B-B-13 - Secretaria de Ambiente y Desarrollo Sustentable

ambiente.gov.ar

B-B-13 - Secretaria de Ambiente y Desarrollo Sustentable

BB13

Evaluación de riesgo por

especies acuáticas invasoras:

monitoreo del agua de lastre en

puertos patagónicos de

ultramar


Argentina: total >400

NIS............................362 (90%)

Criptogénicas...........44 (11%)

Acuáticas………………………~100 (~25%)

Plantas / hongos.....................218 (54%)

Invertebrados..........................124 (31%)

Cordados............................…....55 (14%)

Fecha intr. conocida…............79 (20%)

Intr. siglo XX…………...............57 (14%)


Factor de riesgo No 1 para

las invasiones acuáticas:


Prevención

Filtración del agua

Hidrociclones

UV

Ultrasonido

Pinturas antiincrustantes

Tratamientos químicos

Tratamiento térmico

Hipoxia y anoxia

Cambios de agua


Propuesta original del proyecto:

MUESTREO DE TANQUES DE AGUA DE LASTRE

Tres puertos

Muestras semanales o bisemanales

Salinidad

Plancton-bentos de agua de lastre y sedimento


Trabajo realizado:

MUESTREO DE TANQUES DE AGUA DE LASTRE

Cinco puertos


San Anonio Este

Puerto Madryn

Puerto Deseado

Ushuaia

Dock Sud


USHUAIA


Pto. DESEADO


Pto. MADRYN


San Antonio Oeste


Viaje a los puertos seleccionados

Entrenamiento de personal estaciones SIPA

Toma conjunta de muestras en 1-2 buques

Entrega de materiales


INSTRUCTIVO PARA LA TOMA DE

MUESTRAS

INSTRUCCIONES PARA TOMA DE DATOS Y

MUESTRAS DE AGUA DE LASTRE

En cada muestreo las tareas a realizar son:

1. Completar la planilla PROGRAMA de MUESTREO de AGUA de LASTRE

2. Conseguir copias de las planillas de (1) Manejo de agua de lastre (“ Ballast

water reporting form”),

(2) Plano de disposición de tanques de agua de

lastre en el buque

3. Tomar una muestra de red de cada tanque (ver Procedimiento para

recolección de muestras de red)

4. Medir salinidad del agua de lastre de cada uno de los tanques

muestreados (ver Procedimiento para la medición de salinidad )

Procedimiento para la recolección de muestras de red

1. Enjuagar el balde, la red y el recipiente colector de la red con agua limpia de canilla

antes de utilizar (esto puede hacerse antes de salir, en el destacamento)

2. Una vez localizado y abierto el tanque de agua de lastre, ubicar la red en un lugar

cómodo procurando que quede debidamente armada (verificar que el colector no

quede enroscado) y colgada de un lugar firme y seguro para evitar pérdida del material

y/o de la red misma

3. Rotular un frasco Y SU TAPA con marcador indeleble (a prueba de agua) con los

siguientes datos:

Barco (nombre del barco)

Puerto

Fecha

Tanque (ubicación del tanque muestreado)

4. Extraer 10 baldes de agua de lastre llenos hasta el tope, procurando que el agua

provenga del fondo del tanque, y no de la superficie

5. Volcar cada balde en la red de zooplancton cuidando que el agua no caiga fuera de la

red

6. Una vez volcados los 10 baldes de agua, tomar 1 balde más y enjuagar la red por afuera

cubriendo todos sus lados para que el material que quedó pegado sobre las paredes

de la red descienda al colector

1


Red

Colector

7. Si el agua tendiera a estancarse y no filtrar a través de la malla, ayudar a la filtración

rozando o golpeando suavemente los costados de la red con la mano hasta que toda el

agua baje al colector

8. Desenroscar el colector, mezclar con movimientos giratorios con cuidado y volcar el

agua en el frasco. ATENCIÓN: volcar

el agua paulatinamente, mezclando suavemente

entre volcadas para que no quede material retenido en el fondo del colector. Si hiciera

falta, utilizar un segundo frasco rotulado de la misma manera que el primero aclarando

"frasco 2".

