Pliego de Licitación - HonduCompras
Pliego de Licitación - HonduCompras
Pliego de Licitación - HonduCompras
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SERVICIO AUTÓNOMO NACIONAL DE ACUEDUCTOS Y<br />
ALCANTARILLADOS<br />
(SANAA)<br />
REPÚBLICA DE HONDURAS<br />
“Programa Multisectorial <strong>de</strong> Emergencia: Fortalecimiento Fiscal y<br />
Equidad Social”<br />
Préstamo No. 2045<br />
LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL<br />
SANAA-PEG - 032-2013<br />
“Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento<br />
para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa,<br />
Olancho”<br />
Modalidad: Co-calificación, Contrato “Llave en Mano”<br />
Comayagüela, M.D. C. Honduras, C.A.<br />
Marzo, 2013<br />
1
LPI-SANAA-PEG No. 032-2013<br />
“Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento<br />
para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa,<br />
Olancho”<br />
2
CONTENIDO PÁG.<br />
Glosario 4<br />
Aviso <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> 7<br />
Sección I Instrucciones a los Oferentes (IAO) 8<br />
Sección II Instrucciones Generales <strong>de</strong> Co-calificación 37<br />
Sección III Datos <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> (DDL) 41<br />
Sección IV Criterios <strong>de</strong> Evaluación y Calificación 51<br />
Sección V Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta 75<br />
Sección VI Alcance <strong>de</strong>l Proyecto 133<br />
Sección VII Condiciones Generales <strong>de</strong>l Contrato (CGC) 198<br />
Sección VIII Condiciones Especiales <strong>de</strong>l Contrato (CEC) 220<br />
Sección IX Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Contrato 224<br />
3
GLOSARIO<br />
También llamado <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones, es el conjunto <strong>de</strong><br />
condiciones y requerimientos preparados por el SANAA<br />
especificando las obras que constituyen el objeto <strong>de</strong> la<br />
<strong>Licitación</strong>, las instrucciones a los oferentes para preparar sus<br />
ofertas, los requisitos que estos <strong>de</strong>ben cumplir, las bases <strong>de</strong>l<br />
Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong><br />
procedimiento hasta la adjudicación y formalización <strong>de</strong>l<br />
contrato, los plazos <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las etapas y los criterios<br />
para evaluación <strong>de</strong> las ofertas, incluyendo las condiciones<br />
generales <strong>de</strong>l contrato y cualquier otro requisito que se estime<br />
<strong>de</strong> importancia.<br />
BCIE o El BANCO Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica<br />
Bienes Productos requeridos en las bases <strong>de</strong> licitación.<br />
El suceso inopinado que no se pue<strong>de</strong> prever ni resistir; es el<br />
Caso Fortuito proveniente <strong>de</strong> la naturaleza, todo aquello en lo que no interviene la<br />
mano <strong>de</strong>l hombre.<br />
CGC Condiciones Generales <strong>de</strong>l Contrato.<br />
CEC Condiciones Especiales <strong>de</strong>l Contrato.<br />
Procedimiento mediante el cual se presentan en forma simultánea<br />
los antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> las firmas o los oferentes con la propuesta<br />
Co-calificación técnica y la económica, con el propósito <strong>de</strong> calificar a ésta para la<br />
realización <strong>de</strong> un programa o un proyecto y evaluar las ofertas<br />
correspondientes.<br />
Comité Ejecutivo<br />
para la <strong>Licitación</strong><br />
Es el nombrado por el SANAA con la no objeción <strong>de</strong> ―el Banco‖,<br />
con el propósito <strong>de</strong> que coordine y <strong>de</strong>sarrolle, todas las activida<strong>de</strong>s<br />
relacionadas con los procesos <strong>de</strong> adquisición <strong>de</strong>l proyecto.<br />
El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> estará conformado por<br />
funcionarios representantes <strong>de</strong>l SANAA, el que tendrá la<br />
responsabilidad <strong>de</strong> realizar la evaluación <strong>de</strong> las ofertas y proce<strong>de</strong>r a<br />
la adjudicación <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong>; asimismo aten<strong>de</strong>rá las aclaraciones<br />
que soliciten los oferentes y toda gestión que corresponda al<br />
proceso <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> relacionados con aspectos técnicos. El<br />
Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> tendrá la potestad <strong>de</strong> tomar las<br />
<strong>de</strong>cisiones en todo lo relacionado al proceso, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> solicitar<br />
aclaraciones, consi<strong>de</strong>rar cuando sean o no subsanables las<br />
omisiones o errores presentados, evaluar las ofertas técnicas y<br />
económicas <strong>de</strong> conformidad con los requisitos y criterios <strong>de</strong><br />
evaluación establecidos, recomendar o rechazar propuestas y<br />
proce<strong>de</strong>r a la adjudicación, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el<br />
4
presente documento base.<br />
Son las uniones temporales <strong>de</strong> empresas que sin constituir una<br />
nueva persona jurídica se organizan para participar en un<br />
procedimiento <strong>de</strong> contratación y, <strong>de</strong> resultar adjudicatarias, para<br />
Consorcio<br />
suscribir y ejecutar el contrato, con los <strong>de</strong>rechos y obligaciones que<br />
ello comporta, incluyendo eventuales responsabilida<strong>de</strong>s ante<br />
terceros.<br />
Persona natural o jurídica a la cual se le adjudica la presente<br />
Contratista<br />
licitación.<br />
El celebrado por SANAA con una o más personas naturales o<br />
jurídicas, para la construcción, reforma, reparación, conservación o<br />
Contrato <strong>de</strong> Obra <strong>de</strong>molición <strong>de</strong> bienes que tengan naturaleza inmueble o la<br />
realización <strong>de</strong> trabajos que modifiquen la forma o sustancia <strong>de</strong>l<br />
suelo o <strong>de</strong>l subsuelo, a cambio <strong>de</strong> un precio.<br />
Contrato Contrato <strong>de</strong> Préstamo No. 2045.<br />
DDL Datos <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong>.<br />
Fuerza Mayor Todo acontecimiento que no ha podido preverse, o que previsto no<br />
ha podido resistirse; y que impi<strong>de</strong> hacer lo que se <strong>de</strong>bía o era<br />
posible y lícito.<br />
Garantía<br />
Se enten<strong>de</strong>rá por garantía las fianzas, garantías bancarias y cheques<br />
certificados emitidos por instituciones <strong>de</strong>bidamente autorizadas<br />
para operar como tales, por la Comisión Nacional <strong>de</strong> Bancos y<br />
Seguros (CNBS).<br />
IAO Instrucciones a los Oferentes.<br />
Son términos <strong>de</strong> tres letras cada uno que reflejan las normas, <strong>de</strong><br />
aceptación voluntaria por las dos partes —compradora y<br />
Incoterms<br />
ven<strong>de</strong>dora—, acerca <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> entrega <strong>de</strong> las<br />
mercancías, productos. Se usan para aclarar los costes <strong>de</strong> las<br />
transacciones comerciales internacionales, <strong>de</strong>limitando las<br />
responsabilida<strong>de</strong>s entre el comprador y el ven<strong>de</strong>dor, y reflejan la<br />
<strong>Licitación</strong> Pública<br />
Internacional (LPI)<br />
Llave en Mano<br />
práctica actual en el transporte internacional <strong>de</strong> mercancías.<br />
Procedimiento formal y competitivo <strong>de</strong> adquisiciones, mediante el<br />
cual, a través <strong>de</strong> un anuncio al público, se solicitan, reciben y<br />
evalúan ofertas para la adquisición <strong>de</strong> bienes y servicios<br />
relacionados, así como para la construcción <strong>de</strong> obras; permitiendo<br />
la participación <strong>de</strong> empresas nacionales y extranjeras.<br />
Sistema que incluye la solución técnica <strong>de</strong>l proyecto, así como el<br />
suministro <strong>de</strong> los materiales necesarios para llevar a cabo la<br />
construcción <strong>de</strong>l mismo; en el cual pue<strong>de</strong> ser conveniente la no<br />
preparación anticipada <strong>de</strong> especificaciones técnicas y diseños<br />
completos, y esperar que los oferentes presenten diferentes<br />
5
Obras<br />
Oferente<br />
Oferta<br />
Países Socios Extraregionales<br />
(BCIE)<br />
Países Socios<br />
Fundadores (BCIE)<br />
Protesta<br />
Proyecto<br />
soluciones.<br />
Es el producto obtenido <strong>de</strong> los trabajos a realizar por el Contratista<br />
<strong>de</strong> acuerdo a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>.<br />
Persona natural o jurídica que, cumpliendo con las condiciones <strong>de</strong><br />
elegibilidad establecidas en las Normas para la Aplicación <strong>de</strong> la<br />
Política para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios Relacionados, y<br />
Servicios <strong>de</strong> Consultoría, con Recursos <strong>de</strong>l Banco<br />
Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica, participa ofreciendo<br />
la obra a ejecutar en el presente proceso <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> Pública<br />
Internacional.<br />
Conjunto <strong>de</strong> documentos legales, financieros y técnicos presentados<br />
por el Oferente.<br />
México, República <strong>de</strong> China, Argentina, Colombia, España,<br />
Panamá, República Dominicana y todos aquellos que<br />
posteriormente se incorporen a ―el Banco‖, como tales.<br />
Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua y Costa Rica.<br />
Es todo reclamo, objeción, impugnación, rechazo u otra<br />
manifestación <strong>de</strong> disconformidad, presentado por escrito por un<br />
oferente durante cualquier etapa <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> adjudicación ante<br />
alguna autoridad competente <strong>de</strong>l país don<strong>de</strong> se lleve a cabo la<br />
adjudicación con copia a ―el Banco‖.<br />
Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong><br />
Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l<br />
Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Departamento <strong>de</strong> Olancho, Honduras C. A.<br />
6
REPUBLICA DE HONDURAS<br />
Servicio Autónomo Nacional <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados<br />
AVISO DE LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL<br />
El Gobierno <strong>de</strong> la República <strong>de</strong> Honduras cuenta con la aprobación <strong>de</strong>l Contrato <strong>de</strong> Préstamo No. 2045 <strong>de</strong>l Banco<br />
Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica (BCIE), para financiar el proyecto: ―Programa Multisectorial <strong>de</strong><br />
Emergencia: Fortalecimiento Fiscal y Equidad Social‖, por tanto:<br />
El Servicio Autónomo Nacional <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados (SANAA), por este medio invita a las Empresas<br />
Nacionales e Internacionales con experiencia en Diseño y Construcción <strong>de</strong> Proyectos <strong>de</strong> Agua potable y Obras<br />
Civiles/ Electromecánicas a participar en la <strong>Licitación</strong> Pública Internacional SANAA PEG No. 032-2013:<br />
“Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable<br />
<strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho, Honduras”.<br />
La <strong>Licitación</strong> consiste en un proyecto ―llave en mano‖ que se efectuará conforme a los procedimientos <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong><br />
Pública Internacional (LPI) estipuladas en las Normas para la Aplicación <strong>de</strong> la Política para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y<br />
Servicios Relacionados, y Servicios <strong>de</strong> Consultoría, con recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración<br />
Económica, y supletoriamente a la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado y su Reglamento; y está abierta a todas las<br />
empresas nacionales e internacionales. La licitación incluye también un proceso <strong>de</strong> Co-calificación.<br />
Las bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> pue<strong>de</strong>n adquirirse en el periodo comprendido <strong>de</strong>l Jueves 7 <strong>de</strong> marzo al miércoles 20 <strong>de</strong><br />
marzo <strong>de</strong> 2013, mediante solicitud escrita a la Gerencia General <strong>de</strong>l SANAA, en la Dirección <strong>de</strong> Licitaciones y<br />
Contrataciones, ubicada en la 1ra. Avenida, 13 Calle, Paseo El Obelisco, Comayagüela, M.D.C., Honduras, C.A.<br />
Teléfono: (504) 2237-8551, Telefax: (504) 2237-8552; página Internet www.sanaa.hn; e-mail:<br />
sanaalicitaciones@hotmail.com; Apartado Postal 437, Tegucigalpa, previo pago <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> Mil Lempiras<br />
exactos (L1,000.00) no reembolsables, solicitando su recibo <strong>de</strong> pago en la Ventanilla No.1 <strong>de</strong> Atención al Público <strong>de</strong><br />
la Gerencia Comercial <strong>de</strong>l SANAA para proce<strong>de</strong>r a efectuar el pago en cualquier Institución Bancaria.<br />
Las ofertas <strong>de</strong>berán ser presentadas en un sobre sellado el cual contendrá <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l mismo tres (3) sobres sellados: el<br />
primero conteniendo los documentos <strong>de</strong> la Co-calificación que evi<strong>de</strong>ncia la capacidad legal, financiera y técnica <strong>de</strong><br />
los oferentes; el segundo sobre contendrá la oferta Técnica y el tercero la oferta económica, todos en original y dos (2)<br />
copias, acompañado <strong>de</strong> una Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta, equivalente por lo menos al tres por ciento (3%) <strong>de</strong>l<br />
valor <strong>de</strong> la misma.<br />
Como requisito obligatorio se requiere una visita <strong>de</strong> campo por parte <strong>de</strong> cada oferente al lugar <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong>l<br />
proyecto el día Jueves 21 <strong>de</strong> Marzo <strong>de</strong> 2013 a las 11:00 a.m. (Hora oficial <strong>de</strong> la República <strong>de</strong> Honduras), siendo el<br />
punto <strong>de</strong> reunión las Oficinas <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> SANAA, Juticalpa, Olancho; Honduras.<br />
La recepción y apertura <strong>de</strong> ofertas se llevará a cabo a las 9:30 a.m. (Hora oficial <strong>de</strong> la República <strong>de</strong> Honduras), el<br />
día martes 23 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2013, <strong>de</strong>biendo presentarse con treinta (30) minutos <strong>de</strong> anticipación para efectos <strong>de</strong> control<br />
<strong>de</strong> asistencia, en la Sala <strong>de</strong> Conferencias <strong>de</strong> la Gerencia General <strong>de</strong>l SANAA Central, ubicada en la 1ra. Avenida, 13<br />
Calle, Paseo El Obelisco, Comayagüela, M.D.C., Honduras, C.A.<br />
Cualquier información relacionada con la presente licitación comunicarse con la Dirección <strong>de</strong> Licitaciones y<br />
Contrataciones <strong>de</strong> SANAA, al Teléfono (504) 2237-8551 Ext. 190 o al correo electrónico:<br />
sanaalicitaciones@hotmail.com<br />
La formalización <strong>de</strong>l contrato está sujeta a la vigencia <strong>de</strong>l Contrato <strong>de</strong> Préstamo No. 2045 entre el Gobierno <strong>de</strong><br />
Honduras y el Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica (BCIE).<br />
Comayagüela, M.D.C, 1 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong>l 2013<br />
DANILO ALVARADO<br />
GERENTE GENERAL<br />
Coordinador <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong><br />
7
Sección I. Instrucciones a<br />
los Oferentes (IAO)<br />
8
Lista <strong>de</strong> Cláusulas<br />
A. Generalida<strong>de</strong>s<br />
Página<br />
1 Objeto <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> 11<br />
2 Número Mínimo <strong>de</strong> Oferentes 11<br />
3 Fuentes <strong>de</strong> los Recursos 12<br />
4 Pagos 12<br />
5 Prohibiciones, Prácticas Corruptivas y Aptitu<strong>de</strong>s para Contratar e<br />
Inhabilida<strong>de</strong>s<br />
12<br />
6 Países Oferentes y Obras Elegibles<br />
16<br />
7<br />
B. Contenido <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong><br />
Secciones <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> 17<br />
8 Aclaración sobre las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> 18<br />
9 Modificación <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong><br />
19<br />
10<br />
C. Preparación y Presentación <strong>de</strong> las Ofertas<br />
Costos <strong>de</strong> la preparación <strong>de</strong> la Oferta 19<br />
11 Idioma <strong>de</strong> la Oferta 19<br />
12 Documentos que componen la Oferta 19<br />
13 Formularios <strong>de</strong> Carta <strong>de</strong> Presentación <strong>de</strong> Oferta y Lista <strong>de</strong> Precios 19<br />
14 Precios <strong>de</strong> la Oferta y Descuentos 21<br />
15 Moneda <strong>de</strong> la Oferta y Monedas <strong>de</strong> Pago 22<br />
16 Documentos que establecen la Elegibilidad <strong>de</strong>l Oferente 22<br />
17 Documentos que Establecen la Conformidad <strong>de</strong> las Obras con las 22<br />
Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong><br />
18 Documentos que Establecen las Calificaciones <strong>de</strong>l Oferente 23<br />
19 Periodo <strong>de</strong> Vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> las Ofertas 23<br />
20 Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta 23<br />
21 Formato y Firma <strong>de</strong> la Oferta<br />
24<br />
22<br />
D. Presentación y Apertura <strong>de</strong> Ofertas<br />
Presentación e i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> Ofertas 25<br />
23 Plazo para la Presentación <strong>de</strong> Ofertas 26<br />
24 Ofertas tardías 26<br />
25 Apertura <strong>de</strong> Ofertas<br />
26<br />
E. Evaluación y Comparación <strong>de</strong> ofertas<br />
26 Confi<strong>de</strong>ncialidad 27<br />
27 Aclaración <strong>de</strong> Ofertas 27<br />
28 Cumplimiento <strong>de</strong> las Ofertas 28<br />
29 Disconformida<strong>de</strong>s, Errores y Omisiones 28<br />
30 Examen Preliminar <strong>de</strong> Ofertas 29<br />
31 Examen <strong>de</strong> los Términos, Condiciones y Evaluación Técnica 30<br />
32 Evaluación <strong>de</strong> Ofertas 30<br />
9
33 Comparación <strong>de</strong> Ofertas 31<br />
34 Selección <strong>de</strong>l Oferente 31<br />
35 Derecho <strong>de</strong>l SANAA <strong>de</strong> Aceptar y Rechazar Ofertas<br />
32<br />
F. Adjudicación <strong>de</strong>l Contrato<br />
36 Criterios <strong>de</strong> Adjudicación 33<br />
37 Modificaciones al Contrato 33<br />
38 Notificación <strong>de</strong> la Adjudicación 33<br />
39 Firma <strong>de</strong>l Contrato 33<br />
40 Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato 34<br />
41 Garantía <strong>de</strong> Anticipo 34<br />
42 Protestas, Reclamos o Recursos 34<br />
43 Subcontratistas 35<br />
44 Fuerza Mayor o Caso Fortuito 36<br />
45 Garantía <strong>de</strong> Calidad 36<br />
10
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO)<br />
A. Generalida<strong>de</strong>s<br />
La <strong>Licitación</strong> Pública Internacional No. SANAA-PEG-032-2013 para la: “Ampliación al Sistema<br />
<strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l<br />
Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho, Honduras” se efectuará conforme a las Políticas y Normas para<br />
la Aplicación <strong>de</strong> la Política para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios Relacionados, y Servicios <strong>de</strong><br />
Consultoría con Recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica (BCIE), y<br />
supletoriamente a los requisitos formales o <strong>de</strong>talles <strong>de</strong>l procedimiento contemplados en la legislación<br />
nacional, no incluidos en la política y en los procedimientos <strong>de</strong>l BCIE en esta materia, siempre que su<br />
aplicación no se oponga a las garantías básicas <strong>de</strong> transparencia, publicidad, igualdad, competencia y<br />
<strong>de</strong>bido proceso que <strong>de</strong>ben reunir los procedimientos <strong>de</strong> adquisiciones, ni se contrapongan a las<br />
Normas para la Aplicación <strong>de</strong> la Política para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios relacionados, y<br />
servicios <strong>de</strong> Consultoría, con recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica.<br />
1. Objeto <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong>:<br />
De conformidad con el llamado a <strong>Licitación</strong>, este proceso está i<strong>de</strong>ntificado como LPI-SANAA-PEG-<br />
032-2013: <strong>Licitación</strong> Pública Internacional para la “Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y<br />
Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong><br />
Juticalpa, Olancho, Honduras.”<br />
El proyecto consiste en la adjudicación a través <strong>de</strong> un contrato ―llave en mano‖ <strong>de</strong>l suministro <strong>de</strong><br />
materiales y construcción <strong>de</strong> la Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento<br />
para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa.<br />
SANAA emite estas Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> para la adquisición <strong>de</strong> los bienes y servicios conexos, así<br />
como <strong>de</strong> la obra a ejecutar, especificados en la Sección VI Alcance <strong>de</strong>l Proyecto.<br />
No se aceptarán ofertas alternativas que difieran <strong>de</strong> lo requerido en las presentes Bases <strong>de</strong><br />
<strong>Licitación</strong>.<br />
1.1 Para todos los efectos <strong>de</strong> estas Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>:<br />
a) El término ―por escrito‖ significa comunicación en forma escrita con prueba <strong>de</strong> recibido;<br />
b) Si el contexto así lo requiere ―día‖ significa día calendario. Si son días hábiles, serán<br />
expresamente indicados.<br />
2. Número Mínimo <strong>de</strong> Oferentes:<br />
2.1 El SANAA establece en esta <strong>Licitación</strong> y para efectos <strong>de</strong> recepción, apertura y evaluación <strong>de</strong><br />
ofertas, que el número mínimo <strong>de</strong> oferentes, será <strong>de</strong> tres (3).<br />
11
3. Fuente <strong>de</strong> los Recursos:<br />
3.1 Esta adquisición es financiada con fondos <strong>de</strong>l Contrato <strong>de</strong> Préstamo No. 2045 otorgado por el<br />
Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica a favor <strong>de</strong>l Gobierno <strong>de</strong> la República <strong>de</strong><br />
Honduras para financiar el: ―Programa Multisectorial <strong>de</strong> Emergencia: Fortalecimiento Fiscal y<br />
Equidad Social‖.<br />
4. Pagos<br />
4.1 Los pagos estarán sujetos en todo, respecto a los términos y condiciones establecidos en la<br />
Sección VI: Alcance <strong>de</strong>l Proyecto.<br />
5. Prohibiciones, Prácticas Corruptivas y Aptitu<strong>de</strong>s para Contratar e Inhabilida<strong>de</strong>s.<br />
5.1 Prohibiciones<br />
Para garantizar la transparencia <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong>l ―Banco,‖ no podrán participar directa o<br />
indirectamente en la ejecución o suministro <strong>de</strong> bienes o servicios para proyectos financiados<br />
por el Banco, las siguientes personas:<br />
a) Los funcionarios o empleados <strong>de</strong>l ―Banco‖;<br />
b) Los cónyuges o familiares <strong>de</strong> dichos funcionarios o empleados hasta el cuarto grado <strong>de</strong><br />
consanguinidad o segundo <strong>de</strong> afinidad, inclusive;<br />
c) En los financiamientos al sector público, los particulares con nexos familiares o <strong>de</strong> negocios<br />
con los representantes <strong>de</strong>l SANAA, hasta el cuarto grado <strong>de</strong> consanguinidad o segundo <strong>de</strong><br />
afinidad inclusive.<br />
La prohibición contenida en los literales b) y c) anteriores no tendrá efecto cuando las<br />
personas ahí nombradas acrediten que se <strong>de</strong>dican, en forma habitual a <strong>de</strong>sarrollar la actividad<br />
empresarial objeto <strong>de</strong> la contratación respectiva, por lo menos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un año antes <strong>de</strong>l<br />
surgimiento <strong>de</strong>l supuesto <strong>de</strong> inhibición.<br />
En todo caso, cuando se trate <strong>de</strong> un funcionario o empleado relacionado directa o<br />
indirectamente con algún proyecto financiado con recursos <strong>de</strong> ―el Banco‖ será su obligación<br />
excusarse <strong>de</strong> participar en todo tipo <strong>de</strong> gestiones, reuniones o discusiones internas o externas,<br />
en las cuales se vaya a tomar alguna <strong>de</strong>cisión relacionada con tal proyecto.<br />
12
5.2 Prácticas Corruptivas:<br />
El Banco exige a todos los Organismos Ejecutores (incluyendo los beneficiarios <strong>de</strong><br />
donaciones) , y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entida<strong>de</strong>s o personas<br />
oferentes por participar o participando en proyectos financiados por el Banco, incluyendo,<br />
entre otros a los oferentes, contratistas y consultores que participen en proyectos con<br />
financiamiento <strong>de</strong>l BCIE observen los más altos niveles éticos, ya sea durante el proceso <strong>de</strong><br />
licitación y/o concurso o la ejecución <strong>de</strong> un contrato. Las acciones que el Banco reconoce<br />
como prácticas corruptivas, sin preten<strong>de</strong>r ser exhaustivas, se <strong>de</strong>scriben a continuación:<br />
a) ―Soborno‖ (―Cohecho‖). Consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar in<strong>de</strong>bidamente<br />
cualquier cosa <strong>de</strong> valor capaz <strong>de</strong> influir en las <strong>de</strong>cisiones que <strong>de</strong>ben tomar funcionarios<br />
públicos, o quienes actúen en su lugar, en relación con el proceso <strong>de</strong> licitación o <strong>de</strong><br />
contratación <strong>de</strong> consultoría o durante la ejecución <strong>de</strong>l contrato correspondiente.<br />
b) ―Extorsión‖ o ―Coacción‖. Consiste en el hecho <strong>de</strong> amenazar a otro con causarle a él<br />
mismo o a miembros <strong>de</strong> su familia, en su persona, honra o bienes, un mal que<br />
constituyere <strong>de</strong>lito, para influir en las <strong>de</strong>cisiones durante el proceso <strong>de</strong> licitación o <strong>de</strong><br />
contratación <strong>de</strong> consultoría o durante la ejecución <strong>de</strong>l contrato correspondiente, ya sea<br />
que el objetivo se hubiere logrado o no.<br />
c) Frau<strong>de</strong>‖. Consiste en la tergiversación <strong>de</strong> datos o hechos con el objeto <strong>de</strong> influir sobre<br />
el proceso <strong>de</strong> una licitación o <strong>de</strong> contratación <strong>de</strong> consultoría, o la fase <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong>l<br />
contrato, en perjuicio <strong>de</strong>l Prestatario y <strong>de</strong> otros participantes.<br />
d) ―Colusión‖. Consiste en las acciones entre oferentes <strong>de</strong>stinadas a que se obtengan<br />
precios <strong>de</strong> licitación a niveles artificiales, no competitivos, capaces <strong>de</strong> privar al<br />
Prestatario <strong>de</strong> los beneficios <strong>de</strong> una competencia libre y abierta.<br />
Ante <strong>de</strong>nuncias concretas <strong>de</strong> prácticas corruptivas ocurridas durante los procesos <strong>de</strong><br />
adquisición <strong>de</strong> obras, bienes y servicios, o durante la ejecución <strong>de</strong> un contrato relacionado con<br />
proyectos <strong>de</strong>l sector público que se lleven a cabo total o parcialmente con financiamiento <strong>de</strong><br />
―el Banco‖, éste proce<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> inmediato a investigar los hechos <strong>de</strong>nunciados, así como a hacer<br />
<strong>de</strong>l conocimiento <strong>de</strong>l Gobierno <strong>de</strong>l país <strong>de</strong>l Prestatario, la <strong>de</strong>nuncia formulada, remitiéndole<br />
todas las pruebas existentes.<br />
El Comité Ejecutivo Interno <strong>de</strong> Adquisiciones (CEIA) <strong>de</strong>l Banco, será el responsable <strong>de</strong> recibir<br />
y dar cauce a las <strong>de</strong>nuncias que se presenten sobre este tipo <strong>de</strong> prácticas, <strong>de</strong> conformidad con<br />
el procedimiento que establece en el Artículo No. 56 <strong>de</strong> las Normas para la Aplicación <strong>de</strong> la<br />
13
Política <strong>de</strong> Adquisición <strong>de</strong> Bienes y Servicios Relacionados, y Servicios <strong>de</strong> Consultoría con<br />
recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica.<br />
Si el Comité Ejecutivo Interno <strong>de</strong> Adquisiciones CEIA <strong>de</strong>l Banco comprueba que SANAA o<br />
quien actúe como su representante y/o el participante o adjudicatario propuesto en un proceso<br />
<strong>de</strong> adquisición financiado con recursos <strong>de</strong> ―el Banco‖, han incurrido en prácticas corruptivas<br />
―el Banco‖:<br />
a) Rechazará cualquier propuesta <strong>de</strong> adjudicación relacionada con el proceso <strong>de</strong><br />
adquisición o contratación <strong>de</strong> que se trate; y/o<br />
b) Declarará a una firma y/o al personal <strong>de</strong> ésta, directamente involucrado en las prácticas<br />
corruptivas, no elegibles para ser adjudicatarios o ser contratados en el futuro con<br />
motivo <strong>de</strong> un financiamiento <strong>de</strong> ―el Banco‖. La inhibición que establezca ―el Banco‖<br />
podrá ser temporal o permanente; y/o<br />
c) Cancelará y/o acelerará el pago <strong>de</strong> la porción <strong>de</strong>l préstamo <strong>de</strong>stinado a un contrato<br />
cuando exista evi<strong>de</strong>ncia que representantes <strong>de</strong>l SANAA han incurrido en prácticas<br />
corruptivas, sin que el SANAA haya tomado las acciones a<strong>de</strong>cuadas para corregir la<br />
situación en un plazo razonable para ―el Banco‖ y <strong>de</strong> conformidad con las garantías <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>bido proceso establecidas en la legislación nacional respectiva.<br />
El oferente <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>clarar las comisiones o gratificaciones que hayan sido pagadas o a ser<br />
pagadas o a ser pagadas a agentes, representantes o comisionistas relacionados con ésta<br />
licitación o con la ejecución <strong>de</strong>l contrato. La información proporcionada <strong>de</strong>berá incluir, como<br />
mínimo, el nombre y dirección <strong>de</strong>l agente, representante o comisionista, monto y moneda, y el<br />
propósito <strong>de</strong> la comisión o gratificación. Dicha información <strong>de</strong>berá incluirse en el formulario<br />
<strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> oferta.<br />
―El Banco tendrá el <strong>de</strong>recho a exigir que en los contratos financiados por el Banco se incluya<br />
una disposición que requiera que los oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas,<br />
consultores y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con<br />
los proyectos financiados por el Banco por un período <strong>de</strong> tres (3) años luego <strong>de</strong> terminado el<br />
trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para<br />
la investigación <strong>de</strong> <strong>de</strong>nuncias <strong>de</strong> frau<strong>de</strong> o corrupción. Si el Oferente, proveedor, contratista,<br />
subcontratista, consultor o concesionario incumple el requerimiento <strong>de</strong>l Banco, o <strong>de</strong> cualquier<br />
otra forma obstaculiza la revisión <strong>de</strong>l asunto por parte <strong>de</strong>l Banco, el Banco, bajo su sola<br />
discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el Oferente, proveedor, contratista,<br />
subcontratista, consultor y concesionario.‖<br />
14
5.3 Aptitud para contratar e inhabilida<strong>de</strong>s.<br />
Podrán contratar con SANAA, las personas naturales o jurídicas; nacionales o extranjeras, que<br />
teniendo plena capacidad <strong>de</strong> ejercicio, acrediten su solvencia económica y financiera y su<br />
idoneidad técnica y profesional y no se hallen comprendidas en algunas <strong>de</strong> las circunstancias<br />
siguientes:<br />
a) Haber sido con<strong>de</strong>nados mediante sentencia firme por <strong>de</strong>litos contra la propiedad,<br />
<strong>de</strong>litos contra la fe pública, cohecho, enriquecimiento ilícito, negociaciones<br />
incompatibles con el ejercicio <strong>de</strong> funciones públicas, malversación <strong>de</strong> caudales<br />
públicos o contrabando y <strong>de</strong>fraudación fiscal, mientras subsista la con<strong>de</strong>na. Esta<br />
prohibición también es aplicable a las socieda<strong>de</strong>s mercantiles u otras personas jurídicas<br />
cuyos administradores o representantes se encuentran en situaciones similares por<br />
actuaciones a nombre o en beneficio <strong>de</strong> las mismas;<br />
b) Haber sido objeto <strong>de</strong> sanción administrativa firme en dos o más expedientes por<br />
infracciones tributarias durante los últimos cinco (5) años. En este caso, la prohibición<br />
<strong>de</strong> contratar subsistirá mientras no se cumpla con la sanción impuesta <strong>de</strong> conformidad<br />
con el Código Tributario;<br />
c) Haber sido <strong>de</strong>clarado en quiebra o en concurso <strong>de</strong> acreedores, mientras no fueren<br />
rehabilitados;<br />
d) Ser funcionarios o empleados, con o sin remuneración, al servicio <strong>de</strong> los Po<strong>de</strong>res <strong>de</strong>l<br />
Estado o <strong>de</strong> cualquier institución <strong>de</strong>scentralizada, municipalidad u organismo que se<br />
financie con fondos públicos, sin perjuicio <strong>de</strong> lo previsto en el Artículo 258 <strong>de</strong> la<br />
Constitución <strong>de</strong> la República;<br />
e) Haber dado lugar, por causa <strong>de</strong> la que hubiere sido <strong>de</strong>clarado culpable, a la resolución<br />
firme <strong>de</strong> cualquier contrato celebrado con la Administración o a la suspensión temporal<br />
en el Registro <strong>de</strong> Proveedores y Contratistas en tanto dure la sanción. En el primer<br />
caso, la prohibición <strong>de</strong> contratar tendrá una duración <strong>de</strong> dos (2) años, excepto en<br />
aquellos casos en que haya sido objeto <strong>de</strong> resolución en sus contratos en dos ocasiones,<br />
en cuyo caso la prohibición <strong>de</strong> contratar será <strong>de</strong>finitiva;<br />
f) Ser cónyuge, persona vinculada por unión <strong>de</strong> hecho o parientes <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l cuarto grado<br />
<strong>de</strong> consanguinidad o segundo <strong>de</strong> afinidad <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> los funcionarios o<br />
empleados bajo cuya responsabilidad esté la precalificación <strong>de</strong> los oferentes, la<br />
evaluación <strong>de</strong> las propuestas, la adjudicación o la firma <strong>de</strong>l contrato;<br />
15
g) Tratarse <strong>de</strong> socieda<strong>de</strong>s mercantiles en cuyo capital social participen funcionarios o<br />
empleados públicos que tuvieren influencia por razón <strong>de</strong> sus cargos o participaren<br />
directa o indirectamente en cualquier etapa <strong>de</strong> los procedimientos <strong>de</strong> selección <strong>de</strong><br />
contratistas. Esta prohibición se aplica también a las compañías que cuentan con socios<br />
que sean cónyuges, personas vinculadas por unión <strong>de</strong> hecho o parientes <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />
cuarto grado <strong>de</strong> consanguinidad o segundo <strong>de</strong> afinidad <strong>de</strong> los funcionarios o empleados<br />
a que se refiere el numeral anterior, o aquellas en las que <strong>de</strong>sempeñen, puestos <strong>de</strong><br />
dirección o <strong>de</strong> representación personas con esos mismos grados <strong>de</strong> relación o <strong>de</strong><br />
parentesco; y,<br />
h) Haber intervenido directamente o como asesores en cualquier etapa <strong>de</strong> los<br />
procedimientos <strong>de</strong> contratación o haber participado en la preparación <strong>de</strong> las<br />
especificaciones, planos, diseños o términos <strong>de</strong> referencia, excepto en activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
supervisión <strong>de</strong> construcción.<br />
Para los fines <strong>de</strong>l inciso g) anterior, y referente a los funcionarios cubiertos por la inhabilidad<br />
se incluyen: el Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la República y los Designados a la Presi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la República,<br />
los Secretarios y Subsecretarios <strong>de</strong> Estado, los Directores Generales o Funcionarios <strong>de</strong> igual<br />
rango <strong>de</strong> las Secretarías <strong>de</strong> Estado, los Diputados al Congreso Nacional, los Magistrados <strong>de</strong> la<br />
Corte Suprema <strong>de</strong> Justicia, los Magistrados <strong>de</strong>l Tribunal Supremo Electoral, el Procurador y<br />
Subprocurador General <strong>de</strong> la República, los Magistrados <strong>de</strong>l Tribunal Superior <strong>de</strong> Cuentas, el<br />
Comisionado Nacional <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> los Derechos Humanos, el Fiscal General <strong>de</strong> la<br />
República y el Fiscal Adjunto, los mandos superiores <strong>de</strong> las Fuerzas Armadas, los Gerentes y<br />
Subgerentes o funcionarios <strong>de</strong> similares rangos <strong>de</strong> las instituciones <strong>de</strong>scentralizadas <strong>de</strong>l<br />
Estado, los Alcal<strong>de</strong>s y Regidores Municipales en el ámbito <strong>de</strong> la contratación <strong>de</strong> cada<br />
Municipalidad y los <strong>de</strong>más funcionarios o empleados públicos que por razón <strong>de</strong> sus cargos<br />
intervienen directa o indirectamente en los procedimientos <strong>de</strong> contratación.<br />
6. Países Oferentes y Obras Elegibles:<br />
6.1 El llamado a la presente <strong>Licitación</strong> está dirigido a toda persona natural o jurídica con plena<br />
capacidad para contratar con el Estado. Solamente podrá presentarse una Oferta por Oferente.<br />
6.2 Un Oferente con plena capacidad para contratar, pue<strong>de</strong> ser una persona natural o jurídica, o<br />
cualquier combinación <strong>de</strong> ellas que tengan la intención formal <strong>de</strong> establecer un acuerdo <strong>de</strong><br />
consorcio o asociación. A menos que se indique <strong>de</strong> otra manera en los DDL. En el acuerdo<br />
<strong>de</strong>berá constar el objeto, las obligaciones <strong>de</strong> las partes, su participación y relación con el<br />
Contratante. Su duración será como mínimo, el tiempo necesario para la ejecución <strong>de</strong>l<br />
Contrato, hasta su extinción y liquidación total.<br />
16
6.3 Todas las obras que hayan <strong>de</strong> suministrarse <strong>de</strong> conformidad con el Contrato y que sean<br />
financiados por ―el Banco‖ podrán tener su origen en un país socio o no socio <strong>de</strong> ―el Banco‖.<br />
6.4 Podrán Participar Empresas <strong>de</strong> Países Socios y No Socios <strong>de</strong>l BCIE, cuando en dichas<br />
licitaciones o concursos se seleccione como la más conveniente a una propuesta presentada por<br />
un oferente originario <strong>de</strong> un país no-miembro <strong>de</strong> ―el Banco‖, se verificará si en dicho proceso<br />
<strong>de</strong> adquisiciones y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un rango <strong>de</strong> un 15% arriba <strong>de</strong> la propuesta más conveniente, si es<br />
con base en el costo, o bien <strong>de</strong> un 15% abajo si es con base en el puntaje asignado, se cuenta<br />
con ofertas presentadas por uno o más oferentes originarios <strong>de</strong> países socios o Consorcios. En<br />
caso afirmativo, el prestatario dará la posibilidad al mejor calificado <strong>de</strong> éstos para que iguale<br />
sus condiciones a las <strong>de</strong> la oferta seleccionada como la más conveniente.<br />
Si la negociación expuesta fracasara, el comité ejecutivo <strong>de</strong> la licitación proce<strong>de</strong>rá a efectuar<br />
igual negociación con el siguiente oferente mejor calificado y así, hasta agotar los oferentes<br />
que fueron ubicados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l rango supra <strong>de</strong>finido.<br />
En la Sección IV Criterios <strong>de</strong> Evaluación y Calificación, se <strong>de</strong>termina el procedimiento<br />
correspondiente a esta licitación.<br />
Países Miembros: Guatemala, El Salvador, , Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Argentina,<br />
México, República <strong>de</strong> China, Taiwán, España, Colombia, Panamá y República<br />
Dominicana.<br />
B. Contenido <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong><br />
7. Secciones <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>:<br />
7.1 Las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> están compuestas por las Partes 1, 2 y 3, con sus respectivas Secciones<br />
indicadas a continuación. Las Bases compren<strong>de</strong>n, a<strong>de</strong>más, cualquier circular aclaratoria o<br />
modificación que se emita <strong>de</strong> conformidad con las Cláusulas 8y 9, respectivamente, <strong>de</strong> las<br />
IAO.<br />
PARTE 1 Procedimientos <strong>de</strong> licitación<br />
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO)<br />
Sección II Instrucciones Generales <strong>de</strong> Co-calificación<br />
Sección III. Datos <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> (DDL)<br />
Sección IV. Criterios <strong>de</strong> Evaluación y <strong>de</strong> Co-calificación<br />
Sección V. Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta<br />
17
PARTE 2 Proyecto Llave en Mano Requerido<br />
Sección VI. Alcance <strong>de</strong>l Proyecto<br />
PARTE 3 Contratación<br />
Sección VII. Condiciones Generales <strong>de</strong>l Contrato (CGC)<br />
Sección VIII. Condiciones Especiales <strong>de</strong>l Contrato (CEC)<br />
Sección IX. Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Contrato<br />
7.2 El Llamado a licitación que emite el SANAA no forma parte <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>.<br />
7.3 SANAA no se hace responsable que las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, sus circulares aclaratorias y<br />
enmiendas, no estén completas, cuando dichos documentos no fueron obtenidos directamente<br />
<strong>de</strong> SANAA.<br />
7.4 Es responsabilidad <strong>de</strong>l Oferente examinar todas las instrucciones, formularios, términos y<br />
especificaciones contenidos en las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>. La falta <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> toda la<br />
información o documentación requerida en las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, constituirá causal <strong>de</strong><br />
rechazo <strong>de</strong> la oferta.<br />
8. Aclaración sobre las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong><br />
8.1 Todo Oferente que haya obtenido <strong>de</strong> manera oficial las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> y requiera alguna<br />
aclaración sobre las mismas, <strong>de</strong>berá solicitarla por escrito a SANAA a la dirección indicada en<br />
los DDL. El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> respon<strong>de</strong>rá por escrito, mediante circulares<br />
aclaratorias, a las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aclaración que se reciban, hasta quince (15) días antes <strong>de</strong> la<br />
fecha límite <strong>de</strong> la presentación <strong>de</strong> ofertas, para lo cual el oferente <strong>de</strong>berá mandar sus<br />
aclaraciones a más tardar veinte (20) días antes <strong>de</strong> la fecha límite <strong>de</strong> la presentación <strong>de</strong> ofertas.<br />
8.2 El SANAA enviará copia <strong>de</strong> las respuestas, incluyendo una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> las consultas<br />
realizadas, sin i<strong>de</strong>ntificar su fuente, a todos los Oferentes registrados que hubiesen adquirido<br />
las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> directamente <strong>de</strong> SANAA. Si como resultado <strong>de</strong> las aclaraciones, el<br />
Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> consi<strong>de</strong>rase necesario modificar las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>,<br />
proce<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> acuerdo con el procedimiento indicado en la Cláusula 9 y los efectos <strong>de</strong> la Sub-<br />
Cláusula 23.2, <strong>de</strong> las IAO.<br />
18
9. Modificación <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong><br />
9.1 El Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> podrá enmendar las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> a través <strong>de</strong> la<br />
emisión <strong>de</strong> enmiendas, en cualquier momento antes <strong>de</strong> la fecha límite <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong><br />
ofertas, previa no objeción <strong>de</strong>l Banco.<br />
9.2 Las enmiendas que se emitan formarán parte integral <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> y <strong>de</strong>berán ser<br />
notificadas por escrito a todos los Oferentes que hayan adquirido las bases directamente <strong>de</strong>l<br />
SANAA, y que una vez realizada la visita <strong>de</strong> campo obligatoria los mismos hayan asistido a la<br />
misma tal como se indica en los DDL.<br />
9.3 Cuando se hubiesen emitido enmiendas a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> y para dar más tiempo a los<br />
Oferentes para preparar sus ofertas con motivo <strong>de</strong> dichas a<strong>de</strong>nda, el Comité Ejecutivo para la<br />
<strong>Licitación</strong> podrá, a su discreción, prorrogar la fecha límite <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> ofertas, previa<br />
no objeción <strong>de</strong>l Banco.<br />
C. Preparación y Presentación <strong>de</strong> las Ofertas<br />
10. Costos <strong>de</strong> la preparación <strong>de</strong> la Oferta<br />
10.1 El Oferente sufragará todos los gastos relacionados con la preparación y presentación <strong>de</strong> su<br />
oferta. El SANAA no será responsable en ningún caso <strong>de</strong> dichos costos, in<strong>de</strong>pendientemente<br />
<strong>de</strong> la forma en que se lleve a cabo la licitación o su resultado.<br />
11. Idioma <strong>de</strong> la Oferta<br />
Los documentos que conformen la oferta <strong>de</strong>berán ser redactados en idioma español.<br />
12. Documentos que componen la Oferta<br />
12.1 El Sobre <strong>de</strong> la oferta <strong>de</strong>berá incluir los siguientes documentos: a) Sobre No. 1: los Documentos<br />
<strong>de</strong> Co-calificación, b) Sobre No. 2: Documentos <strong>de</strong> la Oferta Técnica y c) Sobre No. 3:<br />
Documentos <strong>de</strong> la Oferta Económica. Deberán presentarse en 3 sobres separados, rotulados y<br />
sellados. La información para presentar la Propuesta y el contenido <strong>de</strong> los sobres 1, 2 y 3 se<br />
especifica en la Sección V Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta.<br />
13. Formularios <strong>de</strong> Carta <strong>de</strong> Presentación <strong>de</strong> Oferta y Lista <strong>de</strong> Precios<br />
13.1 El Oferente <strong>de</strong>berá presentar el formulario <strong>de</strong> Carta <strong>de</strong> Presentación <strong>de</strong> Oferta que se incluye<br />
en la Sección V, Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta en el Sobre No.3. Este formulario<br />
19
<strong>de</strong>berá llenarse sin alteraciones en su formato y no se aceptarán sustitutos. Deberá completarse<br />
todos los espacios en blanco con la información solicitada, que incluye:<br />
a) Breve <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> las obras;<br />
b) El precio total <strong>de</strong> la oferta;<br />
c) El período <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la oferta;<br />
d) Compromiso en el caso <strong>de</strong> ser adjudicatario, <strong>de</strong> presentar una Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento<br />
<strong>de</strong>l Contrato;<br />
e) Declaración <strong>de</strong>l Oferente <strong>de</strong> tener plena capacidad <strong>de</strong> ejercicio;<br />
f) Declaración <strong>de</strong> que el Oferente, incluyendo todos sus integrantes, como tal, no está<br />
participando en más <strong>de</strong> una oferta en esta licitación;<br />
g) Confirmación <strong>de</strong> que el Oferente no está <strong>de</strong>clarado inelegible por las disposiciones legales<br />
que existen al respecto en Honduras, <strong>de</strong> acuerdo a lo establecido en los artículos 15, 16 y<br />
18 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado, y <strong>de</strong> no estar comprendido en el Art.19 <strong>de</strong> las<br />
Normas <strong>de</strong>l Banco.‖<br />
h) Firma autorizada;<br />
i) El número asignado a cada una <strong>de</strong> las enmiendas y circulares aclaratorias recibidas, <strong>de</strong> las<br />
Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>.<br />
13.2 El Oferente <strong>de</strong>berá presentar el formulario <strong>de</strong> Lista <strong>de</strong> Precios para las obras, que se incluye en<br />
la Sección V Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta en el Sobre No.3. La Lista <strong>de</strong> Precios<br />
<strong>de</strong>berá indicar, según corresponda, lo siguiente:<br />
a) Número <strong>de</strong> Item<br />
b) Descripción <strong>de</strong> la Actividad<br />
c) Unidad<br />
d) Cantidad<br />
e) Precio Unitario<br />
f) Sub-Total<br />
g) Utilidad<br />
20
h) Total<br />
i) La firma autorizada <strong>de</strong>l Oferente.<br />
14. Precios <strong>de</strong> la Oferta y Descuentos<br />
14.1 Los precios y <strong>de</strong>scuentos cotizados por el Oferente en la Carta <strong>de</strong> Presentación <strong>de</strong> Oferta y en<br />
la Lista <strong>de</strong> Precios, <strong>de</strong>berán ajustarse a los requerimientos que se especifican a continuación.<br />
14.2 Todos los ítems <strong>de</strong>l Alcance <strong>de</strong>l Proyecto <strong>de</strong>berán indicarse en la Lista <strong>de</strong> Precios, por<br />
separado y con su precio correspondiente. Si una Lista <strong>de</strong> Precios incluye ítems sin precio, se<br />
enten<strong>de</strong>rá que el precio faltante está incluido en el precio <strong>de</strong> otros ítems. Se consi<strong>de</strong>rará que los<br />
ítems no incluidos en la Lista <strong>de</strong> Precios tampoco lo están en la oferta. El oferente <strong>de</strong>berá<br />
consi<strong>de</strong>rar incluir todos los ítems necesarios para llevar a cabo la ejecución <strong>de</strong> la obra en su<br />
totalidad.<br />
Asimismo el oferente <strong>de</strong>berá acompañar su oferta con las fichas <strong>de</strong> costos unitarios que<br />
respaldarán su oferta presentada.<br />
14.3 El precio se <strong>de</strong>be cotizar en la Carta <strong>de</strong> Presentación <strong>de</strong> Oferta, <strong>de</strong> conformidad con la Sub-<br />
Cláusula 12.1(c). Será el precio total <strong>de</strong> la oferta con exclusión <strong>de</strong> cualquier <strong>de</strong>scuento<br />
propuesto por el oferente.<br />
14.4 Todo <strong>de</strong>scuento ofrecido por el Oferente será incondicional, <strong>de</strong>biendo indicarlo en la Carta <strong>de</strong><br />
Presentación <strong>de</strong> Oferta.<br />
14.5 Los términos DDP, DDU, CIF y otros similares, se regirán por las normas indicadas en la<br />
edición <strong>de</strong> Incoterms, publicada por la Cámara <strong>de</strong> Comercio Internacional, que esté vigente a<br />
la fecha <strong>de</strong>l llamado a <strong>Licitación</strong>, y <strong>de</strong> acuerdo a lo establecido en los DDL.<br />
14.6 Los precios propuestos en la Lista <strong>de</strong> Precios para obras, serán <strong>de</strong>sagregados, cuando<br />
corresponda, según se indica a continuación:<br />
a) El precio <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los ítems que constituyen las obras y servicios conexos;<br />
b) El precio total <strong>de</strong>l ítem.<br />
14.7 Los precios cotizados por el Oferente permanecerán fijos durante la ejecución <strong>de</strong>l Contrato y<br />
no estarán sujetos a variaciones <strong>de</strong> ninguna índole, salvo indicación contraria en los DDL.<br />
Conforme a lo dispuesto en la Cláusula 29 <strong>de</strong> las IAO, las ofertas que se presenten con<br />
21
precios ajustables se consi<strong>de</strong>rarán que no se ajustan a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> y, por lo tanto,<br />
serán rechazadas.<br />
14.8 El Organismo Ejecutor no reconocerá ningún monto por concepto <strong>de</strong> prestaciones o seguridad<br />
social. Asimismo, todas las cargas tributarias que generen la celebración y ejecución <strong>de</strong>l<br />
contrato, que sea resultado <strong>de</strong> esta licitación, serán responsabilidad exclusiva <strong>de</strong>l Contratista.<br />
14.9 El oferente a quien se le adjudique el contrato <strong>de</strong>berá presentar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los cinco (5) días<br />
hábiles <strong>de</strong> habérsele emitido la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> inicio, una póliza <strong>de</strong> seguros en el nombre conjunto<br />
<strong>de</strong>l contratista y <strong>de</strong>l contratante, la que tendrá una vigencia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> inicio hasta<br />
concluido el periodo <strong>de</strong> Garantía <strong>de</strong> Calidad indicada en el contrato; Esta póliza <strong>de</strong> seguro<br />
<strong>de</strong>berá cubrir los <strong>de</strong>fectos que por la ejecución <strong>de</strong> la obra pudieran advertirse por el supervisor<br />
o por los <strong>de</strong>fectos o vicios ocultos en la construcción o en la supervisión en el diseño, contra<br />
pérdida o daños a las obras, materiales y equipos objeto <strong>de</strong>l presente contrato, así mismo por<br />
pérdida o daños o perjuicios ocasionados a empleados <strong>de</strong>l CONTRATISTA, SANAA o<br />
Terceros. – Ambas partes <strong>de</strong>berán cumplir con todas las condiciones <strong>de</strong> la póliza <strong>de</strong> seguro.<br />
15. Monedas <strong>de</strong> la Oferta y Monedas <strong>de</strong> Pago<br />
15.1 Todos los precios <strong>de</strong> la oferta serán cotizados y pagados en Dólares, moneda <strong>de</strong> los Estados<br />
Unidos <strong>de</strong> América. (US$).<br />
16. Documentos que establecen la Elegibilidad <strong>de</strong>l Oferente<br />
16.1 Para establecer su elegibilidad, <strong>de</strong> conformidad con la Cláusula 6 <strong>de</strong> las IAO, los Oferentes<br />
<strong>de</strong>berán completar las <strong>de</strong>claraciones <strong>de</strong> elegibilidad en la Carta Presentación <strong>de</strong> Oferta,<br />
incluida en la Sección V, Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta.<br />
17. Documentos que establecen la Conformidad <strong>de</strong> las Obras con las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong><br />
17.1 El Oferente <strong>de</strong>berá presentar, como parte <strong>de</strong> su oferta, evi<strong>de</strong>ncia documentada <strong>de</strong> que las obras<br />
se ajustan a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, según se indica en la Sección V, Documentación y<br />
Formularios <strong>de</strong> la Oferta.<br />
17.2 La evi<strong>de</strong>ncia documentada podrá consistir en la presentación <strong>de</strong> textos impresos, planos o<br />
datos, e incluirá una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> las características técnicas <strong>de</strong> las obras, que<br />
<strong>de</strong>muestre un cumplimiento sustancial con los requerimientos <strong>de</strong>l SANAA.<br />
17.3 Las normas sobre la calidad <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra, proceso, materiales y equipo, así como las<br />
referencias a marcas o números <strong>de</strong> catálogo que haya incluido el SANAA en la sección VI<br />
Alcance <strong>de</strong>l Proyecto, son meramente <strong>de</strong>scriptivas y no restrictivas. El Oferente podrá incluir<br />
en su oferta otras normas <strong>de</strong> calidad, marcas y/o números <strong>de</strong> catálogo, atribuibles a los<br />
22
materiales con la condición <strong>de</strong> que <strong>de</strong>muestre a satisfacción <strong>de</strong>l SANAA, que los sustitutos son<br />
sustancialmente equivalentes o superiores a los que se indican en el Alcance <strong>de</strong>l Proyecto.<br />
18. Documentos que establecen las Calificaciones <strong>de</strong>l Oferente<br />
18.1 Para acreditar sus calificaciones para ejecutar el Contrato, el Oferente presentará la evi<strong>de</strong>ncia<br />
para cada criterio indicada en la Sección IV Criterios <strong>de</strong> Evaluación y Calificación.<br />
19. Período <strong>de</strong> Vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> las Ofertas<br />
19.1 Las ofertas permanecerán válidas por un período <strong>de</strong> ciento ochenta (180) días contados a<br />
partir <strong>de</strong>l día <strong>de</strong> recepción y apertura <strong>de</strong> ofertas establecida por el Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la<br />
<strong>Licitación</strong>. Toda oferta con un período <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z menor será rechazada por el Comité<br />
Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> por no ajustarse a los DDL.<br />
19.2 En circunstancias excepcionales, y antes <strong>de</strong> la expiración <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> ofertas, el<br />
Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> podrá solicitar a los Oferentes prorrogar dicho período. La<br />
solicitud y las respuestas se harán por escrito. La Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta<br />
solicitada, <strong>de</strong> acuerdo a la Cláusula 20 <strong>de</strong> las IAO, <strong>de</strong>berá prorrogarse también por un período<br />
equivalente. Los oferentes podrán rechazar tal solicitud, sin que se les ejecute su garantía. A<br />
los Oferentes que accedan a la prórroga no se les pedirá ni permitirá que modifiquen sus<br />
ofertas.<br />
20. Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta<br />
20.1 El Oferente <strong>de</strong>berá incluir como parte <strong>de</strong> su oferta, una Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta<br />
por un monto, no inferior al tres por ciento (3%) <strong>de</strong>l precio total <strong>de</strong> la oferta.<br />
20.2 La Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta <strong>de</strong>berá ser, a discreción <strong>de</strong>l Oferente, <strong>de</strong> alguno <strong>de</strong><br />
los siguientes tipos:<br />
a) Garantía Bancaria paga<strong>de</strong>ra a la vista;<br />
b) Cheque Certificado o<br />
c) Fianza<br />
Cualquiera que sea el caso, esta garantía será emitida por una Institución Bancaria o Compañía<br />
Aseguradora autorizada por la Comisión Nacional <strong>de</strong> Bancos y Seguros (CNBS). Para la<br />
presentación <strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta <strong>de</strong>berá utilizarse el formulario <strong>de</strong> Garantía<br />
<strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta incluido en la Sección V, Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta,<br />
23
u otro formato sustancialmente similar, y siempre <strong>de</strong>berá incluir el nombre completo <strong>de</strong>l Oferente.<br />
La Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta tendrá vigencia por un plazo <strong>de</strong> doscientos diez (210)<br />
días calendario contados a partir <strong>de</strong> la recepción <strong>de</strong> ofertas y apertura <strong>de</strong>l Sobre N°1, o por el<br />
período prorrogado si correspon<strong>de</strong>.<br />
20.3 Toda oferta que no esté acompañada <strong>de</strong> una Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta,<br />
requerida <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en la Sub-Cláusula 20.1 <strong>de</strong> las IAO, será<br />
<strong>de</strong>scalificada por el Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong>, por no ajustarse a las Bases <strong>de</strong><br />
<strong>Licitación</strong>.<br />
20.4 Las Garantías <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta <strong>de</strong> los Oferentes cuyas propuestas no hayan sido<br />
adjudicadas, serán <strong>de</strong>vueltas inmediatamente <strong>de</strong>spués que el oferente seleccionado presente su<br />
Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato.<br />
20.5 La Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta <strong>de</strong>l adjudicatario le será <strong>de</strong>vuelta posteriormente a la<br />
firma <strong>de</strong> Contrato y a la presentación <strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato.<br />
20.6 La Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta podrá ser ejecutada por el SANAA, si:<br />
a) Un Oferente retira su oferta durante el período <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> ofertas indicado por dicho<br />
Oferente en la Carta <strong>de</strong> Presentación <strong>de</strong> Oferta, salvo lo dispuesto en la Sub-Cláusula 19.2 <strong>de</strong><br />
las IAO; o<br />
b) el adjudicatario:<br />
No firma el Contrato;<br />
No suministra la Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato; o<br />
No acepta la corrección <strong>de</strong>l precio <strong>de</strong> su oferta.<br />
21. Formato y Firma <strong>de</strong> la Oferta<br />
21.1 El Oferente <strong>de</strong>berá preparar un (1) original <strong>de</strong> los documentos que constituyen su oferta, y<br />
marcar claramente en dicho ejemplar la palabra ―ORIGINAL‖. Adicionalmente, el Oferente<br />
<strong>de</strong>berá presentar dos (2) copias, y marcar cada una claramente con la palabra ―COPIA 1‖ y<br />
―COPIA 2‖. Esta etiqueta <strong>de</strong>be ir en la parte frontal <strong>de</strong> cada sobre a entregar. En caso <strong>de</strong><br />
cualquier discrepancia entre el original y las copias, prevalecerá el original.<br />
21.2 El original y todas las copias <strong>de</strong> la oferta <strong>de</strong>berán ser mecanografiados, escritos con tinta<br />
in<strong>de</strong>leble o en computadora y estar firmados, foliados y rubricados por el representante legal<br />
<strong>de</strong>l oferente. Todas las páginas que compren<strong>de</strong>n la oferta <strong>de</strong>berán ser foliadas y firmadas por el<br />
24
oferente o por quien tenga su representación legal, encua<strong>de</strong>rnados o en carpetas sin contener<br />
hojas sueltas. Las páginas que son elaboradas por el oferente según los formatos <strong>de</strong> oferta <strong>de</strong><br />
estos documentos y las <strong>de</strong>claraciones juradas solicitadas <strong>de</strong>berán tener la firma completa, las<br />
<strong>de</strong>más páginas <strong>de</strong> la oferta podrán tener únicamente la firma corta <strong>de</strong> la persona que firma la<br />
oferta.<br />
21.3 No se aceptarán enmiendas, borrones, raspaduras, texto entre líneas, ni palabras superpuestas en<br />
el precio o en cualquier parte <strong>de</strong> la oferta, salvo cuando hubieren sido expresamente salvadas por<br />
el firmante lo cual <strong>de</strong>berá constar con claridad en la oferta y en sus copias, en ningún caso se<br />
admitirán ofertas escritas con lápiz ―grafito‖.<br />
D. Presentación y Apertura <strong>de</strong> Ofertas<br />
22. Presentación e I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> Ofertas<br />
22.1 El Oferente <strong>de</strong>berá presentar su oferta tal como se indica en los apartados: C. Preparación y<br />
Presentación <strong>de</strong> las Ofertas, y D. Presentación y Apertura <strong>de</strong> Ofertas <strong>de</strong> las IAO y en la<br />
Sección V. Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta para preparar y presentar ofertas.<br />
22.2 La oferta preparada por el Oferente <strong>de</strong>berá presentarse en tres (3) sobres sellados (Un original<br />
y dos copias), los cuales <strong>de</strong>berán contener los siguientes documentos:<br />
Sobre 1:<br />
Todos aquellos documentos e información relevantes <strong>de</strong> la Co-calificación <strong>de</strong>l oferente, indicados en<br />
<strong>de</strong>talle en la Sección V Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta.<br />
Sobre 2:<br />
Todos aquellos documentos e información relevantes <strong>de</strong> la oferta técnica <strong>de</strong>l oferente indicado en<br />
<strong>de</strong>talle en la Sección V Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta.<br />
Sobre 3:<br />
Todos aquellos documentos e información relevantes <strong>de</strong> la oferta económica <strong>de</strong>l oferente indicado en<br />
<strong>de</strong>talle en la Sección V Documentación y Formularios <strong>de</strong> Oferta.<br />
En este sobre el Oferente <strong>de</strong>berá presentar como parte <strong>de</strong> su Oferta el original <strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong><br />
Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta.<br />
22.3 Los documentos <strong>de</strong>berán:<br />
a) Estar dirigidos al SANAA en los términos expresados en los DDL;<br />
b) Llevar el nombre y el número <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> indicado en el Apartado A <strong>de</strong> las IAO;<br />
25
c) Contener la advertencia <strong>de</strong> que los sobres no <strong>de</strong>berán ser abiertos antes <strong>de</strong> la hora y fecha<br />
<strong>de</strong> Recepción y Apertura <strong>de</strong> las ofertas, <strong>de</strong> conformidad con la cláusula 26 <strong>de</strong> las IAO.<br />
22.4 Si el sobre exterior no está sellado y marcado según lo dispuesto en la presente cláusula,<br />
SANAA no asumirá responsabilidad alguna en caso <strong>de</strong> que la oferta se extravíe o sea abierta<br />
prematuramente.<br />
23. Plazo para la Presentación <strong>de</strong> Ofertas<br />
23.1 Las ofertas serán recibidas por el Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> en la Sala <strong>de</strong><br />
Conferencias <strong>de</strong> la Gerencia General, éstas <strong>de</strong>berán estar dirigidas al Gerente General y<br />
Coordinador <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong>, en el día, hora y fecha que se<br />
especifiquen en los DDL.<br />
23.2 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> podrá previa no objeción <strong>de</strong>l BCIE, exten<strong>de</strong>r la fecha<br />
límite para la presentación <strong>de</strong> ofertas emitiendo una enmienda a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, <strong>de</strong><br />
conformidad con la Cláusula 9 <strong>de</strong> las IAO. En este caso todos los <strong>de</strong>rechos y obligaciones <strong>de</strong>l<br />
SANAA y <strong>de</strong> los Oferentes que estaban sujetos a la fecha límite original, quedarán sujetos a la<br />
nueva fecha límite para presentación <strong>de</strong> ofertas.<br />
24. Ofertas Tardías<br />
24.1 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> no recibirá ninguna oferta que llegue con posterioridad<br />
a la fecha y hora límite fijada para la presentación <strong>de</strong> ofertas.<br />
25. Apertura <strong>de</strong> Ofertas<br />
25.1 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> llevará a cabo los tres actos <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong> los Sobres <strong>de</strong><br />
acuerdo a lo establecido en los DDL.<br />
25.2 Durante cualquier acto <strong>de</strong> apertura, no se permitirá el retiro <strong>de</strong> ninguna oferta.<br />
25.3 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> preparará el acta <strong>de</strong> la apertura <strong>de</strong> ofertas en los tres<br />
actos <strong>de</strong> apertura: Co-calificación, apertura <strong>de</strong> oferta técnica y apertura <strong>de</strong> oferta económica<br />
que <strong>de</strong>berá incluir, como mínimo:<br />
a) El nombre <strong>de</strong>l Oferente;<br />
b) Cualquier observación <strong>de</strong> los participantes que <strong>de</strong>be <strong>de</strong> enmarcarse exclusivamente a lo<br />
sucedido en el Acto <strong>de</strong> Apertura correspondiente.<br />
26
Se solicitará a los representantes <strong>de</strong> los Oferentes que estén presentes, que firmen el acta. La<br />
omisión <strong>de</strong> la firma por parte <strong>de</strong> un Oferente no invalidará el contenido y efecto <strong>de</strong> cada acta.<br />
Se distribuirá una copia las actas a todos los Oferentes.<br />
25.4 El proceso <strong>de</strong> licitación será llevado a cabo, únicamente cuando se cumpla el número mínimo<br />
<strong>de</strong> oferentes y siempre que cumpla con los requisitos <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> documentos. La oferta<br />
será formalmente evaluada hasta la conclusión normal <strong>de</strong>l proceso.<br />
E. Evaluación y Comparación <strong>de</strong> Ofertas<br />
26. Confi<strong>de</strong>ncialidad<br />
26.1 No se divulgará a los Oferentes ni a cualquier otra persona que no esté oficialmente<br />
involucrada en el proceso <strong>de</strong> esta licitación, ninguna información relacionada con la revisión,<br />
evaluación, comparación y Co-calificación <strong>de</strong> las ofertas, ni las recomendaciones para la<br />
adjudicación <strong>de</strong>l Contrato. La información podrá darse a conocer una vez que la notificación<br />
<strong>de</strong> adjudicación <strong>de</strong>l Contrato hubiese sido comunicada a todos los Oferentes, conforme a la<br />
Cláusula 38 <strong>de</strong> las IAO.<br />
26.2 Cualquier intento por parte <strong>de</strong> un Oferente <strong>de</strong> influir al Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong><br />
en la revisión, evaluación, comparación y calificación <strong>de</strong> las ofertas o en las <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong><br />
adjudicación <strong>de</strong>l Contrato, resultará en el rechazo <strong>de</strong> su oferta.<br />
27. Aclaración <strong>de</strong> Ofertas<br />
27.1 Para facilitar el proceso <strong>de</strong> revisión, evaluación, comparación y calificación <strong>de</strong> ofertas, el<br />
SANAA podrá a su discreción, solicitar <strong>de</strong> los Oferentes aclaraciones acerca <strong>de</strong> sus ofertas. No<br />
serán consi<strong>de</strong>radas las aclaraciones presentadas por los Oferentes que no sean en respuesta<br />
a aclaraciones emanadas por el Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong>. Las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
aclaraciones <strong>de</strong>l SANAA y las respuestas <strong>de</strong> los Oferentes, <strong>de</strong>berán ser hechas por escrito y los<br />
Oferentes se obligan a entregar al SANAA la información adicional <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los cinco (5)<br />
días hábiles siguientes a la fecha en que hubieren recibido la solicitud <strong>de</strong> aclaración. No se<br />
solicitará, ofrecerá, ni permitirá ninguna modificación a los precios ni a la sustancia <strong>de</strong> la<br />
oferta, excepto para confirmar la corrección <strong>de</strong> errores aritméticos encontrados por el Comité<br />
Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> en la evaluación <strong>de</strong> las ofertas.<br />
27
28. Cumplimiento <strong>de</strong> las Ofertas<br />
28.1 La <strong>de</strong>terminación por parte <strong>de</strong>l SANAA sobre si una oferta se ajusta a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>,<br />
se basará solamente en el contenido <strong>de</strong> la propia oferta.<br />
28.2 Una oferta se ajusta a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> cuando concuerda con todos los términos,<br />
condiciones y especificaciones <strong>de</strong> dichos documentos, sin <strong>de</strong>sviaciones, reservas u omisiones<br />
significativas. Constituye una <strong>de</strong>sviación, reserva u omisión significativa aquella que:<br />
a) Afecta <strong>de</strong> manera sustancial el alcance <strong>de</strong> la obra, especificado en las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>; o<br />
b) Limita, en discrepancia con lo establecido en las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong>l SANAA<br />
o las obligaciones <strong>de</strong>l Oferente emanadas <strong>de</strong>l Contrato; o<br />
c) De rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva <strong>de</strong> otros Oferentes que hubiesen<br />
presentado ofertas que se ajusten a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>.<br />
28.3 Toda oferta que no se ajuste a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> será <strong>de</strong>scalificada por el Comité<br />
Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong>, no podrá convertirse posteriormente en una oferta que se ajuste a<br />
los DDL mediante la corrección <strong>de</strong> las <strong>de</strong>sviaciones, reservas u omisiones significativas, que<br />
tengan por efecto que una oferta que originalmente no se ajustaba a los DDL, sí lo haga como<br />
resultado <strong>de</strong> dicha(s) corrección(es).<br />
29. Disconformida<strong>de</strong>s, Errores y Omisiones<br />
29.1 Siempre y cuando una oferta se ajuste a los DDL, el Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> podrá<br />
dispensar cualquier disconformidad u omisión que no constituya una <strong>de</strong>sviación significativa.<br />
Una oferta se ajusta a los DDL cuando presenta todos los documentos <strong>de</strong> carácter legal <strong>de</strong><br />
conformidad con la Sección V: Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta, cumple con las<br />
Especificaciones Técnicas, adjunta la Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta, y están firmados<br />
el Formulario <strong>de</strong> Carta <strong>de</strong> Presentación <strong>de</strong> Oferta, el Listado <strong>de</strong> Obras, y el Programa <strong>de</strong><br />
Ejecución, con la firma <strong>de</strong>l Representante Legal <strong>de</strong>l Oferente.<br />
29.2 Siempre y cuando una oferta se ajuste a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, el Comité Ejecutivo para la<br />
<strong>Licitación</strong> podrá requerir que el oferente presente la información o documentación necesaria,<br />
para rectificar diferencias u omisiones relacionadas con requisitos no significativos <strong>de</strong><br />
documentación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un plazo razonable. Si el Oferente no presenta lo solicitado, su<br />
oferta será rechazada.<br />
28
29.3 Siempre y cuando la oferta se ajuste a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, el Comité Ejecutivo para la<br />
<strong>Licitación</strong> rectificará las disconformida<strong>de</strong>s u omisiones insignificantes <strong>de</strong> la oferta. A estos<br />
efectos y solo para propósitos comparativos, se reajustará el precio <strong>de</strong> la oferta a fin <strong>de</strong> reflejar<br />
el precio <strong>de</strong>l ítem o componente faltante o disconforme.<br />
29.4 Siempre y cuando la oferta se ajuste a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, el Comité Ejecutivo para la<br />
<strong>Licitación</strong> corregirá errores aritméticos <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />
a) Si existiese discrepancia entre un precio unitario y el precio total que se obtenga multiplicando<br />
ese precio unitario por las cantida<strong>de</strong>s correspondientes, prevalecerá el precio unitario. El precio<br />
total será corregido a menos que, a criterio <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong>, existe un<br />
error obvio en la colocación <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong>cimal <strong>de</strong>l precio unitario, en cuyo caso prevalecerá el<br />
precio total cotizado y se corregirá el precio unitario;<br />
b) Si existiese un error en un precio total como consecuencia <strong>de</strong> la suma o resta <strong>de</strong> subtotales,<br />
prevalecerán los subtotales y el precio total será corregido; y<br />
c) Si existiese discrepancia entre palabras y cifras, prevalecerá el monto expresado en palabras,<br />
salvo que la cantidad expresada en palabras tenga relación con un error aritmético, en cuyo<br />
caso prevalecerá el monto en cifras con sujeción a los párrafos (a) y (b) antes mencionados.<br />
29.5 Si el Oferente que presentó la oferta evaluada como la más conveniente, no aceptase la<br />
corrección <strong>de</strong> errores, su oferta será rechazada y su Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta será<br />
ejecutada.<br />
29.6 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> establecerá qué documentos son subsanables y qué<br />
documentos no son subsanables según se indica en los DDL.<br />
29.7 De conformidad con el Artículo 5 párrafo segundo, y 50 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado<br />
y 132 <strong>de</strong> su Reglamento se permitirá subsanar <strong>de</strong>fectos u omisiones contenidas en la oferta, en<br />
cuanto no impliquen modificaciones <strong>de</strong>l precio, objeto y condiciones ofrecidas <strong>de</strong> acuerdo a<br />
los artículos antes citados. En estos casos el Oferente <strong>de</strong>berá subsanar el <strong>de</strong>fecto u omisión<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los cinco (5) días hábiles siguientes a la fecha <strong>de</strong> notificación correspondiente <strong>de</strong> la<br />
omisión; si no lo hiciere la oferta no será consi<strong>de</strong>rada.<br />
30. Examen Preliminar <strong>de</strong> Ofertas<br />
30.1 El SANAA examinará las ofertas para confirmar que todos los documentos y documentación<br />
técnica solicitados según la Cláusula 12 <strong>de</strong> las IAO han sido suministrados, y para <strong>de</strong>terminar<br />
si cada documento suministrado está completo.<br />
29
30.2 El SANAA confirmará que todos los documentos e información solicitados al oferente han<br />
sido suministrados como parte <strong>de</strong> la oferta.<br />
31. Examen <strong>de</strong> los Términos, Condiciones y Evaluación Técnica<br />
31.1 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> examinará las ofertas, para confirmar que todos los<br />
términos y condiciones que se especifican en las CGC y las CEC han sido aceptados por el<br />
Oferente sin <strong>de</strong>sviaciones o reservas significativas.<br />
31.2 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> evaluará los aspectos técnicos <strong>de</strong> la oferta, <strong>de</strong> acuerdo a<br />
la Cláusula 17 <strong>de</strong> las IAO, para confirmar que cumplen con todos los requisitos especificados<br />
en la Sección V, Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta y a lo <strong>de</strong>scrito en la Sección VI:<br />
Alcance <strong>de</strong>l Proyecto.<br />
31.3 Si una vez examinados los términos, condiciones y efectuada la evaluación técnica, el Comité<br />
Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> <strong>de</strong>termina que la oferta no se ajusta a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, <strong>de</strong><br />
conformidad con la Cláusula 28 <strong>de</strong> las IAO, la oferta será rechazada.<br />
32. Evaluación <strong>de</strong> Ofertas<br />
32.1 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> evaluará aquellas ofertas que cumplen con las Bases <strong>de</strong><br />
<strong>Licitación</strong>.<br />
32.2 Al evaluar las ofertas, el Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> utilizará únicamente los criterios<br />
y metodologías según lo indicado en esta Cláusula, en la Sección IV: Criterios <strong>de</strong> Evaluación y<br />
Calificación; y en la Sección VI: Alcance <strong>de</strong>l Proyecto.<br />
32.3 En la evaluación <strong>de</strong> una oferta, el Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> tomará en cuenta lo<br />
siguiente:<br />
a) El precio <strong>de</strong> la oferta;<br />
b) Ajustes <strong>de</strong> precio por corrección <strong>de</strong> errores aritméticos, <strong>de</strong> conformidad con la Sub-<br />
Cláusula 29.4 <strong>de</strong> las IAO;<br />
c) Ajustes <strong>de</strong> precios por <strong>de</strong>scuentos ofrecidos, <strong>de</strong> acuerdo con la Cláusula 14 <strong>de</strong> las IAO;<br />
d) Ajustes <strong>de</strong>bido a disconformida<strong>de</strong>s y omisiones, conforme a la Cláusula 29 <strong>de</strong> las IAO;<br />
e) Aplicación <strong>de</strong> todos los factores <strong>de</strong> evaluación indicados en la Sección IV: Criterios <strong>de</strong><br />
Evaluación y Calificación.<br />
32.4 Al evaluar una oferta, el Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> podrá requerir tomar en cuenta<br />
otros factores, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l precio cotizado conforme a la Cláusula 14 <strong>de</strong> las IAO. Estos factores<br />
30
podrán estar relacionados con las características, rendimiento, términos y condiciones <strong>de</strong><br />
compra <strong>de</strong> los bienes y servicios conexos. Los factores seleccionados, si los hubiere, serán<br />
expresados en términos monetarios para facilitar la comparación <strong>de</strong> las ofertas, salvo<br />
indicación contraria en la Sección IV: Criterios <strong>de</strong> Evaluación y Calificación. Los factores a<br />
utilizarse así como la metodología para su aplicación serán los incluidos en la Sección IV.<br />
33. Comparación <strong>de</strong> Ofertas<br />
33.1 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> comparará todas las ofertas que se ajustan a las Bases<br />
<strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, para <strong>de</strong>terminar cuál es la oferta evaluada como la más conveniente <strong>de</strong> acuerdo a<br />
lo establecido en la Sección IV: Criterios <strong>de</strong> Evaluación y Calificación.<br />
34. Selección <strong>de</strong>l Oferente<br />
34.1 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> <strong>de</strong>terminará, a su satisfacción, si el Oferente<br />
seleccionado por haber superado el proceso <strong>de</strong> Co-calificación y haber presentado la oferta<br />
evaluada como la más conveniente según la Sección IV: Criterios <strong>de</strong> Evaluación y Calificación<br />
y que se ajusta a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, está calificado para ejecutar el Contrato en forma<br />
satisfactoria.<br />
34.2 Esta <strong>de</strong>terminación se basará en el examen <strong>de</strong> la evi<strong>de</strong>ncia documentada presentada por el<br />
Oferente sobre sus calificaciones, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en la Cláusula 18 <strong>de</strong> las<br />
IAO, así como <strong>de</strong> cualquier aclaración que hubiese hecho el Oferente, <strong>de</strong> conformidad con la<br />
Cláusula 27 <strong>de</strong> las IAO, y en la aplicación <strong>de</strong> los criterios <strong>de</strong> calificación que se mencionan en<br />
la Sección IV: Criterios <strong>de</strong> Evaluación y Calificación.<br />
34.3 Una <strong>de</strong>terminación afirmativa será un requisito previo a la adjudicación <strong>de</strong>l Contrato. Una<br />
<strong>de</strong>terminación negativa tendrá como resultado el rechazo <strong>de</strong> la oferta, en cuyo caso el Comité<br />
Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> seguirá el mismo procedimiento con la oferta evaluada como la<br />
siguiente más conveniente, para <strong>de</strong>terminar si dicho Oferente está calificado para ejecutar el<br />
Contrato en forma satisfactoria.<br />
34.4 Un Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> nombrado para tal efecto preparará un informe <strong>de</strong><br />
evaluación y comparación <strong>de</strong> las ofertas, que incluya una recomendación para la adjudicación<br />
<strong>de</strong>l Contrato. Dicha recomendación no creará <strong>de</strong>rechos en favor <strong>de</strong> ningún Oferente. La<br />
recomendación <strong>de</strong> adjudicación requerirá la No Objeción <strong>de</strong>l Banco,<br />
34.5 Cuando dos (2) o más oferentes, presentasen ofertas que resulten idénticas en especificaciones,<br />
condiciones y precios <strong>de</strong> manera que obtenga el mismo puntaje en la evaluación; si estos<br />
31
esultaren ser los mejores para los intereses <strong>de</strong>l SANAA se proce<strong>de</strong>rá según lo previsto en el<br />
art. 138 <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado. Todo lo anterior, sin perjuicio<br />
<strong>de</strong> lo establecido en la IAO 6.4<br />
35. Derecho <strong>de</strong>l SANAA <strong>de</strong> Aceptar y Rechazar Ofertas<br />
35.1 El Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> se reserva el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> rechazar cualquier o todas las<br />
ofertas, así como <strong>de</strong> anular el proceso <strong>de</strong> licitación, en cualquier momento, con anterioridad a<br />
la adjudicación <strong>de</strong>l Contrato, bajo situación <strong>de</strong> carácter legal <strong>de</strong>bidamente justificada. En<br />
cualquiera <strong>de</strong> esas situaciones, el Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> no incurrirá en<br />
responsabilidad alguna frente al (los) Oferente(s).<br />
35.2 Se rechazará y <strong>de</strong>scalificará una oferta por las razones indicadas en los DDL.<br />
35.3 SANAA, previa no objeción <strong>de</strong>l BCIE, podrá <strong>de</strong>clarar <strong>de</strong>sierta la <strong>Licitación</strong> cuando no se<br />
hubieren presentado ofertas o no se hubiere satisfecho el mínimo <strong>de</strong> oferentes previstos en las<br />
Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>. La <strong>de</strong>clarará fracasada en los casos siguientes:<br />
<strong>Licitación</strong> Fracasada:<br />
a) Cuando, como consecuencia <strong>de</strong> un proceso don<strong>de</strong> se realice una modificación <strong>de</strong> la<br />
adjudicación, tal como se establece en el Artículo No. 39 <strong>de</strong> las Normas para la Aplicación<br />
<strong>de</strong> la Política para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios Relacionados, y Servicios <strong>de</strong><br />
Consultoría, con Recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica,<br />
ninguna <strong>de</strong> las ofertas sea aceptable para el SANAA.<br />
b) Cuando no se presente el número mínimo <strong>de</strong> oferentes señalados en las Bases <strong>de</strong><br />
<strong>Licitación</strong>.<br />
c) Cuando todos los Oferentes hubieren omitido en su oferta, alguno <strong>de</strong> los requisitos<br />
esenciales establecidos en los DDL.<br />
d) Cuando ninguna <strong>de</strong> las ofertas sea aceptable para el SANAA por fallas en la entrega <strong>de</strong> la<br />
documentación.<br />
e) Cuando el Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> consi<strong>de</strong>re que los precios ofertados son<br />
sustancialmente superiores al presupuesto oficial.<br />
32
F. Adjudicación <strong>de</strong>l Contrato<br />
36. Criterios <strong>de</strong> Adjudicación<br />
36.1 El Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> adjudicará el Contrato al Oferente cuya oferta haya sido<br />
evaluada como la más conveniente y que cumple con los requisitos establecidos en las Bases <strong>de</strong><br />
<strong>Licitación</strong> habiendo, a<strong>de</strong>más, <strong>de</strong>terminado que dicho Oferente está calificado para ejecutar el<br />
Contrato <strong>de</strong> manera satisfactoria.<br />
37. Modificaciones al Contrato<br />
37.1 SANAA no podrá, por razones presupuestarias, realizar modificaciones al contrato objeto <strong>de</strong> la<br />
presente licitación que importen aumento en la cuantía <strong>de</strong> las prestaciones previstas<br />
originalmente en el contrato.<br />
38. Notificación <strong>de</strong> la Adjudicación<br />
38.1 La resolución <strong>de</strong> adjudicación que emita el Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> posterior a la No<br />
Objeción <strong>de</strong>l Banco, será notificada a los Oferentes <strong>de</strong>jándose constancia en el expediente.<br />
38.2 En la misma notificación invitará al Oferente seleccionado a presentar la documentación<br />
requerida en el Artículo 30 <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado previa firma<br />
<strong>de</strong>l Contrato. De no completarse dicha documentación, el Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong><br />
notificará al oferente la anulación <strong>de</strong> la adjudicación y ejecutará la Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento<br />
<strong>de</strong> Oferta, pudiendo notificar al segundo oferente mejor calificado, para iniciar el proceso <strong>de</strong><br />
firma, en los plazos mencionados.<br />
38.3 El SANAA publicará en el Sistema <strong>de</strong> Información <strong>de</strong> Contratación y Adquisiciones <strong>de</strong>l Estado<br />
<strong>de</strong> Honduras, ―<strong>HonduCompras</strong>‖(http://www.honducompras.gob.hn/), los resultados <strong>de</strong> la<br />
licitación, i<strong>de</strong>ntificando la oferta y la siguiente información: (i) nombre <strong>de</strong> todos los Oferentes<br />
que presentaron ofertas; (ii) nombre <strong>de</strong> los Oferentes cuyas ofertas fueron evaluadas y precios<br />
evaluados <strong>de</strong> cada oferta evaluada; (iii) nombre <strong>de</strong> los Oferentes cuyas ofertas fueron rechazadas<br />
y las razones <strong>de</strong> su rechazo; y (iv) nombre <strong>de</strong>l Oferente seleccionado y el precio cotizado, así<br />
como la duración y un resumen <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong>l contrato adjudicado.<br />
39. Firma <strong>de</strong>l Contrato<br />
39.1 Si el Oferente seleccionado: a) no acepta la adjudicación; b) no presenta la documentación<br />
requerida en el numeral anterior; c) ha presentado información falsa o; d) no firma el contrato<br />
33
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l período y lugar indicado en la Notificación <strong>de</strong> la Adjudicación por causas que le<br />
sean imputables, quedará sin valor dicha adjudicación y el SANAA hará efectiva la Garantía<br />
<strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta y llamará al segundo Oferente mejor calificado y así<br />
sucesivamente, hasta obtener un resultado satisfactorio, sin perjuicio <strong>de</strong> que la presente<br />
licitación pudiera ser <strong>de</strong>clarada <strong>de</strong>sierta o fracasada si existiera mérito para ello. Igual<br />
condición se aplicará si habiendo firmado el contrato, el Oferente no presenta la Garantía <strong>de</strong><br />
Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato en el plazo estipulado.<br />
El contrato será firmado en la Dirección Legal <strong>de</strong> la Institución, ubicada en la Oficina Principal<br />
<strong>de</strong>l SANAA, Paseo el Obelisco, 1era. Avenida, 13 Calle, Comayagüela, M.D.C..En ningún<br />
momento el contrato podrá salir <strong>de</strong> la Institución, la negativa <strong>de</strong> firmar con las especificaciones<br />
antes <strong>de</strong>scritas se tomará como causal suficiente para <strong>de</strong>jar sin valor dicha adjudicación y el<br />
SANAA hará efectiva la Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta.<br />
40. Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato<br />
40.1 Dentro <strong>de</strong> los quince (15) días siguientes <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber recibido la Notificación <strong>de</strong><br />
Adjudicación, el Oferente seleccionado <strong>de</strong>berá firmar el contrato y entregar al SANAA una<br />
Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato por el monto estipulado en las CGC y en la forma<br />
(garantía bancaria, fianza o cheque certificado) <strong>de</strong> conformidad con las CGC, utilizando para<br />
dicho propósito el formulario <strong>de</strong> Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato incluido en la Sección<br />
V Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta u otro formato previamente aprobado por<br />
SANAA.<br />
40.2 La falta <strong>de</strong> presentación por parte <strong>de</strong>l adjudicatario <strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong><br />
Contrato y/o la falta <strong>de</strong> firma <strong>de</strong>l Contrato, constituirán causa suficiente para la anulación <strong>de</strong> la<br />
adjudicación y para la ejecución <strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta. En tal caso, el<br />
Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> podrá adjudicar el Contrato al Oferente cuya oferta haya<br />
sido evaluada como la siguiente más conveniente, siempre que la misma se ajuste<br />
sustancialmente a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> y que el SANAA <strong>de</strong>termine que dicho Oferente está<br />
calificado para ejecutar el Contrato en forma satisfactoria.<br />
41. Garantía <strong>de</strong> Anticipo<br />
41.1 El proyecto incluye garantía <strong>de</strong> anticipo según se especifica CGC y las CEC.<br />
42. Protestas, Reclamos o Recursos<br />
34
42.1 Las partes que se consi<strong>de</strong>ren afectadas y <strong>de</strong>seen formular su protesta y/o reclamo,<br />
impugnación, rechazo u otra manifestación <strong>de</strong> disconformidad, relacionado con los aspectos<br />
técnicos y que éstos resulten en cualquiera <strong>de</strong> las etapas <strong>de</strong>l proceso, ya sea por la calificación<br />
obtenida o la notificación <strong>de</strong> adjudicación, podrá hacerlo ante el "Comité Ejecutivo para la<br />
<strong>Licitación</strong>‖, durante los plazos señalados en este acápite, mismos que en total serán <strong>de</strong> hasta<br />
diez días calendario. En caso que lo resuelto por dicho Comité no satisfaga a la parte afectada,<br />
podrá ejercitar los recursos que procedan conforme a lo establecido en la Ley <strong>de</strong>l<br />
Procedimiento Administrativo, y en su caso, recurriendo a los Tribunales Contencioso -<br />
Administrativo. En estos casos <strong>de</strong>berá enviar una copia al BCIE, la cual será <strong>de</strong> conocimiento<br />
<strong>de</strong>l Comité Ejecutivo Interno <strong>de</strong> Adquisiciones (CEIA). La presentación <strong>de</strong> una protesta<br />
suspen<strong>de</strong>rá el proceso hasta su resolución.<br />
Asimismo, la parte afectada podrá formular su reclamo ante el BCIE cuando éste se <strong>de</strong>rive por<br />
el incumplimiento <strong>de</strong> la Política para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios Relacionados y<br />
Servicios <strong>de</strong> Consultoría con Recursos <strong>de</strong>l Banco y sus Normas para la Aplicación, siempre<br />
que éste resulte y se presente durante el período <strong>de</strong> vigencia <strong>de</strong> la respectiva etapa <strong>de</strong>l proceso<br />
y la parte afectada tenga pruebas fehacientes que pueda aportar al momento <strong>de</strong> presentar su<br />
reclamo. Este reclamo será conocido por el Comité Ejecutivo Interno <strong>de</strong> Adquisiciones <strong>de</strong>l<br />
BCIE, el cual solo tiene competencia para resolver cuando los reclamos se <strong>de</strong>riven por la no<br />
aplicación <strong>de</strong> las Políticas, Normas y Procedimientos <strong>de</strong>l Banco‖. La Resolución adoptada por<br />
este órgano, será inapelable.<br />
43. Subcontratistas<br />
43.1 El contratista podrá solicitar al SANAA, subcontratar con terceros la realización <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>terminados trabajos específicos.<br />
La celebración <strong>de</strong> estos subcontratos estará sometida al cumplimiento <strong>de</strong>l requisito siguiente:<br />
1. Que SANAA autorice expresamente y por escrito la subcontratación, para lo cual el Oferente<br />
<strong>de</strong>berá indicar las condiciones <strong>de</strong> su objeto y <strong>de</strong> las condiciones económicas, presentadas<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el momento en que se presente la oferta;<br />
2. Que los trabajos que se subcontraten con terceros, no excedan <strong>de</strong>l 40% <strong>de</strong>l monto <strong>de</strong>l<br />
contrato; y,<br />
3. Que el contratista principal siga siendo responsable directo ante el SANAA.<br />
Para lo cual los terceros <strong>de</strong>berán tener la capacidad legal y técnica para contratar con SANAA y<br />
no estar comprendidos en ninguna <strong>de</strong> las prohibiciones establecidas en los Artículos 19 <strong>de</strong> las<br />
Normas <strong>de</strong>l Banco y en los Artículos 15 y 16 <strong>de</strong> la ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado.<br />
35
44. Fuerza Mayor o Caso Fortuito<br />
44.1 En el contrato que al efecto se suscriba entre SANAA y el adjudicatario, las partes no podrán<br />
alegar atrasos en las obligaciones <strong>de</strong>l presente contrato, salvo por situaciones <strong>de</strong> fuerza mayor o<br />
caso fortuito <strong>de</strong>bidamente comprobados.- Todo acontecimiento que imposibilite el exacto<br />
cumplimiento <strong>de</strong> las obligaciones contractuales y siempre que se hayan tomado las medidas<br />
razonables para evitarlas y reducir sus efectos se reconoce como causas <strong>de</strong> Caso Fortuito o<br />
Fuerza Mayor entre otras las siguientes: a) Guerra, Beligerancia, Invasión, Guerra Civil,<br />
Revolución, Rebelión, Piratería, Motines, Alteración Insurrección o Usurpación <strong>de</strong> Po<strong>de</strong>res; b)<br />
Confiscación, Expropiación, Destrucción, Obstrucción or<strong>de</strong>nada por cualquier autoridad<br />
Gubernamental; c) Desastres Naturales tales como: Terremotos, Maremotos, Tifones, Tornados,<br />
Huracanes, Inundaciones; d) Hundimientos <strong>de</strong> Barcos, Descarrilamiento <strong>de</strong> Trenes y otras<br />
causas reconocidas como fuerza mayor o caso fortuito.<br />
44.2 Si se presentase una situación <strong>de</strong> fuerza mayor o caso fortuito el Contratista notificará a SANAA<br />
a la brevedad y nunca más allá <strong>de</strong> los quince (15) días calendario <strong>de</strong> ocurrido el hecho y por<br />
escrito, sobre dicha situación y sus causas. Salvo que reciba instrucciones diferentes <strong>de</strong> SANAA,<br />
el Contratista continuará cumpliendo con las obligaciones establecidas en el Contrato en la<br />
medida que le sea posible, y tratará <strong>de</strong> encontrar todos los medios alternativos <strong>de</strong> cumplimiento<br />
que no estuviesen afectados por la situación <strong>de</strong> fuerza mayor.<br />
45. Garantía <strong>de</strong> Calidad<br />
Efectuada que fuere la Recepción Final <strong>de</strong> la Obra, cuando se pacte en el contrato, <strong>de</strong> acuerdo<br />
con la naturaleza <strong>de</strong> la obra, el Contratista sustituirá la garantía <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong>l contrato por<br />
una Garantía <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> la obra, con vigencia <strong>de</strong> un (1) año y cuyo monto será equivalente al<br />
cinco por ciento (5%) <strong>de</strong>l monto total <strong>de</strong>l contrato.<br />
36
Sección II. Instrucciones<br />
Generales <strong>de</strong> la Co-calificación<br />
37
Sección II. Instrucciones Generales <strong>de</strong> la Co-calificación<br />
1. Objetivo <strong>de</strong> la Co-calificación<br />
Obtener información sobre la capacidad técnica, <strong>de</strong> equipo, financiera, experiencia,<br />
responsabilidad y áreas <strong>de</strong> actividad <strong>de</strong> empresas contratistas y/o <strong>de</strong> compañías nacionales y/o<br />
internacionales <strong>de</strong>dicadas al diseño u ejecución <strong>de</strong> obras <strong>de</strong> agua potable, para analizarla y lograr<br />
proce<strong>de</strong>r a la evaluación <strong>de</strong> la económica.<br />
2. Examen, Aclaración y Modificación <strong>de</strong>l Documento<br />
2.1 Examen <strong>de</strong> las Instrucciones <strong>de</strong> Co-calificación<br />
El Oferente <strong>de</strong>berá examinar todas las instrucciones y formularios <strong>de</strong> los que figuran para la Cocalificación.<br />
Si el participante omite suministrar todas o parte <strong>de</strong> la información requerida en los<br />
mismos, o presenta información que no se ajuste en todos sus aspectos a ellos, el riesgo será <strong>de</strong> su<br />
cargo y el resultado será el rechazo <strong>de</strong> su oferta y consecuentemente, la no participación en el resto<br />
<strong>de</strong>l proceso.<br />
3. Documentos que establecen las Calificaciones <strong>de</strong>l Oferente<br />
3.1 El Oferente <strong>de</strong>berá proporcionar la información requerida en las hojas correspondientes al<br />
Sobre No. 1 <strong>de</strong> Co-calificación incluidas en la Sección V: Documentación y Formularios<br />
<strong>de</strong> la Oferta, con el fin <strong>de</strong> establecer sus calificaciones para ejecutar el contrato o los<br />
contratos <strong>de</strong> conformidad con la Sección IV, Criterios <strong>de</strong> Evaluación y Calificación.<br />
4. Cumplimiento <strong>de</strong> la Oferta con la Co-calificación<br />
4.1 La <strong>de</strong>terminación por parte <strong>de</strong>l SANAA sobre si una oferta se ajusta a la Co- calificación,<br />
se basará solamente en el contenido <strong>de</strong>l sobre No.1.<br />
4.2 Una oferta se ajusta a la Co-calificación cuando cumple con los términos, condiciones y<br />
especificaciones establecidas en las mismas, sin <strong>de</strong>sviaciones, reservas u omisiones<br />
significativas. Constituye una <strong>de</strong>sviación, reserva u omisión significativa aquella que afecta<br />
<strong>de</strong> manera sustancial el alcance y la calidad especificada en la Co-calificación.<br />
38
5. Evaluación<br />
5.1 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> utilizará únicamente los factores, métodos, criterios<br />
y requisitos estipulados en la Sección IV: Criterios <strong>de</strong> Evaluación y Calificación, para<br />
evaluar las calificaciones <strong>de</strong> los oferentes. No se permitirá utilizar otros métodos, criterios<br />
o requisitos.<br />
5.2 En la evaluación <strong>de</strong> un oferente, se consi<strong>de</strong>rarán únicamente las calificaciones <strong>de</strong> los<br />
subcontratistas que han sido i<strong>de</strong>ntificados en su oferta.<br />
6. Co-calificación <strong>de</strong> los Oferentes<br />
6.1 Todos los oferentes que han alcanzado o sobrepasado los requerimientos mínimos<br />
estipulados, serán precalificados por el SANAA y los otros serán excluidos <strong>de</strong>l proceso<br />
7. Notificación <strong>de</strong> Co-calificación<br />
7.1 Una vez que SANAA haya terminado la evaluación <strong>de</strong> la Co-calificación, notificará por<br />
escrito a todos los oferentes que han sido co-calificados, sin indicar un or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> prelación<br />
específico, o en or<strong>de</strong>n alfabético. Devolviéndoles los sobres restantes sin abrir a los<br />
oferentes que no hayan calificado.<br />
7.2 Cualquier apelación o protesta promovida por los oferentes no calificados <strong>de</strong>berá ser<br />
presentada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los cinco (5) días hábiles siguientes a la fecha <strong>de</strong> su notificación ante<br />
SANAA y con copia a ―el Banco‖. Pasado este plazo se proce<strong>de</strong>rá a la apertura <strong>de</strong>l sobre<br />
No.2 (Oferta Técnica).<br />
8. Continuación <strong>de</strong> los Actos <strong>de</strong> Apertura (Sobre No. 2 y Sobre No. 3) posteriores al proceso <strong>de</strong><br />
Co-calificación (Sobre No.1)<br />
8.1 Apertura <strong>de</strong> oferta Técnica (Sobre No.2)<br />
Inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la notificación <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> la Co-calificación y haber<br />
transcurrido el plazo establecido en la cláusula 7.2 <strong>de</strong> ésta sección, el Comité Ejecutivo<br />
para la <strong>Licitación</strong> invitará a los oferentes precalificados a la apertura <strong>de</strong>l Sobre No. 2 que<br />
contendrá la oferta técnica.<br />
La Apertura <strong>de</strong> la Oferta Técnica se llevará a cabo según como se establece en los DDL.<br />
39
El procedimiento <strong>de</strong> Evaluación <strong>de</strong> la Oferta Técnica se realizará <strong>de</strong> acuerdo al Artículo<br />
28, literal b.2, párrafo segundo <strong>de</strong> las ―Normas para la Aplicación <strong>de</strong> la Política para la<br />
Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios Relacionados, y Servicios <strong>de</strong> Consultoría, con Recursos<br />
<strong>de</strong>l Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica”.<br />
8.2 Apertura <strong>de</strong> oferta Económica (Sobre No.3)<br />
Inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la notificación <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> la Evaluación Técnica, el<br />
Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> invitará a los oferentes que superaron esa etapa <strong>de</strong> la<br />
evaluación a la apertura <strong>de</strong> la oferta económica.<br />
La Apertura <strong>de</strong> la Oferta Económica se llevará a cabo según como se establece en los<br />
DDL.<br />
40
Sección III. Datos <strong>de</strong> la<br />
<strong>Licitación</strong> (DDL)<br />
41
IAO 1<br />
IAO 6.4<br />
IAO 8.1<br />
Sección III. Datos <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> (DDL)<br />
A. Generalida<strong>de</strong>s<br />
De conformidad con el llamado a <strong>Licitación</strong>, este proceso está i<strong>de</strong>ntificado<br />
como LPI-SANAA-PEG-032-2013: <strong>Licitación</strong> Pública Internacional para<br />
la “Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento<br />
para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa,<br />
Olancho, Honduras.” El mismo se ejecutará en el Marco <strong>de</strong>l Contrato <strong>de</strong><br />
Préstamo No. 2045 que financia el Programa Multisectorial <strong>de</strong> Emergencia:<br />
―Fortalecimiento Fiscal y Equidad Social‖<br />
El Contratante: Servicio Autónomo Nacional <strong>de</strong> Acueductos y<br />
Alcantarillados.<br />
El proyecto consiste en la adjudicación a través <strong>de</strong> un contrato ―llave en<br />
mano‖ para realizar la ampliación al sistema <strong>de</strong> bombeo y capacidad <strong>de</strong><br />
almacenamiento para el abastecimiento <strong>de</strong> agua potable <strong>de</strong>l acueducto <strong>de</strong><br />
Juticalpa, Olancho.<br />
Esta <strong>Licitación</strong> está abierta a todas las Empresas Nacionales e Internacionales<br />
que <strong>de</strong>seen participar mediante un proceso <strong>de</strong> Co-calificación para ejecutar el<br />
Proyecto bajo la modalidad Llave en Mano.‖<br />
El período contemplado para la ejecución <strong>de</strong> la obra es <strong>de</strong> doce (12)<br />
meses.<br />
No se aceptarán ofertas alternativas.<br />
Todas las obras que hayan <strong>de</strong> ejecutarse <strong>de</strong> conformidad con el Contrato y<br />
que sean financiados por ―el Banco‖ podrán tener su origen en un país socio o<br />
no socio <strong>de</strong>l Banco.<br />
B. Documentos <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong><br />
Toda correspon<strong>de</strong>ncia relacionada con solicitud <strong>de</strong> aclaraciones, será dirigida<br />
a:<br />
Atención: Danilo Alvarado Rodríguez<br />
Gerente General y Coordinador <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong><br />
Servicio Autónomo Nacional <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados<br />
(SANAA)<br />
42
IAO 9.2<br />
IAO 14.5<br />
IAO 15.1<br />
Dirección: Oficina Principal SANAA<br />
1era., Avenida, 13ª Calle.<br />
Comayagüela, M. D. C.<br />
Honduras, C. A.<br />
Teléfono: PBX: (504) 2237-8551 Fax N° (504) 2237-8552<br />
Correo electrónico: sanaalicitaciones@hotmail.com<br />
Plazo para realizar consultas: hasta quince (15) días antes <strong>de</strong> la fecha<br />
límite para presentación <strong>de</strong> las ofertas.<br />
Se hará una visita <strong>de</strong> Campo el día jueves 21 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2013 a las<br />
11:00 a.m. fijando como punto <strong>de</strong> reunión las Oficinas <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong><br />
SANAA Juticalpa, Olancho, Honduras.<br />
La visita <strong>de</strong> campo tiene como objetivo, que los oferentes, aclaren dudas,<br />
realicen una inspección <strong>de</strong> la zona en que se ejecutará el proyecto y soliciten<br />
información que no ha sido prevista en las bases <strong>de</strong> licitación.<br />
Un representante <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> levantarán un Acta<br />
con todo lo ocurrido durante la visita técnica y la remitirá a cada uno <strong>de</strong> los<br />
oferentes que hayan asistido, quienes serán los únicos que continuarán en el<br />
proceso.<br />
La visita <strong>de</strong> campo es <strong>de</strong> carácter obligatorio, y <strong>de</strong> no asistir, la oferta será<br />
<strong>de</strong>scalificada.<br />
C. Preparación <strong>de</strong> Ofertas<br />
Cuando el Oferente incluya en su oferta el suministro <strong>de</strong> equipo con<br />
proce<strong>de</strong>ncia internacional, <strong>de</strong>berá cotizar precios usando las normas <strong>de</strong> los<br />
Incoterms vigentes a la fecha <strong>de</strong> la recepción y apertura <strong>de</strong> las ofertas.<br />
Necesariamente <strong>de</strong>berán incluir seguro contra todo riesgo hasta el<br />
almacenamiento en los puntos <strong>de</strong> entrega establecidos, (DDP (Duty<br />
Delivered Paid) hasta las bo<strong>de</strong>gas establecidas por el Contratista<br />
cubriendo los riesgos contra cualquier daño.<br />
Los precios cotizados por el Oferente <strong>de</strong>berán ser en Dólares, moneda <strong>de</strong><br />
los Estados Unidos <strong>de</strong> América (US $). Esa misma moneda se usará para<br />
pagar las estimaciones. Los pagos se realizarán <strong>de</strong> acuerdo a la Forma <strong>de</strong><br />
Pago establecida en la Sección VI: Alcance <strong>de</strong>l Proyecto los precios no<br />
43
estarán sujetos a ajustes.<br />
El período <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la oferta será <strong>de</strong> ciento ochenta (180) días<br />
IAO 19.1 calendario. Es <strong>de</strong>cir, hasta la medianoche <strong>de</strong>l día 2 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong><br />
2013.<br />
La Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> la Oferta permanecerá válida por un<br />
período <strong>de</strong> treinta (30) días posteriores a la fecha límite <strong>de</strong> la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> las<br />
Propuestas, o <strong>de</strong>l período prorrogado, si correspon<strong>de</strong>, por lo que la vigencia<br />
IAO 20.2 <strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta es por doscientos diez (210) días,<br />
contados a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong> ofertas y apertura <strong>de</strong>l sobre No.<br />
1.<br />
Es <strong>de</strong>cir, hasta la medianoche <strong>de</strong>l día 2 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2013.<br />
D. Presentación y Apertura <strong>de</strong> Ofertas<br />
Para propósitos <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> ofertas exclusivamente, <strong>de</strong>berán dirigirse<br />
a:<br />
Danilo Alvarado Rodríguez<br />
Gerente General y Coordinador <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong><br />
Servicio Autónomo Nacional <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados(SANAA)<br />
Dirección: Oficina Principal SANAA en la Sala <strong>de</strong> Conferencia <strong>de</strong> la Gerencia General,<br />
Paseo el Obelisco,1ra.Avenida, 13 Calle<br />
Comayagüela, M. D. C.<br />
Honduras, C. A.<br />
IAO 22.3,23.1<br />
Teléfono: PBX: (504) 2237-8551<br />
Número <strong>de</strong> fax: (504) 2237-8552<br />
Indicar en el sobre o paquete, <strong>de</strong>bidamente cerrado:<br />
NO SE ACEPATARÁN OFERTAS POR VIA ELECTRONICA.<br />
<strong>Licitación</strong> Pública Internacional<br />
LPI-SANAA-PEG-032-2013.<br />
“<strong>Licitación</strong> Pública Internacional para Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y<br />
Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para El Sistema <strong>de</strong> Abastecimiento <strong>de</strong> Agua<br />
Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho Honduras.”<br />
La fecha límite para la recepción y apertura <strong>de</strong> ofertas es:<br />
Fecha: martes 23 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2013.<br />
Hora: 9:30 a.m. Los oferentes <strong>de</strong>berán presentarse con treinta minutos <strong>de</strong><br />
anticipación para efectos <strong>de</strong> control <strong>de</strong> asistencia.<br />
La duración <strong>de</strong> la preparación <strong>de</strong> ofertas es <strong>de</strong> cuarenta y cinco (45) días<br />
Calendario.<br />
44
La duración estimada <strong>de</strong>l contrato es <strong>de</strong> 1 año.<br />
El Proceso <strong>de</strong> Apertura y Recepción <strong>de</strong> ofertas se realizará en tres (3) etapas<br />
como se <strong>de</strong>scribe a continuación:<br />
a) Primer Acto <strong>de</strong> Apertura y Recepción <strong>de</strong> Ofertas:<br />
Se presentará un sobre o paquete que <strong>de</strong>berá contener <strong>de</strong>ntro los tres (3)<br />
sobres: el que contiene la información referente a la Co-calificación (Sobre<br />
No. 1), el <strong>de</strong> la oferta técnica (Sobre No. 2) y el <strong>de</strong> la oferta económica (Sobre<br />
No. 3) según el inciso D, IAO 22. en la fecha, hora y lugar establecido. Al<br />
iniciar el acto público inicialmente se proce<strong>de</strong>rá a abrir el paquete que<br />
contiene los tres sobres para verificar la existencia <strong>de</strong> los mismos, luego se<br />
proce<strong>de</strong>rá a la apertura únicamente <strong>de</strong>l sobre No. 1, relacionado con la Cocalificación<br />
y se verificará los siguientes aspectos:<br />
a. - Que contenga sus respectivas copias.<br />
b. - Se proce<strong>de</strong>rá a la revisión <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> folios que contiene y que cada<br />
folio este rubricado y/o contenga la respectiva media firma <strong>de</strong>l representante<br />
legal <strong>de</strong>l oferente.<br />
c.<br />
IAO 25.1, 25.3 Luego se proce<strong>de</strong>rá a emitir el acta <strong>de</strong> recepción y apertura <strong>de</strong>l sobre No 1 <strong>de</strong><br />
Co-calificación.<br />
b) Segundo Acto <strong>de</strong> Apertura: Oferta Técnica<br />
c)<br />
Para el segundo acto <strong>de</strong> apertura solamente proce<strong>de</strong>rán aquellos oferentes que<br />
hayan superado el proceso <strong>de</strong> Co-calificación. En este segundo acto se revisará<br />
la oferta técnica; y se examinará lo siguiente:<br />
a. - Que contenga sus respectivas copias.<br />
b. - Constancia <strong>de</strong> Visita <strong>de</strong> Campo.<br />
c. - Propuesta General y Metodológica (preliminar).<br />
d. - El Cronograma <strong>de</strong> Trabajo.<br />
e. todos los documentos que se requieran <strong>de</strong>l oferente para su evaluación técnica<br />
tal como se indica en el numeral 1.5 <strong>de</strong>l Sobre No. 2, <strong>de</strong> la sección V,<br />
Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta .<br />
d.f. Se proce<strong>de</strong>rá a la revisión <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> folios que contiene y que cada<br />
folio este rubricado y/o contenga la respectiva media firma <strong>de</strong>l representante<br />
legal <strong>de</strong>l oferente.<br />
45
IAO 29.6<br />
Luego se proce<strong>de</strong>rá a emitir el acta <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong>l sobre No 2, y apertura <strong>de</strong> la<br />
Oferta Técnica y se proce<strong>de</strong>rá a la evaluación por parte <strong>de</strong>l Comité Evaluador<br />
<strong>de</strong>signado.<br />
d) Tercer Acto <strong>de</strong> Apertura: Oferta Económica<br />
e)<br />
Para el tercer acto <strong>de</strong> apertura solamente proce<strong>de</strong>rán aquellos oferentes que<br />
hayan superado la Evaluación Técnica, a las cuáles el Comité Ejecutivo para<br />
<strong>Licitación</strong> se comunicará por medios escritos a través <strong>de</strong> la Gerencia General.<br />
En este tercer acto se revisará la oferta económica; y se examinará lo<br />
siguiente:<br />
a. - Que contenga sus respectivas copias.<br />
b. – La Carta <strong>de</strong> Presentación <strong>de</strong> Oferta<br />
c. - Propuesta económica <strong>de</strong> su oferta, según el listado <strong>de</strong> obras.<br />
d. – Listado <strong>de</strong> precios por insumos.<br />
e. - Fichas <strong>de</strong> Costos.<br />
f. - Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta.<br />
g. - Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta por un monto equivalente a un 3%<br />
<strong>de</strong>l monto total <strong>de</strong> la oferta, con una vigencia <strong>de</strong> doscientos diez (210) días,<br />
contados a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong> ofertas y apertura <strong>de</strong>l sobre No. 1,<br />
la no presentación <strong>de</strong> la misma será motivo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scalificación <strong>de</strong> la oferta.<br />
h. La no presentación <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> estos documentos es motivo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scalificación<br />
inmediata <strong>de</strong>l oferente.<br />
i.<br />
Se leerá en voz alta el precio ofertado por cada oferente.<br />
j. Se proce<strong>de</strong>rá a la revisión <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> folios que contiene y que cada<br />
folio este rubricado y/o contenga la respectiva media firma <strong>de</strong>l representante<br />
legal <strong>de</strong>l oferente.<br />
k.<br />
Luego se proce<strong>de</strong>rá a emitir el acta <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong>l sobre No. 3 <strong>de</strong> la Oferta<br />
Económica.<br />
E. Evaluación y Comparación <strong>de</strong> Ofertas<br />
Defectos u omisiones subsanables<br />
Según el artículo 5 y 50 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado podrán ser<br />
46
IAO 32<br />
subsanados los <strong>de</strong>fectos u omisiones no sustanciales, para este propósito se<br />
otorgarán cinco (5) días hábiles, contados a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la fecha<br />
<strong>de</strong> notificación. El oferente <strong>de</strong>berá subsanar en tiempo y forma lo solicitado, si<br />
no lo hiciere su oferta no será consi<strong>de</strong>rada. Podrán ser subsanados los <strong>de</strong>fectos<br />
u omisiones contenidos en las ofertas, en cuanto no impliquen modificaciones<br />
al precio, objeto y condiciones ofrecidas. Se consi<strong>de</strong>ran como errores u<br />
omisiones subsanables los siguientes:<br />
Falta <strong>de</strong> copias <strong>de</strong> la oferta;<br />
Falta <strong>de</strong> literatura <strong>de</strong>scriptiva;<br />
La omisión <strong>de</strong> datos que no tenga relación directa con el precio;<br />
La inclusión <strong>de</strong> datos en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> medidas diferentes.<br />
Los <strong>de</strong>más efectos y omisiones no sustanciales previstos en esta licitación.<br />
Los <strong>de</strong>más permitidos por la normativa y política <strong>de</strong>l BCIE.<br />
Los <strong>de</strong>más permitidos por la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado y su Reglamento.<br />
Constancia <strong>de</strong> Visita <strong>de</strong> Campo<br />
No subsanables<br />
Para efectos <strong>de</strong> este numeral se consi<strong>de</strong>ran como errores u omisiones<br />
sustanciales, por lo tanto no subsanables los siguientes:<br />
El precio ofertado;<br />
El plazo <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la oferta;<br />
El plazo <strong>de</strong> entrega;<br />
La Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta en su monto, tipo o clase <strong>de</strong> garantía,<br />
plazo <strong>de</strong> vigencia, nombre <strong>de</strong> la licitación;<br />
Condiciones <strong>de</strong> pago; y<br />
Carta <strong>de</strong> Presentación <strong>de</strong> Oferta.<br />
Ficha <strong>de</strong> Costos.<br />
La no presentación <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> estos documentos es motivo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scalificación<br />
inmediata <strong>de</strong>l oferente.<br />
De acuerdo a los criterios <strong>de</strong> Evaluación se analizarán las ofertas <strong>de</strong> la siguiente<br />
manera:<br />
1.- Verificar la Calificación <strong>de</strong> los Oferentes mediante un método <strong>de</strong> Cocalificación.<br />
2.- Evaluación <strong>de</strong> la Oferta Técnica.<br />
47
IAO 35.2<br />
3.- Apertura <strong>de</strong> las ofertas económicas: El Oferente que habiendo obtenido el<br />
mayor puntaje total incluyendo las evaluaciones combinadas <strong>de</strong> la oferta técnica<br />
y la oferta económica, será adjudicado.<br />
Se podrá rechazar y <strong>de</strong>scalificar las Ofertas presentadas a esta <strong>Licitación</strong> en el<br />
proceso <strong>de</strong> análisis y adjudicación, por las razones siguientes:<br />
a. Al no estar firmadas por el Oferente o su Representante Legal, el<br />
formulario o Carta <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> oferta y cualquier documento,<br />
referente a precios unitarios o precios por partidas específicas.<br />
b. Si tiene borrones o enmiendas en el precio, programa <strong>de</strong> entrega,<br />
cantidad o en otro aspecto sustancial <strong>de</strong> la oferta.<br />
c. Si no está presentada en la forma solicitada por el SANAA y con todos<br />
los documentos requeridos.<br />
d. Por contener adiciones y/o disminuciones y condiciones no autorizadas<br />
por las bases o bien por irregularida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cualquier clase que tiendan<br />
a convertir la oferta en incompleta, in<strong>de</strong>finida, ambigua o<br />
condicionada.<br />
e. Si hay evi<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> pactos, acuerdos, convenios o contratos dolosos o<br />
malintencionados entre los oferentes.<br />
f. Si la oferta no está acompañada <strong>de</strong> la correspondiente Garantía <strong>de</strong><br />
Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta y cuando ésta no cubra el monto, vigencias<br />
requeridas y no contenga la cláusula obligatoria.<br />
g. La no presentación <strong>de</strong> la información técnica solicitada.<br />
h. El incumplimiento <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más requisitos establecidos<br />
en las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>.<br />
i. Haberse presentado por personas naturales o jurídicas inhabilitadas<br />
para contratar con el Estado, <strong>de</strong> acuerdo con los Artículos 15 y 16 <strong>de</strong> la<br />
Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado y por el Articulo 19 <strong>de</strong> las ―Normas<br />
para la aplicación <strong>de</strong> la Política para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y<br />
Servicios relacionados, y Servicios <strong>de</strong> Consultoría, con recursos <strong>de</strong>l<br />
Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica‖.<br />
48
j. El no cumplimiento <strong>de</strong>l cronograma <strong>de</strong> trabajo presentado por el<br />
oferente con el plazo <strong>de</strong> ejecución establecido por SANAA.<br />
k. Si el Oferente que presentó la oferta evaluada como la más<br />
conveniente, no aceptase la corrección <strong>de</strong> errores aritméticos.<br />
l. Si los precios son sustancialmente menores al presupuesto oficial.<br />
m. Si el oferente que presenta la oferta no asiste a la Visita <strong>de</strong> Campo<br />
Obligatoria.<br />
F. Adjudicación <strong>de</strong>l Contrato<br />
SANAA no podrá por razones presupuestarias, realizar modificaciones al<br />
IAO 37.1 contrato objeto <strong>de</strong> la presente licitación, que importen aumento en la cuantía<br />
<strong>de</strong> las prestaciones previstas originalmente en el contrato.<br />
IAO 40, 41 y 46 Garantía <strong>de</strong> Anticipo:<br />
SANAA otorgara al contratista un quince por ciento 15% en<br />
concepto <strong>de</strong> anticipo <strong>de</strong>l monto total <strong>de</strong>l contrato en aplicación al<br />
artículo 43 <strong>de</strong> las Disposiciones Generales <strong>de</strong>l Presupuesto <strong>de</strong><br />
Ingresos y Egresos <strong>de</strong> la República para el ejercicio Fiscal <strong>de</strong>l año<br />
2012, y estará <strong>de</strong>stinado exclusivamente a gastos <strong>de</strong> movilización y a<br />
su inversión en materiales, equipos o servicios directamente<br />
relacionados con la ejecución <strong>de</strong> la obra y <strong>de</strong> diseño, los cuales serán<br />
objeto <strong>de</strong> comprobación por parte <strong>de</strong>l Supervisor <strong>de</strong> SANAA, su<br />
monto será reconstituido mediante retenciones proporcionales que se<br />
harán al contratista a partir <strong>de</strong>l primer pago parcial por obra<br />
ejecutada, <strong>de</strong> manera que el ultimo saldo se retendrá <strong>de</strong>l pago final.<br />
Dicho anticipo será cubierto por parte <strong>de</strong>l contratista a través <strong>de</strong> una<br />
garantía bancaria por el cien por ciento (100%) cuya vigencia será<br />
por el mismo plazo <strong>de</strong>l contrato y concluirá con el reintegro total <strong>de</strong>l<br />
anticipo.<br />
Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento:<br />
Previa a la ejecución <strong>de</strong> las obras el contratista <strong>de</strong>berá presentar la<br />
Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento, por valor <strong>de</strong>l quince (15%) por ciento <strong>de</strong>l<br />
monto adjudicado la que <strong>de</strong>berá estar vigente hasta tres meses<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l plazo previsto para la ejecución <strong>de</strong> la obra. Si por causas<br />
establecidas contractualmente se modifica el plazo <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong>l<br />
contrato por un término mayor <strong>de</strong> dos (2) meses, el Contratista<br />
<strong>de</strong>berá ampliar la vigencia <strong>de</strong> la garantía <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong> manera<br />
que venza tres (3) meses <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l nuevo plazo establecido; si así<br />
49
IAO 43.1<br />
ocurriere, el valor <strong>de</strong> la ampliación <strong>de</strong> la garantía se calculará sobre<br />
el monto pendiente <strong>de</strong> ejecución, siempre que lo anterior hubiere<br />
sido ejecutado satisfactoriamente para SANAA.<br />
Garantía <strong>de</strong> Calidad<br />
Efectuada que fuere la recepción final <strong>de</strong> la obra, cuando se pacte en<br />
el contrato, <strong>de</strong> acuerdo con la naturaleza <strong>de</strong> la obra, el Contratista<br />
sustituirá la garantía <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong>l contrato por una Garantía<br />
<strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> la obra, con vigencia <strong>de</strong> un (1) año y cuyo monto será<br />
equivalente al cinco por ciento (5%) <strong>de</strong>l monto total <strong>de</strong>l contrato.<br />
Se permitirá la sub contratación siempre y cuando se respeten los siguientes<br />
requisitos:<br />
1. Que SANAA autorice expresamente y por escrito la subcontratación con<br />
indicación <strong>de</strong> su objeto y <strong>de</strong> las condiciones económicas, presentadas<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el momento en que se presente la oferta;<br />
2. Que los trabajos que se subcontraten con terceros, no excedan <strong>de</strong>l<br />
cuarenta por Ciento (40%) <strong>de</strong>l monto <strong>de</strong>l Contrato; y,<br />
3. Que el Contratista principal siga siendo responsable directo ante SANAA,<br />
para lo cual los terceros <strong>de</strong>berán tener la capacidad legal y técnica para<br />
contratar con SANAA y no estar comprendidos en ninguna <strong>de</strong> las<br />
prohibiciones establecidas en los Artículos 19 <strong>de</strong> las Normas <strong>de</strong>l Banco y en<br />
los Artículos 15 y 16 <strong>de</strong> la ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado.<br />
50
Sección IV. Criterios <strong>de</strong><br />
Evaluación y Calificación<br />
51
1. Introducción<br />
Sección IV-Criterios <strong>de</strong> Evaluación y Calificación<br />
La metodología <strong>de</strong> evaluación consiste primordialmente en realizar una Co-calificación, que<br />
según la normativa <strong>de</strong>l BCIE se <strong>de</strong>fine como un proceso <strong>de</strong> precalificación realizada en el<br />
mismo proceso <strong>de</strong> licitación. Solamente con los oferentes que califiquen en el proceso <strong>de</strong> Cocalificación,<br />
se proce<strong>de</strong>rá a abrir el sobre <strong>de</strong> la oferta técnica y posteriormente el sobre <strong>de</strong> la<br />
oferta económica.<br />
2. Duración <strong>de</strong> la Preparación <strong>de</strong> las Ofertas.<br />
El tiempo <strong>de</strong> preparación <strong>de</strong> la oferta es <strong>de</strong> cuarenta y cinco (45) días calendario a partir <strong>de</strong> la<br />
invitación a licitación.<br />
3. Visita <strong>de</strong> Campo Obligatoria<br />
La visita <strong>de</strong> campo es <strong>de</strong> carácter obligatorio, y <strong>de</strong> no asistir, la oferta será <strong>de</strong>scalificada. Se<br />
realizará el día jueves 21 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2013 a las 11:00 a.m. fijando como punto <strong>de</strong> reunión en<br />
las oficinas <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> SANAA Juticalpa, Olancho, Honduras.<br />
La visita <strong>de</strong> campo tiene como objetivo, que los oferentes, aclaren dudas, realicen una<br />
inspección <strong>de</strong> la zona en que se ejecutará el proyecto y soliciten información que no ha sido<br />
prevista en las bases <strong>de</strong> licitación.<br />
Un representante <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> levantará un Acta con todo lo ocurrido<br />
durante la visita técnica y la remitirá a cada uno <strong>de</strong> los oferentes que hayan asistido, quienes<br />
serán los únicos que continuarán en el proceso.<br />
4. Procedimiento y Criterios <strong>de</strong> Evaluación Co-calificación<br />
4.1 Generalida<strong>de</strong>s<br />
A continuación se <strong>de</strong>talla la metodología <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> la Co-calificación <strong>de</strong> los oferentes<br />
(Sobre No.1):<br />
Inicialmente se verificará si la documentación presentada está completa y <strong>de</strong> acuerdo a lo<br />
solicitado en las bases <strong>de</strong> licitación.<br />
Los documentos presentados por los oferentes participantes serán analizados por un Comité<br />
Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> nombrado por la Gerencia General <strong>de</strong> SANAA.<br />
El Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> revisará la información referente a la capacidad legal,<br />
financiera y técnica correspondiente a la etapa <strong>de</strong> Co-calificación requerida en la sección V:<br />
Documentación y Formularios <strong>de</strong> la oferta, en caso <strong>de</strong> faltar algún documento se comunicará por<br />
52
escrito para que el oferente lo subsane, siempre que sea un documento <strong>de</strong> los catalogados como<br />
subsanables. Para este propósito se otorgará un período máximo <strong>de</strong> cinco (5) días hábiles,<br />
contados a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> subsanación.<br />
Se establece que un Oferente se consi<strong>de</strong>rará Co-calificado si al evaluarse cumple a<br />
satisfacción <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong>, con los siguientes aspectos:<br />
1. Presenta Toda la Documentación Legal exigida en la Sección V.<br />
2. Obtiene un Puntaje Global Igual o Mayor que 60 en la suma <strong>de</strong> los 4 aspectos<br />
Evaluados (1.Experiencia <strong>de</strong>l Oferente, 2. Equipo Técnico <strong>de</strong>l Oferente, 3.<br />
Disponibilidad <strong>de</strong> Equipo y Maquinaria; y 4.Capacidad Financiera).<br />
Participación y Evaluación en caso <strong>de</strong> Consorcio:<br />
Los oferentes podrán participar en consorcio para la presente licitación, sin que ello implique<br />
crear una persona jurídica diferente. Para utilizar este mecanismo será necesario acreditar ante el<br />
SANAA la existencia <strong>de</strong> un Acuerdo <strong>de</strong> Consorcio sin requerir escritura pública, por el cual se<br />
formaliza el consorcio, incluyendo su objeto, las obligaciones <strong>de</strong> las partes, su participación y su<br />
relación con SANAA, incluyendo la <strong>de</strong>signación <strong>de</strong> un representante o gerente único con<br />
faculta<strong>de</strong>s suficientes para ejercitar los <strong>de</strong>rechos y cumplir las obligaciones <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l contrato.<br />
También se acreditará la capacidad <strong>de</strong> ejercicio <strong>de</strong> cada miembro <strong>de</strong>l consorcio, así como la<br />
solvencia económica y financiera, y la idoneidad técnica y profesional <strong>de</strong> este último, dicha<br />
solvencia e idoneidad se podrá acreditar mediante la consi<strong>de</strong>ración conjunta <strong>de</strong> las cre<strong>de</strong>nciales <strong>de</strong><br />
cada uno <strong>de</strong> los miembros.<br />
Las partes integrantes respon<strong>de</strong>rán solidariamente ante el SANAA por todas las consecuencias<br />
<strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong> la participación <strong>de</strong>l consorcio en los procedimientos <strong>de</strong> contratación o en la<br />
ejecución <strong>de</strong>l contrato que le fuere adjudicado.<br />
Cuando así ocurra, <strong>de</strong> resultar adjudicatario el consorcio, el contrato será suscrito por quienes<br />
ejerzan la representación legal <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los oferentes participantes, las que quedarán<br />
obligadas solidariamente ante SANAA, sin perjuicio <strong>de</strong> la acreditación <strong>de</strong>l representante o<br />
apo<strong>de</strong>rado único previsto anteriormente. El consorcio durará como mínimo, el tiempo necesario<br />
para la ejecución <strong>de</strong>l contrato, hasta su extinción y liquidación.<br />
La información técnica (experiencia, personal y equipo) e información financiera que se someterá<br />
a la evaluación presentada a continuación será <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los oferentes que conforman el<br />
consorcio, por lo que cada empresa <strong>de</strong>l consorcio <strong>de</strong>berá adjuntar la documentación respectiva<br />
según lo indicado en la Sección V. Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta, para así ser<br />
evaluadas individualmente.<br />
Para efectos <strong>de</strong>l puntaje <strong>de</strong> cada criterio <strong>de</strong>l consorcio se tomará el puntaje, <strong>de</strong> la empresa<br />
miembro <strong>de</strong>l consorcio que haya obtenido el puntaje mayor <strong>de</strong> cada criterio, (1, 2, 3 y 4).<br />
53
Finalmente se sumarán estos puntajes mayoritarios, para obtener el puntaje final <strong>de</strong>l consorcio.<br />
4.2 Metodología <strong>de</strong> Evaluación <strong>de</strong> Co-calificación<br />
Los aspectos a evaluar se presentan en la siguiente tabla:<br />
Criterios <strong>de</strong> Evaluación Puntaje<br />
1. Experiencia <strong>de</strong>l Oferente<br />
1.1 Experiencia en Diseño <strong>de</strong> Sistemas <strong>de</strong> Agua<br />
40<br />
Potable, Saneamiento, Aguas Subterráneas,<br />
Plantas Potabilizadoras, Residuales, estaciones<br />
<strong>de</strong> bombeo y obras electromecánicas.<br />
20<br />
1.2 Experiencia en Ejecución <strong>de</strong> Obras<br />
Similares<br />
10<br />
1.3 Experiencia General <strong>de</strong>l Oferente 5<br />
1.4 Antigüedad <strong>de</strong>l Oferente 5<br />
2. Equipo Técnico <strong>de</strong>l Oferente 20<br />
2.1 Años <strong>de</strong> Experiencia Profesional 8<br />
2.2 Curso <strong>de</strong> Especialización 5<br />
2.3 Experiencia Específica 7<br />
Puntaje<br />
Mínimo<br />
3.Disponibilidad <strong>de</strong> Equipo y Maquinaria 10 7<br />
4.Capacidad Financiera 30<br />
4.1 Liqui<strong>de</strong>z Razón Corriente 10<br />
4.2 Solvencia 10<br />
4.3 Capital <strong>de</strong> Trabajo 10<br />
Total 100 60<br />
Inicialmente se revisará toda la documentación legal exigida, solamente se proce<strong>de</strong>rá a la revisión<br />
<strong>de</strong> la información técnica <strong>de</strong>l oferente luego <strong>de</strong> que haya cumplido con toda la información legal o<br />
en su <strong>de</strong>fecto haber subsanado lo que el Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> nombrado por SANAA<br />
requiera.<br />
Luego para Co-calificar a los oferentes se tomarán en cuenta las siguientes características:<br />
a) Experiencia <strong>de</strong>l Oferente (40 puntos)<br />
b) Equipo Técnico <strong>de</strong>l Oferente(20 puntos)<br />
c) Disponibilidad <strong>de</strong> Maquinaria y Equipo (10 puntos)<br />
20<br />
15<br />
18<br />
54
d) Capacidad Financiera (30 puntos)<br />
La capacidad <strong>de</strong> los factores que intervienen en la calificación, se hará <strong>de</strong> acuerdo a los puntajes<br />
asignados a las siguientes características:<br />
1. Experiencia <strong>de</strong>l Oferente<br />
Los incisos <strong>de</strong>l 1.1 al 1.4, se verificarán <strong>de</strong> acuerdo a las ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> pago, contratos y<br />
finiquitos <strong>de</strong> los proyectos realizados.<br />
1.1 Experiencia en Diseño <strong>de</strong> Sistemas <strong>de</strong> Agua Potable, Saneamiento, Aguas Subterráneas,<br />
Plantas Potabilizadoras, Residuales, estaciones <strong>de</strong> bombeo y obras electromecánicas.<br />
Experiencia con contratos <strong>de</strong> diseño y/o supervisión en calidad <strong>de</strong> contratista principal,<br />
subcontratista (o que algún profesional <strong>de</strong>l personal propuesto haya sido contratado como<br />
consultor en el área especificada) por lo menos en los últimos 10 (Diez) años anteriores a la fecha<br />
límite para la presentación <strong>de</strong> las Solicitu<strong>de</strong>s. Solamente contarán los proyectos que tengan un<br />
valor <strong>de</strong> contrato mayor o igual a US$ 100,000 .00 (Cien Mil Dólares moneda <strong>de</strong> los Estados<br />
Unidos <strong>de</strong> América)<br />
Intervalos:<br />
Cantidad <strong>de</strong> Proyectos (Con Monto ≥ US$100,000.00) Puntaje<br />
0 0 Punto<br />
1-5 8 Punto<br />
5-8 12<br />
Puntos<br />
9 en a<strong>de</strong>lante 20<br />
Puntos<br />
1.2 Experiencia Específica en ejecución <strong>de</strong> obras similares (Sistemas <strong>de</strong> Agua Potable,<br />
Saneamiento, Aguas Subterráneas, Plantas Potabilizadoras, Residuales, estaciones <strong>de</strong><br />
bombeo y obras electromecánicas.)<br />
55
Participación en ejecución <strong>de</strong> obras similares contratista, administrador o subcontratista en los<br />
últimos 10 (Diez) años, para que sume <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la evaluación cada uno <strong>de</strong> un valor mínimo <strong>de</strong><br />
US $100,000.00 (Cien mil dólares, moneda <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América).<br />
Cantidad <strong>de</strong> Proyectos Similares (Con<br />
Monto ≥ US$100,000.00)<br />
C. Experiencia General en Ejecución <strong>de</strong> Obras (Generales)<br />
Puntaje<br />
0 0 Punto<br />
1-3 5 Puntos<br />
4-6 8 Puntos<br />
7 en a<strong>de</strong>lante 10 Puntos<br />
Experiencia con contratos <strong>de</strong> obras en general (cualquier obra <strong>de</strong> ingeniería: carreteras, agua y<br />
saneamiento, edificios, puentes etc.) en calidad <strong>de</strong> contratista principal, subcontratista por lo<br />
menos en los últimos 5 (cinco) años anteriores a la fecha límite para la presentación <strong>de</strong> las<br />
Solicitu<strong>de</strong>s. Solamente contarán los proyectos que tengan un valor <strong>de</strong> contrato mayor o igual<br />
a cien mil dólares (US$ 100,000.00), moneda <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América.<br />
Intervalos:<br />
Cantidad <strong>de</strong> Proyectos (Con Monto ≥ $ 100,000 .00) Puntaje<br />
D. Antigüedad <strong>de</strong>l Oferente<br />
0 0 Puntos<br />
1-10 2.5 Puntos<br />
11en a<strong>de</strong>lante 5 Puntos<br />
Se verificará según la escritura <strong>de</strong> constitución <strong>de</strong>l oferente los años <strong>de</strong> haberse constituido y<br />
<strong>de</strong>dicado al rubro <strong>de</strong>l mercado <strong>de</strong> proyectos <strong>de</strong> ingeniería. En caso <strong>de</strong> consorcio se verificará la<br />
antigüedad <strong>de</strong> la empresa Representante.<br />
Años <strong>de</strong>l Oferente <strong>de</strong> Haberse Constituido Puntaje<br />
0-3 0 puntos<br />
56
2. Equipo Técnico <strong>de</strong>l Oferente<br />
3-5 2 Puntos<br />
6-9 4 Puntos<br />
10 en a<strong>de</strong>lante 5 Puntos<br />
En este criterio se evaluará el personal principal, que pondrá el oferente a disposición o estará<br />
involucrado en la ejecución <strong>de</strong>l proyecto. Se <strong>de</strong>berán adjuntar los Curriculum vitae <strong>de</strong>l personal<br />
involucrado a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> llenar el formato correspondiente. Los Oferentes <strong>de</strong>berán presentar la<br />
información (Curriculum Vitae) <strong>de</strong> 6 profesionales. Ya que en base a los profesionales<br />
presentados se evaluará individualmente cada profesional y luego se pon<strong>de</strong>rarán para obtener el<br />
puntaje final en este criterio.<br />
Esta será una evaluación individual <strong>de</strong> cada profesional:<br />
Los 20 puntos asignados a este criterio se subdivi<strong>de</strong>n en los siguiente sub-criterios:<br />
1. Años <strong>de</strong> Experiencia Profesional 8<br />
2. Curso <strong>de</strong> Especialización 5<br />
3. Experiencia Específica 7<br />
Y se evaluará en los siguientes intervalos<br />
1. Años <strong>de</strong> Experiencia Profesional en construcción <strong>de</strong> obras civiles particularmente en<br />
proyectos <strong>de</strong> agua y saneamiento. Se evaluará los años <strong>de</strong> ejercicio profesional para cada<br />
uno <strong>de</strong> personal propuesto.<br />
Se evaluará los años <strong>de</strong> ejercicio profesional <strong>de</strong>l personal propuesto.<br />
Años <strong>de</strong><br />
experiencia<br />
Puntaje<br />
1-4 2 Punto<br />
5-7 4 Punto<br />
8-10 6Puntos<br />
10 en a<strong>de</strong>lante 8 Puntos<br />
57
2. Curso <strong>de</strong> Especialización<br />
Se revisará el grado académico <strong>de</strong> cada profesional y según la información presentada en el<br />
análisis se otorgarán los siguientes puntajes:<br />
3. Experiencia Específica<br />
Rangos Puntaje<br />
Cursos con<br />
duración mayor a<br />
1 mes<br />
Diplomados y<br />
Especializaciones<br />
Maestría o un<br />
grado superior<br />
2 Punto<br />
4 Punto<br />
5 Puntos<br />
En este criterio se evaluará la experiencia <strong>de</strong>l técnico en el diseño, construcción e instalación <strong>de</strong><br />
sistemas <strong>de</strong> agua.<br />
Rangos Puntaje<br />
0 proyectos 0 Puntos<br />
1 a 3 proyectos 2 Puntos<br />
4 a 6 proyectos 4Puntos<br />
7 a 10 proyectos 6 Puntos<br />
11 proyectos 7 Puntos<br />
Nota: En este puntaje se tomará en cuenta si el personal ha trabajado anteriormente con otras<br />
compañías efectuando trabajos en el área.<br />
4. Especificaciones <strong>de</strong> los 6 Profesionales a Proponer<br />
Se requiere que el oferente proponga 6 profesionales con las siguientes directrices:<br />
58
P1: Director <strong>de</strong> proyecto: ingeniero civil con amplia experiencia en gerencia o dirección <strong>de</strong><br />
proyectos<br />
P2: Ingeniero resi<strong>de</strong>nte; ingeniero civil con amplia experiencia en construcción en obras civiles<br />
en proyectos afines a este.<br />
P3; Ingeniero electromecánico; con experiencia en montaje <strong>de</strong> estaciones <strong>de</strong> bombeo, equipo<br />
electromecánico e instrumentación <strong>de</strong> sistemas<br />
P4: Ingenieros estructural: Con experiencia en diseño y construcción <strong>de</strong> edificaciones, puentes y<br />
obras civiles<br />
P5: Ingeniero Hidráulico/Sanitario: Ing. Civil con amplia experiencia en diseño y construcción<br />
<strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> agua potable, saneamiento, aguas pluviales, embalses, aguas subterráneas.<br />
P6: Ingeniero Geotécnico: Ingeniero civil con amplia experiencia en Estudios <strong>de</strong> Suelos,<br />
Cimentaciones, estabilización <strong>de</strong> talu<strong>de</strong>s, y construcción <strong>de</strong> carreteras.<br />
5. Especificaciones <strong>de</strong> los 6 Profesionales a Proponer<br />
Puntaje Final<br />
Luego <strong>de</strong> evaluar individualmente sobre 20 el puntaje, que obtuvo cada profesional propuesto, se<br />
realizará una pon<strong>de</strong>ración según el nivel <strong>de</strong> importancia <strong>de</strong>l personal propuesto <strong>de</strong> la siguiente<br />
manera:<br />
Cargo Propuestos Factor <strong>de</strong> Pon<strong>de</strong>ración<br />
P1: Director <strong>de</strong> proyecto 0.25<br />
