NaraNjo-Sa'al - World Monuments Fund
NaraNjo-Sa'al - World Monuments Fund
NaraNjo-Sa'al - World Monuments Fund
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Preserving an<br />
Ancient Maya City<br />
Plan for Documentation, Conservation, and Presentation<br />
<strong>NaraNjo</strong>-Sa’al<br />
Petén, Guatemala<br />
La Conservación de una<br />
Antigua Ciudad Maya<br />
Plan para Documentación, Conservación, y Presentación
Preserving an<br />
Ancient Maya City<br />
Plan for Documentation, Conservation, and Presentation<br />
<strong>NaraNjo</strong>-Sa’al<br />
Petén, Guatemala<br />
La Conservación de una<br />
Antigua Ciudad Maya<br />
Plan para Documentación, Conservación, y Presentación<br />
Based on the work of<br />
Vilma Fialko and Team<br />
Edited by<br />
Angela M.H. Schuster and <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong><br />
Publication developed with the support of
about <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong><br />
Since 1965, <strong>World</strong> MonuMents <strong>Fund</strong> has worked with local communities, governments, and affinity<br />
organizations to preserve cultural heritage around the globe. WMF has engaged in over 600 projects in more<br />
than 90 countries. Through five core programs: Cultural Legacy, Capacity Building, Advocacy, Education<br />
and Training, and Disaster Recovery, WMF seeks to advance innovation in the field and to ensure sustainable<br />
stewardship of the world’s most treasured places. For additional information about WMF and its programs, please<br />
visit www.wmf.org<br />
Sobre el <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong><br />
Desde el año 1965, el <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong> ha colaborado con comunidades locales, entidades gubernamentales<br />
y organizaciones afines en la preservación del patrimonio cultural del mundo. El WMF ha participado<br />
en más de 600 proyectos en más de 90 países. A través de cinco programas principales: Legado Cultural, Fortalecimiento<br />
de Capacidades, Defensa, Educación y Capacitación, el WMF busca promover la innovación en el campo<br />
de la conservación y asegurar el manejo sostenible de los lugares más preciados del mundo. Para obtener información<br />
adicional sobre el WMF y sus programas, visite www.wmf.org.<br />
Copyright © 2012 <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong><br />
Empire State Building<br />
350 Fifth Avenue, Suite 2412<br />
New York, NY 10118<br />
ISBN-10: 0-9841732-9-3<br />
ISBN-13: 978-0-9841732-9-7<br />
This report in its entirety may be freely circulated; however the images contained herein may not be used independently<br />
without the permission of <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong> and the photographers.<br />
Este informe completo puede ser circulado libremente; no obstante las imágenes que contiene el documento no pueden ser<br />
utilizadas de forma independiente del conjunto sin el permiso del <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong> y los fotógrafos.<br />
2<br />
Temple B-18<br />
Templo B-18
Contents<br />
4<br />
5<br />
6<br />
12<br />
16<br />
18<br />
22<br />
26<br />
32<br />
34<br />
36<br />
38<br />
38<br />
40<br />
42<br />
4<br />
5<br />
7<br />
13<br />
17<br />
19<br />
23<br />
27<br />
33<br />
35<br />
37<br />
39<br />
39<br />
41<br />
42<br />
Acknowledgements<br />
Foreword<br />
Introduction and Overview<br />
Current Project<br />
1. Complete Mapping and Site Documentation<br />
The Preclassic Period Settlement (600 b.c.–a.d. 250)<br />
The Early Classic Period Settlement (a.d. 250–600)<br />
The Late Classic Settlement (a.d. 600–800)<br />
The Terminal Classic Settlement (a.d. 800–900)<br />
2. Consolidation of the <strong>Monuments</strong><br />
3. Documentation and Conservation of the Site’s Exotic Flora<br />
4. Development of an Environmental Stewardship Education Program<br />
5. Drafting of an Interpretation and Management Plan for the Sustainable Development<br />
of Naranjo-Sa’al as an Ecotourism Destination<br />
6. Documentation and Conservation of the Site’s Surviving Sculptural <strong>Monuments</strong><br />
Bibliography<br />
Contenido<br />
Agradecimientos<br />
Prefacio<br />
Introducción y Perspectivas<br />
El Proyecto Actual<br />
1. Completar el Mapeo y la Documentación del Sitio<br />
El Asentamiento del Periodo Preclásico (600 a.C.—250 d.C.)<br />
El Asentamiento del Periodo Clásico Temprano (250–600 d.C.)<br />
El Asentamiento Clásico Tardío ( 600–800 d.C.)<br />
El Asentamiento Clásico Tardío y Terminal (800–900 d.C.)<br />
2. Consolidación de los Monumentos<br />
3. Documentación y Conservación de la Flora Exótica del Lugar<br />
4. Desarrollo de un Programa de Gestión de Educación Ambiental<br />
5. Elaboración de un Plan de Interpretación y Administración para el Desarrollo<br />
Sostenible de Naranjo-Sa’al como Destino para el Ecoturismo<br />
6. Documentación y Conservación de los Monumentos Escultóricos Sobrevivientes.<br />
Bibliografía<br />
3
acknowledgements<br />
The conservation and archaeological interventions in Naranjo-Sa’al carried out to<br />
date would not have been possible without the generous support of several institutions<br />
and organizations. Since 2007, the General Directorate of Cultural and Natural<br />
Heritage of Guatemala has increased its sustained investment in Naranjo-Sa’al, focusing<br />
on the Central and West Acropolis. In 2005 and 2006, the Foundation for the Advancement<br />
of Mesoamerican Studies (FAMSI) supported the first stage of the mapping process<br />
of the peripheral residential groups. Since 2005, <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong> has continued its<br />
steadfast support for the rescue and conservation of Naranjo-Sa’al. In 2007, <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong><br />
<strong>Fund</strong> and the Gilbert & Ildiko Butler Foundation provided resources needed to carry<br />
out a feasibility study that has enabled researchers to determine the features in most urgent<br />
need of conservation at Naranjo-Sa’al, echoing the reasons the site was included on the<br />
2006 <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> Watch. The restoration of the Hieroglyphic Stairway Temple, the<br />
creation of the GIS map of the residential periphery, and the present publication were made<br />
possible thanks to generous support from the United States Department of State Ambassadors<br />
<strong>Fund</strong> for Cultural Preservation, in 2009 and 2010, which has been administered by<br />
the <strong>Fund</strong>ación para la Conservación en Guatemala. Other work has been carried out with<br />
funding from the Guatemala’s Ministry of Culture and Sports.<br />
Collectively, the conservation efforts carried out over the past decade may pay off in<br />
a more international context as the site of Naranjo-Sa’al and the Yaxhá-Nakum-Naranjo<br />
National Park in which it is located are included on the 2012 UNESCO Tentative List for<br />
<strong>World</strong> Heritage designation in Guatemala.<br />
agradecimientos<br />
Las intervenciones arqueológicas y de conservación en Naranjo-Sa’al llevadas<br />
a cabo hasta la fecha no habrían sido posibles sin el generoso apoyo de varias<br />
instituciones y organizaciones. Desde el año 2007, la Dirección Nacional del<br />
Patrimonio Natural y Cultural de Guatemala ha incrementado su inversión sostenida<br />
en Naranjo-Sa’al, concentrándose en las Acrópolis Central y Occidental. En 2005 y<br />
2006 la Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies 1 (FAMSI) apoyó la<br />
primera etapa del proceso de mapeo de los grupos residenciales periféricos. Desde el<br />
2005, <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong> ha continuado su apoyo inquebrantable para el rescate<br />
y la conservación de Naranjo-Sa’al. En el 2007, el <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong> y la Gilbert<br />
& Ildiko Butler Foundation proporcionaron los recursos necesarios para llevar a cabo<br />
un estudio de factibilidad que permitió determinar a los investigadores cuáles eran las<br />
partes que necesitaban ser conservadas más urgentemente en Naranjo-Sa’al, se hizo<br />
eco a las razones y el sitio fue incluido en el <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> Watch 2006. La restauración<br />
del Templo de la Escalinata Jeroglífica, la creación del mapa GIS de la periferia<br />
residencial y esta publicación fueron posibles gracias al generoso apoyo del Fondo de<br />
Embajadores del Departamento de Estado de los Estados Unidos para Conservación<br />
Cultural en 2009 y 2010, el cual ha sido administrado por la <strong>Fund</strong>ación para la Conservación<br />
en Guatemala. Otros trabajos han sido llevados a cabo con la financiación<br />
de Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala.<br />
Colectivamente, los esfuerzos de conservación que se llevaron a cabo durante la<br />
última década rendirán frutos en un contexto más internacional cuando el sitio arqueológico<br />
Naranjo-Sa’al y el Parque Nacional Yaxhá-Nakum-Naranjo, en el cual se<br />
encuentra, sean incluidos en la lista indicativa para designación de los lugares que son<br />
Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO para el 2012 en Guatemala.<br />
1 <strong>Fund</strong>ación para el Avance de los Estudios Mesoamericanos (N. de la T)<br />
Image Credits<br />
Figure 13: Àlvaro Martínez. Figures 28, 33: Beatriz Bracamonte. Figures 3, 12, 14, 15, 17, 24, 30: Breitner<br />
González. Figures 19, 27: Daniel Aquino. Figure 23: Erick Palacios. Figure 2: NASA, con modificación de Vilma<br />
Fialko. Figure 10: Oscar Quintana. Figure 4: Oscar Quintana y Wolfgang Wurster, con modificación de David<br />
Cerezo. Figure 1, back cover: Raul Noriega. Figure 8: Rigoberto Choc. Figures 31, 32: Sergio Solís y Paulino<br />
Morales. Figures 5, 6, 7, 9, 11, 16, 18, 20, 21, 22, 25, 26, 29, 34, 35: Vilma Fialko<br />
4
Foreword/Prefacio<br />
The Petén region is the heart of the area once occupied by the Classic Maya culture.<br />
The territory’s vast archaeological richness includes several important prehistoric cities<br />
and sites scattered throughout the subtropical forest, a context that has helped<br />
preserve these significant archaeological remains. Naranjo Sa’al is one such city.<br />
Located in the northeastern quarter of the Petén, Naranjo Sa’al houses a magnificent array<br />
of architectural and sculptural arts, and represents a highly developed social structure.<br />
Archaeological studies of this classic Maya city and its context has prompted the need to<br />
address its long-term conservation and public access management.<br />
Guatemala’s Ministry of Culture and Sports is grateful to the various agencies and institutions<br />
that have joined forces in the conservation of Naranjo Sa’al, where <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong><br />
<strong>Fund</strong>’s support has been instrumental.<br />
This publication outlines the conservation work taking place at the site, and presents an<br />
interpretation of the city based on the research so far. In sharing the Naranjo Sa’al team’s<br />
work, we hope to increase public interest in Guatemala’s culture, and also raise awareness of<br />
Maya sites in general.<br />
As we approach the turnover of the Maya calendar known as Oxlajuj B’aqtun, we have an<br />
opportunity to promote a greater appreciation of Guatemala’s magnificent cultural heritage,<br />
and the knowledge of astronomy, mathematics, agriculture, society, and spirituality that our<br />
forebears bequeathed us.<br />
La región de Petén conforma el corazón del área que ocupaba la cultura Maya<br />
clásica. Este territorio está compuesto por una gran riqueza arqueológica representada<br />
por varias ciudades y sitios prehispánicos importantes enmarcados por<br />
el bosque subtropical, un contexto que de cierta manera ha preservado estos restos<br />
arqueológicos significativos. Naranjo Sa’al es una de estas ciudades.<br />
Ubicada en el noreste del Petén, la ciudad de Naranjo Sa’al alberga un acervo extraordinario<br />
de arte escultórico y arquitectónico, y representa un sistema de organización<br />
de la sociedad altamente desarrollado. Esta relevancia ha promovido la necesidad<br />
de estudiar al sitio y su contexto, así como intervenirlo para su conservación, contribuyendo<br />
al conocimiento de la cultura Maya y mostrando al mundo un ejemplo del<br />
legado majestuoso de la cultura Maya clásica.<br />
El Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala agradece a las distintas agencias<br />
e instituciones que han unido sus esfuerzos para lograr los objetivos propuestos para<br />
la conservación de Naranjo Sa’al, donde la contribución del <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong><br />
ha sido una pieza fundamental.<br />
La presente publicación esboza el trabajo de conservación que se está llevando a<br />
cabo en el sitio, presenta además una interpretación de la ciudad basada en los resultados<br />
logrados hasta el momento. La publicación busca compartir el trabajo del equipo<br />
en Naranjo Sa’al para aumentar el interés público en la cultura guatemalteca y en los<br />
yacimientos Mayas en general.<br />
Según nos acercamos al cambio de era, conocido como Oxlajuj B’aqtun, tenemos la<br />
gran oportunidad de promover la valoración del patrimonio cultural de Guatemala y<br />
el legado maravilloso de la cultura Maya en diferentes disciplinas como la astronomía,<br />
la matemática y la espiritualidad.<br />
Rosa Maria Chan<br />
Guatemala Vice Minister of Cultural and Natural Heritage<br />
Guatemala Viceministra de Patrimonio Cultural y Natural<br />
5
Figure 1. Excavation at<br />
the five-story palace of the<br />
royal palace of Naranjo.<br />
Excavación en el palacio de<br />
cinco pisos del palacio real<br />
de Naranjo.<br />
Introduction and overview<br />
For More than 1,500 years—from ca. 500 b.c. to a.d. 1000—Maya culture<br />
flourished in what are now southern Mexico, Guatemala, Belize, Honduras, and<br />
El Salvador. Today, their extraordinary cultural achievements are evident at great<br />
civic centers (and popular tourist destinations) such as Tikal, Copán, and Palenque—<br />
built largely during the Classic period (ca. a.d. 250–850) when Maya civilization<br />
reached it apogee.<br />
Among the most important yet least known of these ancient capitals is Naranjo-<br />
Sa’al, a vast kingdom spread over some 90 square kilometers in the Petén region of<br />
Guatemala. Within its three-square-kilometer urban core are 112 major buildings,<br />
including temple-pyramids, palaces, and administrative quarters, as well as more than<br />
100 carved monuments—stelae, altars, and ballcourt markers. The remains of an additional<br />
2,100 structures, including dwellings, small temples, and artisans’ workshops<br />
have been identified within a five-kilometer radius of the city. Although the scale of<br />
Naranjo-Sa’al is impressive until recently little was known about the origins and evolution<br />
of this once-magnificent Maya city.<br />
The first European to lay eyes on Naranjo-Sa’al was the Austrian adventurer Teobert<br />
Maler, who spent three months exploring the site in early 1905. Maler remarked on<br />
the quality of the site’s numerous sculptures and the rich detail of their inscriptions,<br />
as well as the massive size of the platforms rising from the forest floor upon which the<br />
ruins of its many jungle-cloaked pyramids stood. It is clear from Maler’s notes and images,<br />
as well as reports from later forays to the site by Sylvanus Morley of the Carnegie<br />
Institution and Ian Graham of Harvard’s Peabody Museum that Naranjo-Sa’al held<br />
great archaeological potential. Such notions would be confirmed by dramatic breakthroughs<br />
in the translations of the once-enigmatic Maya glyphs, which have, in recent<br />
6
Introducción y Perspectivas<br />
Durante Más de 1,500 años—desde aproximadamente el año 500 a.C. hasta el<br />
año 1000 d.C.—la cultura maya floreció en el territorio que hoy conocemos<br />
como sur de México, Guatemala, Belice, Honduras y El Salvador. Actualmente<br />
sus extraordinarios logros culturales son evidentes en grandes centros cívicos (y<br />
populares destinos turísticos) como Tikal, Copán y Palenque, construidos en su mayoría<br />
durante el periodo Clásico (aprox. 250–850 d.C.) cuando la civilización maya<br />
alcanzó su apogeo.<br />
Una de las más importantes capitales antiguas, y sin embargo también una de las<br />
menos conocidas, es Naranjo-Sa’al, un reino extenso que ocupaba un área de unos<br />
90 kilómetros cuadrados en la región de Petén en Guatemala. Su núcleo urbano de<br />
tres kilómetros cuadrados contiene 112 edificios importantes que incluyen templos<br />
piramidales, palacios y barrios administrativos, así como un centenar de monumentos<br />
esculpidos como estelas, altares y marcadores de juegos de pelota. En un radio de cinco<br />
kilómetros de la ciudad se han identificado restos de otras 2,100 estructuras, formadas<br />
por viviendas, templos menores y talleres artesanales. A pesar de que Naranjo-Sa’al<br />
tiene una escala impresionante, hasta hace poco apenas se conocían los orígenes y la<br />
evolución de esta ciudad maya, otrora magnífica.<br />
El primer Europeo que contempló Naranjo-Sa’al fue el aventurero austríaco Teobert<br />
Maler, quien pasó tres meses explorando el lugar a comienzos del año 1905.<br />
Maler comentó la calidad de las numerosas esculturas de este centro y el rico detalle de<br />
sus inscripciones, así como el tamaño masivo de sus plataformas que se elevan desde<br />
el suelo cubierto de vegetación selvática donde reposaban las ruinas de numerosas<br />
7<br />
Figure 2. Temple<br />
B-18, restored.<br />
Templo B-18,<br />
restaurado.
