Pueblos en situación de extrema vulnerabilidad - BVS Minsa ...
Pueblos en situación de extrema vulnerabilidad - BVS Minsa ...
Pueblos en situación de extrema vulnerabilidad - BVS Minsa ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Ministerio <strong>de</strong> Salud<br />
Oficina G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Epi<strong>de</strong>miología<br />
<strong>Pueblos</strong> <strong>en</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong> <strong>extrema</strong> <strong>vulnerabilidad</strong>:<br />
El caso <strong>de</strong> los Nanti <strong>de</strong> la reserva territorial<br />
Kugapakori Nahua<br />
Río Camisea, Cusco<br />
PERU/MINSA/OGE - 04/009 & Serie Análisis <strong>de</strong> Situación<br />
<strong>de</strong> Salud y T<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias.<br />
Diciembre 2003
Serie Análisis <strong>de</strong> Situación <strong>de</strong> Salud y T<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias N° 009/04<br />
© Ministerio <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong>l Perú<br />
Oficina G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Epi<strong>de</strong>miología<br />
Camilo Carrillo # 402,Jesús María Lima 11<br />
Teléfono: 330-3403/433-6140<br />
Telefax 433-5428/ 433-0081/ 330-1534<br />
Hecho <strong>en</strong> <strong>de</strong>pósito Legal N°: 0801012004-5397<br />
ISBN: 9972-820-46-7<br />
URL : http://www.oge.sld.pe<br />
Postmaster @oge.sl.pe<br />
Edición : Mayo 2004<br />
Perú Ministerio <strong>de</strong> Salud<br />
Análisis <strong>de</strong> la Situación <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong> los pueblos indíg<strong>en</strong>as<br />
PERU / ANALISIS DE SITUACION DE SALUD/ PUEBLOS INDIGENAS DE LA AMAZONIA PERUANA
MINISTERIO DE SALUD<br />
ALTA DIRECCIÓN<br />
Dra. Pilar Mazzetti Soler<br />
Ministra <strong>de</strong> Salud<br />
Dr. H<strong>en</strong>ry Zorrilla Sakoda<br />
Vice-Ministro <strong>de</strong> Salud<br />
OFICINA GENERAL DE EPIDEMIOLOGÍA<br />
Dr. Luis Antonio Nicolás Suárez Ognio<br />
Director G<strong>en</strong>eral
OFICINA DE ANÁLISIS DE SITUACIÓN DE SALUD Y TENDENCIAS<br />
Dra. Gladys Ramírez Prada<br />
Directora Ejecutiva<br />
EQUIPO DE INVESTIGACIÓN Y REDACCIÓN<br />
Grupo Temático <strong>Pueblos</strong> Indíg<strong>en</strong>as Amazónicos<br />
Lic. Melvy Ormaeche Macassi. Especialista <strong>en</strong> Epi<strong>de</strong>miología <strong>de</strong> Campo.<br />
Dr. César Munayco Escate MSc(c)<br />
Consultor<br />
Fre<strong>de</strong>rica Barclay Rey <strong>de</strong> Castro, M.Sc.<br />
Antropóloga<br />
Aportes <strong>de</strong>:<br />
Dora Napolitano, MPH.<br />
Revisores:<br />
Dr. Luis Suárez Ognio. Director <strong>de</strong> la Oficina G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Epi<strong>de</strong>miología<br />
Dr. William Val<strong>de</strong>z Huarcaya. Dirección ASIS. Oficina G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Epi<strong>de</strong>miología<br />
Sr. Haroldo Salazar Rossi. Vice – Presid<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la Asociación Interétnica <strong>de</strong> Desarrollo <strong>de</strong> la Selva Peruana<br />
Dr. Eduardo Falconi Rosadio. Doctor <strong>en</strong> Medicina. INS<br />
Antropóloga Beverly B<strong>en</strong>nett. Catedrática <strong>de</strong>l Shimer College Waukegan, Illinois. EE.UU.<br />
EQUIPO TÉCNICO DE ANÁLISIS DE SITUACIÓN DE SALUD Y TENDENCIAS<br />
Dr. William Val<strong>de</strong>z Huarcaya<br />
Lic. K<strong>en</strong>nedy Pedro Alva Chávez<br />
Dr. Carlos Martínez<br />
Blgo. José Carlos Mariños Anticona<br />
Ing. Elisa Solano Villareal<br />
Lic. Judith Fabián Manzano<br />
Lic. Melvy Ormaeche Macassi
SIGLAS<br />
AIDESEP Asociación interétnica <strong>de</strong> Desarrollo <strong>de</strong> la Selva Amazónica<br />
ASIS Análisis <strong>de</strong> Situación <strong>de</strong> Salud<br />
BID Banco Interamericano <strong>de</strong> Desarrollo<br />
C.S C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Salud<br />
CEDIA C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Desarrollo <strong>de</strong>l Indíg<strong>en</strong>a Amazónico<br />
COMARU Consejo Machigu<strong>en</strong>ga <strong>de</strong>l Río Urubamba<br />
CONAM Consejo Nacional <strong>de</strong>l Medio Ambi<strong>en</strong>te<br />
CONAPA Comisión Nacional <strong>de</strong> <strong>Pueblos</strong> Andinos, Amazónicos y Afroperuanos<br />
CTARU Consejo Transitorio <strong>de</strong> Administración Regional Ucayali<br />
DDV Derecho <strong>de</strong> Vía<br />
DGAA Dirección G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Asuntos Ambi<strong>en</strong>tales<br />
DGH Dirección G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Hidrocarburos<br />
DICAPI La Dirección G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Capitanías y Guardacostas <strong>de</strong> la Marina<br />
DIGESA Dirección G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Salud Ambi<strong>en</strong>tal<br />
DISA Dirección <strong>de</strong> Salud<br />
DS Decreto Supremo<br />
EDA Enfermedad Diarreica Aguda<br />
EHS Política <strong>de</strong> Medio Ambi<strong>en</strong>te, Salud y Seguridad, por sus siglas <strong>en</strong> inglés<br />
EIA Estudios <strong>de</strong> Impacto Ambi<strong>en</strong>tal<br />
GN Gas Natural<br />
GTCI El Grupo Técnico <strong>de</strong> Coordinación Interinstitucional Camisea<br />
ILV Instituto Lingüístico <strong>de</strong> Verano<br />
INADE Instituto Nacional <strong>de</strong> Desarrollo<br />
INC Instituto Nacional <strong>de</strong> Cultura<br />
INRENA Instituto Nacional <strong>de</strong> Recursos Naturales<br />
IRA Infección Respiratoria Aguda<br />
LGN Líquidos <strong>de</strong> Gas Natural<br />
MINSA Ministerio <strong>de</strong> Salud<br />
OGE Oficina G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Epi<strong>de</strong>miología<br />
OIT Organización Internacional <strong>de</strong>l Trabajo<br />
OSINERG Organismo Supervisor <strong>de</strong> la Inversión <strong>de</strong> Energía<br />
PETT Proyecto Especial Titulación Tierras<br />
SPDP Shell Prospecting and Developm<strong>en</strong>t Peru<br />
TCSC Tejido Celular subcutáneo<br />
TGP Consorcio <strong>de</strong> Transportadora <strong>de</strong> Gas <strong>de</strong> Perú<br />
URS URS Corporation, Consultores ambi<strong>en</strong>tales y sociales
CONTENIDO<br />
PRESENTACIÓN<br />
AGRADECIMIENTOS<br />
I. INTRODUCCIÓN<br />
I.1 Interculturalidad <strong>en</strong> el sector salud<br />
I.2 Hacia una epi<strong>de</strong>miología intercultural<br />
I.3 La unidad y sujeto <strong>de</strong> análisis<br />
I.4 Base conceptual y supuestos <strong>de</strong> partida<br />
I.5 Métodos y fu<strong>en</strong>tes para el estudio<br />
I.6 Plan <strong>de</strong>l docum<strong>en</strong>to<br />
PRIMERA PARTE<br />
<strong>Pueblos</strong> indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong> <strong>extrema</strong> <strong>vulnerabilidad</strong><br />
II. LOS PUEBLOS EN AISLAMIENTO VOLUNTARIO Y CONTACTO<br />
INICIAL<br />
II.1 Aproximación histórica<br />
II.2 <strong>Pueblos</strong> indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to y contacto inicial <strong>en</strong> la<br />
amazonía peruana<br />
II.3 Poblaciones <strong>en</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong> riesgo: <strong>en</strong>foque biológico y social<br />
II.4 Epi<strong>de</strong>mias y pueblos indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong> contacto inicial:<br />
pasado y pres<strong>en</strong>te<br />
II.5 Derechos que amparan a los pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to voluntario y<br />
contacto inicial<br />
SEGUNDA PARTE<br />
Análisis <strong>de</strong> la <strong>situación</strong> <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>l pueblo Nanti y respuesta<br />
social<br />
III. EL CONTEXTO REGIONAL DEL PUEBLO NANTI<br />
III.1 El Megaproyecto <strong>de</strong> Gas <strong>de</strong> Camisea<br />
III.2.La Reserva Territorial <strong>de</strong>l Estado a favor <strong>de</strong> los Kugapakori y Nahua<br />
IV. ANÁLISIS DE LOS FACTORES CONDICIONANTES DE LA<br />
SALUD EN EL PUEBLO NANTI<br />
IV.1 Historia, migraciones y población<br />
IV.2 Idioma, id<strong>en</strong>tidad y autod<strong>en</strong>ominación<br />
IV.3 Situación legal<br />
IV.4 Perspectivas nanti <strong>de</strong>l <strong>en</strong>tono<br />
13<br />
17<br />
20<br />
21<br />
21<br />
23<br />
25<br />
26<br />
31<br />
34<br />
36<br />
40<br />
45<br />
51<br />
57<br />
63<br />
67<br />
69<br />
70
IV.5 Am<strong>en</strong>azas externas y riesgos<br />
IV.6 Impactos socio-ambi<strong>en</strong>tales<br />
Contaminación <strong>de</strong> aguas y sónica<br />
Movilización y migración<br />
V. CULTURA Y SOCIEDAD DEL PUEBLO NANTI<br />
V.1 As<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos, grupos locales y organización social<br />
V.2 Vivi<strong>en</strong>da y fogón<br />
V.3 Matrimonio<br />
V.4 Modos <strong>de</strong> apropiación <strong>de</strong>l medio ambi<strong>en</strong>te y sus recursos<br />
V.5 Alim<strong>en</strong>tación<br />
VI. ANÁLISIS DEL PROCESO SALUD – ENFERMEDAD<br />
VI.1 Etnopercepción <strong>de</strong> la salud <strong>en</strong> el pueblo Nanti<br />
VI.2 Demografía <strong>de</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>de</strong>l Camisea<br />
Notas metodológicas acerca <strong>de</strong>l c<strong>en</strong>so <strong>de</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>de</strong>l alto<br />
Camisea<br />
Evolución <strong>de</strong> la población y tasas <strong>de</strong>mográficas<br />
Índice <strong>de</strong> masculinidad <strong>en</strong> la población nanti <strong>de</strong>l alto Camisea<br />
Fecundidad <strong>en</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>de</strong>l alto Camisea<br />
Tasa bruta <strong>de</strong> natalidad <strong>en</strong>tre los nanti <strong>de</strong>l alto Camisea<br />
La estructura y evolución <strong>de</strong>mográfica <strong>de</strong>l pueblo Nanti <strong>en</strong> sus pirámi<strong>de</strong>s<br />
poblacionales<br />
VI.4 Morbilidad y mortalidad <strong>en</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti y la región <strong>de</strong>l Camisea<br />
Notas metodológicas referidas a las fu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> información sobre morbilidad<br />
Indicadores <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> salud y morbilidad<br />
Período 1995-1997<br />
Morbilidad <strong>en</strong> el período 2001 – 2003<br />
Mortalidad <strong>en</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>de</strong>l alto Camisea<br />
VI.5 Morbilidad y estado nutricional<br />
Notas metodológicas acerca <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> estado nutricional<br />
Evaluación y diagnóstico <strong>de</strong>l estado nutricional<br />
VI.6 Las epi<strong>de</strong>mias: el principal factor <strong>de</strong> <strong>vulnerabilidad</strong> <strong>de</strong> los Nanti <strong>de</strong>l alto Camisea<br />
Patrones asociados a los brotes epidémicos docum<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> el alto Camisea<br />
Epi<strong>de</strong>mias <strong>en</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti y su <strong>en</strong>torno<br />
Análisis <strong>de</strong> los factores condicionantes <strong>de</strong> la alta morbilidad <strong>de</strong>l alto Camisea y<br />
bajo Urubamba<br />
Epi<strong>de</strong>mias <strong>en</strong> el contexto <strong>de</strong>l Proyecto Camisea<br />
72<br />
74<br />
77<br />
82<br />
83<br />
87<br />
89<br />
90<br />
93<br />
95<br />
100<br />
100<br />
102<br />
105<br />
109<br />
110<br />
111<br />
116<br />
116<br />
118<br />
119<br />
121<br />
127<br />
138<br />
138<br />
140<br />
144<br />
144<br />
153<br />
156<br />
159
TERCERA PARTE<br />
Análisis <strong>de</strong> la respuesta social a los problemas <strong>de</strong> salud<br />
VII. ANÁLISIS DE LA RESPUESTA SOCIAL A LOS PROBLEMAS DE SALUD EN EL<br />
PUEBLO NANTI Y LA MICRO RED CAMISEA<br />
VII.1 Sistemas <strong>de</strong> salud disponibles <strong>en</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti: recursos medicinales<br />
propios<br />
VII.2 Recursos humanos propios para la salud<br />
VII.3 Los servicios <strong>de</strong> salud <strong>en</strong> la Red <strong>de</strong> Servicios <strong>de</strong> Salud La Conv<strong>en</strong>ción y la Micro<br />
Red Camisea<br />
Anteced<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> la Micro Red Camisea<br />
Recursos actuales <strong>de</strong> la Micro Red Camisea<br />
El proyecto Camisea y la salud<br />
VII.4 Análisis <strong>de</strong> la oferta y percepción local<br />
VII.5 Capacidad <strong>de</strong> respuesta a la <strong>situación</strong> <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> los Nanti <strong>de</strong> alto Camisea <strong>en</strong> el<br />
contexto <strong>de</strong>l megaproyecto Camisea<br />
VIII. HALLAZGOS Y CONCLUSIONES<br />
IX. RECOMENDACIONES<br />
IX.1 Recom<strong>en</strong>daciones g<strong>en</strong>erales<br />
IX.2 Recom<strong>en</strong>daciones con relación a la at<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> los Nanti<br />
IX.3 Estrategias para mejorar la at<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> la salud <strong>en</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>de</strong>l<br />
alto Camisea<br />
ANEXOS<br />
1. Fichas <strong>de</strong> Mortalidad <strong>de</strong> Montetoni y Malanksiari, 2002-2003<br />
2. Fichas <strong>de</strong> los establecimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> la Micro Red <strong>de</strong> Camisea, 2003<br />
3. Población proyectada por establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> salud, grupos <strong>de</strong> edad y mujeres <strong>en</strong><br />
edad fértil <strong>en</strong> la Micro Red Camisea, 2003<br />
4. Recom<strong>en</strong>daciones para mejorar y vigilar las condiciones <strong>de</strong> salud <strong>en</strong> las<br />
comunida<strong>de</strong>s nanti <strong>de</strong> los ríos Camisea y Timpía, Departam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Cusco, Perú<br />
BIBLIOGRAFÍA<br />
LISTA DE CUADROS, DIAGRAMAS Y GRÁFICOS Y MAPAS<br />
Cuadro 1: <strong>Pueblos</strong> indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to voluntario y contacto inicial <strong>en</strong> la<br />
amazonía peruana, 2003<br />
Cuadro 2: <strong>Pueblos</strong> indíg<strong>en</strong>as <strong>de</strong> la amazonía peruana y epi<strong>de</strong>mias, 1589-1794<br />
Cuadro 3: Impactos socioambi<strong>en</strong>tales <strong>de</strong>l Proyecto Gas <strong>de</strong> Camisea sobre las<br />
comunida<strong>de</strong>s que circundan la Reserva Kugapakori Nahua<br />
Cuadro 4: Población nanti <strong>de</strong>l alto Camisea, por sexo y as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to, 2003<br />
167<br />
170<br />
172<br />
173<br />
175<br />
182<br />
185<br />
188<br />
190<br />
200<br />
200<br />
201<br />
202<br />
207<br />
213<br />
219<br />
220<br />
225<br />
35<br />
41<br />
75<br />
105
Cuadro 5: Población nanti <strong>de</strong>l alto Camisea, según grupos <strong>de</strong> edad y sexo, 2003<br />
Cuadro 6: Índice <strong>de</strong> masculinidad <strong>en</strong> Montetoni por grupos <strong>de</strong> edad, 2003.<br />
Cuadro 7: Índice <strong>de</strong> masculinidad <strong>en</strong> Malanksiari por grupos <strong>de</strong> edad, 2003.<br />
Cuadro 8: Número <strong>de</strong> hijos <strong>en</strong> mujeres nanti con hijos según cuartiles<br />
Cuadro 9: Tasa bruta <strong>de</strong> natalidad <strong>en</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>de</strong>l alto Camisea, 1995-<br />
2003<br />
Cuadro 10: Síndromes frecu<strong>en</strong>tes<br />
Cuadro 11: Consolidado <strong>de</strong> las diez primeras causas <strong>de</strong> at<strong>en</strong>ción según ELITES <strong>en</strong> la<br />
ruta Camisea – Timpía, 2001-2003<br />
Cuadro 12: Consolidado <strong>de</strong> las diez primeras causas <strong>de</strong> at<strong>en</strong>ción por grupos <strong>de</strong> edad,<br />
según ELITES <strong>en</strong> la ruta Camisea – Timpía, 2003<br />
Cuadro 13: Causas <strong>de</strong> muerte <strong>en</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>de</strong>l alto Camisea, 1995-2003<br />
Cuadro 14: Principales causas <strong>de</strong> mortalidad <strong>en</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>de</strong>l alto<br />
Camisea, 1995-2003<br />
Cuadro 15: Distribución <strong>de</strong> muertes <strong>en</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>de</strong>l alto Camisea por<br />
grupos <strong>de</strong> edad, 1995-2003<br />
Cuadro 16: Tasa <strong>de</strong> mortalidad por grupos etáreos <strong>en</strong> los Nanti <strong>de</strong>l alto Camisea, 1997<br />
– 2003<br />
Cuadro 17: Evolución <strong>de</strong> las <strong>de</strong>funciones por causas <strong>de</strong> muerte <strong>en</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to<br />
nanti <strong>de</strong>l alto Camisea, 1995-2003<br />
Cuadro 18: Evolución <strong>de</strong> las <strong>de</strong>funciones por causas <strong>de</strong> muerte <strong>en</strong> Montetoni, 1995-<br />
2003<br />
Cuadro 19: Evolución <strong>de</strong> las <strong>de</strong>funciones por causas <strong>de</strong> muerte <strong>en</strong> Malanksiari, 1995-<br />
2003<br />
Cuadro 20: Mortalidad acumulada <strong>en</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>de</strong>l alto Camisea por<br />
comunidad y grupo <strong>de</strong> edad, 1995-2003<br />
Cuadro 21: Mortalidad <strong>en</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>de</strong>l alto Camisea, por sexo y<br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to, 1995-2003<br />
Cuadro 22: Edad prematura <strong>de</strong> muerte <strong>en</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>de</strong>l alto Camisea<br />
Cuadro 23: Estado nutricional <strong>de</strong> los niños nanti <strong>de</strong>l alto Camisea, 2003<br />
Cuadro 24: Estado nutricional <strong>en</strong> Montetoni y Malanksiari, 2003<br />
Cuadro 25: Estado nutricional y signos <strong>de</strong> <strong>de</strong>snutrición clínica <strong>en</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos<br />
nanti <strong>de</strong>l alto Camisea, 2003<br />
Cuadro 26: Brotes reportados <strong>en</strong> el alto Camisea, alcance, efectos y ev<strong>en</strong>tos<br />
asociados, 1995-2003<br />
Cuadro 27: Fichas <strong>de</strong> mortalidad <strong>en</strong> Montetoni<br />
Cuadro 28: Fichas <strong>de</strong> mortalidad <strong>en</strong> Malanksiari<br />
Cuadro 29: Tipo <strong>de</strong> establecimi<strong>en</strong>to, número <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s y población at<strong>en</strong>didas<br />
y ubicación <strong>de</strong> los puestos <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> la Micro Red <strong>de</strong> Camisea, 2003<br />
Cuadro 30: Interv<strong>en</strong>ciones <strong>de</strong> ELITES <strong>en</strong> la ruta Camisea-Timpía, 2001-2003<br />
Diagrama 1: Análisis ASIS<br />
Diagrama 2: Distribución espacial <strong>de</strong> los grupos resid<strong>en</strong>ciales <strong>en</strong> Montetoni<br />
Diagrama 3: Distribución espacial <strong>de</strong> los grupos resid<strong>en</strong>ciales <strong>en</strong> Malanksiari<br />
106<br />
107<br />
107<br />
109<br />
110<br />
119<br />
122<br />
124<br />
128<br />
129<br />
130<br />
131<br />
132<br />
134<br />
135<br />
136<br />
137<br />
137<br />
140<br />
141<br />
142<br />
146<br />
149<br />
150<br />
176<br />
46<br />
85<br />
86
Diagrama 4: Principales activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Proyecto Camisea sobre el área con impactos<br />
pot<strong>en</strong>ciales sobre la salud<br />
Gráfico 1: Evolución <strong>de</strong> la población nanti, por as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to, 1997-2003<br />
Gráfico 2: Evolución <strong>de</strong> la población nanti por grupos <strong>de</strong> edad, 1997-2003<br />
Gráfico 3: Evolución porc<strong>en</strong>tual <strong>de</strong> la población nanti, por grupos <strong>de</strong> edad, 1997-2003<br />
Gráfico 4: Pirámi<strong>de</strong> poblacional <strong>de</strong> los Nanti <strong>de</strong>l alto Camisea, 1998<br />
Gráfico 5: Pirámi<strong>de</strong> poblacional <strong>de</strong> los Nanti <strong>de</strong>l alto Camisea, 2003<br />
Gráfico 6: Vulnerabilidad <strong>de</strong>mográfica <strong>de</strong> la población nanti, 2003<br />
Gráfico 7: Transición <strong>de</strong>mográfica – epi<strong>de</strong>miológica <strong>de</strong> la población nanti, 1997-2002<br />
Gráfico 8: Evolución <strong>de</strong> la pirámi<strong>de</strong> poblacional <strong>de</strong> Montetoni, 1998 y 2003<br />
Gráfico 9: Evolución <strong>de</strong> la pirámi<strong>de</strong> poblacional <strong>de</strong> Malanksiari, 1998 y 2003<br />
Gráfico 10 Pirámi<strong>de</strong> poblacional <strong>de</strong> los Nanti <strong>de</strong>l alto Timpia: grupos <strong>de</strong> Kimaroani y<br />
Mari<strong>en</strong>tari , 2003<br />
Gráfico 11: Tasa <strong>de</strong> mortalidad Infantil <strong>en</strong> la población Nanti <strong>de</strong>l alto Camisea, 1997<br />
- junio 2003<br />
Gráfico 12: Estructura <strong>de</strong> la mortalidad <strong>en</strong> el pueblo Nanti, periódos 1995 – 1999 y<br />
2000 - 2003<br />
Gráfico 13 Curva histórica <strong>de</strong> infección respiratoria aguda <strong>en</strong> los establecimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong><br />
salud <strong>de</strong>l río Camisea por semana epi<strong>de</strong>miológica, 2000-2003<br />
Gráfico 14: Correlación <strong>de</strong> las curvas históricas <strong>de</strong> IRA <strong>en</strong> el río Camisea y la Micro Red<br />
Camisea por semana epi<strong>de</strong>miológica, 2000-2003<br />
Gráfico 15: Casos <strong>de</strong> <strong>en</strong>fermedad diarreica aguda y dis<strong>en</strong>térica <strong>en</strong> la Micro Red<br />
Camisea y río Camisea, por semana epi<strong>de</strong>miológica y año, 2000-2003<br />
Gráfico 16: Incid<strong>en</strong>cia comparada <strong>de</strong> IRA <strong>en</strong> las Micro Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Camisea - Cusco y San<br />
Lor<strong>en</strong>zo – Loreto, 2000-2003<br />
Gráfico 17: Incid<strong>en</strong>cia comparada <strong>de</strong> EDA <strong>en</strong> las Micro Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Camisea - Cusco y<br />
San Lor<strong>en</strong>zo – Loreto, 2000-2003<br />
Mapa 1: Reservas territoriales a favor <strong>de</strong> pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to y lotes petroleros<br />
Mapa 2: La Reserva Kugapakori Nahua<br />
Mapa 3: Cobertura espacial <strong>de</strong> la Micro Red Camisea<br />
159<br />
103<br />
104<br />
105<br />
111<br />
112<br />
112<br />
113<br />
114<br />
114<br />
115<br />
131<br />
145<br />
154<br />
155<br />
156<br />
157<br />
158<br />
46<br />
62<br />
177
PRESENTACIÓN<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
Este docum<strong>en</strong>to se realiza <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> un acuerdo <strong>de</strong> colaboración<br />
institucional <strong>en</strong>tre la Oficina G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Epi<strong>de</strong>miología (OGE) y la Asociación<br />
Interétnica <strong>de</strong> Desarrollo <strong>de</strong> la Selva Peruana (AIDESEP) firmado el año 2002<br />
y docum<strong>en</strong>ta la <strong>situación</strong> <strong>de</strong> los Nanti <strong>de</strong>l alto Camisea un pueblo indíg<strong>en</strong>a<br />
<strong>en</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong> interacción o contacto inicial que habita <strong>en</strong> las cu<strong>en</strong>cas <strong>de</strong>l<br />
alto Camisea y el alto Timpía. El pres<strong>en</strong>te estudio surge como respuesta<br />
a informaciones <strong>de</strong> diversas fu<strong>en</strong>tes referidas a brotes epidémicos <strong>de</strong> alta<br />
incid<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre los Nanti <strong>de</strong>l alto Camisea que el Ministerio <strong>de</strong> Salud (MINSA)<br />
había recopilado 1 .<br />
Este conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> la OGE y AIDESEP ti<strong>en</strong>e como objetivo <strong>en</strong>riquecer el<br />
Análisis Situacional <strong>de</strong> Salud (ASIS) con el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> una herrami<strong>en</strong>ta<br />
analítica adicional, capaz <strong>de</strong> dar cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> las particularida<strong>de</strong>s culturales con<br />
las que se percibe la salud y la <strong>en</strong>fermedad, sus condicionantes específicos y<br />
<strong>de</strong> la percepción <strong>de</strong> la respuesta <strong>de</strong>l sector hacia la problemática local <strong>de</strong> la<br />
salud (MINSA, 2003a). Esta aproximación obe<strong>de</strong>ce al interés <strong>de</strong> buscar impulsar<br />
la participación <strong>de</strong> los mismos pueblos interesados <strong>en</strong> la precisión <strong>de</strong> sus<br />
problemas y necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> salud y <strong>en</strong> la expresión <strong>de</strong> su percepción acerca<br />
<strong>de</strong> la oferta <strong>de</strong> servicios a los que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> acceso. A partir <strong>de</strong> ello se busca<br />
incorporar con mayor profundidad, las variables culturales que condicionan<br />
percepción <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> vida y las respuestas internas fr<strong>en</strong>te a la salud<strong>en</strong>fermedad.<br />
Este docum<strong>en</strong>to se <strong>en</strong>marca <strong>en</strong> la línea <strong>de</strong> los Análisis <strong>de</strong> la Situación <strong>de</strong><br />
Salud <strong>de</strong> los <strong>Pueblos</strong> Indíg<strong>en</strong>as (ASIS Indíg<strong>en</strong>a) que <strong>de</strong>sarrolla la OGE. Los ASIS<br />
Indíg<strong>en</strong>a buscan docum<strong>en</strong>tar la <strong>situación</strong> <strong>de</strong> los pueblos indíg<strong>en</strong>as a partir <strong>de</strong><br />
un <strong>en</strong>riquecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la metodología y <strong>de</strong> la incorporación <strong>de</strong> un <strong>en</strong>foque<br />
intercultural e integral. En este caso, <strong>en</strong> la selección <strong>de</strong> la población objeto <strong>de</strong>l<br />
análisis <strong>de</strong> salud han mediado consi<strong>de</strong>raciones especiales. Los Nanti son un<br />
pueblo amazónico <strong>de</strong> pequeña escala <strong>de</strong>mográfica (m<strong>en</strong>os <strong>de</strong> 600 habitantes)<br />
que hoy <strong>en</strong> día se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra sometido a int<strong>en</strong>sos cambios <strong>de</strong>mográficos y<br />
sanitarios producto <strong>de</strong> su exposición a repetidos brotes epidémicos <strong>de</strong> alta<br />
incid<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> todos los grupos <strong>de</strong> edad, como resultado <strong>de</strong> su <strong>situación</strong> <strong>de</strong><br />
interacción inicial con la sociedad mayor y su puesta <strong>en</strong> comunicación física<br />
con el eje ribereño <strong>de</strong>l bajo Urubamba. Su área actual <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to, <strong>en</strong><br />
el alto Camisea y el alto Timpía, se correspon<strong>de</strong> básicam<strong>en</strong>te con el área<br />
sureste <strong>de</strong> la Reserva Territorial <strong>de</strong>l Estado Kugapakori-Nahua establecida <strong>en</strong><br />
1990 para cautelar los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> ésta y otras poblaciones <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to<br />
1 Las epi<strong>de</strong>mias han sido reportadas por la Micro Red <strong>de</strong> Camisea, ELITES La Conv<strong>en</strong>ción, OGE,<br />
Comisión Nacional <strong>de</strong> <strong>Pueblos</strong> Andinos, Amazónicos y Afroperuanos (CONAPA) y por AIDESEP y<br />
el Consejo Machigu<strong>en</strong>ga <strong>de</strong>l Río Urubamba (COMARU). Ver Plan <strong>de</strong> trabajo para la elaboración<br />
<strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>l pueblo Nanti, OGE, AIDESEP y otros, junio 2003.<br />
13
14<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
geográfico voluntario. La actual circunstancia <strong>de</strong> los Nanti vi<strong>en</strong>e <strong>de</strong>finida por el hecho <strong>de</strong> que<br />
se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong> el área <strong>de</strong> influ<strong>en</strong>cia directa <strong>de</strong>l mega proyecto gasífero <strong>de</strong> Camisea con<br />
operaciones <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> la cu<strong>en</strong>ca <strong>de</strong>l Urubamba y activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> extracción <strong>en</strong> el Lote<br />
88, parte <strong>de</strong>l cual se superpone a la m<strong>en</strong>cionada Reserva. Esta circunstancia <strong>de</strong>termina una<br />
<strong>situación</strong> <strong>de</strong> <strong>extrema</strong> <strong>vulnerabilidad</strong> <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> los Nanti que amerita por parte <strong>de</strong>l Estado<br />
peruano y la sociedad <strong>en</strong> su conjunto una seria at<strong>en</strong>ción.<br />
En este marco, este estudio busca compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r mejor las condicionantes <strong>de</strong> la salud y<br />
<strong>en</strong>fermedad <strong>en</strong>tre pueblos <strong>en</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong> <strong>extrema</strong> <strong>vulnerabilidad</strong> y proponer las mejores<br />
respuestas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el sector salud; analizar las condiciones <strong>de</strong> riesgo que repres<strong>en</strong>tan para<br />
los pueblos <strong>en</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong> aislami<strong>en</strong>to geográfico e interacción inicial los contextos <strong>de</strong> gran<br />
dinamismo <strong>de</strong> cambio regional y más específicam<strong>en</strong>te los proyectos hidrocarburíferos <strong>en</strong><br />
términos <strong>de</strong> su sobreviv<strong>en</strong>cia física y cultural. A partir <strong>de</strong> ello este estudio pret<strong>en</strong><strong>de</strong> contribuir,<br />
<strong>en</strong> lo sectorial, al diseño <strong>de</strong> políticas para mejorar el sistema <strong>de</strong> vigilancia y at<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> la salud<br />
para po<strong>de</strong>r actuar <strong>de</strong> manera más efectiva <strong>en</strong> salvaguarda <strong>de</strong> la salud e integridad <strong>de</strong> este<br />
pueblo. No obstante, ya que como lo señalan algunos <strong>de</strong> sus principales hallazgos, la <strong>situación</strong><br />
<strong>de</strong> salud <strong>de</strong> los Nanti está íntimam<strong>en</strong>te ligada a factores g<strong>en</strong>erados <strong>en</strong> el <strong>en</strong>torno económico<br />
y ambi<strong>en</strong>tal y sus impactos <strong>en</strong> el medio ambi<strong>en</strong>te, incluy<strong>en</strong>do la Reserva Kugapakori Nahua,<br />
por lo que se espera que este estudio contribuya a reforzar la evid<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong><br />
una estrecha vigilancia sobre los impactos <strong>de</strong> las operaciones <strong>en</strong> el ambi<strong>en</strong>te y la salud <strong>de</strong> la<br />
población local. El bi<strong>en</strong>estar <strong>de</strong>l pueblo Nanti –asociado a su <strong>situación</strong> <strong>de</strong> salud, acceso a un<br />
medio ambi<strong>en</strong>te sano, integridad cultural, relaciones equilibradas con el resto <strong>de</strong> la sociedad<br />
y su equilibrio emocional – posee un valor intangible pero <strong>de</strong> igual condición que el <strong>de</strong>recho<br />
que ti<strong>en</strong>e el país a buscar opciones para g<strong>en</strong>erar <strong>de</strong>sarrollo. Sin lo primero lo segundo no es<br />
legítimo.<br />
Este docum<strong>en</strong>to es fruto <strong>de</strong> un viaje <strong>de</strong> estudio realizado por personal <strong>de</strong> la Oficina<br />
G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Epi<strong>de</strong>miología (OGE) con la colaboración <strong>de</strong> AIDESEP que convoco a la ONG<br />
Shinai Serjali que trabaja <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l estudio y con qui<strong>en</strong> ti<strong>en</strong>e un conv<strong>en</strong>io. El equipo <strong>en</strong><br />
cuestión visitó el alto Camisea trasladándose por bote <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Sepahua (<strong>en</strong> el <strong>de</strong>partam<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> Ucayali) hasta las comunida<strong>de</strong>s nanti <strong>de</strong> Malanksiari y Montetoni, con visitas intermedias a<br />
algunas comunida<strong>de</strong>s matsig<strong>en</strong>ka y sus respectivos c<strong>en</strong>tros <strong>de</strong> at<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> la salud integrados<br />
a la Red <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong> La Conv<strong>en</strong>ción pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>tes al distrito <strong>de</strong> Echarate <strong>de</strong> la provincia <strong>de</strong> La<br />
Conv<strong>en</strong>ción, Cusco. En el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l viaje el equipo empleó 15 días (31.5.2003 al 14.6.2003).<br />
Este estudio es también fruto <strong>de</strong> una búsqueda ext<strong>en</strong>siva <strong>de</strong> información referida a<br />
pueblos indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> situaciones <strong>de</strong> alta <strong>vulnerabilidad</strong>, la <strong>situación</strong> sanitaria <strong>en</strong> la región <strong>de</strong>l<br />
Camisea y bajo Urubamba, las estadísticas <strong>de</strong> morbimortalidad recogidas por la Microrred <strong>de</strong><br />
Camisea y la Red <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong> La Conv<strong>en</strong>ción, la dinámica económica y poblacional <strong>de</strong> dicha<br />
región y estudios <strong>de</strong> impacto ambi<strong>en</strong>tal, los informes <strong>de</strong> monitoreo <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> las<br />
diversas empresas vinculadas al proyecto Camisea y algunas evaluaciones. Para un análisis <strong>de</strong> la<br />
metodología y fu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> información empleadas ver más a<strong>de</strong>lante la sección respectiva.