P2: Ingeniero Resi<strong>de</strong>nte; 0.15<br />
P3: Ingeniero Electromecánico 0.15<br />
P4: Ingeniero Estructurales: 0.15<br />
P5: Ingenieros Hidráulicos/Sanitarios: 0.15<br />
P6: Ingeniero Geotécnico 0.15<br />
59
Luego <strong>de</strong> Evaluar Individualmente se calculará el puntaje final <strong>de</strong>l Oferente en Base a 20 tomando en<br />
en cuenta el puntaje unitario <strong>de</strong> cada profesional, como se muestra en la siguiente tabla<br />
2. Equipo Técnico <strong>de</strong>l<br />
Oferente<br />
2.1 Años <strong>de</strong> Experiencia<br />
Profesional<br />
2.2 Curso <strong>de</strong><br />
Especialización<br />
TOTAL<br />
GLOBAL<br />
2.3 Experiencia Específica 7<br />
8<br />
5<br />
Total unitario<br />
3. Disponibilidad <strong>de</strong> Maquinaria y Equipo:<br />
Personal /Factor <strong>de</strong> Pon<strong>de</strong>ración<br />
P1 P2 P3 P4 P5 P6<br />
0.25 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15<br />
Se asignarán 10 puntos para aquellos oferentes que dispongan <strong>de</strong>l siguiente equipo:<br />
Cantidad Descripción Puntaje<br />
1 Compactadoras manuales 1<br />
1 Camión <strong>de</strong> Transporte 1<br />
1 Volqueta <strong>de</strong> 3 m 3 mínimo 1<br />
1 Equipos para prueba hidrostática 1<br />
1 Cargadora 1<br />
1 Vibradores <strong>de</strong> gasolina 1<br />
1 Equipo <strong>de</strong> Topografía 1<br />
1<br />
Mezcladora <strong>de</strong> concreto cap. 1<br />
bolsa<br />
1 Retroexcavadora 2<br />
Total 10<br />
1<br />
60
Nota. Se multiplicarán por 70% el total <strong>de</strong> puntos, si el equipo es alquilado.<br />
Los oferentes internacionales, <strong>de</strong>berán <strong>de</strong> adjuntar un documento que acredite que alquilarán<br />
equipo.<br />
Capacidad Financiera<br />
Se <strong>de</strong>talla a continuación la incorporación y revisión <strong>de</strong> los criterios financieros a evaluar a los<br />
oferentes:<br />
1. Liqui<strong>de</strong>z Razón Corriente<br />
2. Solvencia<br />
3. Capital <strong>de</strong> Trabajo<br />
1. Razón <strong>de</strong> Liqui<strong>de</strong>z:<br />
Se calificará en base a la siguiente escala<br />
Razón <strong>de</strong> Liqui<strong>de</strong>z Puntaje<br />
0.00 -1.10 6 Puntos<br />
1.11 -1.50 8 Punto<br />
1.51 - A<strong>de</strong>lante 10 Puntos<br />
61
2. Solvencia<br />
Se calificará en base a la siguiente escala:<br />
3. Capital <strong>de</strong> Trabajo<br />
RS Puntaje<br />
0.01 - 50 % 0 Puntos<br />
50.01 - 60 % 5 Puntos<br />
60.01 – 70 % 8 Puntos<br />
70.01 % - en a<strong>de</strong>lante 10 Puntos<br />
CT Puntaje<br />
0.00-40,000.00 US $ 6 Puntos<br />
40,000.01 – 50,000.00 US $ 8 Punto<br />
50,000.00 - A<strong>de</strong>lante 10 Puntos<br />
El oferente <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> complementar la información con constancias <strong>de</strong> instituciones <strong>de</strong> crédito <strong>de</strong><br />
primera línea, que indiquen la existencia <strong>de</strong> créditos por el tiempo <strong>de</strong>l contrato y que permitan<br />
asegurar la capacidad económica financiera <strong>de</strong>l Oferente.<br />
Una vez terminada la etapa <strong>de</strong> Evaluación <strong>de</strong> Co-calificación se comunicará a los oferentes el<br />
resultado <strong>de</strong> su calificación, <strong>de</strong>volviéndoseles los sobres No. 2 y No. 3 a los oferentes no<br />
calificados. Continuando el proceso <strong>de</strong> evaluación solamente con aquellos que fueron<br />
Calificados con un puntaje igual o mayor a 60 puntos.<br />
62
5 Procedimiento y Criterios <strong>de</strong> Evaluación Oferta Técnica<br />
Oferta Técnica (Sobre No. 2)<br />
De conformidad con lo establecido en estas Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, para acce<strong>de</strong>r a la evaluación <strong>de</strong> las<br />
propuestas técnicas, las ofertas <strong>de</strong>berán superar la fase <strong>de</strong> Co-calificación.<br />
Los oferentes presentarán su Oferta Técnica en base a los planos adjuntos y a la lista <strong>de</strong> <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong><br />
activida<strong>de</strong>s, conceptos, tipos <strong>de</strong> materiales y los componentes que el contratista <strong>de</strong>fina necesarias<br />
que complementen la ejecución <strong>de</strong>l proyecto. De los diámetros y tipo <strong>de</strong> tubería propuesta por el<br />
SANAA, el oferente <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> presentar el análisis Hidráulico, los planos, <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> bombeo y<br />
distribución, CDT, capacidad <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> bombeo, análisis <strong>de</strong> transitorios hidráulicos, como el<br />
calculo <strong>de</strong> golpe <strong>de</strong> ariete y dispositivos <strong>de</strong> disipación <strong>de</strong>l mismo, tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga, costos energéticos,<br />
tanque <strong>de</strong> almacenamiento, sistema <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección, propuesta <strong>de</strong> electrificación entre otros. Se <strong>de</strong>be<br />
tomar en cuenta que se someterá en una misma línea <strong>de</strong> bombeo dos equipos simultáneamente en<br />
diferentes puntos, así como caudales <strong>de</strong> explotación (posiblemente las bombas serán <strong>de</strong> diferentes<br />
capacida<strong>de</strong>s), por lo que se espera su respectivo análisis hidráulico, para balancear las presiones en el<br />
sistema <strong>de</strong> bombeo.<br />
Los planos finales, <strong>de</strong>spiece <strong>de</strong> accesorios, dimensionamiento <strong>de</strong> anclajes, dimensionamiento <strong>de</strong><br />
válvulas <strong>de</strong> aire y limpieza (curvas), diseño y planos <strong>de</strong> electrificación para el tanque <strong>de</strong><br />
almacenamiento y estación <strong>de</strong> cloro gas serán presentados a <strong>de</strong>talle por el oferente adjudicado<br />
La línea <strong>de</strong> bombeo tendrá una capacidad para transportar como mínimo 100 l/s, cada estación <strong>de</strong><br />
bombeo a construir y/o habilitada <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> ser el complemento para sumar entre ellas, la capacidad<br />
<strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> bombeo. (Pozo No. 5: 63 l/s y Pozo No. 2: 37 l/s)<br />
El contratista <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> tomar muestras <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> los pozos, para proveer e instalar las<br />
motobombas <strong>de</strong>l material que se requiera para asegurar su durabilidad.<br />
Es responsabilidad <strong>de</strong>l oferente <strong>de</strong>finir el tipo <strong>de</strong> suelo, don<strong>de</strong> se realizaran las excavaciones <strong>de</strong> la<br />
tubería, u otras obras, <strong>de</strong> modo que pueda ser cuantificado en su respectivo presupuesto.<br />
El tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> bombeo <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> tener como mínimo los accesorios y válvulas<br />
siguientes:<br />
dispositivo contra golpe <strong>de</strong> ariete<br />
válvula <strong>de</strong> compuerta (para control <strong>de</strong> flujo y <strong>de</strong> purga)<br />
válvula <strong>de</strong> aire<br />
válvula <strong>de</strong> retención<br />
manómetro<br />
macro medidor<br />
63
El diámetro <strong>de</strong> la tubería <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> bombeo será <strong>de</strong> 15‖ <strong>de</strong> PVC con SDR <strong>de</strong> acuerdo a las<br />
presiones que se someterá la tubería. La Línea <strong>de</strong> Distribución (Tanque a construir – Tanque actual la<br />
Pascuala), será <strong>de</strong> 12‖ PVC SDR 26, la cual funcionara por gravedad, y se conectara a la tubería <strong>de</strong><br />
salida <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong> la Pascuala, y <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> instalar, las válvulas para po<strong>de</strong>r alimentar al tanque y<br />
también para po<strong>de</strong>r inyectar a la red <strong>de</strong> distribución sin per<strong>de</strong>r la carga <strong>de</strong> presión <strong>de</strong>l tanque nuevo a<br />
construir<br />
Se suministrarán 4 equipos <strong>de</strong> bombeo <strong>de</strong> los cuales solo dos <strong>de</strong> ellos <strong>de</strong>berán ser instalados, para dar<br />
funcionamiento a la nueva línea <strong>de</strong> bombeo<br />
Se consi<strong>de</strong>ra implícito <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la propuesta todos los accesorios para las entradas y salidas en<br />
tanques <strong>de</strong> almacenamiento, estación <strong>de</strong> bombeo, puntos <strong>de</strong> interconexión, entre otros.<br />
Seguidamente <strong>de</strong> efectuado el Segundo Acto <strong>de</strong> Apertura, El Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong><br />
calificará la oferta técnica <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />
Aspectos Técnicos a Evaluar<br />
El Sobre No. 2 que contendrá la Oferta Técnica, <strong>de</strong>berá incluir: a) Constancia <strong>de</strong> visita <strong>de</strong> campo b)<br />
Programa <strong>de</strong> Trabajo, c) Copia <strong>de</strong> las bases y <strong>de</strong> toda la A<strong>de</strong>nda que se generen con motivo <strong>de</strong> la<br />
licitación, respectivamente foliados, firmados y sellados. El Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> revisará<br />
esta información, y utilizará inicialmente el criterio <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> Cumple/ No Cumple, tal como se<br />
indica a continuación.<br />
Criterios <strong>de</strong> Evaluación <strong>de</strong> Cumplimiento Oferta Técnica<br />
No Criterios <strong>de</strong> Evaluación Cumple No Cumple<br />
a Constancia <strong>de</strong> Visita <strong>de</strong> Campo (S)<br />
b Programa <strong>de</strong> trabajo (NS)<br />
Copia <strong>de</strong> las bases y <strong>de</strong> todos las A<strong>de</strong>ndas<br />
c respectivamente foliados, firmados y sellados (NS)<br />
S: Subsanable<br />
NS: No Subsanable<br />
El oferente que no cumpla uno <strong>de</strong> los requisitos anteriormente <strong>de</strong>scritos será <strong>de</strong>scalificado.<br />
Posteriormente se analizará el cumplimiento <strong>de</strong> los criterios aquí establecidos y las respectivas normas<br />
para suministro <strong>de</strong> materiales y equipo; cada uno <strong>de</strong> los aspectos se evaluará mediante una<br />
pon<strong>de</strong>ración en base a 100%. La calificación mínima que podrá obtener un oferente será <strong>de</strong> 60%, tal<br />
como se indica en el siguiente cuadro.<br />
64
La información aquí requerida, <strong>de</strong>be ser presentada para su evaluación, por tanto <strong>de</strong>be <strong>de</strong> ser<br />
parte <strong>de</strong> la oferta en la fecha <strong>de</strong> entrega <strong>de</strong> la misma, caso contrario no tendrá puntuación<br />
aunque se requiera subsanar.<br />
Los oferentes <strong>de</strong>berán <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r que en caso <strong>de</strong> solicitar <strong>de</strong> subsanación, será porque es obligatorio<br />
presentar dicha documentación, para po<strong>de</strong>r continuar con su evaluación, pero ya no será objeto <strong>de</strong><br />
puntaje.<br />
No<br />
Criterios <strong>de</strong> Evaluación<br />
Criterios <strong>de</strong> Evaluación <strong>de</strong> acuerdo al Cumplimiento <strong>de</strong> Diseño y<br />
Especificaciones <strong>de</strong> Materiales y Equipo Puntaje<br />
1 Diseño Hidráulico Final Línea <strong>de</strong> bombeo y Línea <strong>de</strong> Distribución<br />
Corrida Hidráulica con el diámetro y tipo <strong>de</strong> tubería propuesta para la<br />
50<br />
1.1 línea <strong>de</strong> bombeo<br />
Corrida Hidráulica con el diámetro y tipo <strong>de</strong> tubería propuesta para la<br />
8<br />
1.2 línea <strong>de</strong> distribución 8<br />
1.3 Planos <strong>de</strong> línea <strong>de</strong> bombeo, línea <strong>de</strong> distribución<br />
Propuesta esquemática y ubicación <strong>de</strong>; Tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga, válvulas <strong>de</strong> aire,<br />
válvulas <strong>de</strong> limpieza, válvulas <strong>de</strong> retención, dispositivos anti golpe <strong>de</strong><br />
4<br />
1.4 ariete<br />
Cálculos <strong>de</strong> CDT, equipos <strong>de</strong> bombeo, panel, sistema eléctrico,<br />
8<br />
1.5 protecciones <strong>de</strong> los equipos.<br />
Cálculos costos energéticos mensual <strong>de</strong> las estaciones <strong>de</strong> bombeo, para lo<br />
cual se proporcionara el costo <strong>de</strong>l Kw/h en un periodo <strong>de</strong> 30 días, con<br />
8<br />
1.6 bombeo continuo <strong>de</strong> 24 horas<br />
Cumplimiento <strong>de</strong> certificados para equipos <strong>de</strong> bombeo<br />
o Certificado <strong>de</strong>l fabricante o Empresa Distribuidora sobre las<br />
10<br />
1.7<br />
características <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Bombeo y Calidad <strong>de</strong>l mismo.<br />
o Certificado <strong>de</strong> distribuidor oficial <strong>de</strong> la marca en el país,<br />
indicando los años. si es regional se dará la mitad <strong>de</strong>l<br />
puntaje).<br />
o Certificado <strong>de</strong>l fabricante que garantice una vida útil <strong>de</strong>l equipo<br />
<strong>de</strong> bombeo no menor a 10 años<br />
2 Línea <strong>de</strong> Bombeo y Línea <strong>de</strong> Distribución 5<br />
2.1 Certificado <strong>de</strong> Cumplimiento Normativa Tubería. 1<br />
2.2 Certificado <strong>de</strong> Cumplimiento Normativa Accesorios. 1<br />
4<br />
65
2.3 Certificado <strong>de</strong> Cumplimiento Normativa Valvuleria. 1<br />
2.4<br />
3<br />
Certificado <strong>de</strong> distribuidor oficial <strong>de</strong> la marca en el país, o <strong>de</strong> la región, (si<br />
es regional se dará la mitad <strong>de</strong>l puntaje) 2<br />
Tanque <strong>de</strong> 300,000 galones <strong>de</strong> vidrio fusionado al acero para<br />
almacenamiento <strong>de</strong> agua potable. 15<br />
3.1 Cumplimiento <strong>de</strong> la Normativa AWWA / ANSI / AWWA D 103-97<br />
Propuesta, obras complementarias (acceso, explanación y viabilidad) y<br />
3<br />
3.2 planos 12<br />
5 Equipo <strong>de</strong>sinfección por cloro gas 10<br />
Calculo y propuesta <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> cloro gas, Capacida<strong>de</strong>s y <strong>de</strong>scripción<br />
5.1<br />
<strong>de</strong> los equipos, equipos <strong>de</strong> seguridad, operación y mantenimiento<br />
Cumplimiento <strong>de</strong> Certificado<br />
o Certificado <strong>de</strong>l fabricante o Empresa Distribuidora sobre las<br />
8<br />
5.2<br />
características <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Cloro Gas y Calidad <strong>de</strong>l mismo.<br />
o Certificado <strong>de</strong> ser distribuidor oficial <strong>de</strong> la marca en el país,<br />
indicando los años.<br />
7 Propuesta <strong>de</strong> Tendido Eléctrico<br />
Estudio, planos y presupuestos, la aprobación <strong>de</strong> la ENEE, será una vez<br />
10<br />
7.1 adjudicada la oferta<br />
Propuesta e instalación <strong>de</strong> Sistema <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong><br />
5<br />
7.2 bombeo, bajo las condiciones <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> la ENEE Juticalpa. 5<br />
8 Cronograma <strong>de</strong> Trabajo<br />
El oferente presentara un cronograma <strong>de</strong>tallado, que acompañe un plan <strong>de</strong><br />
10<br />
8.1 trabajo que explique cómo se <strong>de</strong>sarrollara cada una <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s. 6<br />
8.2 Plazo <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> la obra 4<br />
Puntaje Final Oferta Técnica 100<br />
En los diseños se espera recibir las plantillas <strong>de</strong> cálculo con su respetivo criterio.<br />
Los planos <strong>de</strong>ben ser presentados en papel y en medio digitales.<br />
Puntajes asignado a: Cálculos <strong>de</strong> CDT, (2 puntos) equipos <strong>de</strong> bombeo y curvas (2 puntos), panel y<br />
sistema eléctrico (2 puntos), y protecciones <strong>de</strong> los equipos (2 puntos).<br />
La energía se evaluara con 10 puntos al que proporcione el menor costo energético acor<strong>de</strong> a las<br />
características <strong>de</strong> los equipos y condiciones hidráulicas <strong>de</strong>l proyecto. El mínimo puntaje será <strong>de</strong> 2<br />
puntos (mayor costo <strong>de</strong> energía entre las ofertas) y los valores intermedios se calcularan<br />
proporcionalmente.<br />
2<br />
66
Los certificados tendrán su valor correspondiente, solo en el caso <strong>de</strong>l distribuidor oficial se dara dos<br />
puntos si es local y un punto si es regional<br />
Los puntos <strong>de</strong>l tendido eléctrico se darán <strong>de</strong> acuerdo a la propuesta presentada, los estudios planos y<br />
aprobación <strong>de</strong> la ENEE, se solicitara al oferente adjudicado.<br />
No Corrida Hidráulica con el diámetro y tipo <strong>de</strong> tubería<br />
propuesta para la línea <strong>de</strong> bombeo<br />
1 Tabla con datos <strong>de</strong> análisis hidráulico 1<br />
2 Archivo electrónico <strong>de</strong> tabla con formulas 2<br />
3 Esquema planta perfil <strong>de</strong>l análisis hidráulico 3<br />
4 Consi<strong>de</strong>raciones hidráulicas <strong>de</strong> bombas <strong>de</strong> diferente<br />
presión y caudal<br />
Total 8<br />
Puntaje<br />
La tabla <strong>de</strong>be <strong>de</strong> contener como mínimo las siguientes columnas: las estaciones, distancias,<br />
elevaciones, diámetro, coeficiente <strong>de</strong> rugosidad, pérdidas, presión dinámica, presión estática, caudal.<br />
No Corrida Hidráulica con el diámetro y tipo <strong>de</strong> tubería<br />
propuesta para la línea <strong>de</strong> distribución<br />
1 Tabla con datos <strong>de</strong> análisis hidráulico 1<br />
2 Archivo electrónico <strong>de</strong> tabla con formulas 2<br />
3 Esquema planta perfil <strong>de</strong>l análisis hidráulico 2<br />
4 Consi<strong>de</strong>raciones hidráulicas <strong>de</strong> bombas <strong>de</strong> diferente<br />
presión y caudal<br />
Total 8<br />
2<br />
Puntaje<br />
3<br />
67
La tabla <strong>de</strong>be <strong>de</strong> contener como mínimo las siguientes columnas: las estaciones, distancias,<br />
elevaciones, diámetro, coeficiente <strong>de</strong> rugosidad, pérdidas, presión dinámica, presión estática, caudal.<br />
No Planos <strong>de</strong> línea <strong>de</strong> bombeo, línea <strong>de</strong> distribución Puntaje<br />
1 Plano planta perfil 1<br />
2 Despiece <strong>de</strong> accesorios 2<br />
3 Ubicación <strong>de</strong> válvulas <strong>de</strong> aire, limpieza y control 1<br />
Total 4<br />
No Propuesta esquemática y ubicación <strong>de</strong>; Tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga,<br />
válvulas <strong>de</strong> aire, válvulas <strong>de</strong> limpieza, válvulas <strong>de</strong><br />
retención, dispositivos anti golpe <strong>de</strong> ariete<br />
1 Detalle Tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> estaciones <strong>de</strong> bombeo 2<br />
2 Ubicación y tipo <strong>de</strong> válvulas <strong>de</strong> aire y limpieza 2<br />
3 Ubicación y tipo <strong>de</strong> válvulas <strong>de</strong> control 2<br />
4 Detalle y ubicación <strong>de</strong> dispositivo anti golpe <strong>de</strong> ariete 2<br />
Total 8<br />
No Cálculos <strong>de</strong> CDT, equipos <strong>de</strong> bombeo, panel, sistema<br />
eléctrico, protecciones <strong>de</strong> los equipos.<br />
1 Calculo <strong>de</strong> CDT 2<br />
Puntaje<br />
Puntaje<br />
68
2 Propuesta <strong>de</strong> equipos <strong>de</strong> bombeo y curvas 2<br />
3 Propuesta <strong>de</strong> panel y sistema eléctrico 2<br />
4 Propuesta <strong>de</strong> protección eléctrica <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong><br />
bombeo<br />
Total 8<br />
No Cálculos costos energéticos mensual <strong>de</strong> las estaciones <strong>de</strong><br />
bombeo, para lo cual se proporcionara el costo <strong>de</strong>l Kw/h<br />
en un periodo <strong>de</strong> 30 días, con bombeo continuo <strong>de</strong> 24<br />
horas<br />
1 La energía se evaluara con 10 puntos al que proporcione<br />
el menor costo energético acor<strong>de</strong> a las características <strong>de</strong><br />
los equipos y condiciones hidráulicas <strong>de</strong>l proyecto. El<br />
mínimo puntaje será <strong>de</strong> 2 puntos (mayor costo <strong>de</strong> energía<br />
entre las ofertas) y los valores intermedios se calcularan<br />
proporcionalmente.<br />
El costo por Kw/h será <strong>de</strong>: $ 0.20 /kwh<br />
Total 10<br />
No Cumplimiento <strong>de</strong> certificados para equipos <strong>de</strong> bombeo<br />
1 Certificado <strong>de</strong>l fabricante o Empresa Distribuidora sobre<br />
las características <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Bombeo y Calidad <strong>de</strong>l<br />
mismo.<br />
2<br />
Puntaje<br />
Puntaje<br />
1<br />
69
2 Certificado <strong>de</strong> distribuidor oficial <strong>de</strong> la marca en el país,<br />
indicando los años. (si es regional se dará la mitad <strong>de</strong>l<br />
puntaje).<br />
3 Certificado <strong>de</strong>l fabricante que garantice una vida útil <strong>de</strong>l<br />
equipo <strong>de</strong> bombeo no menor a 10 años<br />
Total 4<br />
No Línea <strong>de</strong> Bombeo y Línea <strong>de</strong> Distribución Puntaje<br />
1 Certificado <strong>de</strong> Cumplimiento Normativa Tubería 1<br />
2 Certificado <strong>de</strong> Cumplimiento Normativa Accesorios 1<br />
3 Certificado <strong>de</strong> Cumplimiento Normativa Valvuleria. 1<br />
4 Certificado <strong>de</strong> distribuidor oficial <strong>de</strong> la marca en el país,<br />
o <strong>de</strong> la región, (si es regional se dará la mitad <strong>de</strong>l<br />
puntaje)<br />
Total 5<br />
No Tanque <strong>de</strong> 300,000 galones <strong>de</strong> vidrio fusionado al<br />
acero para almacenamiento <strong>de</strong> agua potable.<br />
1 Cumplimiento <strong>de</strong> la Normativa AWWA / ANSI /<br />
AWWA D 103-97 (certificados)<br />
2 Propuesta <strong>de</strong> acceso: sistema <strong>de</strong> drenaje, rodadura,<br />
portones <strong>de</strong> acceso, cerco perimetral a lado <strong>de</strong>l acceso<br />
3 Propuesta <strong>de</strong> preparación <strong>de</strong>l plantel, planos <strong>de</strong> rellenos o<br />
cortes, muros <strong>de</strong> contención, sistema <strong>de</strong> drenaje, cerco<br />
perimetral, portón <strong>de</strong> acceso<br />
4 Viabilidad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>n platel, planos <strong>de</strong> ubicación, 3<br />
2<br />
1<br />
2<br />
Puntaje<br />
3<br />
3<br />
3<br />
70
sistema <strong>de</strong> drenaje, viabilidad interna<br />
5 Planos <strong>de</strong> losa y muros <strong>de</strong> tanque 3<br />
Total 15<br />
No Equipo <strong>de</strong>sinfección por cloro gas Puntaje<br />
1 Calculo <strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> cloro gas en<br />
Kg/h<br />
2 Propuesta <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> seguridad 3<br />
3 Propuesta <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> la estación<br />
cloradora<br />
4 Certificado <strong>de</strong>l fabricante o Empresa Distribuidora sobre<br />
las características <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Cloro Gas y Calidad <strong>de</strong>l<br />
mismo.<br />
5 Certificado <strong>de</strong> ser distribuidor oficial <strong>de</strong> la marca en el<br />
país, indicando los años<br />
Total 10<br />
No Propuesta <strong>de</strong> Tendido Eléctrico Puntaje<br />
1 Estudio, planos y presupuestos, la aprobación <strong>de</strong> la<br />
ENEE, será una vez adjudicada la oferta<br />
2 Propuesta e instalación <strong>de</strong> Sistema <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> los<br />
equipos <strong>de</strong> bombeo, bajo las condiciones <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong><br />
la ENEE Juticalpa.<br />
2<br />
3<br />
1<br />
1<br />
5<br />
5<br />
71
Total 10<br />
Los puntos <strong>de</strong>l tendido eléctrico se darán <strong>de</strong> acuerdo a la propuesta presentada, los estudios planos y<br />
aprobación <strong>de</strong> la ENEE, se solicitara al oferente adjudicado.<br />
No Cronograma <strong>de</strong> Trabajo Puntaje<br />
1 El oferente presentara un cronograma <strong>de</strong>tallado, que<br />
acompañe un plan <strong>de</strong> trabajo que explique cómo se<br />
<strong>de</strong>sarrollara cada una <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s.<br />
2 Plazo <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> la obra 4<br />
Total 10<br />
En el cronograma <strong>de</strong> trabajo, *Si se propone un plazo <strong>de</strong> ejecución mayor <strong>de</strong> 12 meses se dará puntaje<br />
en base a fórmula comparativa<br />
Tb: 12 meses<br />
Ti: tiempo propuesto <strong>de</strong> ejecución.<br />
Una vez que se hayan evaluado las ofertas técnicas, SANAA notificará por escrito a los oferentes que<br />
hayan superado esta etapa <strong>de</strong> la Evaluación y <strong>de</strong>volverá el Sobre No. 3 a aquellos oferentes que no la<br />
superaron.<br />
Para conocer la documentación requerida para someterse a esta evaluación ver: Sección V.<br />
Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta Sobre No.2,<br />
Oferta Económica (Sobre No.3)<br />
De conformidad con lo establecido en estas Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, para acce<strong>de</strong>r a la evaluación <strong>de</strong> las<br />
propuestas económicas, las ofertas <strong>de</strong>berán superar la fase <strong>de</strong> Evaluación Técnica.<br />
El Sobre No.3 que contendrá la Oferta Económica <strong>de</strong>berá incluir la siguiente información:<br />
a. La Carta <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> Oferta.<br />
b. Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta<br />
c. Listado <strong>de</strong> Cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Obra con sus respectivos precios unitarios. (Costos por Activida<strong>de</strong>s)<br />
6<br />
72
d. Fichas <strong>de</strong> Costos Unitarios <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s que integren el listado anterior.<br />
e. Listado <strong>de</strong> Costos por Insumos.<br />
Evaluación Económica<br />
Para proce<strong>de</strong>r a la evaluación económica, las propuestas técnicas <strong>de</strong>berán alcanzar el puntaje<br />
mínimo <strong>de</strong> sesenta (60) por ciento, las que no alcancen dicho puntaje serán <strong>de</strong>scalificadas y<br />
rechazadas en esta fase.<br />
Para la calificación <strong>de</strong> las ofertas económicas se proce<strong>de</strong>rá a calcular el puntaje Pei, en función<br />
<strong>de</strong>l precio más bajo ofertado y el precio a consi<strong>de</strong>rar.<br />
En tal virtud, la asignación <strong>de</strong> puntajes <strong>de</strong> las ofertas económicas <strong>de</strong> los consultores que no hayan<br />
sido eliminados por haber alcanzado el puntaje mínimo en la calificación <strong>de</strong> la Oferta Técnica, se<br />
realizará mediante la aplicación <strong>de</strong> la siguiente fórmula:<br />
Dón<strong>de</strong>:<br />
Pei = Puntaje <strong>de</strong> la oferta económica<br />
Pm= Precio más bajo <strong>de</strong> todas las oferta<br />
Pi = Precio <strong>de</strong> Oferta en Consi<strong>de</strong>ración<br />
Evaluación Combinada <strong>de</strong> Calidad y Costo<br />
El puntaje total <strong>de</strong> la propuesta u Oferta será el promedio pon<strong>de</strong>rado <strong>de</strong> ambas evaluaciones (<strong>de</strong> la<br />
oferta técnica y <strong>de</strong> la oferta económica) obtenido <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong> la siguiente fórmula:<br />
Dón<strong>de</strong>:<br />
PTOi = Puntaje Total <strong>de</strong>l Oferente i<br />
Pti = Puntaje por Evaluación Técnica <strong>de</strong>l Oferente i<br />
Pei = Puntaje por Evaluación Económica <strong>de</strong>l Oferente i<br />
c1= Coeficiente <strong>de</strong> pon<strong>de</strong>ración para la evaluación técnica (0.70)<br />
c2 = Coeficiente <strong>de</strong> pon<strong>de</strong>ración para la evaluación económica (0.30)<br />
73
Adjudicación <strong>de</strong>l oferente:<br />
Por lo tanto será adjudicado el oferente que obtenga el mayor puntaje resultante <strong>de</strong> la<br />
evaluación combinada <strong>de</strong> la oferta técnica y económica, Siempre y cuando resulte superior<br />
en el criterio <strong>de</strong> elegibilidad <strong>de</strong>l BCIE, ya explicado en las bases <strong>de</strong> licitación.<br />
Luego se hará el ajuste según el Artículo 14 <strong>de</strong> las Normas para la aplicación <strong>de</strong> la Política para la<br />
Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios Relacionados, y Servicios <strong>de</strong> Consultoría con recursos <strong>de</strong>l Banco<br />
Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica, referente al margen <strong>de</strong> preferencia para países<br />
miembros.<br />
6 Metodología <strong>de</strong> Selección por Margen <strong>de</strong> Preferencia por ser país miembro <strong>de</strong>l BCIE<br />
6.1 Criterios para <strong>de</strong>terminar Nacionalidad <strong>de</strong> los países<br />
Para efectuar la <strong>de</strong>terminación sobre la nacionalidad se utilizarán los siguientes criterios:<br />
A) Nacionalidad<br />
Un oferente tiene la nacionalidad <strong>de</strong> un país miembro si satisface los dos siguientes<br />
requisitos:<br />
i) está legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes <strong>de</strong> un país miembro<br />
<strong>de</strong>l Banco; y<br />
ii) En caso <strong>de</strong> consorcio, se evaluará la nacionalidad <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> la empresa<br />
representante <strong>de</strong>l consorcio.<br />
6.2 Margen <strong>de</strong> Preferencia por país miembro.<br />
Según el artículo 14 <strong>de</strong> la norma BCIE se establece una revisión por la participación <strong>de</strong> países<br />
miembros o no miembros.<br />
Si la oferta más conveniente (o sea la que obtuvo la oferta ajustado al diseño conceptual exigido<br />
por el SANAA y obtenga el mayor puntaje resultante <strong>de</strong> la evaluación combinada <strong>de</strong> la<br />
oferta técnica y económica) y esta oferta es <strong>de</strong> un país no- miembro, se le aplicará un factor <strong>de</strong>l<br />
15% al valor <strong>de</strong> su oferta para revisar si en este rango existe algún oferente <strong>de</strong> un país miembro.<br />
En caso afirmativo, el prestatario dará la posibilidad al mejor calificado <strong>de</strong> éstos para que iguale<br />
sus condiciones a las <strong>de</strong> la oferta seleccionada como la más conveniente.‖<br />
Para conocer qué documentación presentar para someterse a esta evaluación ver: Sección V.<br />
Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta Sobre No.3<br />
Finalmente el Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong>, previa no objeción <strong>de</strong>l BCIE notificará los<br />
resultados obtenidos.<br />
74
Sección V. Documentación<br />
y Formularios <strong>de</strong> la Oferta<br />
75
Sección V. Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta<br />
DOCUMENTOS MÍNIMOS QUE DEBE CONTENER LA OFERTA:<br />
Todo oferente presentará en el acto <strong>de</strong> apertura, tres (3) paquetes cerrados ( 1 original y 2<br />
Copias), cada uno con el siguiente contenido:<br />
Co-Calificación (Sobre No.1) En la que se presentarán todos los documentos solicitados<br />
para el proceso <strong>de</strong> Co-calificación.<br />
Oferta Técnica (Sobre No.2): En la que se <strong>de</strong>talla la propuesta técnica <strong>de</strong> las obras a<br />
ejecutarse.<br />
Oferta Económica (Sobre No.3): En la que se <strong>de</strong>talla la propuesta económica <strong>de</strong> las obras<br />
a ejecutarse.<br />
Las ofertas objeto <strong>de</strong> este proyecto se presentará en tres (3) sobres sellados in<strong>de</strong>pendientes, uno<br />
conteniendo la Co-calificación <strong>de</strong>l oferente, otro la oferta técnica y un tercero conteniendo la<br />
oferta económica.<br />
Toda correspon<strong>de</strong>ncia relacionada con esta licitación será dirigida a:<br />
Dr. DANILO ALVARADO RODRIGUEZ.<br />
Gerente General y Coordinador <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong><br />
Servicio Autónomo Nacional <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados (SANAA)<br />
Oficina Principal SANAA, 1era., Avenida, 13ª Calle.<br />
Comayagüela, M. D. C. Honduras, C. A.<br />
Teléfono: PBX: (504) 2237-8551<br />
Fax No. (504) 2237-8552<br />
Esta viñeta se colocará en la parte central <strong>de</strong> la cara frontal <strong>de</strong>l paquete que contiene los dos<br />
Sobres que contienen la co-calificación y la Oferta Económica, Se indicará en la portada <strong>de</strong>l<br />
paquete, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la información que i<strong>de</strong>ntifica al Oferente la siguiente Literatura:<br />
LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL<br />
LPI-SANAA-PEGNo.032-2011<br />
AMPLIACIÓN AL SISTEMA DE BOMBEO Y CAPACIDAD DE ALMACENAMIENTO PARA<br />
EL ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE DEL ACUEDUCTO DE JUTICALPA,<br />
OLANCHO, HONDURAS<br />
76
El contenido <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los sobres que son presentados en la oferta será <strong>de</strong> acuerdo a lo<br />
establecido en esta sección, y se complementa con la información <strong>de</strong> la Sección IV don<strong>de</strong> se<br />
indica la evaluación <strong>de</strong> las ofertas. Los oferentes <strong>de</strong>berán también presentar toda aquella<br />
documentación que se consi<strong>de</strong>ren relevantes para ser evaluados según fue <strong>de</strong>scrito en la<br />
sección IV.<br />
Sobre No. 1 Co-Calificación <strong>de</strong> los Oferentes<br />
Condiciones Generales<br />
La documentación a ser entregada contendrá exclusivamente la información para la Cocalificación<br />
<strong>de</strong>l oferente.<br />
Preparación <strong>de</strong> la Documentación <strong>de</strong> Co-calificación<br />
Carta al Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> El oferente o Consorcio/ <strong>de</strong>berá presentar la<br />
documentación con una carta dirigida al Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> Pública<br />
Internacional SANAA-PEG-032-2013, manifestando su interés <strong>de</strong> participar en la Co-<br />
calificación para la ejecución <strong>de</strong>l proyecto: <strong>Licitación</strong> Pública Internacional para<br />
“La Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para El<br />
Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho,<br />
Honduras.”<br />
Número <strong>de</strong> Documentos: Los oferentes <strong>de</strong>berán proporcionar tres (3) juegos<br />
completos (original y dos copias) con la documentación solicitada, <strong>de</strong>bidamente foliada<br />
y con la media firma en cada una <strong>de</strong> sus páginas.<br />
Documentación a Presentar en Sobre No.1<br />
Deberá presentarse la documentación enumerada a continuación, Cualquier documento que sea<br />
fotocopia <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong>bidamente autenticado. (En caso <strong>de</strong> consorcio se presentará en forma<br />
separada para cada empresa):<br />
NOTA: Solamente podrán ser subsanados cinco (5) documentos por cada oferente.<br />
77
2. Documentos Legales <strong>de</strong>l Oferente<br />
1.1 Documentos Legales <strong>de</strong>l Oferente (Para Empresas Nacionales)<br />
El Oferente <strong>de</strong>berá presentar la totalidad <strong>de</strong> los siguientes documentos <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n legal:<br />
1.Fotocopia autenticada <strong>de</strong>l Testimonio <strong>de</strong> la Escritura Pública <strong>de</strong> Constitución o<br />
Declaración <strong>de</strong> Comerciante Individual <strong>de</strong>bidamente Inscrita en el Registro<br />
Mercantil correspondiente.(DNS)<br />
2.Fotocopia autenticada <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Representación <strong>de</strong>bidamente Inscrita en el<br />
Registro Mercantil correspondiente.(DNS)<br />
3.Fotocopia <strong>de</strong> Tarjeta <strong>de</strong> I<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l Representante Legal <strong>de</strong> la empresa.<br />
(DNS)<br />
4.Declaración Jurada y autenticada por Notario Público tanto <strong>de</strong>l Representante<br />
Legal como <strong>de</strong> la Empresa, <strong>de</strong> no estar comprendido en ninguna <strong>de</strong> las<br />
inhabilida<strong>de</strong>s a que se refieren los Artículos 15 y 16 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación<br />
<strong>de</strong>l Estado y el Articulo 19 <strong>de</strong> las Normas <strong>de</strong>l Banco. (DS)<br />
5.Permiso <strong>de</strong> Operación vigente por la Alcaldía Municipal <strong>de</strong> su localidad.(DS)<br />
6.Fotocopia <strong>de</strong> la certificación <strong>de</strong> inscripción en la Oficina Normativa <strong>de</strong><br />
Contratación y Adquisiciones <strong>de</strong>l Estado (ONCAE) o una constancia <strong>de</strong> estar en<br />
trámite. (DS)<br />
7.Constancia <strong>de</strong> Solvencia vigente emitida por la Dirección Ejecutiva <strong>de</strong> Ingresos<br />
(DEI). (DS)<br />
8.Constancia <strong>de</strong> solvencia extendida por la Jefatura <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong><br />
Recuperaciones <strong>de</strong> SANAA, extendida a favor <strong>de</strong>l oferente, en caso que el<br />
inmueble don<strong>de</strong> opera la empresa <strong>de</strong>l oferente sea arrendado se <strong>de</strong>berá adjuntar<br />
la respectiva copia <strong>de</strong>l contrato <strong>de</strong> arrendamiento y la solvencia <strong>de</strong>l mismo<br />
emitido por la <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> SANAA antes mencionada. Y en caso <strong>de</strong> que el<br />
oferente tenga Contrato <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>bidamente formalizado con SANAA, sus<br />
cuotas <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>berán estar al día al momento <strong>de</strong> la suscripción <strong>de</strong>l contrato y<br />
hasta su conclusión, para efectos <strong>de</strong> la presente licitación. Los Oferentes que no<br />
reciben el servicio a través <strong>de</strong> SANAA <strong>de</strong>berán presentar Constancia <strong>de</strong><br />
Solvencia <strong>de</strong> su respectivo domicilio. (DS)<br />
9.Constancia <strong>de</strong> Solvencia vigente emitida por la Procuraduría General <strong>de</strong> la<br />
República (PGR) don<strong>de</strong> se acredite que tanto la empresa Oferente como su<br />
Representante Legal no han sido objeto <strong>de</strong> resolución firme <strong>de</strong> contrato<br />
celebrado con la Administración pública y no tiene en su contra juicios o<br />
78
eclamaciones pendientes, promovidas por y en contra <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> Honduras,<br />
durante los últimos (5) cinco años con motivos <strong>de</strong> contratos anteriores o en<br />
ejecución. (DS).<br />
10. Constancia que acredite que el oferente está <strong>de</strong>bidamente inscrita y<br />
solvente en el Colegio <strong>de</strong> Ingenieros Civiles <strong>de</strong> Honduras (CICH) o los otros<br />
colegios profesionales <strong>de</strong> acuerdo al área <strong>de</strong>l proyecto en su caso. (DS)<br />
11. Constancia <strong>de</strong> inscripción y solvencia vigente <strong>de</strong>l representante legal <strong>de</strong><br />
el oferente ante el colegio profesional que correspon<strong>de</strong>. (DS)<br />
12. Declaración Jurada <strong>de</strong>bidamente Autenticada, por parte <strong>de</strong>l oferente o<br />
su Representante Legal garantizando la calidad <strong>de</strong> la obra. (DS)<br />
13. Constancia <strong>de</strong> estar solvente con el Instituto Hondureño <strong>de</strong> Seguridad<br />
Social, (IHSS) (DS).<br />
14. Copia <strong>de</strong>l recibo <strong>de</strong> caja extendido por la Tesorería General <strong>de</strong> SANAA,<br />
que acredite la compra <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> la presente licitación. (DS)<br />
15. Registro Tributario Nacional (RTN Numérico) <strong>de</strong> la persona natural o<br />
jurídica y <strong>de</strong>l Representante Legal. (numérico) (DS)<br />
(DS)= Documento Subsanable<br />
(DNS)= Documento No Subsanable<br />
Las Constancias <strong>de</strong>: a) Inscripción en la Oficina Normativa <strong>de</strong> Contratación y<br />
Adquisiciones <strong>de</strong>l Estado (ONCAE), b) Constancia <strong>de</strong> estar solvente en el pago <strong>de</strong> sus<br />
cotizaciones emitida por el Instituto Hondureño <strong>de</strong> Seguridad Social (IHSS) y c) Constancia<br />
<strong>de</strong> no haber sido objeto <strong>de</strong> Resolución Firme en cualquier Contrato celebrado con la<br />
Administración extendida por la Procuraduría General <strong>de</strong> la República (PGR), <strong>de</strong>berán ser<br />
presentadas por el oferente en caso <strong>de</strong> que resultare adjudicado en un término <strong>de</strong> diez (10)<br />
días hábiles contados a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> su notificación, lo anterior en<br />
cumplimiento a los artículos 36 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> contratación <strong>de</strong>l Estado y 30 <strong>de</strong>l Reglamento a<br />
la Ley.- SANAA podrá requerir información a la Oficina Normativa <strong>de</strong> Adquisiciones y<br />
Contratación acerca <strong>de</strong> la prohibición establecida en el numeral 5) <strong>de</strong>l artículo 15 <strong>de</strong> la Ley<br />
<strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado que literalmente dice: …….‖ 5) Haber dado lugar por causa <strong>de</strong> la<br />
que hubiese sido <strong>de</strong>clarado culpable a la Resolución firme <strong>de</strong> cualquier Contrato celebrado<br />
por la Administración o a la suspensión temporal en el Registro <strong>de</strong> Proveedores y<br />
Contratistas en tanto dure la sanción.- En el primer caso, la prohibición <strong>de</strong> contratar tendrá<br />
una duración <strong>de</strong> dos (2) años, excepto en aquellos casos en que haya sido objeto <strong>de</strong><br />
Resolución en sus Contratos en dos (2) ocasiones en cuyo caso la prohibición <strong>de</strong> Contratar<br />
será <strong>de</strong>finitiva‖.<br />
79
Todos los documentos <strong>de</strong>berán estar, vigentes al momento <strong>de</strong> su presentación, y los<br />
acreditados en fotocopias <strong>de</strong>berán estar <strong>de</strong>bidamente autenticados por Notario Público<br />
Todo oferente <strong>de</strong>berá cumplir en su totalidad con los requisitos legales indicados en las bases<br />
<strong>de</strong> licitación, para ser evaluados posteriormente, técnica y económicamente.-<br />
1.2 Documentos Legales <strong>de</strong>l Oferente (Para Empresas Internacionales)<br />
Las personas naturales o jurídicas extranjeras que participen en la presente <strong>Licitación</strong><br />
<strong>de</strong>berán cumplir con los requisitos establecidos en la legislación civil y mercantil para<br />
actuar en el territorio <strong>de</strong> la República <strong>de</strong> Honduras.<br />
Toda Documentación Legal que provenga <strong>de</strong>l extranjero <strong>de</strong>berá ser autenticada o<br />
apostillada por el Consulado Hondureño en ese país.<br />
El Oferente <strong>de</strong>berá presentar la totalidad <strong>de</strong> los siguientes documentos <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n legal:<br />
1. Copia <strong>de</strong>l Testimonio <strong>de</strong> Escritura <strong>de</strong> Constitución <strong>de</strong> la Empresa o y <strong>de</strong> sus reformas<br />
si las hubiere, <strong>de</strong>bidamente inscrita en el registro público <strong>de</strong> comercio <strong>de</strong>l país <strong>de</strong><br />
origen, autenticados por el respectivo Consulado Hondureño. (DNS)<br />
2. Carta <strong>de</strong> compromiso, <strong>de</strong>bidamente autenticada, <strong>de</strong> tramitar su incorporación para<br />
ejercer el comercio en Honduras <strong>de</strong> conformidad con las leyes nacionales y que<br />
nombrará un representante con domicilio legal en Honduras, en caso <strong>de</strong> resultar<br />
adjudicatario <strong>de</strong>l contrato. (DNS)<br />
3. Copia legalizada <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r escrito, amplio y suficiente con que actúa el Representante<br />
Legal que firma la oferta autenticado por el respectivo Consulado Hondureño. (DNS)<br />
4. Fotocopia <strong>de</strong>l Pasaporte <strong>de</strong>l Representante Legal <strong>de</strong> la Empresa. (DS)<br />
5. Declaración don<strong>de</strong> se manifieste que el Oferente se someterá a la legislación nacional,<br />
así como a toda la aplicable; y a la jurisdicción y competencia <strong>de</strong> los Tribunales <strong>de</strong> la<br />
República <strong>de</strong> Honduras. En aplicación <strong>de</strong>l Artículo 22 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l<br />
Estado como ley supletoria. (DS)<br />
6. Constancia que acredite que la empresa está <strong>de</strong>bidamente inscrita en el Comité<br />
Intercolegial <strong>de</strong> Registro y Clasificación <strong>de</strong> Empresas Constructoras y Consultoras en<br />
Ingeniería y Arquitectura (CIRCE) y solvente en el Colegio <strong>de</strong> Ingenieros Civiles <strong>de</strong><br />
Honduras (CICH) o los otros colegios profesionales <strong>de</strong> acuerdo al área <strong>de</strong>l proyecto en<br />
su caso. (DS)<br />
7. Estar Registrado en el Colegio <strong>de</strong> Ingenieros Civiles <strong>de</strong> Honduras (CICH) o los otros<br />
colegios profesionales <strong>de</strong> acuerdo al área <strong>de</strong>l proyecto en su caso. (DS)<br />
80
8. Copia <strong>de</strong>l recibo <strong>de</strong> caja extendido por la Tesorería General <strong>de</strong> SANAA, que acredite la<br />
compra <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> la presente licitación. (DS)<br />
Los oferentes extranjeras <strong>de</strong>berán contar con la certificación <strong>de</strong> la Resolución <strong>de</strong>l<br />
Po<strong>de</strong>r Ejecutivo acreditando su autorización para ejercer el comercio en Honduras y<br />
su inscripción en el Registro Público <strong>de</strong> Comercio antes <strong>de</strong> que se produzca la<br />
Adjudicación <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong>.<br />
1.3 Ofertas en Consorcio<br />
En caso <strong>de</strong> presentar Oferta bajo la modalidad <strong>de</strong> Consorcio, se exige los requisitos<br />
anteriores para cada una <strong>de</strong> las empresas asociadas, a los que <strong>de</strong>berá agregarse un Acuerdo<br />
<strong>de</strong> Consorcio correspondiente, con indicación <strong>de</strong>l porcentaje <strong>de</strong> participación <strong>de</strong> los<br />
asociados, señalando el nombre <strong>de</strong>l representante legal y que el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> representación <strong>de</strong><br />
este sea vigente durante la vigencia <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> Pública Internacional. La sociedad <strong>de</strong><br />
consorcio se regirá según el artículo 17 <strong>de</strong> la LCE, y artículo 16 <strong>de</strong> la normativa <strong>de</strong>l BCIE.<br />
En caso <strong>de</strong> ser adjudicado un Consorcio y previo a la firma <strong>de</strong> Contrato <strong>de</strong>berá<br />
contar con el Acuerdo <strong>de</strong> Consorcio <strong>de</strong>bidamente inscrito en el Registro Mercantil.<br />
Los anteriores documentos <strong>de</strong>ben ser <strong>de</strong> la empresa mercantil, vigentes y en caso <strong>de</strong><br />
presentar fotocopia <strong>de</strong> los mismos <strong>de</strong>ben estar <strong>de</strong>bidamente autenticados por el<br />
respectivo Consulado Hondureño en el extranjero.<br />
Todo oferente <strong>de</strong>berá cumplir en su totalidad con los requisitos legales indicados en el<br />
pliego <strong>de</strong> condiciones, para ser evaluados posteriormente, técnica y económicamente.<br />
b) Experiencia <strong>de</strong>l oferente (40 puntos)<br />
2.1 Experiencia en Estudio y Diseño <strong>de</strong> Sistemas <strong>de</strong> Agua Potable, Saneamiento, Aguas Subterráneas,<br />
Plantas Potabilizadoras, Residuales, estaciones <strong>de</strong> bombeo y obras electromecánicas. (Cuadro<br />
No.1)<br />
Experiencia con contratos <strong>de</strong> diseño y/o supervisión en calidad <strong>de</strong> contratista principal,<br />
subcontratista (o que algún profesional <strong>de</strong>l personal propuesto haya sido contratado como<br />
consultor en el área especificada) por lo menos en los últimos 10 (Diez) años anteriores a la fecha<br />
límite para la presentación <strong>de</strong> las Solicitu<strong>de</strong>s. Solamente contarán los proyectos que tengan un<br />
valor <strong>de</strong> contrato mayor o igual US$ 100,000 .00 (Cien Mil Dólares moneda <strong>de</strong> los Estados<br />
Unidos <strong>de</strong> América)<br />
81
2.2 Experiencia Específica en ejecución <strong>de</strong> obras similares (Sistemas <strong>de</strong> Agua Potable, Saneamiento,<br />
Aguas Subterráneas, Plantas Potabilizadoras, Residuales, estaciones <strong>de</strong> bombeo y obras<br />
electromecánicas.) (Cuadro No.2)<br />
Participación en ejecución <strong>de</strong> obras similares contratista, administrador o subcontratista en los<br />
últimos 10 (Diez) años, para que sume <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la evaluación cada uno <strong>de</strong> un valor mínimo <strong>de</strong><br />
US$ 100,000.00 (Cien Mil Dólares moneda <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América)<br />
Proyectos los cuales han sido completados satisfactoria y substancialmente y son <strong>de</strong> naturaleza y<br />
complejidad similares a las obras propuestas.<br />
2.3 Experiencia General en Ejecución <strong>de</strong> Obras (Generales) (Cuadro No.3)<br />
Experiencia con contratos <strong>de</strong> obras en general (cualquier obra <strong>de</strong> ingeniería: carreteras, agua y<br />
saneamiento, edificios, puentes etc.) en calidad <strong>de</strong> contratista principal, subcontratista por lo<br />
menos en los últimos 5 (cinco) años anteriores a la fecha límite para la presentación <strong>de</strong> las<br />
Solicitu<strong>de</strong>s. Solamente contarán los proyectos que tengan un valor <strong>de</strong> contrato mayor o igual<br />
US$ 100,000 .00 (Cien Mil Dólares moneda <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América)<br />
*Se <strong>de</strong>berá incluir todo aquella información que compruebe la veracidad <strong>de</strong> lo presentado<br />
Para el numeral 2.1, 2.2 y 2.3 Se requieren una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> proyectos<br />
que haya ejecutado el oferente. Asimismo, se <strong>de</strong>berá acompañar las actas <strong>de</strong> recepción y<br />
finiquitos, teniendo que indicar la dirección postal, cablegráfica y/o telefónica <strong>de</strong> los propietarios<br />
<strong>de</strong> los proyectos antes mencionados. Es importante que se presente adicionalmente un <strong>de</strong>talle <strong>de</strong><br />
los costos iniciales y finales <strong>de</strong> las obras en la cual el oferente haya participado igualmente, los<br />
tiempos iniciales y reales <strong>de</strong> estos mismos trabajos<br />
En la evaluación solo se tomaran en cuenta aquellos proyectos terminados que estén respaldados<br />
por acta <strong>de</strong> recepción o finiquito. Don<strong>de</strong> se consigne en forma clara, costos y tiempos<br />
programados y reales. Si hay variación con respecto al costo o tiempo programado se <strong>de</strong>be<br />
justificar tal variación.<br />
2.4 Antigüedad <strong>de</strong>l Oferente<br />
Se revisará la escritura y el año <strong>de</strong> constitución <strong>de</strong> la empresa oferente.<br />
2. Equipo Técnico <strong>de</strong>l Oferente (20 Puntos Cuadro No.4)<br />
El oferente <strong>de</strong>berá presentar un listado <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong> 6 profesionales, indicando su formación<br />
académica y experiencia en diseño y construcción <strong>de</strong> obras similares (agua potable, saneamiento<br />
82
etc.), incluyendo Currículum Vitae Según fue indicado en la Sección IV Criterio <strong>de</strong> Evaluación <strong>de</strong><br />
la Co-Calificación. La experiencia <strong>de</strong> los 6 profesionales será contada a partir <strong>de</strong> la fecha en que<br />
se empezó a <strong>de</strong>sempeñarse en un cargo específico, por lo tanto en su Curriculum vitae <strong>de</strong>berá<br />
i<strong>de</strong>ntificarse claramente esta información. Asimismo <strong>de</strong>berán especificarse los montos <strong>de</strong> los<br />
proyectos expresados en Dólares, (moneda <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América), en los que haya<br />
actuado este personal en el rango solicitado, la ubicación geográfica <strong>de</strong> los mismos y el grado <strong>de</strong><br />
complejidad <strong>de</strong> las obras.<br />
3. Disponibilidad <strong>de</strong> Maquinaria y Equipo: (10 Puntos Cuadro No.5)<br />
El Oferente presentará el equipo disponible, con su respectivo valor en libros, y documentos que<br />
acrediten que son <strong>de</strong> su propiedad<br />
Nota. Se multiplicarán por 70% el total <strong>de</strong> puntos, si el equipo es alquilado.<br />
Los oferentes internacionales, <strong>de</strong>berán <strong>de</strong> adjuntar un documento que acredite que alquilarán<br />
equipo.<br />
Los oferentes que alquilarán maquinaria <strong>de</strong>berán incluir el certificado original <strong>de</strong> una empresa que<br />
les alquile.<br />
4. Capacidad Económica y Financiera d (30 Puntos Cuadro No.6-9)<br />
1. Con el propósito <strong>de</strong> conocer la capacidad que tendrá (n) el oferente(s) para enfrentar sus<br />
compromisos económicos durante la ejecución <strong>de</strong>l proyecto, se evaluará su capacidad financiera,<br />
administrativa y económica en función <strong>de</strong> su interés en participar en la Co-calificación. Para esto<br />
presentará los siguientes documentos:<br />
2. Referencias bancarias: original <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> resultados <strong>de</strong> las cuentas bancarias <strong>de</strong>l oferente en su<br />
último año <strong>de</strong> operaciones, emitido por el banco correspondiente y dirigido al SANAA, que permitan<br />
<strong>de</strong>terminar su estado <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>z actual.<br />
3. Referencias líneas <strong>de</strong> crédito: original <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> resultados correspondiente a los créditos<br />
incurridos por el oferente durante sus últimos 5 años <strong>de</strong> operación, emitido por la respectiva<br />
institución crediticia y dirigido al SANAA, que permitan <strong>de</strong>terminar su estado <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>z actual<br />
83
4. Referencias Instituciones Fiduciarias: se <strong>de</strong>berá presentar copia autenticada <strong>de</strong> las garantías emitidas<br />
para la ejecución <strong>de</strong> proyectos durante los últimos 5 años <strong>de</strong> operación acompañado <strong>de</strong>l certificado<br />
emitido por la institución fiduciaria<br />
5. Los Oferentes <strong>de</strong>berán presentar los Balances Generales y Estados <strong>de</strong> Resultados auditados por<br />
Auditoría Externa, acompañados con su respectiva Constancia; <strong>de</strong> los últimos Cinco (5) años (2007,<br />
2008, 2009, 2010 y 2011) timbrados, refrendados por un Perito Mercantil y Contador Público, o<br />
Licenciado en Contaduría Pública Colegiado en Honduras(presentar Constancia <strong>de</strong> Solvencia <strong>de</strong>l<br />
Colegio en que se encuentra inscrito) o estar <strong>de</strong>bidamente legalizados en caso <strong>de</strong> ser auditados en el<br />
Exterior.- Asimismo <strong>de</strong>berán presentar Declaración Jurada <strong>de</strong>bidamente autenticada por el Contador<br />
Público don<strong>de</strong> se Certifique la veracidad <strong>de</strong> la información financiera presentada.<br />
5. Formularios Co-calificación<br />
A continuación se presentan los formatos y formularios <strong>de</strong> la información que se solicita en la<br />
Co-calificación:<br />
Contenido:<br />
Sección 1: Contiene los siguientes formatos que <strong>de</strong>berán ser llenados por los participantes:<br />
Datos Generales <strong>de</strong>l Oferente<br />
Declaración <strong>de</strong> la Firma Auditora<br />
Declaración Jurada<br />
Declaración Jurada Sobre la Veracidad <strong>de</strong> la Información Suministrada<br />
Sección 2: Contiene la información que <strong>de</strong>berá ser proporcionada por los participantes:<br />
84
A: INFORMACIÓN DE EXPERIENCIA Y EQUIPO DEL OFERENTE<br />
CUADRO No. 1: Experiencia en Estudio y Diseño <strong>de</strong> Sistemas <strong>de</strong> Agua Potable, Saneamiento, Aguas<br />
Subterráneas, Plantas Potabilizadoras, Residuales, estaciones <strong>de</strong> bombeo y obras electromecánicas.<br />
CUADRO No. 2: Experiencia Específica en ejecución <strong>de</strong> obras similares (Sistemas <strong>de</strong> Agua Potable,<br />
Saneamiento, Aguas Subterráneas, Plantas Potabilizadoras, Residuales, estaciones <strong>de</strong> bombeo y obras<br />
electromecánicas.)<br />
CUADRO No. 3: Experiencia General en Ejecución <strong>de</strong> obras generales<br />
CUADRO No.4: Equipo Técnico <strong>de</strong>l Oferente<br />
CUADRO No.5: Equipo y Maquinaria Disponible<br />
B: INFORMACIÓN FINANCIERA<br />
CUADRO No. 6: Referencias Bancarias<br />
CUADRO No. 7: Líneas <strong>de</strong> Crédito<br />
CUADRO No. 8: Instituciones Fiduciarias<br />
CUADRO No. 9: Declaración Patrimonio Neto <strong>de</strong>l Oferente.<br />
C: REVISION LEGAL<br />
CUADRO No. 10: Requisitos y Antece<strong>de</strong>ntes legales<br />
85
DATOS GENERALES DEL OFERENTE<br />
1. Nombre o razón social: ________________________________________________________<br />
2. País <strong>de</strong> origen: _________________________________________________________<br />
3. Domicilio: __________________________________________________________<br />
4. Sucursales ________________________________________________________<br />
5. Dirección Postal: ___________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________Indi<br />
car Calle Número Ciudad<br />
_________Apartado Postal Estado País___________<br />
Teléfono No.____________________ Fax No. ____________________<br />
Correo Electrónico<br />
(E-mail) ___________________________________________<br />
Ciudad o Estado<br />
(Departamento) ____________________________________________<br />
País: _____________________________________________<br />
6. Representante Legal: (Indicar nombre completo y No. <strong>de</strong> RTN)<br />
Dirección ________________________________________________________<br />
Teléfono: ______________________ FAX ________________________________<br />
Correo Electrónico (E-mail) _________________________________________<br />
7. Adjunte fotocopia <strong>de</strong>l Testimonio <strong>de</strong> la Escritura Constitutiva <strong>de</strong> la Empresa Oferente.<br />
______________________________<br />
___________________________________<br />
Nombre Representante Legal Firma<br />
__________________________________________________<br />
Fecha<br />
86
DECLARACIÓN DE LA FIRMA AUDITORA<br />
Nombre <strong>de</strong> la Empresa Contable: ________________________________________<br />
Fecha <strong>de</strong> Organización _______________________________________________________<br />
Nacionalidad: _______________________________________________________<br />
Dirección Postal: __________________________________________________________<br />
Indicar Calle Número Ciudad<br />
______________________________________________________________________________________________<br />
Apartado Postal Estado País<br />
Número (s) <strong>de</strong> teléfono (s) ________________________ No. Fax: ________________________<br />
Correo Electrónico (E-mail):________________________________________________________<br />
Capital Suscrito: ______________________________________________________________<br />
Capital Pagado: ____________________________________________________________<br />
Representante Legal: ____________________________________________________________<br />
Por la presente HAGO CONSTAR que soy Contador Público ___________________________que ha<br />
Examinado los libros <strong>de</strong> la persona natural o jurídica _______________________ y que la <strong>de</strong>claración financiera<br />
ha sido <strong>de</strong>bidamente preparada <strong>de</strong> los libros <strong>de</strong> dicha Sociedad y que en mi opinión es una Declaración verda<strong>de</strong>ra<br />
y clara <strong>de</strong> la situación financiera <strong>de</strong> dicha Sociedad.<br />
Al día _____________________________________________ 2011<br />
_______________________________________________<br />
Firma Auditora<br />
No. Colegiación (Hondureños) _____________________<br />
La anterior Declaración <strong>de</strong>l Contador Público no <strong>de</strong>be hacerla ningún individuo que sea miembro o empleado <strong>de</strong><br />
la persona o sociedad que presenta esta Declaración.<br />
87
DECLARACIÓN JURADA<br />
Yo, _________________________________________, (generales), en mi condición <strong>de</strong> Representante Legal <strong>de</strong> la<br />
Empresa ___________________________________ y con las faculta<strong>de</strong>s suficientes, por la presente <strong>de</strong>claro que:<br />
PRIMERO: Toda la información proporcionada en el formulario adjunto para la Co-calificación <strong>de</strong> Empresas para la<br />
ejecución <strong>de</strong> ___________________________________________, a <strong>de</strong>sarrollarse por el Servicio Autónomo Nacional <strong>de</strong><br />
Acueductos y Alcantarillados (SANAA), es exacta y veraz y que <strong>de</strong> no ser así, dará lugar a <strong>de</strong>scalificación. SEGUNDO:<br />
El hecho <strong>de</strong> permitir a mí representada participar en el proceso <strong>de</strong> Co-calificación como posible contratista no <strong>de</strong>be<br />
interpretarse como que ha adquirido el <strong>de</strong>recho a ser precalificada: En consecuencia, el Infrascrito acepta la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong><br />
SANAA, respecto a esta Co-calificación no estando sujeta a apelaciones <strong>de</strong> ninguna clase. TERCERO: Que por este<br />
medio autorizo y solicito a cualquier funcionario público, compañía <strong>de</strong> seguros, bancos, <strong>de</strong>positario, fabricante y<br />
distribuidor <strong>de</strong> materiales y equipos, y a cualquier persona, empresa o sociedad mercantil, suministren cualquier<br />
información pertinente que sea requerida por SANAA y que se consi<strong>de</strong>re necesaria para verificar la información y<br />
<strong>de</strong>claraciones proporcionadas por el suscrito o relativas a competencia y reputación. CUARTO: Estamos constituidos y<br />
legalmente organizados como (Nombre legal <strong>de</strong> la persona natural o jurídica) <strong>de</strong> conformidad con las leyes <strong>de</strong> la<br />
República. QUINTO: De resultar seleccionados nos sometemos a las leyes, Reglamentos, y Tribunales <strong>de</strong> la República <strong>de</strong><br />
Honduras, en todo lo que se refiere a los trámites y ejecución <strong>de</strong>l contrato. SEXTO: Que la documentación legal sobre<br />
constancias presentada en fotocopias es copia fiel y concuerda con su original, y se presentan <strong>de</strong>bidamente autenticadas.<br />
Manifiesto que todo lo anteriormente dicho es cierto y en señal <strong>de</strong> lo cual, firmo la presente <strong>de</strong>claración Jurada, en<br />
Tegucigalpa, Municipio <strong>de</strong>l Distrito Central, a los _______ días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong>__________________ <strong>de</strong>l dos mil once.<br />
_____________________ _______________________________<br />
Firma <strong>de</strong>l Representante Legal Nombre<br />
88
DECLARACIÓN JURADA SOBRE LA VERACIDAD DE LA INFORMACIÓN<br />
SUMINISTRADA<br />
DECLARACIÓN JURADA<br />
1. Yo, ___________________________________________________, mayor <strong>de</strong> edad, casado, y <strong>de</strong> domicilio <strong>de</strong><br />
__________________________________________________<strong>de</strong>claro bajo juramento que no estoy impedido para<br />
contratar con el Estado <strong>de</strong> Honduras ni comprendido en los Artículos 15 y 16 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado.<br />
Asimismo, <strong>de</strong>claro no estar comprendido en el Art.19 <strong>de</strong> las Normas <strong>de</strong>l Banco.‖<br />
Y para los fines pertinentes extiendo la presente en la ciudad <strong>de</strong> Tegucigalpa, Municipio <strong>de</strong>l Distrito Central, a los _____<br />
días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> _____________ <strong>de</strong>l dos mil once.<br />
_____________________________________________________<br />
Firma <strong>de</strong>l Representante Legal<br />
_____________________________________________________<br />
Nombre<br />
89
A: INFORMACIÓN DE EXPERIENCIA DEL OFERENTE Y<br />
EQUIPO TÉCNICO<br />
90
Nota:<br />
CUADRO NO.1<br />
Experiencia en Estudio y Diseño <strong>de</strong> Sistemas <strong>de</strong> Agua Potable, Saneamiento, Aguas<br />
Subterráneas, Plantas Potabilizadoras, Residuales, estaciones <strong>de</strong> bombeo y obras<br />
electromecánicas.<br />
Proyecto Vigencia <strong>de</strong>l Contrato Costo $ (USD) Duración<br />
Nombre Propietario Des<strong>de</strong> Hasta Inicial Final Programa Real<br />
1) Costo <strong>de</strong> Contrato. Si hay variación con respecto al caso original, explicar la razón.<br />
2) En páginas adicionales <strong>de</strong>berá hacerse una breve <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los proyectos.<br />
3) ―Adjuntar copia <strong>de</strong> las Actas <strong>de</strong> recepción o constancia emitida por el propietario <strong>de</strong>l Proyecto.‖<br />
91
Nota:<br />
CUADRO NO.2<br />
Experiencia Específica en ejecución <strong>de</strong> obras similares (Sistemas <strong>de</strong> Agua Potable,<br />
Saneamiento, Aguas Subterráneas, Plantas Potabilizadoras, Residuales, estaciones <strong>de</strong><br />
bombeo y obras electromecánicas.)<br />
Nombre <strong>de</strong>l Oferente ____________________________________________<br />
Proyecto Vigencia <strong>de</strong>l Contrato Costo $ (USD) Duración<br />
Nombre Propietario Des<strong>de</strong> Hasta Inicial Final Programa Real<br />
1) Costo <strong>de</strong> Contrato. Si hay variación con respecto al caso original, explicar la razón.<br />
2) En páginas adicionales <strong>de</strong>berá hacerse una breve <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los proyectos.<br />
3) ―Adjuntar copia <strong>de</strong> las Actas <strong>de</strong> recepción o constancia emitida por el propietario <strong>de</strong>l Proyecto.‖<br />
92
Nota:<br />
Nombre <strong>de</strong>l Oferente:<br />
CUADRO NO.3<br />
Experiencia General en Ejecución <strong>de</strong> Obras (Generales)<br />
Proyecto Vigencia <strong>de</strong>l Contrato Costo $ (USD) Duración<br />
Nombre Propietario Des<strong>de</strong> Hasta Inicial Final Programa Real<br />
1) Costo <strong>de</strong> Contrato. Si hay variación con respecto al caso original, explicar la razón.<br />
2) En páginas adicionales <strong>de</strong>berá hacerse una breve <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los proyectos.<br />
3) ―Adjuntar copia <strong>de</strong> las Actas <strong>de</strong> recepción o constancia emitida por el propietario <strong>de</strong>l Proyecto.‖<br />
93
No.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Nombre Profesión<br />
CUADRO NO.4<br />
Equipo Técnico <strong>de</strong>l Oferente<br />
No. <strong>de</strong> Registro<br />
o Colegiación<br />
Nacionalidad<br />
Puesto que<br />
Desempeña<br />
Firma______________________________ Fecha: _________________________<br />
Años con la<br />
Empresa<br />
Cítese brevemente, las obras que ha ejecutado o en las que ha intervenido, tanto en la Empresa en<br />
que actualmente trabaja como en anteriores, indicando el puesto que ha <strong>de</strong>sempeñado y el tiempo<br />
que estuvo en cada obra. Adjuntar Curriculum Vitae<br />
94<br />
Experien<br />
en:
CUADRO NO.5<br />
Equipo y Maquinaria Disponible<br />
Tipo y Descripción Cantidad<br />
Marca<br />
Valor en Libros L.<br />
I<strong>de</strong>ntificación<br />
Años<br />
Ubicación<br />
Estado<br />
Tipo y Descripción Cantidad<br />
Marca<br />
Valor en Libros L.<br />
I<strong>de</strong>ntificación<br />
Años<br />
Ubicación<br />
Estado<br />
Tipo y Descripción Cantidad<br />
Marca<br />
Valor en Libros L.<br />
I<strong>de</strong>ntificación<br />
Años<br />
Ubicación<br />
Estado<br />
95
B: INFORMACIÓN FINANCIERA<br />
96
Nombre <strong>de</strong> la Firma Constructora:<br />
Contratista Individual:<br />
Nombre <strong>de</strong>l<br />
Banco<br />
CUADRO NO.6<br />
Referencias Bancarias<br />
Tipo <strong>de</strong><br />
Cuenta<br />
Promedio<br />
Anual<br />
Nota: Deberá presentar constancias que acrediten la información anterior.<br />
97
CUADRO NO.7<br />
Líneas <strong>de</strong> Crédito <strong>de</strong> los últimos cinco (5) años<br />
Nombre <strong>de</strong> la Firma Constructora:<br />
Contratista Individual:<br />
Nombre <strong>de</strong>l<br />
Banco<br />
Disponibilidad en<br />
Cifras<br />
(Baja, Media, Alta)<br />
Nota: Deberá presentar constancias que acrediten la información anterior.<br />
98
Referencias Instituciones Fiduciarias<br />
Nombre <strong>de</strong> la Firma Constructora:<br />
Contratista Individual:<br />
Nombre <strong>de</strong> la Institución<br />
Fiduciaria<br />
CUADRO NO.8<br />
Disponibilidad<br />
Monto<br />
en<br />
99
CUADRO NO.9<br />
Declaración Patrimonio Neto <strong>de</strong> la Firma Constructora<br />
Nombre <strong>de</strong>l Banco o Bancos con que trabaja:_ Nombre <strong>de</strong><br />
su Compañía o Compañía <strong>de</strong> Seguros:<br />
Condicione<br />
s al cierre <strong>de</strong> operaciones al 31<strong>de</strong>Diciembre <strong>de</strong>l 2011.<br />
ACTIVO DET<br />
Activo Circulante<br />
ALL<br />
1 Efectivo<br />
E<br />
2 Documentos por Cobrar<br />
3 Cuentas por cobrar por contratos terminados excluyendo los<br />
reclamos cuyo pago no ha sido aprobado<br />
4 Aprobado Cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>vengadas <strong>de</strong> los contratos sin terminar según lo da<br />
a conocer la institución<br />
Propietaria 5 Futuros pagos <strong>de</strong> otra fuentes que no sean contratos <strong>de</strong><br />
Construcción, Conservación o<br />
Reconstrucción<br />
6 Intereses acumulados sobre préstamos, garantías, etc.<br />
7 Garantías Negociables, Acciones, Bonos<br />
8 Activo Corriente, Varios<br />
SUBTOTAL<br />
9 Bienes Raíces<br />
10 Mobiliario y Aditamentos fijos, valores anotados en libros<br />
SUBTOTAL<br />
11Otroshaberes<br />
GRAN TOTAL DE ACTIVOS LPS<br />
Nota: De <strong>de</strong>talles bajo los encabezamientos principales en la primera columna,<br />
<strong>de</strong>spués extendida los totales <strong>de</strong> los encabezamientos principales en la segunda<br />
columna.<br />
PASIVO CAPITAL DETA<br />
PASIVO CORRIENTE<br />
LLE<br />
1 Documentos a pagar<br />
2 Cuentas por Pagar<br />
3 Otras Deudas Corrientes<br />
SUB-TOTAL<br />
Obligaciones Fijas<br />
4 Gravamen sobre Bienes Raíces<br />
SUB-TOTAL<br />
5 Otras obligaciones<br />
6 Reservas<br />
7 Acciones <strong>de</strong> capital canceladas<br />
8 Exce<strong>de</strong>nte<br />
TOTAL DE PASIVO CAPITAL<br />
100<br />
T<br />
O<br />
T<br />
A<br />
L<br />
T<br />
O<br />
T<br />
A<br />
L
Continuación Cuadro No.9<br />
DEUDAS CONTINGENCIALES<br />
1 Pasivo <strong>de</strong> los efectos a cobrar, <strong>de</strong>scontinuados o<br />
vendidos 2 Pasivos <strong>de</strong> las cuentas a cobrar, dados en fianza<br />
invertidas o vendidas<br />
3 Pasivo como bonificación<br />
4 Deuda como fiador sobre contratos y cuentas <strong>de</strong> otros<br />
5 Otras <strong>de</strong>udas contingenciales<br />
Total Deudas Contingenciales<br />
Nota: De <strong>de</strong>talles bajo los encabezamientos principales en la primera<br />
columna, <strong>de</strong>spués extendida los totales <strong>de</strong> los encabezamientos principales en<br />
la segunda columna.
