02.06.2013 Views

Guia Oficial dos Fabricantes de Autopeças Brasileiros

Guia Oficial dos Fabricantes de Autopeças Brasileiros

Guia Oficial dos Fabricantes de Autopeças Brasileiros

SHOW MORE
SHOW LESS

¡Convierta sus PDFs en revista en línea y aumente sus ingresos!

Optimice sus revistas en línea para SEO, use backlinks potentes y contenido multimedia para aumentar su visibilidad y ventas.

SAIR<br />

Guía <strong>Oficial</strong> <strong>de</strong> los <strong>Fabricantes</strong> Brasileños <strong>de</strong> Autopartes<br />

<strong>Guia</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>dos</strong> <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong> <strong>Autopeças</strong> <strong>Brasileiros</strong>


SAIR<br />

Brazilian Excellence in Autoparts<br />

Excelencia Brasileña en Autopiezas<br />

Excelência Brasileira em <strong>Autopeças</strong><br />

A Successful Partnership<br />

Asociación <strong>de</strong> Suceso<br />

Parceria <strong>de</strong> Sucesso<br />

Brazilian autoparts industry perfomance - 2003 | 2007<br />

Rendimiento <strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> autopiezas - 2003 | 2007<br />

Desempenho do setor <strong>de</strong> autopeças - 2003 | 2007<br />

Balance of tra<strong>de</strong>s from autoparts industry - 2004 | 2008<br />

Balance comercial <strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> autopiezas - 2004 | 2008<br />

Balança comercial do setor <strong>de</strong> autopeças - 2004 | 2008<br />

Brazilian vehicles production, sales and export - 2004 | 2008<br />

Producción, ventas y exportación <strong>de</strong> vehículos brasileños - 2004 | 2008<br />

Produção, vendas e exportação <strong>de</strong> veículos brasileiros - 2004 | 2008<br />

Brazilian autopart imports and exports from 2008<br />

Exportaciones e importaciones <strong>de</strong> autopiezas brasileñas en 2008<br />

Exportações e importações <strong>de</strong> autopeças brasileiras em 2008<br />

Brazilian Automotive Industry<br />

Industria Automotiva Brasileña<br />

Indústria Automotiva Brasileira<br />

Manufacturers In<strong>de</strong>x in Alphabetical Or<strong>de</strong>r<br />

Índice Alfabético <strong>de</strong> los <strong>Fabricantes</strong><br />

Índice Alfabético <strong>de</strong> <strong>Fabricantes</strong><br />

Manufacturers In<strong>de</strong>x by Segment<br />

Índice <strong>de</strong> los <strong>Fabricantes</strong> por Segmento<br />

Índice <strong>de</strong> <strong>Fabricantes</strong> por Segmento<br />

Brazilian Embassies<br />

Embajadas <strong>de</strong> Brasil<br />

Embaxadas Brasileiras<br />

Brazilian Consulates<br />

Consula<strong>dos</strong> <strong>de</strong> Brasil<br />

Consula<strong>dos</strong> <strong>Brasileiros</strong><br />

Credits<br />

Créditos<br />

Créditos


SAIR<br />

Excelencia Brasileña en Autopiezas<br />

El sector brasileño <strong>de</strong> autopiezas, el cual históricamente presenta superávit, ha sido un buen ejemplo <strong>de</strong> la<br />

competencia industrial <strong>de</strong> nuestro País. En más <strong>de</strong> medio siglo <strong>de</strong> existencia, nosotros somos totalmente capaces<br />

<strong>de</strong> satisfacer las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los fabricantes <strong>de</strong> automóviles estableci<strong>dos</strong> en nuestro mercado y exportar<br />

a más <strong>de</strong> 170 merca<strong>dos</strong>, algunos <strong>de</strong> ellos muy exigentes y competitivos. Con orgullo, nosotros formamos<br />

parte <strong>de</strong>l selecto grupo <strong>de</strong> países que <strong>de</strong>sarrollan vehículos, y no son solamente fabricantes <strong>de</strong> automóviles.<br />

Nuestros números hablan por sí. Las exportaciones brasileñas <strong>de</strong> autopiezas alcanzaran US$ 10 billones el<br />

2008. Incluso con las dificulta<strong>de</strong>s macroeconómicas comunes a países en <strong>de</strong>sarrollo, nosotros nunca <strong>de</strong>jamos<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>stinar nuestros productos y respetar nuestros compromisos comerciales con los clientes extranjeros.<br />

Esto nos hace capaces <strong>de</strong> siempre buscar nuevos merca<strong>dos</strong> para exportación.<br />

El Sindicato Nacional <strong>de</strong> la Industria <strong>de</strong> Componentes para Vehículos Automotores (Sindipeças), entidad <strong>de</strong><br />

clase la cual representa la industria <strong>de</strong> autopiezas establecida en Brasil, con capital nacional y extranjero,<br />

incentiva a sus quinientos asocia<strong>dos</strong> a participar <strong>de</strong> exposiciones y eventos internacionales. Para tal, tenemos<br />

el apoyo <strong>de</strong> la Agencia Brasileña para Promoción <strong>de</strong> Exportaciones e Inversiones (Apex-Brasil), organismo <strong>de</strong>l<br />

Gobierno que incentiva a las exportaciones.<br />

Esta Guía Autorizada <strong>de</strong>l Fabricante <strong>de</strong> Autopiezas Brasileño muestra al mundo algo <strong>de</strong> lo que hace nuestra<br />

industria <strong>de</strong> autopiezas. A las empresas que participan <strong>de</strong> este trabajo y a aquellos que lo irán a consultar en su<br />

búsqueda por buenas referencias, Yo y todo el personal <strong>de</strong> Sindipeças los <strong>de</strong>seamos buenos negocios.<br />

Excelência Brasileira em <strong>Autopeças</strong><br />

Paulo Roberto Rodrigues Butori<br />

Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Sindipeças<br />

O setor brasileiro <strong>de</strong> autopeças, historicamente superavitário, tem sido bom exemplo da competência industrial<br />

<strong>de</strong> nosso País. Em mais <strong>de</strong> meio século <strong>de</strong> existência, somos totalmente capazes <strong>de</strong> suprir as necessida<strong>de</strong>s<br />

das montadoras instaladas em nosso mercado e <strong>de</strong> exportar para mais <strong>de</strong> 170 merca<strong>dos</strong>, alguns <strong>de</strong>les muito<br />

exigentes e competitivos. Com orgulho, integramos o seleto grupo <strong>dos</strong> países <strong>de</strong>senvolvedores <strong>de</strong> veículos e<br />

não simplesmente montadores.<br />

Nossos números falam por si. As exportações brasileiras <strong>de</strong> autopeças chegaram a US$ 10 bilhões em 2008.<br />

Mesmo com as dificulda<strong>de</strong>s macroeconômicas comuns a países em <strong>de</strong>senvolvimento, nunca <strong>de</strong>ixamos <strong>de</strong> embarcar<br />

nossos produtos e honrar nossos compromissos comerciais com clientes estrangeiros. Isso nos torna<br />

capacita<strong>dos</strong> a buscar sempre novos merca<strong>dos</strong> para exportação.<br />

O Sindicato Nacional da Indústria <strong>de</strong> Componentes para Veículos Automotores (Sindipeças), entida<strong>de</strong> <strong>de</strong> classe<br />

que representa a indústria <strong>de</strong> autopeças instalada no Brasil, <strong>de</strong> capital nacional e estrangeiro, estimula seus<br />

quinhentos associa<strong>dos</strong> a participar <strong>de</strong> feiras e eventos internacionais. Para isso temos o apoio da Agência<br />

Brasileira <strong>de</strong> Promoção <strong>de</strong> Exportações e Investimentos (Apex-Brasil), órgão governamental <strong>de</strong> fomento às<br />

exportações.<br />

Este <strong>Guia</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>dos</strong> <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong> <strong>Autopeças</strong> <strong>Brasileiros</strong> mostra ao mundo um pouco do que faz nossa indústria<br />

<strong>de</strong> autopeças. Às empresas participantes <strong>de</strong>ste trabalho e àqueles que o consultarão em busca <strong>de</strong> boas<br />

referências, eu e toda a equipe do Sindipeças <strong>de</strong>sejamos bons negócios.<br />

Paulo Roberto Rodrigues Butori<br />

Presi<strong>de</strong>nte do Sindipeças<br />

Brazilian Excellence<br />

in Autoparts<br />

The Brazilian autoparts segment, historically on the superavit<br />

si<strong>de</strong>, has been a good example of our Country’s<br />

industrial competence. After more than half a century,<br />

we are fully capable of meeting the needs of the assembling<br />

companies installed in our market and exporting to<br />

more than 170 markets, some of them highly <strong>de</strong>manding<br />

and competitive. We are proudly part of a select group<br />

of vehicle <strong>de</strong>veloping countries and not merely vehicle<br />

assembling ones.<br />

Our figures speak for themselves. Brazilian autoparts<br />

exports reached US$ 10 billions in 2008. In spite of the<br />

macro-economical difficulties, which are common to <strong>de</strong>veloping<br />

countries, we never stop shipping our products<br />

and honoring our commercial agreements with foreign<br />

customers. This has ma<strong>de</strong> us capable of always seeking<br />

new export markets.<br />

The National Automotive Vehicle Component Industry<br />

Syndicate (Sindicato Nacional da Indústria <strong>de</strong> Componentes<br />

para Veículos Automotores - Sindipeças), class<br />

entity that represents the autoparts industry installed in<br />

Brazil, consisting of Brazilian and transnational companies,<br />

motivates its five hundred associates to participate<br />

in international tra<strong>de</strong> shows and events. Therefore, we<br />

are supported by the Brazilian Export and Investment<br />

Promotion Agency (Agência Brasileira <strong>de</strong> Promoção <strong>de</strong><br />

Exportações e Investimentos - Apex-Brasil), a Fe<strong>de</strong>ral<br />

Government export support agency.<br />

This Official Gui<strong>de</strong> to Brazilian Autoparts Manufacturers<br />

briefly presents what our autoparts industry produces.<br />

To the companies participating in this work and to those<br />

who will look into it searching for good references, I and<br />

the entire Sindipeças team wish you success in your<br />

business <strong>de</strong>als.<br />

Paulo Roberto Rodrigues Butori<br />

Chairman of Sindipeças


SAIR<br />

Asociación <strong>de</strong> Suceso<br />

Brasil posee un sector <strong>de</strong> autopiezas versátil, <strong>de</strong> elevada calidad y con la más mo<strong>de</strong>rna tecnología. La gran<strong>de</strong>za<br />

<strong>de</strong> la industria automovilística brasileña es revelada principalmente cuando analizamos sus resulta<strong>dos</strong> récords <strong>de</strong><br />

producción. Actualmente, nosotros somos el sexto productor mundial <strong>de</strong> vehículos, solamente quedando atrás <strong>de</strong><br />

Japón, China, Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong>, Alemania y Corea <strong>de</strong>l Sur. Con el objetivo <strong>de</strong> mostrar este potencial al mercado externo,<br />

Sindipeças y la Agencia Brasileña para Promoción <strong>de</strong> Exportaciones e Inversiones (Apex-Brasil) unieran sus<br />

esfuerzos en un proyecto pionero <strong>de</strong> promoción internacional <strong>de</strong> los productos brasileños <strong>de</strong>l sector, i<strong>de</strong>ntificando<br />

las oportunida<strong>de</strong>s y proporcionando negocios para las empresas brasileñas en los más diferentes <strong>de</strong>stinos.<br />

Hacer viable la participación <strong>de</strong> empresas brasileñas en exposiciones <strong>de</strong> negocios, misiones, proyectos con el comprador<br />

y el ven<strong>de</strong>dor, entre otras acciones <strong>de</strong> promoción proporciona oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> contacto directo con los<br />

fabricantes <strong>de</strong> automóviles y distribuidores internacionales. Estos encuentros posibilitan el reciclaje <strong>de</strong> la empresa<br />

respecto a la producción y comercialización <strong>de</strong> sus productos, la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> posibles clientes internacionales,<br />

el establecimiento <strong>de</strong> asociaciones <strong>de</strong> largo plazo y – el más importante – la realización <strong>de</strong> negocios. Un esfuerzo<br />

esencial que también incluye la promoción comercial <strong>de</strong> nuestros productos es la consolidación <strong>de</strong> la imagen <strong>de</strong>l<br />

país como productor y exportador <strong>de</strong> bienes y servicios competitivos y <strong>de</strong> elevada calidad.<br />

La Guía Autorizada <strong>de</strong>l Fabricante <strong>de</strong> Autopiezas Brasileño cumple el objetivo mutuo <strong>de</strong> Apex-Brasil y Sindipeças <strong>de</strong><br />

promover los fabricantes <strong>de</strong> autopiezas brasileños por medio <strong>de</strong> los merca<strong>dos</strong>: externo e interno. Al relacionar los<br />

principales fabricantes <strong>de</strong>l sector, la Guía garantiza visibilidad a las empresas brasileñas y permite la aproximación<br />

entre compradores y ven<strong>de</strong>dores, creando nuevas oportunida<strong>de</strong>s para la exportación <strong>de</strong> productos nacionales.<br />

Lo <strong>de</strong>seamos buenos negocios!<br />

Parceria <strong>de</strong> Sucesso<br />

Alessandro Teixeira<br />

Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Apex-Brasil<br />

O Brasil conta com um setor <strong>de</strong> autopeças versátil, <strong>de</strong> alta qualida<strong>de</strong> e <strong>de</strong>tentor <strong>de</strong> tecnologia <strong>de</strong> ponta. Sua magnitu<strong>de</strong><br />

se revela, principalmente, quando analisamos os resulta<strong>dos</strong> recor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> produção da indústria automobilística<br />

brasileira. Atualmente, somos o sexto produtor mundial <strong>de</strong> veículos, atrás apenas <strong>de</strong> Japão, China, Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong>,<br />

Alemanha e Coréia do Sul.<br />

No intuito <strong>de</strong> mostrar este potencial ao mercado externo, o Sindipeças e a Agência <strong>de</strong> Promoção <strong>de</strong> Exportações e<br />

Investimentos (Apex-Brasil) reuniram esforços num projeto pioneiro <strong>de</strong> promoção internacional <strong>dos</strong> produtos brasileiros<br />

do setor, i<strong>de</strong>ntificando oportunida<strong>de</strong>s e facilitando negócios para as empresas brasileiras nos mais diversos<br />

<strong>de</strong>stinos. Viabilizar a participação <strong>de</strong> empresas brasileiras em feiras <strong>de</strong> negócios, missões, projetos comprador e<br />

ven<strong>de</strong>dor, entre outras ações <strong>de</strong> promoção, proporciona oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> contato direto com montadoras e distribuidores<br />

internacionais. Estes encontros permitem a reciclagem da empresa no tocante à produção e comercialização<br />

<strong>de</strong> seus produtos, a i<strong>de</strong>ntificação <strong>de</strong> potenciais clientes internacionais, o estabelecimento <strong>de</strong> parcerias <strong>de</strong><br />

longo prazo e - o mais importante - a realização <strong>de</strong> negócios. Um esforço essencial que também permeia a promoção<br />

comercial <strong>de</strong> nossos produtos é a consolidação da imagem do país como produtor e exportador <strong>de</strong> bens e serviços<br />

competitivos e <strong>de</strong> alta qualida<strong>de</strong>.<br />

O <strong>Guia</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>dos</strong> <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong> <strong>Autopeças</strong> <strong>Brasileiros</strong> vai ao encontro do objetivo compartilhado entre a Apex-Brasil<br />

e o Sindipeças <strong>de</strong> promover os fabricantes <strong>de</strong> autopeças brasileiros através <strong>dos</strong> merca<strong>dos</strong>: externo e interno. Ao<br />

listar os principais fabricantes do setor, o <strong>Guia</strong> garante visibilida<strong>de</strong> a empresas brasileiras e permite a aproximação<br />

entre compradores e ven<strong>de</strong>dores, criando novas oportunida<strong>de</strong>s para a exportação <strong>de</strong> produtos nacionais.<br />

Bons negócios!<br />

Alessandro Teixeira<br />

Presi<strong>de</strong>nte da Apex-Brasil<br />

A Successful<br />

Partnership<br />

Brazil has a versatile, high quality and leading technology<br />

autoparts segment. Its magnitu<strong>de</strong> is shown especially<br />

when we analyze the Brazilian automotive industry production<br />

record results. We are currently the sixth largest<br />

vehicle manufacturer in the world, just behind Japan,<br />

China, the United States, Germany, and South Korea.<br />

In or<strong>de</strong>r to show this potential to the foreign market,<br />

Sindipeças and the Export and Investment Promotion<br />

Agency (Apex-Brasil) have gathered efforts into a pioneer<br />

project for internationally promoting this segment’s<br />

Brazilian products, i<strong>de</strong>ntifying opportunities and facilitating<br />

business for Brazilian companies on the most different<br />

<strong>de</strong>stinations.<br />

Enabling the participation of Brazilian companies in tra<strong>de</strong><br />

shows, missions, buyer-seller projects, and other promotional<br />

actions, provi<strong>de</strong>s direct contact opportunities with<br />

international assembling and distributing companies.<br />

Such meetings enable refreshing the company regarding<br />

the manufacture and sales of its products, i<strong>de</strong>ntifying<br />

potential international customers, establishing long-term<br />

partnerships and, above all, doing business. An essential<br />

effort that also permeates the commercial promotion<br />

of our products is the Country’s image consolidation as<br />

a producer and exporter of competitive and high quality<br />

goods and services.<br />

The Official Gui<strong>de</strong> to Brazilian Autoparts Manufacturers<br />

meets the objective shared between Apex-Brasil and<br />

Sindipeças of promoting Brazilian autoparts manufacturers<br />

in the foreign market. By listing the main players in the<br />

segment, the Gui<strong>de</strong> assures visibility to Brazilian companies<br />

and enables buyers and sellers to come closer, creating<br />

new opportunities for exporting Brazilian products.<br />

We wish you success in your business <strong>de</strong>als!<br />

Alessandro Teixeira<br />

Chairman of Apex-Brasil


SAIR<br />

Brazilian autoparts industry perfomance - 2003 | 2007<br />

Desempenho do setor <strong>de</strong> autopeças - 2003 | 2007<br />

Rendimiento <strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> autopiezas - 2003 | 2007<br />

Revenue / Faturamento / Ingresos<br />

Value in currency (R$ milion)<br />

Valor em moeda corrente (R$ milhões) / Valor en moneda corriente (R$ millones)<br />

Value in dolares (US$ million)<br />

Valor em dólares (US$ milhões) / Valor en dólares (US$ millones)<br />

2003 2004 2005 2006 2007<br />

40,938 54,254 61,464 62,121 70,000<br />

13,330 18,548 25,263 28,548 35,950<br />

Percent distribution per <strong>de</strong>stiny / Distribuição percentual por <strong>de</strong>stino / Distribución percentil por <strong>de</strong>stino<br />

Vehicle manufacturer<br />

Montadoras / <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong> automóviles<br />

Replacement<br />

Reposição / Reposición<br />

Exports<br />

Exportações / Exportaciones<br />

Intersector<br />

Intersetorial / Intersectoriales<br />

55.6 58.5 61.7 61.5 63.4<br />

14.3 13.4 12.3 12.0 12.5<br />

23.5 20.9 18.7 19.0 16.1<br />

6.6 7.2 7.3 7.5 8.0<br />

Balance of tra<strong>de</strong>s (US$ FOB million) / Balança comercial (US$ FOB milhões) / Balanza <strong>de</strong> comercio (US$ FOB millones)<br />

Export (direct + indirect)<br />

Exportação (direta+indireta) / Exportación (directa + indirecta)<br />

Import<br />

Importação / Importación<br />

Balance<br />

Saldo / Saldo<br />

Investments performed (US$ million) (3)<br />

Investimentos realiza<strong>dos</strong> (US$ milhões) / Inversiones realizadas (US$ millones)<br />

Rate of investments on revenue (%)<br />

Participação <strong>dos</strong> investimentos sobre faturamento (%) / Participación <strong>de</strong> las inversiones en los ingresos (%)<br />

4,791.8 6,057.3 7,486.2 8,764.0 9,131.3<br />

4,330.1 5,596.0 6,655.0 6,779.2 9,215.6<br />

461.7 461.3 831.2 1,984.8 (84.2)<br />

532.0 843.0 1,413.0 1,300.0 1,350.0<br />

4.0 4.5 5.6 4.6 3.8<br />

Employees (number of people in thousands) (4) / Emprega<strong>dos</strong> (número <strong>de</strong> pessoas em milhares) (4) / Emplea<strong>dos</strong> (número <strong>de</strong> personas en millares) (4)<br />

Hourly employees<br />

Horistas / Trabajadores por hora<br />

Monthly employees<br />

Mensalistas / Trabajadores mensuales<br />

Total<br />

Total / Total<br />

Overcapacity (%)<br />

Capacida<strong>de</strong> ociosa / Capacidad ociosa<br />

Power consumption (kWh billions)<br />

Consumo <strong>de</strong> energia (bilhões <strong>de</strong> kWh) / Consumo <strong>de</strong> energía (billones <strong>de</strong> kWh)<br />

Source / Fonte / Fuente: Sindipeças and / e / y MDIC - Secex / Depla (www.mdic.gov.br) - (**) Preliminary data. / Da<strong>dos</strong> preliminares. / Datos preliminares.<br />

Notes 1. Revenue with ICMS (Tax on Distribution of Goods and Services) and without IPI (Tax on Manufactured Products)<br />

2. Transformed by average rate of exchange.<br />

3. Annual closing.<br />

122.9 134.6 141.5 143.3 156.2<br />

47.8 52.4 55.0 55.7 60.8<br />

170.7 187.0 196.5 199.0 217.0<br />

26.0 15.0 13.0 15.0 13.0<br />

Notas 1. Faturamento com ICMS (Imposto sobre Circulação <strong>de</strong> Mercadorias e Prestação <strong>de</strong> Serviços) e sem IPI (Imposto sobre Produtos Industrializa<strong>dos</strong>)<br />

2. Convertido pela taxa média do câmbio.<br />

3. Fechamento anual.<br />

Observaciones 1. Ingresos con ICMS (Impuesto en la Circulación <strong>de</strong> Mercadurías y Prestación <strong>de</strong> Servicios) y sin IPI (Impuesto en Productos Industrializa<strong>dos</strong>)<br />

2. Convertido por la tasa media <strong>de</strong> cambio.<br />

3. Cierre anual.<br />

4.5 5.2 5.5 5.8 6.1<br />

Balance of tra<strong>de</strong>s from autoparts industry - 2004 | 2008<br />

Balança comercial do setor <strong>de</strong> autopeças - 2004 | 2008<br />

Balance comercial <strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> autopiezas - 2004 | 2008<br />

2004 2005 2006 2007 2008<br />

Export<br />

Exportação / Exportación 6,057,310,204 7,486,218,458 8,764,016,639 9,131,333,621 10,071,303,779<br />

Fluctuation %<br />

Variação % / Variación % 26.41% 23.59% 17.07% 4.19% 10,29%<br />

Import<br />

Importação / Importación 5,595,992,743 6,654,993,819 6,779,180,135 9,215,578,061 12,609,723,351<br />

Fluctuation %<br />

Variação % / Variación % 29.23% 18.92% 1.87% 35.94% 36,83%<br />

Balance<br />

Saldo / Saldo 461,317,461 831,224,639 1,984,836,504 (84,244,440) (2,538,419,572)<br />

Source / Fonte / Fuente: MDIC - Secex / Depla (www.<strong>de</strong>senvolvimento.gov.br).<br />

Notes 1. Autoparts export performed by autoparts manufacturers (direct exports) and vehicles manufacturers mainly, as well as in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt exports (indirect export); it does not inclu<strong>de</strong><br />

vehicles.<br />

2. Percent fluctuation (year x previous year).<br />

Notas 1. Exportação <strong>de</strong> autopeças feitas pelos fabricantes <strong>de</strong> autopeças (exportações diretas) e por montadoras, principalmente, e por exportadores in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntes (exportações indiretas) e<br />

não incluem veículos.<br />

2. Variações percentuais (ano x ano anterior).<br />

Observaciones 1. Exportación <strong>de</strong> autopiezas realizadas por los fabricantes <strong>de</strong> autopiezas (exportaciones directas) y por fabricantes <strong>de</strong> automóviles, principalmente, así como por exportadores in<strong>de</strong>pendientes<br />

(exportaciones indirectas) y no incluyendo vehículos.<br />

2. Variaciones percentiles (año x año anterior).<br />

$15.000.000.000<br />

$12.000.000.000<br />

$9.000.000.000<br />

$6.000.000.000<br />

$3.000.000.000<br />

$0<br />

$-3.000.000.000<br />

Export | Exportação | Exportaciones<br />

Import | Importação | Importaciones<br />

Balance | Saldo | Saldo<br />

2004 2005 2006 2007 2008


SAIR<br />

Brazilian vehicles production, sales and export - 2004 | 2008<br />

Produção, vendas e exportação <strong>de</strong> veículos brasileiros - 2004 | 2008<br />

Producción, ventas y exportación <strong>de</strong> vehículos brasileños - 2004 | 2008<br />

VEhIclES / VEícUlOS / VEhícUlOS mOTORES 2004 2005 2006 2007 2008<br />

Total production of vehicles (assembled and cKD) / Produção total <strong>de</strong> veículos (monta<strong>dos</strong> e cKD) / Producción total <strong>de</strong> vehículos (monta<strong>dos</strong> y cKD)<br />

Cars / Automóveis / Automóviles 1,862,780 2,011,817 2,092,003 2,391,354 2,567,324<br />

Light commercials / Comerciais leves / Comerciales livianos 318,351 365,636 379,221 409,315 448,247<br />

Trucks / Caminhões / Camiones 107,338 118,000 106,001 137,394 167,330<br />

Buses / Ônibus / Autobuses 28,758 35,387 33,809 39,087 44,111<br />

Total 2,317,227 2,530,840 2,611,034 2,977,150 3.227,012<br />

licensing of national new motor vehicles / licenciamento <strong>de</strong> veículos novos / Permiso <strong>de</strong> circulación <strong>de</strong> vehículos nuevos nacionales<br />

Cars / Automóveis / Automóviles 1,226,435 1,325,333 1,473,285 1,799,431 1,962,369<br />

Light commercials / Comerciais leves / Comerciales livianos 192,102 208,461 220,024 277,111 337,421<br />

Trucks / Caminhões / Camiones 80,870 77,366 72,930 95,170 117,947<br />

Buses / Ônibus / Autobuses 17,646 15,358 19,723 23,152 27,463<br />

Total 1,517,053 1,626,518 1,785,962 2,194,864 2,445,200<br />

licensing of new imported motor vehicles / licenciamento <strong>de</strong> veículos novos importa<strong>dos</strong> / Permiso <strong>de</strong> circulación <strong>de</strong> vehículos nuevos importa<strong>dos</strong><br />

Cars / Automóveis / Automóviles 32,011 43,849 82,935 176,087 230,908<br />

Light commercials / Comerciais leves / Comerciales livianos 27,570 41,297 55,468 88,403 139,990<br />

Trucks / Caminhões / Camiones 2,135 2,968 3,328 3,328 4,160<br />

Buses / Ônibus / Autobuses 6 12 45 46 92<br />

Total 61,722 88,126 141,776 267,864 375,150<br />

licensing of new vehicles (national and imported) / licenciamento <strong>de</strong> veículos novos (nacionais e impor.) / Permiso <strong>de</strong> circulación <strong>de</strong> vehículos nuevos (nacionales e importa<strong>dos</strong>)<br />

Cars / Automóveis / Automóviles 1,258,446 1,369,182 1,556,220 1,975,518 2,193,277<br />

Light commercials / Comerciais leves / Comerciales livianos 219,672 249,758 275,492 365,514 477,411<br />

Trucks / Caminhões / Camiones 83,005 80,334 76,258 98,498 122,107<br />

Buses / Ônibus / Autobuses 17,652 15,370 19,768 23,198 27,555<br />

Total 1,578,775 1,714,644 1,927,738 2,462,728 2,820,350<br />

Total Export of vehicles (assembled and cKD) / Exportações totais <strong>de</strong> veículos (monta<strong>dos</strong> e cKD) / Exportaciones totales <strong>de</strong> vehículos (monta<strong>dos</strong> y cKD)<br />

Cars / Automóveis / Automóviles 603,052 684,260 635,851 588,346 558,207<br />

Light commercials / Comerciais leves / Comerciales livianos 117,138 155,603 152,782 144,388 122,022<br />

Trucks / Caminhões / Camiones 25,650 38,312 38,188 41,213 38,510<br />

Buses / Ônibus / Autobuses 12,947 18,969 15,991 15,432 15,689<br />

Total 758,787 897,144 842,812 789,379 734,428<br />

Agricultural machinery / máquinas agrícolas / máquinas agrícolas<br />

Produção / Production / Producción 69,418 52,871 46,065 65,003 84,986<br />

Domestic whosale / Vendas internas no atacado / Ventas internas al por mayor 37,616 23,035 25,378 37,688 52,813<br />

Domestic whosale (imported) / Vendas internas no atacado (importa<strong>dos</strong>)<br />

Ventas internas al por mayor (importa<strong>dos</strong>)<br />

Domestic whosale (national and imported) / Vendas internas no atacado (nacionais e<br />

importa<strong>dos</strong>) / Ventas internas al por mayor (nacionales e importa<strong>dos</strong>)<br />

174 187 294 649 1,682<br />

37,790 23,222 25,672 38,337 54,495<br />

Exportações / Exports / Exportaciones 31,022 30,678 22,437 27,248 30,192<br />

Sources / Fontes / Fuentes: Abeiva, Anfavea and / e / y Denatran.<br />

Notes 1. Agricultural machines inclu<strong>de</strong>s wheel tractors, track-type tractors, tillers,combines and loa<strong>de</strong>rs & backhoes<br />

Notas 1. Máquinas agrícolas incluem tratores <strong>de</strong> rodas, tratores <strong>de</strong> esteira, cultivadores motoriza<strong>dos</strong>, colheita<strong>de</strong>iras e retroescava<strong>de</strong>iras.<br />

Observaciones 1. Máquinas agrícolas incluyen tractores <strong>de</strong> ruedas, tractores <strong>de</strong> rasto, cultivadores motoriza<strong>dos</strong>, máquinas cosechadoras y retro cargadora.<br />

Brazilian autopart imports and exports from 2008<br />

Exportações e importações <strong>de</strong> autopeças brasileiras em 2008<br />

Exportaciones e importaciones <strong>de</strong> autopiezas brasileñas en 2008<br />

Source / Fonte / Fuente: MDIC - Secex - Depla.<br />

Direct and indirect export in US$ FOB<br />

Exportação direta e indireta em US$ FOB<br />

Exportación directa e indirecta, en US$ FOB<br />

Percent values indicate the importance of each region in total of balance tra<strong>de</strong>.<br />

Os percentuais indicam o peso <strong>de</strong> cada região no total da balança.<br />

Los percentiles indican la importancia <strong>de</strong> cada región en el total <strong>de</strong> la balanza.<br />

North America<br />

América do Norte<br />

América <strong>de</strong>l Norte<br />

Central America<br />

América Central<br />

América Central<br />

South America<br />

América do Sul<br />

América <strong>de</strong>l Sur<br />

Africa<br />

África<br />

África<br />

Europe<br />

Europa<br />

Europa<br />

Asia and Oceania<br />

Asia e Oceania<br />

Asia y Oceanía<br />

Total<br />

Export<br />

Exportação<br />

Exportacion<br />

Import<br />

Inportação<br />

Inportacion<br />

Export<br />

Exportação<br />

Exportacion<br />

Import<br />

Inportação<br />

Inportacion<br />

Export<br />

Exportação<br />

Exportacion<br />

Import<br />

Inportação<br />

Inportacion<br />

Export<br />

Exportação<br />

Exportacion<br />

Import<br />

Inportação<br />

Inportacion<br />

Export<br />

Exportação<br />

Exportacion<br />

Import<br />

Inportação<br />

Inportacion<br />

Export<br />

Exportação<br />

Exportacion<br />

Import<br />

Inportação<br />

Inportacion<br />

Export<br />

Exportação<br />

Exportacion<br />

Import<br />

Inportação<br />

Inportacion<br />

25,87%<br />

14,65%<br />

00,87%<br />

00,08%<br />

40,87%<br />

10,82%<br />

04,35%<br />

00,72%<br />

23,00%<br />

46,80%<br />

05,03%<br />

26,92%<br />

U$10.1 bi<br />

U$12.6 bi


SAIR<br />

Brazilian Automotive Industry<br />

Manufacturers of Vehicles, Agricultural Machinary and Motorcycles<br />

Indústria Automotiva Brasileira - <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong> Veículos, Máquinas Agrícolas e Motocicletas<br />

Industria Automotiva Brasileña - <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong> Vehículos, Maquinaria Agrícola y Motocicletas<br />

Amazonas<br />

Paraná<br />

Goiás<br />

São Paulo<br />

Santa Catarina<br />

Rio Gran<strong>de</strong> do Sul<br />

Minas Gerais<br />

Bahia<br />

Ceará<br />

Rio <strong>de</strong> Janeiro<br />

Bahia<br />

Ceará<br />

Santa Catarina<br />

Rio <strong>de</strong> Janeiro<br />

Goiás<br />

Minas Gerais<br />

Paraná<br />

Rio Gran<strong>de</strong> do Sul<br />

Amazonas<br />

São Paulo


SAIR


SAIR<br />

Manufacturers In<strong>de</strong>x in Alphabetical Or<strong>de</strong>r<br />

Índice Alfabético <strong>de</strong> los <strong>Fabricantes</strong> | Índice Alfabético <strong>de</strong> <strong>Fabricantes</strong><br />

ABR<br />

Acument<br />

Affinia<br />

Airtech Airspring<br />

Allevard Molas<br />

Anroi<br />

Arnaldo Pollone<br />

Behr<br />

Bosch<br />

Branil Juntas<br />

Brose<br />

Cabovel<br />

Caribor<br />

Case<br />

Centauro<br />

Ciamet<br />

Cinpal<br />

Cofran<br />

Condupar<br />

Continental<br />

Cooper Standard<br />

Corneta<br />

Dana<br />

DellaRosa<br />

DENSO<br />

DHB<br />

DTS<br />

Duroline<br />

Eaton<br />

Ecoparts<br />

Edscha<br />

ElringKlinger<br />

EMCON<br />

Engrecon<br />

Esperança<br />

Fania<br />

Freios Farj<br />

Faurecia<br />

Fee<strong>de</strong>r<br />

Ferrosi<strong>de</strong>r<br />

Fiamm<br />

Ficosa<br />

Formtap<br />

Fras-le<br />

Freu<strong>de</strong>nberg-NOK Group<br />

Frum<br />

FTE<br />

GKN<br />

Grammer<br />

Hengst<br />

Hipper Freios<br />

IAM<br />

IKS<br />

In<strong>de</strong>brás<br />

Injection Parts<br />

Isel<br />

Itaesbra<br />

Jurubatech<br />

Keko<br />

Knorr-Bremse<br />

KJ<br />

KSPG<br />

Magneti Marelli<br />

Master Power Turbos<br />

Mahle<br />

Max Gear<br />

Maxion<br />

Mecano<br />

Mecaplast<br />

Metagal<br />

MIC<br />

Miroal<br />

NFP Steering Drivesol<br />

Niken<br />

NSO<br />

Nytron<br />

Olimpic<br />

PG<br />

Plascar<br />

Precicast<br />

Pradolux<br />

Presstécnica<br />

Prevent Group<br />

Proema<br />

Progeral<br />

Quinelato<br />

Rayton<br />

RCD<br />

RCN<br />

Resil<br />

Rol Mar<br />

SBU<br />

Seeber Fastplas<br />

Sila<br />

SKF<br />

Steola<br />

Suloy<br />

Suporte Rei<br />

Suprens<br />

SYL<br />

Tecfil<br />

Tecnoplast<br />

Terbraz<br />

TMD Friction<br />

TransTechnology Brasil<br />

Truck Bus<br />

Universal Automotive<br />

Usiparts<br />

Viemar<br />

Vital Juntas<br />

Wahler<br />

ZEN<br />

ZF Sistemas <strong>de</strong> Direção<br />

Zinni & Güell


SAIR<br />

Manufacturers In<strong>de</strong>x by Segment<br />

Índice <strong>de</strong> los <strong>Fabricantes</strong> por Segmento | Índice <strong>de</strong> <strong>Fabricantes</strong> por Segmento<br />

AccESSORIES<br />

AccESorIoS | AcESSórIoS<br />

Brose<br />

Fee<strong>de</strong>r<br />

Keko<br />

RCD<br />

Steola<br />

Universal Automotive<br />

BEARIngS<br />

rodAmIEntoS | rolAmEntoS<br />

Rol Mar<br />

SKF<br />

Suporte Rei<br />

BODy AnD ITS PARTS<br />

cArrocEríA y SuS pArtES | cArrocErIA E SuA pArtES<br />

Acument<br />

Arnaldo Pollone<br />

Case<br />

Centauro<br />

Ciamet<br />

Cofran<br />

Cooper Standard<br />

Dana<br />

DTS<br />

Edscha<br />

Esperança<br />

Ferrosi<strong>de</strong>r<br />

Ficosa<br />

Isel<br />

Maxion<br />

Mecaplast<br />

NSO<br />

Precicast<br />

Resil<br />

SBU<br />

Seeber Fastplas<br />

Sila<br />

Steola<br />

Tecnoplast<br />

Terbraz<br />

Truck Bus<br />

Universal Automotive<br />

Usiparts<br />

Vital Juntas<br />

Zinni & Güell<br />

BRAKE AnD ITS PARTS<br />

FrEno y SuS pArtES | FrEIo E SuAS pArtES<br />

Acument<br />

Affinia<br />

Bosch<br />

Cabovel<br />

Caribor<br />

Ciamet<br />

Cinpal<br />

Continental<br />

Cooper Standard<br />

DellaRosa<br />

Duroline<br />

Edscha<br />

Freios Farj<br />

Ficosa<br />

Fras-le<br />

Frum<br />

FTE<br />

Hipper Freios<br />

Isel<br />

Knorr-Bremse<br />

MIC<br />

Precicast<br />

Quinelato<br />

SBU<br />

Sila<br />

Suporte Rei<br />

Syl<br />

Terbraz<br />

TMD Friction<br />

TransTechnology Brasil<br />

Vital Juntas<br />

BUllET-PROOF glASSES<br />

VIdrIoS blIndAdoS | VIdroS blIndAdoS<br />

PG<br />

chEmIcAlS<br />

QuímIcoS | QuímIcoS<br />

Grammer<br />

Seeber Fastplas<br />

Vital Juntas<br />

clAmPS<br />

AbrAzAdErAS | AbrAçAdEIrAS<br />

Fee<strong>de</strong>r<br />

Niken<br />

Progeral<br />

Suprens<br />

clImATIzATIOn<br />

clImAtIzAcIón | clImAtIzAção<br />

Case<br />

DENSO<br />

Elringklinger<br />

SBU<br />

Sila<br />

Tecfil<br />

Tecnoplast<br />

Terbraz<br />

Vital Juntas<br />

cOOlIng SySTEm<br />

SIStEmA dE rEFrIgErAcIón | SIStEmA dE rEFrIgErAção<br />

Behr<br />

Bosch<br />

Caribor<br />

DENSO<br />

Elringklinger<br />

SBU<br />

Tecnoplast<br />

Vital Juntas<br />

Wahler<br />

ElEcTRIc cOmPOnEnTS<br />

componEntES EléctrIcoS | componEntES ElétrIcoS<br />

Bosch<br />

Condupar<br />

Fiamm<br />

In<strong>de</strong>brás<br />

Magneti Marelli<br />

Olimpic<br />

Terbraz<br />

TransTechnology Brasil<br />

Vital Juntas<br />

Zen<br />

ElEcTROnIc cOmPOnEnTS<br />

componEntES ElEctrónIcoS | componEntES ElEtrônIcoS<br />

Bosch<br />

Continental<br />

In<strong>de</strong>brás<br />

Magneti Marelli<br />

Terbraz<br />

TransTechnology Brasil<br />

Vital Juntas<br />

EngInE AnD ITS PARTS<br />

motor y SuS pArtES | motor E SuAS pArtES<br />

ABR<br />

Acument<br />

Affinia<br />

Anroi<br />

Bosch<br />

Branil Juntas<br />

Cabovel<br />

Caribor<br />

Case<br />

Ciamet<br />

Cinpal<br />

Dana<br />

DENSO<br />

Ecoparts<br />

Edscha<br />

Elringklinger<br />

EMCON<br />

Freu<strong>de</strong>nberg-NOK Group<br />

Hengst<br />

Injection Parts<br />

Isel<br />

Knorr-Bremse<br />

KSPG<br />

Mahle<br />

Magneti Marelli<br />

Master Power Turbos<br />

Mecaplast<br />

Metagal<br />

MIC<br />

NSO<br />

Nytron<br />

Precicast<br />

Proema<br />

Resil<br />

SBU<br />

Sila<br />

Suloy<br />

Suporte Rei<br />

Tecfil<br />

Tecnoplast<br />

Terbraz<br />

TransTechnology Brasil<br />

Truck Bus<br />

Vital Juntas<br />

Wahler<br />

Zen<br />

FlExIBlE cABlES<br />

cAblES FlExIblES | cAboS FlExIVEIS<br />

Fania<br />

Fee<strong>de</strong>r<br />

Ficosa<br />

IKS<br />

Sila<br />

FORgIng<br />

pIEzAS ForjAdAS | ForjAdoS<br />

Corneta<br />

DellaRosa<br />

Esperança<br />

Max Gear<br />

Presstécnica<br />

RCD<br />

Steola<br />

Viemar<br />

InTERIOR<br />

IntErIorES | IntErIorES<br />

Faurecia<br />

Formtap<br />

Grammer<br />

KJ<br />

Mecaplast<br />

Plascar<br />

Prevent Group<br />

Resil<br />

Seeber Fastplas<br />

Tecnoplast<br />

Terbraz<br />

Truck Bus<br />

Vital Juntas<br />

lIghTIng SySTEm<br />

SIStEmA dE IlumInAcIón | SIStEmA dE IlumInAção<br />

Cofran<br />

IAM<br />

Magneti Marelli<br />

Plascar<br />

Pradolux<br />

RCD<br />

Steola<br />

Tecnoplast<br />

Terbraz<br />

Vital Juntas<br />

mAchInED PARTS<br />

pIEzAS uSInAdAS | pEçAS uSInAdAS<br />

Case<br />

Ciamet<br />

Cinpal<br />

Corneta<br />

DellaRosa<br />

Esperança<br />

Fee<strong>de</strong>r<br />

Isel<br />

Max Gear<br />

Mecano<br />

Presstécnica<br />

Proema<br />

SBU<br />

Steola<br />

Suloy<br />

Suporte Rei<br />

Viemar<br />

SAFETy SySTEmS (AcTIVE)<br />

SIStEmAS dE SEgurIdAd (ActIVA) | SIStEmAS dE SEgurAnçA (AtIVA)<br />

Acument<br />

Bosch<br />

Cofran<br />

Magneti Marelli<br />

TransTechnology Brasil<br />

Vital Juntas<br />

STAmPED<br />

EStAmpAdoS | EStAmpAdoS<br />

Case<br />

Centauro<br />

Ciamet<br />

Fee<strong>de</strong>r<br />

Isel<br />

Itaesbra<br />

Miroal<br />

Niken<br />

Terbraz<br />

Vital Juntas<br />

STEEl whEElS<br />

ruEdAS dE AcEro | rodAS dE Aço<br />

Maxion<br />

STEERIng AnD ITS PARTS<br />

dIrEccIón y SuS pArtES | dIrEção E SuAS pArtES<br />

Acument<br />

Affinia<br />

Caribor<br />

Ciamet<br />

Cinpal<br />

Cooper Standard<br />

Dana<br />

DellaRosa<br />

DHB<br />

Elringklinger<br />

Esperança<br />

Freu<strong>de</strong>nberg-NOK Group<br />

Isel<br />

MIC<br />

NFP Steering Drivesol<br />

Niken<br />

Precicast<br />

Proema<br />

Steola<br />

Tecfil<br />

Tecnoplast<br />

Terbraz<br />

TransTechnology Brasil<br />

Viemar<br />

Vital Juntas<br />

ZF Sistemas <strong>de</strong> Direção<br />

SUSPEnSIOn AnD ITS PARTS<br />

SuSpEnSIón y SuS pArtES | SuSpEnSão E SuAS pArtES<br />

Acument<br />

Affinia<br />

Airtech Airspring<br />

Allevard Molas<br />

Caribor<br />

Case<br />

Ciamet<br />

Cinpal<br />

Dana<br />

DellaRosa<br />

Edscha<br />

Esperança<br />

Freu<strong>de</strong>nberg-NOK Group<br />

Isel<br />

Magneti Marelli<br />

MIC<br />

Niken<br />

NSO<br />

Precicast<br />

Proema<br />

SBU<br />

Steola<br />

Suporte Rei<br />

Tecnoplast<br />

Terbraz<br />

TransTechnology Brasil<br />

Truck Bus<br />

Viemar<br />

Vital Juntas<br />

TRAnSmISSIOn AnD ITS PARTS<br />

trAnSmISIón y SuS pArtES | trAnSmISSão E SuAS pArtES<br />

ABR<br />

Acument<br />

Affinia<br />

Cabovel<br />

Ciamet<br />

Cinpal<br />

Cooper Standard<br />

Dana<br />

DellaRosa<br />

Eaton<br />

Edscha<br />

Elringklinger<br />

Engrecon<br />

Esperança<br />

Ficosa<br />

Freu<strong>de</strong>nberg-NOK Group<br />

FTE<br />

GKN<br />

Isel<br />

Magneti Marelli<br />

Max Gear<br />

MIC<br />

Precicast<br />

Proema<br />

Rayton<br />

RCN<br />

Sila<br />

Suporte Rei<br />

Tecfil<br />

Terbraz<br />

TransTechnology Brasil<br />

Truck Bus<br />

Vital Juntas<br />

TOOlS<br />

HErrAmIEntAS | FErrAmEntAS<br />

Corneta<br />

Fee<strong>de</strong>r<br />

Jurubatech


SAIR<br />

ABR<br />

Sealing systems.<br />

Automobiles, trucks and tractors.<br />

Main Products<br />

Applications<br />

Foun<strong>de</strong>d in 1979, ABR is one of the leading suppli-<br />

ers in sealing systems for the O.E. and Aftermarket,<br />

as well as many industrial sectors. Certificated by<br />

ISO 9001 and ISO/TS 16949, is especialized in seal-<br />

ing automotive engines for automobiles, trucks and<br />

tractors, producing in high quality; oilseals, gaskets,<br />

rubber and metal rubber parts in different types of<br />

materials for automotive and industrial applica-<br />

tions.<br />

Pioneer in various OEM products, ABR offers to<br />

the export and aftermarket products in the same<br />

OE quality standards, attending in all Brazilian and<br />

foreign countries were it sales their products like,<br />

North, Central and South America, Asia, Europe and<br />

Africa.<br />

Sistemas <strong>de</strong> sellado.<br />

Principales Productos<br />

Aplicaciones<br />

Automóviles, camiones y tractores.<br />

Fundada en 1979, la empresa ABR es una <strong>de</strong> las<br />

principales proveedoras <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> sellado<br />

para ensambladoras y subensambladoras auto-<br />

motoras brasileñas y <strong>de</strong> empresas en segmentos<br />

varios. Certificada por ISO 9001 y ISO/TS 16949, es<br />

especializada en la fabricación <strong>de</strong> motores automo-<br />

vilísticos para aplicaciones en automóviles, camio-<br />

nes y tractores y produce con calidad <strong>de</strong>mostrada<br />

en varios materiales brasileños y importa<strong>dos</strong>, arte-<br />

factos <strong>de</strong> caucho como retenes, anillos O-Ring, per-<br />

files y piezas variadas en metal, caucho y también<br />

para aplicaciones industriales.<br />

Pionera en varias emisiones para el mercado OEM,<br />

la empresa ABR ofrece a los merca<strong>dos</strong> <strong>de</strong> substitu-<br />

ción y exportación <strong>de</strong> piezas en el mismo nivel <strong>de</strong><br />

calidad OE, atendiendo distribuidores y mayoristas<br />

en todo el territorio brasileño y en los países don<strong>de</strong><br />

se exporta sus productos como: América <strong>de</strong>l Norte,<br />

Central y Sur, Asia, Europa y África.<br />

Sistemas <strong>de</strong> vedação.<br />

Linha leve, pesada e agrícola.<br />

ABR Indústria e Comércio <strong>de</strong> <strong>Autopeças</strong> Ltda. • Rua Sthela Maria Anna Mattos, 24 • 09895-700 São Bernardo do Campo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4341-9555 • www.abr.ind.br • exp@abr.ind.br<br />

Principais Produtos<br />

Aplicações<br />

Fundada em 1979, a ABR é uma das principais forne-<br />

cedoras <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> vedação para montadoras e<br />

sub-montadoras, além <strong>de</strong> empresas <strong>de</strong> vários seg-<br />

mentos industriais. Certificada pela ISO 9001 e ISO/<br />

TS 16949 é especializada na vedação <strong>de</strong> motores<br />

automotivos da linha leve, pesada e agrícola, produ-<br />

zindo com qualida<strong>de</strong> comprovada, juntas <strong>de</strong> veda-<br />

ção em diversos materiais nacionais e importa<strong>dos</strong><br />

e artefatos <strong>de</strong> borracha como retentores, anéis O-<br />

Ring, perfis diferencia<strong>dos</strong>, diversas peças em metal,<br />

borracha para aplicação veicular e industrial.<br />

Pioneira em vários lançamentos para o mercado<br />

OEM, a ABR oferece aos merca<strong>dos</strong> <strong>de</strong> reposição e<br />

exportação peças no mesmo padrão <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>,<br />

aten<strong>de</strong>ndo distribuidores e atacadistas em todo o<br />

território brasileiro e nos países on<strong>de</strong> exporta seus<br />

produtos como: América Norte, Central e do Sul,<br />

Ásia, Europa e África.


SAIR<br />

Acument<br />

Main Products<br />

Acument produces a wi<strong>de</strong> range of products,<br />

including bolts ranging from M3 (1/8”) to M22<br />

(7/8”) in diameter and 5 mm (3/16”) to 300 mm (11”)<br />

in length, nuts from M6 (1/4”) to M22 (7/8”), cold-<br />

formed products, special parts and cold-extru<strong>de</strong>d<br />

parts.<br />

Applications<br />

Acument Global Technologies produce fastening<br />

systems that service the <strong>de</strong>mands of diverse<br />

sectors, such as the automotive, civil construction,<br />

distribution and electronics. All parts are tested<br />

and approved by specialized laboratories, thus<br />

guaranteeing safety as required by each sector.<br />

You can really on Acument’s fastening systems<br />

wherever you go.<br />

Acument produces over 3 thousand different kinds of<br />

fasteners especially <strong>de</strong>signed to meet international<br />

standards or your requirements. Supported by<br />

Applications Engineering <strong>de</strong>partment, Acument<br />

<strong>de</strong>signs customized solutions and numberless<br />

solutions to fastening problems in a controlled way<br />

and maximum efficiency.<br />

Principales Productos<br />

Acument produce una amplia línea <strong>de</strong> productos,<br />

incluyendo tornillos con diámetro <strong>de</strong>s<strong>de</strong> M3 (1/8”)<br />

hasta M22 (7/8”), y <strong>de</strong> largo <strong>de</strong> 5 mm (3/16”) en 300<br />

mm (11”), tuercas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> M6 (1/4”) hasta M22 (7/8”),<br />

productos forma<strong>dos</strong> en frío, productos especiales<br />

<strong>de</strong> extrusión en frío.<br />

Aplicaciones<br />

Acument Global Technologies produce sistemas <strong>de</strong><br />

sujeción que atien<strong>de</strong>n la <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> varios secto-<br />

res, como el automotor, la construcción civil, distri-<br />

bución y el electrónico. Laboratorios especializa<strong>dos</strong><br />

prueban y aprueban todas las piezas, garantizando<br />

así la seguridad que cada sector exige. Con los sis-<br />

temas <strong>de</strong> sujeción Acument, se pue<strong>de</strong> sentir seguro<br />

adon<strong>de</strong> quiera que vaya.<br />

Acument hay más <strong>de</strong> 3 mil tipos diferentes <strong>de</strong> fi-<br />

jadores, crea<strong>dos</strong> principalmente según un diseño<br />

que se ajusta a sus necesida<strong>de</strong>s, o sigue normas y<br />

estándares internacionales. Con el apoyo <strong>de</strong> un <strong>de</strong>-<br />

partamento <strong>de</strong> Ingeniería <strong>de</strong> Aplicaciones, Acument<br />

<strong>de</strong>sarrolla soluciones personalizadas y un sinnúme-<br />

ro <strong>de</strong> aplicaciones para problemas <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong><br />

forma controlada y con la máxima eficiencia.<br />

Acument Brasil Sistemas <strong>de</strong> Fixação S.A. • Av. Mofarrej, 971 • 05311-904 São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 3837-4000 • www.acument.com • salessa@acument.com<br />

Principais Produtos<br />

A Acument produz uma ampla linha <strong>de</strong> produtos,<br />

incluindo parafusos no diâmetro <strong>de</strong> M3 (1/8”) a M22<br />

(7/8”) e no comprimento <strong>de</strong> 5 mm (3/16”) a 300 mm<br />

(11”), porcas <strong>de</strong> M6 (1/4”) a M22 (7/8”), produtos <strong>de</strong><br />

conformação a frio, peças especiais e extrusão a<br />

frio.<br />

Aplicações<br />

A Acument Global Technologies produz sistemas <strong>de</strong><br />

fixação que aten<strong>de</strong>m à <strong>de</strong>manda <strong>dos</strong> setores auto-<br />

motivos, construção civil, distribuição e eletrônico.<br />

Todas as peças são testadas e aprovadas por la-<br />

boratórios especializa<strong>dos</strong>, garantindo a segurança<br />

que cada setor exige. Com os sistemas <strong>de</strong> fixação<br />

da Acument você po<strong>de</strong> ficar tranquilo, aon<strong>de</strong> quer<br />

que vá.<br />

A Acument produz mais <strong>de</strong> 3 mil tipos diferentes<br />

<strong>de</strong> fixadores, concentra<strong>dos</strong> principalmente sob <strong>de</strong>-<br />

senho a<strong>de</strong>quado à sua necessida<strong>de</strong> ou <strong>de</strong> acordo<br />

com normas e padrões internacionais. Com o apoio<br />

<strong>de</strong> um <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> Engenharia <strong>de</strong> Aplicações,<br />

a Acument <strong>de</strong>senvolve soluções customizadas e<br />

inúmeras aplicações para problemas <strong>de</strong> fixação <strong>de</strong><br />

forma monitorada e com a máxima eficiência.


SAIR<br />

Affinia<br />

Main Products<br />

NAKATA®: shock absorbers, tie rods, ball joints and<br />

tie rod ends, coil springs and control arms, brake<br />

pads, brake disks, wheel hubs, wheel cylin<strong>de</strong>rs and<br />

master cylin<strong>de</strong>rs.<br />

SPICER®: drive shaft components and U-joints and<br />

rear axle and CV joints.<br />

URBA®: water pumps.<br />

BROSOL®: oil pumps, fuel pumps and carburetors.<br />

WIX®: Filtros air, oil and fuel filters.<br />

PERFECT CIRCLE®: piston rings<br />

RAYBESTOS®: brake pads, brake blocks.<br />

Applications<br />

Light vehicles and light trucks, trucks and buses;<br />

tractors.<br />

A unit of the North-American Cypress Group, Affinia<br />

is present in 20 countries: Argentina, Belgium, Brazil,<br />

Canada, China, France, Germany, India, Ireland,<br />

Italy, Luxemburg, Mexico, Holland, Poland, Spain,<br />

United Kingdom, Ukraine, Uruguay, USA and Venezuela.<br />

World-renowned brands which are lea<strong>de</strong>rs<br />

in their segment are exported into Latin America,<br />

United States, Middle East, Asia and Africa. With<br />

global annual sales of US$ 2.1 billion a year, 9,500<br />

employees and 52 production units, Affinia is unquestionably<br />

one of the major industries of autoparts<br />

oriented to the aftermarket.<br />

Principales Productos<br />

NAKATA®: Amortiguadores, barras <strong>de</strong> dirección,<br />

pivotes y terminales, resortes y ban<strong>de</strong>jas, pastillas<br />

<strong>de</strong> frenos, discos, cubos, cilindros <strong>de</strong> rueda y cilindros<br />

maestros.<br />

SPICER®: Componentes <strong>de</strong> cardanes, diferencial y<br />

juntas homocinéticas.<br />

URBA®: Bombas <strong>de</strong> agua.<br />

BROSOL®: bombas <strong>de</strong> aceite, bombas <strong>de</strong> combustible<br />

y carburadores.<br />

WIX®: Filtros <strong>de</strong> aire, aceite y combustible.<br />

PERFECT CIRCLE®: Anillos <strong>de</strong> pistón.<br />

RAYBESTOS®: Pastillas y bloques <strong>de</strong> freno.<br />

Aplicaciones<br />

Vehículos <strong>de</strong> paseo y camionetas, camiones y autobuses,<br />

tractores.<br />

Correspondiente al grupo Norteamericano Cypress,<br />

Affinia posee planta en 20 países: Argentina, Bélgica,<br />

Brasil, Canadá, China, França, Alemanha, Índia,<br />

Irlanda, Itália, Luxemburgo, México, Holanda, Polônia,<br />

Espanha, Reino Unido, Ucrânia, Uruguai, EUA<br />

e Venezuela. Marcas reconocidas y lí<strong>de</strong>res en su<br />

segmento son exportadas para América Latina, Esta<strong>dos</strong><br />

Uni<strong>dos</strong>, Oriente Medio, Europa, Asia e África.<br />

Con ventas globales DE US$ 2,1 billones por año,<br />

9.500 emplea<strong>dos</strong> y 52 plantas <strong>de</strong> manufacturas, Affinia<br />

es una <strong>de</strong> las mayores industrias <strong>de</strong> autopartes<br />

que trabaja <strong>de</strong> forma exclusiva para el mercado <strong>de</strong><br />

reposición automotora.<br />

Affinia Automotiva Ltda. • Av. Presi<strong>de</strong>te Médice, 939 • 06268-000 Osasco - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 3602-8000 • www.affinia.com.br<br />

Principais Produtos<br />

NAKATA®: Amortecedores, barras <strong>de</strong> direção,<br />

pivôs e terminais, molas e ban<strong>de</strong>jas, pastilhas <strong>de</strong><br />

freio, discos, cubos, cilindros <strong>de</strong> roda e cilindros<br />

mestres.<br />

SPICER®: Componentes <strong>de</strong> cardan e diferencial e<br />

juntas homocinéticas.<br />

URBA®: Bombas <strong>de</strong> água.<br />

BROSOL®: Bombas <strong>de</strong> óleo, bombas <strong>de</strong> combustível<br />

e carburadores.<br />

WIX®: Filtros <strong>de</strong> ar, óleo e combustível.<br />

PERFECT CIRCLE®: Anéis <strong>de</strong> pistão.<br />

RAYBESTOS®: pastilhas e blocos <strong>de</strong> freio.<br />

Aplicações<br />

Veículos leves e caminhonetes, caminhões e ônibus,<br />

tratores.<br />

Pertencente ao grupo norte-americano Cypress, a<br />

Affinia está presente em 20 países: Argentina, Bélgica,<br />

Brasil, Canadá, China, França, Alemanha, Índia,<br />

Irlanda, Itália, Luxemburgo, México, Holanda, Polônia,<br />

Espanha, Reino Unido, Ucrânia, Uruguai, EUA e<br />

Venezuela. Marcas mundialmente reconhecidas e<br />

lí<strong>de</strong>res em seu segmento são exportadas para América<br />

Latina, Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong>, Oriente Médio, Europa,<br />

Ásia e África. Com vendas globais <strong>de</strong> US$ 2,1 bilhões<br />

por ano, 9.500 colaboradores e 52 unida<strong>de</strong>s fabris, a<br />

Affinia sem dúvida é uma das maiores indústrias <strong>de</strong><br />

autopeças voltadas exclusivamente para o mercado<br />

<strong>de</strong> reposição automotiva do planeta.


SAIR<br />

Airtech Airspring<br />

Main Products<br />

Airtech Airsprings have a wi<strong>de</strong> product range<br />

prepared to solve various needs in the field; from<br />

bellow only products to complete units with pistons,<br />

and cabin and convoluted airsprings.<br />

Applications<br />

Having a variety of innovated products as a result<br />

of advanced technologies, Airtech Airsprings can<br />

be used for the applications of bus, truck and trailer<br />

suspensions, successfully by their high quality<br />

standards.<br />

Airtech Airsprings - produced by the Aktas Group<br />

of companies - Turkey; are exported to more than<br />

70 countries worldwi<strong>de</strong>. In 2008, Aktas Group, has<br />

settled a production plant in Dia<strong>de</strong>ma-SP-Brazil,<br />

through a joint venture with Marajó Participações<br />

Ltda (a sharehol<strong>de</strong>r of Paranoá Ltda.) in or<strong>de</strong>r to<br />

serve the South American markets with its high<br />

quality “Airtech” bran<strong>de</strong>d Airsprings.<br />

Principales Productos<br />

La línea <strong>de</strong> resortes neumáticos Airtech cuenta con<br />

una amplia variedad <strong>de</strong> productos, entre ellos, están<br />

las resortes y fuelles neumáticos, el kit <strong>de</strong> repuestos<br />

(sin pistón) y fuelles corruga<strong>dos</strong>.<br />

Aplicaciones<br />

Las resortes Neumáticos Airtech, cuentan con procesos<br />

<strong>de</strong> producción mo<strong>de</strong>rnos, <strong>de</strong> alta tecnología,<br />

atendiendo las más rígidas normas <strong>de</strong> calidad exigidas<br />

en el mercado para el uso en suspensiones <strong>de</strong><br />

ómnibus, camiones y remolques. Su uso ofrece principalmente,<br />

protección a la carga y a la estructura<br />

<strong>de</strong> la carrocería <strong>de</strong> los vehículos, <strong>de</strong>bido a la reducción<br />

<strong>de</strong> impactos y vibraciones, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> ofrecer<br />

mayor confort y conducción a sus ocupantes.<br />

Producidas por las empresas <strong>de</strong>l Grupo Aktas, los<br />

resortes neumáticos Airtech son comercializa<strong>dos</strong><br />

en más <strong>de</strong> 70 países. Actualmente, el Grupo Aktas<br />

cuenta con una nueva fábrica instalada en Dia<strong>de</strong>ma,<br />

São Paulo - Brasil, con participación accionaria<br />

<strong>de</strong>l fundador <strong>de</strong> Paranoá Ltda. Aktas Marajó Indústria<br />

e Comércio <strong>de</strong> Suspensão a Ar S/A., fue fundada<br />

en el 2008, con la finalidad <strong>de</strong> operar en el mercado<br />

brasileño y <strong>de</strong>más países <strong>de</strong> América <strong>de</strong>l Sur, en la<br />

producción y comercialización <strong>de</strong> fuelles neumáticos<br />

AIRTECH.<br />

Aktas Marajó Indústria e Comércio <strong>de</strong> Suspensão a Ar S/A • Av. Casa Gran<strong>de</strong>, 54 • 09961-350 Dia<strong>de</strong>ma - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4066-1819 • www.airtechbrasil.com • airtech@airtechbrasil.com<br />

Principais Produtos<br />

A linha <strong>de</strong> molas pneumáticas Airtech conta com<br />

uma ampla varieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> produtos, entre eles, as<br />

molas e foles pneumáticos, o kit reposição (sem<br />

pistão) além das molas convolutas.<br />

Aplicações<br />

As molas Pneumáticas Airtech, contam com processos<br />

<strong>de</strong> produção mo<strong>de</strong>rnos, <strong>de</strong> tecnologia avançada,<br />

aten<strong>de</strong>ndo os mais rígi<strong>dos</strong> padrões <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong><br />

exigi<strong>dos</strong> pelo mercado para o uso em suspensões<br />

<strong>de</strong> ônibus, caminhões e carretas. A sua utilização<br />

oferece, principalmente, proteção a carga e estrutura<br />

<strong>de</strong> carroceria <strong>dos</strong> veículos <strong>de</strong>vido a redução <strong>de</strong><br />

impactos e vibrações, além <strong>de</strong> oferecer maior conforto<br />

e dirigibilida<strong>de</strong> aos seus ocupantes.<br />

Produzidas pelas empresas do Grupo Aktas, as<br />

molas pneumáticas Airtech são comercializadas<br />

em mais <strong>de</strong> 70 países. Atualmente, o Grupo Aktas<br />

conta com uma nova fábrica instalada em Dia<strong>de</strong>ma,<br />

São Paulo - Brasil, com participação acionária do<br />

fundador da Paranoá Ltda. Aktas Marajó Indústria<br />

e Comércio <strong>de</strong> Suspensão a Ar S/A., foi fundada em<br />

2008, a fim <strong>de</strong> operar no mercado brasileiro e <strong>de</strong>mais<br />

países da América do Sul, na produção e comercialização<br />

<strong>de</strong> molas pneumáticas AIRTECH.


SAIR<br />

Allevard Molas<br />

Main Products<br />

It is manufacturer of products to vehicle suspension:<br />

stabilizer bars and coil springs.<br />

Applications<br />

It has two lines for production of stabilizer bars, being<br />

one for light (cars) and another one for heavy<br />

(trucks and buses), able to produce straight and<br />

torsion bars, ensures a total capacity of 2,800,000<br />

parts/year. The manufacturing process in continuous<br />

flow ensures high productivity and uniformity of<br />

the products. For the manufacturing of coil springs,<br />

it has two mo<strong>de</strong>rn coil springs lines totally automatized<br />

and robotized ensure a total capacity of<br />

4,500,000 parts/year. CNC coiling allows a fast set<br />

up and big flexibility. Double Shot Peening and MagnaFlux<br />

online ensure the compliance with the most<br />

strict quality requirements.<br />

Installed in an area with 50,000 m2, in the city of<br />

Mogi Mirim / SP, with 18,700 m2 of built area, certificated<br />

by ISO/TS 16949:02 and ISO 14001. With<br />

technological assistance from the head office in<br />

Europe, the engineering <strong>de</strong>partment has qualified<br />

professionals, equipments and softwares necessary<br />

to locally project and <strong>de</strong>velop products adapted to<br />

the Brazilian conditions.<br />

Principales Productos<br />

Es fabricante <strong>de</strong> productos para suspensión automotriz:<br />

barras estabilizadoras y resortes helicoidales.<br />

Aplicaciones<br />

Consta <strong>de</strong> <strong>dos</strong> líneas para producción <strong>de</strong> barras estabilizadoras,<br />

siendo una para leves (automóviles) y<br />

otra para pesadas (camiones y ómnibus), produciendo<br />

también barras rectas y <strong>de</strong> torsión con una capacidad<br />

total <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> 2.800.000 piezas / año. El proceso<br />

<strong>de</strong> fabricación es <strong>de</strong> flujo continuo que garantiza<br />

una alta productividad y uniformidad en los to<strong>dos</strong> los<br />

productos. Para la fabricación <strong>de</strong> resortes helicoidales<br />

cuenta con <strong>dos</strong> líneas <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> última<br />

generación totalmente automatizadas y robotizadas<br />

teniendo una capacidad <strong>de</strong> 4.500.000 resortes / año. El<br />

proceso <strong>de</strong> fabricación <strong>de</strong> estas líneas permite un enrollado<br />

con CNC en don<strong>de</strong> los set up son rápi<strong>dos</strong> y muy<br />

flexibles, consta también con Double Shot Peening y<br />

Magnaflux en línea que garantizan el cumplimiento <strong>de</strong><br />

las altas exigencias <strong>de</strong> calidad.<br />

Instalada en un área <strong>de</strong> 50.000 m2, en la ciudad <strong>de</strong><br />

Mogi Mirim / SP, con 18.700 m2 <strong>de</strong> área construida,<br />

y certificación ISO/TS 16949 e ISO 14001. Consta con<br />

asistencia tecnológica <strong>de</strong> la casa matriz <strong>de</strong> Europa,<br />

una ingeniería con profesionales altamente capacita<strong>dos</strong>,<br />

con equipamientos y softwares necesarios para<br />

po<strong>de</strong>r proyectar y <strong>de</strong>sarrollar localmente productos<br />

que se adaptan a las condiciones brasileñas.<br />

Allevard Molas do Brasil Ltda. • Rua José Fabiano <strong>de</strong> Cristo Gurjão, 411 • 13803-705 Mogi Mirim - SP • Brasil<br />

Tel. 55 19 3805 7950 • www.allevard-rejna.com.br • allevard.molas@allevard-rejna.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Fabricante <strong>de</strong> produtos para suspensão automotiva:<br />

barras estabilizadoras e molas helicoidais.<br />

Aplicações<br />

Possui duas linhas para a produção <strong>de</strong> barras estabilizadoras,<br />

sendo uma para leves (carros) e outra<br />

para pesadas (caminhões e ônibus), capaz <strong>de</strong><br />

produzir barras retas e <strong>de</strong> torção, com capacida<strong>de</strong><br />

total <strong>de</strong> 2.800.000 peças/ano. O processo <strong>de</strong> fabricação<br />

em fluxo contínuo garante alta produtivida<strong>de</strong><br />

e a uniformida<strong>de</strong> <strong>dos</strong> produtos. Para a produção<br />

<strong>de</strong> molas helicoidais, possui duas linhas <strong>de</strong> última<br />

geração, totalmente automatizadas e robotizadas,<br />

com uma capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> 4.500.000 peças/ano. O enrolamento<br />

CNC permite um rápido setup e gran<strong>de</strong><br />

flexibilida<strong>de</strong>. Duplo Shot Peening e MagnaFlux em<br />

linha garantem o cumprimento das mais altas exigências<br />

<strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>.<br />

Instalada em uma área <strong>de</strong> 50.000 m2, na cida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Mogi Mirim/SP, com 18.700 m2 <strong>de</strong> área construída,<br />

certificada pela ISO/TS 16949:02 e ISO 14001. Com<br />

assistência tecnológica da Matriz na Europa, a engenharia<br />

dispõe <strong>de</strong> profissionais capacita<strong>dos</strong>, equipamentos<br />

e softwares necessários para projetar e<br />

<strong>de</strong>senvolver localmente produtos que se adaptam<br />

às condições brasileiras


SAIR<br />

Anroi<br />

Main Products<br />

Oil pumps, kits of distribution, tensors and relief<br />

valves.<br />

Passenger cars, utility vehicles and trucks.<br />

Applications<br />

With 80 years of existence, our company is a pioneer<br />

in the manufacture of oil pumps. Being a genuinely<br />

Brazilian company has significant participation in<br />

the national and international after market. Beyond<br />

producing all line of oil pumps for gasoline and die-<br />

sel engines; its list of products also inclu<strong>de</strong>s: kits of<br />

distribution, tensors and relief valves. Manufactur-<br />

ing products of maximum importance in the good<br />

functioning of the engines, it invests constantly in<br />

the continuous improvement of its processes of<br />

production, to attempt the international standards of<br />

quality, with certification ISO 9001/2000.<br />

Always looking for better services, concentrates its<br />

action in bigger expectations of its customers: qual-<br />

ity, low costs and good attendance to any time.<br />

Principales Productos<br />

Bombas <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong>l motor, kits <strong>de</strong> la distribución,<br />

tensores y válvulas <strong>de</strong> alivio <strong>de</strong> presión.<br />

Aplicaciones<br />

Vehículos <strong>de</strong> paseo, utilitarios y camiones.<br />

Con 80 años <strong>de</strong> existencia, es una empresa pionera<br />

en la fabricación <strong>de</strong> bombas <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong>l motor,<br />

como una verda<strong>de</strong>ra empresa brasileña, tiene una<br />

importante cuota <strong>de</strong>l mercado <strong>de</strong> reposición nacio-<br />

nal e internacional. A<strong>de</strong>más, produce toda la línea<br />

<strong>de</strong> bombas <strong>de</strong> aceite para los motores diesel y gaso-<br />

lina; su lista <strong>de</strong> productos también incluye: kits <strong>de</strong> la<br />

distribución, tensores y válvulas <strong>de</strong> alivio <strong>de</strong> presión.<br />

Fabricando productos <strong>de</strong> mayor importancia para el<br />

buen funcionamiento <strong>de</strong>l motor, siempre invierte en<br />

la mejora continua <strong>de</strong> sus procesos <strong>de</strong> fabricación,<br />

<strong>de</strong> conformidad con las normas internacionales <strong>de</strong><br />

calidad, obtuvo la certificación ISO 9001/2000.<br />

Siempre en busca <strong>de</strong> un mejor servicio, concentra<br />

sus activida<strong>de</strong>s en las mayores expectativas <strong>de</strong> sus<br />

clientes: calidad, bajos costos y buen servicio en<br />

cualquier momento.<br />

Anroi Ind. Com. Ltda. • Av. Bom Jardim, 430 • 03035-000 São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 3465-7424 | Fax. 55 11 3465-7404 • www.anroi.com.br • export@anroi.com.br<br />

Tradição e tecnologia que garantem o seu motor.<br />

Principais Produtos<br />

Bombas <strong>de</strong> óleo para motores, kits <strong>de</strong> distribuição,<br />

tensionadores e válvulas <strong>de</strong> alívio <strong>de</strong> pressão.<br />

Aplicações<br />

Veículos <strong>de</strong> passeio, utilitários e caminhões.<br />

Com 80 anos <strong>de</strong> existência, é pioneira na fabrica-<br />

ção <strong>de</strong> bombas <strong>de</strong> óleo para motores, sendo uma<br />

empresa genuinamente brasileira, tem expressiva<br />

participação no mercado <strong>de</strong> reposição nacional e<br />

internacional. Além <strong>de</strong> produzir toda linha <strong>de</strong> bom-<br />

bas <strong>de</strong> óleo para motores gasolina e diesel, sua lis-<br />

ta <strong>de</strong> produtos inclui também: kits <strong>de</strong> distribuição,<br />

tensionadores e válvulas <strong>de</strong> alívio <strong>de</strong> pressão. Por<br />

fabricar produtos <strong>de</strong> importância máxima no bom<br />

funcionamento <strong>dos</strong> motores, investe constante-<br />

mente na melhoria continua <strong>de</strong> seus processos <strong>de</strong><br />

produção, aten<strong>de</strong>ndo as normas internacionais <strong>de</strong><br />

qualida<strong>de</strong>, possuindo certificado ISO 9001/2000.<br />

Sempre buscando melhor servir concentra suas<br />

ações nas suas maiores expectativas <strong>de</strong> seus clien-<br />

tes: qualida<strong>de</strong>, baixo custo e bom atendimento a<br />

qualquer tempo.


