbana de Naranjo-Sa’al.<br />

Durante el periodo maya se acostumbraba construir un templo piramidal encima de<br />

otro, y cada fase de construcción cubría por completo la construcción anterior. Antes de<br />

proceder a una nueva construcción los maya solían celebrar lo que se conoce como “ritos<br />

de culminación” con los cuales clausuraban y enterraban ceremonialmente una estructura<br />

sagrada preparándose para un ambicioso programa de edificación. Esos ritos a menudo<br />

incluían depositar u ocultar ofrendas en pozos cavados dentro de una escalinata principal<br />

del templo y se colocaban en sus esquinas antes de enterrarlas.<br />

En los centros arqueológicos maya no es raro encontrar media docena de edificaciones<br />

superimpuestas, una sobre otra, a lo largo de un programa arquitectónico que abarcaba<br />

varias décadas o incluso siglos. Esto es sin duda lo que se dio en Naranjo-Sa’al, tal como<br />

lo demuestra la actividad de construcción anterior en los niveles más profundos de los<br />

principales grupos de edificaciones del centro de la ciudad, zonas que en su momento<br />

serían dominadas por el Complejo del Palacio Real (B15) en la Acrópolis Central, las tres<br />

edificaciones corresponden a un observatorio astronómico o solar en la Plaza Principal<br />

(B18, B19, y B20) [Figura 8]; y las impresionantes estructuras que están sobre las denominadas<br />

“acrópolis triádicas” conocidas como D1, B5, C9, y C10. En su momento, el<br />

17<br />

Figure 9. Photodocumentation<br />

of<br />

looters’ trenches.<br />

Documentación<br />

fotográfica de<br />

las zanjas de los<br />

saqueadores.


Figure 10. Main reservoir<br />

of Naranjo-Sa’al and its<br />

irrigation canal.<br />

Reservorio principal y canal de<br />

riego de Naranjo-Sa’al.<br />

so-called “triadic acropolises” known as D1, B5, C9, and C10. In time, the imposing<br />

C9 temple-pyramid would become the largest edifice at the site, rising to a final height<br />

of 34 meters. Inscriptions at the site refer to the building as a “witz,” or sacred mountain,<br />

as well as a “Wakabnal,” a supernatural mountain locale often associated with the<br />

mythological Maya maize god, in recognition of its religious importance.<br />

A principal geographical feature of Naranjo-Sa’al is the Bajo La Pita, a largely seasonal<br />

swamp that marks the western edge of the city center. Water pooling at its east<br />

bank forms a year-round reservoir, which the Maya likely used for agricultural purposes<br />

as well a fresh water supply for its residential areas as evidenced by the construction<br />

of a canal system leading from the pool [Figure 10]. Three natural springs south of the<br />

site core also provide abundant fresh water. Today the site is known by many rubber<br />

tappers, loggers, and xateros (xate palm collectors) as el Manantial (“the Spring”), a<br />

name that appears on several early maps of the region.<br />

The natural landscape of Naranjo-Sa’al was also characterized by the existence of<br />

seven moderately high hills, which today are located beneath the West Acropolis, the<br />

Central Acropolis, and the acropolises D1, B5, C3, C9, and C10. Several of these<br />

hills are endowed with natural caves, which have yet to be systematically excavated.<br />

It is well known, however, that these natural features were revered by the Maya as<br />

entrances to Xibalba, (pronounced she-ball-bah), the underworld realm of gods and<br />

ancestors, and as such would ultimately be integrated into the urban landscape.<br />

The Preclassic Period Settlement (600 b.c.–a.d. 250)<br />

The site area was settled sometime around 600 b.c., likely by a group that may<br />

have migrated from Belize to Petén based on ceramics of a type well known<br />

from the Cuello site, which were found at the deepest levels of the Royal Palace<br />

Compound (B15). A series of what appear to be agricultural terraces may have been<br />

carved into the cliffs overlooking the northern end of the bajo during this early period,<br />

although the function of these “terraces” has yet to be confirmed.<br />

We do know that Naranjo-Sa’al’s early inhabitants undertook a landscape modification<br />

project in the area of the Main Plaza, bringing copious amounts of masonry<br />

fill into a formerly swampy area until they obtained a relatively dry platform, which<br />

was then paved over with seven layers of stucco. At about this time the earliest iterations<br />

of the structures making up the Astronomical Complex (B18, B19, and B20)<br />

[Figure 11] as well as B24, just to the south were built. The Astronomical Complex<br />

consisted of a long platform located in the eastern sector of the plaza (B20), which had<br />

18


imponente templo piramidal C9 sería la edificación más grande del complejo arqueológico,<br />

alcanzando una altura final de 34 metros. Las inscripciones que hay en el lugar<br />

se refieren a este edificio como un “witz,” o montaña sagrada, y como un “Wakabnal,”<br />

una montaña local sobrenatural a menudo relacionada con el mitológico dios maya<br />

del maíz, reconociendo así su importancia religiosa.<br />

El principal accidente geográfico de Naranjo-Sa’al es el Bajo La Pita, un pantano<br />

mayormente estacional que marca el límite occidental del centro urbano. El agua que<br />

se almacena en su orilla oriental forma un reservorio que los maya posiblemente usaban<br />

todo el año para la agricultura y también para abastecer de agua dulce a sus zonas<br />

residenciales, como lo demuestra la construcción de un sistema de canales tendido<br />

desde ese estanque de agua [Figura 10]. Tres manantiales naturales, al sur del núcleo<br />

del complejo arquitectónico, también proporcionan agua en abundancia. Actualmente<br />

muchos recolectores de caucho, leñadores y xateros (recolectores de xate) lo conocen<br />

como el Manantial, nombre que aparece en varios mapas antiguos de la región.<br />

El paisaje natural de Naranjo-Sa’al se caracterizaba también por la existencia de<br />

siete colinas moderadamente elevadas, que actualmente se encuentran al pie de la<br />

Acrópolis Occidental, la Acrópolis Central y las acrópolis D1, B5, C3, C9, y C10. Varias<br />

de estas colinas contienen cuevas naturales que aún falta excavar sistemáticamente.<br />

Sin embargo es bien conocido que estos hitos naturales fueron venerados por los maya<br />

como puntos de ingreso al Xibalba, (se pronuncia chibalba), el reino de los dioses y los<br />

ancestros, y como tales a la larga se integraban al paisaje urbano.<br />

El asentamiento del Periodo Preclásico<br />

(600 a.C.—250 d.C.)<br />

Esta zona del coMPlejo fue habitada alrededor del año 600 a.de C., posiblemente<br />

por un grupo que habría emigrado de Belice a Petén. La hipótesis se basa<br />

en los ceramios que son de un tipo muy conocido en el sitio arqueológico de<br />

Cuello y que fueron encontrados en los niveles más profundos de Naranjo-Sa’al, en el<br />

Complejo del Palacio Real (B15). Se ha excavado una serie de terrazas, aparentemente<br />

dedicadas al uso agrícola, en los precipicios que dan al extremo norte del bajo durante<br />

este periodo temprano, aunque la función de estas “terrazas” está aún por confirmarse.<br />

Lo que sí sabemos es que los primeros habitantes de Naranjo-Sa’al emprendieron<br />

un proyecto de modificación del paisaje en la zona de la Plaza Principal, llevando<br />

abundantes cantidades de relleno de mampostería a un área que antes era pantanosa y<br />

lo hicieron hasta obtener una plataforma relativamente seca que luego pavimentaron<br />

con siete capas de estuco. Aproximadamente en dicha época se construyeron las primeras<br />

iteraciones de las estructuras que forman el Complejo Astronómico (B18, B19,<br />

y B20) [Figura 11] así como el B24, justo al sur. El Complejo Astronómico constaba<br />

de una larga plataforma situada en el sector oriental de la plaza (B20), que tenía un<br />

indicador del solsticio de verano al norte, un indicador del solsticio de invierno al sur,<br />

y un punto central para observar los equinoccios. La fachada oriental de la estructura<br />

19<br />

Figure 11. Solar<br />

observatory of Naranjo-<br />

Sa’al, consisting of<br />

pyramid B-18 (west),<br />

platform B-20 (east),<br />

and palace B-19 (north).<br />

Complejo Astronómico<br />

de Naranjo-Sa’al incluye<br />

la pirámide B-18 (oeste),<br />

la plataforma B-20 (este),<br />

y el palacio B-19 (norte).


