11.05.2013 Views

portada Estaciones-A4.cdr - Metro de Madrid

portada Estaciones-A4.cdr - Metro de Madrid

portada Estaciones-A4.cdr - Metro de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong>, S.A.<br />

METRO DE MADRID S. A.<br />

San<br />

Bernardo<br />

Santo<br />

Domingo<br />

Dirección <strong>de</strong> Instalaciones, Sistemas y<br />

Comunicaciones<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong><br />

Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Ventas 2<br />

Pavones 9<br />

7 Las Musas<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación<br />

<strong>de</strong> los Centros Administrativos<br />

<strong>de</strong> Telecomunicaciones<br />

<strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

Septiembre <strong>de</strong> 2009


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

ELABORADO: Naara Borao<br />

REVISADO: Javier Barriobero<br />

APROBADO: Adolfo García Pardo<br />

UNIDAD DE MANTENIMIENTO DE INSTALACIONES<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y<br />

Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Área <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> Centros<br />

ÍNDICE GENERAL<br />

PROYECTO DE ADECUACIÓN DE LOS CENTROS ADMINISTRATIVOS DE<br />

TELECOMUNICACIONES ALGUNAS ESTACIONES DE METRO DE<br />

MADRID<br />

DOCUMENTO I: MEMORIA Y ANEJOS<br />

DOCUMENTO II: PLANOS<br />

DOCUMENTO III: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS<br />

PARTICULARES<br />

DOCUMENTO IV: PRESUPUESTO<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

Página: 1 <strong>de</strong> 3


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

ÍNDICE GENERAL<br />

3<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

DOCUMENTO I: MEMORIA Y ANEJOS<br />

MEMORIA<br />

1. ANTECEDENTES<br />

2. OBJETO DEL PROYECTO<br />

3. ALCANCE DEL PROYECTO<br />

4. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES<br />

5. RESUMEN DE PRESUPUESTOS<br />

6. PLAZO DE EJECUCIÓN<br />

7. PERIODO DE GARANTÍA<br />

8. DOCUMENTOS DE QUE CONSTA ESTE PROYECTO<br />

9. EQUIPO REDACTOR DEL PROYECTO<br />

ANEJO 1 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD<br />

ANEJO 2 PRESENTACIÓN DE OFERTAS<br />

DOCUMENTO II: PLANOS<br />

1. PLANOS DE SITUACIÓN<br />

1.1. PLANO DE SITUACIÓN Y LOCALIZACIÓN EN LA RED<br />

DOCUMENTO III: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES<br />

TÉCNICAS PARTICULARES<br />

1. OBJETO Y ALCANCE<br />

1.1. OBJETO<br />

1.2. OBRAS E INSTALACIONES A LAS QUE SE REFIERE EL PLIEGO<br />

1.3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS MATERIALES<br />

1.4. NORMAS DE APLICACIÓN


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

3<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

2. CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS SISTEMAS,<br />

EQUIPOS Y MATERIALES<br />

2.1. CONDICIONES GENERALES<br />

2.2. ACOPIOS<br />

3. CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS DE LOS EQUIPOS<br />

3.1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE PLANTAS DE ENERGÍA PARA CAT<br />

3.2. SISTEMA SCADA CONCERTO<br />

3.3. ACOMETIDAS ELÉCTRICAS<br />

3.4. CABLEADO DE LÍNEA<br />

4. EJECUCIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES<br />

4.1. CONDICIONES GENERALES<br />

4.2. CONTRADICCIONES, OMISIONES Y MODIFICACIONES<br />

4.3. ADJUDICATARIO Y SU PERSONAL<br />

4.4. PLAN DE OBRAS Y ORDEN DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS<br />

4.5. REPLANTEOS COMPLEMENTARIOS DURANTE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS<br />

4.6. CUIDADOS A TENER EN CUENTA AL REALIZAR LOS TRABAJOS<br />

4.7. POSIBLES INTERFERENCIAS CON LOS TRABAJOS DE OTROS ADJUDICATARIOS<br />

4.8. ACOPIO, DISTRIBUCIÓN Y TRANSPORTE DE LOS MATERIALES<br />

4.9. CONDICIONES ESPECÍFICAS EN LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS<br />

4.10. RETIRADA DE MATERIALES Y GESTIÓN MEDIOAMBIENTAL<br />

4.11. ENSAYOS, RECONOCIMIENTOS Y RECEPCIONES<br />

4.12. CAMBIOS SOBRE LAS ESPECIFICACIONES<br />

4.13. UNIFICACIÓN DE PIEZAS Y EQUIPOS<br />

4.14. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD<br />

4.15. DOCUMENTACIÓN<br />

4.16. GARANTÍA<br />

4.17. CONFIDENCIALIDAD Y PROTECCIÓN DE DATOS<br />

DOCUMENTO IV: PRESUPUESTO<br />

CAPÍTULO I MEDICIONES<br />

CAPÍTULO II PRESUPUESTO<br />

CAPÍTULO III PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL<br />

CAPÍTULO IV PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN CONTRATA


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

ELABORADO: Naara Borao Muñoz<br />

REVISADO: Javier Barriobero Sedano<br />

APROBADO: Adolfo García Pardo<br />

UNIDAD DE MANTENIMIENTO DE INSTALACIONES<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y<br />

Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Área <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> Centros<br />

DOCUMENTO I<br />

MEMORIA Y ANEJOS<br />

PROYECTO DE ADECUACIÓN DE LOS CENTROS ADMINISTRATIVOS DE<br />

TELECOMUNICACIONES DE ALGUNAS ESTACIONES DE METRO DE MADRID<br />

CÓDIGO: IN-UMI-GST-9389<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 1 <strong>de</strong> 25


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

ÍNDICE<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 2 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

1 ANTECEDENTES................................................................................................4<br />

2 OBJETO DEL PROYECTO .................................................................................6<br />

3 ALCANCE DEL PROYECTO ..............................................................................7<br />

3.1 Actuaciones en Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones<br />

(CAT).......................................................................................................................7<br />

4 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS INSTALACIONES......................................8<br />

4.1 Generalida<strong>de</strong>s ..................................................................................................8<br />

4.1.1 Actuaciones <strong>de</strong> reor<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> equipos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los armarios...............9<br />

4.1.2 Etiquetado y Documentación ....................................................................10<br />

4.1.3 Puesta en marcha .....................................................................................10<br />

4.2 Sistema Scada <strong>de</strong> Telemantenimiento CATS ..............................................11<br />

4.3 Equipamiento en CAT....................................................................................11<br />

4.3.1 Sistema <strong>de</strong> Alimentación...........................................................................11<br />

4.3.2 Acometidas eléctricas ...............................................................................15<br />

4.3.3 Redistribución <strong>de</strong> equipos y armarios .......................................................17<br />

4.3.4 Equipamiento <strong>de</strong> climatización..................................................................17<br />

4.3.5 Suelo técnico.............................................................................................18<br />

4.3.6 Armarios para equipos. .............................................................................18


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 3 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

4.3.7 Otras actuaciones. ....................................................................................19<br />

5 RESUMEN DE PRESUPUESTOS.....................................................................21<br />

6 PLAZO DE EJECUCIÓN ...................................................................................22<br />

7 PERIODO DE GARANTÍA.................................................................................23<br />

8 DOCUMENTOS DE QUE CONSTA ESTE PROYECTO ...................................24<br />

9 EQUIPO REDACTOR DEL PROYECTO...........................................................25


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

1 ANTECEDENTES<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 4 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Los Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones y Señalización (CATS)<br />

son el concepto evolucionado <strong>de</strong> los cuartos técnicos situados en las<br />

<strong>Estaciones</strong> y Recintos don<strong>de</strong> están ubicados los equipos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones (CAT) y <strong>de</strong> señalización ferroviaria (CAS).<br />

El Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Explotación que se está impulsando en <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong>, implica<br />

crecientes capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> telegestión <strong>de</strong> todas las instalaciones, tanto <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong>l operador (mo<strong>de</strong>lo <strong>Metro</strong>Sur) como <strong>de</strong>l mantenedor<br />

(telemantenimiento). Todas estas capacida<strong>de</strong>s remotas se agrupan en centros<br />

neurálgicos <strong>de</strong> la estación que garantizan el tratamiento y direccionamiento<br />

(administración) <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> señales, comandos y datos que permiten<br />

dichos modos <strong>de</strong> explotación. Dichos centros neurálgicos son los CATs<br />

ubicados en cada una <strong>de</strong> las estaciones y recintos <strong>de</strong> <strong>Metro</strong>.<br />

Estas crecientes exigencias obligan a evolucionar estos Centros para reunir<br />

unas <strong>de</strong>terminadas características, <strong>de</strong> acuerdo a las necesida<strong>de</strong>s requeridas<br />

por los equipos que alojan, para prestar el creciente número <strong>de</strong> servicios en<br />

ellos soportados. La centralización <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong> explotación, y más<br />

concretamente los <strong>de</strong> circulación, en los Puestos <strong>de</strong> Control (Puesto Central <strong>de</strong><br />

Alto <strong>de</strong>l Arenal, TICS <strong>de</strong> Puerta <strong>de</strong>l Sur, PCL, PSL,…) se sustentan en las<br />

re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> telecomunicaciones. Este hecho confiere una relevancia singular a<br />

dichas re<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> forma tal que, cualquier fallo en las mismas, tiene un reflejo<br />

directo e inmediato en las inci<strong>de</strong>ncias en la circulación y explotación <strong>de</strong> la red<br />

ferroviaria.<br />

Para que dichos sistemas cumplan sus cometidos in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> las<br />

circunstancias <strong>de</strong>l suministro y <strong>de</strong> las condiciones ambientales se necesitan<br />

dos sistemas básicos: el sistema <strong>de</strong> alimentación y la climatización <strong>de</strong> los<br />

recintos.<br />

El sistema <strong>de</strong> alimentación es la base sobre la que se asienta el resto <strong>de</strong><br />

equipamiento. Una alimentación convenientemente dimensionada y fiable<br />

asegura la continuidad <strong>de</strong>l servicio en caso <strong>de</strong> contingencias en el suministro.<br />

Su control remoto es el primer eslabón en la consecución <strong>de</strong>l objetivo<br />

estratégico <strong>de</strong>l aseguramiento ante fallos <strong>de</strong> suministro.<br />

Paralelamente, la climatización <strong>de</strong> los Centros a<strong>de</strong>cua las condiciones<br />

ambientales a los niveles que permiten un funcionamiento en condiciones<br />

nominales <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong> los equipos. En los últimos años, el crecimiento<br />

en equipamiento en el interior <strong>de</strong> los Centros ha hecho elevar la temperatura <strong>de</strong><br />

los mismos hasta niveles en los que se compromete la integridad y vida útil <strong>de</strong>


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 5 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

los equipos y la continuidad <strong>de</strong>l servicio prestado, dado que muchos <strong>de</strong> ellos o<br />

bien fallan a temperaturas altas o bien se autoprotegen <strong>de</strong>sconectándose.<br />

El disponer <strong>de</strong> alimentación segura y condiciones ambientales a<strong>de</strong>cuadas es<br />

un requisito que exigen los proveedores <strong>de</strong> servicios para responsabilizarse <strong>de</strong>l<br />

correcto funcionamiento <strong>de</strong> los equipos y sistemas. Así, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong>l<br />

Proyecto <strong>de</strong> Prestación <strong>de</strong> Servicio Coordinado <strong>de</strong> Sistemas <strong>de</strong> Seguridad<br />

(SCSS), corre a cargo <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> la a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los cuartos que alojan<br />

equipos <strong>de</strong> comunicaciones para permitir el <strong>de</strong>spliegue <strong>de</strong> los sistemas<br />

incluidos en dicho proyecto. En concreto, le correspon<strong>de</strong> a <strong>Metro</strong> garantizar la<br />

climatización y una alimentación segura.<br />

A<strong>de</strong>más, la instalación <strong>de</strong> nuevos sistemas como son la radiotelefonía TETRA<br />

y el sistema WIFI como armarios completos, y <strong>de</strong> equipos tales como el ví<strong>de</strong>o<br />

centralizado, <strong>Metro</strong>visión, equipos KVM, centralización <strong>de</strong> puertos serie, etc.<br />

incrementan las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> espacio requeridas.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

2 OBJETO DEL PROYECTO<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 6 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

El objeto <strong>de</strong>l presente proyecto es <strong>de</strong>finir y valorar cuantas operaciones sean<br />

necesarias para el acondicionamiento <strong>de</strong> las <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias que albergan<br />

equipos <strong>de</strong> telecomunicaciones <strong>de</strong> los <strong>de</strong>pósitos y estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong>, y la instalación y puesta en servicio <strong>de</strong> los diferentes sistemas<br />

contemplados en el alcance <strong>de</strong> este proyecto.<br />

Con la instalación <strong>de</strong> los sistemas comprendidos en el presente Proyecto se<br />

dotará a las estaciones <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> las condiciones requeridas para una<br />

operación más fiable y efectiva <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> comunicaciones.<br />

El ámbito objeto <strong>de</strong>l presente proyecto afecta principalmente a las siguientes<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias:<br />

Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones (CAT) (antiguos cuartos<br />

<strong>de</strong> comunicaciones)<br />

En general, en las líneas antiguas existe mucha dispersión en lo que se refiere<br />

a las dimensiones <strong>de</strong> los CAT, por lo que ha sido necesario un estudio<br />

pormenorizado <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> ellos.<br />

Asimismo se realizará el tendido <strong>de</strong> acometidas eléctricas para el a<strong>de</strong>cuado<br />

funcionamiento <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> alimentación.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

3 ALCANCE DEL PROYECTO<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 7 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

El alcance <strong>de</strong> este proyecto se basa en la implantación <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong><br />

energía segura, en CATs <strong>de</strong> las estaciones <strong>de</strong> Las Musas y Pavones <strong>de</strong><br />

METRO DE MADRID, en un total <strong>de</strong> 2 estaciones. También se consi<strong>de</strong>ra en el<br />

alcance <strong>de</strong> este proyecto el acondicionamiento y reubicación <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong><br />

comunicaciones en los CATs para optimizar el espacio que permita albergar el<br />

nuevo equipamiento a instalar objeto <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> otros proyectos, así como<br />

la integración <strong>de</strong> estos cuartos en el Scada <strong>de</strong> Telemantenimiento <strong>de</strong> CATS.<br />

A continuación se <strong>de</strong>scribe brevemente el alcance <strong>de</strong>l presente proyecto para<br />

las distintas <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias.<br />

3.1 Actuaciones en Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones<br />

(CAT)<br />

Las actuaciones más importantes en este ámbito son:<br />

Acondicionamiento general <strong>de</strong>l CAT que incluye impermeabilización,<br />

sustitución o a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong> acceso para soportar el control<br />

<strong>de</strong> accesos, reparación <strong>de</strong> suelos y techos, etc.<br />

Climatización, instalando en todos los CAT un equipo homologado por<br />

<strong>Metro</strong> que cumple las características requeridas<br />

Alimentación ininterrumpida, consistente en la sustitución <strong>de</strong> los<br />

equipos actuales <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> prestaciones insuficientes por una<br />

planta <strong>de</strong> energía que proporciona a<strong>de</strong>más el telecontrol sobre los<br />

equipos que se alimentan <strong>de</strong> la misma, y redistribución <strong>de</strong>l cableado.<br />

Redistribución <strong>de</strong> equipamientos y armarios en los CATs con el fin <strong>de</strong><br />

homogeneizar las instalaciones objeto <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> este proyecto y<br />

posibilitar la acogida <strong>de</strong> todos los equipos mencionados en el corto y<br />

medio plazo.<br />

Acometidas eléctricas para el aire acondicionado, la planta <strong>de</strong> energía<br />

y la acometida <strong>de</strong> socorro.<br />

Varios (suelo técnico, alumbrado, etiquetado, documentación,...)


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 8 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

4 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS INSTALACIONES<br />

4.1 Generalida<strong>de</strong>s<br />

Para el cálculo <strong>de</strong> necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los cuartos se ha consi<strong>de</strong>rado una<br />

distribución <strong>de</strong>l equipamiento estándar que se acometería en los casos en que<br />

las dimensiones <strong>de</strong>l cuarto o su distribución actual así lo aconsejasen.<br />

En los cuartos, en los que por sus dimensiones no se necesitase reor<strong>de</strong>nación<br />

<strong>de</strong> armarios para instalar los equipos que llegan ahora, no sería necesario<br />

reubicar los equipos, pero con el fin <strong>de</strong> tener una distribución <strong>de</strong> equipos similar<br />

en todos los cuartos <strong>de</strong> la línea, se reor<strong>de</strong>narán los equipos y los armarios<br />

según figura en la relación siguiente.<br />

La relación <strong>de</strong> equipos y armarios instalados en un cuarto <strong>de</strong> comunicaciones<br />

consi<strong>de</strong>rada estándar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la reubicación sería la siguiente:<br />

1. Armario <strong>de</strong> Radiotelefonía <strong>de</strong> estaciones.<br />

2. Armario <strong>de</strong> Fibra óptica.<br />

3. Armario <strong>de</strong> Climatización.<br />

4. Armario <strong>de</strong> Planta <strong>de</strong> Energía.<br />

5. Armario <strong>de</strong> Varios.<br />

a. Selectivo Revenga<br />

b. Teleindicadores.<br />

c. Red Ethernet <strong>de</strong> estación.<br />

d. Radiotelefonía <strong>de</strong> trenes.<br />

6. Armario <strong>de</strong> Unidad Remota/Central contraincendios.<br />

7. Armario <strong>de</strong> Multiplex/ATM.<br />

8. Armario <strong>de</strong> WIFI/ATO/TEBATREN.<br />

9. Armario <strong>de</strong> TETRA.<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l repartidor telefónico en armario mural.<br />

A priori, y con el criterio anterior, se parte <strong>de</strong> una clasificación espacial <strong>de</strong> los<br />

Centros en tres tipos:


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 9 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

CAT SIN necesidad <strong>de</strong> actuaciones <strong>de</strong> reor<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> armarios:<br />

aquellos cuyas dimensiones no plantean problemas a largo plazo y no<br />

requieren por tanto actuaciones para el aumento <strong>de</strong> su capacidad.<br />

CAT con necesidad <strong>de</strong> actuaciones <strong>de</strong> reor<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> armarios:<br />

aquellos cuyas dimensiones pue<strong>de</strong>n albergar los equipos previstos a<br />

corto y medio plazo pero para ello se requiere la reor<strong>de</strong>nación <strong>de</strong><br />

armarios y equipos.<br />

CAT pequeños: aquellos cuyas dimensiones NO pue<strong>de</strong>n albergar los<br />

equipos necesarios para el proyecto por lo que se necesitan habilitar<br />

CUARTOS NUEVOS.<br />

4.1.1 Actuaciones <strong>de</strong> reor<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> equipos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los armarios<br />

Los CATs contemplados en este proyecto no tienen un dimensionamiento<br />

a<strong>de</strong>cuado para el equipamiento que albergan, y por lo tanto, es necesario<br />

realizar actuaciones <strong>de</strong> reor<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> los armarios. A pesar <strong>de</strong> no cumplir los<br />

requisitos mínimos <strong>de</strong> espacio necesitan urgentemente la dotación <strong>de</strong>l sistema<br />

<strong>de</strong> alimentación.<br />

Se reubicarán los equipos en el interior <strong>de</strong> armarios según la organización<br />

propuesta más arriba, con el fin <strong>de</strong> conseguir homogeneidad en la<br />

redistribución <strong>de</strong> equipos.<br />

En la reor<strong>de</strong>nación se tendrá en cuenta que no se <strong>de</strong>be interrumpir el servicio<br />

prestado salvo casos excepcionales y programados aprobados por el director<br />

<strong>de</strong> obra.<br />

Todas estas actuaciones <strong>de</strong> reubicación y <strong>de</strong> renovación <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong><br />

alimentación conllevan la renovación <strong>de</strong>l cableado <strong>de</strong> comunicaciones y <strong>de</strong><br />

alimentación <strong>de</strong> los equipos.<br />

En el presupuesto se <strong>de</strong>tallan las actuaciones diferenciadas para cada CAT.<br />

Los CATs <strong>de</strong> las estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> contemplados en este<br />

proyecto son:<br />

CAT Las Musas L7<br />

CAT Pavones L9<br />

CAT Ventas L2<br />

CAT Santo Domingo L2<br />

CAT San Bernardo L2


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 10 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Las acciones específicas a ser llevadas a cabo en cada uno <strong>de</strong> dichos cuartos<br />

están <strong>de</strong>talladas en el documento nº 4 Presupuesto.<br />

Igualmente se ha incluido en el documento nº 4 Presupuesto la integración en<br />

el scada <strong>de</strong> gestión centralizada <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> CAT <strong>de</strong> todos los<br />

equipos: OPTO 22, equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> potencia, y Sistemas <strong>de</strong> Alimentación<br />

o similares aprobados por la dirección <strong>de</strong> obra.<br />

4.1.2 Etiquetado y Documentación<br />

La documentación que se <strong>de</strong>berá entregar incluye como mínimo los siguientes<br />

puntos:<br />

Alzados, planta y perfil <strong>de</strong> CAT, antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la actuación <strong>de</strong> la<br />

obra, con acotaciones, indicando la situación <strong>de</strong> la tronera <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong><br />

cables.<br />

Planos generales, <strong>de</strong> red <strong>de</strong> tierras y <strong>de</strong> iluminación.<br />

Esquemas <strong>de</strong> potencia, planta <strong>de</strong> energía, cableados hacia los equipos.<br />

Cableados <strong>de</strong> comunicaciones y fibra óptica a los distintos<br />

equipamientos <strong>de</strong> la estación.<br />

Disposición física <strong>de</strong> los armarios y <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los mismos<br />

<strong>de</strong>l estado final <strong>de</strong> la obra.<br />

Respecto al etiquetado es imprescindible i<strong>de</strong>ntificar todas las mangueras<br />

convenientemente con <strong>de</strong>stino y/o servicio según indicaciones <strong>de</strong> la Gerencia<br />

<strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Sistemas <strong>de</strong> Explotación y Telecomunicaciones,<br />

especificadas en el documento <strong>de</strong> normativa <strong>de</strong> etiquetado <strong>de</strong> esta gerencia.<br />

Se entregarán 2 copias en papel y 2 en CD/DVD.<br />

4.1.3 Puesta en marcha<br />

Se realizarán las pruebas <strong>de</strong> puesta en marcha <strong>de</strong> comprobación:<br />

∗ <strong>de</strong>l conexionado <strong>de</strong> equipos,<br />

∗ <strong>de</strong> los reset, apagado y encendido <strong>de</strong> equipos, tanto en local como<br />

remoto<br />

∗ configuración <strong>de</strong> equipos, tanto en local como en remoto,<br />

∗ coherencia entre las aplicaciones <strong>de</strong> Sistemas <strong>de</strong> Alimentación (Scada<br />

y Opto) y conexiones <strong>de</strong> equipos en campo.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 11 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

4.2 Sistema Scada <strong>de</strong> Telemantenimiento CATS<br />

Se contempla la integración <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> alimentación instalados en un<br />

scada. Su función es centralizar la gestión, supervisión, control y teleactuación<br />

sobre los sistemas <strong>de</strong> alimentación y la distribución <strong>de</strong> los mismos, <strong>de</strong> forma<br />

que po<strong>de</strong>mos intervenir la alimentación <strong>de</strong> cualquier equipo en remoto.<br />

Este scada integra tanto los equipos instalados objeto <strong>de</strong> este proyecto, las<br />

plantas <strong>de</strong> energía y los equipos <strong>de</strong> telecontrol, como equipos similares en<br />

funcionalidad <strong>de</strong> otros fabricantes, ofreciendo una representación homogénea y<br />

una supervisión unificada.<br />

Las funcionalida<strong>de</strong>s que contempla el Scada van <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la adquisición <strong>de</strong> datos<br />

<strong>de</strong> campo recogidos <strong>de</strong> los diferentes dispositivos supervisados por el sistema,<br />

pasando por su tratamiento y almacenamiento histórico, hasta la visualización<br />

en tiempo real <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> la planta supervisada, la ejecución <strong>de</strong> telemandos<br />

sobre dicha planta y equipo <strong>de</strong> telecontrol, obtención <strong>de</strong> informes y estadísticas<br />

<strong>de</strong> diversa índole y <strong>de</strong>stino.<br />

4.3 Equipamiento en CAT<br />

Todos los servicios y funcionalida<strong>de</strong>s en los que se requieren comunicaciones<br />

en el ámbito <strong>de</strong> la estación se centralizarán en el CAT. Se hace necesario<br />

pues, <strong>de</strong>finir el equipamiento auxiliar <strong>de</strong> los cuartos técnicos <strong>de</strong> las estaciones<br />

<strong>de</strong> la línea, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> este proyecto.<br />

Es necesaria la realización <strong>de</strong> un estudio eléctrico <strong>de</strong> cada cuarto.<br />

4.3.1 Sistema <strong>de</strong> Alimentación.<br />

En <strong>Metro</strong>, la alimentación <strong>de</strong> energía eléctrica <strong>de</strong> los cuartos técnicos <strong>de</strong> las<br />

estaciones se estructura en tres niveles, atendiendo, sobre todo, a la potencia<br />

que sean capaces <strong>de</strong> suministrar y a la importancia en el servicio <strong>de</strong> los<br />

equipos que alimentan: acometida normal, <strong>de</strong> socorro y asegurada.<br />

4.2.1.1 Acometida normal<br />

La acometida normal es la alimentación proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> los cables 1 ó 2 <strong>de</strong><br />

<strong>Metro</strong>, que mediante conmutación automática en los Cuartos <strong>de</strong> Baja Tensión<br />

(CBT), da origen a la alimentación <strong>de</strong>nominada A1. En condiciones normales,<br />

toda la energía que consuman las instalaciones <strong>de</strong> los cuartos técnicos<br />

proce<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> esta fuente.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

4.2.1.2 Acometida <strong>de</strong> socorro<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 12 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

La acometida <strong>de</strong> socorro, <strong>de</strong>nominada A2, es la alimentación proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l<br />

Cuadro General <strong>de</strong> Acometida <strong>de</strong> Socorro <strong>de</strong> la Compañía Suministradora <strong>de</strong><br />

cada estación. Esta energía proviene directamente <strong>de</strong> un centro <strong>de</strong> distribución<br />

<strong>de</strong> un proveedor <strong>de</strong> energía. En el caso <strong>de</strong> fallar la acometida normal, todos los<br />

equipos <strong>de</strong> comunicaciones seguirán teniendo energía.<br />

Habitualmente, se tomará la energía <strong>de</strong> la línea A1 (normal); ante la falta <strong>de</strong><br />

ésta y mientras dure dicha falta se tomará la energía <strong>de</strong> la segunda línea A2<br />

(socorro). La conmutación será automática, con enclavamiento eléctrico y<br />

mecánico, <strong>de</strong> tal forma que se impida la posibilidad <strong>de</strong> mezclar las dos líneas<br />

A1 y A2, ante el fallo <strong>de</strong> algún elemento <strong>de</strong>l dispositivo conmutador.<br />

4.2.1.3 Alimentación segura<br />

En caso <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong> las dos acometidas A1 y A2 (normal y <strong>de</strong> socorro) se<br />

alimentarán los equipos imprescindibles para mantener el servicio <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> en<br />

condiciones <strong>de</strong> emergencia, mediante un Sistema <strong>de</strong> Alimentación Segura.<br />

La realización <strong>de</strong> estas acometidas podrá acarrear la realización <strong>de</strong> trabajos<br />

como pasos <strong>de</strong> bóveda para el tendido <strong>de</strong> nuevas acometidas trifásicas <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

el cuarto <strong>de</strong> energía al CAT, o la retirada <strong>de</strong> los cables sobrantes <strong>de</strong><br />

acometidas ya existentes en CAT provenientes <strong>de</strong>l cuarto <strong>de</strong> enclavamiento o<br />

<strong>de</strong>l cuarto <strong>de</strong> baja tensión <strong>de</strong> la estación. Dado que las actuaciones se<br />

acometen en estaciones con servicio al público, todas las obras se realizarán<br />

con el mínimo impacto posible sobre el servicio <strong>de</strong> viajeros y cualquier<br />

actuación se llevará a cabo fuera <strong>de</strong>l horario <strong>de</strong> servicio.<br />

Todas las actuaciones necesarias se <strong>de</strong>tallan en el documento nº 4 <strong>de</strong><br />

Presupuesto.<br />

Las instalaciones <strong>de</strong> las estaciones cuentan cada vez con mayor número <strong>de</strong><br />

sistemas, cuyas exigencias <strong>de</strong> energía han aumentado mucho, tanto cualitativa<br />

como cuantitativamente. Este hecho, requiere jerarquizar el nivel <strong>de</strong> garantía<br />

<strong>de</strong> suministro <strong>de</strong> los equipos, pues, obviamente, no se pue<strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r con<br />

alimentación segura todos los sistemas <strong>de</strong> una estación.<br />

Así pues, dada la vulnerabilidad <strong>de</strong> algunos equipos microprocesados y sus<br />

sistemas operativos a caídas intempestivas, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> su sensibilidad a los


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 13 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

microcortes, se asegurará dichos equipos ante fallos <strong>de</strong> energía o<br />

irregularida<strong>de</strong>s en el suministro. El conjunto <strong>de</strong> estos elementos críticos se<br />

alimentarán mediante el sistema <strong>de</strong> energía asegurada. En este grupo también<br />

se incluyen sistemas necesarios para situaciones <strong>de</strong> emergencia como es la<br />

evacuación <strong>de</strong> una estación, entre los que se encuentran la interfonía y la<br />

megafonía <strong>de</strong> los an<strong>de</strong>nes.<br />

En otro grupo, se encontrarían aquellos dispositivos que siendo imprescindibles<br />

o muy necesarios para la operación no requieran un nivel <strong>de</strong> energía tan<br />

estable, pudiendo soportar rearranques no programados ante caídas <strong>de</strong>bidas a<br />

conmutación <strong>de</strong> las líneas <strong>de</strong> suministro. Estos equipos se aten<strong>de</strong>rán mediante<br />

una línea proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la conmutación automática entre la acometida normal<br />

y la acometida <strong>de</strong> socorro.<br />

4.2.1.4 Planta <strong>de</strong> Energía.<br />

Se instalará una Planta <strong>de</strong> Energía en cada CAT <strong>de</strong> la línea. Dicha Planta<br />

sustituirá a los sistemas <strong>de</strong> energía segura <strong>de</strong> alterna que no disponen <strong>de</strong><br />

supervisión y telemantenimiento. Todo el equipamiento conectado a estos<br />

sistemas se conectará a la nueva Planta <strong>de</strong> Energía siguiendo lo especificado<br />

en el Pliego <strong>de</strong> Prescripciones Técnicas Particulares <strong>de</strong>l presente proyecto.<br />

Los sistemas <strong>de</strong> energía segura en alterna retirados, se clasificarán y<br />

embalarán para su traslado al almacén que el Director <strong>de</strong> Obra <strong>de</strong>termine.<br />

Dependiendo <strong>de</strong> la disponibilidad <strong>de</strong> espacio, en CATs cuyas dimensiones lo<br />

permitan dicha Planta estará constituida por dos armarios: Armario <strong>de</strong> Potencia<br />

y Armario <strong>de</strong> Distribución. En los CATs en que exista baja disponibilidad <strong>de</strong><br />

espacio se instalará una Planta <strong>de</strong> Energía con todos los elementos <strong>de</strong><br />

potencia y <strong>de</strong> distribución en un único armario. Una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong><br />

estos equipos se incluye en el Pliego <strong>de</strong> Prescripciones Técnicas Particulares.<br />

La Planta <strong>de</strong> Energía a instalar en los CATs incluidos en el alcance <strong>de</strong> este<br />

proyecto, es un sistema <strong>de</strong> alimentación Ininterrumpida Multitensión, que<br />

proporciona, a partir <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> tensión alterna Conmutada <strong>Metro</strong>-Socorro<br />

proveniente <strong>de</strong>l Cuarto <strong>de</strong> Baja Tensión, las tensiones <strong>de</strong> 12 Vcc, 24 Vcc, -<br />

48Vcc y 230Vca a las distintas cargas a alimentar con las características <strong>de</strong><br />

potencia y protección <strong>de</strong>finidas para cada una <strong>de</strong> ellas en el Pliego <strong>de</strong><br />

Prescripciones Técnicas Particulares, incluso en ausencia <strong>de</strong> dicha tensión<br />

alterna <strong>de</strong> entrada.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 14 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Tanto el Armario <strong>de</strong> Potencia como el Armario <strong>de</strong> Distribución dispondrán <strong>de</strong><br />

agentes SNMP v3.0 para la supervisión y telecontrol remoto <strong>de</strong> los mismos e<br />

integrará todos los equipos mediante las vistas correspondientes en la<br />

plataforma <strong>de</strong> gestión centralizada <strong>de</strong> mantenimiento HP OPEN VIEW existente<br />

en el Puesto <strong>de</strong> Control Central y Scada <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Alimentaciones.<br />

Se instalará una Planta <strong>de</strong> Energía compuesta por dos armarios (Armario <strong>de</strong><br />

Potencia y Armario <strong>de</strong> Distribución) en cada uno <strong>de</strong> los CATs relacionados a<br />

continuación:<br />

CAT Ventas L2<br />

CAT Sol L2<br />

CAT San Bernardo L2<br />

CAT Santo Domingo L2<br />

CAT Las Musas L7<br />

CAT Pavones L9<br />

4.2.1.5 Armario <strong>de</strong> Potencia<br />

El Armario <strong>de</strong> Potencia contendrá todos los elementos convertidores <strong>de</strong><br />

potencia <strong>de</strong> la Planta <strong>de</strong> Energía (Rectificadores, Onduladores, Convertidores<br />

<strong>de</strong> Corriente Continua).<br />

La potencia total <strong>de</strong>l Sistema será la suma <strong>de</strong> la potencia <strong>de</strong> los Módulos<br />

Rectificadores que equipe dicho Sistema. Una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> los<br />

componentes <strong>de</strong> este equipo se incluye en el Pliego <strong>de</strong> Prescripciones<br />

Técnicas Particulares.<br />

4.2.1.6 Armario <strong>de</strong> Distribución<br />

El Armario <strong>de</strong> Distribución, en el que se jerarquiza el suministro a los diferentes<br />

tipos <strong>de</strong> cargas que se ubican en los CATs, contendrá todos los elementos <strong>de</strong><br />

Conexión <strong>de</strong> la Planta <strong>de</strong> Energía con las acometidas provenientes <strong>de</strong>l cuarto<br />

<strong>de</strong> Baja Tensión, todos los elementos <strong>de</strong> interconexión con el Armario <strong>de</strong><br />

Potencia y todos los elementos <strong>de</strong> protección y distribución <strong>de</strong> las distintas<br />

tensiones proporcionadas por la Planta <strong>de</strong> Energía a las distintas cargas a<br />

alimentar.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 15 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

A modo orientativo se relacionan las cargas más comunes a alimentar y<br />

proteger a través <strong>de</strong> los distintos módulos <strong>de</strong> distribución y protección:<br />

Módulo <strong>de</strong> distribución y protección <strong>de</strong> 230 Vca conmutada<br />

o Teleindicadores (una línea <strong>de</strong> alimentación in<strong>de</strong>pendiente para<br />

cada uno <strong>de</strong> los an<strong>de</strong>nes y otra para cada uno <strong>de</strong> los vestíbulos).<br />

Módulo <strong>de</strong> distribución y protección <strong>de</strong> 230 Vca ininterrumpida (segura)<br />

o Or<strong>de</strong>nador <strong>Metro</strong>visión<br />

o Or<strong>de</strong>nador Teleindicadores<br />

o Equipamiento <strong>de</strong> la red IP Multiservicio que no dispongan <strong>de</strong><br />

alimentación a –48 Vcc<br />

o Control <strong>de</strong> Accesos <strong>de</strong>l CAT<br />

o Otros<br />

Módulo <strong>de</strong> distribución y protección <strong>de</strong> -48 Vcc ininterrumpida (segura)<br />

o PDH<br />

o TETRA<br />

o Conversores <strong>de</strong> medio<br />

o Otros<br />

Módulo <strong>de</strong> distribución y protección <strong>de</strong> 24 Vcc ininterrumpida (segura)<br />

o Otros<br />

Módulo <strong>de</strong> distribución y protección <strong>de</strong> 12 Vcc ininterrumpida (segura)<br />

o Conversores <strong>de</strong> medio<br />

o Base Tren Tierra<br />

o Radiotelefonía <strong>Estaciones</strong> y Seguridad<br />

o Otros<br />

En todos los casos en los que se retiren antiguos sistemas <strong>de</strong> alimentación, el<br />

contratista entregará a <strong>Metro</strong> el certificado oficial <strong>de</strong> enajenación <strong>de</strong> baterías y<br />

retirada a punto <strong>de</strong> reciclaje.<br />

4.3.2 Acometidas eléctricas<br />

Con el fin <strong>de</strong> garantizar la máxima disponibilidad <strong>de</strong> suministro eléctrico se<br />

preten<strong>de</strong> que las tres fuentes distintas <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> una estación (C1, C2 y<br />

Socorro) lleguen a los sistemas <strong>de</strong> alimentación ininterrumpida, mediante las<br />

correspondientes conmutaciones automáticas.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 16 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

La tipología <strong>de</strong> las estaciones en cuanto a conmutaciones entre fuentes <strong>de</strong><br />

energía es muy diversa <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> las instalaciones <strong>de</strong> que disponen y el<br />

momento en el que fueron acometidas actuaciones sobre las mismas.<br />

En este aspecto, se distinguen dos escenarios básicos: estaciones con<br />

instalaciones <strong>de</strong> ascensores y estaciones sin ellas.<br />

En las estaciones con ascensores, existen en el cuarto <strong>de</strong> Baja Tensión un<br />

módulo <strong>de</strong> conmutación entre la acometida Normal <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> C1/C2 y la<br />

acometida <strong>de</strong> socorro proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Cuadro General <strong>de</strong> Acometida <strong>de</strong><br />

Socorro <strong>de</strong> la Compañía Suministradora <strong>de</strong> la estación. En el resto <strong>de</strong><br />

estaciones, habitualmente no existe dicha conmutación <strong>de</strong> la línea normal <strong>de</strong><br />

<strong>Metro</strong> con la acometida <strong>de</strong> socorro. Es más, en la mayoría <strong>de</strong> los casos, la<br />

conmutación entre las líneas C1 y C2 <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> es manual y no automática.<br />

Por este motivo, se distinguen claramente dos tipos <strong>de</strong> actuaciones a realizar<br />

en cada caso para suministrar energía eléctrica a las nuevas Plantas <strong>de</strong><br />

Energía.<br />

En las estaciones con conmutación automática en el Cuarto <strong>de</strong> Baja<br />

Tensión, normalmente en estaciones con ascensores, se alimentarán los<br />

equipos <strong>de</strong> Aire Acondicionado <strong>de</strong>l CAT <strong>de</strong> A1 y los sistemas <strong>de</strong><br />

alimentación <strong>de</strong> la conmutación A1/A2.<br />

En las estaciones don<strong>de</strong> no existe conmutación A1/A2 se ten<strong>de</strong>rá la<br />

acometida <strong>de</strong> socorro A2 pasando por el CBT hasta el CAT. Dejando las<br />

bornas a<strong>de</strong>cuadas preparadas para la posterior instalación <strong>de</strong> la<br />

conmutación. Los equipos <strong>de</strong> Aire Acondicionado se alimentan <strong>de</strong> A1.<br />

En este caso la conmutación A1/A2 se hará en el sistema <strong>de</strong><br />

Alimentación en la Planta <strong>de</strong> Energía <strong>de</strong>l CAT.<br />

In<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> estación a reformar, la tirada <strong>de</strong> acometida <strong>de</strong><br />

cables incluirá la tirada <strong>de</strong> cable, la parte proporcional <strong>de</strong> protección<br />

magnetotérmica formada por un diferencial superinmunizado tipo DPN+VIGI <strong>de</strong><br />

40 A 30 mA curva D con po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> 10 KVA instalado en el cuadro<br />

general <strong>de</strong> baja tensión y el <strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong> los cables <strong>de</strong> acometidas sobrantes<br />

ya sean provenientes <strong>de</strong>l cuarto <strong>de</strong> enclavamiento o <strong>de</strong>l cuarto <strong>de</strong> baja tensión.<br />

Se realizará un Proyecto Eléctrico correspondiente antes <strong>de</strong> realizar cualquier<br />

trabajo <strong>de</strong> este tipo.<br />

Este Proyecto <strong>de</strong> la instalación eléctrica correspondiente, se elaborará por<br />

estación. Estará visado por el Colegio Oficial <strong>de</strong> Ingenieros e incluirá el<br />

proyecto <strong>de</strong> ejecución, certificado final <strong>de</strong> obra (visado por el Colegio Oficial <strong>de</strong>


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 17 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Ingenieros), certificado y gestiones <strong>de</strong> EICI (Empresa <strong>de</strong> Inspección y Control<br />

<strong>de</strong> Instalaciones) para la inspección <strong>de</strong> dicha línea <strong>de</strong> socorro, documentación<br />

asociada (planos <strong>de</strong> la planta <strong>de</strong> la implantación <strong>de</strong> los equipos en Autocad,<br />

consumos y características <strong>de</strong> los equipos a implementar, estudio <strong>de</strong>l trazado<br />

<strong>de</strong> las líneas que se <strong>de</strong>sean implementar y su viabilidad constructiva <strong>de</strong> las<br />

mismas, ubicación cuadro eléctrico <strong>de</strong> la estación don<strong>de</strong> tomamos suministro<br />

energía eléctrica). Asimismo será necesario el boletín <strong>de</strong>l instalador, dirección<br />

<strong>de</strong> obra y resto <strong>de</strong> tasas y gestiones necesarias.<br />

El dimensionamiento <strong>de</strong> estas acometidas trifásicas se realizará para una<br />

potencia instalada <strong>de</strong> 25 KW.<br />

4.3.3 Redistribución <strong>de</strong> equipos y armarios<br />

Para acometer las tareas <strong>de</strong> reor<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> armarios y equipos se prevé una<br />

partida presupuestaria en la que se incluye la renovación <strong>de</strong> todo el cableado<br />

(incluyendo la redistribución <strong>de</strong>l cableado aéreo existente, la instalación <strong>de</strong><br />

canaleta necesaria para la canalización <strong>de</strong> dichos cables por la ban<strong>de</strong>ja<br />

Regiband <strong>de</strong>l falso suelo y el suministro <strong>de</strong> los correspondientes latiguillos <strong>de</strong><br />

conexión <strong>de</strong> red y <strong>de</strong>más pequeño material necesario) y su saneamiento tanto<br />

<strong>de</strong> energía como <strong>de</strong> comunicaciones, etiquetado y documentación para cada<br />

uno <strong>de</strong> los armarios instalados.<br />

Dado que las actuaciones se acometen en estaciones con servicio al público,<br />

todas las obras se realizarán con el mínimo impacto posible sobre el servicio <strong>de</strong><br />

viajeros y cualquier actuación que afecte a algún servicio <strong>de</strong> comunicaciones<br />

se llevará a cabo fuera <strong>de</strong>l horario <strong>de</strong> servicio.<br />

4.3.4 Equipamiento <strong>de</strong> climatización.<br />

Debido a la gran cantidad <strong>de</strong> equipos que alberga el CAT se instalará un<br />

equipo <strong>de</strong> climatización en cada uno <strong>de</strong> dichos cuartos con el fin <strong>de</strong> mantener<br />

las condiciones ambientales <strong>de</strong>l cuarto en el rango <strong>de</strong> temperatura y humedad<br />

especificadas para el correcto funcionamiento <strong>de</strong> los equipos.<br />

El equipo <strong>de</strong> climatización consistirá básicamente en un mueble climatizador<br />

ubicado en el interior <strong>de</strong>l cuarto y en un con<strong>de</strong>nsador frigorífico remoto en el<br />

exterior, situado preferentemente en el foso <strong>de</strong> vía, bajo el voladizo <strong>de</strong> andén.<br />

La potencia <strong>de</strong>l motor compresor y la producción frigorífica estará adaptada a<br />

las características y elementos instalados en cada cuarto.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 18 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

El equipo se alimentará mediante una acometida trifásica <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el módulo <strong>de</strong><br />

400/230Vca normal proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la conmutación <strong>de</strong> las líneas C1 y C2 <strong>de</strong>l<br />

cuarto <strong>de</strong> Baja Tensión, protegida por una protección magnetotérmica y<br />

diferencial <strong>de</strong> corte omnipolar a instalar el CBT y en un armario mural en el<br />

CAT.<br />

El equipo dispondrá <strong>de</strong> agentes SNMP (ver. 3.0) para la supervisión y<br />

telecontrol remoto <strong>de</strong> los mismos e integrará todos los equipos mediante las<br />

vistas correspondientes en la plataforma <strong>de</strong> gestión centralizada <strong>de</strong><br />

mantenimiento HP OPEN VIEW, Scada <strong>de</strong> Sistemas <strong>de</strong> Alimentación y<br />

COMMIT.<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las pruebas propias <strong>de</strong> la instalación frigorífica, se llevarán a cabo<br />

las pruebas <strong>de</strong> supervisión centralizada <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> aire acondicionado,<br />

incluyendo la batería <strong>de</strong> pruebas <strong>de</strong> control y telemando.<br />

4.3.5 Suelo técnico<br />

Los CATs dispondrán <strong>de</strong> falso suelo en losetas <strong>de</strong> material inerte placado<br />

inferiormente con chapa galvanizada y <strong>de</strong> ban<strong>de</strong>jas Regiband bajo el falso<br />

suelo (separada <strong>de</strong>l suelo <strong>de</strong>l cuarto) para permitir el paso <strong>de</strong> los cables<br />

<strong>de</strong>bidamente canalizados. El número <strong>de</strong> placas para el falso suelo <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá<br />

<strong>de</strong> las dimensiones <strong>de</strong>l cuarto.<br />

La instalación <strong>de</strong>l suelo técnico incluirá la adaptación <strong>de</strong> los armarios ya<br />

existentes al suelo técnico, incluyendo la elevación <strong>de</strong> los mismos sin que<br />

exista corte <strong>de</strong> los servicios proporcionados. Asimismo, dicha instalación<br />

incluirá las acciones necesarias para asegurar la accesibilidad a los cuartos<br />

técnicos así como toda acción necesaria para señalizar los posibles <strong>de</strong>sniveles<br />

creados, incluyendo la creación <strong>de</strong> rampas equipadas con goma anti<strong>de</strong>slizante<br />

tipo Pirelli o similar, y la señalización <strong>de</strong> los posibles <strong>de</strong>sniveles existentes.<br />

Actualmente, la mayor parte <strong>de</strong> las troneras <strong>de</strong> paso <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> los CATs se<br />

encuentran inutilizadas por la disposición <strong>de</strong>l suelo técnico existente. En los<br />

casos que procedan, se generará un bastidor con tapa <strong>de</strong> acceso que permita<br />

el acceso a la tronera <strong>de</strong> cables y se sustituirá la tapa existente en la tronera<br />

por otra <strong>de</strong> un material más ligero a <strong>de</strong>terminar por el Director <strong>de</strong> Obra.<br />

4.3.6 Armarios para equipos.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 19 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Los armarios para equipos se ubicarán en los distintos cuartos técnicos <strong>de</strong><br />

cada estación y permitirán la colocación física <strong>de</strong> los diferentes equipos <strong>de</strong> los<br />

sistemas <strong>de</strong> comunicaciones <strong>de</strong> una forma lógica y or<strong>de</strong>nada.<br />

La entrada y salida <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> los armarios se realizará siempre por su parte<br />

inferior, hacia las canalizaciones que discurren por el falso suelo. El suelo <strong>de</strong><br />

los armarios será, por tanto, <strong>de</strong>l tipo modular, <strong>de</strong> forma que disponga <strong>de</strong> pasos<br />

<strong>de</strong> cable que eviten la entrada <strong>de</strong> polvo o pequeños roedores y proporcionen<br />

estanqueidad al conjunto. Todos los armarios se conectarán al sistema <strong>de</strong> toma<br />

<strong>de</strong> tierra <strong>de</strong>l CAT.<br />

Los armarios <strong>de</strong> nueva instalación dispondrán <strong>de</strong> puerta frontal transparente<br />

dotada <strong>de</strong> cerradura sin llave a base <strong>de</strong> maneta o imanes y <strong>de</strong> puertas laterales<br />

y trasera practicables dotadas <strong>de</strong> cerradura con llave. Asimismo, dispondrá <strong>de</strong><br />

sistema <strong>de</strong> iluminación trasero con interruptor accionado por la apertura <strong>de</strong> la<br />

puerta trasera.<br />

Todos los componentes <strong>de</strong>l bastidor metálico serán <strong>de</strong> chapa <strong>de</strong> acero, con<br />

grado <strong>de</strong> protección mínimo IP20, y <strong>de</strong> dimensiones máximas 600 x 600 x 2100<br />

mm.<br />

Cada bancada <strong>de</strong> armarios contará con una acometida común con su<br />

correspondiente protección <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el módulo <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong> 230 Vac<br />

conmutada <strong>de</strong> la Planta <strong>de</strong> Energía para alimentar una toma <strong>de</strong> corriente y el<br />

sistema <strong>de</strong> iluminación en cada armario. Cada armario contará con su<br />

correspondiente protección para esta acometida.<br />

A<strong>de</strong>más, cada equipo que se instale en dichos armarios se alimentará<br />

directamente <strong>de</strong>l Armario <strong>de</strong> Distribución mediante su correspondiente toma <strong>de</strong><br />

alimentación. Como primera opción, cada equipo se alimentará a su tensión<br />

continua nativa. Caso <strong>de</strong> no ser posible, las fuentes <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>berán<br />

cumplir los requisitos <strong>de</strong> fiabilidad exigidos para sus equipos.<br />

4.3.7 Otras actuaciones.<br />

Dentro <strong>de</strong> las actuaciones <strong>de</strong> acondicionamiento <strong>de</strong>l cuarto se prevén trabajos<br />

en la impermeabilización <strong>de</strong> algunos cuartos, sellado <strong>de</strong> la cámara existente<br />

entre la puerta <strong>de</strong>l cuarto y la puerta <strong>de</strong>l revestimiento <strong>de</strong> la estación, mejora y<br />

a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong>l alumbrado <strong>de</strong>l CAT y pintura y alicatado <strong>de</strong> los cuartos que lo<br />

necesiten.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 20 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

En particular y en el ámbito <strong>de</strong>l presente proyecto, se prevé la retirada <strong>de</strong> la<br />

impermeabilización por placas <strong>de</strong> fibrocemento existentes en los CATS. Estas<br />

acciones han <strong>de</strong> ser llevadas a cabo <strong>de</strong> acuerdo a la reglamentación vigente en<br />

este tipo <strong>de</strong> actuaciones por empresas certificadas para la realización <strong>de</strong><br />

dichos trabajos, previa acreditación <strong>de</strong> dicha certificación, y se proveerá a la<br />

dirección <strong>de</strong> obra los certificados indicando la apropiada disposición <strong>de</strong> las<br />

placas <strong>de</strong> fibrocemento retiradas.<br />

Otra actuación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong>l presente proyecto es la sustitución <strong>de</strong> la<br />

puerta <strong>de</strong>l cuarto por una más a<strong>de</strong>cuada, tipo vitrex, que soporte la nueva<br />

cerradura antiintrusión.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

5 RESUMEN DE PRESUPUESTOS<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 21 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

El Presupuesto estimado para la Ejecución Material <strong>de</strong>l Proyecto, ascien<strong>de</strong> a la<br />

cantidad <strong>de</strong> CUATROCIENTOS SETENTA Y DOS MIL TRESCIENTOS<br />

CINCUENTA Y NUEVE EUROS (472.359 €).<br />

Aplicado a dicha cantidad el 13% <strong>de</strong> Gastos Generales y el 6% <strong>de</strong> Beneficio<br />

Industrial se obtiene el Presupuesto <strong>de</strong> Ejecución por Contrata sin I.V.A. que<br />

ascien<strong>de</strong> a la cantidad <strong>de</strong> QUINIENTOS SESENTA Y DOS MILCIENTO SIETE<br />

EUROS (562.107 €).


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

6 PLAZO DE EJECUCIÓN<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 22 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

El plazo para el suministro, montaje, pruebas y puesta en servicio <strong>de</strong>l sistema y<br />

obras asociadas a este Proyecto es <strong>de</strong> cinco meses (5) meses.<br />

En las ofertas se indicará, no obstante, un plan <strong>de</strong> obra <strong>de</strong>tallado, con etapas<br />

<strong>de</strong> instalación, pruebas y puesta en servicio.<br />

Este plan <strong>de</strong>berá adaptarse a la obra civil con el fin <strong>de</strong> garantizar el<br />

cumplimiento <strong>de</strong> los plazos para la puesta en servicio <strong>de</strong> las obras. En los<br />

casos en que la situación <strong>de</strong> la obra civil por no estar ejecutada condicione la<br />

fase <strong>de</strong> montaje, <strong>de</strong>berán fijarse las fechas límites que, caso <strong>de</strong> rebasarse,<br />

darían lugar a retrasos en el programa <strong>de</strong> obra. Estas fechas límites <strong>de</strong>berán<br />

ponerse <strong>de</strong> manifiesto por parte <strong>de</strong>l Adjudicatario, antes <strong>de</strong> la firma <strong>de</strong>l<br />

Contrato.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

7 PERIODO DE GARANTÍA<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 23 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

El plazo <strong>de</strong> garantía será <strong>de</strong> 1 año, salvo que la garantía <strong>de</strong>l suministrador<br />

especifique un periodo mayor, en cuyo caso prevalecerá la <strong>de</strong>l suministrador<br />

<strong>de</strong>l bien o equipo. Las condiciones <strong>de</strong> la misma se ajustarán a lo especificado<br />

en el Pliego <strong>de</strong> Prescripciones Técnicas Particulares.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 24 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

8 DOCUMENTOS DE QUE CONSTA ESTE PROYECTO<br />

El presente Proyecto consta <strong>de</strong> los siguientes documentos:<br />

Documento nº 1: MEMORIA Y ANEJOS<br />

Documento nº 2: PLANOS<br />

Documento nº 3:<br />

PARTICULARES<br />

PLIEGO DE PRESCIPCIONES TÉCNICAS<br />

Documento nº 4: PRESUPUESTO


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

9 EQUIPO REDACTOR DEL PROYECTO<br />

Código: IN-UMI-GST-9389 Página: 25 <strong>de</strong> 25<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

El presente Proyecto ha sido realizado por el siguiente equipo técnico:<br />

Dª. Margarita <strong>de</strong> Bergia Alonso<br />

D. Joaquín Huertas<br />

Dª. Naara Borao Muñoz<br />

EL DIRECTOR DEL PROYECTO<br />

D. J. JAVIER BARRIOBERO<br />

SEDANO<br />

POR METRO DE MADRID:<br />

<strong>Madrid</strong>, Septiembre <strong>de</strong> 2009.<br />

LA AUTORA DEL PROYECTO<br />

Dª. NAARA BORAO MUÑOZ<br />

EL GERENTE DE LA GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE<br />

COMUNICACIONES Y SISTEMAS DE EXPLOTACIÓN<br />

D. ADOLFO GARCÍA PARDO


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

ELABORADO: Naara Borao<br />

REVISADO: Javier Barriobero<br />

APROBADO: Adolfo García Pardo<br />

UNIDAD DE MANTENIMIENTO DE INSTALACIONES<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y<br />

Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Área <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> Centros<br />

ANEJO I<br />

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD<br />

PROYECTO DE ADECUACIÓN DE LOS CENTROS ADMINISTRATIVOS DE<br />

TELECOMUNICACIONES DE ALGUNAS ESTACIONES DE METRO DE MADRID<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

FECHA: Septiembre 2009


Proyecto:<br />

<strong>Metro</strong><br />

Estudio <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los<br />

Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas<br />

estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong>


Proyecto:<br />

<strong>Metro</strong><br />

Estudio <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los<br />

Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas<br />

estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Documento<br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva


<strong>Metro</strong><br />

Í N D I C E<br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 6 <strong>de</strong> 120<br />

1.) ANTECEDENTES Y OBJETO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD...................................................................................... 8<br />

2.) DATOS GENERALES DEL PROYECTO Y DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.................................................................. 8<br />

3.) OBJETIVOS DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ................................................................................................................. 8<br />

4.) DATOS DE INTERÉS PARA LA PREVENCIÓN DE LOS RIESGOS LABORALES DURANTE LA REALIZACIÓN DE LA OBRA Y<br />

PROCESO CONSTRUCTIVO SEGURO ..................................................................................................................................................... 9<br />

4.1.) Descripción <strong>de</strong> la obra y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> los trabajos........................................................................................................... 9<br />

4.2.) Descripción <strong>de</strong>l lugar en el que se va a realizar la obra ................................................................................................................ 10<br />

4.3.) Tráfico rodado y accesos............................................................................................................................................................... 10<br />

4.4.) Interferencias con los servicios afectados y otras circunstancias o activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l entorno, que originan riesgos laborales<br />

durante la ejecución <strong>de</strong> la obra .............................................................................................................................................................. 11<br />

4.5.) Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> construcción previstas en la obra. Riesgos, medidas preventivas y protección. ...................................................... 11<br />

Solados técnicos .................................................................................................................................................................................... 11<br />

Acometida eléctrica en alta tensión........................................................................................................................................................ 13<br />

Acometida eléctrica en baja tensión....................................................................................................................................................... 16<br />

Albañilería .............................................................................................................................................................................................. 19<br />

Alicatados............................................................................................................................................................................................... 23<br />

Carpintería metálica y cerrajería. ........................................................................................................................................................... 26<br />

Desmantelamiento <strong>de</strong> la instalación eléctrica. ....................................................................................................................................... 31<br />

Enfoscados............................................................................................................................................................................................. 32<br />

Impermeabilización. ............................................................................................................................................................................... 36<br />

Instalación <strong>de</strong> estaciones <strong>de</strong> tomas <strong>de</strong> datos. ....................................................................................................................................... 38<br />

Señalización y rotulación........................................................................................................................................................................ 40<br />

Aire acondicionado................................................................................................................................................................................. 41<br />

Eléctrica <strong>de</strong>l proyecto............................................................................................................................................................................. 46<br />

Montaje <strong>de</strong> puertas................................................................................................................................................................................. 48<br />

Falsos techos sobre guías <strong>de</strong> carriles.................................................................................................................................................... 49<br />

Alicatados............................................................................................................................................................................................... 52<br />

Demolición <strong>de</strong> fábricas <strong>de</strong> ladrillo........................................................................................................................................................... 55<br />

Transporte, carga y <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> material.............................................................................................................................................. 57<br />

Pintura y barnizado. ............................................................................................................................................................................... 58<br />

Desmantelamiento <strong>de</strong> techos <strong>de</strong> fibrocemento..................................................................................................................................... 61<br />

4.6.) Oficios cuya intervención es objeto <strong>de</strong> la prevención <strong>de</strong> los riesgos laborales. Riesgos, medidas preventivas y protección....... 62<br />

Peón suelto. ........................................................................................................................................................................................... 63<br />

Pintor...................................................................................................................................................................................................... 63<br />

Soldador con eléctrica o con autógena.................................................................................................................................................. 65<br />

Albañil..................................................................................................................................................................................................... 68<br />

Alicatador. .............................................................................................................................................................................................. 70<br />

Cerrajero. ............................................................................................................................................................................................... 72<br />

Conductor <strong>de</strong> camión transporte <strong>de</strong> materiales. .................................................................................................................................... 74<br />

Electricista.............................................................................................................................................................................................. 77<br />

Encargado <strong>de</strong> obra................................................................................................................................................................................. 78<br />

Enfoscador. ............................................................................................................................................................................................ 79<br />

Montador <strong>de</strong> aire acondicionado............................................................................................................................................................ 81<br />

Montador <strong>de</strong> falsos techos metálicos..................................................................................................................................................... 83<br />

Montador <strong>de</strong> impermeabilizaciones asfálticas........................................................................................................................................ 85<br />

Peón especialista. .................................................................................................................................................................................. 87<br />

4.7.) Medios auxiliares previstos para la realización <strong>de</strong> la obra. Riesgos, medidas preventivas y protección. ..................................... 87<br />

Herramientas manuales (palas, martillos, mazos, tenazas, uñas palanca). .......................................................................................... 88<br />

Andamios metálicos modulares. ............................................................................................................................................................ 89<br />

Andamios sobre borriquetas. ................................................................................................................................................................. 92


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 7 <strong>de</strong> 120<br />

Carretón o carretilla <strong>de</strong> mano (chino)..................................................................................................................................................... 93<br />

Escalera <strong>de</strong> andamio metálico modular. ................................................................................................................................................ 94<br />

Escalera <strong>de</strong> mano. ................................................................................................................................................................................. 95<br />

Eslinga <strong>de</strong> acero (hondillas, bragas)...................................................................................................................................................... 99<br />

Espuertas para pastas hidráulicas o herramientas manuales.............................................................................................................. 100<br />

Herramientas <strong>de</strong> albañilería (paletas, paletines, llanas, plomadas)..................................................................................................... 100<br />

Herramientas <strong>de</strong> carpintería (formones, buriles, martillos, etc)............................................................................................................ 101<br />

4.8.) Maquinaria prevista para la ejecución <strong>de</strong> la obra. Riesgos, medidas preventivas y protección. ................................................. 102<br />

Taladro eléctrico portátil (atornillador <strong>de</strong> tirafondos)............................................................................................................................ 102<br />

Camión <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> materiales. ................................................................................................................................................... 104<br />

Equipo para soldadura con arco eléctrico (soldadura eléctrica). ......................................................................................................... 106<br />

Equipo para soldadura oxiacetilénica y oxicorte. ................................................................................................................................. 109<br />

Grapadora manual. .............................................................................................................................................................................. 112<br />

Radiales, cizallas, cortadoras y similares............................................................................................................................................. 113<br />

4.9) Instalaciones <strong>de</strong> obra.................................................................................................................................................................... 114<br />

4.10) Cálculo mensual <strong>de</strong>l número medio <strong>de</strong> trabajadores a intervenir según la realización prevista, mes a mes, en el plan <strong>de</strong><br />

ejecución <strong>de</strong> obra................................................................................................................................................................................. 114<br />

5.) INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS TRABAJADORES: SERVICIOS HIGIÉNICOS, VESTUARIO, COMEDOR,<br />

LOCALES DE DESCANSO...................................................................................................................................................................... 115<br />

5.1.) Instalaciones provisionales para los trabajadores ....................................................................................................................... 115<br />

5.2.) Instalaciones provisionales para los trabajadores con módulos prefabricados metálicos comercializados ................................ 115<br />

6.) PROTECCIÓN COLECTIVA A UTILIZAR EN LA OBRA............................................................................................................... 117<br />

7.) EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL A UTILIZAR EN LA OBRA. CONDICIONES. ........................................................... 117<br />

8.) SEÑALIZACIÓN DE LOS RIESGOS ............................................................................................................................................. 118<br />

8.1.) Señalización vial .......................................................................................................................................................................... 118<br />

8.2.) Señalización <strong>de</strong> los riesgos <strong>de</strong>l trabajo........................................................................................................................................ 118<br />

9.) PREVENCIÓN ASISTENCIAL EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL......................................................................................... 118<br />

9.1) Primeros Auxilios .......................................................................................................................................................................... 118<br />

9.2) Maletín botiquín <strong>de</strong> primeros auxilios............................................................................................................................................ 119<br />

9.3) Medicina Preventiva...................................................................................................................................................................... 119<br />

9.4) Evacuación <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntados ........................................................................................................................................................ 119<br />

10.) PREVISIONES E INFORMACIONES ÚTILES PARA LOS PREVISIBLES TRABAJOS POSTERIORES............................... 119<br />

11.) SISTEMA DECIDIDO PARA EL CONTROL DEL NIVEL DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA OBRA ...................................... 119<br />

12.) DOCUMENTOS DE NOMBRAMIENTOS PARA EL CONTROL DEL NIVEL DE LA SEGURIDAD Y SALUD, APLICABLES<br />

DURANTE LA REALIZACIÓN DE LA OBRA ADJUDICADA ................................................................................................................... 120<br />

13.) FORMACIÓN E INFORMACIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD ................................................................................................. 120


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 8 <strong>de</strong> 120<br />

1.) ANTECEDENTES Y OBJETO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD<br />

La elaboración <strong>de</strong> este estudio <strong>de</strong> seguridad integrado en el proyecto <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> la obra Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong>, a SGS-TECNOS. Al habérsele encargado la elaboración <strong>de</strong>l<br />

estudio básico <strong>de</strong> seguridad y salud, una vez concluido el proyecto, no recibe para la realización <strong>de</strong>l trabajo un ejemplar concluido <strong>de</strong>l<br />

proyecto. En consecuencia, se comunica que no se ha realizado coordinadamente con el proyecto y que la eficacia preventiva<br />

alcanzada por el mismo, pue<strong>de</strong> tener comprometida su efectividad.<br />

2.) DATOS GENERALES DEL PROYECTO Y DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD<br />

Promotor <strong>de</strong> la obra titular <strong>de</strong>l centro <strong>de</strong><br />

trabajo:<br />

<strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong>,s.a.<br />

Proyecto sobre el que se trabaja: Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Proyectista: Naara Borao Muñoz<br />

Autor <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> seguridad y salud: Amia<br />

SGS Tecnos, S.A.<br />

Alcal<strong>de</strong> González<br />

Presupuesto <strong>de</strong> ejecución por contrata <strong>de</strong>l<br />

proyecto:<br />

C/Trespa<strong>de</strong>rne, 29. 28042 <strong>Madrid</strong>.<br />

Telef. 913138437.<br />

470.000 €<br />

Plazo para la ejecución <strong>de</strong> la obra: 5 meses<br />

Tipología <strong>de</strong> la obra a construir: Acondicionamiento<br />

Localización <strong>de</strong> la obra a construir: Centro administrativos <strong>de</strong> telecomunicaciones <strong>de</strong> las estaciones <strong>de</strong> Ventas, San<br />

Bernardo y Santo Domingo <strong>de</strong> Línea 2, Las Musas <strong>de</strong> Línea 7 y Pavones <strong>de</strong> Línea 9<br />

3.) OBJETIVOS DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD<br />

Es voluntad <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong> este estudio básico <strong>de</strong> seguridad y salud, i<strong>de</strong>ntificar los riesgos y evaluar la eficacia <strong>de</strong> la prevención prevista<br />

sobre el proyecto y consecuentemente, diseñar la prevención que pueda i<strong>de</strong>ar a su buen saber y enten<strong>de</strong>r técnico.<br />

Confía en que si surgiese alguna laguna preventiva, el contratista, como empresario principal, a la hora <strong>de</strong> elaborar su plan <strong>de</strong><br />

seguridad y salud en el trabajo, será capaz <strong>de</strong> <strong>de</strong>tectarla y presentarla para que se la analice en toda su importancia, proponiendo la<br />

mejor solución posible. Todo ello, <strong>de</strong>be enten<strong>de</strong>rse como la consecuencia <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> los datos que <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong>,s.a. ha<br />

suministrado a través <strong>de</strong>l proyecto , elaborado por Naara Borao Muñoz<br />

Se confía en que con los datos mencionados anteriormente y el perfil empresarial exigible al contratista, el contenido <strong>de</strong> este estudio<br />

básico <strong>de</strong> seguridad y salud, sea coherente con la tecnología utilizable por el mismo, con la intención <strong>de</strong> que el plan <strong>de</strong> seguridad y<br />

salud que elabore, se encaje técnica y económicamente sin diferencias notables con este trabajo.<br />

En este trabajo, se consi<strong>de</strong>ra que es obligación <strong>de</strong>l Contratista, disponer los recursos materiales, económicos, humanos, preventivos y<br />

<strong>de</strong> formación necesarios para conseguir que el proceso <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong> esta obra sea seguro.<br />

Los objetivos <strong>de</strong> este trabajo preventivo son:<br />

A. Conocer el proyecto a construir, la tecnología, los procedimientos <strong>de</strong> trabajo y organización previstos para la ejecución <strong>de</strong> la obra<br />

así como el entorno, condiciones físicas y climatología <strong>de</strong>l lugar don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>be realizar dicha obra, para po<strong>de</strong>r i<strong>de</strong>ntificar y analizar<br />

los posibles riesgos <strong>de</strong> seguridad y salud en el trabajo.<br />

B. Analizar todas las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra <strong>de</strong>l proyecto, en función <strong>de</strong> sus factores: formal y <strong>de</strong> ubicación, coherentemente con la<br />

tecnología y métodos viables <strong>de</strong> construcción.<br />

C. Colaborar con el proyectista para estudiar y adoptar soluciones técnicas y <strong>de</strong> organización que permitan incorporar los Principios<br />

<strong>de</strong> Acción Preventiva <strong>de</strong>l artículo 15 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Prevención <strong>de</strong> Riesgos Laborales que eliminen o disminuyan los riesgos.<br />

D. I<strong>de</strong>ntificar los riesgos evitables proponiendo las medidas para conseguirlo.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 9 <strong>de</strong> 120<br />

E. Relacionar los riesgos inevitables especificando las soluciones para controlarlos y reducirlos mediante los procedimientos, equipos<br />

técnicos y medios auxiliares a utilizar.<br />

F. Diseñar, proponer y poner en práctica tras la toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> proyecto y como consecuencia <strong>de</strong> la tecnología que se<br />

utilizará <strong>de</strong>finir las: soluciones por aplicación <strong>de</strong> tecnología segura en sí misma, protecciones colectivas, equipos <strong>de</strong> protección<br />

individual, procedimientos <strong>de</strong> trabajo seguro, los servicios sanitarios y comunes, a implantar durante todo el proceso <strong>de</strong> esta<br />

construcción.<br />

G. Presupuestar los costes <strong>de</strong> la prevención e incluir los planos y gráficos necesarios para la comprensión <strong>de</strong> la prevención<br />

proyectada.<br />

H. Ser base para la elaboración <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> seguridad y salud por el contratista y formar parte junto al mismo y el plan <strong>de</strong> prevención<br />

<strong>de</strong> empresa, <strong>de</strong> las herramientas <strong>de</strong> planificación e implantación <strong>de</strong> la prevención en la obra.<br />

I. Divulgar la prevención proyectada para esta obra, a través <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> seguridad y salud que elabore el Contratista.<br />

La divulgación se efectuará entre todos los que intervienen en el proceso <strong>de</strong> construcción. Se espera que sea capaz por sí misma, <strong>de</strong><br />

animar a todos los que intervengan en la obra a ponerla en práctica con el fin <strong>de</strong> lograr su mejor y más razonable colaboración. Sin esta<br />

colaboración inexcusable y la <strong>de</strong>l contratista, <strong>de</strong> nada servirá este trabajo. Por ello, este conjunto documental se proyecta hacia el<br />

contratista, los subcontratistas y los trabajadores autónomos que van a ejecutar la obra; <strong>de</strong>be llegar a todos ellos, mediante los<br />

mecanismos previstos en los textos y planos <strong>de</strong> este trabajo técnico, en aquellas partes que les afecten directamente y en su medida.<br />

En cualquier caso, se recuerda, que en virtud <strong>de</strong>l RD 171/2004, cada empresario, se convierte en “contratista principal <strong>de</strong> aquellos a los<br />

que subcontrata y estos as u vez <strong>de</strong> los que subcontraten, por consiguiente, el plan <strong>de</strong> seguridad y salud, <strong>de</strong>berá resolver eficazmente<br />

el método <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> riesgos y su solución en dirección a las subcontrataciones y <strong>de</strong> éstas hacia los diversos “empresarios<br />

principales”<br />

J. Crear un ambiente <strong>de</strong> salud laboral en la obra, mediante el cual, la prevención <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s profesionales sea eficaz.<br />

K. Definir las actuaciones a seguir en el caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte, <strong>de</strong> tal forma, que la asistencia al acci<strong>de</strong>ntado sea la oportuna a su caso<br />

concreto y aplicada con la máxima celeridad y atención posibles.<br />

L. Expresar un método formativo e informativo para prevenir los acci<strong>de</strong>ntes, llegando a <strong>de</strong>finir y a aplicar en la obra los métodos<br />

correctos <strong>de</strong> trabajo.<br />

M. Hacer llegar la prevención <strong>de</strong> riesgos, gracias a su presupuesto, a cada empresa o autónomos que trabajen en la obra, <strong>de</strong> tal<br />

forma, que se eviten prácticas contrarias a la seguridad y salud.<br />

N. Colaborar a que el proyecto prevea las instrucciones <strong>de</strong> uso, mantenimiento y las previsiones e informaciones útiles para efectuar<br />

en su día, en las <strong>de</strong>bidas condiciones <strong>de</strong> seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores: <strong>de</strong> reparación, conservación y<br />

mantenimiento. Esto se elaborará una vez conocidas las acciones necesarias para las operaciones <strong>de</strong> mantenimiento y<br />

conservación tanto <strong>de</strong> la obra en sí como <strong>de</strong> sus instalaciones.<br />

SE COMUNICA EXPRESAMENTE PARA SU CONOCIMIENTO Y EFECTOS:<br />

Este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud en el trabajo, es un capítulo más <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> ejecución que <strong>de</strong>be<br />

ejecutarse. Según la interpretación legal <strong>de</strong> la legislación realizada por el Instituto Nacional <strong>de</strong> Seguridad e<br />

Higiene en el Trabajo, para que sea eficaz, es necesario que esté presente en obra junto al proyecto <strong>de</strong><br />

ejecución <strong>de</strong>l que es parte y al plan <strong>de</strong> seguridad y salud en el trabajo que lo <strong>de</strong>sarrolla en su caso y<br />

complementa. El contratista, <strong>de</strong>be saber, que el plan <strong>de</strong> seguridad y salud, no sustituye a este documento<br />

preventivo, y que esa creencia, es un error <strong>de</strong> interpretación jurídica.<br />

4.) DATOS DE INTERÉS PARA LA PREVENCIÓN DE LOS RIESGOS LABORALES DURANTE LA<br />

REALIZACIÓN DE LA OBRA Y PROCESO CONSTRUCTIVO SEGURO<br />

4.1.) Descripción <strong>de</strong> la obra y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> los trabajos<br />

Actuaciones en Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones (CAT)


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 10 <strong>de</strong> 120<br />

- Acondicionamiento, entre cuyas acciones más importantes se cuenta con la impermeabilización <strong>de</strong> los CAT, sustitución o<br />

a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong> acceso para soportar el sistema <strong>de</strong> control <strong>de</strong> accesos.<br />

- Climatización, instalando en todos los CAT un equipo homologado por <strong>Metro</strong> que cumple las características requeridas para<br />

este tipo <strong>de</strong> instalación y preparado para su gestión remota.<br />

- Alimentación ininterrumpida, consistente en la sustitución <strong>de</strong> los equipos actuales <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> prestaciones<br />

insuficientes por una planta <strong>de</strong> energía que proporciona a<strong>de</strong>más el telecontrol sobre los equipos que se<br />

- alimentan <strong>de</strong> la misma.<br />

- Redistribución <strong>de</strong> equipamientos y armarios en los CAT con el fin <strong>de</strong> homogeneizar las instalaciones objeto <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong><br />

este proyecto y posibilitar la acogida <strong>de</strong> todos los equipos mencionados en el corto y medio plazo (TETRA, WIFI, etc.)<br />

- Acometidas eléctricas para el aire acondicionado, la planta <strong>de</strong> energía y la acometida <strong>de</strong> socorro.<br />

- Varios (suelo técnico, alumbrado, etiquetado, documentación,...)<br />

Actuaciones en Centros Administrativos <strong>de</strong> Equipos (CAE)<br />

- Climatización, instalando en todos los cuartos un equipo homologado por <strong>Metro</strong> que cumple las características requeridas<br />

para este tipo <strong>de</strong> instalación y preparado para su gestión remota.<br />

- Alimentación ininterrumpida, consistente en la sustitución <strong>de</strong>l equipo actual por insuficiente capacidad para aten<strong>de</strong>r a las<br />

nuevas necesida<strong>de</strong>s y que proporciona a<strong>de</strong>más el telecontrol sobre los equipos que se alimentan <strong>de</strong> la misma.<br />

- Acometidas eléctricas para el aire acondicionado, el nuevo sistema <strong>de</strong> alimentación ininterrumpida y reacondicionamiento <strong>de</strong><br />

las alimentaciones a los equipos existentes.<br />

- Varios (etiquetado, documentación,...)<br />

4.2.) Descripción <strong>de</strong>l lugar en el que se va a realizar la obra<br />

La presente obra se ejecutara en: Centro administrativos <strong>de</strong> telecomunicaciones <strong>de</strong> las estaciones <strong>de</strong> Ventas, San Bernardo y<br />

Santo Domingo <strong>de</strong> Línea 2, Las Musas <strong>de</strong> Línea 7 y Pavones <strong>de</strong> Línea 9<br />

4.3.) Tráfico rodado y accesos<br />

Los accesos se realizarán a través <strong>de</strong> las bocas <strong>de</strong> acceso a las estaciones y a nivel <strong>de</strong> calle. Se dispondrá <strong>de</strong> la señalización<br />

correspondiente para accesos y salidas <strong>de</strong> vehículos <strong>de</strong> la obra.<br />

Ninguna persona sin estar convenientemente autorizada podrá, acce<strong>de</strong>r el recinto <strong>de</strong> la obra, las condiciones <strong>de</strong> autorización <strong>de</strong><br />

accesos las establecerá el coordinador <strong>de</strong> seguridad y salud en fase <strong>de</strong> ejecución.<br />

Para el acceso a túneles será <strong>de</strong> aplicación la “normativa para la seguridad <strong>de</strong> los agentes en relación con la<br />

circulación”.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 11 <strong>de</strong> 120<br />

4.4.) Interferencias con los servicios afectados y otras circunstancias o activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l entorno, que<br />

originan riesgos laborales durante la ejecución <strong>de</strong> la obra<br />

No se ha <strong>de</strong>finido, aún así en el caso <strong>de</strong> existencia <strong>de</strong> algún servicio afectado se solicitará antes <strong>de</strong> iniciar los trabajos a la gerencia<br />

afectada la documentación y pautas necesaria para su localización.<br />

4.5.) Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> construcción previstas en la obra. Riesgos, medidas preventivas y protección.<br />

En coherencia con el resumen por capítulos <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> ejecución y el plan <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> obra, se <strong>de</strong>finen las siguientes<br />

activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra:<br />

Solados técnicos<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

Desor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> obra.<br />

Pisadas sobre objetos:<br />

Sobre materiales (torceduras).<br />

Golpes por objetos o herramientas:<br />

Por el manejo <strong>de</strong> herramientas manuales.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Posturas obligadas durante mucho tiempo.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Maquinaria, Medios<br />

auxiliares y Oficios relacionados.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Faja, Guantes <strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong><br />

trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud obligatorio para entregar a todos los soladores.<br />

Seguridad para el acopio <strong>de</strong> materiales.<br />

1. Pregunte al Encargado o al Recurso preventivo, el lugar <strong>de</strong> acopio previsto para realizar el acopio<br />

<strong>de</strong> los componentes, <strong>de</strong> las cajas con las piezas a solar y sus componentes <strong>de</strong> apoyo elevado y<br />

cumpla las siguientes normas:<br />

2. Deposite el material en el lugar en el que se le indiquen.<br />

3. Está previsto que las cajas o paquetes <strong>de</strong> pavimento se acopien en las plantas linealmente y<br />

repartidas junto a los tajos, en don<strong>de</strong> se las vaya a instalar, situadas lo más alejados posible <strong>de</strong> los<br />

vanos para evitar sobrecargas innecesarias. Evite obstaculizar los lugares <strong>de</strong> paso, para evitar los<br />

acci<strong>de</strong>ntes por tropiezo.<br />

4. Si <strong>de</strong>be transportar material pesado, solicite al Encargado o al Recurso preventivo, que le entregue<br />

un cinturón contra los sobreesfuerzos con el fin <strong>de</strong> evitar las lumbalgias y úselo porque, a<strong>de</strong>más, se<br />

cansará menos en su trabajo.<br />

Seguridad en el lugar <strong>de</strong> trabajo.<br />

1. Antes <strong>de</strong> iniciar el solado, es necesario que sea barrida la zona; esta acción crea atmósferas <strong>de</strong><br />

polvo que son nocivas para su salud; rocíe con agua la zona antes <strong>de</strong> barrer; el escombro está


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 12 <strong>de</strong> 120<br />

previsto que se elimine por las trompas <strong>de</strong> vertido. No olvi<strong>de</strong> regar con frecuencia los materiales<br />

para evitar la formación <strong>de</strong> polvo durante la caída, este polvo resultante, es nocivo para su salud.<br />

2. A la zona <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>be usted acce<strong>de</strong>r por lugares <strong>de</strong> tránsito fácil y seguro; es <strong>de</strong>cir, sin verse<br />

obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios.<br />

3. Mantenga en todo momento limpio, or<strong>de</strong>nado y señalizado el entorno <strong>de</strong> su trabajo.<br />

4. Cuando esté en fase <strong>de</strong> pavimentación, un lugar <strong>de</strong> paso y comunicación interno <strong>de</strong> obra,<br />

compruebe que se ha cerrado su acceso, si no es así recuér<strong>de</strong>selo al Encargado o al Recurso<br />

preventivo,<br />

Seguridad en el movimiento <strong>de</strong> cargas suspendidas a gancho.<br />

1. No balancee las cargas para alcanzar lugares inaccesibles es un riesgo intolerable que usted no<br />

<strong>de</strong>be correr; están previstas plataformas <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga segura.<br />

2. El izado <strong>de</strong> cargas se guiará con dos cuerdas <strong>de</strong> control seguro para evitar penduleos y choques con<br />

partes <strong>de</strong> la construcción.<br />

3. Los sacos sueltos <strong>de</strong> cemento, las arenas y las piezas <strong>de</strong>l solado, se izarán apilados or<strong>de</strong>nadamente<br />

en el interior <strong>de</strong> plataformas con plintos en re<strong>de</strong>dor, vigilando que no puedan caer los objetos por<br />

<strong>de</strong>splome durante el transporte.<br />

Seguridad durante el montaje <strong>de</strong>l pavimento<br />

1. Vístase las rodilleras, la faja contra los sobreesfuerzos y los guantes impermeables..<br />

2. Con bota <strong>de</strong> añil, replantee los lugares en los que va a instalar los apoyos elevados <strong>de</strong>l pavimento.<br />

3. Reparta uniformemente las cajas <strong>de</strong> pavimento, junto al lugar <strong>de</strong> montaje.<br />

4. Instale el nivel láser aplicando el procedimiento indicado por su fabricante.<br />

5. Recuer<strong>de</strong> que <strong>de</strong>be mirar sólo la marca que el nivel <strong>de</strong>scribe en el giro, nunca la fuente láser.<br />

6. Monte los pies <strong>de</strong>rechos en su lugar, nivelándolos según le indique las marcas láser.<br />

7. Ahora acerque el primer grupo <strong>de</strong> piezas a instalar.<br />

8. Cambie el nivel láser para que marque el lugar que <strong>de</strong>be ocupar la cara superior <strong>de</strong> las losetas<br />

flotantes.<br />

9. Encaje las losetas <strong>de</strong> pavimento en las cabezas <strong>de</strong> los pies <strong>de</strong>rechos.<br />

10. Ajuste las losetas con el martillo <strong>de</strong> solador según le indique el nivel láser.<br />

11. Repita el proceso con la siguiente hilada hasta concluir.<br />

Otras Procedimientos <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

1. Las “miras” y “regles” se cargarán a hombro <strong>de</strong> tal forma que al caminar, el extremo que va por<br />

<strong>de</strong>lante, se encuentre por encima <strong>de</strong> la altura <strong>de</strong>l casco <strong>de</strong> quien lo transporta, para evitar los golpes<br />

a otros operarios (o los tropezones entre obstáculos y el objeto transportado. El transporte <strong>de</strong><br />

“miras” sobre carretillas, se efectuará atando firmemente el paquete <strong>de</strong> miras a la carretilla, para<br />

evitar los acci<strong>de</strong>ntes por <strong>de</strong>splome <strong>de</strong> las miras.<br />

2. Para evitar los errores y las consecuentes situaciones estresantes, está previsto que las zonas <strong>de</strong><br />

trabajo tengan una iluminación mínima <strong>de</strong> 100 vatios realizada mediante portátiles, dotados con<br />

portalámparas, estancos con mango aislante <strong>de</strong> la electricidad y “rejilla” <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> la<br />

bombilla; para evitar los tropiezos, se colgarán a una altura sobre el suelo entorno a 2 m.<br />

3. Para evitar el riesgo eléctrico, está prohibido el conexionado <strong>de</strong> cables a los cuadros <strong>de</strong><br />

alimentación sin la utilización <strong>de</strong> las clavijas macho hembra. Si no dispone <strong>de</strong> clavija <strong>de</strong> conexión<br />

solicítesela al Encargado o al Recurso preventivo.


<strong>Metro</strong><br />

Acometida eléctrica en alta tensión.<br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 13 <strong>de</strong> 120<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

A cotas inferiores <strong>de</strong>l terreno (falta <strong>de</strong>: balizamiento, señalización, topes final <strong>de</strong> recorrido).<br />

Des<strong>de</strong> los postes <strong>de</strong> tendido eléctrico.<br />

Pisadas sobre objetos:<br />

Sobre materiales (torceduras).<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Cambiar <strong>de</strong> posición.<br />

Exposición a contactos eléctricos:<br />

Directo o por <strong>de</strong>rivación.<br />

In itinere:<br />

Desplazamiento a la obra o regreso.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Maquinaria, Medios<br />

auxiliares y Oficios relacionados.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Cinturón <strong>de</strong><br />

seguridad, Delantal <strong>de</strong> seguridad, Deslizador paracaídas, Guantes <strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong><br />

trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud, <strong>de</strong> obligado cumplimiento, para la construcción <strong>de</strong> la<br />

arqueta <strong>de</strong> acometida eléctrica<br />

Seguridad durante la construcción <strong>de</strong> la arqueta.<br />

NOTA: las Compañías <strong>de</strong> electricidad tienen sus propias normas que <strong>de</strong>be averiguar para que la<br />

acometida sea realizada y concedido el suministro eléctrico. Estas acometidas las realizan las propias<br />

compañías eléctricas; por lo que <strong>de</strong>be exigir que apliquen su Plan <strong>de</strong> seguridad y salud <strong>de</strong> empresa<br />

adaptado a la obra en la van a trabajar. Debe consi<strong>de</strong>rar, que si son contratados por el promotor, actúan<br />

en obra como “contratista”; si por el contrario es el contratista quien las contrata, en este caso tienen<br />

categoría <strong>de</strong> “subcontratista” a efectos legales, por lo que <strong>de</strong>be extremar la vigilancia en el<br />

cumplimiento <strong>de</strong>l RD 171/2004, <strong>de</strong> coordinación <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s empresariales<br />

Siga todas las instrucciones que se le <strong>de</strong>n para realizar su trabajo <strong>de</strong> forma segura.<br />

1. El riesgo <strong>de</strong> cortes por manejo <strong>de</strong> piezas cerámicas y herramientas <strong>de</strong> albañilería, solo lo pue<strong>de</strong><br />

evitar acostumbrándose a utilizar guantes impermeabilizados. Solicíteselos al Encargado y úselos,<br />

evitará los acci<strong>de</strong>ntes en las manos.<br />

2. Los sobre esfuerzos, tienen por consecuencia los dolorosos lumbagos y distensiones musculares;<br />

suce<strong>de</strong>n por tener que realizar trabajos en posturas forzadas o por sustentación <strong>de</strong> piezas pesadas<br />

que <strong>de</strong>ben manipularse. Solo los pue<strong>de</strong> intentar evitar acostumbrándose a utilizar fajas contra los<br />

lumbagos y muñequeras ajustadas. Solicíteselos al Encargado y úselas, evitará los acci<strong>de</strong>ntes en las<br />

manos.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 14 <strong>de</strong> 120<br />

3. Como refuerzo al uso <strong>de</strong> la protección anterior, levante las cargas flexionando las piernas y<br />

apoyándose realmente en ellas al izarse; haga lo mismo cuando manipule el aglomerante o los<br />

ladrillos al construir y <strong>de</strong>cida izar su cuerpo.<br />

4. El riesgo <strong>de</strong> atrapamiento entre objetos, por ajustes <strong>de</strong> tubos <strong>de</strong> paso <strong>de</strong> cables y sellados con<br />

morteros, <strong>de</strong>be evitarlo usando guantes y un ayudante en los trabajos que lo requieran.<br />

5. El corte <strong>de</strong> material cerámico a golpe <strong>de</strong> paletín, paleta o llana, pue<strong>de</strong> producir una proyección<br />

violenta <strong>de</strong> pequeños objetos o partículas que pue<strong>de</strong>n herirle los ojos. Para evitar este importante<br />

riesgo <strong>de</strong>be usar gafas contra estas proyecciones, que pue<strong>de</strong> tener colgadas al cuello hasta el<br />

momento <strong>de</strong> ser necesario su uso. Si no las posee pídaselas al Encargado.<br />

6. Trabajar con tiempo muy caluroso o por el contrario, con temperaturas frías, pue<strong>de</strong> producir un<br />

riesgo <strong>de</strong>nominado estrés térmico, <strong>de</strong>be ser dotado <strong>de</strong> la ropa <strong>de</strong> trabajo para este tipo <strong>de</strong> climas y<br />

utilizarla <strong>de</strong> manera obligatoria para controlar el riesgo.<br />

7. En el caso <strong>de</strong> trabajar en temperatura cálida, la solución está en eliminar el alcohol y beber cuanta<br />

más agua mejor; La ropa <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> algodón 100 x 100, mitigará su sensación <strong>de</strong> calor y por<br />

supuesto, la temible <strong>de</strong>shidratación corporal y con ella, el malestar general o dolores <strong>de</strong> cabeza. No<br />

es recomendable quedarse en pantalón corto pese a la costumbre existente.<br />

8. En el caso <strong>de</strong> trabajar en temperatura cálida, la solución está en eliminar el alcohol; este solo le<br />

ofrece una sensación engañosa <strong>de</strong> calor y merma sus condiciones físicas con lo que le hace<br />

candidato a sufrir un acci<strong>de</strong>nte laboral. La mejor manera se solventar la sensación <strong>de</strong> frío en una<br />

buena alimentación, ropa <strong>de</strong> abrigo y evitar estar sin moverse en un punto fijo.<br />

Seguridad <strong>de</strong> los cables y empalmes.<br />

Los calibres <strong>de</strong> los cables manguera son los a<strong>de</strong>cuados para la carga que han <strong>de</strong> soportar en función<br />

<strong>de</strong>l cálculo realizado.<br />

Los cables manguera a emplear en la obra, poseen un aislamiento <strong>de</strong> 1.000 v; la funda <strong>de</strong> los cables<br />

tiene un aislamiento para 1.000 v; el Encargado controlará que no se utilicen las que apareciesen<br />

peladas, empalmadas o con sospecha <strong>de</strong> estar rotas.<br />

La distribución a partir <strong>de</strong>l cuadro general se hace con cable manguera antihumedad perfectamente<br />

protegido; siempre que es posible va enterrado con señalización superficial y tablas <strong>de</strong> protección <strong>de</strong><br />

su trayecto en los lugares <strong>de</strong> paso.<br />

Los empalmes provisionales y alargadores, está previsto realizarlos con conectores especiales<br />

antihumedad, <strong>de</strong>l tipo estanco para la intemperie.<br />

Los empalmes <strong>de</strong>finitivos se hacen mediante cajas <strong>de</strong> empalmes, admitiéndose en ellos una elevación<br />

<strong>de</strong> temperatura igual a la admitida para los conductores, con lo que la protección <strong>de</strong> los<br />

magnetotérmicos previsto les cubre. Las cajas <strong>de</strong> empalmes son <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los normalizados para<br />

intemperie.<br />

Para evitar el riesgo <strong>de</strong> rotura <strong>de</strong> las mangueras tendidas por el suelo y el <strong>de</strong> caídas a distinto o al<br />

mismo nivel <strong>de</strong> los trabajadores por tropiezo, está previsto que siempre que es posible, los cables <strong>de</strong>l<br />

interior <strong>de</strong> la obra, van colgados <strong>de</strong> puntos <strong>de</strong> sujeción perfectamente aislados <strong>de</strong> la electricidad; el<br />

Encargado controlará que no sean simples clavos, en su caso, los clavos se revestirán con cinta<br />

aislante.<br />

Seguridad en los interruptores.<br />

Los interruptores están protegidos, en cajas blindadas, con cortacircuitos fusibles y ajustándose a las<br />

normas establecidas en el Reglamento Electrotécnico <strong>de</strong> Baja Tensión. Se han previsto instalados<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> cajas normalizadas con puerta y cierre, con una señal <strong>de</strong> “PELIGRO ELECTRICIDAD”<br />

sobre la puerta.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 15 <strong>de</strong> 120<br />

Seguridad en el cuadro eléctrico:<br />

El cuadro eléctrico <strong>de</strong> acometida va provisto <strong>de</strong> su toma <strong>de</strong> tierra correspondiente, a través <strong>de</strong>l cuadro<br />

eléctrico general y <strong>de</strong> una señal normalizada <strong>de</strong> “PELIGRO ELECTRICIDAD” sobre la puerta, que<br />

está provista <strong>de</strong> cierre.<br />

Va montado sobre un tablero <strong>de</strong> material aislante, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una caja que lo aísla, montado sobre<br />

soportes o colgados <strong>de</strong> la pared, con puerta y cierre <strong>de</strong> seguridad.<br />

El cuadro eléctrico se acciona subido sobre una banqueta <strong>de</strong> aislamiento eléctrico específico <strong>de</strong>finido<br />

en el proyecto <strong>de</strong> la instalación eléctrica provisional <strong>de</strong> la obra. Su puerta estará dotada <strong>de</strong><br />

enclavamiento. Se instala en el interior <strong>de</strong> un receptáculo cerrado con ventilación continua por rejillas<br />

y puerta con cerradura. La llave quedará i<strong>de</strong>ntificada mediante llavero específico en el cuadro <strong>de</strong><br />

llaves <strong>de</strong> la oficina <strong>de</strong> la obra.<br />

Seguridad en las tomas <strong>de</strong> corriente.<br />

Las tomas <strong>de</strong> corriente son blindadas, provistas <strong>de</strong> una clavija para toma <strong>de</strong> tierra y siempre que es<br />

posible, con enclavamiento.<br />

Se emplean dos colores distintos en los tomacorrientes para diferenciar con claridad y seguridad el<br />

servicio eléctrico a 220 v <strong>de</strong>l <strong>de</strong> 380 v<br />

Seguridad en los interruptores automáticos magnetotérmicos.<br />

Se ha previsto instalar todos los que el proyecto <strong>de</strong> instalación eléctrica provisional <strong>de</strong> obra requiere,<br />

con un calibre tal, que <strong>de</strong>sconecten antes <strong>de</strong> que la zona <strong>de</strong> cable que protegen llegue a la carga<br />

máxima. Con ellos se protegen todas las máquinas y la instalación <strong>de</strong> alumbrado.<br />

Seguridad en los interruptores diferenciales.<br />

Todas las máquinas así como la instalación <strong>de</strong> alumbrado van protegidas con un interruptor diferencial<br />

<strong>de</strong> 30 mA.<br />

Las máquinas eléctricas fijas, quedan protegidas, a<strong>de</strong>más, en sus cuadros, mediante interruptores<br />

diferenciales calibrados selectivos; calibrados con respecto al <strong>de</strong>l cuadro general para que se<br />

<strong>de</strong>sconecten antes que aquel o aquellos <strong>de</strong> las máquinas con fallos, y evitar así la situación <strong>de</strong> riesgo<br />

que implica la <strong>de</strong>sconexión general imprevista <strong>de</strong> toda la obra.<br />

Seguridad en la toma <strong>de</strong> tierra.<br />

La instalación <strong>de</strong>l transformador, se ha previsto en el proyecto dotada <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> tierra calculada<br />

expresamente, ajustándose a los reglamentos y exigencias <strong>de</strong> la empresa suministradora.<br />

La toma <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> la obra así como <strong>de</strong> la maquinaria eléctrica fija se ha calculado en el proyecto <strong>de</strong><br />

instalación eléctrica provisional <strong>de</strong> la obra. El Encargado controlará su exacta instalación<br />

Para mantener la conductividad <strong>de</strong>l terreno en el que se ha instalado cada toma <strong>de</strong> tierra, está previsto<br />

mantenerla regándola periódicamente con un poco <strong>de</strong> agua. El Encargado controlará que esta<br />

operación se realice por un trabajador vestido con guantes y botas aislantes especiales <strong>de</strong> la<br />

electricidad.<br />

Las picas <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> tierra quedarán permanentemente señalizadas mediante una señal <strong>de</strong> riesgo<br />

eléctrico sobre un pié <strong>de</strong>recho hincado en el terreno.<br />

Seguridad durante el mantenimiento y reparaciones.<br />

El Jefe <strong>de</strong> Obra, controlará que todo el equipo eléctrico se revise periódicamente por el electricista<br />

instalador <strong>de</strong> la obra y or<strong>de</strong>nará los ajustes y reparaciones pertinentes sobre la marcha.<br />

El Encargado controlará que las reparaciones jamás se efectúen bajo corriente. Antes <strong>de</strong> realizar una<br />

reparación se abrirán los interruptores <strong>de</strong> sobreintensidad y los interruptores diferenciales, concluida<br />

esta maniobra, se instalará en su lugar una placa con el texto siguiente: “NO CONECTAR,<br />

PERSONAL TRABAJANDO EN LA RED”.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 16 <strong>de</strong> 120<br />

Para evitar los riesgos eléctricos por impericia, el Encargado controlará que las nuevas instalaciones,<br />

reparaciones y conexiones, únicamente las realicen los electricistas autorizados para tan trabajo.<br />

Señalización y aislamiento.<br />

Si en la obra hubiera diferentes voltajes, en cada toma <strong>de</strong> corriente se indicará el voltaje a que<br />

corresponda.<br />

Para evitar el contacto eléctrico, está previsto que todas las herramientas a utilizar en la instalación<br />

eléctrica provisional <strong>de</strong> la obra, tengan mangos aislantes contra los riesgos eléctricos. El Encargado<br />

controlará el cumplimiento <strong>de</strong> esta norma.<br />

Si se utilizan escaleras o andamios, cumplirán con las especificaciones y procedimientos estipuladas<br />

en sus correspondientes apartados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este trabajo.<br />

Acometida eléctrica en baja tensión<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

A cotas inferiores <strong>de</strong>l terreno (falta <strong>de</strong>: balizamiento, señalización, topes final <strong>de</strong> recorrido).<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

Barro, irregularida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l terreno, escombros.<br />

Pisadas sobre objetos:<br />

Sobre materiales (torceduras).<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Durante la realización <strong>de</strong> maniobras<br />

Exposición a contactos eléctricos:<br />

Directo o por <strong>de</strong>rivación.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Maquinaria, Medios<br />

auxiliares y Oficios relacionados.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Cinturón <strong>de</strong><br />

seguridad, Faja, Guantes <strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud <strong>de</strong> obligado cumplimiento para la construcción <strong>de</strong> la<br />

arqueta <strong>de</strong> acometida eléctrica.<br />

Seguridad durante la construcción <strong>de</strong> la arqueta.<br />

NOTA: las Compañías <strong>de</strong> electricidad tienen sus propias normas que <strong>de</strong>be averiguar para que la<br />

acometida sea realizada y concedido el suministro eléctrico. Estas acometidas las realizan las propias<br />

compañías eléctricas; por lo que <strong>de</strong>be exigir que apliquen su Plan <strong>de</strong> seguridad y salud <strong>de</strong> empresa<br />

adaptado a la obra en la van a trabajar. Debe consi<strong>de</strong>rar, que si son contratados por el promotor, actúan<br />

en obra como “contratista”; si por el contrario es el contratista quien las contrata, en este caso tienen<br />

categoría <strong>de</strong> “subcontratista” a efectos legales, por lo que <strong>de</strong>be extremar la vigilancia en el<br />

cumplimiento <strong>de</strong>l RD 171/2004, <strong>de</strong> coordinación <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s empresariales<br />

Siga todas las instrucciones que se le <strong>de</strong>n para realizar su trabajo <strong>de</strong> forma segura.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 17 <strong>de</strong> 120<br />

1. El riesgo <strong>de</strong> cortes por manejo <strong>de</strong> piezas cerámicas y herramientas <strong>de</strong> albañilería, solo lo pue<strong>de</strong><br />

evitar acostumbrándose a utilizar guantes impermeabilizados. Solicíteselos al Encargado y úselos,<br />

evitará los acci<strong>de</strong>ntes en las manos.<br />

2. Los sobre esfuerzos, tienen por consecuencia los dolorosos lumbagos y distensiones musculares;<br />

suce<strong>de</strong>n por tener que realizar trabajos en posturas forzadas o por sustentación <strong>de</strong> piezas pesadas<br />

que <strong>de</strong>ben manipularse. Solo los pue<strong>de</strong> intentar evitar acostumbrándose a utilizar fajas contra los<br />

lumbagos y muñequeras ajustadas. Solicíteselos al Encargado y úselas, evitará los acci<strong>de</strong>ntes en las<br />

manos.<br />

3. Como refuerzo al uso <strong>de</strong> la protección anterior, levante las cargas flexionando las piernas y<br />

apoyándose realmente en ellas al izarse; haga lo mismo cuando manipule el aglomerante o los<br />

ladrillos al construir y <strong>de</strong>cida izar su cuerpo.<br />

4. El riesgo <strong>de</strong> atrapamiento entre objetos, por ajustes <strong>de</strong> tubos <strong>de</strong> paso <strong>de</strong> cables y sellados con<br />

morteros, <strong>de</strong>be evitarlo usando guantes y un ayudante en los trabajos que lo requieran.<br />

5. El corte <strong>de</strong> material cerámico a golpe <strong>de</strong> paletín, paleta o llana, pue<strong>de</strong> producir una proyección<br />

violenta <strong>de</strong> pequeños objetos o partículas que pue<strong>de</strong>n herirle los ojos. Para evitar este importante<br />

riesgo <strong>de</strong>be usar gafas contra estas proyecciones, que pue<strong>de</strong> tener colgadas al cuello hasta el<br />

momento <strong>de</strong> ser necesario su uso. Si no las posee pídaselas al Encargado.<br />

6. Trabajar con tiempo muy caluroso o por el contrario, con temperaturas frías, pue<strong>de</strong> producir un<br />

riesgo <strong>de</strong>nominado estrés térmico, <strong>de</strong>be ser dotado <strong>de</strong> la ropa <strong>de</strong> trabajo para este tipo <strong>de</strong> climas y<br />

utilizarla <strong>de</strong> manera obligatoria para controlar el riesgo.<br />

7. En el caso <strong>de</strong> trabajar en temperatura cálida, la solución está en eliminar el alcohol y beber cuanta<br />

más agua mejor; La ropa <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> algodón 100 x 100, mitigará su sensación <strong>de</strong> calor y por<br />

supuesto, la temible <strong>de</strong>shidratación corporal y con ella, el malestar general o dolores <strong>de</strong> cabeza. No<br />

es recomendable quedarse en pantalón corto pese a la costumbre existente.<br />

8. En el caso <strong>de</strong> trabajar en temperatura cálida, la solución está en eliminar el alcohol; este solo le<br />

ofrece una sensación engañosa <strong>de</strong> calor y merma sus condiciones físicas con lo que le hace<br />

candidato a sufrir un acci<strong>de</strong>nte laboral. La mejor manera se solventar la sensación <strong>de</strong> frío en una<br />

buena alimentación, ropa <strong>de</strong> abrigo y evitar estar sin moverse en un punto fijo.<br />

Seguridad <strong>de</strong> los cables y empalmes.<br />

Los calibres <strong>de</strong> los cables manguera son los a<strong>de</strong>cuados para la carga que han <strong>de</strong> soportar en función<br />

<strong>de</strong>l cálculo realizado.<br />

Los cables manguera a emplear en la obra, poseen un aislamiento <strong>de</strong> 1.000 v; la funda <strong>de</strong> los cables<br />

tiene un aislamiento para 1.000 v; el Encargado controlará que no se utilicen las que apareciesen<br />

peladas, empalmadas o con sospecha <strong>de</strong> estar rotas.<br />

La distribución a partir <strong>de</strong>l cuadro general se hace con cable manguera antihumedad perfectamente<br />

protegido; siempre que es posible va enterrado con señalización superficial y tablas <strong>de</strong> protección <strong>de</strong><br />

su trayecto en los lugares <strong>de</strong> paso.<br />

Los empalmes provisionales y alargadores, está previsto realizarlos con conectores especiales<br />

antihumedad, <strong>de</strong>l tipo estanco para la intemperie.<br />

Los empalmes <strong>de</strong>finitivos se hacen mediante cajas <strong>de</strong> empalmes, admitiéndose en ellos una elevación<br />

<strong>de</strong> temperatura igual a la admitida para los conductores, con lo que la protección <strong>de</strong> los<br />

magnetotérmicos previsto les cubre. Las cajas <strong>de</strong> empalmes son <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los normalizados para<br />

intemperie.<br />

Para evitar el riesgo <strong>de</strong> rotura <strong>de</strong> las mangueras tendidas por el suelo y el <strong>de</strong> caídas a distinto o al<br />

mismo nivel <strong>de</strong> los trabajadores por tropiezo, está previsto que siempre que es posible, los cables <strong>de</strong>l


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 18 <strong>de</strong> 120<br />

interior <strong>de</strong> la obra, van colgados <strong>de</strong> puntos <strong>de</strong> sujeción perfectamente aislados <strong>de</strong> la electricidad; el<br />

Encargado controlará que no sean simples clavos, en su caso, los clavos se revestirán con cinta<br />

aislante.<br />

Seguridad en los interruptores.<br />

Los interruptores están protegidos, en cajas blindadas, con cortacircuitos fusibles y ajustándose a las<br />

normas establecidas en el Reglamento Electrotécnico <strong>de</strong> Baja Tensión. Se han previsto instalados<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> cajas normalizadas con puerta y cierre, con una señal <strong>de</strong> “PELIGRO ELECTRICIDAD”<br />

sobre la puerta.<br />

Seguridad en el cuadro eléctrico.<br />

El cuadro eléctrico <strong>de</strong> acometida va provisto <strong>de</strong> su toma <strong>de</strong> tierra correspondiente, a través <strong>de</strong>l cuadro<br />

eléctrico general y <strong>de</strong> una señal normalizada <strong>de</strong> “PELIGRO ELECTRICIDAD” sobre la puerta, que<br />

está provista <strong>de</strong> cierre.<br />

Va montado sobre un tablero <strong>de</strong> material aislante, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una caja que lo aísla, montado sobre<br />

soportes o colgados <strong>de</strong> la pared, con puerta y cierre <strong>de</strong> seguridad.<br />

El cuadro eléctrico se acciona subido sobre una banqueta <strong>de</strong> aislamiento eléctrico específico <strong>de</strong>finido<br />

en el proyecto <strong>de</strong> la instalación eléctrica provisional <strong>de</strong> la obra. Su puerta estará dotada <strong>de</strong><br />

enclavamiento. Se instala en el interior <strong>de</strong> un receptáculo cerrado con ventilación continua por rejillas<br />

y puerta con cerradura. La llave quedará i<strong>de</strong>ntificada mediante llavero específico en el cuadro <strong>de</strong><br />

llaves <strong>de</strong> la oficina <strong>de</strong> la obra.<br />

Seguridad en las tomas <strong>de</strong> corriente.<br />

Las tomas <strong>de</strong> corriente son blindadas, provistas <strong>de</strong> una clavija <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> tierra y con enclavamiento.<br />

Se emplean dos colores distintos en los tomacorrientes para diferenciar con claridad y seguridad el<br />

servicio eléctrico a 220 v <strong>de</strong>l <strong>de</strong> 380 v.<br />

Seguridad en los interruptores automáticos magnetotérmicos.<br />

Se ha previsto instalar todos los que el proyecto <strong>de</strong> instalación eléctrica provisional <strong>de</strong> obra requiere,<br />

con un calibre tal, que <strong>de</strong>sconecten antes <strong>de</strong> que la zona <strong>de</strong> cable que protegen llegue a la carga<br />

máxima. Con ellos se protegen todas las máquinas y la instalación <strong>de</strong> alumbrado.<br />

Seguridad en los interruptores diferenciales.<br />

Todas las máquinas así como la instalación <strong>de</strong> alumbrado van protegidas con un interruptor diferencial<br />

<strong>de</strong> 30 mA.<br />

Las máquinas eléctricas fijas, quedan protegidas, a<strong>de</strong>más, en sus cuadros, mediante interruptores<br />

diferenciales calibrados selectivos; calibrados con respecto al <strong>de</strong>l cuadro general para que se<br />

<strong>de</strong>sconecten antes que aquel o aquellos <strong>de</strong> las máquinas con fallos, y evitar así la situación <strong>de</strong> riesgo<br />

que implica la <strong>de</strong>sconexión general imprevista <strong>de</strong> toda la obra.<br />

Seguridad en la toma <strong>de</strong> tierra.<br />

La instalación <strong>de</strong>l transformador, se ha previsto en el proyecto dotada <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> tierra calculada<br />

expresamente, ajustándose a los reglamentos y exigencias <strong>de</strong> la empresa suministradora.<br />

La toma <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> la obra así como <strong>de</strong> la maquinaria eléctrica fija se ha calculado en el proyecto <strong>de</strong><br />

instalación eléctrica provisional <strong>de</strong> la obra. El Encargado controlará su exacta instalación<br />

Para mantener la conductividad <strong>de</strong>l terreno en el que se ha instalado cada toma <strong>de</strong> tierra, está previsto<br />

mantenerla regándola periódicamente con un poco <strong>de</strong> agua. El Encargado controlará que esta<br />

operación se realice por un trabajador vestido con guantes y botas aislantes especiales <strong>de</strong> la<br />

electricidad.<br />

Las picas <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> tierra quedarán permanentemente señalizadas mediante una señal <strong>de</strong> riesgo<br />

eléctrico sobre un pié <strong>de</strong>recho hincado en el terreno.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 19 <strong>de</strong> 120<br />

Seguridad durante el mantenimiento y reparaciones.<br />

El Jefe <strong>de</strong> Obra, controlará que todo el equipo eléctrico se revise periódicamente por el electricista<br />

instalador <strong>de</strong> la obra y or<strong>de</strong>nará los ajustes y reparaciones pertinentes sobre la marcha.<br />

El Encargado controlará que las reparaciones jamás se efectúen bajo corriente. Antes <strong>de</strong> realizar una<br />

reparación se abrirán los interruptores <strong>de</strong> sobreintensidad y los interruptores diferenciales, concluida<br />

esta maniobra, se instalará en su lugar una placa con el texto siguiente: “NO CONECTAR,<br />

PERSONAL TRABAJANDO EN LA RED”.<br />

Para evitar los riesgos eléctricos por impericia, el Encargado controlará que las nuevas instalaciones,<br />

reparaciones y conexiones, únicamente las realicen los electricistas autorizados para tan trabajo.<br />

Señalización y aislamiento.<br />

Si en la obra hubiera diferentes voltajes, (125 V, 220 V, 380 V), en cada toma <strong>de</strong> corriente se indicará<br />

el voltaje a que corresponda.<br />

Para evitar el contacto eléctrico, está previsto que todas las herramientas a utilizar en la instalación<br />

eléctrica provisional <strong>de</strong> la obra, tengan mangos aislantes contra los riesgos eléctricos. El Encargado<br />

controlará el cumplimiento <strong>de</strong> esta norma.<br />

Si se utilizan escaleras o andamios, cumplirán con las especificaciones y procedimientos estipuladas<br />

en sus correspondientes apartados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este trabajo.<br />

Albañilería<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

Des<strong>de</strong> el andamio.<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

Desor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> obra. Por obra sucia.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos por <strong>de</strong>splome o <strong>de</strong>rrumbamiento:<br />

Por apilado peligroso <strong>de</strong> materiales.<br />

Exposición a contactos eléctricos:<br />

Directo o por <strong>de</strong>rivación.<br />

Exposición a sustancias nocivas:<br />

Por falta <strong>de</strong> ventilación; sustancias <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong> fachadas.<br />

Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas:<br />

Con el hormigón.<br />

In itinere:<br />

Desplazamiento a la obra o regreso.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Anclajes especiales, Andamio metálico, Plataforma <strong>de</strong> seguridad,<br />

Portátil<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Cinturón <strong>de</strong><br />

seguridad, Faja, Filtro, Guantes <strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

¿Qué son los trabajos <strong>de</strong> albañilería?<br />

Los necesarios para construir fábricas <strong>de</strong> ladrillo o <strong>de</strong> bloques <strong>de</strong> hormigón utilizando aglomerantes<br />

hidráulicos. Pue<strong>de</strong>n realizarse al nivel <strong>de</strong>l suelo o sobre los diversos andamios existentes en el


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 20 <strong>de</strong> 120<br />

mercado actual <strong>de</strong> la construcción. Todo ello, condiciona la existencia y evaluación <strong>de</strong> los diversos<br />

riesgos posibles.<br />

Procedimientos <strong>de</strong> seguridad y salud <strong>de</strong> obligado cumplimiento, para los trabajos <strong>de</strong> albañilería.<br />

Son <strong>de</strong> aplicación todos los procedimientos contenidos en este trabajo relacionados con los medios<br />

auxiliares, herramientas y máquinas que se prevea utilicen los albañiles. Les <strong>de</strong>ben ser entregados para<br />

su información y cumplimiento.<br />

Seguridad para el acopio <strong>de</strong> materiales.<br />

Pregunte al Encargado el lugar <strong>de</strong> acopio para ladrillos y componentes <strong>de</strong> los morteros y cumpla las<br />

siguientes normas:<br />

1. Deposite el material en el lugar en el que se le indique. Si no está servido paletizado, <strong>de</strong>posítelos<br />

sobre unos tablones <strong>de</strong> reparto <strong>de</strong> cargas. Con esta acción se eliminan los riesgos catastróficos por<br />

sobrecarga.<br />

2. Si <strong>de</strong>be transportar material pesado, solicite al Encargado que le entregue un cinturón contra los<br />

sobreesfuerzos con el fin <strong>de</strong> evitar las lumbalgias y úselo porque se cansará menos en su trabajo.<br />

3. Para el manejo <strong>de</strong> andamios colgados, <strong>de</strong> borriquetas o escaleras <strong>de</strong> mano es <strong>de</strong> aplicación lo<br />

especificado para estos medios auxiliares <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l apartado correspondiente <strong>de</strong> este trabajo. Si<br />

<strong>de</strong>be usarlos, solicite al Encargado estos procedimientos <strong>de</strong> trabajo seguro, si es que no se les han<br />

entregado. Cumpla con ellos, lo que se preten<strong>de</strong> es que usted no se acci<strong>de</strong>nte.<br />

Seguridad en el lugar <strong>de</strong> trabajo.<br />

1. A la zona <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>be usted acce<strong>de</strong>r por lugares <strong>de</strong> tránsito fácil y seguro; es <strong>de</strong>cir, sin verse<br />

obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al encargado las escaleras o<br />

pasarelas que están previstas.<br />

2. Mantenga en todo momento limpio y or<strong>de</strong>nado, el entorno <strong>de</strong> su trabajo. Es una situación <strong>de</strong><br />

riesgo, el piso por el que usted u otros trabajadores <strong>de</strong>ban transitar, esté o resulte resbaladizo.<br />

3. Este trabajo ha previsto que los huecos en el suelo permanezcan constantemente protegidos, con<br />

las protecciones colectivas establecidas en fase <strong>de</strong> estructura.<br />

4. Respete la protecciones colectivas instaladas. Si las <strong>de</strong>smonta o altera pue<strong>de</strong> ser consi<strong>de</strong>rado un<br />

acto <strong>de</strong> sabotaje si <strong>de</strong> ello se <strong>de</strong>riva un acci<strong>de</strong>nte.<br />

5. Avise <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fectos que <strong>de</strong>tecte sobre la protección colectiva si usted no pue<strong>de</strong> resolverlos sobre<br />

la marcha, así se sabrán y podrán resolverse.<br />

6. Las barandillas <strong>de</strong> cierre perimetral <strong>de</strong> cada planta, no se <strong>de</strong>smontan para recibir cargas. Se lo<br />

prohibimos.<br />

7. En esta obra, está prevista la utilización <strong>de</strong> plataformas <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> material en altura. Son las<br />

que <strong>de</strong>be utilizar siguiendo el procedimiento expreso para ello, contenido en este trabajo.<br />

8. Las barandillas las instalamos para que usted no sufra caídas. Si consi<strong>de</strong>ra que le molestan hable<br />

con el Encargado, sin duda le dirá como trabajar bien y seguro utilizándolas.<br />

Seguridad en el movimiento <strong>de</strong> cargas suspendidas a gancho.<br />

1. Se le reitera que en esta obra, las cargas se <strong>de</strong>positan en altura sobre plataformas <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong><br />

materiales.<br />

2. No balancee las cargas para alcanzar lugares inaccesibles es un riesgo intolerable que usted no<br />

<strong>de</strong>be correr; están previstas plataformas <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga que no necesitan <strong>de</strong> esas maniobras.<br />

3. El izado <strong>de</strong> cargas se guiará con dos cuerdas <strong>de</strong> control seguro para evitar penduleos y choques con<br />

partes <strong>de</strong> la construcción.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 21 <strong>de</strong> 120<br />

4. Para evitar los riesgos <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> objetos sobre los trabajadores, por <strong>de</strong>rrame fortuito <strong>de</strong> la carga,<br />

el material cerámico se izará a las plantas sin romper los flejes o la envoltura <strong>de</strong> plástico con las<br />

que lo suministre el fabricante.<br />

5. Los ladrillos suelto y similares, se izarán apilados or<strong>de</strong>nadamente en el interior <strong>de</strong> plataformas con<br />

plintos en re<strong>de</strong>dor, vigilando que no puedan caer las piezas por <strong>de</strong>splome durante el transporte.<br />

6. Para evitar golpes, atrapamientos y los empujones por la carga con caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura, la cerámica<br />

paletizada trans<strong>portada</strong> con grúa, se controlará mediante cuerdas <strong>de</strong> guía segura <strong>de</strong> cargas,<br />

amarradas a la base <strong>de</strong> la plataforma <strong>de</strong> elevación. Nunca se controlará directamente con las<br />

manos.<br />

7. Los escombros resultantes <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong> los trabajos, se retirarán mediante trompas <strong>de</strong> vertido;<br />

se le prohíbe expresamente el vertido directo <strong>de</strong> escombros, utilizando un carretón chino.<br />

8. Para evitar la formación <strong>de</strong> polvo durante la caída <strong>de</strong> escombros, este polvo resultante, es nocivo<br />

para su salud; no olvi<strong>de</strong> regar con frecuencia los materiales a evacuar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura.<br />

Seguridad en el corte <strong>de</strong> piezas y en su manipulación.<br />

En esta obra, el corte continuo <strong>de</strong> material cerámico está previsto realizarlo utilizando sierras <strong>de</strong> disco<br />

en vía húmeda. Se le prohíbe expresamente hacerlo directamente con una radial. En cualquier caso,<br />

<strong>de</strong>be aplicar los procedimientos para la utilización <strong>de</strong> la cortadora en vía húmeda contenidos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

este trabajo.<br />

El corte esporádico <strong>de</strong> piezas planas, se realizará con cortadora <strong>de</strong> cuchilla manual.<br />

Los escombros resultantes <strong>de</strong>l corte <strong>de</strong> piezas cerámicas, se retirarán <strong>de</strong> inmediato.<br />

Seguridad en las escaleras.<br />

Se realizará el peldañeado directo <strong>de</strong> las escaleras <strong>de</strong> la obra al hormigonar la losa <strong>de</strong> la misma. Si esto<br />

no es posible, <strong>de</strong>be utilizar los peldaños enca<strong>de</strong>nados que pue<strong>de</strong> encontrar en el menú <strong>de</strong> protección<br />

colectiva <strong>de</strong>l programa. Si cualquiera <strong>de</strong> estas soluciones no es viable seaplicará la norma que<br />

exponemos a continuación.<br />

Peldañear las rampas <strong>de</strong> escalera con peldaños provisionales <strong>de</strong> ladrillo tomado con mortero <strong>de</strong> yeso,<br />

<strong>de</strong> las siguientes dimensiones mínimas:<br />

Anchura: 90 cm.<br />

Huella o “pisa”: 20 cm.<br />

Contrahuella o “tabica”: 20 cm.<br />

Las rampas <strong>de</strong> las escaleras estarán protegidas en su entorno por una barandilla sólida <strong>de</strong> 100 cm <strong>de</strong><br />

altura, formada por pasamanos, barra intermedia y rodapié <strong>de</strong> 20 cm.<br />

Para peldañear <strong>de</strong> manera provisional la escalera, siga los pasos que se <strong>de</strong>scriben a continuación:<br />

1. Este trabajo, está sujeto al riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura. Solicite al Encargado que le provea <strong>de</strong> una<br />

arnés cinturón <strong>de</strong> seguridad y vístalo.<br />

2. Solicite al Encargado, que le indique don<strong>de</strong> <strong>de</strong>be recibir el mosquetón <strong>de</strong>l arnés cinturón <strong>de</strong><br />

seguridad.<br />

3. Sitúese en la base <strong>de</strong>l tramo <strong>de</strong> escalera que va a peldañear <strong>de</strong> manera provisional.<br />

4. Compruebe que se han instalado las barandillas laterales <strong>de</strong> la escalera o la red tensa <strong>de</strong> seguridad.<br />

Si no están instaladas, no pue<strong>de</strong> continuar con su trabajo. Solicite al Encargado que las instale.<br />

5. Amarre el mosquetón <strong>de</strong>l arnés cinturón <strong>de</strong> seguridad.<br />

6. Realice la masa y construya el primer pate con ladrillo, repita estas acción hasta concluir con el<br />

peldañeado.<br />

Seguridad durante los replanteos en lugares sujetos al riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 22 <strong>de</strong> 120<br />

1. Está previsto montar unas cuerdas <strong>de</strong> seguridad atadas entre los pilares en los que enganchar el<br />

mosquetón <strong>de</strong>l arnés cinturón <strong>de</strong> seguridad durante las operaciones <strong>de</strong> replanteo e instalación <strong>de</strong><br />

miras. Vea, antes <strong>de</strong> replantear, que están instaladas. Átese con el fiador <strong>de</strong>l arnés cinturón a la<br />

cuerda <strong>de</strong> seguridad.<br />

2. Comience el replanteo cambiando <strong>de</strong> posición y repitiendo la maniobra <strong>de</strong>scrita cuantas veces sea<br />

necesario. Preten<strong>de</strong>mos evitar que usted se acci<strong>de</strong>nte.<br />

3. Recuer<strong>de</strong> que las zonas <strong>de</strong> replanteo, <strong>de</strong>be acce<strong>de</strong>r a través <strong>de</strong> lugares o estructuras auxiliares<br />

<strong>de</strong>smontables seguras incluidas en su caso, escaleras <strong>de</strong> mano seguras para su caso concreto; es<br />

<strong>de</strong>cir, mediante escaleras <strong>de</strong> mano o pasarelas con barandillas. No está permitido el uso <strong>de</strong> los<br />

llamados “puentes <strong>de</strong> un tablón” y similares.<br />

Seguridad durante la construcción <strong>de</strong> fábricas.<br />

Son <strong>de</strong> aplicación los procedimientos <strong>de</strong> trabajo seguro referentes a la maquinaria y estructuras<br />

auxiliares <strong>de</strong>smontables utilizables durante la construcción <strong>de</strong> fábricas. En cualquier caso <strong>de</strong>be seguir<br />

el procedimiento específico para la utilización <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> ellas, contenido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este mismo<br />

trabajo.<br />

Se le prohíbe expresamente, construir muros <strong>de</strong> fábrica <strong>de</strong> gran superficie bajo régimen <strong>de</strong> vientos<br />

fuertes. Con esta acción se elimina el riesgo catastrófico <strong>de</strong> que la fábrica recién construida caiga<br />

sobre usted o sobre sus compañeros.<br />

No trabaje junto a los paramentos recién levantados antes <strong>de</strong> transcurridas 48 horas. Con esta<br />

acción se elimina el riesgo catastrófico <strong>de</strong> que la fábrica recién construida caiga sobre usted o<br />

sobre sus compañeros.<br />

Queda prohibido “reclamar material” <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> huecos sin protección y entre las guías <strong>de</strong><br />

montacargas, cables <strong>de</strong> maquinillos o grúas. Esto evita el riesgo intolerable <strong>de</strong> caída por el hueco<br />

por empujón, resbalón o pérdida <strong>de</strong> equilibrio.<br />

Prohibiciones para los trabajos <strong>de</strong> albañilería en esta obra.<br />

1. El montar andamios <strong>de</strong> borriquetas sobre otros andamios; estas situaciones son muy peligrosas y<br />

son riesgos intolerables que usted no <strong>de</strong>be correr.<br />

2. Si consi<strong>de</strong>ra que <strong>de</strong>be montar borriquetas sobre otros andamios, consulte con el Encargado; no las<br />

improvise siga sus instrucciones montando primero las protecciones colectivas que sean<br />

necesarias.<br />

3. Realizar trabajos sobre andamios colgados, sin inmovilizar con elementos rígidos, (tubos<br />

rectangulares; tubos cilíndricos o puntales), amarrándolos a sitios seguros y firmes <strong>de</strong> la<br />

construcción. Si no sabe como hacerlo, pregunte al Encargado y siga sus instrucciones. Con esta<br />

previsión se eliminan los riesgos <strong>de</strong> caída por separación <strong>de</strong>l andamio, durante la acción <strong>de</strong> salir <strong>de</strong><br />

él; este hecho ha producido muchos acci<strong>de</strong>ntes mortales.<br />

4. Trabajar sin respetar el buen estado <strong>de</strong> las protecciones colectivas.<br />

5. Retirar las protecciones colectivas sin reinstalarlas tras realizar el trabajo que exija tal maniobra.<br />

6. Los trabajos en la vertical <strong>de</strong> otras tareas, sin interposición <strong>de</strong> viseras resistentes <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong><br />

objetos. Se trata <strong>de</strong> una situación peligrosa, si la <strong>de</strong>tecta, consulte la solución con el Encargado).<br />

7. Trabajar al lado <strong>de</strong> huecos existentes en el suelo que no permanezcan cerrados con tapas fijas al<br />

forjado, para impedir caídas.<br />

8. Destapar todos los huecos <strong>de</strong> una vertical (bajante por ejemplo) para el aplomado correspondiente,<br />

concluido el cual, se comenzará el cerramiento <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong>l hueco y no volver a cubrirlo o<br />

aislarlo. Como principio general, los huecos permanecerán constantemente protegidos con las<br />

protecciones instaladas en la fase <strong>de</strong> estructura. Reponiéndose las protecciones <strong>de</strong>terioradas.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 23 <strong>de</strong> 120<br />

9. Está prohibido trabajar en el interior <strong>de</strong> fachada, sin utilizar un cinturón <strong>de</strong> seguridad amarrado a<br />

algún punto sólido y seguro. Si no sabe como hacerlo, consulte con el Encargado.<br />

10. No está permitido saltar <strong>de</strong>l (forjado, peto <strong>de</strong> cerramiento o alféizares), a los andamios colgados o<br />

viceversa, si estos no están sujetos a la fachada con elementos rígidos para evitar balanceos y<br />

caídas por esta causa.<br />

Alicatados.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

Huecos en el suelo.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos por <strong>de</strong>splome o <strong>de</strong>rrumbamiento:<br />

Acopio por apilado peligroso.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos en manipulación:<br />

Corte <strong>de</strong> materiales.<br />

Pisadas sobre objetos:<br />

Suciedad <strong>de</strong> obra, <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n.<br />

Golpes por objetos o herramientas:<br />

Por manejo <strong>de</strong> herramientas y reglas <strong>de</strong> albañilería.<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas:<br />

A los ojos.<br />

Atrapamiento por o entre objetos:<br />

Por montaje <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong> andamios.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Posturas obligadas durante mucho tiempo.<br />

Exposición a temperaturas ambientales extremas: .<br />

Exposición a contactos eléctricos:<br />

Anular las protecciones, conexiones sin clavija, cables lacerados o rotos.<br />

Conexiones directas sin clavija <strong>de</strong> portátiles <strong>de</strong> iluminación.<br />

Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas:<br />

Con el mortero <strong>de</strong> cemento.<br />

In itinere:<br />

Desplazamiento a la obra o regreso.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Maquinaria, Medios<br />

auxiliares y Oficios relacionados.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Delantal <strong>de</strong><br />

seguridad, Faja, Filtro, Guantes <strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento <strong>de</strong> información.<br />

¿Qué son los trabajos <strong>de</strong> alicatados?<br />

Los necesarios para revestir fábricas <strong>de</strong> ladrillo o <strong>de</strong> bloques <strong>de</strong> hormigón, con piezas cerámicas:<br />

azulejos, plaquetas, gres, etc., utilizando aglomerantes hidráulicos.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 24 <strong>de</strong> 120<br />

Tenemos presente que los “revestimientos cerámicos”, los alicatados, pue<strong>de</strong>n realizarse en gran<strong>de</strong>s<br />

paños y en espacios abiertos. Es el caso <strong>de</strong>l montaje <strong>de</strong> murales. También en sitios angostos en<br />

comparación con los anteriores, es el caso <strong>de</strong> los aseos y retretes. Ambas posibilida<strong>de</strong>s condicionan la<br />

seguridad <strong>de</strong>l trabajador que <strong>de</strong>be resolverse como hacemos en este caso.<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud, <strong>de</strong> obligado cumplimiento para los alicatadores.<br />

Son <strong>de</strong> aplicación todos los procedimientos contenidos en este trabajo relacionados con los medios<br />

auxiliares, herramientas y máquinas que se prevea utilicen los albañiles. Les <strong>de</strong>ben ser entregados para<br />

su información y cumplimiento.<br />

Seguridad para el acopio <strong>de</strong> materiales.<br />

Pregunte al Encargado o al Recurso Preventivo, el lugar <strong>de</strong> acopio previsto para realizar el acopio <strong>de</strong><br />

los paquetes <strong>de</strong> las piezas <strong>de</strong> alicatar y componentes <strong>de</strong> los morteros y cumpla las siguientes normas:<br />

1. Deposite el material en el lugar en el que se le indique. Hágalo sobre unos tablones <strong>de</strong> reparto<br />

junto a las vigas <strong>de</strong>l forjado, son los lugares más resistentes. Con esta acción se eliminan los<br />

riesgos catastróficos por sobrecarga.<br />

2. Si <strong>de</strong>be transportar material pesado, solicite al Encargado o al Recurso Preventivo, que le<br />

entregue un cinturón contra los sobreesfuerzos con el fin <strong>de</strong> evitar las lumbalgias y úselo<br />

porque se cansará menos en su trabajo.<br />

3. Para el manejo <strong>de</strong> andamios colgados, <strong>de</strong> borriquetas o escaleras <strong>de</strong> mano es <strong>de</strong> aplicación lo<br />

especificado para estos medios auxiliares <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l apartado correspondiente <strong>de</strong> este trabajo.<br />

Si <strong>de</strong>be usarlos, solicite al Encargado o al Recurso Preventivo, estas normas si es que no se las<br />

han entregado. Cumpla con ellas, lo que se preten<strong>de</strong> es que usted no se acci<strong>de</strong>nte.<br />

Seguridad en el lugar <strong>de</strong> trabajo.<br />

A la zona <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>be usted acce<strong>de</strong>r por lugares <strong>de</strong> tránsito fácil y seguro; es <strong>de</strong>cir, sin verse<br />

obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al Encargado o al Recurso<br />

Preventivo, las escaleras o pasarelas que están previstas.<br />

1. Mantenga en todo momento limpio y or<strong>de</strong>nado, el entorno <strong>de</strong> su trabajo. Recuer<strong>de</strong> que es una<br />

situación <strong>de</strong> riesgo que esté o resulte resbaladizo, el piso por el que usted u otros trabajadores<br />

<strong>de</strong>ban transitar.<br />

2. Este trabajo ha previsto que los huecos en el suelo permanezcan constantemente protegidos, con<br />

las protecciones colectivas montadas en fase <strong>de</strong> estructura. Respételas y avise <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fectos que<br />

tengan si usted no pue<strong>de</strong> resolverlos sobre la marcha, así se sabrán y podrán resolverse.<br />

3. Para evitar las caídas por resbalones o pisadas sobre objetos inestables o cortantes, se ha previsto<br />

que se limpien los tajos <strong>de</strong> “recortes” y “<strong>de</strong>sperdicios <strong>de</strong> pasta”.<br />

4. Para evitar los riesgos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> la existencia <strong>de</strong> escombros está previsto proce<strong>de</strong>r como se<br />

indica a continuación:<br />

Los escombros se regarán para evitar polvaredas; se barrerán, apilarán con or<strong>de</strong>n y<br />

evacuarán mediante trompas <strong>de</strong> vertido.<br />

Está expresamente prohibido, por ser un riesgo intolerable, lanzar directamente los<br />

escombros a través <strong>de</strong> los huecos horizontales o por los <strong>de</strong> los cerramientos verticales.<br />

1. Las cajas <strong>de</strong> material <strong>de</strong> alicatar, se acopiarán apiladas en un máximo <strong>de</strong> 4 filas, en las plantas y<br />

repartidas lo antes posible junto a los tajos don<strong>de</strong> se las vaya a emplear y sin obstaculizar el paso<br />

normal por cada zona. El acopio general se situará lo más alejado posible <strong>de</strong> los vanos. Con esta<br />

prevención se neutralizan los riesgos catastróficos por sobrecarga <strong>de</strong>scontrolada.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 25 <strong>de</strong> 120<br />

2. Si <strong>de</strong>be utilizar los andamios sobre borriquetas, monte siempre las plataformas <strong>de</strong> trabajo con una<br />

anchura no inferior a 60 cm, es la mínima superficie segura que pue<strong>de</strong> usar. Si no lo hace así le<br />

paralizaremos su trabajo hasta que monte la plataforma.<br />

3. Le queda expresamente prohibido utilizar como borriquetas los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las bañeras, las cajas <strong>de</strong><br />

material cerámico y los bidones. Las plataformas sí formadas se consi<strong>de</strong>ran riesgo intolerable<br />

Para evitar los riesgos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> la falta <strong>de</strong> iluminación en el trabajo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> espacios reducidos y<br />

el riesgo eléctrico, por el modo <strong>de</strong> conseguirse la iluminación, están previstas las siguientes acciones:<br />

1. Las zonas <strong>de</strong> trabajo estarán iluminadas con lámparas eléctricas <strong>de</strong> 100 vatios alimentadas a través<br />

<strong>de</strong>l cuadro <strong>de</strong> distribución.<br />

2. Los portátiles tienen portalámparas estancos con mangos aislantes <strong>de</strong> la electricidad, con rejilla <strong>de</strong><br />

protección <strong>de</strong> roturas por golpes a la lámpara; cableado con protección <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> tierra, mediante<br />

el diferencial instalado en el cuadro <strong>de</strong> distribución.<br />

3. En caso <strong>de</strong> trabajos en sitios mojados, está previsto suministrarles corriente eléctrica <strong>de</strong> seguridad<br />

a 24 voltios.<br />

4. Se le prohíbe expresamente, apoyar los portátiles en el suelo. Se colgarán a una altura mínima<br />

entorno a los 2 m.<br />

5. Se le prohíbe el conexionado <strong>de</strong> cables eléctricos a los cuadros eléctricos <strong>de</strong> distribución sin la<br />

utilización <strong>de</strong> las clavijas macho - hembra. Prohibida expresamente: la conexión directa <strong>de</strong> cables<br />

sujetos con astillas o palitos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, son un riesgo calificado <strong>de</strong> intolerable.<br />

Si observa que no se realizan las cosas como se ha <strong>de</strong>scrito, tiene la obligación <strong>de</strong> comunicarla al<br />

Encargado o al Recurso Preventivo, para que se subsane la <strong>de</strong>ficiencia.<br />

Seguridad en el corte <strong>de</strong> materiales.<br />

1. Para evitar las lesiones por la formación <strong>de</strong> polvo ambiental durante el trabajo se ha previsto que el<br />

corte <strong>de</strong> las piezas cerámicas se ejecutará en vía húmeda; es <strong>de</strong>cir, antes <strong>de</strong> cortar, sumerja la pieza<br />

un rato en agua, luego, córtela.<br />

2. El corte <strong>de</strong> las piezas cerámicas se ejecutará en locales abiertos a la intemperie, para evitar las<br />

lesiones por respirar aire con polvo en suspensión. Recuer<strong>de</strong> que las partículas <strong>de</strong> polvo menores<br />

son las que más dañan los pulmones; evite este riesgo usando la mascarilla <strong>de</strong> seguridad que está<br />

prevista, pídasela al Encargado o al Recurso Preventivo, si no se la han entregado y luego, úsela.<br />

3. El corte <strong>de</strong> piezas cerámicas a máquina: “tronzadora radial” o “sierra <strong>de</strong> disco”, <strong>de</strong>berá hacerse por<br />

vía húmeda para evitar las <strong>de</strong> afecciones respiratorias; para ello, sumerja la pieza a cortar en un<br />

cubo con agua, una vez mojada, córtela.<br />

4. En caso <strong>de</strong> utilizarse “tronzadora radial” o “sierra <strong>de</strong> disco”, para el corte <strong>de</strong> piezas, <strong>de</strong>berá<br />

atenerse a lo especificado para esta máquina en el apartado correspondiente <strong>de</strong> Maquinaria, <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> este trabajo. Si no se le ha entregado, pídale al Encargado o al Recurso Preventivo, que se lo<br />

haga llegar.<br />

5. El corte con ingleteadora cortadora manual, origina el riesgo <strong>de</strong> corte por la arista obtenida.<br />

Manipule las piezas cortadas con guantes.<br />

Mantenga limpio y or<strong>de</strong>nado el lugar <strong>de</strong> trabajo.<br />

Seguridad en el movimiento <strong>de</strong> cargas suspendidas a gancho.<br />

Está previsto que el material se suministre sobre bateas protegidas perimetralmente con plintos que<br />

eviten <strong>de</strong>rrames fortuitos. No balancee las cargas para alcanzar lugares inaccesibles, pue<strong>de</strong>n arrástrale<br />

al exterior y caer.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 26 <strong>de</strong> 120<br />

El izado <strong>de</strong> cargas a gancho, se controlará con dos cuerdas <strong>de</strong> guía segura <strong>de</strong> cargas. Con esta<br />

precaución se elimina el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> los trabajadores por penduleo <strong>de</strong> la carga o por choques <strong>de</strong><br />

la misma, con partes <strong>de</strong> la construcción.<br />

Mantenga en todo momento limpio y or<strong>de</strong>nado, el entorno <strong>de</strong> su trabajo. Recuer<strong>de</strong> que es una<br />

situación <strong>de</strong> riesgo que esté o resulte resbaladizo, el piso por el que usted u otros trabajadores <strong>de</strong>ban<br />

transitar.<br />

Este trabajo ha previsto que los huecos en el suelo permanezcan constantemente protegidos, con las<br />

protecciones colectivas establecidas en fase <strong>de</strong> estructura. Respételas y avise <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fectos que<br />

tengan si usted no pue<strong>de</strong> resolverlos sobre la marcha, así se sabrán y podrán resolverse.<br />

Las barandillas las instalamos para que usted no sufra caídas. Si consi<strong>de</strong>ra que le molestan hable con<br />

el encargado, sin duda le dirá como trabajar bien y seguro utilizando la barandilla o el elemento que<br />

<strong>de</strong>ba sustituirla.<br />

Por regla general su lugar <strong>de</strong> trabajo suele ser angosto. Las caídas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong> lugares suelen<br />

ser muy peligrosas por los golpes contra todos los objetos que contienen, (materiales, andamios,<br />

escaleras e instalaciones eléctricas a base <strong>de</strong> portátiles). Asegúrese que monta correctamente las<br />

borriquetas o las escaleras <strong>de</strong> mano que <strong>de</strong>ba utilizar y evitará acci<strong>de</strong>ntarse.<br />

Prohibiciones para los trabajos <strong>de</strong> alicatados en esta obra.<br />

1. La acción <strong>de</strong> montar andamios <strong>de</strong> borriquetas sobre otros andamios; (estas situaciones son muy<br />

peligrosas; si cree que <strong>de</strong>be montar borriquetas sobre otros andamios, consulte con el Encargado;<br />

no las improvise).<br />

2. Se le prohíbe expresamente la construcción <strong>de</strong> andamios apoyados sobre objetos distintos a<br />

borriquetas; (prohibido subirse sobre bidones, pilas <strong>de</strong> materiales, acopios etc.).<br />

3. Realizar trabajos sobre andamios colgados, sin inmovilizar con elementos rígidos, (tubos<br />

rectangulares; tubos cilíndricos o puntales), amarrándolos a sitios seguros y firmes <strong>de</strong> la<br />

construcción.<br />

4. Trabajar sin respetar el buen estado <strong>de</strong> las protecciones colectivas.<br />

5. Retirar las protecciones colectivas sin reinstalarlas tras realizar el trabajo que exija tal maniobra.<br />

6. Los trabajos en la vertical <strong>de</strong> otras tareas, sin interposición <strong>de</strong> viseras resistentes <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong><br />

objetos. Se trata <strong>de</strong> una situación peligrosa, si la <strong>de</strong>tecta, consulte la solución con el Encargado).<br />

Carpintería metálica y cerrajería.<br />

¿Qué son los trabajos <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong> la carpintería metálica?<br />

Los necesarios para recibir e instalar en la obra, los componentes <strong>de</strong> la carpintería metálica y<br />

cerrajería: puertas <strong>de</strong> paso, ventanas y mamparas metálicas.<br />

Por lo general, se utilizan dos tipos distintos <strong>de</strong> metal: acero y aluminio. El primero suele venir a la<br />

obra premontado, pero pue<strong>de</strong> requerir el uso <strong>de</strong> las soldaduras eléctrica, oxiacetilénica y el oxicorte. El<br />

segundo, suele recibirse montado y su manipulación es la necesaria para instalarlo en su lugar<br />

<strong>de</strong>finitivo.<br />

Los elementos englobados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> esta especialidad son las puertas <strong>de</strong> paso, las ventanas y las<br />

barandas exteriores <strong>de</strong> balcones y terrazas. A continuación hacemos una <strong>de</strong>scripción somera <strong>de</strong> los<br />

componentes:<br />

Puertas <strong>de</strong> paso y cierres: <strong>de</strong> hoja batiente (para cuartos <strong>de</strong> instalaciones), pivotante (para cuartos <strong>de</strong><br />

instalaciones, puertas <strong>de</strong> garaje), <strong>de</strong> persiana (para cierres <strong>de</strong> comercios, cuartos <strong>de</strong> instalaciones,<br />

puertas <strong>de</strong> garaje).