Tikal National Park<br />
Upper Holmul R.<br />
Figure 3. Naranjo-Sa’al in<br />
relation to the national parks<br />
and Holmul river<br />
Naranjo-Sa’al en relación a<br />
los parques nacionales y el río<br />
Holmul.<br />
Tikal<br />
Yaxhá-Nakum-Naranjo National Park<br />
Naranjo-Sa’al<br />
Yaxhá<br />
years, elucidated the pivotal role of Naranjo-Sa’al in the socio-political and cultural<br />
landscape of the Classic Maya world. Its ancient name Sa’al is thought to mean “place<br />
where [maize] gruel abounds,” perhaps a reference to the site’s agricultural fecundity.<br />
The site’s history is evident not only in the inscriptions captured in Maler’s detailed<br />
photographs and Graham’s meticulous drawings but in the extensive historical<br />
narratives recorded by Naranjo-Sa’al’s neighbors—both allies and enemies. Most of<br />
these texts date from the mid-sixth to mid-eighth centuries a.d. when the kingdom of<br />
Naranjo-Sa’al was a formidable force in the Maya Lowlands. At its height, Naranjo-<br />
Sa’al held hegemony over Maya states as far away as Xunantunich and Buena Vista in<br />
modern-day Belize, Ucanal and Sacul in the southeast Petén, and its neighbors Yaxhá<br />
and Nakum just to the west. Naranjo-Sa’al also waged successful military campaigns<br />
against its powerful rival Tikal to the west and Caracol to the east; it also endured<br />
crushing defeats at the hands Caracol and Calakmul.<br />
Despite Naranjo-Sa’al’s importance, systematic work would not be carried out at<br />
the site until nearly a century after Maler’s visit. In the intervening years, looters feverishly<br />
mined the ancient city in search for artifacts for an emerging Precolumbian art<br />
market. Many of the site’s freestanding stone sculptures—intricately carved altars and<br />
stelae—were spirited away in the late 1970s. By 2000, nearly all of the site’s monumental<br />
architecture had become riddled with thousands of destabilizing tunnels and<br />
trenches dug in pursuit of treasure—fine polychrome ceramics, masterfully carved<br />
jades, and smaller works in stone. Further site destruction would come in the more<br />
benign form of unregulated agricultural encroachment, slash-and-burn cultivation,<br />
use of the land for grazing, and the exploitation of the region for the harvesting of<br />
chicle, xate palm, and timber.<br />
8<br />
Nakum<br />
Middle Holmul R.<br />
Lower Holmul R.
pirámides cubiertas con plantas y enredaderas. Las notas e imágenes que dejó Maler,<br />
así como los informes y las incursiones que posteriormente hicieran al lugar Sylvanus<br />
Morley de la Carnegie Institution e Ian Graham del Museo Peabody de Harvard, son<br />
testimonios de que Naranjo-Sa’al tenía un enorme potencial arqueológico. Estas impresiones<br />
serían confirmadas por los espectaculares avances logrados al traducirse los<br />
enigmáticos jeroglíficos mayas. En los últimos años esos jeroglíficos han esclarecido<br />
el papel fundamental que desempeñó Naranjo-Sa’al en el panorama sociopolítico y<br />
cultural del mundo maya Clásico. Su antiguo nombre Sa’al significaría “lugar donde<br />
abunda la mazamorra (de maíz)” posiblemente haciendo referencia a la fertilidad agrícola<br />
de la zona.<br />
La historia del lugar no sólo es evidente en las inscripciones que captaron las detalladas<br />
fotografías de Maler y los meticulosos dibujos de Graham, sino también en<br />
las extensas narraciones históricas que dejaron registradas los vecinos de Naranjo-<br />
Sa’al—tanto aliados como enemigos de sus pobladores. La mayoría de estos textos<br />
datan de mediados del siglo seis a mediados del siglo ocho d.C., cuando el reino de<br />
Naranjo-Sa’al era una potencia formidable en las tierras bajas mayas. En el punto más<br />
alto de su esplendor Naranjo-Sa’al tuvo hegemonía sobre estados maya tan distantes<br />
como Xunantunich y Buena Vista en lo que actualmente se conoce como Belice, Ucanal<br />
y Sacul en el sudeste de Petén, y sus vecinos Yaxhá y Nakum justo al occidente.<br />
Naranjo-Sa’al también ganó batallas militares contra su poderoso rival Tikal al occidente<br />
y Caracol al oriente, pero también sufrió derrotas en sus enfrentamientos con<br />
Caracol y Calakmul.<br />
A pesar de la importancia de Naranjo-Sa’al no se pudieron realizar trabajos sistemáticos<br />
en el lugar sino hasta un siglo después de la visita de Maler. En el ínterin la<br />
antigua ciudad fue saqueada intensamente en busca de objetos para un mercado de<br />
arte precolombino que empezaba a aparecer. Muchas de las esculturas de piedra no<br />
empotradas en el lugar, como altares y estelas con grabados de intrincado diseño, se<br />
esfumaron del lugar a fines de la década de 1970. Hacia el año 2000 casi toda la arquitectura<br />
monumental estaba carcomida por miles de túneles y zanjas desestabilizadoras<br />
que se excavaron en búsqueda del Tesoro: delicadas piezas de cerámica polícroma,<br />
jades labrados con singular maestría, y trabajos menores en piedra. La destrucción<br />
del sitio arqueológico continuaría en una forma más benigna por cultivos de roza y<br />
quema, la invasión no reglamentada de cultivos, el uso de la tierra para pastoreo y la<br />
explotación de la región para cosechar chicle, xate y madera.<br />
9<br />
Figure 4. Looters’<br />
trenches and tunnels<br />
at Naranjo-Sa’al.<br />
Túneles y zanjas cavados<br />
por los saqueadores en<br />
Naranjo-Sa’al.
D–1<br />
C–9<br />
C–6<br />
C–7<br />
B–6<br />
B–5<br />
C–5<br />
C–4<br />
C–3<br />
C–2<br />
B–13<br />
B–8<br />
C–1<br />
B–12<br />
B–7<br />
10<br />
B–10<br />
B–19<br />
B–9<br />
B–32<br />
B–20<br />
B–33<br />
A–19<br />
B–18<br />
B–4<br />
B–21<br />
B–3<br />
A–20<br />
A–15<br />
B–17<br />
B–16 B–24<br />
B–14<br />
A–18<br />
B–15<br />
B–23<br />
Figure 5. Major structures of Naranjo-Sa’al.<br />
Estructuras principales de Naranjo-Sa’al.
Since 2002, however, Naranjo-Sa’al has been the subject of an intense documentation,<br />
stabilization, and conservation effort, which is revealing a city that grew and prospered over<br />
a period of more than fourteen centuries—from the pre-dawn years of the Maya era ca. 600<br />
b.c. to a.d. 830. Perhaps more important, the site is offering an unprecedented opportunity<br />
to preserve and present a once-great Maya metropolis within the context of its natural<br />
environment.<br />
Located within the boundary of the Yaxhá-Nakum-Naranjo National Park, a<br />
1,200-square-kilometer (460-square-mile) [Figure 3] protected area of forest and wetland<br />
habitat established by the Government of Guatemala in 1999, Naranjo-Sa’al lies between<br />
the drainage areas of the Holmul and Mopán Rivers—natural waterways that afforded the<br />
city with ready access to fertile agricultural lands in Belize and with trading communities<br />
along the Caribbean coast. Today, the site’s vast ruins lie within an extraordinary biodiversity<br />
zone that boasts numerous rare and exotic plant species, some 50 of which are on the<br />
IUCN Red List, as well as endemic animals currently under threat of extinction, among<br />
them Morelet’s crocodile (Crocodylus moreletii), the howler monkey (Alouatta pigra), the<br />
black-handed spider monkey (Ateles geoffroyi), the jaguar (Panthera onca), the puma (Felis<br />
concolor), and the margay (Leopardus wiedii).<br />
In taking a holistic approach to the preservation of this important site as a “garden city”<br />
within its natural environment—in contrast to the heavy handed restoration and forest<br />
clearing programs carried out decades ago at sites such as Tikal—the Naranjo-Sa’al Project<br />
has the potential to serve as a model for future archaeological projects undertaken in ecologically<br />
sensitive areas not only in the Maya region but around the world.<br />
Sin embargo, desde el año 2002, Naranjo-Sa’al ha sido motivo de un intenso esfuerzo<br />
de documentación, estabilización y conservación por parte del Instituto de<br />
Antropología e Historia del Ministerio de Cultura y Deportes que está revelando una<br />
ciudad que creció y prosperó en un periodo de más de catorce siglos—desde antes de<br />
los albores de la era maya, aprox. 600 a.C. hasta el año 830 d.C. Quizás sea aún más<br />
importante el hecho de que este lugar nos está brindando una oportunidad sin precedentes<br />
para conservar y presentar una metrópolis maya de inmensa importancia en el<br />
contexto de su entorno natural.<br />
Naranjo-Sa’al se encuentra dentro de los confines del Parque Nacional Yaxhá-<br />
Nakum-Naranjo, un área protegida de selva con un hábitat de humedales que abarca<br />
1,200-kilómetros cuadrados (460 millas cuadradas) [Figura 3]. Esta área protegida fue<br />
creada por el gobierno de Guatemala en 1999 y se ubica entre las zonas de drenaje<br />
de los ríos Holmul y Mopán, que son las vías navegables naturales que le daban a la<br />
ciudad un fácil acceso a las fértiles tierras agrícolas de Belice y a las comunidades dedicadas<br />
al comercio a lo largo de la costa del Caribe. Actualmente las extensas ruinas del<br />
lugar se sitúan dentro de una zona con extraordinaria biodiversidad donde abundan<br />
raras y exóticas plantas, de las cuales unas 50 figuran en la Lista Roja de la IUCN 1 , al<br />
igual que animales endémicos que se encuentran actualmente en peligro de extinción,<br />
como el cocodrilo de Morelet (Crocodylus moreletii), el mono aullador (Alouatta pigra),<br />
el mono araña de manos negras (Ateles geoffroyi), el jaguar (Panthera onca), el puma<br />
(Felis concolor), y el tigrillo (Leopardus wiedii).<br />
El Proyecto Naranjo-Sa’al adopta un enfoque holístico en la conservación de este<br />
importante sitio arqueológico, considerándolo una “ciudad jardín” dentro de su ambiente<br />
natural, y contrasta con los programas de restauración y limpieza forestal que<br />
se hicieron sin miramientos hace unas décadas en lugares como Tikal. En este sentido<br />
el proyecto tiene potencial para servir de modelo en futuros proyectos arqueológicos<br />
que se emprendan en zonas ecológicamente sensibles, no sólo en la región maya sino<br />
en todo el mundo.<br />
1 Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y los Recursos Naturales (en inglés,<br />
«International Union for Conservation of Nature and Natural Resources», IUCN) N.de la T.<br />
11
Figure 6. Documenting<br />
conditions at Naranjo-Sa’al.<br />
Documentación de las<br />
condiciones en Naranjo-Sa’al.<br />
Current Project<br />
In 2002, archaeologist VilMa Fialko initiated the first phase of work at Naranjo-<br />
Sa’al under the auspices of the Institute of Anthropology and History (IDAEH), a<br />
division of the General Directorate of Cultural and Natural Heritage within Guatemala’s<br />
Ministry of Culture and Sports. The goal was to carry out a comprehensive<br />
survey of the site to assess the overall condition of its archaeological remains, a necessary<br />
first step in the development of a documentation, conservation, and interpretation<br />
master plan for the site.<br />
Over the course of two field seasons, Fialko and her team identified 345 peripheral<br />
residential complexes consisting of some 2,100 buildings ranging from humble<br />
dwellings to elite compounds, as well as numerous temples, administrative buildings,<br />
and craft areas [Figure 5, page 6]. It became clear during these initial surveys that the<br />
damage to the site was far more extensive than previously imagined as virtually all of<br />
the buildings identified on the periphery of the site core had been damaged by illegal<br />
excavations. More alarming still, several monumental structures within the heart of<br />
the city stood on the brink of collapse. Unfortunately, the funds needed to simply<br />
complete the site documentation process would exceed those available from the Guatemalan<br />
government.<br />
In 2005 and 2006, the project received private contributions from the Floridabased<br />
Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies (FAMSI), which<br />
enabled the team to continue their documentation efforts both in the site core and<br />
in outlying areas to the south and west where agricultural encroachment posed the<br />
biggest threat to the monuments. Each year, farmers set fire to forest areas around the<br />
site to clear the land for cultivation. One such fire set in 2004 burned the plinth of<br />
the West Acropolis.<br />
12
El Proyecto actual<br />
En el año 2002, la arqueóloga Vilma Fialko inició la primera fase del trabajo en<br />
Naranjo-Sa’al bajo el auspicio del Instituto de Antropología e Historia (IDAEH),<br />
una dependencia de la Dirección General del Patrimonio Cultural y Natural, que<br />
forma parte del Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala. El objetivo del trabajo<br />
era realizar un levantamiento integral del lugar para evaluar el estado general de los restos<br />
arqueológicos, paso inicial indispensable para desarrollar un plan maestro de documentación,<br />
conservación e interpretación del complejo arqueológico.<br />
En el transcurso de dos estaciones de trabajo de campo, Fialko y su equipo identificaron<br />
345 complejos residenciales periféricos que constan de unas 2,100 construcciones<br />
que van desde humildes viviendas hasta complejos urbanos para las élites así como numerosos<br />
templos, edificaciones de carácter administrativo y barrios artesanales [Figura<br />
5, página 6]. Estos levantamientos iniciales mostraron con claridad que el daño sufrido<br />
era mucho más extenso que lo imaginado, ya que prácticamente todas las edificaciones<br />
identificadas en la periferia del núcleo urbano habían sido dañadas con las excavaciones<br />
ilegales. Lo más alarmante es que varias estructuras monumentales que están en pleno<br />
centro de la ciudad estaban a punto de derrumbarse. Lamentablemente los fondos necesarios<br />
para poder completar el proceso de documentación del sitio arqueológico excedían<br />
los fondos que tenía disponibles el gobierno guatemalteco.<br />
En 2005 y 2006 el proyecto recibió aportes privados de la Foundation for the Advancement<br />
of Mesoamerican Studies (FAMSI), de Florida, que permitieron que el equipo de<br />
arqueólogos continuara con el trabajo de documentación, tanto en el núcleo del complejo<br />
arqueológico como en las áreas de la periferia al sur y al oeste, donde la invasión de<br />
cultivos agrícolas planteaba el mayor peligro para los monumentos. Todos los años los<br />
agricultores incendian terrenos forestales que rodean el sitio arqueológico para limpiarlo<br />
de maleza y dedicar esa tierra al cultivo. Uno de esos incendios en el año 2004 quemó el<br />
plinto o pedestal de la Acrópolis Occidental.<br />
13<br />
Figure 7.<br />
Extensive photodocumentation<br />
of<br />
existing conditions.<br />
Documentación<br />
fotográfica del<br />
estado actual del<br />
lugar.