Figure 12. Building B-4, detail<br />

of stairs and balustrades dating<br />

from the Preclassic period.<br />

Edificación B-4, detalle de la<br />

escalinata y balaustrada del<br />

periodo Preclásico.<br />

a northern marker for the summer solstice, a southern marker for the winter solstice,<br />

and a central point for observing the equinoxes. The eastern face of the radial pyramid<br />

structure (B18), which had staircases on all four sides, was used as a solar observation<br />

point. The layout of Naranjo-Sa’al’s solar observatory bears striking resemblance to<br />

the well-known Middle Preclassic “E-Group” structures found at the site of Uaxactún,<br />

north of Tikal.<br />

This early period also witnessed the construction of the two principal causeways<br />

(sacbéob) that transit the site north-south and east-west, connecting the Main Plaza to<br />

a pyramid group built atop an acropolis that marks the northern boundary of the city<br />

(D1) and a second, larger pyramid group to the east (C9).<br />

Within the early levels of pyramid C9, stucco walls and floors were found in association<br />

with a natural cave carved out of a limestone hill. Between the lowest floor and<br />

the natural stone, researchers collected the remains of snail shells (pomacea flagellata)<br />

and sherds of ceramics similar to types known in the literature as red Juventud and<br />

Canhel unslipped, along with fragments of incense burners and chips of obsidian and<br />

flint—offerings that suggest C9 had been established as an important center of worship<br />

and pilgrimage at this early date.<br />

Low platforms made of limestone have been found flanking the causeway leading<br />

to the North Acropolis (D1), which served as foundations of Middle Preclassic period<br />

dwellings, along with a number of household middens. In addition, archeologists have<br />

found the remains of stucco floors and walls built over the limestone that correspond<br />

to a plinth that runs into the deepest construction fill of what in time would become<br />

the first manifestation of the structures atop acropolis B5 to the north of the astronomical<br />

observatory. The remains of two large Preclassic platforms were also found,<br />

along with several refuse pits, beneath the ball courts that sit to the north of the eastwest<br />

causeway. Further demolition debris from this period has been found beneath<br />

building B24.<br />

Decorative elements dating to this period are evident in the substructure of temple<br />

B4 in the form of panels leaning on the façade, a curved balustrade, and deep moldings<br />

covered in a thick layer of yellowish stucco. [Figure 12]<br />

By the Late Preclassic period (first century a.d.), the urban plan of the capital of<br />

Naranjo-Sa’al was fully established, including the layouts of the building groups atop<br />

four of the “triadic acropolises” (D1, B5, C9, and C10), the structures making up the<br />

Royal Palace compound (B15), as well as the intersecting causeways (sacbéob) that<br />

connected them [Figure 13]. The east-west sacbé was a processional path that began<br />

on the east bank of the bajo, traversing the site to C9; the north-south sacbé connected<br />

20


adial de la pirámide (B18), que tenía escalinatas en los cuatro lados, se usaba como<br />

un punto de observación solar. El trazado del observatorio solar de Naranjo-Sa’al tiene<br />

un extraordinario parecido con las conocidas estructuras del “Grupo E” del Preclásico<br />

Intermedio, encontradas en el sitio arqueológico de Uaxactún, al norte de Tikal.<br />

En este periodo temprano también se construyeron los dos principales pasos elevados<br />

(sacbéob) que recorren el sitio de norte a sur y de este a oeste, conectando la Plaza<br />

Principal con un grupo de pirámides construido sobre una acrópolis que señala el límite<br />

norte de la ciudad (D1) y un segundo grupo de pirámides, más grande, al este (C9).<br />

Al interior de los niveles más antiguos de la pirámide C9 se encontraron muros con<br />

estuco y pisos asociados con una cueva natural excavada en una colina de piedra caliza.<br />

Entre el piso más bajo y la piedra natural los investigadores recolectaron restos de<br />

caracoles (pomacea flagellata) y fragmentos de cerámica similares a los tipos conocidos<br />

en la literatura como Juventud roja y Canhel junto con fragmentos de incensarios y<br />

esquirlas de obsidiana y pedernal, ofrendas que sugieren que C9 ya era un importante<br />

centro de culto y peregrinaje desde estas tempranas épocas.<br />

Se ha encontrado plataformas bajas hechas de piedra caliza a ambos lados del paso<br />

elevado que lleva a la Acrópolis Norte (D1), que sirvieron de cimiento para las viviendas<br />

del periodo Preclásico Intermedio, junto con una serie de escombreras de<br />

viviendas. Asimismo los arqueólogos encontraron restos de pisos y muros con estuco<br />

construidos sobre la piedra caliza que corresponde a un pedestal o plinto que penetra<br />

hasta el relleno de construcción más profundo de lo que, con el tiempo, se convertiría<br />

en la primera manifestación de las estructuras que coronan la acrópolis B5 al norte del<br />

observatorio astronómico. También se encontraron los restos de dos grandes plataformas<br />

Preclásicas, junto con varios vertederos, al pie de las canchas para jugar pelota que<br />

se encuentran al norte del paso elevado que va de este a oeste. Al pie del edificio B24<br />

se han hallado más desechos de demolición de este periodo.<br />

En la subestructura del templo B4 se ven elementos decorativos que datan de este<br />

periodo, en forma de paneles apoyados en la fachada, una balaustrada curva y molduras<br />

profundas cubiertas con una espesa capa de estuco amarillento [Figura 12].<br />

En el periodo Preclásico Tardío (primer siglo d.C.) ya se había establecido por completo<br />

el plano urbano de la capital de Naranjo-Sa’al, incluyendo los trazados de los<br />

grupos de edificaciones que coronan cuatro de las “acrópolis triádicas” (D1, B5, C9, y<br />

C10), las estructuras que forman el Complejo del Palacio Real (B15), y la intersección<br />

de los pasos elevados (sacbéob) que los conectaban [Figura 13]. El sacbé que va de este a<br />

oeste era un sendero procesional que comenzaba en la orilla oriental del bajo, atravesaba<br />

el sitio arqueológico hasta el C9; el sacbé norte-sur conectaba la Acrópolis Norte D1<br />

con las edificaciones que estaban al sur de la Plaza Principal. En el interior de un radio<br />

de 5 kilómetros del centro de la ciudad se han encontrado cuatro centros urbanos importantes<br />

de tamaño intermedio que datan de este periodo. Estos centros, conocidos<br />

21<br />

Figure 13.<br />

Substructure B-Sub-1,<br />

plinth of the Royal<br />

Palace dating from the<br />

Preclassic period.<br />

Subestructura B-Sub-1,<br />

pedestal o plinto<br />

del periodo Preclásico<br />

en el Palacio Real.


the North Acropolis D1 with buildings south of the Main Plaza. Within a 5-kilometer<br />

radius of the city center, four important urban centers of intermediate size dating to<br />

this period have been found. Known as La Tractorada (west), Kanajau (north), Balamchak<br />

(northwest), and Chunwitz (northeast), these centers may have been linked to<br />

the four acropolis groups at the heart of Naranjo-Sa’al.<br />

Throughout the Late Preclassic era, most of the early buildings at the site core<br />

continued to be expanded and elaborated upon. It is also clear that the practice of<br />

erecting stelae in relation to the base of temple staircases had taken root, as evident in<br />

the construction sequence of C9 [Figure 14].<br />

The Early Classic Period Settlement (a.d. 250–600)<br />

Although abundant concentrations of Early Classic ceramics have been<br />

found in building fills at the site—particularly in B13 and B8; buildings B18,<br />

B19 and B20 of the Astronomical Complex; and the east patio of the Central<br />

Acropolis—much of the architecture dating from this period was systematically<br />

demolished in preparation for an ambitious building campaign launched in the early<br />

seventh century.<br />

The best surviving examples of Early Classic architecture at the site are to be found<br />

within pyramid C9 at the eastern end of the city, and the sanctuary B8, which formed<br />

part of acropolis B5 [Figure 15]. Within the latter, the remains of a staircase have been<br />

preserved along with its corresponding balustrade, painted in red and orange. In addition,<br />

fragments of three tripod cylinder vases were recovered within one of the looters’<br />

trenches dug into the building. Because of the destruction wrought by the looters,<br />

however, it is unclear whether these vessels belonged to a tomb within the pyramid or<br />

had been part of a dedicatory cache placed there in preparation for new construction.<br />

A tomb dating to the end of the Early Classic period, the walls and vault of which<br />

were totally covered in cinnabar, was found within building B20 of the Astronomi-<br />

22<br />

Figure 14. Interior of pyramid C-9 with steles<br />

in the staircase and the original cave.<br />

Interior de la pirámide C-9, mostrando la<br />

escalinata con estelas y la cueva original.


como La Tractorada (oeste), Kanajau (norte), Balamchak (noroeste) y Chunwitz (noreste),<br />

se han unido con los cuatro grupos de acrópolis en el corazón de Naranjo-Sa’al.<br />

Durante toda la era Preclásica Tardía la mayoría de antiguas edificaciones del núcleo<br />

del sitio arqueológico continuaron expandiéndose y ampliándose. También es<br />

evidente que ya entonces se había arraigado la práctica de construir estelas relacionadas<br />

con la base de las escalinatas del templo como lo demuestra la secuencia de construcción<br />

de C9 [Figura 14].<br />

El asentamiento del Periodo Clásico Temprano<br />

(250–600 d.C.)<br />

A Pesar<br />

de haberse hallado abundantes concentraciones de cerámicos correspondientes<br />

al periodo clásico temprano en las escombreras de construcción<br />

del complejo arqueológico, sobre todo en B13 y B8, las edificaciones B18,<br />

B19 y B20 del Complejo Astronómico y en el patio oriental de la Acrópolis Central,<br />

gran parte de la arquitectura que data de este periodo fue demolida sistemáticamente<br />

como preparación para una ambiciosa campaña de construcción lanzada en la primera<br />

parte del siglo siete.<br />

Los mejores ejemplos de arquitectura Clásica Temprana que han sobrevivido se<br />

encuentran dentro de la pirámide C9 en el extremo oriental de la ciudad, y en el<br />

santuario B8, que formaba parte de la acrópolis B5 [Figura 15]. Dentro del santuario<br />

se han preservado los restos de una escalinata con su respectiva balaustrada pintada<br />

en rojo y naranja. Adicionalmente, se han recuperado fragmentos de tres jarrones<br />

trípodes cilíndricos en una de las zanjas cavadas por los depredadores para entrar a<br />

esta edificación. Sin embargo, a causa de la destrucción causada por los saqueos, no se<br />

puede determinar si estos jarrones pertenecieron a una tumba que se hallaba al interior<br />

23<br />

Figure 15. Building B-8,<br />

staircase and balustrade.<br />

Edificación B-8,<br />

escalinata y balaustrada.


