INTRODUCTION AND SPECIFICATIONS - Ingodevices.net

ingodevices.net

INTRODUCTION AND SPECIFICATIONS - Ingodevices.net

Soft Camera

Pack


INTRODUCTION

Thank you for your purchase of this camera. Now you can take photographs wherever you go - even

under water. Read this manual before using your camera and keep it for future reference.

Remember, this camera is not a toy. Complete manual is included on CD-driver of the camera.

Camera features Computer system requirements

• Image resolution: 1.3 megapixel

• Screen: 1.44” LCD

• Memory: 8MB

• File format: JPEG and AVI

• Interface: USB

• Power supply: Two AAA (LR03) batteries

• Operating System: Microsoft Windows

2000, XP, Vista, 7

• USB port

• CD/DVD drive, to load the photo-editing

software

PRODUCT SUPPORT

There is a dedicated help line for this product if you have problems. For help and advice ring:

UK +44 871 7800079 SPAIN +34 902 023 951

Please have your receipt ready when you call. You can also contact us via email:

support@ingodevices.com or visit us at http://www.ingodevices.com

INSTALLING BATTERIES

Your camera requires two AAA (LR03) batteries. Open the camera’s

battery compartment, insert two new AAA alkaline batteries and

close the battery cover.

Battery Indicator

The battery indicator icon (in the top right of the display screen)

shows you how much charge is left in the batteries.

> 70% > 35% > 5% ≤ 5%

Version 1

WARNING: You must transfer your photographs from the camera before changing batteries.

Removing batteries will delete all of the photographs on the camera.

2 ENGLISH


CAMERA OVERVIEW

1 Viewfinder window 9 Shutter button

2 Display screen 10 Battery cover

3 USB interface 11 Tripod jack

4 Tripod jack 12 USB interface

5 Battery cover 13 Lens

6 PLAYBACK button 14 Viewfinder window

7 UP button 15 SHUTTER button

8 POWER/MENU button

SWITCHING YOUR CAMERA ON AND OFF

Your camera will turn off automatically after 30 seconds of inactivity to save power.

To switch your camera on

Press the POWER/MENU button.

TAKING PHOTOGRAPHS

To switch your camera off

Press and hold the POWER/MENU button

until the screen turns off.

To take a photograph, switch your camera on, use the viewfinder to frame your subject and press

the SHUTTER button. You will hear a ‘beep’ when the photograph is taken. The number on the

screen increases by one showing you how many photographs you have taken.

NOTE: You won’t be able to take a photograph is there is not enough light. The camera will ‘beep’

twice to let you know it’s too dark.

3 ENGLISH


DOWNLOADING PHOTOGRAPHS TO YOUR COMPUTER

Once you have taken photographs, you can download them and save them onto your computer.

IMPORTANT: Do not remove the batteries when connecting the camera to your computer or you

will lose all of your photographs.

Connecting the camera to your computer

• Install the camera driver on your computer.

• Connect the smaller end of the USB cable to the USB connector on the camera.

• Connect the larger end of the USB cable to the USB connector on your computer.

Opening the Photo Downloader

Open the folder “Dual Mode Camera” on your desktop and double click the My DSC icon to open

the Photo Downloader. You can then load, select and save photographs to your computer.

To save your photographs on your computer

• Click the Download photos button. Your photographs will

be loaded into the display. If you have a lot of photographs in

your camera, use the use the forward and back buttons to

browse through multiple pages.

• Click on the photographs that you want to save. To select all at

once, click the Select all photos button.

• Click the Save photos button to save your photographs on

your computer.

4 ENGLISH


DISPOSAL

Electrical and electronic equipment (EEE) contains materials, parts and substances

which can be dangerous to the environment and harmful to human health if waste of

electrical and electronic equipment (WEEE) is not disposed of correctly.

Equipment, which is marked with the WEEE logo (as shown on the left), should not be

thrown away with your household waste. Contact your Local Authority Waste Disposal

Department as they will be able to provide details of the recycling options available in

your area.

www.ingodevices.com

5 ENGLISH


INTRODUCCIÓN

Gracias por la compra de esta cámara. Este manual le servirá de ayuda para conocer todas las

prestaciones que le ofrece esta cámara. Lea este manual antes de usar la cámara y guárdelo para

futuras referencias. Recuerde que esta cámara no es un juguete. El manual completo está incluido

en el CD-driver de la cámara.

Características de la cámara Requisitos del sistema

• Resolución de imagen: 1.3 megapíxeles

• Pantalla: 1.44” LCD

• Memoria: 8MB

• Formato de los archivos: JPEG y AVI

• Puerto: USB

• Alimentación: 2 pilas AAA (LR03)

• Sistema operativo: Microsoft Windows

2000/XP/Vista/7

• Puerto USB

• Unidad de CD, para leer el software de la

cámara

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE

Tenemos un servicio de atención al cliente a su disposición por si tiene cualquier problema o duda.

Para contactar con nosotros llame:

R. UNIDO +44 871 7800079 ESPAÑA +34 902 023 951

Por favor tenga el recibo a su alcance cuando realice la llamada. Puede contactar también con

nosotros vía correo electrónico: support@ingodevices.com o visítenos en:

http://www.ingodevices.com

INSTALACIÓN DE LAS PILAS

La cámara funciona con 2 pilas AAA (LR03). Abra el compartimiento

de las pilas, introduzca dos y cierre la tapa.