In 2006, a Much-needed boost came from the site’s inclusion on the <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong><br />
Watch, which heightened the visibility of the conservation challenges of Naranjo-Sa’al.<br />
Shortly after the <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong>’s (WMF) listing of the site, support<br />
for its preservation was secured from the Gilbert & Ildiko Butler Foundation, the<br />
United States Department of State Ambassadors <strong>Fund</strong> for Cultural Preservation, and<br />
from Guatemala’s Ministry of Culture and Sports. Collectively, these funds have been<br />
crucial for the development and implementation of the current project, the scope of<br />
which was outlined during a 2007 site-preservation workshop underwritten by WMF.<br />
Carried out under an over-arching Yaxhá-Nakum-Naranjo National Park Master<br />
Plan (Master Plan 2006–2010), the multidisciplinary Naranjo-Sa’al conservation<br />
project has focused on six important areas, which are outlined below and detailed in<br />
the following pages.<br />
This multifaceted program of activities for Naranjo-Sa’al includes:<br />
1. Complete the digital mapping of the 90-square-kilometer site and documentation<br />
of the condition of the standing architecture and surviving monuments and specific<br />
damage to them—both in the site core and in the surrounding landscape—with all<br />
data entered into a GIS database of the site. Such information is critical for conservation<br />
planning, the establishment of site buffer zones, and for the development of<br />
a proper surveillance system and site-monitoring program to protect Naranjo-Sa’al<br />
in the future. Information gleaned from the documentation of the looters’ tunnels<br />
is clarifying the architectural evolution of this important Maya polity over time.<br />
2. Consolidation of monuments to arrest further decay and to ensure the safety of<br />
site workers and future visitors. This includes the stabilization of looter’s trenches,<br />
consolidation of masonry walls and steps, treatment of surviving stucco and paint<br />
surfaces, select removal and pruning of destabilizing trees growing atop structures,<br />
limited excavation of select architectural elements for the purpose of site presentation,<br />
and the restoration of eight monumental buildings at the site core, which have<br />
been placed on a priority list of structures in urgent need of intervention.<br />
3. Documentation of the site’s exotic flora (and fauna) and the development of a<br />
flora conservation and restoration program. Plants and trees propagated on site,<br />
including a variety of begonias, orchids, and palms, will be used to landscape areas<br />
around the consolidated standing architecture and along soon-to-be developed visitor<br />
pathways between the monuments.<br />
4. Development of an environmental stewardship education program for Naranjo-<br />
Sa’al’s neighboring communities, many of which have historically exploited the<br />
site for cultivation and grazing, for the collection of chicle and xate palm, and for<br />
harvesting timber.<br />
5. Drafting of an interpretation and management plan for the sustainable development<br />
of the site as an ecotourism destination, thereby providing local communities<br />
with revenue alternatives to site-destructive activities.<br />
6. Documentation and conservation of the site’s many surviving sculptural monuments<br />
for future placement in an as-yet-to-be constructed museum in the nearby<br />
town of Melchor de Mencos on the Guatemala-Belize border, ten kilometers away.<br />
In time, high-quality replicas of these monuments are to be placed at the site itself<br />
to evoke the original aesthetic qualities and sense of place.<br />
14
En 2006 la inclusión de este sitio MonuMental en la lista de <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong><br />
Watch 2 le dio un espaldarazo muy necesario, pues con ello se han vuelto<br />
más visibles los desafíos que plantea la conservación de Naranjo-Sa’al. Poco<br />
después de aparecer en la lista del <strong>World</strong> <strong>Monuments</strong> <strong>Fund</strong> 3 (WMF) se consiguió<br />
apoyo para su conservación de la Gilbert & Ildiko Butler Foundation, del Fondo de<br />
Embajadores del Departamento de Estado de los Estados Unidos para Conservación<br />
Cultural y del Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala. En conjunto estos<br />
fondos han sido fundamentales para el desarrollo e implementación del proyecto<br />
actual, cuyo alcance fue bosquejado durante un taller de conservación del sitio en<br />
2007, financiado por el WMF.<br />
El proyecto multidisciplinario de conservación de Naranjo-Sa’al se enmarca en el<br />
Plan Maestro integral del Parque Nacional Yaxhá-Nakum-Naranjo (Plan Maestro<br />
2006–2010) y se concentra en seis áreas importantes que se resumen a continuación y<br />
se detallan en las páginas siguientes.<br />
El programa multifacético de actividades para Naranjo-Sa’al incluye:<br />
1. Completar el mapeo digital de los 90-kilómetros cuadrados del complejo monumental<br />
y la documentación del estado en que se encuentran la arquitectura que aún<br />
se mantiene en pie y los monumentos que han sobrevivido al saqueo, así como los<br />
daños específicos que han sufrido—tanto en el núcleo del sitio arqueológico como<br />
en el paisaje que lo rodea—alimentando todos los datos en una base de datos GIS<br />
del lugar. Dicha información es fundamental para planificar la conservación, establecer<br />
zonas de amortiguación en el lugar y para desarrollar un sistema apropiado<br />
de vigilancia y un programa de monitoreo localizado para proteger Naranjo-Sa’al<br />
en el futuro. La información extraída de la documentación sobre los túneles que<br />
hicieron los saqueadores está ayudando a esclarecer la evolución arquitectónica que<br />
tuvo este importante estado maya a través del tiempo.<br />
2. Consolidar los monumentos para evitar su mayor deterioro y asegurar la seguridad<br />
de los trabajadores y futuros visitantes del complejo arqueológico. Esto implica<br />
estabilizar las zanjas que hicieron los saqueadores, consolidar los muros de mampostería<br />
y las escalinatas, tratar las superficies que aún conservan estuco y pintura,<br />
retirar y podar en forma selectiva los árboles desestabilizadores que han crecido<br />
encima de las estructuras, excavar en forma limitada los elementos arquitectónicos<br />
seleccionados para fines de presentación del centro arqueológico y restaurar ocho<br />
edificaciones monumentales en el centro del complejo y que se han incluido en una<br />
lista prioritaria de estructuras que necesitan urgente intervención.<br />
3. Documentar la flora (y fauna) exótica del lugar y desarrollar un programa de conservación<br />
y restauración de flora. Las plantas y árboles que se han propagado en el<br />
lugar, que incluyen una variedad de begonias, orquídeas y palmeras, se utilizarán<br />
en el diseño de las áreas paisajísticas que rodearán la estructura arquitectónica consolidada<br />
que está en pie y estarán a lo largo de los senderos para visitantes que se<br />
desarrollarán pronto entre los monumentos.<br />
4. Llevar a cabo un programa de educación y gestión ecológica para las comunidades<br />
vecinas a Naranjo-Sa’al, muchas de las cuales han explotado históricamente la zona<br />
monumental usándola para cultivos y pastos, para recoger chicle y palmera de salón<br />
y para cosechar madera.<br />
5. Preparar un plan de interpretación y gestión para asegurar el desarrollo sostenible del<br />
sitio como destino para turismo ecológico, con lo cual se brindará a las comunidades<br />
locales alternativas de ingreso que impidan la destrucción del centro arqueológico.<br />
6. Documentar y conservar los numerosos monumentos escultóricos del complejo<br />
para colocarlos en un futuro en el museo que se piensa construir en el cercano<br />
municipio de Melchor de Mencos, en la frontera entre Guatemala y Belice, a diez<br />
kilómetros de distancia. En su debido momento se colocarán en el complejo arqueológico<br />
réplicas de alta calidad de estos monumentos para evocar el sentido de<br />
pertenencia al lugar y sus cualidades estéticas originales.<br />
2 Observatorio o Vigilancia de Monumentos Mundiales (N. de la T.)<br />
3 Fondo para los Monumentos del Mundo (N.de la T.)<br />
15
Figure 8. Pyramid B-18, an<br />
example of superimposed buildings.<br />
Pirámide B-18, un ejemplo de<br />
edificios sobrepuestos.<br />
1. Complete Mapping and Site Documentation<br />
Since 2007, substantial Progress has been made in the geo-referenced mapping<br />
of some 48 square kilometers—a little over half of Naranjo-Sa’al’s known area—<br />
including the detailed recording of the 345 residential groups in outlying areas.<br />
Information gathered to date is being collated and integrated into an overall GIS database<br />
for the site, which also contains available historical information on Naranjo-Sa’al<br />
and its exploration, as well as satellite images and baseline mapping information from<br />
Guatemala’s National Geographic Institute.<br />
In addition, detailed information has been gathered on all of the looters’ tunnels<br />
and trenches, as well as the fragmentary ceramic, lithic (tools), bone, and shell debris<br />
left in the wake of these illicit excavations in an effort to piece together information<br />
on what might have been taken from the site.<br />
Many of the looters’ tunnels, particularly those in the principal building groups<br />
within the site core, extend deep into the structures. In the process of documenting<br />
tunnels and trenches penetrating 35 buildings—along with information gleaned<br />
from 80 stratigraphic test pits, the project team has been able to piece together the<br />
architectural evolution of the site and establish a chronology for Naranjo-Sa’al’s urban<br />
expansion.<br />
During the Maya period, it was common practice for temple-pyramids to be built<br />
one atop another with each successive phase of construction completely enveloping<br />
the one before it. Prior to embarking on new construction, the Maya often carried<br />
out what are known as “termination rituals” to ceremonially close and bury a sacred<br />
structure in preparation for a more ambitious building program. Such rituals often<br />
included the deposition of offerings, or dedicatory caches, in pits dug into a temple’s<br />
main staircase and placed at its corners prior to burial. At Maya sites, it is not uncommon<br />
to have a half-dozen buildings super imposed one atop another over the course<br />
of an architectural program that spans decades if not centuries.<br />
This is clearly the case at Naranjo-Sa’al, as evidenced by early construction activity<br />
within the deepest levels of the principal building groups of the city center—areas that<br />
in time would be dominated by the Royal Palace Compound (B15) on the Central<br />
Acropolis; the three buildings corresponding to an astronomical/solar observatory on<br />
the Main Plaza (B18, B19, & B20) [Figure 8]; and the impressive structures atop the<br />
16
1. Completar el Mapeo y la Documentación del Sitio<br />
Desde 2007 se ha avanzado sustancialMente el mapeo georeferenciado de unos<br />
48 kilómetros cuadrados—algo más de la mitad del área conocida de Naranjo-<br />
Sa’al—que incluye el registro detallado de los 345 grupos residenciales de las<br />
áreas periféricas. La información reunida se está compaginando e integrando en una base<br />
de datos GIS integral del sitio, que también contiene la información histórica disponible<br />
sobre Naranjo-Sa’al y su exploración, así como imágenes satelitales e información de referencia<br />
para mapeo del Instituto Geográfico Nacional de Guatemala.<br />
Adicionalmente se ha reunido información detallada sobre todos los túneles y zanjas<br />
cavados por los depredadores, y sobre los fragmentos cerámicos, líticos (herramientas),<br />
óseos y conchales que quedaron como secuela de estas excavaciones ilegales, con el objeto<br />
de reconstruir información sobre lo que se habría extraído del lugar.<br />
Muchos de esos túneles sobre todo los que se encuentran en los principales grupos de<br />
edificaciones en el centro del complejo, llegan hasta las estructuras más profundas. En el<br />
proceso de documentar los túneles y zanjas que penetran 35 edificaciones—sumado a la<br />
información extraída de 80 pozos estratigráficos exploratorios—el equipo del proyecto ha<br />
podido reconstruir la evolución arquitectónica del sitio y establecer una cronología de la<br />
expansión urbana de Naranjo-Sa’al.<br />
Durante el periodo maya se acostumbraba construir un templo piramidal encima de<br />
otro, y cada fase de construcción cubría por completo la construcción anterior. Antes de<br />
proceder a una nueva construcción los maya solían celebrar lo que se conoce como “ritos<br />
de culminación” con los cuales clausuraban y enterraban ceremonialmente una estructura<br />
sagrada preparándose para un ambicioso programa de edificación. Esos ritos a menudo<br />
incluían depositar u ocultar ofrendas en pozos cavados dentro de una escalinata principal<br />
del templo y se colocaban en sus esquinas antes de enterrarlas.<br />
En los centros arqueológicos maya no es raro encontrar media docena de edificaciones<br />
superimpuestas, una sobre otra, a lo largo de un programa arquitectónico que abarcaba<br />
varias décadas o incluso siglos. Esto es sin duda lo que se dio en Naranjo-Sa’al, tal como<br />
lo demuestra la actividad de construcción anterior en los niveles más profundos de los<br />
principales grupos de edificaciones del centro de la ciudad, zonas que en su momento<br />
serían dominadas por el Complejo del Palacio Real (B15) en la Acrópolis Central, las tres<br />
edificaciones corresponden a un observatorio astronómico o solar en la Plaza Principal<br />
(B18, B19, y B20) [Figura 8]; y las impresionantes estructuras que están sobre las denominadas<br />
“acrópolis triádicas” conocidas como D1, B5, C9, y C10. En su momento, el<br />
17<br />
Figure 9. Photodocumentation<br />
of<br />
looters’ trenches.<br />
Documentación<br />
fotográfica de<br />
las zanjas de los<br />
saqueadores.
