12.05.2013 Views

Descargar libro en PDF

Descargar libro en PDF

Descargar libro en PDF

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

OITOS PARA LA BIOGRAFil DE JOIElLANOS


Al EXCElENTiSIMO SEÑOR<br />

D ON L EOP OLDO CARVAJAL,<br />

B<strong>en</strong>emérito Pusid<strong>en</strong>le de la Sociedad<br />

NATURALES DE ASTÚRIAS<br />

EN L A H ABANA,<br />

dedica la pres<strong>en</strong>te obra . <strong>en</strong> testimonio de la. admiracioIl que siell te<br />

por los hijos ilustres del Principado,<br />

E L E OITOR .


111 BIBLIOTECA DI!: LA. PROPAGANDA LITERARIA<br />

nas, materias y escritos que abrevi<strong>en</strong> su consulta. Mas el p<strong>en</strong>sador y el<br />

estudioso siempre lam<strong>en</strong>tarán la car<strong>en</strong>cia de las particulares opiniones<br />

del colector, como tambi<strong>en</strong> el juicio que mereciera á loscontemporsneos.<br />

Por tal motivo, cuando, después del int<strong>en</strong>to de varios apreciables<br />

escritores, se anunció q ue el b<strong>en</strong>emérito Rivad<strong>en</strong>eira iba á incluir <strong>en</strong> la<br />

Biblio/(ca dr outores rspaflulr$ las obras de jove Llanos, precedidas de<br />

erudita introduccion biográfica por D. Cándido Nocedal, grande fué el<br />

cont<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to de los jovellanistas, crey<strong>en</strong>do que después del tiempo<br />

trascurrido, y con la suma de docum<strong>en</strong>tos que tan r<strong>en</strong>ombrado escritor<br />

podía t<strong>en</strong>er á su alcance, como por los inapreciables Di.ari


'"<br />

ElIlLl.,H:CA DI!: LA ¡'RC'lI'AGAN1>A LITERARIA<br />

<strong>en</strong> él se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra 13. base de UDa reforma radicalísima <strong>en</strong> la <strong>en</strong>señanza,<br />

ya porque, como acertadam<strong>en</strong>te indica. Cean (1), los escritos de<br />

j ove Llanos sobre instrucción pública son tan numerosos, que parece<br />

no tuvo otro estudio ni otra ocupación durante su vida. Tan profundo<br />

y radical era el cambio á que aspiraba; que <strong>en</strong> el proceso secreto que<br />

se le formó por el odioso ministro Caballero, á consecu<strong>en</strong>cia y coincidi<strong>en</strong>do<br />

con una anónima deJacion, uno de los puntos <strong>en</strong> que se hacía<br />

hincapié era la <strong>en</strong>señanza que se daba <strong>en</strong> aquel c<strong>en</strong>tro. Quiso dedicarle<br />

jove Llanos al estudio de las ci<strong>en</strong>cias exactas y naturales, suprimi<strong>en</strong>do<br />

las indagaciones metafísicas de la pedantesca y huera filosofía de los<br />

pasados siglos. Quiso, y as! lo consigno, desterrar de él el p<strong>en</strong>oso estudio<br />

de las l<strong>en</strong>guas muertas, sustituyéndolo con el de las vivas, sobre<br />

todo la española. Uno de los cursos que él desea ba implantar era el<br />

de Humanidades castellanas, y asl se lo hizo <strong>en</strong>t<strong>en</strong>der bi<strong>en</strong> claram<strong>en</strong>te<br />

al canónigo Posada, al comunicarle sus ideas sobre el carácter práctico<br />

que debía t<strong>en</strong>er el Instituto, que, segun sus frases, debía ser una<br />

Escutla de matemáticas, f tsica, qulmica, 1/Iineralggfa y ndu/ifa , erigida<br />

para crear buuws Pil%s y bll<strong>en</strong>os mineros.<br />

t Conserdndose sólo lo hecho ya <strong>en</strong> él (escribía á Vargas Ponce),<br />

será un semillero de jóv<strong>en</strong>es bi<strong>en</strong> educados, cual hasta ahora no pcdra<br />

pres<strong>en</strong>tar ningún otro establecimi<strong>en</strong>to, incluso el Seminario de nobles<br />

de la época inquisitoria!... Mis nuevas Cátedras completarán la más<br />

granada educacion q ue pueda prometer España.•<br />

Claram<strong>en</strong>te se ve por estas palabras, cómo largas y conci<strong>en</strong>zudas<br />

meditaciones sobre pedagogía habían hecho pres<strong>en</strong>tir á j ove Llanos el<br />

adv<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to de una nueva era, que él inauguraba <strong>en</strong> aquel port<strong>en</strong>toso<br />

edificio, debido solo d. su poderosa iniciativa y á su inquebrantnble<br />

voluntad.<br />

A cada r<strong>en</strong>glon, á cada nueva página nos <strong>en</strong>contramos con el itine - .<br />

rario de Cean , y cuando el autor del Discurso preliminar se av<strong>en</strong>tura<br />

<strong>en</strong> suposiciones, " las deduce de los escritos y los sucesos de la época,<br />

no presta, á nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong>der, toda la debida at<strong>en</strong>clcn á sus efirmaclo.<br />

nes. Al m<strong>en</strong>cionar las .Vemorias de Godoy, afirma que t<strong>en</strong>ía raeon el<br />

valido cuando aseguraba q ue cni con Cabarrús ni con j cve Llanos le<br />

ligaba de antemano lazo ninguno de amistad;. y <strong>en</strong> verdad, DOS parece<br />

algo temerario sost<strong>en</strong>erlo casi á r<strong>en</strong>glon seguido de las conversaciones<br />

de carácter confid<strong>en</strong>cial que mediaron <strong>en</strong>tre Godoy y Cabarrús, para<br />

el adv<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to al ministerio de JO\'e Llanos y Saa.vedra. Anádase que<br />

(1) Cean, Mtmt1rul , segunda pule, capitulo x.


llE.t.lmSAR<br />

el secretario particular del prlncipe de la Paa, redactor de sus Afem'"<br />

ries, D. J. V. Fernandee San Miguel, gijonés, y conocedor, por lo tanto,<br />

de todos los porm<strong>en</strong>ores de este incid<strong>en</strong>te, no podía ignorar que <strong>en</strong><br />

Soviembre de 1797 habla escrito su protector á Jove Llanos, ofreciéndole<br />

una eterna amistad y la (onsttutnda mds sólida. Si después de esto)<br />

y la t<strong>en</strong>tativa de <strong>en</strong>v<strong>en</strong><strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> El Escorial, todavla <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra<br />

aquel escritor at<strong>en</strong>uacion á la falacia y perfidia del valido, cuando int<strong>en</strong>ta,descargar<br />

sobre otros la persecución de que fué víctima el prisionero<br />

de Bellver, hay que conv<strong>en</strong>ir <strong>en</strong> que habla predispcsiclon á dejarse<br />

persuadir fácilm<strong>en</strong>te.<br />

- ,Trazar el periodo breve , pero importante, de la perman<strong>en</strong>cia de.<br />

jove Llanos <strong>en</strong> el ministerio de Gracia y Justicia, hubiera sido asunto<br />

propio de la pluma del escritor que nos ocupa, y no lo hizo, alegando<br />

la especiosa raz ón de que aquel preclaro varon nunca hablo ni hizo refer<strong>en</strong>cia<br />

de tales sucesos. Pues <strong>en</strong> el archivo de Gracia y Justicia hubiera<br />

<strong>en</strong>contrado docum<strong>en</strong>tos de inestimable precio para su historia. Su<br />

llegada á la corte, y estado <strong>en</strong> que la <strong>en</strong>contré, escritos están <strong>en</strong> el Diarto<br />

que posee: los decretos y disposiciones que dicte desde el ministerio,<br />

algun exam<strong>en</strong> merecían¡ y á poco que buscara, daría con la clave<br />

de su exoneración y destierro. EntOnces si que no hubiera estampado<br />

la nota primera de la página XVI de su DiuursQ, al leer el Info,me elevado<br />

al Monarca sobre la Inquisidoo. Mas 00 por esto le haremos cargo;<br />

pues no habi<strong>en</strong>do leido la carta de j ove Llanos á Campomanes sobre<br />

el proceso Cabarnís, ni <strong>en</strong>terádcse á fondo del asunto del Banco de<br />

San Cárlos, cuya historia guarda el Instituto Asturiano, mal podla eti.<br />

nar con las causas del simulado destierro á Gijon <strong>en</strong> 1790: no habi<strong>en</strong>do<br />

leido el notabilísimo Informe ántes citado, difícilm<strong>en</strong>te se le alcanzarla<br />

el por qué de su extral'iami<strong>en</strong>to de la corte <strong>en</strong> 1798: y sin t<strong>en</strong>er noticia<br />

de los importantes docum<strong>en</strong>tos custodiados <strong>en</strong> el archivo de Gra·<br />

cia y Justicia, imposible le fuera acertar con la verdadera causa de su<br />

conducción á Mallorca <strong>en</strong> 1801. Pero, si á su noticia no llegaron tan<br />

importantes datos, ¿por qué no registró aquel archivo? ¿qué causas le<br />

retrajeron de v<strong>en</strong>ir á Gijon y repasar los manuscritos de su Instituto?<br />

¿COmo, posey<strong>en</strong>do con <strong>en</strong>vidia de todos, los Dia,i()s de D. Gaspa" no<br />

m<strong>en</strong>ciona la respuesta del card<strong>en</strong>al Lor<strong>en</strong>zana sobre los <strong>libro</strong>s prohibidos,<br />

que allá se va <strong>en</strong> ignorancia con la no m<strong>en</strong>os bochornosa del<br />

obispo PeJaez Caunedo?<br />

Retratar á un personaje con todas aquellas cualidades que nos le<br />

hac<strong>en</strong> simpático, y descartar, sin motivo bastante que lo justifique, aquellas<br />

otras que pugnan con nuestros ideales, es comunicarle un aspecto


XVIll lIIIlUOTllC,4. DE L,4. PROP,4.GAI'ID,4. UTgRlüllA<br />

na xrr , t reserva de cambitrselo después (segunda prólogo, pág. XVI)<br />

por el de liberal ti la t'nglesa, Palpablem<strong>en</strong>te se muestra <strong>en</strong> esto el deseo<br />

de patrocinar las doctrinas políticas de un partido con el alto re,<br />

nombre de tan esclarecido magistrado, haciéndole aparecer como precursor<br />

de una secta con la que estaba muy lejos de armonizar ni porsus<br />

t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias, ni por sus móviles, ni por sus procedimi<strong>en</strong>tos. Su poli.'<br />

tica t<strong>en</strong>Ia un fin más elevado; su ideal no podía sujetarse á tan estrecho<br />

molde, ni servir de bandera para destrozar otros partidos que para<br />

él simbolizaran fuerzas de la patria y elem<strong>en</strong>tos de progreso. Si as! no<br />

se creyere, drgase si jamás el partido conservador O modr1'ado pudo fundar<br />

un establecimi<strong>en</strong>to como el Instituto Asturiano, y si el criterio reformador<br />

que inspiraba los escritos de jcve Llanos sobre inatruccíon<br />

pública pudo amoldarse á la c<strong>en</strong>sura á que aquél los sujetó. Ciertos estamos<br />

que ninguno de sus individuos hubiera empleado <strong>en</strong>tonces ni<br />

ahora el l<strong>en</strong>guaje <strong>en</strong> que con frase levantada y vali<strong>en</strong>te apostrofa á<br />

Cabartús, cuando éste le Inducía á abandonar la causa de la patria. He<br />

aquf UD fragm<strong>en</strong>to de él:


::i[S I V BIBLlOTI!.CA DE LA PIt.OPAGASDA LlTI':It.AKIA<br />

ri<strong>en</strong>do toda la sociedad de aqueJla época, veremos qu e, no sólo el d ero<br />

y el episcopado, la nobleza. y la milicia, los literatos y los filósofos,<br />

síoc las clases humildes,los desvalidos, los m<strong>en</strong>esterosos, todos acudían<br />

á él, Yá porfia le tributaban alabanzas. Porque los consejos por él dados<br />

y los b<strong>en</strong>eficios de él recibidos, fueron tantos y de tal cuantía, que<br />

sólo podría dar de ellos alguna idea su correspond<strong>en</strong>cia inédita. Las<br />

cartas de Godoy y de la infanta Carlota; los ofrecimi<strong>en</strong>tos de Holland,<br />

Nélson, Liverpool, Churruca; la gratitud de Osuna y de v eregca; los.<br />

plácemes de los ministros v aldés, Lángara, Saavedra y Llaguno; los testimonios<br />

de admiracion de La Romana, Arguettce, Qu intana y Palafox;<br />

las muestras de cariño y respeto de los alumnos y profesores del Instituto;<br />

la fidelidad sin ltmites de sus deudos; el justo r<strong>en</strong>ombre que alcanzó<br />

<strong>en</strong> la literatura; todo esto, por mucho que diga <strong>en</strong> su elogio, po-r<br />

alto que hable <strong>en</strong> su favor, es m<strong>en</strong>os elocu<strong>en</strong>te que la carta de la pobre<br />

viuda de Aparicio, que llora de agradecimi<strong>en</strong>to su dédiva g<strong>en</strong>erosa;<br />

ni dice tanto, como el ruego del oficial Cabanes, pidiéndole que ínterceda<br />

<strong>en</strong> su desgracia; ó la súplica del grabador francés, prisionero <strong>en</strong><br />

Mallorca; ó la gratitud del cocinero Le Roy, <strong>en</strong>viándole peas de cvltfftS<br />

para hacer m<strong>en</strong>os amarga su soledad. Incansable <strong>en</strong> el bi<strong>en</strong>, facilita recursos<br />

á los pintores Angel Perez y Zacarfas Velazquez; abrazale 110 '<br />

.rando, al despedirse de él, el reg<strong>en</strong>te La Saúca, más conv<strong>en</strong>cido qu<strong>en</strong>inguno<br />

de su inoc<strong>en</strong>cia; y rezan con fervorosa piedad por su liberací<strong>en</strong><br />

las comunidades de los monjes de Valldemoza y las agustinas de­<br />

Gijon... ¡himno hermoso que le <strong>en</strong>tona la humilde voz del pueblo; corona<br />

inmarcesible que para él tej<strong>en</strong> <strong>en</strong> el sil<strong>en</strong>cio del hogar los limpiosde<br />

coraecnl<br />

Damos de lado, por lo mismo, las doctrinas de este nuevo impug·<br />

nadar, á qui<strong>en</strong>, como dijimos <strong>en</strong> un principio, no es posible tomar <strong>en</strong><br />

serio, pues ni la veracidad informa sus producciones, ni la impareialidad<br />

las dicta. Ponerse <strong>en</strong> evid<strong>en</strong>cia, alambicando y sutilizando las frases<br />

más s<strong>en</strong>cillas para formular opinión nueva, y proclamarla después<br />

<strong>en</strong> socarran estilo, velado de falsa mansedumbre, paréc<strong>en</strong>os tan opuesto<br />

á la humildad de su estado, como aj<strong>en</strong>o al respeto que se mqece<br />

aquel varon ilustre, ornam<strong>en</strong>to de su patria y orgullo de sus paisanos,<br />

Otro literato apareció <strong>en</strong> Noviembre de 1881, suscribi<strong>en</strong>do un ext<strong>en</strong>so<br />

artfculo bajo el pomposo eplgrafe de Vindicadvn de Jtn'e LlaTIQs;<br />

Imaginábamos nosotros, al leerle, q ue, para vindicar la memoria de .11·<br />

gui<strong>en</strong>, era m<strong>en</strong>ester que la of<strong>en</strong>sa ó el agravio que se le hubiese ioferi,<br />

do fuese de tal magnitud, que lastimara su memoria; y <strong>en</strong> tal caso, cumplía<br />

al-que la rehabilitara, señalar los verdaderos culpables, mostrando


IlIIlUOTII.CA Da LA U OPAGANOA LITERARIA<br />

nos le dañan d. conocer bajo nueve aspecto. Sólo un articulo del señor<br />

Azclmte, publicado <strong>en</strong> J 877, hace mérito de él como jurisconsulto;<br />

pero su misma brevedad hace mas s<strong>en</strong>sible la falta. de un bu<strong>en</strong> estudio.<br />

El trabajo del Sr. M<strong>en</strong><strong>en</strong>dez Pelayo <strong>en</strong> esta materia se reduce d.<br />

mostramos á j o-e Llanos como execrador de la Revolución francesa y<br />

<strong>en</strong>emigo jurado de los <strong>en</strong>ciclopedistas. Faltabale, para complem<strong>en</strong>to,<br />

estampar el juicio que le merecían los bu<strong>en</strong>os filósofos, y extractar de<br />

la carta al obispo Pelaez Caunedo estas sinceras y elocu<strong>en</strong>tes frases: eY<br />

ede aqul es, que si los obispos deb<strong>en</strong> aversi ón :l. los fil ósofos que des­<br />