SAIR<br />

Arnaldo Pollone<br />

Main Products<br />

Profiles-aluminum and steel, Stamped assemblies,<br />

Automotive accessories, Sliding window, Vent window,<br />

Tube structures and Home appliance components.<br />

Applications<br />

Light, commercial, heavy vehicles and home appliance<br />

market.<br />

Currently it is composed of 4 companies certified,<br />

and operates with the goal of ensuring permanent<br />

features and specifications of the products that it<br />

offers. In recent years the Group Arnaldo Pollone<br />

invested in new mo<strong>de</strong>ls of management and also in<br />

increasing production capacity. It also has an ongoing<br />

program of training employees and streamlining<br />

of procedures.<br />

Equipment such as presses up to 600 tons, profile,<br />

bending, welding equipments and tool shop, as well<br />

as special treatments, the electrostatic pow<strong>de</strong>r<br />

painting, natural and colors anodizing with quality<br />

that meets the most different <strong>de</strong>manding specifications.<br />

In our center of technological <strong>de</strong>velopment,<br />

work with products that have limited tolerance for<br />

quality, always looking for quick responses to <strong>de</strong>mands<br />

by the automobile industry, providing greater<br />

agility and strength in launching new products according<br />

to each client needs.<br />

Principales Productos<br />

Perfiles, Estampa<strong>dos</strong>, Accesorios Automotrices,<br />

Las ventanas, Pausa-vientos, Estructuras tubulares,<br />

Piezas para aparatos (cocinas, hornos, jala<strong>de</strong>iras).<br />

Aplicaciones<br />

Ligeros, comerciales, pesa<strong>dos</strong> y aparatos.<br />

Actualmente se compone <strong>de</strong> 4 empresas certificadas,<br />

y opera con el objetivo <strong>de</strong> garantizar las características<br />

y especificaciones <strong>de</strong> los productos que<br />

ofrece. En los últimos años, el Grupo <strong>de</strong> Arnaldo<br />

Pollote ha invertido en nuevos mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> gestión<br />

y también en el aumento <strong>de</strong> su capacidad <strong>de</strong> producción.<br />

También tiene en marcha un programa <strong>de</strong><br />

formación <strong>de</strong> los emplea<strong>dos</strong> y la racionalización <strong>de</strong><br />

los procedimientos.<br />

Equipos tales como prensas <strong>de</strong> hasta 600 T., perfila<strong>de</strong>iras,<br />

frenos <strong>de</strong> tuberías, equipo <strong>de</strong> soldadura y<br />

herramientas, así como tratamientos superficiales,<br />

<strong>de</strong> pintura electrostática en polvo, anodizado natural<br />

y en colores con calidad que cumpla con las especificaciones<br />

más exigentes. En nuestro centro <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sarrollo tecnológico, el trabajo con los productos<br />

que tienen requisitos <strong>de</strong> calidad, siempre buscando<br />

respuestas rápidas a las <strong>de</strong>mandas <strong>de</strong> la industria<br />

<strong>de</strong> coches, proporcionando una mayor agilidad y<br />

fuerza en el lanzamiento <strong>de</strong> nuevos productos <strong>de</strong><br />

acuerdo a las necesida<strong>de</strong>s individuales.<br />

Arnaldo Pollone Indústria E Comércio Ltda. • Rua Oneda, 615 • 09895-280 São Bernardo do Campo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 2842-2500 • www.arnaldopollone.com.br • pollone@arnaldopollone.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Perfila<strong>dos</strong>, Estampa<strong>dos</strong>, Acessórios automotivos,<br />

Janelas corrediças, Quebra-ventos, Estruturas tubulares<br />

e Componentes para linha branca.<br />

Aplicações<br />

Leves, comerciais, pesa<strong>dos</strong> e linha branca.<br />

Atualmente é composta por 4 empresas certificadas,<br />

e atua com o objetivo permanente <strong>de</strong> garantir<br />

as características e especificações <strong>dos</strong> produtos<br />

que oferece. Nos últimos anos o Grupo Arnaldo<br />

Pollone investiu em novos mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> gestão e<br />

também na ampliação <strong>de</strong> sua capacida<strong>de</strong> produtiva.<br />

Conta também com um programa permanente<br />

<strong>de</strong> capacitação <strong>dos</strong> colaboradores e racionalização<br />

<strong>dos</strong> processos.<br />

Equipamentos como prensas <strong>de</strong> até 600 toneladas,<br />

perfila<strong>de</strong>iras, dobra<strong>de</strong>iras <strong>de</strong> tubos, equipamentos<br />

<strong>de</strong> solda e ferramentaria, além <strong>de</strong> tratamentos<br />

especiais, pintura eletrostática a pó, anodização<br />

natural e em cores com qualida<strong>de</strong> que aten<strong>de</strong> às<br />

mais exigentes especificações. Em nosso centro<br />

tecnológico <strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolvimento, trabalhamos com<br />

produtos que apresentam tolerâncias restritas <strong>de</strong><br />

qualida<strong>de</strong>, sempre buscando respostas rápidas às<br />

<strong>de</strong>mandas da indústria automobilística, proporcionando<br />

maior agilida<strong>de</strong> e robustez no lançamento <strong>de</strong><br />

novos produtos <strong>de</strong> acordo com cada necessida<strong>de</strong>.


SAIR<br />

Behr<br />

Main Products<br />

Water radiators, charge air coolers, intercoolers,<br />

cooling modules, compensation tanks, visco fans,<br />

con<strong>de</strong>nsers, air conditioning units, heaters and<br />

evaporators.<br />

Applications<br />

Passenger cars, commercial vehicles, buses and<br />

agricultural machines.<br />

Since 1997 in Brazil, Behr supplies its products for<br />

the main automakers installed in South America, be-<br />

yond exporting to Latin and North America, Europe<br />

and Africa. The company owns the ISO / TS 16,949<br />

and ISO 14,001 certifications, and already received<br />

many awards and prizes which prove the satisfac-<br />

tion of its customers.<br />

Established in 1905, Germany, the Behr Group has<br />

strong global presence, with 17 <strong>de</strong>velopment units,<br />

28 productive plants and 12 joint ventures.<br />

Behr Brasil Ltda. • Estrada <strong>dos</strong> Fernan<strong>de</strong>s, 510 • 07400-970 Arujá - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4652-0300 • www.behrbrasil.behrgroup.com<br />

Principales Productos<br />

Radiadores <strong>de</strong> aire y agua, disipadores <strong>de</strong> calor,<br />

blocos <strong>de</strong> refrigeración, módulos <strong>de</strong> arrefecimento,<br />

<strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong> compensación, ventiladores, con<strong>de</strong>n-<br />

sadores, unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aire acondicionable, calienta-<br />

dores y evaporadores.<br />

Aplicaciones<br />

Vehículos <strong>de</strong> pasajeros y comerciales, camiones,<br />

autobuses y maquinas agrícolas.<br />

Behr está en Brasil hace 11 años. Provee sus pro-<br />

ductos a las principales montadoras situadas en<br />

nuestro país, allen<strong>de</strong> exportar para América Latina,<br />

América do Norte, Europa y África. La compañía<br />

tiene los certifica<strong>dos</strong> ISO / TS 16.949 y ISO 14001,<br />

y ya tuvo recibido diversas premiaciones que com-<br />

proban la satisfacción <strong>de</strong> sus clientes.<br />

Fundado en 1905, en Alemania, el Grupo Behr tiene<br />

fuerte presencia global, con 17 unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>sa-<br />

rrollo, 28 plantas productivas y 12 joint ventures.<br />

Principais Produtos<br />

Radiadores <strong>de</strong> ar e água, intercoolers, blocos <strong>de</strong><br />

refrigeração, módulos <strong>de</strong> arrefecimento, tanques<br />

<strong>de</strong> compensação, visco fans, con<strong>de</strong>nsadores, uni-<br />

da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ar-condicionado, aquecedores e evapo-<br />

radores.<br />

Aplicações<br />

Veículos <strong>de</strong> passageiros e comerciais, caminhões,<br />

ônibus e máquinas agrícolas.<br />

Há 11 anos no Brasil, a Behr fornece seus produtos<br />

para as principais montadoras instaladas no País,<br />

além <strong>de</strong> exportar para América Latina, América do<br />

Norte, Europa e África. A empresa possui as certi-<br />

ficações ISO / TS 16.949 e ISO 14001, e já recebeu<br />

diversas premiações que comprovam a satisfação<br />

<strong>de</strong> seus clientes.<br />

Fundado em 1905, na Alemanha, o Grupo Behr tem<br />

forte presença global, com 17 unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>sen-<br />

volvimento, 28 plantas produtivas e 12 joint ventu-<br />

res.


SAIR<br />

Bosch<br />

Main Products<br />

In Brazil, Bosch has the excellence in systems production:<br />

Diesel, Fuel / Ethanol; Chassis Control, Brakes,<br />

Starters, Alternators and Electric Motors.<br />

Automotive industry.<br />

Applications<br />

The Bosch Group is the largest supplier for the automotive<br />

industry, with global revenue of 28.4 billion<br />

Euros in this segment in 2007. Lea<strong>de</strong>r in innovation and<br />

new technologies, Bosch invested 3.6 billion Euros<br />

and generated more than 3000 patent requests last<br />

year. This effort aims to make available technologies<br />

to provi<strong>de</strong> more safety and comfort to the vehicle<br />

passengers, in addition to enhance consumption and<br />

performance, thus reducing emissions and contributing<br />

to preserve the environment. The Bosch Group is<br />

present in Brazil for more than 50 years through its affiliate<br />

Robert Bosch Latin America. The company has<br />

4 manufacturing units in São Paulo, Paraná, Bahia,<br />

and shelters 3 Global Centers of Competence for the<br />

<strong>de</strong>velopment of automotive products. In Brazil, Bosch<br />

has the excellence in systems production: Diesel, Fuel<br />

/ Ethanol; Chassis Control, Brakes, Starters, Alternators<br />

and Electric Motors. This structure makes the<br />

company capable of meeting all industry <strong>de</strong>mands,<br />

applying and <strong>de</strong>veloping ultimate technologies suitable<br />

to automotive customers.<br />

Principales Productos<br />

Bosch tiene en Brasil la excelencia en la producción<br />

<strong>de</strong> sistemas: Diesel, Gasolina / Etanol, Control <strong>de</strong> Chasis,<br />

Frenos, Motores <strong>de</strong> Arranque, Alternadores y Motores<br />

Eléctricos.<br />

Aplicaciones<br />

Industria automobilística.<br />

El Grupo Bosch es hoy el mayor proveedor <strong>de</strong> sistemas<br />

<strong>de</strong> la industria automovilística, habiendo registrado<br />

en el año <strong>de</strong> 2007 una facturación global <strong>de</strong> 28<br />

mil 400 millones <strong>de</strong> euros en este segmento. Lí<strong>de</strong>r en<br />

innovación y nuevas tecnologías, Bosch invirtió en el<br />

último año 3 mil 600 millones <strong>de</strong> euros y generó más <strong>de</strong><br />

3 mil solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> patentes. Todo este esfuerzo tiene<br />

como objetivo poner a disposición tecnologías que<br />

proporcionen más seguridad y comodidad a los pasajeros<br />

<strong>de</strong> un vehículo, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> mejorar el consumo y<br />

el <strong>de</strong>sempeño, reduciendo las emisiones y contribuyendo<br />

a la preservación <strong>de</strong>l medio ambiente. En Brasil,<br />

el Grupo Bosch está presente hace más <strong>de</strong> 50 años<br />

con su subsidiaria Robert Bosch América Latina. La<br />

empresa cuenta con 4 unida<strong>de</strong>s fabriles en São Paulo,<br />

Paraná, Bahía, y con 3 Centros <strong>de</strong> Competencia Mundial<br />

en <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> productos automotores. Bosch<br />

tiene en Brasil la excelencia en la producción <strong>de</strong><br />

sistemas: Diesel, Gasolina / Etanol, Control <strong>de</strong> Chasis,<br />

Frenos, Motores <strong>de</strong> Arranque, Alternadores y Motores<br />

Eléctricos. Esta estructura hace que la empresa esté<br />

apta para aten<strong>de</strong>r a todas las <strong>de</strong>mandas, aplicando y<br />

<strong>de</strong>sarrollando tecnologías <strong>de</strong> punta a<strong>de</strong>cuadas para<br />

el cliente.<br />

Robert Bosch Ltda. • Rod. Anhanguera, Km 98 • 13065-900 Campinas - SP • Brasil<br />

Tel. 55 19 2103-1954 • www.bosch.com.br<br />

Principais Produtos<br />

A Bosch <strong>de</strong>tém no Brasil a excelência na produção<br />

<strong>de</strong> sistemas: Diesel, Gasolina / Etanol, Controle <strong>de</strong><br />

Chassis, Freios, Motores <strong>de</strong> Partida, Alternadores e<br />

Motores Elétricos.<br />

Indústria automobilística.<br />

Aplicações<br />

O Grupo Bosch é hoje o maior sistemista da indústria<br />

automobilística, tendo registrado, em 2007, um faturamento<br />

global <strong>de</strong> 28,4 bilhões <strong>de</strong> Euros neste segmento.<br />

Lí<strong>de</strong>r em inovação e novas tecnologias, a Bosch investiu<br />

no último ano 3,6 bilhões <strong>de</strong> Euros e gerou mais<br />

<strong>de</strong> 3000 registros <strong>de</strong> patentes. Todo esse esforço tem<br />

como objetivo disponibilizar tecnologias que proporcionem<br />

mais segurança e conforto aos passageiros <strong>de</strong><br />

um veículo, além <strong>de</strong> melhorar o consumo e <strong>de</strong>sempenho,<br />

reduzindo as emissões e contribuindo com a preservação<br />

do meio ambiente. No Brasil, o Grupo Bosch<br />

está presente há mais <strong>de</strong> 50 anos com sua subsidiária<br />

Robert Bosch América Latina. A empresa mantém 4<br />

unida<strong>de</strong>s fabris em São Paulo, Paraná, Bahia; e abriga<br />

3 Centros <strong>de</strong> Competência Mundial em <strong>de</strong>senvolvimento<br />

<strong>de</strong> produtos automotivos. A Bosch <strong>de</strong>tém no<br />

Brasil a excelência na produção <strong>de</strong> sistemas: Diesel,<br />

Gasolina / Etanol, Controle <strong>de</strong> Chassis, Freios, Motores<br />

<strong>de</strong> Partida, Alternadores e Motores Elétricos. Essa estrutura<br />

faz com que a empresa esteja apta a aten<strong>de</strong>r<br />

todas as <strong>de</strong>mandas, aplicando e <strong>de</strong>senvolvendo tecnologias<br />

<strong>de</strong> ponta a<strong>de</strong>quadas ao cliente.


SAIR<br />

Branil Juntas<br />

Main Products<br />

Engine Gaskets Sets, Head Gaskets, Oil Pan Gas-<br />

kets, Valve Head Cover Gaskets, gaskets of Carbu-<br />

retors and Electronic Injection, Gear box Gaskets,<br />

Differential gaskets, Intake and Exhaust Manifold<br />

Pipes Gaskets, Peripherals Gaskets as Fuel Pump,<br />

Water Pump, O-Rings and others.<br />

Applications<br />

We attend all the Automotive and Utility segments<br />

(light line), bus, trucks and tractors (heavy line) and<br />

the Stationary Engines segment.<br />

Since 1992, our Industrial Space is installed in<br />

Itaquaquecetuba city, in Great Sao Paulo. Occupy-<br />

ing an area of approximately 60,000 m2, it is consti-<br />

tuted in one of the biggest factories of Automotive<br />

Gaskets and Seals installed in Brazil. It is an enter-<br />

prise 100% national, turned to the aftermarket and<br />

hol<strong>de</strong>r of technology who enables it to manufacture<br />

products of high complexity.<br />

Principales Productos<br />

Juegos <strong>de</strong> Juntas <strong>de</strong> Motor, Junta <strong>de</strong> Culata, Juntas<br />

<strong>de</strong> Cárter, Juntas Tapa <strong>de</strong> Válvulas, Juntas <strong>de</strong> los<br />

Carburadores y Inyección Electrónica, Juntas <strong>de</strong><br />

Caja <strong>de</strong> Velocidad, Juntas <strong>de</strong> Diferenciales, Juntas<br />

<strong>de</strong> Múltiple <strong>de</strong> Admisión y Escape, Juntas <strong>de</strong> la re-<br />

gión periférica como Bomba <strong>de</strong> Combustible, Bom-<br />

ba <strong>de</strong> Agua, Anillos O-Ring y otros.<br />

Aplicaciones<br />

Asistimos a to<strong>dos</strong> los segmentos (línea leve) Au-<br />

tomotores y segmentos <strong>de</strong> Utilidad, (línea pesada)<br />

autobús, camiones y tractores y el segmento <strong>de</strong><br />

Motores Inmóvil.<br />

Des<strong>de</strong> 1992, nuestra Zona Industrial es instalada<br />

en la ciudad <strong>de</strong> Itaquaquecetuba, en la Gran<strong>de</strong> São<br />

Paulo. Ocupando una área <strong>de</strong> aproximadamente<br />

60.000 m2 es constituido en una <strong>de</strong> las fábricas más<br />

gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Juntas Automotores y Sello instalado en<br />

Brasil. Esto es una empresa <strong>de</strong> capital 100% nacio-<br />

nal, que es especializada en el mercado <strong>de</strong> reposi-<br />

ción y el sostenedor <strong>de</strong> la tecnología que lo permite<br />

fabricar productos <strong>de</strong> la más alta complejidad.<br />

Branil Juntas Indústria e Comércio Ltda. • Estrada do Corredor, 4629 • 08586-000 Itaquaquecetuba - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4648-6800 • www.braniljuntas.com.br • vendas@braniljuntas.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Jogo <strong>de</strong> Juntas do Motor, Juntas <strong>de</strong> cabeçotes,<br />

Juntas <strong>de</strong> cárter, tampas <strong>de</strong> válvulas, juntas para<br />

carburadores e injeções eletrônicas, juntas <strong>de</strong><br />

câmbio, diferencial, coletores <strong>de</strong> escapamento / ad-<br />

missão, saídas <strong>de</strong> escapamento, juntas periféricas<br />

<strong>dos</strong> motores (bombas <strong>de</strong> óleo / combustível / água),<br />

Anel O-Ring e outras juntas diversas.<br />

Aplicações<br />

Aten<strong>de</strong>mos os segmentos automotivos e utilitários<br />

(linha leve), ônibus, caminhões e tratores (linha pe-<br />

sada) e o segmento <strong>de</strong> motores estacionários.<br />

Des<strong>de</strong> 1992, nosso Parque Industrial está instalado<br />

no município <strong>de</strong> Itaquaquecetuba, na Gran<strong>de</strong> São<br />

Paulo. Ocupando uma área <strong>de</strong> aproximadamente<br />

60.000 m2, constitui-se em uma das maiores fábri-<br />

cas <strong>de</strong> juntas e vedações automotivas instaladas<br />

no Brasil. Trata-se <strong>de</strong> uma empresa 100% nacional,<br />

voltada para o mercado <strong>de</strong> reposição e <strong>de</strong>tentora <strong>de</strong><br />

tecnologia que a habilita à fabricação <strong>de</strong> produtos<br />

<strong>de</strong> alta complexida<strong>de</strong>.


SAIR<br />

Brose<br />

Main Products<br />

Window regulators, door systems, seat adjusters,<br />

window lifter electric motors, drives/actuators for<br />

heating/air-conditioning.<br />

Heavy and Light vehicles.<br />

Applications<br />

It all started in 1908, in Germany, when Mr. Max Bro-<br />

se inaugurated an automotive accessory distributor.<br />

In 1998, Brose starts its operations in the Brazilian<br />

territory, founding the São José <strong>dos</strong> Pinhais factory<br />

in Paraná in 1999, and then starting to serve large<br />

automotive sector industries. By the end of 2004, it<br />

acquired car window lifter businesses from an im-<br />

portant competitor in the Brazilian market, this con-<br />

solidating Brose’s market share in this segment.<br />

In 2008, the Brose Group bought Continental Cor-<br />

poration’s electric motor division, which had been<br />

previously owned by Siemens VDO, reflecting in the<br />

Salto-SP factory incorporation. Technology, innova-<br />

tion, product quality, service, economic effective-<br />

ness, and Social Responsibility are the ingredients<br />

to Brose do Brasil’s success.<br />

Principales Productos<br />

Alzacristales, sistemas <strong>de</strong> puertas y asiento, motores<br />

eléctrico <strong>de</strong> alzacristal, accionamientos y actcuadores<br />

para calefacción/climatización.<br />

Vehículos leves y pesa<strong>dos</strong>.<br />

Aplicaciones<br />

Todo comenzó en 1908, en Alemania, cuando el Sr.<br />

Max Brose tuvo inaugurado una distribuidora <strong>de</strong><br />

accesorios <strong>de</strong> automóviles. En 1998, Brose empieza<br />

sus operaciones en territorio brasileño, fundando en<br />

1999 la fábrica <strong>de</strong> São José <strong>dos</strong> Pinhais en Paraná,<br />

pasando a aten<strong>de</strong>r gran<strong>de</strong>s industrias <strong>de</strong>l sector<br />

automotor. Al final <strong>de</strong>l 2004, adquirió negocios <strong>de</strong><br />

alzacristal <strong>de</strong> un importante competidor en el mercado<br />

brasileño, consolidando la participación <strong>de</strong><br />

mercado <strong>de</strong> Brose en este segmento.<br />

En 2008, el Grupo Brose tuvo comprado la división<br />

<strong>de</strong> motores eléctricos <strong>de</strong> Continental Corporation,<br />

que hacia parte anteriormente a Siemens VDO, reflejando<br />

en la incorporación <strong>de</strong> la fábrica <strong>de</strong> Salto,<br />

SP. Tecnología, innovación, calidad <strong>de</strong>l producto,<br />

servicio, eficiencia económica y Responsabilidad<br />

Social son los ingredientes para el éxito <strong>de</strong> Brose<br />

do Brasil.<br />

Brose do Brasil Ltda. • Avenida Sul, 151 - BR 376, Km 628/629 • 83183-000 São José <strong>dos</strong> Pinhais - PR • Brasil<br />

Tel. 55 41 3381-2000 • www.brose.com • curitiba@brose.com<br />

Principais Produtos<br />

Levantadores <strong>de</strong> vidros, sistemas modular <strong>de</strong> portas,<br />

ajustadores <strong>de</strong> bancos, motores elétricos/eletrônicos<br />

para levantadores <strong>de</strong> vidros, motores/acionadores<br />

para ar-condicionado e aquecimento.<br />

Veículos Leves e Pesa<strong>dos</strong>.<br />

Aplicações<br />

Tudo começou em 1908, na Alemanha, quando Sr.<br />

Max Brose inaugurou uma distribuidora <strong>de</strong> acessórios<br />

automotivos. Em 1998, a Brose inicia suas operações<br />

no território brasileiro, fundando em 1999 a<br />

fábrica <strong>de</strong> São José <strong>dos</strong> Pinhais, no PR, passando a<br />

aten<strong>de</strong>r gran<strong>de</strong>s indústrias do setor automotivo. No<br />

final <strong>de</strong> 2004, adquiriu negócios <strong>de</strong> levantadores <strong>de</strong><br />

vidro <strong>de</strong> um importante concorrente no mercado<br />

brasileiro, consolidando a participação <strong>de</strong> mercado<br />

da Brose neste segmento.<br />

Em 2008, o Grupo Brose comprou a divisão <strong>de</strong> motores<br />

elétricos da Continental Corporation, que pertencia<br />

anteriormente a Siemens VDO, refletindo na<br />

incorporação da fábrica <strong>de</strong> Salto, SP. Tecnologia,<br />

inovação, qualida<strong>de</strong> do produto, serviço, eficiência<br />

econômica e Responsabilida<strong>de</strong> Social são os ingredientes<br />

para o sucesso da Brose do Brasil


SAIR<br />

Cabovel<br />

Main Products<br />

Flexible command cables for: Accelerator, brake,<br />

clutch, carburetor choke, hood, speedometer, hand-<br />

operated accelerator, engine stopper, idle running,<br />

shifting (push-pull), hydraulics command. Accelera-<br />

tion system and oil dipstick.<br />

Applications<br />

Passenger cars, light duty vehicles, Trucks, Buses<br />

and Tractors.<br />

Since its establishment, Cabovel has been a tradi-<br />

tional supplier to the main passenger vehicle and<br />

truck manufacturers in Brazil. With advanced tech-<br />

nology, it <strong>de</strong>velops and commercializes command<br />

cables for several countries in South America, Eu-<br />

rope, Middle East and USA.<br />

With the ISO TS 16949 and ISO 14001 certificates,<br />

Cabovel has proved its commitment to its products<br />

quality and its preoccupation with the environment.<br />

It counts on 160 employees and specific labs to cer-<br />

tify the quality of its products.<br />

Principales Productos<br />

Cables flexibles <strong>de</strong> comando para: Acelerador, fre-<br />

no, embrague, cebador, capó, cuenta kilómetros,<br />

acelerador manual, parada <strong>de</strong>l motor, regulador <strong>de</strong><br />

marcha en vacío, selectores <strong>de</strong> marcha (push-pull),<br />

coman<strong>dos</strong> hidráulicos en distancia. Sistemas <strong>de</strong><br />

aceleración y varillas <strong>de</strong> aceite.<br />

Aplicaciones<br />

Automóviles, Camionetas, Camiones, Ómnibuses y<br />

Tractores.<br />

Des<strong>de</strong> su fundación, Cabovel ha <strong>de</strong>stacado en el<br />

Mercado, convirtién<strong>dos</strong>e en tradicional proveedo-<br />

ra <strong>de</strong> las principales ensambladoras <strong>de</strong> vehículos<br />

<strong>de</strong> paseo y camiones en Brasil. Con tecnología <strong>de</strong><br />

punta, <strong>de</strong>sarrolla y comercializa cables <strong>de</strong> coman-<br />

do para varios países <strong>de</strong> América <strong>de</strong>l Sur, Europa,<br />

Oriente Medio y Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong>.<br />

Con los certifica<strong>dos</strong> ISO TS 16949 y ISO 14001, Ca-<br />

bovel refleja su compromiso con la calidad <strong>de</strong> sus<br />

productos y medio ambiente. Cuenta con 160 em-<br />

plea<strong>dos</strong> y dispone <strong>de</strong> laboratorios específicos que<br />

certifican la calidad <strong>de</strong> sus productos.<br />

ALKA3 Indústria <strong>de</strong> <strong>Autopeças</strong> Ltda. • Av. Lourenço Belloli, 1250 • 06268-110 Osasco - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 3604-8855 | Fax. 55 11 3604-8850 • www.cabovel.com.br • cabovel@cabovel.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Cabos flexíveis <strong>de</strong> comando para: Acelerador, Freio,<br />

embreagem, afogador, capô, velocímetro, Acelera-<br />

dor manual, parada <strong>de</strong> motor, regulador <strong>de</strong> marcha<br />

lenta, seleção e engate <strong>de</strong> marchas (push-pull), sis-<br />

temas hidráulicos a distância. Sistemas <strong>de</strong> acelera-<br />

ção e varetas medidoras <strong>de</strong> óleo.<br />

Aplicações<br />

Carros <strong>de</strong> Passeio, Veículos comerciais leves, Cami-<br />

nhões, Ônibus e Tratores.<br />

Des<strong>de</strong> a sua fundação, a Cabovel tem mantido-se<br />

como um fornecedor tradicional <strong>de</strong> cabos <strong>de</strong> co-<br />

mando para as principais montadoras instaladas<br />

no Brasil. Com avançada tecnologia, <strong>de</strong>senvolve e<br />

comercializa seus produtos nos principais países da<br />

América do Sul, Europa e Oriente Médio, além <strong>dos</strong><br />

Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong> da América.<br />

Com certifica<strong>dos</strong> ISO TS 16949 e ISO 14001, a Cabo-<br />

vel tem comprovado seu compromisso com a quali-<br />

da<strong>de</strong> <strong>de</strong> seus produtos, assim como o meio ambien-<br />

te. A Cabovel possui 160 funcionários e laboratórios<br />

para certificar a qualida<strong>de</strong> <strong>dos</strong> seus produtos.


SAIR<br />

Caribor<br />

Main Products<br />

Boot, Membranes, Grommets, Joints, Rings, Cups,<br />

Bushings, Connectors, Bollows.<br />

Applications<br />

Automotive Line, (brakes, steering and valve), White<br />

Line (wash machines and refrigerators), Motorcycle,<br />

Hydraulics Materials and Agricultural equipments.<br />

In 1978 Caribor was inaugurated in Joinville, state-<br />

SC. Certified ISO 9001:2000, ISO / TS 16949 by BRTUV<br />

and Rohs/BV. Caribor always research the quality<br />

of the products, being recognized, in the last years,<br />

one of the Better Supplier by several customers<br />

maintaining the excellent performance in quality and<br />

<strong>de</strong>liveries. The investments in technology and tech-<br />

nologic are important competitive differentials in the<br />

market. The mould projects are <strong>de</strong>veloped internally<br />

in or<strong>de</strong>r to attend customer’s specifications.<br />

The processes applied are compression, transfer,<br />

injection and flashless / wasteless, our equipments<br />

have the best technology performance in the mar-<br />

ket. Caribor export to United States, Mexico, Ger-<br />

many and French.<br />

Principales Productos<br />

Chimeneas, Membranas, Capas, Bujes, Cierres, cojinetes.<br />

Aplicaciones<br />

Automotores (frenos, dirección y válvulas), Utensilios<br />

domésticos, Moto, Materiales hidráulicos y<br />

Equipos <strong>de</strong> la agricultura.<br />

En 1978, Caribor fue inaugurado in Joinville - SC. A<br />

partir <strong>de</strong> la década <strong>de</strong> 90, hubo certificada con ISO<br />

9001:2000, ISO / TS 16949 by BRTUV and Rohs/BV.<br />

Caribor siempre se preocupo con la calidad <strong>de</strong> sus<br />

productos. Las inversiones en tecnología y capacitación<br />

técnica, son los diferenciales que la mantiene<br />

muy competitiva en el mercado. Los procesos<br />

utiliza<strong>dos</strong> son: compresión, transferencia, flashless<br />

/ wasteless, utilizando los equipos con la mejor tecnología<br />

<strong>de</strong> performance que tiene en el mercado.<br />

Los <strong>de</strong>sarrollos <strong>de</strong> los mol<strong>de</strong>s y creación son hechos<br />

internamente en CarIbor <strong>de</strong> tal forma que nosotros<br />

posamos aten<strong>de</strong>r las exigencias <strong>de</strong> los clientes y<br />

las necessida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cada proceso <strong>de</strong> producción.<br />

Caribor exporta para los merca<strong>dos</strong> <strong>de</strong> los Esta<strong>dos</strong><br />

Uni<strong>dos</strong>, Mexico, Alemania y Francia.<br />

Caribor Tecnologia da Borracha Ltda. • Avenida Santos Dumont, 2038 • 89223-000 Joinville - SC • Brasil<br />

Tel. 55 47 3431-5100 • www.caribor.com.br • comercial@caribor.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Coifas, membranas, grommets, juntas, anéis, capas<br />

e buchas.<br />

Aplicações<br />

Linha automotiva (freios, direções e válvulas), Linha<br />

branca (lavadoras e refrigeradores), Duas rodas,<br />

Materiais Hidráulicos e Equipamentos Agrícolas.<br />

Em 1978 foi inaugurada a Caribor Tecnologia da<br />

Borracha LTDA, em Joinville-SC. Certificada ISO<br />

9001:2000 e ISO / TS16949, a Caribor sempre se preocupou<br />

com a qualida<strong>de</strong> <strong>dos</strong> seus produtos, sendo<br />

premiada nos últimos anos como melhor fornecedor<br />

por vários clientes e mantendo ótimas performances<br />

em qualida<strong>de</strong> e entregas. Os investimentos em<br />

tecnologia e capacitação técnica são diferenciais<br />

que a mantêm competitiva no mercado. Todo o<br />

<strong>de</strong>senvolvimento e criação <strong>dos</strong> mol<strong>de</strong>s são feitos<br />

internamente.<br />

Os processos utiliza<strong>dos</strong> são compressão, transferência,<br />

injeção e flashless / wasteless, utilizando<br />

equipamentos com a melhor performance tecnológica<br />

do mercado. A Caribor exporta para os<br />

merca<strong>dos</strong> <strong>dos</strong> Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong>, México, Alemanha<br />

e França.


SAIR<br />

Case<br />

Main Products<br />

Stamped parts, Exhaust assemblies’ support,<br />

Shock absorber’s support, Fuel tank heat ba-<br />

ffles, Bumper’s support, Hinge assemblies for<br />

doors and Lifter assemblies for shock absor-<br />

bers.<br />

Automobilist industry.<br />

Applications<br />

Fun<strong>de</strong>d in 1968 as a tooling company, CASE<br />

evolved to start producing metal stamped<br />

parts, machined parts and wel<strong>de</strong>d assem-<br />

blies for car companies situated in Brazil. It<br />

acquired international certificates as ISO<br />

9000 and QS 9000, and today it is certified by<br />

TÜV SÜV Management Services as being a<br />

company that implemented and kept a quality<br />

system that attends the ISO / TS 16949:2002<br />

requirements.<br />

Principales Productos<br />

Piezas Estampadas, Juegos para el apoyo <strong>de</strong><br />

escape, Apoyo <strong>de</strong> amortiguadores, Deflector<br />

<strong>de</strong> calor <strong>de</strong> tanques <strong>de</strong> combustible, Apoyo<br />

<strong>de</strong>l parachoques, Juegos <strong>de</strong> las bisagras <strong>de</strong><br />

las puertas, Juego <strong>de</strong> tirante para la suspen-<br />

sión.<br />

Industria <strong>de</strong>l Automóvil.<br />

Case Indústria Metalúrgica Ltda. • Av. Henry Ford, 832 • 03109-000 São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 2273.3966 • www.case.ind.br • case@case.ind.br<br />

Aplicaciones<br />

Fundada en 1968 como una fábrica <strong>de</strong> her-<br />

ramientas, CASE hay evolucionado para<br />

empezar a producir piezas estampadas, jue-<br />

gos solda<strong>dos</strong> y piezas producidas para las<br />

montadoras <strong>de</strong> vehículos en Brasil. Obtuvo<br />

certifica<strong>dos</strong> internacionales como ISO 9000,<br />

QS 9000, y hoy esta certificada por TÜV SÜV<br />

Management Services como una empresa<br />

que implementó y mantiene un sistema <strong>de</strong><br />

gestión <strong>de</strong> calidad que conoce los requisitos<br />

<strong>de</strong> la norma ISO / TS 16949:2002.<br />

Principais Produtos<br />

Peças estampadas, Conjuntos para suporte<br />

<strong>de</strong> escapamentos, Suporte <strong>de</strong> amortece-<br />

dores, Defletor <strong>de</strong> calor <strong>de</strong> reservatórios<br />

<strong>de</strong> combustível, Suporte <strong>de</strong> pára-choques,<br />

Conjuntos <strong>de</strong> dobradiças <strong>de</strong> portas, Conjunto<br />

tirante para suspensões.<br />

Indústria Automobilística.<br />

Aplicações<br />

Fundada em 1968 como uma ferramentaria,<br />

a CASE evoluiu para começar a produzir pe-<br />

ças estampadas, conjuntos solda<strong>dos</strong> e peças<br />

fabricadas para as montadoras <strong>de</strong> veículos<br />

atuantes no Brasil. Adquiriu certifica<strong>dos</strong> in-<br />

ternacionais como ISO 9000 e QS 9000 e hoje<br />

é certificada pela empresa TÜV SÜV Mana-<br />

gement Services como sendo uma empresa<br />

que implementou e manteve um sistema <strong>de</strong><br />

gestão da qualida<strong>de</strong> que comprovou as exi-<br />

gências da norma ISO / TS 16949:2002.


SAIR<br />

Centauro<br />

Main Products<br />

Hoods, Doors, Panels, Grills, Fen<strong>de</strong>rs, Floors,<br />

Rear Quarter Panels and others stamped<br />

parts for Cars and Trucks.<br />

Applications<br />

About 1,300 items for more than 70 mo<strong>de</strong>ls of<br />

vehicles of the tra<strong>de</strong> marks Audi, Citroen, Fiat,<br />

Ford, GM, Honda, Merce<strong>de</strong>s-Benz, Mitsubi-<br />

shi, Peugeot, Renault, Toyota e Volkswagen.<br />

Foun<strong>de</strong>d in 1970, we’ve been specialized in<br />

the brazilian in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt aftermarket and<br />

more than 30 countries around the world.<br />

We’re also manufacturer of stamped parts for<br />

automotive industry.<br />

Principales Productos<br />

Capós, Puertas, Gra<strong>de</strong>s, Guardabarros, Pisos,<br />

Laterales y otros estampa<strong>dos</strong> para Automóvi-<br />

les y Camiones.<br />

Aplicaciones<br />

Cerca <strong>de</strong> 1.300 itens para más <strong>de</strong> 70 mo<strong>de</strong>los<br />

<strong>de</strong> vehículos <strong>de</strong> las marcas Audi, Citroen, Fiat,<br />

Ford, GM, Honda, Merce<strong>de</strong>s-Benz, Mitsubis-<br />

hi, Peugeot, Renaut, Toyota e Volkswagen.<br />

Fundada en 1970, hemos nos especializado<br />

en el mercado <strong>de</strong> repuestos in<strong>de</strong>pendiente<br />

brasileño y más <strong>de</strong> 30 países. También pro-<br />

ducimos estampa<strong>dos</strong> para la industria auto-<br />

motora.<br />

CENTAURO Indústria e Comércio Ltda. • Av. Armando Bei, 1358 • 07175-000 Guarulhos - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 2147-2477 • www.centaurobrasil.com.br • comercial@centaurobrasil.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Capôs, portas, painéis, gra<strong>de</strong>s, pára-lamas,<br />

assoalhos, laterais e <strong>de</strong>mais estampa<strong>dos</strong><br />

para automóveis e caminhões.<br />

Aplicações<br />

Cerca <strong>de</strong> 1.300 itens para mais <strong>de</strong> 70 mo<strong>de</strong>los<br />

<strong>de</strong> veículos das marcas Audi, Citroen, Fiat,<br />

Ford, GM, Honda, Merce<strong>de</strong>s-Benz, Mitsubishi,<br />

Peugeot, Renault, Toyota e Volkswagen.<br />

Fundada em 1970, especializamo-nos no mer-<br />

cado <strong>de</strong> reposição in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte brasileiro e<br />

mais 30 países. Também produzimos estam-<br />

pa<strong>dos</strong> para indústria automobilística.


SAIR<br />

Ciamet<br />

Main Products<br />

Connecting rod, gearbox and suspension Bushings;<br />

special and thrust (backing) Washers; Throttle plates<br />

for carburetors and electronic fuel injections.<br />

Applications<br />

Passenger and utility vehicles, trucks, buses, trac-<br />

tors and agricultural machinery.<br />

Established in 1.959, CIAMET - Com. e Ind. <strong>de</strong> Artefa-<br />

tos <strong>de</strong> Metal Ltda. manufactures autoparts in Brazil,<br />

producing small and medium sized stamped and<br />

machined parts in a variety of steel, stainless steel,<br />

brass, bronze and aluminum alloys, for automotive<br />

and agricultural sectors. Located in the East si<strong>de</strong> of<br />

capital of the state of Sao Paulo, Ciamet supplies to<br />

several Automotive Manufacturers (OEMs), as well<br />

to the great majority of System Manufacturers (Tiers<br />

1) in Brazil.<br />

Ciamet also supplies to the Brazilian aftermarket<br />

and exports to customers all around the world, di-<br />

rectly or through trading companies.<br />

Principales Productos<br />

Bujes <strong>de</strong> bielas, <strong>de</strong> ejes y engranajes <strong>de</strong> cambio, <strong>de</strong><br />

suspensión trasera y <strong>de</strong>lantera; Aran<strong>de</strong>las especia-<br />

les y <strong>de</strong> apoyo; y Mariposas para carburadores y<br />

inyecciones electrónicas <strong>de</strong> combustible.<br />

Aplicaciones<br />

Vehículos <strong>de</strong> paseo y utilitarios, camiones, autobu-<br />

ses, tractores y implementos agrícolas.<br />

Fundada en 1.959, CIAMET - Com. e Ind. <strong>de</strong> Artefatos<br />

<strong>de</strong> Metal Ltda. fabrica auto partes en Brasil y pro-<br />

duce piezas estampadas y mecanizadas, <strong>de</strong> peque-<br />

ño y medio porte, en las más variadas aleaciones<br />

<strong>de</strong> acero, acero inoxidable, bronce y aluminio para<br />

los sectores automovilístico y agrícola. Situada en<br />

la Zona Este <strong>de</strong> la Capital <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> São Paulo,<br />

Ciamet suministra a diversas Montadoras Automo-<br />

trices (OEMs), así como a la gran<strong>de</strong> mayoría <strong>de</strong> las<br />

Sistematizadoras (Tiers 1) en Brasil.<br />

También suministra al mercado <strong>de</strong> repuestos bra-<br />

sileño y hace exportaciones para clientes en todo<br />

el mundo, directamente o a través <strong>de</strong> trading com-<br />

panies.<br />

Ciamet - Com. e Ind. <strong>de</strong> Artefatos <strong>de</strong> Metal Ltda. • Rua Rogério Giorgi, 674 • 03431-000 São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 2296-9111 • www.ciamet.com.br • ciamet@ciamet.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Buchas <strong>de</strong> bielas, <strong>de</strong> eixos e engrenagens <strong>de</strong> câm-<br />

bios, das suspensões traseira e dianteira; Arruelas<br />

especiais, <strong>de</strong> encosto e calços; e Borboletas para<br />

carburadores e injeções eletrônicas <strong>de</strong> combustível.<br />

Aplicações<br />

Veículos <strong>de</strong> passageiros e utilitários, caminhões,<br />

ônibus, tratores e implementos agrícolas.<br />

Fundada em 1.959, a CIAMET - Com. e Ind. <strong>de</strong> Arte-<br />

fatos <strong>de</strong> Metal Ltda. fabrica autopeças no Brasil e<br />

produz peças estampadas e usinadas, <strong>de</strong> pequeno<br />

e médio porte, nas mais variadas ligas <strong>de</strong> aço, inox,<br />

bronze e alumínio para os setores automobilístico<br />

e agrícola. Localizada na Zona Leste da Capital do<br />

Estado <strong>de</strong> São Paulo fornece para diversas Monta-<br />

doras (OEMs), bem como para a gran<strong>de</strong> maioria <strong>dos</strong><br />

Sistemistas (Tiers 1) no Brasil.<br />

Também fornece para o mercado <strong>de</strong> reposição<br />

brasileiro e realiza exportações para clientes em<br />

todo o mundo, diretamente ou através <strong>de</strong> trading<br />

companies.


SAIR<br />

Cinpal<br />

Main Products<br />

Forged, casted, rought or machined parts as: axle<br />

shafts, propeller shafts, differential cases, pinion<br />

cross, pinion gears, si<strong>de</strong> gears, gear box and<br />

transmission components, brake camshafts, engine<br />

gears, engine cam-shafts, spindles, steering knuckles,<br />

engine fly wheels, fly wheel ring gears, cylin<strong>de</strong>r<br />

head, etc.<br />

Applications<br />

Trucks, buses, earth moving equipment, agricultural<br />

and industrial tractors, passenger cars, agricultural<br />

implements, mining and reduction industry equipment,<br />

etc.<br />

Cinpal Cia. Industrial <strong>de</strong> Peças para Automóveis,<br />

has been in the market since 1950, manufacturing<br />

axle-shaft. Cinpal has become an important supplier<br />

for manufacturers of: passenger vehicles, trucks,<br />

tractors, agriculture equip-ment, and special equipment<br />

for mining. The company is a strong player<br />

in the aftermarket and in the international market.<br />

Presently, it counts on 2050 employees in 4 plants,<br />

1 of them in Argentina, on a total constructed area<br />

of 100.000 square meters and total area of 300.000<br />

square meters. Main Customers: Merce<strong>de</strong>s-Benz<br />

do Brasil, Caterpillar, Scania, CNH, AGCO, MWM International<br />

Motores, Valtra, Volvo, Cummins, Arvin-<br />

Meritor, Agritech, Allevard, ZF.<br />

Principales Productos<br />

Piezas forjadas y fundidas, sin terminación o mecanizadas,<br />

tales como: semiejes, cajas <strong>de</strong>l diferencial,<br />

cruceta <strong>de</strong>l diferencial, planetarias, satélites, componentes<br />

<strong>de</strong> cajas <strong>de</strong> cambio y transmisión, ejes <strong>de</strong><br />

freno, engranajes <strong>de</strong> motor, ejes <strong>de</strong> mando <strong>de</strong> válvulas,<br />

mangas <strong>de</strong> ejes, brazos <strong>de</strong> dirección, volantes y<br />

cremalleras, tapa <strong>de</strong> motor.<br />

Aplicaciones<br />

Vehículos <strong>de</strong> paseo, camiones, ómnibus, equipos<br />

para movimiento <strong>de</strong> tierra, tractores agrícolas e<br />

industriales, automóviles, implementos agrícolas,<br />

equipos para industrias <strong>de</strong> minería, etc.<br />

Presente en el mercado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1950 como fabricante<br />

<strong>de</strong> semiejes, a lo largo <strong>de</strong> los años Cinpal Cia.<br />

Industrial <strong>de</strong> Peças para Automóveis, se ha convertido<br />

en una importante proveedora para todas<br />

las ensambladoras <strong>de</strong> automóviles, camiones, tractores,<br />

equipos agrícolas y equipos especiales para<br />

la minería. Tiene fuerte actuación en los merca<strong>dos</strong><br />

<strong>de</strong> repuestos y <strong>de</strong> exportación. Actualmente cuenta<br />

con 2050 emplea<strong>dos</strong> en 4 fábricas, 1 <strong>de</strong> ellas en Argentina,<br />

con un área construida <strong>de</strong> 100.000 metros<br />

cuadra<strong>dos</strong> y área total <strong>de</strong> 300.000 metros cuadra<strong>dos</strong>.<br />

Principales Clientes: Merce<strong>de</strong>s-Benz do Brasil,<br />

Caterpillar, Scania, CNH, AGCO, MWM International<br />

Motores, Valtra, Volvo, Cummins, ArvinMeritor, Agritech,<br />

Allevard, ZF.<br />

Cinpal - Cia Industrial <strong>de</strong> Peças para Automóveis • Av. Paulo Ayres, 240 • 06767-220 Taboão da Serra - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 2186-3700 | Fax. 55 11 2186-3735 • www.cinpal.com.br • dir.comercial@cinpal.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Peças forjadas, fundidas e usinadas, na condição<br />

<strong>de</strong> brutos ou acaba<strong>dos</strong>, tais como: semi-eixos, caixas<br />

<strong>de</strong> diferencial, cruzetas <strong>de</strong> diferencial, planetárias,<br />

satélites, componentes <strong>de</strong> caixas <strong>de</strong> câmbio e<br />

transmissão, eixos <strong>de</strong> freio, engrenagens <strong>de</strong> motor,<br />

eixos comando <strong>de</strong> válvulas, mangas <strong>de</strong> eixo, braços<br />

<strong>de</strong> direção, volantes e cremalheiras, cabeçotes <strong>de</strong><br />

motor, etc.<br />

Aplicações<br />

Caminhões, ônibus, equipamentos para movimentação<br />

<strong>de</strong> terra, tratores industriais e agrícolas, maquinários<br />

para indústria <strong>de</strong> mineração, etc.<br />

A Cinpal Cia. Industrial <strong>de</strong> Peças para Automóveis,<br />

presente no mercado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1950 como fabricante<br />

<strong>de</strong> semi-eixos, com o passar <strong>dos</strong> anos, se tornou<br />

uma importante fornecedora <strong>de</strong> quase todas as<br />

montadoras <strong>de</strong> automóveis, caminhões, ônibus,<br />

tratores, máquinas agrícolas e equipamentos especiais<br />

para a indústria mineradora. Tem também forte<br />

atuação no mercado <strong>de</strong> reposição e exportação <strong>de</strong><br />

peças. Atualmente com 2050 funcionários, em 4 fábricas,<br />

sendo 1 na Argentina, com área total construída<br />

<strong>de</strong> 100.000m² e área total <strong>de</strong> 300.000m². Principais<br />

Clientes: Merce<strong>de</strong>s-Benz do Brasil, Caterpillar,<br />

Scania, CNH, AGCO, MWM International Motores,<br />

Valtra, Volvo, Cummins, ArvinMeritor, Agritech, Allevard,<br />

ZF.


SAIR<br />

Cofran<br />

Main Products<br />

Rear View Mirrors, Mirror replacement Parts, Base<br />

with Mirror Glass, Brackets and Extensions, Tail Lamps<br />

and Lens, Tail Lamps Replacement and Mirror Glass.<br />

Passengers Cars.<br />

Applications<br />

Cofran was foun<strong>de</strong>d in 1971, traditional company in<br />

manufacturing of autoparts, submitting by constantly<br />

evolutions, objectiving an excellence quality of yours<br />

products and customers attending. In special attention<br />

to global market requirements mainly focus in participating<br />

in the automotive sector, adding more conditions<br />

to attend to yours distributors, importers, car<br />

and truck makers. Cofran has own tooling shop with<br />

high technology and capacity to <strong>de</strong>velop and make<br />

molds for thermoplastic, aluminum and zinc die casting<br />

injections and appropriate maintenance with the<br />

continuing improvement process. With the <strong>de</strong>finitive<br />

participation in the international market, as previously<br />

<strong>de</strong>scribed, Cofran believes that is prepared to overcome<br />

the global challenges, in this manner conscious<br />

and social responsibility as part of participating in the<br />

world, Cofran with more than 36 years it is writing your<br />

own history.<br />

Principales Productos<br />

Espejos Retrovisores, Refil <strong>de</strong> los Espejos Retrovisores,<br />

Brazo y Extensiones, Bases <strong>de</strong> los Espejos Retrovisores,<br />

Mica, Señalero, Faro.<br />

Coches.<br />

Aplicaciones<br />

La empresa Cofran, fundada en 1971, tradicional en<br />

la fabricación <strong>de</strong> piezas para automóviles, pasa por<br />

constantes evoluciones con el objetivo <strong>de</strong> lograr calidad<br />

<strong>de</strong> sus productos y el mejor atendimiento a sus<br />

clientes. Atenta a las exigencias <strong>de</strong>l mundo globalizado<br />

y con la intención <strong>de</strong> firmarse todavía mas en el sector<br />

auto piezas, la Cofran ahora con la certificación NBR<br />

ISO 9001/2000, tiene condiciones todavía mejores, <strong>de</strong><br />

aten<strong>de</strong>r <strong>de</strong> manera mas a<strong>de</strong>cuada sus distribuidores,<br />

importadores y ensambladoras. La Cofran cuenta con<br />

herramientas y tecnología <strong>de</strong> punta con capacidad<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar y confeccionar mol<strong>de</strong>s para la inyección<br />

<strong>de</strong> termoplásticos, aluminio y zamac; <strong>de</strong>tectar<br />

posibles fallas en las herramientas, perfeccionarse y<br />

dar manutención a las mismas, objetivando siempre<br />

la mejora continua <strong>de</strong> los procesos con la inserción<br />

<strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> la empresa en el mercado externo, sostenida<br />

por las acciones anteriormente <strong>de</strong>scritas. La<br />

Cofran cree estar preparada para superar los <strong>de</strong>safíos<br />

que la nueva economía impone, y así conciente <strong>de</strong> su<br />

responsabilidad social y <strong>de</strong> su participación en esto<br />

mundo globalizado. La Cofran hace más <strong>de</strong> 36 años,<br />

viene escribiendo su escribiendo su historia.<br />

Cofran Indústria <strong>de</strong> Auto Peças Ltda. • Rua Casemiro <strong>de</strong> Abreu, 460 • 09531-050 São Caetano do Sul - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4227-1595 • www.cofran.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Retrovisores, Componentes para Retrovisores, Refil<br />

com base, Refil, Braços e Tirantes, Lanternas e Lentes,<br />

Componentes para Lanternas.<br />

Carros <strong>de</strong> passeio.<br />

Aplicações<br />

Fundada em 1971, a Cofran, empresa tradicional na<br />

fabricação <strong>de</strong> auto peças, passa por constantes<br />

evoluções, objetivando a excelência na qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

seus produtos e atendimento aos clientes. Atenta às<br />

exigências do mundo globalizado e com intuito <strong>de</strong> se<br />

firmar ainda mais no setor automotivo, a Cofran, agora<br />

certificada com a NBR ISO 9001/2000, tem condições<br />

ainda maiores <strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r <strong>de</strong> forma mais a<strong>de</strong>quada<br />

aos seus distribuidores, importadores e montadoras.<br />

A Cofran possui uma ferramentaria com tecnologia <strong>de</strong><br />

ponta, com capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolver e confeccionar<br />

mol<strong>de</strong>s para injeção <strong>de</strong> termoplásticos, alumínio<br />

e zamac, <strong>de</strong>tectar possíveis falhas nas ferramentas,<br />

aprimorar e dar manutenção nas mesmas, visando<br />

sempre a melhoria contínua <strong>dos</strong> processos. Com a<br />

inserção <strong>de</strong>finitiva da empresa no mercado externo,<br />

sustentado pelas ações <strong>de</strong>scritas anteriormente, a<br />

Cofran acredita estar preparada para superar os <strong>de</strong>safios<br />

que a nova economia impõe. E assim, consciente<br />

da sua responsabilida<strong>de</strong> social e <strong>de</strong> sua participação<br />

neste mundo globalizado, a Cofran, há mais <strong>de</strong> 36<br />

anos, vem escrevendo sua história.


SAIR<br />

Condupar<br />

Ignition cables.<br />

Main Products<br />

Applications<br />

Compact vehicles, vans, utility, forklifts.<br />

Since 1982, Condupar has an excellent position<br />

among the leading manufacturers of cables in the<br />

Brazilian market and the Mercosul. Such position<br />

was conquered through partnerships with big multinational<br />

of the branch of autoparts, household appliances<br />

and portable tools, in segments of OEM and<br />

aftermarket. Possessing mo<strong>de</strong>rn equipments, laboratory<br />

well equipped and high-qualified employees<br />

the company has competitiveness in costs and high<br />

performance products.<br />

The ignition cables line comes growing continuously<br />

insi<strong>de</strong> the Brazilian market and Mercosul, mainly<br />

by its quality recognized by large companies of<br />

the branch of autoparts and foreign clients. There<br />

are more than two hundred products that attend to<br />

vehicles of diverse branches, since compacts to<br />

vans and utility, supplying also to some industries of<br />

machine as forklifts. Condupar has also reached the<br />

prestigious certificate ISO 9001:2000 for its quality<br />

system, as well like products certificates by agencies,<br />

such as INMETRO, IRAM (Argentina) and IMQ<br />

(Italy).<br />

Cables <strong>de</strong> encendido.<br />

Principales Productos<br />

Aplicaciones<br />

Vehículos <strong>de</strong> paseo, utilitarios, carretillas elevadoras<br />

y otras máquinas similares.<br />

Des<strong>de</strong> 1982, ha Condupar la posición <strong>de</strong> preeminencia<br />

entre los principales fabricantes <strong>de</strong> cables en<br />

el mercado brasileño y el Mercosur. Esta posición<br />

se logró a través <strong>de</strong> asociaciones con las gran<strong>de</strong>s<br />

multinacionales <strong>de</strong> la rama <strong>de</strong> automóviles, electrodomésticos<br />

y herramientas portátiles, en los sectores<br />

<strong>de</strong> la OEM y secundario. Con mo<strong>de</strong>rnos equipos,<br />

laboratorio bien equipado y altamente cualifica<strong>dos</strong><br />

emplea<strong>dos</strong>, la empresa obtuvo la competitividad en<br />

costos y alto rendimiento <strong>de</strong> sus productos.<br />

Su línea <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> encendido ha ido creciendo<br />

continuamente en el mercado interno y el Mercosur,<br />

principalmente por su calidad reconocida por<br />

las gran<strong>de</strong>s empresas en la industria <strong>de</strong>l automóvil,<br />

y los clientes en el extranjero, son más <strong>de</strong> <strong>dos</strong>cientos<br />

artículos que respondan a las diversas marcas<br />

<strong>de</strong> vehículos, proporcionando también a algunas<br />

industrias, tales como carretillas elevadoras y otras<br />

máquinas similares. El Condupar tiene el certificado<br />

ISO 9001:2000 para su sistema <strong>de</strong> calidad, así como<br />

productos certifica<strong>dos</strong> por organismos como el IN-<br />

METRO, IRAM (Argentina) y IMQ (Italia).<br />

Condupar Condutores Elétricos Ltda. • R.Severino Tescarollo, 483 • 13255-410 Itatiba - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4594-1266 • www.condupar.com.br • condupar@condupar.com.br<br />

Cabos <strong>de</strong> ignição.<br />

Principais Produtos<br />

Aplicações<br />

Veículos <strong>de</strong> passeio leves, Caminhonetes, Utilitários,<br />

Empilha<strong>de</strong>iras e similares.<br />

Des<strong>de</strong> 1982, a Condupar tem posição <strong>de</strong> <strong>de</strong>staque<br />

entre os principais fabricantes <strong>de</strong> cabos no mercado<br />

brasileiro e no Mercosul. Tal posição foi conquistada<br />

através <strong>de</strong> parcerias com gran<strong>de</strong>s multinacionais<br />

do ramo <strong>de</strong> autopeças, eletrodomésticos<br />

e ferramentas portáteis, nos segmentos <strong>de</strong> OEM e<br />

aftermarket. Possuindo mo<strong>de</strong>rnos equipamentos,<br />

laboratório bem equipado e colaboradores altamente<br />

qualifica<strong>dos</strong>, a empresa obteve competitivida<strong>de</strong><br />

em custos e alta performance <strong>dos</strong> seus produtos.<br />

Sua linha <strong>de</strong> cabos <strong>de</strong> ignição vem crescendo continuamente<br />

<strong>de</strong>ntro do mercado nacional e Mercosul,<br />

principalmente por sua qualida<strong>de</strong> reconhecida por<br />

gran<strong>de</strong>s empresas do ramo <strong>de</strong> autopeças e clientes<br />

no exterior, são mais <strong>de</strong> duzentos itens que aten<strong>de</strong>m<br />

a veículos <strong>de</strong> diversas marcas, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> passeio leves<br />

até caminhonetes ou utilitários, fornecendo inclusive<br />

a algumas indústrias <strong>de</strong> máquinas como empilha<strong>de</strong>iras<br />

e similares. A Condupar possui o certificado<br />

ISO 9001:2000 para o seu sistema <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>, bem<br />

como produtos certifica<strong>dos</strong> por organismos, tais<br />

como INMETRO, IRAM (Argentina) e IMQ (Itália).


SAIR<br />

Continental<br />

Main Products<br />

Brake systems, tires, sensors, actuators, engine<br />

control units, instruments, cockpits, on-board elec-<br />

tronics, fleet managers, trackers, auto-radios, auto-<br />

motive rubber components and others.<br />

Applications<br />

Passenger cars, vans, trucks, buses, motorcycles<br />

and agricultural machinery.<br />

The Company is one of the main suppliers of the au-<br />

tomotive industry in the world, with approximately<br />

200 manufacturing plants, Research & Development<br />

and Test Areas are located in 36 countries. The busi-<br />

ness units have highly qualified personnel, working<br />

in comprehensive partnerships with the automo-<br />

tive industry and its customers. As a result of that<br />

commitment, the company intends to establish new<br />

standards that will allow its partners to <strong>de</strong>velop a<br />

high level in manufacture, reliability and innovation<br />

for their vehicles.<br />

Principales Productos<br />

Sistemas <strong>de</strong> freno, neumáticos, sensores, activado-<br />

res, instrumentos, cockpits, on-board electronics,<br />

computadora <strong>de</strong> bordo, rastreador, auto-radio, artí-<br />

culos <strong>de</strong> goma automotriz, otros.<br />

Aplicaciones<br />

Vehículos <strong>de</strong> paseo, vans, camiones, autobuses,<br />

motocicletas y máquinas agrícolas.<br />

La empresa es una <strong>de</strong> las principales proveedoras<br />

<strong>de</strong> la industria automotora en el mundo. Cuenta con<br />

cerca <strong>de</strong> 200 plantas, Centros <strong>de</strong> Investigación y<br />

Desarrollo y Campos <strong>de</strong> Ensayo en 36 países. Sus<br />

unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> negocios con personal altamente ca-<br />

lificado, trabajan en completa alianza con la indus-<br />

tria automotora y sus clientes. Como resultado <strong>de</strong><br />

este compromiso, la empresa preten<strong>de</strong> establecer<br />

nuevos padrones que permitan que sus alia<strong>dos</strong><br />

<strong>de</strong>sarrollen eleva<strong>dos</strong> niveles <strong>de</strong> ejecución, confiabi-<br />

lidad, seguridad e innovación en sus vehículos.<br />

Continental Brasil Indústria Automotiva Ltda. • Av. Sen. Adolf Schindling, 131 • 07042-020 Guarulhos - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 2423-3400 • www.continental-corporation.com • central.relacionamento@continental-corporation.com<br />

Principais Produtos<br />

Sistemas <strong>de</strong> freios, pneus, sensores, atuadores,<br />

módulos <strong>de</strong> gerenciamento <strong>de</strong> motor, instrumentos<br />

combina<strong>dos</strong>, cockpits, eletrônica embarcada, ge-<br />

renciadores <strong>de</strong> frotas, rastreadores, rádios auto-<br />

motivos, artefatos <strong>de</strong> borrachas automotivos, entre<br />

outros.<br />

Aplicações<br />

Carros <strong>de</strong> passeio, vans, caminhões, ônibus, moto-<br />

cicletas e máquinas agrícolas.<br />

A empresa é uma das principais fornecedoras da In-<br />

dústria automotiva no mundo, com aproximadamen-<br />

te 200 fábricas, Centros <strong>de</strong> Pesquisa & Desenvolvi-<br />

mento e Campos <strong>de</strong> Testes em 36 países. Unida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> negócios com equipes altamente qualificadas,<br />

trabalhando em completa parceria com a indústria<br />

automotiva e seus clientes. Como resultado <strong>de</strong>ste<br />

compromisso, a empresa preten<strong>de</strong> estabelecer<br />

novos padrões que possibilitem nossos parceiros<br />

<strong>de</strong>senvolverem altos níveis <strong>de</strong> execução, confiabili-<br />

da<strong>de</strong>, segurança e inovação em seus veículos.


SAIR<br />

Cooper Standard<br />

Main Products<br />

Trunk and Lift gate seal, Glass runs, Inner belt, Outer<br />

waist belt, Ditch molding, Sill seal and Cosmetic fin-<br />

ishing products ma<strong>de</strong> of rubber and plastics.<br />

Applications<br />

For protecting vehicles interiors from weather, wa-<br />

ter infiltration and noise intrusion.<br />

Cooper Standard Automotive is an international<br />

company in the autoparts segment, which was<br />

born from the acquisition of the Standard Products<br />

by Cooper Tire Rubber Co. Today, Cooper is market<br />

lea<strong>de</strong>r, operating in 14 countries with 61 facilities.<br />

Headquartered in Novi – MI / USA, CSA has oper-<br />

ated in Brazil since 1999, with two plants.<br />

New markets are being reached by great partner-<br />

ships. Examples are the business established with<br />

Nishikawa Rubber Co. and by the acquisition of thir-<br />

teen Metzler Automotive (MAPS) factories in Europe<br />

and Asia. Moreover, CSA has been distinguished in<br />

the worldwi<strong>de</strong> scenario by continuous investments<br />

in new technologies, bringing solutions to the key<br />

challenges of the automobile sector.<br />

Principales Productos<br />

Sellos internos y externos <strong>de</strong> puertas, Empaques<br />

para las ventanas, Rieles para toldo y productos<br />

<strong>de</strong> acabado cosméticos hechos con gomas y plásticos.<br />

Aplicaciones<br />

Dejar protegido el interior <strong>de</strong> los vehículos contra<br />

las condiciones climáticas, la infiltración <strong>de</strong> agua y<br />

ruido.<br />

Cooper Standard Automotive es una empresa internacional<br />

<strong>de</strong>l segmento <strong>de</strong> auto piezas que tuvo nacido<br />

<strong>de</strong> la adquisición <strong>de</strong> Standard Products por la<br />

Cooper Tire Rubber Company. Hoy es lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l mercado,<br />

operando en 14 países con 61 instalaciones.<br />

Con se<strong>de</strong> en Novi – MI / USA, CSA tiene presencia<br />

en Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1999 con <strong>dos</strong> plantas.<br />

Nuevos merca<strong>dos</strong> están siendo gana<strong>dos</strong> por gran<strong>de</strong>s<br />

asociaciones. Ejemplos son los negocios alcanza<strong>dos</strong><br />

con la empresa Nishikawa Rubber Co. y<br />

la compra <strong>de</strong> trece fábricas <strong>de</strong> la empresa Metzler<br />

Automotive (MAPS) en Europa y en Asia. También,<br />

CSA se ha <strong>de</strong>stacado en el escenario mundial por la<br />

inversión <strong>de</strong> forma continua en nuevas tecnologías<br />

buscando soluciones a los principales <strong>de</strong>safíos <strong>de</strong>l<br />

sector.<br />

Cooper-Standard Automotive, Inc. • Av. Manoel Vida, 1000 • 37062-460 Varginha - MG • Brasil<br />

Tel. 55 35 3219-4000 • www. cooperstandard.com<br />

Principais Produtos<br />

Vedações <strong>de</strong> porta e porta-malas, moldura <strong>de</strong> vidro,<br />

pestanas, moldura <strong>de</strong> teto, soleira e produtos <strong>de</strong><br />

acabamento cosméticos <strong>de</strong> borracha e plásticos.<br />

Aplicações<br />

Proteger o interior <strong>dos</strong> veículos das condições climáticas,<br />

infiltração <strong>de</strong> água e ruído.<br />

A Cooper Standard Automotive é uma empresa internacional<br />

do segmento <strong>de</strong> autopeças e nasceu da<br />

aquisição da Standard Products pela Cooper Tire &<br />

Rubber Co. Hoje é lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> mercado, operando em<br />

14 países com 61 facilities. Com se<strong>de</strong> em Novi - Mi<br />

/ USA, a CSA atua no Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1999, com duas<br />

plantas (Bahia/Minas Gerais).<br />

Novos merca<strong>dos</strong> estão sendo conquista<strong>dos</strong> através<br />

<strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s parcerias. Exemplos disso são os negócios<br />

firma<strong>dos</strong> com a empresa Nishikawa Rubber Co<br />

e a compra <strong>de</strong> treze fábricas da Metzler Automotive<br />

Profile Systems (MAPS) na Europa e Ásia.<br />

Além disso, a CSA tem se <strong>de</strong>stacado no cenário<br />

mundial por investir continuamente em novas tecnologias,<br />

trazendo soluções para os principais <strong>de</strong>safios<br />

do setor.


SAIR<br />

Corneta<br />

Main Products<br />

Hand tools, forged and machined parts, and sub assemblies.<br />

Applications<br />

Cars, motorcycles, agricultural machinery, industrial<br />

chains, etc.<br />

Installed in Brazil for more than 75 Years Corneta produces<br />

hand tools within the most rigid international<br />

Standards and Norms ensuring appropriate and satisfactions<br />

use for different Jobs which they are inten<strong>de</strong>d.<br />

Furthermore, Corneta <strong>de</strong>velops forged and machined<br />

parts, and sub assemblies for the most diverse<br />

industrial segments (cars, motorcycles, agricultural<br />

machinery, industrial chains, etc) are <strong>de</strong>veloped using<br />

the most mo<strong>de</strong>rn techniques. With the help of CAD<br />

and CAM simulation software and system the <strong>de</strong>velopments<br />

meet the expectations of our customers. The<br />

forging tools are also <strong>de</strong>veloped internally, using the<br />

CAD and CAM system and machining in High Speedy<br />

Cutting milling machine. In the forge section we have:<br />

Drop hammers - from 300 to 1,200 kgm, Double action<br />

pneumatic hammers: from 1,600 to 6,300 kgm, Hydraulic<br />

hammers: from 2,000 to 4,000 pounds, Hydraulic<br />

presses from 650 to 1,200 tons, Induction Heating Furnaces,<br />

Heat treatment furnaces: To normalizing and<br />

quench and temper. In the machining section we have:<br />

CNC milling machines, CNC machining centers, CNC<br />

lathes, Grindings - plan and certeless, Drilling machines,<br />

Ronning and other machines.<br />

Principales Productos<br />

Herramientas <strong>de</strong> mano, piezas forjadas e mecanizadas<br />

y sub assembleas.<br />

Aplicaciones<br />

Automóviles, motocicletas, maquinaria agrícola, corrientes<br />

industriales, etc.<br />

Instalada en Brasil hace mas <strong>de</strong> 75 años (certificación<br />

ISO TS 16.949), Corneta produce herramientas <strong>de</strong><br />

mano <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las más rígidas normas internacionales,<br />

asegurando así pleno y a<strong>de</strong>cuado uso en los<br />

diferentes puestos <strong>de</strong> trabajo a los que se <strong>de</strong>stinan las<br />

herramientas. A<strong>de</strong>más La empresa <strong>de</strong>sarrolla piezas<br />

forjadas e mecanizadas y sub assembleas para las<br />

diversas activida<strong>de</strong>s industriales (automóviles, motocicletas,<br />

maquinaria agrícola, corrientes industriales,<br />

etc.) utilizando las técnicas más mo<strong>de</strong>rnas. Software<br />

<strong>de</strong> simulación <strong>de</strong> CAD y CAM, contribuyen a trabajar<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las expectativas <strong>de</strong> nuestros clientes. Las<br />

herramientas para forjar se <strong>de</strong>sarrollan internamente<br />

utilizando los sistemas CAD y CAM y mecanizado<br />

en fresadoras High Speedy Cutting. En El sector <strong>de</strong><br />

forja tiene: Martillos <strong>de</strong> La caída <strong>de</strong> 300 a 1.200 Kgm,<br />

Martillos neumáticos <strong>de</strong> Doble acción <strong>de</strong> 1.600, 3.150<br />

e 6.300 Kgm, Martillos hidráulicos <strong>de</strong> 2.000 a 4.000<br />

libras, Prensas hidráulicas para La acuñación y La<br />

calibración en frío, Hornos acalientadores <strong>de</strong> inducción,<br />

Hornos para tratamiento térmico (Normalización,<br />

tempera y revenimiento). El sector <strong>de</strong> mecanizado está<br />

compuesta por: Fresadoras CNC, Centro <strong>de</strong> Mecanizado<br />

CNC, Tornos CNC, bruñidoras, taladrador.<br />

Corneta Ltda. • Rua Manuel Antonio Portella, 240 • 06210-901 Osasco - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 3651-7979 • www.corneta.com.br • corneta@corneta.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Ferramentas manuais, Peças forjadas e usinadas e<br />

sub conjuntos.<br />

Aplicações<br />

Automóveis, motocicletas, máquinas agrícolas, correntes<br />

industriais, etc.<br />

Instalada no Brasil a mais <strong>de</strong> 75 anos, certificada ISO /<br />

TS 16749, a Corneta produz ferramentas manuais <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>dos</strong> mais rigorosos padrões e normas internacionais,<br />

assegurando a plena e a<strong>de</strong>quada utilização para<br />

os diversos trabalhos aos quais se <strong>de</strong>stinam. Peças<br />

forjadas e usinadas e sub conjuntos, para os diversos<br />

segmentos industriais (automóveis, motocicletas, máquinas<br />

agrícolas, correntes industriais, etc), são <strong>de</strong>senvolvidas<br />

utilizando-se as técnicas mais mo<strong>de</strong>rnas.<br />

Softwares <strong>de</strong> simulação e sistema CAD e CAM contribuem<br />

para que os <strong>de</strong>senvolvimentos atinjam todas as<br />

expectativas <strong>de</strong> nossos clientes. Os ferramentais são<br />

<strong>de</strong>senvolvi<strong>dos</strong> internamente, utilizando-se o sistema<br />

CAD / CAM e usinagem em frezadoras High Speedy<br />

Cutting. A forjaria conta com: Martelos <strong>de</strong> queda <strong>de</strong><br />

300 a 1.200 Kgm, Martelos Pneumáticos <strong>de</strong> dupla ação<br />

<strong>de</strong> 1.600, 3.150 e 6.300 Kgm, Martelos Hidráulicos <strong>de</strong><br />

2.000 e 4.000 libras, Prensas Hidráulicas para cunhagem<br />

e calibragem a Frio <strong>de</strong> 650 a 1.200 ton, Fornos <strong>de</strong><br />

tratamento térmico (Normalização, têmpera e revenimento).<br />

A usinagem é composta por frezadoras CNC,<br />

centros <strong>de</strong> usinagem CNC, tornos CNC, retíficas, brunidores,<br />

fura<strong>de</strong>iras e outros.


SAIR<br />

Dana<br />

Main Products<br />

Drive shafts, light axles, steering columns, structural,<br />

si<strong>de</strong> rails, tie rods, drag links, tie rod ends,<br />

torque rods, ball joints, stabilizer links, shift controls,<br />

gaskets, engine mounts, bearings, rubber stop,<br />

bushings, air ducts, TAPS, Thermal-acoustical valve<br />

covers, modules systems and suspension modules<br />

(front corners/rear suspension modules).<br />

Applications<br />

Passenger cars, Light commercials, Trucks, Buses,<br />

Agricultural and Construction Equipment.<br />

Dana is a world lea<strong>de</strong>r supplier of axles, drive shafts,<br />

structural, sealing, thermal-management products<br />

and genuine service parts. It is customer base inclu<strong>de</strong>s<br />

virtually every major vehicle manufacturer in<br />

the global automotive, commercial vehicle, and offhighway<br />

markets, which collectively produce more<br />

than 70 million vehicles annually. Foun<strong>de</strong>d in 1904<br />

and based in Toledo, Ohio, the company employs<br />

approximately 35,000 people in 26 countries. In 2007,<br />

Dana reported sales of US$ 8.7 billion.<br />

Established for more than 60 years in Brazil, has 15<br />

industrial operations and 2 Shared Services Centers<br />

in Gravataí (RS), Dia<strong>de</strong>ma, Osasco, Sorocaba, Taubaté<br />

(SP) and Campo Largo (PR), with 3,600 people<br />

and annual sales of US$ 750 million.<br />

Principales Productos<br />

Ejes cardanes, ejes diferenciales, columnas <strong>de</strong><br />

dirección, chasis, largueros, barras <strong>de</strong> dirección,<br />

barras centrales y <strong>de</strong> reacción, extremos <strong>de</strong> dirección,<br />

rótulas, tirantes, palancas <strong>de</strong> cambio, juntas<br />

para motor, soportes para motor, cojinetes, tope <strong>de</strong><br />

goma, casquillos, duchos <strong>de</strong> aire, TAPS, Tapa<strong>de</strong>ras<br />

<strong>de</strong> válvula en termoplástico, sistemas modulares y<br />

módulos <strong>de</strong> suspensión.<br />

Aplicaciones<br />

Automóviles, Comerciales Suaves, Camiones, Autobuses,<br />

Equipos Agrícolas y <strong>de</strong> Construcción.<br />

Dana es un proveedor lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> tecnologías para<br />

transmisión, chasis, estructuras, vedación, gestión<br />

térmica y componentes originales para repuestos.<br />

Sus clientes tienen incluido to<strong>dos</strong> los principales<br />

terminales mundiales automotrices, <strong>de</strong> vehículos<br />

comerciales y fuera <strong>de</strong> carretera, que han producido<br />

colectivamente más <strong>de</strong> 70 millones <strong>de</strong> vehículos<br />

anualmente. Fue fundada en 1904 y con se<strong>de</strong> en<br />

Toledo, Ohio, en los EE.UU., emplea 35.000 personas<br />

en 26 países. En 2007 obtuvo ventas <strong>de</strong> US$ 8.700<br />

millones.<br />

Presente en Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace más <strong>de</strong> 60 años, tiene<br />

15 operaciones industriales y 2 Centros <strong>de</strong> Servicios<br />

Comparti<strong>dos</strong> en Gravataí (RS), Dia<strong>de</strong>ma, Osasco,<br />

Sorocaba, Taubaté (SP) y Campo Largo (PR), con<br />

más <strong>de</strong> 3.600 colaboradores y ventas anuales <strong>de</strong><br />

US$ 750 millones.<br />

Dana Indústrias Ltda. • Rua Ricardo Bruno Albarus, 201 • 93450-400 Gravataí - RS • Brasil<br />

Tel. 55 51 3489-3000 • www.dana.com.br • alo@dana.com<br />

Principais Produtos<br />

Eixos cardans, eixos diferenciais, colunas <strong>de</strong> direção,<br />

chassis, traves laterais, barras e terminais <strong>de</strong><br />

direção, barras <strong>de</strong> reação, articulações, tirantes,<br />

trambuladores, juntas para motor, coxins, mancais,<br />

batentes, buchas, dutos <strong>de</strong> ar, tampas <strong>de</strong> válvula em<br />

termoplástico, TAPS / Protetores Termo-acústicos,<br />

sistemas modulares e módulos <strong>de</strong> suspensão.<br />

Aplicações<br />

Automóveis, Comerciais Leves, Caminhões, Ônibus,<br />

Máquinas Agrícolas e <strong>de</strong> Construção.<br />

A Dana é um fornecedor lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> tecnologias para<br />

eixos, cardans, chassis, estruturas, vedação, gerenciamento<br />

térmico e componentes <strong>de</strong> reposição<br />

originais. Sua base <strong>de</strong> clientes inclui to<strong>dos</strong> os maiores<br />

fabricantes mundiais <strong>dos</strong> segmentos automotivo,<br />

<strong>de</strong> veículos comerciais e fora-<strong>de</strong>-estrada, que,<br />

em conjunto, produzem mais <strong>de</strong> 70 milhões <strong>de</strong> veículos<br />

a cada ano. Fundada em 1904 e sediada em<br />

Toledo, Ohio, nos Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong>, a Dana emprega<br />

35.000 colaboradores em 26 países e obteve vendas<br />

<strong>de</strong> US$ 8,7 bilhões em 2007.<br />

Presente há mais <strong>de</strong> 60 anos no Brasil, mantém 15<br />

unida<strong>de</strong>s industriais e 2 Centros <strong>de</strong> Serviços Compartilha<strong>dos</strong><br />

em Gravataí (RS), Dia<strong>de</strong>ma, Osasco, Sorocaba,<br />

Taubaté (SP) e Campo Largo (PR), com 3.600<br />

colaboradores e vendas anuais <strong>de</strong> R$ 1,2 bilhão.