Figure 10. Main reservoir<br />
of Naranjo-Sa’al and its<br />
irrigation canal.<br />
Reservorio principal y canal de<br />
riego de Naranjo-Sa’al.<br />
so-called “triadic acropolises” known as D1, B5, C9, and C10. In time, the imposing<br />
C9 temple-pyramid would become the largest edifice at the site, rising to a final height<br />
of 34 meters. Inscriptions at the site refer to the building as a “witz,” or sacred mountain,<br />
as well as a “Wakabnal,” a supernatural mountain locale often associated with the<br />
mythological Maya maize god, in recognition of its religious importance.<br />
A principal geographical feature of Naranjo-Sa’al is the Bajo La Pita, a largely seasonal<br />
swamp that marks the western edge of the city center. Water pooling at its east<br />
bank forms a year-round reservoir, which the Maya likely used for agricultural purposes<br />
as well a fresh water supply for its residential areas as evidenced by the construction<br />
of a canal system leading from the pool [Figure 10]. Three natural springs south of the<br />
site core also provide abundant fresh water. Today the site is known by many rubber<br />
tappers, loggers, and xateros (xate palm collectors) as el Manantial (“the Spring”), a<br />
name that appears on several early maps of the region.<br />
The natural landscape of Naranjo-Sa’al was also characterized by the existence of<br />
seven moderately high hills, which today are located beneath the West Acropolis, the<br />
Central Acropolis, and the acropolises D1, B5, C3, C9, and C10. Several of these<br />
hills are endowed with natural caves, which have yet to be systematically excavated.<br />
It is well known, however, that these natural features were revered by the Maya as<br />
entrances to Xibalba, (pronounced she-ball-bah), the underworld realm of gods and<br />
ancestors, and as such would ultimately be integrated into the urban landscape.<br />
The Preclassic Period Settlement (600 b.c.–a.d. 250)<br />
The site area was settled sometime around 600 b.c., likely by a group that may<br />
have migrated from Belize to Petén based on ceramics of a type well known<br />
from the Cuello site, which were found at the deepest levels of the Royal Palace<br />
Compound (B15). A series of what appear to be agricultural terraces may have been<br />
carved into the cliffs overlooking the northern end of the bajo during this early period,<br />
although the function of these “terraces” has yet to be confirmed.<br />
We do know that Naranjo-Sa’al’s early inhabitants undertook a landscape modification<br />
project in the area of the Main Plaza, bringing copious amounts of masonry<br />
fill into a formerly swampy area until they obtained a relatively dry platform, which<br />
was then paved over with seven layers of stucco. At about this time the earliest iterations<br />
of the structures making up the Astronomical Complex (B18, B19, and B20)<br />
[Figure 11] as well as B24, just to the south were built. The Astronomical Complex<br />
consisted of a long platform located in the eastern sector of the plaza (B20), which had<br />
18
imponente templo piramidal C9 sería la edificación más grande del complejo arqueológico,<br />
alcanzando una altura final de 34 metros. Las inscripciones que hay en el lugar<br />
se refieren a este edificio como un “witz,” o montaña sagrada, y como un “Wakabnal,”<br />
una montaña local sobrenatural a menudo relacionada con el mitológico dios maya<br />
del maíz, reconociendo así su importancia religiosa.<br />
El principal accidente geográfico de Naranjo-Sa’al es el Bajo La Pita, un pantano<br />
mayormente estacional que marca el límite occidental del centro urbano. El agua que<br />
se almacena en su orilla oriental forma un reservorio que los maya posiblemente usaban<br />
todo el año para la agricultura y también para abastecer de agua dulce a sus zonas<br />
residenciales, como lo demuestra la construcción de un sistema de canales tendido<br />
desde ese estanque de agua [Figura 10]. Tres manantiales naturales, al sur del núcleo<br />
del complejo arquitectónico, también proporcionan agua en abundancia. Actualmente<br />
muchos recolectores de caucho, leñadores y xateros (recolectores de xate) lo conocen<br />
como el Manantial, nombre que aparece en varios mapas antiguos de la región.<br />
El paisaje natural de Naranjo-Sa’al se caracterizaba también por la existencia de<br />
siete colinas moderadamente elevadas, que actualmente se encuentran al pie de la<br />
Acrópolis Occidental, la Acrópolis Central y las acrópolis D1, B5, C3, C9, y C10. Varias<br />
de estas colinas contienen cuevas naturales que aún falta excavar sistemáticamente.<br />
Sin embargo es bien conocido que estos hitos naturales fueron venerados por los maya<br />
como puntos de ingreso al Xibalba, (se pronuncia chibalba), el reino de los dioses y los<br />
ancestros, y como tales a la larga se integraban al paisaje urbano.<br />
El asentamiento del Periodo Preclásico<br />
(600 a.C.—250 d.C.)<br />
Esta zona del coMPlejo fue habitada alrededor del año 600 a.de C., posiblemente<br />
por un grupo que habría emigrado de Belice a Petén. La hipótesis se basa<br />
en los ceramios que son de un tipo muy conocido en el sitio arqueológico de<br />
Cuello y que fueron encontrados en los niveles más profundos de Naranjo-Sa’al, en el<br />
Complejo del Palacio Real (B15). Se ha excavado una serie de terrazas, aparentemente<br />
dedicadas al uso agrícola, en los precipicios que dan al extremo norte del bajo durante<br />
este periodo temprano, aunque la función de estas “terrazas” está aún por confirmarse.<br />
Lo que sí sabemos es que los primeros habitantes de Naranjo-Sa’al emprendieron<br />
un proyecto de modificación del paisaje en la zona de la Plaza Principal, llevando<br />
abundantes cantidades de relleno de mampostería a un área que antes era pantanosa y<br />
lo hicieron hasta obtener una plataforma relativamente seca que luego pavimentaron<br />
con siete capas de estuco. Aproximadamente en dicha época se construyeron las primeras<br />
iteraciones de las estructuras que forman el Complejo Astronómico (B18, B19,<br />
y B20) [Figura 11] así como el B24, justo al sur. El Complejo Astronómico constaba<br />
de una larga plataforma situada en el sector oriental de la plaza (B20), que tenía un<br />
indicador del solsticio de verano al norte, un indicador del solsticio de invierno al sur,<br />
y un punto central para observar los equinoccios. La fachada oriental de la estructura<br />
19<br />
Figure 11. Solar<br />
observatory of Naranjo-<br />
Sa’al, consisting of<br />
pyramid B-18 (west),<br />
platform B-20 (east),<br />
and palace B-19 (north).<br />
Complejo Astronómico<br />
de Naranjo-Sa’al incluye<br />
la pirámide B-18 (oeste),<br />
la plataforma B-20 (este),<br />
y el palacio B-19 (norte).
Figure 12. Building B-4, detail<br />
of stairs and balustrades dating<br />
from the Preclassic period.<br />
Edificación B-4, detalle de la<br />
escalinata y balaustrada del<br />
periodo Preclásico.<br />
a northern marker for the summer solstice, a southern marker for the winter solstice,<br />
and a central point for observing the equinoxes. The eastern face of the radial pyramid<br />
structure (B18), which had staircases on all four sides, was used as a solar observation<br />
point. The layout of Naranjo-Sa’al’s solar observatory bears striking resemblance to<br />
the well-known Middle Preclassic “E-Group” structures found at the site of Uaxactún,<br />
north of Tikal.<br />
This early period also witnessed the construction of the two principal causeways<br />
(sacbéob) that transit the site north-south and east-west, connecting the Main Plaza to<br />
a pyramid group built atop an acropolis that marks the northern boundary of the city<br />
(D1) and a second, larger pyramid group to the east (C9).<br />
Within the early levels of pyramid C9, stucco walls and floors were found in association<br />
with a natural cave carved out of a limestone hill. Between the lowest floor and<br />
the natural stone, researchers collected the remains of snail shells (pomacea flagellata)<br />
and sherds of ceramics similar to types known in the literature as red Juventud and<br />
Canhel unslipped, along with fragments of incense burners and chips of obsidian and<br />
flint—offerings that suggest C9 had been established as an important center of worship<br />
and pilgrimage at this early date.<br />
Low platforms made of limestone have been found flanking the causeway leading<br />
to the North Acropolis (D1), which served as foundations of Middle Preclassic period<br />
dwellings, along with a number of household middens. In addition, archeologists have<br />
found the remains of stucco floors and walls built over the limestone that correspond<br />
to a plinth that runs into the deepest construction fill of what in time would become<br />
the first manifestation of the structures atop acropolis B5 to the north of the astronomical<br />
observatory. The remains of two large Preclassic platforms were also found,<br />
along with several refuse pits, beneath the ball courts that sit to the north of the eastwest<br />
causeway. Further demolition debris from this period has been found beneath<br />
building B24.<br />
Decorative elements dating to this period are evident in the substructure of temple<br />
B4 in the form of panels leaning on the façade, a curved balustrade, and deep moldings<br />
covered in a thick layer of yellowish stucco. [Figure 12]<br />
By the Late Preclassic period (first century a.d.), the urban plan of the capital of<br />
Naranjo-Sa’al was fully established, including the layouts of the building groups atop<br />
four of the “triadic acropolises” (D1, B5, C9, and C10), the structures making up the<br />
Royal Palace compound (B15), as well as the intersecting causeways (sacbéob) that<br />
connected them [Figure 13]. The east-west sacbé was a processional path that began<br />
on the east bank of the bajo, traversing the site to C9; the north-south sacbé connected<br />
20
adial de la pirámide (B18), que tenía escalinatas en los cuatro lados, se usaba como<br />
un punto de observación solar. El trazado del observatorio solar de Naranjo-Sa’al tiene<br />
un extraordinario parecido con las conocidas estructuras del “Grupo E” del Preclásico<br />
Intermedio, encontradas en el sitio arqueológico de Uaxactún, al norte de Tikal.<br />
En este periodo temprano también se construyeron los dos principales pasos elevados<br />
(sacbéob) que recorren el sitio de norte a sur y de este a oeste, conectando la Plaza<br />
Principal con un grupo de pirámides construido sobre una acrópolis que señala el límite<br />
norte de la ciudad (D1) y un segundo grupo de pirámides, más grande, al este (C9).<br />
Al interior de los niveles más antiguos de la pirámide C9 se encontraron muros con<br />
estuco y pisos asociados con una cueva natural excavada en una colina de piedra caliza.<br />
Entre el piso más bajo y la piedra natural los investigadores recolectaron restos de<br />
caracoles (pomacea flagellata) y fragmentos de cerámica similares a los tipos conocidos<br />
en la literatura como Juventud roja y Canhel junto con fragmentos de incensarios y<br />
esquirlas de obsidiana y pedernal, ofrendas que sugieren que C9 ya era un importante<br />
centro de culto y peregrinaje desde estas tempranas épocas.<br />
Se ha encontrado plataformas bajas hechas de piedra caliza a ambos lados del paso<br />
elevado que lleva a la Acrópolis Norte (D1), que sirvieron de cimiento para las viviendas<br />
del periodo Preclásico Intermedio, junto con una serie de escombreras de<br />
viviendas. Asimismo los arqueólogos encontraron restos de pisos y muros con estuco<br />
construidos sobre la piedra caliza que corresponde a un pedestal o plinto que penetra<br />
hasta el relleno de construcción más profundo de lo que, con el tiempo, se convertiría<br />
en la primera manifestación de las estructuras que coronan la acrópolis B5 al norte del<br />
observatorio astronómico. También se encontraron los restos de dos grandes plataformas<br />
Preclásicas, junto con varios vertederos, al pie de las canchas para jugar pelota que<br />
se encuentran al norte del paso elevado que va de este a oeste. Al pie del edificio B24<br />
se han hallado más desechos de demolición de este periodo.<br />
En la subestructura del templo B4 se ven elementos decorativos que datan de este<br />
periodo, en forma de paneles apoyados en la fachada, una balaustrada curva y molduras<br />
profundas cubiertas con una espesa capa de estuco amarillento [Figura 12].<br />
En el periodo Preclásico Tardío (primer siglo d.C.) ya se había establecido por completo<br />
el plano urbano de la capital de Naranjo-Sa’al, incluyendo los trazados de los<br />
grupos de edificaciones que coronan cuatro de las “acrópolis triádicas” (D1, B5, C9, y<br />
C10), las estructuras que forman el Complejo del Palacio Real (B15), y la intersección<br />
de los pasos elevados (sacbéob) que los conectaban [Figura 13]. El sacbé que va de este a<br />
oeste era un sendero procesional que comenzaba en la orilla oriental del bajo, atravesaba<br />
el sitio arqueológico hasta el C9; el sacbé norte-sur conectaba la Acrópolis Norte D1<br />
con las edificaciones que estaban al sur de la Plaza Principal. En el interior de un radio<br />
de 5 kilómetros del centro de la ciudad se han encontrado cuatro centros urbanos importantes<br />
de tamaño intermedio que datan de este periodo. Estos centros, conocidos<br />
21<br />
Figure 13.<br />
Substructure B-Sub-1,<br />
plinth of the Royal<br />
Palace dating from the<br />
Preclassic period.<br />
Subestructura B-Sub-1,<br />
pedestal o plinto<br />
del periodo Preclásico<br />
en el Palacio Real.
