15.05.2013 Views

Guy de Maupassant, funcionario en la Marina - IES A Xunqueira I

Guy de Maupassant, funcionario en la Marina - IES A Xunqueira I

Guy de Maupassant, funcionario en la Marina - IES A Xunqueira I

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GUY DE MAUPASSANT<br />

FUNCIONARIO EN LA MARINA<br />

por<br />

Martial <strong>de</strong> Pra<strong>de</strong>l <strong>de</strong> Lamase<br />

Mercure <strong>de</strong> France, 1 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1928<br />

Traducción <strong>de</strong> José M. Ramos para<br />

http://www.iesxunqueira1.com/maupassant<br />

<strong>Guy</strong> <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> estar <strong>de</strong> moda y los paci<strong>en</strong>tes críticos se han<br />

esforzado, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace treinta años, <strong>en</strong> estudiar <strong>la</strong>s fu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> su formación literaria. Los<br />

consejos técnicos <strong>de</strong>l maestro F<strong>la</strong>ubert y <strong>la</strong>s informaciones que adquirió, sin duda a sus<br />

exp<strong>en</strong>sas, <strong>en</strong> los medios don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>sarrolló su infancia y <strong>en</strong> aquellos <strong>en</strong> los que vivió<br />

su juv<strong>en</strong>tud, le marcaron su espíritu con una in<strong>de</strong>leble huel<strong>la</strong> y han contribuido<br />

íntimam<strong>en</strong>te a inclinar su tal<strong>en</strong>to hacia <strong>la</strong> dirección <strong>en</strong> <strong>la</strong> que recorrió una carrera<br />

triunfal.<br />

Esas diversas influ<strong>en</strong>cias han sido apreciadas a m<strong>en</strong>udo, pero se olvida<br />

habitualm<strong>en</strong>te su exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>funcionario</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> que me ocuparé aquí apoyando mi<br />

docum<strong>en</strong>tación <strong>en</strong> escritos oficiales, muchos <strong>de</strong> ellos inéditos.<br />

<strong>Guy</strong> <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> se ha res<strong>en</strong>tido siempre tanto <strong>de</strong> su doble orig<strong>en</strong>, medio<br />

lor<strong>en</strong>és y medio normando, que sigui<strong>en</strong>do <strong>la</strong>s directrices maternas, los siete años<br />

transcurridos como redactor <strong>en</strong> el ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong>, constituyeron, <strong>en</strong> efecto el<br />

más fecundo <strong>de</strong> los noviciados. Allí apr<strong>en</strong>dió a conocer a los hombres y a observar <strong>la</strong>s<br />

cosas, a formar, <strong>en</strong> <strong>de</strong>finitiva, su filosofía, <strong>de</strong>sgraciadam<strong>en</strong>te atribu<strong>la</strong>da y <strong>de</strong>prim<strong>en</strong>te.<br />

Sin embargo, antes <strong>de</strong> <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> profundidad <strong>en</strong> el sujeto, resultará útil <strong>de</strong>finir sus<br />

impresiones familiares y establecer <strong>la</strong> prepon<strong>de</strong>rancia que éstas han ejercido sobre su<br />

g<strong>en</strong>ito tan especial<br />

§<br />

Normando <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to, fue por su carácter t<strong>en</strong>az y precavido, así como astuto<br />

<strong>en</strong> sus comportami<strong>en</strong>tos, y conservó <strong>de</strong> sus antepasados lor<strong>en</strong>eses <strong>la</strong> terquedad y el<br />

r<strong>en</strong>cor vindicativo, s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to que se muda, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s almas fuertes, <strong>en</strong> t<strong>en</strong>acidad y<br />

patriotismo.<br />

Su padre, Gustave <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong>, hijo <strong>de</strong> un lor<strong>en</strong>és inmigrado, se había<br />

naturalizado por completo como ciudadano normando don<strong>de</strong>, buscando fortuna, Louis<br />

<strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> vino a dirigir una explotación agríco<strong>la</strong>. Habi<strong>en</strong>do obt<strong>en</strong>ido éxito <strong>en</strong> esta<br />

industria y <strong>en</strong>contrando una tierra a<strong>de</strong>cuada, éste había adquirido, por cu<strong>en</strong>ta propia, los<br />

terr<strong>en</strong>os <strong>de</strong> <strong>la</strong> Neuville-Champ-d’Oisel, no lejos <strong>de</strong> Rou<strong>en</strong>. Sin duda habría <strong>de</strong>seado que<br />

su hijo imitase sus gustos campestres, pero aquél, tomado por <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> miras más<br />

amplías, abandonó pronto <strong>la</strong> agricultura para comprar parte <strong>en</strong> una sociedad <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>tes<br />

<strong>de</strong> cambistas cerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> Bolsa <strong>de</strong> París, tal vez animado hacia esta tarea por su jov<strong>en</strong><br />

esposa que le gustaba <strong>de</strong>rrochar.<br />

Se había casado, el nueve <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> mil ochoci<strong>en</strong>tos cuar<strong>en</strong>ta y seis, a <strong>la</strong><br />

edad <strong>de</strong> veinticuatro años con <strong>la</strong> señorita Laure Le Poittevin, pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>te a <strong>la</strong><br />

distinguida burguesía local, y los primeros años <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida <strong>en</strong> común parec<strong>en</strong> haber sido<br />

bastante apacibles.<br />

La cualidad <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>te <strong>de</strong> cambio impresiona a los profanos. Uno se imagina que<br />

los oficiales ministeriales <strong>de</strong> esta categoría manejan oro a mano ll<strong>en</strong>as. Es cierto algunas


veces, no siempre. Sin embargo, el que participe <strong>en</strong> uno <strong>de</strong> esos cargos es consi<strong>de</strong>rado<br />

g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te como un hombre rico.<br />

El matrimonio <strong>de</strong> Gustave <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> no t<strong>en</strong>ía necesidad <strong>de</strong> este estimu<strong>la</strong>nte<br />

para conservar <strong>la</strong> fachada, pero bi<strong>en</strong> porque <strong>la</strong> tarea <strong>en</strong> <strong>la</strong> que el marido estaba inmerso<br />

fuese <strong>de</strong> bajo calibre, ya que su parte <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad era pequeña, o bi<strong>en</strong> porque los<br />

negocios no siempre resultan b<strong>en</strong>eficiosos, los apuros económicos eran moneda<br />

corri<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> casa.<br />

¡No importa! Gastaban sin mesura, y <strong>en</strong> el verano alqui<strong>la</strong>ban el pequeño castillo<br />

<strong>de</strong> Miromesnil, a <strong>la</strong>s puertas <strong>de</strong> Tourville-sur-Arques, a algunos kilómetros <strong>de</strong> Dieppe.<br />

Fue allí don<strong>de</strong> nació, el 4 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1850, el futuro novelista, «H<strong>en</strong>ri-R<strong>en</strong>e-<br />

Alfred 1 (sic)-<strong>Guy</strong>», <strong>de</strong> «De <strong>Maupassant</strong>, Gustave-François-Albert, <strong>de</strong> veintiocho años <strong>de</strong><br />

edad, r<strong>en</strong>tista, y <strong>de</strong> Le Poittevin, Laure-Marie-G<strong>en</strong>eviève, <strong>de</strong> veintiocho años <strong>de</strong> edad.»<br />

En 1856 nace un segundo hijo, Hervé, nacido <strong>en</strong> Grainville-Tourville. Éste <strong>de</strong>bía<br />

morir <strong>en</strong> 1889, <strong>en</strong> Antibes, don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>dicaba a <strong>la</strong> horticultura. A consecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> una<br />

inso<strong>la</strong>ción, <strong>en</strong> su cerebro se hizo <strong>la</strong> noche, y como su hermano acabó <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma<br />

manera, tres o cuatro años más tar<strong>de</strong>, se p<strong>la</strong>nteó si <strong>la</strong> locura no era una tara hereditaria<br />

familiar.<br />

Poco tiempo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Hervé, <strong>la</strong> pareja se separa amistosam<strong>en</strong>te,<br />

<strong>de</strong>bido a incompatibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> carácter. La esposa se retira a Étretat, asumi<strong>en</strong>do <strong>la</strong><br />

custodia y <strong>la</strong> educación <strong>de</strong> los niños, pero el marido v<strong>en</strong>ía cada año a pasar <strong>la</strong>s<br />

vacaciones con ellos, <strong>en</strong> calidad «<strong>de</strong> invitado».<br />

La Sra. <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> es pues, por <strong>de</strong>cirlo <strong>de</strong> algún modo, <strong>la</strong> única responsable<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo intelectual y moral <strong>de</strong> su hijo, y éste, <strong>en</strong> reciprocidad, le brinda una<br />

confianza pl<strong>en</strong>a, hasta el punto que sólo a el<strong>la</strong> le confía <strong>la</strong> corrección <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

galeradas <strong>de</strong> <strong>la</strong> impr<strong>en</strong>ta.<br />

Era instruida, marisabidil<strong>la</strong> según algunos; <strong>en</strong> cualquier caso, apreciando <strong>en</strong> su<br />

valor sus lecturas, y muy orgullosa <strong>de</strong> los elogios disp<strong>en</strong>sados a su primogénito, al que<br />

el<strong>la</strong> creía haber amamantado literariam<strong>en</strong>te.<br />

El vicario <strong>de</strong> Étretat, el abad Aubourg, <strong>en</strong>seña a <strong>Guy</strong> los rudim<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín y <strong>de</strong>l<br />

griego. En muchos lugares, el vicario, y, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s pequeñas parroquias, el cura, son los<br />

primeros maestros <strong>de</strong> los pequeños <strong>de</strong>butantes. Resulta para ellos una ganga, un<br />

suplem<strong>en</strong>to extra, y para los padres poco afortunados una excel<strong>en</strong>te ocasión <strong>de</strong> at<strong>en</strong>uar<br />

los gastos <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación primaria.<br />

Cuando estuvo sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te preparado, <strong>la</strong> Sra. <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> lo internó <strong>en</strong> el<br />

colegio eclesiástico <strong>de</strong> Yvetot. T<strong>en</strong>ía trece años 2 . Esco<strong>la</strong>r fantasioso e indomable, el<br />

jov<strong>en</strong> <strong>Maupassant</strong> <strong>de</strong>bió abandonar el pequeño seminario dos años más tar<strong>de</strong>, y terminar<br />

sus estudios <strong>en</strong> el Instituto <strong>de</strong> Rou<strong>en</strong>.<br />

¿Soñaba con glorias literarias, <strong>en</strong> sus paseos por los acanti<strong>la</strong>dos y <strong>la</strong>s pedregosas<br />

p<strong>la</strong>yas <strong>de</strong> Étretat? Su alma taciturna no lo <strong>de</strong>jaba traslucir. A lo sumo, un pedagogo<br />

avezado habría observado <strong>en</strong> el adolesc<strong>en</strong>te revoltoso un alma <strong>de</strong>scont<strong>en</strong>ta con el<br />

porv<strong>en</strong>ir que parecía estarle <strong>de</strong>stinado, y <strong>de</strong>cidido a arriesgar mucho para franquear <strong>la</strong>s<br />

barreras que lo separaba <strong>de</strong> los illuminati y am<strong>en</strong>azaba mant<strong>en</strong>erlo para siempre <strong>en</strong> el<br />

rebaño <strong>de</strong> los vulgares mortales.<br />

Alfred <strong>de</strong> Musset era su autor favorito, y es probable que se hubiese repetido muy<br />

a m<strong>en</strong>udo <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te imprecación:<br />

O médiocrité, celui qui, por tout bi<strong>en</strong>,<br />

1 El nombre real es H<strong>en</strong>ri-R<strong>en</strong>é-Albert-<strong>Guy</strong> (Nota <strong>de</strong>l T.)<br />

2 ¿No sería a consecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> una esc<strong>en</strong>a familiar como <strong>la</strong> que se <strong>de</strong>scribe <strong>en</strong> ¡Mozo, un bock!...? (<strong>Guy</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Maupassant</strong>. Obras Completas. Vol II. Editorial M. Agui<strong>la</strong>r, Madrid 1948. pag 623. )


T’apporte à ce tripôt dégoûtant <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie,<br />

Est bi<strong>en</strong> capon au jeu, si ne dit: tout ou ri<strong>en</strong>!<br />

Se <strong>la</strong>s ing<strong>en</strong>iaba ya imitándolo, imaginándose, a semejanza <strong>de</strong> muchos <strong>de</strong>butantes,<br />

que es más honorable escribir <strong>en</strong> verso que <strong>en</strong> prosa.<br />

El discípulo observaba impecablem<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> prosodia <strong>en</strong> sus<br />

composiciones, y esta corrección ilusionaba a sus escasos confi<strong>de</strong>ntes sobre su<br />

verda<strong>de</strong>ra vocación. El mismo F<strong>la</strong>ubert, su protector, se equivoca y lo anima a<br />

perfeccionarse <strong>en</strong> poesía. Pero corrección no es sinónimo <strong>de</strong> inspiración, y se estima <strong>en</strong><br />

g<strong>en</strong>eral que <strong>Guy</strong> <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> hizo bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> escribir una única antología <strong>de</strong> versos.<br />

Aquel<strong>la</strong>s que hayan sido sus vagas aspiraciones <strong>en</strong> <strong>la</strong>s soleda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Rou<strong>en</strong> y <strong>la</strong>s<br />

ociosida<strong>de</strong>s familiares <strong>de</strong> Étretat, s<strong>en</strong>tía que el suelo provinciano no ofrece un trampolín<br />

lo sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te elástico para qui<strong>en</strong> <strong>en</strong>trevé <strong>la</strong>s cimas <strong>en</strong> sus p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>tos. Le hacía<br />

falta fijar su resi<strong>de</strong>ncia <strong>en</strong> París; pero París sin <strong>la</strong> fortuna <strong>de</strong> un hijo <strong>de</strong> familia rica, sin<br />

gran<strong>de</strong>s re<strong>la</strong>ciones y sin sust<strong>en</strong>to, es peor que <strong>la</strong> estepa más ingrata <strong>de</strong> provincias. Los<br />

tal<strong>en</strong>tos más po<strong>de</strong>rosos se atrofian y Luci<strong>en</strong> <strong>de</strong> Rubempré recurrió al suicidio sin haber<br />

podido dar <strong>la</strong> medida <strong>de</strong> su mérito.<br />

No podía pues acudir a París más que con <strong>la</strong> certeza, al m<strong>en</strong>os <strong>la</strong> perspectiva, <strong>de</strong><br />

una posición asegurada; <strong>en</strong> <strong>de</strong>finitiva, necesitaba realizar «una carrera», y su madre lo<br />

presionaba a diario, espantada por un porv<strong>en</strong>ir que no <strong>de</strong>jaba <strong>en</strong>trever más que <strong>la</strong> nada.<br />

¿Pero qué carrera? Un bachiller, sin más, que no ti<strong>en</strong>e ningún gusto <strong>en</strong> particu<strong>la</strong>r,<br />

tal vez porque, como le dice Ro<strong>la</strong>, un trabajo cualquiera,<br />

....... un métier <strong>de</strong> valet<br />

solevait sur <strong>la</strong> lèvre un rire inextinguible,<br />

un tal bachiller, digo, ti<strong>en</strong>e pocas oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ver abrírsele <strong>la</strong>s puertas, y<br />

sobre todo <strong>la</strong>s puertas <strong>de</strong> <strong>la</strong> riqueza y <strong>la</strong> notoriedad.<br />

Se le ofrecía una posibilidad. Hasta esos últimas cuar<strong>en</strong>ta años, uno no <strong>en</strong>traba <strong>en</strong><br />

los distintos ministerios mediante oposición, y, <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> especialm<strong>en</strong>te, el favor y <strong>la</strong><br />

recom<strong>en</strong>dación eran los únicos que dictaban <strong>la</strong> elección <strong>de</strong> los empleados. Este sistema<br />

t<strong>en</strong>ía <strong>de</strong> bu<strong>en</strong>o que <strong>la</strong> tradición y el espíritu <strong>de</strong> familia es lo que g<strong>en</strong>era <strong>la</strong> cohesión y <strong>la</strong><br />

fuerza <strong>en</strong> <strong>la</strong>s instituciones. A<strong>de</strong>más, una estadía obligatoria <strong>en</strong> prácticas <strong>de</strong> dos años, sin<br />

remuneración, permitía eliminar a los candidatos poco afortunados, garantía para el<br />

futuro <strong>de</strong> que no se <strong>de</strong>jarían t<strong>en</strong>tar por <strong>la</strong>s ganancias más fuertes <strong>de</strong> <strong>la</strong> industria; lo que<br />

aseguraba <strong>la</strong> continuidad <strong>de</strong> los servicios.<br />

Por útil que este vestigio <strong>de</strong>l anciano sistema pueda aún parecer <strong>en</strong> 1872,<br />

apresurémonos a añadir que sería difícil, sino imposible, consi<strong>de</strong>rarlo razonablem<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> actualidad.<br />

En cualquier caso, es aquí cuando intervi<strong>en</strong>e Gustave <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong>, con una<br />

abnegación verda<strong>de</strong>ram<strong>en</strong>te paternal que le justifica <strong>de</strong> todos los reproches <strong>de</strong> padre<br />

indifer<strong>en</strong>te, incluso <strong>de</strong>snaturalizado, que se le ti<strong>en</strong><strong>en</strong> dirigidos a <strong>la</strong> ligera, y al que su<br />

hijo no ha <strong>de</strong>f<strong>en</strong>dido sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te.<br />

Acabo <strong>de</strong> recordar que el <strong>de</strong>sacuerdo se había insta<strong>la</strong>do pronto <strong>en</strong> <strong>la</strong> pareja y que<br />

<strong>la</strong> Sra. <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> había asumido <strong>la</strong> custodia <strong>de</strong> los hijos.<br />

Su marido observa me<strong>la</strong>ncólicam<strong>en</strong>te los resultados <strong>de</strong> esta combinación <strong>en</strong> una<br />

carta:<br />

Separado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Sra. <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace 30 años mediante una simple<br />

acta <strong>de</strong> un juez <strong>de</strong> paz, y mi pobre <strong>Guy</strong> habi<strong>en</strong>do estado siempre bajo <strong>la</strong> influ<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>


su madre, y mostrándose muy poco cariñoso hacia mi persona, me mant<strong>en</strong>go <strong>en</strong> una<br />

extrema reserva <strong>en</strong> lo concerni<strong>en</strong>te a sus asuntos 3 .<br />

La nota evi<strong>de</strong>ntem<strong>en</strong>te es triste, pero no indica r<strong>en</strong>cor.<br />

§<br />

Hacía poco que había hecho unas activas gestiones preliminares <strong>en</strong> el ministerio<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong>, para forzar <strong>en</strong> su favor esa puerta que no se abría <strong>en</strong>tonces<br />

<strong>de</strong>sgraciadam<strong>en</strong>te casi nunca, pues al día sigui<strong>en</strong>te <strong>de</strong> 1870, se atravesaba por una época<br />

<strong>de</strong> recortes económicos administrativos.<br />

Es gracias a <strong>la</strong>s influ<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> su padre como <strong>Guy</strong> redactaba esta petición:<br />

Étretat, 7 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 1872:<br />

Señor Ministro,<br />

T<strong>en</strong>go el honor <strong>de</strong> solicitar <strong>de</strong> usted una p<strong>la</strong>za <strong>en</strong> los negociados <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Marina</strong>.<br />

Soy bachiller <strong>en</strong> letras y <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerra estuve <strong>de</strong>stinado <strong>en</strong> los<br />

<strong>de</strong>spachos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Int<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia militar don<strong>de</strong> he sido empleado hasta el mes <strong>de</strong><br />

noviembre <strong>de</strong> 1872, época <strong>en</strong> <strong>la</strong> que me he hecho reemp<strong>la</strong>zar.<br />

T<strong>en</strong>go el honor <strong>de</strong> rogaros, Señor Ministro, que dé el visto bu<strong>en</strong>o a mi petición<br />

incorporándome, según usted juzgue, a su ministerio.<br />

T<strong>en</strong>go el honor <strong>de</strong> ser con respeto, Señor Ministro, vuestro muy obedi<strong>en</strong>te servidor.<br />

GUY DE MAUPASSANT 4<br />

La caligrafía es aplicada y se comprueba que el candidato se ha esforzado por<br />

pres<strong>en</strong>tar su súplica favorablem<strong>en</strong>te para atraer <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción <strong>de</strong>l jefazo.<br />

¿Vio esta petición el almirante Pothuau? Una breve indicación al marg<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>muestra, <strong>en</strong> todo caso, que no fue concedida <strong>de</strong> inmediato.<br />

16 <strong>en</strong>ero.- El Sr. Avalle le respon<strong>de</strong>rá que no hay p<strong>la</strong>zas vacantes. Rep. el 18 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero<br />

1872, nº 73.<br />

La distancia, muy corta, <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s dos fechas, 7 y 16 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero, bastaría para probar<br />

que <strong>la</strong> petición no había sido escrita al azar y que los <strong>Maupassant</strong> contaban con amigos<br />

