Álava en la Baja Edad Media a través de sus textos. IN: Álava en la ...
Álava en la Baja Edad Media a través de sus textos. IN: Álava en la ...
Álava en la Baja Edad Media a través de sus textos. IN: Álava en la ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
dos o mas los que al dicho conçejo et <strong>sus</strong> al<strong>de</strong>as compliese. Et que tal tres<strong>la</strong>do o<br />
tras<strong>la</strong>dos que como dicho es sacae o fisiese sacar <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>çia dixo que les<br />
daba e dio liç<strong>en</strong>çia et abtoridat e po<strong>de</strong>rio para que valies<strong>en</strong> et fesies<strong>en</strong> fe <strong>en</strong> todo<br />
lugar do paresçies<strong>en</strong> vi<strong>en</strong> asi como el original <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>çia. Et yo / el dicho<br />
Pero Peres <strong>de</strong> Arquinin esribano et notario publico sobre dicho por <strong>la</strong> dicha liç<strong>en</strong>çia et<br />
abtoridat e mandado sobre dicho <strong>de</strong>l dicho alcalle fis sacar e escrivir <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>çia oreginal fielm<strong>en</strong>te un tres<strong>la</strong>do el qual es este que <strong>de</strong> <strong>sus</strong>o es escripto.<br />
Fecho e sacado fue este dicho tres<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>çia oreginal <strong>en</strong> el dicho<br />
lugar con <strong>la</strong> dicha liç<strong>en</strong>çia et autoridat sobredicha que el dicho alcalle a mi dio para lo<br />
sacar. Fecho dia, mes e anno <strong>sus</strong>odicho. Testigos que fueron pres<strong>en</strong>tes a <strong>la</strong> dicha<br />
autoridat e a ver ler e conçertar este dicho tres<strong>la</strong>do con <strong>la</strong> dicha s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>çia oreginal<br />
Diego Alfonso <strong>de</strong> Estel<strong>la</strong> canpanero e Johan Peres <strong>de</strong> Lugu vesinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha vil<strong>la</strong><br />
et otrops. Et yo Pero Peres <strong>de</strong> Arquinin escribano e notario publico sobredicho que fuy<br />
pres<strong>en</strong>te a todo / lo que dicho es <strong>en</strong> uno con todos los dichos testigos vi e ley e<br />
conçerte este dicho tres<strong>la</strong>do con <strong>la</strong> dicha s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>çia oreginal hon<strong>de</strong> fue sacada. Et por<br />
<strong>la</strong> liç<strong>en</strong>çia e autoridat a mi dada e otorgada por el dicho alcalle este dicho tres<strong>la</strong>do fis<br />
escrebir e es çierto e lo conçerte ante los dichos testigos fis aqui este mio sig (signo)<br />
no <strong>en</strong> testimonio <strong>de</strong> verdad.=Firmas=.<br />
1356. Septiembre. 1. s/1.<br />
21<br />
Pedro Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Ve<strong>la</strong>sco, al igual que <strong>sus</strong> antecesores, promete guardar<br />
<strong>la</strong>s liberta<strong>de</strong>s, privilegios, usos y costumbres <strong>de</strong> los vecinos <strong>de</strong> Lapueb<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
Arganzón.<br />
A.C. Ca<strong>la</strong>horra, n.º 15 (Lapueb<strong>la</strong> <strong>de</strong> Arganzón). Orig. pergamino.<br />
Sepan quantos esta carta vier<strong>en</strong> como yo Pero Ferran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Ve<strong>la</strong>sco fijo <strong>de</strong><br />
Ferrand Sanches <strong>de</strong> Ve<strong>la</strong>sco que dios perdone t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>la</strong> crus e los santos<br />
evangelios corporalm<strong>en</strong>te con <strong>la</strong>s mis manos otorgo e prometo <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a fe sin mal<br />
<strong>en</strong>ganno <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er e guarar a vos el conçeio e los omes bu<strong>en</strong>os <strong>de</strong>l<strong>la</strong> Pueb<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
Argançon mios vassallos todos los fueros e liberta<strong>de</strong>s e franqueças e ussos e<br />
costumbres e cartas e privilleios que / oviesse<strong>de</strong>s <strong>en</strong> tiempo <strong>de</strong>l rey don Alfon e <strong>de</strong>l<br />
rey don Sancho e <strong>de</strong>l rey don Ferrando e <strong>de</strong>l rey don Alfon cuya anima dios perdone<br />
et que ave<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ste rey don Pedro que mant<strong>en</strong>ga dios ha su serviçio et que <strong>en</strong><br />
ningund tyempo por ninguna manera que vos Nos los dichos Miguel Martines cura e<br />
Pero Garçia por el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha carta <strong>de</strong>l dicho obispo et yo el dicho Pero Garçia<br />
por el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha cabeçaleria v<strong>en</strong><strong>de</strong>mos a vos el conçejo <strong>de</strong> Bitoria que<br />
esta<strong>de</strong>s pres<strong>en</strong>te, yuntados <strong>en</strong> el çim<strong>en</strong>terio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Iglesia <strong>de</strong> / Sant Miguell <strong>de</strong>ste<br />
mesmo logar a pregon fecho por <strong>la</strong> dicha vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Bitoria segunt que los ave<strong>de</strong>s <strong>de</strong> uso<br />
e <strong>de</strong> costumbre <strong>de</strong> vos ayuntar et sey<strong>en</strong>do <strong>en</strong> el dicho conçeio Pero Lopes <strong>de</strong> Ybarra