the North Acropolis D1 with buildings south of the Main Plaza. Within a 5-kilometer<br />
radius of the city center, four important urban centers of intermediate size dating to<br />
this period have been found. Known as La Tractorada (west), Kanajau (north), Balamchak<br />
(northwest), and Chunwitz (northeast), these centers may have been linked to<br />
the four acropolis groups at the heart of Naranjo-Sa’al.<br />
Throughout the Late Preclassic era, most of the early buildings at the site core<br />
continued to be expanded and elaborated upon. It is also clear that the practice of<br />
erecting stelae in relation to the base of temple staircases had taken root, as evident in<br />
the construction sequence of C9 [Figure 14].<br />
The Early Classic Period Settlement (a.d. 250–600)<br />
Although abundant concentrations of Early Classic ceramics have been<br />
found in building fills at the site—particularly in B13 and B8; buildings B18,<br />
B19 and B20 of the Astronomical Complex; and the east patio of the Central<br />
Acropolis—much of the architecture dating from this period was systematically<br />
demolished in preparation for an ambitious building campaign launched in the early<br />
seventh century.<br />
The best surviving examples of Early Classic architecture at the site are to be found<br />
within pyramid C9 at the eastern end of the city, and the sanctuary B8, which formed<br />
part of acropolis B5 [Figure 15]. Within the latter, the remains of a staircase have been<br />
preserved along with its corresponding balustrade, painted in red and orange. In addition,<br />
fragments of three tripod cylinder vases were recovered within one of the looters’<br />
trenches dug into the building. Because of the destruction wrought by the looters,<br />
however, it is unclear whether these vessels belonged to a tomb within the pyramid or<br />
had been part of a dedicatory cache placed there in preparation for new construction.<br />
A tomb dating to the end of the Early Classic period, the walls and vault of which<br />
were totally covered in cinnabar, was found within building B20 of the Astronomi-<br />
22<br />
Figure 14. Interior of pyramid C-9 with steles<br />
in the staircase and the original cave.<br />
Interior de la pirámide C-9, mostrando la<br />
escalinata con estelas y la cueva original.
como La Tractorada (oeste), Kanajau (norte), Balamchak (noroeste) y Chunwitz (noreste),<br />
se han unido con los cuatro grupos de acrópolis en el corazón de Naranjo-Sa’al.<br />
Durante toda la era Preclásica Tardía la mayoría de antiguas edificaciones del núcleo<br />
del sitio arqueológico continuaron expandiéndose y ampliándose. También es<br />
evidente que ya entonces se había arraigado la práctica de construir estelas relacionadas<br />
con la base de las escalinatas del templo como lo demuestra la secuencia de construcción<br />
de C9 [Figura 14].<br />
El asentamiento del Periodo Clásico Temprano<br />
(250–600 d.C.)<br />
A Pesar<br />
de haberse hallado abundantes concentraciones de cerámicos correspondientes<br />
al periodo clásico temprano en las escombreras de construcción<br />
del complejo arqueológico, sobre todo en B13 y B8, las edificaciones B18,<br />
B19 y B20 del Complejo Astronómico y en el patio oriental de la Acrópolis Central,<br />
gran parte de la arquitectura que data de este periodo fue demolida sistemáticamente<br />
como preparación para una ambiciosa campaña de construcción lanzada en la primera<br />
parte del siglo siete.<br />
Los mejores ejemplos de arquitectura Clásica Temprana que han sobrevivido se<br />
encuentran dentro de la pirámide C9 en el extremo oriental de la ciudad, y en el<br />
santuario B8, que formaba parte de la acrópolis B5 [Figura 15]. Dentro del santuario<br />
se han preservado los restos de una escalinata con su respectiva balaustrada pintada<br />
en rojo y naranja. Adicionalmente, se han recuperado fragmentos de tres jarrones<br />
trípodes cilíndricos en una de las zanjas cavadas por los depredadores para entrar a<br />
esta edificación. Sin embargo, a causa de la destrucción causada por los saqueos, no se<br />
puede determinar si estos jarrones pertenecieron a una tumba que se hallaba al interior<br />
23<br />
Figure 15. Building B-8,<br />
staircase and balustrade.<br />
Edificación B-8,<br />
escalinata y balaustrada.
Figure 16. Building B-20,<br />
an early Classic cinnabarpainted<br />
tomb.<br />
Edificación B-20, tumba del<br />
periodo Clásico temprano<br />
cubierta con cinabrio.<br />
cal Complex [Figure 16]. Bone fragments within the chamber belonged to an elderly<br />
woman. The tomb’s capstone was found within debris littering the western face of the<br />
building where the looters entered. In addition to bone, the chamber was littered with<br />
thousands of flint and obsidian flakes and the sherds of several Early Classic vessels.<br />
During the material screening process, several green stone plaques that formed part<br />
of a mosaic were recovered, as well as the beads of a necklace that had been made out<br />
of shell and green stone, suggesting the burial was likely that of a high status woman.<br />
The fragments of several Early Classic stelae have also been found at the site. A<br />
portion of stela 43 was spirited away by looters from the triadic acropolis C3 in 1997.<br />
Project team members found the lower section of the sculpture with part of the peg,<br />
which seems to have been housed in a ritual cache that was later covered with fills<br />
from a remodeling dating from the start of the Late Classic period. Fragments of stela<br />
44 dated to a.d. 596 and carved during the reign of king Aj Wosal (r. a.d. 542–615)<br />
were also found in association with the west staircase of building B18, and a number<br />
of fragments of stela 45 were recovered inside building C9. These fragments had been<br />
deposited as offerings atop the staircase of a substructure from the Preclassic period. Aj<br />
Wosal, Naranjo-Sa’al 35th ruler according to inscriptions at the site, is notable among<br />
them because of his extraordinarily long reign. It is also thought from inscriptions at the<br />
site that Naranjo-Sa’al may have been under Calakmul domination during his tenure.<br />
Several tunnels excavated inside the Royal Palace Compound (B15) offer a unique<br />
opportunity to view buildings associated with Aj Wosal. Inside the southern tunnel<br />
of B15, researchers found a long palace (40.50 m) decorated with a fine stucco freeze<br />
with motifs painted in red and blue. This structure appears to be associated with an<br />
inner patio surrounded by at least two other palace buildings. Other buildings in the<br />
Royal Palace Compound ascribed to the ruler Aj Wosal were also detected deep beneath<br />
the adjacent buildings B-15A, and B-14.<br />
24
de la pirámide o si habrían sido parte de una ofrenda enterrada y colocada en ese lugar<br />
como parte de los preparativos para la nueva construcción.<br />
Se encontró una tumba que data de fines del Periodo Clásico Temprano, cuyas<br />
paredes y cripta estaban cubiertas en su totalidad con cinabrio, al interior de la edificación<br />
B20 del Complejo Astronómico [Figura 16]. Los fragmentos óseos encontrados<br />
dentro de la cámara pertenecieron a una mujer mayor. La piedra que corona la tumba<br />
se encontró entre escombros desparramados delante de la fachada occidental del<br />
edificio, por donde entraron los saqueadores. Además de los huesos, en la cámara se<br />
hallaron desparramados miles de astillas de pedernal y obsidiana así como fragmentos<br />
de varios jarrones del Periodo Clásico Temprano. En la fase de limpieza con criba se<br />
recuperaron varias placas de piedra verde que formaban parte de un mosaico, así como<br />
las cuentas de un collar hecho con conchas y piedras verdes, lo cual sugiere que ahí se<br />
había enterrado a una mujer de alto nivel.<br />
También se encontraron en el sitio fragmentos de varias estelas del Periodo Clásico<br />
Temprano. En 1997 los saqueadores se llevaron una parte de la estela 43 de la acrópolis<br />
tríadica C3. Miembros del equipo del proyecto encontraron la parte inferior de la escultura<br />
con parte de la estaca, donde al parecer se había ocultado la ofrenda ritual, que<br />
posteriormente fue cubierta por los vertederos resultantes de una remodelación que<br />
se efectuó al iniciarse el Periodo Clásico Tardío. Asimismo se encontraron fragmentos<br />
de la estela 44, que datan del 596 d.C. y que fueron tallados durante el reinado de Aj<br />
Wosal (r. 542-615 d.C.) asociados con la escalinata occidental de la edificación B18,<br />
y una serie de fragmentos de la estela 45 fueron redescubiertas al interior de la edificación<br />
C9. Estos fragmentos fueron depositados como ofrendas encima de la escalinata<br />
de una subestructura del Periodo Preclásico. Aj Wosal, el trigésimo quinto mandatario<br />
de Naranjo-Sa’al, según las inscripciones que hay en el lugar, es notable entre ellos por<br />
la duración extraordinariamente larga de su reinado. Por las inscripciones que hay en<br />
el lugar también se cree que Naranjo-Sa’al habría estado bajo el dominio de Calakmul<br />
durante su mandato.<br />
Varios túneles excavados dentro del Complejo del Palacio Real (B15) brindan una<br />
oportunidad única para ver construcciones relacionadas con Aj Wosal. Dentro del<br />
túnel sur de B15, los investigadores encontraron un palacio largo (40.50m) decorado<br />
con un fino friso de estuco con motivos pintados en rojo y azul. Esta estructura parece<br />
estar asociada con un patio interior rodeado al menos por otros dos palacios. Además<br />
se detectaron otras edificaciones en el Complejo del Palacio Real atribuidos al monarca<br />
Aj Wosal, a gran profundidad y al pie de las edificaciones adyacentes B -15 A y B-14.<br />
25<br />
Figure 17. Base<br />
of building C-9.<br />
Base de la<br />
edificación C-9.
Figure 18. Stele 29, depicting<br />
Queen Wak Chanil Ahaw<br />
(Lady Six Sky), left, and Stele<br />
2, depicting the ruler Kak<br />
Tiliw Chan Chac.<br />
Estela 29, representación de<br />
la reina Wak Chanil Ajaw<br />
(Señora Seis Cielo) izquierda,<br />
y Estela 2, representación de<br />
Kak Tiliw Chan Chac.<br />
The late Classic settlement (a.d. 600–800)<br />
The early years of the Late Classic period at Naranjo-Sa’al were marked by<br />
political turbulence, with devastating defeats in a.d. 626, when the site fell to<br />
Caracol, and in 631, when it was conquered by Calakmul. The details of these<br />
military losses are recounted in the panels of the Hieroglyphic Staircase that grace the<br />
west face of B18. Although the inscribed panels were once thought to attest Caracol’s<br />
hegemony over Naranjo-Sa’al, the staircase blocks may have been taken from Caracol<br />
proper as booty during a subsequent raid by a Naranjo-Sa’al king. It is clear that<br />
prolonged conflict took its toll on Naranjo-Sa’al with the loss of all of its dynastic line<br />
sometime around a.d. 680.<br />
It was assumed that evidence of such conflict would be manifest in the archaeological<br />
remains or that there would be an apparent hiatus in the construction process.<br />
However, the archaeological evidence attests the opposite. The architectural data suggest<br />
a steady progression of construction and remodeling, characterized by excellent<br />
masonry, plaster finishes, and the bright red, orange, cream and blue colors found on<br />
the façades, as can be seen in acropolis B5 and the Royal Palace compound.<br />
At the beginning of the seventh century, the Palace (B15) had two levels and was<br />
made up of chambers associated with the four faces of the building. By the end of<br />
the century, a third level was added to the Palace. This expansion was likely the work<br />
of one of the most important historical characters of Naranjo-Sa’al, the city’s famous<br />
warrior queen, Wak Chanil Ahaw, also known as “Lady Six Sky,” a Dos Pilas-born<br />
princess whose arrival at Naranjo-Sa’al in August of a.d. 682 ushered in a new dynasty<br />
and age of prosperity for the city. Although her son and heir K’ak’ Tiliw Chan Chaak<br />
ascended to the throne in a.d. 693 at the age of 5, it is clear that Lady Six Sky was<br />
largely in charge of Naranjo-Sa’al’s affairs until her death in 741 [Figure 18]. This period<br />
is marked by major military successes, bringing much of the surrounding Petén<br />
under Naranjo-Sa’al hegemony. According to historical texts, wealth amassed through<br />
the taxes taken from the defeated states can be seen in the monumentality of the<br />
buildings located in the central area of the city of Naranjo-Sa’al.<br />
In the early eighth century, a new version of the radial pyramid B18 was built in the<br />
Astronomical Complex [Figure 19], this time including chambers in the upper area,<br />
prior to the placement of the carved blocks making up the Hieroglyphic Staircase on<br />
the west façade. In the north of the complex, an expanded version of B19 was also<br />
erected. At this time, two additional palaces were erected in the western area of the<br />
26
El asentamiento Clásico Tardío ( 600–800 d.C.)<br />
Los PriMeros años del Periodo Clásico Tardío en Naranjo-Sa’al estuvieron marcados<br />
por disturbios políticos que llevaron a devastadoras derrotas en el año<br />
626 d.C. cuando el lugar fue derrotado por Caracol, y en 631 cuando fue conquistado<br />
por Calakmul. Los detalles de estas derrotas militares son narrados en los<br />
paneles de la escalinata jeroglífica que adorna la fachada occidental del B18. Aunque<br />
una vez se pensó que los paneles inscritos atestiguaban la hegemonía de Caracol sobre<br />
Naranjo-Sa’al, es posible que los bloques de la escalinata hayan sido sacados del propio<br />
Caracol como botín durante alguna invasión realizada posteriormente por algún rey<br />
de Naranjo-Sa’al. Es evidente que el prolongado conflicto afectó a Naranjo-Sa’al con<br />
la pérdida de toda su línea dinástica en algún momento cerca de 680 d.C.<br />
Se supuso que la evidencia de tal conflicto se manifestaría en los restos arqueológicos<br />
o que habría una pausa visible en el proceso de construcción. Sin embargo<br />
la evidencia arqueológica demuestra lo contrario. Los datos arquitectónicos sugieren<br />
más bien un progreso continuo en la construcción y remodelación que se caracteriza<br />
por una mampostería de excelente calidad, acabados enlucidos y los brillantes colores<br />
rojo, naranja, crema y azul encontrados en las fachadas, como se pueden apreciar en la<br />
acrópolis B5 y en el Complejo del Palacio Real.<br />
A principios del siglo siete, el Palacio (B15) tenía dos niveles y estaba compuesto<br />
por cámaras asociadas con las cuatro fachadas del edificio. Hacia finales del siglo, se<br />
agregó un tercer nivel al Palacio. Esta expansión fue probablemente obra de uno de<br />
los personajes históricos más importantes de Naranjo-Sa’al, la famosa reina guerrera<br />
de la ciudad, Wak Chanil Ahaw, también conocida como la “Señora Seis Cielo”, una<br />
princesa nacida en Dos Pilas cuya llegada a Naranjo-Sa’al en agosto de 682 d.C. trajo<br />
consigo una nueva dinastía y una era de prosperidad para la ciudad. Aunque su hijo<br />
y heredero K’ak Tiliw Chan Chaak subió al trono en el 693 a la edad de 5 años, es<br />
evidente que la Señora Seis Cielo fue quien tuvo a su cargo gran parte de los asuntos<br />
de Naranjo-Sa’al hasta su muerte en 741. [Figura 18]. Este periodo está marcado por<br />
grandes victorias militares que sometieron gran parte del vecino Petén a la hegemonía<br />
de Naranjo-Sa’al. Según los textos históricos, la riqueza amasada con los impuestos<br />
extraídos a los estados derrotados se puede ver en la monumentalidad de los edificios<br />
situados en el área central de la ciudad de Naranjo-Sa’al.<br />
A principios del siglo ocho, se construyó una nueva versión de la pirámide radial<br />
B18 en el Complejo Astronómico, [Figura 19] la cual esta vez incluye cámaras en la<br />
zona superior, anteriores a la colocación de los bloques tallados que forman la Escalinata<br />
con Jeroglíficos de la fachada occidental. En el lado norte del complejo, se levantó<br />
una versión ampliada del B19. En esta época se construyeron dos palacios adicionales<br />
en el lado oeste de la ciudad—en la Acrópolis Tríadica A15 y en la Acrópolis Occidental.<br />
En la Acrópolis Norte se remodeló el templo principal del D1—que había sido<br />
prácticamente abandonado durante el periodo Clásico Temprano—y el paso elevado<br />
que llevaba a dicho templo fue restaurado.<br />
27<br />
Figure 19. Royal<br />
Palace Compound<br />
and temple B-18.<br />
Complejo del Palacio<br />
Real y el templo B-18.
