Guia Oficial dos Fabricantes de Autopeças Brasileiros
Guia Oficial dos Fabricantes de Autopeças Brasileiros
Guia Oficial dos Fabricantes de Autopeças Brasileiros
¡Convierta sus PDFs en revista en línea y aumente sus ingresos!
Optimice sus revistas en línea para SEO, use backlinks potentes y contenido multimedia para aumentar su visibilidad y ventas.
SAIR<br />
Guía <strong>Oficial</strong> <strong>de</strong> los <strong>Fabricantes</strong> Brasileños <strong>de</strong> Autopartes<br />
<strong>Guia</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>dos</strong> <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong> <strong>Autopeças</strong> <strong>Brasileiros</strong>
SAIR<br />
Brazilian Excellence in Autoparts<br />
Excelencia Brasileña en Autopiezas<br />
Excelência Brasileira em <strong>Autopeças</strong><br />
A Successful Partnership<br />
Asociación <strong>de</strong> Suceso<br />
Parceria <strong>de</strong> Sucesso<br />
Brazilian autoparts industry perfomance - 2003 | 2007<br />
Rendimiento <strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> autopiezas - 2003 | 2007<br />
Desempenho do setor <strong>de</strong> autopeças - 2003 | 2007<br />
Balance of tra<strong>de</strong>s from autoparts industry - 2004 | 2008<br />
Balance comercial <strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> autopiezas - 2004 | 2008<br />
Balança comercial do setor <strong>de</strong> autopeças - 2004 | 2008<br />
Brazilian vehicles production, sales and export - 2004 | 2008<br />
Producción, ventas y exportación <strong>de</strong> vehículos brasileños - 2004 | 2008<br />
Produção, vendas e exportação <strong>de</strong> veículos brasileiros - 2004 | 2008<br />
Brazilian autopart imports and exports from 2008<br />
Exportaciones e importaciones <strong>de</strong> autopiezas brasileñas en 2008<br />
Exportações e importações <strong>de</strong> autopeças brasileiras em 2008<br />
Brazilian Automotive Industry<br />
Industria Automotiva Brasileña<br />
Indústria Automotiva Brasileira<br />
Manufacturers In<strong>de</strong>x in Alphabetical Or<strong>de</strong>r<br />
Índice Alfabético <strong>de</strong> los <strong>Fabricantes</strong><br />
Índice Alfabético <strong>de</strong> <strong>Fabricantes</strong><br />
Manufacturers In<strong>de</strong>x by Segment<br />
Índice <strong>de</strong> los <strong>Fabricantes</strong> por Segmento<br />
Índice <strong>de</strong> <strong>Fabricantes</strong> por Segmento<br />
Brazilian Embassies<br />
Embajadas <strong>de</strong> Brasil<br />
Embaxadas Brasileiras<br />
Brazilian Consulates<br />
Consula<strong>dos</strong> <strong>de</strong> Brasil<br />
Consula<strong>dos</strong> <strong>Brasileiros</strong><br />
Credits<br />
Créditos<br />
Créditos
SAIR<br />
Excelencia Brasileña en Autopiezas<br />
El sector brasileño <strong>de</strong> autopiezas, el cual históricamente presenta superávit, ha sido un buen ejemplo <strong>de</strong> la<br />
competencia industrial <strong>de</strong> nuestro País. En más <strong>de</strong> medio siglo <strong>de</strong> existencia, nosotros somos totalmente capaces<br />
<strong>de</strong> satisfacer las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los fabricantes <strong>de</strong> automóviles estableci<strong>dos</strong> en nuestro mercado y exportar<br />
a más <strong>de</strong> 170 merca<strong>dos</strong>, algunos <strong>de</strong> ellos muy exigentes y competitivos. Con orgullo, nosotros formamos<br />
parte <strong>de</strong>l selecto grupo <strong>de</strong> países que <strong>de</strong>sarrollan vehículos, y no son solamente fabricantes <strong>de</strong> automóviles.<br />
Nuestros números hablan por sí. Las exportaciones brasileñas <strong>de</strong> autopiezas alcanzaran US$ 10 billones el<br />
2008. Incluso con las dificulta<strong>de</strong>s macroeconómicas comunes a países en <strong>de</strong>sarrollo, nosotros nunca <strong>de</strong>jamos<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>stinar nuestros productos y respetar nuestros compromisos comerciales con los clientes extranjeros.<br />
Esto nos hace capaces <strong>de</strong> siempre buscar nuevos merca<strong>dos</strong> para exportación.<br />
El Sindicato Nacional <strong>de</strong> la Industria <strong>de</strong> Componentes para Vehículos Automotores (Sindipeças), entidad <strong>de</strong><br />
clase la cual representa la industria <strong>de</strong> autopiezas establecida en Brasil, con capital nacional y extranjero,<br />
incentiva a sus quinientos asocia<strong>dos</strong> a participar <strong>de</strong> exposiciones y eventos internacionales. Para tal, tenemos<br />
el apoyo <strong>de</strong> la Agencia Brasileña para Promoción <strong>de</strong> Exportaciones e Inversiones (Apex-Brasil), organismo <strong>de</strong>l<br />
Gobierno que incentiva a las exportaciones.<br />
Esta Guía Autorizada <strong>de</strong>l Fabricante <strong>de</strong> Autopiezas Brasileño muestra al mundo algo <strong>de</strong> lo que hace nuestra<br />
industria <strong>de</strong> autopiezas. A las empresas que participan <strong>de</strong> este trabajo y a aquellos que lo irán a consultar en su<br />
búsqueda por buenas referencias, Yo y todo el personal <strong>de</strong> Sindipeças los <strong>de</strong>seamos buenos negocios.<br />
Excelência Brasileira em <strong>Autopeças</strong><br />
Paulo Roberto Rodrigues Butori<br />
Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Sindipeças<br />
O setor brasileiro <strong>de</strong> autopeças, historicamente superavitário, tem sido bom exemplo da competência industrial<br />
<strong>de</strong> nosso País. Em mais <strong>de</strong> meio século <strong>de</strong> existência, somos totalmente capazes <strong>de</strong> suprir as necessida<strong>de</strong>s<br />
das montadoras instaladas em nosso mercado e <strong>de</strong> exportar para mais <strong>de</strong> 170 merca<strong>dos</strong>, alguns <strong>de</strong>les muito<br />
exigentes e competitivos. Com orgulho, integramos o seleto grupo <strong>dos</strong> países <strong>de</strong>senvolvedores <strong>de</strong> veículos e<br />
não simplesmente montadores.<br />
Nossos números falam por si. As exportações brasileiras <strong>de</strong> autopeças chegaram a US$ 10 bilhões em 2008.<br />
Mesmo com as dificulda<strong>de</strong>s macroeconômicas comuns a países em <strong>de</strong>senvolvimento, nunca <strong>de</strong>ixamos <strong>de</strong> embarcar<br />
nossos produtos e honrar nossos compromissos comerciais com clientes estrangeiros. Isso nos torna<br />
capacita<strong>dos</strong> a buscar sempre novos merca<strong>dos</strong> para exportação.<br />
O Sindicato Nacional da Indústria <strong>de</strong> Componentes para Veículos Automotores (Sindipeças), entida<strong>de</strong> <strong>de</strong> classe<br />
que representa a indústria <strong>de</strong> autopeças instalada no Brasil, <strong>de</strong> capital nacional e estrangeiro, estimula seus<br />
quinhentos associa<strong>dos</strong> a participar <strong>de</strong> feiras e eventos internacionais. Para isso temos o apoio da Agência<br />
Brasileira <strong>de</strong> Promoção <strong>de</strong> Exportações e Investimentos (Apex-Brasil), órgão governamental <strong>de</strong> fomento às<br />
exportações.<br />
Este <strong>Guia</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>dos</strong> <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong> <strong>Autopeças</strong> <strong>Brasileiros</strong> mostra ao mundo um pouco do que faz nossa indústria<br />
<strong>de</strong> autopeças. Às empresas participantes <strong>de</strong>ste trabalho e àqueles que o consultarão em busca <strong>de</strong> boas<br />
referências, eu e toda a equipe do Sindipeças <strong>de</strong>sejamos bons negócios.<br />
Paulo Roberto Rodrigues Butori<br />
Presi<strong>de</strong>nte do Sindipeças<br />
Brazilian Excellence<br />
in Autoparts<br />
The Brazilian autoparts segment, historically on the superavit<br />
si<strong>de</strong>, has been a good example of our Country’s<br />
industrial competence. After more than half a century,<br />
we are fully capable of meeting the needs of the assembling<br />
companies installed in our market and exporting to<br />
more than 170 markets, some of them highly <strong>de</strong>manding<br />
and competitive. We are proudly part of a select group<br />
of vehicle <strong>de</strong>veloping countries and not merely vehicle<br />
assembling ones.<br />
Our figures speak for themselves. Brazilian autoparts<br />
exports reached US$ 10 billions in 2008. In spite of the<br />
macro-economical difficulties, which are common to <strong>de</strong>veloping<br />
countries, we never stop shipping our products<br />
and honoring our commercial agreements with foreign<br />
customers. This has ma<strong>de</strong> us capable of always seeking<br />
new export markets.<br />
The National Automotive Vehicle Component Industry<br />
Syndicate (Sindicato Nacional da Indústria <strong>de</strong> Componentes<br />
para Veículos Automotores - Sindipeças), class<br />
entity that represents the autoparts industry installed in<br />
Brazil, consisting of Brazilian and transnational companies,<br />
motivates its five hundred associates to participate<br />
in international tra<strong>de</strong> shows and events. Therefore, we<br />
are supported by the Brazilian Export and Investment<br />
Promotion Agency (Agência Brasileira <strong>de</strong> Promoção <strong>de</strong><br />
Exportações e Investimentos - Apex-Brasil), a Fe<strong>de</strong>ral<br />
Government export support agency.<br />
This Official Gui<strong>de</strong> to Brazilian Autoparts Manufacturers<br />
briefly presents what our autoparts industry produces.<br />
To the companies participating in this work and to those<br />
who will look into it searching for good references, I and<br />
the entire Sindipeças team wish you success in your<br />
business <strong>de</strong>als.<br />
Paulo Roberto Rodrigues Butori<br />
Chairman of Sindipeças
SAIR<br />
Asociación <strong>de</strong> Suceso<br />
Brasil posee un sector <strong>de</strong> autopiezas versátil, <strong>de</strong> elevada calidad y con la más mo<strong>de</strong>rna tecnología. La gran<strong>de</strong>za<br />
<strong>de</strong> la industria automovilística brasileña es revelada principalmente cuando analizamos sus resulta<strong>dos</strong> récords <strong>de</strong><br />
producción. Actualmente, nosotros somos el sexto productor mundial <strong>de</strong> vehículos, solamente quedando atrás <strong>de</strong><br />
Japón, China, Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong>, Alemania y Corea <strong>de</strong>l Sur. Con el objetivo <strong>de</strong> mostrar este potencial al mercado externo,<br />
Sindipeças y la Agencia Brasileña para Promoción <strong>de</strong> Exportaciones e Inversiones (Apex-Brasil) unieran sus<br />
esfuerzos en un proyecto pionero <strong>de</strong> promoción internacional <strong>de</strong> los productos brasileños <strong>de</strong>l sector, i<strong>de</strong>ntificando<br />
las oportunida<strong>de</strong>s y proporcionando negocios para las empresas brasileñas en los más diferentes <strong>de</strong>stinos.<br />
Hacer viable la participación <strong>de</strong> empresas brasileñas en exposiciones <strong>de</strong> negocios, misiones, proyectos con el comprador<br />
y el ven<strong>de</strong>dor, entre otras acciones <strong>de</strong> promoción proporciona oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> contacto directo con los<br />
fabricantes <strong>de</strong> automóviles y distribuidores internacionales. Estos encuentros posibilitan el reciclaje <strong>de</strong> la empresa<br />
respecto a la producción y comercialización <strong>de</strong> sus productos, la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> posibles clientes internacionales,<br />
el establecimiento <strong>de</strong> asociaciones <strong>de</strong> largo plazo y – el más importante – la realización <strong>de</strong> negocios. Un esfuerzo<br />
esencial que también incluye la promoción comercial <strong>de</strong> nuestros productos es la consolidación <strong>de</strong> la imagen <strong>de</strong>l<br />
país como productor y exportador <strong>de</strong> bienes y servicios competitivos y <strong>de</strong> elevada calidad.<br />
La Guía Autorizada <strong>de</strong>l Fabricante <strong>de</strong> Autopiezas Brasileño cumple el objetivo mutuo <strong>de</strong> Apex-Brasil y Sindipeças <strong>de</strong><br />
promover los fabricantes <strong>de</strong> autopiezas brasileños por medio <strong>de</strong> los merca<strong>dos</strong>: externo e interno. Al relacionar los<br />
principales fabricantes <strong>de</strong>l sector, la Guía garantiza visibilidad a las empresas brasileñas y permite la aproximación<br />
entre compradores y ven<strong>de</strong>dores, creando nuevas oportunida<strong>de</strong>s para la exportación <strong>de</strong> productos nacionales.<br />
Lo <strong>de</strong>seamos buenos negocios!<br />
Parceria <strong>de</strong> Sucesso<br />
Alessandro Teixeira<br />
Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Apex-Brasil<br />
O Brasil conta com um setor <strong>de</strong> autopeças versátil, <strong>de</strong> alta qualida<strong>de</strong> e <strong>de</strong>tentor <strong>de</strong> tecnologia <strong>de</strong> ponta. Sua magnitu<strong>de</strong><br />
se revela, principalmente, quando analisamos os resulta<strong>dos</strong> recor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> produção da indústria automobilística<br />
brasileira. Atualmente, somos o sexto produtor mundial <strong>de</strong> veículos, atrás apenas <strong>de</strong> Japão, China, Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong>,<br />
Alemanha e Coréia do Sul.<br />
No intuito <strong>de</strong> mostrar este potencial ao mercado externo, o Sindipeças e a Agência <strong>de</strong> Promoção <strong>de</strong> Exportações e<br />
Investimentos (Apex-Brasil) reuniram esforços num projeto pioneiro <strong>de</strong> promoção internacional <strong>dos</strong> produtos brasileiros<br />
do setor, i<strong>de</strong>ntificando oportunida<strong>de</strong>s e facilitando negócios para as empresas brasileiras nos mais diversos<br />
<strong>de</strong>stinos. Viabilizar a participação <strong>de</strong> empresas brasileiras em feiras <strong>de</strong> negócios, missões, projetos comprador e<br />
ven<strong>de</strong>dor, entre outras ações <strong>de</strong> promoção, proporciona oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> contato direto com montadoras e distribuidores<br />
internacionais. Estes encontros permitem a reciclagem da empresa no tocante à produção e comercialização<br />
<strong>de</strong> seus produtos, a i<strong>de</strong>ntificação <strong>de</strong> potenciais clientes internacionais, o estabelecimento <strong>de</strong> parcerias <strong>de</strong><br />
longo prazo e - o mais importante - a realização <strong>de</strong> negócios. Um esforço essencial que também permeia a promoção<br />
comercial <strong>de</strong> nossos produtos é a consolidação da imagem do país como produtor e exportador <strong>de</strong> bens e serviços<br />
competitivos e <strong>de</strong> alta qualida<strong>de</strong>.<br />
O <strong>Guia</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>dos</strong> <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong> <strong>Autopeças</strong> <strong>Brasileiros</strong> vai ao encontro do objetivo compartilhado entre a Apex-Brasil<br />
e o Sindipeças <strong>de</strong> promover os fabricantes <strong>de</strong> autopeças brasileiros através <strong>dos</strong> merca<strong>dos</strong>: externo e interno. Ao<br />
listar os principais fabricantes do setor, o <strong>Guia</strong> garante visibilida<strong>de</strong> a empresas brasileiras e permite a aproximação<br />
entre compradores e ven<strong>de</strong>dores, criando novas oportunida<strong>de</strong>s para a exportação <strong>de</strong> produtos nacionais.<br />
Bons negócios!<br />
Alessandro Teixeira<br />
Presi<strong>de</strong>nte da Apex-Brasil<br />
A Successful<br />
Partnership<br />
Brazil has a versatile, high quality and leading technology<br />
autoparts segment. Its magnitu<strong>de</strong> is shown especially<br />
when we analyze the Brazilian automotive industry production<br />
record results. We are currently the sixth largest<br />
vehicle manufacturer in the world, just behind Japan,<br />
China, the United States, Germany, and South Korea.<br />
In or<strong>de</strong>r to show this potential to the foreign market,<br />
Sindipeças and the Export and Investment Promotion<br />
Agency (Apex-Brasil) have gathered efforts into a pioneer<br />
project for internationally promoting this segment’s<br />
Brazilian products, i<strong>de</strong>ntifying opportunities and facilitating<br />
business for Brazilian companies on the most different<br />
<strong>de</strong>stinations.<br />
Enabling the participation of Brazilian companies in tra<strong>de</strong><br />
shows, missions, buyer-seller projects, and other promotional<br />
actions, provi<strong>de</strong>s direct contact opportunities with<br />
international assembling and distributing companies.<br />
Such meetings enable refreshing the company regarding<br />
the manufacture and sales of its products, i<strong>de</strong>ntifying<br />
potential international customers, establishing long-term<br />
partnerships and, above all, doing business. An essential<br />
effort that also permeates the commercial promotion<br />
of our products is the Country’s image consolidation as<br />
a producer and exporter of competitive and high quality<br />
goods and services.<br />
The Official Gui<strong>de</strong> to Brazilian Autoparts Manufacturers<br />
meets the objective shared between Apex-Brasil and<br />
Sindipeças of promoting Brazilian autoparts manufacturers<br />
in the foreign market. By listing the main players in the<br />
segment, the Gui<strong>de</strong> assures visibility to Brazilian companies<br />
and enables buyers and sellers to come closer, creating<br />
new opportunities for exporting Brazilian products.<br />
We wish you success in your business <strong>de</strong>als!<br />
Alessandro Teixeira<br />
Chairman of Apex-Brasil
SAIR<br />
Brazilian autoparts industry perfomance - 2003 | 2007<br />
Desempenho do setor <strong>de</strong> autopeças - 2003 | 2007<br />
Rendimiento <strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> autopiezas - 2003 | 2007<br />
Revenue / Faturamento / Ingresos<br />
Value in currency (R$ milion)<br />
Valor em moeda corrente (R$ milhões) / Valor en moneda corriente (R$ millones)<br />
Value in dolares (US$ million)<br />
Valor em dólares (US$ milhões) / Valor en dólares (US$ millones)<br />
2003 2004 2005 2006 2007<br />
40,938 54,254 61,464 62,121 70,000<br />
13,330 18,548 25,263 28,548 35,950<br />
Percent distribution per <strong>de</strong>stiny / Distribuição percentual por <strong>de</strong>stino / Distribución percentil por <strong>de</strong>stino<br />
Vehicle manufacturer<br />
Montadoras / <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong> automóviles<br />
Replacement<br />
Reposição / Reposición<br />
Exports<br />
Exportações / Exportaciones<br />
Intersector<br />
Intersetorial / Intersectoriales<br />
55.6 58.5 61.7 61.5 63.4<br />
14.3 13.4 12.3 12.0 12.5<br />
23.5 20.9 18.7 19.0 16.1<br />
6.6 7.2 7.3 7.5 8.0<br />
Balance of tra<strong>de</strong>s (US$ FOB million) / Balança comercial (US$ FOB milhões) / Balanza <strong>de</strong> comercio (US$ FOB millones)<br />
Export (direct + indirect)<br />
Exportação (direta+indireta) / Exportación (directa + indirecta)<br />
Import<br />
Importação / Importación<br />
Balance<br />
Saldo / Saldo<br />
Investments performed (US$ million) (3)<br />
Investimentos realiza<strong>dos</strong> (US$ milhões) / Inversiones realizadas (US$ millones)<br />
Rate of investments on revenue (%)<br />
Participação <strong>dos</strong> investimentos sobre faturamento (%) / Participación <strong>de</strong> las inversiones en los ingresos (%)<br />
4,791.8 6,057.3 7,486.2 8,764.0 9,131.3<br />
4,330.1 5,596.0 6,655.0 6,779.2 9,215.6<br />
461.7 461.3 831.2 1,984.8 (84.2)<br />
532.0 843.0 1,413.0 1,300.0 1,350.0<br />
4.0 4.5 5.6 4.6 3.8<br />
Employees (number of people in thousands) (4) / Emprega<strong>dos</strong> (número <strong>de</strong> pessoas em milhares) (4) / Emplea<strong>dos</strong> (número <strong>de</strong> personas en millares) (4)<br />
Hourly employees<br />
Horistas / Trabajadores por hora<br />
Monthly employees<br />
Mensalistas / Trabajadores mensuales<br />
Total<br />
Total / Total<br />
Overcapacity (%)<br />
Capacida<strong>de</strong> ociosa / Capacidad ociosa<br />
Power consumption (kWh billions)<br />
Consumo <strong>de</strong> energia (bilhões <strong>de</strong> kWh) / Consumo <strong>de</strong> energía (billones <strong>de</strong> kWh)<br />
Source / Fonte / Fuente: Sindipeças and / e / y MDIC - Secex / Depla (www.mdic.gov.br) - (**) Preliminary data. / Da<strong>dos</strong> preliminares. / Datos preliminares.<br />
Notes 1. Revenue with ICMS (Tax on Distribution of Goods and Services) and without IPI (Tax on Manufactured Products)<br />
2. Transformed by average rate of exchange.<br />
3. Annual closing.<br />
122.9 134.6 141.5 143.3 156.2<br />
47.8 52.4 55.0 55.7 60.8<br />
170.7 187.0 196.5 199.0 217.0<br />
26.0 15.0 13.0 15.0 13.0<br />
Notas 1. Faturamento com ICMS (Imposto sobre Circulação <strong>de</strong> Mercadorias e Prestação <strong>de</strong> Serviços) e sem IPI (Imposto sobre Produtos Industrializa<strong>dos</strong>)<br />
2. Convertido pela taxa média do câmbio.<br />
3. Fechamento anual.<br />
Observaciones 1. Ingresos con ICMS (Impuesto en la Circulación <strong>de</strong> Mercadurías y Prestación <strong>de</strong> Servicios) y sin IPI (Impuesto en Productos Industrializa<strong>dos</strong>)<br />
2. Convertido por la tasa media <strong>de</strong> cambio.<br />
3. Cierre anual.<br />
4.5 5.2 5.5 5.8 6.1<br />
Balance of tra<strong>de</strong>s from autoparts industry - 2004 | 2008<br />
Balança comercial do setor <strong>de</strong> autopeças - 2004 | 2008<br />
Balance comercial <strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> autopiezas - 2004 | 2008<br />
2004 2005 2006 2007 2008<br />
Export<br />
Exportação / Exportación 6,057,310,204 7,486,218,458 8,764,016,639 9,131,333,621 10,071,303,779<br />
Fluctuation %<br />
Variação % / Variación % 26.41% 23.59% 17.07% 4.19% 10,29%<br />
Import<br />
Importação / Importación 5,595,992,743 6,654,993,819 6,779,180,135 9,215,578,061 12,609,723,351<br />
Fluctuation %<br />
Variação % / Variación % 29.23% 18.92% 1.87% 35.94% 36,83%<br />
Balance<br />
Saldo / Saldo 461,317,461 831,224,639 1,984,836,504 (84,244,440) (2,538,419,572)<br />
Source / Fonte / Fuente: MDIC - Secex / Depla (www.<strong>de</strong>senvolvimento.gov.br).<br />
Notes 1. Autoparts export performed by autoparts manufacturers (direct exports) and vehicles manufacturers mainly, as well as in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt exports (indirect export); it does not inclu<strong>de</strong><br />
vehicles.<br />
2. Percent fluctuation (year x previous year).<br />
Notas 1. Exportação <strong>de</strong> autopeças feitas pelos fabricantes <strong>de</strong> autopeças (exportações diretas) e por montadoras, principalmente, e por exportadores in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntes (exportações indiretas) e<br />
não incluem veículos.<br />
2. Variações percentuais (ano x ano anterior).<br />
Observaciones 1. Exportación <strong>de</strong> autopiezas realizadas por los fabricantes <strong>de</strong> autopiezas (exportaciones directas) y por fabricantes <strong>de</strong> automóviles, principalmente, así como por exportadores in<strong>de</strong>pendientes<br />
(exportaciones indirectas) y no incluyendo vehículos.<br />
2. Variaciones percentiles (año x año anterior).<br />
$15.000.000.000<br />
$12.000.000.000<br />
$9.000.000.000<br />
$6.000.000.000<br />
$3.000.000.000<br />
$0<br />
$-3.000.000.000<br />
Export | Exportação | Exportaciones<br />
Import | Importação | Importaciones<br />
Balance | Saldo | Saldo<br />
2004 2005 2006 2007 2008
SAIR<br />
Brazilian vehicles production, sales and export - 2004 | 2008<br />
Produção, vendas e exportação <strong>de</strong> veículos brasileiros - 2004 | 2008<br />
Producción, ventas y exportación <strong>de</strong> vehículos brasileños - 2004 | 2008<br />
VEhIclES / VEícUlOS / VEhícUlOS mOTORES 2004 2005 2006 2007 2008<br />
Total production of vehicles (assembled and cKD) / Produção total <strong>de</strong> veículos (monta<strong>dos</strong> e cKD) / Producción total <strong>de</strong> vehículos (monta<strong>dos</strong> y cKD)<br />
Cars / Automóveis / Automóviles 1,862,780 2,011,817 2,092,003 2,391,354 2,567,324<br />
Light commercials / Comerciais leves / Comerciales livianos 318,351 365,636 379,221 409,315 448,247<br />
Trucks / Caminhões / Camiones 107,338 118,000 106,001 137,394 167,330<br />
Buses / Ônibus / Autobuses 28,758 35,387 33,809 39,087 44,111<br />
Total 2,317,227 2,530,840 2,611,034 2,977,150 3.227,012<br />
licensing of national new motor vehicles / licenciamento <strong>de</strong> veículos novos / Permiso <strong>de</strong> circulación <strong>de</strong> vehículos nuevos nacionales<br />
Cars / Automóveis / Automóviles 1,226,435 1,325,333 1,473,285 1,799,431 1,962,369<br />
Light commercials / Comerciais leves / Comerciales livianos 192,102 208,461 220,024 277,111 337,421<br />
Trucks / Caminhões / Camiones 80,870 77,366 72,930 95,170 117,947<br />
Buses / Ônibus / Autobuses 17,646 15,358 19,723 23,152 27,463<br />
Total 1,517,053 1,626,518 1,785,962 2,194,864 2,445,200<br />
licensing of new imported motor vehicles / licenciamento <strong>de</strong> veículos novos importa<strong>dos</strong> / Permiso <strong>de</strong> circulación <strong>de</strong> vehículos nuevos importa<strong>dos</strong><br />
Cars / Automóveis / Automóviles 32,011 43,849 82,935 176,087 230,908<br />
Light commercials / Comerciais leves / Comerciales livianos 27,570 41,297 55,468 88,403 139,990<br />
Trucks / Caminhões / Camiones 2,135 2,968 3,328 3,328 4,160<br />
Buses / Ônibus / Autobuses 6 12 45 46 92<br />
Total 61,722 88,126 141,776 267,864 375,150<br />
licensing of new vehicles (national and imported) / licenciamento <strong>de</strong> veículos novos (nacionais e impor.) / Permiso <strong>de</strong> circulación <strong>de</strong> vehículos nuevos (nacionales e importa<strong>dos</strong>)<br />
Cars / Automóveis / Automóviles 1,258,446 1,369,182 1,556,220 1,975,518 2,193,277<br />
Light commercials / Comerciais leves / Comerciales livianos 219,672 249,758 275,492 365,514 477,411<br />
Trucks / Caminhões / Camiones 83,005 80,334 76,258 98,498 122,107<br />
Buses / Ônibus / Autobuses 17,652 15,370 19,768 23,198 27,555<br />
Total 1,578,775 1,714,644 1,927,738 2,462,728 2,820,350<br />
Total Export of vehicles (assembled and cKD) / Exportações totais <strong>de</strong> veículos (monta<strong>dos</strong> e cKD) / Exportaciones totales <strong>de</strong> vehículos (monta<strong>dos</strong> y cKD)<br />
Cars / Automóveis / Automóviles 603,052 684,260 635,851 588,346 558,207<br />
Light commercials / Comerciais leves / Comerciales livianos 117,138 155,603 152,782 144,388 122,022<br />
Trucks / Caminhões / Camiones 25,650 38,312 38,188 41,213 38,510<br />
Buses / Ônibus / Autobuses 12,947 18,969 15,991 15,432 15,689<br />
Total 758,787 897,144 842,812 789,379 734,428<br />
Agricultural machinery / máquinas agrícolas / máquinas agrícolas<br />
Produção / Production / Producción 69,418 52,871 46,065 65,003 84,986<br />
Domestic whosale / Vendas internas no atacado / Ventas internas al por mayor 37,616 23,035 25,378 37,688 52,813<br />
Domestic whosale (imported) / Vendas internas no atacado (importa<strong>dos</strong>)<br />
Ventas internas al por mayor (importa<strong>dos</strong>)<br />
Domestic whosale (national and imported) / Vendas internas no atacado (nacionais e<br />
importa<strong>dos</strong>) / Ventas internas al por mayor (nacionales e importa<strong>dos</strong>)<br />
174 187 294 649 1,682<br />
37,790 23,222 25,672 38,337 54,495<br />
Exportações / Exports / Exportaciones 31,022 30,678 22,437 27,248 30,192<br />
Sources / Fontes / Fuentes: Abeiva, Anfavea and / e / y Denatran.<br />
Notes 1. Agricultural machines inclu<strong>de</strong>s wheel tractors, track-type tractors, tillers,combines and loa<strong>de</strong>rs & backhoes<br />
Notas 1. Máquinas agrícolas incluem tratores <strong>de</strong> rodas, tratores <strong>de</strong> esteira, cultivadores motoriza<strong>dos</strong>, colheita<strong>de</strong>iras e retroescava<strong>de</strong>iras.<br />
Observaciones 1. Máquinas agrícolas incluyen tractores <strong>de</strong> ruedas, tractores <strong>de</strong> rasto, cultivadores motoriza<strong>dos</strong>, máquinas cosechadoras y retro cargadora.<br />
Brazilian autopart imports and exports from 2008<br />
Exportações e importações <strong>de</strong> autopeças brasileiras em 2008<br />
Exportaciones e importaciones <strong>de</strong> autopiezas brasileñas en 2008<br />
Source / Fonte / Fuente: MDIC - Secex - Depla.<br />
Direct and indirect export in US$ FOB<br />
Exportação direta e indireta em US$ FOB<br />
Exportación directa e indirecta, en US$ FOB<br />
Percent values indicate the importance of each region in total of balance tra<strong>de</strong>.<br />
Os percentuais indicam o peso <strong>de</strong> cada região no total da balança.<br />
Los percentiles indican la importancia <strong>de</strong> cada región en el total <strong>de</strong> la balanza.<br />
North America<br />
América do Norte<br />
América <strong>de</strong>l Norte<br />
Central America<br />
América Central<br />
América Central<br />
South America<br />
América do Sul<br />
América <strong>de</strong>l Sur<br />
Africa<br />
África<br />
África<br />
Europe<br />
Europa<br />
Europa<br />
Asia and Oceania<br />
Asia e Oceania<br />
Asia y Oceanía<br />
Total<br />
Export<br />
Exportação<br />
Exportacion<br />
Import<br />
Inportação<br />
Inportacion<br />
Export<br />
Exportação<br />
Exportacion<br />
Import<br />
Inportação<br />
Inportacion<br />
Export<br />
Exportação<br />
Exportacion<br />
Import<br />
Inportação<br />
Inportacion<br />
Export<br />
Exportação<br />
Exportacion<br />
Import<br />
Inportação<br />
Inportacion<br />
Export<br />
Exportação<br />
Exportacion<br />
Import<br />
Inportação<br />
Inportacion<br />
Export<br />
Exportação<br />
Exportacion<br />
Import<br />
Inportação<br />
Inportacion<br />
Export<br />
Exportação<br />
Exportacion<br />
Import<br />
Inportação<br />
Inportacion<br />
25,87%<br />
14,65%<br />
00,87%<br />
00,08%<br />
40,87%<br />
10,82%<br />
04,35%<br />
00,72%<br />
23,00%<br />
46,80%<br />
05,03%<br />
26,92%<br />
U$10.1 bi<br />
U$12.6 bi
SAIR<br />
Brazilian Automotive Industry<br />
Manufacturers of Vehicles, Agricultural Machinary and Motorcycles<br />
Indústria Automotiva Brasileira - <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong> Veículos, Máquinas Agrícolas e Motocicletas<br />
Industria Automotiva Brasileña - <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong> Vehículos, Maquinaria Agrícola y Motocicletas<br />
Amazonas<br />
Paraná<br />
Goiás<br />
São Paulo<br />
Santa Catarina<br />
Rio Gran<strong>de</strong> do Sul<br />
Minas Gerais<br />
Bahia<br />
Ceará<br />
Rio <strong>de</strong> Janeiro<br />
Bahia<br />
Ceará<br />
Santa Catarina<br />
Rio <strong>de</strong> Janeiro<br />
Goiás<br />
Minas Gerais<br />
Paraná<br />
Rio Gran<strong>de</strong> do Sul<br />
Amazonas<br />
São Paulo
SAIR
SAIR<br />
Manufacturers In<strong>de</strong>x in Alphabetical Or<strong>de</strong>r<br />
Índice Alfabético <strong>de</strong> los <strong>Fabricantes</strong> | Índice Alfabético <strong>de</strong> <strong>Fabricantes</strong><br />
ABR<br />
Acument<br />
Affinia<br />
Airtech Airspring<br />
Allevard Molas<br />
Anroi<br />
Arnaldo Pollone<br />
Behr<br />
Bosch<br />
Branil Juntas<br />
Brose<br />
Cabovel<br />
Caribor<br />
Case<br />
Centauro<br />
Ciamet<br />
Cinpal<br />
Cofran<br />
Condupar<br />
Continental<br />
Cooper Standard<br />
Corneta<br />
Dana<br />
DellaRosa<br />
DENSO<br />
DHB<br />
DTS<br />
Duroline<br />
Eaton<br />
Ecoparts<br />
Edscha<br />
ElringKlinger<br />
EMCON<br />
Engrecon<br />
Esperança<br />
Fania<br />
Freios Farj<br />
Faurecia<br />
Fee<strong>de</strong>r<br />
Ferrosi<strong>de</strong>r<br />
Fiamm<br />
Ficosa<br />
Formtap<br />
Fras-le<br />
Freu<strong>de</strong>nberg-NOK Group<br />
Frum<br />
FTE<br />
GKN<br />
Grammer<br />
Hengst<br />
Hipper Freios<br />
IAM<br />
IKS<br />
In<strong>de</strong>brás<br />
Injection Parts<br />
Isel<br />
Itaesbra<br />
Jurubatech<br />
Keko<br />
Knorr-Bremse<br />
KJ<br />
KSPG<br />
Magneti Marelli<br />
Master Power Turbos<br />
Mahle<br />
Max Gear<br />
Maxion<br />
Mecano<br />
Mecaplast<br />
Metagal<br />
MIC<br />
Miroal<br />
NFP Steering Drivesol<br />
Niken<br />
NSO<br />
Nytron<br />
Olimpic<br />
PG<br />
Plascar<br />
Precicast<br />
Pradolux<br />
Presstécnica<br />
Prevent Group<br />
Proema<br />
Progeral<br />
Quinelato<br />
Rayton<br />
RCD<br />
RCN<br />
Resil<br />
Rol Mar<br />
SBU<br />
Seeber Fastplas<br />
Sila<br />
SKF<br />
Steola<br />
Suloy<br />
Suporte Rei<br />
Suprens<br />
SYL<br />
Tecfil<br />
Tecnoplast<br />
Terbraz<br />
TMD Friction<br />
TransTechnology Brasil<br />
Truck Bus<br />
Universal Automotive<br />
Usiparts<br />
Viemar<br />
Vital Juntas<br />
Wahler<br />
ZEN<br />
ZF Sistemas <strong>de</strong> Direção<br />
Zinni & Güell
SAIR<br />
Manufacturers In<strong>de</strong>x by Segment<br />
Índice <strong>de</strong> los <strong>Fabricantes</strong> por Segmento | Índice <strong>de</strong> <strong>Fabricantes</strong> por Segmento<br />
AccESSORIES<br />
AccESorIoS | AcESSórIoS<br />
Brose<br />
Fee<strong>de</strong>r<br />
Keko<br />
RCD<br />
Steola<br />
Universal Automotive<br />
BEARIngS<br />
rodAmIEntoS | rolAmEntoS<br />
Rol Mar<br />
SKF<br />
Suporte Rei<br />
BODy AnD ITS PARTS<br />
cArrocEríA y SuS pArtES | cArrocErIA E SuA pArtES<br />
Acument<br />
Arnaldo Pollone<br />
Case<br />
Centauro<br />
Ciamet<br />
Cofran<br />
Cooper Standard<br />
Dana<br />
DTS<br />
Edscha<br />
Esperança<br />
Ferrosi<strong>de</strong>r<br />
Ficosa<br />
Isel<br />
Maxion<br />
Mecaplast<br />
NSO<br />
Precicast<br />
Resil<br />
SBU<br />
Seeber Fastplas<br />
Sila<br />
Steola<br />
Tecnoplast<br />
Terbraz<br />
Truck Bus<br />
Universal Automotive<br />
Usiparts<br />
Vital Juntas<br />
Zinni & Güell<br />
BRAKE AnD ITS PARTS<br />
FrEno y SuS pArtES | FrEIo E SuAS pArtES<br />
Acument<br />
Affinia<br />
Bosch<br />
Cabovel<br />
Caribor<br />
Ciamet<br />
Cinpal<br />
Continental<br />
Cooper Standard<br />
DellaRosa<br />
Duroline<br />
Edscha<br />
Freios Farj<br />
Ficosa<br />
Fras-le<br />
Frum<br />
FTE<br />
Hipper Freios<br />
Isel<br />
Knorr-Bremse<br />
MIC<br />
Precicast<br />
Quinelato<br />
SBU<br />
Sila<br />
Suporte Rei<br />
Syl<br />
Terbraz<br />
TMD Friction<br />
TransTechnology Brasil<br />
Vital Juntas<br />
BUllET-PROOF glASSES<br />
VIdrIoS blIndAdoS | VIdroS blIndAdoS<br />
PG<br />
chEmIcAlS<br />
QuímIcoS | QuímIcoS<br />
Grammer<br />
Seeber Fastplas<br />
Vital Juntas<br />
clAmPS<br />
AbrAzAdErAS | AbrAçAdEIrAS<br />
Fee<strong>de</strong>r<br />
Niken<br />
Progeral<br />
Suprens<br />
clImATIzATIOn<br />
clImAtIzAcIón | clImAtIzAção<br />
Case<br />
DENSO<br />
Elringklinger<br />
SBU<br />
Sila<br />
Tecfil<br />
Tecnoplast<br />
Terbraz<br />
Vital Juntas<br />
cOOlIng SySTEm<br />
SIStEmA dE rEFrIgErAcIón | SIStEmA dE rEFrIgErAção<br />
Behr<br />
Bosch<br />
Caribor<br />
DENSO<br />
Elringklinger<br />
SBU<br />
Tecnoplast<br />
Vital Juntas<br />
Wahler<br />
ElEcTRIc cOmPOnEnTS<br />
componEntES EléctrIcoS | componEntES ElétrIcoS<br />
Bosch<br />
Condupar<br />
Fiamm<br />
In<strong>de</strong>brás<br />
Magneti Marelli<br />
Olimpic<br />
Terbraz<br />
TransTechnology Brasil<br />
Vital Juntas<br />
Zen<br />
ElEcTROnIc cOmPOnEnTS<br />
componEntES ElEctrónIcoS | componEntES ElEtrônIcoS<br />
Bosch<br />
Continental<br />
In<strong>de</strong>brás<br />
Magneti Marelli<br />
Terbraz<br />
TransTechnology Brasil<br />
Vital Juntas<br />
EngInE AnD ITS PARTS<br />
motor y SuS pArtES | motor E SuAS pArtES<br />
ABR<br />
Acument<br />
Affinia<br />
Anroi<br />
Bosch<br />
Branil Juntas<br />
Cabovel<br />
Caribor<br />
Case<br />
Ciamet<br />
Cinpal<br />
Dana<br />
DENSO<br />
Ecoparts<br />
Edscha<br />
Elringklinger<br />
EMCON<br />
Freu<strong>de</strong>nberg-NOK Group<br />
Hengst<br />
Injection Parts<br />
Isel<br />
Knorr-Bremse<br />
KSPG<br />
Mahle<br />
Magneti Marelli<br />
Master Power Turbos<br />
Mecaplast<br />
Metagal<br />
MIC<br />
NSO<br />
Nytron<br />
Precicast<br />
Proema<br />
Resil<br />
SBU<br />
Sila<br />
Suloy<br />
Suporte Rei<br />
Tecfil<br />
Tecnoplast<br />
Terbraz<br />
TransTechnology Brasil<br />
Truck Bus<br />
Vital Juntas<br />
Wahler<br />
Zen<br />
FlExIBlE cABlES<br />
cAblES FlExIblES | cAboS FlExIVEIS<br />
Fania<br />
Fee<strong>de</strong>r<br />
Ficosa<br />
IKS<br />
Sila<br />
FORgIng<br />
pIEzAS ForjAdAS | ForjAdoS<br />
Corneta<br />
DellaRosa<br />
Esperança<br />
Max Gear<br />
Presstécnica<br />
RCD<br />
Steola<br />
Viemar<br />
InTERIOR<br />
IntErIorES | IntErIorES<br />
Faurecia<br />
Formtap<br />
Grammer<br />
KJ<br />
Mecaplast<br />
Plascar<br />
Prevent Group<br />
Resil<br />
Seeber Fastplas<br />
Tecnoplast<br />
Terbraz<br />
Truck Bus<br />
Vital Juntas<br />
lIghTIng SySTEm<br />
SIStEmA dE IlumInAcIón | SIStEmA dE IlumInAção<br />
Cofran<br />
IAM<br />
Magneti Marelli<br />
Plascar<br />
Pradolux<br />
RCD<br />
Steola<br />
Tecnoplast<br />
Terbraz<br />
Vital Juntas<br />
mAchInED PARTS<br />
pIEzAS uSInAdAS | pEçAS uSInAdAS<br />
Case<br />
Ciamet<br />
Cinpal<br />
Corneta<br />
DellaRosa<br />
Esperança<br />
Fee<strong>de</strong>r<br />
Isel<br />
Max Gear<br />
Mecano<br />
Presstécnica<br />
Proema<br />
SBU<br />
Steola<br />
Suloy<br />
Suporte Rei<br />
Viemar<br />
SAFETy SySTEmS (AcTIVE)<br />
SIStEmAS dE SEgurIdAd (ActIVA) | SIStEmAS dE SEgurAnçA (AtIVA)<br />
Acument<br />
Bosch<br />
Cofran<br />
Magneti Marelli<br />
TransTechnology Brasil<br />
Vital Juntas<br />
STAmPED<br />
EStAmpAdoS | EStAmpAdoS<br />
Case<br />
Centauro<br />
Ciamet<br />
Fee<strong>de</strong>r<br />
Isel<br />
Itaesbra<br />
Miroal<br />
Niken<br />
Terbraz<br />
Vital Juntas<br />
STEEl whEElS<br />
ruEdAS dE AcEro | rodAS dE Aço<br />
Maxion<br />
STEERIng AnD ITS PARTS<br />
dIrEccIón y SuS pArtES | dIrEção E SuAS pArtES<br />
Acument<br />
Affinia<br />
Caribor<br />
Ciamet<br />
Cinpal<br />
Cooper Standard<br />
Dana<br />
DellaRosa<br />
DHB<br />
Elringklinger<br />
Esperança<br />
Freu<strong>de</strong>nberg-NOK Group<br />
Isel<br />
MIC<br />
NFP Steering Drivesol<br />
Niken<br />
Precicast<br />
Proema<br />
Steola<br />
Tecfil<br />
Tecnoplast<br />
Terbraz<br />
TransTechnology Brasil<br />
Viemar<br />
Vital Juntas<br />
ZF Sistemas <strong>de</strong> Direção<br />
SUSPEnSIOn AnD ITS PARTS<br />
SuSpEnSIón y SuS pArtES | SuSpEnSão E SuAS pArtES<br />
Acument<br />
Affinia<br />
Airtech Airspring<br />
Allevard Molas<br />
Caribor<br />
Case<br />
Ciamet<br />
Cinpal<br />
Dana<br />
DellaRosa<br />
Edscha<br />
Esperança<br />
Freu<strong>de</strong>nberg-NOK Group<br />
Isel<br />
Magneti Marelli<br />
MIC<br />
Niken<br />
NSO<br />
Precicast<br />
Proema<br />
SBU<br />
Steola<br />
Suporte Rei<br />
Tecnoplast<br />
Terbraz<br />
TransTechnology Brasil<br />
Truck Bus<br />
Viemar<br />
Vital Juntas<br />
TRAnSmISSIOn AnD ITS PARTS<br />
trAnSmISIón y SuS pArtES | trAnSmISSão E SuAS pArtES<br />
ABR<br />
Acument<br />
Affinia<br />
Cabovel<br />
Ciamet<br />
Cinpal<br />
Cooper Standard<br />
Dana<br />
DellaRosa<br />
Eaton<br />
Edscha<br />
Elringklinger<br />
Engrecon<br />
Esperança<br />
Ficosa<br />
Freu<strong>de</strong>nberg-NOK Group<br />
FTE<br />
GKN<br />
Isel<br />
Magneti Marelli<br />
Max Gear<br />
MIC<br />
Precicast<br />
Proema<br />
Rayton<br />
RCN<br />
Sila<br />
Suporte Rei<br />
Tecfil<br />
Terbraz<br />
TransTechnology Brasil<br />
Truck Bus<br />
Vital Juntas<br />
TOOlS<br />
HErrAmIEntAS | FErrAmEntAS<br />
Corneta<br />
Fee<strong>de</strong>r<br />
Jurubatech
SAIR<br />
ABR<br />
Sealing systems.<br />
Automobiles, trucks and tractors.<br />
Main Products<br />
Applications<br />
Foun<strong>de</strong>d in 1979, ABR is one of the leading suppli-<br />
ers in sealing systems for the O.E. and Aftermarket,<br />
as well as many industrial sectors. Certificated by<br />
ISO 9001 and ISO/TS 16949, is especialized in seal-<br />
ing automotive engines for automobiles, trucks and<br />
tractors, producing in high quality; oilseals, gaskets,<br />
rubber and metal rubber parts in different types of<br />
materials for automotive and industrial applica-<br />
tions.<br />
Pioneer in various OEM products, ABR offers to<br />
the export and aftermarket products in the same<br />
OE quality standards, attending in all Brazilian and<br />
foreign countries were it sales their products like,<br />
North, Central and South America, Asia, Europe and<br />
Africa.<br />
Sistemas <strong>de</strong> sellado.<br />
Principales Productos<br />
Aplicaciones<br />
Automóviles, camiones y tractores.<br />
Fundada en 1979, la empresa ABR es una <strong>de</strong> las<br />
principales proveedoras <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> sellado<br />
para ensambladoras y subensambladoras auto-<br />
motoras brasileñas y <strong>de</strong> empresas en segmentos<br />
varios. Certificada por ISO 9001 y ISO/TS 16949, es<br />
especializada en la fabricación <strong>de</strong> motores automo-<br />
vilísticos para aplicaciones en automóviles, camio-<br />
nes y tractores y produce con calidad <strong>de</strong>mostrada<br />
en varios materiales brasileños y importa<strong>dos</strong>, arte-<br />
factos <strong>de</strong> caucho como retenes, anillos O-Ring, per-<br />
files y piezas variadas en metal, caucho y también<br />
para aplicaciones industriales.<br />
Pionera en varias emisiones para el mercado OEM,<br />
la empresa ABR ofrece a los merca<strong>dos</strong> <strong>de</strong> substitu-<br />
ción y exportación <strong>de</strong> piezas en el mismo nivel <strong>de</strong><br />
calidad OE, atendiendo distribuidores y mayoristas<br />
en todo el territorio brasileño y en los países don<strong>de</strong><br />
se exporta sus productos como: América <strong>de</strong>l Norte,<br />
Central y Sur, Asia, Europa y África.<br />
Sistemas <strong>de</strong> vedação.<br />
Linha leve, pesada e agrícola.<br />
ABR Indústria e Comércio <strong>de</strong> <strong>Autopeças</strong> Ltda. • Rua Sthela Maria Anna Mattos, 24 • 09895-700 São Bernardo do Campo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4341-9555 • www.abr.ind.br • exp@abr.ind.br<br />
Principais Produtos<br />
Aplicações<br />
Fundada em 1979, a ABR é uma das principais forne-<br />
cedoras <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> vedação para montadoras e<br />
sub-montadoras, além <strong>de</strong> empresas <strong>de</strong> vários seg-<br />
mentos industriais. Certificada pela ISO 9001 e ISO/<br />
TS 16949 é especializada na vedação <strong>de</strong> motores<br />
automotivos da linha leve, pesada e agrícola, produ-<br />
zindo com qualida<strong>de</strong> comprovada, juntas <strong>de</strong> veda-<br />
ção em diversos materiais nacionais e importa<strong>dos</strong><br />
e artefatos <strong>de</strong> borracha como retentores, anéis O-<br />
Ring, perfis diferencia<strong>dos</strong>, diversas peças em metal,<br />
borracha para aplicação veicular e industrial.<br />
Pioneira em vários lançamentos para o mercado<br />
OEM, a ABR oferece aos merca<strong>dos</strong> <strong>de</strong> reposição e<br />
exportação peças no mesmo padrão <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>,<br />
aten<strong>de</strong>ndo distribuidores e atacadistas em todo o<br />
território brasileiro e nos países on<strong>de</strong> exporta seus<br />
produtos como: América Norte, Central e do Sul,<br />
Ásia, Europa e África.
SAIR<br />
Acument<br />
Main Products<br />
Acument produces a wi<strong>de</strong> range of products,<br />
including bolts ranging from M3 (1/8”) to M22<br />
(7/8”) in diameter and 5 mm (3/16”) to 300 mm (11”)<br />
in length, nuts from M6 (1/4”) to M22 (7/8”), cold-<br />
formed products, special parts and cold-extru<strong>de</strong>d<br />
parts.<br />
Applications<br />
Acument Global Technologies produce fastening<br />
systems that service the <strong>de</strong>mands of diverse<br />
sectors, such as the automotive, civil construction,<br />
distribution and electronics. All parts are tested<br />
and approved by specialized laboratories, thus<br />
guaranteeing safety as required by each sector.<br />
You can really on Acument’s fastening systems<br />
wherever you go.<br />
Acument produces over 3 thousand different kinds of<br />
fasteners especially <strong>de</strong>signed to meet international<br />
standards or your requirements. Supported by<br />
Applications Engineering <strong>de</strong>partment, Acument<br />
<strong>de</strong>signs customized solutions and numberless<br />
solutions to fastening problems in a controlled way<br />
and maximum efficiency.<br />
Principales Productos<br />
Acument produce una amplia línea <strong>de</strong> productos,<br />
incluyendo tornillos con diámetro <strong>de</strong>s<strong>de</strong> M3 (1/8”)<br />
hasta M22 (7/8”), y <strong>de</strong> largo <strong>de</strong> 5 mm (3/16”) en 300<br />
mm (11”), tuercas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> M6 (1/4”) hasta M22 (7/8”),<br />
productos forma<strong>dos</strong> en frío, productos especiales<br />
<strong>de</strong> extrusión en frío.<br />
Aplicaciones<br />
Acument Global Technologies produce sistemas <strong>de</strong><br />
sujeción que atien<strong>de</strong>n la <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> varios secto-<br />
res, como el automotor, la construcción civil, distri-<br />
bución y el electrónico. Laboratorios especializa<strong>dos</strong><br />
prueban y aprueban todas las piezas, garantizando<br />
así la seguridad que cada sector exige. Con los sis-<br />
temas <strong>de</strong> sujeción Acument, se pue<strong>de</strong> sentir seguro<br />
adon<strong>de</strong> quiera que vaya.<br />
Acument hay más <strong>de</strong> 3 mil tipos diferentes <strong>de</strong> fi-<br />
jadores, crea<strong>dos</strong> principalmente según un diseño<br />
que se ajusta a sus necesida<strong>de</strong>s, o sigue normas y<br />
estándares internacionales. Con el apoyo <strong>de</strong> un <strong>de</strong>-<br />
partamento <strong>de</strong> Ingeniería <strong>de</strong> Aplicaciones, Acument<br />
<strong>de</strong>sarrolla soluciones personalizadas y un sinnúme-<br />
ro <strong>de</strong> aplicaciones para problemas <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong><br />
forma controlada y con la máxima eficiencia.<br />
Acument Brasil Sistemas <strong>de</strong> Fixação S.A. • Av. Mofarrej, 971 • 05311-904 São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 3837-4000 • www.acument.com • salessa@acument.com<br />
Principais Produtos<br />
A Acument produz uma ampla linha <strong>de</strong> produtos,<br />
incluindo parafusos no diâmetro <strong>de</strong> M3 (1/8”) a M22<br />
(7/8”) e no comprimento <strong>de</strong> 5 mm (3/16”) a 300 mm<br />
(11”), porcas <strong>de</strong> M6 (1/4”) a M22 (7/8”), produtos <strong>de</strong><br />
conformação a frio, peças especiais e extrusão a<br />
frio.<br />
Aplicações<br />
A Acument Global Technologies produz sistemas <strong>de</strong><br />
fixação que aten<strong>de</strong>m à <strong>de</strong>manda <strong>dos</strong> setores auto-<br />
motivos, construção civil, distribuição e eletrônico.<br />
Todas as peças são testadas e aprovadas por la-<br />
boratórios especializa<strong>dos</strong>, garantindo a segurança<br />
que cada setor exige. Com os sistemas <strong>de</strong> fixação<br />
da Acument você po<strong>de</strong> ficar tranquilo, aon<strong>de</strong> quer<br />
que vá.<br />
A Acument produz mais <strong>de</strong> 3 mil tipos diferentes<br />
<strong>de</strong> fixadores, concentra<strong>dos</strong> principalmente sob <strong>de</strong>-<br />
senho a<strong>de</strong>quado à sua necessida<strong>de</strong> ou <strong>de</strong> acordo<br />
com normas e padrões internacionais. Com o apoio<br />
<strong>de</strong> um <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> Engenharia <strong>de</strong> Aplicações,<br />
a Acument <strong>de</strong>senvolve soluções customizadas e<br />
inúmeras aplicações para problemas <strong>de</strong> fixação <strong>de</strong><br />
forma monitorada e com a máxima eficiência.
SAIR<br />
Affinia<br />
Main Products<br />
NAKATA®: shock absorbers, tie rods, ball joints and<br />
tie rod ends, coil springs and control arms, brake<br />
pads, brake disks, wheel hubs, wheel cylin<strong>de</strong>rs and<br />
master cylin<strong>de</strong>rs.<br />
SPICER®: drive shaft components and U-joints and<br />
rear axle and CV joints.<br />
URBA®: water pumps.<br />
BROSOL®: oil pumps, fuel pumps and carburetors.<br />
WIX®: Filtros air, oil and fuel filters.<br />
PERFECT CIRCLE®: piston rings<br />
RAYBESTOS®: brake pads, brake blocks.<br />
Applications<br />
Light vehicles and light trucks, trucks and buses;<br />
tractors.<br />
A unit of the North-American Cypress Group, Affinia<br />
is present in 20 countries: Argentina, Belgium, Brazil,<br />
Canada, China, France, Germany, India, Ireland,<br />
Italy, Luxemburg, Mexico, Holland, Poland, Spain,<br />
United Kingdom, Ukraine, Uruguay, USA and Venezuela.<br />
World-renowned brands which are lea<strong>de</strong>rs<br />
in their segment are exported into Latin America,<br />
United States, Middle East, Asia and Africa. With<br />
global annual sales of US$ 2.1 billion a year, 9,500<br />
employees and 52 production units, Affinia is unquestionably<br />
one of the major industries of autoparts<br />
oriented to the aftermarket.<br />
Principales Productos<br />
NAKATA®: Amortiguadores, barras <strong>de</strong> dirección,<br />
pivotes y terminales, resortes y ban<strong>de</strong>jas, pastillas<br />
<strong>de</strong> frenos, discos, cubos, cilindros <strong>de</strong> rueda y cilindros<br />
maestros.<br />
SPICER®: Componentes <strong>de</strong> cardanes, diferencial y<br />
juntas homocinéticas.<br />
URBA®: Bombas <strong>de</strong> agua.<br />
BROSOL®: bombas <strong>de</strong> aceite, bombas <strong>de</strong> combustible<br />
y carburadores.<br />
WIX®: Filtros <strong>de</strong> aire, aceite y combustible.<br />
PERFECT CIRCLE®: Anillos <strong>de</strong> pistón.<br />
RAYBESTOS®: Pastillas y bloques <strong>de</strong> freno.<br />
Aplicaciones<br />
Vehículos <strong>de</strong> paseo y camionetas, camiones y autobuses,<br />
tractores.<br />
Correspondiente al grupo Norteamericano Cypress,<br />
Affinia posee planta en 20 países: Argentina, Bélgica,<br />
Brasil, Canadá, China, França, Alemanha, Índia,<br />
Irlanda, Itália, Luxemburgo, México, Holanda, Polônia,<br />
Espanha, Reino Unido, Ucrânia, Uruguai, EUA<br />
e Venezuela. Marcas reconocidas y lí<strong>de</strong>res en su<br />
segmento son exportadas para América Latina, Esta<strong>dos</strong><br />
Uni<strong>dos</strong>, Oriente Medio, Europa, Asia e África.<br />
Con ventas globales DE US$ 2,1 billones por año,<br />
9.500 emplea<strong>dos</strong> y 52 plantas <strong>de</strong> manufacturas, Affinia<br />
es una <strong>de</strong> las mayores industrias <strong>de</strong> autopartes<br />
que trabaja <strong>de</strong> forma exclusiva para el mercado <strong>de</strong><br />
reposición automotora.<br />
Affinia Automotiva Ltda. • Av. Presi<strong>de</strong>te Médice, 939 • 06268-000 Osasco - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 3602-8000 • www.affinia.com.br<br />
Principais Produtos<br />
NAKATA®: Amortecedores, barras <strong>de</strong> direção,<br />
pivôs e terminais, molas e ban<strong>de</strong>jas, pastilhas <strong>de</strong><br />
freio, discos, cubos, cilindros <strong>de</strong> roda e cilindros<br />
mestres.<br />
SPICER®: Componentes <strong>de</strong> cardan e diferencial e<br />
juntas homocinéticas.<br />
URBA®: Bombas <strong>de</strong> água.<br />
BROSOL®: Bombas <strong>de</strong> óleo, bombas <strong>de</strong> combustível<br />
e carburadores.<br />
WIX®: Filtros <strong>de</strong> ar, óleo e combustível.<br />
PERFECT CIRCLE®: Anéis <strong>de</strong> pistão.<br />
RAYBESTOS®: pastilhas e blocos <strong>de</strong> freio.<br />
Aplicações<br />
Veículos leves e caminhonetes, caminhões e ônibus,<br />
tratores.<br />
Pertencente ao grupo norte-americano Cypress, a<br />
Affinia está presente em 20 países: Argentina, Bélgica,<br />
Brasil, Canadá, China, França, Alemanha, Índia,<br />
Irlanda, Itália, Luxemburgo, México, Holanda, Polônia,<br />
Espanha, Reino Unido, Ucrânia, Uruguai, EUA e<br />
Venezuela. Marcas mundialmente reconhecidas e<br />
lí<strong>de</strong>res em seu segmento são exportadas para América<br />
Latina, Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong>, Oriente Médio, Europa,<br />
Ásia e África. Com vendas globais <strong>de</strong> US$ 2,1 bilhões<br />
por ano, 9.500 colaboradores e 52 unida<strong>de</strong>s fabris, a<br />
Affinia sem dúvida é uma das maiores indústrias <strong>de</strong><br />
autopeças voltadas exclusivamente para o mercado<br />
<strong>de</strong> reposição automotiva do planeta.
SAIR<br />
Airtech Airspring<br />
Main Products<br />
Airtech Airsprings have a wi<strong>de</strong> product range<br />
prepared to solve various needs in the field; from<br />
bellow only products to complete units with pistons,<br />
and cabin and convoluted airsprings.<br />
Applications<br />
Having a variety of innovated products as a result<br />
of advanced technologies, Airtech Airsprings can<br />
be used for the applications of bus, truck and trailer<br />
suspensions, successfully by their high quality<br />
standards.<br />
Airtech Airsprings - produced by the Aktas Group<br />
of companies - Turkey; are exported to more than<br />
70 countries worldwi<strong>de</strong>. In 2008, Aktas Group, has<br />
settled a production plant in Dia<strong>de</strong>ma-SP-Brazil,<br />
through a joint venture with Marajó Participações<br />
Ltda (a sharehol<strong>de</strong>r of Paranoá Ltda.) in or<strong>de</strong>r to<br />
serve the South American markets with its high<br />
quality “Airtech” bran<strong>de</strong>d Airsprings.<br />
Principales Productos<br />
La línea <strong>de</strong> resortes neumáticos Airtech cuenta con<br />
una amplia variedad <strong>de</strong> productos, entre ellos, están<br />
las resortes y fuelles neumáticos, el kit <strong>de</strong> repuestos<br />
(sin pistón) y fuelles corruga<strong>dos</strong>.<br />
Aplicaciones<br />
Las resortes Neumáticos Airtech, cuentan con procesos<br />
<strong>de</strong> producción mo<strong>de</strong>rnos, <strong>de</strong> alta tecnología,<br />
atendiendo las más rígidas normas <strong>de</strong> calidad exigidas<br />
en el mercado para el uso en suspensiones <strong>de</strong><br />
ómnibus, camiones y remolques. Su uso ofrece principalmente,<br />
protección a la carga y a la estructura<br />
<strong>de</strong> la carrocería <strong>de</strong> los vehículos, <strong>de</strong>bido a la reducción<br />
<strong>de</strong> impactos y vibraciones, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> ofrecer<br />
mayor confort y conducción a sus ocupantes.<br />
Producidas por las empresas <strong>de</strong>l Grupo Aktas, los<br />
resortes neumáticos Airtech son comercializa<strong>dos</strong><br />
en más <strong>de</strong> 70 países. Actualmente, el Grupo Aktas<br />
cuenta con una nueva fábrica instalada en Dia<strong>de</strong>ma,<br />
São Paulo - Brasil, con participación accionaria<br />
<strong>de</strong>l fundador <strong>de</strong> Paranoá Ltda. Aktas Marajó Indústria<br />
e Comércio <strong>de</strong> Suspensão a Ar S/A., fue fundada<br />
en el 2008, con la finalidad <strong>de</strong> operar en el mercado<br />
brasileño y <strong>de</strong>más países <strong>de</strong> América <strong>de</strong>l Sur, en la<br />
producción y comercialización <strong>de</strong> fuelles neumáticos<br />
AIRTECH.<br />
Aktas Marajó Indústria e Comércio <strong>de</strong> Suspensão a Ar S/A • Av. Casa Gran<strong>de</strong>, 54 • 09961-350 Dia<strong>de</strong>ma - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4066-1819 • www.airtechbrasil.com • airtech@airtechbrasil.com<br />
Principais Produtos<br />
A linha <strong>de</strong> molas pneumáticas Airtech conta com<br />
uma ampla varieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> produtos, entre eles, as<br />
molas e foles pneumáticos, o kit reposição (sem<br />
pistão) além das molas convolutas.<br />
Aplicações<br />
As molas Pneumáticas Airtech, contam com processos<br />
<strong>de</strong> produção mo<strong>de</strong>rnos, <strong>de</strong> tecnologia avançada,<br />
aten<strong>de</strong>ndo os mais rígi<strong>dos</strong> padrões <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong><br />
exigi<strong>dos</strong> pelo mercado para o uso em suspensões<br />
<strong>de</strong> ônibus, caminhões e carretas. A sua utilização<br />
oferece, principalmente, proteção a carga e estrutura<br />
<strong>de</strong> carroceria <strong>dos</strong> veículos <strong>de</strong>vido a redução <strong>de</strong><br />
impactos e vibrações, além <strong>de</strong> oferecer maior conforto<br />
e dirigibilida<strong>de</strong> aos seus ocupantes.<br />
Produzidas pelas empresas do Grupo Aktas, as<br />
molas pneumáticas Airtech são comercializadas<br />
em mais <strong>de</strong> 70 países. Atualmente, o Grupo Aktas<br />
conta com uma nova fábrica instalada em Dia<strong>de</strong>ma,<br />
São Paulo - Brasil, com participação acionária do<br />
fundador da Paranoá Ltda. Aktas Marajó Indústria<br />
e Comércio <strong>de</strong> Suspensão a Ar S/A., foi fundada em<br />
2008, a fim <strong>de</strong> operar no mercado brasileiro e <strong>de</strong>mais<br />
países da América do Sul, na produção e comercialização<br />
<strong>de</strong> molas pneumáticas AIRTECH.
SAIR<br />
Allevard Molas<br />
Main Products<br />
It is manufacturer of products to vehicle suspension:<br />
stabilizer bars and coil springs.<br />
Applications<br />
It has two lines for production of stabilizer bars, being<br />
one for light (cars) and another one for heavy<br />
(trucks and buses), able to produce straight and<br />
torsion bars, ensures a total capacity of 2,800,000<br />
parts/year. The manufacturing process in continuous<br />
flow ensures high productivity and uniformity of<br />
the products. For the manufacturing of coil springs,<br />
it has two mo<strong>de</strong>rn coil springs lines totally automatized<br />
and robotized ensure a total capacity of<br />
4,500,000 parts/year. CNC coiling allows a fast set<br />
up and big flexibility. Double Shot Peening and MagnaFlux<br />
online ensure the compliance with the most<br />
strict quality requirements.<br />
Installed in an area with 50,000 m2, in the city of<br />
Mogi Mirim / SP, with 18,700 m2 of built area, certificated<br />
by ISO/TS 16949:02 and ISO 14001. With<br />
technological assistance from the head office in<br />
Europe, the engineering <strong>de</strong>partment has qualified<br />
professionals, equipments and softwares necessary<br />
to locally project and <strong>de</strong>velop products adapted to<br />
the Brazilian conditions.<br />
Principales Productos<br />
Es fabricante <strong>de</strong> productos para suspensión automotriz:<br />
barras estabilizadoras y resortes helicoidales.<br />
Aplicaciones<br />
Consta <strong>de</strong> <strong>dos</strong> líneas para producción <strong>de</strong> barras estabilizadoras,<br />
siendo una para leves (automóviles) y<br />
otra para pesadas (camiones y ómnibus), produciendo<br />
también barras rectas y <strong>de</strong> torsión con una capacidad<br />
total <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> 2.800.000 piezas / año. El proceso<br />
<strong>de</strong> fabricación es <strong>de</strong> flujo continuo que garantiza<br />
una alta productividad y uniformidad en los to<strong>dos</strong> los<br />
productos. Para la fabricación <strong>de</strong> resortes helicoidales<br />
cuenta con <strong>dos</strong> líneas <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> última<br />
generación totalmente automatizadas y robotizadas<br />
teniendo una capacidad <strong>de</strong> 4.500.000 resortes / año. El<br />
proceso <strong>de</strong> fabricación <strong>de</strong> estas líneas permite un enrollado<br />
con CNC en don<strong>de</strong> los set up son rápi<strong>dos</strong> y muy<br />
flexibles, consta también con Double Shot Peening y<br />
Magnaflux en línea que garantizan el cumplimiento <strong>de</strong><br />
las altas exigencias <strong>de</strong> calidad.<br />
Instalada en un área <strong>de</strong> 50.000 m2, en la ciudad <strong>de</strong><br />
Mogi Mirim / SP, con 18.700 m2 <strong>de</strong> área construida,<br />
y certificación ISO/TS 16949 e ISO 14001. Consta con<br />
asistencia tecnológica <strong>de</strong> la casa matriz <strong>de</strong> Europa,<br />
una ingeniería con profesionales altamente capacita<strong>dos</strong>,<br />
con equipamientos y softwares necesarios para<br />
po<strong>de</strong>r proyectar y <strong>de</strong>sarrollar localmente productos<br />
que se adaptan a las condiciones brasileñas.<br />
Allevard Molas do Brasil Ltda. • Rua José Fabiano <strong>de</strong> Cristo Gurjão, 411 • 13803-705 Mogi Mirim - SP • Brasil<br />
Tel. 55 19 3805 7950 • www.allevard-rejna.com.br • allevard.molas@allevard-rejna.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Fabricante <strong>de</strong> produtos para suspensão automotiva:<br />
barras estabilizadoras e molas helicoidais.<br />
Aplicações<br />
Possui duas linhas para a produção <strong>de</strong> barras estabilizadoras,<br />
sendo uma para leves (carros) e outra<br />
para pesadas (caminhões e ônibus), capaz <strong>de</strong><br />
produzir barras retas e <strong>de</strong> torção, com capacida<strong>de</strong><br />
total <strong>de</strong> 2.800.000 peças/ano. O processo <strong>de</strong> fabricação<br />
em fluxo contínuo garante alta produtivida<strong>de</strong><br />
e a uniformida<strong>de</strong> <strong>dos</strong> produtos. Para a produção<br />
<strong>de</strong> molas helicoidais, possui duas linhas <strong>de</strong> última<br />
geração, totalmente automatizadas e robotizadas,<br />
com uma capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> 4.500.000 peças/ano. O enrolamento<br />
CNC permite um rápido setup e gran<strong>de</strong><br />
flexibilida<strong>de</strong>. Duplo Shot Peening e MagnaFlux em<br />
linha garantem o cumprimento das mais altas exigências<br />
<strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>.<br />
Instalada em uma área <strong>de</strong> 50.000 m2, na cida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Mogi Mirim/SP, com 18.700 m2 <strong>de</strong> área construída,<br />
certificada pela ISO/TS 16949:02 e ISO 14001. Com<br />
assistência tecnológica da Matriz na Europa, a engenharia<br />
dispõe <strong>de</strong> profissionais capacita<strong>dos</strong>, equipamentos<br />
e softwares necessários para projetar e<br />
<strong>de</strong>senvolver localmente produtos que se adaptam<br />
às condições brasileiras
SAIR<br />
Anroi<br />
Main Products<br />
Oil pumps, kits of distribution, tensors and relief<br />
valves.<br />
Passenger cars, utility vehicles and trucks.<br />
Applications<br />
With 80 years of existence, our company is a pioneer<br />
in the manufacture of oil pumps. Being a genuinely<br />
Brazilian company has significant participation in<br />
the national and international after market. Beyond<br />
producing all line of oil pumps for gasoline and die-<br />
sel engines; its list of products also inclu<strong>de</strong>s: kits of<br />
distribution, tensors and relief valves. Manufactur-<br />
ing products of maximum importance in the good<br />
functioning of the engines, it invests constantly in<br />
the continuous improvement of its processes of<br />
production, to attempt the international standards of<br />
quality, with certification ISO 9001/2000.<br />
Always looking for better services, concentrates its<br />
action in bigger expectations of its customers: qual-<br />
ity, low costs and good attendance to any time.<br />
Principales Productos<br />
Bombas <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong>l motor, kits <strong>de</strong> la distribución,<br />
tensores y válvulas <strong>de</strong> alivio <strong>de</strong> presión.<br />
Aplicaciones<br />
Vehículos <strong>de</strong> paseo, utilitarios y camiones.<br />
Con 80 años <strong>de</strong> existencia, es una empresa pionera<br />
en la fabricación <strong>de</strong> bombas <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong>l motor,<br />
como una verda<strong>de</strong>ra empresa brasileña, tiene una<br />
importante cuota <strong>de</strong>l mercado <strong>de</strong> reposición nacio-<br />
nal e internacional. A<strong>de</strong>más, produce toda la línea<br />
<strong>de</strong> bombas <strong>de</strong> aceite para los motores diesel y gaso-<br />
lina; su lista <strong>de</strong> productos también incluye: kits <strong>de</strong> la<br />
distribución, tensores y válvulas <strong>de</strong> alivio <strong>de</strong> presión.<br />
Fabricando productos <strong>de</strong> mayor importancia para el<br />
buen funcionamiento <strong>de</strong>l motor, siempre invierte en<br />
la mejora continua <strong>de</strong> sus procesos <strong>de</strong> fabricación,<br />
<strong>de</strong> conformidad con las normas internacionales <strong>de</strong><br />
calidad, obtuvo la certificación ISO 9001/2000.<br />
Siempre en busca <strong>de</strong> un mejor servicio, concentra<br />
sus activida<strong>de</strong>s en las mayores expectativas <strong>de</strong> sus<br />
clientes: calidad, bajos costos y buen servicio en<br />
cualquier momento.<br />
Anroi Ind. Com. Ltda. • Av. Bom Jardim, 430 • 03035-000 São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 3465-7424 | Fax. 55 11 3465-7404 • www.anroi.com.br • export@anroi.com.br<br />
Tradição e tecnologia que garantem o seu motor.<br />
Principais Produtos<br />
Bombas <strong>de</strong> óleo para motores, kits <strong>de</strong> distribuição,<br />
tensionadores e válvulas <strong>de</strong> alívio <strong>de</strong> pressão.<br />
Aplicações<br />
Veículos <strong>de</strong> passeio, utilitários e caminhões.<br />
Com 80 anos <strong>de</strong> existência, é pioneira na fabrica-<br />
ção <strong>de</strong> bombas <strong>de</strong> óleo para motores, sendo uma<br />
empresa genuinamente brasileira, tem expressiva<br />
participação no mercado <strong>de</strong> reposição nacional e<br />
internacional. Além <strong>de</strong> produzir toda linha <strong>de</strong> bom-<br />
bas <strong>de</strong> óleo para motores gasolina e diesel, sua lis-<br />
ta <strong>de</strong> produtos inclui também: kits <strong>de</strong> distribuição,<br />
tensionadores e válvulas <strong>de</strong> alívio <strong>de</strong> pressão. Por<br />
fabricar produtos <strong>de</strong> importância máxima no bom<br />
funcionamento <strong>dos</strong> motores, investe constante-<br />
mente na melhoria continua <strong>de</strong> seus processos <strong>de</strong><br />
produção, aten<strong>de</strong>ndo as normas internacionais <strong>de</strong><br />
qualida<strong>de</strong>, possuindo certificado ISO 9001/2000.<br />
Sempre buscando melhor servir concentra suas<br />
ações nas suas maiores expectativas <strong>de</strong> seus clien-<br />
tes: qualida<strong>de</strong>, baixo custo e bom atendimento a<br />
qualquer tempo.