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
El docum<strong>en</strong>to espera po<strong>de</strong>r reflejar la trasc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> la <strong>situación</strong> que <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>ta este<br />
pueblo indíg<strong>en</strong>a <strong>en</strong> el contexto <strong>de</strong>l establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> relaciones con la sociedad nacional,<br />
la complejidad <strong>de</strong>l impacto <strong>de</strong> esas interacciones y el valor que ellos requier<strong>en</strong> para procurar<br />
mant<strong>en</strong>er su autonomía y equilibrio <strong>de</strong> fuerzas. A pesar <strong>de</strong> las limitaciones para obt<strong>en</strong>er mas<br />
información <strong>de</strong>bido a barreras culturales e idiomáticas, esperamos que futuros estudios nos<br />
permitan un mayor conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los conceptos culturales <strong>de</strong> los Nanti referidos a la salud,<br />
el bi<strong>en</strong>estar y la calidad <strong>de</strong> vida como complem<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un <strong>en</strong>foque epi<strong>de</strong>miológico tradicional.<br />
Sin embargo, resaltamos la importancia <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r pres<strong>en</strong>tar la visión <strong>de</strong> los Nanti acerca <strong>de</strong> las<br />
epi<strong>de</strong>mias que vi<strong>en</strong><strong>en</strong> sufri<strong>en</strong>do <strong>en</strong> los últimos años.<br />
Esperamos que el docum<strong>en</strong>to sirva al Sector Salud y <strong>en</strong> particular a la Micro Red <strong>de</strong> Camisea<br />
y Red <strong>de</strong> Servicios <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong> La Conv<strong>en</strong>ción, así como al pueblo Nanti como un instrum<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> planificación ori<strong>en</strong>tado a mejorar su mutua cooperación y sus interv<strong>en</strong>ciones <strong>en</strong> el ámbito<br />
<strong>de</strong> la salud.<br />
Dra. Pilar Mazzetti Soler<br />
Ministra <strong>de</strong> Salud<br />
15
AGRADECIMIENTOS<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
Diversas personas e instituciones han contribuido a la realización <strong>de</strong> este<br />
estudio. Debemos agra<strong>de</strong>cer <strong>en</strong> primer lugar al Vicepresid<strong>en</strong>te <strong>de</strong> AIDESEP,<br />
Haroldo Salazar qui<strong>en</strong> integró al equipo <strong>en</strong> el viaje <strong>de</strong> campo y contribuyó<br />
a brindar una perspectiva comparativa <strong>de</strong> la <strong>situación</strong> <strong>de</strong> los Nanti <strong>de</strong>l alto<br />
Camisea.<br />
Nuestro agra<strong>de</strong>cimi<strong>en</strong>to y reconocimi<strong>en</strong>to a las familias nanti <strong>de</strong> Montetoni<br />
y Malanksiari y sus promotores <strong>de</strong> salud que colaboraron paci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te con<br />
el equipo respondi<strong>en</strong>do a nuestras preguntas, a veces un tanto impertin<strong>en</strong>tes<br />
o absurdas dada su realidad cultural, y permiti<strong>en</strong>do que sus hijos fueran<br />
pesados y medidos uno por uno. La contribución <strong>de</strong> los pereset<strong>en</strong>tes <strong>de</strong><br />
ambos as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos a la compr<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> la <strong>situación</strong> <strong>de</strong>l pueblo Nanti ha<br />
sido fundam<strong>en</strong>tal para el estudio, <strong>en</strong> particular la sabiduría mostrada por el<br />
Pereset<strong>en</strong>te Migzero <strong>de</strong> Montetoni qui<strong>en</strong> accedió a brindarnos dos largas<br />
<strong>en</strong>trevistas pese a <strong>en</strong>contrarse recuperándose <strong>de</strong> un episodio <strong>de</strong> IRA y nos<br />
brindó facilida<strong>de</strong>s para nuestra estadía <strong>en</strong> su comunidad.<br />
Agra<strong>de</strong>cemos también la valiosa colaboración <strong>de</strong>l Dr. Luis Alberto Arauto<br />
Chuquillanqui, médico a cargo <strong>de</strong>l C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong> Sepahua, qui<strong>en</strong> hizo<br />
los complejos arreglos logísticos para el viaje <strong>de</strong>l equipo al Camisea, y el<br />
apoyo brindado por el personal <strong>de</strong>l C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong> Camisea facilitándonos<br />
el acceso a la información epi<strong>de</strong>miológica y <strong>de</strong> las condiciones bajo las<br />
cuales se opera <strong>en</strong> el ámbito <strong>de</strong> la Micro Red. El personal <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> los<br />
establecimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> Shivankor<strong>en</strong>i y Kirigueti fue también <strong>de</strong> mucha ayuda <strong>en</strong><br />
ese s<strong>en</strong>tido. La Red <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong> La Conv<strong>en</strong>ción facilitó valiosa información<br />
<strong>de</strong> las interv<strong>en</strong>ciones <strong>de</strong> ELITES. Las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> comunidad matsig<strong>en</strong>ka<br />
<strong>de</strong> Shivankor<strong>en</strong>i y directivos <strong>de</strong> COMARU prestaron asimismo ayuda para el<br />
<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s realizando las coordinaciones para po<strong>de</strong>r contar<br />
con colaboradores responsables para el traslado <strong>de</strong>l equipo y las cajas <strong>de</strong><br />
medicam<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> las pequeñas embarcaciones que surcan el río Camisea.<br />
Agra<strong>de</strong>cemos también a la Asociación Interétnica <strong>de</strong> Desarrollo <strong>de</strong> la Selva<br />
Peruana (AIDESEP) por su apoyo a esta iniciativa <strong>en</strong> la persona <strong>de</strong> su presid<strong>en</strong>te,<br />
Antonio Iviche, organización que hizo gestiones para cofinanciar el equipo y la<br />
donación medicam<strong>en</strong>tos adicionales. Un acuerdo <strong>de</strong> trabajo <strong>en</strong>tre AIDESEP y la<br />
ONG Shinai Serjali – Conservación y Comunidad puso a disposición <strong>de</strong>l equipo<br />
<strong>de</strong> campo a Dora Napolitano <strong>de</strong> Shinai Serjali y a Carolyn Stev<strong>en</strong>s profesora <strong>en</strong><br />
el London School of Hygine and Tropical Medicine.<br />
La mayor <strong>de</strong>uda, es sin embargo, con los antropólogos lingüistas<br />
Christine Beier y Lev Michael vinculados a la Universidad <strong>de</strong> Austin <strong>en</strong> Texas.<br />
Familiarizados con esta zona <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1993 y con la cultura e idioma nanti a<br />
17
18<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
partir <strong>de</strong> visitas periódicas, estos investigadores han seguido y acompañado el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />
la <strong>situación</strong> <strong>de</strong> este pueblo procurando apoyarlos a través <strong>de</strong>l Proyecto Apoyo Cabeceras. Uno<br />
<strong>de</strong> sus principales campos <strong>de</strong> acción ha sido la salud procurando llamar la at<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> las<br />
autorida<strong>de</strong>s sanitarias cuando fuera necesario y prestar apoyo material <strong>en</strong> los casos <strong>en</strong> los que<br />
la interv<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> éstas era insufici<strong>en</strong>te. Facilitando el trabajo <strong>de</strong>l equipo <strong>en</strong> todo s<strong>en</strong>tido, estos<br />
investigadores compartieron <strong>en</strong> el campo sus conocimi<strong>en</strong>tos, relaciones y consejos y actuaron<br />
<strong>de</strong> traductores simultáneos 12 horas al día, ya que ningún Nanti hablaba castellano como para<br />
sost<strong>en</strong>er una conversación <strong>en</strong> este idioma. Pero a<strong>de</strong>más, tuvieron la g<strong>en</strong>erosidad <strong>de</strong> compartir<br />
con el equipo su base <strong>de</strong> datos g<strong>en</strong>ealógica y c<strong>en</strong>sal pidiéndonos resguardar la privacidad <strong>de</strong> la<br />
información. Esta resultó <strong>de</strong> fundam<strong>en</strong>tal importancia <strong>en</strong> la medida que contribuyó a conocer<br />
diversos aspectos ligados a la <strong>de</strong>mografía y fecundidad, patrones <strong>de</strong> matrimonio y resid<strong>en</strong>cia<br />
y causas <strong>de</strong> mortalidad <strong>en</strong> las localida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Montetoni y Malanksiari. Las recom<strong>en</strong>daciones<br />
elaboradas a partir <strong>de</strong> este estudio también se han b<strong>en</strong>eficiado gran<strong>de</strong>m<strong>en</strong>te <strong>de</strong> su<br />
preocupación por el pueblo Nanti y reflexión acerca <strong>de</strong> las condiciones requeridas para ofrecer<br />
una at<strong>en</strong>ción a<strong>de</strong>cuada para los Nanti. Sin su asist<strong>en</strong>cia este estudio no hubiera logrado su<br />
alcance. Sin embargo, no está <strong>de</strong>más señalar que cualquier error <strong>de</strong> interpretación <strong>de</strong> la<br />
información y realidad socio-cultural no pue<strong>de</strong> ser atribuido a ellos.
I. INTRODUCCIÓN 2<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
Perú es un país pluriétnico y pluricultural, conformado mayoritariam<strong>en</strong>te por<br />
población mestiza y por diversos pueblos indíg<strong>en</strong>as y comunida<strong>de</strong>s originarias<br />
<strong>de</strong> la región andina y amazónica. Estos pueblos originarios han basado sus<br />
sistemas <strong>de</strong> salud <strong>en</strong> cosmovisiones propias, <strong>en</strong> prácticas e innovaciones<br />
culturales específicas, <strong>en</strong> la cuidadosa transmisión <strong>de</strong> un patrimonio cultural<br />
altam<strong>en</strong>te especializado y <strong>en</strong> una a<strong>de</strong>cuada provisión <strong>de</strong> recursos, fruto <strong>de</strong> una<br />
respetuosa, efici<strong>en</strong>te y, a veces, austera relación con su <strong>en</strong>torno natural.<br />
En los últimos cincu<strong>en</strong>ta años, los pueblos indíg<strong>en</strong>as han realizado<br />
un int<strong>en</strong>so trabajo organizativo con el objetivo <strong>de</strong> hacerse pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> el<br />
panorama nacional. Hoy <strong>en</strong> día han logrado reconocimi<strong>en</strong>tos constitucionales<br />
y plantean la revisión <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las políticas y los servicios públicos sobre<br />
la base <strong>de</strong> la interculturalidad. En respuesta, el Estado ha reconocido muchos<br />
<strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> las poblaciones indíg<strong>en</strong>as y ha firmado Tratados al respecto<br />
como es el caso <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io 169 OIT, el cual junto con un reconocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l<br />
<strong>de</strong>recho a la igualdad <strong>de</strong> estas poblaciones, <strong>en</strong> cuanto poblaciones, proclama<br />
un respeto por la difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> estos pueblos, <strong>en</strong> cuanto pueblos.<br />
La iniciativa <strong>de</strong> realizar estudios para el análisis integral <strong>de</strong> la salud indíg<strong>en</strong>a<br />
busca precisam<strong>en</strong>te contribuir, <strong>en</strong> el campo <strong>de</strong> la salud superar inequida<strong>de</strong>s<br />
y <strong>de</strong> reconocer difer<strong>en</strong>cias. La concepción <strong>de</strong> la salud <strong>en</strong> la mayoría <strong>de</strong> los<br />
pueblos indíg<strong>en</strong>as es holística, expresa relaciones dinámicas <strong>en</strong>tre lo individual<br />
(físico, m<strong>en</strong>tal, espiritual y emocional) y lo colectivo (político, económico,<br />
cultural y social), y <strong>en</strong>tre lo natural y lo social, como compon<strong>en</strong>tes inseparables.<br />
El análisis <strong>de</strong> la <strong>situación</strong> <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> los pueblos indíg<strong>en</strong>as conduce pues<br />
a la necesidad <strong>de</strong> compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> diversas perspectivas, la complejidad <strong>de</strong>l<br />
problema salud – <strong>en</strong>fermedad <strong>en</strong> esta población. En la mayoría <strong>de</strong> los casos,<br />
este análisis supera el campo bio-médico, para situarse <strong>en</strong> un campo más<br />
amplio, don<strong>de</strong> intervi<strong>en</strong><strong>en</strong> principalm<strong>en</strong>te las ci<strong>en</strong>cias sociales, económicas y<br />
políticas.<br />
Por otra parte, la heterog<strong>en</strong>eidad cultural y <strong>de</strong>mográfica <strong>de</strong> los pueblos<br />
originarios hace difícil –si no imposible– la aplicación <strong>de</strong> programas únicos o<br />
mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> at<strong>en</strong>ción universales. Es precisam<strong>en</strong>te esta diversidad, más crítica<br />
por cuanto se refiere a un aspecto tan s<strong>en</strong>sible culturalm<strong>en</strong>te como lo es el <strong>de</strong><br />
la salud, la que obliga a consi<strong>de</strong>rar a cada pueblo indíg<strong>en</strong>a <strong>en</strong> su dim<strong>en</strong>sión<br />
particular, pues no basta con una política intercultural que reconozca la<br />
diversidad <strong>en</strong> términos g<strong>en</strong>éricos, sino que se requiere que ésta establezca<br />
un acercami<strong>en</strong>to y un diálogo con cada universo socio-cultural específico. La<br />
condición inevitable <strong>de</strong> esto es la necesidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazar el énfasis hacia el<br />
2 Esta sección se basa <strong>en</strong> MINSA, 2003a.<br />
19
20<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> estrategias <strong>de</strong> investigación y <strong>de</strong> at<strong>en</strong>ción <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva no sólo local<br />
sino culturalm<strong>en</strong>te específica.<br />
I.1 Interculturalidad <strong>en</strong> el sector salud<br />
A partir <strong>de</strong>l I Taller Hemisférico <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong> los <strong>Pueblos</strong> Indíg<strong>en</strong>as <strong>de</strong> Winnipeg, Canadá, <strong>en</strong><br />
1993 la Organización Panamericana <strong>de</strong> la Salud adoptó la Resolución V por la que se instaba a<br />
los Estados a <strong>en</strong>contrar la forma <strong>de</strong> adaptar los servicios <strong>de</strong> salud a los valores y prácticas <strong>de</strong> los<br />
pueblos indíg<strong>en</strong>as, incluy<strong>en</strong>do sus formas <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to, mi<strong>en</strong>tras se “recupera y difun<strong>de</strong><br />
el conocimi<strong>en</strong>to indíg<strong>en</strong>a sobre prev<strong>en</strong>ción y curación <strong>de</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s y promoción <strong>de</strong> la<br />
salud”.<br />
Muchos gobiernos <strong>en</strong> América han ido acompañando esta Iniciativa <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong> los<br />
<strong>Pueblos</strong> Indíg<strong>en</strong>as, com<strong>en</strong>zando por reformar los sistemas <strong>de</strong> investigación y análisis <strong>de</strong> la<br />
problemática. México y Ecuador pres<strong>en</strong>tan ya consi<strong>de</strong>rables avances al respecto, lo que ha<br />
permitido a estos países reconsi<strong>de</strong>rar las políticas <strong>de</strong> interv<strong>en</strong>ción y adoptar programas <strong>de</strong> salud<br />
apropiados.<br />
En el Perú, el interés por la problemática indíg<strong>en</strong>a relativa a la salud todavía es incipi<strong>en</strong>te,<br />
pero no han faltado iniciativas <strong>de</strong> interés ori<strong>en</strong>tadas a particularizar la respuesta sanitaria a cada<br />
uno <strong>de</strong> los pueblos indíg<strong>en</strong>as. Así, el trabajo consultivo <strong>de</strong>l C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong> San Lor<strong>en</strong>zo<br />
(Alto Amazonas, Loreto), <strong>en</strong> el año 2001, con la participación <strong>de</strong> nueve pueblos indíg<strong>en</strong>as,<br />
catorce organizaciones repres<strong>en</strong>tativas indíg<strong>en</strong>as <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>tes niveles y con la pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l<br />
Viceministro <strong>de</strong> Salud y el Director G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Epi<strong>de</strong>miología, marcó un hito importante <strong>en</strong> este<br />
proceso <strong>de</strong> acercami<strong>en</strong>to intercultural a la problemática indíg<strong>en</strong>a <strong>de</strong> la salud. En otras regiones<br />
también se han dado iniciativas <strong>de</strong> mérito, tanto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la Dirección Regional <strong>de</strong> Salud (Proyecto<br />
Tahuanía, 2000), como <strong>de</strong>s<strong>de</strong> diversas instancias privadas Son muestras <strong>de</strong>l nuevo interés, <strong>en</strong> el<br />
Perú, por <strong>de</strong>sarrollar un <strong>en</strong>foque intercultural <strong>en</strong> el área <strong>de</strong> la salud.<br />
Las experi<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> las organizaciones indíg<strong>en</strong>as, la antropología médica y los servicios<br />
médicos <strong>de</strong> la administración pública, que han <strong>de</strong>sarrollado experi<strong>en</strong>cias con pueblos<br />
indíg<strong>en</strong>as, coincid<strong>en</strong> <strong>en</strong> sost<strong>en</strong>er que los programas estatales <strong>de</strong> at<strong>en</strong>ción a la salud <strong>de</strong> estas<br />
colectivida<strong>de</strong>s sólo pued<strong>en</strong> t<strong>en</strong>er éxito <strong>en</strong> la medida que se establezcan nexos efici<strong>en</strong>tes<br />
<strong>de</strong> comunicación recíproca y que las iniciativas estatales sean compatibles con las prácticas<br />
médicas y las cre<strong>en</strong>cias que sust<strong>en</strong>tan los conceptos <strong>de</strong> salud y <strong>en</strong>fermedad <strong>de</strong> los pueblos <strong>en</strong><br />
cuestión. 3<br />
De ahí que, un conocimi<strong>en</strong>to previo <strong>de</strong> las formas bajo las que expresan las <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s,<br />
<strong>de</strong> las relaciones <strong>en</strong>tre el <strong>en</strong>fermo y su <strong>en</strong>torno, <strong>de</strong> la integración <strong>de</strong> los factores que influy<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> la salud o la <strong>en</strong>fermedad individual o colectiva así como <strong>de</strong> la evolución <strong>de</strong> los sistemas<br />
médicos tradicionales y su reflejo <strong>en</strong> la <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> servicios estatales, pue<strong>de</strong> contribuir<br />
<strong>de</strong> manera significativa a la elaboración <strong>de</strong> programas sanitarios dirigidos a socieda<strong>de</strong>s<br />
3 Raffa y Warr<strong>en</strong>, 1985.<br />
4 Raffa y Warr<strong>en</strong>, 1985.
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
culturalm<strong>en</strong>te diversas 4 . Si esto es así, se precisa introducir actitu<strong>de</strong>s y métodos <strong>de</strong> investigación<br />
e interv<strong>en</strong>ción acor<strong>de</strong>s con un propósito intercultural.<br />
I.2 Hacia una epi<strong>de</strong>miología intercultural<br />
Si la epi<strong>de</strong>miología es el estudio <strong>de</strong> la magnitud, la distribución y las relaciones <strong>de</strong><br />
riesgo y causales <strong>de</strong> las <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s <strong>en</strong> la comunidad, resulta una exig<strong>en</strong>cia el <strong>de</strong>sarrollo<br />
<strong>de</strong> una epi<strong>de</strong>miología intercultural capaz <strong>de</strong> dar cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> “la ocurr<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> la <strong>en</strong>fermedad<br />
<strong>en</strong> poblaciones <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>te cultura, incorporando las propias categorías y etiología <strong>de</strong> las<br />
<strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> un contexto y/o una cultura particular” 5 . En efecto,<br />
los pueblos indíg<strong>en</strong>as no sólo difier<strong>en</strong> <strong>en</strong> la cosmovisión que fundam<strong>en</strong>ta sus conocimi<strong>en</strong>tos,<br />
prácticas e innovaciones médicas, así como sus percepciones y conceptualización <strong>de</strong> la salud y<br />
la <strong>en</strong>fermedad. También utilizan g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te difer<strong>en</strong>tes indicadores para medir su bi<strong>en</strong>estar.<br />
El respeto interg<strong>en</strong>eracional, la seguridad territorial, el disfrute <strong>de</strong>l tiempo o la autonomía<br />
colectiva pued<strong>en</strong> ofrecer mejor información acerca <strong>de</strong> los estados <strong>de</strong> salud colectivos que<br />
muchas <strong>de</strong> las tasas utilizadas habitualm<strong>en</strong>te por la epi<strong>de</strong>miología.<br />
En el caso <strong>de</strong> pueblos con percepciones difer<strong>en</strong>tes y hasta contrapuestas <strong>de</strong> lo que son<br />
los procesos <strong>de</strong> salud y <strong>en</strong>fermedad, cuando la información epi<strong>de</strong>miológica es utilizada para<br />
planificar y evaluar estrategias <strong>de</strong> prev<strong>en</strong>ción y control <strong>de</strong> las <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s, la particularización<br />
<strong>de</strong> esa información se hace una práctica indisp<strong>en</strong>sable a la hora <strong>de</strong> superar inequida<strong>de</strong>s. A ese<br />
nivel <strong>de</strong> requiere un <strong>en</strong>foque <strong>de</strong> pueblos que <strong>de</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> esa especificidad.<br />
I.3 La unidad y sujeto <strong>de</strong> análisis<br />
Una primera opción ori<strong>en</strong>ta todo el análisis: el sujeto <strong>de</strong> análisis (la población diana) es<br />
el pueblo indíg<strong>en</strong>a, in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la adscripción <strong>de</strong> sus as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos comunales<br />
a difer<strong>en</strong>tes reparticiones administrativas. El reconocimi<strong>en</strong>to como pueblos, con <strong>de</strong>rechos<br />
colectivos específicos, constituye la primera y principal reivindicación <strong>de</strong> las organizaciones<br />
indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> los foros internacionales, junto con el respeto por la relación -material, simbólica y<br />
emocional- que les une con su territorio.<br />
El <strong>de</strong>recho a la salud se inscribe <strong>en</strong> ese contexto pues refiere no sólo al <strong>de</strong>recho que<br />
alcanza a todo ciudadano, sino al <strong>de</strong>recho colectivo <strong>en</strong> tanto pueblos. La especificidad y la<br />
difer<strong>en</strong>cia que justifica un estudio particularizado <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> salud se reflejan <strong>en</strong> la elección<br />
<strong>de</strong>l sujeto con sus particularida<strong>de</strong>s culturales, históricas, sociales, lingüísticas y geográficas que<br />
id<strong>en</strong>tifican a un pueblo. Si bi<strong>en</strong> otras unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> análisis, como la comunidad o as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to<br />
u otras que surg<strong>en</strong> con criterios geográficos (como la cu<strong>en</strong>ca o los difer<strong>en</strong>tes tramos<br />
fluviales), o administrativos (el distrito, la provincia, la región) pued<strong>en</strong> ser <strong>de</strong> utilidad a efectos<br />
prácticos, el pueblo, cada pueblo concreto y <strong>de</strong>terminado, es la unidad que mejor <strong>en</strong>carna la<br />
homog<strong>en</strong>eidad interna a juicio <strong>de</strong> los propios interesados.<br />
5 Ibacache, Neira y Oyarce, 1996, citado por Ibacache, 1998.<br />
21
22<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
Cabe señalar que el Perú fue un país pionero <strong>en</strong> la ratificación <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io 169 y <strong>en</strong><br />
la consigui<strong>en</strong>te incorporación <strong>de</strong>l reconocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l concepto <strong>de</strong> pueblos indíg<strong>en</strong>as. La<br />
<strong>de</strong>finición mayorm<strong>en</strong>te aceptada <strong>de</strong> lo que es un pueblo indíg<strong>en</strong>a es la <strong>de</strong>l relator especial <strong>de</strong><br />
Naciones Unidas, José Martínez Cobo:<br />
“Las comunida<strong>de</strong>s, poblaciones y naciones indíg<strong>en</strong>as son aquellas que, contando con<br />
una continuidad histórica con las socieda<strong>de</strong>s anteriores a la invasión y a la colonización<br />
que se <strong>de</strong>sarrollaron <strong>en</strong> sus territorios, se consi<strong>de</strong>ran a sí mismas distintas <strong>de</strong> otros<br />
sectores <strong>de</strong> la sociedad y están <strong>de</strong>cididas a conservar, <strong>de</strong>sarrollar y transmitir a las<br />
g<strong>en</strong>eraciones futuras sus territorios ancestrales y su id<strong>en</strong>tidad étnica, como base <strong>de</strong> su<br />
exist<strong>en</strong>cia continuada como pueblos, <strong>de</strong> conformidad con sus propios patrones culturales,<br />
instituciones sociales y sistemas jurídicos” 6 .<br />
Bajo una perspectiva i<strong>de</strong>al:<br />
• Un pueblo está construido sobre una cultura, está <strong>de</strong>terminado por una cultura (que<br />
implica un idioma, unas relaciones sociales, una historia, unas instituciones, un patrimonio<br />
cultural, etc.).<br />
• Un pueblo ti<strong>en</strong>e una relación <strong>de</strong> id<strong>en</strong>tificación con un territorio. Esta relación pue<strong>de</strong> ser<br />
directa (es <strong>de</strong>cir, un territorio actualm<strong>en</strong>te ocupado) o indirecta (un territorio que ya no se<br />
ocupa pero que se reconoce como propio).<br />
• Las personas pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>tes a un pueblo se id<strong>en</strong>tifican y se reconoc<strong>en</strong> como miembros<br />
<strong>de</strong> ese pueblo y compart<strong>en</strong> la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> preservar y legar a sus <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes sus<br />
territorios ancestrales y su id<strong>en</strong>tidad étnica como base <strong>de</strong> su exist<strong>en</strong>cia continuada como<br />
pueblos 7 .<br />
En Perú exist<strong>en</strong>, al m<strong>en</strong>os, 42 pueblos indíg<strong>en</strong>as con las características <strong>de</strong>scritas. El criterio<br />
<strong>de</strong> selección <strong>de</strong> la unidad poblacional <strong>de</strong> análisis para el pres<strong>en</strong>te ASIS respon<strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces<br />
a la realidad pluriétnica <strong>de</strong>l país, pero también a consi<strong>de</strong>raciones especiales, tales como <strong>en</strong><br />
este caso, su <strong>extrema</strong> <strong>vulnerabilidad</strong>. Se trata <strong>de</strong> pueblos que constituy<strong>en</strong> el reman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la<br />
población amazónica originaria y, pese a las cifras que relativizan su magnitud, ocupan una<br />
bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> toda la amazonía, principalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los ámbitos rurales alejados <strong>de</strong> la red vial<br />
o <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>s ciuda<strong>de</strong>s.<br />
Cada pueblo indíg<strong>en</strong>a posee un perfil cultural distinto como resultado <strong>de</strong> una historia<br />
particular. No se pue<strong>de</strong> homog<strong>en</strong>eizar a la población indíg<strong>en</strong>a, pues los difer<strong>en</strong>tes pueblos<br />
ti<strong>en</strong><strong>en</strong> condiciones externas distintas y propias formas organizativas y culturales; habitan <strong>en</strong><br />
medios ecológicos difer<strong>en</strong>tes con mayor o m<strong>en</strong>or nivel <strong>de</strong> <strong>de</strong>gradación o conservación; han<br />
sido afectados <strong>de</strong> diversa manera por los procesos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>en</strong> lo <strong>de</strong>mográfico, cultural<br />
y material; han <strong>de</strong>sarrollado difer<strong>en</strong>tes estrategias <strong>de</strong> sobreviv<strong>en</strong>cia, resist<strong>en</strong>cia o adaptación;<br />
han experim<strong>en</strong>tado procesos distintos <strong>de</strong> vinculación al <strong>de</strong>sarrollo mercantil y capitalista; han<br />
asumido <strong>de</strong> manera difer<strong>en</strong>te los procesos <strong>de</strong> aculturación y/o reconstitución y; proyectan, cada<br />
uno a su manera, sus propio futuro y sus relaciones con la sociedad nacional y con el Estado.<br />
6 Naciones Unidas, citado <strong>en</strong> MINSA, 2003a.<br />
7 García, 2002.
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
En el caso <strong>de</strong> los Nanti, se trata <strong>de</strong> un pueblo que se ha mant<strong>en</strong>ido <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to<br />
voluntario hasta muy reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te y que ha tratado <strong>de</strong> restringir sus interacciones con el<br />
mundo exterior <strong>en</strong> base a una experi<strong>en</strong>cia histórica <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>cia que ha t<strong>en</strong>ido consecu<strong>en</strong>cias<br />
dramáticas sobre su población. Los Nanti <strong>de</strong>l alto Camisea son solo parte <strong>de</strong> un conjunto <strong>de</strong><br />
grupos locales que ocupan también las cabeceras <strong>de</strong>l Timpía, zona a la que este estudio no<br />
accedió <strong>de</strong>bido al conocimi<strong>en</strong>to que se ti<strong>en</strong>e <strong>de</strong> que la población <strong>de</strong>sea mant<strong>en</strong>er su <strong>situación</strong><br />
<strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to. Sin embargo se conoce que diversas instituciones realizan <strong>en</strong> los últimos años<br />
int<strong>en</strong>tos por establecer contactos forzados, posiblem<strong>en</strong>te con impactos sobre la salud <strong>de</strong> la<br />
población.<br />
A difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> la gran mayoría <strong>de</strong> los pueblos indíg<strong>en</strong>as <strong>de</strong> la amazonía peruana, los Nanti<br />
no han <strong>de</strong>sarrollado aparatos <strong>de</strong> repres<strong>en</strong>tación ante el mundo exterior aunque sus lí<strong>de</strong>res<br />
locales ejerc<strong>en</strong> <strong>de</strong> portavoces <strong>de</strong> los grupos locales. Su experi<strong>en</strong>cia con el sistema estatal se<br />
limita a la relación con ag<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> salud respecto <strong>de</strong>l cual ti<strong>en</strong><strong>en</strong> expectativas que<br />
sólo están informadas por su reci<strong>en</strong>te experi<strong>en</strong>cia. Sin embargo, <strong>en</strong> la última década los Nanti<br />
se han visto involucrados <strong>en</strong> un acelerado proceso <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> la región que complejiza su<br />
actual <strong>situación</strong> y pres<strong>en</strong>ta nuevos riesgos para su salud, lo cual exige <strong>de</strong>l Estado que éste vele<br />
por sus <strong>de</strong>rechos fundam<strong>en</strong>tales.<br />
I.4 Base conceptual y supuestos <strong>de</strong> partida<br />
La base conceptual <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>te estudio parte <strong>de</strong> la que se <strong>de</strong>scribe, <strong>de</strong> manera g<strong>en</strong>eral,<br />
<strong>en</strong> las Guías para el ASIS publicadas por el MINSA: la salud es la resultante <strong>de</strong> la interacción<br />
<strong>de</strong> múltiples factores sociales, económicos, políticos, culturales, biológicos, psicológicos y<br />
ambi<strong>en</strong>tales. La forma <strong>en</strong> que interactúan, <strong>de</strong>termina finalm<strong>en</strong>te el estado <strong>de</strong> salud. Los tres<br />
compon<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l ASIS -análisis <strong>de</strong> los factores condicionantes, <strong>de</strong>l proceso salud-<strong>en</strong>fermedad<br />
y <strong>de</strong> la respuesta social- forman parte <strong>de</strong> esta función. Como no todos los factores obran<br />
<strong>en</strong> el mismo s<strong>en</strong>tido ni todos ti<strong>en</strong><strong>en</strong> el mismo peso o el mismo costo <strong>de</strong> efectividad es<br />
preciso establecer un balance racional <strong>en</strong>tre la <strong>de</strong>manda y la oferta <strong>en</strong> busca <strong>de</strong> brechas que<br />
conduzcan a <strong>de</strong>cisiones que mejor<strong>en</strong> la gestión sanitaria.<br />
Diagrama Nº 1: Análisis ASIS<br />
f salud = nutrición + saneami<strong>en</strong>to + educación + ... + sistema <strong>de</strong> salud<br />
Análisis <strong>de</strong>l Análisis <strong>de</strong> los Análisis <strong>de</strong><br />
proceso salud- factores la respuesta<br />
<strong>en</strong>fermedad condicionantes social<br />
23
24<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
Se trata <strong>de</strong> una concepción que busca posibilitar comparaciones que permitan establecer<br />
priorida<strong>de</strong>s y tomar <strong>de</strong>cisiones que optimic<strong>en</strong> el b<strong>en</strong>eficio social <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong> salud y, por<br />
<strong>en</strong><strong>de</strong>, un mejor estado <strong>de</strong> la salud <strong>de</strong> la comunidad nacional.<br />
En el caso <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> los pueblos indíg<strong>en</strong>as no exist<strong>en</strong><br />
anteced<strong>en</strong>tes sistemáticos y/o confiables que permitan establecer comparaciones, ni <strong>en</strong> el<br />
tiempo ni <strong>en</strong> el espacio. Pero tampoco existe la seguridad <strong>de</strong> que los indicadores, sobre cuyas<br />
magnitu<strong>de</strong>s se establec<strong>en</strong> las comparaciones, revel<strong>en</strong> información comparable cuando se<br />
aplican a estos pueblos. En realidad ni tan siquiera se conoce qué es lo que exactam<strong>en</strong>te se<br />
<strong>de</strong>biera medir para correspon<strong>de</strong>r a lo que un pueblo indíg<strong>en</strong>a percibe como un estado <strong>de</strong><br />
salud armonioso.<br />
El problema se agrava por las dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> comunicación, no sólo lingüísticas sino<br />
principalm<strong>en</strong>te culturales, por los paradigmas que prestigian una cultura nacional dominante<br />
y que conllevan una pesada carga histórica <strong>de</strong> perjuicios y <strong>de</strong>s<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tros <strong>en</strong>tre el personal<br />
<strong>de</strong> salud estatal y los usuarios indíg<strong>en</strong>as. A esta dificultad se añad<strong>en</strong>, <strong>de</strong> manera creci<strong>en</strong>te<br />
las propias dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> muchos pueblos indíg<strong>en</strong>as para id<strong>en</strong>tificar con niti<strong>de</strong>z la propia<br />
<strong>de</strong>manda <strong>de</strong> salud, lo que resulta <strong>de</strong>l hecho <strong>de</strong> que han estado expuestos a un único tipo<br />
<strong>de</strong> oferta <strong>de</strong> salud, que asum<strong>en</strong> ya como única posibilidad, y <strong>de</strong> cuyos paradigmas resultan<br />
“contagiados”. De esta manera, la oferta vig<strong>en</strong>te -aquella que no satisface pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te las<br />
necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la población porque no empata con la propia percepción <strong>de</strong> los procesos <strong>de</strong><br />
salud-<strong>en</strong>fermedad-, se conviert<strong>en</strong> <strong>en</strong> el único refer<strong>en</strong>te legítimo.<br />
Es por esto que cualquier trabajo que pret<strong>en</strong>da dar cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> un<br />
pueblo indíg<strong>en</strong>a, <strong>de</strong>be, mo<strong>de</strong>stam<strong>en</strong>te, int<strong>en</strong>tar construir una primera línea <strong>de</strong> base sobre la<br />
que establecer futuras comparaciones relevantes y monitorear los progresos <strong>de</strong> las condiciones<br />
<strong>de</strong> salud.<br />
De otro lado, la condición para concretar un <strong>en</strong>foque intercultural <strong>en</strong> las políticas públicas,<br />
radica <strong>en</strong> com<strong>en</strong>zar por establecer las bases <strong>de</strong> un diálogo que <strong>de</strong>s<strong>en</strong>cad<strong>en</strong>e los procesos<br />
interculturales. Es por ello que d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> esta línea <strong>de</strong> acción MINSA ha optado por c<strong>en</strong>trar<br />
la at<strong>en</strong>ción <strong>en</strong> las propias percepciones, complem<strong>en</strong>tadas y/o contrastadas por terceras<br />
opiniones, lectura <strong>de</strong> fu<strong>en</strong>tes secundarias e infer<strong>en</strong>cias estadísticas a partir <strong>de</strong> la información<br />
sectorial disponible. En el caso <strong>de</strong>l ASIS Nanti, que sólo ha podido ser realizado con el<br />
segm<strong>en</strong>to <strong>de</strong> población que conocemos se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> una condición <strong>de</strong>sv<strong>en</strong>tajosa respecto<br />
<strong>de</strong> sus propios recursos internos <strong>de</strong> salud y don<strong>de</strong> la población es básicam<strong>en</strong>te monolingüe <strong>en</strong><br />
Nanti, este dialogo intercultural se ha visto limitado. Sin embargo, se ha hecho un esfuerzo por<br />
incorporar sus propias perspectivas respecto <strong>de</strong> su <strong>situación</strong> y procesos salud-<strong>en</strong>fermedad.<br />
Este acercami<strong>en</strong>to también ha facilitado la expresión <strong>de</strong> propuestas para alinear la oferta<br />
a esta nueva <strong>de</strong>manda, acor<strong>de</strong> al mandato <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io 169 y a la Iniciativa para la Salud <strong>de</strong><br />
la OPS, las que estimulan la participación <strong>de</strong> los pueblos indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> la <strong>de</strong>terminación y <strong>en</strong> la<br />
ejecución <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s y programas <strong>de</strong> salud como vía hacia el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> aptitu<strong>de</strong>s y<br />
conocimi<strong>en</strong>tos necesarios para tomar las <strong>de</strong>cisiones fundam<strong>en</strong>tales <strong>en</strong> lo refer<strong>en</strong>te a la salud y<br />
el bi<strong>en</strong>estar.