Figure 16. Building B-20,<br />

an early Classic cinnabarpainted<br />

tomb.<br />

Edificación B-20, tumba del<br />

periodo Clásico temprano<br />

cubierta con cinabrio.<br />

cal Complex [Figure 16]. Bone fragments within the chamber belonged to an elderly<br />

woman. The tomb’s capstone was found within debris littering the western face of the<br />

building where the looters entered. In addition to bone, the chamber was littered with<br />

thousands of flint and obsidian flakes and the sherds of several Early Classic vessels.<br />

During the material screening process, several green stone plaques that formed part<br />

of a mosaic were recovered, as well as the beads of a necklace that had been made out<br />

of shell and green stone, suggesting the burial was likely that of a high status woman.<br />

The fragments of several Early Classic stelae have also been found at the site. A<br />

portion of stela 43 was spirited away by looters from the triadic acropolis C3 in 1997.<br />

Project team members found the lower section of the sculpture with part of the peg,<br />

which seems to have been housed in a ritual cache that was later covered with fills<br />

from a remodeling dating from the start of the Late Classic period. Fragments of stela<br />

44 dated to a.d. 596 and carved during the reign of king Aj Wosal (r. a.d. 542–615)<br />

were also found in association with the west staircase of building B18, and a number<br />

of fragments of stela 45 were recovered inside building C9. These fragments had been<br />

deposited as offerings atop the staircase of a substructure from the Preclassic period. Aj<br />

Wosal, Naranjo-Sa’al 35th ruler according to inscriptions at the site, is notable among<br />

them because of his extraordinarily long reign. It is also thought from inscriptions at the<br />

site that Naranjo-Sa’al may have been under Calakmul domination during his tenure.<br />

Several tunnels excavated inside the Royal Palace Compound (B15) offer a unique<br />

opportunity to view buildings associated with Aj Wosal. Inside the southern tunnel<br />

of B15, researchers found a long palace (40.50 m) decorated with a fine stucco freeze<br />

with motifs painted in red and blue. This structure appears to be associated with an<br />

inner patio surrounded by at least two other palace buildings. Other buildings in the<br />

Royal Palace Compound ascribed to the ruler Aj Wosal were also detected deep beneath<br />

the adjacent buildings B-15A, and B-14.<br />

24


de la pirámide o si habrían sido parte de una ofrenda enterrada y colocada en ese lugar<br />

como parte de los preparativos para la nueva construcción.<br />

Se encontró una tumba que data de fines del Periodo Clásico Temprano, cuyas<br />

paredes y cripta estaban cubiertas en su totalidad con cinabrio, al interior de la edificación<br />

B20 del Complejo Astronómico [Figura 16]. Los fragmentos óseos encontrados<br />

dentro de la cámara pertenecieron a una mujer mayor. La piedra que corona la tumba<br />

se encontró entre escombros desparramados delante de la fachada occidental del<br />

edificio, por donde entraron los saqueadores. Además de los huesos, en la cámara se<br />

hallaron desparramados miles de astillas de pedernal y obsidiana así como fragmentos<br />

de varios jarrones del Periodo Clásico Temprano. En la fase de limpieza con criba se<br />

recuperaron varias placas de piedra verde que formaban parte de un mosaico, así como<br />

las cuentas de un collar hecho con conchas y piedras verdes, lo cual sugiere que ahí se<br />

había enterrado a una mujer de alto nivel.<br />

También se encontraron en el sitio fragmentos de varias estelas del Periodo Clásico<br />

Temprano. En 1997 los saqueadores se llevaron una parte de la estela 43 de la acrópolis<br />

tríadica C3. Miembros del equipo del proyecto encontraron la parte inferior de la escultura<br />

con parte de la estaca, donde al parecer se había ocultado la ofrenda ritual, que<br />

posteriormente fue cubierta por los vertederos resultantes de una remodelación que<br />

se efectuó al iniciarse el Periodo Clásico Tardío. Asimismo se encontraron fragmentos<br />

de la estela 44, que datan del 596 d.C. y que fueron tallados durante el reinado de Aj<br />

Wosal (r. 542-615 d.C.) asociados con la escalinata occidental de la edificación B18,<br />

y una serie de fragmentos de la estela 45 fueron redescubiertas al interior de la edificación<br />

C9. Estos fragmentos fueron depositados como ofrendas encima de la escalinata<br />

de una subestructura del Periodo Preclásico. Aj Wosal, el trigésimo quinto mandatario<br />

de Naranjo-Sa’al, según las inscripciones que hay en el lugar, es notable entre ellos por<br />

la duración extraordinariamente larga de su reinado. Por las inscripciones que hay en<br />

el lugar también se cree que Naranjo-Sa’al habría estado bajo el dominio de Calakmul<br />

durante su mandato.<br />

Varios túneles excavados dentro del Complejo del Palacio Real (B15) brindan una<br />

oportunidad única para ver construcciones relacionadas con Aj Wosal. Dentro del<br />

túnel sur de B15, los investigadores encontraron un palacio largo (40.50m) decorado<br />

con un fino friso de estuco con motivos pintados en rojo y azul. Esta estructura parece<br />

estar asociada con un patio interior rodeado al menos por otros dos palacios. Además<br />

se detectaron otras edificaciones en el Complejo del Palacio Real atribuidos al monarca<br />

Aj Wosal, a gran profundidad y al pie de las edificaciones adyacentes B -15 A y B-14.<br />

25<br />

Figure 17. Base<br />

of building C-9.<br />

Base de la<br />

edificación C-9.


Figure 18. Stele 29, depicting<br />

Queen Wak Chanil Ahaw<br />

(Lady Six Sky), left, and Stele<br />

2, depicting the ruler Kak<br />

Tiliw Chan Chac.<br />

Estela 29, representación de<br />

la reina Wak Chanil Ajaw<br />

(Señora Seis Cielo) izquierda,<br />

y Estela 2, representación de<br />

Kak Tiliw Chan Chac.<br />

The late Classic settlement (a.d. 600–800)<br />

The early years of the Late Classic period at Naranjo-Sa’al were marked by<br />

political turbulence, with devastating defeats in a.d. 626, when the site fell to<br />

Caracol, and in 631, when it was conquered by Calakmul. The details of these<br />

military losses are recounted in the panels of the Hieroglyphic Staircase that grace the<br />

west face of B18. Although the inscribed panels were once thought to attest Caracol’s<br />

hegemony over Naranjo-Sa’al, the staircase blocks may have been taken from Caracol<br />

proper as booty during a subsequent raid by a Naranjo-Sa’al king. It is clear that<br />

prolonged conflict took its toll on Naranjo-Sa’al with the loss of all of its dynastic line<br />

sometime around a.d. 680.<br />

It was assumed that evidence of such conflict would be manifest in the archaeological<br />

remains or that there would be an apparent hiatus in the construction process.<br />

However, the archaeological evidence attests the opposite. The architectural data suggest<br />

a steady progression of construction and remodeling, characterized by excellent<br />

masonry, plaster finishes, and the bright red, orange, cream and blue colors found on<br />

the façades, as can be seen in acropolis B5 and the Royal Palace compound.<br />

At the beginning of the seventh century, the Palace (B15) had two levels and was<br />

made up of chambers associated with the four faces of the building. By the end of<br />

the century, a third level was added to the Palace. This expansion was likely the work<br />

of one of the most important historical characters of Naranjo-Sa’al, the city’s famous<br />

warrior queen, Wak Chanil Ahaw, also known as “Lady Six Sky,” a Dos Pilas-born<br />

princess whose arrival at Naranjo-Sa’al in August of a.d. 682 ushered in a new dynasty<br />

and age of prosperity for the city. Although her son and heir K’ak’ Tiliw Chan Chaak<br />

ascended to the throne in a.d. 693 at the age of 5, it is clear that Lady Six Sky was<br />

largely in charge of Naranjo-Sa’al’s affairs until her death in 741 [Figure 18]. This period<br />

is marked by major military successes, bringing much of the surrounding Petén<br />

under Naranjo-Sa’al hegemony. According to historical texts, wealth amassed through<br />

the taxes taken from the defeated states can be seen in the monumentality of the<br />

buildings located in the central area of the city of Naranjo-Sa’al.<br />

In the early eighth century, a new version of the radial pyramid B18 was built in the<br />

Astronomical Complex [Figure 19], this time including chambers in the upper area,<br />

prior to the placement of the carved blocks making up the Hieroglyphic Staircase on<br />

the west façade. In the north of the complex, an expanded version of B19 was also<br />

erected. At this time, two additional palaces were erected in the western area of the<br />