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 27 <strong>de</strong> 120<br />

Ventanas: <strong>de</strong> hojas batientes, pivotantes y <strong>de</strong> guillotina.<br />

Barandas: <strong>de</strong> acero o <strong>de</strong> aluminio y cristal según la creatividad <strong>de</strong> su diseñador.<br />

Los componentes <strong>de</strong> las puertas <strong>de</strong> paso y cierres son:<br />

Cerco para puerta <strong>de</strong> paso o cierre comercial: fabricado en perfiles laminados <strong>de</strong> acero según el<br />

diseño que se <strong>de</strong>see en el proyecto que se construye. Se instala una vez concluida la tabiquería y su<br />

revestimiento o la fachada correspondiente.<br />

Hoja para puerta <strong>de</strong> paso: es lo que se entien<strong>de</strong> por “puerta”. Fabricada en perfiles laminados y<br />

chapas <strong>de</strong> acero según el diseño que se <strong>de</strong>see en el proyecto que se construye.<br />

Puerta <strong>de</strong> paso cierre comercial: es lo que se entien<strong>de</strong> por “puerta <strong>de</strong> tienda”. Fabricada en perfiles<br />

laminados y ca<strong>de</strong>nas o lamas <strong>de</strong> acero, según el diseño que se <strong>de</strong>see en el proyecto que se construye.<br />

Suele enrollarse en torno a un tambor.<br />

A todo lo anterior hay que añadirles la instalación por soldadura eléctrica <strong>de</strong> los herrajes <strong>de</strong> colgar la<br />

hoja <strong>de</strong> puerta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cerco y los sistemas <strong>de</strong> cierre: pomos, manivelas, cerrajas etc.<br />

Las puertas <strong>de</strong> paso pue<strong>de</strong>n ser <strong>de</strong> hoja simple, <strong>de</strong> doble hoja y todas ellas con o sin hueco para instalar<br />

en él un vidrio. De todo esto se <strong>de</strong>duce, que el acopio <strong>de</strong> precercos, cercos y hojas <strong>de</strong> paso <strong>de</strong>be<br />

realizarse <strong>de</strong> manera or<strong>de</strong>nada por tamaños.<br />

Los componentes <strong>de</strong> las ventanas son:<br />

Cerco para ventana: fabricado en perfiles laminados <strong>de</strong> aluminio según el diseño que se <strong>de</strong>see en el<br />

proyecto que se construye. Se instala una vez concluida la tabiquería y su revestimiento o la fachada<br />

correspondiente.<br />

Hoja u hojas para acristalamiento <strong>de</strong> ventana: es lo que se entien<strong>de</strong> por “batiente <strong>de</strong> la ventana”.<br />

Fabricada por lo general en perfiles laminados <strong>de</strong> aluminio según el diseño que se <strong>de</strong>see en el proyecto<br />

que se construye.<br />

Todo lo anterior es servido con la instalación <strong>de</strong> los herrajes <strong>de</strong> colgar <strong>de</strong> los batientes <strong>de</strong> ventana,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cerco y los sistemas <strong>de</strong> cierre: fallebas <strong>de</strong> los diversos tipos y estilos.<br />

La mezcla <strong>de</strong> componentes metálicos con cristal suele <strong>de</strong>nominarse “muro cortina”. Este tipo <strong>de</strong><br />

cierres tiene metodologías <strong>de</strong> montaje seguro específicas, según las patentes que los protegen.<br />

En esta instalación coinci<strong>de</strong>n tres grupos importantes <strong>de</strong> riesgos: los <strong>de</strong> la albañilería interior y exterior<br />

y los <strong>de</strong>l taller <strong>de</strong> obra. Los primeros ya están resueltos en este trabajo preventivo. Usted <strong>de</strong>be<br />

conocerlos. Los riesgos <strong>de</strong>l taller se tratan en el apartado correspondiente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este mismo<br />

trabajo.<br />

Todos ello son trabajos que suelen realizarse sobre el nivel <strong>de</strong>l suelo, sobre andamios o próximos a las<br />

losas <strong>de</strong> escalera y bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> forjados o losas. Todo ello, condiciona la existencia y evaluación <strong>de</strong> los<br />

diversos riesgos posibles.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

Huecos en el suelo.<br />

Montaje <strong>de</strong> barandillas.<br />

Por huecos al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> forjados o losas.<br />

Por huecos horizontales.<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

Desor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> obra.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos por <strong>de</strong>splome o <strong>de</strong>rrumbamiento:<br />

Acopio por apilado peligroso.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 28 <strong>de</strong> 120<br />

De cercos y hojas sobre los trabajadores.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos en manipulación:<br />

De cercos.<br />

De componentes <strong>de</strong> la carpintería durante trabajos en altura.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos:<br />

A lugares inferiores.<br />

Pisadas sobre objetos:<br />

Suciedad <strong>de</strong> obra, <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n.<br />

Choques contra objetos inmóviles:<br />

Improvisación, errores <strong>de</strong> planificación, falta <strong>de</strong> visibilidad.<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas:<br />

Picado <strong>de</strong>l cordón <strong>de</strong> soldadura, amolado con radial).<br />

Atrapamiento por o entre objetos:<br />

De las manos o <strong>de</strong> los pies durante los trabajos <strong>de</strong> presentación para soldadura.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Carga a brazo <strong>de</strong> objetos pesados.<br />

Contactos térmicos:<br />

Quemaduras por impericia, <strong>de</strong>spiste, vertido <strong>de</strong> gotas incan<strong>de</strong>scentes.<br />

Quemaduras por impericia, tocar objetos calientes.<br />

Exposición a contactos eléctricos:<br />

Anular las protecciones, falta <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> la estructura <strong>de</strong>l ascensor, trabajos en tensión<br />

en los cuadros eléctricos.<br />

Conexiones directas sin clavija <strong>de</strong> portátiles <strong>de</strong> iluminación.<br />

Exposición a radiaciones:<br />

Revisión <strong>de</strong> soldaduras con Rayos X<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Anclajes especiales, Cuerdas, Mantas ignífugas, Plataforma <strong>de</strong><br />

seguridad<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Los equipos <strong>de</strong> protección individual <strong>de</strong> los oficios<br />

relacionados<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud, <strong>de</strong> obligado cumplimiento, para entregar a todos los<br />

trabajadores <strong>de</strong> la especialidad.<br />

Seguridad para el acopio <strong>de</strong> materiales.<br />

1. Pregunte al Encargado o al Recurso Preventivo, el lugar previsto para almacenamiento <strong>de</strong> los<br />

componentes <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> la carpintería metálica.<br />

2. Deposite el material en el lugar en el que se le indique.<br />

3. Como <strong>de</strong>be transportar a brazo o a hombros material pesado, solicite al Encargado o al Recurso<br />

Preventivo, que le entregue un cinturón contra los sobreesfuerzos con el fin <strong>de</strong> evitar las lumbalgias y<br />

úselo porque se cansará menos en su trabajo.<br />

Seguridad en el lugar <strong>de</strong> trabajo.<br />

1. Para evitar acci<strong>de</strong>ntes por tropiezo o pisada sobre objetos cortantes, se prevé mantener limpios y<br />

or<strong>de</strong>nados los lugares <strong>de</strong> trabajo.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 29 <strong>de</strong> 120<br />

2. Los precercos y cercos metálicos se almacenarán en las plantas, repartidos linealmente junto a los<br />

lugares en los que se les vaya a instalar.<br />

3. Para evitar los acci<strong>de</strong>ntes por tropiezo, no se acopiarán <strong>de</strong> forma que obstaculicen los lugares <strong>de</strong><br />

paso previsto.<br />

4. Recuer<strong>de</strong> que los enjarjes para recibir el cerco metálico a la fábrica <strong>de</strong> ladrillo, suelen efectuarse<br />

mediante pletinas. Las pletinas salientes a la altura <strong>de</strong> los ojos, son un riesgo tolerable que pue<strong>de</strong><br />

llegar a intolerable, como consecuencia <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> ubicación. Para evitar estos riesgos, está<br />

previsto señalizar con pintura <strong>de</strong> color amarillo, las pletinas salientes <strong>de</strong> las fábricas situadas a la<br />

altura <strong>de</strong> los ojos.<br />

5. Por su seguridad directa, <strong>de</strong>be comprobar antes <strong>de</strong> la utilización <strong>de</strong> cualquier máquina herramienta,<br />

que se encuentra en optimas condiciones y con todos los mecanismos y protectores <strong>de</strong> seguridad<br />

instalados en buen estado. De lo contrario es una máquina peligrosa, no la utilice y comunique el<br />

hecho al Encargado o al Recurso Preventivo, para que se repare.<br />

Seguridad contra incendios en los acopios y almacenes.<br />

1. Para evitar las concentraciones <strong>de</strong> gases en los almacenes para las pinturas al esmalte sintético y<br />

los correspondientes disolventes, está previsto que se mantenga siempre la ventilación constante<br />

mediante “tiro continuo <strong>de</strong> aire”. En consecuencia, queda prohibido mantener o almacenar botes <strong>de</strong><br />

los productos mencionados sin estar perfectamente cerrados.<br />

2. Para evitar posibles incendios y su propagación rápida, está previsto instalar extintores <strong>de</strong> polvo<br />

químico seco, ubicados cada uno al lado <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>l almacén <strong>de</strong> pinturas. Controle que se<br />

instalan y mantienes en estado <strong>de</strong> funcionamiento. En caso <strong>de</strong> no ser como se indica, contacte con<br />

el Encargado.<br />

3. Como trabajador, tiene obligación legal <strong>de</strong> respetar las señales: “PELIGRO DE INCENDIO” y<br />

“PROHIBIDO FUMAR”, que está previsto instalar sobre la puerta <strong>de</strong> acceso al almacén <strong>de</strong><br />

pinturas al esmalte sintético y disolventes.<br />

Seguridad en el taller <strong>de</strong> carpintería metálica <strong>de</strong> obra.<br />

1. El corte <strong>de</strong> componentes metálicos a máquina, se efectuará en el interior <strong>de</strong> un local habilitado al<br />

efecto y constantemente ventilado o mejor a la intemperie.<br />

2. El ruido producido por las sierras eléctricas es superior al admisible para evitar la sor<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>l<br />

trabajador. Utilice los auriculares contra el ruido que están previstos; si no los tiene, solicíteselos al<br />

Encargado o al Recurso Preventivo.<br />

3. Para evitar los acci<strong>de</strong>ntes por contacto con la energía eléctrica, está previsto que las máquinas<br />

herramienta que se <strong>de</strong>cida utilizar, estén dotadas <strong>de</strong> doble aislamiento con conexión a tierra <strong>de</strong><br />

todas sus partes metálicas, y dotadas <strong>de</strong>l manillar <strong>de</strong> manejo y control revestido <strong>de</strong> material<br />

aislante <strong>de</strong> la electricidad.<br />

4. Las operaciones <strong>de</strong> mantenimiento y sustitución <strong>de</strong> componentes recambiables se realizaran<br />

siempre con la máquina <strong>de</strong>sconectada <strong>de</strong> la red eléctrica. Con esta precaución se elimina el riesgo<br />

eléctrico.<br />

Seguridad durante el transporte <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong> la carpintería metálica y cerrajería en la<br />

obra.<br />

1. Para evitar los acci<strong>de</strong>ntes por <strong>de</strong>scontrol <strong>de</strong> la carga, los cercos y hojas <strong>de</strong> paso metálicos<br />

consi<strong>de</strong>rados <strong>de</strong> forma unitaria, serán transportados por un mínimo <strong>de</strong> dos trabajadores, dotados <strong>de</strong><br />

fajas contra los sobreesfuerzos.<br />

2. Los paquetes <strong>de</strong> cercos y hojas <strong>de</strong> metálicas pue<strong>de</strong>n ser izados a las plantas mediante eslingas y<br />

gancho <strong>de</strong> grúa. Recuer<strong>de</strong> que para que el transporte sea seguro, el ángulo superior que, al nivel <strong>de</strong>


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 30 <strong>de</strong> 120<br />

la argolla <strong>de</strong> cuelgue, forman los dos estrobos <strong>de</strong> una eslinga en carga, <strong>de</strong>be ser igual o menor a<br />

90º.<br />

Seguridad durante el transporte interno <strong>de</strong> cargas en la obra.<br />

1. Para evitar los acci<strong>de</strong>ntes por interferencias y <strong>de</strong>sequilibrio, está previsto que los componentes <strong>de</strong><br />

la carpintería metálica y cerrajería, se transporten a hombros por un mínimo <strong>de</strong> dos trabajadores.<br />

2. Las piezas metálicas con forma longitudinal que <strong>de</strong>ban ser trans<strong>portada</strong>s a hombro o brazo por un<br />

solo trabajador, se inclinarán hacia atrás, procurando que la punta que va por <strong>de</strong>lante, esté a una<br />

altura superior a la <strong>de</strong> una persona; <strong>de</strong> esta forma se evitan los acci<strong>de</strong>ntes por golpes a otros<br />

trabajadores.<br />

3. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura, está previsto instalar anclajes <strong>de</strong> seguridad en las jambas<br />

<strong>de</strong> las ventanas para amarrar a ellos los fiadores <strong>de</strong> los cinturones <strong>de</strong> seguridad, durante las<br />

operaciones <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong> carpinterías metálicas <strong>de</strong> ventana (o <strong>de</strong> las lamas <strong>de</strong> persiana).<br />

4. Los componentes <strong>de</strong> la carpintería metálica y cerrajería, se <strong>de</strong>scargarán en bloques perfectamente<br />

flejados, pendientes mediante eslingas <strong>de</strong>l gancho <strong>de</strong> la grúa. Para garantizar un buen nivel <strong>de</strong><br />

seguridad, recuer<strong>de</strong> que el ángulo superior, al nivel <strong>de</strong> la argolla <strong>de</strong> cuelgue, que forman los<br />

estrobos <strong>de</strong> una eslinga en carga, <strong>de</strong>be ser igual o inferior a 90º.<br />

5. El izado a las plantas se efectuará por bloques <strong>de</strong> componentes flejados. Nunca elementos sueltos.<br />

Una vez en las plantas correspondientes se abrirán los paquetes para su distribución y puesta en<br />

obra.<br />

6. Para evitar los acci<strong>de</strong>ntes por <strong>de</strong>splomes y caída <strong>de</strong> las carpinterías metálicas, está previsto que el<br />

Encargado, compruebe que todas las carpinterías en fase <strong>de</strong> “presentación”, permanezcan<br />

perfectamente acuñadas y apuntaladas.<br />

7. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> vuelcos, golpes y caídas <strong>de</strong> los trabajadores, está previsto que el “cuelgue”<br />

<strong>de</strong> hojas <strong>de</strong> puerta, marcos <strong>de</strong>splazables o pivotantes y similares, se efectuará por un mínimo <strong>de</strong><br />

dos trabajadores, provistos <strong>de</strong> faja contra los sobreesfuerzos.<br />

Seguridad durante el montaje <strong>de</strong> barandillas.<br />

1. Para evitar acci<strong>de</strong>ntes por protecciones inseguras o aparentes. Las barandillas metálicas, se<br />

instalarán <strong>de</strong>finitivamente y sin dilación una vez concluida la presentación el lugar <strong>de</strong> recibido.<br />

Recuer<strong>de</strong> que es muy peligroso mantener protecciones inseguras. Una barandilla <strong>de</strong>finitiva<br />

simplemente presentada; es <strong>de</strong>cir, aplomada y acuñada, es una protección peligrosa hasta su total<br />

terminación.<br />

2. Contra los riesgos por caída <strong>de</strong> objetos sobre las personas o las cosas, se le prohíbe acopiar<br />

barandillas <strong>de</strong>finitivas y similares en los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las terrazas o balcones.<br />

3. Para garantizar su perfecta ubicación <strong>de</strong>finitiva y evitar <strong>de</strong>splomes sobre personas o las cosas, está<br />

previsto que los componentes metálicos que resulten inseguros en situaciones <strong>de</strong> consolidación <strong>de</strong><br />

su recibido por el fraguado <strong>de</strong> morteros, se mantengan apuntalados o amarrados en su caso a<br />

lugares firmes.<br />

Prohibiciones expresas en esta obra.<br />

1. Se le prohíbe utilizar a modo <strong>de</strong> borriquetas, los bidones, cajas o pilas <strong>de</strong> material similares, para<br />

evitar los acci<strong>de</strong>ntes por trabajar sobre superficies inestables.<br />

2. Para evitar incendios, queda prohibido fumar en el lugar <strong>de</strong> trabajo cuando se utilicen directamente<br />

o en el entorno próximo pinturas al esmalte sintético y disolventes.<br />

3. Ante los acci<strong>de</strong>ntes por falta <strong>de</strong> iluminación suficiente, se prevé que las zonas <strong>de</strong> trabajo se<br />

iluminen con portátiles estancos dotados con mango aislante, y provistos <strong>de</strong> rejilla protectora <strong>de</strong> la<br />

bombilla y alimentados a 24 voltios. Queda prohibida la iluminación “artesanal”.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 31 <strong>de</strong> 120<br />

4. Para evitar el riesgo eléctrico, se le prohíbe la conexión <strong>de</strong> los cables eléctricos a los cuadros <strong>de</strong><br />

alimentación, sin la utilización <strong>de</strong> clavijas <strong>de</strong> conexión. Si no dispone <strong>de</strong> clavija <strong>de</strong> conexión,<br />

pídala al Encargado o al Recurso Preventivo, <strong>de</strong> la obra. Está prohibida la conexión directa <strong>de</strong><br />

cables solos o con la ayuda <strong>de</strong> cuñitas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra.<br />

5. Contra el riesgo <strong>de</strong> caídas por existencia <strong>de</strong> protecciones colectivas <strong>de</strong>smontadas parcialmente, se<br />

le prohíbe <strong>de</strong>smontar las protecciones colectivas que obstaculicen el paso <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong> la<br />

carpintería metálica y cerrajería. Si es necesario, contacte con el Encargado, <strong>de</strong>finan el lugar más<br />

favorable y <strong>de</strong>smonte únicamente el tramo <strong>de</strong> protección colectiva estrictamente necesario para<br />

realizar esta tarea. Una vez concluido este trabajo, reinstale el tramo retirado antes <strong>de</strong> realizar<br />

cualquier otro trabajo.<br />

6. Para evitar los riesgos por impericia, es necesario ser autorizado expresamente para utilizar una<br />

máquina cualquiera utilizando el documento expreso contenido para ello <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l pliego <strong>de</strong><br />

condiciones <strong>de</strong> este trabajo. Se le prohíbe expresamente manejar máquinas sin estar provisto <strong>de</strong>l<br />

documento expreso <strong>de</strong> autorización <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> esa <strong>de</strong>terminada máquina.<br />

Desmantelamiento <strong>de</strong> la instalación eléctrica.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

Desor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> obra o <strong>de</strong>l taller <strong>de</strong> obra.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos en manipulación:<br />

Corte <strong>de</strong> materiales.<br />

Pisadas sobre objetos:<br />

Sobre objetos punzantes.<br />

Atrapamiento por o entre objetos:<br />

Abrasiones.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Carga a brazo <strong>de</strong> objetos pesados.<br />

Posturas obligadas durante mucho tiempo.<br />

In itinere:<br />

Desplazamiento a la obra o regreso.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Maquinaria, Medios<br />

auxiliares y Oficios relacionados.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Faja, Guantes <strong>de</strong><br />

seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud <strong>de</strong> obligado cumplimiento para el <strong>de</strong>smantalamiento <strong>de</strong> la<br />

instalación eléctrica<br />

El primer riesgo a eliminar el contacto con la energía eléctrica; por ello, el Encargado, se cerciorará<br />

antes <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong> los trabajos, que la energía eléctrica ha sido eliminada en todos los circuitos. Una<br />

vez comprobado, dará la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> comenzar los trabajos.<br />

Seguridad para el <strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong> mecanismos


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 32 <strong>de</strong> 120<br />

1. Este trabajo requiere tomar posiciones que pue<strong>de</strong>n ocasionar fatiga o sobreesfuerzo. Para<br />

realizarlo, es necesario que utilice una faja contra los sobreesfuerzos.<br />

2. El trabajo que va a realizar, pue<strong>de</strong> requerir recuperar los mecanismos a <strong>de</strong>smontar; en este caso,<br />

<strong>de</strong>be realizar el trabajo, con el mismo cuidado que si los estuviera montando. Utilice los<br />

<strong>de</strong>stornilladores y alicates apropiados para cada situación.<br />

3. No lleve consigo en los bolsillos <strong>de</strong> la ropa los alicates o los <strong>de</strong>stornilladores pue<strong>de</strong> provocar o<br />

provocarse acci<strong>de</strong>ntes por hinca acci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> los mismos.<br />

4. Desmonte los mecanismos y <strong>de</strong>posítelos en un capazo porta objetos. Llévelos al lugar indicado<br />

para su acopio.<br />

5. Si <strong>de</strong>be utilizar andamios <strong>de</strong> borriquetas o escaleras <strong>de</strong> mano, <strong>de</strong>be aplicar los procedimientos <strong>de</strong><br />

seguridad y salud contenidos en este trabajo para su utilización. Son <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

Seguridad para el <strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong> pantallas y regletas<br />

1. Este trabajo requiere tomar posiciones que pue<strong>de</strong>n ocasionar fatiga o sobreesfuerzo. Para<br />

realizarlo, es necesario que utilice una faja contra los sobreesfuerzos.<br />

2. El trabajo que va a realizar, pue<strong>de</strong> requerir recuperar las pantallas y regletas a <strong>de</strong>smontar; en este<br />

caso, <strong>de</strong>be realizar el trabajo, con el mismo cuidado que si las estuviera montando. Utilice los<br />

<strong>de</strong>stornilladores y alicates apropiados para cada situación.<br />

3. No lleve consigo en los bolsillos <strong>de</strong> la ropa los alicates o los <strong>de</strong>stornilladores pue<strong>de</strong> provocar o<br />

provocarse acci<strong>de</strong>ntes por hinca acci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> los mismos.<br />

4. Retire uno a uno los tubos <strong>de</strong> iluminación. Deposítelos en vertical en el interior <strong>de</strong> cajas <strong>de</strong> cartón,<br />

para su posterior transporte al lugar <strong>de</strong> acopio para reutilización o eliminación.<br />

5. Desmonte las pantallas <strong>de</strong>sprendiendo los cables <strong>de</strong> sus mecanismos; no <strong>de</strong>je colgando las<br />

pantallas y regletas <strong>de</strong> los cables; pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>rse y causar acci<strong>de</strong>ntes. <strong>de</strong>posítelos en el suelo<br />

en un lugar que no obstaculice el paso. Llévelos al lugar indicado para su acopio.<br />

6. Si <strong>de</strong>be utilizar andamios <strong>de</strong> borriquetas o escaleras <strong>de</strong> mano, <strong>de</strong>be aplicar los procedimientos <strong>de</strong><br />

seguridad y salud contenidos en este trabajo para su utilización. Son <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

Seguridad para el arranque <strong>de</strong> cableado.<br />

Debe utilizar andamios <strong>de</strong> borriquetas o escaleras <strong>de</strong> mano; <strong>de</strong>be aplicar los procedimientos <strong>de</strong><br />

seguridad y salud contenidos en este trabajo para su utilización. Son <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

1. Suba a la escalera <strong>de</strong> mano y utilizando un formón y un martillo, proceda a <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>r la escayola<br />

y estopa que sujeta los tubos flexibles que caerán al suelo.<br />

2. Un peón <strong>de</strong>be ir recogiendo <strong>de</strong> manera or<strong>de</strong>nada los tubos y cables apilándolos en u carretón chino<br />

para su transporte al lugar <strong>de</strong> acopio o eliminación.<br />

Enfoscados.<br />

¿Qué son los trabajos <strong>de</strong> enfoscados con morteros hidráulicos?<br />

Los necesarios para cubrir y ocultar <strong>de</strong> la vista, fábricas <strong>de</strong> ladrillo o <strong>de</strong> bloques <strong>de</strong> hormigón<br />

utilizando aglomerantes hidráulicos <strong>de</strong> diversas dosificaciones. Pue<strong>de</strong>n realizarse al nivel <strong>de</strong>l suelo o<br />

sobre los diversos andamios existentes en el mercado actual <strong>de</strong> la construcción. Todo ello, condiciona<br />

la existencia y evaluación <strong>de</strong> los diversos riesgos posibles.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

Acceso peligroso al punto <strong>de</strong> trabajo.<br />

Des<strong>de</strong> el andamio.<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 33 <strong>de</strong> 120<br />

Desor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> obra.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos en manipulación:<br />

De las herramientas utilizadas.<br />

Pisadas sobre objetos:<br />

Sobre materiales (torceduras).<br />

Suciedad <strong>de</strong> obra, <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n.<br />

Golpes por objetos o herramientas:<br />

Por manejo <strong>de</strong> herramientas y reglas <strong>de</strong> albañilería.<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas:<br />

A los ojos.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Trabajos <strong>de</strong> duración muy prolongada o continuada.<br />

Exposición a temperaturas ambientales extremas: .<br />

Exposición a contactos eléctricos:<br />

Anular las protecciones, conexiones sin clavija, cables lacerados o rotos.<br />

Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas:<br />

Con el mortero <strong>de</strong> cemento.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Cuerdas, Oclusión <strong>de</strong> hueco, Portátil<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Delantal <strong>de</strong><br />

seguridad, Faja, Gafas <strong>de</strong> seguridad, Guantes <strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud <strong>de</strong> obligado, cumplimiento a entregar a todos los<br />

trabajadores <strong>de</strong> la especialidad:<br />

Acopio <strong>de</strong> materiales.<br />

1. Pregunte al Encargado o al Recurso Preventivo, el lugar <strong>de</strong> acopio previsto para los componentes<br />

<strong>de</strong> los morteros y cumpla las siguientes normas:<br />

2. Deposite el material en el lugar en el que se le indique. Hágalo sobre unos tablones <strong>de</strong> reparto, si es<br />

que no está servido paletizado. Con esta acción se eliminan los riesgos catastróficos por<br />

sobrecarga.<br />

3. Si <strong>de</strong>be transportar material pesado, solicite al Encargado o al Recurso Preventivo, que le entregue<br />

un cinturón contra los sobre esfuerzos con el fin <strong>de</strong> evitar las lumbalgias y úselo porque, a<strong>de</strong>más,<br />

se cansará menos en su trabajo.<br />

Seguridad en el lugar <strong>de</strong> trabajo.<br />

1. Para el manejo <strong>de</strong> andamios colgados, <strong>de</strong> borriquetas o escaleras <strong>de</strong> mano es <strong>de</strong> aplicación lo<br />

especificado para estos medios auxiliares <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l apartado correspondiente <strong>de</strong> este plan <strong>de</strong><br />

seguridad y salud. Si <strong>de</strong>be usarlos, solicite al Encargado o al Recurso Preventivo, estas normas si<br />

es que no se las han entregado. Cumpla con ellas, lo que se preten<strong>de</strong> es que usted no se acci<strong>de</strong>nte.<br />

2. A la zona <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>be usted acce<strong>de</strong>r por lugares <strong>de</strong> tránsito fácil y seguro; es <strong>de</strong>cir, sin verse<br />

obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al Encargado o al Recurso<br />

Preventivo, las escaleras o pasarelas que están previstas.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 34 <strong>de</strong> 120<br />

3. Mantenga en todo momento limpio y or<strong>de</strong>nado, el entorno <strong>de</strong> su trabajo. Recuer<strong>de</strong> que es una<br />

situación <strong>de</strong> riesgo que esté o resulte resbaladizo, el piso por el que usted u otros trabajadores<br />

<strong>de</strong>ban transitar.<br />

4. Este plan <strong>de</strong> seguridad y salud ha previsto que los huecos en el suelo y en las pare<strong>de</strong>s,<br />

permanezcan constantemente protegidos, con las protecciones colectivas establecidas en fase <strong>de</strong><br />

estructura. Respételas y avise <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fectos que tengan si usted no pue<strong>de</strong> resolverlos sobre la<br />

marcha, así se sabrán y podrán resolverse.<br />

5. Las barandillas <strong>de</strong> cierre perimetral <strong>de</strong> cada planta, se <strong>de</strong>smontarán únicamente en el tramo<br />

necesario para introducir la carga <strong>de</strong> mortero en un <strong>de</strong>terminado lugar. Para realizar esta acción se<br />

le or<strong>de</strong>na que utilice amarrado un cinturón <strong>de</strong> seguridad; si no sabe cómo hacerlo, consulte con el<br />

Encargado. Terminada la maniobra segura, reponga durante el tiempo muerto entre recepciones <strong>de</strong><br />

carga la barandilla y repita la operación cuantas veces sea necesario. Al terminar no olvi<strong>de</strong> reponer<br />

<strong>de</strong> nuevo la barandilla.<br />

6. Las barandillas las instalamos para que usted no sufra caídas. Si consi<strong>de</strong>ra que le molestan hable<br />

con el Encargado, sin duda le dirá como trabajar bien y seguro utilizando la barandilla o el<br />

elemento que <strong>de</strong>ba sustituirla.<br />

Seguridad en el movimiento <strong>de</strong> cargas suspendidas a gancho.<br />

1. No balancee las cargas para alcanzar lugares inaccesibles es un riesgo intolerable que usted no<br />

<strong>de</strong>be correr; están previstas plataformas <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga segura.<br />

2. El izado <strong>de</strong> cargas se guiará con dos cuerdas <strong>de</strong> control seguro para evitar penduleos y choques con<br />

partes <strong>de</strong> la construcción.<br />

3. Sacos sueltos <strong>de</strong> cemento o las arenas, se izarán apilados or<strong>de</strong>nadamente en el interior <strong>de</strong><br />

plataformas con plintos en re<strong>de</strong>dor, vigilando que no puedan caer los sacos por <strong>de</strong>splome durante<br />

el transporte.<br />

4. Los escombros resultantes <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong> los trabajos se retirarán mediante trompas <strong>de</strong> vertido;<br />

no olvi<strong>de</strong> regar con frecuencia los materiales para evitar la formación <strong>de</strong> polvo durante la caída,<br />

este polvo resultante, es nocivo para su salud.<br />

Seguridad en la fabricación <strong>de</strong> los morteros para enfoscar.<br />

1. Usted pue<strong>de</strong> realizar el amasado a pala o con hormigonera pastera. En el primer caso los riesgos<br />

que se han previsto son calificados <strong>de</strong> triviales, por lo que se resuelven con los equipos <strong>de</strong><br />

protección individual previstos. En el segundo, <strong>de</strong>be atenerse a las normas que se dan <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

este mismo trabajo para el uso <strong>de</strong> las hormigoneras pasteras. Si no las conoce pídale el texto al<br />

Encargado o al Recurso Preventivo,, <strong>de</strong>be entregárselo y explicárselo si no lo entien<strong>de</strong>.<br />

2. Ante el riesgo <strong>de</strong> salpicaduras en la cara y en los ojos, <strong>de</strong>be usar gafas o pantallas que limpiará<br />

muy a menudo pues tan nocivo es recibir gotas <strong>de</strong> mortero <strong>de</strong> cemento en los ojos como forzar la<br />

vista a través <strong>de</strong> cristales oculares cubiertos <strong>de</strong> gotas <strong>de</strong> escayola.<br />

3. Si le entra, pese a todo, alguna gota <strong>de</strong> mortero <strong>de</strong> cemento en los ojos, sin frotar los ojos<br />

moviendo los párpados, lávelos con abundante agua limpia lo mejor que pueda, concluido el<br />

lavado, cierre el párpado con cuidado y con un <strong>de</strong>do <strong>de</strong> la mano sujétese las pestañas para evitar el<br />

parpa<strong>de</strong>o automático que pue<strong>de</strong> hacerle heridas. Solicite que le transporten al centro <strong>de</strong> salud más<br />

próximo para que le hagan una revisión. Todo esto pue<strong>de</strong> evitarlo si utiliza las gafas <strong>de</strong> seguridad.<br />

4. Para eliminan los riesgos <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes por atrapamientos que suelen cortar lo que atrapan,<br />

controle que como está previsto:<br />

La hormigonera pastera tenga protegidos mediante una carcasa, todos sus órganos móviles y <strong>de</strong><br />

transmisión; es <strong>de</strong>cir: los engranajes, las poleas y la rueda giratoria en su unión con la corona <strong>de</strong> la


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 35 <strong>de</strong> 120<br />

cuba <strong>de</strong> amasado. Con esta precaución se eliminan los riesgos <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes por atrapamientos que<br />

suelen cortar lo que atrapan.<br />

Que tenga en estado <strong>de</strong> perfecto funcionamiento el freno <strong>de</strong> bascular el bombo.<br />

5. Para evitar los riesgos por caída <strong>de</strong> cargas suspendidas a gancho <strong>de</strong> grúa, Está previsto instalar la<br />

hormigonera pastera, fuera <strong>de</strong> zona <strong>de</strong> paso <strong>de</strong> las cargas suspendidas, pero próxima o al alcance<br />

<strong>de</strong>l gancho, si es necesario que este transporte en cubos o artesas las amasas producidas.<br />

6. Para evitar los riesgos <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> los trabajadores, está previsto instalar la hormigonera pastera<br />

sobre una plataforma <strong>de</strong> tablones, lo más horizontal posible y alejada <strong>de</strong> cortes y <strong>de</strong>sniveles.<br />

7. Para evitar las amputaciones traumáticas, recuer<strong>de</strong> que tiene obligación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconectar la corriente<br />

eléctrica antes <strong>de</strong> iniciar las operaciones <strong>de</strong> limpieza y mantenimiento.<br />

8. Para evitar el contacto indirecto con la corriente eléctrica, está previsto que se conecte al cuadro <strong>de</strong><br />

interruptores diferenciales por cables <strong>de</strong> 4 conductores (uno <strong>de</strong> puesta a tierra). Vigile que no se<br />

anule el cable <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong>sconectándolo y doblándolo sobre sí mismo. Esta acción<br />

equivale a un riesgo intolerable. Si el interruptor diferencial “salta”, no es culpa <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> toma<br />

<strong>de</strong> tierra, es culpa <strong>de</strong>l motor eléctrico y <strong>de</strong> sus conexiones; es <strong>de</strong>cir, es una máquina estropeada<br />

altamente peligrosa para usted y sus compañeros. Hable con el Encargado y el Recurso preventivo<br />

y que la reparen.<br />

Prohibiciones para los trabajos <strong>de</strong> enfoscados en esta obra.<br />

1. El montaje <strong>de</strong> andamios <strong>de</strong> borriquetas sobre otros andamios; estas situaciones son muy peligrosas<br />

y están calificadas riesgos intolerables; si cree que <strong>de</strong>be montar borriquetas sobre otros andamios,<br />

consulte con el Encargado; no las improvise siga sus instrucciones montando primero las<br />

protecciones colectivas que sea menester.<br />

2. Realizar trabajos sobre andamios colgados, sin inmovilizar con elementos rígidos, (tubos<br />

rectangulares; tubos cilíndricos o puntales), amarrándolos a sitios seguros y firmes <strong>de</strong> la<br />

construcción. Si no sabe como hacerlo, pregunte al Encargado o al Recurso Preventivo, y siga sus<br />

instrucciones. Con esta previsión se eliminan los riesgos <strong>de</strong> caída por separación inopinada <strong>de</strong>l<br />

andamio, durante la acción <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> él; este hecho ha producido muchos acci<strong>de</strong>ntes mortales.<br />

3. Los trabajos en la vertical <strong>de</strong> otras tareas, sin interposición <strong>de</strong> viseras resistentes <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong><br />

objetos. Se trata <strong>de</strong> una situación peligrosa, si la <strong>de</strong>tecta, consulte la solución con el Encargado.<br />

4. Trabajar al lado <strong>de</strong> huecos existentes en el suelo que no permanezcan cerrados con tapas fijas al<br />

forjado, para impedir las caídas.<br />

5. Queda prohibido trabajar en el interior <strong>de</strong> fachada, sin utilizar un arnés cinturón <strong>de</strong> seguridad<br />

amarrado a algún punto sólido y seguro. Si no sabe como hacerlo, consulte con el Encargado.<br />

6. Está prohibido saltar <strong>de</strong>l (forjado, peto <strong>de</strong> cerramiento o alféizares), a los andamios colgados o<br />

viceversa, si estos no están sujetos a la fachada con elementos rígidos para evitar balanceos y<br />

caídas por esta causa.<br />

Seguridad en las escaleras.<br />

1. Para realizar el enfoscado <strong>de</strong> los paramentos <strong>de</strong> cierre <strong>de</strong> escaleras se han previsto plataformas <strong>de</strong><br />

seguridad con barandillas ajustables al peldañeado actual, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las que realizar el enfoscado <strong>de</strong> las<br />

zonas superiores; es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> las que no quedan protegidas por las barandillas <strong>de</strong> la rampa <strong>de</strong> la<br />

escalera.<br />

2. Las rampas <strong>de</strong> las escaleras estarán protegidas en su entorno por una barandilla sólida <strong>de</strong> 100 cm,<br />

<strong>de</strong> altura formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié <strong>de</strong> 20 cm.<br />

Seguridad para aplicar durante los replanteos, en lugares sujetos al riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 36 <strong>de</strong> 120<br />

1. Está previsto montar unas cuerdas <strong>de</strong> seguridad amarradas entre los pilares en los que enganchar el<br />

mosquetón <strong>de</strong>l arnés cinturón <strong>de</strong> seguridad durante las operaciones <strong>de</strong> replanteo e instalación <strong>de</strong><br />

miras. Compruebe antes <strong>de</strong> replantear que están instaladas, en cuanto lleve puesto el arnés cinturón<br />

<strong>de</strong> seguridad obligatorio. Átese con el fiador <strong>de</strong>l cinturón a la cuerda <strong>de</strong> seguridad. Comience el<br />

replanteo cambiando <strong>de</strong> posición y repitiendo la maniobra <strong>de</strong>scrita cuantas veces sea necesario.<br />

Sólo preten<strong>de</strong>mos evitar que usted se acci<strong>de</strong>nte.<br />

2. A las zonas <strong>de</strong> trabajo se acce<strong>de</strong>rá siempre <strong>de</strong> forma segura; es <strong>de</strong>cir, mediante escaleras <strong>de</strong> mano<br />

o pasarelas con barandillas. Está prohibido el uso <strong>de</strong> los llamados “puentes <strong>de</strong> un tablón”.<br />

3. Las “miras”, “regles”, tablones, etc., se cargarán a hombro en su caso, <strong>de</strong> tal forma que al caminar,<br />

el extremo que va por <strong>de</strong>lante, se encuentre por encima <strong>de</strong> la altura <strong>de</strong>l casco <strong>de</strong> quien lo<br />

transporta, para evitar los golpes a otros trabajadores (o los tropezones entre obstáculos y el objeto<br />

transportado. El transporte <strong>de</strong> "miras" sobre carretillas, se efectuará atando firmemente el paquete<br />

<strong>de</strong> miras a la carretilla, para evitar los acci<strong>de</strong>ntes por <strong>de</strong>splome <strong>de</strong> las miras.<br />

Seguridad durante el enfoscado <strong>de</strong> fábricas.<br />

1. Queda prohibida la acción <strong>de</strong> enfoscar muros o pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> gran superficie bajo régimen <strong>de</strong> vientos<br />

fuertes. Con esta acción se elimina el riesgo catastrófico <strong>de</strong> caída sobre el personal, <strong>de</strong> la fábrica<br />

recién construida.<br />

2. Se prohíbe trabajar junto a los paramentos recién levantados antes <strong>de</strong> transcurridas unas 48 h. Con<br />

esta acción se elimina el riesgo catastrófico <strong>de</strong> caída sobre el personal, <strong>de</strong> la fábrica recién<br />

construida.<br />

3. Está prohibido “reclamar material” <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> huecos sin protección y entre las guías <strong>de</strong><br />

montacargas, cables <strong>de</strong> maquinillos o grúas. Esta acción cumplida, evita el riesgo intolerable <strong>de</strong><br />

caída por el hueco por empujón, resbalón o pérdida <strong>de</strong> equilibrio.<br />

Seguridad para el trabajo sobre andamios apoyados.<br />

1. Para evitar los acci<strong>de</strong>ntes por trabajar sobre superficies inseguras, los andamios para enfoscados <strong>de</strong><br />

interiores <strong>de</strong> formarán sobre borriquetas. No está permitido el uso <strong>de</strong> escaleras, bidones, pilas <strong>de</strong><br />

material, etc., por se causa <strong>de</strong> riesgos intolerables<br />

2. Le recordamos que está prohibido el uso <strong>de</strong> borriquetas en balcones, terrazas o tribunas, sin<br />

proteger contra las caídas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura. Este plan <strong>de</strong> seguridad resuelve esta situación; tiene<br />

obligación <strong>de</strong> respetar la solución y aplicarla.<br />

3. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura, esta previsto instalar pendientes <strong>de</strong> los elementos<br />

seguros <strong>de</strong> la estructura, cables en los que amarrar el fiador <strong>de</strong>l arnés cinturón <strong>de</strong> seguridad para<br />

realizar trabajos sobre borriquetas en los lugares con riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura, según <strong>de</strong>talle en<br />

planos.<br />

4. Para evitar los errores y las consecuentes situaciones estresantes, está previsto que las zonas <strong>de</strong><br />

trabajo tengan una iluminación mínima <strong>de</strong> 100 vatios, medidos a una altura sobre el suelo en torno<br />

a 2 m, realizada mediante portátiles dotados con portalámparas estancos, con mango aislante <strong>de</strong> la<br />

electricidad y “rejilla” <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> la bombilla.<br />

5. Para evitar el riesgo eléctrico, no está prohibido el conexionado <strong>de</strong> cables a los cuadros <strong>de</strong><br />

alimentación sin la utilización <strong>de</strong> las clavijas macho - hembra. Si no dispone <strong>de</strong> clavija <strong>de</strong><br />

conexión solicítesela al Encargado o al Recurso Preventivo.<br />

Impermeabilización.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 37 <strong>de</strong> 120<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

Des<strong>de</strong> el andamio.<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

Desor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> obra.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Posturas obligadas durante mucho tiempo.<br />

Exposición a temperaturas ambientales extremas:<br />

Calor.<br />

Frío.<br />

Contactos térmicos:<br />

Lamparilla <strong>de</strong> fundido.<br />

Exposición a sustancias nocivas: Betún asfáltico.<br />

Explosiones:<br />

Botellas <strong>de</strong> gases licuados tumbadas, vertido <strong>de</strong> acetona, bombonas <strong>de</strong> propano, impericia.<br />

Incendios:<br />

Por los mecheros <strong>de</strong> fundido asfáltico.<br />

Patologías no traumáticas:<br />

Lumbalgias.<br />

In itinere:<br />

Desplazamiento a la obra o regreso.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Maquinaria, Medios<br />

auxiliares y Oficios relacionados.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Cinturón <strong>de</strong><br />

seguridad, Delantal <strong>de</strong> seguridad, Faja, Guantes <strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud <strong>de</strong> obligado cumplimiento, para entregar a todos los<br />

trabajadores <strong>de</strong> la especialidad<br />

Seguridad para el acopio <strong>de</strong> materiales.<br />

1. Pregunte al Encargado o al Recurso Preventivo, el lugar <strong>de</strong> acopio previsto para los rollos <strong>de</strong><br />

mantas asfálticas y los componentes para su montaje y sellado.<br />

2. Deposite el material en el lugar en el que se le indique. Hágalo sobre unos tablones <strong>de</strong> reparto si es<br />

que no está servido paletizado. Con esta acción se eliminan los riesgos catastróficos por<br />

sobrecarga.<br />

3. Mueva los paletes con un equipo portapaletes o con una carretilla elevadora (torito).<br />

4. Si <strong>de</strong>be transportar material pesado, solicite al Encargado o al Recurso Preventivo, que le entregue<br />

un cinturón contra los sobreesfuerzos con el fin <strong>de</strong> evitar las lumbalgias y úselo porque, a<strong>de</strong>más, se<br />

cansará menos en su trabajo.<br />

5. Para utilización <strong>de</strong> andamios, torretas <strong>de</strong> seguridad y escaleras <strong>de</strong> mano, son <strong>de</strong> aplicación los<br />

procedimientos específicos para estos medios auxiliares <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l apartado correspondiente <strong>de</strong><br />

este trabajo. Si <strong>de</strong>be usarlos, solicite al Encargado o al Recurso Preventivo, estas normas si es que<br />

no se las han entregado. Cumpla con ellas, lo que se preten<strong>de</strong> es que usted no se acci<strong>de</strong>nte.<br />

Seguridad en el lugar <strong>de</strong> trabajo.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 38 <strong>de</strong> 120<br />

A la zona <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>be usted acce<strong>de</strong>r por lugares <strong>de</strong> tránsito fácil y seguro; es <strong>de</strong>cir, sin verse<br />

obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al Encargado o al Recurso<br />

Preventivo, las escaleras o pasarelas que están previstas.<br />

Mantenga en todo momento limpio y or<strong>de</strong>nado el entorno <strong>de</strong> su trabajo.<br />

Seguridad en el movimiento <strong>de</strong> cargas suspendidas a gancho.<br />

1. No balancee las cargas para alcanzar lugares inaccesibles es un riesgo intolerable que usted no<br />

<strong>de</strong>be correr; están previstas plataformas <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga. A<strong>de</strong>más, el material se suministrará<br />

empaquetado sobre bateas protegidas perimetralmente con plintos que eviten <strong>de</strong>rrames fortuitos.<br />

2. El izado <strong>de</strong> cargas se guiará con dos cuerdas <strong>de</strong> control seguro para evitar penduleos y choques con<br />

partes <strong>de</strong> la construcción.<br />

3. Los rollos <strong>de</strong> tela asfáltica paletizada trans<strong>portada</strong> con grúa, se controlarán mediante cuerdas <strong>de</strong><br />

guía segura <strong>de</strong> cargas, amarradas a la base <strong>de</strong> la plataforma <strong>de</strong> elevación. Nunca directamente con<br />

las manos para evitar: golpes o <strong>de</strong> atrapamientos y en su caso, los empujones por la carga con<br />

caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura.<br />

Seguridad durante la impermeabilización<br />

1. Se le prohíbe “reclamar material” <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> huecos sin protección. Esta acción cumplida,<br />

evita el riesgo intolerable <strong>de</strong> caída por el hueco por empujón, resbalón o pérdida <strong>de</strong> equilibrio.<br />

2. Es posible que <strong>de</strong>ba utilizar en algún momento el cinturón <strong>de</strong> seguridad. Recuer<strong>de</strong> que no le sirve<br />

para nada si no lo amarra a un lugar seguro. Si lleva el cinturón y no lo amarra, se está usted<br />

jugando la vida. Si no sabe dón<strong>de</strong> amarrarlo, pregunte al Encargado o al Recurso Preventivo, en<br />

este trabajo están estudiados los puntos seguros don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> hacerlo. Su vida es más importante<br />

que la producción que usted se consi<strong>de</strong>re capaz <strong>de</strong> lograr.<br />

3. Los recipientes para transportar líquidos o pastas <strong>de</strong> sellado, se llenarán al 50% para evitar<br />

<strong>de</strong>rrames innecesarios que hagan inseguro el tránsito y el trabajo sobre la cubierta.<br />

Seguridad para el almacenamiento.<br />

1. Está previsto un almacén seguro habilitado para los productos bituminosos e inflamables, ubicado<br />

según planos. Siga las instrucciones sobre como evitar el fuego, contenidas en este trabajo. Procure<br />

que se conserve perfectamente a lo largo <strong>de</strong>l tiempo en servicio; en or<strong>de</strong>n y limpio; cui<strong>de</strong> no que<strong>de</strong><br />

interrumpida su ventilación. En el exterior, junto al acceso, existir un extintor <strong>de</strong> polvo químico<br />

seco, en caso necesario no du<strong>de</strong> en utilizarlo.<br />

2. Para evitar explosiones, las bombonas <strong>de</strong> gases (butano o propano) <strong>de</strong> las lamparillas o mecheros<br />

<strong>de</strong> sellado <strong>de</strong> materiales bituminosos, se almacenarán separadas <strong>de</strong> estos en posición vertical y a la<br />

sombra.<br />

3. Para evitar los riesgos por sobrecarga <strong>de</strong>bida a los acopios <strong>de</strong> material bituminoso, (rollos <strong>de</strong><br />

mantas ó telas asfálticas) se repartirán sobre la cubierta evitando las sobrecargas concentradas en<br />

puntos concretos. Estos acopios <strong>de</strong> rollos <strong>de</strong> material bituminoso <strong>de</strong>be realizarlos sobre durmientes<br />

y entre calzos que impidan que se <strong>de</strong>splomen y rue<strong>de</strong>n por la cubierta.<br />

Instalación <strong>de</strong> estaciones <strong>de</strong> tomas <strong>de</strong> datos.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

A cotas inferiores <strong>de</strong>l terreno (falta <strong>de</strong>: balizamiento, señalización, topes final <strong>de</strong> recorrido).<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

Desor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> obra.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos:


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 39 <strong>de</strong> 120<br />

Sobre los trabajadores, <strong>de</strong> componentes sustentados a gancho <strong>de</strong> grúa<br />

Pisadas sobre objetos:<br />

Sobre terrenos irregulares o sobre materiales.<br />

Choques contra objetos inmóviles:<br />

Improvisación, errores <strong>de</strong> planificación, falta <strong>de</strong> visibilidad.<br />

Choques contra objetos móviles:<br />

Contra los componentes por penduleos <strong>de</strong> la carga a gancho <strong>de</strong> grúa.<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas:<br />

A los ojos.<br />

Atrapamiento por o entre objetos:<br />

Ajustes <strong>de</strong> los componentes.<br />

Exposición a temperaturas ambientales extremas: .<br />

Atropellos o golpes con vehículos: .<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Maquinaria, Medios<br />

auxiliares y Oficios relacionados.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Chaleco<br />

reflectante, Cinturón <strong>de</strong> seguridad, Filtro, Guantes <strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo, Traje<br />

impermeable<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud, obligatorio para la instalación <strong>de</strong> estaciones <strong>de</strong> toma <strong>de</strong><br />

datos.<br />

Seguridad para la instalación <strong>de</strong> la señalización vial a cada lado <strong>de</strong> la carretera, don<strong>de</strong> se van a<br />

instalar las estaciones <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> datos.<br />

Antes <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong> los trabajos, el Encargado y el Recurso preventivo, comprobará que el vehículo que<br />

transporta la señalización vial, contiene las señales, balizas y conos previstos en el plano <strong>de</strong> este<br />

trabajo para esta actividad <strong>de</strong> obra. De la comprobación <strong>de</strong>jará constancia escrita haciendo constar el<br />

día y hora <strong>de</strong> la realización.<br />

1. El trabajo a realizar, está sujeto al riesgo <strong>de</strong> atropello por vehículos. La seguridad aplicada, se hace<br />

apoyada en la señalización vial prevista en le plano <strong>de</strong> este trabajo. Debe montar y mantener la<br />

señalización prevista para su seguridad.<br />

2. Para realizar este trabajo y con el objetivo <strong>de</strong> que usted sea siempre <strong>de</strong>tectado por cualquier<br />

conductor, <strong>de</strong>be ser dotado y utilizar, un chaleco reflectante, guantes y botas con señalización<br />

reflectante adherida. De esta manera se consigue que usted sea siempre <strong>de</strong>tectado en cualquier<br />

situación, por los movimientos que <strong>de</strong>berá ejercer para la realización <strong>de</strong> su trabajo.<br />

3. El or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> marcha <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> máquina y coches será el que se especifica a continuación:<br />

Panel móvil <strong>de</strong> señalización.<br />

Coche que abre la marcha e instala las señales.<br />

Coche que arrastra el panel móvil <strong>de</strong> señalización <strong>de</strong> la actividad.<br />

El coche que abre la marcha, es el que recorre todo el tajo para luego retirar la señalización una vez<br />

concluido el trabajo, protegido siempre por el que arrastra el panel móvil <strong>de</strong> señalización.<br />

Procedimiento <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong> la señalización.<br />

1. Ubiquen el panel móvil.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 40 <strong>de</strong> 120<br />

2. Ubicar el vehículo que transporta la señalización.<br />

3. Inicia la marcha el vehículo que transporta la señalización. Los trabajadores comienzan a instalar<br />

el límite <strong>de</strong> velocidad, seguido <strong>de</strong> la serie <strong>de</strong> conos <strong>de</strong> señalización y resto <strong>de</strong> las señales previstas<br />

en los planos.<br />

4. Comienza la obra en si, con el estacionamiento <strong>de</strong> los medios auxiliares y máquinas previstos.<br />

5. El coche, retira la señalización y el panel móvil, una vez concluida la obra.<br />

Seguridad para los trabajadores que montan la señalización vial.<br />

1. Vista el equipo <strong>de</strong> protección reflectante.<br />

2. Camine siempre en la posición que le permita ver el tránsito <strong>de</strong> la carretera cuando se dirija a<br />

instalar o retirar la señalización.<br />

3. Cuando retire la señalización camine por el arcén.<br />

4. No se sobrecargue con <strong>de</strong>masiados conos a la vez, son pesados y pue<strong>de</strong>n producirle lesiones en la<br />

espalda.<br />

Seguridad para la instalación <strong>de</strong> <strong>Estaciones</strong> <strong>de</strong> Tomas <strong>de</strong> Datos.<br />

1. EL Encargado, or<strong>de</strong>nará y comprobará el cumplimiento <strong>de</strong> su or<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>l cierre <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> trabajo<br />

con el objetivo <strong>de</strong> evitar los acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> personas ajenas a la obra.<br />

2. Reciba el camión <strong>de</strong> suministro en el lugar <strong>de</strong> montaje.<br />

3. Abra la caja <strong>de</strong>l camión.<br />

4. Para evitar los acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> caída durante la maniobra, suba a la caja por el lugar previsto para<br />

ello.<br />

5. Instale el aparejo <strong>de</strong> suspensión en los anclajes <strong>de</strong> izado <strong>de</strong> la arqueta o armario.<br />

6. Reciba ahora al gancho <strong>de</strong> la grúa la argolla <strong>de</strong> cuelgue <strong>de</strong>l aparejo.<br />

7. Reciba a uno <strong>de</strong> los anclajes <strong>de</strong> cuelgue, una cuerda <strong>de</strong> guía segura <strong>de</strong> cargas y haga <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r el<br />

otro extremo <strong>de</strong> la misma hasta el suelo.<br />

8. Baje <strong>de</strong> al caja <strong>de</strong>l camión por los lugares previstos para ello. Se le prohíbe expresamente el salto<br />

directo por estar sujeto al riesgo <strong>de</strong> rotura <strong>de</strong> calcáneos.<br />

9. Amarre el extremo <strong>de</strong>l cabo <strong>de</strong> guía segura <strong>de</strong> cargas.<br />

10. Dé la señal al gruísta <strong>de</strong> izar la carga.<br />

11. El Encargado y el Recurso preventivo, comprobará que está <strong>de</strong>spejada <strong>de</strong> personas la zona <strong>de</strong><br />

barrido con la carga y <strong>de</strong>spués autorizará el transporte a gancho.<br />

12. Guíe con la cuerda la carga, hasta la vertical <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> recibido.<br />

13. El Encargado y el Recurso preventivo dará la señal <strong>de</strong> <strong>de</strong>scenso.<br />

14. Sin soltar las eslingas, el Encargado y el Recurso preventivo, dará la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> presentado y<br />

recibido, concluido el mismo, dará la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> soltar las eslingas.<br />

15. Se proce<strong>de</strong>rá al remate <strong>de</strong> la tarea.<br />

Señalización y rotulación<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

Des<strong>de</strong> un andamio o escaleras auxiliares.<br />

Escaleras <strong>de</strong>finitivas <strong>de</strong>l edificio<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

Resbalar por pavimento pulido<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos en manipulación:


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 41 <strong>de</strong> 120<br />

De componentes.<br />

De señales<br />

Exposición a contactos eléctricos:<br />

Anular las protecciones, conexiones sin clavija, cables lacerados o rotos.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares y oficios.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Cinturón <strong>de</strong><br />

seguridad<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud obligatorio para el montaje <strong>de</strong> rótulos y señales interiores<br />

metálicas.<br />

1. Dotado y utilizando un cinturón contra los sobreesfuerzos, <strong>de</strong>scargue <strong>de</strong> la furgoneta, los paquetes<br />

<strong>de</strong> señales.<br />

2. Con la ayuda <strong>de</strong> un carretón chino, transporten los paquetes hasta el lugar o lugares <strong>de</strong> montaje.<br />

Háganlo <strong>de</strong> manera paulatina conforme marque el requerimiento <strong>de</strong> los planos.<br />

3. Acerquen una escalera <strong>de</strong> tijera.<br />

4. Suba a la escalera <strong>de</strong> tijera aplicando el procedimiento contenido en este trabajo. La escalera <strong>de</strong><br />

tijera, <strong>de</strong>be tener una altura tal respecto al lugar en el que trabajar, que no requiera que usted se<br />

apoye sobre cualquiera <strong>de</strong> sus cuatro últimos peldaños, salvo que esté dotada <strong>de</strong> un aro <strong>de</strong> apoyo<br />

<strong>de</strong> las rodillas en posición <strong>de</strong> trabajo.<br />

5. Comprueben que van a montar la señal <strong>de</strong> manera correcta: pictograma, orientación y altura<br />

prevista.<br />

6. Aplicando el procedimiento para la utilización <strong>de</strong>l taladro portátil, contenido en este trabajo, reciba<br />

la señal abriendo el taco en la pared etc y luego, accionando los tirafondos, mientras su compañero<br />

la sostiene.<br />

7. Bajen ahora <strong>de</strong> las escaleras.<br />

8. Repitan estos pasos hasta la conclusión <strong>de</strong> la instalación.<br />

9. Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud obligatorio para el montaje <strong>de</strong> rótulos y señales<br />

interiores adhesivos<br />

1. Acerquen una escalera <strong>de</strong> tijera.<br />

2. Suba a la escalera <strong>de</strong> tijera aplicando el procedimiento contenido en este trabajo. La escalera <strong>de</strong><br />

tijera, <strong>de</strong>be tener una altura tal respecto al lugar en el que trabajar, que no requiera que usted se<br />

apoye sobre cualquiera <strong>de</strong> sus cuatro últimos peldaños, salvo que esté dotada <strong>de</strong> un aro <strong>de</strong> apoyo<br />

<strong>de</strong> las rodillas en posición <strong>de</strong> trabajo.<br />

3. Comprueben que van a montar la señal <strong>de</strong> manera correcta: pictograma, orientación y altura<br />

prevista.<br />

4. <strong>de</strong>speguen el protector <strong>de</strong>l adhesivo.<br />

5. Presenten la señal.<br />

6. Aprieten la señal contra el paramento que <strong>de</strong>be sostenerla y presionen en toda su superficie para<br />

que que<strong>de</strong> adherida. Para esta labor, es conveniente que utilice unos guantes <strong>de</strong> cuero finos.<br />

Aire acondicionado.


<strong>Metro</strong><br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 42 <strong>de</strong> 120<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

Huecos en el suelo.<br />

Uso <strong>de</strong> andamios o medios auxiliares peligrosos.<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

Desor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> obra o <strong>de</strong>l taller <strong>de</strong> obra.<br />

Pisadas sobre objetos:<br />

Sobre alambres, cables eléctricos, tijeras, alicates.<br />

Sobre materiales (torceduras).<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas:<br />

Atrapamiento por o entre objetos:<br />

Con cortes y erosiones.<br />

Entre componentes <strong>de</strong> las máquinas que se montan, (puesta en servicio, montaje general,<br />

pruebas).<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Manejo <strong>de</strong> objetos pesados, posturas obligadas.<br />

Contactos térmicos:<br />

Quemaduras por impericia, <strong>de</strong>spiste, vertido <strong>de</strong> gotas incan<strong>de</strong>scentes.<br />

Exposición a contactos eléctricos:<br />

Anular las protecciones, conexiones sin clavija, cables lacerados o rotos.<br />

Trabajar en tensión eléctrica.<br />

Incendios:<br />

Impericia, fumar, <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l taller con material inflamable.<br />

Patologías no traumáticas:<br />

Ruido.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares y oficios.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Cinturón <strong>de</strong> seguridad, Faja, Guantes<br />

<strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud obligatorio para la instalación <strong>de</strong> aire acondicionado.<br />

Seguridad para el acopio <strong>de</strong> los materiales y componentes.<br />

Para evitar los riesgos por <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> obra y maniobras origen <strong>de</strong> sobreesfuerzos, está prevista la<br />

implantación <strong>de</strong> las siguientes condiciones preventivas. El Encargado y el Recurso preventivo<br />

controlarán, su cumplimiento:<br />

Pregunte al Encargado o al Recurso preventivo, el lugar <strong>de</strong> acopio previsto para los materiales <strong>de</strong><br />

la instalación <strong>de</strong> aire acondicionado.<br />

Las chapas metálicas se almacenarán en paquetes sobre durmientes, no superando las pilas <strong>de</strong><br />

acopio 1'60 m <strong>de</strong> altura.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 43 <strong>de</strong> 120<br />

Las placas <strong>de</strong> fibra <strong>de</strong> vidrio se almacenarán en paquetes sobre durmientes, no superando las pilas<br />

<strong>de</strong> acopio 1'60 m <strong>de</strong> altura.<br />

La escayola se almacenará ensacada sobre durmientes, no sobrepasando las pilas <strong>de</strong> acopio 1'60 m<br />

<strong>de</strong> altura.<br />

Los tramos <strong>de</strong> conducto montado, se almacenarán <strong>de</strong> manera or<strong>de</strong>nada junto a los lugares <strong>de</strong><br />

montaje <strong>de</strong>finitivo.<br />

La construcción o montaje <strong>de</strong> los conductos <strong>de</strong> aire acondicionado, se realizará en un lugar a<br />

cubierto <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> los riesgos generales <strong>de</strong> la obra.<br />

Las herramientas <strong>de</strong> corte, (cortantes) y las <strong>de</strong> cosido, (grapadoras), no se <strong>de</strong>jarán sobre el<br />

pavimento para evitar acci<strong>de</strong>ntes al resto <strong>de</strong> los operarios <strong>de</strong> la obra.<br />

No <strong>de</strong>je escayola húmeda en los lugares <strong>de</strong> paso, el resto <strong>de</strong> los trabajadores lo ignorarán y pue<strong>de</strong>n<br />

resbalar y caer.<br />

Seguridad para el montaje <strong>de</strong> materiales y ensambladuras.<br />

En esta obra, han sido instaladas protecciones colectivas contra los riesgos <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura y<br />

caída al mismo nivel. Por su seguridad y la <strong>de</strong> sus compañeros, no las altere y avise al Encargado o al<br />

Recurso preventivo, <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> cualquier <strong>de</strong>fecto que pudiera notar con el fin <strong>de</strong> que sea subsanado <strong>de</strong><br />

inmediato.<br />

Seguridad <strong>de</strong> los medios auxiliares a utilizar.<br />

Los medios auxiliares a utilizar en esta obra, están <strong>de</strong>finidos en este trabajo; consulte con el Encargado<br />

y el Recurso preventivo para que le entregue las fotocopias que contienen las normas <strong>de</strong> obligado<br />

cumplimiento.<br />

Seguridad <strong>de</strong> las pruebas <strong>de</strong> puesta en servicio <strong>de</strong> máquinas, rejillas y conductos para aire<br />

acondicionado.<br />

Antes <strong>de</strong> realizar las pruebas, <strong>de</strong> los motores con transmisión con correas, <strong>de</strong>sconecte la energía<br />

eléctrica <strong>de</strong>l cuadro <strong>de</strong> suministro. Instale, a<strong>de</strong>más, el rótulo <strong>de</strong> peligro “NO CONECTAR,<br />

PERSONAL TRABAJANDO EN LA INSTALACIÓN”.<br />

Prevención <strong>de</strong> los riesgos higiénicos.<br />

Los gases refrigerantes <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> aire acondicionado son contaminantes y tóxicos. Evite en lo<br />

posible los escapes <strong>de</strong> gas. Si <strong>de</strong>be soltar gas, hágalo en un lugar ventilado.<br />

Seguridad para el resto <strong>de</strong> los riesgos.<br />

1. Como prevención ante los riesgos <strong>de</strong> vuelco, atoramiento y atrapamiento por camiones <strong>de</strong><br />

transporte, está prevista que el Encargado y el Recurso preventivo controle el buen estado <strong>de</strong> la<br />

zona <strong>de</strong>l solar <strong>de</strong>stinada a recibir los camiones, rellenando y compactando los blandones.<br />

2. Durante la <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el camión, y para evitar los riesgos <strong>de</strong> vuelco y caída <strong>de</strong> la carga sobre<br />

los trabajadores, y <strong>de</strong> atrapamientos, está previsto izarlos con la ayuda <strong>de</strong> balancines in<strong>de</strong>formables<br />

mediante el gancho <strong>de</strong> la grúa, los climatizadores, torres <strong>de</strong> refrigeración, extractores <strong>de</strong> aire <strong>de</strong><br />

gran tamaño, unida<strong>de</strong>s enfriadoras, compresores y tuberías. La carga se posará en el suelo sobre<br />

una superficie preparada con tablones <strong>de</strong> reparto <strong>de</strong> cargas. Des<strong>de</strong> este punto sé transportar al lugar<br />

<strong>de</strong> acopio o a la cota <strong>de</strong> ubicación.<br />

3. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> golpes y atrapamientos por penduleo <strong>de</strong> la carga sustentada a gancho, está<br />

previsto que las cargas suspendidas se controlen mediante cuerdas <strong>de</strong> guía seguras <strong>de</strong> cargas. Está<br />

expresamente prohibido, guiar las cargas pesadas directamente con las manos o el cuerpo.<br />

4. Contra el riesgo <strong>de</strong> golpes y atrapamientos, está previsto que el transporte o cambio <strong>de</strong> ubicación<br />

horizontal mediante rodillos, se realizará utilizando exclusivamente al personal necesario que,<br />

a<strong>de</strong>más, empujarán la carga <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los laterales, para evitar el riesgo <strong>de</strong> caídas y golpes por los


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 44 <strong>de</strong> 120<br />

rodillos ya utilizados. El Encargado y el Recurso preventivo controlarán, el cumplimiento <strong>de</strong> esta<br />

norma.<br />

5. El transporte <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte o ascen<strong>de</strong>nte por medio <strong>de</strong> rodillos a través <strong>de</strong> rampas, se controlará<br />

mediante el uso “trácteles” que soportarán el peso directo. Los trabajadores guiarán la maniobra<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> los laterales, para evitar los sobreesfuerzos y atrapamientos. El Jefe <strong>de</strong> Obra, <strong>de</strong>finirá el<br />

punto <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong>l “tráctel”.<br />

6. Frente a los riesgos por sobreesfuerzo y atrapamiento, está previsto que el ascenso o <strong>de</strong>scenso a la<br />

bancada <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> una <strong>de</strong>terminada máquina. Se ejecutarán mediante el uso <strong>de</strong><br />

una rampa construida en función <strong>de</strong> la carga a soportar e inclinación necesaria para la circulación<br />

<strong>de</strong> los rodillos <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento El “tráctel” <strong>de</strong> tracción estará sujeto al punto <strong>de</strong>finido por el Jefe<br />

<strong>de</strong> Obra.<br />

7. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura, esta previsto que el montaje <strong>de</strong> la maquinaria en las<br />

cubiertas (torres <strong>de</strong> refrigeración, ventiladores o extractores centrífugos, climatizadores <strong>de</strong><br />

intemperie) no se inicie hasta no haber sido concluido el cerramiento perimetral <strong>de</strong> la cubierta.<br />

Seguridad durante los trabajos <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong> tuberías.<br />

1. Para evitar los golpes y tropezones con otros operarios en lugares poco iluminados o iluminados a<br />

contraluz, está previsto que el transporte <strong>de</strong> tramos <strong>de</strong> tuberías a hombros por un solo trabajador,<br />

se realizará inclinando la carga hacia atrás, <strong>de</strong> tal forma, que el extremo que va por <strong>de</strong>lante supere<br />

la altura <strong>de</strong> una persona.<br />

2. Como prevención ante los sobreesfuerzos, está prevista que el Encargado y el Recurso preventivo<br />

controle que el transporte <strong>de</strong> tuberías por un solo hombre se realice con pesos inferiores al 25 Kg.<br />

Las tuberías más pesadas serán trans<strong>portada</strong>s por un mínimo <strong>de</strong> dos personas guiadas, por una<br />

tercera en las maniobras <strong>de</strong> cambios <strong>de</strong> dirección y ubicación.<br />

3. Ante el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura, está previsto que una vez aplomadas las columnas, se<br />

repondrán las protecciones colectivas <strong>de</strong> tal forma que <strong>de</strong>jen pasar los hilos <strong>de</strong> los “plomos”. Las<br />

protecciones se irán <strong>de</strong>smontando conforme ascienda la columna montada; el Encargado y el<br />

Recurso preventivo revisará los posibles huecos con riesgo <strong>de</strong> tropiezo o caída por ellos, si es<br />

necesario or<strong>de</strong>nará sé reponer la protección hasta la conclusión <strong>de</strong>l patinillo.<br />

4. Para prevenir el riesgo <strong>de</strong> pisadas sobre objetos y caídas, está previsto que los recortes sobrantes,<br />

se retiren conforme se produzcan, a un lugar <strong>de</strong>terminado, para su posterior recogida y vertido por<br />

las trompas o bien sobre bateas emplintadas.<br />

5. El Encargado y el Recurso preventivo controlarán que los montadores estén dotados y utilicen un<br />

cinturón contra los sobreesfuerzos.<br />

6. Transporte el tramo <strong>de</strong> tubería hasta el lugar <strong>de</strong> montaje, sobre un carretón chino.<br />

7. Transporte hasta el lugar <strong>de</strong> montaje dos escaleras <strong>de</strong> tijera.<br />

8. Con el procedimiento <strong>de</strong> utilización segura <strong>de</strong> las escaleras <strong>de</strong> tijera, contenido en este trabajo,<br />

suba a la escalera.<br />

9. Pida a un compañero que le alcance las bridas <strong>de</strong> sustentación <strong>de</strong>l tubo.<br />

10. Aplicando el procedimiento <strong>de</strong> utilización segura <strong>de</strong>l taladro portátil, contenido en este trabajo,<br />

reciba las bridas <strong>de</strong> sustentación <strong>de</strong>l tubo.<br />

11. Pida a un compañero, que le alcance el tubo.<br />

12. Reciba el tubo a las bridas <strong>de</strong> sustentación, corrigiendo el aplomado y la posición sobre la<br />

embocadura <strong>de</strong>l conducto.<br />

13. Solicite al compañero, que le alcance el equipo <strong>de</strong> soldadura.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 45 <strong>de</strong> 120<br />

14. Aplicando el procedimiento <strong>de</strong> la soldadura y oxicorte, contenido en este trabajo, conforme y<br />

suel<strong>de</strong> el tubo.<br />

15. Baje <strong>de</strong> la escalera.<br />

16. Repita este procedimiento hasta concluir con el montaje <strong>de</strong> todos los tramos <strong>de</strong> tubería.<br />

Seguridad para la formación <strong>de</strong> los conductos.<br />

1. El Encargado y el Recurso preventivo controlarán, la aplicación <strong>de</strong>l procedimiento <strong>de</strong> utilización<br />

segura <strong>de</strong>l banco <strong>de</strong> trabajo, contenido en este trabajo.<br />

2. A la vista <strong>de</strong> los planos y utilizando el cortante, corte los paneles con los que va a formar el tubo.<br />

Consi<strong>de</strong>re que los cortantes, son peligrosos, no los pierda nunca <strong>de</strong> vista.<br />

3. Grape los paneles cortados <strong>de</strong>l conducto, con el procedimiento <strong>de</strong> utilización segura <strong>de</strong> la<br />

grapadora, contenido en este trabajo.<br />

4. Recubra con las vendas adhesivas los lugares grapados.<br />

5. Retire el conducto formado al lugar <strong>de</strong> acopio, sin olvidar instalar el código <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong><br />

montaje.<br />

Seguridad durante el montaje <strong>de</strong> conductos.<br />

1. Para evitar los riesgos por interferencias en los lugares <strong>de</strong> paso, está previsto que el acopio <strong>de</strong> los<br />

conductos y rejillas se realice en los lugares señalados para ello en los planos; El Encargado y el<br />

Recurso preventivo controlarán, el cumplimiento <strong>de</strong> esta norma.<br />

2. Ante el riesgo catastrófico por sobrecargas, está previsto que las chapas metálicas, se almacenen en<br />

paquetes sobre durmientes <strong>de</strong> reparto en los lugares señalados en los planos. Las pilas <strong>de</strong> chapa no<br />

superarán los 100 cm <strong>de</strong> altura.<br />

3. Contra el riesgo <strong>de</strong> cortes o golpes por <strong>de</strong>sequilibrio, está previsto que las chapas metálicas serán<br />

retiradas <strong>de</strong>l acopio para su corte y formación <strong>de</strong>l conducto, por un mínimo <strong>de</strong> dos trabajadores.<br />

Para el corte con cizalla <strong>de</strong> las chapas, permanecerán apoyadas sobre los bancos y sujetas, para<br />

evitar los acci<strong>de</strong>ntes por movimientos in<strong>de</strong>seables en especial <strong>de</strong> las hojas recortadas.<br />

4. Frente a los riesgos por saturación <strong>de</strong> espacio o por <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n, está previsto que los tramos <strong>de</strong><br />

conducto montado, se transporten lo antes posible para su montaje <strong>de</strong>finitivo.<br />

5. Para prevenir el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> objetos sobre los trabajadores y <strong>de</strong> golpes por la carga, está<br />

previsto que los tramos <strong>de</strong> conducto, se transportarán, mediante el gancho <strong>de</strong> la grúa, con eslingas<br />

que los abracen <strong>de</strong> “boca a boca” por el interior <strong>de</strong>l conducto. Serán guiados mediante cuerdas <strong>de</strong><br />

control seguro e cargas. Se prohíbe expresamente guiarlos directamente con las manos, para evitar<br />

el riesgo <strong>de</strong> caída por empujón <strong>de</strong> la carga.<br />

6. Como prevención ante los acci<strong>de</strong>ntes por pisadas sobre objetos cortantes. El Encargado y el<br />

Recurso preventivo controlarán, que no se abandonen en el suelo, cuchillas cortantes, grapadoras y<br />

remachadoras.<br />

7. Contra los riesgos <strong>de</strong> caída por penduleo <strong>de</strong> la carga, está previsto que los montajes <strong>de</strong> los<br />

conductos <strong>de</strong> aire acondicionado sobre las cubiertas, se suspen<strong>de</strong>rán bajo régimen <strong>de</strong> vientos<br />

superiores a 40 Km./h.<br />

8. Para controlar el riesgo <strong>de</strong> caída a distinto nivel, está previsto que el montaje <strong>de</strong> las rejillas se<br />

realice <strong>de</strong>s<strong>de</strong> escaleras <strong>de</strong> tijera dotadas <strong>de</strong> zapatas anti<strong>de</strong>slizantes y ca<strong>de</strong>nilla limitadora <strong>de</strong><br />

apertura.<br />

Montaje <strong>de</strong> conductos.<br />

1. El Encargado y el Recurso preventivo controlarán que los montadores estén dotados y utilicen un<br />

cinturón contra los sobreesfuerzos.<br />

2. Transporte el tramo <strong>de</strong> conducto hasta el lugar <strong>de</strong> montaje con la ayuda <strong>de</strong> sus compañeros.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 46 <strong>de</strong> 120<br />

3. Transporte hasta el lugar <strong>de</strong> montaje dos escaleras <strong>de</strong> tijera.<br />

4. Aplicando el procedimiento <strong>de</strong> utilización segura <strong>de</strong> las escaleras <strong>de</strong> tijera, contenido en este<br />

trabajo, suba a la escalera.<br />

5. Pida a un compañero que le alcance las bridas <strong>de</strong> sustentación <strong>de</strong>l conducto.<br />

6. Aplicando el procedimiento <strong>de</strong> utilización segura <strong>de</strong>l taladro portátil, contenido en este trabajo,<br />

reciba las bridas <strong>de</strong> sustentación <strong>de</strong>l conducto.<br />

7. Pida a un compañero, que le alcance el conducto.<br />

8. Reciba el conducto a las bridas <strong>de</strong> sustentación, corrigiendo el aplomado y la posición e la<br />

embocadura.<br />

9. Solicite al compañero, que le alcance las vendas <strong>de</strong> sellado.<br />

10. Instale las vendas <strong>de</strong> sellado.<br />

11. Baje <strong>de</strong> la escalera.<br />

Montaje <strong>de</strong> rejillas.<br />

1. El Encargado y el Recurso preventivo controlarán que los montadores estén dotados y utilicen un<br />

cinturón contra los sobreesfuerzos.<br />

2. Transporte las rejillas hasta el lugar <strong>de</strong> montaje, con la ayuda <strong>de</strong> sus compañeros o sobre un<br />

carretón chino. Hágalo sin <strong>de</strong>sempaquetar las rejillas, <strong>de</strong> lo contrario, pue<strong>de</strong>n dañarse.<br />

3. Transporte hasta el lugar <strong>de</strong> montaje dos escaleras <strong>de</strong> tijera.<br />

4. Aplicando el procedimiento <strong>de</strong> utilización segura <strong>de</strong> las escaleras <strong>de</strong> tijera, contenido en este<br />

trabajo, suba a la escalera.<br />

5. Pida a un compañero que le alcance la rejilla que va a montar.<br />

6. Solicite al compañero, que le alcance las vendas <strong>de</strong> sellado.<br />

7. Instale las vendas <strong>de</strong> sellado uniendo el conducto a la rejilla.<br />

8. Reciba la rejilla al falso techo, corrigiendo el aplomado y la posición e la embocadura.<br />

9. Accione el mecanismo <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong> la rejilla.<br />

10. Baje <strong>de</strong> la escalera.<br />

11. Repita este procedimiento hasta concluir con el montaje <strong>de</strong> todas las rejillas<br />

Seguridad para los trabajos <strong>de</strong> puesta a punto y pruebas <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> aire acondicionado.<br />

1. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> atrapamientos, está previsto que el Encargado y el Recurso preventivo<br />

controle que antes <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong> la puesta en marcha, se instalaran la carcasa <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> las<br />

partes móviles.<br />

2. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> proyección <strong>de</strong> objetos o fragmentos, está previsto que el Encargado y el<br />

Recurso preventivo controle que antes <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong> la puesta en marcha <strong>de</strong> las partes móviles <strong>de</strong><br />

una máquina, se hayan apartado <strong>de</strong> ellas las herramientas que se estén utilizando.<br />

3. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> contactos con la energía eléctrica durante, la prueba <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong><br />

las máquinas <strong>de</strong> aire acondicionado, está previsto, que cuando <strong>de</strong>ba cortarse momentáneamente la<br />

energía eléctrica <strong>de</strong> alimentación, se instalará en el cuadro un letrero <strong>de</strong> precaución con la leyenda<br />

“NO CONECTAR PERSONAL TRABAJANDO EN LA RED”. El Encargado y el Recurso<br />

preventivo controlarán, el cumplimiento <strong>de</strong> esta norma.<br />

Eléctrica <strong>de</strong>l proyecto.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 47 <strong>de</strong> 120<br />

Des<strong>de</strong> un andamio o escaleras auxiliares.<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

Usar medios auxiliares <strong>de</strong>teriorados, improvisados o peligrosos.<br />

Pisadas sobre objetos:<br />

Sobre alambres, cables eléctricos, tijeras, alicates.<br />

Sobre materiales (torceduras).<br />

Atrapamiento por o entre objetos:<br />

Con cortes por el manejo <strong>de</strong> cables.<br />

Exposición a contactos eléctricos:<br />

Anular las protecciones, conexiones sin clavija, cables lacerados o rotos.<br />

Directo o por <strong>de</strong>rivación.<br />

Electrocución por:<br />

trabajar en tensión eléctrica.<br />

Incendios: Impericia, fumar, <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l taller con material inflamable.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares y oficios.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Cinturón <strong>de</strong><br />

seguridad, Faja, Filtro, Guantes <strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud obligatorio para la ejecución <strong>de</strong> la instalación eléctrica <strong>de</strong>l<br />

proyecto.<br />

1. Como prevención ante los riesgos por <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> obra, se ha previsto que el almacén para acopio<br />

<strong>de</strong>l material eléctrico se ubique en el lugar señalado en los planos, dotado <strong>de</strong> puerta con cerradura.<br />

2. Ante el riesgo <strong>de</strong> caída por tropezón, durante la instalación <strong>de</strong> los tubos <strong>de</strong> protección <strong>de</strong>l cableado<br />

eléctrico, se ha previsto que el Encargado, durante la fase <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> apertura y cierre <strong>de</strong> rozas,<br />

controle la eficacia <strong>de</strong>l tajo <strong>de</strong> la limpieza <strong>de</strong> la obra.<br />

3. Para evitar los riesgos por falta <strong>de</strong> iluminación, se ha previsto que la iluminación en los tajos <strong>de</strong><br />

instalación <strong>de</strong> cableado y aparatos eléctricos, no sea inferior a los 100 lux, medidos sobre el plano<br />

<strong>de</strong> trabajo. La iluminación mediante portátiles está prevista efectuarla utilizando portalámparas<br />

estancos con mango aislante y rejilla <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> la bombilla, alimentados a 24 voltios en los<br />

lugares húmedos.<br />

4. Contra el riesgo intolerable <strong>de</strong> contactos eléctricos, El Encargado y el Recurso preventivo<br />

controlarán, que el conexionado <strong>de</strong> cables a los cuadros <strong>de</strong> suministro eléctrico <strong>de</strong> obra, se realice<br />

utilizando las clavijas macho hembra.<br />

5. Ante los riesgos <strong>de</strong> caídas a distinto nivel, está previsto que los electricistas utilicen escaleras <strong>de</strong><br />

mano <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> “tijera”, dotadas con zapatas anti<strong>de</strong>slizantes y ca<strong>de</strong>nilla limitadora <strong>de</strong> apertura. El<br />

Encargado y el Recurso preventivo controlarán, que no se formen andamios, utilizando escaleras<br />

<strong>de</strong> mano a modo <strong>de</strong> borriquetas, para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y<br />

estrechas.<br />

6. Para prevenir las caídas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura está previsto que la realización <strong>de</strong>l cableado, cuelgue y<br />

conexión <strong>de</strong> la instalación eléctrica <strong>de</strong> la escalera <strong>de</strong>l proyecto, a realizar sobre escaleras <strong>de</strong> mano


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 48 <strong>de</strong> 120<br />

o andamios sobre borriquetas, se efectúe tras proteger el hueco <strong>de</strong> la misma con una red horizontal<br />

<strong>de</strong> seguridad.<br />

7. Frente a las caídas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura está previsto que la realización <strong>de</strong>l cableado, cuelgue y conexión <strong>de</strong><br />

la instalación eléctrica <strong>de</strong> la escalera <strong>de</strong>l proyecto, que se va a realizar sobre escaleras <strong>de</strong> mano o<br />

andamios sobre borriquetas: se efectúe <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> instalar una red tensa <strong>de</strong> seguridad entre la<br />

planta “techo” y la planta <strong>de</strong> “apoyo” <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la que se realizan los trabajos.<br />

8. Como prevención ante las caídas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura está previsto que la instalación eléctrica en: terrazas,<br />

tribunas, balcones, vuelos, etc., sobre escaleras <strong>de</strong> mano o andamios sobre borriquetas, se efectuará<br />

una vez instalada una red tensa <strong>de</strong> seguridad entre las plantas “techo” y la <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la que se<br />

ejecutan los trabajos.<br />

9. Contra el riesgo intolerable <strong>de</strong> contacto con la electricidad durante las conexiones, está previsto<br />

que las herramientas a utilizar por los electricistas instaladores, estén protegidas con material<br />

aislante. El Encargado y el Recurso preventivo controlarán, que las herramientas <strong>de</strong> los<br />

instaladores cuyo aislamiento esté <strong>de</strong>teriorado sean retiradas <strong>de</strong> inmediato y sustituidas por otras<br />

seguras.<br />

10. Para prevenir el riesgo intolerable <strong>de</strong> contactos con la electricidad está previsto que las pruebas <strong>de</strong><br />

funcionamiento <strong>de</strong> la instalación eléctrica, serán anunciadas a todo el personal <strong>de</strong> la obra antes <strong>de</strong><br />

ser iniciadas. El Encargado y el Recurso preventivo controlarán, que antes <strong>de</strong> hacer entrar en carga<br />

a la instalación eléctrica, se haga una revisión con <strong>de</strong>tenimiento <strong>de</strong> las conexiones <strong>de</strong> mecanismos,<br />

protecciones y empalmes <strong>de</strong> los cuadros generales eléctricos.<br />

11. Como prevención ante el riesgo por explosión, esta previsto que El Encargado y el Recurso<br />

preventivo controlarán, que antes <strong>de</strong> hacer entrar en servicio las celdas <strong>de</strong> transformación, se haga<br />

una revisión con <strong>de</strong>tenimiento <strong>de</strong> las conexiones <strong>de</strong> mecanismos, protecciones y empalmes <strong>de</strong> los<br />

cuadros generales eléctricos. Esta tarea se efectuará con la obra <strong>de</strong>salojada <strong>de</strong> personal, en<br />

presencia <strong>de</strong>l Jefe <strong>de</strong> Obra.<br />

12. Antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a hacer entrar en servicio las celdas <strong>de</strong> transformación, el Encargado y el<br />

Recurso preventivo proce<strong>de</strong>rá a comprobar la existencia real en la sala, <strong>de</strong> la banqueta <strong>de</strong><br />

maniobras, la pértiga aislante para maniobras, extintores <strong>de</strong> polvo químico seco y el botiquín <strong>de</strong><br />

primeros auxilios, y que los operarios se encuentran vestidos con los equipos <strong>de</strong> protección<br />

individual. Una vez comprobados estos puntos, se proce<strong>de</strong>rá a dar la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> entrada en servicio.<br />

Montaje <strong>de</strong> puertas<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

Trabajar junto al acceso a las escaleras<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

Carga <strong>de</strong>scompensada.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos en manipulación:<br />

De componentes.<br />

Atrapamiento por o entre objetos:<br />

Ajustes <strong>de</strong> los componentes.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Posturas obligadas, sustentación <strong>de</strong> piezas pesadas.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 49 <strong>de</strong> 120<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Maquinaria, Medios<br />

auxiliares y Oficios relacionados.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Guantes <strong>de</strong><br />

seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimientos <strong>de</strong> seguridad y salud, obligatorio para el montaje <strong>de</strong> puertas metálicas<br />

resistentes al fuego<br />

1. Son <strong>de</strong> aplicación todos los procedimientos <strong>de</strong> seguridad contenidos en este trabajo y <strong>de</strong>ben ser<br />

comunicados a los trabajadores para su aplicación inmediata.<br />

Son puertas metálicas pesadas sobre cercos <strong>de</strong> igual material.<br />

Vista los siguientes equipos <strong>de</strong> protección individual: Casco <strong>de</strong> seguridad, mono <strong>de</strong> trabajo, batas <strong>de</strong><br />

seguridad cinturón contra los sobreesfuerzos y guantes <strong>de</strong> cuero.<br />

2. Con la ayuda <strong>de</strong> un compañero y <strong>de</strong> manera coordinada entre ambos, cargue sobre el carro el cerco<br />

o la hoja, según sea la secuencia que va a seguir.<br />

3. Transporte el cerco al lugar <strong>de</strong> recibido para hacerlo por la planta utilice un carro bajo <strong>de</strong> cuatro<br />

ruedas.<br />

4. Con la ayuda <strong>de</strong> una compañero y actuando <strong>de</strong> manera coordinada, reciba el cerco al carro y<br />

sujételo con cintas <strong>de</strong> algodón para que no pierda la posición durante el transporte.<br />

5. Repita las operaciones anteriores sólo que esta vez con la hoja <strong>de</strong> la puerta (o sucesivamente con<br />

cada hoja, si se trata <strong>de</strong> una puerta <strong>de</strong> dos hojas.<br />

6. Con la ayuda <strong>de</strong> un compañero, <strong>de</strong>scargue el cerco o la hoja y apóyenlos sobre la longitud mayor<br />

sobre el pavimento y el paramento más próximo.<br />

7. Avise al Encargado o al Recurso preventivo, para que se realice el recibido <strong>de</strong>l cerco, por el equipo<br />

<strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> albañilería.<br />

8. Cuando el Encargado y el Recurso preventivo se lo indique, ayu<strong>de</strong> al equipo <strong>de</strong> albañilería a la<br />

presentación, nivelación y equilibrado <strong>de</strong>l cerco metálico, instalando los puntales contra el vuelco.<br />

9. El equipo <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> albañilería realizará su trabajo; mientras, uste<strong>de</strong>s repitan los pasos <strong>de</strong>scritos<br />

hasta este punto repartiendo el resto <strong>de</strong> cercos y hojas <strong>de</strong> puertas por las plantas.<br />

10. Cuando el Encargado y el Recurso preventivo lo indique se proce<strong>de</strong>rá al colgado <strong>de</strong> las hojas <strong>de</strong><br />

puerta.<br />

11. Presenten entre usted y el compañero la hoja ante los pernios, y utilizando cuñas icen y nivelen a<br />

un tiempo harta su presentación y enhebrado en los pernios.<br />

12. Ahora procedan a la instalación <strong>de</strong>l mecanismo <strong>de</strong> apertura y cierre.<br />

Falsos techos sobre guías <strong>de</strong> carriles.<br />

¿En qué consisten los trabajos <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong> falsos techos sobre guías <strong>de</strong> carriles?<br />

Son los trabajos necesarios para cubrir y ocultar <strong>de</strong> la vista, la parte inferior <strong>de</strong> los forjados o losas <strong>de</strong><br />

hormigón, utilizando elementos modulares: <strong>de</strong> escayola, cartón y fibra <strong>de</strong> vidrio, metálicos etc.,<br />

prefabricados en una fábrica especializada. Pue<strong>de</strong>n realizarse al nivel <strong>de</strong>l techo convencional o sobre<br />

los diversos andamios existentes en el mercado actual <strong>de</strong> la construcción para construirlos en alturas<br />

elevadas como pue<strong>de</strong>n ser los salones <strong>de</strong> actos. Todo ello, condiciona la existencia y evaluación <strong>de</strong> los<br />

diversos riesgos posibles.


<strong>Metro</strong><br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

Acceso peligroso al punto <strong>de</strong> trabajo.<br />

Des<strong>de</strong> el andamio.<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

Desor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> obra.<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas:<br />

A los ojos.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Trabajos <strong>de</strong> duración muy prolongada o continuada.<br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 50 <strong>de</strong> 120<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Maquinaria, Medios<br />

auxiliares y Oficios relacionados.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Cinturón <strong>de</strong><br />

seguridad, Faja, Guantes <strong>de</strong> seguridad, Muñequeras, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud <strong>de</strong> obligado cumplimiento, para entregar a todos los<br />

trabajadores <strong>de</strong> la especialidad.<br />

Seguridad para el acopio <strong>de</strong> materiales.<br />

1. Pregunte al Encargado o al Recurso Preventivo, el lugar <strong>de</strong> acopio previsto para realizar el acopio<br />

<strong>de</strong> las guías y piezas modulares; luego, cumpla las siguientes normas:<br />

2. Deposite el material en el lugar en el que se le indique, <strong>de</strong> esta manera el or<strong>de</strong>n conseguido,<br />

mejorará los niveles <strong>de</strong> seguridad.<br />

3. Si <strong>de</strong>be transportar material pesado, solicite al Encargado o al Recurso Preventivo, que le entregue<br />

un cinturón contra los sobre esfuerzos con el fin <strong>de</strong> evitar las lumbalgias y úselo porque, a<strong>de</strong>más,<br />

se cansará menos en su trabajo.<br />

Seguridad en el lugar <strong>de</strong> trabajo.<br />

1. Para el manejo <strong>de</strong> borriquetas o escaleras <strong>de</strong> mano es <strong>de</strong> aplicación lo especificado para estos<br />

medios auxiliares <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l apartado correspondiente <strong>de</strong> este plan <strong>de</strong> seguridad y salud. Si <strong>de</strong>be<br />

usarlos, solicite al Encargado o al Recurso Preventivo, estas normas si es que no se las han<br />

entregado. Cumpla con ellas, lo que se preten<strong>de</strong> es que usted no se acci<strong>de</strong>nte.<br />

2. Las escaleras <strong>de</strong> mano que se pretenda utilizar serán <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> tijera dotados <strong>de</strong> zapatas contra los<br />

<strong>de</strong>slizamientos y ca<strong>de</strong>nilla <strong>de</strong> control <strong>de</strong> apertura máxima, para evitar acci<strong>de</strong>ntes por inestabilidad.<br />

3. Por su propia seguridad: recuer<strong>de</strong> que las plataformas <strong>de</strong> trabajo sobre borriquetas para ser seguras<br />

<strong>de</strong>ben tener un ancho mínimo <strong>de</strong> 60 cm; es <strong>de</strong>cir, 2 plataformas metálicas contra los<br />

<strong>de</strong>slizamientos <strong>de</strong> 30 cm <strong>de</strong> anchura. Si estas plataformas se montan a 2 ó más metros <strong>de</strong> altura<br />

<strong>de</strong>ben estar recercadas <strong>de</strong> una barandilla sólida <strong>de</strong> 100 cm <strong>de</strong> altura, formada por pasamanos barra<br />

intermedia y rodapié. Si, a<strong>de</strong>más, se trata <strong>de</strong> una plataforma tubular sobre ruedas no se utilizará<br />

hasta haber ajustado los frenos <strong>de</strong> rodadura, para evitar los acci<strong>de</strong>ntes por movimientos<br />

in<strong>de</strong>seables.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 51 <strong>de</strong> 120<br />

4. A la zona <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>be usted acce<strong>de</strong>r por lugares <strong>de</strong> tránsito fácil y seguro; es <strong>de</strong>cir, sin verse<br />

obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al Encargado o al Recurso<br />

Preventivo, las escaleras o pasarelas que están previstas.<br />

5. Este plan <strong>de</strong> seguridad y salud ha previsto que los huecos en el suelo y en las pare<strong>de</strong>s,<br />

permanezcan constantemente protegidos, con las protecciones colectivas establecidas en fase <strong>de</strong><br />

estructura. Respételas y avise <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fectos que tengan si usted no pue<strong>de</strong> resolverlos sobre la<br />

marcha, así se sabrán y podrán resolverse.<br />

Seguridad en el movimiento <strong>de</strong> cargas suspendidas a gancho.<br />

1. No balancee las cargas para alcanzar lugares inaccesibles es un riesgo intolerable que usted no<br />

<strong>de</strong>be correr; están previstas plataformas <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga segura.<br />

2. El izado <strong>de</strong> cargas se guiará con dos cuerdas <strong>de</strong> control seguro para evitar penduleos y choques con<br />

partes <strong>de</strong> la construcción.<br />

3. Los elementos sueltos, se transportarán apilados or<strong>de</strong>nadamente en el interior <strong>de</strong> plataformas con<br />

plintos en re<strong>de</strong>dor, vigilando que no puedan caer por <strong>de</strong>splome durante el transporte.<br />

4. Los escombros resultantes <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong> los trabajos se retirarán mediante trompas <strong>de</strong> vertido;<br />

no olvi<strong>de</strong> regar con frecuencia los materiales para evitar la formación <strong>de</strong> polvo durante la caída,<br />

este polvo resultante, es nocivo para su salud.<br />

5. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> cuerpos extraños <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los ojos, <strong>de</strong>be utilizar gafas o pantallas que<br />

<strong>de</strong>berá limpiar a menudo pues tan nocivo es recibir briznas en los ojos como forzar la vista a través<br />

<strong>de</strong> cristales oculares opacos por suciedad o polvo.<br />

6. Si pese a todo recibe una brizna o mota en los ojos, sin frotar los ojos moviendo los párpados,<br />

cierre el párpado con cuidado y con un <strong>de</strong>do <strong>de</strong> la mano sujétese las pestañas para evitar el<br />

parpa<strong>de</strong>o automático que pue<strong>de</strong> hacerle heridas. Solicite que le transporten al centro <strong>de</strong> salud más<br />

próximo para que le hagan una revisión. Todo esto pue<strong>de</strong> evitarlo si utiliza las gafas <strong>de</strong> seguridad.<br />

Prohibiciones para los trabajos <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong> falsos techos sobre guías metálicas en esta<br />

obra.<br />

1. El montar andamios <strong>de</strong> borriquetas sobre otros andamios; estas situaciones son muy peligrosas y<br />

están calificadas riesgos intolerables; si cree que <strong>de</strong>be montar borriquetas sobre otros andamios,<br />

consulte con el Encargado; no las improvise siga sus instrucciones montando primero las<br />

protecciones colectivas que sean menester.<br />

2. Trabajar al lado <strong>de</strong> huecos existentes en el suelo que no permanezcan cerrados con tapas fijas al<br />

forjado, para impedir las caídas.<br />

3. Queda expresamente prohibida, por su propia seguridad, la utilización <strong>de</strong> bidones, pilas <strong>de</strong><br />

materiales, escaleras apoyadas contra los paramentos, etc., para evitar acci<strong>de</strong>ntes por trabajar sobre<br />

superficies inestables.<br />

4. Por su propia seguridad; se le prohíbe ascen<strong>de</strong>r a escaleras <strong>de</strong> mano, <strong>de</strong> tipos apoyados o <strong>de</strong> tijera,<br />

ubicadas en <strong>de</strong>scansillos y tramos <strong>de</strong> escaleras, sin estar sujeto con el arnés cinturón <strong>de</strong> seguridad a<br />

un punto firme <strong>de</strong> la estructura. Si no lo tiene, hable con el Encargado y el Recurso preventivo para<br />

resolver el problema <strong>de</strong> manera segura.<br />

5. No está permitido abandonar directamente sobre el pavimento cizallas, cortantes y similares, para<br />

evitar los acci<strong>de</strong>ntes por pisada sobre objetos cortantes y lacerantes.<br />

Seguridad general<br />

1. Está prevista la iluminación natural suficiente, instalando portátiles con lámparas <strong>de</strong> 100 vatios,<br />

como mínimo, ubicadas en los lugares que requiera el trabajo que se vaya a realizar. Los portátiles,


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 52 <strong>de</strong> 120<br />

están dotados con portalámparas, estancos con mango aislante <strong>de</strong> la electricidad y “rejilla” <strong>de</strong><br />

protección <strong>de</strong> la bombilla.<br />

2. Para evitar el riesgo eléctrico, es inadmisible el conexionado <strong>de</strong> cables a los cuadros <strong>de</strong><br />

alimentación sin la utilización <strong>de</strong> las clavijas macho - hembra. Si no dispone <strong>de</strong> clavija <strong>de</strong><br />

conexión solicítesela al Encargado o al Recurso Preventivo.<br />

Alicatados.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

Huecos en el suelo.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos por <strong>de</strong>splome o <strong>de</strong>rrumbamiento:<br />

Acopio por apilado peligroso.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos en manipulación:<br />

Corte <strong>de</strong> materiales.<br />

Pisadas sobre objetos:<br />

Suciedad <strong>de</strong> obra, <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n.<br />

Golpes por objetos o herramientas:<br />

Por manejo <strong>de</strong> herramientas y reglas <strong>de</strong> albañilería.<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas:<br />

A los ojos.<br />

Atrapamiento por o entre objetos:<br />

Por montaje <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong> andamios.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Posturas obligadas durante mucho tiempo.<br />

Exposición a temperaturas ambientales extremas: .<br />

Exposición a contactos eléctricos:<br />

Anular las protecciones, conexiones sin clavija, cables lacerados o rotos.<br />

Conexiones directas sin clavija <strong>de</strong> portátiles <strong>de</strong> iluminación.<br />

Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas:<br />

Con el mortero <strong>de</strong> cemento.<br />

In itinere:<br />

Desplazamiento a la obra o regreso.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Maquinaria, Medios<br />

auxiliares y Oficios relacionados.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Delantal <strong>de</strong><br />

seguridad, Faja, Filtro, Guantes <strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento <strong>de</strong> información.<br />

¿Qué son los trabajos <strong>de</strong> alicatados?<br />

Los necesarios para revestir fábricas <strong>de</strong> ladrillo o <strong>de</strong> bloques <strong>de</strong> hormigón, con piezas cerámicas:<br />

azulejos, plaquetas, gres, etc., utilizando aglomerantes hidráulicos.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 53 <strong>de</strong> 120<br />

Tenemos presente que los “revestimientos cerámicos”, los alicatados, pue<strong>de</strong>n realizarse en gran<strong>de</strong>s<br />

paños y en espacios abiertos. Es el caso <strong>de</strong>l montaje <strong>de</strong> murales. También en sitios angostos en<br />

comparación con los anteriores, es el caso <strong>de</strong> los aseos y retretes. Ambas posibilida<strong>de</strong>s condicionan la<br />

seguridad <strong>de</strong>l trabajador que <strong>de</strong>be resolverse como hacemos en este caso.<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud, <strong>de</strong> obligado cumplimiento para los alicatadores.<br />

Son <strong>de</strong> aplicación todos los procedimientos contenidos en este trabajo relacionados con los medios<br />

auxiliares, herramientas y máquinas que se prevea utilicen los albañiles. Les <strong>de</strong>ben ser entregados para<br />

su información y cumplimiento.<br />

Seguridad para el acopio <strong>de</strong> materiales.<br />

Pregunte al Encargado o al Recurso Preventivo, el lugar <strong>de</strong> acopio previsto para realizar el acopio <strong>de</strong><br />

los paquetes <strong>de</strong> las piezas <strong>de</strong> alicatar y componentes <strong>de</strong> los morteros y cumpla las siguientes normas:<br />

4. Deposite el material en el lugar en el que se le indique. Hágalo sobre unos tablones <strong>de</strong> reparto<br />

junto a las vigas <strong>de</strong>l forjado, son los lugares más resistentes. Con esta acción se eliminan los<br />

riesgos catastróficos por sobrecarga.<br />

5. Si <strong>de</strong>be transportar material pesado, solicite al Encargado o al Recurso Preventivo, que le<br />

entregue un cinturón contra los sobreesfuerzos con el fin <strong>de</strong> evitar las lumbalgias y úselo<br />

porque se cansará menos en su trabajo.<br />

6. Para el manejo <strong>de</strong> andamios colgados, <strong>de</strong> borriquetas o escaleras <strong>de</strong> mano es <strong>de</strong> aplicación lo<br />

especificado para estos medios auxiliares <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l apartado correspondiente <strong>de</strong> este trabajo.<br />

Si <strong>de</strong>be usarlos, solicite al Encargado o al Recurso Preventivo, estas normas si es que no se las<br />

han entregado. Cumpla con ellas, lo que se preten<strong>de</strong> es que usted no se acci<strong>de</strong>nte.<br />

Seguridad en el lugar <strong>de</strong> trabajo.<br />

A la zona <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>be usted acce<strong>de</strong>r por lugares <strong>de</strong> tránsito fácil y seguro; es <strong>de</strong>cir, sin verse<br />

obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al Encargado o al Recurso<br />

Preventivo, las escaleras o pasarelas que están previstas.<br />

5. Mantenga en todo momento limpio y or<strong>de</strong>nado, el entorno <strong>de</strong> su trabajo. Recuer<strong>de</strong> que es una<br />

situación <strong>de</strong> riesgo que esté o resulte resbaladizo, el piso por el que usted u otros trabajadores<br />

<strong>de</strong>ban transitar.<br />

6. Este trabajo ha previsto que los huecos en el suelo permanezcan constantemente protegidos, con<br />

las protecciones colectivas montadas en fase <strong>de</strong> estructura. Respételas y avise <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fectos que<br />

tengan si usted no pue<strong>de</strong> resolverlos sobre la marcha, así se sabrán y podrán resolverse.<br />

7. Para evitar las caídas por resbalones o pisadas sobre objetos inestables o cortantes, se ha previsto<br />

que se limpien los tajos <strong>de</strong> “recortes” y “<strong>de</strong>sperdicios <strong>de</strong> pasta”.<br />

8. Para evitar los riesgos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> la existencia <strong>de</strong> escombros está previsto proce<strong>de</strong>r como se<br />

indica a continuación:<br />

Los escombros se regarán para evitar polvaredas; se barrerán, apilarán con or<strong>de</strong>n y<br />

evacuarán mediante trompas <strong>de</strong> vertido.<br />

Está expresamente prohibido, por ser un riesgo intolerable, lanzar directamente los<br />

escombros a través <strong>de</strong> los huecos horizontales o por los <strong>de</strong> los cerramientos verticales.<br />

1. Las cajas <strong>de</strong> material <strong>de</strong> alicatar, se acopiarán apiladas en un máximo <strong>de</strong> 4 filas, en las plantas y<br />

repartidas lo antes posible junto a los tajos don<strong>de</strong> se las vaya a emplear y sin obstaculizar el paso<br />

normal por cada zona. El acopio general se situará lo más alejado posible <strong>de</strong> los vanos. Con esta<br />

prevención se neutralizan los riesgos catastróficos por sobrecarga <strong>de</strong>scontrolada.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 54 <strong>de</strong> 120<br />

2. Si <strong>de</strong>be utilizar los andamios sobre borriquetas, monte siempre las plataformas <strong>de</strong> trabajo con una<br />

anchura no inferior a 60 cm, es la mínima superficie segura que pue<strong>de</strong> usar. Si no lo hace así le<br />

paralizaremos su trabajo hasta que monte la plataforma.<br />

3. Le queda expresamente prohibido utilizar como borriquetas los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las bañeras, las cajas <strong>de</strong><br />

material cerámico y los bidones. Las plataformas sí formadas se consi<strong>de</strong>ran riesgo intolerable<br />

Para evitar los riesgos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> la falta <strong>de</strong> iluminación en el trabajo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> espacios reducidos y<br />

el riesgo eléctrico, por el modo <strong>de</strong> conseguirse la iluminación, están previstas las siguientes acciones:<br />

6. Las zonas <strong>de</strong> trabajo estarán iluminadas con lámparas eléctricas <strong>de</strong> 100 vatios alimentadas a través<br />

<strong>de</strong>l cuadro <strong>de</strong> distribución.<br />

7. Los portátiles tienen portalámparas estancos con mangos aislantes <strong>de</strong> la electricidad, con rejilla <strong>de</strong><br />

protección <strong>de</strong> roturas por golpes a la lámpara; cableado con protección <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> tierra, mediante<br />

el diferencial instalado en el cuadro <strong>de</strong> distribución.<br />

8. En caso <strong>de</strong> trabajos en sitios mojados, está previsto suministrarles corriente eléctrica <strong>de</strong> seguridad<br />

a 24 voltios.<br />

9. Se le prohíbe expresamente, apoyar los portátiles en el suelo. Se colgarán a una altura mínima<br />

entorno a los 2 m.<br />

10. Se le prohíbe el conexionado <strong>de</strong> cables eléctricos a los cuadros eléctricos <strong>de</strong> distribución sin la<br />

utilización <strong>de</strong> las clavijas macho - hembra. Prohibida expresamente: la conexión directa <strong>de</strong> cables<br />

sujetos con astillas o palitos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, son un riesgo calificado <strong>de</strong> intolerable.<br />

Si observa que no se realizan las cosas como se ha <strong>de</strong>scrito, tiene la obligación <strong>de</strong> comunicarla al<br />

Encargado o al Recurso Preventivo, para que se subsane la <strong>de</strong>ficiencia.<br />

Seguridad en el corte <strong>de</strong> materiales.<br />

6. Para evitar las lesiones por la formación <strong>de</strong> polvo ambiental durante el trabajo se ha previsto que el<br />

corte <strong>de</strong> las piezas cerámicas se ejecutará en vía húmeda; es <strong>de</strong>cir, antes <strong>de</strong> cortar, sumerja la pieza<br />

un rato en agua, luego, córtela.<br />

7. El corte <strong>de</strong> las piezas cerámicas se ejecutará en locales abiertos a la intemperie, para evitar las<br />

lesiones por respirar aire con polvo en suspensión. Recuer<strong>de</strong> que las partículas <strong>de</strong> polvo menores<br />

son las que más dañan los pulmones; evite este riesgo usando la mascarilla <strong>de</strong> seguridad que está<br />

prevista, pídasela al Encargado o al Recurso Preventivo, si no se la han entregado y luego, úsela.<br />

8. El corte <strong>de</strong> piezas cerámicas a máquina: “tronzadora radial” o “sierra <strong>de</strong> disco”, <strong>de</strong>berá hacerse por<br />

vía húmeda para evitar las <strong>de</strong> afecciones respiratorias; para ello, sumerja la pieza a cortar en un<br />

cubo con agua, una vez mojada, córtela.<br />

9. En caso <strong>de</strong> utilizarse “tronzadora radial” o “sierra <strong>de</strong> disco”, para el corte <strong>de</strong> piezas, <strong>de</strong>berá<br />

atenerse a lo especificado para esta máquina en el apartado correspondiente <strong>de</strong> Maquinaria, <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> este trabajo. Si no se le ha entregado, pídale al Encargado o al Recurso Preventivo, que se lo<br />

haga llegar.<br />

10. El corte con ingleteadora cortadora manual, origina el riesgo <strong>de</strong> corte por la arista obtenida.<br />

Manipule las piezas cortadas con guantes.<br />

Mantenga limpio y or<strong>de</strong>nado el lugar <strong>de</strong> trabajo.<br />

Seguridad en el movimiento <strong>de</strong> cargas suspendidas a gancho.<br />

Está previsto que el material se suministre sobre bateas protegidas perimetralmente con plintos que<br />

eviten <strong>de</strong>rrames fortuitos. No balancee las cargas para alcanzar lugares inaccesibles, pue<strong>de</strong>n arrástrale<br />

al exterior y caer.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 55 <strong>de</strong> 120<br />

El izado <strong>de</strong> cargas a gancho, se controlará con dos cuerdas <strong>de</strong> guía segura <strong>de</strong> cargas. Con esta<br />

precaución se elimina el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> los trabajadores por penduleo <strong>de</strong> la carga o por choques <strong>de</strong><br />

la misma, con partes <strong>de</strong> la construcción.<br />

Mantenga en todo momento limpio y or<strong>de</strong>nado, el entorno <strong>de</strong> su trabajo. Recuer<strong>de</strong> que es una<br />

situación <strong>de</strong> riesgo que esté o resulte resbaladizo, el piso por el que usted u otros trabajadores <strong>de</strong>ban<br />

transitar.<br />

Este trabajo ha previsto que los huecos en el suelo permanezcan constantemente protegidos, con las<br />

protecciones colectivas establecidas en fase <strong>de</strong> estructura. Respételas y avise <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fectos que<br />

tengan si usted no pue<strong>de</strong> resolverlos sobre la marcha, así se sabrán y podrán resolverse.<br />

Las barandillas las instalamos para que usted no sufra caídas. Si consi<strong>de</strong>ra que le molestan hable con<br />

el encargado, sin duda le dirá como trabajar bien y seguro utilizando la barandilla o el elemento que<br />

<strong>de</strong>ba sustituirla.<br />

Por regla general su lugar <strong>de</strong> trabajo suele ser angosto. Las caídas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong> lugares suelen<br />

ser muy peligrosas por los golpes contra todos los objetos que contienen, (materiales, andamios,<br />

escaleras e instalaciones eléctricas a base <strong>de</strong> portátiles). Asegúrese que monta correctamente las<br />

borriquetas o las escaleras <strong>de</strong> mano que <strong>de</strong>ba utilizar y evitará acci<strong>de</strong>ntarse.<br />

Prohibiciones para los trabajos <strong>de</strong> alicatados en esta obra.<br />

7. La acción <strong>de</strong> montar andamios <strong>de</strong> borriquetas sobre otros andamios; (estas situaciones son muy<br />

peligrosas; si cree que <strong>de</strong>be montar borriquetas sobre otros andamios, consulte con el Encargado;<br />

no las improvise).<br />

8. Se le prohíbe expresamente la construcción <strong>de</strong> andamios apoyados sobre objetos distintos a<br />

borriquetas; (prohibido subirse sobre bidones, pilas <strong>de</strong> materiales, acopios etc.).<br />

9. Realizar trabajos sobre andamios colgados, sin inmovilizar con elementos rígidos, (tubos<br />

rectangulares; tubos cilíndricos o puntales), amarrándolos a sitios seguros y firmes <strong>de</strong> la<br />

construcción.<br />

10. Trabajar sin respetar el buen estado <strong>de</strong> las protecciones colectivas.<br />

11. Retirar las protecciones colectivas sin reinstalarlas tras realizar el trabajo que exija tal maniobra.<br />

12. Los trabajos en la vertical <strong>de</strong> otras tareas, sin interposición <strong>de</strong> viseras resistentes <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong><br />

objetos. Se trata <strong>de</strong> una situación peligrosa, si la <strong>de</strong>tecta, consulte la solución con el Encargado).<br />

Demolición <strong>de</strong> fábricas <strong>de</strong> ladrillo.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

Acceso peligroso al punto <strong>de</strong> trabajo.<br />

Caminar o estar sobre el objeto que se <strong>de</strong>muele.<br />

Cimbreos, tropiezos, <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n.<br />

Des<strong>de</strong> un andamio o escaleras auxiliares.<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

Desor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> obra.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos en manipulación:<br />

De ladrillos.<br />

De las herramientas utilizadas.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos:<br />

A lugares inferiores.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 56 <strong>de</strong> 120<br />

Pisadas sobre objetos:<br />

Sobre materiales (torceduras).<br />

Suciedad <strong>de</strong> obra, <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n.<br />

Golpes por objetos o herramientas:<br />

Por el manejo <strong>de</strong> herramientas manuales.<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas:<br />

A los ojos.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Carga a brazo <strong>de</strong> objetos pesados.<br />

Exposición a temperaturas ambientales extremas:<br />

Exposición a contactos eléctricos:<br />

Anular las protecciones, conexiones sin clavija, cables lacerados o rotos.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Andamio metálico, Barandilla, Cuerdas, Escaleras, Eslingas <strong>de</strong><br />

seguridad., Guindola, Oclusión <strong>de</strong> hueco, Pasarela <strong>de</strong> seguridad, Plataforma <strong>de</strong> seguridad<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Cinturón <strong>de</strong><br />

seguridad, Delantal <strong>de</strong> seguridad, Faja, Filtro, Guantes <strong>de</strong> seguridad, Manguitos, Manoplas,<br />

Mascara, Muñequeras, Polainas, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

NOTA: son <strong>de</strong> aplicación los procedimientos <strong>de</strong> los medios auxiliares que <strong>de</strong>ban utilizarse para ayuda<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>molición <strong>de</strong> las fábricas <strong>de</strong> ladrillo (andamios, guindolas, martillos neumáticos y sus<br />

compresores, mazos).<br />

Normas <strong>de</strong> prevención, <strong>de</strong> obligado cumplimiento, a entregar a todos los trabajadores <strong>de</strong> la<br />

especialidad.<br />

Es probable, que este trabajo se <strong>de</strong>ba realizar sujeto al riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura; en ese caso, <strong>de</strong>be<br />

solicitar se le informe <strong>de</strong>l lugar seguro al que <strong>de</strong>be recibir el mosquetón <strong>de</strong>l arnés cinturón <strong>de</strong><br />

seguridad.<br />

Es <strong>de</strong> aplicación la solución prevista <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este trabajo para evitar el riesgo <strong>de</strong> caída a distinto<br />

nivel <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos durante la <strong>de</strong>molición.<br />

1. Si utiliza para este trabajo el martillo neumático, <strong>de</strong>be seguir el procedimiento contenido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

este trabajo para la utilización <strong>de</strong> esta herramienta.<br />

2. Si <strong>de</strong>be utilizar el mazo, golpee primero sobre los lugares más agrietados para avanzar mejor en el<br />

trabajo.<br />

3. Si <strong>de</strong>be golpear con mazo, sobre las armaduras <strong>de</strong> anclaje <strong>de</strong> la fábrica que <strong>de</strong>muele, <strong>de</strong>be<br />

consi<strong>de</strong>rar que estas pue<strong>de</strong>n crear ante el golpe un efecto <strong>de</strong> rebote que pue<strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntarle.<br />

Una vez <strong>de</strong>scubiertas las armaduras, y utilizando guantes para su manejo, <strong>de</strong>be apartarlas a un<br />

lugar <strong>de</strong> acopio que no obstaculice ni el trabajo ni el paso <strong>de</strong> las personas.<br />

4. Para su seguridad es necesario que utilice los siguientes equipos <strong>de</strong> protección individual:<br />

Gafas o pantalla <strong>de</strong> seguridad contra las proyecciones<br />

Casco <strong>de</strong> seguridad si existe riesgo <strong>de</strong> golpes en la cabeza<br />

Mono o buzo <strong>de</strong> trabajo<br />

Guantes <strong>de</strong> loneta y cuero<br />

Botas <strong>de</strong> seguridad


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 57 <strong>de</strong> 120<br />

Como es probable que <strong>de</strong>ba adoptar posturas obligadas, <strong>de</strong>be utilizar una faja contra los<br />

sobreesfuerzos.<br />

En el caso <strong>de</strong> la utilización <strong>de</strong> martillo neumático, <strong>de</strong>be utilizar cascos auriculares contra el ruido y<br />

un <strong>de</strong>lantal <strong>de</strong> cuero contra las proyecciones.<br />

Seguridad para el acopio <strong>de</strong> materiales <strong>de</strong>molidos.<br />

Pregunte al Encargado o al Recurso Preventivo, el lugar <strong>de</strong> acopio previsto <strong>de</strong> la <strong>de</strong>molición. En<br />

cualquier caso si <strong>de</strong>be hacerla sobre forjado, no lo haga en su centro, lévela junto a un pilar por ser<br />

lugar más resistente.<br />

1. Deposite el material <strong>de</strong>molido en el lugar en el que se le indique. Hágalo sobre unos tablones <strong>de</strong><br />

reparto <strong>de</strong> la carga. Con esta acción y la <strong>de</strong> acercar lo <strong>de</strong>molido a los pilares, se eliminan los<br />

riesgos catastróficos por sobrecarga.<br />

2. Si <strong>de</strong>be transportar la <strong>de</strong>molición con carretón chino, solicite al Encargado o al Recurso<br />

Preventivo, que le entregue un cinturón contra los sobre esfuerzos con el fin <strong>de</strong> evitar las<br />

lumbalgias y úselo porque se cansará menos en su trabajo.<br />

Seguridad en el movimiento <strong>de</strong> cargas suspendidas a gancho <strong>de</strong> camión.<br />

1. Si <strong>de</strong>be evacuar la <strong>de</strong>molición <strong>de</strong>l ladrillo a gancho <strong>de</strong> grúa, recuer<strong>de</strong> que solo es seguro hacerlo<br />

sobre bateas emplintadas servidas sobre plataformas <strong>de</strong> carga y <strong>de</strong>scarga montadas en cada planta<br />

y que para uso <strong>de</strong> estas plataformas, existe un procedimiento <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este trabajo.<br />

2. No permita que se balanceen las bateas, cuando salgan <strong>de</strong> la planta, es un riesgo intolerable que<br />

usted no <strong>de</strong>be correr.<br />

Transporte, carga y <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> material<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas a distinto nivel.<br />

• Caídas al mismo nivel.<br />

• Caída <strong>de</strong> objetos en manipulación.<br />

• Pisadas sobre objetos.<br />

• Choques contra objetos móviles.<br />

• Golpes por objetos y/o herramientas.<br />

• Atrapamiento por o entre objetos.<br />

• Sobreesfuerzos.<br />

• Exposición a temperaturas ambientales extremas.<br />

• Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.<br />

• Atropellos o golpes con vehículos.<br />

• Electrocuciones.<br />

• Ruido.<br />

• Polvo.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva:<br />

• Utilización <strong>de</strong> guardacabos y medios auxiliares apropiados para la carga y <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong>l material.