Indicador de la batería

El icono indicador de la batería (arriba a la derecha de la pantalla) le

mostrará cuánta carga queda en las pilas.

Versión 1

> 70% > 35% > 5% ≤ 5%

ADVERTENCIA: Debe transferir sus fotos de la cámara antes de cambiar las pilas. Al cambiar las pilas

se eliminarán todas las fotografías de la cámara.

6 ESPAÑOL


CARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA

1 Visor 9 Disparador

2 Pantalla 10 Tapa de la batería

3 Puerto USB 11 Trípode jack

4 Trípode Jack 12 Puerto USB

5 Tapa de la bateria 13 Lente

6 Botón Reproducción 14 Visor

7 Botón Selección 15 Disparador

8 Botón POWER/MENU

ENCENDIDO Y APAGADO

Su cámara se apagará automáticamente después de 30 segundos de inactividad para ahorrar

energía.

Para encender la cámara

Presione el botón POWER/MENU

Para apagar la cámara

CÓMO HACER FOTOGRAFÍAS

Mantenga pulsado el botón POWER/ MENU

hasta que la pantalla se apague

Para tomar una fotografía, encienda su cámara, utilice el visor para encuadrar el objeto y pulse el

botón DISPARADOR. Usted oirá un ‘bip’ cuando haya hecho la foto. A medida que vaya haciendo

fotografías, el contador irá incrementando su número en la pantalla.

NOTA: Usted no podrá hacer ninguna fotografía si no hay suficiente luz. La cámara le avisará con

dos ‘bips’ que no se pudo hacer la foto por falta de luz.

7 ESPAÑOL


DESCARGAR FOTOS EN EL ORDENADOR

Una vez tomadas las fotografías, podrá descargarlas y guardárlas en su ordenador.

IMPORTANTE: No retire las pilas cuando conecte la cámara a su ordenador, o perderá todas sus

fotografías. No se puede usar la cámara cuando se esté descargando fotografías o videos.

Conectar la cámara a su ordenador

• Instale el driver de la cámara a su ordenador.

• Conecte el extremo más pequeño del cable USB al conector USB de la cámara.

• Conecte el extremo más grande del cable USB al conector USB a su ordenador.

Abrir Photo Downloader

Abra la carpeta “Dual Mode Camera” en el escritorio y haga doble clic en el icono My DSC para abrir

el Photo Downloader. A continuación, puede cargar, seleccionar y guardar las fotografías en su

ordenador.

Para guardar las fotografías en su ordenador

• Haga clic en el botón Descargar fotos para cargar sus fotos

en la pantalla. Si usted tiene un montón de fotografías en la

cámara, utilice los botones de Siguiente y Atrás para navegar

por varias páginas.

• Haga clic en las fotografías que desea guardar. Para seleccionar

todas . a la vez, haga clic en el botón Seleccionar todas las fotos

• Haga clic en el botón Guardar fotos para guardar las fotos en su PC.

8 ESPAÑOL


RECICLAJE

Este equipo eléctrico y electrónico (EEE) contiene materiales, piezas y sustancias

que pueden ser peligrosas para el medioambiente y dañinas para la salud si la

eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (EEE) no se realiza correctamente.

Los equipos marcados con el logo WEEE (como se muestra a la izquierda) no

deben desecharse con los residuos domésticos. Contacte con su autoridad local de

gestión de residuos, que le podrá proporcionar detalles sobre las opciones de

reciclaje disponibles en su zona.

www.ingodevices.com

9 ESPAÑOL


INTRODUÇÃO

Obrigado por ter adquirido a presente máquina fotográfica. Agora poderá tirar fotografias onde

quer que vá – mesmo debaixo de água. Leia este manual antes de utilizar a sua máquina fotográfica

e guarde-o para consulta futura. Não se esqueça que esta câmara não é um brinquedo. A versão

integral do manual encontra-se incluída no CD fornecido com o equipamento.

Funcionalidades da máquina fotográfica Requisitos de sistema do PC

• Resolução da imagem: 1.3 mpx

• Ecrã: LCD 1,44”

• Memória: 8 MB

• Formato dos ficheiros: JPEG e AVI

• Interface: USB

• Energia: Duas pilhas AAA (LR03)

• Sistema Operativo: Microsoft Windows

2000, XP, Vista, 7

• Porta USB

• Unidade de CD/DVD, para executar o

software de edição de fotografias

ASSISTÊNCIA AO PRODUTO

Se necessário, existe uma linha de apoio para assistência específica para este produto. Para

assistência e aconselhamento contacte:

RU +44 871 7800079 ESPANHA +34 902 023 951

Tenha o seu recibo à mão quando efectuar a chamada. Poderá ainda contactar-nos via e-mail:

support@ingodevices.com ou visite-nos em http://www.ingodevices.com

COLOCAR AS PILHAS

É necessário colocar duas pilhas AAA (LR03). Abra o compartimento

das pilhas, insira duas novas pilhas alcalinas AAA e feche o

compartimento das pilhas.

Indicador do nível de carga

O ícone indicador do nível de carga (no canto superior direito do

ecrã) mostra-lhe o nível de carga das pilhas.

