14.06.2013 Views

Joseph Conrad - Dirección General de Bibliotecas - Consejo ...

Joseph Conrad - Dirección General de Bibliotecas - Consejo ...

Joseph Conrad - Dirección General de Bibliotecas - Consejo ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I<br />

Y recuerdo mi juventud y ese sentimiento que no<br />

volverá más: el sentimiento <strong>de</strong> que yo duraría<br />

eternamente, más que el mar y el cielo y todos los<br />

hombres...<br />

El misterioso oriente estaba ante mi, perfumado<br />

como una flor, silencioso como la muerte, sombrío<br />

como un sepulcro.<br />

... nuestros rostros marcados por el trabajo,<br />

por las <strong>de</strong>cepciones, por el éxito, por el amor, y<br />

nuestros ojos cansados buscando aún, buscando<br />

siempre, buscando ávidamente arrancar a la vida<br />

ese algo que cuando todavía lo esperamos ya se<br />

ha disipado, ha pasado como un suspiro o como<br />

un relámpago y se ha ido con la juventud, con la<br />

fuerza corporal y con la novelesca seducción <strong>de</strong> las<br />

ilusiones.<br />

<strong>Joseph</strong> <strong>Conrad</strong>, Youth.<br />

Cuando, hace muchos años, el amigo colombiano<br />

Antonio Montaña se <strong>de</strong>spedía en una<br />

carta con la frase: "Tu hermano en <strong>Conrad</strong>",<br />

resumía el sentimiento <strong>de</strong> una entonces pequeña<br />

comunidad <strong>de</strong> lectores latinoamericanos que<br />

rendíamos culto a un gran<strong>de</strong> y querido escritor.<br />

Aquellas palabras eran como el eco <strong>de</strong>l prólogo<br />

<strong>de</strong>l mismo <strong>Joseph</strong> <strong>Conrad</strong> a El negro <strong>de</strong>l "Narcissus":<br />

el artista, léase el novelista, "habla a nuestra<br />

capacidad <strong>de</strong> alegria y admiración, se dirige<br />

al sentimiento <strong>de</strong>l misterio que ro<strong>de</strong>a a nuestras<br />

vidas, a nuestro sentido <strong>de</strong> la piedad, la belleza<br />

y el dolor, al sentimiento que nos vincula con<br />

toda la creación; y a la convicción sutil pero invencible<br />

<strong>de</strong> la solidaridad que une la soledad <strong>de</strong><br />

iimumerables corazones: a esa solidaridad en los<br />

sueños, en el placer, en la tristeza, en los<br />

<strong>de</strong>seos, en las üusiones, en la esperanza<br />

y el temor, que relaciona a cada hombre<br />

con su prójimo y reúne a toda la<br />

humanidad, los muertos con los vivos,<br />

y los vivos con aquellos que<br />

habrán <strong>de</strong> nacer".<br />

Los conradianos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los<br />

años cincuenta, los que comenzamos<br />

leyendo a <strong>Conrad</strong><br />

en las pulcras traducciones<br />

al español <strong>de</strong> Ricardo Baeza<br />

y <strong>de</strong> otros en aquellos<br />

I<br />

I<br />

I<br />

I<br />

I<br />

I<br />

ENTIBEI<br />

<strong>Conrad</strong>,<br />

Sesquicentenario.<br />

Ernesto <strong>de</strong> la Peña,<br />

Homenaje.<br />

<strong>Joseph</strong> <strong>Conrad</strong> (1857-1924) es<br />

hoy, en todo el mundo, a <strong>de</strong>ntó<br />

cincuenta años <strong>de</strong> su nacimiento,<br />

uno <strong>de</strong> los más admirados,<br />

leídos y celebrados novelistía <strong>de</strong><br />

la historia.<br />

El incomparable y po<strong>de</strong>roso<br />

estilo <strong>de</strong>l narrador, <strong>de</strong> origen<br />

polaco pero <strong>de</strong> lengua inglesa,<br />

ha <strong>de</strong>slimibrado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio<br />

a tal número <strong>de</strong> lectores,<br />

<strong>de</strong> autores, <strong>de</strong> críticos, o cineastas<br />

en el siglo XX, que las páginas<br />

escritas sobre él [es el caso<br />

<strong>de</strong> los legendarios <strong>de</strong> todos los<br />

tiempos] ocuparían reunidas incontables<br />

volúmenes.<br />

Convertido en escrítor británico<br />

a edad madura, y tardio<br />

aprendiz <strong>de</strong> la lengua inglesa,<br />

nunca poseyó, como lo atestiguan<br />

sus contemporáneos, sus<br />

familiares y sus biógrafos, una<br />

dicción perfecta en ese idioma,<br />

y su fuerte acento eslavo no <strong>de</strong>sapareció<br />

nunca, pero la pureza,<br />

la ampütud y la musicaUdad <strong>de</strong><br />

su brillante prosa británica, tan­<br />

I<br />

to como su genio <strong>de</strong> inventor,<br />

fueron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio indiscutibles.<br />

Hombre verda<strong>de</strong>ramente <strong>de</strong><br />

mar ("lleva el mar en la sangre",<br />

<strong>de</strong>cía un polaco amigo suyo),<br />

como su pre<strong>de</strong>cesor norteamericano<br />

Herman MelviUe (1819¬<br />

1891), conoce en carne propia,<br />

I<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la juventud, la vida, las<br />

atmósferas y los personajes propios<br />

<strong>de</strong> la marinería y la navegación,<br />

tanto como convive con<br />

los hombres <strong>de</strong> mar, <strong>de</strong> todas las<br />

jerarquías, que emplea directamente<br />

para mo<strong>de</strong>lar y reinventar<br />

sus imponentes personajes<br />

<strong>de</strong> Tiffon, <strong>de</strong> El negro <strong>de</strong>l Narcissus,<br />

<strong>de</strong> Nostramo, <strong>de</strong> Lord Jim y<br />

tantos otros clásicos libros. No

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!