SAIR<br />
Arnaldo Pollone<br />
Main Products<br />
Profiles-aluminum and steel, Stamped assemblies,<br />
Automotive accessories, Sliding window, Vent window,<br />
Tube structures and Home appliance components.<br />
Applications<br />
Light, commercial, heavy vehicles and home appliance<br />
market.<br />
Currently it is composed of 4 companies certified,<br />
and operates with the goal of ensuring permanent<br />
features and specifications of the products that it<br />
offers. In recent years the Group Arnaldo Pollone<br />
invested in new mo<strong>de</strong>ls of management and also in<br />
increasing production capacity. It also has an ongoing<br />
program of training employees and streamlining<br />
of procedures.<br />
Equipment such as presses up to 600 tons, profile,<br />
bending, welding equipments and tool shop, as well<br />
as special treatments, the electrostatic pow<strong>de</strong>r<br />
painting, natural and colors anodizing with quality<br />
that meets the most different <strong>de</strong>manding specifications.<br />
In our center of technological <strong>de</strong>velopment,<br />
work with products that have limited tolerance for<br />
quality, always looking for quick responses to <strong>de</strong>mands<br />
by the automobile industry, providing greater<br />
agility and strength in launching new products according<br />
to each client needs.<br />
Principales Productos<br />
Perfiles, Estampa<strong>dos</strong>, Accesorios Automotrices,<br />
Las ventanas, Pausa-vientos, Estructuras tubulares,<br />
Piezas para aparatos (cocinas, hornos, jala<strong>de</strong>iras).<br />
Aplicaciones<br />
Ligeros, comerciales, pesa<strong>dos</strong> y aparatos.<br />
Actualmente se compone <strong>de</strong> 4 empresas certificadas,<br />
y opera con el objetivo <strong>de</strong> garantizar las características<br />
y especificaciones <strong>de</strong> los productos que<br />
ofrece. En los últimos años, el Grupo <strong>de</strong> Arnaldo<br />
Pollote ha invertido en nuevos mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> gestión<br />
y también en el aumento <strong>de</strong> su capacidad <strong>de</strong> producción.<br />
También tiene en marcha un programa <strong>de</strong><br />
formación <strong>de</strong> los emplea<strong>dos</strong> y la racionalización <strong>de</strong><br />
los procedimientos.<br />
Equipos tales como prensas <strong>de</strong> hasta 600 T., perfila<strong>de</strong>iras,<br />
frenos <strong>de</strong> tuberías, equipo <strong>de</strong> soldadura y<br />
herramientas, así como tratamientos superficiales,<br />
<strong>de</strong> pintura electrostática en polvo, anodizado natural<br />
y en colores con calidad que cumpla con las especificaciones<br />
más exigentes. En nuestro centro <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sarrollo tecnológico, el trabajo con los productos<br />
que tienen requisitos <strong>de</strong> calidad, siempre buscando<br />
respuestas rápidas a las <strong>de</strong>mandas <strong>de</strong> la industria<br />
<strong>de</strong> coches, proporcionando una mayor agilidad y<br />
fuerza en el lanzamiento <strong>de</strong> nuevos productos <strong>de</strong><br />
acuerdo a las necesida<strong>de</strong>s individuales.<br />
Arnaldo Pollone Indústria E Comércio Ltda. • Rua Oneda, 615 • 09895-280 São Bernardo do Campo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 2842-2500 • www.arnaldopollone.com.br • pollone@arnaldopollone.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Perfila<strong>dos</strong>, Estampa<strong>dos</strong>, Acessórios automotivos,<br />
Janelas corrediças, Quebra-ventos, Estruturas tubulares<br />
e Componentes para linha branca.<br />
Aplicações<br />
Leves, comerciais, pesa<strong>dos</strong> e linha branca.<br />
Atualmente é composta por 4 empresas certificadas,<br />
e atua com o objetivo permanente <strong>de</strong> garantir<br />
as características e especificações <strong>dos</strong> produtos<br />
que oferece. Nos últimos anos o Grupo Arnaldo<br />
Pollone investiu em novos mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> gestão e<br />
também na ampliação <strong>de</strong> sua capacida<strong>de</strong> produtiva.<br />
Conta também com um programa permanente<br />
<strong>de</strong> capacitação <strong>dos</strong> colaboradores e racionalização<br />
<strong>dos</strong> processos.<br />
Equipamentos como prensas <strong>de</strong> até 600 toneladas,<br />
perfila<strong>de</strong>iras, dobra<strong>de</strong>iras <strong>de</strong> tubos, equipamentos<br />
<strong>de</strong> solda e ferramentaria, além <strong>de</strong> tratamentos<br />
especiais, pintura eletrostática a pó, anodização<br />
natural e em cores com qualida<strong>de</strong> que aten<strong>de</strong> às<br />
mais exigentes especificações. Em nosso centro<br />
tecnológico <strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolvimento, trabalhamos com<br />
produtos que apresentam tolerâncias restritas <strong>de</strong><br />
qualida<strong>de</strong>, sempre buscando respostas rápidas às<br />
<strong>de</strong>mandas da indústria automobilística, proporcionando<br />
maior agilida<strong>de</strong> e robustez no lançamento <strong>de</strong><br />
novos produtos <strong>de</strong> acordo com cada necessida<strong>de</strong>.
SAIR<br />
Behr<br />
Main Products<br />
Water radiators, charge air coolers, intercoolers,<br />
cooling modules, compensation tanks, visco fans,<br />
con<strong>de</strong>nsers, air conditioning units, heaters and<br />
evaporators.<br />
Applications<br />
Passenger cars, commercial vehicles, buses and<br />
agricultural machines.<br />
Since 1997 in Brazil, Behr supplies its products for<br />
the main automakers installed in South America, be-<br />
yond exporting to Latin and North America, Europe<br />
and Africa. The company owns the ISO / TS 16,949<br />
and ISO 14,001 certifications, and already received<br />
many awards and prizes which prove the satisfac-<br />
tion of its customers.<br />
Established in 1905, Germany, the Behr Group has<br />
strong global presence, with 17 <strong>de</strong>velopment units,<br />
28 productive plants and 12 joint ventures.<br />
Behr Brasil Ltda. • Estrada <strong>dos</strong> Fernan<strong>de</strong>s, 510 • 07400-970 Arujá - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4652-0300 • www.behrbrasil.behrgroup.com<br />
Principales Productos<br />
Radiadores <strong>de</strong> aire y agua, disipadores <strong>de</strong> calor,<br />
blocos <strong>de</strong> refrigeración, módulos <strong>de</strong> arrefecimento,<br />
<strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong> compensación, ventiladores, con<strong>de</strong>n-<br />
sadores, unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aire acondicionable, calienta-<br />
dores y evaporadores.<br />
Aplicaciones<br />
Vehículos <strong>de</strong> pasajeros y comerciales, camiones,<br />
autobuses y maquinas agrícolas.<br />
Behr está en Brasil hace 11 años. Provee sus pro-<br />
ductos a las principales montadoras situadas en<br />
nuestro país, allen<strong>de</strong> exportar para América Latina,<br />
América do Norte, Europa y África. La compañía<br />
tiene los certifica<strong>dos</strong> ISO / TS 16.949 y ISO 14001,<br />
y ya tuvo recibido diversas premiaciones que com-<br />
proban la satisfacción <strong>de</strong> sus clientes.<br />
Fundado en 1905, en Alemania, el Grupo Behr tiene<br />
fuerte presencia global, con 17 unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>sa-<br />
rrollo, 28 plantas productivas y 12 joint ventures.<br />
Principais Produtos<br />
Radiadores <strong>de</strong> ar e água, intercoolers, blocos <strong>de</strong><br />
refrigeração, módulos <strong>de</strong> arrefecimento, tanques<br />
<strong>de</strong> compensação, visco fans, con<strong>de</strong>nsadores, uni-<br />
da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ar-condicionado, aquecedores e evapo-<br />
radores.<br />
Aplicações<br />
Veículos <strong>de</strong> passageiros e comerciais, caminhões,<br />
ônibus e máquinas agrícolas.<br />
Há 11 anos no Brasil, a Behr fornece seus produtos<br />
para as principais montadoras instaladas no País,<br />
além <strong>de</strong> exportar para América Latina, América do<br />
Norte, Europa e África. A empresa possui as certi-<br />
ficações ISO / TS 16.949 e ISO 14001, e já recebeu<br />
diversas premiações que comprovam a satisfação<br />
<strong>de</strong> seus clientes.<br />
Fundado em 1905, na Alemanha, o Grupo Behr tem<br />
forte presença global, com 17 unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>sen-<br />
volvimento, 28 plantas produtivas e 12 joint ventu-<br />
res.
SAIR<br />
Bosch<br />
Main Products<br />
In Brazil, Bosch has the excellence in systems production:<br />
Diesel, Fuel / Ethanol; Chassis Control, Brakes,<br />
Starters, Alternators and Electric Motors.<br />
Automotive industry.<br />
Applications<br />
The Bosch Group is the largest supplier for the automotive<br />
industry, with global revenue of 28.4 billion<br />
Euros in this segment in 2007. Lea<strong>de</strong>r in innovation and<br />
new technologies, Bosch invested 3.6 billion Euros<br />
and generated more than 3000 patent requests last<br />
year. This effort aims to make available technologies<br />
to provi<strong>de</strong> more safety and comfort to the vehicle<br />
passengers, in addition to enhance consumption and<br />
performance, thus reducing emissions and contributing<br />
to preserve the environment. The Bosch Group is<br />
present in Brazil for more than 50 years through its affiliate<br />
Robert Bosch Latin America. The company has<br />
4 manufacturing units in São Paulo, Paraná, Bahia,<br />
and shelters 3 Global Centers of Competence for the<br />
<strong>de</strong>velopment of automotive products. In Brazil, Bosch<br />
has the excellence in systems production: Diesel, Fuel<br />
/ Ethanol; Chassis Control, Brakes, Starters, Alternators<br />
and Electric Motors. This structure makes the<br />
company capable of meeting all industry <strong>de</strong>mands,<br />
applying and <strong>de</strong>veloping ultimate technologies suitable<br />
to automotive customers.<br />
Principales Productos<br />
Bosch tiene en Brasil la excelencia en la producción<br />
<strong>de</strong> sistemas: Diesel, Gasolina / Etanol, Control <strong>de</strong> Chasis,<br />
Frenos, Motores <strong>de</strong> Arranque, Alternadores y Motores<br />
Eléctricos.<br />
Aplicaciones<br />
Industria automobilística.<br />
El Grupo Bosch es hoy el mayor proveedor <strong>de</strong> sistemas<br />
<strong>de</strong> la industria automovilística, habiendo registrado<br />
en el año <strong>de</strong> 2007 una facturación global <strong>de</strong> 28<br />
mil 400 millones <strong>de</strong> euros en este segmento. Lí<strong>de</strong>r en<br />
innovación y nuevas tecnologías, Bosch invirtió en el<br />
último año 3 mil 600 millones <strong>de</strong> euros y generó más <strong>de</strong><br />
3 mil solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> patentes. Todo este esfuerzo tiene<br />
como objetivo poner a disposición tecnologías que<br />
proporcionen más seguridad y comodidad a los pasajeros<br />
<strong>de</strong> un vehículo, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> mejorar el consumo y<br />
el <strong>de</strong>sempeño, reduciendo las emisiones y contribuyendo<br />
a la preservación <strong>de</strong>l medio ambiente. En Brasil,<br />
el Grupo Bosch está presente hace más <strong>de</strong> 50 años<br />
con su subsidiaria Robert Bosch América Latina. La<br />
empresa cuenta con 4 unida<strong>de</strong>s fabriles en São Paulo,<br />
Paraná, Bahía, y con 3 Centros <strong>de</strong> Competencia Mundial<br />
en <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> productos automotores. Bosch<br />
tiene en Brasil la excelencia en la producción <strong>de</strong><br />
sistemas: Diesel, Gasolina / Etanol, Control <strong>de</strong> Chasis,<br />
Frenos, Motores <strong>de</strong> Arranque, Alternadores y Motores<br />
Eléctricos. Esta estructura hace que la empresa esté<br />
apta para aten<strong>de</strong>r a todas las <strong>de</strong>mandas, aplicando y<br />
<strong>de</strong>sarrollando tecnologías <strong>de</strong> punta a<strong>de</strong>cuadas para<br />
el cliente.<br />
Robert Bosch Ltda. • Rod. Anhanguera, Km 98 • 13065-900 Campinas - SP • Brasil<br />
Tel. 55 19 2103-1954 • www.bosch.com.br<br />
Principais Produtos<br />
A Bosch <strong>de</strong>tém no Brasil a excelência na produção<br />
<strong>de</strong> sistemas: Diesel, Gasolina / Etanol, Controle <strong>de</strong><br />
Chassis, Freios, Motores <strong>de</strong> Partida, Alternadores e<br />
Motores Elétricos.<br />
Indústria automobilística.<br />
Aplicações<br />
O Grupo Bosch é hoje o maior sistemista da indústria<br />
automobilística, tendo registrado, em 2007, um faturamento<br />
global <strong>de</strong> 28,4 bilhões <strong>de</strong> Euros neste segmento.<br />
Lí<strong>de</strong>r em inovação e novas tecnologias, a Bosch investiu<br />
no último ano 3,6 bilhões <strong>de</strong> Euros e gerou mais<br />
<strong>de</strong> 3000 registros <strong>de</strong> patentes. Todo esse esforço tem<br />
como objetivo disponibilizar tecnologias que proporcionem<br />
mais segurança e conforto aos passageiros <strong>de</strong><br />
um veículo, além <strong>de</strong> melhorar o consumo e <strong>de</strong>sempenho,<br />
reduzindo as emissões e contribuindo com a preservação<br />
do meio ambiente. No Brasil, o Grupo Bosch<br />
está presente há mais <strong>de</strong> 50 anos com sua subsidiária<br />
Robert Bosch América Latina. A empresa mantém 4<br />
unida<strong>de</strong>s fabris em São Paulo, Paraná, Bahia; e abriga<br />
3 Centros <strong>de</strong> Competência Mundial em <strong>de</strong>senvolvimento<br />
<strong>de</strong> produtos automotivos. A Bosch <strong>de</strong>tém no<br />
Brasil a excelência na produção <strong>de</strong> sistemas: Diesel,<br />
Gasolina / Etanol, Controle <strong>de</strong> Chassis, Freios, Motores<br />
<strong>de</strong> Partida, Alternadores e Motores Elétricos. Essa estrutura<br />
faz com que a empresa esteja apta a aten<strong>de</strong>r<br />
todas as <strong>de</strong>mandas, aplicando e <strong>de</strong>senvolvendo tecnologias<br />
<strong>de</strong> ponta a<strong>de</strong>quadas ao cliente.
SAIR<br />
Branil Juntas<br />
Main Products<br />
Engine Gaskets Sets, Head Gaskets, Oil Pan Gas-<br />
kets, Valve Head Cover Gaskets, gaskets of Carbu-<br />
retors and Electronic Injection, Gear box Gaskets,<br />
Differential gaskets, Intake and Exhaust Manifold<br />
Pipes Gaskets, Peripherals Gaskets as Fuel Pump,<br />
Water Pump, O-Rings and others.<br />
Applications<br />
We attend all the Automotive and Utility segments<br />
(light line), bus, trucks and tractors (heavy line) and<br />
the Stationary Engines segment.<br />
Since 1992, our Industrial Space is installed in<br />
Itaquaquecetuba city, in Great Sao Paulo. Occupy-<br />
ing an area of approximately 60,000 m2, it is consti-<br />
tuted in one of the biggest factories of Automotive<br />
Gaskets and Seals installed in Brazil. It is an enter-<br />
prise 100% national, turned to the aftermarket and<br />
hol<strong>de</strong>r of technology who enables it to manufacture<br />
products of high complexity.<br />
Principales Productos<br />
Juegos <strong>de</strong> Juntas <strong>de</strong> Motor, Junta <strong>de</strong> Culata, Juntas<br />
<strong>de</strong> Cárter, Juntas Tapa <strong>de</strong> Válvulas, Juntas <strong>de</strong> los<br />
Carburadores y Inyección Electrónica, Juntas <strong>de</strong><br />
Caja <strong>de</strong> Velocidad, Juntas <strong>de</strong> Diferenciales, Juntas<br />
<strong>de</strong> Múltiple <strong>de</strong> Admisión y Escape, Juntas <strong>de</strong> la re-<br />
gión periférica como Bomba <strong>de</strong> Combustible, Bom-<br />
ba <strong>de</strong> Agua, Anillos O-Ring y otros.<br />
Aplicaciones<br />
Asistimos a to<strong>dos</strong> los segmentos (línea leve) Au-<br />
tomotores y segmentos <strong>de</strong> Utilidad, (línea pesada)<br />
autobús, camiones y tractores y el segmento <strong>de</strong><br />
Motores Inmóvil.<br />
Des<strong>de</strong> 1992, nuestra Zona Industrial es instalada<br />
en la ciudad <strong>de</strong> Itaquaquecetuba, en la Gran<strong>de</strong> São<br />
Paulo. Ocupando una área <strong>de</strong> aproximadamente<br />
60.000 m2 es constituido en una <strong>de</strong> las fábricas más<br />
gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Juntas Automotores y Sello instalado en<br />
Brasil. Esto es una empresa <strong>de</strong> capital 100% nacio-<br />
nal, que es especializada en el mercado <strong>de</strong> reposi-<br />
ción y el sostenedor <strong>de</strong> la tecnología que lo permite<br />
fabricar productos <strong>de</strong> la más alta complejidad.<br />
Branil Juntas Indústria e Comércio Ltda. • Estrada do Corredor, 4629 • 08586-000 Itaquaquecetuba - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4648-6800 • www.braniljuntas.com.br • vendas@braniljuntas.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Jogo <strong>de</strong> Juntas do Motor, Juntas <strong>de</strong> cabeçotes,<br />
Juntas <strong>de</strong> cárter, tampas <strong>de</strong> válvulas, juntas para<br />
carburadores e injeções eletrônicas, juntas <strong>de</strong><br />
câmbio, diferencial, coletores <strong>de</strong> escapamento / ad-<br />
missão, saídas <strong>de</strong> escapamento, juntas periféricas<br />
<strong>dos</strong> motores (bombas <strong>de</strong> óleo / combustível / água),<br />
Anel O-Ring e outras juntas diversas.<br />
Aplicações<br />
Aten<strong>de</strong>mos os segmentos automotivos e utilitários<br />
(linha leve), ônibus, caminhões e tratores (linha pe-<br />
sada) e o segmento <strong>de</strong> motores estacionários.<br />
Des<strong>de</strong> 1992, nosso Parque Industrial está instalado<br />
no município <strong>de</strong> Itaquaquecetuba, na Gran<strong>de</strong> São<br />
Paulo. Ocupando uma área <strong>de</strong> aproximadamente<br />
60.000 m2, constitui-se em uma das maiores fábri-<br />
cas <strong>de</strong> juntas e vedações automotivas instaladas<br />
no Brasil. Trata-se <strong>de</strong> uma empresa 100% nacional,<br />
voltada para o mercado <strong>de</strong> reposição e <strong>de</strong>tentora <strong>de</strong><br />
tecnologia que a habilita à fabricação <strong>de</strong> produtos<br />
<strong>de</strong> alta complexida<strong>de</strong>.
SAIR<br />
Brose<br />
Main Products<br />
Window regulators, door systems, seat adjusters,<br />
window lifter electric motors, drives/actuators for<br />
heating/air-conditioning.<br />
Heavy and Light vehicles.<br />
Applications<br />
It all started in 1908, in Germany, when Mr. Max Bro-<br />
se inaugurated an automotive accessory distributor.<br />
In 1998, Brose starts its operations in the Brazilian<br />
territory, founding the São José <strong>dos</strong> Pinhais factory<br />
in Paraná in 1999, and then starting to serve large<br />
automotive sector industries. By the end of 2004, it<br />
acquired car window lifter businesses from an im-<br />
portant competitor in the Brazilian market, this con-<br />
solidating Brose’s market share in this segment.<br />
In 2008, the Brose Group bought Continental Cor-<br />
poration’s electric motor division, which had been<br />
previously owned by Siemens VDO, reflecting in the<br />
Salto-SP factory incorporation. Technology, innova-<br />
tion, product quality, service, economic effective-<br />
ness, and Social Responsibility are the ingredients<br />
to Brose do Brasil’s success.<br />
Principales Productos<br />
Alzacristales, sistemas <strong>de</strong> puertas y asiento, motores<br />
eléctrico <strong>de</strong> alzacristal, accionamientos y actcuadores<br />
para calefacción/climatización.<br />
Vehículos leves y pesa<strong>dos</strong>.<br />
Aplicaciones<br />
Todo comenzó en 1908, en Alemania, cuando el Sr.<br />
Max Brose tuvo inaugurado una distribuidora <strong>de</strong><br />
accesorios <strong>de</strong> automóviles. En 1998, Brose empieza<br />
sus operaciones en territorio brasileño, fundando en<br />
1999 la fábrica <strong>de</strong> São José <strong>dos</strong> Pinhais en Paraná,<br />
pasando a aten<strong>de</strong>r gran<strong>de</strong>s industrias <strong>de</strong>l sector<br />
automotor. Al final <strong>de</strong>l 2004, adquirió negocios <strong>de</strong><br />
alzacristal <strong>de</strong> un importante competidor en el mercado<br />
brasileño, consolidando la participación <strong>de</strong><br />
mercado <strong>de</strong> Brose en este segmento.<br />
En 2008, el Grupo Brose tuvo comprado la división<br />
<strong>de</strong> motores eléctricos <strong>de</strong> Continental Corporation,<br />
que hacia parte anteriormente a Siemens VDO, reflejando<br />
en la incorporación <strong>de</strong> la fábrica <strong>de</strong> Salto,<br />
SP. Tecnología, innovación, calidad <strong>de</strong>l producto,<br />
servicio, eficiencia económica y Responsabilidad<br />
Social son los ingredientes para el éxito <strong>de</strong> Brose<br />
do Brasil.<br />
Brose do Brasil Ltda. • Avenida Sul, 151 - BR 376, Km 628/629 • 83183-000 São José <strong>dos</strong> Pinhais - PR • Brasil<br />
Tel. 55 41 3381-2000 • www.brose.com • curitiba@brose.com<br />
Principais Produtos<br />
Levantadores <strong>de</strong> vidros, sistemas modular <strong>de</strong> portas,<br />
ajustadores <strong>de</strong> bancos, motores elétricos/eletrônicos<br />
para levantadores <strong>de</strong> vidros, motores/acionadores<br />
para ar-condicionado e aquecimento.<br />
Veículos Leves e Pesa<strong>dos</strong>.<br />
Aplicações<br />
Tudo começou em 1908, na Alemanha, quando Sr.<br />
Max Brose inaugurou uma distribuidora <strong>de</strong> acessórios<br />
automotivos. Em 1998, a Brose inicia suas operações<br />
no território brasileiro, fundando em 1999 a<br />
fábrica <strong>de</strong> São José <strong>dos</strong> Pinhais, no PR, passando a<br />
aten<strong>de</strong>r gran<strong>de</strong>s indústrias do setor automotivo. No<br />
final <strong>de</strong> 2004, adquiriu negócios <strong>de</strong> levantadores <strong>de</strong><br />
vidro <strong>de</strong> um importante concorrente no mercado<br />
brasileiro, consolidando a participação <strong>de</strong> mercado<br />
da Brose neste segmento.<br />
Em 2008, o Grupo Brose comprou a divisão <strong>de</strong> motores<br />
elétricos da Continental Corporation, que pertencia<br />
anteriormente a Siemens VDO, refletindo na<br />
incorporação da fábrica <strong>de</strong> Salto, SP. Tecnologia,<br />
inovação, qualida<strong>de</strong> do produto, serviço, eficiência<br />
econômica e Responsabilida<strong>de</strong> Social são os ingredientes<br />
para o sucesso da Brose do Brasil
SAIR<br />
Cabovel<br />
Main Products<br />
Flexible command cables for: Accelerator, brake,<br />
clutch, carburetor choke, hood, speedometer, hand-<br />
operated accelerator, engine stopper, idle running,<br />
shifting (push-pull), hydraulics command. Accelera-<br />
tion system and oil dipstick.<br />
Applications<br />
Passenger cars, light duty vehicles, Trucks, Buses<br />
and Tractors.<br />
Since its establishment, Cabovel has been a tradi-<br />
tional supplier to the main passenger vehicle and<br />
truck manufacturers in Brazil. With advanced tech-<br />
nology, it <strong>de</strong>velops and commercializes command<br />
cables for several countries in South America, Eu-<br />
rope, Middle East and USA.<br />
With the ISO TS 16949 and ISO 14001 certificates,<br />
Cabovel has proved its commitment to its products<br />
quality and its preoccupation with the environment.<br />
It counts on 160 employees and specific labs to cer-<br />
tify the quality of its products.<br />
Principales Productos<br />
Cables flexibles <strong>de</strong> comando para: Acelerador, fre-<br />
no, embrague, cebador, capó, cuenta kilómetros,<br />
acelerador manual, parada <strong>de</strong>l motor, regulador <strong>de</strong><br />
marcha en vacío, selectores <strong>de</strong> marcha (push-pull),<br />
coman<strong>dos</strong> hidráulicos en distancia. Sistemas <strong>de</strong><br />
aceleración y varillas <strong>de</strong> aceite.<br />
Aplicaciones<br />
Automóviles, Camionetas, Camiones, Ómnibuses y<br />
Tractores.<br />
Des<strong>de</strong> su fundación, Cabovel ha <strong>de</strong>stacado en el<br />
Mercado, convirtién<strong>dos</strong>e en tradicional proveedo-<br />
ra <strong>de</strong> las principales ensambladoras <strong>de</strong> vehículos<br />
<strong>de</strong> paseo y camiones en Brasil. Con tecnología <strong>de</strong><br />
punta, <strong>de</strong>sarrolla y comercializa cables <strong>de</strong> coman-<br />
do para varios países <strong>de</strong> América <strong>de</strong>l Sur, Europa,<br />
Oriente Medio y Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong>.<br />
Con los certifica<strong>dos</strong> ISO TS 16949 y ISO 14001, Ca-<br />
bovel refleja su compromiso con la calidad <strong>de</strong> sus<br />
productos y medio ambiente. Cuenta con 160 em-<br />
plea<strong>dos</strong> y dispone <strong>de</strong> laboratorios específicos que<br />
certifican la calidad <strong>de</strong> sus productos.<br />
ALKA3 Indústria <strong>de</strong> <strong>Autopeças</strong> Ltda. • Av. Lourenço Belloli, 1250 • 06268-110 Osasco - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 3604-8855 | Fax. 55 11 3604-8850 • www.cabovel.com.br • cabovel@cabovel.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Cabos flexíveis <strong>de</strong> comando para: Acelerador, Freio,<br />
embreagem, afogador, capô, velocímetro, Acelera-<br />
dor manual, parada <strong>de</strong> motor, regulador <strong>de</strong> marcha<br />
lenta, seleção e engate <strong>de</strong> marchas (push-pull), sis-<br />
temas hidráulicos a distância. Sistemas <strong>de</strong> acelera-<br />
ção e varetas medidoras <strong>de</strong> óleo.<br />
Aplicações<br />
Carros <strong>de</strong> Passeio, Veículos comerciais leves, Cami-<br />
nhões, Ônibus e Tratores.<br />
Des<strong>de</strong> a sua fundação, a Cabovel tem mantido-se<br />
como um fornecedor tradicional <strong>de</strong> cabos <strong>de</strong> co-<br />
mando para as principais montadoras instaladas<br />
no Brasil. Com avançada tecnologia, <strong>de</strong>senvolve e<br />
comercializa seus produtos nos principais países da<br />
América do Sul, Europa e Oriente Médio, além <strong>dos</strong><br />
Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong> da América.<br />
Com certifica<strong>dos</strong> ISO TS 16949 e ISO 14001, a Cabo-<br />
vel tem comprovado seu compromisso com a quali-<br />
da<strong>de</strong> <strong>de</strong> seus produtos, assim como o meio ambien-<br />
te. A Cabovel possui 160 funcionários e laboratórios<br />
para certificar a qualida<strong>de</strong> <strong>dos</strong> seus produtos.
SAIR<br />
Caribor<br />
Main Products<br />
Boot, Membranes, Grommets, Joints, Rings, Cups,<br />
Bushings, Connectors, Bollows.<br />
Applications<br />
Automotive Line, (brakes, steering and valve), White<br />
Line (wash machines and refrigerators), Motorcycle,<br />
Hydraulics Materials and Agricultural equipments.<br />
In 1978 Caribor was inaugurated in Joinville, state-<br />
SC. Certified ISO 9001:2000, ISO / TS 16949 by BRTUV<br />
and Rohs/BV. Caribor always research the quality<br />
of the products, being recognized, in the last years,<br />
one of the Better Supplier by several customers<br />
maintaining the excellent performance in quality and<br />
<strong>de</strong>liveries. The investments in technology and tech-<br />
nologic are important competitive differentials in the<br />
market. The mould projects are <strong>de</strong>veloped internally<br />
in or<strong>de</strong>r to attend customer’s specifications.<br />
The processes applied are compression, transfer,<br />
injection and flashless / wasteless, our equipments<br />
have the best technology performance in the mar-<br />
ket. Caribor export to United States, Mexico, Ger-<br />
many and French.<br />
Principales Productos<br />
Chimeneas, Membranas, Capas, Bujes, Cierres, cojinetes.<br />
Aplicaciones<br />
Automotores (frenos, dirección y válvulas), Utensilios<br />
domésticos, Moto, Materiales hidráulicos y<br />
Equipos <strong>de</strong> la agricultura.<br />
En 1978, Caribor fue inaugurado in Joinville - SC. A<br />
partir <strong>de</strong> la década <strong>de</strong> 90, hubo certificada con ISO<br />
9001:2000, ISO / TS 16949 by BRTUV and Rohs/BV.<br />
Caribor siempre se preocupo con la calidad <strong>de</strong> sus<br />
productos. Las inversiones en tecnología y capacitación<br />
técnica, son los diferenciales que la mantiene<br />
muy competitiva en el mercado. Los procesos<br />
utiliza<strong>dos</strong> son: compresión, transferencia, flashless<br />
/ wasteless, utilizando los equipos con la mejor tecnología<br />
<strong>de</strong> performance que tiene en el mercado.<br />
Los <strong>de</strong>sarrollos <strong>de</strong> los mol<strong>de</strong>s y creación son hechos<br />
internamente en CarIbor <strong>de</strong> tal forma que nosotros<br />
posamos aten<strong>de</strong>r las exigencias <strong>de</strong> los clientes y<br />
las necessida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cada proceso <strong>de</strong> producción.<br />
Caribor exporta para los merca<strong>dos</strong> <strong>de</strong> los Esta<strong>dos</strong><br />
Uni<strong>dos</strong>, Mexico, Alemania y Francia.<br />
Caribor Tecnologia da Borracha Ltda. • Avenida Santos Dumont, 2038 • 89223-000 Joinville - SC • Brasil<br />
Tel. 55 47 3431-5100 • www.caribor.com.br • comercial@caribor.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Coifas, membranas, grommets, juntas, anéis, capas<br />
e buchas.<br />
Aplicações<br />
Linha automotiva (freios, direções e válvulas), Linha<br />
branca (lavadoras e refrigeradores), Duas rodas,<br />
Materiais Hidráulicos e Equipamentos Agrícolas.<br />
Em 1978 foi inaugurada a Caribor Tecnologia da<br />
Borracha LTDA, em Joinville-SC. Certificada ISO<br />
9001:2000 e ISO / TS16949, a Caribor sempre se preocupou<br />
com a qualida<strong>de</strong> <strong>dos</strong> seus produtos, sendo<br />
premiada nos últimos anos como melhor fornecedor<br />
por vários clientes e mantendo ótimas performances<br />
em qualida<strong>de</strong> e entregas. Os investimentos em<br />
tecnologia e capacitação técnica são diferenciais<br />
que a mantêm competitiva no mercado. Todo o<br />
<strong>de</strong>senvolvimento e criação <strong>dos</strong> mol<strong>de</strong>s são feitos<br />
internamente.<br />
Os processos utiliza<strong>dos</strong> são compressão, transferência,<br />
injeção e flashless / wasteless, utilizando<br />
equipamentos com a melhor performance tecnológica<br />
do mercado. A Caribor exporta para os<br />
merca<strong>dos</strong> <strong>dos</strong> Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong>, México, Alemanha<br />
e França.
SAIR<br />
Case<br />
Main Products<br />
Stamped parts, Exhaust assemblies’ support,<br />
Shock absorber’s support, Fuel tank heat ba-<br />
ffles, Bumper’s support, Hinge assemblies for<br />
doors and Lifter assemblies for shock absor-<br />
bers.<br />
Automobilist industry.<br />
Applications<br />
Fun<strong>de</strong>d in 1968 as a tooling company, CASE<br />
evolved to start producing metal stamped<br />
parts, machined parts and wel<strong>de</strong>d assem-<br />
blies for car companies situated in Brazil. It<br />
acquired international certificates as ISO<br />
9000 and QS 9000, and today it is certified by<br />
TÜV SÜV Management Services as being a<br />
company that implemented and kept a quality<br />
system that attends the ISO / TS 16949:2002<br />
requirements.<br />
Principales Productos<br />
Piezas Estampadas, Juegos para el apoyo <strong>de</strong><br />
escape, Apoyo <strong>de</strong> amortiguadores, Deflector<br />
<strong>de</strong> calor <strong>de</strong> tanques <strong>de</strong> combustible, Apoyo<br />
<strong>de</strong>l parachoques, Juegos <strong>de</strong> las bisagras <strong>de</strong><br />
las puertas, Juego <strong>de</strong> tirante para la suspen-<br />
sión.<br />
Industria <strong>de</strong>l Automóvil.<br />
Case Indústria Metalúrgica Ltda. • Av. Henry Ford, 832 • 03109-000 São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 2273.3966 • www.case.ind.br • case@case.ind.br<br />
Aplicaciones<br />
Fundada en 1968 como una fábrica <strong>de</strong> her-<br />
ramientas, CASE hay evolucionado para<br />
empezar a producir piezas estampadas, jue-<br />
gos solda<strong>dos</strong> y piezas producidas para las<br />
montadoras <strong>de</strong> vehículos en Brasil. Obtuvo<br />
certifica<strong>dos</strong> internacionales como ISO 9000,<br />
QS 9000, y hoy esta certificada por TÜV SÜV<br />
Management Services como una empresa<br />
que implementó y mantiene un sistema <strong>de</strong><br />
gestión <strong>de</strong> calidad que conoce los requisitos<br />
<strong>de</strong> la norma ISO / TS 16949:2002.<br />
Principais Produtos<br />
Peças estampadas, Conjuntos para suporte<br />
<strong>de</strong> escapamentos, Suporte <strong>de</strong> amortece-<br />
dores, Defletor <strong>de</strong> calor <strong>de</strong> reservatórios<br />
<strong>de</strong> combustível, Suporte <strong>de</strong> pára-choques,<br />
Conjuntos <strong>de</strong> dobradiças <strong>de</strong> portas, Conjunto<br />
tirante para suspensões.<br />
Indústria Automobilística.<br />
Aplicações<br />
Fundada em 1968 como uma ferramentaria,<br />
a CASE evoluiu para começar a produzir pe-<br />
ças estampadas, conjuntos solda<strong>dos</strong> e peças<br />
fabricadas para as montadoras <strong>de</strong> veículos<br />
atuantes no Brasil. Adquiriu certifica<strong>dos</strong> in-<br />
ternacionais como ISO 9000 e QS 9000 e hoje<br />
é certificada pela empresa TÜV SÜV Mana-<br />
gement Services como sendo uma empresa<br />
que implementou e manteve um sistema <strong>de</strong><br />
gestão da qualida<strong>de</strong> que comprovou as exi-<br />
gências da norma ISO / TS 16949:2002.
SAIR<br />
Centauro<br />
Main Products<br />
Hoods, Doors, Panels, Grills, Fen<strong>de</strong>rs, Floors,<br />
Rear Quarter Panels and others stamped<br />
parts for Cars and Trucks.<br />
Applications<br />
About 1,300 items for more than 70 mo<strong>de</strong>ls of<br />
vehicles of the tra<strong>de</strong> marks Audi, Citroen, Fiat,<br />
Ford, GM, Honda, Merce<strong>de</strong>s-Benz, Mitsubi-<br />
shi, Peugeot, Renault, Toyota e Volkswagen.<br />
Foun<strong>de</strong>d in 1970, we’ve been specialized in<br />
the brazilian in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt aftermarket and<br />
more than 30 countries around the world.<br />
We’re also manufacturer of stamped parts for<br />
automotive industry.<br />
Principales Productos<br />
Capós, Puertas, Gra<strong>de</strong>s, Guardabarros, Pisos,<br />
Laterales y otros estampa<strong>dos</strong> para Automóvi-<br />
les y Camiones.<br />
Aplicaciones<br />
Cerca <strong>de</strong> 1.300 itens para más <strong>de</strong> 70 mo<strong>de</strong>los<br />
<strong>de</strong> vehículos <strong>de</strong> las marcas Audi, Citroen, Fiat,<br />
Ford, GM, Honda, Merce<strong>de</strong>s-Benz, Mitsubis-<br />
hi, Peugeot, Renaut, Toyota e Volkswagen.<br />
Fundada en 1970, hemos nos especializado<br />
en el mercado <strong>de</strong> repuestos in<strong>de</strong>pendiente<br />
brasileño y más <strong>de</strong> 30 países. También pro-<br />
ducimos estampa<strong>dos</strong> para la industria auto-<br />
motora.<br />
CENTAURO Indústria e Comércio Ltda. • Av. Armando Bei, 1358 • 07175-000 Guarulhos - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 2147-2477 • www.centaurobrasil.com.br • comercial@centaurobrasil.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Capôs, portas, painéis, gra<strong>de</strong>s, pára-lamas,<br />
assoalhos, laterais e <strong>de</strong>mais estampa<strong>dos</strong><br />
para automóveis e caminhões.<br />
Aplicações<br />
Cerca <strong>de</strong> 1.300 itens para mais <strong>de</strong> 70 mo<strong>de</strong>los<br />
<strong>de</strong> veículos das marcas Audi, Citroen, Fiat,<br />
Ford, GM, Honda, Merce<strong>de</strong>s-Benz, Mitsubishi,<br />
Peugeot, Renault, Toyota e Volkswagen.<br />
Fundada em 1970, especializamo-nos no mer-<br />
cado <strong>de</strong> reposição in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte brasileiro e<br />
mais 30 países. Também produzimos estam-<br />
pa<strong>dos</strong> para indústria automobilística.
SAIR<br />
Ciamet<br />
Main Products<br />
Connecting rod, gearbox and suspension Bushings;<br />
special and thrust (backing) Washers; Throttle plates<br />
for carburetors and electronic fuel injections.<br />
Applications<br />
Passenger and utility vehicles, trucks, buses, trac-<br />
tors and agricultural machinery.<br />
Established in 1.959, CIAMET - Com. e Ind. <strong>de</strong> Artefa-<br />
tos <strong>de</strong> Metal Ltda. manufactures autoparts in Brazil,<br />
producing small and medium sized stamped and<br />
machined parts in a variety of steel, stainless steel,<br />
brass, bronze and aluminum alloys, for automotive<br />
and agricultural sectors. Located in the East si<strong>de</strong> of<br />
capital of the state of Sao Paulo, Ciamet supplies to<br />
several Automotive Manufacturers (OEMs), as well<br />
to the great majority of System Manufacturers (Tiers<br />
1) in Brazil.<br />
Ciamet also supplies to the Brazilian aftermarket<br />
and exports to customers all around the world, di-<br />
rectly or through trading companies.<br />
Principales Productos<br />
Bujes <strong>de</strong> bielas, <strong>de</strong> ejes y engranajes <strong>de</strong> cambio, <strong>de</strong><br />
suspensión trasera y <strong>de</strong>lantera; Aran<strong>de</strong>las especia-<br />
les y <strong>de</strong> apoyo; y Mariposas para carburadores y<br />
inyecciones electrónicas <strong>de</strong> combustible.<br />
Aplicaciones<br />
Vehículos <strong>de</strong> paseo y utilitarios, camiones, autobu-<br />
ses, tractores y implementos agrícolas.<br />
Fundada en 1.959, CIAMET - Com. e Ind. <strong>de</strong> Artefatos<br />
<strong>de</strong> Metal Ltda. fabrica auto partes en Brasil y pro-<br />
duce piezas estampadas y mecanizadas, <strong>de</strong> peque-<br />
ño y medio porte, en las más variadas aleaciones<br />
<strong>de</strong> acero, acero inoxidable, bronce y aluminio para<br />
los sectores automovilístico y agrícola. Situada en<br />
la Zona Este <strong>de</strong> la Capital <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> São Paulo,<br />
Ciamet suministra a diversas Montadoras Automo-<br />
trices (OEMs), así como a la gran<strong>de</strong> mayoría <strong>de</strong> las<br />
Sistematizadoras (Tiers 1) en Brasil.<br />
También suministra al mercado <strong>de</strong> repuestos bra-<br />
sileño y hace exportaciones para clientes en todo<br />
el mundo, directamente o a través <strong>de</strong> trading com-<br />
panies.<br />
Ciamet - Com. e Ind. <strong>de</strong> Artefatos <strong>de</strong> Metal Ltda. • Rua Rogério Giorgi, 674 • 03431-000 São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 2296-9111 • www.ciamet.com.br • ciamet@ciamet.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Buchas <strong>de</strong> bielas, <strong>de</strong> eixos e engrenagens <strong>de</strong> câm-<br />
bios, das suspensões traseira e dianteira; Arruelas<br />
especiais, <strong>de</strong> encosto e calços; e Borboletas para<br />
carburadores e injeções eletrônicas <strong>de</strong> combustível.<br />
Aplicações<br />
Veículos <strong>de</strong> passageiros e utilitários, caminhões,<br />
ônibus, tratores e implementos agrícolas.<br />
Fundada em 1.959, a CIAMET - Com. e Ind. <strong>de</strong> Arte-<br />
fatos <strong>de</strong> Metal Ltda. fabrica autopeças no Brasil e<br />
produz peças estampadas e usinadas, <strong>de</strong> pequeno<br />
e médio porte, nas mais variadas ligas <strong>de</strong> aço, inox,<br />
bronze e alumínio para os setores automobilístico<br />
e agrícola. Localizada na Zona Leste da Capital do<br />
Estado <strong>de</strong> São Paulo fornece para diversas Monta-<br />
doras (OEMs), bem como para a gran<strong>de</strong> maioria <strong>dos</strong><br />
Sistemistas (Tiers 1) no Brasil.<br />
Também fornece para o mercado <strong>de</strong> reposição<br />
brasileiro e realiza exportações para clientes em<br />
todo o mundo, diretamente ou através <strong>de</strong> trading<br />
companies.
SAIR<br />
Cinpal<br />
Main Products<br />
Forged, casted, rought or machined parts as: axle<br />
shafts, propeller shafts, differential cases, pinion<br />
cross, pinion gears, si<strong>de</strong> gears, gear box and<br />
transmission components, brake camshafts, engine<br />
gears, engine cam-shafts, spindles, steering knuckles,<br />
engine fly wheels, fly wheel ring gears, cylin<strong>de</strong>r<br />
head, etc.<br />
Applications<br />
Trucks, buses, earth moving equipment, agricultural<br />
and industrial tractors, passenger cars, agricultural<br />
implements, mining and reduction industry equipment,<br />
etc.<br />
Cinpal Cia. Industrial <strong>de</strong> Peças para Automóveis,<br />
has been in the market since 1950, manufacturing<br />
axle-shaft. Cinpal has become an important supplier<br />
for manufacturers of: passenger vehicles, trucks,<br />
tractors, agriculture equip-ment, and special equipment<br />
for mining. The company is a strong player<br />
in the aftermarket and in the international market.<br />
Presently, it counts on 2050 employees in 4 plants,<br />
1 of them in Argentina, on a total constructed area<br />
of 100.000 square meters and total area of 300.000<br />
square meters. Main Customers: Merce<strong>de</strong>s-Benz<br />
do Brasil, Caterpillar, Scania, CNH, AGCO, MWM International<br />
Motores, Valtra, Volvo, Cummins, Arvin-<br />
Meritor, Agritech, Allevard, ZF.<br />
Principales Productos<br />
Piezas forjadas y fundidas, sin terminación o mecanizadas,<br />
tales como: semiejes, cajas <strong>de</strong>l diferencial,<br />
cruceta <strong>de</strong>l diferencial, planetarias, satélites, componentes<br />
<strong>de</strong> cajas <strong>de</strong> cambio y transmisión, ejes <strong>de</strong><br />
freno, engranajes <strong>de</strong> motor, ejes <strong>de</strong> mando <strong>de</strong> válvulas,<br />
mangas <strong>de</strong> ejes, brazos <strong>de</strong> dirección, volantes y<br />
cremalleras, tapa <strong>de</strong> motor.<br />
Aplicaciones<br />
Vehículos <strong>de</strong> paseo, camiones, ómnibus, equipos<br />
para movimiento <strong>de</strong> tierra, tractores agrícolas e<br />
industriales, automóviles, implementos agrícolas,<br />
equipos para industrias <strong>de</strong> minería, etc.<br />
Presente en el mercado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1950 como fabricante<br />
<strong>de</strong> semiejes, a lo largo <strong>de</strong> los años Cinpal Cia.<br />
Industrial <strong>de</strong> Peças para Automóveis, se ha convertido<br />
en una importante proveedora para todas<br />
las ensambladoras <strong>de</strong> automóviles, camiones, tractores,<br />
equipos agrícolas y equipos especiales para<br />
la minería. Tiene fuerte actuación en los merca<strong>dos</strong><br />
<strong>de</strong> repuestos y <strong>de</strong> exportación. Actualmente cuenta<br />
con 2050 emplea<strong>dos</strong> en 4 fábricas, 1 <strong>de</strong> ellas en Argentina,<br />
con un área construida <strong>de</strong> 100.000 metros<br />
cuadra<strong>dos</strong> y área total <strong>de</strong> 300.000 metros cuadra<strong>dos</strong>.<br />
Principales Clientes: Merce<strong>de</strong>s-Benz do Brasil,<br />
Caterpillar, Scania, CNH, AGCO, MWM International<br />
Motores, Valtra, Volvo, Cummins, ArvinMeritor, Agritech,<br />
Allevard, ZF.<br />
Cinpal - Cia Industrial <strong>de</strong> Peças para Automóveis • Av. Paulo Ayres, 240 • 06767-220 Taboão da Serra - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 2186-3700 | Fax. 55 11 2186-3735 • www.cinpal.com.br • dir.comercial@cinpal.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Peças forjadas, fundidas e usinadas, na condição<br />
<strong>de</strong> brutos ou acaba<strong>dos</strong>, tais como: semi-eixos, caixas<br />
<strong>de</strong> diferencial, cruzetas <strong>de</strong> diferencial, planetárias,<br />
satélites, componentes <strong>de</strong> caixas <strong>de</strong> câmbio e<br />
transmissão, eixos <strong>de</strong> freio, engrenagens <strong>de</strong> motor,<br />
eixos comando <strong>de</strong> válvulas, mangas <strong>de</strong> eixo, braços<br />
<strong>de</strong> direção, volantes e cremalheiras, cabeçotes <strong>de</strong><br />
motor, etc.<br />
Aplicações<br />
Caminhões, ônibus, equipamentos para movimentação<br />
<strong>de</strong> terra, tratores industriais e agrícolas, maquinários<br />
para indústria <strong>de</strong> mineração, etc.<br />
A Cinpal Cia. Industrial <strong>de</strong> Peças para Automóveis,<br />
presente no mercado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1950 como fabricante<br />
<strong>de</strong> semi-eixos, com o passar <strong>dos</strong> anos, se tornou<br />
uma importante fornecedora <strong>de</strong> quase todas as<br />
montadoras <strong>de</strong> automóveis, caminhões, ônibus,<br />
tratores, máquinas agrícolas e equipamentos especiais<br />
para a indústria mineradora. Tem também forte<br />
atuação no mercado <strong>de</strong> reposição e exportação <strong>de</strong><br />
peças. Atualmente com 2050 funcionários, em 4 fábricas,<br />
sendo 1 na Argentina, com área total construída<br />
<strong>de</strong> 100.000m² e área total <strong>de</strong> 300.000m². Principais<br />
Clientes: Merce<strong>de</strong>s-Benz do Brasil, Caterpillar,<br />
Scania, CNH, AGCO, MWM International Motores,<br />
Valtra, Volvo, Cummins, ArvinMeritor, Agritech, Allevard,<br />
ZF.
SAIR<br />
Cofran<br />
Main Products<br />
Rear View Mirrors, Mirror replacement Parts, Base<br />
with Mirror Glass, Brackets and Extensions, Tail Lamps<br />
and Lens, Tail Lamps Replacement and Mirror Glass.<br />
Passengers Cars.<br />
Applications<br />
Cofran was foun<strong>de</strong>d in 1971, traditional company in<br />
manufacturing of autoparts, submitting by constantly<br />
evolutions, objectiving an excellence quality of yours<br />
products and customers attending. In special attention<br />
to global market requirements mainly focus in participating<br />
in the automotive sector, adding more conditions<br />
to attend to yours distributors, importers, car<br />
and truck makers. Cofran has own tooling shop with<br />
high technology and capacity to <strong>de</strong>velop and make<br />
molds for thermoplastic, aluminum and zinc die casting<br />
injections and appropriate maintenance with the<br />
continuing improvement process. With the <strong>de</strong>finitive<br />
participation in the international market, as previously<br />
<strong>de</strong>scribed, Cofran believes that is prepared to overcome<br />
the global challenges, in this manner conscious<br />
and social responsibility as part of participating in the<br />
world, Cofran with more than 36 years it is writing your<br />
own history.<br />
Principales Productos<br />
Espejos Retrovisores, Refil <strong>de</strong> los Espejos Retrovisores,<br />
Brazo y Extensiones, Bases <strong>de</strong> los Espejos Retrovisores,<br />
Mica, Señalero, Faro.<br />
Coches.<br />
Aplicaciones<br />
La empresa Cofran, fundada en 1971, tradicional en<br />
la fabricación <strong>de</strong> piezas para automóviles, pasa por<br />
constantes evoluciones con el objetivo <strong>de</strong> lograr calidad<br />
<strong>de</strong> sus productos y el mejor atendimiento a sus<br />
clientes. Atenta a las exigencias <strong>de</strong>l mundo globalizado<br />
y con la intención <strong>de</strong> firmarse todavía mas en el sector<br />
auto piezas, la Cofran ahora con la certificación NBR<br />
ISO 9001/2000, tiene condiciones todavía mejores, <strong>de</strong><br />
aten<strong>de</strong>r <strong>de</strong> manera mas a<strong>de</strong>cuada sus distribuidores,<br />
importadores y ensambladoras. La Cofran cuenta con<br />
herramientas y tecnología <strong>de</strong> punta con capacidad<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar y confeccionar mol<strong>de</strong>s para la inyección<br />
<strong>de</strong> termoplásticos, aluminio y zamac; <strong>de</strong>tectar<br />
posibles fallas en las herramientas, perfeccionarse y<br />
dar manutención a las mismas, objetivando siempre<br />
la mejora continua <strong>de</strong> los procesos con la inserción<br />
<strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> la empresa en el mercado externo, sostenida<br />
por las acciones anteriormente <strong>de</strong>scritas. La<br />
Cofran cree estar preparada para superar los <strong>de</strong>safíos<br />
que la nueva economía impone, y así conciente <strong>de</strong> su<br />
responsabilidad social y <strong>de</strong> su participación en esto<br />
mundo globalizado. La Cofran hace más <strong>de</strong> 36 años,<br />
viene escribiendo su escribiendo su historia.<br />
Cofran Indústria <strong>de</strong> Auto Peças Ltda. • Rua Casemiro <strong>de</strong> Abreu, 460 • 09531-050 São Caetano do Sul - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4227-1595 • www.cofran.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Retrovisores, Componentes para Retrovisores, Refil<br />
com base, Refil, Braços e Tirantes, Lanternas e Lentes,<br />
Componentes para Lanternas.<br />
Carros <strong>de</strong> passeio.<br />
Aplicações<br />
Fundada em 1971, a Cofran, empresa tradicional na<br />
fabricação <strong>de</strong> auto peças, passa por constantes<br />
evoluções, objetivando a excelência na qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
seus produtos e atendimento aos clientes. Atenta às<br />
exigências do mundo globalizado e com intuito <strong>de</strong> se<br />
firmar ainda mais no setor automotivo, a Cofran, agora<br />
certificada com a NBR ISO 9001/2000, tem condições<br />
ainda maiores <strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r <strong>de</strong> forma mais a<strong>de</strong>quada<br />
aos seus distribuidores, importadores e montadoras.<br />
A Cofran possui uma ferramentaria com tecnologia <strong>de</strong><br />
ponta, com capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolver e confeccionar<br />
mol<strong>de</strong>s para injeção <strong>de</strong> termoplásticos, alumínio<br />
e zamac, <strong>de</strong>tectar possíveis falhas nas ferramentas,<br />
aprimorar e dar manutenção nas mesmas, visando<br />
sempre a melhoria contínua <strong>dos</strong> processos. Com a<br />
inserção <strong>de</strong>finitiva da empresa no mercado externo,<br />
sustentado pelas ações <strong>de</strong>scritas anteriormente, a<br />
Cofran acredita estar preparada para superar os <strong>de</strong>safios<br />
que a nova economia impõe. E assim, consciente<br />
da sua responsabilida<strong>de</strong> social e <strong>de</strong> sua participação<br />
neste mundo globalizado, a Cofran, há mais <strong>de</strong> 36<br />
anos, vem escrevendo sua história.
SAIR<br />
Condupar<br />
Ignition cables.<br />
Main Products<br />
Applications<br />
Compact vehicles, vans, utility, forklifts.<br />
Since 1982, Condupar has an excellent position<br />
among the leading manufacturers of cables in the<br />
Brazilian market and the Mercosul. Such position<br />
was conquered through partnerships with big multinational<br />
of the branch of autoparts, household appliances<br />
and portable tools, in segments of OEM and<br />
aftermarket. Possessing mo<strong>de</strong>rn equipments, laboratory<br />
well equipped and high-qualified employees<br />
the company has competitiveness in costs and high<br />
performance products.<br />
The ignition cables line comes growing continuously<br />
insi<strong>de</strong> the Brazilian market and Mercosul, mainly<br />
by its quality recognized by large companies of<br />
the branch of autoparts and foreign clients. There<br />
are more than two hundred products that attend to<br />
vehicles of diverse branches, since compacts to<br />
vans and utility, supplying also to some industries of<br />
machine as forklifts. Condupar has also reached the<br />
prestigious certificate ISO 9001:2000 for its quality<br />
system, as well like products certificates by agencies,<br />
such as INMETRO, IRAM (Argentina) and IMQ<br />
(Italy).<br />
Cables <strong>de</strong> encendido.<br />
Principales Productos<br />
Aplicaciones<br />
Vehículos <strong>de</strong> paseo, utilitarios, carretillas elevadoras<br />
y otras máquinas similares.<br />
Des<strong>de</strong> 1982, ha Condupar la posición <strong>de</strong> preeminencia<br />
entre los principales fabricantes <strong>de</strong> cables en<br />
el mercado brasileño y el Mercosur. Esta posición<br />
se logró a través <strong>de</strong> asociaciones con las gran<strong>de</strong>s<br />
multinacionales <strong>de</strong> la rama <strong>de</strong> automóviles, electrodomésticos<br />
y herramientas portátiles, en los sectores<br />
<strong>de</strong> la OEM y secundario. Con mo<strong>de</strong>rnos equipos,<br />
laboratorio bien equipado y altamente cualifica<strong>dos</strong><br />
emplea<strong>dos</strong>, la empresa obtuvo la competitividad en<br />
costos y alto rendimiento <strong>de</strong> sus productos.<br />
Su línea <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> encendido ha ido creciendo<br />
continuamente en el mercado interno y el Mercosur,<br />
principalmente por su calidad reconocida por<br />
las gran<strong>de</strong>s empresas en la industria <strong>de</strong>l automóvil,<br />
y los clientes en el extranjero, son más <strong>de</strong> <strong>dos</strong>cientos<br />
artículos que respondan a las diversas marcas<br />
<strong>de</strong> vehículos, proporcionando también a algunas<br />
industrias, tales como carretillas elevadoras y otras<br />
máquinas similares. El Condupar tiene el certificado<br />
ISO 9001:2000 para su sistema <strong>de</strong> calidad, así como<br />
productos certifica<strong>dos</strong> por organismos como el IN-<br />
METRO, IRAM (Argentina) y IMQ (Italia).<br />
Condupar Condutores Elétricos Ltda. • R.Severino Tescarollo, 483 • 13255-410 Itatiba - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4594-1266 • www.condupar.com.br • condupar@condupar.com.br<br />
Cabos <strong>de</strong> ignição.<br />
Principais Produtos<br />
Aplicações<br />
Veículos <strong>de</strong> passeio leves, Caminhonetes, Utilitários,<br />
Empilha<strong>de</strong>iras e similares.<br />
Des<strong>de</strong> 1982, a Condupar tem posição <strong>de</strong> <strong>de</strong>staque<br />
entre os principais fabricantes <strong>de</strong> cabos no mercado<br />
brasileiro e no Mercosul. Tal posição foi conquistada<br />
através <strong>de</strong> parcerias com gran<strong>de</strong>s multinacionais<br />
do ramo <strong>de</strong> autopeças, eletrodomésticos<br />
e ferramentas portáteis, nos segmentos <strong>de</strong> OEM e<br />
aftermarket. Possuindo mo<strong>de</strong>rnos equipamentos,<br />
laboratório bem equipado e colaboradores altamente<br />
qualifica<strong>dos</strong>, a empresa obteve competitivida<strong>de</strong><br />
em custos e alta performance <strong>dos</strong> seus produtos.<br />
Sua linha <strong>de</strong> cabos <strong>de</strong> ignição vem crescendo continuamente<br />
<strong>de</strong>ntro do mercado nacional e Mercosul,<br />
principalmente por sua qualida<strong>de</strong> reconhecida por<br />
gran<strong>de</strong>s empresas do ramo <strong>de</strong> autopeças e clientes<br />
no exterior, são mais <strong>de</strong> duzentos itens que aten<strong>de</strong>m<br />
a veículos <strong>de</strong> diversas marcas, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> passeio leves<br />
até caminhonetes ou utilitários, fornecendo inclusive<br />
a algumas indústrias <strong>de</strong> máquinas como empilha<strong>de</strong>iras<br />
e similares. A Condupar possui o certificado<br />
ISO 9001:2000 para o seu sistema <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>, bem<br />
como produtos certifica<strong>dos</strong> por organismos, tais<br />
como INMETRO, IRAM (Argentina) e IMQ (Itália).
SAIR<br />
Continental<br />
Main Products<br />
Brake systems, tires, sensors, actuators, engine<br />
control units, instruments, cockpits, on-board elec-<br />
tronics, fleet managers, trackers, auto-radios, auto-<br />
motive rubber components and others.<br />
Applications<br />
Passenger cars, vans, trucks, buses, motorcycles<br />
and agricultural machinery.<br />
The Company is one of the main suppliers of the au-<br />
tomotive industry in the world, with approximately<br />
200 manufacturing plants, Research & Development<br />
and Test Areas are located in 36 countries. The busi-<br />
ness units have highly qualified personnel, working<br />
in comprehensive partnerships with the automo-<br />
tive industry and its customers. As a result of that<br />
commitment, the company intends to establish new<br />
standards that will allow its partners to <strong>de</strong>velop a<br />
high level in manufacture, reliability and innovation<br />
for their vehicles.<br />
Principales Productos<br />
Sistemas <strong>de</strong> freno, neumáticos, sensores, activado-<br />
res, instrumentos, cockpits, on-board electronics,<br />
computadora <strong>de</strong> bordo, rastreador, auto-radio, artí-<br />
culos <strong>de</strong> goma automotriz, otros.<br />
Aplicaciones<br />
Vehículos <strong>de</strong> paseo, vans, camiones, autobuses,<br />
motocicletas y máquinas agrícolas.<br />
La empresa es una <strong>de</strong> las principales proveedoras<br />
<strong>de</strong> la industria automotora en el mundo. Cuenta con<br />
cerca <strong>de</strong> 200 plantas, Centros <strong>de</strong> Investigación y<br />
Desarrollo y Campos <strong>de</strong> Ensayo en 36 países. Sus<br />
unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> negocios con personal altamente ca-<br />
lificado, trabajan en completa alianza con la indus-<br />
tria automotora y sus clientes. Como resultado <strong>de</strong><br />
este compromiso, la empresa preten<strong>de</strong> establecer<br />
nuevos padrones que permitan que sus alia<strong>dos</strong><br />
<strong>de</strong>sarrollen eleva<strong>dos</strong> niveles <strong>de</strong> ejecución, confiabi-<br />
lidad, seguridad e innovación en sus vehículos.<br />
Continental Brasil Indústria Automotiva Ltda. • Av. Sen. Adolf Schindling, 131 • 07042-020 Guarulhos - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 2423-3400 • www.continental-corporation.com • central.relacionamento@continental-corporation.com<br />
Principais Produtos<br />
Sistemas <strong>de</strong> freios, pneus, sensores, atuadores,<br />
módulos <strong>de</strong> gerenciamento <strong>de</strong> motor, instrumentos<br />
combina<strong>dos</strong>, cockpits, eletrônica embarcada, ge-<br />
renciadores <strong>de</strong> frotas, rastreadores, rádios auto-<br />
motivos, artefatos <strong>de</strong> borrachas automotivos, entre<br />
outros.<br />
Aplicações<br />
Carros <strong>de</strong> passeio, vans, caminhões, ônibus, moto-<br />
cicletas e máquinas agrícolas.<br />
A empresa é uma das principais fornecedoras da In-<br />
dústria automotiva no mundo, com aproximadamen-<br />
te 200 fábricas, Centros <strong>de</strong> Pesquisa & Desenvolvi-<br />
mento e Campos <strong>de</strong> Testes em 36 países. Unida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> negócios com equipes altamente qualificadas,<br />
trabalhando em completa parceria com a indústria<br />
automotiva e seus clientes. Como resultado <strong>de</strong>ste<br />
compromisso, a empresa preten<strong>de</strong> estabelecer<br />
novos padrões que possibilitem nossos parceiros<br />
<strong>de</strong>senvolverem altos níveis <strong>de</strong> execução, confiabili-<br />
da<strong>de</strong>, segurança e inovação em seus veículos.
SAIR<br />
Cooper Standard<br />
Main Products<br />
Trunk and Lift gate seal, Glass runs, Inner belt, Outer<br />
waist belt, Ditch molding, Sill seal and Cosmetic fin-<br />
ishing products ma<strong>de</strong> of rubber and plastics.<br />
Applications<br />
For protecting vehicles interiors from weather, wa-<br />
ter infiltration and noise intrusion.<br />
Cooper Standard Automotive is an international<br />
company in the autoparts segment, which was<br />
born from the acquisition of the Standard Products<br />
by Cooper Tire Rubber Co. Today, Cooper is market<br />
lea<strong>de</strong>r, operating in 14 countries with 61 facilities.<br />
Headquartered in Novi – MI / USA, CSA has oper-<br />
ated in Brazil since 1999, with two plants.<br />
New markets are being reached by great partner-<br />
ships. Examples are the business established with<br />
Nishikawa Rubber Co. and by the acquisition of thir-<br />
teen Metzler Automotive (MAPS) factories in Europe<br />
and Asia. Moreover, CSA has been distinguished in<br />
the worldwi<strong>de</strong> scenario by continuous investments<br />
in new technologies, bringing solutions to the key<br />
challenges of the automobile sector.<br />
Principales Productos<br />
Sellos internos y externos <strong>de</strong> puertas, Empaques<br />
para las ventanas, Rieles para toldo y productos<br />
<strong>de</strong> acabado cosméticos hechos con gomas y plásticos.<br />
Aplicaciones<br />
Dejar protegido el interior <strong>de</strong> los vehículos contra<br />
las condiciones climáticas, la infiltración <strong>de</strong> agua y<br />
ruido.<br />
Cooper Standard Automotive es una empresa internacional<br />
<strong>de</strong>l segmento <strong>de</strong> auto piezas que tuvo nacido<br />
<strong>de</strong> la adquisición <strong>de</strong> Standard Products por la<br />
Cooper Tire Rubber Company. Hoy es lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l mercado,<br />
operando en 14 países con 61 instalaciones.<br />
Con se<strong>de</strong> en Novi – MI / USA, CSA tiene presencia<br />
en Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1999 con <strong>dos</strong> plantas.<br />
Nuevos merca<strong>dos</strong> están siendo gana<strong>dos</strong> por gran<strong>de</strong>s<br />
asociaciones. Ejemplos son los negocios alcanza<strong>dos</strong><br />
con la empresa Nishikawa Rubber Co. y<br />
la compra <strong>de</strong> trece fábricas <strong>de</strong> la empresa Metzler<br />
Automotive (MAPS) en Europa y en Asia. También,<br />
CSA se ha <strong>de</strong>stacado en el escenario mundial por la<br />
inversión <strong>de</strong> forma continua en nuevas tecnologías<br />
buscando soluciones a los principales <strong>de</strong>safíos <strong>de</strong>l<br />
sector.<br />
Cooper-Standard Automotive, Inc. • Av. Manoel Vida, 1000 • 37062-460 Varginha - MG • Brasil<br />
Tel. 55 35 3219-4000 • www. cooperstandard.com<br />
Principais Produtos<br />
Vedações <strong>de</strong> porta e porta-malas, moldura <strong>de</strong> vidro,<br />
pestanas, moldura <strong>de</strong> teto, soleira e produtos <strong>de</strong><br />
acabamento cosméticos <strong>de</strong> borracha e plásticos.<br />
Aplicações<br />
Proteger o interior <strong>dos</strong> veículos das condições climáticas,<br />
infiltração <strong>de</strong> água e ruído.<br />
A Cooper Standard Automotive é uma empresa internacional<br />
do segmento <strong>de</strong> autopeças e nasceu da<br />
aquisição da Standard Products pela Cooper Tire &<br />
Rubber Co. Hoje é lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> mercado, operando em<br />
14 países com 61 facilities. Com se<strong>de</strong> em Novi - Mi<br />
/ USA, a CSA atua no Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1999, com duas<br />
plantas (Bahia/Minas Gerais).<br />
Novos merca<strong>dos</strong> estão sendo conquista<strong>dos</strong> através<br />
<strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s parcerias. Exemplos disso são os negócios<br />
firma<strong>dos</strong> com a empresa Nishikawa Rubber Co<br />
e a compra <strong>de</strong> treze fábricas da Metzler Automotive<br />
Profile Systems (MAPS) na Europa e Ásia.<br />
Além disso, a CSA tem se <strong>de</strong>stacado no cenário<br />
mundial por investir continuamente em novas tecnologias,<br />
trazendo soluções para os principais <strong>de</strong>safios<br />
do setor.
SAIR<br />
Corneta<br />
Main Products<br />
Hand tools, forged and machined parts, and sub assemblies.<br />
Applications<br />
Cars, motorcycles, agricultural machinery, industrial<br />
chains, etc.<br />
Installed in Brazil for more than 75 Years Corneta produces<br />
hand tools within the most rigid international<br />
Standards and Norms ensuring appropriate and satisfactions<br />
use for different Jobs which they are inten<strong>de</strong>d.<br />
Furthermore, Corneta <strong>de</strong>velops forged and machined<br />
parts, and sub assemblies for the most diverse<br />
industrial segments (cars, motorcycles, agricultural<br />
machinery, industrial chains, etc) are <strong>de</strong>veloped using<br />
the most mo<strong>de</strong>rn techniques. With the help of CAD<br />
and CAM simulation software and system the <strong>de</strong>velopments<br />
meet the expectations of our customers. The<br />
forging tools are also <strong>de</strong>veloped internally, using the<br />
CAD and CAM system and machining in High Speedy<br />
Cutting milling machine. In the forge section we have:<br />
Drop hammers - from 300 to 1,200 kgm, Double action<br />
pneumatic hammers: from 1,600 to 6,300 kgm, Hydraulic<br />
hammers: from 2,000 to 4,000 pounds, Hydraulic<br />
presses from 650 to 1,200 tons, Induction Heating Furnaces,<br />
Heat treatment furnaces: To normalizing and<br />
quench and temper. In the machining section we have:<br />
CNC milling machines, CNC machining centers, CNC<br />
lathes, Grindings - plan and certeless, Drilling machines,<br />
Ronning and other machines.<br />
Principales Productos<br />
Herramientas <strong>de</strong> mano, piezas forjadas e mecanizadas<br />
y sub assembleas.<br />
Aplicaciones<br />
Automóviles, motocicletas, maquinaria agrícola, corrientes<br />
industriales, etc.<br />
Instalada en Brasil hace mas <strong>de</strong> 75 años (certificación<br />
ISO TS 16.949), Corneta produce herramientas <strong>de</strong><br />
mano <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las más rígidas normas internacionales,<br />
asegurando así pleno y a<strong>de</strong>cuado uso en los<br />
diferentes puestos <strong>de</strong> trabajo a los que se <strong>de</strong>stinan las<br />
herramientas. A<strong>de</strong>más La empresa <strong>de</strong>sarrolla piezas<br />
forjadas e mecanizadas y sub assembleas para las<br />
diversas activida<strong>de</strong>s industriales (automóviles, motocicletas,<br />
maquinaria agrícola, corrientes industriales,<br />
etc.) utilizando las técnicas más mo<strong>de</strong>rnas. Software<br />
<strong>de</strong> simulación <strong>de</strong> CAD y CAM, contribuyen a trabajar<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las expectativas <strong>de</strong> nuestros clientes. Las<br />
herramientas para forjar se <strong>de</strong>sarrollan internamente<br />
utilizando los sistemas CAD y CAM y mecanizado<br />
en fresadoras High Speedy Cutting. En El sector <strong>de</strong><br />
forja tiene: Martillos <strong>de</strong> La caída <strong>de</strong> 300 a 1.200 Kgm,<br />
Martillos neumáticos <strong>de</strong> Doble acción <strong>de</strong> 1.600, 3.150<br />
e 6.300 Kgm, Martillos hidráulicos <strong>de</strong> 2.000 a 4.000<br />
libras, Prensas hidráulicas para La acuñación y La<br />
calibración en frío, Hornos acalientadores <strong>de</strong> inducción,<br />
Hornos para tratamiento térmico (Normalización,<br />
tempera y revenimiento). El sector <strong>de</strong> mecanizado está<br />
compuesta por: Fresadoras CNC, Centro <strong>de</strong> Mecanizado<br />
CNC, Tornos CNC, bruñidoras, taladrador.<br />
Corneta Ltda. • Rua Manuel Antonio Portella, 240 • 06210-901 Osasco - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 3651-7979 • www.corneta.com.br • corneta@corneta.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Ferramentas manuais, Peças forjadas e usinadas e<br />
sub conjuntos.<br />
Aplicações<br />
Automóveis, motocicletas, máquinas agrícolas, correntes<br />
industriais, etc.<br />
Instalada no Brasil a mais <strong>de</strong> 75 anos, certificada ISO /<br />
TS 16749, a Corneta produz ferramentas manuais <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>dos</strong> mais rigorosos padrões e normas internacionais,<br />
assegurando a plena e a<strong>de</strong>quada utilização para<br />
os diversos trabalhos aos quais se <strong>de</strong>stinam. Peças<br />
forjadas e usinadas e sub conjuntos, para os diversos<br />
segmentos industriais (automóveis, motocicletas, máquinas<br />
agrícolas, correntes industriais, etc), são <strong>de</strong>senvolvidas<br />
utilizando-se as técnicas mais mo<strong>de</strong>rnas.<br />
Softwares <strong>de</strong> simulação e sistema CAD e CAM contribuem<br />
para que os <strong>de</strong>senvolvimentos atinjam todas as<br />
expectativas <strong>de</strong> nossos clientes. Os ferramentais são<br />
<strong>de</strong>senvolvi<strong>dos</strong> internamente, utilizando-se o sistema<br />
CAD / CAM e usinagem em frezadoras High Speedy<br />
Cutting. A forjaria conta com: Martelos <strong>de</strong> queda <strong>de</strong><br />
300 a 1.200 Kgm, Martelos Pneumáticos <strong>de</strong> dupla ação<br />
<strong>de</strong> 1.600, 3.150 e 6.300 Kgm, Martelos Hidráulicos <strong>de</strong><br />
2.000 e 4.000 libras, Prensas Hidráulicas para cunhagem<br />
e calibragem a Frio <strong>de</strong> 650 a 1.200 ton, Fornos <strong>de</strong><br />
tratamento térmico (Normalização, têmpera e revenimento).<br />
A usinagem é composta por frezadoras CNC,<br />
centros <strong>de</strong> usinagem CNC, tornos CNC, retíficas, brunidores,<br />
fura<strong>de</strong>iras e outros.
SAIR<br />
Dana<br />
Main Products<br />
Drive shafts, light axles, steering columns, structural,<br />
si<strong>de</strong> rails, tie rods, drag links, tie rod ends,<br />
torque rods, ball joints, stabilizer links, shift controls,<br />
gaskets, engine mounts, bearings, rubber stop,<br />
bushings, air ducts, TAPS, Thermal-acoustical valve<br />
covers, modules systems and suspension modules<br />
(front corners/rear suspension modules).<br />
Applications<br />
Passenger cars, Light commercials, Trucks, Buses,<br />
Agricultural and Construction Equipment.<br />
Dana is a world lea<strong>de</strong>r supplier of axles, drive shafts,<br />
structural, sealing, thermal-management products<br />
and genuine service parts. It is customer base inclu<strong>de</strong>s<br />
virtually every major vehicle manufacturer in<br />
the global automotive, commercial vehicle, and offhighway<br />
markets, which collectively produce more<br />
than 70 million vehicles annually. Foun<strong>de</strong>d in 1904<br />
and based in Toledo, Ohio, the company employs<br />
approximately 35,000 people in 26 countries. In 2007,<br />
Dana reported sales of US$ 8.7 billion.<br />
Established for more than 60 years in Brazil, has 15<br />
industrial operations and 2 Shared Services Centers<br />
in Gravataí (RS), Dia<strong>de</strong>ma, Osasco, Sorocaba, Taubaté<br />
(SP) and Campo Largo (PR), with 3,600 people<br />
and annual sales of US$ 750 million.<br />
Principales Productos<br />
Ejes cardanes, ejes diferenciales, columnas <strong>de</strong><br />
dirección, chasis, largueros, barras <strong>de</strong> dirección,<br />
barras centrales y <strong>de</strong> reacción, extremos <strong>de</strong> dirección,<br />
rótulas, tirantes, palancas <strong>de</strong> cambio, juntas<br />
para motor, soportes para motor, cojinetes, tope <strong>de</strong><br />
goma, casquillos, duchos <strong>de</strong> aire, TAPS, Tapa<strong>de</strong>ras<br />
<strong>de</strong> válvula en termoplástico, sistemas modulares y<br />
módulos <strong>de</strong> suspensión.<br />
Aplicaciones<br />
Automóviles, Comerciales Suaves, Camiones, Autobuses,<br />
Equipos Agrícolas y <strong>de</strong> Construcción.<br />
Dana es un proveedor lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> tecnologías para<br />
transmisión, chasis, estructuras, vedación, gestión<br />
térmica y componentes originales para repuestos.<br />
Sus clientes tienen incluido to<strong>dos</strong> los principales<br />
terminales mundiales automotrices, <strong>de</strong> vehículos<br />
comerciales y fuera <strong>de</strong> carretera, que han producido<br />
colectivamente más <strong>de</strong> 70 millones <strong>de</strong> vehículos<br />
anualmente. Fue fundada en 1904 y con se<strong>de</strong> en<br />
Toledo, Ohio, en los EE.UU., emplea 35.000 personas<br />
en 26 países. En 2007 obtuvo ventas <strong>de</strong> US$ 8.700<br />
millones.<br />
Presente en Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace más <strong>de</strong> 60 años, tiene<br />
15 operaciones industriales y 2 Centros <strong>de</strong> Servicios<br />
Comparti<strong>dos</strong> en Gravataí (RS), Dia<strong>de</strong>ma, Osasco,<br />
Sorocaba, Taubaté (SP) y Campo Largo (PR), con<br />
más <strong>de</strong> 3.600 colaboradores y ventas anuales <strong>de</strong><br />
US$ 750 millones.<br />
Dana Indústrias Ltda. • Rua Ricardo Bruno Albarus, 201 • 93450-400 Gravataí - RS • Brasil<br />
Tel. 55 51 3489-3000 • www.dana.com.br • alo@dana.com<br />
Principais Produtos<br />
Eixos cardans, eixos diferenciais, colunas <strong>de</strong> direção,<br />
chassis, traves laterais, barras e terminais <strong>de</strong><br />
direção, barras <strong>de</strong> reação, articulações, tirantes,<br />
trambuladores, juntas para motor, coxins, mancais,<br />
batentes, buchas, dutos <strong>de</strong> ar, tampas <strong>de</strong> válvula em<br />
termoplástico, TAPS / Protetores Termo-acústicos,<br />
sistemas modulares e módulos <strong>de</strong> suspensão.<br />
Aplicações<br />
Automóveis, Comerciais Leves, Caminhões, Ônibus,<br />
Máquinas Agrícolas e <strong>de</strong> Construção.<br />
A Dana é um fornecedor lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> tecnologias para<br />
eixos, cardans, chassis, estruturas, vedação, gerenciamento<br />
térmico e componentes <strong>de</strong> reposição<br />
originais. Sua base <strong>de</strong> clientes inclui to<strong>dos</strong> os maiores<br />
fabricantes mundiais <strong>dos</strong> segmentos automotivo,<br />
<strong>de</strong> veículos comerciais e fora-<strong>de</strong>-estrada, que,<br />
em conjunto, produzem mais <strong>de</strong> 70 milhões <strong>de</strong> veículos<br />
a cada ano. Fundada em 1904 e sediada em<br />
Toledo, Ohio, nos Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong>, a Dana emprega<br />
35.000 colaboradores em 26 países e obteve vendas<br />
<strong>de</strong> US$ 8,7 bilhões em 2007.<br />
Presente há mais <strong>de</strong> 60 anos no Brasil, mantém 15<br />
unida<strong>de</strong>s industriais e 2 Centros <strong>de</strong> Serviços Compartilha<strong>dos</strong><br />
em Gravataí (RS), Dia<strong>de</strong>ma, Osasco, Sorocaba,<br />
Taubaté (SP) e Campo Largo (PR), com 3.600<br />
colaboradores e vendas anuais <strong>de</strong> R$ 1,2 bilhão.