Versão 1

> 70% > 35% > 5% ≤ 5%

AVISO: Deverá transferir as fotografias guardadas na memória da máquina fotográfica antes de

proceder à mudança das pilhas. Se retirar as pilhas irá perder todas as fotografias guardadas na

máquina fotográfica.

10 PORTUGUÊS


VISÃO GERAL DA MÁQUINA FOTOGRÁFICA

1 Janela do visor 9 Botão do obturador

2 Ecrã 10 Compartimento das pilhas

3 Interface USB 11 Encaixe para o tripé

4 Encaixe para o tripé 12 Interface USB

5 Compartimento das pilhas 13 Lente

6 Botão REPRODUZIR 14 Janela do visor

7 Botão CIMA 15 Botão do OBTURADOR

8 Botão POWER/MENU

LIGAR E DESLIGAR A SUA MÁQUINA FOTOGRÁFICA

A sua máquina fotográfica desligar-se-á automaticamente após 30 segundos de inactividade para

poupar energia.

Para ligar a sua máquina fotográfica

Prima o botão POWER/MENU.

Para desligar a sua máquina fotográfica

Prima durante alguns segundos o botão

POWER/MENU até o ecrã se desligar.

TIRAR FOTOGRAFIAS

Para tirar uma fotografia, ligue a sua máquina fotográfica, utilize o visor para enquadrar o seu

objecto e prima o botão OBTURADOR. Quando tirar a fotografia, será emitido um aviso sonoro. O

número apresentado no ecrã aumenta em intervalos de uma unidade e indica o número de

fotografias tiradas.

NOTA: Não é possível tirar fotografias em condições de iluminação deficiente. A máquina

fotográfica emitirá um duplo aviso sonoro para o avisar que o ambiente está muito escuro.

11 PORTUGUÊS


EFECTUAR O DOWNLOAD DE FOTOGRAFIAS PARA O SEU PC

Depois de tirar as fotografias, poderá importá-las e guardá-las no seu computador.

IMPORTANTE: Não retire as pilhas enquanto a câmara estiver ligada ao computador, caso contrário

irá perder todas as suas fotografias.

Ligar a câmara ao seu computador

• Instale o controlador da câmara no seu computador.

• Ligue a extremidade mais pequena do cabo USB à entrada USB da câmara.

• Ligue a extremidade maior do cabo USB à entrada USB do seu computador.

Abrir o Photo Downloader

Abra a pasta “Dual Mode Camera” que se encontra no seu ambiente de trabalho e clique duas vezes

no ícone My DSC para abrir o Photo Downloader. Em seguida, poderá importar, seleccionar e

guardar fotografias no seu computador.

Guardar as suas fotografias no seu computador

• Clique no botão Download fotografias . As suas fotografias


serão exibidas no ecrã. Se tiver muitas fotografias na sua

máquina fotográfica, use os botões avançar e retroceder para

navegar pelas várias páginas.

Clique nas fotografias que pretende guardar. . Para seleccionar

todas as fotografias de uma só vez, clique no botão Select all

photos (Seleccionar todas as fotografias)

• Clique no botão Guardar fotografias para guardar as suas fotografias no seu computador.

12 PORTUGUÊS


ELIMINAÇÃO

Os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (WEEE) devem ser

devidamente eliminados pois os equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE)

contêm materiais, peças e substâncias que podem ser perigosos para o ambiente e

para a saúde.

Os equipamentos assinalados com o logo WEEE (conforme ilustração à esquerda),

não devem ser deitados fora com os resíduos domésticos. Contacte a entidade local

com autoridade na eliminação de resíduos para obter informações detalhadas sobre

as opções de reciclagem existentes na sua área.

www.ingodevices.com

13 PORTUGUÊS


INTRODUCTION

Nous vous remercions d’avoir choisi notre appareil photo. Vous pouvez à présent prendre des

photos partout où vous allez - même sous l'eau ! Veuillez lire attentive-ment ce manuel avant

d'utiliser l'appareil et gardez-le pour de futures références. Rappelez-vous que cet appareil photo

n'est pas un jouet. Le CD du pilote du lecteur contient une version complète du manuel

d'instructions.

Caractéristiques: appareil photo Exigences système de l'ordinateur

• Résolution : 1.3 mégapixel

• Écran : LCD 1,44”

• Mémoire : 8Mo

• Format des fichiers : JPEG et AVI

• Interface : USB

• Alimentation : 2 piles AAA (LR03)

ASSISTANCE TECHNIQUE DU PRODUIT

• Système d'exploitation: Microsoft Windows

2000, XP, Vista, 7

• Port USB

• Lecteur CD-ROM/DVD, pour exécuter le

logiciel d'édition de photos

Version 1

Nous disposons d'une ligne d'assistance spéciale pour ce produit pour vous aider en cas de

problèmes. Pour toute assistance ou demande de conseil, contacter au :

ROYAUME-UNI +44 871 7800079 ESPAGNE +34 902 023 951

Nous vous conseillons de détenir votre facture à portée de main lorsque vous nous appelez. Vous

pouvez également nous joindre par courrier électronique à support@ingodevices.com ou nous

visiter sur http://www.ingodevices.com

MISE EN PLACE DES PILES

Votre appareil photo requiert deux piles AAA (LR03). Ouvrez le compartiment à piles de l'appareil,

insérez deux nouvelles piles alcalines AAA, puis refermez le couvercle.