26


El asentamiento Clásico Tardío ( 600–800 d.C.)<br />

Los PriMeros años del Periodo Clásico Tardío en Naranjo-Sa’al estuvieron marcados<br />

por disturbios políticos que llevaron a devastadoras derrotas en el año<br />

626 d.C. cuando el lugar fue derrotado por Caracol, y en 631 cuando fue conquistado<br />

por Calakmul. Los detalles de estas derrotas militares son narrados en los<br />

paneles de la escalinata jeroglífica que adorna la fachada occidental del B18. Aunque<br />

una vez se pensó que los paneles inscritos atestiguaban la hegemonía de Caracol sobre<br />

Naranjo-Sa’al, es posible que los bloques de la escalinata hayan sido sacados del propio<br />

Caracol como botín durante alguna invasión realizada posteriormente por algún rey<br />

de Naranjo-Sa’al. Es evidente que el prolongado conflicto afectó a Naranjo-Sa’al con<br />

la pérdida de toda su línea dinástica en algún momento cerca de 680 d.C.<br />

Se supuso que la evidencia de tal conflicto se manifestaría en los restos arqueológicos<br />

o que habría una pausa visible en el proceso de construcción. Sin embargo<br />

la evidencia arqueológica demuestra lo contrario. Los datos arquitectónicos sugieren<br />

más bien un progreso continuo en la construcción y remodelación que se caracteriza<br />

por una mampostería de excelente calidad, acabados enlucidos y los brillantes colores<br />

rojo, naranja, crema y azul encontrados en las fachadas, como se pueden apreciar en la<br />

acrópolis B5 y en el Complejo del Palacio Real.<br />

A principios del siglo siete, el Palacio (B15) tenía dos niveles y estaba compuesto<br />

por cámaras asociadas con las cuatro fachadas del edificio. Hacia finales del siglo, se<br />

agregó un tercer nivel al Palacio. Esta expansión fue probablemente obra de uno de<br />

los personajes históricos más importantes de Naranjo-Sa’al, la famosa reina guerrera<br />

de la ciudad, Wak Chanil Ahaw, también conocida como la “Señora Seis Cielo”, una<br />

princesa nacida en Dos Pilas cuya llegada a Naranjo-Sa’al en agosto de 682 d.C. trajo<br />

consigo una nueva dinastía y una era de prosperidad para la ciudad. Aunque su hijo<br />

y heredero K’ak Tiliw Chan Chaak subió al trono en el 693 a la edad de 5 años, es<br />

evidente que la Señora Seis Cielo fue quien tuvo a su cargo gran parte de los asuntos<br />

de Naranjo-Sa’al hasta su muerte en 741. [Figura 18]. Este periodo está marcado por<br />

grandes victorias militares que sometieron gran parte del vecino Petén a la hegemonía<br />

de Naranjo-Sa’al. Según los textos históricos, la riqueza amasada con los impuestos<br />

extraídos a los estados derrotados se puede ver en la monumentalidad de los edificios<br />

situados en el área central de la ciudad de Naranjo-Sa’al.<br />

A principios del siglo ocho, se construyó una nueva versión de la pirámide radial<br />

B18 en el Complejo Astronómico, [Figura 19] la cual esta vez incluye cámaras en la<br />

zona superior, anteriores a la colocación de los bloques tallados que forman la Escalinata<br />

con Jeroglíficos de la fachada occidental. En el lado norte del complejo, se levantó<br />

una versión ampliada del B19. En esta época se construyeron dos palacios adicionales<br />

en el lado oeste de la ciudad—en la Acrópolis Tríadica A15 y en la Acrópolis Occidental.<br />

En la Acrópolis Norte se remodeló el templo principal del D1—que había sido<br />

prácticamente abandonado durante el periodo Clásico Temprano—y el paso elevado<br />

que llevaba a dicho templo fue restaurado.<br />

27<br />

Figure 19. Royal<br />

Palace Compound<br />

and temple B-18.<br />

Complejo del Palacio<br />

Real y el templo B-18.


28<br />

Figure 20. Location of residential groups of Naranjo-Sa’al.<br />

Sectores residenciales de Naranjo-Sa’al.


city—on the triadic acropolis A15 and on the West Acropolis. In the North Acropolis, the<br />

main temple of D1—which had been all but abandoned during the Early Classic—was<br />

remodeled and the causeway leading to it refurbished.<br />

During the second half of the eighth century, construction continued throughout the entire<br />

area of Naranjo-Sa’al, both in the site core and in the outlying residential and suburban<br />

peripheries. In addition to the peripheral centers of La Tractorada, Balamchak, Kanajaw,<br />

and Chunwitz, which had been established during the Middle Preclassic, two additional<br />

outlying centers were established at this time, El Pital to the northwest and El Aguacate to<br />

the northeast.<br />

Formal analysis of the residential areas south of Bajo La Pita and the site core have revealed<br />

distinct sectors with more humble dwellings toward the southwest, elite residences<br />

and minor palaces bordering the western edge of the city center, and what are thought to<br />

be the more modest housing units belonging to site administrators just south of the urban<br />

core [Figure 20]. The more elaborate palace-type structures tend to be arranged in so-called<br />

“U” and “L” shaped groups, suggesting that some may have served administrative or public<br />

functions in addition to domestic purposes.<br />

An important aspect in determining the probable function and symbolism of the L-shaped<br />

buildings may be connected with the frequency of the appearance of these buildings at the<br />

southern ends of the plazas, in the same way that the U-shaped buildings usually sit at the<br />

northern ends of the plazas. There are some exceptions in which the U-shaped layouts occupy<br />

other areas of the plaza. Future studies will enable us to ascertain whether or not such buildings<br />

functioned as L-shaped structures and were later transformed into U-shaped layouts. This sort<br />

of modification in the structural layout may have entailed a change in the edifice’s function, or<br />

it may simply have had to do with an increase in the size of the family group that occupied it.<br />

Durante la segunda mitad del siglo ocho la construcción continuó en todo el área<br />

de Naranjo-Sa’al, tanto en su núcleo central como en las periferias residenciales y suburbanas.<br />

Además de los centros periféricos de La Tractorada, Balamchak, Kanajaw y<br />

Chunwitz que habían sido creados durante el periodo Preclásico Intermedio, se establecieron<br />

otros dos centros periféricos adicionales: el Pital al Noroeste y el Aguacate<br />

al Noreste.<br />

El análisis formal de las áreas residenciales que están al sur de Bajo La Pita y el núcleo<br />

del sitio han revelado sectores diferenciados con viviendas más humildes hacia el<br />

Suroeste, residencias para la élite y palacios menores bordeando el límite occidental del<br />

centro de la ciudad, y lo que se piensa que son las unidades de viviendas más modestas<br />

que pertenecían a los administradores del sitio justo al sur del centro urbano. [Figura<br />

20]. Las estructuras palaciegas más elaboradas tienden a estar ordenadas en forma de<br />

“U” y de “L” lo que sugiere que algunas de ellas habrían cumplido funciones administrativas<br />

o públicas, además de las funciones domésticas.<br />

Para determinar la función y simbolismo probables de los edificios con forma de<br />

“L” hay un aspecto importante que podría relacionarse con la frecuencia con que aparecen<br />

estas edificaciones en los extremos sur de las plazas, de la misma manera en que<br />

los edificios con forma de “U” suelen aparecer en los extremos norte de las plazas. Existen<br />

algunas excepciones en las que los trazados en forma de “U” ocupan otras partes<br />

de la plaza. Estudios futuros nos permitirán determinar si tales edificios funcionaban o<br />

no como estructuras con forma de “L” y fueron luego transformados para que tuvieran<br />

forma de “U”. Este tipo de modificación en el trazado inicial podría haber generado<br />

un cambio en la función del edificio, o podría simplemente haber sido debido a un<br />

aumento en el tamaño del grupo familiar que lo ocupaba.<br />

Si bien aún falta finalizar el proceso de análisis de los datos de todos los grupos<br />

residenciales mapeados en la periferia de Naranjo—todavía falta llevar a cabo el análisis<br />

formal en las zonas periféricas del noreste- ya empezamos a ver algunas de las<br />

características de un patrón de asentamiento que podría mostrar más adelante aspectos<br />

distintivos de la convergencia de varias tradiciones de asentamiento. [Figuras 21, 22<br />

y 23] Basándonos en la información que hemos recopilado hasta la fecha, la densidad<br />

del asentamiento residencial del Naranjo parece ser mayor en las áreas con acceso<br />

inmediato al agua, como sucede en el sur de Bajo La Pita, así como en la llamada<br />

29


Figure 24. Royal Palace<br />

Compound, and palaces<br />

of the northern patio.<br />

Complejo del Palacio Real<br />

y palacios del patio norte.<br />

Although the data analysis process of all of the mapped residential groups of the<br />

periphery of Naranjo has yet to be completed—formal analysis has yet to be carried<br />

out in the northeastern peripheral areas—we are beginning to see some of the features<br />

of a settlement pattern that may later display distinctive aspects of several converging<br />

settlement traditions [Figures 21, 22, and 23]. Based on the information we have<br />

gathered to date, the density of Naranjo’s residential settlement appears to be greater<br />

in the areas with immediate water resources, as in the south of Bajo La Pita, as well<br />

as in the so-called Springs Zone. The latter gradually diminishing in the less elevated<br />

areas, just as in the cases of the west sub-zone of Bajo La Pita and the east sub-zone of<br />