9. Una vez que toda el agua esté en el o los frasco(s), agregar un poco de agua nueva del

mismo tanque al colector, mezclar nuevamente y volver a volcarla en el frasco

10. Agregar a cada frasco con muestra formol en una proporción del 2-3% con respecto al

líquido que hay en el frasco. Por ejemplo, a un frasco de 500 mililitros (medio litro) lleno

de muestra se agregarán unos 10 mililitros de formol; a uno de 250 mililitros (un cuarto

de litro) lleno se agregarán 5 mililitros de formol.

11. Cerrar el frasco procurando que quede bien sellada la tapa para que no pierda el líquido

durante el transporte.

El mismo procedimiento se repite para cada uno de los tanques de lastre

muestreados.

MUY IMPORTANTE

Es muy importante que entre un tanque de lastre y el siguiente del

mismo buque el balde, la red y el colector de la red sean muy

exhaustivamente enjuagados con el agua del tanque de lastre nuevo (el

segundo), antes de colectar su muestra. La red se debe enjuagar con el

colector quitado, virtiendo 3 o 4 baldes de agua del segundo tanque de

lastre procurando que baje por las paredes arrastrando todo el material

que puedira haber quedado del primer muestreo. Esto se hace para no

“contaminar” los materiales del segundo tanque de lastre con los del

primero.

2


Procedimiento para la medición de la salinidad

1. Llenar un frasco rotulado con los datos detallados antes (barco, puerto, fecha, tanque)

con agua de lastre y cerrarlo bien para medir la salinidad en el destacamento

2. Una vez en el destacamento, enjuagar el electrodo (capuchón amarillo) del

conductímetro con agua de la canilla

3. Encender el conductímetro con la tecla ON/OFF

4. Introducir el electrodo en el frasco hasta que la primera marca (anillo) del capuchón

amarillo quede bajo agua.

Mezclar el agua por unos segundos con movimientos

giratorios, teniendo especial cuidado que el electrodo no golpee el frasco

5. Dejar el electrodo quieto hasta que aparezca la leyenda “READY” en la esquina superior

izquierda de la pantalla del conductímetro

6. Anotar los valores que aparecen en la fila superior (CONDUCTIVIDAD) e inferior

(TEMPERATURA) de la pantalla

7. En la misma posición, oprimir la tecla MODE y tomar el valor indicado en la fila superior

de la pantalla (SALINIDAD). ATENCIÓN: anotar también la escala de medición que

aparece junto al valor numérico (ppt o ppm)

8. Sacar el electrodo del frasco, enjuagar bien con agua de la canilla y dejar secar

9. Una vez seco, guardar en su caja.

RESUMEN

Para cada tanque muestreado debe obtenerse:

Una muestra de agua filtrando aproximadamente 100 litros a

través de la red, fijada con formol al 2-3%

Valores de conductividad, salinidad y temperatura

3


Observaciones

En cada buque se tomarán muestras de al menos dos tanques de lastre, y si fuera posible

de cuatro tanques diferentes. Los tanques deben ser elegidos al azar por el operador, y

no por el personal del buque.

Si no fuera posible obtener las muestras de agua de los tanques, esta situación se

asentará en la planilla mencionando los motivos correspondientes.

En todos los casos, aún cuando no se pudieran tomar las muestras de agua de lastre,

deben completarse los datos de la planilla.

Una vez completado el muestreo la red debe ser enjuagada MUY BIEN con agua de la

canilla (para evitar que las muestras del siguiente buque se contaminen con restos de

material del muestreo anterior).

Por cualquier duda o aclaración comunicarse con:

Demetrio Boltovskoy

demetrio@ege.fcen.uba.ar

011-4576-3310 (Buenos Aires)

o con:

OP Pablo Almada

dpam-kdic@prefecturanaval.org.ar

011-4318-7641 (Buenos Aires)

ENVIO DE LAS MUESTRAS

Las muestras deben ser remitidas a Buenos Aires periódicamente, cada 2-3

semanas, o cuando se acumulen 10 frascos. Antes de embalar el envío verificar

cuidadosamente que todos los frascos estén con sus tapas bien apretadas para

que no haya pérdidas de líquido.