Indicateur du niveau de charge des piles

L'icône indicateur du niveau de charge des piles (dans le coin

supérieur droit de l'écran) vous indique la charge restante des piles.

> 70% > 35% > 5% ≤ 5%

AVERTISSEMENT : Vous devez transférez vos photos vers un ordinateur avant de remplacer les

piles. Le retrait des piles entraînera la suppression de toutes les photos de l'appareil.

14 FRANÇAIS


PRÉSENTATION DE L'APPAREIL PHOTO

1 Viseur 9 Bouton PRISE DE VUE

2 Écran 10 Couvercle du compartiment des piles

3 Port USB 11 Fixation trépied

4 Fixation trépied 12 Port USB

5 Couvercle du compartiment des piles 13 Objectif

6 Bouton LECTURE 14 Viseur

7 Bouton HAUT 15 Bouton PRISE DE VUE

8 Bouton MARCHE/ARRÊT/MENU

MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION DE L'APPAREIL

Votre appareil photo s'éteindra automatiquement après 30 s d'inactivité afin d'économiser l'énergie.

Pour allumer l’appareil photo

Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT/

MENU.

PRISE DE VUE

Pour éteindre l’appareil photo

Maintenez la touche MARCHE/ARRÊT/MENU

enfoncée jusqu'à ce que l'écran s'éteigne.

Pour prendre une photo, mettez l'appareil sous tension, cadrez l'objet à l'aide du viseur, puis

appuyez sur le bouton PRISE DE VUE. Vous entendrez un « bip » au moment où la photo sera prise.

Le nombre qui apparaît à l'écran augmentera, vous indiquant ainsi le nombre de photos prises.

REMARQUE : Vous ne serez pas en mesure de prendre de photo en cas de faible luminosité.

L'appareil photo émettra alors deux «bips» pour vous indiquer que l'environnement est trop

sombre.

15 FRANÇAIS


TRANSFERT DE PHOTOS VERS L'ORDINATEUR

Après avoir pris les photos, vous pouvez les transférer et les sauvegarder sur votre PC :

IMPORTANT : Ne retirez pas les piles de l'appareil lorsque vous le reliez à l'ordinateur, auquel cas

toutes vos photos seraient perdues.

Relier l'appareil photo à l’ordinateur

• Installez le pilote de l'appareil photo sur votre ordinateur.

• Reliez l'extrémité la plus petite du câble USB au port USB de l'appareil photo.

• Reliez l'extrémité la plus large du câble USB au port USB de votre ordinateur.

Ouvrir le Photo Downloader

Ouvrez le répertoire « Dual Mode Camera » [appareil photo bimode] situé sur le poste de travail,

puis double-cliquez sur l'icône My DSC [mon disque] pour ouvrir le Photo Downloader. Vous

pouvez à présent transférer, sélectionner et sauvegarder les photos sur votre ordinateur.

Sauvegarder vos photos sur l'ordinateur

• Cliquez sur le bouton Transférer photos . Vos photos


seront alors chargées à l'écran. Si vous avez beaucoup de

photos, naviguez dans les pages à l'aide des boutons avant et

arrière.

Cliquez sur les photos que vous souhaitez . sauvegarder. Pour

sélectionner toutes les photos en même temps, cliquez sur le

bouton Sélectionner toutes les photos

• Cliquez sur le bouton Sauvegarder photos pour sauvegarder les photos sur votre

ordinateur.

16 FRANÇAIS


MISE AU REBUT

Les équipements électriques et électroniques (EEE) contiennent de matériaux, des

pièces et des substances qui peuvent présenter un danger pour l'environnement et la

santé de l'homme si les déchets d'équipement électriques et électroniques (DEEE) ne

sont pas éliminés correctement.

Les équipements sur lesquels figure le logo DEEE (représenté à gauche) ne doivent

pas être jetés avec les déchets ménagers. Contactez le département d'élimination de

déchets local pour plus d'informations sur les options de recyclage disponible dans

votre secteur.

www.ingodevices.com

17 FRANÇAIS


INTRODUZIONE

Grazie per aver acquistato questa macchina fotografica. Adesso potrete scattare le fotografie in

qualunque posto, anche sott’acqua. Leggete questo manuale prima di utilizzare la vostra macchina

fotografica e conservatelo per gli usi futuri. Ricordatevi che questa macchina fotografica non è un

giocattolo. Il manuale è incluso nel CD.

Funzioni della macchina fotografica Requisiti del sistema del PC

• Risoluzione immagine: 1.3 mpx

• Schermo: 1.44” LCD

• Memoria: 8MB

• Formato file: JPEG and AVI

• Interfaccia: USB

• Alimentazione: due pile AAA (LR03)

18

• Sistema operativo: Microsoft Windows

2000, XP, Vista, 7

• Porta USB

• Drive CD/DVD per caricare il software di

ritocco fotografico

Versione 1

AIUTI PER IL PRODOTTI

Esiste una linea telefonica di appoggio per questo prodotto nel caso in cui abbiate dei problemi. Per

ricevere aiuto e consigli chiamate:

Regno Unito +44 871 7800079 SPAGNA +34 902 023 951

Per cortesia, tenete pronta con voi la ricevuta quando chiamate. Potete contattarci pure via e-mail:

support@ingodevices.com oppure visitare il nostro sito http://www.ingodevices.com.