-.lumbran y d. las malas costumbres que corromp<strong>en</strong> los pueblos, deb<strong>en</strong><br />

»tambl<strong>en</strong> aprecio :l. los sabios modestos, y protecci ón á la <strong>en</strong>setlanz:l.<br />

-prcvecbose que los ilustra.•<br />

Un exam<strong>en</strong> det<strong>en</strong>ido de las acotaciones puestas por j ove Llanos d.<br />

los <strong>libro</strong>s de su biblioteca, exist<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> la del Instituto de Gijon, y<br />

otro de las c<strong>en</strong>suras que remitla al Consejo de Estado sobre los <strong>libro</strong>s<br />

nuevos y reimpresos que aparecieron <strong>en</strong> su tiempo, modiñcarta de un<br />

modo radical las ideas de muchos escritores, que, juzgando del catoli,<br />

cisma de j cve Llanos por el suyo propio, <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>d<strong>en</strong> que su dictám<strong>en</strong><br />

no se extralimitaña un punto máS allá de las c<strong>en</strong>suras eclesiásticas.<br />

Nada más erró neo. La escrupulosidad del c<strong>en</strong>sor <strong>en</strong> esta materia, aquilatada<br />

está <strong>en</strong> razonados y bellos informes, que bi<strong>en</strong> pudieran servir de<br />

norma á los Boletines bibliográficos del dia. Y si dejaba ancho campo<br />

á publicaciones como el tomo IV de las Poeslas cas tellanas, compiladas<br />

por O. Tomás Sanchez (V. Amad. de los Rios: Bist. crlt., 10m. I V,<br />

pdgina 5 81), <strong>en</strong> el que se insertaban las poeslas del A rtiprtstt de Hi/a,<br />

tampoco lo negaba á la traduccion española de la iIistoria .filos6.fica y<br />

poll/üa de los tslaó/ed mimlos u//ratnilr jnqs, del abate Raynal (Oh-as<br />

de J. L/., /qm. II, pde.534). En g<strong>en</strong>eral, nada rechaza, como no sea<br />

at<strong>en</strong>tatorio al dogma, á la morat ó á las rtc alfas de la (orona . Cuando<br />

el mérito de una obra estriba <strong>en</strong> su forma literaria, <strong>en</strong> la bondad de sus<br />

conceptos, <strong>en</strong> su utilidad 6 <strong>en</strong> su belleza, prodlgala sus aplausos, ora<br />

se trate del Viaje por Espolia, de Ponz, de las Fábulas de Iriarte, ó de<br />

las Oóras fós/umas de Ldo. Diego de Contreras; mas si. por desgracia,<br />

ca e <strong>en</strong> sus manos alguna de esas obras dramáticas, más semejantes á<br />

Iabuloeos <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dros que á partes del ing<strong>en</strong>io, dales tan soberana eur ­<br />

ribanda, y de tan bu<strong>en</strong>a ley, que los mismos delincu<strong>en</strong>tes la celebrar<strong>en</strong><br />

si capaces fueran de aprovechar la lección.<br />

En 28 de Diciembre de I784 se sometió d su informe la primera par.<br />

te de. la E ndclop edia mtlódüa, c<strong>en</strong>sura aún inédita; mas presumimos.<br />

que no debió ser desfavorable, por cuanto <strong>en</strong> Mayo de I787 remite al


ME/lIORIA$ FAMlLIMI U 3<br />

lIan mayor de la Colegiata de Gijon, pase 4lU su larga y virtuosa vida,<br />

yfalleció casi nonag<strong>en</strong>ario, Don Pedro, que itabicndo tomado el roquete<br />

<strong>en</strong> los canónigos reglares de San Isidro de Leon, falleció allí<br />

muy jóv<strong>en</strong>, á poco de habcr hecho su profesión, y D. Miguel, Abad de<br />

Villana, que <strong>en</strong>viado á Roma bajo la protección del Card<strong>en</strong>al A tvaro<br />

(1), habi<strong>en</strong>do recibido su educación <strong>en</strong> R oma, y residido <strong>en</strong> Ita.<br />

Iia por más de veinte anos, volvió á su patria, donde vivió hasta el ano<br />

de 1792, y de cuyas excel<strong>en</strong>tes cualidades t<strong>en</strong>dré ocasion de dar des.<br />

pues alguna not icia.<br />

De las hembras nacidas del matrimonio de mis abuelos D. Andrés<br />

y doña Serafina, la mayor, llamada dona T eresa, tomó el velo <strong>en</strong> el<br />

conv<strong>en</strong> to de Santa Marra de la Vega, del ord<strong>en</strong> de San B<strong>en</strong>ito, extra.<br />

m uros de la ciudad de O viedo: la última, doñ a Luisa, tan distinguida<br />

por su rara belleza como por su ejemplar virt ud, falleció sin estado,<br />

antes de tocar <strong>en</strong> los cuar<strong>en</strong>ta años, }' la segunda, doña Eulalia, si<strong>en</strong>do<br />

)o'a de igual edad, casó <strong>en</strong> segundo lecho con D. Alonso R:!.mirez, Mar.<br />

qu és de Sa n Esteban, }' su concuñado, <strong>en</strong> qui<strong>en</strong> no tuvo hijos.<br />

Toda esta familia, por muerte de su padre y mi abuelo, quedó al<br />

cargo de mi ancia no bisabuelo, q ue co mo disc reto y instruido que era,<br />

segun sus escritos muestran, cuidó muy particularm<strong>en</strong>te de su educacion.<br />

Pero puso más particular esmero <strong>en</strong> la de su nieto primogénito,<br />

que por su mue rte debía ser el protector de S:IS hermanos, y conservar<br />

la propiedad r mant<strong>en</strong>er el lustre y honor de la familia. Amabale además<br />

tiernam<strong>en</strong>te, por las sobresali<strong>en</strong>tes dores q ue adornaban su alma<br />

de tal<strong>en</strong>to y docilidad. Cuidó de q ue apr<strong>en</strong>diese bi<strong>en</strong> la l<strong>en</strong>gua latina,<br />

única <strong>en</strong>señanza literaria q ue podía proporcionarle <strong>en</strong> Gijon; pero cuid<br />

ó tambi én de suplir la falta de otras por medio de la lectura de bu<strong>en</strong>os<br />

<strong>libro</strong>s, aficionandole á los de elocu<strong>en</strong>cia, poesía, geografía y historia,<br />

<strong>en</strong> que él era versado, á que le inspiro grande afición, no sin gran<br />

provecho de su querido nieto. Ya se ve que <strong>en</strong>tre estos objetos, te ndría<br />

UD distinguido lugar la parte moral de la educaci ón, la cual fué tan<br />

cumplida, que ninguno de los caballeros de su tiempo fué más disunguido<br />

<strong>en</strong> la villa, así como por sus tal<strong>en</strong>tos, por su piedad, su modestia<br />

y su b<strong>en</strong>efic<strong>en</strong>cia. Cuidó tambi én muy particularm<strong>en</strong>te mi bisabuelo<br />

de establecer á mi padre <strong>en</strong> mat rimonio, objeto que <strong>en</strong> las familias no.<br />

bles suele arrebatar todrn la at<strong>en</strong>clon. Pero mi bisabuelo, lejos de 'bus.<br />

car, como ot ros, altos <strong>en</strong>laces o grandes riquezas, consultó sólo á la felicidad<br />

de su nieto, y al sólido bi<strong>en</strong> de su familia. Un muy a ntiguo y<br />

reñidtsimo pleito había dividido á las dos familias de jO'N L la¡ws, y<br />

J tJ1I( Ramirtz, aunque derivadas de un mismo tronco. El padre coman,<br />

Juan Card a de j cve, deepues de haber concurrido con gran largueza á<br />

la reedificació n de la iglesia parroquial de Cijon, fundó <strong>en</strong> ella una ca.<br />

pilla, y obtuve su patronato, con las preemin<strong>en</strong>cias de silla distinguida<br />

para el poseedor de la C3 S.1, estrado para las señoras de ella, banco }'<br />

sepultura par:!. toda la fa milia, y, <strong>en</strong> fi n, todas aquellas distinciones á<br />

que suele aspirar la van idad, mal disfrazada <strong>en</strong> devoción. Unn cláusula<br />

ambigua de su testam<strong>en</strong>to, dio ocasi ón á que ambas familias pret<strong>en</strong>die-


•<br />

•• JlIBUOTl':C'" Da LA ' ''OPAGANDA LlTnAlIA<br />

la conducta de la noble juv<strong>en</strong>tud destinada á la J.:larina Real.iel es mero<br />

}" tino con que procuró aficionaria á la bu<strong>en</strong>a literatura, instruirlos<br />

<strong>en</strong> las sólidas máxlrn3S d e honor, d e probidad y de cortesanfa, y pero<br />

feccionar su educación, cuando no duras<strong>en</strong> aún <strong>en</strong> la memoria de<br />

aquel Departam<strong>en</strong>to. quedartan acreditados <strong>en</strong> la alta reputadon de<br />

UnlOS sobresali<strong>en</strong>tes oficiales como salieron de él <strong>en</strong> su tiempo. Durante<br />

la guerra del 79. estuVD impaci<strong>en</strong>te porque no se le empleaba <strong>en</strong> el<br />

servicio de ella: repres<strong>en</strong>t é una y otra vez ol la corte: el Ministro le<br />

aseguró que era más importante el servicio <strong>en</strong> que estaba empleado:<br />

pero al fi n, cedi<strong>en</strong>do á sus instancias, fue destinado al mando del na­<br />

VÍo La EspoñO, <strong>en</strong> que no pudo distinguirse. porque hecha la paz<br />

cuando se hallaba <strong>en</strong> C.tdiz, hubo de \"OIver á mandar su compatiía.<br />

O lvidado <strong>en</strong> la promocion que le hizo con motivo de la pu, hizo una<br />

vehem<strong>en</strong>te repres<strong>en</strong>taci ón á la Córte, que conv<strong>en</strong>cida de su justicia, le<br />

promovió á Capit án de nav!o, y para que ninguno m:h moderno le<br />

fuese antepuesto, se le expidió el despacho con la fecha. de la prcmocica,<br />

Aunque reparado as! su desaire, no por eso quedó satisfecho su<br />

pundonor, y ya fuese por esto, ya porque los achaques de su mujer le<br />

haclan necesarios los aires del pats, ya porque muertos nuestro padre<br />

y hermano mayor, le llamaba á Gijon el cuidado de su casa, solicitó<br />

su retiro y fu é á establecerse d. Gijon, donde ,'¡vió después. En esta '<br />

villa, admitido al ejercicio de su Utulo de Alférez; mayor, se dedicó<br />

con el más ardi<strong>en</strong>te celo á prom over su felicidad. Efecto fueron de<br />

este celo, y del tal<strong>en</strong>to con que le d irigla á los más útiles objetos:<br />

t , 0 E l pared ón, que parti<strong>en</strong>do desde la parte de la iglesia <strong>en</strong> una. gran<br />

curva de más de mil varas, hasta fuera de la poblacion, para def<strong>en</strong>der<br />

su extremo ori<strong>en</strong>tal de las ar<strong>en</strong>as que acumulaban <strong>en</strong> ella los furiosos<br />

N. E. que reinan allf <strong>en</strong> Primavera. 2.° El pequeño pared ón de la<br />

Garita., que defi<strong>en</strong>de el extreme occid<strong>en</strong>tal de los embates d el mar,<br />

q ue empezaban )'a á arruinarle, y am<strong>en</strong>al3h:1n sus edificios. 3." El hermoso<br />

empedrado de la mayor parte de la villa. 4.° El cerrami<strong>en</strong>to<br />

del llamado HU1IItdal, ántes un lago, despees desecado por el me.<br />

d io de q ue hablare adelante. y á su llegada egido y campo abandonado<br />

y fin cultivo. Obt<strong>en</strong>ida del Consejo la facultad d e cercarle y reparo<br />

tlrle <strong>en</strong>tre los vecinos. bajo d e un Cánon moderado (cuya facultad solicité<br />

y obtuve yo <strong>en</strong> Madrid), se dh'idió e n suertes, se cerr:Lron todas<br />

con bu<strong>en</strong>as cercas, se repartieron con equidad, y hoy es el campo más<br />

hermoso y Irucuferc q ue rodea á G ijon. S." El proyecto de uea nueva<br />

fu<strong>en</strong>te que se debla traer desde T rema ñes. Hizo recoger sus manantia·<br />

les, construir su matriz, y <strong>en</strong> ella, una fu<strong>en</strong>te de dos canos, con alberca<br />

y lava dero para los vecinos de aquella parroquia, un pequeño pu<strong>en</strong>te<br />

acueducto para pasar las aguas sobre el rio Cuti, y como tresci<strong>en</strong>tas<br />

varas de acueducto. <strong>en</strong> cuyo estado los <strong>en</strong>redos de algunos concejales<br />

mozos y necios, le aburrieron y forzaron á abandonar tan provechoso<br />

designio. 6.· E l aum<strong>en</strong>to y ext<strong>en</strong>sión de la poblacion á la parte del<br />

E. Y del Q , por el celo con que promovió <strong>en</strong> el Ayuntami<strong>en</strong>to la concesión<br />

(gratuita. ó muy equitativa) de terr<strong>en</strong>os para edificar. 7.° Los paseos<br />

y plantíos de la villa, cuya. actual hermosura es el mejor testimo ­<br />

nio de su celo y bu<strong>en</strong> gusto. No negaré á 105 demas concejales la parte


AI'É:'lDICE Á LAS MEMORIAS DE CEAIf<br />

Nada y mucho.<br />

Quisicosa.<br />

D . LoPE.<br />

D. PEDRO.<br />

D. LOPE.<br />

N'ada., porque c<strong>en</strong>tre tales <strong>libro</strong>s t<strong>en</strong>go boy lo que ayer: runcho;<br />

porque trail:o ,a calificado el que t<strong>en</strong>eis <strong>en</strong>tre 1&1 manes,<br />

D. JCLlAIf.<br />

Vaya que v<strong>en</strong>is pan. <strong>en</strong>igmas. ¿Calificado sin 1f.'e' r1e?<br />

D. L UPE.<br />

Mucho que sr. Otro le ha leido, y a1l o apObtillado muy de pro.<br />

pósito, me ha dicho á qué se reduce, y de su a utor, de sus principios<br />

y de su doct rina me ha dado tal idea, que Dios me lo perdone,<br />

D, J ULIA:'l.<br />

Conque &egUIl la cu<strong>en</strong>ta, ¿ya DOS ahom.remos el trabajo de leerle'!<br />

D. r.c<strong>en</strong>.<br />

Todo lo CODlrvlo¡ mi curiosidad es ya furiosa.<br />

D. J l:L1AIIt.<br />

Vaya, pue, ' no se haga usted el misteriow. E lI:plíqa<strong>en</strong>os lo que<br />

ba pasado acerca de nuestro <strong>libro</strong>.<br />

D. LoPE.<br />

De mil amores, No poco picado de curiosidad veo!;. yo á las cuatro<br />

de mi ca$ll, cuando ' l. vuelta. de la es'luina d i de hocicos con<br />

D .... Ya veis que no se lrata. de UD cealqele....., sino de un sujeto tan<br />

c:otlOCido por su profunda crndicion y li:eDIl,..} lilcratllra, como por su<br />

celo y noble fI'lloqueza. Pregunlóme dónde iba. D íjeselo, con todo<br />

lo q ue pasó <strong>en</strong> nuestra conversacion de ayer. Arqueó las cejas, sonriése<br />

de!'>pucs, y sin det<strong>en</strong>crme:- No te anieDdo la ganancia, me d ijo;<br />

y se iba. Detévcle, [og utle que me explicase lo q ue queria deehme ,<br />

Dud6; pero a.l fin tom6me de la mano, llevóme á su casa, y sacando<br />

de su librería un ejemplar ¡lel informe sobre el eepedleute de la Ley<br />

Agraria., le ebrió, y d ijo:-Mire usted. :Miré, y vf, <strong>en</strong> e recto, que estaha.<br />

todo escrito de mano por las márg<strong>en</strong>es. pié y cabeza de las hojll.$,<br />

<strong>en</strong>tre reoglOD\!liI, y IIUD al fin <strong>en</strong> no sé cuántos pliegos all.adidos de<br />

propósito '1 eserhes <strong>en</strong> letra m<strong>en</strong>uda. SaDliglléme á vista de lan in.<br />

mcnso com<strong>en</strong>larío,l." qué es esto? ClI:clamé: ¿con qué fin se ha escríto<br />

lIqui lanto?-La materia de este <strong>libro</strong>, me d ijo. es demasiado<br />

impcrtar ae rara que 110 bu<strong>en</strong> español la pneda leee sin iDIl'IC'i, y mé­<br />

DOS sin lomar pan ido <strong>en</strong> sus opiniones. Esto me sucedi ó. Cada rcngloo,<br />

cada palabra me sugc.la un milJon de n: l1C'< iODl.'$; quise apunterlas,<br />

y es lo ql1C teeeis delaote.-Supongo, le d ije, que sed o fepao<br />

ros.-Algo de eso hay: pero hay tambi<strong>en</strong> impugaaciooes, invectivas,<br />

paráfrasis y escolios y alablll1.as; porque no os puedo negar que, <strong>en</strong>·<br />

tre tanto malo, ti<strong>en</strong>e este <strong>libro</strong> algo de b UCDo.- D4dmele por nuestra<br />

vida, le d ije, y acabaré de confuudir á D . Julian, para que acabe<br />

de escarm<strong>en</strong>tar <strong>en</strong> materia de <strong>libro</strong>s Duevos.-No daré tal.respoedié,<br />

'.