SAIR<br />
DellaRosa<br />
Main Products<br />
Agro Parts: Brake commands, articulators,<br />
forks, tie rod and tie rod ends also we are<br />
present in the heavy duty automotive sec-<br />
tors (trucks / buses), in the industrial sector<br />
(wheel-excavators / motor-gra<strong>de</strong>rs / loa<strong>de</strong>rs)<br />
along with tie rod and tie rod ends.<br />
Applications<br />
Synonym of quality in everything it performs,<br />
Metallurgic Della Rosa won total national and<br />
international respect in the aftermarket repla-<br />
cement, along its 32 years of existence.<br />
Metallurgic Della Rosa - relying on the pi-<br />
cking-up-market - invests heavily technology<br />
and product line expansion in all segments,<br />
prevailing its main objective with is always:<br />
its quality tra<strong>de</strong> mark.<br />
Principales Productos<br />
Agro Partes: Comando <strong>de</strong> freno, articuladores,<br />
grúas, barras y terminales <strong>de</strong> dirección,<br />
está presente también en los sectores automotivos-pesa<strong>dos</strong><br />
(camiones / autobuses),<br />
industrial (retro-escavadoras / moto niveladoras<br />
/ empilladoras) y en la línea <strong>de</strong> barras y<br />
terminales <strong>de</strong> dirección.<br />
Aplicaciones<br />
Sinónimo <strong>de</strong> calidad total en todo lo que fabrica,<br />
la metalurgica Della Rosa há conquistado,<br />
a lo largo <strong>de</strong> sus 32 años <strong>de</strong> existencia, respeto<br />
incondicional, nacional y internacionalmente,<br />
en el mercado <strong>de</strong> reposición <strong>de</strong> piezas<br />
antediendo las principales montadoras<br />
agricolas.<br />
Con total soli<strong>de</strong>z, confiando en el crecimiento<br />
<strong>de</strong>l mercado, la Metalúrgica Della Rosa invierte<br />
pesado en tecnología, en la expansión<br />
<strong>de</strong> su línea <strong>de</strong> productos para todas las secciones,<br />
prevaleciendo su principal objetivo: la<br />
marca <strong>de</strong> calidad.<br />
Metalúrgica Della Rosa Ltda. • Rua Ricardo Fracassi, 901/927 • 13457-209 Santa Barbara D’Oeste - SP • Brasil<br />
Tel. 55 19 3464-9666 • www.<strong>de</strong>llarosa.com.br • vendas@<strong>de</strong>llarosa.com.br • Export Department: bernardino@<strong>de</strong>llarosa.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Agro Peças: Comando <strong>de</strong> freio, articuladores,<br />
garfos, barras e terminais <strong>de</strong> direção, presen-<br />
te também nos segmentos automotivo pesado<br />
(caminhões / ônibus), industrial (retro-esca-<br />
va<strong>de</strong>iras / motoniveladoras / empilha<strong>de</strong>iras)<br />
na linha <strong>de</strong> barras e terminais <strong>de</strong> direção.<br />
Aplicações<br />
Sinônimo <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> total em tudo que<br />
fabrica, a Metalúrgica Della Rosa conquis-<br />
tou ao longo <strong>de</strong> seus 32 anos <strong>de</strong> existência,<br />
respeito total no mercado nacional e interna-<br />
cional, aten<strong>de</strong>ndo as principais montadoras<br />
agrícolas.<br />
Com total soli<strong>de</strong>z, acreditando no aqueci-<br />
mento <strong>de</strong> mercado, a Metalúrgica Della Rosa<br />
investe pesado em tecnologia na expansão<br />
<strong>de</strong> seu Portfólio <strong>de</strong> produtos para to<strong>dos</strong> os<br />
segmentos, prevalecendo o seu principal ob-<br />
jetivo - a marca da qualida<strong>de</strong>.
SAIR<br />
DENSO<br />
Main Products<br />
Compressor, Con<strong>de</strong>nser, Evaporator and Radiator.<br />
Applications<br />
Automobiles, buses, trucks and agricultural vehicles.<br />
DENSO do Brasil is aware that only the ones that are<br />
in conditions of accompanying the world ten<strong>de</strong>ncies<br />
can survive in the global market. Therefore, being<br />
early the changes in course, DENSO gets ready to<br />
<strong>de</strong>velop and to offer to their customers, products<br />
that assists to the <strong>de</strong>mands social, environmental<br />
and of the users. That means to go a lot besi<strong>de</strong>s producing<br />
a simple automotive component. DENSO do<br />
Brasil began their activities in the country in 1980<br />
with the construction of industrial unit in Curitiba<br />
- PR, en<strong>de</strong>d in 1982 when the company began to<br />
manufacture their compressors for automotive air<br />
condition system, <strong>de</strong>stined to the internal market.<br />
The year of 1991 was marked by the beginning of<br />
the supply of full air condition system to the internal<br />
and external market. The inauguration, in 1992,<br />
of the new industrial facilities <strong>de</strong>stined to the production<br />
of the complete system of climatization for<br />
vehicles, it is one more DENSO conquest. Today, the<br />
DENSO do Brasil produces compressors, con<strong>de</strong>nsers,<br />
evaporators and other items of automotive air<br />
condition system of high quality and efficiency.<br />
DENSO do Brasil • Rua João Che<strong>de</strong>, 891 • 81170-220 Curitiba - PR • Brasil<br />
Tel. 55 41 2141-4300 • www.<strong>de</strong>nso.com.br<br />
Principales Productos<br />
Compresores, Con<strong>de</strong>nsadores, Evaporadores y Radiadores.<br />
Aplicaciones<br />
Coches, autobuses, camiones y vehículos agrícolas.<br />
DENSO do Brasil ten la conciencia <strong>de</strong> que solamente<br />
los que están en condiciones <strong>de</strong> acompañamiento<br />
<strong>de</strong> las ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l mundo pue<strong>de</strong>n sobrevivir en el<br />
mercado globalizado. Por eso, a<strong>de</strong>lantán<strong>dos</strong>e a las<br />
mudanzas en el curso, ella se prepara para <strong>de</strong>sarrollar<br />
y ofrecer a sus clientes, productos que atiendan las<br />
exigencias sociales, ambientales y <strong>de</strong> los usuarios.<br />
Eso significa ir mucho allá <strong>de</strong> producir un simple<br />
componente automotivo. La empresa <strong>de</strong>sea contribuir<br />
efectivamente <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> un automóvil <strong>de</strong>l futuro,<br />
harmonioso con el medio ambiente, seguro y confortable.<br />
A DENSO do Brasil empezó suyas activida<strong>de</strong>s en<br />
Brasil en 1980 con la construcción <strong>de</strong> una unidad fabril<br />
en Curitiba-PR, concluida en 1982 cuando la empresa<br />
empezó la fabricación <strong>de</strong> los compresores para aire<br />
acondicionado automotivo, <strong>de</strong>stina<strong>dos</strong> al mercado<br />
interno. El año <strong>de</strong> 1991 fue marcado por lo inicio <strong>de</strong>l<br />
abastecimiento <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> aire acondicionado<br />
para el mercado interno y externo. La inauguración,<br />
en 1992, <strong>de</strong> las nuevas instalaciones industriales <strong>de</strong>stinadas<br />
a la producción <strong>de</strong>l sistema completo <strong>de</strong> climatización<br />
para vehículos, es mas una etapa vencida<br />
en suya trayectoria. Hoy, la DENSO do Brasil produce<br />
compresores, con<strong>de</strong>nsadores, evaporadores y a<strong>de</strong>más<br />
piezas <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> aire acondicionado automotivo<br />
<strong>de</strong> alta cualidad y eficiencia.<br />
Principais Produtos<br />
Compressores, Con<strong>de</strong>nsadores, Evaporadores e<br />
Radiadores.<br />
Aplicações<br />
Automóveis, ônibus, caminhões e veículos agrícolas.<br />
A DENSO DO BRASIL tem consciência <strong>de</strong> que somente<br />
os que estão em condições <strong>de</strong> acompanhar<br />
as tendências mundiais po<strong>de</strong>rão sobreviver no mercado<br />
globalizado. Por isso, antecipando-se as mudanças<br />
em curso, ela se prepara para <strong>de</strong>senvolver<br />
e oferecer a seus clientes produtos que atendam às<br />
exigências sociais, ambientais e <strong>dos</strong> usuários. Isso<br />
significa ir muito além <strong>de</strong> produzir um simples componente<br />
automotivo. A DENSO DO BRASIL, iniciou<br />
suas ativida<strong>de</strong>s no país em 1980, com a construção<br />
<strong>de</strong> sua unida<strong>de</strong> fabril em Curitiba-PR, concluída em<br />
1982 quando a empresa começou a fabricar seus<br />
compressores para ar condicionado automotivo,<br />
<strong>de</strong>stina<strong>dos</strong> ao mercado interno. O ano <strong>de</strong> 1991 foi<br />
marcado pelo início do fornecimento <strong>de</strong> sistemas<br />
<strong>de</strong> ar condicionado para o mercado interno e externo.<br />
A inauguração, em 1992, das novas instalações<br />
industriais <strong>de</strong>stinadas à produção do sistema<br />
completo <strong>de</strong> climatização para veículos, é mais uma<br />
etapa vencida em sua trajetória. Hoje, a DENSO DO<br />
BRASIL produz compressores, con<strong>de</strong>nsadores, evaporadores<br />
e <strong>de</strong>mais itens <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> ar condicionado<br />
automotivo <strong>de</strong> alta qualida<strong>de</strong> e eficiência.
SAIR<br />
DHB<br />
Main Products<br />
Manual and Hydraulic Steering Gear, Hydraulic<br />
Pump for Light and Heavy Vehicles, Hydraulic Steering<br />
Kit, Hydraulic Mechanism Repair Kit, Hydraulic<br />
Pump Repair Kit, Tie Rod End, Axial Joint and Ball<br />
Joint.<br />
Applications<br />
Passenger cars, trucks, buses, boats.<br />
DHB is the largest manufacturer specializing in<br />
steering systems in Latin America and is organized<br />
according to the most mo<strong>de</strong>rn industrial standards<br />
(being technologically prepared to <strong>de</strong>sign, <strong>de</strong>velop,<br />
market, produce and provi<strong>de</strong> after-sales services to<br />
steering systems) used in automotive vehicles and<br />
in nautical applications.<br />
We supply quality products for the main automakers<br />
in Brazil and abroad. DHB products are <strong>de</strong>signed<br />
according to international quality standards in or<strong>de</strong>r<br />
to fulfill all the high-performance and durability requirements.<br />
Before being introduced to the market,<br />
DHB products un<strong>de</strong>rgo several tests, assays and<br />
analysis in or<strong>de</strong>r to offer better, safer and higher<br />
performance products to our clients. Moreover, our<br />
manufacturing process is highly automated with<br />
cutting edge equipment, guaranteeing DHB standards<br />
and quality.<br />
Principales Productos<br />
Mecanismo <strong>de</strong> Dirección Manual e Hidráulica,<br />
Bomba Hidráulica para Vehículo Sutil y Pesado, Kit<br />
<strong>de</strong> Dirección Hidráulica, Kit <strong>de</strong> Reparación para Mecanismo<br />
Hidráulico, Kit <strong>de</strong> Reparación para Bombas<br />
Hidráulicas, Extremo <strong>de</strong> Dirección, Articulación<br />
Axial, Rotula <strong>de</strong> Suspensión.<br />
Aplicaciones<br />
Vehículos <strong>de</strong> paseo, camiones, autobuses, barcos.<br />
DHB es la más gran<strong>de</strong> fabricante especialista en<br />
sistemas <strong>de</strong> dirección <strong>de</strong> América Latina y está<br />
estructurada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los más mo<strong>de</strong>rnos estándares<br />
industriales (tecnológicamente preparada<br />
para proyectar, <strong>de</strong>sarrollar, comercializar, producir<br />
y prestar servicios postventas a sistemas <strong>de</strong> dirección)<br />
para aplicación en vehículos automotores y<br />
aplicaciones náuticas. Es proveedora <strong>de</strong> productos<br />
<strong>de</strong> calidad para los principales fabricantes en el<br />
país y en el exterior. Los productos DHB se proyectan<br />
bajo estándares internacionales <strong>de</strong> calidad para<br />
aten<strong>de</strong>r todas las exigencias <strong>de</strong> alto <strong>de</strong>sempeño y<br />
durabilidad. Antes <strong>de</strong> llegar al mercado, los productos<br />
DHB pasan por diversas pruebas, ensayos y<br />
análisis para que el cliente tenga el mejor producto<br />
con seguridad y <strong>de</strong>sempeño. A<strong>de</strong>más, el proceso <strong>de</strong><br />
fabricación es altamente automatizado con equipos<br />
<strong>de</strong> última generación, lo que garantiza el estándar y<br />
la calidad DHB.<br />
DHB Componentes Automotivos S/A • Av. das Indústrias, 864 • 90200-290 Porto Alegre - RS • Brasil<br />
Tel. 55 51 2121 1244 • www.dhb.com.br • dhb@dhb.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Mecanismo <strong>de</strong> Direção Manual e Hidráulica, Bomba<br />
Hidráulica para Veículo Leve e Pesado, Kit <strong>de</strong><br />
Direção Hidráulica, Kit <strong>de</strong> Reparo para Mecanismo<br />
Hidráulico, Kit <strong>de</strong> Reparo para Bomba Hidráulica,<br />
Terminal <strong>de</strong> Direção, Articulação Axial e Pivô <strong>de</strong><br />
Suspensão.<br />
Aplicações<br />
Automóveis <strong>de</strong> passeio, caminhões, ônibus, embarcações.<br />
A DHB é a maior fabricante especialista em sistemas<br />
<strong>de</strong> direção da América Latina e está estruturada<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>dos</strong> mais mo<strong>de</strong>rnos padrões industriais<br />
(tecnologicamente preparada para projetar, <strong>de</strong>senvolver,<br />
comercializar, produzir e prestar serviços<br />
pós-vendas a sistemas <strong>de</strong> direção) para aplicação<br />
em veículos automotores e aplicações náuticas.<br />
É fornecedora <strong>de</strong> produtos <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> para as<br />
principais montadoras no País e no exterior. Os produtos<br />
DHB são projetos sob padrões internacionais<br />
<strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> para aten<strong>de</strong>r a todas as exigências <strong>de</strong><br />
alto <strong>de</strong>sempenho e durabilida<strong>de</strong>. Antes <strong>de</strong> chegarem<br />
ao mercado, os produtos DHB passam por diversos<br />
testes, ensaios e análises para que o cliente tenha<br />
o melhor produto com segurança e <strong>de</strong>sempenho.<br />
Além disso, o processo <strong>de</strong> fabricação é altamente<br />
automatizado com equipamentos <strong>de</strong> última geração,<br />
o que garante o padrão e a qualida<strong>de</strong> DHB.
SAIR<br />
DTS<br />
Main Products<br />
DTS Bumpers: Manufacturing a variety of light line<br />
bumpers items of plastic, chromed, painted and absorbers<br />
for Volkswagen, General Motors, Ford, Fiat and<br />
Peugeot. DTS Heavy Line: Deflectors, step bar covers,<br />
front light case, hinges, step bar box, front light frame,<br />
bumpers and bumper end for Scania and Volvo.<br />
Applications<br />
Develop and manufacture finishing items for heavy<br />
and light lines.<br />
More than 40 years in the international and Brazilian<br />
aftermarket, DTS, carry out its Know-how to <strong>de</strong>velop<br />
and manufacture finishing items for heavy and light<br />
lines. Focused on quality excellence of its products,<br />
services and respect to the client, DTS supply hightech<br />
products with the best price in the automotive<br />
market. DTS is recognized by innovative and entrepreneurial<br />
performance, the company strongly supports<br />
technology with three industrial centers equipped with<br />
machines and production process guaranteed by ISO<br />
9001/ 2000 Quality System.<br />
DTS was the first Brazilian aftermarket company to<br />
certify some of its own manufacturing items with TÜV<br />
Seal of Conformity to the Original.<br />
Principales Productos<br />
DTS Para-Choques: Fabricación <strong>de</strong> gran variedad <strong>de</strong><br />
piezas <strong>de</strong> parachoques para la línea leve <strong>de</strong> plástico,<br />
croma<strong>dos</strong>, pinta<strong>dos</strong> y almas <strong>de</strong> acero <strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>los<br />
Volkswagen, General Motors, Ford, Fiat y Peugeot.<br />
DTS Línea Pesada: Deflectores, tapas <strong>de</strong> estribo, base<br />
<strong>de</strong> los faros, goznes, cajas <strong>de</strong> estribo, marcos para los<br />
faros, parachoques y punteras <strong>de</strong> parachoques <strong>de</strong> las<br />
líneas Scania y Volvo.<br />
Aplicaciones<br />
Desarrollo y la Fabricación <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong> acabado para<br />
la línea leve y pesada.<br />
DTS, con más <strong>de</strong> 40 años en los merca<strong>dos</strong> brasileño e<br />
internacional <strong>de</strong> repuestos, invierte su conocimiento y<br />
experiencia en el <strong>de</strong>sarrollo y la fabricación <strong>de</strong> piezas<br />
<strong>de</strong> acabado para la línea leve y pesada. Concentrán<strong>dos</strong>e<br />
en la excelencia en la calidad <strong>de</strong> sus productos<br />
y servicios y en el respeto al consumidor, DTS brinda<br />
lo más mo<strong>de</strong>rno en tecnología, con los mejores<br />
precios <strong>de</strong>l mercado automotor. Reconocida por su<br />
espíritu innovador y empren<strong>de</strong>dor, la empresa invierte<br />
fuertemente en tecnología y cuenta con tres centros<br />
industriales equipa<strong>dos</strong> con máquinas y procesos <strong>de</strong><br />
producción garantiza<strong>dos</strong> por el Sistema <strong>de</strong> Calidad<br />
ISO 9001/2000.<br />
En Brasil, DTS fue la primera empresa <strong>de</strong>l mercado <strong>de</strong><br />
repuestos en certificar algunas partes <strong>de</strong> su fabricación<br />
con el Sello <strong>de</strong> Equivalencia al Original TÜV.<br />
DPF Auto Peças Ltda. • Rua Osasco, 1129 • 07750-000 Cajamar - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4446-4100 | 0800 17 11 27 • www.dpfautopecas.com.br • dpfautopecas@dpfautopecas.com.br<br />
Principais Produtos<br />
DTS Pára-Choques: Fabricação <strong>de</strong> uma varieda<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> itens <strong>de</strong> pára-choques para linha leve <strong>de</strong> plástico,<br />
croma<strong>dos</strong>, pinta<strong>dos</strong> e almas <strong>de</strong> aço <strong>dos</strong> mo<strong>de</strong>los<br />
Volkswagen, General Motors, Ford, Fiat e Peugeot.<br />
DTS Linha Pesada: Defletores, tampas <strong>de</strong> estribo,<br />
alojamento <strong>de</strong> faróis, dobradiças, caixas <strong>de</strong> estribo,<br />
molduras <strong>de</strong> faróis, pára-choques e ponteiras <strong>de</strong> párachoques<br />
das linhas Scania e Volvo.<br />
Aplicações<br />
Desenvolvimento e fabricação <strong>de</strong> itens <strong>de</strong> acabamento<br />
para linha leve e pesada.<br />
DTS Pára-choques, há mais <strong>de</strong> 40 anos no mercado<br />
<strong>de</strong> reposição brasileiro e internacional, investe sua<br />
habilida<strong>de</strong> no <strong>de</strong>senvolvimento e fabricação <strong>de</strong> itens<br />
<strong>de</strong> acabamento para linha leve e linha pesada. Focada<br />
na excelência <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>: <strong>dos</strong> seus produtos, serviços<br />
e no respeito ao consumidor, a DTS fornece o<br />
que há <strong>de</strong> mais atual em tecnologia, com os melhores<br />
preços do mercado automotivo. Reconhecida pelo seu<br />
espírito inovador e empreen<strong>de</strong>dor, a empresa investe<br />
fortemente em tecnologia dispondo <strong>de</strong> três centros<br />
industriais equipa<strong>dos</strong> com máquinas e processos <strong>de</strong><br />
produção garanti<strong>dos</strong> pelo Sistema <strong>de</strong> Qualida<strong>de</strong> ISO<br />
9001/2000.<br />
No Brasil, a DTS Pára-choques foi à primeira empresa<br />
do mercado <strong>de</strong> reposição a certificar alguns itens <strong>de</strong><br />
sua fabricação com o Selo <strong>de</strong> Equivalência ao Original<br />
TÜV.
SAIR<br />
Duroline<br />
Main Products<br />
Brake Linings, Disc Pads and Components for me-<br />
dium and heavy-duty vehicles.<br />
Applications<br />
Trucks, Trailers, Semi-Trailers, Buses and Micro-<br />
buses.<br />
Foun<strong>de</strong>d in 1989, Duroline S.A. is a manufacturer of<br />
Brake linings for medium and heavy-duty vehicles<br />
such as trucks, trailers / semi-trailers and buses.<br />
Duroline S.A. has steadily grown from its very begin-<br />
ning, having established itself as a global supplier<br />
of high performance, durability and quality products.<br />
Due to <strong>de</strong>tailed raw material selection and high<br />
manufacturing standards and technology. A quali-<br />
fied team, innovative technology and future oriented<br />
management practices make it possible for Duroline<br />
to offer state-of-the-art products. Duroline unique<br />
and exclusive manufacturing “Wave Process” has<br />
generated a product with provi<strong>de</strong>s longer durability<br />
and higher performance.<br />
Duroline S.A • Rua Gerson Andreis, 366 • 95112-130 Caxias do Sul - RS • Brasil<br />
Tel. 55 54 2101-5000 | Fax. 55 54 2101-5009 • www.duroline.com.br<br />
Principales Productos<br />
Bloques <strong>de</strong> frenos, cintas y pastillas <strong>de</strong> freno para<br />
vehículos medianos y pesa<strong>dos</strong>.<br />
Aplicaciones<br />
Camiones, Remolques, Semirremolques, autobuses<br />
y microómnibus.<br />
Fundada en 1989, Duroline S.A. fabrica Bloques y<br />
Cintas <strong>de</strong> frenos para vehículos <strong>de</strong> la línea pesada,<br />
tales como camiones, casas rodantes, remolques<br />
y autobuses. Duroline es una empresa que no ha<br />
<strong>de</strong>jado <strong>de</strong> crecer <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su fundación, y hoy es un<br />
reconocido proveedor global <strong>de</strong> productos <strong>de</strong> alta<br />
calidad, <strong>de</strong>sempeño y durabilidad. Esto es resultado<br />
<strong>de</strong> una cuida<strong>dos</strong>a selección <strong>de</strong> materias primas, <strong>de</strong><br />
eleva<strong>dos</strong> estándares <strong>de</strong> fabricación y <strong>de</strong> la utiliza-<br />
ción <strong>de</strong> tecnología <strong>de</strong> punta. Un equipo calificado,<br />
tecnología innovadora y una administración con<br />
visión <strong>de</strong> futuro logran que Duroline ofrezca produc-<br />
tos <strong>de</strong> ultima generación. El exclusivo proceso <strong>de</strong><br />
fabricación “Wave Process”, permite que sus pro-<br />
ductos tengan mejor <strong>de</strong>sempeño y alta durabilidad<br />
al mismo tiempo.<br />
Principais Produtos<br />
Lonas, Pastilhas e Componentes para freios, veícu-<br />
los médios e pesa<strong>dos</strong>.<br />
Aplicações<br />
Caminhões, Reboques, Semi-Reboques, Ônibus e<br />
Micro-ônibus.<br />
Fundada em 1989, Duroline S.A. fabrica Lonas e<br />
Pastilhas <strong>de</strong> freios para veículos pesa<strong>dos</strong>, tais como<br />
caminhões, trailers, reboques e ônibus. Duroline é<br />
uma empresa que vem crescendo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a sua fun-<br />
dação e hoje é reconhecido como fornecedor global<br />
<strong>de</strong> produtos <strong>de</strong> alta qualida<strong>de</strong>, <strong>de</strong>sempenho e dura-<br />
bilida<strong>de</strong>. Este é o resultado <strong>de</strong> uma seleção cuida-<br />
<strong>dos</strong>a das Matérias-Primas <strong>de</strong> eleva<strong>dos</strong> padrões <strong>de</strong><br />
produção e utilização <strong>de</strong> tecnologia avançada. Uma<br />
equipe qualificada, tecnologia inovadora e <strong>de</strong> uma<br />
gestão visionária capaz <strong>de</strong> oferecer produtos Du-<br />
roline <strong>de</strong> última geração. O exclusivo processo <strong>de</strong><br />
transformação “Wave Process”, permite que seus<br />
produtos tenham um <strong>de</strong>sempenho e alta durabilida-<br />
<strong>de</strong> ao mesmo tempo.
SAIR<br />
Eaton<br />
Main Products<br />
Transmissions, components for transmissions and<br />
clutches.<br />
Applications<br />
Passenger Cars, pickups, light, medium and heavy<br />
commercial vehicles, agricultural tractors and harvesters.<br />
Established in Brazil since 1959, Eaton Ltda. - Divisão<br />
Transmissões is a constituent part of the Truck Components<br />
Operations of the Eaton Corporation. The<br />
Truck group with headquarters in the United States<br />
is an in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt world lea<strong>de</strong>r in the manufacture<br />
of transmissions for the automotive industry. In Brazil,<br />
the Truck Division has more than 3,900 employees<br />
with manufacturing operations in Valinhos and Mogi<br />
Mirim in the state of São Paulo and in Caxias do Sul,<br />
in the state of Rio Gran<strong>de</strong> do Sul. Eaton is present<br />
in all sectors of the Brazilian automotive industry,<br />
producing 835,000 transmissions and sets of transmission<br />
components per year. The plants located<br />
in Valinhos and in Mogi Mirim are certified for ISO<br />
9001:2000 / ISO/TS 16949 / ISO 14001:2004 / OHSAS<br />
18001. The Caxias do Sul plant is ISO 9001:2000 certified.<br />
Eaton has <strong>de</strong>veloped a close partnership with<br />
customers and serves both the Brazilian and the international<br />
markets. Its presence in the Aftermarket<br />
is marked by its net of distributors. Eaton enjoys an<br />
outstanding position in the Brazilian and in the South<br />
American markets.<br />
Principales Productos<br />
Transmisiones y componentes para transmisiones y<br />
embragues.<br />
Aplicaciones<br />
Automóviles <strong>de</strong> paseo, camionetas, vehículos comerciales<br />
livianos, medianos y pesa<strong>dos</strong> y tractores<br />
agrícolas.<br />
Establecida en Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1959, Eaton Ltda. - Divisão<br />
Transmissões es parte <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong>l grupo<br />
Truck <strong>de</strong> la Corporación Eaton. El grupo Truck que tiene<br />
oficinas centrales en los Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong> se <strong>de</strong>dica<br />
a la producción <strong>de</strong> transmisiones para la industria automovilista.<br />
En Brasil, la División Truck tiene más <strong>de</strong><br />
3.900 emplea<strong>dos</strong> en las operaciones <strong>de</strong> manufactura<br />
<strong>de</strong> Valinhos y Mogi Mirim en la provincia <strong>de</strong> São Paulo<br />
y <strong>de</strong> Caxias do Sul en la provincia <strong>de</strong> Rio Gran<strong>de</strong> do<br />
Sul. Eaton está presente en to<strong>dos</strong> los sectores <strong>de</strong> la<br />
industria automovilista brasileña, con una producción<br />
<strong>de</strong> 835.000 transmisiones y componentes para transmisiones<br />
al año. Las fábricas <strong>de</strong> Valinhos y Mogi Mirim<br />
son certificadas en ISO 9001:2000 / ISO/TS 16949 / ISO<br />
14001:2004 / OHSAS 18001. La fábrica <strong>de</strong> Caxias do Sul<br />
cuenta con la certi-ficación en ISO 9001:2000. Eaton ha<br />
<strong>de</strong>sarrollado una estrecha asociación con sus clientes<br />
y provee servicios para los merca<strong>dos</strong> brasileño e<br />
internacional. Su red <strong>de</strong> distribución caracteriza su<br />
presencia en el sector <strong>de</strong> pos ventas. El nombre <strong>de</strong><br />
Eaton es largamente reconocido en los merca<strong>dos</strong> brasileños<br />
y sudamericano.<br />
Eaton Ltda. - Divisão Transmissões • Rua Clark, 2061 • 13279-400 Valinhos - SP • Brasil<br />
Tel. 55 19 3881-9444 • www.eaton.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Transmissões, componentes para transmissões e<br />
embreagens.<br />
Aplicações<br />
Automóveis <strong>de</strong> passeio, pickups, veículos comerciais<br />
leves, médios, pesa<strong>dos</strong>, tratores e colheita<strong>de</strong>iras.<br />
Fundada no Brasil em 1959, a Eaton Ltda. - Divisão<br />
Transmissões faz parte das Operações <strong>de</strong> Truck<br />
Componentes da Eaton Corporation. O grupo Truck,<br />
com se<strong>de</strong> nos Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong>, é lí<strong>de</strong>r mundial<br />
in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> transmissões. A divisão Truck no<br />
Brasil conta com mais <strong>de</strong> 3.900 colaboradores, com<br />
fábricas em Valinhos e Mogi Mirim, Estado <strong>de</strong> São<br />
Paulo e em Caxias do Sul, Estado do Rio Gran<strong>de</strong> do<br />
Sul. Está presente em to<strong>dos</strong> os setores da indústria<br />
automotiva brasileira e produz anualmente 835.000<br />
transmissões e componentes para transmissões.<br />
As unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Valinhos e Mogi Mirim são certificadas<br />
ISO 9001:2000 / ISO/TS 16949 / ISO 14001:2004<br />
/ OHSAS 18001. A unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Caxias do Sul é certificada<br />
ISO 9001:2000. A Eaton <strong>de</strong>senvolveu uma estreita<br />
parceria com seus clientes e aten<strong>de</strong> o mercado<br />
nacional e internacional <strong>de</strong> pós-vendas através<br />
<strong>de</strong> seus distribuidores, ocupando um lugar <strong>de</strong> <strong>de</strong>staque<br />
no mercado Brasileiro e na América do Sul.
SAIR<br />
Ecoparts<br />
Main Products<br />
Cylin<strong>de</strong>r Liners, piston rings, centricast bushes,<br />
valve seats, valve gui<strong>de</strong>s and engine kits. Also casts<br />
and machines special cylin<strong>de</strong>r liners with diameters<br />
from 20 up to 450 mm.<br />
Applications<br />
Passenger cars, trucks, buses, agricultural, con-<br />
struction, mining, petrol equipment and industrial<br />
applications.<br />
Established for more than 60 years, has an up-to-<br />
date centrifugal casting unit, with induction electric<br />
furnaces and mo<strong>de</strong>rn material laboratories. The ma-<br />
chining shop counts with high precision CNC lathes,<br />
grin<strong>de</strong>rs and honing machines.<br />
An efficient Quality Management (ISO 9001:2000)<br />
allows high quality products in large volumes. Our<br />
products are exported to more than 45 countries.<br />
CENTRIFUGAL BRASIL - Technology and Quality in<br />
Centrifugal casting products.<br />
Principales Productos<br />
Camisas <strong>de</strong> cilindro, aros <strong>de</strong> pistón, bujes centrifu-<br />
ga<strong>dos</strong>, asientos <strong>de</strong> válvula, guías <strong>de</strong> válvula y kits <strong>de</strong><br />
motores. También fun<strong>de</strong> y mecaniza cilindros espe-<br />
ciales centrifuga<strong>dos</strong> con diámetros <strong>de</strong> 20 a 450 mm.<br />
Aplicaciones<br />
Motores <strong>de</strong> automóviles <strong>de</strong> paseo, camiones, au-<br />
tobuses, maquinaria agrícola, <strong>de</strong> construcciones,<br />
minería e aplicaciones industriales.<br />
Establecida hace más <strong>de</strong> 60 años, posee una mo<strong>de</strong>r-<br />
na fundición centrifugada dotada <strong>de</strong> hornos eléctri-<br />
cos a inducción, <strong>de</strong> laboratorios <strong>de</strong> ultima genera-<br />
ción y <strong>de</strong> una planta <strong>de</strong> mecanización con unida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> torneado, rectificado tipo CNC <strong>de</strong> alta precisión.<br />
Su eficiente sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad (ISO<br />
9001:2000) permiten obtener productos altamente<br />
competitivos en gran escala. Sus productos son<br />
exporta<strong>dos</strong> para mas <strong>de</strong> 45 países.<br />
CENTRIFUGAL BRASIL - Tecnología y Calidad en<br />
productos Centrifuga<strong>dos</strong>.<br />
Ecoparts Comercio e Indústria Ltda. • Av. Londres, 611 • 21041-030 Rio <strong>de</strong> Janeiro - RJ • Brasil<br />
Tel. 55 21 2560 6455 | 55 21 2209 3268 • www.ecopartsmotor.com.br • export@ecopartsmotor.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Camisas <strong>de</strong> cilindro, anéis <strong>de</strong> segmento, buchas cen-<br />
trifugadas, se<strong>de</strong>s <strong>de</strong> válvula, guias <strong>de</strong> válvula e kits<br />
para motores. Também fun<strong>de</strong> e usina cilindros espe-<br />
ciais centrifuga<strong>dos</strong> com diâmetros <strong>de</strong> 20 a 450 mm.<br />
Aplicações<br />
Motores <strong>de</strong> automóveis <strong>de</strong> passeio, caminhões,<br />
ônibus, maquinaria agrícola, <strong>de</strong> construções, mi-<br />
neração, compressores, petróleo e aplicações in-<br />
dustriais.<br />
Estabelecida há mais <strong>de</strong> 60 anos, possui uma mo<strong>de</strong>r-<br />
na fundição centrifugada dotada <strong>de</strong> fornos elétricos<br />
a indução, <strong>de</strong> laboratórios <strong>de</strong> última geração e <strong>de</strong><br />
máquinas <strong>de</strong> torneamento, retificado e tornificado<br />
tipo CNC <strong>de</strong> alta precisão.<br />
Seu eficiente sistema <strong>de</strong> gestão <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> (ISO<br />
9001:2000) permite obter produtos altamente com-<br />
petitivos em gran<strong>de</strong> escala. Seus produtos são ex-<br />
porta<strong>dos</strong> para mais <strong>de</strong> 45 países.<br />
CENTRIFUGAL BRASIL - Tecnologia e Qualida<strong>de</strong> em<br />
produtos Centrifuga<strong>dos</strong>.
SAIR<br />
Edscha<br />
Main Products<br />
German company, manufacturer of mechanisms for<br />
opening and closing doors and lids of automobiles,<br />
being expert in hinges, checks, hand brake levers,<br />
pedals, spare tire carriers and other systems for<br />
comfort of occupants the vehicle.<br />
Passenger cars and light commercials.<br />
Applications<br />
Subsidiary of the Edscha Group, present in 19 coun-<br />
tries. In Brazil activities started in 1998. The plant<br />
and <strong>de</strong>velopment center are located in the industrial<br />
region of Sorocaba, São Paulo, since 2002. Edscha<br />
do Brasil has all of the quality certifications required<br />
by the automotive industry, including ISO / TS 16949,<br />
ISO 14000 and Ford Q1. Lea<strong>de</strong>r in the domestic mar-<br />
ket in the door hinges and checks, supplier of OEMs<br />
VW, Ford, Renault, PSA and GM<br />
Edscha do Brasil Ltda. • Alameda Edscha, 81 • 18103-006 Sorocaba - SP • Brasil<br />
Tel. 55 15 2101-8800 • www.edscha.com.br • edscha@edscha.com.br<br />
Principales Productos<br />
Fabricante alemán <strong>de</strong> los mecanismos <strong>de</strong> apertura<br />
y cierre <strong>de</strong> puertas y tapas <strong>de</strong> los vehículos auto-<br />
motores, empresa experta en las bisagras, retene-<br />
dores <strong>de</strong> puerta, las palancas <strong>de</strong> freno <strong>de</strong> mano,<br />
pedales, porteador <strong>de</strong> neumático <strong>de</strong> repuesto y<br />
otros sistemas para el confort <strong>de</strong> los ocupantes en<br />
el vehículo.<br />
Coches <strong>de</strong> pasajeros y comerciales ligeros.<br />
Aplicaciones<br />
Filial <strong>de</strong>l Grupo Edscha, presente en 19 países. En<br />
Brasil, las activida<strong>de</strong>s comenzaron en 1998. La fá-<br />
brica y centro <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo se encuentran en la<br />
zona industrial <strong>de</strong> Sorocaba, São Paulo, en sitio<br />
propio <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2002. Él tiene todas las certificaciones<br />
<strong>de</strong> calidad requeridas por la industria <strong>de</strong>l automóvil,<br />
incluyendo la norma ISO / TS 16949, ISO 14000 y Ford<br />
Q1. Lí<strong>de</strong>r en el mercado brasileño en las bisagras<br />
y retenedores <strong>de</strong> puerta, suministrando a VW, Ford,<br />
Renault, PSA y GM.<br />
Principais Produtos<br />
Empresa <strong>de</strong> capital alemão fabricante <strong>de</strong> mecanis-<br />
mos <strong>de</strong> abertura e fechamento <strong>de</strong> portas e tampas<br />
<strong>de</strong> veículos automotores, sendo especialista em<br />
dobradiças, limitadores <strong>de</strong> porta, alavancas <strong>de</strong> freio<br />
<strong>de</strong> mão, pedais, levantadores <strong>de</strong> estepe e outros<br />
sistemas para conforto <strong>dos</strong> ocupantes do veículo.<br />
Carros <strong>de</strong> passeio e comerciais leves.<br />
Aplicações<br />
Subsidiária do Grupo Edscha, presente em 19 paí-<br />
ses. No Brasil as ativida<strong>de</strong>s se iniciaram em 1998. A<br />
fábrica e o centro <strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolvimento se localizam<br />
na zona industrial <strong>de</strong> Sorocaba-SP, em se<strong>de</strong> pró-<br />
pria <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2002. Possui todas as certificações <strong>de</strong><br />
qualida<strong>de</strong> exigidas pela indústria automobilística,<br />
incluindo ISO/TS 16949, ISO 14000 e Ford Q1. Lí<strong>de</strong>r<br />
no mercado nacional em dobradiças e limitadores<br />
<strong>de</strong> porta, fornecedora das montadoras VW, Ford,<br />
Renault, GM e PSA.
SAIR<br />
ElringKlinger<br />
Main Products<br />
Cylin<strong>de</strong>r Head Gaskets (Metaloflex ®, elastomer);<br />
Speciality Gaskets (oil, water, exhaust system);<br />
Heat Shields with thermal insulation Elrotherm®<br />
(multilayer and single layer); Valve Cam Covers with<br />
fixture (mounting/support) system, gasket, oil separator<br />
and PCV integrated; and Transmission Cam<br />
Covers.<br />
Applications<br />
Original products for the domestic and international<br />
markets: Germany, England, Spain, United States,<br />
Australia, Mexico and Mercosur.<br />
With 129 years, the German group ElringKlinger has<br />
global presence and is world lea<strong>de</strong>r in the automotive<br />
market in heat shields and the second largest<br />
manufacturer of cylin<strong>de</strong>r head gaskets in the world.<br />
Established in 1997, ElringKlinger do Brasil Ltda produces<br />
autoparts and is lea<strong>de</strong>r in the local market.<br />
Its main customers are VW, GM, Ford, Fiat, Merce<strong>de</strong>s<br />
Benz, PSA, Renault, Honda among others,<br />
and all the automotive systems suppliers. In Brazil<br />
it is located in Piracicaba city, São Paulo state, and<br />
counts on 280 employees in an industrial plant of<br />
129,166ft² (12.000m²).<br />
Management System Certified by DQS in accordance<br />
to norms ISO/TS 16949:2002 Reg. Num. 062139<br />
TS2 / ISO 9001:2000 Reg. Num. 062139 QM and ISO<br />
14001 Reg. Num. 293069 UM<br />
Principales Productos<br />
Juntas <strong>de</strong> tapas <strong>de</strong> cilindros (Metaloflex ®, metal<br />
elastómero), juntas especiales (aceite, agua, sistemas<br />
<strong>de</strong> escape), Placas <strong>de</strong>flectoras con aislante<br />
térmico Elrotherm® (capas simples y múltiples capas),<br />
tapas <strong>de</strong> comando <strong>de</strong> válvulas con sistema <strong>de</strong><br />
fijación, vedación, separadores <strong>de</strong> aceite, PVC integra<strong>dos</strong><br />
y tapas plásticas para transmisión.<br />
Aplicaciones<br />
Productos originales para el mercado nacional y<br />
exportación para Alemania, Inglaterra, España, Esta<strong>dos</strong><br />
Uni<strong>dos</strong>, Austrália, México e Mercosur.<br />
Con 129 años, el grupo alemán ElringKlinger tiene<br />
presencia global y es lí<strong>de</strong>r en el mercado automotor<br />
mundial en placas <strong>de</strong>flectoras <strong>de</strong> calor y el segundo<br />
mayor fabricante <strong>de</strong> juntas tapa <strong>de</strong> cilindros en el<br />
mundo. Establecida en 1997, ElringKlinger <strong>de</strong> Brasil<br />
Ltda. fabrica autopartes y es lí<strong>de</strong>r en el mercado nacional.<br />
Sus principales clientes son VW, Ford, Fiat,<br />
Merce<strong>de</strong>s, PSA, Renault, GM, Honda entre otros,<br />
así como también toda la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> sistemistas. En<br />
Brasil esta localizada en la ciudad <strong>de</strong> Piracicaba,<br />
SP, en un área <strong>de</strong> 12.000m² con 280 emplea<strong>dos</strong>.<br />
Sistema <strong>de</strong> Gestión Certificado por DQS <strong>de</strong> acuerdo<br />
con las normas ISO/TS 16949:2002 Reg. Num 062139<br />
TS2 / ISO 9001:2000 Reg. Num. 062139 QM y ISO<br />
14001 Reg. Num. 293069 UM<br />
Elring Klinger do Brasil Ltda. • Rua Francisco Carlos <strong>de</strong> Castro Neves, 945 • 13422-170 Piracicaba - SP • Brasil<br />
Tel. 55 19 3124-9000 | Fax. 55 11 3124-9001 • www.elringklinger.com.br • ekb@elringklinger.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Juntas <strong>de</strong> Cabeçote (Metaloflex ®, metal elastômero);<br />
Juntas Especiais (óleo, água, sistema <strong>de</strong> escapamento);<br />
Chapas Defletoras com isolante térmico<br />
Elrotherm® (multicamadas e camadas simples);<br />
Tampas <strong>de</strong> Comando <strong>de</strong> Válvulas com sistema <strong>de</strong><br />
fixação, vedação, separação <strong>de</strong> óleo, PCV integra<strong>dos</strong>;<br />
e Tampas Plásticas <strong>de</strong> Transmissão.<br />
Aplicações<br />
Produtos originais para o mercado nacional e exportação<br />
para Alemanha, Inglaterra, Espanha, Esta<strong>dos</strong><br />
Uni<strong>dos</strong>, Austrália, México e Mercosul.<br />
Com 129 anos, o grupo alemão ElringKlinger tem<br />
presença global e é lí<strong>de</strong>r no mercado automotivo<br />
mundial em chapas <strong>de</strong>fletoras <strong>de</strong> calor e a 2² maior<br />
fabricante <strong>de</strong> juntas <strong>de</strong> cabeçotes no mundo. Estabelecida<br />
em 1997, a ElringKlinger do Brasil Ltda<br />
fabrica autopeças e é lí<strong>de</strong>r no mercado nacional.<br />
Tem como clientes principais a VW, GM, Ford, Fiat,<br />
Merce<strong>de</strong>s Benz, PSA, Renault, Honda <strong>de</strong>ntre outros,<br />
bem como toda a ca<strong>de</strong>ia <strong>de</strong> sistemistas. No Brasil<br />
fica localizada na cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Piracicaba, São Paulo<br />
e conta com 280 colaboradores numa fábrica <strong>de</strong><br />
12.000m².<br />
Sistema <strong>de</strong> Gestão Certificado pela DQS <strong>de</strong> acordo<br />
com as normas ISO/TS 16949:2002 Reg. Num 062139<br />
TS2 / ISO 9001:2000 Reg. Num. 062139 QM e ISO<br />
14001 Reg. Num. 293069 UM
SAIR<br />
EMCON<br />
Main Products<br />
With global presence, EMCON serves worldwi<strong>de</strong><br />
light and commercial vehicle manufacturers, offering<br />
mufflers, exhaust pipes, catalytic converters<br />
and tubular manifolds that can also be supplied in<br />
complete exhaust systems.<br />
Applications<br />
EMCON is certified with ISO 14001 and ISO / TS<br />
16949 and supplies Ford, General Motors, Honda,<br />
Peugeot, Citroën, Renault, Toyota and Volkswagen,<br />
offering specific solutions for all exhaust technical<br />
uses.<br />
EMCON Technologies is a lea<strong>de</strong>r in the global emission<br />
technology industry. Headquartered in Troy,<br />
MI, USA, the company has operations in 19 different<br />
countries, with 34 plants, 5 joint venture relationships,<br />
and a total of 7,500 employees. In South<br />
America, the company has 5 plants: Limeira (state<br />
of São Paulo, Brazil), Gravataí (state of Rio Gran<strong>de</strong><br />
do Sul, Brazil), Camaçari (state of Bahia, Brazil), São<br />
Bernardo do Campo (state of São Paulo, Brazil) and<br />
in Córdoba (Argentina). Together, the plants produce<br />
over 11 thousand exhaust systems per day. EMCON<br />
is a company has effective social responsibility policies<br />
and is concerned about protecting the environment.<br />
It uses state-of-the-art technology and invests<br />
in equipment to reduce vehicle pollutants emission.<br />
Principales Productos<br />
Con una estructura fuerte y bien posicionada,<br />
EMCON atien<strong>de</strong> al mercado mundial <strong>de</strong> vehículos<br />
comerciales y <strong>de</strong> paseo, ofreciendo: silenciosos,<br />
tubos, convertidores catalíticos y colectores tubulares,<br />
que pue<strong>de</strong>n ser suministra<strong>dos</strong> también como<br />
un sistema completo <strong>de</strong> escape.<br />
Aplicaciones<br />
Certificada por ISO 14001 y ISO / TS 6949, provee<br />
para Ford, General Motors, Honda, Peugeot, Citroën,<br />
Renault, Toyota y Volkswagen, ofreciendo<br />
soluciones específicas para todas las aplicaciones<br />
técnicas <strong>de</strong> escapes.<br />
EMCON Technologies es lí<strong>de</strong>r global en tecnología<br />
<strong>de</strong> emisiones. Con se<strong>de</strong> en Troy, MI, EUA, posee unida<strong>de</strong>s<br />
en 19 países, 34 plantas, 7.500 colaboradores<br />
y 5 joint ventures. En América <strong>de</strong>l Sur son 5 plantas:<br />
Limeira (SP), Gravataí (RS), Camaçari (BA), São<br />
Bernardo do Campo (SP) y Córdoba (Argentina), con<br />
capacidad <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 11 mil sistemas<br />
<strong>de</strong> escapes / día. Una empresa con responsabilidad<br />
social y preocupada por la preservación ambiental;<br />
utiliza alta tecnología para invertir en equipos que<br />
reduzcan los contaminantes genera<strong>dos</strong> por los vehículos.<br />
ET Brasil Indústria e Comércio <strong>de</strong> Sistemas Automotivos Ltda. • Av. Major José Levy Sobrinho, 2700 • 13486-190 Limeira - SP • Brasil<br />
Tel. 55 19 2114-2600 • www.emcontechnologies.com<br />
Principais Produtos<br />
Com uma estrutura forte e bem posicionada, a<br />
EMCON Technologies aten<strong>de</strong> ao mercado mundial<br />
<strong>de</strong> veículos comerciais e <strong>de</strong> passeio, oferecendo:<br />
silenciosos, tubos, conversores catalíticos e coletores<br />
tubulares que po<strong>de</strong>m ser forneci<strong>dos</strong> também<br />
como um sistema completo <strong>de</strong> escapamento.<br />
Aplicações<br />
Certificada ISO 14001 e ISO / TS 16949, fornece para<br />
a Ford, General Motors, Honda, Peugeot, Citroën,<br />
Renault, Toyota e Volkswagen, oferecendo soluções<br />
específicas para todas as aplicações técnicas <strong>de</strong><br />
escapamentos.<br />
A EMCON Technologies é lí<strong>de</strong>r global em tecnologia<br />
<strong>de</strong> emissões. Com se<strong>de</strong> em Troy, MI, EUA, possui<br />
unida<strong>de</strong>s em 19 países, 34 plantas, 7.500 colaboradores<br />
e 5 joint ventures. Na América do Sul são 5<br />
plantas: Limeira (SP), Gravataí (RS), Camaçari (BA),<br />
São Bernardo do Campo (SP) e Córdoba (Argentina),<br />
com capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> produção <strong>de</strong> mais <strong>de</strong> 11 mil<br />
sistemas <strong>de</strong> escapamentos / dia. É uma empresa<br />
com responsabilida<strong>de</strong> social e preocupada com a<br />
preservação do meio ambiente; utiliza alta tecnologia<br />
para investir em equipamentos que reduzam os<br />
poluentes gera<strong>dos</strong> pelos veículos.
SAIR<br />
Engrecon<br />
Main Products<br />
Pinions and gear wheels, gearboxes, pinions and<br />
si<strong>de</strong> gears, parts in general for transmissions and<br />
axie shaft. It <strong>de</strong>velops custom ma<strong>de</strong> parts upon request.<br />
Applications<br />
Trucks, tractors, passenger cars and commercial<br />
vehicles.<br />
Engrecon was foun<strong>de</strong>d in 1966 and has acquired a<br />
solid experience from many years of manufacturing<br />
different types of gears, achieving high standard in<br />
the production of transmission parts. Engrecon employs<br />
a staff of technicians trained abroad, which<br />
assures the company´s hability to <strong>de</strong>velop and produce<br />
special gears in or<strong>de</strong>r to meet a wi<strong>de</strong> range of<br />
market <strong>de</strong>mands. Engrecon <strong>de</strong>livers the most mo<strong>de</strong>rn<br />
technology gui<strong>de</strong>d by ISO 9001:2000 and ISO /<br />
TS 16949:2000. Therefore. Its quality allows the company<br />
to offer one year warranty on all its products.<br />
The company´s quality policy is based on seeking<br />
customer satisfaction through the continuous<br />
improvement in its production process. Engrecon<br />
export its products for the markets North America,<br />
Latin America, Europe and Asia, for assembly line<br />
and after market.<br />
Principales Productos<br />
Coronas <strong>de</strong>ntadas y piñones, cajas <strong>de</strong> satélites,<br />
satélites, planetarias, engranajes <strong>de</strong> transmisión e<br />
semi-ejes. También <strong>de</strong>sarrollamos piezas especificas<br />
por encargo.<br />
Aplicaciones<br />
Camiones, tractores, automóviles y vehículos utilitarios.<br />
Fundada en 1966, Engrecon ha adquirido una sólida<br />
experiencia a través <strong>de</strong> largos años <strong>de</strong>dica<strong>dos</strong><br />
a la producción <strong>de</strong> distintos tipos <strong>de</strong> engranajes,<br />
y ha alcanzado un alto grado <strong>de</strong> calidad en piezas<br />
para transmisiones. Gracias a sus quadros técnicos<br />
entrena<strong>dos</strong> en extranjero, Engrecon esta a tener<br />
la posibilidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar y fabricar engranajes<br />
especiales con miras a satisfacer las más variadas<br />
exigencias <strong>de</strong>l mercado. Con tecnología <strong>de</strong> primera<br />
línea, Engrecon sigue la orientación <strong>de</strong> la norma ISO<br />
9001:2000 y ISO / TS 16949:2000. Así, en materia <strong>de</strong><br />
calidad, la compañía pue<strong>de</strong> ofrecer un año <strong>de</strong> garantía<br />
en to<strong>dos</strong> sus productos.<br />
Por consiguiente, su política <strong>de</strong> calidad esta fundada<br />
en buscar la satisfacción <strong>de</strong>l cliente mediante<br />
el perfeccionamiento constante <strong>de</strong> su proceso <strong>de</strong><br />
producción. Gracias a calidad <strong>de</strong> sus productos,<br />
Engrecon exporta a los merca<strong>dos</strong>: Norteamericano,<br />
Latinoamericano, Europeo y Asiático, a las compañías<br />
ensambladoras y al mercado <strong>de</strong> reposición.<br />
Engrecon S/A • Estrada <strong>dos</strong> Romeiros, 42501 • 06500-000 Santana <strong>de</strong> Parnaíba - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4154-9000 • www.engrecon.com.br • engrecon@engrecon.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Coroas <strong>de</strong>ntadas e pinhões, caixas <strong>de</strong> satélites, satélites,<br />
planetárias, engrenagens <strong>de</strong> transmissão e<br />
semi-eixos. Também <strong>de</strong>senvolvemos peças específicas<br />
por encomenda.<br />
Aplicações<br />
Caminhões, tratores, automóveis e veículos utilitários<br />
(pick-ups e caminhonetes).<br />
Fundada em 1966, a Engrecon adquiriu uma sólida<br />
experiência ao longo <strong>de</strong> tantos anos <strong>de</strong>dica<strong>dos</strong> a<br />
produção <strong>de</strong> vários tipos <strong>de</strong> engrenagens e alcançou<br />
um alto grau <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> em peças <strong>de</strong> transmissão.<br />
Graças ao seu quadro técnico treinado no<br />
exterior, a Engrecon tem possibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolver<br />
e fabricar engrenagens especiais, visando<br />
satisfazer as mais variadas exigências do mercado.<br />
Com tecnologia <strong>de</strong> primeira linha, a Engrecon segue<br />
a orientação da norma ISO 9001:2000 e ISO / TS<br />
16949:2000. Assim, em matéria <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>, a companhia<br />
po<strong>de</strong> oferecer um ano <strong>de</strong> garantia a to<strong>dos</strong> os<br />
seus produtos.<br />
Sua política <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> está baseada em buscar<br />
melhoria contínua em seu processo <strong>de</strong> fabricação,<br />
buscando sempre a satisfação <strong>dos</strong> clientes. Seus<br />
produtos são exporta<strong>dos</strong> para os merca<strong>dos</strong> Norte-<br />
Americano, Latino-Americano, Europeu e Asiático,<br />
para as Montadoras <strong>de</strong> veículos e Tratores e para o<br />
mercado <strong>de</strong> Reposição.
SAIR<br />
Esperança<br />
Main Products<br />
Forging the cold and accuracy plants in steel, aluminum,<br />
copper and its leagues of 0150 kg to 1.50<br />
kg of weight in economic lots from 5,000 to 150,000<br />
pieces monthly, un<strong>de</strong>r <strong>de</strong>sign and technical characteristics<br />
of the customers. Screws and sows the<br />
wheels as drawings of customers and the entire line<br />
RODAFUSO as catalog for OEM and aftermarket.<br />
Applications<br />
Screws, studs, washers and nuts of wheels for<br />
heavy vehicles, trucks, several carts, bus, minibus,<br />
utilities, SUV, agricultural implements and equipment.<br />
The cold forged and machined as drawings<br />
of customers manufacturers of vehicles, industries<br />
and replenishment of car spares. Wholesalers and<br />
retailers in the sector of car spares. National market<br />
and export. The company attends the industries in<br />
general for forged cold and precision machined.<br />
ESPERANÇA <strong>de</strong>velops, manufactures and purchases<br />
all types of screws, nuts and wheel nuts, sets of<br />
prisoners, washers cubes and fixing tractors for<br />
heavy lines, light line, utilities, trailers, buses, SUV<br />
and agricultural equipments, un<strong>de</strong>r the brand name<br />
RODAFUSO. Company with 27 years of experience<br />
and certified by ISO 9001:2000 and known due to its<br />
integrity, reliability in many segments of OEM and<br />
aftermarket.<br />
Principales Productos<br />
Forjadas a frío y maquinadas <strong>de</strong> precisión en acero,<br />
aluminio, cobre y sus ligas <strong>de</strong> 0,150 kg a 1,5 kg <strong>de</strong><br />
peso, en lotes económicos <strong>de</strong> 5.000 hasta 150.000<br />
piezas mensuales; sob diseño y características técnicas<br />
<strong>de</strong>l cliente. Pernos y tuercas <strong>de</strong> ruedas conforme<br />
diseño <strong>de</strong>l cliente y toda la línea RODAFUSO,<br />
según catalogo para OEM y reposición.<br />
Aplicaciones<br />
Pernos, espárragos, aran<strong>de</strong>las y tuercas <strong>de</strong> ruedas<br />
para vehículos pesa<strong>dos</strong>, camiones, remolques<br />
diversos, ómnibus, microbús, utilitarios SUV, implementos<br />
y equipos agrícolas. Forja<strong>dos</strong> a frio y maquina<strong>dos</strong><br />
según diseño <strong>de</strong>l cliente. Ensambladores<br />
y sistemas, industria <strong>de</strong> reposición <strong>de</strong> auto piezas<br />
diversas. Mayorista y minorista <strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> auto<br />
piezas. Mercado nacional y exportación. Atien<strong>de</strong><br />
las industrias en general para forja<strong>dos</strong> a frío y maquina<strong>dos</strong><br />
<strong>de</strong> precisión.<br />
ESPERANÇA <strong>de</strong>sarrolla, produce y comercializa<br />
to<strong>dos</strong> los tipos <strong>de</strong> pernos <strong>de</strong> ruedas, conjuntos <strong>de</strong><br />
prisioneros, aran<strong>de</strong>las para cubos y fijación <strong>de</strong> ruedas<br />
para la línea pesada, liviana, utilitarios, remolques,<br />
ómnibus, microbús, SUV, implementos y equipos<br />
agrícolas, con la marca RODAFUSO. Empresa<br />
con 27 años <strong>de</strong> experiencia y Certificada en el ISO<br />
9001:2000, adquiriendo confiabilidad y tradición en<br />
varios segmentos <strong>de</strong> la industria OEM y reposición.<br />
Esperança Indústria e Comércio <strong>de</strong> Forja<strong>dos</strong> Ltda • Rua Oswaldo Cruz, 41 • 09892-250 São Bernardo do Campo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 2148-5500 • www.rodafuso.com.br • rodafuso@rodafuso.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Forja<strong>dos</strong> a frio e usina<strong>dos</strong> <strong>de</strong> precisão em aço, alumínio,<br />
cobre e suas ligas <strong>de</strong> 0,150 kg a 1,500kg <strong>de</strong><br />
peso, em lotes econômicos <strong>de</strong> 5.000 a 150.000 peças<br />
mensais; sob <strong>de</strong>senho e características técnicas <strong>dos</strong><br />
clientes. Parafusos e porcas <strong>de</strong> rodas conforme <strong>de</strong>senhos<br />
<strong>dos</strong> clientes e toda a linha RODAFUSO, conforme<br />
catálogo para OEM e Reposição.<br />
Aplicações<br />
Parafusos, prisioneiros, arruelas e porcas <strong>de</strong> rodas<br />
para veículos pesa<strong>dos</strong>, caminhões, carretas diversas,<br />
ônibus, microônibus, utilitários, SUV, implementos e<br />
equipamentos agrícolas. Forja<strong>dos</strong> à frio e usina<strong>dos</strong><br />
conforme <strong>de</strong>senhos <strong>dos</strong> clientes. <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong> veículos<br />
e seus sistemistas, indústrias e reposição <strong>de</strong> autopeças<br />
diversas. Atacadistas e varejistas no setor <strong>de</strong><br />
autopeças. Mercado nacional e Exportação. Aten<strong>de</strong><br />
as indústrias em geral para forja<strong>dos</strong> à frio e usina<strong>dos</strong><br />
<strong>de</strong> precisão.<br />
A ESPERANÇA <strong>de</strong>senvolve, fabrica e comercializa<br />
to<strong>dos</strong> os tipos <strong>de</strong> parafusos e porcas <strong>de</strong> rodas, conjuntos<br />
<strong>de</strong> prisioneiros, arruelas para cubos e fixação<br />
<strong>de</strong> rodas para linha pesada, linha leve, utilitários,<br />
reboques, ônibus, microônibus, SUV e implementos<br />
e equipamentos agrícolas, sob a marca RODAFUSO.<br />
Empresa com 27 anos <strong>de</strong> experiência e certificada no<br />
ISO 9001:2000, adquirindo confiabilida<strong>de</strong> e tradição em<br />
diversos segmentos da indústria OEM e reposição.
SAIR<br />
Fania<br />
Main Products<br />
Flexible cables to speedometer, accelerator, brake,<br />
clutch, hood, opening of the trunk, choke, strangulate<br />
cable, latch seat, support cover rear and<br />
bow<strong>de</strong>n cables.<br />
Applications<br />
Automobiles, motorcycles, utilities, trucks, buses,<br />
agricultural machinery and aeronautical sector.<br />
Foun<strong>de</strong>d on April 1961, Fania is a family business<br />
that accumulates investments and results. Acts in<br />
national and international markets with manufacturers<br />
of vehicles and motorcycles, after marketing<br />
and systemic companies. Exports to: Asia, Europe,<br />
United States, South Africa, Mexico, South America<br />
and Middle East, both following light and heavy sectors.<br />
Fania is a company recognized for the management<br />
of quality assurance standards international<br />
certification, such as ISO 9001, ISO 14000 and TS<br />
16949. Fania is a company that acts in the society<br />
economic progress and participates directly from<br />
the process of <strong>de</strong>velopment of the country, investing<br />
in production and export of new products and better<br />
training of staff. Today Fania has 2 strategic points:<br />
a commercial office near Av. Paulista (SP); and the<br />
fabric in Itajubá (MG), a plant with 10,000-sq.mt.<br />
Principales Productos<br />
Cables flexibles para velocímetros, acelerador, freno,<br />
embrague, apertura el capó, apertura la puerta<br />
<strong>de</strong> bolsas, ahogador, estrangulador, bloqueo <strong>de</strong> la<br />
se<strong>de</strong> y el apoyo <strong>de</strong> la cubierta trasera.<br />
Aplicaciones<br />
Vehículos comunes, motocicletas, <strong>de</strong> empresas <strong>de</strong><br />
servicios públicos, camiones, autobuses, maquinaria<br />
agrícola y aeronáutica.<br />
Fundada en abril <strong>de</strong> 1961 es una empresa que construye<br />
la inversión y resulta<strong>dos</strong>. Funciona nacionales<br />
e internacionales con fabricantes <strong>de</strong> automóviles<br />
y motocicletas, aftermarketing y sistemistas. Las<br />
exportaciones a Asia, Europa, Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong>,<br />
Centroamérica, Oceanía, América <strong>de</strong>l Sur y <strong>de</strong>l<br />
Oriente Medio, tanto en los sectores leve y lo pesado.<br />
Reconocido por la gestión <strong>de</strong> aseguramiento<br />
<strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las normas internacionales<br />
<strong>de</strong> certificación como el ISO 9001, ISO 14000 y TS<br />
16949. La Fania es una empresa activa en el progreso<br />
socioeconómico y participa directamente en el<br />
proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo y el enriquecimiento <strong>de</strong>l país,<br />
siempre invertir en la producción y exportación <strong>de</strong><br />
nuevos productos y una mejor formación <strong>de</strong> los emplea<strong>dos</strong>.<br />
Hoy en día, la Fania tiene 2 puntos estratégicos<br />
<strong>de</strong> trabajo: una oficina cerca <strong>de</strong> la Avenida<br />
Paulista (SP), que es el centro comercial <strong>de</strong> Brasil;<br />
fábrica <strong>de</strong> Itajubá (MG), una planta con 10.000m2.<br />
Fania - Fabrica Nacional <strong>de</strong> Instrumentos para Auto Veículos Ltda. • Av Presi<strong>de</strong>nte Tancredo <strong>de</strong> Almeida Neves, 725<br />
37504-066 Itajubá - MG • Brasil • Tel. 55 35 3629-5811 | Fax. 55 35 3629-5807 • www.fania.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Cabos flexíveis para velocímetro, acelerador, freio,<br />
embreagem, abertura <strong>de</strong> capô, abertura do portamalas,<br />
afogador, estrangulador, trava do banco,<br />
sustentação da tampa traseira e cabos <strong>de</strong> acionamentos.<br />
Aplicações<br />
Veículos <strong>de</strong> passeio, motocicletas, utilitários, caminhões,<br />
ônibus, máquinas agrícolas e setor aeronáutico.<br />
Fundada em abril <strong>de</strong> 1961, a Fania é uma empresa<br />
familiar que acumula investimentos e resulta<strong>dos</strong>.<br />
Atua no mercado nacional e internacional com<br />
montadoras <strong>de</strong> veículos e motocicletas, reposição e<br />
sistemistas. Exporta para Ásia, Europa, Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong>,<br />
África do Sul, México, América do Sul e Oriente<br />
Médio, tanto no segmento leve quanto o pesado. A<br />
Fania é uma empresa reconhecida pela gestão da<br />
garantia da qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro <strong>dos</strong> padrões internacionais<br />
<strong>de</strong> certificação, como ISO 9001, ISO 14000<br />
e TS 16949. A Fania é uma empresa ativa no progresso<br />
sócio-econômico e participa diretamente do<br />
processo <strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolvimento e enriquecimento do<br />
país, investindo sempre na produção e exportação<br />
<strong>de</strong> novos produtos e na melhor formação <strong>dos</strong> colaboradores.<br />
Hoje, a Fania possui dois pontos estratégicos<br />
<strong>de</strong> trabalho: um escritório comercial próximo<br />
a Av. Paulista (SP); e a parte fabril em Itajubá (MG),<br />
uma planta com 10.000m2.
SAIR<br />
Freios Farj<br />
Main Products<br />
Pneumatic brake system, clutch servers, foot valve,<br />
pressure regulator and 300 products more.<br />
Commercial Vehicles.<br />
Applications<br />
Freios Farj started your activities in 1978, as an air<br />
brake system rebuil<strong>de</strong>r. Working with the after mar-<br />
ket difficulties in offer competitive costs and high<br />
quality, Freios Farj strongly invested in employees<br />
qualifying, equipment mo<strong>de</strong>rnization and products<br />
control quality. The constant improvement, change<br />
the company structure that ma<strong>de</strong> us conquer the<br />
certification ISO 9000 (BRTÜV / TÜV Cert) since<br />
1999. Freios Farj is a pneumatic brake system manu-<br />
facturer; our products are clutch servers, foot valve,<br />
pressure regulator and 300 products more.<br />
Freios Farj exports for more than 20 countries and<br />
works with the biggest transports companies in Bra-<br />
zil. Freios Farj, 30 years of work and quality.<br />
Freios Farj Ind. Com. Ltda. • Rua <strong>dos</strong> Tucanos, 415 • 06330-281 São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 3511-9666 • www.farj.com.br • info@farj.com.br<br />
Principales Productos<br />
Servos <strong>de</strong> embrague, reguladores <strong>de</strong> presión, vál-<br />
vulas <strong>de</strong> pedal, reparaciones <strong>de</strong> cabezal <strong>de</strong> com-<br />
presor, así como más <strong>de</strong> 300 itens forman parte <strong>de</strong><br />
nuestra línea <strong>de</strong> productos.<br />
Vehículos comerciales.<br />
Aplicaciones<br />
Des<strong>de</strong> hace 30 años Freios Farj viene <strong>de</strong>stacándo-<br />
se como fabricante <strong>de</strong> piezas y reparaciones para<br />
frenos neumáticos y embragues <strong>de</strong> vehículos co-<br />
merciales. La empresa cuenta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1999 con la<br />
certificación <strong>de</strong> Normas ISO 9001 / 2000 y con un<br />
sistema <strong>de</strong> gestión integrada que nos proporciona<br />
calidad y rapi<strong>de</strong>z en la gestión <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> nuestros clientes.<br />
Freios Farj actualmente exporta para más <strong>de</strong> 20 paí-<br />
ses y colabora en gran parte con las empresas <strong>de</strong><br />
transporte <strong>de</strong> pasajeros y carga, reconocidas por el<br />
alto nivel <strong>de</strong> exigencia en calidad para manutención<br />
<strong>de</strong> su flota. Freios Farj, 30 años consolidando trabajo<br />
y calidad.<br />
Principais Produtos<br />
Servos <strong>de</strong> Embreagem, reguladores <strong>de</strong> pressão, vál-<br />
vulas <strong>de</strong> pedal, reparos <strong>de</strong> cabeçote <strong>de</strong> compressor,<br />
bem como mais 300 itens congêneres fazem parte<br />
<strong>de</strong> nossa linha <strong>de</strong> produtos.<br />
Veículos comerciais.<br />
Aplicações<br />
Há 30 anos a Freios Farj vem se <strong>de</strong>stacando como<br />
fabricante <strong>de</strong> peças e reparos para freios pneumáti-<br />
cos e embreagem <strong>de</strong> veículos comerciais. A empre-<br />
sa conta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1999 com a certificação da norma<br />
ISO 9001 / 2000 e com sistema <strong>de</strong> gestão integrada<br />
que propicia qualida<strong>de</strong> e rapi<strong>de</strong>z na gestão das ne-<br />
cessida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> nossos clientes.<br />
A Freios Farj exporta hoje para mais <strong>de</strong> 20 países,<br />
e atua em gran<strong>de</strong> parte das maiores empresas <strong>de</strong><br />
transporte <strong>de</strong> passageiros e cargas, reconhecidas<br />
pelo alto nível <strong>de</strong> exigência em qualida<strong>de</strong> para ma-<br />
nutenção <strong>de</strong> sua frota. Freios Farj, 30 anos consoli-<br />
dando trabalho e qualida<strong>de</strong>.
SAIR<br />
Faurecia<br />
Main Products<br />
Faurecia is one of the global lea<strong>de</strong>rs in the supplying<br />
of autoparts and solutions for engineering, acting in<br />
the creation, <strong>de</strong>velopment and industrialization of<br />
seats, doors panels and instruments, acoustic mod-<br />
ules, frontal blocks, exhausts and cockpits, with a<br />
global presence assured in the main automobiles<br />
constructors.<br />
Applications<br />
With a team specialized in automobiles and focused<br />
on the technical perfection, Faurecia consistently<br />
increases its presence in South America.Its com-<br />
munication and shared global experience, aligned<br />
to the innovation maintenance and continuous im-<br />
provement as an internal culture, allows for its act-<br />
ing to be ahead from its competitors from the con-<br />
ception to the sequencing, from the urban to the big<br />
sedan, Class D to the 4x4, SUV or Crossover.<br />
With a team of 60,000 people acting in 190 business<br />
units and 28 countries, Faurecia is ready to meet the<br />
global automobile market, adding value and assur-<br />
ing quality to products and services.<br />
Principales Productos<br />
Faurecia es uno <strong>de</strong> los lí<strong>de</strong>res globales en el sumi-<br />
nistro <strong>de</strong> autopiezas y soluciones para ingeniería,<br />
actuando en la creación, <strong>de</strong>sarrollo e industrializa-<br />
ción <strong>de</strong> bancos, paneles <strong>de</strong> puertas e instrumentos,<br />
módulos acústicos, bloques frontales, escapes y<br />
cockpits, y con presencia mundial garantizada en<br />
los principales constructores <strong>de</strong> automóviles.<br />
Aplicaciones<br />
Con un equipo <strong>de</strong> especialistas en automóviles y en-<br />
foca<strong>dos</strong> en la perfección técnica, Faurecia aumenta<br />
consistentemente su presencia en la América <strong>de</strong>l<br />
Sur. Su comunicación y experiencia global compar-<br />
tida, aliada al mantenimiento <strong>de</strong> la innovación y me-<br />
joría continua como cultura interna, permiten que<br />
su actuación esté al frente <strong>de</strong> sus concurrentes <strong>de</strong><br />
la concepción al secuenciación, <strong>de</strong>l urbano al gran<br />
sedán, Clase D a los 4x4, SUV o Crossover.<br />
Con un equipo <strong>de</strong> 60.000 personas actuando en 190<br />
unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> negocio y 28 países, Faurecia está lista<br />
para aten<strong>de</strong>r al mercado automotor global, agre-<br />
gando valor y garantizando calidad en productos y<br />
servicios.<br />
Faurecia Automotive do Brasil • Av. Fabio Eduardo Ramos Esquivel, 2100 • 09920-575 Dia<strong>de</strong>ma - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 2191-7900 • www.faurecia.com<br />
Principais Produtos<br />
Faurecia é um <strong>dos</strong> lí<strong>de</strong>res globais no fornecimento<br />
<strong>de</strong> autopeças e soluções para engenharia, atuan-<br />
do na criação, <strong>de</strong>senvolvimento e industrialização<br />
<strong>de</strong> bancos, painéis <strong>de</strong> portas e instrumentos, mó-<br />
dulos acústicos, blocos frontais, escapamentos e<br />
cockpits; ; com presença mundial garantida nos prin- prin-<br />
cipais construtores <strong>de</strong> automóveis.<br />
Aplicações<br />
Com uma equipe <strong>de</strong> especialistas em automóveis e<br />
foca<strong>dos</strong> na perfeição técnica, a Faurecia aumenta<br />
consistentemente sua presença na América do Sul.<br />
Sua comunicação e experiência global comparti-<br />
lhada, aliada à manutenção da inovação e melhoria<br />
contínua como cultura interna, permitem que sua<br />
atuação esteja à frente <strong>de</strong> seus concorrentes da<br />
concepção ao seqüenciamento, do urbano ao gran-<br />
<strong>de</strong> sedan, Classe D aos 4x4, SUV ou Crossover.<br />
Com um time <strong>de</strong> 60.000 pessoas atuando em 190<br />
unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> negócio e 28 paises, a Faurecia está<br />
pronta para aten<strong>de</strong>r ao mercado automotivo global,<br />
agregando valor e garantindo qualida<strong>de</strong> em produ-<br />
tos e serviços.