SAIR<br />

DellaRosa<br />

Main Products<br />

Agro Parts: Brake commands, articulators,<br />

forks, tie rod and tie rod ends also we are<br />

present in the heavy duty automotive sec-<br />

tors (trucks / buses), in the industrial sector<br />

(wheel-excavators / motor-gra<strong>de</strong>rs / loa<strong>de</strong>rs)<br />

along with tie rod and tie rod ends.<br />

Applications<br />

Synonym of quality in everything it performs,<br />

Metallurgic Della Rosa won total national and<br />

international respect in the aftermarket repla-<br />

cement, along its 32 years of existence.<br />

Metallurgic Della Rosa - relying on the pi-<br />

cking-up-market - invests heavily technology<br />

and product line expansion in all segments,<br />

prevailing its main objective with is always:<br />

its quality tra<strong>de</strong> mark.<br />

Principales Productos<br />

Agro Partes: Comando <strong>de</strong> freno, articuladores,<br />

grúas, barras y terminales <strong>de</strong> dirección,<br />

está presente también en los sectores automotivos-pesa<strong>dos</strong><br />

(camiones / autobuses),<br />

industrial (retro-escavadoras / moto niveladoras<br />

/ empilladoras) y en la línea <strong>de</strong> barras y<br />

terminales <strong>de</strong> dirección.<br />

Aplicaciones<br />

Sinónimo <strong>de</strong> calidad total en todo lo que fabrica,<br />

la metalurgica Della Rosa há conquistado,<br />

a lo largo <strong>de</strong> sus 32 años <strong>de</strong> existencia, respeto<br />

incondicional, nacional y internacionalmente,<br />

en el mercado <strong>de</strong> reposición <strong>de</strong> piezas<br />

antediendo las principales montadoras<br />

agricolas.<br />

Con total soli<strong>de</strong>z, confiando en el crecimiento<br />

<strong>de</strong>l mercado, la Metalúrgica Della Rosa invierte<br />

pesado en tecnología, en la expansión<br />

<strong>de</strong> su línea <strong>de</strong> productos para todas las secciones,<br />

prevaleciendo su principal objetivo: la<br />

marca <strong>de</strong> calidad.<br />

Metalúrgica Della Rosa Ltda. • Rua Ricardo Fracassi, 901/927 • 13457-209 Santa Barbara D’Oeste - SP • Brasil<br />

Tel. 55 19 3464-9666 • www.<strong>de</strong>llarosa.com.br • vendas@<strong>de</strong>llarosa.com.br • Export Department: bernardino@<strong>de</strong>llarosa.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Agro Peças: Comando <strong>de</strong> freio, articuladores,<br />

garfos, barras e terminais <strong>de</strong> direção, presen-<br />

te também nos segmentos automotivo pesado<br />

(caminhões / ônibus), industrial (retro-esca-<br />

va<strong>de</strong>iras / motoniveladoras / empilha<strong>de</strong>iras)<br />

na linha <strong>de</strong> barras e terminais <strong>de</strong> direção.<br />

Aplicações<br />

Sinônimo <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> total em tudo que<br />

fabrica, a Metalúrgica Della Rosa conquis-<br />

tou ao longo <strong>de</strong> seus 32 anos <strong>de</strong> existência,<br />

respeito total no mercado nacional e interna-<br />

cional, aten<strong>de</strong>ndo as principais montadoras<br />

agrícolas.<br />

Com total soli<strong>de</strong>z, acreditando no aqueci-<br />

mento <strong>de</strong> mercado, a Metalúrgica Della Rosa<br />

investe pesado em tecnologia na expansão<br />

<strong>de</strong> seu Portfólio <strong>de</strong> produtos para to<strong>dos</strong> os<br />

segmentos, prevalecendo o seu principal ob-<br />

jetivo - a marca da qualida<strong>de</strong>.


SAIR<br />

DENSO<br />

Main Products<br />

Compressor, Con<strong>de</strong>nser, Evaporator and Radiator.<br />

Applications<br />

Automobiles, buses, trucks and agricultural vehicles.<br />

DENSO do Brasil is aware that only the ones that are<br />

in conditions of accompanying the world ten<strong>de</strong>ncies<br />

can survive in the global market. Therefore, being<br />

early the changes in course, DENSO gets ready to<br />

<strong>de</strong>velop and to offer to their customers, products<br />

that assists to the <strong>de</strong>mands social, environmental<br />

and of the users. That means to go a lot besi<strong>de</strong>s producing<br />

a simple automotive component. DENSO do<br />

Brasil began their activities in the country in 1980<br />

with the construction of industrial unit in Curitiba<br />

- PR, en<strong>de</strong>d in 1982 when the company began to<br />

manufacture their compressors for automotive air<br />

condition system, <strong>de</strong>stined to the internal market.<br />

The year of 1991 was marked by the beginning of<br />

the supply of full air condition system to the internal<br />

and external market. The inauguration, in 1992,<br />

of the new industrial facilities <strong>de</strong>stined to the production<br />

of the complete system of climatization for<br />

vehicles, it is one more DENSO conquest. Today, the<br />

DENSO do Brasil produces compressors, con<strong>de</strong>nsers,<br />

evaporators and other items of automotive air<br />

condition system of high quality and efficiency.<br />

DENSO do Brasil • Rua João Che<strong>de</strong>, 891 • 81170-220 Curitiba - PR • Brasil<br />

Tel. 55 41 2141-4300 • www.<strong>de</strong>nso.com.br<br />

Principales Productos<br />

Compresores, Con<strong>de</strong>nsadores, Evaporadores y Radiadores.<br />

Aplicaciones<br />

Coches, autobuses, camiones y vehículos agrícolas.<br />

DENSO do Brasil ten la conciencia <strong>de</strong> que solamente<br />

los que están en condiciones <strong>de</strong> acompañamiento<br />

<strong>de</strong> las ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l mundo pue<strong>de</strong>n sobrevivir en el<br />

mercado globalizado. Por eso, a<strong>de</strong>lantán<strong>dos</strong>e a las<br />

mudanzas en el curso, ella se prepara para <strong>de</strong>sarrollar<br />

y ofrecer a sus clientes, productos que atiendan las<br />

exigencias sociales, ambientales y <strong>de</strong> los usuarios.<br />

Eso significa ir mucho allá <strong>de</strong> producir un simple<br />

componente automotivo. La empresa <strong>de</strong>sea contribuir<br />

efectivamente <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> un automóvil <strong>de</strong>l futuro,<br />

harmonioso con el medio ambiente, seguro y confortable.<br />

A DENSO do Brasil empezó suyas activida<strong>de</strong>s en<br />

Brasil en 1980 con la construcción <strong>de</strong> una unidad fabril<br />

en Curitiba-PR, concluida en 1982 cuando la empresa<br />

empezó la fabricación <strong>de</strong> los compresores para aire<br />

acondicionado automotivo, <strong>de</strong>stina<strong>dos</strong> al mercado<br />

interno. El año <strong>de</strong> 1991 fue marcado por lo inicio <strong>de</strong>l<br />

abastecimiento <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> aire acondicionado<br />

para el mercado interno y externo. La inauguración,<br />

en 1992, <strong>de</strong> las nuevas instalaciones industriales <strong>de</strong>stinadas<br />

a la producción <strong>de</strong>l sistema completo <strong>de</strong> climatización<br />

para vehículos, es mas una etapa vencida<br />

en suya trayectoria. Hoy, la DENSO do Brasil produce<br />

compresores, con<strong>de</strong>nsadores, evaporadores y a<strong>de</strong>más<br />

piezas <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> aire acondicionado automotivo<br />

<strong>de</strong> alta cualidad y eficiencia.<br />

Principais Produtos<br />

Compressores, Con<strong>de</strong>nsadores, Evaporadores e<br />

Radiadores.<br />

Aplicações<br />

Automóveis, ônibus, caminhões e veículos agrícolas.<br />

A DENSO DO BRASIL tem consciência <strong>de</strong> que somente<br />

os que estão em condições <strong>de</strong> acompanhar<br />

as tendências mundiais po<strong>de</strong>rão sobreviver no mercado<br />

globalizado. Por isso, antecipando-se as mudanças<br />

em curso, ela se prepara para <strong>de</strong>senvolver<br />

e oferecer a seus clientes produtos que atendam às<br />

exigências sociais, ambientais e <strong>dos</strong> usuários. Isso<br />

significa ir muito além <strong>de</strong> produzir um simples componente<br />

automotivo. A DENSO DO BRASIL, iniciou<br />

suas ativida<strong>de</strong>s no país em 1980, com a construção<br />

<strong>de</strong> sua unida<strong>de</strong> fabril em Curitiba-PR, concluída em<br />

1982 quando a empresa começou a fabricar seus<br />

compressores para ar condicionado automotivo,<br />

<strong>de</strong>stina<strong>dos</strong> ao mercado interno. O ano <strong>de</strong> 1991 foi<br />

marcado pelo início do fornecimento <strong>de</strong> sistemas<br />

<strong>de</strong> ar condicionado para o mercado interno e externo.<br />

A inauguração, em 1992, das novas instalações<br />

industriais <strong>de</strong>stinadas à produção do sistema<br />

completo <strong>de</strong> climatização para veículos, é mais uma<br />

etapa vencida em sua trajetória. Hoje, a DENSO DO<br />

BRASIL produz compressores, con<strong>de</strong>nsadores, evaporadores<br />

e <strong>de</strong>mais itens <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> ar condicionado<br />

automotivo <strong>de</strong> alta qualida<strong>de</strong> e eficiência.


SAIR<br />

DHB<br />

Main Products<br />

Manual and Hydraulic Steering Gear, Hydraulic<br />

Pump for Light and Heavy Vehicles, Hydraulic Steering<br />

Kit, Hydraulic Mechanism Repair Kit, Hydraulic<br />

Pump Repair Kit, Tie Rod End, Axial Joint and Ball<br />

Joint.<br />

Applications<br />

Passenger cars, trucks, buses, boats.<br />

DHB is the largest manufacturer specializing in<br />

steering systems in Latin America and is organized<br />

according to the most mo<strong>de</strong>rn industrial standards<br />

(being technologically prepared to <strong>de</strong>sign, <strong>de</strong>velop,<br />

market, produce and provi<strong>de</strong> after-sales services to<br />

steering systems) used in automotive vehicles and<br />

in nautical applications.<br />

We supply quality products for the main automakers<br />

in Brazil and abroad. DHB products are <strong>de</strong>signed<br />

according to international quality standards in or<strong>de</strong>r<br />

to fulfill all the high-performance and durability requirements.<br />

Before being introduced to the market,<br />

DHB products un<strong>de</strong>rgo several tests, assays and<br />

analysis in or<strong>de</strong>r to offer better, safer and higher<br />

performance products to our clients. Moreover, our<br />

manufacturing process is highly automated with<br />

cutting edge equipment, guaranteeing DHB standards<br />

and quality.<br />

Principales Productos<br />

Mecanismo <strong>de</strong> Dirección Manual e Hidráulica,<br />

Bomba Hidráulica para Vehículo Sutil y Pesado, Kit<br />

<strong>de</strong> Dirección Hidráulica, Kit <strong>de</strong> Reparación para Mecanismo<br />

Hidráulico, Kit <strong>de</strong> Reparación para Bombas<br />

Hidráulicas, Extremo <strong>de</strong> Dirección, Articulación<br />

Axial, Rotula <strong>de</strong> Suspensión.<br />

Aplicaciones<br />

Vehículos <strong>de</strong> paseo, camiones, autobuses, barcos.<br />

DHB es la más gran<strong>de</strong> fabricante especialista en<br />

sistemas <strong>de</strong> dirección <strong>de</strong> América Latina y está<br />

estructurada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los más mo<strong>de</strong>rnos estándares<br />

industriales (tecnológicamente preparada<br />

para proyectar, <strong>de</strong>sarrollar, comercializar, producir<br />

y prestar servicios postventas a sistemas <strong>de</strong> dirección)<br />

para aplicación en vehículos automotores y<br />

aplicaciones náuticas. Es proveedora <strong>de</strong> productos<br />

<strong>de</strong> calidad para los principales fabricantes en el<br />

país y en el exterior. Los productos DHB se proyectan<br />

bajo estándares internacionales <strong>de</strong> calidad para<br />

aten<strong>de</strong>r todas las exigencias <strong>de</strong> alto <strong>de</strong>sempeño y<br />

durabilidad. Antes <strong>de</strong> llegar al mercado, los productos<br />

DHB pasan por diversas pruebas, ensayos y<br />

análisis para que el cliente tenga el mejor producto<br />

con seguridad y <strong>de</strong>sempeño. A<strong>de</strong>más, el proceso <strong>de</strong><br />

fabricación es altamente automatizado con equipos<br />

<strong>de</strong> última generación, lo que garantiza el estándar y<br />

la calidad DHB.<br />

DHB Componentes Automotivos S/A • Av. das Indústrias, 864 • 90200-290 Porto Alegre - RS • Brasil<br />

Tel. 55 51 2121 1244 • www.dhb.com.br • dhb@dhb.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Mecanismo <strong>de</strong> Direção Manual e Hidráulica, Bomba<br />

Hidráulica para Veículo Leve e Pesado, Kit <strong>de</strong><br />

Direção Hidráulica, Kit <strong>de</strong> Reparo para Mecanismo<br />

Hidráulico, Kit <strong>de</strong> Reparo para Bomba Hidráulica,<br />

Terminal <strong>de</strong> Direção, Articulação Axial e Pivô <strong>de</strong><br />

Suspensão.<br />

Aplicações<br />

Automóveis <strong>de</strong> passeio, caminhões, ônibus, embarcações.<br />

A DHB é a maior fabricante especialista em sistemas<br />

<strong>de</strong> direção da América Latina e está estruturada<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>dos</strong> mais mo<strong>de</strong>rnos padrões industriais<br />

(tecnologicamente preparada para projetar, <strong>de</strong>senvolver,<br />

comercializar, produzir e prestar serviços<br />

pós-vendas a sistemas <strong>de</strong> direção) para aplicação<br />

em veículos automotores e aplicações náuticas.<br />

É fornecedora <strong>de</strong> produtos <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> para as<br />

principais montadoras no País e no exterior. Os produtos<br />

DHB são projetos sob padrões internacionais<br />

<strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> para aten<strong>de</strong>r a todas as exigências <strong>de</strong><br />

alto <strong>de</strong>sempenho e durabilida<strong>de</strong>. Antes <strong>de</strong> chegarem<br />

ao mercado, os produtos DHB passam por diversos<br />

testes, ensaios e análises para que o cliente tenha<br />

o melhor produto com segurança e <strong>de</strong>sempenho.<br />

Além disso, o processo <strong>de</strong> fabricação é altamente<br />

automatizado com equipamentos <strong>de</strong> última geração,<br />

o que garante o padrão e a qualida<strong>de</strong> DHB.


SAIR<br />

DTS<br />

Main Products<br />

DTS Bumpers: Manufacturing a variety of light line<br />

bumpers items of plastic, chromed, painted and absorbers<br />

for Volkswagen, General Motors, Ford, Fiat and<br />

Peugeot. DTS Heavy Line: Deflectors, step bar covers,<br />

front light case, hinges, step bar box, front light frame,<br />

bumpers and bumper end for Scania and Volvo.<br />

Applications<br />

Develop and manufacture finishing items for heavy<br />

and light lines.<br />

More than 40 years in the international and Brazilian<br />

aftermarket, DTS, carry out its Know-how to <strong>de</strong>velop<br />

and manufacture finishing items for heavy and light<br />

lines. Focused on quality excellence of its products,<br />

services and respect to the client, DTS supply hightech<br />

products with the best price in the automotive<br />

market. DTS is recognized by innovative and entrepreneurial<br />

performance, the company strongly supports<br />

technology with three industrial centers equipped with<br />

machines and production process guaranteed by ISO<br />

9001/ 2000 Quality System.<br />

DTS was the first Brazilian aftermarket company to<br />

certify some of its own manufacturing items with TÜV<br />

Seal of Conformity to the Original.<br />

Principales Productos<br />

DTS Para-Choques: Fabricación <strong>de</strong> gran variedad <strong>de</strong><br />

piezas <strong>de</strong> parachoques para la línea leve <strong>de</strong> plástico,<br />

croma<strong>dos</strong>, pinta<strong>dos</strong> y almas <strong>de</strong> acero <strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>los<br />

Volkswagen, General Motors, Ford, Fiat y Peugeot.<br />

DTS Línea Pesada: Deflectores, tapas <strong>de</strong> estribo, base<br />

<strong>de</strong> los faros, goznes, cajas <strong>de</strong> estribo, marcos para los<br />

faros, parachoques y punteras <strong>de</strong> parachoques <strong>de</strong> las<br />

líneas Scania y Volvo.<br />

Aplicaciones<br />

Desarrollo y la Fabricación <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong> acabado para<br />

la línea leve y pesada.<br />

DTS, con más <strong>de</strong> 40 años en los merca<strong>dos</strong> brasileño e<br />

internacional <strong>de</strong> repuestos, invierte su conocimiento y<br />

experiencia en el <strong>de</strong>sarrollo y la fabricación <strong>de</strong> piezas<br />

<strong>de</strong> acabado para la línea leve y pesada. Concentrán<strong>dos</strong>e<br />

en la excelencia en la calidad <strong>de</strong> sus productos<br />

y servicios y en el respeto al consumidor, DTS brinda<br />

lo más mo<strong>de</strong>rno en tecnología, con los mejores<br />

precios <strong>de</strong>l mercado automotor. Reconocida por su<br />

espíritu innovador y empren<strong>de</strong>dor, la empresa invierte<br />

fuertemente en tecnología y cuenta con tres centros<br />

industriales equipa<strong>dos</strong> con máquinas y procesos <strong>de</strong><br />

producción garantiza<strong>dos</strong> por el Sistema <strong>de</strong> Calidad<br />

ISO 9001/2000.<br />

En Brasil, DTS fue la primera empresa <strong>de</strong>l mercado <strong>de</strong><br />

repuestos en certificar algunas partes <strong>de</strong> su fabricación<br />

con el Sello <strong>de</strong> Equivalencia al Original TÜV.<br />

DPF Auto Peças Ltda. • Rua Osasco, 1129 • 07750-000 Cajamar - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4446-4100 | 0800 17 11 27 • www.dpfautopecas.com.br • dpfautopecas@dpfautopecas.com.br<br />

Principais Produtos<br />

DTS Pára-Choques: Fabricação <strong>de</strong> uma varieda<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> itens <strong>de</strong> pára-choques para linha leve <strong>de</strong> plástico,<br />

croma<strong>dos</strong>, pinta<strong>dos</strong> e almas <strong>de</strong> aço <strong>dos</strong> mo<strong>de</strong>los<br />

Volkswagen, General Motors, Ford, Fiat e Peugeot.<br />

DTS Linha Pesada: Defletores, tampas <strong>de</strong> estribo,<br />

alojamento <strong>de</strong> faróis, dobradiças, caixas <strong>de</strong> estribo,<br />

molduras <strong>de</strong> faróis, pára-choques e ponteiras <strong>de</strong> párachoques<br />

das linhas Scania e Volvo.<br />

Aplicações<br />

Desenvolvimento e fabricação <strong>de</strong> itens <strong>de</strong> acabamento<br />

para linha leve e pesada.<br />

DTS Pára-choques, há mais <strong>de</strong> 40 anos no mercado<br />

<strong>de</strong> reposição brasileiro e internacional, investe sua<br />

habilida<strong>de</strong> no <strong>de</strong>senvolvimento e fabricação <strong>de</strong> itens<br />

<strong>de</strong> acabamento para linha leve e linha pesada. Focada<br />

na excelência <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>: <strong>dos</strong> seus produtos, serviços<br />

e no respeito ao consumidor, a DTS fornece o<br />

que há <strong>de</strong> mais atual em tecnologia, com os melhores<br />

preços do mercado automotivo. Reconhecida pelo seu<br />

espírito inovador e empreen<strong>de</strong>dor, a empresa investe<br />

fortemente em tecnologia dispondo <strong>de</strong> três centros<br />

industriais equipa<strong>dos</strong> com máquinas e processos <strong>de</strong><br />

produção garanti<strong>dos</strong> pelo Sistema <strong>de</strong> Qualida<strong>de</strong> ISO<br />

9001/2000.<br />

No Brasil, a DTS Pára-choques foi à primeira empresa<br />

do mercado <strong>de</strong> reposição a certificar alguns itens <strong>de</strong><br />

sua fabricação com o Selo <strong>de</strong> Equivalência ao Original<br />

TÜV.


SAIR<br />

Duroline<br />

Main Products<br />

Brake Linings, Disc Pads and Components for me-<br />

dium and heavy-duty vehicles.<br />

Applications<br />

Trucks, Trailers, Semi-Trailers, Buses and Micro-<br />

buses.<br />

Foun<strong>de</strong>d in 1989, Duroline S.A. is a manufacturer of<br />

Brake linings for medium and heavy-duty vehicles<br />

such as trucks, trailers / semi-trailers and buses.<br />

Duroline S.A. has steadily grown from its very begin-<br />

ning, having established itself as a global supplier<br />

of high performance, durability and quality products.<br />

Due to <strong>de</strong>tailed raw material selection and high<br />

manufacturing standards and technology. A quali-<br />

fied team, innovative technology and future oriented<br />

management practices make it possible for Duroline<br />

to offer state-of-the-art products. Duroline unique<br />

and exclusive manufacturing “Wave Process” has<br />

generated a product with provi<strong>de</strong>s longer durability<br />

and higher performance.<br />

Duroline S.A • Rua Gerson Andreis, 366 • 95112-130 Caxias do Sul - RS • Brasil<br />

Tel. 55 54 2101-5000 | Fax. 55 54 2101-5009 • www.duroline.com.br<br />

Principales Productos<br />

Bloques <strong>de</strong> frenos, cintas y pastillas <strong>de</strong> freno para<br />

vehículos medianos y pesa<strong>dos</strong>.<br />

Aplicaciones<br />

Camiones, Remolques, Semirremolques, autobuses<br />

y microómnibus.<br />

Fundada en 1989, Duroline S.A. fabrica Bloques y<br />

Cintas <strong>de</strong> frenos para vehículos <strong>de</strong> la línea pesada,<br />

tales como camiones, casas rodantes, remolques<br />

y autobuses. Duroline es una empresa que no ha<br />

<strong>de</strong>jado <strong>de</strong> crecer <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su fundación, y hoy es un<br />

reconocido proveedor global <strong>de</strong> productos <strong>de</strong> alta<br />

calidad, <strong>de</strong>sempeño y durabilidad. Esto es resultado<br />

<strong>de</strong> una cuida<strong>dos</strong>a selección <strong>de</strong> materias primas, <strong>de</strong><br />

eleva<strong>dos</strong> estándares <strong>de</strong> fabricación y <strong>de</strong> la utiliza-<br />

ción <strong>de</strong> tecnología <strong>de</strong> punta. Un equipo calificado,<br />

tecnología innovadora y una administración con<br />

visión <strong>de</strong> futuro logran que Duroline ofrezca produc-<br />

tos <strong>de</strong> ultima generación. El exclusivo proceso <strong>de</strong><br />

fabricación “Wave Process”, permite que sus pro-<br />

ductos tengan mejor <strong>de</strong>sempeño y alta durabilidad<br />

al mismo tiempo.<br />

Principais Produtos<br />

Lonas, Pastilhas e Componentes para freios, veícu-<br />

los médios e pesa<strong>dos</strong>.<br />

Aplicações<br />

Caminhões, Reboques, Semi-Reboques, Ônibus e<br />

Micro-ônibus.<br />

Fundada em 1989, Duroline S.A. fabrica Lonas e<br />

Pastilhas <strong>de</strong> freios para veículos pesa<strong>dos</strong>, tais como<br />

caminhões, trailers, reboques e ônibus. Duroline é<br />

uma empresa que vem crescendo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a sua fun-<br />

dação e hoje é reconhecido como fornecedor global<br />

<strong>de</strong> produtos <strong>de</strong> alta qualida<strong>de</strong>, <strong>de</strong>sempenho e dura-<br />

bilida<strong>de</strong>. Este é o resultado <strong>de</strong> uma seleção cuida-<br />

<strong>dos</strong>a das Matérias-Primas <strong>de</strong> eleva<strong>dos</strong> padrões <strong>de</strong><br />

produção e utilização <strong>de</strong> tecnologia avançada. Uma<br />

equipe qualificada, tecnologia inovadora e <strong>de</strong> uma<br />

gestão visionária capaz <strong>de</strong> oferecer produtos Du-<br />

roline <strong>de</strong> última geração. O exclusivo processo <strong>de</strong><br />

transformação “Wave Process”, permite que seus<br />

produtos tenham um <strong>de</strong>sempenho e alta durabilida-<br />

<strong>de</strong> ao mesmo tempo.


SAIR<br />

Eaton<br />

Main Products<br />

Transmissions, components for transmissions and<br />

clutches.<br />

Applications<br />

Passenger Cars, pickups, light, medium and heavy<br />

commercial vehicles, agricultural tractors and harvesters.<br />

Established in Brazil since 1959, Eaton Ltda. - Divisão<br />

Transmissões is a constituent part of the Truck Components<br />

Operations of the Eaton Corporation. The<br />

Truck group with headquarters in the United States<br />

is an in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt world lea<strong>de</strong>r in the manufacture<br />

of transmissions for the automotive industry. In Brazil,<br />

the Truck Division has more than 3,900 employees<br />

with manufacturing operations in Valinhos and Mogi<br />

Mirim in the state of São Paulo and in Caxias do Sul,<br />

in the state of Rio Gran<strong>de</strong> do Sul. Eaton is present<br />

in all sectors of the Brazilian automotive industry,<br />

producing 835,000 transmissions and sets of transmission<br />

components per year. The plants located<br />

in Valinhos and in Mogi Mirim are certified for ISO<br />

9001:2000 / ISO/TS 16949 / ISO 14001:2004 / OHSAS<br />

18001. The Caxias do Sul plant is ISO 9001:2000 certified.<br />

Eaton has <strong>de</strong>veloped a close partnership with<br />

customers and serves both the Brazilian and the international<br />

markets. Its presence in the Aftermarket<br />

is marked by its net of distributors. Eaton enjoys an<br />

outstanding position in the Brazilian and in the South<br />

American markets.<br />

Principales Productos<br />

Transmisiones y componentes para transmisiones y<br />

embragues.<br />

Aplicaciones<br />

Automóviles <strong>de</strong> paseo, camionetas, vehículos comerciales<br />

livianos, medianos y pesa<strong>dos</strong> y tractores<br />

agrícolas.<br />

Establecida en Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1959, Eaton Ltda. - Divisão<br />

Transmissões es parte <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong>l grupo<br />

Truck <strong>de</strong> la Corporación Eaton. El grupo Truck que tiene<br />

oficinas centrales en los Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong> se <strong>de</strong>dica<br />

a la producción <strong>de</strong> transmisiones para la industria automovilista.<br />

En Brasil, la División Truck tiene más <strong>de</strong><br />

3.900 emplea<strong>dos</strong> en las operaciones <strong>de</strong> manufactura<br />

<strong>de</strong> Valinhos y Mogi Mirim en la provincia <strong>de</strong> São Paulo<br />

y <strong>de</strong> Caxias do Sul en la provincia <strong>de</strong> Rio Gran<strong>de</strong> do<br />

Sul. Eaton está presente en to<strong>dos</strong> los sectores <strong>de</strong> la<br />

industria automovilista brasileña, con una producción<br />

<strong>de</strong> 835.000 transmisiones y componentes para transmisiones<br />

al año. Las fábricas <strong>de</strong> Valinhos y Mogi Mirim<br />

son certificadas en ISO 9001:2000 / ISO/TS 16949 / ISO<br />

14001:2004 / OHSAS 18001. La fábrica <strong>de</strong> Caxias do Sul<br />

cuenta con la certi-ficación en ISO 9001:2000. Eaton ha<br />

<strong>de</strong>sarrollado una estrecha asociación con sus clientes<br />

y provee servicios para los merca<strong>dos</strong> brasileño e<br />

internacional. Su red <strong>de</strong> distribución caracteriza su<br />

presencia en el sector <strong>de</strong> pos ventas. El nombre <strong>de</strong><br />

Eaton es largamente reconocido en los merca<strong>dos</strong> brasileños<br />

y sudamericano.<br />

Eaton Ltda. - Divisão Transmissões • Rua Clark, 2061 • 13279-400 Valinhos - SP • Brasil<br />

Tel. 55 19 3881-9444 • www.eaton.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Transmissões, componentes para transmissões e<br />

embreagens.<br />

Aplicações<br />

Automóveis <strong>de</strong> passeio, pickups, veículos comerciais<br />

leves, médios, pesa<strong>dos</strong>, tratores e colheita<strong>de</strong>iras.<br />

Fundada no Brasil em 1959, a Eaton Ltda. - Divisão<br />

Transmissões faz parte das Operações <strong>de</strong> Truck<br />

Componentes da Eaton Corporation. O grupo Truck,<br />

com se<strong>de</strong> nos Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong>, é lí<strong>de</strong>r mundial<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> transmissões. A divisão Truck no<br />

Brasil conta com mais <strong>de</strong> 3.900 colaboradores, com<br />

fábricas em Valinhos e Mogi Mirim, Estado <strong>de</strong> São<br />

Paulo e em Caxias do Sul, Estado do Rio Gran<strong>de</strong> do<br />

Sul. Está presente em to<strong>dos</strong> os setores da indústria<br />

automotiva brasileira e produz anualmente 835.000<br />

transmissões e componentes para transmissões.<br />

As unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Valinhos e Mogi Mirim são certificadas<br />

ISO 9001:2000 / ISO/TS 16949 / ISO 14001:2004<br />

/ OHSAS 18001. A unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Caxias do Sul é certificada<br />

ISO 9001:2000. A Eaton <strong>de</strong>senvolveu uma estreita<br />

parceria com seus clientes e aten<strong>de</strong> o mercado<br />

nacional e internacional <strong>de</strong> pós-vendas através<br />

<strong>de</strong> seus distribuidores, ocupando um lugar <strong>de</strong> <strong>de</strong>staque<br />

no mercado Brasileiro e na América do Sul.


SAIR<br />

Ecoparts<br />

Main Products<br />

Cylin<strong>de</strong>r Liners, piston rings, centricast bushes,<br />

valve seats, valve gui<strong>de</strong>s and engine kits. Also casts<br />

and machines special cylin<strong>de</strong>r liners with diameters<br />

from 20 up to 450 mm.<br />

Applications<br />

Passenger cars, trucks, buses, agricultural, con-<br />

struction, mining, petrol equipment and industrial<br />

applications.<br />

Established for more than 60 years, has an up-to-<br />

date centrifugal casting unit, with induction electric<br />

furnaces and mo<strong>de</strong>rn material laboratories. The ma-<br />

chining shop counts with high precision CNC lathes,<br />

grin<strong>de</strong>rs and honing machines.<br />

An efficient Quality Management (ISO 9001:2000)<br />

allows high quality products in large volumes. Our<br />

products are exported to more than 45 countries.<br />

CENTRIFUGAL BRASIL - Technology and Quality in<br />

Centrifugal casting products.<br />

Principales Productos<br />

Camisas <strong>de</strong> cilindro, aros <strong>de</strong> pistón, bujes centrifu-<br />

ga<strong>dos</strong>, asientos <strong>de</strong> válvula, guías <strong>de</strong> válvula y kits <strong>de</strong><br />

motores. También fun<strong>de</strong> y mecaniza cilindros espe-<br />

ciales centrifuga<strong>dos</strong> con diámetros <strong>de</strong> 20 a 450 mm.<br />

Aplicaciones<br />

Motores <strong>de</strong> automóviles <strong>de</strong> paseo, camiones, au-<br />

tobuses, maquinaria agrícola, <strong>de</strong> construcciones,<br />

minería e aplicaciones industriales.<br />

Establecida hace más <strong>de</strong> 60 años, posee una mo<strong>de</strong>r-<br />

na fundición centrifugada dotada <strong>de</strong> hornos eléctri-<br />

cos a inducción, <strong>de</strong> laboratorios <strong>de</strong> ultima genera-<br />

ción y <strong>de</strong> una planta <strong>de</strong> mecanización con unida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> torneado, rectificado tipo CNC <strong>de</strong> alta precisión.<br />

Su eficiente sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad (ISO<br />

9001:2000) permiten obtener productos altamente<br />

competitivos en gran escala. Sus productos son<br />

exporta<strong>dos</strong> para mas <strong>de</strong> 45 países.<br />

CENTRIFUGAL BRASIL - Tecnología y Calidad en<br />

productos Centrifuga<strong>dos</strong>.<br />

Ecoparts Comercio e Indústria Ltda. • Av. Londres, 611 • 21041-030 Rio <strong>de</strong> Janeiro - RJ • Brasil<br />

Tel. 55 21 2560 6455 | 55 21 2209 3268 • www.ecopartsmotor.com.br • export@ecopartsmotor.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Camisas <strong>de</strong> cilindro, anéis <strong>de</strong> segmento, buchas cen-<br />

trifugadas, se<strong>de</strong>s <strong>de</strong> válvula, guias <strong>de</strong> válvula e kits<br />

para motores. Também fun<strong>de</strong> e usina cilindros espe-<br />

ciais centrifuga<strong>dos</strong> com diâmetros <strong>de</strong> 20 a 450 mm.<br />

Aplicações<br />

Motores <strong>de</strong> automóveis <strong>de</strong> passeio, caminhões,<br />

ônibus, maquinaria agrícola, <strong>de</strong> construções, mi-<br />

neração, compressores, petróleo e aplicações in-<br />

dustriais.<br />

Estabelecida há mais <strong>de</strong> 60 anos, possui uma mo<strong>de</strong>r-<br />

na fundição centrifugada dotada <strong>de</strong> fornos elétricos<br />

a indução, <strong>de</strong> laboratórios <strong>de</strong> última geração e <strong>de</strong><br />

máquinas <strong>de</strong> torneamento, retificado e tornificado<br />

tipo CNC <strong>de</strong> alta precisão.<br />

Seu eficiente sistema <strong>de</strong> gestão <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> (ISO<br />

9001:2000) permite obter produtos altamente com-<br />

petitivos em gran<strong>de</strong> escala. Seus produtos são ex-<br />

porta<strong>dos</strong> para mais <strong>de</strong> 45 países.<br />

CENTRIFUGAL BRASIL - Tecnologia e Qualida<strong>de</strong> em<br />

produtos Centrifuga<strong>dos</strong>.


SAIR<br />

Edscha<br />

Main Products<br />

German company, manufacturer of mechanisms for<br />

opening and closing doors and lids of automobiles,<br />

being expert in hinges, checks, hand brake levers,<br />

pedals, spare tire carriers and other systems for<br />

comfort of occupants the vehicle.<br />

Passenger cars and light commercials.<br />

Applications<br />

Subsidiary of the Edscha Group, present in 19 coun-<br />

tries. In Brazil activities started in 1998. The plant<br />

and <strong>de</strong>velopment center are located in the industrial<br />

region of Sorocaba, São Paulo, since 2002. Edscha<br />

do Brasil has all of the quality certifications required<br />

by the automotive industry, including ISO / TS 16949,<br />

ISO 14000 and Ford Q1. Lea<strong>de</strong>r in the domestic mar-<br />

ket in the door hinges and checks, supplier of OEMs<br />

VW, Ford, Renault, PSA and GM<br />

Edscha do Brasil Ltda. • Alameda Edscha, 81 • 18103-006 Sorocaba - SP • Brasil<br />

Tel. 55 15 2101-8800 • www.edscha.com.br • edscha@edscha.com.br<br />

Principales Productos<br />

Fabricante alemán <strong>de</strong> los mecanismos <strong>de</strong> apertura<br />

y cierre <strong>de</strong> puertas y tapas <strong>de</strong> los vehículos auto-<br />

motores, empresa experta en las bisagras, retene-<br />

dores <strong>de</strong> puerta, las palancas <strong>de</strong> freno <strong>de</strong> mano,<br />

pedales, porteador <strong>de</strong> neumático <strong>de</strong> repuesto y<br />

otros sistemas para el confort <strong>de</strong> los ocupantes en<br />

el vehículo.<br />

Coches <strong>de</strong> pasajeros y comerciales ligeros.<br />

Aplicaciones<br />

Filial <strong>de</strong>l Grupo Edscha, presente en 19 países. En<br />

Brasil, las activida<strong>de</strong>s comenzaron en 1998. La fá-<br />

brica y centro <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo se encuentran en la<br />

zona industrial <strong>de</strong> Sorocaba, São Paulo, en sitio<br />

propio <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2002. Él tiene todas las certificaciones<br />

<strong>de</strong> calidad requeridas por la industria <strong>de</strong>l automóvil,<br />

incluyendo la norma ISO / TS 16949, ISO 14000 y Ford<br />

Q1. Lí<strong>de</strong>r en el mercado brasileño en las bisagras<br />

y retenedores <strong>de</strong> puerta, suministrando a VW, Ford,<br />

Renault, PSA y GM.<br />

Principais Produtos<br />

Empresa <strong>de</strong> capital alemão fabricante <strong>de</strong> mecanis-<br />

mos <strong>de</strong> abertura e fechamento <strong>de</strong> portas e tampas<br />

<strong>de</strong> veículos automotores, sendo especialista em<br />

dobradiças, limitadores <strong>de</strong> porta, alavancas <strong>de</strong> freio<br />

<strong>de</strong> mão, pedais, levantadores <strong>de</strong> estepe e outros<br />

sistemas para conforto <strong>dos</strong> ocupantes do veículo.<br />

Carros <strong>de</strong> passeio e comerciais leves.<br />

Aplicações<br />

Subsidiária do Grupo Edscha, presente em 19 paí-<br />

ses. No Brasil as ativida<strong>de</strong>s se iniciaram em 1998. A<br />

fábrica e o centro <strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolvimento se localizam<br />

na zona industrial <strong>de</strong> Sorocaba-SP, em se<strong>de</strong> pró-<br />

pria <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2002. Possui todas as certificações <strong>de</strong><br />

qualida<strong>de</strong> exigidas pela indústria automobilística,<br />

incluindo ISO/TS 16949, ISO 14000 e Ford Q1. Lí<strong>de</strong>r<br />

no mercado nacional em dobradiças e limitadores<br />

<strong>de</strong> porta, fornecedora das montadoras VW, Ford,<br />

Renault, GM e PSA.


SAIR<br />

ElringKlinger<br />

Main Products<br />

Cylin<strong>de</strong>r Head Gaskets (Metaloflex ®, elastomer);<br />

Speciality Gaskets (oil, water, exhaust system);<br />

Heat Shields with thermal insulation Elrotherm®<br />

(multilayer and single layer); Valve Cam Covers with<br />

fixture (mounting/support) system, gasket, oil separator<br />

and PCV integrated; and Transmission Cam<br />

Covers.<br />

Applications<br />

Original products for the domestic and international<br />

markets: Germany, England, Spain, United States,<br />

Australia, Mexico and Mercosur.<br />

With 129 years, the German group ElringKlinger has<br />

global presence and is world lea<strong>de</strong>r in the automotive<br />

market in heat shields and the second largest<br />

manufacturer of cylin<strong>de</strong>r head gaskets in the world.<br />

Established in 1997, ElringKlinger do Brasil Ltda produces<br />

autoparts and is lea<strong>de</strong>r in the local market.<br />

Its main customers are VW, GM, Ford, Fiat, Merce<strong>de</strong>s<br />

Benz, PSA, Renault, Honda among others,<br />

and all the automotive systems suppliers. In Brazil<br />

it is located in Piracicaba city, São Paulo state, and<br />

counts on 280 employees in an industrial plant of<br />

129,166ft² (12.000m²).<br />

Management System Certified by DQS in accordance<br />

to norms ISO/TS 16949:2002 Reg. Num. 062139<br />

TS2 / ISO 9001:2000 Reg. Num. 062139 QM and ISO<br />

14001 Reg. Num. 293069 UM<br />

Principales Productos<br />

Juntas <strong>de</strong> tapas <strong>de</strong> cilindros (Metaloflex ®, metal<br />

elastómero), juntas especiales (aceite, agua, sistemas<br />

<strong>de</strong> escape), Placas <strong>de</strong>flectoras con aislante<br />

térmico Elrotherm® (capas simples y múltiples capas),<br />

tapas <strong>de</strong> comando <strong>de</strong> válvulas con sistema <strong>de</strong><br />

fijación, vedación, separadores <strong>de</strong> aceite, PVC integra<strong>dos</strong><br />

y tapas plásticas para transmisión.<br />

Aplicaciones<br />

Productos originales para el mercado nacional y<br />

exportación para Alemania, Inglaterra, España, Esta<strong>dos</strong><br />

Uni<strong>dos</strong>, Austrália, México e Mercosur.<br />

Con 129 años, el grupo alemán ElringKlinger tiene<br />

presencia global y es lí<strong>de</strong>r en el mercado automotor<br />

mundial en placas <strong>de</strong>flectoras <strong>de</strong> calor y el segundo<br />

mayor fabricante <strong>de</strong> juntas tapa <strong>de</strong> cilindros en el<br />

mundo. Establecida en 1997, ElringKlinger <strong>de</strong> Brasil<br />

Ltda. fabrica autopartes y es lí<strong>de</strong>r en el mercado nacional.<br />

Sus principales clientes son VW, Ford, Fiat,<br />

Merce<strong>de</strong>s, PSA, Renault, GM, Honda entre otros,<br />

así como también toda la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> sistemistas. En<br />

Brasil esta localizada en la ciudad <strong>de</strong> Piracicaba,<br />

SP, en un área <strong>de</strong> 12.000m² con 280 emplea<strong>dos</strong>.<br />

Sistema <strong>de</strong> Gestión Certificado por DQS <strong>de</strong> acuerdo<br />

con las normas ISO/TS 16949:2002 Reg. Num 062139<br />

TS2 / ISO 9001:2000 Reg. Num. 062139 QM y ISO<br />

14001 Reg. Num. 293069 UM<br />

Elring Klinger do Brasil Ltda. • Rua Francisco Carlos <strong>de</strong> Castro Neves, 945 • 13422-170 Piracicaba - SP • Brasil<br />

Tel. 55 19 3124-9000 | Fax. 55 11 3124-9001 • www.elringklinger.com.br • ekb@elringklinger.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Juntas <strong>de</strong> Cabeçote (Metaloflex ®, metal elastômero);<br />

Juntas Especiais (óleo, água, sistema <strong>de</strong> escapamento);<br />

Chapas Defletoras com isolante térmico<br />

Elrotherm® (multicamadas e camadas simples);<br />

Tampas <strong>de</strong> Comando <strong>de</strong> Válvulas com sistema <strong>de</strong><br />

fixação, vedação, separação <strong>de</strong> óleo, PCV integra<strong>dos</strong>;<br />

e Tampas Plásticas <strong>de</strong> Transmissão.<br />

Aplicações<br />

Produtos originais para o mercado nacional e exportação<br />

para Alemanha, Inglaterra, Espanha, Esta<strong>dos</strong><br />

Uni<strong>dos</strong>, Austrália, México e Mercosul.<br />

Com 129 anos, o grupo alemão ElringKlinger tem<br />

presença global e é lí<strong>de</strong>r no mercado automotivo<br />

mundial em chapas <strong>de</strong>fletoras <strong>de</strong> calor e a 2² maior<br />

fabricante <strong>de</strong> juntas <strong>de</strong> cabeçotes no mundo. Estabelecida<br />

em 1997, a ElringKlinger do Brasil Ltda<br />

fabrica autopeças e é lí<strong>de</strong>r no mercado nacional.<br />

Tem como clientes principais a VW, GM, Ford, Fiat,<br />

Merce<strong>de</strong>s Benz, PSA, Renault, Honda <strong>de</strong>ntre outros,<br />

bem como toda a ca<strong>de</strong>ia <strong>de</strong> sistemistas. No Brasil<br />

fica localizada na cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Piracicaba, São Paulo<br />

e conta com 280 colaboradores numa fábrica <strong>de</strong><br />

12.000m².<br />

Sistema <strong>de</strong> Gestão Certificado pela DQS <strong>de</strong> acordo<br />

com as normas ISO/TS 16949:2002 Reg. Num 062139<br />

TS2 / ISO 9001:2000 Reg. Num. 062139 QM e ISO<br />

14001 Reg. Num. 293069 UM


SAIR<br />

EMCON<br />

Main Products<br />

With global presence, EMCON serves worldwi<strong>de</strong><br />

light and commercial vehicle manufacturers, offering<br />

mufflers, exhaust pipes, catalytic converters<br />

and tubular manifolds that can also be supplied in<br />

complete exhaust systems.<br />

Applications<br />

EMCON is certified with ISO 14001 and ISO / TS<br />

16949 and supplies Ford, General Motors, Honda,<br />

Peugeot, Citroën, Renault, Toyota and Volkswagen,<br />

offering specific solutions for all exhaust technical<br />

uses.<br />

EMCON Technologies is a lea<strong>de</strong>r in the global emission<br />

technology industry. Headquartered in Troy,<br />

MI, USA, the company has operations in 19 different<br />

countries, with 34 plants, 5 joint venture relationships,<br />

and a total of 7,500 employees. In South<br />

America, the company has 5 plants: Limeira (state<br />

of São Paulo, Brazil), Gravataí (state of Rio Gran<strong>de</strong><br />

do Sul, Brazil), Camaçari (state of Bahia, Brazil), São<br />

Bernardo do Campo (state of São Paulo, Brazil) and<br />

in Córdoba (Argentina). Together, the plants produce<br />

over 11 thousand exhaust systems per day. EMCON<br />

is a company has effective social responsibility policies<br />

and is concerned about protecting the environment.<br />

It uses state-of-the-art technology and invests<br />

in equipment to reduce vehicle pollutants emission.<br />

Principales Productos<br />

Con una estructura fuerte y bien posicionada,<br />

EMCON atien<strong>de</strong> al mercado mundial <strong>de</strong> vehículos<br />

comerciales y <strong>de</strong> paseo, ofreciendo: silenciosos,<br />

tubos, convertidores catalíticos y colectores tubulares,<br />

que pue<strong>de</strong>n ser suministra<strong>dos</strong> también como<br />

un sistema completo <strong>de</strong> escape.<br />

Aplicaciones<br />

Certificada por ISO 14001 y ISO / TS 6949, provee<br />

para Ford, General Motors, Honda, Peugeot, Citroën,<br />

Renault, Toyota y Volkswagen, ofreciendo<br />

soluciones específicas para todas las aplicaciones<br />

técnicas <strong>de</strong> escapes.<br />

EMCON Technologies es lí<strong>de</strong>r global en tecnología<br />

<strong>de</strong> emisiones. Con se<strong>de</strong> en Troy, MI, EUA, posee unida<strong>de</strong>s<br />

en 19 países, 34 plantas, 7.500 colaboradores<br />

y 5 joint ventures. En América <strong>de</strong>l Sur son 5 plantas:<br />

Limeira (SP), Gravataí (RS), Camaçari (BA), São<br />

Bernardo do Campo (SP) y Córdoba (Argentina), con<br />

capacidad <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 11 mil sistemas<br />

<strong>de</strong> escapes / día. Una empresa con responsabilidad<br />

social y preocupada por la preservación ambiental;<br />

utiliza alta tecnología para invertir en equipos que<br />

reduzcan los contaminantes genera<strong>dos</strong> por los vehículos.<br />

ET Brasil Indústria e Comércio <strong>de</strong> Sistemas Automotivos Ltda. • Av. Major José Levy Sobrinho, 2700 • 13486-190 Limeira - SP • Brasil<br />

Tel. 55 19 2114-2600 • www.emcontechnologies.com<br />

Principais Produtos<br />

Com uma estrutura forte e bem posicionada, a<br />

EMCON Technologies aten<strong>de</strong> ao mercado mundial<br />

<strong>de</strong> veículos comerciais e <strong>de</strong> passeio, oferecendo:<br />

silenciosos, tubos, conversores catalíticos e coletores<br />

tubulares que po<strong>de</strong>m ser forneci<strong>dos</strong> também<br />

como um sistema completo <strong>de</strong> escapamento.<br />

Aplicações<br />

Certificada ISO 14001 e ISO / TS 16949, fornece para<br />

a Ford, General Motors, Honda, Peugeot, Citroën,<br />

Renault, Toyota e Volkswagen, oferecendo soluções<br />

específicas para todas as aplicações técnicas <strong>de</strong><br />

escapamentos.<br />

A EMCON Technologies é lí<strong>de</strong>r global em tecnologia<br />

<strong>de</strong> emissões. Com se<strong>de</strong> em Troy, MI, EUA, possui<br />

unida<strong>de</strong>s em 19 países, 34 plantas, 7.500 colaboradores<br />

e 5 joint ventures. Na América do Sul são 5<br />

plantas: Limeira (SP), Gravataí (RS), Camaçari (BA),<br />

São Bernardo do Campo (SP) e Córdoba (Argentina),<br />

com capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> produção <strong>de</strong> mais <strong>de</strong> 11 mil<br />

sistemas <strong>de</strong> escapamentos / dia. É uma empresa<br />

com responsabilida<strong>de</strong> social e preocupada com a<br />

preservação do meio ambiente; utiliza alta tecnologia<br />

para investir em equipamentos que reduzam os<br />

poluentes gera<strong>dos</strong> pelos veículos.


SAIR<br />

Engrecon<br />

Main Products<br />

Pinions and gear wheels, gearboxes, pinions and<br />

si<strong>de</strong> gears, parts in general for transmissions and<br />

axie shaft. It <strong>de</strong>velops custom ma<strong>de</strong> parts upon request.<br />

Applications<br />

Trucks, tractors, passenger cars and commercial<br />

vehicles.<br />

Engrecon was foun<strong>de</strong>d in 1966 and has acquired a<br />

solid experience from many years of manufacturing<br />

different types of gears, achieving high standard in<br />

the production of transmission parts. Engrecon employs<br />

a staff of technicians trained abroad, which<br />

assures the company´s hability to <strong>de</strong>velop and produce<br />

special gears in or<strong>de</strong>r to meet a wi<strong>de</strong> range of<br />

market <strong>de</strong>mands. Engrecon <strong>de</strong>livers the most mo<strong>de</strong>rn<br />

technology gui<strong>de</strong>d by ISO 9001:2000 and ISO /<br />

TS 16949:2000. Therefore. Its quality allows the company<br />

to offer one year warranty on all its products.<br />

The company´s quality policy is based on seeking<br />

customer satisfaction through the continuous<br />

improvement in its production process. Engrecon<br />

export its products for the markets North America,<br />

Latin America, Europe and Asia, for assembly line<br />

and after market.<br />

Principales Productos<br />

Coronas <strong>de</strong>ntadas y piñones, cajas <strong>de</strong> satélites,<br />

satélites, planetarias, engranajes <strong>de</strong> transmisión e<br />

semi-ejes. También <strong>de</strong>sarrollamos piezas especificas<br />

por encargo.<br />

Aplicaciones<br />

Camiones, tractores, automóviles y vehículos utilitarios.<br />

Fundada en 1966, Engrecon ha adquirido una sólida<br />

experiencia a través <strong>de</strong> largos años <strong>de</strong>dica<strong>dos</strong><br />

a la producción <strong>de</strong> distintos tipos <strong>de</strong> engranajes,<br />

y ha alcanzado un alto grado <strong>de</strong> calidad en piezas<br />

para transmisiones. Gracias a sus quadros técnicos<br />

entrena<strong>dos</strong> en extranjero, Engrecon esta a tener<br />

la posibilidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar y fabricar engranajes<br />

especiales con miras a satisfacer las más variadas<br />

exigencias <strong>de</strong>l mercado. Con tecnología <strong>de</strong> primera<br />

línea, Engrecon sigue la orientación <strong>de</strong> la norma ISO<br />

9001:2000 y ISO / TS 16949:2000. Así, en materia <strong>de</strong><br />

calidad, la compañía pue<strong>de</strong> ofrecer un año <strong>de</strong> garantía<br />

en to<strong>dos</strong> sus productos.<br />

Por consiguiente, su política <strong>de</strong> calidad esta fundada<br />

en buscar la satisfacción <strong>de</strong>l cliente mediante<br />

el perfeccionamiento constante <strong>de</strong> su proceso <strong>de</strong><br />

producción. Gracias a calidad <strong>de</strong> sus productos,<br />

Engrecon exporta a los merca<strong>dos</strong>: Norteamericano,<br />

Latinoamericano, Europeo y Asiático, a las compañías<br />

ensambladoras y al mercado <strong>de</strong> reposición.<br />

Engrecon S/A • Estrada <strong>dos</strong> Romeiros, 42501 • 06500-000 Santana <strong>de</strong> Parnaíba - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4154-9000 • www.engrecon.com.br • engrecon@engrecon.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Coroas <strong>de</strong>ntadas e pinhões, caixas <strong>de</strong> satélites, satélites,<br />

planetárias, engrenagens <strong>de</strong> transmissão e<br />

semi-eixos. Também <strong>de</strong>senvolvemos peças específicas<br />

por encomenda.<br />

Aplicações<br />

Caminhões, tratores, automóveis e veículos utilitários<br />

(pick-ups e caminhonetes).<br />

Fundada em 1966, a Engrecon adquiriu uma sólida<br />

experiência ao longo <strong>de</strong> tantos anos <strong>de</strong>dica<strong>dos</strong> a<br />

produção <strong>de</strong> vários tipos <strong>de</strong> engrenagens e alcançou<br />

um alto grau <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> em peças <strong>de</strong> transmissão.<br />

Graças ao seu quadro técnico treinado no<br />

exterior, a Engrecon tem possibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolver<br />

e fabricar engrenagens especiais, visando<br />

satisfazer as mais variadas exigências do mercado.<br />

Com tecnologia <strong>de</strong> primeira linha, a Engrecon segue<br />

a orientação da norma ISO 9001:2000 e ISO / TS<br />

16949:2000. Assim, em matéria <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>, a companhia<br />

po<strong>de</strong> oferecer um ano <strong>de</strong> garantia a to<strong>dos</strong> os<br />

seus produtos.<br />

Sua política <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> está baseada em buscar<br />

melhoria contínua em seu processo <strong>de</strong> fabricação,<br />

buscando sempre a satisfação <strong>dos</strong> clientes. Seus<br />

produtos são exporta<strong>dos</strong> para os merca<strong>dos</strong> Norte-<br />

Americano, Latino-Americano, Europeu e Asiático,<br />

para as Montadoras <strong>de</strong> veículos e Tratores e para o<br />

mercado <strong>de</strong> Reposição.


SAIR<br />

Esperança<br />

Main Products<br />

Forging the cold and accuracy plants in steel, aluminum,<br />

copper and its leagues of 0150 kg to 1.50<br />

kg of weight in economic lots from 5,000 to 150,000<br />

pieces monthly, un<strong>de</strong>r <strong>de</strong>sign and technical characteristics<br />

of the customers. Screws and sows the<br />

wheels as drawings of customers and the entire line<br />

RODAFUSO as catalog for OEM and aftermarket.<br />

Applications<br />

Screws, studs, washers and nuts of wheels for<br />

heavy vehicles, trucks, several carts, bus, minibus,<br />

utilities, SUV, agricultural implements and equipment.<br />

The cold forged and machined as drawings<br />

of customers manufacturers of vehicles, industries<br />

and replenishment of car spares. Wholesalers and<br />

retailers in the sector of car spares. National market<br />

and export. The company attends the industries in<br />

general for forged cold and precision machined.<br />

ESPERANÇA <strong>de</strong>velops, manufactures and purchases<br />

all types of screws, nuts and wheel nuts, sets of<br />

prisoners, washers cubes and fixing tractors for<br />

heavy lines, light line, utilities, trailers, buses, SUV<br />

and agricultural equipments, un<strong>de</strong>r the brand name<br />

RODAFUSO. Company with 27 years of experience<br />

and certified by ISO 9001:2000 and known due to its<br />

integrity, reliability in many segments of OEM and<br />

aftermarket.<br />

Principales Productos<br />

Forjadas a frío y maquinadas <strong>de</strong> precisión en acero,<br />

aluminio, cobre y sus ligas <strong>de</strong> 0,150 kg a 1,5 kg <strong>de</strong><br />

peso, en lotes económicos <strong>de</strong> 5.000 hasta 150.000<br />

piezas mensuales; sob diseño y características técnicas<br />

<strong>de</strong>l cliente. Pernos y tuercas <strong>de</strong> ruedas conforme<br />

diseño <strong>de</strong>l cliente y toda la línea RODAFUSO,<br />

según catalogo para OEM y reposición.<br />

Aplicaciones<br />

Pernos, espárragos, aran<strong>de</strong>las y tuercas <strong>de</strong> ruedas<br />

para vehículos pesa<strong>dos</strong>, camiones, remolques<br />

diversos, ómnibus, microbús, utilitarios SUV, implementos<br />

y equipos agrícolas. Forja<strong>dos</strong> a frio y maquina<strong>dos</strong><br />

según diseño <strong>de</strong>l cliente. Ensambladores<br />

y sistemas, industria <strong>de</strong> reposición <strong>de</strong> auto piezas<br />

diversas. Mayorista y minorista <strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> auto<br />

piezas. Mercado nacional y exportación. Atien<strong>de</strong><br />

las industrias en general para forja<strong>dos</strong> a frío y maquina<strong>dos</strong><br />

<strong>de</strong> precisión.<br />

ESPERANÇA <strong>de</strong>sarrolla, produce y comercializa<br />

to<strong>dos</strong> los tipos <strong>de</strong> pernos <strong>de</strong> ruedas, conjuntos <strong>de</strong><br />

prisioneros, aran<strong>de</strong>las para cubos y fijación <strong>de</strong> ruedas<br />

para la línea pesada, liviana, utilitarios, remolques,<br />

ómnibus, microbús, SUV, implementos y equipos<br />

agrícolas, con la marca RODAFUSO. Empresa<br />

con 27 años <strong>de</strong> experiencia y Certificada en el ISO<br />

9001:2000, adquiriendo confiabilidad y tradición en<br />

varios segmentos <strong>de</strong> la industria OEM y reposición.<br />

Esperança Indústria e Comércio <strong>de</strong> Forja<strong>dos</strong> Ltda • Rua Oswaldo Cruz, 41 • 09892-250 São Bernardo do Campo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 2148-5500 • www.rodafuso.com.br • rodafuso@rodafuso.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Forja<strong>dos</strong> a frio e usina<strong>dos</strong> <strong>de</strong> precisão em aço, alumínio,<br />

cobre e suas ligas <strong>de</strong> 0,150 kg a 1,500kg <strong>de</strong><br />

peso, em lotes econômicos <strong>de</strong> 5.000 a 150.000 peças<br />

mensais; sob <strong>de</strong>senho e características técnicas <strong>dos</strong><br />

clientes. Parafusos e porcas <strong>de</strong> rodas conforme <strong>de</strong>senhos<br />

<strong>dos</strong> clientes e toda a linha RODAFUSO, conforme<br />

catálogo para OEM e Reposição.<br />

Aplicações<br />

Parafusos, prisioneiros, arruelas e porcas <strong>de</strong> rodas<br />

para veículos pesa<strong>dos</strong>, caminhões, carretas diversas,<br />

ônibus, microônibus, utilitários, SUV, implementos e<br />

equipamentos agrícolas. Forja<strong>dos</strong> à frio e usina<strong>dos</strong><br />

conforme <strong>de</strong>senhos <strong>dos</strong> clientes. <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong> veículos<br />

e seus sistemistas, indústrias e reposição <strong>de</strong> autopeças<br />

diversas. Atacadistas e varejistas no setor <strong>de</strong><br />

autopeças. Mercado nacional e Exportação. Aten<strong>de</strong><br />

as indústrias em geral para forja<strong>dos</strong> à frio e usina<strong>dos</strong><br />

<strong>de</strong> precisão.<br />

A ESPERANÇA <strong>de</strong>senvolve, fabrica e comercializa<br />

to<strong>dos</strong> os tipos <strong>de</strong> parafusos e porcas <strong>de</strong> rodas, conjuntos<br />

<strong>de</strong> prisioneiros, arruelas para cubos e fixação<br />

<strong>de</strong> rodas para linha pesada, linha leve, utilitários,<br />

reboques, ônibus, microônibus, SUV e implementos<br />

e equipamentos agrícolas, sob a marca RODAFUSO.<br />

Empresa com 27 anos <strong>de</strong> experiência e certificada no<br />

ISO 9001:2000, adquirindo confiabilida<strong>de</strong> e tradição em<br />

diversos segmentos da indústria OEM e reposição.


SAIR<br />

Fania<br />

Main Products<br />

Flexible cables to speedometer, accelerator, brake,<br />

clutch, hood, opening of the trunk, choke, strangulate<br />

cable, latch seat, support cover rear and<br />

bow<strong>de</strong>n cables.<br />

Applications<br />

Automobiles, motorcycles, utilities, trucks, buses,<br />

agricultural machinery and aeronautical sector.<br />

Foun<strong>de</strong>d on April 1961, Fania is a family business<br />

that accumulates investments and results. Acts in<br />

national and international markets with manufacturers<br />

of vehicles and motorcycles, after marketing<br />

and systemic companies. Exports to: Asia, Europe,<br />

United States, South Africa, Mexico, South America<br />

and Middle East, both following light and heavy sectors.<br />

Fania is a company recognized for the management<br />

of quality assurance standards international<br />

certification, such as ISO 9001, ISO 14000 and TS<br />

16949. Fania is a company that acts in the society<br />

economic progress and participates directly from<br />

the process of <strong>de</strong>velopment of the country, investing<br />

in production and export of new products and better<br />

training of staff. Today Fania has 2 strategic points:<br />

a commercial office near Av. Paulista (SP); and the<br />

fabric in Itajubá (MG), a plant with 10,000-sq.mt.<br />

Principales Productos<br />

Cables flexibles para velocímetros, acelerador, freno,<br />

embrague, apertura el capó, apertura la puerta<br />

<strong>de</strong> bolsas, ahogador, estrangulador, bloqueo <strong>de</strong> la<br />

se<strong>de</strong> y el apoyo <strong>de</strong> la cubierta trasera.<br />

Aplicaciones<br />

Vehículos comunes, motocicletas, <strong>de</strong> empresas <strong>de</strong><br />

servicios públicos, camiones, autobuses, maquinaria<br />

agrícola y aeronáutica.<br />

Fundada en abril <strong>de</strong> 1961 es una empresa que construye<br />

la inversión y resulta<strong>dos</strong>. Funciona nacionales<br />

e internacionales con fabricantes <strong>de</strong> automóviles<br />

y motocicletas, aftermarketing y sistemistas. Las<br />

exportaciones a Asia, Europa, Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong>,<br />

Centroamérica, Oceanía, América <strong>de</strong>l Sur y <strong>de</strong>l<br />

Oriente Medio, tanto en los sectores leve y lo pesado.<br />

Reconocido por la gestión <strong>de</strong> aseguramiento<br />

<strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las normas internacionales<br />

<strong>de</strong> certificación como el ISO 9001, ISO 14000 y TS<br />

16949. La Fania es una empresa activa en el progreso<br />

socioeconómico y participa directamente en el<br />

proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo y el enriquecimiento <strong>de</strong>l país,<br />

siempre invertir en la producción y exportación <strong>de</strong><br />

nuevos productos y una mejor formación <strong>de</strong> los emplea<strong>dos</strong>.<br />

Hoy en día, la Fania tiene 2 puntos estratégicos<br />

<strong>de</strong> trabajo: una oficina cerca <strong>de</strong> la Avenida<br />

Paulista (SP), que es el centro comercial <strong>de</strong> Brasil;<br />

fábrica <strong>de</strong> Itajubá (MG), una planta con 10.000m2.<br />

Fania - Fabrica Nacional <strong>de</strong> Instrumentos para Auto Veículos Ltda. • Av Presi<strong>de</strong>nte Tancredo <strong>de</strong> Almeida Neves, 725<br />

37504-066 Itajubá - MG • Brasil • Tel. 55 35 3629-5811 | Fax. 55 35 3629-5807 • www.fania.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Cabos flexíveis para velocímetro, acelerador, freio,<br />

embreagem, abertura <strong>de</strong> capô, abertura do portamalas,<br />

afogador, estrangulador, trava do banco,<br />

sustentação da tampa traseira e cabos <strong>de</strong> acionamentos.<br />

Aplicações<br />

Veículos <strong>de</strong> passeio, motocicletas, utilitários, caminhões,<br />

ônibus, máquinas agrícolas e setor aeronáutico.<br />

Fundada em abril <strong>de</strong> 1961, a Fania é uma empresa<br />

familiar que acumula investimentos e resulta<strong>dos</strong>.<br />

Atua no mercado nacional e internacional com<br />

montadoras <strong>de</strong> veículos e motocicletas, reposição e<br />

sistemistas. Exporta para Ásia, Europa, Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong>,<br />

África do Sul, México, América do Sul e Oriente<br />

Médio, tanto no segmento leve quanto o pesado. A<br />

Fania é uma empresa reconhecida pela gestão da<br />

garantia da qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro <strong>dos</strong> padrões internacionais<br />

<strong>de</strong> certificação, como ISO 9001, ISO 14000<br />

e TS 16949. A Fania é uma empresa ativa no progresso<br />

sócio-econômico e participa diretamente do<br />

processo <strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolvimento e enriquecimento do<br />

país, investindo sempre na produção e exportação<br />

<strong>de</strong> novos produtos e na melhor formação <strong>dos</strong> colaboradores.<br />

Hoje, a Fania possui dois pontos estratégicos<br />

<strong>de</strong> trabalho: um escritório comercial próximo<br />

a Av. Paulista (SP); e a parte fabril em Itajubá (MG),<br />

uma planta com 10.000m2.


SAIR<br />

Freios Farj<br />

Main Products<br />

Pneumatic brake system, clutch servers, foot valve,<br />

pressure regulator and 300 products more.<br />

Commercial Vehicles.<br />

Applications<br />

Freios Farj started your activities in 1978, as an air<br />

brake system rebuil<strong>de</strong>r. Working with the after mar-<br />

ket difficulties in offer competitive costs and high<br />

quality, Freios Farj strongly invested in employees<br />

qualifying, equipment mo<strong>de</strong>rnization and products<br />

control quality. The constant improvement, change<br />

the company structure that ma<strong>de</strong> us conquer the<br />

certification ISO 9000 (BRTÜV / TÜV Cert) since<br />

1999. Freios Farj is a pneumatic brake system manu-<br />

facturer; our products are clutch servers, foot valve,<br />

pressure regulator and 300 products more.<br />

Freios Farj exports for more than 20 countries and<br />

works with the biggest transports companies in Bra-<br />

zil. Freios Farj, 30 years of work and quality.<br />

Freios Farj Ind. Com. Ltda. • Rua <strong>dos</strong> Tucanos, 415 • 06330-281 São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 3511-9666 • www.farj.com.br • info@farj.com.br<br />

Principales Productos<br />

Servos <strong>de</strong> embrague, reguladores <strong>de</strong> presión, vál-<br />

vulas <strong>de</strong> pedal, reparaciones <strong>de</strong> cabezal <strong>de</strong> com-<br />

presor, así como más <strong>de</strong> 300 itens forman parte <strong>de</strong><br />

nuestra línea <strong>de</strong> productos.<br />

Vehículos comerciales.<br />

Aplicaciones<br />

Des<strong>de</strong> hace 30 años Freios Farj viene <strong>de</strong>stacándo-<br />

se como fabricante <strong>de</strong> piezas y reparaciones para<br />

frenos neumáticos y embragues <strong>de</strong> vehículos co-<br />

merciales. La empresa cuenta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1999 con la<br />

certificación <strong>de</strong> Normas ISO 9001 / 2000 y con un<br />

sistema <strong>de</strong> gestión integrada que nos proporciona<br />

calidad y rapi<strong>de</strong>z en la gestión <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> nuestros clientes.<br />

Freios Farj actualmente exporta para más <strong>de</strong> 20 paí-<br />

ses y colabora en gran parte con las empresas <strong>de</strong><br />

transporte <strong>de</strong> pasajeros y carga, reconocidas por el<br />

alto nivel <strong>de</strong> exigencia en calidad para manutención<br />

<strong>de</strong> su flota. Freios Farj, 30 años consolidando trabajo<br />

y calidad.<br />

Principais Produtos<br />

Servos <strong>de</strong> Embreagem, reguladores <strong>de</strong> pressão, vál-<br />

vulas <strong>de</strong> pedal, reparos <strong>de</strong> cabeçote <strong>de</strong> compressor,<br />

bem como mais 300 itens congêneres fazem parte<br />

<strong>de</strong> nossa linha <strong>de</strong> produtos.<br />

Veículos comerciais.<br />

Aplicações<br />

Há 30 anos a Freios Farj vem se <strong>de</strong>stacando como<br />

fabricante <strong>de</strong> peças e reparos para freios pneumáti-<br />

cos e embreagem <strong>de</strong> veículos comerciais. A empre-<br />

sa conta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1999 com a certificação da norma<br />

ISO 9001 / 2000 e com sistema <strong>de</strong> gestão integrada<br />

que propicia qualida<strong>de</strong> e rapi<strong>de</strong>z na gestão das ne-<br />

cessida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> nossos clientes.<br />

A Freios Farj exporta hoje para mais <strong>de</strong> 20 países,<br />

e atua em gran<strong>de</strong> parte das maiores empresas <strong>de</strong><br />

transporte <strong>de</strong> passageiros e cargas, reconhecidas<br />

pelo alto nível <strong>de</strong> exigência em qualida<strong>de</strong> para ma-<br />

nutenção <strong>de</strong> sua frota. Freios Farj, 30 anos consoli-<br />

dando trabalho e qualida<strong>de</strong>.


SAIR<br />

Faurecia<br />

Main Products<br />

Faurecia is one of the global lea<strong>de</strong>rs in the supplying<br />

of autoparts and solutions for engineering, acting in<br />

the creation, <strong>de</strong>velopment and industrialization of<br />

seats, doors panels and instruments, acoustic mod-<br />

ules, frontal blocks, exhausts and cockpits, with a<br />

global presence assured in the main automobiles<br />

constructors.<br />

Applications<br />

With a team specialized in automobiles and focused<br />

on the technical perfection, Faurecia consistently<br />

increases its presence in South America.Its com-<br />

munication and shared global experience, aligned<br />

to the innovation maintenance and continuous im-<br />

provement as an internal culture, allows for its act-<br />

ing to be ahead from its competitors from the con-<br />

ception to the sequencing, from the urban to the big<br />

sedan, Class D to the 4x4, SUV or Crossover.<br />

With a team of 60,000 people acting in 190 business<br />

units and 28 countries, Faurecia is ready to meet the<br />

global automobile market, adding value and assur-<br />

ing quality to products and services.<br />

Principales Productos<br />

Faurecia es uno <strong>de</strong> los lí<strong>de</strong>res globales en el sumi-<br />

nistro <strong>de</strong> autopiezas y soluciones para ingeniería,<br />

actuando en la creación, <strong>de</strong>sarrollo e industrializa-<br />

ción <strong>de</strong> bancos, paneles <strong>de</strong> puertas e instrumentos,<br />

módulos acústicos, bloques frontales, escapes y<br />

cockpits, y con presencia mundial garantizada en<br />

los principales constructores <strong>de</strong> automóviles.<br />

Aplicaciones<br />

Con un equipo <strong>de</strong> especialistas en automóviles y en-<br />

foca<strong>dos</strong> en la perfección técnica, Faurecia aumenta<br />

consistentemente su presencia en la América <strong>de</strong>l<br />

Sur. Su comunicación y experiencia global compar-<br />

tida, aliada al mantenimiento <strong>de</strong> la innovación y me-<br />

joría continua como cultura interna, permiten que<br />

su actuación esté al frente <strong>de</strong> sus concurrentes <strong>de</strong><br />

la concepción al secuenciación, <strong>de</strong>l urbano al gran<br />

sedán, Clase D a los 4x4, SUV o Crossover.<br />

Con un equipo <strong>de</strong> 60.000 personas actuando en 190<br />

unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> negocio y 28 países, Faurecia está lista<br />

para aten<strong>de</strong>r al mercado automotor global, agre-<br />

gando valor y garantizando calidad en productos y<br />

servicios.<br />

Faurecia Automotive do Brasil • Av. Fabio Eduardo Ramos Esquivel, 2100 • 09920-575 Dia<strong>de</strong>ma - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 2191-7900 • www.faurecia.com<br />

Principais Produtos<br />

Faurecia é um <strong>dos</strong> lí<strong>de</strong>res globais no fornecimento<br />

<strong>de</strong> autopeças e soluções para engenharia, atuan-<br />

do na criação, <strong>de</strong>senvolvimento e industrialização<br />

<strong>de</strong> bancos, painéis <strong>de</strong> portas e instrumentos, mó-<br />

dulos acústicos, blocos frontais, escapamentos e<br />

cockpits; ; com presença mundial garantida nos prin- prin-<br />

cipais construtores <strong>de</strong> automóveis.<br />

Aplicações<br />

Com uma equipe <strong>de</strong> especialistas em automóveis e<br />

foca<strong>dos</strong> na perfeição técnica, a Faurecia aumenta<br />

consistentemente sua presença na América do Sul.<br />

Sua comunicação e experiência global comparti-<br />

lhada, aliada à manutenção da inovação e melhoria<br />

contínua como cultura interna, permitem que sua<br />

atuação esteja à frente <strong>de</strong> seus concorrentes da<br />

concepção ao seqüenciamento, do urbano ao gran-<br />

<strong>de</strong> sedan, Classe D aos 4x4, SUV ou Crossover.<br />

Com um time <strong>de</strong> 60.000 pessoas atuando em 190<br />

unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> negócio e 28 paises, a Faurecia está<br />

pronta para aten<strong>de</strong>r ao mercado automotivo global,<br />

agregando valor e garantindo qualida<strong>de</strong> em produ-<br />

tos e serviços.