3' BIBLIOTECA D I!: LA PROl'AG" NDA LITERARI A<br />

O. P EIl RO.<br />

El llltiUlo; porque al fin cultiva su ing<strong>en</strong>io, y, CJ m o decía el otro .<br />

el saber no ocupa lugar.<br />

D . J ULlAS.<br />

¿V por veeturs le Ileg-ueis el derecho de leer ' Homero y , V;lgilio,<br />

á Gardlaso ó á Fray Luis de I..eou?<br />

Tampoco.<br />

D. P EDRO.<br />

D. Jr Ll,u..,<br />

:Oluy biee. Suponed, pllCS, que el Altísimo le haya dado UD peco<br />

de gcuio p.:¡ra la poesía: l no le permitirds siquiera que escriba \loas<br />

<strong>en</strong>dechas?<br />

D. hURD.<br />

Mucho vais apurando; pero <strong>en</strong> fin, os es concedido, que es dueño<br />

de estos instantes; y como las <strong>en</strong>dechas no sean malas, tanto val eque<br />

pierdll. el tiempo <strong>en</strong> escribirlas, como que pierd&el dinero al me·<br />

diator. Yo creo que vak más; pero ....e basta lo dk ho.<br />

D. JULIA:"'.<br />

Ahora bi<strong>en</strong>: suponga mos que el diablo le t<strong>en</strong>tó de h:u:er una C{) ­<br />

media, r que la hizo: ¿t<strong>en</strong>dreis derecho para culparle?<br />

D . hURD.<br />

Esta respuesta á lo ménos debe ser de cargo de D. Lepe,<br />

D. Lcee.<br />

Pues yo digo que ese hombre no habri cometido culpa, pero haht'<br />

caldo el) un defecto lby C01l\ll que pued<strong>en</strong> ser <strong>en</strong> sí gtIlvC'S (, indifer<strong>en</strong>tes,<br />

pero de que se debe ah$teoer un magislrado, porque desdic<strong>en</strong><br />

de la gravedad de su prcfesion,<br />

D . Jt"LlAN.<br />

Usted es muy injll51:O, ó moy pre


52 BIBLIOTECA DE ' LA PROPAGANDA LITEILo\RIA<br />

jo. Siguieron los preparativos el 9; el lo se eligió prior á D. José Fernandez<br />

Salamanca por unánime conse ntimi<strong>en</strong>to, y el 11 los demas oficios<br />

de la casa. Permaneció <strong>en</strong> L e(>n hasta el 15, que salió muy de mañana<br />

para AS/¡Jrga , durante siete leguas. Describe todo lo que <strong>en</strong>contró<br />

<strong>en</strong> aquel camino, incluso el pu<strong>en</strong>te de Orbigo, donde se acuerda del<br />

paso honroso que allí tuvo Suero de Quiñones; el bu<strong>en</strong> cultivo de aque­<br />

1105 campos, especialm<strong>en</strong>te el del lino, que da dos cosechas al afio; habla<br />

de los rios, sus nacimi<strong>en</strong>tos y giros; de las montañ as de Lora, de<br />

la. situación y demas circunstancias de As/orga, donde come á medio<br />

día. Despues de una corta siesta examina la catedral y su célebre retablo<br />

mayor de Becerra, el principiado seminario, el castillo y otras obras.<br />

Bebe con el Obispo, y despues de escribirlo todo, sigue el die sigui<strong>en</strong>te'I6<br />

el camino de B embibn, que pasa por el que construyó D. Carlos<br />

Lemeaur, bi<strong>en</strong> dispuesto y bi<strong>en</strong> conservado. Refiere todo lo que <strong>en</strong> él<br />

hay, r otras cosas topográficas curiosas é instructivas. Come <strong>en</strong> BemÓ;·<br />

órc, y duerme <strong>en</strong> M olina S eca; pero antes pasa por San R oman de Bembibre,<br />

Almascara, S an Miguel de las D udlas, donde hay un monasterio<br />

de monjas Bernardas, el puerto de FOllubadr)}l, y describe el orig<strong>en</strong> y<br />

giro del SilYde otros rios que <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra. Sale de .Afolina Seca el dia 17<br />

por el pu<strong>en</strong>te que da nombre al pueblo sobre el Sil, que pasa alll por<br />

una honda y estrecha garganta <strong>en</strong>tre peñas; atraviesa bel1as y fértiles<br />

huertas, r <strong>en</strong> el1as gran cantidad de alm<strong>en</strong>dros, que es la cosecha más<br />

preciosa de aquel térmi no. Vuelve á aparecérsele la vra militar romana<br />

que se le pres<strong>en</strong>to poco después de As/orga,' pasa por S an J uan de<br />

Jlwávedos, campo de Laraya y Carracedo. Llegó temprano á este monasterio<br />

de Bemardos, donde se detuvo dos dias con aquellos mono<br />

[es anticuarios <strong>en</strong> copiar algunos preciosos docum<strong>en</strong>tos de su archivo.<br />

Refiere largam<strong>en</strong>te todo lo que alh <strong>en</strong>contró, acerca de las bellas artes<br />

y de las antigüedades romanas. Es muy interesante esta relacion; por·<br />

que ademas describe aquel país, sus muchos rios y nacimi<strong>en</strong>tos, su culo<br />

tura y policía, y hace sabias reflexiones sobre todo. Se despide el 19, Y<br />

camina hacia Caca óelas por un para frondoso y fértil <strong>en</strong> trigo, que se<br />

siembra á fi n de Abril y principios de Mayo, y se coge al tiempo regular.<br />

Cacaóeios es pueblo grande, CaD, bu<strong>en</strong>a iglesia, un gran pu<strong>en</strong>te y<br />

bu<strong>en</strong>a carretera. Se pasa por el bellísimo y fertilísimo valle de Vil/da,<br />

dividido <strong>en</strong> caseríos y cultivado con mucho esmero, y <strong>en</strong> una cima el<br />

castillo de Cur ullrm. Entra <strong>en</strong> Villafranca: describe su Colegiata, conv<strong>en</strong>to<br />

de San Francisco, otros edificios y castillos, el pu<strong>en</strong>te sobre el<br />

Burbia, la casa del Marqués, señor del pueblo,yladel señor de Noceda;<br />

otro pu<strong>en</strong>te sobre el Vatcarcel, que se une con el B ur bia, y este despues<br />

con el Sil. Discurre acerca del poco aprovechami<strong>en</strong>to de las aguas<br />

del Vierso, y explica las v<strong>en</strong>tajas que se pudieran sacar de ella. Sale de<br />

allí el ::0, y sube al sitio de castroz<strong>en</strong>tesa, llamado ahora Monte de la<br />

M esa, donde se v<strong>en</strong> los cimi<strong>en</strong>tos de una muralla al parecer romana,<br />

cuyos ladrillos ti<strong>en</strong><strong>en</strong> dos pulgadas de grueso. Se dice que sobre la llanura<br />

de aquella meseta estuvo la antigua ciudad de Ber!,tido; pero los<br />

docum<strong>en</strong>tos de Cerraado le pon<strong>en</strong> <strong>en</strong> duda y lo explica. Vuelve á Cacabe/os,<br />

al cam po Laray a; toma otro camino por unas bellísimas huertas<br />

sobre la ribera del Sil, y <strong>en</strong>tra <strong>en</strong> P onf trrada por el pu<strong>en</strong>te. Exami-


6 4 BIBLIOTECA I!E L A P ROP¡\.C" NDA LI TERARI A<br />

los <strong>en</strong>trantes para desm<strong>en</strong>tir el nivel, Putnle de los Fúrros; cruel pesada.<br />

Llega la g<strong>en</strong>te cansada á este pueblo á las tres de la tarde, pero<br />

concluida la operaci ón, y se come y se c<strong>en</strong>a á un mismo tiempo. Aparece<br />

un bu<strong>en</strong> dia el 19, aunque con un.poco de aire; á la salida del 11.1.gar<br />

se examina y discurre si conv<strong>en</strong>drá continuar el camino por fuera<br />

del mismo pueblo, cortando el p<strong>en</strong><strong>en</strong> que está sobre el pu<strong>en</strong>te y buso<br />

nda UD ángulo sali<strong>en</strong>te que hace otra p<strong>en</strong>a más arriba, para colocar<br />

allí un nuevo pu<strong>en</strong>te y ganar de cincu<strong>en</strong>ta á ses<strong>en</strong>ta pí és de altura.<br />

Examinado el camino, se resuelve colocar el nuevo pu<strong>en</strong>te'del lado<br />

. de acá de la confl u<strong>en</strong>cia de los rios Valgrand() y FkrrtJs, y construir<br />

otro sobre este último rlo; y sigue la observaci ón del camino actual y<br />

terr<strong>en</strong>os que están <strong>en</strong>cima y bajo de él, y las medidas con su ni velad<br />

on. Acompaña á la g<strong>en</strong>te á pié hasta el lugar de L a F ru ha, y describe<br />

el terr<strong>en</strong>o y la calidad de las montañas, y llega á Campomams, donde<br />

llega despues la g<strong>en</strong>te, habi<strong>en</strong>do almorzado <strong>en</strong> L a Fruha, y continuando<br />

sus medidas. El pueblo está situado <strong>en</strong> un rellane, y empieza<br />

el terr<strong>en</strong>o á ser más abierto y las alturas m<strong>en</strong>os elevadas. Describe el<br />

orig<strong>en</strong> y giro de un do qu e corre por allí, cuyo nombre ignora, pero tío ­<br />

ne <strong>en</strong>cargada la av<strong>en</strong>guacion. Comida; c<strong>en</strong>a, luégo malilla con los aro<br />

quitectos, y á la cama. El 2 0 amanece muy Iluvioso, y es señal, dice,<br />

de que el Sur triunfó del Nordeste. Le afeita un Escribano de la Po/a de<br />

L<strong>en</strong>a sus barbas octiduas, y escribe á los Directores de Caminos todo lo<br />

acaecido hasta aquel dia <strong>en</strong> el desempeño de su comision, q ue pi<strong>en</strong>sa<br />

concluir sin desgracia. Co n motivo del mal tiempo no sale de la posa.<br />

da, que describe, y proyecta mejorar las de esta ruta interinam<strong>en</strong>te,<br />

miéntras se hace el camino, y pi<strong>en</strong>sa tratarlo con el Reg<strong>en</strong>te de la Audi<strong>en</strong>cia<br />

de Ovido. Dispone que D. Emeterio vuelva á nivelar desde la<br />

Coafla hasta Pucnte los Fierros. Llueve muchísimo el 21 , y se trastorna<br />

la expedición proyectada; se empr<strong>en</strong>de, y D. Gaspar examina con Reguera<br />

el pu<strong>en</strong>te del n o que vi<strong>en</strong>e de &lidlo; señala la <strong>en</strong>trada y salida<br />

del camino <strong>en</strong> este pueblo, y fija las estacas. Describe el rio que pasa<br />

por & tüllo,' su giro, y los oríg<strong>en</strong>es y cursos de otros varios q ue se le<br />

un<strong>en</strong>. Ser<strong>en</strong>a el tiempo, y "a á ver la ermita de Sama Cris/it/fl á pié.<br />

Pasa. un ponton compuesto de dos vigas, y Silbe la cuesta harto empinada,<br />

ll<strong>en</strong>a de barro y muy resbaladiza. Arriba <strong>en</strong> un rellano está la íglesita,<br />

de forma bi<strong>en</strong> singular y digna de conocerse: forma un rasguñe de<br />

su planta y alzado, que manifiesta lo que es, y la describe m<strong>en</strong> udam<strong>en</strong>te,<br />

comparando su adorno y algunas otras cosas al que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> las de<br />

S antu/lano y NOrtUfCO, por lo que puede pert<strong>en</strong>ecer la epoca de su construccion<br />

á la de aquéllas. Lo cierto es que la iglesia es muy singular<br />

por Sil forma, pequeño tamaño, distribución, adorno y construcción.<br />

D. Emeterio sale para su proyectada nivelaciou. El 22 amanece belltsimo<br />

dia, y va á la P


88 lllBLlonc.\. D E LA PROrAG.UW.\ LlTEIl AIl IA<br />

de úo" . cap. 1 1, pág. :2 16 , Yque vío el ano 1591. Es muy extraña y<br />

curiosa. .f):l Isa, dias de San Juan y visitas; despues á las Descalzas: iglesia<br />

de una nave y bu<strong>en</strong> retablo mayor y colaterales. Por la tarde, paseo á<br />

Puerta Castillo, y camino de la Vega. Tt:rtulia.-Dia:25 : instado por<br />

sus sobrinos, se deti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> esta ciudad con el pretexto de ver la feria.<br />

En este intervalo repasa algunos tem plos y edificios, con el porm<strong>en</strong>or<br />

de sus obras de Bellas Artes, que ref iere. Y sale el dia J Opara A$t'Ú1';as<br />

á las seis y media de la mañana. A la media legua fal ta de todo punto<br />

el cultivo y empiezan á aparecer los retoños de roble, y discurre el<br />

modo de poblar aquel desierto. A la H(lb!a: almuerzo ligero: Alado á la<br />

derecha:Peredilla dtl Camino: ermita nueva del Bum Suceso: el rio siempre<br />

á la izquierda: al otro lado N"udo. Primeras montanas bajas , <strong>en</strong><br />

descom posicion : sus productos, <strong>en</strong> parte jaspe y <strong>en</strong> parte piedra ar<strong>en</strong>iza:<br />

el camino cascajoso: el Millar : la P"Ia de Gordun: no hay posada:<br />

se halla <strong>en</strong> casa de un vecino , <strong>en</strong> que se com<strong>en</strong> bu<strong>en</strong>as truchas, manteca<br />

y otras cosas que se llevaban. A las cinco á caballo: peñas cerrando<br />

el paso del rio, luego abri<strong>en</strong>do: pu<strong>en</strong>te de Beb(rimJs. El BerfUsga<br />

por la dere-cha: Dfb(riIlIJS,' Huita: Col/ada: harto accesible á la subida,<br />

méDOS á la bajada: Jo peor <strong>en</strong> el pueblo de ViI/astmpliz,' pu<strong>en</strong>te Tuero<br />

ó del Tornero (véase otro viaje). Gargan ta guarnecida de altísimas y<br />

sublimes peñas de uno y otro lado, Sigu<strong>en</strong> por un rato: este trozo es<br />

el más difícil del camino. Cues¡a de Vil/amanitl: algo agria, fácil de<br />

tamal. Villamallin despu és de las siete- adelante: camino llano: algunos<br />

trozos sobre peña y mala calzada, pero fácil de hacer. Anochece: luna<br />

clara: á las nueve <strong>en</strong> Busdungo: mala posada.c.-Miércoles 1. 0 de J ulio:<br />

á las cinco y media á caba lto. Montes de Arvas, fértiles <strong>en</strong> hierbas,<br />

pero sin arboles. P<strong>en</strong>osísimo y costosísimo camino hasta Pu<strong>en</strong>te los<br />

Fierros; á Campomanes á las once. Comida y siesta. A la Po/a de Úfla: _<br />

pésimo camino, donde duerme y c<strong>en</strong>a.c-Dia 2: á las cinco á caballo:<br />

país delicioso: abajo prados de riego: poco y bu<strong>en</strong> cultivo: arriba ménos<br />

,' pero con mucho arbolado. Se <strong>en</strong>sancha la vega. Santu/lano: Mic·<br />

res : Ol/Mirgo: almuerzo.. A las once <strong>en</strong> Ovirdo. Comida alegre, siesta<br />

y después paReo al Campo de San Francisco. A beber, y, por último, á<br />

casa, donde le hac<strong>en</strong> instancias para q:.le no se "aya de madrugada á<br />

Gi/o1l.-Di3 3 : <strong>en</strong> efecto, no sale hasta la tarde, y llega á su casa de<br />

noche , con hmchazon de piernas.-EI 4 descansa y comi<strong>en</strong>za á despachar<br />

los correos que <strong>en</strong>contró , y á las muchas g<strong>en</strong>tes que Ie obsequiaron<br />

<strong>en</strong> el viaje: mil asuntos p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes, así suyos como aj<strong>en</strong>os, y sobre<br />

todo, los del Instituto. Se mejoró de las piernas, y siguió su diario, sin<br />

interrupcion , día por dia , escríoí<strong>en</strong>dc todo 10 que hacia y le acaecfa,<br />

como si viajase. E l dia 9 escribe el sigui<strong>en</strong>te resum<strong>en</strong> del viaje último:<br />