SAIR<br />
Fee<strong>de</strong>r<br />
Main Products<br />
Fee<strong>de</strong>r Industrial LTDA is specialized in manufacture<br />
and project of mechanical systems and<br />
automotive assemblies. Among the main Fee<strong>de</strong>r’s<br />
products there are latches seat locks, oil measurement<br />
systems, cables, technical springs, stamped<br />
parts and wire forms. Our company counts on the<br />
highest technologies in stamping, plastic injection,<br />
surface treatment, welding, machining, production<br />
of springs, wire bending parts and others.<br />
Applications<br />
Beyond the automotive industry, the broad diversity<br />
of Fee<strong>de</strong>r’s products focus markets segments such<br />
electronics industries, telecommunication industries<br />
and power stations. Fee<strong>de</strong>r also sponsors best<br />
Stock Car teams, Formula Truck, and university projects<br />
<strong>de</strong>veloping products and technology.<br />
The company counts also on a mo<strong>de</strong>rn tooling plant<br />
and well equipped where we <strong>de</strong>velop all of the<br />
tooling, stamps, molds, <strong>de</strong>vices and <strong>de</strong>dicated machines<br />
which provi<strong>de</strong>s reduction of lead times and<br />
costs. Certified ISO 9001:2000, Fee<strong>de</strong>r was one of the<br />
first companies of the segment certified according<br />
to the ISO / TS 16949:2002 standard.<br />
Principales Productos<br />
A Fee<strong>de</strong>r Industrial LTDA es una empresa especializada<br />
en manufactura y proyecto <strong>de</strong> sistemas mecánicos<br />
y conjuntos automotivos Entre sus principales<br />
productos, Fee<strong>de</strong>r cuenta con trabas <strong>de</strong> seguridad<br />
para bancos, medidores <strong>de</strong> aceites, cables <strong>de</strong> accionamiento,<br />
resortes, estampa<strong>dos</strong> y artefactos con<br />
alambres.<br />
Aplicaciones<br />
A Fee<strong>de</strong>r cuenta con procesos <strong>de</strong> última <strong>de</strong> generación<br />
en estamparía, inyección plástica, tratamiento<br />
<strong>de</strong> superficies, soldaduras, usinas, producción<br />
<strong>de</strong> resortes y alambra<strong>dos</strong>, entre otros. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />
aten<strong>de</strong>r la industria automotriz, la amplia diversidad<br />
<strong>de</strong> los productos Fee<strong>de</strong>r compren<strong>de</strong>n industrias <strong>de</strong><br />
electrónicos, línea blanca, telefonía y generación<br />
<strong>de</strong> energía. A Fee<strong>de</strong>r patrocina también los mejores<br />
equipos <strong>de</strong> Stock Car, Fórmula Truck, y proyectos<br />
universitarios con <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> productos y tecnología.<br />
La empresa cuenta también con una herramientaría<br />
mo<strong>de</strong>rna y equipada adon<strong>de</strong> son <strong>de</strong>sarrolla<strong>dos</strong><br />
estampas, mol<strong>de</strong>s, dispositivos y máquinas <strong>de</strong>dicadas<br />
proporcionando una reducción <strong>de</strong>l plazo<br />
y <strong>de</strong> los costo en los productos. Certificada ISO<br />
9001:2000, Fee<strong>de</strong>r fue una <strong>de</strong> las primeras empresas<br />
<strong>de</strong>l segmento en obtener la calificación ISO / TS<br />
16949:2002.<br />
Fee<strong>de</strong>r Industrial Ltda. • Rua Dr. Afonso Vergueiro, 60/78 • 02116-000 São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 2955-5477 • www.fee<strong>de</strong>r.com.br • fee<strong>de</strong>r@fee<strong>de</strong>r.com.br<br />
Principais Produtos<br />
A Fee<strong>de</strong>r Industrial Ltda é especializada em manufatura<br />
e projeto <strong>de</strong> sistemas mecânicos e conjuntos<br />
automotivos. Entre os principais produtos da Fee<strong>de</strong>r<br />
estão: travas para bancos, medidores <strong>de</strong> óleo, cabos<br />
<strong>de</strong> acionamento, molas técnicas, estampa<strong>dos</strong> e<br />
artefatos em arame. A Fee<strong>de</strong>r conta com processos<br />
<strong>de</strong> última geração em estamparia, injeção plástica,<br />
tratamento superficial, solda, usinagem, produção<br />
<strong>de</strong> molas e arama<strong>dos</strong>, entre outros.<br />
Aplicações<br />
Além <strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r a indústria automotiva, a ampla diversida<strong>de</strong><br />
<strong>dos</strong> produtos Fee<strong>de</strong>r compreen<strong>de</strong> indústrias<br />
<strong>de</strong> eletro-eletrônicos, linha branca, telefonia<br />
e geração <strong>de</strong> energia. A Fee<strong>de</strong>r ainda patrocina:<br />
as melhores equipes <strong>de</strong> Stock Car, Fórmula Truck,<br />
e projetos universitários com <strong>de</strong>senvolvimento <strong>de</strong><br />
produtos e tecnologia.<br />
A empresa conta também com uma ferramentaria<br />
mo<strong>de</strong>rna e equipada on<strong>de</strong> são <strong>de</strong>senvolvi<strong>dos</strong>: estampas,<br />
mol<strong>de</strong>s, dispositivos e máquinas <strong>de</strong>dicadas<br />
proporcionando redução <strong>de</strong> prazo e custo nos<br />
produtos. Certificada ISO 9001:2000, a Fee<strong>de</strong>r foi e<br />
ainda é uma das primeiras empresas do segmento a<br />
adquirir certificação ISO / TS 16949:2002.
SAIR<br />
Ferrosi<strong>de</strong>r<br />
Main Products<br />
Buckets, collective for wel<strong>de</strong>d Parts for Construc-<br />
tion equipments, Protection tube bars for Automo-<br />
tive Sector, Wel<strong>de</strong>d Steel Pipes used for any pur-<br />
pose.<br />
Applications<br />
Construction equipments like Excavators and Load-<br />
ers, Protection bars used to reinforce the vehicle<br />
doors, Building, Construction, Mechanical Industrial<br />
purpose, Furniture Industry, water pipes, energy<br />
conduction and general purpose.<br />
Ferrosi<strong>de</strong>r Group is 100% brasilian enterprise and<br />
experienced manufacturer of wi<strong>de</strong> range of steel<br />
pipes / tubes and other related products to meet the<br />
most innovative and <strong>de</strong>manding specifications.<br />
Established in 1991 with its head office in Contagem<br />
- MG is currently employing about 600 people and<br />
has owns specious and mo<strong>de</strong>rn plants in Brazil. Ac-<br />
tually is certified of ISO QS 9000, ISO 9001:2000, ISO/<br />
TS 16.949 certifications and in process to implement<br />
ISO 14001.<br />
Principales Productos<br />
Porta-acumuladores y conjuntos solda<strong>dos</strong> <strong>de</strong> pala<br />
cargadora, retro-excavadora, Barras tubulares para<br />
refuerzo <strong>de</strong> puertas <strong>de</strong> los coches, tubos con costura<br />
para diversos usos.<br />
Aplicaciones<br />
Fabricación <strong>de</strong> equipos para mover tierra: Tractores<br />
excavadora y otros, Barras <strong>de</strong> protección utiliza<strong>dos</strong><br />
en las puertas <strong>de</strong> autos con refuerzo <strong>de</strong> la seguridad,<br />
Industria <strong>de</strong>l muebles, la conducción <strong>de</strong> flui<strong>dos</strong>,<br />
conductores eléctricos y otros.<br />
Grupo Ferrosi<strong>de</strong>r es una empresa 100% brasileña,<br />
con gran experiencia en la fabricación <strong>de</strong> tubos<br />
para varios sectores <strong>de</strong> la economía.<br />
Fundada en 1991, con la base en Contagem - MG,<br />
tiene actualmente cerca <strong>de</strong> 600 emplea<strong>dos</strong> y tiene<br />
en las manos mo<strong>de</strong>rnas plantas en Brazil, actúa en<br />
segmento <strong>de</strong> fabricación <strong>de</strong> automóviles, maquinaria<br />
y tractores, fabricación <strong>de</strong> piezas para industria<br />
manufacturera <strong>de</strong> bienes <strong>de</strong> capital. Cuenta con la<br />
certificación ISO QS 9000, ISO QS 9001:2000, ISO / TS<br />
16949 y en el proceso <strong>de</strong> certificación <strong>de</strong> la norma<br />
ISO 14001.<br />
Grupo Ferrosi<strong>de</strong>r • Rua Sebastião Viana, 80 • 32371-640 Contagem - MG • Brasil<br />
Tel. 55 31 2104-1138 • www.grupoferrosi<strong>de</strong>r.com.br • comercial.fic@grupoferrosi<strong>de</strong>r.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Caçambas e conjuntos solda<strong>dos</strong> para Pá-carre-<br />
gadora, Retro-escava<strong>de</strong>ira, Barras tubulares para<br />
reforço <strong>de</strong> porta <strong>de</strong> veículos e tubos com costura<br />
para diversos usos.<br />
Aplicações<br />
Fabricação <strong>de</strong> equipamentos <strong>de</strong> movimentação <strong>de</strong><br />
terra: Pá-carregadora, Retro-escava<strong>de</strong>ira, Barra <strong>de</strong><br />
proteção utilizada nas portas <strong>de</strong> veículos como re-<br />
forço <strong>de</strong> segurança, Indústria <strong>de</strong> móveis, tubos para<br />
condução <strong>de</strong> líqui<strong>dos</strong> e flui<strong>dos</strong>, tubos para condu-<br />
ção elétrica, etc.<br />
Grupo Ferrosi<strong>de</strong>r é uma empresa 100% brasileira,<br />
com larga experiência na fabricação <strong>de</strong> tubos utili-<br />
za<strong>dos</strong> em diversos setores da economia.<br />
Fundada em 1991, com base em Contagem - MG,<br />
emprega atualmente cerca <strong>de</strong> 600 pessoas, atuante<br />
nos segmentos: no automobilístico, <strong>de</strong> máquinas e<br />
tratores, da fabricação <strong>de</strong> peças para indústria <strong>de</strong><br />
bens e capital, etc. Possui certifica<strong>dos</strong> ISO QS 9000,<br />
ISO 9001:2000, ISO TS 16949 e em processo <strong>de</strong> certi-<br />
ficação da ISO 14001.
SAIR<br />
Fiamm<br />
Main Products<br />
Electromagnetic horns, types disc and snail.<br />
Applications<br />
Automobile Industry, convention vehicles and<br />
utilities.<br />
Following the same standards of our Euro-<br />
pean branch, the FIAMM group has been<br />
changing the concept of sophistication and<br />
quality in Brazil, offering the very best in au-<br />
tomotive horns. It is through this tradition that<br />
we have arrived at market lea<strong>de</strong>rship, proved<br />
by our customer satisfaction and our select<br />
group of partners that believe in our quality.<br />
After all, all know that the Better Brands are<br />
composed for Better Equipments.<br />
FIAMM worldwi<strong>de</strong> lea<strong>de</strong>r in horns.<br />
Principales Productos<br />
Bocinas electromagnéticas, tipo disco y ca-<br />
racol.<br />
Aplicaciones<br />
La Industria <strong>de</strong>l Automóvil, vehículos leves y<br />
utilitarios.<br />
Siguiendo el mismo mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> la matriz in Eu-<br />
ropa, el grupo FIAMM sigue modificando lo<br />
concepto di sofisticación y calidad in el Bra-<br />
sil, pasando lo mejor in bocinas automotoras.<br />
Es por esa tradición, que llegamos in el li<strong>de</strong>-<br />
razgo <strong>de</strong>l mercado, probada por la satisfac-<br />
ción <strong>de</strong>l consumidor y por su selecto grupo di<br />
compañeros que creen y confían in nuestra<br />
calidad. Concluyendo, to<strong>dos</strong> lo saben que las<br />
Mejores Marcas son hechas por los Mejores<br />
Equipamientos.<br />
FIAMM lí<strong>de</strong>r mundial en bocinas.<br />
FIAMM Latin America Componentes Automobilísticos Ltda. • Av. Piraporinha, 121 • 09891-000<br />
São Bernardo do Campo - SP • Brasil • Tel. 55 11 3737-6100 • www.fiamm.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Buzinas eletromagnéticas, tipo disco e cara-<br />
col.<br />
Aplicações<br />
Indústria Automotiva, veículos leves e utili-<br />
tários.<br />
Seguindo o mesmo padrão da matriz européia,<br />
o grupo FIAMM vem mudando o conceito <strong>de</strong><br />
sofisticação e qualida<strong>de</strong> no Brasil, trazendo<br />
o que há <strong>de</strong> melhor em buzinas automotivas.<br />
Foi através <strong>de</strong>ssa tradição, que chegamos a<br />
li<strong>de</strong>rança <strong>de</strong> mercado, comprovada pela sa-<br />
tisfação do consumidor e pelo seleto grupo<br />
<strong>de</strong> parceiros que acreditam e confiam em<br />
nossa qualida<strong>de</strong>. Afinal, to<strong>dos</strong> sabem que as<br />
melhores marcas automotivas, são compos-<br />
tas pelos melhores equipamentos.<br />
FIAMM lí<strong>de</strong>r mundial em buzinas.
SAIR<br />
Ficosa<br />
Main Products<br />
Among the main products are: mirrors, brake<br />
systems,cable drive for commercial and industrial<br />
vehicles.<br />
Applications<br />
Ficosa <strong>de</strong>velops and produces the full range of<br />
outsi<strong>de</strong> mirrors, which range from the manual and<br />
electronic systems or even those ma<strong>de</strong> of carbon<br />
fiber, chrome and the same color of the body. Ficosa<br />
also <strong>de</strong>velops and produces drive cables for com-<br />
mand and control of mechanical activation systems<br />
in vehicle , parking brackes,and shifters.<br />
Ficosa is a multinational group <strong>de</strong>dicated to<br />
research,<strong>de</strong>velopment, production and marketing of<br />
systems and components for automobiles. Borned<br />
in 1949, based in Barcelona, is present in production<br />
facilities, engineering centers and sales offices in 19<br />
countries in Europe, North America, South America<br />
and Asia.<br />
Today, thanks to its global presence and its high <strong>de</strong>-<br />
gree of competitiveness is technology partner and<br />
supplier of most car manufacturers worldwi<strong>de</strong>.<br />
Principales Productos<br />
Entre los principales productos son: espejos, sistemas<br />
<strong>de</strong> freno, cables <strong>de</strong> accionamiento para vehículos<br />
comerciales e industriales.<br />
Aplicaciones<br />
Ficosa <strong>de</strong>sarrolla y produce toda la gama <strong>de</strong> espejos<br />
exteriores, que van <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los sistemas electrónicos<br />
a los manuales incluso los <strong>de</strong> fibra <strong>de</strong> carbono, croma<strong>dos</strong>,<br />
o en el mismo color <strong>de</strong> la carroceria. Ficosa<br />
tambien <strong>de</strong>sarrollan y produce cables <strong>de</strong> accionamiento<br />
para mando y control <strong>de</strong> sistemas mecánicos<br />
<strong>de</strong> actuación en vehículo, frenos <strong>de</strong> mano y<br />
sistema <strong>de</strong> cambio.<br />
Ficosa es un grupo multinacional <strong>de</strong>dicado a la investigación,<br />
<strong>de</strong>sarrollo, producción y comercialización<br />
<strong>de</strong> sistemas y componentes para automóviles.<br />
Fundado en 1949, tiene su se<strong>de</strong> central en Barcelona,<br />
y está presente con centros productivos,<strong>de</strong><br />
ingeniería y oficinas <strong>de</strong> ventas en 19 países en Europa,<br />
Norte América, Sur América y Asia.<br />
Hoy en día, gracias a su presencia mundial y su alto<br />
grado <strong>de</strong> competitividad es socio tecnológico y proveedor<br />
<strong>de</strong> la mayoría <strong>de</strong> los fabricantes <strong>de</strong> automóviles<br />
en todo el mundo.<br />
Ficosa do Brasil Ltda. • Estrada <strong>dos</strong> Alpes, 987 • 06423-902 Barueri - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4619-8000 • www.ficosa.com<br />
Principais Produtos<br />
Entre os principais produtos estão: espelhos, sistemas<br />
<strong>de</strong> freio <strong>de</strong> estacionamento e cabos <strong>de</strong> acionamento<br />
para veículos comerciais e industriais.<br />
Aplicações<br />
A Ficosa <strong>de</strong>senvolve e produz toda a gama <strong>de</strong> espelhos<br />
exteriores, que vão <strong>de</strong>s<strong>de</strong> os sistemas eletrônicos<br />
ou manuais, incluindo os <strong>de</strong> fibra <strong>de</strong> carbono,<br />
croma<strong>dos</strong> ou na mesma cor da carroceria. A<br />
Ficosa também <strong>de</strong>senvolve e produz sistemas <strong>de</strong><br />
câmbio,sistemas <strong>de</strong> freio <strong>de</strong> estacionamento e cabos<br />
<strong>de</strong> comando.<br />
A Ficosa é um grupo multinacional <strong>de</strong>dicado a pesquisa,<br />
<strong>de</strong>senvolvimento, produção e comercialização<br />
<strong>de</strong> sistemas e componentes para automóveis.<br />
Fundada em 1949, com sua se<strong>de</strong> central em Barcelona,<br />
está presente em instalações <strong>de</strong> produção,<br />
engenharia e escritórios <strong>de</strong> vendas em 19 países na<br />
Europa, América do Norte, América do Sul e Ásia.<br />
Hoje, graças a sua presença global e seu alto grau<br />
<strong>de</strong> competitivida<strong>de</strong> é parceiro tecnológico e fornecedor<br />
da maior parte <strong>dos</strong> fabricantes <strong>de</strong> automóveis<br />
em todo o mundo.
SAIR<br />
Formtap<br />
Main Products<br />
Headliners, floor carpet, trunk floor carpet, trunk<br />
si<strong>de</strong> carpet, inner dash insulator, floor insulator, en-<br />
gine encapsulation and package tray.<br />
Applications<br />
Acoustic and soft trim parts for automobiles.<br />
Formtap Indústria e Comércio S/A is a 100% Bra-<br />
zilian-owned company foun<strong>de</strong>d in 1984 making<br />
acoustic and soft trim parts and has became a lead-<br />
ing supplier in its segment supplying parts to the<br />
major automotive companies in Brazil and around<br />
the world (Fiat, GM, VW, Ford, Honda, Toyota, PSA,<br />
Merce<strong>de</strong>s, Mitsubishi, Tiers 1).<br />
Our innovation strategy, technological advances,<br />
customer satisfaction and excellence and quality of<br />
our products, solutions and services can allow us<br />
to receive, from our customers, respect and confi-<br />
<strong>de</strong>nce over <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s.<br />
Principales Productos<br />
Riviestemento <strong>de</strong> techo, alfombras <strong>de</strong>l interno, al-<br />
fombras <strong>de</strong> bau, guarda barro interior, insonos <strong>de</strong>l<br />
interno, insono <strong>de</strong> motor y porta paquete.<br />
Aplicaciones<br />
Pieças acusticas y revestimientos internos para<br />
autos.<br />
Formtap Indústria e Comércio S/A és una empre-<br />
sa 100% brasileña fundada en 1984 produciendo<br />
componentes acusticos y revestimientos internos<br />
convirtiendo-se li<strong>de</strong>r in su segmento provegendo<br />
pieças para las principales montadoras automotri-<br />
zes nel mundo (Fiat, GM, VW, Ford, Honda, Toyota,<br />
PSA, Merce<strong>de</strong>s, Mitsubishi, Tiers 1).<br />
Nuestra extrategia innovadora, avances tecnológi-<br />
cos, la sastisfación di nuestros clientes y excelen-<br />
cia y cualidad en nuestros productos, soliciones y<br />
servicios permite recibier <strong>de</strong> nuestros clientes res-<br />
peto y confiança por <strong>de</strong>cadas.<br />
Formtap Indústria e Comércio S/A • Rua Capistrano De Abreu, 190 • 09940-470 São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4070-7016 | Fax. 55 11 4071-3898 • www.formtap.com.br • vendas@formtap.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Revestimento <strong>de</strong> teto, tapete do assoalho, tapete do<br />
porta malas, revestimento da caixa <strong>de</strong> roda, isolador<br />
do dash interno, isolador do assoalho, isolação do<br />
motor e porta pacotes.<br />
Aplicações<br />
Peças acústicas e revestimentos internos para au-<br />
tomóveis.<br />
Formtap Indústria e Comércio S/A é uma empresa<br />
100% brasileira fundada em 1984 produzindo com-<br />
ponentes acústicos e revestimentos internos tor-<br />
nando-se lí<strong>de</strong>r em seu segmento fornecendo peças<br />
para as principais montadoras no Brasil e no mundo<br />
(Fiat, GM, VW, Ford, Honda, Toyota, PSA, Merce<strong>de</strong>s,<br />
Mitsubishi, Tiers 1).<br />
Nossa estratégia inovadora, avanços tecnológicos,<br />
satisfação <strong>dos</strong> clientes e excelência e qualida<strong>de</strong><br />
em nossos produtos, soluções e serviços permite<br />
receber <strong>de</strong> nossos clientes respeito e confiança por<br />
décadas.
SAIR<br />
Fras-le<br />
Main Products<br />
Brake linings and pads for light and heavy vehicles,<br />
clutch linings, brake shoes and linings for motor-<br />
cycles, linings for airplanes, shoes and pads for<br />
railroad and subway brake applications, and special<br />
products for industrial applications.<br />
Applications<br />
Trucks, buses, trailers, semi-trailers, utility vehicles,<br />
vans, passenger vehicles, airplanes, agriculture<br />
machinery, motorcycles, trains, subway, overhead<br />
cranes, towing systems, petroleum sounding sys-<br />
tems, mining equipment and elevators.<br />
Established in 1954, Frasle S/A, manufacturer of<br />
friction materials, was the first Brazilian company<br />
to obtain an ISO 9001. It was also granted the ISO<br />
14001 and ISO / TS 16949. Its business “Safety in mo-<br />
tion control” makes it the largest company in Latin<br />
America and one of the world’s lea<strong>de</strong>rs. It counts<br />
on one of the best equipped Research and Develop-<br />
ment Centers.<br />
Fras-le S/A • RS 122, Km 66, 10945 • 95115-550 Caxias do Sul - RS • Brasil<br />
Tel. 55 54 3289 1000 • www.fras-le.com • export@fras-le.com.br<br />
Principales Productos<br />
Pastillas y lonas <strong>de</strong> freno para vehículos leves y pe-<br />
sa<strong>dos</strong>, revestimientos <strong>de</strong> embrague, zapatas y pas-<br />
tillas para motos, pastillas para aeronaves, zapatas<br />
y zapatillas para frenos <strong>de</strong> trenes y metros, produc-<br />
tos especiales para aplicaciones industriales.<br />
Aplicaciones<br />
Camiones, autobuses, remolques, semi remolques,<br />
utilitarios, mono volúmenes, automóviles, motocicle-<br />
tas, aeronaves, máquinas agrícolas trenes, metros,<br />
puentes grúa, guinches, sondas para la perforación<br />
<strong>de</strong> petróleo, equipos <strong>de</strong> minería y elevadores.<br />
Fundada en 1954, Frasle S/A, que fabrica materia-<br />
les <strong>de</strong> fricción, fue la primera empresa brasileña en<br />
obtener la certificación ISO 9001, y ahora ya estuvo<br />
conquistado también la ISO 14001 e ISO TS 16949. Su<br />
negocio <strong>de</strong> “Seguridad en el control <strong>de</strong>l movimien-<br />
to” la convierte en la mayor empresa <strong>de</strong> América<br />
Latina y una <strong>de</strong> las lí<strong>de</strong>res mundiales. Posee uno <strong>de</strong><br />
los mejores equipa<strong>dos</strong> Centros <strong>de</strong> Investigación y<br />
Desarrollo.<br />
Principais Produtos<br />
Lonas e pastilhas para veículos leves e pesa<strong>dos</strong>,<br />
sapatas para veículos leves, revestimentos <strong>de</strong> em-<br />
breagem, pastilhas e sapatas para motos, pastilhas<br />
para aeronaves, pastilhas e sapatas para trens e<br />
metrôs, lonas moldadas e trançadas e placas uni-<br />
versais.<br />
Aplicações<br />
Caminhões, ônibus, reboques, semi-reboques, uti-<br />
litários, vans, automóveis, motos, aeronaves, má-<br />
quinas agrícolas, trens, metrôs, pontes rolantes,<br />
guinchos, sondas petrolíferas, equipamentos para<br />
mineração e elevadores.<br />
Fundada em 1954, a Frasle tem como ativida<strong>de</strong> à<br />
produção <strong>de</strong> materiais <strong>de</strong> fricção. Seu negócio<br />
Segurança no Controle <strong>de</strong> Movimentos faz <strong>de</strong>la a<br />
maior empresa da América Latina e uma das lí<strong>de</strong>-<br />
res mundiais. Foi o primeiro fabricante <strong>de</strong> materiais<br />
<strong>de</strong> fricção do Brasil a obter certificação ISO 9001 e<br />
possui também a ISO 14001 e a ISO / TS 16949. Conta<br />
com um <strong>dos</strong> mais bem equipa<strong>dos</strong> Centros <strong>de</strong> Pes-<br />
quisa e Desenvolvimento.
SAIR<br />
Freu<strong>de</strong>nberg-NOK Group<br />
Main Products<br />
Being a sealing specialist, Freu<strong>de</strong>nberg-NOK has<br />
among its products, seals, valve steam seals, piston<br />
and rod seals, wipers, orings, air conditioning filters,<br />
mounts, power steering repair kit, gasket kit, gear<br />
box kit, automatic transmission kit, wheel kit (with<br />
or without bearing).<br />
Applications<br />
Freu<strong>de</strong>nberg-NOK is present on the automotive, die-<br />
sel, motorcycle, off-road, rail, industrial equipment,<br />
domestic appliances, transmission, energy genera-<br />
tor, mining, marine, aviation and aerospace.<br />
Freu<strong>de</strong>nberg-NOK is a family Company originally<br />
from Germany, known worldwi<strong>de</strong> as the only to pro-<br />
duce original seals for all applications. Also, Freu-<br />
<strong>de</strong>nberg-NOK is specialized in all segments of the<br />
market, and that is the reason for different Brands<br />
for each of them.<br />
This is only one of the reasons why Freu<strong>de</strong>nberg-<br />
NOK is present in 70% of the world fleet and has 158<br />
years of tradition in innovation. So, when you think<br />
sealing, be original. Be Freu<strong>de</strong>nberg-NOK.<br />
Principales Productos<br />
Freu<strong>de</strong>nberg-NOK es especialista en vedación. Posee<br />
retenedores, sellos vástagos, gaxe-tas, raspadores,<br />
orings, filtros <strong>de</strong> aire acondicionado, soportes<br />
<strong>de</strong> motor, kits <strong>de</strong> reparo <strong>de</strong> dirección hidráulica,<br />
kits <strong>de</strong> junta <strong>de</strong> motor, kits <strong>de</strong> cambio, kits <strong>de</strong> reparación<br />
<strong>de</strong> transmisión automática, kits <strong>de</strong> ruedas con<br />
y sin rodamiento.<br />
Aplicaciones<br />
Freu<strong>de</strong>nberg NOK suministra a las divisiones automotrices,<br />
diesel, motocicletas, fuera <strong>de</strong> ca-rretera,<br />
ferrocarriles, equipos industriales, electrodomésticos,<br />
transmisiones, generadores <strong>de</strong> energía, minería,<br />
marítimos, aviación y aeroespacial.<br />
Freu<strong>de</strong>nberg-NOK es una Empresa <strong>de</strong> origen familiar,<br />
alemana, reconocida mundialmente como la<br />
única fábrica que produce retenedores originales<br />
para todas las aplicaciones y es especializada en<br />
to<strong>dos</strong> los segmentos <strong>de</strong> mercado, por esto tiene<br />
marcas específicas para cada uno <strong>de</strong> ellos.<br />
Esta es una <strong>de</strong> las razones para estar presente en<br />
70% <strong>de</strong> la flota mundial y tener 158 años <strong>de</strong> tradición<br />
en innovaciones. De esta manera, cuando piense<br />
en vedación, sea auténtico. Sea Freu<strong>de</strong>nberg-NOK.<br />
Freu<strong>de</strong>nberg-NOK Componentes Brasil • Av. Piraporinha, 411 • 09950-902 Dia<strong>de</strong>ma - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4072 8000 • www.freu<strong>de</strong>nberg-nok.com<br />
Principais Produtos<br />
A Freu<strong>de</strong>nberg-NOK é especialista em vedação,<br />
possui retentores, selos haste <strong>de</strong> válvulas, gaxetas,<br />
raspadores, orings, filtro <strong>de</strong> ar condicionado, coxins,<br />
kit reparo direção hidráulica, kit <strong>de</strong> junta, kit <strong>de</strong><br />
câmbio, kit reparo transmissão automática, kit roda<br />
com e sem rolamento.<br />
Aplicações<br />
A Freu<strong>de</strong>nberg-NOK atua nos segmentos automotivo,<br />
diesel, motocicletas, fora <strong>de</strong> estrada, ferroviário,<br />
equipamentos industriais, eletrodomésticos, transmissão,<br />
geradores <strong>de</strong> energia, mineração, marítimo,<br />
aeronáutico e aeroespacial.<br />
A Freu<strong>de</strong>nberg-NOK é uma Empresa familiar <strong>de</strong><br />
origem alemã, reconhecida mundialmente como a<br />
única que produz retentores originais para todas as<br />
aplicações e é especializada em to<strong>dos</strong> os segmentos<br />
<strong>de</strong> mercado, por isso existem marcas especificas<br />
para cada um <strong>de</strong>les.<br />
Este é um <strong>dos</strong> motivos <strong>de</strong> estar presente em 70%<br />
da frota mundial e ter 158 anos <strong>de</strong> tradição em inovações.<br />
Por isso, quando pensar em vedação, seja<br />
original. Seja Freu<strong>de</strong>nberg-NOK.
SAIR<br />
Frum<br />
Main Products<br />
Brake drums, wheel-hubs, brake rotors, bra-<br />
ckets and knuckles.<br />
Applications<br />
Passenger and commercial vehicles, trucks,<br />
trailers, buses and agricultural machinery.<br />
For over 50 years, the Industry Metallurgic<br />
Frum has been manufacturing wheel hubs,<br />
supports, shackles, knuckles, brake disks and<br />
drums, gray cast iron and ductile cast iron<br />
parts, complying with international standards<br />
of topmost quality. Nowadays customers in<br />
the domestic as well as in the international<br />
market can count on the safety and reliabi-<br />
lity of Frum products and Frum advantageous<br />
business policy which offers fair terms of tra-<br />
ding at fair prices, right on time <strong>de</strong>livery and<br />
efficient fast technical follow-up.<br />
Principales Productos<br />
Tambores <strong>de</strong> freno, mazas, discos <strong>de</strong> freno,<br />
soportes y brazos <strong>de</strong> suspensión.<br />
Industria Metalurgica FRUM • Rod. Fernão Dias Km 929 • 37640-000 Extrema - MG • Brasil<br />
Tel. 55 35 3435-1444 | Fax. 55 35 3435-1467 • www.frum.com.br • vendas@frum.com.br<br />
Aplicaciones<br />
Vehículos <strong>de</strong> paseo, utilitarios, camiones, re-<br />
molques, ómnibus y máquinas agrícolas.<br />
Hace más <strong>de</strong> 50 años, la Industria Metalúrgi-<br />
ca Frum se <strong>de</strong>dica a la fabricación <strong>de</strong> mazas,<br />
soportes, gemelos, resortes, brazos <strong>de</strong> sus-<br />
pensión, discos y tambores <strong>de</strong> freno y partes<br />
en hierro fundido y nodular, con máxima cali-<br />
dad y patrón internacional. Hoy día clientes<br />
brasileños y <strong>de</strong>l exterior pue<strong>de</strong>n contar con<br />
la seguridad y confiabilidad <strong>de</strong> los productos<br />
Frum y su ventajosa política comercial, que<br />
agrega óptimas condiciones <strong>de</strong> negociación<br />
a precios justos, puntualidad en las entregas<br />
y acompañamiento técnico ágil y eficiente.<br />
Principais Produtos<br />
Tambores <strong>de</strong> freio, cubos <strong>de</strong> roda, discos <strong>de</strong><br />
freio, suportes e braços <strong>de</strong> suspensão.<br />
Aplicações<br />
Automóveis, utilitários, caminhões, carretas,<br />
ônibus e máquinas agrícolas.<br />
Há mais <strong>de</strong> 50 anos, a Indústria Metalúrgica<br />
Frum <strong>de</strong>dica-se à fabricação <strong>de</strong> cubos <strong>de</strong><br />
roda, suportes, algemas, braços <strong>de</strong> suspen-<br />
são, discos e tambores <strong>de</strong> freios e peças em<br />
ferro fundidas cinzento e nodular, com a má-<br />
xima qualida<strong>de</strong> e padrão internacional. Hoje,<br />
clientes <strong>dos</strong> merca<strong>dos</strong> interno e externo<br />
po<strong>de</strong>m contar com a segurança e confiabili-<br />
da<strong>de</strong> <strong>dos</strong> produtos Frum, que agrega ótimas<br />
condições <strong>de</strong> negociação a preços justos,<br />
pontualida<strong>de</strong> na entrega e acompanhamento<br />
técnico ágil e eficiente.
SAIR<br />
FTE<br />
Hydraulic brake and clutch systems.<br />
Main Products<br />
Applications<br />
Passenger cars and commercial vehicles.<br />
FTE Automotive is a leading international<br />
manufacturer of hydraulic brake and clutch<br />
systems for passenger cars and commercial<br />
vehicles. There are 60 years of innovation,<br />
production, and service. State-of-the-art-<br />
technology for more safety and comfort on<br />
the streets of the world.<br />
By continuously improving brake and clutch<br />
system engineering we drive innovation in the<br />
automotive industry, providing greater levels<br />
of comfort and safety, for a wi<strong>de</strong> variety of<br />
powered vehicles. We live our responsibility<br />
for our customers, our products and our em-<br />
ployees in global partnerships.<br />
Principales Productos<br />
Sistemas <strong>de</strong> embrague y freno hidráulico.<br />
Aplicaciones<br />
Automóviles <strong>de</strong> pasajeros y vehículos comerciales.<br />
FTE Automotive es el fabricante lí<strong>de</strong>r en todo<br />
el mundo <strong>de</strong> freno hidráulico y sistemas <strong>de</strong><br />
embrague para automóviles <strong>de</strong> pasajeros y<br />
vehículos comerciales. Son 60 años <strong>de</strong> innovación,<br />
producción y servicio. Tecnología<br />
para una mayor seguridad y comodidad en<br />
las calles <strong>de</strong>l mundo.<br />
La mejora continua <strong>de</strong> freno y embrague<br />
<strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> ingeniería que impulsan la<br />
innovación en la industria <strong>de</strong>l automóvil,<br />
proporcionando mayores niveles <strong>de</strong> conforto<br />
y seguridad, para una amplia variedad <strong>de</strong><br />
vehículos con motor. Nosotros vivimos nuestra<br />
responsabilidad para nuestros clientes,<br />
nuestros productos y nuestros emplea<strong>dos</strong> en<br />
las alianzas mundiales.<br />
FTE Indústria e Comércio Ltda. • Av. Piraporinha, 1000 • 09891-001 S. Bernardo do Campo - SP • Brasil<br />
www.fte.<strong>de</strong> • fte.brasil@fte.<strong>de</strong><br />
Principais Produtos<br />
Sistemas hidráulicos para embreagem e<br />
freios.<br />
Aplicações<br />
Automóveis <strong>de</strong> passageiros e veículos co-<br />
merciais.<br />
FTE Automotive é lí<strong>de</strong>r mundial na fabricação<br />
<strong>de</strong> sistemas hidráulicos para embreagem e<br />
<strong>de</strong> freios para automóveis <strong>de</strong> passageiros e<br />
veículos comerciais. São 60 anos <strong>de</strong> inova-<br />
ção, produção e serviços. Alta tecnologia,<br />
segurança e conforto nas ruas do mundo.<br />
Pela melhoria contínua <strong>dos</strong> sistemas <strong>de</strong><br />
freios e embreagens, guiamos a inovação<br />
da indústria automobilistica, proporcionando<br />
um maior nível <strong>de</strong> conforto e segurança, para<br />
uma gran<strong>de</strong> varieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> veículos. Vivemos<br />
nossa responsabilida<strong>de</strong> para os nossos clien-<br />
tes, nossos produtos e nossos funcionários<br />
em parcerias globais.
SAIR<br />
GKN<br />
Main Products<br />
Constant Velocity Si<strong>de</strong>shafts, interconnecting<br />
shafts, fixed and plunging joints.<br />
Cars and Light Commercial Vehicles.<br />
Applications<br />
GKN Driveline Brazil, with plants in Porto<br />
Alegre and Charqueadas - RS, began its ac-<br />
tivities in Brazil in 1974 supplying si<strong>de</strong>shafts<br />
to the VW/Passat, the first Brazilian car<br />
equipped with constant velocity joints.<br />
Since then GKN has not stopped growing. To-<br />
day, GKN supplies to all the Brazilian manu-<br />
facturer of passenger cars and light commer-<br />
cial, reflecting the trust of its customers in the<br />
company’s commitment to excellence.<br />
Principales Productos<br />
Semi-ejes homocinéticos, ejes <strong>de</strong> interco-<br />
nexión, juntas fijas y <strong>de</strong>slizantes.<br />
Automóviles y vehículos Comerciales.<br />
GKN do Brasil Ltda. • Avenida Moema, 170 - Conj. 142 • 04077-020 São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 2101-3100 • www.gkndriveline.com • gdb.vendas@gkndriveline.com<br />
Aplicaciones<br />
Con plantas en Porto Alegre y Charqueadas -<br />
RS, GKN Driveline Brasil comenzó sus activi-<br />
da<strong>de</strong>s en Brasil en 1974 entregando semi-ejes<br />
para VW/Passat, el primer vehiculo Brasilero<br />
equipado con juntas <strong>de</strong> velocidad constante.<br />
Des<strong>de</strong> entonces GKN ha estado en constante<br />
crecimiento. Hoy GKN provee a toda la indus-<br />
tria manufacturera <strong>de</strong> vehículos <strong>de</strong> pasajeros<br />
y comerciales livianos en Brasil, evi<strong>de</strong>ncian-<br />
do la confianza <strong>de</strong> sus Clientes en el compro-<br />
miso <strong>de</strong> la compania con la excelencia.<br />
Principais Produtos<br />
Semi-eixos homocinéticos, eixos interconec-<br />
tores, juntas fixas e <strong>de</strong>slizantes.<br />
Automóveis e Comerciais Leves.<br />
Aplicações<br />
A GKN Driveline Brasil, com fábricas em Por-<br />
to Alegre e Charqueadas - RS, iniciou suas<br />
ativida<strong>de</strong>s no Brasil em 1974 fornecendo se-<br />
mi-eixos para o VW/Passat, o primeiro carro<br />
brasileiro equipado com juntas <strong>de</strong> velocida<strong>de</strong><br />
constante.<br />
Des<strong>de</strong> então a GKN não parou <strong>de</strong> crescer.<br />
Hoje, a GKN fornece a to<strong>dos</strong> os fabricantes<br />
<strong>de</strong> automóveis e veículos leves no Brasil, re-<br />
fletindo a confiança <strong>de</strong> seus clientes no com-<br />
promisso da empresa com a excelência.
SAIR<br />
Grammer<br />
Main Products<br />
Grammer AG is a globally leading <strong>de</strong>veloper and manufacturer<br />
of innovative components and systems as<br />
well as driver and passenger seats for both cars and<br />
commercial vehicles. Wherever people are on the go<br />
in vehicles, Grammer sets the standards for security,<br />
comfort and ergonomics. Grammer has two different<br />
divisions: Seating Systems and Automotive.<br />
Applications<br />
The Seating Systems division provi<strong>de</strong>s seats for<br />
trucks, off-road, vehicles, trains, coaches and buses.<br />
Grammer Seating Systems is the technology and market<br />
lea<strong>de</strong>r, supplying seating systems for both firsttime<br />
installation and for retrofitting. Automotive is the<br />
company’s largest division, providing head restraints,<br />
armrests, center consoles and integrated child booster<br />
seats to prominent car makers and tier 1 systems<br />
suppliers to the automotive industry.<br />
In November 1955 the company Rigi-flex was established<br />
in Guarulhos-SP. The main products were steel<br />
fins and light globes. The production of metallic seat<br />
structures for Merce<strong>de</strong>s Benz do Brasil started in<br />
1962. In 1971 Rigi-flex bought the license to manufacture<br />
hydraulic seats from Grammer and Bremshey,<br />
both German companies. Grammer AG started a jointventure<br />
with Rigi-flex in 1973 and in 1975 the manufacturing<br />
plant was transferred to Atibaia-SP. In 1989<br />
GRAMMER AG purchased 100% of the Rigi-flex shares<br />
and the company name was changed into Grammer do<br />
Brasil Ltda.<br />
Principales Productos<br />
Grammer AG es una <strong>de</strong> las lí<strong>de</strong>res mundiales en <strong>de</strong>sarrollo<br />
y fabricación <strong>de</strong> componentes innovadores y<br />
asientos para chóferes y pasajeros <strong>de</strong> autos y vehículos<br />
comerciales. Dón<strong>de</strong> hay personas utilizando <strong>de</strong><br />
estos vehículos, Grammer establece los padrones en<br />
seguridad, comodidad y ergonomía. Grammer tiene<br />
<strong>dos</strong> diferentes unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> negocios: Seating Systems<br />
y Automotive.<br />
Aplicaciones<br />
La división Seating Systems provee asientos para camiones,<br />
tractores, maquinas <strong>de</strong> construcción, autos,<br />
trenes y autobuses. La división <strong>de</strong> asientos Grammer<br />
es lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> mercado en tecnología, proviniendo asientos<br />
para las montadoras y reposición. La división Automotive<br />
es la mayor <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> negocios <strong>de</strong><br />
la empresa, proviniendo apoyos <strong>de</strong> cabeza, apoyos <strong>de</strong><br />
brazo, paneles centrales y asientos integra<strong>dos</strong> para<br />
niños para las montadoras y a los principales proveedores<br />
<strong>de</strong> la industria <strong>de</strong> autos.<br />
En Noviembre <strong>de</strong> 1955 fue fundada en Guarulhos-SP la<br />
empresa Rigi-flex. Los principales productos eran luminarias<br />
y piezas <strong>de</strong> acero y alambre. La producción <strong>de</strong><br />
estructuras metálicas para Merce<strong>de</strong>s Benz <strong>de</strong>l Brasil<br />
se inició en 1962. En 1971 Rigi-flex adquirió <strong>de</strong> las alemanas<br />
Bremshey e Grammer la licencia para la fabricación<br />
<strong>de</strong> los asientos con suspensión hidráulica. Grammer<br />
AG inició una asociación con Rigi-flex en 1973 y en<br />
1975 su fabrica fue transferida para Atibaia-SP. En 1989<br />
GRAMMER AG adquirió 100% <strong>de</strong> las acciones <strong>de</strong> Rigiflex<br />
cuándo pasó a llamarse Grammer do Brasil Ltda.<br />
Grammer do Brasil Ltda. • Av. Industrial Walter Kloth, 888 • 12951-200 Atibaia - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 2119-6200 • www.grammer.com • info-atibaia@grammer.com<br />
Principais Produtos<br />
A Grammer AG é uma das lí<strong>de</strong>res mundiais em <strong>de</strong>senvolvimento<br />
e fabricação <strong>de</strong> componentes inovadores<br />
e assentos para motoristas e passageiros <strong>de</strong> automóveis<br />
e veículos comerciais. Aon<strong>de</strong> há pessoas utilizando-se<br />
<strong>de</strong> veículos, a Grammer estabelece os padrões<br />
em termos <strong>de</strong> segurança, conforto e ergonomia. A<br />
Grammer tem duas unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> negócio diferentes:<br />
Seating Systems e Automotive.<br />
Aplicações<br />
A divisão Seating Systems fornece assentos para<br />
caminhões, tratores, máquinas <strong>de</strong> construção, automóveis,<br />
trens e ônibus. A divisão <strong>de</strong> assentos da<br />
Grammer é lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> mercado em termos <strong>de</strong> tecnologia,<br />
fornecendo assentos para montadoras e reposição. A<br />
divisão Automotive é a maior unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> negócio da<br />
empresa, fornecendo apoios <strong>de</strong> cabeça, apoios <strong>de</strong><br />
braço, painéis centrais e assentos <strong>de</strong> criança integra<strong>dos</strong><br />
para montadoras e sistemistas fornecedores da<br />
indústria automotiva.<br />
Em Novembro <strong>de</strong> 1955 foi fundada em Guarulhos-SP a<br />
empresa Rigi-flex. Os principais produtos eram barbatanas<br />
<strong>de</strong> aço e luminárias. A produção <strong>de</strong> estruturas<br />
metálicas para a Merce<strong>de</strong>s Benz do Brasil teve início<br />
em 1962. Em 1971 a Rigi-flex adquiriu das alemãs<br />
Bremshey e Grammer a licença para fabricação <strong>de</strong><br />
assentos com suspensão hidráulica. A Grammer AG<br />
iniciou uma parceria com a Rigi-flex em 1973 e em<br />
1975 a fábrica foi transferida para Atibaia-SP. Em 1989<br />
a GRAMMER AG adquiriu 100% das ações da Rigi-flex<br />
a qual passou a chamar-se Grammer do Brasil Ltda.
SAIR<br />
Hengst<br />
Main Products<br />
The production program ranges from filter inserts<br />
for oil, air, fuel and cabin air filtration to an extensive<br />
assortment of multi-functional modules for every<br />
type of engine.<br />
Applications<br />
Hengst is a leading manufacturer of filter systems<br />
and engine components for the automotive industry<br />
as well as for the fields of industrial filtration and<br />
consumer goods applications. Moreover, in the<br />
fields of industrial and environmental technology,<br />
Hengst <strong>de</strong>velops customized solutions for virtually<br />
all filtration technology applications. Strengths in<br />
the OEM sector result in a product program for the<br />
spare parts market which is optimally <strong>de</strong>signed in<br />
accordance with the characteristics of the respec-<br />
tive engines and vehicles, and which simultaneously<br />
meets the high quality requirements of the automo-<br />
bile manufacturers.<br />
An international <strong>de</strong>velopment partner and OEM sup-<br />
plier for all major automobile manufacturers, Hengst<br />
has more than 2,000 employees worldwi<strong>de</strong> at eight<br />
locations in Germany, Brazil, the USA and China.<br />
Principales Productos<br />
El programa <strong>de</strong> producción abarca <strong>de</strong>s<strong>de</strong> filtros<br />
para aceite, aire, combustible y filtros <strong>de</strong> habitáculo<br />
hasta módulos multifunción para motores <strong>de</strong> to<strong>dos</strong><br />
los tipos.<br />
Aplicaciones<br />
La empresa Hengst es uno <strong>de</strong> los fabricantes lí<strong>de</strong>-<br />
res <strong>de</strong> filtros y sistemas <strong>de</strong> filtrado para la industria<br />
automovilística, así como para aplicaciones en el<br />
sector industrial y <strong>de</strong> bienes <strong>de</strong> consumo. Gracias<br />
a una fuerte posición en el mercado <strong>de</strong> los equipa-<br />
mientos originales, se ha <strong>de</strong>sarrollado una gama <strong>de</strong><br />
productos para el mercado <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong> repuesto<br />
que se adapta <strong>de</strong> forma óptima a las característi-<br />
cas <strong>de</strong> los motores y los vehículos y que, al mismo<br />
tiempo, cumple las altas exigencias <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong><br />
los fabricantes <strong>de</strong> automóviles.<br />
La empresa es socio <strong>de</strong>sarrollador y proveedor <strong>de</strong><br />
serie internacional <strong>de</strong> to<strong>dos</strong> los fabricantes impor-<br />
tantes <strong>de</strong> automóviles y cuenta con más <strong>de</strong> 2.000<br />
emplea<strong>dos</strong> alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l mundo en ocho emplaza-<br />
mientos <strong>de</strong> Alemania, Brasil, EE.UU. y China.<br />
Hengst Indústria <strong>de</strong> Filtros Ltda. • Rua Dona Francisca, 7337 • 89219-600 Joinville - SC • Brasil<br />
Tel. 55 47 3027-9070 | Fax. 55 47 3424-6106 • www.hengst.com.br • info@hengst.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Nosso programa <strong>de</strong> produção compreen<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
elementos para a filtração <strong>de</strong> óleo, ar, combustível,<br />
bem como a <strong>de</strong> ar da cabine até um abrangente programa<br />
<strong>de</strong> módulos multifuncionais para motores <strong>de</strong><br />
to<strong>dos</strong> os tipos.<br />
Aplicações<br />
A Hengst é uma das empresas lí<strong>de</strong>res na fabricação<br />
<strong>de</strong> filtros e sistemas <strong>de</strong> filtração para a indústria<br />
automobilística como também para aplicações<br />
na área industrial e <strong>de</strong> bens <strong>de</strong> consumo. Para os<br />
setores industriais e ambientais, a Hengst <strong>de</strong>senvolve,<br />
além disso, soluções sob medida para quase<br />
todas as aplicações técnicas <strong>de</strong> filtração. Da força<br />
da fabricação <strong>de</strong> equipamento original resulta um<br />
programa <strong>de</strong> produtos para o mercado <strong>de</strong> peças <strong>de</strong><br />
reposição, i<strong>de</strong>almente adaptadas às características<br />
<strong>dos</strong> respectivos motores e veículos e que satisfazem,<br />
simultaneamente, os eleva<strong>dos</strong> requisitos <strong>de</strong><br />
qualida<strong>de</strong> <strong>dos</strong> fabricantes <strong>de</strong> veículos.<br />
A empresa é parceira internacional no <strong>de</strong>senvolvimento<br />
e fornecimento em série <strong>de</strong> todas as<br />
montadoras importantes do setor automobilístico,<br />
contando em todo o mundo com mais <strong>de</strong> 2.000 colaboradores<br />
em oito plantas na Alemanha, Brasil,<br />
EUA e China.
SAIR<br />
Hipper Freios<br />
Main Products<br />
The current Hipper Freios production line englobes<br />
brake disc and drum, wheel hub, wheel cylin<strong>de</strong>r,<br />
master cylin<strong>de</strong>r, brake pad, brake shoe, brake fluid<br />
and brake linning.<br />
Applications<br />
Hipper Freios is a leading in brake spare parts. High<br />
production standards allow a Brazilian and also an<br />
international performance. The products are high<br />
quality and high technology <strong>de</strong>veloped to several<br />
vehicles brands and mo<strong>de</strong>ls, national and imported.<br />
Since 1991 in the metallurgy area, Hipper Freios <strong>de</strong>-<br />
limited its market to the drums and brake discs in<br />
2001. From that time on, the company has increased<br />
its structure investing in machinery and human re-<br />
sources, and diversified the products line. Hipper<br />
Freios has a built area of more than 16 thousand m²,<br />
equipped with high technology machines.<br />
Principales Productos<br />
Efectivamente la línea <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> la Hipper<br />
Freios contiene disco y campana <strong>de</strong> freno, maza <strong>de</strong><br />
rueda, cilindro <strong>de</strong> rueda, cilindro maestro, pastilla<br />
<strong>de</strong> freno, sapata <strong>de</strong> freno, fluido <strong>de</strong> freno y lona <strong>de</strong><br />
freno.<br />
Aplicaciones<br />
La Hipper Freios es lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l segmento <strong>de</strong> partes <strong>de</strong><br />
reposition para el sistema <strong>de</strong> frenos. El alcance <strong>de</strong><br />
las elevadas normas <strong>de</strong> producción permite la ac-<br />
ción en todo Brasil y la expanción en los merca<strong>dos</strong><br />
internacionales. Los productos son <strong>de</strong>sarrolla<strong>dos</strong><br />
con la calidad y tecnología para diferentes marcas<br />
y mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> vehículos nacionales y importa<strong>dos</strong>.<br />
Des<strong>de</strong> 1991 trabajando en la industria metalúrgica,<br />
la Hipper Freios <strong>de</strong>limitou su participación en el<br />
mercado <strong>de</strong> discos y tambores <strong>de</strong> frenos en 2001.<br />
Des<strong>de</strong> entonces, la compañia amplió su estructura<br />
mediante el inversión en equipo y recursos huma-<br />
nos y diversificación <strong>de</strong> su línea <strong>de</strong> productos. Tiene<br />
um parque industrial <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 16 mil metros cua-<br />
dra<strong>dos</strong> <strong>de</strong> área construída, equipada con máquinas<br />
<strong>de</strong> alta tecnología.<br />
Fun<strong>de</strong>rg Hipper Freios Ltda. • Rod. BR 101, KM 36 • 88717-000 Sangão - SC • Brasil<br />
Tel. 55 48 3656-3000 • www.hipperfreios.com.br • hipperfreios@hipperfreios.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Atualmente a linha <strong>de</strong> produção da Hipper Freios<br />
abrange discos e tambores <strong>de</strong> freio, cubos <strong>de</strong> roda,<br />
cilin<strong>dos</strong> <strong>de</strong> roda, cilindros mestre, pastilhas <strong>de</strong> freio,<br />
sapatas, flui<strong>dos</strong> <strong>de</strong> freio.<br />
Aplicações<br />
A Hipper Freios é lí<strong>de</strong>r no segmento <strong>de</strong> peças <strong>de</strong> re-<br />
posição para o sistema <strong>de</strong> freios. Os altos padrões<br />
<strong>de</strong> produção alcança<strong>dos</strong> permitem atuação em todo<br />
o Brasil e a expansão para os merca<strong>dos</strong> internacio-<br />
nais. Os produtos são <strong>de</strong>senvolvi<strong>dos</strong> com qualida<strong>de</strong><br />
e tecnologia para diversas marcas e mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong><br />
veículos nacionais e importa<strong>dos</strong>.<br />
Des<strong>de</strong> 1991 atuando no ramo metalúrgico, a Hi-<br />
pper Freios <strong>de</strong>limitou seu mercado <strong>de</strong> atuação no<br />
segmento <strong>de</strong> discos e tambores <strong>de</strong> freio em 2001.<br />
A partir <strong>de</strong> então a empresa ampliou sua estrutura<br />
investindo em equipamentos e recursos humanos e<br />
diversificou sua linha <strong>de</strong> produtos. Possui um par-<br />
que fabril <strong>de</strong> mais <strong>de</strong> 16 mil m² <strong>de</strong> área construída,<br />
equipado com máquinas da mais alta tecnologia.
SAIR<br />
IAM<br />
Main Products<br />
Headlamps, Fog Lamps, External and Internal<br />
Lights.<br />
Applications<br />
Trucks, Buses, Cars and Tractors, OEM, aftermarket<br />
and exportation.<br />
“IAM” Brazilian traditional lea<strong>de</strong>r company in the<br />
manufacture of illumination products for heavy ve-<br />
hicles initiated their activities in 1950. Transcending<br />
for Excellency in the quality of their products, sys-<br />
tems and attendance “IAM” presents complete so-<br />
lution for their clients from the Project and <strong>de</strong>velop-<br />
ment to the <strong>de</strong>livery of the products in the solicited<br />
terms and specifications. “IAM” has as clients the<br />
main OEM installed in Brazil, the spare parts market<br />
and exportation for several countries.<br />
Our policy is i<strong>de</strong>ntify and attend our customers’<br />
needs and exceed theirs expectative and increases<br />
their satisfactions.<br />
Principales Productos<br />
Faros principales y auxiliares, Linternas externas e<br />
internas.<br />
Aplicaciones<br />
Camiones, Autobuses, Carros y Tractores, OEM, re-<br />
posición y exportación.<br />
La “IAM” tradicional empresa lí<strong>de</strong>r en la fabrica-<br />
ción <strong>de</strong> productos <strong>de</strong> iluminación para vehículos<br />
pesa<strong>dos</strong> en el Brasil inició sus activida<strong>de</strong>s en 1950.<br />
Primando por la excelencia en la calidad <strong>de</strong> sus<br />
productos, sistemas y atendimiento la “IAM” ha<br />
presentado una solución completa para sus clientes<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el proyecto y <strong>de</strong>sarrollo hasta la entrega <strong>de</strong><br />
sus productos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los plazos y especificacio-<br />
nes solicita<strong>dos</strong>. La “IAM” tiene como sus clientes<br />
las principales montadoras instaladas en el país, el<br />
mercado <strong>de</strong> reposición y la exportación para diver-<br />
sos países.<br />
Nuestra política es i<strong>de</strong>ntificar y aten<strong>de</strong>r a las nece-<br />
sida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> nuestros clientes. Haber excedido sus<br />
expectativas e incrementar su satisfacción.<br />
Indústria Auto Metalúrgica S/A. • Rua Francisco Pedroso <strong>de</strong> Toledo, 07 • 04185-150 São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 2333-8199 | Fax. 55 11 2333-8189 • www.iam.com.br • iam@iam.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Faróis principais e auxiliares e Lanternas internas<br />
e externas.<br />
Aplicações<br />
Caminhões, Ônibus, Carros e Tratores, OEM, Repo-<br />
sição e Exportação.<br />
A “IAM” tradicional empresa lí<strong>de</strong>r na fabricação <strong>de</strong><br />
produtos <strong>de</strong> iluminação para veículos pesa<strong>dos</strong> no<br />
Brasil iniciou sua ativida<strong>de</strong>s em 1950. Primando pela<br />
excelência na qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> seus produtos, sistemas<br />
e atendimento a “IAM” apresenta completa solução<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> o projeto e <strong>de</strong>senvolvimento até a entrega <strong>de</strong><br />
seus produtos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> prazos e especificações<br />
solicita<strong>dos</strong>. A “IAM” tem como seus clientes as<br />
principais montadoras instaladas no país, o merca-<br />
do <strong>de</strong> reposição e exportação para diversos países.<br />
Nossa política é i<strong>de</strong>ntificar e aten<strong>de</strong>r as necessida-<br />
<strong>de</strong>s <strong>de</strong> nossos clientes exce<strong>de</strong>r suas expectativas e<br />
aumentar sua satisfação.
SAIR<br />
IKS<br />
Control cables.<br />
Light, heavy and agricultural line.<br />
Main Products<br />
Applications<br />
Established in 1970, IKS INDÚSTRIA DE CABOS<br />
LTDA has started in the market as a manufacturer<br />
compounds for the car spares industry, especially<br />
for the control cable segment. In 1997, it <strong>de</strong>finitively<br />
has established in the market when acquired Cablex<br />
brand and productive structure, the traditional man-<br />
ufacturer of control cables with more than 20 years<br />
of supplying for the main assemblers.<br />
IKS has today 7,500 m² of industrial plants in its own<br />
property of 37,000 m², located in Salto - SP, at São<br />
Paulo countrysi<strong>de</strong>. Its products line is composed of<br />
around 1,500 items, divi<strong>de</strong>d among light, heavy and<br />
agricultural lines. As a result of this technological<br />
<strong>de</strong>velopment ,in conjunction with the performance<br />
and contribution of the collaborators, the company<br />
has got ISO 9001/2000 certification in 2002.<br />
Cables <strong>de</strong> comando.<br />
Líneas leves, pesada y agrícola.<br />
Principales Productos<br />
IKS-Indústria <strong>de</strong> Cabos Ltda. • Rodovia da Convenção 1900 • 13324-240 Salto - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4028-0522 • www.iks.com.br • vendas@iks.com.br<br />
Aplicaciones<br />
IKS - INDÚSTRIA DE CABOS LTDA, Fundada en<br />
1970, hubo iniciado en el mercado como fabricante<br />
<strong>de</strong> componentes para la industria <strong>de</strong> auto partes, en<br />
especial para el segmento <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> comando.<br />
En 1997 es afirmada <strong>de</strong>finitivamente en el mercado<br />
al adquirir la marca y la estructura productiva <strong>de</strong><br />
Cablex, tradicional fabricante <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> coman-<br />
do con más <strong>de</strong> 20 años <strong>de</strong> suministro para las prin-<br />
cipales ensambladoras.<br />
IKS actualmente cuenta con 7,500 m² <strong>de</strong> instala-<br />
ciones industriales en terreno propio <strong>de</strong> 37.000 m²<br />
localizado en Salto - SP, en el interior <strong>de</strong> São Paulo.<br />
Su línea <strong>de</strong> productos está compuesta por cerca<br />
<strong>de</strong> 1.500 componentes, distribui<strong>dos</strong> entre las líneas<br />
leves, pesada y agrícola. Como resultado <strong>de</strong> esta<br />
evolución tecnológica, unida al empeño y envolvi-<br />
miento <strong>de</strong> sus colaboradores, la empresa conquistó<br />
la certificación ISO 9001/2000 en el año <strong>de</strong> 2002.<br />
Cabos <strong>de</strong> comando.<br />
Linha leve, pesada e agrícola.<br />
Principais Produtos<br />
Aplicações<br />
Fundada em 1970, a IKS INDÚSTRIA DE CABOS<br />
LTDA iniciou-se no mercado como fabricante <strong>de</strong><br />
componentes para a indústria <strong>de</strong> autopeças, em<br />
especial para o segmento <strong>de</strong> cabos <strong>de</strong> comando.<br />
Em 1997 firma-se <strong>de</strong>finitivamente no mercado ao<br />
adquirir a marca e a estrutura produtiva da Cablex,<br />
tradicional fabricante <strong>de</strong> cabos <strong>de</strong> comando com<br />
mais <strong>de</strong> 20 anos <strong>de</strong> fornecimento para as principais<br />
montadoras.<br />
IKS conta hoje com 7.500 m² <strong>de</strong> instalações industriais<br />
em terreno próprio <strong>de</strong> 37.000 m² localizado<br />
em Salto - SP, no interior <strong>de</strong> São Paulo. Sua linha<br />
<strong>de</strong> produtos é composta <strong>de</strong> cerca <strong>de</strong> 1.500 itens,<br />
distribuí<strong>dos</strong> entre a linha leve, pesada e agrícola.<br />
Além disso, produz cabos especiais para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
energia e telecomunicações, eletrodomésticos, máquinas<br />
industriais e sistemas automotivos, estando<br />
ainda apta a <strong>de</strong>senvolver e executar os mais varia<strong>dos</strong><br />
projetos <strong>de</strong> produção <strong>de</strong> cabos para os mais<br />
diversos segmentos <strong>de</strong> ativida<strong>de</strong>. Como resultado<br />
<strong>de</strong>sta evolução tecnológica, aliada ao empenho e<br />
envolvimento <strong>dos</strong> seus colaboradores, a empresa<br />
conquistou a certificação ISO 9001/2000 no ano <strong>de</strong><br />
2.002.
SAIR<br />
In<strong>de</strong>brás<br />
Main Products<br />
In<strong>de</strong>bras has become specialized in the <strong>de</strong>velop-<br />
ment, production and commercialization of tech-<br />
nological solutions on Fuel Delivery Modules,<br />
Cold Starting Systems, Engine Coolant Systems<br />
and others Electro-electronics components, such<br />
as temperature electronic modules’ sensors and<br />
switches.<br />
Applications<br />
In<strong>de</strong>bras’ strong technological capabilities has<br />
allowed to simultaneous <strong>de</strong>velop with cars manu-<br />
facturers, on fuel systems, engines and others ap-<br />
plications. In<strong>de</strong>bras is proud to act on International<br />
Automotive Business by exporting of products to<br />
many countries in America, as well as Europe and<br />
Asia.<br />
A 100% Brazilian Company, In<strong>de</strong>bras was foun<strong>de</strong>d<br />
by Jayme Rodrigues da Silva in 1966. The company<br />
is housed in a 6.000 square meters building in the<br />
city of Sao Paulo, Brazil. In<strong>de</strong>bras is OEM supplier to<br />
the main Brazilian vehicle producers in Brazil.<br />
Principales Productos<br />
La In<strong>de</strong>brás se especializó en el <strong>de</strong>sarrollo, produc-<br />
ción y comercialización <strong>de</strong> soluciones tecnológicas<br />
en conjuntos medidores <strong>de</strong> nivel <strong>de</strong> combustible,<br />
sistemas <strong>de</strong> partida à frío, sistemas <strong>de</strong> arrefeci-<br />
miento <strong>de</strong> motores y otros componentes electro<br />
electrónico, como módulos electrónicos señaliza-<br />
dores <strong>de</strong> temperatura e interruptores.<br />
Aplicaciones<br />
La capacitación tecnológica <strong>de</strong> la In<strong>de</strong>brás permite<br />
el <strong>de</strong>sarrollo simultáneo con las montadoras <strong>de</strong> au-<br />
tomóviles, nos sistemas <strong>de</strong> combustible, motores y<br />
otras aplicaciones. La In<strong>de</strong>brás se enorgullece <strong>de</strong><br />
tutear en el mundo automovilístico internacional a<br />
través <strong>de</strong> la exportación <strong>de</strong> sus productos a diver-<br />
sos países <strong>de</strong> América, así como Europa y Asia.<br />
La In<strong>de</strong>brás es una empresa genuinamente brasile-<br />
ña fundada en 1966 por el Sr. Jayme Rodrigues da<br />
Silva y cuenta, actualmente, con una área fabril <strong>de</strong><br />
6.000m² localizada en la ciudad <strong>de</strong> São Paulo - SP -<br />
Brasil. Es proveedora <strong>de</strong> equipamientos originales<br />
para las principales montadoras <strong>de</strong> vehículos ins-<br />
taladas en Brasil.<br />
In<strong>de</strong>brás Ltda. • Rua Manoel Monteiro <strong>de</strong> Araújo, 961 • 05113-020 São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 3622-2500 • www.in<strong>de</strong>bras.com.br • in<strong>de</strong>bras@in<strong>de</strong>bras.com.br<br />
Principais Produtos<br />
A In<strong>de</strong>brás especializou-se no <strong>de</strong>senvolvimento,<br />
produção e comercialização <strong>de</strong> soluções tecno-<br />
lógicas em conjuntos medidores <strong>de</strong> nível <strong>de</strong> com-<br />
bustível, sistemas <strong>de</strong> partida a frio, sistemas <strong>de</strong><br />
arrefecimento <strong>de</strong> motores e outros componentes<br />
eletroeletrônicos, tais como módulos eletrônicos<br />
sensores <strong>de</strong> temperatura e interruptores.<br />
Aplicações<br />
A capacitação tecnológica da In<strong>de</strong>brás permite o<br />
<strong>de</strong>senvolvimento simultâneo com as montadoras <strong>de</strong><br />
automóveis, nos sistemas <strong>de</strong> combustível, motores<br />
e outras aplicações. A In<strong>de</strong>brás se orgulha <strong>de</strong> atuar<br />
no mundo automotivo internacional através da ex-<br />
portação <strong>de</strong> seus produtos a diversos países das<br />
Américas, bem como Europa e Ásia.<br />
A In<strong>de</strong>brás é uma empresa genuinamente brasileira<br />
fundada em 1966 pelo Sr. Jayme Rodrigues da Silva<br />
e conta, atualmente, com uma área fabril <strong>de</strong> 6.000m²<br />
localizada na cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> São Paulo - SP - Brasil. A<br />
In<strong>de</strong>brás é fornecedora <strong>de</strong> equipamentos originais<br />
para as principais montadoras <strong>de</strong> veículos instala-<br />
das no Brasil.
SAIR<br />
Injection Parts<br />
Main Products<br />
Recognized by acting as a supplier in the replace-<br />
ment market, <strong>de</strong>velops a complete line of products<br />
to the customers: fuel pumps (gasoline and bi-fuel),<br />
ignition coils, electronic pumps, ignition modules,<br />
oxygen sensors and air flow meters.<br />
Applications<br />
Specialized on Brazilian market, the products of<br />
Injection Parts are applied in the vast majority of<br />
vehicles of automakers such as Volkswagen, Ford,<br />
GM, Fiat, Renault, Peugeot, Citroën, Audi besi<strong>de</strong>s<br />
offering products for imported vehicles as BMW,<br />
Toyota, Land Rover, Seat, Chrysler, Merce<strong>de</strong>s Benz,<br />
Hyundai, Honda and others.<br />
Injection Parts offers to Brazilian market what is<br />
more sophisticated in technology and quality prod-<br />
ucts for electronic injection. In the market since<br />
2004, Injection Parts is a company of Veríssimo<br />
Group, which operates for more than 15 years in the<br />
electromechanical industry. It establishes a close<br />
relationship of credibility and professionalism with<br />
their customers.<br />
Principales Productos<br />
Reconocida por actuar como proveedora en el mer-<br />
cado <strong>de</strong> reposición, <strong>de</strong>sarrollamos una línea com-<br />
pleta <strong>de</strong> productos para nuestros clientes: Bomba<br />
<strong>de</strong> combustible, Bobina <strong>de</strong> encendido, Bomba<br />
Electrónica, Módulo <strong>de</strong> encendido, señalizador <strong>de</strong><br />
oxígeno y señalizador <strong>de</strong> flujo <strong>de</strong> aire.<br />
Aplicaciones<br />
Con meta en el mercado brasileño, la mayoría <strong>de</strong><br />
los productos <strong>de</strong> Injection Parts tienen aplicacio-<br />
nes para los coches <strong>de</strong> marca Volkswagen, Ford,<br />
Chevrolet, Fiat, Renault, Peugeot, Citroën, Audi y<br />
también ofrece productos para marcas <strong>de</strong> coches<br />
importa<strong>dos</strong> como BMW, Land Rover, Seat, Chrysler,<br />
Merce<strong>de</strong>s Benz, Honda y otras marcas.<br />
Injection Parts ofrece a todo el Mercado brasileño<br />
lo que existe <strong>de</strong> más sofisticado en tecnología y ca-<br />
lidad en productos para inyección electrónica. Ya<br />
presente en el mercado a más <strong>de</strong> 4 años, Injection<br />
Parts, una empresa <strong>de</strong>l grupo Veríssimo, que actúa<br />
a más <strong>de</strong> 15 años en el sector industrial electrome-<br />
cánico <strong>de</strong>sarrollando soluciones <strong>de</strong> conformidad<br />
con las normas <strong>de</strong> calidad ISO 9001.<br />
Injection Parts Peças Automotivas Ltda. • São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 43 3262-8800 • www.injectionparts.com.br • sac@injectionparts.com.br • salla@injectionparts.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Reconhecida por atuar como fornecedora no mer-<br />
cado <strong>de</strong> reposição, <strong>de</strong>senvolve uma completa linha<br />
<strong>de</strong> produtos aos seus clientes: bombas <strong>de</strong> combus-<br />
tível (gasolina e bi-combustível), bobinas <strong>de</strong> ignição,<br />
eletro bombas, módulos <strong>de</strong> ignição, sensores <strong>de</strong><br />
Oxigênio e <strong>de</strong> Fluxo <strong>de</strong> ar.<br />
Aplicações<br />
Volta<strong>dos</strong> ao mercado brasileiro, os produtos da In-<br />
jection Parts são aplica<strong>dos</strong> na sua gran<strong>de</strong> maioria<br />
para veículos <strong>de</strong> montadoras como: Volkswagen,<br />
Ford, GM, Fiat, Renault, Peugeot, Citroën, Audi além<br />
<strong>de</strong> oferecer produtos para veículos importa<strong>dos</strong><br />
como BMW, Toyota, Land Rover, Seat, Chrysler,<br />
Merce<strong>de</strong>s Benz, Hyundai, Honda entre outras.<br />
A Injection Parts oferece ao mercado brasileiro o<br />
que há <strong>de</strong> mais sofisticado em tecnologia e quali-<br />
da<strong>de</strong> em produtos para injeção eletrônica. Presente<br />
no mercado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2004, a Injection Parts é uma em-<br />
presa do Grupo Veríssimo, que atua há mais <strong>de</strong> 15<br />
anos no setor industrial eletromecânico. Estabelece<br />
um estreito relacionamento com seus clientes <strong>de</strong><br />
credibilida<strong>de</strong> e profissionalismo.
SAIR<br />
Isel<br />
Main Products<br />
Dowel, Distanters, Washers, Wire, Connections,<br />
Sets soldiers, Stems, Screws special class 5.8 and<br />
8.8. Subject Matter-cousin in steels, aluminum and<br />
brass.<br />
Applications<br />
Our products are applied to a variety of joint automotive<br />
sector covering the line of light, utilities and<br />
heavy, highlighting: Engine, Brake, Director, Command<br />
exchange, body and suspension.<br />
Foun<strong>de</strong>d in 1977 and located in the city of Betim in<br />
Minas Gerais, concentrates its technology in industrial<br />
<strong>de</strong>velopments for the automotive market. It<br />
provi<strong>de</strong>s automotive products to know how to produce<br />
parts in series. We have certification in ISO /<br />
TS 16949/2002 and NBR ISO 14000/2004. With a total<br />
area of 13,664 sq meters and 3,500 meters of built<br />
area, we are prepared to meet a variety of products,<br />
due to various processes: machining, printing, MIG<br />
welding, plastic injection and electroplating. Our<br />
production processes and products manufactured<br />
are technically examined by the <strong>de</strong>partment of Integrated<br />
Engineering, according to the standards,<br />
drawings and specific requirements of customers.<br />
Principales Productos<br />
Clavija, Apartador, Aran<strong>de</strong>las, Cables, Conexiones,<br />
Juegos Solda<strong>dos</strong>, Tallos, Tornillos especiales <strong>de</strong><br />
clase 5,8 y 8,8. Materia Prima en Aceros, Aluminio<br />
y Latón.<br />
Aplicaciones<br />
Nuestros productos se aplican a una variedad <strong>de</strong><br />
conjuntos sector <strong>de</strong> la automoción que abarca la<br />
línea <strong>de</strong> luz, agua, electricidad, etc y pesa<strong>dos</strong>, <strong>de</strong>stacando:<br />
Motores, frenos, Director <strong>de</strong>l Comando <strong>de</strong><br />
cambio, el Cuerpo y la Suspensión.<br />
Fundada en 1977 y ubicado en la ciudad <strong>de</strong> Betim,<br />
en Minas Gerais, concentra su tecnología en la<br />
evolución industrial para el mercado automotor.<br />
Ofrece productos <strong>de</strong> la industria automovilística<br />
con habilidad para producir piezas en serie. Tenemos<br />
la certificación en ISO / TS 16949/2002 y NBR<br />
ISO 14000/2004. Con una superficie total <strong>de</strong> 13.664m²<br />
y 3.500m² <strong>de</strong> área construida, estamos prepara<strong>dos</strong><br />
para hacer frente a una variedad <strong>de</strong> productos, <strong>de</strong>bido<br />
a diversos procesos: mecanizado, impresión,<br />
soldadura MIG, inyección <strong>de</strong> plástico y galvanoplastia.<br />
Nuestros procesos <strong>de</strong> producción y los productos<br />
fabrica<strong>dos</strong> son técnicamente examina<strong>dos</strong> por el<br />
<strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> Ingeniería Integrada, <strong>de</strong> acuerdo<br />
a las normas, los dibujos y los requisitos específicos<br />
<strong>de</strong> los clientes.<br />
Isel Usinagem e Mecânica em Geral Ltda. • Rua G, 125 • 32680-590 Betim - MG • Brasil<br />
Tel. 55 31 3529-1313 • www.isel.com.br • isel@isel.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Buchas, Distanciadores, Arruelas, Arames, Conexões,<br />
Conjuntos solda<strong>dos</strong>, Hastes, Parafusos especiais<br />
classe 5.8 e 8.8. Matérias-prima em Aços,<br />
Alumínio e Latão.<br />
Aplicações<br />
Nossos produtos são aplica<strong>dos</strong> aos mais varia<strong>dos</strong><br />
conjuntos do setor automotivo abrangendo a linha<br />
<strong>de</strong> leves, utilitários e pesa<strong>dos</strong>, <strong>de</strong>stacando: Motor,<br />
Freio, Direção, Comando <strong>de</strong> câmbio, carroceria e<br />
suspensão.<br />
Fundada em 1977 e localizada na cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Betim<br />
em Minas Gerais, concentra sua tecnologia em<br />
<strong>de</strong>senvolvimentos industriais para o mercado automotivo.<br />
Fornece produtos automobilísticos com<br />
capacida<strong>de</strong> para produção <strong>de</strong> peças em série. Possuímos<br />
certificação em ISO / TS 16949/2002 e NBR<br />
ISO 14000/2004. Com uma área total <strong>de</strong> 13.664m² e<br />
3.500m² <strong>de</strong> área construída, estamos prepara<strong>dos</strong><br />
para aten<strong>de</strong>r a uma gran<strong>de</strong> varieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> produtos,<br />
<strong>de</strong>vido aos processos varia<strong>dos</strong>: usinagem, estampagem,<br />
solda MIG, injeção plástica e galvanoplastia.<br />
Nossos processos produtivos e produtos fabrica<strong>dos</strong><br />
são analisa<strong>dos</strong> tecnicamente pelo <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong><br />
Engenharia Integrada, <strong>de</strong> acordo com as normas,<br />
<strong>de</strong>senhos e requisitos específicos <strong>dos</strong> clientes.