<strong>Metro</strong><br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual:<br />

Ropa <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> color vivo (amarillo).<br />

Guantes anticorte.<br />

Botas <strong>de</strong> seguridad.<br />

Gafas <strong>de</strong> protección.<br />

Protectores auditivos, si fueran necesarios.<br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 58 <strong>de</strong> 120<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Señalización <strong>de</strong> seguridad y<br />

salud <strong>de</strong> acuerdo con los riesgos existentes. Acotación <strong>de</strong> las zonas <strong>de</strong> trabajo.<br />

Normas generales<br />

En todo momento se mantendrán las zonas <strong>de</strong> trabajo limpias y or<strong>de</strong>nadas.<br />

• Se regarán con la frecuencia precisa las áreas en que los trabajos puedan producir polvareda.<br />

• Antes <strong>de</strong> iniciar la <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> materiales, es preciso comprobar que no hay nadie próximo al sitio en<br />

que vaya a <strong>de</strong>positar el material.<br />

• Si se va a realizar un trabajo para el que es necesario el esfuerzo común, el responsable <strong>de</strong>l mismo<br />

<strong>de</strong>be cerciorarse <strong>de</strong> que todos estén callados y atentos a la voz <strong>de</strong> mando. Un a<strong>de</strong>lanto o retraso en el<br />

esfuerzo pue<strong>de</strong> ser origen <strong>de</strong> un acci<strong>de</strong>nte.<br />

• Se <strong>de</strong>berá evitar manipular directamente con las manos cargas suspendidas, para ello se utilizarán<br />

guardacabos.<br />

• Se prohíbe permanecer en el radio <strong>de</strong> acción <strong>de</strong> cargas suspendidas y <strong>de</strong> la maquinaria.<br />

Pintura y barnizado.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

Desor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> obra.<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas:<br />

A los ojos.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Carga a brazo <strong>de</strong> objetos pesados.<br />

Trabajos <strong>de</strong> duración muy prolongada o continuada.<br />

Exposición a sustancias nocivas:<br />

Por utilización <strong>de</strong> disolventes orgánicos<br />

Incendios:<br />

De disolventes, barnices, pinturas al óleo<br />

Patologías no traumáticas:<br />

Intoxicación por falta <strong>de</strong> ventilación.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Extintores <strong>de</strong> incendios.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Delantal <strong>de</strong><br />

seguridad, Faja, Filtro, Gafas <strong>de</strong> seguridad, Guantes <strong>de</strong> seguridad, Mascara, Ropa <strong>de</strong> trabajo


<strong>Metro</strong><br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 59 <strong>de</strong> 120<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud obligatorio para entregar a todos los trabajadores <strong>de</strong> la<br />

especialidad.<br />

Seguridad para el acopio <strong>de</strong> materiales.<br />

1. Pregunte al Encargado o al Recurso preventivo, el lugar <strong>de</strong> acopio previsto para realizar el<br />

almacenamiento <strong>de</strong>l vidrio y cumpla las siguientes normas:<br />

2. Deposite el material don<strong>de</strong> se le indique sobre durmientes <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra para evitar los riesgos por<br />

rotura o por sobrecarga.<br />

3. Contra los riesgos por <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n y falta <strong>de</strong> ventilación, las pinturas, los barnices y disolventes, se<br />

almacenarán en los lugares señalados en los planos con el título: “ALMACÉN DE PINTURAS”.<br />

Se mantendrá siempre la ventilación por “tiro <strong>de</strong> aire”.<br />

4. Para evitar los riesgos por sobrecarga <strong>de</strong>l almacén, los botes industriales <strong>de</strong> pinturas y disolventes<br />

se apilarán sobre tablones <strong>de</strong> reparto <strong>de</strong> cargas, en rimeros <strong>de</strong> tres capas como máximo.<br />

5. Como <strong>de</strong>be transportar a brazo o a hombro material pesado, solicite al Encargado o al Recurso<br />

preventivo, que le entregue un cinturón contra los sobreesfuerzos con el fin <strong>de</strong> evitar las<br />

lumbalgias y úselo porque, a<strong>de</strong>más, se cansará menos en su trabajo.<br />

Seguridad para la prevención <strong>de</strong>l riesgo <strong>de</strong> incendios en los almacenes <strong>de</strong> pinturas barnices y<br />

disolventes.<br />

1. El Encargado y el Recurso preventivo dirigirá y comprobará la instalación <strong>de</strong> un extintor<br />

polivalente para fuegos A, B y C, junto a la puerta <strong>de</strong> acceso al almacén <strong>de</strong> pinturas, barnices y<br />

disolventes. Este extintor ha sido calculado en este trabajo, en función <strong>de</strong> la carga <strong>de</strong> fuego y<br />

capacidad extintora.<br />

2. Sobre la hoja <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong> acceso al almacén <strong>de</strong> pinturas, barnices y disolventes, se instalará una<br />

señal <strong>de</strong> “PELIGRO, INCENDIOS” y otra <strong>de</strong> “PROHIBIDO FUMAR” en el interior <strong>de</strong>l almacén.<br />

3. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> explosión (o <strong>de</strong> incendio), están prohibidos los trabajos <strong>de</strong> soldadura y<br />

oxicorte cerca <strong>de</strong> los tajos en los que se empleen pinturas inflamables. Colabore con esta elemental<br />

precaución, recuer<strong>de</strong> que han ardido edificios por causas similares.<br />

4. Frente a posibles acci<strong>de</strong>ntes por generación <strong>de</strong> atmósferas tóxicas o explosivas, que están<br />

calificados como riesgos intolerables. No está permitido almacenar pinturas susceptibles <strong>de</strong><br />

emanar vapores inflamables con los recipientes mal o incompletamente cerrados. Los trabajadores<br />

son responsables directos <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> estas prevenciones.<br />

5. El almacenamiento <strong>de</strong> recipientes con pintura que contenga nitrocelulosa, se realizará <strong>de</strong> forma<br />

que pueda realizarse el volteo periódico <strong>de</strong> los recipientes para evitar el riesgo <strong>de</strong> inflamación.<br />

NOTA PARA EL ENCARGADO Y/O RECURSO PREVENTIVO: evi<strong>de</strong>ntemente, estas medidas<br />

preventivas <strong>de</strong>saparecen en el caso <strong>de</strong> utilización <strong>de</strong> las pinturas al agua. Cui<strong>de</strong> con los “cambios” en<br />

obra. No <strong>de</strong>scui<strong>de</strong> estas circunstancias que pue<strong>de</strong>n hacer aparecer o <strong>de</strong>saparecer riesgos intolerables.<br />

Evite que en el almacén se acopien juntas las pinturas inflamables <strong>de</strong> diverso tipo. Or<strong>de</strong>ne etiquetar las<br />

pilas o los anaqueles <strong>de</strong>stinados a cada pintura. Or<strong>de</strong>ne etiquetar “ex profeso” las normas <strong>de</strong> volteo <strong>de</strong><br />

pinturas nitrocelulósicas para asegurarse <strong>de</strong> que el Almacenero lo realiza en tiempo y forma<br />

a<strong>de</strong>cuados. A<strong>de</strong>más, recuer<strong>de</strong> que las pinturas que <strong>de</strong>ban <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>rse mediante soplete <strong>de</strong>ben ser<br />

analizadas previamente para escoger la mascarilla con filtro químico a<strong>de</strong>cuada a cada caso.<br />

Seguridad en el lugar <strong>de</strong> trabajo.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 60 <strong>de</strong> 120<br />

1. Para evitar los riesgos por intoxicación, por formación <strong>de</strong> atmósferas nocivas, está previsto<br />

mantener siempre ventilado el local que se esté pintando (ventanas y puertas abiertas). Extreme sus<br />

precauciones para el cumplimiento <strong>de</strong> esta norma.<br />

2. Las operaciones <strong>de</strong> lijado tras plastecido o imprimado mediante lijadora eléctrica <strong>de</strong> mano, se<br />

ejecutarán siempre bajo ventilación por “corriente <strong>de</strong> aire”, para evitar el riesgo por trabajar en el<br />

interior <strong>de</strong> atmósferas nocivas. Si esto no es eficaz, <strong>de</strong>be solicitar al Encargado o al Recurso<br />

preventivo, las mascarillas <strong>de</strong> seguridad que están previstas en este trabajo y usarlas, evitará<br />

afecciones pulmonares.<br />

3. No olvi<strong>de</strong> que durante su trabajo sigue siendo obligatorio tener el casco en el lugar <strong>de</strong> trabajo, y<br />

que <strong>de</strong>ber ser utilizado para los <strong>de</strong>splazamientos por la obra en aquellos lugares en los que exista<br />

riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> objetos o <strong>de</strong> golpes.<br />

4. Para evitar salpicaduras y la formación <strong>de</strong> atmósferas saturadas <strong>de</strong> polvo en suspensión en su<br />

entorno, realice el vertido <strong>de</strong> pigmentos sobre el soporte (acuoso o disolvente), <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la menor<br />

altura posible.<br />

5. Debe evitar en lo posible el contacto directo <strong>de</strong> todo tipo <strong>de</strong> pinturas con la piel. Está prohibida la<br />

mezcla directa <strong>de</strong> pigmentos y soluciones a brazo para evitar la absorción cutánea. Colabore con el<br />

cumplimiento <strong>de</strong> esta norma elemental <strong>de</strong> higiene.<br />

6. Por su seguridad, está prohibido fumar o comer en los lugares en los que se esté pintando con<br />

pinturas que contengan disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos. Colabore con el cumplimiento<br />

<strong>de</strong> esta norma elemental <strong>de</strong> higiene.<br />

7. Es arriesgado para usted manejar disolventes orgánicos (o pigmentos tóxicos), porque estas<br />

sustancias pue<strong>de</strong>n adherirse a su piel; por ello, es necesaria una profunda higiene personal<br />

especialmente <strong>de</strong> las manos y la cara, antes <strong>de</strong> realizar cualquier tipo <strong>de</strong> comida o bebida. Colabore<br />

con el cumplimiento <strong>de</strong> esta norma elemental <strong>de</strong> higiene.<br />

8. La iluminación mediante portátiles se efectuará utilizando portalámparas estancos con mango<br />

aislante y rejilla <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> la bombilla; alimentados a 24 voltios. Las lámparas <strong>de</strong><br />

iluminación serán <strong>de</strong> 100 vatios <strong>de</strong> potencia. Se le prohíbe el conexionado <strong>de</strong> los cables eléctricos<br />

a los cuadros <strong>de</strong> suministro <strong>de</strong> energía, sin la utilización <strong>de</strong> las clavijas macho - hembra.<br />

Seguridad para la protección <strong>de</strong> los trabajos en altura.<br />

1. Ante el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura, está prevista la instalación provisional <strong>de</strong> ganchos <strong>de</strong><br />

seguridad <strong>de</strong> las jambas <strong>de</strong> los huecos a pintar. En consecuencia, la pintura se realizará <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

interior <strong>de</strong>l edificio sujeto con un cinturón <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> sujeción.<br />

2. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> caídas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura durante la realización <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong> pintura, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

andamios sobre borriquetas, está previsto que estén protegidos en su re<strong>de</strong>dor por una barandilla<br />

firme <strong>de</strong> 100 cm <strong>de</strong> altura, medidos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la plataforma <strong>de</strong> trabajo, formada por pasamanos, listón<br />

intermedio y rodapié.<br />

3. Contra los riesgos por maniobras improvisadas realizadas sobre superficies inestables, se le<br />

prohíbe expresamente utilizar a modo <strong>de</strong> borriquetas, los bidones, cajas o pilas <strong>de</strong> material y<br />

similares.<br />

4. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> caídas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura durante la realización <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong> pintura, se le<br />

prohíbe pintar en esta obra en los lugares sujetos al riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura, bajo régimen <strong>de</strong><br />

vientos superiores a 60 Km/h.<br />

5. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura, se le prohíbe la utilización <strong>de</strong> esta obra, <strong>de</strong> las escaleras<br />

<strong>de</strong> mano en los balcones, terrazas, tribunas y viseras, sin la solución previa y puntual <strong>de</strong> este<br />

riesgo.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 61 <strong>de</strong> 120<br />

Seguridad en el uso <strong>de</strong> los medios auxiliares.<br />

1. Para evitar los acci<strong>de</strong>ntes por la realización <strong>de</strong> trabajos sobre superficies angostas, está previsto<br />

que los andamios sobre borriquetas para uso <strong>de</strong> los pintores, tengan una superficie <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong><br />

una anchura mínima <strong>de</strong> 90 cm, formados por tres plataformas metálicas contra los <strong>de</strong>slizamientos<br />

<strong>de</strong> seguridad.<br />

2. Ante el riesgo <strong>de</strong> caída a distinto nivel, se le prohíbe la formación <strong>de</strong> andamios <strong>de</strong> un tablón<br />

apoyado en los peldaños <strong>de</strong> dos escaleras <strong>de</strong> mano, tanto <strong>de</strong> las <strong>de</strong> apoyo libre inclinado como en<br />

las <strong>de</strong> tijera. Colabore con el cumplimiento <strong>de</strong> esta prevención. Consulte con el Encargado y el<br />

Recurso preventivo el problema si consi<strong>de</strong>ra que lo va a tener y resuelvan <strong>de</strong> la manera segura.<br />

3. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> caídas por inestabilidad, las escaleras <strong>de</strong> mano que se vayan a utilizar,<br />

serán <strong>de</strong> los <strong>de</strong> tipo <strong>de</strong> tijera, dotadas con zapatas contra los <strong>de</strong>slizamientos y ca<strong>de</strong>nilla limitadora<br />

<strong>de</strong> apertura.<br />

Seguridad durante la pintura <strong>de</strong> cerchas en altura.<br />

1. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura, la pintura <strong>de</strong> las cerchas <strong>de</strong> la obra se ejecutará <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

interior <strong>de</strong> “guindolas” <strong>de</strong> soldador, con el fiador <strong>de</strong>l cinturón <strong>de</strong> seguridad amarrado a un punto<br />

firme <strong>de</strong> la propia cercha.<br />

2. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> alturas, se ten<strong>de</strong>rán re<strong>de</strong>s horizontales, sujetas a puntos firmes<br />

<strong>de</strong> la estructura, según el <strong>de</strong>talle <strong>de</strong> los planos, bajo el tajo <strong>de</strong> pintura <strong>de</strong> cerchas.<br />

Desmantelamiento <strong>de</strong> techos <strong>de</strong> fibrocemento.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

Acceso peligroso.<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

Desor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> obra.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos:<br />

De la carga por eslingado peligroso.<br />

Golpes por objetos o herramientas:<br />

Por manejo <strong>de</strong> herramientas y reglas <strong>de</strong> albañilería.<br />

Por penduleo <strong>de</strong> la carga, velocidad <strong>de</strong> servicio excesiva.<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas:<br />

A los ojos.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Carga a brazo <strong>de</strong> objetos pesados.<br />

Exposición a temperaturas ambientales extremas: .<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Anclajes especiales, Cuerdas, Escaleras, Eslingas <strong>de</strong> seguridad.,<br />

Oclusión <strong>de</strong> hueco, Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seguridad<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Cinturón <strong>de</strong><br />

seguridad, Deslizador paracaídas, Faja, Guantes <strong>de</strong> seguridad, Mascara, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento obligatorio para el <strong>de</strong>smantelamiento y <strong>de</strong>molición <strong>de</strong> techos <strong>de</strong> fibrocemento.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 62 <strong>de</strong> 120<br />

1. La <strong>de</strong>molición <strong>de</strong> techo está sujeta al riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura. Este estudio <strong>de</strong> seguridad ha<br />

diseñado el procedimiento técnico preventivo eficaz para neutralizarlo. Usted está legalmente<br />

obligado a respetarlo y a prestar su ayuda avisando al Encargado o al Recurso Preventivo, sobre<br />

los fallos que <strong>de</strong>tecte, con el fin <strong>de</strong> que sean reparados. Si no compren<strong>de</strong> el sistema preventivo,<br />

pida que se lo explique el Encargado; tiene obligación <strong>de</strong> hacerlo.<br />

2. La <strong>de</strong>molición <strong>de</strong> techo está sujeta al riesgo <strong>de</strong> caída a distinto nivel, por rotura <strong>de</strong> la placa <strong>de</strong><br />

fibrocemento. Este estudio <strong>de</strong> seguridad ha diseñado el procedimiento técnico preventivo eficaz<br />

para neutralizarlo. Usted está legalmente obligado a respetarlo y a prestar su ayuda avisando al<br />

Encargado o al Recurso Preventivo, sobre los fallos que <strong>de</strong>tecte, con el fin <strong>de</strong> que sean reparados.<br />

Si no compren<strong>de</strong> el sistema preventivo, pida que se lo explique el Encargado; tiene obligación <strong>de</strong><br />

hacerlo.<br />

3. Antes <strong>de</strong> comenzar a trabajar, compruebe que están instaladas correctamente las protecciones<br />

colectivas bajo las placas <strong>de</strong> fibrocemento, su integridad física <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> ello.<br />

Seguridad para recuperación y acopio <strong>de</strong> materiales en buen estado o reutilizables.<br />

1. Comience a levantar las placas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cumbrera y lateral extremo <strong>de</strong>l faldón, (las placas se<br />

solapan unas con otras como mínimo en una honda, si usted no proce<strong>de</strong> así, no podrá trabajar <strong>de</strong><br />

manera eficaz y segura). El or<strong>de</strong>n seguido es fundamental para lograr un buen nivel <strong>de</strong> seguridad.<br />

2. Prepare los sitios para acopiar las placas sobre la cubierta instalando unas tablas o tableros <strong>de</strong> 2’5<br />

cm, es una temeridad instalar tablones por su peso excesivo durante el transporte a hombro; peso<br />

total por pie al caminar = peso <strong>de</strong>l trabajador + el <strong>de</strong>l tablón; esta carga pue<strong>de</strong> ser más que<br />

suficiente para que se rompa la placa que sustenta el paso. Levante y acopie las placas <strong>de</strong><br />

fibrocemento, con ayuda <strong>de</strong> un compañero en montones <strong>de</strong> un máximo <strong>de</strong> 5 piezas, que podrá<br />

retirar hacia la batea <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> manera cómoda y sin sobreesfuerzos.<br />

3. Evite concentrar los montones <strong>de</strong> placas en áreas contiguas, repártalos linealmente, <strong>de</strong> esta forma<br />

evitará concentraciones peligrosas <strong>de</strong> peso.<br />

4. Camine sobre las placas con sumo cuidado, recuer<strong>de</strong> por propia experiencia, que pue<strong>de</strong>n resultar<br />

resbaladizas al caminar sobre ellas por musgos o adherencias y hacerle caer rodando sobre el<br />

faldón. Esta caída, pese a existir una protección colectiva que impida lesiones graves, ni es<br />

agradable, ni está exenta <strong>de</strong> riesgos. Extreme sus precauciones.<br />

5. La acción <strong>de</strong> caminar sobre las correas y cerchas directamente y sin protección eficaz está<br />

expresamente prohibido, en cumplimiento <strong>de</strong> la Ley 31/1995, <strong>de</strong> Prevención <strong>de</strong> Riegos Laborales.<br />

Y <strong>de</strong>l Anexo IV <strong>de</strong>l R.D. 1.627/1997.<br />

6. Es posible que <strong>de</strong>ba utilizar en algún momento el cinturón <strong>de</strong> seguridad. Recuer<strong>de</strong> que no le sirve<br />

para nada si no lo amarra a un lugar seguro. Si lleva el cinturón y no lo amarra, se está usted<br />

jugando la vida. Si no sabe dón<strong>de</strong> amarrarlo, pregunte al Encargado o al Recurso Preventivo,, en<br />

este plan <strong>de</strong> seguridad están estudiados los puntos seguros don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> hacerlo. Su vida es más<br />

importante que la producción que usted se consi<strong>de</strong>re capaz <strong>de</strong> lograr.<br />

4.6.) Oficios cuya intervención es objeto <strong>de</strong> la prevención <strong>de</strong> los riesgos laborales. Riesgos, medidas<br />

preventivas y protección.<br />

Las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra <strong>de</strong>scritas, se realizan con los siguientes oficios:


<strong>Metro</strong><br />

Peón suelto.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos por <strong>de</strong>splome o <strong>de</strong>rrumbamiento: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos en manipulación: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos: .<br />

Pisadas sobre objetos: .<br />

Choques contra objetos inmóviles: .<br />

Golpes por objetos o herramientas: .<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas: .<br />

Atrapamiento por o entre objetos: .<br />

Sobreesfuerzos: .<br />

Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas:<br />

Con el mortero <strong>de</strong> cemento.<br />

Atropellos o golpes con vehículos: .<br />

Patologías no traumáticas: .<br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 63 <strong>de</strong> 120<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Pintor.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel: .<br />

Acceso peligroso al punto <strong>de</strong> trabajo.<br />

Trabajos junto a huecos <strong>de</strong> fachada, bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> forjado o patios<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos en manipulación: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos: .<br />

Pisadas sobre objetos: .<br />

Choques contra objetos inmóviles: .<br />

Golpes por objetos o herramientas: .<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas: .<br />

Atrapamiento por o entre objetos: .<br />

Sobreesfuerzos: .<br />

Exposición a temperaturas ambientales extremas: .<br />

Exposición a contactos eléctricos: .<br />

Exposición a sustancias nocivas: .<br />

Incendios:<br />

De disolventes, barnices, pinturas al óleo<br />

Atropellos o golpes con vehículos: .


<strong>Metro</strong><br />

Patologías no traumáticas: .<br />

Intoxicación por falta <strong>de</strong> ventilación.<br />

In itinere: .<br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 64 <strong>de</strong> 120<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Filtro, Guantes<br />

<strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimientos <strong>de</strong> seguridad y salud <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

1. Siga todas las instrucciones que se le <strong>de</strong>n para realizar su trabajo <strong>de</strong> forma segura.<br />

2. Para el manejo <strong>de</strong> andamios colgados, <strong>de</strong> borriquetas o escaleras <strong>de</strong> mano, o cualquier otro equipo<br />

<strong>de</strong> trabajo, es <strong>de</strong> aplicación lo especificado para estos medios auxiliares <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l apartado<br />

correspondiente <strong>de</strong> este plan <strong>de</strong> seguridad y salud. Si <strong>de</strong>be usarlos, solicite al Encargado o al<br />

Recurso preventivo, estas normas si es que no se las han entregado. Cumpla con ellas, lo que se<br />

preten<strong>de</strong> es que usted no se acci<strong>de</strong>nte.<br />

Acopio <strong>de</strong> materiales.<br />

1. Para evitar los riesgos por <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n y falta <strong>de</strong> ventilación, las pinturas, los barnices y disolventes,<br />

se almacenarán en los lugares señalados en los planos con un rótulo: “ALMACÉN DE<br />

PINTURAS”. Se mantendrá siempre la ventilación por “tiro <strong>de</strong> aire”.<br />

2. Para evitar los riesgos por sobrecarga <strong>de</strong>l almacén, los botes industriales <strong>de</strong> pinturas y disolventes<br />

se apilarán sobre tablones <strong>de</strong> reparto <strong>de</strong> cargas, en rimeros <strong>de</strong> tres capas como máximo.<br />

3. Como <strong>de</strong>be transportar a brazo o a hombro material pesado, solicite al Encargado o al Recurso<br />

preventivo, que le entregue un cinturón contra los sobreesfuerzos con el fin <strong>de</strong> evitar las<br />

lumbalgias y úselo porque se cansará menos en su trabajo.<br />

4. Sobre la hoja <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong> acceso al almacén <strong>de</strong> pinturas, barnices y disolventes, se instalará una<br />

señal <strong>de</strong> “PELIGRO, INCENDIOS” y otra <strong>de</strong> “PROHIBIDO FUMAR” en el interior <strong>de</strong>l almacén.<br />

5. Está prohibido almacenar pinturas susceptibles <strong>de</strong> emanar vapores inflamables con los recipientes<br />

mal o incompletamente cerrados.<br />

Seguridad en el lugar <strong>de</strong> trabajo.<br />

1. Para evitar los riesgos por intoxicación, por formación <strong>de</strong> atmósferas nocivas, está previsto<br />

mantener siempre ventilado el local que se esté pintando (ventanas y puertas abiertas). Extreme sus<br />

precauciones para el cumplimiento <strong>de</strong> esta norma.<br />

2. Las operaciones <strong>de</strong> lijado tras plastecido o imprimado mediante lijadora eléctrica <strong>de</strong> mano, se<br />

ejecutarán siempre bajo ventilación por “corriente <strong>de</strong> aire”, para evitar el riesgo por trabajar en el<br />

interior <strong>de</strong> atmósferas nocivas. Si esta medida no resulta eficaz, <strong>de</strong>be solicitar al Encargado o al<br />

Recurso preventivo, las mascarillas <strong>de</strong> seguridad que están previstas en este plan y usarlas, evitará<br />

afecciones pulmonares.<br />

3. No olvi<strong>de</strong> que durante su trabajo sigue siendo obligatorio tener el casco en el lugar <strong>de</strong> trabajo, y<br />

que <strong>de</strong>be ser utilizado para los <strong>de</strong>splazamientos por la obra en aquellos lugares en los que exista<br />

riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> objetos o <strong>de</strong> golpes.<br />

4. Para evitar salpicaduras y la formación <strong>de</strong> atmósferas saturadas <strong>de</strong> polvo en suspensión en su<br />

entorno, realice el vertido <strong>de</strong> pigmentos sobre el soporte (acuoso o disolvente), <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la menor<br />

altura posible.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 65 <strong>de</strong> 120<br />

5. Debe evitar en lo posible el contacto directo <strong>de</strong> todo tipo <strong>de</strong> pinturas con la piel. Se le prohíbe la<br />

mezcla directa <strong>de</strong> pigmentos y soluciones a brazo para evitar la absorción cutánea. Colabore con el<br />

cumplimiento <strong>de</strong> esta norma elemental <strong>de</strong> higiene.<br />

6. Por su seguridad, está prohibido fumar o comer en los lugares en los que se esté pintando con<br />

pinturas que contengan disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos. Colabore con el cumplimiento<br />

<strong>de</strong> esta norma elemental <strong>de</strong> higiene.<br />

7. Es arriesgado para usted manejar disolventes orgánicos (o pigmentos tóxicos), porque estas<br />

sustancias pue<strong>de</strong>n adherirse a su piel; por ello, es necesaria una profunda higiene personal<br />

especialmente <strong>de</strong> las manos y la cara, antes <strong>de</strong> realizar cualquier tipo <strong>de</strong> comida o bebida. Colabore<br />

con el cumplimiento <strong>de</strong> esta norma elemental <strong>de</strong> higiene.<br />

8. La iluminación mediante portátiles se efectuará utilizando portalámparas estancos con mango<br />

aislante y rejilla <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> la bombilla; alimentados a 24 voltios. Las lámparas <strong>de</strong><br />

iluminación serán <strong>de</strong> 100 vatios <strong>de</strong> potencia. Queda prohibido el conexionado <strong>de</strong> los cables<br />

eléctricos a los cuadros <strong>de</strong> suministro <strong>de</strong> energía, sin la utilización <strong>de</strong> las clavijas macho - hembra.<br />

9. Se le prohíbe realizar trabajos <strong>de</strong> soldadura y oxicorte en lugares próximos a los tajos en los que se<br />

empleen pinturas inflamables. Colabore con esta elemental precaución, recuer<strong>de</strong> que han ardido<br />

edificios por causas similares.<br />

10. Se le prohíbe expresamente utilizar, a modo <strong>de</strong> borriquetas, los bidones, cajas o pilas <strong>de</strong> material y<br />

similares.<br />

11. Se le prohíbe la utilización <strong>de</strong> esta obra, <strong>de</strong> las escaleras <strong>de</strong> mano en los balcones, terrazas,<br />

tribunas y viseras, sin la solución previa y puntual <strong>de</strong> este riesgo.<br />

Soldador con eléctrica o con autógena.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos por <strong>de</strong>splome o <strong>de</strong>rrumbamiento: .<br />

De la estructura metálica, por crecer sin ejecutar los cordones <strong>de</strong> soldadura <strong>de</strong>finitivos.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos en manipulación:<br />

Caída <strong>de</strong> botellas en manipulación con atrapamiento.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos: .<br />

Pisadas sobre objetos: .<br />

Choques contra objetos inmóviles: .<br />

Golpes por objetos o herramientas: .<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas: .<br />

Sobreesfuerzos: .<br />

Exposición a temperaturas ambientales extremas: .<br />

Contactos térmicos:<br />

Quemaduras por impericia, tocar objetos calientes.<br />

Exposición a contactos eléctricos: .<br />

Exposición a sustancias nocivas: .<br />

Exposición a radiaciones:<br />

Arco voltaico<br />

Explosiones:


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 66 <strong>de</strong> 120<br />

Botellas <strong>de</strong> gases licuados tumbadas, vertido <strong>de</strong> acetona, bombonas <strong>de</strong> propano, impericia.<br />

Incendios:<br />

Por utilización <strong>de</strong> las soldaduras eléctrica, oxiacetilénica y el oxicorte o fumar junto a<br />

materiales inflamables.<br />

Atropellos o golpes con vehículos: .<br />

Patologías no traumáticas:<br />

<br />

Daños en la retina por radiaciones <strong>de</strong> soldadura.<br />

In itinere:<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Cinturón <strong>de</strong><br />

seguridad, Delantal <strong>de</strong> seguridad, Faja, Filtro, Gafas <strong>de</strong> seguridad, Guantes <strong>de</strong> seguridad,<br />

Manguitos, Pantalla <strong>de</strong> seguridad, Polainas, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimientos <strong>de</strong> seguridad y salud <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

Siga todas las instrucciones que se le <strong>de</strong>n para realizar su trabajo <strong>de</strong> forma segura.<br />

Para el manejo <strong>de</strong> equipos <strong>de</strong> soldaduras eléctrica, autógena, andamios o cualquier otro equipo <strong>de</strong><br />

trabajo, es <strong>de</strong> aplicación lo especificado para estos medios auxiliares <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l apartado<br />

correspondiente <strong>de</strong> este plan <strong>de</strong> seguridad y salud. Si <strong>de</strong>be usarlos, solicite al Encargado o al Recurso<br />

preventivo, estas normas si es que no se las han entregado. Cúmplalas, se preten<strong>de</strong> que usted no se<br />

acci<strong>de</strong>nte.<br />

Seguridad en el lugar <strong>de</strong> trabajo.<br />

1. Utilice aquellos equipos <strong>de</strong> protección individual que se le recomien<strong>de</strong>n. A pesar <strong>de</strong> que le<br />

parezcan incomodas o poco prácticos, consi<strong>de</strong>re que sólo se preten<strong>de</strong> que usted no sufra<br />

acci<strong>de</strong>ntes.<br />

2. Siempre que suel<strong>de</strong>, protéjase con el yelmo <strong>de</strong> soldar o la pantalla <strong>de</strong> mano. No mire jamás<br />

directamente al arco voltaico, la intensidad luminosa pue<strong>de</strong> producirle lesiones graves en los ojos.<br />

3. No pique el cordón <strong>de</strong> soldadura sin protección ocular. Las esquirlas <strong>de</strong> cascarilla <strong>de</strong>sprendida,<br />

pue<strong>de</strong>n producirle graves lesiones en los ojos.<br />

4. No toque las piezas recientemente soldadas; aunque le parezca lo contrario, pue<strong>de</strong>n estar en<br />

temperaturas que podrían producirle quemaduras severas.<br />

5. Si <strong>de</strong>be soldar en algún lugar cerrado, intente que se produzca ventilación eficaz, evitará<br />

intoxicaciones y asfixia.<br />

Seguridad en la soldadura eléctrica.<br />

1. Antes <strong>de</strong> comenzar a soldar, compruebe que no hay personas en el entorno <strong>de</strong> la vertical <strong>de</strong> su<br />

puesto <strong>de</strong> trabajo. Les evitará quemaduras fortuitas.<br />

2. No se “prefabrique” la “guindola <strong>de</strong> soldador”; contacte con el Encargado. Lo más probable es que<br />

exista una segura a su disposición en el almacén.<br />

3. No <strong>de</strong>je la pinza <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong>l electrodo directamente en el suelo o sobre la perfilería. Deposítela<br />

sobre un portapinzas, evitará acci<strong>de</strong>ntes.<br />

4. Pida que le indiquen cuál es el lugar más a<strong>de</strong>cuado para ten<strong>de</strong>r el cableado <strong>de</strong>l grupo, evitará los<br />

acci<strong>de</strong>ntes por tropiezos y erosiones <strong>de</strong> las mangueras.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 67 <strong>de</strong> 120<br />

5. No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector <strong>de</strong> las clemas <strong>de</strong> conexión eléctrica. Evitará<br />

el riesgo <strong>de</strong> electrocución.<br />

6. Compruebe que su grupo esta correctamente conectado a tierra antes <strong>de</strong> iniciar la soldadura.<br />

Evitará el riesgo <strong>de</strong> electrocución al resto <strong>de</strong> los trabajadores.<br />

7. No anule la toma <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> la carcasa <strong>de</strong> su grupo <strong>de</strong> soldar porque “salte” el interruptor<br />

diferencial. Avise al Encargado o al Recurso preventivo, para que se revise la avería. Aguar<strong>de</strong> a<br />

que le reparen el grupo o bien, utilice otro.<br />

8. Desconecte totalmente el grupo <strong>de</strong> soldadura cada vez que haga una pausa <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>ración<br />

(almuerzo o comida, o <strong>de</strong>splazamiento a otro lugar). Evitará acci<strong>de</strong>ntes al resto <strong>de</strong> los trabajadores.<br />

9. Compruebe antes <strong>de</strong> conectarlas a su grupo, que las mangueras eléctricas están empalmadas<br />

mediante conexiones estancas <strong>de</strong> intemperie<br />

10. No utilice mangueras eléctricas con la protección externa rota o <strong>de</strong>teriorada. Solicite se las<br />

cambien, y evitará acci<strong>de</strong>ntes. Si <strong>de</strong>be empalmar las mangueras, proteja el empalme mediante<br />

“forrillos termorretráctiles”.<br />

11. Para prevenir las corrientes erráticas <strong>de</strong> intensidad peligrosa, el circuito <strong>de</strong> soldadura <strong>de</strong>be estar<br />

puesto a tierra en el lugar <strong>de</strong> trabajo. No <strong>de</strong>scui<strong>de</strong> esta importante precaución, evitará acci<strong>de</strong>ntes a<br />

sus compañeros.<br />

Seguridad en la soldadura autógena.<br />

1. Utilice carros portabotellas, realizará el trabajo con mayor seguridad y comodidad y evitará las<br />

lumbalgias por sobreesfuerzo.<br />

2. Evite que se golpeen las botellas o que puedan caer <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura. Eliminará posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

acci<strong>de</strong>nte por <strong>de</strong>terioros <strong>de</strong> los recipientes o <strong>de</strong> las válvulas.<br />

3. Por incómodos que puedan parecerle los equipos <strong>de</strong> protección individual que se le obliga a<br />

utilizar, están i<strong>de</strong>ados para conservar su salud. Utilice todas aquellas que el Encargado y el<br />

Recurso preventivo le recomien<strong>de</strong>. Evitará lesiones.<br />

4. No incline las botellas <strong>de</strong> acetileno para agotarlas, es peligroso. Pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>rramarse la acetona que<br />

contienen y provocarse una explosión o un incendio.<br />

5. No utilice las botellas <strong>de</strong> oxígeno tumbadas, es peligroso, si caen y ruedan <strong>de</strong> forma <strong>de</strong>scontrolada.<br />

6. Antes <strong>de</strong> encen<strong>de</strong>r el mechero, compruebe que las conexiones <strong>de</strong> las mangueras están<br />

correctamente realizadas, sin fugas, evitará acci<strong>de</strong>ntes.<br />

7. Antes <strong>de</strong> encen<strong>de</strong>r el mechero, compruebe que están instaladas las válvulas antirretroceso, evitan<br />

posibles explosiones.<br />

8. Si <strong>de</strong>sea comprobar que en las mangueras no hay fugas, sumérjalas bajo presión en un recipiente<br />

con agua; las burbujas le <strong>de</strong>latarán la fuga. Si es así, pida que le suministren mangueras nuevas sin<br />

fugas.<br />

9. No abandone el carro portabotellas en el tajo si <strong>de</strong>be ausentarse. Cierre el paso <strong>de</strong> gas y llévelo a<br />

un lugar seguro, evitará correr riesgos al resto <strong>de</strong> los trabajadores.<br />

10. Abra siempre el paso <strong>de</strong>l gas mediante la llave propia <strong>de</strong> la botella. Si utiliza otro tipo <strong>de</strong><br />

herramienta pue<strong>de</strong> inutilizar la válvula <strong>de</strong> apertura o cierre, con lo que en caso <strong>de</strong> emergencia usted<br />

no podrá controlar la situación que se pueda originar.<br />

11. No permita que haya fuegos en el entorno <strong>de</strong> las botellas <strong>de</strong> gases licuados. Evitará posibles<br />

explosiones.<br />

12. No <strong>de</strong>posite el mechero en el suelo. Solicite al Encargado o al Recurso preventivo, que le<br />

suministre un “portamecheros”.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 68 <strong>de</strong> 120<br />

13. Estudie o pida que le indiquen cual es la trayectoria más a<strong>de</strong>cuada y segura para que usted tienda<br />

las mangueras. Evitará acci<strong>de</strong>ntes; consi<strong>de</strong>re siempre, que otro trabajador pue<strong>de</strong> tropezar y caer<br />

por culpa <strong>de</strong> sus mangueras.<br />

14. Una entre sí las mangueras <strong>de</strong> ambos gases mediante cinta adhesiva. Las manejará con mayor<br />

seguridad y comodidad.<br />

15. No utilice mangueras <strong>de</strong> igual color para gases diferentes. En caso <strong>de</strong> emergencia, la diferencia <strong>de</strong><br />

coloración le ayudará a controlar la situación.<br />

16. Para <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>r pinturas con el mechero, es necesario protegerse contra los gases que producen las<br />

pinturas al ar<strong>de</strong>r, son tóxicos; pida que le doten con una mascarilla protectora y asegúrese <strong>de</strong> que le<br />

dan los filtros químicos específicos, para los compuestos <strong>de</strong> la pintura que va usted a quemar. No<br />

corra riesgos innecesarios.<br />

17. Si <strong>de</strong>be soldar sobre elementos pintados, o cortarlos, procure hacerlo al aire libre o en un local bien<br />

ventilado. No permita que los gases <strong>de</strong>sprendidos puedan intoxicarle. Si duda, utilice una<br />

mascarilla protectora y asegúrese <strong>de</strong> que le dan los filtros químicos específicos, para los<br />

compuestos <strong>de</strong> la pintura que va usted a quemar.<br />

18. Pida que le suministren carretes don<strong>de</strong> recoger las mangueras una vez utilizadas; realizará el<br />

trabajo <strong>de</strong> forma más cómoda y or<strong>de</strong>nada y evitará acci<strong>de</strong>ntes.<br />

19. No fume cuando esté soldando o cortando, ni tampoco cuando manipule los mecheros y botellas.<br />

No fume en el almacén <strong>de</strong> las botellas. No lo du<strong>de</strong>, el que usted y los <strong>de</strong>más no fumen en las<br />

situaciones y lugares citados, evitará la posibilidad <strong>de</strong> graves acci<strong>de</strong>ntes.<br />

Albañil.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel: .<br />

Acceso peligroso al punto <strong>de</strong> trabajo.<br />

Des<strong>de</strong> el andamio.<br />

Plataformas peligrosas, montaje peligroso <strong>de</strong> andamios, viento fuerte, cimbreo <strong>de</strong>l andamio.<br />

Trabajos en altura, falta <strong>de</strong> protección colectiva, no utilizar cinturones <strong>de</strong> seguridad, no<br />

amarrarlos.<br />

Utilización <strong>de</strong> medios auxiliares peligrosos.<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos por <strong>de</strong>splome o <strong>de</strong>rrumbamiento: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos en manipulación: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos: .<br />

Pisadas sobre objetos: .<br />

Choques contra objetos inmóviles: .<br />

Golpes por objetos o herramientas: .<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas: .<br />

Atrapamiento por o entre objetos: .<br />

Atrapamiento por vuelco <strong>de</strong> máquinas, tractores o vehículos: .<br />

Sobreesfuerzos: .<br />

Exposición a temperaturas ambientales extremas: .<br />

Contactos térmicos: .


<strong>Metro</strong><br />

Exposición a contactos eléctricos: .<br />

Exposición a sustancias nocivas: .<br />

Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas: .<br />

Con el mortero <strong>de</strong> cemento.<br />

Productos <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong> las fábricas <strong>de</strong> ladrillo<br />

Incendios: .<br />

Acci<strong>de</strong>ntes causados por seres vivos: .<br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 69 <strong>de</strong> 120<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Faja, Filtro,<br />

Guantes <strong>de</strong> seguridad, Mascara<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimientos <strong>de</strong> seguridad y salud <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

1. Siga todas las instrucciones que se le <strong>de</strong>n para realizar su trabajo <strong>de</strong> forma segura.<br />

2. Para el manejo <strong>de</strong> andamios colgados, <strong>de</strong> borriquetas o escaleras <strong>de</strong> mano, o cualquier otro equipo<br />

<strong>de</strong> trabajo, es <strong>de</strong> aplicación lo especificado para estos medios auxiliares <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l apartado<br />

correspondiente <strong>de</strong> este plan <strong>de</strong> seguridad y salud. Si <strong>de</strong>be usarlos, solicite al Encargado o al<br />

Recurso preventivo, estas normas si es que no se las han entregado. Cumpla con ellas, lo que se<br />

preten<strong>de</strong> es que usted no se acci<strong>de</strong>nte.<br />

Acopio <strong>de</strong> materiales.<br />

Pregunte al Encargado o al Recurso preventivo, el lugar <strong>de</strong> acopio previsto para realizar el acopio <strong>de</strong><br />

ladrillos y componentes <strong>de</strong> los morteros y cumpla las siguientes normas:<br />

Deposite el material en el lugar en el que se le indique. Hágalo sobre unos tablones <strong>de</strong> reparto, si es<br />

que no está servido paletizado. Con esta acción se eliminan los riesgos catastróficos por<br />

sobrecarga.<br />

Si <strong>de</strong>be transportar material pesado, solicite al Encargado o al Recurso preventivo, que le entregue<br />

un cinturón contra los sobreesfuerzos con el fin <strong>de</strong> evitar las lumbalgias y úselo porque se cansará<br />

menos en su trabajo.<br />

Seguridad en el lugar <strong>de</strong> trabajo.<br />

1. A la zona <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>be usted acce<strong>de</strong>r por lugares <strong>de</strong> tránsito fácil y seguro; es <strong>de</strong>cir, sin verse<br />

obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al Encargado o al Recurso<br />

preventivo, las escaleras o pasarelas que están previstas. Se le prohíbe el uso <strong>de</strong> los llamados<br />

“puentes <strong>de</strong> un tablón”.<br />

2. Mantenga en todo momento limpio y or<strong>de</strong>nado, el entorno <strong>de</strong> su trabajo. Recuer<strong>de</strong> que es una<br />

situación <strong>de</strong> riesgo que esté o resulte resbaladizo, el piso por el que usted u otros trabajadores<br />

<strong>de</strong>ban transitar.<br />

3. Este plan <strong>de</strong> seguridad y salud ha previsto que los huecos en el suelo permanezcan constantemente<br />

protegidos, con las protecciones colectivas establecidas en fase <strong>de</strong> estructura. Respételas y avise <strong>de</strong><br />

los <strong>de</strong>fectos que tengan si usted no pue<strong>de</strong> resolverlos sobre la marcha, así se sabrán y podrán<br />

resolverse.<br />

4. Las barandillas las instalamos para que usted no sufra caídas. Si consi<strong>de</strong>ra que le molestan hable<br />

con el Encargado, sin duda le dirá como trabajar bien y seguro utilizando la barandilla o el<br />

elemento que <strong>de</strong>ba sustituirla.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 70 <strong>de</strong> 120<br />

5. Los trabajos en la vertical <strong>de</strong> otras áreas, sólo se harán con la interposición <strong>de</strong> viseras resistentes <strong>de</strong><br />

recogida <strong>de</strong> objetos.<br />

6. Se le prohíbe <strong>de</strong>stapar huecos <strong>de</strong> una vertical (bajante por ejemplo) para el aplomado<br />

correspondiente, concluido el cual, se comenzará el cerramiento <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong>l hueco y no volver a<br />

cubrirlo o aislarlo. Como principio general, los huecos permanecerán constantemente protegidos<br />

con las protecciones instaladas en la fase <strong>de</strong> estructura. Reponiéndose las protecciones<br />

<strong>de</strong>terioradas.<br />

7. No se le permite trabajar en el interior <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>s jardineras <strong>de</strong> fachada, sin utilizar un arneses<br />

cinturón <strong>de</strong> seguridad amarrado a algún punto sólido y seguro. Si no sabe como hacerlo, consulte<br />

con el Encargado.<br />

8. Se le prohíbe saltar <strong>de</strong>l (forjado, peto <strong>de</strong> cerramiento o alféizares), a los andamios colgados o<br />

viceversa, si estos no están sujetos a la fachada con elementos rígidos para evitar balanceos y<br />

caídas por esta causa.<br />

9. Está previsto montar unas cuerdas <strong>de</strong> seguridad amarradas entre los pilares en los que enganchar el<br />

mosquetón <strong>de</strong>l arneses cinturón <strong>de</strong> seguridad durante las operaciones <strong>de</strong> replanteo e instalación <strong>de</strong><br />

miras. Compruebe antes <strong>de</strong> replantear que están instaladas, en cuanto lleve puesto el arnés cinturón<br />

<strong>de</strong> seguridad obligatorio. Átese con el fiador <strong>de</strong>l cinturón a la cuerda <strong>de</strong> seguridad. Comience el<br />

replanteo cambiando <strong>de</strong> posición y repitiendo la maniobra <strong>de</strong>scrita cuantas veces sea necesario.<br />

Sólo preten<strong>de</strong>mos evitar que usted se acci<strong>de</strong>nte.<br />

10. Está prohibido izar hastiales <strong>de</strong> gran superficie bajo régimen <strong>de</strong> vientos fuertes. Con esta acción se<br />

elimina el riesgo catastrófico <strong>de</strong> caída sobre el personal, <strong>de</strong> la fábrica recién construida.<br />

11. Están prohibidos los trabajos junto a los paramentos recién levantados antes <strong>de</strong> transcurridas unas<br />

48 h. Con esta acción se elimina el riesgo catastrófico <strong>de</strong> caída sobre el personal, <strong>de</strong> la fábrica<br />

recién construida.<br />

12. Se le prohíbe “reclamar material” <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> huecos sin protección y entre las guías <strong>de</strong><br />

montacargas, cables <strong>de</strong> maquinillos o grúas. Así se evita el riesgo intolerable <strong>de</strong> caída por el hueco<br />

por empujón, resbalón o pérdida <strong>de</strong> equilibrio.<br />

Alicatador.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos por <strong>de</strong>splome o <strong>de</strong>rrumbamiento: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos en manipulación: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos: .<br />

Pisadas sobre objetos: .<br />

Choques contra objetos inmóviles: .<br />

Golpes por objetos o herramientas: .<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas: .<br />

Atrapamiento por o entre objetos: .<br />

Sobreesfuerzos: .<br />

Exposición a temperaturas ambientales extremas: .<br />

Exposición a contactos eléctricos: .<br />

Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas: .


<strong>Metro</strong><br />

Acci<strong>de</strong>ntes causados por seres vivos: .<br />

Patologías no traumáticas: .<br />

In itinere: .<br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 71 <strong>de</strong> 120<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Faja, Guantes <strong>de</strong><br />

seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimientos <strong>de</strong> seguridad y salud <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

1. Siga todas las instrucciones que se le <strong>de</strong>n para realizar su trabajo <strong>de</strong> forma segura.<br />

2. Para el manejo <strong>de</strong> andamios modulares, <strong>de</strong> borriquetas o escaleras <strong>de</strong> mano, cortadora manual o<br />

cualquier otro equipo <strong>de</strong> trabajo, es <strong>de</strong> aplicación lo especificado para estos medios auxiliares<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l apartado correspondiente <strong>de</strong> este plan <strong>de</strong> seguridad y salud. Si <strong>de</strong>be usarlos, solicite al<br />

Encargado o al Recurso preventivo, estas normas si es que no se las han entregado. Cumpla con<br />

ellas, lo que se preten<strong>de</strong> es que usted no se acci<strong>de</strong>nte.<br />

Acopio <strong>de</strong> materiales.<br />

Pregunte al Encargado o al Recurso preventivo, el lugar <strong>de</strong> acopio previsto para realizar el acopio <strong>de</strong><br />

los paquetes <strong>de</strong> las piezas <strong>de</strong> alicatar y componentes <strong>de</strong> los morteros y cumpla las siguientes normas:<br />

Deposite el material en el lugar en el que se le indique. Hágalo sobre unos tablones <strong>de</strong> reparto<br />

junto a las vigas <strong>de</strong>l forjado, son los lugares más resistentes. Con esta acción se eliminan los<br />

riesgos catastróficos por sobrecarga.<br />

Si <strong>de</strong>be transportar material pesado, solicite al Encargado o al Recurso preventivo, que le entregue<br />

un cinturón contra los sobreesfuerzos con el fin <strong>de</strong> evitar las lumbalgias y úselo porque se cansará<br />

menos en su trabajo.<br />

Las cajas <strong>de</strong> material <strong>de</strong> alicatar, se acopiarán apiladas en un máximo <strong>de</strong> 4 filas, en las plantas y<br />

repartidas lo antes posible junto a los tajos don<strong>de</strong> se las vaya a emplear y sin obstaculizar el paso<br />

normal por cada zona.<br />

El acopio general se situará lo más alejado posible <strong>de</strong> los vanos. Con esta prevención se<br />

neutralizan los riesgos catastróficos por sobrecarga <strong>de</strong>scontrolada.<br />

Seguridad en el lugar <strong>de</strong> trabajo.<br />

1. A la zona <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>be usted acce<strong>de</strong>r por lugares <strong>de</strong> tránsito fácil y seguro; es <strong>de</strong>cir, sin verse<br />

obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al Encargado o al Recurso<br />

preventivo, las escaleras o pasarelas que están previstas. Se le prohíbe el uso <strong>de</strong> los llamados<br />

“puentes <strong>de</strong> un tablón”.<br />

2. Mantenga en todo momento limpio y or<strong>de</strong>nado, el entorno <strong>de</strong> su trabajo. Recuer<strong>de</strong> que es una<br />

situación <strong>de</strong> riesgo que esté o resulte resbaladizo, el piso por el que usted u otros trabajadores<br />

<strong>de</strong>ban transitar.<br />

3. Este plan <strong>de</strong> seguridad y salud ha previsto que los huecos en el suelo permanezcan constantemente<br />

protegidos, con las protecciones colectivas establecidas en fase <strong>de</strong> estructura. Respételas y avise <strong>de</strong><br />

los <strong>de</strong>fectos que tengan si usted no pue<strong>de</strong> resolverlos sobre la marcha, así se sabrán y podrán<br />

resolverse.<br />

4. Para evitar los riesgos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> la existencia <strong>de</strong> escombros está previsto proce<strong>de</strong>r como se<br />

indica a continuación:


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 72 <strong>de</strong> 120<br />

Los escombros se regarán para evitar las polvaredas; se barrerán, apilarán con or<strong>de</strong>n y se<br />

evacuarán mediante las trompas <strong>de</strong> vertido.<br />

Está expresamente prohibido, por ser un riesgo intolerable: lanzar directamente los escombros a<br />

través <strong>de</strong> los huecos horizontales o por los <strong>de</strong> los cerramientos verticales.<br />

5. Para evitar los riesgos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> la falta <strong>de</strong> iluminación en el trabajo, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> espacios<br />

reducidos y el riesgo eléctrico, por el modo <strong>de</strong> conseguirse la iluminación, están previstas las<br />

siguientes acciones:<br />

Las zonas <strong>de</strong> trabajo estarán iluminadas con lámparas eléctricas <strong>de</strong> 100 vatios alimentadas a través<br />

<strong>de</strong>l cuadro <strong>de</strong> distribución.<br />

Los portátiles tienen portalámparas estancos con mangos aislantes <strong>de</strong> la electricidad, con rejilla <strong>de</strong><br />

protección <strong>de</strong> roturas por golpes a la lámpara; cableado con protección <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> tierra, mediante<br />

el diferencial instalado en el cuadro <strong>de</strong> distribución.<br />

En caso <strong>de</strong> trabajos en sitios mojados, está previsto suministrarles corriente eléctrica <strong>de</strong> seguridad<br />

a 24 voltios.<br />

Está prohibido apoyar los portátiles en el suelo. Se colgarán a una altura mínima entorno a los 2 m.<br />

Se le prohíbe el conexionado <strong>de</strong> cables eléctricos a los cuadros eléctricos <strong>de</strong> distribución sin la<br />

utilización <strong>de</strong> las clavijas macho - hembra. Prohibida expresamente: la conexión directa <strong>de</strong> cables<br />

sujetos con astillas o palitos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, son un riesgo calificado <strong>de</strong> intolerable.<br />

6. Si observa que no se realizan las cosas como se ha <strong>de</strong>scrito, tiene la obligación <strong>de</strong> comunicarla al<br />

Encargado o al Recurso preventivo, para que se subsane la <strong>de</strong>ficiencia.<br />

Cerrajero.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos por <strong>de</strong>splome o <strong>de</strong>rrumbamiento: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos en manipulación: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos: .<br />

Pisadas sobre objetos: .<br />

Choques contra objetos inmóviles: .<br />

Golpes por objetos o herramientas: .<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas: .<br />

Atrapamiento por o entre objetos: .<br />

Sobreesfuerzos: .<br />

Exposición a temperaturas ambientales extremas: .<br />

Contactos térmicos: .<br />

Exposición a contactos eléctricos: .<br />

Exposición a sustancias nocivas:<br />

Vapores metálicos<br />

Explosiones: .<br />

Incendios: .<br />

Por utilización <strong>de</strong> las soldaduras eléctrica, oxiacetilénica y el oxicorte o fumar junto a<br />

materiales inflamables.<br />

Atropellos o golpes con vehículos: .<br />

Patologías no traumáticas: .


<strong>Metro</strong><br />

Por radiaciones ionizantes.<br />

In itinere: .<br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 73 <strong>de</strong> 120<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Casco <strong>de</strong> seguridad, Cinturón <strong>de</strong> seguridad, Delantal <strong>de</strong><br />

seguridad, Faja, Filtro, Guantes <strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimientos <strong>de</strong> seguridad y salud <strong>de</strong> obligado cumplimiento<br />

1. Siga todas las instrucciones que se le <strong>de</strong>n para realizar su trabajo <strong>de</strong> forma segura.<br />

2. Para el manejo <strong>de</strong> andamios tubulares, colgados, <strong>de</strong> borriquetas o escaleras <strong>de</strong> mano, o cualquier<br />

otro equipo <strong>de</strong> trabajo, es <strong>de</strong> aplicación lo especificado para estos medios auxiliares <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

apartado correspondiente <strong>de</strong> este plan <strong>de</strong> seguridad y salud. Si <strong>de</strong>be usarlos, solicite al Encargado o<br />

al Recurso preventivo, estas normas si es que no se las han entregado. Cumpla con ellas, lo que se<br />

preten<strong>de</strong> es que usted no se acci<strong>de</strong>nte.<br />

Acopio <strong>de</strong> materiales.<br />

1. Pregunte al Encargado o al Recurso preventivo, el lugar <strong>de</strong> acopio previsto para almacenamiento<br />

<strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> la cerrajería.<br />

2. Deposite el material en el lugar en el que se le indique.<br />

3. Como <strong>de</strong>be transportar a brazo o a hombro material pesado, solicite al Encargado o al Recurso<br />

preventivo, que le entregue un cinturón contra los sobreesfuerzos con el fin <strong>de</strong> evitar las<br />

lumbalgias y úselo porque se cansará menos en su trabajo.<br />

4. Los componentes metálicos se almacenarán en las plantas linealmente repartidos junto a los<br />

lugares en los que se les vaya a instalar. No se dispondrán <strong>de</strong> forma que obstaculicen los lugares <strong>de</strong><br />

paso, para evitar los acci<strong>de</strong>ntes por tropiezo.<br />

Seguridad en el lugar <strong>de</strong> trabajo.<br />

1. Mantenga limpios y or<strong>de</strong>nados los lugares <strong>de</strong> trabajo, para evitar acci<strong>de</strong>ntes por tropiezos o por<br />

pisada sobre objetos cortantes.<br />

2. Recuer<strong>de</strong> que los enjarjes para recibir el cerco metálico a la fábrica <strong>de</strong> ladrillo, suelen efectuarse<br />

mediante pletinas. Las pletinas salientes a la altura <strong>de</strong> los ojos, son un riesgo tolerable que pue<strong>de</strong><br />

llegar a intolerable como consecuencia <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> ubicación. Para evitar estos riesgos, Señalice<br />

con pintura <strong>de</strong> color amarillo, las pletinas salientes <strong>de</strong> las fábricas situadas a la altura <strong>de</strong> los ojos.<br />

3. Por su seguridad directa, <strong>de</strong>be comprobar antes <strong>de</strong> la utilización <strong>de</strong> cualquier máquina herramienta,<br />

que se encuentra en optimas condiciones y con todos los mecanismos y protectores <strong>de</strong> seguridad<br />

instalados en buen estado. De lo contrario es una máquina peligrosa, no la utilice y comunique el<br />

hacho al Encargado o al Recurso preventivo, para que se repare.<br />

4. Se ha previsto que las zonas <strong>de</strong> trabajo se iluminen mediante portátiles estancos con mango<br />

aislante provistos <strong>de</strong> rejilla protectora <strong>de</strong> la bombilla y alimentados a 24 voltios. Están prohibidas<br />

las iluminaciones “artesanales”.<br />

5. Se le prohíbe la conexión <strong>de</strong> los cables eléctricos a los cuadros <strong>de</strong> alimentación, sin la utilización<br />

<strong>de</strong> clavijas <strong>de</strong> conexión. Si no dispone <strong>de</strong> clavija <strong>de</strong> conexión, pídala al Encargado o al Recurso<br />

preventivo, <strong>de</strong> la obra. Está prohibida la conexión directa <strong>de</strong> cables solos o con la ayuda <strong>de</strong> cuñitas<br />

<strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 74 <strong>de</strong> 120<br />

6. Se le prohíbe <strong>de</strong>smontar las protecciones colectivas que obstaculicen el paso <strong>de</strong> los componentes<br />

<strong>de</strong> la carpintería metálica y cerrajería. Si es necesario, contacte con el Encargado, <strong>de</strong>finan el lugar<br />

más favorable y <strong>de</strong>smonte únicamente el tramo <strong>de</strong> protección colectiva estrictamente necesario<br />

para realizar esta tarea. Una vez concluido este trabajo, reinstale el tramo retirado antes <strong>de</strong> realizar<br />

cualquier otro trabajo.<br />

7. Para utilizar una máquina cualquiera, es necesario estar autorizado. Se le prohíbe manejar<br />

máquinas sin estar provisto <strong>de</strong>l documento expreso <strong>de</strong> autorización <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> esa <strong>de</strong>terminada<br />

máquina.<br />

8. El corte <strong>de</strong> elementos metálicos a máquina, se efectuará bien en el interior <strong>de</strong> un local habilitado al<br />

efecto y constantemente ventilado o bien a la intemperie. El ruido producido por las sierras<br />

eléctricas es superior al admisible para evitar la sor<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>l trabajador. Utilice los auriculares<br />

contra el ruido que están previstos; si no los tiene, solicíteselos al Encargado o al Recurso<br />

preventivo.<br />

9. Los componentes <strong>de</strong> la carpintería metálica y cerrajería, se transportarán a hombro por un mínimo<br />

<strong>de</strong> dos operarios. Asimismo, las piezas metálicas que <strong>de</strong>ban ser trans<strong>portada</strong>s a hombro o brazo por<br />

un solo trabajador, se inclinarán hacia atrás, procurando que la punta que va por <strong>de</strong>lante esté a una<br />

altura superior a la <strong>de</strong> una persona; <strong>de</strong> esta forma se evitan los acci<strong>de</strong>ntes por golpes a otros<br />

trabajadores.<br />

10. Durante las operaciones <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong> carpinterías metálicas <strong>de</strong> ventana (o <strong>de</strong> las lamas <strong>de</strong><br />

persiana) amarre a los anclajes <strong>de</strong> seguridad, previstos en las jambas <strong>de</strong> las ventanas, los fiadores<br />

<strong>de</strong> los cinturones <strong>de</strong> seguridad.<br />

11. Se le prohíbe utilizar a modo <strong>de</strong> borriquetas los bidones, cajas o pilas <strong>de</strong> material similares, para<br />

evitar los acci<strong>de</strong>ntes por trabajar sobre superficies inestables.<br />

Seguridad durante el montaje <strong>de</strong> barandillas.<br />

1. Se le prohíbe el recibido <strong>de</strong> las barandillas metálicas, sin utilizar un arnés cinturón <strong>de</strong> seguridad<br />

amarrado a algún punto sólido y seguro. Si no sabe como hacerlo, consulte con el Encargado.<br />

2. Para evitar los acci<strong>de</strong>ntes por protecciones inseguras o aparentes. Las barandillas metálicas, se<br />

instalarán <strong>de</strong>finitivamente y sin dilación una vez concluida la “presentación in situ”. Recuer<strong>de</strong> que<br />

es muy peligroso mantener protecciones inseguras. Una barandilla <strong>de</strong>finitiva simplemente<br />

“presentada”; es <strong>de</strong>cir, aplomada y acuñada, es una protección peligrosa hasta su total terminación.<br />

3. Para evitar los riesgos por caída <strong>de</strong> objetos sobre las personas o las cosas, está prohibido acopiar<br />

barandillas <strong>de</strong>finitivas y similares en los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las terrazas o balcones.<br />

4. Para garantizar su perfecta ubicación <strong>de</strong>finitiva y evitar <strong>de</strong>splomes sobre personas o las cosas, está<br />

previsto que los componentes metálicos que resulten inseguros en situaciones <strong>de</strong> consolidación <strong>de</strong><br />

su recibido por el fraguado <strong>de</strong> morteros, se mantengan apuntalados o amarrados en su caso a<br />

lugares firmes.<br />

Conductor <strong>de</strong> camión transporte <strong>de</strong> materiales.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

Des<strong>de</strong> la caja por salto directo al suelo.<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos por <strong>de</strong>splome o <strong>de</strong>rrumbamiento: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos: .


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 75 <strong>de</strong> 120<br />

Pisadas sobre objetos: .<br />

Choques contra objetos inmóviles: .<br />

Choques contra objetos móviles:<br />

Acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> circulación por impericia, somnolencia.<br />

Golpes por objetos o herramientas:<br />

Durante el mantenimiento.<br />

Atrapamiento por o entre objetos: .<br />

Atrapamiento por vuelco <strong>de</strong> máquinas, tractores o vehículos:<br />

Al circular o trabajar en la proximidad <strong>de</strong> talu<strong>de</strong>s y cortes <strong>de</strong>l terreno.<br />

De vehículos durante <strong>de</strong>scargas en retroceso (falta <strong>de</strong> señalización, balizamiento y topes final<br />

<strong>de</strong> recorrido).<br />

Vuelco <strong>de</strong>l vehículo por exceso <strong>de</strong> velocidad.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Conducción <strong>de</strong> larga duración.<br />

Exposición a temperaturas ambientales extremas: .<br />

Contactos térmicos:<br />

Quemaduras por impericia, tocar objetos calientes.<br />

Exposición a contactos eléctricos:<br />

Caja izada bajo líneas eléctricas.<br />

Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas:<br />

Líquido <strong>de</strong> baterías.<br />

Incendios:<br />

Manipulación <strong>de</strong> combustibles: fumar, almacenar combustible sobre la máquina.<br />

Atropellos o golpes con vehículos: .<br />

Patologías no traumáticas: .<br />

In itinere: .<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que trabaja y las relacionadas con la<br />

Maquinaria, Medios auxiliares que usa.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Casco <strong>de</strong> seguridad, Guantes <strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimientos <strong>de</strong> seguridad y salud <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

1. Mantenga el camión alejado <strong>de</strong> terrenos inseguros, propensos a hundimientos. Pue<strong>de</strong> volcar y<br />

sufrir lesiones.<br />

2. Si no tiene suficiente visibilidad, no dé marcha atrás sin la ayuda <strong>de</strong> un señalista. Tras la máquina<br />

pue<strong>de</strong> haber operarios y objetos que usted <strong>de</strong>sconoce al iniciar la maniobra.<br />

3. Suba y baje <strong>de</strong>l camión por el peldañeado <strong>de</strong>l que esta dotado para tal menester. No suba y baje<br />

apoyándose sobre las llantas, ruedas o salientes. Evitará acci<strong>de</strong>ntarse.<br />

4. Suba y baje asiéndose a los asi<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> forma frontal. Evitará las caídas.<br />

5. No salte nunca directamente al suelo si no es por peligro inminente para usted.<br />

6. Si <strong>de</strong>sea abandonar la cabina <strong>de</strong>l camión use siempre el casco <strong>de</strong> seguridad que se le ha dado al<br />

llegar junto con esta nota.<br />

7. Circule únicamente por los lugares señalizados hasta llegar al lugar <strong>de</strong> carga y <strong>de</strong>scarga.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 76 <strong>de</strong> 120<br />

8. No trate <strong>de</strong> realizar ajustes mecánicos con los motores en marcha. Pue<strong>de</strong> quedar atrapado o sufrir<br />

quemaduras.<br />

9. No permita que las personas no autorizadas, accedan al camión y mucho menos, que puedan llegar<br />

a conducirlo. Evitará acci<strong>de</strong>ntes.<br />

10. Está prohibido transportar personas encaramadas en cualquier parte <strong>de</strong>l camión y en especial, en el<br />

interior <strong>de</strong> la caja.<br />

11. No utilice el camión en situación <strong>de</strong> avería. Haga que lo reparen primero, luego, reanu<strong>de</strong> el trabajo.<br />

12. Antes <strong>de</strong> poner en marcha el motor, o bien, antes <strong>de</strong> abandonar la cabina, asegúrese <strong>de</strong> que ha<br />

instalado el freno <strong>de</strong> mano.<br />

13. No guar<strong>de</strong> combustibles ni trapos grasientos sobre el camión, pue<strong>de</strong>n producir incendios.<br />

14. En caso <strong>de</strong> calentamiento <strong>de</strong>l motor, recuer<strong>de</strong> que no <strong>de</strong>be abrir directamente la tapa <strong>de</strong>l radiador.<br />

El vapor <strong>de</strong>sprendido, si lo hace, pue<strong>de</strong> causarle quemaduras graves.<br />

15. Evite tocar liquido anticorrosión; si lo hace, protéjase con guantes <strong>de</strong> goma o PVC y gafas contra<br />

las proyecciones.<br />

16. Recuer<strong>de</strong> que el aceite <strong>de</strong>l cárter está caliente cuando el motor lo está. Cámbielo una vez frío.<br />

17. No fume cuando manipule la batería, pue<strong>de</strong> incendiarse, ni cuando abastece <strong>de</strong> combustible, los<br />

gases <strong>de</strong>sprendidos, son inflamables.<br />

18. No toque directamente el electrolito <strong>de</strong> la batería con los <strong>de</strong>dos, es un líquido corrosivo. Si <strong>de</strong>be<br />

hacerlo, hágalo protegido con guantes <strong>de</strong> goma o <strong>de</strong> PVC.<br />

19. Si <strong>de</strong>be manipular en el sistema eléctrico <strong>de</strong>l camión por alguna causa, <strong>de</strong>sconecte el motor y<br />

extraiga la llave <strong>de</strong> contacto totalmente.<br />

20. No libere los frenos <strong>de</strong>l camión en posición <strong>de</strong> parada, si antes no ha instalado los tacos <strong>de</strong><br />

inmovilización en las ruedas, para evitar acci<strong>de</strong>ntes por movimientos in<strong>de</strong>seables.<br />

21. Si <strong>de</strong>be arrancar el motor, mediante la batería <strong>de</strong> otro vehículo, tome precauciones para evitar<br />

chisporroteos <strong>de</strong> los cables. Recuer<strong>de</strong> que los líquidos <strong>de</strong> las baterías <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>n gases<br />

inflamables. La batería pue<strong>de</strong> explosionar por chisporroteos.<br />

22. Vigile constantemente la presión <strong>de</strong> los neumáticos. Trabaje con el inflado a la presión marcada<br />

por el fabricante.<br />

23. Durante el rellenado <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> las ruedas, sitúese tras la banda <strong>de</strong> rodadura, apartado <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong><br />

conexión. Recuer<strong>de</strong> que un reventón <strong>de</strong>l conducto <strong>de</strong> goma, o bien <strong>de</strong> la boquilla, pue<strong>de</strong> convertir<br />

al conjunto en un látigo.<br />

24. Si durante la conducción sufre un reventón y pier<strong>de</strong> la dirección, mantenga el volante en el sentido<br />

en la que el camión se va. De está forma conseguirá dominarlo.<br />

25. Si se agarrota el freno, evite las colisiones frontales o contra otros vehículos <strong>de</strong> su porte. Intente la<br />

frenada por roce lateral lo más suavemente posible, o bien, introdúzcase en terreno blando.<br />

26. Coloque los calzos anti<strong>de</strong>slizantes en aquellos casos <strong>de</strong> estacionamiento <strong>de</strong>l vehículo en<br />

pendientes.<br />

27. Se le prohíbe expresamente, el abandono <strong>de</strong>l camión con el motor en marcha.<br />

28. No realice vaciados <strong>de</strong> caja con movimientos simultáneos <strong>de</strong> avance o el retroceso con la caja en<br />

movimiento ascen<strong>de</strong>nte o <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte.<br />

29. Antes <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a la cabina <strong>de</strong> mando‚ gire una vuelta completa caminando entorno <strong>de</strong>l camión,<br />

por si alguien dormita a su sombra. Evitará graves acci<strong>de</strong>ntes.<br />

30. Evite el avance <strong>de</strong>l camión con la caja izada tras la <strong>de</strong>scarga. Consi<strong>de</strong>re que pue<strong>de</strong> haber líneas<br />

eléctricas aéreas y entrar en contacto con ellas o bien, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la distancia <strong>de</strong> alto riesgo para<br />

sufrir <strong>de</strong>scargas.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 77 <strong>de</strong> 120<br />

31. Si establece contacto entre el camión y una línea eléctrica. Permanezca en su punto solicitando<br />

auxilio mediante la bocina. Una vez le garanticen que pue<strong>de</strong> abandonar el camión, <strong>de</strong>scienda por la<br />

escalerilla normalmente y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el ultimo peldaño, salte lo más lejos posible, evitando tocar la<br />

tierra y el camión a la vez, para evitar posibles <strong>de</strong>scargas eléctricas.<br />

Electricista.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos por <strong>de</strong>splome o <strong>de</strong>rrumbamiento: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos en manipulación: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos: .<br />

Pisadas sobre objetos: .<br />

Mangueras por el suelo.<br />

Choques contra objetos inmóviles: .<br />

Golpes por objetos o herramientas: .<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas: .<br />

Atrapamiento por o entre objetos: .<br />

Sobreesfuerzos: .<br />

Exposición a temperaturas ambientales extremas: .<br />

Exposición a contactos eléctricos: .<br />

Atropellos o golpes con vehículos: .<br />

Patologías no traumáticas: .<br />

In itinere: .<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Faja, Filtro,<br />

Guantes <strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimientos <strong>de</strong> seguridad y salud <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

1. Siga todas las instrucciones que se le <strong>de</strong>n para realizar su trabajo <strong>de</strong> forma segura.<br />

2. Para el manejo <strong>de</strong> andamios tubulares, <strong>de</strong> borriquetas o escaleras <strong>de</strong> mano, o cualquier otro equipo<br />

<strong>de</strong> trabajo, es <strong>de</strong> aplicación lo especificado para estos medios auxiliares <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l apartado<br />

correspondiente <strong>de</strong> este plan <strong>de</strong> seguridad y salud. Si <strong>de</strong>be usarlos, solicite al Encargado o al<br />

Recurso preventivo, estas normas si es que no se las han entregado. Cumpla con ellas, lo que se<br />

preten<strong>de</strong> es que usted no se acci<strong>de</strong>nte.<br />

Acopio <strong>de</strong> materiales.<br />

1. Para evitar los riesgos por <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> obra, se ha previsto que el almacén para acopio <strong>de</strong>l material<br />

eléctrico se ubique en el lugar señalado en los planos.<br />

2. Deposite el material en el lugar en el que se le indique. Hágalo sobre unos tablones <strong>de</strong> reparto, si es<br />

que no está servido paletizado. Con esta acción se eliminan los riesgos catastróficos por<br />

sobrecarga.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 78 <strong>de</strong> 120<br />

3. Si <strong>de</strong>be transportar material pesado, solicite al Encargado o al Recurso preventivo, que le entregue<br />

un cinturón contra los sobreesfuerzos con el fin <strong>de</strong> evitar las lumbalgias y úselo porque se cansará<br />

menos en su trabajo.<br />

Seguridad en el lugar <strong>de</strong> trabajo.<br />

1. Mantenga en todo momento limpio y or<strong>de</strong>nado, el entorno <strong>de</strong> su trabajo. Recuer<strong>de</strong> que es una<br />

situación <strong>de</strong> riesgo que esté o resulte resbaladizo, el piso por el que usted u otros trabajadores<br />

<strong>de</strong>ban transitar.<br />

2. Para el transporte <strong>de</strong> la herramienta, pida caja o cinturón portaherramientas, en función <strong>de</strong>l número<br />

y tamaño <strong>de</strong> las mismas.<br />

3. La iluminación en los tajos <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong> cableado y aparatos eléctricos, no sea inferior a los<br />

100 lux medidos sobre el plano <strong>de</strong> trabajo. La iluminación mediante portátiles está previsto<br />

efectuarla utilizando portalámparas estancos con mango aislante y rejilla <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> la<br />

bombilla, alimentados a 24 voltios en los lugares húmedos.<br />

4. El conexionado <strong>de</strong> cables a los cuadros <strong>de</strong> suministro eléctrico <strong>de</strong> obra utilizando las clavijas<br />

macho - hembra. No permita el conexionado mediante “cuñitas” <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra o conexiones directas<br />

“cable - clavija”.<br />

5. El cableado, cuelgue y conexión <strong>de</strong> la instalación eléctrica <strong>de</strong> la escalera <strong>de</strong>l proyecto se efectuará<br />

una vez instalada la protección proyectada para evitar el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura. Pregunte al<br />

Encargado o al Recurso preventivo, si no está instalada, y no ejecute la instalación hasta que no se<br />

haya evitado el riesgo <strong>de</strong> caída aunque el trabajo que <strong>de</strong>ba realizar sea <strong>de</strong> corta duración<br />

6. La instalación eléctrica en: terrazas, tribunas, balcones, vuelos, etc., sobre escaleras <strong>de</strong> mano o<br />

andamios sobre borriquetas, se efectuará una vez instalada la protección proyectada para evitar el<br />

riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura. Pregunte al Encargado o al Recurso preventivo, si no está instalada, y<br />

no ejecute la instalación hasta que no se haya evitado el riesgo <strong>de</strong> caída aunque el trabajo que <strong>de</strong>ba<br />

realizar sea <strong>de</strong> corta duración.<br />

7. Las herramientas que se hayan <strong>de</strong> utilizar estarán protegidas con material aislante. Avise al<br />

Encargado o al Recurso preventivo, cuando el aislamiento esté <strong>de</strong>teriorado para que sean retiradas<br />

<strong>de</strong> inmediato y sustituidas por otras seguras.<br />

8. Las pruebas <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> la instalación eléctrica, serán anunciadas a todo el personal <strong>de</strong> la<br />

obra antes <strong>de</strong> ser iniciadas.<br />

Encargado <strong>de</strong> obra.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos por <strong>de</strong>splome o <strong>de</strong>rrumbamiento: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos: .<br />

Pisadas sobre objetos: .<br />

Choques contra objetos inmóviles: .<br />

Golpes por objetos o herramientas: .<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas: .<br />

Atrapamiento por o entre objetos: .<br />

Exposición a temperaturas ambientales extremas: .


<strong>Metro</strong><br />

Exposición a contactos eléctricos: .<br />

Incendios: .<br />

Acci<strong>de</strong>ntes causados por seres vivos: .<br />

Atropellos o golpes con vehículos: .<br />

Patologías no traumáticas: .<br />

In itinere: .<br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 79 <strong>de</strong> 120<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Chaleco<br />

reflectante, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Enfoscador.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos por <strong>de</strong>splome o <strong>de</strong>rrumbamiento: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos en manipulación: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos: .<br />

Pisadas sobre objetos:<br />

Suciedad <strong>de</strong> obra, <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n.<br />

Choques contra objetos inmóviles: .<br />

Golpes por objetos o herramientas: .<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas:<br />

Gotas <strong>de</strong> lechada al rostro y ojos.<br />

Atrapamiento por o entre objetos: .<br />

Sobreesfuerzos: .<br />

Exposición a temperaturas ambientales extremas: .<br />

Exposición a contactos eléctricos: .<br />

Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas:<br />

Con el mortero <strong>de</strong> cemento.<br />

Atropellos o golpes con vehículos: .<br />

Patologías no traumáticas:<br />

Dermatitis por contacto con el cemento.<br />

In itinere:<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Delantal <strong>de</strong><br />

seguridad, Faja, Guantes <strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimientos <strong>de</strong> seguridad y salud <strong>de</strong> obligado cumplimiento.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 80 <strong>de</strong> 120<br />

1. Siga todas las instrucciones que se le <strong>de</strong>n para realizar su trabajo <strong>de</strong> forma segura.<br />

2. Para el manejo <strong>de</strong> andamios colgados, <strong>de</strong> borriquetas o escaleras <strong>de</strong> mano, o cualquier otro equipo<br />

<strong>de</strong> trabajo, es <strong>de</strong> aplicación lo especificado para estos medios auxiliares <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l apartado<br />

correspondiente <strong>de</strong> este plan <strong>de</strong> seguridad y salud. Si <strong>de</strong>be usarlos, solicite al Encargado o al<br />

Recurso preventivo, estas normas si es que no se las han entregado. Cumpla con ellas, lo que se<br />

preten<strong>de</strong> es que usted no se acci<strong>de</strong>nte.<br />

Acopio <strong>de</strong> materiales.<br />

Pregunte al Encargado o al Recurso preventivo, el lugar <strong>de</strong> acopio previsto para realizar el acopio <strong>de</strong><br />

los componentes <strong>de</strong> los morteros y cumpla las siguientes normas:<br />

Deposite el material en el lugar en el que se le indique. Hágalo sobre unos tablones <strong>de</strong> reparto, si es<br />

que no está servido paletizado. Con esta acción se eliminan los riesgos catastróficos por<br />

sobrecarga.<br />

Si <strong>de</strong>be transportar material pesado, solicite al Encargado o al Recurso preventivo, que le entregue<br />

un cinturón contra los sobreesfuerzos con el fin <strong>de</strong> evitar las lumbalgias y úselo porque se cansará<br />

menos en su trabajo.<br />

Seguridad en el lugar <strong>de</strong> trabajo.<br />

1. A la zona <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>be usted acce<strong>de</strong>r por lugares <strong>de</strong> tránsito fácil y seguro; es <strong>de</strong>cir, sin verse<br />

obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al Encargado o al Recurso<br />

preventivo, las escaleras o pasarelas que están previstas. Se le prohíbe el uso <strong>de</strong> los llamados<br />

“puentes <strong>de</strong> un tablón”.<br />

2. Mantenga en todo momento limpio y or<strong>de</strong>nado, el entorno <strong>de</strong> su trabajo. Recuer<strong>de</strong> que es una<br />

situación <strong>de</strong> riesgo que esté o resulte resbaladizo, el piso por el que usted u otros trabajadores<br />

<strong>de</strong>ban transitar.<br />

3. Este plan <strong>de</strong> seguridad y salud ha previsto que los huecos en el suelo y en las pare<strong>de</strong>s,<br />

permanezcan constantemente protegidos, con las protecciones colectivas establecidas en fase <strong>de</strong><br />

estructura. Respételas y avise <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fectos que tengan si usted no pue<strong>de</strong> resolverlos sobre la<br />

marcha, así se sabrán y podrán resolverse.<br />

4. Las barandillas las instalamos para que usted no sufra caídas. Si consi<strong>de</strong>ra que le molestan hable<br />

con el Encargado, sin duda le dirá como trabajar bien y seguro utilizando la barandilla o el<br />

elemento que <strong>de</strong>ba sustituirla.<br />

5. Los trabajos en la vertical <strong>de</strong> otras áreas, solo se realizarán mediante la interposición <strong>de</strong> viseras<br />

resistentes <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong> objetos.<br />

6. Se le prohíbe <strong>de</strong>stapar huecos <strong>de</strong> una vertical (bajante por ejemplo) para el aplomado<br />

correspondiente, concluido el cual, se comenzará el cerramiento <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong>l hueco y no volver a<br />

cubrirlo o aislarlo. Como principio general, los huecos permanecerán constantemente protegidos<br />

con las protecciones instaladas en la fase <strong>de</strong> estructura. Reponiéndose las protecciones<br />

<strong>de</strong>terioradas.<br />

7. Se le prohíbe trabajar en el interior <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>s jardineras <strong>de</strong> fachada, sin utilizar un arnés<br />

cinturón <strong>de</strong> seguridad amarrado a algún punto sólido y seguro. Si no sabe como hacerlo, consulte<br />

con el Encargado.<br />

8. Se le prohíbe saltar <strong>de</strong>l (forjado, peto <strong>de</strong> cerramiento o alféizares), a los andamios colgados o<br />

viceversa, si estos no están sujetos a la fachada con elementos rígidos para evitar balanceos y<br />

caídas por esta causa.<br />

9. Está previsto montar unas cuerdas <strong>de</strong> seguridad amarradas entre los pilares en los que enganchar el<br />

mosquetón <strong>de</strong>l arnés cinturón <strong>de</strong> seguridad durante las operaciones <strong>de</strong> replanteo e instalación <strong>de</strong>


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 81 <strong>de</strong> 120<br />

miras. Compruebe antes <strong>de</strong> replantear que están instaladas, tan pronto como lleve puesto el arnés<br />

cinturón <strong>de</strong> seguridad obligatorio. Átese con el fiador <strong>de</strong>l cinturón a la cuerda <strong>de</strong> seguridad.<br />

Comience el replanteo cambiando <strong>de</strong> posición y repitiendo la maniobra <strong>de</strong>scrita cuantas veces sea<br />

necesario. Solo preten<strong>de</strong>mos evitar que usted se acci<strong>de</strong>nte.<br />

10. Las “miras”, “regles”, tablones, etc., se cargarán a hombro en su caso, <strong>de</strong> tal forma que al caminar,<br />

el extremo que va por <strong>de</strong>lante, se encuentre por encima <strong>de</strong> la altura <strong>de</strong>l casco <strong>de</strong> quien lo<br />

transporta, para evitar los golpes a otros operarios (o los tropezones entre obstáculos y el objeto<br />

transportado. El transporte <strong>de</strong> "miras" sobre carretillas, se efectuará atando firmemente el paquete<br />

<strong>de</strong> miras a la carretilla, para evitar los acci<strong>de</strong>ntes por <strong>de</strong>splome <strong>de</strong> las miras.<br />

11. Está prohibido enfoscar hastiales <strong>de</strong> gran superficie bajo régimen <strong>de</strong> vientos fuertes. Con esta<br />

acción se elimina el riesgo catastrófico <strong>de</strong> caída sobre el personal, <strong>de</strong> la fábrica recién construida.<br />

12. No está permitido trabajar junto a los paramentos recién levantados antes <strong>de</strong> transcurridas unas 48<br />

h. Con esta acción se elimina el riesgo catastrófico <strong>de</strong> caída sobre el personal, <strong>de</strong> la fábrica recién<br />

construida.<br />

13. Tiene usted prohibido “reclamar material” <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> huecos sin protección y entre las<br />

guías <strong>de</strong> montacargas, cables <strong>de</strong> maquinillos o grúas. Esta acción cumplida, evita el riesgo<br />

intolerable <strong>de</strong> caída por el hueco por empujón, resbalón o pérdida <strong>de</strong> equilibrio.<br />

Seguridad en la fabricación <strong>de</strong> los morteros para enfoscar.<br />

1. Usted pue<strong>de</strong> realizar el amasado a pala o con hormigonera pastera. En el primer caso los riesgos<br />

que se han previsto son calificados <strong>de</strong> triviales, por lo que se resuelven con los equipos <strong>de</strong><br />

protección individual previstos. En el segundo, <strong>de</strong>be atenerse a las normas que se dan <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

este mismo trabajo para el uso <strong>de</strong> las hormigoneras pasteras. Si no las conoce pídale el texto al<br />

Encargado o al Recurso preventivo, <strong>de</strong>be entregárselo y explicárselo si no lo entien<strong>de</strong>.<br />

2. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> salpicaduras en la cara y en los ojos, <strong>de</strong>be utilizar gafas o pantallas que<br />

<strong>de</strong>berá limpiar muy a menudo pues tan nocivo es recibir gotas <strong>de</strong> mortero <strong>de</strong> cemento en los ojos<br />

como forzar la vista a través <strong>de</strong> cristales oculares cubiertos <strong>de</strong> gotas <strong>de</strong> mortero.<br />

3. Si le entra, pese a todo, alguna gota <strong>de</strong> mortero <strong>de</strong> cemento en los ojos, sin frotar los ojos<br />

moviendo los párpados, lávelos con abundante agua limpia lo mejor que pueda, concluido el<br />

lavado, cierre el párpado con cuidado y con un <strong>de</strong>do <strong>de</strong> la mano sujétese las pestañas para evitar el<br />

parpa<strong>de</strong>o automático que pue<strong>de</strong> hacerle heridas. Solicite que le transporten al centro <strong>de</strong> salud más<br />

próximo para que le hagan una revisión. Todo esto pue<strong>de</strong> evitarlo si utiliza las gafas <strong>de</strong> seguridad.<br />

Montador <strong>de</strong> aire acondicionado.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel: .<br />

Acceso peligroso al punto <strong>de</strong> trabajo.<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos por <strong>de</strong>splome o <strong>de</strong>rrumbamiento:<br />

Del objeto que se recibe.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos en manipulación: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos: .<br />

Pisadas sobre objetos: .<br />

Choques contra objetos inmóviles: .<br />

Golpes por objetos o herramientas: .


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 82 <strong>de</strong> 120<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas: .<br />

Atrapamiento por o entre objetos: .<br />

Sobreesfuerzos: .<br />

Exposición a temperaturas ambientales extremas: .<br />

Contactos térmicos:<br />

Lamparilla <strong>de</strong> fundido.<br />

Exposición a contactos eléctricos: .<br />

Exposición a sustancias nocivas: .<br />

Explosiones:<br />

Botellas <strong>de</strong> gases licuados tumbadas, vertido <strong>de</strong> acetona, bombonas <strong>de</strong> propano, impericia.<br />

Incendios:<br />

Por uso <strong>de</strong> sopletes, formación <strong>de</strong> acetiluro <strong>de</strong> cobre, bombonas <strong>de</strong> acetileno tumbadas.<br />

Atropellos o golpes con vehículos: .<br />

Patologías no traumáticas: .<br />

In itinere: .<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Cinturón <strong>de</strong><br />

seguridad, Faja, Filtro, Guantes <strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimientos <strong>de</strong> seguridad y salud <strong>de</strong> obligado cumplimiento<br />

1. Siga todas las instrucciones que se le <strong>de</strong>n para realizar su trabajo <strong>de</strong> forma segura.<br />

2. Para el manejo <strong>de</strong> andamios tubulares, <strong>de</strong> borriquetas o escaleras <strong>de</strong> mano, o cualquier otro equipo<br />

<strong>de</strong> trabajo, es <strong>de</strong> aplicación lo especificado para estos medios auxiliares <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l apartado<br />

correspondiente <strong>de</strong> este plan <strong>de</strong> seguridad y salud. Si <strong>de</strong>be usarlos, solicite al Encargado o al<br />

Recurso preventivo, estas normas si es que no se las han entregado. Cumpla con ellas, lo que se<br />

preten<strong>de</strong> es que usted no se acci<strong>de</strong>nte.<br />

Acopio <strong>de</strong> materiales.<br />

1. Para evitar los riesgos por <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> obra, se ha previsto que el almacén para acopio <strong>de</strong>l material<br />

<strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> aire acondicionado se ubique en el lugar señalado en los planos.<br />

2. Las chapas metálicas, se almacenarán en paquetes sobre durmientes no sobrepasando las pilas <strong>de</strong><br />

acopio 1'60 m <strong>de</strong> altura.<br />

3. Las placas <strong>de</strong> fibra <strong>de</strong> vidrio, se almacenarán en paquetes sobre durmientes no sobrepasando las<br />

pilas <strong>de</strong> acopio 1'60 m <strong>de</strong> altura.<br />

4. Los tramos <strong>de</strong> conducto montado, se almacenarán <strong>de</strong> manera or<strong>de</strong>nada junto a los lugares <strong>de</strong><br />

montaje <strong>de</strong>finitivo.<br />

Seguridad en el lugar <strong>de</strong> trabajo.<br />

1. Las herramientas <strong>de</strong> corte, (cortantes) y las <strong>de</strong> cosido, (grapadoras), no se <strong>de</strong>jarán sobre el<br />

pavimento para evitar acci<strong>de</strong>ntes al resto <strong>de</strong> los operarios <strong>de</strong> la obra.<br />

2. Para evitar los golpes y tropezones con otros operarios en lugares poco iluminados o iluminados a<br />

contraluz, está previsto que el transporte <strong>de</strong> tramos <strong>de</strong> tuberías a hombro por un solo trabajador, se<br />

realizará inclinando la carga hacia atrás, <strong>de</strong> tal forma, que el extremo que va por <strong>de</strong>lante supere la<br />

altura <strong>de</strong> una persona.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 83 <strong>de</strong> 120<br />

3. Está previsto que los recortes sobrantes, se retiren conforme se produzcan, a un lugar <strong>de</strong>terminado,<br />

para su posterior recogida y vertido por las trompas o bien sobre bateas emplintadas.<br />

4. Para el corte con cizalla <strong>de</strong> las chapas, permanecerán apoyadas sobre los bancos y sujetas, para<br />

evitar los acci<strong>de</strong>ntes por movimientos in<strong>de</strong>seables en especial <strong>de</strong> las hojas recortadas.<br />

5. Para evitar los riesgos por sobreesfuerzo y/o atrapamiento, está previsto que el ascenso o <strong>de</strong>scenso<br />

a la bancada <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> una <strong>de</strong>terminada máquina, se ejecutarán mediante el uso<br />

<strong>de</strong> una rampa construida en función <strong>de</strong> la carga a soportar e inclinación necesaria para la<br />

circulación <strong>de</strong> los rodillos <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento. El “tráctel” <strong>de</strong> tracción estará sujeto al punto<br />

<strong>de</strong>finido por el Jefe <strong>de</strong> Obra.<br />

6. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura, esta previsto que el montaje <strong>de</strong> la maquinaria en las<br />

cubiertas (torres <strong>de</strong> refrigeración, ventiladores centrífugos, climatizadores <strong>de</strong> intemperie) no se<br />

inicie hasta no haber sido concluido el cerramiento perimetral <strong>de</strong> la cubierta. También pue<strong>de</strong> optar<br />

por acotar la superficie <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> seguridad sobre la cubierta, mediante barandillas sólidas y<br />

señalización <strong>de</strong> cinta instalada a una distancia mínima <strong>de</strong> 2 m <strong>de</strong> los petos inferiores a 90 cm <strong>de</strong> la<br />

cubierta.<br />

7. Antes <strong>de</strong> realizar las pruebas, <strong>de</strong> los motores con transmisión con correas, <strong>de</strong>sconecte la energía<br />

eléctrica <strong>de</strong>l cuadro <strong>de</strong> suministro. Instale, a<strong>de</strong>más, el rótulo <strong>de</strong> peligro “NO CONECTAR,<br />

PERSONAL TRABAJANDO EN LA INSTALACIÓN”.<br />

Prevención <strong>de</strong> los riesgos higiénicos.<br />

Los gases refrigerantes <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> aire acondicionado son contaminantes y tóxicos. Evite en lo<br />

posible los escapes <strong>de</strong> gas. Si <strong>de</strong>be soltar gas, hágalo en un lugar ventilado.<br />

Montador <strong>de</strong> falsos techos metálicos.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos por <strong>de</strong>splome o <strong>de</strong>rrumbamiento: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos en manipulación: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos: .<br />

Pisadas sobre objetos: .<br />

Choques contra objetos inmóviles: .<br />

Golpes por objetos o herramientas: .<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas: .<br />

Atrapamiento por o entre objetos: .<br />

Sobreesfuerzos: .<br />

Exposición a temperaturas ambientales extremas: .<br />

Exposición a contactos eléctricos: .<br />

Atropellos o golpes con vehículos: .<br />

Patologías no traumáticas: .<br />

In itinere: .<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 84 <strong>de</strong> 120<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Casco <strong>de</strong> seguridad, Cinturón <strong>de</strong> seguridad, Faja, Guantes<br />

<strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimientos <strong>de</strong> seguridad y salud <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

1. Siga todas las instrucciones que se le <strong>de</strong>n para realizar su trabajo <strong>de</strong> forma segura.<br />

2. Para el manejo <strong>de</strong> borriquetas, escaleras <strong>de</strong> mano, o cualquier otro equipo <strong>de</strong> trabajo, es <strong>de</strong><br />

aplicación lo especificado para estos medios auxiliares <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l apartado correspondiente <strong>de</strong> este<br />

plan <strong>de</strong> seguridad y salud. Si <strong>de</strong>be usarlos, solicite al Encargado o al Recurso preventivo, estas<br />

normas si es que no se las han entregado. Cumpla con ellas, lo que se preten<strong>de</strong> es que usted no se<br />

acci<strong>de</strong>nte.<br />

Acopio <strong>de</strong> materiales.<br />

Pregunte al Encargado o al Recurso preventivo, el lugar <strong>de</strong> acopio previsto para realizar el<br />

almacenamiento <strong>de</strong> sacos y planchas <strong>de</strong> escayola y cumpla las siguientes normas:<br />

Deposite el material en el lugar en el que se le indique. Hágalo sobre unos tablones <strong>de</strong> reparto, si es<br />

que no está servido paletizado. Con esta acción se eliminan los riesgos catastróficos por<br />

sobrecarga.<br />

Si <strong>de</strong>be transportar material pesado, solicite al Encargado o al Recurso preventivo, que le entregue<br />

un cinturón contra los sobreesfuerzos con el fin <strong>de</strong> evitar las lumbalgias y úselo porque, a<strong>de</strong>más, se<br />

cansará menos en su trabajo.<br />

Seguridad en el lugar <strong>de</strong> trabajo.<br />

1. A la zona <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>be usted acce<strong>de</strong>r por lugares <strong>de</strong> tránsito fácil y seguro; es <strong>de</strong>cir, sin verse<br />

obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al Encargado o al Recurso<br />

preventivo, las escaleras o pasarelas que están previstas.<br />

2. Mantenga en todo momento limpio y or<strong>de</strong>nado, el entorno <strong>de</strong> su trabajo. Ya sabemos que es difícil<br />

<strong>de</strong> conseguir en su tajo, pero recuer<strong>de</strong> que es una situación <strong>de</strong> riesgo que esté o resulte resbaladizo,<br />

el piso por el que usted u otros trabajadores <strong>de</strong>ban transitar.<br />

3. Está previsto que los huecos en el suelo y en las pare<strong>de</strong>s, permanezcan constantemente protegidos,<br />

con las protecciones colectivas establecidas en fase <strong>de</strong> estructura. Respételas y avise <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong>fectos que tengan si usted no pue<strong>de</strong> resolverlos sobre la marcha, así se sabrán y podrán<br />

resolverse.<br />

4. Los escombros resultantes <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong> los trabajos se retirarán mediante trompas <strong>de</strong> vertido;<br />

no olvi<strong>de</strong> regar con frecuencia los materiales para evitar la formación <strong>de</strong> polvo durante la caída,<br />

este polvo resultante, es nocivo para su salud.<br />

5. Debe utilizar gafas o pantallas que <strong>de</strong>berá limpiar a menudo pues tan nocivo es recibir briznas en<br />

los ojos como forzar la vista a través <strong>de</strong> cristales oculares opacos por suciedad o polvo.<br />

6. Si pese a todo recibe una brizna o mota en los ojos, sin frotar los ojos moviendo los párpados,<br />

cierre el párpado con cuidado y con un <strong>de</strong>do <strong>de</strong> la mano sujétese las pestañas para evitar el<br />

parpa<strong>de</strong>o automático que pue<strong>de</strong> hacerle heridas. Solicite que le transporten al centro <strong>de</strong> salud más<br />

próximo para que le hagan una revisión. Todo esto pue<strong>de</strong> evitarlo si usa las gafas <strong>de</strong> seguridad.<br />

7. No monte andamios <strong>de</strong> borriquetas sobre otros andamios; estas situaciones son muy peligrosas y<br />

están calificadas riesgos intolerables; si cree que <strong>de</strong>be montar borriquetas sobre otros andamios,<br />

consulte con el Encargado; no las improvise siga sus instrucciones montando primero las<br />

protecciones colectivas que sean necesarias.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 85 <strong>de</strong> 120<br />

8. Se le prohíbe expresamente por su propia seguridad la utilización <strong>de</strong> bidones, pilas <strong>de</strong> materiales,<br />

escaleras apoyadas contra los paramentos, etc., para evitar acci<strong>de</strong>ntes por trabajar sobre superficies<br />

inestables.<br />

9. Se le prohíbe abandonar directamente sobre el pavimento cizallas y similares, para evitar los<br />

acci<strong>de</strong>ntes por pisada sobre objetos cortantes y lacerantes.<br />

10. Se le prohíbe el conexionado <strong>de</strong> cables a los cuadros <strong>de</strong> alimentación sin la utilización <strong>de</strong> las<br />

clavijas macho - hembra. Si no dispone <strong>de</strong> clavija <strong>de</strong> conexión solicítesela al Encargado o al<br />

Recurso preventivo.<br />

Montador <strong>de</strong> impermeabilizaciones asfálticas.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel: .<br />

Acceso peligroso a la cubierta.<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos por <strong>de</strong>splome o <strong>de</strong>rrumbamiento: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos en manipulación: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos: .<br />

Pisadas sobre objetos: .<br />

Choques contra objetos inmóviles: .<br />

Golpes por objetos o herramientas: .<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas: .<br />

Atrapamiento por o entre objetos: .<br />

Sobreesfuerzos: .<br />

Exposición a temperaturas ambientales extremas: .<br />

Contactos térmicos:<br />

Lamparilla <strong>de</strong> fundido.<br />

Exposición a sustancias nocivas:<br />

Betún asfáltico.<br />

Explosiones:<br />

Botellas <strong>de</strong> gases licuados tumbadas, vertido <strong>de</strong> acetona, bombonas <strong>de</strong> propano, impericia.<br />

Incendios:<br />

Por los mecheros <strong>de</strong> fundido asfáltico.<br />

Acci<strong>de</strong>ntes causados por seres vivos:<br />

Gatos que transitan por las cubiertas <strong>de</strong> edificios.<br />

Atropellos o golpes con vehículos: .<br />

Patologías no traumáticas: .<br />

Intoxicación por respirar vapores asfálticos.<br />

In itinere: .<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 86 <strong>de</strong> 120<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Casco <strong>de</strong> seguridad, Cinturón <strong>de</strong> seguridad, Faja, Guantes<br />

<strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimientos <strong>de</strong> seguridad y salud <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

Siga todas las instrucciones que se le <strong>de</strong>n para realizar su trabajo <strong>de</strong> forma segura.<br />

Para el manejo <strong>de</strong> andamios <strong>de</strong> puentes volados y escaleras <strong>de</strong> mano, es <strong>de</strong> aplicación lo especificado<br />

para estos medios auxiliares <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l apartado correspondiente <strong>de</strong> este plan <strong>de</strong> seguridad y salud. Si<br />

<strong>de</strong>be usarlos, solicite al Encargado o al Recurso preventivo, estas normas si es que no se las han<br />

entregado. Cumpla con ellas, lo que se preten<strong>de</strong> es que usted no se acci<strong>de</strong>nte.<br />

Acopio <strong>de</strong> materiales.<br />

Pregunte al Encargado o al Recurso preventivo, el lugar <strong>de</strong> acopio previsto para realizar el acopio <strong>de</strong><br />

ladrillos, mantas asfálticas y <strong>de</strong>más componentes <strong>de</strong> los morteros y cumpla las siguientes normas:<br />

Los acopios <strong>de</strong> material bituminoso (rollos <strong>de</strong> mantas ó telas asfálticas) se repartirán sobre la<br />

cubierta evitando las sobrecargas concentradas en puntos concretos. Estos acopios <strong>de</strong> rollos <strong>de</strong><br />

material bituminoso <strong>de</strong>be realizarlos sobre durmientes y entre calzos que impidan que se<br />

<strong>de</strong>splomen y rue<strong>de</strong>n por la cubierta.<br />

Para evitar explosiones, las bombonas <strong>de</strong> gases (butano o propano) <strong>de</strong> las lamparillas o mecheros<br />

<strong>de</strong> sellado <strong>de</strong> materiales bituminosos, se almacenarán separadas <strong>de</strong> estos en posición vertical y a la<br />

sombra.<br />

Si <strong>de</strong>be transportar material pesado, solicite al Encargado o al Recurso preventivo, que le entregue<br />

un cinturón contra los sobreesfuerzos con el fin <strong>de</strong> evitar las lumbalgias y úselo porque se cansará<br />

menos en su trabajo.<br />

Seguridad en el lugar <strong>de</strong> trabajo.<br />

1. A la zona <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>be usted acce<strong>de</strong>r por lugares <strong>de</strong> tránsito fácil y seguro; es <strong>de</strong>cir, sin verse<br />

obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al Encargado o al Recurso<br />

preventivo, las escaleras o pasarelas que están previstas. Se le prohíbe el uso <strong>de</strong> los llamados<br />

“puentes <strong>de</strong> un tablón”.<br />

2. Mantenga en todo momento limpio y or<strong>de</strong>nado, el entorno <strong>de</strong> su trabajo. Recuer<strong>de</strong> que es una<br />

situación <strong>de</strong> riesgo que esté o resulte resbaladizo, el piso por el que usted u otros trabajadores<br />

<strong>de</strong>ban transitar; siempre estará por lo menos, algo inclinado.<br />

3. Los rollos <strong>de</strong> telas asfálticas, se izarán a las plantas sin romper los flejes o la envoltura <strong>de</strong> plástico<br />

con las que lo suministre el fabricante, para evitar los riesgos <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> objetos sobre los<br />

trabajadores, por <strong>de</strong>rrame fortuito <strong>de</strong> la carga.<br />

4. Los diversos componentes sueltos se izarán apilados or<strong>de</strong>nadamente en el interior <strong>de</strong> plataformas<br />

con plintos en re<strong>de</strong>dor, vigilando que no puedan caer por <strong>de</strong>splome durante el transporte.<br />

5. Los recipientes para transportar líquidos o pastas <strong>de</strong> sellado, se llenarán al 50% para evitar<br />

<strong>de</strong>rrames innecesarios que hagan inseguro el tránsito y el trabajo sobre la cubierta.<br />

6. Está previsto paralizar los trabajos sobre la cubierta bajo régimen <strong>de</strong> vientos superiores a 50<br />

Km./h, lluvia, heladas y nieve.<br />

7. Los plásticos, cartón, papel y flejes, proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> los diversos empaquetados, se recogerán<br />

inmediatamente que se hayan abierto los paquetes, para su eliminación, posterior. Con esta<br />

precaución se consigue un verda<strong>de</strong>ro or<strong>de</strong>n en la cubierta que es un buen nivel <strong>de</strong> seguridad.<br />

8. No retire las protecciones colectivas existentes, si le impi<strong>de</strong> realizar su trabajo, consulte la solución<br />

con el Encargado.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 87 <strong>de</strong> 120<br />

9. Se le prohíbe el trabajo en la vertical <strong>de</strong> otras tareas, sin interposición <strong>de</strong> viseras resistentes <strong>de</strong><br />

recogida <strong>de</strong> objetos.<br />

10. Tiene prohibido el trabajo al lado <strong>de</strong> huecos existentes en el suelo que no permanezcan cerrados<br />

con tapas fijas al forjado, para impedir las caídas.<br />

Peón especialista.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos por <strong>de</strong>splome o <strong>de</strong>rrumbamiento: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos en manipulación: .<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos: .<br />

Pisadas sobre objetos: .<br />

Choques contra objetos inmóviles: .<br />

Golpes por objetos o herramientas: .<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas: .<br />

Atrapamiento por o entre objetos: .<br />

Sobreesfuerzos: .<br />

Exposición a temperaturas ambientales extremas: .<br />

Contactos térmicos:<br />

Quemaduras por impericia, tocar objetos calientes.<br />

Exposición a contactos eléctricos: .<br />

Exposición a sustancias nocivas: .<br />

Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas: .<br />

Atropellos o golpes con vehículos: .<br />

Patologías no traumáticas: .<br />

In itinere: .<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

4.7.) Medios auxiliares previstos para la realización <strong>de</strong> la obra. Riesgos, medidas preventivas y<br />

protección.<br />

Del análisis <strong>de</strong>l proyecto, <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra y <strong>de</strong> los oficios, se prevé la utilización <strong>de</strong> los siguientes medios auxiliares:<br />

La lista siguiente contiene los que se consi<strong>de</strong>ran <strong>de</strong> propiedad <strong>de</strong>l contratista o <strong>de</strong> algún subcontratista bajo el control directo<br />

<strong>de</strong>l anterior; se consi<strong>de</strong>ra la que cada empresario habrá mantenido la propiedad <strong>de</strong> su empresa y que en el caso <strong>de</strong> subcontratación,


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 88 <strong>de</strong> 120<br />

exigirá que haya recibido un mantenimiento aceptable, con lo que el nivel <strong>de</strong> seguridad pue<strong>de</strong> ser alto. No obstante, es posible que<br />

exista inseguridad, en el caso <strong>de</strong> servirse material viejo en buen uso; si esto es así la seguridad <strong>de</strong>berá retocarse.<br />

Herramientas manuales (palas, martillos, mazos, tenazas, uñas palanca).<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Golpes por objetos o herramientas:<br />

Por el manejo <strong>de</strong> herramientas manuales.<br />

Atrapamiento por o entre objetos:<br />

Con cortes por manejo <strong>de</strong> herramientas.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Manejo <strong>de</strong> herramientas pesadas.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Faja, Guantes <strong>de</strong><br />

seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud obligatorio para la utilización <strong>de</strong> las herramientas manuales<br />

<strong>de</strong> obra.<br />

Las herramientas manuales <strong>de</strong> obra original riesgos en el trabajo, para evitarlos, siga los pasos que se<br />

expresan a continuación:<br />

Las palas, martillos, mazos, tenazas, uñas palanca, está sujetas al riesgo <strong>de</strong> sobreesfuerzo, para<br />

evitarlo, solicite al Encargado o al Recurso preventivo, que le suministre los siguientes equipos <strong>de</strong><br />

protección individual: muñequeras y faja contra los sobreesfuerzos y vístalas, <strong>de</strong> la manera más<br />

ajustada posible; asimismo, están sujetos a los riesgos <strong>de</strong> golpes en las manos y pies, cortes, y<br />

erosiones, que pue<strong>de</strong>n evitarse mediante el manejo correcto y la utilización simultánea <strong>de</strong> los<br />

siguientes equipos <strong>de</strong> protección individual: traje <strong>de</strong> trabajo, botas <strong>de</strong> seguridad y guantes.<br />

Procedimiento específico para manejo <strong>de</strong> palas manuales.<br />

1. Utilice botas <strong>de</strong> seguridad, guantes, faja y muñequeras contra los sobreesfuerzos.<br />

2. Sujete la pala <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el astil poniendo una mano cerca <strong>de</strong> la chapa <strong>de</strong> la hoja y la otra en el otro<br />

extremo.<br />

3. Hinque la pala en el lugar, para ello pue<strong>de</strong> dar un empujón a la hoja con el pie.<br />

4. Flexione las piernas e ice la pala con su contenido.<br />

5. Gírese y <strong>de</strong>posite el contenido en el lugar elegido. Evite caminar con la pala cargada, pue<strong>de</strong> sufrir<br />

sobreesfuerzos. Cui<strong>de</strong> al manejar la pala es un instrumento cortante y pue<strong>de</strong> lesionar a alguien<br />

próximo.<br />

6. Cuando sienta fatiga, <strong>de</strong>scanse, luego reanu<strong>de</strong> la tarea.<br />

Procedimiento específico para manejo <strong>de</strong> martillos o mazos.<br />

1. Utilice botas <strong>de</strong> seguridad, guantes, faja y muñequeras contra los sobreesfuerzos.<br />

2. Sujete el martillo o mazo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el astil poniendo una mano cerca <strong>de</strong> la maza y la otra en el otro<br />

extremo.<br />

3. Levante la maza <strong>de</strong>jando correr la mano sobre el astil mientras lo sujeta firmemente con la otra.<br />

Extreme el cuidado, pue<strong>de</strong> escapársele <strong>de</strong> las manos y golpear a alguien cercano.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 89 <strong>de</strong> 120<br />

4. De fuerza a la maza y <strong>de</strong>scargue el golpe sobre el lugar <strong>de</strong>seado. Los primeros golpes <strong>de</strong>ben darse<br />

con suavidad, si es que <strong>de</strong>seamos hincar algún objeto. Si este está sujeto en principio por un<br />

compañero, <strong>de</strong>be hincarlo un poco con el martillo antes <strong>de</strong> dar el primer mazazo, <strong>de</strong> esta manera,<br />

el compañero podrá apartarse <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> golpe en caso <strong>de</strong> error en el mazazo.<br />

5. Cuando sienta fatiga, <strong>de</strong>scanse, luego reanu<strong>de</strong> la tarea.<br />

Procedimiento específico para manejo <strong>de</strong> uña <strong>de</strong> palanca.<br />

1. Utilice botas <strong>de</strong> seguridad, guantes, faja y muñequeras contra los sobreesfuerzos.<br />

2. Sujete la uña <strong>de</strong> palanca <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el astil poniendo una mano cerca <strong>de</strong> la uña y la otra en el otro<br />

extremo.<br />

3. Instálela en el lugar requerido.<br />

4. Ponga las dos manos en el extremo <strong>de</strong>l astil, brazo <strong>de</strong> palanca, así podrá ejercer más fuerza.<br />

Apóyese ahora con todo su peso sobre el astil y separará el objeto <strong>de</strong>seado. Ponga cuidado en esta<br />

tarea, el objeto <strong>de</strong>sprendido o separado pue<strong>de</strong> caer y golpear a alguien. Cabe que el objeto que se<br />

vaya a <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>r o mover, <strong>de</strong>ba estar afianzado, consulte esta circunstancia con el Encargado.<br />

5. Cuando sienta fatiga, <strong>de</strong>scanse, luego reanu<strong>de</strong> la tarea.<br />

Andamios metálicos modulares.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

Cimbreos, tropiezos, <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n.<br />

Plataformas peligrosas, montaje peligroso <strong>de</strong> andamios, viento fuerte, cimbreo <strong>de</strong>l andamio.<br />

Por falta <strong>de</strong> anclaje horizontal y barandillas; puente <strong>de</strong> tablón, unión peligrosa <strong>de</strong> guindolas,<br />

trabajar con la barandilla <strong>de</strong>lantera abatida.<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

tropezar, <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n, penduleo <strong>de</strong>l andamio por falta <strong>de</strong> anclaje horizontal.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos por <strong>de</strong>splome o <strong>de</strong>rrumbamiento:<br />

Del andamio por fallo <strong>de</strong> anclajes horizontales, pescantes, nivelación.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos:<br />

Sustentada a garrucha o a soga.<br />

Trabajos en altura sobre andamios sin rodapié.<br />

Golpes por objetos o herramientas:<br />

Por penduleo <strong>de</strong> cargas suspendidas<br />

Atrapamiento por o entre objetos:<br />

Por montaje <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong> andamios.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Manejo <strong>de</strong> objetos pesados, posturas obligadas.<br />

Exposición a contactos eléctricos:<br />

Anular las protecciones, no conexionar a tierra in<strong>de</strong>pendiente la estructura metálica.<br />

Interferencias con conducciones eléctricas, aéreas o enterradas.<br />

Rayos al sobrepasar el andamio la altura <strong>de</strong>l edificio.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 90 <strong>de</strong> 120<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Cinturón <strong>de</strong><br />

seguridad, Faja, Guantes <strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimientos <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> riesgos laborales, <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

Consi<strong>de</strong>re que todos los andamios, están expresamente regulados por el RD 2177/2005 y que requiere<br />

se cumplan entre otros requisitos, los que s e expresan a continuación:<br />

1. Siga todas las instrucciones que se le <strong>de</strong>n para realizar su trabajo <strong>de</strong> forma segura.<br />

2. El trabajo sobre andamios, está sujeto a los riesgos que se han <strong>de</strong>tectado, analizado y evaluado en<br />

este plan <strong>de</strong> seguridad, que contiene, a<strong>de</strong>más, el diseño <strong>de</strong>l procedimiento técnico preventivo<br />

eficaz para neutralizarlos.<br />

3. Usted está legalmente obligado a respetarlo y a prestar su ayuda, avisando al Encargado o al<br />

Recurso preventivo, sobre los fallos que <strong>de</strong>tecte, con el fin <strong>de</strong> que sean reparados. Si no compren<strong>de</strong><br />

el sistema preventivo, pida que se lo explique el Encargado; tiene obligación <strong>de</strong> hacerlo.<br />

4. La prevención en los andamios resulta como consecuencia <strong>de</strong>l montaje <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo correspondiente<br />

siguiendo el manual <strong>de</strong> su fabricante o en su caso el plan <strong>de</strong> montaje realizado por un técnico<br />

especialista competente que lo habrá firmado.<br />

5. El montaje <strong>de</strong>be realizarse por trabajadores con certificado <strong>de</strong> ser “montadores <strong>de</strong> andamios” con<br />

capacidad <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r los textos y planos que expresan el montaje a realizar.<br />

6. Los andamios, están dotados <strong>de</strong> una escalera andamiada segura <strong>de</strong> acceso y <strong>de</strong> plataformas<br />

montadas <strong>de</strong> bor<strong>de</strong> completas, dotadas <strong>de</strong> barandillas tubulares <strong>de</strong> 100 cm <strong>de</strong> altura, con barra<br />

intermedia y rodapié <strong>de</strong> 15 cm también <strong>de</strong> altura.<br />

7. Antes <strong>de</strong> subir al andamio cimbra, es necesario que se realice una inspección <strong>de</strong> comprobación <strong>de</strong><br />

su seguridad realizada y firmada por un técnico competente. Esta revisión se realizará cada vez que<br />

se varíe la forma <strong>de</strong>l andamio.<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud obligatorio, para el montaje y <strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong> los andamios<br />

metálicos modulares.<br />

1. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> componentes durante el montaje y <strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong>l andamio está<br />

previsto que los componentes se subirán sujetos con cuerdas y nudos seguros <strong>de</strong> marinero,<br />

utilizando las trócolas y garruchas propias <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo que se <strong>de</strong>see utilizar. En la base <strong>de</strong>l segundo<br />

nivel <strong>de</strong>l andamio <strong>de</strong> montará la visera recoge objetos <strong>de</strong>sprendidos.<br />

2. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura <strong>de</strong> trabajadores durante el montaje y <strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong>l<br />

andamio, está previsto que el Encargado y el Recurso preventivo controle que los montadores<br />

utilicen un arnés arneses cinturón <strong>de</strong> seguridad contra las caídas, amarrado a los componentes<br />

firmes <strong>de</strong> la estructura.<br />

3. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> vuelco estructural durante el montaje y <strong>de</strong>smontaje, está previsto que se<br />

instalen tacos <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong> tipo <strong>de</strong> expansión que se irán sustituyendo por tacos <strong>de</strong> mortero, en<br />

un tajo <strong>de</strong> consolidación que se realizará por <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l <strong>de</strong> ascenso estructural.<br />

4. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura <strong>de</strong> trabajadores, durante las labores <strong>de</strong> montaje,<br />

<strong>de</strong>smontaje y trabajo sobre <strong>de</strong>l andamio, está previsto formar plataformas seguras mediante<br />

módulos metálicos anti<strong>de</strong>slizantes comercializados para tal fin. El Encargado y el Recurso<br />

preventivo controlará que cumplan los siguientes requisitos:<br />

5. El andamio se montará con todos sus componentes, en especial los <strong>de</strong> seguridad y salud. Los que<br />

no existirán serán solicitados al fabricante para su instalación.<br />

6. Los montadores se atendrán estrictamente a las instrucciones <strong>de</strong>l manual <strong>de</strong> montaje y<br />

mantenimiento dadas por el fabricante <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> andamios metálicos modulares a montar.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 91 <strong>de</strong> 120<br />

7. Módulos para formas las plataformas, <strong>de</strong> 30 cm <strong>de</strong> anchura fabricados en chapa metálica<br />

anti<strong>de</strong>slizante o rejilla, soldada a la perfilería <strong>de</strong> contorno por cordón continuo. Dotados <strong>de</strong> gazas<br />

<strong>de</strong> apoyo e inmovilización. Todos los componentes provendrán <strong>de</strong>l mismo fabricante y tendrán su<br />

marca. Se preten<strong>de</strong> evitar el acci<strong>de</strong>nte mortal ocurrido por fallo <strong>de</strong> los componentes artesanales <strong>de</strong><br />

una plataforma.<br />

8. Plataforma <strong>de</strong> trabajo, conseguida instalando sobre el andamio tres módulos <strong>de</strong> 30 cm <strong>de</strong> anchura,<br />

montados en el mismo nivel; queda terminantemente prohibido el uso <strong>de</strong> plataformas formadas por<br />

un solo módulo, dos únicos módulos juntos o separados y tres módulos, dos <strong>de</strong> ellos juntos y el<br />

tercero a la espalda a modo <strong>de</strong> soporte <strong>de</strong> material barandilla.<br />

9. Las plataformas <strong>de</strong> trabajo estarán recercadas con barandillas perimetrales, componentes<br />

suministrados por el fabricante <strong>de</strong>l andamio para tal menester, con las siguientes dimensiones<br />

generales: 100 cm <strong>de</strong> altura, conseguidos por la barra pasamanos, barra intermedia y rodapié <strong>de</strong> 15<br />

cm <strong>de</strong> chapa o <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra. Las cruces <strong>de</strong> San Andrés montadas como arriostramiento no sustituyen<br />

a las barandillas.<br />

10. Los componentes <strong>de</strong>l andamio, estarán libres <strong>de</strong> oxidaciones graves; aquellas que realmente<br />

mermen su resistencia.<br />

11. El andamio no se utilizará por los trabajadores, hasta el momento en el que comprobada su<br />

seguridad por el Encargado, este autorice el acceso al mismo.<br />

12. Para evitar el posible asiento diferencial <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> los apoyos <strong>de</strong>l andamio, está previsto que<br />

los husillos <strong>de</strong> nivelación se apoyen sobre tablones <strong>de</strong> reparto <strong>de</strong> cargas.<br />

13. Se hará entrega a los trabajadores <strong>de</strong>l texto siguiente, el recibí quedará en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l Jefe <strong>de</strong> Obra.<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud obligatorio, para los trabajadores usuarios <strong>de</strong> un andamio<br />

metálico modular.<br />

1. Va usted a acce<strong>de</strong>r a un medio auxiliar que es seguro si está montado al completo utilizando todos<br />

sus componentes. No elimine ningún componente <strong>de</strong> seguridad, si lo hace pue<strong>de</strong> usted acci<strong>de</strong>ntarse<br />

o provocar el acci<strong>de</strong>nte a alguno <strong>de</strong> sus compañeros.<br />

2. Las plataformas <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>ben cubrir todo el ancho que permita el andamio y no <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>jar<br />

clareos entre sí; si no cumplen con lo dicho, son plataformas peligrosas.<br />

3. Las plataformas <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>ben estar recercadas <strong>de</strong> barandillas <strong>de</strong> verdad, no valen las crucetas<br />

como barandillas porque permiten las caídas. Las barandillas <strong>de</strong>ben ro<strong>de</strong>ar la plataforma <strong>de</strong> trabajo<br />

en la que usted va ha trabajar, <strong>de</strong>ben tener 100 cm <strong>de</strong> altura para evitar que se puedan caer los<br />

trabajadores altos y lo que son bajos, por ello <strong>de</strong>ben tener un pasamanos, una barra intermedia y un<br />

rodapié firmes, es <strong>de</strong>cir, sujetos, bien sujetos.<br />

4. La separación entre el andamio y la fachada es en sí un riesgo intolerable <strong>de</strong> caída, que <strong>de</strong>be exigir<br />

se lo resuelvan; existen procedimientos técnicos para ello.<br />

5. Mantengan las plataformas <strong>de</strong> trabajo limpias <strong>de</strong> escombro, si tropieza pue<strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntarse, el<br />

or<strong>de</strong>n sobre el andamio es una buena medida <strong>de</strong> seguridad.<br />

6. No monte plataformas con materiales o bidones sobre las plataformas <strong>de</strong> los andamios, es<br />

peligroso encaramarse sobre ellas.<br />

7. Vigile el buen estado <strong>de</strong> la visera <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong> los objetos <strong>de</strong>sprendidos y comunique sus<br />

<strong>de</strong>terioros para que sea reparada; sirve para evitar acci<strong>de</strong>ntes a los trabajadores que se aproximen<br />

por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l andamio.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 92 <strong>de</strong> 120<br />

Andamios sobre borriquetas.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

Des<strong>de</strong> el andamio.<br />

Fallo <strong>de</strong> las plataformas, vuelco <strong>de</strong> la borriqueta.<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

tropezar, <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n, superficie resbaladiza.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos:<br />

Trabajos en altura sobre andamios sin rodapié.<br />

Atrapamiento por o entre objetos:<br />

Durante los trabajos <strong>de</strong> montaje y <strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong> los andamios <strong>de</strong> borriquetas.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Carga a brazo <strong>de</strong> objetos pesados.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Cinturón <strong>de</strong><br />

seguridad, Faja, Guantes <strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimientos <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> riesgos laborales, <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

1. Siga todas las instrucciones que se le <strong>de</strong>n para realizar su trabajo <strong>de</strong> forma segura.<br />

2. El trabajo sobre andamios sobre borriquetas, está sujeto a los riesgos que se han <strong>de</strong>tectado,<br />

analizado y evaluado en este plan <strong>de</strong> seguridad, que contiene, a<strong>de</strong>más, el diseño <strong>de</strong>l procedimiento<br />

técnico preventivo eficaz para neutralizarlos.<br />

3. Usted está legalmente obligado a respetarlo y a prestar su ayuda avisando al Encargado o al<br />

Recurso preventivo, sobre los fallos que <strong>de</strong>tecte, con el fin <strong>de</strong> que sean reparados. Si no compren<strong>de</strong><br />

el sistema preventivo, pida que se lo explique el Encargado; tiene obligación <strong>de</strong> hacerlo.<br />

Procedimientos <strong>de</strong> prevención, obligatorios para el trabajo sobre andamios sobre borriquetas.<br />

Para evitar los riesgos <strong>de</strong> caídas al mismo o a distinto nivel, está previsto que el Encargado y el<br />

Recurso preventivo controle que todas los andamios <strong>de</strong> borriquetas a montar en la obra, cumplan con<br />

las siguientes condiciones técnicas:<br />

Borriquetas metálicas tubulares en buen uso, sin <strong>de</strong>formaciones.<br />

Plataformas cuajadas formadas por tres módulos metálicos anti<strong>de</strong>slizantes.<br />

Barandillas tubulares <strong>de</strong> 1 m, <strong>de</strong> altura real, montadas sobre las borriquetas protegiendo el nivel <strong>de</strong><br />

trabajo.<br />

Barandillas tubulares formadas por tubo pasamanos, tubo intermedio y rodapié <strong>de</strong> 15 cm, <strong>de</strong> altura.<br />

Los andamios se montarán nivelados y riostrados contra oscilación con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la altura<br />

<strong>de</strong> la plataforma <strong>de</strong> trabajo.<br />

Las plataformas no sobresaldrán <strong>de</strong> los laterales <strong>de</strong> las borriquetas para evitar el riesgo <strong>de</strong> vuelcos<br />

por basculamiento.<br />

La separación entre las borriquetas siempre será la que permitan los anclajes <strong>de</strong> las plataformas<br />

metálicas anti<strong>de</strong>slizantes.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 93 <strong>de</strong> 120<br />

Están prohibidos los andamios formados sobre una borriqueta y otros materiales sueltos,<br />

especialmente los bidones.<br />

Sobre los andamios sobre borriquetas, sólo se apoyará el material estrictamente necesario repartido<br />

uniformemente sobre la plataforma <strong>de</strong> trabajo.<br />

El Encargado y el Recurso preventivo paralizará cualquier trabajo que se realice sobre andamios<br />

sobre borriquetas que no cumplan con los requisitos anteriores, con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la altura <strong>de</strong><br />

trabajo.<br />

Para evitar el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura, por ubicación <strong>de</strong> andamios sobre borriquetas en terrazas<br />

o balcones, está previsto el uso <strong>de</strong> las siguientes protecciones a discreción <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />

ejecución <strong>de</strong> la obra:<br />

Cuelgue en puntos fuertes <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la estructura, <strong>de</strong> cables en los que amarrar el fiador <strong>de</strong>l<br />

cinturón <strong>de</strong> seguridad.<br />

Cuelgue <strong>de</strong> los puntos preparados para ello en el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> los forjados, <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s tensas <strong>de</strong><br />

seguridad.<br />

Montaje <strong>de</strong> pies <strong>de</strong>rechos firmemente acuñados al suelo y al techo, en los que instalar una<br />

barandilla sólida <strong>de</strong> 100 cm <strong>de</strong> altura, medidos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la plataforma <strong>de</strong> trabajo, formada por tubo<br />

pasamanos, tubo intermedio y rodapié.<br />

Ante los riesgos <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los andamios <strong>de</strong> borriquetas, usados para montaje <strong>de</strong> escayolas o<br />

para pintura, se prevé que se limpien diariamente para eliminar las superficies <strong>de</strong> trabajo<br />

resbaladizas y que se oculte el estado <strong>de</strong> las plataformas utilizadas.<br />