<strong>en</strong> el lugar. Una nueva carta <strong>de</strong> Gustave <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> nos los hará compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r mejor<br />

aún:<br />

Lunes 19 <strong>de</strong> febrero<br />

El Sr. Faure, jefe <strong>de</strong> negociado <strong>en</strong> el movimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> tropas <strong>en</strong> el ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

marina, y el subjefe <strong>de</strong> personal, me han dicho que haga una nueva petición para mi<br />

hijo y <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>te directam<strong>en</strong>te al Ministro por <strong>la</strong> intermediación <strong>de</strong>l Almirante<br />

Saisset, rogando al Almirante que se fundam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> capacidad <strong>de</strong> mi hijo y sobre lo<br />

que <strong>la</strong> ha pedido el Sr. Faure y el subjefe <strong>de</strong> personal para cubrir <strong>la</strong>s vacantes.<br />

T<strong>en</strong>dré <strong>la</strong> nueva petición <strong>de</strong> mi hijo el miércoles o el jueves y <strong>la</strong> remitiré <strong>en</strong>seguida al<br />

Sr. De Pardie. El Sr. <strong>de</strong> l’Arbre está advertido por esos caballeros <strong>de</strong> <strong>la</strong> nueva gestión<br />

que va a ser hecha. Estoy <strong>en</strong> <strong>de</strong>uda con el Sr. <strong>de</strong> Pardieu por hab<strong>la</strong>r con <strong>la</strong> Sra. <strong>de</strong><br />

Coubertin y <strong>la</strong> Señora <strong>de</strong> L’Arbre. – Mil perdones por abusar <strong>de</strong> este modo y mil<br />

saludos.<br />

3 Gustave <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> a M. Jacob, hombre <strong>de</strong> negocios, el 29 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1892 (Ver. Albert<br />

Lumbroso: Souv<strong>en</strong>ir sur <strong>Maupassant</strong> (1905).<br />

4 (Archivos <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong>)


GUSTAVE DE MAUPASSANT 5 .<br />

Esta carta, familiar y sobrecargada <strong>de</strong> algunas tachaduras, es personal y no ha<br />

<strong>de</strong>bido ser consignada más que posteriorm<strong>en</strong>te por su <strong>de</strong>stinatario <strong>de</strong>sconocido al<br />

«expedi<strong>en</strong>te» <strong>de</strong>l escritor.<br />

Sin embargo el apoyo <strong>de</strong>bía ser serio y Gustave <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> presionaba a su<br />

hijo para que <strong>en</strong>viase una nueva petición, que él transmitiría <strong>en</strong>seguida a su<br />

correspondi<strong>en</strong>te <strong>en</strong><strong>la</strong>ce:<br />

París, 21 <strong>de</strong> feberro [1872]<br />

Acabo <strong>de</strong> recibir, mi querido Con<strong>de</strong>, <strong>la</strong> petición <strong>de</strong> mi hijo y me apresura a dirigíros<strong>la</strong><br />

agra<strong>de</strong>ciéndoos todo lo que usted ha hecho por él. Le reitero, Sr. Faure, jefe <strong>de</strong>l<br />

negociado <strong>en</strong> el movimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> tropas, <strong>la</strong> petición <strong>de</strong> mi hijo <strong>en</strong> su negociado; el<br />

subjefe <strong>de</strong>l personal apoya <strong>la</strong> <strong>de</strong>manda, y esos caballeros quisieran que <strong>la</strong> petición<br />

fuese remitida directam<strong>en</strong>te al ministro por el Almirante Saisset y que éste tuviese <strong>la</strong><br />

bondad <strong>de</strong> ayudarlos con todo su po<strong>de</strong>r. ¿Es una indiscreción rogaros manifestar al<br />

Almirante, así como a <strong>la</strong> Sra. <strong>de</strong> Courberin, que quieran interesarse por mi hijo, toda<br />

mi gratitud? Es un gran e importante asunto para el porv<strong>en</strong>ir <strong>de</strong> <strong>Guy</strong> y yo lo<br />

recomi<strong>en</strong>do <strong>en</strong> particu<strong>la</strong>r a vuestra bondad. Se ha <strong>en</strong>viado a mucha g<strong>en</strong>te al ministerio<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> y sé que hay vacantes que se van a cubrir <strong>de</strong> aquí a uno o dos meses, que<br />

se están obligados a cubrir, apresurémonos a meter a <strong>Guy</strong> <strong>en</strong> ello aprovechando y<br />

haciéndolo ingresar <strong>en</strong> el ministerio lo antes posible.<br />

Todo suyo mi querido Con<strong>de</strong>,<br />

GUSTAVE DE MAUPASSANT<br />

El Sr. Charles Duplessis, jefe <strong>de</strong> negociado <strong>de</strong>l personal, es uno <strong>de</strong> mis amigos y se<br />

interesa igualm<strong>en</strong>te por mi hijo.<br />

calle Pigalle, 37<br />

La segunda petición <strong>de</strong> <strong>Guy</strong>, siempre con una bel<strong>la</strong> caligrafía, está datada <strong>en</strong><br />

Étretat el 20 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1872:<br />

Señor Ministro,<br />

T<strong>en</strong>go el honor <strong>de</strong> solicitar <strong>de</strong> Su Excel<strong>en</strong>cia un favor que sería para mí <strong>de</strong> un gran<br />

valor: el <strong>de</strong> ser incorporado al Ministerio <strong>de</strong> <strong>Marina</strong>.<br />

He obt<strong>en</strong>ido el título <strong>de</strong> bachiller <strong>en</strong> letras el 27 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1869.<br />

Cuando estalló <strong>la</strong> guerra contra Prusia com<strong>en</strong>zaba mis estudios <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho. L<strong>la</strong>mado<br />

bajo <strong>la</strong>s ban<strong>de</strong>ras como soldado <strong>de</strong> <strong>la</strong> promoción <strong>de</strong> 1879, he pasado <strong>en</strong> Vinc<strong>en</strong>nes los<br />

exám<strong>en</strong>s necesarios para ser admitido <strong>en</strong> <strong>la</strong> Int<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia Militar. He sido <strong>en</strong>viado a<br />

continuación a <strong>la</strong> 2ª División, <strong>en</strong> Rou<strong>en</strong>, y he permanecido <strong>de</strong>stinado <strong>en</strong> los<br />

negociados <strong>de</strong> <strong>la</strong> Int<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia Divisionaria hasta el mes <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1871, época<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> que me he hecho sustituir.<br />

La gracia que acabo <strong>de</strong> solicitar a Su Excel<strong>en</strong>cia me sería tanto o más preciosa, <strong>en</strong><br />

cuanto me permitiría, así espero, continuar <strong>en</strong> París mis estudios <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho,<br />

bruscam<strong>en</strong>te interrumpidos por <strong>la</strong> guerra, lo que no me impediría cumplir con celo y<br />

exactitud <strong>la</strong> tarea que me sea <strong>en</strong>com<strong>en</strong>dada.<br />

T<strong>en</strong>go el honor <strong>de</strong> ser con un profundo respeto, Señor Ministro, <strong>de</strong> Su Excel<strong>en</strong>cia, el<br />

muy humil<strong>de</strong> y obedi<strong>en</strong>te servidor.<br />

GUY DE MAUPASSANT 6<br />

5 ARchivos <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong>.<br />

6 Ibid


A <strong>la</strong> petición se adjuntaba una copia <strong>de</strong>l diploma <strong>de</strong> bachiller obt<strong>en</strong>ido el 27 <strong>de</strong><br />

julio <strong>de</strong> 1869 <strong>en</strong> <strong>la</strong> Facultad <strong>de</strong> Ca<strong>en</strong>, copia manuscrita y aut<strong>en</strong>tificada por el adjunto <strong>de</strong><br />

Étretat el 22 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1872.<br />

El almirante Pothuau, esta vez, escribió al marg<strong>en</strong>: «El contraalmirante Krantz se<br />

<strong>en</strong>trevistará con el Sr. De<strong>la</strong>rbre y me dirá si <strong>la</strong> cosa es posible. Acabamos <strong>de</strong> hacer<br />

reducciones y el mom<strong>en</strong>to no me parece el más a<strong>de</strong>cuado para realizar admisiones.»<br />

Observemos, <strong>de</strong> pasada, que <strong>en</strong> <strong>la</strong> breve exposición <strong>de</strong> su esco<strong>la</strong>ridad y <strong>de</strong> sus<br />

servicios militares, <strong>Guy</strong> <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> no nos hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> su paso por <strong>la</strong> Móvil, paso que,<br />

según sus biógrafos, le habría inspirado especialm<strong>en</strong>te esa <strong>de</strong>scripción que tanto se<br />

admira <strong>en</strong> Boule <strong>de</strong> Suif, <strong>la</strong> cual aparece visiblem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong>s páginas <strong>de</strong> <strong>la</strong> Débâcle, <strong>de</strong><br />

su amigo Zo<strong>la</strong>, o <strong>en</strong> <strong>la</strong> obra más mo<strong>de</strong>rna <strong>de</strong> Barbusse.<br />

Sea como sea, el ministerio, sin estar muy animado, no ponía al solicitante final<br />

absoluto a <strong>la</strong> recepción <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>mandas. La influ<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l Almirante Saidsset, a <strong>la</strong> cual<br />

el Sr. Gustave <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> tuvo razón <strong>en</strong> confiar, hizo lo <strong>de</strong>más, como testimonia<br />

este oficio:<br />

A. M. el V.A. Saisset, miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Asamblea Nacional<br />

Despacho <strong>de</strong>l Ministro. – Versalles, 20 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1872.<br />

Carta <strong>de</strong>l C.-A. Jefe <strong>de</strong> E..M.<br />

Almirante,<br />

T<strong>en</strong>go el honor <strong>de</strong> informaros que el Ministro quiere cons<strong>en</strong>tir, para agradarle, que el<br />

Sr. <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> v<strong>en</strong>ga a trabajar <strong>en</strong> los negociados <strong>de</strong> <strong>la</strong> Administración C<strong>en</strong>tral,<br />

pero como exist<strong>en</strong> muchos empleados <strong>en</strong> exce<strong>de</strong>ncia <strong>en</strong> los cuadros reg<strong>la</strong>m<strong>en</strong>tarios y<br />

varios supernumerarios, me <strong>en</strong>carga haceros saber, al mismo tiempo, que no le es<br />

posible contraer compromiso alguno al respecto <strong>de</strong> vuestro protegido, que esperará tal<br />

vez algún tiempo su nombrami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>finitivo como supernumerario.<br />

Soy con un profundo respeto, Almirante, vuestro muy <strong>de</strong>voto y obedi<strong>en</strong>te servidor.<br />

El C.-A. Jefe <strong>de</strong> E.-M.-<br />

KRANTZ 7<br />

Al marg<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> nota pue<strong>de</strong> leerse:<br />

M. Avalle. – hacer abrir un dossier al Sr. Madurapass y c<strong>la</strong>sificar allí esas obras. Está<br />

conv<strong>en</strong>ido con el Director que el jov<strong>en</strong> será incorporado a <strong>la</strong> Biblioteca sustituy<strong>en</strong>do<br />

al Sr. Durassier, que trabajará <strong>en</strong> nuestro <strong>de</strong>spacho.<br />

En fin! El nuevo aspirante, no so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el empleo <strong>de</strong> redactor – <strong>en</strong>tonces se<br />

<strong>de</strong>cía <strong>funcionario</strong> – sino a <strong>la</strong> conquista <strong>de</strong> París, ha <strong>en</strong>trado <strong>en</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za. Lo que no es<br />

más que un pequeño bastión, <strong>en</strong> <strong>la</strong> mural<strong>la</strong> que le separa aún <strong>de</strong>l mundo <strong>de</strong> sus sueños,<br />

una brecha que le permitirá tras<strong>la</strong>darse a <strong>la</strong> ciudad.<br />

Todos estos <strong>de</strong>talles que recuerdan <strong>la</strong> p<strong>en</strong>etración <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> <strong>en</strong> Paris no son<br />

inútiles. Balzac da <strong>la</strong>s más copiosas circunstancias sobre <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> Luci<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

Rubempré al s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong> capital que <strong>de</strong>dica <strong>la</strong> gloria; y mi personaje posee <strong>la</strong> v<strong>en</strong>taja<br />

sobre el héroe <strong>de</strong>l gran novelista que es completam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> carne y hueso.<br />

7 Archivos <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong><br />

§


Convi<strong>en</strong>e hacer justicia a <strong>Guy</strong> <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> cuando franquea los primeros<br />

escalones – siempre los más arduos – con <strong>la</strong> pru<strong>de</strong>ncia, podría <strong>de</strong>cirse <strong>la</strong> finura, <strong>de</strong>l<br />

normando que no quiere arriesgarse a dar un paso <strong>en</strong> falso.<br />

Imagino incluso que tras haber recibido <strong>la</strong> comunicación <strong>de</strong> su nombrami<strong>en</strong>to, se<br />

pres<strong>en</strong>ta bajo <strong>la</strong> bóvedad <strong>de</strong> <strong>la</strong> calle Royal cinco minutos antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> hora fijada, y<br />

cuando el guardia le haya indicado el camino <strong>de</strong> <strong>la</strong> Biblioteca, subiese sin duda con el<br />

corazón palpitante los ci<strong>en</strong>to diecinueve escalones que le conducían al lugar.<br />

En lo alto <strong>de</strong> <strong>la</strong> escalera, <strong>la</strong> puerta <strong>de</strong> un rel<strong>la</strong>no, una vez traspadasa, se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra<br />

ante el Despacho <strong>de</strong>l Bibliotecario, el Sr. R<strong>en</strong>ard, el cual acogió, bi<strong>en</strong> con afabilidad,<br />

bi<strong>en</strong> con aire distraido, al futuro supernumerario que <strong>de</strong>bía ser su co<strong>la</strong>borador durante<br />

cerca <strong>de</strong> seis meses.<br />

¿Qué tarea se le asignó? Es imposible precisarlo ahora. La correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l<br />

célebre escritor no nos reve<strong>la</strong> nada al respecto, su expedi<strong>en</strong>te administrativo es<br />

igualm<strong>en</strong>te mudo <strong>en</strong> ese s<strong>en</strong>tido y, so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te, breves m<strong>en</strong>ciones nos hac<strong>en</strong> saber que<br />

cumplía sus funciones con regu<strong>la</strong>ridad.<br />

¿Con qué ojos los apacibles especialistas <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> los libros vieron al<br />

intruso que el gabinete <strong>de</strong>l ministro les imponía? Lo ignoro. El registro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>en</strong>tradas<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Bibiloteca, llevada al día con una escritura metriculosa y uniforme, no está <strong>de</strong><br />

mano <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong>. Se advierte, el 20 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1872, con <strong>la</strong> compra <strong>de</strong>l Livre <strong>de</strong>s<br />

Miracles, <strong>de</strong> Grégoire <strong>de</strong> Tours...<br />

El primer contacto con sus colegas parece haber provocado alguna simpatía.<br />

Jov<strong>en</strong>, servicial y afable, tal como se nos lo pres<strong>en</strong>ta, el recién llegado se pone<br />

rápidam<strong>en</strong>te al corri<strong>en</strong>te <strong>de</strong> lo que se le podía exigir a un <strong>de</strong>butante.<br />

Paris se levantaba p<strong>en</strong>osam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sastres <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerra y <strong>la</strong>s angustias <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Comuna, y los recuerdos <strong>de</strong>l año que pasaba por terrible, antes <strong>de</strong> que se conociese<br />

1914, alim<strong>en</strong>taban y facilitaban <strong>la</strong>s conversaciones, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que <strong>Maupassant</strong> fingía, por lo<br />

m<strong>en</strong>os, interesarse. Hace alusión <strong>de</strong> ello <strong>en</strong> sus cu<strong>en</strong>tos, y <strong>en</strong> particu<strong>la</strong>r <strong>en</strong> L’Heritage va<br />

a darnos un eco <strong>de</strong> los que se <strong>de</strong>cía <strong>en</strong>tonces <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong>.<br />

Poni<strong>en</strong>do <strong>en</strong> esc<strong>en</strong>a a un viejo expedicionario, el tío Savon, al que cada uno gasta<br />

bromas pesadas, aña<strong>de</strong>:<br />

Le habían hecho creer que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los acontecimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Comuna, los socialistas<br />

habían falsificado <strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong> los productos <strong>de</strong> consumo g<strong>en</strong>eral, para<br />

<strong>de</strong>sacreditar al Gobierno y provocar una revolución. Con todo eso había llegado el<br />

viejo a concebir un odio feroz contra los anarquistas, viéndolos <strong>en</strong> acecho por todas<br />

partes, agazapados <strong>en</strong> todas partes, y al mismo tiempo un temor misterioso <strong>de</strong> una<br />

mano <strong>de</strong>sconocida, ve<strong>la</strong>da y terrible. 8<br />

La credulidad <strong>de</strong>l bu<strong>en</strong> hombre permite al maestro estilista una <strong>de</strong>scripción tan<br />

<strong>de</strong>nsa como sobrecogedora <strong>de</strong> <strong>la</strong> maldad que reinaba <strong>en</strong> los medios administrativos <strong>en</strong><br />

ese día sigui<strong>en</strong>te <strong>de</strong> motines.<br />

El imperio, consi<strong>de</strong>rado responsable <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>rrota, era objeto <strong>de</strong> <strong>la</strong> execración<br />

universal. Se esforzaba por abolir <strong>en</strong> todas partes sus marcas y, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 4 <strong>de</strong><br />

septiembre, los emblemas imperiales, rotos, <strong>de</strong>strozados, arrancados, <strong>de</strong>saparecían <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s ti<strong>en</strong>das y los monum<strong>en</strong>tos.<br />

El ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> no había escapado a esta furia <strong>de</strong>structiva y el águi<strong>la</strong><br />

napoleónica no se veía ya ni <strong>en</strong> el interior, ni <strong>en</strong> el exterior <strong>de</strong>l monum<strong>en</strong>to. Todavía<br />

pue<strong>de</strong> distinguirse, sobre <strong>la</strong> puerta <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada que da bajo <strong>la</strong>s arcadas <strong>de</strong> <strong>la</strong> Concordia,<br />

<strong>la</strong>s huel<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l lijado provocado <strong>en</strong> <strong>la</strong> carpintería <strong>de</strong>l escudo que <strong>la</strong> coronaba.<br />

8 L’Heritage. (ed. Conard, tomo X)


Las N coronadas que <strong>de</strong>coraban el techo <strong>de</strong>l comedor <strong>de</strong>l ministro son recubiertas<br />

<strong>de</strong> una rosácea cualquiera. El motivo ornam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> <strong>la</strong> gran chim<strong>en</strong>ea <strong>de</strong>l salón <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

logia da lugar a un frágil rosal, muy poco <strong>en</strong> armonía con los soportes conservados.<br />

Detrás, por el contrario, un nicho muestra aún su papel sembrado <strong>de</strong> abejas.<br />

Solo subsiste, intacta, <strong>la</strong> lámpara iluminando <strong>la</strong> antecámara ministerial.<br />

Alejándose ligeram<strong>en</strong>te <strong>de</strong> allí, el visitante se da cu<strong>en</strong>ta, con cierta jocosidad, que el<br />

hierro forjado pres<strong>en</strong>ta el aspecto <strong>de</strong> una corona soberana.<br />

Pero el imperio no había impuesto más que su águi<strong>la</strong>. Había dotado igualm<strong>en</strong>te a<br />

los <strong>funcionario</strong>s <strong>de</strong> uniformes repres<strong>en</strong>tativos. Fue Théodore-Ducos, con motivo <strong>de</strong> su<br />

segundo paso por <strong>la</strong> calle Royal, qui<strong>en</strong> <strong>de</strong>termina por <strong>de</strong>creto, <strong>en</strong> 1853, los diversos<br />

uniformes <strong>de</strong> nuestros marinos, tal y como todavía los portan, salvo ciertas<br />

modificaciones aportadas por el tiempo y <strong>la</strong> moda, y se ocupa <strong>de</strong>l personal civil <strong>de</strong> su<br />

<strong>de</strong>partam<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l mismo modo que <strong>de</strong> los militares.<br />

Desconozco si ese <strong>de</strong>creto ha sido abolido o únicam<strong>en</strong>te ha caído <strong>en</strong> <strong>de</strong>suso, pero<br />

me inclino a creer que al día sigui<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> caída <strong>de</strong> Napoleón III esa <strong>de</strong>corativa<br />

vestim<strong>en</strong>ta todavía era <strong>de</strong> rigor, al m<strong>en</strong>os <strong>en</strong> <strong>la</strong>s ceremonias oficiales.<br />

Es curioso imaginarse a <strong>Guy</strong> <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> abandonando el abrigo <strong>de</strong> paño para<br />

ponerse «<strong>la</strong> bata <strong>de</strong> te<strong>la</strong> azul, con gruesos botones dorados a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l pecho; cuello<br />

recto escotado por <strong>de</strong><strong>la</strong>nte, so<strong>la</strong>pas redon<strong>de</strong>adas, abiertas a los <strong>la</strong>dos y cerradas<br />

mediante dos pequeños botones; faldones sin remangar».<br />

Un chaleco recto, <strong>en</strong> cachemira b<strong>la</strong>nca, adornado con nueve botoncillos dorados,<br />

cuello b<strong>la</strong>nco o una corbata <strong>de</strong>l mismo tono, un pantalón <strong>de</strong> paño azul ornam<strong>en</strong>tado con<br />

un galón <strong>de</strong> oro, completan el vestuario. Bordados <strong>de</strong> oro difer<strong>en</strong>tes, según <strong>la</strong> jerarquía,<br />

lo acompañan. ¿Está permitido imaginar al futuro autor <strong>de</strong> l’Heritage así vestido, al jefe<br />

con un «sombrero francés bordado con un galón <strong>de</strong> seda <strong>en</strong> oro sobre terciopelos con<br />

divisas», y al <strong>la</strong>do <strong>de</strong>l cinto con una «espada con puño <strong>de</strong> nácar y vaina dorada»?<br />

El uniforme era obligatorio so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te a partir <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> subjefe <strong>de</strong> negociado y<br />

voluntario para los <strong>de</strong>más. Pero se imponía, y <strong>la</strong> tradición quiso que tres <strong>funcionario</strong>s <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> misma tal<strong>la</strong> se cotizas<strong>en</strong> por poseer uno y vestirlo por turno cuando se daba un baile<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong>s Tullerías. Cada uno lo ponía una hora y así participaban <strong>en</strong> los ev<strong>en</strong>tos oficiales.<br />

La historia, por <strong>de</strong>sgracia para su aut<strong>en</strong>ticidad, es igualm<strong>en</strong>te aplicable al único<br />

abrigo <strong>de</strong> los tres primeros Luynes, al chaleco b<strong>la</strong>nco <strong>de</strong> Persigny o al misterioso disfraz<br />

que sirvió a los Ci<strong>en</strong> suizos <strong>en</strong> una fiesta <strong>de</strong> Versalles...<br />

Es verosímil que <strong>Maupassant</strong>, <strong>de</strong>vorado por el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> agradar y ser bi<strong>en</strong> visto,<br />

no dudase, a pesar <strong>de</strong> <strong>la</strong> inferioridad <strong>de</strong> su grado y <strong>la</strong> exigüidad <strong>de</strong> sus faculta<strong>de</strong>s<br />

pecuniarias, a rega<strong>la</strong>rse el uniforme reg<strong>la</strong>m<strong>en</strong>tario, el cual, por añadidura, hacía resa<strong>la</strong>r<br />

su elegante talle y favorecía sus instintos <strong>de</strong> vanagloria.<br />

En <strong>de</strong>finitiva, <strong>de</strong> un modo un otro, consiguió <strong>en</strong> hacerse notar, y tras seis meses <strong>de</strong><br />

escue<strong>la</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> Biblioteca, lo que constituía una estadía muy corta, el Director <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Colonias los solicitaba para supernumerario, con fecha 17 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1872.<br />

El servicio continuaba si<strong>en</strong>do gratuito y el jov<strong>en</strong> empleado vivía <strong>de</strong> <strong>la</strong> raquítica<br />

p<strong>en</strong>sión proporcionada por sus padres.<br />

§<br />

El almirante Saisset vigi<strong>la</strong>ba. Tan pronto conoció el progreso <strong>de</strong> su protegido,<br />

rogó al ministro que se le <strong>de</strong>signara <strong>en</strong>tre los empleados con carácter <strong>de</strong>finitivo, «ese<br />

jov<strong>en</strong>cito, añadía, satisface completam<strong>en</strong>te a sus jefes por su manera <strong>de</strong> servir y <strong>la</strong>s<br />

necesida<strong>de</strong>s familiares indican que esta mejoría <strong>en</strong> su situación es necesaria».