De Gijon á Oviedo... . • .• . . . . . . . . . . . . • .<br />

A San Romano...... .• • •. ... . ..... .. ..<br />

A T ineo ..... • . •.. • ..•• •. ...... " •• , .<br />

A C<strong>en</strong>gas de Tineo ... ••• •. • •. •. . . . ... .<br />

U IlOAS<br />

4<br />

4<br />

7<br />

3<br />

-_.<br />

,8


"TRACTO DE UNOS DI.UlIOS<br />

Y,llamedina, Las O tras, santuario muy frecu<strong>en</strong>tado, San Trivandts:<br />

aquí le acoge un labrador. Envfa recado al prior de San .&man de En.<br />

/rtpellas, del monasterio de CarriPn , pidiéndole cama, que ofrece g<strong>en</strong>erosam<strong>en</strong>te:<br />

va al prioretc.'que describe, metido <strong>en</strong> la peña, Cerca de<br />

este priorato están las minas del antiguo castillo de Lul'IIl, <strong>en</strong> el que<br />

dic<strong>en</strong> estuvo, si estuvo, el conde de Saldatla, amante de Jim<strong>en</strong>a, her­<br />

JIUn:l de Alfonso Casto, y padre del famoso Bernardo del Carpio: Una<br />

fu<strong>en</strong>te digna del nombre del rio nace junto al priorato y baja por una<br />

hondonada, Dice el prior que hay allí cerca una mina de carbón de<br />

piedra, y que algo se b<strong>en</strong>eficia. Duerme y c<strong>en</strong>a <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>ta.-Dia 31:<br />

monta á caballo á las cincor empr<strong>en</strong>de el camino por <strong>en</strong>ormes bancales<br />

de piedra. Pison, cuya Iglesia es muy antigua, con capilla mayor<br />

circular y gracioso ponteo. Sigue Castejon, cabeza de un partido de<br />

nueve lugares, que nombra. Deja á la derecha otro partido, llamado de<br />

.Afaldavia, compuesto de nueve 'villas, que son: a mcos/o, La Pud)/a,<br />

Polvorosa , .Bu<strong>en</strong>avis/a, NtlUdo, Vil/adlS, Villaslla, Armi/las y Vd/a .<br />

basta. Describe mineralógica y geográficam<strong>en</strong>te todas aquellas montañas<br />

y pellas, de las que bajan aguas invernizas que van á buscar el Pi.<br />

$lurga S, N. que nace de las fu<strong>en</strong>tes de H u/sga y de las de la Ptr/Jia,<br />

y corri<strong>en</strong>do ambas por Onxra, se juntan por bajo del lugar de .Bado,<br />

que pert<strong>en</strong>ece á la jurisdiccion de Ctrvera, y ésta se compone de<br />

veintiocho pueblos, que nombra: describe el terr<strong>en</strong>o y su cultura, y dice<br />

que vi<strong>en</strong><strong>en</strong> á él merinas trashumantes que abrazan desde Rti1tQsa al<br />

RkrUl todas las faldas meridionales de aquellas montanas. Reconoce<br />

y explica lo que es una gran pe ña que está á la <strong>en</strong>trada de Dado, Come<br />

aquí, y sale para Salinas á las cinco. Refiere por donde pasa á la vista<br />

del PiJfI(rga, y llega á dormir á aquel pueblo de ses<strong>en</strong>ta vecinos, sin<br />

posada ni mesan, donde pasa una mala noche.c-Dia 1 . 0 de Setiezu bre:<br />

á caballo á las cinco, y todo el camino sobre una loma <strong>en</strong> rellano de<br />

la piedra, ya descompuesta <strong>en</strong> guijo de varios tamaños. A la izquierda<br />

y derecha los lugares Mafa!lutna y MalomoriscQ, Villovtga y Ca"l


t:ITKACTO DII. UNOS DlAalOS '·7<br />

ga cxplicacioD; .. las barr<strong>en</strong>as: gran tinglado y otras varias obras, que<br />

tambi<strong>en</strong> explica con claridad. A Misa <strong>en</strong> la capilla nueva, que descebe,<br />

y luego t paseo. Sigue despues refiri<strong>en</strong>do otras obras que se<br />

estaban ejecutando. rsus v<strong>en</strong>tajas. Por la tarde t Lilrra"u, cuya cailla<br />

ti<strong>en</strong>e un fronllspirio COD columnas y pedestales de hierro ro­<br />

C<br />

ado, y describe tos demás adornos, diez cilind ros y dos hornos q ue<br />

hay allf, todo cerrado y abandonado por (alta de carbones. De vnclta.<br />

conversaciones varias, y una muy viva por parte de Casado de Torres<br />

acerca. de haberle sucedido Valdés <strong>en</strong> las obras de Astúrias, y<br />

de haberle obligado i ir :1. La Cavada. C<strong>en</strong>a, y despedida amistosa._<br />

Dia JO: salida á las seis por L iérgants: maderas sembradas á las orillas<br />

del rio; paredones ad. y alli para estrecharle; todo embarazado COn<br />

gruesos morrillos. Aspereza del camino y despoblación. Se empeora;<br />

p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te, peñascoso y quebrado. Por aqUf el de Rioja, y al fi n llega á.<br />

Sa" /loftll. despees de siete horas de andar, y dic<strong>en</strong> q ue no hay más<br />

q ue tres leguas, y algunos dos. Comida fi ambre por DO det<strong>en</strong>erse á cal<strong>en</strong>tar<br />

la olla, y á pié á La a",d,a: una hora; es una presa de ret<strong>en</strong>. Si.<br />

gue refiri<strong>en</strong>do todo aquel camino y sus ob ras, y llega á u /ay a estropeado<br />

y cansado. Al Seminario: c<strong>en</strong>a y conversaci ón con los maestros sobre<br />

humanidades y métodos de estudios. y refiere la <strong>en</strong>señanza del Seminario<br />

y la distribucioD del tiempo.-Domingo J •• d e Octubre: reconocimi<strong>en</strong>to<br />

del Seminario; luégo á Misa, Y después d. ver la casa del<br />

Romano, allf muy ponderada: mala, Y la describe. Es de <strong>en</strong>señanza<br />

también, y parece ser de escolapios. pero no 10 dice. A caballo á las<br />

doce y media. El n o Pas, que atraviesa el valle de Garrit


EXT RACTO DE LI NOS DI ARIOS 109<br />

á donde llega á la oracion, y se hospeda <strong>en</strong> la posada de la plaza.c-,<br />

OU 7, Llovió mucho por la noche; á caballo á las cinco y media; bue ­<br />

na mañana; gran monte de <strong>en</strong>cinas <strong>en</strong>tre Sakagtm y El Burgo. Aq uí<br />

.almuerzo; á R d it/{os, dos leguas crueles; á JJfa flsilla una, y <strong>en</strong> todo seis.<br />

Llega á las doce y cuarto; al mesan nuevo, estr<strong>en</strong>ado <strong>en</strong> 1796: todo á<br />

lamalicia; dec<strong>en</strong>te cuarto; la asist<strong>en</strong>cia, ello dirá. No es del todo mala.<br />

Acaballo á las tres; llovi<strong>en</strong>do. E n ü afl á las seis. Le anuncia su sobrio<br />

no D. Jacinto Roque Lor<strong>en</strong>zana, <strong>en</strong> cuya casa siempre se hospeda, que<br />

había llegado á casa del Obispo el duque de Veragua, D. Mariano Co­<br />

Ion. Sorpresa agradable; vela allá; tiernos y deliciosos abrazos; allttc da<br />

la noche con mil g<strong>en</strong>tes que el Obispo convidarañ beber. Conversación,<br />

y á casa.c-Dia 8. A las siete <strong>en</strong> pié; correo despachado; lavatorio de<br />

piés. ;'\{isa <strong>en</strong> San Isidro; alll Colon; pasean juntes <strong>en</strong> las calzadas; gran<br />

comida <strong>en</strong> casa del Obispo; á reposar un poco <strong>en</strong> casa, y despues allá;<br />

paseo por el jardin y <strong>en</strong> coche con el Obispo, el duque y Lcr<strong>en</strong>aana;<br />

correo después de oscurecer, y concluido de escribir otra vez, <strong>en</strong> casa<br />

del Obispo. Convcrsaclon con el corregidor sobre el camino de Asui ­<br />

rias, reducida á disputar por las formalidades que supone. Ve que nada<br />

se hará con aquella g<strong>en</strong>te.-Dia 3. La mañana gastada <strong>en</strong> visitas. Comida<br />

<strong>en</strong> Palacio con Colon y los canónigos del partido del Obispo. Paseo<br />

dcspues con Colon y Lor<strong>en</strong>zana; á San Marcos, y v<strong>en</strong> la iglesia, la<br />

sacristía y la biblioteca. Vuelta á paseo, y á Palacio: refresco con sorbetes,<br />

y larga conversacion con el arcediano de v alderas. A casa.­<br />

Día 10 : vie n<strong>en</strong> citados á confer<strong>en</strong>cia el procurador sindico Nava y el<br />

fiscal del reino Reyero; t i<strong>en</strong>ese larga y sosegada sobre el camino. Se<br />

acuerda: 1.0, que se pidan las descripciones de Vierna y Casio; 2 .°, que<br />

es importante el camino; 3.°, que se deb<strong>en</strong> proponer arbitrios suñci<strong>en</strong>tes;<br />

4.... que á ellos deb<strong>en</strong> contribuir las provincias del reino de Lean,<br />

pero se duda si gravar la sal ó el vino, no insiste j ove-Llanos sobre este<br />

punto, que queda al arbitrio de los otros. Andaba la especie de que<br />

la regulación de Ochoa era de veintiún millones por 10 tocante á<br />

Leon.-Les asegura que sólo d e diez y siete el todo, y concluyó con<br />

q ue d e cinco á seis era lo q ue corresponderá, á lo más, á Lean. Disuelta<br />

y amigablem<strong>en</strong>te. Visitas por la tarde con Colon á ver. algunas<br />

obras de calzadas, y despué s con el Obispo y Lor<strong>en</strong>zana; á casa;<br />

corree á D. Antonio Heredia pidiéndole 13.s descripciones d e Vierna y<br />

Cosío, y al abad de Arbas. Visita á Palacio y despedida de Colon, que<br />

sale mañana de aquí; á casa.e-Día 1 r: correo de Madrid, á que comesta¡<br />

visitas de despedida. Envía los caballos y criados á dormir á L"<br />

R abia, á donde le llevará mariana el coche de San I'\lárcos.- Dia r a: á<br />

las seis <strong>en</strong> el dicho coche; á las nueve r cuarto <strong>en</strong> L a R obla: almuerzo.<br />

á caballo á las diez. El abad de Arbas le recibe <strong>en</strong> la P uebla de Gor ­<br />

don, y sigu<strong>en</strong> por el camino de la "id. Se sube y baja bastante; muchas<br />

estrechuras, que pid<strong>en</strong> <strong>en</strong>ormes desmontes; el paso de Ptilago/tra al pa·<br />

recer Insuperable; estrechrsimo por más de ci<strong>en</strong>to set<strong>en</strong>ta pasos; de nuevo<br />

se vadea dos veces el rio, y aún otras dos . Villasemp¡iz; <strong>en</strong> Vil/amanin<br />

á la una y media: se come asf así; á caballo á las cuatro y media;<br />

vi<strong>en</strong>to fria, luego más fri oj anochece <strong>en</strong> B usd{/lIg a; más y más frio; Ilegan<br />

por fin helados; bu<strong>en</strong> cuarto d el abad; ve sus libres; ccnversecicn,


1 30 BI IILlOT2 CA DE LA PROPAGANDA LlTltl.All.lA<br />

tal heredero fiduciario formalicé por otra escritura otorgada <strong>en</strong> la misma<br />

villa y ante- el mismo escribano pública <strong>en</strong> I2 de Noviembre<br />

de 1797. uno r otro <strong>en</strong> virtud de las reserves hechas <strong>en</strong> dichos instrum<strong>en</strong>tos<br />

y de las facultades que como testam<strong>en</strong>tario de dicho señor y<br />

COnlO primer patrono de la. referida escuela. me pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong>, es mi voluntad<br />

que se cumpla <strong>en</strong> todo y por todo cuanto <strong>en</strong> dicha escritura<br />

t<strong>en</strong>go dispuesto; lo cual confirmo y ratifico aquí, y además. q uiero que<br />

se t<strong>en</strong>ga como parte de mi testam<strong>en</strong>to, y que para ello sea unida y protocolada<br />

jú ntam<strong>en</strong>te con el q ue mi señor apoderado otorgare <strong>en</strong> virtud<br />

de este poder. . '<br />

Item: declaro que la citada mi hermana sor Josefa de San Juan<br />

.Bautista, al tiempo de <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> religion <strong>en</strong> 1:1. villa de Gijon, por escri.<br />

tura pública que otorgó ante el escribano público D. Gregario Femsn.<br />

des <strong>en</strong> 2 de Marzo de 1794, cedió y r<strong>en</strong>unció <strong>en</strong> favor de mi hermano<br />

D. Francisco de Pauta y mio la haci<strong>en</strong>da llamada de las Figares, sittlada<br />

á orilla de la misma villa y compuesta de casa, hórreo. huerta. tierras<br />

y prados cur o dominio directo pert<strong>en</strong>ecía al hospital de Gijon y el<br />

útil á la dicha mi hermana, con la p<strong>en</strong>sión correspondi<strong>en</strong>te al foro: ).<br />

mediante 4 que dicha cesión fué con calidad de que el que sobreviviese<br />

de los dos hermanos hubiese de dejar la dicha haci<strong>en</strong>da después de sus<br />

días para algun establecimi<strong>en</strong>to Ú objeto de pública utilidad de la misma<br />

villa. ahora. usando yo de las facultades que como único d ueño me<br />

compet<strong>en</strong> por haber premuerto el referido mi hermano, y cumpli<strong>en</strong>do<br />

con la citada condícion y con lo que el dicho mi hermano t<strong>en</strong>ra comunicado<br />

conmigo. declaro ser mi voluntad que la referida haci<strong>en</strong>da de<br />

las Figares, con todas sus pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cias. sea y pase al dominio y propiedad<br />

de la ya m<strong>en</strong>cionada escuela de primeras letras que yo fundé <strong>en</strong><br />

lam<strong>en</strong>cionada villa, ('.0010 que es uno de los establecimi<strong>en</strong>tos mas b<strong>en</strong><br />

éficos y provechosos á su común, para que la referida escuela le goce<br />

perpetua y librem<strong>en</strong>te. sin otra carga que la p<strong>en</strong>sión del foro que sobre<br />

si ti<strong>en</strong>e; y q ue si la dicha p<strong>en</strong>sioo se redimiere de mis bi<strong>en</strong>es. de lo cual<br />

actualm<strong>en</strong>te se trata. sea y le pert<strong>en</strong>eece <strong>en</strong> la misma manera <strong>en</strong> pl<strong>en</strong>a<br />

y libre propiedad. Asimismo declaro como candicion precisa de este<br />

legado. que la administradon de esta haci<strong>en</strong>da haya de correr perpetuam<strong>en</strong>te<br />

á cargo del maestro de primeras letras que por tiempo fuere,<br />

verifíquese ó no la separacion de los demlls bi<strong>en</strong>es de la escuela de los<br />

del Instituto ó Escuela náutica de la misma villa, de que se trata <strong>en</strong> la<br />

escritura m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> la cláusula anteced<strong>en</strong>te; y por fin, declaro<br />

. q ue si <strong>en</strong> alguna de las memorias testam<strong>en</strong>tarias. ó bi<strong>en</strong> por otro instrum<strong>en</strong>to<br />

separado, d!clarase yo alguna cosa conforme ó contraria á<br />

esta disposia on , se esté á lo que <strong>en</strong> la citada memoria ó instrum<strong>en</strong>to<br />

explicare,<br />

y por cuanto además de la memoria que t<strong>en</strong>go remitida al seriar<br />

D. Juan Arias de Saavedra; r de las mandas <strong>en</strong> ellas se ñaladas, he foro<br />

Iludo otra <strong>en</strong> que dispongo de los bi<strong>en</strong>es y efectos que poseo <strong>en</strong> este<br />

castillo. la cual. escrita y firmada de mi mano, se hallará <strong>en</strong>tre mis papeles<br />

, ó bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> poder de mi mayordomo D. Domingo Garcia de la<br />

Fu<strong>en</strong>te, es mi voluntad que dicha memoria sea t<strong>en</strong>ida por parte de este<br />

poder y que su cont<strong>en</strong>ido se comunique por los etbeceas que nombrase