SAIR<br />
Itaesbra<br />
Main Products<br />
Conventional Stamping and Fine Blank. Assembled,<br />
wel<strong>de</strong>d and coated sets.<br />
Applications<br />
Stamping for Automotive Industry (OEM and respec-<br />
tive TIER 1 Suppliers), Motorcycle and House Hold.<br />
Itaesbra, has foun<strong>de</strong>d in 1956, currently it is directed<br />
by Luigi Ugo Quarta, Director Presi<strong>de</strong>nt and one of<br />
the foun<strong>de</strong>rs, together with his sons. Today, with its<br />
two plants with 15,000 -sq.mt, São Paulo and Dia-<br />
<strong>de</strong>ma, it is installations inclu<strong>de</strong> an automatized and<br />
mo<strong>de</strong>rn Stamping <strong>de</strong>partment with presses of 45 to<br />
400 tons, with conventional stamping and fine blank-<br />
ing; weld (Spot and projection welding, manual MIG<br />
welding and automated robot supported), proper<br />
tooling <strong>de</strong>partment with Machining Center and wire<br />
erosion. At the Quality Dept a tridimentional CNC<br />
and a complete metalografic lab including a spec-<br />
trophotometer.<br />
Principales Productos<br />
Estampación padrón y Fine Blank, Conjuntos con<br />
Soldadura, montaje y Pintura.<br />
Aplicaciones<br />
Estampación para la sección Automovilística (mon-<br />
tadoras y sistemistas), sector <strong>de</strong> motocicletas y In-<br />
dustria Electroelectronica.<br />
La Itaesbra, fundada en 1956, actualmente es di-<br />
rigida por Luigi Ugo Quarta, director presi<strong>de</strong>nte y<br />
uno <strong>de</strong> los fundadores, juntamente con sus hijos.<br />
Actualmente la empresa posee <strong>dos</strong> establecimien-<br />
tos, São Paulo y Dia<strong>de</strong>ma, totalizando 15000m². Sus<br />
instalaciones incluyen estamparía mo<strong>de</strong>rna y auto-<br />
matizada con prensas <strong>de</strong> 45 a 400 toneladas, con<br />
estampaje convencional y fine blank; sector <strong>de</strong> sol-<br />
dadura (a punto, a proyección, Mig manual y roboti-<br />
zada); herramientaría propia con centro <strong>de</strong> usinaje y<br />
erosión a fio. En la calidad dispone <strong>de</strong> equipamiento<br />
tridimensional CNC y laboratorio completo metalo-<br />
gráfico, incluyendo un espectrofotómetro.<br />
Itaesbra Indústria Mecânica Ltda. • Av. Piraporinha, 1210 • 09950-000 Dia<strong>de</strong>ma - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4061-8899 • www.itaesbra.com.br • vendas@itaesbra.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Estampagem convencional e Fine Blank, Conjuntos<br />
Solda<strong>dos</strong>, monta<strong>dos</strong> e Pinta<strong>dos</strong>.<br />
Aplicações<br />
Estampagem para o segmento Automotivo (monta-<br />
doras e sistemistas), Motobilístico e Indústria Ele-<br />
troeletrônica.<br />
A Itaesbra, fundada em 1956, atualmente é dirigida<br />
por Luigi Ugo Quarta, diretor presi<strong>de</strong>nte e um <strong>dos</strong><br />
fundadores, juntamente com seus filhos. Atual-<br />
mente a empresa possui duas plantas, São Paulo<br />
e Dia<strong>de</strong>ma, totalizando 15000 m². Suas instalações<br />
incluem estamparia mo<strong>de</strong>rna e automatizada com<br />
prensas <strong>de</strong> 45 a 400 toneladas, com estampagem<br />
convencional e fine blank; setor <strong>de</strong> solda (a ponto,<br />
a projeção, Mig manual e robotizada); ferramentaria<br />
própria com centro <strong>de</strong> usinagem e erosão a fio. Na<br />
qualida<strong>de</strong> dispõe <strong>de</strong> máquina tridimensional CNC e<br />
laboratório completo metalográfico, incluindo um<br />
espectrofotômetro.
SAIR<br />
Jurubatech<br />
Main Products<br />
Special tools to automotive maintenance, electronic<br />
diagnostics, automotive and comercial air Con-<br />
ditioned recovery & recycling, tools and general<br />
purpose tools, pullers, heavy-duty tools and shop<br />
equipment.<br />
Applications<br />
The products line that sells Jurubatech are mainly<br />
aimed at the segments of automotive and industrial<br />
maintenance.<br />
SPX Corporation, foun<strong>de</strong>d in 1911 in the United<br />
States, operates in 14 countries, employs thousands<br />
of people and is listed among the 500 largest U.S.<br />
companies (Fortune Magazine). The SPX is a global<br />
lea<strong>de</strong>r in the manufacture of special tools and equip-<br />
ment for automotive maintenance. It has more than<br />
40 centers Distributors of Engineering, Sales and<br />
Manufacturing, producing high quality for nearly all<br />
automakers of vehicles with ISO 9001 certificate.<br />
Principales Productos<br />
Herramientas especiales para mantenimiento <strong>de</strong><br />
automóviles, equipos para el diagnóstico, mante-<br />
nimiento <strong>de</strong> aparatos <strong>de</strong> refrigeración y aire acon-<br />
dicionado automotriz y comercial, herramientas y<br />
equipos para uso general, cajón, herramientas para<br />
servicio pesado y equipo para taller.<br />
Aplicaciones<br />
Las líneas <strong>de</strong> producto que Jurubatech merca<strong>dos</strong>,<br />
están dirigidas principalmente a los sectores <strong>de</strong><br />
automoción y mantenimiento industrial.<br />
El SPX Corporation, fundada en 1911 en los Esta<strong>dos</strong><br />
Uni<strong>dos</strong>, opera en 14 países, emplea a miles <strong>de</strong> per-<br />
sonas y figura entre las 500 mayores empresas <strong>de</strong><br />
EE.UU. (la revista Fortune). La SPX es un lí<strong>de</strong>r mun-<br />
dial en la fabricación <strong>de</strong> herramientas especiales y<br />
equipos para mantenimiento <strong>de</strong> automóviles. Tiene<br />
más <strong>de</strong> 40 centros distribuidores <strong>de</strong> Ingeniería, Ven-<br />
tas y Producción Industrial, la producción <strong>de</strong> alta<br />
calidad para casi to<strong>dos</strong> los fabricantes <strong>de</strong> vehículos<br />
con certificación ISO 9001.<br />
SPX Jurubatech - Tecnologia Automotiva Ltda. • Av. Nossa Senhora do Sabará, 4.901 • 04447-021 São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 5611-4177 | Fax. 55 11 5611-2793 • www.jurubatech.com.br • jurubatech@jurubatech.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Ferramentas especiais para manutenção automoti-<br />
va, aparelhos <strong>de</strong> diagnóstico, manutenção <strong>de</strong> siste-<br />
mas <strong>de</strong> refrigeração e ar condicionado automotivo<br />
e comercial, ferramentas/equipamentos para uso<br />
geral, Sacadores, ferramentas para serviço pesado,<br />
equipamentos para oficina.<br />
Aplicações<br />
As linhas <strong>de</strong> produtos que a Jurubatech comercia-<br />
liza, visam fundamentalmente os segmentos <strong>de</strong> ma-<br />
nutenção automotiva e industrial.<br />
A SPX Corporation, fundada em 1911 nos Esta<strong>dos</strong><br />
Uni<strong>dos</strong>, atua em 14 países, emprega milhares <strong>de</strong><br />
pessoas e está listada entre as 500 maiores em-<br />
presas americanas (Revista Fortune). A SPX é lí<strong>de</strong>r<br />
mundial na fabricação <strong>de</strong> ferramentas especiais e<br />
equipamentos para manutenção automotiva. Conta<br />
com mais <strong>de</strong> 40 centros Distribuidores <strong>de</strong> Engenha-<br />
ria, Vendas e Fabricação, produzindo com alta qua-<br />
lida<strong>de</strong> para praticamente todas as montadoras <strong>de</strong><br />
veículos com certificado ISO 9001.
SAIR<br />
Keko<br />
Main Products<br />
Bull Bar, Si<strong>de</strong> Step, Towing Hitch, Soft Tonneau<br />
Cover, Roll Bar, Roof Rack.<br />
Applications<br />
Utility vehicles, pickup trucks and light pickup<br />
trucks.<br />
Foun<strong>de</strong>d in April 1986, in Caxias do Sul - Brazil, Keko<br />
started as a small family company focused on manu-<br />
facturing tubular accessories for pickup trucks. To-<br />
day Keko is lea<strong>de</strong>r of the Brazilian market with its<br />
accessories for utility vehicles, pickup trucks and<br />
light pickup trucks, with a highlight for the creation<br />
of new niches of market and also carrying a con-<br />
si<strong>de</strong>rable growth for the Latin American market. For<br />
several times Keko has established a ten<strong>de</strong>ncy with<br />
emphasis on products <strong>de</strong>sign, engineering and pro-<br />
duction. Keko also is responsible for more than 350<br />
direct workers on a 12000 square meters distributed<br />
as Head Quarters, Distribution Center in Caxias do<br />
Sul and a subsidiary in Sao Paulo. The company is<br />
present on three segments of its market, attending<br />
OEMs, Export market and the Brazilian Aftermarket.<br />
Principales Productos<br />
Defensa <strong>de</strong>lantera, protector frontal, estribo, enganche<br />
para remolques, roll-bar, capotas marítimas,<br />
portaequipajes, protector trasero, farol (Hella), kits<br />
<strong>de</strong> personalización, guincho (Mile Marker), protector<br />
<strong>de</strong> caja (Durakon).<br />
Vehículos utilitarios y camionetas.<br />
Keko Acessórios S/A. • Rua João Meneghini, 426 • 95034-970 Caxias do Sul - RS • Brasil<br />
Tel. 55 54 2101.0600 • www.keko.com.br • keko@keko.com.br<br />
Aplicaciones<br />
Fundada en Abril <strong>de</strong> 1986, en Caxias do Sul (Brasil),<br />
Keko nació como un pequeño emprendimiento<br />
familiar <strong>de</strong>dicado a la fabricación <strong>de</strong> accesorios<br />
para camionetas. Hoy, Keko es lí<strong>de</strong>r nacional en<br />
la fabricación <strong>de</strong> accesorios para vehículos utilitarios<br />
y camionetas, con <strong>de</strong>staque en la creación<br />
<strong>de</strong> nichos <strong>de</strong> mercado. Muchas veces la marca ha<br />
establecido ten<strong>de</strong>ncias en su segmento, don<strong>de</strong> se<br />
<strong>de</strong>staca por el diseño <strong>de</strong> productos, ingeniería y<br />
producción. Responsable por generar más <strong>de</strong> 350<br />
empleos directos, cuenta con una estructura <strong>de</strong> 12<br />
mil metros cuadra<strong>dos</strong> entre la Matriz y el Centro <strong>de</strong><br />
Distribución, instala<strong>dos</strong> en Caxias do Sul y la filial<br />
<strong>de</strong> São Paulo. La empresa actúa en tres merca<strong>dos</strong>:<br />
aftermarket, exportación y como proveedora para<br />
montadoras.<br />
Principais Produtos<br />
Acessórios tubulares e plásticos para picapes e veí-<br />
culos - santantônios, protetores frontais e traseiros,<br />
bagageiros, estribos, engates <strong>de</strong> reboque, capotas<br />
marítimas.<br />
Veículos utilitários e picapes.<br />
Aplicações<br />
Fundada em abril <strong>de</strong> 1986, em Caxias do Sul, a Keko<br />
nasceu como um pequeno empreendimento fami-<br />
liar voltado à fabricação <strong>de</strong> acessórios para pica-<br />
pes. Hoje, a Keko é lí<strong>de</strong>r nacional na fabricação <strong>de</strong><br />
acessórios para veículos utilitários e picapes, com<br />
<strong>de</strong>staque para a criação <strong>de</strong> nichos <strong>de</strong> mercado. Por<br />
muitas vezes a marca estabeleceu tendência em<br />
seu segmento, on<strong>de</strong> se <strong>de</strong>staca pelo <strong>de</strong>sign <strong>dos</strong><br />
produtos, engenharia e produção. Responsável<br />
pela geração <strong>de</strong> mais <strong>de</strong> 350 empregos diretos, con-<br />
ta com uma estrutura <strong>de</strong> 12 mil metros quadra<strong>dos</strong><br />
entre a Matriz e o Centro <strong>de</strong> Distribuição, instala<strong>dos</strong><br />
em Caxias do Sul, e a filial <strong>de</strong> São Paulo. A empresa<br />
atua em três merca<strong>dos</strong>: aftermarket ou reposição,<br />
exportação e no fornecimento às montadoras.
SAIR<br />
Knorr-Bremse<br />
Main Products<br />
Our product portfolio comprehends from the sup-<br />
ply and air treatment, brake control and chassis to<br />
the wheel. Each product can be adapted to attend<br />
the specific necessity of the customers. Air com-<br />
pressors, brake chamber, pressure controller, ABS<br />
brake system, EBS, brake valve control, drum brake-<br />
type “S” and disc brake compose the Knorr-Bremse<br />
products.<br />
Applications<br />
Completely system or single components, Knorr-<br />
Bremse is the supplier of the main truck assembler,<br />
trailer, bus, tractor and special vehicles.<br />
Established in Sao Paulo - Brazil since 1978, Knorr-<br />
Bremse although supplier of the main assemblers<br />
also consolidated their lea<strong>de</strong>rship in the Aftermar-<br />
ket, through around 150 distributors in Latin America<br />
that attends more than 20.000 retailer, fleeters, tech-<br />
nical centers and specialized center of air brake<br />
repair.<br />
Principales Productos<br />
Nuestro portafolio <strong>de</strong> productos incluye <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su-<br />
ministro y tratamiento <strong>de</strong> aire, control <strong>de</strong> freno y<br />
chasis hasta freno <strong>de</strong> tambor. Cada producto pue<strong>de</strong><br />
ser configurado para aten<strong>de</strong>r las necesida<strong>de</strong>s espe-<br />
cíficas <strong>de</strong>l cliente. Compresores <strong>de</strong> aire, cilindros <strong>de</strong><br />
freno, reguladores <strong>de</strong> presión, sistemas ABS y EBS,<br />
válvulas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> freno, conjuntos <strong>de</strong> freno tipo<br />
S y freno a disco son los que componen la familia <strong>de</strong><br />
productos Knorr-Bremse.<br />
Aplicaciones<br />
Knorr-Bremse provee <strong>de</strong> sistemas completos o<br />
componentes individuales a los principales fabri-<br />
cantes <strong>de</strong> camiones, remolques, autobuses, tracto-<br />
res y vehículos especiales.<br />
Instalada en São Paulo – Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1978, Knorr-<br />
Bremse junto con proveer a los principales fabri-<br />
cantes, consolidó su li<strong>de</strong>razgo en el mercado <strong>de</strong><br />
reposición a través <strong>de</strong> una red <strong>de</strong> 150 distribuidores<br />
en América Latina. Estos abastecen más <strong>de</strong> 20.000<br />
puntos <strong>de</strong> consumo entre reven<strong>de</strong>dores, flotas y<br />
talleres especializa<strong>dos</strong> en mantenimiento <strong>de</strong> freno<br />
a aire.<br />
Knorr-Bremse Sistemas para Veículos Comerciais Brasil Ltda. • Av. Engº Eusébio Stevaux, 873 • 04696-902<br />
São Paulo - SP • Brasil • Tel. 55 11 5681-1100 • www.knorr-bremse.com.br • cac@knorr-bremse.com<br />
Principais Produtos<br />
Nosso portfólio abrange produtos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> suprimento<br />
e tratamento <strong>de</strong> ar, passando pelo controle <strong>de</strong> freio<br />
e chassis até o freio <strong>de</strong> roda. Cada produto po<strong>de</strong> ser<br />
configurado para aten<strong>de</strong>r as necessida<strong>de</strong>s específicas<br />
do cliente. Compressores <strong>de</strong> ar, cilindro <strong>de</strong><br />
atuação, reguladores <strong>de</strong> pressão, sistemas <strong>de</strong> freio<br />
ABS, e EBS, válvulas controle <strong>de</strong> freio, conjuntos<br />
<strong>de</strong> freio <strong>de</strong> roda tipo S’ came e conjuntos <strong>de</strong> freio<br />
a disco, compõem a família <strong>de</strong> produtos da Knorr-<br />
Bremse.<br />
Aplicações<br />
Seja por meio <strong>de</strong> sistema completo ou <strong>de</strong> componentes<br />
individuais, a Knorr-Bremse é fornecedora<br />
<strong>dos</strong> principais fabricantes <strong>de</strong> caminhões, carretas,<br />
ônibus, tratores e veículos especiais.<br />
Instalada em São Paulo – Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1978 a Knorr-<br />
Bremse, além <strong>de</strong> fornecer produtos para as principais<br />
montadoras também consolidou sua li<strong>de</strong>rança<br />
no mercado <strong>de</strong> reposição, através <strong>de</strong> uma re<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
aproximadamente 150 distribuidores na América<br />
Latina, que abastecem mais <strong>de</strong> 20.000 pontos <strong>de</strong><br />
consumo entre reven<strong>de</strong>dores, frotistas e postos especializa<strong>dos</strong><br />
na manutenção <strong>de</strong> freio a ar.
SAIR<br />
KJ<br />
Main Products<br />
KJ Indústrias Reunidas is outstanding for its inno-<br />
vation, quality and because it has a ample line of<br />
frontal grids, gaiters and other products such as:<br />
finishing mudguard, panel of bumper, rim of the<br />
headlight, grid below windshield, gaiters, frame for<br />
grids, protectors for door of dumper truck, screens<br />
for bumper, large cover for luggage compartments<br />
and mudguards.<br />
Applications<br />
The products <strong>de</strong>veloped by KJ Indústrias Reunidas<br />
are <strong>de</strong>stined for the line of finishing and automotive<br />
plastic accessories, involving visual items and of<br />
security.<br />
KJ started its activities in 1979 focalized in the mar-<br />
ket of restitution. It has a mo<strong>de</strong>rn industrial complex<br />
with injectors of diverse loads, own tool shop, and<br />
up-to-date professionals, offering to the market a<br />
perfect control of quality and a continuous launch of<br />
products. Thus, we guarantee the satisfaction of our<br />
clients and we fortify the trust in our Brand.<br />
Principales Productos<br />
KJ Industrias Reunidas se <strong>de</strong>staca por su innova-<br />
ción, cualidad y por poseer una extensa línea <strong>de</strong><br />
gra<strong>de</strong>s frontales, polainas y otros productos como:<br />
remate <strong>de</strong> guardabarros, cojín <strong>de</strong> parachoques, aro<br />
<strong>de</strong>l faro, gra<strong>de</strong> <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los parabrisas, frisos, mol-<br />
duras para gra<strong>de</strong>s, protectores para las puertas <strong>de</strong><br />
los pozales, telones para parachoques, portaequi-<br />
pajes y parabarros.<br />
Aplicaciones<br />
Los productos <strong>de</strong>sarrolla<strong>dos</strong> por KJ Industrias Re-<br />
unidas se <strong>de</strong>stinan a la línea <strong>de</strong> finalización y ac-<br />
cesorios automotores plásticos, implicando itens<br />
visuales y <strong>de</strong> seguridad.<br />
KJ inició sus activida<strong>de</strong>s en 1979 enfocada en el<br />
mercado <strong>de</strong> reposición automotora. El grupo posee<br />
un mo<strong>de</strong>rno parque industrial con inyectoras <strong>de</strong> va-<br />
ria<strong>dos</strong> portes, herramientería propia y profesionales<br />
actualiza<strong>dos</strong>, ofreciendo al mercado un perfecto<br />
control <strong>de</strong> cualidad y un continuo lanzamiento <strong>de</strong><br />
productos, garantizando la satisfacción <strong>de</strong> nues-<br />
tros clientes y fortaleciendo la confianza en nuestra<br />
Marca.<br />
KJ Industrias Reunidas Ltda. • Rua Dr. Carlos Barros Monteiro, 111 • 06321-350 Carapicuiba - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4187-3733 | Fax. 55 11 4187-3726 • www.kjautopecas.com.br • comercial@kjautopecas.com.br<br />
Principais Produtos<br />
A KJ Industrias Reunidas se <strong>de</strong>staca pela inovação,<br />
pela qualida<strong>de</strong> e por ter uma ampla linha <strong>de</strong> gra<strong>de</strong>s<br />
frontais, polainas e outros produtos como: acaba-<br />
mento <strong>de</strong> pára-lamas, almofada <strong>de</strong> pára-choque,<br />
aro <strong>de</strong> farol, gra<strong>de</strong> abaixo do pára-brisas, frisos,<br />
moldura para gra<strong>de</strong>s, protetores para porta <strong>de</strong><br />
caçamba, telas para pára-choques, tampões para<br />
porta-malas e para-barros.<br />
Aplicações<br />
Os produtos <strong>de</strong>senvolvi<strong>dos</strong> pela KJ Industrias Reu-<br />
nidas são <strong>de</strong>stina<strong>dos</strong> para a linha <strong>de</strong> acabamento e<br />
acessórios plásticos automotivos, envolvendo ítens<br />
visuais e <strong>de</strong> segurança.<br />
A KJ iniciou suas ativida<strong>de</strong>s em 1979 com foco no<br />
mercado <strong>de</strong> reposição. Tem um complexo indus-<br />
trial mo<strong>de</strong>rno com injetoras <strong>de</strong> varia<strong>dos</strong> portes,<br />
ferramentaria própria e profissionais atualiza<strong>dos</strong>,<br />
oferecendo para o mercado um perfeito controle<br />
<strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> e o contínuo lançamento <strong>de</strong> produtos.<br />
Garantindo a satisfação <strong>dos</strong> nossos clientes e forta-<br />
lecendo a confiança em nossa marca.
SAIR<br />
KSPG<br />
Main Products<br />
Kits, Pistons, Engine Bearings, Pistons with Rings,<br />
Cylin<strong>de</strong>rliners, Ringsets, Valves, Filters, Connecting<br />
Rods, Water Pumps, Oil Pumps and Fuel Pumps.<br />
Engine components.<br />
Applications<br />
KSPG Automotive Brazil Ltda - Division Motor Ser-<br />
vice is one of the leading suppliers of engine compo-<br />
nents for the in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt aftermarket, featuring the<br />
premium brands KOLBENSCHMIDT and PIERBURG.<br />
Its broad range of products (Kits, Pistons, Engine<br />
Bearings, Pistons with Rings, Cylin<strong>de</strong>rliners, Ring-<br />
sets, Valves, Filters, Connecting Rods, Water Pumps,<br />
Oil Pumps and Fuel Pumps), enabling customers to<br />
procure all the engine components from one source.<br />
As a problem solver in the marketplace and in the<br />
workshop, Motor Service offers extensive services<br />
and the technical expertise that you would expect<br />
from a division of one of the largest automotive sup-<br />
pliers.<br />
Principales Productos<br />
Kits, Pistones,Bronzinas, Pistones con Anillos, Ca-<br />
misas, Válvulas, Filtros, Bielas, Bombas <strong>de</strong> Agua,<br />
Bombas <strong>de</strong> Aceite y Bombas <strong>de</strong> Combustible.<br />
Componentes <strong>de</strong>l motor.<br />
Aplicaciones<br />
KSPG Automotive Brazil Ltda - Division Motor Servi-<br />
ce es un <strong>de</strong> los lí<strong>de</strong>res proveedores <strong>de</strong> componentes<br />
<strong>de</strong>l motor para el mercado libre <strong>de</strong> repuestos ofre-<br />
ciendo las marcas <strong>de</strong> primera KOLBENSCHMIDT y<br />
PIERBURG.<br />
La amplia y <strong>de</strong>tallada gama <strong>de</strong> productos (Kits,<br />
Pistones,Bronzinas, Pistones con Anillos, Camisas,<br />
Válvulas, Filtros, Bielas, Bombas <strong>de</strong> Agua, Bombas<br />
<strong>de</strong> Aceite y Bombas <strong>de</strong> Combustible) hace que los<br />
clientes puedan adquirir las partes <strong>de</strong>l motor <strong>de</strong> un<br />
único y solo proveedor. Solucionamos los problemas<br />
<strong>de</strong>l comercio y <strong>de</strong> los talleres y ofrecemos, a<strong>de</strong>más,<br />
un amplio paquete <strong>de</strong> servicios y la competencia<br />
técnica propia <strong>de</strong> una division <strong>de</strong> un gran proveedor<br />
<strong>de</strong> la industria automotriz.<br />
KSPG Automotive Brazil Ltda. • Rod. Arnaldo Júlio Mauerberg, 4000 Blc. 04 • 13460-000 Nova O<strong>de</strong>ssa - SP • Brasil<br />
Tel. 55 19 3466-3620 • www.ms-motor-service.com.br • info@ms-motor-service.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Kits, Pistões, Bronzinas, Pistões com Anéis, Ca-<br />
misas, Anéis, Válvulas, Filtros, Bielas, Bombas <strong>de</strong><br />
Água, Bombas <strong>de</strong> Óleo e Bombas <strong>de</strong> Combustível.<br />
Componentes para motor.<br />
Aplicações<br />
KSPG Automotive Brazil Ltda - Divisão Motor Ser-<br />
vice é um <strong>dos</strong> lí<strong>de</strong>res no fornecimento <strong>de</strong> compo-<br />
nentes para motor no mercado in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />
reposição, caracterizado pelas marcas premium<br />
KOLBENSCHMIDT e PIERBURG.<br />
Apresenta ampla gama <strong>de</strong> produtos (Kits, Pistões,<br />
Bronzinas, Pistões com Anéis, Camisas, Anéis,<br />
Válvulas, Filtros, Bielas, Bombas <strong>de</strong> Água, Bombas<br />
<strong>de</strong> Óleo e Bombas <strong>de</strong> Combustível), o que permite<br />
aos clientes encontrar to<strong>dos</strong> os componentes para<br />
motor em uma única fonte. A Motor Service ofe-<br />
rece também ao mercado soluções em serviços e<br />
assistência técnica, capacitando seus clientes para<br />
melhor utilização <strong>dos</strong> produtos <strong>de</strong> alta qualida<strong>de</strong> e<br />
tecnologia, como é <strong>de</strong> se esperar <strong>de</strong> um gran<strong>de</strong> for-<br />
necedor automotivo.
SAIR<br />
Magneti Marelli<br />
Main Products<br />
Magneti Marelli <strong>de</strong>velops high-tech systems and<br />
components for the automotive industry, such as<br />
shock absorbers, gas springs, cylin<strong>de</strong>r liners, au-<br />
tomotive pedals, suspension, exhaust and multi-<br />
fuel injection systems, electronic control for manual<br />
gear box, headlights and rear lights, electronic sys-<br />
tems, telematics and instrument boards.<br />
Applications<br />
The company’s products are meant to meet the<br />
needs of all categories in the automotive segment.<br />
Operating in Brazil since 1978 Magneti Marelli has<br />
over 7,000 associates, 9 plants in the Southeast<br />
region and 5 centers for Development Research.<br />
The certifications QS 9000, TS 16949, ISO 14001<br />
were granted by main institutions to all its facilities,<br />
which only reinforces the quality of its products. The<br />
company equipped the first flex-fuel car in Brazil, in<br />
2003, with the technology SFS (Software Flex fuel<br />
Sensor).<br />
Principales Productos<br />
Magneti Marelli <strong>de</strong>sarrolla sistemas y componen-<br />
tes <strong>de</strong> alta tecnología para la industria automotriz<br />
tales como amortiguadores, resortes neumáticos,<br />
camisas <strong>de</strong> cilindro, pedaleras, suspensión, siste-<br />
mas <strong>de</strong> escapes y <strong>de</strong> inyección electrónica multi-<br />
combustible, gestión electrónica <strong>de</strong> caja <strong>de</strong> cambio<br />
mecánico, faros, linternas, sistemas electrónicos,<br />
telemática y tableros <strong>de</strong> bordo.<br />
Aplicaciones<br />
Sus productos se <strong>de</strong>stinan a todas las categorías<br />
<strong>de</strong>l segmento automotor.<br />
Presente en Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1978, cuenta con más <strong>de</strong><br />
7 mil colaboradores, 9 plantas en la región Sureste<br />
y 5 centros <strong>de</strong> Investigación y Desarrollo. Todas las<br />
unida<strong>de</strong>s poseen las certificaciones QS 9000, TS<br />
16949, ISO 14001 otorgadas por los principales cer-<br />
tificadores <strong>de</strong>l mercado, lo que refuerza la calidad<br />
<strong>de</strong> sus productos. Equipó el primer automóvil flex<br />
<strong>de</strong> Brasil, en 2003, con la tecnología SFS (Software<br />
Flexfuel Sensor).<br />
Magneti Marelli Sist. Automotivos Ind. e Com. Ltda. • Av. da Emancipação, 801, G1 • 13184-654 Hortolândia - SP • Brasil<br />
Tel. 55 19 2118-6186 • www.magnetimarelli.com • flavio.gussoni@magnetimarelli.com.br<br />
Principais Produtos<br />
O Grupo Magneti Marelli <strong>de</strong>senvolve sistemas e<br />
componentes <strong>de</strong> alta tecnologia para a indústria au-<br />
tomotiva como amortecedores, molas a gás, cami-<br />
sas <strong>de</strong> cilindro, pedaleiras, suspensão, sistemas <strong>de</strong><br />
escapamentos e <strong>de</strong> injeção eletrônica convencio-<br />
nal e multicombustível, faróis, lanternas, sistemas<br />
eletrônicos, telemática e painéis <strong>de</strong> bordo.<br />
Aplicações<br />
Seus produtos são <strong>de</strong>stina<strong>dos</strong> para todas as cate-<br />
gorias do segmento automobilístico.<br />
Presente no Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1978, conta com mais <strong>de</strong><br />
sete mil colaboradores, nove plantas em São Pau-<br />
lo e Minas Gerais e cinco centros <strong>de</strong> Pesquisa <strong>de</strong><br />
Desenvolvimento. Todas as unida<strong>de</strong>s possuem as<br />
certificações QS 9000, TS 16949, ISO 14001 pelos<br />
principais órgãos cre<strong>de</strong>ncia<strong>dos</strong> do mercado, o que<br />
reforça a qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> seus produtos. Equipou o<br />
primeiro carro flex do Brasil, em 2003, com sua tec-<br />
nologia SFS (Software Flexfuel Sensor).
SAIR<br />
Master Power Turbos<br />
Main Products<br />
The Master Power is a company <strong>de</strong>dicated to the<br />
production of automotive turbochargers and systems<br />
aimed at power generation, fuel economy<br />
and control of emissions from internal combustion<br />
engines<br />
Applications<br />
The product line meets the cycle diesel or Otto engines,<br />
applied in trucks, buses, tractors, industrial<br />
engines, maritime and cars.<br />
A striking feature for the Master Power, in its 43<br />
years of existence, has always been a constant<br />
search in the verticalization of their production<br />
processes, <strong>de</strong>veloping and mastering technology in<br />
the areas of <strong>de</strong>sign and manufacture of mo<strong>de</strong>ls and<br />
matrices. It has its own aluminum smelting and iron<br />
as well as laboratories for testing of turbochargers<br />
with dynamometers and emissions analysis. Thus<br />
has been emphasizing with their own projects and<br />
solutions for various applications. The success of<br />
the mark due to the diverse range of turbochargers<br />
offered to the market, with over 700 different applications<br />
with high quality assured by the ISO certification<br />
9001-2000. A strong network of distributors<br />
and service jobs guarantee the continuing growth of<br />
the Master Power, present in over 50 countries.<br />
Principales Productos<br />
Master Power es una empresa <strong>de</strong>dicada a la producción<br />
<strong>de</strong> turboalimentadores y sistemas automotores<br />
direcciona<strong>dos</strong> a la generación <strong>de</strong> potencia,<br />
economía <strong>de</strong> combustible y control <strong>de</strong> las emisiones<br />
<strong>de</strong> los motores <strong>de</strong> combustión interna.<br />
Aplicaciones<br />
La línea <strong>de</strong> productos atien<strong>de</strong> a los motores <strong>de</strong> ciclo<br />
a diesel u Otto, aplica<strong>dos</strong> en camiones, autobuses,<br />
tractores, motores industriales, marítimos y en automóviles.<br />
Una característica marcante para Master Power<br />
en sus 43 años <strong>de</strong> existencia, siempre tiene sido la<br />
constante búsqueda <strong>de</strong> la verticalización <strong>de</strong> sus procesos<br />
<strong>de</strong> producción, <strong>de</strong>sarrollando y dominando<br />
tecnología en las áreas <strong>de</strong> proyectos y fabricación<br />
<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los y matrices. Posee fundición propia <strong>de</strong><br />
aluminio y hierro fundido, así como también laboratorios<br />
que pruebas los turbos con dinamómetros<br />
y equipos <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> gases. De esta forma, ha<br />
venido <strong>de</strong>stacán<strong>dos</strong>e con proyectos propios y soluciones<br />
para las diversas aplicaciones. El éxito<br />
<strong>de</strong> la marca se <strong>de</strong>be sin duda, a la gran variedad<br />
<strong>de</strong> turbos ofreci<strong>dos</strong> en el mercado, con mas <strong>de</strong> 700<br />
diferentes aplicaciones <strong>de</strong> alta calidad, asegurada<br />
por la certificación ISO 9001-2000. Una fuerte red <strong>de</strong><br />
distribuidores y puestos <strong>de</strong> servicios, garantizan el<br />
crecimiento continuo <strong>de</strong> Master Power, presente<br />
hoy en mas <strong>de</strong> 50 países.<br />
MASTER POWER - Borghetti Turbos e Sistemas Automotivos Ltda. • Rua Vitório Soldatelli, 550 • 95190-000 São Marcos - RS • Brasil<br />
Tel. 55 54 3291-9800 • www.masterpower.com.br • masterpower@masterpower.com.br<br />
Principais Produtos<br />
A Master Power é uma empresa <strong>de</strong>dicada à produção<br />
<strong>de</strong> turbo-alimentadores e sistemas automotivos<br />
volta<strong>dos</strong> à geração <strong>de</strong> potência, economia <strong>de</strong><br />
combustível e controle <strong>de</strong> emissões <strong>dos</strong> motores <strong>de</strong><br />
combustão interna.<br />
Aplicações<br />
A linha <strong>de</strong> produtos aten<strong>de</strong> a motores <strong>de</strong> ciclo diesel<br />
ou Otto aplica<strong>dos</strong> em caminhões, ônibus, tratores,<br />
motores industriais, marítimos e automóveis.<br />
Uma característica marcante para a Master Power,<br />
nos seus 43 anos <strong>de</strong> existência, sempre foi a busca<br />
constante na verticalização <strong>dos</strong> seus processos <strong>de</strong><br />
produção, <strong>de</strong>senvolvendo e dominando tecnologia<br />
nas áreas <strong>de</strong> projetos e fabricação <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los e<br />
matrizes. Possui fundição própria <strong>de</strong> alumínio e<br />
ferro fundido, bem como laboratórios para testes <strong>de</strong><br />
turbos com dinamômetros e equipamento <strong>de</strong> análise<br />
<strong>de</strong> gases. Desta forma, vem se <strong>de</strong>stacando com projetos<br />
próprios e soluções para diversas aplicações.<br />
O sucesso da marca <strong>de</strong>ve-se a variada gama <strong>de</strong><br />
turbos ofereci<strong>dos</strong> ao mercado, com mais <strong>de</strong> 700<br />
diferentes aplicações com alta qualida<strong>de</strong> assegurada<br />
pela certificação ISO 9001-2000. Uma forte re<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> distribuidores e os postos <strong>de</strong> serviços garantem<br />
crescimento contínuo da Master Power presente<br />
em mais <strong>de</strong> 50 países.
SAIR<br />
Mahle<br />
Main Products<br />
MAHLE manufactures pistons, rings, bearings,<br />
bushings, connecting rods, cylin<strong>de</strong>r liners, pins, ring<br />
carriers, sinter parts, valve train systems, automo-<br />
tive and industrial filters.<br />
Applications<br />
MAHLE supplies major auto makers, such as Volk-<br />
swagen, Audi, BMW, J. Deere, Porsche, Opel, Toyo-<br />
ta, Ford, General Motors, Merce<strong>de</strong>s-Benz, Chrysler,<br />
Fiat, Renault, Peugeot, MWM, Cummins, Scania,<br />
Volvo, International, Caterpillar and Perkins, among<br />
others.<br />
In Brazil, since 1950, MAHLE has become a business<br />
mo<strong>de</strong>l that has managed to stand out in a highly<br />
competitive market, concentrating efforts on qual-<br />
ity, technology and human resources. With more<br />
than 11 thousand employees in Brazil and Argentina,<br />
MAHLE constantly searches for new technological<br />
solutions to meet the needs of its customers. Today,<br />
the company is a symbol of quality for its products<br />
and services being certified by ISO/TS 16949, ISO<br />
9001, ISO 14001 and OHSAS 18001.<br />
MAHLE Metal Leve S/A • Rod. Anhanguera, Km 49,7 • 13210-877 Jundiaí - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4589-0844 | Fax. 55 11 4589-0825 • www.mahle.com.br<br />
Principales Productos<br />
MAHLE fabrica pistones, anillos <strong>de</strong> pistón, cojine-<br />
tes, bujes, bielas, camisas <strong>de</strong> cilindro, pinos, porta-<br />
anillos, sinteriza<strong>dos</strong>, sistemas <strong>de</strong> tren <strong>de</strong> válvulas y<br />
filtros automotivos e industriales.<br />
Aplicaciones<br />
MAHLE provee para los principales clientes monta-<br />
dores <strong>de</strong> vehículos, como Volkswagen, Audi, BMW,<br />
J. Deere, Porsche, Opel, Toyota, Ford, General Mo-<br />
tors, Merce<strong>de</strong>s-Benz, Chrysler, Fiat, Renault, Peu-<br />
geot, MWM, Cummins, Scania, Volvo, International,<br />
Caterpillar y Perkins, entre otros.<br />
En Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1950, MAHLE se ha convertido en un<br />
mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> negocios que se consagro en un merca-<br />
do altamente competitivo, concentrando esfuerzos<br />
en calidad, tecnología y recursos humanos. Con<br />
más <strong>de</strong> 11 mil colaboradores en Brasil y Argentina,<br />
MAHLE está en constante busca por nuevas solu-<br />
ciones tecnológicas para aten<strong>de</strong>r a sus clientes.<br />
Hoy, la empresa es un símbolo <strong>de</strong> calidad en pro-<br />
ductos y servicios y posee las certificaciones ISO/<br />
TS 16949, ISO 9001, ISO 14001 y OHSAS 18001.<br />
Principais Produtos<br />
A MAHLE fabrica pistões, anéis, bronzinas, buchas,<br />
bielas, camisas, pinos, porta-anéis, sinteriza<strong>dos</strong>,<br />
sistemas <strong>de</strong> trem <strong>de</strong> válvulas e filtros automotivos<br />
e industriais.<br />
Aplicações<br />
A MAHLE fornece para as principais montadoras<br />
como Volkswagen, Audi, BMW, J. Deere, Porsche,<br />
Opel, Toyota, Ford, General Motors, Merce<strong>de</strong>s-Benz,<br />
Chrysler, Fiat, Renault, Peugeot, MWM, Cummins,<br />
Scania, Volvo, International, Caterpillar e Perkins,<br />
entre outros.<br />
No Brasil, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1950, a MAHLE se tornou um mo-<br />
<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> negócios que se consagrou num mercado<br />
altamente competitivo, concentrando esforços em<br />
qualida<strong>de</strong>, tecnologia e recursos humanos. Com<br />
mais <strong>de</strong> 11 mil colaboradores no Brasil e Argentina,<br />
a MAHLE está em constante busca <strong>de</strong> novas solu-<br />
ções tecnológicas para aten<strong>de</strong>r os seus clientes.<br />
Hoje, a empresa é um símbolo <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> em<br />
produtos e serviços e tem as certificações ISO/TS<br />
16949, ISO 9001, ISO 14001 e OHSAS 18001
SAIR<br />
Max Gear<br />
Main Products<br />
Among the main products manufactured by Max<br />
Gear are differential carriers, support boxes, gear<br />
kits, planetary and satellite gears, differential spi-<br />
<strong>de</strong>rs, low-gear repair kits, sun gears, axle-shafts,<br />
crown and pinion, customized cast, forged, and<br />
machined parts.<br />
Applications<br />
The company specializes in the manufacture of dif-<br />
ferential parts for the automotive market.<br />
Max Gear counts on state-of-the-art equipment<br />
and quality and logistic control systems that allow<br />
for high productivity totally fulfilling its customers’<br />
needs. Its main operations inclu<strong>de</strong> forging, shell-<br />
molding and cold box casting, thermal treatment,<br />
stamping, tooling and machining.<br />
Max Gear supplies for vehicle manufacturers (O.E.),<br />
system manufacturers and the aftermarket, besi<strong>de</strong>s<br />
exporting to several countries such as Chile, Equa-<br />
tor, Uruguay, Paraguay, Argentina, Mexico, Venezu-<br />
ela, Peru, Colombia and the United States.<br />
Principales Productos<br />
Entre los productos principales fabrica<strong>dos</strong> por Max<br />
Gear contamos: cajas satélites; cajas soportes,<br />
conjunto <strong>de</strong> engranajes, planetarios, satélites, crucetas<br />
<strong>de</strong> diferencial; equipamientos <strong>de</strong> repuesto <strong>de</strong><br />
reducido; engranajes solares; semi ejes; coronas y<br />
piñones; piezas <strong>de</strong> fundición; forjadas y hechas por<br />
encargo.<br />
Aplicaciones<br />
Especializada en la fabricación <strong>de</strong> piezas para diferenciales<br />
<strong>de</strong>dica<strong>dos</strong> al mercado automovilístico.<br />
Max Gear cuenta con equipamientos <strong>de</strong> última<br />
generación y sistemas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> calidad y logística<br />
que permiten una productividad <strong>de</strong> alto alcance<br />
para aten<strong>de</strong>r plenamente las necesida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> sus clientes. Sus principales activida<strong>de</strong>s son:<br />
hace forja; fundición en “Shell molding e cold box”;<br />
tratamiento térmico; estampado; herramientaría,<br />
producción por encomienda.<br />
Max Gear atien<strong>de</strong> montadoras, proveedores automatizadas<br />
y <strong>de</strong> repuesto (reposición). Nuestra<br />
Empresa exporta también para varios países entre<br />
ellos: Chile, Ecuador, Uruguay, Paraguay, Argentina,<br />
México, Venezuela, Perú, Colombia, y Esta<strong>dos</strong><br />
Uni<strong>dos</strong>.<br />
Max Gear Indústria e Comércio <strong>de</strong> <strong>Autopeças</strong> Ltda. • Al. Quinze <strong>de</strong> Dezembro, 1230 • 12910-902 Bragança Paulista - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 3404 9400 • www.maxgear.com.br • vendas@maxgear.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Entre os principais produtos fabrica<strong>dos</strong> pela Max<br />
Gear, estão caixas satélites, caixas suportes, conjuntos<br />
<strong>de</strong> engrenagens, planetárias, satélites, cruzetas<br />
do diferencial, kits <strong>de</strong> reparo do reduzido,<br />
engrenagens solares, semi-eixos, coroas e pinhões,<br />
peças fundidas, forjadas e usinadas sob encomendas.<br />
Aplicações<br />
Especializada na fabricação <strong>de</strong> peças para diferenciais<br />
voltadas ao mercado automotivo.<br />
A Max Gear conta com equipamentos <strong>de</strong> última<br />
geração e sistemas <strong>de</strong> controle <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> e<br />
logísticos que permitem uma produtivida<strong>de</strong> elevada<br />
aten<strong>de</strong>ndo plenamente a necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> seus<br />
clientes. Têm como principais ativida<strong>de</strong>s a forjaria,<br />
a fundição em “Shell molding e cold box”, o tratamento<br />
térmico, a estamparia, a ferramentaria e a<br />
usinagem.<br />
A Max Gear aten<strong>de</strong> montadoras, sistemistas e reposição,<br />
além <strong>de</strong> exportar para países como o Chile,<br />
Equador, Uruguai, Paraguai, Argentina, México,<br />
Venezuela, Peru, Colômbia e Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong> da<br />
América.
SAIR<br />
Maxion<br />
Main Products<br />
“MAXION Rodas e Chassis” produces and sales<br />
steel wheels for tube and tubeless tires for trucks<br />
and buses, chassis frames, si<strong>de</strong> members, cross<br />
members and stamped parts that may ranging from<br />
0.8 to 12 mm in thickness and with length of up to<br />
12 meters.<br />
Applications<br />
For trucks, buses, tractors, agricultural machines,<br />
off-road vehicle and passenger cars.<br />
It uses distribution centers in: Toronto (Canada),<br />
Tultitlan (México) and Norfolk (USA) and through<br />
its manufacturing unit located in Nantong (China),<br />
it supplies the European and Asian continents.<br />
Maxion is supplier of Merce<strong>de</strong>s-Benz, Scania,<br />
Volkswagen, Ford, General Motors, Volvo, Iveco-<br />
Fiat, International, Renault-Nissan, Workhorse,<br />
Caterpillar, Massey Ferguson, Valtra, John Deere,<br />
CNH – Case & New Holland among others.<br />
Principales Productos<br />
“MAXION Rodas e Chassis” produce y comercializa<br />
ruedas en acero para neumáticos con o sin cámara<br />
para camiones y autobuses, chasis, largueros,<br />
travesaños y estampa<strong>dos</strong> estructurales que pue<strong>de</strong>n<br />
variar <strong>de</strong> 0,8 a 12 mm <strong>de</strong> espesor y una largura <strong>de</strong><br />
hasta 12 metros.<br />
Aplicaciones<br />
Camiones, autobuses, tractores, máquinas agrícolas,<br />
vehículos fuera <strong>de</strong> carretera y automóviles.<br />
Utiliza centros <strong>de</strong> distribución en: Toronto (Canadá),<br />
Tultitlan (México) y Norfolk (EE. UU.) y a través <strong>de</strong><br />
su unidad fabril localizada en Nantong (China),<br />
suministra a los continentes europeo y asiático.<br />
Maxion es proveedora <strong>de</strong> Merce<strong>de</strong>s-Benz, Scania,<br />
Volkswagen, Ford, General Motors, Volvo, Iveco-<br />
Fiat, International, Renault-Nissan, Workhorse,<br />
Caterpillar, Massey Ferguson y Valtra, John Deere,<br />
CNH – Case y New Holland entre otros.<br />
IOCHPE MAXION - Divisão Rodas e Chassis • Rua Dr. Othon Barcelos, 83 • 12730-900 Cruzeiro - SP • Brasil<br />
Tel. 55 12 3184-1000 | Fax. 55 12 3144-0403 • www.maxioncr.com.br • marketing@maxioncr.com.br<br />
Principais Produtos<br />
“MAXION Rodas e Chassis” produz e comercializa<br />
rodas em aço para pneus com e sem câmara para<br />
caminhões e ônibus, chassis, longarinas, travessas<br />
e estampa<strong>dos</strong> estruturais que po<strong>de</strong>m variar <strong>de</strong> 0,8<br />
a 12 mm <strong>de</strong> espessura e com comprimento <strong>de</strong> até<br />
12 metros.<br />
Aplicações<br />
Caminhões, ônibus, tratores, máquinas agrícolas,<br />
veículos fora <strong>de</strong> estrada e automóveis.<br />
Utiliza centros <strong>de</strong> distribuição em: Toronto (Canadá),<br />
Tultitlan (México) e Norfolk (USA) e através <strong>de</strong><br />
sua unida<strong>de</strong> fabril localizada em Nantong (China)<br />
abastece os continentes europeu e asiático. A<br />
Maxion é fornecedora da Merce<strong>de</strong>s-Benz, Scania,<br />
Volkswagen, Ford, General Motors, Volvo, Iveco-<br />
Fiat, International, Renault-Nissan, Workhorse,<br />
Caterpillar, Massey Ferguson, Valtra, John Deere,<br />
CNH – Case & New Holland entre outros.
SAIR<br />
Mecano<br />
Main Products<br />
Machined Parts: banjos, banjos bolts, fitting, ball<br />
joints, gear shifts axles, relief valves and assembled<br />
components, cold formed parts such as valve spring<br />
retainers. cap nuts, plungers for oil and water pumps,<br />
mechanical valve tappets, dry-seal plugs, cast iron<br />
valve gui<strong>de</strong>s for diesel and gasoline engines, tubes<br />
for high pressure fuel injection systems.<br />
Applications<br />
Engines transmissions, passenger cars, trucks, agriculture<br />
equipaments.<br />
It more than has 47 years in the market of autoparts,<br />
the Mecano Manufacture comes occupying an<br />
important parcel in the national and international<br />
market of assembly plants and systemers, offering<br />
technology in great volumes of production, thanks<br />
to the mo<strong>de</strong>rn equipment of our plant.<br />
Installed in a total area of 49.000 m2, being 20.000<br />
m2 of constructed area, the company possesses all<br />
the necessary resources, aiming at the quality as<br />
Excellency, with systems of proper laboratory and<br />
measurelogy, thus producing 80.000.000 parts per<br />
year. Our objective is to reach the level of Company<br />
World-wi<strong>de</strong> Classroom, providing to full satisfaction<br />
to all our customers.<br />
Principales Productos<br />
Piezas Mecanizadas: adaptadores tipo banjos<br />
esféricos, tornillos huecos, conexiones, juntas esféricas,<br />
ejes para cambio, válvulas <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga y<br />
conjuntos monta<strong>dos</strong>. Piezas <strong>de</strong>formadas a frío, tales<br />
como: platillos <strong>de</strong> resorte <strong>de</strong> válvula, tuercas sobrepuestas,<br />
pistones para bombas <strong>de</strong> aceite y agua,<br />
impulsores <strong>de</strong> válvula (mecánicos), tapones, guía<br />
<strong>de</strong> válvula en hierro fundido para motores a diésel y<br />
gasolina, tubos para sistemas <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> combustible<br />
con alta presión.<br />
Aplicaciones<br />
Motores, sistemas <strong>de</strong> la transmisión, vehículos <strong>de</strong><br />
paseo, camiones, equipo para agricultura.<br />
Hace más <strong>de</strong> 47 años en el mercado <strong>de</strong> autopartes,<br />
la Mecano Fabril ha logrado una importante posición<br />
en el mercado brasileño e internacional <strong>de</strong> industrias<br />
automovilísticas y sistematizadas, ofreciendo<br />
tecnología en gran volumen <strong>de</strong> su producción, en<br />
los actuales equipamientos <strong>de</strong> nuestra industria.<br />
Ubicada en un espacio total <strong>de</strong> 49.000 m2, siendo<br />
20.000 m2 <strong>de</strong> espacio construido, la empresa tiene<br />
to<strong>dos</strong> los recursos esenciales, con vista en la calidad<br />
como excelencia, con sistemas <strong>de</strong> laboratorio y<br />
medición propios, produciendo así 80.000.000 piezas<br />
por año. Nuestra misión es alcanzar un nivel <strong>de</strong> empresa<br />
<strong>de</strong> status internacional, proponiendo una total<br />
satisfacción a to<strong>dos</strong> nuestros clientes.<br />
Mecano Fabril Ltda. • Av. Henry Ford, 673 • 06210-900 Osasco - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 3652-5966 | Fax 55 11 3652-5999 • www.mecano.com.br • mecano@mecano.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Peças Usinadas em tornos automáticos, tais como:<br />
Conexões, parafuso oco, parafuso banjo, pinos<br />
esféricos, eixos para cambio, conjuntos monta<strong>dos</strong><br />
porcas especiais. Peças <strong>de</strong>formadas a frio, tais<br />
como: Prato da mola da válvula, porcas sobrepostas,<br />
bujões, pistões para bombas <strong>de</strong> pleo e água,<br />
tuchos da válvula (mecânico), guias da válvula em<br />
ferro fundido para motores diesel e gasolina, tubos<br />
para sistema <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong> combustível em<br />
alta pressão.<br />
Aplicações<br />
Motores, Sistemas <strong>de</strong> Transmissões, Motos.<br />
Há mais <strong>de</strong> 47 anos no mercado <strong>de</strong> autopeças, a<br />
Mecano Fabril vem ocupando uma importante parcela<br />
no mercado nacional e internacional <strong>de</strong> montadoras<br />
e sistematizadas, oferecendo tecnologia em<br />
gran<strong>de</strong>s volumes <strong>de</strong> produção, gra-ças aos mo<strong>de</strong>rnos<br />
equipamentos <strong>de</strong> nossa fábrica.<br />
Instalada em uma área total <strong>de</strong> 49.000 m2, sendo<br />
20.000 m2 <strong>de</strong> área construída, a empresa possui<br />
to<strong>dos</strong> os recursos necessários, visando a qualida<strong>de</strong><br />
como excelência, com sistemas <strong>de</strong> laboratório<br />
e metrologia próprios, produzindo assim 80.000.000<br />
peças por ano. Nosso objetivo é atingir o nível <strong>de</strong><br />
Empresa Classe Mundial, proporcionando plena satisfação<br />
a to<strong>dos</strong> os nossos clientes.
SAIR<br />
Mecaplast<br />
Main Products<br />
Some of our main products are: Belt Cover, Air In-<br />
take Manifold, Fuel Rail (Gas/Flex), Steering Cover,<br />
Interior Trims, Lower Cover, Ashtray, Middle Con-<br />
sole, Battery Box, Air Filter, Oil Pipe, Water Pipe,<br />
Cam Cover, Body Si<strong>de</strong> Molding.<br />
Automotive Market.<br />
Applications<br />
Mecaplast Group is one of European lea<strong>de</strong>rs in<br />
plastic automotive equipments. Foun<strong>de</strong>d in 1955 by<br />
Mr. Charles Manni, the group is responsible for the<br />
<strong>de</strong>sign, <strong>de</strong>velopment and manufacture of plastic<br />
parts and complete systems for bodywork and en-<br />
gines. The current group turn over is about 0.8 billion<br />
euros, 90% just for specific automotive market. Our<br />
6,200 employees are distributed in 17 countries to<br />
serve the market through the automotive world.<br />
In Brazil, its operation got started in 2002, located in<br />
the region of Sao Paulo, nowadays based on a rel-<br />
evant local market share.<br />
Principales Productos<br />
Algunos <strong>de</strong> nuestros principales productos son:<br />
Guardián cinturón, Colector Admisión, Galería <strong>de</strong><br />
combustible, Director <strong>de</strong> Seguros <strong>de</strong> la columna,<br />
Cenicero, Consola Central, Caja <strong>de</strong> batería, Conjunto<br />
<strong>de</strong> Filtro <strong>de</strong> Aire, tubo <strong>de</strong> Agua, Jefe <strong>de</strong> Tapa, Marco<br />
Lateral.<br />
Mercado Automotriz.<br />
Aplicaciones<br />
Grupo Mecaplast es uno <strong>de</strong> los lí<strong>de</strong>res europeos en<br />
plástico equipo automotor. Fundada en 1955 por el<br />
Sr. Charles Manni, el grupo es responsable <strong>de</strong>l diseño,<br />
<strong>de</strong>sarrollo y fabricación <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong> plástico<br />
y sistemas completos para la carrocería y motores.<br />
El grupo presenta un volumen <strong>de</strong> negocios <strong>de</strong> alre<strong>de</strong>dor<br />
<strong>de</strong> 0,8 billones <strong>de</strong> euros, unos 90% sólo para<br />
los merca<strong>dos</strong> específicos <strong>de</strong> automoción. Nuestros<br />
6.200 emplea<strong>dos</strong> distribui<strong>dos</strong> en 17 países están<br />
cumpliendo el mercado a través <strong>de</strong>l mundo <strong>de</strong>l coche.<br />
En el Brasil, comenzó a funcionar en 2002, situado<br />
en la región <strong>de</strong> São Paulo, en la actualidad con una<br />
importante cuota en el mercado local.<br />
Mecaplast do Brasil Indústria, Comércio, Importação e Exportação Ltda. • R. Boaventura Pereira, 414 • 05158-240 São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 3901-8560 • www.mecaplast.com • mecaplast@mecaplast.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Alguns <strong>dos</strong> nossos principais produtos são: Protetor<br />
<strong>de</strong> Correia, Coletor <strong>de</strong> Admissão, Galeria <strong>de</strong> Com-<br />
bustível, Cobertura da Coluna <strong>de</strong> Direção, Cinzeiro,<br />
Console Central, Caixa <strong>de</strong> Bateria, Conjunto do Filtro<br />
<strong>de</strong> ar, Tubo d´Água, Tampa <strong>de</strong> Cabeçote, Frisos.<br />
Mercado Automotivo.<br />
Aplicações<br />
O grupo Mecaplast é um <strong>dos</strong> lí<strong>de</strong>res europeus em<br />
equipamentos plásticos automotivos. Fundado em<br />
1955 pelo Sr. Charles Manni, o Grupo é responsável<br />
pela concepção, <strong>de</strong>senvolvimento e fabricação <strong>de</strong>:<br />
peças plásticas e sistemas completos para a carro-<br />
çaria e motores. O grupo apresenta um volume <strong>de</strong><br />
negócios na or<strong>de</strong>m <strong>de</strong> 0,8 bilhões <strong>de</strong> euros, sendo<br />
90% apenas para o mercado automotivo. Nossos<br />
6200 emprega<strong>dos</strong> estão distribuí<strong>dos</strong> em 17 países<br />
para servir o mercado automobilístico mundial.<br />
No Brasil, iniciou sua operação na região <strong>de</strong> São<br />
Paulo em 2002; hoje em dia com uma participação<br />
relevante no mercado local.
SAIR<br />
Metagal<br />
Main Products<br />
Internal and external rear view mirrors.<br />
Applications<br />
Passenger cars, trucks, buses, pick-up, heavy<br />
vehicles and motorcycles.<br />
Since its foundation in 1961, Metagal has<br />
been strongly investing in research and <strong>de</strong>-<br />
velopment. Metagal continuous growth has<br />
given the company the status of leading man-<br />
ufacturer of rear view mirrors in Brazil.<br />
Figuring among the largest rear view mirrors<br />
manufactures worldwi<strong>de</strong>, Metagal exports its<br />
products to more than 40 countries around<br />
the world. In accordance with the ISO 16949<br />
international standards, Metagal products<br />
are original equipments in several vehicles<br />
in North America and Europe. The company<br />
operates in 5 plants with 1,100 employees.<br />
Principales Productos<br />
Espejos retrovisores internos y externos.<br />
Aplicaciones<br />
Vehículos <strong>de</strong> pasajeros, camiones, autobuses,<br />
furgonetas, vehículos pesa<strong>dos</strong> y motocicletas.<br />
Des<strong>de</strong> su fundación en 1961, Metagal tuvo<br />
invertido fuertemente en investigación y <strong>de</strong>sarrollo.<br />
El crecimiento continuo <strong>de</strong> Metagal<br />
ha proporcionado a la Compañía la posición<br />
<strong>de</strong> mayor fabricante <strong>de</strong> espejos retrovisores<br />
en Brasil.<br />
Figurando entre las mayores compañías fabricantes<br />
<strong>de</strong> espejos retrovisores en el mundo,<br />
Metagal exporta sus productos para más<br />
<strong>de</strong> 40 países. De acuerdo a las normas internacionales<br />
ISO 16949, los productos Metagal<br />
son equipos originales para varios vehículos<br />
en América <strong>de</strong>l Norte y Europa. La Compañía<br />
opera en 5 fábricas, con 1.100 emplea<strong>dos</strong>.<br />
Metagal Industria e Comércio Ltda. • Av. Roberto Gordon • 09990-090 Dia<strong>de</strong>ma - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4070-7695 | Fax. 55 11 4071-1515 • www.metagal.com.br • msilva@metagal.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Espelhos retrovisores internos e externos.<br />
Aplicações<br />
Veículos <strong>de</strong> passageiros, caminhões, ônibus,<br />
pick-ups, veículos pesa<strong>dos</strong> e motocicletas.<br />
Des<strong>de</strong> a sua fundação em 1961, a Metagal<br />
tem investido fortemente em pesquisa e <strong>de</strong>-<br />
senvolvimento. Com crescimento continuo, a<br />
Metagal <strong>de</strong>u a companhia o status <strong>de</strong> maior<br />
fabricante <strong>de</strong> espelhos retrovisores no Bra-<br />
sil.<br />
Figurando entre as maiores companhias fabri-<br />
cantes <strong>de</strong> espelhos retrovisores no mundo, a<br />
Metagal exporta seus produtos para mais <strong>de</strong><br />
40 países. Em acordo com as normas interna-<br />
cionais ISO 16949, os produtos Metagal são<br />
equipamentos originais para vários veículos<br />
na América do Norte e Europa. A companhia<br />
opera em 5 fábricas, com 1.100 emprega<strong>dos</strong>.
SAIR<br />
MIC<br />
Main Products<br />
Nuts, Shafts, gears for the differential, gear and<br />
transmission box, brake adjusters and engine parts<br />
for trucks, busses and utility vehicles.<br />
Automobile industry - Heavy Duty.<br />
Applications<br />
“To produce and to commercialize parts and ser-<br />
vices of machining with quality for the automotive<br />
market in Brazil and the exterior.” This is the mis-<br />
sion of the MIC, Mecânica Industrial Centro, com-<br />
pany foun<strong>de</strong>d in November 1990 in the city of Santo<br />
André, that it acts in the spare market of parts for<br />
trucks, buses and utility vehicles. MIC achieved ISO<br />
9001 in 2002, which allowed its Quality Management<br />
System in international certification standardization<br />
process. MIC is ready to get TS 16949. Through our<br />
sales <strong>de</strong>partment and representatives our company<br />
MIC covers wholesalers all over the Brazilian Terri-<br />
tory and the countries as: Argentine, Equator, Chile<br />
and South Africa.<br />
Principales Productos<br />
Tuercas, ejes, engranajes <strong>de</strong> bloqueo, diferencial y<br />
cambio, reguladores <strong>de</strong> frenos, piezas <strong>de</strong> motores<br />
y transmisión, todo para camiones, buses y utilita-<br />
Mecânica Industrial Centro Ltda. • Rua Jales Martins Salgueiro, 298 • 09372-000 Mauá - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4546-8100 • www.mic.ind.br • vendas@mic.ind.br<br />
rios.<br />
Indústria Automobilística – Línea pesada.<br />
Aplicaciones<br />
“Producir y comercializar piezas y servicios <strong>de</strong> me-<br />
canizado con calidad para el mercado automotivo<br />
en Brasil y en exterior.” Esta es la misión <strong>de</strong> MIC,<br />
Mecânica Industrial Centro, empresa fundada en<br />
la ciudad <strong>de</strong> Santo André en 1990, que actúa en el<br />
mercado <strong>de</strong> repuestos <strong>de</strong> piezas para camiones, bu-<br />
ses y utilitarios. La MIC tiene su sistema <strong>de</strong> gestión<br />
<strong>de</strong> calidad certificado por la norma ISO 9001, y en<br />
momento se prepara para recibir la certificación<br />
TS19649. A través <strong>de</strong> su <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> ventas y<br />
representantes, la MIC aten<strong>de</strong> a distribuidores <strong>de</strong><br />
todo el Brasil e a países como: Argentina, Ecuador,<br />
Chile y África <strong>de</strong>l Sul.<br />
Principais Produtos<br />
Porcas, eixos, engrenagens <strong>de</strong> bloqueio, diferencial<br />
e cambio, reguladores <strong>de</strong> freios, peças <strong>de</strong> motores<br />
e transmissão, tudo para caminhões, ônibus e uti-<br />
litários.<br />
Indústria Automobilística - Linha pesada.<br />
Aplicações<br />
“Produzir e comercializar peças e serviços <strong>de</strong> usi-<br />
nagem com qualida<strong>de</strong> para o mercado automotivo<br />
no Brasil e no exterior”. Essa é a missão da MIC,<br />
Mecânica Industrial Centro, empresa fundada na<br />
cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Santo André em 1990 que atua no merca-<br />
do <strong>de</strong> reposição <strong>de</strong> peças para caminhões, ônibus<br />
e utilitários. A MIC tém o seu sistema <strong>de</strong> gestão <strong>de</strong><br />
qualida<strong>de</strong> certificado pela norma ISO 9001, e, no<br />
momento, se prepara para receber a certificação<br />
TS 19649. Através do seu <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> vendas<br />
e representantes, a MIC aten<strong>de</strong> a distribuidores <strong>de</strong><br />
todo o Brasil e a países como: Argentina, Equador,<br />
Chile e África do Sul.
SAIR<br />
Miroal<br />
Main Products<br />
Seat adjusters for vehicles, stamped, painted,<br />
galvanized and screwed up to 2 ½ inches<br />
parts. Supports and mugs for filters in gen-<br />
eral.<br />
National vehicles.<br />
Applications<br />
ISO TS-16949 Certificate since 2000, presses<br />
up to 315 tons, and with a capacity to produce<br />
wel<strong>de</strong>d, screwed, painted components and<br />
mounted with plastic and rubber accesso-<br />
ries.<br />
Principales Productos<br />
Reguladores <strong>de</strong>l asiento para vehículos, pie-<br />
zas estampadas pintadas, cincadas y con<br />
rosca hasta 2 ½ pulgadas. Soportes y reci-<br />
pientes para filtros en general.<br />
Vehículos nacionales.<br />
Aplicaciones<br />
Certificada por la norma ISO TS-16949 <strong>de</strong>s-<br />
<strong>de</strong> 2000, prensas hasta 315 toneladas y con<br />
capacidad para producir componentes sol-<br />
da<strong>dos</strong>, con rosca, pinta<strong>dos</strong> y monta<strong>dos</strong> con<br />
accesorios plásticos y <strong>de</strong> goma.<br />
Miroal Ind. e Com. Ltda. • Av. do Taboão, 2891 • 09655-000 São Bernardo do Campo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4178-5055 | Fax. 55 11 4178-8002• www.miroal.com.br • miroal@miroal.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Reguladores do assento para veículos, com-<br />
ponentes metálicos para filtros <strong>de</strong> ar-óleo-<br />
combustível, componentes metálicos para<br />
buzinas, suportes <strong>de</strong> fixação, componentes<br />
metálicos para bombas <strong>de</strong> combustível e<br />
água, chapas e tubos perfura<strong>dos</strong>.<br />
Veículos nacionais.<br />
Aplicações<br />
Certificada pela ISO TS-16949 <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2000,<br />
prensas até 315 toneladas e, com capacida-<br />
<strong>de</strong> para produzir componentes solda<strong>dos</strong>, ros-<br />
ca<strong>dos</strong>, pinta<strong>dos</strong> e monta<strong>dos</strong> com acessórios<br />
plásticos e <strong>de</strong> borracha.
SAIR<br />
NFP Steering Drivesol<br />
Main Products<br />
Steering system, components and steering columns.<br />
Applications<br />
Cars, small utility vehicles, and light and heavy<br />
trucks.<br />
Nova Friburgo Plant (NFP) Steering Drivesol has<br />
been operating in Brazil since 1955 when it was installed<br />
in Nova Friburgo a textile industry with strong<br />
Swiss – German cultural influence. At that time, NFP<br />
Steering Drivesol produced knitting needles to the<br />
South American market, having also exported thousands<br />
of needles to the European continent. In the<br />
70s, NFP Steering Drivesol started to manufacture<br />
needle bearings. From the 90s on, the factory concentrated<br />
its main business in steering columns. In<br />
2003, the factory got the ISO 14001, in 2004, the TS<br />
16949 and the VW VDA 6.3 certification in 2008. The<br />
components for intermediary trees with the concept<br />
“zero lash spline sli<strong>de</strong>r” have been exported nowadays<br />
to the US market.<br />
NFP Steering Drivesol is a client - oriented company<br />
and it is ready to absorb fast changes of its needs.<br />
NFP Steering Drivesol produces about 1 million<br />
sets and subsets of columns for cars, small SUVs,<br />
and light and heavy trucks to the North and South<br />
Americas.<br />
Principales Productos<br />
Sistemas <strong>de</strong> dirección, componentes e barras <strong>de</strong><br />
dirección.<br />
Aplicaciones<br />
Automóviles, vehículos pequeños, camiones sutiles<br />
y pesa<strong>dos</strong>.<br />
A NFP Steering DriveSol opera en Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1955<br />
cuando se estableció en Nova Friburgo una industria<br />
textil con la influencia fuerte cultural suizoalemán.<br />
En esa ocasión, NFP Steering DriveSol producía<br />
agujas para industria textil para el mercado<br />
suramericano, inclusive exportó millares <strong>de</strong> agujas<br />
para el continente europeo. En la década <strong>de</strong> 70, NFP<br />
Steering DriveSol empezó a producir rodamientos<br />
<strong>de</strong> agujas. Empezando en los años 90, la planta empezó<br />
a concentrarse sus negocios principales en las<br />
columnas <strong>de</strong> dirección. En 2003, la planta conquisto<br />
IS0 14001, TS 16949 en el año siguiente y la certificación<br />
VW VDA 6.3 A en 2008. Los componentes<br />
para las árboles intermedias con el concepto “zero<br />
lash spline sli<strong>de</strong>r” han sido exportado actualmente<br />
para lo mercado norteamericano. A NFP Steering<br />
DriveSol es una compañía guiada para el cliente<br />
y preparada para absorber cambio rápido <strong>de</strong> sus<br />
necesida<strong>de</strong>s. NFP Steering DriveSol produce por<br />
año aproximadamente 1 millón <strong>de</strong> conjuntos e subconjuntos<br />
<strong>de</strong> columnas <strong>de</strong> dirección para coches,<br />
vehículos utilitarios pequeños y camiones leves e<br />
pesa<strong>dos</strong> para las América <strong>de</strong>l Norte e do Sur.<br />
Nova Friburgo Comércio e Indústria Ltda. • Alameda José Bonifácio, 65a • 28623-000 Nova Friburgo - RJ • Brasil<br />
Tel. 55 22 2102-6452 • www.drivesol.com.br • jvasconcellos@drivesol.com<br />
Principais Produtos<br />
Sistemas <strong>de</strong> direção, componentes e colunas <strong>de</strong><br />
direção.<br />
Aplicações<br />
Carros, veículos utilitários pequenos e caminhões<br />
leves e pesa<strong>dos</strong>.<br />
A NFP Steering DriveSol opera no Brasil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1955<br />
quando se instalou em Nova Friburgo uma indústria<br />
têxtil com forte influência cultural suíço-alemã. Naquela<br />
ocasião, a NFP Steering DriveSol produzia<br />
agulhas <strong>de</strong> malharia para o mercado sul americano,<br />
inclusive exportou milhares <strong>de</strong> agulhas para o continente<br />
europeu. Na década <strong>de</strong> 70, a NFP Steering<br />
DriveSol passou a produzir rolamentos <strong>de</strong> agulhas.<br />
A partir <strong>dos</strong> anos 90, a fábrica passou a concentrar<br />
seus principais negócios em colunas <strong>de</strong> direção. Em<br />
2003, a fábrica conquistou a IS0 14001, a TS 16949<br />
no ano seguinte e a certificação VW VDA 6.3 A em<br />
2008. Componentes para árvores intermediárias com<br />
o conceito “zero lash spline sli<strong>de</strong>r” têm sido exporta<strong>dos</strong><br />
atualmente para o mercado norte-americano.<br />
A NFP Steering DriveSol é uma empresa orientada<br />
para o cliente e pronta para absorver rápidas mudança<br />
<strong>de</strong> suas necessida<strong>de</strong>s. A NFP Steering Drive-<br />
Sol produz por ano cerca <strong>de</strong> 1 milhão <strong>de</strong> conjuntos<br />
e subconjuntos <strong>de</strong> colunas <strong>de</strong> para carros, veículos<br />
utilitários pequenos e caminhões leves e pesa<strong>dos</strong><br />
para as Américas do Norte e do Sul.
SAIR<br />
Niken<br />
Main Products<br />
Stamping parts, wel<strong>de</strong>d and painted collec-<br />
tives, Support, cover, chassis and suspension<br />
components, lever, Pedals and Hinge.<br />
Applications<br />
National and international automotive mar-<br />
ket.<br />
Company located at Suzano-SP, specialized in<br />
stamping parts, wel<strong>de</strong>d and painted assem-<br />
blies manufactures for national and interna-<br />
tional automotive market. With 10.000sqr-mt,<br />
Presses up to 500ton and complete welding<br />
technology. As highlight products we manu-<br />
facture: Support, cover, chassis and suspen-<br />
sion components, lever, Pedals and Hinge. We<br />
are certificated by ISO 16949 and our mission<br />
is to respond to our clients with quality, punc-<br />
tuality, technology and competitive prices.<br />
Principales Productos<br />
Piezas estampadas y conjuntos solda<strong>dos</strong> y<br />
pinta<strong>dos</strong>, suporte, tapa, componentes <strong>de</strong>l<br />
chasis y suspensión, palancas, pedales y bisagras.<br />
Aplicaciones<br />
Mercado automotor nacional y internacional.<br />
Compañía situada en la ciudad <strong>de</strong> Suzano -<br />
SP, especializada en la fabricación <strong>de</strong> piezas<br />
estampadas y asambleas solda<strong>dos</strong> y pinta<strong>dos</strong><br />
para el mercado automotor nacional y<br />
internacional. Con área <strong>de</strong> 10000m², nuestra<br />
producción es apoyada por las prensas<br />
hasta 500 ton y completa tecnología <strong>de</strong> la<br />
soldadura. Nuestros productos principales<br />
son: suporte, tapa, componentes <strong>de</strong>l chasis<br />
y suspensión, palancas, pedales y bisagras.<br />
Nosotros somos certifica<strong>dos</strong> en el ISO 16949<br />
y nuestra misión es servir a nuestros clientes<br />
con calidad, puntualidad, tecnología y precios<br />
competitivos.<br />
Niken Indústria e Comércio Metalúrgica Ltda. • Av. Major Pinheiro Fróes, 2319 • 08680-000 Suzano - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4744-8090 | Fax. 55 11 4748-7988 • www.niken.com.br • niken@niken.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Estampa<strong>dos</strong>, conjuntos solda<strong>dos</strong> e pinta<strong>dos</strong>,<br />
suportes, tampas, componentes <strong>de</strong> chassis e<br />
suspensão, alavancas, pedais e dobradiças.<br />
Aplicações<br />
Mercado automotivo nacional e internacio-<br />
nal.<br />
Empresa situada na cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Suzano-SP,<br />
especializada em manufatura <strong>de</strong> produtos<br />
estampa<strong>dos</strong>, conjuntos solda<strong>dos</strong> e pinta<strong>dos</strong><br />
para o mercado automotivo nacional e inter-<br />
nacional. Com área <strong>de</strong> 10.000m² operamos<br />
com prensas <strong>de</strong> até 500t e completa tecno-<br />
logia <strong>de</strong> solda. Como principais produtos<br />
produz-se: suportes, tampas, componentes<br />
<strong>de</strong> chassis e suspensão, alavancas, pedais<br />
e dobradiças. Somos certifica<strong>dos</strong> pela ISO<br />
16949 e nossa missão é aten<strong>de</strong>r nossos clien-<br />
tes com qualida<strong>de</strong>, pontualida<strong>de</strong>, tecnologia<br />
e preços competitivos.