28<br />
Figure 20. Location of residential groups of Naranjo-Sa’al.<br />
Sectores residenciales de Naranjo-Sa’al.
city—on the triadic acropolis A15 and on the West Acropolis. In the North Acropolis, the<br />
main temple of D1—which had been all but abandoned during the Early Classic—was<br />
remodeled and the causeway leading to it refurbished.<br />
During the second half of the eighth century, construction continued throughout the entire<br />
area of Naranjo-Sa’al, both in the site core and in the outlying residential and suburban<br />
peripheries. In addition to the peripheral centers of La Tractorada, Balamchak, Kanajaw,<br />
and Chunwitz, which had been established during the Middle Preclassic, two additional<br />
outlying centers were established at this time, El Pital to the northwest and El Aguacate to<br />
the northeast.<br />
Formal analysis of the residential areas south of Bajo La Pita and the site core have revealed<br />
distinct sectors with more humble dwellings toward the southwest, elite residences<br />
and minor palaces bordering the western edge of the city center, and what are thought to<br />
be the more modest housing units belonging to site administrators just south of the urban<br />
core [Figure 20]. The more elaborate palace-type structures tend to be arranged in so-called<br />
“U” and “L” shaped groups, suggesting that some may have served administrative or public<br />
functions in addition to domestic purposes.<br />
An important aspect in determining the probable function and symbolism of the L-shaped<br />
buildings may be connected with the frequency of the appearance of these buildings at the<br />
southern ends of the plazas, in the same way that the U-shaped buildings usually sit at the<br />
northern ends of the plazas. There are some exceptions in which the U-shaped layouts occupy<br />
other areas of the plaza. Future studies will enable us to ascertain whether or not such buildings<br />
functioned as L-shaped structures and were later transformed into U-shaped layouts. This sort<br />
of modification in the structural layout may have entailed a change in the edifice’s function, or<br />
it may simply have had to do with an increase in the size of the family group that occupied it.<br />
Durante la segunda mitad del siglo ocho la construcción continuó en todo el área<br />
de Naranjo-Sa’al, tanto en su núcleo central como en las periferias residenciales y suburbanas.<br />
Además de los centros periféricos de La Tractorada, Balamchak, Kanajaw y<br />
Chunwitz que habían sido creados durante el periodo Preclásico Intermedio, se establecieron<br />
otros dos centros periféricos adicionales: el Pital al Noroeste y el Aguacate<br />
al Noreste.<br />
El análisis formal de las áreas residenciales que están al sur de Bajo La Pita y el núcleo<br />
del sitio han revelado sectores diferenciados con viviendas más humildes hacia el<br />
Suroeste, residencias para la élite y palacios menores bordeando el límite occidental del<br />
centro de la ciudad, y lo que se piensa que son las unidades de viviendas más modestas<br />
que pertenecían a los administradores del sitio justo al sur del centro urbano. [Figura<br />
20]. Las estructuras palaciegas más elaboradas tienden a estar ordenadas en forma de<br />
“U” y de “L” lo que sugiere que algunas de ellas habrían cumplido funciones administrativas<br />
o públicas, además de las funciones domésticas.<br />
Para determinar la función y simbolismo probables de los edificios con forma de<br />
“L” hay un aspecto importante que podría relacionarse con la frecuencia con que aparecen<br />
estas edificaciones en los extremos sur de las plazas, de la misma manera en que<br />
los edificios con forma de “U” suelen aparecer en los extremos norte de las plazas. Existen<br />
algunas excepciones en las que los trazados en forma de “U” ocupan otras partes<br />
de la plaza. Estudios futuros nos permitirán determinar si tales edificios funcionaban o<br />
no como estructuras con forma de “L” y fueron luego transformados para que tuvieran<br />
forma de “U”. Este tipo de modificación en el trazado inicial podría haber generado<br />
un cambio en la función del edificio, o podría simplemente haber sido debido a un<br />
aumento en el tamaño del grupo familiar que lo ocupaba.<br />
Si bien aún falta finalizar el proceso de análisis de los datos de todos los grupos<br />
residenciales mapeados en la periferia de Naranjo—todavía falta llevar a cabo el análisis<br />
formal en las zonas periféricas del noreste- ya empezamos a ver algunas de las<br />
características de un patrón de asentamiento que podría mostrar más adelante aspectos<br />
distintivos de la convergencia de varias tradiciones de asentamiento. [Figuras 21, 22<br />
y 23] Basándonos en la información que hemos recopilado hasta la fecha, la densidad<br />
del asentamiento residencial del Naranjo parece ser mayor en las áreas con acceso<br />
inmediato al agua, como sucede en el sur de Bajo La Pita, así como en la llamada<br />
29
Figure 24. Royal Palace<br />
Compound, and palaces<br />
of the northern patio.<br />
Complejo del Palacio Real<br />
y palacios del patio norte.<br />
Although the data analysis process of all of the mapped residential groups of the<br />
periphery of Naranjo has yet to be completed—formal analysis has yet to be carried<br />
out in the northeastern peripheral areas—we are beginning to see some of the features<br />
of a settlement pattern that may later display distinctive aspects of several converging<br />
settlement traditions [Figures 21, 22, and 23]. Based on the information we have<br />
gathered to date, the density of Naranjo’s residential settlement appears to be greater<br />
in the areas with immediate water resources, as in the south of Bajo La Pita, as well<br />
as in the so-called Springs Zone. The latter gradually diminishing in the less elevated<br />
areas, just as in the cases of the west sub-zone of Bajo La Pita and the east sub-zone of<br />
Springs. These sparsely populated zones may have been agricultural production areas.<br />
During the reign Itzamnah Kawil (r. a.d. 784–810), renovations were carried out<br />
throughout the site that increased the verticality of the pyramid plinths, which reached<br />
heights of more than 20 meters, evident in buildings C4 and B13. The monumental<br />
effect was emphasized in the triadic acropolises, and particularly in the renovation of<br />
the Astronomical Observatory, where a second level was added to the chambers of<br />
B18, B19, and probably to temple B24, which was decorated with enormous masks<br />
on the corners and north and south façades.<br />
The urban restructuring of Naranjo-Sa’al during the eighth century brought along<br />
an increase in the sizes of the palaces of the northern and southern patios of the Royal<br />
Palace Compound, as well as the addition of vaulted enclosures on the terraces and<br />
corners of the central building [Figure 24]. A fourth level was added to the Palace. Additionally,<br />
Palace B43 came to acquire as many as 9 precincts with lateral red benches<br />
that may have served as holding places for items of tribute. Particularly worthy of<br />
mention is the importance of palace B15A, in the northern patio of the Royal Palace<br />
Compound. Given its main entrance, which cannot be seen from the patio, along<br />
with the presence of an enormous throne with lateral arms located in the rear area of<br />
the second precinct, it is believed that this was the ruler’s reception palace for important<br />
visitors. Also important was the construction of another palace A19, and a second<br />
ball court adjacent to the causeway leading to the revitalized north acropolis (D1).<br />
The pyramid temples of the eastern area, in particular C-9, reached their maximum<br />
size at this time.<br />
30
zona de los Manantiales. Esta última disminuye gradualmente en las zonas con menor<br />
elevación, como es el caso de la subzona occidental del Bajo La Pita y en la subzona<br />
oriental de los Manantiales. Estas zonas escasamente pobladas pueden haber sido áreas<br />
dedicadas a la producción agrícola.<br />
Durante el reinado de Itzamnah Kawil (r. 784–810 d.C.) se llevaron a cabo renovaciones<br />
en todo el complejo y con ellas se aumentó la verticalidad de los plintos de<br />
las pirámides, que llegaron a superar los 20 metros de altura, lo cual es evidente en las<br />
edificaciones C4 y B13. El efecto monumental se enfatizó en las acrópolis triádicas y<br />
particularmente en la renovación del Observatorio Astronómico, donde se agregó un<br />
segundo nivel a las cámaras de B18, B19 y probablemente al templo B24 el cual fue<br />
decorado con enormes máscaras en las esquinas y en las fachadas norte y sur.<br />
La reestructuración urbana del Naranjo-Sa’al durante el siglo ocho trajo consigo<br />
un incremento en el tamaño de los palacios de los patios norte y sur del Complejo del<br />
Palacio Real, así como la inclusión de recintos abovedados en las terrazas y esquinas del<br />
edificio central [Figura 24]. Se le agregó un cuarto nivel al Palacio. Adicionalmente el<br />
Palacio B43 llegó a adquirir hasta 9 recintos con bancas laterales rojas que pueden haber<br />
sido utilizadas para guardar elementos usados como tributo. Merece una mención<br />
especial la importancia del palacio B15 A, situado en el patio norte del Complejo del<br />
Palacio Real. En vista de su entrada principal, que no puede ser vista desde el patio, y<br />
de la presencia de un trono enorme con brazos laterales situados en la zona posterior<br />
del segundo recinto, se cree que éste sería el palacio donde el mandatario recibía a<br />
los visitantes importantes. También fue importante la construcción de otro palacio,<br />
A19, y una segunda cancha para jugar pelota, adyacente al paso elevado y que lleva a<br />
la acrópolis norte (D1) revitalizada. Los templos piramidales de la zona oriental, en<br />
particular el C 9, alcanzaron su máximo tamaño en ésta época.<br />
Figure 22. Tapir, residential group 10.<br />
Tapir, sector residencial 10.<br />
Figure 23. Papayera, residential group 72.<br />
Papayera, sector residencial 72.<br />
31<br />
Figure 21. Mano<br />
de León, residential<br />
group 22.<br />
Mano de León,<br />
sector residencial 22.
Figure 24. Pyramid C-3, Late<br />
and Terminal Classic period.<br />
Pirámide C-3, periodo Clásico<br />
Tardío y Terminal.<br />
The Terminal Classic Settlement (a.d. 800–900)<br />
During the reign of Waxaklahuun Ubah Kawil (a.d. 814–830?), the last<br />
known king of Naranjo-Sa’al, few building projects in the Royal Palace compound<br />
were commissioned. The Palace (B15) was modified with the addition<br />
of a fifth floor, giving it the appearance of a fortification reminiscent of the building<br />
known as El Castillo in Edzná. Palace B43 came to acquire as many as 13 precincts, a<br />
number that coincides with the northern position of the building and the 13 precincts<br />
of palace B14. The new precincts may have served for lodging or private administrative<br />
purposes.<br />
During the Terminal Classic the west and southwest sectors of Naranjo-Sa’al’s city<br />
center were developed. At the beginning of the ninth century, renovation work was<br />
undertaken on the large quadrangles B5 and A19, though this work was carried out<br />
by reusing materials from other deteriorated buildings. Occupation of peripheral residential<br />
areas also continued during this period [Figure 25].<br />
The archaeological evidence suggests that just before the city’s desertion, the inhabitants<br />
of Naranjo-Sa’al’s epicenter placed numerous fragments of sculptures inside the<br />
rooms of Palace B43. At this time, the rulers of Naranjo-Sa’al promoted a program to<br />
relocate the Early Classic monuments associated with the Early Classic ruler Aj Wosal,<br />
in an effort to re-dedicate them in front of several buildings. This activity is shown<br />
through the relocation of stele 38 and altar 1 toward the top of north acropolis (D1).<br />
There was also a re-dedication of the recently discovered stele 44 in the central sector<br />
of the Hieroglyphic Staircase of temple B18, possibly forming part of a fruitless effort<br />
of the governing elite that had lost its power and did not hesitate in resorting to the<br />
revitalization of one of the most venerated Maya governors of all times, as an incentive<br />
to increase its power and political scope.<br />
The last known inscription at Naranjo-Sa’al dates to ca. 830, after which its epigraphic<br />
record falls silent and the city was abandoned. In the years that followed, the<br />
ruined and isolated city was periodically visited by Postclassic Itzá people, who came<br />
to perform ancestral rites and deposit offerings in front of its abandoned temples.<br />
32
El asentamiento Clásico Tardío y Terminal<br />
(800–900 d.C.)<br />
Se Pusieron en Marcha pocos proyectos de construcción en el Complejo del Palacio<br />
Real durante el reinado de Waxaklahuun Ubah Kawil (814–830 d.C.?),<br />
que fue el último rey conocido de Naranjo-Sa’al. Se modificó el Palacio (B15)<br />
agregándole un quinto piso, lo que le dio la apariencia de una fortificación, parecida<br />
al edificio conocido como El Castillo que se encuentra en Edzná. El Palacio B43 llegó<br />
a adquirir 13 recintos, un número que coincide con la posición norte del edificio y los<br />
13 recintos del palacio B14. Es posible que los nuevos recintos hayan sido usados con<br />
fines de alojamiento o para propósitos privados de los administradores.<br />
Durante el Clásico Tardío y Terminal, se desarrollaron los sectores occidental y<br />
sudoccidental del centro de la ciudad de Naranjo-Sa’al. A principios del siglo nueve,<br />
se desarrollaron trabajos de renovación en los grandes cuadrángulos B5 y A19, aunque<br />
este trabajo se llevó a cabo reutilizando materiales de otros edificios deteriorados. En<br />
éste periodo también se continuó la ocupación de las áreas residenciales periféricas<br />
[Figura 25].<br />
La evidencia arqueológica sugiere que justo antes que la ciudad fuera abandonada,<br />
los habitantes del epicentro de Naranjo Sa’al colocaron numerosos fragmentos<br />
de esculturas dentro de los cuartos del Palacio B43. En esa época los gobernantes de<br />
Naranjo-Sa’al promovieron un programa para reubicar los monumentos del Clásico<br />
Temprano relacionados con Aj Wosal, mandatario de ese mismo periodo, en un<br />
esfuerzo por volvérselos a dedicar colocándolos delante de varias edificaciones. Esta<br />
actividad se manifiesta con la reubicación de la estela 38 y del altar 1 hacia la cumbre<br />
de la acrópolis norte (D1). Igualmente se rededicó la Estela 44, recientemente descubierta<br />
en el sector central de la Escalinata con Jeroglíficos del templo B18, lo cual probablemente<br />
haya sido parte de un esfuerzo inútil por parte de la élite gobernante que<br />
al perder su poder no dudó en recurrir a la revitalización de uno de los gobernantes<br />
mayas más venerados de todos los tiempos, como incentivo para aumentar su propio<br />
poder y alcance político.<br />
La última inscripción conocida de Naranjo-Sa’al data aproximadamente del año<br />
830 d.C.. Después de esta fecha cesan los registros epigráficos y la ciudad es abandonada.<br />
En los años que siguieron, la ciudad en ruinas y aislada, fue visitada periódicamente<br />
por los pobladores del Itzá Postclásico, que venían a realizar ritos ancestrales y<br />
depositar ofrendas frente a sus templos abandonados.<br />
33<br />
Figure 25. Acropolis<br />
B-5, Late and Terminal<br />
Classic period.<br />
Acrópolis B-5, periodo<br />
Clásico Tardío y Terminal.