138 IIBLlOT IECA 1)1(. I.A PIO' AG ANOA L1TU.•U,14<br />

para preserva rle de toda humedad. pues le sirve como de tejado contra<br />

las aguas que pudiese arrojar trasversalm<strong>en</strong>te el vi<strong>en</strong>to. Por eso <strong>en</strong> los<br />

hcrrécs bi<strong>en</strong> construidos ti<strong>en</strong>e también la forma piramidal, es decir,<br />

que su superficie superior est.i labrada <strong>en</strong> dísminucicn d esde el c<strong>en</strong>tro<br />

d. tos cuatro fr<strong>en</strong>tes, formando cuatro lomos q ue terminan <strong>en</strong> los extremos<br />

del cuadrado, formando de su degndacion un ángulo de., grados.<br />

Así q ue las aguas que caigan <strong>en</strong>cima deb<strong>en</strong> verter ri pidam<strong>en</strong>te 1. las<br />

orillas.<br />

Sobre cada una de estas prISas se coloc.a.n unos trozos cuadrados d e<br />

piedra. ó de madera, de tres t cuatro pulgadas de grueso, y UD••• (4 que<br />

creo llaman t« tI). cuyo U50 es recibir las trah s. puesto que acabando<br />

aquél1.lS <strong>en</strong> punta, no podrfan descansar bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> ellas. Sirv<strong>en</strong> tambi<strong>en</strong><br />

para preservar los trabes de cualquiera humedad que pudiera conservar<br />

la piedra de las pn sos, y hac<strong>en</strong> ver hasta qué extremo se llevó la<br />

perfección <strong>en</strong> este punto.<br />

Sobre estas lotas se colocan los cuatro trabrs, euyas cabezas se em.<br />

palman una. con otra por medio de dos grandes muescas abiertas hasta.<br />

su mitad, de forma que quedan tedas á un mismo nivel.<br />

A lo largo de estos cuatro trabes se levantan perp<strong>en</strong>dicularm<strong>en</strong>te<br />

las colondras, Llámanse as! unas fuertes tablas de castaño, bi<strong>en</strong> tabeadas,<br />

las cuales ti<strong>en</strong><strong>en</strong> a rriba y abajo su grande espigan para introducirse<br />

<strong>en</strong> las trabes y<strong>en</strong> los /in¡)s, y al lado alternativam<strong>en</strong>te su canal 6<br />

muesca, y su espiga corrida l,ara <strong>en</strong>samblarse una <strong>en</strong> otra y formar las<br />

paredes del cmo.<br />

Recibidas y cubiertas estas colondras por Jos ¡¡/los ó viguetas superiores,<br />

se <strong>en</strong>lazan éstas y asegura todo el edificio por medio de otras<br />

cuatro, que. si<strong>en</strong>do 'cun-as, sin-<strong>en</strong> también para formar el cumbral, y<br />

hac<strong>en</strong> que todo el pe50 superior descanse y cargue sobre los pegollos.<br />

Creo que á estas \-íguetas llaman ga/Qs, nombre también latino. A 6\05<br />

se asegura la techumbre, bi<strong>en</strong> def<strong>en</strong>dida con gruesas tablas <strong>en</strong> lo late.<br />

rior, y prolongada por medio de las que, si no me <strong>en</strong>gano. llaman<br />

api¡'ras, no solo h.3sta cubrir el edificio, sino tambi<strong>en</strong> sus partes máS<br />

, promin<strong>en</strong>tes, cuales son las pn S4s Ó cubiertas de los pegollos, l3. /L1f().<br />

cia, ó talanquera, y la escalera por do se sube á ella.. De forma que,<br />

dhidid=u las verti<strong>en</strong>tes de esta. techumbre á todos cuatro vi<strong>en</strong>tos, DO<br />

sOlo deó<strong>en</strong>d<strong>en</strong> el todo de las aguas, sino que las arrojan á alguna dístancia<br />

1. preservan de la humedad todo el suelo adyac<strong>en</strong>te. Lo s g tJ/¡)S<br />

se .tn.baD y eoLuan <strong>en</strong>tre sI empalmtndose sus cebeeas <strong>en</strong> la cumbre y<br />

sus colas <strong>en</strong> los ángulos exteriores de los /iR8s, y las tJ,f1li¡'rtJs se aseguf3.n<br />

por medio d e pinas ó tornos d e palo, sin q ue <strong>en</strong>tre nada de hierro<br />

<strong>en</strong> toda la obra, 51 ya no es <strong>en</strong> la llave y cerradura, que yo creo de<br />

reci<strong>en</strong>te introduccion. La raeon q ue para ello t<strong>en</strong>go, es que hay toda.<br />

vía muchas casas de nuestros labradores sin llave alguna <strong>en</strong> sus puerlas,<br />

y sin otra cerradura que una tc rtuga (ó /artJbicaJ. ó bi<strong>en</strong> un pasador<br />

de madera, y aún me acuerdo de haber visto <strong>en</strong> poblado algunas casas<br />

humildes sin otra def<strong>en</strong>sa. Pero la malicia humana creci<strong>en</strong>do, ha<br />

hecho necesarias, no digo ya las llaves, sino Jos gruesos cerrojos y mist<strong>en</strong>osos<br />

candados.<br />

A este edificio aislado, y <strong>en</strong> el aire, se sube por medio de una esca-


'40 BIBLIOTItCA. DE LA rROfAGANDA LITJtRARIA<br />

de luégo le destinaron" palomar, para lo cual sirve admirablem<strong>en</strong>te.<br />

Dígame V. ahora si ccacce sobre la tierra un edíficic tan s<strong>en</strong>cillo,<br />

tan barato y tan bi<strong>en</strong> ideado; un edificio que sirva á un misml,) tiempo<br />

de granero, desp<strong>en</strong>sa, dormitorio, colm<strong>en</strong>ar y palomar, sin embargo de<br />

ser tan pequeño; un edificio que reune las mejores cualidades que pued<strong>en</strong><br />

apetecerse para cada uno de estos usos, 'Y, <strong>en</strong> M, UD edificio ·<strong>en</strong><br />

que La forma. la materia, la composicion y descomposicion, la firmeza,<br />

la movilidad. sean tan admirables como sus usos; y <strong>en</strong>tónces me dlscul,<br />

pará de que haya empleado <strong>en</strong> un objeto tan s<strong>en</strong>cillo, tantas retlexiones.<br />

y no crea V. que este edificio sea tan poco durable. como al pare.<br />

ccr promete la liviandad de la materia. No, setior; ames se puede decir<br />

de él que dura por los ¡iedras. Hórreo hay que, á juzgar por su apa.·<br />

ri<strong>en</strong>cia exterior, se pudiera atribuir á siglos muy remotos. Por documeatos<br />

escritos se pudiera determinar la duración de algunos, y acaso <strong>en</strong>touces<br />

pudiéramos ofrecer un resultado no m<strong>en</strong>os admirable que las<br />

demas circunstancias de este edificio. A falta de este recurso, sólo citaré<br />

á V. un ejemplar, que no dejará de serlo, y puede bastar para ejemplo.<br />

En un vínculo fundado <strong>en</strong> 1548, se trata de una panera (1) ya<br />

exist<strong>en</strong>te (sin que conste desde cuándo). y esta panera, aunque indicando<br />

<strong>en</strong> su exterior su antigüedad, está <strong>en</strong> lo interior tan <strong>en</strong>tera y firme<br />

como el primerdia, Jamas <strong>en</strong> ella se han hecho otras reparaciones que<br />

la del retejo. Los edificios de piedra de su tiempo han perecido todos;<br />

y este, despues de dos c<strong>en</strong>turias y media. DO sólo promete durar por<br />

las piedras, sino tambi<strong>en</strong> por los siglos.<br />

Ahora bi<strong>en</strong>, ya se considere por si sola la forma de este edificio, ya<br />

se compare con su destino, se hallará que supone la reunion de muchos<br />

conocimi<strong>en</strong>tos. Supóngase primero que su primer objeto es la. pre.<br />

eervecíon de los granos, frutos y comestibles. y que su mayor <strong>en</strong>emigo<br />

<strong>en</strong> un pare donde llueve todos los meses del afta, es la humedad Era.<br />

imposible preservarlos mejor que un edificio colgado, por decirlo así,<br />

<strong>en</strong> el aire, que no toca á la tierra sino por medio de sus cuatro piés,<br />

de tal manera dispuestos, que ni t<strong>en</strong>gan comunicacioa alguna con el interior,<br />

ni tampoco puedan recibir la humedad ni del cielo, ni de la tierra,<br />

ni del aire. Ademas, estando v<strong>en</strong>tilado <strong>en</strong> todos s<strong>en</strong>tidos, esto es, <strong>en</strong><br />

lo alto, <strong>en</strong> 10 bajo y á todos cuatro vi<strong>en</strong>tos, es claro que jamas puede<br />

<strong>en</strong>trar <strong>en</strong> ellos ccrrupcion alguna derivada de aquel pnncipio.<br />

Otro <strong>en</strong>emigo grande de los frutos son, ya los ratones, ya. los Insectos.<br />

A los primeros es inaccesible, porque la mesa de la $uóidoria dista<br />

bastante de la fmQ'l)ia, para que no puedan saltar á ella, y la protectura<br />

horizontal de las presas que cubr<strong>en</strong> los pegollos hace insupera le lo<br />

alto del edificio. En cuanto á los insectos, ya se véque, libre del grado '<br />

de humedad y calor que son necesarios para su g<strong>en</strong>eracion, no pued<strong>en</strong><br />

nacer <strong>en</strong> ellos. AsJ: se ve que jamas se pierd<strong>en</strong> por conupcion los Irutos<br />

conservados <strong>en</strong> el hórreo, ni tampoco los <strong>en</strong>tra el gorgojo, t DO SCI<br />

que ha)'a el descuido de introducir los granos húmedos ó infestados.<br />

¿Atribuiremos el orig<strong>en</strong> de nuestros hórreos t los romanos: No sé<br />

(1) Llám.ase faJINa lUl hórreo gTaDde que t<strong>en</strong>ga más de cnalro pegoUos, ó piés,<br />

flinri<strong>en</strong>do de base' los Ira/m.


144 B1BLl0T1CA DI:': LA PII.Ol'ACANO... LITI1."UA<br />

y vea usted aquí dónde <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro yo el orig<strong>en</strong> de todos los defectos<br />

<strong>en</strong> que ha Iecurrido <strong>en</strong> su poema.<br />

En lugar de empr<strong>en</strong>der una 6hra original <strong>en</strong> que, dejando correr<br />

librem<strong>en</strong>te sus propias ideas, hubiera acreditado la mayor 6 m<strong>en</strong>or propcrcíco<br />

de su tal<strong>en</strong>to para la inv<strong>en</strong>cion, usted se ha propuesto un modelo,<br />

y constituyéndose <strong>en</strong> la necesidad de seguirle, ha esclavizado su<br />

imaginaclon: con lo que no solo ha sacrificado la gloria q ue pudiera<br />

t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> ser medianam<strong>en</strong>te original, sino que se ha expuesto al riesgo<br />

que resulta de no pasar de mediano imitador.<br />

Este riesgo era para usted tanto mayor, cuanto era ménos fácil de<br />

igualar el modelo q ue se propuso. Sea lo que fuere del mérito de Cervantes,<br />

es preciso reconocer que su modelo es inimitable. La acci ón<br />

del Quijote reune <strong>en</strong> sí circunstancias tan precisas, tan oportu nas , tan<br />

conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tes á la nueva especie de poemas con que él <strong>en</strong>riqueció la<br />

literatura, que no es fácil, ni acaso posible, hallar otra tan acomodada.<br />

Así, Avellaneda, con tal<strong>en</strong>to muy inferior á Cervantes , escribió una<br />

parte del QllijO/1 con un aplauso que duraría todavta si el sublime tao<br />

l<strong>en</strong>to de Cervantes, des<strong>en</strong>vuelto asombrosam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> la continuacion<br />

de su obra, no la hubiera ofuscado y deslucido: y así tambi<strong>en</strong> el mismo<br />

Cervantes, á pesar de la superioridad de sus luces, no hubiera podido<br />

alcanzar con sus novelas, aunque excel<strong>en</strong>tes, la mitad de la reputacioo<br />

y gloria que debió á su Don QUijO/l. FUé, pues, poco acertado <strong>en</strong> usted<br />

la eteecloo de modelo, y árduo y peligroso el empello de imitar lo que<br />

no es imitable.<br />

Acercándonos , pues, al juicio de su obra , vea usted desde lu égo<br />

uno de los primeros inconv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tes de este empeño. Cervantes supuso<br />

á Don QuiJote como exist<strong>en</strong>te <strong>en</strong> la misma época <strong>en</strong> que escribió su<br />

accion, y éste, que ciertam<strong>en</strong>te es un gravísimo defecto de su poema, y<br />

que le hizo caer á Cervantes <strong>en</strong> otros muchos. fué puntualm<strong>en</strong>te imitado<br />

por usted hasta <strong>en</strong> sus consecu<strong>en</strong>cias. Dejemos á un lado las resultas<br />

de este defecto <strong>en</strong> Cervantes, y vamos á D qn Pdayc.<br />

Us ted supone q ue este caballero salió de su Casa uno de los dias de<br />

Mayo de I78S, y con esto sólo, destruye <strong>en</strong>teram<strong>en</strong>te la ilusión de su<br />

poema. Los q ue vivimos, sabemos que no habla <strong>en</strong>tonces <strong>en</strong> Asturias<br />

tal D. Pelayo, tal D. Arias Infanron de la Vega, tal D. Gaspar Bahamonde,<br />

nombrado canónigo de Oviedo, muerto <strong>en</strong> el camino y llevado<br />

á <strong>en</strong>terrar á la Catedral ; y sobre rodo, que unos hechos tan públicos,<br />

tan notorios , tan dignos de ocupar la curiosidad y la conversacícn del<br />

público, ni pasar<strong>en</strong> ni pudieron pasar <strong>en</strong> 8S. Falta, pues, la verosimili·<br />

tud, y con la verosimilitud, la ilusionoLos hechos pued<strong>en</strong> ser creíbles <strong>en</strong><br />

er, pero ciertam<strong>en</strong>te no 10 son por el tiempo <strong>en</strong> que se supon<strong>en</strong>, y esto<br />

basta para que sean inverosímiles. Acaso los contemporáneos de Cervantes<br />

extrafiarfan igualm<strong>en</strong>te q ue yo que se colocase á Dtm Quijott <strong>en</strong><br />

su época; pero como nosotros no somos de ella, ya no lo advertimos.<br />

Mas DO asf <strong>en</strong> Dqn Pdayo, cuyos contemporáneOs somos. Cervantes,<br />

para dar algun aire de antigüedad á la historia de su héroe, supuso que<br />

la había extractado de los escritos de Cide Ahmet, y usted, con la<br />

misma idea, supone que se valió de varios docum<strong>en</strong>tos originales que<br />

recogió y compiló.