SAIR<br />
NSO<br />
Main Products<br />
Compactor Bands, Agricultural Protection Sleeve For<br />
Arm, Hoses, Rubber Profiles, etc.<br />
Applications<br />
Automotive, agriculture and heavy-duty segments.<br />
In 1980, in Joinville, NSO Borrachas was foun<strong>de</strong>d,<br />
which, after 25 years has become one of the most important<br />
companies of the rubber industry in the region.<br />
The excellent quality of its products together with the<br />
constant investments in technology and training has<br />
ma<strong>de</strong> it possible for the company to consolidate its<br />
presence in the domestic market as well as abroad,<br />
diversifying its production with continuous new product<br />
<strong>de</strong>velopment to meet the needs of its customers,<br />
making it a synonym for excellence. Following the<br />
pioneering path created by its foun<strong>de</strong>rs, the company<br />
maintains a bold management style constantly seeking<br />
quality certifications that drive new business and<br />
exploration of new markets.<br />
NSO Borrachas’ relentless concern for social welfare,<br />
one that has always been part of the company’s history,<br />
resulted in important stri<strong>de</strong>s, winning, in 2004,<br />
the Joinville Corporate Citizen Award and, in 2005, the<br />
Corporate Social Responsibility Award among 20 companies<br />
in the southern region, the latter by a survey<br />
carried out by Editora Expressão, Civitas Responsabilida<strong>de</strong><br />
Social and Lauster do Brasil.<br />
Principales Productos<br />
Superfícies Compactadoras, Conexiones Agrícolas,<br />
Mangueras, Bandas <strong>de</strong> Caucho, etc.<br />
Aplicaciones<br />
Segmento automovilístico, agrícola y pesado.<br />
En el año <strong>de</strong> 1980 nace en Joinville la “Industria <strong>de</strong><br />
Cauchos NSO”, que luego <strong>de</strong> 25 años se convierte<br />
en una <strong>de</strong> las más importantes empresas <strong>de</strong>l sector<br />
<strong>de</strong> gomas en la región. La excelente cualidad <strong>de</strong> sus<br />
productos aliada a las constantes inversiones en tecnología<br />
y entrenamiento, hace con que la empresa<br />
consoli<strong>de</strong> su presencia en los merca<strong>dos</strong> nacional y<br />
también en el extranjero diversificando su producción<br />
con constante <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> nuevos productos sanando<br />
las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sus clientes convirtiéndola en<br />
sinónimo <strong>de</strong> excelencia. Siguiendo el camino pionero<br />
trazado por sus fundadores, la empresa mantiene el<br />
estilo osado <strong>de</strong> administrar buscado constantemente<br />
las certificaciones <strong>de</strong> cualidad lo que alza nuevos negocios<br />
y la prospección <strong>de</strong> nuevos merca<strong>dos</strong>.<br />
La industria <strong>de</strong> Cauchos NSO a través <strong>de</strong> su constante<br />
preocupación con el bienestar social, preocupación<br />
ésta que ya hace parte <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong> la compañía,<br />
da importantes pasos, le fue otorgado en 2004 el premio<br />
<strong>de</strong> Compañía Ciudadana <strong>de</strong> Joinville y en 2005 el<br />
premio <strong>de</strong> Responsabilidad Social Empresarial entre<br />
20 empresas <strong>de</strong> toda la región Sur, esto siguiendo encuesta<br />
hecha por empresas Publicaciones Expresión,<br />
Civitas Responsabilidad Social y Lauster <strong>de</strong> Brasil.<br />
Industria <strong>de</strong> Borrachas NSO Ltda. • Rua 15 <strong>de</strong> Novembro 5485 • 89237-000 Joinville - SC • Brasil<br />
Tel. 55 47 3419-7676 • www.nso.com.br • vendas@nso.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Bandas Compactadoras, Mangotes Agrícolas, Mangueiras,<br />
Perfis <strong>de</strong> Borracha entre outros.<br />
Aplicações<br />
Segmento automotivo, agrícola e pesado.<br />
No ano <strong>de</strong> 1980 nasce em Joinville a Indústria <strong>de</strong><br />
Borrachas NSO, que após 25 anos se torna uma das<br />
mais importantes empresas do ramo da borracha na<br />
região. A excelente qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> seus produtos aliada<br />
a constantes investimentos em tecnologia e treinamento<br />
faz com que a empresa consoli<strong>de</strong> sua presença<br />
nos merca<strong>dos</strong> nacional e também no exterior diversificando<br />
sua produção com constante <strong>de</strong>senvolvimento<br />
<strong>de</strong> novos produtos aten<strong>de</strong>ndo as necessida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
seus clientes tornando-a sinônimo <strong>de</strong> excelência.<br />
Seguindo o caminho do pioneirismo traçado por seus<br />
fundadores, a empresa mantém o estilo arrojado <strong>de</strong><br />
administrar com a busca constante <strong>de</strong> certificações<br />
<strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> o que impulsiona novos negócios e a<br />
prospecção <strong>de</strong> novos merca<strong>dos</strong>.<br />
A Indústria <strong>de</strong> Borrachas NSO através <strong>de</strong> sua constante<br />
preocupação com o bem-estar social, preocupação<br />
esta que já faz parte da história da empresa, dá<br />
importantes passos, conquistando em 2004 o prêmio<br />
<strong>de</strong> Empresa Cidadã <strong>de</strong> Joinville e, em 2005, o prêmio<br />
<strong>de</strong> Responsabilida<strong>de</strong> Social Empresarial entre 20 empresas<br />
<strong>de</strong> toda região Sul, este último por pesquisa<br />
feita pelas empresas Editora Expressão, Civitas Responsabilida<strong>de</strong><br />
Social e a Lauster do Brasil.
SAIR<br />
Nytron<br />
Pulley, tensioner and hydraulic actuators.<br />
Domestic and imported vehicles.<br />
Main Products<br />
Applications<br />
Nytron is a pulley, tensioner and hydraulic actuators<br />
manufacturer with a 6,500-sq.mt. built area plant<br />
and has more than 350 items. This 100% Brazilian<br />
company has been present in the automotive spare<br />
part market since 1993 and it already exports its<br />
products all over Latin America and it is expanding<br />
to other continents.<br />
Has recognized by the excellence in its processes,<br />
the company is ISO 9001/2000 certified, thus con-<br />
stituting the response of the overall team effort to-<br />
gether with heavy investment in technology and the<br />
goal of becoming a production benchmark by using<br />
the raw materials and components from the same<br />
automotive assembling company suppliers, thus<br />
meeting the automotive spare market <strong>de</strong>mand with<br />
excellence.<br />
Principales Productos<br />
Poleas, tensores hidráulicos y actuadores.<br />
Nacionales e importa<strong>dos</strong> vehículos.<br />
Aplicaciones<br />
Nytron es una industria <strong>de</strong> poleas, tensores y ac-<br />
tuadotes hidráulicos con estructura <strong>de</strong> fábrica <strong>de</strong><br />
6.500m2 y cuenta con más <strong>de</strong> 350 artículos. Actúa<br />
en el mercado <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong> repuestos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1993<br />
con capital 100% nacional y ya exporta sus produc-<br />
tos para toda América Latina con expansión para<br />
otros continentes.<br />
Reconocida por la excelencia en los procesos, la<br />
empresa posee el certificado ISO 9001/2000 que es<br />
la respuesta <strong>de</strong> todo el esfuerzo <strong>de</strong>l equipo ante la<br />
gran inversión en tecnología y el objetivo en tornar-<br />
se referencia en producción, utilizando materia pri-<br />
ma y componentes <strong>de</strong> los mismos proveedores <strong>de</strong><br />
autopartes <strong>de</strong> las ensambladoras, atendiendo con<br />
excelencia la <strong>de</strong>manda <strong>de</strong>l mercado <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong><br />
repuestos.<br />
Nytron Ind. Com. e Exp. <strong>de</strong> Auto Peças Ltda. • Rua Suzana, 190 • 03223-000 São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 2916-8999 • www.nytron.com.br • nytron@nytron.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Polias, tensionadores e atuadores hidráulicos.<br />
Veículos nacionais e importa<strong>dos</strong>.<br />
Aplicações<br />
A Nytron é uma indústria <strong>de</strong> polias, tensionadores<br />
e atuadores hidráulicos com estrutura <strong>de</strong> fábrica<br />
<strong>de</strong> 6.500m2 e conta com mais <strong>de</strong> 350 itens. Atua<br />
no mercado <strong>de</strong> reposição <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1993 com capital<br />
100% nacional e já exporta seus produtos para toda<br />
a América Latina com expansão para outros conti-<br />
nentes.<br />
Reconhecida pela excelência nos processos, a<br />
empresa tem o certificado ISO 9001/2000 que é a<br />
resposta <strong>de</strong> todo o esforço da equipe junto ao in-<br />
vestimento pesado em tecnologia e o objetivo em se<br />
tornar referência em produção, utilizando matéria-<br />
prima e componentes <strong>dos</strong> mesmos fornecedores <strong>de</strong><br />
autopeças das montadoras, aten<strong>de</strong>ndo a <strong>de</strong>manda<br />
do mercado <strong>de</strong> reposição com excelência.
SAIR<br />
Olimpic<br />
Main Products<br />
Olimpic is a company specialized in manu-<br />
facturing ignition and electrical parts for<br />
automotive Market as Wire Set Cables, Ig-<br />
nition Coils, Caps and Rotors of Distributor,<br />
Contact Points, Platinum Parts, Con<strong>de</strong>nsers,<br />
Oil Pressure, Brake Light and Reverse Light<br />
Switches.<br />
Applications<br />
National Vehicles and Imported Vehicles.<br />
Olimpic has expert in the confection of pre-<br />
cision components mol<strong>de</strong>d in Phenolic and<br />
plastic resins for OEM Market and Aftermar-<br />
ket. The commitment of the new Board of Di-<br />
rectors, who has assumed in January 2004, is<br />
to innovate and take part of all trends of the<br />
automotive market Certified ISO 9001:2000.<br />
Principales Productos<br />
Olimpic es una empresa especializada en fa-<br />
bricar piezas <strong>de</strong> encendido y eléctricas para<br />
vehículos automotores como, Cables <strong>de</strong> En-<br />
cendido, Bobinas Plásticas y <strong>de</strong> Encendido,<br />
Tapa y Rotor <strong>de</strong>l distribuidor, Componentes<br />
<strong>de</strong> Platina, Con<strong>de</strong>nsadores, Interruptores <strong>de</strong><br />
la Presión <strong>de</strong> Aceite, <strong>de</strong> las Luces <strong>de</strong>l Freno<br />
y Reverso.<br />
Nacionales y Importa<strong>dos</strong>.<br />
Aplicaciones<br />
Presente en los segmentos automotores <strong>de</strong><br />
OEM y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> las ventas, especializada<br />
en fabricar piezas moldadas en resinas feno-<br />
licas y plásticas <strong>de</strong> precisión que atien<strong>de</strong>n los<br />
más exigentes merca<strong>dos</strong>. El compromiso <strong>de</strong><br />
la nueva Directoria, que ha asumido en enero<br />
<strong>de</strong> 2004, es innovar y participar <strong>de</strong> todas las<br />
ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l mercado automovilístico. Ca-<br />
lificada por las normas ISO 9001:2000.<br />
Olimpic Indústria <strong>de</strong> Auto Peças Ltda. • Av. Dr. José Higino, 895 • 03189-040 São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 2020-6400 • www.olimpic.com.br • export@olimpic.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Olimpic é uma empresa especializada na fa-<br />
bricação <strong>de</strong> peças <strong>de</strong> ignição e elétrica para<br />
veículos automotivos como, Cabos <strong>de</strong> Igni-<br />
ção, Bobinas Plásticas e <strong>de</strong> Ignição, Tampa<br />
e Rotor do Distribuidor, Platina<strong>dos</strong>, Con<strong>de</strong>n-<br />
sadores, Interruptores <strong>de</strong> Pressão do Óleo,<br />
Freio e Ré.<br />
Nacionais e Importa<strong>dos</strong>.<br />
Aplicações<br />
Atua nos segmentos automotivos <strong>de</strong> OEM e<br />
pós-vendas, especializada na confecção <strong>de</strong><br />
peças moldadas em resinas fenólicas e plás-<br />
ticas <strong>de</strong> precisão que aten<strong>de</strong>m os mais exi-<br />
gentes merca<strong>dos</strong>. A nova Diretoria, assumida<br />
em janeiro <strong>de</strong> 2004, tem como compromisso<br />
inovar e participar <strong>de</strong> todas as tendências<br />
do mercado automobilístico. Certificada pela<br />
ISO 9001:2000.
SAIR<br />
PG<br />
Main Products<br />
GlassGuard - Glass-Polycarbonate Laminates.<br />
Levels: DIN EN 1063 (B3 to B7); B4 + (AK47); STANAG<br />
4569 (levels I & II); NIJ 0108.01 (II to IV); NBR 15000<br />
(II to IV).<br />
Applications<br />
Automotive, military and values transportation in-<br />
dustries - OEM and “aftermarket” markets.<br />
PG Products, qualified company on <strong>de</strong>veloping and<br />
manufacturing ballistic glass for vehicles. In Sep/98,<br />
PG Plant started. In Oct/05, the company moved to<br />
new headquarter with 4,000 sq. mt, increasing its<br />
productivity, technique and quality.<br />
Prioritizing the research for new materials and the<br />
<strong>de</strong>velopments of new products, PG stands today,<br />
among the best manufacturers of bullet glass. CAD/<br />
CAM Systems, international suppliers, competitive<br />
costs, short-term <strong>de</strong>velopment and post-sale effort<br />
make PG Products an absolute success.<br />
Principales Productos<br />
GlassGuard - vidrio balístico laminado con poli-<br />
carbonato. Niveles: DIN EN 1063 (B3 para B7); B4 +<br />
(AK47); STANAG 4569 (niveles I & II); NIJ 0108.01 (II<br />
hasta IV); NBR 15000 (II hasta IV).<br />
Aplicaciones<br />
Industria automotora, militar y transporte <strong>de</strong> valores<br />
- merca<strong>dos</strong> OEM y blindadoras.<br />
PG Products, empresa capacitada en el <strong>de</strong>sarrollo y<br />
producción <strong>de</strong> vidrios balísticos para vehículos. El 1º<br />
<strong>de</strong> Sept / 98 se comenzó a montar sus instalaciones.<br />
En Oct / 05 la empresa se mudó a una nueva se<strong>de</strong><br />
con 4.000 m2, aumentando su productividad, técnica<br />
y calidad.<br />
Priorizando la búsqueda <strong>de</strong> nuevos materiales y<br />
<strong>de</strong>sarrollando nuevos productos, PG se posiciona<br />
actualmente, <strong>de</strong> manera <strong>de</strong>stacada, entre los me-<br />
jores fabricantes <strong>de</strong> vidrios balísticos. Los sistemas<br />
CAD / CAM, proveedores internacionales, costos<br />
competitivos, <strong>de</strong>sarrollo en plazos cortos y eficien-<br />
cia en la post venta convierten a PG Products en un<br />
éxito absoluto.<br />
PG Products Ind. e Com. <strong>de</strong> Vidros Ltda. • Rua Tomas Sepe, 356 • 06711-270 Cotia - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 2244-7474 • www.pgproducts.com.br<br />
Principais Produtos<br />
GlassGuard - vidro balístico laminado com po-<br />
licarbonato. Níveis: DIN EN 1063 (B3 até B7); B4 +<br />
(AK47); STANAG 4569 (níveis I & II); NIJ 0108.01 (II<br />
até IV); NBR 15000 (II até IV).<br />
Aplicações<br />
Indústria Automotiva, Militar e Transporte <strong>de</strong> Valo-<br />
res - merca<strong>dos</strong> OEM e “aftermarket”.<br />
PG Products, empresa capacitada no <strong>de</strong>senvol-<br />
vimento e produção <strong>de</strong> vidros balísticos para ve-<br />
ículos. Em 1º <strong>de</strong> Set/98 foi inaugurada. Em Out/05<br />
a empresa transferiu-se para uma nova se<strong>de</strong> com<br />
4.000 m2, aumentando sua produtivida<strong>de</strong>, técnica e<br />
qualida<strong>de</strong>.<br />
Priorizando pesquisas <strong>de</strong> novos materiais e <strong>de</strong>sen-<br />
volvendo novos produtos, a PG posiciona-se hoje<br />
com <strong>de</strong>staque entre os melhores fabricantes <strong>de</strong><br />
vidros balísticos. Sistemas CAD / CAM, fornecedo-<br />
res internacionais, custos competitivos, <strong>de</strong>senvolvi-<br />
mentos em curtos prazos e eficiência no pós-venda,<br />
fazem da PG Products um sucesso absoluto.
SAIR<br />
Plascar<br />
Main Products<br />
Among the main manufactured products by Plascar<br />
there are bumpers, instrument panels, door panels,<br />
window lifters, lighting systems (tail and head<br />
lamps), air vents, cup-hol<strong>de</strong>rs, package trails, parts<br />
ma<strong>de</strong> of SMC (Sheet Molding Compound), chroming<br />
plate application, mud guard (fen<strong>de</strong>r liner), and<br />
also, automotive interiors and exteriors integrated<br />
systems.<br />
Applications<br />
Lea<strong>de</strong>r on its segment, the company, nowadays,<br />
has its products used in 80% of Brazilian vehicles<br />
fleet, from light vehicles up to heavy trucks. Besi<strong>de</strong>s<br />
giving the best solutions to its customers, the company<br />
supports from the product <strong>de</strong>velopment up to<br />
its <strong>de</strong>livery, always taking care of the quality and<br />
the lead-time, regarding to injection process, SMC<br />
(Sheet Molding Compound), thermoforming (Woodstock),<br />
painting, assembly, metallization and multicolor<br />
injection (lenses). Our goal is to overcome the<br />
customer’s expectations.<br />
Plascar Indústria <strong>de</strong> Componentes Plásticos (Bo- Bovespa<br />
Plas3) is the biggest plastic injection indusindustrial complex and painting system of Latin America.<br />
The company is market lea<strong>de</strong>r on automotive interior<br />
and exterior trim and supplies to Latin America and<br />
Mercosul Automakers, besi<strong>de</strong> to export to Mexico,<br />
EUA, Canada, Australia and Europe.<br />
Principales Productos<br />
Entre los principales productos fabrica<strong>dos</strong> por Plascar,<br />
están paragolpes, paneles <strong>de</strong> instrumentos,<br />
laterales <strong>de</strong> puerta, accionadores <strong>de</strong> vidrio, sistemas<br />
<strong>de</strong> iluminación (linternas y faroles), difusores<br />
<strong>de</strong> aire, portavasos, porta paquetes, piezas en SMC<br />
(Sheet Molding Compound), cromación, guardabarros,<br />
y, todavía, sistemas integra<strong>dos</strong> <strong>de</strong> interiores y<br />
exteriores automotrices.<br />
Aplicaciones<br />
Lí<strong>de</strong>r en su segmento, la empresa, hoy, tiene sus<br />
productos utiliza<strong>dos</strong> en 80% <strong>de</strong> la flota nacional,<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> vehículos leves hasta camiones. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />
presentar las mejores soluciones a sus clientes, la<br />
empresa atien<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l producto<br />
hasta su entrega, siempre atenta a la calidad y al<br />
plazo, por medio <strong>de</strong> procesos <strong>de</strong> inyección, SMC<br />
(Sheet Molding Compound), Termoformaje (Woodstock),<br />
Pintura, Montaje, Metalización y Inyección<br />
Multicolor (Iluminación). Nuestra meta es superar<br />
las expectativas <strong>de</strong> nuestros clientes.<br />
Plascar Indústria <strong>de</strong> Componentes Plásticos (Bovespa<br />
Plas3) es el mayor complexo industrial <strong>de</strong><br />
inyección plástica y sistemas <strong>de</strong> pintura <strong>de</strong> América<br />
Latina. La Compañía es lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> mercado en el segmento<br />
<strong>de</strong> acabado interno y externo <strong>de</strong> vehículos y<br />
atien<strong>de</strong> montadoras <strong>de</strong> América Latina y Mercosur,<br />
a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> exportar para países como México, Canadá,<br />
EUA, Australia y para el continente Europeo.<br />
Plascar Indústria <strong>de</strong> Componentes Plásticos Ltda. • Av. Amélia Latorre, 01 • 13211-000<br />
Jundiaí - SP • Brasil • Tel. 55 11 2152-5100 • www.plascargroup.com • contact@plascargroup.com<br />
Principais Produtos<br />
Entre os principais produtos fabrica<strong>dos</strong> pela Plascar,<br />
estão pára-choques, painéis <strong>de</strong> instrumentos,<br />
laterais <strong>de</strong> porta, acionadores <strong>de</strong> vidro, sistemas<br />
<strong>de</strong> iluminação (lanternas e faróis), difusores <strong>de</strong> ar,<br />
porta-copos, porta-pacotes, peças em SMC (Sheet<br />
Molding Compound), cromação, pára-lama e, ainda,<br />
sistemas integra<strong>dos</strong> <strong>de</strong> interiores e exteriores automotivos.<br />
Aplicações<br />
Lí<strong>de</strong>r em seu segmento, a empresa, hoje, tem seus<br />
produtos utiliza<strong>dos</strong> em 80% da frota nacional, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
veículos leves até caminhões. Além <strong>de</strong> apresentar<br />
as melhores soluções aos seus clientes, a empresa<br />
aten<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o <strong>de</strong>senvolvimento do produto até a<br />
sua entrega, sempre atenta à qualida<strong>de</strong> e ao prazo,<br />
por meio <strong>dos</strong> processos <strong>de</strong> Injeção, SMC (Sheet<br />
Molding Compound), Termoformagem (Woodstock),<br />
Pintura, Montagem, Metalização e Injeção Multicolor<br />
(Iluminação). Nossa meta é superar as expectativas<br />
<strong>de</strong> nossos clientes.<br />
A Plascar Indústria <strong>de</strong> Componentes Plásticos<br />
(Bovespa Plas3) é o maior complexo industrial <strong>de</strong><br />
injeção plástica e sistemas <strong>de</strong> pintura da América<br />
Latina. A Companhia é lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> mercado no segmento<br />
<strong>de</strong> acabamento interno e externo <strong>de</strong> veículos e<br />
aten<strong>de</strong> montadoras da América Latina e Mercosul,<br />
além <strong>de</strong> exportar para países como o México, Canadá,<br />
EUA, Austrália e para o continente Europeu.
SAIR<br />
Precicast<br />
Main Products<br />
For the autoparts industry we provi<strong>de</strong> several parts<br />
as the selector of marches for motorcycles, balance<br />
wheel, clevis, insert for support, selector clevis of<br />
marches for agricultural machinery and heavy vehicles,<br />
gear transmission, drag pawl and positioner.<br />
Applications<br />
The parts provi<strong>de</strong>d by Precicast have many applications:<br />
in the exchange and transmission, engine<br />
intake and exhaust in cars, trucks braking, reserve<br />
wheel of cars, selector of marches for trucks, suspension<br />
and steering system.<br />
Besi<strong>de</strong>s the autoparts industry, Precicast also attends<br />
the arming industry, petrochemistry, refrigeration,<br />
textile, medical and <strong>de</strong>ntal instruments,<br />
agricultural implements and machinery in general.<br />
With high technology, provi<strong>de</strong>s both raw and finished<br />
pieces, with heat treatment, surface and machined.<br />
Precicast produces parts in several alloys<br />
of carbon and stainless steel, materials and tests<br />
are in accordance with the standards of ABNT, SAE,<br />
ASTM, DIN and/or IC. Precicast is certified by the<br />
stamps ISO 9001 and TS 16949, both verified and<br />
signed by BVQI.<br />
Principales Productos<br />
Para el sector <strong>de</strong> autopiezas, ofrecemos diversas<br />
piezas como seleccionador <strong>de</strong> marchas para motocicletas,<br />
balanza, horquilla, inserto <strong>de</strong> apoyo, horquilla<br />
seleccionadora <strong>de</strong> marchas para maquinaria<br />
agrícola y vehículos pesa<strong>dos</strong>, palanca <strong>de</strong> transmisión,<br />
pestillo <strong>de</strong> arrastre y posicionador.<br />
Aplicaciones<br />
Las piezas ofrecidas por Precicast tienen diversas<br />
aplicaciones: en la caja <strong>de</strong> cambio y transmisión,<br />
motor <strong>de</strong> automóviles en la admisión y tubo <strong>de</strong> escape,<br />
freno <strong>de</strong> camiones, la rueda <strong>de</strong> repuesto <strong>de</strong><br />
automóviles, cambio <strong>de</strong> marchas para vehículos<br />
pesa<strong>dos</strong>, sistema <strong>de</strong> suspensión y dirección.<br />
A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la industria automovilística, Precicast<br />
atien<strong>de</strong> también a la industria armamentística, petroquímica,<br />
refrigeración, textil, instrumentos médicos<br />
y odontológicos, componentes agrícolas y máquinas<br />
en general. Con alta tecnología, ofrece tanto<br />
piezas brutas como acabadas, con tratamiento térmico,<br />
superficial y también mecanizadas. Precicast<br />
produce piezas con las más variadas aleaciones <strong>de</strong><br />
acero carbono y inoxidable, materiales y las pruebas<br />
están <strong>de</strong> acuerdo con las normativas ABNT,<br />
SAE, ASTM, DIN y/o IC. Precicast cuenta con la<br />
aprobación <strong>de</strong> los certifica<strong>dos</strong> ISO 9001 y TS 16949,<br />
ambos verifica<strong>dos</strong> y firma<strong>dos</strong> por BVQI.<br />
Usicast Ind. e Com. Ltda. • Rua João Honorato da Silveira, 920 • 88107-750 São José - SC • Brasil<br />
Tel. 55 48 3722-0445 • www.precicast.com.br • precicast@precicast.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Para o setor <strong>de</strong> autopeças fornecemos diversas<br />
peças como selecionador <strong>de</strong> marchas para motocicletas,<br />
balancim, forquilha, inserto <strong>de</strong> suporte, garfo<br />
selecionador <strong>de</strong> marchas para maquinas agrícolas<br />
e veículos pesa<strong>dos</strong>, alavanca <strong>de</strong> transmissão, lingüeta<br />
<strong>de</strong> arraste e posicionador.<br />
Aplicações<br />
As peças fornecidas pela Precicast têm diversas<br />
aplicações: na caixa <strong>de</strong> câmbio e transmissão, motor<br />
<strong>de</strong> automóveis na admissão e escape, frenagem<br />
<strong>de</strong> caminhões, estepe <strong>de</strong> automóveis, selecionador<br />
<strong>de</strong> marchas para veículos pesa<strong>dos</strong>, sistema <strong>de</strong> suspensão<br />
e direção.<br />
Além da indústria automobilística, a Precicast aten<strong>de</strong><br />
também a indústria <strong>de</strong> armamentos, petroquímica,<br />
refrigeração, têxtil, instrumentação médica e<br />
odontológica, implementos agrícolas e <strong>de</strong> máquinas<br />
em geral. Dispondo <strong>de</strong> alta tecnologia, fornece tanto<br />
peças brutas como acabadas, com tratamento térmico,<br />
superficial e também usinadas. A Precicast<br />
produz peças nas mais variadas ligas <strong>de</strong> aço carbono<br />
e inox, materiais e testes estão <strong>de</strong> acordo com<br />
as normas da ABNT, SAE, ASTM, DIN e/ou IC. A Precicast<br />
conta com a aprovação <strong>dos</strong> Selos ISO 9001 e<br />
TS 16949, ambos verifica<strong>dos</strong> e assina<strong>dos</strong> pela BVQI
SAIR<br />
Pradolux<br />
Main Products<br />
Tail lights, position lights, turn lights, auxiliary<br />
lights, head lights, license plate lights, warn-<br />
ing triangles.<br />
Heavy and commercial vehicles.<br />
Applications<br />
Over 30 years manufacturing high-quality<br />
lighting for heavy and commercial vehicles.<br />
Constant innovation in projects and technol-<br />
ogy to supply superior products. A broad line<br />
with more than 1,000 products for different<br />
applications.<br />
Principales Productos<br />
Faros traseros, faros <strong>de</strong> posición, faros <strong>de</strong><br />
giro, faros auxiliares, faros principales, luces<br />
<strong>de</strong> placas <strong>de</strong> licencia, triángulos <strong>de</strong> seguri-<br />
Pradolux Ind. Com. Ltda. • Av. João Pinheiro, 2200 • 37701-386 Poços <strong>de</strong> Caldas - MG • Brasil<br />
Tel. 55 35 3714-1711 | Fax. 55 35 3714-2708 • www.pradolux.com.br • pradolux@pradolux.com.br<br />
dad.<br />
Vehículos pesa<strong>dos</strong> y comerciales.<br />
Aplicaciones<br />
Mas <strong>de</strong> 30 años produciendo calidad <strong>de</strong> se-<br />
ñalización para vehículos pesa<strong>dos</strong> y comer-<br />
ciales. Innovación continua en proyectos y<br />
tecnología para abastecer productos supe-<br />
riores. Una amplia línea <strong>de</strong> fabricación con<br />
mas <strong>de</strong> 1000 productos para diferentes apli-<br />
caciones.<br />
Principais Produtos<br />
Lanternas traseiras, lanternas <strong>de</strong> posição,<br />
lanternas <strong>de</strong> direção, faróis auxiliares, faróis<br />
dianteiros, luzes <strong>de</strong> placa, triângulos <strong>de</strong> se-<br />
gurança.<br />
Veículos pesa<strong>dos</strong> e comerciais.<br />
Aplicações<br />
Há mais <strong>de</strong> 30 anos produzindo sinalização<br />
<strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> para veículos pesa<strong>dos</strong> e comer-<br />
ciais. Inovação contínua em projetos e tecno-<br />
logia para fornecer produtos superiores. Uma<br />
ampla linha <strong>de</strong> fabricação com mais <strong>de</strong> 1000<br />
produtos para diferentes aplicações.
SAIR<br />
Presstécnica<br />
Main Products<br />
Axle, Wheel bolts, Special screws, Forged parts,<br />
Machined parts, Pins, Wheel nuts, Special nuts,<br />
Studs, Injector Sleeve, Bushings and Carbon steel<br />
single sleeves for steel cables.<br />
Applications<br />
Presstécnica manufactures cold forged parts and<br />
machined work of precision in steel, aluminum, cop-<br />
per, brass and its leagues; un<strong>de</strong>r or<strong>de</strong>r in economic<br />
lots of 15.000 parts or above (of 0,100 kg up to 1,2<br />
kg) in industrial scale, guaranteeing quality and top<br />
technology.<br />
The Presstécnica possess has own tooling shop,<br />
special machines, hydraulical and mechanical<br />
presses, all for mo<strong>de</strong>rn technology with new pro-<br />
cesses of continuous innovation, for the industrial<br />
market of automobile parts OEM and after market,<br />
motorcycle diverse and other market share, such as<br />
petroleum production, agricultural products, carbon<br />
steel single sleeves for steel cables and warlike<br />
material.<br />
Principales Productos<br />
Ejes, Tornillos <strong>de</strong> rueda, Tornillos especiales, Piezas<br />
forjadas, Piezas usinadas, Pernos, Tuercas para<br />
ruedas, Tuercas especiales, Espárragos, Camisa <strong>de</strong>l<br />
inyector, Bujes y casquillos <strong>de</strong> presión <strong>de</strong> acero.<br />
Aplicaciones<br />
Presstécnica fabrica piezas forjadas el frío y usi-<br />
nadas <strong>de</strong> la precisión en el acero, aluminio, cobre,<br />
latón y sus ligas; bajo or<strong>de</strong>n en las porciones eco-<br />
nómicas <strong>de</strong> 15 mil piezas o arriba (<strong>de</strong> 0,100 kg los<br />
1,2 kg) en escala industrial, garantizando calidad y<br />
tecnología.<br />
Presstécnica él posee herramientaría apropiado,<br />
las máquinas especiales, prensas hidráulicas y me-<br />
cánicas, toda la tecnología mo<strong>de</strong>rna ajustada con<br />
nuevos procesos <strong>de</strong> la innovación continua, para el<br />
mercado <strong>de</strong> piezas automotoras OEM y reemplazo,<br />
las motocicletas diversas y otros segmentos indus-<br />
triales, tales como producción <strong>de</strong> petróleo, los pro-<br />
ductos agrícolas, casquillos <strong>de</strong> presión <strong>de</strong> acero y<br />
material bélico.<br />
Presstecnica Industria e Comercio Ltda. • Rua Engenheiro Franco Zampari, 220 • 09725-540 São Bernardo do Campo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 3488-9200 • www.presstecnica.com.br • presstecnica@presstecnica.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Eixos, Parafusos <strong>de</strong> rodas, Parafusos especiais,<br />
Peças forjadas, Peças usinadas, Pinos, Porcas <strong>de</strong><br />
roda, Porcas especiais, Cravos, Capas para bicos<br />
injetores, Buchas e Presilhas para cabos <strong>de</strong> aço.<br />
Aplicações<br />
Presstécnica fabrica peças forjadas a frio e usina-<br />
das <strong>de</strong> precisão em aço, alumínio, cobre, latão e<br />
suas ligas; sob encomenda em lotes econômicos<br />
<strong>de</strong> 15 mil peças ou acima (<strong>de</strong> 0,100kg a 1,2 kg) em<br />
escala industrial, garantindo qualida<strong>de</strong> e tecnologia<br />
<strong>de</strong> ponta.<br />
A Presstécnica possui ferramentaria própria, má-<br />
quinas especiais, prensas hidráulicas e mecânicas,<br />
todas a<strong>de</strong>quadas à mo<strong>de</strong>rna tecnologia com novos<br />
processos <strong>de</strong> inovação contínua, para o mercado <strong>de</strong><br />
peças automotivas OEM e reposição, motocicletas<br />
diversas e outros segmentos industriais, tais como<br />
produção <strong>de</strong> petróleo, produtos agrícolas, presilhas<br />
para cabos <strong>de</strong> aço e material bélico.
SAIR<br />
Prevent Group<br />
Main Products<br />
Fabric or Leather car seat covers for OEM, <strong>de</strong>signed<br />
to fulfill customers’ needs.<br />
Applications<br />
The covers <strong>de</strong>veloped and produced by Prevent<br />
Group are used in the assembly of seats for any<br />
car category, from simple mo<strong>de</strong>ls and to more<br />
sophisticated ones using the heating and SAB<br />
(Si<strong>de</strong> Air Bag) technologies. Three million of car<br />
seat cover sets are yearly built in cars from BMW,<br />
Citroen, Merce<strong>de</strong>s, Peugeot, Porsche, Renault and<br />
Volkswagen.<br />
Prevent Group was established in Europe in 1952,<br />
being well known in the market for quality and<br />
excellence in the process of <strong>de</strong>veloping its products.<br />
Prevent Thierry Brasil was set up in 2001 in the city<br />
of Cambuí, in the South of Minas Gerais State.<br />
Being certified by the Quality Management System<br />
ISO TS 16949:2002, attends the major automakers<br />
in Brazil with the use of high technology and<br />
specialized labor force which guarantees customer<br />
satisfaction.<br />
Principales Productos<br />
Revestimientos para asientos <strong>de</strong> vehículos en<br />
tejido o en piel para OEM, diseña<strong>dos</strong> según las<br />
especificaciones <strong>de</strong> los clientes.<br />
Aplicaciones<br />
Las fundas <strong>de</strong>sarrolladas y producidas por el<br />
Grupo Prevent se utilizan en el montaje <strong>de</strong> asientos<br />
<strong>de</strong> vehículos <strong>de</strong> cualquier categoría, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los<br />
mo<strong>de</strong>los más sencillos hasta los más sofistica<strong>dos</strong><br />
que implican el uso <strong>de</strong> tecnología <strong>de</strong> calentamiento<br />
y SAB – Si<strong>de</strong> Air Bag. Producimos anualmente tres<br />
millones <strong>de</strong> conjuntos <strong>de</strong> fundas para coches BMW,<br />
Citroen, Merce<strong>de</strong>s, Peugeot, Porsche, Renault y<br />
Volkswagen.<br />
El Grupo Prevent está establecido en Europa <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
1952 y tiene el reconocimiento <strong>de</strong>l mercado por la<br />
calidad y excelencia <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />
sus productos. Prevent se instaló en Brasil en 2001,<br />
en la ciudad <strong>de</strong> Cambuí, en el sur <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong><br />
Minas Gerais.<br />
Posee el Sistema <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> Calidad ISO TS<br />
16949:2002 y atien<strong>de</strong> a las principales fabricantes <strong>de</strong><br />
vehículos en Brasil utilizando la más alta tecnología<br />
y mano <strong>de</strong> obra especializada, lo que asegura la<br />
satisfacción <strong>de</strong> sus clientes.<br />
Prevent Thierry Brasil Ltda. • Rod. Fernão Dias, km 842 • 37600-000 Cambuí - MG • Brasil<br />
Tel. 55 35 3431-9500 | 55 35 3431-9509 | 55 35 3431-9512 • www.preventgroup.com<br />
Principais Produtos<br />
Revestimentos para assentos automotivos em<br />
tecido ou em couro para OEM, <strong>de</strong>senvolvi<strong>dos</strong> <strong>de</strong><br />
acordo com as especificações <strong>dos</strong> clientes.<br />
Aplicações<br />
As capas <strong>de</strong>senvolvidas e produzidas pelo Grupo<br />
Prevent são utilizadas na montagem <strong>de</strong> bancos <strong>de</strong><br />
veículos <strong>de</strong> qualquer categoria, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> os mo<strong>de</strong>los<br />
mais simples aos mais sofistica<strong>dos</strong> com tecnologia<br />
<strong>de</strong> aquecimento e SAB (Si<strong>de</strong> Air Bag). Três milhões<br />
<strong>de</strong> sets <strong>de</strong> capas são produzi<strong>dos</strong> anualmente para<br />
carros da BMW, Citroen, Merce<strong>de</strong>s, Peugeot,<br />
Porsche, Renault and Volkswagen.<br />
O Grupo Prevent, estabelecido na Europa em<br />
1952, é reconhecido no mercado pela qualida<strong>de</strong><br />
e excelência no processo <strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolvimento <strong>de</strong><br />
seus produtos. A Prevent se instalou no Brasil em<br />
2001, em Cambuí, Sul <strong>de</strong> Minas Gerais.<br />
Com o Sistema <strong>de</strong> Gestão da Qualida<strong>de</strong> ISO TS<br />
16949:2002, aten<strong>de</strong> as principais montadoras no<br />
Brasil com a utilização da mais alta tecnologia e mão<strong>de</strong>-obra<br />
especializada, garantindo a satisfação <strong>de</strong><br />
seus clientes.
SAIR<br />
Proema<br />
Main Products<br />
External Gear Command Systems, Steering Column<br />
Systems, Intermediary Columns, Machined Pieces<br />
and Sets for engines, gears, and suspensions, Pedals<br />
set for automobiles, Pedals and various sets for<br />
motorcycles.<br />
Applications<br />
PROEMA operates in various sectors of mobility as<br />
automobiles, motorcycles and agricultural equipment,<br />
and have as its main customers FIAT, GM, VW,<br />
Honda, Ford, Toyota, Merce<strong>de</strong>s and Iveco.<br />
PROEMA AUTOMOTIVA S.A., an automotive technology<br />
company now offering its products, engineering<br />
and <strong>de</strong>velopment services in the world’s leading<br />
producer countries. PROEMA is installed in a total<br />
area of 264,000m², 67,000m² of which are built on.<br />
PROEMA has eleven business units and Technical<br />
and Commercial Development offices in Europe and<br />
Latin America. PROEMA, either directly or through<br />
associated or controlled companies operates in various<br />
productive sectors, such as: Stamping, Plastic<br />
Injection, Aluminum and Zamac Casting, Tooling,<br />
Push-Pull cables, Assembly of sets and systems,<br />
and it also has Physics, Chemical Metallographic,<br />
Metrological and rig testing laboratories.<br />
Principales Productos<br />
Sistemas <strong>de</strong> Comando Externos <strong>de</strong> Cámbio, Sistemas<br />
Completos <strong>de</strong> Columnas <strong>de</strong> Dirección, Columnas<br />
Intermedias, Piezas y Conjuntos Usina<strong>dos</strong> para<br />
motor, cámbio y suspensión, Sistemas <strong>de</strong> Pedaleras<br />
para autos, Pedales y Conjuntos diversos para motocicletas.<br />
Aplicaciones<br />
PROEMA opera en diversos sectores <strong>de</strong> la mobilidad<br />
como motocicletas, automóviles y equipo agrícola, y<br />
tienen como sus principales clientes a Fiat, GM, VW,<br />
Honda, Ford, Toyota, Merce<strong>de</strong>s y Iveco.<br />
PROEMA AUTOMOTIVA S.A., empresa cuyo ”core<br />
business” és la tecnología <strong>de</strong> la mobilidad, está<br />
hoy presente en los principales países con sus<br />
productos, ingeniería y <strong>de</strong>sarrollo. La PROEMA está<br />
instalada en una área total <strong>de</strong> 264mil m2 siendo que<br />
67mil m2 son <strong>de</strong> área construída. Posée 11 unida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> negócios y oficinas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo técnico y comercial<br />
en Europa y América <strong>de</strong>l Sur. La PROEMA,<br />
sea directamente ó por empresas coligadas ó controladas,<br />
actua en diferentes seguimientos productivos,<br />
tales como: Estampa<strong>dos</strong>, Inyección Plástica,<br />
Fundición <strong>de</strong> Alumínio y Zamac, Usinaje, Cables <strong>de</strong><br />
Comando tipo “Push-Pull”, Ensamble <strong>de</strong> Conjuntos<br />
y Sistemas, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> contar con Laboratorios Físico,<br />
Quimico, Metalográfico, Metrológico y <strong>de</strong> Calificación<br />
y Validación Normativa <strong>de</strong> sus productos<br />
(RIG TESTS).<br />
Proema Automotiva S/A • Av. Humberto <strong>de</strong> Alencar Castello Branco, 860 • 09850-300 S. Bernardo do Campo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4343-1701 | Fax. 55 11 4343-8188 • www.proema.com • proema@proema.com<br />
Principais Produtos<br />
Sistemas <strong>de</strong> Comando Externos <strong>de</strong> Câmbio, Sistemas<br />
<strong>de</strong> Colunas <strong>de</strong> Direção, Colunas Intermediárias,<br />
Peças e Conjuntos Usina<strong>dos</strong> para motores, câmbio<br />
e suspensão, Conjunto Pedaleira para automóveis<br />
estampado ou injetado em plástico, Pedais e Conjuntos<br />
diversos para motocicletas.<br />
Aplicações<br />
A PROEMA atua em diversos setores da mobilida<strong>de</strong><br />
como automóveis, motocicletas e equipamentos<br />
agrícolas e, têm como seus principais clientes a Fiat,<br />
GM, VW, Honda, Ford, Toyota, Merce<strong>de</strong>s e Iveco.<br />
PROEMA AUTOMOTIVA S.A., empresa voltada à<br />
tecnologia da mobilida<strong>de</strong>, está hoje presente nos<br />
principais países construtores com seus produtos,<br />
engenharia e <strong>de</strong>senvolvimento. A PROEMA está<br />
instalada em uma área total <strong>de</strong> 264mil m2, <strong>dos</strong> quais<br />
67mil m2 construí<strong>dos</strong>. Possui 11 unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> negócios<br />
e escritórios <strong>de</strong> Representação e <strong>de</strong> Desenvolvimento<br />
na Europa e América do Sul. A PROEMA,<br />
diretamente ou pelas empresas coligadas ou controladas,<br />
atua em diversos setores produtivos, tais<br />
como: Estamparia, Injeção Plástica, Fundição <strong>de</strong><br />
Alumínio e Zamac, Usinagem, Cabos <strong>de</strong> Comando<br />
tipo “Push-Pull”, Montagem <strong>de</strong> Conjuntos e Sistemas,<br />
além <strong>de</strong> contar com Laboratórios Físico, Quimico,<br />
Metalográfico, Metrológico e <strong>de</strong> Validação<br />
Normativa <strong>de</strong> seus produtos (RIG TESTS).
SAIR<br />
Progeral<br />
Metallic clamps.<br />
Main Products<br />
Applications<br />
Cars, trucks, buses, tractors, motorcycles, ships,<br />
agricultural machines, etc.<br />
Progeral has its headquarters in Brazil, and is present<br />
in the world market with commercial and technical<br />
offices in Argentina, China, Czech Republic,<br />
France, Germany, Mexico and United States, and<br />
it also has warehouses in Germany and China.<br />
Foun<strong>de</strong>d in 1962, Progeral shows professionalism,<br />
firmness and <strong>de</strong>termination along its history. In the<br />
80’s it initiated the production of metallic clamps and<br />
gain position in the competitive automotive market.<br />
Investing in <strong>de</strong>velopment and technology, with<br />
highly qualified professionals, Progeral became a<br />
reference in the production and commercialization<br />
of clamps, supplying to the automotive industry and<br />
other recognized industries around the world.<br />
Besi<strong>de</strong>s presenting solutions for its clients, since<br />
the <strong>de</strong>velopment of a product to its <strong>de</strong>livery, Progeral<br />
prioritizes the quality and professionalism in<br />
the attention. Progeral, world quality in metallic<br />
clamps.<br />
Abraza<strong>de</strong>ras metálicas.<br />
Principales Productos<br />
Aplicaciones<br />
Automóviles, camiones, ómnibus, tractores, motocicletas,<br />
barcos, máquinas agrícolas, etc.<br />
Progeral tiene su planta matriz en Brasil, y está presente<br />
en el mercado mundial con oficinas técnicas y<br />
comerciales en Alemania, Argentina, China, Esta<strong>dos</strong><br />
Uni<strong>dos</strong>, Francia, México y República Checa, siendo<br />
que en Alemania y China poseemos almacenes <strong>de</strong><br />
distribución. Fundada en 1962, Progeral <strong>de</strong>muestra<br />
profesionalismo, arrojo y <strong>de</strong>terminación a lo largo<br />
<strong>de</strong> su historia. En los años 80 inició la fabricación <strong>de</strong><br />
abraza<strong>de</strong>ras y se afirmó en el competitivo mercado<br />
automotor. Invirtiendo en <strong>de</strong>sarrollo y tecnología,<br />
con profesionales altamente califica<strong>dos</strong>, Progeral<br />
se convirtió en una referencia en la fabricación y<br />
comercialización <strong>de</strong> abraza<strong>de</strong>ras, suministrando a<br />
la industria automotriz y sistemistas reconoci<strong>dos</strong> en<br />
todo el mundo.<br />
A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> presentar las mejores soluciones para<br />
sus clientes, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> un producto<br />
hasta su entrega Progeral prioriza la calidad y profesionalismo<br />
en la atención. Progeral, calidad mundial<br />
en abraza<strong>de</strong>ras.<br />
Progeral Indústria <strong>de</strong> Artefatos Plásticos Ltda. • Rua Walter Barufaldi, 300 • 18560-000 Iperó - SP • Brasil<br />
Tel. 55 15 3269-8991 • www.progeral.com.br • vendas@progeral.com.br<br />
Abraça<strong>de</strong>iras metálicas.<br />
Principais Produtos<br />
Aplicações<br />
Automóveis, caminhões, ônibus, tratores, motocicletas,<br />
barcos, máquinas agrícolas, etc.<br />
A Progeral possui sua unida<strong>de</strong> fabril no Brasil, porém<br />
está presente no mercado mundial com escritórios<br />
técnicos comerciais na Alemanha, Argentina,<br />
China, Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong>, França, México e República<br />
Checa, sendo que na Alemanha e na China possuímos<br />
armazéns <strong>de</strong> distribuição. Fundada em 1962,<br />
a Progeral <strong>de</strong>monstra profissionalismo, arrojo e<br />
<strong>de</strong>terminação ao longo <strong>de</strong> sua história. Nos anos<br />
80, iniciou a fabricação <strong>de</strong> abraça<strong>de</strong>iras e se firmou<br />
no competitivo mercado automotivo. Investindo<br />
em pesquisa, tecnologia e profissionais altamente<br />
qualifica<strong>dos</strong>, a Progeral se tornou referência na fabricação<br />
e comercialização <strong>de</strong> abraça<strong>de</strong>iras, fornecendo<br />
para a indústria automotiva e outras empresas<br />
tradicionais reconhecidas em todo mundo.<br />
Além <strong>de</strong> apresentar as melhores soluções aos seus<br />
clientes, a empresa aten<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o <strong>de</strong>senvolvimento<br />
do produto até a sua entrega, sempre atenta à<br />
qualida<strong>de</strong> no atendimento prestado. Progeral, qualida<strong>de</strong><br />
mundial em abraça<strong>de</strong>iras.
SAIR<br />
Quinelato<br />
Main Products<br />
Components and pump brakes spare parts, pistons,<br />
joints, compressor rings, springs, diaphragms, etc.<br />
Heavy vehicles.<br />
Applications<br />
QUINELATO is nowadays an enterprise recognized<br />
both in Brazil and abroad thanks mainly to the quality<br />
of its products and also to its the strong commitment<br />
to “Respect to its clients” philosophy that<br />
has been fundamental to its genuine way of doing<br />
business. Acting in the sector of autoparts since its<br />
foundation in the year 1984, QUINELATO holds expertise<br />
in the fabrication of components and pump<br />
brakes spare parts for heavy vehicles, however, it<br />
also manufactures and aggregates to its main line<br />
other products that complete its business segment<br />
such as pistons, joints, compressor rings, springs,<br />
diaphragms, among others, searching continually<br />
for permanent solutions to a great <strong>de</strong>al of vehicle<br />
needs.<br />
Since 2002, QUINELATO holds the ISO 9001 - 2,000<br />
certificate that qualifies it to be a major exporter to<br />
important countries located in both South and Central<br />
America, Europe, Asia and Middle East.<br />
Principales Productos<br />
Componentes automotores y repuestos <strong>de</strong> frenos<br />
<strong>de</strong> aire, pistones, yuntas, anillos para compresores,<br />
resortes, diafragmas, etc.<br />
Vehículos pesa<strong>dos</strong>.<br />
Aplicaciones<br />
QUINELATO es hoy una empresa reconocida tanto<br />
en Brasil como en el mundo, gracias a su alta calidad<br />
empresarial, productos manufactura<strong>dos</strong> y su<br />
sólido y amplio “respeto para con sus consumidores”,<br />
esto llevado a cabo un principio básico fundamental.<br />
Viene actuando en el sector <strong>de</strong> auto partes<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> su fundación en el año 1984, QUINELATO ha<br />
sido especializada en la producción <strong>de</strong> componentes<br />
automotores y repuestos <strong>de</strong> frenos <strong>de</strong> aire para<br />
vehículos pesa<strong>dos</strong>. A<strong>de</strong>más, fabrica y agrega a su<br />
línea <strong>de</strong> producción, otros productos complementarios<br />
en su área como: pistones, yuntas, anillos para<br />
compresores, resortes, diafragmas, entre otros,<br />
buscando siempre soluciones eficaces para las<br />
más diversas necesida<strong>de</strong>s.<br />
Des<strong>de</strong> el 2002, QUINELATO es poseedora <strong>de</strong>l certificado<br />
ISO 9001, a través <strong>de</strong> la BVQI, lo que le garantiza<br />
su calidad en el ámbito internacional. Por eso,<br />
esta calificada para exportar para países ubica<strong>dos</strong><br />
en la América <strong>de</strong>l Sur, América Central, Europa, Asia<br />
y Medio Oriente.<br />
Quinelato Indústria e Comércio Ltda. • Av. José <strong>de</strong> Paula Eduardo, 1510 • 15910-000 Monte Alto - SP • Brasil<br />
Tel. 55 16 3244-1095 • www.quinelatofreios.com.br • export@quinelatofreios.com.br | comercial@quinelatofreios.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Componentes e reparos <strong>de</strong> freio a ar, pistões, juntas,<br />
anéis para compressores, molas, diafragmas, etc.<br />
Veículos pesa<strong>dos</strong>.<br />
Aplicações<br />
A QUINELATO é hoje uma empresa reconhecida no<br />
Brasil e no mundo, graças à alta qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> seus<br />
produtos e o sólido compromisso com o “Respeito<br />
ao Cliente”, vivido como seu princípio fundamental.<br />
Atuando no setor <strong>de</strong> autopeças <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a sua fundação,<br />
em 1984, a QUINELATO é especializada na<br />
fabricação <strong>de</strong> componentes e reparos <strong>de</strong> freio a<br />
ar para veículos pesa<strong>dos</strong>, mas também fabrica e<br />
agrega à sua linha outros produtos que fazem parte<br />
do seu segmento, como pistões, juntas, anéis para<br />
compressores, molas, diafragmas, entre outros,<br />
buscando sempre soluções para as mais diversas<br />
necessida<strong>de</strong>s.<br />
Des<strong>de</strong> 2002 a QUINELATO é <strong>de</strong>tentora do Certificado<br />
ISO 9001 - 2000, pelo órgão BVQI, que garante qualida<strong>de</strong><br />
em nível internacional e permite que a empresa<br />
exporte para países da América do Sul, América<br />
Central, Europa, Ásia e Oriente Médio.
SAIR<br />
Rayton<br />
Main Products<br />
Transmission gears, crown wheel and pinion sets,<br />
differential cases, spi<strong>de</strong>rs, si<strong>de</strong> gears and pinion<br />
gears.<br />
Buses, trucks and tractors.<br />
Applications<br />
Rayton is the manufacturer of KL products and is a<br />
pioneer in the production of high-standard gears in<br />
Brazil. The company operates its own forge which<br />
allows for rigid quality control from the beginning<br />
to the end of the production process. KL gears and<br />
crown wheel and pinion sets for trucks, buses and<br />
tractors incorporate solid know-how and state-<br />
of-the-art technology, ma<strong>de</strong> possible by the use<br />
of mo<strong>de</strong>rn equipment. Their quality is recognized<br />
throughout the entire domestic market and in fore-<br />
ing countries as well. Date established: 1944<br />
Rayton Industrial S/A • Rua Guaicurus, 206 • 05033-000 São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 3868-5555 • www.rayton.com.br • exportacao@rayton.com.br<br />
Principales Productos<br />
Engranajes <strong>de</strong> cambio, conjuntos <strong>de</strong> corona y piñón,<br />
crucetas, planetarias y satélites.<br />
Camiones, autobuses y tractores.<br />
Aplicaciones<br />
Rayton es el fabricante <strong>de</strong> los productos KL, siendo<br />
pionera en la fabricación <strong>de</strong> engranajes <strong>de</strong> alto ni-<br />
vel en Brasil. Posee forjaría propia y esto le permite<br />
aplicar un riguroso control <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el inicio<br />
hasta el final <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> producción. Los engra-<br />
najes y los conjuntos <strong>de</strong> corona y piñón KL para ca-<br />
miones, autobuses y tractores incorporan un sólido<br />
know-how y tecnología <strong>de</strong> punta obtenida gracias a<br />
sus equipos <strong>de</strong> última generación. La calidad <strong>de</strong> sus<br />
productos es reconocida en todo el mercado brasi-<br />
leño y en el exterior. Fecha <strong>de</strong> fundación: 1944<br />
Principais Produtos<br />
Engrenagens <strong>de</strong> câmbio,conjuntos <strong>de</strong> coroa e pi-<br />
nhão, cruzeta, planetárias e satélites.<br />
Caminhões, ônibus e tratores.<br />
Aplicações<br />
Rayton é a fabricante <strong>dos</strong> produtos KL, sendo a pio-<br />
neira na fabricação <strong>de</strong> engrenagens <strong>de</strong> alto nível no<br />
Brasil. Possui forjaria própria o que lhe permite um<br />
controle rigoroso <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> do início ao fim do<br />
processo <strong>de</strong> produção. As engrenagens e conjun-<br />
tos <strong>de</strong> coroa e pinhão KL para caminhões, ônibus<br />
e tratores têm um sólido know-how e tecnologia<br />
avançada obti<strong>dos</strong> através <strong>de</strong> equipamento <strong>de</strong> últi-<br />
ma geração. A qualida<strong>de</strong> <strong>dos</strong> seus produtos é reco-<br />
nhecida em todo o mercado brasileiro e no exterior.<br />
Data <strong>de</strong> fundação: 1944
SAIR<br />
RCD<br />
Main Products<br />
Headlamps, lens, auxiliary headlamps, tail lamps,<br />
grills, sun guards, spoilers, spouts and wheel cov-<br />
ers.<br />
Applications<br />
Cars, utilities, trucks, buses, tractors and agricul-<br />
tural machineries.<br />
Present in the market of illumination and automotive<br />
accessories for more than 20 years, the RCD Group<br />
is known for dynamic, technology and innovation.<br />
They’re 1,800 items produced un<strong>de</strong>r the most rigor-<br />
ous quality standards, certified by the ISO 9001 and<br />
QS 9000 requirements.<br />
The RCD Group it comes consolidating in the global<br />
market supplying more than 30 countries. The con-<br />
stant renewal and investment in quality make the<br />
RCD Group measures results whit the guaranteed<br />
satisfaction of clients and partners.<br />
RcD comércio e Indústria ltda.<br />
www.rcd.com.br • comercial@rcd.com.br<br />
Principales Productos<br />
Faros, pantallas, faros auxiliares, faros o linternas<br />
<strong>de</strong>lanteras y traseras, parrillas, alerones, spoilers,<br />
difusores <strong>de</strong> aire y tazas <strong>de</strong> ruedas.<br />
Aplicaciones<br />
Vehículos <strong>de</strong> paseo, utilitarios, camiones, buses,<br />
tractores y equipos agrícolas.<br />
Presente en el mercado <strong>de</strong> iluminación y acceso-<br />
rios para vehículos hace más <strong>de</strong> 20 años, el Grupo<br />
RCD se <strong>de</strong>staca por su dinámica, tecnología e inno-<br />
vación. Son más <strong>de</strong> 1.800 ítems produci<strong>dos</strong> bajo los<br />
más rigorosos estándares <strong>de</strong> calidad, certifica<strong>dos</strong><br />
por las normas ISO 9001 y QS 9000.<br />
El Grupo RCD se ha consolidado en el mercado<br />
global atendiendo a más <strong>de</strong> 30 países. La renova-<br />
ción constante e inversión en calidad hacen que el<br />
Grupo RCD pueda medir resulta<strong>dos</strong> con satisfacción<br />
garantizada <strong>de</strong> sus clientes y usuarios.<br />
Principais Produtos<br />
Faróis, lentes, faróis auxiliares, lanternas dianteiras<br />
e traseiras, gra<strong>de</strong>s, aerofólios, spoilers, calhas e<br />
calotas.<br />
Aplicações<br />
Veículos <strong>de</strong> passeio, utilitários, caminhões, ônibus,<br />
tratores e máquinas agrícolas.<br />
Presente no mercado <strong>de</strong> iluminação e acessórios<br />
automotivos há mais <strong>de</strong> 20 anos, o Grupo RCD se<br />
<strong>de</strong>staca pela sua dinâmica, tecnologia e inovação.<br />
São mais <strong>de</strong> 1.800 itens produzi<strong>dos</strong> sob os mais ri-<br />
gorosos padrões <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>, certifica<strong>dos</strong> pelas<br />
normas ISO 9001 e QS 9000.<br />
O Grupo RCD vem se consolidando no mercado glo-<br />
bal aten<strong>de</strong>ndo mais <strong>de</strong> 30 países. A constante reno-<br />
vação e investimento em qualida<strong>de</strong> fazem o Grupo<br />
RCD mostrar resulta<strong>dos</strong> com a satisfação garantida<br />
<strong>dos</strong> clientes e parceiros.
SAIR<br />
RCN<br />
Main Products<br />
Synchronizer Rings and Selector Forks for Manual<br />
Transmissions.<br />
Applications<br />
All kinds of manual transmissions with brass rings<br />
synchronization, for light and heavy line.<br />
Gathering more than 50 years of tradition and experience<br />
in the automotive market, RCN Indústrias<br />
Metalúrgicas S/A, established in 1953, seeks the<br />
constant improvement of its techniques and manufacturing<br />
processes, attending the most miscellaneous<br />
requirements and <strong>de</strong>mands within the world<br />
automotive industry. Located in Sao Paulo City, Brazilian’s<br />
main economic pole, RCN counts with an industrial<br />
park of 14.000 square meters and more than<br />
300 collaborators, plus a mo<strong>de</strong>rn and state-of-theart<br />
composition of equipments and machines.<br />
Detaining a vertical infra-structure and totally in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt,<br />
RCN possesses its own foundry area, capable<br />
to blend and compose any type of non-ferrous<br />
metal alloy, not to mention its 1,600 ton extrusion<br />
press, which daily supply our production line with<br />
tubes, profiles and bars of several sizes and shapes.<br />
Certificated by ISO 9001, ISO/TS 16949 and ISO<br />
14001, our company aims, above all, full customer<br />
satisfaction.<br />
Principales Productos<br />
Anillos y Horquillas Sincronizadores para Cajas <strong>de</strong><br />
Velocidad Mecánicas.<br />
Aplicaciones<br />
Todo tipo <strong>de</strong> caja mecánica con sincronización en<br />
latón, para línea <strong>de</strong> leves o pesa<strong>dos</strong>.<br />
Con más <strong>de</strong> 50 años <strong>de</strong> tradición y experiencia en<br />
el mercado automotor, RCN Indústrias Metalúrgicas<br />
S/A, fundada en 1953, busca un constante perfeccionamiento<br />
<strong>de</strong> sus técnicas y procesos <strong>de</strong> fabricación,<br />
atendiendo los más diversifica<strong>dos</strong> requisitos y<br />
exigencias <strong>de</strong> la industria automovilística mundial.<br />
Localizada en la ciudad <strong>de</strong> Sao Paulo, principal polo<br />
económico brasileño, RCN cuenta con un parque<br />
industrial <strong>de</strong> 14.000 m 2 y más <strong>de</strong> 300 colaboradores,<br />
y a<strong>de</strong>más una mo<strong>de</strong>rna y avanzada composición <strong>de</strong><br />
máquinas y equipos.<br />
Con una estructura verticalizada y totalmente in<strong>de</strong>pendiente,<br />
RCN posee su propia área <strong>de</strong> fundición,<br />
capaz <strong>de</strong> fundir y componer diversas ligas en metales<br />
no ferrosos, sin hablar su máquina extrusora <strong>de</strong><br />
1.600 toneladas, que diariamente suministra nuestra<br />
línea <strong>de</strong> producción con tubos, perfiles y barras <strong>de</strong><br />
variadas medidas y formas. Con los certifica<strong>dos</strong> <strong>de</strong><br />
calidad ISO 9001, ISO/TS 16949 y ISO 14001, la empresa<br />
procura, arriba <strong>de</strong> todo, la total satisfacción<br />
<strong>de</strong>l cliente.<br />
RCN Indústrias Metalúrgicas S/A • Av. Airton Pretini, 410 • 03090-000 São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 2095-9222 • www.rcn.com.br • vendas@rcn.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Anéis e Garfos Sincronizadores para Caixas <strong>de</strong><br />
Câmbio Mecânicos.<br />
Aplicações<br />
Toda transmissão mecânica com sincronização em<br />
anéis <strong>de</strong> latão, para linha leve ou pesada.<br />
Com mais <strong>de</strong> 50 anos <strong>de</strong> tradição e experiência<br />
no mercado automotivo, a RCN Indústrias Metalúrgicas<br />
S/A, fundada em 1953, busca o constante<br />
aprimoramento <strong>de</strong> suas técnicas e processos <strong>de</strong><br />
fabricação, aten<strong>de</strong>ndo aos mais diversos requisitos<br />
e exigências da indústria automobilística mundial.<br />
Localizada na cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> São Paulo, principal pólo<br />
econômico brasileiro, a RCN conta com um parque<br />
industrial <strong>de</strong> 14.000 m 2 e mais <strong>de</strong> 300 colaboradores,<br />
além <strong>de</strong> uma mo<strong>de</strong>rna e avançada composição <strong>de</strong><br />
equipamentos e maquinários.<br />
Dotada <strong>de</strong> uma infra-estrutura totalmente verticalizada<br />
e in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte, a RCN possui sua própria<br />
área <strong>de</strong> fundição, capaz <strong>de</strong> fundir e compor as mais<br />
diversas ligas em metais não-ferrosos, além <strong>de</strong> sua<br />
máquina extrusora <strong>de</strong> 1.600 toneladas, abastecendo<br />
diariamente nossa linha <strong>de</strong> produção com tubos,<br />
perfis e vergalhões <strong>de</strong> variadas medidas e geometrias.<br />
Com certificações <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> ISO 9001,<br />
ISO/TS 16949 e ISO 14001, a empresa visa, acima <strong>de</strong><br />
tudo, a plena satisfação <strong>de</strong> seus clientes.
SAIR<br />
Resil<br />
Main Products<br />
Metallic frames for car seats, fire extinguishers,<br />
fire extinguishers brackets, rollbar, rollbar for rear<br />
glass and running board for vans, air tanks for trucks<br />
brakes, cooling pipes for car engines, spare wheel<br />
brackets and others.<br />
Applications<br />
It supplies all the car manufacturers, tier-1 direct<br />
supplier for car industry, wholesale, industry, build-<br />
ing construction and exports to all 5 continents.<br />
RESIL, Brazilian Company, has 5 units, strategi-<br />
cally located in Sao Paulo, Minas Gerais, Bahia,<br />
Rio Gran<strong>de</strong> do Sul, Córdoba (Argentina) and count<br />
on 2.000 direct collaborators approximately. It was<br />
for the fourth time in the <strong>Guia</strong> Exame 2007 magazine<br />
as one of the 150 better companies to work in Brazil<br />
and in 2008 too, it was chosen by the second time<br />
the best mark of manufacturer of fire extinguishers<br />
by Rea<strong>de</strong>rs’ Magazine Incendio. Investing in high<br />
technology and quality planning with ISO/TS certifi-<br />
cation systems, it became lea<strong>de</strong>r in Latin America in<br />
the production of Fire Extinguishers, Spare Parts for<br />
extinguishers and Metallic Frames for car seats.<br />
Principales Productos<br />
Estructuras metálicas <strong>de</strong> butacas para autos, extintores<br />
<strong>de</strong> incendio, soportes para extintores,<br />
portaescaleras, protectores <strong>de</strong>l vidrio trasero y estribos<br />
para camionetas, tanques <strong>de</strong> aire para freno<br />
<strong>de</strong> camiones, cañerias <strong>de</strong> refrigeración <strong>de</strong>l motor,<br />
soportes para rueda <strong>de</strong> auxilio y otros.<br />
Aplicaciones<br />
Suministra a todas las automotrices, proveedor<br />
directo para la industria automotriz, comercio, industria,<br />
construcción civil y exporta para los 5 continentes.<br />
RESIL es una empresa Brasileña, formada por 5<br />
unida<strong>de</strong>s, ubicadas estratégicamente en São Paulo,<br />
Minas Gerais, Bahia, Rio Gran<strong>de</strong> do Sul, Córdoba<br />
(Argentina) y cuenta con cerca <strong>de</strong> 2.000 colaboradores<br />
directos. Figuró por la cuarta vez en la revista<br />
<strong>Guia</strong> Exame 2007 como una <strong>de</strong> las 150 mejores empresas<br />
para trabajar en el Brasil y en 2008, fue elegida<br />
por segunda vez la mejor marca <strong>de</strong> fabricante<br />
<strong>de</strong> extintores por los lectores <strong>de</strong> la Revista Incendio.<br />
Hace gran<strong>de</strong>s inversiones en tecnología <strong>de</strong> punta y<br />
gestión <strong>de</strong> calidad con sistemas <strong>de</strong> certificación<br />
ISO/TS, se tornó lí<strong>de</strong>r en la América Latina en la fabricación<br />
<strong>de</strong> extintores <strong>de</strong> incendio, soportes para<br />
extintores y estructuras metálicas <strong>de</strong> butacas para<br />
autos.<br />
Resil Comercial Industrial Ltda. • São Paulo • Brasil • Tel. 55 11 2178-8100 • www.resil.com.br • comercio@resil.com.br<br />
Resil Minas Indústria e Comércio Ltda. • Minas Gerais • Brasil • Tel. 55 31 2105-5213 • vendas@resilminas.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Estruturas metálicas <strong>de</strong> bancos automotivos, extintores<br />
<strong>de</strong> incêndio, suportes para extintores,<br />
porta-escada, gra<strong>de</strong>s do vidro traseiro e estribos<br />
para utilitários, reservatórios <strong>de</strong> ar <strong>de</strong> freio para<br />
caminhões, dutos <strong>de</strong> refrigeração do motor, portaestepe<br />
e outros.<br />
Aplicações<br />
Aten<strong>de</strong> a todas as montadoras, sistemistas, comércio,<br />
indústria, construção civil e exporta para os 5<br />
continentes.<br />
RESIL, 100% brasileira, é formada por 5 unida<strong>de</strong>s,<br />
localizadas estrategicamente em São Paulo, Minas<br />
Gerais, Bahia, Rio Gran<strong>de</strong> do Sul, Córdoba (Argentina)<br />
e conta com cerca <strong>de</strong> 2.000 colaboradores<br />
diretos. Figurou pela quarta vez no <strong>Guia</strong> Exame<br />
2007 como uma das 150 melhores empresas para se<br />
trabalhar no Brasil e em 2008, foi eleita pela segunda<br />
vez a melhor marca <strong>de</strong> fabricante <strong>de</strong> extintores<br />
pelos leitores da Revista Incêndio. Investindo em<br />
tecnologia <strong>de</strong> ponta e gestão <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> com<br />
sistemas <strong>de</strong> certificação ISO/TS, se tornou lí<strong>de</strong>r na<br />
América Latina na fabricação <strong>de</strong> extintores <strong>de</strong> incêndio,<br />
suportes para extintores e estruturas metálicas<br />
<strong>de</strong> bancos automotivos.
SAIR<br />
Rol Mar<br />
Main Products<br />
Bearings with conical, cylindrical and ball rollers,<br />
Special Greases.<br />
Applications<br />
Light, heavy, industrial and agricultural duties.<br />
Over more than 26 years producing bearings in Bra-<br />
zil, the company MAR BEARINGS has its products<br />
certificated by INMETRO and ANSI-LAB, attending<br />
all the specifications of the norms ISO 9001:2000.<br />
Manufacturing bearings with conical, cylindrical<br />
and ball rollers for using in rolling blocks, gear box-<br />
es, differential and steering systems, for light and<br />
heavy duties, industrial and agricultural segments;<br />
the company MAR BEARINGS has its products’<br />
quality recognized all over the world.<br />
With the objective of improving more and more its<br />
line of products and as a result of its experience in<br />
the bearings manufacturing, MAR <strong>de</strong>veloped Spe-<br />
cial Greases for the using in bearings, conferring<br />
to them great lubrication and making possible the<br />
bearing’s usage in operational conditions with tem-<br />
peratures up to 200ºC.<br />
Principales Productos<br />
Rodamientos <strong>de</strong> rolos cónicos, cilíndricos y <strong>de</strong> esferas,<br />
Grasas Especiales.<br />
Aplicaciones<br />
Segmentos Automotores: leve, pesado, industrial y<br />
agrícola.<br />
Hace más <strong>de</strong> 26 años produciendo rodamientos en<br />
Brasil, la empresa RODAMIENTOS MAR tiene sus<br />
productos certifica<strong>dos</strong> por INMETRO y ANSI-LAB,<br />
atendiendo todas las especificaciones <strong>de</strong> las normas<br />
ISO 9001:2000. Produciendo rodamientos <strong>de</strong> rolos<br />
cónicos, cilíndricos y <strong>de</strong> esferas para la aplicación<br />
en cubos <strong>de</strong> ruedas, cajas <strong>de</strong> cambio, sistemas<br />
diferenciales y <strong>de</strong> dirección para los segmentos<br />
automotores: leve, pesado, industrial y agrícola; la<br />
empresa RODAMIENTOS MAR tiene la calidad <strong>de</strong><br />
sus productos reconocida en todo el mundo.<br />
Con el objetivo <strong>de</strong> perfeccionar cada vez más su<br />
línea <strong>de</strong> productos y como un resultado <strong>de</strong> su experiencia<br />
en la fabricación <strong>de</strong> rodamientos, MAR<br />
<strong>de</strong>sarrolló una línea <strong>de</strong> Grasas Especiales para la<br />
aplicación en los rodamientos posibilitando óptima<br />
lubricación y haciendo posible el uso <strong>de</strong> los rodamientos<br />
en condiciones operacionales con temperaturas<br />
con más <strong>de</strong> 200ºC.<br />
Rol Mar Metalurgica Ltda. • Av. Mauá, 3164 • 93020-190 São Leopoldo - RS • Brasil<br />
Tel. 55 51 3589-7000 • www.mar-rolamentos.com.br • exportacao@rolmar.ind.br<br />
Principais Produtos<br />
Rolamentos <strong>de</strong> rolos cônicos, cilíndricos e <strong>de</strong> esferas,<br />
Graxas Especiais.<br />
Aplicações<br />
Segmentos automotivos: leve, pesado, industrial e<br />
agrícola.<br />
Há mais <strong>de</strong> 26 anos produzindo rolamentos no Brasil,<br />
a empresa ROLAMENTOS MAR tem seus produtos<br />
certifica<strong>dos</strong> pelo INMETRO e ANSI-LAB, aten<strong>de</strong>ndo<br />
todas as especificações das normas ISO 9001:2000.<br />
Produzindo rolamentos <strong>de</strong> rolos cônicos, cilíndricos<br />
e <strong>de</strong> esferas para a aplicação em cubos <strong>de</strong> rodas,<br />
caixas <strong>de</strong> câmbio, sistemas diferenciais e <strong>de</strong> direção,<br />
volta<strong>dos</strong> para os segmentos automotivos: leve,<br />
pesado, industrial e agrícola, a empresa ROLAMEN-<br />
TOS MAR tem a qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> seus produtos reconhecida<br />
em todo o mundo.<br />
Com o objetivo <strong>de</strong> aprimorar cada vez mais sua linha<br />
<strong>de</strong> produtos e como resultado <strong>de</strong> sua experiência<br />
na fabricação <strong>de</strong> rolamentos, a MAR <strong>de</strong>senvolveu<br />
uma linha <strong>de</strong> Graxas Especiais para a aplicação em<br />
rolamentos oferecendo ótima lubrificação e possibilitando<br />
o uso <strong>dos</strong> rolamentos em condições operacionais<br />
que apresentam temperaturas <strong>de</strong> até 200ºC.