Springs. These sparsely populated zones may have been agricultural production areas.<br />

During the reign Itzamnah Kawil (r. a.d. 784–810), renovations were carried out<br />

throughout the site that increased the verticality of the pyramid plinths, which reached<br />

heights of more than 20 meters, evident in buildings C4 and B13. The monumental<br />

effect was emphasized in the triadic acropolises, and particularly in the renovation of<br />

the Astronomical Observatory, where a second level was added to the chambers of<br />

B18, B19, and probably to temple B24, which was decorated with enormous masks<br />

on the corners and north and south façades.<br />

The urban restructuring of Naranjo-Sa’al during the eighth century brought along<br />

an increase in the sizes of the palaces of the northern and southern patios of the Royal<br />

Palace Compound, as well as the addition of vaulted enclosures on the terraces and<br />

corners of the central building [Figure 24]. A fourth level was added to the Palace. Additionally,<br />

Palace B43 came to acquire as many as 9 precincts with lateral red benches<br />

that may have served as holding places for items of tribute. Particularly worthy of<br />

mention is the importance of palace B15A, in the northern patio of the Royal Palace<br />

Compound. Given its main entrance, which cannot be seen from the patio, along<br />

with the presence of an enormous throne with lateral arms located in the rear area of<br />

the second precinct, it is believed that this was the ruler’s reception palace for important<br />

visitors. Also important was the construction of another palace A19, and a second<br />

ball court adjacent to the causeway leading to the revitalized north acropolis (D1).<br />

The pyramid temples of the eastern area, in particular C-9, reached their maximum<br />

size at this time.<br />

30


zona de los Manantiales. Esta última disminuye gradualmente en las zonas con menor<br />

elevación, como es el caso de la subzona occidental del Bajo La Pita y en la subzona<br />

oriental de los Manantiales. Estas zonas escasamente pobladas pueden haber sido áreas<br />

dedicadas a la producción agrícola.<br />

Durante el reinado de Itzamnah Kawil (r. 784–810 d.C.) se llevaron a cabo renovaciones<br />

en todo el complejo y con ellas se aumentó la verticalidad de los plintos de<br />

las pirámides, que llegaron a superar los 20 metros de altura, lo cual es evidente en las<br />

edificaciones C4 y B13. El efecto monumental se enfatizó en las acrópolis triádicas y<br />

particularmente en la renovación del Observatorio Astronómico, donde se agregó un<br />

segundo nivel a las cámaras de B18, B19 y probablemente al templo B24 el cual fue<br />

decorado con enormes máscaras en las esquinas y en las fachadas norte y sur.<br />

La reestructuración urbana del Naranjo-Sa’al durante el siglo ocho trajo consigo<br />

un incremento en el tamaño de los palacios de los patios norte y sur del Complejo del<br />

Palacio Real, así como la inclusión de recintos abovedados en las terrazas y esquinas del<br />

edificio central [Figura 24]. Se le agregó un cuarto nivel al Palacio. Adicionalmente el<br />

Palacio B43 llegó a adquirir hasta 9 recintos con bancas laterales rojas que pueden haber<br />

sido utilizadas para guardar elementos usados como tributo. Merece una mención<br />

especial la importancia del palacio B15 A, situado en el patio norte del Complejo del<br />

Palacio Real. En vista de su entrada principal, que no puede ser vista desde el patio, y<br />

de la presencia de un trono enorme con brazos laterales situados en la zona posterior<br />

del segundo recinto, se cree que éste sería el palacio donde el mandatario recibía a<br />

los visitantes importantes. También fue importante la construcción de otro palacio,<br />

A19, y una segunda cancha para jugar pelota, adyacente al paso elevado y que lleva a<br />

la acrópolis norte (D1) revitalizada. Los templos piramidales de la zona oriental, en<br />

particular el C 9, alcanzaron su máximo tamaño en ésta época.<br />

Figure 22. Tapir, residential group 10.<br />

Tapir, sector residencial 10.<br />

Figure 23. Papayera, residential group 72.<br />

Papayera, sector residencial 72.<br />

31<br />

Figure 21. Mano<br />

de León, residential<br />

group 22.<br />

Mano de León,<br />

sector residencial 22.


Figure 24. Pyramid C-3, Late<br />

and Terminal Classic period.<br />

Pirámide C-3, periodo Clásico<br />

Tardío y Terminal.<br />

The Terminal Classic Settlement (a.d. 800–900)<br />

During the reign of Waxaklahuun Ubah Kawil (a.d. 814–830?), the last<br />

known king of Naranjo-Sa’al, few building projects in the Royal Palace compound<br />

were commissioned. The Palace (B15) was modified with the addition<br />

of a fifth floor, giving it the appearance of a fortification reminiscent of the building<br />

known as El Castillo in Edzná. Palace B43 came to acquire as many as 13 precincts, a<br />

number that coincides with the northern position of the building and the 13 precincts<br />

of palace B14. The new precincts may have served for lodging or private administrative<br />

purposes.<br />

During the Terminal Classic the west and southwest sectors of Naranjo-Sa’al’s city<br />

center were developed. At the beginning of the ninth century, renovation work was<br />

undertaken on the large quadrangles B5 and A19, though this work was carried out<br />

by reusing materials from other deteriorated buildings. Occupation of peripheral residential<br />

areas also continued during this period [Figure 25].<br />

The archaeological evidence suggests that just before the city’s desertion, the inhabitants<br />

of Naranjo-Sa’al’s epicenter placed numerous fragments of sculptures inside the<br />

rooms of Palace B43. At this time, the rulers of Naranjo-Sa’al promoted a program to<br />

relocate the Early Classic monuments associated with the Early Classic ruler Aj Wosal,<br />

in an effort to re-dedicate them in front of several buildings. This activity is shown<br />

through the relocation of stele 38 and altar 1 toward the top of north acropolis (D1).<br />

There was also a re-dedication of the recently discovered stele 44 in the central sector<br />

of the Hieroglyphic Staircase of temple B18, possibly forming part of a fruitless effort<br />

of the governing elite that had lost its power and did not hesitate in resorting to the<br />

revitalization of one of the most venerated Maya governors of all times, as an incentive<br />

to increase its power and political scope.<br />

The last known inscription at Naranjo-Sa’al dates to ca. 830, after which its epigraphic<br />

record falls silent and the city was abandoned. In the years that followed, the<br />

ruined and isolated city was periodically visited by Postclassic Itzá people, who came<br />

to perform ancestral rites and deposit offerings in front of its abandoned temples.<br />

32


El asentamiento Clásico Tardío y Terminal<br />

(800–900 d.C.)<br />

Se Pusieron en Marcha pocos proyectos de construcción en el Complejo del Palacio<br />

Real durante el reinado de Waxaklahuun Ubah Kawil (814–830 d.C.?),<br />

que fue el último rey conocido de Naranjo-Sa’al. Se modificó el Palacio (B15)<br />

agregándole un quinto piso, lo que le dio la apariencia de una fortificación, parecida<br />

al edificio conocido como El Castillo que se encuentra en Edzná. El Palacio B43 llegó<br />

a adquirir 13 recintos, un número que coincide con la posición norte del edificio y los<br />

13 recintos del palacio B14. Es posible que los nuevos recintos hayan sido usados con<br />

fines de alojamiento o para propósitos privados de los administradores.<br />

Durante el Clásico Tardío y Terminal, se desarrollaron los sectores occidental y<br />

sudoccidental del centro de la ciudad de Naranjo-Sa’al. A principios del siglo nueve,<br />

se desarrollaron trabajos de renovación en los grandes cuadrángulos B5 y A19, aunque<br />

este trabajo se llevó a cabo reutilizando materiales de otros edificios deteriorados. En<br />

éste periodo también se continuó la ocupación de las áreas residenciales periféricas<br />

[Figura 25].<br />

La evidencia arqueológica sugiere que justo antes que la ciudad fuera abandonada,<br />

los habitantes del epicentro de Naranjo Sa’al colocaron numerosos fragmentos<br />

de esculturas dentro de los cuartos del Palacio B43. En esa época los gobernantes de<br />

Naranjo-Sa’al promovieron un programa para reubicar los monumentos del Clásico<br />

Temprano relacionados con Aj Wosal, mandatario de ese mismo periodo, en un<br />

esfuerzo por volvérselos a dedicar colocándolos delante de varias edificaciones. Esta<br />

actividad se manifiesta con la reubicación de la estela 38 y del altar 1 hacia la cumbre<br />

de la acrópolis norte (D1). Igualmente se rededicó la Estela 44, recientemente descubierta<br />

en el sector central de la Escalinata con Jeroglíficos del templo B18, lo cual probablemente<br />

haya sido parte de un esfuerzo inútil por parte de la élite gobernante que<br />

al perder su poder no dudó en recurrir a la revitalización de uno de los gobernantes<br />

mayas más venerados de todos los tiempos, como incentivo para aumentar su propio<br />

poder y alcance político.<br />

La última inscripción conocida de Naranjo-Sa’al data aproximadamente del año<br />

830 d.C.. Después de esta fecha cesan los registros epigráficos y la ciudad es abandonada.<br />

En los años que siguieron, la ciudad en ruinas y aislada, fue visitada periódicamente<br />

por los pobladores del Itzá Postclásico, que venían a realizar ritos ancestrales y<br />

depositar ofrendas frente a sus templos abandonados.<br />

33<br />

Figure 25. Acropolis<br />

B-5, Late and Terminal<br />

Classic period.<br />

Acrópolis B-5, periodo<br />

Clásico Tardío y Terminal.