JUICIO CllITICO<br />

. Pero (quién no ve el error <strong>en</strong> que ambos hao incurrido? Un árabe<br />

no podfa haber escrito los sucesos acaecidos <strong>en</strong> los principios del siglo<br />

XVI, ni Cervantes habia m<strong>en</strong>ester recurnr á ellos cuando se escribla<br />

<strong>en</strong> el mismo tiempo <strong>en</strong> que pasaron, así como usted ni podía ni necesitaba<br />

recopilar <strong>en</strong> 1785 hechos y noticias que pasaban al mismo tiem ­<br />

po que se escribían. Otro inconv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te de este error son las aplicaclones<br />

á que da lugar. Dice usted , por ejemplo, <strong>en</strong> boca del v<strong>en</strong>erable<br />

Quitlones, q ue el cura de Campomanes apénas sabía deletrear, que<br />

confesaba á la ligera, y de ahi una zurribanda terribl e sobre los curas<br />

d e Asturias.<br />

- Desde lu égc , el cura actual de Campomanes, que acaso será algun<br />

sujeto de carrera, colocarlo por concurso y poco d igno de tan grave<br />

c<strong>en</strong>sura, el cura , digo, podría querellarse de la <strong>en</strong>orme injuria que se<br />

le hace <strong>en</strong> ella, pues si, como es creíble, es el mismo que estaba de cura<br />

<strong>en</strong> Campomanes <strong>en</strong> Mayo de '785, ciertam<strong>en</strong>te que á él sólo se le<br />

puede aplicar el anatema.<br />

Ni más. ni mé nos , cuanto se dice de los caballeros de Asturias y<br />

de Alcarria, de los B<strong>en</strong>eficiados y Visitadores , y de 1.1$ demas clases<br />

c<strong>en</strong>suradas <strong>en</strong> la obra. De 10 cual se deduce que para tales poemas es<br />

preciso buscar una época remota, ya sea determinada 6 incierta. As( lo<br />

hicieron Homero, Virgilio y el Tasso; y si no los imitaron Ercilla y Camecns,<br />

ti<strong>en</strong><strong>en</strong> la disculpa de que cantaro n acciones acaecidas <strong>en</strong> otro<br />

mundo y rnas allá de los mares , donde la distancia de lugar suple p'or<br />

la de tiempo y queda siempre salva la verosimilitud, facilitada la JIu·<br />

sion y observado aquel sabio precepto del poeta : A u/ jama", sq utrt,<br />

au/ sibi (1)1Wt mlnda finge.<br />

En otro error indujo á usted el deseo de imitar á Cervantes. víe<br />

usted que á D M Quijo/e se le había vuelto el juicio á fu erza de leer<br />

<strong>libro</strong>s de eaball<strong>en</strong> as, y quiso por lo mismo <strong>en</strong>sandecer á Don Pelayo á<br />

fuerza de leer historias, particularm<strong>en</strong>te de su patria, r reconocer papeles.<br />

Paso de gracia. que no es lo mismo uno que otro para esto de \·01·<br />

ver el juicio: paso, y también de gracia, q ue usted no se atreve á \·01ver<br />

loco á D on Pelayo, ni sabría qué hacer de él si se hubiese atrevido;<br />

paso, <strong>en</strong> fin, con el mismo indulto, qu e <strong>en</strong> lugar de las historias patrias<br />

y papeles antiguos, hubiera sido mejor hacerle leer <strong>libro</strong>s hcraldicoe<br />

é 'historias g<strong>en</strong>ealógicas, y \·oy á lo que no puedo pasar ni de<br />

graCIa.<br />

Cervantes quería pres<strong>en</strong>tar al mundo un caballero andante, y que.<br />

amén de su manía, tuviese una instruccion bastante para hacerle brillar<br />

<strong>en</strong> las esc<strong>en</strong>as que le preparaba. Debió ciertam <strong>en</strong>te Cervantes haberle<br />

dado otra educaci ón, porque un hidalgo de la Mancha , sin otra<br />

lectura qu e los <strong>libro</strong>s de caballerías, mal podía t<strong>en</strong>er las ideas que des<strong>en</strong>vuelve<br />

<strong>en</strong> sus discursos. Pero sea como fuere, la instrucci ón de Don<br />

Quijl)/t no desdecía de un caballero, y ora fuese adquirida, ora infusa<br />

y gratis tIb/a, no hay duda que era conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te á su persona.<br />

Por el contrario, nada más extraño, nada m<strong>en</strong>os conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te á un<br />

noble <strong>en</strong>casquetado de la alteza y preemin<strong>en</strong>cias de su clase, que la<br />

instruccion con que usted ha adomado á su D on Pela)'o. Prescindi<strong>en</strong>do<br />

ahora del valor de esta instrucción, de que acaso hablaré despues, hablo<br />

lO


14 6 BllILlO TJ>CA DE LA PR OPAGANDA L1T!-II: At.IA<br />

sólo de su conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>cia con el sujeto. Eilosoña, escritura, dogma. disciplina,<br />

derecho canónico, ast rono mfa... ¿á qué tanto fárrago de conocimi<strong>en</strong>tos<br />

J noticias para formar el carácter de un noble extTavagante:<br />

Dirá usted que para hacerle tratar materias útiles y brillar <strong>en</strong> las conversaciones.<br />

Pase por ahora la respuesta. Luego vera usted el error <strong>en</strong><br />

que le ha inducido esta idea; pero para que le n a más de ll<strong>en</strong>o, voy á<br />

poner <strong>en</strong> claro otro descuido.<br />

Usted se propuso, sin duda, corregir los '\'icios de la nobleza; debio,<br />

pues, elegir un personaje que los tuvi ese todos, ó al m<strong>en</strong>os los que<br />

suel<strong>en</strong> reunirse <strong>en</strong> un sujeto.<br />

El más comun es el de aquellos Dobles que crey<strong>en</strong>do q ue el serlo<br />

los disp<strong>en</strong>sa de toda obligacica, ni se aplican, ni se instruy<strong>en</strong>. ni se<br />

hac<strong>en</strong> <strong>en</strong> manera alguna útiles á la sociedad: q ue cre<strong>en</strong> que todos han<br />

nacido para servirlos J adorarlos: qu e las leyes no se han formado par:1<br />

ellos: que los ministros de 1:1. religion y la justicia no ticn<strong>en</strong> derecho 1<br />

castigarlos o repr<strong>en</strong>derlos: q ue sus casas deb<strong>en</strong> ser un asilo de cuantos<br />

se acog<strong>en</strong> á su sombra: que el lujo y la ociosidad deb<strong>en</strong> vivir con ellos:<br />

que la frugalidad y el trabaje son virtudes de la plebe : que son orgullosos,<br />

opresores, descorteses, tramposos, etc., y, <strong>en</strong> fin, q ue el lustre de<br />

su familia y de su nombre los autoriza para ser orgullosos, insol<strong>en</strong>tes ,<br />

opresores, tramposos y desarreglados. Vea usted aquí los vicios de la<br />

nobleza y los que usted quería zaherir <strong>en</strong> D on Frla)·".<br />

De dos modos se podía hacer la guerra á estos vicios. Uno, pintando<br />

IIn noble libre de ellos y dotado de todas las virtudes m:1s d ignas<br />

de su clase, instruido, humano, popular, compasivo, modesto, y que, sin<br />

faltar al decoro de su clase, reconociese aq uella igualdad original q ue<br />

establec<strong>en</strong> la naturaleza y b. religión <strong>en</strong>tre los hombres, y hace q ue se<br />

mire 1 todos los demás como á sus hermanes. Entonces este poema, 6<br />

sea esta historia, debra ser de otro género. Nada admitiría ridículo,<br />

chocarrero, burlesco; nada que no fuese grave, decoroso y conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te<br />

á la seriedad del héroe y sus acciones. De esta clase se puede reputar<br />

el poema de El ff"",órt Pdi=, aunque escrito con otro objeto.<br />

No es éste el camino que usted siguió: vamos 31otro.<br />

Pudo usted haéer la gu<strong>en</strong>a á los vicios de los nobles, pintando un<br />

noble revestido de ellos, S:lcándolos ;1 plaza <strong>en</strong> los varios incid<strong>en</strong>tes<br />

de su accion y haci<strong>en</strong>do siempre q ue el éxito desgraciado ó contrario á<br />

sus designios volviese <strong>en</strong> ridfculo sus masi mas , <strong>en</strong>tretuv iese á los lectores,<br />

y sobre Iodo, corrigiese con la burla i los que se le parecies<strong>en</strong>.<br />

Este, sin duda, Iué el ccnríno que usted q uiso seg uir; pero ies éste<br />

el carácter de su D"n Pda.'·"; No por cierto. D/?1I Ftlay" no ti<strong>en</strong>e ni las<br />

virtudes ni los vicios de su clase. Aparece virtuoso casi siempre, pero<br />

no con una virtud característica, ni proporcionada á su esfera , pues<br />

aunque cada virtud sea una misma <strong>en</strong> todos los estados, como derivada<br />

de un mismo princi pio, sin embargo, se pres<strong>en</strong>ta bajo difer<strong>en</strong>te aspecto;<br />

con todo, hay virtudes propias de cada estado. J.a hu mildad, por<br />

ejemplo, ti<strong>en</strong>e muy d iversa apari<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> un monje que <strong>en</strong> un magistrado<br />

; la castidad <strong>en</strong> un sacerdote, que <strong>en</strong> un caballero ; y aunque no<br />

hay estado que no sea capaz de todas las virtudes, los actos que las califican<br />

aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> cada uno como difer<strong>en</strong>tes.<br />


''0 BIBLIOTECA. DE LA P It.OPAGANDA LITRIIAIUA<br />

REFLEXIONES Y CONJETURAS<br />

sobre e l b oceto or igi nal d el cuadro llamad o . La Familia• .<br />

Es un privilegio de los hombres célebres el que no sólo se interes<strong>en</strong><br />

por aquellas dotes que los distinguieron <strong>en</strong> su vida, sino tambi<strong>en</strong> por<br />

las más pequeñas circunstancias de ella. Par éc<strong>en</strong>cs , sin duda, que el<br />

g<strong>en</strong>io debe brillar <strong>en</strong> todos los mom<strong>en</strong>tos de su exist<strong>en</strong>cia I y que do<br />

quiera que le sigamos hallaremos sus huellas. Del mismo principio<br />

vi<strong>en</strong>e el ansia con que se buscan y el <strong>en</strong>tusiasmo con que se pose<strong>en</strong> las<br />

pr<strong>en</strong>das y memorias que les pert<strong>en</strong>ecieron, especie de supersticion q ue<br />

fuera rn énos culpable si fuera más imparcial. Mas, por desgracia, su<br />

fervor no cree tan to y se agita <strong>en</strong> razón del mérito cuanto del tiempo<br />

y de la distancia de sus objetos y como si el g<strong>en</strong>io hubiese sido vinculado<br />

á ciertos siglos y regiones, miéntras mira con <strong>en</strong>tusiasme 10 extrañc<br />

y colocado á grandes d istancias, desdeña 6 ve con indifer<strong>en</strong>cia lo<br />

propio y cercano á su época.<br />

Yo no me empeñaré <strong>en</strong> combatir éste que parece extravío de la razon,<br />

pero si d iré que es útil darle á conocer: t<strong>en</strong>ga <strong>en</strong>horabu<strong>en</strong>a te-rereza<br />

su mérito á los ojos del hombre; pero cuando se trata de cond<strong>en</strong>ar,<br />

si no poner al descubierto algunas de sus manías, la razon que las<br />

tolere jamas deberá. de ser parcial con ellas.<br />

Sirva esta advert<strong>en</strong>cia para que mis lectores reciban sin desagrado<br />

las reflexiones que voy á hacer, acerca d e uno de aq,uellos hombres á<br />

qui<strong>en</strong>es esta idolatría d e la antigüedad puede ser imperiosa, y cuya<br />

gloria nos debe ser más cara, por 10 mismo que está más cercana á<br />

nuestra edad y pert<strong>en</strong>ece á nuestra patria.<br />

Sirva para llamar por un rato su at<strong>en</strong>ci ón hacia nuestro célebre<br />

pintor Ve1azquez. Ninguno más digno de ella, ninguno más m<strong>en</strong>esteroso;<br />

si no por olvidado, al m<strong>en</strong>es por poco conocido. No es mi ánimo<br />

trat ar de todas sus obras, sino de una muy distinguida <strong>en</strong>tre ellas; y<br />

para no hablar sino de lo que t<strong>en</strong>go á la vista, hablaré de una que po.<br />

seo, bi<strong>en</strong> cierto que no se culpará mi eleccion.<br />

: En la historia de nuestra pintura hay dos verdades <strong>en</strong> que parece<br />

que están de acuerdo profesores y aficionados : primera, que D. Diego<br />

Velazquez d e Silva rué el mejor de n uestros pintores; segunda, que el<br />

cuadro llamado de/a Ftlmüia, que existe <strong>en</strong> el Real Palacio, es la me.<br />

jor de sus obras, ó por lo ménos la más distinguida. j ordan, para <strong>en</strong>carecer<br />

su excel<strong>en</strong>cia, la llamaba la leologro de la pintura, título con que<br />

creía expresar fuerte m<strong>en</strong>te la sublimidad de género que <strong>en</strong> él se descubría.<br />

Palomino y P<strong>en</strong>a no hallan expresiones bastante <strong>en</strong>érgicas para<br />

elogiarle. Y 10 q ue vale más todaví a, el sabio M<strong>en</strong>ga, tan <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dido <strong>en</strong><br />

la materia como escaso <strong>en</strong> alabanzas, sin t<strong>en</strong>er esta obra por la mejor<br />

de Velazquez, no podía contemplarla sin cierta especie de sorpresa.<br />

Es, por lo mismo, muy extraño que ninguno de nuestros artistas ni<br />

aficionados hayan empr<strong>en</strong>dido hasta ahora la descrlpcion ci<strong>en</strong>tífica de<br />

este cuadro. Es verdad que se ha escrito y hablado mucho acerca de<br />

él j que se ha tratado de su época, su objeto, su significacion, sus más<br />

j


DOCl:MiN1"OS Il.UUV4DOS 161<br />

que ésta toda fue acci ón de la Diputad on. Arbitro y dueñc de los Cau.<br />

dales de todos. pero viol<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te y por puta fuerza: dfganlo 1011 fono<br />

dos del consulado, del hospital y del ric Na/(1n. Arbitro tambi<strong>en</strong> de los<br />

testam<strong>en</strong>tos y últimas voluntades. como <strong>en</strong>tre otros casos 10 pl1leba el<br />

de la sobrina del canónigo doctoral de Oviedc, q ue vulgarm<strong>en</strong>te llaman<br />

allí la lid Milltm. Con sumo aplauso de los asturianos, esto es. de<br />

los de su condicion, 6 sus sectarios, que le llamaban públicam<strong>en</strong>te el<br />

J IJV;fI.(}, esto es, el Dios, el apoyo, la felicidad, el único bi<strong>en</strong> de las As.<br />

túrias. Habi<strong>en</strong>do erigido un Instituto, ó escuela. Pero ¿qué escuela ó<br />

Instituto? De disolucion, de vicios, de libertad é indep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia, á la.<br />

que sólo concurr<strong>en</strong> los niños y jóv<strong>en</strong>es más despreciables, y muy pocos<br />

de calidad; donde nada se <strong>en</strong>seña de lo que tanto se vocifere, y <strong>en</strong> el<br />

que exp<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Vuestras Majestades caudales harto crecidos, de los que<br />

no ha sido posible hacer que ni j c ve-Ltaeos, ni el Director, pari<strong>en</strong>te de<br />

O. Antonio Valdés, segunda. parte del primero <strong>en</strong> máximas y npiniones<br />

hayan querido dar cu<strong>en</strong>ta y razón, sost<strong>en</strong>idos de algunos de los actuales<br />

ministros y oficiales de las secretarías. De la República Asturia·<br />

na. Aunque la voz República se usa <strong>en</strong> las inscripciones lapidarias, 4un<br />

donde el Gobierno es monárquico, puede ser sospechosa <strong>en</strong> el dia,<br />

at<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do 4 los anteced<strong>en</strong>tes dichos y 4 los consigui<strong>en</strong>tes que se di·<br />

ran, Este monum<strong>en</strong>to, cuya copia va aquí inserta, ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> medio y á<br />

la cabeza las armas reales, á la izquierda las del Principado y ti la. derecha<br />

las del mismo jcve-Llaeos. No puedo <strong>en</strong>t<strong>en</strong>der cemc puedan caber<br />

otras armas donde están las del Rey, ni c ómo puedan t<strong>en</strong>er lugar<br />

prefer<strong>en</strong>te las armas de un particular á las de un Principado, que da el<br />

título al sucesor de un rey de España.<br />

[Qu é prueba mas convinc<strong>en</strong>te del orgullo, soberanía y despotismo<br />

de D. Gaspar Melchor de Iove-Ltancs que el permitir, O tal vez exigir<br />

ser preferido á la misma Justicia del Pueblo <strong>en</strong> los actos públicos, <strong>en</strong><br />

los que con particularida.d repres<strong>en</strong>ta la persona del Reyl Ocupa dicho<br />

caballero la derecha de la Justicia <strong>en</strong> toda funci ón solemne eclesiúti­<br />


.s, BIBLIOTECA D1': LA. PROPAGA :i'DA LIT E RARIA<br />

Dispone su viaje para Andalucfa. Escaso de recursos, le facilita<br />

todo lo necesario su protector D. Juan Arias de Saavedra.<br />

Se despide del conde Ce Aranda, qui<strong>en</strong> le <strong>en</strong>carga destierre de la<br />

magb lTll.tura el uso de la peluca.<br />

18 de Marzo.- Salc para Sevilla , <strong>en</strong> compañía de Cean Berrnudez,<br />

z8 de id.-Llega á Sevilla el Martes Santo.<br />

29 de id.- Presta juram<strong>en</strong>to y toma posesion de su cargo, ley<strong>en</strong>do<br />

<strong>en</strong> el ayuntami<strong>en</strong>to 'una c racion.<br />

2 0 de Diciembre. -c- Entra <strong>en</strong> el gccede sueldo <strong>en</strong>tero por asc<strong>en</strong>sos<br />

de D. J U:lO Luis de Novela.<br />

Evaca notables informes sobre el arreglo de la palie/a; sobre la<br />

a bolicion de la prueba del torm<strong>en</strong>to; sobre el interrogatorio de los reos;<br />

sobre la reforma de las cárceles, etc.<br />

Notable y singular voto que dió sobre el homicidio cometido por<br />

x Castañeda.<br />

1769. Empieza á escribir la comedia E l D eliJlCumte ñonrado.<br />

Compone la tragedia Pelayo, que corrigió <strong>en</strong> 17JI r 1772, é imprimió<br />

más u rde con prólogo, diserracion y veintid ós notas.<br />

Empr<strong>en</strong>de la tragedia titulada L os esp añoles <strong>en</strong> C!lI'lula, que sólo<br />

llegó hasta el tercer acto.<br />

Concurre á la tertulie de D . Pablo de Olavide.<br />

117 3. 10 de Diciembre.c--Le comisionan por Juez subdelegado del<br />

Real Protomedicato de Sevilla.<br />

1774. 26 de Febrero.c.-Asci<strong>en</strong>de á oidor de la Real Audi<strong>en</strong>cia, por<br />

falle cimi<strong>en</strong>to de D. P. J . de Ramos.<br />

J774. Reforma el método de sus estudios: apr<strong>en</strong>de el inglés, y lee r<br />

extracta las obras nuevas q ue trae del extranjero D. L. I. de Aguirre.<br />

177$. 1$ de Abril.c-I .a Sociedad de Amigos del Pais de Sevilla, le<br />

nombra socio de número.<br />

S de Setiembre.c.-Le confi ere el Rey la Asesoría delas r<strong>en</strong>tas y fábrica<br />

de taba cos.<br />

I3 de Diciembre.-Fecha del célebre informe al Consejo de Castilla<br />

sobre Montes ptos.<br />

1776. Discurso acerca de la situación y división interior de los Hospicios,<br />

eon respecto á la salubridad, leido <strong>en</strong> la Sociedad de Sevilla,<br />

afio de 1778. {Sempere: EnsoJ'o de nna bil>lJ<br />

1777, 6 d e Agosto.-Carta al Ilmo. Sr. D. Ped ro Rodrlgucz Campomancs,<br />

remiti<strong>en</strong>do el proyec to de Erarios públicos, impreso <strong>en</strong> el<br />

siglo pasado. (Sempere.)<br />

Traduce :-'1. d'Eymar al francés El De/incuClltt /U'lIrado.<br />

Informe de D. Caspcr Melchor de j ovellanos, juez subdelegado<br />

del Real Protomedicato <strong>en</strong> Sevilla, al primer protomédico D. joseph<br />

Amar, sobre el estado de la Sociedad Medi<strong>en</strong> de aquella ciudad y del<br />

estudio de medicina de su universidad.<br />

T778. 3 de Agcsto.c -Es nombrado Alcalde de casa y corte.<br />

26 de Setiembre.- Es nombrado individuo de número de la Sode.<br />

dad patrilítica de Madrid.<br />

26 de id.c-Oñ clo de la Sociedad de Amigos del l'a!s de Sevilla,<br />

nombrándole socio honorario.