Envolver los frascos con varias bolsas de plástico y cerrar los más herméticamente

posible con cinta de embalaje para evitar pérdidas de líquido. Embalar el envío

rellenando el espacio sobrante con papel de diario.

Enviar los materiales a la siguiente dirección:

Sra. Aurora Matsubara (DNI 11.788.322)

Museo Argentino de Ciencias Naturales “B. Rivadavia”

Av. Angel Gallardo 470

1405 Buenos Aires

Teléfono: 011-4982-6670, interno 158

4


PLANILLA DE REGISTRO DE LA

TOMA DE MUESTRAS

NAVALARGENTINA

P R O T O C O L O d e M U E S T R E O d e A G U A d e L A S T R E

Ballast Water Sampling Log

Nombre del buque

Ship name

Núm ero OM I

IMO number

Bandera

Flag

Tipo de carga Toneladas

Type (cargo)

Gross tonnage

Llegada, fecha Llegada, hora Fecha de zarpada estimada Arrival date Arrival time

Estimated departure date

Puerto de origen Fecha de zarpada del puerto de origen

Port of origin

Date of departure from last port

Puerto de destino Fecha est. de arribo al pto. de destino

Next port

Estimated date of arrival to next port

Capacidad total de agua de lastre (m3) Número de tanques de a. de lastre

Total ballast water capacity (cubic meters)

Number of ballast water tanks

M U E S T R A S D E R E D

Net samples

Muestra 1

Sample 1

Muestra 2

Sample 2

Muestra 3

Sample 3

Volúm en filtrado (litros)

Volume filtered (liters)

Volúm en filtrado (litros)

Volume filtered (liters)

Volúm en filtrado (litros)

Volume filtered (liters)

Tanque

Tank

Tanque

Tank

Tanque

Tank

Muestra 4

Sample 4

Muestra 5

Sample 5

Muestra 6

Sample 6

Volúm en filtrado (litros)

Volume filtered (liters)

Volúm en filtrado (litros)

Volume filtered (liters)

Volúm en filtrado (litros)

Volume filtered (liters)

Tanque Tanque Tanque

Tank Tank Tank

Tanque

Tank

Tanque

Tank

Tanque

Tank

Tanque

Tank

Tanque

Tank

PREFECTURA

M A C N

S A L I N I D A D y T E M P E R A T U R A

Salinity and temperature

Salinidad

Salinity

Salinidad

Salinity

Salinidad

Salinity

Salinidad

Salinity

Salinidad

Salinity

Unidades

Units

Unidades

Units

Unidades

Units

Unidades

Units

Unidades

Units

Secretaría de Ambiente

CONICET y Desarrollo Sustentable GEF

Temperatura (°C)

Temperature (°C)

Temperatura (°C)

Temperature (°C)

Temperatura (°C)

Temperature (°C)

Temperatura (°C)

Temperature (°C)

Temperatura (°C)

Temperature (°C)

Se obtuvo copia de la planilla de notificación de agua de lastre? (Sí/N o)

Copy of Ballast Water Reporting Form issued?

En caso negativo, porqué?

If not, why?

Se obtuvo copia del plano de los tanques de agua de lastre? (Sí/No)

Copy of Ballast Water tank plan issued?

En caso negativo, porqué?

If not, why?

Dispone a bordo de las directrices de la OM I sobre agua de lastre? (Sí/No)

IMO recommendations on ballast water management available on board? (Yes/No)

Dispone a bordo de las ordenanzas de PNA sobre agua de lastre/protección ambiental? (Sí/No)

Argentine Coast Guard regulations on ballast water management and environmental protection vailable on board? (Yes/No)

Responsable buque (Officer in charge) Responsable PNA (Coast Guard personnel in charge)

Firma (Signature) .................................................................................

Firma (Signature) ......................................................

Aclaración (Name) .........................................................................

Aclaración (Name) ....................................................

Cargo (Rank) ...................................................................................

Cargo (Rank) .............................................................

Puerto (Port) .................................................................... Puerto (Port) .............................................................

Fecha (Date) .................................................................... Fecha (Date) ..............................................................