2. Consolidation of the <strong>Monuments</strong><br />

The stabilization and consolidation of Naranjo-Sa’al’s standing architecture<br />

has been a project priority. Since 2007, numerous looters’ trenches have been<br />

stabilized, anastylosis has been carried out on masonry walls and steps, surviving<br />

stucco and paint surfaces are undergoing treatment, and destabilizing trees growing<br />

atop structures (and tree roots penetrating them) have been removed. Limited<br />

excavations are also being carried out on select architectural elements for the purpose<br />

of site presentation. For buildings and building elements that are susceptible to water<br />

ingress, environmentally sensitive covers are being designed and installed to protect<br />

structures, while holes and cracks within them are being filled to enhance water-shedding<br />

profiles.<br />

Of the eight buildings in the site core, which had been placed on a list of structures<br />

needing immediate intervention, work has been completed on three; a fourth is<br />

undergoing treatment as of this writing. The goal of such intervention has not been<br />

one of complete restoration and reconstruction but of stabilization and consolidation<br />

in keeping with the concept of an archaeological garden city nestled amid its natural<br />

forest environment. In addition to consolidation and stabilization, the 8 buildings are<br />

being outfitted with wooden staircase structures so that visitors to the site will be able<br />

to explore them without damaging the fragile archaeological remains. Furthermore,<br />

consolidated buildings are being landscaped with appropriate vegetation to prevent<br />

wear on their surfaces and to improve their presentation. All work being carried out<br />

under this rubric is being documented photographically.<br />

The eight buildings in order of intervention priority are:<br />

· Temple of the Hieroglyphic Staircase (B18)—upper section of chambers<br />

· Five-Story Palace (B15)—north patio area<br />

· B24—consolidation of the ornamental masks on the north and south façades<br />

· West Acropolis (A1)—west façade wall<br />

· Great Pyramid (C9)—east façade wall and plinth<br />

· B19—west façade<br />

· North plinth of the Central Acropolis (B5)<br />

· The restoration of the Palace of Nine Doors (south façade), which served as an<br />

entrance to acropolis B5 and as a northern border of ball court 2<br />

The 2007 conservation plan called for the work on one structure a year to be completed<br />

over the course of eight years. Work is now complete on the Hieroglyphic Staircase<br />

(B18), the Five-Story Palace (B15), and structure A1; work on the Great Pyramid<br />

(C9) is now underway. Consolidation and landscaping work is slated to be carried out<br />

on the remaining monuments on the priority list over the next three years.<br />

In addition, ecologically friendly camp facilities have been constructed to support<br />

the conservation team. These facilities include six solar panels, toilets, showers, and a<br />

water recycling system.<br />

34


2. Consolidación de los Monumentos<br />

La estabilización y consolidación de la arquitectura de Naranjo-Sa’al que queda<br />

en pie, ha sido una prioridad del proyecto. Desde el año 2007 se han estabilizado<br />

numerosas zanjas excavadas por los depredadores, se ha realizado trabajos de anastilosis<br />

en las paredes y escaleras de mampostería, las superficies donde han sobrevivido el<br />

estucado y la pintura están en tratamiento y se han retirado los árboles que desestabilizan<br />

las estructuras al crecer encima de ellas (y cuyas raíces han penetrado en las estructuras).<br />

También se están realizando limitados trabajos de excavación en algunos elementos arquitectónicos<br />

seleccionados con el propósito de mejorar la presentación del sitio arqueológico.<br />

Se están diseñando e instalando fundas ecológicas para proteger las estructuras de<br />

los edificios y los elementos de las edificaciones susceptibles al ingreso de agua, a la vez<br />

que se rellenan sus agujeros y ranuras para mejorar su perfil repelente al agua.<br />

Se han finalizado los trabajos en tres de los ocho edificios en el núcleo del sitio, que<br />

figuran en la lista de estructuras que necesitan intervención inmediata; un cuarto edificio<br />

se encuentra en pleno tratamiento mientras escribimos estas líneas. El objetivo de<br />

tales intervenciones no ha sido lograr una restauración y reconstrucción completas sino<br />

más bien estabilizar y consolidar las estructuras para mantener el concepto de una ciudad<br />

jardín arqueológica enclavada en su entorno forestal natural. Además de la consolidación<br />

y estabilización, los 8 edificios están siendo provistos con escaleras de madera<br />

a fin de que quienes visiten el sitio puedan explorarlo sin dañar los frágiles restos arqueológicos.<br />

Es más, los edificios consolidados están siendo cubiertos con la vegetación<br />

apropiada para prevenir el desgaste de sus superficies y para mejorar su presentación.<br />

Todo el trabajo realizado bajo este rubro se está documentando fotográficamente.<br />

Los ocho edificios son, en orden de prioridad de intervención:<br />

· Templo de la Escalinata con Jeroglíficos (B18)—sección superior de las cámaras<br />

· Palacio de los Cinco Pisos (B15)—área del patio norte<br />

· B24- consolidación de las máscaras ornamentales de las fachadas norte y sur<br />

· Acrópolis Occidental (A1)—pared de la fachada occidental<br />

· Gran pirámide (C9)—pared de la fachada oriental y plinto<br />

· B19—fachada occidental<br />

· Plinto norte de la Acrópolis Central (B5)<br />

· La restauración del Palacio de las Nueve Puertas (fachada sur) el cual servía como<br />

entrada a la Acrópolis B5 y como límite norte de la cancha para jugar pelota 2<br />

El plan de conservación de 2007 contemplaba trabajar una estructura por año y completarlas<br />

en el transcurso de ocho años. Se han finalizado los trabajos en la Escalinata<br />

con Jeroglíficos (B18), el Palacio de los Cinco Pisos (B15), y la estructura A1; el trabajo<br />

en la Gran Pirámide (C9) se está realizando actualmente. El trabajo de consolidación y<br />

paisajístico está programado para llevarse a cabo en los demás monumentos de la lista<br />

de prioridades durante los próximos tres años.<br />

Adicionalmente se han construido instalaciones ecológicas para campamento a fin<br />

de alojar al equipo de conservación. Estas facilidades incluyen seis paneles solares,<br />

inodoros, duchas y un sistema de reciclaje de agua.<br />

35<br />

Figure 26. Pyramid<br />

B-24 masks.<br />

Pirámide B-24<br />

Máscaras ornamentales.


Figure 27. A view of<br />

building B-24 and its ideal<br />

landscaping.<br />

Vista de la edificación B-24<br />

con la vegetación ideal.<br />

3. Documentation and Conservation<br />

of the Site’s Exotic Flora<br />

The rare and exotic Plants endemic to Naranjo-Sa’al—particularly the 50 on<br />

the IUCN Red List—are being integrated into the urban components of the<br />

city, including the causeways, plazas, and buildings. The goal is to create onsite<br />

nurseries to grow the specimens necessary to re-landscape the mound areas. The<br />

ultimate objective is that the final presentation of the site is as pristine as possible.<br />

The plinths of temples B18, B24, B19, and C-4 have already been covered with ornamental<br />

vegetation. The plinth of B18 has been landscaped with predominantly red<br />

vegetation while B-24 [Figure 27] displays the selected ground cover vegetation with a<br />

predominance of purple on the north and east façades and tradeschantia sp. (cockroach<br />

plant), and purple tradescantia spathacea (maguey) has been planted on the south and<br />

west façades. White begonias lindleyana now grace the façade of B19. When restoration<br />

work is complete on plinth of C-9 [Figure 28], it will be landscaped with small<br />

xate palms and chichipil trees. Garden islands with mixed foliage are to be placed in<br />

the plazas of the east-west causeway, now known as the Causeway of the Pilgrims.<br />

With regard to the endangered orchids, the collection process has begun and preparations<br />

for their exhibition are underway. Thanks to funding provided by the Gilbert<br />

and Ildiko Butler Foundation—through the Archaeological Research and Rescue<br />

Project for Naranjo (PIAREN)—an interdisciplinary guide to the exotic flora of Naranjo-Sa’al<br />

(Guía Florística del sitio Arqueológico Naranjo-Sa’al, Petén, Guatemala), which<br />

contains contributions from both archaeologists and botanists, was published in 2010.<br />

Future work on the exotic flora includes:<br />

· Setting up a nursery in the plazas of the west acropolis and acropolis C10 for the<br />

cultivation of the 50 plants on the Red List of endangered species<br />

· Planting several climbing plant species associated with corozo palms in Naranjo-<br />