. n ;..ulRID¡,;¡; 185<br />

13 de Noviembre.e-Obt i<strong>en</strong>e el nomb rami<strong>en</strong> to de subdirector de la<br />

Sudtdadpatriótica de Madrid.<br />

17 84· 3 1 de Enero.-Dictám<strong>en</strong> de j ovellanoa sobre un escrito de<br />

:'oligtlel Serrano Bclaear, acerca de la extlncjon de los m<strong>en</strong>digos y alivio<br />

de los neces itados.<br />

1 2 de .Marzo.- A.Jt nlflria sobre el establecimi<strong>en</strong>to del Monteplo de<br />

Hidalgos de Madrid, leido <strong>en</strong> la RealSociedad de Madrid, por D . Gaspar<br />

de jovellanos. (Sempcre.)<br />

19 de Abril.-La St>dedod Económica de Galicia le <strong>en</strong>vía el Utulo<br />

de socio honorario.<br />

¡ de Diciembre.e-e.Es nom brado d irector de la Sociedad Económüa<br />

de Madrid.<br />

8 de id.-Discurso pronunciado al tomar la posesión del empleo<br />

de director de la Sociedad Etonómica de Madrid. (Versa el discurso<br />

sobre los fi nes de este Instituto.) ,<br />

24 de íd.c-Discursc leid o <strong>en</strong> la Real Sotid ad F.con¿",üa <strong>en</strong> la Junta<br />

g<strong>en</strong>eral para la distribución de los premios á las discípulas de las escuelas<br />

patrióticas. (Sempcre.)<br />

1785, 1 2 de Marao.c-Oracion de la Real Sodfdt.ld EcomJmka de<br />

Madrid, al rey nuestro señor, con motivo del doble desposorio de los<br />

señores infantes de E spaña, dona Carlota Joaq uina y de D . Gabriel<br />

Antonio con los señores infantes de Portugal D. Juan y doña Maria<br />

Ana Victoria. Madrid, 1¡ 8S, por D. Antonio gancha. ,<br />

15 de Mayo .- Discu rso leido <strong>en</strong> la Real Sociedad Eto1tlJmk a <strong>en</strong> la<br />

Junta de distribucion de premios. (Impreso.)<br />

19 d e J unio.-La Academia de Derecho público y patrio le pasa el<br />

titulo de académico.<br />

16 de Julio.- Discurso leido <strong>en</strong> la Real Sociedad Económita para la<br />

distribucion de los premios de hilados.<br />

Compone romances literarios contra H uerta.<br />

Mtmoria leida <strong>en</strong> la Real Academia de la H istoria, sobre el estilo<br />

q ue convi<strong>en</strong>e á un Diccionario geográfico. (Sempere.) ,<br />

29 de Noviembre.- Pres<strong>en</strong>ta á la J unta de Comercio UD discursosobre<br />

la libertad de las artes <strong>en</strong> España.<br />

3 de Diciembre.e- Discurso de despedida á la SOludad /atriQ/iuJ<br />

de :Ma drid.<br />

1786. Compone las dos famosas sátiras contra el /uj(l y la mala<br />

edl«tUiol'l dt la n(lb!lza, que se publicaron <strong>en</strong> El ú mor. números XCIX<br />

y CLV.<br />

2 2 de Mano.-Es nombrado por el Rey, consiliario de la Academia<br />

d e Nobles Artes de San Fernando.<br />

7 de Mayo.e-Lee <strong>en</strong> la Academia de San Fernando un informe<br />

sobre el modo de publicar las estampas de la.'> antigüedades árabes d e<br />

Granada y Córdoba.<br />

3 de Julio.-Exposicion al Rey sobre las cualidades que debfan t<strong>en</strong>er<br />

los Ireiles de las Ord<strong>en</strong> es militares.<br />

7 de Sctiembre.i--Discurso leido <strong>en</strong> unaJunta particular de la R.CJU<br />

Sotu dad Ectmómita de Madrid, sobre si las señoras deb<strong>en</strong> ser admitidas<br />

<strong>en</strong> las S"dfdad('s ftltriólicas. (Sempere.)


.,.<br />

Sale para Oviedo y VilIaviciOs.:l á hacer las pruebas á O. Antonio<br />

Peon, del hábito de Alcántara.<br />

Su sobrino (?) O. j osé Ci<strong>en</strong>fuegos y Q uiñones es nombrado dileewr<br />

del Instituto.<br />

Famosa carta al obispo de I.ugo sobre los deberes del clero.<br />

1800. 16 de Febrero-e-Tercer certam<strong>en</strong> publico <strong>en</strong> el Instituto.<br />

Discurse sobre el estudio de la Geogr:afí3, historica..<br />

1801. %0 de EnelO.-Ultima fecha del nov<strong>en</strong>o Diario.<br />

Se esparc<strong>en</strong> por Astúrias ejemplares traducidos del Cmlralo JlKia/<br />

(LOndres. Ij99).-En una nota, el traductor elogia á j cveüaocs. Perstguele<br />

el Gcbíereo con este pretexto.<br />

13 de Mano.-Es sorpr<strong>en</strong>dido <strong>en</strong> su casa, y preso.<br />

14 de Marzo.- Le cond uc<strong>en</strong> como reo de Estado á Mallorca, pa.<br />

sandc por Leon, Bárgos, Zaragoza y Barcelona.<br />

18 de Abril.-A las tres de la tarde llega á la Cartuja de Jesús Naear<strong>en</strong>o,<br />

<strong>en</strong> el valle de V:11demuUI., distante treinta y seis leguas de Palma<br />

de Mallorca, á Jos treinta y seis d ías de un viaje molesto y vilip<strong>en</strong>dioso<br />

Dirige una repres<strong>en</strong>tación al Rey sobre Sil prisión (que no llega á<br />

su deslino) por conducto de Arias de Saavedra y el marqués de Valdec<br />

éreana.<br />

8 de Octubre.e-Exti<strong>en</strong>de otra repres<strong>en</strong>tad on al Rey sobre el mismo<br />

motivo, por conducto de su cepellan y apoderado, resid<strong>en</strong>te <strong>en</strong> Gi·<br />

jcn, D . José Sampil.<br />

Estudia Botánica con el religioso boticario del conv<strong>en</strong>to , á qui<strong>en</strong><br />

conoció <strong>en</strong> El Paular.<br />

180 ::. 5 de Mayo.-Es trasladado al castillo de Bellver, situado á<br />

media legua de Palma de Mallorca.<br />

Copia y traduce del latin una c;,omdrfa de Raimundo Lulic.<br />

Copia é ilustra una obra de J uan de H errera.<br />

1805, 5 de Maye.-Remite 4 Ctan B<strong>en</strong>nudez d. Sevilla. la Car ta<br />

(Phi/o) sobre ar'1uiluWrtl gJlu a ;"güsa.- Le <strong>en</strong>vta dcs,Pt,es;<br />

Du"ip(Wn dd (astillo tk Be/lvtrJ tk SI/S n i tos {primera y segunda<br />

parte).<br />

AI""diu d la du(ripdon dI! (astillo de Belh'er .<br />

1807. Apéndice tercero: Memorü¡ sobre la fábrica de la Lonja de<br />

Palma.<br />

Apéndice cuarto: Jlem(1f';a sobre las fabricas de Jos conv<strong>en</strong>tos de<br />

Santo Domingo y 53n Francisco, d e Palma.<br />

1808. 5 de Abril.-Recibe una real Ord<strong>en</strong>, fechada <strong>en</strong> Aranjuez el<br />

u de Marzo, alzándole el destierro.<br />

Va á pasar la Semana. SAnta á Valdemuza.<br />

Repres<strong>en</strong>ta al Rey, pidiéndole se juzgue su causa <strong>en</strong> un tribunal,<br />

para vindicar su honor. dirigi<strong>en</strong>do la repres<strong>en</strong>tación por mano de don<br />

J uan Escoiquiz.<br />

R ecorre la isla para hacer su completa descripcion.<br />

19 de Mano.-Se embarca para la P<strong>en</strong>ínsula á los siete años ménos<br />

tres meses de destierre <strong>en</strong> la Isla.<br />

20 de id.-Llega á Barcelona.


206 lItRI.WTECA DE LA PROPAGANDA LtTIUlARlA<br />

de ello dtaremos.la carla de Jove Llanos t Posada, 9.ue lleva la fecha<br />

de 20 de Noviembre de 1799 (Obras: edicion de Rivad<strong>en</strong>eira, u, página<br />

201), donde le dice: «Por lo demas, mi cara, bu<strong>en</strong>a ó mala, sanl.1- Ó<br />

pecadora) dibujada por Cónsul sobre el retrato de Goya, y grabada por<br />

no sé 9uién (1 ),alld. anda <strong>en</strong> la relacion de las fiestas de la Sociedad..."<br />

Aun Sin esto, aquel rostro rubicundo y ll<strong>en</strong>o, es la desesperacion de<br />

cuantos int<strong>en</strong>tan reproducirlo, y más de un pintor de mérito fracasó <strong>en</strong><br />

la empresa al trasladar al li<strong>en</strong>zo aquella majestuosa figura. Corresponde<br />

este retrato, por su ¡::allardo aspecto, á la segunda época de su estancia<br />

<strong>en</strong> Madrid ( J780 90) y fuerza será conv<strong>en</strong>ir, <strong>en</strong> vista de los datos que<br />

mas adelante expondremos, que Gaya le retrató dos veces. Copia del<br />

descrito es el que posee el InstitutO de Gijon. hecho por D."Frutos<br />

G. R<strong>en</strong>dueJes con tan desgraciada factura. que basta verle para como<br />

pr<strong>en</strong>der que su autor se propuso una empresa insuperable. Otro posee<br />

tambi<strong>en</strong> la ya m<strong>en</strong>cionada familia Ci<strong>en</strong>fuegos, de busto. al paetel, con ­<br />

la negra toga del magistrado, Ysuelto el rubio y rizado cabello que un:<br />

dia inspiro al conde de Araoda la revolacionaria idea de desterrar del<br />

foro el pe1uqwn postizo: tambi<strong>en</strong> se afirma que es de Coya; pero aun<br />

cuando este egregio maestro sintiera marcada predilecdon por tan esclarectdc-modetc,<br />

forzoso será dudar de aquella afirmacion, ó por lo<br />

ménos de su aut<strong>en</strong>ticidad, y esto por dos razones: la primera, porque<br />

<strong>en</strong> tiempo de D. Caspar, hubo <strong>en</strong> el Instituto un profesor de dibujo<br />

llamado Angel Peres, notabilísimo copiante y muy devoto del Protector<br />

de Gijon, á cuya munific<strong>en</strong>cia debió grandes favores y no pocas recem<strong>en</strong>daciones<br />

<strong>en</strong> la corte, segun cartas originales é inéditas (2), pudi<strong>en</strong>do<br />

darse como cosa cierta que este retrato sea obra suya. Y lo segundo,<br />

porque á r<strong>en</strong>glon seguido vamos á <strong>en</strong>contrarnos con un nuevo Goya, y<br />

tal prodigalidad <strong>en</strong> tan pequeño pueblo, cuando la garantia de la firma<br />

no existe, la proced<strong>en</strong>cia es ignorada y la factura requiere minucioso<br />

análisis, han de poner <strong>en</strong> guardia áun al m<strong>en</strong>os apr<strong>en</strong>sivo <strong>en</strong> tales ma.<br />

'terias. Es aquél (el otro Gaya) una preciosa miniatura, reproduccion<br />

del primer retrato descrito <strong>en</strong> estos apuntes, la cual está hecha con tal<br />

delicadeza, que bi<strong>en</strong> á las claras pregona su oriundez arUstica. La posee<br />

D. Eustaquio Garefa Sala, vecino de Gijon. Una igual <strong>en</strong> temaüo, mas _<br />

no <strong>en</strong> dibujo y colorido, posee la respetable se1I.ora dona M. de la P.<br />

Alvargoozalez, y está hecha por D. Acisclo .'ernandez "jallin, sin duda<br />

<strong>en</strong> época de apr<strong>en</strong>dizaje, si hemos de juzgar por la dureza de los contOrDOS<br />

y el poco esmero del color.<br />

En el ayuntami<strong>en</strong>to de Gijon exist<strong>en</strong> dos: el antiguo y el nuevo,<br />

El primero, jubilado ya, obra de Angel Peree, reproduce el original de<br />

la familia Cl<strong>en</strong>fuegos; y el segundo, de tamaño natural, que está <strong>en</strong> la<br />

presid<strong>en</strong>cia del Salan de Actos, es composicion del malogrado artista'<br />

D.IS!1acio Suarez Llanos: copia, <strong>en</strong> parte, del retrato de Jadraque,<br />

mediñcadc con apuntes de los anteriores, pues el autor varió por com-' .<br />

pleto la actitud del cuerpo, para que se destacara el busto con mayor<br />

relieve. '<br />

('1 J•• grabÓ V"quez eD 1793·<br />

(2 M.auulCrilos del Círculo asturiano .La Quintana..