CUADRO NO. 10<br />
REQUISITOS Y ANTECEDENTES LEGALES<br />
No. DOCUMENTOS PARA OFERENTES NACIONALES<br />
Fotocopia autenticada <strong>de</strong>l Testimonio <strong>de</strong> la Escritura Pública <strong>de</strong> Constitución o<br />
Presenta<br />
Declaración <strong>de</strong> Comerciante Individual <strong>de</strong>bidamente Inscrita en el Registro Mercantil<br />
1<br />
correspondiente. (DNS)<br />
Si No<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
Fotocopia autenticada <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Representación <strong>de</strong>bidamente Inscrita en el<br />
Registro Mercantil correspondiente. (DNS)<br />
Fotocopia <strong>de</strong> Tarjeta <strong>de</strong> I<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l Representante Legal Del Oferente. (DNS)<br />
Declaración Jurada y autenticada por Notario Público tanto <strong>de</strong>l Representante Legal<br />
como <strong>de</strong> la Empresa, <strong>de</strong> no estar comprendido en ninguna <strong>de</strong> las inhabilida<strong>de</strong>s a que<br />
se refieren los Artículos 15 y 16 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado y el Articulo<br />
19 <strong>de</strong> las Normas <strong>de</strong>l Banco. (DS)<br />
Permiso <strong>de</strong> Operación vigente por la Alcaldía Municipal <strong>de</strong> su localidad. (DS)<br />
Constancia <strong>de</strong> estar inscrito en la Oficina Normativa <strong>de</strong> Contratación y<br />
Adquisiciones <strong>de</strong>l Estado (ONCAE). (DS)<br />
Constancia <strong>de</strong> Solvencia vigente emitida por la Dirección Ejecutiva <strong>de</strong> Ingresos<br />
(DEI). (DS)<br />
Constancia <strong>de</strong> solvencia extendida por la Jefatura <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong><br />
Recuperaciones <strong>de</strong> SANAA, extendida a favor <strong>de</strong>l oferente, en caso que el inmueble<br />
sea arrendado se <strong>de</strong>berá adjuntar la respectiva copia <strong>de</strong>l contrato <strong>de</strong> arrendamiento y<br />
la solvencia <strong>de</strong>l mismo emitido por la <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l SANAA antes mencionada. Y<br />
en caso <strong>de</strong> que el oferente tenga convenio <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>bidamente formalizado con<br />
SANAA, sus cuotas <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>berán estar al día al momento <strong>de</strong> la suscripción <strong>de</strong>l<br />
contrato y hasta su conclusión, para efectos <strong>de</strong> la presente licitación. Los Oferentes<br />
que no reciben el servicio a través <strong>de</strong> SANAA <strong>de</strong>berán presentar Constancia <strong>de</strong><br />
Solvencia <strong>de</strong> su respectivo domicilio. (DS)<br />
Constancia vigente emitida por la Procuraduría General <strong>de</strong> la República (PGR) don<strong>de</strong><br />
se acredite que tanto la empresa oferente como su Representante Legal no han sido<br />
objeto <strong>de</strong> resolución firme <strong>de</strong> cualquier contrato celebrado con la administración.<br />
(DS).<br />
Constancia que acredite que la empresa o contratista individual está <strong>de</strong>bidamente<br />
inscrita y solvente en el Colegio <strong>de</strong> Ingenieros Civiles <strong>de</strong> Honduras (CICH) o los<br />
otros colegios profesionales <strong>de</strong> acuerdo al área <strong>de</strong>l proyecto en su caso. (DS)<br />
Constancia <strong>de</strong> inscripción y solvencia vigente <strong>de</strong>l representante legal <strong>de</strong> la empresa<br />
ante el colegio profesional que correspon<strong>de</strong>. (DS)<br />
Si No<br />
Si No<br />
Si No<br />
Si No<br />
Si No<br />
Si No<br />
Si No<br />
Si No<br />
Si No<br />
Si No<br />
102
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
Declaración Jurada <strong>de</strong>bidamente Autenticada, por parte <strong>de</strong>l oferente o su<br />
Representante Legal garantizando la calidad <strong>de</strong> la obra. (DS)<br />
Constancia <strong>de</strong> estar solvente con el Instituto Hondureño <strong>de</strong> Seguridad Social, (IHSS)<br />
(DS).<br />
Copia <strong>de</strong>l recibo <strong>de</strong> caja extendido por la Tesorería General <strong>de</strong>l SANAA, que acredite<br />
la compra <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> la presente licitación. (DS)<br />
Registro Tributario Nacional (RTN Numérico) <strong>de</strong> la persona natural o jurídica y <strong>de</strong>l<br />
Representante Legal. (numérico) (DS)<br />
Si No<br />
Si No<br />
Si No<br />
Si No<br />
2 DOCUMENTOS PARA OFERENTES EXTRANJEROS<br />
Copia <strong>de</strong>l Testimonio <strong>de</strong> Escritura <strong>de</strong> Constitución <strong>de</strong> la Empresa o y <strong>de</strong> sus reformas<br />
Si No<br />
si las hubiere, <strong>de</strong>bidamente inscrita en el registro público <strong>de</strong> comercio <strong>de</strong>l país <strong>de</strong><br />
1<br />
origen, autenticados por el respectivo Consulado Hondureño. (DNS)<br />
Si No<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
Carta <strong>de</strong> compromiso <strong>de</strong> tramitar su incorporación para ejercer el comercio en<br />
Honduras <strong>de</strong> conformidad con las leyes nacionales y que nombrará un representante<br />
con domicilio legal en Honduras, en caso <strong>de</strong> resultar adjudicatario <strong>de</strong>l contrato. (DNS)<br />
Copia legalizada <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r escrito, amplio y suficiente con que actúa el Representante<br />
Legal que firma la oferta autenticado por el respectivo Consulado Hondureño. (DNS)<br />
Fotocopia <strong>de</strong>l Pasaporte <strong>de</strong>l Representante Legal <strong>de</strong> la Empresa. (DS)<br />
Declaración don<strong>de</strong> se manifieste que el Oferente se someterá a la legislación<br />
aplicable y a la jurisdicción y competencia <strong>de</strong> los Tribunales <strong>de</strong> la República<br />
<strong>de</strong> Honduras. (DS)<br />
Constancia que acredite que la empresa está <strong>de</strong>bidamente inscrita en el<br />
Comité Intercolegial <strong>de</strong> Registro y Clasificación <strong>de</strong> Empresas Constructoras y<br />
Consultoras en Ingeniería y Arquitectura (CIRCE) y solvente en el Colegio <strong>de</strong><br />
Ingenieros Civiles <strong>de</strong> Honduras (CICH) o los otros colegios profesionales <strong>de</strong><br />
acuerdo al área <strong>de</strong>l proyecto en su caso. (DS)<br />
Estar Registrado en el Colegio <strong>de</strong> Ingenieros Civiles <strong>de</strong> Honduras (CICH) o<br />
los otros colegios profesionales <strong>de</strong> acuerdo al área <strong>de</strong>l proyecto en su caso.<br />
(DS)<br />
Copia <strong>de</strong>l recibo <strong>de</strong> caja extendido por la Tesorería General <strong>de</strong> SANAA, que<br />
acredite la compra <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> la presente licitación. (DS)<br />
Si No<br />
Si No<br />
Si No<br />
Si No<br />
Si No<br />
Si No<br />
Si No<br />
Nota: Cualquier documento que sea fotocopia <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong>bidamente autenticado<br />
103
Sobre No. 2 Oferta Técnica<br />
Solo los oferentes que superen el proceso <strong>de</strong> Co-calificación, se proce<strong>de</strong>rá a hacer apertura<br />
<strong>de</strong>l sobre No.2 que contiene la oferta Técnica<br />
1. Información Técnica.<br />
1.1 Informe <strong>de</strong> Visita Técnica y Constancia <strong>de</strong> Visita <strong>de</strong> Campo<br />
Antes <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> recepción y apertura <strong>de</strong> las ofertas, el oferente presentará un informe<br />
<strong>de</strong> la visita <strong>de</strong> campo, con fotografías, mediciones y observaciones <strong>de</strong>l alineamiento <strong>de</strong> la<br />
línea <strong>de</strong> bombeo, línea <strong>de</strong> distribución, la ubicación <strong>de</strong> las estaciones <strong>de</strong> bombeo, tanque <strong>de</strong><br />
distribución, estación <strong>de</strong> cloro gas, accesos y el sitio posible <strong>de</strong> la ubicación <strong>de</strong> las<br />
instalaciones eléctricas requeridas (tendido eléctrico y banco <strong>de</strong> transformadores),mejoras a<br />
estaciones <strong>de</strong> bombeo existente Al presentar el informe <strong>de</strong> la visita <strong>de</strong> campo, SANAA<br />
emitirá la constancia <strong>de</strong> la visita.<br />
Esta constancia se presentará con la Oferta Técnica (Sobre No. 2), ya que <strong>de</strong> no presentarse,<br />
la misma no tendrá vali<strong>de</strong>z.<br />
1.2 Propuesta General<br />
Los oferentes <strong>de</strong>berán <strong>de</strong> presentar un resumen ejecutivo, los diferentes componentes y<br />
equipos que preten<strong>de</strong>n diseñar, suministrar y ejecutar, basado en los conceptos e información<br />
provista por el SANAA, se espera un nivel <strong>de</strong> diseño conceptual, la información <strong>de</strong>tallada<br />
será suministrada solo por el oferente adjudicado en el diseño final <strong>de</strong>l proyecto.<br />
Esta propuesta general <strong>de</strong>be ir en consonancia con el listado <strong>de</strong> componentes y activida<strong>de</strong>s<br />
que se oferten, y toda aquella información que se crea relevante para ser sujeto a evaluación<br />
según la sección IV <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>.<br />
1.3 Plan y Programa <strong>de</strong> Trabajo<br />
Los programas <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>berán ser presentados en Pert y barras Gant (Preferiblemente en<br />
Microsoft Project 2007 o superior), cada oferente presentara un cronograma legible y claro,<br />
fácil <strong>de</strong> interpretar que incluya los principales grupos <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s, pero que al mismo<br />
tiempo permita a través <strong>de</strong> una versión digital <strong>de</strong> dicho cronograma, profundizar en el<br />
<strong>de</strong>talle, <strong>de</strong>berá presentar en físico una versión impresa <strong>de</strong>l cronograma resumen y en CD una<br />
versión digital que le permita al evaluador ver los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong>l mismo.<br />
1.4 Copia <strong>de</strong> las bases y <strong>de</strong> las A<strong>de</strong>ndas que se generen con motivo <strong>de</strong> la licitación,<br />
respectivamente foliado, firmado y sellado.<br />
104
No<br />
1.5 Toda la información requerida en los Criterios <strong>de</strong> Evaluación <strong>de</strong> Cumplimiento<br />
<strong>de</strong> Oferta Técnica <strong>de</strong> la sección IV.<br />
Criterios <strong>de</strong> Evaluación<br />
Criterios <strong>de</strong> Evaluación <strong>de</strong> acuerdo al Cumplimiento <strong>de</strong><br />
Diseño y Especificaciones <strong>de</strong> Materiales y Equipo Puntaje<br />
1 Diseño Hidráulico Final Línea <strong>de</strong> bombeo y Línea <strong>de</strong> Distribución<br />
Corrida Hidráulica con el diámetro y tipo <strong>de</strong> tubería propuesta para la<br />
50<br />
1.1 línea <strong>de</strong> bombeo<br />
Corrida Hidráulica con el diámetro y tipo <strong>de</strong> tubería propuesta para la<br />
8<br />
1.2 línea <strong>de</strong> distribución 8<br />
1.3 Planos <strong>de</strong> línea <strong>de</strong> bombeo, línea <strong>de</strong> distribución<br />
Propuesta esquemática y ubicación <strong>de</strong>; Tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga, válvulas <strong>de</strong> aire,<br />
válvulas <strong>de</strong> limpieza, válvulas <strong>de</strong> retención, dispositivos anti golpe <strong>de</strong><br />
4<br />
1.4 ariete<br />
Cálculos <strong>de</strong> CDT, equipos <strong>de</strong> bombeo, panel, sistema eléctrico,<br />
8<br />
1.5 protecciones <strong>de</strong> los equipos.<br />
Cálculos costos energéticos mensual <strong>de</strong> las estaciones <strong>de</strong> bombeo, para lo<br />
cual se proporcionara el costo <strong>de</strong>l Kw/h en un periodo <strong>de</strong> 30 días, con<br />
8<br />
1.6 bombeo continuo <strong>de</strong> 24 horas<br />
Cumplimiento <strong>de</strong> certificados para equipos <strong>de</strong> bombeo<br />
o Certificado <strong>de</strong>l fabricante o Empresa Distribuidora sobre las<br />
10<br />
1.7<br />
características <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Bombeo y Calidad <strong>de</strong>l mismo.<br />
o Certificado <strong>de</strong> distribuidor oficial <strong>de</strong> la marca en el país,<br />
indicando los años. si es regional se dará la mitad <strong>de</strong>l<br />
puntaje).<br />
o Certificado <strong>de</strong>l fabricante que garantice una vida útil <strong>de</strong>l equipo<br />
<strong>de</strong> bombeo no menor a 10 años<br />
2 Línea <strong>de</strong> Bombeo y Línea <strong>de</strong> Distribución 5<br />
2.1 Certificado <strong>de</strong> Cumplimiento Normativa Tubería. 1<br />
2.2 Certificado <strong>de</strong> Cumplimiento Normativa Accesorios. 1<br />
2.3 Certificado <strong>de</strong> Cumplimiento Normativa Valvuleria. 1<br />
2.4<br />
3<br />
Certificado <strong>de</strong> distribuidor oficial <strong>de</strong> la marca en el país, o <strong>de</strong> la región, (si<br />
es regional se dará la mitad <strong>de</strong>l puntaje) 2<br />
Tanque <strong>de</strong> 300,000 galones <strong>de</strong> vidrio fusionado al acero para<br />
almacenamiento <strong>de</strong> agua potable. 15<br />
3.1 Cumplimiento <strong>de</strong> la Normativa AWWA / ANSI / AWWA D 103-97 3<br />
4<br />
105
3.2<br />
Propuesta, obras complementarias (acceso, explanación y viabilidad) y<br />
planos 12<br />
5 Equipo <strong>de</strong>sinfección por cloro gas 10<br />
5.1<br />
Calculo y propuesta <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> cloro gas, Capacida<strong>de</strong>s y <strong>de</strong>scripción<br />
<strong>de</strong> los equipos, equipos <strong>de</strong> seguridad, operación y mantenimiento<br />
Cumplimiento <strong>de</strong> Certificado<br />
o Certificado <strong>de</strong>l fabricante o Empresa Distribuidora sobre las<br />
8<br />
5.2<br />
características <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Cloro Gas y Calidad <strong>de</strong>l mismo.<br />
o Certificado <strong>de</strong> ser distribuidor oficial <strong>de</strong> la marca en el país,<br />
indicando los años.<br />
7 Propuesta <strong>de</strong> Tendido Eléctrico<br />
Estudio, planos y presupuestos, la aprobación <strong>de</strong> la ENEE, será una vez<br />
10<br />
7.1 adjudicada la oferta<br />
Propuesta e instalación <strong>de</strong> Sistema <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong><br />
5<br />
7.2 bombeo, bajo las condiciones <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> la ENEE Juticalpa. 5<br />
8 Cronograma <strong>de</strong> Trabajo<br />
El oferente presentara un cronograma <strong>de</strong>tallado, que acompañe un plan <strong>de</strong><br />
10<br />
8.1 trabajo que explique como se <strong>de</strong>sarrollara cada una <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s. 6<br />
8.2 Plazo <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> la obra 4<br />
Puntaje Final Oferta Técnica 100<br />
Certificados <strong>de</strong> las Normativas a Presentar por Oferente para la Evaluación Técnica<br />
Tubería PVC<br />
Las tuberías <strong>de</strong>berán estar construidas en lances <strong>de</strong> una sola pieza <strong>de</strong> 6.0 metros <strong>de</strong> largo como<br />
mínimo. Para tuberías con diámetros menores o iguales a 3 pulgadas, el sistema <strong>de</strong> conexión<br />
será con junta cementada y para diámetros mayores o iguales a 4 pulgadas serán con junta<br />
rápida.<br />
El material plástico (poly-vinyl chlori<strong>de</strong>) o PVC usado en la fabricación <strong>de</strong> las tuberías <strong>de</strong>berá<br />
cumplir con las propieda<strong>de</strong>s físicas y químicas <strong>de</strong>scritas en la norma ASTM D1784 que se<br />
refiere a las propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l PVC.<br />
Las tuberías <strong>de</strong>berán cumplir con los requerimientos establecidos en la norma ASTM D2241<br />
para tubería <strong>de</strong> agua potable sujeta a presión, con una clasificación <strong>de</strong> celda 12454 (PVC 1120),<br />
la cual reúne las siguientes condiciones:<br />
1.- Cloruro <strong>de</strong> Polivinilo 1<br />
2.- Resistencia al impacto: 34.7 J/m 2<br />
3.- Resistencia a la Tensión: 48.3 MPa (7000 psi) 4<br />
2<br />
106
4.- Modulo <strong>de</strong> Elasticidad en tensión: 2758 MPa (400 000 psi) 5<br />
5. Temperatura <strong>de</strong> <strong>de</strong>flexión bajo carga: 70 °C (158 °F) 4<br />
Para las tuberías con juntas cementadas <strong>de</strong>berá cumplirse lo establecido en la norma ASTM<br />
D2672, para las <strong>de</strong> junta rápida lo que dictan las normas ASTM D3139 y F477.<br />
Es <strong>de</strong> estricto cumplimiento lo siguiente:<br />
La comprobación <strong>de</strong> las normas antes mencionadas,<br />
El rotulado <strong>de</strong> acuerdo a la normativa[Nombre <strong>de</strong>l fabricante, Diámetro nominal <strong>de</strong>l<br />
tubo, Clasificación <strong>de</strong> la celda <strong>de</strong> PVC o Código <strong>de</strong>l material,<br />
RD o SDR o RIGIDEZ, Designación <strong>de</strong> la normativa ASTM, Código <strong>de</strong>l record <strong>de</strong><br />
producción (fecha <strong>de</strong> fabricación), Sello <strong>de</strong> certificación].<br />
El marcado <strong>de</strong> la tubería <strong>de</strong>berá permanecer legible <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l manejo, almacenaje e<br />
instalación <strong>de</strong> las tuberías.<br />
A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>berá verificarse que la tubería esté libre <strong>de</strong> rajaduras, agujeros, <strong>de</strong>formaciones,<br />
incrustaciones extrañas u otros <strong>de</strong>fectos.<br />
El Proveedor y/o Oferente <strong>de</strong>berá presentar un Certificado <strong>de</strong> Fábrica que <strong>de</strong>muestre el<br />
cumplimiento <strong>de</strong> las normas internacionales <strong>de</strong> calidad correspondientes a la American Society<br />
for Testing Materials, e incluir el nombre <strong>de</strong>l Laboratorio que garantiza la manufactura,<br />
pruebas, exámenes e inspecciones correspondientes.<br />
Especificaciones Técnicas Accesorios <strong>de</strong> PVC<br />
El material plástico (PVC) <strong>de</strong>berá cumplir con las propieda<strong>de</strong>s físicas y químicas <strong>de</strong>scritas en<br />
la norma ASTM D1784.<br />
Así mismo <strong>de</strong>berá reunir las condiciones <strong>de</strong> diámetros internos, dimensionamiento <strong>de</strong> roscas<br />
(en caso que aplique), espesores mínimos <strong>de</strong> pared, dimensionamiento general <strong>de</strong> las piezas y<br />
presión <strong>de</strong> estallado que establece la norma ASTM D2466.<br />
Los accesorios con rosca, <strong>de</strong>berán cumplir con lo especificado en la norma ASTM F1498.<br />
Rotulado <strong>de</strong> acuerdo a la normativa ASTM.<br />
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VÁLVULAS<br />
Las válvulas a suministrar para el proyecto <strong>de</strong>ben cumplir con todas las normas ANSI e ISO.<br />
Debiendo tener las siguientes especificaciones:<br />
Norma <strong>de</strong> fabricación: AWWA C – 500, C – 507, C – 509, C – 512, C– 550, C – 116<br />
ASTM<br />
ISO 2531<br />
ISO 5208, ISO 5210, ISO 5211, ISO 5752, ISO 7005, ISO 11926<br />
ASME / ANSI B16.05, ASME / ANSI B16.34<br />
ISO 9002<br />
107
Deberán traer las iniciales, diámetro, nombre <strong>de</strong> fabricante, presión <strong>de</strong> trabajo y año <strong>de</strong><br />
fabricación.<br />
Antes <strong>de</strong> instalarlas <strong>de</strong>ben ser limpiadas <strong>de</strong> tierra, exceso <strong>de</strong> pintura, aceite, polvo, o cualquier<br />
otro material que se encuentre en su interior o en las uniones.<br />
Cuando sean válvulas especiales, se <strong>de</strong>berán calibrar <strong>de</strong> acuerdo con las especificaciones<br />
especiales suministradas por el fabricante. Y enumeradas en el diseño.<br />
Una vez calibradas e instaladas, las válvulas se someterán a pruebas y ensayos que <strong>de</strong>ben ser<br />
<strong>de</strong>terminadas con anticipación por el contratista y aprobadas por la supervisión.<br />
La supervisión dará constancia <strong>de</strong> los ensayos y la calidad <strong>de</strong> las válvulas, para su posterior<br />
pago.<br />
La limpieza y <strong>de</strong>sinfección, se realizara en conjunto con la prueba <strong>de</strong> limpieza y <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong><br />
las tuberías.<br />
Se tomaran en cuenta todas las válvulas <strong>de</strong> compuerta, válvulas mariposa, válvulas <strong>de</strong> aire y<br />
válvulas esféricas que se especifiquen en el diseño y que cumplan las especificaciones a las que<br />
estarán expuestas.<br />
VÁLVULAS DE AIRE Y VACÍO<br />
Se clasifican <strong>de</strong> acuerdo con la función básica que <strong>de</strong>sarrollan:<br />
Expulsar aire <strong>de</strong> la línea durante los procesos <strong>de</strong> llenado inicial y aquellos que se produzcan<br />
luego <strong>de</strong> una suspensión <strong>de</strong> flujo. De esta manera se consigue un llenado rápido y sin<br />
pulsaciones <strong>de</strong> flujo.<br />
Admitir aire durante los procesos <strong>de</strong> vaciado <strong>de</strong> las líneas por razones <strong>de</strong> operación (apertura<br />
<strong>de</strong> válvulas <strong>de</strong> purga) y principalmente durante vaciados no controlados relacionados con<br />
roturas acci<strong>de</strong>ntales <strong>de</strong> la tubería.<br />
Purgar el aire que se acumule en los puntos elevados <strong>de</strong> menor presión durante la operación<br />
normal <strong>de</strong>l sistema evitando incrementos <strong>de</strong> pérdida <strong>de</strong> carga y problemas <strong>de</strong> cavitación por<br />
implosión <strong>de</strong> las burbujas <strong>de</strong> aire.<br />
En tal sentido, se consi<strong>de</strong>ran válvulas <strong>de</strong> aire combinadas (VAC) <strong>de</strong> triple función (admisión,<br />
expulsión y purga <strong>de</strong> aire), otras combinadas (VAE) <strong>de</strong> doble función (admisión – expulsión) y<br />
finalmente válvulas simples (VAS) <strong>de</strong> purga <strong>de</strong> aire.<br />
UBICACIÓN Y DIMENSIONAMIENTO:<br />
Siguiendo los criterios técnicos aplicables a condiciones <strong>de</strong> agua a presión, se consi<strong>de</strong>ran los<br />
siguientes criterios para ubicar válvulas <strong>de</strong> aire, según su tipo:<br />
Válvulas <strong>de</strong> triple función (VAC), en todos los puntos elevados <strong>de</strong> la conducción don<strong>de</strong><br />
existe una transición <strong>de</strong> menor a mayor pendiente longitudinal y don<strong>de</strong> existe posibilida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> separación <strong>de</strong> la columna.<br />
Válvulas <strong>de</strong> doble función (VAE) en aquellos sitios don<strong>de</strong> existe cambio <strong>de</strong> pendiente,<br />
generalmente próximo al inicio y final <strong>de</strong> las líneas <strong>de</strong> conducción.<br />
Válvulas simples <strong>de</strong> purga <strong>de</strong> aire (VAS) en tramos <strong>de</strong> pendiente uniforme ascen<strong>de</strong>ntes,<br />
horizontales, o <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ntes, observando una separación <strong>de</strong> 500.00 m, o cercanos a la<br />
ubicación <strong>de</strong> otras válvulas <strong>de</strong> doble o triple función.<br />
108
Para el dimensionamiento <strong>de</strong> las válvulas <strong>de</strong> expulsión <strong>de</strong> aire se recomienda la siguiente<br />
relación:<br />
Don<strong>de</strong> d = diámetro <strong>de</strong> la válvula <strong>de</strong> aire.<br />
D = diámetro <strong>de</strong> la tubería<br />
Y para el caso <strong>de</strong> admisión y expulsión como regla práctica se recomienda que el diámetro<br />
tenga la siguiente relación:<br />
Para el dimensionamiento <strong>de</strong> las válvulas VAS, se adopto las siguientes recomendaciones<br />
prácticas establecidas por los fabricantes <strong>de</strong> estos accesorios:<br />
La capacidad <strong>de</strong> purga <strong>de</strong> aire en funcionamiento normal <strong>de</strong>be ser igual o mayor a la tasa <strong>de</strong><br />
acumulación <strong>de</strong> aire en los puntos altos. Dicha tasa <strong>de</strong> acumulación se <strong>de</strong>fine empíricamente<br />
como los siguientes porcentajes <strong>de</strong> caudal nominal <strong>de</strong> la conducción.<br />
Caudal <strong>de</strong> agua en la Conducción Porcentaje <strong>de</strong><br />
GPM L/s<br />
acumulación <strong>de</strong> aire<br />
0 – 1000 0 - 63 6.0%<br />
1000 – 2000 63 – 126 5.0%<br />
2000 – 5000 126 – 315 2.0%<br />
5000 – 50000 315 – 3150 1.5%<br />
› 50000<br />
Tomado <strong>de</strong> fabricantes APCO<br />
› 3150 1.2%<br />
Con el valor <strong>de</strong>l caudal <strong>de</strong> aire a purgar y la presión dinámica <strong>de</strong>l flujo <strong>de</strong> agua en el punto, en<br />
función <strong>de</strong> los catálogos <strong>de</strong>l fabricante se selecciona el diámetro requerido <strong>de</strong>l orificio <strong>de</strong> purga<br />
<strong>de</strong> la válvula. Finalmente, con el diámetro <strong>de</strong>l orificio <strong>de</strong> purga se selecciona el diámetro<br />
nominal <strong>de</strong> las válvulas VAS.<br />
VÁLVULAS DE VACIADO<br />
Ubicadas en puntos bajos <strong>de</strong>l perfil geométrico, tienen el objetivo <strong>de</strong> purgar un <strong>de</strong>terminado<br />
volumen <strong>de</strong> agua, para extraer pequeñas partículas que pudieran acumularse en dichos puntos<br />
bajo o vaciar tramos específicos <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> conducción para posibilitar la ejecución <strong>de</strong><br />
reparaciones en las mismas. En estos casos, las válvulas serán comandadas por el operador.<br />
Como regla práctica se admite<br />
Don<strong>de</strong> d = diámetro <strong>de</strong> válvula <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe<br />
D = diámetro <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> conducción<br />
A causa <strong>de</strong> su localización normalmente están sometidas a presiones elevadas, para evitar el<br />
riesgo <strong>de</strong> que se produzcan vibraciones no <strong>de</strong>seadas se seleccionó válvulas esféricas.<br />
109
Puesto que su operación será en extremo ocasional y consi<strong>de</strong>rando el costo significativo <strong>de</strong> estas<br />
válvulas, se prevé ubicarlas solamente en las <strong>de</strong>presiones más importantes <strong>de</strong> los perfiles <strong>de</strong><br />
conducción.<br />
VÁLVULAS DE CONTROL<br />
Se <strong>de</strong>fine como accesorios instalados en las líneas <strong>de</strong> conducción capaces <strong>de</strong> limitar y/o regular<br />
la presión y caudal, los tipos <strong>de</strong> válvulas consi<strong>de</strong>radas son las siguientes.<br />
Válvulas reductoras <strong>de</strong> presión (VPR). Limitan la presión <strong>de</strong>l nudo aguas <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la<br />
válvula in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> los cambios <strong>de</strong> presión y caudal que se produzcan aguas<br />
arriba <strong>de</strong> la válvula.<br />
Válvulas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> caudal (VCQ). Limita el caudal a uno fijo máximo ajustable,<br />
in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> las variaciones <strong>de</strong> caudal o <strong>de</strong>manda que se produzcan.<br />
Válvulas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> caudal (VCQ). Limita el caudal a uno fijo máximo ajustable<br />
in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> las variaciones <strong>de</strong> caudal o <strong>de</strong>manda que se produzca.<br />
Válvulas <strong>de</strong> seguridad. Estas válvulas se utilizan esencialmente en las líneas <strong>de</strong> conducción<br />
a fin <strong>de</strong> garantizar el cierre controlado <strong>de</strong> la válvula, cuando el caudal exce<strong>de</strong> al previsto<br />
protegiendo <strong>de</strong> esta manera a zonas pobladas e infraestructura existente.<br />
Válvulas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>de</strong>pósitos. Se utilizan para el control <strong>de</strong> llenado <strong>de</strong> los <strong>de</strong>pósitos<br />
pue<strong>de</strong>n ser <strong>de</strong> dos tipos las llamadas <strong>de</strong> altitud y las válvulas <strong>de</strong> flotador. En el proyecto se<br />
ha previsto instalar válvulas <strong>de</strong> flotador simples o semimodulantes, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> las<br />
condiciones <strong>de</strong> presión a la entrada a las reservas y <strong>de</strong> caudal.<br />
DIMENSIONAMIENTO<br />
El dimensionamiento <strong>de</strong> las válvulas <strong>de</strong> control se fundamenta en los coeficientes <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga<br />
(CV), característicos <strong>de</strong> cada fabricante y el diferencial <strong>de</strong> presión antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la misma,<br />
por lo tanto <strong>de</strong>berán tener la capacidad <strong>de</strong> suministrar el caudal a la presión a<strong>de</strong>cuada aguas<br />
arriba o aguas abajo, acor<strong>de</strong>s al control requerido sin que se presenten problemas<br />
fundamentalmente <strong>de</strong> cavitación.<br />
Para el cálculo <strong>de</strong> caudal <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga se ha empleado la siguiente expresión.<br />
(<br />
)<br />
(Sistema Internacional) o<br />
(Sistema Inglés)<br />
Don<strong>de</strong>: = Coeficiente <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> la válvula (m 3 /h)/(kg/cm 2 )<br />
Q = Caudal (m 3 /hora)<br />
G = Gravedad especifica = 1 para el agua<br />
Δp= diferencial <strong>de</strong> presión entre la entrada y la salida <strong>de</strong> la válvula (kg/cm 2 )<br />
La existencia <strong>de</strong> cavitación se verifico mediante la aplicación <strong>de</strong> la siguiente expresión:<br />
( )<br />
( )<br />
Don<strong>de</strong>: σ = índice <strong>de</strong> cavitación<br />
110
P1= Presión <strong>de</strong> entrada a la válvula<br />
P2= presión <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> la válvula<br />
PV= Presión <strong>de</strong> vapor.<br />
Para <strong>de</strong>terminar si existe cavitación el índice σ (índice <strong>de</strong> cavitación) calculado, fue comparado<br />
con las guías <strong>de</strong> cavitación <strong>de</strong> la fabrica Ross – Valve.<br />
La <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la clase <strong>de</strong> válvula se realiza en función <strong>de</strong> la carga máxima que <strong>de</strong>be<br />
soportar la temperatura <strong>de</strong>l agua y el diámetro <strong>de</strong> la válvula.<br />
Los accesorios serán <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> unión correspondiente según la tubería. El tipo y clase <strong>de</strong><br />
tubería seleccionada se regirá basándose en el tipo <strong>de</strong> suelo <strong>de</strong>l área <strong>de</strong>l proyecto y a la presión<br />
<strong>de</strong> trabajo<br />
El Contratista será responsable <strong>de</strong> la colocación <strong>de</strong> las tuberías y accesorios en las<br />
localizaciones correctas.<br />
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TANQUE<br />
a. Los materiales, el diseño, la fabricación y el montaje <strong>de</strong>l tanque empernado <strong>de</strong>berán<br />
cumplir con la norma <strong>de</strong> la AWWA <strong>de</strong> Tanques empernados <strong>de</strong> acero con revestimiento <strong>de</strong><br />
fábrica para almacenamiento <strong>de</strong> líquidos - ANSI/AWWA D103 97, en su sección 10.4.<br />
b. El sistema <strong>de</strong> fusión <strong>de</strong>l vidrio al acero <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong>berá cumplir con la sección 10.4 <strong>de</strong> la<br />
norma D103-97 <strong>de</strong> ANSI/AWWA.<br />
c. El techo <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong>berá cumplir con la norma ANSI/AWWA D103, última revisión, en su<br />
sección 13<br />
111
1. El tanque: Certificación<br />
El oferente <strong>de</strong>berá presentar un certificado <strong>de</strong>l fabricante don<strong>de</strong> se acredite que el<br />
Tanque propuesto en su oferta cumple satisfactoriamente con las siguientes<br />
especificaciones:<br />
o El sistema <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>berá ser ISO 9001 certificado.<br />
o Resistencia Química <strong>de</strong>l Recubrimiento <strong>de</strong> Vidrio.<br />
o Cada tanda <strong>de</strong>l componente <strong>de</strong> las hojuelas <strong>de</strong> vidrio <strong>de</strong>berá ser examinado<br />
individualmente <strong>de</strong> acuerdo al examen PEI T-21 (Ácido Cítrico a temperatura<br />
ambiente)<br />
o Prueba <strong>de</strong> Alto Voltaje (1,100V) <strong>de</strong> Holiday.<br />
o Medición <strong>de</strong>l Espesor <strong>de</strong>l Vidrio<br />
o Medición <strong>de</strong> Color<br />
o Prueba <strong>de</strong> Adherencia al Impacto<br />
o Prueba <strong>de</strong> Escamas<br />
2. Información Económica (Sobre No. 3)<br />
La oferta a presentarse por el contratista <strong>de</strong>berá consi<strong>de</strong>rar la suma <strong>de</strong> todos los costos<br />
incurridos en el Diseño Final, La ejecución <strong>de</strong> las obras (obras civiles, excavaciones,<br />
<strong>de</strong>moliciones, obras <strong>de</strong> arte, infraestructura, etc.), suministro e instalación (tuberías,<br />
válvulas <strong>de</strong> aire y limpieza, equipamiento eléctrico y electromecánico, etc.) <strong>de</strong> todos<br />
aquellos elementos que lleven a la puesta en marcha <strong>de</strong>l proyecto por el oferente,<br />
incluyendo la capacitación. La Información <strong>de</strong>berá presentarse según se <strong>de</strong>talla a<br />
continuación:<br />
a) Carta Propuesta <strong>de</strong>bidamente firmada y sellada conforme la Sección V.<br />
Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta (Formato 4). (DNS)<br />
b) Listado <strong>de</strong> Componentes <strong>de</strong>l Proyecto con su respectivo precio, <strong>de</strong>sglose <strong>de</strong> impuestos<br />
y cantidad según el formato proporcionado. ( En el formato solo se presentan los<br />
gran<strong>de</strong>s componentes en que está dividido el proyecto el oferente podrá <strong>de</strong>sglosar cada<br />
112
componente <strong>de</strong> la manera que mejor estime en caso que le fuere necesario) (Formato 1,<br />
2 y 3)<br />
c) Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta: Se <strong>de</strong>berá incluir en la oferta económica la<br />
Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> oferta emitida por una institución bancaria nacional,<br />
con valor en Dólares (moneda <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América) por un monto no<br />
inferior al tres por ciento (3%) <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> la oferta y por una vigencia <strong>de</strong> dos cientos<br />
diez (210) días calendario a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> las mismas. (Formato<br />
5)<br />
d) Información que se menciona en los IAO clausula 12<br />
e) El oferente podrá adjuntar toda aquella información consi<strong>de</strong>rada relevante en la oferta<br />
económica por presentarse y no expresado en las bases <strong>de</strong> licitación.<br />
La Oferta Económica será presentada en Dólares, moneda <strong>de</strong> los Estados<br />
Unidos <strong>de</strong> América ($US) como marco <strong>de</strong> referencia comparativo <strong>de</strong> la misma.<br />
El proyecto no está sujeto al escalamiento <strong>de</strong> precios.<br />
El contratista en la medida <strong>de</strong> lo posible <strong>de</strong>berá contratar mano <strong>de</strong> obra local, para<br />
la generación <strong>de</strong> empleo.<br />
El oferente, en caso que aplique, <strong>de</strong>berá tomar en cuenta en el precio <strong>de</strong> los<br />
componentes el término “Delivered Duty Paid” (DDP por sus siglas en inglés)<br />
según los Incoterms vigentes. DDP significa en español: “Entrega <strong>de</strong>rechos<br />
pagados”, en esta <strong>de</strong>finición el ven<strong>de</strong>dor realiza la entrega <strong>de</strong> la mercancía al<br />
comprador en el sitio convenido sin <strong>de</strong>scargar (en este caso sería la bo<strong>de</strong>ga <strong>de</strong>l<br />
plantel Los Laureles, Comayagüela Francisco Morazán, Honduras). El ven<strong>de</strong>dor<br />
asume todos los gastos y riesgos, incluidos <strong>de</strong>rechos, impuestos y seguros y otras<br />
cargas, por llevar la mercancía hasta aquel lugar, una vez <strong>de</strong>spachada en aduana<br />
para la importación. Asimismo <strong>de</strong>berá incluir los costos para la <strong>de</strong>scarga,<br />
113
instalación y puesta en marcha <strong>de</strong> los equipos, incluyendo materiales, accesorios,<br />
etc. (en caso <strong>de</strong> suministro <strong>de</strong> equipo internacional).<br />
El BCIE no realiza pagos por concepto <strong>de</strong> impuestos <strong>de</strong> ningún tipo.<br />
114
Formato 1. Formulario <strong>de</strong> Listado <strong>de</strong> Precio <strong>de</strong> Obras, Bienes y Servicios.<br />
LISTADO DE COMPONENTES DEL PROYECTO LLAVE EN MANO, Ampliación al<br />
Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua<br />
Potable <strong>de</strong>l acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho.<br />
Nombre <strong>de</strong>l Oferente: ________________________________.<br />
Número <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong>: ____________.<br />
1 2 3 4 5 6<br />
Ítem Actividad UNIDAD CANTIDAD<br />
(estimada)<br />
PRECIO Total<br />
I DISEÑO FINAL: Ampliación al Global 1<br />
Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong><br />
Almacenamiento para el<br />
Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l<br />
acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho.<br />
II<br />
EJECUCIÓN DE OBRAS<br />
II.1 Líneas <strong>de</strong> bombeo ML<br />
II.2 Línea <strong>de</strong> Distribución ML<br />
II.3 Acondicionamiento <strong>de</strong> Estaciones <strong>de</strong> GLOBAL<br />
bombeo existentes<br />
5 Casetas<br />
II.4 Caseta y equipo <strong>de</strong> cloradora GLOBAL 1<br />
II.5 Suministro e Instalación <strong>de</strong> Equipos <strong>de</strong> GLOBAL 1<br />
Bombeo y sistemas eléctricos,<br />
II.6 Construcción <strong>de</strong> Tanque <strong>de</strong> 300,000 GLOBAL 1<br />
gal. De vidrio fusionado al acero. Y<br />
obras complementarias.<br />
II.7 Diseño y construcción <strong>de</strong>l tendido GLOBAL<br />
eléctrico<br />
III CAPACITACIÓN<br />
SANAA<br />
PERSONAL<br />
*Detalle <strong>de</strong> Impuestos en Honduras<br />
Total (suma)<br />
Global<br />
Firma <strong>de</strong>l Contratista ________________________________________<br />
*Los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> impuesto a exonerar <strong>de</strong>berán adjuntarse en el Formato 2. Para solicitar la<br />
respectiva certificación <strong>de</strong> exoneración ante la DEI, Y DEBERÁN SER CONGRUENTES<br />
CON EL PRESENTADO EN ESTE FORMATO.<br />
Nota: La oferta <strong>de</strong>be incluir todos los seguros que sean necesarios para la cobertura <strong>de</strong><br />
acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l personal, daños a las personas y bienes <strong>de</strong> terceros, seguros sobre los bienes<br />
<strong>de</strong>l oferente, así como costos <strong>de</strong> vigilancia.<br />
115
Formato 2. Listado <strong>de</strong> Bienes a Exonerar <strong>de</strong> Impuestos<br />
LISTADO DE INSUMOS<br />
Nombre <strong>de</strong>l Oferente: ________________________________.<br />
Número <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong>: ____________.<br />
1 2 3 4 5 6<br />
Ítem DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD PRECIO Total<br />
1<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
…<br />
…<br />
…<br />
….<br />
n *Detalle <strong>de</strong> Impuestos en<br />
Honduras<br />
Total (suma)<br />
Firma <strong>de</strong>l Contratista ________________________________________<br />
*Los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> impuesto a exonerar <strong>de</strong>berán adjuntarse en un listado adicional, para<br />
solicitar la respectiva certificación <strong>de</strong> exoneración ante la DEI<br />
116
Formato 3.<br />
Formulario <strong>de</strong> Listado <strong>de</strong> Precio <strong>de</strong> Obras, Bienes y Servicios; DE LOS Componentes <strong>de</strong>l<br />
Proyecto Llave en Mano: Diseño y Construcción <strong>de</strong> una Línea <strong>de</strong> Bombeo, Línea <strong>de</strong><br />
Distribución, acondicionar dos estaciones <strong>de</strong> bombeo, una estación <strong>de</strong> cloro gas,<br />
electrificación a y sitio <strong>de</strong> tanque y un Tanque <strong>de</strong> Almacenamiento y obras<br />
complementarias.<br />
1 2 3 4 5 6 7<br />
PRECIO<br />
Ítem Descripción<br />
País <strong>de</strong><br />
Origen<br />
Und Cantidad<br />
Unitario<br />
<strong>de</strong> cada<br />
rubro<br />
Total <strong>de</strong><br />
cada<br />
rubro<br />
(Col.5x6)<br />
I Línea <strong>de</strong> Bombeo<br />
1 Diseño Final GB 1<br />
2 Trazado y Marcado M.L.<br />
3 Excavación Material<br />
Relleno comp. con material<br />
M³<br />
4 selecto (Inclu. Acarreo)<br />
Suministro De Tubería PVC<br />
M³<br />
5 15" SDR 17<br />
Instalación Tubería PVC 15"<br />
M.L.<br />
6 SDR 17<br />
Relleno Comp. con Material<br />
M.L.<br />
7 <strong>de</strong>l Sitio<br />
Prueba Hidrostática Sistema<br />
M³<br />
8 Agua Potable<br />
M.L.<br />
9 Desinfección <strong>de</strong> Tubería<br />
Acarreo <strong>de</strong> Material<br />
M.L.<br />
10 (Desperdicio)<br />
Suministro e instalación <strong>de</strong><br />
M3<br />
11 Accesorios<br />
GB 1<br />
12 Anclaje <strong>de</strong> Concreto Simple<br />
Rotura y reposición <strong>de</strong><br />
M³<br />
13 pavimento<br />
M.L<br />
14 Válvulas <strong>de</strong> aire incluyendo<br />
cajas y accesorios<br />
Und<br />
15 Válvulas <strong>de</strong> purga<br />
Und<br />
incluyendo<br />
accesorios<br />
cajas y<br />
16 Conexión <strong>de</strong> trenes <strong>de</strong><br />
Und 2<br />
17<br />
<strong>de</strong>scarga (2) a línea <strong>de</strong><br />
bombeo<br />
100 ml <strong>de</strong> tubería <strong>de</strong> PVC<br />
Global<br />
<strong>de</strong> 15” SDR17 y un 10% <strong>de</strong><br />
1<br />
117
accesorios adicionales,<br />
como lote <strong>de</strong> repuestos<br />
Sub Total<br />
II Línea <strong>de</strong> Distribución<br />
1 Diseño Final GB 1<br />
2 Trazado y Marcado M.L.<br />
3 Excavación Material<br />
Relleno comp. con material<br />
M³<br />
4 selecto (Inclu. Acarreo)<br />
Suministro De Tubería PVC<br />
M³<br />
5 12" SDR 26<br />
Instalación Tubería PVC 12"<br />
M.L.<br />
6 SDR 26<br />
Relleno Comp. con Material<br />
M.L.<br />
7 <strong>de</strong>l Sitio<br />
Prueba Hidrostática Sistema<br />
M³<br />
8 Agua Potable<br />
M.L.<br />
9 Desinfección <strong>de</strong> Tubería<br />
Acarreo <strong>de</strong> Material<br />
M.L.<br />
10 (Desperdicio)<br />
Suministro e instalación <strong>de</strong><br />
M3<br />
11 Accesorios<br />
GB 1<br />
12 Anclaje <strong>de</strong> Concreto Simple M³<br />
13 Válvulas <strong>de</strong> aire incluyendo<br />
Und<br />
cajas y accesorios<br />
14 Válvulas <strong>de</strong> purga<br />
incluyendo cajas y<br />
accesorios<br />
Se entien<strong>de</strong> que la línea <strong>de</strong><br />
bombeo se empalma <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
las estaciones <strong>de</strong> bombeo al<br />
tanque <strong>de</strong> distribución. De<br />
igual manera la línea <strong>de</strong><br />
distribución se empalma<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el tanque <strong>de</strong><br />
distribución a un punto <strong>de</strong> la<br />
red, ubicado en la visita<br />
técnica. Todo <strong>de</strong>be estar<br />
incluido en los accesorio:<br />
válvulas y cualquier<br />
dispositivo hidráulico, así<br />
como las cajas concreto para<br />
su protección<br />
Sub Total<br />
Und<br />
118
III<br />
Acondicionamiento <strong>de</strong><br />
Casetas <strong>de</strong> Bombeo<br />
(incluye cerco perimetral,<br />
portón y losa <strong>de</strong><br />
implantación)<br />
Como mínimo se <strong>de</strong>berá <strong>de</strong><br />
presentar el listado <strong>de</strong><br />
activida<strong>de</strong>s (Ver cuadro <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sglose en anexos) para<br />
cada estación <strong>de</strong> bombeo <strong>de</strong><br />
la Morita.<br />
IV Detalle <strong>de</strong> Impuestos en<br />
Honduras <strong>de</strong>l suministro<br />
Total (suma <strong>de</strong> I más II<br />
mas III)<br />
unidad 5<br />
Nota: La oferta <strong>de</strong>be incluir todos los seguros que sean necesarios para la cobertura <strong>de</strong><br />
acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l personal, daños a las personas y bienes <strong>de</strong> terceros, seguros sobre los bienes<br />
<strong>de</strong> los oferentes, así como costos <strong>de</strong> vigilancia.<br />
*El oferente <strong>de</strong>berá proponer las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra, quedando bajo su responsabilidad,<br />
calculándolas <strong>de</strong> manera que se lleven a cabo el proyecto <strong>de</strong> manera satisfactoria. Los<br />
planos suministrados por SANAA a los oferentes servirán <strong>de</strong> referencia para la<br />
<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> las mismas.<br />
**El oferente <strong>de</strong>berá proponer como mínimo estas activida<strong>de</strong>s quedando bajo su<br />
responsabilidad, realizar las activida<strong>de</strong>s que complementen el componente para llevar a<br />
cabo el proyecto <strong>de</strong> manera satisfactoria.<br />
Construcción <strong>de</strong> caseta <strong>de</strong> cloración y suministros <strong>de</strong> cloradora<br />
1 2 3 4 5 6 7<br />
PRECIO<br />
Ítem Descripción<br />
País <strong>de</strong><br />
Origen<br />
Unidad Cantidad<br />
Unitario<br />
<strong>de</strong> cada<br />
Total <strong>de</strong><br />
cada rubro<br />
V<br />
rubro (Col.5x6)<br />
1 Construcción <strong>de</strong> caseta <strong>de</strong><br />
cloración según plano tipo<br />
Und 1.00<br />
2 Suministros en instalación <strong>de</strong> Und 1.00<br />
119
sistema <strong>de</strong> cloro gas, con<br />
capacidad según a caudal a<br />
tratar. El sistema <strong>de</strong>be <strong>de</strong><br />
proveer equipo <strong>de</strong> seguridad<br />
tanques <strong>de</strong> cloro gas, según la<br />
capacidad seleccionada<br />
eyector, rotámetro, regulador<br />
<strong>de</strong> vacío <strong>de</strong> acuerdo a la<br />
capacidad <strong>de</strong> la cloradora,<br />
manómetros, tubería,<br />
dispositivos <strong>de</strong> limpieza,<br />
bombas (una en reserva y otra<br />
en uso).<br />
VI Detalle <strong>de</strong> Impuestos en<br />
Honduras <strong>de</strong>l suministro<br />
Total (1+2)<br />
Nota: La oferta <strong>de</strong>be incluir todos los seguros que sean necesarios para la cobertura <strong>de</strong><br />
acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l personal, daños a las personas y bienes <strong>de</strong> terceros, seguros sobre los bienes<br />
<strong>de</strong>l oferentes, así como costos <strong>de</strong> vigilancia.<br />
Suministro e Instalación <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Bombeo y Sistema Eléctrico.<br />
1 2 3 4 5 6<br />
PRECIO<br />
7<br />
Ítem Descripción<br />
País <strong>de</strong><br />
Unidad Cantidad<br />
Origen<br />
Unitario<br />
<strong>de</strong> cada<br />
rubro<br />
Total<br />
<strong>de</strong> cada<br />
rubro<br />
VII<br />
Sistema Bombeo No1<br />
Suministro e instalación <strong>de</strong><br />
Bomba <strong>de</strong> Sumergible, 63 l/s,<br />
CDT ____metros.<br />
Bomba tipo Sumergible<br />
Capacidad <strong>de</strong> Bombeo: 57 l/s<br />
Carga Dinámica Total (CDT) :<br />
___pies(____) metros<br />
NPSHr______<br />
NPSHd______<br />
Válvula check vertical según<br />
diámetro <strong>de</strong> tunería <strong>de</strong> columna <strong>de</strong><br />
Global 1.00<br />
120
succión<br />
Eficiencia mínima <strong>de</strong>l 80%<br />
Impulsores y tazones <strong>de</strong> Acero<br />
inoxidable<br />
Resistente para operar con <strong>de</strong><br />
arrastre <strong>de</strong> arena<br />
Columna <strong>de</strong> Tubo <strong>de</strong> Hierro<br />
galvanizado <strong>de</strong> 10 pies <strong>de</strong> longitud<br />
SCH 40 (Pesada) con sus<br />
respectivas camisas y acople a tren<br />
<strong>de</strong>scarga<br />
Motor sumergible <strong>de</strong> /460V,<br />
frecuencia 60 Hz<br />
Potencia según diseño <strong>de</strong> bomba<br />
sumergible<br />
Cable sumergible trifiliar con su<br />
respectiva línea <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> alta<br />
temperatura<br />
Sistema Bombeo No2<br />
Suministro e instalación <strong>de</strong><br />
Bomba <strong>de</strong> Sumergible, 37 l/s,<br />
CDT ____metros.<br />
Bomba tipo Sumergible<br />
Capacidad <strong>de</strong> Bombeo: 43 l/s<br />
Carga Dinámica Total (CDT) :<br />
___pies(____) metros<br />
NPSHr______<br />
NPSHd______<br />
Válvula check vertical según<br />
diámetro <strong>de</strong> tunería <strong>de</strong> columna <strong>de</strong><br />
succión<br />
Eficiencia mínima <strong>de</strong>l 80%<br />
Impulsores y tazones <strong>de</strong> Acero<br />
inoxidable<br />
Resistente para operar con arrastre<br />
<strong>de</strong> arena<br />
Columna <strong>de</strong> Tubo <strong>de</strong> Hierro<br />
galvanizado <strong>de</strong> 10 pies <strong>de</strong><br />
longitud SCH 40 (Pesada) con<br />
sus respectivas camisas y<br />
acople a tren <strong>de</strong>scarga<br />
Motor sumergible <strong>de</strong> /460V,<br />
frecuencia 60 Hz<br />
Potencia según diseño <strong>de</strong><br />
Global 1<br />
121
omba sumergible<br />
Cable sumergible trifiliar<br />
con su respectiva línea <strong>de</strong><br />
tierra <strong>de</strong> alta temperatura<br />
Suministro e instalación <strong>de</strong> Panel<br />
<strong>de</strong> Control eléctrico <strong>de</strong> la bomba<br />
que incluye:<br />
Arrancador <strong>de</strong> estado sólido para<br />
condiciones severas con sus<br />
respectivos Breaker con un rango<br />
<strong>de</strong> rampa <strong>de</strong> arranque y paro <strong>de</strong> 0-<br />
10 segundos<br />
Sub monitor <strong>de</strong> doble protección.<br />
Electrodos <strong>de</strong> nivel<br />
Control <strong>de</strong> nivel<br />
Cable para electrodo<br />
Indicadores luminosos<br />
Transformador <strong>de</strong> control con<br />
protecciones<br />
Gabinete.<br />
Banco <strong>de</strong> capacitores ___ KVAR<br />
con interruptor, contactor,<br />
acometida a motor que incluye<br />
cable Bx con forro y conectores.<br />
Suministro e instalación <strong>de</strong> Tren<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga HFD con maniful <strong>de</strong><br />
control<br />
- Válvula <strong>de</strong> Compuerta Bridada<br />
HFD según Ø seleccionado<br />
- Válvula <strong>de</strong> Retención Axial(tipo<br />
Check) Bridada HFD según Ø<br />
seleccionado, tipo silencioso<br />
- Válvula <strong>de</strong> Aire HFD <strong>de</strong> 2‖ Ø<br />
especial p/bomba sumergible<br />
- Manómetro <strong>de</strong> ____ PSI<br />
- Coupling <strong>de</strong> según Ø seleccionado<br />
- Macro medidor <strong>de</strong> caudal HFD<br />
bridado según Ø seleccionado<br />
- Válvula contra el Golpe <strong>de</strong> Ariete<br />
- Tee con su respectiva valula HFD<br />
para <strong>de</strong>scarga libre y respectivos<br />
accesorios.<br />
Global 2.00<br />
Global 2.00<br />
122
VIII<br />
IX<br />
Diseño, Suministro e Instalación<br />
<strong>de</strong>l Sistema Eléctrico para<br />
Estaciones Bombeo<br />
Detalle <strong>de</strong> Impuestos en Honduras<br />
<strong>de</strong>l suministro<br />
- Total VII+VIII<br />
Global 2.00<br />
Nota: La oferta <strong>de</strong>be incluir todos los seguros que sean necesarios para la cobertura <strong>de</strong><br />
acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l personal, daños a las personas y bienes <strong>de</strong> terceros, seguros sobre los bienes<br />
<strong>de</strong>l oferentes, así como costos <strong>de</strong> vigilancia.<br />
*El oferente <strong>de</strong>berá proponer las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra, quedando bajo su responsabilidad,<br />
calculándolas <strong>de</strong> manera que se lleven a cabo el proyecto <strong>de</strong> manera satisfactoria. Los<br />
planos suministrados por SANAA a los oferentes servirán <strong>de</strong> referencia para la<br />
<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> las mismas.<br />
**El oferente <strong>de</strong>berá proponer como mínimo estas activida<strong>de</strong>s quedando bajo su<br />
responsabilidad, realizar las activida<strong>de</strong>s que complementen el componente para llevar a<br />
cabo el proyecto <strong>de</strong> manera satisfactoria.<br />
Construcción Tanque con Capacidad <strong>de</strong> 300,000 galones <strong>de</strong> Vidrio Fusionado al acero para<br />
Almacenamiento <strong>de</strong> Agua Potable.<br />
1 2 3 4 5 6<br />
PRECIO<br />
7<br />
Ítem<br />
X<br />
Descripción<br />
País <strong>de</strong><br />
Origen<br />
Unidad Cantidad<br />
Unitario<br />
<strong>de</strong> cada<br />
rubro<br />
Total <strong>de</strong><br />
cada<br />
rubro<br />
(Col.5x6)<br />
1 Tanque <strong>de</strong> 300,000<br />
galones <strong>de</strong> vidrio fusionado<br />
al acero para<br />
Und 1.00<br />
123
almacenamiento <strong>de</strong> agua<br />
potable. Con la opción para<br />
ampliarse a 500,000<br />
galones incluye losa <strong>de</strong><br />
implantación<br />
2 Plantel, cerco perimetral,<br />
portón, camino <strong>de</strong><br />
acceso(huellas para<br />
vehículos, cunetas, cerco<br />
limitador), viabilidad e<br />
iluminación<br />
XI Detalle <strong>de</strong> Impuestos en<br />
Honduras <strong>de</strong>l suministro<br />
Total (1+ 2)<br />
Global 1.00<br />
Nota: La oferta <strong>de</strong>be incluir todos los seguros que sean necesarios para la cobertura <strong>de</strong><br />
acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l personal, daños a las personas y bienes <strong>de</strong> terceros, seguros sobre los bienes<br />
<strong>de</strong>l oferente, así como costos <strong>de</strong> vigilancia.<br />
*El oferente <strong>de</strong>berá proponer las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra, quedando bajo su responsabilidad,<br />
calculándolas <strong>de</strong> manera que se lleven a cabo el proyecto <strong>de</strong> manera satisfactoria. Los<br />
planos suministrados por SANAA a los oferentes servirán <strong>de</strong> referencia para la<br />
<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> las mismas.<br />
**El oferente <strong>de</strong>berá proponer como mínimo estas activida<strong>de</strong>s quedando bajo su<br />
responsabilidad, realizar las activida<strong>de</strong>s que complementen el componente para llevar a<br />
cabo el proyecto <strong>de</strong> manera satisfactoria.<br />
124
Diseño y Construcción <strong>de</strong> Tendido Eléctrico a sitio <strong>de</strong> tanque para el sistema <strong>de</strong> cloración<br />
(trifásico o monofásico según sea el caso).<br />
1 2 3 4 5 6 7<br />
PRECIO<br />
Ítem Descripción<br />
País <strong>de</strong><br />
Unidad Cantidad<br />
Origen<br />
Unitario<br />
<strong>de</strong> cada<br />
rubro<br />
Total <strong>de</strong><br />
cada<br />
rubro<br />
(Col.5x6)<br />
XII Diseño y construcción <strong>de</strong><br />
tendido eléctrico<br />
monofásico (incluye banco<br />
<strong>de</strong> transformadores <strong>de</strong><br />
acuerdo a la capacidad <strong>de</strong><br />
equipo instalado)<br />
Km<br />
XIII Detalle <strong>de</strong> Impuestos en<br />
Honduras <strong>de</strong>l suministro<br />
Total (XII)<br />
*El oferente <strong>de</strong>berá proponer las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra, quedando bajo su responsabilidad,<br />
calculándolas <strong>de</strong> manera que se lleven a cabo el proyecto <strong>de</strong> manera satisfactoria. Los<br />
planos suministrados por SANAA a los oferentes servirán <strong>de</strong> referencia para la<br />
<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> las mismas.<br />
**El oferente <strong>de</strong>berá proponer como mínimo estas activida<strong>de</strong>s quedando bajo su<br />
responsabilidad, realizar las activida<strong>de</strong>s que complementen el componente para llevar a<br />
cabo el proyecto <strong>de</strong> manera satisfactoria.<br />
NOTA: Se pi<strong>de</strong> que el equipo que se adquiera tenga casa distribuidora o representación en el<br />
país o en el área centroamericana, para facilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> adquisición <strong>de</strong> repuesto en caso <strong>de</strong><br />
reparación.<br />
Los pagos <strong>de</strong> Kva <strong>de</strong>ben correr por cuenta <strong>de</strong>l contratista así como los permisos o<br />
aprobaciones <strong>de</strong> la ENEE<br />
NOTA: Que el material solicitado sea SIMILAR al americano, los transformadores que sean<br />
SIMILARES a ABB, Westinghouse, General Electric o Prolec probados por la ENEE.<br />
125
Suministro <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Bombeo Para los Pozos 1 y 3<br />
1 2 3 4 5 6<br />
PRECIO<br />
Ítem Descripción<br />
País <strong>de</strong><br />
Unidad Cantidad<br />
Origen<br />
Unitario <strong>de</strong><br />
cada rubro<br />
XIV<br />
Sistema Bombeo No 3<br />
Suministro <strong>de</strong> Bomba y Motor <strong>de</strong><br />
Sumergible, 43 l/s, CDT<br />
_135___metros.<br />
Bomba tipo Sumergible<br />
Capacidad <strong>de</strong> Bombeo: 43 l/s<br />
Carga Dinámica Total (CDT) :<br />
_443__pies(_135___) metros<br />
NPSHr______<br />
NPSHd______<br />
Válvula check vertical según diámetro<br />
<strong>de</strong> tubería <strong>de</strong> columna <strong>de</strong> succión<br />
Eficiencia mínima <strong>de</strong>l 80%<br />
Impulsores y tazones <strong>de</strong> Acero<br />
inoxidable<br />
Resistente para operar con arrastre <strong>de</strong><br />
arena<br />
Columna <strong>de</strong> Tubo <strong>de</strong> Hierro<br />
Galvanizado <strong>de</strong> 10 pies <strong>de</strong> longitud<br />
SCH-40 ( Pesada) con sus respectivas<br />
camisas y acople a tren <strong>de</strong>scarga<br />
Motor sumergible <strong>de</strong> /460V,<br />
frecuencia 60 Hz<br />
Potencia según diseño <strong>de</strong> bomba<br />
sumergible<br />
Cable sumergible trifilar con su<br />
respectiva línea <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> alta<br />
temperatura<br />
Sistema Bombeo No 4<br />
Global 1.00<br />
126
XV<br />
Suministro <strong>de</strong> Bombay Motor <strong>de</strong><br />
Sumergible, 64 l/s, CDT<br />
_135___metros.<br />
Bomba tipo Sumergible<br />
Capacidad <strong>de</strong> Bombeo: 64 l/s<br />
Carga Dinámica Total (CDT) :<br />
__443_pies(_135___) metros<br />
NPSHr______<br />
NPSHd______<br />
Válvula check vertical según diámetro<br />
<strong>de</strong> tubería <strong>de</strong> columna <strong>de</strong> succión<br />
Eficiencia mínima <strong>de</strong>l 80%<br />
Impulsores y tazones <strong>de</strong> Acero<br />
inoxidable<br />
Resistente para operar con arrastre <strong>de</strong><br />
arena<br />
Columna <strong>de</strong> Tubo <strong>de</strong> Hierro<br />
Galvanizado <strong>de</strong> 10 pies <strong>de</strong> longitud<br />
SCH-40 ( Pesada) con sus respectivas<br />
camisas y acople a tren <strong>de</strong>scarga<br />
Motor sumergible <strong>de</strong> /460V,<br />
frecuencia 60 Hz<br />
Potencia según diseño <strong>de</strong> bomba<br />
sumergible<br />
Cable sumergible trifilar con su<br />
respectiva línea <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> alta<br />
temperatura<br />
Detalle <strong>de</strong> Impuestos en Honduras <strong>de</strong>l<br />
suministro<br />
Global 1.00<br />
La oferta total será la suma <strong>de</strong> todos los componentes y <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> estar por separado <strong>de</strong> los<br />
impuestos en Honduras por Suministro<br />
127
Formato 4. Presentación <strong>de</strong> Oferta<br />
CARTA DE PRESENTACION DE OFERTA<br />
Sobre No. 3<br />
Señor<br />
Gerente General y Coordinador <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong><br />
SANAA<br />
Nosotros, los suscritos, <strong>de</strong>claramos que:<br />
Fecha: __________________________<br />
LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL<br />
LPI-SANAA-PEG-032-2013.<br />
(a) Hemos revisado el documento base <strong>de</strong> la licitación: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL SANAA PEG-032<br />
2013 ―Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua<br />
Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho‖ y no tenemos reservas algunas al mismo, incluyendo las circulares<br />
aclaratorias y enmiendas.<br />
(b) aceptamos presentar nuestra oferta, lo que implica la aceptación incondicional, <strong>de</strong> nuestra parte, <strong>de</strong> las base <strong>de</strong><br />
LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL SANAA PEG-032- 2013 ―Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y<br />
Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho‖ y la<br />
<strong>de</strong>claración responsable <strong>de</strong> que reunimos todas y cada una <strong>de</strong> las condiciones exigidas para contratar con el<br />
SANAA.<br />
Aceptamos sin restricciones ni objeciones el documento base <strong>de</strong> licitación, las aclaraciones y enmiendas.<br />
(c) De conformidad con las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> y según planos, especificaciones Técnicas, y <strong>de</strong>más aspectos<br />
constructivos nos comprometemos a ejecutar el Proyecto―________________________________‖ a satisfacción <strong>de</strong>l<br />
SANAA<br />
(d) El precio total <strong>de</strong> nuestra oferta es:<br />
_____________________________________________________________________<br />
(e) Ofrecemos un <strong>de</strong>scuento equivalente a _________________________________ ___<br />
(f) Nuestra oferta se mantendrá vigente por un período <strong>de</strong> ______________, contado a partir <strong>de</strong> la fecha límite fijada<br />
para la recepción y apertura <strong>de</strong> ofertas, <strong>de</strong> conformidad con los bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>.<br />
(g) Si nuestra oferta es seleccionada, nos comprometemos a presentar la garantía <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong>l Contrato, <strong>de</strong><br />
conformidad con los bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>.<br />
(h) Aseguramos que en esta licitación somos partícipes en calidad <strong>de</strong> Oferentes con una sola oferta.<br />
I) Nuestra firma, sus afiliadas o subsidiarias, incluyendo cualquier subcontratista o Proveedor <strong>de</strong> cualquier parte <strong>de</strong>l<br />
Contrato, no han sido <strong>de</strong>clarados inelegibles para presentar ofertas;<br />
J) Enten<strong>de</strong>mos que esta oferta, junto con su aceptación por escrito que se encuentra incluida en la notificación <strong>de</strong><br />
adjudicación, constituirán una obligación contractual, hasta la preparación y ejecución <strong>de</strong>l Contrato formal;<br />
Nombre________________________________, en calidad <strong>de</strong> _____________________<br />
(Cargo)<br />
Del Oferente: ___________________________________________________________<br />
Debidamente autorizado para firmar la presente oferta<br />
128
Formato 5. Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta<br />
FORMULARIO DE GARANTIA DE MANTENIMIENTO DE OFERTA<br />
POR CUANTO, ____ (nombre <strong>de</strong>l oferente) __________, en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado “EL OFERENTE”,<br />
ha presentado su oferta el __ (fecha <strong>de</strong> la oferta) _, para la (nombre <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> y objeto <strong>de</strong> la<br />
misma), en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominada “LA OFERTA”.<br />
POR ESTE INSTRUMENTO, se <strong>de</strong>ja constancia <strong>de</strong> que nosotros (nombre <strong>de</strong> Institución Bancaria),<br />
con domicilio legal en __(se<strong>de</strong> <strong>de</strong> la oficina principal) _, en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominad(a)(o) “LA<br />
INSTITUCIÓN”, hemos contraído <strong>de</strong> manera irrevocable una obligación con el Servicio Autónomo<br />
Nacional <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados (SANAA), por la suma <strong>de</strong> __(indicar valor en letras y números<br />
no inferior al 3% <strong>de</strong> la oferta)__, a cuyo pago, a simple requerimiento, en legal forma al mencionado<br />
CONTRATANTE se obligan por el presente documento la propia INSTITUCION, sus sucesores y<br />
cesionarios. Esta obligación queda sujeta a las siguientes condiciones:<br />
1. Si con posterioridad a la Recepción y apertura <strong>de</strong> las ofertas, EL OFERENTE retira su oferta durante el<br />
período <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la misma estipulado en el Formulario <strong>de</strong> la oferta <strong>de</strong>l Contratante;<br />
2. Si EL OFERENTE, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber sido notificado <strong>de</strong> la adjudicación <strong>de</strong> su oferta por SANAA<br />
durante el período <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la misma, no firma o rehúsa firmar el Contrato conforme a lo previsto en<br />
las bases <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> Pública Internacional SANAA PEG-034-2013<br />
―__________________________________‖, o no presenta o rehúsa presentar la Garantía <strong>de</strong><br />
Cumplimiento <strong>de</strong> acuerdo con lo establecido en las bases <strong>de</strong> licitación antes referida.<br />
LA INSTITUCIÓN se compromete a pagar a SANAA el monto antes mencionado a simple y único<br />
requerimiento por escrito, indicando el SANAA cuál o cuáles <strong>de</strong> las condiciones mencionadas se ha<br />
producido.<br />
La presente Garantía tendrá una vigencia <strong>de</strong> doscientos diez (210) días contados a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong><br />
recepción y apertura <strong>de</strong> ofertas estipulada en las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> o el que resulte <strong>de</strong> prórrogas<br />
concedidas por EL CONTRATANTE para tal recepción y apertura. Por el presente documento LA<br />
INSTITUCIÓN renuncia a toda notificación con respecto a dichas prórrogas. Este plazo podrá ampliarse<br />
por treinta (30) días adicionales mediante simple requerimiento <strong>de</strong>l SANAA. Todo requerimiento relativo<br />
a esta Garantía <strong>de</strong>berá ser recibido por LA INSTITUCIÓN a más tardar en la fecha mencionada al<br />
comienzo <strong>de</strong> este párrafo.<br />
Dado en ___________ a los _______ <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> ____________ <strong>de</strong>l año ___________.<br />
___________________________________________________<br />
Firma y Sello <strong>de</strong>l Funcionario Autorizado<br />
129
Formato 6. Garantía <strong>de</strong> Anticipo <strong>de</strong> Contrato.<br />
GARANTIA DE ANTICIPO DE CONTRATO<br />
GARANTIA No.____________________<br />
SUMA GARANTIZADA: ___________________<br />
VIGENCIA: DESDE_________ HASTA__________<br />
BENEFICIARIO: SERVICIO AUTONOMO NACIONAL DE ACUEDUCTOS Y<br />
ALCANTARILLADOS (SANAA)<br />
AFIANZADO: (OFERENTE) ________________________________________________<br />
HASTA POR LA CANTIDAD DE: (cantidad en letras) ____________________________<br />
(15% <strong>de</strong>l valor total <strong>de</strong>l contrato otorgado en concepto <strong>de</strong> anticipo)<br />
Para garantizar la correcta inversión <strong>de</strong>l pago anticipado a cuenta <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong>l Contrato<br />
No._____________ <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> la LICITACIÓN PUBLICA INTERNACIONALSANAA-<br />
PEG-032-2013<br />
“____________________________________________________”Conviene:<br />
__________________________________________________________________<br />
(Institución garante)<br />
QUE ESTA GARANTIA IRREVOCABLE SERA EJECUTADA A SIMPLE<br />
REQUERIMIENTO DEL SERVICIO AUTONOMO NACIONAL DE ACUEDUCTOS Y<br />
ALCANTARILLADOS (SANAA), SIN NECESIDAD DE TRAMITES PREVIOS AL<br />
MISMO, QUEDANDO ENTENDIDO QUE ES NULA CUALQUIER CLAUSULA QUE<br />
CONTRAVENGA LO ANTERIOR; LA PRESENTE TENDRA CARÁCTER DE TITULO<br />
EJECUTIVO Y SU CUMPLIMIENTO SE EXIGIRA EN SU CASO POR LA VIA DE<br />
APREMIO SOMETIENDOSE EXPRESAMENTE A LA JURISDICCION Y COMPETENCIA<br />
DE LOS TRIBUNALES DEL DEPARTAMENTO DE FRANCISCO MORAZAN.<br />
Extendida en la ciudad <strong>de</strong> ______________ a los __________ días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> ____________<br />
<strong>de</strong>l año ____________________<br />
____________________<br />
Firma <strong>de</strong>l Representante Legal<br />
Institución garante<br />
130
Formato 7. Garantía <strong>de</strong> Ejecución <strong>de</strong> Contrato<br />
Formato <strong>de</strong> Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato<br />
GARANTIA DE EJECUCION DE CONTRATO<br />
GARANTÍA No: __________________________________<br />
VIGENCIA <strong>de</strong>l ________________ al _________________<br />
GARANTIZADO (Nombre <strong>de</strong>l Proveedor) .<br />
MONTO DE LA GARANTÍA ________________________<br />
BENEFICIARIO SANAA<br />
OBJETO DE LA GARANTÍA: Garantizar que (Nombre contratista), en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado “El<br />
contratista”, cumplirá con todas y cada una <strong>de</strong> las cláusulas <strong>de</strong>l Contrato No. (Número <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong>l<br />
Contrato), fechado el _________ <strong>de</strong> ____________ <strong>de</strong>l año _________, suscrito con el SANAA, para la<br />
ejecución <strong>de</strong>l proyecto), en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado “El Contrato”.<br />
(Nombre <strong>de</strong> la Compañía) <strong>de</strong>l domicilio <strong>de</strong> (indicar el domicilio <strong>de</strong> la oficina principal) , <strong>de</strong>nominado<br />
en lo sucesivo ―La Compañía” por este documento garantiza <strong>de</strong> manera irrevocable a SANAA el<br />
cumplimiento <strong>de</strong>l Contrato <strong>de</strong>scrito anteriormente y suscrito con El CONTRATISTA con sujeción a las<br />
especificaciones, condiciones y términos <strong>de</strong>l mencionado Contrato.<br />
Si El CONTRATISTA no cumpliere con algunas <strong>de</strong> las Cláusulas <strong>de</strong> dicho Contrato, SANAA estará en<br />
la obligación <strong>de</strong> comunicar esta circunstancia a La Compañía, inmediatamente que tenga conocimiento<br />
<strong>de</strong>l incumplimiento.<br />
Una vez notificados <strong>de</strong>l incumplimiento <strong>de</strong> El CONTRATISTA, nos obligamos a pagar a simple<br />
requerimiento <strong>de</strong> SANAA, en su primera y única solicitud por escrito, haciendo constar que El<br />
CONTRATISTA no ha cumplido lo dispuesto en el Contrato, sin argumentaciones ni objeciones<br />
capciosas, toda suma o sumas que no excedan <strong>de</strong> los límites (monto <strong>de</strong> la garantía) antes dichos, sin<br />
necesidad <strong>de</strong> que uste<strong>de</strong>s prueben o acrediten las causas o razones <strong>de</strong> la reclamación o la suma en ella<br />
especificada.<br />
Esta garantía es válida hasta el _________ <strong>de</strong> __________ <strong>de</strong>l año _______ a las ____________ horas, o<br />
sea tres meses posteriores al plazo <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong>l Contrato, pudiéndose ampliar este plazo mediante<br />
simple requerimiento <strong>de</strong> SANAA hasta por tres meses adicionales más.<br />
En fe y compromiso <strong>de</strong> lo anterior él (nombre <strong>de</strong> la Compañía Garante), extien<strong>de</strong> la presente Garantía <strong>de</strong><br />
Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato, en la ciudad <strong>de</strong> ___________ a los ________ días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong><br />
______________ <strong>de</strong>l año ____________<br />
Firma y Sello <strong>de</strong> la Compañía Garante<br />
131