SAIR<br />

Fee<strong>de</strong>r<br />

Main Products<br />

Fee<strong>de</strong>r Industrial LTDA is specialized in manufacture<br />

and project of mechanical systems and<br />

automotive assemblies. Among the main Fee<strong>de</strong>r’s<br />

products there are latches seat locks, oil measurement<br />

systems, cables, technical springs, stamped<br />

parts and wire forms. Our company counts on the<br />

highest technologies in stamping, plastic injection,<br />

surface treatment, welding, machining, production<br />

of springs, wire bending parts and others.<br />

Applications<br />

Beyond the automotive industry, the broad diversity<br />

of Fee<strong>de</strong>r’s products focus markets segments such<br />

electronics industries, telecommunication industries<br />

and power stations. Fee<strong>de</strong>r also sponsors best<br />

Stock Car teams, Formula Truck, and university projects<br />

<strong>de</strong>veloping products and technology.<br />

The company counts also on a mo<strong>de</strong>rn tooling plant<br />

and well equipped where we <strong>de</strong>velop all of the<br />

tooling, stamps, molds, <strong>de</strong>vices and <strong>de</strong>dicated machines<br />

which provi<strong>de</strong>s reduction of lead times and<br />

costs. Certified ISO 9001:2000, Fee<strong>de</strong>r was one of the<br />

first companies of the segment certified according<br />

to the ISO / TS 16949:2002 standard.<br />

Principales Productos<br />

A Fee<strong>de</strong>r Industrial LTDA es una empresa especializada<br />

en manufactura y proyecto <strong>de</strong> sistemas mecánicos<br />

y conjuntos automotivos Entre sus principales<br />

productos, Fee<strong>de</strong>r cuenta con trabas <strong>de</strong> seguridad<br />

para bancos, medidores <strong>de</strong> aceites, cables <strong>de</strong> accionamiento,<br />

resortes, estampa<strong>dos</strong> y artefactos con<br />

alambres.<br />

Aplicaciones<br />

A Fee<strong>de</strong>r cuenta con procesos <strong>de</strong> última <strong>de</strong> generación<br />

en estamparía, inyección plástica, tratamiento<br />

<strong>de</strong> superficies, soldaduras, usinas, producción<br />

<strong>de</strong> resortes y alambra<strong>dos</strong>, entre otros. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />

aten<strong>de</strong>r la industria automotriz, la amplia diversidad<br />

<strong>de</strong> los productos Fee<strong>de</strong>r compren<strong>de</strong>n industrias <strong>de</strong><br />

electrónicos, línea blanca, telefonía y generación<br />

<strong>de</strong> energía. A Fee<strong>de</strong>r patrocina también los mejores<br />

equipos <strong>de</strong> Stock Car, Fórmula Truck, y proyectos<br />

universitarios con <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> productos y tecnología.<br />

La empresa cuenta también con una herramientaría<br />

mo<strong>de</strong>rna y equipada adon<strong>de</strong> son <strong>de</strong>sarrolla<strong>dos</strong><br />

estampas, mol<strong>de</strong>s, dispositivos y máquinas <strong>de</strong>dicadas<br />

proporcionando una reducción <strong>de</strong>l plazo<br />

y <strong>de</strong> los costo en los productos. Certificada ISO<br />

9001:2000, Fee<strong>de</strong>r fue una <strong>de</strong> las primeras empresas<br />

<strong>de</strong>l segmento en obtener la calificación ISO / TS<br />

16949:2002.<br />

Fee<strong>de</strong>r Industrial Ltda. • Rua Dr. Afonso Vergueiro, 60/78 • 02116-000 São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 2955-5477 • www.fee<strong>de</strong>r.com.br • fee<strong>de</strong>r@fee<strong>de</strong>r.com.br<br />

Principais Produtos<br />

A Fee<strong>de</strong>r Industrial Ltda é especializada em manufatura<br />

e projeto <strong>de</strong> sistemas mecânicos e conjuntos<br />

automotivos. Entre os principais produtos da Fee<strong>de</strong>r<br />

estão: travas para bancos, medidores <strong>de</strong> óleo, cabos<br />

<strong>de</strong> acionamento, molas técnicas, estampa<strong>dos</strong> e<br />

artefatos em arame. A Fee<strong>de</strong>r conta com processos<br />

<strong>de</strong> última geração em estamparia, injeção plástica,<br />

tratamento superficial, solda, usinagem, produção<br />

<strong>de</strong> molas e arama<strong>dos</strong>, entre outros.<br />

Aplicações<br />

Além <strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r a indústria automotiva, a ampla diversida<strong>de</strong><br />

<strong>dos</strong> produtos Fee<strong>de</strong>r compreen<strong>de</strong> indústrias<br />

<strong>de</strong> eletro-eletrônicos, linha branca, telefonia<br />

e geração <strong>de</strong> energia. A Fee<strong>de</strong>r ainda patrocina:<br />

as melhores equipes <strong>de</strong> Stock Car, Fórmula Truck,<br />

e projetos universitários com <strong>de</strong>senvolvimento <strong>de</strong><br />

produtos e tecnologia.<br />

A empresa conta também com uma ferramentaria<br />

mo<strong>de</strong>rna e equipada on<strong>de</strong> são <strong>de</strong>senvolvi<strong>dos</strong>: estampas,<br />

mol<strong>de</strong>s, dispositivos e máquinas <strong>de</strong>dicadas<br />

proporcionando redução <strong>de</strong> prazo e custo nos<br />

produtos. Certificada ISO 9001:2000, a Fee<strong>de</strong>r foi e<br />

ainda é uma das primeiras empresas do segmento a<br />

adquirir certificação ISO / TS 16949:2002.


SAIR<br />

Ferrosi<strong>de</strong>r<br />

Main Products<br />

Buckets, collective for wel<strong>de</strong>d Parts for Construc-<br />

tion equipments, Protection tube bars for Automo-<br />

tive Sector, Wel<strong>de</strong>d Steel Pipes used for any pur-<br />

pose.<br />

Applications<br />

Construction equipments like Excavators and Load-<br />

ers, Protection bars used to reinforce the vehicle<br />

doors, Building, Construction, Mechanical Industrial<br />

purpose, Furniture Industry, water pipes, energy<br />

conduction and general purpose.<br />

Ferrosi<strong>de</strong>r Group is 100% brasilian enterprise and<br />

experienced manufacturer of wi<strong>de</strong> range of steel<br />

pipes / tubes and other related products to meet the<br />

most innovative and <strong>de</strong>manding specifications.<br />

Established in 1991 with its head office in Contagem<br />

- MG is currently employing about 600 people and<br />

has owns specious and mo<strong>de</strong>rn plants in Brazil. Ac-<br />

tually is certified of ISO QS 9000, ISO 9001:2000, ISO/<br />

TS 16.949 certifications and in process to implement<br />

ISO 14001.<br />

Principales Productos<br />

Porta-acumuladores y conjuntos solda<strong>dos</strong> <strong>de</strong> pala<br />

cargadora, retro-excavadora, Barras tubulares para<br />

refuerzo <strong>de</strong> puertas <strong>de</strong> los coches, tubos con costura<br />

para diversos usos.<br />

Aplicaciones<br />

Fabricación <strong>de</strong> equipos para mover tierra: Tractores<br />

excavadora y otros, Barras <strong>de</strong> protección utiliza<strong>dos</strong><br />

en las puertas <strong>de</strong> autos con refuerzo <strong>de</strong> la seguridad,<br />

Industria <strong>de</strong>l muebles, la conducción <strong>de</strong> flui<strong>dos</strong>,<br />

conductores eléctricos y otros.<br />

Grupo Ferrosi<strong>de</strong>r es una empresa 100% brasileña,<br />

con gran experiencia en la fabricación <strong>de</strong> tubos<br />

para varios sectores <strong>de</strong> la economía.<br />

Fundada en 1991, con la base en Contagem - MG,<br />

tiene actualmente cerca <strong>de</strong> 600 emplea<strong>dos</strong> y tiene<br />

en las manos mo<strong>de</strong>rnas plantas en Brazil, actúa en<br />

segmento <strong>de</strong> fabricación <strong>de</strong> automóviles, maquinaria<br />

y tractores, fabricación <strong>de</strong> piezas para industria<br />

manufacturera <strong>de</strong> bienes <strong>de</strong> capital. Cuenta con la<br />

certificación ISO QS 9000, ISO QS 9001:2000, ISO / TS<br />

16949 y en el proceso <strong>de</strong> certificación <strong>de</strong> la norma<br />

ISO 14001.<br />

Grupo Ferrosi<strong>de</strong>r • Rua Sebastião Viana, 80 • 32371-640 Contagem - MG • Brasil<br />

Tel. 55 31 2104-1138 • www.grupoferrosi<strong>de</strong>r.com.br • comercial.fic@grupoferrosi<strong>de</strong>r.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Caçambas e conjuntos solda<strong>dos</strong> para Pá-carre-<br />

gadora, Retro-escava<strong>de</strong>ira, Barras tubulares para<br />

reforço <strong>de</strong> porta <strong>de</strong> veículos e tubos com costura<br />

para diversos usos.<br />

Aplicações<br />

Fabricação <strong>de</strong> equipamentos <strong>de</strong> movimentação <strong>de</strong><br />

terra: Pá-carregadora, Retro-escava<strong>de</strong>ira, Barra <strong>de</strong><br />

proteção utilizada nas portas <strong>de</strong> veículos como re-<br />

forço <strong>de</strong> segurança, Indústria <strong>de</strong> móveis, tubos para<br />

condução <strong>de</strong> líqui<strong>dos</strong> e flui<strong>dos</strong>, tubos para condu-<br />

ção elétrica, etc.<br />

Grupo Ferrosi<strong>de</strong>r é uma empresa 100% brasileira,<br />

com larga experiência na fabricação <strong>de</strong> tubos utili-<br />

za<strong>dos</strong> em diversos setores da economia.<br />

Fundada em 1991, com base em Contagem - MG,<br />

emprega atualmente cerca <strong>de</strong> 600 pessoas, atuante<br />

nos segmentos: no automobilístico, <strong>de</strong> máquinas e<br />

tratores, da fabricação <strong>de</strong> peças para indústria <strong>de</strong><br />

bens e capital, etc. Possui certifica<strong>dos</strong> ISO QS 9000,<br />

ISO 9001:2000, ISO TS 16949 e em processo <strong>de</strong> certi-<br />

ficação da ISO 14001.


SAIR<br />

Fiamm<br />

Main Products<br />

Electromagnetic horns, types disc and snail.<br />

Applications<br />

Automobile Industry, convention vehicles and<br />

utilities.<br />

Following the same standards of our Euro-<br />

pean branch, the FIAMM group has been<br />

changing the concept of sophistication and<br />

quality in Brazil, offering the very best in au-<br />

tomotive horns. It is through this tradition that<br />

we have arrived at market lea<strong>de</strong>rship, proved<br />

by our customer satisfaction and our select<br />

group of partners that believe in our quality.<br />

After all, all know that the Better Brands are<br />

composed for Better Equipments.<br />

FIAMM worldwi<strong>de</strong> lea<strong>de</strong>r in horns.<br />

Principales Productos<br />

Bocinas electromagnéticas, tipo disco y ca-<br />

racol.<br />

Aplicaciones<br />

La Industria <strong>de</strong>l Automóvil, vehículos leves y<br />

utilitarios.<br />

Siguiendo el mismo mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> la matriz in Eu-<br />

ropa, el grupo FIAMM sigue modificando lo<br />

concepto di sofisticación y calidad in el Bra-<br />

sil, pasando lo mejor in bocinas automotoras.<br />

Es por esa tradición, que llegamos in el li<strong>de</strong>-<br />

razgo <strong>de</strong>l mercado, probada por la satisfac-<br />

ción <strong>de</strong>l consumidor y por su selecto grupo di<br />

compañeros que creen y confían in nuestra<br />

calidad. Concluyendo, to<strong>dos</strong> lo saben que las<br />

Mejores Marcas son hechas por los Mejores<br />

Equipamientos.<br />

FIAMM lí<strong>de</strong>r mundial en bocinas.<br />

FIAMM Latin America Componentes Automobilísticos Ltda. • Av. Piraporinha, 121 • 09891-000<br />

São Bernardo do Campo - SP • Brasil • Tel. 55 11 3737-6100 • www.fiamm.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Buzinas eletromagnéticas, tipo disco e cara-<br />

col.<br />

Aplicações<br />

Indústria Automotiva, veículos leves e utili-<br />

tários.<br />

Seguindo o mesmo padrão da matriz européia,<br />

o grupo FIAMM vem mudando o conceito <strong>de</strong><br />

sofisticação e qualida<strong>de</strong> no Brasil, trazendo<br />

o que há <strong>de</strong> melhor em buzinas automotivas.<br />

Foi através <strong>de</strong>ssa tradição, que chegamos a<br />

li<strong>de</strong>rança <strong>de</strong> mercado, comprovada pela sa-<br />

tisfação do consumidor e pelo seleto grupo<br />

<strong>de</strong> parceiros que acreditam e confiam em<br />

nossa qualida<strong>de</strong>. Afinal, to<strong>dos</strong> sabem que as<br />

melhores marcas automotivas, são compos-<br />

tas pelos melhores equipamentos.<br />

FIAMM lí<strong>de</strong>r mundial em buzinas.


SAIR<br />

Ficosa<br />

Main Products<br />

Among the main products are: mirrors, brake<br />

systems,cable drive for commercial and industrial<br />

vehicles.<br />

Applications<br />

Ficosa <strong>de</strong>velops and produces the full range of<br />

outsi<strong>de</strong> mirrors, which range from the manual and<br />

electronic systems or even those ma<strong>de</strong> of carbon<br />

fiber, chrome and the same color of the body. Ficosa<br />

also <strong>de</strong>velops and produces drive cables for com-<br />

mand and control of mechanical activation systems<br />

in vehicle , parking brackes,and shifters.<br />

Ficosa is a multinational group <strong>de</strong>dicated to<br />

research,<strong>de</strong>velopment, production and marketing of<br />

systems and components for automobiles. Borned<br />

in 1949, based in Barcelona, is present in production<br />

facilities, engineering centers and sales offices in 19<br />

countries in Europe, North America, South America<br />

and Asia.<br />

Today, thanks to its global presence and its high <strong>de</strong>-<br />

gree of competitiveness is technology partner and<br />

supplier of most car manufacturers worldwi<strong>de</strong>.<br />

Principales Productos<br />

Entre los principales productos son: espejos, sistemas<br />

<strong>de</strong> freno, cables <strong>de</strong> accionamiento para vehículos<br />

comerciales e industriales.<br />

Aplicaciones<br />

Ficosa <strong>de</strong>sarrolla y produce toda la gama <strong>de</strong> espejos<br />

exteriores, que van <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los sistemas electrónicos<br />

a los manuales incluso los <strong>de</strong> fibra <strong>de</strong> carbono, croma<strong>dos</strong>,<br />

o en el mismo color <strong>de</strong> la carroceria. Ficosa<br />

tambien <strong>de</strong>sarrollan y produce cables <strong>de</strong> accionamiento<br />

para mando y control <strong>de</strong> sistemas mecánicos<br />

<strong>de</strong> actuación en vehículo, frenos <strong>de</strong> mano y<br />

sistema <strong>de</strong> cambio.<br />

Ficosa es un grupo multinacional <strong>de</strong>dicado a la investigación,<br />

<strong>de</strong>sarrollo, producción y comercialización<br />

<strong>de</strong> sistemas y componentes para automóviles.<br />

Fundado en 1949, tiene su se<strong>de</strong> central en Barcelona,<br />

y está presente con centros productivos,<strong>de</strong><br />

ingeniería y oficinas <strong>de</strong> ventas en 19 países en Europa,<br />

Norte América, Sur América y Asia.<br />

Hoy en día, gracias a su presencia mundial y su alto<br />

grado <strong>de</strong> competitividad es socio tecnológico y proveedor<br />

<strong>de</strong> la mayoría <strong>de</strong> los fabricantes <strong>de</strong> automóviles<br />

en todo el mundo.<br />

Ficosa do Brasil Ltda. • Estrada <strong>dos</strong> Alpes, 987 • 06423-902 Barueri - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4619-8000 • www.ficosa.com<br />

Principais Produtos<br />

Entre os principais produtos estão: espelhos, sistemas<br />

<strong>de</strong> freio <strong>de</strong> estacionamento e cabos <strong>de</strong> acionamento<br />

para veículos comerciais e industriais.<br />

Aplicações<br />

A Ficosa <strong>de</strong>senvolve e produz toda a gama <strong>de</strong> espelhos<br />

exteriores, que vão <strong>de</strong>s<strong>de</strong> os sistemas eletrônicos<br />

ou manuais, incluindo os <strong>de</strong> fibra <strong>de</strong> carbono,<br />

croma<strong>dos</strong> ou na mesma cor da carroceria. A<br />

Ficosa também <strong>de</strong>senvolve e produz sistemas <strong>de</strong><br />

câmbio,sistemas <strong>de</strong> freio <strong>de</strong> estacionamento e cabos<br />

<strong>de</strong> comando.<br />

A Ficosa é um grupo multinacional <strong>de</strong>dicado a pesquisa,<br />

<strong>de</strong>senvolvimento, produção e comercialização<br />

<strong>de</strong> sistemas e componentes para automóveis.<br />

Fundada em 1949, com sua se<strong>de</strong> central em Barcelona,<br />

está presente em instalações <strong>de</strong> produção,<br />

engenharia e escritórios <strong>de</strong> vendas em 19 países na<br />

Europa, América do Norte, América do Sul e Ásia.<br />

Hoje, graças a sua presença global e seu alto grau<br />

<strong>de</strong> competitivida<strong>de</strong> é parceiro tecnológico e fornecedor<br />

da maior parte <strong>dos</strong> fabricantes <strong>de</strong> automóveis<br />

em todo o mundo.


SAIR<br />

Formtap<br />

Main Products<br />

Headliners, floor carpet, trunk floor carpet, trunk<br />

si<strong>de</strong> carpet, inner dash insulator, floor insulator, en-<br />

gine encapsulation and package tray.<br />

Applications<br />

Acoustic and soft trim parts for automobiles.<br />

Formtap Indústria e Comércio S/A is a 100% Bra-<br />

zilian-owned company foun<strong>de</strong>d in 1984 making<br />

acoustic and soft trim parts and has became a lead-<br />

ing supplier in its segment supplying parts to the<br />

major automotive companies in Brazil and around<br />

the world (Fiat, GM, VW, Ford, Honda, Toyota, PSA,<br />

Merce<strong>de</strong>s, Mitsubishi, Tiers 1).<br />

Our innovation strategy, technological advances,<br />

customer satisfaction and excellence and quality of<br />

our products, solutions and services can allow us<br />

to receive, from our customers, respect and confi-<br />

<strong>de</strong>nce over <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s.<br />

Principales Productos<br />

Riviestemento <strong>de</strong> techo, alfombras <strong>de</strong>l interno, al-<br />

fombras <strong>de</strong> bau, guarda barro interior, insonos <strong>de</strong>l<br />

interno, insono <strong>de</strong> motor y porta paquete.<br />

Aplicaciones<br />

Pieças acusticas y revestimientos internos para<br />

autos.<br />

Formtap Indústria e Comércio S/A és una empre-<br />

sa 100% brasileña fundada en 1984 produciendo<br />

componentes acusticos y revestimientos internos<br />

convirtiendo-se li<strong>de</strong>r in su segmento provegendo<br />

pieças para las principales montadoras automotri-<br />

zes nel mundo (Fiat, GM, VW, Ford, Honda, Toyota,<br />

PSA, Merce<strong>de</strong>s, Mitsubishi, Tiers 1).<br />

Nuestra extrategia innovadora, avances tecnológi-<br />

cos, la sastisfación di nuestros clientes y excelen-<br />

cia y cualidad en nuestros productos, soliciones y<br />

servicios permite recibier <strong>de</strong> nuestros clientes res-<br />

peto y confiança por <strong>de</strong>cadas.<br />

Formtap Indústria e Comércio S/A • Rua Capistrano De Abreu, 190 • 09940-470 São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4070-7016 | Fax. 55 11 4071-3898 • www.formtap.com.br • vendas@formtap.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Revestimento <strong>de</strong> teto, tapete do assoalho, tapete do<br />

porta malas, revestimento da caixa <strong>de</strong> roda, isolador<br />

do dash interno, isolador do assoalho, isolação do<br />

motor e porta pacotes.<br />

Aplicações<br />

Peças acústicas e revestimentos internos para au-<br />

tomóveis.<br />

Formtap Indústria e Comércio S/A é uma empresa<br />

100% brasileira fundada em 1984 produzindo com-<br />

ponentes acústicos e revestimentos internos tor-<br />

nando-se lí<strong>de</strong>r em seu segmento fornecendo peças<br />

para as principais montadoras no Brasil e no mundo<br />

(Fiat, GM, VW, Ford, Honda, Toyota, PSA, Merce<strong>de</strong>s,<br />

Mitsubishi, Tiers 1).<br />

Nossa estratégia inovadora, avanços tecnológicos,<br />

satisfação <strong>dos</strong> clientes e excelência e qualida<strong>de</strong><br />

em nossos produtos, soluções e serviços permite<br />

receber <strong>de</strong> nossos clientes respeito e confiança por<br />

décadas.


SAIR<br />

Fras-le<br />

Main Products<br />

Brake linings and pads for light and heavy vehicles,<br />

clutch linings, brake shoes and linings for motor-<br />

cycles, linings for airplanes, shoes and pads for<br />

railroad and subway brake applications, and special<br />

products for industrial applications.<br />

Applications<br />

Trucks, buses, trailers, semi-trailers, utility vehicles,<br />

vans, passenger vehicles, airplanes, agriculture<br />

machinery, motorcycles, trains, subway, overhead<br />

cranes, towing systems, petroleum sounding sys-<br />

tems, mining equipment and elevators.<br />

Established in 1954, Frasle S/A, manufacturer of<br />

friction materials, was the first Brazilian company<br />

to obtain an ISO 9001. It was also granted the ISO<br />

14001 and ISO / TS 16949. Its business “Safety in mo-<br />

tion control” makes it the largest company in Latin<br />

America and one of the world’s lea<strong>de</strong>rs. It counts<br />

on one of the best equipped Research and Develop-<br />

ment Centers.<br />

Fras-le S/A • RS 122, Km 66, 10945 • 95115-550 Caxias do Sul - RS • Brasil<br />

Tel. 55 54 3289 1000 • www.fras-le.com • export@fras-le.com.br<br />

Principales Productos<br />

Pastillas y lonas <strong>de</strong> freno para vehículos leves y pe-<br />

sa<strong>dos</strong>, revestimientos <strong>de</strong> embrague, zapatas y pas-<br />

tillas para motos, pastillas para aeronaves, zapatas<br />

y zapatillas para frenos <strong>de</strong> trenes y metros, produc-<br />

tos especiales para aplicaciones industriales.<br />

Aplicaciones<br />

Camiones, autobuses, remolques, semi remolques,<br />

utilitarios, mono volúmenes, automóviles, motocicle-<br />

tas, aeronaves, máquinas agrícolas trenes, metros,<br />

puentes grúa, guinches, sondas para la perforación<br />

<strong>de</strong> petróleo, equipos <strong>de</strong> minería y elevadores.<br />

Fundada en 1954, Frasle S/A, que fabrica materia-<br />

les <strong>de</strong> fricción, fue la primera empresa brasileña en<br />

obtener la certificación ISO 9001, y ahora ya estuvo<br />

conquistado también la ISO 14001 e ISO TS 16949. Su<br />

negocio <strong>de</strong> “Seguridad en el control <strong>de</strong>l movimien-<br />

to” la convierte en la mayor empresa <strong>de</strong> América<br />

Latina y una <strong>de</strong> las lí<strong>de</strong>res mundiales. Posee uno <strong>de</strong><br />

los mejores equipa<strong>dos</strong> Centros <strong>de</strong> Investigación y<br />

Desarrollo.<br />

Principais Produtos<br />

Lonas e pastilhas para veículos leves e pesa<strong>dos</strong>,<br />

sapatas para veículos leves, revestimentos <strong>de</strong> em-<br />

breagem, pastilhas e sapatas para motos, pastilhas<br />

para aeronaves, pastilhas e sapatas para trens e<br />

metrôs, lonas moldadas e trançadas e placas uni-<br />

versais.<br />

Aplicações<br />

Caminhões, ônibus, reboques, semi-reboques, uti-<br />

litários, vans, automóveis, motos, aeronaves, má-<br />

quinas agrícolas, trens, metrôs, pontes rolantes,<br />

guinchos, sondas petrolíferas, equipamentos para<br />

mineração e elevadores.<br />

Fundada em 1954, a Frasle tem como ativida<strong>de</strong> à<br />

produção <strong>de</strong> materiais <strong>de</strong> fricção. Seu negócio<br />

Segurança no Controle <strong>de</strong> Movimentos faz <strong>de</strong>la a<br />

maior empresa da América Latina e uma das lí<strong>de</strong>-<br />

res mundiais. Foi o primeiro fabricante <strong>de</strong> materiais<br />

<strong>de</strong> fricção do Brasil a obter certificação ISO 9001 e<br />

possui também a ISO 14001 e a ISO / TS 16949. Conta<br />

com um <strong>dos</strong> mais bem equipa<strong>dos</strong> Centros <strong>de</strong> Pes-<br />

quisa e Desenvolvimento.


SAIR<br />

Freu<strong>de</strong>nberg-NOK Group<br />

Main Products<br />

Being a sealing specialist, Freu<strong>de</strong>nberg-NOK has<br />

among its products, seals, valve steam seals, piston<br />

and rod seals, wipers, orings, air conditioning filters,<br />

mounts, power steering repair kit, gasket kit, gear<br />

box kit, automatic transmission kit, wheel kit (with<br />

or without bearing).<br />

Applications<br />

Freu<strong>de</strong>nberg-NOK is present on the automotive, die-<br />

sel, motorcycle, off-road, rail, industrial equipment,<br />

domestic appliances, transmission, energy genera-<br />

tor, mining, marine, aviation and aerospace.<br />

Freu<strong>de</strong>nberg-NOK is a family Company originally<br />

from Germany, known worldwi<strong>de</strong> as the only to pro-<br />

duce original seals for all applications. Also, Freu-<br />

<strong>de</strong>nberg-NOK is specialized in all segments of the<br />

market, and that is the reason for different Brands<br />

for each of them.<br />

This is only one of the reasons why Freu<strong>de</strong>nberg-<br />

NOK is present in 70% of the world fleet and has 158<br />

years of tradition in innovation. So, when you think<br />

sealing, be original. Be Freu<strong>de</strong>nberg-NOK.<br />

Principales Productos<br />

Freu<strong>de</strong>nberg-NOK es especialista en vedación. Posee<br />

retenedores, sellos vástagos, gaxe-tas, raspadores,<br />

orings, filtros <strong>de</strong> aire acondicionado, soportes<br />

<strong>de</strong> motor, kits <strong>de</strong> reparo <strong>de</strong> dirección hidráulica,<br />

kits <strong>de</strong> junta <strong>de</strong> motor, kits <strong>de</strong> cambio, kits <strong>de</strong> reparación<br />

<strong>de</strong> transmisión automática, kits <strong>de</strong> ruedas con<br />

y sin rodamiento.<br />

Aplicaciones<br />

Freu<strong>de</strong>nberg NOK suministra a las divisiones automotrices,<br />

diesel, motocicletas, fuera <strong>de</strong> ca-rretera,<br />

ferrocarriles, equipos industriales, electrodomésticos,<br />

transmisiones, generadores <strong>de</strong> energía, minería,<br />

marítimos, aviación y aeroespacial.<br />

Freu<strong>de</strong>nberg-NOK es una Empresa <strong>de</strong> origen familiar,<br />

alemana, reconocida mundialmente como la<br />

única fábrica que produce retenedores originales<br />

para todas las aplicaciones y es especializada en<br />

to<strong>dos</strong> los segmentos <strong>de</strong> mercado, por esto tiene<br />

marcas específicas para cada uno <strong>de</strong> ellos.<br />

Esta es una <strong>de</strong> las razones para estar presente en<br />

70% <strong>de</strong> la flota mundial y tener 158 años <strong>de</strong> tradición<br />

en innovaciones. De esta manera, cuando piense<br />

en vedación, sea auténtico. Sea Freu<strong>de</strong>nberg-NOK.<br />

Freu<strong>de</strong>nberg-NOK Componentes Brasil • Av. Piraporinha, 411 • 09950-902 Dia<strong>de</strong>ma - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4072 8000 • www.freu<strong>de</strong>nberg-nok.com<br />

Principais Produtos<br />

A Freu<strong>de</strong>nberg-NOK é especialista em vedação,<br />

possui retentores, selos haste <strong>de</strong> válvulas, gaxetas,<br />

raspadores, orings, filtro <strong>de</strong> ar condicionado, coxins,<br />

kit reparo direção hidráulica, kit <strong>de</strong> junta, kit <strong>de</strong><br />

câmbio, kit reparo transmissão automática, kit roda<br />

com e sem rolamento.<br />

Aplicações<br />

A Freu<strong>de</strong>nberg-NOK atua nos segmentos automotivo,<br />

diesel, motocicletas, fora <strong>de</strong> estrada, ferroviário,<br />

equipamentos industriais, eletrodomésticos, transmissão,<br />

geradores <strong>de</strong> energia, mineração, marítimo,<br />

aeronáutico e aeroespacial.<br />

A Freu<strong>de</strong>nberg-NOK é uma Empresa familiar <strong>de</strong><br />

origem alemã, reconhecida mundialmente como a<br />

única que produz retentores originais para todas as<br />

aplicações e é especializada em to<strong>dos</strong> os segmentos<br />

<strong>de</strong> mercado, por isso existem marcas especificas<br />

para cada um <strong>de</strong>les.<br />

Este é um <strong>dos</strong> motivos <strong>de</strong> estar presente em 70%<br />

da frota mundial e ter 158 anos <strong>de</strong> tradição em inovações.<br />

Por isso, quando pensar em vedação, seja<br />

original. Seja Freu<strong>de</strong>nberg-NOK.


SAIR<br />

Frum<br />

Main Products<br />

Brake drums, wheel-hubs, brake rotors, bra-<br />

ckets and knuckles.<br />

Applications<br />

Passenger and commercial vehicles, trucks,<br />

trailers, buses and agricultural machinery.<br />

For over 50 years, the Industry Metallurgic<br />

Frum has been manufacturing wheel hubs,<br />

supports, shackles, knuckles, brake disks and<br />

drums, gray cast iron and ductile cast iron<br />

parts, complying with international standards<br />

of topmost quality. Nowadays customers in<br />

the domestic as well as in the international<br />

market can count on the safety and reliabi-<br />

lity of Frum products and Frum advantageous<br />

business policy which offers fair terms of tra-<br />

ding at fair prices, right on time <strong>de</strong>livery and<br />

efficient fast technical follow-up.<br />

Principales Productos<br />

Tambores <strong>de</strong> freno, mazas, discos <strong>de</strong> freno,<br />

soportes y brazos <strong>de</strong> suspensión.<br />

Industria Metalurgica FRUM • Rod. Fernão Dias Km 929 • 37640-000 Extrema - MG • Brasil<br />

Tel. 55 35 3435-1444 | Fax. 55 35 3435-1467 • www.frum.com.br • vendas@frum.com.br<br />

Aplicaciones<br />

Vehículos <strong>de</strong> paseo, utilitarios, camiones, re-<br />

molques, ómnibus y máquinas agrícolas.<br />

Hace más <strong>de</strong> 50 años, la Industria Metalúrgi-<br />

ca Frum se <strong>de</strong>dica a la fabricación <strong>de</strong> mazas,<br />

soportes, gemelos, resortes, brazos <strong>de</strong> sus-<br />

pensión, discos y tambores <strong>de</strong> freno y partes<br />

en hierro fundido y nodular, con máxima cali-<br />

dad y patrón internacional. Hoy día clientes<br />

brasileños y <strong>de</strong>l exterior pue<strong>de</strong>n contar con<br />

la seguridad y confiabilidad <strong>de</strong> los productos<br />

Frum y su ventajosa política comercial, que<br />

agrega óptimas condiciones <strong>de</strong> negociación<br />

a precios justos, puntualidad en las entregas<br />

y acompañamiento técnico ágil y eficiente.<br />

Principais Produtos<br />

Tambores <strong>de</strong> freio, cubos <strong>de</strong> roda, discos <strong>de</strong><br />

freio, suportes e braços <strong>de</strong> suspensão.<br />

Aplicações<br />

Automóveis, utilitários, caminhões, carretas,<br />

ônibus e máquinas agrícolas.<br />

Há mais <strong>de</strong> 50 anos, a Indústria Metalúrgica<br />

Frum <strong>de</strong>dica-se à fabricação <strong>de</strong> cubos <strong>de</strong><br />

roda, suportes, algemas, braços <strong>de</strong> suspen-<br />

são, discos e tambores <strong>de</strong> freios e peças em<br />

ferro fundidas cinzento e nodular, com a má-<br />

xima qualida<strong>de</strong> e padrão internacional. Hoje,<br />

clientes <strong>dos</strong> merca<strong>dos</strong> interno e externo<br />

po<strong>de</strong>m contar com a segurança e confiabili-<br />

da<strong>de</strong> <strong>dos</strong> produtos Frum, que agrega ótimas<br />

condições <strong>de</strong> negociação a preços justos,<br />

pontualida<strong>de</strong> na entrega e acompanhamento<br />

técnico ágil e eficiente.


SAIR<br />

FTE<br />

Hydraulic brake and clutch systems.<br />

Main Products<br />

Applications<br />

Passenger cars and commercial vehicles.<br />

FTE Automotive is a leading international<br />

manufacturer of hydraulic brake and clutch<br />

systems for passenger cars and commercial<br />

vehicles. There are 60 years of innovation,<br />

production, and service. State-of-the-art-<br />

technology for more safety and comfort on<br />

the streets of the world.<br />

By continuously improving brake and clutch<br />

system engineering we drive innovation in the<br />

automotive industry, providing greater levels<br />

of comfort and safety, for a wi<strong>de</strong> variety of<br />

powered vehicles. We live our responsibility<br />

for our customers, our products and our em-<br />

ployees in global partnerships.<br />

Principales Productos<br />

Sistemas <strong>de</strong> embrague y freno hidráulico.<br />

Aplicaciones<br />

Automóviles <strong>de</strong> pasajeros y vehículos comerciales.<br />

FTE Automotive es el fabricante lí<strong>de</strong>r en todo<br />

el mundo <strong>de</strong> freno hidráulico y sistemas <strong>de</strong><br />

embrague para automóviles <strong>de</strong> pasajeros y<br />

vehículos comerciales. Son 60 años <strong>de</strong> innovación,<br />

producción y servicio. Tecnología<br />

para una mayor seguridad y comodidad en<br />

las calles <strong>de</strong>l mundo.<br />

La mejora continua <strong>de</strong> freno y embrague<br />

<strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> ingeniería que impulsan la<br />

innovación en la industria <strong>de</strong>l automóvil,<br />

proporcionando mayores niveles <strong>de</strong> conforto<br />

y seguridad, para una amplia variedad <strong>de</strong><br />

vehículos con motor. Nosotros vivimos nuestra<br />

responsabilidad para nuestros clientes,<br />

nuestros productos y nuestros emplea<strong>dos</strong> en<br />

las alianzas mundiales.<br />

FTE Indústria e Comércio Ltda. • Av. Piraporinha, 1000 • 09891-001 S. Bernardo do Campo - SP • Brasil<br />

www.fte.<strong>de</strong> • fte.brasil@fte.<strong>de</strong><br />

Principais Produtos<br />

Sistemas hidráulicos para embreagem e<br />

freios.<br />

Aplicações<br />

Automóveis <strong>de</strong> passageiros e veículos co-<br />

merciais.<br />

FTE Automotive é lí<strong>de</strong>r mundial na fabricação<br />

<strong>de</strong> sistemas hidráulicos para embreagem e<br />

<strong>de</strong> freios para automóveis <strong>de</strong> passageiros e<br />

veículos comerciais. São 60 anos <strong>de</strong> inova-<br />

ção, produção e serviços. Alta tecnologia,<br />

segurança e conforto nas ruas do mundo.<br />

Pela melhoria contínua <strong>dos</strong> sistemas <strong>de</strong><br />

freios e embreagens, guiamos a inovação<br />

da indústria automobilistica, proporcionando<br />

um maior nível <strong>de</strong> conforto e segurança, para<br />

uma gran<strong>de</strong> varieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> veículos. Vivemos<br />

nossa responsabilida<strong>de</strong> para os nossos clien-<br />

tes, nossos produtos e nossos funcionários<br />

em parcerias globais.


SAIR<br />

GKN<br />

Main Products<br />

Constant Velocity Si<strong>de</strong>shafts, interconnecting<br />

shafts, fixed and plunging joints.<br />

Cars and Light Commercial Vehicles.<br />

Applications<br />

GKN Driveline Brazil, with plants in Porto<br />

Alegre and Charqueadas - RS, began its ac-<br />

tivities in Brazil in 1974 supplying si<strong>de</strong>shafts<br />

to the VW/Passat, the first Brazilian car<br />

equipped with constant velocity joints.<br />

Since then GKN has not stopped growing. To-<br />

day, GKN supplies to all the Brazilian manu-<br />

facturer of passenger cars and light commer-<br />

cial, reflecting the trust of its customers in the<br />

company’s commitment to excellence.<br />

Principales Productos<br />

Semi-ejes homocinéticos, ejes <strong>de</strong> interco-<br />

nexión, juntas fijas y <strong>de</strong>slizantes.<br />

Automóviles y vehículos Comerciales.<br />

GKN do Brasil Ltda. • Avenida Moema, 170 - Conj. 142 • 04077-020 São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 2101-3100 • www.gkndriveline.com • gdb.vendas@gkndriveline.com<br />

Aplicaciones<br />

Con plantas en Porto Alegre y Charqueadas -<br />

RS, GKN Driveline Brasil comenzó sus activi-<br />

da<strong>de</strong>s en Brasil en 1974 entregando semi-ejes<br />

para VW/Passat, el primer vehiculo Brasilero<br />

equipado con juntas <strong>de</strong> velocidad constante.<br />

Des<strong>de</strong> entonces GKN ha estado en constante<br />

crecimiento. Hoy GKN provee a toda la indus-<br />

tria manufacturera <strong>de</strong> vehículos <strong>de</strong> pasajeros<br />

y comerciales livianos en Brasil, evi<strong>de</strong>ncian-<br />

do la confianza <strong>de</strong> sus Clientes en el compro-<br />

miso <strong>de</strong> la compania con la excelencia.<br />

Principais Produtos<br />

Semi-eixos homocinéticos, eixos interconec-<br />

tores, juntas fixas e <strong>de</strong>slizantes.<br />

Automóveis e Comerciais Leves.<br />

Aplicações<br />

A GKN Driveline Brasil, com fábricas em Por-<br />

to Alegre e Charqueadas - RS, iniciou suas<br />

ativida<strong>de</strong>s no Brasil em 1974 fornecendo se-<br />

mi-eixos para o VW/Passat, o primeiro carro<br />

brasileiro equipado com juntas <strong>de</strong> velocida<strong>de</strong><br />

constante.<br />

Des<strong>de</strong> então a GKN não parou <strong>de</strong> crescer.<br />

Hoje, a GKN fornece a to<strong>dos</strong> os fabricantes<br />

<strong>de</strong> automóveis e veículos leves no Brasil, re-<br />

fletindo a confiança <strong>de</strong> seus clientes no com-<br />

promisso da empresa com a excelência.


SAIR<br />

Grammer<br />

Main Products<br />

Grammer AG is a globally leading <strong>de</strong>veloper and manufacturer<br />

of innovative components and systems as<br />

well as driver and passenger seats for both cars and<br />

commercial vehicles. Wherever people are on the go<br />

in vehicles, Grammer sets the standards for security,<br />

comfort and ergonomics. Grammer has two different<br />

divisions: Seating Systems and Automotive.<br />

Applications<br />

The Seating Systems division provi<strong>de</strong>s seats for<br />

trucks, off-road, vehicles, trains, coaches and buses.<br />

Grammer Seating Systems is the technology and market<br />

lea<strong>de</strong>r, supplying seating systems for both firsttime<br />

installation and for retrofitting. Automotive is the<br />

company’s largest division, providing head restraints,<br />

armrests, center consoles and integrated child booster<br />

seats to prominent car makers and tier 1 systems<br />

suppliers to the automotive industry.<br />

In November 1955 the company Rigi-flex was established<br />

in Guarulhos-SP. The main products were steel<br />

fins and light globes. The production of metallic seat<br />

structures for Merce<strong>de</strong>s Benz do Brasil started in<br />

1962. In 1971 Rigi-flex bought the license to manufacture<br />

hydraulic seats from Grammer and Bremshey,<br />

both German companies. Grammer AG started a jointventure<br />

with Rigi-flex in 1973 and in 1975 the manufacturing<br />

plant was transferred to Atibaia-SP. In 1989<br />

GRAMMER AG purchased 100% of the Rigi-flex shares<br />

and the company name was changed into Grammer do<br />

Brasil Ltda.<br />

Principales Productos<br />

Grammer AG es una <strong>de</strong> las lí<strong>de</strong>res mundiales en <strong>de</strong>sarrollo<br />

y fabricación <strong>de</strong> componentes innovadores y<br />

asientos para chóferes y pasajeros <strong>de</strong> autos y vehículos<br />

comerciales. Dón<strong>de</strong> hay personas utilizando <strong>de</strong><br />

estos vehículos, Grammer establece los padrones en<br />

seguridad, comodidad y ergonomía. Grammer tiene<br />

<strong>dos</strong> diferentes unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> negocios: Seating Systems<br />

y Automotive.<br />

Aplicaciones<br />

La división Seating Systems provee asientos para camiones,<br />

tractores, maquinas <strong>de</strong> construcción, autos,<br />

trenes y autobuses. La división <strong>de</strong> asientos Grammer<br />

es lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> mercado en tecnología, proviniendo asientos<br />

para las montadoras y reposición. La división Automotive<br />

es la mayor <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> negocios <strong>de</strong><br />

la empresa, proviniendo apoyos <strong>de</strong> cabeza, apoyos <strong>de</strong><br />

brazo, paneles centrales y asientos integra<strong>dos</strong> para<br />

niños para las montadoras y a los principales proveedores<br />

<strong>de</strong> la industria <strong>de</strong> autos.<br />

En Noviembre <strong>de</strong> 1955 fue fundada en Guarulhos-SP la<br />

empresa Rigi-flex. Los principales productos eran luminarias<br />

y piezas <strong>de</strong> acero y alambre. La producción <strong>de</strong><br />

estructuras metálicas para Merce<strong>de</strong>s Benz <strong>de</strong>l Brasil<br />

se inició en 1962. En 1971 Rigi-flex adquirió <strong>de</strong> las alemanas<br />

Bremshey e Grammer la licencia para la fabricación<br />

<strong>de</strong> los asientos con suspensión hidráulica. Grammer<br />

AG inició una asociación con Rigi-flex en 1973 y en<br />

1975 su fabrica fue transferida para Atibaia-SP. En 1989<br />

GRAMMER AG adquirió 100% <strong>de</strong> las acciones <strong>de</strong> Rigiflex<br />

cuándo pasó a llamarse Grammer do Brasil Ltda.<br />

Grammer do Brasil Ltda. • Av. Industrial Walter Kloth, 888 • 12951-200 Atibaia - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 2119-6200 • www.grammer.com • info-atibaia@grammer.com<br />

Principais Produtos<br />

A Grammer AG é uma das lí<strong>de</strong>res mundiais em <strong>de</strong>senvolvimento<br />

e fabricação <strong>de</strong> componentes inovadores<br />

e assentos para motoristas e passageiros <strong>de</strong> automóveis<br />

e veículos comerciais. Aon<strong>de</strong> há pessoas utilizando-se<br />

<strong>de</strong> veículos, a Grammer estabelece os padrões<br />

em termos <strong>de</strong> segurança, conforto e ergonomia. A<br />

Grammer tem duas unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> negócio diferentes:<br />

Seating Systems e Automotive.<br />

Aplicações<br />

A divisão Seating Systems fornece assentos para<br />

caminhões, tratores, máquinas <strong>de</strong> construção, automóveis,<br />

trens e ônibus. A divisão <strong>de</strong> assentos da<br />

Grammer é lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> mercado em termos <strong>de</strong> tecnologia,<br />

fornecendo assentos para montadoras e reposição. A<br />

divisão Automotive é a maior unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> negócio da<br />

empresa, fornecendo apoios <strong>de</strong> cabeça, apoios <strong>de</strong><br />

braço, painéis centrais e assentos <strong>de</strong> criança integra<strong>dos</strong><br />

para montadoras e sistemistas fornecedores da<br />

indústria automotiva.<br />

Em Novembro <strong>de</strong> 1955 foi fundada em Guarulhos-SP a<br />

empresa Rigi-flex. Os principais produtos eram barbatanas<br />

<strong>de</strong> aço e luminárias. A produção <strong>de</strong> estruturas<br />

metálicas para a Merce<strong>de</strong>s Benz do Brasil teve início<br />

em 1962. Em 1971 a Rigi-flex adquiriu das alemãs<br />

Bremshey e Grammer a licença para fabricação <strong>de</strong><br />

assentos com suspensão hidráulica. A Grammer AG<br />

iniciou uma parceria com a Rigi-flex em 1973 e em<br />

1975 a fábrica foi transferida para Atibaia-SP. Em 1989<br />

a GRAMMER AG adquiriu 100% das ações da Rigi-flex<br />

a qual passou a chamar-se Grammer do Brasil Ltda.


SAIR<br />

Hengst<br />

Main Products<br />

The production program ranges from filter inserts<br />

for oil, air, fuel and cabin air filtration to an extensive<br />

assortment of multi-functional modules for every<br />

type of engine.<br />

Applications<br />

Hengst is a leading manufacturer of filter systems<br />

and engine components for the automotive industry<br />

as well as for the fields of industrial filtration and<br />

consumer goods applications. Moreover, in the<br />

fields of industrial and environmental technology,<br />

Hengst <strong>de</strong>velops customized solutions for virtually<br />

all filtration technology applications. Strengths in<br />

the OEM sector result in a product program for the<br />

spare parts market which is optimally <strong>de</strong>signed in<br />

accordance with the characteristics of the respec-<br />

tive engines and vehicles, and which simultaneously<br />

meets the high quality requirements of the automo-<br />

bile manufacturers.<br />

An international <strong>de</strong>velopment partner and OEM sup-<br />

plier for all major automobile manufacturers, Hengst<br />

has more than 2,000 employees worldwi<strong>de</strong> at eight<br />

locations in Germany, Brazil, the USA and China.<br />

Principales Productos<br />

El programa <strong>de</strong> producción abarca <strong>de</strong>s<strong>de</strong> filtros<br />

para aceite, aire, combustible y filtros <strong>de</strong> habitáculo<br />

hasta módulos multifunción para motores <strong>de</strong> to<strong>dos</strong><br />

los tipos.<br />

Aplicaciones<br />

La empresa Hengst es uno <strong>de</strong> los fabricantes lí<strong>de</strong>-<br />

res <strong>de</strong> filtros y sistemas <strong>de</strong> filtrado para la industria<br />

automovilística, así como para aplicaciones en el<br />

sector industrial y <strong>de</strong> bienes <strong>de</strong> consumo. Gracias<br />

a una fuerte posición en el mercado <strong>de</strong> los equipa-<br />

mientos originales, se ha <strong>de</strong>sarrollado una gama <strong>de</strong><br />

productos para el mercado <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong> repuesto<br />

que se adapta <strong>de</strong> forma óptima a las característi-<br />

cas <strong>de</strong> los motores y los vehículos y que, al mismo<br />

tiempo, cumple las altas exigencias <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong><br />

los fabricantes <strong>de</strong> automóviles.<br />

La empresa es socio <strong>de</strong>sarrollador y proveedor <strong>de</strong><br />

serie internacional <strong>de</strong> to<strong>dos</strong> los fabricantes impor-<br />

tantes <strong>de</strong> automóviles y cuenta con más <strong>de</strong> 2.000<br />

emplea<strong>dos</strong> alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l mundo en ocho emplaza-<br />

mientos <strong>de</strong> Alemania, Brasil, EE.UU. y China.<br />

Hengst Indústria <strong>de</strong> Filtros Ltda. • Rua Dona Francisca, 7337 • 89219-600 Joinville - SC • Brasil<br />

Tel. 55 47 3027-9070 | Fax. 55 47 3424-6106 • www.hengst.com.br • info@hengst.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Nosso programa <strong>de</strong> produção compreen<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

elementos para a filtração <strong>de</strong> óleo, ar, combustível,<br />

bem como a <strong>de</strong> ar da cabine até um abrangente programa<br />

<strong>de</strong> módulos multifuncionais para motores <strong>de</strong><br />

to<strong>dos</strong> os tipos.<br />

Aplicações<br />

A Hengst é uma das empresas lí<strong>de</strong>res na fabricação<br />

<strong>de</strong> filtros e sistemas <strong>de</strong> filtração para a indústria<br />

automobilística como também para aplicações<br />

na área industrial e <strong>de</strong> bens <strong>de</strong> consumo. Para os<br />

setores industriais e ambientais, a Hengst <strong>de</strong>senvolve,<br />

além disso, soluções sob medida para quase<br />

todas as aplicações técnicas <strong>de</strong> filtração. Da força<br />

da fabricação <strong>de</strong> equipamento original resulta um<br />

programa <strong>de</strong> produtos para o mercado <strong>de</strong> peças <strong>de</strong><br />

reposição, i<strong>de</strong>almente adaptadas às características<br />

<strong>dos</strong> respectivos motores e veículos e que satisfazem,<br />

simultaneamente, os eleva<strong>dos</strong> requisitos <strong>de</strong><br />

qualida<strong>de</strong> <strong>dos</strong> fabricantes <strong>de</strong> veículos.<br />

A empresa é parceira internacional no <strong>de</strong>senvolvimento<br />

e fornecimento em série <strong>de</strong> todas as<br />

montadoras importantes do setor automobilístico,<br />

contando em todo o mundo com mais <strong>de</strong> 2.000 colaboradores<br />

em oito plantas na Alemanha, Brasil,<br />

EUA e China.


SAIR<br />

Hipper Freios<br />

Main Products<br />

The current Hipper Freios production line englobes<br />

brake disc and drum, wheel hub, wheel cylin<strong>de</strong>r,<br />

master cylin<strong>de</strong>r, brake pad, brake shoe, brake fluid<br />

and brake linning.<br />

Applications<br />

Hipper Freios is a leading in brake spare parts. High<br />

production standards allow a Brazilian and also an<br />

international performance. The products are high<br />

quality and high technology <strong>de</strong>veloped to several<br />

vehicles brands and mo<strong>de</strong>ls, national and imported.<br />

Since 1991 in the metallurgy area, Hipper Freios <strong>de</strong>-<br />

limited its market to the drums and brake discs in<br />

2001. From that time on, the company has increased<br />

its structure investing in machinery and human re-<br />

sources, and diversified the products line. Hipper<br />

Freios has a built area of more than 16 thousand m²,<br />

equipped with high technology machines.<br />

Principales Productos<br />

Efectivamente la línea <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> la Hipper<br />

Freios contiene disco y campana <strong>de</strong> freno, maza <strong>de</strong><br />

rueda, cilindro <strong>de</strong> rueda, cilindro maestro, pastilla<br />

<strong>de</strong> freno, sapata <strong>de</strong> freno, fluido <strong>de</strong> freno y lona <strong>de</strong><br />

freno.<br />

Aplicaciones<br />

La Hipper Freios es lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l segmento <strong>de</strong> partes <strong>de</strong><br />

reposition para el sistema <strong>de</strong> frenos. El alcance <strong>de</strong><br />

las elevadas normas <strong>de</strong> producción permite la ac-<br />

ción en todo Brasil y la expanción en los merca<strong>dos</strong><br />

internacionales. Los productos son <strong>de</strong>sarrolla<strong>dos</strong><br />

con la calidad y tecnología para diferentes marcas<br />

y mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> vehículos nacionales y importa<strong>dos</strong>.<br />

Des<strong>de</strong> 1991 trabajando en la industria metalúrgica,<br />

la Hipper Freios <strong>de</strong>limitou su participación en el<br />

mercado <strong>de</strong> discos y tambores <strong>de</strong> frenos en 2001.<br />

Des<strong>de</strong> entonces, la compañia amplió su estructura<br />

mediante el inversión en equipo y recursos huma-<br />

nos y diversificación <strong>de</strong> su línea <strong>de</strong> productos. Tiene<br />

um parque industrial <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 16 mil metros cua-<br />

dra<strong>dos</strong> <strong>de</strong> área construída, equipada con máquinas<br />

<strong>de</strong> alta tecnología.<br />

Fun<strong>de</strong>rg Hipper Freios Ltda. • Rod. BR 101, KM 36 • 88717-000 Sangão - SC • Brasil<br />

Tel. 55 48 3656-3000 • www.hipperfreios.com.br • hipperfreios@hipperfreios.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Atualmente a linha <strong>de</strong> produção da Hipper Freios<br />

abrange discos e tambores <strong>de</strong> freio, cubos <strong>de</strong> roda,<br />

cilin<strong>dos</strong> <strong>de</strong> roda, cilindros mestre, pastilhas <strong>de</strong> freio,<br />

sapatas, flui<strong>dos</strong> <strong>de</strong> freio.<br />

Aplicações<br />

A Hipper Freios é lí<strong>de</strong>r no segmento <strong>de</strong> peças <strong>de</strong> re-<br />

posição para o sistema <strong>de</strong> freios. Os altos padrões<br />

<strong>de</strong> produção alcança<strong>dos</strong> permitem atuação em todo<br />

o Brasil e a expansão para os merca<strong>dos</strong> internacio-<br />

nais. Os produtos são <strong>de</strong>senvolvi<strong>dos</strong> com qualida<strong>de</strong><br />

e tecnologia para diversas marcas e mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong><br />

veículos nacionais e importa<strong>dos</strong>.<br />

Des<strong>de</strong> 1991 atuando no ramo metalúrgico, a Hi-<br />

pper Freios <strong>de</strong>limitou seu mercado <strong>de</strong> atuação no<br />

segmento <strong>de</strong> discos e tambores <strong>de</strong> freio em 2001.<br />

A partir <strong>de</strong> então a empresa ampliou sua estrutura<br />

investindo em equipamentos e recursos humanos e<br />

diversificou sua linha <strong>de</strong> produtos. Possui um par-<br />

que fabril <strong>de</strong> mais <strong>de</strong> 16 mil m² <strong>de</strong> área construída,<br />

equipado com máquinas da mais alta tecnologia.


SAIR<br />

IAM<br />

Main Products<br />

Headlamps, Fog Lamps, External and Internal<br />

Lights.<br />

Applications<br />

Trucks, Buses, Cars and Tractors, OEM, aftermarket<br />

and exportation.<br />

“IAM” Brazilian traditional lea<strong>de</strong>r company in the<br />

manufacture of illumination products for heavy ve-<br />

hicles initiated their activities in 1950. Transcending<br />

for Excellency in the quality of their products, sys-<br />

tems and attendance “IAM” presents complete so-<br />

lution for their clients from the Project and <strong>de</strong>velop-<br />

ment to the <strong>de</strong>livery of the products in the solicited<br />

terms and specifications. “IAM” has as clients the<br />

main OEM installed in Brazil, the spare parts market<br />

and exportation for several countries.<br />

Our policy is i<strong>de</strong>ntify and attend our customers’<br />

needs and exceed theirs expectative and increases<br />

their satisfactions.<br />

Principales Productos<br />

Faros principales y auxiliares, Linternas externas e<br />

internas.<br />

Aplicaciones<br />

Camiones, Autobuses, Carros y Tractores, OEM, re-<br />

posición y exportación.<br />

La “IAM” tradicional empresa lí<strong>de</strong>r en la fabrica-<br />

ción <strong>de</strong> productos <strong>de</strong> iluminación para vehículos<br />

pesa<strong>dos</strong> en el Brasil inició sus activida<strong>de</strong>s en 1950.<br />

Primando por la excelencia en la calidad <strong>de</strong> sus<br />

productos, sistemas y atendimiento la “IAM” ha<br />

presentado una solución completa para sus clientes<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el proyecto y <strong>de</strong>sarrollo hasta la entrega <strong>de</strong><br />

sus productos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los plazos y especificacio-<br />

nes solicita<strong>dos</strong>. La “IAM” tiene como sus clientes<br />

las principales montadoras instaladas en el país, el<br />

mercado <strong>de</strong> reposición y la exportación para diver-<br />

sos países.<br />

Nuestra política es i<strong>de</strong>ntificar y aten<strong>de</strong>r a las nece-<br />

sida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> nuestros clientes. Haber excedido sus<br />

expectativas e incrementar su satisfacción.<br />

Indústria Auto Metalúrgica S/A. • Rua Francisco Pedroso <strong>de</strong> Toledo, 07 • 04185-150 São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 2333-8199 | Fax. 55 11 2333-8189 • www.iam.com.br • iam@iam.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Faróis principais e auxiliares e Lanternas internas<br />

e externas.<br />

Aplicações<br />

Caminhões, Ônibus, Carros e Tratores, OEM, Repo-<br />

sição e Exportação.<br />

A “IAM” tradicional empresa lí<strong>de</strong>r na fabricação <strong>de</strong><br />

produtos <strong>de</strong> iluminação para veículos pesa<strong>dos</strong> no<br />

Brasil iniciou sua ativida<strong>de</strong>s em 1950. Primando pela<br />

excelência na qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> seus produtos, sistemas<br />

e atendimento a “IAM” apresenta completa solução<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> o projeto e <strong>de</strong>senvolvimento até a entrega <strong>de</strong><br />

seus produtos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> prazos e especificações<br />

solicita<strong>dos</strong>. A “IAM” tem como seus clientes as<br />

principais montadoras instaladas no país, o merca-<br />

do <strong>de</strong> reposição e exportação para diversos países.<br />

Nossa política é i<strong>de</strong>ntificar e aten<strong>de</strong>r as necessida-<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> nossos clientes exce<strong>de</strong>r suas expectativas e<br />

aumentar sua satisfação.


SAIR<br />

IKS<br />

Control cables.<br />

Light, heavy and agricultural line.<br />

Main Products<br />

Applications<br />

Established in 1970, IKS INDÚSTRIA DE CABOS<br />

LTDA has started in the market as a manufacturer<br />

compounds for the car spares industry, especially<br />

for the control cable segment. In 1997, it <strong>de</strong>finitively<br />

has established in the market when acquired Cablex<br />

brand and productive structure, the traditional man-<br />

ufacturer of control cables with more than 20 years<br />

of supplying for the main assemblers.<br />

IKS has today 7,500 m² of industrial plants in its own<br />

property of 37,000 m², located in Salto - SP, at São<br />

Paulo countrysi<strong>de</strong>. Its products line is composed of<br />

around 1,500 items, divi<strong>de</strong>d among light, heavy and<br />

agricultural lines. As a result of this technological<br />

<strong>de</strong>velopment ,in conjunction with the performance<br />

and contribution of the collaborators, the company<br />

has got ISO 9001/2000 certification in 2002.<br />

Cables <strong>de</strong> comando.<br />

Líneas leves, pesada y agrícola.<br />

Principales Productos<br />

IKS-Indústria <strong>de</strong> Cabos Ltda. • Rodovia da Convenção 1900 • 13324-240 Salto - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4028-0522 • www.iks.com.br • vendas@iks.com.br<br />

Aplicaciones<br />

IKS - INDÚSTRIA DE CABOS LTDA, Fundada en<br />

1970, hubo iniciado en el mercado como fabricante<br />

<strong>de</strong> componentes para la industria <strong>de</strong> auto partes, en<br />

especial para el segmento <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> comando.<br />

En 1997 es afirmada <strong>de</strong>finitivamente en el mercado<br />

al adquirir la marca y la estructura productiva <strong>de</strong><br />

Cablex, tradicional fabricante <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> coman-<br />

do con más <strong>de</strong> 20 años <strong>de</strong> suministro para las prin-<br />

cipales ensambladoras.<br />

IKS actualmente cuenta con 7,500 m² <strong>de</strong> instala-<br />

ciones industriales en terreno propio <strong>de</strong> 37.000 m²<br />

localizado en Salto - SP, en el interior <strong>de</strong> São Paulo.<br />

Su línea <strong>de</strong> productos está compuesta por cerca<br />

<strong>de</strong> 1.500 componentes, distribui<strong>dos</strong> entre las líneas<br />

leves, pesada y agrícola. Como resultado <strong>de</strong> esta<br />

evolución tecnológica, unida al empeño y envolvi-<br />

miento <strong>de</strong> sus colaboradores, la empresa conquistó<br />

la certificación ISO 9001/2000 en el año <strong>de</strong> 2002.<br />

Cabos <strong>de</strong> comando.<br />

Linha leve, pesada e agrícola.<br />

Principais Produtos<br />

Aplicações<br />

Fundada em 1970, a IKS INDÚSTRIA DE CABOS<br />

LTDA iniciou-se no mercado como fabricante <strong>de</strong><br />

componentes para a indústria <strong>de</strong> autopeças, em<br />

especial para o segmento <strong>de</strong> cabos <strong>de</strong> comando.<br />

Em 1997 firma-se <strong>de</strong>finitivamente no mercado ao<br />

adquirir a marca e a estrutura produtiva da Cablex,<br />

tradicional fabricante <strong>de</strong> cabos <strong>de</strong> comando com<br />

mais <strong>de</strong> 20 anos <strong>de</strong> fornecimento para as principais<br />

montadoras.<br />

IKS conta hoje com 7.500 m² <strong>de</strong> instalações industriais<br />

em terreno próprio <strong>de</strong> 37.000 m² localizado<br />

em Salto - SP, no interior <strong>de</strong> São Paulo. Sua linha<br />

<strong>de</strong> produtos é composta <strong>de</strong> cerca <strong>de</strong> 1.500 itens,<br />

distribuí<strong>dos</strong> entre a linha leve, pesada e agrícola.<br />

Além disso, produz cabos especiais para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

energia e telecomunicações, eletrodomésticos, máquinas<br />

industriais e sistemas automotivos, estando<br />

ainda apta a <strong>de</strong>senvolver e executar os mais varia<strong>dos</strong><br />

projetos <strong>de</strong> produção <strong>de</strong> cabos para os mais<br />

diversos segmentos <strong>de</strong> ativida<strong>de</strong>. Como resultado<br />

<strong>de</strong>sta evolução tecnológica, aliada ao empenho e<br />

envolvimento <strong>dos</strong> seus colaboradores, a empresa<br />

conquistou a certificação ISO 9001/2000 no ano <strong>de</strong><br />

2.002.


SAIR<br />

In<strong>de</strong>brás<br />

Main Products<br />

In<strong>de</strong>bras has become specialized in the <strong>de</strong>velop-<br />

ment, production and commercialization of tech-<br />

nological solutions on Fuel Delivery Modules,<br />

Cold Starting Systems, Engine Coolant Systems<br />

and others Electro-electronics components, such<br />

as temperature electronic modules’ sensors and<br />

switches.<br />

Applications<br />

In<strong>de</strong>bras’ strong technological capabilities has<br />

allowed to simultaneous <strong>de</strong>velop with cars manu-<br />

facturers, on fuel systems, engines and others ap-<br />

plications. In<strong>de</strong>bras is proud to act on International<br />

Automotive Business by exporting of products to<br />

many countries in America, as well as Europe and<br />

Asia.<br />

A 100% Brazilian Company, In<strong>de</strong>bras was foun<strong>de</strong>d<br />

by Jayme Rodrigues da Silva in 1966. The company<br />

is housed in a 6.000 square meters building in the<br />

city of Sao Paulo, Brazil. In<strong>de</strong>bras is OEM supplier to<br />

the main Brazilian vehicle producers in Brazil.<br />

Principales Productos<br />

La In<strong>de</strong>brás se especializó en el <strong>de</strong>sarrollo, produc-<br />

ción y comercialización <strong>de</strong> soluciones tecnológicas<br />

en conjuntos medidores <strong>de</strong> nivel <strong>de</strong> combustible,<br />

sistemas <strong>de</strong> partida à frío, sistemas <strong>de</strong> arrefeci-<br />

miento <strong>de</strong> motores y otros componentes electro<br />

electrónico, como módulos electrónicos señaliza-<br />

dores <strong>de</strong> temperatura e interruptores.<br />

Aplicaciones<br />

La capacitación tecnológica <strong>de</strong> la In<strong>de</strong>brás permite<br />

el <strong>de</strong>sarrollo simultáneo con las montadoras <strong>de</strong> au-<br />

tomóviles, nos sistemas <strong>de</strong> combustible, motores y<br />

otras aplicaciones. La In<strong>de</strong>brás se enorgullece <strong>de</strong><br />

tutear en el mundo automovilístico internacional a<br />

través <strong>de</strong> la exportación <strong>de</strong> sus productos a diver-<br />

sos países <strong>de</strong> América, así como Europa y Asia.<br />

La In<strong>de</strong>brás es una empresa genuinamente brasile-<br />

ña fundada en 1966 por el Sr. Jayme Rodrigues da<br />

Silva y cuenta, actualmente, con una área fabril <strong>de</strong><br />

6.000m² localizada en la ciudad <strong>de</strong> São Paulo - SP -<br />

Brasil. Es proveedora <strong>de</strong> equipamientos originales<br />

para las principales montadoras <strong>de</strong> vehículos ins-<br />

taladas en Brasil.<br />

In<strong>de</strong>brás Ltda. • Rua Manoel Monteiro <strong>de</strong> Araújo, 961 • 05113-020 São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 3622-2500 • www.in<strong>de</strong>bras.com.br • in<strong>de</strong>bras@in<strong>de</strong>bras.com.br<br />

Principais Produtos<br />

A In<strong>de</strong>brás especializou-se no <strong>de</strong>senvolvimento,<br />

produção e comercialização <strong>de</strong> soluções tecno-<br />

lógicas em conjuntos medidores <strong>de</strong> nível <strong>de</strong> com-<br />

bustível, sistemas <strong>de</strong> partida a frio, sistemas <strong>de</strong><br />

arrefecimento <strong>de</strong> motores e outros componentes<br />

eletroeletrônicos, tais como módulos eletrônicos<br />

sensores <strong>de</strong> temperatura e interruptores.<br />

Aplicações<br />

A capacitação tecnológica da In<strong>de</strong>brás permite o<br />

<strong>de</strong>senvolvimento simultâneo com as montadoras <strong>de</strong><br />

automóveis, nos sistemas <strong>de</strong> combustível, motores<br />

e outras aplicações. A In<strong>de</strong>brás se orgulha <strong>de</strong> atuar<br />

no mundo automotivo internacional através da ex-<br />

portação <strong>de</strong> seus produtos a diversos países das<br />

Américas, bem como Europa e Ásia.<br />

A In<strong>de</strong>brás é uma empresa genuinamente brasileira<br />

fundada em 1966 pelo Sr. Jayme Rodrigues da Silva<br />

e conta, atualmente, com uma área fabril <strong>de</strong> 6.000m²<br />

localizada na cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> São Paulo - SP - Brasil. A<br />

In<strong>de</strong>brás é fornecedora <strong>de</strong> equipamentos originais<br />

para as principais montadoras <strong>de</strong> veículos instala-<br />

das no Brasil.


SAIR<br />

Injection Parts<br />

Main Products<br />

Recognized by acting as a supplier in the replace-<br />

ment market, <strong>de</strong>velops a complete line of products<br />

to the customers: fuel pumps (gasoline and bi-fuel),<br />

ignition coils, electronic pumps, ignition modules,<br />

oxygen sensors and air flow meters.<br />

Applications<br />

Specialized on Brazilian market, the products of<br />

Injection Parts are applied in the vast majority of<br />

vehicles of automakers such as Volkswagen, Ford,<br />

GM, Fiat, Renault, Peugeot, Citroën, Audi besi<strong>de</strong>s<br />

offering products for imported vehicles as BMW,<br />

Toyota, Land Rover, Seat, Chrysler, Merce<strong>de</strong>s Benz,<br />

Hyundai, Honda and others.<br />

Injection Parts offers to Brazilian market what is<br />

more sophisticated in technology and quality prod-<br />

ucts for electronic injection. In the market since<br />

2004, Injection Parts is a company of Veríssimo<br />

Group, which operates for more than 15 years in the<br />

electromechanical industry. It establishes a close<br />

relationship of credibility and professionalism with<br />

their customers.<br />

Principales Productos<br />

Reconocida por actuar como proveedora en el mer-<br />

cado <strong>de</strong> reposición, <strong>de</strong>sarrollamos una línea com-<br />

pleta <strong>de</strong> productos para nuestros clientes: Bomba<br />

<strong>de</strong> combustible, Bobina <strong>de</strong> encendido, Bomba<br />

Electrónica, Módulo <strong>de</strong> encendido, señalizador <strong>de</strong><br />

oxígeno y señalizador <strong>de</strong> flujo <strong>de</strong> aire.<br />

Aplicaciones<br />

Con meta en el mercado brasileño, la mayoría <strong>de</strong><br />

los productos <strong>de</strong> Injection Parts tienen aplicacio-<br />

nes para los coches <strong>de</strong> marca Volkswagen, Ford,<br />

Chevrolet, Fiat, Renault, Peugeot, Citroën, Audi y<br />

también ofrece productos para marcas <strong>de</strong> coches<br />

importa<strong>dos</strong> como BMW, Land Rover, Seat, Chrysler,<br />

Merce<strong>de</strong>s Benz, Honda y otras marcas.<br />

Injection Parts ofrece a todo el Mercado brasileño<br />

lo que existe <strong>de</strong> más sofisticado en tecnología y ca-<br />

lidad en productos para inyección electrónica. Ya<br />

presente en el mercado a más <strong>de</strong> 4 años, Injection<br />

Parts, una empresa <strong>de</strong>l grupo Veríssimo, que actúa<br />

a más <strong>de</strong> 15 años en el sector industrial electrome-<br />

cánico <strong>de</strong>sarrollando soluciones <strong>de</strong> conformidad<br />

con las normas <strong>de</strong> calidad ISO 9001.<br />

Injection Parts Peças Automotivas Ltda. • São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 43 3262-8800 • www.injectionparts.com.br • sac@injectionparts.com.br • salla@injectionparts.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Reconhecida por atuar como fornecedora no mer-<br />

cado <strong>de</strong> reposição, <strong>de</strong>senvolve uma completa linha<br />

<strong>de</strong> produtos aos seus clientes: bombas <strong>de</strong> combus-<br />

tível (gasolina e bi-combustível), bobinas <strong>de</strong> ignição,<br />

eletro bombas, módulos <strong>de</strong> ignição, sensores <strong>de</strong><br />

Oxigênio e <strong>de</strong> Fluxo <strong>de</strong> ar.<br />

Aplicações<br />

Volta<strong>dos</strong> ao mercado brasileiro, os produtos da In-<br />

jection Parts são aplica<strong>dos</strong> na sua gran<strong>de</strong> maioria<br />

para veículos <strong>de</strong> montadoras como: Volkswagen,<br />

Ford, GM, Fiat, Renault, Peugeot, Citroën, Audi além<br />

<strong>de</strong> oferecer produtos para veículos importa<strong>dos</strong><br />

como BMW, Toyota, Land Rover, Seat, Chrysler,<br />

Merce<strong>de</strong>s Benz, Hyundai, Honda entre outras.<br />

A Injection Parts oferece ao mercado brasileiro o<br />

que há <strong>de</strong> mais sofisticado em tecnologia e quali-<br />

da<strong>de</strong> em produtos para injeção eletrônica. Presente<br />

no mercado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2004, a Injection Parts é uma em-<br />

presa do Grupo Veríssimo, que atua há mais <strong>de</strong> 15<br />

anos no setor industrial eletromecânico. Estabelece<br />

um estreito relacionamento com seus clientes <strong>de</strong><br />

credibilida<strong>de</strong> e profissionalismo.


SAIR<br />

Isel<br />

Main Products<br />

Dowel, Distanters, Washers, Wire, Connections,<br />

Sets soldiers, Stems, Screws special class 5.8 and<br />

8.8. Subject Matter-cousin in steels, aluminum and<br />

brass.<br />

Applications<br />

Our products are applied to a variety of joint automotive<br />

sector covering the line of light, utilities and<br />

heavy, highlighting: Engine, Brake, Director, Command<br />

exchange, body and suspension.<br />

Foun<strong>de</strong>d in 1977 and located in the city of Betim in<br />

Minas Gerais, concentrates its technology in industrial<br />

<strong>de</strong>velopments for the automotive market. It<br />

provi<strong>de</strong>s automotive products to know how to produce<br />

parts in series. We have certification in ISO /<br />

TS 16949/2002 and NBR ISO 14000/2004. With a total<br />

area of 13,664 sq meters and 3,500 meters of built<br />

area, we are prepared to meet a variety of products,<br />

due to various processes: machining, printing, MIG<br />

welding, plastic injection and electroplating. Our<br />

production processes and products manufactured<br />

are technically examined by the <strong>de</strong>partment of Integrated<br />

Engineering, according to the standards,<br />

drawings and specific requirements of customers.<br />

Principales Productos<br />

Clavija, Apartador, Aran<strong>de</strong>las, Cables, Conexiones,<br />

Juegos Solda<strong>dos</strong>, Tallos, Tornillos especiales <strong>de</strong><br />

clase 5,8 y 8,8. Materia Prima en Aceros, Aluminio<br />

y Latón.<br />

Aplicaciones<br />

Nuestros productos se aplican a una variedad <strong>de</strong><br />

conjuntos sector <strong>de</strong> la automoción que abarca la<br />

línea <strong>de</strong> luz, agua, electricidad, etc y pesa<strong>dos</strong>, <strong>de</strong>stacando:<br />

Motores, frenos, Director <strong>de</strong>l Comando <strong>de</strong><br />

cambio, el Cuerpo y la Suspensión.<br />

Fundada en 1977 y ubicado en la ciudad <strong>de</strong> Betim,<br />

en Minas Gerais, concentra su tecnología en la<br />

evolución industrial para el mercado automotor.<br />

Ofrece productos <strong>de</strong> la industria automovilística<br />

con habilidad para producir piezas en serie. Tenemos<br />

la certificación en ISO / TS 16949/2002 y NBR<br />

ISO 14000/2004. Con una superficie total <strong>de</strong> 13.664m²<br />

y 3.500m² <strong>de</strong> área construida, estamos prepara<strong>dos</strong><br />

para hacer frente a una variedad <strong>de</strong> productos, <strong>de</strong>bido<br />

a diversos procesos: mecanizado, impresión,<br />

soldadura MIG, inyección <strong>de</strong> plástico y galvanoplastia.<br />

Nuestros procesos <strong>de</strong> producción y los productos<br />

fabrica<strong>dos</strong> son técnicamente examina<strong>dos</strong> por el<br />

<strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> Ingeniería Integrada, <strong>de</strong> acuerdo<br />

a las normas, los dibujos y los requisitos específicos<br />

<strong>de</strong> los clientes.<br />

Isel Usinagem e Mecânica em Geral Ltda. • Rua G, 125 • 32680-590 Betim - MG • Brasil<br />

Tel. 55 31 3529-1313 • www.isel.com.br • isel@isel.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Buchas, Distanciadores, Arruelas, Arames, Conexões,<br />

Conjuntos solda<strong>dos</strong>, Hastes, Parafusos especiais<br />

classe 5.8 e 8.8. Matérias-prima em Aços,<br />

Alumínio e Latão.<br />

Aplicações<br />

Nossos produtos são aplica<strong>dos</strong> aos mais varia<strong>dos</strong><br />

conjuntos do setor automotivo abrangendo a linha<br />

<strong>de</strong> leves, utilitários e pesa<strong>dos</strong>, <strong>de</strong>stacando: Motor,<br />

Freio, Direção, Comando <strong>de</strong> câmbio, carroceria e<br />

suspensão.<br />

Fundada em 1977 e localizada na cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Betim<br />

em Minas Gerais, concentra sua tecnologia em<br />

<strong>de</strong>senvolvimentos industriais para o mercado automotivo.<br />

Fornece produtos automobilísticos com<br />

capacida<strong>de</strong> para produção <strong>de</strong> peças em série. Possuímos<br />

certificação em ISO / TS 16949/2002 e NBR<br />

ISO 14000/2004. Com uma área total <strong>de</strong> 13.664m² e<br />

3.500m² <strong>de</strong> área construída, estamos prepara<strong>dos</strong><br />

para aten<strong>de</strong>r a uma gran<strong>de</strong> varieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> produtos,<br />

<strong>de</strong>vido aos processos varia<strong>dos</strong>: usinagem, estampagem,<br />

solda MIG, injeção plástica e galvanoplastia.<br />

Nossos processos produtivos e produtos fabrica<strong>dos</strong><br />

são analisa<strong>dos</strong> tecnicamente pelo <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong><br />

Engenharia Integrada, <strong>de</strong> acordo com as normas,<br />

<strong>de</strong>senhos e requisitos específicos <strong>dos</strong> clientes.