Carretón o carretilla <strong>de</strong> mano (chino).<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

Vertido directo <strong>de</strong> escombros o materiales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura.<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

Carga <strong>de</strong>scompensada.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos:<br />

A lugares inferiores.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Conducción <strong>de</strong>l carretón chino.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Faja, Guantes <strong>de</strong><br />

seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud <strong>de</strong> obligado cumplimiento, por los trabajadores que utilicen<br />

las carretillas <strong>de</strong> mano.<br />

1. Utilizar el chino requiere una cierta habilidad para no provocar acci<strong>de</strong>ntes, el transporte <strong>de</strong>l<br />

material se realiza sobre la cuba apoyada en una sola rueda; siga fielmente este procedimiento.<br />

2. Cargue la carretilla <strong>de</strong> manera uniforme para garantizar su equilibrio.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 94 <strong>de</strong> 120<br />

3. Flexione ligeramente las piernas ante la carretilla, sujete firmemente los mangos guía, yérgase <strong>de</strong><br />

manera uniforme para que no se <strong>de</strong>sequilibre y vuelque. Mueva la carretilla y transporte ahora el<br />

material.<br />

4. Para <strong>de</strong>scargar, repita la misma maniobra <strong>de</strong>scrita en el punto anterior, sólo que en el sentido<br />

inverso.<br />

5. Si <strong>de</strong>be salvar obstáculos o diferencias <strong>de</strong> nivel, <strong>de</strong>be preparar una pasarela sobre el obstáculo o<br />

diferencia <strong>de</strong> nivel, con un ángulo <strong>de</strong> inclinación lo más suave posible, <strong>de</strong> lo contrario pue<strong>de</strong><br />

acci<strong>de</strong>ntarse por sobreesfuerzo.<br />

6. La pasarela <strong>de</strong>be tener como mínimo 60 cm <strong>de</strong> anchura. Recuer<strong>de</strong>, una plataforma más estrecha<br />

para salvar <strong>de</strong>sniveles, pue<strong>de</strong> hacerle per<strong>de</strong>r el equilibrio necesario para mover la carretilla.<br />

7. La conducción <strong>de</strong> las carretillas que transporten objetos que sobresalgan por los lados, es<br />

peligrosa. Pue<strong>de</strong> chocar en el trayecto y acci<strong>de</strong>ntarse.<br />

8. El camino <strong>de</strong> circulación con las carretillas <strong>de</strong> mano <strong>de</strong>be mantenerse limpio para evitar chocar y<br />

volcar el contenido.<br />

9. Para su seguridad, <strong>de</strong>be utilizar los siguientes equipos <strong>de</strong> protección individual: casco <strong>de</strong><br />

seguridad, guantes, botas <strong>de</strong> seguridad, ropa <strong>de</strong> trabajo y chaleco reflectante para que en cualquier<br />

parte <strong>de</strong>l trayecto, usted sea fácilmente <strong>de</strong>tectable en especial si transita por lugares en los que<br />

están trabajando con máquinas.<br />

Escalera <strong>de</strong> andamio metálico modular.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

Durante el montaje <strong>de</strong> los componentes.<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

Desor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> obra.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos por <strong>de</strong>splome o <strong>de</strong>rrumbamiento:<br />

Del andamio por fallo <strong>de</strong> anclajes horizontales, pescantes, nivelación.<br />

Atrapamiento por o entre objetos:<br />

Por montaje <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong> andamios.<br />

Exposición a contactos eléctricos:<br />

Anular las protecciones, no conexionar a tierra in<strong>de</strong>pendiente la estructura metálica.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Cinturón <strong>de</strong><br />

seguridad, Faja, Guantes <strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento obligatorio, para el montaje y <strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong> la escalera <strong>de</strong> andamio metálico<br />

modular.<br />

1. Ante el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> componentes durante el montaje y <strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong> la escalera andamio,<br />

se prevé que los componentes se subirán sujetos con cuerdas y nudos seguros <strong>de</strong> marinero, usando<br />

las trócolas y garruchas propias <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo que se utilice.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 95 <strong>de</strong> 120<br />

2. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura <strong>de</strong> trabajadores durante el montaje y <strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong> la<br />

escalera andamio, está previsto que el Encargado y el Recurso preventivo controle que los<br />

montadores utilicen un arnés arneses cinturón <strong>de</strong> seguridad contra las caídas, amarrado a los<br />

componentes firmes <strong>de</strong> la estructura.<br />

3. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> vuelco estructural durante el montaje y <strong>de</strong>smontaje, está previsto que se<br />

instalen tacos <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong> tipo <strong>de</strong> expansión que se irán sustituyendo por tacos <strong>de</strong> mortero, en<br />

un tajo <strong>de</strong> consolidación que se realizará por <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l <strong>de</strong> ascenso estructural <strong>de</strong> la escalera.<br />

La escalera andamio, se montará con todos sus componentes, en especial los <strong>de</strong> seguridad y salud.<br />

Los que no existieran en obra serán solicitados al fabricante para su instalación. Los componentes<br />

a las que se hace mención expresa son: las bridas <strong>de</strong> inmovilización <strong>de</strong> los componentes, los<br />

anclajes <strong>de</strong> estabilización contra los cimbreos <strong>de</strong> la estructura <strong>de</strong> la escalera en uso; los peldaños<br />

contra los <strong>de</strong>slizamientos y las barandillas cuyos componentes tienen que ser: barra pasamanos,<br />

barra intermedia y sobre todo el rodapié.<br />

Los montadores se atendrán estrictamente a las instrucciones <strong>de</strong>l manual <strong>de</strong> montaje y<br />

mantenimiento dadas por el fabricante <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> andamios metálicos modulares cuya escalera<br />

se instala.<br />

Los componentes <strong>de</strong> la escalera <strong>de</strong> andamio, estarán libres <strong>de</strong> oxidaciones graves que realmente<br />

mermen su resistencia.<br />

La escalera andamio no se utilizará por los trabajadores, que sea comprobada su seguridad por el<br />

Encargado y el Recurso preventivo y éste autorice el acceso a la misma.<br />

Para evitar el posible asiento diferencial <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> los apoyos <strong>de</strong> la escalera andamio, está<br />

previsto que los husillos <strong>de</strong> nivelación se apoyen sobre tablones <strong>de</strong> reparto <strong>de</strong> cargas.<br />

4. Se hará entrega a los trabajadores <strong>de</strong>l texto siguiente, el recibí quedará en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l Jefe <strong>de</strong> Obra, a<br />

disposición <strong>de</strong>l Coordinado en materia <strong>de</strong> seguridad y salud, durante la ejecución <strong>de</strong> la obra y <strong>de</strong> la<br />

Dirección Facultativa y <strong>de</strong> la Autoridad Laboral.<br />

Procedimiento obligatorio para los trabajadores usuarios <strong>de</strong> una escalera <strong>de</strong> andamio metálico<br />

modular.<br />

1. Va usted a acce<strong>de</strong>r a un medio auxiliar que es seguro si está montado al completo usando todos sus<br />

componentes. No elimine ningún componente <strong>de</strong> seguridad, si lo hace pue<strong>de</strong> usted acci<strong>de</strong>ntarse o<br />

provocar el acci<strong>de</strong>nte a alguno <strong>de</strong> sus compañeros.<br />

2. Las plataformas <strong>de</strong> las mesetas <strong>de</strong>ben cubrir todo el ancho que permita la escalera andamio; si no<br />

cumplen con lo dicho, son plataformas peligrosas.<br />

3. Las escaleras <strong>de</strong>ben estar recercadas <strong>de</strong> barandillas, no se admiten las crucetas como barandillas<br />

porque permiten las caídas.<br />

4. Mantengan las escaleras limpias <strong>de</strong> escombro, si tropieza pue<strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntarse.<br />

5. No monte plataformas con materiales o bidones sobre las escaleras andamio es peligroso<br />

encaramarse sobre ellas.<br />

6. Vigile el buen estado <strong>de</strong> los anclajes y mordazas <strong>de</strong> inmovilización y comunique sus <strong>de</strong>terioros<br />

para que sean reparados; sirven para evitar acci<strong>de</strong>ntes a los trabajadores que las utilicen.<br />

Escalera <strong>de</strong> mano.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

Por <strong>de</strong>slizamiento <strong>de</strong>bido a apoyo peligroso (falta <strong>de</strong> zapatas).<br />

Por rotura <strong>de</strong>bida a <strong>de</strong>fectos ocultos.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 96 <strong>de</strong> 120<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

Por ubicación y método <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong> la escalera, forma <strong>de</strong> utilización.<br />

Por vuelco lateral por apoyo sobre una superficie irregular.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Transportar la escalera, subir por ella cargado.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Faja, Guantes <strong>de</strong><br />

seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimientos <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> riesgos laborales <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

1. Siga todas las instrucciones que se le <strong>de</strong>n para realizar su trabajo <strong>de</strong> forma segura.<br />

2. El uso <strong>de</strong> las escaleras <strong>de</strong> mano, está sujeto a los riesgos que se han <strong>de</strong>tectado, analizado y<br />

evaluado en este plan <strong>de</strong> seguridad y salud que contiene, a<strong>de</strong>más, el diseño <strong>de</strong>l procedimiento<br />

técnico preventivo eficaz para neutralizarlos.<br />

3. Usted está legalmente obligado a respetarlo y a prestar su ayuda avisando al Encargado o al<br />

Recurso preventivo, sobre los fallos que <strong>de</strong>tecte, con el fin <strong>de</strong> que sean reparados. Si no compren<strong>de</strong><br />

el sistema preventivo, pida que se lo explique el Encargado; tiene obligación <strong>de</strong> hacerlo.<br />

Procedimientos <strong>de</strong> seguridad obligatorios para las escaleras <strong>de</strong> mano, cumple las exigencias <strong>de</strong>l<br />

R.D. 486/.997, <strong>de</strong> 14 <strong>de</strong> abril, Lugares <strong>de</strong> trabajo; anexo I punto 9º escaleras <strong>de</strong> mano.<br />

(Condición expresa a cumplir según el anexo IV parte C, punto 5, apartado e, <strong>de</strong>l R.D. 1.627/<br />

1997).<br />

Para evitar el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura o a distinto nivel, por el uso <strong>de</strong> escaleras <strong>de</strong> mano, está<br />

previsto utilizar mo<strong>de</strong>los comercializados que cumplirán con las siguientes características técnicas:<br />

A. De aplicación a las escaleras <strong>de</strong> mano fabricadas con ma<strong>de</strong>ra.<br />

1. Los largueros estarán construidos en una sola pieza, sin grietas o nudos que puedan mermar su<br />

seguridad.<br />

2. Los peldaños <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra estarán ensamblados.<br />

3. La ma<strong>de</strong>ra estará protegida mediante barnices transparentes, para que no oculten los posibles<br />

<strong>de</strong>fectos.<br />

4. Instaladas en su lugar <strong>de</strong> uso, ya inclinadas, tendrán la longitud necesaria para salvar la altura que<br />

se necesite más 100 cm, <strong>de</strong> seguridad.<br />

5. Las escaleras <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra se guardarán a cubierto con el fin <strong>de</strong> garantizar el buen estado <strong>de</strong> uso.<br />

6. Los largueros estarán rematados inferiormente por zapatas contra los <strong>de</strong>slizamientos.<br />

B. De aplicación a las escaleras <strong>de</strong> mano fabricadas con acero.<br />

1. Los largueros estarán construidos en una sola pieza; estarán sin <strong>de</strong>formaciones o abolladuras que<br />

puedan mermar su seguridad.<br />

2. Estarán pintadas contra la oxidación.<br />

3. Instaladas en su lugar <strong>de</strong> uso, ya inclinadas, tendrán la longitud necesaria para salvar la altura que<br />

se necesite, más 100 cm, <strong>de</strong> seguridad.<br />

4. No estarán suplementadas con uniones soldadas.<br />

5. El empalme <strong>de</strong> escaleras metálicas se realizará mediante la instalación <strong>de</strong> los dispositivos<br />

industriales fabricados para tal fin.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 97 <strong>de</strong> 120<br />

6. Los largueros estarán rematados inferiormente por zapatas contra los <strong>de</strong>slizamientos.<br />

C. De aplicación a las escaleras <strong>de</strong> mano fabricadas con aluminio<br />

1. Los largueros estarán construidos en una sola pieza; estarán sin <strong>de</strong>formaciones o abolladuras que<br />

puedan mermar su seguridad.<br />

2. Instaladas en su lugar <strong>de</strong> uso, ya inclinadas, tendrán la longitud necesaria para salvar la altura que<br />

se necesite, más 100 cm, <strong>de</strong> seguridad.<br />

3. No estarán suplementadas con uniones soldadas.<br />

4. El empalme <strong>de</strong> escaleras <strong>de</strong> aluminio se realizará mediante la instalación <strong>de</strong> los dispositivos<br />

industriales fabricados para tal fin.<br />

5. Los largueros estarán rematados inferiormente por zapatas contra los <strong>de</strong>slizamientos.<br />

D. De aplicación a las escaleras <strong>de</strong> mano fabricadas con acero, escalera vertical <strong>de</strong><br />

comunicación.<br />

1. Pates en hierro dulce con textura lisa, recibidos firmente al paramento <strong>de</strong> soporte.<br />

2. Los pates se montarán cada 30 cm uno <strong>de</strong> otro para mitigar los posibles sobreesfuerzos.<br />

3. A la mitad <strong>de</strong>l recorrido se montará una plataforma para <strong>de</strong>scanso intermedio.<br />

4. Estará anillada <strong>de</strong> seguridad en todo su recorrido, hasta una distancia no superior al 1'70 m medida<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el acceso inferior, que se <strong>de</strong>jará libre para facilitar las maniobras <strong>de</strong> aproximación, inicio <strong>de</strong>l<br />

ascenso o conclusión <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scenso.<br />

5. La escalera se mantendrá en lo posible limpia <strong>de</strong> grasa o barro para evitar los acci<strong>de</strong>ntes por<br />

resbalón.<br />

E. De aplicación a las escaleras <strong>de</strong> tijera fabricadas en ma<strong>de</strong>ra.<br />

1. Los largueros estarán construidos en una sola pieza, sin grietas o nudos que puedan mermar su<br />

seguridad.<br />

2. Los peldaños <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra estarán ensamblados.<br />

3. La ma<strong>de</strong>ra estará protegida mediante barnices transparentes, para que no oculten los posibles<br />

<strong>de</strong>fectos.<br />

4. Las escaleras <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra se guardarán a cubierto con el fin <strong>de</strong> garantizar el buen estado <strong>de</strong> uso.<br />

5. Los largueros estarán rematados inferiormente por zapatas contra los <strong>de</strong>slizamientos.<br />

6. Estarán dotadas en su articulación superior, con topes <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> máxima apertura.<br />

7. Dotadas hacia la mitad <strong>de</strong> su altura, con una ca<strong>de</strong>nilla (o cable <strong>de</strong> acero) <strong>de</strong> limitación <strong>de</strong> apertura<br />

máxima.<br />

8. Las escaleras <strong>de</strong> tijera se utilizarán siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar<br />

su seguridad. No se utilizarán como escaleras <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> apoyo a elementos verticales.<br />

F. De aplicación a las escaleras <strong>de</strong> tijera fabricadas en acero.<br />

1. Los largueros estarán construidos en una sola pieza; estarán sin <strong>de</strong>formaciones o abolladuras que<br />

puedan mermar su seguridad.<br />

2. Estarán pintadas contra la oxidación.<br />

3. Los largueros estarán rematados inferiormente por zapatas contra los <strong>de</strong>slizamientos.<br />

4. Estarán dotadas en su articulación superior, con topes <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> máxima apertura.<br />

5. Dotadas hacia la mitad <strong>de</strong> su altura, con una ca<strong>de</strong>nilla (o cable <strong>de</strong> acero) <strong>de</strong> limitación <strong>de</strong> apertura<br />

máxima.<br />

6. Las escaleras <strong>de</strong> tijera se utilizarán siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar<br />

su seguridad. No se utilizarán como escaleras <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> apoyo a elementos verticales.<br />

G. De aplicación a las escaleras <strong>de</strong> tijera fabricadas con aluminio


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 98 <strong>de</strong> 120<br />

1. Los largueros estarán construidos en una sola pieza; estarán sin <strong>de</strong>formaciones o abolladuras que<br />

puedan mermar su seguridad.<br />

2. Instaladas en su lugar <strong>de</strong> uso, ya inclinadas, tendrán la longitud necesaria para salvar la altura que<br />

se necesite más 100 cm., <strong>de</strong> seguridad.<br />

3. No estarán suplementadas con uniones soldadas.<br />

4. El empalme <strong>de</strong> escaleras <strong>de</strong> aluminio se realizará mediante la instalación <strong>de</strong> los dispositivos<br />

industriales fabricados para tal fin.<br />

5. Los largueros estarán rematados inferiormente por zapatas contra los <strong>de</strong>slizamientos.<br />

6. Estarán dotadas en su articulación superior, con topes <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> máxima apertura.<br />

7. Dotadas hacia la mitad <strong>de</strong> su altura, con una ca<strong>de</strong>nilla (o cable <strong>de</strong> acero) <strong>de</strong> limitación <strong>de</strong> apertura<br />

máxima.<br />

8. Las escaleras <strong>de</strong> tijera se utilizarán siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar<br />

su seguridad. No se utilizarán como escaleras <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> apoyo a elementos verticales.<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud, obligatorio para el uso <strong>de</strong> las escaleras <strong>de</strong> mano,<br />

in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> los materiales que las constituyen.<br />

1. Por ser un riesgo <strong>de</strong> caída intolerable, queda prohibido el uso <strong>de</strong> escaleras <strong>de</strong> mano para salvar<br />

alturas iguales o superiores a 5 m.<br />

2. Contra el riesgo <strong>de</strong> caídas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura o a distinto nivel por oscilación o vuelco lateral <strong>de</strong> al<br />

escalera, se prevé que el Encargado, controle que las escaleras <strong>de</strong> mano estén firmemente<br />

amarradas en su extremo superior al objeto o estructura al que dan acceso.<br />

3. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> caídas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura o a distinto nivel por pérdida <strong>de</strong>l equilibrio o falta <strong>de</strong><br />

visibilidad, está previsto que el Encargado, controle que las escaleras <strong>de</strong> mano que se usen en esta<br />

obra, sobrepasen en 1 m, la altura que <strong>de</strong>ban salvar. Esta cota se medirá en vertical <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el plano<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarco, al extremo superior <strong>de</strong>l larguero.<br />

4. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> caídas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura o a distinto nivel por oscilación o vuelco lateral <strong>de</strong> al<br />

escalera, está previsto que el Encargado, controle que las escaleras <strong>de</strong> mano, están instaladas<br />

cumpliendo esta condición <strong>de</strong> inclinación: largueros en posición <strong>de</strong> uso, formando un ángulo sobre<br />

el plano <strong>de</strong> apoyo entorno a los 75º.<br />

5. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> caídas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura o a distinto nivel por pérdida <strong>de</strong>l equilibrio o falta <strong>de</strong><br />

visibilidad, es prohíbe en esta obra, transportar sobre las escaleras <strong>de</strong> mano, pesos a hombro o a<br />

mano, cuyo transporte no sea seguro para la estabilidad <strong>de</strong>l trabajador. El Encargado y el Recurso<br />

preventivo controlará el cumplimiento <strong>de</strong> esta norma.<br />

6. Frente al riesgo <strong>de</strong> caídas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura o a distinto nivel por oscilación o vuelco lateral <strong>de</strong> al<br />

escalera, está previsto que el Encargado, controle que las escaleras <strong>de</strong> mano, no están instaladas<br />

apoyadas sobre lugares u objetos poco firmes que pue<strong>de</strong>n mermar la estabilidad.<br />

7. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> caídas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura o a distinto nivel por pérdida <strong>de</strong>l equilibrio o falta <strong>de</strong><br />

visibilidad, está previsto que el acceso <strong>de</strong> trabajadores a través <strong>de</strong> las escaleras <strong>de</strong> mano, se<br />

realizará <strong>de</strong> uno en uno. Se prohíbe expresamente la utilización al mismo tiempo <strong>de</strong> la escalera a<br />

dos o más personas y <strong>de</strong>slizarse sobre ellas apoyado sólo en los largueros. El ascenso y <strong>de</strong>scenso<br />

por las escaleras <strong>de</strong> mano, se efectuará frontalmente; es <strong>de</strong>cir, mirando directamente hacia los<br />

peldaños que se están utilizando.


<strong>Metro</strong><br />

Eslinga <strong>de</strong> acero (hondillas, bragas).<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos:<br />

De la carga por eslingado peligroso.<br />

Por utilizar eslingas, sin argolla <strong>de</strong> unión al gancho <strong>de</strong> la grúa.<br />

Atrapamiento por o entre objetos:<br />

Abrasiones.<br />

De miembros, al dar tensión a la eslinga unida al gancho <strong>de</strong> la grúa.<br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 99 <strong>de</strong> 120<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Guantes <strong>de</strong><br />

seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo, Zapatos <strong>de</strong> seguridad.<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimientos <strong>de</strong> seguridad y salud <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

Las eslingas y bragas <strong>de</strong> acero, se utilizan para transportar cargas mediante el gancho <strong>de</strong> cualquier<br />

grúa. Tienen que estar calculadas para resistir la carga que <strong>de</strong>ben soportar; si se adquieren<br />

expresamente, se suministran timbradas con la cantidad <strong>de</strong> carga máxima admisible, con lo que queda<br />

garantizada su resistencia. Utilizando eslingas taradas en coherencia con los pesos que <strong>de</strong>ban soportar,<br />

se trata <strong>de</strong> proteger contra un riesgo intolerable. Siga los pasos que se especifican a continuación:<br />

1. Antes <strong>de</strong> realizar la carga al gancho <strong>de</strong> la grúa, solicite la eslinga.<br />

2. Provéase <strong>de</strong> guantes <strong>de</strong> seguridad y úselos para evitar erosiones en las manos.<br />

3. Abra el paquete que la contiene.<br />

4. Compruebe que tiene el marcado CE.<br />

5. Compruebe la carga máxima que admite y consulte con el Encargado y el Recurso preventivo si es<br />

suficiente para soportar el peso que se ha previsto elevar con el gancho <strong>de</strong> la grúa.<br />

6. Compruebe que está construida mediante casquillos electrosoldados, son más seguros que los<br />

aprietos o perrillos atornillados sobre el cable <strong>de</strong> la eslinga.<br />

7. Abra ahora los estribos o ganchos <strong>de</strong> la eslinga y sujete el peso que se vaya a transportar. Cierre<br />

los estribos, o <strong>de</strong>je que se cierren los pestillos <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> los ganchos <strong>de</strong> cuelgue.<br />

8. Amarre al peso eslingado, una cuerda <strong>de</strong> guía segura <strong>de</strong> cargas, para evitar que la carga oscile<br />

durante su transporte mediante el gancho <strong>de</strong> la grúa.<br />

9. Guíe la carga, que se transportará siguiendo las instrucciones expresas <strong>de</strong>l Encargado.<br />

10. Evite que la carga salga <strong>de</strong> los caminos aéreos, pensados para evitar acci<strong>de</strong>ntes eléctricos.<br />

11. Si <strong>de</strong>sea formar una braga, hágalo pasando los cables a través <strong>de</strong> los dos ganchos cerrando el<br />

pestillo. En cualquier, caso <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rar que la braga abraza y aprieta el peso que sustenta por<br />

lo que es necesario que lo sustentado sea capaz <strong>de</strong> resistir este esfuerzo.<br />

12. El ángulo que formen las dos hondillas a la altura <strong>de</strong> la argolla <strong>de</strong> cuelgue será igual o inferior a<br />

90º para evitar los riesgos <strong>de</strong> sobreesfuerzo <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cuelgue, por <strong>de</strong>scomposición<br />

<strong>de</strong>sfavorable <strong>de</strong> fuerzas.


<strong>Metro</strong><br />

Espuertas para pastas hidráulicas o herramientas manuales.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Carga a brazo <strong>de</strong> objetos pesados.<br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 100 <strong>de</strong> 120<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Faja, Guantes <strong>de</strong><br />

seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo, Zapatos <strong>de</strong> seguridad.<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento obligatorio con las espuertas <strong>de</strong> pastas hidráulicas o para transporte <strong>de</strong><br />

herramientas.<br />

Por lo general, va a utilizar un medio auxiliar que tradicionalmente se consi<strong>de</strong>ra sin riesgos y no es así.<br />

Tiene riesgos su utilización. Siga los pasos que se especifican a continuación:<br />

1. Si <strong>de</strong>be mover la espuerta cargada, pue<strong>de</strong> producirle el doloroso lumbago, para evitarlo, <strong>de</strong>be<br />

utilizar un cinturón contra los sobreesfuerzos apretado en re<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> su cintura.<br />

2. Llene la espuerta a media capacidad, <strong>de</strong> lo contrario resulta muy pesada para su salud.<br />

3. Para elevar la espuerta a mano, sitúese paralelo a la misma, flexione las piernas, tome con la mano,<br />

las asas, levántese a hora y transpórtela al nuevo lugar <strong>de</strong> utilización.<br />

4. Las espuertas pue<strong>de</strong>n caerse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los andamios o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las plataformas, para evitarlo, no las sitúe<br />

al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> las mismas.<br />

5. Los objetos transportados en el interior <strong>de</strong> las espuertas, pue<strong>de</strong>n salirse <strong>de</strong> ellas durante el<br />

transporte a mano y caer; piense que al coger las dos asas, la espuerta se <strong>de</strong>forma y alarga,<br />

produciendo dos bocas por las cuales pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>rramarse los líquidos o los objetos transportados.<br />

Herramientas <strong>de</strong> albañilería (paletas, paletines, llanas, plomadas).<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Atrapamiento por o entre objetos:<br />

Con cortes por manejo <strong>de</strong> herramientas.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Guantes <strong>de</strong><br />

seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud obligatorio para la utilización <strong>de</strong> las herramientas <strong>de</strong><br />

albañilería.<br />

Las herramientas <strong>de</strong> albañilería están sujetas a riesgos laborales. Para evitarlos, siga los pasos que se<br />

expresan a continuación:<br />

1. Las paletas, paletines o llanas, están sujetos al riesgo <strong>de</strong> cortes porque son chapas metálicas sujetas<br />

con un mango, para evitar los cortes, no apoye la otra mano sobre el objeto en el que trabaja y


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 101 <strong>de</strong> 120<br />

utilice guantes impermeabilizados <strong>de</strong> loneta <strong>de</strong> algodón lo más ajustados posible; ya sabemos que<br />

le es difícil aceptar trabajar con guantes, inténtelo y evitará acci<strong>de</strong>ntes.<br />

2. Si se le escapa <strong>de</strong> la mano una plomada, una paleta, un paletín o una llana, pue<strong>de</strong> caerle su hoja<br />

sobre los pies y cortarle; para evitar la posible lesión, utilice las botas <strong>de</strong> seguridad que <strong>de</strong>be<br />

entregarle el Encargado.<br />

3. Estas herramientas se suelen transportar en espuertas; Las espuertas pue<strong>de</strong>n caerse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los<br />

andamios o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las plataformas, para evitarlo, no las sitúe al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> las mismas.<br />

4. Los objetos transportados en las espuertas, pue<strong>de</strong>n salirse <strong>de</strong> ellas durante el transporte a mano y<br />

caer; piense que al coger las dos asas, la espuerta se <strong>de</strong>forma y alarga, produciendo dos bocas por<br />

las cuales pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>rramarse los líquidos o los objetos transportados. Si una plomada, paletín,<br />

paleta o llana, cae <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura pue<strong>de</strong> causar lesiones muy graves e incluso la muerte.<br />

5. Al manejar la llana, lo hace dando pasadas largas sobre un a pared, que enfosca o enluce, esto le<br />

obliga en ocasiones a realizar gestos <strong>de</strong> giro amplio con los brazos y cintura. Procure realizarlos<br />

suavemente, si le provocan un sobreesfuerzo y usted está subido sobre la plataforma <strong>de</strong> un<br />

andamio, le pue<strong>de</strong> hacer caer <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura.<br />

Herramientas <strong>de</strong> carpintería (formones, buriles, martillos, etc).<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Golpes por objetos o herramientas:<br />

Por el manejo <strong>de</strong> herramientas manuales.<br />

Atrapamiento por o entre objetos:<br />

Con cortes por manejo <strong>de</strong> herramientas.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Manejo <strong>de</strong> herramientas pesadas.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Botas <strong>de</strong> seguridad, Casco <strong>de</strong> seguridad, Filtro, Guantes<br />

<strong>de</strong> seguridad, Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud, obligatorio para la utilización <strong>de</strong> las herramientas <strong>de</strong><br />

carpintería.<br />

Las herramientas <strong>de</strong> carpintería están sujetas a riesgos laborales. Para evitarlos, siga los pasos que se<br />

expresan a continuación:<br />

1. Los formones o el buril, están sujetos al riesgo <strong>de</strong> cortes porque son perfiles metálicos afilados<br />

sujetos con un mango. Para evitar los cortes, no apoye la otra mano sobre el objeto en el que<br />

trabaja cerca <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> corte y utilice guantes <strong>de</strong> cuero lo más ajustados posible; ya sabemos que<br />

le es difícil aceptar trabajar con guantes, inténtelo y evitará acci<strong>de</strong>ntes.<br />

2. Al afilar el formón o el buril, <strong>de</strong>be apoyar los <strong>de</strong>dos cerca <strong>de</strong> la muela <strong>de</strong> afilar; hágalo protegido<br />

con guantes, si toca la rueda con las manos lo más probable es que suelte el formón, con lo cual,<br />

será proyectado y pue<strong>de</strong> producir un acci<strong>de</strong>nte. No toque con los <strong>de</strong>dos el filo <strong>de</strong> corte, pue<strong>de</strong><br />

producirse una herida en la yema <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 102 <strong>de</strong> 120<br />

3. El afilado, produce partículas incan<strong>de</strong>scentes (chispas); para evitar incendios, limpie <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra o<br />

<strong>de</strong> serrín los alre<strong>de</strong>dores <strong>de</strong> la muela.<br />

4. Si se le escapa <strong>de</strong> la mano un formón, buril o martillo, pue<strong>de</strong> caerle sobre los pies y cortarle o<br />

lacerarle; para evitar la posible lesión, utilice las botas <strong>de</strong> seguridad que <strong>de</strong>be entregarle el<br />

Encargado.<br />

5. Estas herramientas se suelen transportar en espuertas; Las espuertas pue<strong>de</strong>n caerse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los<br />

andamios o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las plataformas, para evitarlo, no las sitúe al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> las mismas.<br />

6. Los objetos transportados en el interior <strong>de</strong> las espuertas, pue<strong>de</strong>n salirse <strong>de</strong> ellas durante el<br />

transporte a mano y caer; piense que al coger las dos asas, la espuerta se <strong>de</strong>forma y alarga,<br />

produciendo dos bocas por las cuales pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>rramarse los líquidos o los objetos transportados.<br />

Si formón, buril o martillo cae <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura, pue<strong>de</strong> producir lesiones muy graves e incluso la<br />

muerte.<br />

4.8.) Maquinaria prevista para la ejecución <strong>de</strong> la obra. Riesgos, medidas preventivas y protección.<br />

En el listado que se suministra, se incluyen la proce<strong>de</strong>ncia (propiedad o alquiler) y su forma <strong>de</strong> permanencia en la obra. Estas<br />

circunstancias son un condicionante importante <strong>de</strong> los niveles <strong>de</strong> seguridad y salud que pue<strong>de</strong>n llegarse a alcanzar. El pliego <strong>de</strong><br />

condiciones particulares, contiene los procedimientos preventivos que garantizan por su aplicación, la seguridad y salud <strong>de</strong> la obra.<br />

La lista siguiente contiene los que se consi<strong>de</strong>ran <strong>de</strong> propiedad <strong>de</strong>l contratista o <strong>de</strong> algún subcontratista bajo el control directo<br />

<strong>de</strong>l anterior; se consi<strong>de</strong>ra la que cada empresario habrá mantenido la propiedad <strong>de</strong> su empresa y que en el caso <strong>de</strong> subcontratación,<br />

exigirá que haya recibido un mantenimiento aceptable, con lo que el nivel <strong>de</strong> seguridad pue<strong>de</strong> ser alto. No obstante, es posible que<br />

exista inseguridad, en el caso <strong>de</strong> servirse material viejo en buen uso; si esto es así la seguridad <strong>de</strong>berá retocarse.<br />

Taladro eléctrico portátil (atornillador <strong>de</strong> tirafondos).<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas:<br />

De los materiales que se cortan.<br />

Por rotura <strong>de</strong> la broca.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Posturas obligadas durante mucho tiempo.<br />

Exposición a contactos eléctricos:<br />

Falta <strong>de</strong> doble aislamiento, anular la toma <strong>de</strong> la tierra, conexión sin clavijas, cables lacerados o<br />

rotos.<br />

Patologías no traumáticas:<br />

Afecciones respiratorias por inhalar polvo.<br />

Por vibraciones en órganos y miembros.<br />

Ruido.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Los equipos <strong>de</strong> protección individual <strong>de</strong> los oficios<br />

relacionados


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 103 <strong>de</strong> 120<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimientos <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> riesgos laborales <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

Siga todas las instrucciones que se le <strong>de</strong>n para realizar su trabajo <strong>de</strong> forma segura.<br />

Los riesgos por impericia, los más difíciles <strong>de</strong> controlar, se evitan en esta obra mediante la<br />

obligatoriedad <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar ante Jefatura <strong>de</strong> Obra, que todos los trabajadores que van a manejar un<br />

taladro portátil, saben realizarlos <strong>de</strong> manera segura. En consecuencia, el personal que la maneja tiene<br />

autorización expresa para ello.<br />

Procedimientos <strong>de</strong> prevención, obligatorios para entregar a todos los trabajadores <strong>de</strong> la<br />

especialidad.<br />

1. Para evitar los riesgos por impericia, está previsto que el personal Encargado o al Recurso<br />

preventivo, <strong>de</strong>l manejo <strong>de</strong> taladros portátiles, esté en posesión <strong>de</strong> una autorización expresa <strong>de</strong> la<br />

Jefatura <strong>de</strong> Obra para tal actividad. Esta autorización sólo se entregará tras la comprobación <strong>de</strong> la<br />

necesaria pericia <strong>de</strong>l operario.<br />

2. Para evitar el riesgo eléctrico, está previsto que los taladros portátiles se utilicen alimentadas con<br />

tensión <strong>de</strong> seguridad a 24V. A<strong>de</strong>más, estarán dotados <strong>de</strong> doble aislamiento eléctrico.<br />

3. Para evitar el riesgo eléctrico, esta previsto, a<strong>de</strong>más, que la conexión al transformador <strong>de</strong><br />

suministro a los taladros portátiles, se realice mediante una manguera antihumedad a partir <strong>de</strong>l<br />

cuadro <strong>de</strong> planta, dotada con clavijas macho-hembra estancos.<br />

4. Para evitar los riesgos <strong>de</strong> bloqueo y rotura por uso <strong>de</strong> máquina herramienta en <strong>de</strong> avería, los<br />

taladros portátiles serán reparados por personal especializado. El Encargado y el Recurso<br />

preventivo comprobará diariamente el buen estado <strong>de</strong> los taladros portátiles, retirando <strong>de</strong>l servicio<br />

aquellos que ofrezcan <strong>de</strong>terioros que impliquen riesgos para los operarios.<br />

5. Para evitar los riesgos por tropiezo contra obstáculos, esta expresamente, prohibido <strong>de</strong>positar en el<br />

suelo o <strong>de</strong>jar abandonado conectado a la red eléctrica, el taladro portátil.<br />

Normas para la utilización <strong>de</strong>l taladro portátil.<br />

1. Compruebe que el aparato no carece <strong>de</strong> alguna <strong>de</strong> las piezas constituyentes <strong>de</strong> su carcasa <strong>de</strong><br />

protección (o la tiene <strong>de</strong>teriorada). En caso afirmativo comuníquelo al Encargado o al Recurso<br />

preventivo, para que sea reparada la anomalía.<br />

2. Compruebe el estado <strong>de</strong>l cable y <strong>de</strong> la clavija <strong>de</strong> conexión; rechace el aparato si aparece con<br />

repelones que <strong>de</strong>jen al <strong>de</strong>scubierto hilos <strong>de</strong> cobre, o si tiene empalmes rudimentarios cubiertos con<br />

cinta aislante, etc., con esta pequeña prevención, evitará contactos con la energía eléctrica.<br />

3. Elija siempre la broca a<strong>de</strong>cuada para el material que <strong>de</strong>ba taladrar. Consi<strong>de</strong>re que hay brocas para<br />

cada tipo <strong>de</strong> material; no las intercambie, en el mejor <strong>de</strong> los casos, las estropeará sin obtener<br />

buenos resultados y se expondrá a riesgos innecesarios.<br />

4. No intente realizar taladros inclinados fiando <strong>de</strong> su buen pulso, pue<strong>de</strong> fracturarse la broca y<br />

producirle lesiones.<br />

5. No intente agrandar el orificio oscilando en re<strong>de</strong>dor la broca, pue<strong>de</strong> fracturarse y producirle serias<br />

lesiones. Si <strong>de</strong>sea agrandar el agujero utilice brocas <strong>de</strong> mayor sección.<br />

6. No intente realizar un taladro en una sola maniobra. Primero marque el punto a horadar con un<br />

puntero, segundo aplique la broca y embroquele. Ya pue<strong>de</strong> seguir taladrando; así evitará<br />

acci<strong>de</strong>ntes.<br />

7. No intente reparar el taladro ni lo <strong>de</strong>smonte. Pida que se lo reparen.<br />

8. No presione el aparato excesivamente, por ello no terminará el agujero antes. La broca pue<strong>de</strong><br />

romperse y causarle lesiones.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 104 <strong>de</strong> 120<br />

9. Las piezas <strong>de</strong> tamaño reducido taládrelas sobre banco, amordazadas en el tornillo sinfín, evitará<br />

acci<strong>de</strong>ntes.<br />

10. Las labores sobre banco, efectúelas ubicando la máquina sobre el soporte a<strong>de</strong>cuado para ello.<br />

Taladrará con mayor precisión y evitar el acci<strong>de</strong>nte.<br />

11. Evite recalentar las brocas haciéndolas girar inútilmente, pue<strong>de</strong>n fracturarse y causarle daños.<br />

12. Evite <strong>de</strong>positar el taladro en el suelo, es una posición insegura que pue<strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntar a sus<br />

compañeros.<br />

13. Desconecte el taladro <strong>de</strong> la red eléctrica antes <strong>de</strong> iniciar las manipulaciones para el cambio <strong>de</strong> la<br />

broca.<br />

14. Recuer<strong>de</strong> que le queda expresamente prohibido:<br />

15. Anular la toma <strong>de</strong> tierra, o romper el doble aislamiento.<br />

16. Utilizarlo sin la carcasa protectora <strong>de</strong>l disco.<br />

17. Depositarla sobre cualquier superficie con el disco aún en giro aunque la máquina esté ya<br />

<strong>de</strong>sconectada.<br />

Camión <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> materiales.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas a distinto nivel:<br />

Subir o bajar <strong>de</strong> la caja por lugares inseguros, suciedad, saltar directamente al suelo, impericia.<br />

Subir o bajar <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> mandos por lugares inseguros, suciedad, impericia.<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

Des<strong>de</strong> la caja (caminar sobre la carga).<br />

Choques contra objetos móviles:<br />

Acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> circulación por impericia, somnolencia.<br />

Al entrar y salir <strong>de</strong> la obra por maniobras en retroceso con falta <strong>de</strong> visibilidad, señalista,<br />

señalización, semáforos).<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas:<br />

A los ojos por viento durante el movimiento <strong>de</strong> la carga.<br />

Atrapamiento por o entre objetos:<br />

Permanecer entre la carga en los <strong>de</strong>splazamientos <strong>de</strong>l camión.<br />

Atrapamiento por vuelco <strong>de</strong> máquinas, tractores o vehículos:<br />

Del camión por: estacionamiento en pendientes superiores a las admitidas por el fabricante,<br />

blandones, intentar superar obstáculos.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Trabajos <strong>de</strong> duración muy prolongada o continuada.<br />

Exposición a contactos eléctricos:<br />

Caja izada bajo líneas eléctricas.<br />

Explosiones:<br />

Abastecimiento <strong>de</strong> combustible, fumar.<br />

Incendios:<br />

Manipulación <strong>de</strong> combustibles:<br />

fumar, almacenar combustible sobre la máquina.<br />

Atropellos o golpes con vehículos:


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 105 <strong>de</strong> 120<br />

Por maniobras en retroceso, falta <strong>de</strong> señalistas, errores <strong>de</strong> planificación, falta <strong>de</strong> señalización,<br />

falta <strong>de</strong> semáforos.<br />

Por vías abiertas al tráfico rodado.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Los equipos <strong>de</strong> protección individual <strong>de</strong> los oficios<br />

relacionados.<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Para evitar los riesgos por mal estado <strong>de</strong> esta máquina, se exige expresamente que todos los vehículos<br />

estarán, en perfectas condiciones <strong>de</strong> uso. El Encargado y el Recurso preventivo controlarán, el<br />

cumplimiento <strong>de</strong> esta previsión.<br />

Procedimientos <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> riesgos laborales <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

1. Siga todas las instrucciones que se le <strong>de</strong>n para realizar su trabajo <strong>de</strong> forma segura.<br />

2. Los riesgos por impericia, los más difíciles <strong>de</strong> controlar, se evitan en esta obra mediante la<br />

obligatoriedad <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar a la Jefatura <strong>de</strong> Obra, que todos los trabajadores que van a trabajar con<br />

el camión <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> materiales, saben hacerlo <strong>de</strong> manera segura. En consecuencia, el<br />

personal que maneja estas máquinas, tiene autorización expresa para ello.<br />

Normas para la carga y transporte seguro.<br />

1. Para evitar los riesgos por fatiga o rotura <strong>de</strong> la suspensión, las cajas se cargarán <strong>de</strong> manera<br />

uniformemente repartida evitando <strong>de</strong>scargas bruscas, que <strong>de</strong>snivelen la horizontalidad <strong>de</strong> la carga.<br />

Queda expresamente prohibido por ser un riesgo intolerable <strong>de</strong> caída a distinto nivel, encaramarse<br />

en los laterales <strong>de</strong> la caja <strong>de</strong>l camión durante las operaciones <strong>de</strong> carga.<br />

2. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> los objetos transportados, El Encargado y el Recurso preventivo<br />

controlarán, que el “colmo” <strong>de</strong>l material a transportar supere una pendiente i<strong>de</strong>al en todo el<br />

contorno <strong>de</strong>l 5%. Se cubrirán las cargas con una lona, sujeta con flejes <strong>de</strong> sujeción.<br />

3. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> vehículo rodando fuera <strong>de</strong> posible control, está previsto que el Encargado y<br />

el Recurso preventivo obligue a la instalación <strong>de</strong> los calzos anti<strong>de</strong>slizantes, en aquellos casos <strong>de</strong><br />

estacionamiento <strong>de</strong>l vehículo en pendientes. Prohibido expresamente, el abandono <strong>de</strong>l camión con<br />

el motor en marcha.<br />

4. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> atoramiento o <strong>de</strong> vuelco <strong>de</strong>l camión está previsto que se cui<strong>de</strong>n los caminos<br />

internos <strong>de</strong> la obra. El Encargado y el Recurso preventivo dará las ór<strong>de</strong>nes necesarias para la<br />

corrección <strong>de</strong> los baches y ro<strong>de</strong>ras.<br />

5. Para evitar los riesgos <strong>de</strong> vuelco <strong>de</strong>l camión o <strong>de</strong> vertido <strong>de</strong> la carga sin control, el Encargado y el<br />

Recurso preventivo vigilará que no se realicen vaciados <strong>de</strong> caja con movimientos simultáneos <strong>de</strong><br />

avance o el retroceso con la caja en movimiento ascen<strong>de</strong>nte o <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte.<br />

6. Para evitar el riesgo intolerable <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> personas, no está permitido transportar personas<br />

encaramadas en cualquier parte <strong>de</strong>l camión y en especial, en el <strong>de</strong> materiales <strong>de</strong> la caja.<br />

Procedimientos <strong>de</strong> prevención, obligatorios para los trabajos <strong>de</strong> carga y <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> los<br />

camiones.<br />

1. Antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a realizar su tarea, solicite que le doten <strong>de</strong> guantes o manoplas <strong>de</strong> cuero.<br />

Utilícelos constantemente y evitará pequeñas lesiones molestas en las manos. Utilice siempre las<br />

botas <strong>de</strong> seguridad, evitará atrapamientos en los pies.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 106 <strong>de</strong> 120<br />

2. No trepe a la caja <strong>de</strong> los camiones, solicite que le entreguen escalerillas para hacerlo, evitará<br />

esfuerzos innecesarios.<br />

3. Afiance bien los pies antes <strong>de</strong> intentar realizar un esfuerzo, evitará caer o sufrir lumbalgias y<br />

tirones.<br />

4. Siga siempre las instrucciones <strong>de</strong>l Encargado, es un experto y evitará que usted pueda lesionarse.<br />

5. Si <strong>de</strong>be guiar las cargas en suspensión hágalo mediante cuerdas <strong>de</strong> control seguro <strong>de</strong> cargas<br />

suspendidas atados a ellas. Evite empujarlas directamente con las manos para no tener lesiones.<br />

6. No salte al suelo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la carga o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la caja si no es para evitar un riesgo grave. Pue<strong>de</strong><br />

fracturarse los talones, una lesión grave.<br />

7. El Encargado y el Recurso preventivo controlarán que a los conductores <strong>de</strong> los camiones, al ir a<br />

traspasar la puerta <strong>de</strong> la obra, se les entregue la siguiente normativa <strong>de</strong> seguridad:<br />

Procedimientos <strong>de</strong> prevención para visitantes.<br />

1. Atención, penetra usted en una zona <strong>de</strong> riesgo, siga las instrucciones <strong>de</strong>l señalista.<br />

2. Si <strong>de</strong>sea abandonar la cabina <strong>de</strong>l camión utilice siempre el casco <strong>de</strong> seguridad que se le ha<br />

entregado al llegar junto con esta nota.<br />

3. Circule únicamente por los lugares señalizados hasta llegar al lugar <strong>de</strong> carga y <strong>de</strong>scarga.<br />

4. Una vez concluida su estancia en la obra, <strong>de</strong>vuelva el casco al salir. Gracias.<br />

Equipo para soldadura con arco eléctrico (soldadura eléctrica).<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

Desor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> obra.<br />

tropezar mangueras con por el suelo.<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas:<br />

Picado <strong>de</strong>l cordón <strong>de</strong> soldadura, amolado con radial).<br />

Atrapamiento por o entre objetos:<br />

Por piezas pesadas en fase <strong>de</strong> soldadura.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Manejo <strong>de</strong> objetos pesados, posturas obligadas.<br />

Contactos térmicos:<br />

Quemaduras por impericia, <strong>de</strong>spiste, vertido <strong>de</strong> gotas incan<strong>de</strong>scentes.<br />

Exposición a contactos eléctricos:<br />

Circuito mal cerrado, tierra mal conectada, bornas sin protección, cables lacerados o rotos.<br />

Exposición a sustancias nocivas:<br />

Vapores metálicos<br />

Incendios:<br />

Por utilización <strong>de</strong> las soldaduras eléctrica, oxiacetilénica y el oxicorte o fumar junto a<br />

materiales inflamables.<br />

Patologías no traumáticas:<br />

Intoxicación por inhalación <strong>de</strong> vapores metálicos.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 107 <strong>de</strong> 120<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Los equipos <strong>de</strong> protección individual <strong>de</strong> los oficios<br />

relacionados<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimientos <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> riesgos laborales <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

1. Siga todas las instrucciones que se le <strong>de</strong>n para realizar su trabajo <strong>de</strong> forma segura.<br />

2. Los riesgos por impericia, los más difíciles <strong>de</strong> controlar, se evitan en esta obra mediante la<br />

obligatoriedad <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar a la Jefatura <strong>de</strong> Obra, que todos los trabajadores que van a realizar<br />

soldadura eléctrica, saben hacerlo <strong>de</strong> manera segura. En consecuencia, el personal que las maneja<br />

tiene autorización expresa para ello.<br />

Procedimientos <strong>de</strong> prevención, obligatorios para entregar a todos los trabajadores <strong>de</strong> la<br />

especialidad.<br />

1. Para evitar los riesgos <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura, <strong>de</strong> proyección violenta <strong>de</strong> objetos, <strong>de</strong> quemaduras por<br />

arco eléctrico, que no se pue<strong>de</strong>n resolver con protección colectiva está previsto que los operarios<br />

<strong>de</strong> manejo y ayuda estén dotados <strong>de</strong> los siguientes equipos <strong>de</strong> protección individual: Ropa <strong>de</strong><br />

trabajo <strong>de</strong> algodón. Yelmo <strong>de</strong> soldador con pantalla <strong>de</strong> oculares filtrantes para arco voltaico y<br />

proyección violenta <strong>de</strong> partículas. Guantes <strong>de</strong> cuero con protección <strong>de</strong>l antebrazo. Botas<br />

anti<strong>de</strong>slizantes <strong>de</strong> seguridad. Polainas <strong>de</strong> cuero. Mandil <strong>de</strong> cuero. Cinturón <strong>de</strong> seguridad, (para<br />

<strong>de</strong>splazamientos o estancias sujeto al riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura).<br />

2. El Encargado y el Recurso preventivo controlarán el cumplimiento <strong>de</strong> esta prevención <strong>de</strong> manera<br />

continuada.<br />

3. Para Evitar los acci<strong>de</strong>ntes por tropiezos y pisadas sobre objetos punzantes, lacerantes o can<strong>de</strong>ntes,<br />

está previsto que una cuadrilla se encargue <strong>de</strong> conseguir que los tajos estén limpios y or<strong>de</strong>nados. El<br />

Encargado y el Recurso preventivo es responsable <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> esta norma.<br />

4. Para Evitar el riesgo eléctrico, está previsto que la alimentación eléctrica al grupo <strong>de</strong> soldadura, se<br />

realice bajo la protección <strong>de</strong> un interruptor diferencial calibrado selectivo, instalado en el cuadro<br />

auxiliar <strong>de</strong> suministro.<br />

5. Los portaelectrodos para utilizar en esta obra, tendrán el soporte <strong>de</strong> manutención en material<br />

aislante <strong>de</strong> la electricidad. El Encargado, controlar que el soporte utilizado no esté‚ peligrosamente<br />

<strong>de</strong>teriorado.<br />

6. Para prevenir <strong>de</strong>l riesgo eléctrico, está expresamente prohibida la utilización <strong>de</strong> portaelectrodos<br />

<strong>de</strong>teriorados.<br />

7. Para prevenir <strong>de</strong>l riesgo eléctrico, está previsto que las operaciones <strong>de</strong> soldadura que se va a<br />

realizar en (zonas húmedas o muy conductoras <strong>de</strong> la electricidad, no se realizarán con tensiones<br />

superiores a 50 voltios. El grupo <strong>de</strong> soldadura estará en el exterior <strong>de</strong>l recinto en el que se efectúe<br />

la operación <strong>de</strong> soldar. Asimismo, las operaciones <strong>de</strong> soldadura a realizar en esta obra, en<br />

condiciones normales, no superarán los 90 voltios si los equipos están alimentados por corriente<br />

alterna. O en su caso, no superaran los 150 voltios si los equipos están alimentados por corriente<br />

continua.<br />

8. Para la prevención <strong>de</strong> la inhalación <strong>de</strong> gases metálicos, está previsto que la soldadura en taller, se<br />

realice sobre un banco para soldadura fija, dotado <strong>de</strong> aspiración forzada instalada junto al punto <strong>de</strong><br />

soldadura.<br />

9. Para la prevención <strong>de</strong> los riesgos <strong>de</strong> pisadas sobre materiales, tropezones o caídas, está previsto<br />

que una cuadrilla <strong>de</strong> limpie diariamente el taller <strong>de</strong> soldadura, eliminando <strong>de</strong>l suelo, clavos,<br />

fragmentos y recortes


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 108 <strong>de</strong> 120<br />

10. Para la prevención <strong>de</strong>l riesgo eléctrico, está previsto que el taller <strong>de</strong> soldadura esté dotado <strong>de</strong> un<br />

extintor <strong>de</strong> polvo químico seco y sobre la hoja <strong>de</strong> la puerta, dos señales normalizadas <strong>de</strong> “RIESGO<br />

ELÉCTRICO” y “RIESGO DE INCENDIOS”.<br />

11. A cada soldador y ayudante que se vayan a intervenir en esta obra, se les entregará la siguiente<br />

lista <strong>de</strong> medidas preventivas; Del recibí en conforme, se dará cuenta al Jefe <strong>de</strong> Obra.<br />

Procedimientos <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes para los soldadores.<br />

1. Las radiaciones <strong>de</strong>l arco voltaico son perniciosas para su salud; siempre que suel<strong>de</strong>, protéjase con<br />

el yelmo <strong>de</strong> soldar o la pantalla <strong>de</strong> mano. No mire jamás directamente al arco voltaico, la<br />

intensidad luminosa pue<strong>de</strong> producirle lesiones graves en los ojos.<br />

2. No pique el cordón <strong>de</strong> soldadura sin protección ocular. Las esquirlas <strong>de</strong> cascarilla <strong>de</strong>sprendida,<br />

pue<strong>de</strong>n producirle graves lesiones en los ojos.<br />

3. No toque las piezas recientemente soldadas; aunque le parezca lo contrario, pue<strong>de</strong>n estar a<br />

temperaturas que podrían producirle quemaduras severas.<br />

4. Si <strong>de</strong>be soldar en algún lugar cerrado, intente que se produzca ventilación eficaz, evitará<br />

intoxicaciones y asfixia.<br />

5. Antes <strong>de</strong> comenzar a soldar, vea que no hay personas en el entorno <strong>de</strong> la vertical <strong>de</strong> su puesto <strong>de</strong><br />

trabajo. Les evitará quemaduras fortuitas.<br />

6. No se “prefabrique” la “guindola <strong>de</strong> soldador”; contacte con el Encargado. Lo más probable es que<br />

exista una segura a su disposición en el almacén.<br />

7. No <strong>de</strong>je la pinza <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong>l electrodo directamente en el suelo o sobre la perfilería. Deposítela<br />

sobre un portapinzas, evitará acci<strong>de</strong>ntes.<br />

8. Pida que le indiquen el lugar más a<strong>de</strong>cuado para ten<strong>de</strong>r el cableado <strong>de</strong>l grupo, evitará los<br />

acci<strong>de</strong>ntes por tropiezos y erosiones <strong>de</strong> las mangueras.<br />

9. No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector <strong>de</strong> las clemas <strong>de</strong> conexión eléctrica. Evitará<br />

el riesgo <strong>de</strong> electrocución.<br />

10. Compruebe que su grupo esta correctamente conectado a tierra antes <strong>de</strong> iniciar la soldadura.<br />

Evitará el riesgo <strong>de</strong> electrocución al resto <strong>de</strong> los trabajadores.<br />

11. No anule la toma <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> la carcasa <strong>de</strong> su grupo <strong>de</strong> soldar porque “salte” el interruptor<br />

diferencial. Avise al Encargado o al Recurso preventivo, para que se revise la avería. Aguar<strong>de</strong> a<br />

que le reparen el grupo o bien, utilice otro.<br />

12. Desconecte totalmente el grupo <strong>de</strong> soldadura cada vez que haga una pausa <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>ración<br />

(almuerzo o comida, o <strong>de</strong>splazamiento a otro lugar). Evitará acci<strong>de</strong>ntes al resto <strong>de</strong> los trabajadores.<br />

13. Compruebe antes <strong>de</strong> conectarlas a su grupo, que las mangueras eléctricas están empalmadas<br />

mediante conexiones estancas <strong>de</strong> intemperie. Evite las conexiones directas protegidas a base <strong>de</strong><br />

cinta aislante <strong>de</strong> esta manera, evitará acci<strong>de</strong>ntes eléctricos.<br />

14. No utilice mangueras eléctricas con la protección externa rota o <strong>de</strong>teriorada. Solicite que se las<br />

cambien, y evitará acci<strong>de</strong>ntes. Si <strong>de</strong>be empalmar las mangueras, proteja el empalme mediante<br />

“forrillos termorretráctiles”.<br />

15. Utilice aquellos equipos <strong>de</strong> protección individual que se le recomien<strong>de</strong>n. A pesar <strong>de</strong> que le<br />

parezcan incómodos o poco prácticos, consi<strong>de</strong>re que solo se preten<strong>de</strong> que usted no sufra<br />

acci<strong>de</strong>ntes.<br />

16. Los grupos <strong>de</strong> soldadura eléctrica <strong>de</strong> esta obra <strong>de</strong>ben estar provistos <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> tierra<br />

in<strong>de</strong>pendiente entre sí, controle que sea como se le indica.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 109 <strong>de</strong> 120<br />

17. Para prevenir las corrientes erráticas <strong>de</strong> intensidad peligrosa, el circuito <strong>de</strong> soldadura <strong>de</strong>be estar<br />

puesto a tierra en el lugar <strong>de</strong> trabajo. No <strong>de</strong>scui<strong>de</strong> esta importante precaución, evitará acci<strong>de</strong>ntes a<br />

sus compañeros.<br />

Equipo para soldadura oxiacetilénica y oxicorte.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Caídas <strong>de</strong> personas al mismo nivel:<br />

Desor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> obra o <strong>de</strong>l taller <strong>de</strong> obra.<br />

tropezar mangueras por el suelo.<br />

Caídas <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong>sprendidos:<br />

De botellas <strong>de</strong> gases sobre los trabajadores.<br />

Pisadas sobre objetos:<br />

Sobre objetos punzantes.<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas:<br />

Picado <strong>de</strong>l cordón <strong>de</strong> soldadura, amolado con radial).<br />

Atrapamiento por o entre objetos:<br />

Entre objetos, en fase <strong>de</strong> soldadura o <strong>de</strong> corte.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Por manejo, manipulación, sustentación o transporte <strong>de</strong> objetos o piezas pesadas.<br />

Contactos térmicos:<br />

Quemaduras por impericia, <strong>de</strong>spiste, vertido <strong>de</strong> gotas incan<strong>de</strong>scentes.<br />

Exposición a sustancias nocivas:<br />

Vapores metálicos<br />

Exposición a radiaciones:<br />

Radiaciones <strong>de</strong>l oxicorte<br />

Explosiones:<br />

Botellas <strong>de</strong> gases licuados tumbadas, vertido <strong>de</strong> acetona, bombonas <strong>de</strong> propano, impericia.<br />

Incendios:<br />

Por utilización <strong>de</strong> las soldaduras eléctrica, oxiacetilénica y el oxicorte o fumar junto a<br />

materiales inflamables.<br />

Patologías no traumáticas:<br />

Intoxicación por inhalación <strong>de</strong> vapores metálicos.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Los equipos <strong>de</strong> protección individual <strong>de</strong> los oficios<br />

relacionados<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimientos <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> riesgos laborales <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

1. Siga todas las instrucciones que se le <strong>de</strong>n para realizar su trabajo <strong>de</strong> forma segura.<br />

2. Los riesgos por impericia, los más difíciles <strong>de</strong> controlar, se evitan en esta obra mediante la<br />

obligatoriedad <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar a la Jefatura <strong>de</strong> Obra, que todos los trabajadores que van a realizar


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 110 <strong>de</strong> 120<br />

soldadura oxiacetilénica y oxicorte, saben hacerlo <strong>de</strong> manera segura. En consecuencia, el personal<br />

que las maneja tiene autorización expresa para ello.<br />

Procedimientos <strong>de</strong> prevención, obligatorios para entregar a todos los trabajadores <strong>de</strong> la<br />

especialidad.<br />

Seguridad para el transporte <strong>de</strong> recipientes <strong>de</strong> gases licuados.<br />

1. Para evitar los riesgos <strong>de</strong>: fugas <strong>de</strong> gases licuados, explosión y caída <strong>de</strong> objetos durante el<br />

transporte a gancho <strong>de</strong> grúa, está previsto que el suministro y transporte interno en la obra <strong>de</strong> las<br />

botellas o bombonas que contienen gases licuados, se efectúe según las siguientes condiciones:<br />

Las válvulas <strong>de</strong> suministro, estarán protegidas por la caperuza protectora.<br />

No se mezclarán botellas <strong>de</strong> gases distintos para evitar confusiones.<br />

Se transportarán sobre bateas enjauladas, en posición vertical y atadas, para evitar vuelcos durante<br />

el transporte.<br />

2. El Encargado y el Recurso preventivo controlarán el cumplimiento <strong>de</strong> los requerimientos<br />

anteriores tanto para el transporte <strong>de</strong> bombonas o botellas llenas <strong>de</strong> gas como vacías <strong>de</strong>l mismo.<br />

3. Para evitar los riesgos <strong>de</strong> vuelco, caída <strong>de</strong> objetos y en su caso, <strong>de</strong>rrames <strong>de</strong> acetileno, está previsto<br />

que el traslado y ubicación <strong>de</strong> las botellas <strong>de</strong> gases licuados para su uso, se efectuará mediante<br />

carros portabotellas <strong>de</strong> seguridad. A<strong>de</strong>más, está prohibido expresamente, la utilización <strong>de</strong> botellas<br />

<strong>de</strong> acetileno o <strong>de</strong> cualquier otro gas licuado en posición inclinada.<br />

Seguridad para el almacenamiento y reposo <strong>de</strong> recipientes <strong>de</strong> gases licuados.<br />

1. Para evitar los riesgos <strong>de</strong> explosión e incendios, está expresamente prohibido, acopiar o mantener<br />

las botellas <strong>de</strong> gases licuados al sol, sin una protección eficaz contra el recalentamiento por<br />

insolación. A<strong>de</strong>más, El Encargado y el Recurso preventivo controlarán, que no se abandonan en<br />

cualquier parte, antes o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su utilización, las botellas o bombonas <strong>de</strong> gases licuados.<br />

Requerirá al soldador el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> cada recipiente en el lugar expreso para su almacenamiento<br />

seguro.<br />

2. Para evitar los riesgos <strong>de</strong> explosión e incendio <strong>de</strong> los lugares <strong>de</strong> acopio, está previsto que las<br />

botellas <strong>de</strong> gases licuados se acopiarán separadas en consecuencia <strong>de</strong> sus diversos contenidos:<br />

oxígeno, acetileno, butano, propano, con distinción expresa <strong>de</strong> los lugares <strong>de</strong> almacenamiento para<br />

las llenas y para las vacías.<br />

3. Para evitar el riesgo catastrófico, está previsto que el almacén <strong>de</strong> gases licuados se ubique en el<br />

exterior <strong>de</strong> la obra (o en un lugar alejado <strong>de</strong> elementos estructurales que pudieran ser agredidos por<br />

acci<strong>de</strong>nte), poseerá una ventilación constante y directa. Sobre la puerta <strong>de</strong> acceso, dotada <strong>de</strong><br />

cerradura <strong>de</strong> seguridad (o <strong>de</strong> un buen candado) se instalarán las señales <strong>de</strong> “PELIGRO<br />

EXPLOSIÓN” y “PROHIBIDO FUMAR”. Se ha previsto con el siguiente diseño:<br />

4. Planta rectangular flanqueada por pies <strong>de</strong>rechos o pilastras <strong>de</strong> ladrillo. Dimensiones, según la<br />

<strong>de</strong>scripción en los planos <strong>de</strong> este plan <strong>de</strong> S + S.<br />

5. Un lateral <strong>de</strong>l rectángulo, construido en 1/2 pie <strong>de</strong> hueco doble.<br />

6. Completando el rectángulo se instalará una malla electrosoldada, permitiendo un acceso con puerta<br />

en el mismo material, instalada junto a uno <strong>de</strong> los pilaretes o pies <strong>de</strong>rechos.<br />

7. Cubierto el conjunto con planchas <strong>de</strong> fibrocemento, sobre los rastreles.<br />

8. La orientación <strong>de</strong>l cerramiento <strong>de</strong> 1/2 pie, será mediodía, hacia la trayectoria solar, con el objetivo<br />

<strong>de</strong> aumentar la posibilidad <strong>de</strong> sombra sobre las botellas.<br />

9. Perpendicularmente al cerramiento <strong>de</strong> fábrica y hacia la mitad <strong>de</strong>l mismo, se construirá un tabicón<br />

<strong>de</strong> 1’2 m <strong>de</strong> altura con el fin <strong>de</strong> conseguir la separación para los dos gases que piensa acopiar.<br />

10. Se prevé, a<strong>de</strong>más, una solera y cimentación, así como un enfoscado a buena vista <strong>de</strong> las fábricas.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 111 <strong>de</strong> 120<br />

Seguridad para el <strong>de</strong> los recipientes <strong>de</strong> gases licuados.<br />

1. Para la prevención <strong>de</strong>l riesgo <strong>de</strong> explosión e incendio, está previsto que los mecheros para<br />

soldadura y oxicorte mediante gases licuados, estarán dotados <strong>de</strong> válvulas antirretroceso <strong>de</strong> la<br />

llama. El Encargado y el Recurso preventivo controlarán, el cumplimiento <strong>de</strong> esta prevención.<br />

2. Para la prevención <strong>de</strong>l riesgo <strong>de</strong> explosión e incendio, el Encargado, controlará las posibles fugas<br />

<strong>de</strong> las mangueras <strong>de</strong> suministro <strong>de</strong> gases licuados, mediante inmersión <strong>de</strong> las mismas bajo presión,<br />

en el interior <strong>de</strong> un recipiente lleno <strong>de</strong> agua. Or<strong>de</strong>nará<br />

Procedimientos <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> riesgos laborales para los trabajadores <strong>de</strong> soldadura<br />

oxiacetilénica y <strong>de</strong>l oxicorte.<br />

1. Use siempre carros portabotellas, hará el trabajo con más seguridad y comodidad. Evitará las<br />

lumbalgias por sobreesfuerzo.<br />

2. Evite que se golpeen las botellas o que puedan caer <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura. Eliminará posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

acci<strong>de</strong>nte por <strong>de</strong>terioros <strong>de</strong> los recipientes o <strong>de</strong> las válvulas.<br />

3. Por incómodos que puedan parecerle los equipos <strong>de</strong> protección individual que se le obliga a<br />

utilizar, están i<strong>de</strong>ados para conservar su salud. Utilice todos aquellos que el Encargado y el<br />

Recurso preventivo le recomien<strong>de</strong>. Evitará lesiones.<br />

4. No incline las botellas <strong>de</strong> acetileno para agotarlas, es peligroso. Pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>rramarse la acetona que<br />

contienen y provocarse una explosión o un incendio.<br />

5. No utilice las botellas <strong>de</strong> oxígeno tumbadas, es peligroso, si caen y ruedan <strong>de</strong> forma <strong>de</strong>scontrolada.<br />

6. Antes <strong>de</strong> encen<strong>de</strong>r el mechero, compruebe que las conexiones <strong>de</strong> las mangueras están<br />

correctamente realizadas, sin fugas, evitará acci<strong>de</strong>ntes.<br />

7. Antes <strong>de</strong> encen<strong>de</strong>r el mechero, compruebe que están instaladas las válvulas antirretroceso, evitará<br />

posibles explosiones.<br />

8. Si <strong>de</strong>sea comprobar que en las mangueras no hay fugas, sumérjalas bajo presión en un recipiente<br />

con agua; las burbujas le <strong>de</strong>latarán la fuga. Si es así, pida que le suministren mangueras nuevas sin<br />

fugas.<br />

9. No abandone el carro portabotellas en el tajo si <strong>de</strong>be ausentarse. Cierre el paso <strong>de</strong> gas y llévelo a<br />

un lugar seguro, evitará correr riesgos al resto <strong>de</strong> los trabajadores.<br />

10. Abra siempre el paso <strong>de</strong>l gas mediante la llave propia <strong>de</strong> la botella. Si utiliza otro tipo <strong>de</strong><br />

herramienta pue<strong>de</strong> inutilizar la válvula <strong>de</strong> apertura o cierre, con lo que en caso <strong>de</strong> emergencia usted<br />

no podrá controlar la situación que se pueda originar.<br />

11. No permita que haya fuegos en el entorno <strong>de</strong> las botellas <strong>de</strong> gases licuados. Evitará posibles<br />

explosiones.<br />

12. No <strong>de</strong>posite el mechero en el suelo. Solicite al Encargado o al Recurso preventivo, que le<br />

suministre un “portamecheros”.<br />

13. Estudie o pida que le indiquen cual es la trayectoria más a<strong>de</strong>cuada y segura para que usted tienda<br />

las mangueras. Evitará acci<strong>de</strong>ntes; consi<strong>de</strong>re siempre, que otro trabajador pue<strong>de</strong> tropezar y caer<br />

por culpa <strong>de</strong> sus mangueras.<br />

14. Una entre sí las mangueras <strong>de</strong> ambos gases mediante cinta adhesiva. Las manejará con mayor<br />

seguridad y comodidad.<br />

15. No utilice mangueras <strong>de</strong> igual color para gases diferentes. En caso <strong>de</strong> emergencia, la diferencia <strong>de</strong><br />

coloración le ayudará a controlar la situación.<br />

16. No utilice acetileno para soldar o cortar materiales que contengan cobre; por poco cobre que le<br />

parezca que contienen, será suficiente para que se produzca una reacción química y se forme un


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 112 <strong>de</strong> 120<br />

compuesto explosivo, el acetiluro <strong>de</strong> cobre. Entonces, pue<strong>de</strong> producirse una explosión peligrosa<br />

para usted.<br />

17. Para <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>r pinturas con el mechero, es necesario protegerse contra los gases que producen las<br />

pinturas al ar<strong>de</strong>r, son tóxicos; pida que le doten con una mascarilla protectora y asegúrese <strong>de</strong> que le<br />

dan los filtros químicos específicos, para los compuestos <strong>de</strong> la pintura que va usted a quemar. No<br />

corra riesgos innecesarios.<br />

18. Si <strong>de</strong>be soldar sobre elementos pintados, o cortarlos, procure hacerlo al aire libre o en un local bien<br />

ventilado. No permita que los gases <strong>de</strong>sprendidos puedan intoxicarle. Si duda, utilice una<br />

mascarilla protectora y asegúrese <strong>de</strong> que le dan los filtros químicos específicos, para los<br />

compuestos <strong>de</strong> la pintura que va usted a quemar.<br />

19. Pida que le suministren carretes don<strong>de</strong> recoger las mangueras una vez utilizadas; realizará el<br />

trabajo <strong>de</strong> forma más cómoda y or<strong>de</strong>nada y evitará acci<strong>de</strong>ntes.<br />

20. No fume cuando esté soldando o cortando, ni tampoco cuando manipule los mecheros y botellas.<br />

No fume en el almacén <strong>de</strong> las botellas. No lo du<strong>de</strong>, el que usted y los <strong>de</strong>más no fumen en las<br />

situaciones y lugares citados, evitará la posibilidad <strong>de</strong> graves acci<strong>de</strong>ntes.<br />

Grapadora manual.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Pisadas sobre objetos:<br />

Sobre objetos punzantes.<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas:<br />

De grapas.<br />

Sobreesfuerzos:<br />

Trabajos <strong>de</strong> duración muy prolongada o continuada.<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Los equipos <strong>de</strong> protección individual <strong>de</strong> los oficios<br />

relacionados<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimiento <strong>de</strong> seguridad y salud, obligatorio para la utilización <strong>de</strong> la grapadora manual.<br />

Esta herramienta produce fatiga muscular y llagas en las manos a quien la maneja, para evitar estos<br />

riesgos aplique el siguiente procedimiento:<br />

1. Utilice guantes <strong>de</strong> cuero ajustado, con las puntas <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos cortadas (tipo automovilístico).<br />

2. Descanse la mano cuando la sienta fatigada, realizando varios movimientos <strong>de</strong> extensión y cierre<br />

<strong>de</strong>l puño, así como <strong>de</strong> relajación <strong>de</strong> la mano por movimiento convulso con los <strong>de</strong>dos fláccidos.<br />

3. Si <strong>de</strong>be disparar grapas al aire para cerciorarse <strong>de</strong>l funcionamiento <strong>de</strong> la grapadora, mire primero<br />

en qué dirección pue<strong>de</strong>n ser proyectadas para evitar que se hinquen en partes <strong>de</strong> su cuerpo o<br />

lleguen hasta sus compañeros.<br />

4. No <strong>de</strong>je abandonada la grapadora en el suelo, alguien pue<strong>de</strong> pisarla y caer, cuando no <strong>de</strong>ba<br />

utilizarla guár<strong>de</strong>la en un cinturón portaherramientas.<br />

5. Si <strong>de</strong>be grapar subido a una escalera, procure no tener que asomarse hacia su exterior, pue<strong>de</strong> caer.<br />

Cambie primero la escalera para llegar sin esfuerzo al punto que necesita grapar.


<strong>Metro</strong><br />

Radiales, cizallas, cortadoras y similares.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos y sus causas<br />

Proyección <strong>de</strong> fragmentos o partículas: .<br />

Por objetos móviles.<br />

Atrapamiento por o entre objetos:<br />

Con cortes <strong>de</strong> miembros (incluso amputaciones traumáticas).<br />

Con cortes y erosiones.<br />

Contactos térmicos:<br />

Quemaduras por impericia, tocar objetos calientes.<br />

Patologías no traumáticas:<br />

Afecciones respiratorias por inhalar polvo.<br />

Por vibraciones en órganos y miembros.<br />

Ruido.<br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 113 <strong>de</strong> 120<br />

Acción preventiva a aplicar<br />

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad <strong>de</strong> obra en la que<br />

trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios.<br />

Equipos <strong>de</strong> protección individual: Los equipos <strong>de</strong> protección individual <strong>de</strong> los oficios<br />

relacionados<br />

Señalización: <strong>de</strong> riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial).<br />

Procedimientos <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> riesgos laborales <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

Siga todas las instrucciones que se le <strong>de</strong>n para realizar su trabajo <strong>de</strong> forma segura.<br />

Los riesgos por impericia, los más difíciles <strong>de</strong> controlar, se evitan en esta obra mediante la<br />

obligatoriedad <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar a la Jefatura <strong>de</strong> Obra, que todos los trabajadores que van a trabajar con las<br />

máquinas herramienta, saben hacerlo <strong>de</strong> manera segura. En consecuencia, el personal que maneja estas<br />

máquinas, tiene autorización expresa para ello.<br />

Procedimientos <strong>de</strong> prevención, obligatorios para entregar a todos los usuarios <strong>de</strong> las máquinas<br />

herramienta.<br />

1. Para evitar los riesgos por transmisión corporal <strong>de</strong> vibraciones las máquinas herramienta,<br />

(martillos neumáticos, apisones, remachadoras, compactadoras, vibradores), está previsto que se<br />

suministren con dispositivos amortiguadores.<br />

2. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> contactos con la energía eléctrica, está previsto que los motores eléctricos<br />

<strong>de</strong> las máquinas herramienta, estén provistos <strong>de</strong> doble aislamiento. En su <strong>de</strong>fecto, <strong>de</strong>berán estar<br />

conectadas a la “toma <strong>de</strong> tierra” en combinación con los correspondiente interruptores<br />

diferenciales.<br />

3. Para evitar los riesgos <strong>de</strong> atrapamiento y cortes, está previsto, que las máquinas herramienta<br />

movidas mediante correas, permanezcan cerradas por sus carcasas protectoras. El Encargado,<br />

comprobará diariamente el cumplimiento <strong>de</strong> esta norma. Queda expresamente prohibido,<br />

maniobrarlas a mano durante la marcha.<br />

4. Para evitar los riesgos <strong>de</strong> atrapamiento y cortes, está previsto, que las máquinas herramienta, con<br />

discos <strong>de</strong> movimiento mecánico, estén protegidos con carcasas completas, que sin necesidad <strong>de</strong><br />

levantarlas permiten ver el corte realizado.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 114 <strong>de</strong> 120<br />

5. Para evitar los riesgos <strong>de</strong> atrapamiento y cortes, está previsto, que las máquinas herramienta<br />

averiadas o cuyo funcionamiento sea irregular, sean retiradas <strong>de</strong> la obra hasta su reparación o<br />

sustitución. El Encargado, comprobará diariamente el cumplimiento <strong>de</strong> esta norma.<br />

6. Para evitar los riesgos <strong>de</strong> explosión e incendio, está previsto que si se hubieren <strong>de</strong> instalar las<br />

máquinas herramienta accionadas por motores eléctricos en lugares con materias fácilmente<br />

combustibles, en locales cuyo ambiente contenga gases, partículas o polvos inflamables o<br />

explosivos, poseerán un blindaje anti<strong>de</strong>flagrante.<br />

7. El riesgo por producción <strong>de</strong> ruido <strong>de</strong> las máquinas herramienta, está previsto se neutralice<br />

mediante el uso <strong>de</strong> auriculares aislantes o amortiguadores <strong>de</strong>l ruido. El Encargado y el Recurso<br />

preventivo vigilará el cumplimiento exacto <strong>de</strong> esta prevención.<br />

8. El riesgo por producción <strong>de</strong> polvo <strong>de</strong> las máquinas herramientas, está previsto se neutralice<br />

mediante el uso <strong>de</strong> mascarillas aislantes <strong>de</strong>l polvo. El Encargado y el Recurso preventivo vigilará<br />

el cumplimiento exacto <strong>de</strong> esta prevención.<br />

9. Queda expresamente prohibido el abandono <strong>de</strong> máquinas herramienta en el suelo o las plataformas<br />

<strong>de</strong> andamios, aunque estén <strong>de</strong>sconectadas <strong>de</strong> la red eléctrica.<br />

4.9) Instalaciones <strong>de</strong> obra<br />

Mediante el análisis y estudio <strong>de</strong>l proyecto se <strong>de</strong>finen las Instalaciones <strong>de</strong> obra que se construirán:<br />

*. Eléctrica provisional <strong>de</strong> obra.<br />

4.10) Cálculo mensual <strong>de</strong>l número medio <strong>de</strong> trabajadores a intervenir según la realización prevista, mes a<br />

mes, en el plan <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> obra<br />

Para ejecutar la obra en un plazo <strong>de</strong> 5 meses<br />

Se utiliza el porcentaje que representa el importe <strong>de</strong> la mano <strong>de</strong> obra necesaria, sobre el presupuesto <strong>de</strong> ejecución material.<br />

El cálculo <strong>de</strong> trabajadores, base para el cálculo <strong>de</strong> consumo <strong>de</strong> los "equipos <strong>de</strong> protección individual", así como para el cálculo <strong>de</strong> las<br />

"instalaciones provisionales para los trabajadores", que correspon<strong>de</strong> al número medio, surgido <strong>de</strong>l cálculo <strong>de</strong>sarrollado según las<br />

certificaciones <strong>de</strong> obra ejecutada, previstas en el plan <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> la obra.<br />

Si el plan <strong>de</strong> seguridad y salud efectúa alguna modificación <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> trabajadores que se ha calculado que intervengan en esta<br />

obra, <strong>de</strong>berá a<strong>de</strong>cuar las previsiones <strong>de</strong> instalaciones provisionales y protecciones colectivas e individuales a la realidad. Así se exige<br />

en el pliego <strong>de</strong> condiciones particulares.<br />

INSTALACIONES Y Nº DE TRABAJADORES<br />

Cálculo <strong>de</strong> número medio <strong>de</strong> trabajadores<br />

Presupuesto <strong>de</strong> ejecución material (P.E.M.) 470.000,00 €<br />

Plazo <strong>de</strong> ejecución (P) 5 meses<br />

Repercusión <strong>de</strong> la mano <strong>de</strong> obra ( R ) 37,50%<br />

176.250,00 €<br />

Nº medio <strong>de</strong> horas trabajadas por hombre en un año (H) 1746 h


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 115 <strong>de</strong> 120<br />

Precio medio <strong>de</strong> hora trabajada 15,00 €<br />

Coste mensual mano <strong>de</strong> 1 persona 2.182,50 €<br />

Nº <strong>de</strong> trabajadores medio 16,15 trabajadores<br />

Número <strong>de</strong> trabajadores medio (redon<strong>de</strong>ado) 17 trabajadores<br />

Cálculo <strong>de</strong> número máximo <strong>de</strong> trabajadores estimado<br />

Incremento respecto al número medio <strong>de</strong> trabajadores estimado (por <strong>de</strong>fecto 20%) 20,00%<br />

Número máximo <strong>de</strong> trabajadores estimado 21 trabajadores<br />

5.) INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS TRABAJADORES: SERVICIOS HIGIÉNICOS,<br />

VESTUARIO, COMEDOR, LOCALES DE DESCANSO.<br />

5.1.) Instalaciones provisionales para los trabajadores<br />

Consi<strong>de</strong>raciones aplicadas en la solución:<br />

Los principios <strong>de</strong> diseño aplicados han sido los que se expresan a continuación:<br />

1. Aplicar los requisitos regulados por la legislación vigente.<br />

2. Quedar centralizadas metódicamente.<br />

3. Se da a todos los trabajadores un trato <strong>de</strong> igualdad, calidad y confort, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> su raza y costumbres o <strong>de</strong> su<br />

pertenencia a cualquiera <strong>de</strong> las empresas: principal o subcontratadas, o trabajadores autónomos.<br />

4. Resuelven <strong>de</strong> forma or<strong>de</strong>nada, las circulaciones en su interior, sin graves interferencias entre los usuarios.<br />

5. Se puedan realizar en ellas <strong>de</strong> forma digna, reuniones <strong>de</strong> comités, sindicales o formativas.<br />

6. Organizar <strong>de</strong> forma segura el acceso, estancia en su interior y salida <strong>de</strong> la obra.<br />

5.2.) Instalaciones provisionales para los trabajadores con módulos prefabricados metálicos<br />

comercializados<br />

Según el Real Decreto 1627/1997, <strong>de</strong> 24 <strong>de</strong> octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas <strong>de</strong> seguridad y salud en las<br />

obras <strong>de</strong> construcción y en consonancia con el REAL DECRETO 486/1997, <strong>de</strong> 14 <strong>de</strong> abril, por el que se establecen las disposiciones<br />

mínimas <strong>de</strong> seguridad y salud en los lugares <strong>de</strong> trabajo; en la obra <strong>de</strong>berá haber zonas <strong>de</strong>dicadas a los servicios higiénicos y locales<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso para los trabajadores, cuyas características y condiciones vendrán especificadas en el pliego <strong>de</strong> condiciones <strong>de</strong> este ESS.<br />

Se utilizaran por <strong>de</strong>fecto locales habilitados en la estación para las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la obra, en su <strong>de</strong>fecto se instalarán los módulos <strong>de</strong><br />

obra calculados según las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra y/o retretes anaerobios.<br />

En los planos, se han señalado unos lugares <strong>de</strong> ubicación, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> organización que permite el lugar en el que<br />

se va a construir y la construcción a ejecutar.<br />

Los vestuarios estarán provistos <strong>de</strong> bancos o asientos, <strong>de</strong> taquillas individuales con llave para guardar ropa y calzado; los aseos<br />

dispondrán <strong>de</strong> lavabo con agua corriente, provisto <strong>de</strong> jabón por cada diez empleados y <strong>de</strong> un espejo <strong>de</strong> dimensiones a<strong>de</strong>cuadas. Se<br />

dotarán a los aseos <strong>de</strong> seca<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> agua caliente o toallas <strong>de</strong> papel y recipientes a<strong>de</strong>cuados para <strong>de</strong>positar las usadas.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 116 <strong>de</strong> 120<br />

Se colocaran retretes con <strong>de</strong>scarga automática <strong>de</strong> agua corriente y papel higiénico, habiendo al menos uno por cada 25 operarios o<br />

fracción <strong>de</strong> esta cifra. Los retretes no tendrán comunicación directa con comedor y con vestuario.<br />

En el caso <strong>de</strong> realización <strong>de</strong> trabajos marcadamente sucios, se facilitaran los medios especiales <strong>de</strong> limpieza.<br />

Las dimensiones mínimas <strong>de</strong> estas cabinas serán <strong>de</strong> 1 m por 1,20 <strong>de</strong> superficie y 2,30 metros <strong>de</strong> altura. Se instalará una ducha <strong>de</strong><br />

agua fría y caliente por cada diez trabajadores o fracción <strong>de</strong> esta cifra; estarán aisladas, cerradas en compartimentos individuales, con<br />

puertas dotadas <strong>de</strong> cierre interior.<br />

Los vestuarios y comedor dispondrán <strong>de</strong> calefacción. Se dispondrá <strong>de</strong> un frega<strong>de</strong>ro con agua potable para limpieza <strong>de</strong> utensilios<br />

Tamaño orientativo medio <strong>de</strong> las casetas elegidas en el cálculo <strong>de</strong> necesida<strong>de</strong>s.<br />

ASEOS<br />

Nº <strong>de</strong> inodoros requeridos (1 cada 25 trabajadores) 1 unida<strong>de</strong>s<br />

Nº <strong>de</strong> lavabos (1 cada 10 trabajadores) 2 unida<strong>de</strong>s<br />

Nº <strong>de</strong> duchas requeridas (1 cada 10 trabajadores) 2 unida<strong>de</strong>s<br />

VESTUARIOS<br />

Superficie <strong>de</strong> vestuario requerida (2 m² por cada<br />

trabajador) 34, m²<br />

Módulos necesarios (Módulos <strong>de</strong> 19 m²) 2 unida<strong>de</strong>s<br />

Número requerido <strong>de</strong> taquillas (1 por trabajador) 17 unida<strong>de</strong>s<br />

Número <strong>de</strong> bancos para 5 personas 4 unida<strong>de</strong>s<br />

Convector eléctrico para climatización (1 cada 40 m²) 1 unida<strong>de</strong>s<br />

COMEDOR<br />

Superficie <strong>de</strong> vestuario requerida (2 m² por cada<br />

trabajador) 34, m²


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 117 <strong>de</strong> 120<br />

Módulos necesarios (Módulos <strong>de</strong> 19 m²) 2 unida<strong>de</strong>s<br />

Número requerido <strong>de</strong> mesas para 10 trabajadores 2 unida<strong>de</strong>s<br />

Número <strong>de</strong> bancos para 5 personas 4 unida<strong>de</strong>s<br />

Convector eléctrico para climatización (1 cada 40 m²) 1 unida<strong>de</strong>s<br />

Número <strong>de</strong> calienta comidas (1 cada 25 trabajadores) 1 unida<strong>de</strong>s<br />

Piletas friega platos (1 cada 25 trabajadores) 1 unida<strong>de</strong>s<br />

Frigoríficos domésticos (1 cada 25 trabajadores) 1 unida<strong>de</strong>s<br />

Convector eléctrico para climatización (1 cada 40 m²) 1 unida<strong>de</strong>s<br />

6.) PROTECCIÓN COLECTIVA A UTILIZAR EN LA OBRA.<br />

De la i<strong>de</strong>ntificación y análisis <strong>de</strong> riesgos laborales que se ha realizado y <strong>de</strong> los problemas específicos que plantea la construcción <strong>de</strong> la<br />

obra, se prevé utilizar las contenidas en el siguiente listado, cuyas características técnicas se expresan <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l pliego <strong>de</strong> condiciones<br />

particulares <strong>de</strong> seguridad y salud.<br />

Cuerdas fiadoras para arneses cinturones <strong>de</strong> seguridad<br />

Eslingas <strong>de</strong> seguridad<br />

Extintor <strong>de</strong> incendios<br />

Valla metálica para cierre <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la obra, con todos sus componentes<br />

Cuerdas auxiliares para guía segura <strong>de</strong> cargas<br />

7.) EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL A UTILIZAR EN LA OBRA. CONDICIONES.<br />

De la i<strong>de</strong>ntificación y análisis <strong>de</strong> riesgos laborales que se ha realizado se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> que existen una serie <strong>de</strong> ellos que no se han<br />

podido resolver con la prevención <strong>de</strong>finida. Son los intrínsecos <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s individuales a realizar por los trabajadores y por el resto<br />

<strong>de</strong> personas que intervienen en la obra. Se utilizarán las contenidas en el siguiente listado, cuyas características técnicas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

pliego <strong>de</strong> condiciones particulares <strong>de</strong> seguridad y salud:<br />

Botas <strong>de</strong> loneta reforzada y serraje con suela contra los <strong>de</strong>slizamientos <strong>de</strong> goma o PVC<br />

Casco <strong>de</strong> seguridad, contra golpes en la cabeza<br />

Cascos auriculares protectores auditivos<br />

Chaleco reflectante<br />

Cinturón portaherramientas<br />

Faja <strong>de</strong> protección contra sobreesfuerzos<br />

Gafas <strong>de</strong> seguridad contra el polvo y los impactos<br />

Guantes <strong>de</strong> cuero flor y loneta<br />

Manoplas <strong>de</strong> cuero flor<br />

Pantalla <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> sustentación manual, contra las radiaciones <strong>de</strong> soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte


<strong>Metro</strong><br />

Trajes <strong>de</strong> trabajo, (monos o buzos <strong>de</strong> algodón)<br />

Arnés cinturón <strong>de</strong> seguridad anticaídas<br />

Filtro para mascarilla contra las emanaciones tóxicas<br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 118 <strong>de</strong> 120<br />

8.) SEÑALIZACIÓN DE LOS RIESGOS<br />

La prevención diseñada, para mejorar su eficacia, requiere el empleo <strong>de</strong>l siguiente listado <strong>de</strong> señalización, cuyas características<br />

técnicas se expresan en el Anexo <strong>de</strong>l mismo nombre, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l pliego <strong>de</strong> condiciones particulares <strong>de</strong> seguridad y salud.<br />

8.1.) Señalización vial<br />

Los trabajos a realizar, originan riesgos importantes para los trabajadores <strong>de</strong> la obra, por la presencia o vecindad <strong>de</strong>l tráfico rodado. En<br />

consecuencia, es necesario instalar la oportuna señalización vial, que organice la circulación <strong>de</strong> vehículos <strong>de</strong> la forma más segura<br />

posible.<br />

El pliego <strong>de</strong> condiciones <strong>de</strong>fine lo necesario para el uso <strong>de</strong> esta señalización, en combinación con especificaciones expresadas en el<br />

pliego <strong>de</strong> condiciones.<br />

La señalización elegida es la <strong>de</strong>l listado que se ofrece a continuación:<br />

*. SV. Reglamentación, estacionamiento prohibido, TR-308, 60 cm. <strong>de</strong> diámetro.<br />

8.2.) Señalización <strong>de</strong> los riesgos <strong>de</strong>l trabajo<br />

Como complemento <strong>de</strong> la protección colectiva y <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> protección individual previstos, se <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> el empleo <strong>de</strong> una<br />

señalización normalizada, que recuer<strong>de</strong> en todo momento los riesgos existentes a todos los que trabajan en la obra. El pliego <strong>de</strong><br />

condiciones <strong>de</strong>fine lo necesario para el uso <strong>de</strong> esta señalización, en combinación con las "literaturas" <strong>de</strong> las mediciones <strong>de</strong> este<br />

documento <strong>de</strong> seguridad y Salud. La señalización elegida es la <strong>de</strong>l listado que se ofrece a continuación, a modo informativo.<br />

*. RT. Acústicas, corneta <strong>de</strong> artillero.<br />

*. RT. Advertencia, caída a distinto nivel. Mediano.<br />

*. RT. Advertencia, cargas suspendidas. Mediano.<br />

*. RT. Advertencia, materias explosivas. Mediano.<br />

*. RT. Advertencia, peligro en general. Mediano.<br />

*. RT. Advertencia, peligro en general. Pequeño.<br />

*. RT. Advertencia, riesgo eléctrico. Mediano.<br />

*. RT. Advertencia, riesgo eléctrico. Pequeño.<br />

*. RT. Obligación, EPI., <strong>de</strong> cabeza. Mediano.<br />

*. RT. Obligación, EPI., <strong>de</strong> cara. Mediano.<br />

*. RT. Obligación, EPI., <strong>de</strong> cara. Pequeño.<br />

*. RT. Obligación, EPI., <strong>de</strong> manos. Mediano.<br />

*. RT. Obligación, EPI., <strong>de</strong> pies. Mediano.<br />

*. RT. Obligación, EPI., <strong>de</strong> vías respiratorias. Mediano.<br />

*. RT. Obligación, EPI., <strong>de</strong> vista. Mediano.<br />

*. RT. Obligación, EPI., <strong>de</strong>l cuerpo. Pequeño.<br />

*. RT. Obligación, EPI., <strong>de</strong>l oído. Pequeño.<br />

*. RT. Obligación, EPI., obligatoria contra caídas. Pequeño.<br />

9.) PREVENCIÓN ASISTENCIAL EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL<br />

9.1) Primeros Auxilios<br />

El RD 1.627/1997, <strong>de</strong> 24 <strong>de</strong> octubre, su <strong>de</strong>l Anexo IV – A, punto 14, dice: a) Será responsabilidad <strong>de</strong>l empresario garantizar que los<br />

primeros auxilios puedan prestarse en todo momento por personal con la suficiente formación para ello. Asimismo, <strong>de</strong>berán adoptarse


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 119 <strong>de</strong> 120<br />

medidas para garantizar la evacuación, a fin <strong>de</strong> recibir cuidado médicos, <strong>de</strong> los trabajadores acci<strong>de</strong>ntados o afectados por una<br />

indisposición repentina.<br />

9.2) Maletín botiquín <strong>de</strong> primeros auxilios<br />

Las características <strong>de</strong> la obra no recomiendan la dotación <strong>de</strong> un local botiquín <strong>de</strong> primeros auxilios, por ello, se prevé la atención<br />

primaria a los acci<strong>de</strong>ntados mediante el uso <strong>de</strong> maletines botiquín <strong>de</strong> primeros auxilios manejados por personas competentes.<br />

El contenido, características y uso quedan <strong>de</strong>finidas por el pliego <strong>de</strong> condiciones particulares <strong>de</strong> seguridad y salud.<br />

9.3) Medicina Preventiva<br />

Las empresas participantes en esta obra tendrán un servicio <strong>de</strong> prevención propio o ajeno. Cada servicio <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> cada<br />

empresa participante en esta obra, es responsable <strong>de</strong> realizar la vigilancia <strong>de</strong> la salud en los términos recogidos en la legislación<br />

vigente.<br />

9.4) Evacuación <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntados<br />

En cumplimiento <strong>de</strong> la legislación vigente, el contratista y resto <strong>de</strong> empresas participantes, <strong>de</strong>mostrarán a través <strong>de</strong> su plan <strong>de</strong><br />

seguridad y salud tal y como se contiene en el pliego <strong>de</strong> condiciones particulares, que posen resueltas este tipo <strong>de</strong> eventualida<strong>de</strong>s.<br />

10.) PREVISIONES E INFORMACIONES ÚTILES PARA LOS PREVISIBLES TRABAJOS POSTERIORES.<br />

Para el cumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto en los artículos 5 y 6, apartados 6 y 3 respectivamente, <strong>de</strong>l RD. 1.627/97, el autor <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong><br />

seguridad y salud se basará en las previsiones contenidas en el proyecto sobre los previsibles trabajos posteriores necesarios para el<br />

uso y mantenimiento <strong>de</strong> la obra.<br />

Para ello durante la elaboración <strong>de</strong>l proyecto se planteará esta cuestión al promotor y al proyectista para que se tenga en consi<strong>de</strong>ración<br />

y se adopten las soluciones constructivas necesarias para facilitar las operaciones <strong>de</strong> mantenimiento, se prevean los elementos<br />

auxiliares y dispositivos para facilitarlas, y se <strong>de</strong>finan los tipos y frecuencias <strong>de</strong> las operaciones necesarias.<br />

Orientaciones y criterios principales a la hora <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar este capítulo <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> seguridad y salud o el estudio básico.<br />

Las previsiones e informaciones útiles para los previsibles trabajos posteriores, consi<strong>de</strong>rarán y preverán las soluciones y previsiones<br />

que para dichos trabajos se adopten en el proyecto. Si no existen, ponga especial atención en i<strong>de</strong>ntificar los trabajos que habitualmente<br />

comportan más riesgos, entre los que cabe enumerar, sin preten<strong>de</strong>r ser exhaustivos, los siguientes:<br />

Limpieza y repintado <strong>de</strong> fachadas, patios y medianeras y sus componentes: carpintería, barandillas, canalones, tuberías, etc.<br />

Limpieza y mantenimiento <strong>de</strong> cubiertas, sus <strong>de</strong>sagües y las instalaciones técnicas que se encuentren en ellas.<br />

Limpieza y mantenimiento exterior e interior <strong>de</strong> claraboyas.<br />

Limpieza y mantenimiento <strong>de</strong> falsos techos, cielos rasos, luminarias, instalaciones y otros elementos situados a una altura<br />

consi<strong>de</strong>rable.<br />

Mantenimiento <strong>de</strong> locales con instalaciones o productos peligrosos: cuartos <strong>de</strong> contadores, <strong>de</strong> cal<strong>de</strong>ras, <strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong> combustible,<br />

gases, zonas sometidas a radiación, etc.<br />

Deje constancia <strong>de</strong> las informaciones necesarias para realizar estos trabajos <strong>de</strong> manera segura: anclajes o soportes previstos en la<br />

obra para fijar elementos auxiliares o protecciones, accesos, dispositivos y protecciones a utilizar, etc.<br />

Ponga especial atención en aquellos trabajos que comporten unos mayores riesgos tales como: Caídas en altura. Caídas <strong>de</strong> objetos,<br />

componentes o elementos. Electrocución e incendio. Emanaciones tóxicas y asfixia. Radiaciones.<br />

11.) SISTEMA DECIDIDO PARA EL CONTROL DEL NIVEL DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA OBRA<br />

1. Como esta es una obligación legal empresarial, el plan <strong>de</strong> seguridad y salud es el documento que <strong>de</strong>berá expresarlo exactamente,<br />

según las condiciones contenidas en el pliego <strong>de</strong> condiciones particulares.<br />

2. El sistema preferido por este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud, es el <strong>de</strong> "listas <strong>de</strong> seguimiento y control" para ser cumplimentadas por<br />

los medios <strong>de</strong>l Contratista y que se <strong>de</strong>finen en el pliego <strong>de</strong> condiciones particulares.<br />

3. La protección colectiva y su puesta en obra se controlará mediante la ejecución <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> obra previsto y las listas <strong>de</strong><br />

seguimiento y control mencionadas en el punto anterior.<br />

4. El control <strong>de</strong> entrega <strong>de</strong> equipos <strong>de</strong> protección individual se realizará:<br />

Mediante la firma <strong>de</strong>l trabajador que los recibe, en el parte <strong>de</strong> almacén que se <strong>de</strong>fine en el pliego <strong>de</strong> condiciones particulares.


<strong>Metro</strong><br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en<br />

algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 120 <strong>de</strong> 120<br />

Mediante la conservación en acopio, <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> protección individual utilizados, ya inservibles para su eliminación.<br />

12.) DOCUMENTOS DE NOMBRAMIENTOS PARA EL CONTROL DEL NIVEL DE LA SEGURIDAD Y SALUD,<br />

APLICABLES DURANTE LA REALIZACIÓN DE LA OBRA ADJUDICADA<br />

Se prevé usar los mismos documentos que utilice normalmente el Contratista, para esta función, con el fin <strong>de</strong> no interferir en su propia<br />

organización <strong>de</strong> la prevención <strong>de</strong> riesgos. No obstante, estos documentos <strong>de</strong>ben cumplir una serie <strong>de</strong> formalida<strong>de</strong>s recogidas en el<br />

pliego <strong>de</strong> condiciones particulares y ser conocidos y aprobados por el Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud durante la<br />

ejecución <strong>de</strong> la obra como partes integrantes <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> seguridad y salud.<br />

Como mínimo, se prevé utilizar los contenidos en el siguiente listado:<br />

Documento <strong>de</strong>l nombramiento <strong>de</strong>l Coordinador <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s preventivas (RD 171/2004, <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> enero).<br />

Documento <strong>de</strong> nombramiento <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> los Recursos Preventivos (Ley 54/2003 <strong>de</strong> 12 <strong>de</strong> diciembre, RD 171/2004, <strong>de</strong> 30<br />

<strong>de</strong> enero).<br />

Documento <strong>de</strong>l nombramiento <strong>de</strong> la cuadrilla <strong>de</strong> seguridad.<br />

Documento <strong>de</strong>l nombramiento <strong>de</strong>l estrobador señalista <strong>de</strong> maniobras.<br />

Documentos <strong>de</strong> autorización <strong>de</strong>l manejo <strong>de</strong> diversas maquinas.<br />

Documento <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> la elección y <strong>de</strong>signación <strong>de</strong>l Delegado <strong>de</strong> Prevención, o <strong>de</strong>l Servicio <strong>de</strong> Prevención externo.<br />

13.) FORMACIÓN E INFORMACIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD<br />

La formación e información <strong>de</strong> los trabajadores sobre riesgos laborales y métodos <strong>de</strong> trabajo seguro a utilizar, son fundamentales para<br />

el éxito <strong>de</strong> la prevención <strong>de</strong> los riesgos laborales y realizar la obra sin acci<strong>de</strong>ntes.<br />

El Contratista, como empresario principal, y a través <strong>de</strong> su control, todos los empresarios subcontratistas y trabajadores autónomos,<br />

están legalmente obligados a formar al personal a su cargo, en el método <strong>de</strong> trabajo seguro, <strong>de</strong> tal forma, que todos los trabajadores<br />

sabrán:<br />

A. Los riesgos propios <strong>de</strong> su actividad laboral.<br />

B. Los procedimientos <strong>de</strong> trabajo seguro que <strong>de</strong>ben aplicar.<br />

C. La utilización correcta <strong>de</strong> las protecciones colectivas, y el respeto que <strong>de</strong>ben dispensarles.<br />

D. El uso correcto <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> protección individual necesarios para su trabajo.<br />

El pliego <strong>de</strong> condiciones particulares da las pautas y criterios <strong>de</strong> formación, para que el Contratista, lo <strong>de</strong>sarrolle en su plan <strong>de</strong><br />

seguridad y salud.<br />

En <strong>Madrid</strong>, octubre <strong>de</strong> 2009<br />

Por el Promotor<br />

el Coordinador <strong>de</strong> obras<br />

Fdo.: Margarita <strong>de</strong> Bergia Alonso<br />

El autor <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> seguridad y salud<br />

Fdo.: Amia Alcal<strong>de</strong> González


Proyecto:<br />

<strong>Metro</strong><br />

Estudio <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los<br />

Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas<br />

estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Documento<br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones


<strong>Metro</strong><br />

Í N D I C E<br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 1 <strong>de</strong> 22<br />

1.) DEFINICIÓN Y ÁMBITO DEL PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES DE SEGURIDAD Y SALUD ..................................3<br />

1.1. I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> la obra ...............................................................................................................................................................3<br />

1.2. Documentos que <strong>de</strong>finen el estudio <strong>de</strong> seguridad y salud...........................................................................................................3<br />

1.3. Compatibilidad y relación entre dichos documentos....................................................................................................................3<br />

2.) NORMAS Y CONDICIONES TÉCNICAS A CUMPLIR POR TODOS LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA .................3<br />

2.1 Condiciones generales........................................................................................................................................................................3<br />

3.) CONDICIONES TÉCNICAS DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN DE LAS PROTECCIONES COLECTIVAS................................4<br />

Cuerdas fiadoras para arneses cinturones <strong>de</strong> seguridad .........................................................................................................................4<br />

Extintor <strong>de</strong> incendios.................................................................................................................................................................................4<br />

Valla metálica para cierre <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la obra, con todos sus componentes ....................................................................................5<br />

Cuerdas auxiliares para guía segura <strong>de</strong> cargas .......................................................................................................................................5<br />

4.) CONDICIONES A CUMPLIR POR LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.....................................................................6<br />

4.1 Condiciones generales........................................................................................................................................................................6<br />

4.2 Condiciones técnicas específicas <strong>de</strong> cada equipo <strong>de</strong> protección individual, junto con las normas para la utilización <strong>de</strong> estos<br />

equipos......................................................................................................................................................................................................6<br />

Botas <strong>de</strong> loneta reforzada y serraje con suela contra los <strong>de</strong>slizamientos <strong>de</strong> goma o PVC ......................................................................6<br />

Casco <strong>de</strong> seguridad, contra golpes en la cabeza .....................................................................................................................................7<br />

Cascos auriculares protectores auditivos..................................................................................................................................................7<br />

Chaleco reflectante ...................................................................................................................................................................................8<br />

Cinturón portaherramientas ......................................................................................................................................................................8<br />

Faja <strong>de</strong> protección contra sobreesfuerzos ................................................................................................................................................8<br />

Gafas <strong>de</strong> seguridad contra el polvo y los impactos...................................................................................................................................9<br />

Guantes <strong>de</strong> cuero flor y loneta ..................................................................................................................................................................9<br />

Manoplas <strong>de</strong> cuero flor..............................................................................................................................................................................9<br />

Pantalla <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> sustentación manual, contra las radiaciones <strong>de</strong> soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte......................10<br />

Trajes <strong>de</strong> trabajo, (monos o buzos <strong>de</strong> algodón)......................................................................................................................................10<br />

Arnés cinturón <strong>de</strong> seguridad anticaídas..................................................................................................................................................10<br />

Mascarilla <strong>de</strong> papel filtrante contra el polvo ............................................................................................................................................11<br />

Guantes <strong>de</strong> cuero flor y loneta ................................................................................................................................................................11<br />

5.) SEÑALIZACIÓN DE LA OBRA ......................................................................................................................................................11<br />

Señalización <strong>de</strong> riesgos en el trabajo......................................................................................................................................................12<br />

6.) DETECCIÓN Y EVALUACIÓN DE LOS RIESGOS HIGIÉNICOS Y MEDICIONES DE SEGURIDAD DE LOS RIESGOS<br />

HIGIÉNICOS ...............................................................................................................................................................................................12<br />

7.) SISTEMA QUE SE APLICARÁ PARA LA EVALUACIÓN Y DECISIÓN SOBRE LAS ALTERNATIVAS PROPUESTAS POR EL<br />

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD ..............................................................................................................................................................12<br />

8.) CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LOS MEDIOS AUXILIARES, MÁQUINAS Y EQUIPOS....................................................13<br />

9.) CONDICIONES TÉCNICAS DE LAS INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS TRABAJADORES Y ÁREAS<br />

AUXILIARES DE EMPRESA.......................................................................................................................................................................13<br />

Instalaciones provisionales para los trabajadores con módulos prefabricados comercializados metálicos............................................13<br />

10.) CONDICIONES TÉCNICAS DE LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS EN LA OBRA.....................................................................14<br />

10.1 Extintores <strong>de</strong> incendios ...................................................................................................................................................................14<br />

10.2 Mantenimiento <strong>de</strong> los extintores <strong>de</strong> incendios ................................................................................................................................14<br />

10.3 Normas <strong>de</strong> seguridad para la instalación y uso <strong>de</strong> los extintores <strong>de</strong> incendios..............................................................................14<br />

11.) FORMACIÓN E INFORMACIÓN A LOS TRABAJADORES..........................................................................................................15<br />

Cronograma formativo ............................................................................................................................................................................15<br />

12.) MANTENIMIENTO, CAMBIOS DE POSICIÓN, REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA PROTECCIÓN COLECTIVA Y DE LOS<br />

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL................................................................................................................................................15<br />

13.) ACCIONES A SEGUIR EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL....................................................................................................16<br />

13.1 Acciones a seguir............................................................................................................................................................................16<br />

13.2 Itinerario más a<strong>de</strong>cuado a seguir durante las posibles evacuaciones <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntados.................................................................16<br />

13.3 Comunicaciones inmediatas en caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte laboral.............................................................................................................16<br />

13.4 Actuaciones administrativas en caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte laboral.............................................................................................................17<br />

13.5 Maletín botiquín <strong>de</strong> primeros auxilios..............................................................................................................................................17<br />

14.) CRONOGRAMA DE CUMPLIMENTACIÓN DE LAS LISTAS DE CONTROL DEL NIVEL DE SEGURIDAD DE LA OBRA ........17<br />

15.) CONTROL DE ENTREGA DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL..........................................................................17


<strong>Metro</strong><br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 2 <strong>de</strong> 22<br />

16.) PERFILES HUMANOS DEL PERSONAL DE PREVENCIÓN .......................................................................................................18<br />

16.1 Encargado <strong>de</strong> seguridad y salud.....................................................................................................................................................18<br />

16.2 Técnico <strong>de</strong> seguridad......................................................................................................................................................................18<br />

17.) NORMAS DE ACEPTACIÓN DE RESPONSABILIDADES DEL PERSONAL DE PREVENCIÓN. ...............................................19<br />

18.) NORMAS DE AUTORIZACIÓN DEL USO DE MAQUINARIA Y DE LAS MÁQUINAS HERRAMIENTA. .....................................19<br />

19.) CONDICIONES TÉCNICAS DE LA PREVENCIÓN DE RIESGOS PARA LOS PREVISIBLES TRABAJOS POSTERIORES Y<br />

NORMAS DE PREVENCIÓN ......................................................................................................................................................................20<br />

20.) NORMAS DE MEDICIÓN Y CERTIFICACIÓN DE LAS PARTIDAS PRESUPUESTARIAS DE SEGURIDAD Y SALUD. ...........20<br />

20.1 Mediciones ......................................................................................................................................................................................20<br />

20.2 Valoraciones económicas ...............................................................................................................................................................20<br />

21.) NORMAS Y CONDICIONES TÉCNICAS PARA EL TRATAMIENTO DE RESIDUOS..................................................................21<br />

22.) NORMAS Y CONDICIONES TÉCNICAS PARA EL TRATAMIENTO DE MATERIALES Y SUBSTANCIAS PELIGROSAS........21<br />

23.) PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD CUMPLIMIENTO PARA LA PREVENCIÓN GENERAL DE RIESGOS...........21<br />

24.) EL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD............................................................................................................................................21<br />

25.) CLÁUSULAS PENALIZADORAS...................................................................................................................................................22<br />

Rescisión <strong>de</strong>l contrato.............................................................................................................................................................................22<br />

26.) AVISO PREVIO..............................................................................................................................................................................22


<strong>Metro</strong><br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 3 <strong>de</strong> 22<br />

1.) DEFINICIÓN Y ÁMBITO DEL PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES DE SEGURIDAD Y SALUD<br />

1.1. I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> la obra<br />

El presente pliego <strong>de</strong> condiciones <strong>de</strong> seguridad y salud se elabora para la obra: Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos<br />

<strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> cuyo promotor es: <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong>,s.a.<br />

Se construirá según el proyecto elaborado por: Naara Borao Muñoz, adjudicado a nuestra empresa.<br />

1.2. Documentos que <strong>de</strong>finen el estudio <strong>de</strong> seguridad y salud<br />

Los documentos que integran el estudio <strong>de</strong> seguridad y salud a los que les son aplicables este pliego <strong>de</strong> condiciones son: Memoria.<br />

Pliego <strong>de</strong> condiciones particulares. Medición <strong>de</strong>sglosada. Medición totalizada. Cuadro <strong>de</strong> precios <strong>de</strong>scompuestos. Cuadro <strong>de</strong> precios<br />

compuestos. Presupuesto. Planos. Todos ellos se entien<strong>de</strong>n documentos contractuales para la ejecución <strong>de</strong> la obra.<br />

1.3. Compatibilidad y relación entre dichos documentos<br />

Todos los documentos que integran este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud son compatibles entre sí; se complementan unos a otros<br />

formando un cuerpo inseparable, forma parte <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> la obra y que <strong>de</strong>be llevarse a la práctica mediante el plan <strong>de</strong><br />

seguridad y salud en el trabajo que elaborará el Contratista, y en el que <strong>de</strong>ben analizar <strong>de</strong>sarrollar y complementar en su caso, las<br />

previsiones contenidas en este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud.<br />

2.) NORMAS Y CONDICIONES TÉCNICAS A CUMPLIR POR TODOS LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN<br />

COLECTIVA<br />

2.1 Condiciones generales<br />

En la memoria <strong>de</strong> este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud, para la construcción <strong>de</strong>: para Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> , se han <strong>de</strong>finido los medios <strong>de</strong> protección colectiva. El<br />

Contratista es el responsable <strong>de</strong> que en la obra, cumplan todos ellos, con las siguientes condiciones generales:<br />

1. Las protecciones colectivas proyectadas en este trabajo, están <strong>de</strong>stinadas a la protección <strong>de</strong> los riesgos <strong>de</strong> todos los trabajadores<br />

y visitantes <strong>de</strong> la obra; es <strong>de</strong>cir: trabajadores <strong>de</strong>l contratista, los <strong>de</strong> las empresas subcontratistas, empresas colaboradoras,<br />

trabajadores autónomos y visitas <strong>de</strong> los técnicos <strong>de</strong> dirección <strong>de</strong> obra o <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong>,s.a.; visitas <strong>de</strong> las inspecciones <strong>de</strong><br />

organismos oficiales o <strong>de</strong> invitados por diversas causas.<br />

2. La protección colectiva <strong>de</strong> esta obra, ha sido diseñada en los planos <strong>de</strong> seguridad y salud. El plan <strong>de</strong> seguridad y salud la<br />

respetará fi<strong>de</strong>dignamente o podrá modificarla con justificación técnica documental, <strong>de</strong>biendo ser aprobadas tales modificaciones<br />

por el Coordinador <strong>de</strong> Seguridad y Salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra.<br />

3. Las posibles propuestas alternativas que se presenten en el plan <strong>de</strong> seguridad y salud, requieren para po<strong>de</strong>r ser aprobadas,<br />

seriedad y una representación técnica <strong>de</strong> calidad en forma <strong>de</strong> planos <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> obra.<br />

4. Todas ellas, estarán en acopio disponible para uso inmediato dos días antes <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong>cidida para su montaje, según lo<br />

previsto en el plan <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> obra.<br />

5. Serán nuevas, a estrenar, si sus componentes tienen caducidad <strong>de</strong> uso reconocida, o si así se especifica en su apartado<br />

correspondiente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este "pliego <strong>de</strong> condiciones técnicas y particulares <strong>de</strong> Seguridad y Salud". Idéntico principio al <strong>de</strong>scrito,<br />

se aplicará a los componentes <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra.<br />

6. Antes <strong>de</strong> ser necesario su uso, estarán en acopio real en la obra con las condiciones idóneas <strong>de</strong> almacenamiento para su buena<br />

conservación. El Contratista <strong>de</strong>berá velar para que su calidad se corresponda con la <strong>de</strong>finida en el Plan <strong>de</strong> Seguridad y Salud.<br />

7. Serán instaladas previamente al inicio <strong>de</strong> cualquier trabajo que requiera su montaje. Queda prohibida la iniciación <strong>de</strong> un trabajo o<br />

actividad que requiera protección colectiva, hasta que ésta esté montada por completo en el ámbito <strong>de</strong>l riesgo que neutraliza o<br />

elimina.<br />

8. El Contratista, queda obligado a incluir en su plan <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> obra, la fecha <strong>de</strong> montaje, mantenimiento, cambio <strong>de</strong> ubicación<br />

y retirada <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las protecciones colectivas que se contienen en este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud, siguiendo el esquema<br />

<strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> obra que suministra incluido en los documentos técnicos citados.<br />

9. Serán <strong>de</strong>smontadas <strong>de</strong> inmediato, las protecciones colectivas en uso en las que se aprecien <strong>de</strong>terioros con merma efectiva <strong>de</strong> su<br />

calidad real. Se sustituirá a continuación el componente <strong>de</strong>teriorado y se volverá a montar la protección colectiva una vez resuelto<br />

el problema. Entre tanto se realiza esta operación, se suspen<strong>de</strong>rán los trabajos protegidos por el tramo <strong>de</strong>teriorado y se aislará<br />

eficazmente la zona para evitar acci<strong>de</strong>ntes. Estas operaciones quedarán protegidas mediante el uso <strong>de</strong> equipos <strong>de</strong> protección<br />

individual. En cualquier caso, estas situaciones se evalúan como riesgo intolerable.<br />

10. Durante la realización <strong>de</strong> la obra, pue<strong>de</strong> ser necesario variar el modo o la disposición <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> la protección colectiva<br />

prevista en el plan <strong>de</strong> seguridad y salud aprobado. Si ello supone variación al contenido <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> seguridad y salud, se<br />

representará en planos, para concretar exactamente la nueva disposición o forma <strong>de</strong> montaje. Estos planos <strong>de</strong>berán ser<br />

aprobados por el Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra.


<strong>Metro</strong><br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 4 <strong>de</strong> 22<br />

11. El Contratista, en virtud <strong>de</strong> la legislación vigente, está obligado al montaje, mantenimiento en buen estado y retirada <strong>de</strong> la<br />

protección colectiva por sus medios o mediante subcontratación, respondiendo ante <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong>,s.a., según las cláusulas<br />

penalizadoras <strong>de</strong>l contrato <strong>de</strong> adjudicación <strong>de</strong> obra y <strong>de</strong>l pliego <strong>de</strong> condiciones técnicas y particulares <strong>de</strong>l proyecto.<br />

12. El montaje y uso correcto <strong>de</strong> la protección colectiva <strong>de</strong>finida en este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud, se prefiere siempre a la<br />

utilización <strong>de</strong> equipos <strong>de</strong> protección individual para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> idéntico riesgo; en consecuencia, no se admitirá el cambio <strong>de</strong><br />

uso <strong>de</strong> protección colectiva por el <strong>de</strong> equipos <strong>de</strong> protección individual.<br />

13. El Contratista, queda obligado a conservar las protecciones colectivas en la posición <strong>de</strong> utilización prevista y montada, que fallen<br />

por cualquier causa, hasta que se realice la investigación necesaria. En caso <strong>de</strong> fallo por acci<strong>de</strong>nte, se proce<strong>de</strong>rá según las<br />

normas legales vigentes, avisando a<strong>de</strong>más sin <strong>de</strong>mora, inmediatamente tras ocurrir los hechos, al Coordinador en materia <strong>de</strong><br />

seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra, y al Director <strong>de</strong> Obra.<br />

3.) CONDICIONES TÉCNICAS DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN DE LAS PROTECCIONES COLECTIVAS<br />

Dentro <strong>de</strong>l apartado correspondiente <strong>de</strong> cada protección colectiva, se especifican las condiciones técnicas <strong>de</strong> instalación y utilización,<br />

junto con su calidad, <strong>de</strong>finición técnica <strong>de</strong> la unidad y los procedimientos <strong>de</strong> obligado cumplimiento que se han creado para que sean<br />

cumplidas por los trabajadores que <strong>de</strong>ben montarlas, mantenerlas, cambiarlas <strong>de</strong> posición y retirarlas.<br />

El Contratista, recogerá obligatoriamente en su plan <strong>de</strong> seguridad y salud, las condiciones técnicas y <strong>de</strong>más especificaciones<br />

mencionadas en el apartado anterior. Si el plan <strong>de</strong> seguridad y salud presenta alternativas a estas previsiones, lo hará con idéntica<br />

composición y formato, para facilitar su comprensión y en su caso, su aprobación.<br />

Se consi<strong>de</strong>ran las siguientes protecciones:<br />

Cuerdas fiadoras para arneses cinturones <strong>de</strong> seguridad<br />

Cuerdas <strong>de</strong> poliamida<br />

Especificación técnica.<br />

Cuerdas fiadoras para cinturones <strong>de</strong> seguridad, fabricadas con poliamida 6.6 industrial con un diámetro <strong>de</strong> 12 mm mm, etiquetadas<br />

certificadas “N” por AENOR o cualquier otro organismo <strong>de</strong> certificación <strong>de</strong> los Estados Miembros <strong>de</strong> la Unión Europea.<br />

Calidad: El material a utilizar será nuevo, a estrenar.<br />

Cuerdas.<br />

Fabricadas en poliamida 6.6 industrial con un diámetro <strong>de</strong> 12 mm mm, y certificado <strong>de</strong> resistencia a la tracción por valores en torno a 30<br />

kN kj, emitido por su fabricante. Estarán etiquetadas producto certificado <strong>de</strong> seguridad “N” por AENOR o cualquier otro organismo <strong>de</strong><br />

certificación <strong>de</strong> los Estados Miembros <strong>de</strong> la Unión Europea.<br />

Cuerdas <strong>de</strong> polipropileno “olefine”<br />

Especificación técnica.<br />

Cuerdas fiadoras para cinturones <strong>de</strong> seguridad, fabricadas con polipropileno <strong>de</strong> alta tenacidad “olefine” con un diámetro <strong>de</strong> 12 mm mm,<br />

etiquetadas certificadas “N” por AENOR o cualquier otro organismo <strong>de</strong> certificación <strong>de</strong> los Estados Miembros <strong>de</strong> la Unión Europea.<br />

Calidad: El material a utilizar será nuevo, a estrenar.<br />

Cuerdas.<br />

Fabricadas con polipropileno <strong>de</strong> alta tenacidad “olefine” con un diámetro <strong>de</strong> 12 mm mm, y certificado <strong>de</strong> resistencia a la tracción por<br />

valores en torno a 30 kN kj, emitido por su fabricante. Estarán etiquetadas producto certificado <strong>de</strong> seguridad “N” por AENOR o<br />

cualquier otro organismo <strong>de</strong> certificación <strong>de</strong> los Estados Miembros <strong>de</strong> la Unión Europea.<br />

Lazos <strong>de</strong> amarre.<br />

Lazos <strong>de</strong> fijación, resueltos con nudos <strong>de</strong> marinero.<br />

Sustitución <strong>de</strong> cuerdas.<br />

Las cuerdas fiadores para los cinturones <strong>de</strong> seguridad serán sustituidas <strong>de</strong> inmediato cuando:<br />

1. Tengan en su longitud hilos rotos en cantidad aproximada al 10 %.<br />

2. Estén sucias <strong>de</strong> hormigones o con adherencias importantes.<br />

3. Estén quemadas por alguna gota <strong>de</strong> soldadura u otra causa cualquiera.<br />

4. Cada cuerda fiadora se inspeccionará <strong>de</strong>tenidamente antes <strong>de</strong> su uso.<br />

Extintor <strong>de</strong> incendios


<strong>Metro</strong><br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 5 <strong>de</strong> 22<br />

Especificación técnica.<br />

Extintor <strong>de</strong> incendios, marca Aerofeu, mo<strong>de</strong>lo univeral par fuegos A, B, C para fuegos universal, con capacidad extintora 25A - 85B.<br />

Incluso parte proporcional <strong>de</strong> instalación, mantenimiento y retirada.<br />

Calidad: l<br />

Los extintores que se vayan a montar en la obra serán nuevos, a estrenar.<br />

Los extintores que estén previsto instalar serán los conocidos con el nombre <strong>de</strong> “tipo universal”, marca: Aerofeu, mo<strong>de</strong>lo: univeral par<br />

fuegos A, B, C, dadas las características <strong>de</strong> la obra que se ha <strong>de</strong> construir.<br />

Lugares en los que está previsto instalarlos:<br />

Vestuario y aseo <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> la obra.<br />

Comedor <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> la obra.<br />

Local <strong>de</strong> primeros auxilios.<br />

Oficinas <strong>de</strong> la obra, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> que la empresa que las utilice sea principal o subcontratada.<br />

Almacenes con productos o materiales inflamables.<br />

Cuadro general eléctrico.<br />

Cuadros <strong>de</strong> máquinas fijas <strong>de</strong> obra.<br />

Almacenes <strong>de</strong> material y talleres.<br />

Acopios especiales con riesgo <strong>de</strong> incendio.<br />

Extintores móviles para trabajos <strong>de</strong> soldaduras capaces <strong>de</strong> originar incendios.<br />

Mantenimiento <strong>de</strong> los extintores <strong>de</strong> incendios.<br />

Los extintores serán revisados y retimbrados según el mantenimiento oportuno recomendado por su fabricante, que <strong>de</strong>berá concertar el<br />

contratista principal <strong>de</strong> la obra con una empresa especializada.<br />

Condiciones expresas <strong>de</strong> instalación.<br />

Se instalarán sobre patillas <strong>de</strong> cuelgue ó sobre carro, según las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> extinción previstas.<br />

En cualquier caso, sobre la vertical <strong>de</strong>l lugar don<strong>de</strong> se ubique el extintor y en tamaño gran<strong>de</strong>, se instalará una señal normalizada con la<br />

palabra "EXTINTOR".<br />

Valla metálica para cierre <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la obra, con todos sus componentes<br />

Descripción técnica.<br />

Valla metálica para cierre <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la obra formada por: pies <strong>de</strong>rechos metálicos sobre dados <strong>de</strong> hormigón; módulos <strong>de</strong> chapa<br />

galvanizada metálica entre los pies <strong>de</strong>rechos y portón <strong>de</strong> acceso a la obra para máquinas y camiones y <strong>de</strong> puerta para peatones,<br />

dotados <strong>de</strong> motor eléctrico por mando a distancia y teléfono portero automático con intercomunicador al mando a distancia que permite<br />

hablar con el encargado <strong>de</strong> portería en lugar remoto <strong>de</strong> la obra.<br />

Componentes.<br />

Dados <strong>de</strong> hormigón.<br />

Hormigón en masa H-100 Kg/cm2, árido <strong>de</strong> tamaño <strong>de</strong> 40 mm, máximo.<br />

Pies <strong>de</strong>rechos.<br />

Vigas comercializadas <strong>de</strong> acero galvanizado para valla <strong>de</strong> obra.<br />

Módulos.<br />

Chapa plegada <strong>de</strong> acero galvanizado en módulos <strong>de</strong> 200 x 200 cm y un espesor <strong>de</strong> 3 mm.<br />

Portón <strong>de</strong> obra.<br />

Portón <strong>de</strong> obra formado por bastidores <strong>de</strong> corre<strong>de</strong>ra y puerta corre<strong>de</strong>ra automática, dotado <strong>de</strong> motor eléctrico por mando a distancia y<br />

teléfono portero automático, con intercomunicador al mando a distancia que permite hablar con el encargado <strong>de</strong> portería en lugar<br />

remoto <strong>de</strong> la obra.<br />

Amplitud <strong>de</strong> paso: 5 m.<br />

Puerta <strong>de</strong> peatones.<br />

Puerta <strong>de</strong> obra formado por bastidores y puerta <strong>de</strong> goznes <strong>de</strong> apertura automática eléctrica, por mando a distancia y teléfono portero<br />

automático con intercomunicador al mando a distancia que permite hablar con el encargado <strong>de</strong> portería en lugar remoto <strong>de</strong> la obra.<br />

Amplitud <strong>de</strong> paso: 90 cm.<br />

Cuerdas auxiliares para guía segura <strong>de</strong> cargas<br />

Especificación técnica.<br />

Calidad: Serán nuevas, a estrenar.<br />

Cuerda auxiliar tipo O para la guía segura <strong>de</strong> cargas suspendidas a gancho <strong>de</strong> grúa, con una resistencia a la tracción <strong>de</strong> al menos 7,5<br />

kN, protegida en sus extremos por fundas contra los <strong>de</strong>shilachamientos. Estarán fabricadas con olefine o poliamida 6·6. Cada cuerda


<strong>Metro</strong><br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 6 <strong>de</strong> 22<br />

será servida <strong>de</strong> fábrica etiquetada certificada cumpliendo la norma UNE - EN 1.263 - 1, etiquetadas “N – CE” por AENOR o cualquier<br />

otro organismo <strong>de</strong> certificación <strong>de</strong> los Estados Miembros <strong>de</strong> la Unión Europea.<br />

Cuerdas.<br />

Calidad: Nuevas a estrenar.<br />

Cuerda auxiliar tipo O, con una resistencia a la tracción <strong>de</strong> al menos 7,5 kN, protegida en sus extremos por fundas contra los<br />

<strong>de</strong>shilachamientos. Estarán fabricadas con olefine o poliamida 6·6. Cada cuerda será servida <strong>de</strong> fábrica etiquetada certificada<br />

cumpliendo la norma UNE - EN 1.263 - 1, etiquetadas “N – CE” por AENOR o cualquier otro organismo <strong>de</strong> certificación <strong>de</strong> los Estados<br />

Miembros <strong>de</strong> la Unión Europea.<br />

4.) CONDICIONES A CUMPLIR POR LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL<br />

4.1 Condiciones generales<br />

Se han elegido equipos <strong>de</strong> protección individual ergonómicos, con el fin <strong>de</strong> evitar las negativas a su utilización. Por lo expuesto, se<br />

especifica como condición expresa que: todos los equipos <strong>de</strong> protección individual utilizables en esta obra, cumplirán las siguientes<br />

condiciones generales:<br />

1. Tienen la marca "CE", según las normas EPI.<br />

2. Tienen autorizado su uso durante su período <strong>de</strong> vigencia. Llegando a la fecha <strong>de</strong> caducidad, se constituirá un acopio or<strong>de</strong>nado,<br />

que será revisado por el coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra, para que autorice su<br />

eliminación <strong>de</strong> la obra.<br />

3. los equipos <strong>de</strong> protección individual en utilización que estén rotos, serán reemplazados <strong>de</strong> inmediato, quedando constancia escrita<br />

en la oficina <strong>de</strong> obra <strong>de</strong>l motivo <strong>de</strong>l cambio y el nombre <strong>de</strong> la empresa y <strong>de</strong> la persona que recibe el nuevo equipo <strong>de</strong> protección<br />

individual, con el fin <strong>de</strong> dar la máxima seriedad posible a la utilización <strong>de</strong> estas protecciones.<br />

4. Las normas <strong>de</strong> utilización <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> protección individual, se aten<strong>de</strong>rán a lo previsto en la reglamentación vigente y folletos<br />

explicativos <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> sus fabricantes.<br />

4.2 Condiciones técnicas específicas <strong>de</strong> cada equipo <strong>de</strong> protección individual, junto con las normas para<br />

la utilización <strong>de</strong> estos equipos<br />

A continuación se especifican los equipos <strong>de</strong> protección individual junto con las normas que hay que aplicar para su utilización.<br />

1. Los equipos <strong>de</strong> protección individual en uso que estén <strong>de</strong>teriorados o rotos, serás reemplazados <strong>de</strong> inmediato, quedando<br />

constancia en la oficina <strong>de</strong> obra <strong>de</strong>l motivo <strong>de</strong>l cambio y el nombre <strong>de</strong> la empresa y <strong>de</strong> la persona que recibe el nuevo equipo <strong>de</strong><br />

protección individual. Así mismo, se investigarán los abandonos <strong>de</strong> estos equipos <strong>de</strong> protección, con el fin <strong>de</strong> razonar con los<br />

usuarios y hacerles ver la importancia que realmente tienen para ellos.<br />

2. Los equipos <strong>de</strong> protección individual, con las condiciones expresadas, han sido valorados según las fórmulas <strong>de</strong> cálculo <strong>de</strong><br />

consumos <strong>de</strong> equipos <strong>de</strong> protección individual, por consiguiente, se entien<strong>de</strong>n valoradas todas las utilizables por el personal y<br />

mandos <strong>de</strong>l contratista principal, subcontratistas y autónomos.<br />

3. La variación con respecto al número previsto <strong>de</strong> contratación ha quedado justificada en los cálculos <strong>de</strong> la planificación <strong>de</strong> la<br />

ejecución realizados en la memoria <strong>de</strong> este plan <strong>de</strong> seguridad y salud, según el siguiente <strong>de</strong>sglose expresado a continuación.<br />

Botas <strong>de</strong> loneta reforzada y serraje con suela contra los <strong>de</strong>slizamientos <strong>de</strong> goma o PVC<br />

Especificación técnica.<br />

Unidad <strong>de</strong> par <strong>de</strong> botas contra los riesgos en los pies, comercializadas en varias tallas. Fabricadas con serraje y loneta reforzada contra<br />

los <strong>de</strong>sgarros. Dotada <strong>de</strong> puntera y talones reforzados con loneta y serraje. Con suela <strong>de</strong> goma contra los <strong>de</strong>slizamientos y plantilla<br />

contra el sudor.<br />

Cumplimiento <strong>de</strong> normas UNE.<br />

Las botas <strong>de</strong> seguridad cumplirán las siguientes normas UNE:<br />

UNE. EN 344/93 + ERRATUM/94 y 2/95 + AL/97<br />

UNE. EN 345/93 + A1797<br />

UNE. EN 345-2/96<br />

UNE. EN 346/93 + A1/97<br />

UNE. EN 346-2/96


<strong>Metro</strong><br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 7 <strong>de</strong> 22<br />

UNE. EN 347/93 + A1/97<br />

UNE. EN 347-2/96<br />

Obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

Durante la realización <strong>de</strong> todos los trabajos que requieran la garantía <strong>de</strong> la estabilidad <strong>de</strong> los tobillos y pies <strong>de</strong> cualquier persona.<br />

Ámbito <strong>de</strong> obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

Toda la superficie <strong>de</strong>l solar y obra una vez <strong>de</strong>saparecido el riesgo <strong>de</strong> pisadas sobre objetos cortantes o punzantes.<br />

Están obligados a la utilización <strong>de</strong> botas <strong>de</strong> loneta reforzada y serraje con suela contra los <strong>de</strong>slizamientos <strong>de</strong> goma o PVC:<br />

Oficiales, ayudantes, peones <strong>de</strong> ayuda que realicen las instalaciones <strong>de</strong> la obra.<br />

Oficiales, ayudantes, peones <strong>de</strong> ayuda que realicen trabajos sobre andamios.<br />

Oficiales, ayudantes, peones <strong>de</strong> ayuda que realicen trabajos <strong>de</strong> albañilería, solados, chapados, techados, impermeabilizaciones,<br />

carpinterías, vidrio y similares a los <strong>de</strong>scritos.<br />

Casco <strong>de</strong> seguridad, contra golpes en la cabeza<br />

Especificación técnica.<br />

Unidad <strong>de</strong> casco <strong>de</strong> seguridad contra golpes en la cabeza, con arnés <strong>de</strong> adaptación <strong>de</strong> apoyo sobre el cráneo, con cintas textiles <strong>de</strong><br />

amortiguación y contra el sudor <strong>de</strong> la frente frontal; ajustable a la nuca, <strong>de</strong> tal forma que se impi<strong>de</strong> la caída acci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong>l casco. Con<br />

marca CE. según normas E.P.I.<br />

Cumplimiento <strong>de</strong> normas UNE.<br />

Los cascos <strong>de</strong> seguridad cumplirán las siguientes normas UNE:<br />

UNE. EN 397/95 + ERRATUM/96<br />

UNE. EN 966/95 + ERRATUM/96<br />

Obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

Durante toda la realización <strong>de</strong> la obra y en todos los lugares, con excepción <strong>de</strong>l: interior <strong>de</strong> talleres, instalaciones provisionales para los<br />

trabajadores; oficinas y en el interior <strong>de</strong> cabinas <strong>de</strong> maquinaria y siempre que no existan riesgos para la cabeza.<br />

Ámbito <strong>de</strong> obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

Des<strong>de</strong> el momento <strong>de</strong> entrar en la obra, durante toda la estancia en ella, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los lugares con riesgos para la cabeza.<br />

Obligados a la utilización <strong>de</strong> la protección <strong>de</strong>l casco <strong>de</strong> seguridad.<br />

Todo el personal en general contratado por el contratista, por los subcontratistas y los autónomos si los hubiese. Se exceptúa, por<br />

carecer <strong>de</strong> riesgo evi<strong>de</strong>nte y sólo "en obra en fase <strong>de</strong> terminación", a los pintores y personal que remate la urbanización y jardinería.<br />

Todo el personal <strong>de</strong> oficinas sin exclusión, cuando accedan a los lugares <strong>de</strong> trabajo.<br />

Jefatura <strong>de</strong> Obra y ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> mando <strong>de</strong> todas las empresas participantes.<br />

Coordinación <strong>de</strong> seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra, Dirección Facultativa, representantes y visitantes invitados por la<br />

Propiedad.<br />

Cualquier visita <strong>de</strong> inspección <strong>de</strong> un organismo oficial o <strong>de</strong> representantes <strong>de</strong> casas comerciales para la venta <strong>de</strong> artículos.<br />

Cascos auriculares protectores auditivos<br />

Especificación técnica.<br />

Unidad <strong>de</strong> cascos auriculares protectores auditivos amortiguadores <strong>de</strong> ruido para ambas orejas. Fabricados con casquetes auriculares<br />

ajustables con almohadillas recambiables para uso optativo con o sin el casco <strong>de</strong> seguridad. Con marca CE. según normas E.P.I.<br />

Cumplimiento <strong>de</strong> normas UNE.<br />

Los cascos auriculares protectores auditivos cumplirán las siguientes normas UNE:<br />

UNE. EN 352- 1/94<br />

UNE. EN 352-2/94<br />

UNE. EN 352-3/94<br />

Obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

En la realización o trabajando en presencia <strong>de</strong> un ruido cuya presión sea igual o superior a 80 dB. medidos con sonómetro en la escala<br />

'A'.<br />

Ámbito <strong>de</strong> obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

En toda la obra y solar, en consecuencia <strong>de</strong> la ubicación <strong>de</strong>l punto productor <strong>de</strong>l ruido <strong>de</strong>l que se protege.