Formato 8. Garantía <strong>de</strong> Calidad<br />
GARANTIA No.____________________<br />
GARANTIA DE CALIDAD<br />
SUMA GARANTIZADA: ___________________<br />
VIGENCIA: DESDE_________ HASTA__________<br />
BENEFICIARIO: SERVICIO AUTONOMO NACIONAL DE ACUEDUCTOS Y<br />
ALCANTARILLADOS (SANAA)<br />
AFIANZADO: (OFERENTE) ________________________________________________<br />
HASTA POR LA CANTIDAD DE: (cantidad en letras)<br />
__________________________________________________________________<br />
5 % <strong>de</strong>l valor total <strong>de</strong> la oferta<br />
Para garantizar la calidad <strong>de</strong> la Obra Contratada en el contrato No._______________<br />
Conviene:<br />
(Institución garante)<br />
QUE ESTA GARANTIA IRREVOCABLE SERA EJECUTADA A SIMPLE<br />
REQUERIMIENTO DEL SERVICIO AUTONOMO NACIONAL DE ACUEDUCTOS Y<br />
ALCANTARILLADOS (SANAA), SIN NECESIDAD DE TRAMITES PREVIOS AL<br />
MISMO, QUEDANDO ENTENDIDO QUE ES NULA CUALQUIER CLAUSULA QUE<br />
CONTRAVENGA LO ANTERIOR; LA PRESENTE TENDRA CARÁCTER DE TITULO<br />
EJECUTIVO Y SU CUMPLIMIENTO SE EXIGIRA EN SU CASO POR LA VIA DE<br />
APREMIO. SOMETIENDOSE EXPRESAMENTE A LA JURISDICCION Y<br />
COMPETENCIA DE LOS TRIBUNALES DEL DEPARTAMENTO DE FRANCISCO<br />
MORAZAN<br />
Extendida en la ciudad <strong>de</strong> ___________________ a los ______días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong>_________ <strong>de</strong>l<br />
año________________<br />
_____________________<br />
Firma <strong>de</strong>l Representante Legal<br />
Institución Garante<br />
132
Sección VI. Alcance <strong>de</strong>l<br />
Proyecto<br />
133
Sección VI. Alcance <strong>de</strong>l Proyecto<br />
1 I<strong>de</strong>ntificación Del Proyecto<br />
1.1.- Nombre:<br />
Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento <strong>de</strong>l Abastecimiento<br />
<strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho, Honduras.<br />
1.2.- Localización:<br />
Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Municipio <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Olancho, Honduras.<br />
1.3.- Institución Ejecutora:<br />
El responsable <strong>de</strong> este proyecto es el ente <strong>de</strong>scentralizado <strong>de</strong>l Gobierno <strong>de</strong> la República<br />
<strong>de</strong> Honduras: Servicio Autónomo Nacional <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados, ―SANAA‖,<br />
administradora <strong>de</strong>l embalse <strong>de</strong> ―Los Laureles‖.<br />
1 año<br />
1.4.- Duración Estimada <strong>de</strong> Ejecución <strong>de</strong>l Diseño, Obras, Puesta en Marcha y<br />
Capacitación:<br />
1.5.- Fuente Financiera:<br />
Esta adquisición es financiada con fondos <strong>de</strong>l Contrato <strong>de</strong> Préstamo No. 2045 otorgado<br />
por el Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica a favor <strong>de</strong> la República <strong>de</strong><br />
Honduras para financiar el: ―Programa Multisectorial <strong>de</strong> Emergencia: Fortalecimiento<br />
Fiscal y Equidad Social‖. No incluye el pago <strong>de</strong> ningún tipo <strong>de</strong> impuestos.<br />
2 Antece<strong>de</strong>ntes<br />
La escasez <strong>de</strong> agua en algunos centros urbanos <strong>de</strong>l país y especialmente en Juticalpa en<br />
don<strong>de</strong> la <strong>de</strong>manda actual <strong>de</strong> la población, es mayor que la producción <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong><br />
abastecimiento, y que en épocas <strong>de</strong> verano presentan niveles alarmantes <strong>de</strong> <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong><br />
las fuentes superficiales, <strong>de</strong>scriben un escenario precario para Sistema <strong>de</strong> Juticalpa.<br />
Por tanto para resolver la crisis en el abastecimiento <strong>de</strong> agua en la Ciudad <strong>de</strong> Juticalpa el<br />
SANAA ha planteado el Proyecto <strong>de</strong> ―Ampliación y Mejoras en el Sistema <strong>de</strong> Captación<br />
y Suministro <strong>de</strong> agua‖.<br />
134
2.1- Descripción General <strong>de</strong> las Obras<br />
El propósito fundamental <strong>de</strong> esta obra es:<br />
Diseño y Construcción <strong>de</strong> una Línea <strong>de</strong> Bombeo, Línea <strong>de</strong> Distribución, dos<br />
estaciones <strong>de</strong> bombeo, una estación <strong>de</strong> cloro gas, acondicionar las estaciones <strong>de</strong><br />
bombeo existentes en el campo <strong>de</strong> la Morita, electrificación al sitio <strong>de</strong>l tanque, un<br />
Tanque <strong>de</strong> Almacenamiento <strong>de</strong> 300,000 galones y obras complementarias, en el<br />
Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho.<br />
El SANAA a través <strong>de</strong> la Regional Centro Oriente Sur tiene como una <strong>de</strong> las<br />
priorida<strong>de</strong>s el mejoramiento <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> agua potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa,<br />
Departamento <strong>de</strong> Olancho.<br />
El objetivo es aten<strong>de</strong>r con prontitud la problemática que esta comunidad afronta cada<br />
día, <strong>de</strong>bido al <strong>de</strong>ficiente servicio con que cuentan actualmente, para lo cual el<br />
SANAA implementará el presente proyecto <strong>de</strong> ampliación al suministro <strong>de</strong> agua <strong>de</strong>l<br />
acueducto <strong>de</strong> Juticalpa consistente principalmente en diseño y construcción <strong>de</strong>: línea<br />
<strong>de</strong> bombeo, tanque <strong>de</strong> almacenamiento, sistema <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección, línea <strong>de</strong> distribución<br />
y acondicionamiento <strong>de</strong> obras existentes. Y así disminuir las constantes quejas <strong>de</strong> la<br />
población, resolviendo los problemas <strong>de</strong> urgente necesidad.<br />
Para llevar a cabo lo anteriormente expuesto y que los oferentes puedan preparar sus<br />
ofertas, SANAA proporcionará al oferente la siguiente información:<br />
a) Levantamiento topográfico <strong>de</strong> la Línea <strong>de</strong> Bombeo.<br />
b) Levantamiento topográfico <strong>de</strong> la Línea <strong>de</strong> Distribución.<br />
c) Plano <strong>de</strong> topográfico <strong>de</strong>l plantel <strong>de</strong>l tanque y acceso.<br />
d) Plano cerco perimetral <strong>de</strong> casetas y plantel <strong>de</strong> tanque.<br />
e) Plano <strong>de</strong> Caseta <strong>de</strong> cloración.<br />
f) Tipo <strong>de</strong> bomba.<br />
g) Información <strong>de</strong> los pozos a utilizar.<br />
h) Diámetro y tipo <strong>de</strong> tubería para la línea <strong>de</strong> bombeo y distribución.<br />
i) Activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mejoras a las casetas <strong>de</strong> bombeo existente. (5)<br />
El contratista realizará un diseño para el cálculo <strong>de</strong> la CDT, selección <strong>de</strong> los equipos<br />
<strong>de</strong> bombeo, dispositivos <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> bombeo como el golpe <strong>de</strong> ariete,<br />
presentación <strong>de</strong> planos <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> bombeo y distribución, planos <strong>de</strong> tanque <strong>de</strong><br />
almacenamiento, planos <strong>de</strong> viabilidad <strong>de</strong>l predio, incluyendo los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong>l cerco<br />
perimetral, caseta <strong>de</strong> cloración, camino <strong>de</strong> acceso, tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga, aunque éstos sean<br />
135
una copia <strong>de</strong> los entregados por el SANAA, (en aquellos que no se requiere llegar a<br />
un mayor <strong>de</strong>talle), <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> tener planos <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> manera integral.<br />
Diseño, suministro e instalación <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección por medio <strong>de</strong> cloro gas.<br />
Los planos finales, <strong>de</strong>spiece <strong>de</strong> accesorios, dimensionamiento <strong>de</strong> anclajes,<br />
dimensionamiento <strong>de</strong> válvulas <strong>de</strong> aire y limpieza (curvas), diseño y planos <strong>de</strong><br />
electrificación para el tanque <strong>de</strong> almacenamiento, estación <strong>de</strong> cloro gas serán<br />
presentados a <strong>de</strong>talle por el oferente adjudicado<br />
Los componentes <strong>de</strong>l Proyecto son:<br />
A) Línea <strong>de</strong> Impulsión: Abarca <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los pozos 1 y 2 <strong>de</strong> la Morita hasta el nuevo<br />
tanque <strong>de</strong> almacenamiento, con una longitud <strong>de</strong> 4962 metros según topografía <strong>de</strong><br />
tubería <strong>de</strong> PVC, SDR 17, <strong>de</strong> Ø=15‖.<br />
B) Línea <strong>de</strong> Distribución: Abarca <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el nuevo tanque <strong>de</strong> almacenamiento hasta<br />
la salida <strong>de</strong>l tanque existente la Pascuala, don<strong>de</strong> se realizará un ―By Pass‖ en las<br />
líneas <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> Ø=12‖ y Ø=16‖ con sus respectivas válvulas <strong>de</strong> control. Con<br />
una longitud <strong>de</strong> 970 metros según topografía <strong>de</strong> tubería tipo PVC, SDR 26 y <strong>de</strong><br />
Ø=12‖.<br />
C) Tanque <strong>de</strong> 300,000 galones <strong>de</strong> vidrio fusionado al acero para almacenamiento<br />
<strong>de</strong> agua potable. La construcción <strong>de</strong>l tanque utilizando esta tecnología se ha<br />
contemplado <strong>de</strong>bido a las condiciones favorables en su ejecución:<br />
Aumento <strong>de</strong> capacidad: Solo este tipo <strong>de</strong> tanque pue<strong>de</strong> ser consi<strong>de</strong>rado <strong>de</strong><br />
acuerdo al área disponible <strong>de</strong> terreno con que cuenta el acueducto <strong>de</strong> Juticalpa<br />
para la construcción <strong>de</strong>l mismo; ya que <strong>de</strong> acuerdo a los requerimientos <strong>de</strong><br />
capacidad estimada, este tipo <strong>de</strong> tecnología permite la expansión <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong><br />
manera que se pueda aumentar su capacidad <strong>de</strong> almacenamiento en el futuro.<br />
En este caso específico se <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> prever para ser ampliado a 500,000.00<br />
galones.<br />
Tiempo <strong>de</strong> ejecución: <strong>de</strong>bido a su proceso constructivo su tiempo <strong>de</strong> ejecución<br />
es menor comparado con los procesos constructivos tradicionales.<br />
D) Las estaciones <strong>de</strong> bombeo contarán con Bombas tipo sumergibles con las<br />
especificaciones requeridas en este documento. A<strong>de</strong>más en el caso <strong>de</strong> no existir<br />
caseta se <strong>de</strong>berá construirse en ellas, según lo especificado por SANAA, caseta,<br />
cerco perimetral, portón <strong>de</strong> acceso, losa <strong>de</strong> implantación, tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga,<br />
dispositivo para montaje y <strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> bombeo. Se suministrarán e<br />
instalarán dos equipos <strong>de</strong> bombeo, para la nueva línea <strong>de</strong> bombeo, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />
solo se suministrar dos equipos más (bomba y motor).<br />
136
E) Se acondicionarán las cinco (5), estaciones <strong>de</strong> bombeo existentes en el campo<br />
<strong>de</strong> la Morita <strong>de</strong> acuerdo a las activida<strong>de</strong>s que se anexarán en la información que<br />
el SANAA proporcionará.<br />
F) Deberá <strong>de</strong> seleccionar. Diseñar y ejecutar el tipo <strong>de</strong> energía (Trifásica o<br />
Monofásica) para Caseta <strong>de</strong> cloración e iluminación <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> tanque. Este<br />
componerte <strong>de</strong>berá ser aprobado por la ENEE, hasta el pago <strong>de</strong> los KVA <strong>de</strong> los<br />
transformadores que resulten <strong>de</strong>l diseño y ejecución será responsabilidad <strong>de</strong>l<br />
contratista. La distancia <strong>de</strong> energía (monofásica o trifásica) más cercana al sitio<br />
don<strong>de</strong> se construirá el tanque <strong>de</strong> almacenamiento será <strong>de</strong>terminada por el<br />
contratista y <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> justificarla como la longitud mínima óptima.<br />
G) El equipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección (cloro gas) <strong>de</strong>berá ser diseñado acor<strong>de</strong> al caudal a<br />
tratar (100 l/s), con sus respectivos equipos <strong>de</strong> seguridad para fugas, y alarmas<br />
audiovisuales en caso <strong>de</strong> fugas, así como un sistema <strong>de</strong> neutralización <strong>de</strong> fugas <strong>de</strong><br />
los cilindros <strong>de</strong> cloro gas (pilas para solución neutralizante). Se construirá la<br />
caseta <strong>de</strong> cloración según plano tipo SANAA.<br />
El tipo <strong>de</strong> terreno <strong>de</strong>be ser i<strong>de</strong>ntificado en la visita técnica, <strong>de</strong>jando sin valor a futuro,<br />
reconocimientos en los precios a causa <strong>de</strong> encontrarse con dificulta<strong>de</strong>s no previstas.<br />
3 Especificaciones Técnicas<br />
a) Planos <strong>de</strong> la Obra Terminada<br />
Al terminar la obra el Contratista <strong>de</strong>berá entregar los planos <strong>de</strong> obra terminada, tal como<br />
fue construida.<br />
Todos los planos serán elaborados en forma digital utilizando un software tipo CAD,<br />
con software utilizados por el SANAA, entregando 3 copias en CD’s, <strong>de</strong> obra final.<br />
Adicionalmente se entregarán dos copias <strong>de</strong> planos impresos en original y reproducible,<br />
durante los primeros 15 días posteriores a la fecha <strong>de</strong> terminación <strong>de</strong> los trabajos, los<br />
cuales podrán ser planos impresos en tamaño <strong>de</strong> 36‖ x 24‖, un juego original <strong>de</strong> planos<br />
timbrados y sellados, adicionando un juego en copia y serán entregados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un<br />
<strong>de</strong>pósito cilíndrico <strong>de</strong> material perdurable.<br />
Las escalas en los planos serán como sigue:<br />
Plano General 1: 2500<br />
Planos líneas <strong>de</strong> bombeo y distribución H: 1000, V:1:100<br />
Planos <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle con escalas legibles.<br />
137
) Contenido <strong>de</strong> los Planos<br />
Contenido <strong>de</strong> Planos Hidráulicos<br />
Aparecerá trazada la línea <strong>de</strong> bombeo y distribución, con la longitud <strong>de</strong> tubería en metros y los<br />
diámetros en pulgadas. En cada tramo <strong>de</strong> tubería <strong>de</strong> igual diámetro aparecerá la siguiente<br />
información:<br />
Longitud <strong>de</strong> tubería (metros)<br />
Diámetro <strong>de</strong> tubería (pulgadas)<br />
Coeficiente <strong>de</strong> rugosidad<br />
Caudal <strong>de</strong> diseño o capacidad <strong>de</strong> tubería (gpm)<br />
Válvulas <strong>de</strong> aire y limpieza<br />
Anclajes<br />
Todos los accesorios necesarios<br />
Cuadro <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle <strong>de</strong> tubería (<strong>de</strong> cada etapa)<br />
Gradiente hidráulica y nivel estático<br />
Contenido <strong>de</strong> Planos Estructurales<br />
Dimensiones <strong>de</strong> las distintas partes <strong>de</strong> la obra.<br />
Material a usarse en la construcción.<br />
Distribución, colocación y tipo <strong>de</strong> refuerzos<br />
Escala 1:40 y 1:50, según las dimensiones <strong>de</strong> la obra.<br />
Fuentes Subterráneas<br />
Se diseñarán obras <strong>de</strong> captación para fuentes subterráneas tales como galerías <strong>de</strong> infiltración,<br />
pozos excavados profundos, etc.; los cuales mostrarán los siguientes <strong>de</strong>talles:<br />
Ubicación: toda la lámina.<br />
Escala 1:20, 1:30, 1:40, 1:50<br />
Pozos excavados y pozos profundos<br />
Se mostrarán los <strong>de</strong>talles constructivos <strong>de</strong> la caseta <strong>de</strong> bombeo así como los equipos <strong>de</strong><br />
instalaciones <strong>de</strong> cabezal e impulsores con señalamiento <strong>de</strong> profundidad <strong>de</strong> estos últimos.<br />
Se indicarán a<strong>de</strong>más los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> protección sanitaria <strong>de</strong>l pozo y la cimentación y estructura <strong>de</strong><br />
apoyo <strong>de</strong>l o los equipos, profundidad <strong>de</strong> colocación <strong>de</strong> la rejilla, longitud y tipo <strong>de</strong> la misma. Se<br />
indicarán los niveles <strong>de</strong> piso <strong>de</strong> la caseta y <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong> bomba.<br />
Se mostrará el nivel estático y dinámico <strong>de</strong> bombeo. Se indicará esquemáticamente la fontanería<br />
<strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> bombeo. Detalles ampliados en escala 1:2 ó 1:5 u otra conveniente <strong>de</strong> las<br />
partes que así lo requiera.<br />
138
Estaciones <strong>de</strong> Bombeo<br />
Las estaciones <strong>de</strong> bombeo se representarán según el caso en la ubicación en que tenga que<br />
utilizarse en un sistema dado.<br />
Estaciones <strong>de</strong> Bombeo <strong>de</strong> Pozos Profundos<br />
Planta<br />
Escala 1:20 ó 1:40<br />
Se representará la planta <strong>de</strong> la caseta que la contiene. Así mismo se representará la ubicación <strong>de</strong>l<br />
equipo <strong>de</strong> bombeo y la altura <strong>de</strong> impu1sión, con su ramal <strong>de</strong> limpieza y medición <strong>de</strong> gastos,<br />
válvulas <strong>de</strong> operación y accesorios empleados en la instalación, todo con i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong><br />
dimensiones y tipo <strong>de</strong> mecanismo.<br />
Corte transversal<br />
Este corte <strong>de</strong>berá mostrar lo siguiente:<br />
Techo muros y- cimientos <strong>de</strong> la caseta.<br />
Estructura <strong>de</strong> soporte para levantamiento <strong>de</strong> la bomba, motor y tubería <strong>de</strong> a<strong>de</strong>me.<br />
Tipo <strong>de</strong> bomba y motor, con especificación <strong>de</strong> rendimiento <strong>de</strong> la bomba y potencia <strong>de</strong>l motor.<br />
Vista <strong>de</strong> la bomba y tubería <strong>de</strong> impulsión con sus accesorios respectivos, bien dimensionados.<br />
Se mostrará también el perfil <strong>de</strong>l pozo con la tubería <strong>de</strong> a<strong>de</strong>me y <strong>de</strong> succión, marcando la<br />
elevación <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong> la bomba, <strong>de</strong> los impulsores, nivel estático <strong>de</strong>l agua en el pozo y nivel<br />
inferior <strong>de</strong> la tubería <strong>de</strong> a<strong>de</strong>me y <strong>de</strong> rejilla.<br />
Se hará así mismo un <strong>de</strong>talle especial y separado <strong>de</strong> cimentación <strong>de</strong>l motor que accione la<br />
bomba, si éste fuera el caso.<br />
Contenido <strong>de</strong> Planos Línea <strong>de</strong> Bombeo y Distribución<br />
Lámina <strong>de</strong> 36‖ x 24‖.<br />
Margen: izquierdo 4½ cm, <strong>de</strong>recho 1½ cm, superior e inferior 2½ cm.<br />
Escala perfil horizontal: 1:1000 a 1:2000<br />
Escala vertical: 1:100 ó 1:200 ó 1:500 ó 1:1000<br />
Las escalas horizontales <strong>de</strong>l perfil y <strong>de</strong> la planta <strong>de</strong>ben ser iguales.<br />
El perfil y planta <strong>de</strong> la conducción se dibujarán en uno o varios planos, según la longitud. Si se<br />
muestra en varios planos, estos se enlazarán por medio <strong>de</strong> dos (2) estaciones <strong>de</strong> coinci<strong>de</strong>ncia.<br />
a) Contenido <strong>de</strong> Planos Perfil<br />
Este plano <strong>de</strong>berá contener lo siguiente:<br />
Perfil <strong>de</strong> las líneas.<br />
Ubicación en el terreno <strong>de</strong> la tubería. Se dibujará el perfil <strong>de</strong> la tubería con línea fina punteada y<br />
el perfil <strong>de</strong>l terreno con línea fina.<br />
139
Obras especiales tales como: puentes, sifones invertidos, accesorios como válvulas <strong>de</strong> aire,<br />
limpieza <strong>de</strong> lodo, cámaras, rompe-presión, etc., con indicación <strong>de</strong>l plano tipo correspondiente a<br />
cada obra.<br />
I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> tramos <strong>de</strong> cálculo con inclusión <strong>de</strong>:<br />
Caudal <strong>de</strong> diseño (gpm).<br />
Longitud <strong>de</strong>l tramo (metros).<br />
Material usado y diámetro <strong>de</strong> la tubería (diámetro en pulgadas).<br />
Coeficiente <strong>de</strong> rugosidad usado.<br />
En la parte inferior <strong>de</strong>l perfil se dibujarán renglones que contengan la siguiente información:<br />
Renglón superior: Elevación <strong>de</strong>l Terreno.<br />
Renglón secundario: Distancia horizontal acumulada.<br />
Renglón tercero: Distancia inclinada acumulada.<br />
Renglón cuarto: Estación.<br />
Elevaciones:<br />
En los costados <strong>de</strong> la lámina se mostrarán las elevaciones que cubren los <strong>de</strong>sniveles <strong>de</strong>l perfil.<br />
Se indicará el estacionamiento acumulado a intervalos <strong>de</strong> 100 m con líneas finas verticales y el<br />
estacionamiento <strong>de</strong> puntos don<strong>de</strong> hay causes, cambios <strong>de</strong> material, diámetros, etc.<br />
b) Contenido <strong>de</strong> Planos en Planta<br />
Se dibujará en la parte inferior <strong>de</strong> La lámina y tendrá la misma escala que la horizontal <strong>de</strong>l perfil.<br />
Sé mostrarán los siguientes <strong>de</strong>talles:<br />
- Orientación <strong>de</strong>l norte magnético.<br />
- Ubicación <strong>de</strong> la captación o captaciones, si hubieran más <strong>de</strong> una, con el nombre <strong>de</strong> la<br />
fuente correspondiente.<br />
- Esquemas con forma y ubicación pasos obligados como puentes, sifones, caminos,<br />
límites <strong>de</strong> propieda<strong>de</strong>s y otros <strong>de</strong> referencia como acci<strong>de</strong>ntes y tipo <strong>de</strong> terreno, hasta el<br />
tanque <strong>de</strong> almacenamiento, el que también será mostrado.<br />
- I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> estaciones <strong>de</strong> la poligonal <strong>de</strong>l levantamiento topográfico y trazo <strong>de</strong> las<br />
líneas, con curvas <strong>de</strong> nivel <strong>de</strong> terreno, con intervalos <strong>de</strong> 5 m o mayores, según el caso<br />
bien i<strong>de</strong>ntificado por sus niveles a cada 5 m y que cubran el trazo <strong>de</strong> línea <strong>de</strong> conducción.<br />
Se indicará la alineación <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> bombeo y distribución con línea gruesa continua<br />
i<strong>de</strong>ntificando los puntos <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> dirección, diámetro, clase <strong>de</strong> material, etc., con el<br />
estacionamiento acumulado indicado en el perfil <strong>de</strong> la tubería.<br />
Deberá indicarse, esquemáticamente, los accesorios en la línea <strong>de</strong> bombeo y distribución con su<br />
correspondiente listado <strong>de</strong> fontanería en cada cambio <strong>de</strong> dirección horizontal, cambio <strong>de</strong><br />
diámetro y/o <strong>de</strong> material indicando en su caso, el plano tipo correspondiente.<br />
140
Las obras especiales como sifones, puentes, cauces <strong>de</strong> quebrada, etc., se <strong>de</strong>ben indicar en planta<br />
<strong>de</strong> perfil con indicación <strong>de</strong> la fontanería correspondiente al proyecto y <strong>de</strong>l plano tipo<br />
correspondiente.<br />
Cuando se haga cambios <strong>de</strong> alineación en la línea <strong>de</strong> conducción en planta, indicar ese mismo<br />
cambio en el perfil, <strong>de</strong> manera que este indique realmente la posición <strong>de</strong> la tubería a instalar en el<br />
terreno.<br />
Otros Datos<br />
En los lugares disponibles, se dibujará una tabla, conteniendo la lista <strong>de</strong> fontanería a utilizarse y<br />
el esquema <strong>de</strong> las instalaciones con i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> accesorios.<br />
Rotulación <strong>de</strong> Planos<br />
En todos los planos se hará el rotulado en la forma siguiente:<br />
En la parte inferior se rayará horizontalmente un espacio <strong>de</strong> 2½ cm <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el margen inferior.<br />
En este lugar ubicará en la esquina inferior <strong>de</strong>recha, en un espacio <strong>de</strong> 22.7 cm el nombre <strong>de</strong> la<br />
Oficina Ejecutora <strong>de</strong> Proyectos Especiales, en la parte superior al medio el nombre <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong><br />
obra y en la inferior el nombre <strong>de</strong>l proyecto y su ubicación.<br />
A continuación hacia la izquierda y en un espacio <strong>de</strong> 10.7 cm se inscribirá la leyenda <strong>de</strong><br />
nominación <strong>de</strong>l SANAA y <strong>de</strong> la República. A continuación <strong>de</strong> <strong>de</strong>recha a izquierda, se <strong>de</strong>jará un<br />
espacio <strong>de</strong> 5 cm el que la parte superior llevará anotado el número <strong>de</strong> plano, referido al total <strong>de</strong><br />
éstos para el proyecto y en parte inferior el registro <strong>de</strong> archivo.<br />
Siempre <strong>de</strong> <strong>de</strong>recha a izquierda, se rayará un espacio <strong>de</strong> 11.3 cm que llevará anotado en la parte<br />
superior el número <strong>de</strong> libreta a que correspon<strong>de</strong> el levantamiento topográfico, siguiendo hacia<br />
abajo se anotará la escala <strong>de</strong>l plano; inmediatamente <strong>de</strong>bajo se registrará la fecha <strong>de</strong> conclusión<br />
<strong>de</strong>l plano y por último en el espacio inferior se anotará la palabra ―GERENTE‖ <strong>de</strong>jándole<br />
espacio para la firma <strong>de</strong> esta autoridad.<br />
Siempre hacia la izquierda <strong>de</strong>l último, dispondrá un espacio <strong>de</strong> 11.7 cm, con una subdivisión <strong>de</strong><br />
2.7 cm en la parte izquierda, con 5 renglones cada uno <strong>de</strong> los cuales <strong>de</strong> arriba hacia abajo, llevará<br />
la siguiente inscripción:<br />
Levantó:<br />
Dibujó:<br />
Diseñó:<br />
Revisó:<br />
Aprobó:<br />
En la izquierda y como último espacio hasta el margen izquierdo se dispondrá con 3<br />
subdivisiones <strong>de</strong> izquierda a <strong>de</strong>recha, 2 cm, 9 cm y 2.6 cm, con la siguiente inscripción:<br />
FECHA: a la izquierda<br />
REVISIÓN: al centro<br />
141
REV por _____________ a la <strong>de</strong>recha.<br />
Deberá <strong>de</strong>scribirse al margen izquierdo: ―Programa Multisectorial <strong>de</strong> Emergencia:<br />
Fortalecimiento Fiscal y Equidad Social‖<br />
Se proporcionará el plano tipo <strong>de</strong> SANAA <strong>de</strong> topografía y para la construcción <strong>de</strong> caseta<br />
cloración, estos ya contienen una rotulación que pue<strong>de</strong> ser editada para el proyecto en<br />
cuestión.<br />
c) Informe <strong>de</strong> Avance<br />
El Contratista presentará mensualmente o con la frecuencia que fuere requerida al Supervisor,<br />
para su aprobación un informe <strong>de</strong>l avance <strong>de</strong> la obra. De igual manera <strong>de</strong>berá presentar un<br />
correspondiente <strong>de</strong> avance <strong>de</strong> obra a la estimación que presente.<br />
En este informe el Contratista dará <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> todos los trabajos ejecutados incluyendo los<br />
realizados por subcontratistas, si los hubiese, y a<strong>de</strong>más presentará en diagramas <strong>de</strong> barras sus<br />
activida<strong>de</strong>s principales realizadas estableciéndose en forma porcentual el avance logrado con<br />
relación al avance previamente programado.<br />
d) Libro <strong>de</strong> Bitácora<br />
El Libro <strong>de</strong> Bitácora es un libro legal que tiene por objeto llevar en él, un registro fiel <strong>de</strong> los avances<br />
<strong>de</strong> la obra, <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> especificaciones técnicas, el planteamiento <strong>de</strong> alternativas u<br />
observaciones y recomendaciones que se requieran ante la presencia <strong>de</strong> situaciones imprevistas en el<br />
sitio <strong>de</strong> la obra. Tendrán acceso a este documento la Jefatura, el Coordinador <strong>de</strong>l Proyecto y el<br />
Ingeniero Supervisor o cualquier otro ejecutivo por parte <strong>de</strong>l SANAA <strong>de</strong>bidamente autorizado para<br />
ello, y por parte <strong>de</strong>l Contratista, el Superinten<strong>de</strong>nte o Ingeniero Resi<strong>de</strong>nte autorizado que tenga<br />
relación directa y conocimiento pleno <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong> la obra.<br />
e) Letreros<br />
El Contratista hará y mantendrá un letrero según aquí se especifica. El letrero será <strong>de</strong> 6.0 x3.0 m.<br />
con marco y postes <strong>de</strong> metal. La redacción y el tipo <strong>de</strong> los letreros serán según lo or<strong>de</strong>ne el<br />
Supervisor. El letrero será exigido al principio <strong>de</strong> la construcción y será mantenido y reparado<br />
durante el período <strong>de</strong> construcción. La ubicación y el texto <strong>de</strong>l letrero serán según lo especifique el<br />
Supervisor.<br />
f) Accesos Provisionales y Existentes a las Obras<br />
Todo el trabajo necesario para el acceso al sitio <strong>de</strong> obras será realizado por el Contratista por su<br />
propia cuenta y el Contratante no asumirá responsabilidad alguna con respecto a la condición o<br />
mantenimiento <strong>de</strong> todo camino o estructura existente que puedan ser usadas por el Contratista para<br />
la ejecución <strong>de</strong> las obras comprendidas en el Contrato y para viajar hacia o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el sitio <strong>de</strong> las<br />
142
obras. El Contratista <strong>de</strong>berá reparar rápidamente cualquier daño a los caminos y estructuras<br />
ocasionados por sus operaciones a entera satisfacción <strong>de</strong>l Supervisor.<br />
El Contratista <strong>de</strong>berá, en toda oportunidad, permitir al personal <strong>de</strong>l Contratante y sus agentes, así<br />
como a otros contratistas que se encuentren trabajando en el sitio <strong>de</strong> la obra para el Contratante, el<br />
libre uso <strong>de</strong> todos los caminos <strong>de</strong> acceso, según fuere necesario para la ejecución <strong>de</strong> las obras. El<br />
Contratista será el único responsable <strong>de</strong> la apertura y conservación <strong>de</strong> los caminos temporales<br />
usados para las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> construcción y para su mejoramiento en la medida <strong>de</strong> lo necesario, así<br />
como <strong>de</strong> las reparaciones, mantenimiento <strong>de</strong> todo camino o estructura existente que puedan ser<br />
usadas por el Contratista para la ejecución <strong>de</strong>l trabajo objeto <strong>de</strong>l Contrato.<br />
El Contratista será responsable por la reparación <strong>de</strong> todos los pavimentos o caminos, así como <strong>de</strong> las<br />
<strong>de</strong>más obras existentes que sean removidas, danzadas o <strong>de</strong>struidas durante el proceso <strong>de</strong><br />
construcción o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber sido ejecutadas las obras y las restaurará reconstruyéndolas,<br />
reparándolas o reemplazándolas con materiales, mano <strong>de</strong> obra y tipo <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong> igual o<br />
mejor grado y calidad que los que existían originalmente.<br />
g) Terrenos para uso Temporal <strong>de</strong>l Contratista<br />
Durante el progreso <strong>de</strong> las obras, el Contratista tendrá <strong>de</strong>recho, libre <strong>de</strong> costo, al uso <strong>de</strong> los terrenos<br />
que hayan <strong>de</strong> requerirse <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> servidumbre obtenidos por el SANAA. En caso<br />
<strong>de</strong> que el Contratista requiriese el uso temporal <strong>de</strong> terrenos fuera <strong>de</strong> estas áreas, <strong>de</strong>berá hacer sus<br />
propios arreglos con los propietarios y/o inquilinos, para cuyo fin pagará todos los cargos,<br />
compensaciones, etc., haciéndose responsable <strong>de</strong> cualquier daño.<br />
h) Replanteo <strong>de</strong> las Obras<br />
Todas las obras objeto <strong>de</strong> esta licitación, <strong>de</strong>berán ser localizadas y replanteadas con personal idóneo<br />
y por cuenta <strong>de</strong>l Contratista. Las elevaciones, distancias y ubicación <strong>de</strong> cada elemento que compone<br />
la obra <strong>de</strong>berán estar acor<strong>de</strong>s con la información proporcionada.<br />
Es preciso recalcar que pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>tectarse modificaciones en las condiciones locales <strong>de</strong>l terreno,<br />
entre las consi<strong>de</strong>radas en los diseños y las encontradas al momento <strong>de</strong> replantear las obras<br />
inmediatamente antes <strong>de</strong> su ejecución, a consecuencia <strong>de</strong> cambios en la utilización, <strong>de</strong>stino o<br />
probidad <strong>de</strong>l terreno o a causa <strong>de</strong> fenómenos naturales o <strong>de</strong> diversas acciones realizadas por seres<br />
vivos. El Contratista <strong>de</strong>berá informar por escrito al Supervisor sobre tales modificaciones, si las<br />
hubiere, inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber tenido conocimiento <strong>de</strong> las mismas y antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a<br />
la ejecución <strong>de</strong> las obras afectadas por ellas. El Supervisor formulará los cambios en los diseños,<br />
planos y especificaciones que consi<strong>de</strong>re necesarios para una a<strong>de</strong>cuada ejecución <strong>de</strong> las obras, para<br />
lo cual podrá solicitar al Contratista la colaboración que estime pertinente.<br />
El Contratista <strong>de</strong>berá ejecutar las obras <strong>de</strong> conformidad a los cambios aprobados por el Supervisor y<br />
ninguno <strong>de</strong> dichos cambios podrán viciar o invalidar el Contrato <strong>de</strong> ningún modo, pero el valor (si<br />
143
lo hay) <strong>de</strong> todos los referidos cambios se <strong>de</strong>berá tener en cuenta en la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong>l monto <strong>de</strong>l<br />
Precio Contratado.<br />
i) Limpieza <strong>de</strong> los sitios <strong>de</strong> las Obras<br />
Al finalizar totalmente las obras, el Contratista <strong>de</strong>berá limpiar completamente el sitio, nivelará el<br />
terreno, perfilará los talu<strong>de</strong>s, arreglará los caminos temporales que ha utilizado, restaurará cualquier<br />
drenaje que haya sido bloqueado o interferido con sus operaciones y <strong>de</strong>jará todo el sitio a<br />
satisfacción <strong>de</strong>l Supervisor.<br />
j) Protección <strong>de</strong> Instalaciones Subterráneas Existentes<br />
El Contratista <strong>de</strong>ber enten<strong>de</strong>r que el SANAA no es responsable por la exactitud o suficiencia <strong>de</strong> la<br />
información suministrada con relación a instalaciones existentes, y que no podrá hacer ningún<br />
reclamo por retraso o compensación adicional a cuenta <strong>de</strong> inexactitud, insuficiencia o ausencia <strong>de</strong><br />
información, relativa a obstrucción revelada o no revelada , ni podrá reclamar la exoneración <strong>de</strong><br />
ninguna <strong>de</strong> sus obligaciones o responsabilida<strong>de</strong>s adquiridas bajo el contrato con motivo <strong>de</strong> la<br />
extensión, localización o tipo <strong>de</strong> cualquier tubería, conducto, u otra estructura subterránea que esté<br />
incorrectamente localizada o haya sido omitida.<br />
k) Trazo y Nivelación para Instalación <strong>de</strong> Tubería<br />
Antes <strong>de</strong> iniciar el <strong>de</strong>smonte y limpieza o <strong>de</strong>scapote o ruptura <strong>de</strong> pavimentos, el Contratista <strong>de</strong>berá<br />
realizar la localización general y el trazo para la instalación <strong>de</strong> tubería.<br />
l) Descapote<br />
Se enten<strong>de</strong>rá por <strong>de</strong>scapote la remoción <strong>de</strong> las capas superficiales <strong>de</strong> terreno natural cuyo material<br />
no sea aprovechable para la construcción y que se encuentran localizadas en el área <strong>de</strong> zanjeado<br />
para instalar tubería y accesorios o en área <strong>de</strong> estructuras, cuando se realicen trabajos en zona rural<br />
rústica, previo al <strong>de</strong>scapote se hará el <strong>de</strong>smonte y limpieza <strong>de</strong>l área, si este fuera el caso.<br />
El material orgánico producto <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scapote que sirve como suelo agrícola, <strong>de</strong>berá acopiarse<br />
a<strong>de</strong>cuadamente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> trabajo y será colocado nuevamente en el área <strong>de</strong> extracción<br />
una vez que los rellenos <strong>de</strong> las obras lleguen a niveles superficiales que permitan su acomodo,<br />
tratándose en lo posible <strong>de</strong> lograr los niveles originales <strong>de</strong>l terreno. El material no aprovechable será<br />
<strong>de</strong>salojado hasta bota<strong>de</strong>ros municipales, o bota<strong>de</strong>ros seleccionados por el Contratista y aprobados<br />
por el Supervisor, el <strong>de</strong>salojo y disposición final <strong>de</strong> los sobrantes <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scapote <strong>de</strong>berá hacerse en<br />
forma inmediata a su producción para mantener limpia la zona <strong>de</strong> trabajo.<br />
144
m) Concretos Especiales<br />
a) Concreto Ciclópeo<br />
Este concreto se usará, en forma masiva sin refuerzo <strong>de</strong> acero, en los lugares que sean necesarios<br />
previa aprobación <strong>de</strong>l Supervisor. (Cambios consi<strong>de</strong>rables <strong>de</strong> dirección tanto vertical como<br />
horizontal)<br />
El concreto ciclópeo consiste en concreto con una resistencia mínima a la compresión <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 28<br />
días <strong>de</strong> 180 kg/cm2 (2500 psi), adicionado con piedras sanas, limpias resistentes y durables <strong>de</strong><br />
formas cúbicas, no alargadas (lajas) hasta por un volumen igual al cincuenta por ciento (50%) <strong>de</strong>l<br />
volumen <strong>de</strong>l concreto y no <strong>de</strong>berá tener un porcentaje <strong>de</strong> abrasión mayor <strong>de</strong>l (40%) en la máquina<br />
<strong>de</strong> Los Angeles, <strong>de</strong> acuerdo con la norma ASTM C 131.<br />
Previo a su colocación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l concreto, las piedras <strong>de</strong>berán ser saturadas <strong>de</strong> agua y limpiados<br />
convenientemente <strong>de</strong> cualquier impureza. Durante la colocación, la piedra o canto no <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>jarse<br />
caer, sino <strong>de</strong>positarse cuidadosamente en su lugar final para no golpear la formaleta u otra parte <strong>de</strong><br />
la estructura, y a<strong>de</strong>más el Contratista tomará las precauciones para que cada piedra esté<br />
completamente ro<strong>de</strong>ada por una capa <strong>de</strong> concreto, cuyo espesor no sea menor <strong>de</strong> 5 cm.<br />
b) Concreto para Anclajes<br />
La resistencia <strong>de</strong>l concreto a la compresión será <strong>de</strong> 210 Kg/cm2, - En ningún caso se permitirá que<br />
se use ma<strong>de</strong>ra para anclajes <strong>de</strong>finitivos.<br />
n) Calidad <strong>de</strong> los materiales.<br />
a) Cemento Portland<br />
Todo el cemento que se usa en los distintos items <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong>berá reunir los requisitos <strong>de</strong>l<br />
tipo aquí especificado. No se <strong>de</strong>berá usar cemento que haya sido recuperado o salvado.<br />
El cemento <strong>de</strong>berá ser Portland Tipo I <strong>de</strong> conformidad con las especificaciones para cemento<br />
Portland, C-150 ASTM.<br />
b) Agua<br />
El agua que se emplee en todas las obras <strong>de</strong>berá ser potable y estar libre <strong>de</strong> materiales<br />
inconvenientes tales como, aceite, ácido, materiales alcalinos u orgánicos.<br />
c) Áridos.<br />
Los áridos cumplirán las "Especificaciones para agregados para Concreto: (ASTM C-33) Los<br />
áridos finos y los áridos gruesos <strong>de</strong>berán consi<strong>de</strong>rarse como ingredientes separados. Cada<br />
tamaño <strong>de</strong> los áridos gruesos, así como la combinación <strong>de</strong> tamaños cuando se usen dos o más<br />
<strong>de</strong>berá ser conforme a los requisitos <strong>de</strong> clasificación <strong>de</strong> las especificaciones apropiadas <strong>de</strong>l<br />
ASTM.<br />
145
o) Excavaciones <strong>de</strong> Zanjas para Tuberías<br />
Esta especificación se refiere a la excavación en zanja, a mano o con equipo mecánico, don<strong>de</strong> se<br />
alojarán las tuberías, válvulas y accesorios requeridos.<br />
Las zanjas para instalar las tuberías serán ejecutadas a la profundidad indicada.<br />
El ancho <strong>de</strong> las excavaciones que formarán las pare<strong>de</strong>s verticales <strong>de</strong> zanja, variarán en función <strong>de</strong>l<br />
diámetro <strong>de</strong> la tubería que será alojada en ella, como se señala en el cuadro siguiente:<br />
Diámetro nominal<br />
(mm)<br />
50<br />
100<br />
150<br />
200<br />
250<br />
300<br />
350<br />
400<br />
450<br />
500<br />
600<br />
Diámetro nominal<br />
(pulgadas)<br />
2<br />
4<br />
6<br />
8<br />
10<br />
12<br />
14<br />
16<br />
18<br />
20<br />
24<br />
Ancho máximo <strong>de</strong> zanja<br />
(cm)<br />
60<br />
60<br />
70<br />
75<br />
80<br />
85<br />
90<br />
100<br />
115<br />
120<br />
130<br />
Profundidad<br />
(cm)<br />
70<br />
100<br />
110<br />
115<br />
120<br />
125<br />
130<br />
140<br />
145<br />
150<br />
165<br />
El fondo <strong>de</strong> la excavación <strong>de</strong>berá ser afinado minuciosamente a fin <strong>de</strong> que la tubería que<br />
posteriormente se instale en la misma que<strong>de</strong> a la profundidad <strong>de</strong>seada.<br />
Los trabajos <strong>de</strong> excavación, sobre excavación y bombeo para drenaje que <strong>de</strong>ba realizar el<br />
Contratista para conservarlas en seco durante el tiempo <strong>de</strong> colocación <strong>de</strong> la tubería, <strong>de</strong>berán<br />
incluirse en el precio <strong>de</strong> la excavación <strong>de</strong> zanjas.<br />
En excavaciones a campo traviesa el Contratista proce<strong>de</strong>rá a esparcir los exce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l material <strong>de</strong><br />
ellas, <strong>de</strong>jando las superficies <strong>de</strong>l terreno don<strong>de</strong> se construyeron las obras, en forma parecida a como<br />
se encontró antes <strong>de</strong> iniciar las excavaciones, el Supervisor dará su visto bueno para poner término a<br />
esta actividad,<br />
Para las partes <strong>de</strong>l trazado que vayan a lo largo <strong>de</strong> una calle o carretera, el Contratista <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>jar<br />
como mínimo la mitad <strong>de</strong>l ancho <strong>de</strong> la misma para la circulación <strong>de</strong> vehículos y dispondrá <strong>de</strong><br />
espacios aislados en los que esta circulación pueda cruzar.<br />
p) Relleno y Compactado en Zanjas<br />
Por relleno <strong>de</strong> excavaciones <strong>de</strong> zanjas se enten<strong>de</strong>rá el conjunto <strong>de</strong> operaciones que <strong>de</strong>berá ejecutar<br />
el Contratista para rellenar hasta el nivel original <strong>de</strong>l terreno natural o hasta los niveles señalados<br />
146
por las rasantes <strong>de</strong> pavimentos y/o las ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l Supervisor, las excavaciones <strong>de</strong> zanjas que se<br />
hayan realizado para alojar las tuberías, accesorios y válvulas <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> agua potable.<br />
Hasta el momento <strong>de</strong>l ensayo hidráulico el relleno será parcial, las juntas quedarán al <strong>de</strong>scubierto<br />
para po<strong>de</strong>r ser examinadas al momento <strong>de</strong>l ensayo. El Supervisor en situaciones especiales, podrá<br />
autorizar el relleno completo <strong>de</strong> la zanja, aún sin haberse realizado el ensayo hidráulico,<br />
examinándose por medios indirectos los posibles problemas que se presenten en las juntas<br />
enterradas, durante la prueba.<br />
Estos rellenos aseguran también una perfecta estabilidad <strong>de</strong> la tubería en el momento <strong>de</strong>l ensayo<br />
hidráulico, cuando las juntas tienen alguna <strong>de</strong>flexión. Después <strong>de</strong> ensayo hidráulico y una vez que<br />
éste se haya recibido satisfactoriamente, se concluirá en forma inmediata el relleno <strong>de</strong> la zanja con<br />
el fin <strong>de</strong> protegerla <strong>de</strong> cualquier acci<strong>de</strong>nte.<br />
q) Informe Final<br />
Compren<strong>de</strong> la presentación or<strong>de</strong>nada y sistemática, en forma digital e impresa. El informe se<br />
presentará en original y dos copias, <strong>de</strong>bidamente encua<strong>de</strong>rnadas, con todos los elementos que<br />
conforman el proyecto propiamente dicho, <strong>de</strong>l que formará parte:<br />
Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong>l proyecto<br />
Planos finales específicos en forma física y digital, <strong>de</strong> acuerdo a lo solicitado en este<br />
documento.<br />
Presupuesto.<br />
Especificaciones.<br />
Consi<strong>de</strong>raciones ambientales<br />
r) Proceso constructivo<br />
Líneas <strong>de</strong> Bombeo y distribución<br />
1. Excavación: Los zanjos se excavarán siguiendo las líneas y pendientes<br />
requeridas. Deberán construirse con las dimensiones especificadas que permitan el<br />
acoplamiento correcto <strong>de</strong> la tubería. En el caso <strong>de</strong> tuberías enterradas, la<br />
profundidad <strong>de</strong> la zanja <strong>de</strong>be ser tal que garantice una protección a<strong>de</strong>cuada contra<br />
cualquier esfuerzo externo a que la tubería pueda estar sometida, cuando la tubería<br />
sea colocada en calles <strong>de</strong> tránsito vehicular se mantendrá una cobertura mínima <strong>de</strong><br />
1.20 m, sobre la corona <strong>de</strong>l tubo en toda su longitud, y en calles peatonales esta<br />
cobertura mínima será <strong>de</strong> 0.70m. El fondo <strong>de</strong>l zanjo construirse recto y a nivel<br />
apropiado. El tubo <strong>de</strong>be <strong>de</strong>jarse uniformemente soportado en toda su longitud. La<br />
sección bajo las campanas <strong>de</strong>be <strong>de</strong> profundizarse lo suficiente para evitar que el<br />
relleno produzca el efecto <strong>de</strong> viga para permitir que se efectúe una buena unión.<br />
No <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>jarse piedras en el fondo <strong>de</strong>l zanjo. Si la excavación se hace en roca,<br />
<strong>de</strong>be entonces removerse toda proyección <strong>de</strong> roca <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 10cm <strong>de</strong> cada pared<br />
exterior <strong>de</strong>l tubo y sustituir estos 10 cm con material selecto y apropiado,<br />
147
formando una superficie a<strong>de</strong>cuada para colocar la tubería, conforme a la<br />
especificación <strong>de</strong> ―cama <strong>de</strong> material selecto‖.<br />
Los zanjos <strong>de</strong>ben <strong>de</strong> mantenerse sin agua durante el trabajo <strong>de</strong> acoplamiento <strong>de</strong><br />
los tubos. Después <strong>de</strong> colocada la tubería para agua potable no se usará por ningún<br />
motivo como drenaje para secar la zanja.<br />
La tubería y los accesorios <strong>de</strong>ben estar firmemente soportados sobre el fondo <strong>de</strong>l<br />
zanjo originalmente excavado.<br />
El producto <strong>de</strong> la excavación se <strong>de</strong>positará y/o trasladará a uno o a ambos lados<br />
<strong>de</strong>l zanjo, <strong>de</strong>jando libre en el lado más conveniente, un pasillo <strong>de</strong> 0.5m entre el<br />
límite <strong>de</strong>l zanjo y el pie <strong>de</strong>l talud <strong>de</strong>l bordo formado por dicho material. El<br />
contratista <strong>de</strong>berá conservar este pasillo libre <strong>de</strong> obstáculos durante el tiempo <strong>de</strong><br />
ejecución <strong>de</strong> los trabajos.<br />
El Contratista tiene la obligación <strong>de</strong> colocar el número suficiente <strong>de</strong> señales <strong>de</strong><br />
peligro, señales <strong>de</strong> tránsito y cualesquiera otras señales con el objeto <strong>de</strong> evitar<br />
acci<strong>de</strong>ntes personales o <strong>de</strong> tráfico, motivados por los trabajos en ejecución. El<br />
Contratista <strong>de</strong>berá habilitar estructuras a<strong>de</strong>cuadas para pasos seguros sobre los<br />
caminos existentes que crucen los zanjos.<br />
Con el objeto <strong>de</strong> que el zanjo excavado no se <strong>de</strong>teriore por los elementos naturales<br />
(lluvia, humedad, etc.) y a criterio <strong>de</strong>l ingeniero supervisor, como norma general<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que se inicie la excavación, hasta la terminación <strong>de</strong>l relleno <strong>de</strong> la misma, no<br />
<strong>de</strong>berá transcurrir más <strong>de</strong> un día, o sea que el zanjo excavado <strong>de</strong>berá quedar aterrado<br />
el mismo día lo que incluirá entonces la instalación <strong>de</strong> la tubería, accesorios, atraques.<br />
2. Suministro <strong>de</strong> Tubería:<br />
2.1. General<br />
La tubería <strong>de</strong> PVC y sus accesorios <strong>de</strong>ben cumplir con la norma ASTM D 2241 y<br />
con los requisitos adicionales que aquí se indican. El sistema <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong>l<br />
fabricante <strong>de</strong> tubería <strong>de</strong>be estar registrado también según la norma <strong>de</strong> calidad ISO<br />
9001 por una institución certificadora acreditada.<br />
Verificación Visual y Dimensional:<br />
La tubería y accesorios serán inspeccionados a<strong>de</strong>cuadamente para asegurar que el<br />
producto cumpla con las especificaciones requeridas por el proyecto. Se<br />
verificarán los siguientes datos:<br />
- Revestimientos internos y recubrimientos exteriores<br />
- Espesor <strong>de</strong> pared<br />
- Tolerancias<br />
148
- Longitud <strong>de</strong> cada tubo y accesorios<br />
El Contratista <strong>de</strong>berá presentar un documento que certifique que la tubería cumple con<br />
las normas requeridas.<br />
3. Válvulas: Las válvulas <strong>de</strong>berán ser bridadas y suministrarse con todos los accesorios<br />
y piezas necesarias para su instalación.<br />
4. Tubería: Se enten<strong>de</strong>rá por Instalación <strong>de</strong> tuberías y accesorios <strong>de</strong> agua potable, el<br />
conjunto <strong>de</strong> operaciones que <strong>de</strong>berá ejecutar el Contratista para colocar en los lugares<br />
que señalen los planos u or<strong>de</strong>ne el Supervisor <strong>de</strong> SANAA, las tuberías y accesorios<br />
que se requieran en la construcción <strong>de</strong> las líneas <strong>de</strong> bombeo y distribución. Previo a la<br />
instalación <strong>de</strong> la tubería se colocará una capa <strong>de</strong> 10 cm. <strong>de</strong> material selecto a lo largo<br />
<strong>de</strong> todo el fondo <strong>de</strong>l zanjo, posteriormente se rellenará con material selecto hasta la<br />
corona <strong>de</strong>l tubo, <strong>de</strong>jando las uniones entre tuberías <strong>de</strong>scubiertas para verificar la<br />
hermeticidad una vez hecha la prueba hidrostática <strong>de</strong>spués se <strong>de</strong>jará una capa <strong>de</strong> 15<br />
cm sobre la corona <strong>de</strong>l tubo a lo largo <strong>de</strong> toda su longitud.<br />
5. Soportes y Anclajes: Se <strong>de</strong>berán construir anclajes en todos los cambios <strong>de</strong><br />
dirección y en cada accesorio, podrán ser <strong>de</strong> concreto armado o simple según las<br />
solicitaciones ejercidas en el punto, se espera se presente este cálculo en el diseño<br />
final <strong>de</strong> las líneas. Las tuberías colocadas sobre el terreno <strong>de</strong>berán apoyarse sobre<br />
soportes espaciados, <strong>de</strong> tal manera, que se eviten esfuerzos o <strong>de</strong>formaciones que<br />
puedan provocar ruptura o afectar su funcionamiento normal.<br />
6. Aterrado y compactado: Los zanjos <strong>de</strong>ben rellenarse con material <strong>de</strong>l sitio colocado<br />
y compactado en capas no mayores <strong>de</strong> quince (15) centímetros <strong>de</strong> espesor hasta<br />
colmar la excavación, <strong>de</strong>jando sobre <strong>de</strong> ella un montículo <strong>de</strong> 15 (quince) centímetros<br />
sobre el nivel natural. El material <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong>berá distribuirse uniformemente y cada<br />
capa <strong>de</strong>be ser compactada a no menos <strong>de</strong> noventa y cinco por ciento (95%) <strong>de</strong> relleno.<br />
No se colocarán rocas o piedras en un distancia menor <strong>de</strong> 15 (quince) centímetros <strong>de</strong><br />
la pared exterior <strong>de</strong>l tubo o accesorio. Cuando las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las obras lo<br />
requieran o el Ingeniero Supervisor <strong>de</strong> SANAA lo or<strong>de</strong>nare, el relleno <strong>de</strong>berá ser<br />
efectuado en forma tal que cumpla con las especificaciones <strong>de</strong> la técnica ―Proctor‖ <strong>de</strong><br />
compactación.<br />
El ingeniero supervisor or<strong>de</strong>nará las pruebas <strong>de</strong> compactación Proctor requeridas, las<br />
que se efectuarán por cuenta <strong>de</strong>l contratista.<br />
En los casos en que los resultados <strong>de</strong> las pruebas <strong>de</strong> laboratorio no sean satisfactorios,<br />
el contratista estará obligado sin <strong>de</strong>recho a reclamo alguno, a realizar las operaciones<br />
necesarias para cumplir con lo antes establecido.<br />
Las operaciones antes <strong>de</strong>scritas <strong>de</strong>berán realizarse <strong>de</strong> inmediato, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la<br />
instalación y alineamiento <strong>de</strong> las tuberías.<br />
Los hundimientos <strong>de</strong> los pavimentos y las aceras, <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> la mala ejecución <strong>de</strong><br />
los rellenos, <strong>de</strong>berán ser reparados por el contratista por su cuenta, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plazo<br />
que fije el ingeniero supervisor.<br />
149
El contratista consi<strong>de</strong>rará en el costo unitario <strong>de</strong> esta actividad el acarreo <strong>de</strong> material<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>sperdicio producto <strong>de</strong> la finalización <strong>de</strong> la misma.<br />
7. Demolición y reposición <strong>de</strong> pavimentos y aceras: Cuando se requiera romper<br />
pavimento o aceras para la apertura <strong>de</strong> zanjo se tendrán que reponer <strong>de</strong>l mismo<br />
material y características que las estructuras originales. El pavimento <strong>de</strong>berá quedar<br />
al mismo nivel que el anterior, evitando topes o <strong>de</strong>presiones, dándole al relleno la<br />
compactación necesaria para prevenir posteriores asentamientos. La ruptura y<br />
reposición <strong>de</strong> pavimentos serán hechos por cuenta <strong>de</strong>l Contratista y formará parte <strong>de</strong><br />
su oferta, a<strong>de</strong>más se <strong>de</strong>berá contar previamente con los permisos correspondientes.<br />
8. Prueba Hidrostática: Se enten<strong>de</strong>rá por prueba hidrostática el conjunto <strong>de</strong><br />
operaciones que <strong>de</strong>berá realizar el contratista para verificar que la tubería, accesorios<br />
y válvulas instalados, garanticen la estanqueidad requerida.<br />
Terminado el junteo <strong>de</strong> la tubería y anclada esta provisionalmente <strong>de</strong> acuerdo a las<br />
especificaciones correspondientes, se proce<strong>de</strong>rá a probarla con presión hidrostática<br />
equivalente a una vez y media <strong>de</strong> la presión <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> la tubería. Esta prueba se<br />
hará cuando el concreto <strong>de</strong>l último arranque construido haya alcanzado su resistencia<br />
<strong>de</strong> trabajo a la compresión, o sea siete días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> fundido el atraque cuando<br />
utilice concreto sin acelerante y tres días cuando se utilice concreto con acelerante, la<br />
longitud máxima a probar será 500m, o sea que cada 500m instalados <strong>de</strong>berá <strong>de</strong><br />
realizarse la prueba hidrostática. La tubería se llenará lentamente con agua y se<br />
<strong>de</strong>salojará el aire atrapado en ella mediante la inserción <strong>de</strong> válvulas <strong>de</strong> aire en las<br />
partes más altas <strong>de</strong>l tramo a probar. Una vez que se haya eliminado todo el aire<br />
contenido en la tubería, se proce<strong>de</strong>rá a cerrar las válvulas <strong>de</strong> aire y se aplicará la<br />
presión <strong>de</strong> prueba (50% mayor que la presión <strong>de</strong> trabajo) mediante una bomba<br />
a<strong>de</strong>cuada para este trabajo, misma que se conectará a la tubería. Una vez alcanzada la<br />
presión <strong>de</strong> la prueba Esta presión permanecerá constante cuando menos durante dos<br />
horas o el tiempo necesario para revisar cada tubo, juntas, válvulas, piezas especiales,<br />
etc., con el fin <strong>de</strong> localizar las posibles fugas.Se <strong>de</strong>berá medir el volumen total en cada<br />
tramo probado, la fuga permisible no <strong>de</strong>berá exce<strong>de</strong>r las variaciones tolerables <strong>de</strong><br />
acuerdo a la fórmula siguiente:<br />
Lm= (S*D*P^½) ÷2816<br />
Dón<strong>de</strong>:<br />
Lm= Fuga máxima permisible (litros por hora)<br />
S= Longitud <strong>de</strong>l tramo a probarse (metros)<br />
D= Diámetro <strong>de</strong> la tubería (pulgadas)<br />
P= Presión aplicada (bares)<br />
Conversión a bar= 14.503 libras por pulgada cuadrada<br />
150
Durante el tiempo que dure la prueba, <strong>de</strong>berá mantenerse la presión manométrica<br />
prescrita. Preferiblemente se apretaran nuevamente las juntas y conexiones para<br />
reducir al mínimo las variaciones.<br />
Las pruebas se harán con las válvulas abiertas, usando tapas ciegas para cerrar los<br />
extremos <strong>de</strong> la tubería probada, las que <strong>de</strong>berán repetirse la prueba provisionalmente<br />
en forma efectiva a juicio <strong>de</strong>l ingeniero supervisor. Posteriormente <strong>de</strong>berá repetirse la<br />
prueba con las válvulas cerradas, para comprobar que quedaron correctamente<br />
instaladas. La bomba para las pruebas y el manómetro previamente calibrado por el<br />
ingeniero supervisor, serán proporcionados por el contratista, pero permanecerán en<br />
po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l ingeniero supervisor durante las pruebas.<br />
9. Desinfección <strong>de</strong> Tubería: Toda tubería para agua potable luego <strong>de</strong> ser aprobada<br />
contra fugas <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>sinfectarse antes <strong>de</strong> ponerse en servicio. Para ello se usará una<br />
solución <strong>de</strong> cloro con una concentración <strong>de</strong> 50 partes por millón. Los extremos <strong>de</strong> la<br />
tubería <strong>de</strong>berán cerrarse llenando la tubería <strong>de</strong> agua y <strong>de</strong>jando la solución en el<br />
sistema durante por lo menos doce horas. En el proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección, todas las<br />
válvulas serán operadas repetidas veces, para asegurar que todas sus partes entren en<br />
contacto con la solución <strong>de</strong> cloro. Después <strong>de</strong> la prueba, el agua con cloro será<br />
totalmente expulsada lavándose la tubería con el agua <strong>de</strong>dicada al consumo, hasta que<br />
muestre un contenido <strong>de</strong> cloro residual o <strong>de</strong> 0.5 partes por millón.<br />
El suministro <strong>de</strong> agua para las pruebas y su disposición final será exclusiva<br />
responsabilidad <strong>de</strong>l Contratista, <strong>de</strong> igual manera cualquier daño que ocurriese a causa<br />
<strong>de</strong> esta actividad.<br />
Caseta <strong>de</strong> Cloración<br />
Se Realizaran <strong>de</strong> acuerdo a los planos presentados en los documentos <strong>de</strong> licitación<br />
Trazado y Marcado: Este trabajo consistirá en el trazado y marcado <strong>de</strong> las obras a<br />
ejecutar. El replanteo se inicia con la ubicación <strong>de</strong> un punto <strong>de</strong> referencia externo a la<br />
construcción, para luego y mediante la nivelación localizar ejes, centros <strong>de</strong> castillo y<br />
puntos que <strong>de</strong>finan la construcción <strong>de</strong> la caseta, Para el trazado <strong>de</strong>l perímetro se utilizarán<br />
reglas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra rústica <strong>de</strong> pino clavadas en estacas ubicadas en los ejes <strong>de</strong> los castillos.<br />
Excavación: incluye toda la excavación necesaria para construir las obras <strong>de</strong> acuerdo a<br />
las indicaciones <strong>de</strong> los planos.<br />
Solera: Según plano. La actividad incluye el encofrado, armado, fundido, <strong>de</strong>sencofrado y<br />
curado <strong>de</strong> las soleras. El concreto a utilizarse será <strong>de</strong> 210kg/cm² con una dosificación<br />
correspondiente a cemento, arena y grava <strong>de</strong> 1:2:2. El acero <strong>de</strong> refuerzo se limpiará <strong>de</strong><br />
toda suciedad y óxido no adherente. Las varillas serán fijadas con alambre <strong>de</strong> amarre <strong>de</strong><br />
modo que no puedan <strong>de</strong>splazarse durante el fundido y que el concreto pueda envolverlas<br />
completamente.<br />
Castillo: Según Plano. La actividad incluye el encofrado, armado, fundido, <strong>de</strong>sencofrado<br />
y curado <strong>de</strong> los castillos. El concreto a utilizar será <strong>de</strong> 210kg/ cm² con una dosificación<br />
151
correspondiente a cemento, arena y grava <strong>de</strong> 1:2:2 y <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> realizarse el curado <strong>de</strong>l<br />
mismo durante una semana a fin <strong>de</strong> que alcance la resistencia apropiada. El acero <strong>de</strong><br />
refuerzo se limpiará <strong>de</strong> toda suciedad y óxido no adherente. Las varillas serán fijadas con<br />
alambre <strong>de</strong> amarre <strong>de</strong> modo que no puedan <strong>de</strong>splazarse durante el fundido y que el<br />
concreto pueda envolverlas completamente.<br />
Losa Inferior o Losa <strong>de</strong> piso: La losa será sólida <strong>de</strong> concreto <strong>de</strong> 210kg/cm² con una<br />
dosificación correspondiente a cemento, arena y grava <strong>de</strong> 1:2:2, con un espesor según<br />
planos. El refuerzo será <strong>de</strong> varilla No. 2 a cada 20 cm en ambos sentidos <strong>de</strong> acuerdo a los<br />
<strong>de</strong>talles <strong>de</strong> los planos. La actividad incluye el encofrado, armado, fundido, <strong>de</strong>sencofrado<br />
y curado <strong>de</strong> losa sólida <strong>de</strong> concreto. La losa se fundirá sobre una capa <strong>de</strong> Material selecto<br />
<strong>de</strong> 25 cm <strong>de</strong> espesor. Deberá <strong>de</strong> realizarse el curado <strong>de</strong> la misma durante una semana a fin<br />
<strong>de</strong> que alcance la resistencia apropiada. El acero <strong>de</strong> refuerzo se limpiará <strong>de</strong> toda suciedad<br />
y óxido no adherente. Las varillas serán fijadas con alambre <strong>de</strong> amarre <strong>de</strong> modo que no<br />
puedan <strong>de</strong>splazarse durante el fundido y que el concreto pueda envolverlas<br />
completamente.<br />
Losa Superior o cubierta: La losa será sólida <strong>de</strong> concreto <strong>de</strong> 210kg/cm² con una<br />
dosificación correspondiente a cemento, arena y grava <strong>de</strong> 1:2:2, con un espesor <strong>de</strong> 20<br />
cms. El refuerzo será <strong>de</strong> varilla No. 3 a cada 15 cm en ambos sentidos <strong>de</strong> acuerdo a los<br />
<strong>de</strong>talles <strong>de</strong> los planos. La actividad incluye el encofrado, armado, fundido, <strong>de</strong>sencofrado<br />
y curado <strong>de</strong> losa sólida <strong>de</strong> concreto. Deberá <strong>de</strong> realizarse el curado <strong>de</strong> la misma durante<br />
una semana a fin <strong>de</strong> que alcance la resistencia apropiada. El acero <strong>de</strong> refuerzo se limpiará<br />
<strong>de</strong> toda suciedad y óxido no adherente. Las varillas serán fijadas con alambre <strong>de</strong> amarre<br />
<strong>de</strong> modo que no puedan <strong>de</strong>splazarse durante el fundido y que el concreto pueda<br />
envolverlas completamente.<br />
Pared <strong>de</strong> bloque reforzada <strong>de</strong> 6”: Las pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la caseta se fabricarán con bloque <strong>de</strong><br />
6‖x8‖x16‖ reforzado. El refuerzo vertical será <strong>de</strong> 1 varilla No. 3 a cada dos agujeros <strong>de</strong>l<br />
bloque y el refuerzo horizontal será <strong>de</strong> 2 varillas No. 3 a cada 3 hiladas. El mortero se<br />
hará con una proporción <strong>de</strong> cemento y arena <strong>de</strong> río lavada <strong>de</strong> 1:4. Y el concreto a<br />
utilizarse en la fundición <strong>de</strong> los agujeros don<strong>de</strong> estará el refuerzo vertical será con una<br />
proporción 1:2.5:2.5, No <strong>de</strong>berá batirse más mortero <strong>de</strong>l que se pueda colocar en 45<br />
minutos. El cemento que se pase <strong>de</strong> este tiempo no será utilizado. A<strong>de</strong>más, se <strong>de</strong>berán<br />
<strong>de</strong>jar las extensiones <strong>de</strong>l refuerzo vertical para la unión con la losa superior <strong>de</strong>l techo.<br />
Repello y pulido <strong>de</strong> pare<strong>de</strong>s: Las pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la caseta <strong>de</strong>berán estar repelladas y pulidas.<br />
La superficie <strong>de</strong>l repello <strong>de</strong>berá quedar perfectamente a plomo con textura uniforme y<br />
libre <strong>de</strong> bolsas <strong>de</strong> aire.<br />
Instalaciones eléctricas: incluye todo el material y equipo necesario para poner en<br />
operación el sistema eléctrico. Consiste en todos los conductores, conductos, tomas <strong>de</strong><br />
energía eléctrica, sistema completo <strong>de</strong> iluminación incluyendo interruptores, tableros,<br />
artefactos <strong>de</strong> iluminación y lámparas incan<strong>de</strong>scentes.<br />
152
Puerta Metálica 1.05 x 2.1 Forrada:<br />
La puerta será <strong>de</strong> metal doble hoja, llevara un contramarco <strong>de</strong> ángulo <strong>de</strong> 1 ½‖ con 4<br />
elementos <strong>de</strong> fijación a cada lado <strong>de</strong> platina <strong>de</strong> 1‖ x ¼‖ con sus respectivas bisagras, la<br />
puerta será <strong>de</strong> tubo industrial <strong>de</strong> ¾‖ forrada en el interior y exterior con lámina calibre<br />
1/32‖ con un llavín <strong>de</strong> doble pasador.<br />
Ventana <strong>de</strong> Tubo Industrial (Marco Tubo Industrial y Platina):<br />
Las ventanas tendrán un marco <strong>de</strong> tubo industrial <strong>de</strong> 1 ½‖ x 1‖ y los verticales serán <strong>de</strong><br />
tubo industrial <strong>de</strong> ¾‖, la ventana se forrara con malla metálica <strong>de</strong> plegable <strong>de</strong> 3/8‖ fijada<br />
con puntos <strong>de</strong> soldadura y zaranda <strong>de</strong> ¼‖ fijadas con remaches, pero antes se colocara<br />
pintura anticorrosiva roja o negra.<br />
Muro Perimetral <strong>de</strong> la Cloración y predio <strong>de</strong> tanque y otras Obras <strong>de</strong> Protección<br />
(ver <strong>de</strong>talles en planos)<br />
Excavación: incluye toda la excavación necesaria para construir el muro perimetral <strong>de</strong><br />
acuerdo a las indicaciones <strong>de</strong> los planos<br />
Cimentación Muro <strong>de</strong> Mampostería con 5 cm <strong>de</strong> Cama <strong>de</strong> Arena: Este trabajo<br />
consiste en la construcción <strong>de</strong> cimentación conformada por piedra <strong>de</strong> rio o ripio unidas<br />
con mortero <strong>de</strong> cemento en una proporción 1:4 sobre una base <strong>de</strong> 5 cm <strong>de</strong> arena. Para la<br />
elaboración <strong>de</strong>l mortero el cemento y el agregado fino, se <strong>de</strong>ben mesclar con pala en<br />
seco, en un recipiente sin fugas, hasta que la mezcla tenga un color uniforme; <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />
lo cual se le agregara agua para producir el mortero <strong>de</strong> la consistencia <strong>de</strong>seada. El<br />
mortero se <strong>de</strong>be preparar en cantida<strong>de</strong>s necesarias para uso inmediato, siendo 30 minutos<br />
el máximo <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> tiempo para emplearlo y en ningún caso, se <strong>de</strong>be permitir que se<br />
le agregue agua para su reutilización <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> pasado este tiempo. Antes <strong>de</strong> la<br />
construcción <strong>de</strong> la cimentación <strong>de</strong> mampostería se preparara el terreno base, respetando<br />
las cotas anotadas en los planos, iniciando con la colocación <strong>de</strong> 5 cm <strong>de</strong> cama <strong>de</strong> arena<br />
<strong>de</strong>bidamente compactada. Se saturara y limpiara cada piedra con agua antes <strong>de</strong> su<br />
colocación, y el asiento <strong>de</strong> arena estará limpio y húmedo antes <strong>de</strong> colocar el mortero.<br />
Después se colocara la piedra, se la golpeara para que el mortero refluya. Deberá<br />
conseguirse que las piedras, en las distintas hiladas, que<strong>de</strong>n bien enlazadas y totalmente<br />
embebidas en el mortero. La mampostería se <strong>de</strong>berá mantener húmeda durante 3 días<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber sido terminado.<br />
Castillos: Se construirán castillos <strong>de</strong> 15x15 cms los cuales se exten<strong>de</strong>rán <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la zapata<br />
hasta la altura <strong>de</strong> pared; colocados a espaciamientos <strong>de</strong> acuerdo a la planta <strong>de</strong> muro<br />
perimetral. Estarán armados con 3 varillas No. 3 y Anillos No. 2 @ 20 cms. La actividad<br />
incluye el encofrado, armado, fundido, <strong>de</strong>sencofrado y curado <strong>de</strong> castillos <strong>de</strong> concreto <strong>de</strong><br />
15x15 cm. El concreto a utilizar será <strong>de</strong> 3000 psi con una dosificación correspondiente a<br />
cemento, arena y grava <strong>de</strong> 1:2:2 y <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> realizarse el curado <strong>de</strong>l mismo durante una<br />
semana a fin <strong>de</strong> que alcance la resistencia apropiada. El acero <strong>de</strong> refuerzo se limpiará <strong>de</strong><br />
153
toda suciedad y óxido no adherente. Las varillas serán fijadas con alambre <strong>de</strong> amarre <strong>de</strong><br />
modo que no puedan <strong>de</strong>splazarse durante el fundido y que el concreto pueda envolverlas<br />
completamente. Durante el fundido <strong>de</strong> los castillos se <strong>de</strong>be <strong>de</strong> tener el cuidado <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar<br />
embebidos hasta 40 cms los tubos <strong>de</strong> HG <strong>de</strong> 2‖ a los cuales se soldarán a la malla ciclón.<br />
