13.05.2013 Views

Álava en la Baja Edad Media a través de sus textos. IN: Álava en la ...

Álava en la Baja Edad Media a través de sus textos. IN: Álava en la ...

Álava en la Baja Edad Media a través de sus textos. IN: Álava en la ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Sepan quantos esta carta vier<strong>en</strong> como yo Martin Peres <strong>de</strong> Oçaeta clerigo <strong>de</strong><br />

Vitoria, notario publico e jurado <strong>en</strong> el obispado por autoridat <strong>de</strong>l muy honrado padre e<br />

s<strong>en</strong>nor don Miguell, por <strong>la</strong> graçia <strong>de</strong> Dios obispo <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>horra e <strong>de</strong> <strong>la</strong> calçada,<br />

sey<strong>en</strong>do pres<strong>en</strong>te con los testigos que <strong>en</strong> este instrum<strong>en</strong>to son escritos Don Lope<br />

Alvarez Dannu cavallero solvio e quito los prestamos que el t<strong>en</strong>ia <strong>de</strong> Marquina <strong>de</strong><br />

<strong>sus</strong>o e Marquina <strong>de</strong> yuso e <strong>de</strong> Larrahuri et <strong>de</strong> Hurarte que eran e son siempre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

eglesia <strong>de</strong> Sant Andres <strong>de</strong> Arm<strong>en</strong>tia e <strong>de</strong> los / canonigos d<strong>en</strong><strong>de</strong> e que recudan con<br />

todos fructos <strong>de</strong> prestamos <strong>de</strong> los quartos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas al<strong>de</strong>as que son <strong>en</strong> somo <strong>de</strong><br />

Yuda bi<strong>en</strong> e complidam<strong>en</strong>te a los dichos canonigos <strong>de</strong> Arm<strong>en</strong>tia o a su m<strong>en</strong>sagero e<br />

non a otro ninguno tambi<strong>en</strong> <strong>de</strong>ste agosto primero que paso que fue <strong>en</strong> <strong>la</strong> era <strong>de</strong> mill e<br />

tresi<strong>en</strong>tos e çinqu<strong>en</strong>ta annos como <strong>de</strong> todos los otros annos que seran <strong>de</strong> aqui<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte para siempre jamas. Otrosy partio mano e quito e solvio todo lo que el dicho<br />

Lope Alvares llevaba <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hereda<strong>de</strong>s que ha <strong>la</strong> dicha iglesia <strong>de</strong><br />

Arm<strong>en</strong>tia e los canonigos d<strong>en</strong><strong>de</strong> han <strong>en</strong> Çambrana e mando que recubdies<strong>en</strong> a ellos<br />

con todos los <strong>de</strong>rechos e r<strong>en</strong>tas que han <strong>en</strong> <strong>la</strong> dicha al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Çambrana e non a otro<br />

ninguno e que les quitava e <strong>de</strong>xava e solvia todo lo suyo sin ninguna ma<strong>la</strong> vos a <strong>la</strong><br />

eglesia e a los dichos canonigos <strong>de</strong> Arm<strong>en</strong>tia para siempre jamas libre e quito todo lo<br />

que hay <strong>en</strong> los logares sobredichos e todo lo que el solia levar. / Otrosy dixo a los<br />

canonigos sobre dichos que con su liç<strong>en</strong>çia e con su amorio e con su mandami<strong>en</strong>to<br />

que queria t<strong>en</strong>er <strong>la</strong> <strong>de</strong> Çambrana e que les daria cada anno d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> <strong>la</strong> iglesia <strong>de</strong><br />

Arm<strong>en</strong>tia e a su cuesta e a su mession tresse moyos e medio <strong>de</strong> trigo por <strong>la</strong> Sant<br />

Miguell. Et <strong>de</strong> todo esto que dicho es fueron testigos l<strong>la</strong>mados e rogados don Miguell<br />

Sanches <strong>de</strong> Troconis e Juan Martines <strong>de</strong> Ordonnana / cavalleros e Gonçalo Sanches<br />

e Pero Sanches <strong>de</strong> Salinas, Alvaro <strong>de</strong> Ordonnana, escu<strong>de</strong>ros, e otros muchos. Et<br />

mando a mi el dicho Martin Peres que ficiese d<strong>en</strong><strong>de</strong> publico instrum<strong>en</strong>to. Et yo Martin<br />

Peres notario sobre dicho fue pres<strong>en</strong>te a todo lo que sobredicho es e por<br />

mandam<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l dicho Lope Alvares e a pedim<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los dichos canonigos <strong>de</strong><br />

Arm<strong>en</strong>tia escribi este instrum<strong>en</strong>to con mi propia mano e puse <strong>en</strong> el mio sig no a tal <strong>en</strong><br />

testimonio <strong>de</strong> verdad e por meior firmedumbre el dicho Lope Alvares <strong>en</strong> el mando<br />

poner su sello <strong>de</strong> çera colgado. Fecha X dias <strong>de</strong> Octubre anno domini mill e ccc<br />

duo<strong>de</strong>cimo /.<br />

15<br />

1315. Agosto. 23. Lapueb<strong>la</strong> <strong>de</strong> Arganzón.<br />

Doña Sancha, al igual que su antecesor, promete guardar <strong>la</strong>s liberta<strong>de</strong>s,<br />

privilegios, usos y costumbres <strong>de</strong> Lapueb<strong>la</strong> <strong>de</strong> Arganzón.<br />

A.C.Ca<strong>la</strong>horra, n.º 9 (Lapueb<strong>la</strong> Arganzón). Orig. pergamino.<br />

Sepan quantos esta carta vier<strong>en</strong> como yo Donna Sancha otorgo e prometo <strong>en</strong><br />

bu<strong>en</strong>a fe sin es (sic) mal <strong>en</strong>ganno <strong>de</strong> temer e guardar a vos el conçeio e los omnes

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!