COME INSTALLARE LE PILE

La vostra macchina fotografica necessita di due pile AAA (LR03). Aprire

il vano batteria della macchina fotografica, nserire due batterie alcaline

AAA e chiudere il copri batteria.

Indicatore della batteria

L’icona che indica la batteria (in alto a destra nello schermo del

display) vi mostra la carica rimasta nelle batterie.

> 70% > 35% > 5% ≤ 5%

ATTENZIONE: Bisogna trasferire le fotografie dalla macchina fotografica prima di sostituire le

batterie. Togliendo le batterie si cancelleranno tutte le fotografie presenti nella macchina

fotografica.

ITALIANO


PANORAMICA DELLA MACCHINA FOTOGRAFICA

1 Finestra per l’obiettivo 9 Pulsante di SHUTTER (scatto)

2 Schermo display 10 Copribatteria

3 Interfaccia USB 11 Attacco per il treppiedi

4 Attacco per il treppiedi 12 Interfaccia USB

5 Copribatteria 13 Obiettivo

6 Pulsante 14 Finestra per l’obiettivo

7 Pulsante Su 15 Pulsante di SHUTTER (scatto)

8 Pulsante POWER/MENU

ACCENDERE E SPENGERE LA MACCHINA FOTOGRAFICA

La vostra macchina fotografica si spengerà automaticamente dopo 30 secondi di inattività al fine di

risparmiare energia.

Per accendere la vostra macchina

fotografica

Premete il tasto POWER/MENU.

COME FOTOGRAFARE

19

Per spegnere la vostra macchina

fotografica

Tenere premuto il tasto POWER/MENU fino

allo spegnimento dello schermo.

Per fare le fotografie è necessario accendere la vostra macchina fotografica, usare il mirino per

inquadrare il soggetto e premere il pulsante SHUTTER Sentirete un ‘beep’ quando la fotografia viene

scattata. Il numero di schermate aumenta di uno mostrandovi il numero di fotografie scattate.

NOTA: Non sarete in grado di scattare una fotografia se non c’è abbastanza luce. La macchina

fotografica emetterà un ‘beep’ due volte indicandovi che c’è troppo buio.

ITALIANO


COME SCARICARE LE FOTOGRAFIE SUL VOSTRO COMPUTER

Dopo aver fatto le fotografie, potete scaricarle e salvarle sul vostro computer.

IMPORTANTE: non togliete le pile quando collegate la macchina fotografica al vostro computer,

altrimenti perderete tutte le fotografie.

Connettere la macchina fotografica al computer.

• Installare il driver della macchina fotografica nel vostro computer.

• Collegate la terminazione più piccola del cavo USB alla connessione USB della macchina.

• Collegate la terminazione più larga del cavo USB alla connessione USB del vostro computer.

Aprire lo Scaricatore di Foto (Photo Downloader)

Aprite la cartella “Dual Mode Camera” sul vostro desktop e cliccate due volte sull’icona My DSC per

aprire lo Scaricatore di Foto. Ora potete caricare, selezionare e salvare le fotografie nel vostro

computer.

Per salvare le fotografie sul computer

• Cliccare il pulsante Scarica foto . Le foto verranno caricate

sul display. Se avete tante fotografie nella vostra macchina

fotografica bisogna usare i pulsanti avanti e dietro per sfogliare

le pagine multiple.

.

• Cliccare sulle fotografie da salvare. Per selezionarle tutte,

cliccare il pulsante Seleziona tutte le foto

• Cliccare sul pulsante salvare foto per salvare le foto sul

vostro computer.

20

ITALIANO


SMALTIMENTO

I dispositivi elettrici ed elettronici (EEE) contengono dei materiali, componenti e

sostanze dannose all’ambiente e alla salute umana, qualora I rifiuti di tali sostanze

(WEEE) non vengano smaltiti correttamente.

I dispositivi contrassegnati dal logo WEEE (come visualizzato a destra) non devono

essere gettati nel contenitore dell’immondizia. Bisogna contattare il dipartimento

locale di smaltimento rifiuti per ottenere delle informazioni sulle opzioni di riciclaggio

disponibili nella propria area.

www.ingodevices.com

21

ITALIANO


EINLEITUNG

Vielen Dank für den Kauf unserer digitalen Kamera. Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch durch,

bevor Sie die Kamera benutzen und bewahren Sie es zur Referenz auf. Denken Sie daran, diese

Kamera ist kein Spielzeug. Das vollständige Handbuch befindet sich auf der CD zu diesem Kamera.

Kameraeigenschaften Anforderungen an das Computersystem

Bildauflösung: 1.3 megapixel

Bildschirm: 1.44” LCD

Speicher: 8MB

Dateiformat: JPEG and AVI

Schnittstelle: USB

Stromversorgung: Zwei AAA (LR03)

Batterien

PRODUKTUNTERSTÜTZUNG

Betriebssystem: Microsoft Windows 2000,

XP, Vista, 7

USB-Port

CD/DVD-Laufwerk, um die

Bildbearbeitungssoftware zu laden

Wenn Sie Probleme haben, gibt es eine spezielle Hotline für Hilfe zu diesem Produkt. Für Hilfe und

Ratschläge wählen Sie:

GB +44 871 7800079 SPANIEN +34 902 023 951

Sie können uns auch per E-Mail kontaktieren: support@ingodevices.com oder besuchen Sie uns

unter http://www.ingodevices.com.