2. Consolidation of the <strong>Monuments</strong><br />
The stabilization and consolidation of Naranjo-Sa’al’s standing architecture<br />
has been a project priority. Since 2007, numerous looters’ trenches have been<br />
stabilized, anastylosis has been carried out on masonry walls and steps, surviving<br />
stucco and paint surfaces are undergoing treatment, and destabilizing trees growing<br />
atop structures (and tree roots penetrating them) have been removed. Limited<br />
excavations are also being carried out on select architectural elements for the purpose<br />
of site presentation. For buildings and building elements that are susceptible to water<br />
ingress, environmentally sensitive covers are being designed and installed to protect<br />
structures, while holes and cracks within them are being filled to enhance water-shedding<br />
profiles.<br />
Of the eight buildings in the site core, which had been placed on a list of structures<br />
needing immediate intervention, work has been completed on three; a fourth is<br />
undergoing treatment as of this writing. The goal of such intervention has not been<br />
one of complete restoration and reconstruction but of stabilization and consolidation<br />
in keeping with the concept of an archaeological garden city nestled amid its natural<br />
forest environment. In addition to consolidation and stabilization, the 8 buildings are<br />
being outfitted with wooden staircase structures so that visitors to the site will be able<br />
to explore them without damaging the fragile archaeological remains. Furthermore,<br />
consolidated buildings are being landscaped with appropriate vegetation to prevent<br />
wear on their surfaces and to improve their presentation. All work being carried out<br />
under this rubric is being documented photographically.<br />
The eight buildings in order of intervention priority are:<br />
· Temple of the Hieroglyphic Staircase (B18)—upper section of chambers<br />
· Five-Story Palace (B15)—north patio area<br />
· B24—consolidation of the ornamental masks on the north and south façades<br />
· West Acropolis (A1)—west façade wall<br />
· Great Pyramid (C9)—east façade wall and plinth<br />
· B19—west façade<br />
· North plinth of the Central Acropolis (B5)<br />
· The restoration of the Palace of Nine Doors (south façade), which served as an<br />
entrance to acropolis B5 and as a northern border of ball court 2<br />
The 2007 conservation plan called for the work on one structure a year to be completed<br />
over the course of eight years. Work is now complete on the Hieroglyphic Staircase<br />
(B18), the Five-Story Palace (B15), and structure A1; work on the Great Pyramid<br />
(C9) is now underway. Consolidation and landscaping work is slated to be carried out<br />
on the remaining monuments on the priority list over the next three years.<br />
In addition, ecologically friendly camp facilities have been constructed to support<br />
the conservation team. These facilities include six solar panels, toilets, showers, and a<br />
water recycling system.<br />
34
2. Consolidación de los Monumentos<br />
La estabilización y consolidación de la arquitectura de Naranjo-Sa’al que queda<br />
en pie, ha sido una prioridad del proyecto. Desde el año 2007 se han estabilizado<br />
numerosas zanjas excavadas por los depredadores, se ha realizado trabajos de anastilosis<br />
en las paredes y escaleras de mampostería, las superficies donde han sobrevivido el<br />
estucado y la pintura están en tratamiento y se han retirado los árboles que desestabilizan<br />
las estructuras al crecer encima de ellas (y cuyas raíces han penetrado en las estructuras).<br />
También se están realizando limitados trabajos de excavación en algunos elementos arquitectónicos<br />
seleccionados con el propósito de mejorar la presentación del sitio arqueológico.<br />
Se están diseñando e instalando fundas ecológicas para proteger las estructuras de<br />
los edificios y los elementos de las edificaciones susceptibles al ingreso de agua, a la vez<br />
que se rellenan sus agujeros y ranuras para mejorar su perfil repelente al agua.<br />
Se han finalizado los trabajos en tres de los ocho edificios en el núcleo del sitio, que<br />
figuran en la lista de estructuras que necesitan intervención inmediata; un cuarto edificio<br />
se encuentra en pleno tratamiento mientras escribimos estas líneas. El objetivo de<br />
tales intervenciones no ha sido lograr una restauración y reconstrucción completas sino<br />
más bien estabilizar y consolidar las estructuras para mantener el concepto de una ciudad<br />
jardín arqueológica enclavada en su entorno forestal natural. Además de la consolidación<br />
y estabilización, los 8 edificios están siendo provistos con escaleras de madera<br />
a fin de que quienes visiten el sitio puedan explorarlo sin dañar los frágiles restos arqueológicos.<br />
Es más, los edificios consolidados están siendo cubiertos con la vegetación<br />
apropiada para prevenir el desgaste de sus superficies y para mejorar su presentación.<br />
Todo el trabajo realizado bajo este rubro se está documentando fotográficamente.<br />
Los ocho edificios son, en orden de prioridad de intervención:<br />
· Templo de la Escalinata con Jeroglíficos (B18)—sección superior de las cámaras<br />
· Palacio de los Cinco Pisos (B15)—área del patio norte<br />
· B24- consolidación de las máscaras ornamentales de las fachadas norte y sur<br />
· Acrópolis Occidental (A1)—pared de la fachada occidental<br />
· Gran pirámide (C9)—pared de la fachada oriental y plinto<br />
· B19—fachada occidental<br />
· Plinto norte de la Acrópolis Central (B5)<br />
· La restauración del Palacio de las Nueve Puertas (fachada sur) el cual servía como<br />
entrada a la Acrópolis B5 y como límite norte de la cancha para jugar pelota 2<br />
El plan de conservación de 2007 contemplaba trabajar una estructura por año y completarlas<br />
en el transcurso de ocho años. Se han finalizado los trabajos en la Escalinata<br />
con Jeroglíficos (B18), el Palacio de los Cinco Pisos (B15), y la estructura A1; el trabajo<br />
en la Gran Pirámide (C9) se está realizando actualmente. El trabajo de consolidación y<br />
paisajístico está programado para llevarse a cabo en los demás monumentos de la lista<br />
de prioridades durante los próximos tres años.<br />
Adicionalmente se han construido instalaciones ecológicas para campamento a fin<br />
de alojar al equipo de conservación. Estas facilidades incluyen seis paneles solares,<br />
inodoros, duchas y un sistema de reciclaje de agua.<br />
35<br />
Figure 26. Pyramid<br />
B-24 masks.<br />
Pirámide B-24<br />
Máscaras ornamentales.
Figure 27. A view of<br />
building B-24 and its ideal<br />
landscaping.<br />
Vista de la edificación B-24<br />
con la vegetación ideal.<br />
3. Documentation and Conservation<br />
of the Site’s Exotic Flora<br />
The rare and exotic Plants endemic to Naranjo-Sa’al—particularly the 50 on<br />
the IUCN Red List—are being integrated into the urban components of the<br />
city, including the causeways, plazas, and buildings. The goal is to create onsite<br />
nurseries to grow the specimens necessary to re-landscape the mound areas. The<br />
ultimate objective is that the final presentation of the site is as pristine as possible.<br />
The plinths of temples B18, B24, B19, and C-4 have already been covered with ornamental<br />
vegetation. The plinth of B18 has been landscaped with predominantly red<br />
vegetation while B-24 [Figure 27] displays the selected ground cover vegetation with a<br />
predominance of purple on the north and east façades and tradeschantia sp. (cockroach<br />
plant), and purple tradescantia spathacea (maguey) has been planted on the south and<br />
west façades. White begonias lindleyana now grace the façade of B19. When restoration<br />
work is complete on plinth of C-9 [Figure 28], it will be landscaped with small<br />
xate palms and chichipil trees. Garden islands with mixed foliage are to be placed in<br />
the plazas of the east-west causeway, now known as the Causeway of the Pilgrims.<br />
With regard to the endangered orchids, the collection process has begun and preparations<br />
for their exhibition are underway. Thanks to funding provided by the Gilbert<br />
and Ildiko Butler Foundation—through the Archaeological Research and Rescue<br />
Project for Naranjo (PIAREN)—an interdisciplinary guide to the exotic flora of Naranjo-Sa’al<br />
(Guía Florística del sitio Arqueológico Naranjo-Sa’al, Petén, Guatemala), which<br />
contains contributions from both archaeologists and botanists, was published in 2010.<br />
Future work on the exotic flora includes:<br />
· Setting up a nursery in the plazas of the west acropolis and acropolis C10 for the<br />
cultivation of the 50 plants on the Red List of endangered species<br />
· Planting several climbing plant species associated with corozo palms in Naranjo-<br />
Sa’al’s Access Plaza<br />
· Building landscaped interpretative paths that lead to three residential groups on the<br />
periphery of the monumental center<br />
36
3. Documentación y Conservación<br />
de la Flora Exótica del lugar<br />
Las Plantas raras y exóticas propias de Naranjo-Sa’al—particularmente las 50<br />
que se encuentran en la Lista Roja de IUCN- han sido integradas a los componentes<br />
urbanos de la ciudad, incluyendo los pasos elevados, plazas y edificios. El<br />
objetivo es crear viveros in situ para cultivar los especímenes necesarios que permitan<br />
volver a trabajar el paisaje de los túmulos. El principal objetivo es que la presentación<br />
final del sitio arqueológico sea lo más prolija posible.<br />
Los plintos de los templos B18, B24, B19 y C-4 ya han sido cubiertos con vegetación<br />
decorativa. El plinto del B18 ha sido decorado con vegetación predominantemente<br />
roja mientras que B-24 [Figura 27] muestra la vegetación ideal para cubrir el<br />
suelo, predominantemente violeta en las fachadas norte y oriental y tradeschantia sp.<br />
(planta cucaracha), y tradescantia spathacea (maguey) violeta que han sido plantadas<br />
en las fachadas sur y occidental. Begonias blancas lindleyana ahora decoran la fachada<br />
de B19. Cuando se complete el trabajo de restauración en el plinto de C-9 [Figura 28]<br />
éste será decorado con pequeñas palmas de xate y árboles de chichipil. Se colocarán<br />
islas de jardines con vegetación mixta en las plazas del paso elevado este-oeste, ahora<br />
conocido como la calzada de los peregrinos.<br />
Con respecto a las orquídeas en peligro, ya se ha iniciado el proceso de recolección y<br />
está en marcha la preparación para su exhibición. Gracias a los fondos donados por la<br />
Gilbert and Ildiko Butler Foundation—a través del Proyecto de Investigación y Rescate<br />
Arqueológico para Naranjo (PIAREN)—en 2010 se publicó una guía interdisciplinaria<br />
de la flora exótica de Naranjo-Sa’al (Guía Florística del sitio Arqueológico Naranjo-<br />
Sa’al, Petén, Guatemala), la cual contiene contribuciones tanto de arqueólogos como<br />
de botánicos.<br />
Los trabajos futuros en la flora exótica incluyen:<br />
· Instalar un vivero en las plazas de la Acrópolis occidental y de la acrópolis C10 para<br />
cultivar las 50 especies que se encuentran en la lista Roja de las especies en peligro.<br />
· Plantar varias plantas trepadoras asociadas a las palmeras corozo en la Plaza de Acceso<br />
a Naranjo-Sa’al<br />
· Construir caminos interpretativos que conduzcan a los tres grupos residenciales en<br />
la periferia del centro monumental.<br />
37<br />
Figure 28.<br />
A panoramic view<br />
of pyramid C-9.<br />
Vista panorámica de la<br />
pirámide C-9.