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
Para este aflorami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> percepciones es <strong>de</strong>seable acudir a la Consulta como fu<strong>en</strong>te<br />
privilegiada <strong>de</strong> información. La Consulta, que es un mecanismo previsto como exigible por el<br />
Conv<strong>en</strong>io 169, <strong>de</strong>be ser el c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> la nueva relación <strong>en</strong>tre el Estado y los pueblos indíg<strong>en</strong>as,<br />
“un punto <strong>de</strong> partida básico para la participación <strong>de</strong> (dichos pueblos) <strong>en</strong> la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> las<br />
políticas, las instituciones y los programas que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que ver con su vida como pueblos,<br />
reconoci<strong>en</strong>do a éstos como actores fundam<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> la transformación <strong>de</strong> la institucionalidad<br />
<strong>de</strong>l Estado actual volvi<strong>en</strong>do legítimas las <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong>l Estado multicultural y pluriétnico” 8 .<br />
I.5 Métodos y fu<strong>en</strong>tes para el estudio<br />
Para realizar este primer acercami<strong>en</strong>to a la <strong>situación</strong> <strong>de</strong> la salud <strong>de</strong>l pueblo Nanti se realizó<br />
un viaje para visitar los dos principales as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>en</strong> el alto Camisea don<strong>de</strong> fue<br />
posible aquilatar el impacto sobre la salud y la <strong>de</strong>mografía <strong>de</strong> las recurr<strong>en</strong>tes epi<strong>de</strong>mias que<br />
afectan a la población y las dificulta<strong>de</strong>s para brindar servicios <strong>de</strong> salud 9 . Asimismo, se estudió<br />
los patrones <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los brotes <strong>de</strong> EDA e IRA, se recogió información <strong>de</strong>mográfica y<br />
<strong>de</strong> morbimortalidad y sobre peso y talla <strong>de</strong> todos los niños m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> 5 años <strong>de</strong> estos dos<br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos y se levantó información para empezar a construir una línea <strong>de</strong> base. En cada<br />
una <strong>de</strong> las secciones <strong>de</strong> la segunda parte <strong>de</strong>l estudio se explicita la metodología y fu<strong>en</strong>tes para<br />
el análisis.<br />
Para conocer la oferta <strong>de</strong> salud y complem<strong>en</strong>tar la información sobre at<strong>en</strong>ciones y<br />
estadísticas se recurrió a información <strong>de</strong> los establecimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> la Micro Red<br />
Camisea y su cabecera. La Red <strong>de</strong> Servicios <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong> La Conv<strong>en</strong>ción facilitó el acceso<br />
a docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> los ELITES. En Lima se estudió docum<strong>en</strong>tación sobre la región, la<br />
epi<strong>de</strong>miología indíg<strong>en</strong>a, el proyecto Camisea y los servicios <strong>de</strong> salud y se analizó la abundante<br />
información obt<strong>en</strong>ida durante el viaje.<br />
El resultado <strong>de</strong> este trabajo, no obstante, ti<strong>en</strong>e importantes limitaciones por diversas<br />
razones pero, sobre todo <strong>de</strong>bido al breve lapso <strong>de</strong> estadía <strong>en</strong> cada una <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s<br />
<strong>en</strong> el curso <strong>de</strong> esta visita y la barrera idiomática. Pese a que los antropólogos lingüistas<br />
Christine Beier y Lev Michael facilitaron ampliam<strong>en</strong>te la visita, las <strong>en</strong>trevistas y cada una <strong>de</strong> las<br />
activida<strong>de</strong>s <strong>en</strong> ambas comunida<strong>de</strong>s actuando como nuestros intérpretes y pu<strong>en</strong>tes culturales,<br />
las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> comunicación resultaron insufici<strong>en</strong>tes para cubrir todas la áreas temáticas<br />
<strong>de</strong> estudio previstas. Pese a que este equipo llegó inmediatam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una visita<br />
<strong>de</strong>l ELITES y que nuestra visita ocurrió <strong>en</strong> condiciones <strong>en</strong> que los habitantes <strong>de</strong> Montetoni y<br />
Malanksiari recién empezaba a recuperarse <strong>de</strong> un brote <strong>de</strong> gripe e influ<strong>en</strong>za, <strong>en</strong>contramos gran<br />
colaboración <strong>en</strong>tre las familias <strong>de</strong> ambas comunida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong> particular por parte <strong>de</strong> sus lí<strong>de</strong>res y<br />
promotores <strong>de</strong> salud.<br />
8 Aldaz Hernán<strong>de</strong>z, citado <strong>en</strong> MINSA, 2003<br />
9 El equipo tomó las precauciones recom<strong>en</strong>dadas <strong>de</strong> vacunación <strong>de</strong> sus integrantes y cuidó que el número <strong>de</strong><br />
varones no fuera predominante <strong>en</strong> at<strong>en</strong>ción al recelo <strong>de</strong> visitas <strong>de</strong> varones interesados <strong>en</strong> mujeres nanti.<br />
25
26<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
I.6 Plan <strong>de</strong>l docum<strong>en</strong>to<br />
El pres<strong>en</strong>te trabajo está organizado <strong>en</strong> tres partes. Una primera parte pres<strong>en</strong>ta una<br />
aproximación a los pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to voluntario y sus circunstancias históricas para una<br />
cabal apreciación <strong>de</strong> las circunstancias actuales <strong>de</strong> los Nanti. Para ello analiza las condiciones<br />
que los han obligado a vivir <strong>en</strong> áreas <strong>de</strong> refugio y ofrece una revisión <strong>de</strong> los patrones<br />
epidémicos históricos que diezmaron a los pueblos indíg<strong>en</strong>as amazónicos. Asimismo, se<br />
id<strong>en</strong>tifica los <strong>de</strong>rechos que amparan a los pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to voluntario y contacto inicial y<br />
las políticas <strong>de</strong> protección implem<strong>en</strong>tadas por el Estado peruano.<br />
La segunda parte está <strong>de</strong>dicada a analizar la <strong>situación</strong> <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>l pueblo Nanti a través<br />
<strong>de</strong> varios capítulos. En el primero, se <strong>de</strong>scribe y analiza los principales elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>l contexto<br />
regional llevando a cabo una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> las características <strong>de</strong>l Proyecto Camisea y la<br />
Reserva Kugapakori Nahua, la cual busca brindar protección a los territorios e integridad física<br />
<strong>de</strong> diversos pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to resid<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> las cabeceras <strong>de</strong> los ríos Mishagua, Camisea<br />
y Timpía. Un segundo capítulo analiza los factores que condicionan la salud <strong>de</strong>l pueblo Nanti<br />
para lo cual se comi<strong>en</strong>za por caracterizar su historia e id<strong>en</strong>tidad y se analiza las principales<br />
am<strong>en</strong>azas externas e impactos socio-ambi<strong>en</strong>tales sobre el conjunto <strong>de</strong>l ámbito <strong>de</strong> acción <strong>de</strong>l<br />
Proyecto, los cuales ti<strong>en</strong><strong>en</strong> un pot<strong>en</strong>cial <strong>de</strong> impacto sobre la salud <strong>de</strong> los Nanti.<br />
Aspectos <strong>de</strong> la organización social, patrones <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to y vivi<strong>en</strong>da, y modos <strong>de</strong><br />
apropiación <strong>de</strong>l medio ambi<strong>en</strong>te y recursos son analizados <strong>en</strong> un tercer capítulo para contar<br />
con un marco <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> los procesos <strong>de</strong> salud-<strong>en</strong>fermedad e impactos <strong>de</strong>l Proyecto<br />
Camisea. Un cuarto capítulo lleva a cabo, <strong>en</strong> primer lugar, una aproximación a las concepciones<br />
<strong>de</strong> salud <strong>en</strong>fermedad y fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te al análisis que la población local realiza respecto<br />
<strong>de</strong> las epi<strong>de</strong>mias. A continuación se analiza la estructura poblacional Nanti la cual pres<strong>en</strong>ta<br />
notables <strong>de</strong>sequilibrios <strong>en</strong> la relación <strong>en</strong>tre los grupos <strong>de</strong> edad y los sexos y se explora las<br />
causas <strong>de</strong> este f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o asociándolas a un prolongado período <strong>de</strong> exposición a epi<strong>de</strong>mias,<br />
aún vig<strong>en</strong>te. El análisis <strong>de</strong> morbimortalidad que sigue, muestra la absoluta predominancia<br />
<strong>de</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s infecciosas trasmisibles y su incid<strong>en</strong>cia g<strong>en</strong>eralizada y arroja resultados<br />
<strong>en</strong> relación a la edad <strong>de</strong> muerte prematura que refuerza la perspectiva <strong>de</strong> <strong>vulnerabilidad</strong> <strong>de</strong><br />
los Nanti. El análisis <strong>de</strong>l estado nutricional <strong>en</strong> los niños <strong>de</strong> 0-5 años <strong>en</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>l<br />
alto Camisea analiza los factores que contribuy<strong>en</strong> a la exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> una cierta proporción <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>snutrición aguda y a una alta pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>de</strong>snutrición crónica y reagudizada. Se analiza<br />
el papel <strong>de</strong> la <strong>de</strong>snutrición <strong>en</strong> el agravami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los ciclos <strong>de</strong> epi<strong>de</strong>mias <strong>de</strong> EDAs e IRA y su<br />
impacto <strong>en</strong> la mortalidad infantil. Concluye este capítulo con un análisis <strong>de</strong> las epi<strong>de</strong>mias como<br />
principal factor <strong>de</strong> la <strong>vulnerabilidad</strong> actual <strong>de</strong> la población Nanti a partir <strong>de</strong> un análisis <strong>de</strong> sus<br />
patrones <strong>de</strong> ocurr<strong>en</strong>cia y a través <strong>de</strong> un análisis cruzado con información epi<strong>de</strong>miológica para<br />
el río Camisea <strong>en</strong> particular y la Micro Red Camisea <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral. En este campo se id<strong>en</strong>tifican<br />
las rutas <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los focos <strong>de</strong> infección más frecu<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> el Urubamba y el<br />
bajo Camisea, incluy<strong>en</strong>do los campam<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> las diversas empresas vinculadas al Proyecto<br />
Camisea. Se caracteriza el ámbito <strong>de</strong> la Micro Red Camisea como uno con alta incid<strong>en</strong>cia <strong>de</strong><br />
epi<strong>de</strong>mias.<br />
La tercera parte está <strong>de</strong>dicada a analizar la respuesta social a los problemas <strong>de</strong> salud <strong>en</strong> la<br />
Micro Red Camisea y el pueblo Nanti. Para id<strong>en</strong>tificar los recursos propios <strong>de</strong> la sociedad Nanti
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
se realiza una aproximación a los recursos terapéuticos y humanos <strong>de</strong> este pueblo, la cual<br />
revela que, <strong>en</strong> sus actuales circunstancias, este pueblo maneja una gama limitada <strong>de</strong> opciones<br />
tradicionales para hacer fr<strong>en</strong>te a los nuevos riesgos <strong>de</strong> salud. A continuación se analiza la<br />
oferta estatal <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una reconstrucción <strong>de</strong> sus anteced<strong>en</strong>tes y funcionami<strong>en</strong>to actual,<br />
concluyéndose que, con relación a la década <strong>de</strong> 1980, la cobertura <strong>de</strong>l sistema se ha ampliado<br />
notablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> establecimi<strong>en</strong>tos y personal, si<strong>en</strong>do que <strong>en</strong> la ampliación<br />
<strong>de</strong> esta cobertura jugó un papel <strong>en</strong> la última década la estrategia adoptada por la empresa<br />
Shell <strong>de</strong> involucrar al Estado <strong>en</strong> la respuesta social ante la <strong>de</strong>manda creci<strong>en</strong>te. Al retomar el<br />
análisis <strong>de</strong> los riesgos para la salud que plantean las activida<strong>de</strong>s se analiza la actual estrategia<br />
y <strong>en</strong>foque <strong>de</strong> responsabilidad social <strong>de</strong> las empresas Pluspetrol y Techint que han prestado<br />
insufici<strong>en</strong>te at<strong>en</strong>ción a la problemática <strong>de</strong>l impacto <strong>de</strong> las operaciones y activida<strong>de</strong>s <strong>en</strong> la salud.<br />
No obstante que una cabal evaluación <strong>de</strong>l impacto <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l proyecto Camisea<br />
sobre la salud está por hacerse y requerirá un seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> largo plazo: <strong>en</strong> la actualidad se<br />
observan diversos impactos ambi<strong>en</strong>tales que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> un efecto previsible directo <strong>en</strong> la salud,<br />
algunos <strong>de</strong> ellos <strong>de</strong> evid<strong>en</strong>te gravedad.<br />
Para concluir se analiza la capacidad <strong>de</strong> respuesta <strong>de</strong>l sistema estatal ante estos <strong>de</strong>safíos<br />
y la percepción <strong>de</strong> los Nanti respecto <strong>de</strong> la oferta estatal. El estudio anota para el caso <strong>de</strong> la<br />
Micro Red Camisea algunas <strong>de</strong>fici<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> la calidad y oportunidad <strong>de</strong> la información para la<br />
vigilancia epi<strong>de</strong>miológica y la at<strong>en</strong>ción; con relación al alto Camisea se observan limitaciones<br />
logísticas y <strong>de</strong> coordinación para la at<strong>en</strong>ción regular y <strong>de</strong> emerg<strong>en</strong>cia que es necesario superar,<br />
tanto pot<strong>en</strong>ciando los recursos <strong>de</strong> la Micro Red y el C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Salud Camisea como con un<br />
mejor aprovechami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los recursos exist<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> Montetoni y<br />
Malanksiari, particularm<strong>en</strong>te la comunicación radial y los promotores locales <strong>de</strong> salud que han<br />
sido capacitados localm<strong>en</strong>te. Un acápite final analiza las posturas respectivas <strong>de</strong>l Estado y las<br />
empresas vinculadas al Proyecto <strong>de</strong> gas fr<strong>en</strong>te a la responsabilidad y costo <strong>de</strong> proporcionar una<br />
at<strong>en</strong>ción oportuna y efici<strong>en</strong>te <strong>de</strong> salud <strong>en</strong> particular fr<strong>en</strong>te a las epi<strong>de</strong>mias que increm<strong>en</strong>tan<br />
el riesgo y <strong>vulnerabilidad</strong> <strong>de</strong> los Nanti. Dos secciones finales están <strong>de</strong>dicadas a pres<strong>en</strong>tar las<br />
conclusiones y recom<strong>en</strong>daciones respectivam<strong>en</strong>te.<br />
27
<strong>Pueblos</strong> indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong> <strong>extrema</strong> <strong>vulnerabilidad</strong>1
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
PRIMERA PARTE<br />
<strong>Pueblos</strong> indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong> <strong>extrema</strong> <strong>vulnerabilidad</strong><br />
Para una cabal compr<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> las<br />
circunstancias históricas y actuales <strong>de</strong> los<br />
Nanti, esta primera parte <strong>de</strong>dica una sección<br />
inicial a analizar los anteced<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> los<br />
pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to voluntario y <strong>de</strong> los<br />
Nanti <strong>en</strong> particular y pres<strong>en</strong>ta un <strong>en</strong>foque<br />
biológico y socio-cultural para compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r su<br />
<strong>situación</strong> <strong>de</strong> riesgo y docum<strong>en</strong>tar el impacto<br />
histórico <strong>de</strong> las epi<strong>de</strong>mias <strong>en</strong> los pueblos<br />
indíg<strong>en</strong>as <strong>de</strong> la amazonía. Asimismo, esta<br />
sección id<strong>en</strong>tifica los <strong>de</strong>rechos que amparan<br />
a los pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to voluntario y<br />
contacto inicial y las políticas <strong>de</strong> protección<br />
implem<strong>en</strong>tadas por el Estado peruano.<br />
II. LOS PUEBLOS EN AISLAMIENTO<br />
VOLUNTARIO Y CONTACTO INICIAL<br />
Los pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to voluntario<br />
constituy<strong>en</strong> una realidad actual <strong>en</strong> la<br />
amazonía y repres<strong>en</strong>tan una problemática<br />
específica que exige respuestas apropiadas.<br />
Esto <strong>en</strong> razón <strong>de</strong> la <strong>situación</strong> <strong>de</strong> <strong>extrema</strong><br />
<strong>vulnerabilidad</strong> <strong>en</strong> que los coloca la presión<br />
sobre los recursos <strong>de</strong>l bosque amazónico<br />
y las condiciones <strong>de</strong> interacción inicial con<br />
el mundo exterior. Si bi<strong>en</strong> hasta hace dos<br />
décadas se p<strong>en</strong>saba que <strong>en</strong> el Perú los<br />
indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to habían pasado a ser<br />
prácticam<strong>en</strong>te un mito y que, <strong>en</strong> cualquier<br />
caso, se reducían a unas pocas <strong>de</strong>c<strong>en</strong>as <strong>de</strong><br />
personas, hoy <strong>en</strong> día se ha hecho evid<strong>en</strong>te<br />
la exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un número importante <strong>de</strong><br />
agrupaciones que se han mant<strong>en</strong>ido <strong>en</strong><br />
<strong>situación</strong> <strong>de</strong> aislami<strong>en</strong>to, las que <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tan<br />
actualm<strong>en</strong>te un serio riesgo <strong>de</strong> salud y<br />
sobreviv<strong>en</strong>cia.<br />
II.1 Aproximación histórica<br />
La <strong>situación</strong> <strong>de</strong> aislami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que se<br />
<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran algunos pueblos o segm<strong>en</strong>tos<br />
<strong>de</strong> éstos no refleja un estado originario.<br />
Más bi<strong>en</strong>, ésta es precisam<strong>en</strong>te reflejo <strong>de</strong><br />
ev<strong>en</strong>tos y procesos históricos que cambiaron<br />
el curso <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> estos pueblos, lo cuales<br />
los forzaron a procurar evitar el contacto<br />
con otras agrupaciones indíg<strong>en</strong>as y los<br />
ag<strong>en</strong>tes foráneos. En su mayor parte, estos<br />
ev<strong>en</strong>tos están ligados al ciclo <strong>de</strong> extracción<br />
cauchera que ocurrió <strong>en</strong>tre 1870 y 1920, el<br />
que <strong>de</strong>splazó a c<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ares <strong>de</strong> trabajadores<br />
y patrones hacia todos los rincones <strong>de</strong> los<br />
bosques amazónicos <strong>en</strong> busca <strong>de</strong> mano <strong>de</strong><br />
obra indíg<strong>en</strong>a y <strong>de</strong> zonas <strong>de</strong> conc<strong>en</strong>tración<br />
<strong>de</strong> árboles <strong>de</strong> caucho y <strong>de</strong> jebe.<br />
La economía cauchera se expandió<br />
hasta alcanzar las áreas más remotas don<strong>de</strong><br />
se <strong>en</strong>contraban estos árboles, incluy<strong>en</strong>do<br />
los cursos altos <strong>de</strong> los ríos y sus aflu<strong>en</strong>tes,<br />
las áreas interfluviales y vara<strong>de</strong>ros que<br />
conectaban unas cu<strong>en</strong>cas con otras. Para ello<br />
se trasladó poblaciones indíg<strong>en</strong>as y peones<br />
<strong>de</strong> una región a otra, lo que dio orig<strong>en</strong> a la<br />
exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un mosaico étnico <strong>en</strong> diversas<br />
regiones. Luego, a medida que t<strong>en</strong>ía lugar un<br />
proceso <strong>de</strong> expansión <strong>de</strong>l ámbito geográfico<br />
<strong>de</strong> explotación <strong>de</strong> recursos fue necesario<br />
reclutar nueva mano <strong>de</strong> obra y v<strong>en</strong>cer la<br />
resist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> las poblaciones locales, lo<br />
que se hizo recurri<strong>en</strong>do a dosis adicionales<br />
<strong>de</strong> viol<strong>en</strong>cia y procurando crear <strong>en</strong>tre los<br />
indíg<strong>en</strong>as <strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> las herrami<strong>en</strong>tas<br />
y otros bi<strong>en</strong>es. En esta dinámica jugaron<br />
también un importante papel las recurr<strong>en</strong>tes<br />
epi<strong>de</strong>mias <strong>de</strong> gripe, sarampión, y viruela<br />
31
32<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
que causaban gran mortandad <strong>en</strong>tre los<br />
indíg<strong>en</strong>as 10 . No todos los grupos tuvieron un<br />
contacto directo con los ag<strong>en</strong>tes foráneos,<br />
pero las re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> habilitación (sistema <strong>de</strong><br />
a<strong>de</strong>lantos a los peones), intermediación,<br />
circulación <strong>de</strong> herrami<strong>en</strong>tas y epi<strong>de</strong>mias<br />
parec<strong>en</strong> haber llegado a todos los rincones.<br />
Más a<strong>de</strong>lante, al caer los precios<br />
internacionales <strong>de</strong> las gomas, muchos<br />
pueblos indíg<strong>en</strong>as o segm<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> ellos<br />
lograron recuperar su in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia pues<br />
los patrones caucheros fueron abandonando<br />
las zonas <strong>de</strong> trabajo más distantes. Algunos<br />
pueblos, o aquellos segm<strong>en</strong>tos que<br />
habían sido <strong>de</strong>splazados hacia las zonas<br />
interfluviales, recobraron su autonomía<br />
internándose tierra ad<strong>en</strong>tro <strong>en</strong> zonas <strong>de</strong> difícil<br />
acceso o que habían <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er interés<br />
económico. Para algunos <strong>de</strong> dichos pueblos,<br />
esta respuesta se dio a costa <strong>de</strong> aislarse<br />
completam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> las re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> intercambio<br />
y <strong>de</strong> ubicarse <strong>en</strong> zonas marginales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />
punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> los recursos 11 . Así pues, los<br />
pueblos y agrupaciones que hoy <strong>en</strong> día se<br />
hallan <strong>en</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong> aislami<strong>en</strong>to, se vieron<br />
empujados a optar por aislarse por haber<br />
experim<strong>en</strong>tado los efectos <strong>de</strong> un tipo <strong>de</strong><br />
contacto.<br />
Todavía pasado el auge <strong>de</strong> la<br />
economía cauchera, los pueblos <strong>de</strong>l interior<br />
continuaron si<strong>en</strong>do acosados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las<br />
áreas ribereñas por expediciones para<br />
raptar mujeres y niños que serían v<strong>en</strong>didos<br />
y tomados como sirvi<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> los fundos<br />
y poblados <strong>en</strong> la región (Alvarez Lobo,<br />
1984) 12 . Otras veces eran atacados como<br />
represalia por las incursiones a campam<strong>en</strong>tos<br />
<strong>de</strong> ma<strong>de</strong>reros o cazadores <strong>en</strong> busca <strong>de</strong><br />
instrum<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> metal (Zarzar, 1987). De<br />
esta manera, numerosa población procuró<br />
mant<strong>en</strong>erse aislada para escapar a los<br />
abusos. Mi<strong>en</strong>tras algunos mantuvieron<br />
cierto acceso a las re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> intercambio<br />
por intermedio <strong>de</strong> otras agrupaciones, otros<br />
optaron por continuar <strong>de</strong>sligados <strong>de</strong> todo<br />
circuito, vivi<strong>en</strong>do <strong>en</strong> áreas marginales.<br />
A partir <strong>de</strong> la segunda mitad <strong>de</strong>l siglo<br />
XX diversos pueblos as<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> los cursos<br />
medios y altos <strong>de</strong> los aflu<strong>en</strong>tes principales<br />
empezaron a <strong>de</strong>splazarse río abajo para<br />
nuclearse <strong>en</strong> torno a escuelas que fueron<br />
si<strong>en</strong>do establecidas <strong>en</strong> los cursos bajos o<br />
sobre los ríos principales. A medida que eso<br />
sucedía y que la población se <strong>de</strong>splazaba<br />
hacia áreas más accesibles, <strong>en</strong> las zonas <strong>de</strong><br />
refugio, al interior, se producían reacomodos<br />
<strong>de</strong> población pues ello permitía que aquellos<br />
as<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> áreas marginales tuvieran<br />
acceso a nuevas zonas, m<strong>en</strong>os marginales<br />
<strong>en</strong> términos ecológicos. A su vez, cada vez<br />
que uno <strong>de</strong> estos pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to era<br />
contactado –y por lo g<strong>en</strong>eral era afectado por<br />
epi<strong>de</strong>mias y trasladado hacia los cursos bajos<br />
<strong>de</strong> los ríos- nuevos <strong>de</strong>splazami<strong>en</strong>tos t<strong>en</strong>ían<br />
lugar, dando pie a nuevos reacomodos <strong>en</strong> el<br />
interior.<br />
El proceso por el cual hoy <strong>en</strong> día estos<br />
pueblos, que vivían <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to voluntario<br />
<strong>en</strong> zonas <strong>de</strong> refugio, se hac<strong>en</strong> <strong>de</strong> pronto<br />
visibles, como f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o social, está ligado<br />
a una coyuntura <strong>en</strong> que se ejerce fuerte<br />
presión para acce<strong>de</strong>r a nuevas zonas <strong>de</strong><br />
10 Aparte <strong>de</strong> sus efectos biológicos y <strong>de</strong>mográficos, las epi<strong>de</strong>mias tuvieron el efecto <strong>de</strong> hacer que los pueblos<br />
afectados vieran <strong>en</strong> los invasores y visitantes un po<strong>de</strong>r inusitado y una capacidad <strong>de</strong> hacer daño <strong>de</strong> manera<br />
masiva a través <strong>de</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>bilitándolos adicionalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el plano político y militar.<br />
11 En muchos casos estos pueblos refugiados <strong>en</strong> áreas marginales y reducidos a un intercambio social y material<br />
limitado han sufrido un proceso <strong>de</strong> simplificación sociocultural y material.<br />
12 “Hace mucho tiempo yo no vivía aquí; vivía <strong>en</strong> las cabeceras. Hoy es difer<strong>en</strong>te. En esa época conspiraban para<br />
v<strong>en</strong><strong>de</strong>rnos; hoy eso ha terminado. Ya no t<strong>en</strong>go miedo; no t<strong>en</strong>emos que huir al monte cuando llega una persona<br />
blanca” (abuela <strong>de</strong> la comunidad <strong>de</strong> Shivankor<strong>en</strong>i, citado <strong>en</strong> Davis, 2002:11).
explotación <strong>de</strong> recursos, <strong>en</strong> particular<br />
al avance <strong>de</strong> las fronteras forestales y<br />
los r<strong>en</strong>ovados esfuerzos <strong>de</strong> exploración<br />
petrolera. De hecho, los casos que más<br />
dramáticam<strong>en</strong>te hicieron visible este<br />
f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o han sido: 1. el <strong>de</strong> los Nahua que<br />
fueron diezmados <strong>en</strong> 1985 por una epi<strong>de</strong>mia<br />
luego <strong>de</strong> que las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> exploración<br />
petrolera <strong>en</strong> el río Mishagua crearan las<br />
condiciones para el contacto (Zarzar, 1987;<br />
Dagget, 1991); y, 2. los diversos núcleos<br />
indíg<strong>en</strong>as aislados que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mediados<br />
<strong>de</strong> la década <strong>de</strong> 1980, se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran<br />
presionados por las cuadrillas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>reros<br />
que ingresan ilegalm<strong>en</strong>te a extraer ma<strong>de</strong>ra<br />
<strong>en</strong> el fr<strong>en</strong>te ori<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> los <strong>de</strong>partam<strong>en</strong>tos<br />
<strong>de</strong> Ucayali, Cusco y Madre <strong>de</strong> Dios (Huertas<br />
Castillo, 2002).<br />
Como se sabe, por el lado <strong>de</strong> los pueblos<br />
aislados, g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te sus motivaciones<br />
para “buscar” el contacto están asociadas<br />
al interés <strong>en</strong> obt<strong>en</strong>er un abastecimi<strong>en</strong>to<br />
seguro <strong>de</strong> herrami<strong>en</strong>tas o auxilio ante una<br />
crisis epidémica. Sin embargo, muchas<br />
veces, la difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre la búsqueda <strong>de</strong><br />
contacto y el acto forzado es tan sutil que<br />
resulta difícil establecerla. Como numerosos<br />
episodios históricos lo han evid<strong>en</strong>ciado, una<br />
y otra suel<strong>en</strong> ser, <strong>en</strong> realidad, reacciones<br />
inducidas o provocadas por acciones <strong>de</strong><br />
terceros que respond<strong>en</strong> a intereses propios.<br />
Históricam<strong>en</strong>te estos intereses han sido<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
abiertam<strong>en</strong>te económicos –como <strong>de</strong>spejar<br />
un terr<strong>en</strong>o <strong>de</strong> “indios bravos” para po<strong>de</strong>r<br />
operar sin mayor resist<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> éste y realizar<br />
activida<strong>de</strong>s económicas- o <strong>de</strong> ord<strong>en</strong> espiritual<br />
–con el objetivo <strong>de</strong> evangelizar/civilizar para<br />
<strong>en</strong> última instancia “pacificar” una región para<br />
hacerla a ella y a su población accesible 13 . Así,<br />
incluso el hecho <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar ollas y machetes <strong>en</strong><br />
el camino <strong>de</strong> las poblaciones que rechazan<br />
el contacto, acto <strong>de</strong>stinado a evitar ataques<br />
o <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos, <strong>en</strong> la práctica busca crear<br />
una necesidad y <strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia 14 .<br />
No pocas veces todavía hoy <strong>en</strong> día el<br />
contacto con estas poblaciones se establece<br />
<strong>de</strong> manera forzosa <strong>en</strong> respuesta a intereses<br />
económicos, religiosos o geopolíticos para<br />
abrir o afirmar el control <strong>de</strong> una frontera y<br />
sus recursos. En estos casos se contravi<strong>en</strong>e<br />
claram<strong>en</strong>te los <strong>de</strong>rechos establecidos por la<br />
legislación nacional e internacional (ver más<br />
a<strong>de</strong>lante), si bi<strong>en</strong> por lo g<strong>en</strong>eral se acu<strong>de</strong><br />
a justificaciones <strong>de</strong> diverso ord<strong>en</strong> 15 . En éste<br />
y otros casos, la civilización, la prev<strong>en</strong>ción<br />
sanitaria, la alfabetización o incluso la “lucha<br />
contra la pobreza” pued<strong>en</strong> actuar también<br />
como justificación <strong>de</strong> una motivación ulterior.<br />
Producidos los efectos, se subordina los<br />
impactos negativos al supuesto b<strong>en</strong>eficio<br />
logrado gracias al contacto, o con frecu<strong>en</strong>cia,<br />
se toma distancia <strong>de</strong> las consecu<strong>en</strong>cias<br />
g<strong>en</strong>eradas, directa o indirectam<strong>en</strong>te, por<br />
las propias acciones. Por eso también,<br />
13 La sigui<strong>en</strong>te cita es transpar<strong>en</strong>te respecto <strong>de</strong> dichos intereses a pesar <strong>de</strong> que se trata <strong>de</strong> un com<strong>en</strong>tario realizado<br />
por un misionero dominico a fines <strong>de</strong> la década <strong>de</strong> 1940: “Viv<strong>en</strong> <strong>de</strong>snudos; no conoc<strong>en</strong> el hierro; son <strong>de</strong>sconfiados<br />
y feroces, frecu<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te hac<strong>en</strong> correrías a las tribus vecinas y <strong>en</strong> toda la región son temidos. Creemos que<br />
po<strong>de</strong>mos reducirlos y ganar esa zona para que sirva <strong>de</strong> base para otras expediciones. Los amaracairis han<br />
impedido que los civilizados asci<strong>en</strong>dan hasta las cabeceras <strong>de</strong> los ríos… Lo que importa mucho a la economía<br />
nacional es la riqueza aurífera <strong>en</strong> las regiones que están <strong>en</strong> las márg<strong>en</strong>es <strong>de</strong> los ríos tributarios <strong>de</strong>l Madre <strong>de</strong> Dios”<br />
(Fernán<strong>de</strong>z, 1952: 751, subrayados nuestros).<br />
14 Así lo <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>d<strong>en</strong> también los actores intermediarios, como se aprecia <strong>de</strong>l sigui<strong>en</strong>te com<strong>en</strong>tario recogido <strong>en</strong> el<br />
medio Timpía: “Aun cuando a los Nanty <strong>de</strong> Incon<strong>en</strong>e se les acab<strong>en</strong> las herrami<strong>en</strong>tas y ut<strong>en</strong>silios que les llevaron<br />
los padres, no bajarán porque ellos sab<strong>en</strong> usar cuchillos <strong>de</strong> hueso y <strong>de</strong> di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> animales, y hac<strong>en</strong> sus ollas <strong>de</strong><br />
barro” (Espinoza y Huertas, 2003: 16).<br />
15 En el caso <strong>de</strong> los nanti <strong>de</strong>l Timpía, un misionero justificaba las expediciones para tomar contacto con las<br />
poblaciones aisladas señalando: “El Señor no <strong>de</strong>scuida a sus hijos primitivos y aislados y les va abri<strong>en</strong>do horizontes<br />
<strong>de</strong> una gozosa esperanza” (Selvas Amazónicas, 2003: 5).<br />
33
34<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
típicam<strong>en</strong>te, una vez que esta población es<br />
contactada –cualquiera sea las condiciones<br />
<strong>en</strong> que ello ocurra- observadores interesados<br />
o poco informados subrayan la <strong>situación</strong> <strong>de</strong><br />
“integración”, resaltando la pres<strong>en</strong>cia ciertos<br />
rasgos que supuestam<strong>en</strong>te revelarían tal<br />
estatus. En ese marco se subraya el hecho<br />
<strong>de</strong> que los indíg<strong>en</strong>as rápidam<strong>en</strong>te adoptan<br />
el uso <strong>de</strong> ollas <strong>de</strong> metal, anzuelo o machetes<br />
o el que llev<strong>en</strong> puesta alguna pr<strong>en</strong>da <strong>de</strong><br />
vestir occid<strong>en</strong>tal. Como si llevar una camiseta<br />
donada <strong>de</strong> segunda mano implicara que<br />
su <strong>situación</strong> <strong>de</strong> <strong>extrema</strong> <strong>vulnerabilidad</strong> ha<br />
quedado superada, pasando por alto los<br />
factores que la configuran.<br />
Es para int<strong>en</strong>tar circundar esta <strong>situación</strong><br />
o este manejo ligero <strong>de</strong> los términos que<br />
algunos emplean la expresión “pueblos<br />
indíg<strong>en</strong>as que viv<strong>en</strong> <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to<br />
geográfico voluntario” para abarcar con<br />
ella situaciones que incluy<strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes<br />
grados <strong>de</strong> “interacción” con la sociedad<br />
nacional, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquellos pueblos indíg<strong>en</strong>as<br />
que evitan toda interacción directa hasta<br />
aquellos que se hallan <strong>en</strong> una <strong>situación</strong> <strong>en</strong><br />
la que precisam<strong>en</strong>te su <strong>vulnerabilidad</strong> los ha<br />
llevado a quebrar una actitud favorable al<br />
aislami<strong>en</strong>to mant<strong>en</strong>ida a veces por más <strong>de</strong><br />
un siglo (ver Shinai Serjali, 2003: Anexo 3).<br />
Se señala que “a difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ‘contacto’, la<br />
noción <strong>de</strong> ‘interacción’ sugiere una relación<br />
bilateral, reconoci<strong>en</strong>do la participación<br />
activa <strong>de</strong> los pueblos indíg<strong>en</strong>as y que ellos<br />
también expresan sus <strong>de</strong>seos” 16 . Se relieva<br />
a<strong>de</strong>más la importancia <strong>de</strong> id<strong>en</strong>tificar el<br />
tipo <strong>de</strong> interacción (directa, esporádica,<br />
sost<strong>en</strong>ida), la actitud <strong>de</strong> los indíg<strong>en</strong>as hacia<br />
la interacción (la buscan, no la buscan, la<br />
evitan), y las maneras o grado <strong>en</strong> que han<br />
llegado a ligarse a la economía extrafamiliar<br />
o extracomunal (ninguna, oportunista,<br />
sistemática) (ibid.).<br />
II.2 <strong>Pueblos</strong> indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to y<br />
contacto inicial <strong>en</strong> la amazonía peruana<br />
Hoy <strong>en</strong> día se estima que <strong>en</strong> la amazonía<br />
peruana se manti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to o están<br />
<strong>en</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong> contacto inicial al m<strong>en</strong>os 13<br />
segm<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> pueblos o pueblos distintos,<br />
todos ellos <strong>en</strong> regiones <strong>de</strong> “cabeceras”, es<br />
<strong>de</strong>cir <strong>en</strong> áreas interfluviales o <strong>de</strong> naci<strong>en</strong>tes<br />
<strong>de</strong> ríos amazónicos g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te ubicadas<br />
hacia el este, pero no exclusivam<strong>en</strong>te (ver<br />
Cuadro N° 1).<br />
La mayoría <strong>de</strong> estos pueblos se<br />
<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong> el principal “reducto ecológico<br />
y cultural” (Zarzar, 1987: 92), la región <strong>de</strong><br />
interfluvio y divorcio <strong>de</strong> aguas <strong>en</strong>tre las<br />
cu<strong>en</strong>cas <strong>de</strong>l Urubamba / Manu-Madre <strong>de</strong><br />
Dios-Piedras / Purús y Yurúa. Sin embargo,<br />
exist<strong>en</strong> otros refugios, <strong>de</strong> m<strong>en</strong>or alcance, <strong>en</strong><br />
las cabeceras <strong>de</strong> aflu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l Ucayali, Yavarí,<br />
Curaray y Huallaga.<br />
En torno a la id<strong>en</strong>tidad y número <strong>de</strong><br />
población <strong>de</strong> estas agrupaciones existe<br />
a m<strong>en</strong>udo poca certeza. Varios factores<br />
contribuy<strong>en</strong> a ello. Por un lado, <strong>de</strong>bido a<br />
los <strong>de</strong>splazami<strong>en</strong>tos y reacomodos que<br />
se produc<strong>en</strong> <strong>en</strong> las áreas <strong>de</strong>l interior, las<br />
refer<strong>en</strong>cias históricas <strong>de</strong> la ubicación <strong>de</strong> un<br />
pueblo no siempre resultan precisas o <strong>de</strong><br />
mucha ayuda. A<strong>de</strong>más, muchas veces los<br />
pueblos son id<strong>en</strong>tificados por apelativos<br />
g<strong>en</strong>éricos que se atribuy<strong>en</strong> indistintam<strong>en</strong>te<br />
a las poblaciones <strong>de</strong> las cabeceras para<br />
indicar su condición <strong>de</strong> pret<strong>en</strong>didos “no<br />
civilizados” o “salvajes” (por ejemplo, “auca”,<br />
“mashco”, “indios bravos” o “kogapakori”), lo<br />
que se presta a mucha confusión 17 . A<strong>de</strong>más,<br />
16 “… aunque sea <strong>de</strong> otras maneras”, por ejemplo trasladándose <strong>de</strong> un lugar a otro para evitar interacciones <strong>de</strong><br />
cualquier tipo (Shinai Serjali, 2003: Anexo 3).<br />
17 De hecho, como lo sugiere Tierney (2002: 40) pareciera que a manera <strong>de</strong> política disuasiva, los indíg<strong>en</strong>as que<br />
rechazan el contacto cultivan su reputación <strong>de</strong> bravos y peligrosos.