SAIR<br />

Itaesbra<br />

Main Products<br />

Conventional Stamping and Fine Blank. Assembled,<br />

wel<strong>de</strong>d and coated sets.<br />

Applications<br />

Stamping for Automotive Industry (OEM and respec-<br />

tive TIER 1 Suppliers), Motorcycle and House Hold.<br />

Itaesbra, has foun<strong>de</strong>d in 1956, currently it is directed<br />

by Luigi Ugo Quarta, Director Presi<strong>de</strong>nt and one of<br />

the foun<strong>de</strong>rs, together with his sons. Today, with its<br />

two plants with 15,000 -sq.mt, São Paulo and Dia-<br />

<strong>de</strong>ma, it is installations inclu<strong>de</strong> an automatized and<br />

mo<strong>de</strong>rn Stamping <strong>de</strong>partment with presses of 45 to<br />

400 tons, with conventional stamping and fine blank-<br />

ing; weld (Spot and projection welding, manual MIG<br />

welding and automated robot supported), proper<br />

tooling <strong>de</strong>partment with Machining Center and wire<br />

erosion. At the Quality Dept a tridimentional CNC<br />

and a complete metalografic lab including a spec-<br />

trophotometer.<br />

Principales Productos<br />

Estampación padrón y Fine Blank, Conjuntos con<br />

Soldadura, montaje y Pintura.<br />

Aplicaciones<br />

Estampación para la sección Automovilística (mon-<br />

tadoras y sistemistas), sector <strong>de</strong> motocicletas y In-<br />

dustria Electroelectronica.<br />

La Itaesbra, fundada en 1956, actualmente es di-<br />

rigida por Luigi Ugo Quarta, director presi<strong>de</strong>nte y<br />

uno <strong>de</strong> los fundadores, juntamente con sus hijos.<br />

Actualmente la empresa posee <strong>dos</strong> establecimien-<br />

tos, São Paulo y Dia<strong>de</strong>ma, totalizando 15000m². Sus<br />

instalaciones incluyen estamparía mo<strong>de</strong>rna y auto-<br />

matizada con prensas <strong>de</strong> 45 a 400 toneladas, con<br />

estampaje convencional y fine blank; sector <strong>de</strong> sol-<br />

dadura (a punto, a proyección, Mig manual y roboti-<br />

zada); herramientaría propia con centro <strong>de</strong> usinaje y<br />

erosión a fio. En la calidad dispone <strong>de</strong> equipamiento<br />

tridimensional CNC y laboratorio completo metalo-<br />

gráfico, incluyendo un espectrofotómetro.<br />

Itaesbra Indústria Mecânica Ltda. • Av. Piraporinha, 1210 • 09950-000 Dia<strong>de</strong>ma - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4061-8899 • www.itaesbra.com.br • vendas@itaesbra.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Estampagem convencional e Fine Blank, Conjuntos<br />

Solda<strong>dos</strong>, monta<strong>dos</strong> e Pinta<strong>dos</strong>.<br />

Aplicações<br />

Estampagem para o segmento Automotivo (monta-<br />

doras e sistemistas), Motobilístico e Indústria Ele-<br />

troeletrônica.<br />

A Itaesbra, fundada em 1956, atualmente é dirigida<br />

por Luigi Ugo Quarta, diretor presi<strong>de</strong>nte e um <strong>dos</strong><br />

fundadores, juntamente com seus filhos. Atual-<br />

mente a empresa possui duas plantas, São Paulo<br />

e Dia<strong>de</strong>ma, totalizando 15000 m². Suas instalações<br />

incluem estamparia mo<strong>de</strong>rna e automatizada com<br />

prensas <strong>de</strong> 45 a 400 toneladas, com estampagem<br />

convencional e fine blank; setor <strong>de</strong> solda (a ponto,<br />

a projeção, Mig manual e robotizada); ferramentaria<br />

própria com centro <strong>de</strong> usinagem e erosão a fio. Na<br />

qualida<strong>de</strong> dispõe <strong>de</strong> máquina tridimensional CNC e<br />

laboratório completo metalográfico, incluindo um<br />

espectrofotômetro.


SAIR<br />

Jurubatech<br />

Main Products<br />

Special tools to automotive maintenance, electronic<br />

diagnostics, automotive and comercial air Con-<br />

ditioned recovery & recycling, tools and general<br />

purpose tools, pullers, heavy-duty tools and shop<br />

equipment.<br />

Applications<br />

The products line that sells Jurubatech are mainly<br />

aimed at the segments of automotive and industrial<br />

maintenance.<br />

SPX Corporation, foun<strong>de</strong>d in 1911 in the United<br />

States, operates in 14 countries, employs thousands<br />

of people and is listed among the 500 largest U.S.<br />

companies (Fortune Magazine). The SPX is a global<br />

lea<strong>de</strong>r in the manufacture of special tools and equip-<br />

ment for automotive maintenance. It has more than<br />

40 centers Distributors of Engineering, Sales and<br />

Manufacturing, producing high quality for nearly all<br />

automakers of vehicles with ISO 9001 certificate.<br />

Principales Productos<br />

Herramientas especiales para mantenimiento <strong>de</strong><br />

automóviles, equipos para el diagnóstico, mante-<br />

nimiento <strong>de</strong> aparatos <strong>de</strong> refrigeración y aire acon-<br />

dicionado automotriz y comercial, herramientas y<br />

equipos para uso general, cajón, herramientas para<br />

servicio pesado y equipo para taller.<br />

Aplicaciones<br />

Las líneas <strong>de</strong> producto que Jurubatech merca<strong>dos</strong>,<br />

están dirigidas principalmente a los sectores <strong>de</strong><br />

automoción y mantenimiento industrial.<br />

El SPX Corporation, fundada en 1911 en los Esta<strong>dos</strong><br />

Uni<strong>dos</strong>, opera en 14 países, emplea a miles <strong>de</strong> per-<br />

sonas y figura entre las 500 mayores empresas <strong>de</strong><br />

EE.UU. (la revista Fortune). La SPX es un lí<strong>de</strong>r mun-<br />

dial en la fabricación <strong>de</strong> herramientas especiales y<br />

equipos para mantenimiento <strong>de</strong> automóviles. Tiene<br />

más <strong>de</strong> 40 centros distribuidores <strong>de</strong> Ingeniería, Ven-<br />

tas y Producción Industrial, la producción <strong>de</strong> alta<br />

calidad para casi to<strong>dos</strong> los fabricantes <strong>de</strong> vehículos<br />

con certificación ISO 9001.<br />

SPX Jurubatech - Tecnologia Automotiva Ltda. • Av. Nossa Senhora do Sabará, 4.901 • 04447-021 São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 5611-4177 | Fax. 55 11 5611-2793 • www.jurubatech.com.br • jurubatech@jurubatech.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Ferramentas especiais para manutenção automoti-<br />

va, aparelhos <strong>de</strong> diagnóstico, manutenção <strong>de</strong> siste-<br />

mas <strong>de</strong> refrigeração e ar condicionado automotivo<br />

e comercial, ferramentas/equipamentos para uso<br />

geral, Sacadores, ferramentas para serviço pesado,<br />

equipamentos para oficina.<br />

Aplicações<br />

As linhas <strong>de</strong> produtos que a Jurubatech comercia-<br />

liza, visam fundamentalmente os segmentos <strong>de</strong> ma-<br />

nutenção automotiva e industrial.<br />

A SPX Corporation, fundada em 1911 nos Esta<strong>dos</strong><br />

Uni<strong>dos</strong>, atua em 14 países, emprega milhares <strong>de</strong><br />

pessoas e está listada entre as 500 maiores em-<br />

presas americanas (Revista Fortune). A SPX é lí<strong>de</strong>r<br />

mundial na fabricação <strong>de</strong> ferramentas especiais e<br />

equipamentos para manutenção automotiva. Conta<br />

com mais <strong>de</strong> 40 centros Distribuidores <strong>de</strong> Engenha-<br />

ria, Vendas e Fabricação, produzindo com alta qua-<br />

lida<strong>de</strong> para praticamente todas as montadoras <strong>de</strong><br />

veículos com certificado ISO 9001.


SAIR<br />

Keko<br />

Main Products<br />

Bull Bar, Si<strong>de</strong> Step, Towing Hitch, Soft Tonneau<br />

Cover, Roll Bar, Roof Rack.<br />

Applications<br />

Utility vehicles, pickup trucks and light pickup<br />

trucks.<br />

Foun<strong>de</strong>d in April 1986, in Caxias do Sul - Brazil, Keko<br />

started as a small family company focused on manu-<br />

facturing tubular accessories for pickup trucks. To-<br />

day Keko is lea<strong>de</strong>r of the Brazilian market with its<br />

accessories for utility vehicles, pickup trucks and<br />

light pickup trucks, with a highlight for the creation<br />

of new niches of market and also carrying a con-<br />

si<strong>de</strong>rable growth for the Latin American market. For<br />

several times Keko has established a ten<strong>de</strong>ncy with<br />

emphasis on products <strong>de</strong>sign, engineering and pro-<br />

duction. Keko also is responsible for more than 350<br />

direct workers on a 12000 square meters distributed<br />

as Head Quarters, Distribution Center in Caxias do<br />

Sul and a subsidiary in Sao Paulo. The company is<br />

present on three segments of its market, attending<br />

OEMs, Export market and the Brazilian Aftermarket.<br />

Principales Productos<br />

Defensa <strong>de</strong>lantera, protector frontal, estribo, enganche<br />

para remolques, roll-bar, capotas marítimas,<br />

portaequipajes, protector trasero, farol (Hella), kits<br />

<strong>de</strong> personalización, guincho (Mile Marker), protector<br />

<strong>de</strong> caja (Durakon).<br />

Vehículos utilitarios y camionetas.<br />

Keko Acessórios S/A. • Rua João Meneghini, 426 • 95034-970 Caxias do Sul - RS • Brasil<br />

Tel. 55 54 2101.0600 • www.keko.com.br • keko@keko.com.br<br />

Aplicaciones<br />

Fundada en Abril <strong>de</strong> 1986, en Caxias do Sul (Brasil),<br />

Keko nació como un pequeño emprendimiento<br />

familiar <strong>de</strong>dicado a la fabricación <strong>de</strong> accesorios<br />

para camionetas. Hoy, Keko es lí<strong>de</strong>r nacional en<br />

la fabricación <strong>de</strong> accesorios para vehículos utilitarios<br />

y camionetas, con <strong>de</strong>staque en la creación<br />

<strong>de</strong> nichos <strong>de</strong> mercado. Muchas veces la marca ha<br />

establecido ten<strong>de</strong>ncias en su segmento, don<strong>de</strong> se<br />

<strong>de</strong>staca por el diseño <strong>de</strong> productos, ingeniería y<br />

producción. Responsable por generar más <strong>de</strong> 350<br />

empleos directos, cuenta con una estructura <strong>de</strong> 12<br />

mil metros cuadra<strong>dos</strong> entre la Matriz y el Centro <strong>de</strong><br />

Distribución, instala<strong>dos</strong> en Caxias do Sul y la filial<br />

<strong>de</strong> São Paulo. La empresa actúa en tres merca<strong>dos</strong>:<br />

aftermarket, exportación y como proveedora para<br />

montadoras.<br />

Principais Produtos<br />

Acessórios tubulares e plásticos para picapes e veí-<br />

culos - santantônios, protetores frontais e traseiros,<br />

bagageiros, estribos, engates <strong>de</strong> reboque, capotas<br />

marítimas.<br />

Veículos utilitários e picapes.<br />

Aplicações<br />

Fundada em abril <strong>de</strong> 1986, em Caxias do Sul, a Keko<br />

nasceu como um pequeno empreendimento fami-<br />

liar voltado à fabricação <strong>de</strong> acessórios para pica-<br />

pes. Hoje, a Keko é lí<strong>de</strong>r nacional na fabricação <strong>de</strong><br />

acessórios para veículos utilitários e picapes, com<br />

<strong>de</strong>staque para a criação <strong>de</strong> nichos <strong>de</strong> mercado. Por<br />

muitas vezes a marca estabeleceu tendência em<br />

seu segmento, on<strong>de</strong> se <strong>de</strong>staca pelo <strong>de</strong>sign <strong>dos</strong><br />

produtos, engenharia e produção. Responsável<br />

pela geração <strong>de</strong> mais <strong>de</strong> 350 empregos diretos, con-<br />

ta com uma estrutura <strong>de</strong> 12 mil metros quadra<strong>dos</strong><br />

entre a Matriz e o Centro <strong>de</strong> Distribuição, instala<strong>dos</strong><br />

em Caxias do Sul, e a filial <strong>de</strong> São Paulo. A empresa<br />

atua em três merca<strong>dos</strong>: aftermarket ou reposição,<br />

exportação e no fornecimento às montadoras.


SAIR<br />

Knorr-Bremse<br />

Main Products<br />

Our product portfolio comprehends from the sup-<br />

ply and air treatment, brake control and chassis to<br />

the wheel. Each product can be adapted to attend<br />

the specific necessity of the customers. Air com-<br />

pressors, brake chamber, pressure controller, ABS<br />

brake system, EBS, brake valve control, drum brake-<br />

type “S” and disc brake compose the Knorr-Bremse<br />

products.<br />

Applications<br />

Completely system or single components, Knorr-<br />

Bremse is the supplier of the main truck assembler,<br />

trailer, bus, tractor and special vehicles.<br />

Established in Sao Paulo - Brazil since 1978, Knorr-<br />

Bremse although supplier of the main assemblers<br />

also consolidated their lea<strong>de</strong>rship in the Aftermar-<br />

ket, through around 150 distributors in Latin America<br />

that attends more than 20.000 retailer, fleeters, tech-<br />

nical centers and specialized center of air brake<br />

repair.<br />

Principales Productos<br />

Nuestro portafolio <strong>de</strong> productos incluye <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su-<br />

ministro y tratamiento <strong>de</strong> aire, control <strong>de</strong> freno y<br />

chasis hasta freno <strong>de</strong> tambor. Cada producto pue<strong>de</strong><br />

ser configurado para aten<strong>de</strong>r las necesida<strong>de</strong>s espe-<br />

cíficas <strong>de</strong>l cliente. Compresores <strong>de</strong> aire, cilindros <strong>de</strong><br />

freno, reguladores <strong>de</strong> presión, sistemas ABS y EBS,<br />

válvulas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> freno, conjuntos <strong>de</strong> freno tipo<br />

S y freno a disco son los que componen la familia <strong>de</strong><br />

productos Knorr-Bremse.<br />

Aplicaciones<br />

Knorr-Bremse provee <strong>de</strong> sistemas completos o<br />

componentes individuales a los principales fabri-<br />

cantes <strong>de</strong> camiones, remolques, autobuses, tracto-<br />

res y vehículos especiales.<br />

Instalada en São Paulo – Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1978, Knorr-<br />

Bremse junto con proveer a los principales fabri-<br />

cantes, consolidó su li<strong>de</strong>razgo en el mercado <strong>de</strong><br />

reposición a través <strong>de</strong> una red <strong>de</strong> 150 distribuidores<br />

en América Latina. Estos abastecen más <strong>de</strong> 20.000<br />

puntos <strong>de</strong> consumo entre reven<strong>de</strong>dores, flotas y<br />

talleres especializa<strong>dos</strong> en mantenimiento <strong>de</strong> freno<br />

a aire.<br />

Knorr-Bremse Sistemas para Veículos Comerciais Brasil Ltda. • Av. Engº Eusébio Stevaux, 873 • 04696-902<br />

São Paulo - SP • Brasil • Tel. 55 11 5681-1100 • www.knorr-bremse.com.br • cac@knorr-bremse.com<br />

Principais Produtos<br />

Nosso portfólio abrange produtos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> suprimento<br />

e tratamento <strong>de</strong> ar, passando pelo controle <strong>de</strong> freio<br />

e chassis até o freio <strong>de</strong> roda. Cada produto po<strong>de</strong> ser<br />

configurado para aten<strong>de</strong>r as necessida<strong>de</strong>s específicas<br />

do cliente. Compressores <strong>de</strong> ar, cilindro <strong>de</strong><br />

atuação, reguladores <strong>de</strong> pressão, sistemas <strong>de</strong> freio<br />

ABS, e EBS, válvulas controle <strong>de</strong> freio, conjuntos<br />

<strong>de</strong> freio <strong>de</strong> roda tipo S’ came e conjuntos <strong>de</strong> freio<br />

a disco, compõem a família <strong>de</strong> produtos da Knorr-<br />

Bremse.<br />

Aplicações<br />

Seja por meio <strong>de</strong> sistema completo ou <strong>de</strong> componentes<br />

individuais, a Knorr-Bremse é fornecedora<br />

<strong>dos</strong> principais fabricantes <strong>de</strong> caminhões, carretas,<br />

ônibus, tratores e veículos especiais.<br />

Instalada em São Paulo – Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1978 a Knorr-<br />

Bremse, além <strong>de</strong> fornecer produtos para as principais<br />

montadoras também consolidou sua li<strong>de</strong>rança<br />

no mercado <strong>de</strong> reposição, através <strong>de</strong> uma re<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

aproximadamente 150 distribuidores na América<br />

Latina, que abastecem mais <strong>de</strong> 20.000 pontos <strong>de</strong><br />

consumo entre reven<strong>de</strong>dores, frotistas e postos especializa<strong>dos</strong><br />

na manutenção <strong>de</strong> freio a ar.


SAIR<br />

KJ<br />

Main Products<br />

KJ Indústrias Reunidas is outstanding for its inno-<br />

vation, quality and because it has a ample line of<br />

frontal grids, gaiters and other products such as:<br />

finishing mudguard, panel of bumper, rim of the<br />

headlight, grid below windshield, gaiters, frame for<br />

grids, protectors for door of dumper truck, screens<br />

for bumper, large cover for luggage compartments<br />

and mudguards.<br />

Applications<br />

The products <strong>de</strong>veloped by KJ Indústrias Reunidas<br />

are <strong>de</strong>stined for the line of finishing and automotive<br />

plastic accessories, involving visual items and of<br />

security.<br />

KJ started its activities in 1979 focalized in the mar-<br />

ket of restitution. It has a mo<strong>de</strong>rn industrial complex<br />

with injectors of diverse loads, own tool shop, and<br />

up-to-date professionals, offering to the market a<br />

perfect control of quality and a continuous launch of<br />

products. Thus, we guarantee the satisfaction of our<br />

clients and we fortify the trust in our Brand.<br />

Principales Productos<br />

KJ Industrias Reunidas se <strong>de</strong>staca por su innova-<br />

ción, cualidad y por poseer una extensa línea <strong>de</strong><br />

gra<strong>de</strong>s frontales, polainas y otros productos como:<br />

remate <strong>de</strong> guardabarros, cojín <strong>de</strong> parachoques, aro<br />

<strong>de</strong>l faro, gra<strong>de</strong> <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los parabrisas, frisos, mol-<br />

duras para gra<strong>de</strong>s, protectores para las puertas <strong>de</strong><br />

los pozales, telones para parachoques, portaequi-<br />

pajes y parabarros.<br />

Aplicaciones<br />

Los productos <strong>de</strong>sarrolla<strong>dos</strong> por KJ Industrias Re-<br />

unidas se <strong>de</strong>stinan a la línea <strong>de</strong> finalización y ac-<br />

cesorios automotores plásticos, implicando itens<br />

visuales y <strong>de</strong> seguridad.<br />

KJ inició sus activida<strong>de</strong>s en 1979 enfocada en el<br />

mercado <strong>de</strong> reposición automotora. El grupo posee<br />

un mo<strong>de</strong>rno parque industrial con inyectoras <strong>de</strong> va-<br />

ria<strong>dos</strong> portes, herramientería propia y profesionales<br />

actualiza<strong>dos</strong>, ofreciendo al mercado un perfecto<br />

control <strong>de</strong> cualidad y un continuo lanzamiento <strong>de</strong><br />

productos, garantizando la satisfacción <strong>de</strong> nues-<br />

tros clientes y fortaleciendo la confianza en nuestra<br />

Marca.<br />

KJ Industrias Reunidas Ltda. • Rua Dr. Carlos Barros Monteiro, 111 • 06321-350 Carapicuiba - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4187-3733 | Fax. 55 11 4187-3726 • www.kjautopecas.com.br • comercial@kjautopecas.com.br<br />

Principais Produtos<br />

A KJ Industrias Reunidas se <strong>de</strong>staca pela inovação,<br />

pela qualida<strong>de</strong> e por ter uma ampla linha <strong>de</strong> gra<strong>de</strong>s<br />

frontais, polainas e outros produtos como: acaba-<br />

mento <strong>de</strong> pára-lamas, almofada <strong>de</strong> pára-choque,<br />

aro <strong>de</strong> farol, gra<strong>de</strong> abaixo do pára-brisas, frisos,<br />

moldura para gra<strong>de</strong>s, protetores para porta <strong>de</strong><br />

caçamba, telas para pára-choques, tampões para<br />

porta-malas e para-barros.<br />

Aplicações<br />

Os produtos <strong>de</strong>senvolvi<strong>dos</strong> pela KJ Industrias Reu-<br />

nidas são <strong>de</strong>stina<strong>dos</strong> para a linha <strong>de</strong> acabamento e<br />

acessórios plásticos automotivos, envolvendo ítens<br />

visuais e <strong>de</strong> segurança.<br />

A KJ iniciou suas ativida<strong>de</strong>s em 1979 com foco no<br />

mercado <strong>de</strong> reposição. Tem um complexo indus-<br />

trial mo<strong>de</strong>rno com injetoras <strong>de</strong> varia<strong>dos</strong> portes,<br />

ferramentaria própria e profissionais atualiza<strong>dos</strong>,<br />

oferecendo para o mercado um perfeito controle<br />

<strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> e o contínuo lançamento <strong>de</strong> produtos.<br />

Garantindo a satisfação <strong>dos</strong> nossos clientes e forta-<br />

lecendo a confiança em nossa marca.


SAIR<br />

KSPG<br />

Main Products<br />

Kits, Pistons, Engine Bearings, Pistons with Rings,<br />

Cylin<strong>de</strong>rliners, Ringsets, Valves, Filters, Connecting<br />

Rods, Water Pumps, Oil Pumps and Fuel Pumps.<br />

Engine components.<br />

Applications<br />

KSPG Automotive Brazil Ltda - Division Motor Ser-<br />

vice is one of the leading suppliers of engine compo-<br />

nents for the in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt aftermarket, featuring the<br />

premium brands KOLBENSCHMIDT and PIERBURG.<br />

Its broad range of products (Kits, Pistons, Engine<br />

Bearings, Pistons with Rings, Cylin<strong>de</strong>rliners, Ring-<br />

sets, Valves, Filters, Connecting Rods, Water Pumps,<br />

Oil Pumps and Fuel Pumps), enabling customers to<br />

procure all the engine components from one source.<br />

As a problem solver in the marketplace and in the<br />

workshop, Motor Service offers extensive services<br />

and the technical expertise that you would expect<br />

from a division of one of the largest automotive sup-<br />

pliers.<br />

Principales Productos<br />

Kits, Pistones,Bronzinas, Pistones con Anillos, Ca-<br />

misas, Válvulas, Filtros, Bielas, Bombas <strong>de</strong> Agua,<br />

Bombas <strong>de</strong> Aceite y Bombas <strong>de</strong> Combustible.<br />

Componentes <strong>de</strong>l motor.<br />

Aplicaciones<br />

KSPG Automotive Brazil Ltda - Division Motor Servi-<br />

ce es un <strong>de</strong> los lí<strong>de</strong>res proveedores <strong>de</strong> componentes<br />

<strong>de</strong>l motor para el mercado libre <strong>de</strong> repuestos ofre-<br />

ciendo las marcas <strong>de</strong> primera KOLBENSCHMIDT y<br />

PIERBURG.<br />

La amplia y <strong>de</strong>tallada gama <strong>de</strong> productos (Kits,<br />

Pistones,Bronzinas, Pistones con Anillos, Camisas,<br />

Válvulas, Filtros, Bielas, Bombas <strong>de</strong> Agua, Bombas<br />

<strong>de</strong> Aceite y Bombas <strong>de</strong> Combustible) hace que los<br />

clientes puedan adquirir las partes <strong>de</strong>l motor <strong>de</strong> un<br />

único y solo proveedor. Solucionamos los problemas<br />

<strong>de</strong>l comercio y <strong>de</strong> los talleres y ofrecemos, a<strong>de</strong>más,<br />

un amplio paquete <strong>de</strong> servicios y la competencia<br />

técnica propia <strong>de</strong> una division <strong>de</strong> un gran proveedor<br />

<strong>de</strong> la industria automotriz.<br />

KSPG Automotive Brazil Ltda. • Rod. Arnaldo Júlio Mauerberg, 4000 Blc. 04 • 13460-000 Nova O<strong>de</strong>ssa - SP • Brasil<br />

Tel. 55 19 3466-3620 • www.ms-motor-service.com.br • info@ms-motor-service.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Kits, Pistões, Bronzinas, Pistões com Anéis, Ca-<br />

misas, Anéis, Válvulas, Filtros, Bielas, Bombas <strong>de</strong><br />

Água, Bombas <strong>de</strong> Óleo e Bombas <strong>de</strong> Combustível.<br />

Componentes para motor.<br />

Aplicações<br />

KSPG Automotive Brazil Ltda - Divisão Motor Ser-<br />

vice é um <strong>dos</strong> lí<strong>de</strong>res no fornecimento <strong>de</strong> compo-<br />

nentes para motor no mercado in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />

reposição, caracterizado pelas marcas premium<br />

KOLBENSCHMIDT e PIERBURG.<br />

Apresenta ampla gama <strong>de</strong> produtos (Kits, Pistões,<br />

Bronzinas, Pistões com Anéis, Camisas, Anéis,<br />

Válvulas, Filtros, Bielas, Bombas <strong>de</strong> Água, Bombas<br />

<strong>de</strong> Óleo e Bombas <strong>de</strong> Combustível), o que permite<br />

aos clientes encontrar to<strong>dos</strong> os componentes para<br />

motor em uma única fonte. A Motor Service ofe-<br />

rece também ao mercado soluções em serviços e<br />

assistência técnica, capacitando seus clientes para<br />

melhor utilização <strong>dos</strong> produtos <strong>de</strong> alta qualida<strong>de</strong> e<br />

tecnologia, como é <strong>de</strong> se esperar <strong>de</strong> um gran<strong>de</strong> for-<br />

necedor automotivo.


SAIR<br />

Magneti Marelli<br />

Main Products<br />

Magneti Marelli <strong>de</strong>velops high-tech systems and<br />

components for the automotive industry, such as<br />

shock absorbers, gas springs, cylin<strong>de</strong>r liners, au-<br />

tomotive pedals, suspension, exhaust and multi-<br />

fuel injection systems, electronic control for manual<br />

gear box, headlights and rear lights, electronic sys-<br />

tems, telematics and instrument boards.<br />

Applications<br />

The company’s products are meant to meet the<br />

needs of all categories in the automotive segment.<br />

Operating in Brazil since 1978 Magneti Marelli has<br />

over 7,000 associates, 9 plants in the Southeast<br />

region and 5 centers for Development Research.<br />

The certifications QS 9000, TS 16949, ISO 14001<br />

were granted by main institutions to all its facilities,<br />

which only reinforces the quality of its products. The<br />

company equipped the first flex-fuel car in Brazil, in<br />

2003, with the technology SFS (Software Flex fuel<br />

Sensor).<br />

Principales Productos<br />

Magneti Marelli <strong>de</strong>sarrolla sistemas y componen-<br />

tes <strong>de</strong> alta tecnología para la industria automotriz<br />

tales como amortiguadores, resortes neumáticos,<br />

camisas <strong>de</strong> cilindro, pedaleras, suspensión, siste-<br />

mas <strong>de</strong> escapes y <strong>de</strong> inyección electrónica multi-<br />

combustible, gestión electrónica <strong>de</strong> caja <strong>de</strong> cambio<br />

mecánico, faros, linternas, sistemas electrónicos,<br />

telemática y tableros <strong>de</strong> bordo.<br />

Aplicaciones<br />

Sus productos se <strong>de</strong>stinan a todas las categorías<br />

<strong>de</strong>l segmento automotor.<br />

Presente en Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1978, cuenta con más <strong>de</strong><br />

7 mil colaboradores, 9 plantas en la región Sureste<br />

y 5 centros <strong>de</strong> Investigación y Desarrollo. Todas las<br />

unida<strong>de</strong>s poseen las certificaciones QS 9000, TS<br />

16949, ISO 14001 otorgadas por los principales cer-<br />

tificadores <strong>de</strong>l mercado, lo que refuerza la calidad<br />

<strong>de</strong> sus productos. Equipó el primer automóvil flex<br />

<strong>de</strong> Brasil, en 2003, con la tecnología SFS (Software<br />

Flexfuel Sensor).<br />

Magneti Marelli Sist. Automotivos Ind. e Com. Ltda. • Av. da Emancipação, 801, G1 • 13184-654 Hortolândia - SP • Brasil<br />

Tel. 55 19 2118-6186 • www.magnetimarelli.com • flavio.gussoni@magnetimarelli.com.br<br />

Principais Produtos<br />

O Grupo Magneti Marelli <strong>de</strong>senvolve sistemas e<br />

componentes <strong>de</strong> alta tecnologia para a indústria au-<br />

tomotiva como amortecedores, molas a gás, cami-<br />

sas <strong>de</strong> cilindro, pedaleiras, suspensão, sistemas <strong>de</strong><br />

escapamentos e <strong>de</strong> injeção eletrônica convencio-<br />

nal e multicombustível, faróis, lanternas, sistemas<br />

eletrônicos, telemática e painéis <strong>de</strong> bordo.<br />

Aplicações<br />

Seus produtos são <strong>de</strong>stina<strong>dos</strong> para todas as cate-<br />

gorias do segmento automobilístico.<br />

Presente no Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1978, conta com mais <strong>de</strong><br />

sete mil colaboradores, nove plantas em São Pau-<br />

lo e Minas Gerais e cinco centros <strong>de</strong> Pesquisa <strong>de</strong><br />

Desenvolvimento. Todas as unida<strong>de</strong>s possuem as<br />

certificações QS 9000, TS 16949, ISO 14001 pelos<br />

principais órgãos cre<strong>de</strong>ncia<strong>dos</strong> do mercado, o que<br />

reforça a qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> seus produtos. Equipou o<br />

primeiro carro flex do Brasil, em 2003, com sua tec-<br />

nologia SFS (Software Flexfuel Sensor).


SAIR<br />

Master Power Turbos<br />

Main Products<br />

The Master Power is a company <strong>de</strong>dicated to the<br />

production of automotive turbochargers and systems<br />

aimed at power generation, fuel economy<br />

and control of emissions from internal combustion<br />

engines<br />

Applications<br />

The product line meets the cycle diesel or Otto engines,<br />

applied in trucks, buses, tractors, industrial<br />

engines, maritime and cars.<br />

A striking feature for the Master Power, in its 43<br />

years of existence, has always been a constant<br />

search in the verticalization of their production<br />

processes, <strong>de</strong>veloping and mastering technology in<br />

the areas of <strong>de</strong>sign and manufacture of mo<strong>de</strong>ls and<br />

matrices. It has its own aluminum smelting and iron<br />

as well as laboratories for testing of turbochargers<br />

with dynamometers and emissions analysis. Thus<br />

has been emphasizing with their own projects and<br />

solutions for various applications. The success of<br />

the mark due to the diverse range of turbochargers<br />

offered to the market, with over 700 different applications<br />

with high quality assured by the ISO certification<br />

9001-2000. A strong network of distributors<br />

and service jobs guarantee the continuing growth of<br />

the Master Power, present in over 50 countries.<br />

Principales Productos<br />

Master Power es una empresa <strong>de</strong>dicada a la producción<br />

<strong>de</strong> turboalimentadores y sistemas automotores<br />

direcciona<strong>dos</strong> a la generación <strong>de</strong> potencia,<br />

economía <strong>de</strong> combustible y control <strong>de</strong> las emisiones<br />

<strong>de</strong> los motores <strong>de</strong> combustión interna.<br />

Aplicaciones<br />

La línea <strong>de</strong> productos atien<strong>de</strong> a los motores <strong>de</strong> ciclo<br />

a diesel u Otto, aplica<strong>dos</strong> en camiones, autobuses,<br />

tractores, motores industriales, marítimos y en automóviles.<br />

Una característica marcante para Master Power<br />

en sus 43 años <strong>de</strong> existencia, siempre tiene sido la<br />

constante búsqueda <strong>de</strong> la verticalización <strong>de</strong> sus procesos<br />

<strong>de</strong> producción, <strong>de</strong>sarrollando y dominando<br />

tecnología en las áreas <strong>de</strong> proyectos y fabricación<br />

<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los y matrices. Posee fundición propia <strong>de</strong><br />

aluminio y hierro fundido, así como también laboratorios<br />

que pruebas los turbos con dinamómetros<br />

y equipos <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> gases. De esta forma, ha<br />

venido <strong>de</strong>stacán<strong>dos</strong>e con proyectos propios y soluciones<br />

para las diversas aplicaciones. El éxito<br />

<strong>de</strong> la marca se <strong>de</strong>be sin duda, a la gran variedad<br />

<strong>de</strong> turbos ofreci<strong>dos</strong> en el mercado, con mas <strong>de</strong> 700<br />

diferentes aplicaciones <strong>de</strong> alta calidad, asegurada<br />

por la certificación ISO 9001-2000. Una fuerte red <strong>de</strong><br />

distribuidores y puestos <strong>de</strong> servicios, garantizan el<br />

crecimiento continuo <strong>de</strong> Master Power, presente<br />

hoy en mas <strong>de</strong> 50 países.<br />

MASTER POWER - Borghetti Turbos e Sistemas Automotivos Ltda. • Rua Vitório Soldatelli, 550 • 95190-000 São Marcos - RS • Brasil<br />

Tel. 55 54 3291-9800 • www.masterpower.com.br • masterpower@masterpower.com.br<br />

Principais Produtos<br />

A Master Power é uma empresa <strong>de</strong>dicada à produção<br />

<strong>de</strong> turbo-alimentadores e sistemas automotivos<br />

volta<strong>dos</strong> à geração <strong>de</strong> potência, economia <strong>de</strong><br />

combustível e controle <strong>de</strong> emissões <strong>dos</strong> motores <strong>de</strong><br />

combustão interna.<br />

Aplicações<br />

A linha <strong>de</strong> produtos aten<strong>de</strong> a motores <strong>de</strong> ciclo diesel<br />

ou Otto aplica<strong>dos</strong> em caminhões, ônibus, tratores,<br />

motores industriais, marítimos e automóveis.<br />

Uma característica marcante para a Master Power,<br />

nos seus 43 anos <strong>de</strong> existência, sempre foi a busca<br />

constante na verticalização <strong>dos</strong> seus processos <strong>de</strong><br />

produção, <strong>de</strong>senvolvendo e dominando tecnologia<br />

nas áreas <strong>de</strong> projetos e fabricação <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los e<br />

matrizes. Possui fundição própria <strong>de</strong> alumínio e<br />

ferro fundido, bem como laboratórios para testes <strong>de</strong><br />

turbos com dinamômetros e equipamento <strong>de</strong> análise<br />

<strong>de</strong> gases. Desta forma, vem se <strong>de</strong>stacando com projetos<br />

próprios e soluções para diversas aplicações.<br />

O sucesso da marca <strong>de</strong>ve-se a variada gama <strong>de</strong><br />

turbos ofereci<strong>dos</strong> ao mercado, com mais <strong>de</strong> 700<br />

diferentes aplicações com alta qualida<strong>de</strong> assegurada<br />

pela certificação ISO 9001-2000. Uma forte re<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> distribuidores e os postos <strong>de</strong> serviços garantem<br />

crescimento contínuo da Master Power presente<br />

em mais <strong>de</strong> 50 países.


SAIR<br />

Mahle<br />

Main Products<br />

MAHLE manufactures pistons, rings, bearings,<br />

bushings, connecting rods, cylin<strong>de</strong>r liners, pins, ring<br />

carriers, sinter parts, valve train systems, automo-<br />

tive and industrial filters.<br />

Applications<br />

MAHLE supplies major auto makers, such as Volk-<br />

swagen, Audi, BMW, J. Deere, Porsche, Opel, Toyo-<br />

ta, Ford, General Motors, Merce<strong>de</strong>s-Benz, Chrysler,<br />

Fiat, Renault, Peugeot, MWM, Cummins, Scania,<br />

Volvo, International, Caterpillar and Perkins, among<br />

others.<br />

In Brazil, since 1950, MAHLE has become a business<br />

mo<strong>de</strong>l that has managed to stand out in a highly<br />

competitive market, concentrating efforts on qual-<br />

ity, technology and human resources. With more<br />

than 11 thousand employees in Brazil and Argentina,<br />

MAHLE constantly searches for new technological<br />

solutions to meet the needs of its customers. Today,<br />

the company is a symbol of quality for its products<br />

and services being certified by ISO/TS 16949, ISO<br />

9001, ISO 14001 and OHSAS 18001.<br />

MAHLE Metal Leve S/A • Rod. Anhanguera, Km 49,7 • 13210-877 Jundiaí - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4589-0844 | Fax. 55 11 4589-0825 • www.mahle.com.br<br />

Principales Productos<br />

MAHLE fabrica pistones, anillos <strong>de</strong> pistón, cojine-<br />

tes, bujes, bielas, camisas <strong>de</strong> cilindro, pinos, porta-<br />

anillos, sinteriza<strong>dos</strong>, sistemas <strong>de</strong> tren <strong>de</strong> válvulas y<br />

filtros automotivos e industriales.<br />

Aplicaciones<br />

MAHLE provee para los principales clientes monta-<br />

dores <strong>de</strong> vehículos, como Volkswagen, Audi, BMW,<br />

J. Deere, Porsche, Opel, Toyota, Ford, General Mo-<br />

tors, Merce<strong>de</strong>s-Benz, Chrysler, Fiat, Renault, Peu-<br />

geot, MWM, Cummins, Scania, Volvo, International,<br />

Caterpillar y Perkins, entre otros.<br />

En Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1950, MAHLE se ha convertido en un<br />

mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> negocios que se consagro en un merca-<br />

do altamente competitivo, concentrando esfuerzos<br />

en calidad, tecnología y recursos humanos. Con<br />

más <strong>de</strong> 11 mil colaboradores en Brasil y Argentina,<br />

MAHLE está en constante busca por nuevas solu-<br />

ciones tecnológicas para aten<strong>de</strong>r a sus clientes.<br />

Hoy, la empresa es un símbolo <strong>de</strong> calidad en pro-<br />

ductos y servicios y posee las certificaciones ISO/<br />

TS 16949, ISO 9001, ISO 14001 y OHSAS 18001.<br />

Principais Produtos<br />

A MAHLE fabrica pistões, anéis, bronzinas, buchas,<br />

bielas, camisas, pinos, porta-anéis, sinteriza<strong>dos</strong>,<br />

sistemas <strong>de</strong> trem <strong>de</strong> válvulas e filtros automotivos<br />

e industriais.<br />

Aplicações<br />

A MAHLE fornece para as principais montadoras<br />

como Volkswagen, Audi, BMW, J. Deere, Porsche,<br />

Opel, Toyota, Ford, General Motors, Merce<strong>de</strong>s-Benz,<br />

Chrysler, Fiat, Renault, Peugeot, MWM, Cummins,<br />

Scania, Volvo, International, Caterpillar e Perkins,<br />

entre outros.<br />

No Brasil, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1950, a MAHLE se tornou um mo-<br />

<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> negócios que se consagrou num mercado<br />

altamente competitivo, concentrando esforços em<br />

qualida<strong>de</strong>, tecnologia e recursos humanos. Com<br />

mais <strong>de</strong> 11 mil colaboradores no Brasil e Argentina,<br />

a MAHLE está em constante busca <strong>de</strong> novas solu-<br />

ções tecnológicas para aten<strong>de</strong>r os seus clientes.<br />

Hoje, a empresa é um símbolo <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> em<br />

produtos e serviços e tem as certificações ISO/TS<br />

16949, ISO 9001, ISO 14001 e OHSAS 18001


SAIR<br />

Max Gear<br />

Main Products<br />

Among the main products manufactured by Max<br />

Gear are differential carriers, support boxes, gear<br />

kits, planetary and satellite gears, differential spi-<br />

<strong>de</strong>rs, low-gear repair kits, sun gears, axle-shafts,<br />

crown and pinion, customized cast, forged, and<br />

machined parts.<br />

Applications<br />

The company specializes in the manufacture of dif-<br />

ferential parts for the automotive market.<br />

Max Gear counts on state-of-the-art equipment<br />

and quality and logistic control systems that allow<br />

for high productivity totally fulfilling its customers’<br />

needs. Its main operations inclu<strong>de</strong> forging, shell-<br />

molding and cold box casting, thermal treatment,<br />

stamping, tooling and machining.<br />

Max Gear supplies for vehicle manufacturers (O.E.),<br />

system manufacturers and the aftermarket, besi<strong>de</strong>s<br />

exporting to several countries such as Chile, Equa-<br />

tor, Uruguay, Paraguay, Argentina, Mexico, Venezu-<br />

ela, Peru, Colombia and the United States.<br />

Principales Productos<br />

Entre los productos principales fabrica<strong>dos</strong> por Max<br />

Gear contamos: cajas satélites; cajas soportes,<br />

conjunto <strong>de</strong> engranajes, planetarios, satélites, crucetas<br />

<strong>de</strong> diferencial; equipamientos <strong>de</strong> repuesto <strong>de</strong><br />

reducido; engranajes solares; semi ejes; coronas y<br />

piñones; piezas <strong>de</strong> fundición; forjadas y hechas por<br />

encargo.<br />

Aplicaciones<br />

Especializada en la fabricación <strong>de</strong> piezas para diferenciales<br />

<strong>de</strong>dica<strong>dos</strong> al mercado automovilístico.<br />

Max Gear cuenta con equipamientos <strong>de</strong> última<br />

generación y sistemas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> calidad y logística<br />

que permiten una productividad <strong>de</strong> alto alcance<br />

para aten<strong>de</strong>r plenamente las necesida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> sus clientes. Sus principales activida<strong>de</strong>s son:<br />

hace forja; fundición en “Shell molding e cold box”;<br />

tratamiento térmico; estampado; herramientaría,<br />

producción por encomienda.<br />

Max Gear atien<strong>de</strong> montadoras, proveedores automatizadas<br />

y <strong>de</strong> repuesto (reposición). Nuestra<br />

Empresa exporta también para varios países entre<br />

ellos: Chile, Ecuador, Uruguay, Paraguay, Argentina,<br />

México, Venezuela, Perú, Colombia, y Esta<strong>dos</strong><br />

Uni<strong>dos</strong>.<br />

Max Gear Indústria e Comércio <strong>de</strong> <strong>Autopeças</strong> Ltda. • Al. Quinze <strong>de</strong> Dezembro, 1230 • 12910-902 Bragança Paulista - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 3404 9400 • www.maxgear.com.br • vendas@maxgear.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Entre os principais produtos fabrica<strong>dos</strong> pela Max<br />

Gear, estão caixas satélites, caixas suportes, conjuntos<br />

<strong>de</strong> engrenagens, planetárias, satélites, cruzetas<br />

do diferencial, kits <strong>de</strong> reparo do reduzido,<br />

engrenagens solares, semi-eixos, coroas e pinhões,<br />

peças fundidas, forjadas e usinadas sob encomendas.<br />

Aplicações<br />

Especializada na fabricação <strong>de</strong> peças para diferenciais<br />

voltadas ao mercado automotivo.<br />

A Max Gear conta com equipamentos <strong>de</strong> última<br />

geração e sistemas <strong>de</strong> controle <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> e<br />

logísticos que permitem uma produtivida<strong>de</strong> elevada<br />

aten<strong>de</strong>ndo plenamente a necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> seus<br />

clientes. Têm como principais ativida<strong>de</strong>s a forjaria,<br />

a fundição em “Shell molding e cold box”, o tratamento<br />

térmico, a estamparia, a ferramentaria e a<br />

usinagem.<br />

A Max Gear aten<strong>de</strong> montadoras, sistemistas e reposição,<br />

além <strong>de</strong> exportar para países como o Chile,<br />

Equador, Uruguai, Paraguai, Argentina, México,<br />

Venezuela, Peru, Colômbia e Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong> da<br />

América.


SAIR<br />

Maxion<br />

Main Products<br />

“MAXION Rodas e Chassis” produces and sales<br />

steel wheels for tube and tubeless tires for trucks<br />

and buses, chassis frames, si<strong>de</strong> members, cross<br />

members and stamped parts that may ranging from<br />

0.8 to 12 mm in thickness and with length of up to<br />

12 meters.<br />

Applications<br />

For trucks, buses, tractors, agricultural machines,<br />

off-road vehicle and passenger cars.<br />

It uses distribution centers in: Toronto (Canada),<br />

Tultitlan (México) and Norfolk (USA) and through<br />

its manufacturing unit located in Nantong (China),<br />

it supplies the European and Asian continents.<br />

Maxion is supplier of Merce<strong>de</strong>s-Benz, Scania,<br />

Volkswagen, Ford, General Motors, Volvo, Iveco-<br />

Fiat, International, Renault-Nissan, Workhorse,<br />

Caterpillar, Massey Ferguson, Valtra, John Deere,<br />

CNH – Case & New Holland among others.<br />

Principales Productos<br />

“MAXION Rodas e Chassis” produce y comercializa<br />

ruedas en acero para neumáticos con o sin cámara<br />

para camiones y autobuses, chasis, largueros,<br />

travesaños y estampa<strong>dos</strong> estructurales que pue<strong>de</strong>n<br />

variar <strong>de</strong> 0,8 a 12 mm <strong>de</strong> espesor y una largura <strong>de</strong><br />

hasta 12 metros.<br />

Aplicaciones<br />

Camiones, autobuses, tractores, máquinas agrícolas,<br />

vehículos fuera <strong>de</strong> carretera y automóviles.<br />

Utiliza centros <strong>de</strong> distribución en: Toronto (Canadá),<br />

Tultitlan (México) y Norfolk (EE. UU.) y a través <strong>de</strong><br />

su unidad fabril localizada en Nantong (China),<br />

suministra a los continentes europeo y asiático.<br />

Maxion es proveedora <strong>de</strong> Merce<strong>de</strong>s-Benz, Scania,<br />

Volkswagen, Ford, General Motors, Volvo, Iveco-<br />

Fiat, International, Renault-Nissan, Workhorse,<br />

Caterpillar, Massey Ferguson y Valtra, John Deere,<br />

CNH – Case y New Holland entre otros.<br />

IOCHPE MAXION - Divisão Rodas e Chassis • Rua Dr. Othon Barcelos, 83 • 12730-900 Cruzeiro - SP • Brasil<br />

Tel. 55 12 3184-1000 | Fax. 55 12 3144-0403 • www.maxioncr.com.br • marketing@maxioncr.com.br<br />

Principais Produtos<br />

“MAXION Rodas e Chassis” produz e comercializa<br />

rodas em aço para pneus com e sem câmara para<br />

caminhões e ônibus, chassis, longarinas, travessas<br />

e estampa<strong>dos</strong> estruturais que po<strong>de</strong>m variar <strong>de</strong> 0,8<br />

a 12 mm <strong>de</strong> espessura e com comprimento <strong>de</strong> até<br />

12 metros.<br />

Aplicações<br />

Caminhões, ônibus, tratores, máquinas agrícolas,<br />

veículos fora <strong>de</strong> estrada e automóveis.<br />

Utiliza centros <strong>de</strong> distribuição em: Toronto (Canadá),<br />

Tultitlan (México) e Norfolk (USA) e através <strong>de</strong><br />

sua unida<strong>de</strong> fabril localizada em Nantong (China)<br />

abastece os continentes europeu e asiático. A<br />

Maxion é fornecedora da Merce<strong>de</strong>s-Benz, Scania,<br />

Volkswagen, Ford, General Motors, Volvo, Iveco-<br />

Fiat, International, Renault-Nissan, Workhorse,<br />

Caterpillar, Massey Ferguson, Valtra, John Deere,<br />

CNH – Case & New Holland entre outros.


SAIR<br />

Mecano<br />

Main Products<br />

Machined Parts: banjos, banjos bolts, fitting, ball<br />

joints, gear shifts axles, relief valves and assembled<br />

components, cold formed parts such as valve spring<br />

retainers. cap nuts, plungers for oil and water pumps,<br />

mechanical valve tappets, dry-seal plugs, cast iron<br />

valve gui<strong>de</strong>s for diesel and gasoline engines, tubes<br />

for high pressure fuel injection systems.<br />

Applications<br />

Engines transmissions, passenger cars, trucks, agriculture<br />

equipaments.<br />

It more than has 47 years in the market of autoparts,<br />

the Mecano Manufacture comes occupying an<br />

important parcel in the national and international<br />

market of assembly plants and systemers, offering<br />

technology in great volumes of production, thanks<br />

to the mo<strong>de</strong>rn equipment of our plant.<br />

Installed in a total area of 49.000 m2, being 20.000<br />

m2 of constructed area, the company possesses all<br />

the necessary resources, aiming at the quality as<br />

Excellency, with systems of proper laboratory and<br />

measurelogy, thus producing 80.000.000 parts per<br />

year. Our objective is to reach the level of Company<br />

World-wi<strong>de</strong> Classroom, providing to full satisfaction<br />

to all our customers.<br />

Principales Productos<br />

Piezas Mecanizadas: adaptadores tipo banjos<br />

esféricos, tornillos huecos, conexiones, juntas esféricas,<br />

ejes para cambio, válvulas <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga y<br />

conjuntos monta<strong>dos</strong>. Piezas <strong>de</strong>formadas a frío, tales<br />

como: platillos <strong>de</strong> resorte <strong>de</strong> válvula, tuercas sobrepuestas,<br />

pistones para bombas <strong>de</strong> aceite y agua,<br />

impulsores <strong>de</strong> válvula (mecánicos), tapones, guía<br />

<strong>de</strong> válvula en hierro fundido para motores a diésel y<br />

gasolina, tubos para sistemas <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> combustible<br />

con alta presión.<br />

Aplicaciones<br />

Motores, sistemas <strong>de</strong> la transmisión, vehículos <strong>de</strong><br />

paseo, camiones, equipo para agricultura.<br />

Hace más <strong>de</strong> 47 años en el mercado <strong>de</strong> autopartes,<br />

la Mecano Fabril ha logrado una importante posición<br />

en el mercado brasileño e internacional <strong>de</strong> industrias<br />

automovilísticas y sistematizadas, ofreciendo<br />

tecnología en gran volumen <strong>de</strong> su producción, en<br />

los actuales equipamientos <strong>de</strong> nuestra industria.<br />

Ubicada en un espacio total <strong>de</strong> 49.000 m2, siendo<br />

20.000 m2 <strong>de</strong> espacio construido, la empresa tiene<br />

to<strong>dos</strong> los recursos esenciales, con vista en la calidad<br />

como excelencia, con sistemas <strong>de</strong> laboratorio y<br />

medición propios, produciendo así 80.000.000 piezas<br />

por año. Nuestra misión es alcanzar un nivel <strong>de</strong> empresa<br />

<strong>de</strong> status internacional, proponiendo una total<br />

satisfacción a to<strong>dos</strong> nuestros clientes.<br />

Mecano Fabril Ltda. • Av. Henry Ford, 673 • 06210-900 Osasco - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 3652-5966 | Fax 55 11 3652-5999 • www.mecano.com.br • mecano@mecano.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Peças Usinadas em tornos automáticos, tais como:<br />

Conexões, parafuso oco, parafuso banjo, pinos<br />

esféricos, eixos para cambio, conjuntos monta<strong>dos</strong><br />

porcas especiais. Peças <strong>de</strong>formadas a frio, tais<br />

como: Prato da mola da válvula, porcas sobrepostas,<br />

bujões, pistões para bombas <strong>de</strong> pleo e água,<br />

tuchos da válvula (mecânico), guias da válvula em<br />

ferro fundido para motores diesel e gasolina, tubos<br />

para sistema <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong> combustível em<br />

alta pressão.<br />

Aplicações<br />

Motores, Sistemas <strong>de</strong> Transmissões, Motos.<br />

Há mais <strong>de</strong> 47 anos no mercado <strong>de</strong> autopeças, a<br />

Mecano Fabril vem ocupando uma importante parcela<br />

no mercado nacional e internacional <strong>de</strong> montadoras<br />

e sistematizadas, oferecendo tecnologia em<br />

gran<strong>de</strong>s volumes <strong>de</strong> produção, gra-ças aos mo<strong>de</strong>rnos<br />

equipamentos <strong>de</strong> nossa fábrica.<br />

Instalada em uma área total <strong>de</strong> 49.000 m2, sendo<br />

20.000 m2 <strong>de</strong> área construída, a empresa possui<br />

to<strong>dos</strong> os recursos necessários, visando a qualida<strong>de</strong><br />

como excelência, com sistemas <strong>de</strong> laboratório<br />

e metrologia próprios, produzindo assim 80.000.000<br />

peças por ano. Nosso objetivo é atingir o nível <strong>de</strong><br />

Empresa Classe Mundial, proporcionando plena satisfação<br />

a to<strong>dos</strong> os nossos clientes.


SAIR<br />

Mecaplast<br />

Main Products<br />

Some of our main products are: Belt Cover, Air In-<br />

take Manifold, Fuel Rail (Gas/Flex), Steering Cover,<br />

Interior Trims, Lower Cover, Ashtray, Middle Con-<br />

sole, Battery Box, Air Filter, Oil Pipe, Water Pipe,<br />

Cam Cover, Body Si<strong>de</strong> Molding.<br />

Automotive Market.<br />

Applications<br />

Mecaplast Group is one of European lea<strong>de</strong>rs in<br />

plastic automotive equipments. Foun<strong>de</strong>d in 1955 by<br />

Mr. Charles Manni, the group is responsible for the<br />

<strong>de</strong>sign, <strong>de</strong>velopment and manufacture of plastic<br />

parts and complete systems for bodywork and en-<br />

gines. The current group turn over is about 0.8 billion<br />

euros, 90% just for specific automotive market. Our<br />

6,200 employees are distributed in 17 countries to<br />

serve the market through the automotive world.<br />

In Brazil, its operation got started in 2002, located in<br />

the region of Sao Paulo, nowadays based on a rel-<br />

evant local market share.<br />

Principales Productos<br />

Algunos <strong>de</strong> nuestros principales productos son:<br />

Guardián cinturón, Colector Admisión, Galería <strong>de</strong><br />

combustible, Director <strong>de</strong> Seguros <strong>de</strong> la columna,<br />

Cenicero, Consola Central, Caja <strong>de</strong> batería, Conjunto<br />

<strong>de</strong> Filtro <strong>de</strong> Aire, tubo <strong>de</strong> Agua, Jefe <strong>de</strong> Tapa, Marco<br />

Lateral.<br />

Mercado Automotriz.<br />

Aplicaciones<br />

Grupo Mecaplast es uno <strong>de</strong> los lí<strong>de</strong>res europeos en<br />

plástico equipo automotor. Fundada en 1955 por el<br />

Sr. Charles Manni, el grupo es responsable <strong>de</strong>l diseño,<br />

<strong>de</strong>sarrollo y fabricación <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong> plástico<br />

y sistemas completos para la carrocería y motores.<br />

El grupo presenta un volumen <strong>de</strong> negocios <strong>de</strong> alre<strong>de</strong>dor<br />

<strong>de</strong> 0,8 billones <strong>de</strong> euros, unos 90% sólo para<br />

los merca<strong>dos</strong> específicos <strong>de</strong> automoción. Nuestros<br />

6.200 emplea<strong>dos</strong> distribui<strong>dos</strong> en 17 países están<br />

cumpliendo el mercado a través <strong>de</strong>l mundo <strong>de</strong>l coche.<br />

En el Brasil, comenzó a funcionar en 2002, situado<br />

en la región <strong>de</strong> São Paulo, en la actualidad con una<br />

importante cuota en el mercado local.<br />

Mecaplast do Brasil Indústria, Comércio, Importação e Exportação Ltda. • R. Boaventura Pereira, 414 • 05158-240 São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 3901-8560 • www.mecaplast.com • mecaplast@mecaplast.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Alguns <strong>dos</strong> nossos principais produtos são: Protetor<br />

<strong>de</strong> Correia, Coletor <strong>de</strong> Admissão, Galeria <strong>de</strong> Com-<br />

bustível, Cobertura da Coluna <strong>de</strong> Direção, Cinzeiro,<br />

Console Central, Caixa <strong>de</strong> Bateria, Conjunto do Filtro<br />

<strong>de</strong> ar, Tubo d´Água, Tampa <strong>de</strong> Cabeçote, Frisos.<br />

Mercado Automotivo.<br />

Aplicações<br />

O grupo Mecaplast é um <strong>dos</strong> lí<strong>de</strong>res europeus em<br />

equipamentos plásticos automotivos. Fundado em<br />

1955 pelo Sr. Charles Manni, o Grupo é responsável<br />

pela concepção, <strong>de</strong>senvolvimento e fabricação <strong>de</strong>:<br />

peças plásticas e sistemas completos para a carro-<br />

çaria e motores. O grupo apresenta um volume <strong>de</strong><br />

negócios na or<strong>de</strong>m <strong>de</strong> 0,8 bilhões <strong>de</strong> euros, sendo<br />

90% apenas para o mercado automotivo. Nossos<br />

6200 emprega<strong>dos</strong> estão distribuí<strong>dos</strong> em 17 países<br />

para servir o mercado automobilístico mundial.<br />

No Brasil, iniciou sua operação na região <strong>de</strong> São<br />

Paulo em 2002; hoje em dia com uma participação<br />

relevante no mercado local.


SAIR<br />

Metagal<br />

Main Products<br />

Internal and external rear view mirrors.<br />

Applications<br />

Passenger cars, trucks, buses, pick-up, heavy<br />

vehicles and motorcycles.<br />

Since its foundation in 1961, Metagal has<br />

been strongly investing in research and <strong>de</strong>-<br />

velopment. Metagal continuous growth has<br />

given the company the status of leading man-<br />

ufacturer of rear view mirrors in Brazil.<br />

Figuring among the largest rear view mirrors<br />

manufactures worldwi<strong>de</strong>, Metagal exports its<br />

products to more than 40 countries around<br />

the world. In accordance with the ISO 16949<br />

international standards, Metagal products<br />

are original equipments in several vehicles<br />

in North America and Europe. The company<br />

operates in 5 plants with 1,100 employees.<br />

Principales Productos<br />

Espejos retrovisores internos y externos.<br />

Aplicaciones<br />

Vehículos <strong>de</strong> pasajeros, camiones, autobuses,<br />

furgonetas, vehículos pesa<strong>dos</strong> y motocicletas.<br />

Des<strong>de</strong> su fundación en 1961, Metagal tuvo<br />

invertido fuertemente en investigación y <strong>de</strong>sarrollo.<br />

El crecimiento continuo <strong>de</strong> Metagal<br />

ha proporcionado a la Compañía la posición<br />

<strong>de</strong> mayor fabricante <strong>de</strong> espejos retrovisores<br />

en Brasil.<br />

Figurando entre las mayores compañías fabricantes<br />

<strong>de</strong> espejos retrovisores en el mundo,<br />

Metagal exporta sus productos para más<br />

<strong>de</strong> 40 países. De acuerdo a las normas internacionales<br />

ISO 16949, los productos Metagal<br />

son equipos originales para varios vehículos<br />

en América <strong>de</strong>l Norte y Europa. La Compañía<br />

opera en 5 fábricas, con 1.100 emplea<strong>dos</strong>.<br />

Metagal Industria e Comércio Ltda. • Av. Roberto Gordon • 09990-090 Dia<strong>de</strong>ma - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4070-7695 | Fax. 55 11 4071-1515 • www.metagal.com.br • msilva@metagal.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Espelhos retrovisores internos e externos.<br />

Aplicações<br />

Veículos <strong>de</strong> passageiros, caminhões, ônibus,<br />

pick-ups, veículos pesa<strong>dos</strong> e motocicletas.<br />

Des<strong>de</strong> a sua fundação em 1961, a Metagal<br />

tem investido fortemente em pesquisa e <strong>de</strong>-<br />

senvolvimento. Com crescimento continuo, a<br />

Metagal <strong>de</strong>u a companhia o status <strong>de</strong> maior<br />

fabricante <strong>de</strong> espelhos retrovisores no Bra-<br />

sil.<br />

Figurando entre as maiores companhias fabri-<br />

cantes <strong>de</strong> espelhos retrovisores no mundo, a<br />

Metagal exporta seus produtos para mais <strong>de</strong><br />

40 países. Em acordo com as normas interna-<br />

cionais ISO 16949, os produtos Metagal são<br />

equipamentos originais para vários veículos<br />

na América do Norte e Europa. A companhia<br />

opera em 5 fábricas, com 1.100 emprega<strong>dos</strong>.


SAIR<br />

MIC<br />

Main Products<br />

Nuts, Shafts, gears for the differential, gear and<br />

transmission box, brake adjusters and engine parts<br />

for trucks, busses and utility vehicles.<br />

Automobile industry - Heavy Duty.<br />

Applications<br />

“To produce and to commercialize parts and ser-<br />

vices of machining with quality for the automotive<br />

market in Brazil and the exterior.” This is the mis-<br />

sion of the MIC, Mecânica Industrial Centro, com-<br />

pany foun<strong>de</strong>d in November 1990 in the city of Santo<br />

André, that it acts in the spare market of parts for<br />

trucks, buses and utility vehicles. MIC achieved ISO<br />

9001 in 2002, which allowed its Quality Management<br />

System in international certification standardization<br />

process. MIC is ready to get TS 16949. Through our<br />

sales <strong>de</strong>partment and representatives our company<br />

MIC covers wholesalers all over the Brazilian Terri-<br />

tory and the countries as: Argentine, Equator, Chile<br />

and South Africa.<br />

Principales Productos<br />

Tuercas, ejes, engranajes <strong>de</strong> bloqueo, diferencial y<br />

cambio, reguladores <strong>de</strong> frenos, piezas <strong>de</strong> motores<br />

y transmisión, todo para camiones, buses y utilita-<br />

Mecânica Industrial Centro Ltda. • Rua Jales Martins Salgueiro, 298 • 09372-000 Mauá - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4546-8100 • www.mic.ind.br • vendas@mic.ind.br<br />

rios.<br />

Indústria Automobilística – Línea pesada.<br />

Aplicaciones<br />

“Producir y comercializar piezas y servicios <strong>de</strong> me-<br />

canizado con calidad para el mercado automotivo<br />

en Brasil y en exterior.” Esta es la misión <strong>de</strong> MIC,<br />

Mecânica Industrial Centro, empresa fundada en<br />

la ciudad <strong>de</strong> Santo André en 1990, que actúa en el<br />

mercado <strong>de</strong> repuestos <strong>de</strong> piezas para camiones, bu-<br />

ses y utilitarios. La MIC tiene su sistema <strong>de</strong> gestión<br />

<strong>de</strong> calidad certificado por la norma ISO 9001, y en<br />

momento se prepara para recibir la certificación<br />

TS19649. A través <strong>de</strong> su <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> ventas y<br />

representantes, la MIC aten<strong>de</strong> a distribuidores <strong>de</strong><br />

todo el Brasil e a países como: Argentina, Ecuador,<br />

Chile y África <strong>de</strong>l Sul.<br />

Principais Produtos<br />

Porcas, eixos, engrenagens <strong>de</strong> bloqueio, diferencial<br />

e cambio, reguladores <strong>de</strong> freios, peças <strong>de</strong> motores<br />

e transmissão, tudo para caminhões, ônibus e uti-<br />

litários.<br />

Indústria Automobilística - Linha pesada.<br />

Aplicações<br />

“Produzir e comercializar peças e serviços <strong>de</strong> usi-<br />

nagem com qualida<strong>de</strong> para o mercado automotivo<br />

no Brasil e no exterior”. Essa é a missão da MIC,<br />

Mecânica Industrial Centro, empresa fundada na<br />

cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Santo André em 1990 que atua no merca-<br />

do <strong>de</strong> reposição <strong>de</strong> peças para caminhões, ônibus<br />

e utilitários. A MIC tém o seu sistema <strong>de</strong> gestão <strong>de</strong><br />

qualida<strong>de</strong> certificado pela norma ISO 9001, e, no<br />

momento, se prepara para receber a certificação<br />

TS 19649. Através do seu <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> vendas<br />

e representantes, a MIC aten<strong>de</strong> a distribuidores <strong>de</strong><br />

todo o Brasil e a países como: Argentina, Equador,<br />

Chile e África do Sul.


SAIR<br />

Miroal<br />

Main Products<br />

Seat adjusters for vehicles, stamped, painted,<br />

galvanized and screwed up to 2 ½ inches<br />

parts. Supports and mugs for filters in gen-<br />

eral.<br />

National vehicles.<br />

Applications<br />

ISO TS-16949 Certificate since 2000, presses<br />

up to 315 tons, and with a capacity to produce<br />

wel<strong>de</strong>d, screwed, painted components and<br />

mounted with plastic and rubber accesso-<br />

ries.<br />

Principales Productos<br />

Reguladores <strong>de</strong>l asiento para vehículos, pie-<br />

zas estampadas pintadas, cincadas y con<br />

rosca hasta 2 ½ pulgadas. Soportes y reci-<br />

pientes para filtros en general.<br />

Vehículos nacionales.<br />

Aplicaciones<br />

Certificada por la norma ISO TS-16949 <strong>de</strong>s-<br />

<strong>de</strong> 2000, prensas hasta 315 toneladas y con<br />

capacidad para producir componentes sol-<br />

da<strong>dos</strong>, con rosca, pinta<strong>dos</strong> y monta<strong>dos</strong> con<br />

accesorios plásticos y <strong>de</strong> goma.<br />

Miroal Ind. e Com. Ltda. • Av. do Taboão, 2891 • 09655-000 São Bernardo do Campo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4178-5055 | Fax. 55 11 4178-8002• www.miroal.com.br • miroal@miroal.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Reguladores do assento para veículos, com-<br />

ponentes metálicos para filtros <strong>de</strong> ar-óleo-<br />

combustível, componentes metálicos para<br />

buzinas, suportes <strong>de</strong> fixação, componentes<br />

metálicos para bombas <strong>de</strong> combustível e<br />

água, chapas e tubos perfura<strong>dos</strong>.<br />

Veículos nacionais.<br />

Aplicações<br />

Certificada pela ISO TS-16949 <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2000,<br />

prensas até 315 toneladas e, com capacida-<br />

<strong>de</strong> para produzir componentes solda<strong>dos</strong>, ros-<br />

ca<strong>dos</strong>, pinta<strong>dos</strong> e monta<strong>dos</strong> com acessórios<br />

plásticos e <strong>de</strong> borracha.


SAIR<br />

NFP Steering Drivesol<br />

Main Products<br />

Steering system, components and steering columns.<br />

Applications<br />

Cars, small utility vehicles, and light and heavy<br />

trucks.<br />

Nova Friburgo Plant (NFP) Steering Drivesol has<br />

been operating in Brazil since 1955 when it was installed<br />

in Nova Friburgo a textile industry with strong<br />

Swiss – German cultural influence. At that time, NFP<br />

Steering Drivesol produced knitting needles to the<br />

South American market, having also exported thousands<br />

of needles to the European continent. In the<br />

70s, NFP Steering Drivesol started to manufacture<br />

needle bearings. From the 90s on, the factory concentrated<br />

its main business in steering columns. In<br />

2003, the factory got the ISO 14001, in 2004, the TS<br />

16949 and the VW VDA 6.3 certification in 2008. The<br />

components for intermediary trees with the concept<br />

“zero lash spline sli<strong>de</strong>r” have been exported nowadays<br />

to the US market.<br />

NFP Steering Drivesol is a client - oriented company<br />

and it is ready to absorb fast changes of its needs.<br />

NFP Steering Drivesol produces about 1 million<br />

sets and subsets of columns for cars, small SUVs,<br />

and light and heavy trucks to the North and South<br />

Americas.<br />

Principales Productos<br />

Sistemas <strong>de</strong> dirección, componentes e barras <strong>de</strong><br />

dirección.<br />

Aplicaciones<br />

Automóviles, vehículos pequeños, camiones sutiles<br />

y pesa<strong>dos</strong>.<br />

A NFP Steering DriveSol opera en Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1955<br />

cuando se estableció en Nova Friburgo una industria<br />

textil con la influencia fuerte cultural suizoalemán.<br />

En esa ocasión, NFP Steering DriveSol producía<br />

agujas para industria textil para el mercado<br />

suramericano, inclusive exportó millares <strong>de</strong> agujas<br />

para el continente europeo. En la década <strong>de</strong> 70, NFP<br />

Steering DriveSol empezó a producir rodamientos<br />

<strong>de</strong> agujas. Empezando en los años 90, la planta empezó<br />

a concentrarse sus negocios principales en las<br />

columnas <strong>de</strong> dirección. En 2003, la planta conquisto<br />

IS0 14001, TS 16949 en el año siguiente y la certificación<br />

VW VDA 6.3 A en 2008. Los componentes<br />

para las árboles intermedias con el concepto “zero<br />

lash spline sli<strong>de</strong>r” han sido exportado actualmente<br />

para lo mercado norteamericano. A NFP Steering<br />

DriveSol es una compañía guiada para el cliente<br />

y preparada para absorber cambio rápido <strong>de</strong> sus<br />

necesida<strong>de</strong>s. NFP Steering DriveSol produce por<br />

año aproximadamente 1 millón <strong>de</strong> conjuntos e subconjuntos<br />

<strong>de</strong> columnas <strong>de</strong> dirección para coches,<br />

vehículos utilitarios pequeños y camiones leves e<br />

pesa<strong>dos</strong> para las América <strong>de</strong>l Norte e do Sur.<br />

Nova Friburgo Comércio e Indústria Ltda. • Alameda José Bonifácio, 65a • 28623-000 Nova Friburgo - RJ • Brasil<br />

Tel. 55 22 2102-6452 • www.drivesol.com.br • jvasconcellos@drivesol.com<br />

Principais Produtos<br />

Sistemas <strong>de</strong> direção, componentes e colunas <strong>de</strong><br />

direção.<br />

Aplicações<br />

Carros, veículos utilitários pequenos e caminhões<br />

leves e pesa<strong>dos</strong>.<br />

A NFP Steering DriveSol opera no Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1955<br />

quando se instalou em Nova Friburgo uma indústria<br />

têxtil com forte influência cultural suíço-alemã. Naquela<br />

ocasião, a NFP Steering DriveSol produzia<br />

agulhas <strong>de</strong> malharia para o mercado sul americano,<br />

inclusive exportou milhares <strong>de</strong> agulhas para o continente<br />

europeu. Na década <strong>de</strong> 70, a NFP Steering<br />

DriveSol passou a produzir rolamentos <strong>de</strong> agulhas.<br />

A partir <strong>dos</strong> anos 90, a fábrica passou a concentrar<br />

seus principais negócios em colunas <strong>de</strong> direção. Em<br />

2003, a fábrica conquistou a IS0 14001, a TS 16949<br />

no ano seguinte e a certificação VW VDA 6.3 A em<br />

2008. Componentes para árvores intermediárias com<br />

o conceito “zero lash spline sli<strong>de</strong>r” têm sido exporta<strong>dos</strong><br />

atualmente para o mercado norte-americano.<br />

A NFP Steering DriveSol é uma empresa orientada<br />

para o cliente e pronta para absorver rápidas mudança<br />

<strong>de</strong> suas necessida<strong>de</strong>s. A NFP Steering Drive-<br />

Sol produz por ano cerca <strong>de</strong> 1 milhão <strong>de</strong> conjuntos<br />

e subconjuntos <strong>de</strong> colunas <strong>de</strong> para carros, veículos<br />

utilitários pequenos e caminhões leves e pesa<strong>dos</strong><br />

para as Américas do Norte e do Sul.


SAIR<br />

Niken<br />

Main Products<br />

Stamping parts, wel<strong>de</strong>d and painted collec-<br />

tives, Support, cover, chassis and suspension<br />

components, lever, Pedals and Hinge.<br />

Applications<br />

National and international automotive mar-<br />

ket.<br />

Company located at Suzano-SP, specialized in<br />

stamping parts, wel<strong>de</strong>d and painted assem-<br />

blies manufactures for national and interna-<br />

tional automotive market. With 10.000sqr-mt,<br />

Presses up to 500ton and complete welding<br />

technology. As highlight products we manu-<br />

facture: Support, cover, chassis and suspen-<br />

sion components, lever, Pedals and Hinge. We<br />

are certificated by ISO 16949 and our mission<br />

is to respond to our clients with quality, punc-<br />

tuality, technology and competitive prices.<br />

Principales Productos<br />

Piezas estampadas y conjuntos solda<strong>dos</strong> y<br />

pinta<strong>dos</strong>, suporte, tapa, componentes <strong>de</strong>l<br />

chasis y suspensión, palancas, pedales y bisagras.<br />

Aplicaciones<br />

Mercado automotor nacional y internacional.<br />

Compañía situada en la ciudad <strong>de</strong> Suzano -<br />

SP, especializada en la fabricación <strong>de</strong> piezas<br />

estampadas y asambleas solda<strong>dos</strong> y pinta<strong>dos</strong><br />

para el mercado automotor nacional y<br />

internacional. Con área <strong>de</strong> 10000m², nuestra<br />

producción es apoyada por las prensas<br />

hasta 500 ton y completa tecnología <strong>de</strong> la<br />

soldadura. Nuestros productos principales<br />

son: suporte, tapa, componentes <strong>de</strong>l chasis<br />

y suspensión, palancas, pedales y bisagras.<br />

Nosotros somos certifica<strong>dos</strong> en el ISO 16949<br />

y nuestra misión es servir a nuestros clientes<br />

con calidad, puntualidad, tecnología y precios<br />

competitivos.<br />

Niken Indústria e Comércio Metalúrgica Ltda. • Av. Major Pinheiro Fróes, 2319 • 08680-000 Suzano - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4744-8090 | Fax. 55 11 4748-7988 • www.niken.com.br • niken@niken.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Estampa<strong>dos</strong>, conjuntos solda<strong>dos</strong> e pinta<strong>dos</strong>,<br />

suportes, tampas, componentes <strong>de</strong> chassis e<br />

suspensão, alavancas, pedais e dobradiças.<br />

Aplicações<br />

Mercado automotivo nacional e internacio-<br />

nal.<br />

Empresa situada na cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Suzano-SP,<br />

especializada em manufatura <strong>de</strong> produtos<br />

estampa<strong>dos</strong>, conjuntos solda<strong>dos</strong> e pinta<strong>dos</strong><br />

para o mercado automotivo nacional e inter-<br />

nacional. Com área <strong>de</strong> 10.000m² operamos<br />

com prensas <strong>de</strong> até 500t e completa tecno-<br />

logia <strong>de</strong> solda. Como principais produtos<br />

produz-se: suportes, tampas, componentes<br />

<strong>de</strong> chassis e suspensão, alavancas, pedais<br />

e dobradiças. Somos certifica<strong>dos</strong> pela ISO<br />

16949 e nossa missão é aten<strong>de</strong>r nossos clien-<br />

tes com qualida<strong>de</strong>, pontualida<strong>de</strong>, tecnologia<br />

e preços competitivos.