Ver al dorso

Personal de PNA actuante (nombre, jerarquía, cargo) Coast Guard personnel involved (name, rank)

OBSERVACIONES Y COMENTARIOS (agregar hojas si fuera necesario)

OBSERVATIONS AND COMMENTS (add more pages if necesssary)

PREFECTUR A

NAVAL ARGENTINA

M A C N

Secretaría de Ambiente

CONICET y Desarrollo Sustentable GEF


PLANILLA DE REGISTRO DE LA

TOMA DE MUESTRAS

NAVAL ARGENTINA

P R O T O C O L O d e M U E S T R E O d e A G U A d e L A S T R E

Ballast Water Sampling Log

Nombre del buque

Ship name

Núm ero O M I

IMO number

Bandera

Flag

Tipo de carga

Type (cargo)

Toneladas

Gross tonnage

Llegada, fecha Llegada, hora Fecha de zarpada estimada Arrival date Arrival time

Estimated departure date

Puerto de origen Fecha de zarpada del puerto de origen

Port of origin

Date of departure from last port

Puerto de destino Fecha est. de arribo al pto. de destino

Next port

Estimated date of arrival to next port

Capacidad total de agua de lastre (m3) Número de tanques de a. de lastre

Total ballast water capacity (cubic meters)

Number of ballast water tanks

M U E S T R A S D E R E D

Net samples

Muestra 1

Sample 1

Muestra 2

Sample 2

Muestra 3

Sample 3

Volúm en filtrado (litros)

Volume filtered (liters)

Volúm en filtrado (litros)

Volume filtered (liters)

Volúm en filtrado (litros)

Volume filtered (liters)

Tanque

Tank

Tanque

Tank

Tanque

Tank

Muestra 4

Sample 4

Muestra 5

Sample 5

Muestra 6

Sample 6

Volúm en filtrado (litros)

Volume filtered (liters)

Volúm en filtrado (litros)

Volume filtered (liters)

Volúm en filtrado (litros)

Volume filtered (liters)

Tanque Tanque Tanque

Tank Tank Tank

Tanque

Tank

Tanque

Tank

Tanque

Tank

Tanque

Tank

Tanque

Tank

PREFEC TURA

M A C N

S A L I N I D A D y T E M P E R A T U R A

Salinity and temperature

Salinidad

Salinity

Salinidad

Salinity

Salinidad

Salinity

Salinidad

Salinity

Salinidad

Salinity

Unidades

Units

Unidades

Units

Unidades

Units

Unidades

Se obtuvo copia de la planilla de notificación de agua de lastre? (Sí/No)

Units

Unidades

Units

Secretaría de Ambiente

CONICET y Desarrollo Sustentable GEF

Temperatura (°C)

Temperature (°C)

Temperatura (°C)

Temperature (°C)

Temperatura (°C)

Temperature (°C)

Temperatura (°C)

Temperat ure (°C)

Temperatura (°C)

Temperat ure (°C)


PLANILLA DE REGISTRO DE LA

TOMA DE MUESTRAS

Vo lúmen filtrad o (litros)

Volume filtered (liters)

Volúm en filtrado (litros)

Volume filtered (liters)

Vo lúmen filtrad o (litros)

Volume filtered (liters)

Tanque

Tank

Tanque

Tank

Tanque

Tank

Muestra 4

Sample 4

Muestra 5

Sample 5

Muestra 6

Sample 6

Volúm en filtrado (litros)

Volume filtered (liters)

Volúm en filtrado (litros)

Volume filtered (liters)

Volúm en filtrado (litros)

Volume filtered (liters)

Tanque Tanque Tanque

Tank Tank Tank

Tanque

Tank

Tanque

Tank

Tanque

Tank

Tanque

Tank

Tanque

Tank

S A L I N I D A D y T E M P E R A T U R A

Salinity and temperature

Salinidad

Salinity

Salinidad

Salinity

Salinidad

Salinity

Salinidad

Salinity

Salinidad

Salinity

Unidades

Units

Unidades

Units

Unidades

Units

Unidades

Temperatura (°C)

Temperature (°C)

Temperatura (°C)

Temperature (°C)

Temperatura (°C)

Temperature (°C)

Temperatura (°C)

Temperat ure (°C)

Temperatura (°C)

Temperat ure (°C)

Se obtuvo copia de la planilla de notificación de agua de lastre? (Sí/No)

Copy of Ballast Water Reporting Form issued?