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
Cuadro Nº 1:<br />
<strong>Pueblos</strong> indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to voluntario y contacto inicial<br />
<strong>en</strong> la amazonía peruana, 2003<br />
PUEBLOS/<br />
SEGMENTOS<br />
FAMILIA<br />
LINGÜÍSTICA<br />
Matsig<strong>en</strong>ka Arahuac<br />
Nanti Arahuac<br />
Asháninka<br />
Poy<strong>en</strong>izante<br />
Arahuac<br />
Uni (Cacataibo) Pano<br />
Yaminahua<br />
Chitonahua<br />
Yaminahua<br />
Maxonahua<br />
Yaminahua<br />
Murunahua<br />
Pano<br />
Pano<br />
Pano<br />
Yaminahua Yora Pano<br />
Nahua Pano<br />
Amahuaca Pano<br />
Isconahua o<br />
Iscobakebu<br />
Pano<br />
REGIÓN/RÍOS<br />
Cusco, Madre <strong>de</strong> Dios<br />
Cabeceras <strong>de</strong> Cumerjali, Sotileja,<br />
Pariría, Yomibato, Piñi Piñi, Palotoa,<br />
Mamería y Santuario Megantoni<br />
Cusco<br />
alto Camisea, alto Timpía, medio<br />
Timpía, alto Tigompinía<br />
Cusco y Apurímac<br />
Mantalo, Parotori, Pagor<strong>en</strong>i, naci<strong>en</strong>tes<br />
<strong>de</strong> aflu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l bajo Urubamba <strong>en</strong><br />
el pie<strong>de</strong>monte <strong>de</strong> la cordillera <strong>de</strong><br />
Vilcabamba<br />
Huánuco, Ucayali<br />
Río San Alejandro, Pisqui<br />
Ucayali<br />
Naci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> Yurúa, Mapuya e Inuya<br />
Ucayali<br />
Cújar<br />
Ucayali<br />
alto Yurúa, Embira, Huacapishtea<br />
Ucayali, Madre <strong>de</strong> Dios<br />
Cabeceras <strong>de</strong>l Manu, Las Piedras<br />
Cújar, Purús, Tahuamanu, Yaco,<br />
Chandless<br />
Ucayali, Madre <strong>de</strong> Dios<br />
Mishagua, alto Manu, alto Piedras<br />
Ucayali, Madre <strong>de</strong> Dios<br />
Inuya, Purús, Yurúa, Cújar, Manu<br />
Chico,<br />
Ucayali<br />
Naci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l Utuquinía, Abujao y<br />
Sheshéa<br />
POBLACIÓN<br />
ESTIMADA<br />
¿?<br />
650<br />
150<br />
260¿?<br />
Mayoruna Pisabo Pano Ucayali 200<br />
Huaorani (Tagaeri) Sin clasificar<br />
Elaborado <strong>en</strong> base a Zarzar, 2000: 18; Huertas Castillo, 2001.<br />
Loreto<br />
Naci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l río Napo y Curaray<br />
200<br />
100<br />
150<br />
¿?<br />
250<br />
250<br />
50 ¿?<br />
¿?<br />
35
36<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
muchas veces una misma población<br />
pue<strong>de</strong> ser conocida con diversos nombres<br />
<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> vista y nombres<br />
que les asign<strong>en</strong> sus distintos vecinos, incluso<br />
epítetos o sobr<strong>en</strong>ombres peyorativos.<br />
En las últimas dos décadas algunas<br />
organizaciones e instituciones han hecho<br />
esfuerzos por aclarar el panorama para<br />
po<strong>de</strong>r proteger a estas poblaciones y<br />
garantizarles seguridad territorial a futuro 18 .<br />
Hoy <strong>en</strong> día estos segm<strong>en</strong>tos y pueblos se<br />
hallan <strong>en</strong> diversas situaciones <strong>en</strong> términos<br />
<strong>de</strong>mográficos, <strong>de</strong> su nivel <strong>de</strong> interacción y<br />
su grado <strong>de</strong> integridad cultural. Incluso al<br />
interior <strong>de</strong> un mismo pueblo suele darse<br />
difer<strong>en</strong>cias importantes.<br />
II.3 Poblaciones <strong>en</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong> riesgo:<br />
<strong>en</strong>foque biológico y socio-cultural<br />
Los pueblos <strong>en</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong> aislami<strong>en</strong>to<br />
y contacto inicial son <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista<br />
<strong>de</strong> la salud poblaciones <strong>en</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong> alto<br />
riesgo. Los principales riesgos a este nivel<br />
<strong>de</strong>rivan <strong>de</strong> su reducida escala <strong>de</strong>mográfica<br />
y su <strong>vulnerabilidad</strong> ante <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s<br />
infecciosas y virales para las cuales no<br />
ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sas inmunológicas. En el caso<br />
<strong>de</strong> pequeñas poblaciones, el impacto <strong>de</strong> las<br />
epi<strong>de</strong>mias <strong>en</strong> la vida y <strong>de</strong>mografía resulta<br />
dramático (ver Cuadro Nº 2). Hoy como<br />
ayer, la virul<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> una epi<strong>de</strong>mia pue<strong>de</strong><br />
llegar a <strong>de</strong>terminar si un pueblo sobrevive<br />
o se extingue aunque hoy existan mejores<br />
medios para combatirlas.<br />
En base a la experi<strong>en</strong>cia histórica, diversos<br />
autores ubican el umbral <strong>de</strong> sobreviv<strong>en</strong>cia<br />
<strong>de</strong> un pueblo <strong>en</strong>tre 600 y 200 individuos<br />
(Wagley, 1974; Ribeiro y Wise, 1978: 28-40;<br />
Zarzar, 2000: 13). Según esto, las socieda<strong>de</strong>s<br />
que han llegado a t<strong>en</strong>er una población<br />
m<strong>en</strong>or <strong>de</strong> 600 (o 200) individuos correrían<br />
un altísimo riesgo <strong>de</strong> no po<strong>de</strong>r garantizar<br />
su reproducción como grupo social. La<br />
alta tasa <strong>de</strong> mortalidad infantil preval<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong> esos casos y los agudos <strong>de</strong>sequilibrios<br />
<strong>en</strong> la distribución sexual incid<strong>en</strong> <strong>en</strong> la<br />
estructura <strong>de</strong>mográfica <strong>de</strong> manera tal que<br />
la <strong>vulnerabilidad</strong> adquiere rasgos extremos.<br />
Tal <strong>vulnerabilidad</strong> se agudiza <strong>en</strong> contextos<br />
<strong>en</strong> los que las epi<strong>de</strong>mias y los traslados<br />
afectan la disponibilidad <strong>de</strong> alim<strong>en</strong>tos y el<br />
estado nutricional. Pero a<strong>de</strong>más, las nuevas<br />
condiciones <strong>de</strong>mográficas se trasladan pronto<br />
al plano <strong>de</strong> la viabilidad cultural y social.<br />
Diversos estudios han buscado<br />
<strong>de</strong>terminar las causas <strong>de</strong> la <strong>vulnerabilidad</strong><br />
<strong>de</strong> las poblaciones <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to ante el<br />
contagio <strong>de</strong> ciertas <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s. Dicha<br />
<strong>vulnerabilidad</strong> está ligada <strong>en</strong> primer lugar al<br />
orig<strong>en</strong> exóg<strong>en</strong>o o carácter no <strong>en</strong>démico <strong>de</strong><br />
algunos ag<strong>en</strong>tes infecciosos. En el caso <strong>de</strong> la<br />
amazonía, algunos estudios han contribuido<br />
a id<strong>en</strong>tificar las <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s que<br />
posiblem<strong>en</strong>te t<strong>en</strong>gan un orig<strong>en</strong> exóg<strong>en</strong>o.<br />
Entre ellas figuran <strong>de</strong> manera promin<strong>en</strong>te<br />
el sarampión, la viruela, influ<strong>en</strong>za A y B,<br />
parainflu<strong>en</strong>za 2 y 3 y el rotavirus 19 .<br />
La alta susceptibilidad y mortandad ante<br />
las <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s virales que adquier<strong>en</strong><br />
carácter epidémico <strong>en</strong>tre las poblaciones<br />
americanas <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral y amazónicas <strong>en</strong><br />
particular ha llevado a explorar diversas<br />
explicaciones complem<strong>en</strong>tarias. Algunos<br />
investigadores han sugerido que, <strong>en</strong> el caso<br />
18 En particular, organizaciones tales como la Fe<strong>de</strong>ración Nativa <strong>de</strong>l Río Madre <strong>de</strong> Dios y Aflu<strong>en</strong>tes (FENAMAD),<br />
Consejo Machigu<strong>en</strong>ga <strong>de</strong>l Río Ucayali (COMARU), la Organización Regional AIDESEP<br />
19 A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> paperas, rubéola, polio. Se m<strong>en</strong>ciona asimismo la hepatitis B, la tuberculosis, la malaria (y con<br />
seguridad la malaria falciparum) y el ag<strong>en</strong>te Norwalk (Kaplan y otros, 1980: 308). La fiebre amarilla sería <strong>en</strong>démica<br />
a la amazonía.
<strong>de</strong> las <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s virales no <strong>en</strong>démicas, la<br />
alta morbimortalidad histórica y actual estaría<br />
ligada a algún tipo <strong>de</strong> rasgo secundario que<br />
<strong>de</strong>termina una dificultad experim<strong>en</strong>tada<br />
por estas poblaciones para <strong>de</strong>sarrollar<br />
inmunidad.<br />
Aunque se ha discutido los alcances<br />
<strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong> conclusión diversos autores<br />
coincid<strong>en</strong> <strong>en</strong> señalar que cualquiera sea la<br />
causa <strong>de</strong> la susceptibilidad ante <strong>de</strong>terminadas<br />
<strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s, poblaciones indíg<strong>en</strong>as<br />
que <strong>en</strong> el pasado han sido vulnerables a<br />
<strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s virales exóg<strong>en</strong>as requerirían<br />
<strong>de</strong> 3 a 5 g<strong>en</strong>eraciones (90 a 150 años) para<br />
estabilizar su respuesta ante <strong>de</strong>terminado<br />
ag<strong>en</strong>te infeccioso. Eso explicaría el trem<strong>en</strong>do<br />
pot<strong>en</strong>cial mortífero <strong>de</strong> epi<strong>de</strong>mias reiteradas<br />
<strong>en</strong> tiempos históricos. Los datos históricos<br />
<strong>de</strong>muestran también que la mortandad<br />
ante las epi<strong>de</strong>mias t<strong>en</strong>dió a <strong>de</strong>crecer <strong>en</strong><br />
áreas incorporadas al control colonial,<br />
recién <strong>en</strong> el segundo siglo <strong>de</strong> contacto<br />
(Black y otros, 1970; Kaplan y otros, 1980:<br />
309). En poblaciones <strong>de</strong> contacto reci<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong> la amazonía esto se manifiesta <strong>en</strong> el<br />
hecho <strong>de</strong> que ni la exposición previa ni la<br />
vacunación contra el sarampión se reflej<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> el esperado nivel <strong>de</strong> inmunización <strong>de</strong><br />
dicha población. Algunas pruebas serológicas<br />
indican que una alta proporción <strong>de</strong> individuos<br />
inmunizados no pres<strong>en</strong>tan anticuerpos (ver<br />
Kaplan y otros, 1980) 20 .<br />
Aunque este tema requiera continuar<br />
si<strong>en</strong>do estudiado, lo cierto es que estas<br />
observaciones concuerdan con un<br />
patrón observado históricam<strong>en</strong>te y <strong>en</strong> la<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
actualidad con respecto al <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las<br />
epi<strong>de</strong>mias <strong>en</strong>tre pueblos <strong>en</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong><br />
contacto inicial. Este consiste <strong>en</strong> que las<br />
“nuevas” <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s suel<strong>en</strong> afectar a<br />
una zona <strong>de</strong> manera reiterada, como por<br />
oleadas, <strong>de</strong> manera tal que <strong>en</strong> el tiempo<br />
toda la población llega a estar expuesta.<br />
Así, contrariam<strong>en</strong>te a lo que se espera,<br />
el que una <strong>de</strong> estas poblaciones haya<br />
experim<strong>en</strong>tado una epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> una<br />
<strong>en</strong>fermedad viral no excluye el que la misma<br />
sufra episodios consecutivos con altos<br />
niveles <strong>de</strong> morbimortalidad 21 . Debido a este<br />
patrón <strong>de</strong> brotes epidémicos recurr<strong>en</strong>tes<br />
cada población se ve afectada durante un<br />
tiempo prolongado, lo que increm<strong>en</strong>ta su<br />
<strong>vulnerabilidad</strong>.<br />
Otro patrón observado históricam<strong>en</strong>te<br />
y <strong>en</strong> términos contemporáneos (ver más<br />
a<strong>de</strong>lante) es que las epi<strong>de</strong>mias suel<strong>en</strong><br />
pres<strong>en</strong>tarse acompañadas <strong>de</strong> otros ag<strong>en</strong>tes<br />
infecciosos o virus. Así, las poblaciones son<br />
atacadas por varios brotes <strong>de</strong> un mismo<br />
virus o <strong>de</strong> virus que se alternan y finalm<strong>en</strong>te<br />
se refuerzan. Estos episodios resultan<br />
particularm<strong>en</strong>te virul<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> el contexto <strong>de</strong><br />
poblaciones <strong>de</strong>bilitadas.<br />
Cuando la salud <strong>de</strong> estas poblaciones<br />
se ve así <strong>de</strong>bilitada, las condiciones para<br />
respon<strong>de</strong>r al sigui<strong>en</strong>te episodio ti<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />
a <strong>de</strong>teriorarse. Esto es particularm<strong>en</strong>te<br />
grave <strong>en</strong> casos <strong>en</strong> los que un episodio<br />
epi<strong>de</strong>miológico afecta simultáneam<strong>en</strong>te a<br />
diversas g<strong>en</strong>eraciones, minando la capacidad<br />
<strong>de</strong> brindar at<strong>en</strong>ción a los miembros <strong>de</strong><br />
la familia, particularm<strong>en</strong>te a los niños<br />
20 Kaplan y otros (1980: 310) <strong>en</strong> un estudio realizado <strong>en</strong>tre los Huaorani, 18 años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su contacto, <strong>en</strong>contraron<br />
que a pesar <strong>de</strong> las vacunas se pres<strong>en</strong>taron virul<strong>en</strong>tas epi<strong>de</strong>mias <strong>de</strong> polio y sarampión que tomaron por sorpresa a<br />
los médicos que los t<strong>en</strong>ían anotados <strong>en</strong> sus registros <strong>de</strong> vacunación y los consi<strong>de</strong>raban ya inmunes.<br />
21 Observadores tempranos notaron que la mortalidad relacionada con epi<strong>de</strong>mias virales <strong>en</strong> poblaciones amerindias<br />
t<strong>en</strong>dió a <strong>de</strong>sc<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>en</strong> el segundo siglo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l contacto con los europeos (Kaplan y otros, 1980: 309).<br />
Cabe señalar que los efectos <strong>de</strong> una exposición discontinua, como ocurrió <strong>en</strong> períodos <strong>en</strong> los que la población<br />
indíg<strong>en</strong>a estuvo ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>te subordinada a reducciones misionales por períodos <strong>de</strong> no más <strong>de</strong> dos<br />
g<strong>en</strong>eraciones, el proceso <strong>de</strong> “adaptación” podría t<strong>en</strong>er ritmos distintos.<br />
37
38<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
pequeños y los adultos mayores 22 . En el<br />
pasado (ver sigui<strong>en</strong>te sección) era común<br />
que se reportara epi<strong>de</strong>mias combinadas<br />
<strong>de</strong> viruela y gripe, tal como hoy no es raro<br />
<strong>en</strong>contrar una suerte <strong>de</strong> relación simbiótica<br />
<strong>en</strong>tre <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s diarreicas y respiratorias<br />
cuyos efectos se refuerzan mutuam<strong>en</strong>te.<br />
Diversos estudios reportan que por<br />
razones <strong>de</strong>sconocidas –probablem<strong>en</strong>te<br />
asociadas a los cambios <strong>en</strong> los patrones <strong>de</strong><br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to- tras el contacto o cuando se<br />
ha establecido una interacción con ag<strong>en</strong>tes<br />
foráneos, la exposición a ag<strong>en</strong>tes diarreicos<br />
se increm<strong>en</strong>ta sustancialm<strong>en</strong>te e increm<strong>en</strong>ta<br />
también la preval<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> parasitosis<br />
intestinal (Kaplan y otros, 1980: 310).<br />
Estos f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os ti<strong>en</strong>d<strong>en</strong> a estar<br />
asociados a cambios <strong>en</strong> los patrones<br />
<strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to, tanto producto <strong>de</strong>l<br />
nucleami<strong>en</strong>to y mayor sed<strong>en</strong>tarización <strong>de</strong><br />
la población como <strong>de</strong> cambios <strong>en</strong> hábitat<br />
y patrones <strong>de</strong>mográficos. El nuevo patrón<br />
<strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to, que está asociado a<br />
cambios <strong>en</strong> el abastecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> agua (uso<br />
<strong>de</strong> las mismas fu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> agua), hábitos<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>fecación, y acceso a recursos, suele<br />
reflejarse <strong>en</strong> un plazo relativam<strong>en</strong>te corto, <strong>en</strong><br />
un increm<strong>en</strong>to <strong>de</strong> problemas <strong>de</strong> parasitosis y<br />
<strong>de</strong> nutrición.<br />
La <strong>vulnerabilidad</strong> <strong>de</strong> la salud <strong>de</strong> estas<br />
poblaciones pue<strong>de</strong> también agravarse <strong>de</strong>bido<br />
a ciertas respuestas culturales. Es frecu<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong>contrar que cuando se pres<strong>en</strong>tan cuadros<br />
febriles se suele contrarrestar las altas<br />
temperaturas con baños <strong>de</strong> agua. Esto resulta<br />
<strong>en</strong> complicaciones respiratorias agudas con<br />
lo que la mortandad ti<strong>en</strong><strong>de</strong> a agravarse.<br />
Son particularm<strong>en</strong>te s<strong>en</strong>sibles a esto los<br />
ancianos y niños. Diversos hábitos o patrones<br />
<strong>de</strong> comportami<strong>en</strong>to social normalm<strong>en</strong>te<br />
observados y que contribuían a disminuir el<br />
riesgo <strong>de</strong>l contagio son <strong>de</strong>jados <strong>de</strong> lado 23 .<br />
Tal como lo han constatado diversos<br />
estudios, <strong>en</strong> los primeros años <strong>de</strong> contacto,<br />
pueblos que han sido víctimas <strong>de</strong> una<br />
importante merma <strong>de</strong>mográfica y se<br />
<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran sometidos a constantes brotes<br />
epidémicos sufr<strong>en</strong> un rápido proceso <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sintegración social y un rápido <strong>de</strong>terioro<br />
<strong>de</strong> confianza <strong>en</strong> sus propios recursos<br />
culturales, incluy<strong>en</strong>do el idioma y los recursos<br />
terapéuticos <strong>de</strong> la medicina tradicional<br />
indíg<strong>en</strong>a. De hecho, el hecho <strong>de</strong> que los<br />
recursos <strong>de</strong> la propia medicina no sean<br />
efectivos para combatir los nuevos virus hace<br />
que ésta se <strong>de</strong>svalorice aceleradam<strong>en</strong>te,<br />
lo que a su vez <strong>de</strong>bilita su capacidad <strong>de</strong><br />
respuesta. En estos casos, si bi<strong>en</strong> el grupo<br />
manti<strong>en</strong>e ciertos niveles <strong>de</strong> autonomía<br />
política y económica, pue<strong>de</strong> ver reducida<br />
gran<strong>de</strong>m<strong>en</strong>te su autonomía cultural o su<br />
confianza <strong>en</strong> sus propios recursos culturales.<br />
Los efectos <strong>de</strong> esto sobre las pirámi<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>mográficas <strong>de</strong> estos pueblos pued<strong>en</strong><br />
ser dramáticos limitando severam<strong>en</strong>te la<br />
capacidad <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong> la sociedad a<br />
mediano plazo y afectando sus instituciones<br />
y <strong>de</strong>sequilibrando severam<strong>en</strong>te sus arreglos<br />
sociales internos 24 .<br />
22 En una epi<strong>de</strong>mias ocurrida <strong>en</strong>tre los Yanomami se reportó que los padres afectados por una epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong><br />
sarampión eran incapaces <strong>de</strong> ocuparse <strong>de</strong> los niños y ancianos, lo que minaba la resist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los integrantes <strong>de</strong><br />
las familias, y que el caos resultante hizo imposible proporcionar cuidados a las víctimas infectadas, agravando la<br />
mortandad (PAHO, 1968). Lo mismo observaron Kaplan y otros (1980: 309) <strong>en</strong>tre los Huaorani.<br />
23 Se ha observado <strong>en</strong> diversos pueblos que ocurr<strong>en</strong> cambios <strong>en</strong> los lugares <strong>de</strong> <strong>de</strong>fecación (Kaplan y otros, 1980).<br />
24 Los brotes epidémicos reiterados que afectan masivam<strong>en</strong>te a un grupo local resultan a m<strong>en</strong>udo <strong>en</strong> un<br />
<strong>de</strong>bilitami<strong>en</strong>to g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> la salud <strong>en</strong> razón <strong>de</strong> las dificulta<strong>de</strong>s que la población <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra para procurarse<br />
alim<strong>en</strong>tos. Esta <strong>situación</strong> ti<strong>en</strong>e consecu<strong>en</strong>cias particularm<strong>en</strong>te graves <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> niños y ancianos, lo que se<br />
refleja también <strong>en</strong> la pirámi<strong>de</strong> <strong>de</strong>mográfica.