SAIR<br />

NSO<br />

Main Products<br />

Compactor Bands, Agricultural Protection Sleeve For<br />

Arm, Hoses, Rubber Profiles, etc.<br />

Applications<br />

Automotive, agriculture and heavy-duty segments.<br />

In 1980, in Joinville, NSO Borrachas was foun<strong>de</strong>d,<br />

which, after 25 years has become one of the most important<br />

companies of the rubber industry in the region.<br />

The excellent quality of its products together with the<br />

constant investments in technology and training has<br />

ma<strong>de</strong> it possible for the company to consolidate its<br />

presence in the domestic market as well as abroad,<br />

diversifying its production with continuous new product<br />

<strong>de</strong>velopment to meet the needs of its customers,<br />

making it a synonym for excellence. Following the<br />

pioneering path created by its foun<strong>de</strong>rs, the company<br />

maintains a bold management style constantly seeking<br />

quality certifications that drive new business and<br />

exploration of new markets.<br />

NSO Borrachas’ relentless concern for social welfare,<br />

one that has always been part of the company’s history,<br />

resulted in important stri<strong>de</strong>s, winning, in 2004,<br />

the Joinville Corporate Citizen Award and, in 2005, the<br />

Corporate Social Responsibility Award among 20 companies<br />

in the southern region, the latter by a survey<br />

carried out by Editora Expressão, Civitas Responsabilida<strong>de</strong><br />

Social and Lauster do Brasil.<br />

Principales Productos<br />

Superfícies Compactadoras, Conexiones Agrícolas,<br />

Mangueras, Bandas <strong>de</strong> Caucho, etc.<br />

Aplicaciones<br />

Segmento automovilístico, agrícola y pesado.<br />

En el año <strong>de</strong> 1980 nace en Joinville la “Industria <strong>de</strong><br />

Cauchos NSO”, que luego <strong>de</strong> 25 años se convierte<br />

en una <strong>de</strong> las más importantes empresas <strong>de</strong>l sector<br />

<strong>de</strong> gomas en la región. La excelente cualidad <strong>de</strong> sus<br />

productos aliada a las constantes inversiones en tecnología<br />

y entrenamiento, hace con que la empresa<br />

consoli<strong>de</strong> su presencia en los merca<strong>dos</strong> nacional y<br />

también en el extranjero diversificando su producción<br />

con constante <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> nuevos productos sanando<br />

las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sus clientes convirtiéndola en<br />

sinónimo <strong>de</strong> excelencia. Siguiendo el camino pionero<br />

trazado por sus fundadores, la empresa mantiene el<br />

estilo osado <strong>de</strong> administrar buscado constantemente<br />

las certificaciones <strong>de</strong> cualidad lo que alza nuevos negocios<br />

y la prospección <strong>de</strong> nuevos merca<strong>dos</strong>.<br />

La industria <strong>de</strong> Cauchos NSO a través <strong>de</strong> su constante<br />

preocupación con el bienestar social, preocupación<br />

ésta que ya hace parte <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong> la compañía,<br />

da importantes pasos, le fue otorgado en 2004 el premio<br />

<strong>de</strong> Compañía Ciudadana <strong>de</strong> Joinville y en 2005 el<br />

premio <strong>de</strong> Responsabilidad Social Empresarial entre<br />

20 empresas <strong>de</strong> toda la región Sur, esto siguiendo encuesta<br />

hecha por empresas Publicaciones Expresión,<br />

Civitas Responsabilidad Social y Lauster <strong>de</strong> Brasil.<br />

Industria <strong>de</strong> Borrachas NSO Ltda. • Rua 15 <strong>de</strong> Novembro 5485 • 89237-000 Joinville - SC • Brasil<br />

Tel. 55 47 3419-7676 • www.nso.com.br • vendas@nso.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Bandas Compactadoras, Mangotes Agrícolas, Mangueiras,<br />

Perfis <strong>de</strong> Borracha entre outros.<br />

Aplicações<br />

Segmento automotivo, agrícola e pesado.<br />

No ano <strong>de</strong> 1980 nasce em Joinville a Indústria <strong>de</strong><br />

Borrachas NSO, que após 25 anos se torna uma das<br />

mais importantes empresas do ramo da borracha na<br />

região. A excelente qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> seus produtos aliada<br />

a constantes investimentos em tecnologia e treinamento<br />

faz com que a empresa consoli<strong>de</strong> sua presença<br />

nos merca<strong>dos</strong> nacional e também no exterior diversificando<br />

sua produção com constante <strong>de</strong>senvolvimento<br />

<strong>de</strong> novos produtos aten<strong>de</strong>ndo as necessida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

seus clientes tornando-a sinônimo <strong>de</strong> excelência.<br />

Seguindo o caminho do pioneirismo traçado por seus<br />

fundadores, a empresa mantém o estilo arrojado <strong>de</strong><br />

administrar com a busca constante <strong>de</strong> certificações<br />

<strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> o que impulsiona novos negócios e a<br />

prospecção <strong>de</strong> novos merca<strong>dos</strong>.<br />

A Indústria <strong>de</strong> Borrachas NSO através <strong>de</strong> sua constante<br />

preocupação com o bem-estar social, preocupação<br />

esta que já faz parte da história da empresa, dá<br />

importantes passos, conquistando em 2004 o prêmio<br />

<strong>de</strong> Empresa Cidadã <strong>de</strong> Joinville e, em 2005, o prêmio<br />

<strong>de</strong> Responsabilida<strong>de</strong> Social Empresarial entre 20 empresas<br />

<strong>de</strong> toda região Sul, este último por pesquisa<br />

feita pelas empresas Editora Expressão, Civitas Responsabilida<strong>de</strong><br />

Social e a Lauster do Brasil.


SAIR<br />

Nytron<br />

Pulley, tensioner and hydraulic actuators.<br />

Domestic and imported vehicles.<br />

Main Products<br />

Applications<br />

Nytron is a pulley, tensioner and hydraulic actuators<br />

manufacturer with a 6,500-sq.mt. built area plant<br />

and has more than 350 items. This 100% Brazilian<br />

company has been present in the automotive spare<br />

part market since 1993 and it already exports its<br />

products all over Latin America and it is expanding<br />

to other continents.<br />

Has recognized by the excellence in its processes,<br />

the company is ISO 9001/2000 certified, thus con-<br />

stituting the response of the overall team effort to-<br />

gether with heavy investment in technology and the<br />

goal of becoming a production benchmark by using<br />

the raw materials and components from the same<br />

automotive assembling company suppliers, thus<br />

meeting the automotive spare market <strong>de</strong>mand with<br />

excellence.<br />

Principales Productos<br />

Poleas, tensores hidráulicos y actuadores.<br />

Nacionales e importa<strong>dos</strong> vehículos.<br />

Aplicaciones<br />

Nytron es una industria <strong>de</strong> poleas, tensores y ac-<br />

tuadotes hidráulicos con estructura <strong>de</strong> fábrica <strong>de</strong><br />

6.500m2 y cuenta con más <strong>de</strong> 350 artículos. Actúa<br />

en el mercado <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong> repuestos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1993<br />

con capital 100% nacional y ya exporta sus produc-<br />

tos para toda América Latina con expansión para<br />

otros continentes.<br />

Reconocida por la excelencia en los procesos, la<br />

empresa posee el certificado ISO 9001/2000 que es<br />

la respuesta <strong>de</strong> todo el esfuerzo <strong>de</strong>l equipo ante la<br />

gran inversión en tecnología y el objetivo en tornar-<br />

se referencia en producción, utilizando materia pri-<br />

ma y componentes <strong>de</strong> los mismos proveedores <strong>de</strong><br />

autopartes <strong>de</strong> las ensambladoras, atendiendo con<br />

excelencia la <strong>de</strong>manda <strong>de</strong>l mercado <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong><br />

repuestos.<br />

Nytron Ind. Com. e Exp. <strong>de</strong> Auto Peças Ltda. • Rua Suzana, 190 • 03223-000 São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 2916-8999 • www.nytron.com.br • nytron@nytron.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Polias, tensionadores e atuadores hidráulicos.<br />

Veículos nacionais e importa<strong>dos</strong>.<br />

Aplicações<br />

A Nytron é uma indústria <strong>de</strong> polias, tensionadores<br />

e atuadores hidráulicos com estrutura <strong>de</strong> fábrica<br />

<strong>de</strong> 6.500m2 e conta com mais <strong>de</strong> 350 itens. Atua<br />

no mercado <strong>de</strong> reposição <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1993 com capital<br />

100% nacional e já exporta seus produtos para toda<br />

a América Latina com expansão para outros conti-<br />

nentes.<br />

Reconhecida pela excelência nos processos, a<br />

empresa tem o certificado ISO 9001/2000 que é a<br />

resposta <strong>de</strong> todo o esforço da equipe junto ao in-<br />

vestimento pesado em tecnologia e o objetivo em se<br />

tornar referência em produção, utilizando matéria-<br />

prima e componentes <strong>dos</strong> mesmos fornecedores <strong>de</strong><br />

autopeças das montadoras, aten<strong>de</strong>ndo a <strong>de</strong>manda<br />

do mercado <strong>de</strong> reposição com excelência.


SAIR<br />

Olimpic<br />

Main Products<br />

Olimpic is a company specialized in manu-<br />

facturing ignition and electrical parts for<br />

automotive Market as Wire Set Cables, Ig-<br />

nition Coils, Caps and Rotors of Distributor,<br />

Contact Points, Platinum Parts, Con<strong>de</strong>nsers,<br />

Oil Pressure, Brake Light and Reverse Light<br />

Switches.<br />

Applications<br />

National Vehicles and Imported Vehicles.<br />

Olimpic has expert in the confection of pre-<br />

cision components mol<strong>de</strong>d in Phenolic and<br />

plastic resins for OEM Market and Aftermar-<br />

ket. The commitment of the new Board of Di-<br />

rectors, who has assumed in January 2004, is<br />

to innovate and take part of all trends of the<br />

automotive market Certified ISO 9001:2000.<br />

Principales Productos<br />

Olimpic es una empresa especializada en fa-<br />

bricar piezas <strong>de</strong> encendido y eléctricas para<br />

vehículos automotores como, Cables <strong>de</strong> En-<br />

cendido, Bobinas Plásticas y <strong>de</strong> Encendido,<br />

Tapa y Rotor <strong>de</strong>l distribuidor, Componentes<br />

<strong>de</strong> Platina, Con<strong>de</strong>nsadores, Interruptores <strong>de</strong><br />

la Presión <strong>de</strong> Aceite, <strong>de</strong> las Luces <strong>de</strong>l Freno<br />

y Reverso.<br />

Nacionales y Importa<strong>dos</strong>.<br />

Aplicaciones<br />

Presente en los segmentos automotores <strong>de</strong><br />

OEM y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> las ventas, especializada<br />

en fabricar piezas moldadas en resinas feno-<br />

licas y plásticas <strong>de</strong> precisión que atien<strong>de</strong>n los<br />

más exigentes merca<strong>dos</strong>. El compromiso <strong>de</strong><br />

la nueva Directoria, que ha asumido en enero<br />

<strong>de</strong> 2004, es innovar y participar <strong>de</strong> todas las<br />

ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l mercado automovilístico. Ca-<br />

lificada por las normas ISO 9001:2000.<br />

Olimpic Indústria <strong>de</strong> Auto Peças Ltda. • Av. Dr. José Higino, 895 • 03189-040 São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 2020-6400 • www.olimpic.com.br • export@olimpic.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Olimpic é uma empresa especializada na fa-<br />

bricação <strong>de</strong> peças <strong>de</strong> ignição e elétrica para<br />

veículos automotivos como, Cabos <strong>de</strong> Igni-<br />

ção, Bobinas Plásticas e <strong>de</strong> Ignição, Tampa<br />

e Rotor do Distribuidor, Platina<strong>dos</strong>, Con<strong>de</strong>n-<br />

sadores, Interruptores <strong>de</strong> Pressão do Óleo,<br />

Freio e Ré.<br />

Nacionais e Importa<strong>dos</strong>.<br />

Aplicações<br />

Atua nos segmentos automotivos <strong>de</strong> OEM e<br />

pós-vendas, especializada na confecção <strong>de</strong><br />

peças moldadas em resinas fenólicas e plás-<br />

ticas <strong>de</strong> precisão que aten<strong>de</strong>m os mais exi-<br />

gentes merca<strong>dos</strong>. A nova Diretoria, assumida<br />

em janeiro <strong>de</strong> 2004, tem como compromisso<br />

inovar e participar <strong>de</strong> todas as tendências<br />

do mercado automobilístico. Certificada pela<br />

ISO 9001:2000.


SAIR<br />

PG<br />

Main Products<br />

GlassGuard - Glass-Polycarbonate Laminates.<br />

Levels: DIN EN 1063 (B3 to B7); B4 + (AK47); STANAG<br />

4569 (levels I & II); NIJ 0108.01 (II to IV); NBR 15000<br />

(II to IV).<br />

Applications<br />

Automotive, military and values transportation in-<br />

dustries - OEM and “aftermarket” markets.<br />

PG Products, qualified company on <strong>de</strong>veloping and<br />

manufacturing ballistic glass for vehicles. In Sep/98,<br />

PG Plant started. In Oct/05, the company moved to<br />

new headquarter with 4,000 sq. mt, increasing its<br />

productivity, technique and quality.<br />

Prioritizing the research for new materials and the<br />

<strong>de</strong>velopments of new products, PG stands today,<br />

among the best manufacturers of bullet glass. CAD/<br />

CAM Systems, international suppliers, competitive<br />

costs, short-term <strong>de</strong>velopment and post-sale effort<br />

make PG Products an absolute success.<br />

Principales Productos<br />

GlassGuard - vidrio balístico laminado con poli-<br />

carbonato. Niveles: DIN EN 1063 (B3 para B7); B4 +<br />

(AK47); STANAG 4569 (niveles I & II); NIJ 0108.01 (II<br />

hasta IV); NBR 15000 (II hasta IV).<br />

Aplicaciones<br />

Industria automotora, militar y transporte <strong>de</strong> valores<br />

- merca<strong>dos</strong> OEM y blindadoras.<br />

PG Products, empresa capacitada en el <strong>de</strong>sarrollo y<br />

producción <strong>de</strong> vidrios balísticos para vehículos. El 1º<br />

<strong>de</strong> Sept / 98 se comenzó a montar sus instalaciones.<br />

En Oct / 05 la empresa se mudó a una nueva se<strong>de</strong><br />

con 4.000 m2, aumentando su productividad, técnica<br />

y calidad.<br />

Priorizando la búsqueda <strong>de</strong> nuevos materiales y<br />

<strong>de</strong>sarrollando nuevos productos, PG se posiciona<br />

actualmente, <strong>de</strong> manera <strong>de</strong>stacada, entre los me-<br />

jores fabricantes <strong>de</strong> vidrios balísticos. Los sistemas<br />

CAD / CAM, proveedores internacionales, costos<br />

competitivos, <strong>de</strong>sarrollo en plazos cortos y eficien-<br />

cia en la post venta convierten a PG Products en un<br />

éxito absoluto.<br />

PG Products Ind. e Com. <strong>de</strong> Vidros Ltda. • Rua Tomas Sepe, 356 • 06711-270 Cotia - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 2244-7474 • www.pgproducts.com.br<br />

Principais Produtos<br />

GlassGuard - vidro balístico laminado com po-<br />

licarbonato. Níveis: DIN EN 1063 (B3 até B7); B4 +<br />

(AK47); STANAG 4569 (níveis I & II); NIJ 0108.01 (II<br />

até IV); NBR 15000 (II até IV).<br />

Aplicações<br />

Indústria Automotiva, Militar e Transporte <strong>de</strong> Valo-<br />

res - merca<strong>dos</strong> OEM e “aftermarket”.<br />

PG Products, empresa capacitada no <strong>de</strong>senvol-<br />

vimento e produção <strong>de</strong> vidros balísticos para ve-<br />

ículos. Em 1º <strong>de</strong> Set/98 foi inaugurada. Em Out/05<br />

a empresa transferiu-se para uma nova se<strong>de</strong> com<br />

4.000 m2, aumentando sua produtivida<strong>de</strong>, técnica e<br />

qualida<strong>de</strong>.<br />

Priorizando pesquisas <strong>de</strong> novos materiais e <strong>de</strong>sen-<br />

volvendo novos produtos, a PG posiciona-se hoje<br />

com <strong>de</strong>staque entre os melhores fabricantes <strong>de</strong><br />

vidros balísticos. Sistemas CAD / CAM, fornecedo-<br />

res internacionais, custos competitivos, <strong>de</strong>senvolvi-<br />

mentos em curtos prazos e eficiência no pós-venda,<br />

fazem da PG Products um sucesso absoluto.


SAIR<br />

Plascar<br />

Main Products<br />

Among the main manufactured products by Plascar<br />

there are bumpers, instrument panels, door panels,<br />

window lifters, lighting systems (tail and head<br />

lamps), air vents, cup-hol<strong>de</strong>rs, package trails, parts<br />

ma<strong>de</strong> of SMC (Sheet Molding Compound), chroming<br />

plate application, mud guard (fen<strong>de</strong>r liner), and<br />

also, automotive interiors and exteriors integrated<br />

systems.<br />

Applications<br />

Lea<strong>de</strong>r on its segment, the company, nowadays,<br />

has its products used in 80% of Brazilian vehicles<br />

fleet, from light vehicles up to heavy trucks. Besi<strong>de</strong>s<br />

giving the best solutions to its customers, the company<br />

supports from the product <strong>de</strong>velopment up to<br />

its <strong>de</strong>livery, always taking care of the quality and<br />

the lead-time, regarding to injection process, SMC<br />

(Sheet Molding Compound), thermoforming (Woodstock),<br />

painting, assembly, metallization and multicolor<br />

injection (lenses). Our goal is to overcome the<br />

customer’s expectations.<br />

Plascar Indústria <strong>de</strong> Componentes Plásticos (Bo- Bovespa<br />

Plas3) is the biggest plastic injection indusindustrial complex and painting system of Latin America.<br />

The company is market lea<strong>de</strong>r on automotive interior<br />

and exterior trim and supplies to Latin America and<br />

Mercosul Automakers, besi<strong>de</strong> to export to Mexico,<br />

EUA, Canada, Australia and Europe.<br />

Principales Productos<br />

Entre los principales productos fabrica<strong>dos</strong> por Plascar,<br />

están paragolpes, paneles <strong>de</strong> instrumentos,<br />

laterales <strong>de</strong> puerta, accionadores <strong>de</strong> vidrio, sistemas<br />

<strong>de</strong> iluminación (linternas y faroles), difusores<br />

<strong>de</strong> aire, portavasos, porta paquetes, piezas en SMC<br />

(Sheet Molding Compound), cromación, guardabarros,<br />

y, todavía, sistemas integra<strong>dos</strong> <strong>de</strong> interiores y<br />

exteriores automotrices.<br />

Aplicaciones<br />

Lí<strong>de</strong>r en su segmento, la empresa, hoy, tiene sus<br />

productos utiliza<strong>dos</strong> en 80% <strong>de</strong> la flota nacional,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> vehículos leves hasta camiones. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />

presentar las mejores soluciones a sus clientes, la<br />

empresa atien<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l producto<br />

hasta su entrega, siempre atenta a la calidad y al<br />

plazo, por medio <strong>de</strong> procesos <strong>de</strong> inyección, SMC<br />

(Sheet Molding Compound), Termoformaje (Woodstock),<br />

Pintura, Montaje, Metalización y Inyección<br />

Multicolor (Iluminación). Nuestra meta es superar<br />

las expectativas <strong>de</strong> nuestros clientes.<br />

Plascar Indústria <strong>de</strong> Componentes Plásticos (Bovespa<br />

Plas3) es el mayor complexo industrial <strong>de</strong><br />

inyección plástica y sistemas <strong>de</strong> pintura <strong>de</strong> América<br />

Latina. La Compañía es lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> mercado en el segmento<br />

<strong>de</strong> acabado interno y externo <strong>de</strong> vehículos y<br />

atien<strong>de</strong> montadoras <strong>de</strong> América Latina y Mercosur,<br />

a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> exportar para países como México, Canadá,<br />

EUA, Australia y para el continente Europeo.<br />

Plascar Indústria <strong>de</strong> Componentes Plásticos Ltda. • Av. Amélia Latorre, 01 • 13211-000<br />

Jundiaí - SP • Brasil • Tel. 55 11 2152-5100 • www.plascargroup.com • contact@plascargroup.com<br />

Principais Produtos<br />

Entre os principais produtos fabrica<strong>dos</strong> pela Plascar,<br />

estão pára-choques, painéis <strong>de</strong> instrumentos,<br />

laterais <strong>de</strong> porta, acionadores <strong>de</strong> vidro, sistemas<br />

<strong>de</strong> iluminação (lanternas e faróis), difusores <strong>de</strong> ar,<br />

porta-copos, porta-pacotes, peças em SMC (Sheet<br />

Molding Compound), cromação, pára-lama e, ainda,<br />

sistemas integra<strong>dos</strong> <strong>de</strong> interiores e exteriores automotivos.<br />

Aplicações<br />

Lí<strong>de</strong>r em seu segmento, a empresa, hoje, tem seus<br />

produtos utiliza<strong>dos</strong> em 80% da frota nacional, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

veículos leves até caminhões. Além <strong>de</strong> apresentar<br />

as melhores soluções aos seus clientes, a empresa<br />

aten<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o <strong>de</strong>senvolvimento do produto até a<br />

sua entrega, sempre atenta à qualida<strong>de</strong> e ao prazo,<br />

por meio <strong>dos</strong> processos <strong>de</strong> Injeção, SMC (Sheet<br />

Molding Compound), Termoformagem (Woodstock),<br />

Pintura, Montagem, Metalização e Injeção Multicolor<br />

(Iluminação). Nossa meta é superar as expectativas<br />

<strong>de</strong> nossos clientes.<br />

A Plascar Indústria <strong>de</strong> Componentes Plásticos<br />

(Bovespa Plas3) é o maior complexo industrial <strong>de</strong><br />

injeção plástica e sistemas <strong>de</strong> pintura da América<br />

Latina. A Companhia é lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> mercado no segmento<br />

<strong>de</strong> acabamento interno e externo <strong>de</strong> veículos e<br />

aten<strong>de</strong> montadoras da América Latina e Mercosul,<br />

além <strong>de</strong> exportar para países como o México, Canadá,<br />

EUA, Austrália e para o continente Europeu.


SAIR<br />

Precicast<br />

Main Products<br />

For the autoparts industry we provi<strong>de</strong> several parts<br />

as the selector of marches for motorcycles, balance<br />

wheel, clevis, insert for support, selector clevis of<br />

marches for agricultural machinery and heavy vehicles,<br />

gear transmission, drag pawl and positioner.<br />

Applications<br />

The parts provi<strong>de</strong>d by Precicast have many applications:<br />

in the exchange and transmission, engine<br />

intake and exhaust in cars, trucks braking, reserve<br />

wheel of cars, selector of marches for trucks, suspension<br />

and steering system.<br />

Besi<strong>de</strong>s the autoparts industry, Precicast also attends<br />

the arming industry, petrochemistry, refrigeration,<br />

textile, medical and <strong>de</strong>ntal instruments,<br />

agricultural implements and machinery in general.<br />

With high technology, provi<strong>de</strong>s both raw and finished<br />

pieces, with heat treatment, surface and machined.<br />

Precicast produces parts in several alloys<br />

of carbon and stainless steel, materials and tests<br />

are in accordance with the standards of ABNT, SAE,<br />

ASTM, DIN and/or IC. Precicast is certified by the<br />

stamps ISO 9001 and TS 16949, both verified and<br />

signed by BVQI.<br />

Principales Productos<br />

Para el sector <strong>de</strong> autopiezas, ofrecemos diversas<br />

piezas como seleccionador <strong>de</strong> marchas para motocicletas,<br />

balanza, horquilla, inserto <strong>de</strong> apoyo, horquilla<br />

seleccionadora <strong>de</strong> marchas para maquinaria<br />

agrícola y vehículos pesa<strong>dos</strong>, palanca <strong>de</strong> transmisión,<br />

pestillo <strong>de</strong> arrastre y posicionador.<br />

Aplicaciones<br />

Las piezas ofrecidas por Precicast tienen diversas<br />

aplicaciones: en la caja <strong>de</strong> cambio y transmisión,<br />

motor <strong>de</strong> automóviles en la admisión y tubo <strong>de</strong> escape,<br />

freno <strong>de</strong> camiones, la rueda <strong>de</strong> repuesto <strong>de</strong><br />

automóviles, cambio <strong>de</strong> marchas para vehículos<br />

pesa<strong>dos</strong>, sistema <strong>de</strong> suspensión y dirección.<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la industria automovilística, Precicast<br />

atien<strong>de</strong> también a la industria armamentística, petroquímica,<br />

refrigeración, textil, instrumentos médicos<br />

y odontológicos, componentes agrícolas y máquinas<br />

en general. Con alta tecnología, ofrece tanto<br />

piezas brutas como acabadas, con tratamiento térmico,<br />

superficial y también mecanizadas. Precicast<br />

produce piezas con las más variadas aleaciones <strong>de</strong><br />

acero carbono y inoxidable, materiales y las pruebas<br />

están <strong>de</strong> acuerdo con las normativas ABNT,<br />

SAE, ASTM, DIN y/o IC. Precicast cuenta con la<br />

aprobación <strong>de</strong> los certifica<strong>dos</strong> ISO 9001 y TS 16949,<br />

ambos verifica<strong>dos</strong> y firma<strong>dos</strong> por BVQI.<br />

Usicast Ind. e Com. Ltda. • Rua João Honorato da Silveira, 920 • 88107-750 São José - SC • Brasil<br />

Tel. 55 48 3722-0445 • www.precicast.com.br • precicast@precicast.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Para o setor <strong>de</strong> autopeças fornecemos diversas<br />

peças como selecionador <strong>de</strong> marchas para motocicletas,<br />

balancim, forquilha, inserto <strong>de</strong> suporte, garfo<br />

selecionador <strong>de</strong> marchas para maquinas agrícolas<br />

e veículos pesa<strong>dos</strong>, alavanca <strong>de</strong> transmissão, lingüeta<br />

<strong>de</strong> arraste e posicionador.<br />

Aplicações<br />

As peças fornecidas pela Precicast têm diversas<br />

aplicações: na caixa <strong>de</strong> câmbio e transmissão, motor<br />

<strong>de</strong> automóveis na admissão e escape, frenagem<br />

<strong>de</strong> caminhões, estepe <strong>de</strong> automóveis, selecionador<br />

<strong>de</strong> marchas para veículos pesa<strong>dos</strong>, sistema <strong>de</strong> suspensão<br />

e direção.<br />

Além da indústria automobilística, a Precicast aten<strong>de</strong><br />

também a indústria <strong>de</strong> armamentos, petroquímica,<br />

refrigeração, têxtil, instrumentação médica e<br />

odontológica, implementos agrícolas e <strong>de</strong> máquinas<br />

em geral. Dispondo <strong>de</strong> alta tecnologia, fornece tanto<br />

peças brutas como acabadas, com tratamento térmico,<br />

superficial e também usinadas. A Precicast<br />

produz peças nas mais variadas ligas <strong>de</strong> aço carbono<br />

e inox, materiais e testes estão <strong>de</strong> acordo com<br />

as normas da ABNT, SAE, ASTM, DIN e/ou IC. A Precicast<br />

conta com a aprovação <strong>dos</strong> Selos ISO 9001 e<br />

TS 16949, ambos verifica<strong>dos</strong> e assina<strong>dos</strong> pela BVQI


SAIR<br />

Pradolux<br />

Main Products<br />

Tail lights, position lights, turn lights, auxiliary<br />

lights, head lights, license plate lights, warn-<br />

ing triangles.<br />

Heavy and commercial vehicles.<br />

Applications<br />

Over 30 years manufacturing high-quality<br />

lighting for heavy and commercial vehicles.<br />

Constant innovation in projects and technol-<br />

ogy to supply superior products. A broad line<br />

with more than 1,000 products for different<br />

applications.<br />

Principales Productos<br />

Faros traseros, faros <strong>de</strong> posición, faros <strong>de</strong><br />

giro, faros auxiliares, faros principales, luces<br />

<strong>de</strong> placas <strong>de</strong> licencia, triángulos <strong>de</strong> seguri-<br />

Pradolux Ind. Com. Ltda. • Av. João Pinheiro, 2200 • 37701-386 Poços <strong>de</strong> Caldas - MG • Brasil<br />

Tel. 55 35 3714-1711 | Fax. 55 35 3714-2708 • www.pradolux.com.br • pradolux@pradolux.com.br<br />

dad.<br />

Vehículos pesa<strong>dos</strong> y comerciales.<br />

Aplicaciones<br />

Mas <strong>de</strong> 30 años produciendo calidad <strong>de</strong> se-<br />

ñalización para vehículos pesa<strong>dos</strong> y comer-<br />

ciales. Innovación continua en proyectos y<br />

tecnología para abastecer productos supe-<br />

riores. Una amplia línea <strong>de</strong> fabricación con<br />

mas <strong>de</strong> 1000 productos para diferentes apli-<br />

caciones.<br />

Principais Produtos<br />

Lanternas traseiras, lanternas <strong>de</strong> posição,<br />

lanternas <strong>de</strong> direção, faróis auxiliares, faróis<br />

dianteiros, luzes <strong>de</strong> placa, triângulos <strong>de</strong> se-<br />

gurança.<br />

Veículos pesa<strong>dos</strong> e comerciais.<br />

Aplicações<br />

Há mais <strong>de</strong> 30 anos produzindo sinalização<br />

<strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> para veículos pesa<strong>dos</strong> e comer-<br />

ciais. Inovação contínua em projetos e tecno-<br />

logia para fornecer produtos superiores. Uma<br />

ampla linha <strong>de</strong> fabricação com mais <strong>de</strong> 1000<br />

produtos para diferentes aplicações.


SAIR<br />

Presstécnica<br />

Main Products<br />

Axle, Wheel bolts, Special screws, Forged parts,<br />

Machined parts, Pins, Wheel nuts, Special nuts,<br />

Studs, Injector Sleeve, Bushings and Carbon steel<br />

single sleeves for steel cables.<br />

Applications<br />

Presstécnica manufactures cold forged parts and<br />

machined work of precision in steel, aluminum, cop-<br />

per, brass and its leagues; un<strong>de</strong>r or<strong>de</strong>r in economic<br />

lots of 15.000 parts or above (of 0,100 kg up to 1,2<br />

kg) in industrial scale, guaranteeing quality and top<br />

technology.<br />

The Presstécnica possess has own tooling shop,<br />

special machines, hydraulical and mechanical<br />

presses, all for mo<strong>de</strong>rn technology with new pro-<br />

cesses of continuous innovation, for the industrial<br />

market of automobile parts OEM and after market,<br />

motorcycle diverse and other market share, such as<br />

petroleum production, agricultural products, carbon<br />

steel single sleeves for steel cables and warlike<br />

material.<br />

Principales Productos<br />

Ejes, Tornillos <strong>de</strong> rueda, Tornillos especiales, Piezas<br />

forjadas, Piezas usinadas, Pernos, Tuercas para<br />

ruedas, Tuercas especiales, Espárragos, Camisa <strong>de</strong>l<br />

inyector, Bujes y casquillos <strong>de</strong> presión <strong>de</strong> acero.<br />

Aplicaciones<br />

Presstécnica fabrica piezas forjadas el frío y usi-<br />

nadas <strong>de</strong> la precisión en el acero, aluminio, cobre,<br />

latón y sus ligas; bajo or<strong>de</strong>n en las porciones eco-<br />

nómicas <strong>de</strong> 15 mil piezas o arriba (<strong>de</strong> 0,100 kg los<br />

1,2 kg) en escala industrial, garantizando calidad y<br />

tecnología.<br />

Presstécnica él posee herramientaría apropiado,<br />

las máquinas especiales, prensas hidráulicas y me-<br />

cánicas, toda la tecnología mo<strong>de</strong>rna ajustada con<br />

nuevos procesos <strong>de</strong> la innovación continua, para el<br />

mercado <strong>de</strong> piezas automotoras OEM y reemplazo,<br />

las motocicletas diversas y otros segmentos indus-<br />

triales, tales como producción <strong>de</strong> petróleo, los pro-<br />

ductos agrícolas, casquillos <strong>de</strong> presión <strong>de</strong> acero y<br />

material bélico.<br />

Presstecnica Industria e Comercio Ltda. • Rua Engenheiro Franco Zampari, 220 • 09725-540 São Bernardo do Campo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 3488-9200 • www.presstecnica.com.br • presstecnica@presstecnica.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Eixos, Parafusos <strong>de</strong> rodas, Parafusos especiais,<br />

Peças forjadas, Peças usinadas, Pinos, Porcas <strong>de</strong><br />

roda, Porcas especiais, Cravos, Capas para bicos<br />

injetores, Buchas e Presilhas para cabos <strong>de</strong> aço.<br />

Aplicações<br />

Presstécnica fabrica peças forjadas a frio e usina-<br />

das <strong>de</strong> precisão em aço, alumínio, cobre, latão e<br />

suas ligas; sob encomenda em lotes econômicos<br />

<strong>de</strong> 15 mil peças ou acima (<strong>de</strong> 0,100kg a 1,2 kg) em<br />

escala industrial, garantindo qualida<strong>de</strong> e tecnologia<br />

<strong>de</strong> ponta.<br />

A Presstécnica possui ferramentaria própria, má-<br />

quinas especiais, prensas hidráulicas e mecânicas,<br />

todas a<strong>de</strong>quadas à mo<strong>de</strong>rna tecnologia com novos<br />

processos <strong>de</strong> inovação contínua, para o mercado <strong>de</strong><br />

peças automotivas OEM e reposição, motocicletas<br />

diversas e outros segmentos industriais, tais como<br />

produção <strong>de</strong> petróleo, produtos agrícolas, presilhas<br />

para cabos <strong>de</strong> aço e material bélico.


SAIR<br />

Prevent Group<br />

Main Products<br />

Fabric or Leather car seat covers for OEM, <strong>de</strong>signed<br />

to fulfill customers’ needs.<br />

Applications<br />

The covers <strong>de</strong>veloped and produced by Prevent<br />

Group are used in the assembly of seats for any<br />

car category, from simple mo<strong>de</strong>ls and to more<br />

sophisticated ones using the heating and SAB<br />

(Si<strong>de</strong> Air Bag) technologies. Three million of car<br />

seat cover sets are yearly built in cars from BMW,<br />

Citroen, Merce<strong>de</strong>s, Peugeot, Porsche, Renault and<br />

Volkswagen.<br />

Prevent Group was established in Europe in 1952,<br />

being well known in the market for quality and<br />

excellence in the process of <strong>de</strong>veloping its products.<br />

Prevent Thierry Brasil was set up in 2001 in the city<br />

of Cambuí, in the South of Minas Gerais State.<br />

Being certified by the Quality Management System<br />

ISO TS 16949:2002, attends the major automakers<br />

in Brazil with the use of high technology and<br />

specialized labor force which guarantees customer<br />

satisfaction.<br />

Principales Productos<br />

Revestimientos para asientos <strong>de</strong> vehículos en<br />

tejido o en piel para OEM, diseña<strong>dos</strong> según las<br />

especificaciones <strong>de</strong> los clientes.<br />

Aplicaciones<br />

Las fundas <strong>de</strong>sarrolladas y producidas por el<br />

Grupo Prevent se utilizan en el montaje <strong>de</strong> asientos<br />

<strong>de</strong> vehículos <strong>de</strong> cualquier categoría, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los<br />

mo<strong>de</strong>los más sencillos hasta los más sofistica<strong>dos</strong><br />

que implican el uso <strong>de</strong> tecnología <strong>de</strong> calentamiento<br />

y SAB – Si<strong>de</strong> Air Bag. Producimos anualmente tres<br />

millones <strong>de</strong> conjuntos <strong>de</strong> fundas para coches BMW,<br />

Citroen, Merce<strong>de</strong>s, Peugeot, Porsche, Renault y<br />

Volkswagen.<br />

El Grupo Prevent está establecido en Europa <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

1952 y tiene el reconocimiento <strong>de</strong>l mercado por la<br />

calidad y excelencia <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />

sus productos. Prevent se instaló en Brasil en 2001,<br />

en la ciudad <strong>de</strong> Cambuí, en el sur <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong><br />

Minas Gerais.<br />

Posee el Sistema <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> Calidad ISO TS<br />

16949:2002 y atien<strong>de</strong> a las principales fabricantes <strong>de</strong><br />

vehículos en Brasil utilizando la más alta tecnología<br />

y mano <strong>de</strong> obra especializada, lo que asegura la<br />

satisfacción <strong>de</strong> sus clientes.<br />

Prevent Thierry Brasil Ltda. • Rod. Fernão Dias, km 842 • 37600-000 Cambuí - MG • Brasil<br />

Tel. 55 35 3431-9500 | 55 35 3431-9509 | 55 35 3431-9512 • www.preventgroup.com<br />

Principais Produtos<br />

Revestimentos para assentos automotivos em<br />

tecido ou em couro para OEM, <strong>de</strong>senvolvi<strong>dos</strong> <strong>de</strong><br />

acordo com as especificações <strong>dos</strong> clientes.<br />

Aplicações<br />

As capas <strong>de</strong>senvolvidas e produzidas pelo Grupo<br />

Prevent são utilizadas na montagem <strong>de</strong> bancos <strong>de</strong><br />

veículos <strong>de</strong> qualquer categoria, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> os mo<strong>de</strong>los<br />

mais simples aos mais sofistica<strong>dos</strong> com tecnologia<br />

<strong>de</strong> aquecimento e SAB (Si<strong>de</strong> Air Bag). Três milhões<br />

<strong>de</strong> sets <strong>de</strong> capas são produzi<strong>dos</strong> anualmente para<br />

carros da BMW, Citroen, Merce<strong>de</strong>s, Peugeot,<br />

Porsche, Renault and Volkswagen.<br />

O Grupo Prevent, estabelecido na Europa em<br />

1952, é reconhecido no mercado pela qualida<strong>de</strong><br />

e excelência no processo <strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolvimento <strong>de</strong><br />

seus produtos. A Prevent se instalou no Brasil em<br />

2001, em Cambuí, Sul <strong>de</strong> Minas Gerais.<br />

Com o Sistema <strong>de</strong> Gestão da Qualida<strong>de</strong> ISO TS<br />

16949:2002, aten<strong>de</strong> as principais montadoras no<br />

Brasil com a utilização da mais alta tecnologia e mão<strong>de</strong>-obra<br />

especializada, garantindo a satisfação <strong>de</strong><br />

seus clientes.


SAIR<br />

Proema<br />

Main Products<br />

External Gear Command Systems, Steering Column<br />

Systems, Intermediary Columns, Machined Pieces<br />

and Sets for engines, gears, and suspensions, Pedals<br />

set for automobiles, Pedals and various sets for<br />

motorcycles.<br />

Applications<br />

PROEMA operates in various sectors of mobility as<br />

automobiles, motorcycles and agricultural equipment,<br />

and have as its main customers FIAT, GM, VW,<br />

Honda, Ford, Toyota, Merce<strong>de</strong>s and Iveco.<br />

PROEMA AUTOMOTIVA S.A., an automotive technology<br />

company now offering its products, engineering<br />

and <strong>de</strong>velopment services in the world’s leading<br />

producer countries. PROEMA is installed in a total<br />

area of 264,000m², 67,000m² of which are built on.<br />

PROEMA has eleven business units and Technical<br />

and Commercial Development offices in Europe and<br />

Latin America. PROEMA, either directly or through<br />

associated or controlled companies operates in various<br />

productive sectors, such as: Stamping, Plastic<br />

Injection, Aluminum and Zamac Casting, Tooling,<br />

Push-Pull cables, Assembly of sets and systems,<br />

and it also has Physics, Chemical Metallographic,<br />

Metrological and rig testing laboratories.<br />

Principales Productos<br />

Sistemas <strong>de</strong> Comando Externos <strong>de</strong> Cámbio, Sistemas<br />

Completos <strong>de</strong> Columnas <strong>de</strong> Dirección, Columnas<br />

Intermedias, Piezas y Conjuntos Usina<strong>dos</strong> para<br />

motor, cámbio y suspensión, Sistemas <strong>de</strong> Pedaleras<br />

para autos, Pedales y Conjuntos diversos para motocicletas.<br />

Aplicaciones<br />

PROEMA opera en diversos sectores <strong>de</strong> la mobilidad<br />

como motocicletas, automóviles y equipo agrícola, y<br />

tienen como sus principales clientes a Fiat, GM, VW,<br />

Honda, Ford, Toyota, Merce<strong>de</strong>s y Iveco.<br />

PROEMA AUTOMOTIVA S.A., empresa cuyo ”core<br />

business” és la tecnología <strong>de</strong> la mobilidad, está<br />

hoy presente en los principales países con sus<br />

productos, ingeniería y <strong>de</strong>sarrollo. La PROEMA está<br />

instalada en una área total <strong>de</strong> 264mil m2 siendo que<br />

67mil m2 son <strong>de</strong> área construída. Posée 11 unida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> negócios y oficinas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo técnico y comercial<br />

en Europa y América <strong>de</strong>l Sur. La PROEMA,<br />

sea directamente ó por empresas coligadas ó controladas,<br />

actua en diferentes seguimientos productivos,<br />

tales como: Estampa<strong>dos</strong>, Inyección Plástica,<br />

Fundición <strong>de</strong> Alumínio y Zamac, Usinaje, Cables <strong>de</strong><br />

Comando tipo “Push-Pull”, Ensamble <strong>de</strong> Conjuntos<br />

y Sistemas, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> contar con Laboratorios Físico,<br />

Quimico, Metalográfico, Metrológico y <strong>de</strong> Calificación<br />

y Validación Normativa <strong>de</strong> sus productos<br />

(RIG TESTS).<br />

Proema Automotiva S/A • Av. Humberto <strong>de</strong> Alencar Castello Branco, 860 • 09850-300 S. Bernardo do Campo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4343-1701 | Fax. 55 11 4343-8188 • www.proema.com • proema@proema.com<br />

Principais Produtos<br />

Sistemas <strong>de</strong> Comando Externos <strong>de</strong> Câmbio, Sistemas<br />

<strong>de</strong> Colunas <strong>de</strong> Direção, Colunas Intermediárias,<br />

Peças e Conjuntos Usina<strong>dos</strong> para motores, câmbio<br />

e suspensão, Conjunto Pedaleira para automóveis<br />

estampado ou injetado em plástico, Pedais e Conjuntos<br />

diversos para motocicletas.<br />

Aplicações<br />

A PROEMA atua em diversos setores da mobilida<strong>de</strong><br />

como automóveis, motocicletas e equipamentos<br />

agrícolas e, têm como seus principais clientes a Fiat,<br />

GM, VW, Honda, Ford, Toyota, Merce<strong>de</strong>s e Iveco.<br />

PROEMA AUTOMOTIVA S.A., empresa voltada à<br />

tecnologia da mobilida<strong>de</strong>, está hoje presente nos<br />

principais países construtores com seus produtos,<br />

engenharia e <strong>de</strong>senvolvimento. A PROEMA está<br />

instalada em uma área total <strong>de</strong> 264mil m2, <strong>dos</strong> quais<br />

67mil m2 construí<strong>dos</strong>. Possui 11 unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> negócios<br />

e escritórios <strong>de</strong> Representação e <strong>de</strong> Desenvolvimento<br />

na Europa e América do Sul. A PROEMA,<br />

diretamente ou pelas empresas coligadas ou controladas,<br />

atua em diversos setores produtivos, tais<br />

como: Estamparia, Injeção Plástica, Fundição <strong>de</strong><br />

Alumínio e Zamac, Usinagem, Cabos <strong>de</strong> Comando<br />

tipo “Push-Pull”, Montagem <strong>de</strong> Conjuntos e Sistemas,<br />

além <strong>de</strong> contar com Laboratórios Físico, Quimico,<br />

Metalográfico, Metrológico e <strong>de</strong> Validação<br />

Normativa <strong>de</strong> seus produtos (RIG TESTS).


SAIR<br />

Progeral<br />

Metallic clamps.<br />

Main Products<br />

Applications<br />

Cars, trucks, buses, tractors, motorcycles, ships,<br />

agricultural machines, etc.<br />

Progeral has its headquarters in Brazil, and is present<br />

in the world market with commercial and technical<br />

offices in Argentina, China, Czech Republic,<br />

France, Germany, Mexico and United States, and<br />

it also has warehouses in Germany and China.<br />

Foun<strong>de</strong>d in 1962, Progeral shows professionalism,<br />

firmness and <strong>de</strong>termination along its history. In the<br />

80’s it initiated the production of metallic clamps and<br />

gain position in the competitive automotive market.<br />

Investing in <strong>de</strong>velopment and technology, with<br />

highly qualified professionals, Progeral became a<br />

reference in the production and commercialization<br />

of clamps, supplying to the automotive industry and<br />

other recognized industries around the world.<br />

Besi<strong>de</strong>s presenting solutions for its clients, since<br />

the <strong>de</strong>velopment of a product to its <strong>de</strong>livery, Progeral<br />

prioritizes the quality and professionalism in<br />

the attention. Progeral, world quality in metallic<br />

clamps.<br />

Abraza<strong>de</strong>ras metálicas.<br />

Principales Productos<br />

Aplicaciones<br />

Automóviles, camiones, ómnibus, tractores, motocicletas,<br />

barcos, máquinas agrícolas, etc.<br />

Progeral tiene su planta matriz en Brasil, y está presente<br />

en el mercado mundial con oficinas técnicas y<br />

comerciales en Alemania, Argentina, China, Esta<strong>dos</strong><br />

Uni<strong>dos</strong>, Francia, México y República Checa, siendo<br />

que en Alemania y China poseemos almacenes <strong>de</strong><br />

distribución. Fundada en 1962, Progeral <strong>de</strong>muestra<br />

profesionalismo, arrojo y <strong>de</strong>terminación a lo largo<br />

<strong>de</strong> su historia. En los años 80 inició la fabricación <strong>de</strong><br />

abraza<strong>de</strong>ras y se afirmó en el competitivo mercado<br />

automotor. Invirtiendo en <strong>de</strong>sarrollo y tecnología,<br />

con profesionales altamente califica<strong>dos</strong>, Progeral<br />

se convirtió en una referencia en la fabricación y<br />

comercialización <strong>de</strong> abraza<strong>de</strong>ras, suministrando a<br />

la industria automotriz y sistemistas reconoci<strong>dos</strong> en<br />

todo el mundo.<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> presentar las mejores soluciones para<br />

sus clientes, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> un producto<br />

hasta su entrega Progeral prioriza la calidad y profesionalismo<br />

en la atención. Progeral, calidad mundial<br />

en abraza<strong>de</strong>ras.<br />

Progeral Indústria <strong>de</strong> Artefatos Plásticos Ltda. • Rua Walter Barufaldi, 300 • 18560-000 Iperó - SP • Brasil<br />

Tel. 55 15 3269-8991 • www.progeral.com.br • vendas@progeral.com.br<br />

Abraça<strong>de</strong>iras metálicas.<br />

Principais Produtos<br />

Aplicações<br />

Automóveis, caminhões, ônibus, tratores, motocicletas,<br />

barcos, máquinas agrícolas, etc.<br />

A Progeral possui sua unida<strong>de</strong> fabril no Brasil, porém<br />

está presente no mercado mundial com escritórios<br />

técnicos comerciais na Alemanha, Argentina,<br />

China, Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong>, França, México e República<br />

Checa, sendo que na Alemanha e na China possuímos<br />

armazéns <strong>de</strong> distribuição. Fundada em 1962,<br />

a Progeral <strong>de</strong>monstra profissionalismo, arrojo e<br />

<strong>de</strong>terminação ao longo <strong>de</strong> sua história. Nos anos<br />

80, iniciou a fabricação <strong>de</strong> abraça<strong>de</strong>iras e se firmou<br />

no competitivo mercado automotivo. Investindo<br />

em pesquisa, tecnologia e profissionais altamente<br />

qualifica<strong>dos</strong>, a Progeral se tornou referência na fabricação<br />

e comercialização <strong>de</strong> abraça<strong>de</strong>iras, fornecendo<br />

para a indústria automotiva e outras empresas<br />

tradicionais reconhecidas em todo mundo.<br />

Além <strong>de</strong> apresentar as melhores soluções aos seus<br />

clientes, a empresa aten<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o <strong>de</strong>senvolvimento<br />

do produto até a sua entrega, sempre atenta à<br />

qualida<strong>de</strong> no atendimento prestado. Progeral, qualida<strong>de</strong><br />

mundial em abraça<strong>de</strong>iras.


SAIR<br />

Quinelato<br />

Main Products<br />

Components and pump brakes spare parts, pistons,<br />

joints, compressor rings, springs, diaphragms, etc.<br />

Heavy vehicles.<br />

Applications<br />

QUINELATO is nowadays an enterprise recognized<br />

both in Brazil and abroad thanks mainly to the quality<br />

of its products and also to its the strong commitment<br />

to “Respect to its clients” philosophy that<br />

has been fundamental to its genuine way of doing<br />

business. Acting in the sector of autoparts since its<br />

foundation in the year 1984, QUINELATO holds expertise<br />

in the fabrication of components and pump<br />

brakes spare parts for heavy vehicles, however, it<br />

also manufactures and aggregates to its main line<br />

other products that complete its business segment<br />

such as pistons, joints, compressor rings, springs,<br />

diaphragms, among others, searching continually<br />

for permanent solutions to a great <strong>de</strong>al of vehicle<br />

needs.<br />

Since 2002, QUINELATO holds the ISO 9001 - 2,000<br />

certificate that qualifies it to be a major exporter to<br />

important countries located in both South and Central<br />

America, Europe, Asia and Middle East.<br />

Principales Productos<br />

Componentes automotores y repuestos <strong>de</strong> frenos<br />

<strong>de</strong> aire, pistones, yuntas, anillos para compresores,<br />

resortes, diafragmas, etc.<br />

Vehículos pesa<strong>dos</strong>.<br />

Aplicaciones<br />

QUINELATO es hoy una empresa reconocida tanto<br />

en Brasil como en el mundo, gracias a su alta calidad<br />

empresarial, productos manufactura<strong>dos</strong> y su<br />

sólido y amplio “respeto para con sus consumidores”,<br />

esto llevado a cabo un principio básico fundamental.<br />

Viene actuando en el sector <strong>de</strong> auto partes<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> su fundación en el año 1984, QUINELATO ha<br />

sido especializada en la producción <strong>de</strong> componentes<br />

automotores y repuestos <strong>de</strong> frenos <strong>de</strong> aire para<br />

vehículos pesa<strong>dos</strong>. A<strong>de</strong>más, fabrica y agrega a su<br />

línea <strong>de</strong> producción, otros productos complementarios<br />

en su área como: pistones, yuntas, anillos para<br />

compresores, resortes, diafragmas, entre otros,<br />

buscando siempre soluciones eficaces para las<br />

más diversas necesida<strong>de</strong>s.<br />

Des<strong>de</strong> el 2002, QUINELATO es poseedora <strong>de</strong>l certificado<br />

ISO 9001, a través <strong>de</strong> la BVQI, lo que le garantiza<br />

su calidad en el ámbito internacional. Por eso,<br />

esta calificada para exportar para países ubica<strong>dos</strong><br />

en la América <strong>de</strong>l Sur, América Central, Europa, Asia<br />

y Medio Oriente.<br />

Quinelato Indústria e Comércio Ltda. • Av. José <strong>de</strong> Paula Eduardo, 1510 • 15910-000 Monte Alto - SP • Brasil<br />

Tel. 55 16 3244-1095 • www.quinelatofreios.com.br • export@quinelatofreios.com.br | comercial@quinelatofreios.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Componentes e reparos <strong>de</strong> freio a ar, pistões, juntas,<br />

anéis para compressores, molas, diafragmas, etc.<br />

Veículos pesa<strong>dos</strong>.<br />

Aplicações<br />

A QUINELATO é hoje uma empresa reconhecida no<br />

Brasil e no mundo, graças à alta qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> seus<br />

produtos e o sólido compromisso com o “Respeito<br />

ao Cliente”, vivido como seu princípio fundamental.<br />

Atuando no setor <strong>de</strong> autopeças <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a sua fundação,<br />

em 1984, a QUINELATO é especializada na<br />

fabricação <strong>de</strong> componentes e reparos <strong>de</strong> freio a<br />

ar para veículos pesa<strong>dos</strong>, mas também fabrica e<br />

agrega à sua linha outros produtos que fazem parte<br />

do seu segmento, como pistões, juntas, anéis para<br />

compressores, molas, diafragmas, entre outros,<br />

buscando sempre soluções para as mais diversas<br />

necessida<strong>de</strong>s.<br />

Des<strong>de</strong> 2002 a QUINELATO é <strong>de</strong>tentora do Certificado<br />

ISO 9001 - 2000, pelo órgão BVQI, que garante qualida<strong>de</strong><br />

em nível internacional e permite que a empresa<br />

exporte para países da América do Sul, América<br />

Central, Europa, Ásia e Oriente Médio.


SAIR<br />

Rayton<br />

Main Products<br />

Transmission gears, crown wheel and pinion sets,<br />

differential cases, spi<strong>de</strong>rs, si<strong>de</strong> gears and pinion<br />

gears.<br />

Buses, trucks and tractors.<br />

Applications<br />

Rayton is the manufacturer of KL products and is a<br />

pioneer in the production of high-standard gears in<br />

Brazil. The company operates its own forge which<br />

allows for rigid quality control from the beginning<br />

to the end of the production process. KL gears and<br />

crown wheel and pinion sets for trucks, buses and<br />

tractors incorporate solid know-how and state-<br />

of-the-art technology, ma<strong>de</strong> possible by the use<br />

of mo<strong>de</strong>rn equipment. Their quality is recognized<br />

throughout the entire domestic market and in fore-<br />

ing countries as well. Date established: 1944<br />

Rayton Industrial S/A • Rua Guaicurus, 206 • 05033-000 São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 3868-5555 • www.rayton.com.br • exportacao@rayton.com.br<br />

Principales Productos<br />

Engranajes <strong>de</strong> cambio, conjuntos <strong>de</strong> corona y piñón,<br />

crucetas, planetarias y satélites.<br />

Camiones, autobuses y tractores.<br />

Aplicaciones<br />

Rayton es el fabricante <strong>de</strong> los productos KL, siendo<br />

pionera en la fabricación <strong>de</strong> engranajes <strong>de</strong> alto ni-<br />

vel en Brasil. Posee forjaría propia y esto le permite<br />

aplicar un riguroso control <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el inicio<br />

hasta el final <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> producción. Los engra-<br />

najes y los conjuntos <strong>de</strong> corona y piñón KL para ca-<br />

miones, autobuses y tractores incorporan un sólido<br />

know-how y tecnología <strong>de</strong> punta obtenida gracias a<br />

sus equipos <strong>de</strong> última generación. La calidad <strong>de</strong> sus<br />

productos es reconocida en todo el mercado brasi-<br />

leño y en el exterior. Fecha <strong>de</strong> fundación: 1944<br />

Principais Produtos<br />

Engrenagens <strong>de</strong> câmbio,conjuntos <strong>de</strong> coroa e pi-<br />

nhão, cruzeta, planetárias e satélites.<br />

Caminhões, ônibus e tratores.<br />

Aplicações<br />

Rayton é a fabricante <strong>dos</strong> produtos KL, sendo a pio-<br />

neira na fabricação <strong>de</strong> engrenagens <strong>de</strong> alto nível no<br />

Brasil. Possui forjaria própria o que lhe permite um<br />

controle rigoroso <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> do início ao fim do<br />

processo <strong>de</strong> produção. As engrenagens e conjun-<br />

tos <strong>de</strong> coroa e pinhão KL para caminhões, ônibus<br />

e tratores têm um sólido know-how e tecnologia<br />

avançada obti<strong>dos</strong> através <strong>de</strong> equipamento <strong>de</strong> últi-<br />

ma geração. A qualida<strong>de</strong> <strong>dos</strong> seus produtos é reco-<br />

nhecida em todo o mercado brasileiro e no exterior.<br />

Data <strong>de</strong> fundação: 1944


SAIR<br />

RCD<br />

Main Products<br />

Headlamps, lens, auxiliary headlamps, tail lamps,<br />

grills, sun guards, spoilers, spouts and wheel cov-<br />

ers.<br />

Applications<br />

Cars, utilities, trucks, buses, tractors and agricul-<br />

tural machineries.<br />

Present in the market of illumination and automotive<br />

accessories for more than 20 years, the RCD Group<br />

is known for dynamic, technology and innovation.<br />

They’re 1,800 items produced un<strong>de</strong>r the most rigor-<br />

ous quality standards, certified by the ISO 9001 and<br />

QS 9000 requirements.<br />

The RCD Group it comes consolidating in the global<br />

market supplying more than 30 countries. The con-<br />

stant renewal and investment in quality make the<br />

RCD Group measures results whit the guaranteed<br />

satisfaction of clients and partners.<br />

RcD comércio e Indústria ltda.<br />

www.rcd.com.br • comercial@rcd.com.br<br />

Principales Productos<br />

Faros, pantallas, faros auxiliares, faros o linternas<br />

<strong>de</strong>lanteras y traseras, parrillas, alerones, spoilers,<br />

difusores <strong>de</strong> aire y tazas <strong>de</strong> ruedas.<br />

Aplicaciones<br />

Vehículos <strong>de</strong> paseo, utilitarios, camiones, buses,<br />

tractores y equipos agrícolas.<br />

Presente en el mercado <strong>de</strong> iluminación y acceso-<br />

rios para vehículos hace más <strong>de</strong> 20 años, el Grupo<br />

RCD se <strong>de</strong>staca por su dinámica, tecnología e inno-<br />

vación. Son más <strong>de</strong> 1.800 ítems produci<strong>dos</strong> bajo los<br />

más rigorosos estándares <strong>de</strong> calidad, certifica<strong>dos</strong><br />

por las normas ISO 9001 y QS 9000.<br />

El Grupo RCD se ha consolidado en el mercado<br />

global atendiendo a más <strong>de</strong> 30 países. La renova-<br />

ción constante e inversión en calidad hacen que el<br />

Grupo RCD pueda medir resulta<strong>dos</strong> con satisfacción<br />

garantizada <strong>de</strong> sus clientes y usuarios.<br />

Principais Produtos<br />

Faróis, lentes, faróis auxiliares, lanternas dianteiras<br />

e traseiras, gra<strong>de</strong>s, aerofólios, spoilers, calhas e<br />

calotas.<br />

Aplicações<br />

Veículos <strong>de</strong> passeio, utilitários, caminhões, ônibus,<br />

tratores e máquinas agrícolas.<br />

Presente no mercado <strong>de</strong> iluminação e acessórios<br />

automotivos há mais <strong>de</strong> 20 anos, o Grupo RCD se<br />

<strong>de</strong>staca pela sua dinâmica, tecnologia e inovação.<br />

São mais <strong>de</strong> 1.800 itens produzi<strong>dos</strong> sob os mais ri-<br />

gorosos padrões <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>, certifica<strong>dos</strong> pelas<br />

normas ISO 9001 e QS 9000.<br />

O Grupo RCD vem se consolidando no mercado glo-<br />

bal aten<strong>de</strong>ndo mais <strong>de</strong> 30 países. A constante reno-<br />

vação e investimento em qualida<strong>de</strong> fazem o Grupo<br />

RCD mostrar resulta<strong>dos</strong> com a satisfação garantida<br />

<strong>dos</strong> clientes e parceiros.


SAIR<br />

RCN<br />

Main Products<br />

Synchronizer Rings and Selector Forks for Manual<br />

Transmissions.<br />

Applications<br />

All kinds of manual transmissions with brass rings<br />

synchronization, for light and heavy line.<br />

Gathering more than 50 years of tradition and experience<br />

in the automotive market, RCN Indústrias<br />

Metalúrgicas S/A, established in 1953, seeks the<br />

constant improvement of its techniques and manufacturing<br />

processes, attending the most miscellaneous<br />

requirements and <strong>de</strong>mands within the world<br />

automotive industry. Located in Sao Paulo City, Brazilian’s<br />

main economic pole, RCN counts with an industrial<br />

park of 14.000 square meters and more than<br />

300 collaborators, plus a mo<strong>de</strong>rn and state-of-theart<br />

composition of equipments and machines.<br />

Detaining a vertical infra-structure and totally in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt,<br />

RCN possesses its own foundry area, capable<br />

to blend and compose any type of non-ferrous<br />

metal alloy, not to mention its 1,600 ton extrusion<br />

press, which daily supply our production line with<br />

tubes, profiles and bars of several sizes and shapes.<br />

Certificated by ISO 9001, ISO/TS 16949 and ISO<br />

14001, our company aims, above all, full customer<br />

satisfaction.<br />

Principales Productos<br />

Anillos y Horquillas Sincronizadores para Cajas <strong>de</strong><br />

Velocidad Mecánicas.<br />

Aplicaciones<br />

Todo tipo <strong>de</strong> caja mecánica con sincronización en<br />

latón, para línea <strong>de</strong> leves o pesa<strong>dos</strong>.<br />

Con más <strong>de</strong> 50 años <strong>de</strong> tradición y experiencia en<br />

el mercado automotor, RCN Indústrias Metalúrgicas<br />

S/A, fundada en 1953, busca un constante perfeccionamiento<br />

<strong>de</strong> sus técnicas y procesos <strong>de</strong> fabricación,<br />

atendiendo los más diversifica<strong>dos</strong> requisitos y<br />

exigencias <strong>de</strong> la industria automovilística mundial.<br />

Localizada en la ciudad <strong>de</strong> Sao Paulo, principal polo<br />

económico brasileño, RCN cuenta con un parque<br />

industrial <strong>de</strong> 14.000 m 2 y más <strong>de</strong> 300 colaboradores,<br />

y a<strong>de</strong>más una mo<strong>de</strong>rna y avanzada composición <strong>de</strong><br />

máquinas y equipos.<br />

Con una estructura verticalizada y totalmente in<strong>de</strong>pendiente,<br />

RCN posee su propia área <strong>de</strong> fundición,<br />

capaz <strong>de</strong> fundir y componer diversas ligas en metales<br />

no ferrosos, sin hablar su máquina extrusora <strong>de</strong><br />

1.600 toneladas, que diariamente suministra nuestra<br />

línea <strong>de</strong> producción con tubos, perfiles y barras <strong>de</strong><br />

variadas medidas y formas. Con los certifica<strong>dos</strong> <strong>de</strong><br />

calidad ISO 9001, ISO/TS 16949 y ISO 14001, la empresa<br />

procura, arriba <strong>de</strong> todo, la total satisfacción<br />

<strong>de</strong>l cliente.<br />

RCN Indústrias Metalúrgicas S/A • Av. Airton Pretini, 410 • 03090-000 São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 2095-9222 • www.rcn.com.br • vendas@rcn.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Anéis e Garfos Sincronizadores para Caixas <strong>de</strong><br />

Câmbio Mecânicos.<br />

Aplicações<br />

Toda transmissão mecânica com sincronização em<br />

anéis <strong>de</strong> latão, para linha leve ou pesada.<br />

Com mais <strong>de</strong> 50 anos <strong>de</strong> tradição e experiência<br />

no mercado automotivo, a RCN Indústrias Metalúrgicas<br />

S/A, fundada em 1953, busca o constante<br />

aprimoramento <strong>de</strong> suas técnicas e processos <strong>de</strong><br />

fabricação, aten<strong>de</strong>ndo aos mais diversos requisitos<br />

e exigências da indústria automobilística mundial.<br />

Localizada na cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> São Paulo, principal pólo<br />

econômico brasileiro, a RCN conta com um parque<br />

industrial <strong>de</strong> 14.000 m 2 e mais <strong>de</strong> 300 colaboradores,<br />

além <strong>de</strong> uma mo<strong>de</strong>rna e avançada composição <strong>de</strong><br />

equipamentos e maquinários.<br />

Dotada <strong>de</strong> uma infra-estrutura totalmente verticalizada<br />

e in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte, a RCN possui sua própria<br />

área <strong>de</strong> fundição, capaz <strong>de</strong> fundir e compor as mais<br />

diversas ligas em metais não-ferrosos, além <strong>de</strong> sua<br />

máquina extrusora <strong>de</strong> 1.600 toneladas, abastecendo<br />

diariamente nossa linha <strong>de</strong> produção com tubos,<br />

perfis e vergalhões <strong>de</strong> variadas medidas e geometrias.<br />

Com certificações <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> ISO 9001,<br />

ISO/TS 16949 e ISO 14001, a empresa visa, acima <strong>de</strong><br />

tudo, a plena satisfação <strong>de</strong> seus clientes.


SAIR<br />

Resil<br />

Main Products<br />

Metallic frames for car seats, fire extinguishers,<br />

fire extinguishers brackets, rollbar, rollbar for rear<br />

glass and running board for vans, air tanks for trucks<br />

brakes, cooling pipes for car engines, spare wheel<br />

brackets and others.<br />

Applications<br />

It supplies all the car manufacturers, tier-1 direct<br />

supplier for car industry, wholesale, industry, build-<br />

ing construction and exports to all 5 continents.<br />

RESIL, Brazilian Company, has 5 units, strategi-<br />

cally located in Sao Paulo, Minas Gerais, Bahia,<br />

Rio Gran<strong>de</strong> do Sul, Córdoba (Argentina) and count<br />

on 2.000 direct collaborators approximately. It was<br />

for the fourth time in the <strong>Guia</strong> Exame 2007 magazine<br />

as one of the 150 better companies to work in Brazil<br />

and in 2008 too, it was chosen by the second time<br />

the best mark of manufacturer of fire extinguishers<br />

by Rea<strong>de</strong>rs’ Magazine Incendio. Investing in high<br />

technology and quality planning with ISO/TS certifi-<br />

cation systems, it became lea<strong>de</strong>r in Latin America in<br />

the production of Fire Extinguishers, Spare Parts for<br />

extinguishers and Metallic Frames for car seats.<br />

Principales Productos<br />

Estructuras metálicas <strong>de</strong> butacas para autos, extintores<br />

<strong>de</strong> incendio, soportes para extintores,<br />

portaescaleras, protectores <strong>de</strong>l vidrio trasero y estribos<br />

para camionetas, tanques <strong>de</strong> aire para freno<br />

<strong>de</strong> camiones, cañerias <strong>de</strong> refrigeración <strong>de</strong>l motor,<br />

soportes para rueda <strong>de</strong> auxilio y otros.<br />

Aplicaciones<br />

Suministra a todas las automotrices, proveedor<br />

directo para la industria automotriz, comercio, industria,<br />

construcción civil y exporta para los 5 continentes.<br />

RESIL es una empresa Brasileña, formada por 5<br />

unida<strong>de</strong>s, ubicadas estratégicamente en São Paulo,<br />

Minas Gerais, Bahia, Rio Gran<strong>de</strong> do Sul, Córdoba<br />

(Argentina) y cuenta con cerca <strong>de</strong> 2.000 colaboradores<br />

directos. Figuró por la cuarta vez en la revista<br />

<strong>Guia</strong> Exame 2007 como una <strong>de</strong> las 150 mejores empresas<br />

para trabajar en el Brasil y en 2008, fue elegida<br />

por segunda vez la mejor marca <strong>de</strong> fabricante<br />

<strong>de</strong> extintores por los lectores <strong>de</strong> la Revista Incendio.<br />

Hace gran<strong>de</strong>s inversiones en tecnología <strong>de</strong> punta y<br />

gestión <strong>de</strong> calidad con sistemas <strong>de</strong> certificación<br />

ISO/TS, se tornó lí<strong>de</strong>r en la América Latina en la fabricación<br />

<strong>de</strong> extintores <strong>de</strong> incendio, soportes para<br />

extintores y estructuras metálicas <strong>de</strong> butacas para<br />

autos.<br />

Resil Comercial Industrial Ltda. • São Paulo • Brasil • Tel. 55 11 2178-8100 • www.resil.com.br • comercio@resil.com.br<br />

Resil Minas Indústria e Comércio Ltda. • Minas Gerais • Brasil • Tel. 55 31 2105-5213 • vendas@resilminas.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Estruturas metálicas <strong>de</strong> bancos automotivos, extintores<br />

<strong>de</strong> incêndio, suportes para extintores,<br />

porta-escada, gra<strong>de</strong>s do vidro traseiro e estribos<br />

para utilitários, reservatórios <strong>de</strong> ar <strong>de</strong> freio para<br />

caminhões, dutos <strong>de</strong> refrigeração do motor, portaestepe<br />

e outros.<br />

Aplicações<br />

Aten<strong>de</strong> a todas as montadoras, sistemistas, comércio,<br />

indústria, construção civil e exporta para os 5<br />

continentes.<br />

RESIL, 100% brasileira, é formada por 5 unida<strong>de</strong>s,<br />

localizadas estrategicamente em São Paulo, Minas<br />

Gerais, Bahia, Rio Gran<strong>de</strong> do Sul, Córdoba (Argentina)<br />

e conta com cerca <strong>de</strong> 2.000 colaboradores<br />

diretos. Figurou pela quarta vez no <strong>Guia</strong> Exame<br />

2007 como uma das 150 melhores empresas para se<br />

trabalhar no Brasil e em 2008, foi eleita pela segunda<br />

vez a melhor marca <strong>de</strong> fabricante <strong>de</strong> extintores<br />

pelos leitores da Revista Incêndio. Investindo em<br />

tecnologia <strong>de</strong> ponta e gestão <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> com<br />

sistemas <strong>de</strong> certificação ISO/TS, se tornou lí<strong>de</strong>r na<br />

América Latina na fabricação <strong>de</strong> extintores <strong>de</strong> incêndio,<br />

suportes para extintores e estruturas metálicas<br />

<strong>de</strong> bancos automotivos.


SAIR<br />

Rol Mar<br />

Main Products<br />

Bearings with conical, cylindrical and ball rollers,<br />

Special Greases.<br />

Applications<br />

Light, heavy, industrial and agricultural duties.<br />

Over more than 26 years producing bearings in Bra-<br />

zil, the company MAR BEARINGS has its products<br />

certificated by INMETRO and ANSI-LAB, attending<br />

all the specifications of the norms ISO 9001:2000.<br />

Manufacturing bearings with conical, cylindrical<br />

and ball rollers for using in rolling blocks, gear box-<br />

es, differential and steering systems, for light and<br />

heavy duties, industrial and agricultural segments;<br />

the company MAR BEARINGS has its products’<br />

quality recognized all over the world.<br />

With the objective of improving more and more its<br />

line of products and as a result of its experience in<br />

the bearings manufacturing, MAR <strong>de</strong>veloped Spe-<br />

cial Greases for the using in bearings, conferring<br />

to them great lubrication and making possible the<br />

bearing’s usage in operational conditions with tem-<br />

peratures up to 200ºC.<br />

Principales Productos<br />

Rodamientos <strong>de</strong> rolos cónicos, cilíndricos y <strong>de</strong> esferas,<br />

Grasas Especiales.<br />

Aplicaciones<br />

Segmentos Automotores: leve, pesado, industrial y<br />

agrícola.<br />

Hace más <strong>de</strong> 26 años produciendo rodamientos en<br />

Brasil, la empresa RODAMIENTOS MAR tiene sus<br />

productos certifica<strong>dos</strong> por INMETRO y ANSI-LAB,<br />

atendiendo todas las especificaciones <strong>de</strong> las normas<br />

ISO 9001:2000. Produciendo rodamientos <strong>de</strong> rolos<br />

cónicos, cilíndricos y <strong>de</strong> esferas para la aplicación<br />

en cubos <strong>de</strong> ruedas, cajas <strong>de</strong> cambio, sistemas<br />

diferenciales y <strong>de</strong> dirección para los segmentos<br />

automotores: leve, pesado, industrial y agrícola; la<br />

empresa RODAMIENTOS MAR tiene la calidad <strong>de</strong><br />

sus productos reconocida en todo el mundo.<br />

Con el objetivo <strong>de</strong> perfeccionar cada vez más su<br />

línea <strong>de</strong> productos y como un resultado <strong>de</strong> su experiencia<br />

en la fabricación <strong>de</strong> rodamientos, MAR<br />

<strong>de</strong>sarrolló una línea <strong>de</strong> Grasas Especiales para la<br />

aplicación en los rodamientos posibilitando óptima<br />

lubricación y haciendo posible el uso <strong>de</strong> los rodamientos<br />

en condiciones operacionales con temperaturas<br />

con más <strong>de</strong> 200ºC.<br />

Rol Mar Metalurgica Ltda. • Av. Mauá, 3164 • 93020-190 São Leopoldo - RS • Brasil<br />

Tel. 55 51 3589-7000 • www.mar-rolamentos.com.br • exportacao@rolmar.ind.br<br />

Principais Produtos<br />

Rolamentos <strong>de</strong> rolos cônicos, cilíndricos e <strong>de</strong> esferas,<br />

Graxas Especiais.<br />

Aplicações<br />

Segmentos automotivos: leve, pesado, industrial e<br />

agrícola.<br />

Há mais <strong>de</strong> 26 anos produzindo rolamentos no Brasil,<br />

a empresa ROLAMENTOS MAR tem seus produtos<br />

certifica<strong>dos</strong> pelo INMETRO e ANSI-LAB, aten<strong>de</strong>ndo<br />

todas as especificações das normas ISO 9001:2000.<br />

Produzindo rolamentos <strong>de</strong> rolos cônicos, cilíndricos<br />

e <strong>de</strong> esferas para a aplicação em cubos <strong>de</strong> rodas,<br />

caixas <strong>de</strong> câmbio, sistemas diferenciais e <strong>de</strong> direção,<br />

volta<strong>dos</strong> para os segmentos automotivos: leve,<br />

pesado, industrial e agrícola, a empresa ROLAMEN-<br />

TOS MAR tem a qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> seus produtos reconhecida<br />

em todo o mundo.<br />

Com o objetivo <strong>de</strong> aprimorar cada vez mais sua linha<br />

<strong>de</strong> produtos e como resultado <strong>de</strong> sua experiência<br />

na fabricação <strong>de</strong> rolamentos, a MAR <strong>de</strong>senvolveu<br />

uma linha <strong>de</strong> Graxas Especiais para a aplicação em<br />

rolamentos oferecendo ótima lubrificação e possibilitando<br />

o uso <strong>dos</strong> rolamentos em condições operacionais<br />

que apresentam temperaturas <strong>de</strong> até 200ºC.