En caso negativo, porqué?

If not, why?

Se obtuvo copia del plano de los tanques de agua de lastre? (Sí/No)

Copy of Ballast Water tank plan issued?

En caso negativo, porqué?

If not, why?

Dispone a bordo de las directrices de la OM I sobre agua de lastre? (Sí/No)

IMO recommendations on ballast water management available on board? (Yes/No)

Dispone a bordo de las ordenanzas de PNA sobre agua de lastre/protección ambiental? (Sí/No)

Argentine Coast Guard regulations on ballast water management and environmental protection vailable on board? (Yes/No)

Responsable buque (Officer in charge) Responsable PNA (Coast Guard personnel in charge)

Firma (Signature) .................................................................................

Firma (Signature) ......................................................

Aclaración (Name) .........................................................................

Aclaración (Name) ....................................................

Cargo (Rank) ...................................................................................

Cargo (Rank) .............................................................

Puerto (Port) .................................................................... Puerto (Port) .............................................................

Fecha (Date) .................................................................... Fecha (Date) ..............................................................

Units

Unidades

Units

Ver al dorso


Personal profesional y técnico afectado al proyecto

Rut Akselman (INIDEP)

Pablo Almada (PNA)

Andrés Boltovskoy (FCNyM, UNLP-CONICET)

Demetrio Boltovskoy (FCEyN, UBA-CONICET-MACN)

Daniel Hugo Cataldo (FCEyN, UBA-CONICET-MACN)

Nancy M. Correa (SHN)

Susana José de Paggi (INALI-CONICET)

Nora I. Maidana (FCEyN, UBA-CONICET)

Aurora Matsubara (MACN-CONICET)

Silvina Menú-Marque (FCEyN, UBA)

Héctor F. Olguín Salinas (FCEyN, UBA)

Juan César Paggi (INALI-CONICET)

Esteban Paolucci (MACN-CONICET)

Roberto Oscar Rodríguez (PNA)

Fernando Ramírez (INIDEP)

H. Guilermo Tell (FCEyN, UBA-CONICET)


GRUPOS CUBIERTOS

MARINOS

Dinoflagelados (Rut Akselman)

Diatomeas (Héctor Olguín)

Radiolarios, Foraminiferos (Demetrio Boltovskoy)

Copépodos (Fernando Ramírez)

AGUA DULCE

Dinoflagelados (Andrés Boltovskoy)

Diatomeas (Nora Maidana)

Otras algas (Guillermo Tell)

Rotíferos (Susana José de Paggi)

Cladóceros (Juan C. Paggi)

Copépodos (Silvina Menu Marque)


Criterios para la selección

•Mas abundantes en mar y aguas dulces

•Mas diversificados en ambos medios

Dinos >1600 spp. marinas, >2000 de agua dulce

Diatomeas >1600 spp. marinas, >2000 de agua dulce

Otras algas agua dulce >5000 spp.

Radiolarios >800 spp. excl. marinas

Cladóceros >600 spp. agua dulce

Copépodos >8000 spp. marinas, >4000 spp. de agua dulce

•En mar con spp. neríticas y oceánicas;

•Resistentes, c/estructuras de sostén

•Con especialistas en Argentina


Resultados:

Comienzo de tareas: enero de

2007

Buques inspeccionados: ~90

Muestras obtenidas: 133

Muestras con material biológico:

85%

Muestras analizadas: ~100

Cant. de entidades identificadas:

~400

Spp. marinas: 65%

Capacida

d total de No de

a. de tanques

Fecha de Tipo de lastre de agua Puerto de Salinidad

Buque Puerto muestreo buque (m3) de lastre origen (ppt)