<strong>Metro</strong><br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 8 <strong>de</strong> 22<br />

Obligados a la utilización <strong>de</strong> los cascos auriculares protectores auditivos.<br />

Personal, con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> su categoría profesional, que ponga en servicio y <strong>de</strong>sconecte los compresores y generadores<br />

eléctricos.<br />

Capataz <strong>de</strong> control <strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong> trabajos..<br />

Peones que manejen martillos neumáticos, en trabajos habituales o puntuales.<br />

Cualquier trabajador que labore en la proximidad <strong>de</strong> un punto <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> ruido intenso.<br />

Personal <strong>de</strong> replanteo o <strong>de</strong> mediciones; jefatura <strong>de</strong> obra; Coordinación <strong>de</strong> seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra; Dirección<br />

Facultativa; visitas e inspecciones, cuando <strong>de</strong>ban penetrar en áreas con alto nivel acústico.<br />

Chaleco reflectante<br />

Especificación técnica.<br />

Unidad <strong>de</strong> chaleco reflectante para ser visto en lugares con escasa iluminación, formado por: peto y espalda. Fabricado en tejidos<br />

sintéticos transpirables, reflectantes o catadióptricos con colores: blanco, amarillo o anaranjado. Ajustable a la cintura mediante unas<br />

cintas “Velkro”.<br />

Cumplimiento <strong>de</strong> normas UNE.<br />

Los chalecos reflectantes cumplirán las siguientes normas UNE:<br />

UNE. EN 471/95 + ERRATUM/96<br />

UNE. EN 966/95 + ERRATUM/96<br />

Obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

Se prevé exclusivamente para la realización <strong>de</strong> trabajos en lugares con escasa iluminación.<br />

Ámbito <strong>de</strong> obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

En toda la obra cuando sea necesario realizar un trabajo con escasa iluminación, en el que por falta <strong>de</strong> visión clara, exista riesgos <strong>de</strong><br />

atropello por máquinas o vehículos.<br />

Obligados a la utilización <strong>de</strong>l chaleco reflectante.<br />

Señalistas, ayudantes y peones que <strong>de</strong>ban realizar un trabajo en lugares que sea recomendable su señalización personal para evitar<br />

acci<strong>de</strong>ntes.<br />

Cinturón portaherramientas<br />

Especificación técnica.<br />

Unidad <strong>de</strong> cinturón portaherramientas formado por faja con hebilla <strong>de</strong> cierre, dotada <strong>de</strong> bolsa <strong>de</strong> cuero y aros tipo canana con pasador<br />

<strong>de</strong> inmovilización, para colgar hasta 4 herramientas. Con marca CE., según normas E.P.I.<br />

Obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

En la realización <strong>de</strong> cualquier trabajo fuera <strong>de</strong> talleres que requieran un mínimo <strong>de</strong> herramientas y elementos auxiliares.<br />

Ámbito <strong>de</strong> obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

Toda la obra.<br />

Obligados a la utilización <strong>de</strong>l cinturón portaherramientas.<br />

Oficiales y ayudantes ferrallistas.<br />

Oficiales y ayudantes carpinteros encofradores.<br />

Oficiales y ayudantes <strong>de</strong> carpinterías <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra o metálica.<br />

Instaladores en general.<br />

Faja <strong>de</strong> protección contra sobreesfuerzos<br />

Especificación técnica.<br />

Unidad <strong>de</strong> faja <strong>de</strong> protección contra sobreesfuerzos, para la protección <strong>de</strong> la zona lumbar <strong>de</strong>l cuerpo humano. Fabricada en cuero y<br />

material sintético ligero. Ajustable en la parte <strong>de</strong>lantera mediante hebillas. Con marca CE. según normas E.P.I.<br />

Obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

Para todos los trabajos <strong>de</strong> carga, <strong>de</strong>scarga y transporte a hombro <strong>de</strong> objetos pesados y todos aquellos otros sujetos al riesgo <strong>de</strong><br />

sobreesfuerzo, según el "análisis <strong>de</strong> riesgos" contenido en la "memoria".<br />

Ámbito <strong>de</strong> obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

En cualquier punto <strong>de</strong> la obra en el que se realicen trabajos <strong>de</strong> carga, transporte a hombro y <strong>de</strong>scarga.<br />

Obligados a utilizar la faja <strong>de</strong> protección contra sobreesfuerzos.<br />

Peones en general, que realicen trabajos <strong>de</strong> ayudantía en los que <strong>de</strong>ban transportar cargas.<br />

Peones <strong>de</strong>dicados a labores <strong>de</strong> carga, transporte a brazo y <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> objetos.<br />

Oficiales, ayudantes y peones que manejen la siguiente maquinaria: motovolquete autotransportado dúmper). Martillos neumáticos.<br />

Pisones mecánicos.


<strong>Metro</strong><br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 9 <strong>de</strong> 22<br />

Gafas <strong>de</strong> seguridad contra el polvo y los impactos<br />

Especificación técnica.<br />

Unidad <strong>de</strong> gafas <strong>de</strong> seguridad contra el polvo y los impactos en los ojos. Fabricadas con montura <strong>de</strong> vinilo, pantalla exterior <strong>de</strong><br />

policarbonato, pantalla interior contra choques y cámara <strong>de</strong> aire entre las dos pantallas para evitar con<strong>de</strong>nsaciones. Mo<strong>de</strong>lo<br />

panorámico, ajustable a la cabeza mediante bandas elásticas textiles contra las alergias. Con marca CE. según normas E.P.I.<br />

Cumplimiento <strong>de</strong> normas UNE.<br />

Los ensayos <strong>de</strong> las gafas <strong>de</strong> seguridad contra el polvo y los impactos, cumplirán las siguientes normas UNE:<br />

UNE. EN 167/96<br />

UNE. EN 168/96<br />

Obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

En la realización <strong>de</strong> todos los trabajos con riesgos <strong>de</strong> proyección o arranque <strong>de</strong> partículas, reseñados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> riesgos <strong>de</strong><br />

la memoria.<br />

Ámbito <strong>de</strong> obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

En cualquier punto <strong>de</strong> la obra en el que se trabaje produciendo o arrancando partículas.<br />

Obligados al uso <strong>de</strong> gafas <strong>de</strong> seguridad contra el polvo y los impactos.<br />

Peones y peones especialistas, que manejen sierras circulares en vía seca, rozadoras, taladros, pistola fija clavos, lijadoras y pistolas<br />

hinca clavos.<br />

En general, todo trabajador que a juicio <strong>de</strong>l encargado <strong>de</strong> seguridad o <strong>de</strong>l Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud durante la<br />

ejecución <strong>de</strong> la obra, esté sujeto al riesgo <strong>de</strong> recibir partículas proyectadas en los ojos.<br />

Guantes <strong>de</strong> cuero flor y loneta<br />

Especificación técnica.<br />

Unidad <strong>de</strong> par <strong>de</strong> guantes fabricados en cuero flor en la parte anterior <strong>de</strong> palma y <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> la mano, dorso <strong>de</strong> loneta <strong>de</strong> algodón,<br />

comercializados en varias tallas. Ajustables a la muñeca <strong>de</strong> las manos mediante bandas extensibles ocultas. Con marca CE. según<br />

normas E.P.I.<br />

Cumplimiento <strong>de</strong> normas UNE.<br />

Los guantes fabricados en cuero flor y loneta, cumplirán la siguiente norma UNE:<br />

UNE. EN 388/95<br />

Obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

En todos los trabajos <strong>de</strong> manejo <strong>de</strong> herramientas manuales: picos, palas.<br />

En todos los trabajos <strong>de</strong> manejo y manipulación <strong>de</strong> puntales y bovedillas.<br />

Manejo <strong>de</strong> sogas o cuerdas <strong>de</strong> control seguro <strong>de</strong> cargas en suspensión a gancho.<br />

En todos los trabajos similares por analogía a los citados.<br />

Ámbito <strong>de</strong> obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

En todo el recinto <strong>de</strong> la obra.<br />

Obligados a utilizar los guantes <strong>de</strong> cuero flor y loneta.<br />

Peones en general.<br />

Peones especialistas <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong> encofrados.<br />

Oficiales encofradores.<br />

Ferrallistas.<br />

Personal similar por analogía <strong>de</strong> riesgos en las manos a los mencionados.<br />

Manoplas <strong>de</strong> cuero flor<br />

Especificación técnica.<br />

Unidad par <strong>de</strong> manoplas. Fabricadas totalmente en cuero flor, palma y dorso; ajustables mediante unas bandas textiles elásticas<br />

ocultas. Con marca CE. según normas E.P.I.<br />

Cumplimiento <strong>de</strong> normas UNE.<br />

Los guantes fabricados en cuero flor, cumplirán la siguiente norma UNE:<br />

UNE. EN 388/95<br />

Obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

Trabajos <strong>de</strong> carga y <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> objetos en general.<br />

Ámbito <strong>de</strong> obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

Toda la obra.<br />

Obligados a utilizar manoplas <strong>de</strong> cuero flor.


<strong>Metro</strong><br />

Peones en general.<br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 10 <strong>de</strong> 22<br />

Pantalla <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> sustentación manual, contra las radiaciones <strong>de</strong> soldadura eléctrica,<br />

oxiacetilénica y oxicorte<br />

Especificación técnica.<br />

Unidad <strong>de</strong> pantalla <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> radiaciones y chispas <strong>de</strong> soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte, <strong>de</strong> sustentación manual, con<br />

un peso máximo entre 200 y 600 gr dotada con un doble filtro, uno neutro contra los impactos y el otro contra las radiaciones, abatible;<br />

resistentes a la perforación y penetración por objetos incan<strong>de</strong>scentes o sólidos proyectados violentamente. Con marca CE., según<br />

normas E.P.I.<br />

Cumplimiento <strong>de</strong> normas UNE.<br />

Los filtro para radiaciones <strong>de</strong> arco voltaico, cumplirán las siguientes normas UNE:<br />

UNE. EN 169/93<br />

UNE. EN 169/92<br />

UNE. EN 170/93<br />

UNE. EN 161/93<br />

UNE. EN 379/94<br />

Obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

En todos los trabajos <strong>de</strong> soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte.<br />

Ámbito <strong>de</strong> obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

En toda la obra.<br />

Obligados a utilizar la pantalla <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> sustentación manual, contra las radiaciones <strong>de</strong> soldadura eléctrica, oxiacetilénica y<br />

oxicorte.<br />

Oficiales y ayudantes <strong>de</strong> soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte, al realizar sus tareas específicas.<br />

Trajes <strong>de</strong> trabajo, (monos o buzos <strong>de</strong> algodón)<br />

Especificación técnica.<br />

Unidad <strong>de</strong> mono o buzo <strong>de</strong> trabajo, fabricado en diversos cortes y confección en una sola pieza, con cierre <strong>de</strong> doble cremallera frontal,<br />

con un tramo corto en la zona <strong>de</strong> la pelvis hasta cintura. Dotado <strong>de</strong> seis bolsillos; dos a la altura <strong>de</strong>l pecho, dos <strong>de</strong>lanteros y dos<br />

traseros, en zona posterior <strong>de</strong> pantalón; cada uno <strong>de</strong> ellos cerrados por una cremallera. Estará dotado <strong>de</strong> una banda elástica lumbar <strong>de</strong><br />

ajuste en la parte dorsal al nivel <strong>de</strong> la cintura. Fabricados en algodón 100 X 100, en los colores blanco, amarillo o naranja. Con marca<br />

CE, según normas E.P.I.<br />

Cumplimiento <strong>de</strong> normas UNE.<br />

El mono o buzo <strong>de</strong> trabajo, cumplirá la siguiente norma UNE:<br />

UNE 863/96<br />

UNE 1149/96<br />

Obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

En su trabajo, a todos los trabajadores <strong>de</strong> la obra.<br />

Ámbito <strong>de</strong> obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

En toda la obra.<br />

Obligados a utilizar trajes <strong>de</strong> trabajo.<br />

Todos los trabajadores <strong>de</strong> la obra, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> que pertenezcan a la plantilla <strong>de</strong> la empresa contratista o trabajen como<br />

subcontratistas o autónomos.<br />

Arnés cinturón <strong>de</strong> seguridad anticaídas<br />

Especificación técnica.<br />

Unidad <strong>de</strong> cinturón <strong>de</strong> seguridad contra las caídas. Formado por faja dotada <strong>de</strong> hebilla <strong>de</strong> cierre; arnés unido a la faja dotado <strong>de</strong> argolla<br />

<strong>de</strong> cierre; arnés unido a la faja para pasar por la espalda, hombros y pecho, completado con perneras ajustables. Con argolla en "D" <strong>de</strong><br />

acero estampado para cuelgue; ubicada en la cruceta <strong>de</strong>l arnés a la espalda; cuerda <strong>de</strong> amarre <strong>de</strong> 1 m., <strong>de</strong> longitud, dotada <strong>de</strong> un<br />

mecanismo amortiguador y <strong>de</strong> un mosquetón <strong>de</strong> acero para enganche. Con marca CE según normas E.P.I.<br />

Cumplimiento <strong>de</strong> normas UNE.<br />

Los cinturones <strong>de</strong> seguridad anticaídas, cumplirán las siguientes normas UNE:<br />

UNE. EN 361/93<br />

UNE. EN 358/93<br />

UNE. EN 355/92<br />

UNE. EN 355/93


<strong>Metro</strong><br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 11 <strong>de</strong> 22<br />

Obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

En todos aquellos trabajos con riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura <strong>de</strong>finidos en la memoria <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> riesgos. Trabajos <strong>de</strong>:<br />

montaje, mantenimiento, cambio <strong>de</strong> posición y <strong>de</strong>smantelamiento <strong>de</strong> todas y cada una <strong>de</strong> las protecciones colectivas. Montaje y<br />

<strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong> andamios metálicos modulares. Montaje, mantenimiento y <strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong> grúas torre.<br />

Ámbito <strong>de</strong> obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

En toda la obra. En todos aquellos puntos que presenten riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura.<br />

Obligados a la utilización <strong>de</strong>l arnés cinturón <strong>de</strong> seguridad.<br />

Montadores y ayudantes <strong>de</strong> las grúas torre.<br />

El gruísta durante el ascenso y <strong>de</strong>scenso a la cabina <strong>de</strong> mando.<br />

Oficiales, ayudantes y peones <strong>de</strong> apoyo al montaje, mantenimiento y <strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong> las protecciones colectivas, según el listado<br />

específico <strong>de</strong> este trabajo preventivo.<br />

Montadores <strong>de</strong>: ascensores, andamios, plataformas en altura y asimilables.<br />

El personal que suba o labore en andamios cuyos pisos no estén cubiertos o carezcan <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> los elementos que forman las<br />

barandillas <strong>de</strong> protección.<br />

Personal que encaramado a un andamio <strong>de</strong> borriquetas, a una escalera <strong>de</strong> mano o <strong>de</strong> tijera, labore en la proximidad <strong>de</strong> un bor<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

forjado, hueco vertical u horizontal, en un ámbito <strong>de</strong> 3 m. <strong>de</strong> distancia.<br />

Mascarilla <strong>de</strong> papel filtrante contra el polvo<br />

Especificación técnica.<br />

Unidad <strong>de</strong> mascarilla simple, fabricada en papel filtro antipolvo, por retención mecánica simple. Dotada <strong>de</strong> bandas elásticas <strong>de</strong> sujeción<br />

a la cabeza y adaptador <strong>de</strong> aluminio protegido para la cara. Con marca CE, según normas EPI.<br />

Obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

En cualquier trabajo con producción <strong>de</strong> polvo o realizado en lugares con concentración <strong>de</strong> polvo.<br />

Ámbito <strong>de</strong> obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

En todo el recinto <strong>de</strong> la obra en el que existan atmósferas saturadas <strong>de</strong> polvo.<br />

Los que están obligados a la utilización <strong>de</strong> mascarilla <strong>de</strong> papel filtrante contra el polvo.<br />

Oficiales, ayudantes y peones que manejan alguna <strong>de</strong> las siguientes herramientas: rozadora, sierra circular para ladrillo en vía seca,<br />

martillo neumático, coordinación <strong>de</strong> seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra, dirección <strong>de</strong> obra, mandos y visitas si penetran<br />

en atmósferas con polvo.<br />

Guantes <strong>de</strong> cuero flor y loneta<br />

Especificación técnica.<br />

Unidad <strong>de</strong> par <strong>de</strong> guantes fabricados en cuero flor en la parte anterior <strong>de</strong> palma y <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> la mano, dorso <strong>de</strong> loneta <strong>de</strong> algodón,<br />

comercializados en varias tallas. Ajustables a la muñeca <strong>de</strong> las manos mediante bandas extensibles ocultas. Con marca CE. según<br />

normas E.P.I.<br />

Cumplimiento <strong>de</strong> normas UNE.<br />

Los guantes fabricados en cuero flor y loneta, cumplirán la siguiente norma UNE:<br />

UNE. EN 388/95<br />

Obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

En todos los trabajos <strong>de</strong> manejo <strong>de</strong> herramientas manuales: picos, palas.<br />

En todos los trabajos <strong>de</strong> manejo y manipulación <strong>de</strong> puntales y bovedillas.<br />

Manejo <strong>de</strong> sogas o cuerdas <strong>de</strong> control seguro <strong>de</strong> cargas en suspensión a gancho.<br />

En todos los trabajos similares por analogía a los citados.<br />

Ámbito <strong>de</strong> obligación <strong>de</strong> su utilización.<br />

En todo el recinto <strong>de</strong> la obra.<br />

Obligados a utilizar los guantes <strong>de</strong> cuero flor y loneta.<br />

Peones en general.<br />

Peones especialistas <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong> encofrados.<br />

Oficiales encofradores.<br />

Ferrallistas.<br />

Personal similar por analogía <strong>de</strong> riesgos en las manos a los mencionados.<br />

5.) SEÑALIZACIÓN DE LA OBRA


<strong>Metro</strong><br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 12 <strong>de</strong> 22<br />

Señalización <strong>de</strong> riesgos en el trabajo<br />

Esta señalización cumplirá con el contenido <strong>de</strong>l Real Decreto 485 <strong>de</strong> 14 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1.997, que no se reproduce por economía<br />

documental. Desarrolla los preceptos específicos sobre señalización <strong>de</strong> riesgos en el trabajo según la Ley 31 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong><br />

1.995 <strong>de</strong> Prevención <strong>de</strong> Riesgos Laborales.<br />

Descripción técnica<br />

CALIDAD: Serán nuevas, a estrenar. Con el fin <strong>de</strong> economizar costos se eligen y valoran los mo<strong>de</strong>los adhesivos en tres tamaños<br />

comercializados: pequeño, mediano y gran<strong>de</strong>.<br />

Señal <strong>de</strong> riesgos en el trabajo normalizada según el Real Decreto 485 <strong>de</strong> 1.977 <strong>de</strong> 14 <strong>de</strong> abril.<br />

6.) DETECCIÓN Y EVALUACIÓN DE LOS RIESGOS HIGIÉNICOS Y MEDICIONES DE SEGURIDAD DE LOS<br />

RIESGOS HIGIÉNICOS<br />

El contratista, está obligado a recoger en su plan <strong>de</strong> seguridad y salud en el trabajo y realizar a continuación, las mediciones técnicas <strong>de</strong><br />

los riesgos higiénicos, bien directamente con un Servicio <strong>de</strong> Prevención acreditado propio o externo, o mediante la colaboración o<br />

contratación con unos laboratorios, Mutuas Patronales <strong>de</strong> Acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> Trabajo <strong>de</strong> la Seguridad Social o por otras empresas<br />

especializadas, con el fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>tectar y evaluar los riesgos higiénicos previstos o que pudieran <strong>de</strong>tectarse, a lo largo <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong><br />

los trabajos; se <strong>de</strong>finen como tales los siguientes:<br />

Riqueza <strong>de</strong> oxigeno en las excavaciones <strong>de</strong> túneles o en mina.<br />

Presencia <strong>de</strong> gases tóxicos o explosivos, en las excavaciones <strong>de</strong> túneles, o en mina.<br />

Presencia <strong>de</strong> gases tóxicos en los trabajos <strong>de</strong> pocería.<br />

Presencia <strong>de</strong> amianto.<br />

Presión acústica <strong>de</strong> los trabajos y <strong>de</strong> su entorno.<br />

I<strong>de</strong>ntificación y evaluación <strong>de</strong> la presencia <strong>de</strong> disolventes orgánicos, (pinturas).<br />

Productos <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong> fachadas.<br />

Productos fluidos <strong>de</strong> aislamiento.<br />

Proyección <strong>de</strong> fibras.<br />

Estas mediciones y evaluaciones necesarias para la <strong>de</strong>finir las condiciones <strong>de</strong> higiene <strong>de</strong> la obra, se realizarán mediante el uso <strong>de</strong> los<br />

aparatos técnicos especializados, manejados por personal cualificado.<br />

Los informes <strong>de</strong> estado y evaluación, serán entregados al Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra,<br />

para su estudio y propuesta <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones.<br />

7.) SISTEMA QUE SE APLICARÁ PARA LA EVALUACIÓN Y DECISIÓN SOBRE LAS ALTERNATIVAS<br />

PROPUESTAS POR EL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD<br />

El Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> obra, si lo consi<strong>de</strong>ra conveniente y para evaluar las alternativas<br />

propuestas por el Contratista en su plan <strong>de</strong> seguridad y salud, utilizará los siguientes criterios técnicos:<br />

1º Respecto a la protección colectiva:<br />

1. El montaje, mantenimiento, cambios <strong>de</strong> posición y retirada <strong>de</strong> una propuesta alternativa, no tendrán más riesgos o <strong>de</strong> mayor<br />

entidad, que los que tiene la solución <strong>de</strong> un riesgo <strong>de</strong>cidida en este trabajo.<br />

2. La propuesta alternativa, no exigirá hacer un mayor número <strong>de</strong> maniobras que las exigidas por la que preten<strong>de</strong> sustituir; se<br />

consi<strong>de</strong>ra que: a mayor número <strong>de</strong> maniobras, mayor cantidad <strong>de</strong> riesgos.<br />

3. No pu<strong>de</strong> ser sustituida por equipos <strong>de</strong> protección individual.<br />

4. No aumentará los costos económicos previstos.<br />

5. No implicará un aumento <strong>de</strong>l plazo <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> obra.<br />

6. No será <strong>de</strong> calidad inferior a la prevista en este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud.<br />

7. Las soluciones previstas en este estudio <strong>de</strong> seguridad, que estén comercializadas con garantías <strong>de</strong> buen funcionamiento, no<br />

podrán ser sustituidas por otras <strong>de</strong> tipo artesanal, (fabricadas en taller o en la obra), salvo que estas se justifiquen mediante un<br />

cálculo expreso, su representación en planos técnicos y la firma <strong>de</strong> un técnico competente.<br />

2º Respecto a los equipos <strong>de</strong> protección individual:<br />

1. Las propuestas alternativas no serán <strong>de</strong> inferior calidad a las previstas en este estudio <strong>de</strong> seguridad.<br />

2. No aumentarán los costos económicos previstos, salvo si se efectúa la presentación <strong>de</strong> una completa justificación técnica, que<br />

razone la necesidad <strong>de</strong> un aumento <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>cidida en este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud.


<strong>Metro</strong><br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 13 <strong>de</strong> 22<br />

3º Respecto a otros asuntos:<br />

1. El plan <strong>de</strong> seguridad y salud, <strong>de</strong>be dar respuesta a todas las obligaciones contenidas en este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud.<br />

2. El plan <strong>de</strong> seguridad y salud, dará respuesta a todos los apartados <strong>de</strong> la estructura <strong>de</strong> este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud, con el fin<br />

<strong>de</strong> abreviar en todo lo posible, el tiempo necesario para realizar su análisis y proce<strong>de</strong>r a los trámites <strong>de</strong> aprobación.<br />

3. El plan <strong>de</strong> seguridad y salud, suministrará el "plan <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> la obra" que propone el Contratista como consecuencia <strong>de</strong> la<br />

oferta <strong>de</strong> adjudicación <strong>de</strong> la obra, conteniendo como mínimo, todos los datos que contiene el <strong>de</strong> este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud.<br />

8.) CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LOS MEDIOS AUXILIARES, MÁQUINAS Y EQUIPOS<br />

Es responsabilidad <strong>de</strong>l Contratista, asegurarse <strong>de</strong> que todos los equipos, medios auxiliares y máquinas empleados en la obra, cumplen<br />

con los RRDD. 1.215/1997, 1.435/1992 y 56/1995.<br />

1. Se prohíbe el montaje <strong>de</strong> los medios auxiliares, máquinas y equipos, <strong>de</strong> forma parcial; es <strong>de</strong>cir, omitiendo el uso <strong>de</strong> alguno o varios<br />

<strong>de</strong> los componentes con los que se comercializan para su función.<br />

2. La utilización, montaje y conservación <strong>de</strong> los medios auxiliares, máquinas y equipos, se hará siguiendo estrictamente las<br />

condiciones <strong>de</strong> montaje y utilización segura, contenidas en el manual <strong>de</strong> uso suministrado por su fabricante. A tal fin, y en aquellas<br />

circunstancias cuya seguridad <strong>de</strong>penda <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> instalación, los medios auxiliares, máquinas y equipos se someterán<br />

a una comprobación inicial y antes <strong>de</strong> su puesta en servicio por primera vez, así como a una nueva comprobación <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

cada montaje en un lugar o emplazamiento diferente.<br />

3. Todos los medios auxiliares, máquinas y equipos a utilizar en esta obra, tendrán incorporados sus propios dispositivos <strong>de</strong><br />

seguridad exigibles por aplicación <strong>de</strong> la legislación vigente. Se prohíbe expresamente la introducción en el recinto <strong>de</strong> la obra, <strong>de</strong><br />

medios auxiliares, máquinas y equipos que no cumplan la condición anterior.<br />

4. Si el mercado <strong>de</strong> los medios auxiliares, máquinas y equipos, ofrece productos con la marca "CE", el Contratista en el momento <strong>de</strong><br />

efectuar el estudio para presentación <strong>de</strong> la oferta <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> la obra, <strong>de</strong>be tenerlos presentes e incluirlos, porque son por sí<br />

mismos, más seguros que los que no la poseen.<br />

5. El contratista adoptará las medidas necesarias para que los medios auxiliares, máquinas y equipos que se utilicen en la obra sean<br />

a<strong>de</strong>cuados al tipo <strong>de</strong> trabajo que <strong>de</strong>ba realizarse y convenientemente adaptados al mismo, <strong>de</strong> tal forma que que<strong>de</strong> garantizada la<br />

seguridad y salud <strong>de</strong> los trabajadores. En este sentido se tendrán en cuenta los principios ergonómicos, especialmente en cuanto<br />

al diseño <strong>de</strong>l puesto <strong>de</strong> trabajo y la posición <strong>de</strong> los trabajadores durante la utilización <strong>de</strong> los medios auxiliares, máquinas y equipos.<br />

9.) CONDICIONES TÉCNICAS DE LAS INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS TRABAJADORES Y<br />

ÁREAS AUXILIARES DE EMPRESA<br />

Instalaciones provisionales para los trabajadores con módulos prefabricados comercializados metálicos<br />

Estos servicios quedan resueltos mediante la instalación <strong>de</strong> módulos metálicos prefabricados comercializados en chapa emparedada<br />

con aislamiento térmico y acústico, montados sobre soleras ligeras <strong>de</strong> hormigón que garantizarán su estabilidad y buena nivelación. Los<br />

planos y las "literaturas" y contenido <strong>de</strong> las mediciones, aclaran las características técnicas que <strong>de</strong>ben reunir estos módulos, su<br />

ubicación e instalación. Se consi<strong>de</strong>ra unidad <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> seguridad, su recepción, instalación, mantenimiento, retirada y <strong>de</strong>molición <strong>de</strong> la<br />

solera <strong>de</strong> cimentación.<br />

Materiales<br />

Dispuestos según el <strong>de</strong>talle <strong>de</strong> los planos <strong>de</strong> este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud.<br />

1. Cimentación <strong>de</strong> hormigón en masa <strong>de</strong> 150 Kg., <strong>de</strong> cemento "Portland".<br />

2. Módulos metálicos comercializados en chapa metálica aislante pintada contra la corrosión, en las opciones <strong>de</strong> compra o <strong>de</strong> alquiler<br />

mensual. Se han previsto en la opción <strong>de</strong> alquiler mensual; conteniendo la distribución e instalaciones necesarias expresadas en el<br />

cuadro informativo. Dotados <strong>de</strong> la carpintería metálica necesaria para su ventilación, con acristalamiento simple en las ventanas,<br />

que a su vez, estarán dotadas con hojas practicables <strong>de</strong> corre<strong>de</strong>ra sobre guías metálicas, cerradas mediante cerrojos <strong>de</strong> presión<br />

por mordaza simple.<br />

3. Carpintería y puertas <strong>de</strong> paso formadas por cercos directos para mampara y hojas <strong>de</strong> paso <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, sobre cuatro pernios<br />

metálicos. Las hojas <strong>de</strong> paso <strong>de</strong> los retretes y duchas, serán <strong>de</strong> las <strong>de</strong> tipo rasgado a 50 cm., sobre el pavimento, con cierre <strong>de</strong><br />

manivela y cerrojillo. Las puertas <strong>de</strong> acceso poseerán cerraja a llave.<br />

Instalaciones<br />

1. Módulos dotados <strong>de</strong> fábrica, <strong>de</strong> fontanería para agua caliente y fría y <strong>de</strong>sagües, con las oportunas griferías, sumi<strong>de</strong>ros, <strong>de</strong>sagües,<br />

aparatos sanitarios y duchas, calculadas en el cuadro informativo. Todas las conducciones están previstas en "PVC".


<strong>Metro</strong><br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 14 <strong>de</strong> 22<br />

2. De electricidad montada, iniciándola <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cuadro <strong>de</strong> distribución, dotado <strong>de</strong> los interruptores magnetotérmicos y diferencial <strong>de</strong><br />

30 mA.; distribuida con manguera contra la humedad, dotada <strong>de</strong> hilo <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> tierra. Se calcula un enchufe por cada dos<br />

lavabos.<br />

Aunque en la Memoria se indico los servicios sanitarios mínimos para la obra. Se utilizaran en cada caso los existentes <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> cada<br />

estación, tanto en vestuarios, como aseos. Debido a que la jornada <strong>de</strong> trabajo es nocturna no se prevé la utilización <strong>de</strong> comedores. De<br />

cualquier manera si se <strong>de</strong>cidieran establecer dotaciones exteriores estas cumplirán con lo establecido en este apartado.<br />

10.) CONDICIONES TÉCNICAS DE LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS EN LA OBRA<br />

Esta obra, está sujeta al riesgo <strong>de</strong> incendio, por consiguiente para evitarlos o extinguirlos, se establecen las siguientes normas <strong>de</strong><br />

obligado cumplimiento:<br />

1. Queda prohibida la realización <strong>de</strong> hogueras no aisladas <strong>de</strong> su entorno, la utilización <strong>de</strong> mecheros, realización <strong>de</strong> soldaduras y<br />

asimilares en presencia <strong>de</strong> materiales inflamables, si antes no se dispone <strong>de</strong>l extintor idóneo para la extinción <strong>de</strong>l posible incendio.<br />

2. El Contratista queda obligado a suministrar en su plan <strong>de</strong> seguridad y salud, un plano en el que se plasmen unas vías <strong>de</strong><br />

evacuación, para las fases <strong>de</strong> construcción según su plan <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> obra y su tecnología propia <strong>de</strong> construcción. Es<br />

evi<strong>de</strong>nte, que en fase <strong>de</strong> proyecto, no es posible establecer estas vías, si se proyectaran quedarían reducidas al campo teórico.<br />

3. se establece como método <strong>de</strong> extinción <strong>de</strong> incendios, la utilización <strong>de</strong> extintores cumpliendo la norma UNE 23.110, aplicándose<br />

por extensión, la norma NBE CP1-96<br />

4. En este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud, se <strong>de</strong>finen una serie <strong>de</strong> extintores aplicando las citadas normas. Su lugar <strong>de</strong> instalación<br />

queda <strong>de</strong>finido en los planos. El Contratista respetará en su plan <strong>de</strong> seguridad y salud en el trabajo el nivel <strong>de</strong> prevención<br />

diseñado, pese a la libertad que se le otorga para modificarlo según la conveniencia <strong>de</strong> sus propios: sistema <strong>de</strong> construcción y <strong>de</strong><br />

organización.<br />

10.1 Extintores <strong>de</strong> incendios<br />

Los extintores serán los conocidos con los códigos "A", "B" y los especiales para fuegos eléctricos. En la memoria <strong>de</strong>l presente<br />

documento, quedan <strong>de</strong>finidas todas sus características técnicas.<br />

Lugares <strong>de</strong> esta obra en los que se instalarán si fuera necesario los extintores <strong>de</strong> incendios:<br />

Vestuario y aseo <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> la obra.<br />

Comedor <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> la obra.<br />

Local <strong>de</strong> primeros auxilios.<br />

Oficinas <strong>de</strong> la obra, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> que la empresa que las utilice sea contratista o subcontratista.<br />

Almacenes con productos o materiales inflamables.<br />

Cuadro general eléctrico.<br />

Cuadros <strong>de</strong> máquinas fijas <strong>de</strong> obra.<br />

Almacenes <strong>de</strong> material y en todos los talleres.<br />

Acopios especiales con riesgo <strong>de</strong> incendio:<br />

Está prevista a<strong>de</strong>más, la existencia y utilización, <strong>de</strong> extintores móviles para trabajos <strong>de</strong> soldaduras capaces <strong>de</strong> originar incendios.<br />

10.2 Mantenimiento <strong>de</strong> los extintores <strong>de</strong> incendios<br />

Los extintores serán revisados y retimbrados según el mantenimiento oportuno recomendado por su fabricante, que <strong>de</strong>berá concertar el<br />

Contratista <strong>de</strong> la obra con una empresa acreditada para esta actividad.<br />

10.3 Normas <strong>de</strong> seguridad para la instalación y uso <strong>de</strong> los extintores <strong>de</strong> incendios<br />

1. Se instalarán sobre patillas <strong>de</strong> cuelgue o sobre carro, según las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> extinción previstas.<br />

2. En cualquier caso, sobre la vertical <strong>de</strong>l lugar don<strong>de</strong> se ubique el extintor y en tamaño gran<strong>de</strong>, se instalará una señal normalizada<br />

con la oportuna pictografía y la palabra "EXTINTOR".<br />

3. Al lado <strong>de</strong> cada extintor, existirá un rótulo gran<strong>de</strong> formado por caracteres negros sobre fondo amarillo, que mostrará la siguiente<br />

leyenda.


<strong>Metro</strong><br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

NORMAS PARA LA UTILIZACIÓN DEL EXTINTOR DE INCENDIOS<br />

En caso <strong>de</strong> incendio, <strong>de</strong>scuelgue el extintor.<br />

Retire el pasador <strong>de</strong> la cabeza que inmoviliza el mando <strong>de</strong> accionamiento.<br />

Póngase a sotavento; evite que las llamas o el humo vayan hacia usted.<br />

Accione el extintor dirigiendo el chorro <strong>de</strong> manera racheada a la base <strong>de</strong> las llamas, hasta apagarlas o agotar el<br />

contenido.<br />

Si observa que no pue<strong>de</strong> dominar el incendio, pida que alguien avise al Servicio Municipal <strong>de</strong> Bomberos lo más<br />

rápidamente posible.<br />

Página 15 <strong>de</strong> 22<br />

11.) FORMACIÓN E INFORMACIÓN A LOS TRABAJADORES<br />

Cada contratista o subcontratista, está legalmente obligado a formar a todo el personal a su cargo, en el método <strong>de</strong> trabajo seguro; <strong>de</strong><br />

tal forma, que todos los trabajadores <strong>de</strong> esta obra: para Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones<br />

en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> , <strong>de</strong>berán tener conocimiento <strong>de</strong> los riesgos propios <strong>de</strong> su actividad laboral, así como <strong>de</strong> las conductas<br />

a observar en <strong>de</strong>terminadas maniobras, <strong>de</strong>l uso correcto <strong>de</strong> las protecciones colectivas y <strong>de</strong>l <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> protección individual<br />

necesarios para su protección.<br />

In<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> la formación que reciban <strong>de</strong> tipo convencional esta información específica se les dará por escrito, utilizando los<br />

textos que para este fin se incorporan a este pliego <strong>de</strong> condiciones técnicas y particulares.<br />

Cronograma formativo<br />

A la vista <strong>de</strong>l camino crítico plasmado en la memoria <strong>de</strong> este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud, está prevista la realización <strong>de</strong> unos cursos<br />

<strong>de</strong> formación para los trabajadores, capaces <strong>de</strong> cubrir los siguientes objetivos generales:<br />

1. Divulgar los contenidos preventivos <strong>de</strong> este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud, una vez convertido en plan <strong>de</strong> seguridad y salud en el<br />

trabajo aprobado, que incluirá el Plan <strong>de</strong> Prevención <strong>de</strong> la empresa.<br />

2. Compren<strong>de</strong>r y aceptar su necesidad <strong>de</strong> aplicación.<br />

3. Crear entre los trabajadores, un auténtico ambiente <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> riesgos laborales.<br />

Por lo expuesto, se establecen los siguientes criterios, para que sean <strong>de</strong>sarrollados por el plan <strong>de</strong> seguridad y salud en el trabajo en el<br />

trabajo:<br />

1. El Contratista suministrará en su plan <strong>de</strong> seguridad y salud en el trabajo en el trabajo, las fechas en las que se impartirán los<br />

cursos <strong>de</strong> formación en la prevención <strong>de</strong> riesgos laborales, respetando los criterios que al respecto suministra este estudio <strong>de</strong><br />

seguridad y salud, en sus apartados <strong>de</strong> "normas <strong>de</strong> obligado cumplimiento".<br />

2. El plan <strong>de</strong> seguridad y salud en el trabajo en el trabajo recogerá la obligación <strong>de</strong> comunicar a tiempo a los trabajadores, las normas<br />

<strong>de</strong> obligado cumplimiento y la obligación <strong>de</strong> firmar al margen <strong>de</strong>l original <strong>de</strong>l citado documento, el oportuno "recibí". Con esta<br />

acción se cumplen dos objetivos importantes: formar <strong>de</strong> manera inmediata y <strong>de</strong>jar constancia documental <strong>de</strong> que se ha efectuado<br />

esa formación.<br />

12.) MANTENIMIENTO, CAMBIOS DE POSICIÓN, REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA PROTECCIÓN<br />

COLECTIVA Y DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL<br />

El Contratista propondrá al Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su plan <strong>de</strong> seguridad<br />

y salud, un "programa <strong>de</strong> evaluación" <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto en el texto <strong>de</strong> este pliego <strong>de</strong> condiciones en materia <strong>de</strong><br />

prevención <strong>de</strong> riesgos laborales, capaz <strong>de</strong> garantizar la existencia <strong>de</strong> la protección <strong>de</strong>cidida en el lugar y tiempos previstos, su eficacia<br />

preventiva real y el mantenimiento, reparación y sustitución, en su caso, <strong>de</strong> todas las protecciones que se ha <strong>de</strong>cidido utilizar. Este<br />

programa contendrá como mínimo:<br />

La metodología a seguir según el propio sistema <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong>l Contratista.<br />

La frecuencia <strong>de</strong> las observaciones o <strong>de</strong> los controles que va a realizar.<br />

Los itinerarios para las inspecciones planeadas.<br />

El personal que prevé utilizar en estas tareas.<br />

El informe análisis, <strong>de</strong> la evolución <strong>de</strong> los controles efectuados, conteniendo: Informe inmediato <strong>de</strong> la situación; Parte <strong>de</strong><br />

inci<strong>de</strong>ncias diario; Informe resumen <strong>de</strong> lo acontecido en el periodo <strong>de</strong> control.<br />

No obstante lo escrito en el apartado anterior, se reitera el contenido <strong>de</strong> los apartados Nº 2º y 3º <strong>de</strong>l índice <strong>de</strong> este pliego <strong>de</strong><br />

condiciones técnicas y particulares <strong>de</strong> seguridad y salud: normas y condiciones técnicas a cumplir por todos los medios <strong>de</strong> protección<br />

colectiva y las <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> protección individual respectivamente.


<strong>Metro</strong><br />

13.) ACCIONES A SEGUIR EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL<br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 16 <strong>de</strong> 22<br />

13.1 Acciones a seguir<br />

El Contratista queda obligado a recoger <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su plan <strong>de</strong> seguridad y salud en el trabajo en el trabajo los siguientes principios <strong>de</strong><br />

socorro:<br />

El acci<strong>de</strong>ntado es lo primero. Se le aten<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> inmediato con el fin <strong>de</strong> evitar el agravamiento o progresión <strong>de</strong> las lesiones.<br />

En caso <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> altura o a distinto nivel y en el caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte eléctrico, se supondrá siempre, que pue<strong>de</strong>n existir<br />

lesiones graves, en consecuencia, se extremarán las precauciones <strong>de</strong> atención primaria en la obra, aplicando las técnicas<br />

especiales para la inmovilización <strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>ntado hasta la llegada <strong>de</strong> la ambulancia y <strong>de</strong> reanimación en el caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte<br />

eléctrico.<br />

En caso <strong>de</strong> gravedad manifiesta, se evacuará al herido en camilla y ambulancia; se evitarán en lo posible según el buen criterio <strong>de</strong><br />

las personas que atiendan primariamente al acci<strong>de</strong>ntado, la utilización <strong>de</strong> los transportes particulares, por lo que implican <strong>de</strong> riesgo<br />

e incomodidad para el acci<strong>de</strong>ntado.<br />

El Contratista comunicará, a través <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> seguridad y salud en el trabajo en el trabajo que componga, la infraestructura<br />

sanitaria propia, mancomunada o contratada con la que cuenta, para garantizar la atención correcta a los acci<strong>de</strong>ntados y su más<br />

cómoda y segura evacuación <strong>de</strong> esta obra.<br />

El Contratista comunicará, a través <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> seguridad y salud en el trabajo en el trabajo que componga, el nombre y dirección<br />

<strong>de</strong>l centro asistencial más próximo, previsto para la asistencia sanitaria <strong>de</strong> los acci<strong>de</strong>ntados, según sea su organización. El nombre<br />

y dirección <strong>de</strong>l centro asistencial, que se suministra en este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud, <strong>de</strong>be enten<strong>de</strong>rse como provisional.<br />

Podrá ser cambiado por el Contratista adjudicatario<br />

El Contratista queda obligado a instalar una serie <strong>de</strong> rótulos con caracteres visibles a 2 m., <strong>de</strong> distancia, en el que se suministre a<br />

los trabajadores y resto <strong>de</strong> personas participantes en la obra, la información necesaria para conocer el centro asistencial, su<br />

dirección, teléfonos <strong>de</strong> contacto etc.; este rótulo contendrá como mínimo los datos <strong>de</strong>l cuadro siguiente, cuya realización material<br />

queda a la libre disposición <strong>de</strong>l Contratista adjudicatario:<br />

Nombre <strong>de</strong>l centro asistencial:<br />

Dirección:<br />

Teléfono <strong>de</strong> urgencias:<br />

Teléfono <strong>de</strong> información hospitalaria:<br />

EN CASO DE ACCIDENTE ACUDIR A:<br />

Se indicara en el Plan <strong>de</strong> Seguridad los hospitales a los que se acudirán así como los hospitales <strong>de</strong> las mutuas<br />

correspondientes en función <strong>de</strong> las diferentes estaciones en las que se realicen trabajos.<br />

El Contratista instalará el rótulo prece<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> forma obligatoria en los siguientes lugares <strong>de</strong> la obra: acceso a la obra en sí; en la<br />

oficina <strong>de</strong> obra; en el vestuario aseo <strong>de</strong>l personal; en el comedor y en tamaño hoja Din A4, en el interior <strong>de</strong> cada maletín botiquín<br />

<strong>de</strong> primeros auxilios. Esta obligatoriedad se consi<strong>de</strong>ra una condición fundamental para lograr la eficacia <strong>de</strong> la asistencia sanitaria<br />

en caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte laboral.<br />

13.2 Itinerario más a<strong>de</strong>cuado a seguir durante las posibles evacuaciones <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntados<br />

El Contratista queda obligado a incluir en su plan <strong>de</strong> seguridad y salud, un itinerario recomendado para evacuar a los posibles<br />

acci<strong>de</strong>ntados, con el fin <strong>de</strong> evitar errores en situaciones límite que pudieran agravar las posibles lesiones <strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>ntado.<br />

13.3 Comunicaciones inmediatas en caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte laboral<br />

El Contratista queda obligado a realizar las acciones y comunicaciones que se recogen en el cuadro explicativo informativo siguiente,<br />

que se consi<strong>de</strong>ran acciones clave para un mejor análisis <strong>de</strong> la prevención <strong>de</strong>cidida y su eficacia:<br />

COMUNICACIONES INMEDIATAS EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL.<br />

El Contratista incluirá, en su plan <strong>de</strong> seguridad y salud, la siguiente obligación <strong>de</strong> comunicación inmediata <strong>de</strong> los acci<strong>de</strong>ntes laborales:


<strong>Metro</strong><br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 17 <strong>de</strong> 22<br />

Acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> tipo leve.<br />

Al Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra: <strong>de</strong> todos y <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> ellos, con el fin <strong>de</strong> investigar sus causas y<br />

adoptar las correcciones oportunas.<br />

Al Director <strong>de</strong> Obra: <strong>de</strong> todos y <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> ellos, con el fin <strong>de</strong> investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.<br />

A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes laborales.<br />

Acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> tipo grave.<br />

Al Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra: <strong>de</strong> todos y <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> ellos, con el fin <strong>de</strong> investigar sus causas y<br />

adoptar las correcciones oportunas.<br />

Al Director <strong>de</strong> Obra: <strong>de</strong> forma inmediata, con el fin <strong>de</strong> investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.<br />

A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes laborales.<br />

Acci<strong>de</strong>ntes mortales.<br />

Al juzgado <strong>de</strong> guardia: para que pueda proce<strong>de</strong>rse al levantamiento <strong>de</strong>l cadáver y a las investigaciones judiciales.<br />

Al Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra: <strong>de</strong> todos y <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> ellos, con el fin <strong>de</strong> investigar sus causas y<br />

adoptar las correcciones oportunas.<br />

Al Director <strong>de</strong> Obra: <strong>de</strong> forma inmediata, con el fin <strong>de</strong> investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.<br />

A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes laborales.<br />

13.4 Actuaciones administrativas en caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte laboral<br />

Con el fin <strong>de</strong> informar a la obra <strong>de</strong> sus obligaciones administrativas en caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte laboral, el Contratista queda obligado a<br />

recoger en su plan <strong>de</strong> seguridad y salud, una síncopa <strong>de</strong> las actuaciones administrativas a las que está legalmente obligado y que<br />

<strong>de</strong>finirá el Coordinador <strong>de</strong> Seguridad y Salud en fase <strong>de</strong> ejecución.<br />

13.5 Maletín botiquín <strong>de</strong> primeros auxilios<br />

En la obra y en los lugares señalados en los planos, se instalará un maletín botiquín <strong>de</strong> primeros auxilios, conteniendo todos los<br />

artículos que se especifican a continuación:<br />

Agua oxigenada; alcohol <strong>de</strong> 96 grados; tintura <strong>de</strong> iodo; "mercurocromo" o "cristalmina"; amoniaco; gasa estéril; algodón hidrófilo estéril;<br />

esparadrapo antialérgico; torniquetes antihemorrágicos; bolsa para agua o hielo; guantes esterilizados; termómetro clínico; apósitos<br />

autoadhesivos; antiespasmódicos; analgésicos; tónicos cardiacos <strong>de</strong> urgencia y jeringuillas <strong>de</strong>sechables.<br />

14.) CRONOGRAMA DE CUMPLIMENTACIÓN DE LAS LISTAS DE CONTROL DEL NIVEL DE SEGURIDAD<br />

DE LA OBRA<br />

El Contratista suministrará en su plan <strong>de</strong> seguridad y salud, el cronograma <strong>de</strong> cumplimentación <strong>de</strong> las listas <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong><br />

seguridad <strong>de</strong> la obra. La forma <strong>de</strong> presentación preferida, es la <strong>de</strong> un gráfico coherente con el que muestra el plan <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> la<br />

obra suministrado en este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud.<br />

Con el fin <strong>de</strong> respetar al máximo la libertad empresarial y su propia organización <strong>de</strong> los trabajos, se admitirán previo análisis <strong>de</strong><br />

operatividad, las listas <strong>de</strong> control que componga o tenga en uso común el Contratista adjudicatario. El contenido <strong>de</strong> las listas <strong>de</strong> control<br />

será coherente con la ejecución material <strong>de</strong> las protecciones colectivas y con la entrega y uso <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> protección individual.<br />

Si el Contratista carece <strong>de</strong> los citados listados o se ve imposibilitado para componerlos, <strong>de</strong>berá comunicarlo inmediatamente tras la<br />

adjudicación <strong>de</strong> la obra, a esta autoría <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> seguridad y salud, con el fin <strong>de</strong> que le suministre los oportunos mo<strong>de</strong>los para su<br />

confección e implantación posterior en ella.<br />

15.) CONTROL DE ENTREGA DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL<br />

El Contratista incluirá en su "plan <strong>de</strong> seguridad y salud", el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>l "parte <strong>de</strong> entrega <strong>de</strong> equipos <strong>de</strong> protección individual" que tenga<br />

por costumbre utilizar en sus obras. Si no lo posee <strong>de</strong>berá componerlo y presentarlo a la aprobación <strong>de</strong>l Coordinador en materia <strong>de</strong><br />

seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra. Contendrá como mínimo los siguientes datos:


<strong>Metro</strong><br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Número <strong>de</strong>l parte.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l Contratista.<br />

Empresa afectada por el control, sea contratista, subcontratista o un trabajador autónomo.<br />

Nombre <strong>de</strong>l trabajador que recibe los equipos <strong>de</strong> protección individual.<br />

Oficio o empleo que <strong>de</strong>sempeña.<br />

Categoría profesional.<br />

Listado <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> protección individual que recibe el trabajador.<br />

Firma <strong>de</strong>l trabajador que recibe el equipo <strong>de</strong> protección individual.<br />

Firma y sello <strong>de</strong> la empresa.<br />

Página 18 <strong>de</strong> 22<br />

Estos partes estarán elaborados por duplicado. El original, quedará archivado en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l Encargado <strong>de</strong> Seguridad y salud, la copia se<br />

entregará al Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra.<br />

16.) PERFILES HUMANOS DEL PERSONAL DE PREVENCIÓN<br />

16.1 Encargado <strong>de</strong> seguridad y salud<br />

En esta obra, con el fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r controlar día a día y puntualmente la prevención y protección <strong>de</strong>cididas, es necesaria la existencia <strong>de</strong><br />

un Encargado <strong>de</strong> Seguridad, que será contratado por el Contratista <strong>de</strong> la obra: para Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> con cargo a lo <strong>de</strong>finido para ello, en las mediciones y<br />

presupuesto <strong>de</strong> este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud.<br />

El Contratista, queda obligado a la formación <strong>de</strong> esta persona en los procedimientos <strong>de</strong> trabajo seguro que se incluyen <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plan<br />

que origine este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud, para garantizar, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> lo humanamente posible, que realicen su trabajo sin<br />

acci<strong>de</strong>ntes, al incorporar la información y formación que hace viable el conseguir aplicar en la obra, los Principios <strong>de</strong> Prevención <strong>de</strong>l<br />

artículo 15 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Prevención <strong>de</strong> Riesgos Laborales.<br />

Para distinguir esta figura que se proyecta y abona a través <strong>de</strong> las oportunas certificaciones al Contratista adjudicatario, <strong>de</strong> la existente<br />

en los capítulos <strong>de</strong>rogados <strong>de</strong> las Or<strong>de</strong>nanzas: <strong>de</strong> la Construcción Vidrio y Cerámica y en la General <strong>de</strong> seguridad y salud en el<br />

Trabajo, este puesto <strong>de</strong> trabajo se <strong>de</strong>nominará: Encargado <strong>de</strong> Seguridad.<br />

Perfil <strong>de</strong>l puesto <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> Encargado <strong>de</strong> Seguridad:<br />

Auxiliar Técnico <strong>de</strong> obra, con capacidad <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r y trasmitir los contenidos <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> seguridad y salud.<br />

Con capacidad <strong>de</strong> dirigir a los trabajadores <strong>de</strong> la Cuadrilla <strong>de</strong> seguridad y salud.<br />

Funciones <strong>de</strong>l Encargado <strong>de</strong> Seguridad en la obra: para Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> . Se consi<strong>de</strong>ra necesaria la presencia continua en la obra <strong>de</strong> un Encargado <strong>de</strong><br />

Seguridad que garantice con su labor cotidiana, los niveles <strong>de</strong> prevención plasmados en este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud con las<br />

siguientes funciones técnicas, que se <strong>de</strong>finen en el conjunto <strong>de</strong> riesgos y prevención <strong>de</strong>tectados para la obra.<br />

Funciones a realizar por el Encargado <strong>de</strong> Seguridad<br />

1. Seguirá las instrucciones <strong>de</strong>l Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra.<br />

2. Informará puntualmente <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> la prevención <strong>de</strong>sarrollada al Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud durante la<br />

ejecución <strong>de</strong> la obra.<br />

3. Controlará y dirigirá, siguiendo las instrucciones <strong>de</strong>l plan que origine este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud, el montaje, mantenimiento<br />

y retirada <strong>de</strong> las protecciones colectivas.<br />

4. Dirigirá y coordinará la cuadrilla <strong>de</strong> seguridad y salud.<br />

5. Controlará las existencias y consumos <strong>de</strong> la prevención y protección <strong>de</strong>cidida en el plan <strong>de</strong> seguridad y salud aprobado y entregará<br />

a los trabajadores y visitas los equipos <strong>de</strong> protección individual.<br />

6. Realizará las mediciones <strong>de</strong> las certificaciones <strong>de</strong> seguridad y salud, para la jefatura <strong>de</strong> obra.<br />

16.2 Técnico <strong>de</strong> seguridad<br />

En esta obra, con el fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r controlar día a día y puntualmente la prevención y protección <strong>de</strong>cididas, es necesaria la existencia <strong>de</strong><br />

un Técnico <strong>de</strong> Seguridad, que será contratado por el Contratista adjudicatario <strong>de</strong> la obra: para Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> con cargo a lo <strong>de</strong>finido para ello, en las mediciones y<br />

presupuesto <strong>de</strong> este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud.


<strong>Metro</strong><br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 19 <strong>de</strong> 22<br />

Perfil <strong>de</strong>l puesto <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> Técnico <strong>de</strong> Seguridad:<br />

Universitario <strong>de</strong> rama técnica <strong>de</strong>l sector construcción, master en prevención <strong>de</strong> riesgos laborales en la especialidad <strong>de</strong> construcción,<br />

con titulación equivalente a Técnico <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> nivel superior, según el RD 39/1997 servicios <strong>de</strong> prevención, con capacidad <strong>de</strong><br />

enten<strong>de</strong>r y trasmitir los contenidos <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> seguridad y salud.<br />

Con capacidad <strong>de</strong> dirigir al Encargado <strong>de</strong> seguridad y salud.<br />

Con capacidad <strong>de</strong> resolver los problemas preventivos sobre la marcha <strong>de</strong> la obra en colaboración con el Coordinador en materia <strong>de</strong><br />

seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la misma.<br />

Funciones <strong>de</strong>l Técnico <strong>de</strong> Seguridad en la obra:<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> se consi<strong>de</strong>ra<br />

necesaria la presencia continua en la obra <strong>de</strong> un Técnico <strong>de</strong> Seguridad y Salud que garantice con su labor cotidiana, los niveles <strong>de</strong><br />

prevención plasmados en este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud con las siguientes funciones técnicas, que se <strong>de</strong>finen en el conjunto <strong>de</strong><br />

riesgos y prevención <strong>de</strong>tectados para la obra.<br />

Funciones a realizar por el Encargado <strong>de</strong> Seguridad<br />

1. Seguirá las instrucciones <strong>de</strong>l Contratista y en su caso, <strong>de</strong>l Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la<br />

obra.<br />

2. Informará puntualmente <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> la prevención <strong>de</strong>sarrollada al Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud durante la<br />

ejecución <strong>de</strong> la obra.<br />

3. Dirigirá la Encargado <strong>de</strong> Seguridad.<br />

4. Controlará y dirigirá, siguiendo las instrucciones <strong>de</strong>l plan que origine este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud, el montaje, mantenimiento<br />

y retirada <strong>de</strong> las protecciones colectivas.<br />

5. Dirigirá y coordinará la cuadrilla <strong>de</strong> seguridad y salud en colaboración con el Encargado <strong>de</strong> Seguridad.<br />

6. Medirá el nivel <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> la obra, cumplimentando las listas <strong>de</strong> seguimiento y control, que entregará a la jefatura <strong>de</strong> obra<br />

para su conocimiento y al Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra, para que tome las<br />

<strong>de</strong>cisiones oportunas.<br />

7. Realizará las mediciones <strong>de</strong> las certificaciones <strong>de</strong> seguridad y salud, para la jefatura <strong>de</strong> obra.<br />

17.) NORMAS DE ACEPTACIÓN DE RESPONSABILIDADES DEL PERSONAL DE PREVENCIÓN.<br />

1. Las personas <strong>de</strong>signadas lo serán con su expresa conformidad, una vez conocidas las responsabilida<strong>de</strong>s y funciones que aceptan.<br />

2. El plan <strong>de</strong> seguridad y salud, recogerá los siguientes documentos para que sean firmados por los respectivos interesados. Estos<br />

documentos tienen por objeto revestir <strong>de</strong> la autoridad necesaria a las personas, que por lo general no están acostumbradas a dar<br />

recomendaciones <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> riesgos laborales o no lo han hecho nunca. Se suministra a continuación para ello, un solo<br />

documento tipo, que el Contratista <strong>de</strong>be adaptar en su plan, a las figuras <strong>de</strong>: Encargado <strong>de</strong> Seguridad y salud, cuadrilla <strong>de</strong><br />

seguridad y para el técnico <strong>de</strong> seguridad en su caso.<br />

Nombre <strong>de</strong>l puesto <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> prevención:<br />

Fecha:<br />

Activida<strong>de</strong>s que <strong>de</strong>be <strong>de</strong>sempeñar:<br />

Nombre <strong>de</strong>l interesado:<br />

Este puesto <strong>de</strong> trabajo, cuenta con todo el apoyo técnico, <strong>de</strong>l Director <strong>de</strong> Obra; <strong>de</strong>l Coordinador en materia <strong>de</strong><br />

seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra, junto con el <strong>de</strong> la jefatura <strong>de</strong> la obra y <strong>de</strong>l encargado.<br />

Firmas: El Coordinador <strong>de</strong> Seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra. El jefe <strong>de</strong> obra y o el encargado.<br />

Acepto el nombramiento, El interesado.<br />

Sello y firma <strong>de</strong>l contratista:<br />

Estos documentos, se firmarán por triplicado. El original quedará archivado en la oficina <strong>de</strong> la obra. La primera copia, se entregará<br />

firmada y sellada en original, al Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra; la tercera copia, se<br />

entregará firmada y sellada en original al interesado.<br />

18.) NORMAS DE AUTORIZACIÓN DEL USO DE MAQUINARIA Y DE LAS MÁQUINAS HERRAMIENTA.<br />

Está <strong>de</strong>mostrado por la experiencia, que muchos <strong>de</strong> los acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> las obras ocurren entre otras causas, falta <strong>de</strong> experiencia o <strong>de</strong><br />

formación ocupacional e impericia. Para evitar en lo posible estas situaciones, se implanta en esta obra la obligación real <strong>de</strong> estar<br />

autorizado a utilizar una máquina o una <strong>de</strong>terminada máquina herramienta.<br />

El Contratista queda obligado a componer según su estilo el siguiente documento recogerlo en su plan <strong>de</strong> seguridad y ponerlo en<br />

práctica:


<strong>Metro</strong><br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

DOCUMENTO DE AUTORIZACIÓN DE UTILIZACIÓN DE LAS MÁQUINAS Y DE<br />

LAS MÁQUINAS HERRAMIENTA.<br />

Fecha:<br />

Nombre <strong>de</strong>l interesado que queda autorizado:<br />

Se le autoriza el uso <strong>de</strong> las siguientes máquinas por estar capacitado para ello:<br />

Lista <strong>de</strong> máquinas que pue<strong>de</strong> usar:<br />

Firmas: El interesado. El jefe <strong>de</strong> obra y o el encargado.<br />

Sello <strong>de</strong>l contratista.<br />

Página 20 <strong>de</strong> 22<br />

Estos documentos se firmarán por triplicado. El original quedará archivado en la oficina <strong>de</strong> la obra. La copia, se entregará firmada y<br />

sellada en original al Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra; la tercera copia, se entregará<br />

firmada y sellada en original al interesado.<br />

19.) CONDICIONES TÉCNICAS DE LA PREVENCIÓN DE RIESGOS PARA LOS PREVISIBLES TRABAJOS<br />

POSTERIORES Y NORMAS DE PREVENCIÓN<br />

No se establecen a priori acciones para posibles trabajos posteriores. Si que que<strong>de</strong>n señalizados en los cuadros los posibles riesgos <strong>de</strong><br />

contacto eléctrico ( si los hubiere ) y que que<strong>de</strong>n puestos en el caso <strong>de</strong> que se <strong>de</strong>cida por ese sistema los anclajes para amarre <strong>de</strong><br />

personal en sustitución o trabajos <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> los diferentes teleindicadores en an<strong>de</strong>nes.<br />

20.) NORMAS DE MEDICIÓN Y CERTIFICACIÓN DE LAS PARTIDAS PRESUPUESTARIAS DE SEGURIDAD<br />

Y SALUD.<br />

20.1 Mediciones<br />

Forma <strong>de</strong> medición<br />

Las mediciones <strong>de</strong> los componentes y equipos <strong>de</strong> seguridad se realizarán en la obra, mediante la aplicación <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s físicas y<br />

patrones, que las <strong>de</strong>finen; es <strong>de</strong>cir: m, m2, m3, l, Und, y h.<br />

La medición <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> protección individual utilizados, se realizarán mediante el análisis <strong>de</strong> la veracidad <strong>de</strong> los partes <strong>de</strong><br />

entrega <strong>de</strong>finidos en este pliego <strong>de</strong> condiciones técnicas y particulares, junto con el control <strong>de</strong>l acopio <strong>de</strong> los equipos retirados por uso,<br />

caducidad o rotura.<br />

La medición <strong>de</strong> la protección colectiva puesta en obra será realizada o supervisada por el Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud,<br />

aplicando los criterios <strong>de</strong> medición común para las partidas <strong>de</strong> construcción, siguiendo los planos y criterios contenidos en el capítulo <strong>de</strong><br />

mediciones <strong>de</strong> este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud<br />

Los errores <strong>de</strong> mediciones <strong>de</strong> seguridad y salud, se justificarán ante el Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud durante la<br />

ejecución <strong>de</strong> la obra y se proce<strong>de</strong>rá conforme a las normas establecidas para las liquidaciones <strong>de</strong> obra.<br />

20.2 Valoraciones económicas<br />

Valoraciones<br />

Las valoraciones económicas <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> seguridad y salud en el trabajo no podrán implicar disminución <strong>de</strong>l importe total <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong><br />

seguridad adjudicado, según expresa el RD. 1.627/1997 en su artículo 7, punto 1, segundo párrafo.<br />

Valoraciones <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra no contenidas o que son erróneas, en este estudio <strong>de</strong> seguridad y salud<br />

Los errores presupuestarios, se justificarán ante el Coordinador en materia <strong>de</strong> S+S durante la ejecución <strong>de</strong> la obra y se proce<strong>de</strong>rá<br />

conforme a las normas establecidas para las liquidaciones <strong>de</strong> obra.<br />

Precios contradictorios<br />

Los precios contradictorios se resolverán mediante la negociación con el Coordinador en materia <strong>de</strong> S+S durante la ejecución <strong>de</strong> la obra<br />

y se proce<strong>de</strong>rá conforme a las normas establecidas para las liquidaciones <strong>de</strong> obra.<br />

Abono <strong>de</strong> partidas alzadas<br />

Las partidas alzadas serán justificadas mediante medición en colaboración con el Coordinador en materia <strong>de</strong> S+S durante la ejecución<br />

<strong>de</strong> la obra y se proce<strong>de</strong>rá conforme a las normas establecidas para las liquidaciones <strong>de</strong> obra.<br />

Relaciones valoradas


<strong>Metro</strong><br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 21 <strong>de</strong> 22<br />

La seguridad ejecutada en la obra se presentará en forma <strong>de</strong> relación valorada, compuesta <strong>de</strong> mediciones totalizadas <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong><br />

las partidas presupuestarias, multiplicadas por su correspondiente precio unitario, seguida <strong>de</strong>l resumen <strong>de</strong> presupuesto por artículos.<br />

Todo ello <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las relaciones valoradas <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> capítulos <strong>de</strong> la obra.<br />

Certificaciones.<br />

Se realizará un certificación mensual, que será presentada a <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong>, S.A, para su abono, según lo pactado en el contrato <strong>de</strong><br />

adjudicación <strong>de</strong> obra.<br />

La certificación <strong>de</strong>l presupuesto <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong> para Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> está sujeta a las normas <strong>de</strong> certificación, que <strong>de</strong>ben aplicarse al resto <strong>de</strong> las<br />

partidas presupuestarias <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> ejecución, según el contrato <strong>de</strong> construcción firmado entre la Propiedad y el Contratista. Esta<br />

partidas a las que nos referimos, son parte integrante <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> ejecución por <strong>de</strong>finición expresa <strong>de</strong> la legislación vigente.<br />

Revisión <strong>de</strong> precios<br />

Se aplicará las normas establecidas en el contrato <strong>de</strong> adjudicación <strong>de</strong> obra<br />

Prevención contratada por administración<br />

El Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra, controlará la puesta real en obra <strong>de</strong> las protecciones<br />

contratadas por administración, mediante medición y valoración unitaria expresa, que se incorporará a la certificación mensual en las<br />

condiciones expresadas en el apartado certificaciones <strong>de</strong> este pliego <strong>de</strong> condiciones particulares.<br />

21.) NORMAS Y CONDICIONES TÉCNICAS PARA EL TRATAMIENTO DE RESIDUOS<br />

Tratamiento <strong>de</strong> residuos<br />

El Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra, i<strong>de</strong>ntificará en colaboración con el contratista,<br />

subcontratistas y trabajadores autónomos, en las evaluaciones <strong>de</strong> riesgos sobre la marcha <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> seguridad y salud, los <strong>de</strong>rivados<br />

<strong>de</strong> la evacuación <strong>de</strong> los residuos corrientes <strong>de</strong> la construcción, escombros. En el plan <strong>de</strong> seguridad y salud en el trabajo <strong>de</strong> esta obra,<br />

se recogerán los métodos <strong>de</strong> eliminación <strong>de</strong> residuos. En cualquier caso, se cumplirá con las condiciones siguientes <strong>de</strong> eliminación <strong>de</strong><br />

residuos:<br />

Escombro en general, se evacuará mediante trompas <strong>de</strong> vertido <strong>de</strong> continuidad total sin fugas; las trompas, <strong>de</strong>scargarán sobre<br />

contenedor; la boca <strong>de</strong> la trompa, estará unida al contenedor mediante una lona que abrazando la boca <strong>de</strong> salida, cubra toda la<br />

superficie <strong>de</strong>l contenedor.<br />

Escombro especial, se evacuará mediante bateas emplintadas a gancho <strong>de</strong> grúa, cubiertas con una lona contra los <strong>de</strong>rrames fortuitos.<br />

Escombro <strong>de</strong>rramado, se evacuará mediante apilado con cargadora <strong>de</strong> media capacidad, con carga posterior a camión <strong>de</strong> transporte<br />

al verte<strong>de</strong>ro.<br />

Escombro sobre camión <strong>de</strong> transporte al verte<strong>de</strong>ro, se cubrirá con un lona contra los <strong>de</strong>rrames y polvo.<br />

22.) NORMAS Y CONDICIONES TÉCNICAS PARA EL TRATAMIENTO DE MATERIALES Y SUBSTANCIAS<br />

PELIGROSAS<br />

Materiales y substancias peligrosas existentes en los lugares <strong>de</strong> trabajo<br />

Cuando se i<strong>de</strong>ntifique la existencia <strong>de</strong> materiales peligrosos, estos <strong>de</strong>berán ser evitados siempre que sea posible. Los contratistas<br />

evaluarán a<strong>de</strong>cuadamente los riesgos y adoptarán las medidas necesarias al realizar las obras. Si se <strong>de</strong>scubriesen materiales<br />

peligrosos inesperados, el contratista, subcontratista o trabajadores autónomos, informarán al Coordinador en materia <strong>de</strong> seguridad y<br />

salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra, que proce<strong>de</strong>rá según la legislación vigente específica para cada material peligroso i<strong>de</strong>ntificado.<br />

23.) PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD CUMPLIMIENTO PARA LA PREVENCIÓN GENERAL DE<br />

RIESGOS<br />

Ver Memoria<br />

24.) EL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD<br />

El plan <strong>de</strong> seguridad y salud será elaborado por el Contratista, cumpliendo los siguientes requisitos:<br />

1. Cumplirá las especificaciones <strong>de</strong>l Real Decreto 1.627/1997 y concordantes, elaborándolo <strong>de</strong> inmediato, tras la adjudicación <strong>de</strong> la<br />

obra y siempre, antes <strong>de</strong> la firma <strong>de</strong>l acta <strong>de</strong> replanteo.<br />

2. Dará respuesta, analizando, estudiando, <strong>de</strong>sarrollando y complementando en su caso, el contenido <strong>de</strong> este estudio <strong>de</strong> seguridad y<br />

salud, <strong>de</strong> acuerdo con la tecnología <strong>de</strong> construcción que le es propia y <strong>de</strong> sus métodos y organización <strong>de</strong> los trabajos


<strong>Metro</strong><br />

Pliego <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 22 <strong>de</strong> 22<br />

3. Suministrará, los documentos y <strong>de</strong>finiciones que se le exigen en el estudio <strong>de</strong> seguridad y salud, especialmente el plan <strong>de</strong><br />

ejecución <strong>de</strong> obra, conteniendo <strong>de</strong> forma <strong>de</strong>sglosada las partidas <strong>de</strong> seguridad y salud.<br />

4. Cuando sea necesario suministrará planos <strong>de</strong> calidad técnica, planos <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> obra con los <strong>de</strong>talles oportunos para su<br />

mejor comprensión.<br />

5. No podrá ser sustituido por ningún otro tipo <strong>de</strong> documento, que no se ajuste a lo especificado en los apartados anteriores.<br />

6. El Contratista y la obra estarán i<strong>de</strong>ntificados en cada página y en cada plano <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> seguridad y salud. Las páginas estarán<br />

numeradas unitariamente y en el índice <strong>de</strong> cada documento.<br />

7. Todos sus documentos estarán sellados y firmados en su última página con el sello <strong>de</strong>l contratista <strong>de</strong> la obra.<br />

25.) CLÁUSULAS PENALIZADORAS<br />

Rescisión <strong>de</strong>l contrato<br />

El incumplimiento continuo <strong>de</strong> la prevención contenida en el plan <strong>de</strong> seguridad y salud aprobado, es causa suficiente para la rescisión<br />

<strong>de</strong>l contrato con cualquiera <strong>de</strong> las empresas intervinientes en esta obra. A tal efecto, y en su caso, el Coordinador en materia <strong>de</strong><br />

seguridad y salud durante la ejecución <strong>de</strong> la obra, elaborará un informe <strong>de</strong>tallado, <strong>de</strong> las causas que le obligan a proponer la rescisión<br />

<strong>de</strong>l contrato, que elevará ante <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong>,s.a. para que obre en consecuencia.<br />

26.) AVISO PREVIO<br />

Antes <strong>de</strong>l comienzo <strong>de</strong> la obra, el promotor <strong>de</strong>berá efectuar un aviso previo a la autoridad laboral competente. Este aviso previo se<br />

redactará con arreglo a lo dispuesto en el Anexo III <strong>de</strong>l Real Decreto 1.627/1997 <strong>de</strong> 24 <strong>de</strong> octubre, por el que se establecen<br />

disposiciones mínimas <strong>de</strong> seguridad y salud en las obras <strong>de</strong> construcción.<br />

<strong>Madrid</strong> octubre <strong>de</strong> 2009<br />

Por el Promotor<br />

el Coordinador <strong>de</strong> obras<br />

Fdo.: Margarita <strong>de</strong> Bergia Alonso<br />

El autor <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> seguridad y salud<br />

Fdo.: Amia Alcal<strong>de</strong> González


Proyecto:<br />

<strong>Metro</strong><br />

Estudio <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los<br />

Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas<br />

estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Documento<br />

Planos


Proyecto:<br />

<strong>Metro</strong><br />

Estudio <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los<br />

Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones en algunas<br />

estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Documento<br />

Presupuesto y mediciones


<strong>Metro</strong><br />

Mediciones totalizadas <strong>de</strong> seguridad<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas<br />

estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

C A P Í T U L O 1 - M E D I C I O N E S<br />

ARTÍCULO 1 PROTECCIÓN COLECTIVA<br />

ARTÍCULO 2 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL<br />

ARTÍCULO 3 SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD DE LA OBRA<br />

ARTÍCULO 4 INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS TRABAJADORES<br />

ARTÍCULO 5 INSTALACIONES Y SERVICIOS DE PRIMEROS AUXILIOS<br />

ARTÍCULO 6 MANO DE OBRA DE SEGURIDAD Y SALUD; FORMACIÓN<br />

Página 1 <strong>de</strong> 16


<strong>Metro</strong><br />

Mediciones totalizadas <strong>de</strong> seguridad<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas<br />

estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD<br />

CAPÍTULO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS<br />

E28RSG020 m. CUERDAS AUXILIARES PARA GUIA SEGURA DE CARGAS<br />

Página 2 <strong>de</strong> 16<br />

Línea horizontal <strong>de</strong> seguridad para anclaje y <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong> cinturones <strong>de</strong> seguridad con cuerda<br />

para dispositivo anticaída, D=14 mm., y anclaje autoblocante <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> mosquetones <strong>de</strong> los cin-<br />

turones, i/<strong>de</strong>smontaje.<br />

________________________________________________<br />

E28PB180 ud VALLA CONTENCIÓN DE PEATONES<br />

Valla <strong>de</strong> contención <strong>de</strong> peatones, metálica, prolongable <strong>de</strong> 2,50 m. <strong>de</strong> largo y 1 m. <strong>de</strong> altura, color<br />

amarillo, amortizable en 5 usos, incluso colocación y <strong>de</strong>smontaje. s/R.D. 486/97.<br />

________________________________________________<br />

E28PF010 ud EXTINTOR POLVO ABC 6 kg. PR.INC.<br />

Extintor <strong>de</strong> polvo químico ABC polivalente antibrasa <strong>de</strong> eficacia 21A/113B, <strong>de</strong> 6 kg. <strong>de</strong> agente extin-<br />

tor, con soporte, manómetro comprobable y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medida<br />

la unidad instalada. s/R.D. 486/97.<br />

________________________________________________<br />

CAPÍTULO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES<br />

E28RSA060 ud ARNÉS AM. DORSAL + CINTURÓN<br />

Arnés <strong>de</strong> seguridad con amarre dorsal con anilla, regulación en piernas y hombros y hebillas auto-<br />

máticas + cinturón <strong>de</strong> amarre lateral <strong>de</strong> doble regulación, fabricados con cinta <strong>de</strong> nylon <strong>de</strong> 45 mm. y<br />

elementos metálicos <strong>de</strong> acero inoxidable, amortizable en 5 obras. Certificado CE Norma EN 361 +<br />

EN 358 s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RC030 ud CINTURÓN PORTAHERRAMIENTAS<br />

Cinturón portaherramientas, (amortizable en 4 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.<br />

1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RP070 ud PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD<br />

Par <strong>de</strong> botas <strong>de</strong> seguridad con plantilla y puntera <strong>de</strong> acero, (amortizables en 3 usos). Certificado<br />

CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RA010 ud CASCO DE SEGURIDAD AJUST. RUEDA<br />

Casco <strong>de</strong> seguridad con arnés <strong>de</strong> cabeza ajustable por medio <strong>de</strong> rueda <strong>de</strong>ntada, para uso normal y<br />

eléctrico hasta 440 V. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RC150 ud PETO REFLECTANTE DE SEGURIDAD<br />

Peto reflectante <strong>de</strong> seguridad personal en colores amarillo y rojo, (amortizable en 3 usos). Certifica-<br />

do CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RC010 ud FAJA DE PROTECCIÓN LUMBAR<br />

Faja protección lumbar, (amortizable en 4 usos). Certificado CE EN385. s/R.D. 773/97 y R.D.<br />

1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RM110 ud PAR GUANTES AISLANTES 5000 V.<br />

Par <strong>de</strong> guantes aislantes para protección <strong>de</strong> contacto eléctrico en tensión hasta 5.000 V., (amortiza-<br />

bles en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

2,00<br />

6,00<br />

3,00<br />

5,00<br />

5,00<br />

21,00<br />

21,00<br />

21,00<br />

5,00<br />

5,00


<strong>Metro</strong><br />

Mediciones totalizadas <strong>de</strong> seguridad<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas<br />

estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD<br />

E28RM120 ud PAR GUANTES AISLANTES 1000 V.<br />

Página 3 <strong>de</strong> 16<br />

Par <strong>de</strong> guantes aislantes para protección <strong>de</strong> contacto eléctrico en tensión <strong>de</strong> hasta 10.000 V, (amorti-<br />

zables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RA070 ud GAFAS CONTRA IMPACTOS<br />

Gafas protectoras contra impactos, incoloras, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D.<br />

773/97 y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RA040 ud PANTALLA DE CABEZA SOLDADOR<br />

Pantalla <strong>de</strong> cabeza <strong>de</strong> seguridad para soldador, <strong>de</strong> fibra vulcanizada, con cristal <strong>de</strong> 110 x 55 mm.,<br />

(amortizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RM100 ud PAR GUANTES SOLDADOR<br />

Par <strong>de</strong> guantes para soldador, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.<br />

1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RM020 ud PAR GUANTES DE LONA REFORZADOS<br />

Par guantes <strong>de</strong> lona reforzados. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RA100 ud SEMI MÁSCARA ANTIPOLVO 1 FILTRO<br />

Semi-mascarilla antipolvo un filtro, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.<br />

1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RC070 ud MONO DE TRABAJO POLIESTER-ALGODÓN<br />

Mono <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> una pieza <strong>de</strong> poliéster-algodón (amortizable en un uso). Certificado CE. s/R.D.<br />

773/97 y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RA110 ud FILTRO RECAMBIO MASCARILLA<br />

Filtro recambio <strong>de</strong> mascarilla para polvo y humos. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RA120 ud CASCOS PROTECTORES AUDITIVOS<br />

Protectores auditivos con arnés a la nuca, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97<br />

y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

CAPÍTULO 03 SEÑALIZACIÓN DE OBRA<br />

E28EC030 ud PANEL COMPLETO PVC 700x1000 mm.<br />

Panel completo serigrafiado sobre planchas <strong>de</strong> PVC blanco <strong>de</strong> 0,6 mm. <strong>de</strong> espesor nominal. Tama-<br />

ño 700x1000 mm. Válido para incluir hasta 15 símbolos <strong>de</strong> señales, incluso textos "Prohibido el pa-<br />

so a toda persona ajena a la obra", amortizable en cuatro usos, i/colocación y <strong>de</strong>smontaje. s/R.D.<br />

485/97.<br />

________________________________________________<br />

E28EB010 m. CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR 8 cm.<br />

Cinta <strong>de</strong> balizamiento bicolor rojo/blanco <strong>de</strong> material plástico, incluso colocación y <strong>de</strong>smontaje.<br />

s/R.D. 485/97.<br />

________________________________________________<br />

CAPÍTULO 04 PRIMEROS AUXILIOS<br />

E28BM120 ud REPOSICIÓN BOTIQUÍN<br />

5,00<br />

5,00<br />

2,00<br />

2,00<br />

5,00<br />

3,00<br />

21,00<br />

3,00<br />

5,00<br />

3,00<br />

50,00


<strong>Metro</strong><br />

Mediciones totalizadas <strong>de</strong> seguridad<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas<br />

estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 4 <strong>de</strong> 16<br />

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD<br />

Reposición <strong>de</strong> material <strong>de</strong> botiquín <strong>de</strong> urgencia.<br />

________________________________________________<br />

E28BM110 ud BOTIQUÍN DE URGENCIA<br />

Botiquín <strong>de</strong> urgencia para obra fabricado en chapa <strong>de</strong> acero, pintado al horno con tratamiento antico-<br />

rrosivo y seigrafía <strong>de</strong> cruz. Color blanco, con contenidos mínimos obligatorios, colocado.<br />

________________________________________________<br />

CAPÍTULO 05 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR<br />

E28W040 ud COSTO MENSUAL LIMPIEZA Y DESINF.<br />

Costo mensual <strong>de</strong> limpieza y <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> casetas <strong>de</strong> obra, consi<strong>de</strong>rando dos horas a la semana<br />

un peón ordinario.<br />

________________________________________________<br />

CAPÍTULO 06 MANO DE OBRA DE SEGURIDAD<br />

E28W050 ud COSTO MENSUAL FORMACIÓN SEG.HIG.<br />

Costo mensual <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> seguridad y salud en el trabajo, consi<strong>de</strong>rando una hora a la semana<br />

y realizada por un encargado.<br />

________________________________________________<br />

3,00<br />

3,00<br />

2,00<br />

21,00


<strong>Metro</strong><br />

Cuadro <strong>de</strong> precios I y II<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas<br />

estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

C A P Í T U L O 2 - C U A D R O D E P R E C I O S<br />

ARTÍCULO 1 PROTECCIÓN COLECTIVA<br />

C U A D R O D E P R E C I O S 1<br />

ARTÍCULO 2 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL<br />

ARTÍCULO 3 SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD DE LA OBRA<br />

ARTÍCULO 4 INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS TRABAJADORES<br />

ARTÍCULO 5 INSTALACIONES Y SERVICIOS DE PRIMEROS AUXILIOS<br />

ARTÍCULO 6 MANO DE OBRA DE SEGURIDAD Y SALUD; FORMACIÓN<br />

Página 5 <strong>de</strong> 16


<strong>Metro</strong><br />

Cuadro <strong>de</strong> precios I y II<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas<br />

estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 6 <strong>de</strong> 16<br />

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO<br />

CAPÍTULO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS<br />

E28RSG020 m. CUERDAS AUXILIARES PARA GUIA SEGURA DE CARGAS 11,64<br />

Línea horizontal <strong>de</strong> seguridad para anclaje y <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong> cinturones <strong>de</strong> seguridad con<br />

cuerda para dispositivo anticaída, D=14 mm., y anclaje autoblocante <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> mosquetones<br />

<strong>de</strong> los cinturones, i/<strong>de</strong>smontaje.<br />

ONCE EUROS con SESENTA Y CUATRO CÉNTIMOS<br />

E28PB180 ud VALLA CONTENCIÓN DE PEATONES 6,79<br />

Valla <strong>de</strong> contención <strong>de</strong> peatones, metálica, prolongable <strong>de</strong> 2,50 m. <strong>de</strong> largo y 1 m. <strong>de</strong> altura, co-<br />

lor amarillo, amortizable en 5 usos, incluso colocación y <strong>de</strong>smontaje. s/R.D. 486/97.<br />

SEIS EUROS con SETENTA Y NUEVE CÉNTIMOS<br />

E28PF010 ud EXTINTOR POLVO ABC 6 kg. PR.INC. 32,46<br />

Extintor <strong>de</strong> polvo químico ABC polivalente antibrasa <strong>de</strong> eficacia 21A/113B, <strong>de</strong> 6 kg. <strong>de</strong> agente<br />

extintor, con soporte, manómetro comprobable y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996.<br />

Medida la unidad instalada. s/R.D. 486/97.<br />

TREINTA Y DOS EUROS con CUARENTA Y SEIS<br />

CÉNTIMOS<br />

CAPÍTULO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES<br />

E28RSA060 ud ARNÉS AM. DORSAL + CINTURÓN 32,40<br />

Arnés <strong>de</strong> seguridad con amarre dorsal con anilla, regulación en piernas y hombros y hebillas au-<br />

tomáticas + cinturón <strong>de</strong> amarre lateral <strong>de</strong> doble regulación, fabricados con cinta <strong>de</strong> nylon <strong>de</strong> 45<br />

mm. y elementos metálicos <strong>de</strong> acero inoxidable, amortizable en 5 obras. Certificado CE Norma<br />

EN 361 + EN 358 s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

TREINTA Y DOS EUROS con CUARENTA CÉNTIMOS<br />

E28RC030 ud CINTURÓN PORTAHERRAMIENTAS 5,81<br />

Cinturón portaherramientas, (amortizable en 4 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.<br />

1407/92.<br />

CINCO EUROS con OCHENTA Y UN CÉNTIMOS<br />

E28RP070 ud PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD 9,92<br />

Par <strong>de</strong> botas <strong>de</strong> seguridad con plantilla y puntera <strong>de</strong> acero, (amortizables en 3 usos). Certificado<br />

CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

NUEVE EUROS con NOVENTA Y DOS CÉNTIMOS<br />

E28RA010 ud CASCO DE SEGURIDAD AJUST. RUEDA 3,93<br />

Casco <strong>de</strong> seguridad con arnés <strong>de</strong> cabeza ajustable por medio <strong>de</strong> rueda <strong>de</strong>ntada, para uso normal<br />

y eléctrico hasta 440 V. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

TRES EUROS con NOVENTA Y TRES CÉNTIMOS<br />

E28RC150 ud PETO REFLECTANTE DE SEGURIDAD 4,48<br />

Peto reflectante <strong>de</strong> seguridad personal en colores amarillo y rojo, (amortizable en 3 usos). Certifi-<br />

cado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

CUATRO EUROS con CUARENTA Y OCHO<br />

CÉNTIMOS<br />

E28RC010 ud FAJA DE PROTECCIÓN LUMBAR 6,22<br />

Faja protección lumbar, (amortizable en 4 usos). Certificado CE EN385. s/R.D. 773/97 y R.D.<br />

1407/92.<br />

SEIS EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS<br />

E28RM110 ud PAR GUANTES AISLANTES 5000 V. 9,84<br />

Par <strong>de</strong> guantes aislantes para protección <strong>de</strong> contacto eléctrico en tensión hasta 5.000 V., (amorti-<br />

zables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

NUEVE EUROS con OCHENTA Y CUATRO<br />

CÉNTIMOS<br />

E28RM120 ud PAR GUANTES AISLANTES 1000 V. 13,54<br />

Par <strong>de</strong> guantes aislantes para protección <strong>de</strong> contacto eléctrico en tensión <strong>de</strong> hasta 10.000 V,<br />

(amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

TRECE EUROS con CINCUENTA Y CUATRO<br />

CÉNTIMOS<br />

E28RA070 ud GAFAS CONTRA IMPACTOS 2,47<br />

Gafas protectoras contra impactos, incoloras, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D.<br />

773/97 y R.D. 1407/92.<br />

DOS EUROS con CUARENTA Y SIETE CÉNTIMOS<br />

E28RA040 ud PANTALLA DE CABEZA SOLDADOR 2,61<br />

Pantalla <strong>de</strong> cabeza <strong>de</strong> seguridad para soldador, <strong>de</strong> fibra vulcanizada, con cristal <strong>de</strong> 110 x 55<br />

mm., (amortizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.


<strong>Metro</strong><br />

Cuadro <strong>de</strong> precios I y II<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas<br />

estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 7 <strong>de</strong> 16<br />

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO<br />

DOS EUROS con SESENTA Y UN CÉNTIMOS<br />

E28RM100 ud PAR GUANTES SOLDADOR 0,71<br />

Par <strong>de</strong> guantes para soldador, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.<br />

1407/92.<br />

CERO EUROS con SETENTA Y UN CÉNTIMOS<br />

E28RM020 ud PAR GUANTES DE LONA REFORZADOS 3,38<br />

Par guantes <strong>de</strong> lona reforzados. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

TRES EUROS con TREINTA Y OCHO CÉNTIMOS<br />

E28RA100 ud SEMI MÁSCARA ANTIPOLVO 1 FILTRO 7,91<br />

Semi-mascarilla antipolvo un filtro, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y<br />

R.D. 1407/92.<br />

SIETE EUROS con NOVENTA Y UN CÉNTIMOS<br />

E28RC070 ud MONO DE TRABAJO POLIESTER-ALGODÓN 25,31<br />

Mono <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> una pieza <strong>de</strong> poliéster-algodón (amortizable en un uso). Certificado CE.<br />

s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

VEINTICINCO EUROS con TREINTA Y UN CÉNTIMOS<br />

E28RA110 ud FILTRO RECAMBIO MASCARILLA 0,88<br />

Filtro recambio <strong>de</strong> mascarilla para polvo y humos. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.<br />

1407/92.<br />

CERO EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS<br />

E28RA120 ud CASCOS PROTECTORES AUDITIVOS 3,69<br />

Protectores auditivos con arnés a la nuca, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D.<br />

773/97 y R.D. 1407/92.<br />

TRES EUROS con SESENTA Y NUEVE CÉNTIMOS<br />

CAPÍTULO 03 SEÑALIZACIÓN DE OBRA<br />

E28EC030 ud PANEL COMPLETO PVC 700x1000 mm. 5,60<br />

Panel completo serigrafiado sobre planchas <strong>de</strong> PVC blanco <strong>de</strong> 0,6 mm. <strong>de</strong> espesor nominal. Ta-<br />

maño 700x1000 mm. Válido para incluir hasta 15 símbolos <strong>de</strong> señales, incluso textos "Prohibido<br />

el paso a toda persona ajena a la obra", amortizable en cuatro usos, i/colocación y <strong>de</strong>smontaje.<br />

s/R.D. 485/97.<br />

CINCO EUROS con SESENTA CÉNTIMOS<br />

E28EB010 m. CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR 8 cm. 0,76<br />

Cinta <strong>de</strong> balizamiento bicolor rojo/blanco <strong>de</strong> material plástico, incluso colocación y <strong>de</strong>smontaje.<br />

s/R.D. 485/97.<br />

CERO EUROS con SETENTA Y SEIS CÉNTIMOS<br />

CAPÍTULO 04 PRIMEROS AUXILIOS<br />

E28BM120 ud REPOSICIÓN BOTIQUÍN 59,16<br />

Reposición <strong>de</strong> material <strong>de</strong> botiquín <strong>de</strong> urgencia.<br />

CINCUENTA Y NUEVE EUROS con DIECISEIS<br />

CÉNTIMOS<br />

E28BM110 ud BOTIQUÍN DE URGENCIA 86,63<br />

Botiquín <strong>de</strong> urgencia para obra fabricado en chapa <strong>de</strong> acero, pintado al horno con tratamiento anti-<br />

corrosivo y seigrafía <strong>de</strong> cruz. Color blanco, con contenidos mínimos obligatorios, colocado.<br />

OCHENTA Y SEIS EUROS con SESENTA Y TRES<br />

CÉNTIMOS<br />

CAPÍTULO 05 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR<br />

E28W040 ud COSTO MENSUAL LIMPIEZA Y DESINF. 69,84<br />

Costo mensual <strong>de</strong> limpieza y <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> casetas <strong>de</strong> obra, consi<strong>de</strong>rando dos horas a la se-<br />

mana un peón ordinario.<br />

SESENTA Y NUEVE EUROS con OCHENTA Y<br />

CUATRO<br />

CÉNTIMOS<br />

CAPÍTULO 06 MANO DE OBRA DE SEGURIDAD<br />

E28W050 ud COSTO MENSUAL FORMACIÓN SEG.HIG. 68,60<br />

Costo mensual <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> seguridad y salud en el trabajo, consi<strong>de</strong>rando una hora a la se-<br />

mana y realizada por un encargado.<br />

SESENTA Y OCHO EUROS con SESENTA<br />

CÉNTIMOS


<strong>Metro</strong><br />

Cuadro <strong>de</strong> precios I y II<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas<br />

estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 8 <strong>de</strong> 16<br />

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO<br />

ARTÍCULO 1 PROTECCIÓN COLECTIVA<br />

C U A D R O D E P R E C I O S 2<br />

ARTÍCULO 2 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL<br />

ARTÍCULO 3 SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD DE LA OBRA<br />

ARTÍCULO 4 INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS TRABAJADORES<br />

ARTÍCULO 5 INSTALACIONES Y SERVICIOS DE PRIMEROS AUXILIOS<br />

ARTÍCULO 6 MANO DE OBRA DE SEGURIDAD Y SALUD; FORMACIÓN


<strong>Metro</strong><br />

Cuadro <strong>de</strong> precios I y II<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas<br />

estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 9 <strong>de</strong> 16<br />

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO<br />

CAPÍTULO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS<br />

E28RSG020 m. CUERDAS AUXILIARES PARA GUIA SEGURA DE CARGAS<br />

Línea horizontal <strong>de</strong> seguridad para anclaje y <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong> cinturones <strong>de</strong> seguridad con<br />

cuerda para dispositivo anticaída, D=14 mm., y anclaje autoblocante <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> mosquetones<br />

<strong>de</strong> los cinturones, i/<strong>de</strong>smontaje.<br />

Mano <strong>de</strong> obra......................................................... 3,14<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 8,50<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 11,64<br />

E28PB180 ud VALLA CONTENCIÓN DE PEATONES<br />

Valla <strong>de</strong> contención <strong>de</strong> peatones, metálica, prolongable <strong>de</strong> 2,50 m. <strong>de</strong> largo y 1 m. <strong>de</strong> altura, color<br />

amarillo, amortizable en 5 usos, incluso colocación y <strong>de</strong>smontaje. s/R.D. 486/97.<br />

Mano <strong>de</strong> obra......................................................... 1,46<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 5,33<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 6,79<br />

E28PF010 ud EXTINTOR POLVO ABC 6 kg. PR.INC.<br />

Extintor <strong>de</strong> polvo químico ABC polivalente antibrasa <strong>de</strong> eficacia 21A/113B, <strong>de</strong> 6 kg. <strong>de</strong> agente<br />

extintor, con soporte, manómetro comprobable y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996.<br />

Medida la unidad instalada. s/R.D. 486/97.<br />

Mano <strong>de</strong> obra......................................................... 1,46<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 31,00<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 32,46<br />

CAPÍTULO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES<br />

E28RSA060 ud ARNÉS AM. DORSAL + CINTURÓN<br />

Arnés <strong>de</strong> seguridad con amarre dorsal con anilla, regulación en piernas y hombros y hebillas automáticas<br />

+ cinturón <strong>de</strong> amarre lateral <strong>de</strong> doble regulación, fabricados con cinta <strong>de</strong> nylon <strong>de</strong> 45<br />

mm. y elementos metálicos <strong>de</strong> acero inoxidable, amortizable en 5 obras. Certificado CE Norma<br />

EN 361 + EN 358 s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 32,40<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 32,40<br />

E28RC030 ud CINTURÓN PORTAHERRAMIENTAS<br />

Cinturón portaherramientas, (amortizable en 4 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.<br />

1407/92.<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 5,81<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 5,81<br />

E28RP070 ud PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD<br />

Par <strong>de</strong> botas <strong>de</strong> seguridad con plantilla y puntera <strong>de</strong> acero, (amortizables en 3 usos). Certificado<br />

CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 9,92<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 9,92<br />

E28RA010 ud CASCO DE SEGURIDAD AJUST. RUEDA<br />

Casco <strong>de</strong> seguridad con arnés <strong>de</strong> cabeza ajustable por medio <strong>de</strong> rueda <strong>de</strong>ntada, para uso normal<br />

y eléctrico hasta 440 V. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 3,93<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 3,93<br />

E28RC150 ud PETO REFLECTANTE DE SEGURIDAD<br />

Peto reflectante <strong>de</strong> seguridad personal en colores amarillo y rojo, (amortizable en 3 usos). Certificado<br />

CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 4,48<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 4,48<br />

E28RC010 ud FAJA DE PROTECCIÓN LUMBAR<br />

Faja protección lumbar, (amortizable en 4 usos). Certificado CE EN385. s/R.D. 773/97 y R.D.<br />

1407/92.


<strong>Metro</strong><br />

Cuadro <strong>de</strong> precios I y II<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas<br />

estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 10 <strong>de</strong> 16<br />

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 6,22<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 6,22<br />

E28RM110 ud PAR GUANTES AISLANTES 5000 V.<br />

Par <strong>de</strong> guantes aislantes para protección <strong>de</strong> contacto eléctrico en tensión hasta 5.000 V., (amortizables<br />

en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 9,84<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 9,84<br />

E28RM120 ud PAR GUANTES AISLANTES 1000 V.<br />

Par <strong>de</strong> guantes aislantes para protección <strong>de</strong> contacto eléctrico en tensión <strong>de</strong> hasta 10.000 V,<br />

(amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 13,54<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 13,54<br />

E28RA070 ud GAFAS CONTRA IMPACTOS<br />

Gafas protectoras contra impactos, incoloras, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D.<br />

773/97 y R.D. 1407/92.<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 2,47<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 2,47<br />

E28RA040 ud PANTALLA DE CABEZA SOLDADOR<br />

Pantalla <strong>de</strong> cabeza <strong>de</strong> seguridad para soldador, <strong>de</strong> fibra vulcanizada, con cristal <strong>de</strong> 110 x 55<br />

mm., (amortizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 2,61<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 2,61<br />

E28RM100 ud PAR GUANTES SOLDADOR<br />

Par <strong>de</strong> guantes para soldador, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.<br />

1407/92.<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 0,71<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 0,71<br />

E28RM020 ud PAR GUANTES DE LONA REFORZADOS<br />

Par guantes <strong>de</strong> lona reforzados. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 3,38<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 3,38<br />

E28RA100 ud SEMI MÁSCARA ANTIPOLVO 1 FILTRO<br />

Semi-mascarilla antipolvo un filtro, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y<br />

R.D. 1407/92.<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 7,91<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 7,91<br />

E28RC070 ud MONO DE TRABAJO POLIESTER-ALGODÓN<br />

Mono <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> una pieza <strong>de</strong> poliéster-algodón (amortizable en un uso). Certificado CE.<br />

s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 25,31<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 25,31<br />

E28RA110 ud FILTRO RECAMBIO MASCARILLA<br />

Filtro recambio <strong>de</strong> mascarilla para polvo y humos. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.<br />

1407/92.<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 0,88<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 0,88<br />

E28RA120 ud CASCOS PROTECTORES AUDITIVOS<br />

Protectores auditivos con arnés a la nuca, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D.<br />

773/97 y R.D. 1407/92.<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 3,69


<strong>Metro</strong><br />

Cuadro <strong>de</strong> precios I y II<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas<br />

estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 11 <strong>de</strong> 16<br />

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 3,69<br />

CAPÍTULO 03 SEÑALIZACIÓN DE OBRA<br />

E28EC030 ud PANEL COMPLETO PVC 700x1000 mm.<br />

Panel completo serigrafiado sobre planchas <strong>de</strong> PVC blanco <strong>de</strong> 0,6 mm. <strong>de</strong> espesor nominal. Tamaño<br />

700x1000 mm. Válido para incluir hasta 15 símbolos <strong>de</strong> señales, incluso textos "Prohibido<br />

el paso a toda persona ajena a la obra", amortizable en cuatro usos, i/colocación y <strong>de</strong>smontaje.<br />

s/R.D. 485/97.<br />

Mano <strong>de</strong> obra......................................................... 0,15<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 5,45<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 5,60<br />

E28EB010 m. CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR 8 cm.<br />

Cinta <strong>de</strong> balizamiento bicolor rojo/blanco <strong>de</strong> material plástico, incluso colocación y <strong>de</strong>smontaje.<br />

s/R.D. 485/97.<br />

Mano <strong>de</strong> obra......................................................... 0,73<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 0,03<br />

CAPÍTULO 04 PRIMEROS AUXILIOS<br />

E28BM120 ud REPOSICIÓN BOTIQUÍN<br />

Reposición <strong>de</strong> material <strong>de</strong> botiquín <strong>de</strong> urgencia.<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 0,76<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 59,16<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 59,16<br />

E28BM110 ud BOTIQUÍN DE URGENCIA<br />

Botiquín <strong>de</strong> urgencia para obra fabricado en chapa <strong>de</strong> acero, pintado al horno con tratamiento anticorrosivo<br />

y seigrafía <strong>de</strong> cruz. Color blanco, con contenidos mínimos obligatorios, colocado.<br />

Mano <strong>de</strong> obra......................................................... 1,46<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 85,17<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 86,63<br />

CAPÍTULO 05 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR<br />

E28W040 ud COSTO MENSUAL LIMPIEZA Y DESINF.<br />

Costo mensual <strong>de</strong> limpieza y <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> casetas <strong>de</strong> obra, consi<strong>de</strong>rando dos horas a la se-<br />

mana un peón ordinario.<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 69,84<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 69,84<br />

CAPÍTULO 06 MANO DE OBRA DE SEGURIDAD<br />

E28W050 ud COSTO MENSUAL FORMACIÓN SEG.HIG.<br />

Costo mensual <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> seguridad y salud en el trabajo, consi<strong>de</strong>rando una hora a la se-<br />

mana y realizada por un encargado.<br />

Resto <strong>de</strong> obra y materiales.................................... 68,60<br />

______________<br />

TOTAL PARTIDA.................................................. 68,60


<strong>Metro</strong><br />

Presupuesto <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas<br />

estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

C A P Í T U L O 3 - P R E S U P U E S T O<br />

ARTÍCULO 1 PROTECCIÓN COLECTIVA<br />

ARTÍCULO 2 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL<br />

ARTÍCULO 3 SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD DE LA OBRA<br />

ARTÍCULO 4 INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS TRABAJADORES<br />

ARTÍCULO 5 INSTALACIONES Y SERVICIOS DE PRIMEROS AUXILIOS<br />

ARTÍCULO 6 MANO DE OBRA DE SEGURIDAD Y SALUD; FORMACIÓN<br />

Página 12 <strong>de</strong> 16


<strong>Metro</strong><br />

Resumen <strong>de</strong> Presupuesto <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas<br />

estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 13 <strong>de</strong> 16<br />

CAPITULO RESUMEN EUROS %<br />

CAPÍTULO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS<br />

E28RSG020 m. CUERDAS AUXILIARES PARA GUIA SEGURA DE CARGAS<br />

Línea horizontal <strong>de</strong> seguridad para anclaje y <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong> cinturones <strong>de</strong> seguridad con cuerda<br />

para dispositivo anticaída, D=14 mm., y anclaje autoblocante <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> mosquetones <strong>de</strong> los cin-<br />

turones, i/<strong>de</strong>smontaje.<br />

________________________________________________<br />

E28PB180 ud VALLA CONTENCIÓN DE PEATONES<br />

2,00 11,64 23,28<br />

Valla <strong>de</strong> contención <strong>de</strong> peatones, metálica, prolongable <strong>de</strong> 2,50 m. <strong>de</strong> largo y 1 m. <strong>de</strong> altura, color<br />

amarillo, amortizable en 5 usos, incluso colocación y <strong>de</strong>smontaje. s/R.D. 486/97.<br />

________________________________________________<br />

E28PF010 ud EXTINTOR POLVO ABC 6 kg. PR.INC.<br />

6,00 6,79 40,74<br />

Extintor <strong>de</strong> polvo químico ABC polivalente antibrasa <strong>de</strong> eficacia 21A/113B, <strong>de</strong> 6 kg. <strong>de</strong> agente extin-<br />

tor, con soporte, manómetro comprobable y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medida<br />

la unidad instalada. s/R.D. 486/97.<br />

________________________________________________<br />

3,00 32,46 97,38<br />

_______________<br />

TOTAL CAPÍTULO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS ......................................................................... 161,40<br />

CAPÍTULO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES<br />

E28RSA060 ud ARNÉS AM. DORSAL + CINTURÓN<br />

Arnés <strong>de</strong> seguridad con amarre dorsal con anilla, regulación en piernas y hombros y hebillas auto-<br />

máticas + cinturón <strong>de</strong> amarre lateral <strong>de</strong> doble regulación, fabricados con cinta <strong>de</strong> nylon <strong>de</strong> 45 mm. y<br />

elementos metálicos <strong>de</strong> acero inoxidable, amortizable en 5 obras. Certificado CE Norma EN 361 +<br />

EN 358 s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RC030 ud CINTURÓN PORTAHERRAMIENTAS<br />

5,00 32,40 162,00<br />

Cinturón portaherramientas, (amortizable en 4 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.<br />

1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RP070 ud PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD<br />

5,00 5,81 29,05<br />

Par <strong>de</strong> botas <strong>de</strong> seguridad con plantilla y puntera <strong>de</strong> acero, (amortizables en 3 usos). Certificado<br />

CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RA010 ud CASCO DE SEGURIDAD AJUST. RUEDA<br />

21,00 9,92 208,32<br />

Casco <strong>de</strong> seguridad con arnés <strong>de</strong> cabeza ajustable por medio <strong>de</strong> rueda <strong>de</strong>ntada, para uso normal y<br />

eléctrico hasta 440 V. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RC150 ud PETO REFLECTANTE DE SEGURIDAD<br />

21,00 3,93 82,53<br />

Peto reflectante <strong>de</strong> seguridad personal en colores amarillo y rojo, (amortizable en 3 usos). Certifica-<br />

do CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RC010 ud FAJA DE PROTECCIÓN LUMBAR<br />

21,00 4,48 94,08<br />

Faja protección lumbar, (amortizable en 4 usos). Certificado CE EN385. s/R.D. 773/97 y R.D.<br />

1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RM110 ud PAR GUANTES AISLANTES 5000 V.<br />

Par <strong>de</strong> guantes aislantes para protección <strong>de</strong> contacto eléctrico en tensión hasta 5.000 V., (amortiza-<br />

bles en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

5,00 6,22 31,10


<strong>Metro</strong><br />

Resumen <strong>de</strong> Presupuesto <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas<br />

estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 14 <strong>de</strong> 16<br />

CAPITULO RESUMEN EUROS %<br />

E28RM120 ud PAR GUANTES AISLANTES 1000 V.<br />

________________________________________________<br />

5,00 9,84 49,20<br />

Par <strong>de</strong> guantes aislantes para protección <strong>de</strong> contacto eléctrico en tensión <strong>de</strong> hasta 10.000 V, (amorti-<br />

zables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RA070 ud GAFAS CONTRA IMPACTOS<br />

5,00 13,54 67,70<br />

Gafas protectoras contra impactos, incoloras, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D.<br />

773/97 y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RA040 ud PANTALLA DE CABEZA SOLDADOR<br />

5,00 2,47 12,35<br />

Pantalla <strong>de</strong> cabeza <strong>de</strong> seguridad para soldador, <strong>de</strong> fibra vulcanizada, con cristal <strong>de</strong> 110 x 55 mm.,<br />

(amortizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RM100 ud PAR GUANTES SOLDADOR<br />

2,00 2,61 5,22<br />

Par <strong>de</strong> guantes para soldador, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.<br />

1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RM020 ud PAR GUANTES DE LONA REFORZADOS<br />

2,00 0,71 1,42<br />

Par guantes <strong>de</strong> lona reforzados. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RA100 ud SEMI MÁSCARA ANTIPOLVO 1 FILTRO<br />

5,00 3,38 16,90<br />

Semi-mascarilla antipolvo un filtro, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.<br />

1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RC070 ud MONO DE TRABAJO POLIESTER-ALGODÓN<br />

3,00 7,91 23,73<br />

Mono <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> una pieza <strong>de</strong> poliéster-algodón (amortizable en un uso). Certificado CE. s/R.D.<br />

773/97 y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RA110 ud FILTRO RECAMBIO MASCARILLA<br />

21,00 25,31 531,51<br />

Filtro recambio <strong>de</strong> mascarilla para polvo y humos. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

E28RA120 ud CASCOS PROTECTORES AUDITIVOS<br />

3,00 0,88 2,64<br />

Protectores auditivos con arnés a la nuca, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97<br />

y R.D. 1407/92.<br />

________________________________________________<br />

5,00 3,69 18,45<br />

_______________<br />

TOTAL CAPÍTULO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES ....................................................................... 1.336,20<br />

CAPÍTULO 03 SEÑALIZACIÓN DE OBRA<br />

E28EC030 ud PANEL COMPLETO PVC 700x1000 mm.<br />

Panel completo serigrafiado sobre planchas <strong>de</strong> PVC blanco <strong>de</strong> 0,6 mm. <strong>de</strong> espesor nominal. Tama-<br />

ño 700x1000 mm. Válido para incluir hasta 15 símbolos <strong>de</strong> señales, incluso textos "Prohibido el pa-<br />

so a toda persona ajena a la obra", amortizable en cuatro usos, i/colocación y <strong>de</strong>smontaje. s/R.D.<br />

485/97.<br />

________________________________________________<br />

E28EB010 m. CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR 8 cm.<br />

3,00 5,60 16,80


<strong>Metro</strong><br />

Resumen <strong>de</strong> Presupuesto <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas<br />

estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 15 <strong>de</strong> 16<br />

CAPITULO RESUMEN EUROS %<br />

Cinta <strong>de</strong> balizamiento bicolor rojo/blanco <strong>de</strong> material plástico, incluso colocación y <strong>de</strong>smontaje.<br />

s/R.D. 485/97.<br />

________________________________________________<br />

50,00 0,76 38,00<br />

_______________<br />

TOTAL CAPÍTULO 03 SEÑALIZACIÓN DE OBRA.................................................................................. 54,80<br />

CAPÍTULO 04 PRIMEROS AUXILIOS<br />

E28BM120 ud REPOSICIÓN BOTIQUÍN<br />

Reposición <strong>de</strong> material <strong>de</strong> botiquín <strong>de</strong> urgencia.<br />

E28BM110 ud BOTIQUÍN DE URGENCIA<br />

________________________________________________<br />

3,00 59,16 177,48<br />

Botiquín <strong>de</strong> urgencia para obra fabricado en chapa <strong>de</strong> acero, pintado al horno con tratamiento antico-<br />

rrosivo y seigrafía <strong>de</strong> cruz. Color blanco, con contenidos mínimos obligatorios, colocado.<br />

________________________________________________<br />

3,00 86,63 259,89<br />

_______________<br />

TOTAL CAPÍTULO 04 PRIMEROS AUXILIOS ......................................................................................... 437,37<br />

CAPÍTULO 05 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR<br />

E28W040 ud COSTO MENSUAL LIMPIEZA Y DESINF.<br />

Costo mensual <strong>de</strong> limpieza y <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> casetas <strong>de</strong> obra, consi<strong>de</strong>rando dos horas a la semana<br />

un peón ordinario.<br />

________________________________________________<br />

2,00 69,84 139,68<br />

_______________<br />

TOTAL CAPÍTULO 05 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR .................................................. 139,68<br />

CAPÍTULO 06 MANO DE OBRA DE SEGURIDAD<br />

E28W050 ud COSTO MENSUAL FORMACIÓN SEG.HIG.<br />

Costo mensual <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> seguridad y salud en el trabajo, consi<strong>de</strong>rando una hora a la semana<br />

y realizada por un encargado.<br />

________________________________________________<br />

21,00 68,60 1.440,60<br />

_______________<br />

TOTAL CAPÍTULO 06 MANO DE OBRA DE SEGURIDAD ..................................................................... 1.440,60<br />

____________<br />

TOTAL........................................................................................................................................................ 3.570,05<br />

01 PROTECCIONES COLECTIVAS .......................................................................................................................................... 161,40 4,52<br />

02 PROTECCIONES INDIVIDUALES........................................................................................................................................ 1.336,20 37,43


<strong>Metro</strong><br />

Resumen <strong>de</strong> Presupuesto <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros<br />

Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones en algunas<br />

estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

Página 16 <strong>de</strong> 16<br />

CAPITULO RESUMEN EUROS %<br />

03 SEÑALIZACIÓN DE OBRA ................................................................................................................................................... 54,80 1,53<br />

04 PRIMEROS AUXILIOS .......................................................................................................................................................... 437,37 12,25<br />

05 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR ................................................................................................................... 139,68 3,91<br />

06 MANO DE OBRA DE SEGURIDAD ...................................................................................................................................... 1.440,60 40,35<br />

___________________<br />

TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL 3.570,05<br />

El presente presupuesto <strong>de</strong> seguridad y salud ascien<strong>de</strong> a la cantidad <strong>de</strong>trás mil quinientos setenta euros y<br />

cinco céntimos (3.570,05 €)<br />

En <strong>Madrid</strong>, octubre <strong>de</strong> 2009<br />

Por el Promotor<br />

el Coordinador <strong>de</strong> obras<br />

Fdo.: Margarita <strong>de</strong> Bergia Alonso<br />

El autor <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> seguridad y salud<br />

Fdo.: Amia Alcal<strong>de</strong> González


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

ELABORADO: Naara Borao<br />

REVISADO: Javier Barriobero<br />

APROBADO: Adolfo García Pardo<br />

UNIDAD DE MANTENIMIENTO DE INSTALACIONES<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y<br />

Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Área <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> Centros<br />

DOCUMENTO II<br />

PLANOS<br />

PROYECTO DE ADECUACIÓN DE LOS CENTROS ADMINISTRATIVOS DE<br />

TELECOMUNICACIONES DE ALGUNAS ESTACIONES DE METRO DE MADRID<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

Página: 1 <strong>de</strong> 2


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

ÍNDICE DE PLANOS<br />

1. PLANOS DE SITUACIÓN<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

1.1. PLANO DE SITUACIÓN Y LOCALIZACIÓN EN LA RED<br />

2. PLANTA DE ENERGÍA<br />

2.1. ESQUEMA ELÉCTRICO UNIFILAR DE ARMARIO DE POTENCIA<br />

(BASTIDOR DOBLE)<br />

2.2. ESQUEMA ELÉCTRICO UNIFILAR DE ARMARIO DE DISTRIBUCIÓN<br />

(BASTIDOR DOBLE)<br />

Página: 2 <strong>de</strong> 2


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

ELABORADO: Naara Borao Muñoz<br />

REVISADO: Javier Barriobero Sedano<br />

APROBADO: Adolfo García Pardo<br />

UNIDAD DE MANTENIMIENTO DE INSTALACIONES<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y<br />

Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Área <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> Centros<br />

DOCUMENTO III<br />

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS<br />

PARTICULARES<br />

PROYECTO DE ADECUACIÓN DE LOS CENTROS ADMINISTRATIVOS DE<br />

TELECOMUNICACIONES DE ALGUNAS ESTACIONES DE METRO DE MADRID<br />

CÓDIGO: IN-UMI-GST-9399<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 1 <strong>de</strong> 131


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

ÍNDICE<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 2 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

1 OBJETO Y ALCANCE.........................................................................................7<br />

1.1 OBJETO .......................................................................................................7<br />

1.2 OBRAS E INSTALACIONES A LAS QUE SE REFIERE EL PLIEGO.........7<br />

1.3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MATERIALES .................................7<br />

1.4 NORMAS DE APLICACIÓN.........................................................................8<br />

1.4.1 Legislación general ................................................................................8<br />

1.4.2 Normas <strong>de</strong> compatibilidad electromagnética .........................................8<br />

1.4.3 Normas <strong>de</strong> ensayos ...............................................................................9<br />

1.4.4 Normas <strong>de</strong> calidad, confiabilidad y mantenibilidad ..............................11<br />

1.4.5 Normas <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> cobre y fibra óptica .............................11<br />

1.4.6 Normas <strong>de</strong> tecnologías <strong>de</strong> la información y <strong>de</strong> las comunicaciones ....12<br />

1.4.7 Normas <strong>de</strong> Radio .................................................................................13<br />

1.4.8 Normas ferroviarias..............................................................................14<br />

1.4.9 Normas varias......................................................................................14<br />

2 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS SISTEMAS, EQUIPOS Y<br />

MATERIALES ...........................................................................................................14<br />

2.1 CONDICIONES GENERALES ...................................................................14<br />

2.2 ACOPIOS ...................................................................................................15


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 3 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

3 CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS DEL EQUIPAMIENTO DE CADA<br />

PROYECTO ..............................................................................................................15<br />

3.1 Sistema <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l CAT. Planta <strong>de</strong> Energía............................15<br />

3.1.1 Armario <strong>de</strong> Potencia ............................................................................18<br />

3.1.2 Armario <strong>de</strong> Distribución........................................................................30<br />

3.1.3 Planta <strong>de</strong> Energía en Armario único ....................................................44<br />

3.2 Sistema <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> Cuartos <strong>de</strong> Equipos CAE..........................59<br />

3.2.1 Subbastidor <strong>de</strong> protección y medida <strong>de</strong> tensión alterna <strong>de</strong> entrada ....63<br />

3.3 Sistema Scada CONCERTO .....................................................................72<br />

3.4 Acometidas Eléctricas..............................................................................73<br />

3.4.1 Definición <strong>de</strong> Acometida ......................................................................73<br />

3.4.2 Características <strong>de</strong> la Acometida ..........................................................74<br />

3.4.3 Procedimiento <strong>de</strong> instalación ...............................................................75<br />

3.4.4 Proyectos Eléctricos ............................................................................78<br />

3.5 Cableado <strong>de</strong> línea......................................................................................78<br />

3.5.1 Condiciones generales ........................................................................78<br />

3.5.2 Condiciones especiales .......................................................................79<br />

3.5.3 Cableado en el interior <strong>de</strong> estaciones..................................................79<br />

3.5.4 Latiguillos <strong>de</strong> interconexión..................................................................81<br />

3.6 Equipo <strong>de</strong> climatización ...........................................................................82


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 4 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

3.6.1 Unidad interior......................................................................................83<br />

3.6.2 Unidad exterior.....................................................................................85<br />

3.6.3 Protección general <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> alimentación....................................86<br />

3.6.4 Integración <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> climatización.........................................86<br />

3.7 Suelo técnico.............................................................................................86<br />

3.7.1 Baldosas ..............................................................................................87<br />

3.7.2 Estructuras...........................................................................................87<br />

3.7.3 Ban<strong>de</strong>jas <strong>de</strong> canalización para cableado.............................................87<br />

4 EJECUCIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES.........................................88<br />

4.1 CONDICIONES GENERALES ...................................................................88<br />

4.2 CONTRADICCIONES, OMISIONES Y MODIFICACIONES.......................88<br />

4.3 ADJUDICATARIO Y SU PERSONAL ........................................................89<br />

4.4 PLAN DE OBRAS Y ORDEN DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS ......89<br />

4.5 REPLANTEOS COMPLEMENTARIOS DURANTE LA EJECUCIÓN<br />

DE LAS OBRAS....................................................................................................90<br />

4.6 CUIDADOS A TENER EN CUENTA AL REALIZAR LOS TRABAJOS.....91<br />

4.7 POSIBLES INTERFERENCIAS CON LOS TRABAJOS DE OTROS<br />

ADJUDICATARIOS...............................................................................................92<br />

4.8 ACOPIO, DISTRIBUCIÓN Y TRANSPORTE DE LOS MATERIALES.......92<br />

4.8.1 Certificaciones y plazos .......................................................................92


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 5 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

4.8.2 Laboratorios homologados ..................................................................94<br />

4.9 CONDICIONES ESPECÍFICAS EN LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS ....94<br />

4.9.1 Instalación <strong>de</strong> Puesta a Tierra .............................................................94<br />

4.9.2 Normas para la colocación <strong>de</strong> soportes y ban<strong>de</strong>jas para cables .........97<br />

4.9.3 Fijación <strong>de</strong> cáncamos ..........................................................................98<br />

4.9.4 Tendido <strong>de</strong> cable .................................................................................98<br />

4.9.5 Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones...............................101<br />

4.9.6 Sistema <strong>de</strong> Alimentación ...................................................................101<br />

4.9.7 Sistema <strong>de</strong> aire acondicionado..........................................................104<br />

4.9.8 Suelo técnico .....................................................................................105<br />

4.10 RETIRADA DE MATERIALES Y GESTION MEDIOAMBIENTAL:..........105<br />

4.10.1 Materiales aprovechables: .................................................................106<br />

4.10.2 Resto <strong>de</strong> materiales: ..........................................................................106<br />

4.11 ENSAYOS, RECONOCIMIENTOS Y RECEPCIONES.............................108<br />

4.11.1 Responsabilidad sobre los materiales ...............................................108<br />

4.11.2 Control <strong>de</strong> la documentación y <strong>de</strong>l software ......................................109<br />

4.11.3 Recepción Provisional .......................................................................109<br />

4.12 CAMBIOS SOBRE LAS ESPECIFICACIONES .......................................111<br />

4.12.1 Normas básicas para efectuar modificaciones...................................111<br />

4.12.2 Modificaciones sobre las especificaciones <strong>de</strong> METRO......................112


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 6 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

4.12.3 Modificaciones por <strong>de</strong>fectos en los materiales y fabricación .............112<br />

4.12.4 Modificaciones a lo largo <strong>de</strong> la implantación o explotación en<br />

garantía 113<br />

4.12.5 Sustitución <strong>de</strong> aparatos ante reiteración en las modificaciones.........114<br />

4.12.6 Control <strong>de</strong> modificaciones..................................................................115<br />

4.13 UNIFICACIÓN DE PIEZAS Y EQUIPOS ..................................................115<br />

4.13.1 Normalización ....................................................................................116<br />

4.13.2 Intercambiabilidad..............................................................................116<br />

4.13.3 Unificación <strong>de</strong> cableado y canalizaciones..........................................117<br />

4.13.4 Sistemas, equipos y aparatos iguales a suministros anteriores.........117<br />

4.14 ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD .....................................................118<br />

4.15 DOCUMENTACIÓN..................................................................................119<br />

4.15.1 Condiciones generales ......................................................................120<br />

4.15.2 Detalle <strong>de</strong> los Planos .........................................................................120<br />

4.15.3 Documentación a entregar.................................................................122<br />

4.16 GARANTÍA ...............................................................................................127<br />

4.16.1 Alcance <strong>de</strong> las instalaciones a mantener...........................................127<br />

4.16.2 Organización y <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l mantenimiento ....................................128<br />

4.17 CONFIDENCIALIDAD Y PROTECCIÓN DE DATOS...............................129


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

OBJETO Y ALCANCE<br />

1.1 OBJETO<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 7 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Las prescripciones contenidas en el presente Pliego <strong>de</strong> Condiciones Técnicas<br />

Particulares son <strong>de</strong> aplicación a las obras <strong>de</strong>l Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los<br />

Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong><br />

METRO DE MADRID, en a<strong>de</strong>lante METRO, y tiene por objeto la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong><br />

las condiciones que han <strong>de</strong> cumplir los equipos y materiales y la realización <strong>de</strong><br />

los trabajos.<br />

Las estaciones contempladas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este proyecto son:<br />

CAT Las Musas L7<br />

CAT Pavones L9<br />

CAT Ventas L2<br />

CAT Santo Domingo L2<br />

CAT San Bernardo L2<br />

1.2 OBRAS E INSTALACIONES A LAS QUE SE REFIERE EL PLIEGO<br />

Todas las obras mencionadas se ajustarán a los planos contenidos en este<br />

Pliego, ateniéndose a lo especificado en la Memoria <strong>de</strong>l presente Proyecto y a<br />

las instrucciones que pueda dictar el Ingeniero Director <strong>de</strong> las mismas<br />

nombrado por METRO.<br />

Las obras e instalaciones que se contemplan, básicamente consistirán en lo<br />

siguiente:<br />

Trabajos <strong>de</strong> replanteo, acopio y transporte en general.<br />

Suministro <strong>de</strong> todos y cada uno <strong>de</strong> los materiales y equipos <strong>de</strong> la<br />

instalación.<br />

Pruebas y puesta en servicio <strong>de</strong> todos los sistemas.<br />

Documentación completa <strong>de</strong> la instalación y equipos.<br />

Retirada <strong>de</strong> bobinas y otros elementos sobrantes que entorpezcan otros<br />

trabajos, así como limpieza final <strong>de</strong> cuartos.<br />

1.3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MATERIALES


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 8 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Las marcas que se citan a lo largo <strong>de</strong>l documento <strong>de</strong> especificaciones técnicas<br />

<strong>de</strong> los equipos constituyen una referencia, estando METRO abierto a la<br />

inclusión <strong>de</strong> equipos con iguales o mejores características que los citados,<br />

siempre previa autorización <strong>de</strong>l Director <strong>de</strong> Obra.<br />

1.4 NORMAS DE APLICACIÓN<br />

En general, serán <strong>de</strong> aplicación cuantas prescripciones figuren en las Normas,<br />

Instrucciones o Reglamentos Oficiales que guar<strong>de</strong>n relación con los trabajos a<br />

realizar o con sus instalaciones complementarias y que se hallen en vigor en<br />

España en el momento <strong>de</strong> ejecutarlos.<br />

En particular y para todo aquello que no esté expresamente especificado en el<br />

presente Pliego y que pudiera tener relación con los trabajos a realizar, regirán<br />

las disposiciones contenidas en la relación <strong>de</strong> los subapartados siguientes,<br />

entendiendo incluidas las modificaciones y adiciones que se produzcan.<br />

El Adjudicatario está obligado al cumplimiento <strong>de</strong> todas las instrucciones o<br />

normas promulgadas por la Administración que tengan aplicación en los<br />

trabajos a realizar a juicio <strong>de</strong>l Director <strong>de</strong> Obra.<br />

En caso <strong>de</strong> discrepancias entre las normas anteriores y salvo manifestación<br />

expresa en contra, se enten<strong>de</strong>rá válida la prescripción más restrictiva.<br />

Cuando en algunas disposiciones legales se haga referencia a otra que haya<br />

sido modificada o <strong>de</strong>rogada, se enten<strong>de</strong>rá que dicha modificación o <strong>de</strong>rogación<br />

se extien<strong>de</strong> a aquella parte <strong>de</strong> la primera que haya quedado afectada.<br />

1.4.1 Legislación general<br />

REBT Real Decreto 842/2002 <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Industria, <strong>de</strong> 2 <strong>de</strong><br />

Agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico <strong>de</strong><br />

Baja Tensión y las Instrucciones Técnicas complementarias.<br />

1.4.2 Normas <strong>de</strong> compatibilidad electromagnética<br />

89/336/CEE Electromagnetic compatibility standards.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 9 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

92/31/CEE Electromagnetic compatibility standards.<br />

93/68/CEE Electromagnetic compatibility standards.<br />

EN 61000-6-1<br />

EN 61000-6-2<br />

Electromagnetic compatibility - Generic immunity standard.<br />

EN 61000-6-3 Electromagnetic compatibility - Generic emission standard.<br />

EN 61000-4-3 Radiated radio frequency electromagnetic field immunity tests.<br />

EN 55011 Límites y métodos <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> las características relativas a<br />

las perturbaciones radioeléctricas <strong>de</strong> los aparatos industriales,<br />

científicos y médicos (ICM).<br />

EN 61000-4 Electromagnetic compatibility (EMC) - testing and measurement<br />

techniques.<br />

EN 61000-4-6 Compatibilidad electromagnética. Norma básica <strong>de</strong> inmunidad.<br />

Perturbaciones conducidas <strong>de</strong>bidas a campos <strong>de</strong><br />

radiofrecuencias inducidos. Ensayos <strong>de</strong> inmunidad.<br />

UNE EN 50081-2 Compatibilidad Electromagnética. Norma genérica <strong>de</strong> emisión.<br />

Parte 2: Entorno industrial.<br />

UNE EN 61000-6-2 Compatibilidad Electromagnética Parte 6. Normas genéricas.<br />

Inmunidad en entornos industriales.<br />

IEC 61000-4-2 Compatibilidad electromagnética. Técnicas <strong>de</strong> ensayo y <strong>de</strong><br />

medida. Ensayos <strong>de</strong> inmunidad a las <strong>de</strong>scargas electrostáticas.<br />

Norma básica <strong>de</strong> CEM.<br />

1.4.3 Normas <strong>de</strong> ensayos<br />

UNE EN 50265-1<br />

UNE EN 50265-2-1<br />

UNE EN 50266-1<br />

UNE EN 50266-2-1<br />

UNE EN 50266-2-2<br />

UNE EN 50266-2-3<br />

UNE EN 50266-2-4<br />

UNE EN 50267-2-1<br />

UNE EN 50267-2-3<br />

UNE EN 50267-1<br />

Ensayos <strong>de</strong> resistencia a la propagación vertical <strong>de</strong> la llama.<br />

Ensayos <strong>de</strong> los gases <strong>de</strong>sprendidos durante la combustión.<br />

UNE EN 50268-1 Medida <strong>de</strong> la <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> los humos emitidos por cables en<br />

combustión bajo condiciones <strong>de</strong>finidas


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

UNE EN 50268-2<br />

UNE 20501-28<br />

UNE 20501-42<br />

UNE 20501-43<br />

UNE 20501-46<br />

UNE 20501-49<br />

UNE 20501-54<br />

IEC 60721-1<br />

IEC 60721-2-1<br />

IEC 60721-2-2<br />

IEC 60721-2-3<br />

IEC 60721-2-4<br />

IEC 60721-2-5<br />

IEC 60721-2-6<br />

IEC 60721-2-7<br />

IEC 60721-2-8<br />

IEC 60721-3-0<br />

IEC 60721-3-1<br />

IEC 60721-3-2<br />

IEC 60721-3-3<br />

IEC 60721-3-4<br />

IEC 60721-3-5<br />

IEC 60721-3-6<br />

IEC 60721-3-7<br />

IEC 60721-3-9<br />

IEC 60721-4-0<br />

IEC 60721-4-1<br />

IEC 60721-4-2<br />

IEC 60721-4-3<br />

IEC 60721-4-4<br />

IEC 60721-4-5<br />

IEC 60721-4-6<br />

IEC 60721-4-7<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 10 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Equipos electrónicos y sus componentes, ensayos<br />

fundamentales climáticos y <strong>de</strong> robustez mecánica.<br />

Classification of environmental conditions.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 11 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

IEC 60754 Test on Gases Evolved During Combustion of Electric Cables<br />

1.4.4 Normas <strong>de</strong> calidad, confiabilidad y mantenibilidad<br />

UNE 21302-91/2M Vocabulario electrotécnico. Confiabilidad y calidad <strong>de</strong> servicio.<br />

UNE 200001-3-2 Gestión <strong>de</strong> la confiabilidad. Recogida <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> confiabilidad<br />

en la explotación.<br />

UNE 20608 Pruebas <strong>de</strong> fiabilidad <strong>de</strong> equipos.<br />

UNE 20812 Técnicas <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> fiabilidad <strong>de</strong> sistemas. Procedimientos<br />

<strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> los modos <strong>de</strong> fallo y <strong>de</strong> sus efectos.<br />

ISO 9001 Sistemas <strong>de</strong> Calidad - Mo<strong>de</strong>lo para el aseguramiento <strong>de</strong> la<br />

calidad en el diseño, <strong>de</strong>sarrollo, producción, instalación y<br />

servicio.<br />

ISO 14001 Gestión Medioambiental<br />

ISO/IEC DIS 9126 Tecnología <strong>de</strong> la Información - Producción y evaluación <strong>de</strong>l<br />

software - Características <strong>de</strong> calidad y guías para su uso.<br />

IEC 60300-3-5 Gestión <strong>de</strong> la confiabilidad. Guía <strong>de</strong> aplicación. Condiciones para<br />

los ensayos <strong>de</strong> fiabilidad y principios para la realización <strong>de</strong><br />

contrastes estadísticos.<br />

IEC 61124 Reliability testing – compliance tests for constant failure rate and<br />

constant failure intensity.<br />

1.4.5 Normas <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> cobre y fibra óptica<br />

EIA/TIA 568 B Comercial building telecommunications cabling standard<br />

ISO/IEC 11801 Generic cabling for customer premises<br />

UNE/EN 50173 Performance requirements of generic cabling schemes<br />

UNE 20703 Cables ópticos multifibra para telecomunicaciones.<br />

ITU-T G.650 Definición y métodos <strong>de</strong> test para los parámetros más relevantes<br />

<strong>de</strong> la fibra óptica monomodo.<br />

ITU-T G.651 Características <strong>de</strong>l cable fibra óptica multimodo <strong>de</strong> índice<br />

gradual <strong>de</strong> 50/125 μm.<br />

ITU-T G.652 Características <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> fibra óptica monomodo.<br />

ITU-T G.653 Características <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> fibra óptica monomodo con<br />

dispersión <strong>de</strong>splazada.<br />

ITU-T G.655 Características <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> fibra óptica monomodo con


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

dispersión <strong>de</strong>splazada no nula.<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 12 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

ITU-T G.661 Definición y métodos <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> los parámetros genéricos<br />

pertinentes <strong>de</strong> los dispositivos y subsistemas amplificadores<br />

ópticos.<br />

1.4.6 Normas <strong>de</strong> tecnologías <strong>de</strong> la información y <strong>de</strong> las comunicaciones<br />

SIP Protocolo <strong>de</strong> iniciación <strong>de</strong> sesión.<br />

G711 Co<strong>de</strong>c <strong>de</strong> audio, 3,1 Kz a 48, 56 y 64 kbps.<br />

G723 Co<strong>de</strong>c <strong>de</strong> audio para 5,3 y 6,3 kbps.<br />

EN 60950 Safety of Information Technology equipment.<br />

UNE ENV 41005 Método para la especificación <strong>de</strong> servicios básicos y<br />

suplementarios <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> telecomunicación privadas.<br />

UNE TBR 13 Línea Digital Estructurada <strong>de</strong> 2.048 Kbit/s (D2048S). Requisitos<br />

<strong>de</strong> conexión para interfaces <strong>de</strong> equipos terminales.<br />

ISO 1745 Proceso <strong>de</strong> información. Procedimiento <strong>de</strong> control básico para<br />

sistemas <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> datos.<br />

ISO 2110 Comunicación <strong>de</strong> datos. 25-pin DTE/DCE interfaz conector y<br />

asignaciones <strong>de</strong> pin.<br />

ISO 7498-1<br />

ISO 7498-2<br />

ISO 7498-3<br />

ISO 7498-4<br />

Interconexión abierta <strong>de</strong> sistemas.<br />

ISO 7776 Descripción <strong>de</strong>l procedimiento <strong>de</strong> enlace <strong>de</strong> datos DTE<br />

compatible con X.25 LAPB.<br />

ITU-T I.361 Especificación <strong>de</strong> la capa modo <strong>de</strong> transferencia asíncrono <strong>de</strong> la<br />

Red Digital <strong>de</strong> Servicios Integrados <strong>de</strong> Banda Ancha.<br />

ITU-T I.363 Especificación <strong>de</strong> la capa <strong>de</strong> Adaptación <strong>de</strong>l Modo <strong>de</strong><br />

Transferencia Asíncrono <strong>de</strong> la Red Digital <strong>de</strong> Servicios<br />

Integrados <strong>de</strong> Banda Ancha.<br />

ITU-T H.323 Sistemas <strong>de</strong> Comunicaciones Multimedia basados en paquetes.<br />

ITU-T X.200 Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> interconexión <strong>de</strong> sistemas abiertos para<br />

las aplicaciones <strong>de</strong>l CCITT.<br />

ITU-T X.214 Tecnología <strong>de</strong> la Información - Interconexión <strong>de</strong> Sistemas<br />

Abiertos - Definición <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> transporte.<br />

ITU-T Z.100 Lenguaje <strong>de</strong> Especificación y Descripción.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 13 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

ITU-T G.703 Características físicas y eléctricas <strong>de</strong> los interfaces digitales <strong>de</strong><br />

las jerarquías <strong>de</strong> transmisión.<br />

ITU-T G.705 Características funcionales <strong>de</strong>l equipamiento <strong>de</strong> las Jerarquía<br />

Digital Plesiócrona.<br />

ITU-T G.931 Especificación <strong>de</strong>l nivel 3 <strong>de</strong>l interfaz Red - Usuario <strong>de</strong> la RDSI<br />

para control <strong>de</strong> la llamada básica (QSIG).<br />

ETR 024: Protocolos <strong>de</strong> Señalización y Conmutación (SPS); Aspectos en<br />

la Conmutación <strong>de</strong> Re<strong>de</strong>s Inteligentes.<br />

1.4.7 Normas <strong>de</strong> Radio<br />

UNE 20590-1 Métodos <strong>de</strong> medida para equipo <strong>de</strong> radio utilizado en los<br />

servicios móviles. Definiciones generales y condiciones<br />

normalizadas <strong>de</strong> medida.<br />

UNE 20864 Normalización <strong>de</strong> interconexiones entre emisores <strong>de</strong><br />

radiodifusión o entre sistemas <strong>de</strong> emisores y equipos <strong>de</strong><br />

supervisión.<br />

UNE EN 60215 Reglas <strong>de</strong> seguridad para equipos <strong>de</strong> emisión radioeléctrica.<br />

UNE ETS300086 Sistemas y equipos <strong>de</strong> radio. Servicio Móvil Terrestre.<br />

Características técnicas y condiciones <strong>de</strong> prueba para equipos<br />

<strong>de</strong> radio con un conector <strong>de</strong> RF externo o interno.<br />

UNE I ETS300220 Sistemas y Equipos <strong>de</strong> Radio (RES). Dispositivos <strong>de</strong> Corto<br />

Alcance. Características técnicas y métodos <strong>de</strong> prueba para<br />

equipos <strong>de</strong> radio utilizables en el margen <strong>de</strong> frecuencias <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

25 MHz a 10000 MHz, con niveles <strong>de</strong> potencia hasta 500 MW.<br />

ETS 300-683 Radio standard.<br />

ETS 300-330 Radio standard.<br />

ETS 300-279: RES<br />

EMC<br />

Norma para equipos PMR y equipo auxiliar.<br />

ETS 300 392 Radio Troncal Terrestre (TETRA). Voz y Datos (V+D).<br />

ETS 300 393 Radio Troncal Terrestre (TETRA). Datos por Paquetes<br />

Optimizados (PDO).<br />

ETS 300 394 Radio Troncal Terrestre (TETRA).Especificación <strong>de</strong> las pruebas<br />

<strong>de</strong> homologación.<br />

ETS 300 395 Radio Troncal Terrestre (TETRA). Có<strong>de</strong>c <strong>de</strong> voz para el canal <strong>de</strong><br />

tráfico <strong>de</strong> velocidad completa.<br />

ETS 300 396 Radio Troncal Terrestre (TETRA). Requisitos técnicos para la<br />

Operación en Modo Directo (DMO).