SAIR<br />
SBU<br />
Main Products<br />
Brass fittings for air brake systems (inches /<br />
mm), quick couplings, adapters, push in fittin-<br />
gs, valves drains.<br />
Applications<br />
Air brake systems, hydraulic and pneumatic<br />
brake systems. Manufacture of trucks / buses<br />
/ semi-trailers / agricultural equipment / auto-<br />
parts and industrial accessory’s distributors.<br />
SBU was foun<strong>de</strong>d 33 years ago and produ-<br />
ces brass fittings for several applications.<br />
Quality system implemented per standards<br />
ISO 9001:2000 and TS 16949. Our wi<strong>de</strong> line of<br />
fittings in stock provi<strong>de</strong>s the largest line of<br />
products to the market.<br />
Principales Productos<br />
Conexiones en latón para frenos a aire (pul-<br />
gadas / mm), acoples rápi<strong>dos</strong>, conexiones<br />
instantáneas, válvulas.<br />
Aplicaciones<br />
Sistemas <strong>de</strong> freno a aire, hidráulicos y neu-<br />
máticos, combustibles. Ensambladora <strong>de</strong><br />
camiones, autobuses, remolques, semi-re-<br />
molques, equipos agrícolas. Distribuidora <strong>de</strong><br />
auto partes y accesorios industriales.<br />
SBU fue establecida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace 33 años y fa-<br />
brica conexiones en latón para diversas apli-<br />
caciones. Sistema <strong>de</strong> calidad implementado<br />
conforme ISO 9001:2000 y TS 16949. Nuestra<br />
amplia línea <strong>de</strong> conexiones en almacenaje<br />
permite ofrecer la más amplia gama <strong>de</strong> pro-<br />
ductos para el mercado.<br />
SBU - Socieda<strong>de</strong> Brasileira <strong>de</strong> Usinagens Ltda. • R. Gazeta, 180 • 04327-120 São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 5588-4499 • www.sbu.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Conexões <strong>de</strong> latão para freios a ar (polega-<br />
das / mm), engate rápido, adaptadores, ins-<br />
tantâneas, válvulas.<br />
Aplicações<br />
Sistemas <strong>de</strong> freio a ar, sistemas <strong>de</strong> freio<br />
hidráulico e pneumático. Fabricante <strong>de</strong> ca-<br />
minhões, semi-reboques, reboques, equipa-<br />
mentos agrícolas, distribuidora <strong>de</strong> autopeças<br />
e acessórios industriais.<br />
SBU foi fundada há 33 anos e fabrica cone-<br />
xões <strong>de</strong> latão para diversas aplicações. Sis-<br />
tema <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> implementado conforme<br />
ISO 9001:2000 e TS 16949. Nossa ampla linha<br />
<strong>de</strong> conexões em estoque permite oferecer a<br />
mais ampla gama <strong>de</strong> produtos para o merca-<br />
do.
SAIR<br />
Seeber Fastplas<br />
Main Products<br />
Bumpers, spoilers, truck grilles, hard covers, mud<br />
guards, trims, wings and footboards, etc.<br />
Plastic parts for the automotive industry.<br />
Applications<br />
Foun<strong>de</strong>d in 1977, Seeber Fastplas manufactures,<br />
in its factories in Dia<strong>de</strong>ma and Sorocaba, plastic<br />
parts for the automotive industry, such as bumpers,<br />
spoilers, truck grilles, hard covers, mud guards,<br />
trims, wings and footboards, always using the lat-<br />
est technologies available worldwi<strong>de</strong> in the areas of<br />
thermoplastic injection, polyurethane, RTM, SMC,<br />
blowing and painting.<br />
Through a joint venture with Roechling, a German<br />
company with factories on five continents, we have<br />
brought to Brazil the latest production methods for<br />
the manufacture of plastic automotive parts for<br />
internal, external and engine compartment use in<br />
motor vehicles. Seeber Fastplas has earned Qual-<br />
ity Management System certifications ISO/TS<br />
16949:1999 and ISO 14001.<br />
Principales Productos<br />
Paragolpes, spoilers, parrillas para camión, cubierta<br />
dura, paracieno, talonera, alerón, estribo, etc.<br />
Aplicaciones<br />
Piezas plásticas para la industria automovilística.<br />
Fundada en 1977, Seeber Fastplas, en sus fábricas<br />
instaladas en Dia<strong>de</strong>ma y Sorocaba, se <strong>de</strong>dica a la<br />
producción <strong>de</strong> piezas plásticas para la industria<br />
automovilística, como paragolpes, spoilers, parrillas<br />
para camión, cubierta dura, paracieno, talonera,<br />
alerón, estribo utilizando siempre las más avanzadas<br />
tecnologías mundiales en el área <strong>de</strong> inyección<br />
<strong>de</strong> termoplásticos, poliuretano, RTM, SMC, soplado<br />
y pintura.<br />
A través <strong>de</strong>l joint-venture con Roechling, empresa<br />
alemana con fábricas en los 5 continentes, trae a<br />
Brasil, los más actuales méto<strong>dos</strong> <strong>de</strong> producción en<br />
la fabricación <strong>de</strong> autopartes plásticas para uso interno,<br />
externo y <strong>de</strong>l vano <strong>de</strong>l motor <strong>de</strong> los vehículos<br />
automotores.<br />
Seeber Fastplas posee los Certifica<strong>dos</strong> <strong>de</strong> Aprobación<br />
<strong>de</strong>l Sistema <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> la Calidad ISO/TS<br />
16949:1999 e ISO 14001.<br />
Seeber Fastplas Ltda. • Rua Luiz Lawrie Reid, 250 • CEP 09930-760 Dia<strong>de</strong>ma - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4092-8400 • www.fastplas.com.br • fastplas@fastplas.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Pára-choque, spoiler, gra<strong>de</strong> para caminhão, capa<br />
rígida, pára-barro, soleira, aerofólio, etc.<br />
Aplicações<br />
Peças plásticas para a indústria automobilística.<br />
Fundada em 1977, a Seeber Fastplas nas suas fá-<br />
bricas instaladas em Dia<strong>de</strong>ma e Sorocaba, <strong>de</strong>dica-<br />
se à produção <strong>de</strong> peças plásticas para a indústria<br />
automobilística, como pára-choque, spoiler, gra<strong>de</strong><br />
para caminhão, capa rígida, pára-barro, soleira,<br />
aerofólio, estribo utilizando sempre as mais avan-<br />
çadas tecnologias mundiais na área <strong>de</strong> injeção <strong>de</strong><br />
termoplásticos, poliuretano, RTM, SMC, sopro e<br />
pintura.<br />
Através da joint-venture com a Roechling, empresa<br />
alemã com fábricas nos 5 continentes, trazemos<br />
para o Brasil, os mais atuais méto<strong>dos</strong> <strong>de</strong> produção<br />
na fabricação <strong>de</strong> auto-peças plásticas para uso<br />
interno, externo e do compartimento do motor <strong>dos</strong><br />
veículos automotores. A Seeber Fastplas possui os<br />
Certifica<strong>dos</strong> <strong>de</strong> Aprovação do Sistema <strong>de</strong> Gestão da<br />
Qualida<strong>de</strong> ISO/TS 16949:1999 e ISO 14001.
SAIR<br />
Sila<br />
Main Products<br />
Flexible control cables; Gearshift Control Cables<br />
Systems; Push-Pull cables: Shift and Selection<br />
cables; Pull cables: throttle, parking break, clutch,<br />
back and front hood latch cables.<br />
Applications<br />
Throttle control; Hood release; Gearshift Controls;<br />
Window release; Clutch pedal; Seat release; Air-<br />
conditioning systems; Hand breaks; Clutch control.<br />
From its plants in Brazil and Argentina, Sila Latin<br />
America <strong>de</strong>livers a wi<strong>de</strong> range of flexible cables<br />
to different applications, and complete gearshift<br />
control systems, supplying the majors customers of<br />
Latin America’s automotive industry: Fiat, GM, Iveco,<br />
Renault, Honda, Volkswagen and Toyota.<br />
SILA Group has a global position, with a staff of<br />
over 2,000 professionals and manufacturing facili-<br />
ties covering 60,000 m² (645,850 sq ft) in 10 different<br />
countries.<br />
Principales Productos<br />
Cables flexibles <strong>de</strong> comando; Coman<strong>dos</strong> <strong>de</strong> accio-<br />
namiento <strong>de</strong>l cambio; Cables Push Pull: cables <strong>de</strong><br />
enganche y selección; Cables Pull: cables <strong>de</strong> acele-<br />
rador, freno <strong>de</strong> mano, embrague, limitador <strong>de</strong> la tapa<br />
trasera y abertura <strong>de</strong>l capó.<br />
Aplicaciones<br />
Control <strong>de</strong>l acelerador; Abertura <strong>de</strong>l capó; Cierre<br />
<strong>de</strong> puerta; Control <strong>de</strong> ventanas; Embrague; Ajuste<br />
<strong>de</strong> asientos; Acondicionamiento <strong>de</strong> aire; Freno <strong>de</strong><br />
mano; Accionamiento <strong>de</strong>l cambio.<br />
Localizada en Brasil y en Argentina, Sila Latin Ame-<br />
rica produce toda la línea <strong>de</strong> cables flexibles para<br />
diferentes aplicaciones y sistemas completos para<br />
coman<strong>dos</strong> <strong>de</strong> cambio, abasteciendo a gran parte<br />
<strong>de</strong> las industrias automovilísticas <strong>de</strong> Latinoaméri-<br />
ca: Fiat, GM, Iveco, Renault, Honda, Volkswagen y<br />
Toyota.<br />
Actualmente, el Grupo SILA cuenta con una presen-<br />
cia global, por medio <strong>de</strong> un cuadro formado por más<br />
<strong>de</strong> 2.000 profesionales, ocupando un área <strong>de</strong> manu-<br />
factura con 60.000 m.² en 10 países.<br />
Sila Latin America • Rua Um, 120 • 32250-000 Contagem - MG • Brasil<br />
Tel. 55 31 2191-3400 • www.silalatinamerica.com • comercial@silabrasil.com<br />
Principais Produtos<br />
Cabos flexíveis <strong>de</strong> comando; Coman<strong>dos</strong> <strong>de</strong> aciona-<br />
mento do câmbio; Cabos Push Pull: cabos <strong>de</strong> engate<br />
e seleção; Cabos Pull: cabos <strong>de</strong> acelerador, freio<br />
<strong>de</strong> mão, embreagem, limitador da tampa traseira e<br />
abertura <strong>de</strong> capô.<br />
Aplicações<br />
Acelerador; Abertura <strong>de</strong> capô; Trava <strong>de</strong> porta; Con-<br />
trole <strong>de</strong> vidros; Embreagem; Regulagem <strong>de</strong> bancos;<br />
Condicionamento <strong>de</strong> ar; Freio <strong>de</strong> mão; Acionamento<br />
do câmbio.<br />
Localizada no Brasil e na Argentina, a Sila Latin<br />
America produz toda linha <strong>de</strong> cabos flexíveis para<br />
diversas aplicações e sistemas completos para co-<br />
man<strong>dos</strong> <strong>de</strong> câmbio, fornecendo para gran<strong>de</strong> parte<br />
das indústrias automobilísticas da América Latina:<br />
Fiat, GM, Iveco, Renault, Honda, Volkswagen e<br />
Toyota.<br />
Atualmente, o Grupo SILA conta com uma presença<br />
global, através <strong>de</strong> um quadro formado por mais <strong>de</strong><br />
2.000 profissionais, ocupando uma área <strong>de</strong> manufa-<br />
tura com 60.000 m² em 10 países.
SAIR<br />
SKF<br />
Main Products<br />
Bearings and Wheel Bearing Kits for Automotive Segment,<br />
Universal Joints, Hydraulic Clutch Actuators,<br />
Water Pumps, Tensioner and Pulleys Belts, Steering<br />
and Suspension Components, Constant Velocity Joints<br />
and Kits, clutch release bearings.<br />
Applications<br />
Passenger cars, pick-ups, trucks, buses, tractors and<br />
two wheelers.<br />
Swedish company, SKF was foun<strong>de</strong>d in 1907 and from<br />
the very beginning focused intensively on quality,<br />
technical <strong>de</strong>velopment and marketing. The results of<br />
the Group’s efforts in the area of research and <strong>de</strong>velopment<br />
have led to a growing number of innovations<br />
that has created new standards and new products in<br />
the bearing world. The SKF business is organized into<br />
three divisions; Industrial, Automotive and Service.<br />
Each division serves a global market, focusing on its<br />
specific customer segments. SKF has 110 manufacturing<br />
sites distributed all over the world and its own<br />
sales companies in 70 countries. SKF is also represented<br />
in 140 countries through some 15,000 distributors<br />
and <strong>de</strong>alers. SKF is always close to its customers<br />
for the supply of both products and services. In Brazil,<br />
SKF has a mo<strong>de</strong>rn factory in Cajamar - close to São<br />
Paulo, where it produces automotive bearings for the<br />
Brazilian Manufacturers, besi<strong>de</strong>s the Aftermarket and<br />
Export areas. SKF also has a Center of Distribution in<br />
Barueri, SP.<br />
Principales Productos<br />
Rodamientos y kits <strong>de</strong> rodamientos <strong>de</strong> rueda para el<br />
segmento automotor, crucetas cardánicas, actuadores<br />
y componentes hidráulicos <strong>de</strong> embrague, bombas<br />
<strong>de</strong> agua, poleas y tensores <strong>de</strong> correas, componentes<br />
<strong>de</strong> dirección y suspensión, juntas homocinéticas e kits<br />
<strong>de</strong> reparo, rodamientos y crapodinas <strong>de</strong> embrague.<br />
Aplicaciones<br />
Vehículos leves, utilitarios, camiones, autobuses, tractores<br />
y motocicletas.<br />
Compañía sueca, SKF fue fundada en 1907 y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los<br />
comienzos su enfoque estaba en la calidad, el <strong>de</strong>sarrollo<br />
técnico y el marketing. Los esfuerzos <strong>de</strong>l Grupo<br />
en el área <strong>de</strong> la investigación y el <strong>de</strong>sarrollo han llevado<br />
a un número creciente <strong>de</strong> innovaciones y han creado<br />
nuevos estándares y productos en el mundo <strong>de</strong> los<br />
rodamientos. SKF cuenta con tres divisiones: Industrial,<br />
Automotriz y Servicios. Cada división suministra<br />
a un mercado global, y se centra en un segmento <strong>de</strong><br />
clientes específico. SKF tiene 110 plantas <strong>de</strong> producción<br />
en todo el mundo y empresas filiales en 70 países.<br />
SKF está representada en 140 países con 15.000 Concesionarios<br />
y proveedores. SKF se encuentra cerca <strong>de</strong><br />
sus clientes para suministrarles productos y servicios.<br />
En Brasil, SKF tiene una fábrica mo<strong>de</strong>rna en Cajamar<br />
- cerca <strong>de</strong> São Paulo don<strong>de</strong> produce los rodamientos<br />
automotores para asistir los fabricantes brasileños y<br />
los merca<strong>dos</strong> <strong>de</strong> Repuestos e Exportación. SKF también<br />
tiene un Centro <strong>de</strong> Distribución en Barueri, SP.<br />
SKF do Brasil • Estrada do Ingaí, 11370 • 06421-400 Barueri - SP • Brasil<br />
CaRisMa (Serviço ao Cliente) 0800-141152 • www.skf.com.br • fale.conosco@skf.com<br />
Principais Produtos<br />
Rolamentos Automotivos, Kits <strong>de</strong> Rolamentos <strong>de</strong> Rodas,<br />
Cruzetas, Atuadores Hidráulicos e Mancais <strong>de</strong><br />
Embreagens, Bombas d’água, Polias e Tensionadores<br />
<strong>de</strong> Correias, Componentes <strong>de</strong> Direção e Suspensão,<br />
Juntas Homocinéticas e Kits <strong>de</strong> Reparo, rolamentos e<br />
mancais <strong>de</strong> embreagem.<br />
Aplicações<br />
Automóveis, utilitários, caminhões, ônibus, tratores e<br />
motocicletas.<br />
Empresa sueca, a SKF foi fundada em 1907 e <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
o início concentrou-se intensivamente na qualida<strong>de</strong>,<br />
<strong>de</strong>senvolvimento técnico e no mercado. Os resulta<strong>dos</strong><br />
<strong>dos</strong> esforços do Grupo na área <strong>de</strong> pesquisa e <strong>de</strong>senvolvimento<br />
levaram a um número crescente <strong>de</strong> inovações<br />
que criaram novos padrões e novos produtos<br />
no mundo <strong>dos</strong> rolamentos. Os negócios da SKF estão<br />
organiza<strong>dos</strong> em três divisões: Industrial, Automotiva<br />
e Serviços. Cada divisão aten<strong>de</strong> um mercado global,<br />
concentrando-se nos respectivos segmentos <strong>de</strong> clientes.<br />
A SKF possui 110 fábricas distribuídas por todo o<br />
mundo e conta com unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vendas em 70 países.<br />
Também está representada em 140 países através <strong>de</strong><br />
aproximadamente 15.000 distribuidores e reven<strong>de</strong>dores.<br />
No Brasil, a SKF conta com uma mo<strong>de</strong>rna fábrica<br />
em Cajamar - cida<strong>de</strong> próxima a São Paulo, on<strong>de</strong><br />
produz rolamentos automotivos para as Montadoras<br />
brasileiras, além <strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r aos merca<strong>dos</strong> <strong>de</strong> Reposição<br />
e Exportação. Também conta com um Centro <strong>de</strong><br />
Distribuição em Barueri, SP.
SAIR<br />
Steola<br />
Main Products<br />
Forged and machined parts, chain stabilizers and<br />
tighteners, pin sets, third point and lower control<br />
arms, terminals & bor<strong>de</strong>rs of direction with ad<strong>de</strong>d<br />
of 200 items. Hedlights and lamps, catadrioptric, re-<br />
flectors, connectors and coupling plugs for military<br />
vehicles.<br />
Applications<br />
Agricultural and Industrial Tractors, Forklifts Imple-<br />
ments, Harvesters and military vehicles.<br />
Steola a manufacturer of automotive part for over<br />
70 years operates today in the municipal district of<br />
Guarulhos - São Paulo state, on land with 30.000<br />
square meters, where it produces such diversified<br />
items. Our products are manufactured within qual-<br />
ity standards, imposed by the automakers - quality<br />
which is likewise present in aftermarket parts.<br />
Principales Productos<br />
Piezas forjadas y maquinadas, estabilizadores <strong>de</strong><br />
corriente y regulaje, conjuntos <strong>de</strong> vástagos, punto<br />
<strong>de</strong> apoyo móvil <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> tracción y brazos mó-<br />
viles, terminales & bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> dirección con añadido<br />
<strong>de</strong> 200 itens. Faros y lamparas , <strong>de</strong>stelhos, conecta-<br />
dores y toma corriente para vehiculos militares.<br />
Aplicaciones<br />
Tractores agrícolas y industriales, implementacio-<br />
nes <strong>de</strong> carretillas elevadoras, segadoras y vehicu-<br />
los militares.<br />
Hace <strong>de</strong> 70 años, Steola produce piezas para la in-<br />
dustria automovilística y <strong>de</strong> tractores. Actualmente<br />
ocupa una área <strong>de</strong> 30.000m², en el Municipio <strong>de</strong> Gua-<br />
rulhos - São Paulo. Sus diversos productos como<br />
piezas forjadas o maquinadas para fines agrícolas.<br />
Los productos Steola son fabrica<strong>dos</strong> <strong>de</strong> acuerdo<br />
con las normas <strong>de</strong> calidad exigidas por las ensam-<br />
bladoras <strong>de</strong> vehículos, calidad que se extien<strong>de</strong> tam-<br />
bién a la producción <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong> reposición.<br />
Industria <strong>de</strong> Peças para Automoveis Steola Ltda. • Rua Paulo Steola, 128 • 07034-040 São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 2475-6680 | Fax. 55 11 2440-5877 • www.steola.com.br • steola@steola.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Peças forjadas e usinadas, estabilizadores <strong>de</strong> cor-<br />
rente e <strong>de</strong> regulagem, conjuntos <strong>de</strong> pinos, tercei-<br />
ros ponto, braços inferiores, terminais e barras <strong>de</strong><br />
direção com mais <strong>de</strong> 200 itens. Faróis e Lanternas,<br />
olho <strong>de</strong> gato, conectores e tomadas para veículos<br />
Militares.<br />
Aplicações<br />
Tratores agrícolas, industriais; empilha<strong>de</strong>iras, co-<br />
lheita<strong>de</strong>iras e veículos militares.<br />
A Steola há 70 anos produzindo autopeças, hoje se-<br />
diada no município <strong>de</strong> Guarulhos - SP, ocupa uma<br />
área <strong>de</strong> 30.000 m², com produtos diversifica<strong>dos</strong>, os<br />
nossos produtos são fabrica<strong>dos</strong> <strong>de</strong>ntro <strong>dos</strong> padrões<br />
<strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> exigi<strong>dos</strong> pelas montadoras <strong>de</strong> veícu-<br />
los, qualida<strong>de</strong> esta que é estendida também ao mer-<br />
cado <strong>de</strong> reposição.
SAIR<br />
Suloy<br />
Main Products<br />
Aluminum alloy pistons and steel piston pins.<br />
Applications<br />
National and imported engines of passen-<br />
ger car, motorcycles, motorchains, diesel<br />
engines, air compressors, cooling and brake<br />
compressors. From 2.000 piston / year Suloy<br />
is capable to <strong>de</strong>velop new mo<strong>de</strong>ls of pistons<br />
or piston pins.<br />
The company was foun<strong>de</strong>d in 1948, Suloy is<br />
a Brazilian factory working in the spare parts<br />
market manufacturing and producing pistons<br />
and pins for the most varied types of national<br />
and imported engines and special pistons<br />
used throughout Brazil and abroad.<br />
Principales Productos<br />
Pistones <strong>de</strong> aluminio aleado y pernos <strong>de</strong> ace-<br />
ro para pistones.<br />
Aplicaciones<br />
Motores nacionales e importa<strong>dos</strong> para auto-<br />
móviles, motocicletas, motosierras, motores<br />
diesel, compresores <strong>de</strong> aire, compresores <strong>de</strong><br />
freno y refrigeración. A partir <strong>de</strong> 2.000 pisto-<br />
nes / año, Suloy tiene capacidad para <strong>de</strong>sa-<br />
rrollar nuevos mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> pistones y pernos<br />
para pistones.<br />
Fundada en 1948, Suloy es una empresa<br />
brasileña que actua en el mercado <strong>de</strong> auto<br />
partes. Desarrolla y fabrica pistones y pernos<br />
para los más diversos tipos <strong>de</strong> motores na-<br />
cionales, importa<strong>dos</strong> y especiales, usa<strong>dos</strong> en<br />
todo Brasil y en el extranjero.<br />
Brubon Industria e Comercio Ltda. • Rod. RS 118, Km 18 - Nº 4805 • 94150-340 Gravatai - RS • Brasil<br />
Tel. 55 51 3489-9900 - Fax 55 51 3489-9999 • www.suloy.com.br • suloy@suloy.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Pistões <strong>de</strong> alumínio e pinos <strong>de</strong> aço para pis-<br />
tões.<br />
Aplicações<br />
Motores nacionais e importa<strong>dos</strong> para auto-<br />
móveis, motocicletas, motoserras, motores<br />
diesel, compressores <strong>de</strong> ar, compressores <strong>de</strong><br />
freio e refrigeração. A partir <strong>de</strong> 2.000 pistões /<br />
ano, a Suloy tem capacida<strong>de</strong> para <strong>de</strong>senvol-<br />
ver novos mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> pistões e pinos para<br />
pistões.<br />
Fundada em 1948, a Suloy é uma empresa<br />
brasileira que atua no mercado <strong>de</strong> autope-<br />
ças. Desenvolve e fabrica pistões e pinos<br />
para os mais diversos tipos <strong>de</strong> motores, na-<br />
cionais, importa<strong>dos</strong> e especiais, usa<strong>dos</strong> em<br />
todo o Brasil e no exterior.
SAIR<br />
Suporte Rei<br />
Main Products<br />
Supports for propeller shafts, bushings, mounts<br />
for engines, radiators and cabins, anti-vibration<br />
damper, pulleys for water pump, alternators and<br />
hydraulic; brake diaphragms, gearbox front cap and<br />
bumpers.<br />
Trucks, buses and utility vehicles.<br />
Applications<br />
Established in 1962 in the city of Cajuru, state of São<br />
Paulo, Suporte Rei is nowadays, a group of 100%<br />
Brazilian companies, certified to the International<br />
Quality Standard NBR ISO 9001:2000. With mo<strong>de</strong>rn<br />
equipment and a highly qualified team of employees,<br />
Suporte Rei is one of the most important companies<br />
of the Brazilian spare parts industry.<br />
Suporte Rei counts on advanced equipment and<br />
processes in a total area of 84.000 m2. It has its own<br />
foundry plant in the city of Arceburgo, state of Minas<br />
Gerais, and produces natural rubber from its own<br />
rubber tree plantation with 50.000 producing trees.<br />
Those features, allied to an efficient commercial<br />
structure. Allow for all that is nee<strong>de</strong>d for supplying<br />
excellent products to the whole Brazilian territory<br />
and other countries.<br />
Principales Productos<br />
Soportes para ejes cardan, motores, radiadores y<br />
cabinas, bujes, poleas; ante-vibratorias, hidráulicas<br />
para bombas <strong>de</strong> agua y alternadores; diafragma <strong>de</strong><br />
frenos, tapas frontales <strong>de</strong> cambio y batientes.<br />
Aplicaciones<br />
Camiones, Ómnibus y vehículos utilitarios.<br />
Fundada en 1962 en la ciudad <strong>de</strong> Cajuru, en el estado<br />
<strong>de</strong> São Paulo, Suporte Rei es hoy un conglomerado<br />
<strong>de</strong> empresas con capital 100% nacional, que tiene<br />
el Certificado <strong>de</strong> la Norma Internacional <strong>de</strong> Calidad<br />
NBR ISO 9001:2000. Con mo<strong>de</strong>rnos equipos y personal<br />
altamente calificado, Suporte Rei es una <strong>de</strong> las<br />
más importantes empresas <strong>de</strong>l mercado brasileño<br />
<strong>de</strong> auto piezas.<br />
Suporte Rei reúne equipos y procesos <strong>de</strong> ultima<br />
generación en un área total <strong>de</strong> 84.000 m2, dispone<br />
<strong>de</strong> una fundición automatizada, en la ciudad <strong>de</strong> Arceburgo,<br />
estado <strong>de</strong> Minas Gerais, y produce el caucho<br />
natural gracias a su plantación <strong>de</strong> cauchos con<br />
50.000 árboles en producción; todo ello, aliado a una<br />
eficiente estructura comercial, proporciona plenas<br />
condiciones <strong>de</strong> ofrecer productos <strong>de</strong> excelente calidad<br />
en todo territorio nacional a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> exportar<br />
a diversos países.<br />
Suporte Rei Ltda. • Rodovia SP 338 - Km 308,2 • 14240-000 Cajuru - SP • Brasil<br />
Tel. 55 16 3667-9400 | Fax. 55 16 3667-3257• www.suporterei.com.br • export@suporterei.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Suporte para eixos cardan, buchas, suportes para<br />
motores, radiadores e cabines. Polias antivibratórias,<br />
hidráulica, para bombas <strong>de</strong> água e alternadores,<br />
diafragmas <strong>de</strong> freio, tampas frontais <strong>de</strong> câmbio<br />
e batentes.<br />
Aplicações<br />
Caminhões, Ônibus e veículos utilitários.<br />
Fundada em 1962, na cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Cajuru, estado <strong>de</strong><br />
São Paulo, a Suporte Rei é hoje um conglomerado<br />
<strong>de</strong> empresas com capital 100% nacional, que tem<br />
o certificado <strong>de</strong> Norma Internacional <strong>de</strong> Qualida<strong>de</strong><br />
NBR ISO 9001:2000, com mo<strong>de</strong>rnos equipamentos e<br />
pessoal altamente qualificado. A Suporte Rei é uma<br />
das mais importantes empresas do mercado brasileiro<br />
<strong>de</strong> autopeças.<br />
A Suporte Rei reúne equipamentos e processos<br />
<strong>de</strong> ultima geração, numa área total <strong>de</strong> 84.000 m2,<br />
dispõem <strong>de</strong> uma fundição automatizada na cida<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> Arceburgo, estado <strong>de</strong> Minas Gerais, e produz<br />
borracha natural através <strong>de</strong> sua plantação <strong>de</strong> seringueira,<br />
com 50.000 árvores em produção. Tudo<br />
isso, aliada a uma eficiente estrutura comercial,<br />
proporciona plena condições <strong>de</strong> oferecer produtos<br />
<strong>de</strong> excelente qualida<strong>de</strong> em todo território nacional e<br />
também exportando para vários países.
SAIR<br />
Suprens<br />
Main Products<br />
Carbon steel and stainless steel clamps.<br />
Applications<br />
Passenger cars, trucks, buses, tractors, mo-<br />
torcycles, boats, agriculture machinery, etc.<br />
Foun<strong>de</strong>d in 1966, Suprens is known in Bra-<br />
zil for its pioneering work in manufactur-<br />
ing clamps. With the know-how acquired<br />
throughout over 40 years and its continuous<br />
technological updating, Suprens is able to<br />
supply for the automotive industry as well<br />
as for the aftermarket and the export market.<br />
A Quality System implemented according to<br />
standards ISO 9001:2000, ISO TS 16949:2002<br />
and ISO 14001:2004.<br />
Principales Productos<br />
Abraza<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> acero carbono y <strong>de</strong> acero<br />
inoxidable.<br />
Aplicaciones<br />
Automóviles, camiones, autobuses, tracto-<br />
res, motocicletas, barcos, máquinas agríco-<br />
las, etc.<br />
Fue Fundada en 1966, Suprens es reconocida<br />
en Brasil por ser pionera en la fabricación<br />
<strong>de</strong> abraza<strong>de</strong>ras. Con una habilidad adquirida<br />
a lo largo <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 40 años y por su cons-<br />
tante actualización tecnológica, la empresa<br />
está capacitada para aten<strong>de</strong>r a la industria<br />
automovilística, así como los merca<strong>dos</strong> <strong>de</strong><br />
repuestos y <strong>de</strong> exportación. Su Sistema <strong>de</strong><br />
la Calidad ha sido implementado en confor-<br />
midad con las normas ISO 9001:2000, ISO TS<br />
16949:2002 y ISO 14001:2004.<br />
Metalúrgica Suprens Ltda. • Estrada Faustino Bizetto, 515 • 13230-800 Campo Limpo Paulista - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4812-9900 • www.suprens.com.br • suprens@suprens.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Abraça<strong>de</strong>iras <strong>de</strong> aço carbono e <strong>de</strong> aço ino-<br />
xidável.<br />
Aplicações<br />
Automóveis, caminhões, ônibus, tratores,<br />
motocicletas, barcos, máquinas agrícolas,<br />
etc.<br />
Fundada em 1966, a Suprens é reconhecida<br />
no Brasil por ser a pioneira na fabricação<br />
<strong>de</strong> abraça<strong>de</strong>iras. Com um know-how adqui-<br />
rido ao longo <strong>de</strong> mais <strong>de</strong> 40 anos e por sua<br />
constante atualização tecnológica, a empre-<br />
sa está capacitada para aten<strong>de</strong>r a indústria<br />
automobilística, assim como os merca<strong>dos</strong><br />
<strong>de</strong> reposição e exportação. Seu Sistema da<br />
Qualida<strong>de</strong> foi implementado em conformi-<br />
da<strong>de</strong> com as normas ISO 9001:2000, ISO TS<br />
16949:2002 e ISO 14001:2004.
SAIR<br />
SYL<br />
Main Products<br />
The main product of our Company is the Brake Pad.<br />
SYL offers the most complete lines of Disc Brake<br />
Pads in the market. Our expertise also extends to<br />
brake discs, brake shoes, brake drums and brake<br />
linings.<br />
Applications<br />
SYL Group supplies the automotive market in the<br />
light and heavy duty vehicle lines.<br />
SYL Group is a specialized Company in Brake Sys-<br />
tem Products and it has the most complete line o<br />
disc brakes pads in the market, leading the after-<br />
market. SYL uses advanced production technology,<br />
taking in account the importance of each process,<br />
from the purchase of the raw material to the after-<br />
sales services.<br />
To guarantee the quality of the whole process, SYL<br />
Group has a ISO-9001-2000 certification. It operates<br />
in the overseas Market, including Europe. The Com-<br />
pany also has ECE-R90 certificates for several Brake<br />
Pads Products.<br />
S. Industrial Ltda. • Av. Vela Olímpica, 851 • 18087-350 Sorocaba - SP • Brasil<br />
Tel. 55 15 3235-4900 • www.syl.com.br • syl@syl.com.br<br />
Principales Productos<br />
La empresa SYL ofrece la más completa línea <strong>de</strong><br />
pastillas <strong>de</strong> freno <strong>de</strong>l mercado, como también a la<br />
producción <strong>de</strong> bloques, zapatas, discos y campanas<br />
<strong>de</strong> frenos.<br />
Aplicaciones<br />
Los productos <strong>de</strong>l Grupo SYL son aplica<strong>dos</strong> en las<br />
líneas leves y pesadas.<br />
El Grupo SYL es una empresa especializada en pro-<br />
ductos <strong>de</strong>l Sistema <strong>de</strong> Frenos y tiene la línea más<br />
completa <strong>de</strong> pastillas <strong>de</strong>l mercado. Es lí<strong>de</strong>r en re-<br />
posición aftermarket. La SYL utiliza la más avanzada<br />
tecnología en la producción <strong>de</strong> sus productos, con-<br />
si<strong>de</strong>rando la importancia <strong>de</strong> cada proceso, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />
compra <strong>de</strong> la materia-prima hasta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> las<br />
ventas.<br />
Para garantizar la calidad <strong>de</strong> este proceso, el Grupo<br />
SYL tiene la certificación ISO 9001:2000. Actua, tam-<br />
bién, en el mercado internacional, y para la Europa<br />
tiene el certificado ECE-R90 para una gama impor-<br />
tante <strong>de</strong> sus pastillas.<br />
Principais Produtos<br />
Como carro-chefe da Empresa a SYL oferece a linha<br />
mais completa <strong>de</strong> Pastilhas <strong>de</strong> Freio do mercado. A<br />
especialida<strong>de</strong> do Grupo também se esten<strong>de</strong> a pro-<br />
dução <strong>de</strong> lonas, sapatas, discos e tambores.<br />
Aplicações<br />
Os produtos do Grupo SYL aten<strong>de</strong>m ao mercado au-<br />
tomotivo nas linhas leve e pesada.<br />
O Grupo SYL é uma empresa especializada em<br />
produtos <strong>de</strong> Sistema <strong>de</strong> Freios. Tendo a linha mais<br />
completa <strong>de</strong> pastilhas do mercado, li<strong>de</strong>ra o ramo <strong>de</strong><br />
reposição. A SYL utiliza a mais avançada tecnologia<br />
na produção <strong>de</strong> seus produtos, levando em consi-<br />
<strong>de</strong>ração a importância <strong>de</strong> cada processo, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a<br />
compra da matéria-prima até a pós-venda.<br />
Para garantir a qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> todo esse processo<br />
o Grupo SYL tem a certificação da ISO 9001:2000.<br />
Atuando também no mercado internacional, inclu-<br />
sive na Europa, a Empresa também tem certifica<strong>dos</strong><br />
ECE-R90 para muitas das suas pastilhas.
SAIR<br />
Tecfil<br />
Main Products<br />
The Whole line of Automotive, Industrials and Hydraulics<br />
Filters (air filters, oil and fuel).<br />
Applications<br />
Light and heavy duty, hydraulic, agricultural and motorcycle<br />
vehicles.<br />
SOFAPE S/A, present in the market for over 55<br />
years, is South America’s greatest Automotive Filter<br />
Industry today, with a total area of 60,000m2 and a<br />
productive capacity of 4.5 million filters/month. Its<br />
exports to the five continents and it is the lea<strong>de</strong>r of<br />
automotive filters in the Brazilian aftermarket. SO-<br />
FAPE is committed to offering its clients high quality<br />
products and for this purpose it has Latin America’s<br />
most mo<strong>de</strong>rn laboratory, makes a constant acquisition<br />
of high technology equipment, has flexibility,<br />
agility, a high productive capacity and a partnership<br />
with strategic suppliers, expertise in manufacturing<br />
Private Label.<br />
The company also has all certifications <strong>de</strong>man<strong>de</strong>d<br />
by the market (ISO/TS16949, ISO9001, ISO14001,<br />
OHSAS18001), in addition to leading-edge technology<br />
in its whole manufacturing process. These are<br />
some of SOFAPE’s differentials that assure the quality<br />
and lea<strong>de</strong>rship of its main brands: TECFIL and<br />
VOX.<br />
Principales Productos<br />
Toda línea <strong>de</strong> Filtros Automotrices, Industriales y Hidráulicos<br />
( Filtros <strong>de</strong> aire, aceite y combustible).<br />
Aplicaciones<br />
Vehículos livianos, pesa<strong>dos</strong>, hidráulicos, agrícolas<br />
y motocicletas.<br />
SOFAPE S/A, presente en el mercado hace más <strong>de</strong><br />
55 años, constituye hoy la Industria más gran<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Filtros Automotrices <strong>de</strong> América <strong>de</strong>l Sur, ocupando<br />
un área total <strong>de</strong> 60.000m2 y provista <strong>de</strong> una capacidad<br />
productiva <strong>de</strong> 4,5 millones <strong>de</strong> filtros al mes. Se<br />
dirigen sus exportaciones hacia los cinco continentes<br />
<strong>de</strong>l mundo; y en el mercado brasileño, es lí<strong>de</strong>r en<br />
repuestos <strong>de</strong> filtros automotrices. SOFAPE tiene el<br />
compromiso <strong>de</strong> ofrecer productos <strong>de</strong> primera clase<br />
a sus clientes, para lo cual cuenta con el laboratorio<br />
más mo<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> Latinoamérica, sumado a la adquisición<br />
constante <strong>de</strong> equipos <strong>de</strong> elevada tecnología,<br />
flexibilidad, agilidad, alta capacidad <strong>de</strong> producción,<br />
alianza con proveedores estratégicos y experiencia<br />
en la fabricación <strong>de</strong> Private Label.<br />
Asimismo, la empresa dispone <strong>de</strong> todas las certificaciones<br />
requeridas en el mercado (ISO/TS16949,<br />
ISO9001, ISO14001, OHSAS18001) a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> tecnología<br />
punta en todo su proceso <strong>de</strong> fabricación. Estos<br />
son algunos <strong>de</strong> los diferenciales <strong>de</strong> SOFAPE que<br />
garantizan la calidad y el li<strong>de</strong>razgo <strong>de</strong> sus marcas<br />
principales: TECFIL y VOX.<br />
Sofape S/A • Rodovia Presi<strong>de</strong>nte Dutra Km, 213 • 07183-904 Guarulhos - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 2145-5700 • www.sofape.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Toda linha <strong>de</strong> Filtros Automotivos, Industriais e hidráulicos<br />
(Filtros <strong>de</strong> ar, lubrificante e combustível).<br />
Aplicações<br />
Veículos leves, pesa<strong>dos</strong>, hidráulicos, agrícolas e<br />
motocicletas.<br />
A SOFAPE S/A, presente no mercado a mais <strong>de</strong> 55<br />
anos, é hoje a maior Indústria <strong>de</strong> Filtros Automotivos<br />
da América do Sul, com uma área total <strong>de</strong> 60.000m2<br />
e uma capacida<strong>de</strong> produtiva <strong>de</strong> 4,5 milhões <strong>de</strong> filtros/mês.<br />
Suas exportações são dirigidas aos cinco<br />
continentes do mundo e, no mercado brasileiro, é<br />
lí<strong>de</strong>r na reposição <strong>de</strong> filtros automotivos. O compromisso<br />
da SOFAPE é oferecer produtos <strong>de</strong> alta qualida<strong>de</strong><br />
aos seus clientes e para isso conta com o mais<br />
mo<strong>de</strong>rno laboratório da América Latina, constante<br />
aquisição <strong>de</strong> equipamentos <strong>de</strong> alta tecnologia, flexibilida<strong>de</strong>,<br />
agilida<strong>de</strong>, alta capacida<strong>de</strong> produtiva, parceria<br />
com fornecedores estratégicos e expertise na<br />
fabricação <strong>de</strong> Private Label.<br />
A empresa possui ainda, todas as certificações exigidas<br />
no mercado (ISO/TS16949, ISO9001, ISO14001,<br />
OHSAS18001) além <strong>de</strong> tecnologia <strong>de</strong> ponta em todo<br />
o seu processo <strong>de</strong> fabricação. Esses são alguns <strong>dos</strong><br />
diferenciais da SOFAPE que garantem a qualida<strong>de</strong><br />
e a li<strong>de</strong>rança das suas principais marcas: TECFIL e<br />
VOX.
SAIR<br />
Tecnoplast<br />
Main Products<br />
Its industrial facilities have mo<strong>de</strong>rn machines, ro-<br />
bots and other leading edge peripherals; Complete<br />
production line, including ultrasonic welding, pol-<br />
ishing, tightness tests, calibration and others; In<br />
house <strong>de</strong>sign and construction of molds in CAD /<br />
CAM; Finishing with painting, tampopriting and silk<br />
screen; Co<strong>de</strong>sign and construction of prototypes;<br />
Applications<br />
Tecnoplast is an important supplier of technical<br />
mol<strong>de</strong>d parts to automobile industry, autoparts, as<br />
well as house appliances and electronic equipment<br />
manufacturers, among others.<br />
Tecnoplast is a traditional Brazilian company, spe-<br />
cialized in injection molding of high quality techni-<br />
cal plastic products. It makes a point of <strong>de</strong>livering<br />
products that exceed its clients’ expectations.<br />
Tecnoplast has acquired a sound technical reputa-<br />
tion in the national and international market and is<br />
related to precision and efficiency, having the pro-<br />
duction capacity that your company requires and<br />
the quality that you <strong>de</strong>mand.<br />
Principales Productos<br />
Nuestra nave industrial es equipada con mo<strong>de</strong>rna<br />
maquinaria, robots y periféricos <strong>de</strong> ultima generación;<br />
Completa línea <strong>de</strong> producción, incluyendo<br />
soldadura por ultrasonido, pulido, prueba <strong>de</strong> ensamble,<br />
calibración y otros; Diseño y construcción<br />
<strong>de</strong> mol<strong>de</strong>s “in-house” con CAD / CAM; Acaba<strong>dos</strong><br />
con pintura, serigrafía y tampografia; Codiseño y<br />
construcción <strong>de</strong> prototipos;<br />
Aplicaciones<br />
Tecnoplast es un importante proveedor <strong>de</strong> partes<br />
técnicas inyectadas para la industria automotriz,<br />
así como para la industria <strong>de</strong> electrodomésticos y<br />
electrónicos entre otros.<br />
Tecnoplast es una tradicional empresa Brasileña,<br />
especializada en mol<strong>de</strong>o por inyección<br />
<strong>de</strong> productos técnicos <strong>de</strong> alta calidad,<br />
con el compromiso suministrar productos<br />
que exce<strong>de</strong>n las expectativas <strong>de</strong> sus clientes.<br />
Tecnoplast ha conquistado sonada reputación<br />
técnica en el mercado nacional e internacional<br />
relacionada a su precisión y eficiencia, teniendo la<br />
capacidad <strong>de</strong> producción que su empresa requiere<br />
y la calidad que tiene <strong>de</strong>manda.<br />
Tecnoplast Ind. e Com. Ltda. • Rua Borges <strong>de</strong> Figueiredo, 300 • 03110-010 São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 2694-9888 | Fax. 55 11 2693-6812 • www.tecnoplast.com.br • comercial@tecnoplast.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Sua planta industrial é equipada com mo<strong>de</strong>rnas injetoras,<br />
robôs e periféricos <strong>de</strong> última geração; Linha<br />
<strong>de</strong> montagem completa, incluindo soldagem por<br />
ultra-som, polimento, testes <strong>de</strong> estanqueida<strong>de</strong>, calibração<br />
e outros; Projeto e construção <strong>de</strong> mol<strong>de</strong>s em<br />
CAD/CAM; Acabamentos como pintura e impressão<br />
em tampografia e serigrafia; Co<strong>de</strong>sign e construção<br />
<strong>de</strong> protótipos;<br />
Aplicações<br />
A Tecnoplast é uma importante fornecedora <strong>de</strong><br />
peças técnicas injetadas para a indústria automobilística,<br />
autopeças, fabricantes <strong>de</strong> eletrodomésticos,<br />
eletrônicos entre outros.<br />
A Tecnoplast é uma tradicional empresa brasileira,<br />
especializada em injeção <strong>de</strong> peças plásticas <strong>de</strong><br />
alta qualida<strong>de</strong>, com o compromisso <strong>de</strong> comercializar<br />
produtos que superem a expectativa <strong>de</strong> seus<br />
clientes.<br />
A Tecnoplast conquistou sólida reputação técnica<br />
no mercado nacional e internacional e uma i<strong>de</strong>ntificação<br />
com os conceitos <strong>de</strong> precisão e eficiência,<br />
tendo a capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> produção que a sua empresa<br />
precisa e a qualida<strong>de</strong> que você exige.
SAIR<br />
Terbraz<br />
Main Products<br />
Handle seat, air tanks fixations, radiator fan, seat<br />
head supports, si<strong>de</strong> and front fen<strong>de</strong>r supports,<br />
Standard and special fixation elements, like rings<br />
type DIN, spring plate, flat and wavy washer, elastic<br />
pins, wire parts like twist, compression and traction<br />
springs.<br />
Applications<br />
Our line of products has application in heavy and<br />
light vehicles as well as engines, pistons and<br />
clutches.<br />
Foun<strong>de</strong>d in 1986 TERBRAZ starts its activities focusing<br />
on the market of fixation elements. A few years<br />
later, the <strong>de</strong>mand for stamped products became<br />
more and more frequent. It generated the introduction<br />
of special stamped products in Terbraz’ s<br />
portfolio. In 1997 TERBRAZ consolidated its activities<br />
and market position with the Quality assurance<br />
certifications and today it possesses a specialized<br />
and ready technical area to assist to the most <strong>de</strong>manding<br />
patterns of specifications.<br />
Starting from 2006 it ren<strong>de</strong>red the first export operations,<br />
putting TERBRAZ in a global level supplier<br />
within our customers. Now Terbraz occupies an<br />
area of 22.000 m2 with 5.000 m2 of build area, being<br />
proud of being a company genuinely Brazilian.<br />
Principales Productos<br />
Destrabe <strong>de</strong> los asientos, los cinturones <strong>de</strong> tanque,<br />
las hélices <strong>de</strong>l radiador, la estructura <strong>de</strong> asientos,<br />
estribo frontal y lateral, elementos <strong>de</strong> fijación normaliza<strong>dos</strong><br />
y especial, anillos tipo “DIN” , resortes,<br />
pernos elásticos, resortes <strong>de</strong> torsión, compression<br />
y traccíon.<br />
Aplicaciones<br />
Nuestra línea <strong>de</strong> productos tiene uso en vehículos<br />
pesa<strong>dos</strong> y ligeros así como los motores, los pistones<br />
y los embragues.<br />
Fundada em 1986 Terbraz inició sus activida<strong>de</strong>s<br />
orientadas exclusivamente hacia el mercado <strong>de</strong><br />
elementos <strong>de</strong> fijacíon. Con el pasar <strong>de</strong> los años y<br />
la <strong>de</strong>manda por productos estampa<strong>dos</strong> cada vez<br />
más frecuentes, llevo la introducción <strong>de</strong> productos<br />
estampa<strong>dos</strong> especiales a nuestra línea. En 1997,<br />
Terbraz consolidó sus activida<strong>de</strong>s con las certificaciones<br />
<strong>de</strong> Calidad y hoy posee un cuerpo técnico<br />
especializado y listo para aten<strong>de</strong>r a los más exigentes<br />
estándares <strong>de</strong> especificaciones.<br />
A partir <strong>de</strong> 2006 concretó las primeras operaciones<br />
<strong>de</strong> exportación, colocando a Terbraz en un nivel <strong>de</strong><br />
proveedor global ante nuestros clientes. Actualmente<br />
Terbraz ocupa un área <strong>de</strong> 22 mil m2 con 5.000<br />
m2 <strong>de</strong> área construida, y se enorgullece <strong>de</strong> ser una<br />
empresa legítimamente brasileña.<br />
Terbraz Industrial Ltda. • Av. Prestes Maia, 660 • 09930-270 Dia<strong>de</strong>ma - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4053-3600 • www.terbraz.com.br • terbraz@terbraz.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Destrave <strong>de</strong> bancos, cintas <strong>de</strong> tanque, hélices <strong>de</strong><br />
radiador, estrutura <strong>de</strong> assentos, estribo frontal e<br />
lateral, elementos <strong>de</strong> fixação normaliza<strong>dos</strong> e especiais,<br />
anéis tipo “DIN”, arruelas, pinos elásticos,<br />
molas <strong>de</strong> torção e tração.<br />
Aplicações<br />
Nossa linha <strong>de</strong> produtos tem aplicação em veículos<br />
<strong>de</strong> linha pesada e leve bem como motores, pistões<br />
e embreagens.<br />
Fundada em 1986 a TERBRAZ iniciou suas ativida<strong>de</strong>s<br />
voltadas exclusivamente para o mercado <strong>de</strong><br />
elementos <strong>de</strong> fixação. Com o passar <strong>dos</strong> anos e a<br />
<strong>de</strong>manda por produtos estampa<strong>dos</strong> cada vez mais<br />
freqüentes, levou a introdução <strong>de</strong> produtos estampa<strong>dos</strong><br />
especiais à nossa linha. Em 1997 a TERBRAZ<br />
consolidou suas ativida<strong>de</strong>s com as certificações<br />
<strong>de</strong> Qualida<strong>de</strong> e hoje possui um corpo técnico especializado<br />
e pronto para aten<strong>de</strong>r aos mais exigentes<br />
padrões <strong>de</strong> especificações.<br />
A partir <strong>de</strong> 2006 concretizou as primeiras operações<br />
<strong>de</strong> exportação, colocando a TERBRAZ em um nível<br />
<strong>de</strong> fornecedor global em nossos clientes. Atualmente<br />
a Terbraz ocupa uma área <strong>de</strong> 22 mil m2 com 5.000<br />
m2 <strong>de</strong> área construída, orgulhando-se <strong>de</strong> ser uma<br />
empresa genuinamente brasileira.
SAIR<br />
TMD Friction<br />
Main Products<br />
Disk brake pads, drum linings, linings for heavy ve-<br />
hicles, shoes and motorcycles brake pads, as well<br />
as brake pads for airplanes.<br />
Applications<br />
To TMD Friction is a supplier of original pieces for<br />
the biggest assemblies such as: Ford, Fiat, General<br />
Motors, Volkswagen and Renault. For the after-<br />
market, the brake pads are commercialized with<br />
Cobreq brand, practically; all vehicles produced<br />
in Brazil and has a significant participation in the<br />
market share for the linings for heavy vehicles and<br />
motorcycles.<br />
The german group TMD Friction, owners 16 fac-<br />
tories distributed through 10 countries. TMD has<br />
outstanding presence in the national market with<br />
COBREQ brand. It presi<strong>de</strong>d by Feres Macul Neto,<br />
the company seeks new quality view due to the glo-<br />
balization as well as a constant expansion.<br />
TMD Friction do Brasil S/A. • Rua Tupi, 293 • 13335-330 Indaiatuba - SP • Brasil<br />
Tel. 55 19 3894-9733 • www.cobreq.com.br<br />
Principales Productos<br />
Patillas <strong>de</strong> freno a disco, linings, linings para ve-<br />
hículos pesa<strong>dos</strong>, zapatas y lãs pastillas <strong>de</strong> frenos<br />
para motocicletas, así como pastillas <strong>de</strong> freno para<br />
aviones.<br />
Aplicaciones<br />
TMD Friction és un suministrador <strong>de</strong> piezas origina-<br />
les para las montadoras más gran<strong>de</strong>s como: Ford,<br />
Fiat, Genral Motors, Volkswagen y Renault. Para el<br />
aftermarket, las pastillas <strong>de</strong> frenos son comerciali-<br />
zadas con marca <strong>de</strong> Cobreq, prácticamente; to<strong>dos</strong><br />
vehículos produje<strong>dos</strong> en Brasil y tienen una parti-<br />
cipación significativa en la cuota <strong>de</strong>l mercado para<br />
los bloques para vehículos pesa<strong>dos</strong> y motocicletas.<br />
El grupo alemán TMD Friction, és propietario <strong>de</strong> 16<br />
fábricas distribuydas en 10 países. TMD tiene pre-<br />
sencia sobresaliente en el mercado nacional con<br />
marca <strong>de</strong> COBREQ. presidida por Feres Macul Neto,<br />
la compañía busca nueva visión <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong>bido a<br />
la globalización así como una expansión constante.<br />
Principais Produtos<br />
Pastilhas <strong>de</strong> freio a disco, lonas <strong>de</strong> freio a tambor,<br />
blocos para veículos pesa<strong>dos</strong>, sapatas e pastilhas<br />
<strong>de</strong> freio para motocicletas e pastilhas para aviões.<br />
Aplicações<br />
A TMD Friction é fornecedora <strong>de</strong> peças originais em<br />
diversos mo<strong>de</strong>los das montadoras Ford, Fiat, Gene-<br />
ral Motors, Volkswagen e Renault. Para a reposição,<br />
as pastilhas comercializadas com a marca Cobreq<br />
cobrem, praticamente, to<strong>dos</strong> os veículos produzi<strong>dos</strong><br />
no país na linha leve e tem significativa participação<br />
no mercado <strong>de</strong> pesa<strong>dos</strong> e motocicletas.<br />
O grupo alemão TMD Friction, dono <strong>de</strong> 16 fábricas<br />
distribuídas por 10 países. é presença marcante<br />
no mercado nacional comercializando a marca<br />
COBREQ. Presidida por Feres Macul Neto, a empre-<br />
sa procura novos patamares <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>, voltada<br />
para a globalização e constante expansão.
SAIR<br />
TransTechnology Brasil<br />
Main Products<br />
Retaining rings, special metallic fasteners, snap rings,<br />
washers, spring pins, disc springs, speed nuts, springs<br />
for brake pads and stamped parts.<br />
Applications<br />
Industries: Automotive, Electric Appliances, Electro<br />
Electronics, Machines and Equipment etc.<br />
TransTechnology Brasil (Seeger Reno) was established<br />
in 1955, almost at the same time as the Brazilian<br />
automotive industry. In 1976, the SKF group acquired<br />
Seeger Reno. In 1995, Seeger Reno, became part of<br />
the Transtechnology Group, with headquarters in New<br />
Jersey, USA, whose main focus is on metallic fixation<br />
parts. In 2002, TransTechnology Brasil joined with Interkey<br />
Group based in the USA. A pioneering and leading<br />
company in the <strong>de</strong>velopment and manufacture of<br />
highly engineered fasteners and stamped parts for the<br />
world market.<br />
The plant houses a state-of-the-art tool-room, mo<strong>de</strong>rn<br />
manufacturing equipment, heat treatment and surface<br />
finishing services, a complete laboratory which<br />
<strong>de</strong>velops the most mo<strong>de</strong>rn techniques for economical<br />
fixation solutions.TransTechnology Brasil counts on<br />
400 employees.<br />
Principales Productos<br />
Anillos <strong>de</strong> retención, fijadores metálicos especiales,<br />
argolas (anillas), aran<strong>de</strong>las (rondanas), espinas elásticas,<br />
resorte a platillo, tuercas rápidas, resortes <strong>de</strong><br />
fijación para pastillas <strong>de</strong> freno y piezas estampadas.<br />
Aplicaciones<br />
Industrias: Automotriz, Electrodomésticos, Electro-<br />
Eletrónicas, Maquinas y Equipamientos etc.<br />
TransTechnology Brasil (Seeger Reno) fue fundada<br />
em 1955, casi en la misma época em que empezaba<br />
la industria automotriz brasileña. Em 1976, el grupo<br />
SKF adquirió el control accionario <strong>de</strong> Seeger Reno.<br />
Em 1995, el Grupo Seeger, que incluye a Seeger Reno,<br />
pasó a integrar el Grupo TransTechnology com casa<br />
matriz em Nueva Jersey, EE.UU., cuyo negocio tiene<br />
como foco principal la producción <strong>de</strong> elementos <strong>de</strong><br />
fijación. Em 2002, TransTechnology Brasil se fusionó<br />
com el Grupo Interkey, basada em EE.UU.TransTechnology<br />
Brasil (Seeger Reno) es la empresa pionera<br />
y lí<strong>de</strong>r en <strong>de</strong>sarrollo y fabricación <strong>de</strong> innumerables<br />
elementos <strong>de</strong> fijación y piezas estampadas para el<br />
mercado mundial.<br />
Sus instalaciones incluyen uma sofisticada matriceria,<br />
mo<strong>de</strong>rnos equipos <strong>de</strong> manufactura, servicios <strong>de</strong><br />
tratamiento térmico y terminación superficial, un laboratorio<br />
completo que <strong>de</strong>sarrolla las más mo<strong>de</strong>rnas<br />
técnicas para encontrar las más económicas soluciones<br />
<strong>de</strong> fijación. TransTechnology Brasil tienen 400<br />
emplea<strong>dos</strong>.<br />
Transtechnology Brasil Indústria e Comércio Ltda. • Av. Prestes Maia, 230 • 09930-270 Dia<strong>de</strong>ma - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 3215-4700 | Fax. 55 11 3215-4755 • www.transtechnology.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Anéis <strong>de</strong> retenção, fixadores metálicos especiais,<br />
anéis <strong>de</strong> travamento, arruelas, pinos elásticos, molas<br />
prato, porcas rápida, molas para pastilha <strong>de</strong> freio e<br />
estampa<strong>dos</strong>.<br />
Aplicações<br />
Industrias: Automotiva, Eletrodomésticos, Eletroeletrônica,<br />
Máquinas e Equipamentos etc.<br />
Transtechnology Brasil (Seeger Reno) foi fundada em<br />
1955, quase ao mesmo tempo em que a indústria automotiva<br />
se instalava no Brasil. Em 1976, o Grupo SKF<br />
adquiriu a Seeger Reno. Em 1995, a Seeger Reno tornou-se<br />
parte do Grupo Transtechnology, com se<strong>de</strong> em<br />
Nova Jersey, cujo foco principal eram as peças metálicas<br />
<strong>de</strong> fixação. Em 2002, a TransTechnology Brasil<br />
uniu-se ao Grupo Interkey baseado nos EUA. Empresa<br />
lí<strong>de</strong>r e pioneira no <strong>de</strong>senvolvimento e fabricação <strong>de</strong><br />
sistemas <strong>de</strong> fixação sofistica<strong>dos</strong> e peças estampadas<br />
para o mercado mundial.<br />
Nossas instalações incluem ferramentaria <strong>de</strong> última<br />
geração, mo<strong>de</strong>rnos equipamentos <strong>de</strong> produção, servicos<br />
<strong>de</strong> tratamento térmico e acabamento superficial,<br />
laboratório completo que <strong>de</strong>senvolve as mais mo<strong>de</strong>rnas<br />
técnicas para soluções econômicas <strong>de</strong> fixação. A<br />
TransTechnology Brasil conta com 400 funcionários.
SAIR<br />
Truck Bus<br />
Main Products<br />
Design, <strong>de</strong>velopment and production of rubber and<br />
metal-to-rubber parts and components (engine<br />
mounts, gearbox mounts, cab mounts, bushings, le-<br />
ver covers, cylin<strong>de</strong>r head gaskets, fen<strong>de</strong>r supports,<br />
injected and pressed rubber parts, hoses, noise<br />
shields, o’rings, rubber mats, etc.) and extru<strong>de</strong>d rub-<br />
ber profiles (inlays for windshields, doors, hatches,<br />
windows, etc., profiles in single and double-elasto-<br />
mers, with or without metal strip, schlegel, adhesive<br />
tape, etc.)<br />
Applications<br />
Rubber and metal-to-rubber parts and components<br />
for automotive and industrial anti-vibration and<br />
sealing applications.<br />
With over 30 years of experience in the <strong>de</strong>velopment<br />
and production of metal-to-rubber and rubber items,<br />
Truck Bus provi<strong>de</strong>s parts with high technological<br />
value to automakers such as Merce<strong>de</strong>s-Benz, Volk-<br />
swagen, Iveco, Volvo, Fiat, and CNH, among others.<br />
We execute “black-box” <strong>de</strong>velopments of parts with<br />
differentiated lead-times, presenting the best solu-<br />
tion at the lowest cost.<br />
Principales Productos<br />
Proyecto, <strong>de</strong>sarrollo y producción <strong>de</strong> piezas y com-<br />
ponentes <strong>de</strong> metal-caucho y caucho (cojinetes <strong>de</strong><br />
motor, cojinetes <strong>de</strong> cambio, cojinetes <strong>de</strong> cabina,<br />
tapones, batientes, juntas <strong>de</strong> cabezote <strong>de</strong> motor,<br />
soporte <strong>de</strong> guardabarros, piezas inyectadas y pren-<br />
sadas <strong>de</strong> caucho, mangueras, encapsulamientos,<br />
anillos <strong>de</strong> vedamiento, alfombras, etc.) y perfiles<br />
extrudi<strong>dos</strong> <strong>de</strong> caucho (guarniciones <strong>de</strong> parabrisa,<br />
puerta, escotilla, ventana, etc., perfiles en mono y<br />
bielastómero, con o sin cinta metálica, schlegel,<br />
cinta adhesiva, etc.)<br />
Aplicaciones<br />
Piezas y componentes <strong>de</strong> caucho y metal-caucho<br />
para aplicaciones <strong>de</strong> antivibración y vedamiento<br />
automovilístico e industrial.<br />
Con más <strong>de</strong> 30 años <strong>de</strong> experiencia en el <strong>de</strong>sarro-<br />
llo y producción <strong>de</strong> artefactos <strong>de</strong> metal-caucho y<br />
caucho, Truck Bus provee piezas <strong>de</strong> alto valor tec-<br />
nológico para montadoras como Merce<strong>de</strong>s-Benz,<br />
Volkswagen, Iveco, Volvo, Fiat, CNH, entre otras.<br />
Ejecutamos, en plazos diferencia<strong>dos</strong>, <strong>de</strong>sarrollos<br />
“black-box” <strong>de</strong> piezas, presentando la mejor solu-<br />
ción por el menor costo.<br />
Truck Bus - Indústria e Comércio <strong>de</strong> <strong>Autopeças</strong> Ltda. • Av. Fábio Eduardo Ramos Esquivel, 2424 • 09941-202<br />
Dia<strong>de</strong>ma - SP • Brasil • Tel. 55 11 4070-5120 • www.tbus.com.br • tbus@tbus.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Projeto, <strong>de</strong>senvolvimento e produção <strong>de</strong> peças e<br />
componentes <strong>de</strong> metal-borracha e borracha (coxins<br />
<strong>de</strong> motor, coxins <strong>de</strong> câmbio, coxins <strong>de</strong> cabine, bu-<br />
chas, batentes, juntas <strong>de</strong> cabeçote <strong>de</strong> motor, supor-<br />
tes <strong>de</strong> pára-lama, peças injetadas e prensadas <strong>de</strong><br />
borracha, mangueiras, encapsulamentos, anéis <strong>de</strong><br />
vedação, tapetes, etc.) e perfis extruda<strong>dos</strong> <strong>de</strong> bor-<br />
racha (guarnições <strong>de</strong> pára-brisa, porta, escotilha,<br />
janela, etc., perfis em mono e bi-elastômero, com ou<br />
sem alma metálica, schlegel, fita a<strong>de</strong>siva, etc.)<br />
Aplicações<br />
Peças e componentes <strong>de</strong> borracha e metal-bor-<br />
racha para aplicações <strong>de</strong> antivibração e vedação<br />
automotiva e industrial.<br />
Com mais <strong>de</strong> 30 anos <strong>de</strong> experiência no <strong>de</strong>senvol-<br />
vimento e produção <strong>de</strong> artefatos <strong>de</strong> metal-borracha<br />
e borracha, a Truck Bus fornece peças <strong>de</strong> alto valor<br />
tecnológico para montadoras como Merce<strong>de</strong>s-<br />
Benz, Volkswagen, Iveco, Volvo, Fiat, CNH, entre<br />
outros. Executamos <strong>de</strong>senvolvimentos “black-box”<br />
<strong>de</strong> peças em prazos diferencia<strong>dos</strong>, apresentando a<br />
melhor solução pelo menor custo.
SAIR<br />
Universal Automotive<br />
Main Products<br />
MICRO: power and manual window regulators, lock<br />
sets. UNICK: cap of fuel, cooling systems, oil rods<br />
measuring and valves anti-flames. UNIVERSAL<br />
AUTOMOTIVE: Door lock, door handles, door limit-<br />
ers, cylin<strong>de</strong>rs, ignition cylin<strong>de</strong>rs with keys, ignition<br />
switch, locking systems, hinges, cooling fan, motor<br />
to window lifter, handles steering wheel lock and<br />
others and complementary parts. PALHETAS MICRO<br />
UNY: Wiper bla<strong>de</strong>s.<br />
Cars, useful cars, trucks and buses.<br />
Applications<br />
Lea<strong>de</strong>r in handles, locking and window mechanisms<br />
with 7000 items, Universal is the sum of 31 years<br />
working, experience and success. All of these fac-<br />
tors combined with technological advances, high<br />
production capacity and marketing, makes UNI-<br />
VERSAL be recognized in national and international<br />
automotive market.<br />
Principales Productos<br />
MICRO: Kits <strong>de</strong> vidrios, trabas eléctricas y máquinas<br />
<strong>de</strong> vidrio manuales y eléctricas. UNICK con tapas<br />
<strong>de</strong> combustible, refriamento, aceite, varillas medi-<br />
dores <strong>de</strong>l aceite y válvulas antillamas; UNIVERSAL<br />
AUTOMOTIVE con cerraduras, manijas, pestillos,<br />
cilindros, conmutadores, limitadores, bisagras,<br />
trincos, aros, hélices <strong>de</strong> refrigeración, soporte <strong>de</strong><br />
vidrios, picaporte, apoya brazos, motores para má-<br />
quinas <strong>de</strong> vidrio, travas <strong>de</strong> dirección entre otros.<br />
ESCOBILLAS MICRO UNY, con escobillas limpiado-<br />
res <strong>de</strong>l parabrisas para toda la línea <strong>de</strong> vehículos<br />
nacionales e importa<strong>dos</strong>.<br />
Coches, utilitarios, camiones, autobúses.<br />
Aplicaciones<br />
Lí<strong>de</strong>r en el segmento <strong>de</strong> herrajes comercializando<br />
más <strong>de</strong> 7.000 ítens, UNIVERSAL es el fruto <strong>de</strong> 31<br />
años <strong>de</strong> trabajo, experiencia y éxito. La suma <strong>de</strong> es-<br />
tos factores aliado a los avances tecnológicos, alta<br />
capacidad <strong>de</strong> producción y comercialización, hace<br />
<strong>de</strong> la UNIVERSAL una empresa <strong>de</strong> <strong>de</strong>staque en el<br />
mercado automotivo.<br />
Universal Automotive Systems S/A • Via Anhangüera, KM 16,3 • 06278-000 Osasco - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 2248-7777 | 55 11 3658-0000 • www.universalautomotive.com.br<br />
Principais Produtos<br />
MICRO: Kits do vidro, travas elétricas e máquinas<br />
do vidro manuais e elétricas. UNICK: com tampas<br />
<strong>de</strong> combustível, arrefecimento, óleo, varetas medi-<br />
doras do óleo e válvulas antichamas. UNIVERSAL<br />
AUTOMOTIVE: com fechaduras, maçanetas, fechos,<br />
cilindros, comutadores, limitadores, dobradiças,<br />
trincos, aros, hélices <strong>de</strong> refrigeração, suporte <strong>de</strong><br />
vidros, batentes, apóia braços, motores para má-<br />
quinas <strong>de</strong> vidro, manivelas, travas <strong>de</strong> direção entre<br />
outros. PALHETAS MICRO UNY: com palhetas limpa-<br />
doras do pára-brisa.<br />
Carros, utilitários, caminhões, ônibus.<br />
Aplicações<br />
Lí<strong>de</strong>r no segmento <strong>de</strong> ferragens comercializando<br />
mais <strong>de</strong> 7.000 itens, a UNIVERSAL é o fruto <strong>de</strong> 31<br />
anos <strong>de</strong> trabalho, experiência e sucesso. A soma<br />
<strong>de</strong>sses fatores aliado aos avanços tecnológicos,<br />
alta capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> produção e comercialização,<br />
faz da UNIVERSAL uma empresa <strong>de</strong> <strong>de</strong>staque no<br />
mercado automotivo nacional e internacional
SAIR<br />
Usiparts<br />
Main Products<br />
Medium and large stamped parts, structural and<br />
skin panels (class A): door panels, hood, roof, si<strong>de</strong><br />
panels, tail gate, etc. Wel<strong>de</strong>d assemblies, wel<strong>de</strong>d<br />
bodies with top color painting and trimming.<br />
Applications<br />
Supplying parts to vehicles, light commercial ve-<br />
hicles and trucks, Usiparts is the unique company<br />
in automotive business that produces complete as-<br />
semblies and bodies with top coat painting (solid<br />
or metallic colors) through the following process:<br />
phosphating, e-coat, primer surface and top coat.<br />
Almost 50 years in automotive business and 10<br />
years in Usiminas Group, Usiparts is specialized in<br />
attending of OEM’s in projects of Single Sourcing<br />
and Outsourcing, as well as in the new products<br />
<strong>de</strong>velopment. Strategically it is located on Fernão<br />
Dias Road, known as the “Route of the Steel”, in the<br />
city of Pouso Alegre / MG - Brazil, and provi<strong>de</strong>s full<br />
attendance to the customers in time and quantities<br />
they want.<br />
Principales Productos<br />
Piezas impresas <strong>de</strong> medio y gran<strong>de</strong> porte, internas y<br />
externas (clase A), como: panel <strong>de</strong> la puerta, capó,<br />
techo, laterales, tampón trasero y otros. Conjuntos<br />
por soldadura y cabinas completas pintadas en el<br />
color final y con Trimming.<br />
Aplicaciones<br />
Con la suministración <strong>de</strong> artículos para producción<br />
<strong>de</strong> vehículos <strong>de</strong> paseo, vehículos <strong>de</strong> carga, comerciales<br />
y camiones, Usiparts es la única compañía<br />
<strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> auto piezas a producir conjuntos completos<br />
y cabinas pintadas en el color final, sean sóli<strong>dos</strong><br />
o metálicos, por procesos <strong>de</strong> pre-tratamiento y<br />
e-coat, primer surface y pintura final.<br />
Usiparts pertenece hacen 50 años en el sector<br />
automotor y 10 años al Grupo UsiMinas, siendo<br />
especializada en aten<strong>de</strong>r compañías OEM’s en sus<br />
proyectos <strong>de</strong> Single Sourcing y Outsourcing, como<br />
también en nuevos proyectos en <strong>de</strong>sarrollo. Hoy día<br />
ella esta estratégicamente localizada en la Rodovia<br />
Fernão Dias, conocida como la “Ruta Del Acero”, en<br />
la ciudad <strong>de</strong> Pouso Alegre / MG - Brasil, o que le<br />
permite proporcionar una plena asistencia al cliente<br />
en el tiempo y cantida<strong>de</strong>s necesarias.<br />
Usiparts SA Sistemas Automotivos • Av. do Café, 277 Torre A - 8º andar • 04311-000 São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 5591-5301 • www.usiparts.com.br • usiparts@usiparts.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Peças estampadas <strong>de</strong> médio a gran<strong>de</strong> portes, in-<br />
ternos e externos (classe A): painel <strong>de</strong> porta, capô,<br />
teto, laterais, tampa traseira, etc. Cj. Solda<strong>dos</strong> e<br />
Cabinas Completas Pintadas nas cores finais e com<br />
Trimming.<br />
Aplicações<br />
Com fornecimento <strong>de</strong> itens <strong>de</strong>stina<strong>dos</strong> à produção<br />
<strong>de</strong> veículos, utilitários, comerciais e caminhões, a<br />
Usiparts é a única empresa do setor <strong>de</strong> autopeças<br />
a produzir conjuntos completos e cabinas pintadas<br />
na cor final, em cores sólidas ou metálicas, através<br />
<strong>dos</strong> processos <strong>de</strong> pré-tratamento, e-coat, primer<br />
surface e pintura final.<br />
Há 50 anos no setor automotivo e 10 anos perten-<br />
cente ao Grupo Usiminas, a Usiparts é especiali-<br />
zada em aten<strong>de</strong>r as OEM’s nos projetos <strong>de</strong> Single<br />
Sourcing e Outsourcing, bem como nos novos pro-<br />
dutos em <strong>de</strong>senvolvimento. Está estrategicamente<br />
localizada na Rod. Fernão Dias, conhecida como a<br />
“Rota do Aço”, na cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pouso Alegre - MG, o<br />
que lhe proporciona o atendimento pleno ao cliente<br />
no prazo e nas quantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>mandadas.
SAIR<br />
Viemar<br />
Main Products<br />
Viemar is the biggest company on the brazilian af-<br />
termarket for axial joint and we are one of the four<br />
biggest companies that produces ball joint and<br />
steering column. The company is responsible for the<br />
research and <strong>de</strong>velopment about the components of<br />
the steering coupler and steering column.<br />
Applications<br />
Viemar commercializes their products for more than<br />
500 kinds of vehicles, around the world. The cata-<br />
logue of products is free for download on our web-<br />
site: www.viemar.com<br />
On the last 3 years our company grow up more than<br />
100% on the internal market. Ma<strong>de</strong> high investments<br />
on machines, certification of quality, new technolo-<br />
gies and employees. The products are <strong>de</strong>veloped<br />
according the rules of ISO 9001 that guarantee the<br />
safety and the quality of our products. With this<br />
vision the Viemar company is on the middle of the<br />
main companies in the brazilian aftermarket, offer-<br />
ing products with high quality.<br />
Principales Productos<br />
Viemar es el mayor fabricante brasileño para el<br />
aftermarket <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> articulación axial y hace<br />
parte <strong>de</strong> los cuatro mayores productores <strong>de</strong> las líneas<br />
<strong>de</strong> rótulas y extremos <strong>de</strong> dirección. La empresa<br />
también es responsable por los <strong>de</strong>sarrollos <strong>de</strong> los<br />
componentes <strong>de</strong> manchón y columna <strong>de</strong> dirección.<br />
Aplicaciones<br />
Viemar comercializa sus productos para más <strong>de</strong><br />
500 tipos <strong>de</strong> vehículos, atendiendo las flotas automotoras<br />
en los cinco continentes. El catálogo <strong>de</strong><br />
productos <strong>de</strong> la empresa está disponible en el sitio:<br />
www.viemar.com<br />
En los últimos tres años nuestra empresa se <strong>de</strong>stacó<br />
por tener crecimiento <strong>de</strong>l 100% en mercado interno.<br />
La empresa hizo inversiones fuertes en máquinas,<br />
equipos, certificaciones <strong>de</strong> calidad, <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />
nuevas tecnologías y capital intelectual. Toda la<br />
gama <strong>de</strong> productos es fabricada bajo las normas<br />
ISO 9001 que garantizan la calidad y la seguridad<br />
<strong>de</strong> nuestros productos. Con esa visión, la empresa<br />
Viemar figura entre los principales fabricantes mundiales<br />
<strong>de</strong>l aftermarket, ofreciendo productos <strong>de</strong> alta<br />
calidad.<br />
Viemar Indústria e Comércio Ltda. • Rua Jaime Vignoli, 380 • 90200-110 Porto Alegre - RS • Brasil<br />
Tel. 55 51 3357-0700 • www.viemar.com • marketing@viemar.com<br />
Principais Produtos<br />
A Viemar é o maior fabricante nacional do aftermarket<br />
(mercado <strong>de</strong> reposição) da linha <strong>de</strong> articulações<br />
axiais e está entre os quatro maiores<br />
produtores das linhas <strong>de</strong> pivô e terminal <strong>de</strong> direção<br />
do Brasil. A empresa também é responsável pelo<br />
<strong>de</strong>senvolvimento <strong>dos</strong> componentes <strong>de</strong> acoplamento<br />
e articulação da coluna <strong>de</strong> direção.<br />
Aplicações<br />
A Viemar comercializa seus produtos para mais <strong>de</strong><br />
500 mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> veículos, aten<strong>de</strong>ndo as frotas automotoras<br />
<strong>de</strong> países <strong>dos</strong> cinco continentes. O catálogo<br />
<strong>de</strong> produtos da companhia está disponível no<br />
site: www.viemar.com<br />
Nos últimos três anos a Viemar se <strong>de</strong>stacou ao alcançar<br />
crescimento <strong>de</strong> 100% no mercado nacional.<br />
Para tanto, a empresa investiu fortemente em infraestrutura,<br />
máquinas, equipamentos, certificações<br />
<strong>de</strong> programas <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>, <strong>de</strong>senvolvimento <strong>de</strong><br />
novas tecnologias e capital intelectual. Toda linha<br />
<strong>de</strong> produtos é fabricada com base nas normas ISO<br />
9001 que garante a qualida<strong>de</strong> e a segurança <strong>de</strong><br />
nossos produtos. Com isso a Viemar está hoje entre<br />
os principais fabricantes do mercado brasileiro <strong>de</strong><br />
reposição, através da oferta <strong>de</strong> produtos <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>.