Sobre elevación <strong>de</strong> zapata: Este trabajo consistirá en la construcción <strong>de</strong> una pared <strong>de</strong><br />
bloque reforzado para sobre elevación, se construirá con bloque <strong>de</strong> 40x15x20 cm,<br />
dispuestos en cuatro hiladas y <strong>de</strong> manera intercalada una con la otra, y con refuerzo<br />
vertical <strong>de</strong> varilla No. 3 a cada 40cm, es <strong>de</strong>cir una varilla agujero <strong>de</strong> por medio. El<br />
refuerzo horizontal será con varilla <strong>de</strong> No. 3 en cada hilada. Los agujeros <strong>de</strong> los bloques<br />
serán rellenados con concreto en proporción 1:2:3. El mortero se hará con una proporción<br />
<strong>de</strong> cemento y arena <strong>de</strong> río lavada <strong>de</strong> 1:4.<br />
Solera <strong>de</strong> arranque para pared <strong>de</strong> muro: Solera <strong>de</strong> 15x15cm: 3 varillas No.3 y anillos<br />
No.2 a 20 cm La actividad incluye el encofrado, armado, fundido, <strong>de</strong>sencofrado y curado<br />
<strong>de</strong> soleras <strong>de</strong> concreto. El concreto a utilizar será <strong>de</strong> 1:2:2 y <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> realizarse el curado<br />
<strong>de</strong>l mismo durante una semana a fin <strong>de</strong> que alcance la resistencia apropiada. El acero <strong>de</strong><br />
refuerzo se limpiara <strong>de</strong> toda suciedad y oxido no adherente. Las varillas serán fijadas con<br />
alambre <strong>de</strong> amarre <strong>de</strong> modo que no puedan <strong>de</strong>splazarse durante el fundido y que el<br />
concreto pueda envolverlas completamente.<br />
Jamba <strong>de</strong> cierre <strong>de</strong> pared: Para cerrar la pared se hará una jamba <strong>de</strong> 10x15 cms con 2<br />
varillas No.3 y anillos No.2 a cada 20cm. La actividad incluye el encofrado, armado,<br />
fundido, <strong>de</strong>sencofrado y curado <strong>de</strong> jambas <strong>de</strong> concreto. El concreto a utilizar será <strong>de</strong> 1:2:2<br />
y <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> realizarse el curado <strong>de</strong>l mismo durante una semana a fin <strong>de</strong> que alcance la<br />
resistencia apropiada. El acero <strong>de</strong> refuerzo se limpiará <strong>de</strong> toda suciedad y oxido no<br />
adherente. Las varillas serán fijadas con alambre <strong>de</strong> amarre <strong>de</strong> modo que no puedan<br />
<strong>de</strong>splazarse durante el fundido y que el concreto pueda envolverlas completamente.<br />
Portón y cerco <strong>de</strong> malla ciclón: Entre cada uno <strong>de</strong> los claros <strong>de</strong>l muro se instalará la<br />
malla ciclón <strong>de</strong> 2‖x2‖ Calibre 12.5 <strong>de</strong> 4’. La cual irá soldada en todo su perímetro a una<br />
varilla lisa No.2. La longitud <strong>de</strong> la malla, la dará el claro entre tubo y tubo <strong>de</strong> HG. Tres<br />
hiladas <strong>de</strong> alambre <strong>de</strong> púas como corona <strong>de</strong>l cerco. El portón principal <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong>berá<br />
fabricarse también con tubo <strong>de</strong> HG <strong>de</strong> 2‖ y con malla ciclón.<br />
Calle y cunetas para acceso: <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> contar con cunetas, huellas <strong>de</strong> rodadura y cerco.<br />
El cerco podrá ser <strong>de</strong> púas y postes <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, que sirve para <strong>de</strong>limitar la servidumbre<br />
<strong>de</strong>l acceso. Tan como se muestra en los planos <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle.<br />
154
ELEMENTOS DE<br />
CONCRETO<br />
PAREDES 24 Horas<br />
CASTILLOS 2 Días<br />
COLUMNAS VIGAS Y<br />
LOSAS<br />
TIEMPO QUE DEBE TRANSCURRIR<br />
ANTES DE REMOVER LA<br />
FORMALETA<br />
6 Días para tramos <strong>de</strong> 3 metros y día<br />
adicional por cada 30 cm, más <strong>de</strong> luz hasta<br />
un máximo <strong>de</strong> 28 días a menos que el<br />
Supervisor o Inspector or<strong>de</strong>ne diferente.<br />
ALEROS EN VOLADIZO 7 Días para tramos <strong>de</strong> 1.20 metros y 4<br />
días adicionales por cada 30 cm. más<br />
hasta un máximo <strong>de</strong> 28 días.<br />
Acondicionamiento <strong>de</strong> 5 Casetas <strong>de</strong> bombeo existente en el Campo <strong>de</strong> la Morita, incluye<br />
cerco Perimetral y otras Obras <strong>de</strong> Protección (ver Activida<strong>de</strong>s en anexos)<br />
Activida<strong>de</strong>s: Serán como mínimo las <strong>de</strong>scritas en el anexo entregado, se solicitara que los<br />
materiales utilizados no sean menor a la calidad, calibre y resistencias a las presentes en las<br />
casetas existentes.<br />
155
SIMBOLOGÍA (Con fines orientativos)<br />
Simbología Topográfica<br />
156
Simbología <strong>de</strong> Agua Potable<br />
157
Construcción Tanque <strong>de</strong> 300,000 galones, <strong>de</strong> Vidrio Fusionado al Acero para<br />
Almacenamiento <strong>de</strong> Agua Potable.<br />
Alcance<br />
El diseño, suministro y construcción <strong>de</strong> un tanque <strong>de</strong> almacenamiento <strong>de</strong> agua, <strong>de</strong> vidrio<br />
fusionado al acero mediante el proceso <strong>de</strong> fusión <strong>de</strong> 3 capas y un fusionado (3C1F), bajo<br />
la norma AWWA D-103 97, sección 10.4, zona sísmica zona 4. El techo <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong>be<br />
ser tipo cúpula, en aluminio y manufacturado por el mismo fabricante <strong>de</strong>l material <strong>de</strong>l<br />
tanque. El suministro <strong>de</strong>be incluir el diseño y construcción <strong>de</strong> la cimentación y la losa <strong>de</strong><br />
piso, la estructura <strong>de</strong>l tanque, el techo y la instalación <strong>de</strong> todos los accesorios <strong>de</strong>l tanque,<br />
explanación <strong>de</strong> área proporcionada (40 x 50 m), muros <strong>de</strong> contención en caso <strong>de</strong><br />
necesitarse, cerco perimetral, portón, caseta <strong>de</strong> cloración y acceso según los planos<br />
topográficos proporcionados.<br />
Se incluirá toda la mano <strong>de</strong> obra, suministro <strong>de</strong> materiales y equipos necesarios para su<br />
completa y correcta construcción.<br />
Requerimientos <strong>de</strong>l Tanque:<br />
a) Tamaño <strong>de</strong>l Tanque<br />
Las dimensiones <strong>de</strong>l tanque las <strong>de</strong>terminara el fabricante <strong>de</strong> acuerdo a la capacidad<br />
requerida <strong>de</strong> 300,000 galones y al área <strong>de</strong> terreno disponible para su instalación.<br />
Deberá <strong>de</strong> estar incluido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la oferta todas las conexiones; entrada, salida,<br />
rebose, inspección y limpieza (Ver plano <strong>de</strong>l polígono).<br />
b) Capacidad <strong>de</strong>l Tanque<br />
Se requiere un tanque con capacidad <strong>de</strong> almacenamiento <strong>de</strong> 300,000 gal.<br />
c) Elevación sobre el Nivel <strong>de</strong>l Suelo<br />
La elevación sobre el nivel <strong>de</strong>l suelo se fijará en metros <strong>de</strong> acuerdo a lo establecido<br />
en el diseño.<br />
d) Normas <strong>de</strong> Diseño <strong>de</strong>l Tanque<br />
Los materiales, el diseño, la fabricación y el montaje <strong>de</strong>l tanque empernado <strong>de</strong>berán<br />
cumplir con la norma <strong>de</strong> la AWWA <strong>de</strong> Tanques empernados <strong>de</strong> acero con<br />
revestimiento <strong>de</strong> fábrica para almacenamiento <strong>de</strong> líquidos - ANSI/AWWA D103<br />
97, en su sección 10.4.<br />
El sistema <strong>de</strong> fusión <strong>de</strong>l vidrio al acero <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong>berá cumplir con la sección<br />
10.4 <strong>de</strong> la norma D103-97 <strong>de</strong> ANSI/AWWA.<br />
158
El techo <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong>berá cumplir con la norma ANSI/AWWA D103, última<br />
revisión, en su sección 13.<br />
e) Especificaciones <strong>de</strong> Materiales<br />
o Láminas <strong>de</strong>l Tanque<br />
Las láminas usadas para la fabricación <strong>de</strong>l cuerpo y techo <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong>berán cumplir<br />
con la norma AWWA D103-97.<br />
Los requisitos <strong>de</strong> diseño para el acero <strong>de</strong> resistencia ligera serán <strong>de</strong> grado 30 según la<br />
norma ASTM A570 con una resistencia a la tracción máxima permisible <strong>de</strong> 100.430<br />
kPa (14.566 lb/pulg2).<br />
Los requisitos <strong>de</strong> diseño para el acero <strong>de</strong> resistencia alta serán <strong>de</strong> grado 50 según la<br />
norma ASTM A607 con una resistencia a la tracción máxima permisible <strong>de</strong> 179.300<br />
kPa (26.000 lb/pulg2).<br />
El efecto creado por el proceso <strong>de</strong> fusión <strong>de</strong>l revestimiento <strong>de</strong> vidrio se tomará en<br />
cuenta al <strong>de</strong>terminar la resistencia final <strong>de</strong>l acero. En ningún caso se usará un límite<br />
elástico mayor que 345.000 kPa (50.000 lb/pulg2) en los cálculos <strong>de</strong>tallados en las<br />
secciones 3.4 y 3.5 <strong>de</strong> la norma AWWA D103.<br />
Cuando se utilicen láminas con múltiples líneas verticales <strong>de</strong> pernos fabricadas <strong>de</strong><br />
acero grado 50 según la norma ASTM A607, la superficie neta <strong>de</strong> la sección no será<br />
mayor que el 85% <strong>de</strong> la superficie bruta.<br />
La fusión <strong>de</strong>l vidrio al acero se realizará mediante la técnica <strong>de</strong> tres capas y una fusión<br />
(3C1F).<br />
Los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las láminas que componen al tanque, y las placas <strong>de</strong> piso, cuando el<br />
piso sea <strong>de</strong> placas, serán redon<strong>de</strong>ados mecánicamente y revestidos con un<br />
recubrimiento <strong>de</strong> acero inoxidable aplicado termalmente antes <strong>de</strong> aplicarle la fusión<br />
<strong>de</strong>l vidrio al acero. La fusión <strong>de</strong>l vidrio al acero será igual al aplicado sobre la<br />
superficie <strong>de</strong> la lámina.<br />
o Formas Estructurales <strong>de</strong> Acero Laminado<br />
Los materiales cumplirán con las normas mínimas <strong>de</strong> ASTM A36 o AISI 1010.<br />
o Refuerzos Horizontales contra el Viento<br />
El diseño <strong>de</strong> los refuerzos horizontales contra el viento será <strong>de</strong>l tipo "armadura<br />
nervada" con cola extendida para crear capas múltiples <strong>de</strong> refuerzos permitiendo la<br />
transferencia <strong>de</strong> la carga impuesta por el viento alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l tanque.<br />
159
Los refuerzos <strong>de</strong> armadura nervada se fabricarán <strong>de</strong> acero con revestimiento por<br />
baño caliente galvanizado.<br />
No se permite el uso <strong>de</strong> refuerzos angulares <strong>de</strong> acero laminado como refuerzos<br />
intermedios.<br />
o Pernos Sujetadores<br />
Los pernos usados en las juntas traslapadas <strong>de</strong>l tanque serán <strong>de</strong> roscas laminadas <strong>de</strong><br />
1/2 pulg-13 UNC-2A y cumplirán con las disposiciones <strong>de</strong> la sección 2.2 <strong>de</strong> la<br />
norma AWWA D103.<br />
o Acabado <strong>de</strong> los Pernos<br />
Electro galvanizado <strong>de</strong> zinc: 0,051 mm (0,002 pulg) mín. <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la cabeza <strong>de</strong>l<br />
perno, en su vástago y roscas.<br />
o Encapsulado <strong>de</strong> la Cabeza <strong>de</strong> los Pernos y <strong>de</strong> las tuercas <strong>de</strong> los tornillos<br />
El encapsulado <strong>de</strong> toda la cabeza <strong>de</strong>l perno, será hecho en copolímeros <strong>de</strong><br />
polipropileno <strong>de</strong> alta resistencia a impactos. Dicho encapsulado llegará hasta las<br />
estrías <strong>de</strong>l vástago. El encapsulado <strong>de</strong> las tuercas <strong>de</strong> los tornillos, también será<br />
hecho en copolímeros <strong>de</strong> polipropileno <strong>de</strong> alta resistencia a impactos. Dicho<br />
encapsulado llegará hasta la lámina y estará completamente relleno con el<br />
compuesto sellador.<br />
El encapsulado tendrá la capacidad <strong>de</strong> resistir a la luz ultravioleta y será <strong>de</strong> color<br />
negro.<br />
Todos los pernos <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong>berán instalarse <strong>de</strong> forma tal que la<br />
cabeza <strong>de</strong>l perno que<strong>de</strong> hacia el interior <strong>de</strong>l tanque y la aran<strong>de</strong>la y tuerca que<strong>de</strong>n<br />
hacia el exterior.<br />
Todos los pernos <strong>de</strong> las juntas traslapadas <strong>de</strong>berán escogerse <strong>de</strong> modo que las<br />
porciones roscadas no que<strong>de</strong>n expuestas en el "plano <strong>de</strong> corte" entre las láminas <strong>de</strong>l<br />
tanque. A<strong>de</strong>más, las longitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los pernos se escogerán <strong>de</strong> modo que se obtenga<br />
una apariencia nítida y uniforme. No se permitirá un exceso <strong>de</strong> roscas expuestas<br />
más allá <strong>de</strong> la tuerca luego <strong>de</strong>l apriete.<br />
Todos los pernos <strong>de</strong> las juntas traslapadas incluirán un mínimo <strong>de</strong> cuatro (4) estrías<br />
<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la cabeza <strong>de</strong>l perno, en el vástago, <strong>de</strong> modo que resistan la fuerza <strong>de</strong><br />
rotación durante el apriete.<br />
160
o Compuestos Selladores<br />
El sellador <strong>de</strong> juntas traslapadas será un compuesto <strong>de</strong> silicona <strong>de</strong> un solo<br />
componente y curado contra la humedad.<br />
El compuesto sellador se usará para sellar las juntas traslapadas, las conexiones<br />
empernadas y los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las láminas. Después <strong>de</strong> su curado, el compuesto<br />
sellador adquirirá una consistencia similar al caucho y tendrá adhesión excelente al<br />
revestimiento <strong>de</strong> vidrio, bajo porcentaje <strong>de</strong> contracción y será a<strong>de</strong>cuada para<br />
aplicación interior y exterior.<br />
Velocidad <strong>de</strong> curado a 23 ºC, (73 ºF), y 50% <strong>de</strong> humedad relativa.<br />
Tiempo <strong>de</strong> secado al tacto: 6 a 8 horas.<br />
Tiempo <strong>de</strong> curado final: 10 a 12 días.<br />
El sellador tendrá una tolerancia al cloro <strong>de</strong> 100ppm.<br />
Debido a la poca compatibilidad con el cloro, el sellador Sika 1A no se utilizará en<br />
los tanques <strong>de</strong> almacenamiento <strong>de</strong> agua potable. Sika 1A sólo <strong>de</strong>be utilizarse en<br />
aplicaciones especiales <strong>de</strong> agua no potable.<br />
No se permitirá el uso <strong>de</strong> empaques <strong>de</strong> neopreno ni cintas selladoras.<br />
f) Especificaciones <strong>de</strong>l Revestimiento <strong>de</strong> Vidrio<br />
o Preparación <strong>de</strong> la Superficie<br />
Después <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>senrollado y corte, las láminas <strong>de</strong>berán limpiarse con un<br />
granillado <strong>de</strong> partículas abrasivas <strong>de</strong> acero en ambos lados <strong>de</strong> modo equivalente a<br />
la norma SSPC-10 (limpieza granillada cercana a metal blanco). La limpieza <strong>de</strong> las<br />
láminas <strong>de</strong> acero con un chorro <strong>de</strong> arena o con baño químico no es aceptable.<br />
El patrón <strong>de</strong> anclaje <strong>de</strong> la superficie no será <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> 0.025 mm (0.001 pulg).<br />
Las láminas estarán uniformemente lubricadas en ambos lados para protegerlas<br />
contra la corrosión durante la fabricación.<br />
161
o Bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las Láminas<br />
Después <strong>de</strong> la preparación inicial <strong>de</strong> láminas, todos los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las láminas <strong>de</strong><br />
tamaño completo <strong>de</strong> la pared vertical <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong>berán ser biseladas. Un<br />
recubrimiento <strong>de</strong> metal <strong>de</strong> acero inoxidable 316 se aplicara a estos bor<strong>de</strong>s por<br />
medio <strong>de</strong> un rociado termal ARC <strong>de</strong> 1.5 a 5 mils (0.0381 a 0.127 mm). El<br />
recubrimiento <strong>de</strong>berá tener un esfuerzo tensil <strong>de</strong> > 1,500 PSI (10 MPA) <strong>de</strong> acuerdo<br />
a la norma ASTM C633-79)<br />
Después <strong>de</strong> la fabricación y antes <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> revestimiento, se<br />
<strong>de</strong>berán limpiar todas las láminas a fondo con un proceso <strong>de</strong> baño cáustico y<br />
enjuague caliente, seguido <strong>de</strong> inmediato por un secado con aire caliente.<br />
Se <strong>de</strong>berá efectuar una inspección <strong>de</strong> las láminas en busca <strong>de</strong> señas <strong>de</strong> materias<br />
extrañas y corrosión. Todas las láminas que <strong>de</strong>muestren estas señas <strong>de</strong>berán<br />
volverse a limpiar hasta obtener un nivel aceptable <strong>de</strong> limpieza.<br />
o Revestimiento<br />
Todas las láminas <strong>de</strong>berán recibir una capa inicial <strong>de</strong> vidrio <strong>de</strong> óxido <strong>de</strong> níquel<br />
catalítico en ambos lados y <strong>de</strong>jarse secar al aire.<br />
Se aplicara otra capa <strong>de</strong> vidrio azul cobalto molido a ambos lados <strong>de</strong> las láminas y<br />
se <strong>de</strong>jara secar al aire.<br />
Se aplicara una tercera capa reforzada <strong>de</strong> color blanco <strong>de</strong> Dióxido <strong>de</strong> Titanio<br />
molido en la superficie interior <strong>de</strong> todas las láminas.<br />
Se aplicara la misma capa <strong>de</strong> vidrio que se aplicó a la superficie exterior <strong>de</strong> las<br />
láminas en los bor<strong>de</strong>s expuestos.<br />
Las láminas luego se someterán a una fusión a una temperatura mínima <strong>de</strong> 816 ºC,<br />
(1500 ºF), adhiriéndose estrictamente a los procedimientos <strong>de</strong> control <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong><br />
procesos ISO 9001 <strong>de</strong>l fabricante, incluyendo el tiempo <strong>de</strong> fusión, la humedad <strong>de</strong>l<br />
horno, el control <strong>de</strong> la temperatura, etc.<br />
El proceso <strong>de</strong> revestimiento es el proceso <strong>de</strong> 3 recubrimientos y una fusión.<br />
El color interno <strong>de</strong> las láminas <strong>de</strong>berá ser blanco. El color exterior será azul<br />
cobalto o el seleccionado por el Comprado, color arena, azul cielo, ver<strong>de</strong> foresta o<br />
blanco.<br />
El espesor <strong>de</strong> la película seca <strong>de</strong>l recubrimiento interior <strong>de</strong>berá ser <strong>de</strong> 16.0 mils<br />
(0.406 mm).<br />
162
El espesor <strong>de</strong> la película seca <strong>de</strong>l recubrimiento exterior <strong>de</strong>berá ser <strong>de</strong> 11.0 mils<br />
(0.279 mm).<br />
El color <strong>de</strong>l acabado interior será blanco. El color <strong>de</strong>l acabado exterior podría ser<br />
diferente al azul cobalto según las especificaciones; sin embargo, la fusión <strong>de</strong>l color<br />
se aplicará sobre una base <strong>de</strong> azul cobalto.<br />
o Certificación<br />
El oferente <strong>de</strong>berá presentar un certificado <strong>de</strong>l fabricante don<strong>de</strong> se acredite que<br />
el Tanque propuesto en su oferta cumple satisfactoriamente con las siguientes<br />
especificaciones:<br />
o El sistema <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>berá ser ISO 9001 certificado.<br />
o Resistencia Química <strong>de</strong>l Recubrimiento <strong>de</strong> Vidrio.<br />
o Cada tanda <strong>de</strong>l componente <strong>de</strong> las hojuelas <strong>de</strong> vidrio <strong>de</strong>berá ser examinado<br />
individualmente <strong>de</strong> acuerdo al examen PEI T-21 (Ácido Cítrico a<br />
temperatura ambiente)<br />
o Prueba <strong>de</strong> Alto Voltaje (1,100V) <strong>de</strong> Holiday.<br />
La superficie interior <strong>de</strong> las láminas será inspeccionada por medio <strong>de</strong> un<br />
equipo <strong>de</strong> inspección <strong>de</strong> alto voltaje (1100V) <strong>de</strong> holiday con esponja seca <strong>de</strong><br />
acuerdo a la ASTM D5162-01.<br />
El equipo se <strong>de</strong>berá usar a un voltaje <strong>de</strong> 1100 voltios (±10%) y calibrado <strong>de</strong><br />
manera tal que la alarma suene si la resistencia eléctrica <strong>de</strong>l recubrimiento <strong>de</strong><br />
vidrio cae por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> 125,000 Ω (±10%). El equipo <strong>de</strong>berá tener un<br />
record valido <strong>de</strong> calibración.<br />
La prueba será hecha a cada lámina.<br />
Toda la superficie interna <strong>de</strong> las láminas será libre <strong>de</strong> holidays.<br />
o Medición <strong>de</strong>l Espesor <strong>de</strong>l Vidrio<br />
El espesor <strong>de</strong>l vidrio se <strong>de</strong>berá medir usando un medidor electrónico <strong>de</strong><br />
espesor <strong>de</strong> película seca (<strong>de</strong> tipo <strong>de</strong> inducción magnética) aprobada por el. El<br />
Medidor <strong>de</strong> espesor <strong>de</strong>berá tener un record valido <strong>de</strong> calibración.<br />
La prueba será hecha a cada décima lámina. El espesor <strong>de</strong>l vidrio <strong>de</strong>berá ser<br />
<strong>de</strong> 16 mils (0.406 mm).<br />
163
g) Armado<br />
o Medición <strong>de</strong> Color<br />
El color exterior <strong>de</strong> las láminas se <strong>de</strong>berá medir usando un colorímetro<br />
aprobado por el Fabricante. El medidor <strong>de</strong> espesor <strong>de</strong>berá tener un record<br />
valido <strong>de</strong> calibración.<br />
La prueba será hecha a cada décima lámina. El color <strong>de</strong>berá estar bajo las<br />
tolerancias especificadas por el fabricante, o las láminas serán rechazadas.<br />
o Prueba <strong>de</strong> Adherencia al Impacto<br />
La adherencia <strong>de</strong>l recubrimiento <strong>de</strong>l vidrio al acero <strong>de</strong>berá ser examinada <strong>de</strong><br />
acuerdo con la ASTM B916-01. Cualquier lámina que tenga baja adherencia<br />
será rechazada.<br />
La prueba será hecha a una lámina por lote <strong>de</strong> afore como mínimo.<br />
o Prueba <strong>de</strong> Escamas<br />
El recubrimiento <strong>de</strong> vidrio <strong>de</strong>berá ser examinado para <strong>de</strong>terminar si hay<br />
presencia <strong>de</strong> escamas poniendo las láminas <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> tamaño<br />
completo en el horna a una temperatura <strong>de</strong> 400 oF (204 oC) por una hora.<br />
Luego, las láminas se examinaran para <strong>de</strong>terminar la presencia <strong>de</strong> escamas.<br />
Cualquier lámina que exhiba escamas será rechazada y serán probadas todas<br />
las láminas <strong>de</strong> ese lote <strong>de</strong> afore <strong>de</strong> manera similar.<br />
La prueba será hecha a una lámina por lote <strong>de</strong> afore como mínimo.<br />
o Cimentación y Losa<br />
La cimentación y la losa <strong>de</strong>l tanque son parte <strong>de</strong> este contrato y serán diseñadas por<br />
el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> ingeniería <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l tanque y construidas por el licitante<br />
y será <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> anillo empotrado, con pernos <strong>de</strong> anclaje, plato nivelador y ángulo<br />
en vidrio fusionado al acero <strong>de</strong> acuerdo a la norma AWWA D-103 Sección 11.4.<br />
La cimentación y la losa <strong>de</strong>l tanque serán diseñados por el fabricante para sostener<br />
con seguridad la estructura y sus cargas vivas.<br />
El diseño <strong>de</strong> la cimentación y la losa <strong>de</strong>l tanque se basará en una capacidad<br />
portante <strong>de</strong>l suelo mínima o mayor dada en la sección 2.5.3 <strong>de</strong> Especificaciones<br />
164
Técnicas, según lo <strong>de</strong>termine el análisis <strong>de</strong> suelos efectuado por un ingeniero <strong>de</strong><br />
suelos calificado. El costo <strong>de</strong> esta investigación y análisis será responsabilidad <strong>de</strong>l<br />
contratista.<br />
Los diseños <strong>de</strong> la cimentación y la losa para resistencias <strong>de</strong> suelos menores que las<br />
especificadas y los diseños que se aparten <strong>de</strong> las normas <strong>de</strong>l fabricante caerán bajo<br />
la responsabilidad <strong>de</strong>l Contratante según los datos <strong>de</strong> cargas vivas y muertas<br />
provistos por el fabricante <strong>de</strong>l tanque.<br />
o Piso <strong>de</strong>l Tanque:<br />
Piso <strong>de</strong> Concreto<br />
El diseño <strong>de</strong>l suelo será <strong>de</strong> hormigón reforzado con una lámina empotrada<br />
comienzo <strong>de</strong> vidrio fusionado al acero según el diseño <strong>de</strong>l fabricante y según la<br />
norma AWWA D-103-97, sección 11.4.<br />
Será necesario efectuar la nivelación <strong>de</strong>l anillo inicial; la elevación diferencial<br />
máxima <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l anillo no exce<strong>de</strong>rá 3.175 mm (1/8 pulgada), ni será mayor que<br />
1.59 mm (1/16 pulgada) en un tramo cualquiera <strong>de</strong> 3 m (10 pies) <strong>de</strong> longitud.<br />
Un sistema <strong>de</strong> placa niveladora que consistente en dos varillas <strong>de</strong> anclaje <strong>de</strong> 457<br />
mm (18 pulg) <strong>de</strong> largo y 19 mm (3/4 pulg) <strong>de</strong> diámetro y en una placa ranurada (<strong>de</strong><br />
89 x 279 x 9,5 mm [3-1/2 x 11 x 3/8 pulg] <strong>de</strong> espesor), se usará para fijar el anillo<br />
inicial antes <strong>de</strong>l vaciado <strong>de</strong>l hormigón. La instalación <strong>de</strong>l anillo inicial sobre pisos<br />
<strong>de</strong> concreto existentes, bloques <strong>de</strong> hormigón o ladrillos, usando suplementos como<br />
tuercas para ajustarlo y anclar el tanque al piso, no se permite.<br />
Colocar un sello a prueba <strong>de</strong> agua fabricado <strong>de</strong> un elastómero <strong>de</strong> caucho butilo en<br />
la superficie interior <strong>de</strong>l anillo inicial, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong>l hormigón <strong>de</strong> suelo.<br />
Colocar un sello a prueba <strong>de</strong> agua impregnado en bentonita <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l sello <strong>de</strong><br />
caucho butilo. Instalar los materiales según las instrucciones <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l<br />
tanque.<br />
o Estructura <strong>de</strong> las Pare<strong>de</strong>s Laterales<br />
El montaje en campo <strong>de</strong>l tanque empernado <strong>de</strong> láminas <strong>de</strong> vidrió fusionado al<br />
acero se ejecutará observando estrictamente los procedimientos <strong>de</strong>scritos en el<br />
manual <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong>l fabricante y será ejecutado por un concesionario<br />
autorizado <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l tanque que regularmente lleva a cabo montajes<br />
semejantes usando personal adiestrado y certificado por la fábrica.<br />
Se utilizarán gatos <strong>de</strong> montaje especiales y equipo <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong>sarrollado y<br />
fabricado por el fabricante <strong>de</strong>l tanque para montar los tanques.<br />
165
Se <strong>de</strong>berá tener cuidado especial durante el manejo y empernado <strong>de</strong> los paneles y<br />
componentes <strong>de</strong>l tanque para evitar causar abrasiones al revestimiento.<br />
Se ejecutará una prueba <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> fugas eléctricas durante el montaje usando<br />
un dispositivo <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> fugas <strong>de</strong> nueve (9) voltios. Todos los puntos <strong>de</strong><br />
fugas eléctricas en la superficie interior <strong>de</strong>berán repararse según el procedimiento<br />
<strong>de</strong> retoque publicado por el fabricante.<br />
La instalación <strong>de</strong>l sellador en cada panel pue<strong>de</strong> revisarse antes <strong>de</strong> la colocación <strong>de</strong><br />
paneles adyacentes. Sin embargo, la inspección <strong>de</strong>l ingeniero no aliviará la<br />
responsabilidad <strong>de</strong>l licitante <strong>de</strong> asegurar la calidad hermética <strong>de</strong> los sellos.<br />
No se <strong>de</strong>berá colocar relleno contra las pare<strong>de</strong>s laterales <strong>de</strong>l tanque sin la previa<br />
aprobación y revisión <strong>de</strong>l diseño por parte <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l tanque. Todo relleno<br />
<strong>de</strong>berá colocarse siguiendo estrictamente las instrucciones <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l<br />
tanque.<br />
o Techo<br />
El techo será <strong>de</strong> aluminio, geodésico y auto sostenido y se manufacturado por el<br />
mismo fabricante <strong>de</strong>l material <strong>de</strong>l tanque. Las pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l tanque soportarán tanto<br />
cargas vivas como muertas. El techo tendrá un diseño <strong>de</strong> articulaciones laminadas,<br />
sin conexiones <strong>de</strong> ángulos laminados entre los paneles <strong>de</strong> la pared lateral y <strong>de</strong>l<br />
techo. El fabricante suministrará una entrada <strong>de</strong> hombre <strong>de</strong> techo que se colocará<br />
cerca <strong>de</strong> la escalera exterior <strong>de</strong>l tanque y la cual incluirá una cubierta articulada y<br />
una aldaba para cerrarla con candado. La entrada <strong>de</strong> hombre tendrá una dimensión<br />
<strong>de</strong> no menos <strong>de</strong> 610 mm (24 pulg) en una dirección y 380 mm (15 pulg) en la otra.<br />
La entrada <strong>de</strong> hombre tendrá un rebor<strong>de</strong> <strong>de</strong> no menos <strong>de</strong> 100 mm (4 pulg) <strong>de</strong> altura<br />
y su cubierta tendrá un traslapo hacia abajo <strong>de</strong> al menos 51 mm (2 pulg), o una<br />
cubierta hermética impermeable con empaquetadura en lugar <strong>de</strong>l rebor<strong>de</strong> <strong>de</strong> 100<br />
mm (4 pulg) con traslapo <strong>de</strong> 51 mm (2 pulg). La placa <strong>de</strong> refuerzo <strong>de</strong> la entrada <strong>de</strong><br />
hombre será en vidrio fusionado al acero. No se aceptara lámina <strong>de</strong> refuerzo en<br />
acero galvanizado.<br />
Los paneles <strong>de</strong>l techo geodésico <strong>de</strong> aluminio se fabricarán <strong>de</strong> paneles triangulares<br />
<strong>de</strong> aluminio no corrugado que se sellarán y sujetarán firmemente <strong>de</strong> modo que<br />
encajen entre sí para formar un sistema <strong>de</strong> armazón <strong>de</strong> aluminio plenamente<br />
triangular con extrusiones <strong>de</strong> brida ancha <strong>de</strong> manera que se forme una estructura <strong>de</strong><br />
cúpula.<br />
La cúpula será <strong>de</strong> envergadura libre y tendrá un diseño auto sostenido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />
estructura periférica con un anillo tensor incorporado que resista el empuje<br />
horizontal principal. El peso muerto <strong>de</strong> la cúpula no exce<strong>de</strong>rá 14,7 kg por metro<br />
cuadrado (3 lb/pie2) <strong>de</strong> la superficie.<br />
166
La cúpula y el tanque se diseñarán para trabajar como una sola unidad. El tanque se<br />
diseñará para sostener el peso <strong>de</strong> la cúpula <strong>de</strong> aluminio, incluyendo todas las cargas<br />
vivas especificadas.<br />
Materiales:<br />
- Armazón <strong>de</strong> espacio triangular: Puntales y ojetes <strong>de</strong> aluminio 6061-<br />
T6<br />
- Paneles triangulares <strong>de</strong> cierre: Láminas <strong>de</strong> aluminio 3003-H16 <strong>de</strong><br />
1,27 mm (0,050 pulg).<br />
- Anillo tensor: Aluminio 6061-T6.<br />
- Fijaciones: Aluminio anodizado 7075-T73 ó acero inoxidable <strong>de</strong><br />
serie 300.<br />
- Compuesto sellador y empaquetaduras: Caucho <strong>de</strong> silicona.<br />
- Buhardillas, puertas, respira<strong>de</strong>ros y portezuelas: Aluminio 6061-T6,<br />
o Venteo <strong>de</strong>l Techo<br />
5086-H34 ó 3003-H16.<br />
Se suministrara e instalará un venteo <strong>de</strong> tamaño apropiado según la norma<br />
AWWA D103 en su más reciente revisión, sobre el nivel máximo <strong>de</strong>l líquido con<br />
una capacidad suficiente para asegurar que a la máxima tasa <strong>de</strong> llenado o vaciado,<br />
la presión interior o el vacío resultante no exceda 13 mm (0,5 pulg) <strong>de</strong> columna <strong>de</strong><br />
agua.<br />
La tubería <strong>de</strong> rebose no se consi<strong>de</strong>rará como venteo <strong>de</strong>l tanque.<br />
El venteo se fabricará <strong>de</strong> aluminio <strong>de</strong> forma tal que su capó pueda soltarse y usarse<br />
como punto <strong>de</strong> acceso secundario al techo.<br />
El venteo estará diseñado <strong>de</strong> tal manera que impida la entrada <strong>de</strong> aves y/o animales<br />
mediante la inclusión <strong>de</strong> una abertura con rejilla extendida <strong>de</strong> aluminio (<strong>de</strong> 13 mm<br />
[0,5 pulg]). Una malla contra insectos <strong>de</strong> monofilamentos <strong>de</strong> poliéster tamaño 23 ó<br />
167
25 se proporcionará y diseñará <strong>de</strong> forma tal que se abra en caso que la malla se<br />
obstruya a causa <strong>de</strong> la formación <strong>de</strong> hielo.<br />
h) Accesorios Depen<strong>de</strong>ncias (según la norma AWWA D103, sección 5)<br />
o Conexiones <strong>de</strong> Tubería<br />
En los puntos que se ilustran conexiones <strong>de</strong> tubería que atraviesan paneles <strong>de</strong>l<br />
tanque, las mismas se ubicarán en campo, se cortarán (no se permiten los cortes<br />
con sopletes <strong>de</strong> acetileno ni las soldaduras) y se utilizará un conjunto <strong>de</strong> brida<br />
interior y exterior. Se aplicará el sellador en los bor<strong>de</strong>s recortados <strong>de</strong> un panel o en<br />
las conexiones <strong>de</strong> pernos.<br />
o Escalera Exterior <strong>de</strong>l Tanque<br />
Se suministrará e instalará una escalera exterior <strong>de</strong>l tanque según se muestra en los<br />
planos <strong>de</strong>l contrato.<br />
Las escaleras se fabricarán <strong>de</strong> aluminio y utilizarán peldaños con ranuras, contra<br />
resbalones.<br />
Las jaulas <strong>de</strong> seguridad y plataformas <strong>de</strong> paso se fabricarán <strong>de</strong> acero galvanizado.<br />
o Entradas <strong>de</strong> Acceso para Inspección<br />
Se suministrará una entrada <strong>de</strong> hombre inferior para acceso al interior <strong>de</strong>l tanque en<br />
acero galvanizado con lámina <strong>de</strong> refuerzo en vidrio fusionado al acero, como se<br />
muestra en los planos adjuntos y según la norma AWWA D-103.<br />
La abertura <strong>de</strong>l registro <strong>de</strong> inspección tendrá un diámetro mínimo <strong>de</strong> 610 mm (24<br />
pulg). La puerta <strong>de</strong> acceso y la lámina <strong>de</strong> refuerzo <strong>de</strong>berán cumplir con la norma<br />
D-103, revisión más reciente.<br />
La lámina <strong>de</strong> refuerzo será <strong>de</strong> vidrio fusionado al acero y se <strong>de</strong>berá instalar como<br />
un miembro in<strong>de</strong>pendiente a la entrada <strong>de</strong> hombre entre la entrada hombre y la<br />
lámina <strong>de</strong>l tanque.<br />
Chapa <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación: La chapa <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l fabricante indicará el<br />
número <strong>de</strong> serie, el diámetro y la altura <strong>de</strong>l tanque, al igual que su capacidad<br />
máxima según diseño. La chapa <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación se fijará a la pared lateral exterior<br />
<strong>de</strong>l tanque, en un punto aproximadamente a 1,5 m (5 pies) sobre el nivel <strong>de</strong>l suelo<br />
en un punto que pueda ser vista sin obstrucciones.<br />
168
.<br />
i) Pruebas en Obra<br />
Hidrostática<br />
Después <strong>de</strong> completar la construcción y limpieza, el tanque será sometido a una prueba<br />
para comprobar su hermeticidad mediante el llenado <strong>de</strong>l tanque hasta el nivel <strong>de</strong> rebose.<br />
Todas las fugas i<strong>de</strong>ntificadas por esta prueba <strong>de</strong>berán ser corregidas por el personal <strong>de</strong>l<br />
contratista responsable <strong>de</strong> la construcción, siguiendo las recomendaciones <strong>de</strong>l fabricante.<br />
El agua requerida para las pruebas será suministrada a través <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> bombeo <strong>de</strong> la<br />
concepción, por lo que el contratista <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> programar sus obras <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> tener lista<br />
el componente <strong>de</strong> bombeo. La disposición <strong>de</strong>l agua usada en la prueba será<br />
responsabilidad <strong>de</strong>l Contratista, cualquier daño ocasionado por la realización <strong>de</strong> esta<br />
actividad será exclusivamente responsabilidad <strong>de</strong>l Contratista.<br />
La mano <strong>de</strong> obra y el equipo necesarios para la prueba <strong>de</strong>l tanque se incluirán en el precio<br />
<strong>de</strong>l tanque.<br />
Suministro e Instalación <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Bombeo<br />
Trabajos Eléctricos Generales<br />
1. Alcance<br />
En concordancia con las Generalida<strong>de</strong>s contenidas en ésta sección el Contratista suministrará los<br />
siguientes ítems <strong>de</strong> material y equipo eléctrico:<br />
a) Conduits metálicos, cajas herrajes y soportes.<br />
b) Conduits no metálicos y accesorios.<br />
c) Cables, incluyendo equipo <strong>de</strong> conexión y terminal.<br />
d) Fundaciones <strong>de</strong> equipo y banco <strong>de</strong> ductos.<br />
e) Tomas <strong>de</strong> fuerza y enchufes.<br />
f) Sistema <strong>de</strong> aterrizaje.<br />
g) Sistema <strong>de</strong> alumbrado<br />
h) Equipo eléctrico misceláneo.<br />
2. Conduit<br />
El Contratista suministrará un sistema <strong>de</strong> conduit completo especial para intemperie para uso<br />
directamente enterrado, cajas y accesorios requeridos para todos los sistemas eléctricos,<br />
incluyendo pero no limitado a: fuerza, control, anunciadores, instrumentación, comunicación y<br />
sistema <strong>de</strong> alumbrado como sea requerido. Serán incluidos todos los herrajes necesarios, tales<br />
como: pernos, tornillos, soportes, piezas <strong>de</strong> inserción, grapas, tuercas <strong>de</strong> seguridad, pasamuros,<br />
169
acopladores, etiquetas <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación etc.; el sistema <strong>de</strong> conduit es para protección <strong>de</strong> los<br />
cables eléctricos.<br />
El equipo suministrado por el Contratista estará conforme a los requisitos <strong>de</strong> la (National Fire<br />
Protection Association (N.F.P.A), así como al National Electrical Co<strong>de</strong> (NEC) y al Iluminating<br />
Engineering Society (IES)y a lo dispuesto en los diseños propuestos por el Contratista y<br />
aprobados por la ENEE.<br />
a) Conduit Rígido Metálico<br />
El conduit rígido metálico será <strong>de</strong> acero galvanizado en caliente <strong>de</strong> pared gruesa,<br />
conforme con las Normas ASTM correspondientes y ANSI C80.<br />
b) Conectores y Cubiertas para Conduit Metálicos<br />
Los conectores y cubiertas para conduit metálicos serán galvanizados <strong>de</strong> hierro gris o <strong>de</strong><br />
colado <strong>de</strong> hierro maleable conforme a Normas ASTM y ANSI C80. Se emplearán<br />
empaques <strong>de</strong> caucho para prevenir la entrada <strong>de</strong> contaminación.<br />
c) Junturas <strong>de</strong> Expansión para Conduit Metálico Rígido<br />
Las junturas <strong>de</strong> expansión para conduit metálico rígido consistirán <strong>de</strong> productos <strong>de</strong><br />
manufactura estándar diseñados para prevenir daños a los cables y equipo con medios<br />
probados que proporcionan continuidad eléctrica al tramo <strong>de</strong> conduit. Las junturas<br />
permitirán una pequeña cantidad <strong>de</strong> movimiento transversal, también como al<br />
movimiento longitudinal y podrá resistir una presión <strong>de</strong> 4 Kg/Cm² <strong>de</strong> agua sin pérdida <strong>de</strong><br />
hermeticidad.<br />
d) Conduit<strong>de</strong> Acero Flexible<br />
El conduit <strong>de</strong> acero flexible será galvanizado conforme a las respectivas Normas ASTM<br />
y ANSI C80.<br />
e) Conduits No Metálicos<br />
Los conduits no metálicos y accesorios serán <strong>de</strong> material plástico, conforme a los<br />
requisitos <strong>de</strong> las Normas ANSI correspondientes, con segmentos, curvas, acoples y<br />
adaptadores.<br />
f) Conduit metálico en piso y en pared superficiales<br />
Se prefiere la instalación <strong>de</strong> cables en ductos embebido en la pared y el concreto, en caso<br />
<strong>de</strong> instalación superficial se usará tubería EMT en las pare<strong>de</strong>s e IMC en el piso.<br />
g) Cajas y Cubiertas para Empalmes y Tomas <strong>de</strong> Fuerza<br />
170
Las cajas y cubiertas para empalmes y tomas <strong>de</strong> fuerza serán <strong>de</strong> lámina <strong>de</strong> acero<br />
conformes a las correspondientes Normas ANSI y NEMA. Las cubiertas serán aseguradas<br />
con tornillos. Las cajas estarán provistas <strong>de</strong> empaques.<br />
3. Sistema <strong>de</strong> Aterrizaje<br />
a) General<br />
El Contratista suministrará un sistema <strong>de</strong> aterrizaje completo para la Sala <strong>de</strong> Control y<br />
patio <strong>de</strong> maniobras <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> bombeo. La red <strong>de</strong> tierra consistirá <strong>de</strong> lazos cerrados<br />
<strong>de</strong> cables <strong>de</strong> cobre embebidos o enterrados más la cantidad <strong>de</strong> varillas que sea necesaria.<br />
b) Requisitos<br />
La resistencia <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> la sala <strong>de</strong> control y <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> aterrizaje <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong><br />
bombeo no <strong>de</strong>berá exce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> 5 W. La medición <strong>de</strong> la resistencia <strong>de</strong> tierra será hecha por<br />
un método aprobado; si los valores medidos <strong>de</strong> la resistencia <strong>de</strong> tierra exce<strong>de</strong>n al valor<br />
arriba indicado, entonces <strong>de</strong>berán instalarse tantas varillas <strong>de</strong> tierra adicionales como sea<br />
necesario.<br />
El método <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> la resistencia <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> aterrizaje <strong>de</strong>berá ser un método<br />
aprobado por ANSI o IEC, para una subestación <strong>de</strong> conmutación y distribución.<br />
c) Materiales<br />
Los conductores para la red <strong>de</strong> tierra serán <strong>de</strong> cobre trenzado suave <strong>de</strong>snudo,<br />
Clase B, 2/0 AWG., y para el equipo electromecánico las <strong>de</strong>rivaciones <strong>de</strong>berán ser<br />
<strong>de</strong> cobre trenzado suave <strong>de</strong>snudo, Clase B, 1/0 AWG.<br />
En todas las juntas embebidas o enterradas <strong>de</strong> los empalmes o <strong>de</strong>rivaciones <strong>de</strong> los<br />
cables <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> tierra serán soldadas por el proceso "CADWELD" o por el<br />
proceso "TERMOWELD". Los cables estarán libres <strong>de</strong> polvo, grasa,<br />
contaminación y oxidación antes <strong>de</strong> que sean hechas las conexiones <strong>de</strong> lo<br />
contrario las conexiones no serán aceptadas.<br />
La carcasa <strong>de</strong>l equipo eléctrico mayor tendrá dos conexiones al sistema <strong>de</strong> la red<br />
<strong>de</strong> tierra.<br />
Las conexiones al equipo, que <strong>de</strong>ban ser removidas para propósitos <strong>de</strong><br />
mantenimiento <strong>de</strong>berán ser hechas con conectores aprobados, empernados al<br />
equipo.<br />
171
Las conexiones <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong>berán protegerse durante la operación <strong>de</strong> la fundición<br />
<strong>de</strong>l concreto para evitar la ruptura <strong>de</strong> las conexiones.<br />
El cable <strong>de</strong> tierra no <strong>de</strong>be ser embebido en concreto, <strong>de</strong>berá instalarse utilizando<br />
conduit flexible y po<strong>de</strong>r expandirse transversalmente ó tener juntas <strong>de</strong> contracción<br />
en los ángulos convenientes a la juntura y asegurar que el movimiento no dañe los<br />
cables.<br />
Toda tubería metálica será aterrizada, tanto por conexión a equipo que está<br />
aterrizado ó conectada por medio <strong>de</strong> conectores <strong>de</strong> cobre al sistema <strong>de</strong> tierra.<br />
Don<strong>de</strong> emerjan <strong>de</strong>rivaciones <strong>de</strong> tierra en el concreto, serán suministrados placas<br />
<strong>de</strong> aterrizaje a nivel con el concreto terminado. Las placas <strong>de</strong> aterrizaje serán<br />
similares al conector <strong>de</strong> tierra Burndy tipo GFG. Las conexiones <strong>de</strong> tierra a<br />
equipos, tableros, motores y cualquier otro equipo podrán hacerse con<br />
<strong>de</strong>rivaciones <strong>de</strong> cable <strong>de</strong> cobre al sistema <strong>de</strong> red <strong>de</strong> tierra, traídas fuera <strong>de</strong>l<br />
concreto y previendo que sea conocida la ubicación <strong>de</strong>l equipo.<br />
4. SISTEMA DE ALUMBRADO<br />
a) Generalida<strong>de</strong>s<br />
El Contratista diseñará, <strong>de</strong>tallará, suministrará, instalará y probará en forma<br />
completa el sistema <strong>de</strong> alumbrado para las estaciones <strong>de</strong> bombeo y sitio <strong>de</strong><br />
Tanque. Todos los dispositivos suministrados serán <strong>de</strong> primera calidad. El<br />
Contratista suministrará todos los accesorios <strong>de</strong> montaje requeridos para la<br />
instalación satisfactoria <strong>de</strong> los aparatos.<br />
Los planos <strong>de</strong>ben ser preparados y diseñados completamente por El Contratista<br />
para la construcción y serán enviados para su aprobación por el SANAA.<br />
El sistema <strong>de</strong> alumbrado será diseñado para mantener intensida<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>cuadas a<br />
las áreas <strong>de</strong>l proyecto. En caso que no se cumplan los valores <strong>de</strong> intensidad (Lux)<br />
satisfactorias para el SANAA , se <strong>de</strong>berán agregar más luminarias sin costo<br />
adicional para el SANAA.<br />
Deberá proveerse un sistema <strong>de</strong> alumbrado <strong>de</strong> emergencia con lámparas auto<br />
contenidas que tengan batería.<br />
b) Accesorios<br />
Las luminarias serán suministradas completas con brazos <strong>de</strong> montaje, estándares para soporte a<br />
intemperie o soporte colgante. Serán luminarias <strong>de</strong> vapor <strong>de</strong> sodio, alta presión, 100 W, 250 W y<br />
400 W disponibles en el comercio local y <strong>de</strong>bidamente aprobadas por la ENEE.<br />
172
c) Contactores para Iluminación<br />
Los contactores para iluminación serán completamente alambrados e instalados en los paneles.<br />
Estos contactores serán magnéticamente sostenidos.<br />
d) Tomas <strong>de</strong> Alimentación<br />
Un mínimo <strong>de</strong> 5 tomas <strong>de</strong> alimentación a<strong>de</strong>cuada serán suministrados e instalados en la casa <strong>de</strong><br />
control, y serán <strong>de</strong>l tipo polarizado, <strong>de</strong> primera calidad, tipo dúplex diseñado con cuerpo <strong>de</strong><br />
bakelita para montaje a nivel <strong>de</strong> pared en cajas metálicas rectangulares. Serán suministradas<br />
tomas resistentes al agua con cubierta atornillable enca<strong>de</strong>nada al cuerpo principal para<br />
instalación a intemperie.<br />
e) Las luminarias y tomas <strong>de</strong> alimentación no <strong>de</strong>berán estar conectadas en los mismos<br />
circuitos. Las cargas conectadas no <strong>de</strong>ben exce<strong>de</strong>r 1500 watts y todas las cargas <strong>de</strong>berán<br />
ser balanceadas.<br />
5. Líneas Primarias y Secundarias (Trifásicas o Monofásicas)<br />
Las extensiones <strong>de</strong> línea primaria o secundaria, <strong>de</strong>berá cumplir o exce<strong>de</strong>r las especificaciones y<br />
procedimientos <strong>de</strong>scritos en el Manual <strong>de</strong> Procedimientos para Aprobación y Recepción <strong>de</strong><br />
Obras <strong>de</strong> Electrificación Construidas por Terceros, disponible en la Empresa Nacional <strong>de</strong><br />
Energía Eléctrica.<br />
El diseño y planos <strong>de</strong>ben ser preparados y diseñados completamente por El Contratista para su<br />
respectiva construcción, <strong>de</strong>bidamente aprobados por la Empresa Nacional <strong>de</strong> Energía Eléctrica.<br />
El contratita propondrá y proveerá un sistema <strong>de</strong> protección adicional a los solicitado en los<br />
paneles <strong>de</strong> control para proteger a los equipos <strong>de</strong> bombeo <strong>de</strong>bido a las fluctuaciones constantes y<br />
significativas <strong>de</strong> voltaje <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> energía eléctrica <strong>de</strong> la Zona<br />
6. Pruebas<br />
6.1 Generalida<strong>de</strong>s<br />
Las pruebas <strong>de</strong> campo <strong>de</strong>berán ser ejecutadas por personal calificado <strong>de</strong>l<br />
Contratista, aprobado por el SANAA. Estas pruebas servirán para constatar la<br />
operación satisfactoria <strong>de</strong> los equipos, sistemas e instalaciones, y para establecer<br />
cumplimiento <strong>de</strong> las especificaciones.<br />
173
El contratista <strong>de</strong>berá suministrar todos los equipos, materiales, mano <strong>de</strong> obra,<br />
instalaciones y métodos y procedimientos necesarios para la ejecución <strong>de</strong> las<br />
pruebas, los que estarán sujetos a la aprobación <strong>de</strong>l SANAA. Cualquier corrección<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos en las instalaciones, sistemas y/o equipos será realizada, a plena<br />
satisfacción <strong>de</strong>l SANAA, por el Contratista y a sus expensas. El Contratista<br />
notificará al SANAA <strong>de</strong> la realización <strong>de</strong> las pruebas, con suficiente y razonable<br />
tiempo <strong>de</strong> anticipación, para que personal autorizado <strong>de</strong>l SANAA pueda<br />
atestiguarlas. Deberán suministrarse al SANAA tres (3) copias <strong>de</strong> los registros <strong>de</strong><br />
las pruebas.<br />
6.2 Tipos <strong>de</strong> Pruebas<br />
Interruptores <strong>de</strong> potencia.<br />
Después <strong>de</strong> la instalación, a cada interruptor <strong>de</strong> potencia se les realizarán pruebas para<br />
<strong>de</strong>terminar las corrientes mínimas <strong>de</strong> disparo.<br />
NOTA: Esta prueba solo se pedirá para los interruptores principales <strong>de</strong><br />
alimentación <strong>de</strong> los motores.<br />
Transformadores <strong>de</strong> Potencia<br />
Los transformadores <strong>de</strong> alto voltaje <strong>de</strong>berán ser aprobados por la ENEE, <strong>de</strong> acuerdo a<br />
las exigencias <strong>de</strong> esta. El Contratista <strong>de</strong>berá entregar una copia <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong><br />
las pruebas efectuadas.<br />
En el caso <strong>de</strong> que el voltaje principal <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> bombeo sea 480 VAC, será<br />
necesario la instalación <strong>de</strong> un transformador <strong>de</strong> servicio propio, monofásico,<br />
480:240/120 VAC y <strong>de</strong> la capacidad a<strong>de</strong>cuada, a ser aprobado por el SANAA. Este<br />
transformador también <strong>de</strong>berá ser entregado a la ENEE para su prueba y una copia <strong>de</strong><br />
los resultados <strong>de</strong> las pruebas <strong>de</strong>berá ser entregada al SANAA.<br />
Los Kva <strong>de</strong> los transformadores serán pagados por el contratista<br />
Paneles <strong>de</strong> Control<br />
Después <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> todos los cables <strong>de</strong> control y fuerza, el Contratista <strong>de</strong>berá<br />
verificar el aislamiento <strong>de</strong> todos los circuitos aplicando los voltaje AC o DC normales<br />
y verificar la operación correcta <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control y la correcta interconexión a<br />
otros equipos, operando el equipo. Las especificaciones <strong>de</strong>l equipo y las instrucciones<br />
<strong>de</strong>l fabricante serán la referencia.<br />
Otro Equipo Eléctrico<br />
Otro equipo eléctrico <strong>de</strong>berá ser verificado en cuanto a su correcta operación, y que<br />
es satisfactorio para la función que se le ha asignado, haciéndose las pruebas <strong>de</strong><br />
174
acuerdo a los estándares apropiados que el Contratista mencionará en su propuesta <strong>de</strong><br />
pruebas.<br />
Cables<br />
o Pruebas <strong>de</strong> continuidad<br />
Todos los circuitos <strong>de</strong> control, medición, protección y anunciación <strong>de</strong>berán ser<br />
verificados en cuanto a su continuidad.<br />
Sistema <strong>de</strong> aterrizaje<br />
Deberá ser verificada la continuidad <strong>de</strong> todas las conexiones a tierra y la resistencia<br />
<strong>de</strong> tierra <strong>de</strong>l sistema completo, para constatar el cumplimiento <strong>de</strong> las especificaciones.<br />
Sistema <strong>de</strong> Iluminación<br />
Deberá verificarse que la operación <strong>de</strong>l sistema es satisfactorio.<br />
Pruebas preliminares <strong>de</strong> Control<br />
Deberá verificarse que los comandos <strong>de</strong> control e ínter bloqueos funcionan<br />
correctamente, simulando operaciones, con el equipo controlado <strong>de</strong>sconectado <strong>de</strong> los<br />
circuitos <strong>de</strong> control.<br />
Pruebas <strong>de</strong> tubería<br />
Se <strong>de</strong>berá probar la tubería y todo el equipo electromecánico a la presión <strong>de</strong> diseño.<br />
k. Pruebas Operacionales<br />
Después, y solo <strong>de</strong>spués, <strong>de</strong> haber llevado a cabo las pruebas anteriores, <strong>de</strong>berá<br />
verificarse la operación <strong>de</strong> todos los equipos bajo condiciones normales <strong>de</strong> operación;<br />
<strong>de</strong>berán utilizarse suficientes secuencias <strong>de</strong> operación para <strong>de</strong>mostrar al SANAA la<br />
operación satisfactoria <strong>de</strong>l equipo, incluyendo todos los dispositivos <strong>de</strong> seguridad.<br />
l. Pruebas <strong>de</strong> Energización<br />
Las pruebas <strong>de</strong> energización <strong>de</strong>l equipo principal que incluye electrobombas,<br />
transformadores <strong>de</strong> potencia, equipo <strong>de</strong> maniobra (switcheo) y otros asociados,<br />
<strong>de</strong>berán ser realizadas bajo la dirección y coordinación <strong>de</strong> personal autorizado <strong>de</strong>l<br />
175
Equipos <strong>de</strong> Bombeo<br />
1. Alcance<br />
SANAA, pero ejecutadas por personal <strong>de</strong>l Contratista. El Contratista será<br />
responsable <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar que todo el equipo suministrado y/o instalado por él, se<br />
encuentra en estado satisfactorio <strong>de</strong> operación antes <strong>de</strong> ser energizado, certificándolo<br />
por escrito a SANAA. Debe verificarse el aislamiento <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> alta tensión<br />
antes <strong>de</strong> aplicar el voltaje <strong>de</strong> operación.<br />
Esta Sección <strong>de</strong>talla los requerimientos para el diseño, fabricación, instalación y pruebas<br />
<strong>de</strong> los equipos a instalarse en las estaciones <strong>de</strong> bombeo; incluyendo pero sin limitarse a motores,<br />
bombas, válvulas, etc.<br />
2. General<br />
Los equipos <strong>de</strong>berán ser suplidos completos.<br />
Todas las escalas <strong>de</strong> los equipos, bobinas, contactos y elementos similares <strong>de</strong>ben ser a<strong>de</strong>cuadas<br />
para el equipo que controlan o para el propósito que se usan.<br />
El Oferente <strong>de</strong>be acompañar manuales, planos, esquemas, arreglo (out-line) <strong>de</strong> los equipos.<br />
Estándares:<br />
El diseño, y ejecución <strong>de</strong> la construcción y pruebas <strong>de</strong> las instalaciones <strong>de</strong> electrobombas<br />
<strong>de</strong>ben cumplir con los requerimientos establecidos en las publicaciones más recientes <strong>de</strong><br />
las normas revisadas NEMA MG-1-2009 Rev 1-2010 "Motors and Generators" y en<br />
ANSI/HI "Pump Standards" y cualquier otra norma NEMA o ANSI/IEEE que aplique.<br />
El diseño, y ejecución <strong>de</strong> la construcción y pruebas <strong>de</strong> las instalaciones <strong>de</strong> válvulas <strong>de</strong>ben<br />
cumplir con los requerimientos <strong>de</strong> ASME B16.34, API 598, API 600, API 602 y API 609<br />
adon<strong>de</strong> se apliquen y cualquier otra norma ASME, API o ANSI/IEEE que se aplique.<br />
Los fabricantes <strong>de</strong> los motores, bombas y válvulas <strong>de</strong>ben tener el certificado ISO<br />
9001:2000 y el Oferente <strong>de</strong>berá proporcionarlo con su oferta.<br />
Información Técnica:<br />
Acompañando a la Oferta se <strong>de</strong>berán presentar diagramas, cálculos, reportes <strong>de</strong> prueba y<br />
otra literatura pertinente. Toda la información técnica <strong>de</strong>berá llevar el nombre y logo <strong>de</strong>l<br />
fabricante, así como las fechas <strong>de</strong> emisión; en caso <strong>de</strong> pruebas en laboratorios<br />
176
in<strong>de</strong>pendientes, <strong>de</strong>berá llevar el nombre y logo <strong>de</strong>l laboratorio. La información a<br />
presentar <strong>de</strong>berá incluir, pero no necesariamente limitarse a, lo siguiente:<br />
Con la Oferta:<br />
3. Electrobombas<br />
i. Dibujos generales <strong>de</strong> la electrobomba con dimensiones y pesos<br />
preliminares.<br />
ii. Dibujos generales <strong>de</strong> las válvulas con dimensiones y pesos preliminares.<br />
iii. Información técnica <strong>de</strong>l motor, incluyendo su curva <strong>de</strong> eficiencia.<br />
iv. Información técnica <strong>de</strong> la bomba, incluyendo su curva <strong>de</strong> eficiencia.<br />
Información técnica <strong>de</strong> la válvula<br />
Con el Suministro:<br />
El Contratista <strong>de</strong>berá proveer tres (3) copias impresas <strong>de</strong>l Manual <strong>de</strong><br />
Instrucciones <strong>de</strong>l motor, la bomba y las válvulas y una (1) copia electrónica en<br />
Disco Compacto. Todo lo anterior, en formato <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong> cada equipo.<br />
2.1 Electrobombas Sumergible<br />
El contratista <strong>de</strong>berá ofrecer la mejor alternativa para seleccionar los motores <strong>de</strong> las bombas, que<br />
contemple el menor costo energético, con el rendimiento más elevado, con los datos que le serán<br />
suministrados para las estaciones <strong>de</strong> bombeo, en cuadros o tablas adjuntas, tomando como<br />
condición <strong>de</strong> diseño, la instalación <strong>de</strong> bombas que funcionen con arranque suave, selectivo y<br />
programado. La altura <strong>de</strong> las estaciones <strong>de</strong> bombeo estará indicada en cada caso en particular. La<br />
potencia instalada <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> bombeo surgirá <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> la simulación a efectuar<br />
por el Contratista. En todos los casos el proveedor <strong>de</strong>berá disponer <strong>de</strong> servicio técnico y<br />
disponibilidad <strong>de</strong> repuestos en el país.<br />
A la salida <strong>de</strong> cada bomba se <strong>de</strong>berá instalar una válvula <strong>de</strong> retención que sea apta para las<br />
características <strong>de</strong>l líquido <strong>de</strong> cada reservorio a fin <strong>de</strong> proteger el impulsor <strong>de</strong>l equipo, así mismo<br />
se instalará una válvula <strong>de</strong> compuerta <strong>de</strong> accionamiento mecánico tipo compuerta, en el tren <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>scarga con fines <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong>l conjunto.<br />
Las bombas suministradas <strong>de</strong>berán contar como mínimo con supervisión y medición <strong>de</strong> presión<br />
en la <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> la bomba, así mismo los materiales <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong>berán poseer como<br />
mínimo, alta resistencia al <strong>de</strong>sgaste y a la corrosión<br />
Los acabados tanto <strong>de</strong>l motor como <strong>de</strong> la bomba <strong>de</strong>berá ser con recubrimiento <strong>de</strong> alta calidad,<br />
especiales para el clima tropical <strong>de</strong> nuestra zona.<br />
Las mediciones <strong>de</strong> las variables eléctricas <strong>de</strong> los motores serán efectuadas por el submonitor o<br />
arrancadores suaves.<br />
177
El Contratista en presencia <strong>de</strong>l SANAA <strong>de</strong>berá realizar una prueba real <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong><br />
los equipos seleccionados, para garantizar los datos <strong>de</strong> fábrica (potencia, caudal, rendimiento o<br />
eficiencia), condición excluyente para la certificación <strong>de</strong> la recepción provisoria <strong>de</strong> la obra; estas<br />
pruebas <strong>de</strong>berán ser hechas una vez instalados el equipo<br />
El contratista <strong>de</strong>berá proveer toda la información técnica <strong>de</strong> las electro bombas y no <strong>de</strong>be<br />
limitarse a manuales <strong>de</strong> IOM (Instalación, Operación y Mantenimiento), un listado <strong>de</strong> repuestos<br />
recomendados, un juego <strong>de</strong> herramientas especiales para montaje y mantenimiento.<br />
3.2 Materiales<br />
Todos los elementos electromecánicos susceptibles <strong>de</strong> ser atacados por corrosión, recibirán un<br />
tratamiento <strong>de</strong> protección mediante pintura <strong>de</strong> base y <strong>de</strong> acabado.<br />
El precio <strong>de</strong> las protecciones y/o pinturas se consi<strong>de</strong>rará incluido en el precio <strong>de</strong>l ítem<br />
correspondiente a cada elemento.<br />
No obstante lo expuesto, en los casos don<strong>de</strong> los efectos <strong>de</strong> la corrosión puedan ser importantes se<br />
recurrirá a la incorporación <strong>de</strong> acero inoxidable.<br />
4. Tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga<br />
Se construirá en hierro fundido dúctil y con la presión nominal y diámetro necesario para<br />
soportar las cargas <strong>de</strong> presión <strong>de</strong>l sistema.<br />
Se ejecutarán las correspondientes cámaras para el alojamiento <strong>de</strong> los elementos, con los dados<br />
<strong>de</strong> concreto y abraza<strong>de</strong>ras galvanizadas necesarias para la fijación <strong>de</strong> los elementos que<br />
componen la zona <strong>de</strong> válvulas.<br />
El Tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga, se protegerán con pintura antióxido <strong>de</strong> dos componentes y terminación con<br />
dos manos <strong>de</strong> esmalte sintético.<br />
5. Válvulas<br />
Compren<strong>de</strong> la provisión <strong>de</strong> válvulas <strong>de</strong> compuerta y <strong>de</strong> retención.<br />
Los diámetros serán los correspondientes a la cañería <strong>de</strong> impulsión, según corresponda. La<br />
presión <strong>de</strong> trabajo mínima que soportarán será <strong>de</strong> hasta 20 kg/cm2.<br />
Las válvulas <strong>de</strong> retención ubicadas en impulsiones <strong>de</strong> longitud elevada <strong>de</strong>berán verificar que su<br />
tiempo <strong>de</strong> cierre sea inferior al tiempo crítico <strong>de</strong> la conducción. Para ese caso se preverá la<br />
incorporación <strong>de</strong> amortiguadores al cierre con el objeto <strong>de</strong> disminuir el efecto transitorio.<br />
Su prestación a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>berá consi<strong>de</strong>rar los efectos transitorios producidos durante la puesta en<br />
marcha y <strong>de</strong>tención <strong>de</strong> la bomba, asegurando que en ningún caso se superen las presiones<br />
normales máximas admitidas por la conducción.<br />
178
La carga <strong>de</strong> diseño (presión estática + dinámica) será la resultante <strong>de</strong>l cálculo para cada estación<br />
<strong>de</strong> bombeo.<br />
5.1 Cuerpo y disco <strong>de</strong> la válvula<br />
El cuerpo <strong>de</strong> la válvula <strong>de</strong>berá ser <strong>de</strong> acero laminado, fundido o recocido, con sus dos bridas<br />
perforadas <strong>de</strong> acuerdo a las Normas para Bridas y Accesorios <strong>de</strong> Hierro Fundido Ductil para<br />
Tuberías, (Standards for Cast Iron Pipe Flanges and Fittings) B16.1 <strong>de</strong> la ANSI. Deberán<br />
suministrarse los bulones, pernos, tuercas y juntas para ambas bridas.<br />
El disco <strong>de</strong> la válvula <strong>de</strong>berá ser <strong>de</strong> material <strong>de</strong> acero laminado o fundido y recocido. Los bor<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> asiento <strong>de</strong>l disco <strong>de</strong>berán ser <strong>de</strong> acero inoxidable 18/8, con espesor mínimo <strong>de</strong> 3,5 mm. La<br />
válvula <strong>de</strong>berá contar con un indicador <strong>de</strong> posición <strong>de</strong>l vástago.<br />
5.2. Sistema <strong>de</strong> Operación <strong>de</strong> las Válvulas.<br />
Las válvulas serán <strong>de</strong> operación manual. El sistema <strong>de</strong> operación <strong>de</strong> la válvula poseerá la<br />
capacidad a<strong>de</strong>cuada para realizar la operación <strong>de</strong> abrir la válvula hasta la posición <strong>de</strong> totalmente<br />
abierta, todas las veces que el operador <strong>de</strong>l sistema así lo requiera.<br />
5.3. Juntas <strong>de</strong> Armado<br />
Correspon<strong>de</strong> a la colocación <strong>de</strong> juntas <strong>de</strong> armado que posibiliten el montaje y <strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong> las<br />
válvulas y los tramos <strong>de</strong> cañería con comodidad y sin necesidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>smontar otros elementos.<br />
Estas juntas se colocarán <strong>de</strong> acuerdo con las necesida<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>biendo el contratista indicarlas en los<br />
planos constructivos. Deberán ser sometidas a aprobación previa <strong>de</strong>l supervisor.<br />
6. Medidor <strong>de</strong> Nivel Tanque<br />
El contratista instalará un medidor <strong>de</strong> nivel físico que permita observar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su exterior (nivel<br />
máximo/nivel mínimo) en el tanque <strong>de</strong>l proyecto.<br />
7. Aparejo para Extracción <strong>de</strong> Equipamiento para Inspecciones Periódicas<br />
Se <strong>de</strong>berá proveer un aparejo (tecle) con su respectiva estructura <strong>de</strong> soporte y riel grúa en cada<br />
una <strong>de</strong> las casas <strong>de</strong> máquinas, <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong>smontable, que corra a través <strong>de</strong> un riel dimensionado<br />
<strong>de</strong> acuerdo a las cargas a soportar, asimismo el aparejo será dimensionado <strong>de</strong> manera que<br />
permita fácilmente maniobrar el equipo electromecánico <strong>de</strong> mayor peso instalado en la estación,<br />
el aparejo será <strong>de</strong> accionamiento manual.<br />
A<strong>de</strong>más se <strong>de</strong>berá permitir el acceso <strong>de</strong> un camión equipado con pluma <strong>de</strong> izaje para extracción,<br />
carga y transporte <strong>de</strong> la bomba.<br />
8. Características Técnicas Garantizadas<br />
179
Las siguientes son las características técnicas garantizadas por el oferente y por el fabricante <strong>de</strong>l<br />
equipo; a<strong>de</strong>más, se incluye la carta <strong>de</strong> garantía <strong>de</strong> reparación por <strong>de</strong>fecto a ser llenada por los<br />
fabricantes <strong>de</strong> la electrobomba y las válvulas, la oferta que no tenga estas podría ser eliminada.<br />
En el caso <strong>de</strong> la electrobomba, ya que el motor y la bomba pue<strong>de</strong>n ser <strong>de</strong> marcas diferentes, la<br />
garantía <strong>de</strong>l conjunto pue<strong>de</strong> ser dada por el fabricante <strong>de</strong> la bomba ya que normalmente es este el<br />
que arma el conjunto.<br />
Las garantías <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong>ben <strong>de</strong> estar a nombre <strong>de</strong> SANAA.<br />
Todos los valores y otros datos <strong>de</strong>clarados <strong>de</strong>berán ser consistentes con los valores y otra<br />
información incluidos en las tablas <strong>de</strong> información y/o catálogos publicados por el fabricante.<br />
180
A. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS POR EL SUMINISTRADOR DE<br />
ELECTROBOMBAS<br />
1 Fabricante y país <strong>de</strong> origen <strong>de</strong> la Bomba<br />
2 Fabricante y país <strong>de</strong> origen <strong>de</strong>l Motor<br />
3 Denominación <strong>de</strong> tipo o mo<strong>de</strong>lo Bomba<br />
4 Denominación <strong>de</strong> tipo o mo<strong>de</strong>lo Motor<br />
5 Normas aplicables<br />
6 Potencia Nominal________ <strong>de</strong>l motor (HP)<br />
7 Voltaje Nominal <strong>de</strong>l motor<br />
8 Corriente nominal <strong>de</strong>l motor (A)<br />
9 Velocidad nominal <strong>de</strong>l motor (rpm)<br />
10 Eficiencia <strong>de</strong>l motor (%) a potencia nominal<br />
11 Tipo <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Temperatura<br />
12 Calentador (SI/NO)<br />
13 Banco <strong>de</strong> Capacitores (Kvar.)<br />
14 Velocidad nominal <strong>de</strong> la bomba (rpm)<br />
15 Eficiencia <strong>de</strong> la bomba (%)_____ a velocidad nominal<br />
16 Diámetro entrada bomba (mm)<br />
17 Diámetro salida bomba (mm)<br />
GARANTÍA DE REPARACIÓN POR DEFECTO.<br />
La siguiente nota <strong>de</strong>berá ser llenada por los fabricantes (no el oferente) <strong>de</strong> las electrobombas y las válvulas.<br />
El fabricante (razón social <strong>de</strong>l fabricante), garantiza las electrobombas serie N° (____________), suministrados<br />
al Servicio Nacional <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados en Honduras, Centro América, mediante Contrato N°<br />
(_________) con (razón social <strong>de</strong>l Suministrador), en caso <strong>de</strong> cualquier falla <strong>de</strong> materiales, diseño, mano <strong>de</strong> obra y<br />
fabricación, durante doce (12) meses, a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> puesta en operación <strong>de</strong>l mismo ó dieciocho (18) meses a<br />
partir <strong>de</strong> la entrega en el lugar convenido, si no es puesto en operación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los seis (6) meses <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la<br />
entrega. Esta garantía incluye la corrección <strong>de</strong> cualquier <strong>de</strong>sperfecto, reemplazo <strong>de</strong> partes, mano <strong>de</strong> obra y otros<br />
gastos relacionados, incluyendo el costo <strong>de</strong> transporte local e internacional a cualquier instalación o taller que se<br />
requiera para la reparación.<br />
La Garantía se extien<strong>de</strong> por un período igual y bajo los mismos términos, a las correcciones y reemplazos realizados<br />
durante su vigencia.<br />