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

1.4.8 Normas ferroviarias<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 14 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

EN 50122 Railway applications. Fixed Installations.<br />

EN 50125 Railway applications. Environmental conditions for equipment.<br />

1.4.9 Normas varias<br />

EN 60947 Aparamenta <strong>de</strong> baja tensión.<br />

ISO 14443 Normas <strong>de</strong> tarjetas <strong>de</strong> proximidad sin contacto.<br />

IEC 60297-1<br />

IEC 60297-2<br />

IEC 60297-3-101<br />

IEC 60297-3-102<br />

IEC 60297-3-103<br />

Dimensiones <strong>de</strong> las estructuras mecánicas <strong>de</strong> 482.6mm (19’’).<br />

IEC 60529 Especificación para los grados <strong>de</strong> protección proporcionados por<br />

cubiertas (Código IP).<br />

IEC 62271-100 Aparamenta <strong>de</strong> alta tensión. Interruptores automáticos <strong>de</strong><br />

corriente alterna para alta tensión.<br />

IEC 60255-3 Relés eléctricos. Relés <strong>de</strong> medida y equipos <strong>de</strong> protección con<br />

una sola magnitud <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> tiempo<br />

<strong>de</strong>pendiente o in<strong>de</strong>pendiente.<br />

IEC 60255-5 Relés eléctricos. Coordinación <strong>de</strong> aislamiento para relés <strong>de</strong><br />

medida y equipos <strong>de</strong> protección. Requisitos y ensayos.<br />

2 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS SISTEMAS,<br />

EQUIPOS Y MATERIALES<br />

2.1 CONDICIONES GENERALES<br />

Todos los materiales que se utilicen en la obra <strong>de</strong>berán cumplir las condiciones<br />

que se establecen en este Pliego.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 15 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> cumplir las prescripciones <strong>de</strong>l presente Pliego, los materiales que<br />

se utilicen en la ejecución <strong>de</strong> los trabajos, <strong>de</strong>berán tener una calidad no menor<br />

que la correspondiente a las proce<strong>de</strong>ncias recomendadas en el Proyecto.<br />

El empleo <strong>de</strong> materiales <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncias autorizadas por el Director <strong>de</strong> la<br />

Obra, no libera en ningún caso al Contratista <strong>de</strong> que los materiales cumplan las<br />

condiciones que se especifican en el Pliego, pudiendo ser rechazados en<br />

cualquier momento en caso <strong>de</strong> que se encuentren <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> calidad o<br />

uniformidad.<br />

2.2 ACOPIOS<br />

Los materiales se almacenarán <strong>de</strong> tal modo que se asegure la conservación <strong>de</strong><br />

sus características y aptitu<strong>de</strong>s para su empleo en la obra y <strong>de</strong> forma que se<br />

facilite su inspección.<br />

3 CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS DEL EQUIPAMIENTO DE<br />

CADA PROYECTO<br />

3.1 Sistema <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l CAT. Planta <strong>de</strong> Energía<br />

En este apartado se fijan las características que han <strong>de</strong> reunir los elementos<br />

que compondrán el nuevo Sistema <strong>de</strong> Alimentación Ininterrumpida en corriente<br />

continua y corriente alterna, en a<strong>de</strong>lante Planta <strong>de</strong> Energía.<br />

La Planta <strong>de</strong> Energía a instalar en los CAT incluidos en el alcance <strong>de</strong> este<br />

proyecto, es un Sistema <strong>de</strong> alimentación Ininterrumpida Multitensión, que<br />

proporciona, a partir <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> tensión alterna proveniente <strong>de</strong>l Cuarto<br />

General <strong>de</strong> Baja Tensión Conmutada con la proveniente <strong>de</strong>l cuadro general <strong>de</strong><br />

acometida <strong>de</strong> Socorro, las tensiones <strong>de</strong> -48Vcc, +24Vcc, +12Vcc y 230Vca a<br />

las distintas cargas a alimentar.<br />

La configuración <strong>de</strong> este sistema <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> las dimensiones y el<br />

equipamiento <strong>de</strong>l CAT en el que se vaya a instalar.<br />

La Planta <strong>de</strong> Energía estará integrada por dos Armarios: el Armario <strong>de</strong><br />

Potencia y el Armario <strong>de</strong> Distribución.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 16 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

El Armario <strong>de</strong> Potencia contendrá todos los elementos convertidores <strong>de</strong><br />

potencia <strong>de</strong> la Planta <strong>de</strong> Energía (Rectificadores, Onduladores, Convertidores<br />

<strong>de</strong> Corriente Continua).<br />

El Armario <strong>de</strong> Distribución, en el que se jerarquiza el suministro a los diferentes<br />

tipos <strong>de</strong> cargas que se ubican en los CAT, contendrá todos los elementos <strong>de</strong><br />

Conexión <strong>de</strong> la Planta <strong>de</strong> Energía con las Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> tensión alterna<br />

proporcionadas por <strong>Metro</strong>, todos los elementos <strong>de</strong> interconexión con el Armario<br />

<strong>de</strong> Potencia y todos los elementos <strong>de</strong> Protección y distribución <strong>de</strong> las distintas<br />

tensiones proporcionadas por la Planta <strong>de</strong> Energía a las distintas cargas a<br />

alimentar.<br />

Tanto el Armario <strong>de</strong> Potencia como el Armario <strong>de</strong> Distribución dispondrán <strong>de</strong><br />

módulos <strong>de</strong> supervisión y telecontrol remotos mediante agentes SNMP VER<br />

3.0 y se integrarán en la plataforma <strong>de</strong> gestión y mantenimiento <strong>de</strong> Sistemas <strong>de</strong><br />

Alimentación.<br />

Junto con cada una <strong>de</strong> las plantas <strong>de</strong> energía, se entregará una completa<br />

información técnica, en castellano, <strong>de</strong> todos los elementos que lo integran, con<br />

una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> los componentes constitutivos y unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

éstos, instrucciones <strong>de</strong> instalación, operación, puesta en funcionamiento y<br />

mantenimiento, así como planos <strong>de</strong> situación e i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> componentes,<br />

terminales y cableado e interconexión.<br />

Será un sistema <strong>de</strong> alimentación ininterrumpida, multitensión, modular,<br />

redundante, ampliable y tolerante a fallos, con un equipamiento necesario que<br />

cumpla las siguientes características mínimas:<br />

En -48 Vcc: <strong>de</strong> 10.000 W (3 x 3.350 W), ampliable a 16.750 W (5 x 3.350<br />

W), o 6 x 2.000 W ampliable a 10 x 2.000 W.<br />

En 12 Vcc: <strong>de</strong> 960 W (4 x 240 W), ampliable a 1.200 W (5 x 240 W)<br />

En 24 Vcc: <strong>de</strong> 480 W (2 x 240 W), ampliable a 960 W (4 x 240 W)<br />

En 230Vca: <strong>de</strong> 5.000VA (1 x 5.000 VA), ampliable a 10.000VA (2 x 5.000<br />

VA)<br />

En BATERIAS: 4 unida<strong>de</strong>s monoblock <strong>de</strong> 12 Vcc <strong>de</strong> 160 Ah, cada una,<br />

formando un conjunto <strong>de</strong> 48 Vcc <strong>de</strong> 160 Ah (1 x 160Ah), ampliable al<br />

doble, 2 conjuntos <strong>de</strong> 48 Vcc a 320Ah total.<br />

En los distintos apartados <strong>de</strong> esta especificación se <strong>de</strong>scriben en <strong>de</strong>talle las<br />

características que ha <strong>de</strong> cumplir la Planta <strong>de</strong> Energía, los componentes y su<br />

funcionamiento.<br />

Referencia comercial: Marcas ENERTEL, OROMANA o similar aprobado.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 17 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong>


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 18 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

3.1.1 Armario <strong>de</strong> Potencia<br />

Es un Sistema <strong>de</strong> alimentación ininterrumpida Multitensión, que proporciona, a<br />

partir <strong>de</strong> la tensión alterna <strong>de</strong> entrada Trifásica Conmutada (400/230)<br />

proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Subbastidor <strong>de</strong> interconexión <strong>de</strong>l Armario <strong>de</strong> Distribución, las<br />

tensiones <strong>de</strong> 48Vcc, +24Vcc, +12Vcc y 230Vca con las características y<br />

potencia <strong>de</strong>finidas para cada una <strong>de</strong> ellas en los distintos apartados <strong>de</strong> esta<br />

especificación, incluso en ausencia <strong>de</strong> dicha tensión alterna <strong>de</strong> entrada.<br />

La potencia total <strong>de</strong>l Sistema será la suma <strong>de</strong> la potencia <strong>de</strong> los Módulos<br />

Rectificadores que equipe dicho Sistema.<br />

3.1.1.1 Características generales<br />

Estará formado por un (1) bastidor metálico <strong>de</strong> chapa <strong>de</strong> acero estanco, con<br />

una protección mínima IP45, <strong>de</strong> dimensiones máximas: 700 x 640 x 2100 mm<br />

(frente x fondo x alto), montado sobre bastidor <strong>de</strong> altura igual a la <strong>de</strong>l suelo<br />

técnico existente, dotado <strong>de</strong> puertas laterales y 2 puertas traseras practicables<br />

<strong>de</strong> fácil apertura con maneta (sin llave), <strong>de</strong>siguales, una <strong>de</strong> 490 cm <strong>de</strong> ancho,<br />

y la otra <strong>de</strong>.170 cm, , con PUERTA FRONTAL TRANSPARENTE, dotada <strong>de</strong><br />

maneta <strong>de</strong> apertura (no se admite cerradura con llave).<br />

Dispondrá <strong>de</strong> una base con prensaestopas instalados para la entrada <strong>de</strong><br />

cables, <strong>de</strong> forma que el armario conserve el grado <strong>de</strong> estanqueidad.<br />

En la puerta trasera mas ancha se instalará una unidad <strong>de</strong> refrigeración <strong>de</strong><br />

extracción forzada <strong>de</strong> forma que tome el aire por la parte inferior <strong>de</strong> la puerta y<br />

lo expulse por la parte superior.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 19 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

En el interior <strong>de</strong> dicho bastidor, y <strong>de</strong> forma totalmente accesible <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su<br />

frontal, se alojarán, <strong>de</strong> arriba abajo y en el or<strong>de</strong>n que se <strong>de</strong>scriben a<br />

continuación, los siguientes elementos, según se muestra en la siguiente figura:<br />

Sistema <strong>de</strong> Rectificadores –48Vcc (9U) con Módulo <strong>de</strong> Control y<br />

Supervisión, configurable según se <strong>de</strong>scribe en el siguiente apartado.<br />

Sistema <strong>de</strong> Convertidores –48Vcc / 24 Vcc.<br />

Sistema <strong>de</strong> Convertidores –48Vcc / 12 Vcc situados a la misma altura<br />

que los anteriores y ocupando 3U.<br />

By-pass Estático. Con un máximo <strong>de</strong> altura <strong>de</strong> 3U<br />

By-pass Manual.- Formado por un conmutador <strong>de</strong> tres posiciones, sin<br />

paso por cero, <strong>de</strong> 15 KVA..<br />

Módulos Onduladores.- Serán instalados en subrack con una potencia<br />

mínima <strong>de</strong> 5.000VA, instalando 5 unida<strong>de</strong>s, con posibilidad <strong>de</strong><br />

ampliación a otros 5 hasta sumar 10.000VA.<br />

ONDULADOR<br />

ONDULADOR<br />

ONDULADOR<br />

ONDULADOR ONDULADOR<br />

Ban<strong>de</strong>jas para montaje <strong>de</strong> 2 secciones <strong>de</strong> Baterías (9U cada una).<br />

Las puertas dispondrán <strong>de</strong> microinterruptores con <strong>de</strong>tección remota <strong>de</strong> la<br />

apertura <strong>de</strong> puerta, <strong>de</strong> forma que se genere una alarma en el momento en que<br />

se abra cualquiera <strong>de</strong> ellas.<br />

El esquema <strong>de</strong> la página siguiente es un ejemplo <strong>de</strong> cómo ser montada la<br />

unidad <strong>de</strong> potencia.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Esquema frontal <strong>de</strong>l armario <strong>de</strong> Armario <strong>de</strong> Potencia<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 20 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong>


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 21 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

En el interior <strong>de</strong> dicho bastidor, y <strong>de</strong> forma totalmente accesible <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su parte<br />

trasera se alojarán, los siguientes elementos:<br />

Tarjeta interface <strong>de</strong> Alarmas externas con 16 entradas digitales situada<br />

en el interior <strong>de</strong> dicho bastidor y <strong>de</strong> forma totalmente accesible <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su<br />

parte trasera.<br />

Bornas <strong>de</strong> acometida <strong>de</strong> entrada al Sistema <strong>de</strong> Alimentación, con<br />

posibilidad <strong>de</strong> funcionamiento mediante un puente <strong>de</strong> 380 Vca ó 230<br />

Vca, bornas gris (fases) y azul (neutro) <strong>de</strong> 35 mm 2 <strong>de</strong> sección.<br />

Bornas <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> corriente alterna <strong>de</strong> 230<br />

Vca <strong>de</strong> red conmutada, bornas gris (fase) y azul (neutro) <strong>de</strong> 6 mm 2 <strong>de</strong><br />

sección.<br />

Bornas <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> corriente alterna <strong>de</strong> 230 Vca<br />

<strong>de</strong> red ininterrumpida, bornas naranja (fase) y azul (neutro) <strong>de</strong> 6 mm 2 <strong>de</strong><br />

sección.<br />

Bornas <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> corriente continua <strong>de</strong> –48<br />

Vcc ininterrumpida, bornas rojas (positivo) y negro (negativo) <strong>de</strong> 6, 10 y<br />

16 mm 2 <strong>de</strong> sección, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l calibre <strong>de</strong>l Interruptor<br />

<br />

magnetotérmico al que van asociadas, 16 A, 25 A y 40 A.<br />

Bornas <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> corriente continua <strong>de</strong> 24 Vcc<br />

ininterrumpida, bornas rojas (positivo) y negro (negativo) <strong>de</strong> 6 mm 2 <strong>de</strong><br />

sección.<br />

Bornas <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> corriente continua <strong>de</strong> 12 Vcc<br />

ininterrumpida, bornas rojas (positivo) y negro (negativo) <strong>de</strong> 10 mm 2 <strong>de</strong><br />

sección.<br />

Las conexiones ethernet <strong>de</strong>l armario <strong>de</strong> potencia con conectores y<br />

cables <strong>de</strong> categoría 5E.<br />

Todas las bornas serán i<strong>de</strong>ntificadas con un número correlativo, y las zonas<br />

que engloban a las bornas <strong>de</strong> cada tipo <strong>de</strong> alimentación, estarán indicadas con<br />

su tensión correspondiente.<br />

Los cableados <strong>de</strong> potencia, se harán con cables homologados según el REBT<br />

(Reglamento Electrotécnico <strong>de</strong> Baja Tensión), sujetos a barras dispuestas para<br />

ello, ó bajo canaletas y bornas homologadas, y en ningún momento accesibles,<br />

ni directa ni acci<strong>de</strong>ntalmente, a los operarios que tengan que actuar sobre el<br />

armario <strong>de</strong> potencia.<br />

A continuación se <strong>de</strong>tallan los siguientes módulos y sus características más<br />

relevantes.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 22 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

3.1.1.2 Sistema Modular y Redundante en – 48 Vcc <strong>de</strong> 10.000 W ampliable a<br />

16.750 W<br />

El sistema modular y redundante en -48Vcc será como mínimo <strong>de</strong> 10.000<br />

W (3 x 3.350W), ampliable a 16.750W (5 x 3.350W), conteniendo los siguientes<br />

elementos:<br />

Un (1) Módulo <strong>de</strong> Protección y Distribución <strong>de</strong> –48Vcc con las salidas<br />

protegidas con interruptores magnetotérmicos, dotados <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong><br />

presencia <strong>de</strong> tensión a la salida <strong>de</strong> cada interruptor magnetotérmico y<br />

contacto <strong>de</strong> señalización <strong>de</strong> estado abierto-cerrado <strong>de</strong>l magnetotérmico.<br />

La unidad se equipa con los siguientes Interruptores Magnetotérmicos,<br />

que estarán situados según se pue<strong>de</strong> ver en la siguiente figura grupo <strong>de</strong><br />

interruptores nº1, y las aplicaciones que se <strong>de</strong>tallan a continuación:<br />

IAB1 BAT1 IAB2 BAT2 IA1 OND 1 IA2 OND 2<br />

IAP G48V<br />

o Dos (2) disyuntores, cada uno <strong>de</strong> 2 X 125 A curva D <strong>de</strong> Merlin Gerin,<br />

o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación,<br />

i<strong>de</strong>ntificados mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre<br />

fondo amarillo con el texto “IAB1 BAT1 e IAB2 BAT2”, para la<br />

protección <strong>de</strong> dos ramas <strong>de</strong> baterías. La planta <strong>de</strong> energía se equipa<br />

<strong>de</strong> serie con una sección <strong>de</strong> baterías. Su señalización <strong>de</strong> alarmas las<br />

gestiona la unidad <strong>de</strong> Supervisión y Control <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Energía y<br />

<strong>de</strong> igual forma se pue<strong>de</strong> visualizar en el sistema <strong>de</strong> Supervisión y<br />

Telemando.<br />

o Dos (2) disyuntores, cada uno <strong>de</strong> 63 A curva C <strong>de</strong> Merlin Gerin, o<br />

similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación,<br />

i<strong>de</strong>ntificados mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre<br />

fondo blanco con el texto “IA1 OND 1 y IA OND 2”, para la<br />

protección <strong>de</strong> la alimentación <strong>de</strong> –48Vcc a los dos grupos <strong>de</strong><br />

onduladotes en los que se divi<strong>de</strong> el subrack que proporcionan la<br />

salida <strong>de</strong> 230V A.C. Ininterrumpida que pue<strong>de</strong> equipar la planta <strong>de</strong><br />

Energía. La planta <strong>de</strong> energía se equipa <strong>de</strong> serie con un solo<br />

ondulador o grupo <strong>de</strong> onduladores que provean <strong>de</strong> la potencia<br />

mínima requerida. Su señalización <strong>de</strong> alarmas las gestiona la unidad<br />

<strong>de</strong> Supervisión y Control <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Energía y <strong>de</strong> igual forma se<br />

pue<strong>de</strong> visualizar en el sistema <strong>de</strong> Supervisión y Telemando.<br />

IA3<br />

IA4<br />

+12 Vcc +24 Vcc<br />

GRUPO DE<br />

INTERRUPTORES Nº 1<br />

IA5<br />

BPE<br />

IA6<br />

T.ALAR<br />

IA7<br />

C.A.<br />

IA8<br />

C.CON


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 23 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

o Un (1) Disyuntor <strong>de</strong> 63 A. curva C <strong>de</strong> Merlin Gerin, o similar<br />

homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación, i<strong>de</strong>ntificado<br />

mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco<br />

con el texto “IA3 +12Vcc”, como protección a la alimentación <strong>de</strong>l<br />

sistema <strong>de</strong> convertidores <strong>de</strong> +12Vcc. Este disyuntor <strong>de</strong> protección <strong>de</strong>l<br />

sistema <strong>de</strong> convertidores <strong>de</strong> +12Vcc y su señalización <strong>de</strong> alarmas las<br />

gestiona la unidad <strong>de</strong> Supervisión y Control <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Energía y<br />

<strong>de</strong> igual forma se pue<strong>de</strong> visualizar en el sistema <strong>de</strong> Supervisión y<br />

Telemando.<br />

o Un (1) Disyuntor <strong>de</strong> 63 A. curva C <strong>de</strong> Merlin Gerin, o similar<br />

homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación, i<strong>de</strong>ntificado<br />

mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco<br />

con el texto “IA4 +24Vcc”, como protección a la alimentación <strong>de</strong>l<br />

sistema <strong>de</strong> convertidores <strong>de</strong> +24Vcc. Este disyuntor <strong>de</strong> protección <strong>de</strong>l<br />

sistema <strong>de</strong> convertidores <strong>de</strong> +24Vcc y su señalización <strong>de</strong> alarmas las<br />

gestiona la unidad <strong>de</strong> Supervisión y Control <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Energía y<br />

<strong>de</strong> igual forma se pue<strong>de</strong> visualizar en el sistema <strong>de</strong> Supervisión y<br />

Telemando.<br />

o Un (1) Disyuntor <strong>de</strong> 6 A. curva C <strong>de</strong> Merlin Gerin, o similar<br />

homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación, i<strong>de</strong>ntificado<br />

mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco<br />

con el texto “IA5 BPE”, como protección a la alimentación <strong>de</strong>l By-<br />

Pass Estático <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> Onduladores. Este disyuntor <strong>de</strong><br />

protección <strong>de</strong>l By-Pass Estático y su señalización <strong>de</strong> alarmas las<br />

gestiona la unidad <strong>de</strong> Supervisión y Control <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Energía y<br />

<strong>de</strong> igual forma se pue<strong>de</strong> visualizar en el sistema <strong>de</strong> Supervisión y<br />

Telemando.<br />

o Un (1) Disyuntor <strong>de</strong> 6 A. curva C <strong>de</strong> Merlin Gerin, o similar<br />

homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación, i<strong>de</strong>ntificado<br />

mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco<br />

con el texto “IA6 T.ALAR”, como protección a la alimentación <strong>de</strong> la<br />

Tarjeta <strong>de</strong> Alarmas Externas y tarjeta amplificadora <strong>de</strong> alarmas. Este<br />

disyuntor <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> la Tarjeta <strong>de</strong> Alarmas Externas y tarjeta<br />

amplificadora <strong>de</strong> alarmas y su señalización <strong>de</strong> alarmas las gestiona la<br />

unidad <strong>de</strong> Supervisión y Control <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Energía y <strong>de</strong> igual<br />

forma se pue<strong>de</strong> visualizar en el sistema <strong>de</strong> Supervisión y Telemando.<br />

o Un (1) Disyuntor <strong>de</strong> 6 A. curva C <strong>de</strong> Merlin Gerin, o similar<br />

homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación, i<strong>de</strong>ntificado<br />

mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco<br />

con el texto “IA7 C.A.”, como protección a la alimentación <strong>de</strong> todos<br />

los contactores que realizan los resets en las alimentaciones<br />

externas <strong>de</strong> corriente Alterna. Este disyuntor <strong>de</strong> protección <strong>de</strong><br />

alimentación <strong>de</strong> los contactores <strong>de</strong> alterna y su señalización <strong>de</strong><br />

alarmas las gestiona la unidad <strong>de</strong> Supervisión y Control <strong>de</strong>l Equipo


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 24 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

<strong>de</strong> Energía y <strong>de</strong> igual forma se pue<strong>de</strong> visualizar en el sistema <strong>de</strong><br />

Supervisión y Telemando.<br />

o Un (1) Disyuntor <strong>de</strong> 6 A. curva C <strong>de</strong> Merlin Gerin, o similar<br />

homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación, i<strong>de</strong>ntificado<br />

mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco<br />

con el texto “IA8 C.Con.”, como protección a la alimentación <strong>de</strong><br />

todos los contactores que realizan los resets en las alimentaciones<br />

externas <strong>de</strong> corriente Continua. Este disyuntor <strong>de</strong> protección <strong>de</strong><br />

alimentación <strong>de</strong> los contactores <strong>de</strong> continua y su señalización <strong>de</strong><br />

alarmas las gestiona la unidad <strong>de</strong> Supervisión y Control <strong>de</strong>l Equipo<br />

<strong>de</strong> Energía y <strong>de</strong> igual forma se pue<strong>de</strong> visualizar en el sistema <strong>de</strong><br />

Supervisión y Telemando.<br />

o Un (1) Disyuntor magnetotérmico <strong>de</strong> protección general bipolar <strong>de</strong><br />

100 A <strong>de</strong> corriente máxima y curva D <strong>de</strong> Merlin Gerin, o similar<br />

homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación, i<strong>de</strong>ntificado<br />

mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco<br />

con el texto “IAP G48V”, que se conectará mediante el bornero <strong>de</strong><br />

interconexión al Disyuntor magnetotérmico “IAD G48V” ubicado en<br />

el Bastidor <strong>de</strong> Distribución. Este disyuntor <strong>de</strong> protección <strong>de</strong><br />

alimentación <strong>de</strong> los contactores <strong>de</strong> continua y su señalización <strong>de</strong><br />

alarmas las gestiona la unidad <strong>de</strong> Supervisión y Control <strong>de</strong>l Equipo<br />

<strong>de</strong> Energía y <strong>de</strong> igual forma se pue<strong>de</strong> visualizar en el sistema <strong>de</strong><br />

Supervisión y Telemando.<br />

Un (1) Sensor para medida <strong>de</strong> temperatura en Baterías.<br />

Un (1) Sensor para medida <strong>de</strong> la simetría <strong>de</strong> tensiones entre monoblocks<br />

<strong>de</strong> baterías, por cada una <strong>de</strong> las secciones <strong>de</strong> Baterías que equipe el<br />

Sistema.<br />

Los paneles ciegos necesarios para tapar los espacios reservados a los<br />

Módulos Rectificadores no equipados.<br />

Un (1) Módulo <strong>de</strong> Control y Supervisión, configurable, capaz <strong>de</strong> la<br />

gestión inteligente <strong>de</strong> baterías, programable, con TEST local y remoto <strong>de</strong><br />

BATERIAS, con limitación <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> las baterías, con<br />

DISPLAY y TECLADO para supervisión y configuración local, con<br />

interface serie RS 232 para supervisión local y remota mediante PC, y<br />

con tarjeta para conexión a re<strong>de</strong>s TCP-IP con protocolo SNMP dotada<br />

<strong>de</strong> interface RJ 45.<br />

Dicho módulo <strong>de</strong>be <strong>de</strong> tener comunicación con la unidad <strong>de</strong> telemando<br />

para intercambio <strong>de</strong> información necesario para la gestión remota <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

remoto.<br />

Tres (3) Módulos Rectificadores 230Vca / - 48Vcc (<strong>de</strong> - 48V / 3.350W,<br />

cada uno). Sustituible por (6) módulos rectificadores <strong>de</strong> 2000 W, o<br />

superior cada uno <strong>de</strong> ellos.<br />

Un (1) Tarjeta interface Alarmas externas con 16 entradas digitales.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 25 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Un (1) Software <strong>de</strong> supervisión y configuración local y remota <strong>de</strong>l<br />

Sistema mediante PC.<br />

Un (1) Interface SNMP.<br />

Un (1) Interruptor Automático Magnetotérmico Tetrapolar tipo C60N <strong>de</strong><br />

32 A y curva C <strong>de</strong> Merlin Gerin, o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong> para esta instalación, para alimentación <strong>de</strong> Tensión alterna al<br />

Sistema <strong>de</strong> –48Vcc, dotado <strong>de</strong> contacto libre <strong>de</strong> potencial para<br />

señalización remota <strong>de</strong>l estado abierto-cerrado <strong>de</strong>l magnetotérmico. Este<br />

interruptor estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado, doblemente, mediante dos<br />

etiquetas <strong>de</strong> alta calidad, una inferior con letra negra sobre fondo<br />

amarillo con el texto “IA P Vca (Nombre <strong>de</strong>l Gestor <strong>de</strong> Energía)”, y<br />

otra superior <strong>de</strong> letra blanca sobre fondo gris con el texto “IAP<br />

INTERCONEXIÓN 380 Vca RED CONMUTADA ALIMENTACIÓN A<br />

(Nombre <strong>de</strong>l Gestor <strong>de</strong> Energía)”. Según la figura 1, grupo <strong>de</strong><br />

interruptores nº2.<br />

Un (1) Conjunto <strong>de</strong> BATERÍA 48Vcc (4 monoblocks <strong>de</strong> 12 Vcc), <strong>de</strong><br />

Plomo Hermético, sin mantenimiento, <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> vida > 10 años y<br />

capacidad 160 Ah, con tomas <strong>de</strong> conexión frontales, dotadas <strong>de</strong><br />

protecciones a<strong>de</strong>cuadas para evitar cortocircuitos acci<strong>de</strong>ntales.<br />

3.1.1.3 Distribución <strong>de</strong> tensión 230 Vca Red Conmutada<br />

La distribución <strong>de</strong> tensión 230 Vca Red Conmutada, constará al menos los<br />

siguientes elementos, según se muestra en la figura a continuación,<br />

interruptores (5):<br />

Un (1) Interruptor Automático Magnetotérmico bipolar tipo C60N, <strong>de</strong><br />

calibre 63 A y curva C, tipo Merlin Guerín o similar homologado por<br />

<strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación, para protección <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong><br />

tensión alterna <strong>de</strong>l By-pass Manual, dotado <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia<br />

<strong>de</strong> tensión en su salida. Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado<br />

mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco<br />

con el texto “IAP BPM”.<br />

Un (1) Interruptor Automático Magnetotérmico bipolar tipo C60N, <strong>de</strong><br />

calibre 63 A y curva C, tipo Merlin Guerín o similar homologado por<br />

<strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación, para protección <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong><br />

tensión alterna <strong>de</strong>l By-pass Estático, dotado <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia<br />

<strong>de</strong> tensión en su salida. Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado<br />

mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco<br />

con el texto “IAP BPE”.<br />

Un (1) Interruptor Automático Magnetotérmico bipolar tipo C10, <strong>de</strong><br />

calibre 10 A y curva C, tipo Merlin Gerin, o similar homologado por <strong>Metro</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación, para alimentación <strong>de</strong> tensión alterna al<br />

sistema <strong>de</strong> ventilación forzada <strong>de</strong>l Bastidor, dotado <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong><br />

presencia <strong>de</strong> tensión en su salida y telemando <strong>de</strong> apertura-cierre <strong>de</strong>l<br />

circuito que alimenta y protege. Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 26 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre<br />

fondo blanco con el texto “IAP VENT”.<br />

IAP IAP IAP<br />

GRUPO DE<br />

INTERRUPTORES Nº 3<br />

3.1.1.4 Sistema Modular y Redundante <strong>de</strong> 230 Vca Ininterrumpida <strong>de</strong> 5000 VA,<br />

ampliable a 10.000 VA (2 x 5.000 VA)<br />

El sistema Modular y Redundante <strong>de</strong> 230 Vca <strong>de</strong> Red Ininterrumpida tendrá<br />

como mínimo una potencia <strong>de</strong> 5.000 VA, ampliable a 10.000 VA conteniendo<br />

los siguientes elementos:<br />

Un (1) Subbastidor <strong>de</strong>l Sistema con espacio para montaje <strong>de</strong> los<br />

Módulos Onduladores, el By-pass Estático y el By-pass Manual<br />

Un conjunto <strong>de</strong> módulos onduladores que serán instalados en subrack<br />

con una potencia mínima <strong>de</strong> 5.000VA, instalando 5 unida<strong>de</strong>s, con<br />

posibilidad <strong>de</strong> ampliación a otros 5 hasta sumar 10.000VA como<br />

“ONDULADOR 1”.<br />

Los paneles ciegos necesarios para tapar los espacios reservados a los<br />

Módulos Rectificadores no equipados..<br />

Un (1) By-Pass ESTÁTICO <strong>de</strong> 12,5 KVA, incluyendo Módulo <strong>de</strong> Control<br />

<strong>de</strong>l Sistema. Etiquetado como “BY-PASS ESTATICO”.<br />

Un (1) By-Pass MANUAL para una potencia mínima 15 KVA, <strong>de</strong> 3<br />

posiciones, según se muestra a la <strong>de</strong>recha. Etiquetado como “BY PASS<br />

MANUAL”, situado según la figura 1. I<strong>de</strong>ntificará la tensión <strong>de</strong> salida en<br />

cada una <strong>de</strong> las posiciones:<br />

1.- RED SEGURA/RED CONMUTADA<br />

SELECCIONADA POR BY-PASS<br />

ESTATICO<br />

2.- RED CONMUTADA VIA BY-PASS<br />

ESTATICO<br />

3.- RED CONMUTADA DIRECTA


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 27 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

UN (1) Interruptor Automático Magnetotérmico General Bipolar tipo<br />

C60N <strong>de</strong> 40 A y curva D, Merlin Gerin, o similar homologado por <strong>Metro</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación, dotado <strong>de</strong> contacto libre <strong>de</strong> potencial<br />

para señalización remota <strong>de</strong>l estado abierto-cerrado <strong>de</strong>l<br />

magnetotérmico, para alimentación a los Módulos <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong><br />

tensión ininterrumpida en 230 Vca ubicados en el Armario <strong>de</strong><br />

Distribución <strong>de</strong> la Planta <strong>de</strong> Energía.<br />

Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente I<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong><br />

alta calidad, con letra blanca sobre fondo naranja con el texto “IAP<br />

INTERCONEXIÓN 230 Vca RED ININTERRUMPIDA CON ARMARIO<br />

DE DISTRIBUCIÓN”, según se muestra en la figura, grupo <strong>de</strong><br />

interruptores nº 6, y en la ilustración anterior grupo <strong>de</strong> interruptores<br />

nº 6.<br />

Será cabecera <strong>de</strong> cuatro Interruptores Automáticos Magnetotérmicos<br />

Generales situados en el armario <strong>de</strong> Distribución, cabeceras a su vez <strong>de</strong> las<br />

distribuciones <strong>de</strong> tensión ininterrumpida 230 Vca.<br />

3.1.1.5 Sistema Modular y Redundante en 24Vcc <strong>de</strong> 720W ampliable a 1920W<br />

El sistema Modular y Redundante en 24 Vcc será como mínimo <strong>de</strong> 720W<br />

ampliable a 1200 W estará i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad <strong>de</strong><br />

letra blanca sobre fondo rojo, con el texto “CONVERTIDORES –48Vcc /<br />

+24Vcc” y contendrá los siguientes elementos:<br />

Un (1) Subbastidor <strong>de</strong> convertidores con espacio para montaje <strong>de</strong> hasta<br />

4 Módulos Convertidores <strong>de</strong> 48Vcc/24 Vcc – 240 W<br />

Tres (3) Módulos Convertidores -48 Vcc/24 Vcc <strong>de</strong> 240 W, conectables y<br />

<strong>de</strong>sconectables en caliente, con ajuste <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> salida, tomas <strong>de</strong><br />

medida <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> salida e indicador (led) <strong>de</strong> entrada y salida <strong>de</strong><br />

tensión correcta, situados en su frontal


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 28 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Un (1) Panel ciego para Módulo Convertidor no equipados.<br />

Un (1) Interruptor Automático Magnetotérmico General Bipolar tipo<br />

C120N <strong>de</strong> 80 A, curva D Merlin Gerin, o similar homologado por <strong>Metro</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación, dotado <strong>de</strong> contacto libre <strong>de</strong> potencial<br />

para señalización remota <strong>de</strong>l estado abierto-cerrado <strong>de</strong>l<br />

magnetotérmico, para alimentación al Módulo <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong> tensión<br />

ininterrumpida en 24 Vcc ubicado en el Armario <strong>de</strong> Distribución <strong>de</strong> la<br />

Planta <strong>de</strong> Energía. Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado<br />

mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra blanca sobre fondo rojo con<br />

el texto “IAP INTERCONEXIÓN 24 Vcc CON ARMARIO DE<br />

DISTRIBUCIÓN”, según se muestra en la siguiente figura, grupo <strong>de</strong><br />

interruptores nº 4, y en el propio grupo <strong>de</strong> interruptores nº 4<br />

El Sistema dispondrá <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección remota <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong> Módulo<br />

Convertidor y medida remota <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> salida 24 Vcc.<br />

3.1.1.6 Sistema Modular Redundante <strong>de</strong> 12 Vcc <strong>de</strong> 720 W ampliable a 1200 W<br />

El sistema Modular Redundante <strong>de</strong> 12 Vcc será como mínimo <strong>de</strong> 720 W<br />

ampliable a 1200 W estará i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad <strong>de</strong>


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 29 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

letra blanca sobre fondo rojo, con el texto “CONVERTIDORES –48Vcc /<br />

+12Vcc” y contendrá los siguientes elementos:<br />

Un (1) Subbastidor <strong>de</strong> convertidores con espacio para montaje <strong>de</strong> hasta<br />

5 Módulos Convertidores <strong>de</strong> 48Vcc/24 Vcc – 240 W.<br />

Tres (3) Módulos Convertidores -48 Vcc / 12 Vcc <strong>de</strong> 240 W,<br />

<strong>de</strong>sconectables y conectables en caliente, con ajuste <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong><br />

salida, tomas <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> salida e indicador (led) <strong>de</strong><br />

entrada y salida <strong>de</strong> tensión correcta, situados en su frontal<br />

Dos (2) Paneles ciegos para Módulos Convertidores no equipados<br />

Un (1) Interruptor Automático Magnetotérmico General Bipolar tipo<br />

C120N <strong>de</strong> 125 A y curva D Merlin Gerin, o similar homologado por <strong>Metro</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación, dotado <strong>de</strong> contacto libre <strong>de</strong> potencial<br />

para señalización remota <strong>de</strong>l estado abierto-cerrado <strong>de</strong>l<br />

magnetotérmico, para alimentación al Módulo <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong> tensión<br />

ininterrumpida en 12 Vcc ubicado en el Armario <strong>de</strong> Distribución <strong>de</strong> la<br />

Planta <strong>de</strong> Energía. Estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta<br />

<strong>de</strong> alta calidad, con letra blanca sobre fondo rojo con el texto “IAP<br />

INTERCONEXIÓN 12 Vcc CON ARMARIO DE DISTRIBUCIÓN”, según<br />

se muestra en la siguiente figura, grupo <strong>de</strong> interruptores n` 5, y en el<br />

propio grupo <strong>de</strong> interruptores nº 5<br />

El Sistema dispondrá <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección remota <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong> Módulo Convertidor y<br />

medida remota <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> salida 12 Vcc.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

3.1.1.7 Unidad <strong>de</strong> refrigeración <strong>de</strong> Bastidor<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 30 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

La unidad <strong>de</strong> refrigeración <strong>de</strong>l Bastidor estará alimentada <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> red<br />

conmutada y protegido a través <strong>de</strong> un interruptor magnetotérmico <strong>de</strong> 10 A<br />

curva C, trabajando conjuntamente con un termostato con temperaturas <strong>de</strong><br />

marcha-parada ajustables. Estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta<br />

<strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco con el texto “IAP VENT”,<br />

según se muestra en la figura grupo <strong>de</strong> interruptores nº3.<br />

Se compone <strong>de</strong> dos elementos situados en la puerta trasera <strong>de</strong> mayor tamaño<br />

<strong>de</strong>l bastidor <strong>de</strong> potencia, la unidad extractora <strong>de</strong> aire situada en la parte<br />

superior, y el filtro <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> aire situado en la parte inferior <strong>de</strong> la puerta.<br />

Debe <strong>de</strong> ser fácilmente <strong>de</strong>smontable para su sustitución.<br />

3.1.2 Armario <strong>de</strong> Distribución<br />

El Armario <strong>de</strong> Distribución <strong>de</strong> la Planta <strong>de</strong> Energía contendrá todos los<br />

elementos <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> la Planta <strong>de</strong> Energía con las Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> tensión<br />

alterna provenientes <strong>de</strong>l cuarto <strong>de</strong> Baja Tensión <strong>de</strong> la estación, todos los<br />

elementos <strong>de</strong> interconexión con el Armario <strong>de</strong> Potencia y todos los elementos<br />

<strong>de</strong> Protección y distribución <strong>de</strong> las distintas tensiones proporcionadas por la<br />

Planta <strong>de</strong> Energía a las distintas cargas a alimentar.<br />

Se indicará <strong>de</strong> forma clara y precisa mediante un cartel visible e in<strong>de</strong>leble,<br />

el procedimiento <strong>de</strong> corte y aislamiento <strong>de</strong> tensiones <strong>de</strong>l armario con el


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 31 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

fin <strong>de</strong> que cualquier manipulación en el armario esté exenta <strong>de</strong> riesgo<br />

para las personas según los criterios <strong>de</strong> los reglamentos<br />

correspondientes.<br />

3.1.2.1 Características generales<br />

Estará formado por un (1) bastidor metálico <strong>de</strong> chapa <strong>de</strong> acero estanco, con<br />

una protección mínima IP45, <strong>de</strong> dimensiones máximas: 700 x 640 x 2100 mm<br />

(frente x fondo x alto), montado sobre bastidor <strong>de</strong> altura igual a la <strong>de</strong>l suelo<br />

técnico existente, dotado <strong>de</strong> puertas laterales y 2 puertas traseras practicables<br />

<strong>de</strong> fácil apertura con maneta (sin llave), <strong>de</strong>siguales, una <strong>de</strong> 490 cm <strong>de</strong> ancho,<br />

y la otra <strong>de</strong>.170 cm, , con PUERTA FRONTAL TRANSPARENTE, dotada <strong>de</strong><br />

maneta <strong>de</strong> apertura (no se admite cerradura con llave).<br />

Dispondrá <strong>de</strong> una base con prensaestopas instalados en la base <strong>de</strong>l armario,<br />

según se muestra en la figura, para la entrada <strong>de</strong> cables, <strong>de</strong> forma que el<br />

armario conserve el grado <strong>de</strong> estanqueidad requerido.<br />

En el interior <strong>de</strong> dicho bastidor, y <strong>de</strong> forma totalmente accesible <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su<br />

frontal, se alojarán, <strong>de</strong> arriba abajo y en el or<strong>de</strong>n que se <strong>de</strong>scriben a<br />

continuación, y tal como se muestran en la figura los siguientes elementos:<br />

Deberá <strong>de</strong> tener en la parte superior espacio para la posible instalación,<br />

si fuere necesario, <strong>de</strong> un módulo <strong>de</strong> conmutación red metro – red<br />

socorro.<br />

Unidad <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> entrada, vigilantes <strong>de</strong> fase, módulos <strong>de</strong><br />

alimentación <strong>de</strong>l telemando, y sus protecciones).<br />

Módulo <strong>de</strong> Telemando y Telesupervisión (4U).<br />

Módulo <strong>de</strong> Distribución <strong>de</strong> tensión alterna <strong>de</strong> Red Conmutada (3U).<br />

Módulo <strong>de</strong> Distribución <strong>de</strong> Tensión alterna ininterrumpida <strong>de</strong> 230 Vca<br />

(12U).


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 32 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Módulo <strong>de</strong> Distribución <strong>de</strong> Tensión continua ininterrumpida <strong>de</strong> –48 Vcc +<br />

módulo <strong>de</strong> Distribución <strong>de</strong> Tensión continua ininterrumpida <strong>de</strong> 24 Vcc<br />

(3U en total).<br />

Modulo <strong>de</strong> Distribución <strong>de</strong> Tensión continua ininterrumpida <strong>de</strong> 12 Vcc<br />

(3U)<br />

Esquema frontal y trasero <strong>de</strong>l Armario <strong>de</strong> Distribución


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 33 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

En el interior <strong>de</strong> dicho Bastidor, en vertical y <strong>de</strong> forma totalmente accesible<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> su parte trasera, tal y como se muestra en la figura anterior, se alojarán:<br />

Las bornas <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> tensión alterna <strong>de</strong> entrada a la planta <strong>de</strong><br />

energía (Red <strong>Metro</strong> y Red Socorro), bornas gris (fases) y azul (neutro)<br />

<strong>de</strong> 35 mm 2 <strong>de</strong> sección.<br />

Las bornas <strong>de</strong> interconexión con el Armario <strong>de</strong> Potencia<br />

correspondientes a las distintas tensiones <strong>de</strong> la Planta, bornas gris<br />

(fases) y azul (neutro) <strong>de</strong> 6 mm 2 <strong>de</strong> sección para red conmutada, bornas<br />

naranja (fases) y azul (neutro) <strong>de</strong> 6 mm 2 <strong>de</strong> sección para red<br />

ininterrumpida, bornas rojas (positivo) y negro (negativo) <strong>de</strong> 6 mm 2 <strong>de</strong><br />

sección para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> tensiones continuas.<br />

Las bornas <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> tensión alterna <strong>de</strong> salida 230 Vca <strong>de</strong> red<br />

conmutada bornas gris (fases) y azul (neutro) <strong>de</strong> 6 mm 2 <strong>de</strong> sección.<br />

Las bornas <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> tensión alterna <strong>de</strong> salida 230 Vca <strong>de</strong> red<br />

ininterrumpida bornas naranja (fases) y azul (neutro) <strong>de</strong> 6 mm 2 <strong>de</strong><br />

sección.<br />

Las bornas <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> tensión continua <strong>de</strong> salida –48 Vcc<br />

ininterrumpida bornas rojas (positivo) y negro (negativo) <strong>de</strong> 6 mm 2 <strong>de</strong><br />

sección.<br />

Las bornas <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> tensión continua <strong>de</strong> salida 24 Vcc<br />

ininterrumpida bornas rojas (positivo) y negro (negativo) <strong>de</strong> 6 mm 2 <strong>de</strong><br />

sección.<br />

Las bornas <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> tensión continua <strong>de</strong> salida 12 Vcc<br />

ininterrumpida bornas rojas (positivo) y negro (negativo) <strong>de</strong> 6 mm 2 <strong>de</strong><br />

sección.<br />

Las conexiones ethernet <strong>de</strong> la planta <strong>de</strong> energía con conectores y cables<br />

<strong>de</strong> categoría 5E.<br />

Los elementos <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> circuitos <strong>de</strong> corriente continua y corriente<br />

alterna (relés y contactores).<br />

La Barra <strong>de</strong> tierras dotada <strong>de</strong> seccionador.<br />

Las canaletas para paso <strong>de</strong> cables y los elementos necesario para la<br />

sujeción <strong>de</strong> los mismos.<br />

Los cableados <strong>de</strong> potencia, así como las barras <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong> estarán en<br />

todo momento bajo canaletas y bornas homologadas, y en ningún momento<br />

estarán los cables accesibles, ni directa ni acci<strong>de</strong>ntalmente, a los operarios que<br />

tengan que actuar sobre el armario <strong>de</strong> distribución.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

3.1.2.2 Subbastidor <strong>de</strong> Interconexión<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 34 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

El subbastidor <strong>de</strong> interconexión estará compuestos por las bornas y elementos<br />

necesarios para llevar a cabo las conexiones <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> alterna a la Planta<br />

<strong>de</strong> Energía (Red <strong>Metro</strong> y Red Socorro), así como el resto <strong>de</strong> las conexiones<br />

entre el Armario <strong>de</strong> Distribución y el Armario <strong>de</strong> Energía y entre éste y los<br />

distintos Módulos <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong> 230Vca ininterrumpida, 48Vcc<br />

ininterrumpida, 12Vcc ininterrumpida y 24 Vcc ininterrumpida, perfectamente<br />

etiquetado e i<strong>de</strong>ntificado.<br />

Interconexión 380 Vca Red Interconexión<br />

Conmutada Alimentación a<br />

Sistema Gestión<br />

230 Vca Red<br />

Ininterrumpida<br />

con Armario<br />

Distribución<br />

Interconexión Alimentación Alimentación<br />

-48 Vcc con Armario Relés Tarjeta<br />

Distribución <strong>de</strong> Reset <strong>de</strong> Alarmas<br />

3.1.2.3 Módulo <strong>de</strong> Conmutación red metro/red socorro<br />

Interconexión<br />

+24 Vcc con<br />

Armario<br />

Distribución<br />

Interconexión<br />

+12 Vcc con Armario<br />

Distribución<br />

El Módulo <strong>de</strong> Conmutación red metro/red socorro servirá para la conmutación,<br />

indistinta, <strong>de</strong> 2 re<strong>de</strong>s trifásicas, 2 re<strong>de</strong>s monofásicas ó 2 re<strong>de</strong>s mixtas (una<br />

monofásica y otra trifásica) con neutro.<br />

El objetivo <strong>de</strong> este módulo <strong>de</strong> conmutación, en funcionamiento automático, es<br />

proporcionara a su salida la tensión <strong>de</strong> Red <strong>Metro</strong>, siempre que está esté<br />

presente en su entrada, o proporcionar a su salida la tensión <strong>de</strong> Red Socorro<br />

en caso <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong> la Red <strong>Metro</strong>.<br />

Dispondrá <strong>de</strong> Mando Manual y Mando Remoto que permitan <strong>de</strong>terminar, por<br />

parte <strong>de</strong>l usuario, cual <strong>de</strong> las dos tensiones presentes en su entrada sea la que<br />

esté presente a su salida. La conexión <strong>de</strong> la red elegida en cada momento<br />

tendrá un retardo <strong>de</strong> conexión ajustable.<br />

La tensión <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>l Módulo <strong>de</strong> Conmutación se <strong>de</strong>nomina tensión <strong>de</strong> Red<br />

Conmutada.<br />

En su frontal dispondrá <strong>de</strong> sendos interruptores magnetotérmicos que permitan<br />

interrumpir <strong>de</strong> forma manual tanto la tensión <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> Red <strong>Metro</strong> como la<br />

tensión <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> Red Socorro. Dichos magnetotérmicos estarán<br />

i<strong>de</strong>ntificados mediante etiquetas <strong>de</strong> alta calidad con letra negra sobre fondo<br />

amarillo con el texto “RED METRO” y “RED SOCORRO”.<br />

Interconexión<br />

alarmas<br />

estado<br />

METRO y<br />

SOCORRO<br />

35 mm 2<br />

6mm² 1,5mm²<br />

35 mm 2<br />

35 mm 2<br />

1,5mm² 1,5mm²


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 35 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Incorporará 2 interruptores automáticos tetrapolares <strong>de</strong> 40 A curva C, tipo<br />

Merlin Gerin C60N o similar aprobado dotados <strong>de</strong> contacto libre <strong>de</strong> potencial<br />

para la señalización remota <strong>de</strong> estado abierto-cerrado <strong>de</strong>l interruptor, para la<br />

protección <strong>de</strong> las líneas <strong>de</strong> entrada Red <strong>Metro</strong> y Red Socorro.<br />

Incorporará un dispositivo para interrumpir remotamente tanto la tensión <strong>de</strong><br />

entrada <strong>de</strong> Red <strong>Metro</strong> como la tensión <strong>de</strong> entrada Red Socorro.<br />

Dispondrá <strong>de</strong> enclavamiento mecánico y enclavamiento eléctrico para impedir<br />

la conexión simultánea en su salida <strong>de</strong> las dos re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> entrada.<br />

Incorporará vigilancia <strong>de</strong> tensiones<br />

<strong>de</strong> red y vigilancia <strong>de</strong> fases.<br />

Dispondrá <strong>de</strong> lectura remota <strong>de</strong>l<br />

valor <strong>de</strong> las tensiones alternas en<br />

las re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> entrada al mismo.<br />

Incorporará señalización local <strong>de</strong> la presencia <strong>de</strong> las tensiones <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong><br />

Red <strong>Metro</strong> y Red Socorro mediante sendos leds <strong>de</strong> color ver<strong>de</strong>. Ambos leds<br />

estarán i<strong>de</strong>ntificados mediante etiquetas <strong>de</strong> calidad con letra negra sobre fondo<br />

blanco con el texto “PRESENCIA RED METRO” y “PRESENCIA RED<br />

SOCORRO”.<br />

Incorporará señalización local <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> salida seleccionada a su salida<br />

(Red <strong>Metro</strong> ó Red Socorro) mediante sendos leds, también <strong>de</strong> color ver<strong>de</strong>.<br />

Ambos leds estarán i<strong>de</strong>ntificados mediante etiquetas <strong>de</strong> alta calidad con letra<br />

negra sobre fondo blanco, con el texto “SALIDA RED METRO” y “SALIDA<br />

RED SOCORRO”.<br />

Incorporará señalización remota tanto <strong>de</strong> la presencia <strong>de</strong> las tensiones <strong>de</strong><br />

entrada <strong>de</strong> Red <strong>Metro</strong> y Red Socorro, como <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> salida<br />

seleccionada a su salida (Red <strong>Metro</strong> ó Red Socorro)<br />

Dispondrá <strong>de</strong> voltímetro digital con selector <strong>de</strong> fases para la medida <strong>de</strong> la<br />

tensión en las distintas fases <strong>de</strong> la Red Conmutada.<br />

En el caso <strong>de</strong> no ser necesaria la instalación <strong>de</strong> la conmutación, se instalará<br />

todo para una única red.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 36 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

3.1.2.4 Módulo <strong>de</strong> protección y distribución <strong>de</strong> tensión 230 Vca red conmutada<br />

El módulo <strong>de</strong> protección y distribución <strong>de</strong> tensión 230 Vca red conmutada<br />

estará i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad <strong>de</strong> letra blanca sobre<br />

fondo gris, con el texto “UNIDAD DE DISTRIBUCIÓN 230Vca DE RED<br />

CONMUTADA”, e incorporará, al menos los siguientes elementos, según se<br />

muestra en la figura:<br />

Un (1) Interruptor Automático Magnetotérmico Bipolar General tipo C60N<br />

Merlin Gerin, o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta<br />

instalación, <strong>de</strong> 25 A y curva D, dotado <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong><br />

tensión en su salida. Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado<br />

mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco<br />

con el texto “IADG RC”.<br />

Ocho (8) Interruptores Automáticos Magnetotérmicos-Diferenciales con<br />

protección diferencial <strong>de</strong> 30 mA, Bipolares DPN+VIGI<br />

superinmunizados, Merlin Gerin o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong> para esta instalación, <strong>de</strong> 16 A y curva C, dotados <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección<br />

<strong>de</strong> presencia <strong>de</strong> tensión en su salida y telemando <strong>de</strong> apertura-cierre <strong>de</strong>l<br />

circuito que alimentan y protegen. Estos interruptores estará<br />

<strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificados mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra<br />

negra sobre fondo blanco con el texto “IA1 a IA8”. La apertura y el<br />

cierre remoto <strong>de</strong> los circuitos protegidos por estos magnetotérmicos se<br />

llevará a cabo mediante relés <strong>de</strong>, al menos, 16 A.<br />

UNIDAD DE DISTRIBUCION DE 230 V.c.a. CONMUTADA<br />

IAD GRC<br />

IA 1 IA 2 IA 3 IA 4 IA 5 IA 6 IA 7 IA 8 IA 9 IA 10 IA 11 IA 12 IA 13<br />

Este Módulo tendrá posibilidad <strong>de</strong> ampliar hasta un total <strong>de</strong> 13 el número <strong>de</strong><br />

Interruptores Automáticos Magnetotérmicos y Diferenciales <strong>de</strong> distribución a<br />

utilizaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong>.<br />

3.1.2.5 Módulo <strong>de</strong> protección y distribución <strong>de</strong> tensión 230 Vca Ininterrumpida<br />

El módulo <strong>de</strong> protección y distribución <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> 230 Vca Ininterrumpida<br />

estará formado por 4 subbastidores <strong>de</strong> distribución y protección <strong>de</strong> tensión y<br />

estará i<strong>de</strong>ntificado cada uno <strong>de</strong> ellos mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad <strong>de</strong> letra<br />

negra sobre fondo naranja, con el texto “UNIDAD DE DISTRIBUCIÓN 230Vca<br />

ININTERRUMPIDA” e incorporará:<br />

Cuatro (4) Interruptor Automático Magnetotérmico Generales Bipolar tipo<br />

C60N Merlin Gerin, o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta<br />

instalación, <strong>de</strong> 40 A y curva D, dotado <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong><br />

tensión en su salida. Estos interruptores estarán <strong>de</strong>bidamente<br />

i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 37 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

fondo blanco con el texto “IAD1G RI, IAD2G RI, IAD3G RI e IAD4G<br />

RI”.<br />

Cincuenta y dos (52) Interruptores Automáticos Magnetotérmicos-<br />

Diferenciales con protección diferencial <strong>de</strong> 30 mA, Bipolares DPN+VIGI<br />

superinmunizados, Merlin Gerin o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong> para esta instalación, <strong>de</strong> 16 A y curva C, para distribución a<br />

utilizaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong>, dotados <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong> tensión en<br />

su salida y telemando <strong>de</strong> apertura-cierre <strong>de</strong> los circuitos que alimentan y<br />

protegen. La apertura y el cierre remoto <strong>de</strong> los circuitos protegidos por<br />

estos magnetotérmicos se llevará a cabo mediante relés <strong>de</strong>, al menos,<br />

16A. Estos interruptores estarán <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificados mediante<br />

etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco con el texto<br />

“IA1 a IA52”.<br />

Los interruptores se distribuirán en cuatro líneas <strong>de</strong> forma que en la<br />

primera línea existirá un Interruptor Automático Magnetotérmico General<br />

“IAD1G RI”, que protegerá a unos Interruptores Automáticos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

“IA1 al IA 13”, en la segunda línea existirá un Interruptor Automático<br />

Magnetotérmico General “IAD2G RI”, que protegerá a unos Interruptores<br />

Automáticos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el “IA14 al IA 27”, la tercera línea que constará <strong>de</strong> un<br />

Interruptor Automático Magnetotérmico General “IAD3G RI”, que<br />

protegerá a unos Interruptores Automáticos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el “IA28 al IA39”, y la<br />

cuarta línea que constará <strong>de</strong> un Interruptor Automático Magnetotérmico<br />

General “IAD4G RI”, que protegerá a unos Interruptores Automáticos<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el “IA40 al IA52”.<br />

En la siguiente figura, se muestra la situación en el bastidor <strong>de</strong> los<br />

magnetotérmicos arriba indicados, y a continuación el esquema <strong>de</strong>l subbastidor<br />

<strong>de</strong> protección <strong>de</strong>tallado.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

IAD1GRI<br />

IAD2GRI<br />

IAD3GRI<br />

IAD4GRI<br />

IA 27<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 38 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

UNIDAD DE DISTRIBUCION DE 230 V.c.a. ININTERRUMPIDA<br />

IA 1 IA 2 IA 3 IA 4 IA 5 IA 6 IA 7 IA 8 IA 9 IA 10 IA 11 IA 12 IA 13<br />

IA 14<br />

IA 40<br />

UNIDAD DE DISTRIBUCION DE 230 V.c.a. ININTERRUMPIDA<br />

IA 15 IA 16 IA 17 IA 18 IA 19 IA 20 IA 21 IA 22 IA 23 IA 24 IA 25 IA 26<br />

UNIDAD DE DISTRIBUCION DE 230 V.c.a. ININTERRUMPIDA<br />

IA 28 IA 29 IA 30 IA 31 IA 32 IA 33 IA 34 IA 35 IA 36 IA 37 IA 38 IA 39<br />

UNIDAD DE DISTRIBUCION DE 230 V.c.a. ININTERRUMPIDA<br />

IA 41 IA 42 IA 43 IA 44 IA 45 IA 46 IA 47 IA 48 IA 49 IA 50 IA 51 IA 52<br />

3.1.2.6 Subbastidor <strong>de</strong> Protección y Distribución <strong>de</strong> tensión -48 Vcc<br />

ininterrumpida<br />

El subbastidor <strong>de</strong> Protección y Distribución <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> -48 Vcc<br />

ininterrumpida estará i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad <strong>de</strong> letra<br />

blanca sobre fondo rojo, con el texto “UNIDAD DE DISTRIBUCIÓN -48Vcc” e<br />

incorporará al menos los siguientes elementos, según se muestra en la<br />

siguiente figura:<br />

Un (1) Interruptor Automático Magnetotérmico Bipolar, tipo Merlin Gerin<br />

C120N, o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación,<br />

<strong>de</strong> 100 A y curva D, dotado <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong> tensión en su<br />

salida. Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado mediante<br />

etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco con el texto<br />

“IADG 48V”.<br />

Cuatro (4) Interruptores Automáticos Magnetotérmicos Bipolares, tipo<br />

Merlin Gerin C60N, o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta<br />

instalación, 1 <strong>de</strong> 25ª y 3 <strong>de</strong> 6A, todos ellos dotados <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong><br />

presencia <strong>de</strong> tensión en su salida y telemando <strong>de</strong> apertura-cierre <strong>de</strong> los<br />

circuitos que alimentan y protegen.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 39 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Dos (2) posiciones <strong>de</strong> reserva, totalmente cableadas incluso a<br />

telemando, para posible instalación <strong>de</strong> protecciones magnetotérmicas.<br />

Todos los interruptores, incluso los no instalados, estarán <strong>de</strong>bidamente<br />

i<strong>de</strong>ntificados mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre<br />

fondo blanco con el texto “IA1 a IA6”.<br />

La apertura y el cierre remoto <strong>de</strong> los circuitos protegidos por estos<br />

magnetotérmicos se llevará a cabo mediante contactores <strong>de</strong> al menos, 80 A.<br />

3.1.2.7 Subbastidor <strong>de</strong> protección y distribución <strong>de</strong> tensión 24 Vcc<br />

ininterrumpida<br />

El subbastidor <strong>de</strong> protección y distribución <strong>de</strong> tensión 24 Vcc ininterrumpida<br />

estará i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad <strong>de</strong> letra blanca sobre<br />

fondo rojo, con el texto “UNIDAD DE DISTRIBUCIÓN 24Vcc” e incorporará al<br />

menos los siguientes equipos:<br />

Un (1) Interruptor Automático Magnetotérmico Bipolar, tipo Merlin Gerin<br />

C120N o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación,<br />

<strong>de</strong> 80 A y curva D, dotado <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong> tensión en su<br />

salida. Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado mediante<br />

etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco con el texto<br />

“IADG 24V”.<br />

Cuatro (4) Interruptores Automáticos Magnetotérmicos Bipolares, tipo<br />

Merlin Gerin C60N o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta<br />

instalación, 2 <strong>de</strong> 4A y 2 <strong>de</strong> 2A y curva C, dotados <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong><br />

presencia <strong>de</strong> tensión en su salida y telemando <strong>de</strong> apertura-cierre <strong>de</strong> los<br />

circuitos que alimentan y protegen.<br />

Dos (2) posiciones <strong>de</strong> reserva, totalmente cableadas incluso a<br />

telemando, para posible instalación <strong>de</strong> protecciones magnetotérmicas.<br />

Todos los interruptores, incluso los no instalados, estarán <strong>de</strong>bidamente<br />

i<strong>de</strong>ntificados mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre<br />

fondo blanco con el texto “IA1 a IA6”.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 40 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

La apertura y el cierre remoto <strong>de</strong> los circuitos protegidos por estos<br />

magnetotérmicos se llevará a cabo mediante contactores <strong>de</strong>, al menos, 80 A.<br />

Estos dos módulos estarán montados en una misma línea <strong>de</strong> bastidor en la<br />

forma que se <strong>de</strong>talla a continuación.<br />

3.1.2.8 Subbastidor <strong>de</strong> protección y distribución <strong>de</strong> tensión 12 Vcc<br />

ininterrumpida<br />

El Subbastidor <strong>de</strong> protección y distribución <strong>de</strong> tensión 12 Vcc ininterrumpida<br />

estará i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad <strong>de</strong> letra blanca sobre<br />

fondo rojo, con el texto “UNIDAD DE DISTRIBUCIÓN 12Vcc” e incorporará al<br />

menos los siguientes:<br />

Uno (1) Interruptor Automático Magnetotérmico Bipolar, tipo Merlin Gerin<br />

C120N o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación,<br />

<strong>de</strong> 125 A y curva D, dotado <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong> tensión en su<br />

salida<br />

Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong><br />

alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco con el texto “IADG<br />

12V”.<br />

Seis (6) Interruptores Automáticos Magnetotérmicos Unipolares, tipo<br />

Merlin Gerin C60N o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta<br />

instalación, 2 <strong>de</strong> 10A, 2 <strong>de</strong> 6A y 2 <strong>de</strong> 2A y curva C, dotados <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección<br />

<strong>de</strong> presencia <strong>de</strong> tensión en su salida y telemando <strong>de</strong> apertura-cierre <strong>de</strong><br />

los circuitos que alimentan y protegen.<br />

Estos interruptores estarán <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificados mediante etiqueta<br />

<strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco con el texto “IA1 a<br />

IA6”.<br />

La apertura y el cierre remoto <strong>de</strong> los circuitos protegidos por estos<br />

magnetotérmicos se llevará a cabo mediante contactores <strong>de</strong>, al menos, 80 A.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 41 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Este Módulo tendrá posibilidad <strong>de</strong> ampliar hasta un total <strong>de</strong> 13 el número <strong>de</strong><br />

Interruptores Automáticos Magnetotérmicos Bipolares <strong>de</strong> distribución en<br />

12Vcc, <strong>de</strong>l tipo Merlin Gerin C60N o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

para esta instalación.<br />

3.1.2.9 Módulo <strong>de</strong> Telemando y Telesupervisión<br />

El objeto <strong>de</strong>l Módulo <strong>de</strong> Telemando y Telesupervisión es:<br />

Proporcionar la apertura y el cierre remotos <strong>de</strong> los distintos circuitos <strong>de</strong><br />

distribución <strong>de</strong> corriente continua y corriente alterna que incorpora la<br />

Planta <strong>de</strong> Energía<br />

Permitir la <strong>de</strong>tección remota <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong> tensión alterna y continua<br />

en la salida <strong>de</strong> los interruptores magnetotérmicos <strong>de</strong> los distintos<br />

módulos <strong>de</strong> distribución que incorpora la Planta <strong>de</strong> Energía<br />

Permitir la medida remota <strong>de</strong> la tensión alterna y continua en los<br />

distintos circuitos generales correspondientes a las distintas tensiones<br />

que equipa la Planta <strong>de</strong> Energía<br />

MARCA DE REFERENCIA: OPTO 22 o similar aprobado.<br />

Para ello contendrá los interfaces <strong>de</strong> comunicaciones y los módulos <strong>de</strong><br />

entradas y salidas <strong>de</strong> señales, necesarios para la supervisión remota <strong>de</strong>scrita<br />

anteriormente a través <strong>de</strong> agentes SNMP mediante HP OPEN VIEW <strong>de</strong> la<br />

Planta <strong>de</strong> Energía, y <strong>de</strong> servidor Web seguro para consulta en remoto,<br />

incluyendo :<br />

Placa Base con capacidad <strong>de</strong> 16 slots para CPU y módulos <strong>de</strong><br />

comunicaciones y <strong>de</strong> entradas/salidas.<br />

CPU Principal, integrada en la placa base, incluyendo Agente SNMP e<br />

interface ethernet.<br />

1 Módulo <strong>de</strong> comunicaciones con 2 puertos serie.<br />

3 Módulos <strong>de</strong> 32 canales <strong>de</strong> salida a corte <strong>de</strong> circuito apertura/cierre<br />

remoto para RESET <strong>de</strong> magnetotérmicos.<br />

1 Módulo <strong>de</strong> 2 entradas analógicas para medida <strong>de</strong> tensión alterna <strong>de</strong><br />

entrada <strong>de</strong> 230Vca, <strong>de</strong> red <strong>Metro</strong> y red Socorro.<br />

1 Módulo <strong>de</strong> 2 entradas analógicas para medida <strong>de</strong> tensión continua en<br />

circuitos <strong>de</strong> 12Vcc y 24Vcc.<br />

1 Módulos <strong>de</strong> 32 Entradas digitales para <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong><br />

tensiones continuas en circuitos <strong>de</strong> 12Vcc, 24Vcc y 48Vcc.<br />

4 Módulos <strong>de</strong> 16 canales cada uno, para la <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong><br />

tensión <strong>de</strong> 230 V en corriente alterna.<br />

1 Módulo <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> temperatura con dos sondas <strong>de</strong> entrada.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Slots libres en placa base para futuros equipamientos.<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 42 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

El Módulo <strong>de</strong> Telemando y Supervisión estará alimentado <strong>de</strong> forma redundante<br />

por dos fuentes <strong>de</strong> alimentación trabajando en paralelo, protegidas por sendos<br />

interruptores magnetotérmicos <strong>de</strong> protección dotados <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección remota <strong>de</strong><br />

un interruptor abierto, uno in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>l otro, y con soporte <strong>de</strong> batería en<br />

caso <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> referencia.<br />

3.1.2.10 Especificaciones <strong>de</strong> los Equipos <strong>de</strong> Telemando<br />

Los Equipos <strong>de</strong> Telemando <strong>de</strong>ben ser modulares disponiendo <strong>de</strong> los siguientes<br />

elementos:<br />

CPU con las siguientes características mínimas:<br />

o Procesador <strong>de</strong> 32 bits con unidad integrada <strong>de</strong> coma flotante.<br />

o Memoria RAM <strong>de</strong> 16MB (2MB soportados por batería).<br />

o Memoria Flash <strong>de</strong> 8MB.<br />

o Dos puertos Ethernet 10/100Mbps in<strong>de</strong>pendientes, con<br />

<br />

posibilidad <strong>de</strong> asignar direcciones IP <strong>de</strong> rangos diferentes.<br />

o Capacidad <strong>de</strong> uso en re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> comunicaciones redundantes.<br />

o Agente SNMP integrado, versión 3.<br />

o Un puerto serie RS232 (con protocolo PPP).<br />

o Reloj <strong>de</strong> tiempo real integrado.<br />

o Servidores Web y ftp integrados.<br />

o Temperatura <strong>de</strong> trabajo hasta 60 ºC.<br />

o Sincronización <strong>de</strong> tiempo RFC868.<br />

Rack (back-plane) para montaje <strong>de</strong> CPU y módulos <strong>de</strong> entrada/salida.<br />

o Debe permitir <strong>de</strong>sconectar módulos sin que se interrumpa el bus<br />

<strong>de</strong> comunicaciones o <strong>de</strong> alimentación entre el resto <strong>de</strong> módulos<br />

conectados.<br />

o El Rack <strong>de</strong>be po<strong>de</strong>r montarse directamente sobre placa <strong>de</strong><br />

montaje 19” o en rail DIN35, con una altura máxima <strong>de</strong> 3U.<br />

o Soporte para hasta 512 señales por rack <strong>de</strong> 19”<br />

o Alimentación externa <strong>de</strong>l equipo a 5VCC máximo.<br />

Módulos <strong>de</strong> entrada/salida con las siguientes características mínimas:<br />

o Aislamiento óptico <strong>de</strong> 4 kV entre señales <strong>de</strong> campo y la<br />

electrónica y 1,5 kV entre canales individuales.<br />

o Cableado sobre conectores enchufables en los módulos.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 43 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

o Módulos <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>nsidad (32 señales digitales en un solo<br />

módulo) los cuales han <strong>de</strong> disponer <strong>de</strong> conectores precableados.<br />

o Módulos digitales <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección directa <strong>de</strong> tensión hasta 280VCA,<br />

con aislamiento óptico entre canales, para 4 y 16 señales.<br />

o Módulos analógicos <strong>de</strong> medida directa <strong>de</strong> tensión (RMS) para las<br />

re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 230VCA con canales aislados entre sí y resolución <strong>de</strong><br />

10 mV.<br />

o Módulos analógicos <strong>de</strong> medida directa <strong>de</strong> tensión para<br />

<br />

alimentaciones en CC con canales aislados entre sí y resolución<br />

<strong>de</strong> hasta 0,2 mV.<br />

o Módulos analógicos <strong>de</strong> medida directa <strong>de</strong> temperatura para<br />

sondas <strong>de</strong> temperatura ambiente, con resolución <strong>de</strong> 0,017ºC.<br />

Módulos adicionales <strong>de</strong> comunicaciones<br />

o Módulos <strong>de</strong> puertos Modbus, para comunicación con terceros<br />

dispositivos utilizando Modbus (Master, Esclavo y Modbus IP).<br />

o Módulos <strong>de</strong> puertos serie RS-232 ó RS-485 para comunicaciones<br />

con terceros dispositivos con protocolos propietarios.<br />

o Módulos <strong>de</strong> puertos Profibus-DP para comunicaciones con<br />

terceros dispositivos con protocolo Profibus DP- (Siemens) hasta<br />

1.5Mbd.<br />

o Módulos <strong>de</strong> Interface Wiegand (26-Bit Interface para lecturas)<br />

para aplicaciones <strong>de</strong> seguridad y acceso.<br />

Software<br />

o Equipo configurable <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cualquier plataforma informática vía<br />

acceso a mapa <strong>de</strong> memoria<br />

o Posibilidad <strong>de</strong> programación en entorno multi-tarea con:<br />

• Entorno grafico mediante lógica <strong>de</strong> flujo “flow charts”,<br />

• Lenguaje estructurado (similar a C++, Pascal, …)<br />

• Combinación <strong>de</strong> ambos<br />

o Herramientas <strong>de</strong> programación y licencias <strong>de</strong> software incluidas<br />

sin coste adicional<br />

o Sin licencias por puntos, ampliable y actualizable sin coste<br />

o Soporte para plataformas Windows, Unix, Linux, Solaris sin coste<br />

adicional<br />

o Software incluido <strong>de</strong> aplicación para la gestión <strong>de</strong> circuitos<br />

eléctricos y configurable (según especificación <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>Madrid</strong>).


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

3.1.3 Planta <strong>de</strong> Energía en Armario único<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 44 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

La planta <strong>de</strong> energía en armario único será un sistema <strong>de</strong> alimentación<br />

ininterrumpida, multitensión, modular, redundante, ampliable y tolerante a<br />

fallos, con un equipamiento necesario que cumpla las siguientes<br />

características mínimas:<br />

En -48 Vcc: <strong>de</strong> 10.000 W (3 x 3.350 W), ampliable a 16.750 W (5 x 3.350<br />

W), o 6 x 2.000 W ampliable a 10 x 2.000 W.<br />

En 12 Vcc: <strong>de</strong> 960 W (4 x 240 W), ampliable a 1.200 W (5 x 240 W)<br />

En 24 Vcc: <strong>de</strong> 480 W (2 x 240 W), ampliable a 960 W (4 x 240 W)<br />

En 230Vca: <strong>de</strong> 5.000VA (1 x 5.000 VA), ampliable a 10.000VA (2 x 5.000<br />

VA)<br />

En BATERIAS : 4 unida<strong>de</strong>s monoblock <strong>de</strong> 12 Vcc <strong>de</strong> 160 Ah, cada una,<br />

formando un conjunto <strong>de</strong> 48 Vcc <strong>de</strong> 160 Ah (1 x 160Ah), ampliable al<br />

doble, 2 conjuntos <strong>de</strong> 48 Vcc a 320Ah total.<br />

3.1.3.1 Características generales<br />

Estará formado por un (1) bastidor metálico <strong>de</strong> chapa <strong>de</strong> acero estanco, con<br />

una protección mínima IP45, <strong>de</strong> dimensiones máximas: 700 x 640 x 2100 mm<br />

(frente x fondo x alto), montado sobre bastidor <strong>de</strong> altura igual a la <strong>de</strong>l suelo<br />

técnico existente, dotado <strong>de</strong> puertas laterales y 2 puertas traseras practicables<br />

<strong>de</strong> fácil apertura con maneta (sin llave), <strong>de</strong>siguales, una <strong>de</strong> 490 cm <strong>de</strong> ancho,<br />

y la otra <strong>de</strong>.170 cm, , con PUERTA FRONTAL TRANSPARENTE, dotada <strong>de</strong><br />

maneta <strong>de</strong> apertura (no se admite cerradura con llave).<br />

Dispondrá <strong>de</strong> una base con prensaestopas instalados para la entrada <strong>de</strong><br />

cables, <strong>de</strong> forma que el armario conserve el grado <strong>de</strong> estanqueidad.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 45 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

En el interior <strong>de</strong> dicho bastidor, y <strong>de</strong> forma totalmente accesible <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su<br />

frontal, se alojarán, <strong>de</strong> arriba abajo y en el or<strong>de</strong>n que se <strong>de</strong>scriben a<br />

continuación, los siguientes elementos:<br />

Posibilidad <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong> un módulo <strong>de</strong> Conmutación Red <strong>Metro</strong> /<br />

Red Socorro<br />

Módulo <strong>de</strong> Distribución <strong>de</strong> tensión alterna <strong>de</strong> Red Conmutada<br />

Módulo <strong>de</strong> Distribución <strong>de</strong> Tensión continua ininterrumpida –48Vcc<br />

Sistema <strong>de</strong> Rectificadores –48Vcc<br />

Módulo <strong>de</strong> Telemando y Telesupervisión<br />

Módulo <strong>de</strong> Distribución <strong>de</strong> Tensión continua ininterrumpida 24 Vcc<br />

Modulo <strong>de</strong> Distribución <strong>de</strong> Tensión continua ininterrumpida 12 Vcc<br />

Sistema <strong>de</strong> Convertidores –48Vcc / 24 Vcc<br />

Sistema <strong>de</strong> Convertidores –48Vcc / 12 Vcc<br />

Módulo <strong>de</strong> Distribución <strong>de</strong> Tensión alterna ininterrumpida 230 Vca<br />

By-pass Estático.<br />

By-pass Manual.- Conmutador <strong>de</strong> tres posiciones, sin paso por cero, <strong>de</strong><br />

15 KVA.<br />

Módulos Onduladores<br />

Baterías<br />

En el interior <strong>de</strong> dicho Bastidor y <strong>de</strong> forma totalmente accesible <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su parte<br />

trasera, se alojarán las bornas para las distintas tensiones, así como otros<br />

elementos, que se relacionan a continuación:<br />

Acometida <strong>de</strong> entrada al Sistema <strong>de</strong> Alimentación, con posibilidad<br />

mediante un puente <strong>de</strong> 380 Vca ó 230 Vca, bornas marrón (fases) y azul<br />

(neutro) <strong>de</strong> 35 mm 2 <strong>de</strong> sección.<br />

Alterna <strong>de</strong> entrada 230 Vca <strong>de</strong> red conmutada, bornas gris (fase) y azul<br />

(neutro) <strong>de</strong> 6 mm 2 <strong>de</strong> sección.<br />

Alterna <strong>de</strong> salida 230 Vca <strong>de</strong> red ininterrumpida, bornas naranja (fase) y<br />

azul (neutro) <strong>de</strong> 6 mm 2 <strong>de</strong> sección.<br />

Continua <strong>de</strong> salida –48 Vcc ininterrumpida, bornas rojas (positivo) y<br />

negro (negativo) <strong>de</strong> 6, 10 y 16 mm 2 <strong>de</strong> sección, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l calibre<br />

<strong>de</strong>l Interruptor magnetotérmico al que van asociadas, 16 A, 25 A y 40 A.<br />

Continua <strong>de</strong> salida 24 Vcc ininterrumpida, bornas rojas (positivo) y negro<br />

(negativo) <strong>de</strong> 6 mm 2 <strong>de</strong> sección.<br />

Continua <strong>de</strong> salida 12 Vcc ininterrumpida, bornas rojas (positivo) y negro<br />

(negativo) <strong>de</strong> 10 mm 2 <strong>de</strong> sección.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 46 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Las conexiones ethernet <strong>de</strong>l armario <strong>de</strong> potencia con conectores y<br />

cables <strong>de</strong> categoría 5E<br />

La Barra <strong>de</strong> tierras dotada <strong>de</strong> seccionador en la parte inferior <strong>de</strong>l<br />

armario.<br />

Las canaletas para paso <strong>de</strong> cables y los elementos necesario para la<br />

sujeción <strong>de</strong> los mismos.<br />

Los elementos <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> circuitos <strong>de</strong> corriente continua y corriente<br />

alterna (relés y contactores)<br />

Los cableados <strong>de</strong> potencia, se harán con cables homologados según el REBT<br />

(Reglamento Electrotécnico <strong>de</strong> Baja Tensión), sujetos a barras dispuestas para<br />

ello, ó bajo canaletas y bornas homologadas, y en ningún momento accesibles,<br />

ni directa ni acci<strong>de</strong>ntalmente, a los operarios que tengan que actuar sobre el<br />

armario <strong>de</strong> potencia.<br />

3.1.3.2 Módulo <strong>de</strong> Conmutación red <strong>Metro</strong> /red Socorro<br />

El Módulo <strong>de</strong> Conmutación red metro/red socorro servirá para la conmutación,<br />

indistinta, <strong>de</strong> 2 re<strong>de</strong>s trifásicas, 2 re<strong>de</strong>s monofásicas ó 2 re<strong>de</strong>s mixtas (una<br />

monofásica y otra trifásica) con neutro.<br />

El objetivo <strong>de</strong> este módulo <strong>de</strong> conmutación, en funcionamiento automático, es<br />

proporcionara a su salida la tensión <strong>de</strong> Red <strong>Metro</strong>, siempre que está esté<br />

presente en su entrada, o proporcionar a su salida la tensión <strong>de</strong> Red Socorro<br />

en caso <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong> la Red <strong>Metro</strong>.<br />

Dispondrá <strong>de</strong> Mando Manual y Mando Remoto que permitan elegir, por parte<br />

<strong>de</strong>l usuario, cual <strong>de</strong> las dos tensiones presentes en su entrada sea la que esté<br />

presente a su salida. La conexión <strong>de</strong> la red elegida en cada momento tendrá un<br />

retardo <strong>de</strong> conexión ajustable.<br />

También podrán ser visualizadas las dos re<strong>de</strong>s, tanto a la entrada como a la<br />

salida, <strong>de</strong> forma Local o Remota por el usuario.<br />

La tensión <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>l Módulo <strong>de</strong> Conmutación se <strong>de</strong>nomina tensión <strong>de</strong> Red<br />

Conmutada.<br />

En su frontal dispondrá <strong>de</strong> sendos interruptores magnetotérmicos que permitan<br />

interrumpir <strong>de</strong> forma manual tanto la tensión <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> Red <strong>Metro</strong> como la<br />

tensión <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> Red Socorro. Dichos magnetotérmicos estarán<br />

i<strong>de</strong>ntificados mediante etiquetas <strong>de</strong> alta calidad con letra negra sobre fondo<br />

amarillo con el texto “RED METRO” y “RED SOCORRO”.<br />

Incorporará 2 interruptores automáticos tetrapolares <strong>de</strong> 40 A curva C, tipo<br />

Merlin Gerin C60N o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 47 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

instalación, dotados <strong>de</strong> contacto libre <strong>de</strong> potencial para la señalización remota<br />

<strong>de</strong> estado abierto-cerrado <strong>de</strong>l interruptor, para la protección <strong>de</strong> las líneas <strong>de</strong><br />

entrada Red <strong>Metro</strong> y Red Socorro.<br />

Incorporará un dispositivo para interrumpir remotamente tanto la tensión <strong>de</strong><br />

entrada <strong>de</strong> Red <strong>Metro</strong> como la tensión <strong>de</strong> entrada Red Socorro.<br />

Dispondrá <strong>de</strong> enclavamiento mecánico y enclavamiento eléctrico para impedir<br />

la conexión simultánea en su salida <strong>de</strong> las dos re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> entrada<br />

Incorporará vigilancia <strong>de</strong> tensiones <strong>de</strong> red y vigilancia <strong>de</strong> fases.<br />

Dispondrá <strong>de</strong> lectura remota <strong>de</strong> valor analógico, <strong>de</strong>l valor entre una <strong>de</strong> las<br />

fases <strong>de</strong> entrada y el neutro <strong>de</strong> las tensiones alternas en las re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> entrada<br />

al mismo.<br />

Incorporará señalización local <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> entrada, estando la planta en<br />

vacío, en el frontal <strong>de</strong> la presencia <strong>de</strong> las tensiones <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> Red <strong>Metro</strong> y<br />

Red Socorro mediante sendos leds <strong>de</strong> color ver<strong>de</strong>. Ambos leds estarán<br />

i<strong>de</strong>ntificados mediante etiquetas <strong>de</strong> calidad con letra negra sobre fondo blanco<br />

con el texto “PRESENCIA RED METRO” y “PRESENCIA RED SOCORRO”.<br />

Incorporará señalización local en el frontal <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> salida seleccionada<br />

a su salida (Red <strong>Metro</strong> ó Red Socorro) mediante sendos leds, también <strong>de</strong> color<br />

ver<strong>de</strong>. Ambos leds estarán i<strong>de</strong>ntificados mediante etiquetas <strong>de</strong> alta calidad con<br />

letra negra sobre fondo blanco, con el texto “SALIDA RED METRO” y<br />

“SALIDA RED SOCORRO”.<br />

Incorporará señalización remota tanto <strong>de</strong> la presencia <strong>de</strong> las tensiones <strong>de</strong><br />

entrada <strong>de</strong> Red <strong>Metro</strong> y Red Socorro, como <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> salida<br />

seleccionada a su salida (Red <strong>Metro</strong> ó Red Socorro)<br />

Dispondrá <strong>de</strong> voltímetro digital en el frontal con selector <strong>de</strong> fases para la<br />

medida <strong>de</strong> la tensión en las distintas fases <strong>de</strong> la Red Conmutada, y entre cada<br />

una <strong>de</strong> las fases y el neutro<br />

En el caso <strong>de</strong> no ser necesaria la instalación <strong>de</strong> la conmutación, se instalará<br />

todo para una única red.<br />

3.1.3.3 Módulo <strong>de</strong> Protección y Distribución <strong>de</strong> tensión 230 Vca Red<br />

Conmutada<br />

El módulo <strong>de</strong> Protección y Distribución <strong>de</strong> tensión 230 Vca Red Conmutada<br />

estará i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad <strong>de</strong> letra blanca sobre<br />

fondo gris, con el texto “UNIDAD DE DISTRIBUCIÓN 230Vca DE RED<br />

CONMUTADA” e incorporará, al menos los siguientes elementos:


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 48 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Un (1) Interruptor Automático Magnetotérmico y Diferencial General tipo<br />

DPN+VIGI superinmunizado, Merlin Gerin o similar homologado por<br />

<strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación, <strong>de</strong> 25 A y curva C, dotado <strong>de</strong><br />

contacto libre <strong>de</strong> potencial para señalización remota <strong>de</strong>l estado abiertocerrado<br />

<strong>de</strong>l magnetotérmico. Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente<br />

i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre<br />

fondo blanco con el texto “IAG RC”.<br />

Ocho (8) Interruptores Automáticos Magnetotérmicos-Diferenciales con<br />

protección diferencial <strong>de</strong> 30 mA, Bipolares DPN+VIGI<br />

superinmunizados, Merlin Gerin o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong> para esta instalación, <strong>de</strong> 16 A y curva C, dotados <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección<br />

<strong>de</strong> presencia <strong>de</strong> tensión en su salida y telemando <strong>de</strong> apertura-cierre <strong>de</strong>l<br />

circuito que alimentan y protegen. Estos interruptores estará<br />

<strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificados mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra<br />

negra sobre fondo blanco con el texto “IA1 a IA8”.<br />

Un (1) Interruptor Automático Magnetotérmico Tetrapolar tipo Merlin<br />

Gerin, o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación,<br />

C60N <strong>de</strong> calibre 32 A y curva C como protección a la alimentación <strong>de</strong><br />

tensión alterna al Sistema <strong>de</strong> –48Vcc, dotado <strong>de</strong> contacto libre <strong>de</strong><br />

potencial para señalización remota <strong>de</strong>l estado abierto-cerrado <strong>de</strong>l<br />

magnetotérmico. Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado<br />

mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco<br />

con el texto “IA9 SISTEMA –48Vcc”.<br />

Un (1) Interruptor Automático Magnetotérmico tipo Merlin Gerin, o similar<br />

homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación, C60N <strong>de</strong> calibre<br />

63 A y curva como protección a la alimentación <strong>de</strong> la tensión alterna <strong>de</strong>l<br />

By-pass Manual, dotado <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong> tensión en su<br />

salida. Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado mediante<br />

etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco con el texto<br />

“IA10 BPM”.<br />

Un (1) Interruptor Automático Magnetotérmico tipo Merlin Gerin, o similar<br />

homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación, C60N <strong>de</strong> calibre<br />

40 A y curva C como protección a la alimentación <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong><br />

alterna <strong>de</strong>l By-pass Estático, dotado <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong><br />

tensión en su salida. Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado<br />

mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco<br />

con el texto “IA11 BPE”.<br />

Un (1) Interruptor Automático Magnetotérmico bipolar tipo Merlin Gerin, o<br />

similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación, <strong>de</strong> calibre<br />

10 A y curva C, como protección a la alimentación <strong>de</strong> tensión alterna al<br />

sistema <strong>de</strong> refrigeración forzada <strong>de</strong>l Bastidor, dotado <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong><br />

presencia <strong>de</strong> tensión en su salida y telemando <strong>de</strong> apertura-cierre <strong>de</strong>l<br />

circuito que alimenta y protege. La apertura y el cierre remoto <strong>de</strong> este<br />

circuito protegido se llevará a cabo mediante relés <strong>de</strong>, al menos, 16 A.<br />

Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong>


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 49 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco con el texto “IA12<br />

VENT”.<br />

3.1.3.4 Sistema Modular y Redundante en -48 Vcc <strong>de</strong> 10.000 W ampliable a<br />

16.750 W<br />

El sistema Modular y Redundante en -48 Vcc será como mínimo <strong>de</strong> 10.000 W<br />

ampliable a 16.750W estará formado por los siguientes elementos:<br />

Un (1) Módulo Protección y Distribución <strong>de</strong> –48Vcc equipado con 19<br />

salidas protegidas con interruptores magnetotérmicos unipolares,<br />

dotados <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> carga conectada y contacto <strong>de</strong> señalización <strong>de</strong><br />

estado abierto-cerrado <strong>de</strong>l magnetotérmico, <strong>de</strong>l tipo Merlin Gerin C60N o<br />

similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación,<br />

distribuidos <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />

o Dos (2) disyuntores, cada uno <strong>de</strong> 2 X 125 A curva D <strong>de</strong> Merlin<br />

Gerin, o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta<br />

instalación, i<strong>de</strong>ntificados mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con<br />

letra negra sobre fondo amarillo con el texto “IAB1 BAT1 e IAB2<br />

BAT2”, para la protección <strong>de</strong> dos ramas <strong>de</strong> baterías, aunque el<br />

sistema <strong>de</strong> serie solo se equipa con una sección <strong>de</strong> baterías. Su<br />

señalización <strong>de</strong> alarmas las gestiona la unidad <strong>de</strong> Supervisión y<br />

Control <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Energía y <strong>de</strong> igual forma se pue<strong>de</strong><br />

visualizar en el sistema <strong>de</strong> Supervisión y Telemando.<br />

o Dos (2) disyuntores, cada uno <strong>de</strong> 63 A curva C <strong>de</strong> Merlin Gerin, o<br />

similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación,<br />

i<strong>de</strong>ntificados mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra<br />

sobre fondo blanco con el texto “IA1 OND 1 y IA OND 2”, para<br />

la protección <strong>de</strong> la alimentación <strong>de</strong> –48Vcc a dos grupos <strong>de</strong><br />

onduladotes en los que se divi<strong>de</strong> el subrack a 230Vac.<br />

Ininterrumpida que pue<strong>de</strong> equipar la planta <strong>de</strong> Energía. La planta<br />

<strong>de</strong> energía se equipa <strong>de</strong> serie con un solo grupo <strong>de</strong> onduladores.<br />

Su señalización <strong>de</strong> alarmas las gestiona la unidad <strong>de</strong> Supervisión<br />

y Control <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Energía y <strong>de</strong> igual forma se pue<strong>de</strong><br />

visualizar en el sistema <strong>de</strong> Supervisión y Telemando.<br />

o Un (1) Disyuntor <strong>de</strong> 63 A. curva C <strong>de</strong> Merlin Gerin, o similar<br />

homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación,


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 50 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra<br />

sobre fondo blanco con el texto “IA3 +12Vcc”, como protección a<br />

la alimentación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> convertidores <strong>de</strong> +12Vcc. Este<br />

disyuntor <strong>de</strong> protección <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> convertidores <strong>de</strong> +12Vcc y<br />

su señalización <strong>de</strong> alarmas las gestiona la unidad <strong>de</strong> Supervisión<br />

y Control <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Energía y <strong>de</strong> igual forma se pue<strong>de</strong><br />

visualizar en el sistema <strong>de</strong> Supervisión y Telemando.<br />

o Un (1) Disyuntor <strong>de</strong> 63 A. curva C <strong>de</strong> Merlin Gerin, o similar<br />

homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación,<br />

i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra<br />

sobre fondo blanco con el texto “IA4 +24Vcc”, como protección a<br />

la alimentación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> convertidores <strong>de</strong> +24Vcc. Este<br />

disyuntor <strong>de</strong> protección <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> convertidores <strong>de</strong> +24Vcc y<br />

su señalización <strong>de</strong> alarmas las gestiona la unidad <strong>de</strong> Supervisión<br />

y Control <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Energía y <strong>de</strong> igual forma se pue<strong>de</strong><br />

visualizar en el sistema <strong>de</strong> Supervisión y Telemando.<br />

o Un (1) Disyuntor <strong>de</strong> 6 A. curva C <strong>de</strong> Merlin Gerin, o similar<br />

homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación,<br />

i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra<br />

sobre fondo blanco con el texto “IA5 BPE”, como protección a la<br />

alimentación <strong>de</strong>l By-Pass Estático <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> Onduladores.<br />

Este disyuntor <strong>de</strong> protección <strong>de</strong>l By-Pass Estático y su<br />

señalización <strong>de</strong> alarmas las gestiona la unidad <strong>de</strong> Supervisión y<br />

Control <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Energía y <strong>de</strong> igual forma se pue<strong>de</strong><br />

visualizar en el sistema <strong>de</strong> Supervisión y Telemando.<br />

o Un (1) Disyuntor <strong>de</strong> 6 A. curva C <strong>de</strong> Merlin Gerin, o similar<br />

homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación,<br />

i<strong>de</strong>ntificados mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra<br />

sobre fondo blanco con el texto “IA6 T.ALAR”, como protección a<br />

la alimentación <strong>de</strong> la Tarjeta <strong>de</strong> alarmas Externas y tarjeta<br />

amplificadora <strong>de</strong> alarmas. Este disyuntor <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> la<br />

Tarjeta <strong>de</strong> Alarmas Externas y tarjeta amplificadora <strong>de</strong> alarmas y<br />

su señalización <strong>de</strong> alarmas las gestiona la unidad <strong>de</strong> Supervisión<br />

y Control <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Energía y <strong>de</strong> igual forma se pue<strong>de</strong><br />

visualizar en el sistema <strong>de</strong> Supervisión y Telemando.<br />

o Un (1) Disyuntor <strong>de</strong> 6 A. curva C <strong>de</strong> Merlin Gerin, o similar<br />

homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación,<br />

i<strong>de</strong>ntificados mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra<br />

sobre fondo blanco con el texto “IA7 C.A.”, como protección a la<br />

alimentación <strong>de</strong> todos los contactores que realizan los resets en<br />

las alimentaciones externas <strong>de</strong> corriente Alterna. Este disyuntor<br />

<strong>de</strong> protección <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> los contactores <strong>de</strong> alterna y su<br />

señalización <strong>de</strong> alarmas las gestiona la unidad <strong>de</strong> Supervisión y<br />

Control <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Energía y <strong>de</strong> igual forma se pue<strong>de</strong><br />

visualizar en el sistema <strong>de</strong> Supervisión y Telemando.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 51 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

o Un (1) Disyuntor <strong>de</strong> 6 A. curva C <strong>de</strong> Merlin Gerin, o similar<br />

homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación,<br />

i<strong>de</strong>ntificados mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra<br />

sobre fondo blanco con el texto “IA8 C.Con.”, como protección a<br />

la alimentación <strong>de</strong> todos los contactores que realizan los resets<br />

en las alimentaciones externas <strong>de</strong> corriente Continua. Este<br />

disyuntor <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> los contactores <strong>de</strong><br />

continua y su señalización <strong>de</strong> alarmas las gestiona la unidad <strong>de</strong><br />

Supervisión y Control <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Energía y <strong>de</strong> igual forma se<br />

pue<strong>de</strong> visualizar en el sistema <strong>de</strong> Supervisión y Telemando.<br />

o Once (11) Disyuntores para alimentación <strong>de</strong> utilizaciones <strong>de</strong> –<br />

48Vcc externas a la planta <strong>de</strong> Energía. Los dos primeros <strong>de</strong><br />

calibre 40 A, curva C, el tercero <strong>de</strong> calibre 25 a curva D, los tres<br />

siguientes <strong>de</strong> calibre 25 A, curva C, y los cinco restantes <strong>de</strong><br />

calibre 16 A curva C, colocados en este or<strong>de</strong>n. Estos últimos<br />

tienen que estar dotados a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> reset para<br />

encendido/apagado remoto por medio <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> telemando.<br />

Todos ellos estarán i<strong>de</strong>ntificados mediante etiqueta <strong>de</strong> alta<br />

calidad, con letra negra sobre fondo blanco con el texto “IA9” a<br />

“IA19”.<br />

Todos estos elementos <strong>de</strong>scritos anteriormente se ven en el esquema que está<br />

a continuación, grupo <strong>de</strong> interruptores nº 2.<br />

Un (1) Módulo <strong>de</strong> Control y Supervisión, configurable, capaz <strong>de</strong> la<br />

gestión inteligente <strong>de</strong> baterías, programable, con TEST local y remoto <strong>de</strong><br />

BATERIAS, con limitación <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> las baterías, con<br />

DISPLAY y TECLADO para supervisión y configuración local, con<br />

interface serie RS 232 para supervisión local y remota mediante PC, y<br />

con tarjeta para conexión a re<strong>de</strong>s TCP-IP con protocolo SNMP dotada<br />

<strong>de</strong> interface RJ 45.<br />

Dicho módulo <strong>de</strong>be <strong>de</strong> tener comunicación con la unidad <strong>de</strong> telemando<br />

para intercambiar las alarmas necesarias para la gestión remota <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

el telemando.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 52 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Un (1) Sensor para medida <strong>de</strong> temperatura en Baterías.<br />

Un (1) Sensor para medida <strong>de</strong> la simetría <strong>de</strong> tensiones entre<br />

monoblocks <strong>de</strong> baterías, por cada una <strong>de</strong> las secciones <strong>de</strong> Baterías que<br />

equipe el Sistema.<br />

Mínimo <strong>de</strong> 2 Paneles ciegos para Módulos Rectificadores no equipados.<br />

Tres (3) Módulos Rectificadores 230Vca / - 48Vcc (<strong>de</strong> - 48V / 3.200W,<br />

cada uno). Sustituible por (6) modulos rectificadores <strong>de</strong> 1800 ó 2000 W,<br />

o superior cada uno <strong>de</strong> ellos.<br />

Un (1) Tarjeta interface Alarmas externas con 16 entradas digitales.<br />

Un (1) Software para supervisión y configuración local y remota <strong>de</strong>l<br />

Sistema mediante PC.<br />

Un (1) Interface SNMP.<br />

Un (1) BATERÍA 48Vcc (4 monoblocks <strong>de</strong> 12 Vcc), <strong>de</strong> Plomo Hermético,<br />

sin mantenimiento, <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> vida > 10 años y capacidad 160 Ah,<br />

con tomas <strong>de</strong> conexión frontales, dotadas <strong>de</strong> protecciones a<strong>de</strong>cuadas<br />

para evitar cortocircuitos acci<strong>de</strong>ntales.<br />

3.1.3.5 Sistema Modular y Redundante <strong>de</strong> 230 Vca Ininterrumpida <strong>de</strong> 5000 VA<br />

(1+0) x 5.000 VA, ampliable a 10.000 VA (2 x 5.000 VA)<br />

El sistema Modular y Redundante <strong>de</strong> 230 Vca Ininterrumpida será como<br />

mínimo <strong>de</strong> 5000 VA (1+0) x 5.000 VA, ampliable a 10.000 VA (2 x 5.000 VA)<br />

estará compuesto por los siguientes elementos:<br />

Un (1) Subbastidor <strong>de</strong>l Sistema con espacio para montaje <strong>de</strong> los<br />

Módulos Onduladores, el By-pass Estático y el By-pass Manual.<br />

Un (1) Módulo Ondulador -48Vcc/230Vca – 5 KVA, etiquetado como<br />

“ONDULADOR 1”, o un sistema <strong>de</strong> onduladotes montados en bastidor<br />

rack con una potencia suma igual a la mencionada anteriormente.<br />

Un (1) Panel ciego para Módulo Ondulador no equipado.<br />

Un (1) By-pass ESTÁTICO <strong>de</strong> 12,5 KVA, incluyendo Módulo <strong>de</strong> Control<br />

<strong>de</strong>l Sistema.<br />

Un (1) By-pass MANUAL para potencia mínima 15 KVA, <strong>de</strong> 3<br />

posiciones.<br />

3.1.3.6 Módulo <strong>de</strong> Protección y Distribución <strong>de</strong> Tensión 230 Vca Ininterrumpida<br />

El módulo <strong>de</strong> Protección y Distribución <strong>de</strong> Tensión 230 Vca Ininterrumpida<br />

estará i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad <strong>de</strong> letra negra sobre fondo<br />

naranja, con el texto “UNIDAD DE DISTRIBUCIÓN 230Vca<br />

ININTERRUMPIDA” e incorporará al menos los siguientes elementos:


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 53 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Uno (1) Interruptor Automático Magnetotérmico General Bipolar tipo<br />

C60N Merlin Gerin o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta<br />

instalación, <strong>de</strong> 40 A y curva D, dotado <strong>de</strong> contacto libre <strong>de</strong> potencial para<br />

señalización remota <strong>de</strong>l estado abierto-cerrado <strong>de</strong>l magnetotérmico.<br />

Estos interruptores estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta<br />

<strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco con el texto “IA<br />

GRI”.<br />

Treinta y nueve (39) Interruptores Automáticos Magnetotérmicos-<br />

Diferenciales con protección diferencial <strong>de</strong> 30 mA, Bipolares DPN+VIGI<br />

superinmunizados, Merlin Gerin o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong> para esta instalación, <strong>de</strong> 16 A y curva C, para distribución a<br />

utilizaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong>, dotados <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong> tensión en<br />

su salida y telemando <strong>de</strong> apertura-cierre <strong>de</strong> los circuitos que alimentan y<br />

protegen. La apertura y el cierre remoto <strong>de</strong> los circuitos protegidos por<br />

estos magnetotérmicos se llevará a cabo mediante relés <strong>de</strong>, al menos,<br />

16A. Estos interruptores estarán <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificados mediante<br />

etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco con el texto<br />

“IA1 a IA39”.<br />

Los interruptores se distribuirán en tres líneas <strong>de</strong> forma que en la<br />

primera línea existirá un Interruptor Automático Magnetotérmico General<br />

“IAD1G RI”, que protegerá a unos Interruptores Automáticos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

“IA1 al IA 13”, en la segunda línea existirá un Interruptor Automático<br />

Magnetotérmico General “IAD2G RI”, que protegerá a unos Interruptores<br />

Automáticos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el “IA14 al IA 27”, y la tercera línea que constará <strong>de</strong><br />

un Interruptor Automático Magnetotérmico General “IAD3G RI”, que<br />

protegerá a unos Interruptores Automáticos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el “IA28 al IA39”.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 54 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

3.1.3.7 Sistema Modular y Redundante en 24 Vcc <strong>de</strong> 480 W (2 x 240 W),<br />

ampliable a 960 W (4 x 240W)<br />

El sistema Modular y Redundante en 24 Vcc será como mínimo <strong>de</strong> 480 W (2 x<br />

240 W), ampliable a 960 W (4 x 240W) estará i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong><br />

alta calidad <strong>de</strong> letra blanca sobre fondo rojo, con el texto “CONVERTIDORES –<br />

48Vcc / +24Vcc” e incorporará los siguientes elementos:<br />

Un (1) Subbastidor <strong>de</strong> convertidores con espacio para montaje <strong>de</strong> 4<br />

Módulos Convertidores <strong>de</strong> 48Vcc/24 Vcc – 240 W.<br />

Dos (2) Módulos Convertidores -48 Vcc/24 Vcc <strong>de</strong> 240 W, enchufables<br />

en caliente, con ajuste <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> salida, tomas <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> tensión<br />

<strong>de</strong> salida e indicador (led) <strong>de</strong> entrada y salida <strong>de</strong> tensión correcta,<br />

situados en su frontal.<br />

Paneles ciegos para 2 Módulos Convertidores no equipados<br />

Este módulo incorporará asimismo <strong>de</strong>tección remota <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong> Módulo<br />

Convertidor y medida remota <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> salida 24 Vcc.<br />

3.1.3.8 Sistema modular redundante en 12 Vcc <strong>de</strong> 960 W (4 x 240 W),<br />

ampliable a 1.200W (5 x 240W)<br />

El Sistema modular redundante en 12 Vcc será como mínimo <strong>de</strong> 960 W (4 x<br />

240 W), ampliable a 1.200W (5 x 240W) estará i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta<br />

<strong>de</strong> alta calidad <strong>de</strong> letra blanca sobre fondo rojo, con el texto<br />

“CONVERTIDORES –48Vcc / +12Vcc” y contendrá los siguientes elementos:<br />

Un (1) Subbastidor <strong>de</strong> convertidores con espacio para montaje <strong>de</strong> 5<br />

Módulos Convertidores <strong>de</strong> 48Vcc/24 Vcc – 240 W<br />

Cuatro (4) Módulos Convertidores -48 Vcc / 12 Vcc <strong>de</strong> 240 W,<br />

enchufables en caliente, con ajuste <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> salida, tomas <strong>de</strong><br />

medida <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> salida e indicador (led) <strong>de</strong> entrada y salida <strong>de</strong><br />

tensión correcta, situados en su frontal.<br />

Panel ciego para 1 Módulo Convertidor no equipado.<br />

Este módulo incorporará asimismo <strong>de</strong>tección remota <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong> Módulo<br />

Convertidor y medida remota <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> salida 12 Vcc.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 55 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

3.1.3.9 Subbastidor <strong>de</strong> Protección y Distribución <strong>de</strong> Tensión 24 Vcc<br />

ininterrumpida<br />

El Subbastidor <strong>de</strong> Protección y Distribución <strong>de</strong> Tensión 24 Vcc ininterrumpida<br />

estará i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad <strong>de</strong> letra blanca sobre<br />

fondo rojo, con el texto “UNIDAD DE DISTRIBUCIÓN 24Vcc” e incorporará al<br />

menos los siguientes elementos:<br />

Un (1) Interruptor Automático Magnetotérmico Bipolar, tipo Merlin Gerin<br />

C60N o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación,<br />

<strong>de</strong> 32 A y curva D, dotado <strong>de</strong> contacto libre <strong>de</strong> potencial para<br />

señalización remota <strong>de</strong>l estado abierto-cerrado <strong>de</strong>l magnetotérmico.<br />

Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong><br />

alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco con el texto “IAG 24V”.<br />

Cuatro (4) Interruptores Automáticos Magnetotérmicos Bipolares, tipo<br />

Merlin Gerin C60N o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta<br />

instalación, 2 <strong>de</strong> 4A y 2 <strong>de</strong> 2A y curva C, dotados <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong><br />

presencia <strong>de</strong> tensión en su salida y telemando <strong>de</strong> apertura-cierre <strong>de</strong> los<br />

circuitos que alimentan y protegen.<br />

Dos (2) posiciones <strong>de</strong> reserva, totalmente cableadas incluso a<br />

telemando, para posible instalación <strong>de</strong> protecciones magnetotérmicas.<br />

Todos los interruptores, incluso los no instalados, estarán <strong>de</strong>bidamente<br />

i<strong>de</strong>ntificados mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre<br />

fondo blanco con el texto “IA1 a IA6”.<br />

La apertura y el cierre remoto <strong>de</strong> los circuitos protegidos por estos<br />

magnetotérmicos se llevará a cabo mediante contactores <strong>de</strong>, al menos, 80 A.<br />

UNIDAD DE DISTRIBUCION +24 Vcc<br />

IA G24V IA1 IA2 IA3 IA4 IA5 IA6 IA7<br />

IA8<br />

3.1.3.10 Subbastidor <strong>de</strong> Protección y Distribución <strong>de</strong> Tensión 12 Vcc<br />

Ininterrumpida<br />

El Subbastidor <strong>de</strong> Protección y Distribución <strong>de</strong> Tensión 12 Vcc Ininterrumpida<br />

estará i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad <strong>de</strong> letra blanca sobre<br />

fondo rojo, con el texto “UNIDAD DE DISTRIBUCIÓN 12Vcc” e incorporará los<br />

siguientes elementos:<br />

Un (1) Interruptor Automático Magnetotérmico Bipolar, tipo Merlin Gerin<br />

C120N o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación,<br />

<strong>de</strong> 80 A y curva D, dotado <strong>de</strong> contacto libre <strong>de</strong> potencial para


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 56 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

señalización remota <strong>de</strong>l estado abierto-cerrado <strong>de</strong>l magnetotérmico.<br />

Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong><br />

alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco con el texto “IAG 12V”.<br />

Seis (6) Interruptores Automáticos Magnetotérmicos Unipolares, tipo<br />

Merlin Gerin C60N o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta<br />

instalación, 2 <strong>de</strong> 10A, 2 <strong>de</strong> 6A y 2 <strong>de</strong> 2A y curva C, dotados <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección<br />

<strong>de</strong> presencia <strong>de</strong> tensión en su salida y telemando <strong>de</strong> apertura-cierre <strong>de</strong><br />

los circuitos que alimentan y protegen.<br />

Estos interruptores estarán <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificados mediante etiqueta<br />

<strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco con el texto “IA1 a<br />

IA6”.<br />

La apertura y cierre remoto <strong>de</strong> los circuitos protegidos por estos<br />

magnetotérmicos se llevará a cabo mediante contactores <strong>de</strong>, al menos, 80 A.<br />

UNIDAD DE DISTRIBUCION +12 Vcc<br />

IA G12V IA1 IA2 IA3 IA4 IA5 IA6 IA7<br />

IA8<br />

3.1.3.11 Módulo <strong>de</strong> Telemando y Supervisión remota<br />

El objeto <strong>de</strong>l Módulo <strong>de</strong> Telemando y Supervisión remota es:<br />

Proporcionar la apertura y el cierre remotos <strong>de</strong> los distintos circuitos <strong>de</strong><br />

distribución <strong>de</strong> corriente continua y corriente alterna que incorpora la<br />

Planta <strong>de</strong> Energía<br />

Permitir la <strong>de</strong>tección remota <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong> tensión alterna y continua<br />

en la salida <strong>de</strong> los interruptores magnetotérmicos <strong>de</strong> los distintos<br />

módulos <strong>de</strong> distribución que incorpora la Planta <strong>de</strong> Energía<br />

Permitir la medida remota <strong>de</strong> la tensión alterna y continua en los<br />

distintos circuitos generales correspondientes a las distintas tensiones<br />

que equipa la Planta <strong>de</strong> Energía<br />

Para ello se montará un PLC industrial, integrado en el armario <strong>de</strong> distribución,<br />

que contendrá los interfaces <strong>de</strong> comunicaciones y los módulos <strong>de</strong> entradas y<br />

salidas <strong>de</strong> señales, necesarios para la supervisión remota <strong>de</strong>scrita<br />

anteriormente a través <strong>de</strong> agentes SNMP mediante HP OPEN VIEW <strong>de</strong> la


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 57 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Planta <strong>de</strong> Energía, y <strong>de</strong> servidor web seguro para consulta en remoto. El<br />

equipo incluirá:<br />

Placa Base Soporte para CPU con capacidad para 16 tarjetas/módulos<br />

<strong>de</strong> entradas/salidas.<br />

CPU Principal incluyendo Agente SNMP e interface ethernet<br />

1 Módulo <strong>de</strong> comunicaciones con 2 puertos serie.<br />

2 Módulos <strong>de</strong> 32 canales para RESET <strong>de</strong> magnetotérmicos. Salidas a<br />

corte <strong>de</strong> circuito para apertura/cierre remoto.<br />

1 Módulos <strong>de</strong> 32 Entradas digitales para <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong><br />

tensiones continuas en circuitos <strong>de</strong> 12Vcc, 24Vcc y 48Vcc.<br />

2 Módulos <strong>de</strong> 16 canales cada uno, para <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong><br />

tensión <strong>de</strong> 230 V en corriente alterna<br />

1 Módulo <strong>de</strong> 2 entradas analógicas para medida <strong>de</strong> tensión alterna en<br />

circuitos <strong>de</strong> 230Vca.<br />

1 Módulo <strong>de</strong> 2 entradas analógicas para medida <strong>de</strong> tensión continua en<br />

circuitos <strong>de</strong> 12Vcc y 24Vcc.<br />

1 Módulo <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> temperatura con dos sondas <strong>de</strong> entrada<br />

