10.05.2013 Views

Cabrera, Aurelio - "Voces extremeñas recogidas del habla vulgar de ...

Cabrera, Aurelio - "Voces extremeñas recogidas del habla vulgar de ...

Cabrera, Aurelio - "Voces extremeñas recogidas del habla vulgar de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VOCES EXTREMEÑAS<br />

E S C O G I DAS DEL HABLA VULGAR DE ALBURQUER Q UE Y SU C O M A R C A<br />

POR DON AURELIO CABRERA<br />

(Conclusión)<br />

DESCANCARAS (A las). m. adv. Sin recato ni vergüenza; <strong>de</strong>sea-<br />

radamente.<br />

"Nâ; y a las <strong>de</strong>scancaras entraron en el pueblo y en la<br />

mitá <strong><strong>de</strong>l</strong> día, con los Costales <strong>de</strong> trigo que habían robao,"<br />

EJECUTOR. m. Cobrador <strong>de</strong> contribuciones.<br />

"Es una mala persona. ¿No ves que tiene cara <strong>de</strong> eje-<br />

cutor ?"<br />

EMBAJIARSE. v. r. Corromperse.<br />

"Y pasa con la liebre, que si no se le sacan las tripas,<br />

se embajía, se aupa y se pier<strong>de</strong>."<br />

De en y bajear, vahear.<br />

EMBORRAJAO. adj. Dícese <strong><strong>de</strong>l</strong> brasero en que se revuelve la ce-<br />

niza, y también <strong><strong>de</strong>l</strong> gato que por echarse entre ésta y el picón,<br />

aparece sucio y lleno <strong>de</strong> quemaduras en la piel.<br />

De en y borrajo = rescoldo, 1ª acep.<br />

EMPANDURRAO, RRA adj. Dícese <strong>de</strong> la masa <strong><strong>de</strong>l</strong> pan o <strong>de</strong> otra<br />

cosa que tiene exceso <strong>de</strong> agua.<br />

"Eso está empandurrao <strong>de</strong> agua."<br />

Es el p. p. <strong>de</strong> empandurrarse, en port. empanturrarse,<br />

hincharse, envanecerse.<br />

EMPARBAO. ad. Cubierto <strong>de</strong> paja.<br />

Es el p. p. <strong>de</strong> emparvar, que en Salamanca significa re-<br />

coger y juntar la parva ya trillada para aventarla.<br />

EMPERCUDIR. v. a. Ensuciar, llenar <strong>de</strong> polvo o tamo la ropa<br />

o habitaciones.<br />

EMPESQUERAO. adj. Dícese <strong><strong>de</strong>l</strong> pez que no sale <strong>de</strong> la pesquera.<br />

EMPIJE. S. m. Lo mismo que el port. empigem o impigem, y el


cast. empeine, 2. ° art. <strong>de</strong>riva <strong><strong>de</strong>l</strong> lat. impetiginem, acus. <strong>de</strong><br />

impétigo, que significa lo mismo.<br />

EMPURRAR. v. a. Hacer que uno se lleve o cargue con una cosa,<br />

aunque no quiera.<br />

"Y quieras que no, pos que me empurró en la aseitera<br />

tó el aseite que queaba en el peyejo."<br />

En Salamanca, empurrar, <strong>de</strong>rrochar, dar con prodiga-<br />

lidad ; y en portugués empurrar, impeler ; obligar a uno a que<br />

oiga una cosa contra su voluntad; y como reflexivo, encar-<br />

garse <strong>de</strong> un negocio <strong>de</strong>sagradable.<br />

ENCARREGILAO; LA. p. p. Encarrilado.<br />

ENFORRUSCAO, CA. p. p. Enfadado.<br />

Forma paralela <strong>de</strong> nuestro enfurruñado, p. p., <strong>de</strong> en-<br />

furruñarse.<br />

ENGAFARSE. v. r. Llenarse, plagarse <strong>de</strong> pulgas, piojos, hormigas<br />

u otros insectos.<br />

Del mismo origen que el cast. ant. engafecer, que significa<br />

contraer la lepra.<br />

ENGANFORRARSE. v. r. Amontonarse, amancebarse con una mu-<br />

jer <strong>de</strong> vida airada.<br />

De en y ganforra.<br />

ENGURRUBIÑARSE. Arrugarse y replegarse sobre sí, en vez <strong>de</strong><br />

exten<strong>de</strong>rse y <strong>de</strong>sarrollarse naturalmente. Dícese <strong>de</strong> las plan-<br />