SAIR<br />

SBU<br />

Main Products<br />

Brass fittings for air brake systems (inches /<br />

mm), quick couplings, adapters, push in fittin-<br />

gs, valves drains.<br />

Applications<br />

Air brake systems, hydraulic and pneumatic<br />

brake systems. Manufacture of trucks / buses<br />

/ semi-trailers / agricultural equipment / auto-<br />

parts and industrial accessory’s distributors.<br />

SBU was foun<strong>de</strong>d 33 years ago and produ-<br />

ces brass fittings for several applications.<br />

Quality system implemented per standards<br />

ISO 9001:2000 and TS 16949. Our wi<strong>de</strong> line of<br />

fittings in stock provi<strong>de</strong>s the largest line of<br />

products to the market.<br />

Principales Productos<br />

Conexiones en latón para frenos a aire (pul-<br />

gadas / mm), acoples rápi<strong>dos</strong>, conexiones<br />

instantáneas, válvulas.<br />

Aplicaciones<br />

Sistemas <strong>de</strong> freno a aire, hidráulicos y neu-<br />

máticos, combustibles. Ensambladora <strong>de</strong><br />

camiones, autobuses, remolques, semi-re-<br />

molques, equipos agrícolas. Distribuidora <strong>de</strong><br />

auto partes y accesorios industriales.<br />

SBU fue establecida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace 33 años y fa-<br />

brica conexiones en latón para diversas apli-<br />

caciones. Sistema <strong>de</strong> calidad implementado<br />

conforme ISO 9001:2000 y TS 16949. Nuestra<br />

amplia línea <strong>de</strong> conexiones en almacenaje<br />

permite ofrecer la más amplia gama <strong>de</strong> pro-<br />

ductos para el mercado.<br />

SBU - Socieda<strong>de</strong> Brasileira <strong>de</strong> Usinagens Ltda. • R. Gazeta, 180 • 04327-120 São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 5588-4499 • www.sbu.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Conexões <strong>de</strong> latão para freios a ar (polega-<br />

das / mm), engate rápido, adaptadores, ins-<br />

tantâneas, válvulas.<br />

Aplicações<br />

Sistemas <strong>de</strong> freio a ar, sistemas <strong>de</strong> freio<br />

hidráulico e pneumático. Fabricante <strong>de</strong> ca-<br />

minhões, semi-reboques, reboques, equipa-<br />

mentos agrícolas, distribuidora <strong>de</strong> autopeças<br />

e acessórios industriais.<br />

SBU foi fundada há 33 anos e fabrica cone-<br />

xões <strong>de</strong> latão para diversas aplicações. Sis-<br />

tema <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> implementado conforme<br />

ISO 9001:2000 e TS 16949. Nossa ampla linha<br />

<strong>de</strong> conexões em estoque permite oferecer a<br />

mais ampla gama <strong>de</strong> produtos para o merca-<br />

do.


SAIR<br />

Seeber Fastplas<br />

Main Products<br />

Bumpers, spoilers, truck grilles, hard covers, mud<br />

guards, trims, wings and footboards, etc.<br />

Plastic parts for the automotive industry.<br />

Applications<br />

Foun<strong>de</strong>d in 1977, Seeber Fastplas manufactures,<br />

in its factories in Dia<strong>de</strong>ma and Sorocaba, plastic<br />

parts for the automotive industry, such as bumpers,<br />

spoilers, truck grilles, hard covers, mud guards,<br />

trims, wings and footboards, always using the lat-<br />

est technologies available worldwi<strong>de</strong> in the areas of<br />

thermoplastic injection, polyurethane, RTM, SMC,<br />

blowing and painting.<br />

Through a joint venture with Roechling, a German<br />

company with factories on five continents, we have<br />

brought to Brazil the latest production methods for<br />

the manufacture of plastic automotive parts for<br />

internal, external and engine compartment use in<br />

motor vehicles. Seeber Fastplas has earned Qual-<br />

ity Management System certifications ISO/TS<br />

16949:1999 and ISO 14001.<br />

Principales Productos<br />

Paragolpes, spoilers, parrillas para camión, cubierta<br />

dura, paracieno, talonera, alerón, estribo, etc.<br />

Aplicaciones<br />

Piezas plásticas para la industria automovilística.<br />

Fundada en 1977, Seeber Fastplas, en sus fábricas<br />

instaladas en Dia<strong>de</strong>ma y Sorocaba, se <strong>de</strong>dica a la<br />

producción <strong>de</strong> piezas plásticas para la industria<br />

automovilística, como paragolpes, spoilers, parrillas<br />

para camión, cubierta dura, paracieno, talonera,<br />

alerón, estribo utilizando siempre las más avanzadas<br />

tecnologías mundiales en el área <strong>de</strong> inyección<br />

<strong>de</strong> termoplásticos, poliuretano, RTM, SMC, soplado<br />

y pintura.<br />

A través <strong>de</strong>l joint-venture con Roechling, empresa<br />

alemana con fábricas en los 5 continentes, trae a<br />

Brasil, los más actuales méto<strong>dos</strong> <strong>de</strong> producción en<br />

la fabricación <strong>de</strong> autopartes plásticas para uso interno,<br />

externo y <strong>de</strong>l vano <strong>de</strong>l motor <strong>de</strong> los vehículos<br />

automotores.<br />

Seeber Fastplas posee los Certifica<strong>dos</strong> <strong>de</strong> Aprobación<br />

<strong>de</strong>l Sistema <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> la Calidad ISO/TS<br />

16949:1999 e ISO 14001.<br />

Seeber Fastplas Ltda. • Rua Luiz Lawrie Reid, 250 • CEP 09930-760 Dia<strong>de</strong>ma - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4092-8400 • www.fastplas.com.br • fastplas@fastplas.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Pára-choque, spoiler, gra<strong>de</strong> para caminhão, capa<br />

rígida, pára-barro, soleira, aerofólio, etc.<br />

Aplicações<br />

Peças plásticas para a indústria automobilística.<br />

Fundada em 1977, a Seeber Fastplas nas suas fá-<br />

bricas instaladas em Dia<strong>de</strong>ma e Sorocaba, <strong>de</strong>dica-<br />

se à produção <strong>de</strong> peças plásticas para a indústria<br />

automobilística, como pára-choque, spoiler, gra<strong>de</strong><br />

para caminhão, capa rígida, pára-barro, soleira,<br />

aerofólio, estribo utilizando sempre as mais avan-<br />

çadas tecnologias mundiais na área <strong>de</strong> injeção <strong>de</strong><br />

termoplásticos, poliuretano, RTM, SMC, sopro e<br />

pintura.<br />

Através da joint-venture com a Roechling, empresa<br />

alemã com fábricas nos 5 continentes, trazemos<br />

para o Brasil, os mais atuais méto<strong>dos</strong> <strong>de</strong> produção<br />

na fabricação <strong>de</strong> auto-peças plásticas para uso<br />

interno, externo e do compartimento do motor <strong>dos</strong><br />

veículos automotores. A Seeber Fastplas possui os<br />

Certifica<strong>dos</strong> <strong>de</strong> Aprovação do Sistema <strong>de</strong> Gestão da<br />

Qualida<strong>de</strong> ISO/TS 16949:1999 e ISO 14001.


SAIR<br />

Sila<br />

Main Products<br />

Flexible control cables; Gearshift Control Cables<br />

Systems; Push-Pull cables: Shift and Selection<br />

cables; Pull cables: throttle, parking break, clutch,<br />

back and front hood latch cables.<br />

Applications<br />

Throttle control; Hood release; Gearshift Controls;<br />

Window release; Clutch pedal; Seat release; Air-<br />

conditioning systems; Hand breaks; Clutch control.<br />

From its plants in Brazil and Argentina, Sila Latin<br />

America <strong>de</strong>livers a wi<strong>de</strong> range of flexible cables<br />

to different applications, and complete gearshift<br />

control systems, supplying the majors customers of<br />

Latin America’s automotive industry: Fiat, GM, Iveco,<br />

Renault, Honda, Volkswagen and Toyota.<br />

SILA Group has a global position, with a staff of<br />

over 2,000 professionals and manufacturing facili-<br />

ties covering 60,000 m² (645,850 sq ft) in 10 different<br />

countries.<br />

Principales Productos<br />

Cables flexibles <strong>de</strong> comando; Coman<strong>dos</strong> <strong>de</strong> accio-<br />

namiento <strong>de</strong>l cambio; Cables Push Pull: cables <strong>de</strong><br />

enganche y selección; Cables Pull: cables <strong>de</strong> acele-<br />

rador, freno <strong>de</strong> mano, embrague, limitador <strong>de</strong> la tapa<br />

trasera y abertura <strong>de</strong>l capó.<br />

Aplicaciones<br />

Control <strong>de</strong>l acelerador; Abertura <strong>de</strong>l capó; Cierre<br />

<strong>de</strong> puerta; Control <strong>de</strong> ventanas; Embrague; Ajuste<br />

<strong>de</strong> asientos; Acondicionamiento <strong>de</strong> aire; Freno <strong>de</strong><br />

mano; Accionamiento <strong>de</strong>l cambio.<br />

Localizada en Brasil y en Argentina, Sila Latin Ame-<br />

rica produce toda la línea <strong>de</strong> cables flexibles para<br />

diferentes aplicaciones y sistemas completos para<br />

coman<strong>dos</strong> <strong>de</strong> cambio, abasteciendo a gran parte<br />

<strong>de</strong> las industrias automovilísticas <strong>de</strong> Latinoaméri-<br />

ca: Fiat, GM, Iveco, Renault, Honda, Volkswagen y<br />

Toyota.<br />

Actualmente, el Grupo SILA cuenta con una presen-<br />

cia global, por medio <strong>de</strong> un cuadro formado por más<br />

<strong>de</strong> 2.000 profesionales, ocupando un área <strong>de</strong> manu-<br />

factura con 60.000 m.² en 10 países.<br />

Sila Latin America • Rua Um, 120 • 32250-000 Contagem - MG • Brasil<br />

Tel. 55 31 2191-3400 • www.silalatinamerica.com • comercial@silabrasil.com<br />

Principais Produtos<br />

Cabos flexíveis <strong>de</strong> comando; Coman<strong>dos</strong> <strong>de</strong> aciona-<br />

mento do câmbio; Cabos Push Pull: cabos <strong>de</strong> engate<br />

e seleção; Cabos Pull: cabos <strong>de</strong> acelerador, freio<br />

<strong>de</strong> mão, embreagem, limitador da tampa traseira e<br />

abertura <strong>de</strong> capô.<br />

Aplicações<br />

Acelerador; Abertura <strong>de</strong> capô; Trava <strong>de</strong> porta; Con-<br />

trole <strong>de</strong> vidros; Embreagem; Regulagem <strong>de</strong> bancos;<br />

Condicionamento <strong>de</strong> ar; Freio <strong>de</strong> mão; Acionamento<br />

do câmbio.<br />

Localizada no Brasil e na Argentina, a Sila Latin<br />

America produz toda linha <strong>de</strong> cabos flexíveis para<br />

diversas aplicações e sistemas completos para co-<br />

man<strong>dos</strong> <strong>de</strong> câmbio, fornecendo para gran<strong>de</strong> parte<br />

das indústrias automobilísticas da América Latina:<br />

Fiat, GM, Iveco, Renault, Honda, Volkswagen e<br />

Toyota.<br />

Atualmente, o Grupo SILA conta com uma presença<br />

global, através <strong>de</strong> um quadro formado por mais <strong>de</strong><br />

2.000 profissionais, ocupando uma área <strong>de</strong> manufa-<br />

tura com 60.000 m² em 10 países.


SAIR<br />

SKF<br />

Main Products<br />

Bearings and Wheel Bearing Kits for Automotive Segment,<br />

Universal Joints, Hydraulic Clutch Actuators,<br />

Water Pumps, Tensioner and Pulleys Belts, Steering<br />

and Suspension Components, Constant Velocity Joints<br />

and Kits, clutch release bearings.<br />

Applications<br />

Passenger cars, pick-ups, trucks, buses, tractors and<br />

two wheelers.<br />

Swedish company, SKF was foun<strong>de</strong>d in 1907 and from<br />

the very beginning focused intensively on quality,<br />

technical <strong>de</strong>velopment and marketing. The results of<br />

the Group’s efforts in the area of research and <strong>de</strong>velopment<br />

have led to a growing number of innovations<br />

that has created new standards and new products in<br />

the bearing world. The SKF business is organized into<br />

three divisions; Industrial, Automotive and Service.<br />

Each division serves a global market, focusing on its<br />

specific customer segments. SKF has 110 manufacturing<br />

sites distributed all over the world and its own<br />

sales companies in 70 countries. SKF is also represented<br />

in 140 countries through some 15,000 distributors<br />

and <strong>de</strong>alers. SKF is always close to its customers<br />

for the supply of both products and services. In Brazil,<br />

SKF has a mo<strong>de</strong>rn factory in Cajamar - close to São<br />

Paulo, where it produces automotive bearings for the<br />

Brazilian Manufacturers, besi<strong>de</strong>s the Aftermarket and<br />

Export areas. SKF also has a Center of Distribution in<br />

Barueri, SP.<br />

Principales Productos<br />

Rodamientos y kits <strong>de</strong> rodamientos <strong>de</strong> rueda para el<br />

segmento automotor, crucetas cardánicas, actuadores<br />

y componentes hidráulicos <strong>de</strong> embrague, bombas<br />

<strong>de</strong> agua, poleas y tensores <strong>de</strong> correas, componentes<br />

<strong>de</strong> dirección y suspensión, juntas homocinéticas e kits<br />

<strong>de</strong> reparo, rodamientos y crapodinas <strong>de</strong> embrague.<br />

Aplicaciones<br />

Vehículos leves, utilitarios, camiones, autobuses, tractores<br />

y motocicletas.<br />

Compañía sueca, SKF fue fundada en 1907 y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los<br />

comienzos su enfoque estaba en la calidad, el <strong>de</strong>sarrollo<br />

técnico y el marketing. Los esfuerzos <strong>de</strong>l Grupo<br />

en el área <strong>de</strong> la investigación y el <strong>de</strong>sarrollo han llevado<br />

a un número creciente <strong>de</strong> innovaciones y han creado<br />

nuevos estándares y productos en el mundo <strong>de</strong> los<br />

rodamientos. SKF cuenta con tres divisiones: Industrial,<br />

Automotriz y Servicios. Cada división suministra<br />

a un mercado global, y se centra en un segmento <strong>de</strong><br />

clientes específico. SKF tiene 110 plantas <strong>de</strong> producción<br />

en todo el mundo y empresas filiales en 70 países.<br />

SKF está representada en 140 países con 15.000 Concesionarios<br />

y proveedores. SKF se encuentra cerca <strong>de</strong><br />

sus clientes para suministrarles productos y servicios.<br />

En Brasil, SKF tiene una fábrica mo<strong>de</strong>rna en Cajamar<br />

- cerca <strong>de</strong> São Paulo don<strong>de</strong> produce los rodamientos<br />

automotores para asistir los fabricantes brasileños y<br />

los merca<strong>dos</strong> <strong>de</strong> Repuestos e Exportación. SKF también<br />

tiene un Centro <strong>de</strong> Distribución en Barueri, SP.<br />

SKF do Brasil • Estrada do Ingaí, 11370 • 06421-400 Barueri - SP • Brasil<br />

CaRisMa (Serviço ao Cliente) 0800-141152 • www.skf.com.br • fale.conosco@skf.com<br />

Principais Produtos<br />

Rolamentos Automotivos, Kits <strong>de</strong> Rolamentos <strong>de</strong> Rodas,<br />

Cruzetas, Atuadores Hidráulicos e Mancais <strong>de</strong><br />

Embreagens, Bombas d’água, Polias e Tensionadores<br />

<strong>de</strong> Correias, Componentes <strong>de</strong> Direção e Suspensão,<br />

Juntas Homocinéticas e Kits <strong>de</strong> Reparo, rolamentos e<br />

mancais <strong>de</strong> embreagem.<br />

Aplicações<br />

Automóveis, utilitários, caminhões, ônibus, tratores e<br />

motocicletas.<br />

Empresa sueca, a SKF foi fundada em 1907 e <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

o início concentrou-se intensivamente na qualida<strong>de</strong>,<br />

<strong>de</strong>senvolvimento técnico e no mercado. Os resulta<strong>dos</strong><br />

<strong>dos</strong> esforços do Grupo na área <strong>de</strong> pesquisa e <strong>de</strong>senvolvimento<br />

levaram a um número crescente <strong>de</strong> inovações<br />

que criaram novos padrões e novos produtos<br />

no mundo <strong>dos</strong> rolamentos. Os negócios da SKF estão<br />

organiza<strong>dos</strong> em três divisões: Industrial, Automotiva<br />

e Serviços. Cada divisão aten<strong>de</strong> um mercado global,<br />

concentrando-se nos respectivos segmentos <strong>de</strong> clientes.<br />

A SKF possui 110 fábricas distribuídas por todo o<br />

mundo e conta com unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vendas em 70 países.<br />

Também está representada em 140 países através <strong>de</strong><br />

aproximadamente 15.000 distribuidores e reven<strong>de</strong>dores.<br />

No Brasil, a SKF conta com uma mo<strong>de</strong>rna fábrica<br />

em Cajamar - cida<strong>de</strong> próxima a São Paulo, on<strong>de</strong><br />

produz rolamentos automotivos para as Montadoras<br />

brasileiras, além <strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r aos merca<strong>dos</strong> <strong>de</strong> Reposição<br />

e Exportação. Também conta com um Centro <strong>de</strong><br />

Distribuição em Barueri, SP.


SAIR<br />

Steola<br />

Main Products<br />

Forged and machined parts, chain stabilizers and<br />

tighteners, pin sets, third point and lower control<br />

arms, terminals & bor<strong>de</strong>rs of direction with ad<strong>de</strong>d<br />

of 200 items. Hedlights and lamps, catadrioptric, re-<br />

flectors, connectors and coupling plugs for military<br />

vehicles.<br />

Applications<br />

Agricultural and Industrial Tractors, Forklifts Imple-<br />

ments, Harvesters and military vehicles.<br />

Steola a manufacturer of automotive part for over<br />

70 years operates today in the municipal district of<br />

Guarulhos - São Paulo state, on land with 30.000<br />

square meters, where it produces such diversified<br />

items. Our products are manufactured within qual-<br />

ity standards, imposed by the automakers - quality<br />

which is likewise present in aftermarket parts.<br />

Principales Productos<br />

Piezas forjadas y maquinadas, estabilizadores <strong>de</strong><br />

corriente y regulaje, conjuntos <strong>de</strong> vástagos, punto<br />

<strong>de</strong> apoyo móvil <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> tracción y brazos mó-<br />

viles, terminales & bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> dirección con añadido<br />

<strong>de</strong> 200 itens. Faros y lamparas , <strong>de</strong>stelhos, conecta-<br />

dores y toma corriente para vehiculos militares.<br />

Aplicaciones<br />

Tractores agrícolas y industriales, implementacio-<br />

nes <strong>de</strong> carretillas elevadoras, segadoras y vehicu-<br />

los militares.<br />

Hace <strong>de</strong> 70 años, Steola produce piezas para la in-<br />

dustria automovilística y <strong>de</strong> tractores. Actualmente<br />

ocupa una área <strong>de</strong> 30.000m², en el Municipio <strong>de</strong> Gua-<br />

rulhos - São Paulo. Sus diversos productos como<br />

piezas forjadas o maquinadas para fines agrícolas.<br />

Los productos Steola son fabrica<strong>dos</strong> <strong>de</strong> acuerdo<br />

con las normas <strong>de</strong> calidad exigidas por las ensam-<br />

bladoras <strong>de</strong> vehículos, calidad que se extien<strong>de</strong> tam-<br />

bién a la producción <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong> reposición.<br />

Industria <strong>de</strong> Peças para Automoveis Steola Ltda. • Rua Paulo Steola, 128 • 07034-040 São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 2475-6680 | Fax. 55 11 2440-5877 • www.steola.com.br • steola@steola.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Peças forjadas e usinadas, estabilizadores <strong>de</strong> cor-<br />

rente e <strong>de</strong> regulagem, conjuntos <strong>de</strong> pinos, tercei-<br />

ros ponto, braços inferiores, terminais e barras <strong>de</strong><br />

direção com mais <strong>de</strong> 200 itens. Faróis e Lanternas,<br />

olho <strong>de</strong> gato, conectores e tomadas para veículos<br />

Militares.<br />

Aplicações<br />

Tratores agrícolas, industriais; empilha<strong>de</strong>iras, co-<br />

lheita<strong>de</strong>iras e veículos militares.<br />

A Steola há 70 anos produzindo autopeças, hoje se-<br />

diada no município <strong>de</strong> Guarulhos - SP, ocupa uma<br />

área <strong>de</strong> 30.000 m², com produtos diversifica<strong>dos</strong>, os<br />

nossos produtos são fabrica<strong>dos</strong> <strong>de</strong>ntro <strong>dos</strong> padrões<br />

<strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> exigi<strong>dos</strong> pelas montadoras <strong>de</strong> veícu-<br />

los, qualida<strong>de</strong> esta que é estendida também ao mer-<br />

cado <strong>de</strong> reposição.


SAIR<br />

Suloy<br />

Main Products<br />

Aluminum alloy pistons and steel piston pins.<br />

Applications<br />

National and imported engines of passen-<br />

ger car, motorcycles, motorchains, diesel<br />

engines, air compressors, cooling and brake<br />

compressors. From 2.000 piston / year Suloy<br />

is capable to <strong>de</strong>velop new mo<strong>de</strong>ls of pistons<br />

or piston pins.<br />

The company was foun<strong>de</strong>d in 1948, Suloy is<br />

a Brazilian factory working in the spare parts<br />

market manufacturing and producing pistons<br />

and pins for the most varied types of national<br />

and imported engines and special pistons<br />

used throughout Brazil and abroad.<br />

Principales Productos<br />

Pistones <strong>de</strong> aluminio aleado y pernos <strong>de</strong> ace-<br />

ro para pistones.<br />

Aplicaciones<br />

Motores nacionales e importa<strong>dos</strong> para auto-<br />

móviles, motocicletas, motosierras, motores<br />

diesel, compresores <strong>de</strong> aire, compresores <strong>de</strong><br />

freno y refrigeración. A partir <strong>de</strong> 2.000 pisto-<br />

nes / año, Suloy tiene capacidad para <strong>de</strong>sa-<br />

rrollar nuevos mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> pistones y pernos<br />

para pistones.<br />

Fundada en 1948, Suloy es una empresa<br />

brasileña que actua en el mercado <strong>de</strong> auto<br />

partes. Desarrolla y fabrica pistones y pernos<br />

para los más diversos tipos <strong>de</strong> motores na-<br />

cionales, importa<strong>dos</strong> y especiales, usa<strong>dos</strong> en<br />

todo Brasil y en el extranjero.<br />

Brubon Industria e Comercio Ltda. • Rod. RS 118, Km 18 - Nº 4805 • 94150-340 Gravatai - RS • Brasil<br />

Tel. 55 51 3489-9900 - Fax 55 51 3489-9999 • www.suloy.com.br • suloy@suloy.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Pistões <strong>de</strong> alumínio e pinos <strong>de</strong> aço para pis-<br />

tões.<br />

Aplicações<br />

Motores nacionais e importa<strong>dos</strong> para auto-<br />

móveis, motocicletas, motoserras, motores<br />

diesel, compressores <strong>de</strong> ar, compressores <strong>de</strong><br />

freio e refrigeração. A partir <strong>de</strong> 2.000 pistões /<br />

ano, a Suloy tem capacida<strong>de</strong> para <strong>de</strong>senvol-<br />

ver novos mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> pistões e pinos para<br />

pistões.<br />

Fundada em 1948, a Suloy é uma empresa<br />

brasileira que atua no mercado <strong>de</strong> autope-<br />

ças. Desenvolve e fabrica pistões e pinos<br />

para os mais diversos tipos <strong>de</strong> motores, na-<br />

cionais, importa<strong>dos</strong> e especiais, usa<strong>dos</strong> em<br />

todo o Brasil e no exterior.


SAIR<br />

Suporte Rei<br />

Main Products<br />

Supports for propeller shafts, bushings, mounts<br />

for engines, radiators and cabins, anti-vibration<br />

damper, pulleys for water pump, alternators and<br />

hydraulic; brake diaphragms, gearbox front cap and<br />

bumpers.<br />

Trucks, buses and utility vehicles.<br />

Applications<br />

Established in 1962 in the city of Cajuru, state of São<br />

Paulo, Suporte Rei is nowadays, a group of 100%<br />

Brazilian companies, certified to the International<br />

Quality Standard NBR ISO 9001:2000. With mo<strong>de</strong>rn<br />

equipment and a highly qualified team of employees,<br />

Suporte Rei is one of the most important companies<br />

of the Brazilian spare parts industry.<br />

Suporte Rei counts on advanced equipment and<br />

processes in a total area of 84.000 m2. It has its own<br />

foundry plant in the city of Arceburgo, state of Minas<br />

Gerais, and produces natural rubber from its own<br />

rubber tree plantation with 50.000 producing trees.<br />

Those features, allied to an efficient commercial<br />

structure. Allow for all that is nee<strong>de</strong>d for supplying<br />

excellent products to the whole Brazilian territory<br />

and other countries.<br />

Principales Productos<br />

Soportes para ejes cardan, motores, radiadores y<br />

cabinas, bujes, poleas; ante-vibratorias, hidráulicas<br />

para bombas <strong>de</strong> agua y alternadores; diafragma <strong>de</strong><br />

frenos, tapas frontales <strong>de</strong> cambio y batientes.<br />

Aplicaciones<br />

Camiones, Ómnibus y vehículos utilitarios.<br />

Fundada en 1962 en la ciudad <strong>de</strong> Cajuru, en el estado<br />

<strong>de</strong> São Paulo, Suporte Rei es hoy un conglomerado<br />

<strong>de</strong> empresas con capital 100% nacional, que tiene<br />

el Certificado <strong>de</strong> la Norma Internacional <strong>de</strong> Calidad<br />

NBR ISO 9001:2000. Con mo<strong>de</strong>rnos equipos y personal<br />

altamente calificado, Suporte Rei es una <strong>de</strong> las<br />

más importantes empresas <strong>de</strong>l mercado brasileño<br />

<strong>de</strong> auto piezas.<br />

Suporte Rei reúne equipos y procesos <strong>de</strong> ultima<br />

generación en un área total <strong>de</strong> 84.000 m2, dispone<br />

<strong>de</strong> una fundición automatizada, en la ciudad <strong>de</strong> Arceburgo,<br />

estado <strong>de</strong> Minas Gerais, y produce el caucho<br />

natural gracias a su plantación <strong>de</strong> cauchos con<br />

50.000 árboles en producción; todo ello, aliado a una<br />

eficiente estructura comercial, proporciona plenas<br />

condiciones <strong>de</strong> ofrecer productos <strong>de</strong> excelente calidad<br />

en todo territorio nacional a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> exportar<br />

a diversos países.<br />

Suporte Rei Ltda. • Rodovia SP 338 - Km 308,2 • 14240-000 Cajuru - SP • Brasil<br />

Tel. 55 16 3667-9400 | Fax. 55 16 3667-3257• www.suporterei.com.br • export@suporterei.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Suporte para eixos cardan, buchas, suportes para<br />

motores, radiadores e cabines. Polias antivibratórias,<br />

hidráulica, para bombas <strong>de</strong> água e alternadores,<br />

diafragmas <strong>de</strong> freio, tampas frontais <strong>de</strong> câmbio<br />

e batentes.<br />

Aplicações<br />

Caminhões, Ônibus e veículos utilitários.<br />

Fundada em 1962, na cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Cajuru, estado <strong>de</strong><br />

São Paulo, a Suporte Rei é hoje um conglomerado<br />

<strong>de</strong> empresas com capital 100% nacional, que tem<br />

o certificado <strong>de</strong> Norma Internacional <strong>de</strong> Qualida<strong>de</strong><br />

NBR ISO 9001:2000, com mo<strong>de</strong>rnos equipamentos e<br />

pessoal altamente qualificado. A Suporte Rei é uma<br />

das mais importantes empresas do mercado brasileiro<br />

<strong>de</strong> autopeças.<br />

A Suporte Rei reúne equipamentos e processos<br />

<strong>de</strong> ultima geração, numa área total <strong>de</strong> 84.000 m2,<br />

dispõem <strong>de</strong> uma fundição automatizada na cida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Arceburgo, estado <strong>de</strong> Minas Gerais, e produz<br />

borracha natural através <strong>de</strong> sua plantação <strong>de</strong> seringueira,<br />

com 50.000 árvores em produção. Tudo<br />

isso, aliada a uma eficiente estrutura comercial,<br />

proporciona plena condições <strong>de</strong> oferecer produtos<br />

<strong>de</strong> excelente qualida<strong>de</strong> em todo território nacional e<br />

também exportando para vários países.


SAIR<br />

Suprens<br />

Main Products<br />

Carbon steel and stainless steel clamps.<br />

Applications<br />

Passenger cars, trucks, buses, tractors, mo-<br />

torcycles, boats, agriculture machinery, etc.<br />

Foun<strong>de</strong>d in 1966, Suprens is known in Bra-<br />

zil for its pioneering work in manufactur-<br />

ing clamps. With the know-how acquired<br />

throughout over 40 years and its continuous<br />

technological updating, Suprens is able to<br />

supply for the automotive industry as well<br />

as for the aftermarket and the export market.<br />

A Quality System implemented according to<br />

standards ISO 9001:2000, ISO TS 16949:2002<br />

and ISO 14001:2004.<br />

Principales Productos<br />

Abraza<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> acero carbono y <strong>de</strong> acero<br />

inoxidable.<br />

Aplicaciones<br />

Automóviles, camiones, autobuses, tracto-<br />

res, motocicletas, barcos, máquinas agríco-<br />

las, etc.<br />

Fue Fundada en 1966, Suprens es reconocida<br />

en Brasil por ser pionera en la fabricación<br />

<strong>de</strong> abraza<strong>de</strong>ras. Con una habilidad adquirida<br />

a lo largo <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 40 años y por su cons-<br />

tante actualización tecnológica, la empresa<br />

está capacitada para aten<strong>de</strong>r a la industria<br />

automovilística, así como los merca<strong>dos</strong> <strong>de</strong><br />

repuestos y <strong>de</strong> exportación. Su Sistema <strong>de</strong><br />

la Calidad ha sido implementado en confor-<br />

midad con las normas ISO 9001:2000, ISO TS<br />

16949:2002 y ISO 14001:2004.<br />

Metalúrgica Suprens Ltda. • Estrada Faustino Bizetto, 515 • 13230-800 Campo Limpo Paulista - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4812-9900 • www.suprens.com.br • suprens@suprens.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Abraça<strong>de</strong>iras <strong>de</strong> aço carbono e <strong>de</strong> aço ino-<br />

xidável.<br />

Aplicações<br />

Automóveis, caminhões, ônibus, tratores,<br />

motocicletas, barcos, máquinas agrícolas,<br />

etc.<br />

Fundada em 1966, a Suprens é reconhecida<br />

no Brasil por ser a pioneira na fabricação<br />

<strong>de</strong> abraça<strong>de</strong>iras. Com um know-how adqui-<br />

rido ao longo <strong>de</strong> mais <strong>de</strong> 40 anos e por sua<br />

constante atualização tecnológica, a empre-<br />

sa está capacitada para aten<strong>de</strong>r a indústria<br />

automobilística, assim como os merca<strong>dos</strong><br />

<strong>de</strong> reposição e exportação. Seu Sistema da<br />

Qualida<strong>de</strong> foi implementado em conformi-<br />

da<strong>de</strong> com as normas ISO 9001:2000, ISO TS<br />

16949:2002 e ISO 14001:2004.


SAIR<br />

SYL<br />

Main Products<br />

The main product of our Company is the Brake Pad.<br />

SYL offers the most complete lines of Disc Brake<br />

Pads in the market. Our expertise also extends to<br />

brake discs, brake shoes, brake drums and brake<br />

linings.<br />

Applications<br />

SYL Group supplies the automotive market in the<br />

light and heavy duty vehicle lines.<br />

SYL Group is a specialized Company in Brake Sys-<br />

tem Products and it has the most complete line o<br />

disc brakes pads in the market, leading the after-<br />

market. SYL uses advanced production technology,<br />

taking in account the importance of each process,<br />

from the purchase of the raw material to the after-<br />

sales services.<br />

To guarantee the quality of the whole process, SYL<br />

Group has a ISO-9001-2000 certification. It operates<br />

in the overseas Market, including Europe. The Com-<br />

pany also has ECE-R90 certificates for several Brake<br />

Pads Products.<br />

S. Industrial Ltda. • Av. Vela Olímpica, 851 • 18087-350 Sorocaba - SP • Brasil<br />

Tel. 55 15 3235-4900 • www.syl.com.br • syl@syl.com.br<br />

Principales Productos<br />

La empresa SYL ofrece la más completa línea <strong>de</strong><br />

pastillas <strong>de</strong> freno <strong>de</strong>l mercado, como también a la<br />

producción <strong>de</strong> bloques, zapatas, discos y campanas<br />

<strong>de</strong> frenos.<br />

Aplicaciones<br />

Los productos <strong>de</strong>l Grupo SYL son aplica<strong>dos</strong> en las<br />

líneas leves y pesadas.<br />

El Grupo SYL es una empresa especializada en pro-<br />

ductos <strong>de</strong>l Sistema <strong>de</strong> Frenos y tiene la línea más<br />

completa <strong>de</strong> pastillas <strong>de</strong>l mercado. Es lí<strong>de</strong>r en re-<br />

posición aftermarket. La SYL utiliza la más avanzada<br />

tecnología en la producción <strong>de</strong> sus productos, con-<br />

si<strong>de</strong>rando la importancia <strong>de</strong> cada proceso, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />

compra <strong>de</strong> la materia-prima hasta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> las<br />

ventas.<br />

Para garantizar la calidad <strong>de</strong> este proceso, el Grupo<br />

SYL tiene la certificación ISO 9001:2000. Actua, tam-<br />

bién, en el mercado internacional, y para la Europa<br />

tiene el certificado ECE-R90 para una gama impor-<br />

tante <strong>de</strong> sus pastillas.<br />

Principais Produtos<br />

Como carro-chefe da Empresa a SYL oferece a linha<br />

mais completa <strong>de</strong> Pastilhas <strong>de</strong> Freio do mercado. A<br />

especialida<strong>de</strong> do Grupo também se esten<strong>de</strong> a pro-<br />

dução <strong>de</strong> lonas, sapatas, discos e tambores.<br />

Aplicações<br />

Os produtos do Grupo SYL aten<strong>de</strong>m ao mercado au-<br />

tomotivo nas linhas leve e pesada.<br />

O Grupo SYL é uma empresa especializada em<br />

produtos <strong>de</strong> Sistema <strong>de</strong> Freios. Tendo a linha mais<br />

completa <strong>de</strong> pastilhas do mercado, li<strong>de</strong>ra o ramo <strong>de</strong><br />

reposição. A SYL utiliza a mais avançada tecnologia<br />

na produção <strong>de</strong> seus produtos, levando em consi-<br />

<strong>de</strong>ração a importância <strong>de</strong> cada processo, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a<br />

compra da matéria-prima até a pós-venda.<br />

Para garantir a qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> todo esse processo<br />

o Grupo SYL tem a certificação da ISO 9001:2000.<br />

Atuando também no mercado internacional, inclu-<br />

sive na Europa, a Empresa também tem certifica<strong>dos</strong><br />

ECE-R90 para muitas das suas pastilhas.


SAIR<br />

Tecfil<br />

Main Products<br />

The Whole line of Automotive, Industrials and Hydraulics<br />

Filters (air filters, oil and fuel).<br />

Applications<br />

Light and heavy duty, hydraulic, agricultural and motorcycle<br />

vehicles.<br />

SOFAPE S/A, present in the market for over 55<br />

years, is South America’s greatest Automotive Filter<br />

Industry today, with a total area of 60,000m2 and a<br />

productive capacity of 4.5 million filters/month. Its<br />

exports to the five continents and it is the lea<strong>de</strong>r of<br />

automotive filters in the Brazilian aftermarket. SO-<br />

FAPE is committed to offering its clients high quality<br />

products and for this purpose it has Latin America’s<br />

most mo<strong>de</strong>rn laboratory, makes a constant acquisition<br />

of high technology equipment, has flexibility,<br />

agility, a high productive capacity and a partnership<br />

with strategic suppliers, expertise in manufacturing<br />

Private Label.<br />

The company also has all certifications <strong>de</strong>man<strong>de</strong>d<br />

by the market (ISO/TS16949, ISO9001, ISO14001,<br />

OHSAS18001), in addition to leading-edge technology<br />

in its whole manufacturing process. These are<br />

some of SOFAPE’s differentials that assure the quality<br />

and lea<strong>de</strong>rship of its main brands: TECFIL and<br />

VOX.<br />

Principales Productos<br />

Toda línea <strong>de</strong> Filtros Automotrices, Industriales y Hidráulicos<br />

( Filtros <strong>de</strong> aire, aceite y combustible).<br />

Aplicaciones<br />

Vehículos livianos, pesa<strong>dos</strong>, hidráulicos, agrícolas<br />

y motocicletas.<br />

SOFAPE S/A, presente en el mercado hace más <strong>de</strong><br />

55 años, constituye hoy la Industria más gran<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Filtros Automotrices <strong>de</strong> América <strong>de</strong>l Sur, ocupando<br />

un área total <strong>de</strong> 60.000m2 y provista <strong>de</strong> una capacidad<br />

productiva <strong>de</strong> 4,5 millones <strong>de</strong> filtros al mes. Se<br />

dirigen sus exportaciones hacia los cinco continentes<br />

<strong>de</strong>l mundo; y en el mercado brasileño, es lí<strong>de</strong>r en<br />

repuestos <strong>de</strong> filtros automotrices. SOFAPE tiene el<br />

compromiso <strong>de</strong> ofrecer productos <strong>de</strong> primera clase<br />

a sus clientes, para lo cual cuenta con el laboratorio<br />

más mo<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> Latinoamérica, sumado a la adquisición<br />

constante <strong>de</strong> equipos <strong>de</strong> elevada tecnología,<br />

flexibilidad, agilidad, alta capacidad <strong>de</strong> producción,<br />

alianza con proveedores estratégicos y experiencia<br />

en la fabricación <strong>de</strong> Private Label.<br />

Asimismo, la empresa dispone <strong>de</strong> todas las certificaciones<br />

requeridas en el mercado (ISO/TS16949,<br />

ISO9001, ISO14001, OHSAS18001) a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> tecnología<br />

punta en todo su proceso <strong>de</strong> fabricación. Estos<br />

son algunos <strong>de</strong> los diferenciales <strong>de</strong> SOFAPE que<br />

garantizan la calidad y el li<strong>de</strong>razgo <strong>de</strong> sus marcas<br />

principales: TECFIL y VOX.<br />

Sofape S/A • Rodovia Presi<strong>de</strong>nte Dutra Km, 213 • 07183-904 Guarulhos - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 2145-5700 • www.sofape.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Toda linha <strong>de</strong> Filtros Automotivos, Industriais e hidráulicos<br />

(Filtros <strong>de</strong> ar, lubrificante e combustível).<br />

Aplicações<br />

Veículos leves, pesa<strong>dos</strong>, hidráulicos, agrícolas e<br />

motocicletas.<br />

A SOFAPE S/A, presente no mercado a mais <strong>de</strong> 55<br />

anos, é hoje a maior Indústria <strong>de</strong> Filtros Automotivos<br />

da América do Sul, com uma área total <strong>de</strong> 60.000m2<br />

e uma capacida<strong>de</strong> produtiva <strong>de</strong> 4,5 milhões <strong>de</strong> filtros/mês.<br />

Suas exportações são dirigidas aos cinco<br />

continentes do mundo e, no mercado brasileiro, é<br />

lí<strong>de</strong>r na reposição <strong>de</strong> filtros automotivos. O compromisso<br />

da SOFAPE é oferecer produtos <strong>de</strong> alta qualida<strong>de</strong><br />

aos seus clientes e para isso conta com o mais<br />

mo<strong>de</strong>rno laboratório da América Latina, constante<br />

aquisição <strong>de</strong> equipamentos <strong>de</strong> alta tecnologia, flexibilida<strong>de</strong>,<br />

agilida<strong>de</strong>, alta capacida<strong>de</strong> produtiva, parceria<br />

com fornecedores estratégicos e expertise na<br />

fabricação <strong>de</strong> Private Label.<br />

A empresa possui ainda, todas as certificações exigidas<br />

no mercado (ISO/TS16949, ISO9001, ISO14001,<br />

OHSAS18001) além <strong>de</strong> tecnologia <strong>de</strong> ponta em todo<br />

o seu processo <strong>de</strong> fabricação. Esses são alguns <strong>dos</strong><br />

diferenciais da SOFAPE que garantem a qualida<strong>de</strong><br />

e a li<strong>de</strong>rança das suas principais marcas: TECFIL e<br />

VOX.


SAIR<br />

Tecnoplast<br />

Main Products<br />

Its industrial facilities have mo<strong>de</strong>rn machines, ro-<br />

bots and other leading edge peripherals; Complete<br />

production line, including ultrasonic welding, pol-<br />

ishing, tightness tests, calibration and others; In<br />

house <strong>de</strong>sign and construction of molds in CAD /<br />

CAM; Finishing with painting, tampopriting and silk<br />

screen; Co<strong>de</strong>sign and construction of prototypes;<br />

Applications<br />

Tecnoplast is an important supplier of technical<br />

mol<strong>de</strong>d parts to automobile industry, autoparts, as<br />

well as house appliances and electronic equipment<br />

manufacturers, among others.<br />

Tecnoplast is a traditional Brazilian company, spe-<br />

cialized in injection molding of high quality techni-<br />

cal plastic products. It makes a point of <strong>de</strong>livering<br />

products that exceed its clients’ expectations.<br />

Tecnoplast has acquired a sound technical reputa-<br />

tion in the national and international market and is<br />

related to precision and efficiency, having the pro-<br />

duction capacity that your company requires and<br />

the quality that you <strong>de</strong>mand.<br />

Principales Productos<br />

Nuestra nave industrial es equipada con mo<strong>de</strong>rna<br />

maquinaria, robots y periféricos <strong>de</strong> ultima generación;<br />

Completa línea <strong>de</strong> producción, incluyendo<br />

soldadura por ultrasonido, pulido, prueba <strong>de</strong> ensamble,<br />

calibración y otros; Diseño y construcción<br />

<strong>de</strong> mol<strong>de</strong>s “in-house” con CAD / CAM; Acaba<strong>dos</strong><br />

con pintura, serigrafía y tampografia; Codiseño y<br />

construcción <strong>de</strong> prototipos;<br />

Aplicaciones<br />

Tecnoplast es un importante proveedor <strong>de</strong> partes<br />

técnicas inyectadas para la industria automotriz,<br />

así como para la industria <strong>de</strong> electrodomésticos y<br />

electrónicos entre otros.<br />

Tecnoplast es una tradicional empresa Brasileña,<br />

especializada en mol<strong>de</strong>o por inyección<br />

<strong>de</strong> productos técnicos <strong>de</strong> alta calidad,<br />

con el compromiso suministrar productos<br />

que exce<strong>de</strong>n las expectativas <strong>de</strong> sus clientes.<br />

Tecnoplast ha conquistado sonada reputación<br />

técnica en el mercado nacional e internacional<br />

relacionada a su precisión y eficiencia, teniendo la<br />

capacidad <strong>de</strong> producción que su empresa requiere<br />

y la calidad que tiene <strong>de</strong>manda.<br />

Tecnoplast Ind. e Com. Ltda. • Rua Borges <strong>de</strong> Figueiredo, 300 • 03110-010 São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 2694-9888 | Fax. 55 11 2693-6812 • www.tecnoplast.com.br • comercial@tecnoplast.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Sua planta industrial é equipada com mo<strong>de</strong>rnas injetoras,<br />

robôs e periféricos <strong>de</strong> última geração; Linha<br />

<strong>de</strong> montagem completa, incluindo soldagem por<br />

ultra-som, polimento, testes <strong>de</strong> estanqueida<strong>de</strong>, calibração<br />

e outros; Projeto e construção <strong>de</strong> mol<strong>de</strong>s em<br />

CAD/CAM; Acabamentos como pintura e impressão<br />

em tampografia e serigrafia; Co<strong>de</strong>sign e construção<br />

<strong>de</strong> protótipos;<br />

Aplicações<br />

A Tecnoplast é uma importante fornecedora <strong>de</strong><br />

peças técnicas injetadas para a indústria automobilística,<br />

autopeças, fabricantes <strong>de</strong> eletrodomésticos,<br />

eletrônicos entre outros.<br />

A Tecnoplast é uma tradicional empresa brasileira,<br />

especializada em injeção <strong>de</strong> peças plásticas <strong>de</strong><br />

alta qualida<strong>de</strong>, com o compromisso <strong>de</strong> comercializar<br />

produtos que superem a expectativa <strong>de</strong> seus<br />

clientes.<br />

A Tecnoplast conquistou sólida reputação técnica<br />

no mercado nacional e internacional e uma i<strong>de</strong>ntificação<br />

com os conceitos <strong>de</strong> precisão e eficiência,<br />

tendo a capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> produção que a sua empresa<br />

precisa e a qualida<strong>de</strong> que você exige.


SAIR<br />

Terbraz<br />

Main Products<br />

Handle seat, air tanks fixations, radiator fan, seat<br />

head supports, si<strong>de</strong> and front fen<strong>de</strong>r supports,<br />

Standard and special fixation elements, like rings<br />

type DIN, spring plate, flat and wavy washer, elastic<br />

pins, wire parts like twist, compression and traction<br />

springs.<br />

Applications<br />

Our line of products has application in heavy and<br />

light vehicles as well as engines, pistons and<br />

clutches.<br />

Foun<strong>de</strong>d in 1986 TERBRAZ starts its activities focusing<br />

on the market of fixation elements. A few years<br />

later, the <strong>de</strong>mand for stamped products became<br />

more and more frequent. It generated the introduction<br />

of special stamped products in Terbraz’ s<br />

portfolio. In 1997 TERBRAZ consolidated its activities<br />

and market position with the Quality assurance<br />

certifications and today it possesses a specialized<br />

and ready technical area to assist to the most <strong>de</strong>manding<br />

patterns of specifications.<br />

Starting from 2006 it ren<strong>de</strong>red the first export operations,<br />

putting TERBRAZ in a global level supplier<br />

within our customers. Now Terbraz occupies an<br />

area of 22.000 m2 with 5.000 m2 of build area, being<br />

proud of being a company genuinely Brazilian.<br />

Principales Productos<br />

Destrabe <strong>de</strong> los asientos, los cinturones <strong>de</strong> tanque,<br />

las hélices <strong>de</strong>l radiador, la estructura <strong>de</strong> asientos,<br />

estribo frontal y lateral, elementos <strong>de</strong> fijación normaliza<strong>dos</strong><br />

y especial, anillos tipo “DIN” , resortes,<br />

pernos elásticos, resortes <strong>de</strong> torsión, compression<br />

y traccíon.<br />

Aplicaciones<br />

Nuestra línea <strong>de</strong> productos tiene uso en vehículos<br />

pesa<strong>dos</strong> y ligeros así como los motores, los pistones<br />

y los embragues.<br />

Fundada em 1986 Terbraz inició sus activida<strong>de</strong>s<br />

orientadas exclusivamente hacia el mercado <strong>de</strong><br />

elementos <strong>de</strong> fijacíon. Con el pasar <strong>de</strong> los años y<br />

la <strong>de</strong>manda por productos estampa<strong>dos</strong> cada vez<br />

más frecuentes, llevo la introducción <strong>de</strong> productos<br />

estampa<strong>dos</strong> especiales a nuestra línea. En 1997,<br />

Terbraz consolidó sus activida<strong>de</strong>s con las certificaciones<br />

<strong>de</strong> Calidad y hoy posee un cuerpo técnico<br />

especializado y listo para aten<strong>de</strong>r a los más exigentes<br />

estándares <strong>de</strong> especificaciones.<br />

A partir <strong>de</strong> 2006 concretó las primeras operaciones<br />

<strong>de</strong> exportación, colocando a Terbraz en un nivel <strong>de</strong><br />

proveedor global ante nuestros clientes. Actualmente<br />

Terbraz ocupa un área <strong>de</strong> 22 mil m2 con 5.000<br />

m2 <strong>de</strong> área construida, y se enorgullece <strong>de</strong> ser una<br />

empresa legítimamente brasileña.<br />

Terbraz Industrial Ltda. • Av. Prestes Maia, 660 • 09930-270 Dia<strong>de</strong>ma - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4053-3600 • www.terbraz.com.br • terbraz@terbraz.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Destrave <strong>de</strong> bancos, cintas <strong>de</strong> tanque, hélices <strong>de</strong><br />

radiador, estrutura <strong>de</strong> assentos, estribo frontal e<br />

lateral, elementos <strong>de</strong> fixação normaliza<strong>dos</strong> e especiais,<br />

anéis tipo “DIN”, arruelas, pinos elásticos,<br />

molas <strong>de</strong> torção e tração.<br />

Aplicações<br />

Nossa linha <strong>de</strong> produtos tem aplicação em veículos<br />

<strong>de</strong> linha pesada e leve bem como motores, pistões<br />

e embreagens.<br />

Fundada em 1986 a TERBRAZ iniciou suas ativida<strong>de</strong>s<br />

voltadas exclusivamente para o mercado <strong>de</strong><br />

elementos <strong>de</strong> fixação. Com o passar <strong>dos</strong> anos e a<br />

<strong>de</strong>manda por produtos estampa<strong>dos</strong> cada vez mais<br />

freqüentes, levou a introdução <strong>de</strong> produtos estampa<strong>dos</strong><br />

especiais à nossa linha. Em 1997 a TERBRAZ<br />

consolidou suas ativida<strong>de</strong>s com as certificações<br />

<strong>de</strong> Qualida<strong>de</strong> e hoje possui um corpo técnico especializado<br />

e pronto para aten<strong>de</strong>r aos mais exigentes<br />

padrões <strong>de</strong> especificações.<br />

A partir <strong>de</strong> 2006 concretizou as primeiras operações<br />

<strong>de</strong> exportação, colocando a TERBRAZ em um nível<br />

<strong>de</strong> fornecedor global em nossos clientes. Atualmente<br />

a Terbraz ocupa uma área <strong>de</strong> 22 mil m2 com 5.000<br />

m2 <strong>de</strong> área construída, orgulhando-se <strong>de</strong> ser uma<br />

empresa genuinamente brasileira.


SAIR<br />

TMD Friction<br />

Main Products<br />

Disk brake pads, drum linings, linings for heavy ve-<br />

hicles, shoes and motorcycles brake pads, as well<br />

as brake pads for airplanes.<br />

Applications<br />

To TMD Friction is a supplier of original pieces for<br />

the biggest assemblies such as: Ford, Fiat, General<br />

Motors, Volkswagen and Renault. For the after-<br />

market, the brake pads are commercialized with<br />

Cobreq brand, practically; all vehicles produced<br />

in Brazil and has a significant participation in the<br />

market share for the linings for heavy vehicles and<br />

motorcycles.<br />

The german group TMD Friction, owners 16 fac-<br />

tories distributed through 10 countries. TMD has<br />

outstanding presence in the national market with<br />

COBREQ brand. It presi<strong>de</strong>d by Feres Macul Neto,<br />

the company seeks new quality view due to the glo-<br />

balization as well as a constant expansion.<br />

TMD Friction do Brasil S/A. • Rua Tupi, 293 • 13335-330 Indaiatuba - SP • Brasil<br />

Tel. 55 19 3894-9733 • www.cobreq.com.br<br />

Principales Productos<br />

Patillas <strong>de</strong> freno a disco, linings, linings para ve-<br />

hículos pesa<strong>dos</strong>, zapatas y lãs pastillas <strong>de</strong> frenos<br />

para motocicletas, así como pastillas <strong>de</strong> freno para<br />

aviones.<br />

Aplicaciones<br />

TMD Friction és un suministrador <strong>de</strong> piezas origina-<br />

les para las montadoras más gran<strong>de</strong>s como: Ford,<br />

Fiat, Genral Motors, Volkswagen y Renault. Para el<br />

aftermarket, las pastillas <strong>de</strong> frenos son comerciali-<br />

zadas con marca <strong>de</strong> Cobreq, prácticamente; to<strong>dos</strong><br />

vehículos produje<strong>dos</strong> en Brasil y tienen una parti-<br />

cipación significativa en la cuota <strong>de</strong>l mercado para<br />

los bloques para vehículos pesa<strong>dos</strong> y motocicletas.<br />

El grupo alemán TMD Friction, és propietario <strong>de</strong> 16<br />

fábricas distribuydas en 10 países. TMD tiene pre-<br />

sencia sobresaliente en el mercado nacional con<br />

marca <strong>de</strong> COBREQ. presidida por Feres Macul Neto,<br />

la compañía busca nueva visión <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong>bido a<br />

la globalización así como una expansión constante.<br />

Principais Produtos<br />

Pastilhas <strong>de</strong> freio a disco, lonas <strong>de</strong> freio a tambor,<br />

blocos para veículos pesa<strong>dos</strong>, sapatas e pastilhas<br />

<strong>de</strong> freio para motocicletas e pastilhas para aviões.<br />

Aplicações<br />

A TMD Friction é fornecedora <strong>de</strong> peças originais em<br />

diversos mo<strong>de</strong>los das montadoras Ford, Fiat, Gene-<br />

ral Motors, Volkswagen e Renault. Para a reposição,<br />

as pastilhas comercializadas com a marca Cobreq<br />

cobrem, praticamente, to<strong>dos</strong> os veículos produzi<strong>dos</strong><br />

no país na linha leve e tem significativa participação<br />

no mercado <strong>de</strong> pesa<strong>dos</strong> e motocicletas.<br />

O grupo alemão TMD Friction, dono <strong>de</strong> 16 fábricas<br />

distribuídas por 10 países. é presença marcante<br />

no mercado nacional comercializando a marca<br />

COBREQ. Presidida por Feres Macul Neto, a empre-<br />

sa procura novos patamares <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>, voltada<br />

para a globalização e constante expansão.


SAIR<br />

TransTechnology Brasil<br />

Main Products<br />

Retaining rings, special metallic fasteners, snap rings,<br />

washers, spring pins, disc springs, speed nuts, springs<br />

for brake pads and stamped parts.<br />

Applications<br />

Industries: Automotive, Electric Appliances, Electro<br />

Electronics, Machines and Equipment etc.<br />

TransTechnology Brasil (Seeger Reno) was established<br />

in 1955, almost at the same time as the Brazilian<br />

automotive industry. In 1976, the SKF group acquired<br />

Seeger Reno. In 1995, Seeger Reno, became part of<br />

the Transtechnology Group, with headquarters in New<br />

Jersey, USA, whose main focus is on metallic fixation<br />

parts. In 2002, TransTechnology Brasil joined with Interkey<br />

Group based in the USA. A pioneering and leading<br />

company in the <strong>de</strong>velopment and manufacture of<br />

highly engineered fasteners and stamped parts for the<br />

world market.<br />

The plant houses a state-of-the-art tool-room, mo<strong>de</strong>rn<br />

manufacturing equipment, heat treatment and surface<br />

finishing services, a complete laboratory which<br />

<strong>de</strong>velops the most mo<strong>de</strong>rn techniques for economical<br />

fixation solutions.TransTechnology Brasil counts on<br />

400 employees.<br />

Principales Productos<br />

Anillos <strong>de</strong> retención, fijadores metálicos especiales,<br />

argolas (anillas), aran<strong>de</strong>las (rondanas), espinas elásticas,<br />

resorte a platillo, tuercas rápidas, resortes <strong>de</strong><br />

fijación para pastillas <strong>de</strong> freno y piezas estampadas.<br />

Aplicaciones<br />

Industrias: Automotriz, Electrodomésticos, Electro-<br />

Eletrónicas, Maquinas y Equipamientos etc.<br />

TransTechnology Brasil (Seeger Reno) fue fundada<br />

em 1955, casi en la misma época em que empezaba<br />

la industria automotriz brasileña. Em 1976, el grupo<br />

SKF adquirió el control accionario <strong>de</strong> Seeger Reno.<br />

Em 1995, el Grupo Seeger, que incluye a Seeger Reno,<br />

pasó a integrar el Grupo TransTechnology com casa<br />

matriz em Nueva Jersey, EE.UU., cuyo negocio tiene<br />

como foco principal la producción <strong>de</strong> elementos <strong>de</strong><br />

fijación. Em 2002, TransTechnology Brasil se fusionó<br />

com el Grupo Interkey, basada em EE.UU.TransTechnology<br />

Brasil (Seeger Reno) es la empresa pionera<br />

y lí<strong>de</strong>r en <strong>de</strong>sarrollo y fabricación <strong>de</strong> innumerables<br />

elementos <strong>de</strong> fijación y piezas estampadas para el<br />

mercado mundial.<br />

Sus instalaciones incluyen uma sofisticada matriceria,<br />

mo<strong>de</strong>rnos equipos <strong>de</strong> manufactura, servicios <strong>de</strong><br />

tratamiento térmico y terminación superficial, un laboratorio<br />

completo que <strong>de</strong>sarrolla las más mo<strong>de</strong>rnas<br />

técnicas para encontrar las más económicas soluciones<br />

<strong>de</strong> fijación. TransTechnology Brasil tienen 400<br />

emplea<strong>dos</strong>.<br />

Transtechnology Brasil Indústria e Comércio Ltda. • Av. Prestes Maia, 230 • 09930-270 Dia<strong>de</strong>ma - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 3215-4700 | Fax. 55 11 3215-4755 • www.transtechnology.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Anéis <strong>de</strong> retenção, fixadores metálicos especiais,<br />

anéis <strong>de</strong> travamento, arruelas, pinos elásticos, molas<br />

prato, porcas rápida, molas para pastilha <strong>de</strong> freio e<br />

estampa<strong>dos</strong>.<br />

Aplicações<br />

Industrias: Automotiva, Eletrodomésticos, Eletroeletrônica,<br />

Máquinas e Equipamentos etc.<br />

Transtechnology Brasil (Seeger Reno) foi fundada em<br />

1955, quase ao mesmo tempo em que a indústria automotiva<br />

se instalava no Brasil. Em 1976, o Grupo SKF<br />

adquiriu a Seeger Reno. Em 1995, a Seeger Reno tornou-se<br />

parte do Grupo Transtechnology, com se<strong>de</strong> em<br />

Nova Jersey, cujo foco principal eram as peças metálicas<br />

<strong>de</strong> fixação. Em 2002, a TransTechnology Brasil<br />

uniu-se ao Grupo Interkey baseado nos EUA. Empresa<br />

lí<strong>de</strong>r e pioneira no <strong>de</strong>senvolvimento e fabricação <strong>de</strong><br />

sistemas <strong>de</strong> fixação sofistica<strong>dos</strong> e peças estampadas<br />

para o mercado mundial.<br />

Nossas instalações incluem ferramentaria <strong>de</strong> última<br />

geração, mo<strong>de</strong>rnos equipamentos <strong>de</strong> produção, servicos<br />

<strong>de</strong> tratamento térmico e acabamento superficial,<br />

laboratório completo que <strong>de</strong>senvolve as mais mo<strong>de</strong>rnas<br />

técnicas para soluções econômicas <strong>de</strong> fixação. A<br />

TransTechnology Brasil conta com 400 funcionários.


SAIR<br />

Truck Bus<br />

Main Products<br />

Design, <strong>de</strong>velopment and production of rubber and<br />

metal-to-rubber parts and components (engine<br />

mounts, gearbox mounts, cab mounts, bushings, le-<br />

ver covers, cylin<strong>de</strong>r head gaskets, fen<strong>de</strong>r supports,<br />

injected and pressed rubber parts, hoses, noise<br />

shields, o’rings, rubber mats, etc.) and extru<strong>de</strong>d rub-<br />

ber profiles (inlays for windshields, doors, hatches,<br />

windows, etc., profiles in single and double-elasto-<br />

mers, with or without metal strip, schlegel, adhesive<br />

tape, etc.)<br />

Applications<br />

Rubber and metal-to-rubber parts and components<br />

for automotive and industrial anti-vibration and<br />

sealing applications.<br />

With over 30 years of experience in the <strong>de</strong>velopment<br />

and production of metal-to-rubber and rubber items,<br />

Truck Bus provi<strong>de</strong>s parts with high technological<br />

value to automakers such as Merce<strong>de</strong>s-Benz, Volk-<br />

swagen, Iveco, Volvo, Fiat, and CNH, among others.<br />

We execute “black-box” <strong>de</strong>velopments of parts with<br />

differentiated lead-times, presenting the best solu-<br />

tion at the lowest cost.<br />

Principales Productos<br />

Proyecto, <strong>de</strong>sarrollo y producción <strong>de</strong> piezas y com-<br />

ponentes <strong>de</strong> metal-caucho y caucho (cojinetes <strong>de</strong><br />

motor, cojinetes <strong>de</strong> cambio, cojinetes <strong>de</strong> cabina,<br />

tapones, batientes, juntas <strong>de</strong> cabezote <strong>de</strong> motor,<br />

soporte <strong>de</strong> guardabarros, piezas inyectadas y pren-<br />

sadas <strong>de</strong> caucho, mangueras, encapsulamientos,<br />

anillos <strong>de</strong> vedamiento, alfombras, etc.) y perfiles<br />

extrudi<strong>dos</strong> <strong>de</strong> caucho (guarniciones <strong>de</strong> parabrisa,<br />

puerta, escotilla, ventana, etc., perfiles en mono y<br />

bielastómero, con o sin cinta metálica, schlegel,<br />

cinta adhesiva, etc.)<br />

Aplicaciones<br />

Piezas y componentes <strong>de</strong> caucho y metal-caucho<br />

para aplicaciones <strong>de</strong> antivibración y vedamiento<br />

automovilístico e industrial.<br />

Con más <strong>de</strong> 30 años <strong>de</strong> experiencia en el <strong>de</strong>sarro-<br />

llo y producción <strong>de</strong> artefactos <strong>de</strong> metal-caucho y<br />

caucho, Truck Bus provee piezas <strong>de</strong> alto valor tec-<br />

nológico para montadoras como Merce<strong>de</strong>s-Benz,<br />

Volkswagen, Iveco, Volvo, Fiat, CNH, entre otras.<br />

Ejecutamos, en plazos diferencia<strong>dos</strong>, <strong>de</strong>sarrollos<br />

“black-box” <strong>de</strong> piezas, presentando la mejor solu-<br />

ción por el menor costo.<br />

Truck Bus - Indústria e Comércio <strong>de</strong> <strong>Autopeças</strong> Ltda. • Av. Fábio Eduardo Ramos Esquivel, 2424 • 09941-202<br />

Dia<strong>de</strong>ma - SP • Brasil • Tel. 55 11 4070-5120 • www.tbus.com.br • tbus@tbus.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Projeto, <strong>de</strong>senvolvimento e produção <strong>de</strong> peças e<br />

componentes <strong>de</strong> metal-borracha e borracha (coxins<br />

<strong>de</strong> motor, coxins <strong>de</strong> câmbio, coxins <strong>de</strong> cabine, bu-<br />

chas, batentes, juntas <strong>de</strong> cabeçote <strong>de</strong> motor, supor-<br />

tes <strong>de</strong> pára-lama, peças injetadas e prensadas <strong>de</strong><br />

borracha, mangueiras, encapsulamentos, anéis <strong>de</strong><br />

vedação, tapetes, etc.) e perfis extruda<strong>dos</strong> <strong>de</strong> bor-<br />

racha (guarnições <strong>de</strong> pára-brisa, porta, escotilha,<br />

janela, etc., perfis em mono e bi-elastômero, com ou<br />

sem alma metálica, schlegel, fita a<strong>de</strong>siva, etc.)<br />

Aplicações<br />

Peças e componentes <strong>de</strong> borracha e metal-bor-<br />

racha para aplicações <strong>de</strong> antivibração e vedação<br />

automotiva e industrial.<br />

Com mais <strong>de</strong> 30 anos <strong>de</strong> experiência no <strong>de</strong>senvol-<br />

vimento e produção <strong>de</strong> artefatos <strong>de</strong> metal-borracha<br />

e borracha, a Truck Bus fornece peças <strong>de</strong> alto valor<br />

tecnológico para montadoras como Merce<strong>de</strong>s-<br />

Benz, Volkswagen, Iveco, Volvo, Fiat, CNH, entre<br />

outros. Executamos <strong>de</strong>senvolvimentos “black-box”<br />

<strong>de</strong> peças em prazos diferencia<strong>dos</strong>, apresentando a<br />

melhor solução pelo menor custo.


SAIR<br />

Universal Automotive<br />

Main Products<br />

MICRO: power and manual window regulators, lock<br />

sets. UNICK: cap of fuel, cooling systems, oil rods<br />

measuring and valves anti-flames. UNIVERSAL<br />

AUTOMOTIVE: Door lock, door handles, door limit-<br />

ers, cylin<strong>de</strong>rs, ignition cylin<strong>de</strong>rs with keys, ignition<br />

switch, locking systems, hinges, cooling fan, motor<br />

to window lifter, handles steering wheel lock and<br />

others and complementary parts. PALHETAS MICRO<br />

UNY: Wiper bla<strong>de</strong>s.<br />

Cars, useful cars, trucks and buses.<br />

Applications<br />

Lea<strong>de</strong>r in handles, locking and window mechanisms<br />

with 7000 items, Universal is the sum of 31 years<br />

working, experience and success. All of these fac-<br />

tors combined with technological advances, high<br />

production capacity and marketing, makes UNI-<br />

VERSAL be recognized in national and international<br />

automotive market.<br />

Principales Productos<br />

MICRO: Kits <strong>de</strong> vidrios, trabas eléctricas y máquinas<br />

<strong>de</strong> vidrio manuales y eléctricas. UNICK con tapas<br />

<strong>de</strong> combustible, refriamento, aceite, varillas medi-<br />

dores <strong>de</strong>l aceite y válvulas antillamas; UNIVERSAL<br />

AUTOMOTIVE con cerraduras, manijas, pestillos,<br />

cilindros, conmutadores, limitadores, bisagras,<br />

trincos, aros, hélices <strong>de</strong> refrigeración, soporte <strong>de</strong><br />

vidrios, picaporte, apoya brazos, motores para má-<br />

quinas <strong>de</strong> vidrio, travas <strong>de</strong> dirección entre otros.<br />

ESCOBILLAS MICRO UNY, con escobillas limpiado-<br />

res <strong>de</strong>l parabrisas para toda la línea <strong>de</strong> vehículos<br />

nacionales e importa<strong>dos</strong>.<br />

Coches, utilitarios, camiones, autobúses.<br />

Aplicaciones<br />

Lí<strong>de</strong>r en el segmento <strong>de</strong> herrajes comercializando<br />

más <strong>de</strong> 7.000 ítens, UNIVERSAL es el fruto <strong>de</strong> 31<br />

años <strong>de</strong> trabajo, experiencia y éxito. La suma <strong>de</strong> es-<br />

tos factores aliado a los avances tecnológicos, alta<br />

capacidad <strong>de</strong> producción y comercialización, hace<br />

<strong>de</strong> la UNIVERSAL una empresa <strong>de</strong> <strong>de</strong>staque en el<br />

mercado automotivo.<br />

Universal Automotive Systems S/A • Via Anhangüera, KM 16,3 • 06278-000 Osasco - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 2248-7777 | 55 11 3658-0000 • www.universalautomotive.com.br<br />

Principais Produtos<br />

MICRO: Kits do vidro, travas elétricas e máquinas<br />

do vidro manuais e elétricas. UNICK: com tampas<br />

<strong>de</strong> combustível, arrefecimento, óleo, varetas medi-<br />

doras do óleo e válvulas antichamas. UNIVERSAL<br />

AUTOMOTIVE: com fechaduras, maçanetas, fechos,<br />

cilindros, comutadores, limitadores, dobradiças,<br />

trincos, aros, hélices <strong>de</strong> refrigeração, suporte <strong>de</strong><br />

vidros, batentes, apóia braços, motores para má-<br />

quinas <strong>de</strong> vidro, manivelas, travas <strong>de</strong> direção entre<br />

outros. PALHETAS MICRO UNY: com palhetas limpa-<br />

doras do pára-brisa.<br />

Carros, utilitários, caminhões, ônibus.<br />

Aplicações<br />

Lí<strong>de</strong>r no segmento <strong>de</strong> ferragens comercializando<br />

mais <strong>de</strong> 7.000 itens, a UNIVERSAL é o fruto <strong>de</strong> 31<br />

anos <strong>de</strong> trabalho, experiência e sucesso. A soma<br />

<strong>de</strong>sses fatores aliado aos avanços tecnológicos,<br />

alta capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> produção e comercialização,<br />

faz da UNIVERSAL uma empresa <strong>de</strong> <strong>de</strong>staque no<br />

mercado automotivo nacional e internacional


SAIR<br />

Usiparts<br />

Main Products<br />

Medium and large stamped parts, structural and<br />

skin panels (class A): door panels, hood, roof, si<strong>de</strong><br />

panels, tail gate, etc. Wel<strong>de</strong>d assemblies, wel<strong>de</strong>d<br />

bodies with top color painting and trimming.<br />

Applications<br />

Supplying parts to vehicles, light commercial ve-<br />

hicles and trucks, Usiparts is the unique company<br />

in automotive business that produces complete as-<br />

semblies and bodies with top coat painting (solid<br />

or metallic colors) through the following process:<br />

phosphating, e-coat, primer surface and top coat.<br />

Almost 50 years in automotive business and 10<br />

years in Usiminas Group, Usiparts is specialized in<br />

attending of OEM’s in projects of Single Sourcing<br />

and Outsourcing, as well as in the new products<br />

<strong>de</strong>velopment. Strategically it is located on Fernão<br />

Dias Road, known as the “Route of the Steel”, in the<br />

city of Pouso Alegre / MG - Brazil, and provi<strong>de</strong>s full<br />

attendance to the customers in time and quantities<br />

they want.<br />

Principales Productos<br />

Piezas impresas <strong>de</strong> medio y gran<strong>de</strong> porte, internas y<br />

externas (clase A), como: panel <strong>de</strong> la puerta, capó,<br />

techo, laterales, tampón trasero y otros. Conjuntos<br />

por soldadura y cabinas completas pintadas en el<br />

color final y con Trimming.<br />

Aplicaciones<br />

Con la suministración <strong>de</strong> artículos para producción<br />

<strong>de</strong> vehículos <strong>de</strong> paseo, vehículos <strong>de</strong> carga, comerciales<br />

y camiones, Usiparts es la única compañía<br />

<strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> auto piezas a producir conjuntos completos<br />

y cabinas pintadas en el color final, sean sóli<strong>dos</strong><br />

o metálicos, por procesos <strong>de</strong> pre-tratamiento y<br />

e-coat, primer surface y pintura final.<br />

Usiparts pertenece hacen 50 años en el sector<br />

automotor y 10 años al Grupo UsiMinas, siendo<br />

especializada en aten<strong>de</strong>r compañías OEM’s en sus<br />

proyectos <strong>de</strong> Single Sourcing y Outsourcing, como<br />

también en nuevos proyectos en <strong>de</strong>sarrollo. Hoy día<br />

ella esta estratégicamente localizada en la Rodovia<br />

Fernão Dias, conocida como la “Ruta Del Acero”, en<br />

la ciudad <strong>de</strong> Pouso Alegre / MG - Brasil, o que le<br />

permite proporcionar una plena asistencia al cliente<br />

en el tiempo y cantida<strong>de</strong>s necesarias.<br />

Usiparts SA Sistemas Automotivos • Av. do Café, 277 Torre A - 8º andar • 04311-000 São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 5591-5301 • www.usiparts.com.br • usiparts@usiparts.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Peças estampadas <strong>de</strong> médio a gran<strong>de</strong> portes, in-<br />

ternos e externos (classe A): painel <strong>de</strong> porta, capô,<br />

teto, laterais, tampa traseira, etc. Cj. Solda<strong>dos</strong> e<br />

Cabinas Completas Pintadas nas cores finais e com<br />

Trimming.<br />

Aplicações<br />

Com fornecimento <strong>de</strong> itens <strong>de</strong>stina<strong>dos</strong> à produção<br />

<strong>de</strong> veículos, utilitários, comerciais e caminhões, a<br />

Usiparts é a única empresa do setor <strong>de</strong> autopeças<br />

a produzir conjuntos completos e cabinas pintadas<br />

na cor final, em cores sólidas ou metálicas, através<br />

<strong>dos</strong> processos <strong>de</strong> pré-tratamento, e-coat, primer<br />

surface e pintura final.<br />

Há 50 anos no setor automotivo e 10 anos perten-<br />

cente ao Grupo Usiminas, a Usiparts é especiali-<br />

zada em aten<strong>de</strong>r as OEM’s nos projetos <strong>de</strong> Single<br />

Sourcing e Outsourcing, bem como nos novos pro-<br />

dutos em <strong>de</strong>senvolvimento. Está estrategicamente<br />

localizada na Rod. Fernão Dias, conhecida como a<br />

“Rota do Aço”, na cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pouso Alegre - MG, o<br />

que lhe proporciona o atendimento pleno ao cliente<br />

no prazo e nas quantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>mandadas.


SAIR<br />

Viemar<br />

Main Products<br />

Viemar is the biggest company on the brazilian af-<br />

termarket for axial joint and we are one of the four<br />

biggest companies that produces ball joint and<br />

steering column. The company is responsible for the<br />

research and <strong>de</strong>velopment about the components of<br />

the steering coupler and steering column.<br />

Applications<br />

Viemar commercializes their products for more than<br />

500 kinds of vehicles, around the world. The cata-<br />

logue of products is free for download on our web-<br />

site: www.viemar.com<br />

On the last 3 years our company grow up more than<br />

100% on the internal market. Ma<strong>de</strong> high investments<br />

on machines, certification of quality, new technolo-<br />

gies and employees. The products are <strong>de</strong>veloped<br />

according the rules of ISO 9001 that guarantee the<br />

safety and the quality of our products. With this<br />

vision the Viemar company is on the middle of the<br />

main companies in the brazilian aftermarket, offer-<br />

ing products with high quality.<br />

Principales Productos<br />

Viemar es el mayor fabricante brasileño para el<br />

aftermarket <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> articulación axial y hace<br />

parte <strong>de</strong> los cuatro mayores productores <strong>de</strong> las líneas<br />

<strong>de</strong> rótulas y extremos <strong>de</strong> dirección. La empresa<br />

también es responsable por los <strong>de</strong>sarrollos <strong>de</strong> los<br />

componentes <strong>de</strong> manchón y columna <strong>de</strong> dirección.<br />

Aplicaciones<br />

Viemar comercializa sus productos para más <strong>de</strong><br />

500 tipos <strong>de</strong> vehículos, atendiendo las flotas automotoras<br />

en los cinco continentes. El catálogo <strong>de</strong><br />

productos <strong>de</strong> la empresa está disponible en el sitio:<br />

www.viemar.com<br />

En los últimos tres años nuestra empresa se <strong>de</strong>stacó<br />

por tener crecimiento <strong>de</strong>l 100% en mercado interno.<br />

La empresa hizo inversiones fuertes en máquinas,<br />

equipos, certificaciones <strong>de</strong> calidad, <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />

nuevas tecnologías y capital intelectual. Toda la<br />

gama <strong>de</strong> productos es fabricada bajo las normas<br />

ISO 9001 que garantizan la calidad y la seguridad<br />

<strong>de</strong> nuestros productos. Con esa visión, la empresa<br />

Viemar figura entre los principales fabricantes mundiales<br />

<strong>de</strong>l aftermarket, ofreciendo productos <strong>de</strong> alta<br />

calidad.<br />

Viemar Indústria e Comércio Ltda. • Rua Jaime Vignoli, 380 • 90200-110 Porto Alegre - RS • Brasil<br />

Tel. 55 51 3357-0700 • www.viemar.com • marketing@viemar.com<br />

Principais Produtos<br />

A Viemar é o maior fabricante nacional do aftermarket<br />

(mercado <strong>de</strong> reposição) da linha <strong>de</strong> articulações<br />

axiais e está entre os quatro maiores<br />

produtores das linhas <strong>de</strong> pivô e terminal <strong>de</strong> direção<br />

do Brasil. A empresa também é responsável pelo<br />

<strong>de</strong>senvolvimento <strong>dos</strong> componentes <strong>de</strong> acoplamento<br />

e articulação da coluna <strong>de</strong> direção.<br />

Aplicações<br />

A Viemar comercializa seus produtos para mais <strong>de</strong><br />

500 mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> veículos, aten<strong>de</strong>ndo as frotas automotoras<br />

<strong>de</strong> países <strong>dos</strong> cinco continentes. O catálogo<br />

<strong>de</strong> produtos da companhia está disponível no<br />

site: www.viemar.com<br />

Nos últimos três anos a Viemar se <strong>de</strong>stacou ao alcançar<br />

crescimento <strong>de</strong> 100% no mercado nacional.<br />

Para tanto, a empresa investiu fortemente em infraestrutura,<br />

máquinas, equipamentos, certificações<br />

<strong>de</strong> programas <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>, <strong>de</strong>senvolvimento <strong>de</strong><br />

novas tecnologias e capital intelectual. Toda linha<br />

<strong>de</strong> produtos é fabricada com base nas normas ISO<br />

9001 que garante a qualida<strong>de</strong> e a segurança <strong>de</strong><br />

nossos produtos. Com isso a Viemar está hoje entre<br />

os principais fabricantes do mercado brasileiro <strong>de</strong><br />

reposição, através da oferta <strong>de</strong> produtos <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>.