-/ ,-,<br />

2U BIBLlorECA J.>E LA PROPAGANDA Ln:n .UUA<br />

padecido de ver arrinconados y apolillados <strong>en</strong> los estantes de la Biblioteca<br />

los Manuscritos del Promotor, acometió con d<strong>en</strong>odado <strong>en</strong>tusiasmo<br />

su publicacion, y el frio del des<strong>en</strong>gañe le hizo cejar <strong>en</strong> los primeros<br />

pasos. Gijon, que no ha colocado una llipida siquiera <strong>en</strong> la casa<br />

donde nació el mayor g<strong>en</strong>io que ha producido Asturias; GijOD , que ha<br />

permanecido ins<strong>en</strong>sible y sil<strong>en</strong>cioso ante las apasionadas conti<strong>en</strong>das<br />

pclttico-llteraries con que dos bandos int<strong>en</strong>taron arrogársele por fundador<br />

de su sistema.. , debe, <strong>en</strong> justa reparacion de su incalificable 01·<br />

vido, aprestarse á honrar su memoria de una manera digna, si no quiere<br />

el dia de mallana s<strong>en</strong>tirse abochornado por plumas extranjeras que,<br />

más despiadadas que la nuestra, le mostrarán á los ojos del mundo<br />

como modelo de ingratitud y de egoísmo.<br />

Mayo, 1884.<br />

JULIO SoMOZ"_<br />


2:6 BIBlIonCA DF. 1. A PROrAGAND A L nl1.11.... IU A<br />

Barberl, José. Presbítero de Mallorca.<br />

Barc<strong>en</strong>a , Pedro de la. Jefe de fuerzas asturianas <strong>en</strong> la guerra. de la. Indep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia,<br />

18°9.<br />

Hardaxt y Azara, Eusebio. Oficial <strong>en</strong>cargado de los asuntos de Afri(';J.<br />

<strong>en</strong> el ministerio dio! Estado, J 804.<br />

Bes y Bauzá, Ignacio. Presbítero mal lorquin , amigo de j ove Llanos.<br />

Hastiana, la mió (Vide Obras, páginas 250'257')<br />

Bayeu, fray Manuel. Conv<strong>en</strong>tual de Mallorca; artista.<br />

Bazan y Silva, José j oaquin de, marqués de Santa Cruz. Presid<strong>en</strong>te de<br />

la Academia Española.<br />

B. C, la Tocaya, la de Buzntg() , Ct/trin(). Iniciales y seudónimos de­<br />

D. Baltasar Gonzalez de Ci<strong>en</strong>fuegos.<br />

Bcanes, José Dlaz, Capitan de marina de la Real Armada; gijonés; informó<br />

sobre el puerto.<br />

Beltrán, Luis. Prior de la Ord<strong>en</strong> de Montesa , 1790.<br />

B<strong>en</strong>av<strong>en</strong>te.condcsa de. Indivlduade la Sociedad Económica de Madrid.<br />

B<strong>en</strong>tbam, Jerónimo. Filósofo inglés; amigo.<br />

Herbeo, Juan Anton io Gonza1ez. Abogado y literato asturiano.<br />

Bernaldo de Q uieós, Fernando. Capitán de navío, retirado.<br />

Bemaldo de QuiJós , Francisco; Pothin, marqués de Campo-Sagrado,<br />

T<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te g<strong>en</strong>eral; individuo de la Junla c<strong>en</strong>tral por Asturias.<br />

Bierna, Marcos de. Arquitecto; comisario de Guerra.<br />

Bóbes, Félix de. P árroco de Santullano (Oviedo).<br />

Bonavia, Lor<strong>en</strong>zo. Portero de la Junta c<strong>en</strong>tral.<br />

Bonet, Miguel. Escribano del consulado de la Lonja de Palma.<br />

Floniíaa y Quintana, Lor<strong>en</strong>zo. Prior de la iglesia de Zamora ; individuo<br />

de la Junta c<strong>en</strong>tral por Castilla la Vieja.<br />

Bonilla. Magistrado de la Audi<strong>en</strong>cia de Sevilla.<br />

Bccrgoing , Mr. le ChevaJier. Secretario de la embajada francesa <strong>en</strong><br />

Madrid ,<br />

Bruere, el baron de, vizconde de Brie. Editor del.Diari() dt Cddiz.<br />

Bruna , Francisco de. De la tertulia de Olavide; oidor decano de la<br />

Audi<strong>en</strong>cia de Sevilla.<br />

Bustamante, Antonio. Racionario de j a<strong>en</strong>, á bordo de L a Ctn-ntlia. '<br />

Busto, Francisco del. Individuo de la Junta G<strong>en</strong>eral del Principado.<br />

1808.<br />

Busto, José G. de. Juez noble de la ciudad de Oviedo ; individuo de la<br />

Junta g<strong>en</strong>eral del Principado, 1808,<br />

Busto y Miranda, Gertrudis del. Hermana poHtica de Jove Llanos; esposa<br />

de D. Francisco de Paula.<br />

Caballero, José Antonio, marqués de Caballero. Ministro de Gracia y<br />

Justicia;' perseguidor de Jove Llanos.<br />

Cabanes, Francisco Javier de. Capitán abanderado de Reales Guardias<br />

Walonas.<br />

Cabanillas.<br />

Cebarrus y Aguirre, Francisco, conde de Cabarrús. Amigo; ministro de<br />

José Ij director del Banco de San Carlos.<br />

Cabo, Juan de. Paiw¡o, resid<strong>en</strong>te <strong>en</strong> América; <strong>en</strong>cargado de la colecta<br />

para ellnstituto. · - -


'3' D1B I.IOIECA lJ E LA I'ROP AGA NDA LITE RARIA<br />

Oarcra Arg üellee, Pedro. Catedrático de dibujo natural <strong>en</strong> el Instit uto,<br />

I09'J-!S':3·<br />

Carda de la Fu<strong>en</strong>te, Domingo. Mayordomo de jove Llanos, y su riel<br />

campanero de prisión.<br />

Carera de la Fu<strong>en</strong>te, José. Hermano delauteríor.<br />

Carera de la Fu<strong>en</strong>te, Juan. Hermano de 1), Domingo, que estuvo <strong>en</strong><br />

:;-.Ia110TC:1 <strong>en</strong> 1803.<br />

García Gonzalez, F rancisco. Segundo director del Instituto; t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te<br />

de fragata, 189° '1799. \<br />

Garcia de la Huerta, VIc<strong>en</strong>te, An¡¡or(J, Autor dramático. satirizado por<br />

j ove Llanos.<br />

Garcta j ove, Tcribic. Sacerdote de Cijon, 179..¡..<br />

Oarcre j cve Llanos, José. Alcalde de Cijon <strong>en</strong> 1798: diputado g<strong>en</strong>eral<br />

<strong>en</strong> 1808.<br />

Gatera Malo, Ignacio. Oficial de ln secreta ría de la Junta c<strong>en</strong>tral,<br />

Garcin Nava, Miguel Antonio.<br />

Garcra R<strong>en</strong>dueles, Antonio. Comerciante é industrial gijonés, 1808.<br />

O:ll'cia de la Torre, Jase. Abogado; individuo de la Junta c<strong>en</strong>tral PO¡<br />

Toledo.<br />

Gaste n, Mi(tuet. Mari no español; comandante del San justo <strong>en</strong> el ccmbate<br />

de T rafalgar.<br />

Uausa, conde de. (Véase Múzquiz.)<br />

(iil de jaa, Isidoro. Reg<strong>en</strong>te de la Audi<strong>en</strong>cia de Oviedo.<br />

Gil de Lemus, bailía rrey Francisco. Director g<strong>en</strong>eral de la Armada<br />

<strong>en</strong> 1804.<br />

Gimbernat, Antonio. Célebre cirujano esp::1.I'101 que informó sobre la<br />

<strong>en</strong>fermedad de jove Llanos.<br />

G imoude, co nde de. Individuo de la J unta c<strong>en</strong>tral por Galicia.<br />

Godoy, Manuel, príncipe de la Paz, duque de la Alcudia. Amigo...<br />

traidor.<br />

Gcdwin, William. Filósofo inglés cuyas doctrinas aceptó <strong>en</strong> parte jove<br />

Llanos.<br />

Gonzalez, fray Diego, D rlio. Poeta salmantino; amigo.<br />

Gonzalez, F rancisco. Criado de j ovc Llanos; co nserje del Instituto.<br />

Gonzalez, José.<br />

Gonzalez, Santiago.<br />

Gonzalez Alonso, Pedro. Sobrino del marqués de Santa Cruz de In ­<br />

guanzo.<br />

Conae lez Arango, Santiago. Paisano, resid<strong>en</strong> te <strong>en</strong> América.<br />

Gonaulea de Argandona, Domingo. Hermano político de jove Llanos;<br />

casado con dona jos-fa.<br />

Uonzalea Amao, Vic<strong>en</strong>te. Académico de la Historia.<br />

Gonzalez Carvajal, Tomás. Ami go sevillano.<br />

Gonealea de Castejoe, Mimistro de Marina <strong>en</strong> 1779.<br />

Gonzalez de Ci<strong>en</strong>fuegos. Baltasar, quinto conde aareel de Peñalba .<br />

Hermano polltico de j cve L lanos.<br />

Gonzalez de Ci<strong>en</strong>fuegos y Jovellanos, Baltnsar Rnmon. Sobrino predi ­<br />

lecto de j ove Llanos, y su heredero.<br />

GOl1t.alez de Ci<strong>en</strong>fuegos y Jovellanos, Escolástica. Sobrina de j ovelt<strong>en</strong>os,


}.40 IHRLlOl'ECA ne LA I' ROrAGAS OA U l'l':lI,ARIA<br />

P ed regal, Francisco Diaz. Afamado impresor y librero de Ovíedc .<br />

Pedregal, José. Barbero de Gijon.<br />

P edro Cadaalso, Anagrama de D. Carlos Gonzalea Posada.<br />

I' cd rosa , Juan Nepcmuc<strong>en</strong>o, Paisano, resid<strong>en</strong>te <strong>en</strong> América.<br />

l'edrosa R ubin, Vic<strong>en</strong>te.<br />

Pelaez, José. Paisano, resid<strong>en</strong>te <strong>en</strong> Manila.<br />

I'claea Caunedo, Felipe. Obispo de Or<strong>en</strong>se; c<strong>en</strong>surado por jcve Llanos.<br />

Peña, Eug<strong>en</strong>io,. Facultativo que asistió á j c ve Llanos <strong>en</strong> Jadraque.<br />

Peñaficl, marqués de. Individuo de la Sociedad Económica de Madrid.<br />

Pcñalba, conde Marcel de. Vecino de (;ijon; hermano pclttíco de Icve<br />

Llanos.<br />

Peña y Padura, Manuel d e. Corresponsal de j ove Ll anos.<br />

Pcon , Diego. Vecino de G ijon.<br />

Peon y H ercd¡a, Antonio. E l de la crn.: s-erdc. T <strong>en</strong>i<strong>en</strong>te coronel á qui<strong>en</strong><br />

j cve Llanos hizo las pruebas para el hábito de Alcántara. ':<br />

l'con y Hercdia, Pedro. Vicep resid<strong>en</strong>te de la Junta superior de Asturias,<br />

1 810. •<br />

Pepil/. Abreviatura de José R odrigues Arg üelíes (pad re).<br />

Pep/f


I(OT IClA DI; COfC TI.NJ'OU fC W S<br />

Salcedo, JOsé V<strong>en</strong>tura de. Comerciante ea Portugalete.<br />

Sama , Nicolás Ram ón de. Párroco de Gijon <strong>en</strong> 1799'1804. .<br />

Sampil, José. F d ipt jaSQm. Capellán de la casa de j cve Llanos, y su<br />

mayordomo.<br />

San Bartolomé, marqués de. Ministro jubilado de la Audi<strong>en</strong>cia de Sevilla;<br />

consejero de JO\"e Llanos. . .<br />

San Estéban, Francisco"Javier de. Fundador de la compa1Ua de &e-tll<br />

terrestresy INdrilimps. '<br />

Sall Mames, marqués de. Individuo de la Junta c<strong>en</strong>tral por Murcia.<br />

San M::artin, José. Arquitecto. ,",<br />

San Martin Cueto, Miguel de. Socio de la Económica Matrit<strong>en</strong>se. ,<br />

San Miguel, Felipe. Dibujante av<strong>en</strong>tajado del Instituto. ;<br />

San Miguel, Dr. Juan Nepcmuc<strong>en</strong>c Fernandee. Cated rático de la Universidad<br />

de Oviedo.<br />

San Miguel, Julian Valerio. Secretario de Rclaciones extranjeras y dél<br />

prrncípe de L:1 Paz. 1807; gijonés.<br />

San Pedro y Carreñc, Diego de. Discrpulc av<strong>en</strong>tajado del Ill$tituto.<br />

Sanchez, Joaquin Antonio. Individuo de la Junta g<strong>en</strong>eral del Princi.<br />

pedo, 1808.<br />

Sanchez, Pedro. Maestro de cantería , v<strong>en</strong>ido de Salamanca para 1a.s<br />

obras del Instituto.<br />

Sanc:hez Bort, JuliaD. Arquitecto.<br />

Sanchee Piñuela, Marfa Francisca.<br />

Sanca Coloma, marques de. Amigo de j ovc Llanos. quc le hospedó <strong>en</strong><br />

Zaragoza.<br />

Santa Cruz de Marc<strong>en</strong>ado, Marquées de. Presid<strong>en</strong>te de 1:l.]unla g<strong>en</strong>eral<br />

del Principado, 1808.<br />

Santa Cruz de Riva de Ulla, marqués de. Amigo, <strong>en</strong> cuya casa se bespedó<br />

Jove Llanos.<br />

Santander, Miguel de. Obispo de H uesca.<br />

Santoctldes , José Maria. Sucesor del g<strong>en</strong>eral Mahy <strong>en</strong> el ejército de<br />

Asturias.<br />

Santurio. Maestro de primeras letras <strong>en</strong> Gijon; llJurió <strong>en</strong> 180 7.<br />

Santnrio, Francisco Antonio. Escribano de Gijon <strong>en</strong> 179:\.<br />

Santurio Garda Sala, Manuel de, Abogado gijonés.<br />

Santurio, Ramon Manuel. Relator <strong>en</strong> J 790; escritor )' poda gijonés.<br />

Saravia, Pedro José. Espla de jcve LlaMS<strong>en</strong> Mal lorca; ag<strong>en</strong>te secreto<br />

de Caballero.<br />

Sarsñ eld, Patricio. Marino inglés al servicio de España,<br />

Sastago, marqués de. J\ migo aragonés.<br />

Sget, Grabador francés , prisionero <strong>en</strong> Palma.<br />

Sieres.<br />

Sietes, Guillermo, hijo de Ros<strong>en</strong>do (?J.<br />

Sietes, Juan. Hijo de Ros<strong>en</strong>do; marino.<br />

Sieres, Rcs<strong>en</strong>do. El Vif)'ttilt' d( las tn s , ,.utes; factor de la aduana de<br />

Gijon.<br />

Sierra.<br />

Sierra, Bcrnardino ;\ ntonio de . Presbítero ovet<strong>en</strong>se.<br />

Sierra, Nicolás Masta de. Individuo del Consejo de Reg<strong>en</strong>cia.<br />

'..


soncl... nf. CONTnlPOItÁSV>S '4S<br />

Trelles Albornol:, Josefa de. Bisabuela materna. de jo-e Llanos.<br />

Trelles Osorio, Antonio. Amigo, <strong>en</strong> cuya casa se hospedó y murió.<br />

(Vega de Navia, 1811 .)<br />

TriguerOll, Cándido Marfa. Eclesiástico; corresponsal literario.<br />

UlIO&, Martin de. Literato ¡ oidor de la Audi<strong>en</strong>cia de Sevilla y corresponsal<br />

de Jove Llanos.<br />

Unquera, Pedro. Diputado provincial por Asturias, 1794.<br />

Uriurta, Francisco Javier de. Vocal de la Junta de Haci<strong>en</strong>da de Sevilla.<br />

Urquijo, Mariano. Amigo; ministro de J05é I y Carlos IV.<br />

ValCúcet y Andrade, V<strong>en</strong>tura. Ami go.<br />

Valdecarzana, marqués de. Sumiller de Corps; primo de JO\'c Llanos.<br />

Valdepares, Francisco. Paisano, resid<strong>en</strong>te <strong>en</strong> Amélica.<br />

Valdés, Juan. T<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te d e navlo ; hermano político del marqués de<br />

, Campo-Sagrado.<br />

Valdés, Ramón de. Capitan de Infantería ; tio y ayudante del marqués<br />

de Campo·Sagrado.<br />

Valdés Ci<strong>en</strong>fuegos, José de. Individuo de la Junta g<strong>en</strong>eral del Principado<br />

<strong>en</strong> IS08.<br />

Valdés y Femandez Bazan, (rey Antonio. Ministro de marina; amigo d e<br />

j ove Llanos ; protector del Instituto; individue de la Junta c<strong>en</strong>tral<br />

por L eon.<br />

Valdés y Fernandez Basan, Fernando. Hermano del anterior;Jove Llanos<br />

le hizo las pruebas para el hábito de Alcántara.<br />

Valdés y Fernandez Bazan, Rafael. Hermano del ministro de Marina<br />

D. Antonio.<br />

Valdés'Florez, José. Brigadier de la Real Armada ; tercer di rector del<br />

Instituto; presid<strong>en</strong>te de la Junta superior de Astiltias.<br />

ValdésLlanos, Isabel de. Vecina de Gijon; amiga.<br />

Valdés Llanos, Pedro Manuel de. TheNsil/a dtl Ros,'/ j gijonés; amigo<br />

Intimo.<br />

Valdés 'Tabaza, Ignacio de. Concejal de Gijon <strong>en</strong> 1798.<br />

Vali<strong>en</strong>te, Juan Pablo. Consejero de Indias.<br />

' Valle, Ramon del. Médico de la familia de j ove Llanos <strong>en</strong> 1805.<br />

Vargas Ponce, José de. Anuslo, Poncio. Marino j académico de la Hie­<br />

, toria; corresponsal y amigo.<br />

Vazquez, E strada, Dr. Manuel . Paje del canónigo Posada; preb<strong>en</strong>dado<br />

<strong>en</strong> Re us.<br />

-, Vega. Magistrado de la Audi<strong>en</strong>cia de Sevilla.<br />

:', Vega Caso, Juan Ramón de. Individuo de la J unta ge neral del Princi-<br />

", pado, I SIO.<br />

Vega Infanzón, Andrés Angel de la. Secretario de la Junta de armam<strong>en</strong>to<br />

de Asturias.<br />

Veitia. Patrón q ue traía el mineral de hierro para PtOI/Y Les Ferreries.<br />

Velamazan, marqués de.<br />

Velarde y Bolaño, Joaquin. Comandante de armas de Gijon <strong>en</strong> 1806 (?).<br />

Velarde y Ci<strong>en</strong>fuegos, Romualdo. Obispo de Avila; protector de jcve<br />

Llanos.<br />

Velarde y Herrera, Julian. Capitan de cavrc; director del Instituto <strong>en</strong><br />

181 3.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!