Sa’al’s Access Plaza<br />

· Building landscaped interpretative paths that lead to three residential groups on the<br />

periphery of the monumental center<br />

36


3. Documentación y Conservación<br />

de la Flora Exótica del lugar<br />

Las Plantas raras y exóticas propias de Naranjo-Sa’al—particularmente las 50<br />

que se encuentran en la Lista Roja de IUCN- han sido integradas a los componentes<br />

urbanos de la ciudad, incluyendo los pasos elevados, plazas y edificios. El<br />

objetivo es crear viveros in situ para cultivar los especímenes necesarios que permitan<br />

volver a trabajar el paisaje de los túmulos. El principal objetivo es que la presentación<br />

final del sitio arqueológico sea lo más prolija posible.<br />

Los plintos de los templos B18, B24, B19 y C-4 ya han sido cubiertos con vegetación<br />

decorativa. El plinto del B18 ha sido decorado con vegetación predominantemente<br />

roja mientras que B-24 [Figura 27] muestra la vegetación ideal para cubrir el<br />

suelo, predominantemente violeta en las fachadas norte y oriental y tradeschantia sp.<br />

(planta cucaracha), y tradescantia spathacea (maguey) violeta que han sido plantadas<br />

en las fachadas sur y occidental. Begonias blancas lindleyana ahora decoran la fachada<br />

de B19. Cuando se complete el trabajo de restauración en el plinto de C-9 [Figura 28]<br />

éste será decorado con pequeñas palmas de xate y árboles de chichipil. Se colocarán<br />

islas de jardines con vegetación mixta en las plazas del paso elevado este-oeste, ahora<br />

conocido como la calzada de los peregrinos.<br />

Con respecto a las orquídeas en peligro, ya se ha iniciado el proceso de recolección y<br />

está en marcha la preparación para su exhibición. Gracias a los fondos donados por la<br />

Gilbert and Ildiko Butler Foundation—a través del Proyecto de Investigación y Rescate<br />

Arqueológico para Naranjo (PIAREN)—en 2010 se publicó una guía interdisciplinaria<br />

de la flora exótica de Naranjo-Sa’al (Guía Florística del sitio Arqueológico Naranjo-<br />

Sa’al, Petén, Guatemala), la cual contiene contribuciones tanto de arqueólogos como<br />

de botánicos.<br />

Los trabajos futuros en la flora exótica incluyen:<br />

· Instalar un vivero en las plazas de la Acrópolis occidental y de la acrópolis C10 para<br />

cultivar las 50 especies que se encuentran en la lista Roja de las especies en peligro.<br />

· Plantar varias plantas trepadoras asociadas a las palmeras corozo en la Plaza de Acceso<br />

a Naranjo-Sa’al<br />

· Construir caminos interpretativos que conduzcan a los tres grupos residenciales en<br />

la periferia del centro monumental.<br />

37<br />

Figure 28.<br />

A panoramic view<br />

of pyramid C-9.<br />

Vista panorámica de la<br />

pirámide C-9.


4. Development of an Environmental<br />

Education Program<br />

The develoPMent of an environmental education program is key to the longterm<br />

preservation of Naranjo-Sa’al. Such a program will be targeted to the<br />

communities that live in the surrounding areas of Naranjo-Sa’al. Historically,<br />

their survival has been dependent on the cultivation of extensive maize fields and<br />

the introduction of livestock into the archaeological zone. They have also engaged<br />

in indiscriminate hunting and have taken part in the looting of archaeological sites.<br />

The environmental education program aims to raise awareness among children and<br />

young people in hope that they will become involved with nature conservation and<br />

seek channels tied to ecotourism that will provide an alternative source of income for<br />

their families.<br />

In concert with the education program, the Naranjo-Sa’al project envisions the<br />

launch of several alternative industries that are not harmful to the site such as breadnut<br />

seed processing for the production of flour. Naranjo-Sa’al and its surrounding<br />

forests accommodate large breadnut trees (Ramón), where seeds can be collected and<br />

additional plants can be cultivated in deforested zones.<br />

Plans also call for the training of nature/wilderness guides in preparation of the<br />

sustainable development of Naranjo-Sa’al as an ecotourism destination and the establishment<br />

of craft cooperatives specializing in use of sustainable the forest products,<br />

similar to the project now being carried out at the site of Uaxactún.<br />

5. Drafting of an Interpretation and<br />

Management Plan for the Sustainable Development<br />

of Naranjo-Sa’al as an Ecotourism Destination<br />

This tWo-year Project aims to develop the site’s infrastructure and interpretation.<br />

There are plans to create two entrance booths, a visitor information<br />

center, an exhibition center, and a camping area with eco-friendly bathrooms.<br />

Future work in this area includes:<br />

· Construction of two entrance booths: one at the entrance for visitors coming<br />

from Yaxhá, and a second one at the entrance for visitors coming from Melchor<br />

de Mencos<br />

· Construction of a visitor information center, where there will be specialized<br />

guides on nature and the cultural history of Naranjo-Sa’al<br />

· Construction of an exhibition center that includes a model and informative<br />

panels that outline the history of Naranjo-Sa’al<br />

· Construction of a camping area with modern eco-friendly bathroom facilities<br />

· Construction of a model of Naranjo-Sa’al<br />

· Draft of a scientific script, a museological script, and a museographic script for<br />

guides<br />

· Draft of a specific management plan for Naranjo-Sa’al<br />

· Draft of a guide outlining visitor rules<br />

· Draft of a visitor guide covering the cultural history of Naranjo-Sa’al<br />

In year one, the project envisages the completion of the two entrance booths, the<br />

exhibition center with a model and the informative panels, as well as the camping area<br />

with its associated facilities. In the second year, the information center will be built<br />

and staffed with trained guides. Additionally, the guide on the history of Naranjo-Sa’al<br />

will be drawn up, and the overall signposting process will be carried out.<br />

38


4. Desarrollo de un Programa<br />

de Educación ambiental<br />

El desarrollo de un programa de educación ambiental es vital para la preservación<br />

a largo plazo de Naranjo-Sa’al. Dicho programa se dirigirá a las comunidades<br />

que viven en las áreas aledañas a Naranjo-Sa’al. A través de la historia su supervivencia<br />

ha dependido del cultivo de extensos campos de maíz y de la introducción<br />

de ganado a la zona arqueológica. También han incursionado en la caza indiscriminada<br />

y han participado en el saqueo de zonas arqueológicas. El programa de educación<br />

ambiental tiene por objeto crear conciencia en los niños y jóvenes con la esperanza<br />

de que se involucren en la conservación de la naturaleza y busquen crear lazos con el<br />

ecoturismo para generar un ingreso alternativo para sus familias.<br />

En sintonía con el programa de educación el proyecto Naranjo-Sa’al tiene previsto<br />

lanzar varias industrias alternativas que no dañen el sitio arqueológico, tales como<br />

procesar la semilla del Ramón para producir harina. Tanto Naranjo-Sa’al como sus bosques<br />

aledaños tienen grandes árboles de Ramón, cuyas semillas pueden ser recolectadas<br />

y se pueden cultivar otras plantas en las zonas deforestadas.<br />

Estos planes también implican que se capacite a guías con conocimientos sobre la<br />

naturaleza/vida silvestre como parte de la preparación para el desarrollo sostenible de<br />

Naranjo-Sa’al como un destino del ecoturismo así como el establecimiento de cooperativas<br />

artesanales especializadas en el uso de productos sostenibles del bosque, similares<br />

a los proyectos que se están realizando en el sitio de Uaxactún.<br />

5. Elaboración de un Plan de Interpretación y<br />

administración para el Desarrollo Sostenible de<br />

Naranjo-Sa’al como Destino para el Ecoturismo<br />

Este Proyecto de dos años de duración busca desarrollar la infraestructura e<br />

interpretación del sitio arqueológico. Hay planes para crear dos módulos en la<br />

entrada, un centro de información para visitantes, un centro de exhibición y<br />

una zona para campamento con servicios higiénicos ecológicos.<br />

Los trabajos futuros en la zona incluyen:<br />

· La construcción de dos módulos en la entrada: una para los visitantes que vengan<br />

de Yaxhá, y otro a la entrada para visitantes que vienen de Melchor de Mencos<br />

· Construcción de un centro de información para visitantes, donde habrá guías<br />

especializados en la naturaleza y en la historia cultural de Naranjo-Sa’al<br />

· Construcción de un centro de exhibición que incluye una maqueta y paneles<br />

informativos con un esquema de la historia de Naranjo-Sa’al<br />

· Construcción de una zona para campamento con modernos baños ecológicos<br />

· Construcción de una maqueta de Naranjo-Sa’al<br />

· Elaborar un guión científico, un guión museológico, y un guión museográfico<br />

para los guías.<br />

· Preparar un plan de gestión específico para Naranjo-Sa’al<br />

· Elaborar una guía con el reglamento para los visitantes<br />

· Redactar una guía para visitantes que cubra la historia cultural de Naranjo-Sa’al<br />

Durante el primer año el proyecto prevé completar los dos módulos de ingreso, el<br />

centro de exposición con una maqueta y paneles informativos así como la zona para<br />

campamento con sus correspondientes instalaciones. En el segundo año se construirá<br />

el centro de información y se le dotará de guías debidamente capacitados. Adicionalmente<br />

se preparará la guía sobre la historia de Naranjo-Sa’al y se realizará todo el<br />

proceso de señalización.<br />

39


6. Documentation and Conservation<br />

of the Site’s Surviving Sculptural <strong>Monuments</strong><br />

Plans are noW in Place to implement a rescue and documentation program for<br />

25 sculptures from Naranjo-Sa’al that have been found on site and scattered in<br />

different collections throughout Guatemala. Texts on the sculptures (stelae and<br />

altars) chronicle the important historical events not only of Naranjo-Sa’al, but of other<br />

important Maya cities in the region. Many of these monuments were damaged in<br />

the 1970s when they were removed from the site for sale to collectors. The sculptural<br />

monument rescue program—which will take an estimated two years to complete—<br />

aims to consolidate and treat the most damaged stelae that remain on site, as well as<br />

those on display in the Melchor de Mencos Park. Replicas will also be made of the<br />

sculptures that are currently located in different places around Guatemala and Petén,<br />

in order to display them in an on-site exhibition. There are plans to build a sculpture<br />

museum of Naranjo-Sa’al in the town of Melchor de Mencos on the Guatemala-Belize<br />

border to house the original monuments. The museum will be a tourist stop that will<br />

enhance the visit to Naranjo-Sa’al, attracting visitors traveling to and from Belize and<br />