El ministro accedió y, a partir <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1873, el futuro padre <strong>de</strong> ese<br />

«Cochon <strong>de</strong> Morin» <strong>de</strong>l que <strong>la</strong> m<strong>en</strong>or narración, <strong>en</strong> un periódico <strong>de</strong> los bulevares, no<br />

costaría más tar<strong>de</strong> m<strong>en</strong>os <strong>de</strong> 50 luises, tuvo <strong>la</strong> satisfacción <strong>de</strong> saber que a partir <strong>de</strong> ese<br />

mom<strong>en</strong>to cobraría 125 francos al mes a costas <strong>de</strong>l Estado, más una gratificación <strong>de</strong> 150<br />

francos a primeros <strong>de</strong> año.<br />

En esa época es un muchacho <strong>de</strong> veintiún años y medio, cuyo cerebro bulle <strong>de</strong><br />

i<strong>de</strong>as, pero que todavía no ha producido nada serio.<br />

El pequeño seminario <strong>de</strong> Yvetot lo ha expulsado so pretexto <strong>de</strong> unos versos<br />

<strong>de</strong>masiado lic<strong>en</strong>ciosos. Alumno <strong>en</strong> el Instituto <strong>de</strong> Ruán, los día <strong>de</strong> salida se re<strong>la</strong>ciona<br />

con una amigo <strong>de</strong> su familia, el poetas Louis Bouilhet y, bajo su disciplina, persiste <strong>en</strong><br />

instigar a <strong>la</strong> Musa. Como se ve, sus aspiraciones son bastante vagas.<br />

Su auténtico apr<strong>en</strong>dizaje, lo haría <strong>en</strong> los <strong>de</strong>spachos <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong>, porque serán<br />

para él los puestos <strong>de</strong> observación don<strong>de</strong> estudiará a los hombres <strong>de</strong> <strong>la</strong> que<br />

<strong>de</strong>safortunadam<strong>en</strong>te sólo ret<strong>en</strong>drá sus <strong>de</strong>fectos y ridiculeces, y que pintará más tar<strong>de</strong><br />

con pincel <strong>de</strong>spiadado, abusando <strong>de</strong> su incomparable don <strong>de</strong> caricaturista.<br />

Puesto que sabía p<strong>la</strong>smar con exactitud e int<strong>en</strong>sidad <strong>la</strong>s cosas vistas y oídas,<br />

¿cómo no es que retuvo y expuso <strong>en</strong>tonecs lo que se <strong>de</strong>cía <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong>, escapada<br />

mi<strong>la</strong>grosam<strong>en</strong>te al <strong>de</strong>sastre <strong>de</strong> <strong>la</strong> Comuna, gracias a <strong>la</strong> <strong>en</strong>ergía y a <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong><br />

espíritu <strong>de</strong> su jefe <strong>de</strong> material, Sr. Gablin? Habría escrito unos volúm<strong>en</strong>es <strong>de</strong> un trágico<br />

po<strong>de</strong>roso, y <strong>la</strong> historia se habría <strong>en</strong>riquecido con tan magníficos re<strong>la</strong>tos <strong>de</strong> heroismo.<br />

¿Cómo no contó por escrito <strong>la</strong>s anécdotas picantes que circu<strong>la</strong>ban <strong>en</strong>tre sus colegas,<br />

testimoniando que si ese espíritu es a veces cuestionable, siempre ha sido, sin embargo,<br />

francés?<br />

<strong>Maupassant</strong> hacía profesión <strong>de</strong> no creer <strong>en</strong> el heroísmo, o si <strong>la</strong> evi<strong>de</strong>ncia lo<br />

obligaba a constatarlo, lo consi<strong>de</strong>raba como una anomalía poco recom<strong>en</strong>dable. En<br />

cuanto a <strong>la</strong>s bromas, jamás le gustaron excepto <strong>la</strong>s que él mismo se inv<strong>en</strong>taba.<br />

Uno <strong>de</strong> sus biógrafos 9 , más bi<strong>en</strong> b<strong>en</strong>evol<strong>en</strong>te, ha resumido perfectam<strong>en</strong>te sus<br />

t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncias, naturalm<strong>en</strong>te maliciosas, atravesadas. Mejor que él lo diga:<br />

Des<strong>de</strong> esa época, <strong>la</strong> vida <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spacho, el espectáculo <strong>de</strong> los misterios<br />

administrativos, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción con sus jefes y sus colegas eran para él <strong>la</strong> fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong><br />

disfrutes sinceros y una ocasión para bromas inagotables. Satisfacía esto inclinándose<br />

por <strong>la</strong> bur<strong>la</strong> que no lo abandonaría jamás, esa necesidad <strong>de</strong> cargar a otros que alegra<br />

toda su juv<strong>en</strong>tud. Aquellos que lo <strong>en</strong>contraron <strong>en</strong> <strong>la</strong>s c<strong>en</strong>as <strong>de</strong> Catulle M<strong>en</strong>dès,<br />

artistas y escritores, preocupados sobre todo <strong>de</strong> serios problemas <strong>de</strong> estética, ebrios <strong>de</strong><br />

discusiones literarias, se sorpr<strong>en</strong>dían <strong>de</strong> verlo aportar a <strong>la</strong> conversación anécdotas<br />

docum<strong>en</strong>tadas e invectivas <strong>en</strong>érgicas contra el personal <strong>de</strong>l ministerio. Sobre este<br />

aspecto, él no se agotaba. Perseguía <strong>en</strong> un medio nuevo esas observaciones<br />

escrupulosas, esta investigación at<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> <strong>la</strong> simplicidad humana, que él había<br />

empr<strong>en</strong>dido antes con los pescadores y los paisanos <strong>de</strong> Étretat, sus primeros<br />

compañeros. Y más tar<strong>de</strong>, <strong>en</strong> sus nuevas búsquedas, él recreará <strong>la</strong> crónica <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong>spachos y <strong>de</strong> los caracteres <strong>de</strong> los empleados que él ha conocido, <strong>de</strong>l mismo modo<br />

que se acuerda <strong>de</strong> <strong>la</strong>s av<strong>en</strong>turas <strong>de</strong> su infancia y todas sus impresiones sobre <strong>la</strong> tierra<br />

normanda. Sobre esta exist<strong>en</strong>cia humil<strong>de</strong> y monótona <strong>de</strong> los pequeños burócratas,<br />

fértil <strong>en</strong> inci<strong>de</strong>ntes cómicos y <strong>en</strong> situaciones divertidas, compuso unos <strong>en</strong>cantadores<br />

re<strong>la</strong>tos, que están <strong>en</strong>tre los más expresivos y los más verda<strong>de</strong>ros que él haya escrito.<br />

Sin embargo olvida <strong>la</strong>s más sabrosas anécdotas que circu<strong>la</strong>n y se <strong>de</strong>slizan siempre<br />

por los <strong>de</strong>spachos <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong>, algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuales conti<strong>en</strong><strong>en</strong> los elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> una<br />

comicidad consumada.<br />

9 Edouard Maynial: La vie et l’oeuvre <strong>de</strong> <strong>Guy</strong> <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> (1906)


Por ejemplo, el recién llegado a quién se le persua<strong>de</strong>, su primer día <strong>de</strong> trabajo, <strong>de</strong><br />

que visite trajeado a todos sus jefes jerárquicos. Igualm<strong>en</strong>te suce<strong>de</strong> con el antiguo<br />

empleado conci<strong>en</strong>zudo, pero corto <strong>de</strong> miras, al que se hace pali<strong>de</strong>cer sobre un<br />

docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> apari<strong>en</strong>cia administrativa don<strong>de</strong> se estudia el interesante proyecto <strong>de</strong><br />

comunicar Dakar con Djibuouti mediante una flotil<strong>la</strong> aérea <strong>de</strong> cóndores domesticados.<br />

A ese viejo <strong>funcionario</strong>, nadie lo ha conocido, pero todos los veteranos lo han oído<br />

hab<strong>la</strong>r a sus prece<strong>de</strong>ntes e, investigando bi<strong>en</strong>, tal vez pudiese ser <strong>en</strong>contrado <strong>en</strong>tre los<br />

<strong>de</strong>spachos <strong>de</strong> Sartine, ¿quién sabe incluso si <strong>en</strong> los <strong>de</strong> Seigne<strong>la</strong>y? Es pues el ing<strong>en</strong>io <strong>de</strong>l<br />

marinero que erige el obelisco dispuesto a hundirse <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tarse sobre su<br />

zócalo, mojando <strong>la</strong>s cuerdas por sus propios medios, coram populo.<br />

El episodio es imaginario y se resi<strong>en</strong>te <strong>de</strong>masiado <strong>de</strong>l famoso grito <strong>de</strong>: «!mojad <strong>la</strong>s<br />

cuerdas!» que ha inmortalizado <strong>la</strong> erección <strong>de</strong>l obelisco <strong>de</strong> San Pedro <strong>de</strong> Roma. Pero<br />

puesto que <strong>Maupassant</strong> no retrocedía ante <strong>la</strong> broma equívoca, t<strong>en</strong>ía <strong>en</strong> el<strong>la</strong> una excel<strong>en</strong>te<br />

ocasión <strong>de</strong> ejercer su elocu<strong>en</strong>cia.<br />

Prefirió asar y dar vueltas sobre <strong>la</strong> parril<strong>la</strong> <strong>de</strong> sus sarcasmos a los compañeros <strong>de</strong><br />

ca<strong>de</strong>na con el que había compartido no so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te los trabajos, sino con los que<br />

igualm<strong>en</strong>te había abrazado, dígase como se diga, <strong>la</strong>s concepciones <strong>de</strong> vida, inher<strong>en</strong>tes al<br />

oficio.<br />

De tanto vivir <strong>en</strong>tre ellos, no se difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los más ordinarios excepto por el<br />

corte <strong>de</strong> sus trajes, siempre <strong>de</strong> moda, y por <strong>la</strong> educación <strong>de</strong> sus maneras, habito <strong>de</strong><br />

economía y virtu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> una educación <strong>de</strong> primera.<br />

Esta constante corrección contrastaba con su amor al remo <strong>en</strong> compañías<br />

escandalosas, sus almuerzos <strong>en</strong> los tugurios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s oril<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l río, sus bromas infligidas a<br />

los inoc<strong>en</strong>tones.<br />

Le gustaba reprochar a sus antiguos compañeros no t<strong>en</strong>er obro objetivo <strong>en</strong> <strong>la</strong> vida<br />

que el asc<strong>en</strong>so que les procuraría más consi<strong>de</strong>ración, más dinero, y una p<strong>en</strong>sión más<br />

v<strong>en</strong>tajosa al finas <strong>de</strong> sus días. Consi<strong>de</strong>raba esta ambición <strong>de</strong>masiada exigua y se bur<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> los serviles <strong>de</strong>sgraciados, incapaces le elevar sus almas por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> esas<br />

miserables conting<strong>en</strong>cias. Pero él mismo, que no espera <strong>en</strong> absoluto escapar a <strong>la</strong><br />

exist<strong>en</strong>cia monótona <strong>de</strong> los <strong>de</strong>spachos, se sacrifica como los <strong>de</strong>más a <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong><br />

mejorar su situación y <strong>en</strong> sus solicitu<strong>de</strong>s pone más apresto y m<strong>en</strong>os discreción que<br />

muchos; su i<strong>de</strong>al permanece si<strong>en</strong>do mezquino <strong>en</strong> tanto que su horizonte se revele<br />

restringido.<br />

Se recom<strong>en</strong>daba a sus jefes por su celo y su asiduidad, lo que el loable, y no temía<br />

<strong>de</strong> ningún modo cansar a sus protectores por sus repetidas peticiones <strong>de</strong> interv<strong>en</strong>ción.<br />

¿Cómo no recomp<strong>en</strong>sar a un empleado que testimonia tal <strong>en</strong>trega, y a<strong>de</strong>más<br />

produce tanta satisfacción? Admitido al principio sin un nombrami<strong>en</strong>to c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong>finido, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> dos años <strong>de</strong> supernumerario, se le conce<strong>de</strong> el título <strong>de</strong> <strong>funcionario</strong><br />

<strong>de</strong> carrera el 25 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1874, con aum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> sueldo, merced al informe favorable<br />

<strong>de</strong> M. De<strong>la</strong>rbre, Director <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contabilidad g<strong>en</strong>eral. Tres años más tar<strong>de</strong>, obti<strong>en</strong>e un<br />

puesto <strong>de</strong> mayor categoría.<br />

Esta rápida asc<strong>en</strong>sión – pues todo es re<strong>la</strong>tivo – habría podido provocar celos <strong>en</strong> los<br />

colegas m<strong>en</strong>os recom<strong>en</strong>dados y m<strong>en</strong>os reivindicativos, pero tal vez con m<strong>en</strong>os<br />

merecimi<strong>en</strong>tos que él. No parece sin embargo que ninguno <strong>de</strong> ellos dado muestras <strong>de</strong><br />

mal humor, pues <strong>Maupassant</strong>, fiel a su táctica <strong>de</strong>l principio, se había mostrado afable<br />

ante todos, bu<strong>en</strong> compañero, no <strong>de</strong>jando traslucir <strong>de</strong> su superioridad más que una<br />

urbanidad un poco altanera, sin embargo con familiaridad; matiz imperceptible <strong>en</strong> el<br />

gesto, <strong>de</strong>l que percib<strong>en</strong> <strong>la</strong>s personas sin pret<strong>en</strong>sión y <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que se advierte cierto grado<br />

<strong>de</strong> g<strong>en</strong>tleman, por lo que él se <strong>la</strong>s ing<strong>en</strong>iaba <strong>en</strong> pasar junto a ellos.


Tales han sido, <strong>en</strong> líneas g<strong>en</strong>erales, <strong>la</strong>s primeras etapas <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

carrera administrativa, casi tan banales, <strong>en</strong> <strong>de</strong>finitiva, como <strong>la</strong>s <strong>de</strong> su adolesc<strong>en</strong>cia, pero<br />

que es útil recordar aunque sea para apreciar los r<strong>en</strong>cores hacia el autor que está<br />

empezando a surgir.<br />

Hector <strong>de</strong> Gribelin, escribirá <strong>en</strong> uno <strong>de</strong> sus cu<strong>en</strong>tos 10 , había sido educado <strong>en</strong><br />

provincias, <strong>en</strong> el casa paterna, por un viejo cura preceptor. No era rico, pero se vivía<br />

guardando <strong>la</strong>s apari<strong>en</strong>cias.<br />

Luego, a los 20 años, se le había buscado una posición y había <strong>en</strong>trado como<br />

<strong>funcionario</strong> con 1500 francos anuales <strong>en</strong> el ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong> marina. Había <strong>en</strong>cal<strong>la</strong>do<br />

<strong>en</strong> este escollo como todos los que no están preparados felizm<strong>en</strong>te para el rudo<br />

combate <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida, para todos aquellos que v<strong>en</strong> <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia a través <strong>de</strong> una nube,<br />

que ignoran los medios y <strong>la</strong>s resist<strong>en</strong>cias, <strong>en</strong> quién no ha <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do <strong>en</strong> <strong>la</strong> infancia<br />

aptitu<strong>de</strong>s especiales, faculta<strong>de</strong>s particu<strong>la</strong>res, una disposición <strong>en</strong>érgica para <strong>la</strong> lucha,<br />

todos aquellos que no han t<strong>en</strong>ido un arma o un instrum<strong>en</strong>to <strong>en</strong> <strong>la</strong> mano.<br />

Sus tres primeros anos <strong>en</strong> el negociado fueron horribles.<br />

¡Si pudo soportar, con estoicismo y <strong>la</strong> sonrisa <strong>en</strong> los <strong>la</strong>bios, esta <strong>la</strong>rga tortura<br />

moral, es que <strong>Maupassant</strong> tuvo el corazón muy temp<strong>la</strong>do, se p<strong>en</strong>sará! Solo que <strong>la</strong><br />

verdad es difer<strong>en</strong>te. Él había tomado alegrem<strong>en</strong>te su situación que tal vez chocaba con<br />

sus secretas esperanzas, pero no contrariaba <strong>en</strong> nada sus instintos personales, y se había<br />

adaptado sin esfuerzos a un oficio <strong>de</strong>l que no veía <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> evadirse.<br />

El 15 <strong>de</strong> abril, una nota <strong>de</strong> servicio lo <strong>de</strong>stina al negociado <strong>de</strong> los Equipajes<br />

(dirección <strong>de</strong>l Personal), puesto que ocupará casi hasta su marcha <strong>de</strong>finitiva 11 .<br />

El informe a consecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l cual obt<strong>en</strong>ía este nombrami<strong>en</strong>to, firmado aún por<br />

M. De<strong>la</strong>rbre, es <strong>de</strong> los más elogiosos:<br />

M. <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> es recom<strong>en</strong>dado <strong>de</strong> una manera absolutam<strong>en</strong>te particu<strong>la</strong>r por los<br />

Sres. Vicealmirantes Fourichon y Saisset.<br />

El Sr. <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> trabaja <strong>en</strong> los negociados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace un año, es un jov<strong>en</strong> muy<br />

intelig<strong>en</strong>te y capaz que ha recibido una muy bu<strong>en</strong>a educación y <strong>de</strong>l que se está muy<br />

satisfecho. 12<br />

Nosotros estamos lejos <strong>de</strong> creer esta observación leg<strong>en</strong>daria:<br />

«<strong>Maupassant</strong>, <strong>funcionario</strong> conci<strong>en</strong>zudo, pero redacta mal». Digo leg<strong>en</strong>daria, pues<br />

no se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> ninguna parte huel<strong>la</strong> <strong>de</strong>l informe bastante poco perspicaz.<br />

Una apreciación <strong>de</strong>l almirante Martineau <strong>de</strong>s Ch<strong>en</strong>etz completaba el informe,<br />

igualm<strong>en</strong>te elogioso:<br />

No t<strong>en</strong>go más que los mejores testimonios que proporcionar sobre <strong>la</strong> actitud <strong>de</strong> este<br />

jov<strong>en</strong> que <strong>de</strong>staca por su intelig<strong>en</strong>cia, su celo y sus perfectos modales.<br />