6 Slots libres en placa base para futuros equipamientos.<br />

Tendrá capacidad para ampliar su capacidad, incorporando nuevos Módulos <strong>de</strong><br />

entrada y salida <strong>de</strong> señales.<br />

El Módulo <strong>de</strong> Telemando y Supervisión estará alimentado <strong>de</strong> forma redundante<br />

por dos fuentes <strong>de</strong> alimentación trabajando en paralelo, protegidas por sendos<br />

interruptores magnetotérmicos <strong>de</strong> protección dotados <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección remota <strong>de</strong><br />

interruptor abierto.<br />

3.1.3.12 Especificaciones Equipos <strong>de</strong> Telemando<br />

Los Equipos <strong>de</strong> Telemando <strong>de</strong>ben ser modulares disponiendo <strong>de</strong> los siguientes<br />

elementos:<br />

CPU con las siguientes características mínimas:<br />

o Procesador <strong>de</strong> 32 bits con unidad integrada <strong>de</strong> coma flotante<br />

o Memoria RAM <strong>de</strong> 16MB (2MB soportados por batería)<br />

o Memoria Flash <strong>de</strong> 8MB<br />

o Dos puertos Ethernet 10/100Mbps in<strong>de</strong>pendientes, con<br />

posibilidad <strong>de</strong> asignar direcciones IP <strong>de</strong> rangos diferentes.<br />

o Capacidad <strong>de</strong> uso en re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> comunicaciones redundantes<br />

o Agente SNMP integrado, versión 3.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 58 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

<br />

o Un puerto serie RS232 (con protocolo PPP)<br />

o Reloj <strong>de</strong> tiempo real integrado<br />

o Servidores Web y ftp integrados<br />

o Temperatura <strong>de</strong> trabajo hasta 60ºC<br />

o Sincronización <strong>de</strong> tiempo RFC868<br />

Rack (back-plane) para montaje <strong>de</strong> CPU y módulos <strong>de</strong> entrada/salida.<br />

o Debe permitir <strong>de</strong>sconectar módulos sin que se interrumpa el bus<br />

<strong>de</strong> comunicaciones o <strong>de</strong> alimentación entre el resto <strong>de</strong> módulos<br />

conectados.<br />

o El Rack <strong>de</strong>be po<strong>de</strong>r montarse directamente sobre placa <strong>de</strong><br />

montaje 19” o en rail DIN35, con una altura máxima <strong>de</strong> 3U<br />

o Soporte para hasta 512 señales por rack <strong>de</strong> 19”<br />

o Alimentación externa <strong>de</strong>l equipo a 5VCC máximo.<br />

Módulos <strong>de</strong> entrada/salida con las siguientes características mínimas:<br />

o Aislamiento óptico <strong>de</strong> 4 kV entre señales <strong>de</strong> campo y la<br />

electrónica y 1,5 kV entre canales individuales<br />

o Cableado sobre conectores enchufables en los módulos<br />

o Módulos <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>nsidad (32 señales digitales en un solo<br />

módulo) los cuales han <strong>de</strong> disponer <strong>de</strong> conectores precableados.<br />

o Módulos digitales <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección directa <strong>de</strong> tensión hasta 280VCA,<br />

con aislamiento óptico entre canales, para 4 y 16 señales<br />

o Módulos analógicos <strong>de</strong> medida directa <strong>de</strong> tensión (RMS) para las<br />

re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 230VCA con canales aislados entre sí y resolución <strong>de</strong><br />

10 mV.<br />

o Módulos analógicos <strong>de</strong> medida directa <strong>de</strong> tensión para<br />

<br />

alimentaciones en CC con canales aislados entre sí y resolución<br />

<strong>de</strong> hasta 0,2 mV.<br />

o Módulos analógicos <strong>de</strong> medida directa <strong>de</strong> temperatura para<br />

sondas <strong>de</strong> temperatura ambiente, con resolución <strong>de</strong> 0,017ºC<br />

Módulos adicionales <strong>de</strong> comunicaciones<br />

o Módulos <strong>de</strong> puertos Modbus, para comunicación con terceros<br />

dispositivos utilizando Modbus (Master, Esclavo y Modbus IP)<br />

o Módulos <strong>de</strong> puertos serie RS-232 ó RS-485 para comunicaciones<br />

con terceros dispositivos con protocolos propietarios<br />

o Módulos <strong>de</strong> puertos Profibus-DP para comunicaciones con<br />

terceros dispositivos con protocolo Profibus DP- (Siemens) hasta<br />

1.5Mbd


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 59 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

o Módulos <strong>de</strong> Interface Wiegand (26-Bit Interface para lecturas)<br />

para aplicaciones <strong>de</strong> seguridad y acceso<br />

Software<br />

o Equipo configurable <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cualquier plataforma informática vía<br />

acceso a mapa <strong>de</strong> memoria<br />

o Posibilidad <strong>de</strong> programación en entorno multi-tarea con<br />

• Entorno grafico mediante lógica <strong>de</strong> flujo “flow charts”,<br />

• Lenguaje estructurado (similar a C++, Pascal, …)<br />

• Combinación <strong>de</strong> ambos<br />

o Herramientas <strong>de</strong> programación y licencias <strong>de</strong> software incluidas<br />

sin coste adicional<br />

o Sin licencias por puntos, ampliable y actualizable sin coste<br />

o Soporte para plataformas Windows, Unix, Linux, Solaris sin coste<br />

adicional<br />

Software incluido <strong>de</strong> aplicación para la gestión <strong>de</strong> circuitos eléctricos y<br />

configurable (según especificación <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>Madrid</strong>)<br />

3.1.3.13 Unidad <strong>de</strong> refrigeración <strong>de</strong>l bastidor<br />

La unidad <strong>de</strong> refrigeración <strong>de</strong>l Bastidor estará alimentada <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> red<br />

conmutada y protegido a través <strong>de</strong> un interruptor magnetotérmico <strong>de</strong> 10 A<br />

curva C, trabajando conjuntamente con un termostato con temperaturas <strong>de</strong><br />

marcha-parada ajustables.<br />

Estará ubicada en la parte trasera <strong>de</strong> la puerta trasera <strong>de</strong> mayor tamaño <strong>de</strong>l<br />

bastidor <strong>de</strong> potencia, pudiendo ser <strong>de</strong>smontada con facilidad para su<br />

sustitución en caso <strong>de</strong> necesidad.<br />

.<br />

3.2 Sistema <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> Cuartos <strong>de</strong> Equipos CAE<br />

En las estaciones que cuenten con Centros Administrativos <strong>de</strong> Equipos CAE<br />

(antiguos cuartos <strong>de</strong> equipos en el vestíbulo) el sistema <strong>de</strong> alimentación estará<br />

compuesto por un Armario <strong>de</strong> Alimentación que albergará en su interior el<br />

Sistema <strong>de</strong> Alimentación Ininterrumpida (SAI) a 230 Vac así como un módulo<br />

<strong>de</strong> supervisión y telecontrol.<br />

La planta <strong>de</strong> energía para el CAE (Centro Administrativo <strong>de</strong> Equipos, antiguos<br />

cuartos <strong>de</strong> equipos), se instalará para dar suministro y una energía <strong>de</strong> respaldo<br />

eléctrica fiable y segura a los equipos <strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> esta Gerencia<br />

exclusivamente, como son los equipos <strong>de</strong> comunicaciones vía red,<br />

telecomunicaciones, megafonía, interponía, vi<strong>de</strong>o, acceso al CAE. No se


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 60 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

instalará ningún otro equipamiento que no sea el antes especificado. Estará<br />

integrada en un armario único, y será un sistema <strong>de</strong> alimentación<br />

ininterrumpida, modular, redundante, ampliable y tolerante a fallos con las<br />

siguientes características:<br />

• En 230Vca : <strong>de</strong> 5.000VA (1 x 5.000 VA ), ampliable a 10.000VA ( 2 x<br />

5.000 VA )<br />

• En BATERIAS : <strong>de</strong> 160 Ah (1 x 160Ah ), ampliable a 640 Ah ( 4 x 160Ah)<br />

Estará formado por un (1) bastidor metálico <strong>de</strong> chapa <strong>de</strong> acero estanco, con<br />

una protección mínima IP45, <strong>de</strong> dimensiones máximas: 600 x 700 x 2100 mm<br />

(frente x fondo x alto), montado sobre bastidor <strong>de</strong> altura igual a la <strong>de</strong>l suelo<br />

técnico existente, dotado <strong>de</strong> puertas laterales.<br />

Asimismo tendrá 2 puertas traseras practicables <strong>de</strong> fácil apertura con maneta<br />

(sin llave), <strong>de</strong>siguales, una <strong>de</strong> 490 cm <strong>de</strong> ancho, y la otra <strong>de</strong>.170 cm, con<br />

PUERTA FRONTAL TRANSPARENTE, dotada <strong>de</strong> maneta <strong>de</strong> apertura (no se<br />

admite cerradura con llave).<br />

Dispondrá <strong>de</strong> una base con prensaestopas instalados para la entrada <strong>de</strong><br />

cables, <strong>de</strong> forma que el armario conserve el grado <strong>de</strong> estanqueidad.<br />

En la puerta trasera mas ancha se instalará una unidad <strong>de</strong> refrigeración <strong>de</strong><br />

extracción forzada <strong>de</strong> forma que tome el aire por la parte inferior <strong>de</strong> la puerta y<br />

lo expulse por la parte superior.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 61 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

En el interior <strong>de</strong> dicho bastidor, y <strong>de</strong> forma totalmente accesible <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su<br />

frontal, se alojarán, <strong>de</strong> arriba abajo y en el or<strong>de</strong>n que se <strong>de</strong>scriben a<br />

continuación, los siguientes elementos, tal como se muestran en la figura 1:<br />

• Subbastidor <strong>de</strong> Protección y Medida <strong>de</strong> tensión alterna <strong>de</strong> entrada al<br />

Armario <strong>de</strong> Energía<br />

• Subbastidor <strong>de</strong> Fuentes <strong>de</strong> Alimentación <strong>de</strong>l Módulo <strong>de</strong> Telemando y <strong>de</strong><br />

Relés<br />

• Módulo <strong>de</strong> Telemando y Supervisión remota<br />

• Módulo <strong>de</strong> Distribución <strong>de</strong> Tensión alterna 230 Vca <strong>de</strong> Red Conmutada<br />

• Módulo <strong>de</strong> Distribución <strong>de</strong> Tensión alterna 230 Vca Ininterrumpida<br />

• Subbastidor <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Alterna <strong>de</strong> entrada a SAI y Protección <strong>de</strong><br />

Baterías.<br />

• Módulo <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> Alimentación <strong>de</strong> Tensión alterna Ininterrumpida<br />

(SAI).<br />

• By-pass Manual.- Conmutador <strong>de</strong> tres posiciones, sin paso por cero, <strong>de</strong><br />

llave física.<br />

• Ban<strong>de</strong>ja para ubicación <strong>de</strong> Baterías <strong>de</strong>l SAI


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Esquema frontal <strong>de</strong>l Armario <strong>de</strong> CAE<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 62 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

El bastidor, aunque inicialmente equipa un solo SAI, dispondrá <strong>de</strong>l espacio<br />

necesario que permita el montaje futuro <strong>de</strong> un segundo SAI, igual al primero,<br />

con su correspondiente Batería.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 63 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

En el interior <strong>de</strong> dicho Bastidor y <strong>de</strong> forma totalmente accesible <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su parte<br />

trasera se alojarán asimismo:<br />

• Las bornas <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> tensión alterna <strong>de</strong> entrada al Armario <strong>de</strong><br />

Energía (Red conmutada)<br />

• Las bornas <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> tensión alterna <strong>de</strong> salida 230 Vca <strong>de</strong> Red<br />

Conmutada<br />

• Las bornas <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> tensión alterna <strong>de</strong> salida 230 Vca<br />

Ininterrumpida<br />

• Las conexiones ethernet <strong>de</strong>l SAI y <strong>de</strong>l Módulo <strong>de</strong> Telemando y<br />

Telesupervisión con conectores y cables <strong>de</strong> categoría 5E<br />

• Los elementos <strong>de</strong> apertura/cierre remoto <strong>de</strong> los circuitos <strong>de</strong> corriente<br />

alterna <strong>de</strong>l Armario <strong>de</strong> Energía (relés)<br />

• La Barra <strong>de</strong> tierras<br />

• Las canaletas para paso <strong>de</strong> cables y los elementos necesarios para la<br />

sujeción <strong>de</strong> los mismos.<br />

La unidad <strong>de</strong> bornas <strong>de</strong> Conexión <strong>de</strong> Tensión Alterna <strong>de</strong> Red Conmutada a<br />

Entrada <strong>de</strong> Armario <strong>de</strong> Energía estará integrada por 4 bornas para conexión <strong>de</strong><br />

red trifásica con neutro, para conexión <strong>de</strong> cable <strong>de</strong> 10 mm2 <strong>de</strong> sección,<br />

montadas sobre carril DIN en la parte inferior izquierda trasera <strong>de</strong>l Bastidor,<br />

i<strong>de</strong>ntificadas y etiquetadas R, S, T, N.<br />

En dichas bornas se llevará a cabo la conexión <strong>de</strong> tensión alterna <strong>de</strong> entrada<br />

<strong>de</strong> alterna al Armario <strong>de</strong> Energía (Red Conmutada).<br />

3.2.1 Subbastidor <strong>de</strong> protección y medida <strong>de</strong> tensión alterna <strong>de</strong> entrada<br />

El subbastidor <strong>de</strong> Protección y Medida <strong>de</strong> Tensión Alterna <strong>de</strong> Entrada estará<br />

situado en el frontal <strong>de</strong>l Bastidor en la parte superior <strong>de</strong>l mismo e incorporará<br />

los siguientes elementos:<br />

• 1 Interruptor Automático Magnetotérmico tetrapolar tipo C60N Merlin<br />

Gerin, o similar aprobado, <strong>de</strong> 25 A y curva C, dotado <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong><br />

presencia <strong>de</strong> tensión en su salida. Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente<br />

i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre<br />

fondo blanco con el texto “IAGENERAL”.<br />

• 1 Voltímetro digital <strong>de</strong> 3 dígitos y lectura <strong>de</strong> hasta 500Vca. Estará<br />

i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad con letra negra sobre<br />

fondo blanco con el texto “VOLTIMETRO”.<br />

• 1 Selector <strong>de</strong> fases para la medida con el voltímetro anterior, tanto <strong>de</strong> la<br />

tensión entre fases como entre fases y neutro, <strong>de</strong> la Red Trifásica <strong>de</strong><br />

entrada al Armario <strong>de</strong> Energía. Estará i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong><br />

alta calidad con letra negra sobre fondo blanco con el texto “SELECTOR<br />

DE FASES”.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 64 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

3.2.1.1 Subbastidor <strong>de</strong> fuentes <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l módulo <strong>de</strong> telemando y <strong>de</strong><br />

relés.<br />

El Módulo <strong>de</strong> Telemando y Supervisión estará alimentado <strong>de</strong> forma redundante<br />

mediante dos fuentes <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la tensión y potencia a<strong>de</strong>cuadas,<br />

trabajando en paralelo con reparto <strong>de</strong> carga.<br />

Los Relés <strong>de</strong> apertura / cierre <strong>de</strong> circuitos se alimentarán en 24Vcc <strong>de</strong> forma<br />

redundante mediante dos fuentes <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la potencia a<strong>de</strong>cuada,<br />

trabajando en paralelo con reparto <strong>de</strong> carga.<br />

Cada una <strong>de</strong> las fuentes <strong>de</strong> alimentación estará protegida por un interruptor<br />

automático magnetotérmico <strong>de</strong> calibre y curva <strong>de</strong> disparo a<strong>de</strong>cuados, dotados<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>tección remota <strong>de</strong> interruptor abierto.<br />

Cada una <strong>de</strong> las fuentes <strong>de</strong> alimentación incorporará <strong>de</strong>tección remota <strong>de</strong> fallo<br />

<strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> salida.<br />

Se montarán sobre carril DIN y serán supervisables, accesibles y fácilmente<br />

sustituibles <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el frontal <strong>de</strong>l Bastidor.<br />

3.2.1.2 Módulo <strong>de</strong> telemando y supervisión<br />

El objeto <strong>de</strong>l Módulo <strong>de</strong> Telemando y Supervisión remota es:<br />

• Proporcionar la apertura y el cierre remotos <strong>de</strong> los distintos circuitos <strong>de</strong><br />

distribución <strong>de</strong> corriente continua y corriente alterna que incorpora la<br />

Planta <strong>de</strong> Energía.<br />

• Permitir la <strong>de</strong>tección remota <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong> tensión alterna y continua<br />

en la salida <strong>de</strong> los interruptores magnetotérmicos <strong>de</strong> los distintos<br />

módulos <strong>de</strong> distribución que incorpora la Planta <strong>de</strong> Energía.<br />

• Permitir la medida remota <strong>de</strong> la tensión alterna y continua en los<br />

distintos circuitos generales correspondientes a las distintas tensiones<br />

que equipa la Planta <strong>de</strong> Energía.<br />

Para ello se montará un PLC industrial, integrado en el armario <strong>de</strong> distribución,<br />

que contendrá los interfaces <strong>de</strong> comunicaciones y los módulos <strong>de</strong> entradas y


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 65 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

salidas <strong>de</strong> señales, necesarios para la supervisión remota <strong>de</strong>scrita<br />

anteriormente a través <strong>de</strong> agentes SNMP mediante HP OPEN VIEW <strong>de</strong> la<br />

Planta <strong>de</strong> Energía, y <strong>de</strong> servidor web seguro para consulta en remoto. El<br />

equipo incluirá:<br />

• Placa Base Soporte para CPU con capacidad para 16 tarjetas/módulos<br />

<strong>de</strong> entradas/salidas.<br />

• CPU Principal incluyendo Agente SNMP e interface ethernet<br />

• 1 Módulo <strong>de</strong> comunicaciones con 2 puertos serie.<br />

• Módulos <strong>de</strong> 32 canales para RESET <strong>de</strong> magnetotérmicos. Salidas a<br />

corte <strong>de</strong> circuito para apertura/cierre remoto.<br />

• 1 Módulos <strong>de</strong> 32 Entradas digitales para <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong><br />

tensiones continuas en circuitos <strong>de</strong> 12Vcc, 24Vcc y 48Vcc.<br />

• 2 Módulos <strong>de</strong> 16 canales cada uno, para <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong><br />

tensión <strong>de</strong> 230 V en corriente alterna<br />

• 1 Módulo <strong>de</strong> 2 entradas analógicas para medida <strong>de</strong> tensión alterna en<br />

circuitos <strong>de</strong> 230Vca.<br />

• 1 Módulo <strong>de</strong> 2 entradas analógicas para medida <strong>de</strong> tensión continua en<br />

circuitos <strong>de</strong> 12Vcc y 24Vcc.<br />

• 6 Slots libres en placa base para futuros equipamientos.<br />

Tendrá capacidad para ampliar su capacidad, incorporando nuevos Módulos <strong>de</strong><br />

entrada y salida <strong>de</strong> señales.<br />

El Módulo <strong>de</strong> Telemando y Supervisión estará alimentado <strong>de</strong> forma redundante<br />

por dos fuentes <strong>de</strong> alimentación trabajando en paralelo, protegidas por sendos<br />

interruptores magnetotérmicos <strong>de</strong> protección dotados <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección remota <strong>de</strong><br />

interruptor abierto.<br />

Los Equipos <strong>de</strong> Telemando <strong>de</strong>ben ser modulares disponiendo <strong>de</strong> los siguientes<br />

elementos:<br />

• CPU con las siguientes características mínimas:<br />

o Procesador <strong>de</strong> 32 bits con unidad integrada <strong>de</strong> coma flotante<br />

o Memoria RAM <strong>de</strong> 16MB (2MB soportados por batería)<br />

o Memoria Flash <strong>de</strong> 8MB<br />

o Dos puertos Ethernet 10/100Mbps in<strong>de</strong>pendientes, con<br />

posibilidad <strong>de</strong> asignar direcciones IP <strong>de</strong> rangos diferentes.<br />

o Capacidad <strong>de</strong> uso en re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> comunicaciones redundantes<br />

o Agente SNMP integrado, versión 3.<br />

o Un puerto serie RS232 (con protocolo PPP)<br />

o Reloj <strong>de</strong> tiempo real integrado<br />

o Servidores Web y ftp integrados<br />

o Temperatura <strong>de</strong> trabajo hasta 60ºC<br />

o Sincronización <strong>de</strong> tiempo RFC868<br />

• Rack (back-plane) para montaje <strong>de</strong> CPU y módulos <strong>de</strong> entrada/salida.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 66 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

o Debe permitir <strong>de</strong>sconectar módulos sin que se interrumpa el bus<br />

<strong>de</strong> comunicaciones o <strong>de</strong> alimentación entre el resto <strong>de</strong> módulos<br />

conectados.<br />

o El Rack <strong>de</strong>be po<strong>de</strong>r montarse directamente sobre placa <strong>de</strong><br />

montaje 19” o en rail DIN35, con una altura máxima <strong>de</strong> 3U<br />

o Soporte para hasta 512 señales por rack <strong>de</strong> 19”<br />

o Alimentación externa <strong>de</strong>l equipo a 5VCC máximo.<br />

• Módulos <strong>de</strong> entrada/salida con las siguientes características mínimas:<br />

o Aislamiento óptico <strong>de</strong> 4 kV entre señales <strong>de</strong> campo y la<br />

electrónica y 1,5 kV entre canales individuales<br />

o Cableado sobre conectores enchufables en los módulos<br />

o Módulos <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>nsidad (32 señales digitales en un solo<br />

módulo) los cuales han <strong>de</strong> disponer <strong>de</strong> conectores precableados.<br />

o Módulos digitales <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección directa <strong>de</strong> tensión hasta 280VCA,<br />

con aislamiento óptico entre canales, para 4 y 16 señales<br />

o Módulos analógicos <strong>de</strong> medida directa <strong>de</strong> tensión (RMS) para las<br />

re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 230VCA con canales aislados entre sí y resolución <strong>de</strong><br />

10 mV.<br />

o Módulos analógicos <strong>de</strong> medida directa <strong>de</strong> tensión para<br />

alimentaciones en CC con canales aislados entre sí y resolución<br />

<strong>de</strong> hasta 0,2 mV.<br />

o Módulos analógicos <strong>de</strong> medida directa <strong>de</strong> temperatura para<br />

sondas <strong>de</strong> temperatura ambiente, con resolución <strong>de</strong> 0,017ºC<br />

o Módulos adicionales <strong>de</strong> comunicaciones<br />

o Módulos <strong>de</strong> puertos Modbus, para comunicación con terceros<br />

dispositivos utilizando Modbus (Master, Esclavo y Modbus IP)<br />

o Módulos <strong>de</strong> puertos serie RS-232 ó RS-485 para comunicaciones<br />

con terceros dispositivos con protocolos propietarios<br />

o Módulos <strong>de</strong> puertos Profibus-DP para comunicaciones con<br />

terceros dispositivos con protocolo Profibus DP- (Siemens) hasta<br />

1.5Mbd<br />

o Módulos <strong>de</strong> Interface Wiegand (26-Bit Interface para lecturas)<br />

para aplicaciones <strong>de</strong> seguridad y acceso<br />

• Software<br />

o Equipo configurable <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cualquier plataforma informática vía<br />

acceso a mapa <strong>de</strong> memoria<br />

o Posibilidad <strong>de</strong> programación en entorno multi-tarea con<br />

i) Entorno grafico mediante lógica <strong>de</strong> flujo “flow charts”,<br />

ii) Lenguaje estructurado (similar a C++, Pascal,…)<br />

iii) Combinación <strong>de</strong> ambos<br />

o Herramientas <strong>de</strong> programación y licencias <strong>de</strong> software incluidas<br />

sin coste adicional<br />

o Sin licencias por puntos, ampliable y actualizable sin coste.<br />

o Soporte para plataformas Windows, Unix, Linux, Solaris sin coste<br />

adicional


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 67 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Software incluido <strong>de</strong> aplicación para la gestión <strong>de</strong> circuitos eléctricos y<br />

configurable (según especificación <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>Madrid</strong>).<br />

3.2.1.3 Módulo <strong>de</strong> protección y distribución <strong>de</strong> tensión alterna 230 Vca <strong>de</strong> red<br />

conmutada<br />

El módulo <strong>de</strong> Protección y Distribución <strong>de</strong> tensión 230 Vca Red Conmutada<br />

estará i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad <strong>de</strong> letra blanca sobre<br />

fondo gris, con el texto “UNIDAD DE DISTRIBUCIÓN 230Vca DE RED<br />

CONMUTADA” e incorporará, al menos los siguientes elementos:<br />

• Un (1) Interruptor Automático Magnetotérmico General tipo Merlin Guerin<br />

o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta instalación,<br />

superinmunizado, <strong>de</strong> 25 A y curva C, dotado <strong>de</strong> contacto libre <strong>de</strong><br />

potencial para señalización remota <strong>de</strong>l estado abierto-cerrado <strong>de</strong>l<br />

magnetotérmico. Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado<br />

mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco<br />

con el texto “IAG RC”.<br />

• Diez (10) Interruptores Automáticos Magnetotérmicos-Diferenciales con<br />

protección diferencial <strong>de</strong> 30 mA, Bipolares DPN+VIGI superinmunizados,<br />

Merlin Gerin o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta<br />

instalación, <strong>de</strong> 16 A y curva C, dotados <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong><br />

tensión en su salida y telemando <strong>de</strong> apertura-cierre <strong>de</strong>l circuito que<br />

alimentan y protegen. Estos interruptores estará <strong>de</strong>bidamente<br />

i<strong>de</strong>ntificados mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre<br />

fondo blanco con el texto “IA1 a IA10”.<br />

• Las fases serán repartidas <strong>de</strong> forma que la carga se reparta por todas la<br />

distribución.<br />

La apertura y el cierre remoto <strong>de</strong> todos los circuitos protegidos por estos<br />

magnetotérmicos se llevará a cabo mediante relés alimentados en 24Vcc y <strong>de</strong>,<br />

al menos, 16 A.<br />

3.2.1.4 Módulo <strong>de</strong> protección y distribución <strong>de</strong> tensión alterna <strong>de</strong> red<br />

ininterrumpida


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 68 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

El Módulo <strong>de</strong> Protección y Distribución <strong>de</strong> Tensión Alterna <strong>de</strong> Ininterrumpida<br />

incorporará tres subbastidores, conteniendo cada uno <strong>de</strong> ellos los siguientes<br />

Interruptores Automáticos Magnetotérmicos <strong>de</strong> distribución y protección:<br />

3.2.1.4.1 Subbastidor <strong>de</strong> Tensión Ininterrumpida (230 Vca) 1<br />

El Subbastidor <strong>de</strong> Tensión Ininterrumpida (230 Vca) 1 estará i<strong>de</strong>ntificado<br />

mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad <strong>de</strong> letra negra sobre fondo naranja, con el<br />

texto “UNIDAD DE DISTRIBUCIÓN 230Vca ININTERRUMPIDA” y contendrá<br />

los siguientes elementos:<br />

• 1 Interruptor Automático Magnetotérmico Bipolar General tipo C60N<br />

Merlin Gerin, o similar aprobado, <strong>de</strong> 25 A y curva D, dotado <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección<br />

<strong>de</strong> presencia <strong>de</strong> tensión en su salida. Este interruptor estará<br />

<strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra<br />

negra sobre fondo blanco con el texto “IA1G RI”.<br />

• 10 Interruptores Automáticos Magnetotérmicos y Diferenciales <strong>de</strong><br />

distribución a utilizaciones, tipo DPN+VIGI, 30 mA, superinmunizados,<br />

tipo Merlin Gerin o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta<br />

instalación, <strong>de</strong> 16 A y curva C, dotados <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong><br />

tensión en su salida y telemando <strong>de</strong> apertura-cierre <strong>de</strong>l circuito que<br />

alimentan y protegen. Estos interruptores estarán <strong>de</strong>bidamente<br />

i<strong>de</strong>ntificados mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre<br />

fondo blanco con el texto “IA1 a IA10”.<br />

3.2.1.4.2 Subbastidor <strong>de</strong> Tensión Ininterrumpida (230 Vca)2<br />

El Subbastidor <strong>de</strong> Tensión Ininterrumpida (230 Vca) 2 estará i<strong>de</strong>ntificado<br />

mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad <strong>de</strong> letra negra sobre fondo naranja, con el<br />

texto “UNIDAD DE DISTRIBUCIÓN 230Vca ININTERRUMPIDA” y contendrá<br />

los siguientes elementos:<br />

• 1 Interruptor Automático Magnetotérmico Bipolar General tipo C60N<br />

Merlin Gerin, o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta<br />

instalación, <strong>de</strong> 25 A y curva D, dotado <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong><br />

tensión en su salida. Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado<br />

mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco<br />

con el texto “IA2G RI”.<br />

• 10 Interruptores Automáticos Magnetotérmicos y Diferenciales <strong>de</strong><br />

distribución a utilizaciones, tipo DPN+VIGI, 30 mA, superinmunizados,<br />

tipo Merlin Gerin o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta<br />

instalación, <strong>de</strong> 16 A y curva C, dotados <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong><br />

tensión en su salida y telemando <strong>de</strong> apertura-cierre <strong>de</strong>l circuito que<br />

alimentan y protegen. Estos interruptores estarán <strong>de</strong>bidamente<br />

i<strong>de</strong>ntificados mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre<br />

fondo blanco con el texto “IA11 a IA20”.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 69 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

3.2.1.4.3 Subbastidor <strong>de</strong> Tensión Ininterrumpida (230 Vca)3<br />

El Subbastidor <strong>de</strong> Tensión Ininterrumpida (230 Vca) 3 estará i<strong>de</strong>ntificado<br />

mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad <strong>de</strong> letra negra sobre fondo naranja, con el<br />

texto “UNIDAD DE DISTRIBUCIÓN 230Vca ININTERRUMPIDA” y contendrá<br />

los siguientes elementos:<br />

• 1 Interruptor Automático Magnetotérmico Bipolar General tipo C60N<br />

Merlin Gerin, o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta<br />

instalación, <strong>de</strong> 25 A y curva D, dotado <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong><br />

tensión en su salida. Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado<br />

mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco<br />

con el texto “IA3G RI”.<br />

• 10 Interruptores Automáticos Magnetotérmicos y Diferenciales <strong>de</strong><br />

distribución a utilizaciones, tipo DPN+VIGI, 30 mA, superinmunizados,<br />

tipo Merlin Gerin o similar homologado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para esta<br />

instalación, <strong>de</strong> 16 A y curva C, dotados <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong><br />

tensión en su salida y telemando <strong>de</strong> apertura-cierre <strong>de</strong>l circuito que<br />

alimentan y protegen. Estos interruptores estarán <strong>de</strong>bidamente<br />

i<strong>de</strong>ntificados mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre<br />

fondo blanco con el texto “IA21 a IA30”.<br />

La apertura y el cierre remoto <strong>de</strong> todos los circuitos protegidos por los<br />

magnetotérmicos <strong>de</strong> estos tres subbastidores, se llevará a cabo mediante relés<br />

alimentados en 24Vcc y <strong>de</strong>, al menos, 16 A.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 70 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

3.2.1.5 Subbastidor <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> alterna <strong>de</strong> entrada a SAI y protección <strong>de</strong><br />

baterías<br />

El subbastidor <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Alterna <strong>de</strong> Entrada a SAI y protección <strong>de</strong><br />

Baterías incluirá los siguientes elementos:<br />

• 1 Interruptor Automático Magnetotérmico Bipolar General tipo C60N<br />

Merlin Gerin, o similar aprobado, <strong>de</strong> 16 A y curva C, para la alimentación<br />

<strong>de</strong> tensión alterna <strong>de</strong> entrada al SAI, dotado <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> presencia<br />

<strong>de</strong> tensión en su salida. Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado<br />

mediante etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco<br />

con el texto “IA SAI”.<br />

• Interruptor Automático Magnetotérmico Bipolar General Merlin Gerin, o<br />

similar, aprobado para la tensión continua <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>l SAI, <strong>de</strong>l calibre<br />

a<strong>de</strong>cuado y curva D, para protección y mando <strong>de</strong> la Batería <strong>de</strong>l SAI,<br />

dotado <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong> señalización <strong>de</strong> estado abierto-cerrado <strong>de</strong>l<br />

interruptor. Este interruptor estará <strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificado mediante<br />

etiqueta <strong>de</strong> alta calidad, con letra negra sobre fondo blanco con el texto<br />

“IA BATERIA”.<br />

3.2.1.6 Sistema <strong>de</strong> alimentación 230 Vca ininterrumpida (SAI)<br />

El sistema <strong>de</strong> Alimentación 230 Vca con su material auxiliar <strong>de</strong> fijación,<br />

conexionado, cables, conectores, equipamiento Hw y Sw, con las siguientes<br />

características:<br />

• Potencia nominal mínima <strong>de</strong> 4000 VA.<br />

• La forma <strong>de</strong> trabajo habitual <strong>de</strong>l módulo UPS, que garantizará la máxima<br />

protección a la carga, será la modalidad ON LINE, en la cual la energía<br />

suministrada a la carga sufre una doble conversión y es reconstruida a la<br />

salida <strong>de</strong> forma perfectamente sinusoidal con frecuencia y tensión<br />

fijadas por un preciso control digital con microprocesador <strong>de</strong> forma<br />

in<strong>de</strong>pendiente a la entrada.<br />

• Mecánica, montaje en bastidor <strong>de</strong> 19” y 4 U <strong>de</strong> altura.<br />

• Tensión <strong>de</strong> entrada / salida: monofásica 230 V / 50Hz.<br />

• By-pass estático.<br />

• Interface para red local (LAN) y agente SNMP.<br />

• Dispondrá <strong>de</strong> una ranura <strong>de</strong> expansión para una tarjeta <strong>de</strong><br />

comunicaciones opcional, permitiendo al equipo dialogar utilizando los<br />

principales estándares <strong>de</strong> comunicaciones:<br />

o Segundo puerto RS232<br />

o Duplicador <strong>de</strong> serial<br />

o Agente <strong>de</strong> red Ethernet con protocolo TCP/IP, HTTP y SNMP<br />

o Puerto RS232 + RS485 con protocolo JBUS / MODBUS.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 71 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

• Display y teclado frontales para control y supervisión local <strong>de</strong>l SAI, con<br />

indicadores <strong>de</strong> consumo, capacidad <strong>de</strong> baterías, estado <strong>de</strong><br />

funcionamiento y alarmas.<br />

o Batería a ¾ <strong>de</strong> su capacidad.<br />

o Batería a ½ <strong>de</strong> su capacidad.<br />

o Batería a ¼ <strong>de</strong> su capacidad.<br />

o Inminente apagado <strong>de</strong> la batería Software <strong>de</strong> Gestión.<br />

o Calculo <strong>de</strong>l tiempo restante <strong>de</strong> operatividad <strong>de</strong> la batería,<br />

<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la carga so<strong>portada</strong>.<br />

• Adaptador <strong>de</strong> red Connect<br />

• Capacidad <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r trabajar en paralelo con un módulo instalado<br />

posteriormente, caso <strong>de</strong> ser necesaria la ampliación <strong>de</strong> potencia.<br />

• Capacidad <strong>de</strong> adaptar una nueva batería a la ya existente para<br />

mantener el nivel <strong>de</strong> exigencia mínimo <strong>de</strong> autonomía<br />

3.2.1.7 Módulo <strong>de</strong> baterías<br />

La batería, se monta fuera <strong>de</strong>l UPS en la parte inferior <strong>de</strong>l bastidor don<strong>de</strong> se<br />

aloja todo el equipamiento<br />

• Baterías <strong>de</strong> plomo hermético tiempo <strong>de</strong> vida > 12 años, y autonomía <strong>de</strong><br />

dos (2) horas.<br />

• Se dispondrá <strong>de</strong>l espacio para la ampliación <strong>de</strong> baterías en caso <strong>de</strong> ser<br />

necesario.<br />

3.2.1.8 Otros componentes<br />

Bornas para conexión <strong>de</strong> utilizaciones a tensión <strong>de</strong> salida 230 Vca <strong>de</strong> Red<br />

Conmutada<br />

Las bornas <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> utilizaciones <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> 230 Vca <strong>de</strong><br />

Red Conmutada se montarán sobre carril DIN y estarán situadas en la parte<br />

posterior <strong>de</strong>l Batidor, disponiendo <strong>de</strong> un fácil acceso a las mismas para llevar a<br />

cabo la conexión en ellas.<br />

Serán bornas <strong>de</strong> doble altura, para cable <strong>de</strong> sección 4 mm2 y <strong>de</strong> colores gris y<br />

azul alternativamente. En total, se equipará 40 bornas, dos bornas por cada<br />

circuito <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> tensión 230Vca conmutada, que estarán <strong>de</strong>bidamente<br />

i<strong>de</strong>ntificadas individualmente, mediante numeración <strong>de</strong> 1 a 40, insertada en<br />

cada borna.<br />

El conjunto <strong>de</strong> bornas estará señalizado, mediante etiqueta situada justo<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l mismo, con el texto “SALIDA RED CONMUTADA”<br />

Bornas para conexión <strong>de</strong> utilizaciones a tensión <strong>de</strong> salida 230 Vca <strong>de</strong> Red<br />

Ininterrumpida


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 72 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Las bornas para conexión <strong>de</strong> utilizaciones a tensión <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> 230 Vca <strong>de</strong><br />

Red ininterrumpida se montarán sobre carril DIN y estarán situadas en la parte<br />

posterior <strong>de</strong>l Batidor, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las bornas <strong>de</strong> Red Conmutada, disponiendo <strong>de</strong><br />

un fácil acceso a las mismas para llevar a cabo la conexión en ellas.<br />

Serán bornas <strong>de</strong> doble altura, para cable <strong>de</strong> sección 4 mm2 y <strong>de</strong> colores<br />

naranja y azul alternativamente. En total, se equipará 40 bornas, dos bornas<br />

por cada circuito <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> tensión 230Vca ininterrumpida.<br />

El conjunto <strong>de</strong> bornas estará señalizado, mediante etiqueta situada justo<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l mismo, con el texto “SALIDA RED ININTERRUMPIDA”<br />

3.3 Sistema Scada CONCERTO<br />

Este sistema centraliza la gestión, supervisión, control y teleactuación sobre los<br />

sistemas <strong>de</strong> alimentación y la propia alimentación <strong>de</strong> los equipos albergados en<br />

los CATS. A<strong>de</strong>más gestionará el equipamiento <strong>de</strong> cada cuarto, los armarios y<br />

la ubicación física <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> ellos. También indicará el estado <strong>de</strong> cada<br />

elemento <strong>de</strong> dicho centro, en términos <strong>de</strong> fuera <strong>de</strong> servicio, en mantenimiento,<br />

sin comunicación, etc.<br />

Ofrece vistas homogéneas y una supervisión unificada, contemplando la<br />

integración <strong>de</strong> equipos similares y misma funcionalidad <strong>de</strong> diferentes<br />

fabricantes.<br />

Entre las funcionalida<strong>de</strong>s más importantes encontramos las siguientes:<br />

∗ Adquisición <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> campo: alarmas y eventos, que nos informen<br />

<strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> los equipos, vía SNMP v3.0.<br />

∗ Mo<strong>de</strong>lización <strong>de</strong> la Planta <strong>de</strong> Energía y equipo <strong>de</strong> telecontrol asociado<br />

para actuar como configurar tanto en remoto como en local.<br />

∗ Acceso securizado y restringido a la aplicación<br />

∗ Almacenamiento <strong>de</strong> datos en tiempo real e históricos.<br />

∗ Visualización y supervisión<br />

∗ Análisis <strong>de</strong> datos: Correlación <strong>de</strong> alarmas y eventos, generación <strong>de</strong><br />

informes y estadísticas.<br />

∗ Redundancia y alta disponibilidad.<br />

En cualquier caso <strong>de</strong>berán quedar probadas todas las funcionalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />

integración <strong>de</strong> los cuartos contemplados en el proyecto en este sistema,<br />

verificando la coherencia entre la visualización y la realidad <strong>de</strong> los cuartos.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

3.4 Acometidas Eléctricas<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 73 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Se <strong>de</strong>finen los estándares <strong>de</strong> las acometidas <strong>de</strong> Baja Tensión que se <strong>de</strong>ben <strong>de</strong><br />

realizar para suministrar tensión a los CAT (Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones) y los CAE (Centros Administrativos <strong>de</strong> Equipos) en<br />

aquellas instalaciones que se remo<strong>de</strong>len y en las cuales no haya cierre <strong>de</strong><br />

líneas ni <strong>de</strong> servicios al público.<br />

3.4.1 Definición <strong>de</strong> Acometida<br />

Los Sistemas <strong>de</strong> Explotación, ubicados en los diferentes centros <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong>, tienen que ser alimentados con ENERGIA SEGURA y DE CALIDAD.<br />

Dicha seguridad se consigue teniendo diferentes acometidas <strong>de</strong> entrada a los<br />

Centros o en su <strong>de</strong>fecto una acometida ya asegurada y conmutada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

CBT (Centro <strong>de</strong> Baja Tensión), para en el caso <strong>de</strong> que una <strong>de</strong> las líneas <strong>de</strong><br />

abastecimiento <strong>de</strong> energía a METRO falle, exista otra línea que restablezca el<br />

suministro.<br />

Se tienen que tener en cuenta tres tipos <strong>de</strong> instalación, que son:<br />

• CAT (Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones) (antiguos<br />

Cuartos <strong>de</strong> Comunicaciones).- en este centro llegan dos<br />

acometidas, una para la Planta <strong>de</strong> Energía y otra para el A/A<br />

(AIRE ACONDICIONADO). Las dos acometidas llegan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

CBT, y se <strong>de</strong>finirán posteriormente.<br />

• CAE (Centros Administrativos <strong>de</strong> Equipos) (antiguos Cuartos <strong>de</strong><br />

Equipos).- en este centro llega una acometida para el equipo <strong>de</strong><br />

A/A. El equipo <strong>de</strong> energía que se instale, ya sea Planta <strong>de</strong><br />

Energía, como UPS, se conectan en paralelo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el armario<br />

<strong>de</strong> energía existente, usándose la misma acometida para los<br />

dos.<br />

• Equipamiento en PCL.- los equipos a los que se tienen que<br />

suministrar energía están <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un PCL, No hay sitio físico<br />

para instalar una planta <strong>de</strong> energía, y lo que se instala es un<br />

pequeño rack con el telemando, las protecciones <strong>de</strong> las<br />

diferentes líneas y las bornas <strong>de</strong> conexión. Como en el caso<br />

anterior, la entrada a este rack se efectúa con una conexión en<br />

paralelo con el armario <strong>de</strong> energía existente.<br />

A su vez hay que tener en cuenta dos tipos <strong>de</strong> estaciones:<br />

• CON ACOMETIDA DE SOCORRO<br />

• SIN ACOMETIDA DE SOCORRO.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 74 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

La diferencia estriba en que cuando no hay acometida <strong>de</strong> socorro, hay que<br />

ten<strong>de</strong>rla <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cuadro <strong>de</strong> compañía, y a<strong>de</strong>más instalar una conmutación<br />

automática en la Planta <strong>de</strong> Energía.<br />

Cuando existe la acometida <strong>de</strong> socorro, suele existir una conmutación<br />

automática instalada en el CBT, entre los cables C1-C2 <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> y el cable <strong>de</strong><br />

SOCORRO. De esta conmutación automática ya instalada se saca la<br />

acometida para alimentar las Plantas <strong>de</strong> Energía, que ya tendrían <strong>de</strong> esta<br />

forma energía segura.<br />

En el caso <strong>de</strong> no existir esa conmutación automática, se ten<strong>de</strong>rá una<br />

acometida <strong>de</strong> socorro hasta la Planta <strong>de</strong> Energía, en don<strong>de</strong> tendrá lugar la<br />

conmutación automática.<br />

3.4.2 Características <strong>de</strong> la Acometida<br />

Los cables que constituyen la acometida, tienen que reunir las siguientes<br />

características:<br />

• Las acometidas serán todas trifásicas, 3 fases + neutro.<br />

• Se efectuará con cable <strong>de</strong> cobre Clase 2 <strong>de</strong> UNE 21.022, que reúna las<br />

siguientes características:<br />

• No propagador <strong>de</strong> incendio. UNE-EN 50.265 (todas sus partes)<br />

• Baja emisión <strong>de</strong> humos y gases tóxicos. UNE-EN 50.268-1, UNE-<br />

EN 50.268-2<br />

• Baja emisión <strong>de</strong> gases ácidos o corrosivos. UNE-EN 50.267-2-2,<br />

UNE-EN 50.267-2-3<br />

• Nula emisión <strong>de</strong> halógenos. UNE-EN 50.267-2-1<br />

• Tensión nominal: 0,6/1 kV<br />

• Tipo RZ1, Afumex <strong>de</strong> Pirelli, Exzhellent <strong>de</strong> BICC o similar<br />

aprobado.<br />

• La i<strong>de</strong>ntificación interna <strong>de</strong> los cables se hará por el siguiente código<br />

<strong>de</strong> colores:<br />

• Fase R Marrón<br />

• Fase S Negro<br />

• Fase T Gris<br />

• Neutro Azul Ultramar<br />

• Tierra Amarillo / Ver<strong>de</strong>


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 75 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

• Los conductores <strong>de</strong> la acometida serán dimensionados por <strong>Metro</strong> en<br />

función <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong> energía, y <strong>de</strong> acuerdo a las tablas<br />

publicadas en el REBT (Reglamento Electrotécnico <strong>de</strong> Baja Tensión).<br />

• Los conductores para las acometidas <strong>de</strong> la planta <strong>de</strong> Energía <strong>de</strong> los<br />

CAT y para las máquinas <strong>de</strong> A/A nunca serán inferiores a 5 x 16 mm2.<br />

• Se instalarán las protecciones a<strong>de</strong>cuadas en el CBT para cada una <strong>de</strong><br />

las acometidas.<br />

• Planta <strong>de</strong> Energía.- Magnetotérmico <strong>de</strong> 40 A curva D con bloque<br />

VIGI <strong>de</strong> 30 mA, superinmunizado.<br />

• Equipo <strong>de</strong> Aire Acondicionado.- Magnetotérmico <strong>de</strong> 16 A curva D<br />

con bloque VIGI <strong>de</strong> 300 mA, superinmunizado<br />

• Las protecciones serán <strong>de</strong> la marca y mo<strong>de</strong>lo que el director <strong>de</strong> obra<br />

fije en función <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s y los elementos homologados por<br />

<strong>Metro</strong>, y en consonancia a lo dispuesto por el Área <strong>de</strong> Alumbrado,<br />

cumpliendo el REBT.<br />

3.4.3 Procedimiento <strong>de</strong> instalación<br />

3.4.3.1 Procedimiento previo<br />

El procedimiento previo para realizar la instalación y puesta en marcha <strong>de</strong> la/s<br />

acometida/s se regirá por el siguiente protocolo:<br />

• Una vez adjudicado el trabajo, el contratista efectuará un replanteo en la<br />

estación para <strong>de</strong>finir el camino que recorrerán los cables.<br />

• Generará la documentación necesaria, fotografías, esquemas, planos,..<br />

referente al replanteo.<br />

• Se efectuará el replanteo <strong>de</strong>l CBT, <strong>de</strong> acuerdo con el Área <strong>de</strong><br />

Alumbrado, <strong>de</strong>l posicionamiento y la instalación <strong>de</strong> las protecciones y los<br />

cables.<br />

• Presentará a la persona <strong>de</strong> METRO encargada <strong>de</strong>l proyecto la<br />

documentación citada en los dos puntos anteriores, para que sea dado<br />

el visto bueno, o sea modificado.<br />

• Una vez aprobado el replanteo, se solicitarán los permisos<br />

correspondientes para po<strong>de</strong>r efectuar el trabajo: bajada a vía, paso <strong>de</strong><br />

bóveda, corte <strong>de</strong> energía,.. y la colaboración <strong>de</strong> personal <strong>de</strong>l Área <strong>de</strong><br />

Alumbrado para que en el día que se acuer<strong>de</strong>, estén presentes a la hora<br />

<strong>de</strong> conectar las protecciones, en la forma que se relaciona en el<br />

siguiente apartado.<br />

Una vez otorgados los permisos correspondientes se efectuará el trabajo en<br />

HORARIO NOCTURNO.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

3.4.3.2 Procedimiento <strong>de</strong> instalación<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 76 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Para proce<strong>de</strong>r a la instalación <strong>de</strong> las acometidas se seguirán las siguientes<br />

normas:<br />

• La acometida se llevará por las canaletas <strong>de</strong> la estación, que se divi<strong>de</strong>n<br />

en tres partes, <strong>de</strong> las cuales una <strong>de</strong> ellas se usa exclusivamente para los<br />

cables <strong>de</strong> energía.<br />

• Se usarán los pasos <strong>de</strong> cables existentes bajo vías y bajo an<strong>de</strong>nes<br />

siempre que sea posible. Se instalará ban<strong>de</strong>ja o rejilla homologada<br />

(rejiband) para el cable don<strong>de</strong> no lo haya.<br />

• En el caso <strong>de</strong> que no exista dicho paso entre an<strong>de</strong>nes bajo vía y hubiera<br />

que pasar cable <strong>de</strong> un andén a otro, se hará por la bóveda <strong>de</strong>l túnel en<br />

la zona <strong>de</strong> túnel próxima a uno <strong>de</strong> los piñones, previa autorización por<br />

parte <strong>de</strong> <strong>Metro</strong>.<br />

• Este tendido se hará <strong>de</strong> forma que el cable que<strong>de</strong> perfectamente sujeto<br />

a la bóveda <strong>de</strong>l túnel, ya sea mediante rejilla adosada (rejiband) a la<br />

bóveda o mediante sujeciones individuales (clavijas) que sujeten un<br />

tensor <strong>de</strong> acero al que se sujete el cable, o perchas situadas en la<br />

bóveda con fichas <strong>de</strong> sujeción.<br />

• NO SE PUEDE USAR para ten<strong>de</strong>r la acometida las luminarias<br />

existentes, ni las sujeciones <strong>de</strong> dichas luminarias.<br />

• NO SE PUEDE USAR para ten<strong>de</strong>r la acometida las sujeciones <strong>de</strong>l hilo<br />

<strong>de</strong> trabajo (catenaria.- alimentación <strong>de</strong>l tren).<br />

Cuando una empresa contratista esté homologada por <strong>Metro</strong> para efectuar<br />

obras e instalaciones en las Subestaciones Eléctricas y/o en los Cuartos <strong>de</strong><br />

Baja Tensión, proce<strong>de</strong>rá a efectuar la instalación <strong>de</strong> las protecciones según los<br />

protocolos aprobados por <strong>Metro</strong>, con los permisos <strong>de</strong> corte y trabajo para<br />

tensión eléctrica correspondientes, y siguiendo las normas aprobadas por el<br />

REBT (Reglamento Electrotécnico <strong>de</strong> Baja Tensión) y por el Reglamento <strong>de</strong><br />

Seguridad e Higiene en el Trabajo.<br />

Aquellos contratistas que no estén homologados para estas funciones<br />

específicas, y tengan que efectuar la instalación y conexión <strong>de</strong> las protecciones<br />

seguirán el protocolo siguiente:<br />

• Se solicitará al director <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> el corte <strong>de</strong> tensión para<br />

efectuar el trabajo.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 77 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

• Una vez confirmado el corte por parte <strong>de</strong> <strong>Metro</strong>, en la fecha acordada,<br />

el contratista llamará al Maestro <strong>de</strong> Alumbrado <strong>de</strong> servicio a las 23:00,<br />

para confirmar la presencia <strong>de</strong>l personal en el punto <strong>de</strong> trabajo.<br />

• El personal <strong>de</strong> la contrata, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> trabajo, y a partir <strong>de</strong> las<br />

00:00 h., llamará al Puesto <strong>de</strong> Mando para indicar que están en el<br />

punto y esperando que le indiquen que se pue<strong>de</strong> trabajar.<br />

• Los técnicos <strong>de</strong> Alumbrado <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> proce<strong>de</strong>rán al corte eléctrico <strong>de</strong><br />

la estación.<br />

• Los técnicos <strong>de</strong> Alumbrado <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> comprobarán que no hay<br />

corriente en el armario <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong> cuarto <strong>de</strong> BT.<br />

• Los técnicos <strong>de</strong> la contrata comprobarán que no hay corriente en el<br />

armario <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong> cuarto <strong>de</strong> BT.<br />

• Los técnicos <strong>de</strong> Alumbrado <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> indicarán a los técnicos <strong>de</strong> la<br />

contrata don<strong>de</strong> colocar las protecciones, bornas, cableado <strong>de</strong><br />

conexión <strong>de</strong> armario <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong>l cuarto <strong>de</strong> BT y manguera <strong>de</strong><br />

la acometida proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l cuarto CAT.<br />

• Una vez hecha la actividad por personal técnico <strong>de</strong> la contrata, los<br />

técnicos <strong>de</strong> Alumbrado <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> comprueban que el trabajo se ha<br />

realizado correctamente.<br />

• Una vez confirmado el trabajo correcto, el personal técnico <strong>de</strong><br />

Alumbrado <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> proce<strong>de</strong> a normalizar el servicio eléctrico <strong>de</strong> la<br />

estación.<br />

• Una vez normalizada la situación, se llama <strong>de</strong> nuevo al Puesto <strong>de</strong><br />

Mando para comunicar que se ha normalizado el servicio.<br />

3.4.3.3 Toma <strong>de</strong> Tierra<br />

En caso <strong>de</strong> haber una tierra propia en el centro se conectarán confeccionando<br />

una estrella con todos los armarios existentes en el centro, cumpliendo la<br />

normativa vigente en el REBT.<br />

En caso <strong>de</strong> no haber toma <strong>de</strong> tierra propia en el centro, se suministrará una<br />

cumpliendo la normativa vigente en el REBT, con las siguientes normas:<br />

• Se instalará en el túnel <strong>de</strong> vía o foso a la misma altura que el CAT.<br />

• Se suministrará e instalará una pica <strong>de</strong> acero cobrizado para puesta a<br />

tierra.<br />

• Incluirá puente <strong>de</strong> comprobación y medida.<br />

• Las conexiones se efectuarán con cable <strong>de</strong>snudo <strong>de</strong> cobre 35 mm 2 ,<br />

hasta puente <strong>de</strong> comprobación.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 78 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

• Las conexiones se realizarán mediante soldaduras aluminotérmicas.<br />

• Se suministrará e instalará la línea <strong>de</strong> cableado <strong>de</strong> puesta a tierra <strong>de</strong>l<br />

CAT, entre el puente <strong>de</strong> medida y el armario <strong>de</strong> energía, mediante<br />

cable conductor <strong>de</strong> cobre tipo RZ1-K – 0,6/1 kV, libre <strong>de</strong> halógenos y<br />

sección mínima <strong>de</strong> 16 mm 2 .<br />

• Se conectará la toma <strong>de</strong> tierra al cuadro <strong>de</strong> reparto <strong>de</strong> energía o<br />

Planta <strong>de</strong> energía existente.<br />

• Se conectarán todos los armarios <strong>de</strong>l CAT a la toma <strong>de</strong> tierra en<br />

estructura en estrella.<br />

Solamente en los casos <strong>de</strong> manifiesta imposibilidad, y consensuado con<br />

METRO, se hará una tirada <strong>de</strong> cable <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el CBT al CAT, con un<br />

cable conductor <strong>de</strong> cobre tipo RZ1-K – 0,6/1 kV, libre <strong>de</strong> halógenos y sección<br />

mínima <strong>de</strong> 16 mm 2 , siempre <strong>de</strong> acuerdo con la normativa vigente <strong>de</strong>l REBT.<br />

3.4.4 Proyectos Eléctricos<br />

Este Proyecto <strong>de</strong> la instalación eléctrica <strong>de</strong> las líneas eléctricas <strong>de</strong> socorro que<br />

alimentan los equipos <strong>de</strong>l CAT, se elaborará por estación. Estará visado por el<br />

Colegio Oficial <strong>de</strong> Ingenieros e incluirá el certificado final <strong>de</strong> obra (visado por el<br />

Colegio Oficial <strong>de</strong> Ingenieros), gestiones <strong>de</strong> EICI (Empresa <strong>de</strong> Inspección y<br />

Control <strong>de</strong> Instalaciones) para la inspección <strong>de</strong> dicha línea <strong>de</strong> socorro,<br />

documentación asociada (planos <strong>de</strong> la planta <strong>de</strong> la implantación <strong>de</strong> los equipos<br />

en Autocad, consumos y características <strong>de</strong> los equipos a implementar, estudio<br />

<strong>de</strong>l trazado <strong>de</strong> las líneas que se <strong>de</strong>sean implementar y su viabilidad<br />

constructiva <strong>de</strong> las mismas, ubicación cuadro eléctrico <strong>de</strong> la estación don<strong>de</strong><br />

tomamos suministro energía eléctrica). Asimismo será necesario el boletín <strong>de</strong>l<br />

instalador y resto <strong>de</strong> tasas y gestiones necesarias.<br />

3.5 Cableado <strong>de</strong> línea<br />

Con excepción <strong>de</strong> los elementos que así se especifique, cumplirán las<br />

siguientes propieda<strong>de</strong>s:<br />

3.5.1 Condiciones generales<br />

Los cables <strong>de</strong>berán mantener sus características eléctricas y mecánicas entre<br />

- 30º C y + 60º C.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 79 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

No tienen que ser afectados por las siguientes impurezas: Polvo <strong>de</strong> hierro,<br />

cobre, carbón, aceite, vapor <strong>de</strong> aceite, lubricantes y ozono.<br />

3.5.2 Condiciones especiales<br />

Las cubiertas estarán constituidas por material <strong>de</strong> las siguientes características:<br />

No propagadores <strong>de</strong> incendio y cumplirán la norma UNE EN 50266-1,<br />

UNE-EN-50266-2-1, UNE-EN-50266-2-2, UNE-EN-50266-2-3 y UNE-<br />

EN-50266-2-4.<br />

Emisión libre <strong>de</strong> halógenos en caso <strong>de</strong> incendio y cumplirá la norma<br />

UNE-EN-50267-2-1 (IEC-60754.1).<br />

Los gases <strong>de</strong>sprendidos en la combustión <strong>de</strong> los cables en caso <strong>de</strong><br />

incendio no serán tóxicos para las personas y animales y cumplirán las<br />

normas NFC-20454, RATP K-20. El índice <strong>de</strong> toxicidad exigido será < 5.<br />

Los gases <strong>de</strong>sprendidos <strong>de</strong> la combustión <strong>de</strong> los cables en caso <strong>de</strong><br />

incendio no serán corrosivos para las conexiones metálicas y cumplirán<br />

las normas IEC-60754.2 y NFC-20.453, siendo los valores exigibles los<br />

siguientes: PH > 4.3 y conductividad c < 10 mS/mm.<br />

Los humos <strong>de</strong>sprendidos en la combustión <strong>de</strong> los cables en caso <strong>de</strong><br />

incendio no serán opacos, permitiendo la evacuación <strong>de</strong> personas y los<br />

trabajos <strong>de</strong> extinción <strong>de</strong> incendios. Cumplirán las normas UNE-EN-<br />

50268-1(IEC-61034.1), UNE-EN-50268-2(IEC-61034.2), BS-6724 y<br />

ASTM-E-662. La transmisión luminosa será >60%.<br />

Todos los cables <strong>de</strong>berán llevar impreso con tinta in<strong>de</strong>leble: Año <strong>de</strong><br />

fabricación, nombre <strong>de</strong>l fabricante, tipo <strong>de</strong> cable, código <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong>l<br />

fabricante y metraje.<br />

3.5.3 Cableado en el interior <strong>de</strong> estaciones<br />

El cableado interno <strong>de</strong> cada estación <strong>de</strong>berá cumplir estrictamente la normativa<br />

ISO / IEC 11801 sobre los sistemas <strong>de</strong> cableado estructurado. El aspecto más<br />

importante que indica esta norma es el establecimiento <strong>de</strong> las prestaciones <strong>de</strong><br />

transmisión <strong>de</strong>l enlace, <strong>de</strong>finiendo cuatro niveles <strong>de</strong> calidad o clase <strong>de</strong>l mismo<br />

(A, B, C, D). Para ello se garantiza un ancho <strong>de</strong> banda (MHz) <strong>de</strong>terminado a<br />

unas distancias preestablecidas. En una segunda edición <strong>de</strong> la normativa ISO /<br />

IEC 11801 se han <strong>de</strong>finido las clases D+, E, y F, que aumentan las<br />

prestaciones <strong>de</strong> las anteriores. Aunque no son norma aún, pue<strong>de</strong>n ser<br />

certificables, y siempre cumplen y superan la clase D.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 80 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Las prestaciones mínimas que <strong>de</strong>berá tener todo el sistema <strong>de</strong> cableado<br />

estructurado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> cada estación se correspon<strong>de</strong>rá a la clase E. Según<br />

esta misma, el ancho <strong>de</strong> banda soportado por el cableado será <strong>de</strong> hasta 250<br />

MHz, a una distancia máxima <strong>de</strong> 100 metros.<br />

El enlace estará constituido por un conjunto <strong>de</strong> elementos que permiten una<br />

conexión operativa en cada punto <strong>de</strong> trabajo, por lo que quedará <strong>de</strong>terminado<br />

por:<br />

Repartidor principal.<br />

Cableado <strong>de</strong>l subsistema vertical.<br />

Repartidor secundario.<br />

Cableado <strong>de</strong>l subsistema horizontal.<br />

Toma <strong>de</strong> usuario.<br />

Para la consecución <strong>de</strong> este enlace <strong>de</strong>finido por la normativa ISO / IEC 11801,<br />

es necesaria la utilización <strong>de</strong> materiales que cumplan una cierta categoría,<br />

<strong>de</strong>finida por la norma EIA / TIA-568-B. En esta normativa se <strong>de</strong>finen las<br />

categorías <strong>de</strong> los materiales, pero no la <strong>de</strong> los enlaces que forman estos<br />

materiales una vez interconectados.<br />

Como complemento <strong>de</strong> la normativa ISO / IEC 11801, los materiales también<br />

<strong>de</strong>berán cumplir las siguientes normativas sobre interferencias<br />

electromagnéticas: EN 50173 y EN 50288.<br />

Los cables que forman parte <strong>de</strong>l subsistema horizontal serán cables <strong>de</strong> cobre<br />

<strong>de</strong> 4 pares, con el código <strong>de</strong> colores especificado en la normativa EIA / TIA-<br />

568-B. El subsistema vertical podrá estar formado por cable multipar (10 ó 25<br />

pares) o por fibra óptica multimodo <strong>de</strong> gradiente <strong>de</strong> índice <strong>de</strong> 62,5 / 125.<br />

La norma ISO / IEC 11801 también <strong>de</strong>fine las distancias máximas permitidas<br />

para los cables que forman parte <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los subsistemas. De esta<br />

forma, los cables que forman parte <strong>de</strong>l subsistema horizontal no podrán tener<br />

distancias superiores a los 90 metros entre el punto <strong>de</strong> repartidor y roseta<br />

terminal <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong>l equipo. En caso <strong>de</strong> superar esta distancia se tendrá<br />

que instalar un repartidor adicional.<br />

Cada subsistema tendrá sus propios repartidores, <strong>de</strong> forma que la asignación<br />

<strong>de</strong> un par <strong>de</strong>l subsistema vertical para un servicio <strong>de</strong>l subsistema horizontal se<br />

realizará mediante latiguillos <strong>de</strong> parcheo (interconexión) conectados a ambos<br />

repartidores. En ningún caso se conectará directamente a un repartidor <strong>de</strong>l


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 81 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

subsistema vertical un cable que pertenezca al subsistema horizontal. Siempre<br />

se tendrá que realizar la conexión a través <strong>de</strong>l latiguillo <strong>de</strong> cobre <strong>de</strong> parcheo<br />

correspondiente.<br />

3.5.3.1 Características <strong>de</strong> los materiales<br />

Todos los materiales que formen parte <strong>de</strong>l subsistema vertical y horizontal<br />

cumplirán la categoría 6+ TIA / EIA-568-B (repartidores, cables y puntos <strong>de</strong><br />

usuario, rosetas), <strong>de</strong> forma que interconectados se obtengan enlaces <strong>de</strong> clase<br />

E, según la norma ISO / IEC 11801 que proporcionan un ancho <strong>de</strong> banda <strong>de</strong><br />

250 MHz a 100 metros <strong>de</strong> distancia. De esta forma siempre podremos usar<br />

cualquier punto <strong>de</strong> usuario tanto para voz como para datos.<br />

La asignación <strong>de</strong> pares <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> cobre en su conexionado a los<br />

repartidores y puntos <strong>de</strong> usuario seguirá siempre la normativa EIA/TIA 568 B.<br />

Los cables y elementos <strong>de</strong> conexión (repartidores y puntos <strong>de</strong> usuarios) serán<br />

<strong>de</strong>l tipo LSHF (Low Smoke-Halogen Free), con baja emisión <strong>de</strong> humos,<br />

retardante <strong>de</strong> llama y libre <strong>de</strong> halógenos.<br />

Todos los cables <strong>de</strong> cobre a utilizar en el subsistema horizontal y vertical<br />

tendrán las mismas características técnicas (cable apantallado <strong>de</strong> 4 pares,<br />

FTP), in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> que el servicio que tengan que proporcionar sea<br />

para voz o para datos.<br />

Las características técnicas <strong>de</strong> los materiales son:<br />

3.5.4 Latiguillos <strong>de</strong> interconexión<br />

Categoría 6+ con galga AWG26 y protección electromagnética.<br />

Cat 5 EIA / TIA 568 TSB 36.<br />

Prestaciones clase E+.<br />

2*2*AWG 26/7 PIMF + 2*2*AWG 26/7.<br />

S/UTP-FTP 100 Ohm.<br />

Apantallamiento general.<br />

Hilo <strong>de</strong> drenaje.<br />

Color gris (RAL 7035).


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Cable flexible.<br />

Código <strong>de</strong> colores según la normativa EIA/TIA 568 B:<br />

3.6 Equipo <strong>de</strong> climatización<br />

Pin Color<br />

1 Naranja/Blanco<br />

2 Naranja<br />

3 Ver<strong>de</strong>/Blanco<br />

4 Azul<br />

5 Azul/Blanco<br />

6 Ver<strong>de</strong><br />

7 Blanco/Marrón<br />

8 Marrón<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 82 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

El equipo para el acondicionamiento térmico <strong>de</strong> cuarto <strong>de</strong> comunicaciones será<br />

<strong>de</strong> tipo partido, sólo frío, <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsación remota por aire, con refrigerante R-<br />

410A o R-407 <strong>de</strong> tipo vertical para interior.<br />

Asegurará unas a<strong>de</strong>cuadas condiciones térmicas <strong>de</strong> servicio (temperatura<br />

interior <strong>de</strong> +25 ºC, para una temperatura exterior <strong>de</strong> +40 ºC), <strong>de</strong> manera<br />

automática, en las condiciones habituales <strong>de</strong> servicio. La potencia frigorífica,<br />

para dichas condiciones, se estimará en 0,3 kW/m² (258 Frig/h·m²), con un<br />

mínimo, salvo indicación expresa, <strong>de</strong> 9 kW (7.740 Frig/h). Las potencias<br />

frigoríficas indicadas, podrán variarse, previa aprobación <strong>de</strong>l Director <strong>de</strong> Obra,<br />

caso <strong>de</strong> que se justificasen a través <strong>de</strong>l correspondiente cálculo <strong>de</strong> cargas, en<br />

las condiciones reales <strong>de</strong> la instalación. En todo caso el coeficiente <strong>de</strong><br />

eficiencia energética (EER) <strong>de</strong>l equipo, en las condiciones <strong>de</strong> instalación, no<br />

será inferior a 3.<br />

Estarán compuestos por una unidad interior (evaporadora) y otra exterior<br />

(con<strong>de</strong>nsadora), <strong>de</strong> las características que se indican en los siguientes<br />

apartados.<br />

La distancia admisible entre dichas unida<strong>de</strong>s será, como mínimo, <strong>de</strong> 40 m en<br />

vertical, o longitud equivalente, pudiendo ser instalada la unidad exterior hasta<br />

un mínimo <strong>de</strong> 5 m por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la unidad interior. Se estudiarán las<br />

condiciones específicas <strong>de</strong> la instalación, realizando el cálculo <strong>de</strong> los diámetros


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 83 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

<strong>de</strong> las líneas frigoríficas y ejecutando los sifones en la línea vertical que fuesen<br />

necesarios.<br />

El compresor y <strong>de</strong>más elementos fundamentales <strong>de</strong> la máquina estarán<br />

localizados en la unidad interior, estando accesibles <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el frontal <strong>de</strong>l equipo<br />

para favorecer el mantenimiento.<br />

Dispondrán <strong>de</strong> control <strong>de</strong> precisión <strong>de</strong> temperatura y <strong>de</strong> humedad <strong>de</strong>l aire <strong>de</strong> la<br />

sala acondicionada, incorporando para ello las correspondientes sondas.<br />

Adaptarán la capacidad <strong>de</strong> refrigeración a la carga térmica <strong>de</strong>l ambiente por<br />

medio <strong>de</strong> sistema <strong>de</strong> previsión <strong>de</strong>l evento basado en algoritmos PID <strong>de</strong>l<br />

microprocesador <strong>de</strong> control. De esta manera permitirá anticipar la acción en<br />

base al análisis <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los parámetros, consiguiendo una reacción<br />

rápida ante un brusco cambio <strong>de</strong> la carga térmica y limitando al máximo la<br />

oscilación <strong>de</strong> la temperatura respecto al punto <strong>de</strong> consigna (set-point) prefijado.<br />

Se instalará un módulo <strong>de</strong> direccionamiento <strong>de</strong>l aire, con una altura <strong>de</strong> 28 a 35<br />

cm. según lo indique la dirección <strong>de</strong> obra.<br />

Como opción y siempre en los casos que proceda (cuartos situados en<br />

superficie), incorporará módulo <strong>de</strong> renovación <strong>de</strong> aire (free-cooling) completo,<br />

<strong>de</strong> tipo proporcional. Dicho módulo incluirá compuertas <strong>de</strong> regulación, sondas<br />

<strong>de</strong> entalpía, filtro y compuerta cortafuegos. El mismo se conectará con el<br />

ambiente exterior (<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> su ubicación: calle o estación) mediante el<br />

correspondiente conducto.<br />

Referencia comercial: Marcas CLIVET o similar normalizado por <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong> y aprobado por el Director <strong>de</strong> la Obra.<br />

3.6.1 Unidad interior<br />

Estará ejecutada con estructura autoportante <strong>de</strong> chapa <strong>de</strong> acero <strong>de</strong> 1,2 mm <strong>de</strong><br />

espesor, pintada con polvo epoxidico y forrada con aislamiento térmico y<br />

acústico.<br />

Los paneles perimetrales tendrán análogas características, estando el panel<br />

frontal unido a la base y fijado a la estructura mediante cerraduras <strong>de</strong> apertura<br />

rápida.<br />

Dispondrá <strong>de</strong> compresores herméticos tipo scroll con espiral orbitante,<br />

colocados sobre amortiguadores y equipado <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> aceite, incorporará<br />

protecciones para el motor contra elevadas temperaturas, sobrecorrientes y<br />

temperaturas excesivas <strong>de</strong>l gas <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 84 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Incorporará filtros en material autoextinguible, con eficiencia EU4 (doc.<br />

Eurovent 4- 5), montados sobre un bastidor metálico <strong>de</strong> extracción frontal.<br />

Dispondrá <strong>de</strong> sistema <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong> filtro sucio, que <strong>de</strong>tectará la caída <strong>de</strong><br />

presión a través <strong>de</strong>l filtro y activa la alarma cuando el filtro reencuentre<br />

colmatado.<br />

Los ventiladores serán centrífugos, ejecutados en chapa <strong>de</strong> acero galvanizado<br />

<strong>de</strong> doble oído, con rotor <strong>de</strong> alabes curvados, fijados sobre antivibrador <strong>de</strong> goma<br />

y bajo número <strong>de</strong> vueltas para obtener un nivel <strong>de</strong> ruido bajo ≤ 64 dB(A) y<br />

paneles con revestimiento fonoabsorbentes en toda la unidad. Incorporará<br />

sensor <strong>de</strong> flujo aire que generará una alarma, en caso <strong>de</strong> bajo caudal o<br />

ausencia <strong>de</strong> flujo. Asimismo incorporará un contador <strong>de</strong> horas <strong>de</strong><br />

funcionamiento, para mantenimiento preventivo. Estarán dimensionados para<br />

vencer las pérdidas <strong>de</strong> carga <strong>de</strong>l sistema (batería, filtros, compuertas, red <strong>de</strong><br />

conductos, etc.) en las condiciones <strong>de</strong> instalación.<br />

La batería enfriadora estará fabricada con tubos <strong>de</strong> cobre expandidos a<br />

contacto con aletas <strong>de</strong> aluminio, <strong>de</strong> ancha superficie frontal, montada en el lado<br />

<strong>de</strong> aspiración <strong>de</strong> los ventiladores para asegurar una mejor distribución <strong>de</strong>l aire<br />

y apoyada sobre ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> acero inoxidable con tubo flexible para el drenaje<br />

<strong>de</strong> la con<strong>de</strong>nsación.<br />

El circuito frigorífico incluirá: <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> líquido refrigerante, filtro<br />

<strong>de</strong>shidratador y visor <strong>de</strong> líquido, válvula <strong>de</strong> expansión termostática, conexiones<br />

para las líneas exteriores <strong>de</strong> refrigerante completas <strong>de</strong> válvulas <strong>de</strong><br />

interceptación y presostatos <strong>de</strong> baja y alta (con rearme manual). Los límites <strong>de</strong><br />

funcionamiento en refrigeración serán <strong>de</strong> una temperatura <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsación<br />

mínima <strong>de</strong> 28 ºC y una temperatura <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsación máxima <strong>de</strong> 68 ºC.<br />

El cuadro eléctrico se realizará conforme a las normas 73/23/CEE, estará<br />

alojado en un compartimiento aislado <strong>de</strong>l flujo <strong>de</strong> aire. Incluirá: interruptor<br />

principal, protecciones magnetotérmicas, contactores, transformador <strong>de</strong>l<br />

circuito <strong>de</strong> control <strong>de</strong> 24 V, etc. Todas las unida<strong>de</strong>s están sometidas al ciclo <strong>de</strong><br />

seguridad con pruebas <strong>de</strong> continuidad <strong>de</strong>l circuito <strong>de</strong> protección, resistencia <strong>de</strong><br />

aislamiento y prueba <strong>de</strong> tensión (rigi<strong>de</strong>z dieléctrica).<br />

Dispondrá <strong>de</strong> bornas para realizar la maniobra <strong>de</strong> parada <strong>de</strong> emergencia. Dicha<br />

maniobra se accionará, por un sistema exterior <strong>de</strong> protección contra incendios,<br />

a través <strong>de</strong> contactos libres <strong>de</strong> tensión.<br />

Dispondrá <strong>de</strong> microprocesador <strong>de</strong> control con terminal dotado <strong>de</strong> display<br />

LCD alfanumérico, con placa <strong>de</strong> microprocesador separada <strong>de</strong>l terminal <strong>de</strong><br />

usuario, para control completo <strong>de</strong> la unidad y posibilidad establecer todos los<br />

parámetros <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> cualquier acondicionador conectado a la red<br />

LAN, así como visualizar las eventuales alarmas <strong>de</strong> estos. Con salida y entrada<br />

<strong>de</strong> control mediante conexión LAN y puerto RS-485. Mediante este se<br />

conectaran todas las unida<strong>de</strong>s a través <strong>de</strong> la red Ethernet y utilizando un


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 85 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

protocolo <strong>de</strong> comunicaciones en SNMP VER3.0 a un sistema centralizado <strong>de</strong><br />

Supervisión <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el que se podrá supervisar el estado <strong>de</strong> los diferentes<br />

parámetros técnicos <strong>de</strong>l equipo asegurando con alto grado <strong>de</strong> precisión el<br />

control <strong>de</strong> las condiciones ambiente en tiempo real, suministrando al mismo<br />

tiempo el mayor número posible <strong>de</strong> parámetros operativos, así como cualquier<br />

anomalía <strong>de</strong>tectada en el funcionamiento <strong>de</strong> la unidad . El módulo <strong>de</strong> control<br />

incorporará los siguientes elementos:<br />

• Termorregulador para mantener la temperatura <strong>de</strong>l aire <strong>de</strong> entrada lo<br />

más cerca posible <strong>de</strong>l “set-point” en su funcionamiento Verano/Invierno<br />

como enfriadora o modo calor. El encendido será automático mostrando<br />

la temperatura <strong>de</strong> retorno <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> ambiente, a través <strong>de</strong> la sonda BTl,<br />

que junto con los parámetros <strong>de</strong> configuración “set-point automático” y<br />

zona neutra el sistema calcula automáticamente los valores <strong>de</strong> los “setpoint”<br />

para el modo frío y calor (caso que lo dispusiera).<br />

3.6.2 Unidad exterior<br />

La unidad interior <strong>de</strong>berá complementarse con un con<strong>de</strong>nsador remoto (unidad<br />

exterior), con<strong>de</strong>nsado por aire para instalación exterior. Dicha unidad exterior<br />

tendrá las siguientes características:<br />

• La estructura será autoportante y realizada íntegramente en aluminio<br />

para instalaciones a la intemperie en condiciones <strong>de</strong> funcionamiento<br />

severas.<br />

• Incorporarán prefiltro metálico extraíble. Al objeto <strong>de</strong> evitar el<br />

ensuciamiento <strong>de</strong> la batería a corto plazo, se aumentará el paso entre<br />

aletas a un mínimo <strong>de</strong> 2 mm. El grado <strong>de</strong> ensuciamiento será<br />

supervisado por el microprocesador, a través <strong>de</strong> los correspondientes<br />

sensores, dando señal <strong>de</strong> alarma por suciedad en la batería. También se<br />

realizará un control a través <strong>de</strong>l contador <strong>de</strong> horas <strong>de</strong> funcionamiento.<br />

• La batería con<strong>de</strong>nsadora estará formada por intercambiador Cu/Al <strong>de</strong><br />

alta eficacia para dar una máxima potencia.<br />

• Dispondrá <strong>de</strong> un mínimo <strong>de</strong> 2 electro-ventiladores helicoidales <strong>de</strong> baja<br />

velocidad para reducir el nivel <strong>de</strong> ruido a un máximo <strong>de</strong> 45 dBA. Estos<br />

ventiladores serán in<strong>de</strong>pendientes con palas en material inoxidable y<br />

con motor <strong>de</strong> rotor externo, apto para la regulación <strong>de</strong> velocidad,<br />

montado sobre rejilla metálica <strong>de</strong> soporte, conforme a la normativa <strong>de</strong><br />

seguridad. Las segurida<strong>de</strong>s serán in<strong>de</strong>pendientes y en caso avería <strong>de</strong><br />

uno <strong>de</strong> ellos, los restantes aumentarán la velocidad tratando <strong>de</strong><br />

compensar, provisionalmente, el caudal total <strong>de</strong>mandado. Para po<strong>de</strong>r<br />

realizar esta operación el sistema incorporará un regulador<br />

presostático <strong>de</strong> velocidad <strong>de</strong> los ventiladores, <strong>de</strong> esta manera se<br />

controlará la capacidad <strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong>l con<strong>de</strong>nsador mediante un<br />

dispositivo electrónico sensible a la presión <strong>de</strong>l gas <strong>de</strong> impulsión que


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 86 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

varia la velocidad <strong>de</strong> los ventiladores, manteniendo constante la presión<br />

<strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsación hasta una temperatura <strong>de</strong>l aire <strong>de</strong> -15°C.<br />

• Estarán dotadas <strong>de</strong> interruptor-seccionador, situado en una caja<br />

eléctrica con grado <strong>de</strong> protección IP44, con maniobra accesible <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

exterior y terminales <strong>de</strong> conexión.<br />

3.6.3 Protección general <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> alimentación<br />

La acometida para alimentar el equipo <strong>de</strong> climatización <strong>de</strong>l cuarto <strong>de</strong><br />

comunicaciones. Provendrá <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> alterna METRO C1/C2 (3F+N –<br />

400/230 Vca) <strong>de</strong>l cuarto <strong>de</strong> baja tensión.<br />

La protección <strong>de</strong> la acometida se instalará en armario mural cercano a la<br />

unidad interior <strong>de</strong> climatización y se equipará con un (1) interruptor automático<br />

magnetotérmico tetrapolar con protección diferencial 30mA, <strong>de</strong> Calibre 32 A y<br />

po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> corte 4,5 KA. Asimismo, dispondrá <strong>de</strong> un voltímetro con conmutador<br />

voltimétrico para po<strong>de</strong>r monitorizar todas las fases.<br />

3.6.4 Integración <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> climatización<br />

Los equipos <strong>de</strong> climatización <strong>de</strong>berán <strong>de</strong> supervisarse y telemandarse a nivel<br />

<strong>de</strong> Estación y <strong>de</strong> Puesto Central.<br />

El control remoto <strong>de</strong> la unidad se realizará a través <strong>de</strong> un módulo <strong>de</strong><br />

comunicaciones dotado con agentes SNMP VER3.0, para que, a través <strong>de</strong> la<br />

red Ethernet <strong>de</strong> estación, pueda supervisarse el estado <strong>de</strong> todos los<br />

parámetros técnicos <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la Plataforma <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong><br />

Mantenimiento HP Open-View. Para ello incorporará un conector RJ-45 para<br />

señales 100BaseT con cable <strong>de</strong> par trenzado categoría 5, y si, por distancia<br />

fuese necesario, un conector MT-RJ para señales 100BaseFX sobre fibra<br />

óptica multimodo.<br />

3.7 Suelo técnico<br />

Para la protección <strong>de</strong>l cableado <strong>de</strong> los equipos se instala un falso suelo que<br />

incluye:<br />

• Las baldosas <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> aglomerado.<br />

• Travesaños <strong>de</strong> acero galvanizado <strong>de</strong> sección rectangular, soportes con<br />

columna <strong>de</strong> acero, etc.<br />

• Ban<strong>de</strong>jas <strong>de</strong> canalización para cables.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

3.7.1 Baldosas<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 87 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Los paneles serán <strong>de</strong> un aglomerado <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>nsidad, <strong>de</strong> 40 mm <strong>de</strong> espesor.<br />

La cara inferior <strong>de</strong>l panel estará encapsulada en una ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> acero<br />

galvanizado <strong>de</strong> 0.6 mm <strong>de</strong> espesor. A<strong>de</strong>más, las baldosas tendrán una<br />

protección perimetral con perfil <strong>de</strong> PVC <strong>de</strong> 2 mm <strong>de</strong> espesor.<br />

Las baldosas a emplear <strong>de</strong>berán cumplir las siguientes especificaciones:<br />

3.7.2 Estructuras<br />

La estructura estará compuesta <strong>de</strong> secciones rectangulares <strong>de</strong> acero<br />

galvanizado sujetas en cada intersección por el conjunto soporte. Dichos<br />

soportes estarán constituidos por una columna tubular roscada <strong>de</strong> acero <strong>de</strong><br />

26.5 mm <strong>de</strong> ∅, con cabeza y base <strong>de</strong> aluminio inyectado.<br />

Las estructuras <strong>de</strong>berán cumplir los siguientes requerimientos:<br />

3.7.3 Ban<strong>de</strong>jas <strong>de</strong> canalización para cableado<br />

Con el fin <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nar el tendido <strong>de</strong>l cableado por el suelo <strong>de</strong>l cuarto <strong>de</strong><br />

comunicaciones se instalarán ban<strong>de</strong>jas regiband galvanizada <strong>de</strong> 200 mm <strong>de</strong>


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 88 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

ancho siguiendo las bancadas <strong>de</strong> los armarios y llegando hasta las troneras.<br />

Los cables se fijarán or<strong>de</strong>nadamente a las ban<strong>de</strong>jas mediante bridas.<br />

4 EJECUCIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES<br />

4.1 CONDICIONES GENERALES<br />

Las obras se ejecutarán <strong>de</strong> acuerdo con las especificaciones <strong>de</strong>l presente<br />

Pliego, los Planos y Presupuestos <strong>de</strong>l Proyecto, así como las Instrucciones por<br />

escrito <strong>de</strong>l Director <strong>de</strong> la Obra, quién resolverá, a<strong>de</strong>más, las cuestiones que se<br />

planteen referentes a la interpretación <strong>de</strong> los distintos documentos y a las<br />

condiciones <strong>de</strong> ejecución.<br />

Antes <strong>de</strong> iniciar cualquier trabajo <strong>de</strong>berá el Adjudicatario ponerlo en<br />

conocimiento <strong>de</strong>l Director <strong>de</strong> las obras y recabar su autorización.<br />

Para la ejecución <strong>de</strong> los trabajos y obras que no estén expresamente<br />

especificadas en este Pliego, el Adjudicatario habrá <strong>de</strong> atenerse a las normas<br />

técnicas en vigor y a lo que la Dirección Facultativa <strong>de</strong> la obra or<strong>de</strong>ne, en cada<br />

caso, para llevarlo a cabo.<br />

El personal que lleve a cabo la ejecución <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong>berá ser personal<br />

<strong>de</strong>bidamente autorizado.<br />

4.2 CONTRADICCIONES, OMISIONES Y MODIFICACIONES<br />

Lo mencionado en el presente Pliego y omitido en los planos, o viceversa,<br />

habrá <strong>de</strong> ser ejecutado como si estuviera <strong>de</strong>sarrollado en ambos documentos.<br />

En caso <strong>de</strong> contradicción entre los Planos y el Pliego <strong>de</strong> Prescripciones<br />

Técnicas Particulares, prevalecerá lo prescrito en este último.<br />

El Adjudicatario estará obligado a poner cuanto antes en conocimiento <strong>de</strong>l<br />

Director <strong>de</strong> Obra cualquier discrepancia que observe entre los distintos


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 89 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

documentos <strong>de</strong>l Proyecto o cualquier otra circunstancia surgida durante la<br />

ejecución <strong>de</strong> los trabajos que diese lugar a posibles modificaciones <strong>de</strong> los<br />

mismos.<br />

Como consecuencia <strong>de</strong> la información recibida <strong>de</strong>l Adjudicatario, o por propia<br />

iniciativa a la vista <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la obra, el Director <strong>de</strong> la misma podrá<br />

or<strong>de</strong>nar y proponer las modificaciones que consi<strong>de</strong>re necesarias, <strong>de</strong> acuerdo<br />

con el apartado correspondiente <strong>de</strong>l presente Pliego y la Legislación vigente<br />

sobre la materia.<br />

4.3 ADJUDICATARIO Y SU PERSONAL<br />

Sin perjuicio <strong>de</strong> la <strong>de</strong>signación <strong>de</strong>l representante o Delegado <strong>de</strong>l Adjudicatario,<br />

el mismo nombrará un Jefe <strong>de</strong> Obra para cada una <strong>de</strong> las Empresas que<br />

integren la agrupación a la que se haya adjudicado el Contrato.<br />

Esta <strong>de</strong>signación <strong>de</strong>berá ser comunicada por escrito a METRO, una vez<br />

aceptado el Contrato. METRO podrá aceptar o rechazar dicho nombramiento,<br />

lo que comunicará también al Adjudicatario, el cual se compromete a mantener<br />

la <strong>de</strong>signación <strong>de</strong>finitiva hasta el fin <strong>de</strong>l Contrato, salvo que por causas<br />

justificadas necesite cambiarlo, en cuyo caso, <strong>de</strong>berá solicitar nueva<br />

autorización a METRO.<br />

Del mismo modo, METRO podrá, en cualquier momento rechazar u or<strong>de</strong>nar la<br />

sustitución <strong>de</strong>l Jefe <strong>de</strong> Obra por causas justificadas <strong>de</strong> forma expresa,<br />

<strong>de</strong>biéndole relevar el Adjudicatario por otro.<br />

Cada Jefe <strong>de</strong> Obra habrá <strong>de</strong> tener un conocimiento <strong>de</strong>tallado y vivencia a pie<br />

<strong>de</strong> obra, y a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> estar en contacto con su <strong>de</strong>partamento técnico, <strong>de</strong>berá<br />

tener la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia suficiente para tomar toda clase <strong>de</strong> resoluciones que la<br />

marcha <strong>de</strong> los acontecimientos cotidianos requiera o que el Director <strong>de</strong> Obra le<br />

comunique, así como la firma <strong>de</strong> los protocolos, certificados, informes o actas<br />

que se precisen.<br />

4.4 PLAN DE OBRAS Y ORDEN DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS<br />

Dentro <strong>de</strong> los 10 días siguientes a la fecha <strong>de</strong>l Acta <strong>de</strong> Comprobación <strong>de</strong><br />

Replanteo, el Adjudicatario presentará un Programa <strong>de</strong> Obras <strong>de</strong>finitivo.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 90 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Dicho programa contendrá, por lo menos, las siguientes partes:<br />

Exposición <strong>de</strong> las clases <strong>de</strong> trabajos a realizar, con indicación <strong>de</strong> las<br />

cantida<strong>de</strong>s.<br />

Determinación <strong>de</strong> los medios necesarios para el montaje <strong>de</strong> las<br />

unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra y <strong>de</strong> sus pruebas.<br />

Estimación, en días <strong>de</strong> calendario, <strong>de</strong> la duración <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong><br />

obras, con especial referencia al cumplimiento <strong>de</strong> los plazos parciales y<br />

total.<br />

Programa <strong>de</strong> entrega <strong>de</strong> los equipos.<br />

Valoración mensual y acumulada <strong>de</strong> la obra programada, sobre la base<br />

<strong>de</strong> los precios <strong>de</strong> adjudicación.<br />

Representación <strong>de</strong> la duración <strong>de</strong> las diversas activida<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> una forma<br />

gráfica clara, sencilla y completa.<br />

No obstante, cuando el Director <strong>de</strong> Obra lo estime necesario, podrá tomar a su<br />

cargo la organización directa <strong>de</strong> los trabajos, siendo todas las ór<strong>de</strong>nes<br />

obligatorias para el Adjudicatario, y sin que pueda admitirse reclamación alguna<br />

fundada en este particular.<br />

Asimismo, el Adjudicatario contrae la obligación <strong>de</strong> ejecutar las obras en<br />

aquellos trozos señalados que <strong>de</strong>signe el Director <strong>de</strong> Obra, aún cuando esto<br />

suponga una alteración <strong>de</strong>l programa general <strong>de</strong> realización <strong>de</strong> los trabajos.<br />

4.5 REPLANTEOS COMPLEMENTARIOS DURANTE LA EJECUCIÓN DE<br />

LAS OBRAS<br />

El Adjudicatario llevará a cabo durante la ejecución <strong>de</strong> las obras cuantos<br />

replanteos parciales estime necesarios. En todos ellos <strong>de</strong>berá atenerse al<br />

replanteo general previamente efectuado, y serán <strong>de</strong> la exclusiva<br />

responsabilidad <strong>de</strong>l Adjudicatario, siendo asimismo <strong>de</strong> su cuenta cuantos<br />

gastos se originen por ello.<br />

El Director <strong>de</strong> Obra podrá, en todo momento, proce<strong>de</strong>r a comprobar los<br />

replanteos hechos por el Adjudicatario.<br />

Cuando <strong>de</strong>l resultado <strong>de</strong> esta comprobación, sea cualquiera la fecha y época<br />

en que se ejecute, se encontraran errores <strong>de</strong> cualquier clase, el Director <strong>de</strong><br />

Obra or<strong>de</strong>nará la retirada <strong>de</strong> lo erróneamente ejecutado, restitución a su estado<br />

anterior <strong>de</strong> todo aquello que in<strong>de</strong>bidamente haya sido modificado y ejecución


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 91 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

<strong>de</strong> las obras accesorias o <strong>de</strong> seguridad para la obra <strong>de</strong>finitiva que pudieran ser<br />

precisas como consecuencia <strong>de</strong> las operaciones hechas.<br />

4.6 CUIDADOS A TENER EN CUENTA AL REALIZAR LOS TRABAJOS<br />

Durante la ejecución <strong>de</strong> la obra todas las instalaciones permanecerán en<br />

servicio en todo momento, por lo que se <strong>de</strong>be mantener los cuartos en las<br />

condiciones a<strong>de</strong>cuadas <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> forma que no dificulten la normal<br />

operativa en ellos.<br />

Con el fin <strong>de</strong> no ensuciar los diferentes elementos <strong>de</strong> otras instalaciones, se<br />

pondrá especial interés en que los residuos proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> excavaciones,<br />

taladros, confección <strong>de</strong> morteros, etc., no caigan directamente sobre los<br />

mencionados elementos.<br />

Al terminar cualquier trabajo se recogerán y retirarán los útiles empleados y<br />

todos aquellos elementos <strong>de</strong> <strong>de</strong>secho (sobrantes o elementos <strong>de</strong> embalaje,<br />

transporte o protección <strong>de</strong> los materiales instalados), <strong>de</strong>jando la zona limpia y<br />

acta para su entrada en servicio o para el trabajo <strong>de</strong> otras obras.<br />

Adicionalmente a la inspección <strong>de</strong> los trabajos propios <strong>de</strong> la obra, el Director <strong>de</strong><br />

Obra ejercerá un control directo y continuado sobre el tratamiento y estado que<br />

el Adjudicatario está dando a las instalaciones que le han sido asignadas,<br />

pudiendo en cualquier momento y <strong>de</strong> forma justificada, solicitar el <strong>de</strong>salojo <strong>de</strong><br />

las mismas, en los casos <strong>de</strong> que:<br />

Se hubiesen realizado reformas o incorporación <strong>de</strong> instalaciones no<br />

aprobadas previamente.<br />

No se <strong>de</strong>stinasen al fin <strong>de</strong> la obra.<br />

Se ejercieran activida<strong>de</strong>s o almacenamiento <strong>de</strong> materiales insalubres,<br />

nocivos, peligrosos o <strong>de</strong>stinados a otras obras que pudiera llevar el<br />

Adjudicatario.<br />

Fueran sometidas a mal trato o uso in<strong>de</strong>bido.<br />

El Adjudicatario <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>smontar y hacer <strong>de</strong>saparecer las instalaciones<br />

auxiliares o provisionales que no sean precisas o que dificulten o produzcan<br />

molestias a otras activida<strong>de</strong>s que se estén realizando en el entorno <strong>de</strong> las<br />

zonas asignadas.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 92 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Caso <strong>de</strong> ser necesario, el Adjudicatario <strong>de</strong>berá instalar a su cargo la<br />

señalización precisa (accesos e indicaciones <strong>de</strong> peligro u obligatoriedad), en<br />

las zonas ocupadas por los trabajos o puntos <strong>de</strong> peligro reales o potenciales.<br />

En todo momento, se estará a lo dispuesto, a las indicaciones <strong>de</strong>l Director <strong>de</strong><br />

Obra en materia <strong>de</strong> seguridad en sus instalaciones.<br />

4.7 POSIBLES INTERFERENCIAS CON LOS TRABAJOS DE OTROS<br />

ADJUDICATARIOS<br />

En el caso particular <strong>de</strong> tener que simultanear la obra entre varios<br />

Adjudicatarios, se seguirán las instrucciones <strong>de</strong>l Director <strong>de</strong> Obra, que será el<br />

único árbitro <strong>de</strong> posibles conflictos entre ellos.<br />

4.8 ACOPIO, DISTRIBUCIÓN Y TRANSPORTE DE LOS MATERIALES<br />

Será obligación <strong>de</strong>l Adjudicatario el acopio <strong>de</strong> todos los materiales necesarios<br />

para la fabricación <strong>de</strong> los equipos.<br />

El Director <strong>de</strong> Obra examinará los materiales acopiados, con todo el <strong>de</strong>talle que<br />

requieran. Estos serán <strong>de</strong>bidamente marcados para su i<strong>de</strong>ntificación.<br />

Todos aquellos materiales que sean rechazados, se marcarán claramente para<br />

impedir su utilización en la fabricación. El rechazo <strong>de</strong> cualquier material no<br />

podrá suponer nunca un retraso en los plazos <strong>de</strong> entrega fijados por el<br />

Adjudicatario.<br />

Todos los gastos <strong>de</strong> acopio, transporte y distribución <strong>de</strong> materiales serán por<br />

cuenta <strong>de</strong>l Adjudicatario, así como la retirada <strong>de</strong>l material sobrante.<br />

El Adjudicatario <strong>de</strong>berá disponer <strong>de</strong> todos los medios necesarios par realizar<br />

los trabajos, incluido vehículos, etc. para el tendido y transporte <strong>de</strong> las bobinas<br />

<strong>de</strong> cable, transformadores, cabinas y materiales <strong>de</strong> construcción.<br />

4.8.1 Certificaciones y plazos


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 93 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

El Adjudicatario queda obligado a facilitar, a la mayor brevedad, tras la<br />

realización <strong>de</strong> las pruebas o ensayos, los certificados o actas <strong>de</strong> recepción<br />

correspondientes a METRO, ya se trate <strong>de</strong> productos fabricados por el<br />

Adjudicatario o por sus Fabricantes o Proveedores, con el objeto <strong>de</strong>:<br />

Constatar que son <strong>de</strong>l tipo, mo<strong>de</strong>lo y calidad apropiada.<br />

Conocer o contrastar que los equipos, materiales, etc., han superado<br />

con éxito las pruebas.<br />

Constatar que los citados equipos son los que realmente se instalan.<br />

Que puedan liberarse los hitos <strong>de</strong> pago que estuviesen condicionados<br />

por este concepto.<br />

En las citadas certificaciones, quedará claramente expuesto, al menos los<br />

siguientes extremos:<br />

Entida<strong>de</strong>s, Adjudicatario, Fabricante y Laboratorio.<br />

Aparato, tipo y mo<strong>de</strong>lo, o <strong>de</strong>signación <strong>de</strong> la pieza, muestra o número <strong>de</strong><br />

plano, según el caso.<br />

Número <strong>de</strong> fabricación.<br />

Características Técnicas.<br />

Norma a la que ha sido sometido (se indicarán también aquellas pruebas<br />

especiales acordadas entre Cliente y Proveedor).<br />

Resultado <strong>de</strong> las pruebas (en dos columnas, una <strong>de</strong> resultados y otra <strong>de</strong><br />

valores límites admisibles), e informe <strong>de</strong> resultados, si proce<strong>de</strong>.<br />

Fecha y lugar <strong>de</strong> las pruebas.<br />

Firma <strong>de</strong>l responsable <strong>de</strong> las pruebas.<br />

De los análisis, ensayos y pruebas realizadas, darán cuenta las certificaciones<br />

expedidas por el responsable <strong>de</strong>l Laboratorio correspondiente. Asimismo, una<br />

vez en posesión <strong>de</strong> la Entidad Inspectora estas certificaciones, y en el caso <strong>de</strong><br />

que las mismas correspondiesen a un hito <strong>de</strong> pago, se indicará en la citada<br />

certificación el hito al que correspon<strong>de</strong>.<br />

Caso <strong>de</strong> que las certificaciones, se emitan en un idioma distinto al castellano,<br />

se acompañará al primero <strong>de</strong> ellos la traducción <strong>de</strong>l mismo.<br />

La no cumplimentación, como mínimo, <strong>de</strong> los datos antes citados, supondrá el<br />

rechazo <strong>de</strong> la certificación y se efectuarán las retenciones económicas que<br />

procedan, por lo que el Adjudicatario hará saber tal circunstancia a sus<br />

Fabricantes y Proveedores y especialmente a las Casas Matrices situadas<br />

extranjero.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 94 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Como norma general, toda certificación <strong>de</strong> prueba o ensayo <strong>de</strong> un equipo,<br />

aparato o pieza, correspon<strong>de</strong>rá a la fabricación motivo <strong>de</strong>l presente Contrato.<br />

No obstante, y al objeto <strong>de</strong> contemplar la casuística <strong>de</strong> la utilización <strong>de</strong><br />

productos muy comercializados o utilizados en otras fabricaciones, se<br />

aceptarán certificaciones con un máximo <strong>de</strong> antigüedad <strong>de</strong> dos (2) años, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

la firma <strong>de</strong>l contrato, para i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> producto. Serán rechazadas<br />

certificaciones con mayor antigüedad.<br />

Aplicable a todos los casos <strong>de</strong> certificaciones, se tendrá en cuenta lo ya<br />

indicado sobre el idioma, en relación a que todo tipo <strong>de</strong> documento <strong>de</strong> esta<br />

naturaleza vendrá traducido al castellano.<br />

4.8.2 Laboratorios homologados<br />

Caso <strong>de</strong> solicitud <strong>de</strong> realización <strong>de</strong> pruebas, que no se puedan efectuar en los<br />

laboratorios <strong>de</strong>l Adjudicatario, éste recurrirá a la red <strong>de</strong> Laboratorios<br />

homologados por el Ministerio <strong>de</strong> Industria y Energía o <strong>de</strong> las respectivas<br />

Comunida<strong>de</strong>s Autónomas o bien <strong>de</strong> las Entida<strong>de</strong>s Inspectoras que sean<br />

ENICRES.<br />

4.9 CONDICIONES ESPECÍFICAS EN LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS<br />

4.9.1 Instalación <strong>de</strong> Puesta a Tierra<br />

El cálculo <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> tierra se realizará en virtud <strong>de</strong> lo indicado en los<br />

apartado 1.1 y 2.1 <strong>de</strong> la Instrucción Técnica Complementaria MIE-RAT 13 <strong>de</strong>l<br />

Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantía <strong>de</strong> Seguridad en Centrales<br />

Eléctricas, Subestaciones y Centros <strong>de</strong> Transformación. Así como en lo<br />

dispuesto en la instrucción técnica complementaria ITC-BT-18 <strong>de</strong>l Reglamento<br />

Electrotécnico para Instalaciones <strong>de</strong> Baja Tensión (REBT) publicado el 2 <strong>de</strong><br />

Agosto <strong>de</strong> 2002.<br />

Como método <strong>de</strong> cálculo para el dimensionamiento <strong>de</strong> instalaciones <strong>de</strong> puesta<br />

a tierra para centros <strong>de</strong> transformación conectados a re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> tercera<br />

categoría se ha seguido en este proyecto, la Guía Unesa <strong>de</strong>sarrollada por la<br />

Comisión <strong>de</strong> Reglamentos <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Distribución <strong>de</strong> UNESA.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 95 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Todo sistema <strong>de</strong> puesta a tierra consta <strong>de</strong> las siguientes partes, citándolas en<br />

sentido contrario a como circularía una corriente <strong>de</strong> <strong>de</strong>fecto:<br />

Terreno<br />

Tomas <strong>de</strong> tierra<br />

Líneas principales <strong>de</strong> tierra.<br />

Derivaciones <strong>de</strong> las líneas principales <strong>de</strong> tierra.<br />

Conductores <strong>de</strong> protección.<br />

4.9.1.1 El terreno<br />

Es necesario conocer las características <strong>de</strong>l terreno y por tanto, la resistividad<br />

en don<strong>de</strong> se va a construir la instalación.<br />

Esta resistencia es variable según la clase <strong>de</strong> terrenos pudiéndose calcular a<br />

través <strong>de</strong> un medidor <strong>de</strong> tierras. De la resistencia <strong>de</strong> tierras <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> el<br />

dimensionamiento <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> tierras. El dimensionamiento <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> tierras<br />

en los anejos <strong>de</strong> este proyecto se ha realizado en base a la suposición <strong>de</strong> una<br />

resistividad <strong>de</strong>l terreno.<br />

4.9.1.2 Tomas <strong>de</strong> Tierra<br />

Se <strong>de</strong>fine como el elemento <strong>de</strong> unión entre el terreno y el circuito instalado en<br />

el interior <strong>de</strong>l edificio.<br />

Consta <strong>de</strong>:<br />

Electrodos.<br />

Líneas <strong>de</strong> enlace con tierra.<br />

Puntos <strong>de</strong> puesta a tierra.<br />

4.9.1.3 Electrodos<br />

El electrodo <strong>de</strong> puesta a tierra es el material conductor, por lo general metálico,<br />

en perfecto contacto con el terreno, encargado <strong>de</strong> introducir en el terreno las<br />

corrientes <strong>de</strong> falta o <strong>de</strong> origen atmosférico, proce<strong>de</strong>ntes y canalizadas a través<br />

<strong>de</strong> una instalación <strong>de</strong> protección.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

4.9.1.4 Puntos <strong>de</strong> Puesta a Tierra<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 96 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Es el elemento situado fuera <strong>de</strong>l terreno y que sirve <strong>de</strong> unión entre la línea <strong>de</strong><br />

enlace con tierra y la línea principal <strong>de</strong> tierra, es <strong>de</strong>cir, es el punto <strong>de</strong> unión<br />

entre la toma <strong>de</strong> tierra propiamente dicha y la puesta a tierra <strong>de</strong> la instalación.<br />

Como base fundamental estará constituido por un sistema que permita la<br />

conexión y <strong>de</strong>sconexión <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> tierra, para po<strong>de</strong>r in<strong>de</strong>pendizar el<br />

circuito <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong>l edificio y po<strong>de</strong>r hacer mediciones <strong>de</strong> la resistencia <strong>de</strong><br />

tierra.<br />

En este se medirá periódicamente la resistencia <strong>de</strong> tierra, según el REBT,<br />

previa <strong>de</strong>sconexión <strong>de</strong> la puesta a tierra <strong>de</strong>l edificio.<br />

4.9.1.5 Conductores <strong>de</strong> Protección<br />

Son los conductores <strong>de</strong> cobre encargados <strong>de</strong> unir eléctricamente las masas <strong>de</strong><br />

los aparatos eléctricos con las <strong>de</strong>rivaciones <strong>de</strong> la línea principal <strong>de</strong> tierra.<br />

El dimensionamiento <strong>de</strong> los conductores se hace en función <strong>de</strong> la sección <strong>de</strong>l<br />

conductor <strong>de</strong> fase <strong>de</strong> la instalación que se va a proteger y que se resume en el<br />

siguiente cuadro:<br />

Conductor <strong>de</strong> fase en mm 2 Conductor <strong>de</strong> protección en mm 2<br />

S 35 S/2<br />

* Secciones mínimas <strong>de</strong> 2,5 mm2 con protección mecánica y <strong>de</strong> 4 mm2 sin protección<br />

mecánica.<br />

El color <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> protección es amarillo-ver<strong>de</strong> a rayas para su fácil<br />

i<strong>de</strong>ntificación.<br />

En los circuitos interiores el conductor <strong>de</strong> protección acompañará a los<br />

conductores <strong>de</strong> fase y neutro.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 97 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Las conexiones <strong>de</strong> los conductores <strong>de</strong> protección se realizarán mediante<br />

piezas <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> apriete o soldadura.<br />

4.9.1.6 Puesta a tierra <strong>de</strong> protección y <strong>de</strong> servicio en un CAT<br />

Para el dimensionamiento <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> puesta a tierra en el CAT se ha<br />

seguido lo <strong>de</strong>finido en el Real Decreto 279/1999 <strong>de</strong>l 22 <strong>de</strong> febrero en el que se<br />

aprueba el reglamento regularizador <strong>de</strong> las infraestructuras comunes <strong>de</strong><br />

comunicaciones para el acceso a los servicios <strong>de</strong> telecomunicaciones en el<br />

interior <strong>de</strong> los edificios, publicado en el BOE el 9/4/99.<br />

En el punto 7 <strong>de</strong>l anexo 3, relativo a la compatibilidad electromagnética, se<br />

<strong>de</strong>fine una resistencia a tierra <strong>de</strong> 10 S.<br />

Para esta resistencia y en función <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> terreno consi<strong>de</strong>rado se precisa un<br />

electrodo <strong>de</strong> configuración 70-40/8/82. Este electrodo está formado por 8 picas<br />

<strong>de</strong> Cu <strong>de</strong> 14 mm. <strong>de</strong> diámetro, dispuestas en un rectángulo <strong>de</strong> 7x4 m, a una<br />

profundidad <strong>de</strong> 0,8 m y unidas mediante un conductor <strong>de</strong> 50 mm2, siendo la<br />

longitud <strong>de</strong> la pica <strong>de</strong> 2 m.<br />

Kr=0.066 /(S·m)<br />

R´t= Kr ·r= 0.066x150 = 9 S<br />

Un electrodo equivalente a este último es el formado por 8 picas <strong>de</strong> Cu <strong>de</strong> 2 m<br />

<strong>de</strong> longitud, 14mm <strong>de</strong> diámetro, situadas en hilera, separadas 3 m y unidas con<br />

un conductor <strong>de</strong> 50mm 2 .<br />

4.9.2 Normas para la colocación <strong>de</strong> soportes y ban<strong>de</strong>jas para cables<br />

Los diferentes soportes <strong>de</strong> cables serán recibidos en muros y paramentos<br />

mediante dos cáncamos <strong>de</strong> expansión, previa realización <strong>de</strong> los taladros<br />

correspondientes.<br />

4.9.2.1 Ban<strong>de</strong>jas para cables<br />

En el paramento <strong>de</strong>l túnel y murete <strong>de</strong> andén correspondiente, los soportes <strong>de</strong><br />

ban<strong>de</strong>jas irán situados cada 2,5 m., <strong>de</strong>berán estar perfectamente nivelados y


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 98 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

paralelos al nivel <strong>de</strong> carriles y una altura <strong>de</strong> 2,00 m. sobre éstos, como mínimo<br />

en túnel para asegurar el paso <strong>de</strong> personas por el pasillo refugio.<br />

Las ban<strong>de</strong>jas que se apoyarán en estos soportes, <strong>de</strong>berán quedar<br />

perfectamente niveladas. En telescopios y piñones se utilizarán transiciones<br />

(codos, curvas, etc.) con el fin <strong>de</strong> darle continuidad.<br />

4.9.2.2 Soportes <strong>de</strong> túnel<br />

En el paramento <strong>de</strong>l túnel <strong>de</strong> herradura, don<strong>de</strong> no sea posible la utilización <strong>de</strong><br />

la ban<strong>de</strong>ja, se utilizarán soportes carril DIN. Deberán situarse perfectamente<br />

nivelados y paralelos al nivel <strong>de</strong> carriles; la altura será la misma que las<br />

ban<strong>de</strong>jas, para evitar que en la instalación <strong>de</strong>l cable pueda haber gran<strong>de</strong>s<br />

diferencias <strong>de</strong> altura en la transición <strong>de</strong> soportes a ban<strong>de</strong>jas. Irán distanciados<br />

unos <strong>de</strong> otros 1 m.<br />

En pasos <strong>de</strong> bóveda y fosos <strong>de</strong> entrada al C/T se colocarán distanciados 0,60<br />

m.<br />

La disposición <strong>de</strong> ban<strong>de</strong>jas y soportes se realizará según plano<br />

correspondiente.<br />

4.9.3 Fijación <strong>de</strong> cáncamos<br />

Una vez fijados los cáncamos a paramento y bóveda, se proce<strong>de</strong>rá a varias<br />

extracciones en plan <strong>de</strong> muestreo para comprobar la resistencia.<br />

El Adjudicatario estará obligado a reponer los cáncamos en aquellas zonas en<br />

don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>tecten valores inferiores a los especificados en catálogo.<br />

4.9.4 Tendido <strong>de</strong> cable<br />

El cableado <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> alimentación se realizará por el falso suelo<br />

partiendo <strong>de</strong> la Planta <strong>de</strong> Energía instalada en el mismo CAT.<br />

La alimentación <strong>de</strong> los distintos equipos se realizará por el falso suelo <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

los disyuntores <strong>de</strong> protección <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> alimentación hasta cada uno <strong>de</strong>


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 99 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

los mismos. Las conexiones se realizarán <strong>de</strong> acuerdo a las recomendaciones<br />

dadas por el fabricante.<br />

El cable <strong>de</strong>berá ten<strong>de</strong>rse sobre los soportes previamente instalados, dándole<br />

un ligero tense antes <strong>de</strong> fijar las abraza<strong>de</strong>ras, con el fin <strong>de</strong> evitar flechas o<br />

curvas en su recorrido.<br />

En aquellas puntas don<strong>de</strong> el cable cambie <strong>de</strong> dirección, se realizará con<br />

curvaturas según normas <strong>de</strong>l fabricante.<br />

Se pondrá el mayor cuidado en el tendido utilizando los accesorios necesarios<br />

para no producir daños en la cubierta. Igualmente en aquellos puntos don<strong>de</strong> el<br />

cable discurra próximo a aristas vivas <strong>de</strong>berán éstas redon<strong>de</strong>arse previamente.<br />

El Adjudicatario <strong>de</strong>berá proponer para su aprobación un or<strong>de</strong>namiento <strong>de</strong> los<br />

cables, tanto en túnel, canalizaciones y galerías, con el fin <strong>de</strong> evitar cruces<br />

innecesarios entre ellos.<br />

4.9.4.1 Cables y sus empalmes<br />

Siempre que sea posible, se evitarán los empalmes <strong>de</strong> cables, solicitando al<br />

fabricante bobinas <strong>de</strong> longitud a<strong>de</strong>cuada al tramo.<br />

En los casos en los que por distancias o por causas extraordinarias, sea<br />

necesario realizar empalmes entre cables, dichos empalmes <strong>de</strong> los cables se<br />

efectuarán por el método que consiste en la reconstrucción <strong>de</strong>l cable mediante<br />

el encintado con cintas <strong>de</strong> características semejantes a los materiales<br />

empleados en la construcción <strong>de</strong>l cable.<br />

Todas las características principales <strong>de</strong> los cables se incluirán en la Oferta.<br />

Igualmente, en el caso <strong>de</strong> ser necesarios empalmes, se especificarán sus<br />

características y modo <strong>de</strong> realización.<br />

El Adjudicatario <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>tallar los P.K. don<strong>de</strong> se han efectuado los empalmes.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

4.9.4.2 Montajes, ensayos y pruebas eléctricas finales<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 100 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Este artículo cubre los requisitos generales que se han <strong>de</strong> seguir para el<br />

montaje <strong>de</strong> la Instalación Eléctrica.<br />

El trabajo eléctrico estará <strong>de</strong> acuerdo, en general, con las prácticas<br />

establecidas en las Instalaciones eléctricas; <strong>de</strong>berá seguir todos los<br />

requerimientos <strong>de</strong>l Reglamento Electrotécnico Español y/o <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s<br />

que tengan jurisdicción sobre el mismo y estará <strong>de</strong> acuerdo con lo establecido<br />

en esta Especificación.<br />

El Adjudicatario eléctrico empleará las herramientas y equipos específicos que<br />

sean necesarios para la correcta ejecución <strong>de</strong>l trabajo, siendo éstas <strong>de</strong> la mejor<br />

calidad existente en el mercado.<br />

Los ensayos, análisis y pruebas que <strong>de</strong>ben realizarse con los materiales, para<br />

fijar si reúnen las condiciones estipuladas, se verificarán en Laboratorio o en la<br />

propia instalación siguiendo las instrucciones <strong>de</strong>l Ingeniero Director <strong>de</strong> Obra.<br />

El Adjudicatario se compromete a efectuar las mediciones y pruebas<br />

anteriormente expuestas con equipos <strong>de</strong> medida homologados por el Ministerio<br />

<strong>de</strong> Industria.<br />

Entre las pruebas a realizar se apuntan las siguientes:<br />

Comprobación <strong>de</strong> las características eléctricas, físicas y mecánicas <strong>de</strong><br />

los diferentes componentes <strong>de</strong> la instalación.<br />

Aislamiento y continuidad <strong>de</strong> conductores y pantallas en cables.<br />

Verificación <strong>de</strong> protecciones.<br />

El Ingeniero Director podrá solicitar que dichas medidas y ensayos sean<br />

efectuadas en su presencia, no <strong>de</strong>svinculándose por este motivo la<br />

responsabilidad <strong>de</strong>l Adjudicatario hasta terminado el plazo <strong>de</strong> garantía <strong>de</strong> la<br />

obra.<br />

Los resultados <strong>de</strong> los ensayos antes <strong>de</strong>scritos, serán registrados en formatos<br />

aprobados por la Dirección Facultativa, que recibirá copias <strong>de</strong> dichos


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 101 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

certificados <strong>de</strong> ensayo, con fecha y nombre <strong>de</strong> la persona o entidad<br />

responsable <strong>de</strong> los mismos.<br />

4.9.5 Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones<br />

El Adjudicatario presentará al Ingeniero Director, para su aprobación, la<br />

disposición y situación <strong>de</strong> todos los equipos repartidores y <strong>de</strong>más equipos,<br />

antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a su instalación.<br />

Los Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones dispondrán <strong>de</strong> falso suelo<br />

en losetas <strong>de</strong> material inerte placado inferiormente con chapa galvanizada y <strong>de</strong><br />

canaleta <strong>de</strong> PVC-M1 bajo falso suelo, separada <strong>de</strong>l suelo <strong>de</strong>l cuarto. El número<br />

<strong>de</strong> placas para falso suelo <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> las dimensiones <strong>de</strong>l cuarto.<br />

Se ubicarán unos armarios <strong>de</strong> 42 UA <strong>de</strong> la forma, color y or<strong>de</strong>n indicado en<br />

plano.<br />

Las especificaciones <strong>de</strong> los elementos a colocar se recogen en el apartado <strong>de</strong><br />

Especificaciones Técnicas <strong>de</strong> este Proyecto.<br />

Una vez realizado el replanteo <strong>de</strong> la situación, el Adjudicatario proce<strong>de</strong>rá a su<br />

instalación, así como al montaje <strong>de</strong> todos los aparatos necesarios para el<br />

perfecto funcionamiento <strong>de</strong>l CAT.<br />

4.9.6 Sistema <strong>de</strong> Alimentación<br />

4.9.6.1 Planta <strong>de</strong> Energía instalada en el CAT<br />

Dependiendo <strong>de</strong> la disponibilidad <strong>de</strong> espacio, se instalará una Planta <strong>de</strong><br />

Energía en cada CAT <strong>de</strong> la línea. En CATs cuyas dimensiones lo permitan<br />

dicha Planta estará constituida por dos armarios: Armario <strong>de</strong> Potencia<br />

(700x600x2100) y Armario <strong>de</strong> Distribución (600x600x2100). En los CATs en<br />

que exista baja disponibilidad <strong>de</strong> espacio se instalará una Planta <strong>de</strong><br />

Energía con todos los elementos <strong>de</strong> potencia y <strong>de</strong> distribución en un<br />

único armario (700x600x2100).


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 102 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

El Armario <strong>de</strong> Potencia contendrá todos los elementos convertidores <strong>de</strong><br />

potencia <strong>de</strong> la Planta <strong>de</strong> Energía (Rectificadores, Onduladores, Convertidores<br />

<strong>de</strong> Corriente Continua).<br />

El Armario <strong>de</strong> Distribución, contendrá todos los elementos <strong>de</strong> Conexión <strong>de</strong> la<br />

Planta <strong>de</strong> Energía con las Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> tensión alterna proporcionadas por <strong>Metro</strong>,<br />

todos los elementos <strong>de</strong> interconexión con el Armario <strong>de</strong> Potencia y todos los<br />

elementos <strong>de</strong> Protección y distribución <strong>de</strong> las distintas tensiones<br />

proporcionadas por la Planta <strong>de</strong> Energía a las distintas cargas a alimentar.<br />

Alimentará a los diferentes sistemas por medio <strong>de</strong> cables tendidos por el falso<br />

suelo (1 por cada sistema) y con protección magnetotérmica in<strong>de</strong>pendiente.<br />

Se tomarán las medidas necesarias para comprobar el correcto cumplimiento<br />

<strong>de</strong> las especificaciones.<br />

4.9.6.2 Sistema <strong>de</strong> alimentación en CAE<br />

En el caso <strong>de</strong> las estaciones con Cuarto <strong>de</strong> Equipos separado <strong>de</strong>l PCL, el<br />

Armario <strong>de</strong> Alimentación a instalar, contendrá todos los elementos <strong>de</strong> conexión<br />

para la acometida <strong>de</strong> tensión alterna conmutada (C1/C2-Socorro) proveniente<br />

<strong>de</strong>l cuadro general <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong>l PCL.<br />

Irá equipado con las protecciones eléctricas necesarias para garantizar la<br />

seguridad <strong>de</strong> personas y equipos, tal y como establece el Reglamento <strong>de</strong> Baja<br />

Tensión.<br />

Todos los componentes que integran el Sistema se alojarán en un bastidor<br />

metálico <strong>de</strong> chapa <strong>de</strong> acero, con grado <strong>de</strong> protección mínimo IP20, y <strong>de</strong><br />

dimensiones aproximadas 600 x 600 x 2000 mm.<br />

Dentro <strong>de</strong>l Armario se montarán los distintos elementos <strong>de</strong> distribución y los<br />

diferentes elementos <strong>de</strong> protección y mando, que permitan:<br />

• La conexión in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> equipos.<br />

• Proteger contra sobrecargas y cortocircuitos los elementos <strong>de</strong> la<br />

instalación.<br />

• Telecontrol remoto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Puesto Central <strong>de</strong> Mantenimiento.<br />

El acceso a todos los componentes <strong>de</strong>l Sistema <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l Armario será frontal,<br />

para facilitar su supervisión y mantenimiento.<br />

Todas las conexiones <strong>de</strong> entrada y salida en el Armario, perfectamente<br />

numeradas e i<strong>de</strong>ntificadas, estarán situadas en la parte inferior <strong>de</strong>l mismo.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 103 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

El recorrido <strong>de</strong> los cables en el interior <strong>de</strong>l Armario <strong>de</strong> Alimentación se hará sin<br />

realizar ningún cruce, fijándose a la estructura <strong>de</strong>l mismo mediante bridas<br />

plásticas.<br />

Todos los magnetotérmicos estarán dotados <strong>de</strong> dispositivos <strong>de</strong> apertura<br />

telecontrolada y contacto libre <strong>de</strong> potencial para la supervisión remota <strong>de</strong>l<br />

estado (abierto/cerrado) <strong>de</strong>l magnetotérmico a través <strong>de</strong> agentes SNMP v3.0<br />

mediante Scada CONCERTO y aplicación <strong>de</strong> sistema <strong>de</strong> telecontrol <strong>de</strong><br />

alimentación. El dispositivo <strong>de</strong> telecontrol actuará sólo en la apertura <strong>de</strong>l<br />

circuito <strong>de</strong> forma que se garantice la continuidad <strong>de</strong>l suministro ante el fallo <strong>de</strong>l<br />

mismo, es <strong>de</strong>cir, su estado normal será cerrado en reposo.<br />

Los huecos <strong>de</strong> reserva que que<strong>de</strong>n para futuros interruptores estarán tapados<br />

con una tapa plástica aislante.<br />

Todos los interruptores magnetotérmicos dispondrán <strong>de</strong> una etiqueta<br />

i<strong>de</strong>ntificativa <strong>de</strong> la carga a la que alimenta fijada al frontal mediante tornillos. El<br />

número y sus características se <strong>de</strong>finirán en función <strong>de</strong> las cargas y <strong>de</strong> las<br />

corrientes <strong>de</strong> corto circuito.<br />

Se <strong>de</strong>berá garantizar el aislamiento, <strong>de</strong> forma que la unión <strong>de</strong> todos las partes<br />

en tensión se encuentre realizada con elementos aislantes.<br />

Todo el conjunto se conectará a tierra.<br />

Los cables <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong>berán tener la sección a<strong>de</strong>cuada al consumo<br />

máximo previsto en cada conexión.<br />

Todas las líneas <strong>de</strong> interconexión se cablearán a partir <strong>de</strong> las correspondientes<br />

bornas, in<strong>de</strong>pendientes para cada línea, perfectamente numeradas e<br />

i<strong>de</strong>ntificadas.<br />

4.9.6.3 Pruebas y ensayos <strong>de</strong>l módulo <strong>de</strong> comunicaciones<br />

Con el fin <strong>de</strong> permitir la supervisión y el telecontrol <strong>de</strong>l Sistema <strong>de</strong><br />

Alimentación, éste se suministrará con interfaz Ethernet y conectado al<br />

elemento <strong>de</strong> la Red IP Multiservicio existente en el cuarto.<br />

Se <strong>de</strong>berá configurar e instalar la supervisión <strong>de</strong>l sistema, incluyendo:<br />

asignación <strong>de</strong> dirección IP al equipo<br />

alta y configuración <strong>de</strong> los equipos en el software servidor y en el cliente<br />

pruebas <strong>de</strong> comunicación con cada equipo.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 104 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Des<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> comunicaciones, se probará el sistema extremo a<br />

extremo mediante los correspondientes agentes SNMP v3.0. El protocolo <strong>de</strong><br />

pruebas que el contratista <strong>de</strong>berá presentar estará actualizado y consi<strong>de</strong>rará<br />

todos los aspectos necesarios para po<strong>de</strong>r telecontrolar el equipo<br />

completamente en remoto, tanto vía Web como a través <strong>de</strong>l Puesto Central <strong>de</strong><br />

Mantenimiento.<br />

Las pruebas que se efectúen <strong>de</strong>berán, entre otros, contemplar las siguientes<br />

verificaciones:<br />

Verificación <strong>de</strong>l correcto funcionamiento <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los módulos<br />

hardware instalados.<br />

Verificación <strong>de</strong> los enlaces y conexiones.<br />

En todo caso se realizarán las siguientes pruebas:<br />

Pruebas <strong>de</strong> conexión IP entre el Sistema <strong>de</strong> Control Central (HP Open<br />

View) y cada uno <strong>de</strong> los equipos. Pruebas <strong>de</strong> Ping y medidas <strong>de</strong>l<br />

retardo.<br />

Pruebas <strong>de</strong> envío <strong>de</strong> traps a la plataforma <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong><br />

los equipos: envío <strong>de</strong> traps estándares (puerto, fuente <strong>de</strong> alimentación,<br />

etc.) y traps propietarios.<br />

En el caso <strong>de</strong> que no estuviese disponible en algún CAT la red <strong>de</strong> datos, se<br />

realizarán las pruebas en local emulando la plataforma <strong>de</strong> gestión Central <strong>de</strong><br />

forma tal que, cuando se instale la red <strong>de</strong> estación y se conecte el equipo a la<br />

red sólo sea necesario probar la conexión extremo a extremo.<br />

4.9.7 Sistema <strong>de</strong> aire acondicionado<br />

Los equipos se apoyarán sobre una superficie sensible horizontal, con la<br />

interposición <strong>de</strong> elementos amortiguadores.<br />

Estos equipos se conectarán al trazado <strong>de</strong> conductos y a la red eléctrica<br />

mediante acoplamientos flexibles, cumpliendo con el Reglamento<br />

Electrotécnico <strong>de</strong> Baja Tensión vigente.<br />

La acometida eléctrica estará protegida mediante interruptor <strong>de</strong> corte<br />

omnipolar, interruptor diferencial ubicado en Armario mural cercano a la unidad<br />

interior, y se realizarán todas las pruebas y ensayos <strong>de</strong> funcionamiento y<br />

seguridad requeridas para <strong>de</strong>jarlos en perfecto or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> servicio.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 105 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

4.9.7.1 Test <strong>de</strong> pruebas y ensayos <strong>de</strong>l módulo <strong>de</strong> comunicaciones<br />

Des<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> comunicaciones, se probará el sistema extremo a<br />

extremo mediante los correspondientes agentes SNMP V3.0. El protocolo <strong>de</strong><br />

pruebas que el contratista <strong>de</strong>berá presentar estará actualizado y consi<strong>de</strong>rará<br />

todos los aspectos necesarios para po<strong>de</strong>r telecontrolar el equipo<br />

completamente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Puesto Central <strong>de</strong> Mantenimiento.<br />

Las pruebas que se efectúen <strong>de</strong>berán entre otros contemplar los siguientes<br />

aspectos:<br />

• Verificación <strong>de</strong>l correcto funcionamiento <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los módulos<br />

hardware instalados.<br />

• Verificación <strong>de</strong> los enlaces y conexiones.<br />

En todo caso se comprobarán se realizarán las siguientes pruebas:<br />

• Pruebas <strong>de</strong> conexión IP entre el Sistema <strong>de</strong> Control Central (HP Open<br />

View) y cada uno <strong>de</strong> los equipos. Pruebas <strong>de</strong> Ping y medidas <strong>de</strong>l<br />

retardo.<br />

• Pruebas <strong>de</strong> envío <strong>de</strong> traps a la plataforma <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong><br />

los equipos: envío <strong>de</strong> traps estándares (puerto, fuente <strong>de</strong> alimentación,<br />

etc.) y traps propietarios.<br />

En el caso <strong>de</strong> que no estuviese disponible en dicho CAT la red <strong>de</strong> datos, se<br />

realizarán las pruebas en local emulando la plataforma <strong>de</strong> gestión Central <strong>de</strong><br />

forma tal que, cuando se instale la red <strong>de</strong> estación y se conecte el equipo a la<br />

red sólo sea necesario probar la conexión extremo a extremo.<br />

4.9.8 Suelo técnico<br />

La instalación <strong>de</strong>l pavimento modular tendrá los valores <strong>de</strong> nivelación,<br />

linealidad y diferencia <strong>de</strong> altura entre paneles fijados por la normativa<br />

internacional al respecto.<br />

En concreto, el <strong>de</strong>snivel máximo admisible será <strong>de</strong> 6 mm, y la diferencia <strong>de</strong><br />

altura entre paneles contiguos no superará 0.75 mm.<br />

4.10 RETIRADA DE MATERIALES Y GESTION MEDIOAMBIENTAL:<br />

Los residuos generados serán gestionados por el contratista, <strong>de</strong> acuerdo con la<br />

legislación vigente, y <strong>de</strong>berá evi<strong>de</strong>nciarlo entregando a <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

cualquier documentación que le sea requerida (autorizaciones, albaranes <strong>de</strong><br />

entrega a verte<strong>de</strong>ro autorizado, documentos <strong>de</strong> control y seguimiento, etc.)