tas y pieles.<br />

En Salamanca, engurrubiñarse y engarañarse, significan<br />

entumecerse, y en el Diccionario tenemos el cast. ant. en-<br />

gurria = arruga, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> aquél <strong>de</strong>riva. Comp. también d<br />

gallego engruñarse = encogerse.<br />

ENJAMPLARSE. v. r. Plagarse, llenarse <strong>de</strong> insectos.<br />

"Está tó él enjamplao <strong>de</strong> piojos; ¡ como que está ne-<br />

gro !"<br />

En Sal. enjemplar, manchar, ensuciar, y también pro-<br />

pagarse, plagarse. Los dos verbos son alteración <strong>de</strong> en-<br />

jambrar, <strong>de</strong>r. <strong><strong>de</strong>l</strong> lat. examinãre.<br />

ENJERÍO. p. p. <strong>de</strong> enjerir, que como adj. significa encanijado,<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong>gaducho, enfermizo.<br />

En port. enxerido, metido, clavado, inserto; <strong><strong>de</strong>l</strong> lat. in-<br />

serere.<br />

ENROLAR. v. a. Envolver, escon<strong>de</strong>r.


Como el port. enrolar y el cast. enrollar, <strong>de</strong> en y el<br />

lat. rotulus, cilindro, rollo.<br />

ENSALAMARSE.v. r. Enfadarse con uno y liarse con él a golpes.<br />

"Y se ensalamó con el muchacho, y le dio una palisa que<br />

lo <strong>de</strong>jó baldao."<br />

Quizá variante <strong>de</strong> ensalmar = enjalmar.<br />

ENSEBICARSE. Emperrarse, aficionarse <strong>de</strong>masiado a una cosa.<br />

"Na; que el pícaro <strong><strong>de</strong>l</strong> muchacho está tan ensebicao en<br />

el juego, que no se acuerda <strong>de</strong> comé."<br />

De en y sebique.<br />

ENTAVÍA. adv. t. Todavía. Usual también en el salmantino.<br />

ENTAYARSE. v. r. Quedar cogido <strong><strong>de</strong>l</strong> pie o <strong>de</strong> la mano en una<br />

grieta u otra abertura.<br />

"¡ El sorro! Como que lo cogimos ent a yao por una pata<br />

en una tayisca! i Y que no guarreaba na, en cuanto nos vió<br />

serca !<br />

Es una variante <strong><strong>de</strong>l</strong> cast. entallar; comp. el port. en-<br />

talha, abertura que se hace en la ma<strong>de</strong>ra, y el cast. tajo <strong>de</strong><br />

tajar, <strong>de</strong>rivados todos <strong><strong>de</strong>l</strong> lat. taliãre.<br />

ESBORONARSE. v. r. Deshacerse, convertirse en polvo o pequeñas<br />

partes una cosa, y especialmente un terrón <strong>de</strong> tierra.<br />

"No; si sacamos un pastelón <strong>de</strong> tierra mu gran<strong>de</strong>; pero<br />

al cogelo, se nos esboronó tó."<br />

Quizá variante <strong>de</strong> <strong>de</strong>smoronar, lo mismo que el port. es-<br />

boroar.<br />

ESBOSINAO. adj. Se dice <strong><strong>de</strong>l</strong> cántaro o cacharro al que le falta<br />

un pedazo <strong>de</strong> la boca.<br />

"Y ¿ qué era lo que tenía ?-Pos un cántaro to esbosinao,<br />

y un escalfaor, lo mesmo."<br />

De es por <strong>de</strong>s, y bocina, <strong>de</strong> boca.<br />

ESCACHETAR. v. a. Matar a un animal o a una persona con un<br />

golpe o puntilla en la nuca.<br />

De cachete = cachetero, 2ª acep.<br />

ESCALDAO. s. m. Mezcla <strong>de</strong> salvado y agua, que, hecha una pasta<br />

algo dura, se da <strong>de</strong> comer a las aves.<br />

No es más que el p. p. <strong>de</strong> escaldar.<br />

ESCALFAOR. s. m. Recipiente <strong>de</strong> barro cocido con dos orificios<br />

junto a la boca, para verter el agua poco a poco. Usase en<br />

las cocinas para tener en él siempre agua caliente, con ob-


jeto <strong>de</strong> añadir al puchero la que éste vaya necesitando, y te-<br />

ner la que sea menester para escaldar las verduras.<br />

Comp. escalfador en nuestro léxico.<br />

ESCARRANCHARSE. v. r. Montar a horcajadas.<br />

"Iban eyos mu escarranchaos ensima <strong>de</strong> los burros;<br />

como lo estava un muchacho en una paré <strong>de</strong> la cayeja <strong>de</strong><br />