Lugar y fecha: __________________________________________________<br />
__________________________________________________<br />
FIRMA Y SELLO DEL REPRESENTANTE<br />
LEGAL DEL FABRICANTE<br />
__________________________________________________<br />
Razón social <strong>de</strong>l fabricante<br />
Nota: Para Contratistas Extranjeros, en caso <strong>de</strong> adjudicación, la firma <strong>de</strong>l<br />
representante legal <strong>de</strong>berá ser autenticada ante la Embajada <strong>de</strong> Honduras en el país <strong>de</strong><br />
resi<strong>de</strong>ncia.<br />
181
ESPECIFICACIONES DE LOS MOTORES Y BOMBAS<br />
CONJUNTO MOTOR-BOMBA ( LA INFORMACIÓN DEBE SER RELLENADA POR EL OFERENTE)<br />
A. Estación “Numero # 5 La Morita Juticalpa”. Bombeo “Línea <strong>de</strong> Bombeo”<br />
TIPO DE TRABAJO<br />
TIPO DE BOMBA BOMBA SUMERGIBLE<br />
MOTOR SUMERGIBLE<br />
INSTRUMENTACIÓN SUPERVISIÓN DE PRESIÓN A LA SALIDA<br />
CONDICIONES DE SERVICIO<br />
FLUIDO BOMBEADO AGUA POTABLE<br />
TEMPERATURA DEL º C<br />
FLUIDO<br />
TDH M<br />
NHSP<br />
EFICIENCIA MÍNIMA %<br />
CAUDAL 63 l/s<br />
POTENCIA<br />
Kw.<br />
HIDRÁULICA<br />
RANGO DE<br />
VELOCIDAD<br />
CONDICIONES DE CONSTANTE<br />
CARGA<br />
REQUERIMIENTOS DE CONTINUO, DE16 A 24 HORAS DIARIAS<br />
OPERACIÓN<br />
VOLTAJE DE<br />
OPERACIÓN<br />
POTENCIA DEL<br />
MOTOR<br />
FACTOR DE POTENCIA<br />
MOTOR ELÉCTRICO<br />
VOLTIOS.<br />
182
CONJUNTO MOTOR-BOMBA ( LA INFORMACIÓN DEBE SER RELLENADA POR EL OFERENTE)<br />
A. Estación “Numero #2 la Morita, Juticalpa”. Bombeo “Línea <strong>de</strong> Bombeo”<br />
TIPO DE TRABAJO<br />
TIPO DE BOMBA BOMBA SUMERGIBLE<br />
MOTOR SUMERGIBLE<br />
INSTRUMENTACIÓN SUPERVISIÓN DE PRESIÓN A LA SALIDA<br />
CONDICIONES DE SERVICIO<br />
FLUIDO BOMBEADO AGUA POTABLE<br />
TEMPERATURA DEL FLUIDO º C<br />
TDH M<br />
NHSP<br />
EFICIENCIA MÍNIMA %<br />
CAUDAL 37 l/s<br />
POTENCIA HIDRÁULICA Kw.<br />
RANGO DE VELOCIDAD<br />
CONDICIONES DE CARGA CONSTANTE<br />
REQUERIMIENTOS DE<br />
OPERACIÓN<br />
CONTINUO, DE16 A 24 HORAS DIÁRIAS<br />
MOTOR ELÉCTRICO<br />
VOLTAJE DE OPERACIÓN VOLTIOS.<br />
POTENCIA DEL MOTOR<br />
FACTOR DE POTENCIA<br />
183
CONJUNTO MOTOR-BOMBA ( LA INFORMACIÓN DEBE SER RELLENADA POR EL OFERENTE)<br />
A. Estación “Numero # 1 La Morita Juticalpa”. Bombeo “Línea <strong>de</strong> Bombeo”<br />
TIPO DE TRABAJO<br />
TIPO DE BOMBA BOMBA SUMERGIBLE<br />
MOTOR SUMERGIBLE<br />
INSTRUMENTACIÓN SUPERVISIÓN DE PRESIÓN A LA SALIDA<br />
CONDICIONES DE SERVICIO<br />
FLUIDO BOMBEADO AGUA POTABLE<br />
TEMPERATURA DEL º C<br />
FLUIDO<br />
TDH 135 M<br />
NHSP<br />
EFICIENCIA MÍNIMA %<br />
CAUDAL 43 l/s<br />
POTENCIA<br />
Kw.<br />
HIDRÁULICA<br />
RANGO DE<br />
VELOCIDAD<br />
CONDICIONES DE CONSTANTE<br />
CARGA<br />
REQUERIMIENTOS DE<br />
OPERACIÓN<br />
VOLTAJE DE<br />
OPERACIÓN<br />
POTENCIA DEL<br />
MOTOR<br />
FACTOR DE POTENCIA<br />
CONTINUO, DE16 A 24 HORAS DIÁRIAS<br />
MOTOR ELÉCTRICO<br />
VOLTIOS.<br />
184
CONJUNTO MOTOR-BOMBA ( LA INFORMACIÓN DEBE SER RELLENADA POR EL OFERENTE)<br />
A. Estación “Numero # 3 La Morita Juticalpa”. Bombeo “Línea <strong>de</strong> Bombeo”<br />
TIPO DE TRABAJO<br />
TIPO DE BOMBA BOMBA SUMERGIBLE<br />
MOTOR SUMERGIBLE<br />
INSTRUMENTACIÓN SUPERVISIÓN DE PRESIÓN A LA SALIDA<br />
CONDICIONES DE SERVICIO<br />
FLUIDO BOMBEADO AGUA POTABLE<br />
TEMPERATURA DEL º C<br />
FLUIDO<br />
TDH 135 M<br />
NHSP<br />
EFICIENCIA MÍNIMA %<br />
CAUDAL 64 l/s<br />
POTENCIA<br />
Kw.<br />
HIDRÁULICA<br />
RANGO DE<br />
VELOCIDAD<br />
CONDICIONES DE CONSTANTE<br />
CARGA<br />
REQUERIMIENTOS DE<br />
OPERACIÓN<br />
VOLTAJE DE<br />
OPERACIÓN<br />
POTENCIA DEL<br />
MOTOR<br />
FACTOR DE POTENCIA<br />
CONTINUO, DE16 A 24 HORAS DIÁRIAS<br />
MOTOR ELÉCTRICO<br />
VOLTIOS.<br />
185
PANELES DE CONTROL Y ARRANQUE.<br />
1. ALCANCE<br />
Esta Sección <strong>de</strong>talla los requerimientos para el diseño, fabricación, instalación y pruebas <strong>de</strong><br />
los Paneles <strong>de</strong> Control.<br />
2. GENERAL<br />
A. Los paneles <strong>de</strong>berán ser suplidos completos con instrumentos medidores, <strong>de</strong> protección,<br />
indicadores, perillas <strong>de</strong> control, anunciadores, botoneras, luces indicadoras, bloques <strong>de</strong><br />
terminales, cableado y dispositivos misceláneos.<br />
Todas las escalas <strong>de</strong> los instrumentos, bobinas <strong>de</strong> relevadores, contactos y elementos<br />
similares <strong>de</strong>ben ser a<strong>de</strong>cuados para el equipo que controlan o para el propósito que se usan.<br />
Todo el equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong>be ser diseñado para operar en 120 VAC. Debido a que un gran<br />
número <strong>de</strong> cables será traído a través <strong>de</strong>l fondo <strong>de</strong> los paneles, se <strong>de</strong>berán proveer medios<br />
a<strong>de</strong>cuados para alcanzar, soportar y terminar estos cables en los bloques terminales <strong>de</strong> los<br />
paneles.<br />
El Oferente <strong>de</strong>be acompañar fotos, planos, esquemas, arreglo (out-line) <strong>de</strong>l panel.<br />
B. ESTANDARES:<br />
El diseño, y ejecución <strong>de</strong> la construcción y pruebas <strong>de</strong> los paneles <strong>de</strong>ben cumplir<br />
con los requerimientos establecidos en las publicaciones más recientes <strong>de</strong> las<br />
normas revisadas NEMA SG-5 "Power Switch Gear Assemblies" y en ANSI-<br />
C37.20 "Switch Gear Assemblies Including Metal-Enclosed Bus"<br />
Los fabricantes <strong>de</strong> los paneles, medidores y arrancadores <strong>de</strong>ben tener el<br />
certificado ISO 9001:2000 y el Oferente <strong>de</strong>berá proporcionarlo con su oferta.<br />
C. EQUIPO ELECTRÓNICO:<br />
El equipo <strong>de</strong>berá cumplir como mínimo con las siguientes características <strong>de</strong> construcción:<br />
1) Cubierta:<br />
La cubierta <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong>be garantizar su hermeticidad a fin <strong>de</strong> protegerlo contra el<br />
polvo. El material <strong>de</strong> la cubierta <strong>de</strong>be ser resistente al impacto y estar protegido con un<br />
tratamiento anticorrosivo.<br />
2) Conexiones Eléctricas:<br />
186
Las conexiones externas <strong>de</strong>ben ser <strong>de</strong>l tipo atornillable para terminal <strong>de</strong> ojo cerrado, <strong>de</strong> la<br />
capacidad <strong>de</strong> corriente y tensión indicada.<br />
Las conexiones internas <strong>de</strong>ben ser atornillables o mediante conectores, con cables <strong>de</strong><br />
longitud y calibre a<strong>de</strong>cuado, que no impidan retirar la cubierta en caso necesario.<br />
D. CONDICIONES DE SERVICIO:<br />
El equipo <strong>de</strong>be ser a<strong>de</strong>cuado para operar en las siguientes condiciones:<br />
a) Altura msnm Hasta 425 mts.<br />
b) Temperatura ambiente 5ºC - 40ºC<br />
c) Humedad relativa 40% - 90%<br />
d) Ambiente Con exceso <strong>de</strong> humedad.<br />
Deben ser protegidos en general todos los materiales tales como aislamiento eléctrico,<br />
Paneles <strong>de</strong> fibra o espaciadores, ma<strong>de</strong>ra y otros los cuales podrían ser afectados o dañados<br />
por hongos u otros parásitos.<br />
CONSTRUCCIÓN DEL CUBICULO Y EL GABINETE<br />
1) General<br />
Para prevenir el encorvamiento <strong>de</strong> los paneles, todos los aparatos pesados <strong>de</strong>berán ser<br />
soportados a<strong>de</strong>cuadamente por medio <strong>de</strong> refuerzos interiores. Paneles, equipo y armazones<br />
<strong>de</strong>berán hacer juego y <strong>de</strong>berán presentar una apariencia nítida cuando sean ensamblados. Se<br />
<strong>de</strong>berán proveer respira<strong>de</strong>ros o persianas don<strong>de</strong> sea requerido para dar una ventilación<br />
a<strong>de</strong>cuada.<br />
Todas las aperturas para ventilación <strong>de</strong>berán ser provistas con pantallas, resistentes a<br />
la corrosión, para prevenir entrada <strong>de</strong> insectos y roedores. A menos que se especifique<br />
<strong>de</strong> otra manera, las puertas, don<strong>de</strong> se requieran, <strong>de</strong>berán proporcionarse completas con<br />
bisagras escondidas, cerraduras, con pernos en la parte superior e inferior y un cerrojo en el<br />
centro operado por medio <strong>de</strong> una manija. La manija <strong>de</strong>be tener un enllavamiento interno<br />
2) Arreglo y Marcaje <strong>de</strong> Aparatos<br />
El Contratista <strong>de</strong>berá proponer dibujos <strong>de</strong>l arreglo general para revisión y si el SANAA lo<br />
requiere <strong>de</strong>berá hacer cambios en el arreglo <strong>de</strong>l equipo montado en los paneles. El diseño<br />
<strong>de</strong>l equipo y el arreglo <strong>de</strong> aparatos <strong>de</strong>berán ser tales que exista un espacio a<strong>de</strong>cuado para<br />
inspección y mantenimiento <strong>de</strong> alambrado, terminales y equipo. El equipo instalado <strong>de</strong>trás<br />
<strong>de</strong> los paneles, <strong>de</strong>berá ser montado <strong>de</strong> tal manera que los pernos <strong>de</strong> montaje y los terminales<br />
sean accesibles sin necesidad <strong>de</strong> remover otros aparatos. El nombre o el número <strong>de</strong> aparato,<br />
187
según las normas ANSI, <strong>de</strong>berá ser marcado sobre la parte posterior <strong>de</strong> los paneles, cerca <strong>de</strong>l<br />
aparato correspondiente. El marcaje <strong>de</strong> los terminales no <strong>de</strong>berá ser obstruido por alambrado<br />
y cada <strong>de</strong>signación <strong>de</strong> terminal <strong>de</strong>berá ser impresa legiblemente con fluido marcador permanente.<br />
3) Alambrado y Arreglo <strong>de</strong> Terminales<br />
El cable <strong>de</strong>berá ser <strong>de</strong> conductor trenzado con aislamiento termoplástico para 600 voltios y<br />
<strong>de</strong>berá ajustarse a los requerimientos ICEA STANDARD No. S-61-402 o NEMA<br />
PUB.WC5. Las borneras y cables <strong>de</strong>berán ir numeradas. Los colores <strong>de</strong> los cables para<br />
conexiones internas en el panel serán como sigue:<br />
Circuitos Colores<br />
Circuitos C.A. (corriente alterna<br />
Potencia)<br />
Rojo-A, Amarillo-B, Azul-C,<br />
Ver<strong>de</strong> para tierra.<br />
Circuitos C.A.(corriente alterna<br />
tomas y/o iluminación paneles)<br />
Azul<br />
Circuitos C.D.(corriente directa) Rojo<br />
Circuitos<br />
potencial)<br />
T.P.(Transf. <strong>de</strong><br />
Negro<br />
Circuitos<br />
corriente)<br />
T.C.(Transf. <strong>de</strong><br />
Amarillo<br />
El cable <strong>de</strong>berá ser <strong>de</strong> 12 AWG o su equivalente más gran<strong>de</strong>, excepto para el anunciador y<br />
el <strong>de</strong>tector <strong>de</strong> temperatura el cual <strong>de</strong>berá ser 16 AWG o su equivalente más gran<strong>de</strong>, según<br />
sea requerido. Cable blindado <strong>de</strong>berá ser usado para las salidas <strong>de</strong> bajo nivel <strong>de</strong>l equipo<br />
electrónico. Un sistema a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> ductos para el alambrado, <strong>de</strong>berá ser instalado entre<br />
paneles, dichos ductos <strong>de</strong>berán proveer un fácil acceso para inspección y reemplazo <strong>de</strong><br />
alambrado. Todo alambrado <strong>de</strong>berá ser instalado en canales para alambrado y ductos<br />
siempre y cuando sea posible. El alambrado expuesto <strong>de</strong>berá mantenerse a un mínimo pero<br />
don<strong>de</strong> sea usado <strong>de</strong>berá ser conformado en grupos compactos, juntos y propiamente<br />
soportados. Grupos <strong>de</strong> cables expuestos <strong>de</strong>berán correr horizontalmente rectos, con radios<br />
cortos y curvas en ángulo recto. Cada cable <strong>de</strong>berá ser protegido a<strong>de</strong>cuadamente cuando<br />
salga <strong>de</strong> un canal o ducto. Los soportes para alambrado, <strong>de</strong>berán ser <strong>de</strong> un material fuerte<br />
y a prueba <strong>de</strong> herrumbre o acero con acabado resistente a la herrumbre. No <strong>de</strong>berán<br />
haber empalmes en el alambrado y todas las conexiones <strong>de</strong>berán ser hechas con<br />
tornillos en los bloques <strong>de</strong> terminales. Ojetes remachados <strong>de</strong>berán ser usados cuando los<br />
cables sean terminados en terminales <strong>de</strong> tornillo. Todos los tornillos <strong>de</strong> las terminales<br />
<strong>de</strong>berán tener tuercas <strong>de</strong> contacto, contratuercas y aran<strong>de</strong>las <strong>de</strong> fijación. Se <strong>de</strong>berán usar<br />
bloques <strong>de</strong> terminales para interconectar el alambrado entre paneles adyacentes que se<br />
hayan dividido para embarque. Don<strong>de</strong> se requieran conexiones entre paneles estacionarios y<br />
paneles oscilantes o puertas con bisagras, se <strong>de</strong>berán suplir bloques <strong>de</strong> terminales sobre<br />
ambos lados y unirlos con alambre suelto con suficiente longitud. Los bloques <strong>de</strong> terminales<br />
para la conexión <strong>de</strong> cables al equipo <strong>de</strong>berán ser montados en el lado interior <strong>de</strong> cada<br />
188
sección, se <strong>de</strong>berá proveer al menos un 10% <strong>de</strong> terminales libres. Los terminales y bloques<br />
<strong>de</strong> terminales, <strong>de</strong>berán ser localizados para disponer la entrada <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> tal manera que<br />
permitan una nítida terminación en dichos bloques <strong>de</strong> terminales. Se tomarán disposiciones<br />
a<strong>de</strong>cuadas para la guía y soporte <strong>de</strong> los cables <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> entrada, hasta su<br />
terminación en bloques <strong>de</strong> terminales. Atención especial <strong>de</strong>berá ser dada al arreglo <strong>de</strong><br />
alambrado y terminales para permitir que los conductores sean convenientemente agrupados<br />
para conexión a un número mínimo <strong>de</strong> cables externos.<br />
4) Arreglo <strong>de</strong> Fases<br />
El arreglo <strong>de</strong> fases cuando se está frente a los paneles, <strong>de</strong>berá ser A-B-C <strong>de</strong> izquierda a<br />
<strong>de</strong>recha y <strong>de</strong> la parte superior al fondo. Todos los relevadores, instrumentos, otros<br />
dispositivos, barras y equipo que implique un circuito trifásico, <strong>de</strong>berá ser arreglado y<br />
conectado <strong>de</strong> acuerdo con este arreglo <strong>de</strong> fases dispositivos similares <strong>de</strong>berán ser<br />
alambrados <strong>de</strong> igual forma.<br />
5) Aterrizaje<br />
Una barra <strong>de</strong> cobre para tierra con una sección no menor <strong>de</strong> 6x25 mm, <strong>de</strong>berá ser<br />
empernada a la armazón <strong>de</strong> cada sección <strong>de</strong> tal manera que exista un buen contacto<br />
eléctrico. Se proveerán una barra <strong>de</strong> tierra a lo largo <strong>de</strong> la parte frontal y otra a lo largo <strong>de</strong> la<br />
parte trasera <strong>de</strong> cada panel <strong>de</strong> control y <strong>de</strong> los paneles <strong>de</strong>l servicio propio <strong>de</strong> la subestación y<br />
<strong>de</strong>berán interconectarse entre sí al final <strong>de</strong> cada panel. Se <strong>de</strong>berán proveer los medios en<br />
ambos finales <strong>de</strong> la barra, para la conexión <strong>de</strong> un cable No. 2/0 AWG (o su equivalente<br />
superior) <strong>de</strong> cobre que la conectará con la malla <strong>de</strong> tierra, a menos que se especifique <strong>de</strong> otra<br />
manera.<br />
6) Montaje<br />
El Contratista diseñará y proveerá todas las estructuras <strong>de</strong> soporte y las bases con los<br />
agujeros para anclaje requeridos para los cubículos o gabinetes. Todos los pernos <strong>de</strong> anclaje<br />
<strong>de</strong>berán ser provistos. Las bases <strong>de</strong>berán ser empacadas <strong>de</strong> manera separada y con sus<br />
pernos <strong>de</strong> anclaje y nivel respectivos.<br />
7) Placa <strong>de</strong> Datos<br />
Cada pieza <strong>de</strong> equipo montada en o <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los paneles <strong>de</strong>berá ser suplida con una placa<br />
<strong>de</strong> datos. Deberán ser hechas <strong>de</strong> superficie negra laminada, mica <strong>de</strong> núcleo blanco o<br />
laminada plástica, con letrero grabado sobre la superficie exponiendo el núcleo blanco. El<br />
equipo <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong>smontable <strong>de</strong>berá tener la placa <strong>de</strong> datos montada sobre el equipo en un<br />
sitio visible cuando este está en su sitio. Dispositivos monofásicos <strong>de</strong>berán ser i<strong>de</strong>ntificados<br />
por placas <strong>de</strong> datos con la fase a la cual están conectados. El tamaño <strong>de</strong> la placa <strong>de</strong>berá ser<br />
a<strong>de</strong>cuado para las partes internas don<strong>de</strong> se requiera. Las placas <strong>de</strong> datos que forman parte<br />
<strong>de</strong>l diagrama mímico <strong>de</strong>berán ser <strong>de</strong>l mismo grueso que las barras en el. Las placas <strong>de</strong> datos<br />
189
<strong>de</strong>berán sujetarse a los paneles con tornillos <strong>de</strong> cabeza redon<strong>de</strong>ada color negro. La<br />
información contenida en cada placa <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>berá estar en Español, <strong>de</strong> acuerdo con los<br />
dibujos.<br />
CONMUTADORES DE BOTON<br />
Los Conmutadores <strong>de</strong> Botón <strong>de</strong>berán ser robustos y a prueba <strong>de</strong> aceite con voltaje nominal<br />
600 V a-c ó d-c y 10A <strong>de</strong> corriente continua.<br />
BLOQUES DE TERMINALES<br />
Los bloques <strong>de</strong> terminales para el alambrado <strong>de</strong> control <strong>de</strong>berán ser <strong>de</strong>l tipo mol<strong>de</strong>ado, con<br />
barreras y valor nominal <strong>de</strong> corriente y voltaje no menores <strong>de</strong> 30 amps y 600 volts<br />
respectivamente. Los tornillos <strong>de</strong> las terminales <strong>de</strong>berán ser <strong>de</strong>l tipo con aran<strong>de</strong>la, <strong>de</strong> un<br />
tamaño no menor que No. 10 y <strong>de</strong> un largo suficiente para conectar dos conductores No.<br />
10 AWG o su equivalente superior<br />
PINTURA<br />
Todas las superficies exteriores <strong>de</strong> los paneles, <strong>de</strong>berán entonces ser acabadas y pintadas con<br />
no menos <strong>de</strong> dos capas <strong>de</strong> pintura base. El recubrimiento <strong>de</strong> acabado, <strong>de</strong>berá ser una pintura<br />
<strong>de</strong> aceite semi cristalizada con propieda<strong>de</strong>s especiales para resistir el calor, aceite y las<br />
condiciones climáticas en general. Las superficies interiores <strong>de</strong>berán tener dos capas <strong>de</strong><br />
pintura base y <strong>de</strong>berán ser acabadas con una capa <strong>de</strong> pintura resistente al aceite <strong>de</strong> color<br />
claro<br />
DISPOSITIVOS DE MANEJO DE EQUIPO<br />
El Contratista <strong>de</strong>berá suministrar todos los dispositivos necesarios requeridos para el manejo<br />
<strong>de</strong>l equipo durante la erección y el montaje, tales como vigas <strong>de</strong> levantamiento, eslingas y<br />
argollas <strong>de</strong> levantamiento. El Contratista <strong>de</strong>berá suministrar todos los dispositivos<br />
necesarios para sujetar los componentes y partes a los ganchos <strong>de</strong> las grúas a usarse. Todas<br />
las vigas <strong>de</strong> levantamiento, argollas, etc., requeridas para sujetar el equipo a los dispositivos<br />
<strong>de</strong> levantamiento a usarse <strong>de</strong>berán ser provistas en todas las componentes mayores <strong>de</strong>l<br />
equipo.<br />
DIAGRAMAS, DIBUJOS E INFORMACIÓN DE LOS EQUIPOS<br />
A. GENERAL<br />
El Contratista suministrará a el SANAA dibujos generales y <strong>de</strong>tallados e información <strong>de</strong> los<br />
equipos. La información proporcionada <strong>de</strong>berá ser suficiente para qué personal <strong>de</strong>l SANAA<br />
pueda operar y mantener el equipo. Queda a juicio <strong>de</strong>l SANAA si la información<br />
proporcionada es suficiente.<br />
190
B. ESQUEMAS GENERALES<br />
Los dibujos generales a ser suministrados <strong>de</strong>berán incluir, pero no estarán limitados a lo<br />
siguiente:<br />
1) Dimensiones completas <strong>de</strong> los paneles y el equipo<br />
C. ESQUEMAS DETALLADOS (PLANOS)<br />
Los esquemas <strong>de</strong>tallados a ser suministrados <strong>de</strong>berán incluir:<br />
1) Capacida<strong>de</strong>s nominales <strong>de</strong> todos los dispositivos eléctricos y mecánicos.<br />
2) Datos <strong>de</strong> placa <strong>de</strong> los equipos.<br />
3) Diagrama unifilar eléctrico <strong>de</strong>l sistema.<br />
4) Diagrama unifilar mecánico <strong>de</strong>l sistema.<br />
5) Diagrama trifilar.<br />
6) Diagramas esquemáticos <strong>de</strong> todos los sistemas, incluyendo el armado <strong>de</strong> componentes.<br />
7) Alambrado <strong>de</strong> panel y diagramas <strong>de</strong> conexión.<br />
8) Diagramas <strong>de</strong> cableado <strong>de</strong>l patio <strong>de</strong> maniobras al panel.<br />
D. INFORMACIÓN DE LOS EQUIPOS<br />
Deberá incluir pero no estará limitada a lo siguiente:<br />
1) Información operacional, <strong>de</strong> funcionamiento y <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> todo el equipo suministrado.<br />
2) Diagramas internos <strong>de</strong>l equipo incluyendo el <strong>de</strong> bloques, cuando el fabricante lo<br />
proporcione, pero no limitado a este.<br />
COPIAS DEL PROYECTO<br />
Se entregarán 1 original y tres (3) copias impresas <strong>de</strong> la Memoria Final y los planos <strong>de</strong>l<br />
Proyecto, que incluye las estaciones <strong>de</strong> bombeo, estación cloradora, líneas y tanque <strong>de</strong><br />
almacenamiento y obras complementarias y a<strong>de</strong>más tres (3) copias digitales <strong>de</strong> los<br />
diferentes informes y sus planos <strong>de</strong>sarrollados como resultados <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong> las<br />
obras.<br />
191
Ejecución <strong>de</strong> Obras y Puesta en Marcha<br />
La ejecución <strong>de</strong> las obras consistirá en la construcción (obra civil, suministro e<br />
instalación <strong>de</strong> tuberías y equipos, excavaciones, infraestructura, etc.) y suministro<br />
(tuberías, válvulas <strong>de</strong> aire y limpieza, equipamiento eléctrico y electromecánico, sistema<br />
<strong>de</strong> cloración etc.) <strong>de</strong> todos aquellos elementos propuestos en estos términos, con las<br />
<strong>de</strong>bidas calibraciones y pruebas <strong>de</strong>l equipo, para luego ser puestos en marcha.<br />
El contratista ejecutará la obra según el diseño final aceptado por SANAA, con los más<br />
altos estándares <strong>de</strong> calidad, y con las especificaciones y parámetros técnicos propuestos<br />
por el SANAA. El contratista será supervisado por el personal o la firma supervisora que<br />
<strong>de</strong>cida el SANAA.<br />
Capacitación a personal <strong>de</strong> SANAA<br />
El contratista <strong>de</strong>berá capacitar al personal que el SANAA <strong>de</strong>signe para la operación y<br />
manejo <strong>de</strong>l proyecto, en todo lo relacionado al equipo a instalar, al momento <strong>de</strong> impartir<br />
la capacitación el contratista adjudicado <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> proporcionar todo el material,<br />
logística, alquiler <strong>de</strong> local, alimentación, recursos audiovisuales, diplomas.<br />
Así mismo el Contratista <strong>de</strong>berá proporcionar los Manuales <strong>de</strong> Operación y<br />
mantenimiento <strong>de</strong>l equipo instalado, presentado en su oferta. Estos <strong>de</strong>berán estar escritos<br />
en idioma Español.<br />
Luego <strong>de</strong> la puesta en marcha el contratista tendrá un plazo no menor a un (1) mes para<br />
realizar la capacitación. Incluir en la propuesta el plan <strong>de</strong> capacitación.<br />
También se <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> proporcionar un Manual <strong>de</strong> Operación <strong>de</strong> sistema <strong>de</strong> pozos,<br />
la línea <strong>de</strong> bombeo y sistema <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección.<br />
INSTRUMENTOS<br />
A. MEDIDOR DE PRESIÓN<br />
Se instalará un medidor <strong>de</strong> presión en la salida <strong>de</strong> cada bomba que enviará señal al panel <strong>de</strong><br />
control, adon<strong>de</strong> habrá una pantalla que dará los valores <strong>de</strong> presión en la tubería.<br />
.B. EQUIPO DE SEÑALIZACIÓN<br />
192
El sistema <strong>de</strong> señalización <strong>de</strong>berá proporcionar alarmas automáticas visuales y audibles para indicar<br />
condiciones anormales en el equipo,<br />
C. TIPOS DE SEÑALIZACIÓN Y ALARMAS<br />
a) Señalización y alarma simple<br />
Señala el funcionamiento anormal <strong>de</strong> un equipo que está en el umbral <strong>de</strong> valores máximos o<br />
mínimos permisibles, que no afecta en forma inmediata la seguridad <strong>de</strong> los equipos o<br />
instalaciones.<br />
En principio, este tipo <strong>de</strong> falla no provoca la apertura o aislamiento <strong>de</strong>l equipo afectado pero<br />
implica la intervención <strong>de</strong> un operador para el análisis <strong>de</strong> la situación <strong>de</strong>fectuosa.<br />
INTERRUPTOR DE MOTOR<br />
Cada motor tendrá un interruptor térmico <strong>de</strong> protección <strong>de</strong>l motor y arrancador, estos<br />
interruptores serán ajustables y con las capacida<strong>de</strong>s mostradas en los planos o la que recomien<strong>de</strong><br />
el fabricante.<br />
La curva <strong>de</strong> operación <strong>de</strong>l interruptor será igual o equivalente a la proporcionada por la unidad<br />
electrónica. El interruptor <strong>de</strong>berá coordinarse con las curvas <strong>de</strong> protección <strong>de</strong>l arrancador y con<br />
el fusible <strong>de</strong>l transformador.<br />
ARRANCADOR ESTÁTICO O DE ESTADO SÓLIDO CON PROTECCIÓN DE<br />
MOTOR:<br />
Para los motores <strong>de</strong> bombas <strong>de</strong> este proyecto, se <strong>de</strong>berán seleccionar arrancadores <strong>de</strong>l tipo<br />
estático o <strong>de</strong> estado sólido con protección <strong>de</strong> motor, los cuales serán instalados en los módulos<br />
<strong>de</strong>l centro <strong>de</strong> control <strong>de</strong> motores <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> bombeo correspondiente. Deberán poseer, por<br />
lo menos, cuatro (4) modalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> arranque así: arranque suave con rampa <strong>de</strong> tensión, arranque<br />
suave con limitación <strong>de</strong> intensidad, arranque directo y arranque con rampa doble. La tensión <strong>de</strong><br />
potencia <strong>de</strong>l mismo será <strong>de</strong> 480 V AC, 60 Hz, y la tensión <strong>de</strong> control <strong>de</strong> 115 V AC, 60 Hz.<br />
EQUIPO DE CORRECCIÓN DE FACTOR DE POTENCIA<br />
Cada uno <strong>de</strong> los paneles <strong>de</strong> motores <strong>de</strong>berá ir con su correspondiente banco <strong>de</strong> capacitores, para<br />
que el factor <strong>de</strong> potencia <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> bombeo se mantenga siempre arriba <strong>de</strong> 0.9 y así evitar<br />
multas en la factura eléctrica.<br />
193
14. PROTECCIÓN ELÉCTRICA DE MOTORES (SUBMONITOR)<br />
Para cada uno <strong>de</strong> los conjuntos motor bomba a instalarse en las estaciones <strong>de</strong> bombeo, se<br />
instalara un sistema <strong>de</strong> protección eléctrica <strong>de</strong>dicado, el cual será instalado para trabajar en<br />
conjunto con el sistema <strong>de</strong> arranque que sea seleccionado, <strong>de</strong>biendo contener al menos las<br />
siguientes protecciones:<br />
1. Protección por sobrecarga <strong>de</strong>l motor.<br />
2. Detección <strong>de</strong> parada o bloqueo <strong>de</strong>l motor.<br />
3. Asimetría en el voltaje <strong>de</strong> alimentación.<br />
4. Secuencia inversa <strong>de</strong> fases.<br />
5. Mínima tensión (bajo voltaje).<br />
6. Máxima tensión (alto voltaje o sobre tensión).<br />
7. Número <strong>de</strong> arranques excedido por hora.<br />
8. Tiempo excedido durante el arranque.<br />
Cada reley <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> motores <strong>de</strong>berá ser dimensionado <strong>de</strong> acuerdo a la capacidad <strong>de</strong>l<br />
motor a instalar. En el caso <strong>de</strong> la ocurrencia <strong>de</strong> una falla eléctrica <strong>de</strong>berá retener la indicación <strong>de</strong><br />
falla hasta que esta sea repuesta manualmente.<br />
TRANSFORMADORES DE MEDIDA.<br />
Para los diferentes equipos que necesitan señales <strong>de</strong> 120 o 240 VAC y señales <strong>de</strong> 5 A, el oferente<br />
proveerá transformadores <strong>de</strong> corriente y voltaje <strong>de</strong>dicados, con la suficiente capacidad y<br />
precisión para conectarse a los equipos que los necesiten. No se aceptará el uso <strong>de</strong>l<br />
transformador <strong>de</strong> servicio propio para las señales <strong>de</strong> voltaje en el panel.<br />
TABLERO DE CONTROL Y ANUNCIADOR<br />
El alambrado <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong> control <strong>de</strong>berá ser probado por continuidad entre punto y punto <strong>de</strong>l<br />
circuito y <strong>de</strong>berán aplicársele las pruebas dieléctricas estándares.<br />
194
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS<br />
GARANTÍA DE REPARACIÓN POR DEFECTO.<br />
La siguiente nota <strong>de</strong>berá ser llenada por cada uno <strong>de</strong> los fabricantes (no el oferente) Panel <strong>de</strong> control,<br />
arrancador <strong>de</strong> estado sólido, sub-monitor <strong>de</strong> doble protección y banco <strong>de</strong> capacitores .<br />
El fabricante (razón social <strong>de</strong>l fabricante), garantiza los Panel <strong>de</strong> control, arrancador <strong>de</strong> estado sólido, submonitor<br />
<strong>de</strong> doble protección y banco <strong>de</strong> capacitores , serie N° (____________), suministrados al Servicio Nacional <strong>de</strong><br />
Acueductos y Alcantarillados en Honduras, Centro América, mediante Contrato N° (_________) con (razón social<br />
<strong>de</strong>l Suministrador), en caso <strong>de</strong> cualquier falla <strong>de</strong> materiales, diseño, mano <strong>de</strong> obra y fabricación, durante doce (12)<br />
meses, a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> puesta en operación <strong>de</strong>l mismo o dieciocho (18) meses a partir <strong>de</strong> la entrega en el<br />
lugar convenido, si no es puesto en operación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los seis (6) meses <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la entrega. Esta garantía<br />
incluye la corrección <strong>de</strong> cualquier <strong>de</strong>sperfecto, remplazo <strong>de</strong> partes, mano <strong>de</strong> obra y otros gastos relacionados,<br />
incluyendo el costo <strong>de</strong> transporte local e internacional a cualquier instalación o taller que se requiera para la<br />
reparación.<br />
La Garantía se extien<strong>de</strong> por un período igual y bajo los mismos términos, a las correcciones y reemplazos realizados<br />
durante su vigencia.<br />
Lugar y fecha: __________________________________________________<br />
__________________________________________________<br />
FIRMA Y SELLO DEL REPRESENTANTE<br />
LEGAL DEL FABRICANTE<br />
__________________________________________________<br />
Razón social <strong>de</strong>l fabricante<br />
Nota: Para Contratistas Extranjeros, en caso <strong>de</strong> adjudicación, la firma <strong>de</strong>l representante<br />
legal <strong>de</strong>berá ser autenticada ante la Embajada <strong>de</strong> Honduras en el país <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia.<br />
195
a) Forma <strong>de</strong> pago<br />
a.1 Anticipo<br />
SANAA otorgará al contratista un quince 15% en concepto <strong>de</strong> anticipo <strong>de</strong>l monto<br />
total <strong>de</strong>l contrato en aplicación al artículo 43 <strong>de</strong> las Disposiciones Generales <strong>de</strong>l<br />
Presupuesto <strong>de</strong> Ingresos y Egresos <strong>de</strong> la República para el ejercicio Fiscal <strong>de</strong>l año<br />
2012, y estará <strong>de</strong>stinado exclusivamente a gastos <strong>de</strong> movilización y a su inversión<br />
en materiales, equipos o servicios directamente relacionados con la ejecución <strong>de</strong><br />
la obra, los cuales serán objeto <strong>de</strong> comprobación por parte <strong>de</strong>l supervisor <strong>de</strong><br />
SANAA, su monto será <strong>de</strong>ducido mediante retenciones a partir <strong>de</strong> la primera<br />
estimación <strong>de</strong> obra ejecutada, en la misma proporción en que fue otorgado. En la<br />
última estimación se <strong>de</strong>ducirá el saldo pendiente <strong>de</strong> dicho anticipo. La vigencia <strong>de</strong><br />
esta garantía será por el mismo plazo <strong>de</strong>l contrato y concluirá con el reintegro<br />
total <strong>de</strong>l anticipo.<br />
Este valor <strong>de</strong>l anticipo será tramitado en los próximos cinco (5) días hábiles<br />
posteriores a la presentación <strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong> Anticipo, el que se estima podrá<br />
estar disponible para el Contratista en unos treinta (30) días hábiles posteriores al<br />
inicio <strong>de</strong>l trámite <strong>de</strong> pago ante la Secretaría <strong>de</strong> Finanzas.<br />
El Contratista estará obligado y <strong>de</strong>berá tener la capacidad económica y<br />
financiera para iniciar los trabajos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los cinco (5) días calendario<br />
posteriores a la emisión <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Inicio.<br />
a.2 Pago <strong>de</strong> Estimaciones por Obra Ejecutada<br />
Durante cada mes o sea a intervalos <strong>de</strong> no menos <strong>de</strong> treinta (30) días, el Ejecutor<br />
presentará un estimado <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong>l trabajo parcial completado, <strong>de</strong> acuerdo con<br />
los precios unitarios <strong>de</strong> oferta. El Ejecutor suministrará todo el personal, equipo y<br />
materiales requeridos para efectuar las mediciones que se necesiten con el fin <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>terminar las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> trabajo ejecutado ó calculado en el sitio. Todas las<br />
notas <strong>de</strong> campo, cálculos y otros datos tomados por el Ejecutor con el propósito <strong>de</strong><br />
realizar la medición <strong>de</strong> cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra, serán entregadas al Ingeniero<br />
Supervisor <strong>de</strong>l proyecto pasando a ser propiedad <strong>de</strong>l SANAA quien los usará para<br />
aprobar las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> trabajo efectuado, autorizado y supervisado en el sitio <strong>de</strong><br />
la obra. Una vez que el Ingeniero Supervisor <strong>de</strong> Proyecto haya aprobado y<br />
remitido la estimación a la oficina <strong>de</strong> Proyectos Especiales <strong>de</strong>l SANAA, se<br />
remitirá a UAP la solicitud <strong>de</strong> pago al contratista, <strong>de</strong>duciendo lo siguiente:<br />
El quince por ciento (15%) como mínimo <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> cada estimación para<br />
amortizar el total <strong>de</strong>l anticipo.<br />
Este valor se estima podrá estar disponible para el Contratista en unos treinta (30)<br />
días hábiles posteriores al inicio <strong>de</strong>l trámite <strong>de</strong> pago.<br />
196
a.3 Pago Final<br />
El pago final estará condicionado por <strong>de</strong>ducción <strong>de</strong> las multas en el caso que<br />
correspondan, presentación <strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> Obra, entrega <strong>de</strong> los<br />
planos finales <strong>de</strong> construcción, <strong>de</strong>volución <strong>de</strong>l Libro <strong>de</strong> Bitácora, cumplimiento <strong>de</strong><br />
las cláusulas <strong>de</strong> Condiciones Especiales, cancelación <strong>de</strong> pagos a los Proveedores,<br />
presentación <strong>de</strong> estimación <strong>de</strong> precios unitarios, estimación por el contrato<br />
original, estimación por el ad<strong>de</strong>ndum si fuese necesario, consi<strong>de</strong>rando que el<br />
trabajo adicional forma parte <strong>de</strong> la estimación. El pago final incluirá la <strong>de</strong>ducción<br />
<strong>de</strong> las retenciones estipuladas en el Contrato.<br />
Todos los pagos se realizarán a través <strong>de</strong> la UAP (Unidad Administradora <strong>de</strong><br />
Proyectos.) <strong>de</strong> la Secretaría <strong>de</strong> Finanzas, por lo que El Contratista <strong>de</strong>berá registrar<br />
una cuenta bancaria en el Sistema <strong>de</strong> Administración Financiera Integrada (SIAFI)<br />
<strong>de</strong>l Gobierno <strong>de</strong> la República <strong>de</strong> Honduras y la misma <strong>de</strong>berá estar activa al<br />
momento <strong>de</strong> hacerse efectivo el pago.<br />
a.4 Retención <strong>de</strong> Pagos<br />
El SANAA podrá retener ó anular <strong>de</strong>bido a evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>scubierta posteriormente,<br />
todo o parte <strong>de</strong> cualquier certificado <strong>de</strong> pago hasta el grado que sea necesario para<br />
protegerse <strong>de</strong> pérdidas <strong>de</strong>bido a:<br />
1) Trabajos <strong>de</strong>fectuosos sin remediar<br />
2) Demandas presentadas o evi<strong>de</strong>ncias razonables que indiquen la probable<br />
presentación <strong>de</strong> reclamos<br />
197
Sección VII Condiciones<br />
Generales <strong>de</strong>l Contrato<br />
(CGC)<br />
198
Sección VII. Condiciones Generales <strong>de</strong>l Contrato (CGC)<br />
Pág.<br />
1 Definiciones 200<br />
2 Aplicación 201<br />
3 Documentos Contractuales 201<br />
4 Información Confi<strong>de</strong>ncial 201<br />
5 Elegibilidad 202<br />
6 País <strong>de</strong> Origen 202<br />
7 Alcance <strong>de</strong>l Proyecto 202<br />
8 Ofertas en Consorcio 202<br />
9 Responsabilidad <strong>de</strong>l Contratista 203<br />
10 Riesgos <strong>de</strong>l Contratista 204<br />
11 Responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Supervisión <strong>de</strong> SANAA 204<br />
12 Multas 206<br />
13 Modificación <strong>de</strong>l Contrato 207<br />
14 Recepción <strong>de</strong> la Obra 207<br />
15 Garantías 208<br />
16 Afectación <strong>de</strong> las Garantías a los Reclamos 210<br />
17 Caso Fortuito o Fuerza Mayor 210<br />
18 Solución <strong>de</strong> Conflictos 211<br />
19 Responsabilidad Laboral 211<br />
20 Interpretación 212<br />
21 Derechos <strong>de</strong> patente 212<br />
22 Derechos <strong>de</strong> Autor 213<br />
23 Revisiones y Pruebas 214<br />
24 Entrega y Documentos 215<br />
25 Documentos Integrantes <strong>de</strong>l Contrato 215<br />
26 Condiciones <strong>de</strong> Pago 215<br />
27 Precio Contractual. 216<br />
28 Subcontratación 216<br />
29 Prórroga <strong>de</strong> los Plazos 216<br />
30 Resolución <strong>de</strong>l Contrato 217<br />
31 Retenciones 217<br />
32 Limitación <strong>de</strong> Responsabilida<strong>de</strong>s 218<br />
33 Legislación Aplicable 218<br />
34 Notificaciones 218<br />
35 Impuestos y Derechos 219<br />
199
1. Definiciones<br />
1.1 Los siguientes términos y expresiones tendrán el significado que se indica a continuación<br />
(a) El Contrato: es el acuerdo celebrado entre SANAA y El Contratista, según el Formato<br />
<strong>de</strong> Contrato firmado por las partes, incluyendo todos sus anexos, apéndices y los<br />
documentos incorporados por referencia.<br />
(b) El SANAA: es la entidad que adquiere la ejecución <strong>de</strong> obras atingentes especificados en<br />
la CEC.<br />
(c) El Contratista: es la persona natural o jurídica, Nacional o Extranjera, cuya oferta para<br />
ejecutar el Contrato ha sido aceptada por el SANAA y cuyo nombre se establece en el<br />
Contrato, e incluye a los sucesores legales o cesionarios permitidos <strong>de</strong>l Contratista.<br />
(d) Documentos Contractuales: son los documentos indicados en el Contrato, incluyendo<br />
todas las Circulares Aclaratorias y Enmiendas, a los mismos.<br />
(e) El Precio Contractual: es el precio paga<strong>de</strong>ro al Contratista conforme al Contrato por la<br />
total y apropiada ejecución <strong>de</strong> sus obligaciones contractuales, sujeto a los incrementos,<br />
ajustes o <strong>de</strong>ducciones que puedan surgir conforme al Contrato<br />
(f) Las Obras: son todas las ejecuciones <strong>de</strong> obras que El Contratista esté obligado a entregar<br />
al SANAA conforme al Contrato.<br />
(g) Los Servicios: son aquellos los servicios auxiliares a la construcción <strong>de</strong> las obras, tales<br />
como el suministro <strong>de</strong> bienes, transporte y seguro, y cualesquiera otros servicios<br />
atingentes, tales como instalación; comisiones; asistencia técnica en análisis, diseño,<br />
programación, capacitación, u otras obligaciones <strong>de</strong> El Contratista comprendidas en el<br />
Contrato.<br />
(h) CGC: son las Condiciones Generales <strong>de</strong>l Contrato propias <strong>de</strong> esta Sección.<br />
(i) CEC: son las Condiciones Especiales <strong>de</strong>l Contrato.<br />
(j) El País <strong>de</strong>l SANAA: es el país nombrado en las CEC<br />
(k) El Lugar <strong>de</strong>l Proyecto: cuando prece<strong>de</strong>, es el sitio <strong>de</strong>finido en las CEC.<br />
(l) Cumplimiento: significa la ejecución <strong>de</strong> las obras <strong>de</strong> acuerdo con los términos y<br />
condiciones <strong>de</strong>l Contrato.<br />
(m) Día: Si el contexto así lo requiere ―día‖ significa día calendario. Si son días hábiles, serán<br />
expresamente indicados..<br />
(n) Daños <strong>de</strong> valor preestablecido: es el monto <strong>de</strong> los daños que El Contratista estará<br />
obligado a pagar al SANAA <strong>de</strong> ocurrir un incumplimiento contractual <strong>de</strong>terminado. El<br />
monto <strong>de</strong>be ser un estimado realista <strong>de</strong>l posible perjuicio que el incumplimiento<br />
ocasionará, es fijado <strong>de</strong> común acuerdo por las partes y establecido en el Contrato.<br />
(o) Entrega: significa la transferencia <strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong>l Contratista al SANAA <strong>de</strong> acuerdo<br />
con los términos y condiciones <strong>de</strong>l Contrato.<br />
200
(p) Subcontratista: es toda persona natural o jurídica, incluyendo sus sucesores legales o<br />
cesionarios, con quien el Contratista ha subcontratado el suministro <strong>de</strong> cualquier porción<br />
<strong>de</strong> los bienes o la ejecución <strong>de</strong> cualquiera o parte <strong>de</strong> los servicios auxiliares.<br />
(q) Supervisor: Son los profesionales calificados en la materia objeto <strong>de</strong>l contrato que<br />
formen parte <strong>de</strong>l personal permanente <strong>de</strong> SANAA, o por medio <strong>de</strong> consultores con<br />
similares calificaciones profesionales que se <strong>de</strong>diquen a esta actividad; en este último<br />
caso los supervisores serán contratados por el órgano responsable <strong>de</strong> la contratación<br />
<strong>de</strong>biendo ejercer sus funciones bajo la coordinación y control <strong>de</strong> la respectiva Unidad<br />
Ejecutora.<br />
2. Aplicación<br />
2.1 Estas CGC aplicarán a todas aquellas que no son reemplazadas o supeditadas por<br />
previsiones <strong>de</strong> otras partes <strong>de</strong>l Contrato.<br />
3. Documentos Contractuales<br />
3.1 Sujeto al or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> prece<strong>de</strong>ncia establecido en el Contrato, se enten<strong>de</strong>rá que todos los<br />
documentos que lo conformen son correlativos, complementarios y mutuamente<br />
explicativos.<br />
4. Información Confi<strong>de</strong>ncial<br />
4.1 El SANAA y el Contratista se comprometen a respetar el carácter confi<strong>de</strong>ncial <strong>de</strong><br />
cualquier documento, datos u otra información relacionada con el Contrato que<br />
hubiesen sido suministrados directa o indirectamente por una <strong>de</strong> las partes a la otra, y<br />
a no dar a conocer dicha información, sin el previo consentimiento escrito <strong>de</strong> la otra<br />
parte. Todo ello sin perjuicio <strong>de</strong> que la información citada hubiese sido provista antes,<br />
durante o una vez completada la ejecución <strong>de</strong>l Contrato.<br />
4.2 La obligación <strong>de</strong> una parte <strong>de</strong> conformidad con la sub-Cláusula 4.1 arriba<br />
mencionada, no se aplicará a aquella información que:<br />
(a) En el presente o a futuro se haga pública sin culpa <strong>de</strong> ninguna <strong>de</strong> esa parte; o<br />
(b) Pueda probarse que era conocida por esa parte en el momento en que fue<br />
divulgada y que no fue obtenida previamente, directa o indirectamente, <strong>de</strong> la otra<br />
parte; o<br />
(c) Haya sido puesta a disposición <strong>de</strong> esa parte por un tercero que no tiene obligación<br />
<strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ncialidad.<br />
(d) Cuando la misma se <strong>de</strong>rive por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> autoridad competente.<br />
201
4.3 Las disposiciones prece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> esta Cláusula 4 <strong>de</strong> CGC no modificará <strong>de</strong> manera<br />
alguna los compromisos <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ncialidad que hubiesen asumido las partes con<br />
anterioridad a la fecha <strong>de</strong>l Contrato, con respecto al alcance <strong>de</strong> la obra o cualquiera <strong>de</strong><br />
sus componentes.<br />
4.4 Las disposiciones prece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> esta Cláusula <strong>de</strong> las CGC se mantendrán en vigor<br />
con posterioridad a la finalización o terminación <strong>de</strong> este Contrato, cualquiera hubiese<br />
sido causa <strong>de</strong> dicha terminación.<br />
4.5 El Contratista permitirá al BCIE inspeccionar sus cuentas y registros relacionados con<br />
el compromiso, y tener auditorias por personal aprobados por el Banco, si así lo<br />
requiere éste.<br />
5. Elegibilidad<br />
5.1 Las condiciones <strong>de</strong> elegibilidad <strong>de</strong>l Contratista, estarán sujetas a las disposiciones<br />
indicadas por la normativa <strong>de</strong>l Banco.<br />
6. País <strong>de</strong> Origen<br />
6.1 Todas las obras a ser ejecutadas bajo este Contrato tendrán su origen en Honduras.<br />
7. Alcance <strong>de</strong>l Proyecto<br />
7.1 Sujeto a lo indicado en las CEC, las Obras que sean suministrados cumplirán con lo<br />
indicado en las Especificaciones Técnicas. En la Sección VI alcance <strong>de</strong>l Proyecto.<br />
8. Ofertas en Consorcio<br />
8.1 A menos que se disponga lo contrario en las CEC, si El Proveedor se constituye<br />
como un acuerdo <strong>de</strong> Consorcio, por lo menos las obligaciones entre las partes<br />
firmantes y los términos <strong>de</strong> su relación con el SANAA incluyendo la <strong>de</strong>signación <strong>de</strong><br />
un representante o Gerente único con faculta<strong>de</strong>s suficientes para ejercitar los <strong>de</strong>rechos<br />
y cumplir las obligaciones <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l contrato. Las partes integrantes respon<strong>de</strong>rán<br />
solidariamente ante el SANAA por todas las consecuencias <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong> la<br />
participación <strong>de</strong>l Consorcio, en toda la ejecución <strong>de</strong>l contrato.<br />
202
9. Responsabilidad <strong>de</strong>l Contratista<br />
9.1 El Contratista <strong>de</strong>berá ejecutar el diseño, el suministro, la ejecución <strong>de</strong> las obras y<br />
Servicios conexos incluidos en la Sección VI Alcance <strong>de</strong>l Proyecto, <strong>de</strong> acuerdo con la<br />
Cláusula 7 <strong>de</strong> las CGC y la Sección VI: Alcance <strong>de</strong>l Proyecto.<br />
9.2 Durante el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las obras y hasta que se cumpla el plazo <strong>de</strong> garantía que se<br />
hubiere convenido, el contratista será responsable <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fectos que en la<br />
construcción puedan advertirse y que tuvieren por causa acciones u omisiones que le<br />
fueren imputables. Será también responsable <strong>de</strong> los daños o perjuicios que durante el<br />
período antes indicado, pudieran causarse a terceros, con excepción <strong>de</strong> las<br />
expropiaciones u otros que según el contrato correspon<strong>de</strong>n a la Administración. El<br />
contratista <strong>de</strong>berá suministrar a sus trabajadores los equipos e implementos necesarios<br />
<strong>de</strong> protección y tomará las medidas necesarias para mantener en sus campamentos y<br />
en la obra, la higiene y seguridad en el trabajo, según las disposiciones sobre la<br />
materia. El Contratista no será responsable cuando las fallas o <strong>de</strong>sperfectos tengan<br />
por causa motivos <strong>de</strong> fuerza mayor o caso fortuito que no le fueren imputables,<br />
siempre que no mediare actuación impru<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> su parte, tales como incendios<br />
producidos por rayos, fenómenos naturales como terremotos, maremotos, huracanes,<br />
inundaciones, movimientos <strong>de</strong>l terreno u otros motivos semejantes <strong>de</strong>bidamente<br />
calificados, así como <strong>de</strong>strozos ocasionados violentamente en tiempo <strong>de</strong> guerra,<br />
tumultos o alteraciones graves <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n público;<br />
9.3 El Contratista será responsable <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fectos que pudieran surgir por <strong>de</strong>ficiencias o<br />
imprevisiones en el diseño o por cualquier otra causa que le fuere imputable.<br />
9.4 El profesional o profesionales a cargo <strong>de</strong>l Contratista <strong>de</strong>berán dirigir los trabajos en<br />
forma personal y aten<strong>de</strong>rlos <strong>de</strong> manera eficiente e inmediata, evitando así atrasos en<br />
el avance <strong>de</strong> la obra, para dar cumplimiento al programa <strong>de</strong> trabajo.<br />
9.5 El contratista estará obligado a cumplir con los plazos contractuales. Estos plazos se<br />
enten<strong>de</strong>rán en días calendario. Si el contratista, por causas que le fueren imputables,<br />
incurriere en atrasos en los plazos parciales que se hubieren convenido, <strong>de</strong> manera<br />
que se tuviere indicios racionales que no cumplirá con el plazo general, el SANAA a<br />
través <strong>de</strong>l Supervisor <strong>de</strong>l Proyecto tomará las medidas oportunas, incluyendo el<br />
requerimiento para que dé solución a las causas que lo motivan, la imposición <strong>de</strong><br />
multas por incumplimiento <strong>de</strong> dichos plazos y las <strong>de</strong>más que se estimen necesarias <strong>de</strong><br />
acuerdo con la naturaleza <strong>de</strong>l proyecto; en último extremo, el SANAA podrá acordar<br />
la resolución <strong>de</strong>l contrato con ejecución <strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato.<br />
203
El Contratista se constituirá en mora sin necesidad <strong>de</strong> notificación por parte <strong>de</strong>l<br />
SANAA.<br />
9.6 El contratista no tendrá <strong>de</strong>recho a prórrogas cuando los atrasos se <strong>de</strong>bieren a la no<br />
aceptación <strong>de</strong> materiales empleados o <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s propias <strong>de</strong> las obras que no<br />
cumplan las especificaciones previstas.<br />
9.7 Hasta que se produzca la recepción <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> las obras, su custodia y vigilancia<br />
será <strong>de</strong> cuenta <strong>de</strong>l contratista, teniendo en cuenta la naturaleza <strong>de</strong> las mismas y <strong>de</strong><br />
acuerdo con lo que para tal efecto disponga el contrato.<br />
10. Riesgos <strong>de</strong>l Contratista<br />
10.1 La ejecución total <strong>de</strong>l contrato se realizará por cuenta y riesgo <strong>de</strong>l Contratista. El<br />
SANAA no asumirá ante el Contratista más responsabilida<strong>de</strong>s que las previstas y<br />
<strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l respectivo contrato, que es parte <strong>de</strong>l <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones.<br />
11. Responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Supervisión <strong>de</strong>l SANAA<br />
11.1 El SANAA <strong>de</strong>signará a un supervisor o una empresa supervisora, el cual tendrá bajo<br />
su responsabilidad las siguientes funciones:<br />
a) Revisar el proyecto, cuando así lo disponga el contrato, incluyendo planos, especificaciones<br />
u otros documentos técnicos, antes <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong> la construcción y formular las<br />
recomendaciones que procedan (revisar el diseño final).<br />
b) Emitir dictamen sobre el programa <strong>de</strong> trabajo presentado por el contratista, previo a su<br />
aprobación por el órgano responsable <strong>de</strong> la contratación, presentar informes mensuales o con<br />
la frecuencia que fuere requerida sobre su ejecución a fin <strong>de</strong> verificar el avance <strong>de</strong>l proyecto,<br />
así como pronunciarse sobre su actualización o modificación, si fuere requerida.<br />
c) Llevar el control y seguimiento <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong>l contrato, y velar porque el contratista<br />
cumpla con las especificaciones generales y técnicas <strong>de</strong>l mismo.<br />
d) Practicar inspecciones <strong>de</strong> campo, or<strong>de</strong>nar ensayos y análisis <strong>de</strong> materiales y unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra<br />
para verificar su compatibilidad con las especificaciones acordadas, según <strong>de</strong>termine el<br />
contrato.<br />
e) Realizar mensualmente y en la forma que disponga el contrato, las mediciones <strong>de</strong> las<br />
unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra ejecutada durante el período anterior.<br />
204
f) Inspeccionar y medir las partes <strong>de</strong> las obras que por sus características <strong>de</strong>ban quedar ocultas,<br />
elaborando los planos correspondientes cuando fuere necesario, para lo cual <strong>de</strong>berá ser<br />
avisado con anticipación suficiente por el contratista.<br />
g) Inspeccionar continuamente la ejecución <strong>de</strong> las obras, verificando su concordancia con los<br />
planos y <strong>de</strong>más especificaciones contractuales, incluyendo las relativas a procesos<br />
constructivos o a la calidad <strong>de</strong> los materiales, aprobando o rechazando su incorporación.<br />
h) Autorizar pagos parciales al contratista por obra ejecutada, con base en las mediciones <strong>de</strong> las<br />
unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra y los precios contratados, verificando la presentación correcta <strong>de</strong> las<br />
facturas o estimaciones <strong>de</strong> obra ejecutada que presente el contratista e incluyendo un informe<br />
sobre el a<strong>de</strong>lanto y progreso físico y financiero <strong>de</strong>l proyecto y la evaluación <strong>de</strong> los trabajos<br />
<strong>de</strong> aquél.<br />
i) Verificando la existencia y conservación <strong>de</strong> materiales almacenados, así como su empleo<br />
efectivo en la obra cuando dichos materiales fueren incorporados en la misma.<br />
j) Llevar un control permanente <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra ejecutada y <strong>de</strong> las pendientes <strong>de</strong><br />
ejecución.<br />
k) Llevar un control <strong>de</strong> la amortización <strong>de</strong>l anticipo otorgado al contratista.<br />
l) Emitir opinión fundada sobre las modificaciones al contrato y sugerir las que fueren<br />
pertinentes, previendo anticipadamente cualquier modificación o alteración que pudiese<br />
ocurrir en el <strong>de</strong>sarrollo físico <strong>de</strong>l proyecto, incluyendo su fundamento técnico y su inci<strong>de</strong>ncia<br />
en el presupuesto.<br />
m) Documentar las diferentes fases <strong>de</strong> construcción con fotografías u otros medios que fueren<br />
oportunos, llevando los registros correspondientes.<br />
n) Dirigir ór<strong>de</strong>nes e instrucciones al contratista para la correcta ejecución <strong>de</strong>l contrato, <strong>de</strong><br />
acuerdo con los planos y especificaciones contractuales.<br />
o) Llevar un registro <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong>l tiempo u otras condiciones ambientales previstas en el<br />
contrato, en el área <strong>de</strong> trabajo.<br />
p) Intervenir activamente en la recepción provisional y <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> las obras, emitiendo su<br />
opinión acerca <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> las obligaciones <strong>de</strong>l contratista.<br />
205
q) Autorizar los pagos que correspondan en la liquidación final <strong>de</strong>l contrato.<br />
r) Documentar y emitir opinión sobre los incumplimientos <strong>de</strong>l contratista, especialmente los<br />
que <strong>de</strong>n lugar a la imposición <strong>de</strong> multas o a la resolución <strong>de</strong>l contrato.<br />
s) Solicitar al contratista, cuando exista causa justificada, el cambio <strong>de</strong>l personal que no<br />
mostrare eficiencia en su <strong>de</strong>sempeño, así como <strong>de</strong> la maquinaria o equipo que no funcione<br />
satisfactoriamente.<br />
t) Las <strong>de</strong>más previstas en la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado, el presente Reglamento o en el<br />
contrato o que resultaren <strong>de</strong> la naturaleza propia <strong>de</strong> sus funciones.<br />
u) El supervisor llevará una bitácora, abierta al inicio <strong>de</strong> la obra, don<strong>de</strong> se anotarán las<br />
inci<strong>de</strong>ncias que ocurran durante la ejecución <strong>de</strong> la obra. La cual estará a disposición <strong>de</strong> la<br />
Unidad Ejecutora.<br />
v) El supervisor será responsable ante el SANAA por las acciones u omisiones que les fueren<br />
imputables en ejercicio <strong>de</strong> sus funciones mediante negligencia o dolo.<br />
12. Multas<br />
Si el contratista no cumple con la obligación <strong>de</strong> entregar el objeto <strong>de</strong> este contrato <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />
período <strong>de</strong> tiempo especificado en el contrato, el SANAA, sin perjuicio a sus otros recursos a<br />
que le da <strong>de</strong>recho el contrato, <strong>de</strong>ducirá <strong>de</strong> cada pago parcial por obra ejecutada <strong>de</strong> acuerdo a la<br />
tabla presentada más a<strong>de</strong>lante por cada día <strong>de</strong> atraso en la ejecución <strong>de</strong>l proyecto, hasta que la<br />
misma se lleve a cabo y el SANAA podrá consi<strong>de</strong>rar la terminación <strong>de</strong>l contrato, cuando la suma<br />
<strong>de</strong> todas las <strong>de</strong>ducciones aplicadas a lo largo <strong>de</strong>l Contrato alcance el diez (10) por ciento <strong>de</strong>l<br />
precio <strong>de</strong>l Contrato.<br />
Cuando una <strong>de</strong>mora se produjere por causas no imputables al contratista, través <strong>de</strong> una solicitud<br />
por parte <strong>de</strong> éste y previo informe <strong>de</strong>l Supervisor <strong>de</strong>signado, el SANAA autorizará la prórroga<br />
<strong>de</strong>l plazo por un período igual, al menos, al tiempo perdido, sin aplicación <strong>de</strong> ninguna sanción.<br />
206
13. Modificación <strong>de</strong>l Contrato<br />
Tabla <strong>de</strong> Multas o Penalida<strong>de</strong>s<br />
(Lempiras)<br />
RANGO DE CONTRATACIÓN MULTA DIARIA<br />
0.01 500,000.00 0.17%<br />
500,000.01 2,500,000.00 0.17%<br />
2,500,000.01 5,000,000.00 0.17%<br />
5,000,000.01 10,000,000.00 0.17%<br />
10,000,000.01 20,000,000.00 0.17%<br />
20,000,000.01 30,000,000.00 0.17%<br />
30,000,000.01 40,000,000.00 0.17%<br />
40,000,000.01 en a<strong>de</strong>lante 0.18%<br />
13.1 SANAA no podrá por razones presupuestarias, realizar modificaciones al contrato<br />
objeto <strong>de</strong> la presente licitación, que importen aumento en la cuantía <strong>de</strong> las prestaciones<br />
previstas originalmente en el contrato. Para otros aspectos podría modificarse el<br />
contrato, solicitando por escrito y siempre que haya previo acuerdo <strong>de</strong> las partes, con<br />
la no objeción <strong>de</strong>l BCIE.<br />
14. Recepción <strong>de</strong> la Obra<br />
14.1 Terminada sustancialmente la obra, a requerimiento <strong>de</strong>l contratista el SANAA<br />
proce<strong>de</strong>rá a su recepción provisional, previo informe <strong>de</strong>l Supervisor <strong>de</strong>signado.<br />
Entiéndase por terminación sustancial la conclusión <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong> acuerdo con los<br />
planos, especificaciones y <strong>de</strong>más documentos contractuales, <strong>de</strong> manera que, luego <strong>de</strong><br />
las comprobaciones que procedan, pueda ser recibida <strong>de</strong>finitivamente y puesta en<br />
servicio, atendiendo a su finalidad. Para la recepción provisional <strong>de</strong> las obras el<br />
SANAA efectuará una inspección preliminar que estará integrada por el Supervisor <strong>de</strong><br />
SANAA y el ingeniero resi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Proyecto asignado por el Contratista, para<br />
verificar que las obras se encuentran en estado <strong>de</strong> ser recibidas, para lo cual el<br />
Supervisor elaborará un informe que será <strong>de</strong>l conocimiento <strong>de</strong> la Unidad Ejecutora. Si<br />
<strong>de</strong> la inspección a que se refiere el párrafo anterior resultare necesario efectuar<br />
correcciones por <strong>de</strong>fectos o <strong>de</strong>talles pendientes, el Supervisor dará instrucciones<br />
precisas al contratista para que a su costo proceda <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plazo <strong>de</strong> 10 días<br />
calendario para que realice la reparación o terminación <strong>de</strong> acuerdo con los planos,<br />
especificaciones y <strong>de</strong>más documentos contractuales. De ser satisfactorias el Supervisor<br />
notificará a la Unidad Ejecutora y ésta a su vez nombrará una comisión <strong>de</strong> recepción<br />
<strong>de</strong>finitiva que <strong>de</strong>berá estar integrada por un representante <strong>de</strong> la Unidad Ejecutora,<br />
207
15. Garantías<br />
Dirección Legal, Auditoría en su calidad <strong>de</strong> observador, el Supervisor <strong>de</strong>l Proyecto y<br />
cualquier otro funcionario que la Gerencia General <strong>de</strong>l SANAA proponga; y el<br />
representante <strong>de</strong>l Contratista para verificar que las obras se encuentren en estado <strong>de</strong> ser<br />
recibidas en forma <strong>de</strong>finitiva. Esta comisión proce<strong>de</strong>rá a efectuar las comprobaciones y<br />
revisiones finales, quien podrá recomendar a la Gerencia General sobre lo antes<br />
indicado. Si así procediere, se exten<strong>de</strong>rá al Contratista la recepción <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> la<br />
obra, <strong>de</strong>biendo el Contratista sustituir la Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato por la<br />
Garantía <strong>de</strong> Calidad.<br />
La recepción <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> la obra, no exime al contratista a cuyo cargo hubiere estado<br />
la totalidad <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong> la obra, <strong>de</strong> la responsabilidad que resulte por <strong>de</strong>fectos o<br />
vicios ocultos en la construcción o por imprevisiones en el diseño, según corresponda<br />
mediando negligencia o dolo.<br />
Cuando ello se advirtiera, antes o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la recepción <strong>de</strong>finitiva, el SANAA<br />
or<strong>de</strong>nará las investigaciones que procedan, oyendo al Contratista; si constaren<br />
acreditados los hechos <strong>de</strong>terminantes <strong>de</strong> responsabilidad se comunicará lo proce<strong>de</strong>nte<br />
al Banco y a la Procuraduría General <strong>de</strong> la República, según fuere el caso, para ejercer<br />
las acciones que procedan. La garantía <strong>de</strong> calidad presentada por el Contratista,<br />
respon<strong>de</strong>rá por sus obligaciones.<br />
15.1 Garantía <strong>de</strong> Anticipo<br />
SANAA otorgará al contratista un anticipo equivalente a quince por ciento (15%) <strong>de</strong>l monto<br />
total <strong>de</strong>l contrato, y estará <strong>de</strong>stinado exclusivamente a gastos <strong>de</strong> movilización y a su inversión en<br />
materiales, equipos o servicios directamente relacionados con la ejecución <strong>de</strong> la obra y <strong>de</strong> diseño,<br />
los cuales serán objeto <strong>de</strong> comprobación por parte <strong>de</strong>l supervisor <strong>de</strong>l SANAA. El anticipo será<br />
<strong>de</strong>ducido mediante retenciones a partir <strong>de</strong>l pago <strong>de</strong> la primera estimación <strong>de</strong> obra ejecutada, en la<br />
misma proporción en que fue otorgado. En la última estimación se <strong>de</strong>ducirá el saldo pendiente <strong>de</strong><br />
dicho anticipo. La vigencia <strong>de</strong> esta garantía será por el mismo plazo <strong>de</strong>l contrato y concluirá con<br />
el reintegro total <strong>de</strong>l anticipo.<br />
15.2 Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato<br />
Previa a la ejecución <strong>de</strong> las obras el contratista <strong>de</strong>berá presentar la Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong><br />
Contrato, por valor <strong>de</strong>l quince (15%) por ciento <strong>de</strong>l monto adjudicado la que <strong>de</strong>berá estar vigente<br />
hasta tres meses <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l plazo previsto para la ejecución <strong>de</strong> la obra. Si por causas<br />
establecidas contractualmente se modifica el plazo <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong>l contrato por un término<br />
mayor <strong>de</strong> dos (2) meses, el Contratista <strong>de</strong>berá ampliar la vigencia <strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong><br />
208
Cumplimiento <strong>de</strong> manera que venza tres (3) meses <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l nuevo plazo establecido; si así<br />
ocurriere, el valor <strong>de</strong> la ampliación <strong>de</strong> la garantía se calculará sobre el monto pendiente <strong>de</strong><br />
ejecución, siempre que lo anterior hubiere sido ejecutado satisfactoriamente para el SANAA.<br />
El Contratista otorgará la garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato al SANAA a más tardar <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong> los siguientes 15 días hábiles, a la fecha <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> la documentación requerida en el<br />
Artículo 30 <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado y previa firma <strong>de</strong>l Contrato.<br />
La Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato tiene por objeto compensar al SANAA por las<br />
pérdidas que le ocasione el incumplimiento <strong>de</strong>l Contratista por las obligaciones establecidas en el<br />
Contrato.<br />
La Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato estará <strong>de</strong>nominada en la misma moneda <strong>de</strong>l Contrato<br />
y será presentada bajo una <strong>de</strong> las modalida<strong>de</strong>s siguientes:<br />
(a) Garantía Bancaria emitida por una Institución Bancaria ubicada en Honduras, y a<br />
satisfacción <strong>de</strong>l SANAA en la forma prevista en las Bases <strong>de</strong> licitación u otra forma<br />
aceptable al SANAA.<br />
(b) Cheque certificado emitido por una Institución Bancaria ubicado en Honduras, y a<br />
satisfacción <strong>de</strong>l SANAA en la forma prevista en las Bases <strong>de</strong> licitación u otra forma<br />
aceptable al SANAA.<br />
(c) Fianza emitida por una Compañía <strong>de</strong> Seguros ubicada en Honduras, y a satisfacción<br />
<strong>de</strong>l SANAA en la forma prevista en las Bases <strong>de</strong> licitación u otra forma aceptable al<br />
SANAA.<br />
Salvo indicación contraria en las CEC, la Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento será liberada por el SANAA<br />
y <strong>de</strong>vuelta al Contratista cuando este último haya cumplido con todas las obligaciones<br />
contractuales.<br />
15.3 Garantía <strong>de</strong> Calidad<br />
Efectuada que fuere la recepción final <strong>de</strong> la obra, cuando se pacte en el contrato, <strong>de</strong> acuerdo con<br />
la naturaleza <strong>de</strong> la obra, el Contratista sustituirá la garantía <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong>l contrato por una<br />
Garantía <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> la obra, con vigencia <strong>de</strong> un (1) año y cuyo monto será equivalente al<br />
cinco por ciento (5%) <strong>de</strong>l monto total <strong>de</strong>l contrato.<br />
El Contratista garantizará que los Obras realizadas bajo este Contrato no tendrán <strong>de</strong>fectos,<br />
ocasionados por el diseño, materiales, o mano <strong>de</strong> obra (excepto cuando el diseño y/o material es<br />
209
equerido bajo las especificaciones <strong>de</strong>l SANAA) o <strong>de</strong> cualquier acto u omisión <strong>de</strong>l Contratista,<br />
que pueda manifestarse durante el normal uso <strong>de</strong> las Obras.<br />
El SANAA <strong>de</strong>berá notificar <strong>de</strong> inmediato al Contratista por escrito <strong>de</strong> cualquier reclamo que<br />
surja bajo esta garantía.<br />
Al recibo <strong>de</strong> nota <strong>de</strong> reclamo, el Contratista <strong>de</strong>berá, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l período especificado en la CEC,<br />
reparar o reemplazar las Obras <strong>de</strong>fectuosas o partes <strong>de</strong> ella, sin otro costo para el SANAA.<br />
Si <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> notificado, el Contratista, falla en remediar el (los) <strong>de</strong>fecto(s) <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l período<br />
especificado en las CEC, el SANAA pue<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a tomar las acciones <strong>de</strong> remedio necesarias,<br />
a riesgo y costo <strong>de</strong>l Contratista y sin perjuicio a otros <strong>de</strong>rechos que el SANAA pueda tener bajo<br />
el Contrato.<br />
Si el Contratista, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber sido notificado, no subsana los <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plazo<br />
especificado, el SANAA podrá, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un plazo razonable, tomar las medidas necesarias para<br />
corregir la situación por cuenta y riesgo <strong>de</strong>l Contratista, sin perjuicio <strong>de</strong> otros <strong>de</strong>rechos que el<br />
SANAA pueda ejercer contra el Contratista en virtud <strong>de</strong>l Contrato.<br />
16. Afectación <strong>de</strong> la Garantías a los Reclamos<br />
16.1 Si hubiese reclamos al contratista por incumplimiento <strong>de</strong> sus obligaciones y estuviere<br />
próximo a expirar el plazo <strong>de</strong> una garantía, el SANAA notificará este hecho a la<br />
entidad garante, quedando la garantía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese momento afectada al resultado <strong>de</strong>l<br />
reclamo, sin que pueda alegarse luego expiración <strong>de</strong>l plazo.<br />
17. Caso Fortuito o Fuerza Mayor<br />
17.1 Las partes no podrán alegar atrasos en las obligaciones <strong>de</strong>l presente Contrato, salvo<br />
por situaciones <strong>de</strong> fuerza mayor o caso fortuito <strong>de</strong>bidamente comprobados.- Se<br />