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 106 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Los materiales aprovechables y residuales <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong>ben ser trasladados<br />

por la empresa contratada a instalaciones <strong>de</strong> METRO DE MADRID<br />

garantizando una gestión ambiental a<strong>de</strong>cuada, teniendo en cuenta las<br />

siguientes premisas:<br />

4.10.1 Materiales aprovechables:<br />

Don<strong>de</strong>: Deposito <strong>de</strong> Saceral nave 43 Almacén <strong>de</strong> material eléctrico.<br />

Dirección: Av. Ventisquero <strong>de</strong> la Con<strong>de</strong>sa (frente a clínica centro)<br />

Acceso: Solicitar llave a seguridad<br />

Horario 7:00 h a 14:00 h<br />

Formato: Paletizado y protegido por film transparente con una etiqueta que<br />

indique la estación la relación <strong>de</strong> lo que contiene el palet.<br />

Que materiales se <strong>de</strong>ben llevar:<br />

• Autómatas <strong>de</strong> apagado nocturno<br />

• Bloques autónomos <strong>de</strong> emergencia que funcionen y están en buen<br />

estado<br />

• Interruptores <strong>de</strong> caja mol<strong>de</strong>ada (series mo<strong>de</strong>rnas y preferible los<br />

motorizados)<br />

• Módulos <strong>de</strong> conmutación (armarios completos módulos BA,<br />

autómatas, etc.)<br />

• Armarios <strong>de</strong> emergencia centralizados, que funcionen y estén en<br />

buen uso (sin baterías)<br />

• Remotas <strong>de</strong>l cuarto <strong>de</strong> BT.<br />

• Baterías <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsadores en perfecto estado<br />

• Varios (material que se pueda reutilizar y este en buen uso<br />

consi<strong>de</strong>rando que no <strong>de</strong>be pasar <strong>de</strong> 1 m3 cada palet.)<br />

4.10.2 Resto <strong>de</strong> materiales:<br />

Don<strong>de</strong>: ATR Depósito <strong>de</strong> Canillejas.<br />

Dirección: C/ Néctar s/n


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 107 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Acceso: Solicitar permiso en control <strong>de</strong> acceso y dirigirse a personal <strong>de</strong>l<br />

ATR (no hace falta solicitar permiso en control <strong>de</strong> acceso si van en el<br />

horario establecido).<br />

Horario 7:00 h a 14:00 h<br />

Formato: Paletizados (baterías) o a granel (resto <strong>de</strong> residuos) pero<br />

perfectamente clasificados según tipos <strong>de</strong> residuo.<br />

Tipos <strong>de</strong> residuos y contenedores don<strong>de</strong> <strong>de</strong>ben verterse<br />

Tipo <strong>de</strong> Residuo Contenedor o recinto<br />

Cables <strong>de</strong> cobre eléctricos<br />

Cables <strong>de</strong> cobre <strong>de</strong><br />

comunicaciones<br />

Pletinas <strong>de</strong> cobre<br />

Envolventes metálicas Chatarra<br />

Aparementa<br />

Luminarias<br />

Emergencias (solo<br />

envolvente)<br />

Envolventes <strong>de</strong> metacrilato.<br />

Tubos <strong>de</strong> pantallas<br />

Tubos <strong>de</strong> emergencias<br />

Lámparas <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga<br />

Baterías <strong>de</strong> equipos<br />

centralizados<br />

Baterías <strong>de</strong> emergencias<br />

Baterías <strong>de</strong> UPS<br />

Baterías <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsadores<br />

Cobre (nave en el interior <strong>de</strong>l<br />

recinto)<br />

Residuos eléctricos y<br />

electrónicos<br />

Fluorescentes<br />

Baterías<br />

Las bobinas <strong>de</strong> cableado, una vez vacías, <strong>de</strong>ben ser retiradas inmediatamente<br />

por parte <strong>de</strong> la empresa contratada.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 108 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

En el caso <strong>de</strong> que se genere cualquier otro tipo <strong>de</strong> residuo, se seguirán las<br />

prescripciones recogidas en los procedimientos <strong>de</strong> Medio Ambiente <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>Madrid</strong>.<br />

4.11 ENSAYOS, RECONOCIMIENTOS Y RECEPCIONES<br />

Los ensayos y reconocimientos por parte <strong>de</strong>l Director <strong>de</strong> Obra <strong>de</strong> los materiales<br />

suministrados por el Adjudicatario, así como la aceptación <strong>de</strong> los mismos en<br />

obra, no tienen otro carácter que el <strong>de</strong> comprobación <strong>de</strong> calida<strong>de</strong>s.<br />

Por consiguiente, la admisión <strong>de</strong> materiales, fábricas o instalaciones <strong>de</strong><br />

cualquier forma que se realice, antes <strong>de</strong> la recepción, no atenúa las<br />

obligaciones a subsanar o reponer que el Adjudicatario contrae si las obras<br />

resultasen inaceptables, parcial o totalmente, en el momento <strong>de</strong> la recepción<br />

<strong>de</strong>finitiva.<br />

Como norma general, los equipos sometidos a normas <strong>de</strong> construcción,<br />

montaje o prueba, serán ensayados conforme a la edición en vigor en el<br />

momento <strong>de</strong> la Oferta <strong>de</strong> las normas que lo regulan.<br />

Todo equipo ensayado, que haya superado las pruebas, <strong>de</strong>berá estar<br />

amparado por el correspondiente certificado.<br />

4.11.1 Responsabilidad sobre los materiales<br />

La responsabilidad sobre los materiales será exclusivamente <strong>de</strong>l Adjudicatario,<br />

que <strong>de</strong>berá reponer los que hayan sufrido <strong>de</strong>sperfectos ocasionados durante el<br />

transporte y manipulación <strong>de</strong> los mismos, uso in<strong>de</strong>bido o <strong>de</strong>saparición. Esta<br />

responsabilidad también se extien<strong>de</strong> al vehículo que se facilite.<br />

Cuando los materiales no satisfagan lo que para cada caso particular se<br />

<strong>de</strong>termina en los artículos anteriores, el Adjudicatario se atendrá a lo que sobre<br />

este punto or<strong>de</strong>ne por escrito el Director <strong>de</strong> Obra, para el cumplimiento <strong>de</strong> lo<br />

preceptuado en los respectivos artículos <strong>de</strong> este Pliego.<br />

El Director <strong>de</strong> Obra <strong>de</strong>cidirá en <strong>de</strong>finitiva los materiales que <strong>de</strong>ben ser<br />

rechazados.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

4.11.2 Control <strong>de</strong> la documentación y <strong>de</strong>l software<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 109 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

METRO podrá contratar los servicios <strong>de</strong> empresas especializadas en software<br />

para constatar que el Adjudicatario y el Fabricante siguen pautas <strong>de</strong> conductas<br />

normalizadas en el diseño, <strong>de</strong>sarrollo, control y aplicación <strong>de</strong>l software. Para<br />

ello y sin que suponga invasión <strong>de</strong>l know-how <strong>de</strong>l fabricante se le darán las<br />

máximas facilida<strong>de</strong>s así como el acceso a los documentos, certificaciones, etc.,<br />

que sean precisos para un a<strong>de</strong>cuado seguimiento y control <strong>de</strong>l mismo. El<br />

incumplimiento <strong>de</strong> estas condiciones a juicio <strong>de</strong> la citada entidad, bloqueará los<br />

pagos <strong>de</strong>l Adjudicatario.<br />

4.11.3 Recepción Provisional<br />

Una vez terminadas las instalaciones se proce<strong>de</strong>rá, mediante los protocolos<br />

específicos, a realizar las mediciones <strong>de</strong> parámetros y magnitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las<br />

instalaciones objeto <strong>de</strong> la recepción, que <strong>de</strong>berán quedar reflejados en los<br />

documentos <strong>de</strong> los protocolos.<br />

Si la ejecución <strong>de</strong> las obras no correspondiese a todas las especificaciones, el<br />

Adjudicatario proce<strong>de</strong>rá, con toda urgencia, a efectuar las correcciones<br />

necesarias hasta que <strong>de</strong>saparezcan las diferencias señaladas. Una vez<br />

efectuado este trabajo, podrá proce<strong>de</strong>rse a la recepción provisional <strong>de</strong> las<br />

instalaciones.<br />

4.11.3.1 Protocolos<br />

Los protocolos serán realizados por el Adjudicatario y sometidos a la<br />

consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> METRO. A semejanza <strong>de</strong> lo expuesto para materiales y<br />

equipos, el Adjudicatario, antes <strong>de</strong> la Recepción Provisional, propondrá las<br />

Pruebas Tipo y Pruebas Serie a que serán sometidos los equipos, así como su<br />

consistencia, lugar y or<strong>de</strong>namiento <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las entregas.<br />

Una vez recibida la propuesta <strong>de</strong>l Adjudicatario sobre las Pruebas Tipo y<br />

Pruebas Serie a que serán sometidos los equipos, METRO dispondrá <strong>de</strong> un<br />

plazo <strong>de</strong> tiempo, que se acordará con el Adjudicatario, para incorporar sus<br />

correcciones a<strong>de</strong>cuadamente justificadas.<br />

Con las correcciones incorporadas por METRO, el Adjudicatario enviará los<br />

respectivos Protocolos <strong>de</strong> Pruebas, al menos un (1) mes antes <strong>de</strong> la realización<br />

y contemplarán siguientes aspectos:


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Comprobación a realizar y procedimiento operativo.<br />

Valores a obtener y tolerancia.<br />

Medios <strong>de</strong> prueba, si proce<strong>de</strong>.<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 110 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

En general, las pruebas expuestas, <strong>de</strong>berán enten<strong>de</strong>rse como no limitativas,<br />

pudiéndose ampliar o reducir, <strong>de</strong> forma justificada, en función <strong>de</strong> la experiencia,<br />

necesida<strong>de</strong>s, averías <strong>de</strong> equipos ya recepcionados, etc.<br />

4.11.3.2 Causas <strong>de</strong> paralización <strong>de</strong> la Recepción Provisional<br />

En general son las indicadas sobre resolución <strong>de</strong>l Contrato:<br />

Reiteración en el rechazo <strong>de</strong> equipos sometidos a la Recepción<br />

Provisional.<br />

Incumplimiento reiterado <strong>de</strong> la fiabilidad.<br />

Implantación ina<strong>de</strong>cuada o no incorporación <strong>de</strong> modificaciones o dilación<br />

en la aportación <strong>de</strong> soluciones ante problemáticas surgidas.<br />

La no implantación <strong>de</strong> los criterios <strong>de</strong> mantenimiento.<br />

La no entrega <strong>de</strong> la documentación establecida.<br />

La no realización, con la premura a<strong>de</strong>cuada, <strong>de</strong> las campañas <strong>de</strong><br />

inspección e informes, así como la dilación o incompleta<br />

cumplimentación o firma <strong>de</strong> los documentos establecidos.<br />

Cualquier otra acción u omisión que <strong>de</strong> forma justificada y a juicio <strong>de</strong><br />

METRO, aconsejara la suspensión <strong>de</strong> la realización <strong>de</strong> la citada<br />

Recepción Provisional.<br />

4.11.3.3 Documentación adicional<br />

A las actas <strong>de</strong> Recepción Provisional se acompañarán aquellos otros<br />

documentos significativos o <strong>de</strong> interés sobre las características <strong>de</strong> los equipos,<br />

indicativas <strong>de</strong> haber superado con éxito las pruebas a que han sido sometidos.<br />

Sin que sean limitativos los documentos, serán los siguientes:<br />

Actas <strong>de</strong> Recepción Provisional <strong>de</strong> los equipos, adjuntando la relación<br />

<strong>de</strong> trabajos pendientes, caso <strong>de</strong> haberlos.<br />

Protocolos correspondientes a todos y cada uno <strong>de</strong> los equipos.<br />

Relación <strong>de</strong> pruebas tipo y serie, a que ha sido sometido cada equipo<br />

tanto en las instalaciones <strong>de</strong>l Adjudicatario como en las <strong>de</strong> METRO.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Todos los documentos anteriores estarán informatizados.<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 111 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Todos los documentos serán firmados, sellados y fechados, por el<br />

Adjudicatario.<br />

En relación a los trabajos pendientes, caso <strong>de</strong> haberlos, se adjuntarán al Acta<br />

<strong>de</strong> la Recepción Provisional, así como su fecha <strong>de</strong> realización.<br />

4.12 CAMBIOS SOBRE LAS ESPECIFICACIONES<br />

4.12.1 Normas básicas para efectuar modificaciones<br />

Como normas básicas para efectuar modificaciones se observarán las<br />

siguientes:<br />

Para que sean vinculantes las modificaciones que no entrañen cambio<br />

<strong>de</strong> precio o plazo, bastará la conformidad por escrito <strong>de</strong> los<br />

representantes o Delegados.<br />

Para que sean vinculantes las modificaciones que supongan alteración<br />

<strong>de</strong> precio o plazo <strong>de</strong> entrega, será necesaria, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la conformidad<br />

anterior, la inclusión y aprobación escrita <strong>de</strong> los Estamentos superiores<br />

oportunos <strong>de</strong> Adjudicatario y METRO, <strong>de</strong>biéndose indicar las variaciones<br />

<strong>de</strong> precio o plazo que ellas impliquen.<br />

Salvo autorización y aprobación escrita <strong>de</strong>l representante autorizado <strong>de</strong><br />

METRO no podrá consi<strong>de</strong>rarse como retraso justificado el originado por<br />

cualquier modificación ni paralización <strong>de</strong> trabajos.<br />

Deberá enten<strong>de</strong>rse, que en tanto el Adjudicatario no indique por escrito<br />

a METRO y éste conteste por igual procedimiento, cualquier acción<br />

modificadora o variación <strong>de</strong> la planificación prevista, aquél acepta<br />

totalmente su normal evolución.<br />

Toda modificación que se pretenda implantar y que podrá partir <strong>de</strong><br />

METRO o <strong>de</strong>l Adjudicatario, estará a<strong>de</strong>cuadamente justificada y<br />

razonada, bien entendido que la Recepción por parte <strong>de</strong> METRO <strong>de</strong>l<br />

prescriptivo escrito <strong>de</strong>l Adjudicatario, no significará en modo alguno su<br />

conformidad al mismo, siendo necesario la respuesta expresa, por<br />

escrito, <strong>de</strong> METRO a las cuestiones planteadas. La aprobación <strong>de</strong><br />

METRO a la propuesta realizada, no restringirá lo más mínimo la<br />

responsabilidad <strong>de</strong>l Adjudicatario sobre el posible fracaso posterior <strong>de</strong> la<br />

citada modificación.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 112 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Si durante el proceso <strong>de</strong> fabricación <strong>de</strong> los equipos, METRO<br />

comprobase incumplimiento por el Adjudicatario <strong>de</strong> las especificaciones,<br />

el empleo <strong>de</strong> materiales-procedimientos distintos o <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong>ficiente,<br />

la no incorporación en origen y a lo largo <strong>de</strong> la explotación, según los<br />

casos, <strong>de</strong> las modificaciones acordadas, serán expresamente indicadas<br />

al Adjudicatario, estableciéndose <strong>de</strong> común acuerdo el plazo máximo<br />

para su realización. De hacer caso omiso el Adjudicatario, METRO<br />

podrá paralizar la Construcción, Entregas, Recepción Provisional o<br />

Definitiva, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong>l Contrato al que se refiere<br />

este Concurso.<br />

Los retrasos a que diese lugar esta situación, no se tendrán en cuenta<br />

contractualmente.<br />

4.12.2 Modificaciones sobre las especificaciones <strong>de</strong> METRO<br />

METRO estudiará las propuestas <strong>de</strong> modificación que se expondrán por<br />

escrito, procediéndose a su aprobación, si lo estima conveniente. Una vez<br />

estudiadas las modificaciones propuestas se comunicará por escrito su<br />

aceptación o rechazo al Adjudicatario.<br />

El propio METRO podrá modificar o completar estas Especificaciones,<br />

comunicándolo al Adjudicatario por el mismo procedimiento que los citados<br />

anteriormente, para su inclusión en el Proyecto Definitivo y su incorporación o<br />

modificación <strong>de</strong> los equipos.<br />

Todos aquellos Apartados en los que no sean propuestas modificaciones, se<br />

darán como aprobados y <strong>de</strong>finitivos tanto para el Adjudicatario como para<br />

METRO.<br />

4.12.3 Modificaciones por <strong>de</strong>fectos en los materiales y fabricación<br />

Si a juicio <strong>de</strong> METRO no se cumplieran las especificaciones, bien en cuanto a<br />

la calidad <strong>de</strong> los materiales o por observar fallos en la fabricación y montaje <strong>de</strong><br />

los equipos, <strong>de</strong>berá ponerlo en conocimiento <strong>de</strong>l Adjudicatario, a fin <strong>de</strong> que<br />

éste tome las medidas oportunas correctoras necesarias, <strong>de</strong> común acuerdo<br />

con METRO.<br />

Cualquier modificación que METRO consi<strong>de</strong>re oportuno llevar a cabo en este<br />

sentido, <strong>de</strong>berá ser analizada conjuntamente con el Adjudicatario.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 113 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

4.12.4 Modificaciones a lo largo <strong>de</strong> la implantación o explotación en<br />

garantía<br />

La propuesta modificadora podrá partir <strong>de</strong> METRO o Adjudicatario,<br />

requiriéndose <strong>de</strong> éste una propuesta concreta y planificada para acometer los<br />

trabajos con soluciones eficientes. La citada propuesta, y como norma general,<br />

<strong>de</strong>berá contemplar al menos los siguientes aspectos, dada la posible influencia<br />

en la disponibilidad cotidiana:<br />

Causas y solución técnica (circuito, aparato concreto, etc.).<br />

Ritmo <strong>de</strong> realización y horario. Plazo total.<br />

Comprobaciones o protocolos.<br />

Posibles retenciones <strong>de</strong> pago que se originarían a partir <strong>de</strong> ese<br />

momento.<br />

Estos mismos criterios se seguirán aún cuando la modificación tenga su origen<br />

en la aceptación por parte <strong>de</strong> METRO <strong>de</strong> la Plusvalía o Minusvalía (variación<br />

en el precio).<br />

Es imprescindible que una vez <strong>de</strong>finida técnica y organizativamente la acción<br />

modificadora y aprobada la misma, ésta se implante inmediatamente en los<br />

equipos que aún no han salido <strong>de</strong> factoría, <strong>de</strong> forma que no sea preciso<br />

realizarla en las instalaciones <strong>de</strong> METRO don<strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> trabajo<br />

siempre son más complejas. Si esta situación no fuese posible, la implantación<br />

se realizará inexcusablemente en la fase <strong>de</strong> puesta a punto y siempre previa a<br />

la Recepción.<br />

Si la modificación o utilización <strong>de</strong> un material alternativo afectase a elementos<br />

que pudiesen influir en la Explotación, como es el caso <strong>de</strong> la seguridad,<br />

fiabilidad, disponibilidad o mantenibilidad, antes <strong>de</strong> la implantación masiva y <strong>de</strong><br />

acuerdo con METRO, se incorporará en una serie <strong>de</strong> equipos, al objeto <strong>de</strong><br />

comprobar su resultado. Tras esta comprobación o ensayo, y en función <strong>de</strong>l<br />

mismo podrá optarse por la implantación masiva.<br />

METRO y Adjudicatario establecerán conjuntamente el tiempo que se<br />

consi<strong>de</strong>re necesario para <strong>de</strong>terminar si una modificación, incorporada a modo<br />

<strong>de</strong> prueba en una serie <strong>de</strong> equipos, proporciona unos resultados satisfactorios<br />

y se pue<strong>de</strong> por tanto, proce<strong>de</strong>r a su implantación en el resto <strong>de</strong> equipos.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 114 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

La realización integral y eficaz <strong>de</strong> estos trabajos será condición fundamental,<br />

entre otras, para que pueda producirse la Recepción Definitiva, la cual <strong>de</strong>be <strong>de</strong><br />

realizarse sin ningún tipo <strong>de</strong> trabajo pendiente.<br />

En el estudio e implantación <strong>de</strong> las modificaciones, al ser éstas <strong>de</strong> muy<br />

diferente índole y complejidad, los Representantes autorizados <strong>de</strong> METRO y<br />

Adjudicatario fijarán los plazos <strong>de</strong> común acuerdo, para su estudio e<br />

implantación, obligándose las partes a cumplir lo previamente establecido.<br />

De hacer caso omiso el Adjudicatario, o <strong>de</strong>morarse más <strong>de</strong> lo acordado<br />

previamente, METRO podrá hacer un requerimiento al Adjudicatario, <strong>de</strong> forma<br />

expresa, para que en el plazo previamente acordado lleven a la práctica lo<br />

comprometido. Si transcurrido dicho plazo no lo ha ejecutado, METRO podrá<br />

optar por alguna <strong>de</strong> las alternativas siguientes:<br />

Paralización <strong>de</strong>l envío <strong>de</strong> equipos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> factoría.<br />

Paralización <strong>de</strong> la Recepción Provisional.<br />

Paralización <strong>de</strong> la Recepción Definitiva.<br />

Retención económica equivalente, a juicio <strong>de</strong> METRO, <strong>de</strong> alguno <strong>de</strong> los<br />

hitos <strong>de</strong> pagos relativos al presente Concurso.<br />

Rescisión <strong>de</strong> Contrato, según el caso.<br />

METRO podrá realizar por sus propios medios la modificación precisa,<br />

pasando los costes al Adjudicatario, si observase en éste, dilación.<br />

Imputar, caso <strong>de</strong> que no se hubiese producido, las averías que se<br />

originasen por culpa <strong>de</strong>l aparato <strong>de</strong>ficiente, al Adjudicatario, sea la<br />

avería con o sin reparación constatada.<br />

En resumen, se enten<strong>de</strong>rá que el Contrato ampara aquellas obras o<br />

modificaciones precisas para adaptarse <strong>de</strong> forma real, a los requerimientos <strong>de</strong><br />

la explotación y/o a requerimientos contractuales, o bien, se trate <strong>de</strong><br />

modificaciones secundarias que por sus características no hayan sido<br />

previstas, pero que a lo largo <strong>de</strong> la puesta a punto, explotación o garantía, se<br />

consi<strong>de</strong>ren necesarias a juicio <strong>de</strong> METRO o <strong>de</strong>l Adjudicatario para la mejor y<br />

más completa ejecución <strong>de</strong> los trabajos y que obligan al Adjudicatario, según la<br />

legislación vigente.<br />

4.12.5 Sustitución <strong>de</strong> aparatos ante reiteración en las modificaciones<br />

Como norma general, todo componente o pieza individual o bien perteneciente<br />

a un <strong>de</strong>terminado aparato, que tenga que ser modificada o reparada ha <strong>de</strong><br />

tener, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> una a<strong>de</strong>cuada fiabilidad, buen aspecto y una cuidadosa


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 115 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

realización <strong>de</strong> la misma (p.e. soldadura, cableados, tornillería, acabados, etc.).<br />

De no cumplirse esta condición a juicio <strong>de</strong> METRO, éste exigirá la inmediata<br />

sustitución por una <strong>de</strong> nueva fabricación, quedando la anterior en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l<br />

Adjudicatario.<br />

Si ante averías <strong>de</strong> cualquier tipo fuera preciso realizar modificaciones, se<br />

tendrá en cuenta que tras una segunda campaña <strong>de</strong> modificaciones aplicada<br />

sobre el mismo aparato (sea o no el mismo componente, pieza, tarjeta, etc.) y<br />

una vez realizada total o parcialmente esta última, no se <strong>de</strong>mostrase una<br />

mejora en los resultados <strong>de</strong> fiabilidad obtenidos hasta el momento para el<br />

aparato en cuestión, METRO podrá solicitar, tras un análisis conjunto con el<br />

Adjudicatario, la sustitución <strong>de</strong> aquél por otro mo<strong>de</strong>lo, tipo, fabricante, distinto,<br />

con al menos las mismas prestaciones, en el 20% <strong>de</strong> los equipos.<br />

Tras los resultados <strong>de</strong> este nuevo mo<strong>de</strong>lo, se tomarán las medidas precisas<br />

para su implantación masiva o nueva sustitución, a cargo <strong>de</strong>l Adjudicatario<br />

íntegramente. En cada caso, la Garantía para el citado aparato comenzará con<br />

cada sustitución.<br />

4.12.6 Control <strong>de</strong> modificaciones<br />

Dependiendo <strong>de</strong> la naturaleza y extensión <strong>de</strong> las modificaciones, se tratará en<br />

lo posible, <strong>de</strong> realizar o concentrar aquéllas en las primeras fabricaciones, <strong>de</strong><br />

forma que el control <strong>de</strong> resultados e implantación masiva posterior, se<br />

simplifique.<br />

De conformidad con la Norma ISO 9001 en relación a las modificaciones, se<br />

llevarán registros específicos a cumplimentar por el Adjudicatario que entregará<br />

a METRO, don<strong>de</strong> se indique la causa, equipo afectado, fecha, etc.<br />

En este aspecto, se estará a lo dispuesto a los criterios normalmente utilizados<br />

en METRO.<br />

Los registros <strong>de</strong>berán po<strong>de</strong>r tener tratamiento informático a disposición <strong>de</strong> libre<br />

consulta <strong>de</strong> METRO y Adjudicatarios.<br />

4.13 UNIFICACIÓN DE PIEZAS Y EQUIPOS


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

4.13.1 Normalización<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 116 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

La normalización permite disponer <strong>de</strong> elementos o piezas ampliamente<br />

aceptados y fácilmente localizables en el comercio. Pue<strong>de</strong> integrarse en este<br />

campo aquellos aparatos ya montados en instalaciones existentes y que están<br />

ampliamente difundidos y experimentados.<br />

Se seguirán a este respecto las indicaciones dadas en el presente Pliego sobre<br />

cada uno <strong>de</strong> los elementos a utilizar en las instalaciones.<br />

Se insiste sobre este tema por las innumerables ventajas que representa para<br />

METRO la normalización <strong>de</strong> elementos o piezas bajo los puntos <strong>de</strong> vista <strong>de</strong><br />

explotación, conservación, acopios <strong>de</strong> materiales, y para la capacitación <strong>de</strong>l<br />

personal, aunque quizás en algún caso pueda representar algún inconveniente<br />

para los Adjudicatarios.<br />

Asimismo, serán muy tenidas en cuenta soluciones constructivas modulares,<br />

que manteniendo las condiciones estéticas y <strong>de</strong> durabilidad, permitan mejorar<br />

la mantenibilidad.<br />

4.13.2 Intercambiabilidad<br />

Todos los equipos, aunque se construyan en diferentes fábricas, <strong>de</strong>berán ser<br />

exactamente iguales, pudiéndose intercambiar todas las piezas, tarjetas, etc.,<br />

con extrema facilidad y sin necesidad <strong>de</strong> realizar modificaciones en los mismos.<br />

Esta i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> producto, se exten<strong>de</strong>rá, tal como se ha dicho, tanto a nivel <strong>de</strong><br />

equipo como para cualquiera <strong>de</strong> sus piezas externas o internas, aunque se<br />

trate <strong>de</strong> proveedores alternativos <strong>de</strong>l propio Adjudicatario.<br />

A estos efectos, serán las especificaciones, planos <strong>de</strong> conjunto y <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle,<br />

etc., <strong>de</strong>l Adjudicatario ce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> tecnología, las que <strong>de</strong>berán seguirse. Si esto<br />

no ocurriera, el fabricante <strong>de</strong> la pieza o elemento fuera <strong>de</strong> norma, <strong>de</strong>berá<br />

sustituirla sin otro trámite que la comunicación <strong>de</strong> tal circunstancia, tratándose<br />

a través <strong>de</strong> los Delegados Técnicos correspondientes. En todo caso, las<br />

responsabilida<strong>de</strong>s a que hubiere lugar <strong>de</strong>berán ser atendidas <strong>de</strong> forma<br />

específica por el Adjudicatario consi<strong>de</strong>rado y en todo caso <strong>de</strong> forma conjunta y<br />

solidaria por todos los Adjudicatarios, si ello fuera necesario.<br />

La sustitución <strong>de</strong> un elemento por otro igual será inmediata y sin necesidad <strong>de</strong><br />

ajustes previos o posteriores.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 117 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Se rechazarán sistemas o equipos que requieran el cambio <strong>de</strong> más elementos,<br />

que el estrictamente averiado (elementos pareados) y aquellos otros que<br />

requieran procesos <strong>de</strong> ajuste.<br />

A solicitud <strong>de</strong> METRO, el Adjudicatario realizará un <strong>de</strong>tallado estudio sobre la<br />

intercambiabilidad integral y <strong>de</strong> sus elementos constituyentes, <strong>de</strong> los aparatos<br />

que componen los equipos respecto <strong>de</strong> aparatos montados en equipos<br />

anteriores.<br />

Como norma general, todo elemento igual a otro montado será idéntico en sus<br />

aspectos internos y externos.<br />

4.13.3 Unificación <strong>de</strong> cableado y canalizaciones<br />

La normalización y unificación <strong>de</strong>ben exten<strong>de</strong>rse a todo el cableado <strong>de</strong> los<br />

distintos aparatos, conducciones <strong>de</strong> cables y situación <strong>de</strong> las mismas,<br />

secciones <strong>de</strong> cables, acabado final e i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> equipos y aparatos.<br />

El Adjudicatario emitirá todo tipo <strong>de</strong> especificaciones en la manipulación y<br />

tendido <strong>de</strong> cables, sobre todo en cables especiales.<br />

La constatación práctica y a pie <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> esta condición, podrá ser exigida<br />

por METRO y/o la Entidad Inspectora al Adjudicatario en cualquier momento.<br />

4.13.4 Sistemas, equipos y aparatos iguales a suministros anteriores<br />

Caso <strong>de</strong> producirse el supuesto <strong>de</strong> que alguno <strong>de</strong> los sistemas, equipos y<br />

aparatos a incorporar en las presentes obras fuesen iguales a suministros<br />

anteriores, aquellos se entregarán conforme a la última edición en que fue<br />

modificado en explotación. METRO aportará en este caso, cuanta información<br />

se requiera al respecto por los interesados. Al objeto <strong>de</strong> evitar dilaciones y<br />

rechazos posteriores, a la firma <strong>de</strong>l Contrato, METRO y el Adjudicatario se<br />

pondrán <strong>de</strong> acuerdo sobre el último estado <strong>de</strong> los elementos <strong>de</strong> entidad, al<br />

objeto <strong>de</strong> que la fabricación y Documentación sea única e idéntica a los<br />

elementos montados. Esta situación simplificará y favorecerá la gestión <strong>de</strong><br />

planos, política <strong>de</strong> repuestos, formación e intercambiabilidad.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 118 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

En caso <strong>de</strong> duda, el Adjudicatario podrá comparar estos equipos con los<br />

existentes en los almacenes <strong>de</strong> METRO, e incluso realizar un cambio por<br />

alguno <strong>de</strong> los que están en explotación, todo ello con el fin <strong>de</strong> garantizar su<br />

total intercambiabilidad.<br />

El incumplimiento <strong>de</strong> esta prescripción o la observación <strong>de</strong> diferencias en los<br />

elementos implantados, (supuestamente iguales), será motivo <strong>de</strong> rechazo <strong>de</strong>l<br />

mismo, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> su estado <strong>de</strong> gestión o fabricación.<br />

En cualquier momento METRO podrá exigir al Adjudicatario la sustitución <strong>de</strong> un<br />

elemento en explotación por otro <strong>de</strong>l nuevo suministro, con el objeto <strong>de</strong><br />

comprobar la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l producto, igualdad en las fijaciones y acometidas y<br />

en <strong>de</strong>finitiva su total intercambiabilidad e i<strong>de</strong>ntidad con el producto y/o<br />

documentación.<br />

4.14 ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD<br />

Más que una exigencia, la Calidad <strong>de</strong>be <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>rse como la razón <strong>de</strong> ser<br />

que canalizará todas las acciones <strong>de</strong> los trabajos, tanto en el diseño como en la<br />

construcción y en el mantenimiento <strong>de</strong> los equipos.<br />

La mejora <strong>de</strong> la Calidad, en lo que a los equipos se refiere, ha <strong>de</strong> reflejarse en<br />

los siguientes aspectos básicos:<br />

La bondad en los productos implantados y su a<strong>de</strong>cuada interacción, que<br />

aflorará en la mejora <strong>de</strong> la Explotación y en sus aspectos básicos <strong>de</strong><br />

Fiabilidad, Disponibilidad y Mantenibilidad.<br />

Unos costes razonables <strong>de</strong> Explotación y conservación <strong>de</strong> los equipos.<br />

La posesión <strong>de</strong> las prescripciones <strong>de</strong> fabricación, prueba y<br />

mantenimiento, que permitan la correcta realización <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s.<br />

Sin perjuicio <strong>de</strong> que se aporte en la Oferta y con carácter general los medios y<br />

organización dispuestos para el Aseguramiento <strong>de</strong> la Calidad y el sistema <strong>de</strong><br />

Calidad Interno implantado, el Adjudicatario aportará un <strong>de</strong>tallado Plan <strong>de</strong><br />

Calidad don<strong>de</strong>:<br />

Deberán quedar reflejados, en las diversas fases <strong>de</strong> los trabajos a<br />

realizar, la intervención, medios, criterios, documentos, etc. <strong>de</strong> los<br />

Departamentos <strong>de</strong> Calidad.<br />

En este sentido y a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> cumplimentar los datos propios <strong>de</strong><br />

pruebas, ensayos, planillas, etc., el personal <strong>de</strong>l Adjudicatario <strong>de</strong>stinado


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 119 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

en estas áreas, <strong>de</strong>berá tener la libertad a<strong>de</strong>cuada para mantenerse<br />

crítico con su propia obra y la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia suficiente como para<br />

rechazar los elementos que proceda, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong><br />

la obra, antes <strong>de</strong> ser ofrecida para la aceptación <strong>de</strong> METRO y/o la<br />

Entidad Inspectora.<br />

Adicionalmente y merced al cumplimiento <strong>de</strong> la normativa IS0 9000, se<br />

exige <strong>de</strong>l Adjudicatario su certificación en los campos <strong>de</strong> su actividad<br />

(proyecto, construcción, instalación, asistencia técnica, mantenimiento,<br />

etc.).<br />

En este aspecto, el Adjudicatario entregará a METRO, a solicitud <strong>de</strong><br />

éste, el Manual <strong>de</strong> Calidad, los procedimientos internos establecidos,<br />

con carácter general o para el Contrato al que se refiere este Concurso,<br />

para el a<strong>de</strong>cuado seguimiento y cumplimiento <strong>de</strong> la misma, sobre todo<br />

en los aspectos <strong>de</strong> revisión <strong>de</strong> proyecto, control <strong>de</strong> modificaciones o<br />

acciones correctivas, control <strong>de</strong> rechazos, registros y revisión <strong>de</strong>l<br />

sistema y aprobación <strong>de</strong> proveedores.<br />

Se solicitan al Adjudicatario todas las instrucciones <strong>de</strong> trabajo, <strong>de</strong><br />

aquellas activida<strong>de</strong>s importantes o <strong>de</strong> interés en el proceso <strong>de</strong><br />

fabricación y aquellas otras que experimentalmente resulta importante<br />

su posesión por su influencia en la explotación o conservación. Para ello<br />

se establecerán programas y auditorías para constatar el cumplimiento y<br />

trazabilidad <strong>de</strong> los procesos <strong>de</strong> trabajo.<br />

En cuanto a la Calidad <strong>de</strong> los materiales a emplear, <strong>de</strong> forma general se<br />

ha expuesto en el apartado correspondiente.<br />

4.15 DOCUMENTACIÓN<br />

El Adjudicatario entregará al terminar la obra, antes <strong>de</strong> efectuar la Recepción<br />

Provisional, la documentación técnica <strong>de</strong> cada instalación objeto <strong>de</strong>l presente<br />

Contrato, con la calidad suficiente para a juicio <strong>de</strong> METRO asegurar la<br />

operación y mantenimiento <strong>de</strong> todos los elementos <strong>de</strong> la instalación por parte<br />

<strong>de</strong> METRO.<br />

Esta documentación se suministrará en soporte informático y en papel, en<br />

castellano, por triplicado, relativa a la obra realmente ejecutada, que incluye<br />

memoria explicativa <strong>de</strong> las modificaciones efectuadas con respecto al proyecto<br />

inicial: planos, mediciones, presupuestos, esquemas, <strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong>l<br />

funcionamiento <strong>de</strong> los equipos, especificación <strong>de</strong> los componentes, normas <strong>de</strong><br />

uso y mantenimiento, etc.<br />

En lo que se refiere a elementos comerciales, se <strong>de</strong>berá suministrar la<br />

especificación técnica completa <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> ellos con el fin <strong>de</strong> que METRO


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 120 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

pueda adquirirlo <strong>de</strong> sus proveedores, bien sea <strong>de</strong> la misma marca o <strong>de</strong> otra<br />

equivalente.<br />

Todos los planos quedarán en propiedad <strong>de</strong> METRO, que podrá utilizarlos en la<br />

forma que estime conveniente.<br />

4.15.1 Condiciones generales<br />

La documentación se podrá empezar a entregar, para su aprobación, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />

firma <strong>de</strong>l Contrato y <strong>de</strong>berá estar entregada completa antes <strong>de</strong> la Recepción<br />

Provisional, condicionando ésta y los pagos finales y las liquidaciones que <strong>de</strong><br />

este acto se <strong>de</strong>rivasen, <strong>de</strong>biendo ser actualizada durante el plazo <strong>de</strong> garantía si<br />

se produce un cambio en los sistemas, dándose como <strong>de</strong>finitiva al término <strong>de</strong><br />

ésta.<br />

El envío se iniciará con la lista <strong>de</strong> planos que conforman la presente obra y<br />

podrán ser remitidos a METRO en lotes parciales para no <strong>de</strong>morar su estudio,<br />

comenzando por los <strong>de</strong> conjunto y terminando por los <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle.<br />

Los planos y documentación a enviar se referirán, tanto a cálculos y estudios<br />

como a la construcción y montaje, y estarán en buen estado, fácilmente<br />

legibles y actualizados.<br />

Los planos y documentación serán enviados al Director <strong>de</strong> Obra para su<br />

aprobación.<br />

4.15.2 Detalle <strong>de</strong> los Planos<br />

Serán rechazados los esquemas, dibujos, planos, perspectivas, vistas, etc.,<br />

cuyos bor<strong>de</strong>s o trazos estén escalonados con motivo <strong>de</strong> una clara falta <strong>de</strong><br />

resolución en los equipos informáticos utilizados.<br />

Los planos estarán traducidos al idioma español en su totalidad: titulo <strong>de</strong>l<br />

plano, <strong>de</strong>nominaciones, <strong>de</strong>spieces, notas, listado <strong>de</strong> componentes, prescripción<br />

<strong>de</strong> prueba, etc.<br />

El Adjudicatario impondrá a sus Proveedores la condición <strong>de</strong> la entrega <strong>de</strong><br />

documentación, con la distribución, forma y contenido citado, que habrá <strong>de</strong>


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 121 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

servir en <strong>de</strong>finitiva a METRO, para establecer su a<strong>de</strong>cuada política <strong>de</strong><br />

mantenimiento y repuestos.<br />

En los planos <strong>de</strong>be figurar la calidad y clase <strong>de</strong> material empleado en cada<br />

pieza o parte <strong>de</strong> ella, todas las cotas y dimensiones y las tolerancias <strong>de</strong> las<br />

mismas, así como los pesos parciales y totales <strong>de</strong> aquellos elementos cuya<br />

naturaleza lo requiera.<br />

En relación a los planos constructivos, no serán válidos los planos intermedios<br />

o previos.<br />

Toda modificación sobre los planos ha <strong>de</strong> proponerse y aprobar por escrito.<br />

Cualquier propuesta que no se efectúe <strong>de</strong> esta forma no será consi<strong>de</strong>rada.<br />

Todos los planos, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> papel, se entregarán en soporte informático al<br />

objeto <strong>de</strong> simplificar los procesos <strong>de</strong> tratamiento <strong>de</strong> esta información.<br />

Don<strong>de</strong> sea pertinente, los planos a entregar serán a nivel <strong>de</strong> pieza constructiva<br />

con todas sus cotas y especificaciones.<br />

METRO, por otra parte, tendrá acceso a los programas, lenguajes, chips<br />

alternativos, compatibilida<strong>de</strong>s, etc., utilizados en el diseño <strong>de</strong>l software <strong>de</strong> los<br />

equipos dotados <strong>de</strong> microprocesador. Para estos elementos, el sistema y<br />

condiciones <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ncialidad y salvaguarda, caso <strong>de</strong> solicitarse ex-profeso,<br />

se establecerá <strong>de</strong> común acuerdo con los Adjudicatarios y/o fabricantes,<br />

acuerdo que <strong>de</strong>berá estar ultimado antes <strong>de</strong> la finalización <strong>de</strong> la Recepción<br />

Provisional <strong>de</strong> las instalaciones.<br />

Si algún plano anulara o completara otro anterior, <strong>de</strong>berá figurar claramente,<br />

con el fin <strong>de</strong> evitar confusiones posteriores.<br />

En el plano, <strong>de</strong>berá aparecer el plano o los planos <strong>de</strong> conjunto al que<br />

pertenece, caso <strong>de</strong> ser más <strong>de</strong> uno (1).<br />

Ya se trate <strong>de</strong> documentación sometida a patente, como <strong>de</strong> equipos o sistemas<br />

<strong>de</strong> tecnología avanzada o información-programas que dispongan en exclusiva<br />

las respectivas casas matrices, METRO no <strong>de</strong>sea divulgar ni poner a<br />

disposición <strong>de</strong> terceros, el know-how <strong>de</strong> los Adjudicatarios.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 122 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

El Adjudicatario evaluará a<strong>de</strong>cuadamente el coste que comporta las<br />

condiciones y suministro <strong>de</strong> los planos y documentación que se indica, tanto en<br />

su faceta física <strong>de</strong> envío, estructuración según indicaciones <strong>de</strong> METRO, etc.,<br />

como el software, para que aquélla se entregue en los lenguajes, soportes y<br />

sistemas implantados en METRO. Estos costes estarán integrados en su<br />

Oferta.<br />

Se rechazarán y no se darán por recibidos, los planos y documentación que no<br />

cumplan con estos requisitos.<br />

4.15.3 Documentación a entregar<br />

El Adjudicatario hará entrega <strong>de</strong> las especificaciones <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los<br />

equipos, subconjuntos o elementos don<strong>de</strong> se indique al menos: características,<br />

funcionalidad, prescripciones <strong>de</strong> mantenimiento, plazos y proceso, normas <strong>de</strong><br />

prueba y ajuste, lista <strong>de</strong> piezas constituyentes, límites <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste,<br />

instrumentación precisa, renovaciones sistemáticas, cualificación <strong>de</strong>l personal y<br />

tiempo para la realización <strong>de</strong> los trabajos.<br />

Toda la documentación a que se refiere este apartado <strong>de</strong>berá ser entregada y<br />

aprobada por METRO antes <strong>de</strong> la Recepción Provisional.<br />

La documentación se estructurará en 3 grupos:<br />

Documentación general<br />

Documentación específica y<br />

Documentación sobre el Plan <strong>de</strong> Calidad y Pruebas.<br />

La documentación general agrupará los documentos <strong>de</strong>l sistema referidos a su<br />

funcionalidad y a las soluciones adoptadas (tecnologías, equipos y elementos<br />

utilizados).<br />

La documentación específica recogerá los documentos referidos a la<br />

instalación realizada (distribución y conexionado <strong>de</strong> equipos, configuraciones y<br />

ajuste, programas <strong>de</strong>sarrollados, etc.) en los distintos entornos y su<br />

mantenimiento equipos (instrucciones o sistemática a seguir en las<br />

reparaciones, revisiones, etc.).<br />

Por su parte, la documentación <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> Calidad indicará el procedimiento<br />

<strong>de</strong> calidad empleado para la realización <strong>de</strong> las obras e instalaciones. Incluirá un


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 123 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

apartado con tablas <strong>de</strong> conformidad con el cumplimiento <strong>de</strong> las<br />

especificaciones <strong>de</strong>l Pliego.<br />

El Plan <strong>de</strong> Pruebas especificará y documentará las pruebas <strong>de</strong> validación <strong>de</strong><br />

cada producto.<br />

En el caso <strong>de</strong> equipos comerciales, el Adjudicatario <strong>de</strong>berá entregar los<br />

manuales <strong>de</strong> usuario, referencia, servicio, instalación, configuración,<br />

programación, administración y cualquier otro documento que se pueda<br />

solicitar al fabricante y que sea necesario para el posterior mantenimiento <strong>de</strong> la<br />

instalación.<br />

Si la instalación incluye la necesidad <strong>de</strong> solicitar licencias administrativas o<br />

adquirir licencias comerciales para el uso <strong>de</strong> los equipos, es importante que el<br />

Adjudicatario lo comunique expresamente, y más si estas licencias fuesen<br />

temporales. En tal caso, se <strong>de</strong>berá indicar también su duración y los trámites<br />

para su renovación.<br />

Con el fin <strong>de</strong> unificar criterios sobre la documentación según su tipo y<br />

complejidad <strong>de</strong> la instalación y para evitar disparida<strong>de</strong>s durante el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />

la obra se <strong>de</strong>berá realizar una <strong>de</strong>finición conjunta <strong>de</strong> la misma acordada entre<br />

METRO y el Adjudicatario.<br />

4.15.3.1 Documentación <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> Calidad y Pruebas<br />

Este documento incluirá 3 apartados:<br />

Plan <strong>de</strong> calidad.<br />

Tablas <strong>de</strong> conformidad.<br />

Plan <strong>de</strong> pruebas.<br />

4.15.3.1.1 Plan <strong>de</strong> Calidad<br />

En este documento se reflejará el procedimiento <strong>de</strong> calidad que se <strong>de</strong>ba seguir<br />

para la realización <strong>de</strong> los trabajos.<br />

En un apartado se incluirán tablas <strong>de</strong> conformidad don<strong>de</strong> se indiquen el<br />

cumplimiento riguroso <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los puntos contenidos en las<br />

especificaciones y <strong>de</strong> la normativa pertinente. En caso <strong>de</strong> existir discrepancias,


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 124 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

<strong>de</strong>berán ser expuestas en este documento, indicando el grado <strong>de</strong><br />

incumplimiento (parcial o total), junto con una breve justificación. Los puntos no<br />

mencionados en dichas tablas se consi<strong>de</strong>rarán incluidos a todos los efectos.<br />

4.15.3.1.2 Plan <strong>de</strong> Pruebas<br />

En este documento se <strong>de</strong>tallará la secuencia <strong>de</strong> las pruebas <strong>de</strong> validación en<br />

fábrica y en el campo, <strong>de</strong>finiendo una ficha para cada una <strong>de</strong> las<br />

funcionalida<strong>de</strong>s que constituyen el sistema.<br />

Incluirá los siguientes capítulos:<br />

Plan <strong>de</strong> pruebas <strong>de</strong> aceptación <strong>de</strong>l producto.<br />

Procedimientos <strong>de</strong> pruebas <strong>de</strong> aceptación.<br />

Informe <strong>de</strong> las pruebas <strong>de</strong> aceptación.<br />

Plan <strong>de</strong> pruebas <strong>de</strong> aceptación <strong>de</strong>l producto<br />

Este documento <strong>de</strong>fine el plan para verificar, mediante la realización <strong>de</strong><br />

pruebas, que el sistema cumple las especificaciones.<br />

El plan <strong>de</strong> pruebas <strong>de</strong> aceptación <strong>de</strong>be incluir como mínimo los siguientes<br />

apartados:<br />

Definición <strong>de</strong> los pasos que <strong>de</strong>ben seguirse para <strong>de</strong>mostrar el<br />

cumplimiento <strong>de</strong> los requisitos <strong>de</strong> prueba.<br />

Descripción <strong>de</strong> las instalaciones y equipos <strong>de</strong> prueba necesarios.<br />

Secuencia <strong>de</strong> las pruebas.<br />

Criterios para la valoración <strong>de</strong>l éxito <strong>de</strong> las pruebas. Estos criterios<br />

<strong>de</strong>ben permitir que se <strong>de</strong>termine cuándo se ha completado<br />

suficientemente la prueba, <strong>de</strong>finir el fracaso <strong>de</strong> la prueba y rechazo <strong>de</strong> la<br />

misma y las instrucciones para repetirla. Deben asegurar el control <strong>de</strong><br />

calidad y proporcionar control <strong>de</strong> las prestaciones y <strong>de</strong> la configuración<br />

<strong>de</strong> las pruebas.<br />

Deben establecerse calendarios para la entrega <strong>de</strong> los procedimientos<br />

<strong>de</strong> prueba y <strong>de</strong> los informe <strong>de</strong> las mismas.<br />

Debe proporcionar la posibilidad <strong>de</strong> seguimiento hasta los requisitos<br />

originales <strong>de</strong> los diagramas <strong>de</strong> control.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Procedimientos <strong>de</strong> pruebas <strong>de</strong> aceptación<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 125 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Este documento <strong>de</strong>be <strong>de</strong>scribir paso a paso los procedimientos que <strong>de</strong>ben<br />

seguirse para probar el sistema según los requisitos <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> la<br />

especificación <strong>de</strong>l sistema.<br />

Estos procedimientos <strong>de</strong>ben incluir:<br />

Descripción <strong>de</strong>l equipo que se va a probar.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l equipo por su nombre y número <strong>de</strong> serie.<br />

Descripción general y funciones <strong>de</strong>l equipo.<br />

Dibujos o fotografías <strong>de</strong>l equipo.<br />

Diagramas funcionales esquemáticos.<br />

Equipos <strong>de</strong> prueba y herramientas especiales para realizar las pruebas.<br />

Deben i<strong>de</strong>ntificarse por su nombre, número <strong>de</strong> serie o <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>lo y el<br />

nombre <strong>de</strong>l fabricante. Deben citarse la precisión, las limitaciones y los<br />

períodos <strong>de</strong> calibración y certificación.<br />

Instalaciones, incluyendo energía, entorno y equipos especiales <strong>de</strong><br />

apoyo.<br />

Lista <strong>de</strong> instrumentación <strong>de</strong> pruebas que incluya emplazamiento,<br />

alcance <strong>de</strong>l sensor y la precisión requerida.<br />

Si el equipo que va a probarse se utilizará a su vez como equipo <strong>de</strong> pruebas,<br />

se <strong>de</strong>scribirán los procedimientos <strong>de</strong> calibración y certificación.<br />

Debe proporcionarse información sobre las posiciones en las que <strong>de</strong>ben estar<br />

los controles y componentes antes <strong>de</strong> realizar las pruebas, así como diagramas<br />

que ofrezcan una información completa <strong>de</strong> las conexiones necesarias para<br />

realizar las mismas. Debe <strong>de</strong>finirse cualquier inspección, visual o <strong>de</strong> otro tipo,<br />

requerida antes <strong>de</strong> hacer las pruebas.<br />

El procedimiento <strong>de</strong> prueba será un plan claro, conciso y <strong>de</strong>tallado que <strong>de</strong>be<br />

seguirse para probar el equipo.<br />

Deben proporcionarse instrucciones <strong>de</strong>l tipo or<strong>de</strong>n-respuesta en las que se<br />

<strong>de</strong>clare qué es lo que <strong>de</strong>be hacerse y que respuesta <strong>de</strong>be obtenerse.<br />

Se i<strong>de</strong>ntificará mediante un número <strong>de</strong> párrafo cada una <strong>de</strong> las acciones que<br />

<strong>de</strong>be realizar el técnico que lleva a cabo las pruebas.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 126 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Se <strong>de</strong>scribirán claramente las acciones relacionadas con la operación <strong>de</strong>l<br />

equipo y las conexiones necesarias para hacer las pruebas.<br />

Los datos <strong>de</strong>ben escribirse en espacios en blanco reservados para ello junto a<br />

la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l procedimiento <strong>de</strong> prueba. A<strong>de</strong>más y para facilitar el<br />

seguimiento futuro, la organización <strong>de</strong> control <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong>l Adjudicatario <strong>de</strong>be<br />

sellar cada página que contenga un procedimiento <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> modo que se<br />

indique que dicho procedimiento ha sido completado, aceptado o verificado.<br />

Por claridad y continuidad, <strong>de</strong>ben repetirse en el documento los procedimientos<br />

que se repitan a lo largo <strong>de</strong> la secuencia <strong>de</strong> pruebas.<br />

Deben incluirse avisos, precauciones y notas para resaltar información<br />

importante o especificar medidas <strong>de</strong> precaución que, <strong>de</strong> no seguirse, podrían<br />

provocar daños al personal o al equipo. Los avisos y precauciones se<br />

enmarcarán para que sean fácilmente reconocibles.<br />

Deben proporcionarse trazabilidad hasta los procedimientos <strong>de</strong> pruebas y los<br />

requisitos <strong>de</strong> especificación <strong>de</strong>l sistema.<br />

Cuando sea necesario repetir las pruebas, <strong>de</strong>ben añadirse copias <strong>de</strong> las<br />

páginas afectadas, i<strong>de</strong>ntificando dichas páginas como <strong>de</strong> repetición <strong>de</strong> las<br />

pruebas y citando la autoridad <strong>de</strong> la repetición.<br />

Informe <strong>de</strong> las pruebas <strong>de</strong> aceptación.<br />

Este documento <strong>de</strong>be proporcionar las bases para asegurar que un equipo ha<br />

pasado con éxito las pruebas especificadas.<br />

El informe <strong>de</strong> pruebas se elaborará <strong>de</strong> modo que contenga un resumen<br />

completo y un análisis <strong>de</strong> todos los resultados <strong>de</strong> las pruebas. En el caso <strong>de</strong><br />

Pruebas <strong>de</strong> Calificación, se pue<strong>de</strong> incluir la calificación por similitud y análisis<br />

<strong>de</strong> datos. El informe <strong>de</strong>be incluir una copia <strong>de</strong>l registro <strong>de</strong>l resultado <strong>de</strong> las<br />

pruebas así como un resumen <strong>de</strong> los ciclos <strong>de</strong> las mismas y su duración.<br />

Con los resultados <strong>de</strong> las pruebas se mantendrán un registro <strong>de</strong> todos los<br />

datos <strong>de</strong> mantenimiento, calibración, modificaciones, ciclos y duración <strong>de</strong> las<br />

mismas, cambios <strong>de</strong> diseño y fallo relativos a cada uno <strong>de</strong> los equipos. Este<br />

registro <strong>de</strong>be hacer referencia a los informes individuales <strong>de</strong> fallos <strong>de</strong> modo<br />

que sirva como índice para los informes <strong>de</strong>tallados <strong>de</strong> fallos.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 127 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Debe proporcionarse trazabilidad hasta los procedimientos <strong>de</strong> prueba y los<br />

requisitos <strong>de</strong> especificación <strong>de</strong>l sistema.<br />

Se <strong>de</strong>be adjuntar con el informe <strong>de</strong> pruebas una copia <strong>de</strong> todas las anotaciones<br />

efectuadas durante la iniciación, certificación y ejecución <strong>de</strong> las pruebas.<br />

4.16 GARANTÍA<br />

La garantía <strong>de</strong> los sistemas, equipos e instalaciones incluirá el mantenimiento<br />

integral <strong>de</strong> la instalación, con un tiempo máximo <strong>de</strong> respuesta que no supere<br />

las 3 horas.<br />

Para hacer frente a la garantía el Adjudicatario <strong>de</strong>berá aportar un servicio <strong>de</strong><br />

mantenimiento riguroso y continuo, asegurando la calidad requerida en los<br />

sistemas e instalaciones que se especifica en este Pliego.<br />

El Adjudicatario <strong>de</strong>berá disponer <strong>de</strong> los repuestos necesarios para todos estos<br />

fines durante el plazo <strong>de</strong> garantía, sin que bajo ningún pretexto pueda utilizar<br />

piezas <strong>de</strong> otros equipos ya entregados a METRO, salvo expresa autorización<br />

<strong>de</strong>l representante autorizado <strong>de</strong>l METRO.<br />

Del almacenamiento, guarda, custodia y control <strong>de</strong> los materiales <strong>de</strong>l<br />

Adjudicatario para aten<strong>de</strong>r a la garantía, será éste el único responsable. La<br />

organización y buen or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los mismos será tal que aseguren su<br />

conservación, funcionalidad, localización e inmediata utilización.<br />

Durante este periodo <strong>de</strong> garantía, y sus ampliaciones si las hubiere, las<br />

inci<strong>de</strong>ncias que puedan ser causadas por vandalismo, mal uso o mala<br />

conservación por parte <strong>de</strong> METRO, <strong>de</strong>berán ser reparadas por el Adjudicatario<br />

si <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> así lo solicitase, tan rápida y eficazmente como si <strong>de</strong> una<br />

avería normal se tratase, pasando el Adjudicatario a METRO los costes<br />

ocasionados por este tipo <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncias.<br />

4.16.1 Alcance <strong>de</strong> las instalaciones a mantener<br />

Los equipos, sistemas e instalaciones objeto <strong>de</strong> este mantenimiento son todos<br />

los contemplados y especificados en la Memoria y el presente Pliego.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 128 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

En todos ellos se verificará la funcionalidad <strong>de</strong> todos los equipos o conjuntos e<br />

instalaciones implicados, comprobando las correctas características eléctricas,<br />

mecánicas, ópticas, <strong>de</strong> conexionado, etc. según sus normas <strong>de</strong> instalación y<br />

especificaciones técnicas.<br />

El servicio <strong>de</strong> mantenimiento que el Adjudicatario <strong>de</strong>be realizar incluirá tanto los<br />

aspectos técnicos como <strong>de</strong> organización y como mínimo <strong>de</strong>be hacerse cargo<br />

<strong>de</strong> los siguientes cometidos:<br />

Realización <strong>de</strong> las tareas <strong>de</strong> mantenimiento, inspección, conservación,<br />

sustitución o reposición <strong>de</strong> elementos tanto fungibles como averiados,<br />

así como ajustes y mediciones que sean necesarios.<br />

Recuperación <strong>de</strong>l servicio si se ha producido un fallo en cualquiera <strong>de</strong><br />

los equipos o sistemas que forman la instalación.<br />

Análisis <strong>de</strong> las averías producidas, proponiendo acciones correctivas<br />

para las más significativas. Realización <strong>de</strong> las acciones propuestas<br />

previa aprobación <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong>.<br />

Proveer <strong>de</strong> un único interlocutor con <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> para todas las<br />

activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> este mantenimiento.<br />

Mantener las instalaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la legalidad vigente o advertir <strong>de</strong><br />

cualquier <strong>de</strong>sviación en este sentido.<br />

Garantizar la seguridad <strong>de</strong>l personal que opera y mantiene las<br />

instalaciones.<br />

Gestión <strong>de</strong> stocks <strong>de</strong> repuestos y fungibles.<br />

Integración <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />

procedimientos establecidos en la Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong><br />

Instalaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong>.<br />

Facilitar la estructura organizativa y funcional <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong><br />

mantenimiento, con el fin <strong>de</strong> que el personal <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> sepa <strong>de</strong><br />

forma precisa a quien dirigirse en función <strong>de</strong> la naturaleza <strong>de</strong>l fallo.<br />

4.16.2 Organización y <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l mantenimiento<br />

4.16.2.1 Relación con Subcontratistas<br />

El Adjudicatario principal será el primer responsable y único interlocutor ante<br />

<strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> <strong>de</strong>l mantenimiento <strong>de</strong> todos los sistemas, in<strong>de</strong>pendientemente<br />

que subcontrate a otras empresas especializadas en los diferentes sistemas


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 129 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

que componen las instalaciones objeto <strong>de</strong>l Concurso, siempre tras informar <strong>de</strong><br />

ello a <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> y caso <strong>de</strong> que éste lo aceptara.<br />

Será responsabilidad <strong>de</strong>l Adjudicatario hacer cumplir el Plan General <strong>de</strong><br />

Mantenimiento y los ratios <strong>de</strong> calidad estipulados en todos y cada uno <strong>de</strong> los<br />

sistemas.<br />

4.16.2.2 Responsable <strong>de</strong> Mantenimiento<br />

El Adjudicatario nombrará un Responsable <strong>de</strong> Mantenimiento. Esta <strong>de</strong>signación<br />

<strong>de</strong>berá ser comunicada por escrito a METRO que podrá aceptar o rechazar<br />

dicho nombramiento, lo que comunicará también al Adjudicatario, el cual se<br />

compromete a mantener la <strong>de</strong>signación <strong>de</strong>finitiva hasta el fin <strong>de</strong>l periodo <strong>de</strong><br />

garantía y sus prórrogas, si las hubiera, salvo que por causas justificadas<br />

necesite cambiarlo, en cuyo caso, <strong>de</strong>berá solicitar nueva autorización a<br />

METRO.<br />

Del mismo modo, METRO podrá, en cualquier momento rechazar u or<strong>de</strong>nar la<br />

sustitución <strong>de</strong>l Responsable <strong>de</strong> Mantenimiento por causas justificadas <strong>de</strong> forma<br />

expresa, <strong>de</strong>biéndole relevar el Adjudicatario por otro.<br />

4.17 CONFIDENCIALIDAD Y PROTECCIÓN DE DATOS<br />

La comunicación <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> carácter personal efectuada por el Adjudicatario a<br />

METRO se realiza en cumplimiento <strong>de</strong> fines exclusiva y directamente<br />

relacionados con el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la relación laboral que le une con sus<br />

empleados y en el ámbito específico <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s objeto <strong>de</strong> la presente<br />

contratación, asumiendo expresamente el Adjudicatario el compromiso <strong>de</strong><br />

proporcionar la información exigida por el Artículo 5.1. <strong>de</strong> la L.O.P.D (Ley<br />

15/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> Diciembre) a los empleados cuyos datos personales vayan a<br />

ser objeto <strong>de</strong> cesión a METRO.<br />

METRO, como <strong>de</strong>stinatario <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong> carácter personal recibidos,<br />

garantiza que éstos serán tratados exclusivamente para la finalidad que motiva<br />

la transferencia, y se compromete a no comunicar los mismos a ningún tercero<br />

en tanto no haya recabado el consentimiento expreso <strong>de</strong>l Adjudicatario para<br />

ello. Asimismo garantiza el cumplimiento <strong>de</strong> cuantas disposiciones legales<br />

sobre protección <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> carácter personal estén vigentes en cada<br />

momento así como la adopción <strong>de</strong> todas las medidas <strong>de</strong> seguridad exigidas por<br />

dicha normativa.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 130 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

Los afectados tienen la plena garantía <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r ejercitar los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong><br />

acceso, rectificación, cancelación y oposición, en los términos previstos en la<br />

normativa vigente.<br />

Una vez extinguida la presente relación contractual, los ficheros con datos <strong>de</strong><br />

carácter personal que han sido comunicados <strong>de</strong>berán ser <strong>de</strong>vueltos al<br />

Adjudicatario, comprometiéndose METRO a la <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> cualquier soporte<br />

o documento en que conste algún dato <strong>de</strong> carácter personal objeto <strong>de</strong> la<br />

transferencia.


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

POR METRO DE MADRID:<br />

EL DIRECTOR DEL PROYECTO<br />

D. J. JAVIER BARRIOBERO<br />

SEDANO<br />

Código: IN-UMI-GST-9399 Página: 131 <strong>de</strong> 131<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Proyecto <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los centros administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong><br />

<strong>Madrid</strong>, Septiembre <strong>de</strong> 2009.<br />

LA AUTORA DEL PROYECTO<br />

Dª. NAARA BORAO MUÑOZ<br />

EL GERENTE DE LA GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE<br />

COMUNICACIONES Y SISTEMAS DE EXPLOTACIÓN<br />

D. ADOLFO GARCÍA PARDO


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

ELABORADO: Naara Borao<br />

REVISADO: Javier Barriobero<br />

APROBADO: Adolfo García Pardo<br />

UNIDAD DE MANTENIMIENTO DE INSTALACIONES<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y<br />

Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Área <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> Centros<br />

DOCUMENTO IV<br />

PRESUPUESTO<br />

PROYECTO DE ADECUACIÓN DE LOS CENTROS ADMINISTRATIVOS DE<br />

TELECOMUNICACIONES DE ALGUNAS ESTACIONES DE METRO DE MADRID<br />

CAPÍTULO I: MEDICIONES<br />

CAPÍTULO II: PRESUPUESTOS<br />

CAPÍTULO III: PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

Página: 1 <strong>de</strong> 2


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

ELABORADO: Naara Borao<br />

REVISADO: Javier Barriobero<br />

APROBADO: Adolfo García Pardo<br />

UNIDAD DE MANTENIMIENTO DE INSTALACIONES<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y<br />

Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Área <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> Centros<br />

PRESUPUESTO<br />

CAPÍTULO I<br />

- MEDICIONES -<br />

PROYECTO DE ADECUACIÓN DE LOS CENTROS ADMINISTRATIVOS DE<br />

TELECOMUNICACIONES DE ALGUNAS ESTACIONES DE METRO DE MADRID<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

FECHA: Septiembre 2009


Mediciones<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones<br />

<strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

1 ACONDICIONAMIENTO DE CUARTOS<br />

DAPL102 5,00 Ud. Redistribución y cableado <strong>de</strong> equipos en armario en CAT. Horario<br />

nocturno.<br />

Redistribución <strong>de</strong> equipos en armarios en CATs en horario nocturno<br />

<strong>de</strong> estación incluyendo puesta en servicio <strong>de</strong> todos los sistemas,<br />

cableado y todo pequeño material necesario para la conexión<br />

<strong>de</strong> equipos y la integración <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> supervisión con<br />

agentes SNMP en el ámbito <strong>de</strong> proyecto COMMIT don<strong>de</strong> sea necesario.<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Ventas-2 1,00 1,00<br />

CAT San Bernardo-2 1,00 1,00<br />

CAT Santo Domingo 1,00 1,00<br />

CAT Las Musas 1,00 1,00<br />

CAT Pavones 1,00 1,00<br />

Total ........... 5,00<br />

DEISCP202 4,00 Ud Desagüe <strong>de</strong> impermeabilización <strong>de</strong>l CAT en horario nocturno<br />

Suministro y colocación <strong>de</strong> todo tipo <strong>de</strong> bajantes y tuberias necesarias<br />

<strong>de</strong> PVC para <strong>de</strong>sagüe <strong>de</strong> filtraciones <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el CAT hasta la<br />

entrevía, incluso picado <strong>de</strong> revestimiento, roza en el paramento y<br />

en el solado y acometida a la arqueta a pie <strong>de</strong> bajante y al canalón,<br />

totalmente terminado, incluyendo:<br />

- tubería <strong>de</strong> PVC color gris <strong>de</strong> 50 mm <strong>de</strong> diametro para <strong>de</strong>saguar<br />

el canalón perimetral y parte proporcional <strong>de</strong> piezas especiales <strong>de</strong><br />

unión.<br />

- tubería <strong>de</strong> PVC color gris <strong>de</strong> 100 mm <strong>de</strong> diametro y 3,2 mm <strong>de</strong><br />

espesor hasta encuentro con canal <strong>de</strong> entrevía , incluso taladro <strong>de</strong>l<br />

murete <strong>de</strong> andén y parte proporcional <strong>de</strong> piezas especiales <strong>de</strong><br />

unión.<br />

- arqueta en andén 25 cm x 25 cm con picado manual y recibido<br />

<strong>de</strong> mortero <strong>de</strong> cemento, incluyendo zanja.<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Ventas-2 1,00 1,00<br />

CAT Santo Domingo 1,00 1,00<br />

CAT Las Musas 1,00 1,00<br />

CAT Pavones 1,00 1,00<br />

Total ........... 4,00<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 2<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Mediciones<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones<br />

<strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

DERPDC010 192,00 M2. Alicatado <strong>de</strong> azulejo <strong>de</strong> 15x15 cm, color blanco<br />

Alicatado <strong>de</strong> azulejo <strong>de</strong> 15x15 cm, color blanco, recibido con mortero<br />

<strong>de</strong> cemento y arena <strong>de</strong> río M-40a (1/6), incluso p.p. <strong>de</strong> piezas<br />

especiales, ejecución <strong>de</strong> ingletes, rejuntado con lechada <strong>de</strong> cemento<br />

blanco y limpieza, incluyendo <strong>de</strong>molición <strong>de</strong> alicatado actual<br />

a mano con retirada <strong>de</strong> escombros y transporte a verte<strong>de</strong>ro y preparación<br />

<strong>de</strong> la superficie.<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Ventas-2 36,00 36,00<br />

CAT San Bernardo-2 40,00 40,00<br />

CAT Santo Domingo 35,00 35,00<br />

CAT Las Musas 38,00 38,00<br />

CAT Pavones 43,00 43,00<br />

Total ........... 192,00<br />

DIKWXX001 64,00 M2. Suministro e instalación <strong>de</strong> falso suelo <strong>de</strong> material inerte.<br />

Suministro y colocación <strong>de</strong> pavimento elevado con baldosas DW-3<br />

VI <strong>de</strong> Donn o similar <strong>de</strong>snudas <strong>de</strong> 600x600mm. y 38mm. <strong>de</strong> espesor,<br />

formadas por un panel <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> partículas aglomeradas<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>nsidad mayor o igual a 720Kg/m3, lámina <strong>de</strong> aluminio en cara<br />

inferior, <strong>de</strong> máxima resistencia al fuego con revestimiento superior<br />

vinílico <strong>de</strong> 2mm. <strong>de</strong> espesor y apoyadas en soportes VN regulables<br />

<strong>de</strong> acero protegido contra la corrosión, para una altura media<br />

<strong>de</strong> suelo terminado <strong>de</strong> 120mm. a 300mm. según la altura <strong>de</strong>l<br />

CAT, incluyendo parte proporcional <strong>de</strong> rodapié y toda accion necesaria<br />

para la a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> acceso en rampa a cuartos incluida<br />

colocacion <strong>de</strong> goma anti<strong>de</strong>slizante tipo Pirelli o similar.<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Ventas-2 12,00 12,00<br />

CAT San Bernardo-2 14,00 14,00<br />

CAT Santo Domingo 12,00 12,00<br />

CAT Las Musas 11,00 11,00<br />

CAT Pavones 15,00 15,00<br />

Total ........... 64,00<br />

DIKWXX100 150,00 ML. Ban<strong>de</strong>ja regiband bajo falso suelo.<br />

Suministro, instalación y montaje <strong>de</strong> ban<strong>de</strong>jas regiband <strong>de</strong> distribución<br />

para el falso suelo, con parte proporcional <strong>de</strong> cajas, ángulos y<br />

elementos <strong>de</strong> fijación.<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Ventas-2 27,00 27,00<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 3<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Mediciones<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones<br />

<strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT San Bernardo-2 31,00 31,00<br />

CAT Santo Domingo 27,00 27,00<br />

CAT Las Musas 25,00 25,00<br />

CAT Pavones 40,00 40,00<br />

Total ........... 150,00<br />

DIKWXX003 59,00 m2 Desmontaje <strong>de</strong> suelo técnico y traslado a un punto limpio<br />

Desmontaje <strong>de</strong> suelo técnico y traslado a un punto limpio.<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Ventas-2 12,00 12,00<br />

CAT San Bernardo-2 9,00 9,00<br />

CAT Santo Domingo 12,00 12,00<br />

CAT Las Musas 11,00 11,00<br />

CAT Pavones 15,00 15,00<br />

Total ........... 59,00<br />

DIKWXX212 5,00 Ud. Puerta corta fuego pivotante RF-90.<br />

Suministro, instalación y montaje <strong>de</strong> puerta corta fuego pivotante<br />

RF-90, <strong>de</strong> una hoja <strong>de</strong> 1000 x 2100mm.y 48 mm. <strong>de</strong> espesor <strong>de</strong><br />

accionamiento semiautomático, con doble chapa <strong>de</strong> acero <strong>de</strong> 1<br />

mm. e interiormente con doble capa <strong>de</strong> lana <strong>de</strong> roca, incluso doble<br />

bisagra una <strong>de</strong> ellas con resorte regulable para cierre automático,<br />

cerradura <strong>de</strong> doble llave tipo corta fuego, manillas <strong>de</strong> plástico resistente<br />

al fuego y alma <strong>de</strong> acero y terminación en pintura <strong>de</strong> resina<br />

Epoxi polimerizada al horno. Homologada por el laboratorio <strong>de</strong><br />

investigación y control <strong>de</strong>l fuego (LICOF). Totalmente instalada, incluyendo<br />

marco metálico, tabiques <strong>de</strong> ladrillo y albañilería necesaria<br />

para cerrar el hueco anexo a la puerta, reposición <strong>de</strong> alicatados,<br />

etc.<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Ventas-2 1,00 1,00<br />

CAT San Bernardo-2 1,00 1,00<br />

CAT Santo Domingo 1,00 1,00<br />

CAT Las Musas 1,00 1,00<br />

CAT Pavones 1,00 1,00<br />

Total ........... 5,00<br />

DIDOBE010 20,00 Ud. Luminaría estanca <strong>de</strong> 2 x 36 W. tipo GW 80145 <strong>de</strong> GEWISS<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 4<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Mediciones<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones<br />

<strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

Luminaría estanca alto rendimiento en policarbonato <strong>de</strong> 2 x 36 W,<br />

(con reactancia electrónica y tubos fluorescentes <strong>de</strong> 2 x 36 W), tipo<br />

GW 80145 <strong>de</strong> GEWISS, y parte proporcional <strong>de</strong> elementos <strong>de</strong><br />

suspensión en caso necesario, cableado, tubo, canaleta, cajas <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>rivación interruptor combinado con toma <strong>de</strong> corriente marca Eunea<br />

situado en los costados <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong> acceso al cuarto y accesibles<br />

fácilmente, etc.. Totalmente instalada y conexionada incluyendo<br />

<strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong> luminarias existentes.<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Ventas-2 4,00 4,00<br />

CAT San Bernardo-2 4,00 4,00<br />

CAT Santo Domingo 4,00 4,00<br />

CAT Las Musas 4,00 4,00<br />

CAT Pavones 4,00 4,00<br />

Total ........... 20,00<br />

DIDOEA100 5,00 Ud. Luminaria <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong> 8 W.<br />

Luminaria <strong>de</strong> señalización y emergencia, DAISALUX NOVA N8 8W<br />

435ml y autonomia <strong>de</strong> 2 horas, con base ABS autoextinguible en<br />

color gris metalizado y difusor <strong>de</strong> policarbonato opalino, para servicio<br />

<strong>de</strong> emergencia en caso <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong> corriente, con parte proporcional<br />

<strong>de</strong> cable, tubo <strong>de</strong> acero, cajas <strong>de</strong> <strong>de</strong>rivación etc.. Totalmente<br />

instalada y conexionada..<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Ventas-2 1,00 1,00<br />

CAT San Bernardo-2 1,00 1,00<br />

CAT Santo Domingo 1,00 1,00<br />

CAT Las Musas 1,00 1,00<br />

CAT Pavones 1,00 1,00<br />

Total ........... 5,00<br />

D01DRF155N 52,00 m2 Desmontaje <strong>de</strong> impermeabilización con placas <strong>de</strong> fibrocemento<br />

(nocturno)<br />

Desmontaje <strong>de</strong> impermeabilización con placas <strong>de</strong> fibrocemento en<br />

cuartos, incluso rastreles, anclajes, carga y transporte a verte<strong>de</strong>ro,<br />

en horario nocturno.<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT San Bernardo-2 14,00 14,00<br />

CAT Santo Domingo 12,00 12,00<br />

CAT Las Musas 11,00 11,00<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 5<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Mediciones<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones<br />

<strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Pavones 15,00 15,00<br />

Total ........... 52,00<br />

D04TPP002N 52,00 m2 Impermeabilización con lama M-1 y F-1 (nocturno)<br />

Impermeabilización en cuartos con lama <strong>de</strong> fibra <strong>de</strong> vidrio con resinas<br />

<strong>de</strong> poliéster M-1 y F-1, incluso colocación, parte proporcional<br />

<strong>de</strong> rastreles <strong>de</strong> sujeción a techo con perfiles en Z colgados <strong>de</strong> varilla<br />

<strong>de</strong> acero inoxidable para salvar el <strong>de</strong>scuelgue existente por tuberías<br />

<strong>de</strong> agua en clave, tacos <strong>de</strong> sujeción HILTI HPS-R 8/5 para<br />

sujeción <strong>de</strong> varilla y tornillos <strong>de</strong> acero inoxidable rosca-chapa para<br />

sujeción <strong>de</strong> lama a rastrel, perfiles <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> sección, con p.p.<br />

<strong>de</strong> medios auxiliares, totalmente instalado, en horario nocturno.<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT San Bernardo-2 14,00 14,00<br />

CAT Santo Domingo 12,00 12,00<br />

CAT Las Musas 11,00 11,00<br />

CAT Pavones 15,00 15,00<br />

Total ........... 52,00<br />

DEISCP140 35,00 Ml. Tubería <strong>de</strong> PVC <strong>de</strong> 40 mm <strong>de</strong> diámetro para impermeabilización<br />

humeda<strong>de</strong>s<br />

Suministro y colocación <strong>de</strong> tubería <strong>de</strong> PVC clase B <strong>de</strong> 40 mm <strong>de</strong><br />

diámetro interior, y conexión a saneamiento, incluso p.p. <strong>de</strong> piezas<br />

<strong>de</strong> unión y accesorios, totalmente terminada la unidad.<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Ventas-2 9,00 9,00<br />

CAT San Bernardo-2 7,00 7,00<br />

CAT Santo Domingo 6,00 6,00<br />

CAT Las Musas 6,00 6,00<br />

CAT Pavones 7,00 7,00<br />

Total ........... 35,00<br />

DERPDC100 65,00 m2 Reposición <strong>de</strong> enfoscado y acondicionamiento <strong>de</strong> superficies<br />

<strong>de</strong>scubiertas fibrocemento<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 6<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Mediciones<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones<br />

<strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

Reposición <strong>de</strong> enfoscado y acondicionamiento <strong>de</strong> superficies <strong>de</strong>scubiertas<br />

al retirar laminas fibrocemento en CAT<br />

Existen dos posibles situaciones:<br />

-En los cuartos en que no exista alicatado, se pintará la superficie<br />

<strong>de</strong>scubierta con pintura plástica lisa, lavable, dos manos, incluso<br />

preparación previa <strong>de</strong> las superficies, utilizando el mismo color<br />

existente en lámina <strong>de</strong> techo para dar continuidad a los paños.<br />

- En los cuartos en que exista alicatado, las acciones a ser llevadas<br />

a cabo <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rán <strong>de</strong> la dirección <strong>de</strong> obra.<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT San Bernardo-2 17,00 17,00<br />

CAT Santo Domingo 16,00 16,00<br />

CAT Las Musas 15,00 15,00<br />

CAT Pavones 17,00 17,00<br />

Total ........... 65,00<br />

DERPDC500 5,00 Ud Despeje y limpieza general <strong>de</strong>l CAT o CAE y <strong>de</strong> la zona ocupada<br />

Despeje y limpieza general <strong>de</strong>l CAT o CAE y <strong>de</strong> la zona ocupada<br />

con carga y transporte <strong>de</strong> materiales a verte<strong>de</strong>ro en horario nocturno.<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Ventas-2 1,00 1,00<br />

CAT San Bernardo-2 1,00 1,00<br />

CAT Santo Domingo 1,00 1,00<br />

CAT Las Musas 1,00 1,00<br />

CAT Pavones 1,00 1,00<br />

Total ........... 5,00<br />

DIKBXX960 1,00 Etiquetado y Documentación<br />

Etiquetado y Documentación completa <strong>de</strong> la obra que incluye como<br />

mínimo:<br />

- Alzados, planta y perfil <strong>de</strong> CAT y CAE, antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la actuación<br />

<strong>de</strong> la obra, con acotaciones. Situación <strong>de</strong> la tronera <strong>de</strong> acceso<br />

<strong>de</strong> cables.<br />

- Planos generales, red <strong>de</strong> tierras, iluminación.<br />

- Esquemas <strong>de</strong> potencia, planta <strong>de</strong> energía, cableados hacia los<br />

equipos<br />

- Cableados <strong>de</strong> comunicaciones y fibra óptica a los distintos equipamientos<br />

<strong>de</strong> la estación<br />

- Disposición física <strong>de</strong> los armarios y <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />

mismos <strong>de</strong>l estado final <strong>de</strong> la obra.<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 7<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Mediciones<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones<br />

<strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

- Etiquetado <strong>de</strong> todas las mangueras convenientemente con <strong>de</strong>stino<br />

y/o servicio según indicaciones <strong>de</strong> la Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento<br />

<strong>de</strong> Sistemas <strong>de</strong> Explotación y Telecomunicaciones.<br />

Se entregarán 2 copias en papel y 2 en CD/DVD.<br />

D15PDT501 15,00 m2 Reparación parcial <strong>de</strong> falso techo Amstrong<br />

Reparación parcial <strong>de</strong> falso techo Amstrong mediante corte <strong>de</strong> la<br />

zona <strong>de</strong>teriorada y sustitución <strong>de</strong> la pieza, incluso sellado <strong>de</strong> los<br />

bor<strong>de</strong>s y acabado a buena vista similar al existente.<br />

D09BIK190N 15,00 Ud Desmontaje, suministro e instalación <strong>de</strong> Canaletas 230x60 <strong>de</strong><br />

PVC-M1<br />

Desmontaje y retirada <strong>de</strong> canaletas antiguas, suministro, instalación<br />

y montaje <strong>de</strong> canaleta <strong>de</strong> 230x60 mm. <strong>de</strong> PVC -M1 en color<br />

Blanco. Totalmente instalada.<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Ventas-2 3,00 3,00<br />

CAT San Bernardo-2 3,00 3,00<br />

CAT Santo Domingo 3,00 3,00<br />

CAT Las Musas 3,00 3,00<br />

CAT Pavones 3,00 3,00<br />

Total ........... 15,00<br />

DIKBXX961 5,00 Ud señalización fotoluminiscente<br />

Instalación y suministro <strong>de</strong> la señalización fotoluminiscente necesaria<br />

para cumplir con la normativa en cada cuarto técnico<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Ventas-2 1,00 1,00<br />

CAT San Bernardo-2 1,00 1,00<br />

CAT Santo Domingo 1,00 1,00<br />

CAT Las Musas 1,00 1,00<br />

CAT Pavones 1,00 1,00<br />

Total ........... 5,00<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 8<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Mediciones<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones<br />

<strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

2 ENERGÍA<br />

2.1 EQUIPAMIENTO EN CAT<br />

DIKSXX050 5,00 Ud. Armario <strong>de</strong> Potencia <strong>de</strong> la Planta <strong>de</strong> Energía 12Vcc/24Vcc/-<br />

48Vcc/220 Vca.<br />

Suministro, instalación y conexionado <strong>de</strong> planta <strong>de</strong> energía, incluso<br />

material auxiliar <strong>de</strong> fijación, conexionado, cables, conectores,<br />

equipamiento Hw y Sw, etc. compuesto por los siguientes elementos:<br />

SISTEMA DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA MULTITEN-<br />

SION ,<br />

MODULAR, REDUNDANTE, AMPLIABLE Y TOLERANTE A FA-<br />

LLOS :<br />

- En -48 Vcc : <strong>de</strong> 9.600 W ( 3 x 3.200 W ), ampliable a 16.000 W (<br />

5 x 3.200 W ),<br />

- En 12 Vcc : <strong>de</strong> 960 W ( 4 x 240 W ), ampliable a 1.200 W ( 5 x<br />

240 W )<br />

- En 24 Vcc : <strong>de</strong> 480 W ( 2 x 240 W ), ampliable a 960 W ( 4 x 240<br />

W )<br />

- En 230Vca : <strong>de</strong> 5.000VA (1 x 5.000 VA ), ampliable a 10.000VA (<br />

2 x 5.000 VA )<br />

- En BATERIAS : <strong>de</strong> 160 Ah (1 x 160Ah ), ampliable a 640 Ah ( 4 x<br />

160Ah )<br />

MARCA : ENERTEL o similar aprobado<br />

1 BASTIDOR metálico <strong>de</strong> chapa <strong>de</strong> acero, <strong>de</strong> dimensiones máximas<br />

: 700 x 640 x 2100 mm (Frente x Fondo x Alto).<br />

1 SISTEMA MODULAR y REDUNDANTE en -48Vcc <strong>de</strong> 9.600 W<br />

(3 x 3.200W), ampliable a 16.000W (5 x 3.200W),<br />

1 BATERÍA 48Vcc , <strong>de</strong> Plomo Hermético, sin mantenimiento, tipo<br />

AGM VRLA, <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> vida > 10 años y capacidad 160 Ah, con<br />

tomas <strong>de</strong> conexión frontales, dotadas <strong>de</strong> protecciones a<strong>de</strong>cuadas<br />

para evitar cortocircuitos acci<strong>de</strong>ntales.<br />

1 SISTEMA MÓDULAR y REDUNDANTE <strong>de</strong> 230Vca ININTE-<br />

RRUMPIDA, <strong>de</strong> 5.000 VA (1+0) x 5.000 VA, ampliable a 10.000 VA<br />

(2 x 5.000 VA)<br />

1 SISTEMA MODULAR y REDUNDANTE en 24Vcc <strong>de</strong> 720 W (3 x<br />

240 W), ampliable a 1.920 W (8 x 240W)<br />

1 SISTEMA MODULAR REDUNDANTE en 12Vcc <strong>de</strong> 720 W (3 x<br />

240 W), ampliable a 1.200W (8 x 240W)<br />

1 UNIDAD DE REFRIGERACIÓN DEL BASTIDOR<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 9<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Mediciones<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones<br />

<strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

De acuerdo al Pliego <strong>de</strong> Prescripciones Técnicas Particulares<br />

Totalmente Instalado y Conexionado incluyendo todo pequeño material<br />

necesario<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Ventas-2 1,00 1,00<br />

CAT San Bernardo-2 1,00 1,00<br />

CAT Santo Domingo 1,00 1,00<br />

CAT Las Musas 1,00 1,00<br />

CAT Pavones 1,00 1,00<br />

Total ........... 5,00<br />

DIKSXX210 5,00 Ud. Armario <strong>de</strong> Distribución <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> CAT para 12Vcc/24Vcc/-<br />

48Vcc/230Vac .<br />

Suministro, instalación y montaje <strong>de</strong> armario <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong><br />

energía compuesto por:<br />

1 BASTIDOR metálico <strong>de</strong> chapa <strong>de</strong> acero, <strong>de</strong> dimensiones máximas<br />

: 700 x 640 x 2100 mm (Frente x Fondo x Alto).<br />

1 SUBBASTIDOR DE INTERCONEXION<br />

1 MODULO DE CONMUTACIÓN RED METRO / RED SOCO-<br />

RRO, para conmutación, indistinta, <strong>de</strong> 2 re<strong>de</strong>s trifásicas, 2 re<strong>de</strong>s<br />

monofásicas ó 2 re<strong>de</strong>s mixtas (una monofásica y otra trifásica) con<br />

neutro.<br />

1 MODULO DE PROTECCION Y DISTRIBUCIÓN DE TENSION<br />

230Vca RED CONMUTADA<br />

1 MODULO DE PROTECCION Y DISTRIBUCION DE TENSION<br />

230 Vca ININTERRUMPIDA<br />

1 SUBBASTIDOR DE PROTECCION Y DISTRIBUCION DE TEN-<br />

SION -48 Vcc ININTERRUMPIDA<br />

1 SUBBASTIDOR DE PROTECCION Y DISTRIBUCION DE TEN-<br />

SION 24 Vcc ININTERRUMPIDA<br />

1 SUBBASTIDOR DE PROTECCION Y DISTRIBUCION DE TEN-<br />

SION 12 Vcc ININTERRUMPIDA<br />

1 MODULO DE TELEMANDO y TELESUPERVISION<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 10<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Mediciones<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones<br />

<strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

MARCA : ENERTEL o similar aprobado<br />

De acuerdo al Pliego <strong>de</strong> Prescripciones Técnicas Particulares.<br />

Totalemente Instalado y Conexionado incluyendo todo pequeño<br />

material necesario para su conexión.<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Ventas-2 1,00 1,00<br />

CAT San Bernardo-2 1,00 1,00<br />

CAT Santo Domingo 1,00 1,00<br />

CAT Las Musas 1,00 1,00<br />

CAT Pavones 1,00 1,00<br />

Total ........... 5,00<br />

DIKSXX400 5,00 Ud Instalación <strong>de</strong> Planta <strong>de</strong> Energía, y <strong>de</strong>smontaje, retirada y enajenación<br />

<strong>de</strong>l SAIT existente.<br />

Instalación <strong>de</strong> Planta <strong>de</strong> Energía, incluyendo nuevo cableado <strong>de</strong><br />

alimentación a cada uno <strong>de</strong> los sistemas que alimenta (según<br />

PPTP) y <strong>de</strong>smontaje, retirada y enajenación <strong>de</strong>l SAIT existente y<br />

traslado hasta el punto <strong>de</strong> reciclaje, incluyendo saneamiento y retirada<br />

<strong>de</strong>l cableado y certificado oficial <strong>de</strong> enajenación y reciclado<br />

<strong>de</strong> baterías, en caso <strong>de</strong> no ser reutilizable por <strong>Metro</strong>.<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Ventas-2 1,00 1,00<br />

CAT San Bernardo-2 1,00 1,00<br />

CAT Santo Domingo 1,00 1,00<br />

CAT Las Musas 1,00 1,00<br />

CAT Pavones 1,00 1,00<br />

Total ........... 5,00<br />

DIDCBF111 750,00 Ml. Acometida eléctrica para Planta <strong>de</strong> Energía.Trabajo nocturno<br />

en estación.<br />

Instalación <strong>de</strong> acometida eléctrica <strong>de</strong>s<strong>de</strong> CBT hasta CAT para<br />

Planta <strong>de</strong> Energía, <strong>de</strong> cable <strong>de</strong> cobre <strong>de</strong> 5x16 mm2 (5G16) RZ1<br />

(AS) <strong>de</strong> 0,6/1 kV., <strong>de</strong> características indicadas en P. <strong>de</strong> C. Totalmente<br />

instalado, incluyendo p.p. <strong>de</strong> la protección magnetotérmica<br />

correspondiente en el cuadro <strong>de</strong> salida y retirada <strong>de</strong> cables<br />

sobrantes <strong>de</strong> acometidas ya existentes en CAT provenientes <strong>de</strong><br />

cuarto <strong>de</strong> enclavamiento o cuarto <strong>de</strong> baja tensión. Trabajo nocturno<br />

en estación.<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Ventas-2 150,00 150,00<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 11<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Mediciones<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones<br />

<strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT San Bernardo-2 150,00 150,00<br />

CAT Santo Domingo 150,00 150,00<br />

CAT Las Musas 150,00 150,00<br />

CAT Pavones 150,00 150,00<br />

Total ........... 750,00<br />

DIDCBF200 5,00 Ud. Paso <strong>de</strong> Bóveda Horario Nocturno<br />

Paso <strong>de</strong> bóveda para la realización <strong>de</strong> acometida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cuarto <strong>de</strong><br />

baja tensión a CAT en horario nocturno<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Ventas-2 1,00 1,00<br />

CAT San Bernardo-2 1,00 1,00<br />

CAT Santo Domingo 1,00 1,00<br />

CAT Las Musas 1,00 1,00<br />

CAT Pavones 1,00 1,00<br />

Total ........... 5,00<br />

DIKSXX222 1,00 Ud. Integración en el scada CONCERTO <strong>de</strong> gestión centralizada<br />

<strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> CAT<br />

Integración en el scada CONCERTO <strong>de</strong> gestión centralizada <strong>de</strong><br />

mantenimiento <strong>de</strong> CAT y CAE <strong>de</strong> todos los equipos: OPTO 22,<br />

FORZA y UPS <strong>de</strong> 5 CAT <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong>, incluyendo pruebas<br />

punto a punto <strong>de</strong> campo.<br />

Integración <strong>de</strong> los "traps" SNMP en el sistema <strong>de</strong> supervisión HP<br />

OpenView, incluyendo el alta en el sistema <strong>de</strong> todos los equipos<br />

afectados.<br />

DIKSXX223 1,00 Ud Integración en la Aplicación <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong><br />

Opto 22<br />

Integración en la Aplicación <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> Opto 22<br />

<strong>de</strong> los 5 CAT. Incluye actualización <strong>de</strong>l software con nuevas funcionalida<strong>de</strong>s<br />

e integración 18 equipos optos más.<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 12<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Mediciones<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones<br />

<strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

3 CLIMATIZACIÓN<br />

DIKWXX202 5,00 Ud. Equipo climatización <strong>de</strong> 9 kW para CAT y CAE.<br />

Suministro y montaje <strong>de</strong> equipo <strong>de</strong> climatización autónomo, sólo<br />

frío, <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsación remota vertical para interior, con refrigerante<br />

R-410A <strong>de</strong> una potencia frigorífica <strong>de</strong> 9 kW, <strong>de</strong> acuerdo a las especificaciones<br />

<strong>de</strong>l Pliego <strong>de</strong> Condiciones Técnicas.<br />

Compuesto <strong>de</strong> los siguientes elementos:<br />

- Unidad interior: compresores herméticos tipo Scroll y filtro plano,<br />

tarjeta electrónica con módulo <strong>de</strong> integración <strong>de</strong> supervisión y telemando<br />

mediante agentes SNMP a través <strong>de</strong> la red Ethernet existente,<br />

termoregulador, plénum <strong>de</strong> impulsión, etc.<br />

- Unidad exterior: Intercambiador <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsador remoto Cu/Al,<br />

con<strong>de</strong>nsado por aire para instalación exterior <strong>de</strong> alta eficacia equipado<br />

con filtros <strong>de</strong>smontables montados en carril.<br />

Incluyendo conexionado eléctrico, interruptor magnetotérmico <strong>de</strong><br />

protección, línea frigorífica y eléctrica, drenaje en tubo hasta red<br />

existente, conducto <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> aire exterior, obra civil auxiliar<br />

(huecos en muro, apertura <strong>de</strong> rozas con cierre <strong>de</strong> las mismas, reposición<br />

<strong>de</strong> revestimientos y/o solados afectados igualando a los<br />

existentes, etc.), rejilla <strong>de</strong> ventilación <strong>de</strong> sobrepresión para el correcto<br />

funcionamiento <strong>de</strong> máquina <strong>de</strong> A/A, conducción para extracción<br />

y marco embellecedor, así como pequeño material y medios<br />

auxiliares, etc.<br />

Referencia comercial UNIFLAIR SUA-0331A + 1 x (CAL-0331P) o<br />

similar aprobado.<br />

Totalmente instalado incluyendo acometida electrica <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cuadro<br />

<strong>de</strong> alumbrado <strong>de</strong> PCL don<strong>de</strong> sea necesaria.<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Ventas-2 1,00 1,00<br />

CAT San Bernardo-2 1,00 1,00<br />

CAT Santo Domingo 1,00 1,00<br />

CAT Las Musas 1,00 1,00<br />

CAT Pavones 1,00 1,00<br />

Total ........... 5,00<br />

DIDCBF100 1.000,00 m Acometida eléctrica para equipo <strong>de</strong> climatización. Trabajo<br />

nocturno en estación.<br />

Instalación <strong>de</strong> acometida eléctrica <strong>de</strong>s<strong>de</strong> CBT hasta CAT y CAE<br />

para equipo <strong>de</strong> climatización <strong>de</strong> cable <strong>de</strong> cobre <strong>de</strong> 4 x 16 mm2 <strong>de</strong><br />

0.6/1 KV., <strong>de</strong> características indicadas en P. <strong>de</strong> C. Totalmente instalado,<br />

incluyendo protección magnetotérmica correspondiente en<br />

el cuadro <strong>de</strong> salida. Trabajo nocturno en estación.<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Ventas-2 200,00 200,00<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 13<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Mediciones<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones<br />

<strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT San Bernardo-2 200,00 200,00<br />

CAT Santo Domingo 200,00 200,00<br />

CAT Las Musas 200,00 200,00<br />

CAT Pavones 200,00 200,00<br />

Total ........... 1.000,00<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 14<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Mediciones<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong> Telecomunicaciones<br />

<strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

4 PROYECTOS ASOCIADOS<br />

DZSS3000 1,00 Ud. Proyecto <strong>de</strong> Seguridad y Salud<br />

Proyecto <strong>de</strong> Seguridad y Salud <strong>de</strong> los CAT <strong>de</strong> San Bernardo 2,<br />

Santo Domingo L2, Ventas L2, Las Musas L7 y Pavones L9, 5 estaciones<br />

<strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong>.<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

Seguridad y Salud Depósitos<br />

y otros<br />

1,00 1,00<br />

Total ........... 1,00<br />

DZPE1000 5,00 Ud Proyecto Eléctrico<br />

Proyecto, por estación,<strong>de</strong> la instalación eléctrica <strong>de</strong> las líneas eléctricas<br />

alimentan los equipos <strong>de</strong> alimentación y Aire Acondicionado<br />

<strong>de</strong>l CAT y CAE. Visado por el Colegio Oficial <strong>de</strong> Ingenieros.<br />

Incluido certificado final <strong>de</strong> obra (visado por el Colegio Oficial <strong>de</strong><br />

Ingenieros), gestiones <strong>de</strong> EICI (Empresa <strong>de</strong> Inspección y Control<br />

<strong>de</strong> Instalaciones) para la inspección <strong>de</strong> dicha línea <strong>de</strong> socorro, documentación<br />

asociada (planos <strong>de</strong> la planta <strong>de</strong> la implantación <strong>de</strong><br />

los equipos en Autocad, consumos y características <strong>de</strong> los equipos<br />

a implementar, estudio <strong>de</strong>l trazado <strong>de</strong> las líneas que se <strong>de</strong>sean implementar<br />

y su viabilidad constructiva <strong>de</strong> las mismas, ubicación<br />

cuadro eléctrico <strong>de</strong> la estación don<strong>de</strong> tomamos suministro energía<br />

eléctrica).<br />

Asimismo se incluye el boletín <strong>de</strong>l instalador y resto <strong>de</strong> tasas y<br />

gestiones necesarias.<br />

Descripción Unida<strong>de</strong>s Largo Ancho Alto Parcial<br />

CAT Ventas-2 1,00 1,00<br />

CAT San Bernardo-2 1,00 1,00<br />

CAT Santo Domingo 1,00 1,00<br />

CAT Las Musas 1,00 1,00<br />

CAT Pavones 1,00 1,00<br />

Total ........... 5,00<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 15<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

ELABORADO: Naara Borao<br />

REVISADO: Javier Barriobero<br />

APROBADO: Adolfo García Pardo<br />

UNIDAD DE MANTENIMIENTO DE INSTALACIONES<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y<br />

Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Área <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> Centros<br />

PRESUPUESTO<br />

CAPÍTULO II<br />

- PRESUPUESTO -<br />

PROYECTO DE ADECUACIÓN DE LOS CENTROS ADMINISTRATIVOS DE<br />

TELECOMUNICACIONES DE ALGUNAS ESTACIONES DE METRO DE MADRID<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

FECHA: Septiembre 2009


Presupuesto<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

1 ACONDICIONAMIENTO DE CUARTOS<br />

Código Medición UM. Descripción Precio Importe<br />

DAPL102 5,00 Ud. Redistribución <strong>de</strong> equipos en armarios<br />

en CATs en horario nocturno<br />

<strong>de</strong> estación incluyendo<br />

puesta en servicio <strong>de</strong> todos los<br />

sistemas, cableado y todo pequeño<br />

material necesario para la conexión<br />

<strong>de</strong> equipos y la integración<br />

<strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> supervisión con<br />

agentes SNMP en el ámbito <strong>de</strong><br />

proyecto COMMIT don<strong>de</strong> sea necesario.<br />

DEISCP202 4,00 Ud Suministro y colocación <strong>de</strong> todo tipo<br />

<strong>de</strong> bajantes y tuberias necesarias<br />

<strong>de</strong> PVC para <strong>de</strong>sagüe <strong>de</strong> filtraciones<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el CAT hasta la<br />

entrevía, incluso picado <strong>de</strong> revestimiento,<br />

roza en el paramento y<br />

en el solado y acometida a la arqueta<br />

a pie <strong>de</strong> bajante y al canalón,<br />

totalmente terminado, incluyendo:<br />

- tubería <strong>de</strong> PVC color gris <strong>de</strong> 50<br />

mm <strong>de</strong> diametro para <strong>de</strong>saguar el<br />

canalón perimetral y parte proporcional<br />

<strong>de</strong> piezas especiales <strong>de</strong><br />

unión.<br />

- tubería <strong>de</strong> PVC color gris <strong>de</strong> 100<br />

mm <strong>de</strong> diametro y 3,2 mm <strong>de</strong> espesor<br />

hasta encuentro con canal<br />

<strong>de</strong> entrevía , incluso taladro <strong>de</strong>l<br />

murete <strong>de</strong> andén y parte proporcional<br />

<strong>de</strong> piezas especiales <strong>de</strong><br />

unión.<br />

- arqueta en andén 25 cm x 25 cm<br />

con picado manual y recibido <strong>de</strong><br />

mortero <strong>de</strong> cemento, incluyendo<br />

zanja.<br />

DERPDC010 192,00 M2. Alicatado <strong>de</strong> azulejo <strong>de</strong> 15x15 cm,<br />

color blanco, recibido con mortero<br />

<strong>de</strong> cemento y arena <strong>de</strong> río M-40a<br />

(1/6), incluso p.p. <strong>de</strong> piezas especiales,<br />

ejecución <strong>de</strong> ingletes, rejuntado<br />

con lechada <strong>de</strong> cemento<br />

3.551,90 17.759,50<br />

5.409,63 21.638,52<br />

70,20 13.478,40<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 2<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Presupuesto<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

Código Medición UM. Descripción Precio Importe<br />

blanco y limpieza, incluyendo <strong>de</strong>molición<br />

<strong>de</strong> alicatado actual a mano<br />

con retirada <strong>de</strong> escombros y<br />

transporte a verte<strong>de</strong>ro y preparación<br />

<strong>de</strong> la superficie.<br />

DIKWXX001 64,00 M2. Suministro y colocación <strong>de</strong> pavimento<br />

elevado con baldosas DW-<br />

3 VI <strong>de</strong> Donn o similar <strong>de</strong>snudas<br />

<strong>de</strong> 600x600mm. y 38mm. <strong>de</strong> espesor,<br />

formadas por un panel <strong>de</strong><br />

ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> partículas aglomeradas<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>nsidad mayor o igual a<br />

720Kg/m3, lámina <strong>de</strong> aluminio en<br />

cara inferior, <strong>de</strong> máxima resistencia<br />

al fuego con revestimiento superior<br />

vinílico <strong>de</strong> 2mm. <strong>de</strong> espesor<br />

y apoyadas en soportes VN regulables<br />

<strong>de</strong> acero protegido contra la<br />

corrosión, para una altura media<br />

<strong>de</strong> suelo terminado <strong>de</strong> 120mm. a<br />

300mm. según la altura <strong>de</strong>l CAT,<br />

incluyendo parte proporcional <strong>de</strong><br />

rodapié y toda accion necesaria<br />

para la a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> acceso en<br />

rampa a cuartos incluida colocacion<br />

<strong>de</strong> goma anti<strong>de</strong>slizante tipo<br />

Pirelli o similar.<br />

DIKWXX100 150,00 ML. Suministro, instalación y montaje<br />

<strong>de</strong> ban<strong>de</strong>jas regiband <strong>de</strong> distribución<br />

para el falso suelo, con parte<br />

proporcional <strong>de</strong> cajas, ángulos y<br />

elementos <strong>de</strong> fijación.<br />

DIKWXX003 59,00 m2 Desmontaje <strong>de</strong> suelo técnico y<br />

traslado a un punto limpio.<br />

DIKWXX212 5,00 Ud. Suministro, instalación y montaje<br />

<strong>de</strong> puerta corta fuego pivotante<br />

RF-90, <strong>de</strong> una hoja <strong>de</strong> 1000 x<br />

2100mm.y 48 mm. <strong>de</strong> espesor <strong>de</strong><br />

accionamiento semiautomático,<br />

con doble chapa <strong>de</strong> acero <strong>de</strong> 1<br />

mm. e interiormente con doble capa<br />

<strong>de</strong> lana <strong>de</strong> roca, incluso doble<br />

bisagra una <strong>de</strong> ellas con resorte<br />

regulable para cierre automático,<br />

cerradura <strong>de</strong> doble llave tipo corta<br />

fuego, manillas <strong>de</strong> plástico resistente<br />

al fuego y alma <strong>de</strong> acero y<br />

terminación en pintura <strong>de</strong> resina<br />

Epoxi polimerizada al horno. Homologada<br />

por el laboratorio <strong>de</strong> investigación<br />

y control <strong>de</strong>l fuego (LI-<br />

COF). Totalmente instalada, inclu-<br />

133,89 8.568,96<br />

27,29 4.093,50<br />

15,00 885,00<br />

1.165,00 5.825,00<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 3<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Presupuesto<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

Código Medición UM. Descripción Precio Importe<br />

yendo marco metálico, tabiques<br />

<strong>de</strong> ladrillo y albañilería necesaria<br />

para cerrar el hueco anexo a la<br />

puerta, reposición <strong>de</strong> alicatados,<br />

etc.<br />

DIDOBE010 20,00 Ud. Luminaría estanca alto rendimiento<br />

en policarbonato <strong>de</strong> 2 x 36 W,<br />

(con reactancia electrónica y tubos<br />

fluorescentes <strong>de</strong> 2 x 36 W), tipo<br />

GW 80145 <strong>de</strong> GEWISS, y parte<br />

proporcional <strong>de</strong> elementos <strong>de</strong><br />

suspensión en caso necesario,<br />

cableado, tubo, canaleta, cajas <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>rivación interruptor combinado<br />

con toma <strong>de</strong> corriente marca Eunea<br />

situado en los costados <strong>de</strong> la<br />

puerta <strong>de</strong> acceso al cuarto y accesibles<br />

fácilmente, etc.. Totalmente<br />

instalada y conexionada incluyendo<br />

<strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong> luminarias existentes.<br />

DIDOEA100 5,00 Ud. Luminaria <strong>de</strong> señalización y emergencia,<br />

DAISALUX NOVA N8 8W<br />

435ml y autonomia <strong>de</strong> 2 horas,<br />

con base ABS autoextinguible en<br />

color gris metalizado y difusor <strong>de</strong><br />

policarbonato opalino, para servicio<br />

<strong>de</strong> emergencia en caso <strong>de</strong> fallo<br />

<strong>de</strong> corriente, con parte proporcional<br />

<strong>de</strong> cable, tubo <strong>de</strong> acero, cajas<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>rivación etc.. Totalmente<br />

instalada y conexionada..<br />

D01DRF155N 52,00 m2 Desmontaje <strong>de</strong> impermeabilización<br />

con placas <strong>de</strong> fibrocemento<br />

en cuartos, incluso rastreles, anclajes,<br />

carga y transporte a verte<strong>de</strong>ro,<br />

en horario nocturno.<br />

D04TPP002N 52,00 m2 Impermeabilización en cuartos<br />

con lama <strong>de</strong> fibra <strong>de</strong> vidrio con resinas<br />

<strong>de</strong> poliéster M-1 y F-1, incluso<br />

colocación, parte proporcional<br />

<strong>de</strong> rastreles <strong>de</strong> sujeción a techo<br />

con perfiles en Z colgados <strong>de</strong> varilla<br />

<strong>de</strong> acero inoxidable para salvar<br />

el <strong>de</strong>scuelgue existente por tuberías<br />

<strong>de</strong> agua en clave, tacos <strong>de</strong><br />

sujeción HILTI HPS-R 8/5 para<br />

sujeción <strong>de</strong> varilla y tornillos <strong>de</strong><br />

112,20 2.244,00<br />

94,95 474,75<br />

60,00 3.120,00<br />

73,50 3.822,00<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 4<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Presupuesto<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

Código Medición UM. Descripción Precio Importe<br />

acero inoxidable rosca-chapa para<br />

sujeción <strong>de</strong> lama a rastrel, perfiles<br />

<strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> sección, con p.p. <strong>de</strong><br />

medios auxiliares, totalmente instalado,<br />

en horario nocturno.<br />

DEISCP140 35,00 Ml. Suministro y colocación <strong>de</strong> tubería<br />

<strong>de</strong> PVC clase B <strong>de</strong> 40 mm <strong>de</strong> diámetro<br />

interior, y conexión a saneamiento,<br />

incluso p.p. <strong>de</strong> piezas<br />

<strong>de</strong> unión y accesorios, totalmente<br />

terminada la unidad.<br />

DERPDC100 65,00 m2 Reposición <strong>de</strong> enfoscado y acondicionamiento<br />

<strong>de</strong> superficies <strong>de</strong>scubiertas<br />

al retirar laminas fibrocemento<br />

en CAT<br />

Existen dos posibles situaciones:<br />

-En los cuartos en que no exista<br />

alicatado, se pintará la superficie<br />

<strong>de</strong>scubierta con pintura plástica lisa,<br />

lavable, dos manos, incluso<br />

preparación previa <strong>de</strong> las superficies,<br />

utilizando el mismo color<br />

existente en lámina <strong>de</strong> techo para<br />

dar continuidad a los paños.<br />

- En los cuartos en que exista alicatado,<br />

las acciones a ser llevadas<br />

a cabo <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rán <strong>de</strong> la dirección<br />

<strong>de</strong> obra.<br />

DERPDC500 5,00 Ud Despeje y limpieza general <strong>de</strong>l<br />

CAT o CAE y <strong>de</strong> la zona ocupada<br />

con carga y transporte <strong>de</strong> materiales<br />

a verte<strong>de</strong>ro en horario nocturno.<br />

DIKBXX960 1,00 Etiquetado y Documentación completa<br />

<strong>de</strong> la obra que incluye como<br />

mínimo:<br />

- Alzados, planta y perfil <strong>de</strong> CAT y<br />

CAE, antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la actuación<br />

<strong>de</strong> la obra, con acotaciones.<br />

Situación <strong>de</strong> la tronera <strong>de</strong> acceso<br />

<strong>de</strong> cables.<br />

- Planos generales, red <strong>de</strong> tierras,<br />

iluminación.<br />

- Esquemas <strong>de</strong> potencia, planta<br />

<strong>de</strong> energía, cableados hacia los<br />

equipos<br />

- Cableados <strong>de</strong> comunicaciones y<br />

fibra óptica a los distintos equipamientos<br />

<strong>de</strong> la estación<br />

- Disposición física <strong>de</strong> los armarios<br />

y <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />

mismos <strong>de</strong>l estado final <strong>de</strong> la<br />

11,34 396,90<br />

12,00 780,00<br />

360,00 1.800,00<br />

500,00 500,00<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 5<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Presupuesto<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

Código Medición UM. Descripción Precio Importe<br />

obra.<br />

- Etiquetado <strong>de</strong> todas las mangueras<br />

convenientemente con <strong>de</strong>stino<br />

y/o servicio según indicaciones <strong>de</strong><br />

la Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong><br />

Sistemas <strong>de</strong> Explotación y Telecomunicaciones.<br />

Se entregarán 2 copias en papel y<br />

2 en CD/DVD.<br />

D15PDT501 15,00 m2 Reparación parcial <strong>de</strong> falso techo<br />

Amstrong mediante corte <strong>de</strong> la zona<br />

<strong>de</strong>teriorada y sustitución <strong>de</strong> la<br />

pieza, incluso sellado <strong>de</strong> los bor<strong>de</strong>s<br />

y acabado a buena vista similar<br />

al existente.<br />

D09BIK190N 15,00 Ud Desmontaje y retirada <strong>de</strong> canaletas<br />

antiguas, suministro, instalación<br />

y montaje <strong>de</strong> canaleta <strong>de</strong><br />

230x60 mm. <strong>de</strong> PVC -M1 en color<br />

Blanco. Totalmente instalada.<br />

DIKBXX961 5,00 Ud Instalación y suministro <strong>de</strong> la señalización<br />

fotoluminiscente necesaria<br />

para cumplir con la normativa<br />

en cada cuarto técnico<br />

10,00 150,00<br />

249,00 3.735,00<br />

300,00 1.500,00<br />

Total capítulo ... 90.771,53<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 6<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Presupuesto<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

2 ENERGÍA<br />

2.1 EQUIPAMIENTO EN CAT<br />

Código Medición UM. Descripción Precio Importe<br />

DIKSXX050 5,00 Ud. Suministro, instalación y conexionado<br />

<strong>de</strong> planta <strong>de</strong> energía, incluso<br />

material auxiliar <strong>de</strong> fijación, conexionado,<br />

cables, conectores,<br />

equipamiento Hw y Sw, etc. compuesto<br />

por los siguientes elementos:<br />

SISTEMA DE ALIMENTACION<br />

ININTERRUMPIDA MULTITEN-<br />

SION ,<br />

MODULAR, REDUNDANTE, AM-<br />

PLIABLE Y TOLERANTE A FA-<br />

LLOS :<br />

- En -48 Vcc : <strong>de</strong> 9.600 W ( 3 x<br />

3.200 W ), ampliable a 16.000 W (<br />

5 x 3.200 W ),<br />

- En 12 Vcc : <strong>de</strong> 960 W ( 4 x 240<br />

W ), ampliable a 1.200 W ( 5 x<br />

240 W )<br />

- En 24 Vcc : <strong>de</strong> 480 W ( 2 x 240<br />

W ), ampliable a 960 W ( 4 x 240<br />

W )<br />

- En 230Vca : <strong>de</strong> 5.000VA (1 x<br />

5.000 VA ), ampliable a 10.000VA<br />

( 2 x 5.000 VA )<br />

- En BATERIAS : <strong>de</strong> 160 Ah (1 x<br />

160Ah ), ampliable a 640 Ah ( 4 x<br />

160Ah )<br />

MARCA : ENERTEL o similar<br />

aprobado<br />

1 BASTIDOR metálico <strong>de</strong> chapa<br />

<strong>de</strong> acero, <strong>de</strong> dimensiones máximas<br />

: 700 x 640 x 2100 mm<br />

(Frente x Fondo x Alto).<br />

1 SISTEMA MODULAR y RE-<br />

DUNDANTE en -48Vcc <strong>de</strong> 9.600<br />

W (3 x 3.200W), ampliable a<br />

16.000W (5 x 3.200W),<br />

1 BATERÍA 48Vcc , <strong>de</strong> Plomo<br />

Hermético, sin mantenimiento, tipo<br />

AGM VRLA, <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> vida<br />

> 10 años y capacidad 160 Ah,<br />

con tomas <strong>de</strong> conexión frontales,<br />

dotadas <strong>de</strong> protecciones a<strong>de</strong>cua-<br />

18.495,00 92.475,00<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 7<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Presupuesto<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

Código Medición UM. Descripción Precio Importe<br />

das para evitar cortocircuitos acci<strong>de</strong>ntales.<br />

1 SISTEMA MÓDULAR y RE-<br />

DUNDANTE <strong>de</strong> 230Vca ININTE-<br />

RRUMPIDA, <strong>de</strong> 5.000 VA (1+0) x<br />

5.000 VA, ampliable a 10.000 VA<br />

(2 x 5.000 VA)<br />

1 SISTEMA MODULAR y RE-<br />

DUNDANTE en 24Vcc <strong>de</strong> 720 W<br />

(3 x 240 W), ampliable a 1.920 W<br />

(8 x 240W)<br />

1 SISTEMA MODULAR REDUN-<br />

DANTE en 12Vcc <strong>de</strong> 720 W (3 x<br />

240 W), ampliable a 1.200W (8 x<br />

240W)<br />

1 UNIDAD DE REFRIGERACIÓN<br />

DEL BASTIDOR<br />

De acuerdo al Pliego <strong>de</strong> Prescripciones<br />

Técnicas Particulares<br />

Totalmente Instalado y Conexionado<br />

incluyendo todo pequeño<br />

material necesario<br />

DIKSXX210 5,00 Ud. Suministro, instalación y montaje<br />

<strong>de</strong> armario <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong><br />

energía compuesto por:<br />

1 BASTIDOR metálico <strong>de</strong> chapa<br />

<strong>de</strong> acero, <strong>de</strong> dimensiones máximas<br />

: 700 x 640 x 2100 mm<br />

(Frente x Fondo x Alto).<br />

1 SUBBASTIDOR DE INTERCO-<br />

NEXION<br />

1 MODULO DE CONMUTACIÓN<br />

RED METRO / RED SOCORRO,<br />

para conmutación, indistinta, <strong>de</strong> 2<br />

re<strong>de</strong>s trifásicas, 2 re<strong>de</strong>s monofásicas<br />

ó 2 re<strong>de</strong>s mixtas (una monofásica<br />

y otra trifásica) con neutro.<br />

1 MODULO DE PROTECCION Y<br />

DISTRIBUCIÓN DE TENSION<br />

230Vca RED CONMUTADA<br />

1 MODULO DE PROTECCION Y<br />

22.200,00 111.000,00<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 8<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Presupuesto<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

Código Medición UM. Descripción Precio Importe<br />

DISTRIBUCION DE TENSION<br />

230 Vca ININTERRUMPIDA<br />

1 SUBBASTIDOR DE PROTEC-<br />

CION Y DISTRIBUCION DE TEN-<br />

SION -48 Vcc ININTERRUMPIDA<br />

1 SUBBASTIDOR DE PROTEC-<br />

CION Y DISTRIBUCION DE TEN-<br />

SION 24 Vcc ININTERRUMPIDA<br />

1 SUBBASTIDOR DE PROTEC-<br />

CION Y DISTRIBUCION DE TEN-<br />

SION 12 Vcc ININTERRUMPIDA<br />

1 MODULO DE TELEMANDO y<br />

TELESUPERVISION<br />

MARCA : ENERTEL o similar<br />

aprobado<br />

De acuerdo al Pliego <strong>de</strong> Prescripciones<br />

Técnicas Particulares.<br />

Totalemente Instalado y Conexionado<br />

incluyendo todo pequeño<br />

material necesario para su conexión.<br />

DIKSXX400 5,00 Ud Instalación <strong>de</strong> Planta <strong>de</strong> Energía,<br />

incluyendo nuevo cableado <strong>de</strong> alimentación<br />

a cada uno <strong>de</strong> los sistemas<br />

que alimenta (según PPTP)<br />

y <strong>de</strong>smontaje, retirada y enajenación<br />

<strong>de</strong>l SAIT existente y traslado<br />

hasta el punto <strong>de</strong> reciclaje, incluyendo<br />

saneamiento y retirada <strong>de</strong>l<br />

cableado y certificado oficial <strong>de</strong><br />

enajenación y reciclado <strong>de</strong> baterías,<br />

en caso <strong>de</strong> no ser reutilizable<br />

por <strong>Metro</strong>.<br />

DIDCBF111 750,00 Ml. Instalación <strong>de</strong> acometida eléctrica<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> CBT hasta CAT para Planta<br />

<strong>de</strong> Energía, <strong>de</strong> cable <strong>de</strong> cobre<br />

<strong>de</strong> 5x16 mm2 (5G16) RZ1 (AS) <strong>de</strong><br />

0,6/1 kV., <strong>de</strong> características indicadas<br />

en P. <strong>de</strong> C. Totalmente instalado,<br />

incluyendo p.p. <strong>de</strong> la protección<br />

magnetotérmica correspondiente<br />

en el cuadro <strong>de</strong> salida y<br />

1.700,00 8.500,00<br />

17,45 13.087,50<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 9<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Presupuesto<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

Código Medición UM. Descripción Precio Importe<br />

retirada <strong>de</strong> cables sobrantes <strong>de</strong><br />

acometidas ya existentes en CAT<br />

provenientes <strong>de</strong> cuarto <strong>de</strong> enclavamiento<br />

o cuarto <strong>de</strong> baja tensión.<br />

Trabajo nocturno en estación.<br />

DIDCBF200 5,00 Ud. Paso <strong>de</strong> bóveda para la realización<br />

<strong>de</strong> acometida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cuarto<br />

<strong>de</strong> baja tensión a CAT en horario<br />

nocturno<br />

DIKSXX222 1,00 Ud. Integración en el scada CONCER-<br />

TO <strong>de</strong> gestión centralizada <strong>de</strong><br />

mantenimiento <strong>de</strong> CAT y CAE <strong>de</strong><br />

todos los equipos: OPTO 22,<br />

FORZA y UPS <strong>de</strong> 5 CAT <strong>de</strong> <strong>Metro</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>Madrid</strong>, incluyendo pruebas<br />

punto a punto <strong>de</strong> campo.<br />

Integración <strong>de</strong> los "traps" SNMP<br />

en el sistema <strong>de</strong> supervisión HP<br />

OpenView, incluyendo el alta en el<br />

sistema <strong>de</strong> todos los equipos<br />

afectados.<br />

DIKSXX223 1,00 Ud Integración en la Aplicación <strong>de</strong><br />

gestión <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> Opto<br />

22 <strong>de</strong> los 5 CAT. Incluye actualización<br />

<strong>de</strong>l software con nuevas<br />

funcionalida<strong>de</strong>s e integración 18<br />

equipos optos más.<br />

800,00 4.000,00<br />

7.500,00 7.500,00<br />

60.000,00 60.000,00<br />

Total capítulo ... 296.562,50<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 10<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Presupuesto<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

3 CLIMATIZACIÓN<br />

Código Medición UM. Descripción Precio Importe<br />

DIKWXX202 5,00 Ud. Suministro y montaje <strong>de</strong> equipo<br />

<strong>de</strong> climatización autónomo, sólo<br />

frío, <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsación remota vertical<br />

para interior, con refrigerante<br />

R-410A <strong>de</strong> una potencia frigorífica<br />

<strong>de</strong> 9 kW, <strong>de</strong> acuerdo a las especificaciones<br />

<strong>de</strong>l Pliego <strong>de</strong> Condiciones<br />

Técnicas.<br />

Compuesto <strong>de</strong> los siguientes elementos:<br />

- Unidad interior: compresores<br />

herméticos tipo Scroll y filtro plano,<br />

tarjeta electrónica con módulo<br />

<strong>de</strong> integración <strong>de</strong> supervisión y telemando<br />

mediante agentes SNMP<br />

a través <strong>de</strong> la red Ethernet existente,<br />

termoregulador, plénum <strong>de</strong><br />

impulsión, etc.<br />

- Unidad exterior: Intercambiador<br />

<strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsador remoto Cu/Al,<br />

con<strong>de</strong>nsado por aire para instalación<br />

exterior <strong>de</strong> alta eficacia equipado<br />

con filtros <strong>de</strong>smontables<br />

montados en carril.<br />

Incluyendo conexionado eléctrico,<br />

interruptor magnetotérmico <strong>de</strong><br />

protección, línea frigorífica y eléctrica,<br />

drenaje en tubo hasta red<br />

existente, conducto <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> aire<br />

exterior, obra civil auxiliar (huecos<br />

en muro, apertura <strong>de</strong> rozas<br />

con cierre <strong>de</strong> las mismas, reposición<br />

<strong>de</strong> revestimientos y/o solados<br />

afectados igualando a los<br />

existentes, etc.), rejilla <strong>de</strong> ventilación<br />

<strong>de</strong> sobrepresión para el correcto<br />

funcionamiento <strong>de</strong> máquina<br />

<strong>de</strong> A/A, conducción para extracción<br />

y marco embellecedor, así<br />

como pequeño material y medios<br />

auxiliares, etc.<br />

Referencia comercial UNIFLAIR<br />

SUA-0331A + 1 x (CAL-0331P) o<br />

similar aprobado.<br />

Totalmente instalado incluyendo<br />

acometida electrica <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cuadro<br />

<strong>de</strong> alumbrado <strong>de</strong> PCL don<strong>de</strong> sea<br />

necesaria.<br />

9.153,00 45.765,00<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 11<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Presupuesto<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

Código Medición UM. Descripción Precio Importe<br />

DIDCBF100 1.000,00 m Instalación <strong>de</strong> acometida eléctrica<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> CBT hasta CAT y CAE para<br />

equipo <strong>de</strong> climatización <strong>de</strong><br />

cable <strong>de</strong> cobre <strong>de</strong> 4 x 16 mm2 <strong>de</strong><br />

0.6/1 KV., <strong>de</strong> características indicadas<br />

en P. <strong>de</strong> C. Totalmente instalado,<br />

incluyendo protección<br />

magnetotérmica correspondiente<br />

en el cuadro <strong>de</strong> salida. Trabajo<br />

nocturno en estación.<br />

17,45 17.450,00<br />

Total capítulo ... 63.215,00<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 12<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


Presupuesto<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

4 PROYECTOS ASOCIADOS<br />

Código Medición UM. Descripción Precio Importe<br />

DZSS3000 1,00 Ud. Proyecto <strong>de</strong> Seguridad y Salud <strong>de</strong><br />

los CAT <strong>de</strong> San Bernardo 2, Santo<br />

Domingo L2, Ventas L2, Las<br />

Musas L7 y Pavones L9, 5 estaciones<br />

<strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong>.<br />

DZPE1000 5,00 Ud Proyecto, por estación,<strong>de</strong> la instalación<br />

eléctrica <strong>de</strong> las líneas eléctricas<br />

alimentan los equipos <strong>de</strong> alimentación<br />

y Aire Acondicionado<br />

<strong>de</strong>l CAT y CAE. Visado por el Colegio<br />

Oficial <strong>de</strong> Ingenieros.<br />

Incluido certificado final <strong>de</strong> obra<br />

(visado por el Colegio Oficial <strong>de</strong><br />

Ingenieros), gestiones <strong>de</strong> EICI<br />

(Empresa <strong>de</strong> Inspección y Control<br />

<strong>de</strong> Instalaciones) para la inspección<br />

<strong>de</strong> dicha línea <strong>de</strong> socorro, documentación<br />

asociada (planos <strong>de</strong><br />

la planta <strong>de</strong> la implantación <strong>de</strong> los<br />

equipos en Autocad, consumos y<br />

características <strong>de</strong> los equipos a<br />

implementar, estudio <strong>de</strong>l trazado<br />

<strong>de</strong> las líneas que se <strong>de</strong>sean implementar<br />

y su viabilidad constructiva<br />

<strong>de</strong> las mismas, ubicación cuadro<br />

eléctrico <strong>de</strong> la estación don<strong>de</strong><br />

tomamos suministro energía eléctrica).<br />

Asimismo se incluye el boletín <strong>de</strong>l<br />

instalador y resto <strong>de</strong> tasas y gestiones<br />

necesarias.<br />

3.570,05 3.570,05<br />

3.648,00 18.240,00<br />

Total capítulo ... 21.810,05<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 13<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

ELABORADO: Naara Borao<br />

REVISADO: Javier Barriobero<br />

APROBADO: Adolfo García Pardo<br />

UNIDAD DE MANTENIMIENTO DE INSTALACIONES<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y<br />

Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Área <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> Centros<br />

PRESUPUESTO<br />

CAPÍTULO III<br />

- PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL -<br />

PROYECTO DE ADECUACIÓN DE LOS CENTROS ADMINISTRATIVOS DE<br />

TELECOMUNICACIONES DE ALGUNAS ESTACIONES DE METRO DE MADRID<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

Código: Página: 1 <strong>de</strong> 2


Presupuesto Ejecución Material<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

RESUMEN DE PRESUPUESTO<br />

Capítulo Título Presupuesto<br />

1 ACONDICIONAMIENTO DE CUARTOS 90.771,53<br />

2 ENERGÍA 296.562,50<br />

3 CLIMATIZACIÓN 63.215,00<br />

4 PROYECTOS ASOCIADOS 21.810,05<br />

TOTAL PRESUPUESTO EJECUCION MATERIAL<br />

Ascien<strong>de</strong> el presente presupuesto <strong>de</strong> ejecución material a la cantidad<br />

<strong>de</strong>:<br />

Cuatrocientos setenta y dos mil trescientos cincuenta y nueve<br />

euros.<br />

472.359,08<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 1<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación


DIRECCIÓN DE INSTALACIONES, SISTEMAS Y COMUNICACIONES<br />

ELABORADO: Naara Borao<br />

REVISADO: Javier Barriobero<br />

APROBADO: Adolfo García Pardo<br />

UNIDAD DE MANTENIMIENTO DE INSTALACIONES<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y<br />

Sistemas <strong>de</strong> Explotación<br />

Área <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> Centros<br />

PRESUPUESTO<br />

CAPÍTULO IV<br />

- PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN POR CONTRATA -<br />

PROYECTO DE ADECUACIÓN DE LOS CENTROS ADMINISTRATIVOS DE<br />

TELECOMUNICACIONES DE ALGUNAS ESTACIONES DE METRO DE MADRID<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

FECHA: Septiembre 2009<br />

Código: Página: 1 <strong>de</strong> 2


Presupuesto Ejecución Contrata<br />

Proyecto <strong>de</strong> A<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los Centros Administrativos <strong>de</strong><br />

Telecomunicaciones <strong>de</strong> algunas estaciones <strong>de</strong> <strong>Metro</strong> <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

PRESUPUESTO DE EJECUCION POR CONTRATA<br />

TOTAL PRESUPUESTO EJECUCION MATERIAL 472.359,00<br />

13,00 % GASTOS GENERALES<br />

61.407,00<br />

6,00 % BENEFICIO INDUSTRIAL 28.342,00<br />

SUMA 562.107,00<br />

16,00 % IVA 89.937,17<br />

TOTAL PRESUPUESTO EJECUCION POR CONTRATA 652.044,00<br />

Ascien<strong>de</strong> el presente presupuesto <strong>de</strong> ejecución por contrata a la expresada cantidad <strong>de</strong>:<br />

Seiscientos cincuenta y dos mil cuarenta y cuatro euros.<br />

EL DIRECTOR DEL PROYECTO<br />

POR METRO DE MADRID:<br />

12 <strong>de</strong> Octubre <strong>de</strong> 2009<br />

EL AUTOR DEL PROYECTO<br />

D. J. JAVIER BARRIOBERO SEDANO DÑA.NAARA BORAO MUÑOZ<br />

EL GERENTE DE LA G. DE MTO DE COMUNICACIONES Y S. DE EXPLOTACIÓN<br />

D. ADOLFO GARCÍA PARDO<br />

Unidad <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones Pág. 2<br />

Gerencia <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Comunicaciones y Sistemas <strong>de</strong> Explotación

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!