Santa Lusía."<br />

En Salamanca escarramancharse y escarnacharse, con<br />

la misma significación; y en nuestro léxico, la frase a esca-<br />

rramanchones = a horcajadas.<br />

ESCORCHAR v. a. Romper frutas u objetos que tengan corteza<br />

blanda.<br />

"Y mu enfadao esmensó a escorchar sandías y melones<br />

contra el suelo, que aqueyo era una lástima."<br />

Del lat. excorticãre, <strong>de</strong> ex privativa, y cortex, corteza.<br />

ESCORJO. s. m. Decaimiento <strong>de</strong> ánimo; aprensión, abatimiento<br />

por la persistencia <strong>de</strong> una enfermedad.<br />

En port. escorjar, torcer, poner en postura forzada.<br />

ESCUCHIMISAO, SA. adj. Delgaducho, enfermizo; chupado y <strong>de</strong><br />

mal color.<br />

Es el p. p. <strong><strong>de</strong>l</strong> salmantino escuchimizar = estropear,<br />

<strong>de</strong>sbaratar, usado en la comarca <strong>de</strong> Vitigudino.<br />

ESCUCHUSTÉS. No es más que la frase escuche usted, que usan<br />

los alburquerqueños en vez <strong>de</strong> mire usted.<br />

"Escuchustés aquel monte."<br />

ESCULCAR. v. a. Espulgar; limpiar <strong>de</strong> pulgas, piojos, etc.<br />

Espulgar tiene dos acepciones en nuestro Diccionario,<br />

o sea: limpiar <strong>de</strong> pulgas, y examinar, reconocer una cosa<br />

con cuidado y por menor; mientras que esculcar, sólo tiene,<br />

como ant., la <strong>de</strong> espiar, inquirir, averiguar con diligencia y<br />

cuidado. Pero la acepción que se conserva hoy en Alburquer-<br />

que, nos patentiza que en lo antiguo tuvo esculcar las dos<br />

<strong>de</strong> espulgar, o sea, que eran completamente sinónimos.<br />

ESCURRAJA. s. f. Escurridura, resto, sobra; y lo mismo en Sa-<br />

lamanca.<br />

ESCHAMBAR. v. a. Eschangar.<br />

"Mira, no hay más remedio que eschambá to aqueyo<br />

que ya está medio eschambarilao."<br />

ESCHAMBARILAR. v. a: Sinónimo <strong>de</strong> eschambar.<br />

ESCHANGAR. v. a. Romper, <strong>de</strong>shacer, <strong>de</strong>scomponer.


"Pero, hombre, ¿cómo quieres que te compre esto si<br />

está to eschangao ?<br />

En Salamanca changar; y eschangar en tierra <strong>de</strong> Alba<br />

y <strong>de</strong> Vitigudino.<br />

ESFANDANGAO, CA., adj. Dícese <strong>de</strong> la persona mal puesta y <strong>de</strong>s-<br />

aseada.<br />

"Pero qué esfandangao es; paese que se está cayendo<br />

por tos laos."<br />

En port. esfandangado, malsonante, <strong>de</strong>safinado.<br />

ESFANDUFAR. v. a. Echar a una persona o animal, las tripas fue-<br />

ra; <strong>de</strong>spancijar, <strong>de</strong>spanzurrar.<br />

"Y lo esfandufó <strong>de</strong> una puñalá que le atisó en la mesma<br />

barriga."<br />

En Salamanca esbandujar.<br />

Del pref. ex y bandujo, con cambio <strong>de</strong> la labial suave b<br />

en aspirada, y <strong>de</strong> la gutural aspirada j por la aspirada la-<br />

bial, f. Bandujo = bandullo, proce<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> lat. ventriculum,<br />

dim. <strong>de</strong> venter, vientre.<br />

ESFARRUMBAR v. a. Derrumbar, y como reflex, <strong>de</strong>rrumbarse.<br />

"¿ Y la parè? Pos con las yubias s'ha esfarrumbao toa."<br />

En Salamanca esbarrumbar y esbarrundar. En portu-<br />

gués esbarrondar, caer <strong>de</strong> un <strong>de</strong>speña<strong>de</strong>ro, <strong>de</strong>smoronarse.<br />