Mexico.<br />

Future work includes:<br />

· Transporting of sculptural fragments to a workshop<br />

· Reassembly of monumental fragments, initially using digital/ photographic<br />

methods<br />

· Actual reassembly of fragments<br />

· Fill in and consolidate missing areas to complete monuments<br />

· Creation of molds and copies<br />

· Placement of copies at the Naranjo site.<br />

· Placement of copies at the park in Melchor de Mencos<br />

· Conservation of originals in a special storage space<br />

· Design and development of a permanent exhibition space in Melchor de Mencos<br />

· Installation and interpretation of originals within a museum setting<br />

· Draft of a guide to the sculptural monuments<br />

40


6. Documentación y Conservación de los<br />

Monumentos Escultóricos Sobrevivientes.<br />

Existen ya los Planes para implementar un programa de rescate y documentación<br />

para 25 esculturas de Naranjo-Sa’al que han sido encontradas en el sitio<br />

arqueológico y que se encuentran dispersas en diferentes colecciones por todo<br />

Guatemala. Los textos que figuran en las esculturas (estelas y altares) son crónicas de<br />

los eventos históricos importantes, no solo en Naranjo-Sa’al sino también en otras importantes<br />

ciudades mayas de la región. Muchos de estos monumentos fueron dañados<br />

durante la década del setenta cuando fueron extraídos del sitio para ser vendidos a<br />

coleccionistas. El programa de rescate de monumentos escultóricos—el cual se estima<br />

que se completará en dos años—busca consolidar y tratar las estelas más dañadas que<br />

se encuentran en el sitio, así como las que se exhiben en el parque de Melchor de Mencos.<br />

Se harán réplicas de las esculturas que actualmente se encuentran en diferentes<br />

lugares en Guatemala y Petén para mostrarlas en una exhibición en el sitio. Hay planes<br />

para construir un museo de esculturas de Naranjo-Sa’al en el pueblo de Melchor de<br />

Mencos en la frontera entre Guatemala-Belice para albergar los monumentos originales.<br />

El museo será un lugar de visita para los turistas que realzará la visita a Naranjo-<br />

Sa’al y atraerá a visitantes que viajan desde Belice y hacia México.<br />

Los trabajos futuros incluyen:<br />

· Transportar los fragmentos escultóricos a un taller<br />

· Volver a armar los fragmentos monumentales, usando inicialmente métodos<br />

digitales/fotográficos<br />

· Reconstitución de los fragmentos<br />

· Llenar y consolidar las áreas faltantes para completar los monumentos<br />

· Crear moldes y copias<br />

· Ubicar copias en el sitio arqueológico Naranjo<br />

· Ubicar copias en el parque de Melchor de Mencos<br />

· Conservar los originales en un lugar de almacenaje especial<br />

· Diseñar y desarrollar un espacio de exhibición permanente en Melchor de Mencos<br />

· Instalar e interpretar los originales en el interior de un museo<br />

· Elaborar una guía a los monumentos escultóricos.<br />

41


Bibliography/ Bibliografía<br />

Aquino, Daniel<br />

2004 El Cuadrángulo A-19: Un conjunto arquitectónico restringido en<br />

el epicentro de Naranjo, Petén, in XVIII Simposio de Investigaciones<br />

Arqueológicas en Guatemala, pp. 243–252, Museo Nacional de Arqueología y<br />

Etnologìa, Guatemala.<br />

Fialko, Vilma<br />

1999 Sangre, sudor y lágrimas: Reporte monográfico de los sitios arqueológicos<br />

descubiertos, mapeados y muestreados en los espacios intersitios entre<br />

los centros urbanos mayas de Yaxhá y Naranjo, Departamento de Petén,<br />

Guatemala. Part One, Vol. II, and Part Two, Vol. IV, in the PRONAT-<br />

PROSIAPETEN archive, Instituto de Antropología e Historia de Guatemala.<br />

2003 Investigaciones arqueológicas en la Acrópolis Triádica B-5 de Naranjo, in<br />

XVII Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala (J.P. Laporte, B.<br />

Arroyo, H. Escobedo and H. Mejía, eds.), pp. 595–606, Museo Nacional de<br />

Arqueología y Etnologìa, Guatemala.<br />

2004a Naranjo, Guatemala, in Arqueología Mexicana, Vol. XI, No. 66:56–57,<br />

Mexico City.<br />

2004b Proceso evolutivo del epicentro urbano de Naranjo, Petén, in XVIII Simposio<br />

de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala, pp. 253–268, Museo Nacional<br />

de Arqueología y Etnologìa, Guatemala.<br />

2005a El Palacio de la Corte Real de Naranjo, Petén, in XIX Simposio de<br />

Investigaciones Arqueológicas en Guatemala, Museo Nacional de Arqueología y<br />

Etnologìa, Guatemala.<br />

2005b Crónica de un desastre anunciado: Documentación y Rescate de Naranjo,<br />

Petén Guatemala, VI Encuentro Investigadores de la Cultura Maya,<br />

Universidad de Campeche, UNAM, Mexico.<br />

2007 El mapa de la periferia suroeste de Naranjo, Petén, in XX Simposio de<br />

Investigaciones Arqueológicas en Guatemala, Museo Nacional de Arqueología y<br />

Etnología. Guatemala.<br />

2011 Archaeology and Feasibility Study for the Conservation and Documentation<br />

of the Ancient City of Naranjo-Saal, Peten, Guatemala, manuscript on file<br />

Instituto de Antropologia e Historia, DECORSIAP, Ministerio de Cultura y<br />

Deportes, Guatemala.<br />

Fialko, Vilma, Laura Gámez and José Crasborn<br />

2002 Investigaciones arqueológicas y rescate en Naranjo. 2002 Season,<br />

Monographic Report in the PROSIAPETEN-PRONAT Archive, Instituto<br />

de Antropología e Historia de Guatemala, Guatemala.<br />

42


Fialko, Vilma, Laura Gámez and Daniel Aquino<br />

2003 Investigaciones arqueológicas y rescate en Naranjo. 2003 Season,<br />

Monographic Report in the PROSIAPETEN-PRONAT Archive, Instituto<br />

de Antropología e Historia de Guatemala, Guatemala.<br />

2004 Investigaciones arqueológicas y rescate en Naranjo. 2004 Season, Monographic<br />

Report in the PROSIAPETEN-PRONAT Archive, Instituto de Antropología<br />

e Historia de Guatemala, Guatemala.<br />

Fialko, Vilma, Luis Velásquez and Mario Véliz (editors)<br />

2010 Guía Florística del sitio Arqueológico Naranjo-Sa’al, Petén, Guatemala,<br />

Serviprensa S.A., Guatemala.<br />

Gámez, Laura L.<br />

2003 El complejo de la pirámide de la escalinata jeroglífica de Naranjo, in XVII<br />

Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala (J.P. Laporte, B.<br />

Arroyo, H. Escobedo and H. Mejía, eds.), pp. 587–594, Museo Nacional de<br />

Arqueología y Etnologìa, Guatemala.<br />

Herrera, Rudy and Vilma Fialko (eds.)<br />

2006 Plan Maestro del Parque Nacional Yaxhá-Nakum-Naranjo 2006–2010,<br />

Consejo Nacional de Areas Protegidas, Guatemala.<br />

Quintana, Oscar and Wofgang Würster<br />

2004 El plano del sitio maya de Naranjo, Petén, Guatemala, in Beitrage zur<br />

Allgemainen und Vergleichenden Archaologie, Band 20, pp.261–286, Mainz.<br />

Ramírez, Fredy and Vilma Fialko<br />

2009 Intervenciones Arqueológicas en el Patio Norte de la Acrópolis Central de<br />

Naranjo Sa’al, Petén. in XXIV Simposio de Investigaciones Arqueológicas en<br />

Guatemala (B. Arroyo y H. Mejía, eds.), Museo Nacional de Arqueología y<br />

Etnología, Guatemala.<br />

2010 Documentación arqueológica en los patios Norte y Este de la Acrópolis<br />

Central del sitio Naranjo-Sa’al, Parque Nacional Yaxhá, Nakum, Naranjo.<br />

2010 Season, Report in the PROSIAPETEN Archive, Instituto de<br />

Antropología e Historia, Guatemala.<br />

Tokovinine, Alexandre and Vilma Fialko<br />

2007 Stelae 45 of Naranjo, and the Early Classic Lords of Sa’al, in PARI Journal,<br />

volume VII, No. 4, pp 1–14, Washington, D.C.<br />

43

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!