SAIR<br />

Vital Juntas<br />

Main Products<br />

Washers, linings, gaskets, seals and printed pieces.<br />

Applications<br />

Washers for all purposes, together to: heads, horns,<br />

compressors, engines, transmissions, axles dif-<br />

ferential, boxes of transfer, water pumps, injection<br />

pumps, oil pumps and fuel, exhaust systems, using<br />

various types of materials such as steel, aluminium,<br />

copper, brass, fibers, paper hydraulic (not asbestos)<br />

etc.<br />

Certified ISO 9001:2000 and ISO / TS 16949:2002, the<br />

Vital operates to 48 years in the market Automotive<br />

/ Assembly (Cars, Light Commercial, Trucks, Motor-<br />

cycles and Buses), Sub Assembly, Systemixes Mod-<br />

ules, and Auto Components Manufacturers, Agricul-<br />

tural Machinery Automotive, Industrial (Machinery<br />

and Equipment) and Aftermarketing, manufacturing<br />

washers, gaskets and components for sealing.<br />

Major Clients: 3-Rho, Arvinmeritor, Dana, Delga,<br />

Delphi, Knorr Bremse, Mann + Hummel, Merce<strong>de</strong>s<br />

Benz, Viscount Radiators, Scha<strong>de</strong>k, Scania, Wabco<br />

and Wahler.<br />

Principales Productos<br />

Aran<strong>de</strong>las, revestimientos, juntas, sellos e piezas<br />

impresas.<br />

Aplicaciones<br />

Aran<strong>de</strong>las a to<strong>dos</strong> los fines, junto a: jefes, cuernos,<br />

compresores, motores, transmisiones, ejes con di-<br />

ferencial, cajas <strong>de</strong> transferencia, bombas <strong>de</strong> agua,<br />

bombas <strong>de</strong> inyección, bombas <strong>de</strong> aceite y combusti-<br />

ble, sistemas <strong>de</strong> escape, utilizando diversos tipos <strong>de</strong><br />

materiales tales como acero, aluminio, cobre, latón,<br />

fibras, papel hidráulico (no <strong>de</strong> amianto), etc.<br />

Certificado ISO 9001:2000 e ISO / TS 16949:2002,<br />

la Vital opera a 48 años en el mercado automotor<br />

/ Asamblea (Automóviles, comerciales ligeros, ca-<br />

miones, motocicletas y autobuses), Sub Asamblea,<br />

Sistemistas Modula<strong>dos</strong>, y Auto <strong>de</strong> <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong><br />

Componentes, Maquinaria agrícola automotriz, in-<br />

dustrial (Maquinaria y Equipo) y Aftermarketing, la<br />

industria manufacturera aran<strong>de</strong>las, juntas y compo-<br />

nentes para el sellado.<br />

Principales Clientes: 3 - Rho, ArvinMeritor, Dana,<br />

Delga, Delphi, Knorr Bremse, Mann + Hummel,<br />

Merce<strong>de</strong>s Benz, Radiadores Viscon<strong>de</strong>, Scha<strong>de</strong>k,<br />

Scania, Wabco y Wahler.<br />

Vital Indústria <strong>de</strong> Auto Peças Ltda. • Rua Reginaldo Nascimento da Silva, 85 • 06790-160 São Paulo - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 4787-0522 • www.vitaljuntas.com.br • vendas@vitaljuntas.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Arruelas, guarnições, juntas, vedações e peças es-<br />

tampadas.<br />

Aplicações<br />

Arruelas para to<strong>dos</strong> os fins, juntas para: cabeçotes,<br />

buzinas, compressores, motores, transmissões, ei-<br />

xos diferenciais, caixas <strong>de</strong> transferência, bombas<br />

d’água, bombas injetoras, bombas <strong>de</strong> óleo e com-<br />

bustível, sistemas <strong>de</strong> exaustão, utilizando diversos<br />

tipos <strong>de</strong> materiais como aço, alumínio, cobre, latão,<br />

fibras, papelão hidráulico (não amianto) etc.<br />

Certificada ISO 9001:2000 e ISO / TS 16949:2002, a<br />

Vital atua a 48 anos no mercado Automobilístico /<br />

Montadoras (Automóveis, Comerciais Leves, Cami-<br />

nhões, Motocicletas e Ônibus), Sub-Montadoras,<br />

Sistemistas Modulares, <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong> <strong>Autopeças</strong><br />

e Componentes, Máquinas Agrícolas Automotri-<br />

zes, Industrial (Máquinas e Equipamentos) e Pós-<br />

Vendas, fabricando arruelas, juntas e componentes<br />

para vedação.<br />

Principais Clientes: 3 - Rho, Arvinmeritor, Dana, Del-<br />

ga, Delphi, Knorr Bremse, Mann + Hummel, Merce-<br />

<strong>de</strong>s Benz, Radiadores Viscon<strong>de</strong>, Scha<strong>de</strong>k, Scania,<br />

Wabco e Wahler.


SAIR<br />

Wahler<br />

Main Products<br />

Electrical thermostat valves (electromotor and<br />

electrically heated), integrated thermostat valves<br />

(water and oil), exhaust gas return valves (electri-<br />

cal, electronic and pneumatic), thermoswitches,<br />

temperature sensors, vacuum and pressure actua-<br />

tors, water flow valves, relief valves, flexible tubes<br />

and components.<br />

Passenger cars, trucks, tractors and buses.<br />

Applications<br />

Referring to its own technology and quality, Wahler<br />

concentrates on its essential competence, tem-<br />

perature and gas emission control for diesel, gaso-<br />

line, alcohol and gas powered engines and offers<br />

know-how recommen<strong>de</strong>d to the automotive indus-<br />

try. Counting on product and process <strong>de</strong>velopment,<br />

international quality and logistics, Wahler has been<br />

present for 106 years and carries on with the pres-<br />

tige of being one of the largest and most respected<br />

companies in its industry, being its main customers<br />

the automakers (light and heavy) and aftermarket<br />

worldwi<strong>de</strong>.<br />

Principales Productos<br />

Válvulas termostáticas eléctricas (con motor y ca-<br />

lentadas eléctricamente), integradas (<strong>de</strong> agua y <strong>de</strong><br />

aceite), EGR (eléctricas, electrónicas y neumáti-<br />

cas), termo-interruptores, sensores <strong>de</strong> temperatura,<br />

activadores (<strong>de</strong> vacío y <strong>de</strong> presión), válvulas <strong>de</strong> flujo<br />

<strong>de</strong> agua, válvulas <strong>de</strong> alivio, tubos flexibles y com-<br />

ponentes.<br />

Aplicaciones<br />

Vehículos <strong>de</strong> paseo, camiones, tractores y autobu-<br />

Wahler Metalúrgica Ltda. • Av. Comendador Leopoldo Dedini, 310 • 13422-210 Piracicaba - SP • Brasil<br />

Tel. 55 19 3429-9000 • www.wahler.<strong>de</strong> • comercial@wahler.com.br<br />

ses.<br />

Con base en su propia tecnología y calidad, Wahler<br />

se centra en sus incumbencias esenciales que son<br />

el control <strong>de</strong> temperatura y <strong>de</strong> emisión <strong>de</strong> gases<br />

para motores diesel, gasolina, gas y alcohol, y dis-<br />

pone <strong>de</strong>l know-how recomendado para la industria<br />

automotora. Con el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> productos y pro-<br />

cesos, calidad y logística en ámbito internacional,<br />

Wahler reúne sus 106 años <strong>de</strong> existencia al presti-<br />

gio <strong>de</strong> ser una <strong>de</strong> las más respetadas empresas en<br />

su rama <strong>de</strong> negocios, siendo sus principales clien-<br />

tes los fabricantes <strong>de</strong> vehículos (leves y pesa<strong>dos</strong>) y<br />

el mercado <strong>de</strong> recambio en nivel mundial.<br />

Principais Produtos<br />

Válvulas termostáticas elétricas (com motor e aque-<br />

cidas eletricamente), válvulas termostáticas inte-<br />

gradas (<strong>de</strong> água e <strong>de</strong> óleo), válvulas EGR (elétricas,<br />

eletrônicas e pneumáticas), termo-interruptores,<br />

sensores <strong>de</strong> temperatura, atuadores a vácuo e à<br />

pressão, válvulas <strong>de</strong> fluxo <strong>de</strong> água e <strong>de</strong> alívio, tubos<br />

flexíveis e componentes.<br />

Aplicações<br />

Veículos <strong>de</strong> passeio, caminhões, tratores e ônibus.<br />

Com base na sua própria tecnologia e qualida<strong>de</strong>,<br />

a Wahler concentra-se nas suas competências<br />

essenciais: o controle <strong>de</strong> temperatura e emissão<br />

<strong>de</strong> gases para motores diesel, gasolina, álcool e<br />

gás, e dispõe <strong>de</strong> “know-how” recomendado para<br />

a indústria automotiva. Com o <strong>de</strong>senvolvimento<br />

<strong>de</strong> produtos e processos, qualida<strong>de</strong> e logística em<br />

âmbito internacional, a Wahler reúne 106 anos <strong>de</strong><br />

existência, com o prestígio <strong>de</strong> ser uma das maiores<br />

e mais respeitadas empresas no seu ramo <strong>de</strong> negó-<br />

cios, sendo seus principais clientes as montadoras<br />

<strong>de</strong> veículos (leves e pesa<strong>dos</strong>) e o mercado <strong>de</strong> repo-<br />

sição em nível mundial.


SAIR<br />

ZEN<br />

Main Products<br />

Starter Drives, Clutch Pulleys, Planet Gears and<br />

bearings for Starter Motors and Alternators.<br />

Applications<br />

Wi<strong>de</strong> range of alternator and starter motors of the<br />

vehicles.<br />

The quality is one of the main ZEN S/A “brands”.<br />

Worldwi<strong>de</strong> lea<strong>de</strong>r in the starter drive manufacturing<br />

– with more than 1,000 mo<strong>de</strong>ls to be applied in a<br />

wi<strong>de</strong> range of starter motors and vehicles - the company<br />

located in Brusque makes great investments<br />

into the diversification of its product’s line, recently<br />

launching the planet gears and the clutch pulleys,<br />

as well as new aluminum bearings and cold forged<br />

steel for Brazilian starter motors and alternators, always<br />

focused in the innovation and keeping the well<br />

recognized quality in the market.<br />

ZEN is a global company. Beyond the supplying to<br />

the local market, exports goes to more than 60 countries,<br />

with business offices abroad such as United<br />

States, Germany and China. Zen is present in both<br />

OEM and International Aftermarket business. The<br />

Original represented 51.5% of its net results in 2007,<br />

confirming the commitment to keep <strong>de</strong>veloping new<br />

products to the OEM’s without forgetting to supply<br />

the aftermarket with quality and agility.<br />

Principales Productos<br />

Impulsores <strong>de</strong>l Arranque, Polea con sistema <strong>de</strong> rueda-libre,<br />

Planetaria y Tapas para motores <strong>de</strong> partida<br />

y alternadores.<br />

Aplicaciones<br />

Arranques y Alternadores <strong>de</strong> los más diversos vehículos.<br />

La calidad es una <strong>de</strong> las principales “marcas” <strong>de</strong><br />

la ZEN S.A. Lí<strong>de</strong>r mundial en la producción <strong>de</strong> impulsores<br />

- con más <strong>de</strong> mil mo<strong>de</strong>los para aplicación<br />

en arranques <strong>de</strong> los más diversos vehículos - la<br />

empresa catarinense, con se<strong>de</strong> en Brusque, invertí<br />

fuerte en la diversificación <strong>de</strong> su línea <strong>de</strong> productos,<br />

habiendo lanzado recientemente la polea <strong>de</strong> alternador<br />

con sistema <strong>de</strong> rueda-libre y la planetaria,<br />

bien como nuevos mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> tapas <strong>de</strong> aluminio<br />

y <strong>de</strong> cubre-impulsores para motores <strong>de</strong> partida y<br />

alternadores, siempre con foco en innovación y en<br />

mantener la calidad reconocida en el mercado.<br />

A ZEN es una empresa con presencia global. Allen<strong>de</strong><br />

abastecer el mercado brasileño, exporta para<br />

más <strong>de</strong> 60 países, disponiendo <strong>de</strong> oficinas <strong>de</strong> negocios<br />

en Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong> <strong>de</strong> América, Alemania y<br />

China. Actúa en los segmentos OEM e IAM. Lo OEM<br />

fue responsable <strong>de</strong> 51,5% <strong>de</strong> la Receta Operacional<br />

Líquida en 2007, confirmando el comprometimiento<br />

<strong>de</strong> la empresa en <strong>de</strong>sarrollar productos para el mercado<br />

original, sin <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> abastecer el mercado <strong>de</strong><br />

reposición con calidad y agilidad.<br />

ZEN S/A Industria Metalúrgica • Rua Guilherme Steffen, 65 • 88355-100 Brusque - SC • Brasil<br />

Tel. 55 47 3255-2800 • www.zensa.com.br • marketing@zensa.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Impulsores <strong>de</strong> Partida, Polias <strong>de</strong> Roda Livre, Planetárias<br />

e Mancais para Alternadores e Motores <strong>de</strong><br />

Partida.<br />

Aplicações<br />

Motores <strong>de</strong> Partida e Alternadores <strong>dos</strong> mais diversos<br />

veículos.<br />

A qualida<strong>de</strong> é uma das principais “marcas” da ZEN<br />

S.A. Lí<strong>de</strong>r mundial na produção <strong>de</strong> impulsores – com<br />

mais <strong>de</strong> mil mo<strong>de</strong>los para aplicação em motores <strong>de</strong><br />

partida <strong>dos</strong> mais diversos veículos - a empresa catarinense<br />

sediada em Brusque investe forte na diversificação<br />

<strong>de</strong> sua linha <strong>de</strong> produtos, tendo lançado<br />

recentemente a polia <strong>de</strong> alternador com sistema <strong>de</strong><br />

roda livre e a planetária, bem como novos mo<strong>de</strong>los<br />

<strong>de</strong> mancais <strong>de</strong> alumínio e <strong>de</strong> ferro fundido para motores<br />

<strong>de</strong> partida e alternadores, sempre com foco<br />

em inovação e em manter a qualida<strong>de</strong> reconhecida<br />

no mercado.<br />

A ZEN é uma empresa com presença global. Além<br />

<strong>de</strong> abastecer o mercado brasileiro, exporta para<br />

mais <strong>de</strong> 60 países, dispondo <strong>de</strong> escritórios <strong>de</strong> negócios<br />

nos Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong> da América, Alemanha<br />

e China. Atua nos segmentos OEM e IAM. O OEM<br />

foi responsável por 51,5% da Receita Operacional<br />

Líquida em 2007, confirmando o comprometimento<br />

da empresa em <strong>de</strong>senvolver produtos para o mercado<br />

original, sem <strong>de</strong>ixar <strong>de</strong> abastecer o mercado<br />

<strong>de</strong> reposição com qualida<strong>de</strong> e agilida<strong>de</strong>.


SAIR<br />

ZF Sistemas <strong>de</strong> Direção<br />

Main Products<br />

Our products inclu<strong>de</strong> the whole system of hydraulic<br />

steering, hydraulic steering casing, hydraulic<br />

pumps, angular casing, oil reservoir and steering<br />

column.<br />

Applications<br />

Differenced people: commercial and personal vehicles,<br />

trucks and buses.<br />

Two big companies join its know-how and competences<br />

and start a greater company. The Joint-<br />

Venture between ZF Friedrichshafen AG and Robert<br />

Bosch GmbH gave the principle at march 1999 of the<br />

ZF Lenksysteme GmbH. As a consequence of this<br />

partnership, in Brazil was foun<strong>de</strong>d the ZF Sistemas<br />

<strong>de</strong> Direção Ltda, with the same creative and innovative<br />

profile of the head office. The ZFSD conquered<br />

and won the market with investments in quality and<br />

high technology of its products. This partnership allowed<br />

ZFSD, an exclusive access to an up-to-date<br />

technology, necessary for time <strong>de</strong>crease of <strong>de</strong>velopment<br />

of new products and creation of projects<br />

with the highest state of the art. The projects involve<br />

the plants of Germany, France, Spain, United States,<br />

Canada, Brazil, Malaysia, China, Thailand and India.<br />

In Brazil the plants are localized in the cities of Sorocaba<br />

- SP and Belo Horizonte - MG.<br />

Principales Productos<br />

Nuestros productos abarcan todo el sistema <strong>de</strong><br />

dirección hidráulica, incluyendo engranajes <strong>de</strong> dirección<br />

hidráulica, bombas hidráulicas, engranajes<br />

angulares, recipientes <strong>de</strong> aceite y columnas <strong>de</strong> dirección.<br />

Aplicaciones<br />

Un público diferenciado: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> vehículos comerciales<br />

y <strong>de</strong> paseo, hasta camiones y autobuses.<br />

Dos gran<strong>de</strong>s empresas juntan su know-how y su<br />

competencia y forman una nueva empresa. La<br />

Joint-Venture entre ZF Friedrichshafen AG y Robert<br />

Bosch GmbH dio origen, en marzo <strong>de</strong> 1999, a la ZF<br />

Lenksysteme GmbH. En consecuencia <strong>de</strong> esa aparcería,<br />

fue establecida en Brasil la ZF Sistemas <strong>de</strong><br />

Direção Ltda, con el perfil innovador y creativo <strong>de</strong><br />

la casa matriz.La ZFSD conquistó el mercado con<br />

inversiones en calidad y el grado más alto <strong>de</strong> tecnología<br />

<strong>de</strong> sus productos. El acuerdo permitió a ZFSD,<br />

un acceso exclusivo a la tecnología más mo<strong>de</strong>rna,<br />

necesaria para la reducción <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo<br />

<strong>de</strong> nuevos productos, permitiendo la creación <strong>de</strong><br />

proyectos técnicamente muy mejores, envolviendo<br />

las plantas <strong>de</strong> Alemania, Francia, España, Esta<strong>dos</strong><br />

Uni<strong>dos</strong>, Canadá, Brasil, Malasia, China, Tailandia e<br />

India. En Brasil, las plantas están localizadas en las<br />

ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Sorocaba - SP y Belo Horizonte - MG.<br />

ZF Sistemas <strong>de</strong> Direção Ltda. • Av. Con<strong>de</strong> Zeppelin, 1935, prédio II • 18103-905 Sorocaba - SP • Brasil<br />

Tel. 55 15 4009 5777 • www.zf-lenksysteme.com<br />

Principais Produtos<br />

Nossos produtos envolvem todo o sistema <strong>de</strong> direção<br />

hidráulica, incluindo, caixas <strong>de</strong> direção hidráulica,<br />

bombas hidráulicas, caixa angular, reservatório<br />

<strong>de</strong> óleo e colunas <strong>de</strong> direção.<br />

Aplicações<br />

Um público diferenciado, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> veículos comerciais,<br />

veículos <strong>de</strong> passeio, caminhões e ônibus.<br />

Duas gran<strong>de</strong>s empresas combinam seu know-how<br />

e competência em uma empresa. A Joint-Venture<br />

entre a ZF Friedrichshafen AG e a Robert Bosch<br />

GmbH <strong>de</strong>u origem, em março <strong>de</strong> 1999, à ZF Lenksysteme<br />

GmbH. Como conseqüência <strong>de</strong>ssa parceria,<br />

foi fundada no Brasil a ZF Sistemas <strong>de</strong> Direção Ltda,<br />

com o perfil inovador e criativo da matriz. A ZFSD<br />

conquistou o mercado investindo na qualida<strong>de</strong> e<br />

alta tecnologia <strong>de</strong> seus produtos. Esse acordo permitiu<br />

a ZFSD, acesso exclusivo a mais mo<strong>de</strong>rna tecnologia<br />

necessária na redução do tempo <strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolvimento<br />

<strong>de</strong> novos produtos, permitindo a criação<br />

<strong>de</strong> projetos tecnicamente superiores, envolvem as<br />

plantas da Alemanha, França, Espanha, Esta<strong>dos</strong><br />

Uni<strong>dos</strong>, Canadá, Brasil, Malásia, China, Tailândia e<br />

Índia. No Brasil, a planta está localizada na cida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Sorocaba - SP e Belo Horizonte - MG.


SAIR<br />

Zinni & Güell<br />

Main Products<br />

Manual and power window lifting mechanis-<br />

ms, door locks, locks and hood locks.<br />

Applications<br />

Passenger cars, utility vehicles and trucks.<br />

Zinni & Güell Ltda. is <strong>de</strong>dicated to the manu-<br />

facture of manual and power window lifting<br />

mechanisms, door and hood locks for several<br />

types of vehicles.<br />

With an industrial plant with a constructed<br />

area of 7,000 square meters in a total area of<br />

20,000 square meters, it counts on a Zamak<br />

foundry sector, stamping, machining, galva-<br />

nization and tooling <strong>de</strong>partments with high<br />

technology equipment and rigid quality follow<br />

up throughout all phases of the productive<br />

process which allows for guaranteed quality.<br />

Principales Productos<br />

Mecanismos levanta-vidrios manuales y<br />

eléctricos, cerraduras y cierres <strong>de</strong> capó.<br />

Aplicaciones<br />

Vehículos <strong>de</strong> paseo, utilitarios y camiones.<br />

Zinni & Güell Ltda. se <strong>de</strong>dica a fabricar me-<br />

canismos <strong>de</strong> levantar vidrios, manuales y<br />

eléctricos, cerraduras y cierres <strong>de</strong> capó para<br />

varios tipos <strong>de</strong> vehículos.<br />

Con un parque industrial <strong>de</strong> 20.000 m2 y<br />

7.000m2 <strong>de</strong> área construida, cuenta con un<br />

sector fabril <strong>de</strong> fundición <strong>de</strong> Zamak, estam-<br />

pado, mecanizado, galvanización y herra-<br />

mientaría, con equipos automatiza<strong>dos</strong> <strong>de</strong><br />

ultima generación y rigurosa supervisión en<br />

todas las fases <strong>de</strong>l proceso productivo, que<br />

le permite ofrecer productos con calidad ase-<br />

gurada.<br />

Zinni & Guell Ltda. • Estrada da Água Chata, 1.233 • 07251-000 Guarulhos - SP • Brasil<br />

Tel. 55 11 2480-4448 | Fax 55 11 2480-2680 • www.zinnieguell.com.br • vendas@zinnieguell.com.br<br />

Principais Produtos<br />

Levantadores <strong>de</strong> vidros manuais e elétricos,<br />

fechaduras e fechos <strong>de</strong> capô.<br />

Aplicações<br />

Veículos <strong>de</strong> passeio, utilitários e caminhões.<br />

Zinni e Güell Ltda., <strong>de</strong>dica-se à fabricação <strong>de</strong><br />

levantadores <strong>de</strong> vidros manuais e elétricos,<br />

fechaduras e fechos <strong>de</strong> capô para vários ti-<br />

pos <strong>de</strong> veículos.<br />

Possui um parque industrial <strong>de</strong> 20.000m2 com<br />

7.000m2 <strong>de</strong> área construída, com um setor fa-<br />

bril <strong>de</strong> fundição <strong>de</strong> Zamak e Alumínio, Estam-<br />

paria, Usinagem, Galvanoplastia e Ferramen-<br />

taria com equipamentos automatiza<strong>dos</strong> <strong>de</strong><br />

última geração e rigoroso acompanhamento<br />

nas fases do processo produtivo, que permite<br />

uma produção com qualida<strong>de</strong> garantida.


SAIR<br />

Tradição e tecnologia que garantem o seu motor.


SAIR<br />

Brazilian Embassies<br />

Embajadas <strong>de</strong> Brasil<br />

Embaixadas Brasileiras<br />

Abu Dhabi, Emira<strong>dos</strong> Árabes<br />

Uni<strong>dos</strong><br />

Madinat Zayed, Street no.5, Villa no.3<br />

P.O.Box 3027, Abu Dhabi<br />

Tel: (009712) 6320606<br />

: (009712) 6327727<br />

abubrem@emirates.net.ae<br />

www.brazilembuae.ae<br />

Ancara, Turquia<br />

Resit Galip Cad<strong>de</strong>si, Ýlkadým Sokak Nº 1<br />

Gaziosmanpasa, 06700 - ANKARA<br />

Tel: (90-312) 448 18 40<br />

Fax: (90-312) 448 18 38<br />

brasemb@brasembancara.org (Geral)<br />

www.brasembancara.org<br />

Argel, Argélia<br />

Adresse : 55. Bis, Chemin Cheikh Bachir<br />

El-Ibrahimi.<br />

El Biar. Alger. Algérie. BP 246<br />

Tel: (21321) 92 44 37 / 92 43 19 / 79 88 35<br />

79 88 40<br />

Fax: (21321) 92 41 25<br />

brasilia@wissal.dz<br />

www.ambresil.dz<br />

Assunção, Paraguai<br />

Calle Coronel Irrazábal c/ Eligio Ayala,<br />

Casilla <strong>de</strong> Correo 22<br />

Tel: (595 21) 248.4000<br />

parbrem@embajadabrasil.org.py<br />

www.embajadabrasil.org.py<br />

Bangcoc, Tailândia<br />

Address: 34F Lumpini Tower, 1168/101<br />

Rama IV Road<br />

Thungmahamek, Bangkok 10120, THAILAND<br />

Tel: (66 2) 679-8567/8<br />

Operator ext. 0<br />

Fax: (66 2) 679-8569<br />

info@brazilembassy.or.th<br />

www.brazilembassy.or.th<br />

Beirute, líbano<br />

Rue Des Antonins, Immeuble Dr. Amine<br />

Helou<br />

Baabda - Beyrouth - Liban<br />

En<strong>de</strong>reco Postal: B.P. 40242 Baabda<br />

Tel: (009615) 923-002/3<br />

www.brazilianembassylb.org<br />

braemlib@dm.net.lb<br />

Belgrado, Sérvia e montenegro<br />

Krunska 14, Belgrado, 11000<br />

Tel: +381-11-3239781 / +381-11-3230653<br />

www.ambasadabrazila.org.yu<br />

Berlim, Alemanha<br />

Wallstrasse 57<br />

10179, Berlim, Alemanha<br />

Tel: 030-72628-0 / 030-72628-200<br />

Fax: 030-72628-320<br />

brasil@brasemberlim.<strong>de</strong><br />

Berna, Suíça<br />

Monbijoustrasse 68 , 3007 Berne<br />

Tel: (0041) 31 371 85 15<br />

Fax: (0041) 31 371 05 25<br />

info@brasbern.ch<br />

www.brasbern.ch<br />

Bissau, República da guiné-<br />

Bissau<br />

Rua São Tomé, s/n<br />

Caixa Postal: 29-1105<br />

Tel: (245) 20-1327<br />

Fax: (245) 20-1317<br />

Bogotá, colômbia<br />

Calle 93 No.14 - 20 piso 8<br />

Tel: (571) 218 08 00<br />

Fax: (571) 218 83 93<br />

Bridgetown, Barba<strong>dos</strong><br />

Sunjet House 3rd floor, Fairchild Street<br />

Bridgetown - Barba<strong>dos</strong><br />

Tel: (1 246) 427-1735/435-2113<br />

Fax: (1 246) 427-1744<br />

brasemb@caribsurf.com<br />

Bruxelas, Bélgica<br />

350. Avenue Louise - 6ème Etage-Boite 5<br />

1050 Bruxelles, Belgique<br />

Tel: ( 00xx322) 640-2015<br />

Fax: (00xx322) 640-8134<br />

brasbruxelas@beon.be<br />

Bucareste, Romênia<br />

Strada Praga 11, Setor 1<br />

Bucareste - Romania<br />

Tel: (00xx4021) 230-1130<br />

Fax: (00xx4021) 230-1599<br />

braembuc@starnets.ro<br />

www.brazil.as.ro<br />

Budapeste, hungria<br />

Alkotás utca 50, B épület, II emelet<br />

(Alkotás Point)<br />

1123 Budapest - Hungria<br />

Tel: (36-1) 351-0060~62<br />

Fax: (36-1) 351-0066<br />

embassy@brazil.hu<br />

Buenos Aires, Argentina<br />

Calle Cerrito, 1350<br />

1010 Buenos Aires - Argentina<br />

Tel: (00xx5411) 4515-2400 / 2500<br />

Fax:(00xx5411) 4515-2401<br />

embras@embrasil.org.ar<br />

www.brasil.org.ar<br />

cairo, Egito<br />

Av. Corniche El Nil, 1125 - Maspero<br />

Cairo 11561 - Egito<br />

Tel: +20 2 2577-3013 / 2576-1466<br />

Fax: +20 2 2577-4860<br />

brasemb@soficom.com.eg<br />

camberra, Austrália<br />

19 Forster Crescent, Yarralumla<br />

ACT 2600, Australia<br />

GPO BOX 1540<br />

ACT 2601, Australia<br />

Tel: (02) 6273 2372<br />

Fax: (02) 6273 2375<br />

consularemb@brazil.org.au<br />

caracas, Venezuela<br />

Calle Los Chaguaramos<br />

Edificio Centro Empresarial Mohedano,<br />

Piso 6<br />

La Castellana, 1060 - Caracas<br />

Apartado Postal 3977 Carmelitas 1010<br />

Tel: (+58 212) 261 5505 / 7553<br />

Fax: (+58 212) 2619601<br />

brasembcaracas@cantv.net<br />

cida<strong>de</strong> do méxico, méxico<br />

Calle Lope <strong>de</strong> Armendáriz, 130<br />

Lomas Virreyes<br />

Delegación Miguel Hidalgo<br />

México, DF - 11.000<br />

Tel: (+5255) 5201-4531<br />

Fax: (+5255) 5520-4929<br />

embrasil@brasil.org.mx<br />

cingapura, cingapura<br />

101 Thomson Road, #09-05 & 10-05<br />

United Square*<br />

Singapore 307591<br />

Tel: (+65) 6256-6001/2<br />

Fax: (+65) 6256-6619<br />

cinbrem@brazil.org.sg<br />

www.brazil.org.sg<br />

copenhague, Dinamarca<br />

Kastelsvej 19, 3° andar<br />

Copenhague Oe<br />

2100 – Dinamarca<br />

Tel: 0045 – 3920 6478<br />

embassy@brazil.dk<br />

www.brazil.dk<br />

Damasco, Síria<br />

POBOX 2219<br />

Al-Farabi Street , Building No. 39<br />

Mezzeh - Eastern Villat - Damascus - Syria<br />

Tel: (00 XX) (963) (11) 612.4551<br />

Fax: (00 XX) (963) (11) 612.4552<br />

braemsyr@net.sy<br />

www.brasembsyr.org<br />

Díli, Timor leste<br />

Caixa Postal 157 – Díli – Timor-Leste<br />

Tel: 670-390-321-728<br />

Fax: 670-390-324-620<br />

esctimor@office.net.au<br />

Dublin, Irlanda<br />

Penthouse 6th floor Block 8, Harcourt Centre<br />

Charlotte Way, Dublin 2<br />

Tel: P + 353 1 4756000 F + 353 1 4751341<br />

info@brazil.ie<br />

www.brazil.ie<br />

Estocolmo, Suécia<br />

O<strong>de</strong>ngatan 3, 114 24 Stockholm<br />

Tel: 08-545 163 00<br />

Fax: 08-545 163 14<br />

stockholm@brazilianembassy.se<br />

www.brazilianembassy.se<br />

georgetown, guiana<br />

308, Church Street - Queenstown<br />

P.O. Box 10.489<br />

Georgetown - Guyana<br />

Tel: (00xx5922) 225-7970 / 1 / 2 / 3<br />

Fax: (00xx5922) 226-9063<br />

bragetown@solutions2000.net<br />

goborone, Botsuana<br />

Plot 11245<br />

Main Mall - Standard House 3rd Floor<br />

Gaborone<br />

Postal Address: Private Bag 475, Gaborone<br />

Central<br />

Tel: (267) 3951061/2<br />

Fax: (267) 3972581<br />

embassyofbrazil@vbn.co.bw<br />

www.embassyofbrazil.co.bw<br />

guatemala, guatemala<br />

18 Calle 2-22 - Zona 14<br />

Apartado Postal 196-A<br />

Guatemala - Guatemala<br />

Tel: (00xx502) 337-0949 / 0950 / 0956<br />

Fax: (00xx502) 337-3475<br />

braembx@intelnet.net.gt<br />

www.embajada<strong>de</strong>brasil.com.gt<br />

haia, holanda<br />

Mauritska<strong>de</strong>, 19<br />

2514HD Haia<br />

Tel: 0031 (70) 302 3959<br />

Fax: 0031 (70) 302 39 50<br />

brasil@brazilianembassy.nl<br />

www.brazilianembassy.n<br />

hanói, Vietnã<br />

Flower Palace 14, Thuy Khue Street, Ap<br />

T-72, West Lake<br />

Tel: (00XX844) 843-0817/2544<br />

Fax: (00XX844) 843-2542<br />

vetbrem@netnam.org.vn<br />

www.brazil.org.vn<br />

helsinque, Finlândia<br />

Itainen Puistotie 4 B 1/2<br />

00140 Helsinki - Suomi - Finland<br />

Tel: (00xx3589) 684-1500/ 664-066<br />

Fax: (00xx3589) 650-084<br />

brasemb.helsinki@pp.kolumbus.fi<br />

www.brazil.fi<br />

Jacarta, Indonésia<br />

Menara Mulia Building, 16 andar, Sala 1602<br />

Jl. Jend. Gatot Subroto Kav.9-11<br />

Jakarta 12930, Indonésia<br />

Tel: +62 21 526 5656/7<br />

Fax: +62 21 526 5659<br />

embrasil@cbn.net.id<br />

www.brazilembassy.or.id<br />

Kiev, Ucrânia<br />

Ulitsa Suvorova 14/12 2<br />

01010 - KIEV - UKRAINE<br />

Central Post Office - P. O. Box 471<br />

KIEV - 252001 - UKRAINE<br />

Tel: (00XX38044) 280-6301, 254-2621/3197<br />

Fax: (00XX38044) 280-9568<br />

kievbrem@brasil.kiev.ua<br />

www.brasil.kiev.ua<br />

Kingston, Jamaica<br />

64, Knutsford Boulevard<br />

Jamaica Tourism Centre<br />

Tel: (00xx1876) 929-8607 / 8608 / 8611<br />

Fax: (00xx1876) 929-1259<br />

brasking@infochan.com<br />

www.brazilembja.com<br />

Kuaite, Kuaite<br />

Nuzha, Plot 2, house 12, Damascus Street<br />

P.O. Box 39761<br />

73058 Kuwait<br />

Tel: (00xx965) 256-1029 / 2086 / 4577<br />

Fax: (00xx965) 256-2153 / 257-3472<br />

brasemb@ncc.moc.kw<br />

www.brazilianembassykw.com<br />

Kuala lumpur, malásia<br />

Suite 20-01, 20 th floor, Menara Tan & Tan<br />

207 Jalan Tun Razak<br />

50400 Kuala Lumpur - Malaysia<br />

Tel: (00xx603) 2171-1420/ 1425<br />

Fax: (00xx603) 2171-1427<br />

embassy@brazilembassy.org.my<br />

www.brazilembassy.org.my<br />

la Paz, Bolívia<br />

Av. Arce, s/n, esq. Rosendo Gutierrez,<br />

Edificio Multicentro - Sopocachi Casila 429<br />

Tel: (00xx5912) 244-0202 / 2886 / 3210<br />

2157 / 1273<br />

Fax: (00xx5912) 244-0043 / 211-2733<br />

embajadabrasil@brasil.org.bo<br />

www.brasil.org.bo<br />

lima, Peru<br />

Av. Jose Pardo 850 - Miraflores<br />

Apartado Postal 2405<br />

Lima 100 - Peru<br />

Tel: ( 00xx511) 421-5660 / 5650<br />

Fax: ( 00xx511) 445-2421<br />

embajada@embajadabrasil.org.pe<br />

www.embajadabrasil.org.pe<br />

lisboa, Portugal<br />

Estrada das Laranjeiras, 144<br />

1649-021 LISBOA - PORTUGAL<br />

Tel: (00XX35121) 724-<br />

8510/8700/8701/8520/8521/8522<br />

Fax: (00XX35121) 726-7623<br />

geral@embaixadadobrasil.pt<br />

www.embaixadadobrasil.pt<br />

londres, Reino Unido<br />

32 Green Street<br />

London WIK 7AT - England<br />

Tel: (00xx44) (20) 7399-9000 / 4, 7499-0877<br />

Fax: (00xx44) (20) 7399-9100<br />

info@brazil.org.uk<br />

www.brazil.org.uk<br />

luanda, Angola<br />

Av. Presi<strong>de</strong>nte Houari Boumedienne, 132<br />

C.P. 5428 - Miramar<br />

Tel: (00xx2442) 44-1307 / 2010 / 2871 /4759<br />

Fax: (00xx2442) 44-4913<br />

madri, Espanha<br />

Calle Fernando El Santo, 6<br />

28010 Madrid - España<br />

Tel: (00xx3491) 700-4650<br />

Fax: (00xx3491) 700-4660<br />

adm@embajada<strong>de</strong>brasil.es<br />

www.brasil.es<br />

manágua, nicarágua<br />

Km 7 3/4 <strong>de</strong> La Carretera Interamericana Sur<br />

Quinta “ Los Pinos “<br />

Apartado Postal 264<br />

Tel: (00xx505) 265-0035 /1681 /1729<br />

Fax: (00xx505) 265-2206<br />

ebrasil@ibw.com.ni<br />

www.embajada<strong>de</strong>lbrasil.org.ni<br />

montevidéu, Uruguai<br />

Boulevard Artigas, 1328<br />

Apartado Postal 16.022<br />

11300 - MONTEVIDEO - URUGUAY<br />

Tel: (00XX5982) 7072119 / 2115 / 2036 /<br />

2003 / 9690<br />

Fax: (00XX5982) 707-2086<br />

montevi<strong>de</strong>u@brasemb.org.uy<br />

www.brasil.org.uy<br />

moscou, Rússia<br />

Ulitsa Bolshaia Nikitsukaia, 54<br />

121069 - MOSCOU - RÚSSIA<br />

Tel: (00XX7095) 363-0366<br />

Fax: (00XX7095) 363-0367<br />

brasrus@brasemb.ru<br />

www.brasemb.ru<br />

nova Delhi, índia<br />

8 Aurangzeb Road<br />

New Delhi 110011 - India<br />

Tel: (00xx9111) 2301-7301<br />

Fax: (00xx9111) 2379-3684<br />

brasindi@vsnl.com<br />

www.brazilembassy.in<br />

Oslo, noruega<br />

Sigurd Syrs Gate 4, 1st Floor<br />

0244 Oslo - Norway<br />

Tel: ( 00xx47) 22-540730 / 37 / 40 / 47.<br />

Fax: ( 00xx47) 22-443964<br />

brasil@brasil.no<br />

www.brasil.no<br />

Ottawa, canadá<br />

450 Wilbrod Street<br />

K 1 N 6M8 - Canadá<br />

Tel: (00xx1613) 237-1090<br />

Fax: (00xx1613) 237-6144<br />

mailbox@brasembottawa.org<br />

www.brasembottawa.org<br />

Panamá, Panamá<br />

Av. Ricardo Arango Y Calle Elvira Men<strong>de</strong>z 24<br />

Ed. “El Dorado” - Zona Bancária, Apartado<br />

Postal 4287<br />

Tel: ( 00xx507) 263-5322 / 5540 / 5943 e<br />

269-7388<br />

Fax: (00xx507) 269-6316<br />

embrasil@embrasil.org.pa<br />

www.embrasil.org.pa<br />

Paramaribo, Suriname<br />

Maratakkastraat, 2<br />

P.O.Box. 925<br />

Tel: (00XX597) 400-200/202/206<br />

Fax: (00XX597) 400-774<br />

brasemb@sr.net<br />

www.brassuri.org.sr<br />

Paris, França<br />

34, Cours Albert 1er<br />

75008 Paris - France<br />

Tel: (00xx331) 4561-6300<br />

Fax:(00xx331) 4289-0345<br />

ambassa<strong>de</strong>@bresil.org<br />

www.bresil.org<br />

Port-of-Spain, Trinidad e Tobago<br />

18, Sweet Briar Road, St Clair<br />

P.O.Box, 382<br />

Tel: (00XX1868) 622-5771/5779<br />

Fax: (00XX1868) 622-4323<br />

brastt@wow.net<br />

www.brazilembtt.org<br />

Praga, República Tcheca<br />

Panská, 5 -11000 - PRAHA 1<br />

Tel: (00XX4202) 2432-4965/1910/ 2431-5881<br />

Fax: (00XX4202) 2431-2901<br />

brazil@brazil.cz<br />

www.brazil.cz<br />

Pretória, África do Sul<br />

Hillcrest Office Park,<br />

Woodpecker Place, 1st Floor,<br />

177 Dyer Road, Hillcrest,<br />

Pretoria 0083<br />

Tel: 012 366 5200<br />

Fax: 012 366 5299<br />

pretoria@brazilianembassy.org.za<br />

www.brazil.co.za<br />

Quito, Equador<br />

Avenida Amazonas 1429 Y Colon<br />

Edifício España, 9º e 10º pisos<br />

Apartado Postal 231 (Sector 14), Cx. Postal<br />

17-01-231<br />

Tel: (00xx5932) 2563-086 / 141 / 142<br />

Fax:(00xx5932) 2504-468<br />

ebrasil@embajada<strong>de</strong>lbrasil.org.ec<br />

www.embajada<strong>de</strong>lbrasil.org.ec<br />

Rabat, marrocos<br />

M 10, Avenue al Jacaranda - Secteur 4<br />

Hay Riad<br />

Tel: (00xx2127) 71-4613 /6110<br />

Fax:(00xx2127) 71-4808<br />

brabat@menara.ma<br />

www.ambassa<strong>de</strong>dubresil.org<br />

Ria<strong>de</strong>, Arábia Saudita<br />

Ibin Zaher Street - Diplomatic Quarter<br />

P.O. Box 94348<br />

Riyadh 11693 Kingdom of Saudi Arabia<br />

Tel: (00xx9661) 488-0018/25/54<br />

Fax:(00xx9661) 488-1073<br />

arabras@shabakah.net.sa<br />

Roma, Itália<br />

Piazza Navona, 14<br />

00186 Roma - Italia<br />

Tel: (00xx3906) 683-981<br />

Fax:(00xx3906) 686-7858<br />

info@ambrasile.it<br />

www.ambasciata<strong>de</strong>lbrasile.it<br />

Santiago, chile<br />

Calle Enrique Mac-Iver 225, Ed. Banco<br />

Exterior, 15o Piso<br />

Centro<br />

Tel: (00XX562) 639-8867<br />

Fax: (00XX562) 633-6848<br />

cobrachi@ctc-mundo.net<br />

www.brasembsantiago.cl<br />

São Domingos, Rep. Dominicana<br />

Calle Eduardo Vicioso 46-A esq.Av. Winston<br />

Churchill<br />

Bela Vista<br />

Tel: (00XX1809) 532-0868/0342<br />

Fax: (00XX1809) 532-0917<br />

brazil@embajada<strong>de</strong>brasil.org.do<br />

www.embajada<strong>de</strong>brasil.org.do<br />

Seul, coréia do Sul<br />

41 lhn Gallery Building (4 and 5 floor)<br />

Palpan-dong,<br />

Chongno-gu Seoul - Republic of Korea C.P.O.<br />

Box 2164 - Seoul, Republic of Korea<br />

Tel: (00xx822) 738-4970 / 720--4428 /<br />

7232-4428<br />

Fax:(00xx822) 738-4974<br />

braseul@kornet.net<br />

www.brasemb.or.kr<br />

São Salvador, El Salvador<br />

Boulevard Del Hipodromo, 132<br />

Colonia San Benito<br />

Tel: (00xx503) 2298-1993 /7888<br />

Fax:(00xx503) 2279-3934<br />

brasemb@es.com.sv<br />

Sófia, Bulgária<br />

Fre<strong>de</strong>ric Joliot Curie Street nr.19, bl. 156/1,<br />

4th floor , app.6, SOFIA 1113<br />

Tel: (+359-2) 9719819<br />

sofbrem@infotel.bg<br />

www.brazil-bg.info<br />

Teerã, Irã<br />

Zafaranieh, Yekta Street, 26<br />

19964 Teeran - Iran<br />

P.O. 19945 / 149 - Teeran<br />

Tel: (00xx98) 2274-3996/7/8<br />

Fax:(00xx98) 2274-4009<br />

emb_brazil@yahoo.com<br />

www.braziliran.org<br />

Tegucigalpa, honduras<br />

Colonia Palmira, Calle Republica <strong>de</strong>l Brasil,<br />

2301<br />

Apartado Postal 341<br />

Tegucigalpa, MDC - Honduras<br />

Tel: (00xx504) 221-4432 / 0705 / 6310/6313<br />

Fax:(00xx504) 236-5873<br />

embajada@brasilhonduras.org<br />

Tel Aviv, Israel<br />

Beit Yachin 2, Kaplan St - 8th floor<br />

Tel Aviv - Israel 64734<br />

Tel: (00xx9723) 696-3934<br />

Fax:(00xx9723) 691-6060<br />

embrisra@netvision.net.il<br />

www.brazilianembassy.org.il<br />

Tóquio, Japão<br />

11-12, Kita-Aoyama 2-Chome, Minato-Ku<br />

Tokyo 107 - Japan<br />

Tel: (00xx813) 3404-5211<br />

Fax:(00xx813) 3405-5846<br />

brasemb@brasemb.or.jp<br />

www.brasemb.or.jp<br />

Túnis, Tunísia<br />

37, Avenue d’Afrique - El Menzah V<br />

1004 - TUNIS - TUNISIA<br />

Tel: (00XX2161) 23-2459/23-2538<br />

Fax: (00XX2161) 75-0367<br />

consular.tunis@gnet.tn<br />

www.ambassa<strong>de</strong>dubresil.com<br />

Varsóvia, Polônia<br />

UL. Poselska 11 - Saska Kepa<br />

03931 WARSZAWA - POLSKA<br />

Tel: (00XX4822) 617-4800/0500<br />

Fax: (00XX4822) 617-8689<br />

polbrem@polbrem.it.pl<br />

www.brasil.org.pl<br />

Viena, Áustria<br />

Pestalozzigasse 4<br />

1010 - Viena - Áustria<br />

Tel:: 43-1-512.0631<br />

Fax: 43-1-513.8374<br />

mail@brasilemb.at<br />

www.brazil.or.at<br />

washington, Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong> da<br />

América<br />

3006 Massachussets Avenue N.W.<br />

Washington, D.C. 20008-3699 - U.S.A.<br />

Tel: (00xx1202) 238-2700/2805<br />

Fax:(00xx1202) 238-2827<br />

ambassador@brasilemb.org<br />

www.brasilemb.org<br />

wellington, nova zelândia<br />

Embassy of Brazil<br />

Level 9, Deloitte House<br />

10 Brandon Street<br />

PO Box 5432<br />

Wellington 6145<br />

Tel: (64-4) 473-3516<br />

Fax: (64-4) 473-3517<br />

brasemb@brazil.org.nz<br />

windhoek, namíbia<br />

52 Bismarck Street, Windhoek, Namibia<br />

P.O. Box 24166, Windhoek, Namibia<br />

Tel: +264 61 - 237368<br />

Fax: +264 61 - 233389<br />

brasemb@mweb.com.na<br />

www.brazilianembassy.org.na


SAIR<br />

Brazilian Consulates<br />

Consulado <strong>de</strong> Brasil<br />

Consula<strong>dos</strong> <strong>Brasileiros</strong><br />

ÁFRICA DO SUL<br />

Consulado Geral do Brasil na Cida<strong>de</strong> do Cabo<br />

Saphmarine Building, 7th fl.<br />

22, Riebeek Street<br />

CAPE TOWN - 80001- SOUTH AFRICA<br />

Tel: (00XX2721) 421-4040/41/42<br />

Fax: (00XX2721) 421-1216<br />

brconsct@cis.co.za<br />

AlEmAnhA<br />

Consulado Geral do Brasil em Berlin<br />

Esplana<strong>de</strong> 11, Berlin Pankow<br />

Postfach 710179 - PLZ 10421<br />

3187 BERLIN, Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland<br />

Tel: (00XX4930) 445-9121/9185/9186<br />

Fax: (00XX4930) 445-9184<br />

brasilien@brasilien.beehive.<strong>de</strong><br />

Consulado Geral do Brasil em Frankfurt<br />

Hansaallee 32 A, Térreo<br />

60322 Frankfurt am Main, Bun<strong>de</strong>srepublik<br />

Tel: (00XX4969) 920-7420 (geral) / 920-74211<br />

Fax: (00XX4969) 920-74230<br />

consbrasfrankfurt@t-online.<strong>de</strong><br />

www.consbras-frankfurt.org<br />

Consulado Geral do Brasil em Munique<br />

Wi<strong>de</strong>nmayerstrasse, 47<br />

80538 München, Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland<br />

Tel: (00XX4989) 21 03 76 -0<br />

Fax: (00XX4989) 29 16 07 68<br />

101465.3454@compuserve.com<br />

www.consulado-geral-do-brasil.<strong>de</strong><br />

ARgEnTInA<br />

Consulado Geral do Brasil em Bueno Aires<br />

Carlos Pellegrini 1363 - 5o Piso<br />

Tel: (00XX5411) 44515-6500<br />

Fax: (00XX5411) 4325-6977<br />

diversos@conbrasil.org.ar<br />

www.conbrasil.org.ar<br />

Consulado Geral do Brasil em Córdoba<br />

AVENIDA AMBROSIO OLMOS, 615<br />

CÓRDOBA - ARGENTINA<br />

Tel: (00xx540351) 468-4700/5919/5812<br />

Fax: (00540351) 468-5539<br />

corbrcg@ciuad.com.ar<br />

Vice Consulado do Brasil em Paso <strong>de</strong> Los Libres<br />

Bartoleme Mitre 918<br />

PASO DE LOS LIBRES - CORRIENTES - REPUBLICA<br />

ARGENTINA<br />

Tel/Fax: (00XX54-3772) 425-444 / 441<br />

vclibres@uol.com.br<br />

Vice Consulado do Brasil em Puerto Iguazu<br />

Avenida Córdoba, 264<br />

3-370 MISIONES - PUERTO IGUAZU - ARGENTINA<br />

Tel: (00XX543757) 421-348<br />

conbrasil@iguazunet.com<br />

AUSTRÁLIA<br />

Consulado Geral em Sydney<br />

L17 St. Martins Tower, 31 Market Street<br />

SYDNEY NSW 2000, AUSTRALIA<br />

Tel: (00XX612) 9267-4414/15<br />

Fax: (00XX612) 9267-4419<br />

consulado@brazilsydney.org<br />

www.brazilsydney.org<br />

BÉlgIcA<br />

Missão Brasileira junto às Comunida<strong>de</strong>s Européias<br />

em Bruxelas<br />

Avenue Franklin Roosevelt, 30 - Boite 6<br />

1050 BRUXELLES - BELGIQUE<br />

Tel: (00XX322) 640-2040/2223/2159/2079/2063<br />

Fax: (00XX322) 648-8040/640-5154<br />

missao@braseuropa.be<br />

BOlíVIA<br />

Consulado Geral do Brasil em Santa Cruz <strong>de</strong> la<br />

Sierra<br />

Av. German Busch, 330 - Casilla Postal 191<br />

SANTA CRUZ DE LA SIERRA - BOLIVIA<br />

Tel: (00XX5913) 334-4400 / 333-6888/7368<br />

Fax: (00XX55913) 335-0488<br />

cgsantacruz@scbbs.com.bo<br />

Vice Consulado Brasileiro em Cobija<br />

Av. René Barrientos s/n - Bairro Central<br />

Casilla Postal 144<br />

COBIJA - BOLIVIA<br />

Tel: (00XX5913) 842-2110<br />

Fax: (00XX5913) 842-3225<br />

vcbrasco@entelnet.bo<br />

Vice Consulado do Brasil em Cochabamba<br />

Av. Oquendo, N-1080 - Ed.Los Tiempos II, 9o piso -<br />

Plaza Quintanilla<br />

Casilla Postal 6673<br />

COCHABAMBA - BOLIVIA<br />

Tel: (00XX5914) 425-5860<br />

Fax: (00XX5914) 411-7084<br />

vcconcep@ttelesurf.com.py<br />

Vice Consulado do Brasil em Guayaramerin<br />

Calle 24 <strong>de</strong> Septiembre, 28 esq. com Calle Beni<br />

GUAYARAMERIN - BOLIVIA<br />

Tel:(00XX5913) 855-3766<br />

Fax: (00XX5913) 855-4695<br />

consulbrasil@cotas.net<br />

Vice-Consulado do Brasil em Puerto Suarez<br />

Avenida Raúl Otgero Reich esq. com Hormando<br />

Suárez Abrego<br />

PUERTO SUAREZ - BOLIVIA<br />

Caixa Postal 04 - Corumbá-MS - CEP 79301-970<br />

Tel: (00XX5913) 976-2040<br />

Fax: (00XX5913) 976-2085<br />

bcbrasil@entelnet.bo<br />

CANADÁ<br />

Consulado Geral do Brasil em Montreal<br />

2000 Mansfield Suite 1700<br />

MONTREAL, QUEBEC - H3A 3A5 - CANADA<br />

Tel: (00XX1514) 499-0968/69/70<br />

Fax: (00XX1514) 499-3963<br />

geral@consbrasmontreal.org<br />

www.consbrasmontreal.org<br />

Consulado Geral do Brasil em Toronto<br />

77, Bloor Street West, Suite 1109<br />

TORONTO, ONTARIO M5S 1M2 - CANADA<br />

Tel: (00XX1416) 922-2503/922-1058<br />

Fax: (00XX1416) 922-1832<br />

mail@consbrastoronto.org<br />

www.consbrastoronto.org<br />

Consulado Geral do Brasil em Vancouver<br />

020-666 Burrard Street<br />

VANCOUVER BC, V6C 2X8 - Canada<br />

tel (00xx1-604) 696-5311<br />

Fax: (00xx1-604) 696-5366<br />

consbrasvancouver@gmail.com<br />

consbrasvancouver.wordpress.com<br />

chIlE<br />

Consulado-Geral em Santiago<br />

Calle Enrique Mac-Iver 225, Ed. Banco Exterior, 15o<br />

Piso, Centro<br />

Tel: (00XX562) 639-8867<br />

Fax: (00XX562) 633-6848<br />

cobrachi@ctc-mundo.net<br />

www.cobrachi.co.cl<br />

chInA<br />

Consulado Geral do Brasil em Hong Kong<br />

Romms 2014-2<br />

SUN HUNG KAI CENTER 30, HARBOUR ROAD<br />

WANCHA: HONG KONG S.A.R. - CHINA<br />

Tel: (00xx852) 2525-7004 (Geral)<br />

Tel: (00xx852) 2525-7003 (SECOM)<br />

Fax: (00xx852) 2877-2813 (Geral)<br />

cgbrahkg@netvigator.com (Geral)<br />

Consulado Geral do Brasil em Xangai<br />

1375 Huai Hai Zhong Lu<br />

QI Tua Tower 10-B<br />

SHANGAI 200031 - P. R. OF CHINA<br />

Tel: (00XX8621) 6437-0110/0120<br />

Fax: (00XX8621) 6437-0160<br />

braxan@shiuol.cn.net<br />

cOlÔmBIA<br />

Vice Consulado do Brasil em Letícia<br />

Carrera 9a., nr. 13-84<br />

LETICIA - AMAZONAS, REPUBLICA DA COLOMBIA<br />

Tel: (00XX578) 592-7530<br />

Fax: (00XX578) 592-8116<br />

brvcleticia@yahoo.com.br<br />

ESlOVÊnIA<br />

Consulado Honorário do Brasil em Liubliana<br />

Baragova 5<br />

SI-1000 Ljubljana, Slovenia<br />

Tel: (00xx386) 1 588 31 08<br />

Fax: (00xx 386) 1 588 31 14<br />

herman.rigelnik@autocommerce.si<br />

ESPAnhA<br />

Consulado Geral do Brasil em Madri<br />

Calle María <strong>de</strong> Gusmán, 58 - Entreplanta<br />

28003 - MADRID - ESPANHA<br />

Fax: (00xx34 91) 310-1630<br />

consular@embajada<strong>de</strong>brasil.es<br />

www.brasil.es/consular<br />

Consulado Geral do Brasil em Barcelona<br />

Paseo <strong>de</strong> Gracia, 21, Principal<br />

08007 - BARCELONA - ESPANHA<br />

Tel: (00xx34 93) 488-2288<br />

Fax: (00xx34 93) 487-2645<br />

contato@brasilbcn.org<br />

www.brasilbcn.org<br />

ESTADOS UnIDOS<br />

Consulado Geral do Brasil em Boston<br />

20 Park Plaza,, Suite 810<br />

BOSTON, MA 02116 - USA<br />

Tel:(00XX1617) 542-4000<br />

Fax: (00XX1617) 542-4318<br />

cgbos@consulatebrazil.org<br />

www.consulatebrazil.org<br />

Consulado Geral do Brasil em Chicago<br />

401 North Michigan Avenue - Suite 3050<br />

CHICAGO, ILLINOIS 60611 - USA<br />

Tel: (00XX1312) 464-0244/5/6/7<br />

Fax: (00XX1312) 464-0299<br />

central@brazilconsulatechicago.org<br />

Consulado Geral do Brasil em Houston<br />

1700 West Loop South, Suite 1150<br />

Houston, TEXAS 77027 - USA<br />

Tel: (00xx1 713) 961-3063<br />

Fax: (00xx1 713) 961-3070<br />

consbras@brazilhouston.org<br />

www.brazilhouston.org<br />

Consulado Geral do Brasil em Los Angeles<br />

8484, Wilshire Boulevar - Suites 711/730<br />

BEVERLY HILLS, CALIFORNIA 90.211-3216<br />

Tel: (00XX1213) 651-2664<br />

Fax: (00XX1213) 651-1274<br />

consbrasla@earthlink.net<br />

www.brazilian-consulate.org<br />

Consulado Geral do Brasil em Miami<br />

80 SW 8th STREET, Suite 2600<br />

MIAMI, FLORIDA 33130 - USA<br />

Tel: (00XX1305) 285-6200<br />

Fax: (00XX1305) 285-6229<br />

www.brazilmiami.org<br />

Consulado Geral do Brasil em Nova York<br />

1185, Avenue of The Americas, 21 st. Floor<br />

NEW YORK, N.Y. 10036 - USA<br />

Tel:(00XX1917) 777-7777<br />

Fax: (00XX1212) 827-0225<br />

consulado@brazilny.org<br />

www.brazilny.org<br />

Consulado Geral do Brasil em São Francisco<br />

300, Montgomery Street - Suite 900<br />

SAN FRANCISCO. CA. 94104-1913 - USA<br />

Tel: (00XX1415) 981-8170<br />

Fax: (00XX1415) 981-3628<br />

brazilsf@brazilsf.org<br />

www.brazilsf.org<br />

FRAnÇA<br />

75732 PARIS CEDEX 15 - FRANCE<br />

Tel: (00XX331) 4568-2900<br />

Fax: (00XX331) 4783-2840<br />

bresil.dl1@unesco.org<br />

www.unesco.org/<strong>de</strong>legates/brazil<br />

gUIAnA FRAncESA<br />

Consulado do Brasil em Caiena<br />

23, Chemin Saint Antoine (Troubiran) B.P. 793<br />

97337 Cayenene Ce<strong>de</strong>x - Guyane Française<br />

Tel: (00xx594) 29-6010<br />

Fax:.(00xx594) 30-3885<br />

cbrascay@nplus.gf<br />

www.nplus.gf/~cbrascay/<br />

hOlAnDA<br />

Consulado Geral do Brasil em Roterdã<br />

En<strong>de</strong>reço para visitas:<br />

Stationsplein 45 A2 202<br />

3013 AK Rotterdam<br />

En<strong>de</strong>reço Postal:<br />

Consulaat Generaal van Brazilie<br />

Postbus 29029<br />

3001 GA-ROTTERDAM - NETHERLANDS<br />

Tel: (00xx31 10) 206-2211<br />

Fax: (00xx31 10) 414-5167<br />

inf@kpn-officedsl.nl<br />

InglATERRA<br />

Consulado Geral do Brasil em Londres<br />

6, St. Alban’s Street<br />

LONDON SW1Y 4SQ - ENGLAND<br />

Tel: (00xx44) ( 020) 7930-9055<br />

Tel: (00xx44) (020) 7925-3982/3983<br />

Fax: (00xx44) (020) 7839-8958<br />

consulado@cgbrasil.org.uk<br />

www.brazil.org.uk/category.php?catid=3<br />

ITÁLIA<br />

Consulado Geral do Brasil em Roma<br />

Via Santa Maria Dell’Anima, 32<br />

00186 ROMA - ITALIA<br />

Tel: (00XX39 06) 688-9661<br />

Fax: (00XX39 06) 6880-2883<br />

consbras@tin.it<br />

www.consbrasroma.it<br />

Consulado Geral do Brasil em Milão<br />

Corso Europa 12 - 5 Piano<br />

20122 MILANO - ITALIA<br />

Tel: (00XX3902) 777-1071<br />

Fax: (00XX3902) 760-5628<br />

infofrma@consbrasmilao.it<br />

www.consbrasmilao.it<br />

JAPÃO<br />

Consulado Geral do Brasil em Tóquio<br />

Gotanda Fuji Building, 2nd floor<br />

1-13-12 Higashi Gotanda<br />

141-0022 SHINAGAWA-KU, TOKYO, JAPAN<br />

Tel: (00XX813) 5488-5451/52/53/54<br />

Fax: (00XX813) 5488-5458<br />

assistencia@consbrasil.org<br />

wwwconsbrasil.org<br />

Consulado Geral do Brasil em Nagóia<br />

Shirakawa Daihachi Bldg. 2nd floor<br />

1-10-29 Marunouchi, Naka-ku<br />

460-0002 AICHI-KEN, NAGOYA--SHI - JAPAN<br />

Tel: (00XX8152) 222-1077/1078/1106/1107/1108<br />

Fax: (00XX8152) 222-1079<br />

consulado@consuladonagoya.org<br />

www.consuladonagoya.org<br />

PARAgUAI<br />

Consulado Geral do Brasil em Assunção<br />

Cel.Irazaal, esq. Eligio Ayala<br />

Casilla <strong>de</strong> Correo 22<br />

ASUNCIÓN - PARAGUAY<br />

Tel: (00XX59521) 214-680 / 534/ 466<br />

Fax: (00XX59521) 212-693<br />

parbrem@embajadabrasil.org.py<br />

www.embajadabrasil.org.py<br />

Consulado Geral do Brasil em Ciudad <strong>de</strong>l Este<br />

Calle Pampliega, 205, esq. con Pai Perez<br />

CIUDAD DEL ESTE - PARAGUAY<br />

tel (00xx59561) 500-984/986, 504-209/300<br />

Fax: (00xx59561) 500-985<br />

consulbr@telesurf.com.py<br />

Vice Consulado do Brasil em Concepción<br />

Presi<strong>de</strong>nte Franco, 972<br />

CONCEPCION - PARAGUAY<br />

Tel: (00XX595) 31-2655<br />

Fax: (00XX595) 31-2655<br />

vicconcep@conexion.com.pr<br />

Vice Consulado do Brasil em Encarnación<br />

Calle Jorge Memmel, 450<br />

ENCARNACION, PARAGUAY<br />

Tel: (00XX595 71) 203-950<br />

Vice Consulado do Brasil em Pedro Juan Caballero<br />

Avenida Francia, 830<br />

PEDRO JUAN CABALLERO - PARAGUAY<br />

Tel: (00XX59536) 73562 / 566<br />

Fax: (00XX59536) 72218<br />

consbras-pjc@uol.com.br<br />

www.consbras-pjc.sites.uol.com.br<br />

Vice Consulado do Brasil em Saltos do Guaíra<br />

Calle Cacique Canin<strong>de</strong>yu, s/n con Pasaje Morán<br />

SALTO DEL GUAIRÁ - PARAGUAY<br />

Tel: (00XX59546) 24-2305<br />

Fax: (00XX59546) 24-2355<br />

PORTUgAl<br />

Consulado Geral do Brasil em Lisboa<br />

Praça Luiz <strong>de</strong> Camões, 22 - 1 o and<br />

1200-243 LISBOA - PORTUGAL<br />

Tel: (00XX351 21) 321-4100/4101/4107/4104<br />

Fax: (00XX351 21) 347-3926<br />

consbras.lisboa@netcabo.pt<br />

www.consulado-brasil.pt<br />

Consulado Geral do Brasil no Porto<br />

Av. <strong>de</strong> França, no 20 - 1o andar 4050-275<br />

4150-275 PORTO - PORTUGAL<br />

Tel: (00xx351) 22-543-0655/56<br />

Fax: (00xx351) 22-608-4089<br />

cgporto@mail.telepac.pt<br />

www.consuladobrasilporto.com<br />

SUíÇA<br />

Delegação Permanente do Brasil em Genebra<br />

17 B, Ancienne Route - Grand Sacconex<br />

1218 GENEVE - SUISSE<br />

Tel: (00XX4122) 929-0900<br />

Fax: (00XX4122) 788-2505/2506<br />

consulat.brazil@ties.itu.ch<br />

mission.brazil@itu.ch<br />

Consulado Geral do Brasil em Zurique<br />

Bürglistrasse 6<br />

8002 ZURICH - SCHWEIZ<br />

Tel: (00XX411) 206-9020<br />

Fax: (00XX411) 206-9021<br />

geral@consuladobrasil.ch<br />

www.consuladobrasil.ch<br />

Consulado do Brasil em Bäle<br />

Freiestrasse 1 P.O. (Caixa Postal) 1553<br />

Tel: (00xx4161) 261-7661<br />

Fax: (00xx4161) 264-1201<br />

Consulado do Brasil em Lausanne<br />

Place St. François 5, P.O.(Caixa Postal) 3193<br />

Tel: (00xx412) 320-7482<br />

Fax: (0xxx412) 320-7408<br />

URUgUAI<br />

Delegação Permanente do Brasil junto à ALADI<br />

Calle An<strong>de</strong>s, 1365 - Piso 6<br />

Casila <strong>de</strong> Correo 1629<br />

11100 - MONTEVIDEO - URUGUAY<br />

Tel: (00XX5982) 92-0510/0777/8451/5186<br />

Fax: (00XX5982) 92-1312<br />

brasal@netgate.comintur.com.uy<br />

Consulado Geral do Brasil em Montevidéu<br />

Calle Convencion, 1343 - Ed. La Torre - 6 Piso<br />

MONTEVIDEO - URUGUAY - 11.100<br />

Tel: (00XX5982) 901-2024/1460/900-6282/908-1713<br />

Fax: (00XX5982) 900-0348<br />

conbras@consbras.org.uy<br />

Consulado do Brasil em Rivera<br />

Calle Ceballos, 1159<br />

RIVERA - DEPARTAMENTO DE RIVERA<br />

CP 091- SANTANA DO LIVRAMENTO-RS<br />

CEP 97573-970<br />

Tel: (00XX5986) 22-3278<br />

Fax: (00XX5986) 22-4470<br />

cbrasriv@redli<strong>de</strong>r.com.uy<br />

Consulado do Brasil no Chuí<br />

Rua Tito Fernan<strong>de</strong>z, 147 - esq. Laguna Mirim<br />

CHUI - DEPARTAMENTO DE ROCHA - URUGUAY<br />

27.100<br />

Tel/Fax: (00XX532) 65-1011 / (00XX5984) 74-2049<br />

chubrcg@internet.com.uy<br />

Vice Consulado do Brasil em Artigas Avenida<br />

Lecue<strong>de</strong>r, 432<br />

ARTIGAS - URUGUAY<br />

Tel: (00XX5987) 72 -5414<br />

Fax: (00XX5987) 72-4504<br />

Vice Consulado do Brasil em Rio Branco<br />

Calle 10 <strong>de</strong> Junio, 379<br />

Departamento <strong>de</strong> Cerro Largo - Rio Branco -<br />

Uruguay<br />

Tel: (00XX598) 675-2003<br />

Fax: (00XX598) 675-2816<br />

bravcrb@adinet.com.uy<br />

VEnEzUElA<br />

Consulado do Brasil em Ciudad Guayana<br />

Av. las Americas, Edif. Amazonas - Mezzanina -<br />

Oficina 1<br />

Apartado Postall 03 - Puerto Ordaz<br />

CIUDAD GUAYANA, ESTADO BOLIVAR<br />

Tel: (00XX58 286) 923-5243<br />

Fax: (00XX58 286) 923-7105<br />

consbras@cantv.net<br />

Vice Consulado do Brasil em Santa Helena do<br />

Uairen - Venezuela<br />

Calle Antonio Jose Sucre, 24<br />

Municipio Autonomo Gran Sabana<br />

Santa Helena do Uairen - Estado Bolivar,Venezuela<br />

Tel: (0xx5888) 95-1277<br />

Fax: (00XX5888) 95-1256<br />

vcshubrcg@cantv.net


SAIR<br />

Brazilian Autoparts Manufacturers Official Gui<strong>de</strong> 2009 is a publication of Sindipeças (Brazilian Autoparts Manufacturers Association) in partnership with APEX-Brasil (Brazilian Tra<strong>de</strong> and Investment<br />

Promotion Agency responsible for establishing and implementing policies to promote exports and investments of the Brazilian government).<br />

Guía <strong>Oficial</strong> <strong>de</strong> los <strong>Fabricantes</strong> Brasileños <strong>de</strong> Autopartes es una publicación <strong>de</strong> Sindipeças (Asociación Nacional <strong>de</strong> <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong> Autopartes), en asociación con APEX-Brasil (Agencia Brasileña <strong>de</strong><br />

Promoción <strong>de</strong> Exportaciones e Inversiones, responsable por establecer y aplicar políticas para promover las exportaciones y las inversiones <strong>de</strong>l gobierno brasileño).<br />

<strong>Guia</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>dos</strong> <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong> <strong>Autopeças</strong> <strong>Brasileiros</strong> 2009 é uma publicação do Sindipeças (Sindicato Nacional da Indústria <strong>de</strong> Componentes para Veículos Automotores) em parceria com a APEX-Brasil<br />

(Agência Brasileira <strong>de</strong> Promoção <strong>de</strong> Exportações e Investimentos, responsável pela implantação e execução das políticas <strong>de</strong> promoção <strong>de</strong> exportações e <strong>de</strong> investimentos do Governo brasileiro).<br />

Board of Directors | Directoria Sindipeças | Diretoria Sindipeças<br />

Presi<strong>de</strong>nt | Presi<strong>de</strong>nte<br />

Paulo Roberto Rodrigues Butori<br />

Executive Board | Consejo <strong>de</strong> Administración | Conselho <strong>de</strong> Administração<br />

Adilson Luis Sigarini<br />

Ali El Hage<br />

Antonio Carlos Bento <strong>de</strong> Souza<br />

Antonio Carlos Buschinelli Meduna<br />

Besaliel Soares Botelho<br />

Elias Mufarej<br />

Flávio Edson Del Soldato<br />

Gábor János Deák<br />

George Luiz Rugitsky<br />

Luiz Carlos Man<strong>de</strong>lli<br />

Mario Milani<br />

Milton De Castro<br />

Nelson Ferreira<br />

Victor Jesus Steola<br />

Executive Manager | Gerente Ejecutivo | Gerente Executivo<br />

William Mufarej<br />

coordination | coordinación | coor<strong>de</strong>nação<br />

Theophil B. Jaggi (Sindipeças) - Claúdio Borges (Apex-Brasil)<br />

Grafic Design | Projeto Gráfico | Diseño Gráfico<br />

Dreamtime Media Design<br />

Photographer | Fotografo | Fotógrafo<br />

Eduardo Santello<br />

Database marketing management for distribution<br />

gestión <strong>de</strong> Datos para la distribución<br />

gerenciamento <strong>de</strong> da<strong>dos</strong> para distribuição<br />

Captiva Soluções em Relacionamento e Marketing<br />

Printed by | Impreso por | Impresso por<br />

Editora Gráfica Burti<br />

Issue | Tiraje | Tiragem<br />

15.000<br />

Press Advisory | Asesoría <strong>de</strong> Prensa | Assessoria <strong>de</strong> Imprensa<br />

Majô Gonçalves<br />

MTB 24.475<br />

Distribution | Distribución | Distribuição<br />

Purchasing manager, engineering and aftermarket of national and international<br />

manufacturers, autoparts distributors, fairs, embassies, consulates, associations,<br />

etc.<br />

Directores <strong>de</strong> compras, ingeniería y aftermarket <strong>de</strong> los fabricantes nacionales<br />

e internacionales, distribuidores <strong>de</strong> autopartes, ferias, embajadas, consula<strong>dos</strong>,<br />

asociaciones <strong>de</strong> clase etc.<br />

Diretoria <strong>de</strong> compras, engenharia e pós-venda <strong>de</strong> montadoras nacionais e<br />

internacionais, distribuidores <strong>de</strong> autopeças, feiras, embaixadas, consula<strong>dos</strong>,<br />

associações <strong>de</strong> classe etc.<br />

collaborators | colaboradores<br />

Amaury Souza<br />

Andrea Rufino<br />

Arnaldo Guido<br />

Carlos Henrique Moreira<br />

Carlos Maciel Júnior<br />

Cibele Pugliesi<br />

Cíntia Fatigati<br />

Claudio <strong>de</strong> Oliveira Silva<br />

Daniel Vargas<br />

Fabiana Luz<br />

Helena Cristina Coelho<br />

Irene Blass<br />

Luiz Carlos Auler Pereira<br />

Marcelo P. Ribeiro<br />

Marcio Faveri<br />

Maria da Penha<br />

Nelson Rafael Muro<br />

Paula Salomão<br />

Silvania Chaves<br />

Van<strong>de</strong>rlei Stequi Bueno

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!