Aunque, <strong>en</strong> última instancia, la<br />
experi<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong> todos los pueblos<br />
indíg<strong>en</strong>as a partir <strong>de</strong>l siglo XVI haya sido<br />
traumática y etnocida (Zarzar, 1997), aquella<br />
que se produce <strong>en</strong> un contexto <strong>de</strong> baja<br />
escala <strong>de</strong>mográfica, repetidas epi<strong>de</strong>mias,<br />
alta mortalidad y aus<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> unos espacios<br />
<strong>de</strong> amortiguami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l cambio conlleva<br />
impactos más radicales <strong>en</strong> el tiempo 25 .<br />
La <strong>situación</strong> <strong>de</strong> riesgo o <strong>vulnerabilidad</strong><br />
se refiere también a la posibilidad <strong>de</strong><br />
reproducción social y cultural <strong>de</strong>l grupo como<br />
tal, y no sólo a la sobreviv<strong>en</strong>cia física <strong>de</strong> sus<br />
individuos. En ambos s<strong>en</strong>tidos, Ribeiro y<br />
Wise (1978: 28) señalan que son mayorm<strong>en</strong>te<br />
las circunstancias <strong>de</strong>l contacto y el tamaño<br />
<strong>de</strong> la población lo que configura el riesgo<br />
implicado <strong>en</strong> ese contacto y las condiciones<br />
<strong>de</strong> sobreviv<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los pueblos. Así,<br />
pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse que mi<strong>en</strong>tras que la escala<br />
<strong>de</strong>mográfica y las epi<strong>de</strong>mias constituy<strong>en</strong> el<br />
principal factor <strong>de</strong> riesgo, su <strong>vulnerabilidad</strong><br />
específica está <strong>en</strong> función <strong>de</strong> las formas<br />
y ritmos <strong>de</strong> contacto, los cuales a su vez<br />
<strong>de</strong>terminarán el tipo <strong>de</strong> efectos <strong>de</strong>mográficos<br />
y culturales que se pondrán <strong>en</strong> juego 26 .<br />
Des<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> las formas<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
<strong>de</strong> interacción que condicionan el resultado<br />
<strong>de</strong>l contacto importa igualm<strong>en</strong>te tomar <strong>en</strong><br />
cu<strong>en</strong>ta el contexto o ambi<strong>en</strong>te <strong>en</strong> que éste<br />
se produce. En ese s<strong>en</strong>tido, <strong>de</strong>be tomarse<br />
<strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta las posiciones relativas <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r.<br />
Como siempre que hablamos <strong>de</strong> salud<br />
y bi<strong>en</strong>estar <strong>en</strong>tre los pueblos indíg<strong>en</strong>as-<br />
está <strong>de</strong> por medio una valoración <strong>de</strong> una<br />
<strong>situación</strong> <strong>de</strong> equilibrios / <strong>de</strong>sequilibrios<br />
<strong>de</strong> po<strong>de</strong>r. En el caso <strong>de</strong> los pueblos que<br />
se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong> contacto<br />
inicial, <strong>en</strong> la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> las posiciones<br />
relativas <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r intervi<strong>en</strong>e <strong>de</strong> una manera<br />
crítica el acceso a recursos tales como las<br />
herrami<strong>en</strong>tas. De la misma manera, el propio<br />
estado <strong>de</strong> salud -afectado por el contacto-<br />
suele ser interpretado como expresión <strong>de</strong><br />
ese <strong>de</strong>sequilibrio y disparidad <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r y<br />
tecnología. Por ello, y sigui<strong>en</strong>do a las muertes<br />
masivas, no es extraño que al contacto y<br />
las epi<strong>de</strong>mias, le sigan una rápida pérdida<br />
<strong>de</strong> autonomía, pérdida <strong>de</strong> autoestima y<br />
valorización cultural, etc., como resultado <strong>de</strong><br />
las formas <strong>de</strong> interacción g<strong>en</strong>eradas por el<br />
contacto.<br />
Diversos casos han llevado a establecer<br />
que la mortandad asociada a las epi<strong>de</strong>mias<br />
<strong>de</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s foráneas resultantes <strong>de</strong>l<br />
25 Los espacios <strong>de</strong> amortiguami<strong>en</strong>to implican la posibilidad <strong>de</strong> que por un período relativam<strong>en</strong>te largo, segm<strong>en</strong>tos<br />
sociales <strong>de</strong>l pueblo contactado se mant<strong>en</strong>gan <strong>en</strong> relativo aislami<strong>en</strong>to para dar tiempo y oportunidad a la sociedad<br />
a procesar los cambios <strong>en</strong> términos sociológicos, psicológicos, biológicos y culturales. Esa es la <strong>situación</strong> que<br />
mejor <strong>de</strong>scribe el concepto <strong>de</strong> “contacto esporádico” para indicar una <strong>situación</strong> <strong>en</strong> la que, mi<strong>en</strong>tras la mayor<br />
parte <strong>de</strong>l grupo permanece aislada y con cierta autonomía, algunos individuos actúan como intermediarios con el<br />
exterior para satisfacer algunas necesida<strong>de</strong>s que exig<strong>en</strong> el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> relaciones económicas (Wise, 1978:<br />
22). El concepto es a veces empleado <strong>de</strong> manera indistinta y como equival<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l <strong>de</strong> “contacto inicial”. Cuando<br />
la escala <strong>de</strong>mográfica <strong>de</strong> estas socieda<strong>de</strong>s es muy pequeña y/o se fuerza el contacto con todos los segm<strong>en</strong>tos <strong>de</strong><br />
un pueblo esos espacios <strong>de</strong> amortiguami<strong>en</strong>to y autonomía <strong>de</strong>saparec<strong>en</strong>.<br />
26 Incluy<strong>en</strong>do respuestas como el suicidio (Santos Granero 1994). Los pueblos que hoy <strong>en</strong> día se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong><br />
<strong>situación</strong> <strong>de</strong> aislami<strong>en</strong>to difier<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre sí <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> tradiciones culturales e idiomáticas. Diversos factores<br />
estructurales y prácticas sociales incidirían también <strong>en</strong> su grado <strong>de</strong> <strong>vulnerabilidad</strong> al mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l contacto y como<br />
condicionantes <strong>de</strong>l resultado <strong>de</strong> ese contacto: tales como el grado <strong>de</strong> flexibilidad <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> intercambio<br />
matrimonial para respon<strong>de</strong>r a la escala <strong>de</strong>mográfica y el aislami<strong>en</strong>to: llegado un punto un <strong>de</strong>terminado sistema<br />
pue<strong>de</strong> hacerse inviable y llevar a una crisis, agudizar situaciones <strong>de</strong> conflicto o forzar el contacto. Lo mismo<br />
ocurre con socieda<strong>de</strong>s don<strong>de</strong> por el tipo <strong>de</strong> especialización <strong>de</strong> los conocimi<strong>en</strong>tos y sus complejos mecanismos<br />
<strong>de</strong> transmisión, la <strong>situación</strong> <strong>de</strong> refugiados o las epi<strong>de</strong>mias provocan pérdidas importantes <strong>en</strong> los conocimi<strong>en</strong>tos<br />
especializados relativos a la salud. En estos casos, una crisis <strong>de</strong> salud para la que no se ti<strong>en</strong>e respuestas con<br />
los recursos internos pue<strong>de</strong> provocar y forzar un contacto pero a<strong>de</strong>más g<strong>en</strong>erar respuestas culturales que no<br />
favorec<strong>en</strong> la sobreviv<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un pueblo.<br />
39
40<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
contacto pue<strong>de</strong> ser reducida cuando estas<br />
poblaciones son oportunam<strong>en</strong>te asistidas<br />
con at<strong>en</strong>ción médica <strong>de</strong> calidad y acceso a<br />
antibióticos y si se garantiza una vigilancia<br />
médica continua 27 .<br />
Hac<strong>en</strong> parte <strong>de</strong>l contexto que condiciona<br />
la <strong>situación</strong> <strong>de</strong> <strong>vulnerabilidad</strong> el cuadro<br />
legal e institucional <strong>en</strong> que se <strong>en</strong>marca o<br />
se produce el contacto y la interacción. En<br />
ese s<strong>en</strong>tido, la exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un marco legal<br />
que consagra los <strong>de</strong>rechos humanos y <strong>de</strong><br />
los pueblos originarios contribuye o <strong>de</strong>bería<br />
contribuir a brindar garantías para su vida.<br />
Hoy <strong>en</strong> día la exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> organizaciones<br />
<strong>de</strong> la sociedad civil (organizaciones indíg<strong>en</strong>as<br />
y ONGs) que ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>te velan por<br />
la protección <strong>de</strong> su integridad, configura<br />
también una <strong>situación</strong> <strong>de</strong> la que no gozaron<br />
los pueblos inducidos o forzados al contacto<br />
hasta una época relativam<strong>en</strong>te reci<strong>en</strong>te 28 .<br />
A ello hay que añadir la disponibilidad <strong>de</strong><br />
antibióticos para respon<strong>de</strong>r a las infecciones<br />
epidémicas.<br />
Sin embargo, hay que notar que, al<br />
mismo tiempo, hoy <strong>en</strong> día los medios<br />
tecnológicos para acce<strong>de</strong>r a zonas remotas<br />
también repres<strong>en</strong>tan m<strong>en</strong>ores barreras al<br />
contacto. Esto es particularm<strong>en</strong>te cierto <strong>en</strong><br />
contextos <strong>en</strong> los que los recursos explotables<br />
<strong>en</strong> las zonas remotas, <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
los pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to, cobran particular<br />
valor económico 29 .<br />
II.4 Epi<strong>de</strong>mias y pueblos indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong><br />
<strong>situación</strong> <strong>de</strong> contacto inicial: pasado y<br />
pres<strong>en</strong>te<br />
La mortandad producida por brotes<br />
epidémicos ha sido uno <strong>de</strong> los factores que<br />
ha incidido más ext<strong>en</strong>siva y profundam<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong> la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong> los pueblos<br />
indíg<strong>en</strong>as americanos <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral, y<br />
amazónicos <strong>en</strong> particular (Grohs, 1974; Myers<br />
1988b; Santos Granero, 1992). Históricam<strong>en</strong>te,<br />
las epi<strong>de</strong>mias han precedido al propio<br />
contacto directo <strong>en</strong>tre foráneos e indíg<strong>en</strong>as,<br />
favorecidas por los circuitos <strong>de</strong> intercambio<br />
<strong>de</strong> larga distancia. En el pasado, <strong>en</strong>tre las<br />
epi<strong>de</strong>mias <strong>de</strong> mayor mortandad estuvieron<br />
las <strong>de</strong> sarampión, viruela, tos ferina y gripe,<br />
aunque otras <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s han t<strong>en</strong>ido<br />
particular impacto <strong>en</strong> <strong>de</strong>terminadas zonas y<br />
épocas. Una revisión <strong>de</strong> la <strong>situación</strong> histórica<br />
pue<strong>de</strong> ayudar a visualizar mejor los efectos y<br />
patrones observados.<br />
En el pasado, aparte <strong>de</strong> la exposición<br />
a personas, gérm<strong>en</strong>es y virus nuevos, uno<br />
<strong>de</strong> los factores coadyuvantes principales,<br />
el cual t<strong>en</strong>dió a facilitar el contagio, fue el<br />
nucleami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> población, inducido por las<br />
autorida<strong>de</strong>s y misioneros. Por ello también<br />
un patrón observado históricam<strong>en</strong>te ha sido<br />
un movimi<strong>en</strong>to c<strong>en</strong>trífugo <strong>de</strong> la población<br />
como respuesta a la aparición <strong>de</strong> brotes, <strong>en</strong><br />
el int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> evitar el contagio y parar su<br />
difusión.<br />
No es sorpr<strong>en</strong>d<strong>en</strong>te <strong>en</strong>contrar que,<br />
con frecu<strong>en</strong>cia, los efectos masivos <strong>de</strong><br />
las epi<strong>de</strong>mias fueron interpretados como<br />
evid<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> po<strong>de</strong>res <strong>de</strong>t<strong>en</strong>tados y ejercidos<br />
por individuos o seres sobr<strong>en</strong>aturales. En el<br />
caso <strong>de</strong> las <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s no <strong>en</strong>dóg<strong>en</strong>as,<br />
no es raro <strong>en</strong>contrar que se asocia su<br />
manifestación a la acción voluntaria <strong>de</strong> los<br />
foráneos.<br />
Una lista <strong>en</strong>tresacada <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tos<br />
históricos, mayorm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> misional,<br />
que revela la ocurr<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> epi<strong>de</strong>mias<br />
<strong>en</strong> diversas áreas amazónicas <strong>en</strong>tre fines<br />
<strong>de</strong>l siglo XVI y fines <strong>de</strong>l siglo XVIII, permite<br />
hacerse una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> su frecu<strong>en</strong>cia y<br />
dramáticos alcances. Entre las epi<strong>de</strong>mias<br />
<strong>de</strong> mayor impacto que afectaron a pueblos<br />
indíg<strong>en</strong>as <strong>de</strong> la amazonía se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran las<br />
sigui<strong>en</strong>tes 30 :
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
Cuadro Nº 2:<br />
<strong>Pueblos</strong> indíg<strong>en</strong>as <strong>de</strong> la amazonía peruana y epi<strong>de</strong>mias, 1589-1794<br />
FECHA EPIDEMIAS<br />
1589 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> viruela y sarampión<br />
1602 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> viruela<br />
1642 Primera epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> viruela<br />
1644-1652<br />
1645-1661<br />
Epi<strong>de</strong>mias sucesivas <strong>de</strong> viruela y<br />
catarro<br />
Epi<strong>de</strong>mias sucesivas <strong>de</strong> viruela y<br />
sarampión<br />
1645 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> viruela<br />
1646-1647 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> viruela (5 meses)<br />
1654-1660 Epi<strong>de</strong>mias <strong>de</strong> viruela y dis<strong>en</strong>tería<br />
INCIDENCIA Y<br />
MORTALIDAD<br />
10% <strong>de</strong> los Jívaros <strong>de</strong> Yahuarzongo<br />
y Bracamoros<br />
Asháninka y Matsig<strong>en</strong>ka <strong>de</strong>l<br />
Apurímac y Mantaro<br />
20% <strong>de</strong> los Maina que viv<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>en</strong>comi<strong>en</strong>das y la Conversión <strong>de</strong><br />
Mainas<br />
50% <strong>de</strong> los Cocama exist<strong>en</strong>tes<br />
<strong>en</strong>tonces a orillas <strong>de</strong>l Bajo Ucayali<br />
51% <strong>de</strong> los Payanzos (7,000)<br />
<strong>de</strong> la Conversión <strong>de</strong> Payanzo y<br />
Panatahuas (Huánuco). Muer<strong>en</strong><br />
todos los m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> un año y<br />
prácticam<strong>en</strong>te todos los m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong><br />
3 años<br />
Poblaciones indíg<strong>en</strong>as <strong>de</strong>l medio<br />
Huallaga<br />
30% <strong>de</strong> Omaguas <strong>de</strong> algunos<br />
pueblos <strong>de</strong> misión<br />
85% <strong>de</strong> los Roamaina <strong>de</strong>l bajo<br />
Pastaza<br />
1655 Epi<strong>de</strong>mia no id<strong>en</strong>tificada Mayoruna <strong>de</strong>l bajo Huallaga<br />
1656 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> viruela<br />
1660-1661<br />
Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> sarampión y “mal <strong>de</strong><br />
valle”<br />
83% <strong>de</strong> los Cocamilla <strong>de</strong>l bajo<br />
Huallaga<br />
50% <strong>de</strong> los Jeberos <strong>de</strong> tres anexos<br />
<strong>de</strong> Purísima Concepción<br />
1667-1670 Epi<strong>de</strong>mias sucesivas <strong>de</strong> viruela Diezman a Panatahuas y Payanzo<br />
1670 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> viruela<br />
1662 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> viruela (6 meses)<br />
85% <strong>de</strong> los Cocama <strong>en</strong> el misiones<br />
<strong>de</strong> Mainas; diezma a los Shetebo<br />
1,000 a 2000 Maina, incluy<strong>en</strong>do<br />
casi todos los niños Maina<br />
30 Grohs, 1974; Stocks 1981; Myers 1988b; Santos Granero, 1992. Diversos autores se han <strong>en</strong>cargado <strong>de</strong> sistematizar<br />
esta información pues se <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> que la frecu<strong>en</strong>cia y virul<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> las epi<strong>de</strong>mias afectó el <strong>de</strong>sarrollo misional y,<br />
<strong>en</strong> la mayor parte <strong>de</strong> casos, explicó su fracaso.<br />
41
42<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
1669 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> viruela<br />
Se exti<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Quito hacia el<br />
Ori<strong>en</strong>te (Napo)<br />
1674 Epi<strong>de</strong>mia no id<strong>en</strong>tificada (45 días) Tres adultos Asháninka por día<br />
1680-1681 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> viruela Shipibo<br />
1680-1681 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> viruela<br />
50% <strong>de</strong> Cocamilla <strong>de</strong> Santa María<br />
<strong>de</strong> Huallaga. Se habla <strong>de</strong> 60,000<br />
muertos <strong>en</strong> todo Mainas<br />
1680-1681 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> viruela (7 meses) 34% <strong>de</strong> indíg<strong>en</strong>as <strong>de</strong> Mainas<br />
1689 Epi<strong>de</strong>mia no id<strong>en</strong>tificada Shipibo y Manabobo <strong>de</strong> alto Ucayali<br />
1691 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> viruela<br />
1691-1695<br />
Epi<strong>de</strong>mias no id<strong>en</strong>tificadas<br />
intermit<strong>en</strong>tes<br />
Panatahua <strong>de</strong> Conversión <strong>de</strong><br />
Huánuco<br />
Misiones <strong>de</strong> Conversión <strong>de</strong> Mainas<br />
1695 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> viruelas Cocama y Cocamilla <strong>de</strong> Lagunas<br />
1709 Epi<strong>de</strong>mias sucesivas <strong>de</strong> viruela<br />
1710-1732 Epi<strong>de</strong>mias sucesivas viruela y otras<br />
1711 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> viruela<br />
1721-1724 Epi<strong>de</strong>mias <strong>de</strong> viruela y catarro-gripe<br />
1727 Epi<strong>de</strong>mia no id<strong>en</strong>tificada (2 meses)<br />
1733 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> catarro y dis<strong>en</strong>tería<br />
1736<br />
1741<br />
Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> virosis gripal con<br />
hemorragia bucal<br />
Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> sarampión y<br />
“pechuguera”<br />
1746-1750 Epi<strong>de</strong>mias intermit<strong>en</strong>tes<br />
1749 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> paperas<br />
Niños Yánesha <strong>de</strong> Conversión <strong>de</strong><br />
Tarma<br />
Gran mortandad infantil <strong>en</strong><br />
conversiones franciscanas (11,000<br />
Asháninka y Yánesha)<br />
Niños Yánesha <strong>de</strong> Conversión <strong>de</strong><br />
Tarma<br />
44% <strong>de</strong> los Yánesha <strong>de</strong> Conversión<br />
<strong>de</strong> Tarma<br />
Diezma a indíg<strong>en</strong>as Payagua<br />
(Secoya)<br />
Mujeres y niños Yameo <strong>de</strong>l bajo<br />
Ucayali<br />
Yánesha <strong>de</strong> Conversión <strong>de</strong> Tarma y<br />
Asháninka <strong>de</strong> Conversión <strong>de</strong> Jauja<br />
Encabellados (Secoya) <strong>de</strong>l Napo y<br />
Aguarico<br />
Encabellados (Secoya) <strong>de</strong>l Napo y<br />
Aguarico<br />
Indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> misiones <strong>de</strong>l bajo<br />
Huallaga
1749 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> viruela y sarampión<br />
1750 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> sarampión y dis<strong>en</strong>tería<br />
1751-1752 Epi<strong>de</strong>mias <strong>de</strong> catarro y dis<strong>en</strong>tería<br />
1756 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> viruela<br />
1756 Epi<strong>de</strong>mias g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> viruela<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
Todo el Napo En Archidona<br />
coincid<strong>en</strong> los dos brotes y afecta a<br />
toda la misión baja<br />
Encabellados (Secoya) <strong>de</strong>l Napo y<br />
Aguarico<br />
Encabellados (Secoya) <strong>de</strong> los ríos<br />
Napo y Coca<br />
En misiones ya fuertem<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong>spobladas <strong>de</strong> Jaén y Mainas<br />
Indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> Mainas: 200 <strong>en</strong><br />
Borja, 400 <strong>en</strong> Lagunas, 50% <strong>de</strong> la<br />
población <strong>de</strong> Jeberos y Yurimaguas<br />
<strong>en</strong> pueblos <strong>de</strong> misión<br />
1757-1758 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> catarro y fiebre 1,400 indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> Mainas<br />
1759 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> catarro 100 indíg<strong>en</strong>as <strong>de</strong>l río Nanay<br />
1761 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> viruela y sarampión<br />
1761-1762<br />
Epi<strong>de</strong>mia g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> viruela y<br />
sarampión<br />
1765 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> catarro<br />
diezma a los Shetebo reducidos <strong>en</strong><br />
dos misiones <strong>de</strong> la Conversión <strong>de</strong><br />
Manoa <strong>de</strong>l bajo Ucayali<br />
200 Cocamilla y Pano <strong>de</strong> Lagunas,<br />
50% <strong>de</strong> los Chayahuitas <strong>de</strong> Nuestra<br />
Señora <strong>de</strong> Nieves,<br />
76% <strong>de</strong> los Cocama, Chamicuros<br />
<strong>en</strong> pueblos <strong>de</strong> misión.<br />
Devastó Laguna <strong>de</strong> los Jeveros<br />
Afecta Pevas<br />
100 Iquito <strong>de</strong> dos misiones <strong>en</strong> alto<br />
Nanay<br />
1768 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> viruela Diezma a Chamicuro <strong>de</strong>l Samiria<br />
1769 Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> viruela<br />
1792 Epi<strong>de</strong>mia no id<strong>en</strong>tificada<br />
Lamas y reducciones indíg<strong>en</strong>as <strong>de</strong>l<br />
bajo Huallaga<br />
Indíg<strong>en</strong>as <strong>de</strong> Manoa (medio<br />
Ucayali)<br />
1794 Epi<strong>de</strong>mia no id<strong>en</strong>tificada Piro <strong>de</strong> Sarayacu<br />
Fu<strong>en</strong>te: Santos Granero, 1992: 181-209; Ramírez Martín, 1999: 460-462.<br />
43
44<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> viruela y sarampión <strong>de</strong> 1761<br />
“El mal traído <strong>de</strong> Moyobamba, hizo su aparición <strong>en</strong> las reducciones <strong>de</strong> la Misión Alta<br />
por Noviembre <strong>de</strong> 1761 y siguió con toda int<strong>en</strong>sidad hasta agosto <strong>de</strong>l año sigui<strong>en</strong>te, causando<br />
estragos espantosos <strong>en</strong> los indios. En la Laguna, Yurimaguas, Jeveros y Chamicuros sucumbió<br />
la mayor parte <strong>de</strong> la población por no haber huido a tiempo. Se acabaron las crías <strong>de</strong> ganado<br />
vacuno y porcino, ya por falta <strong>de</strong> qui<strong>en</strong> las cuidase, ya porque se mataron para alim<strong>en</strong>tar a<br />
los <strong>en</strong>fermos. Por falta <strong>de</strong> trabajadores se perdieron también las sem<strong>en</strong>teras, con lo que a tantas<br />
calamida<strong>de</strong>s vino a sumarse la perspectiva <strong>de</strong>l hambre” (citado <strong>en</strong> Santos Granero, 1992: 187,<br />
subrayado nuestro).<br />
Entrevista a Migcero Presid<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la Comunidad <strong>de</strong> Montetoni<br />
Epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> sarampión 1876, Quichua, Záparo y Jívaro<br />
…ya que al día sigui<strong>en</strong>te la fiebre <strong>de</strong> la esposa y niño se revelaron como los meros síntomas<br />
premonitorios <strong>de</strong>l sarampión! Es difícil dar una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> la consternación que este <strong>de</strong>scubrimi<strong>en</strong>to<br />
causó <strong>en</strong>tre la escasa población <strong>de</strong> la al<strong>de</strong>a, es <strong>de</strong>cir los dos comerciantes y sus esposas, pero sobre<br />
todo la suegra záparo <strong>de</strong> Lloré [un cascarillero y cauchero]; para ello se requeriría una pluma<br />
más hábil que la mía. El padre y nosotros no estábamos <strong>de</strong> manera alguna bi<strong>en</strong> impresionados<br />
por la circunstancia, pero no estábamos alarmados sin razón. Los otros no p<strong>en</strong>saban sino <strong>en</strong><br />
fugar instantáneam<strong>en</strong>te, como si sus casas estuvieran <strong>en</strong> llamas y ellos corrieran el riesgo <strong>de</strong> ser<br />
consumidos inmediatam<strong>en</strong>te por el fuego. En la casa <strong>de</strong> Lloré la ropa era recogida y colocada <strong>de</strong><br />
cualquier manera <strong>en</strong> una bolsa … se hizo <strong>en</strong>tonces apremiante ocultar el brote <strong>de</strong> sarampión<br />
<strong>de</strong> cualquier indio o záparo con qui<strong>en</strong> nos <strong>en</strong>contráramos, ya que naturalm<strong>en</strong>te, si tuvieran la<br />
m<strong>en</strong>or sospecha <strong>de</strong> su exist<strong>en</strong>cia real <strong>en</strong> nuestra vecindad, no sólo los per<strong>de</strong>ríamos <strong>de</strong> inmediato,<br />
sino que las noticias serían también comunicadas a otros, y nosotros seríamos convertidos <strong>en</strong><br />
parias a cuya resid<strong>en</strong>cia nadie se acercaría por varios meses. Por ello los paci<strong>en</strong>tes fueron a la<br />
choza más remota <strong>de</strong> la al<strong>de</strong>a… Dos días más tar<strong>de</strong>, algunos indios vinieron a pie por la orilla<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> río abajo don<strong>de</strong> habían <strong>de</strong>jado su canoa, y nos dijeron que sus esposas y niños t<strong>en</strong>ían<br />
casi todos sarampión, y ellos mismos mostraban claram<strong>en</strong>te sus primeras erupciones <strong>en</strong> la piel<br />
(Simson, 1886: 140, 142, 146 traducción nuestra).<br />
* * *
Los numerosos casos citados permit<strong>en</strong><br />
apreciar la escala que adquirieron las<br />
epi<strong>de</strong>mias <strong>en</strong> la amazonía y la magnitud<br />
<strong>de</strong> su impacto directo e indirecto <strong>en</strong>tre los<br />
pueblos indíg<strong>en</strong>as. Los ejemplos anotados<br />
muestra también los patrones y formas<br />
<strong>de</strong> propagación. De ello queda memoria<br />
también <strong>en</strong> las tradiciones orales. Muchos<br />
<strong>de</strong> estos ev<strong>en</strong>tos ocurrieron <strong>en</strong> un pasado<br />
relativam<strong>en</strong>te reci<strong>en</strong>te. Ello también explica<br />
la manera <strong>en</strong> que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que el tema<br />
<strong>de</strong> los pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to voluntario<br />
se hizo palpable, ha comprometido a las<br />
organizaciones y fe<strong>de</strong>raciones indíg<strong>en</strong>as. Si<br />
bi<strong>en</strong> las epi<strong>de</strong>mias no explican <strong>en</strong>teram<strong>en</strong>te<br />
los procesos <strong>de</strong> disminución <strong>de</strong>mográfica <strong>de</strong><br />
los pueblos indíg<strong>en</strong>as, porque la viol<strong>en</strong>cia<br />
irracional <strong>en</strong> su contra jugó igualm<strong>en</strong>te una<br />
parte importante, éstos son, y así lo percib<strong>en</strong><br />
los indíg<strong>en</strong>as, ev<strong>en</strong>tos ligados al proceso <strong>de</strong><br />
contacto e integración <strong>de</strong> estos pueblos. En<br />
este s<strong>en</strong>tido, los procesos y acontecimi<strong>en</strong>tos<br />
que puedan repres<strong>en</strong>tar una repetición <strong>de</strong><br />
este f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o son vistos como at<strong>en</strong>tados<br />
<strong>en</strong> contra <strong>de</strong> los pueblos.<br />
II.5 Derechos que amparan a los<br />
pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to voluntario y<br />
contacto inicial<br />
Por Resolución Legislativa 26253, <strong>en</strong> 1993<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
el Estado peruano ratificó el Conv<strong>en</strong>io 169<br />
<strong>de</strong> la Organización Internacional <strong>de</strong>l Trabajo<br />
(OIT) sobre <strong>Pueblos</strong> Indíg<strong>en</strong>as y Tribales<br />
<strong>en</strong> Países In<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes, por el cual se<br />
reconoce que los pueblos ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>rechos<br />
propios, <strong>en</strong> cuanto tales, que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>recho<br />
a la igualdad, a la difer<strong>en</strong>cia y al respeto.<br />
“El Conv<strong>en</strong>io asume que son los propios<br />
<strong>Pueblos</strong> Indíg<strong>en</strong>as los que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que tomar<br />
las <strong>de</strong>cisiones acerca <strong>de</strong> su futuro” (Racimos<br />
<strong>de</strong> Ungurahui, 1997: 119). En ese s<strong>en</strong>tido, se<br />
reconoce que los pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to<br />
voluntario ti<strong>en</strong><strong>en</strong> el <strong>de</strong>recho a <strong>de</strong>finir cuándo<br />
y <strong>en</strong> qué condiciones quier<strong>en</strong> establecer una<br />
interacción con el estado y los integrantes <strong>de</strong><br />
la nación. Por lo tanto, no es posible forzar<br />
el contacto, pues como lo establece el art.<br />
3: “no <strong>de</strong>berá emplearse ninguna forma <strong>de</strong><br />
fuerza o coerción que viole los <strong>de</strong>rechos<br />
humanos y las liberta<strong>de</strong>s fundam<strong>en</strong>tales”,<br />
incluy<strong>en</strong>do la reubicación. El Conv<strong>en</strong>io 169 y<br />
la Resolución Legislativa 26253 que lo ratifica<br />
establec<strong>en</strong> también que “<strong>de</strong>berá reconocerse<br />
a los pueblos interesados el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong><br />
propiedad y <strong>de</strong> posesión sobre las tierras que<br />
tradicionalm<strong>en</strong>te ocupan (art. 14).<br />
45
46<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
Mapa Nº 1:<br />
Reservas territoriales a favor <strong>de</strong> pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to<br />
y lotes petroleros<br />
Fu<strong>en</strong>te: Huertas Castillo, 2002: 117
Reservas territoriales<br />
La segunda disposición transitoria <strong>de</strong>l<br />
Decreto Ley 22175, “Ley <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s<br />
nativas y campesinas y <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo<br />
agrario <strong>en</strong> las regiones <strong>de</strong> selva y ceja <strong>de</strong><br />
selva” prevé la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> “un área<br />
territorial provisional <strong>de</strong> acuerdo a sus modos<br />
tradicionales <strong>de</strong> aprovechami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los<br />
recursos naturales para proteger los <strong>de</strong>rechos<br />
territoriales <strong>de</strong> los pueblos indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong><br />
las primeras etapas <strong>de</strong> interacción con la<br />
sociedad nacional o sin tal interacción. Estas<br />
son las llamadas reservas <strong>de</strong>l estado a favor<br />
<strong>de</strong> los pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to. La figura legal<br />
<strong>de</strong> la Reserva es un título transitorio hasta<br />
que las poblaciones <strong>de</strong>finan los límites <strong>de</strong><br />
su territorio. Esta disposición es consist<strong>en</strong>te<br />
el Conv<strong>en</strong>io 169, que señala que “<strong>de</strong>berá<br />
prestarse particular at<strong>en</strong>ción a la <strong>situación</strong><br />
<strong>de</strong> los pueblos nómadas y <strong>de</strong> los agricultores<br />
itinerantes” (art. 14).<br />
En base a la dramática <strong>situación</strong><br />
experim<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> 1984 por los Nahua <strong>de</strong>l<br />
río Mishagua y para reducir el riesgo <strong>de</strong><br />
condiciones incontroladas <strong>de</strong> contacto,<br />
preservar los <strong>de</strong>rechos territoriales y las<br />
condiciones <strong>de</strong> vida requeridas por los<br />
pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to o contacto inicial<br />
se gestionó el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> varias<br />
reservas territoriales <strong>de</strong>l Estado a favor <strong>de</strong><br />
pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to y contacto inicial.<br />
Estas fueron creadas a partir <strong>de</strong> la década<br />
<strong>de</strong> 1990, incluy<strong>en</strong>do las reservas “Kugapakori<br />
Nahua” (1990), “Mashco Piro” (Resolución<br />
Directoral Regional N° 000190-97-CTARU/DRA,<br />
1997), “Murunahua” (Resolución Directoral<br />
Regional N° 189-97-CTARU/DRA, 1997),<br />
“Isconahua” (Resolución Directoral Regional<br />
N° 000201-98-CTARU/DRA-OAJ-T, 1998) y la<br />
Reserva Territorial <strong>de</strong>l Estado para Indíg<strong>en</strong>as<br />
<strong>en</strong> Aislami<strong>en</strong>to Voluntario <strong>de</strong> Madre <strong>de</strong> Dios<br />
(Resolución Ministerial N° 427-2002-AG, 2002)<br />
(Huertas Castillo, 2001: 108-111; ver Mapa Nº<br />
1). A la fecha se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> estudio una<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
reserva solicitada hace algunos años a favor<br />
<strong>de</strong> los Cacataibo. Aunque a la mayor parte<br />
<strong>de</strong>l área solicitada, <strong>en</strong> la Cordillera Azul, se le<br />
ha otorgado el carácter <strong>de</strong> Parque Nacional<br />
se espera que un cinturón <strong>en</strong> torno a éste,<br />
que garantice su circulación será establecido<br />
próximam<strong>en</strong>te. Se ha iniciado igualm<strong>en</strong>te<br />
gestiones para otras dos áreas, al norte <strong>de</strong>l<br />
río Pozuzo y <strong>en</strong> el río San Alejandro.<br />
El Decreto Ley 22175 <strong>de</strong>ja claro, <strong>en</strong> su<br />
segundo artículo, que los recursos naturales<br />
d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> las reservas son para el uso<br />
exclusivo <strong>de</strong> las poblaciones a cuyo favor<br />
se creó la reserva, <strong>de</strong> manera que toda<br />
explotación por terceros es ilegal.<br />
Sin embargo, contravini<strong>en</strong>do el<br />
s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> esta legislación y los <strong>de</strong>rechos<br />
reconocidos, algunas <strong>de</strong> estas reservas<br />
territoriales han sido posteriorm<strong>en</strong>te<br />
objeto <strong>de</strong> superposición con bloques<br />
petroleros <strong>en</strong> una alta proporción <strong>de</strong> su<br />
ext<strong>en</strong>sión. En estos casos las concesiones<br />
para activida<strong>de</strong>s extractivas vulneran el<br />
<strong>de</strong>recho <strong>de</strong> estos pueblos a la vida y la<br />
salud y a disfrutar <strong>de</strong> un ambi<strong>en</strong>te sano<br />
si<strong>en</strong>do que el artículo 7.1 <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io 169<br />
<strong>de</strong> la OIT afirma que los “pueblos <strong>de</strong>berán<br />
participar <strong>en</strong> la formulación, aplicación y<br />
evaluación <strong>de</strong> los planes y programas <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sarrollo nacional y regional susceptibles<br />
<strong>de</strong> afectarles directam<strong>en</strong>te”. Toda vez que<br />
estas poblaciones no manti<strong>en</strong><strong>en</strong> relaciones<br />
con la sociedad nacional, las autorida<strong>de</strong>s<br />
nacionales <strong>de</strong>b<strong>en</strong> garantizar sus <strong>de</strong>rechos y<br />
someter <strong>en</strong> su mom<strong>en</strong>to a consulta los usos<br />
complem<strong>en</strong>tarios <strong>de</strong> sus territorios.<br />
En otros casos la superposición ha sido<br />
realizada con áreas protegidas bajo el sistema<br />
<strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> recursos naturales. En<br />
estos casos, la superposición <strong>de</strong>l régim<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
conservación conlleva la subordinación <strong>de</strong>l<br />
uso <strong>de</strong> estos territorios a lógicas e intereses<br />
47
48<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
externos y limita la <strong>de</strong>limitación futura <strong>de</strong><br />
los territorios y comunida<strong>de</strong>s indíg<strong>en</strong>as. En<br />
estos casos, incluso, se les subordina a una<br />
autoridad aj<strong>en</strong>a afectando la autonomía <strong>de</strong><br />
los pueblos originarios.<br />
No obstante, cabe señalar que si bi<strong>en</strong><br />
las reservas territoriales no repres<strong>en</strong>tan una<br />
barrera completa al ingreso <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>tes<br />
externos que pongan <strong>en</strong> riesgo la integridad<br />
física y cultural <strong>de</strong> estos pueblos, sí brindan<br />
una base para garantizar su integridad física y<br />
sus <strong>de</strong>rechos territoriales.<br />
Políticas <strong>de</strong> protección<br />
En el caso <strong>de</strong> los pueblos <strong>en</strong><br />
aislami<strong>en</strong>to voluntario el Estado peruano ha<br />
establecido las ya m<strong>en</strong>cionadas <strong>de</strong> reservas<br />
territoriales. Adicionalm<strong>en</strong>te, acogiéndose<br />
a los compromisos establecidos por la<br />
ratificación <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io 169 <strong>en</strong> el año 2001<br />
el Plan <strong>de</strong> Acción <strong>de</strong> la “Comisión Especial<br />
Multisectorial para las Comunida<strong>de</strong>s Nativas”,<br />
creada mediante el Decreto Supremo 15-<br />
2001-PCM reconoció que el Estado <strong>de</strong>be<br />
asumir el compromiso <strong>de</strong> proteger a los<br />
pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to por la <strong>situación</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>vulnerabilidad</strong> <strong>en</strong> que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran y<br />
respetar al mismo tiempo su voluntad <strong>de</strong> vivir<br />
<strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to mi<strong>en</strong>tras éstos no expres<strong>en</strong><br />
– libre y voluntariam<strong>en</strong>te – su voluntad<br />
<strong>de</strong> acercami<strong>en</strong>to al resto <strong>de</strong> la sociedad<br />
nacional. Para ello, el Plan se proponía<br />
establecer un régim<strong>en</strong> jurídico especial<br />
<strong>de</strong> los pueblos indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to<br />
voluntario, <strong>de</strong>signando una instancia estatal<br />
responsable <strong>de</strong> coordinar las acciones <strong>de</strong><br />
protección. A<strong>de</strong>más se proponía crear una<br />
comisión interinstitucional para <strong>de</strong>finir<br />
las instancias responsables <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar<br />
planes <strong>de</strong> conting<strong>en</strong>cia para los casos <strong>de</strong><br />
contacto <strong>en</strong>tre pueblos indíg<strong>en</strong>as aislados y<br />
personas aj<strong>en</strong>as a ellos. Varias otras acciones<br />
<strong>de</strong> importancia fueron previstas, señalando<br />
sectores responsables <strong>de</strong> su ejecución y<br />
monitoreo (Huertas Castillo, 2002: 241-5).<br />
Poco se avanzó <strong>en</strong> ese s<strong>en</strong>tido.<br />
Reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te, sigui<strong>en</strong>do recom<strong>en</strong>daciones<br />
<strong>de</strong>l BID (2003: sección 8.12) se previó la<br />
necesidad <strong>de</strong> tomar medidas para fortalecer<br />
la <strong>situación</strong> legal y la seguridad <strong>de</strong> la Reserva<br />
Territorial Kugapakori Nahua. El Decreto<br />
028-2003-AG <strong>de</strong>l 26.7.2003 prohíbe el<br />
otorgami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> nuevos <strong>de</strong>rechos para el<br />
aprovechami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> recursos naturales y el<br />
establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos humanos<br />
por parte <strong>de</strong> pueblos distintos que los<br />
b<strong>en</strong>eficiarios con lo que busca garantizar la<br />
integridad <strong>de</strong> la reserva.