ESFARATAR. v. a. Desbaratar, <strong>de</strong>shacer una cosa.<br />

"Mira, te vas a la chosa <strong>de</strong> las cabayerías y esfarátala,<br />

poniendo al mesmo tiempo las escobas <strong>de</strong> alreó a un lao,<br />

y las pernás a otro, polque tenemos que jasela aquí, al lao<br />

<strong>de</strong> la nuestra."<br />

ESFARRAJAR. V. a. Rasgar una tela produciendo el ruido consi-<br />

guiente.<br />

En port. esfarrapar = convertir en harapos, rasgar; y<br />

también esfarraxar. En Salamanca farra po = cast. harapo.<br />

ESFORRUNCHAR. v. a. Reventar un grano lleno <strong>de</strong> pus, apretán-<br />

dolo. U. t. c. r.<br />

"Trae p'aquí que lo esforrunche yo con los mesmos <strong>de</strong>os,<br />

si él solo no se te ha esforrunchao."<br />

Del lat. ex, y forunculus, divieso.<br />

ESGARABIAO, BIA. adj. Que se dice principalmente <strong>de</strong> los árboles<br />

cuyas ramas salen sin or<strong>de</strong>n ni concierto, <strong>de</strong>sviándose en su<br />

crecimiento <strong>de</strong> la armonía que naturalmente <strong>de</strong>ben guardar.<br />

ESGUACHERNAR, v. a. Desvencijar.


"Pero si esa tartana no Vale pa na; si eso canta más que<br />

una chirriera; como que está toa esguacherná."<br />

No sé si tendrá relación con <strong>de</strong>scua<strong>de</strong>rnar o <strong>de</strong>sguazar.<br />

ESGUARDAMIYAO, YA. adj. Mal fardado; medio <strong>de</strong>rrengado, que<br />

anda sin armonía <strong>de</strong> movimientos.<br />

ESGURRIÁ. adj. Dícese <strong><strong>de</strong>l</strong> agua llovida que al correr por el suelo<br />

se mezcla con cieno y otras materias que le dan mal sabor.<br />

ESJARRAR. v. n. Esputar.<br />

"Como que está el probesino que ya no pue<strong>de</strong> esjarrar."<br />

Metáfora <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgarrar. Compárese el castellano arran-<br />

car = hacer salir la flema arrojándola por la boca, y el sal-<br />

mantino esjarrar = <strong>de</strong>sgarrar.<br />

ESJARRO. S. m. Esputo.<br />

De esjarrar.<br />

ESMENSAR. v. n. Comenzar.<br />

"Bueno , pos ahí esmensaron a escarvá; pero se conose<br />

que lo <strong>de</strong>jaron pa màs a<strong><strong>de</strong>l</strong>antre."<br />

Síncopa <strong>de</strong> escomenzar, usual hoy en el <strong>vulgar</strong> salman-<br />

tino. También en valenciano ascomensar : comenzar.<br />

ESMIAJAR. v. a. Despedazar, <strong>de</strong>strozar; y lo mismo en Sala-<br />

manca.<br />

De miaja.<br />

ESMORESIO, IA. adj. Desemblantado, medio amoratado por el<br />

frío o por alguna fuerte impresión.<br />

"'No digas que no t'has asustao ; polque cuando entras-<br />

te aquí, venías to esmoresío"<br />

De morir. En port. esmorecido = <strong>de</strong>sanimado, <strong>de</strong>sfa-<br />

llecido; <strong>de</strong> esmorecer, <strong>de</strong>sfallecer, <strong>de</strong>smayar.<br />

ESPATEJAS. s. f. Rebaña<strong>de</strong>ra.<br />

En Toledo, alpatejas.<br />

ESPERESER. v. n. Perecer.<br />

"Aquello es un moriero: están esperesiendo."<br />

En nuestro léxico figura esperecer como anticuado.<br />

ESPERREJíA. adj. Dícese <strong>de</strong> la mujer muy aseada y limpia, dis-<br />

puesta siempre a rechazar cuanto no vaya a favor <strong>de</strong> la<br />

salud y escrupuloso cuidado <strong>de</strong> su cuerpo.<br />

Quizá tenga el mismo origen que el castellano esperriar.<br />

ESPiNFARRAO, RRA. adj. Deslpilfarrado.<br />

Debe ser el p. p. <strong>de</strong> espinfarrar, que como el catalán es-


Resumimos otras palabras <strong>de</strong> este artículo:<br />

Espoldar (espoldrar), espolijarse (revolcarse las gallinas por el suelo), estrébe<strong>de</strong>s<br />