Pero el impecable empleado modifica s<strong>en</strong>siblem<strong>en</strong>te su conducta. Helo aquí<br />

<strong>funcionario</strong> <strong>de</strong> carrera, con una seguridad económica pequeña, es cierto, pero que lo<br />

salvaguarda <strong>de</strong> <strong>la</strong> bohemia <strong>en</strong> <strong>la</strong> que temía sucumbir.<br />

Se vuelve distante, sin <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser cortés, y <strong>de</strong> simpático se vuelve poco a poco<br />

francam<strong>en</strong>te antipático al <strong>la</strong>do <strong>de</strong> sus camaradas que percib<strong>en</strong> <strong>en</strong> él <strong>la</strong> guasa, sin<br />

sospechar sin embargo que es, al mismo tiempo, <strong>de</strong>s<strong>de</strong>ñoso. A pesar <strong>de</strong> todo, permanece<br />

10 A Cheval (ed. Conard, tomo IV), aparecido por primera vez <strong>en</strong> Le Gaulois <strong>de</strong>l 14 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 1883.<br />

11 De <strong>la</strong> dirección <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Colonias había pasado antes por el negociado <strong>de</strong> Aprovisionami<strong>en</strong>tos (dirección<br />

<strong>de</strong> Material).<br />

12 Archivos <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong>.


si<strong>en</strong>do el normando práctico, at<strong>en</strong>go a no soltar <strong>la</strong> presa. Proseguirá su carrera sin<br />

olvidar ninguno <strong>de</strong> los s<strong>en</strong><strong>de</strong>ros recorridos que conduc<strong>en</strong> a <strong>la</strong>s cimas administrativas<br />

cuyas cumbres le parec<strong>en</strong> ya insignificantes toperas, pero int<strong>en</strong>tará a <strong>la</strong> vez, alzar su<br />

vuelo hacia <strong>la</strong>s altas montañas.<br />

A fin <strong>de</strong> realizar este ambicioso proyecto, pi<strong>en</strong>sa secretam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura, por<br />

<strong>la</strong> que si<strong>en</strong>te aptitu<strong>de</strong>s que su madre ha al<strong>en</strong>tado, y confía <strong>en</strong> <strong>la</strong> protección <strong>de</strong> F<strong>la</strong>ubert<br />

que al principio no <strong>de</strong>muestra un celo excesivo <strong>en</strong> su favor, pero al que nunca regateará<br />

su <strong>de</strong>voción.<br />

Antes <strong>de</strong> estudiar más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte al <strong>Maupassant</strong> <strong>funcionario</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> y <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>terminar el tipo y grado <strong>de</strong> influ<strong>en</strong>cia ejercido sobre su tal<strong>en</strong>to por su estancia <strong>en</strong> esta<br />

colm<strong>en</strong>a medio civil, medio militar, es necesario <strong>de</strong>t<strong>en</strong>erse aquí <strong>en</strong> una digresión<br />

respecto a <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong> Madame Bovary con el autor <strong>de</strong> En Famille.<br />

G<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te se cree que fueron unas re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> tío y sobrino, aún más que <strong>de</strong><br />

profesor y alumno. Es un error que <strong>Maupassant</strong> <strong>de</strong>jó voluntariam<strong>en</strong>te acreditarse, <strong>en</strong><br />

cualquier caso como <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> sus biógrafos han consignado.<br />

No existía ningún <strong>la</strong>zo <strong>de</strong> sangre, apar<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te al m<strong>en</strong>os, <strong>en</strong>tre ambos<br />

personajes, pero una amistad muy sólida mant<strong>en</strong>ida por sus padres, unía a <strong>la</strong>s dos<br />

familias ru<strong>en</strong>esas.<br />

El célebre doctor F<strong>la</strong>ubert, el padre <strong>de</strong>l escritor, estaba re<strong>la</strong>cionado con el Sr. Le<br />

Poittevin, padre <strong>de</strong> <strong>la</strong> Sra. <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong>, y los hijos <strong>de</strong> los dos hogares, si<strong>en</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

misma edad, se educaron juntos como hermanos y hermanas. El jov<strong>en</strong> Le Poittevin<br />

murió, ap<strong>en</strong>as sobrepasado el umbral <strong>de</strong> <strong>la</strong> adolesc<strong>en</strong>cia, y Gustave F<strong>la</strong>ubert se sumió<br />

<strong>en</strong> una int<strong>en</strong>sa p<strong>en</strong>a. Tras<strong>la</strong>dó todo su afecto sobre <strong>la</strong> hermana a <strong>la</strong> que acompañó toda<br />

su vida, ya soltera, ya como mujer casada, y no se sabe <strong>en</strong> absoluto que el Sr. <strong>de</strong><br />

<strong>Maupassant</strong> haya cuajado una intimidad que no fuese sin duda estrictam<strong>en</strong>te p<strong>la</strong>tónica.<br />

Laure le Poittevin, orgullosa <strong>de</strong> ser querida por un autor ac<strong>la</strong>mado, le consultaba<br />

con confianza respecto a <strong>la</strong> educación y porv<strong>en</strong>ir <strong>de</strong> su hijo, dispuesta a seguir<br />

ciegam<strong>en</strong>te sus consejos.<br />

Su corazón maternal estaba h<strong>en</strong>chido <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ambiciones literarias <strong>de</strong> <strong>Guy</strong>, pero el<strong>la</strong><br />

no quería po<strong>de</strong>r reprocharse más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte haber favorecido una inclinación que lo<br />

llevase más frecu<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te al hospital que a <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia.<br />

En esta perplejidad, imploraba <strong>la</strong> opinión <strong>de</strong>l gran hombre, escribiéndole, el 19 <strong>de</strong><br />

febrero <strong>de</strong> 1873:<br />

§<br />

Seguiré tus consejos. Si dices sí, animaremos a ese muchacho <strong>en</strong> el camino que<br />

prefiera; pero si dices que no, lo <strong>en</strong>viaremos a hacer pelucas... o algo simi<strong>la</strong>r 13 .<br />

A esta carta, haciéndose evi<strong>de</strong>ntem<strong>en</strong>te eco <strong>de</strong> una conversación anterior, F<strong>la</strong>ubert<br />

respondía el 23 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1873:<br />

No te pue<strong>de</strong>s imaginar lo <strong>en</strong>cantador que <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro a tu hijo, intelig<strong>en</strong>te, bu<strong>en</strong><br />

chico, s<strong>en</strong>sitivo y espiritual, <strong>en</strong> <strong>de</strong>finitiva (para emplear <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra <strong>de</strong> moda)<br />

¡simpático!... Hay que al<strong>en</strong>tar a tu hijo <strong>en</strong> el gusto que ti<strong>en</strong>e por los versos, porque esa<br />

es una noble pasión, porque <strong>la</strong>s letras consue<strong>la</strong>n <strong>de</strong> los infortunios y porque tal vez<br />

t<strong>en</strong>ga tal<strong>en</strong>to: ¿quién sabe? Hasta ahora no ha producido lo sufici<strong>en</strong>te para po<strong>de</strong>r<br />

13 Ed. Conard. Tomo II.


permitirme obt<strong>en</strong>er su horóscopo poético, y a<strong>de</strong>más ¿a quién le está permitido <strong>de</strong>cidir<br />

el porv<strong>en</strong>ir <strong>de</strong> un hombre?<br />

Creo que nuestro muchachito es un poco holgazán y mediocrem<strong>en</strong>te dispuesto<br />

al trabajo. Me gustaría verlo acometer una obra <strong>de</strong> amplias miras, aunque fuese<br />

<strong>de</strong>testable 14 .<br />

F<strong>la</strong>ubert veía, <strong>en</strong> efecto, a m<strong>en</strong>udo al hijo <strong>de</strong> su amiga.<br />

Nuestro <strong>funcionario</strong>, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que salía <strong>de</strong> su tarea cotidiana y ésta le permitía<br />

algunas horas <strong>de</strong> ocio, redactaba poemas y re<strong>la</strong>tos que iba a <strong>en</strong>señar al maestro, los<br />

domingos. Des<strong>de</strong> 1873 hasta 1880, el creador <strong>de</strong> Sal<strong>la</strong>mmbô examinaba y corregía,<br />

como se corrig<strong>en</strong> los <strong>de</strong>beres <strong>de</strong> un colegial, tachando los epítetos inútiles, vigi<strong>la</strong>ndo <strong>la</strong>s<br />

impropieda<strong>de</strong>s, <strong>la</strong>s lic<strong>en</strong>cias gramaticales. El alumno se llevaba dócilm<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> calle<br />

Royal su copia repleta <strong>de</strong> tachaduras y <strong>la</strong> rehacía para el domingo sigui<strong>en</strong>te.<br />

La opinión <strong>de</strong> F<strong>la</strong>ubert ap<strong>en</strong>as se modificaba. Sigui<strong>en</strong>do sus consejos, <strong>Maupassant</strong><br />

abandonaba finalm<strong>en</strong>te los versos por <strong>la</strong> prosa. Después <strong>de</strong> 1870, había esbozado una<br />

nove<strong>la</strong>, L’Angelus, que, interrumpida, fue retomada cuando ya era célebre, pero que<br />

nunca terminó. Con elocu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>scribe «esta nostalgia inv<strong>en</strong>cible <strong>de</strong> los cambiantes 15 »<br />

El 20 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1873, F<strong>la</strong>ubert escribía a <strong>la</strong> Sra. <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong>:<br />

Tu hijo ti<strong>en</strong>e razón <strong>en</strong> quererme, pues experim<strong>en</strong>to por él una verda<strong>de</strong>ra<br />

amistad. Es espiritual, letrado, <strong>en</strong>cantador, y a<strong>de</strong>más es el sobrino <strong>de</strong> mi pobre<br />

Alfred.<br />

A lo que <strong>la</strong> Sra. <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> contestaba a F<strong>la</strong>ubert:<br />

Etretat, 19 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1873.<br />

Mi querido amigo,<br />

... <strong>Guy</strong> está tan feliz <strong>de</strong> ir a tu casa todos los domingos, <strong>de</strong> ser at<strong>en</strong>dido<br />

durante <strong>la</strong>rgas horas, <strong>de</strong> ser tratado con esta familiaridad tan ha<strong>la</strong>gadora y tan<br />

dulce, que todas sus cartas cu<strong>en</strong>tan y vuelv<strong>en</strong> a contar siempre lo mismo. El<br />

querido muchacho me cu<strong>en</strong>ta su vida diaria; me hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> nuestros amigos<br />

con los que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> París, y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s distracciones que se topa <strong>en</strong> su<br />

camino; luego, invariablem<strong>en</strong>te el capítulo acaba así: «pero <strong>la</strong> casa don<strong>de</strong><br />

mejor me si<strong>en</strong>to que <strong>en</strong> ningún otro sitio, es a <strong>la</strong> que retorno sin cesar, es <strong>la</strong><br />

casa <strong>de</strong>l Sr. F<strong>la</strong>ubert»... – Y yo jamás <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro esta apreciación<br />

monótona 16 .<br />

A pesar <strong>de</strong> estos vínculos y estas muestras <strong>de</strong> afecto, parece que F<strong>la</strong>ubert no se<br />

habitúa fácilm<strong>en</strong>te a tomar <strong>en</strong> serio el tal<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l aspirante a narrador y, si se <strong>de</strong>dica a<br />

hojear sus trabajos, siempre manti<strong>en</strong>e el rango <strong>de</strong>l maestro hacia el esco<strong>la</strong>r, no el <strong>de</strong>s<br />

maestro hacia el discípulo.<br />

Sin embargo dio este excel<strong>en</strong>te consejo a <strong>Maupassant</strong>, suponi<strong>en</strong>do que dicha<br />

opinión no hubiese seguida antes <strong>de</strong> haber sido formu<strong>la</strong>da: <strong>de</strong>dicarse a observar todo lo<br />

que suce<strong>de</strong> a su alre<strong>de</strong>dor, hombres y cosas, y no <strong>de</strong>scribir más que lo que se haya visto<br />

y analizado in situ, toda <strong>de</strong>scripción que proceda <strong>de</strong> <strong>la</strong> imaginación se arriesga, por vicio<br />

<strong>de</strong> exactitud, a aburrir al lector.<br />

14<br />

15 L’Angelus (ed. Conard, tomo XXIX).<br />

16


El don <strong>de</strong> observación era, <strong>en</strong> efecto, innato <strong>en</strong> <strong>Maupassant</strong>; no t<strong>en</strong>go reparos <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>cir que lo poseía <strong>en</strong> igual grado que Balzac, y quién se empareja muy <strong>de</strong> cerca con el<br />

rey <strong>de</strong> los novelistas, pero al que supera <strong>en</strong> mucho por el estallido y <strong>la</strong> sobriedad <strong>de</strong>l<br />

re<strong>la</strong>to.<br />

Por lo <strong>de</strong>más, al igual que Balzac, no se <strong>de</strong>dica a pintar más que los medios y los<br />

personajes que le resultan familiares.<br />

Balzac fotografía <strong>de</strong> maravil<strong>la</strong> <strong>la</strong> p<strong>en</strong>sión Vauqier o el estudio <strong>de</strong> oficiales<br />

ministeriales <strong>de</strong>l último esca<strong>la</strong>fón. Él bosqueja perfectam<strong>en</strong>te tanto los rincones y<br />

esquinas <strong>de</strong>l Pa<strong>la</strong>cio <strong>de</strong> Justicia que frecu<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> calidad <strong>de</strong> secretario judicial, pero<br />

cuando quiere retratar al «bello mundo», no es capaz.<br />

Nos <strong>de</strong>scribe muy bi<strong>en</strong> <strong>la</strong>s antesa<strong>la</strong>s que ha franqueado y <strong>la</strong> actitud burlona e<br />

insol<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> servidumbre cara a cara ante un visitante dudoso; por el contrario,<br />

<strong>de</strong>svaría completam<strong>en</strong>te cuando pret<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>smontar los resortes que hac<strong>en</strong> mover a sus<br />

personajes. Toma <strong>de</strong>masiado fácilm<strong>en</strong>te por gran<strong>de</strong>s damas algunas nuevas ricas <strong>de</strong>l<br />

Imperio que, algunos lustros más tar<strong>de</strong>, habrán sido s<strong>en</strong>cil<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te mujerzue<strong>la</strong>s, pero<br />

que jamás habrían repres<strong>en</strong>tado ante un mundano avezado, a <strong>la</strong> auténtica mujer como<br />

Dios manda.<br />

Del mismo modo, <strong>Maupassant</strong> no se conforma con fotografiar,<br />

físicam<strong>en</strong>te y moralm<strong>en</strong>te, a los empleados <strong>de</strong>l ministerio que, pasando ante<br />

él, han impreso <strong>en</strong> el fondo <strong>de</strong> su ojo y <strong>en</strong> el pozo <strong>de</strong> su memoria una imag<strong>en</strong><br />

imperece<strong>de</strong>ra; los resucita y nos los pres<strong>en</strong>ta vivos, tan bi<strong>en</strong> a<strong>de</strong>más como<br />

los trabajadores <strong>de</strong>l mar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s costas normandas. Al <strong>la</strong>do <strong>de</strong> esto, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que<br />

da ri<strong>en</strong>da suelta a su fantasía, nos transporta <strong>en</strong> un medio inexist<strong>en</strong>te. Tal es<br />

esta colección <strong>de</strong> nobles arruinados que habría <strong>de</strong>scubierto <strong>en</strong> no sé que<br />

pasado ignorado <strong>de</strong>l barrio Saint Germain:<br />

Aj<strong>en</strong>os a <strong>la</strong> vida mo<strong>de</strong>rna, humil<strong>de</strong>s y orgullosos, esos aristócratas<br />

necesitados vivían <strong>en</strong> los pisos más altos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s casas adormecidas. Des<strong>de</strong> arriba a<br />

abajo <strong>de</strong> esas vivi<strong>en</strong>das, los inquilinos poseían algún título nobiliario, pero el dinero<br />

parecía escaso <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 1º hasta el 6º 17 .<br />

Es Héctor <strong>de</strong> Gribelin, uno <strong>de</strong> los pocos personajes simpáticos <strong>en</strong> <strong>la</strong> obra <strong>de</strong><br />

<strong>Maupassant</strong>, que exhuma esos fósiles <strong>en</strong> sus antiguas y vetustas guaridas:<br />

Allí se había <strong>en</strong>contrado con algunos amigos <strong>de</strong> su familia, ancianos un poco<br />

v<strong>en</strong>idos a m<strong>en</strong>os y poco afortunados también, que vivían <strong>en</strong> <strong>la</strong>s calles nobles, <strong>la</strong>s<br />

tristes calles <strong>de</strong>l barrio Saint Germain, y se había hecho un círculo <strong>de</strong> conocidos.<br />

¿Qué explorador podría indicar sobre el mapa <strong>de</strong> París el barrio dón<strong>de</strong> han vivido,<br />

dón<strong>de</strong> <strong>de</strong>b<strong>en</strong> vivir aún esos interesantes personajes?<br />

¿No es posible una confusión, <strong>en</strong> el espíritu <strong>de</strong>l narrador, con ese medio artificial e<br />

interpo<strong>la</strong> lo que él frecu<strong>en</strong>taba <strong>en</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> madre <strong>de</strong> Yvette 18 ? «Todos nobles, todos<br />

con título, todos hab<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong> sus antepasados con el m<strong>en</strong>or motivo, contando su vida a<br />

propósito <strong>de</strong> todo. Interesantes <strong>de</strong> conocer, a m<strong>en</strong>udo espirituales, nunca banales como<br />

los <strong>funcionario</strong>s franceses.»<br />

Este último epíteto es <strong>de</strong>masiado, <strong>la</strong> banalidad acompañándose <strong>en</strong> este caso <strong>de</strong> una<br />

honorabilidad que <strong>Maupassant</strong> reconocía no <strong>en</strong>contrar <strong>en</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas elegantes<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s que él era com<strong>en</strong>sal.<br />

17 A Cheval (ed. Conard, tomo IV)<br />

18 Yvette (ed. Conard, tomo XII)


El <strong>funcionario</strong> Héctor <strong>de</strong> Gribelin, por añadidura, acababa <strong>de</strong> casarse con una<br />

jov<strong>en</strong> «noble y pobre como él», sueño que tal vez su mo<strong>de</strong>lo había acariciado sin p<strong>en</strong>sar<br />

<strong>en</strong> el futuro 19 . El mundo tan pequeño, sus biógrafos están <strong>de</strong> acuerdo por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong><br />

todo que él no frecu<strong>en</strong>tará más que tar<strong>de</strong>, cuando com<strong>en</strong>zaba a elevarse <strong>la</strong> ve<strong>la</strong> que lo<br />

arrastraría hacia <strong>la</strong> admiración <strong>de</strong> sus contemporáneos.<br />

A fuerza <strong>de</strong> docilidad hacia F<strong>la</strong>ubert, a base <strong>de</strong> tratar <strong>de</strong> escribir como el maestro<br />

quería que se escribiese, el ilustre amigo se había re<strong>la</strong>jado <strong>de</strong> su severidad. Se había<br />

pres<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> algunos c<strong>en</strong>áculos literarios y había tolerado algunas t<strong>en</strong>tativas <strong>de</strong><br />

principiante <strong>en</strong> oscuros periódicos.<br />

<strong>Maupassant</strong> comi<strong>en</strong>za a <strong>en</strong>trever <strong>la</strong> fortuna y estima, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces, ya no t<strong>en</strong>ía<br />

necesidad <strong>de</strong> re<strong>la</strong>cionarse con el personal <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong>; sin embargo, siempre fiel a sus<br />

hábitos <strong>de</strong> pru<strong>de</strong>ncia, no se atreve aún a romper con ellos. Se limitaba a hacerles s<strong>en</strong>tir<br />

que ellos no estaban a su altura.<br />

Continúo pues y<strong>en</strong>do al <strong>de</strong>spacho, y m<strong>en</strong>os preocupado a partir <strong>de</strong> ese mom<strong>en</strong>to<br />

<strong>de</strong> su asc<strong>en</strong>so administrativo, va allí sobre todo a completar sus informaciones<br />

psicológicas sobre el lugar; <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> escribir los docum<strong>en</strong>tos oficiales, se divierte<br />

bosquejando <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> <strong>la</strong> colm<strong>en</strong>a trabajadora don<strong>de</strong> cada uno, salvo él, persiste<br />

<strong>en</strong> tomar su <strong>la</strong>bor <strong>en</strong> serio.<br />

Aunque todavía no fues<strong>en</strong> <strong>la</strong>s diez, los empleados llegaban como una oleada<br />

bajo <strong>la</strong> gran puerta <strong>de</strong>l ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong>, llegados apresuradam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> todos<br />

los rincones <strong>de</strong> París, pues se acerca el día <strong>de</strong> año nuevo, época <strong>de</strong> bu<strong>en</strong>a<br />

predisposición y asc<strong>en</strong>sos. Un ruido <strong>de</strong> pasos apresurados ll<strong>en</strong>aba el amplio edificio<br />

tortuoso como un <strong>la</strong>berinto surcado por inextricables pasillos, a los que se accedía<br />

por innumerables puertas dando <strong>en</strong>trada a los <strong>de</strong>spachos.<br />