EINLEGEN DER BATTERIEN

Ihre Kamera benötigt zwei AAA (LR03) Batterien. Öffnen Sie das Batteriefach der Kamera und setzen

Sie zwei neue Alkali-Batterien ein.

Batteriestandsanzeige

Das Symbol der Batteriestandsanzeige (oben rechts am Display) zeigt,

wieviel Batterieladung noch vorhanden ist.

> 70% > 35% > 5% ≤ 5%

Version 1

WARNUNG: Sie müssen vor dem Batteriewechsel erst Ihre Fotografien auf ein anderes Medium

übertragen. Beim Wechseln der Batterien werden alle in der Kamera befindlichen Fotografien

gelöscht.

22 DEUTSCH


ÜBERSICHT ÜBER DIE KAMERA

1 Sucher-Fenster 9 Knopf SHUTTER (Belichtung)

2 Display-Anzeige 10 Batterieabdeckung

3 USB-Schnittstelle 11 Stativvorrichtung

4 Stativvorrichtung 12 USB-Schnittstelle

5 Batterieabdeckung 13 Objektiv

6 PLAYBACK Knopf (Wiedergabe) 14 Sucher-Fenster

7 UP-Knopf 15 Knopf SHUTTER (Belichtung)

8 Knopf POWER/MENU

DIE KAMERA EIN- UND AUSSCHALTEN

Ihre Kamera schaltet nach 30 Sekunden Inaktivität automatisch ab, um Energie zu sparen.

Die Kamera einschalten

Drücken Sie den Knopf POWER/MENU

FOTOS AUFNEHMEN

Die Kamera ausschalten

Drücken Sie den Knopf POWER/MENU und

halten Sie ihn gedrückt, bis sich der

Bildschirm ausschaltet.

Um ein Foto zu machen, schalten Sie die Kamera ein und verwenden den Sucher, um das Motiv zu

rahmen und drücken dann den Knopf SHUTTER. Nachdem Sie das Foto aufgenommen haben,

hören Sie einen Piepton. Nach jeder Fotoaufnahme erhöht sich die Zahl auf dem Display und zeigt

an, wie viele Fotos Sie aufgenommen haben.

HINWEIS: Wenn nicht genug Licht vorhanden ist, können Sie keine Fotos aufnehmen. Es ertönt

zweimal ein Piepton, wenn nicht genug Licht vorhanden ist.

23 DEUTSCH


FOTOS AUF IHREN PC LADEN

Wenn Sie Fotos aufgenommen haben, können Sie sie auf Ihren Computer laden und dort speichern.

WICHTIG: Entfernen Sie nicht die Batterien, wenn Sie die Kamera mit Ihrem Computer verbinden,

weil sonst alle Bilder verloren gehen.

Kamera an den Computer anschließen

Installieren Sie den Treiber auf Ihrem Computer.

Stecken Sie das kleinere Ende des USB-Kabels in die USB-Buchse der Kamera.

Stecken Sie das größere Ende des USB-Kabels in den USB-Port Ihres Computers.

Öffnen des Photo Downloaders

Öffnen Sie den Ordner „Dual Mode Camera“ auf Ihrem Desktop und doppelklicken Sie auf das

Symbol My DSC, um den Photo Downloader zu öffnen. Sie können Ihre Fotos jetzt herunterladen,

auswählen und auf Ihrem Computer speichern.

Um Ihre Fotos auf Ihrem Computer zu speichern

Drücken Sie den Knopf Download photos . Ihre Fotos

werden auf das Display geladen. Wenn Sie viele Fotos mit Ihrer

Kamera aufgenommen haben, verwenden Sie die Knöpfe

Vorwärts und Rückwärts, um die verschiedenen Seiten zu

durchsuchen.

Klicken Sie auf die Fotos, die Sie speichern möchten. Wenn Sie

alle Fotos auf einmal wählen wollen, drücken Sie den Knopf

Select all photos.

Drücken Sie den Knopf Save photos, um die Fotografien auf Ihrem PC zu speichern.

24 DEUTSCH


ENTSORGUNG

Elektrische und elektronische Geräte (EEG) enthalten Materialien, Teile und

Chemikalien, die umweltschädlich sein können und eine Gefahr für die Gesundheit

dess Menschen darstellen, wenn sie nicht ordnungsgemäß entsorgt werden. (WEEE –

Wastes of electrical and electronic equipment)

Geräte mit dem WEEE Zeichen (siehe links) sollten nicht über den Hausmüll entsorgt

werden. Setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen in Verbindung,

der Ihnen Details zu Recyclingmöglichkeiten in Ihrer Nähe geben kann.

www.ingodevices.com

25 DEUTSCH


INLEIDING

Hartelijk dank voor de aankoop van deze camera. Nu kunt u foto's maken waar u ook bent - zelfs

onder water. Lees deze handleiding vooraleer de camera te gebruiken en bewaar hem voor latere

raadpleging. Denk eraan, deze camera is geen speelgoed. Denk eraan, deze camera is geen

speelgoed. Volledige handleiding staat op de CD-driver van de camera.