Alianca MauDock Sud 16-06-07 Contenedores 18642 16 Santos, Brasil 34.2

Alianca MauDock Sud 16-06-07 Contenedores 18642 16 Santos, Brasil 34.1

Alianca PamPto Desead 29-06-07 Contenedores 5044 27 Montevideo 21.7

Alianca PamPto Desead 29-06-07 Contenedores 5044 27 Montevideo 32.9

Alianca PamPto Desead 12-08-07 Contenedores 5044 27 Montevideo 31.9

Alianca PamPto Desead 22-08-07 Contenedores 5044 27 Montevideo 30.6

Alianca PamPto Desead 31-08-07 Contenedores 5044 27 Montevideo 28.9

Alianca PamPto Desead 31-08-07 Contenedores 5044 27 Montevideo 28.4

Alianca PamPto Desead 10-09-07 Contenedores 5044 27 Montevideo 31.6

Alianca PamPto Desead 10-09-07 Contenedores 5044 27 Montevideo Sin dato

Alianca PamPuerto Mad 26-07-07 Contenedores 5171 27 Montevideo 26.8

Alianca Pat Ushuaia 12-06-07 Contenedores 5310 14 San Vicente, C 33.2

Alianca Pat Ushuaia 12-06-07 Contenedores 5310 14 San Vicente, C 32.1

Bow ArchiteDock Sud 03-09-07 Petrolero-quim 12955 17 Santos, Brasil 29.4

Cap San LoDock Sud 06-09-07 Contenedores 13801 22 Santos, Brasil 34.8

Cap San LoDock Sud 06-09-07 Contenedores 13801 22 Santos, Brasil 34.8

Cap San MaDock Sud 10-05-07 Contenedores 13801 22 Santos, Brasil 32.5

Cap San MaDock Sud 10-05-07 Contenedores 13801 22 Santos, Brasil 32.7

Centurion Ushuaia 09-06-07 ContenedoresNo consig No consigNo consignado 33

Chembulk GDock Sud 26-07-07 Quimiquero 7074 17 Paranagua, Br 26.8

Chembulk GDock Sud 26-07-07 Quimiquero 7074 17 Paranagua, Br 26.6

CSAV MoruDock Sud 03-09-07 Contenedores 14538 28 Santos, Brasil 34.5

CSAV MoruDock Sud 03-09-07 Contenedores 14538 28 Santos, Brasil 34.2

Dona Libert Pto Desead 10-08-07 Refrigerador 251 2 Mar del Plata 31.9

Dona Libert Pto Desead 10-08-07 Refrigerador 251 2 Mar del Plata 32

Fairchem U Dock Sud 06-09-07 Combustibles 7071 11 Imbituba, Sant 32.9

Fairchem U Dock Sud 06-09-07 Combustibles 7071 11 Imbituba, Sant 31

Frotario Dock Sud 13-07-07 Carga genera 6562 17 Sao Francisco 32.9

Frotario Dock Sud 13-07-07 Carga genera 6562 17 Sao Francisco 32.7

High Nefeli Dock Sud 01-10-07 Petrolero 24404 8 Rotterdam 27.8

High Nefeli Dock Sud 01-10-07 Petrolero 24404 8 Rotterdam 27.9

Honduras SSan Antonio 06-07-07 Frigorífico 1392 8 St. Petersburg 37.2

Honduras SSan Antonio 06-07-07 Frigorífico 1392 8 St. Petersburg 36

Maersk Fer Pto Desead 05-08-07 Contenedores 3932 21 Ushuaia 32.2

Maersk Fer Pto Desead 14-08-07 Contenedores 3932 21 Montevideo 31.3

Maersk Fer Ushuaia 14-06-07 Contenedores 3932 21 Montevideo 32.7

Maersk FunPto Desead 26-08-07 Contenedores 3932 20 Montevideo 15

Maersk FunPto Desead 13-09-07 Contenedores 3932 20 Montevideo 20.7

Maersk FunPuerto Mad 04-10-07 Contenedores 3932 21 Montevideo 27.3

Maersk FunPuerto Mad 04-10-07 Contenedores 3932 21 Montevideo 25.5

Maersk RosPto Desead 05-09-07 Contenedores 6239 21 Ushuaia 9.8

Maruba CroUshuaia 05-07-07 Contenedores 5837 19 Valparaíso, Ch 33.7

Maruba CroUshuaia 07-07-07 Contenedores 5837 19 Valparaíso, Ch 33.8

Monte OlivaDock Sud 13-07-07 Contenedores 18642 16 Santos, Brasil 31.7

Monte OlivaDock Sud 13-07-07 Contenedores 18642 16 Santos, Brasil 31.6

Moyra Dock Sud 23-07-07 Tanque 7516 18 Río de Janeiro 33.4