(trébe<strong>de</strong>s), esturrar (esturar), farraguas (muchacho travieso y revoltoso), foní (embudo),<br />

fragüin (arroyuelo o regato), frijón (judía), furguiñas (persona que se enfuruña<br />

fácilmente), fusca (barredura, basura), gafo (lleno <strong>de</strong> piojos o pulgas), gameyón (trozo<br />

<strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ro ahuecado para dar <strong>de</strong> comer a los cerdos), guacharpaso (golpe que uno da al<br />

caer en un sitio lleno <strong>de</strong> agua), gurruminas (chinchorrerías), inte (instante), istansia<br />

(artesón que usan los albañiles para <strong>de</strong>positar el mortero <strong>de</strong> cal fina), jabichuela (judía<br />

ver<strong>de</strong>), a la jalda (al lado), jaluso (goloso), jateota (pañales <strong>de</strong> los niños), javatá (herida<br />

causada por un mordisco), jerós (semblante amenazador que infun<strong>de</strong> miedo), jimplar<br />

(lloriquear), jinchonear (meter y sacar repetidas veces un palo en un hueco), jon<strong>de</strong>ar<br />

(tirar con honda), joñiquear (hacer una cosa torpe y lentamente), joriño (frito <strong>de</strong> sartén,<br />

hecho con masa mezclada con aceite y huevos), jormiento (levadura), jormiguillo<br />

(hormiguillo), jorugo (pereza, galbana), jotril (ajetreo <strong>de</strong> los niños), jueyega (huella),<br />

jurapastos (culebra con patas), labutar (trabajar), labutasión (trabajo, trajín), lejío<br />

(ejido), lireta (cerda <strong><strong>de</strong>l</strong>gada y muy golosa), mangaluchano (<strong>de</strong>sgarbado), manguto<br />

(zoco, zurdo), manguzá (manotazo dado <strong>de</strong> revés), marafa (mujer sucia), mariquiya<br />

(cencerrada), maturrangas (zorrerías, mañas), meturutaje (pócima), miajón (miaja,<br />

migajón), mojo (ajo), monturio (sitio en las afueras <strong><strong>de</strong>l</strong> pueblo don<strong>de</strong> se echan las<br />

inmundicias), morgaño (araña), morra (altura), morroña (suciedad por falta <strong>de</strong> aseo),<br />

moruja (pamplina <strong>de</strong> agua), mosca (borrachera), palera (paliza), pantaruja (duen<strong>de</strong>,<br />

fantasma), papandoria (sopa boba, vida <strong>de</strong> poltrona), paparreta (barro muy claro),<br />

peren<strong>de</strong>ngues (testículos), perrengue (fuerza, valentía, arrojo), pesina (espesura <strong>de</strong><br />

monte bajo), piayo (ace<strong>de</strong>ra), picanso (alondra), pitarrina (<strong>de</strong>uda pequeña),<br />

presa (carne o tocino sobrante <strong><strong>de</strong>l</strong> puchero <strong>de</strong> mediodía), pular (ascen<strong>de</strong>r en la posición<br />

social), venir <strong>de</strong> rabeón (ir <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> las mozas buscando noviazgo), rabiño (rabioso),<br />

rajoso (<strong>de</strong>sprendido, dadivoso), rañao (picado <strong>de</strong> viruelas), raspalijón (erosión, herida),<br />

rejoyaero (sitio don<strong>de</strong> se han revolcado las bestias), remuarse (mudarse la ropa interior),<br />

repelusno (escalofrío o erizamiento <strong><strong>de</strong>l</strong> pelo), resensio (airecillo frío <strong>de</strong> la mañana),<br />

restrayones (ojos saltones y brillantes), rola (tórtola), ruñir (gruñir), saltarrostro<br />

(salamanquesa), samparipayo (muñeco grotesco <strong><strong>de</strong>l</strong> día <strong>de</strong> la Cruz), saratán<br />

(borrachera), sebique (obstinamiento en conseguir una cosa), socoquín (juego infantil:<br />

socoquín sococán <strong>de</strong> la vera vera ván...), soleta (mujer sin modales), suñir (silbar,<br />

zumbar), surito (cauteloso para conseguir una cosa), surrive (golpe, azotazo), tajelar<br />

(comer, tragar), tayisca (grieta, hendidura), estar en tenguerengue (cosa no bien<br />

asentada en su base), téntigo (terco, porfiado) terreguero (sitio con mucha tierra suelta),<br />

tracalamandana (treta, enredo), trinsar (fatigar), tupitaina (hartazgo).<br />

MTM - Biblioteca Virtual Extremeña<br />

http://www.unex.es/interzona/extremadura

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!