Karakteristieken van de camera Computervereisten

• Beeldresolutie: 1.3 megapixel

• Beeldscherm: 1.44” LCD

• Geheugen: 8MB

• Bestandsformaat: JPEG en AVI

• Interface: USB

• Stroomvoorziening: Twee AAA (LR03)

batterijen

• Bestutingssysteem: Microsoft Windows

2000, XP, Vista, 7

• USB-poort

• CD/DVD drive, om de software te laden

PRODUCT SUPPORT

Wij hebben een hulplijn voor dit product als u problemen hebt. Voor hulp en advies belt u:

UK +44 871 7800079 SPANJE +34 902 023 951

Houd uw aankoopbon klaar als u belt. U kunt ons ook via E-mail contacteren:

support@ingodevices.com of ga naar http://www.ingodevices.com.

INSTALLATIE VAN DE BATTERIJEN

Uw camera heeft twee AAA (LR03)-batterijen nodig. Open het

batterijvak, steek twee nieuwe AAA alkaline batterijen en sluit het

batterijdeksel.

Batterijstatus

De batterijstatusicoon (rechts bovenaan op het scherm) geeft aan

hoeveel energie er nog in batterijen is.

> 70% > 35% > 5% ≤ 5%

Versie 1

BELANGRIJK: U dient uw foto's van de camera naar de computer over te brengen voor het

vervangen van de batterijen. Het vervangen van de batterijen wist alle foto's van de camera.

26 NEDERLANDS


CAMERA-OVERZICHT

1 Zoeker 9 Sluiterknop

2 Scherm 10 Batterijdeksel

3 USB interface 11 Bevestigingspunt statief

4 Bevestigingspunt statief 12 USB interface

5 Batterijdeksel 13 Lens

6 PLAYBACK (weergave) knop 14 Zoeker

7 OMHOOG knop 15 Sluiterknop

8 AAN/UIT/MENU knop

UW CAMERA AAN- EN UITSCHAKELEN

Om energie te sparen schakelt uw camera uit na 30 seconden inactiviteit.

Uw camera inschakelen

Druk op de AAN/UIT/MENU knop.

FOTOGRAFEREN

Uw camera uitschakelen

Houd de AAN/UIT/MENU knop ingedrukt tot

het sherm uitgeschakeld wordt.

Om een foto te maken, schakelt u de camera aan, gebruikt u de zoeker om uw object in beeld te

brengen e u drukt op de Sluiterknop. U hoort een pieptoon wanneer de foto gemaakt wordt. Het

aantal op het scherm wordt groter per foto die u maakt en duidt aan hoeveel foto's u gemaakt hebt.

OPMERKING: Bij onvoldoende belichting, kan u geen foto's maken. U hoort twee pieptonen als het

te donker is.

27 NEDERLANDS


FOTO’S DOWNLOADEN OP UW COMPUTER

Als u foto’s hebt gemaakt, kunt u deze downloaden en op uw computer opslaan.

BELANGRIJK: Verwijder de batterijen niet als de camera is aangesloten aan uw computer, u verliest

dan alle foto's.

De camera aan uw computer aansluiten

• Installeer de camera driver op uw computer.

• Verbind het smalle einde van de USB-kabel met de USB-connector van de camera.

• Verbind het smalle einde van de USB-kabel met de USB-connector van uw computer van de

camera.

Photo downloader openen

Open de map “Dual Mode Camera” op uw bureaublad en dubbelklik op de icoon My DSC om de

Photo Downloader te openen. U kunt de foto’s dan laden, selecteren en opslaan op uw computer.

Foto's opslaan op uw computer

• Klik op de Download photos knop. Uw foto's worden

geladen in het display. Hebt u vele foto's op uw camera, gebruik

dan de knoppen links en rechts om door de pagina's te

bladeren.

• Klik op de foto's die u wenst op te slaan. Om alle foto's te

selecteren, klikt u op de Select all photos knop.

• Klik op de Save photos knop om alle foto's op uw

computer op te slaan.

28 NEDERLANDS


AFVALVERWIJDERING

Elektrische en elektronische apparaten (EEG) bevatten materialen, delen en

chemicaliën die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en een gevaar voor onze

gezondheid betekenen als ze niet reglementair worden verwijderd.

(WEEE - Wastes of electrical and electronic equipment) Apparaten met het WEEEteken

(zie links) mogen niet met het huisvuil worden verwijderd. Neem contact op

met uw plaatselijke afvalverwijderingsbedrijf, zij zullen u details omtrent

recyclingmogelijkheden in de buurt geven.

www.ingodevices.com

29 NEDERLANDS


WPROWADZENIE

Dziękujemy za zakup aparatu. Teraz możesz robić zdjęcia gdziekolwiek się znajdujesz, nawet pod

wodą! Zapoznaj się z niniejszą instrukcją obsługi, zanim rozpoczniesz używanie swojego aparatu,

oraz zachowaj ją na przyszłość. Pamiętaj, aparat ten nie jest przeznaczony do zabawy. Całość

instrukcji zawarta jest na płycie CD.