2<br />
SEGUNDA PARTE<br />
Análisis <strong>de</strong> la <strong>situación</strong> <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>l pueblo Nanti
SEGUNDA PARTE<br />
Análisis <strong>de</strong> la <strong>situación</strong> <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>l pueblo Nanti<br />
III. EL CONTEXTO REGIONAL DEL<br />
PUEBLO NANTI<br />
Los Nanti son un pueblo indíg<strong>en</strong>a<br />
amazónico que ti<strong>en</strong>e una población <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>tre 450 y 650 habitantes, la cual habitó<br />
<strong>en</strong> completo aislami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> las cabeceras<br />
<strong>de</strong> los ríos Timpía y Camisea (Cusco) <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
el término <strong>de</strong>l ciclo cauchero hasta muy<br />
reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te.<br />
En esta sección se pres<strong>en</strong>ta el contexto<br />
regional <strong>en</strong> que los Nanti se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran<br />
insertos para compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r el marco que<br />
condiciona hoy <strong>en</strong> día la <strong>situación</strong> <strong>de</strong> salud<br />
<strong>de</strong> sus integrantes. Dos elem<strong>en</strong>tos principales<br />
afectan actualm<strong>en</strong>te las condiciones <strong>de</strong> vida<br />
<strong>de</strong> los Nanti: el proyecto <strong>de</strong> Gas <strong>de</strong> Camisea,<br />
cuyas activida<strong>de</strong>s se com<strong>en</strong>zaron a inicios <strong>de</strong><br />
la década <strong>de</strong> 1980 y la Reserva Kugapakori<br />
Nahua establecida <strong>en</strong> 1990.<br />
III.1 El Megaproyecto <strong>de</strong> Gas <strong>de</strong> Camisea<br />
El Proyecto <strong>de</strong> Gas <strong>de</strong> Camisea es<br />
el primer proyecto a gran escala para la<br />
explotación <strong>de</strong> gas <strong>en</strong> la amazonía peruana.<br />
La zona <strong>de</strong> extracción correspon<strong>de</strong> al Lote<br />
<strong>de</strong> hidrocarburos No. 88, <strong>en</strong> el río Camisea,<br />
cu<strong>en</strong>ca <strong>de</strong>l Bajo Urubamba, su<strong>de</strong>ste <strong>de</strong>l<br />
Perú. Esta zona está habitada por varios<br />
pueblos indíg<strong>en</strong>as, algunos <strong>de</strong> ellos con<br />
muy poca y ninguna relación directa con la<br />
sociedad nacional. El Lote 88 da acceso a dos<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
yacimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> gas, San Martín y Cashiriari,<br />
<strong>de</strong>scubiertos <strong>en</strong> un trabajo exploratorio<br />
previo. Se estima que las reservas <strong>de</strong> gas son<br />
10 veces más gran<strong>de</strong>s que cualquier otra que<br />
se conozca actualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el Perú (Proyecto<br />
Camisea, agosto 2002) 31 .<br />
El proyecto ha t<strong>en</strong>ido dos etapas previas,<br />
iniciadas <strong>en</strong> 1983 <strong>en</strong> manos <strong>de</strong> la compañía<br />
Shell, la cual se retiró por segunda vez <strong>de</strong><br />
la zona a fines <strong>de</strong> la década <strong>de</strong> 1990 32 . En<br />
febrero <strong>de</strong>l 2000 el Estado peruano otorgó<br />
mediante concurso público la concesión <strong>de</strong>l<br />
Lote 88 al consorcio formado por Pluspetrol<br />
Perú Corporation S.A. (36%) “operador <strong>de</strong><br />
campo”, Hunt Oil Company Perú LLC (36%),<br />
SK Corporation Sucursal Peruana (18%) y<br />
Tecpetrol <strong>de</strong>l Perú (Grupo Techint) (10%)<br />
(Proyecto Camisea, agosto 2002). En octubre<br />
<strong>de</strong> ese año otorgó la lic<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> transporte<br />
y distribución al consorcio <strong>de</strong> Transportadora<br />
<strong>de</strong> Gas <strong>de</strong> Perú (TGP) 33 y <strong>en</strong> diciembre se<br />
firmaron <strong>en</strong> Lima el Contrato <strong>de</strong> Lic<strong>en</strong>cia para<br />
la explotación (40 años) y los tres contratos<br />
<strong>de</strong> concesión para el transporte <strong>de</strong> líquidos y<br />
gas y la distribución <strong>de</strong> gas (33 años), según<br />
el DS 021-2000-EM (6.12.2000). Por contrato, la<br />
operación comercial <strong>de</strong>be com<strong>en</strong>zar a más<br />
tardar <strong>en</strong> agosto <strong>de</strong> 2004.<br />
El costo aproximado <strong>de</strong>l actual proyecto<br />
se prevé <strong>en</strong> US$ 820 millones (Proyecto<br />
Camisea, agosto 2002). En el periodo 2001-<br />
31 Sus reservas probadas alcanzan los 9 trillones <strong>de</strong> pies cúbicos <strong>de</strong> gas y 600 millones <strong>de</strong> barriles <strong>de</strong> líquidos.<br />
32 Shell Prospecting and Developm<strong>en</strong>t Peru operó <strong>en</strong> su segunda etapa <strong>en</strong> tres fases: 1994-1996 “Desarrollo<br />
preliminar”; 1996-1998 “Actividad <strong>en</strong> tierra”; y 1998-2000 “Programa <strong>de</strong> cierre”.<br />
33 Con inversiones <strong>de</strong> las sigui<strong>en</strong>tes compañías: Tec Gas (Grupo Techint) “operador” (23.4%), Pluspetrol Resources<br />
Corporation (22.2%), Hunt Oil (22.2%), SK Corporation (11.1%), Sonatrach - Algeria (11.1%), Graña & Montero - Perú<br />
(2%), Tractebel (8%).<br />
51
52<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
2003 se anticipaban inversiones <strong>de</strong> capital <strong>de</strong>l<br />
ord<strong>en</strong> <strong>de</strong> US$ 550 millones (ibid.). Algunos<br />
datos acerca <strong>de</strong> la escala <strong>de</strong> las operaciones<br />
<strong>en</strong> sus compon<strong>en</strong>te <strong>en</strong> la región amazónica<br />
permit<strong>en</strong> atisbar la escala <strong>de</strong> las mismas.<br />
Ubicación<br />
El lote 88 está <strong>en</strong> una zona <strong>de</strong> selva baja,<br />
430 km al este <strong>de</strong> Lima. Ocupa un área <strong>de</strong><br />
143,500 ha que abarca la mayor parte <strong>de</strong> la<br />
cu<strong>en</strong>ca <strong>de</strong>l río Camisea y partes altas <strong>de</strong> las<br />
cu<strong>en</strong>cas <strong>de</strong> los ríos Mishagua y Pakiría (con<br />
población Yora y Kirineri respectivam<strong>en</strong>te)<br />
(BID, 2003). La zona <strong>de</strong> extracción se ubica<br />
<strong>en</strong>tre los Parques Nacionales <strong>de</strong> Manu<br />
al este y Otishi al oeste y se superpone<br />
a 5 comunida<strong>de</strong>s nativas matsig<strong>en</strong>ka -<br />
Shivankor<strong>en</strong>i, Segakiato, Cashiriari, Timpía<br />
y Camisea– y a 106,155 ha <strong>de</strong> la Reserva<br />
Kugapakori Nahua habitada por diversos<br />
pueblos <strong>en</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong> contacto inicial y<br />
aislami<strong>en</strong>to voluntario. El 74% <strong>de</strong>l lote 88 está<br />
d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> esta Reserva, creada para proteger<br />
los <strong>de</strong>rechos fundam<strong>en</strong>tales y territoriales<br />
<strong>de</strong> varios pueblos indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to<br />
voluntario. Toda la zona circundante al lote ha<br />
sido reconocida como un c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> altísima<br />
biodiversidad, con numerosas especies<br />
<strong>en</strong>démicas y <strong>en</strong> peligro <strong>de</strong> extinción. En<br />
el Bajo Urubamba se conserva el 94% <strong>de</strong>l<br />
bosque original (Goodland, 2003: 24).<br />
El Ministerio <strong>de</strong> Energía y Minas ha<br />
<strong>de</strong>signado varios lotes más para explotación<br />
<strong>de</strong> hidrocarburos <strong>en</strong> el bajo Urubamba:<br />
Lotes 56, 57, 58 (ver Mapa 2). El Lote 56,<br />
ya <strong>en</strong> negociación, abarca territorios <strong>de</strong><br />
las comunida<strong>de</strong>s nativas matsig<strong>en</strong>ka<br />
Shivankor<strong>en</strong>i, Camisea y Nueva Vida. Los<br />
Lotes 57 y 58 están aún <strong>en</strong> promoción y se<br />
superpon<strong>en</strong> a casi todas las comunida<strong>de</strong>s<br />
matsig<strong>en</strong>ka, yine y asháninka <strong>de</strong>l bajo<br />
Urubamba, así como a la Reserva Kugapakori<br />
Nahua. Los Nahua, a cuyo territorio se<br />
superpone el lote, tal como está actualm<strong>en</strong>te<br />
previsto, han rechazado la actual <strong>de</strong>limitación<br />
apelando, por escrito al Ministerio <strong>de</strong> Energía<br />
y Minas amparándose <strong>en</strong> el art. 71 <strong>de</strong>l<br />
Conv<strong>en</strong>io 169 <strong>de</strong> la OIT que establece que los<br />
pueblos <strong>de</strong>b<strong>en</strong> “participar <strong>en</strong> la formulación,<br />
aplicación y evaluación <strong>de</strong> los planes y<br />
programas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo nacional y regional<br />
susceptibles <strong>de</strong> afectarles directam<strong>en</strong>te” 34 .<br />
Operaciones e instalaciones<br />
Exploración.- La exploración sísmica<br />
com<strong>en</strong>zó a principios <strong>de</strong> 2002 (URS,<br />
septiembre 2002) y terminó <strong>en</strong> octubre<br />
<strong>de</strong> ese año (MEM, 2003). Durante la fase<br />
sísmica se abrieron 15,158 pozos sísmicos,<br />
equival<strong>en</strong>tes a 2,022 km <strong>de</strong> líneas sísmicas<br />
(URS, septiembre 2002) y se abrieron 66<br />
helipuertos <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong> exploración, la<br />
cual abarcaba 78,759.1 ha (BID, 2003). 68.6%<br />
(54,024.3 ha) <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> exploración<br />
se ubica d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> la Reserva Kugapakori<br />
Nahua.<br />
Extracción.- Las principales instalaciones<br />
extractivas son 4 plataformas – San Martín<br />
1 y 3 (marg<strong>en</strong> <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l río Camisea) y<br />
Cashiriari 1 y 3 (marg<strong>en</strong> izquierda <strong>de</strong>l río<br />
Camisea) –3 <strong>de</strong> las cuales están d<strong>en</strong>tro<br />
<strong>de</strong> la Reserva Kugapakori Nahua y una <strong>en</strong><br />
el territorio <strong>de</strong> CN Segakiato (ver Mapa 2).<br />
En abril <strong>de</strong> 2003 se iniciaron trabajos <strong>en</strong> la<br />
construcción <strong>de</strong> la plataforma <strong>de</strong> San Martín<br />
3 (PPC, abril 2003). El plan <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo prevé<br />
la perforación <strong>de</strong> 21 pozos productores y 4<br />
inyectores, perforados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las 4 locaciones<br />
<strong>en</strong> San Martín y Cashiriari (Proyecto Camisea,<br />
agosto 2002). 35<br />
34 Carta <strong>de</strong> AIDESEP al Presid<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la Nación, 23.5.2003<br />
35 En la base Malvinas, sobre el Bajo Urubamba, se ha construido un planta <strong>de</strong> procesami<strong>en</strong>to con 2 plantas<br />
criogénicas y 2 tr<strong>en</strong>es <strong>de</strong> compresión (ibid.), la primera estación <strong>de</strong> bombeo, la pista <strong>de</strong> aterrizaje (1,650m, MEM,<br />
2003) y el puerto (BID, junio 2003). Se prevé la ampliación <strong>de</strong> esta instalación con dos módulos más <strong>de</strong> tratami<strong>en</strong>to<br />
(plantas criogénicas y <strong>de</strong> compresión) <strong>en</strong> fases futuras <strong>de</strong>l proyecto (Proyecto Camisea, agosto 2002).
Transporte.- Dos líneas <strong>de</strong> conducción<br />
llevarán el gas <strong>de</strong> los yacimi<strong>en</strong>tos a la planta<br />
<strong>de</strong> procesami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Las Malvinas (Proyecto<br />
Camisea, agosto 2002). Al 30 <strong>de</strong> abril 2003<br />
el tramo Las Malvinas – San Martín 1 estaba<br />
99% completo (MEM, 2003), fecha <strong>en</strong> que se<br />
inició el tramo hasta San Martín 3.<br />
El <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> vía (DDV) ha estado<br />
abierto por un plazo excesivam<strong>en</strong>te largo,<br />
exponi<strong>en</strong>do los terr<strong>en</strong>os a una fuerte y<br />
ext<strong>en</strong>siva erosión (BID, 2003). El DDV consiste<br />
<strong>en</strong> dos ductos, uno para gas natural (GN)<br />
y otro <strong>de</strong> líquidos <strong>de</strong> gas natural (LGN). El<br />
tramo <strong>de</strong> selva atraviesa las comunida<strong>de</strong>s<br />
Poy<strong>en</strong>timari, Monte Carmelo, Shimaa y<br />
Andoshiari (alto Urubamba) y Timpía, Camaná<br />
y Chokoriari (Ticumpinía). También afecta<br />
a varios as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos rurales <strong>de</strong> colonos.<br />
La construcción <strong>de</strong> los ductos ha sido<br />
programada <strong>en</strong>tre abril 2002 y mayo 2004<br />
(Proyecto Camisea, agosto 2002).<br />
Campam<strong>en</strong>tos.- En el mes <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong>l<br />
2003 los sigui<strong>en</strong>tes campam<strong>en</strong>tos estaban<br />
activos <strong>en</strong> el sector selva: Malvinas, Segakiato,<br />
Chokoriari, Paratori, Mantalo, Mangoriari,<br />
Chimparina, Kepashiato y Comerciato 36<br />
(MEM, 2003). En abril la compañía Corpesa<br />
realizó trabajos <strong>en</strong> San Martín 3 para habilitar<br />
el campam<strong>en</strong>to e instalar la plataforma,<br />
con un promedio <strong>de</strong> personal <strong>de</strong> 50 por día<br />
(PPC, abril 2003). En junio <strong>de</strong>l 2003 estaban<br />
activos los campam<strong>en</strong>tos llamados “10 mil”<br />
y “20 mil” <strong>en</strong> la comunidad <strong>de</strong> Segakiato<br />
sobre el río Camisea. También se estableció<br />
un campam<strong>en</strong>to <strong>en</strong> San Martín 2 para<br />
los trabajos <strong>en</strong> la línea <strong>de</strong> conducción <strong>de</strong><br />
San Martín 1 a 3, con capacidad <strong>de</strong> 270<br />
personas que <strong>en</strong> abril albergó un promedio<br />
<strong>de</strong> 115 personas por día (PPC, abril 2003).<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
A fines <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong>l 2003 el campam<strong>en</strong>to<br />
base Malvinas contaba con 651 personas<br />
(MEM, 2003). En octubre 2002 había dos<br />
campam<strong>en</strong>tos con un total <strong>de</strong> 2,350 obreros<br />
y contratados (BID, 2002). Algunos <strong>de</strong> estos<br />
campam<strong>en</strong>tos han sido cerrados a medida<br />
que se concluye las tareas, sin embargo,<br />
<strong>en</strong>tre tanto el número y movimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
los trabajadores es consi<strong>de</strong>rable <strong>en</strong> una<br />
zona don<strong>de</strong> previam<strong>en</strong>te el tránsito era<br />
trem<strong>en</strong>dam<strong>en</strong>te limitado. En su punto más<br />
alto el personal contratado para operaciones<br />
<strong>en</strong> la región fue <strong>de</strong> 5,000 trabajadores.<br />
Costos<br />
El costo aproximado <strong>de</strong>l proyecto<br />
se prevé <strong>en</strong> US$ 820 millones (Proyecto<br />
Camisea, agosto 2002). En el periodo 2001-<br />
2003 se anticipaban inversiones <strong>de</strong> capital<br />
<strong>de</strong>l ord<strong>en</strong> <strong>de</strong> US$ 550 millones (ibid.). En el<br />
curso <strong>de</strong>l año 2003 el consorcio <strong>de</strong> Pluspetrol<br />
y la TGP han <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tado dificulta<strong>de</strong>s para<br />
asegurar el financiami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> sus inversiones<br />
mediante préstamos solicitados al BID y al<br />
EXIMBANK. A la fecha sólo Pluspetrol logró<br />
parte <strong>de</strong>l financiami<strong>en</strong>to requerido <strong>de</strong>l BID.<br />
Estrategias y Plan <strong>de</strong> Relaciones<br />
Comunitarias<br />
El consorcio <strong>de</strong>l Proyecto Camisea ti<strong>en</strong>e<br />
un llamado Plan <strong>de</strong> relaciones comunitarias<br />
con el fin <strong>de</strong> gestionar aspectos sociales<br />
y minimizar y eliminar impactos negativos<br />
relacionados al proyecto 37 . Este compr<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
un programa <strong>de</strong> comunicación y consulta<br />
(Proyecto Camisea, junio 2002). Como parte<br />
<strong>de</strong>l EIA se realizaron “consultas” con las<br />
comunida<strong>de</strong>s locales. Sin embargo, exist<strong>en</strong><br />
fuertes críticas al proceso <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>tido<br />
<strong>de</strong> que los pueblos indíg<strong>en</strong>as <strong>de</strong> la zona<br />
36 Los <strong>de</strong>más campam<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> selva contaron sólo con personal <strong>de</strong> mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l mismo.<br />
37 El plan <strong>de</strong> relaciones comunitarias difer<strong>en</strong>cia el área <strong>de</strong> influ<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l gasoducto <strong>en</strong> área <strong>de</strong> influ<strong>en</strong>cias directa e<br />
indirecta. En esta última según el Proyecto Camisea “no se espera ningún impacto significativo” (Proyecto Camisea,<br />
agosto 2002).<br />
53
54<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
no consi<strong>de</strong>ran que se les haya informado<br />
a<strong>de</strong>cuadam<strong>en</strong>te respecto <strong>de</strong>l proyecto y<br />
su impacto. Asimismo, las organizaciones<br />
repres<strong>en</strong>tativas no dispusieron <strong>de</strong> tiempo<br />
sufici<strong>en</strong>te para evaluar el EIA antes <strong>de</strong> su<br />
aprobación por el Estado (Caffrey, 2002a),<br />
contravini<strong>en</strong>do los <strong>de</strong>rechos fundam<strong>en</strong>tales<br />
<strong>de</strong> la población. URS también ha indicado<br />
que “la g<strong>en</strong>te local no está recibi<strong>en</strong>do la<br />
información exacta acerca <strong>de</strong>l proyecto” (URS,<br />
septiembre 2002; BID, 2003: sección 5.1).<br />
El Programa <strong>de</strong> Comp<strong>en</strong>saciones e<br />
In<strong>de</strong>mnizaciones también hace parte <strong>de</strong>l Plan<br />
<strong>de</strong> relaciones comunitarias. Este inicialm<strong>en</strong>te<br />
se conc<strong>en</strong>tró <strong>en</strong> las comunida<strong>de</strong>s que las<br />
empresas d<strong>en</strong>ominaban <strong>de</strong> impacto directo,<br />
es <strong>de</strong>cir don<strong>de</strong> se realizaban operaciones <strong>de</strong><br />
extracción y construcción (las <strong>de</strong>l Camisea<br />
y Chokoriari), para luego ampliarlo a las<br />
comunida<strong>de</strong>s afectadas por el tránsito <strong>de</strong> las<br />
embarcaciones fluviales.<br />
La forma y metodología <strong>de</strong> cálculo<br />
<strong>de</strong> las comp<strong>en</strong>saciones ha sido criticada<br />
(Delegación <strong>de</strong> ONGs internacionales,<br />
2002). Exist<strong>en</strong> indicaciones <strong>de</strong> que algunas<br />
comunida<strong>de</strong>s habrían sido presionadas<br />
por las empresas, las que se habrían valido<br />
<strong>de</strong> su falta <strong>de</strong> preparación para respon<strong>de</strong>r<br />
a estrategias <strong>de</strong> negociación empresarial,<br />
sin contar con asesoría in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te.<br />
Este proceso ha sido caracterizado como<br />
inapropiado e injusto, con serias fallas <strong>de</strong><br />
transpar<strong>en</strong>cia y participación <strong>en</strong> el trabajo<br />
<strong>de</strong>l Proyecto Camisea (Caffrey, 2002a). El BID<br />
ha int<strong>en</strong>tado implem<strong>en</strong>tar un programa más<br />
visible <strong>de</strong> consulta y participación públicas<br />
(BID, 2003) pero este ha sido criticado como<br />
superficial y con serias limitaciones para<br />
recoger las perspectivas <strong>de</strong> las personas,<br />
comunida<strong>de</strong>s e instituciones consultadas.<br />
En cualquier caso, es fácil intuir que la<br />
población local ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong>ormes dificulta<strong>de</strong>s<br />
para po<strong>de</strong>r estimar tanto el valor <strong>de</strong> los<br />
daños inmediatos (sobre los recursos que<br />
actualm<strong>en</strong>te utilizan) como sobre los daños<br />
pot<strong>en</strong>ciales <strong>en</strong> el plazo <strong>de</strong> los 30 años que<br />
compromet<strong>en</strong> los acuerdos notariales con las<br />
comunida<strong>de</strong>s.<br />
Programas <strong>de</strong> conting<strong>en</strong>cia<br />
La Ger<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> EHS y Comunida<strong>de</strong>s<br />
Nativas <strong>de</strong> Pluspetrol ha publicado un<br />
“Plan <strong>de</strong> conting<strong>en</strong>cia antropológico<br />
para poblaciones <strong>en</strong> contacto inicial<br />
o <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to” (Ger<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> EHS y<br />
comunida<strong>de</strong>s nativas, febrero 2002) y un<br />
“Plan <strong>de</strong> conting<strong>en</strong>cia antropológico sísmica<br />
3D” (Departam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Comunida<strong>de</strong>s Nativas,<br />
junio 2002) para distribuir a los trabajadores<br />
con el objetivo <strong>de</strong> “brindar información<br />
precisa a los supervisores <strong>de</strong> Pluspetrol y<br />
las empresas contratistas y subcontratistas<br />
sobre cómo actuar <strong>en</strong> caso se produzcan<br />
situaciones <strong>de</strong> contacto no <strong>de</strong>seado con<br />
estas poblaciones indíg<strong>en</strong>as”. Sin embargo<br />
las normas no han sido siempre aplicadas.<br />
Pese a que se recortó el área <strong>de</strong><br />
exploración sísmica con el propósito <strong>de</strong> evitar<br />
contactos (Proyecto Camisea, agosto 2002)<br />
personal <strong>de</strong> la empresas y sus contratistas<br />
han t<strong>en</strong>ido varios contactos forzosos con<br />
pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el área <strong>de</strong><br />
influ<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l proyecto (Espinoza y Huertas,<br />
2003). Más aún, el personal <strong>de</strong> la empresa<br />
ha buscado activam<strong>en</strong>te ubicar y contactar a<br />
estos pueblos <strong>en</strong> contrav<strong>en</strong>ción <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io<br />
169 <strong>de</strong> la OIT (ibid; Delegación <strong>de</strong> ONGs<br />
internacionales, 2002). Asimismo, hay indicios<br />
<strong>de</strong> reas<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to forzoso <strong>de</strong>l as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to<br />
kirineri <strong>de</strong> Shiat<strong>en</strong>i, cuyos habitantes no<br />
habían t<strong>en</strong>ido relaciones con foráneos hasta<br />
<strong>en</strong>tonces, <strong>en</strong> las cabeceras <strong>en</strong>tre las cu<strong>en</strong>cas<br />
<strong>de</strong> los ríos Pakiría y Camisea (Swierk, 2002)<br />
cerca <strong>de</strong> la ubicación <strong>de</strong> la plataforma San<br />
Martín 3. A<strong>de</strong>más la TGP ha brindado apoyo<br />
a expediciones para hacer contacto con los<br />
Nanti <strong>en</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong> aislami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> al alto
Timpía (Echeverría, 2003), lo que contravi<strong>en</strong>e<br />
el Conv<strong>en</strong>io 169 <strong>de</strong> la OIT, ya que éstos no<br />
habían buscado establecer contacto con ellos<br />
(Beier y Michael, 1998). Aunque <strong>en</strong> mayo <strong>de</strong>l<br />
2003, sigui<strong>en</strong>do una recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong>l BID<br />
Pluspetrol discontinuó todas las activida<strong>de</strong>s<br />
<strong>en</strong> la línea que conduce a la plataforma<br />
San Martín 3 (que compromete la Reserva<br />
Kugapakori Nahua), <strong>en</strong> junio, se le autorizó<br />
retomar las activida<strong>de</strong>s, <strong>en</strong> base a un rápido<br />
recorrido <strong>de</strong> algunos campam<strong>en</strong>tos por<br />
<strong>en</strong>cargo <strong>de</strong>l GTCI (Ossio y Montoya, 2003).<br />
El Proyecto Camisea adoptó una<br />
estrategia <strong>de</strong> <strong>en</strong>clave d<strong>en</strong>ominada “offshore<br />
in land” para significar que las plataformas<br />
<strong>de</strong> producción <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser establecidas bajo<br />
condiciones <strong>de</strong> acceso limitado y sin abrir<br />
caminos <strong>en</strong> el Bajo Urubamba para reducir<br />
el impacto <strong>de</strong>l ingreso <strong>de</strong> trabajadores y<br />
colonos. Estas son medidas importantes<br />
para reducir el impacto social y migratorio,<br />
pero sin sistemas rigurosos para controlar<br />
la inmigración posiblem<strong>en</strong>te result<strong>en</strong><br />
insufici<strong>en</strong>tes. 38 A<strong>de</strong>más se <strong>de</strong>be reconocer<br />
la posibilidad <strong>de</strong> iniciativas <strong>de</strong> colonos<br />
<strong>de</strong> la zona o <strong>de</strong> intereses dominantes <strong>de</strong><br />
construcción <strong>de</strong> carreteras (Goodland,<br />
2003: 13) y esas iniciativas sean usadas<br />
como excusa. En concreto, el EIA señala la<br />
necesidad <strong>de</strong> cerrar los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> vía luego<br />
<strong>de</strong> construcción. Pero como indica Goodland<br />
(2003: 12), las compañías involucradas<br />
parec<strong>en</strong> interpretar este cierre <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>tes<br />
maneras, incluy<strong>en</strong>do el tipo <strong>de</strong> árboles con<br />
los que se hará la revegetación. Por su parte,<br />
la afirmación <strong>de</strong>l BID <strong>en</strong> febrero <strong>de</strong>l 2003 <strong>de</strong><br />
que “la <strong>de</strong>sactivación significa mant<strong>en</strong>er un<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
s<strong>en</strong><strong>de</strong>ro <strong>de</strong> inspección <strong>de</strong> 5 a 8 m <strong>de</strong> ancho<br />
a lo largo <strong>de</strong> DDV <strong>de</strong> la selva”, acreci<strong>en</strong>ta el<br />
riesgo <strong>de</strong> tales iniciativas ya que ese ancho<br />
es más que sufici<strong>en</strong>te para inc<strong>en</strong>tivar la<br />
migración a la zona.<br />
Como parte <strong>de</strong> los planes <strong>de</strong><br />
conting<strong>en</strong>cia social, Pluspetrol ha <strong>de</strong>signado<br />
un fondo <strong>de</strong> $ 700,000 para comp<strong>en</strong>saciones<br />
a población <strong>de</strong> la reserva, el que estará<br />
disponible cuando se haya <strong>de</strong>cidido cómo<br />
hacer estas comp<strong>en</strong>saciones (BID, 2003:<br />
85). Acuerdos <strong>de</strong> comp<strong>en</strong>sación por el uso<br />
temporal o perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> tierras indíg<strong>en</strong>as<br />
se han firmado con varias comunida<strong>de</strong>s fuera<br />
<strong>de</strong> la reserva.<br />
Monitoreo<br />
Las empresas <strong>de</strong>l consorcio <strong>de</strong>l Proyecto<br />
Camisea han sido fuertem<strong>en</strong>te criticadas por<br />
la falta <strong>de</strong> procesos <strong>de</strong> monitoreo realm<strong>en</strong>te<br />
in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes y transpar<strong>en</strong>tes (Caffrey,<br />
2002a). Los anteced<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> problemas<br />
ambi<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> las empresas operadoras <strong>de</strong><br />
ambos consorcios 39 (explotación y transporte)<br />
y las indicaciones acerca <strong>de</strong> la <strong>de</strong>bilidad <strong>de</strong><br />
los procesos <strong>de</strong> monitoreo han g<strong>en</strong>erado<br />
preocupación acerca <strong>de</strong>l impacto <strong>de</strong>l<br />
proyecto Camisea y las respuestas que pueda<br />
ofrecer. Por un lado se señala que incluso<br />
con las medidas más estrictas <strong>de</strong> mitigación,<br />
se estaría actuando <strong>en</strong> contrav<strong>en</strong>ción <strong>de</strong>l<br />
Conv<strong>en</strong>io 169 <strong>de</strong> la OIT y <strong>de</strong> las políticas<br />
ambi<strong>en</strong>tales e indíg<strong>en</strong>as <strong>de</strong>l Banco Mundial<br />
(ibid.). Por otro, algunos estudiosos han<br />
hecho notar que dado que no exist<strong>en</strong><br />
inc<strong>en</strong>tivos económicos ni medidas <strong>de</strong><br />
38 Existe el riesgo <strong>de</strong> que, pese a que la empresa está obligada a reforestar todo el tramo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> vía, éste<br />
facilite el ingreso <strong>de</strong> colonos y la invasión <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s y las áreas protegidas establecidas o proyectadas.<br />
39 Pluspetrol está explotando otros lotes <strong>de</strong> hidrocarburos <strong>en</strong> la amazonía peruana norte y ha sido multada por<br />
serios <strong>de</strong>rrames y contaminación (ver por ejemplo El Comercio, 19.10.2000). Con relación a un <strong>de</strong>rrame <strong>en</strong> el<br />
Marañón, que afectó a la Reserva Nacional Pacaya-Samiria y los numerosos as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos circundantes, la<br />
empresa reconoce que se <strong>de</strong>rramaron, según sus cálculos, 43 500 barriles <strong>de</strong> subproductos <strong>en</strong> marzo <strong>de</strong> 2002.<br />
Techint, la compañía operadora <strong>de</strong> la TGP, es responsable <strong>de</strong> diversos problemas ambi<strong>en</strong>tales <strong>en</strong> el ducto<br />
Norandino (Arg<strong>en</strong>tina) que atraviesa una zona <strong>de</strong> conservación crítica, y <strong>en</strong> el ducto <strong>de</strong> OCP (Ecuador). , don<strong>de</strong><br />
sus activida<strong>de</strong>s han sido objeto <strong>de</strong> d<strong>en</strong>uncias, protestas y multas (BIC, 2003).<br />
55
56<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
control que asegur<strong>en</strong> cumplimi<strong>en</strong>to, y que<br />
la capacidad <strong>de</strong>l gobierno peruano <strong>de</strong> hacer<br />
cumplir las normas se consi<strong>de</strong>ra insufici<strong>en</strong>te,<br />
exist<strong>en</strong> dudas acerca <strong>de</strong> si el consorcio<br />
cumpliría a<strong>de</strong>cuadam<strong>en</strong>te con medidas y<br />
metas más estrictas <strong>en</strong> caso las tuviera (ibid.;<br />
BIC, 2003) 40 .<br />
Diversas son las <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y programas<br />
que realizan o han realizado monitoreo con<br />
relación al Proyecto Camisea con diversos<br />
fines, sea para el consorcio o para otros<br />
interesados; los principales son:<br />
• Programa <strong>de</strong> Monitoreo y Supervisión<br />
Ambi<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> Pluspetrol (Pluspetrol)<br />
• Informes <strong>de</strong> Pluspetrol para Dirección<br />
G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Asuntos Ambi<strong>en</strong>tales y el<br />
MEM<br />
• Monitoreo comunitario <strong>de</strong> Pro Naturaleza<br />
(para Pluspetrol)<br />
• Monitoreo <strong>de</strong>l DDV por URS para el BID y<br />
la CAF<br />
• Monitoreo <strong>de</strong>l DDV por Knight Piésold<br />
para la TGP<br />
Grupo Técnico <strong>de</strong> Coordinación<br />
Interinstitucional Camisea<br />
El Grupo Técnico <strong>de</strong> Coordinación<br />
Interinstitucional Camisea (GTCI Camisea)<br />
se constituyó formalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> noviembre<br />
<strong>de</strong> 2002 41 con el objetivo <strong>de</strong> fortalecer la<br />
capacidad institucional <strong>de</strong> los organismos<br />
estatales <strong>de</strong> velar por la observación <strong>de</strong> los<br />
sistemas <strong>de</strong> protección y mitigación a las<br />
que las empresas están obligadas <strong>en</strong> relación<br />
con los aspectos sociales y ambi<strong>en</strong>tales (BID,<br />
2002). El GTCI es un “órgano <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te<br />
orgánica y funcionalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l Despacho<br />
<strong>de</strong>l Viceministro <strong>de</strong> Energía <strong>de</strong>l Ministerio<br />
<strong>de</strong> Energía y Minas” 42 y <strong>de</strong>be “[establecer]<br />
mecanismos <strong>de</strong> coordinación” el OSINERG,<br />
el Ministerio <strong>de</strong> Agricultura – <strong>en</strong> particular<br />
el INRENA y el PETT, la CONAPA, el Consejo<br />
Nacional <strong>de</strong>l Ambi<strong>en</strong>te (CONAM), el<br />
Ministerio <strong>de</strong> Salud – la Dirección G<strong>en</strong>eral<br />
<strong>de</strong> Salud Ambi<strong>en</strong>tal (DIGESA), la Def<strong>en</strong>soría<br />
<strong>de</strong>l Pueblo, el Ministerio <strong>de</strong> Transporte – la<br />
Dirección G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Caminos, el Instituto<br />
Nacional <strong>de</strong> Desarrollo (INADE), la Dirección<br />
G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Capitanías y Guardacostas <strong>en</strong> la<br />
Marina (DICAPI) y el Instituto Nacional <strong>de</strong><br />
Cultura – INC. Específicam<strong>en</strong>te, se <strong>en</strong>carga al<br />
GTCI: a) la protección ambi<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> las áreas<br />
don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>sarrolla el proyecto Camisea,<br />
incluida la realización <strong>de</strong> coordinación <strong>de</strong><br />
la supervisión, monitoreo y fiscalización; b)<br />
la elaboración <strong>de</strong> una visión <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo<br />
sost<strong>en</strong>ible <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s y poblaciones<br />
ubicadas <strong>en</strong> el área <strong>de</strong>l proyecto; c) la<br />
contribución a la preservación <strong>de</strong> los valores<br />
étnicos y culturales <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s y<br />
poblaciones ubicadas <strong>en</strong> el área <strong>de</strong> influ<strong>en</strong>cia<br />
<strong>de</strong>l Proyecto Camisea; y d) la conducción <strong>de</strong>l<br />
Programa <strong>de</strong> fortalecimi<strong>en</strong>to institucional,<br />
financiado por el BID y el Tesoro Público.<br />
Hasta la fecha las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l GTCI<br />
parec<strong>en</strong> haber t<strong>en</strong>ido relativam<strong>en</strong>te poco<br />
impacto <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> vigilancia, incluso<br />
prestando poco apoyo para que algunas<br />
<strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s que la conforman puedan<br />
actuar, como es el caso <strong>de</strong> la Def<strong>en</strong>soría<br />
<strong>de</strong>l Pueblo 43 . Sólo se han hecho públicos<br />
informes hasta junio <strong>de</strong> 2003.<br />
41 En base un préstamo <strong>de</strong>l BID por US$ 5 millones con una contrapartida <strong>de</strong> US$ 2.2 millones <strong>de</strong>l Tesoro Público.<br />
42 Artículo 1° <strong>de</strong>l D.S. N° 120-2002-PCM. El Ministerio <strong>de</strong> Energía y Minas participará <strong>en</strong> el GTCI a través <strong>de</strong> la Dirección<br />
G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Asuntos Ambi<strong>en</strong>tales (DGAA) y la Dirección G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Hidrocarburos (DGH) y el sector Energía y Minas<br />
es responsable <strong>de</strong> la coordinación <strong>de</strong>l GTCI (artículo 6°).<br />