Moyra Dock Sud 23-07-07 Tanque 7516 18 Río de Janeiro 33.5

Chemstar EDock Sud 30-08-07 Petrolero-quim 7842 18 Lituana? 0.4

Rhein Puerto Mad 09-10-07 Granel 15556 12 Vila do Conde, 25.4

Rhein Puerto Mad 09-10-07 Granel 15556 12 Vila do Conde, 6.75

Sabrina Dock Sud 05-09-07 Carga Genera 5486 30 San Francisco 28.9

Stolt NanamDock Sud 04-09-07 Quimiquero 6295 12 Rio de Janeiro 34.6

Stolt NanamDock Sud 04-09-07 Quimiquero 6295 12 Rio de Janeiro 31.7

Wappen vo Dock Sud 11-04-07 Petrolero, qui 3112 11 Lagos, Nigeria 2

Wappen vo Dock Sud 11-04-07 Petrolero, qui 3112 11 Lagos, Nigeria 23

Wappen vo Dock Sud 19-06-07 Quimiquero 3113 11 Paranagua, Br 36.3

Wappen vo Dock Sud 19-06-07 Quimiquero 3113 11 Paranagua, Br 35.7


Resultados:

Cantidad de especies por grupo

Número de especies

160

140

120

100

80

60

40

20

0

Bacyllariophyceae

Dinoflagellida

Copepoda

Rotatoria

Euglenophyceae

Chlorophyceae

Cladocera

Silicoflagellata

Tintinnoinea

Mollusca

Cyanobacteria

Ciliata

Decapoda

Foraminifera

Bryozoa

Chaetognatha

Cirripedia

Cnidaria

Conjugatophyceae

Ebriophyceae

Fungi

Mysidacea

Phoronida

Polychaeta

Tec amoe bae


Conclusiones 1

ASPECTOS REFERENTES A LA DOCUMENTACION DE

LOS BUQUES

Cumplimiento de las normas OMI (cambio de agua -

salinidad)

Conocimiento/cumplimiento de legislación argentina

Cumplimentación de planillas de movimiento de agua de

lastre

Colaboración con personal de fiscalización (acceso a

tanques bloqueados)


Conclusiones 2

ASPECTOS REFERENTES AL DESEMPEÑO DE

PERSONAL DE PNA

Cumplimentación planillas

Porcentaje de buques muestreados

Interacción con tripulación

Calidad de los muestreos


Conclusiones 3

ASPECTOS REFERENTES AL MATERIAL QUE LLEGA

EN LOS TANQUES DE AGUA DE LASTRE

Salinidad del agua

Vitalidad del material biológico obtenido

Presencia de especies ausentes en el área

Presencia de especies toxigénicas


Conclusiones generales

La mayoría de los buques conocen las normas internacionales pero pocos

cumplen con ellas [Más de la mitad de los buques inspeccionados ignoran la normativa argentina (Ordenanza 12/98

referida a las Zonas de Protección Especial, Ordenanza 7/98 referida a la cuenca del plata)]

Aún cuando cuentan con la información reglamentaria necesaria, su

cumplimiento es deficiente [Origen del agua de lastre no identificable]

Vacíos normativos muy importantes [Solamente los puertos del Río de la Plata-Paraná están

explícitamente protegidos por una reglamentación que prohíbe el deslastre en el área]

Fiscalización del cumplimiento de normas argentinas/internacionales

insuficiente.

Ausencia de una base de datos unificada.

Vulnerabilidad de las costas argentinas a las invasiones biológicas

probablemente moderada [Abiertas al océano, tráfico principalmente regional, posición remota del país]

La Argentina no se encuentra adecuadamente preparada para

enfrentar este problema.


Tareas a futuro

Huecos normativos

Registro centralizado de A. de L.

Extensión del programa de fiscalización

(salinidad, biología)

Programa de entrenamiento de personal PNA

Identificar actores – garantizar la llegada de

información

More magazines by this user
Similar magazines