Funkcje aparatu Wymagania systemowe

• Rozdzielczość obrazu: 1.3 megapikseli

• Ekran: LCD 1,44 cala

• Pamięć: 8 MB

• Format plików: JPEG i AVI

• Podłączenie: USB

• Zasilanie: Dwie baterie AAA (LR03)

• System operacyjny: Microsoft Windows

2000, XP, Vista, 7

• Port USB

• Napęd CD/DVD do uruchomienia

oprogramowania aparatu

Wersja 1

POMOC TECHNICZNA

Jeśli pojawią się jakiekolwiek problemy, możesz skorzystać z pomocy pod którymś z niżej

zamieszczonych numerów telefonów. W celu uzyskania pomocy i porady zadzwoń pod:

Wielka Brytania +44 871 7800079 Hiszpania +34 902 023 951

Możesz także skontaktować się z nami przez email: support@ingodevices.com lub odwiedzić

naszą stronę http://www.ingodevices.com

MONTAŻ BATERII

Twoja kamera wymaga zastosowania dwóch baterii AAA (LR03).

Otwórz komorę baterii, włóż dwie nowe baterie alkaliczne AAA i

zamknij pokrywę komory.

Wskaźnik baterii

Ikona wskaźnika baterii (w prawym górnym rogu ekranu

wyświetlacza) wskazuje na poziom energii pozostałej w bateriach.

> 70% > 35% > 5% ≤ 5%

Ostrzeżenie: Przekopiuj zdjęcia z aparatu przed wymianą baterii, w przeciwnym razie utracisz

wszystkie wykonane zdjęcia.

30 POLSKA


WIDOK URZĄDZENIA

1 Okienko wizjera 9 Spust migawki

2 Ekran wyświetlacza 10 Pokrywa baterii

3 Interfejs USB 11 Gwint mocowania statywu

4 Gwint mocowania statywu 12 Interface USB

5 Pokrywa baterii 13 Obiektyw

6 Przycisk ODTWARZANIE 14 Okienko wizjera

7 Przycisk W GÓRĘ 15 Spust migawki

8 Przycisk POWER/MENU

WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE APARATU

Po upływie 30 -sekundowego okresu bezczynno ści aparat wyłączy się automatycznie w celu

zaoszczędzenia energii.

Aby włączyć aparat

Naciśnij przycisk POWER/MENU.

ROBIENIE ZDJĘĆ

Aby wyłączyć aparat

Naciśnij i przytrzymaj przycisk

POWER/MENU, dopóki ekran się nie wyłączy.

Aby zrobić zdjęcie, włącz aparat, użyj wizjera, aby upewnić się, że wybrany obiekt pojawił się w

kadrze i naciśnij przycisk spustu migawki. Usłyszysz krótki dźwięk oznaczający, że zdjęcie zostało

zrobione. Numer wyświetlony na monitorze, wskazujący na ilość dotychczas wykonanych zdjęć,

automatycznie wzrośnie o jeden.

UWAGA: Jeżeli oświetlenie jest zbyt słabe, nie będziesz w stanie zrobić zdjęcia. Aparat wyda dwa

krótkie dźwięki, aby poinformować Cię, że jest zbyt ciemno.

31 POLSKA


PRZESYŁANIE ZDJĘĆ DO KOMPUTERA

Gdy wykonałeś już zdjęcia, możesz je przesłać i zapisać w swoim komputerze.

WAŻNE: Nie wyjmuj baterii podczas podłączania aparatu do komputera, w przeciwnym razie

utracisz wszystkie wykonane zdjęcia.

Podłączanie aparatu do komputera

• Zainstaluj sterowniki aparatu w komputerze.

• Podłącz mniejszą złączkę kabla USB do gniazda USB aparatu.

• Podłącz większą złączkę kabla USB do gniazda USB komputera.

Otwieranie programu Photo Downloader

Otwórz folder “Dual Mode Camera”, znajdujący się na pulpicie, a potem kliknij dwukrotnie ikonę My

DSC, aby uruchomić program do przesyłania zdjęć (Photo Downloader). Po wykonaniu tej czynności

możesz załadować, wybrać i zapisać zdjęcia w swoim komputerze.

Aby zapisać zdjęcia w komputerze

• Kliknij przycisk Download photos („Pobierz zdjęcia”), aby

załadować i wyświetlić zdjęcia w interfejsie programu. Jeżeli w

Twoim aparacie jest dużo zdjęć, użyj przycisków przewijania,

aby poruszać się po kolejnych stronach.

• Kliknij na zdjęcia, które chcesz zapisać. Aby zaznaczyć wszystkie

naraz, kliknij na przycisk Select all photos („Zaznacz

wszystko”).

• Kliknij przycisk Save photos („Zapisz zdjęcia”), aby zapisać zdjęcia w komputerze.

32 POLSKA


UTYLIZACJA

Ten sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera materiały, części składowe oraz

substancje, które mogą być szkodliwe dla środowiska naturalnego oraz zdrowia ludzi,

jeżeli utylizacja sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie zostanie przeprowadzona

prawidłowo.

Sprzęt opatrzony symbolem „przekreślonego pojemnika na odpady” (takim, jaki

widnieje po lewej stronie) nie może być umieszczany razem z innymi odpadami.

Skontaktuj się z lokalnym organem zarządzającym gospodarką odpadami w celu

uzyskania informacji o dostępnych możliwościach powtórnego przetworzenia.

www.ingodevices.com

33 POLSKA

More magazines by this user
Similar magazines