Cada uno p<strong>en</strong>etraba <strong>en</strong> su jau<strong>la</strong>, estrechaba <strong>la</strong> mano <strong>de</strong>l colega que llegara<br />

antes, se quitaba su abrigo, se ponía el viejo uniforme <strong>de</strong> trabajo y se s<strong>en</strong>taba ante<br />

su mesa don<strong>de</strong> lo esperaban los papeles. Luego se iba a informar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s noveda<strong>de</strong>s<br />

<strong>en</strong> los <strong>de</strong>spachos contiguos, informándose primero si el jefe estaba allí, si estaba <strong>de</strong><br />

bu<strong>en</strong> humor, si el correo <strong>de</strong>l día era voluminoso.<br />

El <strong>funcionario</strong> <strong>en</strong>cargado <strong>de</strong>l «material g<strong>en</strong>eral», Sr. César Cachelin, antiguo<br />

suboficial <strong>de</strong> infantería <strong>de</strong> marina, convertido <strong>en</strong> <strong>funcionario</strong> principal por el paso<br />

<strong>de</strong>l tiempo, registraba sobre un gran libro todas <strong>la</strong>s piezas que traía el ujier <strong>de</strong><br />

gabinete. Fr<strong>en</strong>te a él, un viejo embrutecido, famoso <strong>en</strong> todo el ministerio por sus<br />

<strong>de</strong>sgracias conyugales, transcribía con una mano l<strong>en</strong>ta, el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>l jefe, y se<br />

aplicaba, con el cuerpo <strong>la</strong><strong>de</strong>ado, <strong>la</strong> mirada oblicua, <strong>en</strong> una postura rígida <strong>de</strong><br />

meticuloso copista. El Sr. Cachelin, un hombre gordo cuyos cabellos b<strong>la</strong>ncos y<br />

cortos se erizaban sobre el cráneo, hab<strong>la</strong>ba siempre mi<strong>en</strong>tras realizaba su tarea<br />

cotidiana: « Treinta y dos <strong>de</strong>spachos <strong>de</strong> Toulon». Este puerto nos <strong>en</strong>vía tanto como<br />

los otros cuatro juntos.<br />

19 A pesar <strong>de</strong> sus pret<strong>en</strong>siones – y es sabido que los oríg<strong>en</strong>es <strong>de</strong> su familia son bastante onfusos – él le<br />

escapa un día esta bobada <strong>de</strong>magógica dirigida a F<strong>la</strong>ubert sobre un papel con membrete <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>Marina</strong>:<br />

«Solicito <strong>la</strong> supresión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses dirig<strong>en</strong>tes, <strong>de</strong> esa amalgama <strong>de</strong> bellos caballeros <strong>en</strong>tupidos que<br />

retozan <strong>en</strong> <strong>la</strong>s faldas <strong>de</strong> esta arrastrada <strong>de</strong>vota e idiota que se l<strong>la</strong>ma <strong>la</strong> bu<strong>en</strong>a sociedad.<br />

«Pues bi<strong>en</strong>, ahora <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro que 93 ha sido dulce.... Puesto que <strong>la</strong>s viejas c<strong>la</strong>ses dirig<strong>en</strong>te son también<br />

intelig<strong>en</strong>tes hoy como antes, tan viles, tan m<strong>en</strong>tirosas e irritantes hoy como <strong>en</strong>tonces, hay que suprimir <strong>la</strong>s<br />

c<strong>la</strong>ses dirig<strong>en</strong>tes hoy como <strong>en</strong>tonces...» (Ed. Conard, tomo I.)<br />

¿Sin duda, ese día, Héctor <strong>de</strong> Gribelin había pa<strong>de</strong>cido un revés <strong>en</strong> <strong>la</strong>s «calles Nobel <strong>de</strong>l barrio <strong>de</strong> Saint-<br />

Germain»?


Esta página constituye el comi<strong>en</strong>zo <strong>de</strong> l’Heritage 20 , que me comp<strong>la</strong>zco <strong>en</strong> citar a<br />

m<strong>en</strong>udo, porque este cu<strong>en</strong>to, al que él <strong>de</strong>dica más análisis que <strong>de</strong> costumbre, me parece<br />

el prototipo <strong>de</strong>l estilo <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong>.<br />

Como <strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> sus otras composiciones, <strong>la</strong> trama es <strong>de</strong> lo más s<strong>en</strong>cillo y<br />

no ti<strong>en</strong>e valor más que por <strong>la</strong> c<strong>la</strong>ridad <strong>de</strong> <strong>la</strong> frase y <strong>la</strong> concisión evocadora <strong>de</strong> <strong>la</strong> imag<strong>en</strong>.<br />

Uno queda seducido por el p<strong>la</strong>cer <strong>de</strong> <strong>la</strong> lectura, <strong>la</strong> precisión apar<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong>s reflexiones<br />

y, llegada <strong>la</strong> última página, queda <strong>en</strong> el pa<strong>la</strong>dar el gusto <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>en</strong>iza que da produce <strong>la</strong><br />

pintura voluntariam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>cepcionante <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fectos humanos. No me ext<strong>en</strong><strong>de</strong>ré sobre<br />

el tema <strong>de</strong> l’Heritage. Lo importante es que, al abrigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> ficción, <strong>Maupassant</strong> nos<br />

haya trazado un cuadro negro <strong>de</strong> sus camaradas y <strong>de</strong> su exist<strong>en</strong>cia burocrática.<br />

Cachelin, el ex suboficial <strong>de</strong> infantería, es el <strong>funcionario</strong> C.; Lesable, <strong>funcionario</strong><br />

puntual, es el subjefe S.D. El apuesto Maze, que se quita siempre sus manguitos, es el<br />

<strong>funcionario</strong> Ca.<br />

En cuanto al grotesco Torchebeuf, el jefe <strong>de</strong>l negociado, es M.L., al que<br />

<strong>Maupassant</strong> perseguirá con su animosidad hasta el punto <strong>de</strong> tomar su nombre auténtico<br />

para adornar el título <strong>de</strong> un re<strong>la</strong>to, cuya protagonista <strong>de</strong>sempeñas un papel bastante<br />

escabroso 21<br />

En <strong>la</strong> P<strong>en</strong>dule – titu<strong>la</strong>do también En Famille – otro empleado figura bajo los<br />

rasgos poco ha<strong>la</strong>gadores <strong>de</strong> Caravan, al mismo tiempo que un médico <strong>de</strong> <strong>la</strong> marina, al<br />

que bautiza doctor Ch<strong>en</strong>et.<br />

En Au printemps, el papel ridículo es igualm<strong>en</strong>te mant<strong>en</strong>ido por un <strong>funcionario</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>Marina</strong>.<br />

No so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te todos estos personajes están <strong>en</strong> posesión <strong>de</strong> un físico <strong>la</strong>m<strong>en</strong>table,<br />

sino que su alma es t<strong>en</strong>ebrosa, capaz <strong>de</strong> <strong>la</strong>s peores vilezas, su intelig<strong>en</strong>cia limitada y<br />

<strong>de</strong>sprovista <strong>de</strong> horizonte.<br />

¿T<strong>en</strong>ía <strong>Maupassant</strong> motivos legítimos para quejarse <strong>de</strong> <strong>la</strong> actitud <strong>de</strong> sus colegas<br />

con respecto a él y <strong>de</strong> <strong>la</strong> irritación que le causaba frecu<strong>en</strong>tarlos?<br />

La diversidad <strong>de</strong> los reclutami<strong>en</strong>tos g<strong>en</strong>era, es cierto, contrarieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> gustos,<br />

pero los roces resultantes son inher<strong>en</strong>tes a toda aglomeración humana.<br />

Y como, a<strong>de</strong>más, ¿<strong>Maupassant</strong> habría <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tado sus gustos personales a los <strong>de</strong><br />

sus compañeros <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong>, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do un grupo <strong>de</strong> amigos para <strong>de</strong>dicarse, fuera <strong>de</strong> allí,<br />

a ejercicios viol<strong>en</strong>tos que no t<strong>en</strong>ían <strong>en</strong> absoluto nada <strong>de</strong> refinados?<br />

Era <strong>en</strong>tonces un muchacho robusto, más bi<strong>en</strong> bajo y macizo, que poseía una<br />

embarcación, «La feuille à l’<strong>en</strong>vers», copropietario junto con Léon Fontaine. Estos dos<br />

capitalistas admitían por compañeros <strong>de</strong> navegación a un futuro comisario, un futuro<br />

inspector <strong>de</strong> <strong>la</strong> Compañía ferroviaria <strong>de</strong>l Este y un futuro bibliotecario <strong>de</strong> Ruán. Se<br />

juntaban con frecu<strong>en</strong>cia con una señorita un poco locue<strong>la</strong> que soñaba con morir honrada<br />

madre <strong>de</strong> familia y que llegó a realizar su sueño.<br />

Todos esos marinos <strong>de</strong> agua dulce figuraron más tar<strong>de</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> obra <strong>de</strong>l autor, bajo<br />

los pseudónimos <strong>de</strong> «Jospeh Prunier». «Petit Bleu», «N’a qu’un oeil», «La Toque»,<br />

«Mouche», «Tomahawk».<br />

Para más abundar, ¿se quiere saber cuáles eran sus diversiones?<br />

Se <strong>de</strong>t<strong>en</strong>ían a m<strong>en</strong>udo <strong>en</strong> un cabaret ais<strong>la</strong>do <strong>de</strong> Sartrouville, don<strong>de</strong> el remero<br />

escondía <strong>en</strong> el papel <strong>la</strong> primera versión <strong>de</strong> sus composiciones juv<strong>en</strong>iles 22 .<br />

El recuerdo <strong>de</strong> sus escapadas fluviales le proporcionó numerosos temas, y<br />

Mouche, publicado <strong>en</strong> l’Echo <strong>de</strong> Paris <strong>de</strong>l 7 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1890, es el resum<strong>en</strong> más<br />

completo <strong>de</strong> ello, puesto que <strong>en</strong> él se nos proporcionan hasta los motes <strong>de</strong> sus amigos.<br />

20 L’Heritage (ed. Conard, tomo X)<br />

21 Gil B<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l 21 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1883, bajo el pseudónimo <strong>de</strong> Maufrigneuse.<br />

22 H<strong>en</strong>ri d’Alméras: Avant <strong>la</strong> gloire – leurs débuts, 1º série (1902)


En aquel<strong>la</strong> época, escribía, «yo era un empleado sin un c<strong>en</strong>tavo; ahora soy un<br />

hombre que pue<strong>de</strong> di<strong>la</strong>pidar gruesas sumas por el capricho <strong>de</strong> un segundo » 23 .<br />

La atracción <strong>de</strong> tales paseos no lo abandona, y los recordará a m<strong>en</strong>udo <strong>en</strong> sus<br />

Dimanches d’un bourgueois <strong>de</strong> Paris 24 , los <strong>de</strong>scribirá <strong>en</strong> Yvette, <strong>en</strong> el Père Mongilet, he<br />

aquí el principio:<br />

En <strong>la</strong> oficina, el tío Mongilet t<strong>en</strong>ía fama <strong>de</strong> raro. Era un antiguo empleado,<br />

bu<strong>en</strong> hombre, que no había salido <strong>de</strong> París más que una vez <strong>en</strong> <strong>la</strong> vida.<br />

Estábamos a fines <strong>de</strong> julio, y los domingos todos salíamos al campo para<br />

tumbarnos sobre <strong>la</strong> hierba o darnos un chapuzón. Los pueblos vecinos: Asniéres,<br />

Arg<strong>en</strong>teuil, Chetou, Bougival, Maison, Passy, t<strong>en</strong>ían sus visitantes asiduos y sus<br />

fanáticos. Se discutían apasionadam<strong>en</strong>te los méritos y <strong>la</strong>s v<strong>en</strong>tajas <strong>de</strong> estos lugares<br />

célebres y <strong>de</strong>liciosos para los empleados <strong>de</strong> París. 25<br />

Los curiosos se han divertido mucho buscando los testigos <strong>de</strong> estas jornadas<br />

náuticas e incluso hasta han llegado a <strong>en</strong>trevistar a <strong>la</strong> antigua casera <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong>, <strong>la</strong><br />

Sra. Levanneur, que alqui<strong>la</strong>ba al escritor una pequeña vivi<strong>en</strong>da a oril<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l S<strong>en</strong>a.<br />

«Recuerdo perfectam<strong>en</strong>te al Sr. <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong>, contaba el<strong>la</strong>. Partía con sus amigos o<br />

solo <strong>en</strong> su barco y nunca lo vi tan feliz como <strong>en</strong> el agua. Subía <strong>en</strong> seguida a su<br />

habitación y escribía. A veces, atroces migrañas lo abatían súbitam<strong>en</strong>te. Se acostaba<br />

<strong>en</strong>tonces durante todo el día y consumía éter, con <strong>la</strong> esperanza <strong>de</strong> ver <strong>de</strong>saparecer su<br />

dolor».<br />

Este olor a éter, que se s<strong>en</strong>tía siempre <strong>en</strong> su casa y sobre el que <strong>la</strong> Sra. Levanneur<br />

insiste, da un poco que reflexionar.<br />

¿No sería éste el principio <strong>de</strong> ese mal moral, <strong>de</strong> esa neurast<strong>en</strong>ia sobreaguda cuyo<br />

<strong>de</strong>s<strong>en</strong><strong>la</strong>ce fue tan trágico?<br />

El Sr. H<strong>en</strong>ri Roujon, quién lo conoció <strong>en</strong> esa época, nos afirma sin embargo que<br />

<strong>Maupassant</strong>, el <strong>Maupassant</strong> <strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces, no t<strong>en</strong>ía absolutam<strong>en</strong>te ningún<br />

atisbo <strong>de</strong> un neurótico. Su tez y su piel parecían los <strong>de</strong> un al<strong>de</strong>ano curtido por <strong>la</strong>s<br />

brisas, su voz conservaba el ac<strong>en</strong>to arrastrado <strong>de</strong> los campesinos. No soñaba con<br />

otra cosa que <strong>la</strong>s carreras al aire libre, <strong>de</strong>porte y <strong>de</strong> domingos <strong>de</strong> remo. No quería<br />

vivir más que a oril<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l S<strong>en</strong>a. Cada día, se levantaba <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el amanecer, <strong>la</strong>vaba<br />

su yo<strong>la</strong>, hacía algunos <strong>la</strong>rgos fumando unas pipas y saltaba lo más tar<strong>de</strong> posible al<br />

tr<strong>en</strong> para ir a echar pestes y a p<strong>en</strong>ar <strong>en</strong> su cárcel administrativa. Bebía como una<br />

esponja, comía como cuatro y dormía <strong>de</strong> un tirón; lo <strong>de</strong>más según surgiera. 26<br />

El doctor Pillet, a su vez, nos lo muestra, a pesar <strong>de</strong> todo, como un pesimista y<br />

triste, un neurópata, <strong>en</strong> una pa<strong>la</strong>bra.<br />

Un aspecto físico excel<strong>en</strong>te, ocultando viol<strong>en</strong>tas migrañas y trastornos<br />

nerviosos; un carácter muy alegre y muy dichoso, pero por explosiones, sobre un<br />

fondo dominante <strong>de</strong> me<strong>la</strong>ncolía y taras psíquicas.<br />

Todos estos síntomas permit<strong>en</strong> afirmar <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> una neurosis, y <strong>la</strong>s<br />

migrañas nos indican que esta neurosis es una epilepsia.<br />

Sobre este terr<strong>en</strong>o predispuesto, vinieron a actuar los excesos alcohólicos,<br />

v<strong>en</strong>éreos, el consumo <strong>de</strong> estupefaci<strong>en</strong>tes, y finalm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> sífilis 27<br />

23 Ed. Conard, tomo XXVI.<br />

24 Ed. Conard, tomo XXIX<br />

25 Ed. Conard, tomo XXIX.<br />

26 H<strong>en</strong>ri Roujon: Souv<strong>en</strong>ir d’art et <strong>de</strong> littérature (Gran<strong>de</strong> Revue, febrero 1904)<br />

27 Dr. Maurice Pillet: Le mal <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> (1911)


El doctor Pillet nos asegura que habría contraído esta última <strong>en</strong>fermedad hacia los<br />

veintitrés años, es <strong>de</strong>cir a principios <strong>de</strong> su <strong>en</strong>trada <strong>en</strong> el ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong>. ¿Sería<br />

por r<strong>en</strong>cor a ese recuerdo punzante que hubiese dado a <strong>de</strong>mostrar una hostilidad<br />

abiertam<strong>en</strong>te manifiesta <strong>en</strong> su obra, hacia el ministerio?<br />

¿No sería más bi<strong>en</strong> para v<strong>en</strong>garse cruelm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bur<strong>la</strong>s bajo cuerda <strong>de</strong> algunos<br />

compañeros celosos, que conocían sus ambiciones literarias y se sorpr<strong>en</strong>dían <strong>de</strong> no ver<br />

aparecer nada bajo su nombre? De este modo los compañeros <strong>de</strong> Luci<strong>en</strong> <strong>de</strong> Rubempré<br />

<strong>de</strong>nigraban al «gran hombre <strong>de</strong> provincias», <strong>en</strong> tanto el no hubiese conseguido forzar <strong>la</strong>s<br />

puertas <strong>de</strong> los editores, l<strong>la</strong>mándole el «poeta Sansonnet», porque lo sabían poseedor <strong>de</strong><br />

una carpeta con una colección <strong>de</strong> sonetos rechazados por todos. Eso era evi<strong>de</strong>ntem<strong>en</strong>te<br />

cruel, pero <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> todo muy humano, y es una reg<strong>la</strong> que el éxito aconseje <strong>la</strong><br />

indulg<strong>en</strong>cia y disipe hasta los recuerdos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s humil<strong>la</strong>ciones sometidas inicialm<strong>en</strong>te.<br />

Su jefe <strong>de</strong> negociado, M. L., ¿se permitió algunas alusiones maliciosas respecto <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s pret<strong>en</strong>siones académicas <strong>de</strong> su subordinado? Es posible, pues nadie ha sido más<br />

of<strong>en</strong>sivo que Torchebeuf, apodo bajo el cual él lo <strong>en</strong>trega a los sarcasmos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

posteridad. Y sin embargo M. L., superior conci<strong>en</strong>zudo, no cesa nunca <strong>de</strong> informar <strong>de</strong> él<br />

favorablem<strong>en</strong>te:<br />

«Parece intelig<strong>en</strong>te, satisfactoria manera <strong>de</strong> servir», dirá <strong>de</strong> él <strong>en</strong> el boletín <strong>de</strong> final<br />

<strong>de</strong> año con fecha <strong>de</strong> 1 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 1875. 28<br />

«Puntual, asiduo, bu<strong>en</strong>o, dócil, agradable, se hace querer por todo el mundo», ya<br />

habían dicho <strong>de</strong> él, <strong>en</strong> 1864, sus profesores <strong>de</strong> Yvetot.<br />

Es <strong>en</strong> el transcurso <strong>de</strong>l año 1875, cuando <strong>Maupassant</strong> experim<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> alegría <strong>de</strong><br />

verse impreso por primera vez.<br />

Su amigo Léon Fontaine t<strong>en</strong>ía un primo director <strong>de</strong> l’Almanach lorrain <strong>de</strong> Pont-à-<br />

Mousson, y éste último acepta publicar <strong>en</strong> su hoja La main d’écorché, re<strong>la</strong>to macabro<br />

que firma bajo el pseudónimo <strong>de</strong> Joseph Prunier.<br />

Era un comi<strong>en</strong>zo, y F<strong>la</strong>ubert, introduciéndolo a su vez <strong>en</strong> el pequeño c<strong>en</strong>áculo <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> escue<strong>la</strong> realista, le favoreció su re<strong>la</strong>ción con Zo<strong>la</strong>, H<strong>en</strong>nique, Huysman, Paul Alexis,<br />

Céard, quiénes le acompañarán todos más tar<strong>de</strong> <strong>en</strong> su asc<strong>en</strong>so hacia <strong>la</strong> gloria.<br />

Fue <strong>en</strong> el apartam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> calle Murillo don<strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> conoció al historiador<br />

<strong>de</strong> los Rougon-Macquart. Zo<strong>la</strong> lo invitó a sus jueves, <strong>en</strong> <strong>la</strong> calle Saint-Georges, y, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

el verano <strong>de</strong> 1876, a Médan. Invitado a <strong>la</strong>s c<strong>en</strong>as <strong>de</strong> Catulle M<strong>en</strong>dès, <strong>en</strong> <strong>la</strong> calle <strong>de</strong><br />

Bruxelles, pudo ser pres<strong>en</strong>tado allí a <strong>la</strong> princesa Mathil<strong>de</strong> 29<br />

El futuro le sonríe, y, si está <strong>de</strong>scont<strong>en</strong>to con sus jefes, aquellos no lo están <strong>de</strong> él,<br />

puesto que el 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1875, M. L..., siembre b<strong>en</strong>evol<strong>en</strong>te, le juzga así por el<br />

año transcurrido:<br />

Este empleado es intelig<strong>en</strong>te y parece bi<strong>en</strong> dotado. A<strong>de</strong>más está animado <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>seo <strong>de</strong> hacer bi<strong>en</strong> su trabajo. Cuando haya adquirido <strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia que le falta,<br />

será un muy bu<strong>en</strong> empleado. Yo estoy ya muy satisfecho <strong>de</strong> sus esfuerzos, y si fuera<br />

posible conce<strong>de</strong>r este años un cuarto asc<strong>en</strong>so al negociado <strong>de</strong> los<br />

aprovisionami<strong>en</strong>tos, propondría al Sr. Director que t<strong>en</strong>ga a bi<strong>en</strong> reservarlo para el<br />