43 Oficina <strong>de</strong>l Cusco, <strong>en</strong>trevista.
III.2. La Reserva Territorial <strong>de</strong>l Estado<br />
a favor <strong>de</strong> los “Nahua y Kugapakori”<br />
La Reserva Territorial <strong>de</strong>l Estado a favor<br />
<strong>de</strong> los “Kugapakori Nahua” fue la primera<br />
<strong>de</strong> cinco Reservas Territoriales <strong>de</strong>l Estado<br />
a favor <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>tes pueblos indíg<strong>en</strong>as<br />
establecidas a inicios <strong>de</strong> la década <strong>de</strong> 1990.<br />
Esta reserva abarca 457,435 ha. 44 <strong>de</strong> selva<br />
baja <strong>en</strong> las partes medias y altas <strong>de</strong> los<br />
aflu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> la marg<strong>en</strong> <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l Bajo<br />
río Urubamba: los ríos Mishagua, Serjali,<br />
Pakiría, Camisea, Cashiriari y Timpía 45 . Fue<br />
creada el 14 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1990, mediante<br />
Resolución Ministerial No. 00046-90-AG/<br />
DGRAAR con el objeto <strong>de</strong> salvaguardar los<br />
<strong>de</strong>rechos fundam<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> los pueblos<br />
pano (Nahua o Yora) y arahuac (<strong>de</strong>signados<br />
<strong>en</strong>tonces como “kugapakori”) que vivían<br />
<strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to voluntario o estaban <strong>en</strong> las<br />
primeras etapas <strong>de</strong> la interacción directa<br />
con la sociedad nacional peruana, más<br />
específicam<strong>en</strong>te para “preservar el <strong>de</strong>recho<br />
<strong>de</strong> los grupos nativos Kugapakori y Nahua<br />
sobre las tierras que ocupan <strong>de</strong> modo<br />
tradicional”, hasta que pudieran pedir el<br />
título comunal sobre esas tierras. Con fecha<br />
26.72003 se promulgó el DS 028-2003-AG que<br />
a más <strong>de</strong> ratificar su creación como “Reserva<br />
territorial <strong>de</strong>l estado a favor <strong>de</strong> los grupos<br />
étnicos <strong>en</strong> asilami<strong>en</strong>to voluntario y contacto<br />
inicial kugapacori, nahua, nanti y otros” y<br />
su ext<strong>en</strong>sión establece garantías para la<br />
integridad territorial, ecológica y económica<br />
<strong>de</strong> esta reserva.<br />
Anteced<strong>en</strong>tes<br />
El contacto inicial <strong>de</strong> los Nahua <strong>en</strong> 1984<br />
con la sociedad <strong>de</strong> Sepahua <strong>de</strong>s<strong>en</strong>cad<strong>en</strong>ó<br />
una serie <strong>de</strong> epi<strong>de</strong>mias <strong>en</strong> las cabeceras <strong>de</strong><br />
los ríos Mishagua y Serjali que causaron la<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
muerte <strong>de</strong> un estimado 60% <strong>de</strong> la población<br />
<strong>en</strong> los primeros años <strong>de</strong>l contacto (Hill y<br />
Kaplan, 1989; Dagget, 1991). Muchos Nahua<br />
se trasladaron temporalm<strong>en</strong>te a Sepahua a<br />
vivir con los Yaminahua y para estar cerca <strong>de</strong><br />
los servicios <strong>de</strong> salud y ahí fueron objeto <strong>de</strong><br />
explotación por personas inescrupulosas que<br />
se aprovecharon <strong>de</strong> su limitado conocimi<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> la sociedad nacional, la noción <strong>de</strong> trabajo<br />
remunerado y la economía <strong>de</strong> mercado<br />
(Zarzar, 1987; Cloudsley, 1989; Wahl, 1990).<br />
A fines <strong>de</strong> la década <strong>de</strong> 1980 la<br />
preocupación <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l CEDIA, el ILV y<br />
las autorida<strong>de</strong>s locales <strong>de</strong> Sepahua sobre la<br />
suerte <strong>de</strong>l pueblo Nahua y los informes <strong>de</strong><br />
la pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los llamados “kugapakori” <strong>en</strong><br />
los ríos alto Camisea y alto Timpía fueron los<br />
motivos principales para la creación <strong>de</strong> esta<br />
reserva territorial. La Resolución Ministerial<br />
explica que la Reserva <strong>de</strong>be proteger a<br />
estos pueblos <strong>de</strong> “personas vinculadas<br />
a las empresas ma<strong>de</strong>reras instaladas y<br />
colonos as<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> las márg<strong>en</strong>es <strong>de</strong><br />
los ríos Ticumpinía, Camisea y Mishagua,<br />
[que] están utilizando diversas formas<br />
<strong>de</strong> amedr<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to contra los referidos<br />
grupos nativos con el evid<strong>en</strong>te propósito <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>spojarles sus tierras que ocupan <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
sus antepasados, por lo que es necesario<br />
garantizar la perman<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> esos grupos<br />
humanos <strong>en</strong> su hábitat...” (4º párrafo <strong>de</strong> la<br />
Resolución).<br />
A<strong>de</strong>más las tierras <strong>de</strong> la Reserva<br />
constituy<strong>en</strong> una zona <strong>de</strong> amortiguami<strong>en</strong>to<br />
con relación al Parque Nacional <strong>de</strong>l Manu <strong>de</strong><br />
cuyo límite oeste los pueblos que vivían <strong>en</strong><br />
aislami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> la divisoria <strong>de</strong> aguas fueron<br />
los principales <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sores hasta la década <strong>de</strong><br />
1980 (Wahl, 1990).<br />
44 La ext<strong>en</strong>sión original se calculó <strong>en</strong> 443,887 ha., pero una reconsi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> los lin<strong>de</strong>ros <strong>en</strong> el norte <strong>de</strong> la Reserva<br />
según la memoria <strong>de</strong>scriptiva original llevó a una corrección <strong>de</strong>l área (El Peruano, Aviso Oficial, 13.12.2002).<br />
45 Distritos <strong>de</strong> Sepahua y Echarate, Provincias <strong>de</strong> Atalaya y La Conv<strong>en</strong>ción, Departam<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> Ucayali y Cusco.<br />
57
58<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
Población <strong>en</strong> la Reserva<br />
Al mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> su creación, la Reserva<br />
t<strong>en</strong>ía el objetivo <strong>de</strong> proteger a los pueblos<br />
Nahua y Nanti cuya pres<strong>en</strong>cia había sido<br />
id<strong>en</strong>tificada. Sin embargo, se sabe ahora<br />
que <strong>en</strong> realidad abarca el territorio <strong>de</strong> por<br />
lo m<strong>en</strong>os tres, y seguram<strong>en</strong>te más, pueblos<br />
indíg<strong>en</strong>as con distintos niveles <strong>de</strong> interacción<br />
con la sociedad nacional y la economía <strong>de</strong><br />
mercado.<br />
Los Nanti (familia lingüística arahuac)<br />
viv<strong>en</strong> <strong>en</strong> varios as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> las<br />
cabeceras <strong>de</strong> los ríos Camisea y Timpía (ver<br />
más a<strong>de</strong>lante). Los grupos que se trasladaron<br />
al río alto Camisea han establecido allí al<br />
m<strong>en</strong>os cuatro as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos d<strong>en</strong>ominados<br />
Montetoni, Malanksiari 46 , Piriasant<strong>en</strong>i y<br />
Shinksebe. No participan <strong>en</strong> la economía<br />
<strong>de</strong> mercado local, pero recib<strong>en</strong> visitas<br />
ocasionales <strong>de</strong> foráneos como por ejemplo<br />
investigadores, médicos, misioneros<br />
y personal <strong>de</strong> la empresa Pluspetrol y<br />
<strong>de</strong> comuneros matsig<strong>en</strong>ka 47 . Los dos<br />
primeros as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos cu<strong>en</strong>tan ahora<br />
con radiofonía facilitada por la empresa<br />
Pluspetrol. Los grupos que viv<strong>en</strong> sobre el<br />
río alto Timpía hasta la fecha evitan todo<br />
tipo <strong>de</strong> relacionami<strong>en</strong>to con forasteros<br />
aunque los misioneros dominicos <strong>de</strong><br />
Timpía y posiblem<strong>en</strong>te los evangélicos,<br />
están int<strong>en</strong>tando atraerlos mediante visitas<br />
y regalos <strong>de</strong> herrami<strong>en</strong>tas con el apoyo <strong>de</strong><br />
Pluspetrol.<br />
Los Nahua o Yora (familia lingüística<br />
pano) viv<strong>en</strong> <strong>en</strong> el c<strong>en</strong>tro poblado <strong>de</strong> Serjali<br />
<strong>en</strong> la conflu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los ríos Mishagua y<br />
Serjali, con una población <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 250, y<br />
ocupan un territorio <strong>en</strong> el norte <strong>de</strong> la reserva<br />
que incluye la cu<strong>en</strong>ca <strong>de</strong>l río Mishagua y gran<br />
parte <strong>de</strong> la cu<strong>en</strong>ca <strong>de</strong>l río Serjali. Los Nahuas<br />
participan <strong>en</strong> la economía <strong>de</strong> mercado y<br />
recib<strong>en</strong> visitas <strong>de</strong> muchos forasteros. Des<strong>de</strong><br />
1997 hay una misión dominica establecida <strong>en</strong><br />
el poblado <strong>de</strong> Serjali; anteriorm<strong>en</strong>te trabajó<br />
<strong>en</strong> la zona durante muchos años el Instituto<br />
Lingüístico <strong>de</strong> Verano (ILV). Ahora cu<strong>en</strong>tan<br />
con una radio, una escuela primaria y un<br />
puesto <strong>de</strong> salud con <strong>en</strong>fermera (con el apoyo<br />
<strong>de</strong> la misión). Los Nahua han t<strong>en</strong>ido serios<br />
problemas con invasiones <strong>de</strong> su territorio<br />
por ma<strong>de</strong>reros y últimam<strong>en</strong>te han prohibido<br />
la <strong>en</strong>trada <strong>de</strong> muchos <strong>de</strong> ellos, lo que se<br />
refuerza por la última disposición legal con<br />
relación a la Reserva Kugapakori Nahua.<br />
Un grupo <strong>de</strong> matsig<strong>en</strong>ka (familia<br />
lingüística arahuac) a qui<strong>en</strong>es se refiere con<br />
frecu<strong>en</strong>cia como kirineri, viv<strong>en</strong> <strong>en</strong> varios<br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> los ríos alto Pakiría y alto<br />
Serjali. En la actualidad participan <strong>de</strong> manera<br />
muy limitada <strong>en</strong> la economía <strong>de</strong> mercado<br />
local, aunque hace algunos años hubo un<br />
ciclo <strong>de</strong> extracción <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>en</strong> el que<br />
estos se vieron involucrados (Swierk, 2002).<br />
Aunque no están empar<strong>en</strong>tados con los<br />
comuneros matsig<strong>en</strong>ka <strong>de</strong>l Bajo Urubamba,<br />
manti<strong>en</strong><strong>en</strong> una interacción limitada con las<br />
comunida<strong>de</strong>s nativas Nueva Luz, Nuevo<br />
Mundo y Shivankor<strong>en</strong>i.<br />
Varias familias matsig<strong>en</strong>ka viv<strong>en</strong><br />
sobre el medio Camisea y el medio<br />
Cashiriari, al interior <strong>de</strong> la reserva, con una<br />
interacción muy limitada con familias <strong>de</strong> las<br />
comunida<strong>de</strong>s nativas matsig<strong>en</strong>ka <strong>de</strong>l Bajo<br />
Urubamba aunque con pari<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> algunas<br />
<strong>de</strong> éstas. Algunos incluso <strong>en</strong>vían a sus hijos a<br />
la escuela <strong>de</strong> Segakiato (Cabeceras Aid, 2002:<br />
sección 3). Estas familias practican un uso<br />
ext<strong>en</strong>sivo <strong>de</strong> recursos.<br />
46 En los docum<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>l sector salud usualm<strong>en</strong>te se d<strong>en</strong>omina a este as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to Malankiato, d<strong>en</strong>ominación <strong>en</strong><br />
idioma matsig<strong>en</strong>ka, posiblem<strong>en</strong>te porque el c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> salud y el ELITES emplean intérpretes Matsig<strong>en</strong>ka.<br />
47 Exist<strong>en</strong> quejas <strong>de</strong> que funcionarios estatales han guiado a través <strong>de</strong> la reserva y estos as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos a turistas<br />
nacionales y extranjeros.
A<strong>de</strong>más exist<strong>en</strong> informes <strong>de</strong> grupos,<br />
posiblem<strong>en</strong>te pano hablantes, cuya<br />
id<strong>en</strong>tidad específica se <strong>de</strong>sconoce, que viv<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to voluntario <strong>en</strong> las cabeceras<br />
remotas <strong>de</strong>l río Serjali.<br />
Presiones sobre la Reserva<br />
La ubicación <strong>de</strong> la Reserva <strong>en</strong> una zona<br />
<strong>de</strong> alta biodiversidad con reservas <strong>de</strong> valiosos<br />
recursos naturales como ma<strong>de</strong>ras finas y <strong>en</strong><br />
el subsuelo yacimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> gas y petróleo la<br />
ha convertido un sitio <strong>de</strong> gran atracción para<br />
las industrias extractivas.<br />
La responsabilidad <strong>de</strong> supervisar y hacer<br />
cumplir la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> la Reserva fue<br />
inicialm<strong>en</strong>te <strong>en</strong>cargada a la Unidad Agraria<br />
Departam<strong>en</strong>tal XX – Cusco mediante el<br />
artículo cuarto <strong>de</strong> la resolución. Sin embargo,<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> su creación, la seguridad <strong>de</strong> la<br />
Reserva ha sido continuam<strong>en</strong>te am<strong>en</strong>azada<br />
por la falta <strong>de</strong> recursos y la corrupción<br />
<strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s regionales. Ha habido<br />
a<strong>de</strong>más confusión acerca <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong><br />
la reserva y la id<strong>en</strong>tidad <strong>de</strong> las <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s<br />
Estatales <strong>en</strong>cargadas <strong>de</strong>l cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la<br />
resolución. El resultado es que la vida <strong>de</strong> los<br />
pueblos aislados y <strong>en</strong> contacto inicial d<strong>en</strong>tro<br />
<strong>de</strong> la Reserva se ha visto continuam<strong>en</strong>te<br />
afectada por la pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>reros.<br />
A<strong>de</strong>más, <strong>en</strong> contradicción al propósito <strong>de</strong> la<br />
Reserva, el Estado ha <strong>de</strong>lineado varios lotes<br />
para la explotación <strong>de</strong> hidrocarburos que se<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
superpon<strong>en</strong> con el área reservada a favor<br />
<strong>de</strong> los pueblos indíg<strong>en</strong>as. En la actualidad<br />
INRENA, la GTCI Camisea y la CONAPA ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
asignadas responsabilida<strong>de</strong>s para velar por<br />
el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> normas relativas a la<br />
integridad territorial, ambi<strong>en</strong>tal y social <strong>de</strong> la<br />
Reserva 48 .<br />
En las últimas décadas, la extracción <strong>de</strong><br />
ma<strong>de</strong>ra (legal e ilegal) ha sido la principal<br />
fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> ingresos para gran parte <strong>de</strong> la<br />
población <strong>de</strong>l Bajo Urubamba con Sepahua<br />
como c<strong>en</strong>tro sub-regional <strong>de</strong> compra y v<strong>en</strong>ta<br />
<strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra. Esta actividad ha sido tan int<strong>en</strong>sa<br />
que, <strong>en</strong> muchas partes <strong>de</strong> la cu<strong>en</strong>ca <strong>de</strong>l Bajo<br />
Urubamba, las reservas <strong>de</strong> caoba y cedro (las<br />
especies ma<strong>de</strong>rables más valiosas) están<br />
prácticam<strong>en</strong>te agotadas, por lo que las zonas<br />
más remotas <strong>de</strong> las cabeceras <strong>de</strong> la cu<strong>en</strong>ca<br />
se han hecho cada vez más atractivas <strong>de</strong>bido<br />
a sus actuales reservas. Esto ha impulsado la<br />
<strong>en</strong>trada <strong>de</strong> equipos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>reros (<strong>de</strong> 10 o<br />
más peones habilitados) a los territorios <strong>de</strong><br />
pueblos indíg<strong>en</strong>as que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong><br />
<strong>situación</strong> <strong>de</strong> aislami<strong>en</strong>to o contacto inicial,<br />
d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> la Reserva, sin importarles la<br />
creación <strong>de</strong> la misma 49 .<br />
La invasión <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>reros <strong>en</strong> territorios<br />
<strong>de</strong> pueblos indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to<br />
voluntario o contacto inicial ti<strong>en</strong>e numerosas<br />
implicaciones para las vidas <strong>de</strong> estos<br />
pueblos. En relación a la salud, contribuye<br />
48 Para que la actual disposición que prohíbe el otorgami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> nuevos <strong>de</strong>rechos <strong>en</strong> la reserva t<strong>en</strong>ga efecto,<br />
INRENA <strong>en</strong> coordinación con CONAPA <strong>de</strong>berán ejercer severa vigilancia sobre los ma<strong>de</strong>reros informales y los<br />
int<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> llevar a cabo extracción irregular.<br />
49 Tanto los Nanti como los Nahua han sido afectados por ma<strong>de</strong>reros ilegales. Una acción <strong>de</strong>l CEDIA <strong>en</strong> 1998 <strong>de</strong>tuvo<br />
subsecu<strong>en</strong>tes <strong>en</strong>tradas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>reros por el río Camisea hasta el territorio nanti. Sin embargo, hay indicios que<br />
<strong>en</strong> 2002 com<strong>en</strong>zaron a extraer ma<strong>de</strong>ra nuevam<strong>en</strong>te (comunicación personal, Lev Michael, junio 2003). La cu<strong>en</strong>ca<br />
<strong>de</strong>l río Mishagua ha sido objeto <strong>de</strong> más actividad ma<strong>de</strong>ra ilegal, <strong>en</strong> parte por su cercanía a Sepahua pero también<br />
porque con fecha 2.5.2000 INRENA-Cusco estableció una zona <strong>de</strong> Bosque <strong>de</strong> Libre Disponibilidad que incluía casi<br />
la mitad <strong>de</strong> la Reserva y la mayor parte <strong>de</strong> la cu<strong>en</strong>ca <strong>de</strong>l río Mishagua, lo que equivale a casi todo el territorio<br />
nahua (R.M. No. 0249-2000-AG). Aunque este hecho no permitía automáticam<strong>en</strong>te la tala d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> la reserva, más<br />
<strong>de</strong> 16 grupos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>reros <strong>de</strong> Sepahua usaron la resolución como pretexto para <strong>en</strong>trar al territorio nahua y extraer<br />
ma<strong>de</strong>ra ilegalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> las cu<strong>en</strong>cas <strong>de</strong> los ríos Serjali y Mishagua. Llegaron al límite con el Parque Nacional Manu,<br />
talaron más <strong>de</strong> 600 mil pies cúbicos <strong>de</strong> caoba y cedro y estaban agotando la fauna silvestre <strong>de</strong> la cual <strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />
los Nahua cuando el Ministerio <strong>de</strong> Agricultura anuló esta resolución el 10.7.2002.<br />
59
60<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
al contagio <strong>de</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s contra las<br />
cuales no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sas, como ocurrió <strong>en</strong><br />
el caso <strong>de</strong> los Nahua <strong>en</strong> la década <strong>de</strong>l 1980<br />
(Zarzar, 1987; Cloudsley, 1989; Wahl, 1990). El<br />
ingreso <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>reros increm<strong>en</strong>ta el riesgo<br />
<strong>de</strong> contagio <strong>de</strong> brotes epidémicos. A<strong>de</strong>más,<br />
las cuadrillas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>reros que se internan<br />
<strong>en</strong> el monte durante períodos <strong>de</strong> hasta 3<br />
meses consum<strong>en</strong> gran<strong>de</strong>s cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
la fauna <strong>de</strong> la que <strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong> los pueblos<br />
indíg<strong>en</strong>as que viv<strong>en</strong> <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to o <strong>en</strong><br />
contacto inicial <strong>en</strong> estas zonas. Incluso<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber salido <strong>de</strong>l territorio <strong>de</strong><br />
estos pueblos el efecto <strong>de</strong> la perturbación<br />
continúa porque los animales han sido<br />
ahuy<strong>en</strong>tados por el ruido <strong>de</strong> las escopetas y<br />
la actividad ma<strong>de</strong>rera (motosierras etc.). Esta<br />
perturbación y <strong>de</strong>predación <strong>de</strong> las fu<strong>en</strong>tes<br />
alim<strong>en</strong>ticias <strong>de</strong> los pueblos pued<strong>en</strong> t<strong>en</strong>er<br />
consecu<strong>en</strong>cias serias para la nutrición <strong>de</strong> las<br />
familias indíg<strong>en</strong>as.<br />
En el primer periodo <strong>de</strong> la Shell <strong>en</strong><br />
el ámbito <strong>de</strong> lo que hoy es la Reserva<br />
Kugapakori Nahua, la empresa trató <strong>de</strong> hacer<br />
contacto con los pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to <strong>en</strong><br />
la cu<strong>en</strong>ca <strong>de</strong>l río Mishagua (Dagget, 1991)<br />
a fin <strong>de</strong> evitar que se acercaran y atacaran<br />
las instalaciones <strong>de</strong> la empresa, como había<br />
sucedido <strong>en</strong> alguna ocasión (Wahl, 1990).<br />
Repres<strong>en</strong>tantes <strong>de</strong> la empresa hicieron varios<br />
sobrevuelos <strong>de</strong>l territorio y los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos<br />
nahua para arrojarles herrami<strong>en</strong>tas y ropa<br />
(ibid.) y “saludarlos” mediante un intérprete<br />
(llevaban al jefe yaminahua <strong>de</strong> Sepahua para<br />
que les hablara con altoparlante).<br />
Hasta que se inició la exploración<br />
petrolera <strong>en</strong> la zona, la g<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l poblado<br />
<strong>de</strong> Sepahua t<strong>en</strong>ía cierto temor <strong>de</strong> <strong>en</strong>trar al<br />
territorio nahua ya que este pueblo <strong>de</strong>f<strong>en</strong>día<br />
su autonomía disparando flechas a los<br />
intrusos. Según Wahl (1990) la mayoría <strong>de</strong><br />
la g<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Sepahua conocía a algui<strong>en</strong> que<br />
había muerto como consecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un<br />
ataque. La apertura <strong>de</strong> la zona por la Shell<br />
dio ímpetus y apoyo a las personas que<br />
habían querido ingresar a esta cu<strong>en</strong>ca <strong>en</strong><br />
la que las reservas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra estaban aún<br />
intactas con lo que influyó directam<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />
la ocurr<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l contacto <strong>en</strong>tre los Nahua y<br />
los ma<strong>de</strong>reros <strong>en</strong> el alto Mishagua. A<strong>de</strong>más<br />
la construcción <strong>de</strong> campos y helipuertos <strong>en</strong><br />
territorio nahua favoreció el <strong>de</strong>splazami<strong>en</strong>to<br />
tanto <strong>de</strong> los Nahua como <strong>de</strong> los ma<strong>de</strong>reros.<br />
En esa medida se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que estuvo<br />
directam<strong>en</strong>te ligado a la propagación <strong>de</strong><br />
las <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s que causaron la muerte<br />
<strong>de</strong> gran parte <strong>de</strong> esta población durante la<br />
década <strong>de</strong> 1980 (Feather, 2002) 50 . A<strong>de</strong>más<br />
<strong>en</strong> setiembre <strong>de</strong> 1984 murieron 40 Yine <strong>en</strong><br />
<strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos con empleados <strong>de</strong> la Shell<br />
<strong>en</strong> el Parque Nacional Manu (Cloudsley,<br />
1989).<br />
La compañía Shell volvió a la zona<br />
<strong>en</strong> 1994-1998 con algunos cambios <strong>en</strong><br />
sus estrategias <strong>de</strong> trabajo las que fueron<br />
calificadas como “prácticas industriales<br />
meritorias <strong>en</strong> cuanto a temas sociales y<br />
ambi<strong>en</strong>tales” (Goodland, 2003). En respuesta<br />
a los problemas <strong>de</strong> la compañía <strong>en</strong> Nigeria<br />
y <strong>en</strong> el Mar <strong>de</strong>l Norte (Br<strong>en</strong>t Spar) y a los<br />
boicots a nivel internacional, la Shell cambió<br />
consi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te su actitud <strong>en</strong> relación al<br />
tema <strong>de</strong> los impactos sociales y ambi<strong>en</strong>tales.<br />
Sin embargo, el tema <strong>de</strong> las consecu<strong>en</strong>cias<br />
para la salud <strong>de</strong> los pueblos <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong><br />
influ<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> gas <strong>en</strong> Camisea no<br />
fue consi<strong>de</strong>rado <strong>de</strong> manera específica. Esta<br />
etapa supuso amplia actividad <strong>de</strong> exploración<br />
<strong>en</strong> el área <strong>de</strong> superposición <strong>de</strong>l Lote 88 y la<br />
50 Ver también Cloudsley (1989) sobre el impacto negativo social y ambi<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> las exploraciones <strong>de</strong> la compañía <strong>en</strong><br />
las comunida<strong>de</strong>s matsig<strong>en</strong>ka <strong>de</strong>l Bajo Urubamba. Hay muy poca información específica sobre las consecu<strong>en</strong>cias<br />
para la salud <strong>de</strong> estos pueblos.
eserva pero no exist<strong>en</strong> registros a<strong>de</strong>cuados<br />
<strong>de</strong> la evolución <strong>de</strong> la morbilidad <strong>en</strong> esta<br />
etapa.<br />
Bajo el nuevo consorcio se acordó<br />
recortar el área incluida <strong>en</strong> el programa <strong>de</strong><br />
exploración sísmica 3-D d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> la Reserva<br />
Kugapakori Nahua para excluir algunas<br />
áreas y reducir el riesgo <strong>de</strong> <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tros<br />
involuntarios con población indíg<strong>en</strong>a <strong>en</strong><br />
aislami<strong>en</strong>to. No obstante, las plataformas<br />
San Martín 3 y Cashiriari 1 y 3 se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran<br />
d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> la Reserva Kugapakori Nahua<br />
(BID, 2003). Pese a la <strong>vulnerabilidad</strong> <strong>de</strong>l<br />
área Pluspetrol no ha elaborado un plan <strong>de</strong><br />
uso <strong>de</strong> la reserva d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> las restricciones<br />
exist<strong>en</strong>tes.<br />
El Decreto Supremo 028-2003-AG busca<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
garantizar la integridad territorial, ecológica<br />
y económica <strong>de</strong> las tierras compr<strong>en</strong>didas<br />
<strong>en</strong> reserva y prohíbe el establecimi<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos humanos por parte <strong>de</strong><br />
pueblos distintos que los b<strong>en</strong>eficiarios.<br />
Asimismo, prohíbe el otorgami<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
nuevos <strong>de</strong>rechos para el aprovechami<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> recursos naturales, si<strong>en</strong>do que los<br />
actualm<strong>en</strong>te concedidos <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser ejercidos<br />
con las máximas consi<strong>de</strong>raciones para<br />
no afectar los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> los pueblos.<br />
No obstante, <strong>en</strong>carga el establecimi<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> mecanismos <strong>de</strong> control para cautelar<br />
la integridad <strong>de</strong> la reserva al INRENA <strong>en</strong><br />
coordinación con la Comisión Nacional<br />
<strong>de</strong> <strong>Pueblos</strong> Andinos, Amazónicos y<br />
Afroperuanos (CONAPA) bajo un régim<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
tutela provisional que extraño a la legislación<br />
indig<strong>en</strong>ista peruana.<br />
Comerciante ambulante <strong>en</strong> la Comunidad <strong>de</strong> Chibancor<strong>en</strong>i e instalaciones <strong>de</strong> Plus Petrol <strong>en</strong> el Rio Camisea.<br />
61
62<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
Mapa Nº 2:<br />
Reserva Kugapakori Nahua y lotes petroleros
IV. ANÁLISIS DE LOS FACTORES<br />
CONDICIONANTES DE LA SALUD EN EL<br />
PUEBLO NANTI DEL RÍO CAMISEA<br />
IV.1 Historia, migraciones y población<br />
El área <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los Nanti<br />
correspon<strong>de</strong> a la región <strong>de</strong> interfluvio o<br />
cabeceras <strong>de</strong> ríos que ha servido <strong>de</strong> refugio<br />
para diversos pueblos indíg<strong>en</strong>as <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>l auge <strong>de</strong> la explotación <strong>de</strong> las gomas 51 .<br />
Según Beier y Michael (1998: 9-10), los Nanti<br />
<strong>de</strong>l alto Camisea provi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> la cu<strong>en</strong>ca alta<br />
<strong>de</strong>l río Timpía, don<strong>de</strong> se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran aún<br />
varios grupos locales Nanti que evitan todo<br />
tipo <strong>de</strong> relacionami<strong>en</strong>to con foráneos. Los<br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>en</strong> el río Camisea ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
su orig<strong>en</strong> <strong>en</strong> un progresivo <strong>de</strong>splazami<strong>en</strong>to<br />
por parte <strong>de</strong> varios grupos locales primero<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> las propias cabeceras <strong>de</strong>l Timpía 52<br />
hacia algunos <strong>de</strong> sus aflu<strong>en</strong>tes como el<br />
Igon<strong>en</strong>e, Mari<strong>en</strong>tari, Chingat<strong>en</strong>i a partir <strong>de</strong> la<br />
década <strong>de</strong> 1950, y luego, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mediados <strong>de</strong><br />
la década <strong>de</strong> 1980, hacia el río Camisea.<br />
Diversas fueron las fuerzas que indujeron<br />
los <strong>de</strong>splazami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> los Nanti <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus<br />
zonas <strong>de</strong> refugio post-caucho. La principal<br />
<strong>de</strong> ellas se relaciona con transformaciones<br />
ocurridas <strong>en</strong> las áreas aledañas, tanto al este<br />
y sureste como al oeste, <strong>en</strong> el curso <strong>de</strong>l río<br />
Urubamba, las cuales modificaron el mapa<br />
<strong>de</strong>mográfico <strong>de</strong> la región y tuvieron un<br />
impacto directo sobre esta población.<br />
Al parecer, <strong>en</strong> la década <strong>de</strong> 1950 los<br />
reacomodos <strong>de</strong> población <strong>en</strong> la cu<strong>en</strong>ca <strong>de</strong>l<br />
Timpía fueron provocados inicialm<strong>en</strong>te por<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
un ataque contra los habitantes <strong>de</strong> Inkon<strong>en</strong>e<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el río Sotileja (Beier y Michael, 1998).<br />
Hasta <strong>en</strong>tonces las relaciones <strong>en</strong>tre los<br />
diversos núcleos <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> la<br />
cu<strong>en</strong>ca <strong>de</strong>l Timpía no eran int<strong>en</strong>sas pero no<br />
se caracterizaban por ser hostiles. Este ataque<br />
habría sido motivado por la cre<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> que<br />
el núcleo nanti <strong>de</strong> Inkon<strong>en</strong>e disponía <strong>de</strong><br />
herrami<strong>en</strong>tas (comunicación personal Michael,<br />
2003). Los 4 o 5 sobrevivi<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> aquel<br />
ataque se refugiaron <strong>en</strong> un as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to río<br />
abajo <strong>en</strong> el río Timpía <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> escon<strong>de</strong>rse<br />
brevem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> un vara<strong>de</strong>ro hacia el Camisea,<br />
el que años más tar<strong>de</strong> varios grupos utilizaron<br />
para migrar hacia esa cu<strong>en</strong>ca.<br />
Es probable que este ataque fuera<br />
resultado <strong>de</strong> las expediciones para establecer<br />
contacto, que diversos ag<strong>en</strong>tes practicaron<br />
con poblaciones <strong>de</strong> los aflu<strong>en</strong>tes izquierdos<br />
<strong>de</strong>l río Madre <strong>de</strong> Dios <strong>en</strong> las décadas<br />
<strong>de</strong> 1940 y 1950 <strong>en</strong> las que intervinieron<br />
sistemáticam<strong>en</strong>te, misioneros, militares,<br />
funcionarios estatales, colonos <strong>de</strong> la región<br />
e investigadores extranjeros. En ese marco,<br />
se <strong>de</strong>sataron algunas epi<strong>de</strong>mias (gripe<br />
y sarampión) y varios grupos locales, <strong>de</strong><br />
pueblos distintos que los Nanti, accedieron<br />
a establecer relaciones pacíficas con los<br />
misioneros y tuvieron a través <strong>de</strong> ello acceso<br />
a herrami<strong>en</strong>tas, mi<strong>en</strong>tras otros se <strong>de</strong>splazaron<br />
hacia las cabaceras para evitar el contacto.<br />
Aunque los nanti no estuvieron involucrados<br />
<strong>en</strong> estas acciones las mismas tuvieron efecto<br />
sobre el territorio <strong>en</strong> el alto Timpía. El efecto<br />
inmediato fue que se creó un trecho <strong>de</strong>l<br />
río Timpía no habitado por nadie durante al<br />
m<strong>en</strong>os 10 años, el cual separaba cabeceras<br />
51 La refer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el informe oficial es sorpr<strong>en</strong>d<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te vaga dada la gravedad <strong>de</strong>l caso. Asimismo es<br />
sorpr<strong>en</strong>d<strong>en</strong>te que se emplee indicadores tan gruesos que parec<strong>en</strong> <strong>de</strong>stinados a impedir una ajustada medición<br />
<strong>de</strong>l cumplimi<strong>en</strong>to. El valor límite <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong>l cadmio es 0.004 mg/L. Los análisis arrojan valores <strong>de</strong>l ord<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
64<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
propiam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>l alto<br />
Timpía.<br />
Paralelam<strong>en</strong>te, a partir <strong>de</strong> la década <strong>de</strong><br />
1950 el valle <strong>de</strong>l Urubamba sufría profundas<br />
transformaciones con el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
c<strong>en</strong>tros misionales católicos y evangélicos y <strong>de</strong><br />
las primeras escuelas. Hacia éstas empezaron<br />
a bajar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las cabeceras <strong>de</strong> los aflu<strong>en</strong>tes<br />
a ambos lados <strong>de</strong>l Urubamba –<strong>de</strong> manera<br />
voluntaria o forzosa- las familias matsig<strong>en</strong>ka 53 .<br />
Con ello quedaron <strong>de</strong>spejadas algunas<br />
zonas <strong>de</strong> cabecera anteriorm<strong>en</strong>te ocupadas<br />
principalm<strong>en</strong>te por Matsig<strong>en</strong>ka dando lugar a<br />
un reacomodo <strong>de</strong>mográfico.<br />
Este mismo proceso ocurrió <strong>en</strong> los<br />
aflu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong>l Urubamba, ríos<br />
Camisea (con c<strong>en</strong>tros evangélicos) y Timpía<br />
(con c<strong>en</strong>tros católicos). A fines <strong>de</strong> la década<br />
<strong>de</strong> 1960, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la misión <strong>de</strong> Timpía, <strong>en</strong> la<br />
conflu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> este río con el Urubamba,<br />
los misioneros dominicos consi<strong>de</strong>raron<br />
oportuno establecer un puesto <strong>en</strong> el<br />
medio Timpía don<strong>de</strong> habitaba la población<br />
nanti. Para establecer este puesto misional<br />
los misioneros dominicos trasladaron río<br />
abajo a niños y mujeres nanti, <strong>de</strong> manera<br />
forzosa, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>en</strong> el río<br />
Chingat<strong>en</strong>i.<br />
A juzgar por los relatos <strong>de</strong> pobladores<br />
<strong>de</strong>l actual as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Montetoni,<br />
recogidos por Beier y Michael (1998) las<br />
interacciones que los Nanti tuvieron con<br />
los padres Dominicos y sus ayudantes<br />
Matsig<strong>en</strong>ka coincidieron con una época<br />
<strong>en</strong> que, a lo largo <strong>de</strong> aproximadamete<br />
10 años, todos los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> la<br />
zona <strong>de</strong>l alto Timpía sufrieron <strong>de</strong> brotes<br />
múltiples <strong>de</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s respiratorias<br />
y <strong>de</strong> diarrea que resultaron <strong>en</strong> la muerte<br />
<strong>de</strong> muchos <strong>de</strong> sus familiares. Según los<br />
Nanti que experim<strong>en</strong>taron estos brotes, las<br />
<strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s llegaron rep<strong>en</strong>tinam<strong>en</strong>te y<br />
pasaron <strong>de</strong> un as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to al sigui<strong>en</strong>te,<br />
<strong>de</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos río abajo hacia los<br />
<strong>de</strong> arriba. En poco tiempo estos brotes<br />
ocasionaron miedo int<strong>en</strong>so por la cantidad<br />
<strong>de</strong> muertes a que dieron lugar. Cuando<br />
aparecían los síntomas <strong>de</strong> estas nuevas<br />
<strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s los habitantes <strong>de</strong> los<br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos adoptaban la estrategia <strong>de</strong><br />
huir al monte <strong>en</strong> grupos pequeños para tratar<br />
<strong>de</strong> evitar el contagio y esperar a que pasara<br />
la <strong>en</strong>fermedad. Según los sobrevivi<strong>en</strong>tes<br />
<strong>de</strong> estos brotes, esta era la única respuesta<br />
eficaz a estas epi<strong>de</strong>mias.<br />
Es difícil calcular el número o porc<strong>en</strong>taje<br />
<strong>de</strong> muertes <strong>en</strong> esta época, pero el impacto<br />
<strong>de</strong> epi<strong>de</strong>mias <strong>en</strong> esta época ha <strong>de</strong>jado sus<br />
huellas <strong>en</strong> la actual estructura poblacional<br />
nanti. A <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es eran adultos<br />
durante estas epi<strong>de</strong>mias, hubo <strong>en</strong>tonces<br />
una gran cantidad <strong>de</strong> muertes <strong>en</strong> cada<br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to: Dic<strong>en</strong> también que esta época<br />
resultó <strong>en</strong> una transición <strong>en</strong>tre un pasado <strong>en</strong><br />
que habían relativam<strong>en</strong>te muchos Nanti, y un<br />
pres<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> que su población es mucho más<br />
reducida. Int<strong>en</strong>tando un cálculo aproximativo<br />
a partir <strong>de</strong> estas observaciones impresionistas<br />
se podría <strong>de</strong>cir que las muertes asc<strong>en</strong>dieron<br />
a <strong>en</strong>tre <strong>de</strong> 30% a 60% <strong>de</strong> la población.<br />
Para aislarse <strong>de</strong> los misioneros, los Nanti<br />
se marcharon y poco <strong>de</strong>spués los dominicos<br />
cerraron el puesto y trasladaron al resto <strong>de</strong><br />
la población hacia abajo a la localidad que se<br />
conoce como Gavilán (Iwakichá, <strong>en</strong> idioma<br />
nanti y Pakitsaari <strong>en</strong> idioma matsik<strong>en</strong>ka).<br />
53 Nótese, sin embargo, que los planes para el t<strong>en</strong>dido <strong>de</strong>l gaseoducto no excluy<strong>en</strong> la construcción <strong>de</strong> caminos<br />
(Caffrey, 2002).