SAIR<br />
Vital Juntas<br />
Main Products<br />
Washers, linings, gaskets, seals and printed pieces.<br />
Applications<br />
Washers for all purposes, together to: heads, horns,<br />
compressors, engines, transmissions, axles dif-<br />
ferential, boxes of transfer, water pumps, injection<br />
pumps, oil pumps and fuel, exhaust systems, using<br />
various types of materials such as steel, aluminium,<br />
copper, brass, fibers, paper hydraulic (not asbestos)<br />
etc.<br />
Certified ISO 9001:2000 and ISO / TS 16949:2002, the<br />
Vital operates to 48 years in the market Automotive<br />
/ Assembly (Cars, Light Commercial, Trucks, Motor-<br />
cycles and Buses), Sub Assembly, Systemixes Mod-<br />
ules, and Auto Components Manufacturers, Agricul-<br />
tural Machinery Automotive, Industrial (Machinery<br />
and Equipment) and Aftermarketing, manufacturing<br />
washers, gaskets and components for sealing.<br />
Major Clients: 3-Rho, Arvinmeritor, Dana, Delga,<br />
Delphi, Knorr Bremse, Mann + Hummel, Merce<strong>de</strong>s<br />
Benz, Viscount Radiators, Scha<strong>de</strong>k, Scania, Wabco<br />
and Wahler.<br />
Principales Productos<br />
Aran<strong>de</strong>las, revestimientos, juntas, sellos e piezas<br />
impresas.<br />
Aplicaciones<br />
Aran<strong>de</strong>las a to<strong>dos</strong> los fines, junto a: jefes, cuernos,<br />
compresores, motores, transmisiones, ejes con di-<br />
ferencial, cajas <strong>de</strong> transferencia, bombas <strong>de</strong> agua,<br />
bombas <strong>de</strong> inyección, bombas <strong>de</strong> aceite y combusti-<br />
ble, sistemas <strong>de</strong> escape, utilizando diversos tipos <strong>de</strong><br />
materiales tales como acero, aluminio, cobre, latón,<br />
fibras, papel hidráulico (no <strong>de</strong> amianto), etc.<br />
Certificado ISO 9001:2000 e ISO / TS 16949:2002,<br />
la Vital opera a 48 años en el mercado automotor<br />
/ Asamblea (Automóviles, comerciales ligeros, ca-<br />
miones, motocicletas y autobuses), Sub Asamblea,<br />
Sistemistas Modula<strong>dos</strong>, y Auto <strong>de</strong> <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong><br />
Componentes, Maquinaria agrícola automotriz, in-<br />
dustrial (Maquinaria y Equipo) y Aftermarketing, la<br />
industria manufacturera aran<strong>de</strong>las, juntas y compo-<br />
nentes para el sellado.<br />
Principales Clientes: 3 - Rho, ArvinMeritor, Dana,<br />
Delga, Delphi, Knorr Bremse, Mann + Hummel,<br />
Merce<strong>de</strong>s Benz, Radiadores Viscon<strong>de</strong>, Scha<strong>de</strong>k,<br />
Scania, Wabco y Wahler.<br />
Vital Indústria <strong>de</strong> Auto Peças Ltda. • Rua Reginaldo Nascimento da Silva, 85 • 06790-160 São Paulo - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 4787-0522 • www.vitaljuntas.com.br • vendas@vitaljuntas.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Arruelas, guarnições, juntas, vedações e peças es-<br />
tampadas.<br />
Aplicações<br />
Arruelas para to<strong>dos</strong> os fins, juntas para: cabeçotes,<br />
buzinas, compressores, motores, transmissões, ei-<br />
xos diferenciais, caixas <strong>de</strong> transferência, bombas<br />
d’água, bombas injetoras, bombas <strong>de</strong> óleo e com-<br />
bustível, sistemas <strong>de</strong> exaustão, utilizando diversos<br />
tipos <strong>de</strong> materiais como aço, alumínio, cobre, latão,<br />
fibras, papelão hidráulico (não amianto) etc.<br />
Certificada ISO 9001:2000 e ISO / TS 16949:2002, a<br />
Vital atua a 48 anos no mercado Automobilístico /<br />
Montadoras (Automóveis, Comerciais Leves, Cami-<br />
nhões, Motocicletas e Ônibus), Sub-Montadoras,<br />
Sistemistas Modulares, <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong> <strong>Autopeças</strong><br />
e Componentes, Máquinas Agrícolas Automotri-<br />
zes, Industrial (Máquinas e Equipamentos) e Pós-<br />
Vendas, fabricando arruelas, juntas e componentes<br />
para vedação.<br />
Principais Clientes: 3 - Rho, Arvinmeritor, Dana, Del-<br />
ga, Delphi, Knorr Bremse, Mann + Hummel, Merce-<br />
<strong>de</strong>s Benz, Radiadores Viscon<strong>de</strong>, Scha<strong>de</strong>k, Scania,<br />
Wabco e Wahler.
SAIR<br />
Wahler<br />
Main Products<br />
Electrical thermostat valves (electromotor and<br />
electrically heated), integrated thermostat valves<br />
(water and oil), exhaust gas return valves (electri-<br />
cal, electronic and pneumatic), thermoswitches,<br />
temperature sensors, vacuum and pressure actua-<br />
tors, water flow valves, relief valves, flexible tubes<br />
and components.<br />
Passenger cars, trucks, tractors and buses.<br />
Applications<br />
Referring to its own technology and quality, Wahler<br />
concentrates on its essential competence, tem-<br />
perature and gas emission control for diesel, gaso-<br />
line, alcohol and gas powered engines and offers<br />
know-how recommen<strong>de</strong>d to the automotive indus-<br />
try. Counting on product and process <strong>de</strong>velopment,<br />
international quality and logistics, Wahler has been<br />
present for 106 years and carries on with the pres-<br />
tige of being one of the largest and most respected<br />
companies in its industry, being its main customers<br />
the automakers (light and heavy) and aftermarket<br />
worldwi<strong>de</strong>.<br />
Principales Productos<br />
Válvulas termostáticas eléctricas (con motor y ca-<br />
lentadas eléctricamente), integradas (<strong>de</strong> agua y <strong>de</strong><br />
aceite), EGR (eléctricas, electrónicas y neumáti-<br />
cas), termo-interruptores, sensores <strong>de</strong> temperatura,<br />
activadores (<strong>de</strong> vacío y <strong>de</strong> presión), válvulas <strong>de</strong> flujo<br />
<strong>de</strong> agua, válvulas <strong>de</strong> alivio, tubos flexibles y com-<br />
ponentes.<br />
Aplicaciones<br />
Vehículos <strong>de</strong> paseo, camiones, tractores y autobu-<br />
Wahler Metalúrgica Ltda. • Av. Comendador Leopoldo Dedini, 310 • 13422-210 Piracicaba - SP • Brasil<br />
Tel. 55 19 3429-9000 • www.wahler.<strong>de</strong> • comercial@wahler.com.br<br />
ses.<br />
Con base en su propia tecnología y calidad, Wahler<br />
se centra en sus incumbencias esenciales que son<br />
el control <strong>de</strong> temperatura y <strong>de</strong> emisión <strong>de</strong> gases<br />
para motores diesel, gasolina, gas y alcohol, y dis-<br />
pone <strong>de</strong>l know-how recomendado para la industria<br />
automotora. Con el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> productos y pro-<br />
cesos, calidad y logística en ámbito internacional,<br />
Wahler reúne sus 106 años <strong>de</strong> existencia al presti-<br />
gio <strong>de</strong> ser una <strong>de</strong> las más respetadas empresas en<br />
su rama <strong>de</strong> negocios, siendo sus principales clien-<br />
tes los fabricantes <strong>de</strong> vehículos (leves y pesa<strong>dos</strong>) y<br />
el mercado <strong>de</strong> recambio en nivel mundial.<br />
Principais Produtos<br />
Válvulas termostáticas elétricas (com motor e aque-<br />
cidas eletricamente), válvulas termostáticas inte-<br />
gradas (<strong>de</strong> água e <strong>de</strong> óleo), válvulas EGR (elétricas,<br />
eletrônicas e pneumáticas), termo-interruptores,<br />
sensores <strong>de</strong> temperatura, atuadores a vácuo e à<br />
pressão, válvulas <strong>de</strong> fluxo <strong>de</strong> água e <strong>de</strong> alívio, tubos<br />
flexíveis e componentes.<br />
Aplicações<br />
Veículos <strong>de</strong> passeio, caminhões, tratores e ônibus.<br />
Com base na sua própria tecnologia e qualida<strong>de</strong>,<br />
a Wahler concentra-se nas suas competências<br />
essenciais: o controle <strong>de</strong> temperatura e emissão<br />
<strong>de</strong> gases para motores diesel, gasolina, álcool e<br />
gás, e dispõe <strong>de</strong> “know-how” recomendado para<br />
a indústria automotiva. Com o <strong>de</strong>senvolvimento<br />
<strong>de</strong> produtos e processos, qualida<strong>de</strong> e logística em<br />
âmbito internacional, a Wahler reúne 106 anos <strong>de</strong><br />
existência, com o prestígio <strong>de</strong> ser uma das maiores<br />
e mais respeitadas empresas no seu ramo <strong>de</strong> negó-<br />
cios, sendo seus principais clientes as montadoras<br />
<strong>de</strong> veículos (leves e pesa<strong>dos</strong>) e o mercado <strong>de</strong> repo-<br />
sição em nível mundial.
SAIR<br />
ZEN<br />
Main Products<br />
Starter Drives, Clutch Pulleys, Planet Gears and<br />
bearings for Starter Motors and Alternators.<br />
Applications<br />
Wi<strong>de</strong> range of alternator and starter motors of the<br />
vehicles.<br />
The quality is one of the main ZEN S/A “brands”.<br />
Worldwi<strong>de</strong> lea<strong>de</strong>r in the starter drive manufacturing<br />
– with more than 1,000 mo<strong>de</strong>ls to be applied in a<br />
wi<strong>de</strong> range of starter motors and vehicles - the company<br />
located in Brusque makes great investments<br />
into the diversification of its product’s line, recently<br />
launching the planet gears and the clutch pulleys,<br />
as well as new aluminum bearings and cold forged<br />
steel for Brazilian starter motors and alternators, always<br />
focused in the innovation and keeping the well<br />
recognized quality in the market.<br />
ZEN is a global company. Beyond the supplying to<br />
the local market, exports goes to more than 60 countries,<br />
with business offices abroad such as United<br />
States, Germany and China. Zen is present in both<br />
OEM and International Aftermarket business. The<br />
Original represented 51.5% of its net results in 2007,<br />
confirming the commitment to keep <strong>de</strong>veloping new<br />
products to the OEM’s without forgetting to supply<br />
the aftermarket with quality and agility.<br />
Principales Productos<br />
Impulsores <strong>de</strong>l Arranque, Polea con sistema <strong>de</strong> rueda-libre,<br />
Planetaria y Tapas para motores <strong>de</strong> partida<br />
y alternadores.<br />
Aplicaciones<br />
Arranques y Alternadores <strong>de</strong> los más diversos vehículos.<br />
La calidad es una <strong>de</strong> las principales “marcas” <strong>de</strong><br />
la ZEN S.A. Lí<strong>de</strong>r mundial en la producción <strong>de</strong> impulsores<br />
- con más <strong>de</strong> mil mo<strong>de</strong>los para aplicación<br />
en arranques <strong>de</strong> los más diversos vehículos - la<br />
empresa catarinense, con se<strong>de</strong> en Brusque, invertí<br />
fuerte en la diversificación <strong>de</strong> su línea <strong>de</strong> productos,<br />
habiendo lanzado recientemente la polea <strong>de</strong> alternador<br />
con sistema <strong>de</strong> rueda-libre y la planetaria,<br />
bien como nuevos mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> tapas <strong>de</strong> aluminio<br />
y <strong>de</strong> cubre-impulsores para motores <strong>de</strong> partida y<br />
alternadores, siempre con foco en innovación y en<br />
mantener la calidad reconocida en el mercado.<br />
A ZEN es una empresa con presencia global. Allen<strong>de</strong><br />
abastecer el mercado brasileño, exporta para<br />
más <strong>de</strong> 60 países, disponiendo <strong>de</strong> oficinas <strong>de</strong> negocios<br />
en Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong> <strong>de</strong> América, Alemania y<br />
China. Actúa en los segmentos OEM e IAM. Lo OEM<br />
fue responsable <strong>de</strong> 51,5% <strong>de</strong> la Receta Operacional<br />
Líquida en 2007, confirmando el comprometimiento<br />
<strong>de</strong> la empresa en <strong>de</strong>sarrollar productos para el mercado<br />
original, sin <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> abastecer el mercado <strong>de</strong><br />
reposición con calidad y agilidad.<br />
ZEN S/A Industria Metalúrgica • Rua Guilherme Steffen, 65 • 88355-100 Brusque - SC • Brasil<br />
Tel. 55 47 3255-2800 • www.zensa.com.br • marketing@zensa.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Impulsores <strong>de</strong> Partida, Polias <strong>de</strong> Roda Livre, Planetárias<br />
e Mancais para Alternadores e Motores <strong>de</strong><br />
Partida.<br />
Aplicações<br />
Motores <strong>de</strong> Partida e Alternadores <strong>dos</strong> mais diversos<br />
veículos.<br />
A qualida<strong>de</strong> é uma das principais “marcas” da ZEN<br />
S.A. Lí<strong>de</strong>r mundial na produção <strong>de</strong> impulsores – com<br />
mais <strong>de</strong> mil mo<strong>de</strong>los para aplicação em motores <strong>de</strong><br />
partida <strong>dos</strong> mais diversos veículos - a empresa catarinense<br />
sediada em Brusque investe forte na diversificação<br />
<strong>de</strong> sua linha <strong>de</strong> produtos, tendo lançado<br />
recentemente a polia <strong>de</strong> alternador com sistema <strong>de</strong><br />
roda livre e a planetária, bem como novos mo<strong>de</strong>los<br />
<strong>de</strong> mancais <strong>de</strong> alumínio e <strong>de</strong> ferro fundido para motores<br />
<strong>de</strong> partida e alternadores, sempre com foco<br />
em inovação e em manter a qualida<strong>de</strong> reconhecida<br />
no mercado.<br />
A ZEN é uma empresa com presença global. Além<br />
<strong>de</strong> abastecer o mercado brasileiro, exporta para<br />
mais <strong>de</strong> 60 países, dispondo <strong>de</strong> escritórios <strong>de</strong> negócios<br />
nos Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong> da América, Alemanha<br />
e China. Atua nos segmentos OEM e IAM. O OEM<br />
foi responsável por 51,5% da Receita Operacional<br />
Líquida em 2007, confirmando o comprometimento<br />
da empresa em <strong>de</strong>senvolver produtos para o mercado<br />
original, sem <strong>de</strong>ixar <strong>de</strong> abastecer o mercado<br />
<strong>de</strong> reposição com qualida<strong>de</strong> e agilida<strong>de</strong>.
SAIR<br />
ZF Sistemas <strong>de</strong> Direção<br />
Main Products<br />
Our products inclu<strong>de</strong> the whole system of hydraulic<br />
steering, hydraulic steering casing, hydraulic<br />
pumps, angular casing, oil reservoir and steering<br />
column.<br />
Applications<br />
Differenced people: commercial and personal vehicles,<br />
trucks and buses.<br />
Two big companies join its know-how and competences<br />
and start a greater company. The Joint-<br />
Venture between ZF Friedrichshafen AG and Robert<br />
Bosch GmbH gave the principle at march 1999 of the<br />
ZF Lenksysteme GmbH. As a consequence of this<br />
partnership, in Brazil was foun<strong>de</strong>d the ZF Sistemas<br />
<strong>de</strong> Direção Ltda, with the same creative and innovative<br />
profile of the head office. The ZFSD conquered<br />
and won the market with investments in quality and<br />
high technology of its products. This partnership allowed<br />
ZFSD, an exclusive access to an up-to-date<br />
technology, necessary for time <strong>de</strong>crease of <strong>de</strong>velopment<br />
of new products and creation of projects<br />
with the highest state of the art. The projects involve<br />
the plants of Germany, France, Spain, United States,<br />
Canada, Brazil, Malaysia, China, Thailand and India.<br />
In Brazil the plants are localized in the cities of Sorocaba<br />
- SP and Belo Horizonte - MG.<br />
Principales Productos<br />
Nuestros productos abarcan todo el sistema <strong>de</strong><br />
dirección hidráulica, incluyendo engranajes <strong>de</strong> dirección<br />
hidráulica, bombas hidráulicas, engranajes<br />
angulares, recipientes <strong>de</strong> aceite y columnas <strong>de</strong> dirección.<br />
Aplicaciones<br />
Un público diferenciado: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> vehículos comerciales<br />
y <strong>de</strong> paseo, hasta camiones y autobuses.<br />
Dos gran<strong>de</strong>s empresas juntan su know-how y su<br />
competencia y forman una nueva empresa. La<br />
Joint-Venture entre ZF Friedrichshafen AG y Robert<br />
Bosch GmbH dio origen, en marzo <strong>de</strong> 1999, a la ZF<br />
Lenksysteme GmbH. En consecuencia <strong>de</strong> esa aparcería,<br />
fue establecida en Brasil la ZF Sistemas <strong>de</strong><br />
Direção Ltda, con el perfil innovador y creativo <strong>de</strong><br />
la casa matriz.La ZFSD conquistó el mercado con<br />
inversiones en calidad y el grado más alto <strong>de</strong> tecnología<br />
<strong>de</strong> sus productos. El acuerdo permitió a ZFSD,<br />
un acceso exclusivo a la tecnología más mo<strong>de</strong>rna,<br />
necesaria para la reducción <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo<br />
<strong>de</strong> nuevos productos, permitiendo la creación <strong>de</strong><br />
proyectos técnicamente muy mejores, envolviendo<br />
las plantas <strong>de</strong> Alemania, Francia, España, Esta<strong>dos</strong><br />
Uni<strong>dos</strong>, Canadá, Brasil, Malasia, China, Tailandia e<br />
India. En Brasil, las plantas están localizadas en las<br />
ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Sorocaba - SP y Belo Horizonte - MG.<br />
ZF Sistemas <strong>de</strong> Direção Ltda. • Av. Con<strong>de</strong> Zeppelin, 1935, prédio II • 18103-905 Sorocaba - SP • Brasil<br />
Tel. 55 15 4009 5777 • www.zf-lenksysteme.com<br />
Principais Produtos<br />
Nossos produtos envolvem todo o sistema <strong>de</strong> direção<br />
hidráulica, incluindo, caixas <strong>de</strong> direção hidráulica,<br />
bombas hidráulicas, caixa angular, reservatório<br />
<strong>de</strong> óleo e colunas <strong>de</strong> direção.<br />
Aplicações<br />
Um público diferenciado, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> veículos comerciais,<br />
veículos <strong>de</strong> passeio, caminhões e ônibus.<br />
Duas gran<strong>de</strong>s empresas combinam seu know-how<br />
e competência em uma empresa. A Joint-Venture<br />
entre a ZF Friedrichshafen AG e a Robert Bosch<br />
GmbH <strong>de</strong>u origem, em março <strong>de</strong> 1999, à ZF Lenksysteme<br />
GmbH. Como conseqüência <strong>de</strong>ssa parceria,<br />
foi fundada no Brasil a ZF Sistemas <strong>de</strong> Direção Ltda,<br />
com o perfil inovador e criativo da matriz. A ZFSD<br />
conquistou o mercado investindo na qualida<strong>de</strong> e<br />
alta tecnologia <strong>de</strong> seus produtos. Esse acordo permitiu<br />
a ZFSD, acesso exclusivo a mais mo<strong>de</strong>rna tecnologia<br />
necessária na redução do tempo <strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolvimento<br />
<strong>de</strong> novos produtos, permitindo a criação<br />
<strong>de</strong> projetos tecnicamente superiores, envolvem as<br />
plantas da Alemanha, França, Espanha, Esta<strong>dos</strong><br />
Uni<strong>dos</strong>, Canadá, Brasil, Malásia, China, Tailândia e<br />
Índia. No Brasil, a planta está localizada na cida<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> Sorocaba - SP e Belo Horizonte - MG.
SAIR<br />
Zinni & Güell<br />
Main Products<br />
Manual and power window lifting mechanis-<br />
ms, door locks, locks and hood locks.<br />
Applications<br />
Passenger cars, utility vehicles and trucks.<br />
Zinni & Güell Ltda. is <strong>de</strong>dicated to the manu-<br />
facture of manual and power window lifting<br />
mechanisms, door and hood locks for several<br />
types of vehicles.<br />
With an industrial plant with a constructed<br />
area of 7,000 square meters in a total area of<br />
20,000 square meters, it counts on a Zamak<br />
foundry sector, stamping, machining, galva-<br />
nization and tooling <strong>de</strong>partments with high<br />
technology equipment and rigid quality follow<br />
up throughout all phases of the productive<br />
process which allows for guaranteed quality.<br />
Principales Productos<br />
Mecanismos levanta-vidrios manuales y<br />
eléctricos, cerraduras y cierres <strong>de</strong> capó.<br />
Aplicaciones<br />
Vehículos <strong>de</strong> paseo, utilitarios y camiones.<br />
Zinni & Güell Ltda. se <strong>de</strong>dica a fabricar me-<br />
canismos <strong>de</strong> levantar vidrios, manuales y<br />
eléctricos, cerraduras y cierres <strong>de</strong> capó para<br />
varios tipos <strong>de</strong> vehículos.<br />
Con un parque industrial <strong>de</strong> 20.000 m2 y<br />
7.000m2 <strong>de</strong> área construida, cuenta con un<br />
sector fabril <strong>de</strong> fundición <strong>de</strong> Zamak, estam-<br />
pado, mecanizado, galvanización y herra-<br />
mientaría, con equipos automatiza<strong>dos</strong> <strong>de</strong><br />
ultima generación y rigurosa supervisión en<br />
todas las fases <strong>de</strong>l proceso productivo, que<br />
le permite ofrecer productos con calidad ase-<br />
gurada.<br />
Zinni & Guell Ltda. • Estrada da Água Chata, 1.233 • 07251-000 Guarulhos - SP • Brasil<br />
Tel. 55 11 2480-4448 | Fax 55 11 2480-2680 • www.zinnieguell.com.br • vendas@zinnieguell.com.br<br />
Principais Produtos<br />
Levantadores <strong>de</strong> vidros manuais e elétricos,<br />
fechaduras e fechos <strong>de</strong> capô.<br />
Aplicações<br />
Veículos <strong>de</strong> passeio, utilitários e caminhões.<br />
Zinni e Güell Ltda., <strong>de</strong>dica-se à fabricação <strong>de</strong><br />
levantadores <strong>de</strong> vidros manuais e elétricos,<br />
fechaduras e fechos <strong>de</strong> capô para vários ti-<br />
pos <strong>de</strong> veículos.<br />
Possui um parque industrial <strong>de</strong> 20.000m2 com<br />
7.000m2 <strong>de</strong> área construída, com um setor fa-<br />
bril <strong>de</strong> fundição <strong>de</strong> Zamak e Alumínio, Estam-<br />
paria, Usinagem, Galvanoplastia e Ferramen-<br />
taria com equipamentos automatiza<strong>dos</strong> <strong>de</strong><br />
última geração e rigoroso acompanhamento<br />
nas fases do processo produtivo, que permite<br />
uma produção com qualida<strong>de</strong> garantida.
SAIR<br />
Tradição e tecnologia que garantem o seu motor.
SAIR<br />
Brazilian Embassies<br />
Embajadas <strong>de</strong> Brasil<br />
Embaixadas Brasileiras<br />
Abu Dhabi, Emira<strong>dos</strong> Árabes<br />
Uni<strong>dos</strong><br />
Madinat Zayed, Street no.5, Villa no.3<br />
P.O.Box 3027, Abu Dhabi<br />
Tel: (009712) 6320606<br />
: (009712) 6327727<br />
abubrem@emirates.net.ae<br />
www.brazilembuae.ae<br />
Ancara, Turquia<br />
Resit Galip Cad<strong>de</strong>si, Ýlkadým Sokak Nº 1<br />
Gaziosmanpasa, 06700 - ANKARA<br />
Tel: (90-312) 448 18 40<br />
Fax: (90-312) 448 18 38<br />
brasemb@brasembancara.org (Geral)<br />
www.brasembancara.org<br />
Argel, Argélia<br />
Adresse : 55. Bis, Chemin Cheikh Bachir<br />
El-Ibrahimi.<br />
El Biar. Alger. Algérie. BP 246<br />
Tel: (21321) 92 44 37 / 92 43 19 / 79 88 35<br />
79 88 40<br />
Fax: (21321) 92 41 25<br />
brasilia@wissal.dz<br />
www.ambresil.dz<br />
Assunção, Paraguai<br />
Calle Coronel Irrazábal c/ Eligio Ayala,<br />
Casilla <strong>de</strong> Correo 22<br />
Tel: (595 21) 248.4000<br />
parbrem@embajadabrasil.org.py<br />
www.embajadabrasil.org.py<br />
Bangcoc, Tailândia<br />
Address: 34F Lumpini Tower, 1168/101<br />
Rama IV Road<br />
Thungmahamek, Bangkok 10120, THAILAND<br />
Tel: (66 2) 679-8567/8<br />
Operator ext. 0<br />
Fax: (66 2) 679-8569<br />
info@brazilembassy.or.th<br />
www.brazilembassy.or.th<br />
Beirute, líbano<br />
Rue Des Antonins, Immeuble Dr. Amine<br />
Helou<br />
Baabda - Beyrouth - Liban<br />
En<strong>de</strong>reco Postal: B.P. 40242 Baabda<br />
Tel: (009615) 923-002/3<br />
www.brazilianembassylb.org<br />
braemlib@dm.net.lb<br />
Belgrado, Sérvia e montenegro<br />
Krunska 14, Belgrado, 11000<br />
Tel: +381-11-3239781 / +381-11-3230653<br />
www.ambasadabrazila.org.yu<br />
Berlim, Alemanha<br />
Wallstrasse 57<br />
10179, Berlim, Alemanha<br />
Tel: 030-72628-0 / 030-72628-200<br />
Fax: 030-72628-320<br />
brasil@brasemberlim.<strong>de</strong><br />
Berna, Suíça<br />
Monbijoustrasse 68 , 3007 Berne<br />
Tel: (0041) 31 371 85 15<br />
Fax: (0041) 31 371 05 25<br />
info@brasbern.ch<br />
www.brasbern.ch<br />
Bissau, República da guiné-<br />
Bissau<br />
Rua São Tomé, s/n<br />
Caixa Postal: 29-1105<br />
Tel: (245) 20-1327<br />
Fax: (245) 20-1317<br />
Bogotá, colômbia<br />
Calle 93 No.14 - 20 piso 8<br />
Tel: (571) 218 08 00<br />
Fax: (571) 218 83 93<br />
Bridgetown, Barba<strong>dos</strong><br />
Sunjet House 3rd floor, Fairchild Street<br />
Bridgetown - Barba<strong>dos</strong><br />
Tel: (1 246) 427-1735/435-2113<br />
Fax: (1 246) 427-1744<br />
brasemb@caribsurf.com<br />
Bruxelas, Bélgica<br />
350. Avenue Louise - 6ème Etage-Boite 5<br />
1050 Bruxelles, Belgique<br />
Tel: ( 00xx322) 640-2015<br />
Fax: (00xx322) 640-8134<br />
brasbruxelas@beon.be<br />
Bucareste, Romênia<br />
Strada Praga 11, Setor 1<br />
Bucareste - Romania<br />
Tel: (00xx4021) 230-1130<br />
Fax: (00xx4021) 230-1599<br />
braembuc@starnets.ro<br />
www.brazil.as.ro<br />
Budapeste, hungria<br />
Alkotás utca 50, B épület, II emelet<br />
(Alkotás Point)<br />
1123 Budapest - Hungria<br />
Tel: (36-1) 351-0060~62<br />
Fax: (36-1) 351-0066<br />
embassy@brazil.hu<br />
Buenos Aires, Argentina<br />
Calle Cerrito, 1350<br />
1010 Buenos Aires - Argentina<br />
Tel: (00xx5411) 4515-2400 / 2500<br />
Fax:(00xx5411) 4515-2401<br />
embras@embrasil.org.ar<br />
www.brasil.org.ar<br />
cairo, Egito<br />
Av. Corniche El Nil, 1125 - Maspero<br />
Cairo 11561 - Egito<br />
Tel: +20 2 2577-3013 / 2576-1466<br />
Fax: +20 2 2577-4860<br />
brasemb@soficom.com.eg<br />
camberra, Austrália<br />
19 Forster Crescent, Yarralumla<br />
ACT 2600, Australia<br />
GPO BOX 1540<br />
ACT 2601, Australia<br />
Tel: (02) 6273 2372<br />
Fax: (02) 6273 2375<br />
consularemb@brazil.org.au<br />
caracas, Venezuela<br />
Calle Los Chaguaramos<br />
Edificio Centro Empresarial Mohedano,<br />
Piso 6<br />
La Castellana, 1060 - Caracas<br />
Apartado Postal 3977 Carmelitas 1010<br />
Tel: (+58 212) 261 5505 / 7553<br />
Fax: (+58 212) 2619601<br />
brasembcaracas@cantv.net<br />
cida<strong>de</strong> do méxico, méxico<br />
Calle Lope <strong>de</strong> Armendáriz, 130<br />
Lomas Virreyes<br />
Delegación Miguel Hidalgo<br />
México, DF - 11.000<br />
Tel: (+5255) 5201-4531<br />
Fax: (+5255) 5520-4929<br />
embrasil@brasil.org.mx<br />
cingapura, cingapura<br />
101 Thomson Road, #09-05 & 10-05<br />
United Square*<br />
Singapore 307591<br />
Tel: (+65) 6256-6001/2<br />
Fax: (+65) 6256-6619<br />
cinbrem@brazil.org.sg<br />
www.brazil.org.sg<br />
copenhague, Dinamarca<br />
Kastelsvej 19, 3° andar<br />
Copenhague Oe<br />
2100 – Dinamarca<br />
Tel: 0045 – 3920 6478<br />
embassy@brazil.dk<br />
www.brazil.dk<br />
Damasco, Síria<br />
POBOX 2219<br />
Al-Farabi Street , Building No. 39<br />
Mezzeh - Eastern Villat - Damascus - Syria<br />
Tel: (00 XX) (963) (11) 612.4551<br />
Fax: (00 XX) (963) (11) 612.4552<br />
braemsyr@net.sy<br />
www.brasembsyr.org<br />
Díli, Timor leste<br />
Caixa Postal 157 – Díli – Timor-Leste<br />
Tel: 670-390-321-728<br />
Fax: 670-390-324-620<br />
esctimor@office.net.au<br />
Dublin, Irlanda<br />
Penthouse 6th floor Block 8, Harcourt Centre<br />
Charlotte Way, Dublin 2<br />
Tel: P + 353 1 4756000 F + 353 1 4751341<br />
info@brazil.ie<br />
www.brazil.ie<br />
Estocolmo, Suécia<br />
O<strong>de</strong>ngatan 3, 114 24 Stockholm<br />
Tel: 08-545 163 00<br />
Fax: 08-545 163 14<br />
stockholm@brazilianembassy.se<br />
www.brazilianembassy.se<br />
georgetown, guiana<br />
308, Church Street - Queenstown<br />
P.O. Box 10.489<br />
Georgetown - Guyana<br />
Tel: (00xx5922) 225-7970 / 1 / 2 / 3<br />
Fax: (00xx5922) 226-9063<br />
bragetown@solutions2000.net<br />
goborone, Botsuana<br />
Plot 11245<br />
Main Mall - Standard House 3rd Floor<br />
Gaborone<br />
Postal Address: Private Bag 475, Gaborone<br />
Central<br />
Tel: (267) 3951061/2<br />
Fax: (267) 3972581<br />
embassyofbrazil@vbn.co.bw<br />
www.embassyofbrazil.co.bw<br />
guatemala, guatemala<br />
18 Calle 2-22 - Zona 14<br />
Apartado Postal 196-A<br />
Guatemala - Guatemala<br />
Tel: (00xx502) 337-0949 / 0950 / 0956<br />
Fax: (00xx502) 337-3475<br />
braembx@intelnet.net.gt<br />
www.embajada<strong>de</strong>brasil.com.gt<br />
haia, holanda<br />
Mauritska<strong>de</strong>, 19<br />
2514HD Haia<br />
Tel: 0031 (70) 302 3959<br />
Fax: 0031 (70) 302 39 50<br />
brasil@brazilianembassy.nl<br />
www.brazilianembassy.n<br />
hanói, Vietnã<br />
Flower Palace 14, Thuy Khue Street, Ap<br />
T-72, West Lake<br />
Tel: (00XX844) 843-0817/2544<br />
Fax: (00XX844) 843-2542<br />
vetbrem@netnam.org.vn<br />
www.brazil.org.vn<br />
helsinque, Finlândia<br />
Itainen Puistotie 4 B 1/2<br />
00140 Helsinki - Suomi - Finland<br />
Tel: (00xx3589) 684-1500/ 664-066<br />
Fax: (00xx3589) 650-084<br />
brasemb.helsinki@pp.kolumbus.fi<br />
www.brazil.fi<br />
Jacarta, Indonésia<br />
Menara Mulia Building, 16 andar, Sala 1602<br />
Jl. Jend. Gatot Subroto Kav.9-11<br />
Jakarta 12930, Indonésia<br />
Tel: +62 21 526 5656/7<br />
Fax: +62 21 526 5659<br />
embrasil@cbn.net.id<br />
www.brazilembassy.or.id<br />
Kiev, Ucrânia<br />
Ulitsa Suvorova 14/12 2<br />
01010 - KIEV - UKRAINE<br />
Central Post Office - P. O. Box 471<br />
KIEV - 252001 - UKRAINE<br />
Tel: (00XX38044) 280-6301, 254-2621/3197<br />
Fax: (00XX38044) 280-9568<br />
kievbrem@brasil.kiev.ua<br />
www.brasil.kiev.ua<br />
Kingston, Jamaica<br />
64, Knutsford Boulevard<br />
Jamaica Tourism Centre<br />
Tel: (00xx1876) 929-8607 / 8608 / 8611<br />
Fax: (00xx1876) 929-1259<br />
brasking@infochan.com<br />
www.brazilembja.com<br />
Kuaite, Kuaite<br />
Nuzha, Plot 2, house 12, Damascus Street<br />
P.O. Box 39761<br />
73058 Kuwait<br />
Tel: (00xx965) 256-1029 / 2086 / 4577<br />
Fax: (00xx965) 256-2153 / 257-3472<br />
brasemb@ncc.moc.kw<br />
www.brazilianembassykw.com<br />
Kuala lumpur, malásia<br />
Suite 20-01, 20 th floor, Menara Tan & Tan<br />
207 Jalan Tun Razak<br />
50400 Kuala Lumpur - Malaysia<br />
Tel: (00xx603) 2171-1420/ 1425<br />
Fax: (00xx603) 2171-1427<br />
embassy@brazilembassy.org.my<br />
www.brazilembassy.org.my<br />
la Paz, Bolívia<br />
Av. Arce, s/n, esq. Rosendo Gutierrez,<br />
Edificio Multicentro - Sopocachi Casila 429<br />
Tel: (00xx5912) 244-0202 / 2886 / 3210<br />
2157 / 1273<br />
Fax: (00xx5912) 244-0043 / 211-2733<br />
embajadabrasil@brasil.org.bo<br />
www.brasil.org.bo<br />
lima, Peru<br />
Av. Jose Pardo 850 - Miraflores<br />
Apartado Postal 2405<br />
Lima 100 - Peru<br />
Tel: ( 00xx511) 421-5660 / 5650<br />
Fax: ( 00xx511) 445-2421<br />
embajada@embajadabrasil.org.pe<br />
www.embajadabrasil.org.pe<br />
lisboa, Portugal<br />
Estrada das Laranjeiras, 144<br />
1649-021 LISBOA - PORTUGAL<br />
Tel: (00XX35121) 724-<br />
8510/8700/8701/8520/8521/8522<br />
Fax: (00XX35121) 726-7623<br />
geral@embaixadadobrasil.pt<br />
www.embaixadadobrasil.pt<br />
londres, Reino Unido<br />
32 Green Street<br />
London WIK 7AT - England<br />
Tel: (00xx44) (20) 7399-9000 / 4, 7499-0877<br />
Fax: (00xx44) (20) 7399-9100<br />
info@brazil.org.uk<br />
www.brazil.org.uk<br />
luanda, Angola<br />
Av. Presi<strong>de</strong>nte Houari Boumedienne, 132<br />
C.P. 5428 - Miramar<br />
Tel: (00xx2442) 44-1307 / 2010 / 2871 /4759<br />
Fax: (00xx2442) 44-4913<br />
madri, Espanha<br />
Calle Fernando El Santo, 6<br />
28010 Madrid - España<br />
Tel: (00xx3491) 700-4650<br />
Fax: (00xx3491) 700-4660<br />
adm@embajada<strong>de</strong>brasil.es<br />
www.brasil.es<br />
manágua, nicarágua<br />
Km 7 3/4 <strong>de</strong> La Carretera Interamericana Sur<br />
Quinta “ Los Pinos “<br />
Apartado Postal 264<br />
Tel: (00xx505) 265-0035 /1681 /1729<br />
Fax: (00xx505) 265-2206<br />
ebrasil@ibw.com.ni<br />
www.embajada<strong>de</strong>lbrasil.org.ni<br />
montevidéu, Uruguai<br />
Boulevard Artigas, 1328<br />
Apartado Postal 16.022<br />
11300 - MONTEVIDEO - URUGUAY<br />
Tel: (00XX5982) 7072119 / 2115 / 2036 /<br />
2003 / 9690<br />
Fax: (00XX5982) 707-2086<br />
montevi<strong>de</strong>u@brasemb.org.uy<br />
www.brasil.org.uy<br />
moscou, Rússia<br />
Ulitsa Bolshaia Nikitsukaia, 54<br />
121069 - MOSCOU - RÚSSIA<br />
Tel: (00XX7095) 363-0366<br />
Fax: (00XX7095) 363-0367<br />
brasrus@brasemb.ru<br />
www.brasemb.ru<br />
nova Delhi, índia<br />
8 Aurangzeb Road<br />
New Delhi 110011 - India<br />
Tel: (00xx9111) 2301-7301<br />
Fax: (00xx9111) 2379-3684<br />
brasindi@vsnl.com<br />
www.brazilembassy.in<br />
Oslo, noruega<br />
Sigurd Syrs Gate 4, 1st Floor<br />
0244 Oslo - Norway<br />
Tel: ( 00xx47) 22-540730 / 37 / 40 / 47.<br />
Fax: ( 00xx47) 22-443964<br />
brasil@brasil.no<br />
www.brasil.no<br />
Ottawa, canadá<br />
450 Wilbrod Street<br />
K 1 N 6M8 - Canadá<br />
Tel: (00xx1613) 237-1090<br />
Fax: (00xx1613) 237-6144<br />
mailbox@brasembottawa.org<br />
www.brasembottawa.org<br />
Panamá, Panamá<br />
Av. Ricardo Arango Y Calle Elvira Men<strong>de</strong>z 24<br />
Ed. “El Dorado” - Zona Bancária, Apartado<br />
Postal 4287<br />
Tel: ( 00xx507) 263-5322 / 5540 / 5943 e<br />
269-7388<br />
Fax: (00xx507) 269-6316<br />
embrasil@embrasil.org.pa<br />
www.embrasil.org.pa<br />
Paramaribo, Suriname<br />
Maratakkastraat, 2<br />
P.O.Box. 925<br />
Tel: (00XX597) 400-200/202/206<br />
Fax: (00XX597) 400-774<br />
brasemb@sr.net<br />
www.brassuri.org.sr<br />
Paris, França<br />
34, Cours Albert 1er<br />
75008 Paris - France<br />
Tel: (00xx331) 4561-6300<br />
Fax:(00xx331) 4289-0345<br />
ambassa<strong>de</strong>@bresil.org<br />
www.bresil.org<br />
Port-of-Spain, Trinidad e Tobago<br />
18, Sweet Briar Road, St Clair<br />
P.O.Box, 382<br />
Tel: (00XX1868) 622-5771/5779<br />
Fax: (00XX1868) 622-4323<br />
brastt@wow.net<br />
www.brazilembtt.org<br />
Praga, República Tcheca<br />
Panská, 5 -11000 - PRAHA 1<br />
Tel: (00XX4202) 2432-4965/1910/ 2431-5881<br />
Fax: (00XX4202) 2431-2901<br />
brazil@brazil.cz<br />
www.brazil.cz<br />
Pretória, África do Sul<br />
Hillcrest Office Park,<br />
Woodpecker Place, 1st Floor,<br />
177 Dyer Road, Hillcrest,<br />
Pretoria 0083<br />
Tel: 012 366 5200<br />
Fax: 012 366 5299<br />
pretoria@brazilianembassy.org.za<br />
www.brazil.co.za<br />
Quito, Equador<br />
Avenida Amazonas 1429 Y Colon<br />
Edifício España, 9º e 10º pisos<br />
Apartado Postal 231 (Sector 14), Cx. Postal<br />
17-01-231<br />
Tel: (00xx5932) 2563-086 / 141 / 142<br />
Fax:(00xx5932) 2504-468<br />
ebrasil@embajada<strong>de</strong>lbrasil.org.ec<br />
www.embajada<strong>de</strong>lbrasil.org.ec<br />
Rabat, marrocos<br />
M 10, Avenue al Jacaranda - Secteur 4<br />
Hay Riad<br />
Tel: (00xx2127) 71-4613 /6110<br />
Fax:(00xx2127) 71-4808<br />
brabat@menara.ma<br />
www.ambassa<strong>de</strong>dubresil.org<br />
Ria<strong>de</strong>, Arábia Saudita<br />
Ibin Zaher Street - Diplomatic Quarter<br />
P.O. Box 94348<br />
Riyadh 11693 Kingdom of Saudi Arabia<br />
Tel: (00xx9661) 488-0018/25/54<br />
Fax:(00xx9661) 488-1073<br />
arabras@shabakah.net.sa<br />
Roma, Itália<br />
Piazza Navona, 14<br />
00186 Roma - Italia<br />
Tel: (00xx3906) 683-981<br />
Fax:(00xx3906) 686-7858<br />
info@ambrasile.it<br />
www.ambasciata<strong>de</strong>lbrasile.it<br />
Santiago, chile<br />
Calle Enrique Mac-Iver 225, Ed. Banco<br />
Exterior, 15o Piso<br />
Centro<br />
Tel: (00XX562) 639-8867<br />
Fax: (00XX562) 633-6848<br />
cobrachi@ctc-mundo.net<br />
www.brasembsantiago.cl<br />
São Domingos, Rep. Dominicana<br />
Calle Eduardo Vicioso 46-A esq.Av. Winston<br />
Churchill<br />
Bela Vista<br />
Tel: (00XX1809) 532-0868/0342<br />
Fax: (00XX1809) 532-0917<br />
brazil@embajada<strong>de</strong>brasil.org.do<br />
www.embajada<strong>de</strong>brasil.org.do<br />
Seul, coréia do Sul<br />
41 lhn Gallery Building (4 and 5 floor)<br />
Palpan-dong,<br />
Chongno-gu Seoul - Republic of Korea C.P.O.<br />
Box 2164 - Seoul, Republic of Korea<br />
Tel: (00xx822) 738-4970 / 720--4428 /<br />
7232-4428<br />
Fax:(00xx822) 738-4974<br />
braseul@kornet.net<br />
www.brasemb.or.kr<br />
São Salvador, El Salvador<br />
Boulevard Del Hipodromo, 132<br />
Colonia San Benito<br />
Tel: (00xx503) 2298-1993 /7888<br />
Fax:(00xx503) 2279-3934<br />
brasemb@es.com.sv<br />
Sófia, Bulgária<br />
Fre<strong>de</strong>ric Joliot Curie Street nr.19, bl. 156/1,<br />
4th floor , app.6, SOFIA 1113<br />
Tel: (+359-2) 9719819<br />
sofbrem@infotel.bg<br />
www.brazil-bg.info<br />
Teerã, Irã<br />
Zafaranieh, Yekta Street, 26<br />
19964 Teeran - Iran<br />
P.O. 19945 / 149 - Teeran<br />
Tel: (00xx98) 2274-3996/7/8<br />
Fax:(00xx98) 2274-4009<br />
emb_brazil@yahoo.com<br />
www.braziliran.org<br />
Tegucigalpa, honduras<br />
Colonia Palmira, Calle Republica <strong>de</strong>l Brasil,<br />
2301<br />
Apartado Postal 341<br />
Tegucigalpa, MDC - Honduras<br />
Tel: (00xx504) 221-4432 / 0705 / 6310/6313<br />
Fax:(00xx504) 236-5873<br />
embajada@brasilhonduras.org<br />
Tel Aviv, Israel<br />
Beit Yachin 2, Kaplan St - 8th floor<br />
Tel Aviv - Israel 64734<br />
Tel: (00xx9723) 696-3934<br />
Fax:(00xx9723) 691-6060<br />
embrisra@netvision.net.il<br />
www.brazilianembassy.org.il<br />
Tóquio, Japão<br />
11-12, Kita-Aoyama 2-Chome, Minato-Ku<br />
Tokyo 107 - Japan<br />
Tel: (00xx813) 3404-5211<br />
Fax:(00xx813) 3405-5846<br />
brasemb@brasemb.or.jp<br />
www.brasemb.or.jp<br />
Túnis, Tunísia<br />
37, Avenue d’Afrique - El Menzah V<br />
1004 - TUNIS - TUNISIA<br />
Tel: (00XX2161) 23-2459/23-2538<br />
Fax: (00XX2161) 75-0367<br />
consular.tunis@gnet.tn<br />
www.ambassa<strong>de</strong>dubresil.com<br />
Varsóvia, Polônia<br />
UL. Poselska 11 - Saska Kepa<br />
03931 WARSZAWA - POLSKA<br />
Tel: (00XX4822) 617-4800/0500<br />
Fax: (00XX4822) 617-8689<br />
polbrem@polbrem.it.pl<br />
www.brasil.org.pl<br />
Viena, Áustria<br />
Pestalozzigasse 4<br />
1010 - Viena - Áustria<br />
Tel:: 43-1-512.0631<br />
Fax: 43-1-513.8374<br />
mail@brasilemb.at<br />
www.brazil.or.at<br />
washington, Esta<strong>dos</strong> Uni<strong>dos</strong> da<br />
América<br />
3006 Massachussets Avenue N.W.<br />
Washington, D.C. 20008-3699 - U.S.A.<br />
Tel: (00xx1202) 238-2700/2805<br />
Fax:(00xx1202) 238-2827<br />
ambassador@brasilemb.org<br />
www.brasilemb.org<br />
wellington, nova zelândia<br />
Embassy of Brazil<br />
Level 9, Deloitte House<br />
10 Brandon Street<br />
PO Box 5432<br />
Wellington 6145<br />
Tel: (64-4) 473-3516<br />
Fax: (64-4) 473-3517<br />
brasemb@brazil.org.nz<br />
windhoek, namíbia<br />
52 Bismarck Street, Windhoek, Namibia<br />
P.O. Box 24166, Windhoek, Namibia<br />
Tel: +264 61 - 237368<br />
Fax: +264 61 - 233389<br />
brasemb@mweb.com.na<br />
www.brazilianembassy.org.na
SAIR<br />
Brazilian Consulates<br />
Consulado <strong>de</strong> Brasil<br />
Consula<strong>dos</strong> <strong>Brasileiros</strong><br />
ÁFRICA DO SUL<br />
Consulado Geral do Brasil na Cida<strong>de</strong> do Cabo<br />
Saphmarine Building, 7th fl.<br />
22, Riebeek Street<br />
CAPE TOWN - 80001- SOUTH AFRICA<br />
Tel: (00XX2721) 421-4040/41/42<br />
Fax: (00XX2721) 421-1216<br />
brconsct@cis.co.za<br />
AlEmAnhA<br />
Consulado Geral do Brasil em Berlin<br />
Esplana<strong>de</strong> 11, Berlin Pankow<br />
Postfach 710179 - PLZ 10421<br />
3187 BERLIN, Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland<br />
Tel: (00XX4930) 445-9121/9185/9186<br />
Fax: (00XX4930) 445-9184<br />
brasilien@brasilien.beehive.<strong>de</strong><br />
Consulado Geral do Brasil em Frankfurt<br />
Hansaallee 32 A, Térreo<br />
60322 Frankfurt am Main, Bun<strong>de</strong>srepublik<br />
Tel: (00XX4969) 920-7420 (geral) / 920-74211<br />
Fax: (00XX4969) 920-74230<br />
consbrasfrankfurt@t-online.<strong>de</strong><br />
www.consbras-frankfurt.org<br />
Consulado Geral do Brasil em Munique<br />
Wi<strong>de</strong>nmayerstrasse, 47<br />
80538 München, Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland<br />
Tel: (00XX4989) 21 03 76 -0<br />
Fax: (00XX4989) 29 16 07 68<br />
101465.3454@compuserve.com<br />
www.consulado-geral-do-brasil.<strong>de</strong><br />
ARgEnTInA<br />
Consulado Geral do Brasil em Bueno Aires<br />
Carlos Pellegrini 1363 - 5o Piso<br />
Tel: (00XX5411) 44515-6500<br />
Fax: (00XX5411) 4325-6977<br />
diversos@conbrasil.org.ar<br />
www.conbrasil.org.ar<br />
Consulado Geral do Brasil em Córdoba<br />
AVENIDA AMBROSIO OLMOS, 615<br />
CÓRDOBA - ARGENTINA<br />
Tel: (00xx540351) 468-4700/5919/5812<br />
Fax: (00540351) 468-5539<br />
corbrcg@ciuad.com.ar<br />
Vice Consulado do Brasil em Paso <strong>de</strong> Los Libres<br />
Bartoleme Mitre 918<br />
PASO DE LOS LIBRES - CORRIENTES - REPUBLICA<br />
ARGENTINA<br />
Tel/Fax: (00XX54-3772) 425-444 / 441<br />
vclibres@uol.com.br<br />
Vice Consulado do Brasil em Puerto Iguazu<br />
Avenida Córdoba, 264<br />
3-370 MISIONES - PUERTO IGUAZU - ARGENTINA<br />
Tel: (00XX543757) 421-348<br />
conbrasil@iguazunet.com<br />
AUSTRÁLIA<br />
Consulado Geral em Sydney<br />
L17 St. Martins Tower, 31 Market Street<br />
SYDNEY NSW 2000, AUSTRALIA<br />
Tel: (00XX612) 9267-4414/15<br />
Fax: (00XX612) 9267-4419<br />
consulado@brazilsydney.org<br />
www.brazilsydney.org<br />
BÉlgIcA<br />
Missão Brasileira junto às Comunida<strong>de</strong>s Européias<br />
em Bruxelas<br />
Avenue Franklin Roosevelt, 30 - Boite 6<br />
1050 BRUXELLES - BELGIQUE<br />
Tel: (00XX322) 640-2040/2223/2159/2079/2063<br />
Fax: (00XX322) 648-8040/640-5154<br />
missao@braseuropa.be<br />
BOlíVIA<br />
Consulado Geral do Brasil em Santa Cruz <strong>de</strong> la<br />
Sierra<br />
Av. German Busch, 330 - Casilla Postal 191<br />
SANTA CRUZ DE LA SIERRA - BOLIVIA<br />
Tel: (00XX5913) 334-4400 / 333-6888/7368<br />
Fax: (00XX55913) 335-0488<br />
cgsantacruz@scbbs.com.bo<br />
Vice Consulado Brasileiro em Cobija<br />
Av. René Barrientos s/n - Bairro Central<br />
Casilla Postal 144<br />
COBIJA - BOLIVIA<br />
Tel: (00XX5913) 842-2110<br />
Fax: (00XX5913) 842-3225<br />
vcbrasco@entelnet.bo<br />
Vice Consulado do Brasil em Cochabamba<br />
Av. Oquendo, N-1080 - Ed.Los Tiempos II, 9o piso -<br />
Plaza Quintanilla<br />
Casilla Postal 6673<br />
COCHABAMBA - BOLIVIA<br />
Tel: (00XX5914) 425-5860<br />
Fax: (00XX5914) 411-7084<br />
vcconcep@ttelesurf.com.py<br />
Vice Consulado do Brasil em Guayaramerin<br />
Calle 24 <strong>de</strong> Septiembre, 28 esq. com Calle Beni<br />
GUAYARAMERIN - BOLIVIA<br />
Tel:(00XX5913) 855-3766<br />
Fax: (00XX5913) 855-4695<br />
consulbrasil@cotas.net<br />
Vice-Consulado do Brasil em Puerto Suarez<br />
Avenida Raúl Otgero Reich esq. com Hormando<br />
Suárez Abrego<br />
PUERTO SUAREZ - BOLIVIA<br />
Caixa Postal 04 - Corumbá-MS - CEP 79301-970<br />
Tel: (00XX5913) 976-2040<br />
Fax: (00XX5913) 976-2085<br />
bcbrasil@entelnet.bo<br />
CANADÁ<br />
Consulado Geral do Brasil em Montreal<br />
2000 Mansfield Suite 1700<br />
MONTREAL, QUEBEC - H3A 3A5 - CANADA<br />
Tel: (00XX1514) 499-0968/69/70<br />
Fax: (00XX1514) 499-3963<br />
geral@consbrasmontreal.org<br />
www.consbrasmontreal.org<br />
Consulado Geral do Brasil em Toronto<br />
77, Bloor Street West, Suite 1109<br />
TORONTO, ONTARIO M5S 1M2 - CANADA<br />
Tel: (00XX1416) 922-2503/922-1058<br />
Fax: (00XX1416) 922-1832<br />
mail@consbrastoronto.org<br />
www.consbrastoronto.org<br />
Consulado Geral do Brasil em Vancouver<br />
020-666 Burrard Street<br />
VANCOUVER BC, V6C 2X8 - Canada<br />
tel (00xx1-604) 696-5311<br />
Fax: (00xx1-604) 696-5366<br />
consbrasvancouver@gmail.com<br />
consbrasvancouver.wordpress.com<br />
chIlE<br />
Consulado-Geral em Santiago<br />
Calle Enrique Mac-Iver 225, Ed. Banco Exterior, 15o<br />
Piso, Centro<br />
Tel: (00XX562) 639-8867<br />
Fax: (00XX562) 633-6848<br />
cobrachi@ctc-mundo.net<br />
www.cobrachi.co.cl<br />
chInA<br />
Consulado Geral do Brasil em Hong Kong<br />
Romms 2014-2<br />
SUN HUNG KAI CENTER 30, HARBOUR ROAD<br />
WANCHA: HONG KONG S.A.R. - CHINA<br />
Tel: (00xx852) 2525-7004 (Geral)<br />
Tel: (00xx852) 2525-7003 (SECOM)<br />
Fax: (00xx852) 2877-2813 (Geral)<br />
cgbrahkg@netvigator.com (Geral)<br />
Consulado Geral do Brasil em Xangai<br />
1375 Huai Hai Zhong Lu<br />
QI Tua Tower 10-B<br />
SHANGAI 200031 - P. R. OF CHINA<br />
Tel: (00XX8621) 6437-0110/0120<br />
Fax: (00XX8621) 6437-0160<br />
braxan@shiuol.cn.net<br />
cOlÔmBIA<br />
Vice Consulado do Brasil em Letícia<br />
Carrera 9a., nr. 13-84<br />
LETICIA - AMAZONAS, REPUBLICA DA COLOMBIA<br />
Tel: (00XX578) 592-7530<br />
Fax: (00XX578) 592-8116<br />
brvcleticia@yahoo.com.br<br />
ESlOVÊnIA<br />
Consulado Honorário do Brasil em Liubliana<br />
Baragova 5<br />
SI-1000 Ljubljana, Slovenia<br />
Tel: (00xx386) 1 588 31 08<br />
Fax: (00xx 386) 1 588 31 14<br />
herman.rigelnik@autocommerce.si<br />
ESPAnhA<br />
Consulado Geral do Brasil em Madri<br />
Calle María <strong>de</strong> Gusmán, 58 - Entreplanta<br />
28003 - MADRID - ESPANHA<br />
Fax: (00xx34 91) 310-1630<br />
consular@embajada<strong>de</strong>brasil.es<br />
www.brasil.es/consular<br />
Consulado Geral do Brasil em Barcelona<br />
Paseo <strong>de</strong> Gracia, 21, Principal<br />
08007 - BARCELONA - ESPANHA<br />
Tel: (00xx34 93) 488-2288<br />
Fax: (00xx34 93) 487-2645<br />
contato@brasilbcn.org<br />
www.brasilbcn.org<br />
ESTADOS UnIDOS<br />
Consulado Geral do Brasil em Boston<br />
20 Park Plaza,, Suite 810<br />
BOSTON, MA 02116 - USA<br />
Tel:(00XX1617) 542-4000<br />
Fax: (00XX1617) 542-4318<br />
cgbos@consulatebrazil.org<br />
www.consulatebrazil.org<br />
Consulado Geral do Brasil em Chicago<br />
401 North Michigan Avenue - Suite 3050<br />
CHICAGO, ILLINOIS 60611 - USA<br />
Tel: (00XX1312) 464-0244/5/6/7<br />
Fax: (00XX1312) 464-0299<br />
central@brazilconsulatechicago.org<br />
Consulado Geral do Brasil em Houston<br />
1700 West Loop South, Suite 1150<br />
Houston, TEXAS 77027 - USA<br />
Tel: (00xx1 713) 961-3063<br />
Fax: (00xx1 713) 961-3070<br />
consbras@brazilhouston.org<br />
www.brazilhouston.org<br />
Consulado Geral do Brasil em Los Angeles<br />
8484, Wilshire Boulevar - Suites 711/730<br />
BEVERLY HILLS, CALIFORNIA 90.211-3216<br />
Tel: (00XX1213) 651-2664<br />
Fax: (00XX1213) 651-1274<br />
consbrasla@earthlink.net<br />
www.brazilian-consulate.org<br />
Consulado Geral do Brasil em Miami<br />
80 SW 8th STREET, Suite 2600<br />
MIAMI, FLORIDA 33130 - USA<br />
Tel: (00XX1305) 285-6200<br />
Fax: (00XX1305) 285-6229<br />
www.brazilmiami.org<br />
Consulado Geral do Brasil em Nova York<br />
1185, Avenue of The Americas, 21 st. Floor<br />
NEW YORK, N.Y. 10036 - USA<br />
Tel:(00XX1917) 777-7777<br />
Fax: (00XX1212) 827-0225<br />
consulado@brazilny.org<br />
www.brazilny.org<br />
Consulado Geral do Brasil em São Francisco<br />
300, Montgomery Street - Suite 900<br />
SAN FRANCISCO. CA. 94104-1913 - USA<br />
Tel: (00XX1415) 981-8170<br />
Fax: (00XX1415) 981-3628<br />
brazilsf@brazilsf.org<br />
www.brazilsf.org<br />
FRAnÇA<br />
75732 PARIS CEDEX 15 - FRANCE<br />
Tel: (00XX331) 4568-2900<br />
Fax: (00XX331) 4783-2840<br />
bresil.dl1@unesco.org<br />
www.unesco.org/<strong>de</strong>legates/brazil<br />
gUIAnA FRAncESA<br />
Consulado do Brasil em Caiena<br />
23, Chemin Saint Antoine (Troubiran) B.P. 793<br />
97337 Cayenene Ce<strong>de</strong>x - Guyane Française<br />
Tel: (00xx594) 29-6010<br />
Fax:.(00xx594) 30-3885<br />
cbrascay@nplus.gf<br />
www.nplus.gf/~cbrascay/<br />
hOlAnDA<br />
Consulado Geral do Brasil em Roterdã<br />
En<strong>de</strong>reço para visitas:<br />
Stationsplein 45 A2 202<br />
3013 AK Rotterdam<br />
En<strong>de</strong>reço Postal:<br />
Consulaat Generaal van Brazilie<br />
Postbus 29029<br />
3001 GA-ROTTERDAM - NETHERLANDS<br />
Tel: (00xx31 10) 206-2211<br />
Fax: (00xx31 10) 414-5167<br />
inf@kpn-officedsl.nl<br />
InglATERRA<br />
Consulado Geral do Brasil em Londres<br />
6, St. Alban’s Street<br />
LONDON SW1Y 4SQ - ENGLAND<br />
Tel: (00xx44) ( 020) 7930-9055<br />
Tel: (00xx44) (020) 7925-3982/3983<br />
Fax: (00xx44) (020) 7839-8958<br />
consulado@cgbrasil.org.uk<br />
www.brazil.org.uk/category.php?catid=3<br />
ITÁLIA<br />
Consulado Geral do Brasil em Roma<br />
Via Santa Maria Dell’Anima, 32<br />
00186 ROMA - ITALIA<br />
Tel: (00XX39 06) 688-9661<br />
Fax: (00XX39 06) 6880-2883<br />
consbras@tin.it<br />
www.consbrasroma.it<br />
Consulado Geral do Brasil em Milão<br />
Corso Europa 12 - 5 Piano<br />
20122 MILANO - ITALIA<br />
Tel: (00XX3902) 777-1071<br />
Fax: (00XX3902) 760-5628<br />
infofrma@consbrasmilao.it<br />
www.consbrasmilao.it<br />
JAPÃO<br />
Consulado Geral do Brasil em Tóquio<br />
Gotanda Fuji Building, 2nd floor<br />
1-13-12 Higashi Gotanda<br />
141-0022 SHINAGAWA-KU, TOKYO, JAPAN<br />
Tel: (00XX813) 5488-5451/52/53/54<br />
Fax: (00XX813) 5488-5458<br />
assistencia@consbrasil.org<br />
wwwconsbrasil.org<br />
Consulado Geral do Brasil em Nagóia<br />
Shirakawa Daihachi Bldg. 2nd floor<br />
1-10-29 Marunouchi, Naka-ku<br />
460-0002 AICHI-KEN, NAGOYA--SHI - JAPAN<br />
Tel: (00XX8152) 222-1077/1078/1106/1107/1108<br />
Fax: (00XX8152) 222-1079<br />
consulado@consuladonagoya.org<br />
www.consuladonagoya.org<br />
PARAgUAI<br />
Consulado Geral do Brasil em Assunção<br />
Cel.Irazaal, esq. Eligio Ayala<br />
Casilla <strong>de</strong> Correo 22<br />
ASUNCIÓN - PARAGUAY<br />
Tel: (00XX59521) 214-680 / 534/ 466<br />
Fax: (00XX59521) 212-693<br />
parbrem@embajadabrasil.org.py<br />
www.embajadabrasil.org.py<br />
Consulado Geral do Brasil em Ciudad <strong>de</strong>l Este<br />
Calle Pampliega, 205, esq. con Pai Perez<br />
CIUDAD DEL ESTE - PARAGUAY<br />
tel (00xx59561) 500-984/986, 504-209/300<br />
Fax: (00xx59561) 500-985<br />
consulbr@telesurf.com.py<br />
Vice Consulado do Brasil em Concepción<br />
Presi<strong>de</strong>nte Franco, 972<br />
CONCEPCION - PARAGUAY<br />
Tel: (00XX595) 31-2655<br />
Fax: (00XX595) 31-2655<br />
vicconcep@conexion.com.pr<br />
Vice Consulado do Brasil em Encarnación<br />
Calle Jorge Memmel, 450<br />
ENCARNACION, PARAGUAY<br />
Tel: (00XX595 71) 203-950<br />
Vice Consulado do Brasil em Pedro Juan Caballero<br />
Avenida Francia, 830<br />
PEDRO JUAN CABALLERO - PARAGUAY<br />
Tel: (00XX59536) 73562 / 566<br />
Fax: (00XX59536) 72218<br />
consbras-pjc@uol.com.br<br />
www.consbras-pjc.sites.uol.com.br<br />
Vice Consulado do Brasil em Saltos do Guaíra<br />
Calle Cacique Canin<strong>de</strong>yu, s/n con Pasaje Morán<br />
SALTO DEL GUAIRÁ - PARAGUAY<br />
Tel: (00XX59546) 24-2305<br />
Fax: (00XX59546) 24-2355<br />
PORTUgAl<br />
Consulado Geral do Brasil em Lisboa<br />
Praça Luiz <strong>de</strong> Camões, 22 - 1 o and<br />
1200-243 LISBOA - PORTUGAL<br />
Tel: (00XX351 21) 321-4100/4101/4107/4104<br />
Fax: (00XX351 21) 347-3926<br />
consbras.lisboa@netcabo.pt<br />
www.consulado-brasil.pt<br />
Consulado Geral do Brasil no Porto<br />
Av. <strong>de</strong> França, no 20 - 1o andar 4050-275<br />
4150-275 PORTO - PORTUGAL<br />
Tel: (00xx351) 22-543-0655/56<br />
Fax: (00xx351) 22-608-4089<br />
cgporto@mail.telepac.pt<br />
www.consuladobrasilporto.com<br />
SUíÇA<br />
Delegação Permanente do Brasil em Genebra<br />
17 B, Ancienne Route - Grand Sacconex<br />
1218 GENEVE - SUISSE<br />
Tel: (00XX4122) 929-0900<br />
Fax: (00XX4122) 788-2505/2506<br />
consulat.brazil@ties.itu.ch<br />
mission.brazil@itu.ch<br />
Consulado Geral do Brasil em Zurique<br />
Bürglistrasse 6<br />
8002 ZURICH - SCHWEIZ<br />
Tel: (00XX411) 206-9020<br />
Fax: (00XX411) 206-9021<br />
geral@consuladobrasil.ch<br />
www.consuladobrasil.ch<br />
Consulado do Brasil em Bäle<br />
Freiestrasse 1 P.O. (Caixa Postal) 1553<br />
Tel: (00xx4161) 261-7661<br />
Fax: (00xx4161) 264-1201<br />
Consulado do Brasil em Lausanne<br />
Place St. François 5, P.O.(Caixa Postal) 3193<br />
Tel: (00xx412) 320-7482<br />
Fax: (0xxx412) 320-7408<br />
URUgUAI<br />
Delegação Permanente do Brasil junto à ALADI<br />
Calle An<strong>de</strong>s, 1365 - Piso 6<br />
Casila <strong>de</strong> Correo 1629<br />
11100 - MONTEVIDEO - URUGUAY<br />
Tel: (00XX5982) 92-0510/0777/8451/5186<br />
Fax: (00XX5982) 92-1312<br />
brasal@netgate.comintur.com.uy<br />
Consulado Geral do Brasil em Montevidéu<br />
Calle Convencion, 1343 - Ed. La Torre - 6 Piso<br />
MONTEVIDEO - URUGUAY - 11.100<br />
Tel: (00XX5982) 901-2024/1460/900-6282/908-1713<br />
Fax: (00XX5982) 900-0348<br />
conbras@consbras.org.uy<br />
Consulado do Brasil em Rivera<br />
Calle Ceballos, 1159<br />
RIVERA - DEPARTAMENTO DE RIVERA<br />
CP 091- SANTANA DO LIVRAMENTO-RS<br />
CEP 97573-970<br />
Tel: (00XX5986) 22-3278<br />
Fax: (00XX5986) 22-4470<br />
cbrasriv@redli<strong>de</strong>r.com.uy<br />
Consulado do Brasil no Chuí<br />
Rua Tito Fernan<strong>de</strong>z, 147 - esq. Laguna Mirim<br />
CHUI - DEPARTAMENTO DE ROCHA - URUGUAY<br />
27.100<br />
Tel/Fax: (00XX532) 65-1011 / (00XX5984) 74-2049<br />
chubrcg@internet.com.uy<br />
Vice Consulado do Brasil em Artigas Avenida<br />
Lecue<strong>de</strong>r, 432<br />
ARTIGAS - URUGUAY<br />
Tel: (00XX5987) 72 -5414<br />
Fax: (00XX5987) 72-4504<br />
Vice Consulado do Brasil em Rio Branco<br />
Calle 10 <strong>de</strong> Junio, 379<br />
Departamento <strong>de</strong> Cerro Largo - Rio Branco -<br />
Uruguay<br />
Tel: (00XX598) 675-2003<br />
Fax: (00XX598) 675-2816<br />
bravcrb@adinet.com.uy<br />
VEnEzUElA<br />
Consulado do Brasil em Ciudad Guayana<br />
Av. las Americas, Edif. Amazonas - Mezzanina -<br />
Oficina 1<br />
Apartado Postall 03 - Puerto Ordaz<br />
CIUDAD GUAYANA, ESTADO BOLIVAR<br />
Tel: (00XX58 286) 923-5243<br />
Fax: (00XX58 286) 923-7105<br />
consbras@cantv.net<br />
Vice Consulado do Brasil em Santa Helena do<br />
Uairen - Venezuela<br />
Calle Antonio Jose Sucre, 24<br />
Municipio Autonomo Gran Sabana<br />
Santa Helena do Uairen - Estado Bolivar,Venezuela<br />
Tel: (0xx5888) 95-1277<br />
Fax: (00XX5888) 95-1256<br />
vcshubrcg@cantv.net
SAIR<br />
Brazilian Autoparts Manufacturers Official Gui<strong>de</strong> 2009 is a publication of Sindipeças (Brazilian Autoparts Manufacturers Association) in partnership with APEX-Brasil (Brazilian Tra<strong>de</strong> and Investment<br />
Promotion Agency responsible for establishing and implementing policies to promote exports and investments of the Brazilian government).<br />
Guía <strong>Oficial</strong> <strong>de</strong> los <strong>Fabricantes</strong> Brasileños <strong>de</strong> Autopartes es una publicación <strong>de</strong> Sindipeças (Asociación Nacional <strong>de</strong> <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong> Autopartes), en asociación con APEX-Brasil (Agencia Brasileña <strong>de</strong><br />
Promoción <strong>de</strong> Exportaciones e Inversiones, responsable por establecer y aplicar políticas para promover las exportaciones y las inversiones <strong>de</strong>l gobierno brasileño).<br />
<strong>Guia</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>dos</strong> <strong>Fabricantes</strong> <strong>de</strong> <strong>Autopeças</strong> <strong>Brasileiros</strong> 2009 é uma publicação do Sindipeças (Sindicato Nacional da Indústria <strong>de</strong> Componentes para Veículos Automotores) em parceria com a APEX-Brasil<br />
(Agência Brasileira <strong>de</strong> Promoção <strong>de</strong> Exportações e Investimentos, responsável pela implantação e execução das políticas <strong>de</strong> promoção <strong>de</strong> exportações e <strong>de</strong> investimentos do Governo brasileiro).<br />
Board of Directors | Directoria Sindipeças | Diretoria Sindipeças<br />
Presi<strong>de</strong>nt | Presi<strong>de</strong>nte<br />
Paulo Roberto Rodrigues Butori<br />
Executive Board | Consejo <strong>de</strong> Administración | Conselho <strong>de</strong> Administração<br />
Adilson Luis Sigarini<br />
Ali El Hage<br />
Antonio Carlos Bento <strong>de</strong> Souza<br />
Antonio Carlos Buschinelli Meduna<br />
Besaliel Soares Botelho<br />
Elias Mufarej<br />
Flávio Edson Del Soldato<br />
Gábor János Deák<br />
George Luiz Rugitsky<br />
Luiz Carlos Man<strong>de</strong>lli<br />
Mario Milani<br />
Milton De Castro<br />
Nelson Ferreira<br />
Victor Jesus Steola<br />
Executive Manager | Gerente Ejecutivo | Gerente Executivo<br />
William Mufarej<br />
coordination | coordinación | coor<strong>de</strong>nação<br />
Theophil B. Jaggi (Sindipeças) - Claúdio Borges (Apex-Brasil)<br />
Grafic Design | Projeto Gráfico | Diseño Gráfico<br />
Dreamtime Media Design<br />
Photographer | Fotografo | Fotógrafo<br />
Eduardo Santello<br />
Database marketing management for distribution<br />
gestión <strong>de</strong> Datos para la distribución<br />
gerenciamento <strong>de</strong> da<strong>dos</strong> para distribuição<br />
Captiva Soluções em Relacionamento e Marketing<br />
Printed by | Impreso por | Impresso por<br />
Editora Gráfica Burti<br />
Issue | Tiraje | Tiragem<br />
15.000<br />
Press Advisory | Asesoría <strong>de</strong> Prensa | Assessoria <strong>de</strong> Imprensa<br />
Majô Gonçalves<br />
MTB 24.475<br />
Distribution | Distribución | Distribuição<br />
Purchasing manager, engineering and aftermarket of national and international<br />
manufacturers, autoparts distributors, fairs, embassies, consulates, associations,<br />
etc.<br />
Directores <strong>de</strong> compras, ingeniería y aftermarket <strong>de</strong> los fabricantes nacionales<br />
e internacionales, distribuidores <strong>de</strong> autopartes, ferias, embajadas, consula<strong>dos</strong>,<br />
asociaciones <strong>de</strong> clase etc.<br />
Diretoria <strong>de</strong> compras, engenharia e pós-venda <strong>de</strong> montadoras nacionais e<br />
internacionais, distribuidores <strong>de</strong> autopeças, feiras, embaixadas, consula<strong>dos</strong>,<br />
associações <strong>de</strong> classe etc.<br />
collaborators | colaboradores<br />
Amaury Souza<br />
Andrea Rufino<br />
Arnaldo Guido<br />
Carlos Henrique Moreira<br />
Carlos Maciel Júnior<br />
Cibele Pugliesi<br />
Cíntia Fatigati<br />
Claudio <strong>de</strong> Oliveira Silva<br />
Daniel Vargas<br />
Fabiana Luz<br />
Helena Cristina Coelho<br />
Irene Blass<br />
Luiz Carlos Auler Pereira<br />
Marcelo P. Ribeiro<br />
Marcio Faveri<br />
Maria da Penha<br />
Nelson Rafael Muro<br />
Paula Salomão<br />
Silvania Chaves<br />
Van<strong>de</strong>rlei Stequi Bueno