Señor <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong>. 30<br />

28 Archivos <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong><br />

29 Gabriel Clouzet: <strong>Guy</strong> <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> (aparecido <strong>en</strong> Portraist d’hier, <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1890).<br />

30 Archivos <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong>


¿Es a este celo administrativo, elogiado por M. L...., al que necesita atribuir <strong>la</strong><br />

p<strong>en</strong>uria <strong>de</strong> inspiración que reve<strong>la</strong> esta carta dirigida a su madre el 30 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong><br />

1875?<br />

Trato <strong>de</strong> <strong>en</strong>contrar temas para re<strong>la</strong>tos. Durante el día, <strong>en</strong> el ministerio, podría<br />

trabajar allí un poco. Pues mis piezas me ocupan todas mis ve<strong>la</strong>das, e int<strong>en</strong>taré<br />

hacer<strong>la</strong>s pasar <strong>en</strong> un periódico cualquiera 31 .<br />

¿Cómo no iba a recoger, repito, algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s sabrosas historietas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que fue testigo,<br />

por ejemplo, ese gran pasillo <strong>de</strong>l servicio Interior que él conocía tan bi<strong>en</strong>?<br />

Ese corredor, si se cree <strong>en</strong> <strong>la</strong> ley<strong>en</strong>da, se había convertido, a finales <strong>de</strong>l segundo imperio,<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> cita <strong>de</strong> partidas <strong>de</strong> bolos <strong>en</strong>carnizadas, don<strong>de</strong> se ejercía <strong>la</strong> <strong>de</strong>streza <strong>de</strong> los chupatintas<br />

<strong>de</strong>socupados. Cuando por casualidad se advertía a un gran jefe echando un vistazo fuera <strong>de</strong> su<br />

<strong>de</strong>spacho, los jugadores gritaban al unísono: «Uno, dos, tres... ¡Viva el emperador!» –<br />

«¡Excel<strong>en</strong>tes empleados!» murmuraba el otro, y <strong>la</strong> cabeza <strong>de</strong>saparecía, aprobando<br />

discretam<strong>en</strong>te.<br />

El año 1876 se abría bajo felices auspicios, aunque Raymond Des<strong>la</strong>n<strong>de</strong>s hubiese<br />

rechazado para el Vau<strong>de</strong>ville el sainete <strong>en</strong> verso «Une répétition».<br />

El Sr. H<strong>en</strong>ri Roujon nos ha <strong>de</strong>jado una divertida narración <strong>de</strong> los <strong>de</strong>buts <strong>de</strong><br />

<strong>Maupassant</strong>, cuando él mismo, <strong>en</strong> febrero <strong>de</strong> 1876, acababa <strong>de</strong> asumir <strong>la</strong>s funciones <strong>de</strong><br />

secretario <strong>de</strong> redacción <strong>en</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong>s Lettres. El director, Catulle M<strong>en</strong>dès, le<br />

mostraba un manuscrito titu<strong>la</strong>do Au bord <strong>de</strong> l’eau y firmado: <strong>Guy</strong> <strong>de</strong> Valmont.<br />

§<br />

–¿Quién es éste?<br />

– Un recom<strong>en</strong>dado. Un amigo <strong>de</strong> F<strong>la</strong>ubert. El mismo F<strong>la</strong>ubert <strong>en</strong>vía el<br />

manuscrito, rogándome que lo publique... <strong>Guy</strong> <strong>de</strong> Valmont es un pseudónimo.<br />

F<strong>la</strong>ubert me explicó que su jov<strong>en</strong> amigo está empleado <strong>en</strong> el Ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Marina</strong>, bajo <strong>la</strong>s ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> un hombre al que no le gustan los versos. El verda<strong>de</strong>ro<br />

nombre <strong>de</strong>l poeta es <strong>Maupassant</strong>. A<strong>de</strong>más, va a v<strong>en</strong>ir a vernos.<br />

Su aspecto no t<strong>en</strong>ía nada <strong>de</strong> romántico. Una figura redonda congestionada <strong>de</strong><br />

marino <strong>de</strong> agua dulce, <strong>de</strong> francas formas y maneras s<strong>en</strong>cil<strong>la</strong>s. Mi apellido es<br />

«Mauvais-passant», repetía, con una bonachonería que <strong>de</strong>sm<strong>en</strong>tía cualquier<br />

am<strong>en</strong>aza. Su conversación se limitaba a los recuerdos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s lecciones <strong>de</strong> teología<br />

literaria que le había inculcado F<strong>la</strong>ubert, cuyas más vivas que profundas<br />

admiraciones, constituían su religión artística, a una inagotable provisión <strong>de</strong><br />

anécdotas groseras y salvajes invectivas contra el personal <strong>de</strong>l ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Marina</strong>. Sobre este último punto no paraba <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r. A <strong>de</strong>cir verdad, hab<strong>la</strong>ba poco,<br />

no se abría <strong>de</strong>masiado, no <strong>de</strong>cía nada <strong>de</strong> sus proyectos. Continuaba componi<strong>en</strong>do<br />

poemas, ni mejores ni peores que los primeros, versos al marg<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> poesía,<br />

s<strong>en</strong>suales y elocu<strong>en</strong>tes, versos <strong>de</strong> un prosista <strong>de</strong> raza. Si se le aconsejaba escribir<br />

otra cosa, respondía s<strong>en</strong>cil<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te: «No t<strong>en</strong>go prisa. Apr<strong>en</strong>do mi oficio».<br />

Se le quería por <strong>la</strong> gracia <strong>de</strong> sus modales y por <strong>la</strong> igualdad <strong>de</strong> su humor 32<br />

A continuación, El Sr. H<strong>en</strong>ri Roujon nos lo muestra mistificando al burgués,<br />

esperando a sus amigos <strong>en</strong> <strong>la</strong> estación, vestido con un jersey <strong>de</strong> rayas, sin mangas y, si<br />

advertía <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> personas conocidas por su mojigatería o sus funciones elevadas,<br />

no <strong>de</strong>jaba <strong>de</strong> proferir <strong>en</strong> voz alta pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>ida inmo<strong>de</strong>stas.<br />

31 Ed. Conard, tomo I.<br />

32 H<strong>en</strong>ri Roujon, loc. cit.


Esta t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia a <strong>la</strong> broma, que todo el mundo <strong>de</strong>stacará, el propio <strong>Maupassant</strong> <strong>la</strong><br />

consignará <strong>en</strong> sus re<strong>la</strong>tos. Recor<strong>de</strong>mos al tío Savon, inmortalizado <strong>en</strong> l’Heritage. No<br />

hay día que no se le haga alguna perrería <strong>en</strong> <strong>la</strong> calle Royale: aceite vertido sobre <strong>la</strong><br />

esponja <strong>de</strong> su tintero, polvora mezc<strong>la</strong>da con el tabaco, drogas introducidas <strong>en</strong> <strong>la</strong> jarra <strong>de</strong><br />

agua, sil<strong>la</strong> a <strong>la</strong> que se le ha serrado una pata.<br />

Por fortuna t<strong>en</strong>ía otras ocupaciones más serias y el año 1876 33 (sic) vio aparecer<br />

sucesivam<strong>en</strong>te, bajo <strong>la</strong> firma <strong>de</strong> <strong>Guy</strong> <strong>de</strong> Valmont, Le donneur d’eau bénite, y Coco,<br />

coco, coco frais, ambos publicados <strong>en</strong> <strong>la</strong> Mosaíque.<br />

En 1877 (sic), esta publicación pres<strong>en</strong>taba todavía Le mariage du lieut<strong>en</strong>ant<br />

Laré 34 . Entre tanto, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un logro tal, <strong>Guy</strong> <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> solicita una lic<strong>en</strong>cia.<br />

París, 18 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1876<br />

Señor Director,<br />

Requiriéndome unos asuntos familiares, t<strong>en</strong>go el honor <strong>de</strong> solicitar <strong>la</strong><br />

autorización <strong>de</strong> aus<strong>en</strong>tarme durante un mes, a contar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 1 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong>l<br />

pres<strong>en</strong>te año.<br />

Estoy <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace cuatro años <strong>en</strong> el ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> y nunca he<br />

disfrutado <strong>de</strong> ningún permiso.<br />

Me atrevo a esperar, Señor Director, que usted acogerá favorablem<strong>en</strong>te mi<br />

petición.<br />

Con profundo respeto, Señor Director, soy vuestro muy obedi<strong>en</strong>te servidor.<br />

GUY DE MAUPASSANT<br />

Funcionario <strong>de</strong> 4ª c<strong>la</strong>se <strong>en</strong> <strong>la</strong> Dirección <strong>de</strong> Material.<br />

Negociado <strong>de</strong> los aprovisionami<strong>en</strong>tos g<strong>en</strong>erales 35<br />

Una comp<strong>la</strong>ci<strong>en</strong>te apostil<strong>la</strong> <strong>de</strong> M. L.... <strong>de</strong>cidía al Director <strong>de</strong>l Material, Sr.<br />

Sabatier, a solicitar, mediante un informe <strong>en</strong> todo punto favorable <strong>en</strong> conce<strong>de</strong>r un mes<br />

<strong>de</strong> vacaciones (<strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> agosto al 1 <strong>de</strong> septiembre) al postu<strong>la</strong>nte, y el ministro, almirante<br />

Fourichon, firmaba el permiso.<br />

Pequeño éxito, indicando sin embargo muy a <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ras que <strong>Maupassant</strong> t<strong>en</strong>ía el<br />

«vi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> popa», por emplear una locución expresiva <strong>de</strong> <strong>la</strong> vieja marina.<br />

Enar<strong>de</strong>cido, se obstina a rec<strong>la</strong>mar un nuevo asc<strong>en</strong>so. Él, quién se ha bur<strong>la</strong>do con<br />

tanta aspereza <strong>en</strong> l’Heritage y <strong>en</strong> En famille, <strong>de</strong> esa t<strong>en</strong>sión constante, increíble, <strong>de</strong>l<br />

espíritu burocrático, no vaci<strong>la</strong> <strong>en</strong> hacerse recom<strong>en</strong>dar directam<strong>en</strong>te para ese fin, por el<br />

almirante Fourichon, el cual, por otra parte, se había ya comprometido <strong>en</strong> su<br />

nombrami<strong>en</strong>to. El original <strong>de</strong> <strong>la</strong> petición ha <strong>de</strong>saparecido, pero permanece un rastro <strong>de</strong>l<br />

mismo <strong>en</strong> <strong>la</strong>s sigui<strong>en</strong>tes notas:<br />

DIRECCION<br />

CONTABILIDAD GENERAL<br />

NEGOCIADO DEL SERVICIO INTERIOR<br />

París, 22 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1876<br />

Nota para <strong>la</strong> Dirección <strong>de</strong>l Material.<br />

El ministro acaba <strong>de</strong> remitirme <strong>la</strong> carta adjunta <strong>de</strong>l Sr. coronel <strong>de</strong> <strong>la</strong> Salle que<br />

le recomi<strong>en</strong>da al Sr. <strong>Guy</strong> <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong>, <strong>funcionario</strong> <strong>de</strong> 4ª c<strong>la</strong>se <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

Administración C<strong>en</strong>tral.<br />

33 En realidad fue <strong>en</strong> septiembre <strong>de</strong> 1877 y <strong>en</strong> septiembre <strong>de</strong> 1878 (N. <strong>de</strong>l T.)<br />

34 Ed. Conard, tomo I. Y <strong>la</strong> publicación fue el 25 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1878.<br />

35 Archivos <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> <strong>Marina</strong>.


Este <strong>funcionario</strong> formando parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Dirección <strong>de</strong>l Material, pert<strong>en</strong>ece a mi<br />

colega apreciar <strong>la</strong> concesión <strong>de</strong> esta recom<strong>en</strong>dación y dar <strong>la</strong>s ór<strong>de</strong>nes oportunas al<br />

ministro al respecto.<br />

El Consejero <strong>de</strong> Estado,<br />

Director <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contabilidad g<strong>en</strong>eral 36 .<br />

Jerarquicam<strong>en</strong>te, el Director <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contabilidad transmite <strong>la</strong> petición apoyándo<strong>la</strong>:<br />

GABINETE DEL DIRECTOR<br />

París, 24 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1876.<br />

Nota para el ministro.<br />

El Sr. Consejero <strong>de</strong> Estado, Director <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contabilidad g<strong>en</strong>eral, me ha<br />

transmitido <strong>la</strong> carta adjunta <strong>de</strong>l Sr. coronel <strong>de</strong> <strong>la</strong> Salle, quién recomi<strong>en</strong>da a Su<br />

Excel<strong>en</strong>cia al Sr. <strong>Guy</strong> <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong>, <strong>funcionario</strong> <strong>de</strong> 4ª c<strong>la</strong>se <strong>en</strong> <strong>la</strong> administración<br />

c<strong>en</strong>tral (negociado <strong>de</strong> los aprovisionami<strong>en</strong>tos g<strong>en</strong>erales, dirección <strong>de</strong>l material).<br />

El Sr. <strong>Guy</strong> <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> es un empleado <strong>de</strong>l que estoy satisfecho y mi<br />

int<strong>en</strong>ción es proponerle para el grado <strong>de</strong> <strong>funcionario</strong> <strong>de</strong> 3ª c<strong>la</strong>se, con un sueldo<br />

anual <strong>de</strong> 2.100 francos 37 .<br />

Una leve variante sin embargo <strong>en</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>más apreciaciones. La capacidad no es<br />

más que «bastante satisfactoria» y <strong>la</strong> salud, <strong>de</strong> «bu<strong>en</strong>a» se ha convertido <strong>en</strong> «bastante<br />

<strong>de</strong>licado a pesar <strong>de</strong> una apari<strong>en</strong>cia robusta».<br />

¿M. L., objeto especial <strong>de</strong> <strong>la</strong>s iras <strong>de</strong>l escritor, sospecha ya que el escritor<br />

incubaba una serpi<strong>en</strong>te <strong>en</strong> su s<strong>en</strong>o? ¿O bi<strong>en</strong>, espíritu estrictam<strong>en</strong>te tradicionalista, se<br />

mant<strong>en</strong>ía <strong>en</strong> afirmar que <strong>la</strong> gloria literaria no le <strong>de</strong>slumbraba, y que un autor ac<strong>la</strong>mado<br />

<strong>en</strong> los c<strong>en</strong>áculos <strong>de</strong> los bulevares no basta para redactar con probidad un tema<br />

administrativo?<br />

Si <strong>la</strong> salud <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> no es más que un jarrón roto <strong>de</strong> don<strong>de</strong> <strong>la</strong> vida y <strong>la</strong> razón<br />

se escapan gota a gota, el <strong>en</strong>canto que le re<strong>la</strong>ciona con sus colegas y sus jefes está<br />

también a punto <strong>de</strong> romperse.<br />

El g<strong>en</strong>tleman <strong>de</strong> <strong>la</strong>s letras y fantasioso remero no se toma <strong>la</strong> molestia <strong>en</strong> disimu<strong>la</strong>r<br />

que es incapaz <strong>de</strong> adaptarse al or<strong>de</strong>n, método, <strong>en</strong> una pa<strong>la</strong>bra, al automatismo <strong>de</strong> sus<br />

compañeros.<br />

Esas cualida<strong>de</strong>s <strong>la</strong>s ridiculizará pronto.<br />

El Sr. Caraban siempre había llevado <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia normal <strong>de</strong> los burócratas.<br />

Des<strong>de</strong> hacía treinta años, acudía invariablem<strong>en</strong>te a su <strong>de</strong>spacho, cada mañana, por<br />

<strong>la</strong> misma ruta, pasando a <strong>la</strong> misma hora por los mismos lugares, <strong>en</strong>contrándose con<br />

los mismos rostros <strong>de</strong> hombres que iban a sus trabajos, y regresando cada tar<strong>de</strong>, por<br />

el mismo camino, don<strong>de</strong> volvía a <strong>en</strong>contrar aún <strong>la</strong>s mismas caras que había visto<br />

<strong>en</strong>vejecer. 38<br />

Nadie consi<strong>de</strong>ra que tales hábitos t<strong>en</strong>gan nada <strong>en</strong> sí <strong>de</strong> c<strong>en</strong>surable ni siquiera <strong>de</strong><br />

absurdo; pero todos conv<strong>en</strong>drán que el cuadro está bi<strong>en</strong> esbozado. Sin embargo el<br />

<strong>de</strong>spiadado cronista anota minuciosam<strong>en</strong>te que el <strong>funcionario</strong> principal Caravan compra<br />

su periódico cotidiano <strong>en</strong> un rincón <strong>de</strong>l barrio Saint-Honoré, que, casado con <strong>la</strong> hija, sin<br />

duda, <strong>de</strong> un colega, manti<strong>en</strong>e a su esposa al corri<strong>en</strong>te <strong>de</strong> todos los cotilleos <strong>de</strong> <strong>la</strong> oficina<br />

y se muestra <strong>en</strong>emigo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s noveda<strong>de</strong>s, reaccionario, sin partido <strong>de</strong>terminado.<br />

36 Archivos <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> <strong>Marina</strong><br />

37 Archivos <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> <strong>Marina</strong>.<br />

38 En Famille.


Tal monotonía <strong>en</strong> esa exist<strong>en</strong>cia crispa a <strong>Maupassant</strong>, y cuando Cachelin hab<strong>la</strong><br />

con admiración <strong>de</strong>l hermoso porv<strong>en</strong>ir que espera a su subjefe, el puntual Lesable, le<br />

hace interrumpir por el apuesto Maze:<br />

¡Bu<strong>en</strong>o para aquellos que juzgan el ministerio una carrera! ¡Para otros, eso es<br />

poco! 39<br />

En tal circunstancia, Maze, que <strong>en</strong> otros párrafos el satirista colmará <strong>de</strong> epigramas,<br />

es doble <strong>de</strong> Héctor <strong>de</strong> Gribelin, pues <strong>Maupassant</strong> no se conforma so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te <strong>en</strong> pasar<br />

por un noble hombre <strong>de</strong> raza, sino también por un guapo muchacho.<br />

Con todas sus fuerzas, él <strong>de</strong>sea <strong>de</strong>spr<strong>en</strong><strong>de</strong>rse <strong>de</strong> su personalidad, y <strong>la</strong> rutina<br />

administrativa, sea cual sea el tema tratado, exige <strong>la</strong> <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> esta personalidad.<br />

Este anonimato es inconciliable con el tal<strong>en</strong>to propio <strong>de</strong>l colegial antaño in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te,<br />

a pesar <strong>de</strong> su pasividad <strong>de</strong> mando.<br />

Un informe bi<strong>en</strong> hecho siempre es apreciado, pero su redactor choca a m<strong>en</strong>udo<br />

con conting<strong>en</strong>cias que lo paralizan. Es lo que André Mouflet, gramático consumado y<br />

avezado psicólogo, ha explicado perfectam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> un estudio <strong>de</strong>dicado al tema:<br />

§<br />

El escritor, dice, se confía al público, expone su yo, se fabrica un estilo. El<br />

administrador se disimu<strong>la</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> loable preocupación <strong>de</strong> afirmarse imparcial, pero se<br />

equivoca... pues si el p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to administrativo <strong>de</strong>be permanecer impersonal, el<br />

estilo administrativo no pue<strong>de</strong> serlo por <strong>en</strong>tero. Si los <strong>funcionario</strong>s no gozan <strong>de</strong> una<br />

bu<strong>en</strong>a pr<strong>en</strong>sa, es porque los humoristas han contribuido un poco a ello. Algunos<br />

re<strong>la</strong>tos <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> (L’Heritage <strong>en</strong>tre otros, que se <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong> <strong>en</strong> el Ministerio <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>Marina</strong>), Monsieur Badin y el famoso Messieurs les Ronds-<strong>de</strong>-Cuir, <strong>de</strong><br />

Courteline, han popu<strong>la</strong>rizado los tipos <strong>de</strong> los burócratas que, para el publico,<br />

resum<strong>en</strong> <strong>la</strong> administración, el aficionado, el solemne, el bruto, y pronto se evoca a<br />

Labrier, La Hourmerie, Torchebeuf y al tío Soupe... Os creéis <strong>en</strong>contrar a un<br />

hombre y <strong>en</strong>contráis una máquina aplicando circu<strong>la</strong>res; uno <strong>de</strong>sea una <strong>de</strong>cisión<br />

inspirándose <strong>en</strong> <strong>la</strong>s conting<strong>en</strong>cias, adaptado a un asunto <strong>de</strong>terminado, a <strong>la</strong> vida, y se<br />

obti<strong>en</strong>e una prosa neutra, mecánica que, hecha para todos los casos, no convi<strong>en</strong>e<br />

con exactitud a ninguno <strong>de</strong> ellos, como esos trajes <strong>de</strong> confección realizados para<br />

todo el mundo, que a nadie si<strong>en</strong>tan bi<strong>en</strong> 40 .<br />

<strong>Maupassant</strong> no quería ponerse más que trajes confeccionados para él mismo y a su<br />

medida.<br />

El éxito obt<strong>en</strong>ido por algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s narraciones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que F<strong>la</strong>ubert había tolerado<br />

su publicación tras <strong>la</strong>s correcciones <strong>de</strong> una <strong>de</strong>spiadada c<strong>en</strong>sura, le permitía esta<br />

esperanza. Contaba realizar<strong>la</strong> <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> nueva cura <strong>de</strong> reposo <strong>de</strong> dos meses que le<br />

otorgaban sus jefes, y<strong>en</strong>do a Louëche, cuyas aguas, como se sabe, convi<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te a los artríticos, reumáticos y neuróticos. Allí llega a finales <strong>de</strong> julio <strong>de</strong><br />

1877 y nos ha contado <strong>la</strong> impresión causada por esa estancia, <strong>de</strong> <strong>la</strong> que obtuvo el tema<br />

<strong>de</strong> su re<strong>la</strong>to: Aux Eaux, bajo forma <strong>de</strong> un diario personal <strong>de</strong>l marques <strong>de</strong> Roseveyre 41 .<br />

39 L’Heritage.<br />

40 André Moufflet: Du estyle administratif (Revue maritime, abril 1923.)<br />

41 Ed, Conar, tomo X. Aparecido por primera vez <strong>en</strong> Le Gaulois <strong>de</strong>l 24 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1883.