4. Development of an Environmental<br />
Education Program<br />
The develoPMent of an environmental education program is key to the longterm<br />
preservation of Naranjo-Sa’al. Such a program will be targeted to the<br />
communities that live in the surrounding areas of Naranjo-Sa’al. Historically,<br />
their survival has been dependent on the cultivation of extensive maize fields and<br />
the introduction of livestock into the archaeological zone. They have also engaged<br />
in indiscriminate hunting and have taken part in the looting of archaeological sites.<br />
The environmental education program aims to raise awareness among children and<br />
young people in hope that they will become involved with nature conservation and<br />
seek channels tied to ecotourism that will provide an alternative source of income for<br />
their families.<br />
In concert with the education program, the Naranjo-Sa’al project envisions the<br />
launch of several alternative industries that are not harmful to the site such as breadnut<br />
seed processing for the production of flour. Naranjo-Sa’al and its surrounding<br />
forests accommodate large breadnut trees (Ramón), where seeds can be collected and<br />
additional plants can be cultivated in deforested zones.<br />
Plans also call for the training of nature/wilderness guides in preparation of the<br />
sustainable development of Naranjo-Sa’al as an ecotourism destination and the establishment<br />
of craft cooperatives specializing in use of sustainable the forest products,<br />
similar to the project now being carried out at the site of Uaxactún.<br />
5. Drafting of an Interpretation and<br />
Management Plan for the Sustainable Development<br />
of Naranjo-Sa’al as an Ecotourism Destination<br />
This tWo-year Project aims to develop the site’s infrastructure and interpretation.<br />
There are plans to create two entrance booths, a visitor information<br />
center, an exhibition center, and a camping area with eco-friendly bathrooms.<br />
Future work in this area includes:<br />
· Construction of two entrance booths: one at the entrance for visitors coming<br />
from Yaxhá, and a second one at the entrance for visitors coming from Melchor<br />
de Mencos<br />
· Construction of a visitor information center, where there will be specialized<br />
guides on nature and the cultural history of Naranjo-Sa’al<br />
· Construction of an exhibition center that includes a model and informative<br />
panels that outline the history of Naranjo-Sa’al<br />
· Construction of a camping area with modern eco-friendly bathroom facilities<br />
· Construction of a model of Naranjo-Sa’al<br />
· Draft of a scientific script, a museological script, and a museographic script for<br />
guides<br />
· Draft of a specific management plan for Naranjo-Sa’al<br />
· Draft of a guide outlining visitor rules<br />
· Draft of a visitor guide covering the cultural history of Naranjo-Sa’al<br />
In year one, the project envisages the completion of the two entrance booths, the<br />
exhibition center with a model and the informative panels, as well as the camping area<br />
with its associated facilities. In the second year, the information center will be built<br />
and staffed with trained guides. Additionally, the guide on the history of Naranjo-Sa’al<br />
will be drawn up, and the overall signposting process will be carried out.<br />
38
4. Desarrollo de un Programa<br />
de Educación ambiental<br />
El desarrollo de un programa de educación ambiental es vital para la preservación<br />
a largo plazo de Naranjo-Sa’al. Dicho programa se dirigirá a las comunidades<br />
que viven en las áreas aledañas a Naranjo-Sa’al. A través de la historia su supervivencia<br />
ha dependido del cultivo de extensos campos de maíz y de la introducción<br />
de ganado a la zona arqueológica. También han incursionado en la caza indiscriminada<br />
y han participado en el saqueo de zonas arqueológicas. El programa de educación<br />
ambiental tiene por objeto crear conciencia en los niños y jóvenes con la esperanza<br />
de que se involucren en la conservación de la naturaleza y busquen crear lazos con el<br />
ecoturismo para generar un ingreso alternativo para sus familias.<br />
En sintonía con el programa de educación el proyecto Naranjo-Sa’al tiene previsto<br />
lanzar varias industrias alternativas que no dañen el sitio arqueológico, tales como<br />
procesar la semilla del Ramón para producir harina. Tanto Naranjo-Sa’al como sus bosques<br />
aledaños tienen grandes árboles de Ramón, cuyas semillas pueden ser recolectadas<br />
y se pueden cultivar otras plantas en las zonas deforestadas.<br />
Estos planes también implican que se capacite a guías con conocimientos sobre la<br />
naturaleza/vida silvestre como parte de la preparación para el desarrollo sostenible de<br />
Naranjo-Sa’al como un destino del ecoturismo así como el establecimiento de cooperativas<br />
artesanales especializadas en el uso de productos sostenibles del bosque, similares<br />
a los proyectos que se están realizando en el sitio de Uaxactún.<br />
5. Elaboración de un Plan de Interpretación y<br />
administración para el Desarrollo Sostenible de<br />
Naranjo-Sa’al como Destino para el Ecoturismo<br />
Este Proyecto de dos años de duración busca desarrollar la infraestructura e<br />
interpretación del sitio arqueológico. Hay planes para crear dos módulos en la<br />
entrada, un centro de información para visitantes, un centro de exhibición y<br />
una zona para campamento con servicios higiénicos ecológicos.<br />
Los trabajos futuros en la zona incluyen:<br />
· La construcción de dos módulos en la entrada: una para los visitantes que vengan<br />
de Yaxhá, y otro a la entrada para visitantes que vienen de Melchor de Mencos<br />
· Construcción de un centro de información para visitantes, donde habrá guías<br />
especializados en la naturaleza y en la historia cultural de Naranjo-Sa’al<br />
· Construcción de un centro de exhibición que incluye una maqueta y paneles<br />
informativos con un esquema de la historia de Naranjo-Sa’al<br />
· Construcción de una zona para campamento con modernos baños ecológicos<br />
· Construcción de una maqueta de Naranjo-Sa’al<br />
· Elaborar un guión científico, un guión museológico, y un guión museográfico<br />
para los guías.<br />
· Preparar un plan de gestión específico para Naranjo-Sa’al<br />
· Elaborar una guía con el reglamento para los visitantes<br />
· Redactar una guía para visitantes que cubra la historia cultural de Naranjo-Sa’al<br />
Durante el primer año el proyecto prevé completar los dos módulos de ingreso, el<br />
centro de exposición con una maqueta y paneles informativos así como la zona para<br />
campamento con sus correspondientes instalaciones. En el segundo año se construirá<br />
el centro de información y se le dotará de guías debidamente capacitados. Adicionalmente<br />
se preparará la guía sobre la historia de Naranjo-Sa’al y se realizará todo el<br />
proceso de señalización.<br />
39
6. Documentation and Conservation<br />
of the Site’s Surviving Sculptural <strong>Monuments</strong><br />
Plans are noW in Place to implement a rescue and documentation program for<br />
25 sculptures from Naranjo-Sa’al that have been found on site and scattered in<br />
different collections throughout Guatemala. Texts on the sculptures (stelae and<br />
altars) chronicle the important historical events not only of Naranjo-Sa’al, but of other<br />
important Maya cities in the region. Many of these monuments were damaged in<br />
the 1970s when they were removed from the site for sale to collectors. The sculptural<br />
monument rescue program—which will take an estimated two years to complete—<br />
aims to consolidate and treat the most damaged stelae that remain on site, as well as<br />
those on display in the Melchor de Mencos Park. Replicas will also be made of the<br />
sculptures that are currently located in different places around Guatemala and Petén,<br />
in order to display them in an on-site exhibition. There are plans to build a sculpture<br />
museum of Naranjo-Sa’al in the town of Melchor de Mencos on the Guatemala-Belize<br />
border to house the original monuments. The museum will be a tourist stop that will<br />
enhance the visit to Naranjo-Sa’al, attracting visitors traveling to and from Belize and<br />
Mexico.<br />
Future work includes:<br />
· Transporting of sculptural fragments to a workshop<br />
· Reassembly of monumental fragments, initially using digital/ photographic<br />
methods<br />
· Actual reassembly of fragments<br />
· Fill in and consolidate missing areas to complete monuments<br />
· Creation of molds and copies<br />
· Placement of copies at the Naranjo site.<br />
· Placement of copies at the park in Melchor de Mencos<br />
· Conservation of originals in a special storage space<br />
· Design and development of a permanent exhibition space in Melchor de Mencos<br />
· Installation and interpretation of originals within a museum setting<br />
· Draft of a guide to the sculptural monuments<br />
40
6. Documentación y Conservación de los<br />
Monumentos Escultóricos Sobrevivientes.<br />
Existen ya los Planes para implementar un programa de rescate y documentación<br />
para 25 esculturas de Naranjo-Sa’al que han sido encontradas en el sitio<br />
arqueológico y que se encuentran dispersas en diferentes colecciones por todo<br />
Guatemala. Los textos que figuran en las esculturas (estelas y altares) son crónicas de<br />
los eventos históricos importantes, no solo en Naranjo-Sa’al sino también en otras importantes<br />
ciudades mayas de la región. Muchos de estos monumentos fueron dañados<br />
durante la década del setenta cuando fueron extraídos del sitio para ser vendidos a<br />
coleccionistas. El programa de rescate de monumentos escultóricos—el cual se estima<br />
que se completará en dos años—busca consolidar y tratar las estelas más dañadas que<br />
se encuentran en el sitio, así como las que se exhiben en el parque de Melchor de Mencos.<br />
Se harán réplicas de las esculturas que actualmente se encuentran en diferentes<br />
lugares en Guatemala y Petén para mostrarlas en una exhibición en el sitio. Hay planes<br />
para construir un museo de esculturas de Naranjo-Sa’al en el pueblo de Melchor de<br />
Mencos en la frontera entre Guatemala-Belice para albergar los monumentos originales.<br />
El museo será un lugar de visita para los turistas que realzará la visita a Naranjo-<br />
Sa’al y atraerá a visitantes que viajan desde Belice y hacia México.<br />
Los trabajos futuros incluyen:<br />
· Transportar los fragmentos escultóricos a un taller<br />
· Volver a armar los fragmentos monumentales, usando inicialmente métodos<br />
digitales/fotográficos<br />
· Reconstitución de los fragmentos<br />
· Llenar y consolidar las áreas faltantes para completar los monumentos<br />
· Crear moldes y copias<br />
· Ubicar copias en el sitio arqueológico Naranjo<br />
· Ubicar copias en el parque de Melchor de Mencos<br />
· Conservar los originales en un lugar de almacenaje especial<br />
· Diseñar y desarrollar un espacio de exhibición permanente en Melchor de Mencos<br />
· Instalar e interpretar los originales en el interior de un museo<br />
· Elaborar una guía a los monumentos escultóricos.<br />
41
Bibliography/ Bibliografía<br />
Aquino, Daniel<br />
2004 El Cuadrángulo A-19: Un conjunto arquitectónico restringido en<br />
el epicentro de Naranjo, Petén, in XVIII Simposio de Investigaciones<br />
Arqueológicas en Guatemala, pp. 243–252, Museo Nacional de Arqueología y<br />
Etnologìa, Guatemala.<br />
Fialko, Vilma<br />
1999 Sangre, sudor y lágrimas: Reporte monográfico de los sitios arqueológicos<br />
descubiertos, mapeados y muestreados en los espacios intersitios entre<br />
los centros urbanos mayas de Yaxhá y Naranjo, Departamento de Petén,<br />
Guatemala. Part One, Vol. II, and Part Two, Vol. IV, in the PRONAT-<br />
PROSIAPETEN archive, Instituto de Antropología e Historia de Guatemala.<br />
2003 Investigaciones arqueológicas en la Acrópolis Triádica B-5 de Naranjo, in<br />
XVII Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala (J.P. Laporte, B.<br />
Arroyo, H. Escobedo and H. Mejía, eds.), pp. 595–606, Museo Nacional de<br />
Arqueología y Etnologìa, Guatemala.<br />
2004a Naranjo, Guatemala, in Arqueología Mexicana, Vol. XI, No. 66:56–57,<br />
Mexico City.<br />
2004b Proceso evolutivo del epicentro urbano de Naranjo, Petén, in XVIII Simposio<br />
de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala, pp. 253–268, Museo Nacional<br />
de Arqueología y Etnologìa, Guatemala.<br />
2005a El Palacio de la Corte Real de Naranjo, Petén, in XIX Simposio de<br />
Investigaciones Arqueológicas en Guatemala, Museo Nacional de Arqueología y<br />
Etnologìa, Guatemala.<br />
2005b Crónica de un desastre anunciado: Documentación y Rescate de Naranjo,<br />
Petén Guatemala, VI Encuentro Investigadores de la Cultura Maya,<br />
Universidad de Campeche, UNAM, Mexico.<br />
2007 El mapa de la periferia suroeste de Naranjo, Petén, in XX Simposio de<br />
Investigaciones Arqueológicas en Guatemala, Museo Nacional de Arqueología y<br />
Etnología. Guatemala.<br />
2011 Archaeology and Feasibility Study for the Conservation and Documentation<br />
of the Ancient City of Naranjo-Saal, Peten, Guatemala, manuscript on file<br />
Instituto de Antropologia e Historia, DECORSIAP, Ministerio de Cultura y<br />
Deportes, Guatemala.<br />
Fialko, Vilma, Laura Gámez and José Crasborn<br />
2002 Investigaciones arqueológicas y rescate en Naranjo. 2002 Season,<br />
Monographic Report in the PROSIAPETEN-PRONAT Archive, Instituto<br />
de Antropología e Historia de Guatemala, Guatemala.<br />
42
Fialko, Vilma, Laura Gámez and Daniel Aquino<br />
2003 Investigaciones arqueológicas y rescate en Naranjo. 2003 Season,<br />
Monographic Report in the PROSIAPETEN-PRONAT Archive, Instituto<br />
de Antropología e Historia de Guatemala, Guatemala.<br />
2004 Investigaciones arqueológicas y rescate en Naranjo. 2004 Season, Monographic<br />
Report in the PROSIAPETEN-PRONAT Archive, Instituto de Antropología<br />
e Historia de Guatemala, Guatemala.<br />
Fialko, Vilma, Luis Velásquez and Mario Véliz (editors)<br />
2010 Guía Florística del sitio Arqueológico Naranjo-Sa’al, Petén, Guatemala,<br />
Serviprensa S.A., Guatemala.<br />
Gámez, Laura L.<br />
2003 El complejo de la pirámide de la escalinata jeroglífica de Naranjo, in XVII<br />
Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala (J.P. Laporte, B.<br />
Arroyo, H. Escobedo and H. Mejía, eds.), pp. 587–594, Museo Nacional de<br />
Arqueología y Etnologìa, Guatemala.<br />
Herrera, Rudy and Vilma Fialko (eds.)<br />
2006 Plan Maestro del Parque Nacional Yaxhá-Nakum-Naranjo 2006–2010,<br />
Consejo Nacional de Areas Protegidas, Guatemala.<br />
Quintana, Oscar and Wofgang Würster<br />
2004 El plano del sitio maya de Naranjo, Petén, Guatemala, in Beitrage zur<br />
Allgemainen und Vergleichenden Archaologie, Band 20, pp.261–286, Mainz.<br />
Ramírez, Fredy and Vilma Fialko<br />
2009 Intervenciones Arqueológicas en el Patio Norte de la Acrópolis Central de<br />
Naranjo Sa’al, Petén. in XXIV Simposio de Investigaciones Arqueológicas en<br />
Guatemala (B. Arroyo y H. Mejía, eds.), Museo Nacional de Arqueología y<br />
Etnología, Guatemala.<br />
2010 Documentación arqueológica en los patios Norte y Este de la Acrópolis<br />
Central del sitio Naranjo-Sa’al, Parque Nacional Yaxhá, Nakum, Naranjo.<br />
2010 Season, Report in the PROSIAPETEN Archive, Instituto de<br />
Antropología e Historia, Guatemala.<br />
Tokovinine, Alexandre and Vilma Fialko<br />
2007 Stelae 45 of Naranjo, and the Early Classic Lords of Sa’al, in PARI Journal,<br />
volume VII, No. 4, pp 1–14, Washington, D.C.<br />
43