enten<strong>de</strong>rá como caso fortuito o fuerza mayor entre otros: Todo acontecimiento que no<br />
ha podido preverse o que previsto no ha podido evitarse, que imposibilite el exacto<br />
cumplimiento <strong>de</strong> las obligaciones contractuales y siempre que se hayan tomado las<br />
medidas razonables para evitarlas y reducir sus efectos, se reconoce como causas <strong>de</strong><br />
Caso Fortuito o Fuerza Mayor entre otras las siguientes: a) Guerra, Beligerancia,<br />
Invasión, Guerra Civil, Revolución, Rebelión, Piratería, Motines, alteración,<br />
Insurrección o Usurpación <strong>de</strong> Po<strong>de</strong>res; b) Confiscación, Expropiación, Destrucción,<br />
Obstrucción or<strong>de</strong>nada por cualquier autoridad Gubernamental; c) Desastres Naturales<br />
tales como: Terremotos, Maremotos, Tifones, Tornados, Huracanes, Inundaciones; d)<br />
210
Hundimientos <strong>de</strong> Barcos, Descarrilamiento <strong>de</strong> Trenes y otras causas reconocidas<br />
como fuerza mayor o caso fortuito.-<br />
17.2 Si se presentase una situación <strong>de</strong> fuerza mayor, el Contratista notificará al Contratante<br />
a la brevedad y nunca más allá <strong>de</strong> los 15 días <strong>de</strong> ocurrido el hecho y por escrito, sobre<br />
dicha situación y sus causas. Salvo que reciba instrucciones diferentes <strong>de</strong>l<br />
Contratante, el Contratista continuará cumpliendo con las obligaciones establecidas<br />
en el Contrato en la medida que le sea posible, y tratará <strong>de</strong> encontrar todos los medios<br />
alternativos <strong>de</strong> cumplimiento que no estuviesen afectados por la situación <strong>de</strong> fuerza<br />
mayor.<br />
18. Solución <strong>de</strong> Conflictos<br />
18.1 Los Oferentes podrán presentar protestas o reclamaciones o cualquier tipo <strong>de</strong><br />
inconformidad por la Vía Judicial ante el Juzgado <strong>de</strong> Letras <strong>de</strong> lo Contencioso<br />
Administrativo <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Francisco Morazán, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l término <strong>de</strong> cinco<br />
(5) días hábiles contados a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la notificación <strong>de</strong> adjudicación<br />
que realice el Prestatario y /o Beneficiario. En caso <strong>de</strong> que exista una protesta o<br />
reclamo, <strong>de</strong>berá hacer llegar copia por escrito al Banco y a SANAA, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un<br />
plazo máximo <strong>de</strong> diez días calendario contados a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la<br />
notificación <strong>de</strong> adjudicación; <strong>de</strong> conformidad a las Normas para la aplicación Política<br />
paras la obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios relacionados, y servicios <strong>de</strong> Consultoría con<br />
recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica (BCIE).<br />
Asimismo, la Parte afectada podrá formular su reclamo ante el BCIE cuando éste se<br />
<strong>de</strong>rive por el incumplimiento <strong>de</strong> la Política para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios<br />
Relacionados y Servicios <strong>de</strong> Consultoría con Recursos <strong>de</strong>l Banco y sus Normas para<br />
la Aplicación, siempre que éste resulte y se presente durante el período <strong>de</strong> vigencia<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la notificación <strong>de</strong> adjudicación; y la Parte Afectada tenga pruebas<br />
fehacientes que pueda aportar al momento <strong>de</strong> presentar su reclamo. Este reclamo será<br />
conocido por el Comité Ejecutivo Interno <strong>de</strong> Adquisiciones <strong>de</strong>l BCIE, el cual solo<br />
tiene competencia para resolver cuando los reclamos se <strong>de</strong>riven por ―La no<br />
aplicación <strong>de</strong> las Políticas, Normas y Procedimientos <strong>de</strong>l Banco‖. La Resolución<br />
adoptada por este órgano, será inapelable.<br />
19. Responsabilidad Laboral<br />
19.1 EL Contratista será el único responsable <strong>de</strong>l pago <strong>de</strong> las obligaciones <strong>de</strong> tipo laboral<br />
que se <strong>de</strong>riven <strong>de</strong>l empleo <strong>de</strong> personal para la ejecución <strong>de</strong>l proyecto en todas sus<br />
211
20. Interpretación<br />
facetas, respondiendo por consiguiente, por cualquier reclamo <strong>de</strong> esta naturaleza, los<br />
cuales, por ningún concepto o circunstancia, podrán ser trasladados al SANAA.<br />
20.1 Para la interpretación <strong>de</strong> este documento, <strong>de</strong>be tenerse en cuenta que los términos en<br />
singular también se refieren al plural y los <strong>de</strong> género femenino también se refieren al<br />
masculino y viceversa. Los encabezados <strong>de</strong> las cláusulas y las referencias que en<br />
algunas <strong>de</strong> ellas se hacen a otras no afectan su contenido. Las palabras usadas en este<br />
documento y en el Contrato, tienen su significado usual a menos que se las <strong>de</strong>fina<br />
específicamente.<br />
20.2 En caso <strong>de</strong> dificultad en la interpretación <strong>de</strong> los documentos mencionados, El<br />
Contratista podrá solicitar a SANAA las aclaraciones necesarias.<br />
20.3 El Contrato constituye la totalidad <strong>de</strong> lo acordado entre el Contratante y el<br />
Contratista, y reemplaza toda comunicación, negociación y acuerdos (escrito o verbal)<br />
entre las partes al respecto, realizados con anterioridad a la fecha <strong>de</strong>l Contrato.<br />
20.4 Ninguna enmienda u otra variación al Contrato serán válidas a menos que se efectúe<br />
por escrito, sea fechada, haga referencia expresa al Contrato, y está firmada por un<br />
representante autorizado <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las partes.<br />
20.5 Si cualquier obligación <strong>de</strong>l Contrato resultase prohibida o se transformase en inválida<br />
o inejecutable, dicha prohibición, invali<strong>de</strong>z o falta <strong>de</strong> ejecución no afectarán la<br />
vali<strong>de</strong>z o ejecución <strong>de</strong> las otras obligaciones <strong>de</strong>l Contrato.<br />
21. Derechos <strong>de</strong> Patente<br />
21.1 El Contratista in<strong>de</strong>mnizará y eximirá <strong>de</strong> cualquier responsabilidad al Contratante, a<br />
sus empleados y funcionarios, por cualquier litigio, acción legal o procedimiento<br />
administrativo, reclamación, <strong>de</strong>manda, perdida, daño, costo y gasto cualquiera sea su<br />
naturaleza, incluido los honorarios y gastos <strong>de</strong> representación legal, en los cuales<br />
pueda incurrir el Contratante como resultado <strong>de</strong> cualquier trasgresión o supuesta<br />
trasgresión <strong>de</strong> cualquier patente, uso <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>lo, diseño registrado, marca registrada,<br />
<strong>de</strong>recho <strong>de</strong> autor o cualquier otro <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> propiedad intelectual que estuviese<br />
registrado o <strong>de</strong> alguna otra forma existente a la fecha <strong>de</strong>l Contrato <strong>de</strong>bido a la<br />
instalación <strong>de</strong> los bienes por parte <strong>de</strong>l Contratista o el uso <strong>de</strong> los bienes en el país<br />
don<strong>de</strong> esté ubicado el lugar <strong>de</strong>l proyecto.<br />
212
21.2 Dicha in<strong>de</strong>mnización no proce<strong>de</strong>rá si los bienes o cualquiera <strong>de</strong> sus partes fuesen<br />
utilizados para fines no previstos en el Contrato o para fines que no pudiesen<br />
razonablemente inferirse <strong>de</strong> dicho Contrato. La in<strong>de</strong>mnización tampoco cubrirá<br />
transgresiones que resultaran <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> los bienes, o <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> sus partes, o <strong>de</strong><br />
cualquier producto que se utilizase conjuntamente o en combinación con cualquier<br />
otro equipo, planta o materiales que no hubiesen sido suministrados por el Contratista,<br />
<strong>de</strong> conformidad con el Contrato.<br />
21.3 Si se entablara una <strong>de</strong>manda o reclamación contra el Contratante como resultado <strong>de</strong><br />
cualquiera <strong>de</strong> las situaciones indicadas, el Contratante notificará con prontitud al<br />
Contratista, y este podrá, a su propio costo y a nombre <strong>de</strong>l Contratante, proce<strong>de</strong>r con<br />
tales acciones legales o reclamaciones y llevar a cabo cualquier negociación<br />
pertinente para la resolución <strong>de</strong> tales <strong>de</strong>mandas o reclamaciones.<br />
21.4 Si el Contratista no cumpliese con la obligación <strong>de</strong> informar al Contratante <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
veintiocho (28) días contados a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong>l recibo <strong>de</strong> tal notificación, <strong>de</strong> su<br />
intención <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r con cualquier acción legal o reclamación, el Contratante tendrá<br />
<strong>de</strong>recho a empren<strong>de</strong>r dichas acciones o reclamaciones a nombre propio.<br />
21.5 El Contratante se compromete a brindarle al Contratista, cuando así lo solicite,<br />
cualquier asistencia a su alcance para que el Contratista pueda contestar las acciones<br />
legales o reclamaciones citadas. El Contratante será reembolsado por el Contratista<br />
por todos los gastos razonables en que hubiera incurrido.<br />
21.6 El Contratante in<strong>de</strong>mnizará y eximirá <strong>de</strong> responsabilidad al Contratista y sus<br />
empleados, funcionarios y Subcontratistas por cualquier litigio, acción legal o<br />
procedimiento administrativo, reclamación, <strong>de</strong>manda, perdida, daño y gasto,<br />
cualquiera sea su naturaleza, incluyendo honorarios y gastos <strong>de</strong> abogado, que<br />
pudieran afectar al Contratista como resultado <strong>de</strong> cualquier trasgresión o supuesta<br />
trasgresión <strong>de</strong> cualquier patente, mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> aparato, diseño registrado, marca <strong>de</strong><br />
fábrica o comercio, <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> autor o cualquier otro <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> propiedad<br />
intelectual o contrario al existente a la fecha <strong>de</strong>l Contrato, que pueda suscitarse con<br />
motivo <strong>de</strong> cualquier diseño, datos, planos, especificaciones, u otros documentos o<br />
ítems que hubiesen sido suministrados o diseñados por el Contratante a nombre suyo.<br />
22. Derechos <strong>de</strong> Autor<br />
22.1 Los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> Autor <strong>de</strong> los programas fuente, documentos y otros elementos que<br />
incluyan datos e información suministrados por el Contratista al Contratante, serán<br />
propiedad <strong>de</strong>l Contratista.<br />
213
22.2 El Contratista entregará los programas fuente y <strong>de</strong>más documentos <strong>de</strong>tallados <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> Suministro <strong>de</strong> manera que SANAA tenga pleno <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> modificarlo<br />
y/o adaptarlo a sus futuras necesida<strong>de</strong>s sin que esto implique contar con la<br />
autorización <strong>de</strong>l Contratista. SANAA no podrá ce<strong>de</strong>r ni ven<strong>de</strong>r el sistema<br />
<strong>de</strong>sarrollado objeto <strong>de</strong> la presente licitación.<br />
23. Revisiones y Pruebas<br />
23.1 El Contratante o su representante, tendrán <strong>de</strong>recho para inspeccionar, y hacer pruebas<br />
necesarias tanto para el diseño, como <strong>de</strong> las obras para confirmar su conformación a<br />
las Especificaciones Técnicas, a ningún costo adicional. Las CEC y Especificaciones<br />
Técnicas <strong>de</strong>terminarán las inspecciones y pruebas que el Contratante requerirá y<br />
don<strong>de</strong> serán realizadas, asumiendo todos los costos y gastos en que incurran con<br />
relación a su participación, incluyendo, pero sin limitarse, los costos <strong>de</strong> viajes y<br />
gastos inherentes.<br />
23.2 Las inspecciones y pruebas podrán llevarse a cabo en las instalaciones <strong>de</strong>l Contratista<br />
o <strong>de</strong>l subcontratista, en el lugar <strong>de</strong> entrega, o en el lugar <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino final o en otro<br />
lugar, <strong>de</strong> acuerdo a lo especificado en las CEC. Cuando las inspecciones y pruebas se<br />
llevan a cabo en las instalaciones <strong>de</strong>l Contratista o <strong>de</strong> su Subcontratista, se<br />
proporcionará a los inspectores todas las facilida<strong>de</strong>s y asistencia razonables,<br />
incluyendo acceso a planos y a datos <strong>de</strong> producción y sin cargo alguno para el<br />
Contratante.<br />
23.3 Ya sea el diseño, los bienes y /o las obras inspeccionadas o probadas que fallen en la<br />
confirmación a las Especificaciones Técnicas, serán rechazados por el Contratante, y<br />
el Contratista los reemplazará por Bienes nuevos que se ajusten a las Especificaciones<br />
Técnicas, libre <strong>de</strong> costo para el Contratante.<br />
23.4 Cuando el Contratista esté listo para realizar cualquiera <strong>de</strong> las pruebas o inspecciones<br />
requeridas, notificará oportunamente al Contratante sobre tal prueba y/o inspección,<br />
así como el lugar, fecha y hora en que se llevarán a cabo. El Contratista <strong>de</strong>berá<br />
obtener <strong>de</strong> cualquier tercera parte pertinente o <strong>de</strong>l fabricante, los permisos o<br />
consentimientos que fuese necesario para permitir la participación <strong>de</strong>l Contratante, o<br />
<strong>de</strong>l representante que éste <strong>de</strong>signe, en dicha prueba y/o inspección.<br />
23.5 SANAA podrá solicitar al Contratista la realización <strong>de</strong> pruebas o inspección<br />
adicionales a las especificadas en el Contrato <strong>de</strong>terminando el SANAA a los<br />
profesionales o empresas certificadas, que consi<strong>de</strong>re necesaria para verificar si las<br />
214
características <strong>de</strong> las obras satisfacen las especificaciones técnicas, códigos y normas<br />
<strong>de</strong>l Contrato. Los costos en que se incurra por tales pruebas o inspecciones, serán por<br />
cuenta <strong>de</strong>l Contratista. Sin embargo, si tales pruebas o inspecciones impi<strong>de</strong>n el avance<br />
en la ejecución <strong>de</strong>l Contrato, <strong>de</strong>berán ajustarse a las fechas <strong>de</strong> entrega y<br />
cumplimiento, y <strong>de</strong>más obligaciones que puedan resultar afectadas. Estas<br />
inspecciones el SANAA podrá realizarla durante la ejecución <strong>de</strong> la obra.<br />
23.6 El Contratista entregará al Contratante un informe con los resultados <strong>de</strong> todas las<br />
pruebas y/o inspecciones realizadas.<br />
23.7 Ninguna parte <strong>de</strong> esta Cláusula relevará al Contratista <strong>de</strong> cualquier garantía u otras<br />
obligaciones bajo este Contrato.<br />
24. Entrega y Documentos<br />
24.1 La obra se ejecutará según lo indicado en la sección VI Alcance <strong>de</strong>l Proyecto.<br />
24.2 Los documentos a ser entregados por el Contratista serán especificados como<br />
CEC.<br />
25. Documentos Integrantes <strong>de</strong>l Contrato:<br />
Formarán parte íntegra <strong>de</strong>l Contrato los siguientes documentos<br />
1) Bases <strong>de</strong> la LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL SANAA PEG-032-<br />
2013.<br />
2) Informe <strong>de</strong> Recomendación <strong>de</strong> Adjudicación;<br />
3) Diseño Final y Anexos (si aplica), ejecutado por el contratista.<br />
4) La Oferta original <strong>de</strong>l Contratista<br />
5) Garantías,<br />
6) Resolución tomada por la Honorable Junta Directiva <strong>de</strong>l SANAA<br />
7) Cualquier otro documento relacionado con la LICITACIÓN PÚBLICA<br />
INTERNACIONAL SANAA PEG-032-2013.<br />
26. Condiciones <strong>de</strong> Pago<br />
26.1 Toda solicitud <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>l Contratista será por escrito acompañada con las<br />
estimaciones <strong>de</strong> obra <strong>de</strong>scribiendo, apropiadamente, las obras ejecutadas, a<br />
satisfacción <strong>de</strong>l SANAA.<br />
215
26.2 Los pagos serán realizados al Contratista, según lo establecido en la Sección VI:<br />
Alcance <strong>de</strong>l Proyecto, numeral 10 Forma <strong>de</strong> Pago.<br />
26.3 La moneda en que se efectuará los pagos al Contratista en virtud <strong>de</strong>l presente<br />
Contrato será en Dólares, moneda <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América. ($ US).<br />
27. Precio Contractual<br />
27.1 Los precios fijados por el Contratista para la ejecución <strong>de</strong> las obras bajo el<br />
Contrato serán los precios cotizados en su oferta.<br />
28. Subcontratación<br />
28.1 El contratista podrá solicitar al SANAA, subcontratar con terceros la realización<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminados trabajos específicos.<br />
La celebración <strong>de</strong> estos subcontratos estará sometida al cumplimiento <strong>de</strong>l requisito siguiente:<br />
Que SANAA autorice expresamente y por escrito la subcontratación, indicando las<br />
condiciones <strong>de</strong> su objeto y <strong>de</strong> las condiciones económicas.<br />
Que los trabajos que se subcontraten con terceros, no excedan <strong>de</strong>l 40% <strong>de</strong>l monto <strong>de</strong>l<br />
contrato; y,<br />
Que el contratista principal siga siendo responsable directo ante el SANAA<br />
Para lo cual los terceros <strong>de</strong>berán tener la capacidad legal y técnica para contratar con SANAA y<br />
no estar comprendidos en ninguna <strong>de</strong> las prohibiciones establecidas en los Artículos 15 y 16 <strong>de</strong><br />
la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado y al Artículo 19 <strong>de</strong> las Normas para la aplicación <strong>de</strong> la<br />
Política para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios relacionados, y Servicios <strong>de</strong> Consultoría, con<br />
recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica.<br />
29. Prórroga <strong>de</strong> los Plazos<br />
29.1 La entrega <strong>de</strong>l diseño y las Obras ejecutadas será hecha por el Contratista <strong>de</strong><br />
acuerdo con Programa <strong>de</strong> Ejecución <strong>de</strong> obras prescrito por el SANAA<br />
29.2 Si en cualquier momento durante la ejecución <strong>de</strong>l Contrato, el Contratista<br />
encontrase impedimentos para la oportuna entrega <strong>de</strong>l diseño y <strong>de</strong> las obras, el<br />
Contratista notificará con prontitud y por escrito al supervisor <strong>de</strong> la obra por parte<br />
<strong>de</strong>l SANAA, quien rendirá el informe respectivo, quien podrá autorizar la<br />
prórroga <strong>de</strong>l plazo por un período igual, al menos, al tiempo perdido, sin<br />
216
aplicación <strong>de</strong> ninguna sanción, teniendo la obligación el Contratista <strong>de</strong> ampliar la<br />
Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento por el tiempo otorgado en la prórroga.<br />
El contratista no tendrá <strong>de</strong>recho a prórroga cuando los atrasos se <strong>de</strong>bieren a la no aceptación <strong>de</strong><br />
materiales empleados o <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s propias <strong>de</strong> las obras que no cumplan con las<br />
especificaciones <strong>de</strong> las obras, excepto los casos <strong>de</strong> fuerza mayor <strong>de</strong>bidamente indicados en las<br />
bases <strong>de</strong> licitación.<br />
Toda modificación <strong>de</strong> plazo requiere la previa No Objeción <strong>de</strong>l Banco.<br />
30. Resolución <strong>de</strong>l Contrato<br />
Son Causas <strong>de</strong> resolución:<br />
a) Grave o reiterado incumplimiento <strong>de</strong> las cláusulas convenidas;<br />
b) La falta <strong>de</strong> constitución <strong>de</strong> la garantía <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong>l contrato o <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más a<br />
cargo <strong>de</strong>l contratista <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los plazos correspondientes;<br />
c) La suspensión <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> las obras o la suspensión temporal <strong>de</strong> las mismas por un<br />
plazo superior a seis (6) meses, en caso <strong>de</strong> fuerza mayor o caso fortuito, o un plazo <strong>de</strong> dos<br />
(2) meses sin que medien éstas, acordada en ambos casos por la Administración;<br />
d) La muerte <strong>de</strong>l contratista individual si no pudieren concluir el contrato sus sucesores;<br />
e) Disolución <strong>de</strong> la sociedad mercantil contratista;<br />
f) La <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> quiebra o <strong>de</strong> suspensión <strong>de</strong> pagos <strong>de</strong>l contratista, o su comprobada<br />
incapacidad financiera;<br />
g) Motivos <strong>de</strong> interés público o las circunstancias imprevistas calificadas como caso fortuito<br />
o fuerza mayor, sobrevinientes a la celebración <strong>de</strong>l contrato, que imposibiliten o agraven<br />
<strong>de</strong>sproporcionadamente su ejecución;<br />
h) El incumplimiento <strong>de</strong> las obligaciones <strong>de</strong> pago más allá <strong>de</strong>l plazo <strong>de</strong> cuatro (4) meses si<br />
no se establece en el contrato un plazo distinto;<br />
i) Falta <strong>de</strong> corrección <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> diseño cuando éstos sean técnicamente Inejecutables;<br />
j) El mutuo acuerdo <strong>de</strong> las partes; y, <strong>de</strong>más que establezca expresamente el contrato.<br />
No podrán ejecutarse las garantías <strong>de</strong> un contrato cuando la resolución contemplada en este<br />
Artículo sea consecuencia <strong>de</strong>l incumplimiento contractual <strong>de</strong> la Administración, o por mutuo<br />
acuerdo.<br />
31. Retenciones<br />
EL SANAA aplicará a EL CONTRATISTA, en el pago <strong>de</strong> cada estimación las siguientes<br />
retenciones:<br />
217
1) Un doce punto cinco por ciento (12.5%) <strong>de</strong>l porcentaje que el Contratista reporte en su oferta<br />
en concepto <strong>de</strong> las utilida<strong>de</strong>s.<br />
2) Un quince por ciento (15%) en concepto <strong>de</strong> anticipo tanto para la etapa <strong>de</strong> diseño <strong>de</strong> la obra<br />
como para la etapa <strong>de</strong> ejecución.<br />
32. Limitación <strong>de</strong> Responsabilida<strong>de</strong>s<br />
32.1Excepto en los casos <strong>de</strong> negligencia graves o actuaciones <strong>de</strong> mala fe:<br />
(a) Ninguna <strong>de</strong> las partes será responsable ante la otra por daños indirectos o cualquier pérdida<br />
<strong>de</strong> uso, producción, intereses y/o lucro cesante que resultase <strong>de</strong> dichos daños. Esta exclusión<br />
no se aplicará a la obligación <strong>de</strong>l Contratista <strong>de</strong> pagar las multas por atrasos en el<br />
cumplimiento <strong>de</strong> contrato;<br />
(b) La responsabilidad total <strong>de</strong>l Contratista frente al Contratante, ya sea contractual o extra<br />
contractual, no podrá exce<strong>de</strong>r el Precio Contractual. Esta limitación no se aplicará a los<br />
costos provenientes <strong>de</strong> la reparación o reemplazo <strong>de</strong> equipo <strong>de</strong>fectuoso, ni afecta la<br />
obligación <strong>de</strong>l Contratista <strong>de</strong> in<strong>de</strong>mnizar al Contratante por infracciones <strong>de</strong> patente.<br />
33. Legislación Aplicable<br />
33.1 La presente <strong>Licitación</strong> y su respectivo Contrato se regirá conforme a la Política<br />
para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios relacionados, y Servicios <strong>de</strong> Consultoría,<br />
con recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica y a las Normas<br />
para la Aplicación <strong>de</strong> la Política para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios<br />
relacionados, y Servicios <strong>de</strong> Consultoría, con recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano<br />
<strong>de</strong> Integración Económica (BCIE) y SANAA aplicará en forma supletoria, los<br />
requisitos formales o <strong>de</strong>talles <strong>de</strong>l procedimiento contemplados en la ley <strong>de</strong><br />
Contratación <strong>de</strong>l Estado y su Reglamento, no incluidos en la política y en los<br />
procedimientos <strong>de</strong>l BCIE en esta materia, siempre que su aplicación no se oponga a<br />
las garantías básicas <strong>de</strong> trasparencia, publicidad, igualdad, competencia y <strong>de</strong>bido<br />
proceso que <strong>de</strong>ben reunir los procedimientos <strong>de</strong> adquisiciones, ni se contrapongan a<br />
las normas <strong>de</strong>l BCIE.<br />
34. Notificaciones<br />
34.1 La resolución que emita el SANAA sobre la Adjudicación <strong>de</strong>l presente proceso <strong>de</strong><br />
licitación, será notificada a los Oferentes, <strong>de</strong>jándose constancia en el expediente.<br />
218
35. Impuestos<br />
La notificación será hecha por escrito.<br />
1.1 El Congreso Nacional mediante Decreto No. 010-2012<br />
autoriza a SANAA como uno <strong>de</strong> los órganos ejecutores <strong>de</strong>l<br />
―Programa Multisectorial <strong>de</strong> Emergencia: Fortalecimiento<br />
Fiscal y Equidad Social‖, financiado con el Préstamo No.<br />
2045, suscrito entre el Gobierno <strong>de</strong> la República <strong>de</strong> Honduras<br />
y el Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica<br />
(BCIE), para que puedan importar bienes o servicios libre<br />
<strong>de</strong>l pago <strong>de</strong> todo impuesto, tasas, tarifas, <strong>de</strong>rechos y <strong>de</strong>más<br />
cargos que se apliquen a la importación, compras locales y<br />
contratación <strong>de</strong> bienes y servicios que se realicen bajo el<br />
Contrato No. 2045, aprobado mediante Decreto No. 179-<br />
2010 <strong>de</strong> fecha 30 <strong>de</strong> Septiembre <strong>de</strong> 2010. El trámite <strong>de</strong> la<br />
exoneración por adquisición <strong>de</strong> bienes se <strong>de</strong>talla en las CGC.<br />
219
Sección VIII. Condiciones<br />
Especiales <strong>de</strong>l Contrato<br />
(CEC)<br />
220
Sección VIII. Condiciones Especiales <strong>de</strong>l Contrato (CEC)<br />
1. Definiciones<br />
2. País <strong>de</strong> Origen<br />
3. Garantías<br />
4. Entrega y Documentos<br />
5. Servicios Auxiliares<br />
6. Pagos<br />
7. Precios<br />
8. Impuestos<br />
9. Solución <strong>de</strong> conflictos y Leyes aplicables (Cláusula CGC 18 y 34)<br />
10. Notificaciones (Cláusula CGC 35)<br />
11. Idioma<br />
Las siguientes Condiciones Especiales <strong>de</strong> Contratación, CEC, suplementarán las Condiciones<br />
Generales <strong>de</strong> Contratación, CGC. Don<strong>de</strong> exista contradicción, estas disposiciones prevalecerán<br />
sobre las CGC.<br />
Definiciones<br />
El Contratante es el Servicio Autónomo <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados, SANAA<br />
El País <strong>de</strong>l Contratante es Honduras<br />
País <strong>de</strong> Origen<br />
Son elegibles para participar en esta licitación todos los países miembros <strong>de</strong>l BCIE y no<br />
miembros.<br />
Garantías<br />
Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento será por el quince por ciento (15%) <strong>de</strong>l valor contratado y estará<br />
vigente hasta tres (3) meses <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l plazo previsto para la ejecución <strong>de</strong> la obra y la Garantía<br />
<strong>de</strong> Calidad será por el cinco por ciento (5%) <strong>de</strong>l monto <strong>de</strong>l contrato con una vigencia <strong>de</strong> un (1)<br />
año.<br />
Entrega y Documentos<br />
A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong> las Obras El Contratista <strong>de</strong>berá presentar los siguientes<br />
documentos:<br />
221
- Diseño Eléctrico<br />
- Plano <strong>de</strong> Instalación <strong>de</strong> Acometidas Eléctricas<br />
- Diseños y Plano <strong>de</strong> Instalación <strong>de</strong> Líneas Trifásicas o Monofásicas (predio <strong>de</strong><br />
tanque <strong>de</strong> almacenamiento), aprobado por la ENEE, con su respectivo<br />
presupuesto.<br />
- Diseño Hidráulico<br />
- Diseño hidráulico <strong>de</strong> las líneas <strong>de</strong> bombeo y distribución, <strong>de</strong>be <strong>de</strong> incluir como<br />
mínimo cálculo <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> golpe <strong>de</strong> ariete, funcionamiento hidráulico<br />
con los pozos trabajando simultáneamente con una línea <strong>de</strong> bombeo en común,<br />
costo energético, cálculos <strong>de</strong> anclajes, y comportamiento hidráulico <strong>de</strong> las<br />
líneas.<br />
- Diseño Estación <strong>de</strong> Bombeo<br />
- Obras Civiles<br />
- Diseño <strong>de</strong> Equipo <strong>de</strong> Bombeo<br />
- Plano <strong>de</strong> Instalación <strong>de</strong> Equipo <strong>de</strong> bombeo<br />
- Plano <strong>de</strong> Circuito <strong>de</strong> Mando<br />
- Plano <strong>de</strong> Cimentación para el Tanque y obras conexas (caseta <strong>de</strong> cloración,<br />
cerco perimetral, portón <strong>de</strong> acceso, acceso a tanque, viabilidad interna <strong>de</strong>l<br />
predio, iluminación)<br />
- Plano <strong>de</strong> Tanque<br />
- Planos <strong>de</strong> casetas <strong>de</strong> bombeo y obras conexas(cerco perimetral, Portón <strong>de</strong><br />
Acceso, losa <strong>de</strong> implantación)<br />
- Plano <strong>de</strong> tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga; <strong>de</strong>be <strong>de</strong> incluir como mínimo; medidor <strong>de</strong> presión,<br />
dispositivo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga libre, válvula anti retorno, dispositivo <strong>de</strong> anti golpe <strong>de</strong><br />
ariete, medidor <strong>de</strong> caudal, accesorio para facilitar el <strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong>l tren <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>scarga.<br />
- Planos Finales <strong>de</strong> las Líneas <strong>de</strong> Bombeo y Línea <strong>de</strong> Distribución con su<br />
respectivo <strong>de</strong>spiece <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> dispositivos especiales y cajas válvulas.<br />
Servicios Auxiliares<br />
Todo servicio <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> realizará <strong>de</strong> acuerdo a lo estipulado en la Sección VI: Alcance <strong>de</strong>l<br />
Proyecto.<br />
Pagos<br />
La forma y condiciones <strong>de</strong> pago al contratista bajo este Contrato se harán <strong>de</strong> la siguiente forma:<br />
222
El pago será realizado en Dólares US $, moneda <strong>de</strong> Estados Unidos <strong>de</strong> América <strong>de</strong> acuerdo a<br />
lo establecido en la Forma <strong>de</strong> Pago <strong>de</strong> la Sección VI Alcance <strong>de</strong>l Proyecto, y apoyado por un<br />
Acta <strong>de</strong> recepción parcial o <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong>clarando que las obras han sido recibidas a entera<br />
satisfacción <strong>de</strong>l SANAA.<br />
Precios<br />
Los precios serán fijos, cuyo valor resulte <strong>de</strong> la Oferta revisada y corregida, en caso que así<br />
proceda, pactados entre el Contratante y el Oferente.<br />
Impuestos<br />
SANAA gestionará la exoneración <strong>de</strong> los bienes adquiridos que estarán exentos <strong>de</strong> Impuestos<br />
serán los <strong>de</strong>sglosados en la oferta presentada, <strong>de</strong> acuerdo al Formato 2 <strong>de</strong> la Sección V:<br />
Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta. Entre los cuales estarán: La tubería, accesorios y<br />
válvulas, Equipo Electromecánico, Sistema <strong>de</strong> Monitoreo y Control, etc.<br />
Solución <strong>de</strong> Controversias y Ley Aplicable<br />
En el caso <strong>de</strong> una disputa entre el SANAA y El Contratista el reclamo será dirimido mediante el<br />
Juzgado <strong>de</strong> Letras <strong>de</strong> lo Contencioso Administrativo <strong>de</strong> Francisco Morazán.<br />
Notificaciones<br />
a) Dirección <strong>de</strong>l Contratante:<br />
Servicio Autónomo Nacional <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados 1ra Avenida, 13ª Calle, Paseo el<br />
Obelisco Comayagüela, M. D. C. Honduras, C. A.<br />
b) Dirección <strong>de</strong>l Contratista<br />
Idioma<br />
El idioma que prevalece es el español.<br />
223
Sección IX. Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong><br />
Contrato<br />
224
Sección IX. Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Contrato<br />
CONTRATO DLC-01- ______ -2013<br />
“Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento <strong>de</strong>l Abastecimiento <strong>de</strong> Agua<br />
Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho”<br />
Nosotros, __________________________, mayor <strong>de</strong> edad __________________<strong>de</strong> este<br />
domicilio, con Tarjeta <strong>de</strong> I<strong>de</strong>ntidad Número ________________, actuando en su condición<br />
<strong>de</strong> Gerente General y Representante Legal <strong>de</strong>l SERVICIO AUTÓNOMO NACIONAL DE<br />
ACUEDUCTOS Y ALCANTARILLADOS (SANAA), con faculta<strong>de</strong>s suficientes para la<br />
celebración <strong>de</strong> este acto, según nombramiento otorgado por la Honorable Junta Directiva <strong>de</strong>l<br />
SANAA, en sesión celebrada el día ____<strong>de</strong> ___________ <strong>de</strong>l _____, según consta en el Acta<br />
No. ________, Punto No. ___, quien para efectos <strong>de</strong>l presente contrato será referido como<br />
SANAA, por una parte; por la otra el señor<br />
________________________________________, mayor <strong>de</strong> edad, casado,<br />
________________, <strong>de</strong> nacionalidad _________________ y <strong>de</strong>l domicilio <strong>de</strong><br />
__________________, con tarjeta <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad No.___________________, quién actúa en su<br />
condición <strong>de</strong> Representante Legal <strong>de</strong> la Sociedad Mercantil<br />
_____________________________, según consta en el Testimonio <strong>de</strong> la Escritura Pública<br />
No. ___________, autorizada ante los oficios <strong>de</strong>l Notario _________________, en la ciudad<br />
<strong>de</strong> ______________, Departamento <strong>de</strong> ____________, el día ________ <strong>de</strong> ________ <strong>de</strong><br />
_______________, y quien para efectos <strong>de</strong>l presente contrato será referido como EL<br />
CONTRATISTA, hemos convenido en celebrar, y al efecto celebramos en este acto, el<br />
presente Contrato el que se regulará por las Cláusulas siguientes: CLAUSULA<br />
PRIMERA: ANTECEDENTES.- 1) Con fecha ___ <strong>de</strong> ____ <strong>de</strong>l 201_, mediante oficio<br />
GREHON-_____ el Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica (BCIE) otorgó<br />
la no objeción para dar inicio al proceso <strong>de</strong> LPI-SANAA-PEG No.032-2013: <strong>Licitación</strong><br />
Pública Internacional para "la Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong><br />
Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa,<br />
Olancho.” 2) Con fecha ___<strong>de</strong> ____ <strong>de</strong>l 2013, se realizó la Recepción Apertura <strong>de</strong> Ofertas<br />
<strong>de</strong> la LPI-SANAA-PEG No.032-2013: <strong>Licitación</strong> Pública Internacional para “la<br />
Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el<br />
Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho.” La cual consiste<br />
en _________________________________________________________________. 3) En<br />
fecha _______________________ el Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la licitación emitió el Informe <strong>de</strong><br />
Revisión, Análisis y Recomendación <strong>de</strong> la LPI-SANAA-PEG No.032-2013: <strong>Licitación</strong><br />
Pública Internacional para “la Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong><br />
Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa,<br />
Olancho.” - 4) En Resolución emitida por la Honorable Junta Directiva <strong>de</strong>l SANAA<br />
mediante Punto <strong>de</strong> Acta No. _____ <strong>de</strong> la Sesión No. _____ celebrada el____ <strong>de</strong> _____ <strong>de</strong><br />
2013, resolvió: adjudicar la LPI-SANAA-PEG No.032-2013: <strong>Licitación</strong> Pública<br />
Internacional para “la Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong><br />
Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa,<br />
Olancho.” a la empresa ________ Por la suma <strong>de</strong> L. ____________ incluyendo<br />
225
________________________.-CLAUSULA SEGUNDA: JUSTIFICACIÓN.-<br />
___________________________________________________________________________<br />
___________________________________________________________________________<br />
___________________________________<br />
CLÁUSULA TERCERA: OBJETO DEL CONTRATO.-El Contratista se compromete y<br />
obliga realizar a satisfacción <strong>de</strong>l SANAA<br />
___________________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________________,<br />
<strong>de</strong> conformidad a las Bases <strong>de</strong> LPI-SANAA-PEG No.032-2013: <strong>Licitación</strong> Pública<br />
Internacional para “la Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong><br />
Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa,<br />
Olancho.” Planos, Especificaciones Técnicas, Enmiendas, Oferta <strong>de</strong>l Contratista y cualquier<br />
otro documento que forme parte <strong>de</strong>l presente contrato.-CLÁUSULA CUARTA:<br />
DISPONIBILIDAD PRESUPUESTARIA.- Para la ejecución <strong>de</strong> la obra objeto <strong>de</strong> la<br />
presente <strong>Licitación</strong> se cuenta con el financiamiento con fondos <strong>de</strong>l préstamo No. 2045 <strong>de</strong>l<br />
Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica (BCIE) para el Proyecto: ―Programa<br />
Multisectorial <strong>de</strong> Emergencia: Fortalecimiento Fiscal y Equidad Social‖.- CLÁUSULA<br />
QUINTA: MONTO DEL CONTRATO Y FORMA DE PAGO.- EL SANAA se<br />
compromete a pagar a EL CONTRATISTA, la suma <strong>de</strong> $.<br />
____________________(_______________________________________); La forma <strong>de</strong><br />
pago será <strong>de</strong> la siguiente manera: Anticipo: SANAA otorgará al contratista un quince 15%<br />
en concepto <strong>de</strong> anticipo <strong>de</strong>l monto total <strong>de</strong>l contrato en aplicación al artículo 43 <strong>de</strong> las<br />
Disposiciones Generales <strong>de</strong>l Presupuesto <strong>de</strong> Ingresos y Egresos <strong>de</strong> la República para el<br />
ejercicio Fiscal <strong>de</strong>l año 2012, y estará <strong>de</strong>stinado exclusivamente a gastos <strong>de</strong> movilización y a<br />
su inversión en materiales, equipos o servicios directamente relacionados con la ejecución <strong>de</strong><br />
la obra, los cuales serán objeto <strong>de</strong> comprobación por parte <strong>de</strong>l supervisor <strong>de</strong> SANAA, su<br />
monto será <strong>de</strong>ducido mediante retenciones a partir <strong>de</strong> la primera estimación <strong>de</strong> obra<br />
ejecutada, en la misma proporción en que fue otorgado. En la última estimación se <strong>de</strong>ducirá<br />
el saldo pendiente <strong>de</strong> dicho anticipo. La vigencia <strong>de</strong> esta garantía será por el mismo plazo <strong>de</strong>l<br />
contrato y concluirá con el reintegro total <strong>de</strong>l anticipo. Para pago <strong>de</strong> Estimaciones: Durante<br />
cada mes o sea a intervalos <strong>de</strong> no menos <strong>de</strong> treinta (30) días, el Ejecutor presentará un<br />
estimado <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong>l trabajo parcial completado, <strong>de</strong> acuerdo con los precios unitarios <strong>de</strong><br />
oferta. El Ejecutor suministrará todo el personal, equipo y materiales requeridos para efectuar<br />
las mediciones que se necesiten con el fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> trabajo ejecutado ó<br />
calculado en el sitio. Todas las notas <strong>de</strong> campo, cálculos y otros datos tomados por el<br />
Ejecutor con el propósito <strong>de</strong> realizar la medición <strong>de</strong> cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra, serán entregadas al<br />
Ingeniero Supervisor <strong>de</strong>l proyecto pasando a ser propiedad <strong>de</strong>l SANAA quien los usará para<br />
aprobar las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> trabajo efectuado, autorizado y supervisado en el sitio <strong>de</strong> la obra.<br />
Se le <strong>de</strong>ducirá a cada estimación lo siguiente: El quince por ciento (15%) como mínimo <strong>de</strong>l<br />
valor <strong>de</strong> cada estimación para amortizar el total <strong>de</strong>l anticipo. Pago Final: El pago final<br />
estará condicionado por <strong>de</strong>ducción <strong>de</strong> las multas en el caso que correspondan, presentación<br />
<strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> Obra, entrega <strong>de</strong> los planos finales <strong>de</strong> construcción, <strong>de</strong>volución<br />
<strong>de</strong>l Libro <strong>de</strong> Bitácora, cumplimiento <strong>de</strong> las cláusulas <strong>de</strong> Condiciones Especiales, cancelación<br />
<strong>de</strong> pagos a los Proveedores, presentación <strong>de</strong> estimación <strong>de</strong> precios unitarios, estimación por<br />
el contrato original, estimación por el ad<strong>de</strong>ndum si fuese necesario, consi<strong>de</strong>rando que el<br />
trabajo adicional forma parte <strong>de</strong> la estimación. El pago final incluirá la <strong>de</strong>ducción <strong>de</strong> las<br />
226
etenciones estipuladas en el Contrato. El Contratista presentará un estimado <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong>l<br />
trabajo parcial completado <strong>de</strong> acuerdo con los precios unitarios <strong>de</strong> su oferta. Para el trámite<br />
<strong>de</strong> pago el Contratista <strong>de</strong>berá presentar los siguientes documentos a) Solicitud dirigida a la<br />
Unidad Ejecutora b) Estimación <strong>de</strong> Obra a nombre <strong>de</strong> SANAA; en la última estimación <strong>de</strong><br />
pago EL CONTRATISTA <strong>de</strong>berá presentar las constancias vigentes emitidas por la<br />
Procuraduría General <strong>de</strong> la República (PGR), Constancia extendida por la Dirección<br />
Ejecutiva <strong>de</strong> Ingresos. (DEI), y Registro Tributario Nacional (Numérico) RTN <strong>de</strong> la Empresa<br />
y Representante Legal.- El pago se hará a través <strong>de</strong> la UAP ( Unidad Administradora <strong>de</strong><br />
Proyectos) <strong>de</strong> la Secretaria <strong>de</strong> Finanzas, por lo que el Contratista <strong>de</strong>berá registrar una cuenta<br />
bancaria en el Sistema <strong>de</strong> Administración Financiera Integrada ( SIAFI) <strong>de</strong>l Gobierno <strong>de</strong> la<br />
Republica <strong>de</strong> Honduras y la misma <strong>de</strong>berá estar activa al momento <strong>de</strong> hacerse efectivo el<br />
pago; No se tramitará ningún pago sin la presentación <strong>de</strong> la estimación <strong>de</strong> obra aprobada por<br />
el Supervisor <strong>de</strong>signado por SANAA.- CLÁUSULA SEXTA: PLAZO DEL<br />
CONTRATO.-EL CONTRATISTA se compromete y obliga a entregar a satisfacción <strong>de</strong>l<br />
SANAA las obras <strong>de</strong>scritas en su oferta para ejecutar para Ampliación al Sistema <strong>de</strong><br />
Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l<br />
Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho.” <strong>de</strong> acuerdo al cronograma <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong>l proyecto y<br />
en un plazo <strong>de</strong> doce (12) meses, contados a partir <strong>de</strong> la emisión <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Inicio por<br />
parte <strong>de</strong> la Unidad Ejecutora.-CLÁUSULA SEPTIMA: SANCIONES ECONÓMICAS.-<br />
SANAA <strong>de</strong> acuerdo a lo establecido en el Artículo 53 <strong>de</strong> las Disposiciones <strong>de</strong>l Presupuesto<br />
General <strong>de</strong> Ingresos y Egresos <strong>de</strong> la República para ejercicio fiscal <strong>de</strong>l año 2012, relacionado<br />
con el Artículo 16 <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> las Disposiciones Generales <strong>de</strong>l Presupuesto General<br />
<strong>de</strong> Ingresos y Egresos <strong>de</strong> la República vigente, y para garantizar el fiel cumplimiento <strong>de</strong> las<br />
obligaciones <strong>de</strong>l Contratista, SANAA impondrá sanciones económicas equivalentes a ______<br />
( %) por cada día en la <strong>de</strong>mora en la ejecución <strong>de</strong>l Contrato; lo anterior sin perjuicio <strong>de</strong> hacer<br />
efectiva la Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento, procediéndose si así conviene al SANAA, a la<br />
Resolución <strong>de</strong>l Contrato, reservándose a<strong>de</strong>más el ejercicio <strong>de</strong> las acciones legales por daños<br />
y perjuicios que procedieren.- CLÁUSULA OCTAVA: GARANTÍAS.- EL Contratista,<br />
<strong>de</strong>berá rendir a favor <strong>de</strong>l SANAA las siguientes Garantías que <strong>de</strong>berán ser emitidas por una<br />
Institución Bancaria o Compañía aseguradora y contendrán in<strong>de</strong>fectiblemente, la cláusula<br />
obligatoria siguiente: “Esta Garantía será ejecutada a simple requerimiento <strong>de</strong>l Servicio<br />
Autónomo Nacional <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados (SANAA), sin necesidad <strong>de</strong> trámites<br />
previos al mismo, quedando entendido que es nula cualquier Cláusula que contravenga lo<br />
anterior; La presente tendrá carácter <strong>de</strong> Título Ejecutivo y su cumplimiento se exigirá en su<br />
caso por la vía <strong>de</strong> apremio, sometiéndose expresamente a la Jurisdicción y Competencia <strong>de</strong><br />
los Tribunales <strong>de</strong> Francisco Morazán”; siendo estas las siguientes: a) Garantía <strong>de</strong><br />
Anticipo: Equivalente al quince por ciento (15%) <strong>de</strong>l monto total <strong>de</strong>l contrato, según artículo<br />
105 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado, en concepto <strong>de</strong> anticipo.- Esta garantía <strong>de</strong>berá ser<br />
presentada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los siguientes quince (15) días calendario a la firma <strong>de</strong>l presente<br />
Contrato.- La vigencia <strong>de</strong> ésta Garantía será por el mismo plazo el contrato y concluirá con el<br />
reintegro total <strong>de</strong>l anticipo; b) Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato: equivalente al<br />
Quince Por Ciento (15%) <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong>l contrato, la que tendrá una vigencia hasta tres meses<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l plazo previsto para la ejecución <strong>de</strong>l Proyecto Llave en Mano.- c) Garantía <strong>de</strong><br />
Calidad <strong>de</strong> Obra, Materiales y Demás Obligaciones <strong>de</strong> El Contratista.- Equivalente al<br />
cinco por ciento (5%) <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong>l contrato la cual estará vigente por el término <strong>de</strong> un (1)<br />
año a partir <strong>de</strong> la emisión <strong>de</strong>l Acta <strong>de</strong> Recepción Provisional y hasta emitir el Acta <strong>de</strong><br />
227
Recepción Definitiva.- Con la emisión <strong>de</strong> la presente Garantía, EL CONTRATISTA se<br />
compromete a reponer o reparar por su cuenta las obras <strong>de</strong>fectuosas y fallas ocasionadas por<br />
<strong>de</strong>ficiencias en materiales, mano <strong>de</strong> obra, equipamiento, vicios ocultos <strong>de</strong> construcción y por<br />
cualquier otros aspectos imputables a él.- Asimismo, se compromete a subsanar los daños y<br />
perjuicios ocasionados a SANAA o a Terceros que se <strong>de</strong>riven <strong>de</strong> las causas antes indicadas,<br />
excepto los ocasionados por fuerza mayor o caso fortuito <strong>de</strong>bidamente comprobados,<br />
<strong>de</strong>volviéndose <strong>de</strong> inmediato las <strong>de</strong>más Garantías rendidas con anterioridad..- Las presentes<br />
Garantías serán recibidas por la Dirección <strong>de</strong> Licitaciones y Contrataciones, aprobadas y<br />
calificadas por la Supervisión <strong>de</strong>l presente Contrato.- CLÁUSULA NOVENA:<br />
OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA Y DE LA SUPERVISION DE SANAA.-Para<br />
la ejecución <strong>de</strong>l presente Contrato EL CONTRATISTA se obliga a lo siguiente: 1) Será<br />
responsable <strong>de</strong> la veracidad y calidad <strong>de</strong>l diseño final <strong>de</strong> las obras.<br />
___________________________________________________________________________<br />
___________________________________________________________________________<br />
. 2) Será responsable <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fectos que en la construcción puedan advertirse y que tuvieren<br />
por causa acciones u omisiones que le fueren imputables. 3) Será también responsable <strong>de</strong> los<br />
daños o perjuicios que durante el período antes indicado, pudieran causarse a terceros, con<br />
excepción <strong>de</strong> las expropiaciones u otros que según el contrato correspon<strong>de</strong>n a SANAA; 4)<br />
Deberá suministrar a sus trabajadores los equipos e implementos necesarios <strong>de</strong> protección y<br />
tomará las medidas necesarias para mantener en sus campamentos y en la obra, la higiene y<br />
seguridad en el trabajo, según las disposiciones sobre la materia, así como incluir y agregar<br />
todos los seguros que sean necesarios. 5) Conforme a lo estipulado en la Ley <strong>de</strong> Contratación<br />
<strong>de</strong>l Estado, según Artículo 114, 115, 116, 117 y 118, será necesaria la autorización expresa<br />
<strong>de</strong>l SANAA, para subcontratar o ce<strong>de</strong>r parte o la totalidad <strong>de</strong> este CONTRATO siempre y<br />
cuando así convengan a los intereses <strong>de</strong> SANAA; 6) Mantener en el proyecto, en forma<br />
permanente, a un ingeniero (s) resi<strong>de</strong>nte competente y <strong>de</strong>bidamente enterados sobre los<br />
trabajos a realizar, quienes <strong>de</strong>berán aten<strong>de</strong>r las instrucciones y recomendaciones <strong>de</strong> la<br />
supervisión; 7) Mantener el personal suficiente y capaz que se requiera para garantizar la<br />
buena ejecución <strong>de</strong>l proyecto, así como <strong>de</strong> incorporar al proyecto los técnicos idóneos y<br />
convenientes que garanticen una excelente calidad.- Sobre este mismo concepto, SANAA<br />
podrá solicitar a EL CONTRATISTA, el retiro <strong>de</strong>l personal que no <strong>de</strong>muestre capacidad,<br />
eficiencia y honra<strong>de</strong>z en el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> sus labores, en cuyo caso, EL CONTRATISTA<br />
proce<strong>de</strong>rá a sustituirlo, todo conforme a las sanas prácticas <strong>de</strong> la ingeniería y al propósito <strong>de</strong>l<br />
presente contrato. Para el logro <strong>de</strong> los mismos fines, queda convenido que EL<br />
CONTRATISTA <strong>de</strong>berá mantener en el proyecto el equipo básico necesario y en buenas<br />
condiciones <strong>de</strong> operación, pudiendo aumentarlo o reemplazarlo <strong>de</strong> acuerdo a las necesida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>l trabajo. El equipo que a juicio <strong>de</strong> la supervisión no esté en buenas condiciones <strong>de</strong><br />
funcionamiento, <strong>de</strong>berá ser retirado <strong>de</strong>l proyecto, para lo cual será necesaria una simple nota<br />
<strong>de</strong> la supervisión y el reemplazo será hecho en un plazo no mayor a Un (1) día calendario<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la notificación. 8) EL CONTRATISTA <strong>de</strong>berá mantener en el proyecto un libro<br />
<strong>de</strong> bitácora, misma que <strong>de</strong>berá adquirir en el Colegio <strong>de</strong> Ingenieros Civiles <strong>de</strong> Honduras, el<br />
cual <strong>de</strong>be estar disponible en el proyecto tanto para el supervisor como para el personal<br />
autorizado por SANAA, este <strong>de</strong>berá ser emitido por el Colegio <strong>de</strong> Ingenieros Civiles <strong>de</strong><br />
Honduras.-9) Todas aquellas obligaciones contenida en las Bases <strong>de</strong> la LPI-SANAA-PEG<br />
No.032-2013: <strong>Licitación</strong> Pública Internacional para “la Ampliación al Sistema <strong>de</strong><br />
Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l<br />
228
Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho.” -El SANAA <strong>de</strong>signará a un supervisor o una empresa<br />
supervisora, el cual tendrá bajo su responsabilidad las siguientes funciones: a) Revisar el<br />
proyecto, incluyendo planos, especificaciones u otros documentos técnicos, antes <strong>de</strong>l inicio<br />
<strong>de</strong> la construcción y formular las recomendaciones que procedan. b) Emitir dictamen sobre el<br />
programa <strong>de</strong> trabajo presentado por el contratista, previo a su aprobación por el SANAA,<br />
presentar informes mensuales o con la frecuencia que fuere requerida sobre su ejecución a fin<br />
<strong>de</strong> verificar el avance <strong>de</strong>l proyecto, así como pronunciarse sobre su actualización o<br />
modificación, si fuere requerida. c) Llevar el control y seguimiento <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong>l<br />
contrato, y velar porque el contratista cumpla con las especificaciones generales y técnicas<br />
<strong>de</strong>l mismo. d) Practicar inspecciones <strong>de</strong> campo, or<strong>de</strong>nar ensayos y análisis <strong>de</strong> materiales y<br />
unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra para verificar su compatibilidad con las especificaciones acordadas. e)<br />
Realizar mensualmente, las mediciones <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra ejecutada durante el período<br />
anterior. f) Inspeccionar y medir las partes <strong>de</strong> las obras que por sus características <strong>de</strong>ban<br />
quedar ocultas, elaborando los planos correspondientes cuando fuere necesario, para lo cual<br />
<strong>de</strong>berá ser avisado con anticipación suficiente por el contratista. g) Inspeccionar<br />
continuamente la ejecución <strong>de</strong> las obras, verificando su concordancia con los planos y <strong>de</strong>más<br />
especificaciones contractuales, incluyendo las relativas a procesos constructivos o a la<br />
calidad <strong>de</strong> los materiales, aprobando o rechazando su incorporación. h) Autorizar pagos<br />
parciales al contratista por obra ejecutada, con base en las mediciones <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra<br />
y los precios contratados, verificando la presentación correcta <strong>de</strong> las facturas o estimaciones<br />
<strong>de</strong> obra ejecutada que presente el contratista e incluyendo un informe sobre el a<strong>de</strong>lanto y<br />
progreso físico y financiero <strong>de</strong>l proyecto y la evaluación <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong> aquél. i)<br />
Verificando la existencia y conservación <strong>de</strong> materiales almacenados, así como su empleo<br />
efectivo en la obra cuando dichos materiales fueren incorporados en la misma. j) Llevar un<br />
control permanente <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra ejecutada y <strong>de</strong> las pendientes <strong>de</strong> ejecución. k)<br />
Llevar un control <strong>de</strong> la amortización <strong>de</strong>l anticipo otorgado al contratista. l) Emitir opinión<br />
fundada sobre las modificaciones al contrato y sugerir las que fueren pertinentes, previendo<br />
anticipadamente cualquier modificación o alteración que pudiese ocurrir en el <strong>de</strong>sarrollo<br />
físico <strong>de</strong>l proyecto, incluyendo su fundamento técnico y su inci<strong>de</strong>ncia en el presupuesto. m)<br />
Documentar las diferentes fases <strong>de</strong> construcción con fotografías u otros medios que fueren<br />
oportunos, llevando los registros correspondientes. n) Dirigir ór<strong>de</strong>nes e instrucciones al<br />
contratista para la correcta ejecución <strong>de</strong>l contrato, <strong>de</strong> acuerdo con los planos y<br />
especificaciones contractuales. o) Llevar un registro <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong>l tiempo u otras<br />
condiciones ambientales previstas en el contrato, en el área <strong>de</strong> trabajo. p) Intervenir<br />
activamente en la recepción provisional y <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> las obras, emitiendo su opinión acerca<br />
<strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> las obligaciones <strong>de</strong>l contratista. q) Autorizar los pagos que<br />
correspondan en la liquidación final <strong>de</strong>l contrato. r) Documentar y emitir opinión sobre los<br />
incumplimientos <strong>de</strong>l contratista, especialmente los que <strong>de</strong>n lugar a la imposición <strong>de</strong> multas o<br />
a la resolución <strong>de</strong>l contrato. s) Solicitar al contratista, cuando exista causa justificada, el<br />
cambio <strong>de</strong>l personal que no mostrare eficiencia en su <strong>de</strong>sempeño, así como <strong>de</strong> la maquinaria<br />
o equipo que no funcione satisfactoriamente. t) Las <strong>de</strong>más previstas en la Ley <strong>de</strong><br />
Contratación <strong>de</strong>l Estado y su Reglamento y en el contrato o que resultaren <strong>de</strong> la naturaleza<br />
propia <strong>de</strong> sus funciones. u) El supervisor llevará una Bitácora don<strong>de</strong> se anoten las<br />
inci<strong>de</strong>ncias que ocurran durante la ejecución <strong>de</strong> la obra. La cual estará a disposición <strong>de</strong> la<br />
Unidad Ejecutora. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>berá quedar acreditado en la Bitácora las pruebas<br />
correspondientes <strong>de</strong>: pruebas preliminares, verticalidad y alineamiento, escalonada, caudal<br />
229
constante y recuperación. v) El supervisor será responsable ante el SANAA por las acciones<br />
u omisiones que les fueren imputables en ejercicio <strong>de</strong> sus funciones mediante negligencia o<br />
dolo. CLÁUSULA DÉCIMA: RECEPCIÓN DEL PROYECTO BAJO LA<br />
MODALIDAD LLAVE EN MANO. Para la revisión y recepción <strong>de</strong>l Proyecto, incluyendo<br />
planos constructivos, se realizará la metodología expresada en las bases <strong>de</strong> licitación: LPI-<br />
SANAA-PEG No.032-2013: <strong>Licitación</strong> Pública Internacional para la Ampliación al<br />
Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua<br />
Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho.” Para la recepción provisional <strong>de</strong> las obras,<br />
SANAA efectuará una inspección preliminar que estará integrada por el Supervisor <strong>de</strong><br />
SANAA, la firma supervisora <strong>de</strong>l proyecto y el ingeniero resi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Proyecto asignado por<br />
el Contratista, para verificar que las obras se encuentran en estado <strong>de</strong> ser recibidas, para lo<br />
cual el Supervisor elaborará un informe que será <strong>de</strong>l conocimiento <strong>de</strong> la Unidad Ejecutora. Si<br />
<strong>de</strong> la inspección a que se refiere el párrafo anterior resultare necesario efectuar correcciones<br />
por <strong>de</strong>fectos o <strong>de</strong>talles pendientes, el Supervisor dará instrucciones precisas al contratista<br />
para que a su costo proceda <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plazo <strong>de</strong> 10 días calendario para que realice la<br />
reparación o terminación <strong>de</strong> acuerdo con los planos, especificaciones y <strong>de</strong>más documentos<br />
contractuales-.De ser satisfactorias el Supervisor notificará a la Unidad Ejecutora y ésta a su<br />
vez nombrará una comisión <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong>finitiva que <strong>de</strong>berá estar integrada por un<br />
representante <strong>de</strong> la Unidad Ejecutora, Dirección Legal, Auditoría en su calidad <strong>de</strong><br />
observador, el Supervisor <strong>de</strong> SANAA proponga; y el representante <strong>de</strong>l Contratista para<br />
verificar que las obras se encuentren en estado <strong>de</strong> ser recibidas en forma <strong>de</strong>finitiva. Esta<br />
comisión proce<strong>de</strong>rá a efectuar las comprobaciones y revisiones finales, quien podrá<br />
recomendar a la Gerencia General sobre lo antes indicado. Si así procediere, se exten<strong>de</strong>rá al<br />
Contratista la recepción <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> la obra, <strong>de</strong>biendo el mismo sustituir la Garantía <strong>de</strong><br />
Cumplimiento por la Garantía <strong>de</strong> Calidad.-La recepción <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> la obra, no exime al<br />
contratista a cuyo cargo hubiere estado la totalidad <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong> la obra, <strong>de</strong> la<br />
responsabilidad que resulte por <strong>de</strong>fectos o vicios ocultos en la construcción o por<br />
imprevisiones en el diseño, según corresponda mediando negligencia o dolo.- CLÁUSULA<br />
DÉCIMA PRIMERA: MODIFICACIONES.- SANAA no podrá por razones<br />
presupuestarias, realizar modificaciones al contrato objeto <strong>de</strong> la presente licitación, que<br />
importen aumento en la cuantía <strong>de</strong> las prestaciones previstas originalmente en el contrato..<br />
CLÁUSULA DÉCIMA SEGUNDA: FUERZA MAYOR O CASO FORTUITO.-Las<br />
partes no podrán alegar atrasos en las obligaciones <strong>de</strong>l presente contrato, salvo por<br />
situaciones <strong>de</strong> fuerza mayor o caso fortuito <strong>de</strong>bidamente comprobados.- Se enten<strong>de</strong>rá como<br />
Fuerza Mayor o Caso Fortuito entre otros: Todo acontecimiento que no ha podido preverse o<br />
que previsto no ha podido evitarse, que imposibilite el exacto cumplimiento <strong>de</strong> las<br />
obligaciones contractuales y siempre que se hayan tomado las medidas razonables para<br />
evitarlas y reducir sus efectos, se reconoce como causas <strong>de</strong> Caso Fortuito o Fuerza Mayor<br />
entre otras las siguientes: a) Guerra, Beligerancia, Invasión, Guerra Civil, Revolución,<br />
Rebelión, Piratería, Motines, Insurrección o Usurpación <strong>de</strong> Po<strong>de</strong>res; b) Confiscación,<br />
Expropiación, Destrucción, Obstrucción or<strong>de</strong>nada por cualquier autoridad Gubernamental<br />
que no sea SANAA o sus agentes civiles o municipales; c) Desastres Naturales tales como:<br />
Terremotos, Maremotos, Tifones, -, Avalanchas, Huracanes, Inundaciones; d) otras causas<br />
reconocidas como fuerza mayor o caso fortuito.- CLÁUSULA DÉCIMA TERCERA:<br />
CESIÓN: Ni el Contratista, ni SANAA podrán ce<strong>de</strong>r total o parcialmente las obligaciones<br />
que hubiesen adquirido en virtud <strong>de</strong>l Contrato. CLÁUSULA DÉCIMA CUARTA :<br />
230
CAUSAS DE RESOLUCIÓN DEL CONTRATO.- Cualquiera <strong>de</strong> las partes SANAA<br />
podrá invocar la Resolución <strong>de</strong> este Contrato por cualesquiera <strong>de</strong> las causas siguientes: 1) El<br />
grave o reiterado incumplimiento <strong>de</strong> las cláusulas convenidas; 2) La falta <strong>de</strong> constitución <strong>de</strong><br />
la Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> contrato o <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más garantías a cargo <strong>de</strong>l contratista<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los plazos establecidos; 3) La suspensión <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> las obras o la suspensión<br />
temporal <strong>de</strong> las mismas por un plazo superior a seis (6) meses, en caso <strong>de</strong> fuerza mayor o<br />
caso fortuito, o un plazo <strong>de</strong> dos (2) meses sin que medien estas, acordada en ambos casos por<br />
la Administración; 4) La muerte <strong>de</strong>l CONTRATISTA si no pudieren concluir el contrato sus<br />
sucesores; 5) La suspensión <strong>de</strong> pagos al Contratista; 6) Los motivos <strong>de</strong> interés público o las<br />
circunstancias imprevistas calificadas como caso fortuito o fuerza mayor sobrevinientes a la<br />
celebración <strong>de</strong>l contrato, que imposibiliten o agraven <strong>de</strong>sproporcionadamente su ejecución;<br />
7) La falta <strong>de</strong> corrección <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos cuando estos sean técnicamente ejecutables; 8) El<br />
mutuo acuerdo <strong>de</strong> las partes; 9) El no cumplimiento <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> las obligaciones<br />
establecidas en el documento LPI-SANAA-PEG No.032-2013: <strong>Licitación</strong> Pública<br />
Internacional para “la Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong><br />
Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa,<br />
Olancho.” 10) Por falta <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> las obligaciones establecidas en<br />
el presente contrato.- CLAUSULA DÉCIMA QUINTA: SOLUCIÓN DE<br />
CONFLICTOS.-Los Oferentes podrán presentar protestas o reclamaciones o cualquier tipo<br />
<strong>de</strong> inconformidad por la Vía Judicial ante el Juzgado <strong>de</strong> Letras <strong>de</strong> lo Contencioso<br />
Administrativo <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Francisco Morazán, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l término <strong>de</strong> cinco (5)<br />
días hábiles contados a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la notificación <strong>de</strong> adjudicación que realice<br />
el Prestatario y /o Beneficiario. En caso <strong>de</strong> que exista una protesta o reclamo, <strong>de</strong>berá hacer<br />
llegar copia por escrito al Banco y a SANAA, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un plazo máximo <strong>de</strong> diez días<br />
calendario contados a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la notificación <strong>de</strong> adjudicación; <strong>de</strong><br />
conformidad a las Normas para la aplicación Política paras la obtención <strong>de</strong> Bienes y<br />
Servicios relacionados, y servicios <strong>de</strong> Consultoría con recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano<br />
<strong>de</strong> Integración Económica (BCIE). Asimismo, la Parte afectada podrá formular su reclamo<br />
ante el BCIE cuando éste se <strong>de</strong>rive por el incumplimiento <strong>de</strong> la Política para la Obtención <strong>de</strong><br />
Bienes y Servicios Relacionados y Servicios <strong>de</strong> Consultoría con Recursos <strong>de</strong>l Banco y sus<br />
Normas para la Aplicación, siempre que éste resulte y se presente durante el período <strong>de</strong><br />
vigencia <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la notificación <strong>de</strong> adjudicación; y la Parte Afectada tenga pruebas<br />
fehacientes que pueda aportar al momento <strong>de</strong> presentar su reclamo. Este reclamo será<br />
conocido por el Comité Ejecutivo Interno <strong>de</strong> Adquisiciones <strong>de</strong>l BCIE, el cual solo tiene<br />
competencia para resolver cuando los reclamos se <strong>de</strong>riven por ―La no aplicación <strong>de</strong> las<br />
Políticas, Normas y Procedimientos <strong>de</strong>l Banco‖. La Resolución adoptada por este órgano,<br />
será inapelable.. CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA: RETENCIONES.- SANAA aplicará a<br />
EL CONTRATISTA una Retención <strong>de</strong> doce punto cinco por ciento (12.5%) como impuesto<br />
sobre la renta, para empresas nacionales y un diez por ciento (10%) para empresas<br />
extranjeras <strong>de</strong>l porcentaje que el Contratista reporte en su oferta en concepto <strong>de</strong> Honorarios<br />
Profesionales y Administrativos, en aplicación al Artículo 50 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Impuesto Sobre la<br />
Renta, salvo que acredite estar sujeto al Régimen <strong>de</strong> pagos a Cuenta.- A<strong>de</strong>más el quince por<br />
ciento (15%) en concepto <strong>de</strong> anticipo, tanto para la etapa <strong>de</strong> Diseño <strong>de</strong> Obra como para la<br />
Etapa <strong>de</strong> Ejecución.-.CLÁUSULA DÉCIMA SEPTIMA: DOCUMENTOS<br />
INTEGRANTES DEL CONTRATO.- Forman parte íntegra <strong>de</strong>l presente contrato: 1) Las<br />
Bases <strong>de</strong> la LPI-SANAA-PEG No.032-2013: <strong>Licitación</strong> Pública Internacional para “la<br />
231
Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el<br />
Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho.” y<br />
Especificaciones Técnicas; 2) Informe <strong>de</strong> Revisión, Análisis y Recomendación <strong>de</strong> la LPI-<br />
SANAA-PEG No.032-2013, recomendando la adjudicación <strong>de</strong> la licitación a la empresa<br />
________ previa no objeción <strong>de</strong>l banco; 3) La Oferta original <strong>de</strong>l contratista 4) Garantías,<br />
5) Resolución tomada por la Honorable Junta Directiva <strong>de</strong> SANAA según Punto No.___ <strong>de</strong>l<br />
Acta No.___, <strong>de</strong> la sesión celebrada el día _____ <strong>de</strong> ____ <strong>de</strong>l 2013, recomendando la<br />
adjudicación <strong>de</strong> la licitación a la empresa ________ previa no objeción <strong>de</strong>l banco; 6) Oficio<br />
GREHON No___ <strong>de</strong> fecha __________ otorgando la no objeción al Informe <strong>de</strong> Revisión,<br />
Análisis y Recomendación <strong>de</strong> la LPI-SANAA-PEG No.032-2013, recomendando la<br />
adjudicación <strong>de</strong> la licitación a la empresa ___________ 7) Oficio GREHON No.___ <strong>de</strong> fecha<br />
______ otorgando la no objeción al presente contrato.- CLÁUSULA DÉCIMA OCTAVA:<br />
RESPONSABILIDAD CIVIL.- EL CONTRATISTA, será el único responsable <strong>de</strong> todo<br />
tipo <strong>de</strong> reclamos, <strong>de</strong>mandas, querellas, inci<strong>de</strong>ntes, etc., como consecuencia <strong>de</strong> daños y<br />
perjuicios ocasionados a terceros, en sus personas o en sus bienes, por cualquier operación<br />
llevada a cabo en cumplimiento <strong>de</strong> este contrato.- CLÁUSULA DÉCIMA NOVENA: LEY<br />
APLICABLE.- El presente Contrato se regirá conforme a la Política para la Obtención <strong>de</strong><br />
Bienes y Servicios relacionados, y Servicios <strong>de</strong> Consultoría, con recursos <strong>de</strong>l Banco<br />
Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica y a las Normas para la Aplicación <strong>de</strong> la Política<br />
para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios relacionados, y Servicios <strong>de</strong> Consultoría, con<br />
recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica (BCIE) y SANAA aplicará<br />
en forma supletoria, los requisitos formales o <strong>de</strong>talles <strong>de</strong>l procedimiento contemplados en la<br />
ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado y su Reglamento, no incluidos en la política y en los<br />
procedimientos <strong>de</strong>l BCIE en esta materia, siempre que su aplicación no se oponga a las<br />
garantías básicas <strong>de</strong> trasparencia, publicidad, igualdad, competencia y <strong>de</strong>bido proceso que<br />
<strong>de</strong>ben reunir los procedimientos <strong>de</strong> adquisiciones, ni se contrapongan a las normas <strong>de</strong>l BCIE.<br />
CLÁUSULA DÉCIMA VIGESIMA: ACEPTACIÓN DE LAS PARTES.-Ambas partes<br />
aceptan todas las estipulaciones <strong>de</strong>l presente contrato y se obligan a su fiel cumplimiento.En<br />
fe, <strong>de</strong> lo cual y para garantía <strong>de</strong> ambos SANAA, se firma el presente documento, por duplicado, en la<br />
Ciudad <strong>de</strong> Comayagüela, Municipio <strong>de</strong>l Distrito Central, a los _____ días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> _____ <strong>de</strong>l año<br />
<strong>de</strong> dos mil doce.-<br />
DANILO ALVARADO<br />
GERENTE GENERAL SANAA EL CONTRATISTA<br />
232