12 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1880.– ¡A Loëche! Quier<strong>en</strong> que vaya a pasar un mes a Loëche!<br />

¡Misericordia! ¡Un mes <strong>en</strong> esta ciudad que se dice <strong>la</strong> más triste, <strong>la</strong> más muerta, <strong>la</strong><br />

más aburrida <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ciuda<strong>de</strong>s balneario! ¿Qué digo una ciudad? ¡Es un agujero,<br />

ap<strong>en</strong>as un villorrio! Finalm<strong>en</strong>te se me con<strong>de</strong>na a un mes <strong>de</strong> baños.<br />

En el último mom<strong>en</strong>to, para <strong>en</strong>gañar su tedio, el marqués <strong>de</strong> Roseveyre lleva con<br />

él a una primer premio <strong>de</strong>l Conservatorio, Berthe, <strong>de</strong> 20 años <strong>de</strong> edad, a quién hará<br />

pasar por su legítima esposa. La impresión cambia <strong>de</strong> inmediato.<br />

26 <strong>de</strong> junio. –Loëche no es triste. No, es salvaje, pero muy bonita.<br />

Todo esto me seduce, me <strong>en</strong>canta. Es posible que...¿y si Berthe no estuviese<br />

aquí?...<br />

Roseveyre no es muy <strong>de</strong>licado, se le ve, <strong>en</strong> sus modales mundanos; también su<br />

animador, <strong>Maupassant</strong>, no se muestra más ecléctico para <strong>la</strong> elección <strong>de</strong> sus re<strong>la</strong>ciones.<br />

Vivi<strong>en</strong>do <strong>en</strong>tonces <strong>en</strong> el número 17 <strong>de</strong> <strong>la</strong> calle C<strong>la</strong>uzel, era más o m<strong>en</strong>os el único<br />

inquilino <strong>de</strong> apari<strong>en</strong>cia seria <strong>en</strong> esa casa habitada <strong>en</strong> su mayoría por putas. El viernes,<br />

Céard, Emile Zo<strong>la</strong>, Paul Alexis, H<strong>en</strong>nique, Huysmans, se reunían <strong>en</strong> su casa y a veces,<br />

al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> ve<strong>la</strong>da, no hacía ascos que sus vecinas <strong>en</strong>tras<strong>en</strong>, al regresar <strong>de</strong> sus<br />

trabajos 42 .<br />

Los Sres. Léon Deffoux y Emile Zavie, que nos han <strong>de</strong>scrito este rasgo, aña<strong>de</strong>n<br />

que sus compañeros <strong>de</strong>l ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> conservaban <strong>de</strong> él el recuerdo <strong>de</strong> un<br />

hombre «correcto, <strong>de</strong>fer<strong>en</strong>te y timorato».<br />

Caracter amargado y <strong>de</strong>sabrido, completarán aquellos que lo han conocido aún <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> calle Royale. Según todos esos testimonios, parece que nos <strong>en</strong>contramos <strong>en</strong> pres<strong>en</strong>cia<br />

<strong>de</strong> algui<strong>en</strong> que busca su camino, sufre <strong>de</strong> un medio <strong>en</strong> el que sus aspiraciones se v<strong>en</strong><br />

obligatoriam<strong>en</strong>te contrariadas, se esfuerza <strong>en</strong> una corrección superficial, atemperada por<br />

bruscos accesos <strong>de</strong> alegría o <strong>de</strong> negra me<strong>la</strong>ncolía.<br />

Se le reprochaba ser distante. Tal vez se mostrase simplem<strong>en</strong>te taciturno por<br />

espíritu <strong>de</strong> observación.<br />

Ya he hab<strong>la</strong>do <strong>de</strong> esta cualidad característica y, <strong>en</strong> el prólogo <strong>de</strong> Pierre et Jean,<br />

resumió el método <strong>de</strong> F<strong>la</strong>ubert al respecto, método que fue igualm<strong>en</strong>te el suyo:<br />

Se trata <strong>de</strong> mirar todo lo que se quiere expresar durante mucho tiempo y con<br />

bastante at<strong>en</strong>ción para <strong>de</strong>scubrir <strong>en</strong> él un aspecto que no haya sido visto ni dicho<br />

por nadie. Hay <strong>en</strong> todo algo <strong>de</strong> inexplorado porque estamos acostumbrados a<br />

servirnos <strong>de</strong> nuestros ojos añadi<strong>en</strong>do el recuerdo <strong>de</strong> lo que se ha p<strong>en</strong>sado antes que<br />

nosotros sobre lo que contemp<strong>la</strong>mos. La m<strong>en</strong>or cosa conti<strong>en</strong>e algo <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sconocido 43 .<br />

Esta agu<strong>de</strong>za <strong>de</strong> visión, ya <strong>la</strong> había advertido Zo<strong>la</strong> e incluso <strong>en</strong> vida <strong>de</strong>l creador <strong>de</strong><br />

Boule-<strong>de</strong>-suif, ya lo había felicitado.<br />

Conocí a <strong>Maupassant</strong> <strong>en</strong> casa <strong>de</strong> F<strong>la</strong>ubert, escribe Zo<strong>la</strong>. Fue hacia 1874. Él<br />

ap<strong>en</strong>as había recién salido <strong>de</strong>l colegio, nadie lo había advertido todavía, <strong>en</strong> nuestro<br />

rincón literario...<br />

42 Léon Deffoux y Emile Zavie: <strong>Guy</strong> <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong>, romancier <strong>de</strong> soi-mëme (1918).<br />

43 Ed. Conard, tomo XIX (septiembre 1887).


Tras haber constatado que v<strong>en</strong>ía cada semana a someter sus trabajos al maestro y<br />

que este último le hacia volver a trabajar severam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s frases <strong>de</strong> dudosa sonoridad,<br />

Zo<strong>la</strong> aña<strong>de</strong>:<br />

Des<strong>de</strong> que llegábamos, se apartaba mo<strong>de</strong>stam<strong>en</strong>te, hab<strong>la</strong>ba poco, escuchaba<br />

con aspecto intelig<strong>en</strong>te <strong>de</strong> un muchacho que se si<strong>en</strong>ta sobre unos riñones sólidos y<br />

que toma notas. 44<br />

Evi<strong>de</strong>ntem<strong>en</strong>te, este modo <strong>de</strong> <strong>de</strong>splumar así a sus contemporáneos podía disgustar<br />

a muchos. Nadie se resigna a repres<strong>en</strong>tar un papel <strong>de</strong> cobaya <strong>de</strong> <strong>la</strong>boratorio, y se sabe<br />

que <strong>la</strong> b<strong>en</strong>evol<strong>en</strong>cia no está g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong>l espíritu <strong>de</strong> observación <strong>de</strong>l<br />

vecino...<br />

Una tradición, fuertem<strong>en</strong>te arraigada <strong>en</strong> <strong>la</strong> calle Royal, quiere que sus colegas se<br />

hubies<strong>en</strong> <strong>en</strong>cabritado <strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong>l objetivo. Se ha dicho que, <strong>de</strong> tácito acuerdo, habían<br />

puesto al fotógrafo <strong>en</strong> cuar<strong>en</strong>t<strong>en</strong>a, inmediatam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> publicación <strong>de</strong> los<br />

cu<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> los que Torchebeuf, Lesable, Carvan, Cachelin, habían sido s<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> el<br />

banquillo.<br />

No es más que una ley<strong>en</strong>da. <strong>Maupassant</strong> esperó a conquistar su libertad para<br />

<strong>de</strong>nigrar a lo que él l<strong>la</strong>ma sus antiguos compañeros <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>nas.<br />

Aquellos lo mant<strong>en</strong>ían al marg<strong>en</strong> – sin más – porque, no faltando nunca, cara a<br />

cara, a <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s estrictas <strong>de</strong> <strong>la</strong> corrección, com<strong>en</strong>zaba a manifestar, respecto <strong>de</strong> todos,<br />

aires <strong>de</strong> superioridad muy <strong>de</strong>sagradables.<br />

En cuanto a los cu<strong>en</strong>tos don<strong>de</strong> él los vilip<strong>en</strong>dia y los arrastra sobre el lodo <strong>de</strong>l<br />

ridículo, son posteriores a su salida <strong>de</strong>l ministerio. L’Heritage apareció <strong>en</strong> <strong>la</strong> Vie<br />

militaire, <strong>en</strong> marzo y abril <strong>de</strong> 1884 45 , En Famille <strong>en</strong> <strong>la</strong> Nouvelle Revue <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> febrero<br />

<strong>de</strong> 1881, y <strong>Maupassant</strong> estaba liberado <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1879.<br />

Que hayan sido redactados sobre <strong>la</strong> mesa <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spacho 392 y sobre papel con el<br />

membrete <strong>de</strong>l ministerio, es cierto, pero si sus colegas dudaban <strong>de</strong> ello, se inclinaban a<br />

ignorarlo.<br />

Las reflexiones <strong>de</strong>scorteses que a veces se permitía <strong>en</strong> voz alta a su <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro los<br />

ponía a todos al m<strong>en</strong>os alerta, y no pudi<strong>en</strong>do hacer nada mejor o peor, le mostraban<br />

bastante tímidam<strong>en</strong>te que lo t<strong>en</strong>ían bajo sospecha.<br />

A lo más, exha<strong>la</strong>rá su bilis por mediación <strong>de</strong> F<strong>la</strong>ubert que hará <strong>de</strong> Bouvard el<br />

copista <strong>de</strong> una casa <strong>de</strong> Comercio y <strong>de</strong> Pécuchet un empleado <strong>de</strong>l ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Marina</strong>. «La monotonía <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spacho les resultaba odiosa. ¡Continuam<strong>en</strong>te el borrador y<br />

el papel <strong>de</strong> calco, el mismo tintero, <strong>la</strong>s mismas plumas y los mismos compañeros!<br />

Juzgándolos estúpidos, les hab<strong>la</strong>ban cada vez m<strong>en</strong>os. Eso les valió bur<strong>la</strong>s. Llegaban<br />

todos los días con retraso y recibieron amonestaciones. 46 »<br />

Preciso regreso a <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> aquí abajo y triste tributo a <strong>la</strong> celebridad.<br />

<strong>Maupassant</strong>, que nunca temió reve<strong>la</strong>r todos los pequeños aspectos <strong>de</strong> sus camaradas, no<br />

ha sido más respetado más tar<strong>de</strong> por algunos <strong>de</strong> sus propios admiradores.<br />

Se le <strong>en</strong>contró una madre muy exaltada, un padre extraño, un hermano loco.<br />

Incluso se ha <strong>de</strong>dicado toda una obra a su <strong>en</strong>fermedad. Aunque eso sea un poco <strong>la</strong><br />

44<br />

Emile Zo<strong>la</strong>: Une campagne (1882)<br />

45<br />

Un primer esbozo, bajo el título Un million, fue publicado <strong>en</strong> el Gil B<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l 2 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1882<br />

bajo el pseudónimo <strong>de</strong> Maufrigneuse.<br />

46<br />

Oeuvres complétes <strong>de</strong> Gustave F<strong>la</strong>ubert (ed. Conard, tomo VII)<br />

§


especialidad <strong>de</strong> los médicos <strong>en</strong> ver por todos <strong>la</strong>dos indicios mórbidos, constatamos sin<br />

embargo que su evolución física no escapa a <strong>la</strong> perspicacia <strong>de</strong> su jefe jerárquico, <strong>de</strong>l que<br />

ya he m<strong>en</strong>cionado antes <strong>la</strong> observación. El 14 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1877, todavía se insiste<br />

<strong>en</strong> ello:<br />

Y subraya:<br />

Salud bastante ma<strong>la</strong>, a pesar <strong>de</strong> una apari<strong>en</strong>cia robusta.<br />

Empleado intelig<strong>en</strong>te y que un día podría ser muy útil cuando se haya<br />

familiarizado con los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong>l servicio. Pero es flojo, sin <strong>en</strong>ergía, y temo que sus<br />

gustos y aptitu<strong>de</strong>s lo alej<strong>en</strong> <strong>de</strong> los trabajos administrativos 47 .<br />

F<strong>la</strong>ubert no aflojaba ni siquiera a su protegido <strong>de</strong> una sue<strong>la</strong>, a juzgar por <strong>la</strong><br />

sigui<strong>en</strong>te carta que está fechada <strong>en</strong> Croisset, «noche <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1877».<br />

Según lo que he compr<strong>en</strong>dido <strong>en</strong> su última carta, usted no ha sido todavía<br />

nombrado <strong>funcionario</strong> <strong>de</strong> carrera. ¿Cuando ocurrirá eso? ¿Tal vez se le quiera poner<br />

a prueba? Pero si usted está bi<strong>en</strong> visto por todos los directores, el asunto se<br />

realizará 48 .<br />

Si el gran escritor t<strong>en</strong>ía un visible interés <strong>en</strong> su pupilo, hay que reconocer que, por<br />

su parte, el discípulo no perdía ocasión alguna <strong>de</strong> actuar sobre <strong>la</strong> s<strong>en</strong>sibilidad <strong>de</strong>l<br />

maestro.<br />

El 23 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 1879, <strong>la</strong> Sra. <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> escribía a su ilustre amigo:<br />

Puesto que l<strong>la</strong>mas a <strong>Guy</strong> hijo adoptivo, me perdonarás, mi querido Gustave,<br />

si te hablo con toda sinceridad <strong>de</strong> ese muchacho. La <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración <strong>de</strong> cariño que le<br />

has hecho ante mi me ha resultado tan dulce que <strong>la</strong> he tomado al pie <strong>de</strong> <strong>la</strong> letra y me<br />

hace imaginar que te impone <strong>de</strong>beres casi paternales. Sé a<strong>de</strong>más que estás al<br />

corri<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas y que el pobre empleado <strong>de</strong>l ministerio ya te ha expresado<br />

todas sus dol<strong>en</strong>cias. Tú te has mostrado excel<strong>en</strong>te, como siempre, lo has conso<strong>la</strong>do,<br />

animado, y él espera hoy, gracias a tus bu<strong>en</strong>as pa<strong>la</strong>bras, que está cercana <strong>la</strong> hora <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> que podrá abandonar su prisión y <strong>de</strong>spedirse <strong>de</strong>l amable jefe que guarda <strong>la</strong><br />

puerta 49 .<br />

Indudablem<strong>en</strong>te <strong>la</strong> crisis se precipitaba y <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones se convertían cada vez más<br />

t<strong>en</strong>sas <strong>en</strong> <strong>la</strong> calle Royale. He aquí una carta dirigida a F<strong>la</strong>ubert, don<strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> <strong>de</strong>ja<br />

escapar su <strong>de</strong>samparo:<br />

MINISTERIO DE LA MARINA Y DE LAS COLONIAS<br />

París, 5 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1878.<br />

...Añada a esto que mi ministerio me <strong>en</strong>erva, que no puedo trabajar, que t<strong>en</strong>go<br />

el espíritu estéril y fatigado por sumas que hago <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> mañana hasta el anochecer<br />

y que me inva<strong>de</strong>n mom<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> percepciones tan c<strong>la</strong>ras <strong>de</strong> <strong>la</strong> inutilidad <strong>de</strong> todo, <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> maldad inconsci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> creación, <strong>de</strong>l vació <strong>de</strong>l porv<strong>en</strong>ir (sea cual sea), que<br />

si<strong>en</strong>to que me inva<strong>de</strong> una indifer<strong>en</strong>cia triste por todas <strong>la</strong>s cosas y so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te quisiera<br />

permanecer tranquilo, tranquilo <strong>en</strong> un rincón, sin esperanzas y sin problemas.<br />

47 Archivos <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong>.<br />

48 Ouvres completes <strong>de</strong> Gustave F<strong>la</strong>ubert (ed. Conard, tomo IV)<br />

49 Ed, Conard. tomo II.


Vivo completam<strong>en</strong>te solo porque los <strong>de</strong>más me aburr<strong>en</strong>, y yo mismo me<br />

aburro porque no puedo trabajar. Encu<strong>en</strong>tro mis i<strong>de</strong>as mediocres y monótonas, y<br />

estoy tan <strong>en</strong>corvado <strong>de</strong> espíritu que ni siquiera puedo expresar<strong>la</strong>s. Cometo m<strong>en</strong>os<br />

errores <strong>en</strong> mis sumas, lo que <strong>de</strong>muestra que soy bi<strong>en</strong> estúpido...<br />

Digo cada noche, como San Antonio: «Un día más, un día que pasa». Me<br />

parec<strong>en</strong> <strong>la</strong>rgos, <strong>la</strong>rgos y tristes, <strong>en</strong>tre un colega imbécil y un jefe que me regaña. Ya<br />

no digo nada al primero; no respondo al segundo. Ambos me <strong>de</strong>sprecian un poco y<br />

me <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran estúpido, lo que me consue<strong>la</strong>. 50<br />

F<strong>la</strong>ubert lo repr<strong>en</strong><strong>de</strong> afectuosam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> esta pereza <strong>de</strong> espíritu:<br />

Croisset, 15 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1878.<br />

Es necesario, me <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> usted, jov<strong>en</strong>cito, es necesario trabajar más que eso.<br />

Llego a sospechar que es ligeram<strong>en</strong>te perezoso. ¡Demasiadas putas! ¡Demasiado<br />

remo! ¡Demasiado ejercicio! ¡Sí, señor! Lo civilizado no ti<strong>en</strong>e tanta necesidad <strong>de</strong><br />

locomoción como pret<strong>en</strong><strong>de</strong>n los médicos 51<br />

<strong>Maupassant</strong> se <strong>de</strong>f<strong>en</strong>día, culpando <strong>de</strong> su <strong>la</strong>situd a <strong>la</strong> fatiga causada por su <strong>la</strong>bor<br />

cotidiana:<br />

Paris, 21 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1878.<br />

...Después <strong>de</strong> mis siete horas <strong>de</strong> trabajo aministrativo, no puedo más que<br />

acostarme para expulsar todas <strong>la</strong>s pesadumbres que agobian mi espíritu. 52<br />

Los «trabajos» no eran tal vez tan absorb<strong>en</strong>tes como insinuaba el <strong>funcionario</strong> <strong>Guy</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong>, pero <strong>la</strong> t<strong>en</strong>sión con sus colegas se hacía dramática. Éstos acababan <strong>de</strong><br />

conseguir <strong>de</strong>sembarazarse <strong>de</strong> él haciéndolo <strong>de</strong>stinar al servicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contabilidad y<br />

Presupuestos, y ya se ha visto <strong>la</strong> aversión que él t<strong>en</strong>ía hacia <strong>la</strong>s cifras.<br />

F<strong>la</strong>ubert fue una vez más su confi<strong>de</strong>nte:<br />

París, miércoles.<br />

....Mi jefe, por <strong>la</strong> única razón, sin duda, <strong>de</strong> resultarme <strong>de</strong>sagradable, acaba <strong>de</strong><br />

darme el servicio más horrible <strong>de</strong>l negociado, servicio que realizaba muy bi<strong>en</strong> un<br />

viejo empleado embrutecido. Se trata <strong>de</strong> <strong>la</strong> preparación <strong>de</strong> los presupuestos y <strong>la</strong>s<br />

cu<strong>en</strong>tas <strong>de</strong> <strong>la</strong> liquidación <strong>de</strong> los puerto: cifras, nada más que cifras; a<strong>de</strong>más, me<br />

<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro tan cerca <strong>de</strong> él que me resulta imposible trabajar para mí, ni siquiera<br />

cuando t<strong>en</strong>go una hora <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso; ese es, creo, el objetivo que pret<strong>en</strong><strong>de</strong>. 53<br />

En cualquier caso, resulta un p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to bastante negro que M. L.... no lo<br />

hubiese sabido siempre, según lo que se <strong>de</strong>spr<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> los testigos contemporáneos y los<br />

numerosos papeles con membrete <strong>de</strong>l ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> y <strong>la</strong>s Colonias, utilizados<br />

por el escritor durante sus horas <strong>de</strong> asueto.<br />

¿Tal vez fue el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el que tuvo lugar <strong>la</strong> disputa <strong>de</strong>scrita <strong>en</strong> l’Heritage?<br />

El Sr. Lesable interpe<strong>la</strong> a su colega: «Sr. Maze, no soy como usted, un gran<br />

presumido ni un guaperas. Y le ruego que a partir <strong>de</strong> este mom<strong>en</strong>to no me dirija nunca<br />

<strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra. No me preocupa usted ni los que se le parec<strong>en</strong>.»<br />

50 Ed. Conard, tomo I.<br />

51 Oeuvres completes <strong>de</strong> Gustave F<strong>la</strong>ubert (ed. Conard, tomo IV).<br />

52 Ed. Conard, tomo I.<br />

53 Ibid.


Se pue<strong>de</strong> sospechar que <strong>Maupassant</strong>, <strong>en</strong>fermo inconsci<strong>en</strong>te, pero irritable, no<br />

tuviese ya reparos con su protector y le tras<strong>la</strong>dase, sin at<strong>en</strong>uación, su impresión <strong>de</strong>l<br />

mom<strong>en</strong>to, <strong>en</strong> su aspecto más sombrío. Sin duda incluso esperaba, <strong>de</strong>scribiéndole tan<br />

<strong>la</strong>m<strong>en</strong>table cuadro, espolearlo para obt<strong>en</strong>er <strong>de</strong> él un proyecto acariciado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hacía<br />

<strong>la</strong>rgo tiempo, hacerse <strong>de</strong>stinar a <strong>la</strong> Instrucción Pública, cuyo ministro, Bardoux, era<br />

íntimo amigo <strong>de</strong> F<strong>la</strong>ubert.<br />

El 2 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1878, éste <strong>en</strong>viaba esta nota triunfal al recalcitrante redactor:<br />

El pasado domingo, Caroline me ha escrito <strong>de</strong>s<strong>de</strong> París <strong>la</strong>s lineas que le<br />

transcribo: «El Sr. Bardoux me ha dicho que solicitaría a <strong>Guy</strong> personalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> un<br />

futuro muy próximo 54 »<br />

Tan solo quedaba un último requisito que resolver: operar el tras<strong>la</strong>do<br />

administrativo sin llevar a cabo <strong>la</strong>s formalida<strong>de</strong>s al uso. <strong>Maupassant</strong>, bi<strong>en</strong> por cortesía,<br />

bi<strong>en</strong> por disfrutar <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación, creyó su <strong>de</strong>ber anunciar él mismo a M. L... que<br />

cambiaba <strong>de</strong> ministerio. El otro dio un brinco:<br />

–Señor, sus procedimi<strong>en</strong>tos son incalificables. Abandona usted esta casa sin haber<br />

hecho tras<strong>la</strong>dar su solicitud por vía jerárquica. No permitiré...<br />

–¡Oh!, Señor, usted no ti<strong>en</strong>e nada que permitir... Este asunto se negocia <strong>en</strong>tre<br />

ministros, muy por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> usted.<br />

Y contemp<strong>la</strong>ndo al viejo profesional tradicionalista escandalizado, salió con una<br />

rever<strong>en</strong>cia burlona.<br />

Cuando <strong>Maupassant</strong> hubo alcanzado <strong>la</strong> celebridad, M. L... nunca <strong>de</strong>jó <strong>de</strong><br />

proc<strong>la</strong>mar que él siempre había estimado y apreciado a su co<strong>la</strong>borador <strong>en</strong> su justa<br />

medida.<br />

Se ha podido ver que esta protesta estaba bastante fundada. La última nota<br />

confi<strong>de</strong>ncial que él redacta al respecto lo confirma sobradam<strong>en</strong>te.<br />

Tras haber calificado <strong>de</strong> bu<strong>en</strong>as su conducta, su moralidad, y sus modales,<br />

constata simplem<strong>en</strong>te que <strong>la</strong> salud es «bastante ma<strong>la</strong>», aunque <strong>la</strong> manera <strong>de</strong> servir sea<br />

«bastante satisfactoria». En cuanto a <strong>la</strong> apreciación acerca <strong>de</strong>l valor g<strong>en</strong>eral, está por<br />

<strong>en</strong>cima <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>be estar, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta el modo <strong>en</strong> el que ambos hombres se<br />

<strong>de</strong>spedían.<br />

El jefe <strong>de</strong>l negociado se inhibe:<br />

Habi<strong>en</strong>do, el Sr. <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong>, pres<strong>en</strong>tado su dimisión como empleado <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Marina</strong> para ser <strong>de</strong>stinado al Ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Instrucción Pública, consi<strong>de</strong>ro que <strong>de</strong><br />

nada sirve dar mi opinión sobre su manera <strong>de</strong> servir 55 .<br />

Esta nota es <strong>de</strong>l 19 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1878.<br />

El 4 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 1879, su situación administrativa era finiquitada <strong>en</strong> <strong>la</strong> calle<br />

Royale.<br />

París, 4 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 1879.<br />

DIRECCIÓN: MATERIAL<br />

ASUNTO: NEGOCIADO: GABINETE DEL DIRECTOR<br />

Dimisión <strong>de</strong>l Sr. <strong>Guy</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Maupassant</strong>, <strong>funcionario</strong> <strong>de</strong><br />

3ª c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> <strong>la</strong> administración<br />

54 Oeuvres complétes <strong>de</strong> Gustave F<strong>la</strong>ubert (éd. Conard, tomo IV)<br />

55 Archivos <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong>.


c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong>.<br />

Informe al Ministro.<br />

El Señor Ministro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Instrucción Pública ha solicitado reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te a su<br />

Excel<strong>en</strong>cia t<strong>en</strong>ga a bi<strong>en</strong> dar <strong>de</strong> baja <strong>en</strong> su Gabinete al Sr. <strong>Guy</strong> <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong>,<br />

<strong>funcionario</strong> <strong>de</strong> 3ª c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> <strong>la</strong> Administración c<strong>en</strong>tral, empleado <strong>en</strong> <strong>la</strong> dirección <strong>de</strong>l<br />

material. S.E. ha informado a su colega que le era imposible acoger favorablem<strong>en</strong>te<br />

su petición.<br />

El Sr. <strong>Guy</strong> <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong>, <strong>de</strong>seoso <strong>de</strong> ocupar <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za que le está reservada<br />

<strong>en</strong> el Gabinete <strong>de</strong>l Sr. Bardoux, me pres<strong>en</strong>ta, mediante <strong>la</strong> carta adjunta, su dimisión<br />

<strong>de</strong> <strong>funcionario</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> administración c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong>.<br />

T<strong>en</strong>go el honor <strong>de</strong> rogar a S. E. t<strong>en</strong>ga a bi<strong>en</strong> aceptar esta dimisión que <strong>en</strong>trará<br />

<strong>en</strong> vigor <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 18 <strong>de</strong> diciembre último. 56<br />

El ministro lo aprueba, y es curioso <strong>de</strong>stacar que <strong>en</strong> esa fecha <strong>la</strong> cartera ministerial<br />

era <strong>de</strong>t<strong>en</strong>tada <strong>de</strong> nuevo por el almirante Pothuau, el mismo que acogió siete años antes<br />

al mo<strong>de</strong>sto bachiller <strong>de</strong> provincias que v<strong>en</strong>ía a buscar fortuna a París y <strong>en</strong> vísperas <strong>de</strong><br />

<strong>en</strong>contrar<strong>la</strong>.<br />

<strong>Maupassant</strong>, exultante, vino a anunciar su nominación a H<strong>en</strong>ri Roujon, <strong>en</strong>tonces<br />

<strong>de</strong>stinado <strong>en</strong> el servicio <strong>de</strong> Enseñanza Primaria <strong>en</strong> el ministerio <strong>de</strong> Instrucción Pública.<br />

El y su amigo, comparti<strong>en</strong>do su alegría, ejecutaron un paso <strong>de</strong> baile <strong>de</strong>s<strong>en</strong>fr<strong>en</strong>ado<br />

alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> un pupitre erigido mom<strong>en</strong>táneam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> dignidad <strong>de</strong>l altar <strong>de</strong> <strong>la</strong> amistad;<br />

a<strong>la</strong>baron sin reservas a Bardoux, ministro avezado y protector <strong>de</strong> <strong>la</strong>s letras, terminando<br />

<strong>la</strong> danza con una espantosa salva <strong>de</strong> insultos hacia los antiguos jefes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> 57 .<br />

Su nuevo ministro lo <strong>de</strong>stina al primer <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>l Gabinete y lo toma como<br />

secretario. Sería interesante <strong>en</strong>contrar los manuscritos originales <strong>de</strong> los informes que<br />

redactaba <strong>en</strong> esa época don<strong>de</strong> <strong>la</strong> trepidante máquina <strong>de</strong> escribir todavía no había<br />

sustituido su maquinaria anónima <strong>en</strong> el esfuerzo personal <strong>de</strong>l hombre.<br />

La vista se ext<strong>en</strong>día sobre un bello jardín triste <strong>de</strong> plátanos gigantes, y no hacia<br />

muros interiores, como <strong>en</strong> <strong>la</strong> calle Royal 58 . A<strong>de</strong>más H<strong>en</strong>ry Roujon, Xavier Charmes,<br />

Léon Dierx, R<strong>en</strong>é Billote, le procuraban una agradable compañía.<br />

Como una alegría nunca vi<strong>en</strong>e so<strong>la</strong>, el 19 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1879, el Gymnase<br />

repres<strong>en</strong>taba l’Histoire du Vieux temps, comedia <strong>en</strong> un acto y <strong>en</strong> verso.<br />

Al año sigui<strong>en</strong>te, Gustave F<strong>la</strong>ubert daba el visto bu<strong>en</strong>o a <strong>la</strong> impresión <strong>de</strong> Boule<strong>de</strong>-Suif<br />

y el éxito prodigioso <strong>de</strong> este re<strong>la</strong>to <strong>en</strong>cumbró al autor.<br />

Dos meses más tar<strong>de</strong>, el 8 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1889, el ilustre maestro se apagaba, con el<br />

consuelo <strong>de</strong> ver a su alumno <strong>en</strong> el camino <strong>de</strong> <strong>la</strong> gloria.<br />

Algún tiempo <strong>de</strong>spués, gracias a Jules Ferry que sustituía a Bardoux, y a su jefe <strong>de</strong><br />

Gabinete, Alfred Rambaud, <strong>Guy</strong> <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> obt<strong>en</strong>ía un permiso <strong>de</strong> un año,<br />

r<strong>en</strong>ovable. 59 Siempre pru<strong>de</strong>nte, no quería abandonar el abrigo tute<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

administración sin saber consolidada su posición <strong>en</strong> <strong>la</strong>s letras.<br />

56<br />

Ibid.<br />

57<br />

H<strong>en</strong>ry Roujon, op. cit.<br />

58<br />

«Des<strong>de</strong> mi <strong>de</strong>spacho percibía un trocito <strong>de</strong> cielo azul don<strong>de</strong> vo<strong>la</strong>ban <strong>la</strong>s golondrinas; me <strong>en</strong>traban ganas<br />

<strong>de</strong> bai<strong>la</strong>r <strong>en</strong> medio <strong>de</strong> mis negras carpetas.<br />

Mi <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> libertad creció <strong>de</strong> tal modo, que, a pesar <strong>de</strong> mi repugnancia, iba a <strong>en</strong>contrar mi mono. Era un<br />

pequeño gruñón, siempre <strong>en</strong>colerizado. Yo dije estar <strong>en</strong>fermo. Me miró a <strong>la</strong> nariz y exc<strong>la</strong>mó: «No me<br />

creo nada, señor. ¡En fin, váyase! ¿Cree que un negociado pue<strong>de</strong> funcionar con empleados semejantes?»<br />

Pero me fui y me dirigí al S<strong>en</strong>a.» (AU PRINTEMPS.)<br />

59 Edouard Maynial: La vie et l’oeuvre <strong>de</strong> <strong>Guy</strong> <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> (1906)


<strong>Maupassant</strong> pert<strong>en</strong>ece ahora al gran público y lo seguiremos más <strong>en</strong> su bel<strong>la</strong><br />

carrera.<br />

Constatemos sin embargo que el historiógrafo comp<strong>la</strong>ci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Héctor <strong>de</strong> Gribelin<br />

todavía tomo una vez más su pluma para <strong>de</strong>scribirnos, no ya un « esc<strong>la</strong>vo <strong>de</strong> <strong>la</strong> marina<br />

», sino un vivaracho secretario <strong>de</strong> ministro.<br />

Un tal Sr. Sacrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>seaba ser con<strong>de</strong>corado, sin conseguirlo.<br />

Entonces se <strong>de</strong>cidió a realizar gestiones personales. Solicitó una audi<strong>en</strong>cia<br />

con el ministro <strong>de</strong> Instrucción Pública, y fue recibido por un adjunto <strong>de</strong>l Gabinete<br />

muy jov<strong>en</strong> y ya serio, incluso importante, y que gozaba, como un piano, <strong>de</strong> una<br />

serie <strong>de</strong> pequeños botones b<strong>la</strong>ncos para l<strong>la</strong>mar a los ujieres y los mozos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

antesa<strong>la</strong>, así como a los empleados subalternos. Afirmó al solicitante que su<br />

asunto estaba <strong>en</strong> bu<strong>en</strong> camino y le aconsejó continuar sus <strong>de</strong>stacables trabajos 60 .<br />

El caso <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong>, evadiéndose <strong>de</strong>l funcionariado, consi<strong>de</strong>rado como esc<strong>la</strong>vo<br />

público, para refugiarse <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura consi<strong>de</strong>rada como puerto <strong>de</strong> libertad, es un error,<br />

pues no hace más que cambiar <strong>de</strong> yugo, y es extremadam<strong>en</strong>te frecu<strong>en</strong>te.<br />

Casi todos nuestros autores, incluso y sobre todo los más reputados, han seguido<br />

este procedimi<strong>en</strong>to, y muchos han compatibilizado toda su vida <strong>la</strong>s dos profesiones, <strong>en</strong><br />

principio por una mayor seguridad, y también porque no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> nada <strong>de</strong> incompatibles,<br />

ni <strong>en</strong> cuanto a <strong>la</strong> dignidad personal, ni a <strong>la</strong> naturaleza <strong>de</strong> <strong>la</strong> ocupación.<br />

Racine era contro<strong>la</strong>dor <strong>de</strong> Impuestos y <strong>de</strong> ese empleo extraía lo más c<strong>la</strong>ro <strong>de</strong> sus<br />

r<strong>en</strong>tas; Corneille había sucedido a su padre, <strong>en</strong> su cargo <strong>en</strong> <strong>la</strong>s Aguas y Bosques; La<br />

Fontaine igualm<strong>en</strong>te presidía – p<strong>la</strong>tónicam<strong>en</strong>te al m<strong>en</strong>os, pues sus <strong>de</strong>tractores le<br />

reprocharon no saber distinguir un roble <strong>de</strong> un olmo – <strong>la</strong>s ta<strong>la</strong>s y <strong>la</strong> v<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> los árboles<br />

<strong>de</strong> Su Majestad.<br />

En el siglo XIX y <strong>en</strong> el XX, el 99% <strong>de</strong> aquellos que han hecho gemir <strong>la</strong>s pr<strong>en</strong>sas o<br />

montar a Pegaso, han estampado sus firmas <strong>en</strong> los <strong>de</strong>spachos <strong>de</strong> los ministerios o <strong>de</strong>l<br />

Ayuntami<strong>en</strong>to. Para abordar <strong>la</strong> temible carrera literaria, sin t<strong>en</strong>er aseguradas <strong>la</strong>s<br />

espaldas, hay que ser muy rico y los multimillonarios <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral ti<strong>en</strong><strong>en</strong> otras<br />

preocupaciones – sino otras vanida<strong>de</strong>s – <strong>en</strong> <strong>la</strong> cabeza.<br />

Los no afortunados, que int<strong>en</strong>tan <strong>la</strong> esca<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l Olimpo, se arriesgan a caer <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

bohemia, y los padres <strong>de</strong> familia ti<strong>en</strong><strong>en</strong> un horror instintivo, muy justificable, <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>finitiva, a <strong>la</strong>s Musas. Alexandre Dumas ha observado <strong>en</strong> alguna parte que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que<br />

el mundo es mundo, un único padre ha educado a su retoño para ser poeta, y ese poeta<br />

se l<strong>la</strong>mó Chape<strong>la</strong>in.<br />

El caso <strong>de</strong> <strong>Maupassant</strong> no es pues escaso, pero este agradable cu<strong>en</strong>tistas ha<br />

mordido rabiosam<strong>en</strong>te el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> su nodriza, y eso es lo que constituye su originalidad,<br />

pues no vemos a ningún otro escritor actuar <strong>de</strong> ese modo, salvo tal vez H<strong>en</strong>ry Monnier.<br />

Aún así, H<strong>en</strong>ry Monnier, creando el tipo <strong>de</strong> Joseph Prudhomme, no ha apuntado más<br />

que a uno <strong>de</strong> sus jefes <strong>de</strong> negociado, que le había <strong>de</strong>spedido por ser irrever<strong>en</strong>te hacia <strong>la</strong><br />

Sra. Prudhomme. Y <strong>la</strong>s flechas que le <strong>la</strong>nza no son <strong>en</strong> absoluto v<strong>en</strong><strong>en</strong>osas y no hier<strong>en</strong><br />

más que a flor <strong>de</strong> piel.<br />

Los <strong>de</strong>sgraciados <strong>funcionario</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> que <strong>Maupassant</strong>, con verbo<br />

<strong>en</strong>diab<strong>la</strong>do y un tal<strong>en</strong>to a partir <strong>de</strong> ahora indiscutible, dan pasto a <strong>la</strong> malignidad <strong>de</strong> sus<br />

60 Décoré! (Ed. Conard, tomo IX). Aparecido por primera vez <strong>en</strong> el Gil B<strong>la</strong>s, el 13 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1883,<br />

bajo <strong>la</strong> firma <strong>de</strong> Maufrigneuse. Se sabe que <strong>Maupassant</strong> rechazó constantem<strong>en</strong>te <strong>la</strong> Legión <strong>de</strong> honor.<br />

Bardoux le <strong>en</strong>tregó <strong>la</strong>s palmas y él <strong>la</strong>s llevó una so<strong>la</strong> vez, <strong>en</strong> una ve<strong>la</strong>da ministerial.<br />

§


contemporáneos y <strong>de</strong> <strong>la</strong> posteridad, sin embargo ti<strong>en</strong><strong>en</strong> algo bu<strong>en</strong>o, a pesar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

mezquinda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> espíritu, <strong>la</strong>s estrecheces <strong>de</strong> miras, <strong>la</strong>s mediocrida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> intelig<strong>en</strong>cia<br />

que él les reprocha <strong>de</strong>spiadadam<strong>en</strong>te y <strong>de</strong> <strong>la</strong> que algunos – no todos – pue<strong>de</strong>n estar<br />

afectados.<br />

La abnegación anónima a <strong>la</strong> función pública, mediante <strong>la</strong> cual se manti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

naciones, el celo <strong>en</strong> cumplir tareas oscuras y mediocrem<strong>en</strong>te retribuidas, <strong>la</strong> dignidad<br />

p<strong>en</strong>osam<strong>en</strong>te salvaguardada, una vida <strong>en</strong>tera pasada al servicio <strong>de</strong>l país con <strong>la</strong><br />

esperanza, a m<strong>en</strong>udo truncada, <strong>de</strong> un trozo <strong>de</strong> cinta roja como culm<strong>en</strong> <strong>de</strong> una carrera,<br />

todo eso repres<strong>en</strong>tan unas cualida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> primer or<strong>de</strong>n cuyo conjunto constituye una <strong>de</strong><br />

nuestras principales fuerzas nacionales.<br />

Este servicio voluntario merece al m<strong>en</strong>os respeto y es injusto que el alumno <strong>de</strong><br />

F<strong>la</strong>ubert no haya consi<strong>de</strong>rado más que su aspecto ridículo.<br />

A<strong>de</strong>más, los <strong>funcionario</strong>s, no son r<strong>en</strong>corosos y esto resulta igualm<strong>en</strong>te una<br />

cualidad. Los más directam<strong>en</strong>te observados por <strong>Maupassant</strong> no han acusado los golpes,<br />

y eso es una prueba <strong>de</strong> bu<strong>en</strong> gusto. Los <strong>de</strong>más han querido participar <strong>de</strong> <strong>la</strong> gloria <strong>de</strong> uno<br />

<strong>de</strong> ellos. A sus instancias, una p<strong>la</strong>ca <strong>de</strong> mármol, cince<strong>la</strong>da <strong>en</strong> 1923, seña<strong>la</strong> <strong>en</strong> lo<br />

sucesivo, <strong>en</strong> <strong>la</strong> calle Royale, a <strong>la</strong>s nuevas g<strong>en</strong>eraciones, el <strong>de</strong>spacho 392 don<strong>de</strong>, durante<br />

varios años, el emin<strong>en</strong>te prosista se ejercitaba <strong>en</strong> escribir.<br />

Como advertía Alphonse Al<strong>la</strong>is <strong>de</strong>scifrando los epitafios: «Decididam<strong>en</strong>te es <strong>en</strong><br />

los cem<strong>en</strong>terios don<strong>de</strong> <strong>la</strong> conviv<strong>en</strong>cia es más fácil.»<br />

MARTIAL DE PRADEL DE LAMASE<br />

Mercure <strong>de</strong> France, 1 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1928<br />

Traducción <strong>de</strong> José M. Ramos para<br />

http://www.iesxunqueira1.com/maupassant

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!