Mi<strong>en</strong>tras estuvieron <strong>en</strong> el puesto <strong>de</strong><br />
los dominicos, los Nanti tuvieron acceso a<br />
herrami<strong>en</strong>tas, las que circularon luego por los<br />
diversos as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>l alto Timpía (Beier<br />
y Michael, 1998; Espinoza y Huertas, 2003).<br />
El agotami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> este primer stock <strong>de</strong>l que<br />
las familias se habían hecho <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes<br />
habría coincidido con el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que<br />
algunas familias nanti se <strong>en</strong>caminaron al<br />
Camisea <strong>en</strong> 1985, aprovechando una ruta que<br />
habían explorado anteriorm<strong>en</strong>te. El móvil <strong>de</strong><br />
este <strong>de</strong>splazami<strong>en</strong>to habría sido el buscar<br />
refugio ante el temor <strong>de</strong> ser atacados. El otro<br />
factor que habría influ<strong>en</strong>ciado el traslado <strong>de</strong>l<br />
Timpía al Camisea habrían sido las noticias<br />
<strong>de</strong> presiones <strong>de</strong> otros grupos nanti <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las<br />
cabeceras <strong>de</strong>l Timpía 54 .<br />
Ya <strong>en</strong> el alto Camisea, las agrupaciones<br />
nanti fueron <strong>de</strong>splazando progresivam<strong>en</strong>te<br />
sus as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos río abajo 55 don<strong>de</strong><br />
pudieron establecerse sin dificultad gracias<br />
al hecho <strong>de</strong> que los Matsig<strong>en</strong>ka, antiguos<br />
habitantes <strong>de</strong> esa región, ya no ocupaban<br />
perman<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te esas tierras como resultado<br />
<strong>de</strong> un <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to anterior con pueblos<br />
panohablantes (comunicación personal, L.<br />
Michael, junio 2003). Poco <strong>de</strong>spués, <strong>en</strong> 1987<br />
los Nanti trabaron allí relaciones amistosas<br />
con el maestro matsig<strong>en</strong>ka que había sido el<br />
artífice <strong>de</strong>l traslado <strong>de</strong> Tayakome (<strong>en</strong> el Parque<br />
<strong>de</strong>l Manu) a Segakiato <strong>en</strong> 1970, qui<strong>en</strong> les dio<br />
acceso a nuevas herrami<strong>en</strong>tas. Entre 1985 y<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
1991 los grupos migrantes mantuvieron un<br />
patrón <strong>de</strong> resid<strong>en</strong>cia disperso y móvil, pero<br />
para 1991-2 la mayor parte <strong>de</strong> las agrupaciones<br />
nanti <strong>de</strong>l Camisea se habían reunido <strong>en</strong> el<br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Montetoni (Beier y Michael,<br />
1998).<br />
El patrón <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el alto<br />
Camisea fue inicialm<strong>en</strong>te muy inestable, con<br />
cambios frecu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> localidad y la población<br />
dispersa <strong>en</strong> varios pequeños as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos 56 .<br />
Ya <strong>en</strong> Montetoni, otro profesor matsig<strong>en</strong>ka<br />
proced<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la comunidad <strong>de</strong> Chokoriari<br />
<strong>en</strong> el bajo Urubamba –Silverio Araña- indujo<br />
y forzó una serie <strong>de</strong> cambios <strong>en</strong> los patrones<br />
<strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to, matrimonio, vivi<strong>en</strong>da y<br />
alim<strong>en</strong>tación y sometió a los Nanti a una<br />
<strong>situación</strong> <strong>de</strong> dominación cultural, económica<br />
y política que duró más <strong>de</strong> un lustro 57 . Tras una<br />
creci<strong>en</strong>te que inundó algunas chacras (1996)<br />
el profesor Araña al<strong>en</strong>tó el establecimi<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> un nuevo as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to nucleado río<br />
abajo, Malanksiari, para t<strong>en</strong>er facilida<strong>de</strong>s<br />
para comerciar algunos productos. Con él se<br />
trasladaron algunas pocas familias y la escuela<br />
<strong>en</strong> medio <strong>de</strong> una <strong>situación</strong> conflictiva 58 .<br />
El profesor fue luego expulsado <strong>de</strong> este<br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to acusado <strong>de</strong> violar a varias<br />
mujeres y niñas. Dos años más tar<strong>de</strong> esta<br />
escuela también cerró sus puertas aunque se<br />
conserva su creación administrativa.<br />
Hoy <strong>en</strong> día la población Nanti <strong>de</strong>l<br />
54 En su informe <strong>de</strong> recorrido <strong>de</strong> abril <strong>de</strong>l 2003 ELITES (2003: Conclusiones) se refiere a la numerosa y dispersa<br />
población <strong>en</strong> la ruta <strong>de</strong> Kit<strong>en</strong>i indicando: “es <strong>en</strong> este contexto que se pres<strong>en</strong>tan brotes <strong>de</strong> malaria, fiebre amarilla<br />
así como el aum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> incid<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> leishmaniasis y otras <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s infecciosas” (cursivas nuestras).<br />
55 Hasta don<strong>de</strong> pudimos establecer, por ahora, los comerciantes sólo surcan el río Camisea hasta Cashiriari.<br />
56 Nótese que ya <strong>en</strong> 1762 los jesuitas habían observado que era necesario controlar el tráfico <strong>de</strong> personas y objetos<br />
para controlar la expansión <strong>de</strong> epi<strong>de</strong>mias: “… y habi<strong>en</strong>do hecho su cuar<strong>en</strong>t<strong>en</strong>a <strong>en</strong> Ucayale [los Cocama <strong>de</strong><br />
Santiago <strong>de</strong> la Laguna], los recibí por su instancia <strong>de</strong> prestado <strong>en</strong> mi pueblo, don<strong>de</strong> estuvieron cerca <strong>de</strong> un<br />
año…. Celebrábase <strong>en</strong> este tiempo la comunicación, por no traer la peste, con tal cuidado, que aún las cartas se<br />
ahumaban y t<strong>en</strong>íamos avanzadas para que no <strong>en</strong>traran a los pueblos apestados ni con pretextos <strong>de</strong> <strong>de</strong>spachos…”<br />
(Uriarte, 1987: 296).<br />
57 Se conoce al m<strong>en</strong>os dos locaciones previas a una distancia <strong>de</strong> 1 kilómetro aproximadam<strong>en</strong>te (Michael y Beier,<br />
1998).<br />
58 Los varones adolesc<strong>en</strong>tes (korákona) suel<strong>en</strong> separarse <strong>de</strong> sus familias y a dormir <strong>en</strong> otras casas, sea <strong>de</strong> un<br />
hermano <strong>de</strong>l padre o una hermana <strong>de</strong> la madre, a qui<strong>en</strong>es trata <strong>de</strong> padre o madre <strong>de</strong> acuerdo a la terminología<br />
<strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco, o <strong>en</strong> la casa <strong>de</strong> unos futuros pari<strong>en</strong>tes afines.<br />
65
66<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
alto Camisea asci<strong>en</strong><strong>de</strong> a poco m<strong>en</strong>os<br />
<strong>de</strong> 300 habitantes. La mayor parte <strong>de</strong> la<br />
población resi<strong>de</strong> <strong>en</strong> el actual as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> Montetoni, ubicado aguas abajo y a<br />
la orilla opuesta <strong>de</strong> su ubicación original<br />
(actualm<strong>en</strong>te 178 habitantes <strong>en</strong> 16 familias).<br />
La comunidad <strong>de</strong> Malanksiari, ubicada fr<strong>en</strong>te<br />
a la conflu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> la quebrada Malanksiari<br />
y el Camisea, cu<strong>en</strong>ta con 91 resid<strong>en</strong>tes<br />
<strong>en</strong> 13 familias. Por último, unos pocos<br />
individuos (5) <strong>de</strong> Montetoni y Malanksiari<br />
se han mudado reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te a la boca<br />
<strong>de</strong> la quebrada Kuría, don<strong>de</strong> hasta hace<br />
pocos años la población predominante era<br />
Matsig<strong>en</strong>ka. Un nuevo as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to con<br />
población <strong>de</strong> Mari<strong>en</strong>tari se ha ido formando<br />
<strong>en</strong> Piriasanteri <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el año 2001, unas horas<br />
<strong>de</strong> camino arriba <strong>de</strong> Montetoni (Cabeceras<br />
Aid Project, 2002: sección 3; comunicación<br />
personal, Michael, agosto 2003). Un segundo<br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to reci<strong>en</strong>te con población <strong>de</strong>l<br />
Timpía d<strong>en</strong>ominado Shinksebe se formó<br />
<strong>en</strong> el año 2002 (comunicación personal,<br />
L. Michael, agosto 2003). Estos últimos<br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> la<br />
Reserva Territorial <strong>de</strong>l Estado a favor <strong>de</strong> los<br />
Kugapakori y Nahua y fuera <strong>de</strong>l Lote 88. Se<br />
<strong>de</strong>sconoce el número <strong>de</strong> habitantes que<br />
estos as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos reun<strong>en</strong>. Se trata <strong>de</strong><br />
población <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to voluntario.<br />
Algunos individuos Nanti habitan<br />
<strong>en</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos matsig<strong>en</strong>ka <strong>de</strong><br />
Yopokoriari e Inaroato (ubicados d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong><br />
la reserva), otros varios se han establecido<br />
temporalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> Segakiato, mi<strong>en</strong>tras dos<br />
jóv<strong>en</strong>es Nanti se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran estudiando <strong>en</strong><br />
la comunidad matsig<strong>en</strong>ka <strong>de</strong> Nuevo Mundo<br />
(Urubamba).<br />
Con relación a los Nanti <strong>de</strong>l Timpía, las<br />
estimaciones <strong>de</strong> población oscilan <strong>en</strong>tre<br />
130 y 300 habitantes, distribuidos <strong>en</strong> varios<br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos 59 . Parece que la mayor<br />
parte <strong>de</strong> la población Nanti <strong>de</strong>l Timpía se<br />
<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra aún <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong> Mari<strong>en</strong>tari,<br />
apar<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te residi<strong>en</strong>do <strong>en</strong> más <strong>de</strong> un<br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to. Mari<strong>en</strong>tari parece ofrecer los<br />
mejores suelos agrícolas hasta pasar el cañón<br />
que da paso al bajo Timpía. Se conoce <strong>de</strong><br />
otros as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti aguas arriba <strong>en</strong> el<br />
Timpía 60 , uno <strong>de</strong> ellos <strong>en</strong> el aflu<strong>en</strong>te izquierdo<br />
<strong>de</strong>l Timpía, Inkon<strong>en</strong>e, posiblem<strong>en</strong>te alguno<br />
<strong>en</strong> el río Tigompinía (Beier y Michael,<br />
1998) y uno <strong>en</strong> Pariantimashiari (Cabeceras<br />
Aid Project, 2002: sección 3). Kimaroani,<br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra unos 4-5<br />
días abajo <strong>de</strong>l mecionado cañón <strong>de</strong>l medio<br />
Timpía es referido por los dominicos como<br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to “<strong>de</strong> los nantis-kogapakoris” 61 .<br />
Este se habría formado <strong>en</strong> base a población<br />
que los dominicos se llevaron <strong>de</strong>l puesto <strong>de</strong><br />
Chingat<strong>en</strong>i y cu<strong>en</strong>ta con una escuela. Hasta<br />
este as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to llegan los Matsig<strong>en</strong>ka <strong>de</strong><br />
Timpía con frecu<strong>en</strong>cia para cazar y pescar<br />
(Echeverría, 2003: 4; Espinoza y Huertas:<br />
2003: 15).<br />
Al igual que los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>de</strong>l<br />
alto Camisea, los <strong>de</strong>l Timpía se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran<br />
d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> la Reserva 62 y fuera <strong>de</strong>l Lote<br />
petrolero 88. Pero mi<strong>en</strong>tras que la población<br />
nanti <strong>de</strong>l Camisea está conformada por<br />
familias que <strong>en</strong> algún mom<strong>en</strong>to, <strong>en</strong>tre<br />
mediados <strong>de</strong> la década <strong>de</strong> 1980 y el pres<strong>en</strong>te,<br />
consi<strong>de</strong>raron conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te o necesario abrirse<br />
59 CEDIA, que m<strong>en</strong>ciona la exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> 12 a 14 grupos <strong>de</strong> población <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to geográfico voluntario <strong>en</strong> el Alto<br />
Timpía, estima una población total aproximada <strong>de</strong> 700 - 800 personas <strong>en</strong> esa región (Cabeceras Aid, 2002: sección<br />
3).<br />
60 Apar<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te existe una cierta relación <strong>de</strong> hostilidad con éstos últimos a qui<strong>en</strong>es temerían por “poseer los<br />
po<strong>de</strong>res mágicos que les otorga una planta solo conocida por ellos” (Espinoza y Huertas, 2003: 16).<br />
61 Expresión que traducida es un absurdo: “yo soy-asesinos”<br />
62 Aunque algunos Nanti podrían <strong>en</strong>contrarse <strong>en</strong> las cabeceras <strong>de</strong>l Manu.
a la posibilidad <strong>de</strong> establecer relación con<br />
el mundo exterior, procurando mant<strong>en</strong>er su<br />
autonomía, <strong>de</strong> lo que se sabe, los habitantes<br />
<strong>de</strong> estos as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>sean mant<strong>en</strong>er su<br />
autonomía y aislami<strong>en</strong>to 63 . Sin embargo, <strong>en</strong><br />
los últimos años los misioneros dominicos<br />
<strong>de</strong> Timpía, apoyados por la Transportadora<br />
<strong>de</strong> Gas <strong>de</strong>l Perú (TGP), han hecho incursiones<br />
al alto Timpía visitando los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos<br />
<strong>de</strong> Mari<strong>en</strong>tari y <strong>de</strong> Inkon<strong>en</strong>i 64 . Ello pese a<br />
los anteced<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> su anterior experi<strong>en</strong>cia<br />
(Echeverría, 2003). No se conoce los efectos<br />
<strong>de</strong> que esta nueva visita pueda haber t<strong>en</strong>ido<br />
<strong>en</strong> la salud <strong>de</strong> esas poblaciones. Otra fu<strong>en</strong>te<br />
indica que algunas <strong>de</strong> estas excursiones<br />
anuales organizadas por los dominicos han<br />
resultado <strong>en</strong> visitas <strong>de</strong> Nanti <strong>de</strong>l alto Timpía<br />
a Kimaroari (Espinoza y Huertas, 2003:<br />
16), f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o que pres<strong>en</strong>ta gran riesgo<br />
para la salud <strong>de</strong> los Nanti <strong>de</strong>l alto Timpía,<br />
qui<strong>en</strong>es “ti<strong>en</strong><strong>en</strong> temor a ser contagiados <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s” (ibid.: 21). Los Nanti <strong>de</strong>l alto<br />
Timpía conservan la elaboración <strong>de</strong> ollas <strong>de</strong><br />
barro y herrami<strong>en</strong>tas <strong>de</strong> hueso y bambú,<br />
a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l consumo <strong>de</strong> ayahuasca. 65<br />
A través <strong>de</strong> los contactos con la sociedad<br />
nacional iniciados por los Dominicos <strong>de</strong> la<br />
Misión <strong>de</strong> Timpía los Nanti <strong>de</strong> las pres<strong>en</strong>tes<br />
g<strong>en</strong>eraciones conocieron las herrami<strong>en</strong>tas<br />
<strong>de</strong> metal. Es probable que hubieran t<strong>en</strong>ido<br />
acceso a ellas <strong>en</strong> el pasado antes <strong>de</strong> su<br />
aislami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> intercambio.<br />
Como ya se señaló, <strong>en</strong> las décadas <strong>de</strong> 1970<br />
y 1980 los instrum<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> metal parec<strong>en</strong><br />
haber t<strong>en</strong>ido un papel importante <strong>en</strong><br />
ciertos cambios <strong>en</strong> las dinámicas sociales<br />
<strong>en</strong>tre los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>de</strong>l Timpía<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
y <strong>en</strong> la motivación <strong>de</strong> traslado hacia el<br />
Camisea (Beier y Michael, 1998, sección<br />
4.3). Por ejemplo <strong>en</strong> estos años el <strong>de</strong>seo<br />
<strong>de</strong> muchas familias <strong>de</strong> usar las muy pocas<br />
herrami<strong>en</strong>tas <strong>de</strong> metal disponibles hizo<br />
que se int<strong>en</strong>sificaran las relaciones <strong>en</strong>tre los<br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos y <strong>en</strong> el Alto Camisea que se<br />
juntaran varios grupos.<br />
Des<strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces los Nanti han estado<br />
recibi<strong>en</strong>do una variedad <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>es<br />
manufacturados <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>tes fu<strong>en</strong>tes. En la<br />
actualidad, la mayor parte <strong>de</strong> estos bi<strong>en</strong>es no<br />
provi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> relaciones comerciales, aunque<br />
<strong>en</strong> Malanksiari algunas familias siembran<br />
porotos que intercambian con comuneros <strong>de</strong><br />
Cashiriari. Des<strong>de</strong> el principio <strong>de</strong> las relaciones<br />
con los Matsig<strong>en</strong>ka han existido ocasiones<br />
<strong>en</strong> que los Nanti han aportado mano <strong>de</strong> obra<br />
a cambio <strong>de</strong> herrami<strong>en</strong>tas, <strong>en</strong> términos muy<br />
<strong>de</strong>sv<strong>en</strong>tajosos. Porque las herrami<strong>en</strong>tas <strong>de</strong><br />
metal y otros bi<strong>en</strong>es manufacturados son<br />
trem<strong>en</strong>dam<strong>en</strong>te atractivos para los Nanti<br />
y porque no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> formas establecidas<br />
<strong>de</strong> conseguirlos, estas relaciones <strong>de</strong><br />
“intercambio” han sido y pued<strong>en</strong> ser<br />
fácilm<strong>en</strong>te aprovechadas por personas<br />
foráneas, como ma<strong>de</strong>reros que quier<strong>en</strong> sacar<br />
provecho <strong>de</strong> la mano <strong>de</strong> obra “barata” <strong>de</strong> los<br />
Nanti.<br />
IV.2 Idioma, id<strong>en</strong>tidad y<br />
autod<strong>en</strong>ominación<br />
Los indíg<strong>en</strong>as d<strong>en</strong>ominados Nanti hablan<br />
un idioma <strong>de</strong>l subgrupo kampa <strong>de</strong> la familia<br />
lingüística arahuac, que abarca también<br />
los idiomas asháninka, ashéninka, kakinte,<br />
63 Esto fue comunicado al pereset<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Montetoni por un visitante Nanti <strong>de</strong>l Timpía (L. Michael, comunicación<br />
personal, junio 2003).<br />
64 No se sabe si este núcleo es el que es visitado por las brigadas <strong>de</strong> ELITES <strong>en</strong> su ruta Camisea-Timpía.<br />
65 Apar<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te, el propósito sería conv<strong>en</strong>cerlos <strong>de</strong> trasladarse a la localidad d<strong>en</strong>ominada Gavilán (Iwákichá), más<br />
abajo <strong>en</strong> el bajo Timpía (Espinoza y Huertas, 2003: 20). Es altam<strong>en</strong>te probable que esta población se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tre<br />
expuesta a epi<strong>de</strong>mias recurr<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> IRA facilidadas por los contactos forzados. La <strong>situación</strong> sanitaria <strong>de</strong> esta zona<br />
no está sometida a vigilancia alguna.<br />
67
68<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
matsig<strong>en</strong>ka y nomatsig<strong>en</strong>ka. Hasta ahora hay<br />
poco acuerdo <strong>en</strong>tre los lingüistas acerca <strong>de</strong><br />
cómo agrupar y clasificar estas varieda<strong>de</strong>s <strong>en</strong><br />
cuanto a sus divisiones <strong>en</strong> idiomas distintos o<br />
<strong>en</strong> agrupaciones <strong>de</strong> dialectos (cf. Aikh<strong>en</strong>vald<br />
1999, Campbell 1997, Kaufman 1994, Payne<br />
1978, Solís 2003). De hecho, se ha planteado<br />
la hipótesis <strong>de</strong> los idiomas <strong>de</strong>l subgrupo<br />
kampa compon<strong>en</strong> un conjunto <strong>de</strong> idiomas<br />
<strong>en</strong> emerg<strong>en</strong>cia (Kaufman 1994, Solís 2003);<br />
es <strong>de</strong>cir, un set <strong>de</strong> idiomas que están <strong>en</strong><br />
curso <strong>de</strong> un proceso rápido <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>ciación<br />
lingüística. Tal proceso ha resultado <strong>en</strong> un<br />
conjunto <strong>de</strong> idiomas que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran<br />
actualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> una posición ambigua,<br />
<strong>en</strong>tre idiomas distintos y dialectos <strong>de</strong> un sólo<br />
idioma. De ahí la discusión <strong>de</strong> si el nanti y el<br />
matsig<strong>en</strong>ka son idiomas distintos.<br />
De todos los idiomas kampa, el nanti<br />
es más estrecham<strong>en</strong>te relacionado con el<br />
idioma matsig<strong>en</strong>ka, y sobre todo, con el<br />
dialecto <strong>de</strong> matsig<strong>en</strong>ka hablado por los<br />
resid<strong>en</strong>tes originarios <strong>de</strong> la cu<strong>en</strong>ca <strong>de</strong>l río<br />
Manu. Sin embargo, las difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre los<br />
dos idiomas son sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te gran<strong>de</strong>s<br />
como para que se pres<strong>en</strong>t<strong>en</strong> dificulta<strong>de</strong>s<br />
importantes <strong>en</strong> la comunicación <strong>en</strong>tre los<br />
hablantes <strong>de</strong>l idioma nanti y los <strong>de</strong>l idioma<br />
matsig<strong>en</strong>ka. El idioma nanti muestra muchas<br />
innovaciones <strong>en</strong> la fonología, la morfología,<br />
y la sintaxis que no se hallan <strong>en</strong> los otros<br />
idiomas <strong>de</strong> la familia kampa, y que provocan<br />
dificulta<strong>de</strong>s <strong>en</strong> la comunicación con los<br />
Matsig<strong>en</strong>ka (Michael 2001). Se observa<br />
que cuando g<strong>en</strong>te Nanti y Matsig<strong>en</strong>ka<br />
int<strong>en</strong>tan comunicarse acerca <strong>de</strong> temas<br />
s<strong>en</strong>cillos, haci<strong>en</strong>do el int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> hablar<br />
l<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te, y con oraciones cortas, hay un<br />
alto nivel <strong>de</strong> intercompresión. Sin embargo,<br />
cuando se increm<strong>en</strong>ta la complejidad <strong>de</strong><br />
los temas y la rapi<strong>de</strong>z <strong>en</strong> el hablar, el nivel<br />
<strong>de</strong> intercompr<strong>en</strong>sión disminuye al punto<br />
<strong>en</strong> que los mal<strong>en</strong>t<strong>en</strong>didos pued<strong>en</strong> ser<br />
notables y la intercompr<strong>en</strong>sión casi nula 66 .<br />
En términos g<strong>en</strong>erales se pue<strong>de</strong> equivaler el<br />
nivel <strong>de</strong> intercompr<strong>en</strong>sión <strong>en</strong>tre hablantes<br />
<strong>de</strong> nanti y matsig<strong>en</strong>ka como el que existe<br />
<strong>en</strong>tre hablantes <strong>de</strong> castellano y portugués.<br />
Unos pocos jóv<strong>en</strong>es nanti han apr<strong>en</strong>dido<br />
algo <strong>de</strong> castellano pero <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
dificultad para expresarse <strong>en</strong> este idioma y<br />
una compr<strong>en</strong>sión e limitada <strong>de</strong> éste.<br />
En el pasado, el término empleado<br />
<strong>en</strong> la región para referirse a los Nanti (y<br />
otras poblaciones) era el <strong>de</strong> proced<strong>en</strong>cia<br />
matsig<strong>en</strong>ka “kogapakori”, término con el que<br />
se refier<strong>en</strong> a <strong>en</strong>emigos y que propiam<strong>en</strong>te<br />
significa “asesino”, “criminal” o “uno que<br />
mata g<strong>en</strong>te por gusto” (Cabeceras Aid<br />
Project, 2002: sección 2.2). Por ext<strong>en</strong>sión se<br />
lo ha usado para referirse a las poblaciones<br />
<strong>de</strong> áreas <strong>de</strong> cabeceras r<strong>en</strong>u<strong>en</strong>tes al contacto,<br />
las que ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>te incursionaban <strong>en</strong> los<br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> sus vecinos para llevar<br />
herrami<strong>en</strong>tas. Por lo tanto, la expresión<br />
“kogapakori” no es a<strong>de</strong>cuada como nombre<br />
propio y es rechazada explícitam<strong>en</strong>te por los<br />
Nanti como apelativo para <strong>de</strong>signarlos 67 .<br />
Como lo explican Beier y Michael (1998),<br />
“la cuestión <strong>de</strong> la autoid<strong>en</strong>tidad <strong>de</strong> los Nanti<br />
es sorpr<strong>en</strong>d<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te sutil y complicada”,<br />
puesto que la misma supone que la g<strong>en</strong>te<br />
compr<strong>en</strong>da el s<strong>en</strong>tido que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> nuestra<br />
66 Es notable que un jov<strong>en</strong> Nanti que permaneció <strong>en</strong> el hospital <strong>de</strong> Kirigueti algunos meses para recibir tratami<strong>en</strong>to<br />
contra TBC, <strong>en</strong>contró varios ashéninkas (‘Campas’) que v<strong>en</strong>ían <strong>de</strong> la cu<strong>en</strong>ca <strong>de</strong>l río Tambo y com<strong>en</strong>tó que no<br />
<strong>en</strong>contró más dificultad <strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r el idioma <strong>de</strong> los Ashéninkas que la que t<strong>en</strong>ía con el <strong>de</strong> los Matsig<strong>en</strong>ka.<br />
Esto es una señal que el nivel <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre los idiomas nanti y matsig<strong>en</strong>ka es comparable con el nivel <strong>de</strong><br />
difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre nanti y ashéninka.<br />
67 Todavía el Informe <strong>de</strong> impacto ambi<strong>en</strong>tal y social <strong>de</strong>l BID (2003: sección 4.7) se refiere ocasionalm<strong>en</strong>te a los Nanti<br />
como Kugapakori: “…The most numerous ethnic group among the voluntarily isolated groups is the Kugapakori,<br />
also called Nantis or Kirineri, with a population of about 1,500 people…”
experi<strong>en</strong>cia estatal damos a los etnónimos.<br />
Aunque los Nanti podrían afirmar que son<br />
“matsigu<strong>en</strong>ka” <strong>en</strong> tanto seres humanos<br />
dotados <strong>de</strong> moralidad, distintos <strong>de</strong> los<br />
llamados kogapakori y <strong>de</strong> los birakucha<br />
(blancos, mestizos), no implicarían con ello<br />
que hac<strong>en</strong> parte <strong>de</strong> la misma sociedad que<br />
aquel pueblo indíg<strong>en</strong>a al que <strong>en</strong> el contexto<br />
actual conocemos como Matsig<strong>en</strong>ka. Antes<br />
bi<strong>en</strong>, como lo explican Beier y Michael<br />
(ibid.), <strong>en</strong> base a la i<strong>de</strong>ología <strong>en</strong>dogámica<br />
que excluye matrimonios con otros, los Nanti<br />
excluy<strong>en</strong> a los Matsig<strong>en</strong>ka <strong>de</strong> la categoría<br />
<strong>de</strong> g<strong>en</strong>te con la que uno se pue<strong>de</strong> casar; <strong>en</strong><br />
contraste, esta categoría sí incluye a los Nanti<br />
<strong>de</strong>l río Timpía.<br />
El término “Nanti” es una expresión que<br />
significa literalm<strong>en</strong>te “yo soy” y que si bi<strong>en</strong><br />
no ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> su orig<strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido como<br />
etnónimo o etiqueta étnica ti<strong>en</strong>e la virtud<br />
<strong>de</strong> ser un término aceptable y <strong>de</strong> <strong>en</strong>fatizar la<br />
condición <strong>de</strong> los Nanti como pueblo cultural<br />
y políticam<strong>en</strong>te autónomo con refer<strong>en</strong>cia<br />
a otros pueblos indíg<strong>en</strong>as, <strong>en</strong> particular<br />
los Matsig<strong>en</strong>ka 68 . Los Matsig<strong>en</strong>ka, qui<strong>en</strong>es<br />
son sus vecinos geográfica y culturalm<strong>en</strong>te<br />
más cercanos, ti<strong>en</strong><strong>en</strong> respecto <strong>de</strong> los Nanti<br />
una perspectiva subordinadora <strong>en</strong> tanto<br />
g<strong>en</strong>te pret<strong>en</strong>didam<strong>en</strong>te “m<strong>en</strong>os civilizada”.<br />
Se trata <strong>de</strong> un tipo <strong>de</strong> relación política y<br />
económica <strong>de</strong>sarrollada históricam<strong>en</strong>te por<br />
los Matsig<strong>en</strong>ka “ribereños” con los habitantes<br />
indíg<strong>en</strong>as <strong>de</strong> las cabeceras (Camino, 1977) 69 .<br />
En este caso, este mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> relación<br />
es el que manti<strong>en</strong><strong>en</strong> particularm<strong>en</strong>te los<br />
Matsig<strong>en</strong>ka <strong>de</strong> Segakiato (medio Camisea),<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
tal vez por haber sido g<strong>en</strong>te <strong>de</strong> esa<br />
comunidad qui<strong>en</strong> los contactó inicialm<strong>en</strong>te y<br />
por habitar <strong>en</strong> una zona que hizo parte <strong>de</strong> su<br />
corredor tradicional <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> recursos.<br />
IV.3 Situación legal<br />
Malanksiari y Montetoni no son dos<br />
“comunida<strong>de</strong>s nativas” o una comunidad<br />
nativa 70 <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>tido estricto y legal<br />
<strong>de</strong>l término que implica su <strong>de</strong>finición y<br />
reconocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> jure como personas<br />
jurídicas. No obstante, como pueblo<br />
originario, anterior al Estado, los Nanti<br />
no requier<strong>en</strong> ser reconocidos para t<strong>en</strong>er<br />
exist<strong>en</strong>cia legal. Tampoco requier<strong>en</strong> <strong>de</strong> dicho<br />
reconocimi<strong>en</strong>to para <strong>de</strong>t<strong>en</strong>tar un <strong>de</strong>recho<br />
<strong>de</strong> posesión y propiedad sobre sus tierras<br />
ancestrales.<br />
La figura <strong>de</strong> reserva territorial es,<br />
como se ha dicho, una figura <strong>de</strong> carácter<br />
temporal. Esta <strong>de</strong>be <strong>de</strong>finirse <strong>en</strong> función <strong>de</strong><br />
la evolución <strong>de</strong> la <strong>situación</strong> <strong>de</strong> la población<br />
y sus recursos y, <strong>en</strong> principio, a favor <strong>de</strong> una<br />
figura legal <strong>de</strong>finitiva que otorgue mayor<br />
seguridad a la propiedad <strong>de</strong> las tierras<br />
cuando el sujeto esté <strong>en</strong> condiciones <strong>de</strong> ser<br />
<strong>de</strong>finido como “comunidad nativa”. En este<br />
caso, los términos <strong>de</strong> la ley sugier<strong>en</strong> que esto<br />
ocurre cuando la población no se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra<br />
más <strong>en</strong> una <strong>situación</strong> <strong>de</strong> aislami<strong>en</strong>to o <strong>de</strong><br />
contacto esporádico, condición vaga que<br />
carece <strong>de</strong> parámetros legales. Entre estos<br />
parámetros no se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>de</strong> manera<br />
explícita la condición <strong>de</strong> nomadismo, aunque<br />
se suele asociar o tomar como sinónimos<br />
68 Se trata <strong>de</strong> una distinción que ti<strong>en</strong>e un carácter histórico, actual. Hoy <strong>en</strong> día esa distinción es relevante para<br />
afirmar la autonomía; más a<strong>de</strong>lante pue<strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r que la distinción no lo sea para los Nanti y que a nivel <strong>de</strong><br />
repres<strong>en</strong>tación, política <strong>de</strong> relaciones con el Estado y <strong>de</strong> repres<strong>en</strong>tación se si<strong>en</strong>tan cómodos bajo otra etiqueta<br />
común a otro pueblo.<br />
69 Se trata <strong>de</strong> un tipo <strong>de</strong> actitud y relación, común <strong>en</strong> la región, <strong>en</strong>tre los habitantes <strong>de</strong> la ribera y los <strong>de</strong>l interior que<br />
ti<strong>en</strong>e su correlato <strong>en</strong> el tipo <strong>de</strong> relaciones económicas que se establece <strong>en</strong>tre los unos y los otros, caracterizadas<br />
por las v<strong>en</strong>tajas a favor <strong>de</strong> los ribereños.<br />
70 Por eso <strong>en</strong> este docum<strong>en</strong>to empleamos g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te el término as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to antes que el <strong>de</strong> comunidad <strong>en</strong> el<br />
caso <strong>de</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> los Nanti.<br />
69
70<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> “nomadismo” y <strong>de</strong> “contacto<br />
esporádico”. Es <strong>de</strong> notar, <strong>en</strong> este s<strong>en</strong>tido,<br />
que el carácter nóma<strong>de</strong> que se atribuye a<br />
los pueblos indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to no<br />
es tal pues no se trata <strong>de</strong> poblaciones que<br />
ti<strong>en</strong><strong>en</strong> un patrón <strong>de</strong> itinerancia constante<br />
o que vagu<strong>en</strong> sin rumbo, sino <strong>de</strong> pueblos<br />
que hac<strong>en</strong> un uso diversificado espacial y<br />
estacionalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> los recursos <strong>de</strong>l bosque<br />
tropical. En el fondo, el concepto manifiesta<br />
el prejuicio reflejado <strong>en</strong> la asociación <strong>de</strong><br />
i<strong>de</strong>as: indíg<strong>en</strong>a <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to voluntario<br />
nóma<strong>de</strong> salvaje 71 .<br />
Dejando <strong>de</strong> lado esta perspectiva<br />
basada <strong>en</strong> prejuicios, lo cierto es que salvo<br />
los Nahua, los <strong>de</strong>más pueblos incluidos<br />
<strong>en</strong> la Reserva aún no han solicitado su<br />
titulación como comunida<strong>de</strong>s. La exclusión<br />
<strong>de</strong>l área que se titule a favor <strong>de</strong> los Nahua<br />
no <strong>de</strong>be poner <strong>en</strong> riesgo la exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> la<br />
reserva territorial, la que <strong>de</strong>berá mant<strong>en</strong>erse<br />
íntegram<strong>en</strong>te a excepción <strong>de</strong> lo señalado-<br />
mi<strong>en</strong>tras no se las convierta <strong>en</strong> terr<strong>en</strong>os<br />
comunales. Dicho proceso requerirá que<br />
se tome <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta plazos a<strong>de</strong>cuados para<br />
permitir a los Nanti <strong>de</strong>finir con tiempo las<br />
fórmulas más a<strong>de</strong>cuadas para proteger sus<br />
<strong>de</strong>rechos y formular sus estatutos internos.<br />
Cabe señalar que si bi<strong>en</strong> los<br />
principales as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>en</strong> el<br />
Camisea, Montetoni y Malanksiari son dos<br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos políticam<strong>en</strong>te autónomos, no<br />
necesariam<strong>en</strong>te requerirán ser establecidos<br />
a futuro como comunida<strong>de</strong>s separadas,<br />
con títulos <strong>de</strong> propiedad aparte. Podrían<br />
<strong>de</strong>finirse como una sola comunidad y<br />
que su población <strong>de</strong>fina una zonificación<br />
interna, una distribución interna <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos<br />
y las compet<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s<br />
internas <strong>en</strong> un estatuto formulado cuando<br />
estas poblaciones, compr<strong>en</strong>dan mejor la<br />
naturaleza <strong>de</strong> esa persona jurídica y <strong>de</strong><br />
la noción <strong>de</strong> títulos <strong>de</strong> propiedad y estén<br />
<strong>en</strong> condiciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>finir la fórmula más<br />
conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te 72 . Una clara <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> la<br />
<strong>situación</strong> los Nanti <strong>de</strong>l alto Timpía requerirá<br />
aún más tiempo. Algunas presiones actuales<br />
<strong>en</strong> el s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> establecer <strong>en</strong> el corto plazo<br />
comunida<strong>de</strong>s nanti y títulos comunales a su<br />
favor <strong>en</strong> el alto Camisea parec<strong>en</strong> obe<strong>de</strong>cer<br />
al ánimo <strong>de</strong> disolver la reserva territorial y <strong>de</strong><br />
forzar al resto <strong>de</strong> la población <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to<br />
voluntario a integrarse a las comunida<strong>de</strong>s<br />
que se reconozca <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> “liberar”<br />
territorios y evitar el uso <strong>de</strong> procedimi<strong>en</strong>tos<br />
sujetos a supervisión estatal 73 .<br />
IV.4 Perspectivas <strong>de</strong>l <strong>en</strong>torno<br />
Es difícil establecer hasta qué punto o <strong>de</strong><br />
qué manera los Nanti <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>d<strong>en</strong> y analizan<br />
la dinámica social <strong>de</strong>l mundo exterior y<br />
su relación con su actual <strong>situación</strong>. Una<br />
limitada compr<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> este universo que<br />
creci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te condicionará sus vidas,<br />
evid<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te limita sus posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
respon<strong>de</strong>r y <strong>de</strong>f<strong>en</strong><strong>de</strong>rse. A partir <strong>de</strong> algunas<br />
<strong>en</strong>trevistas con los pereset<strong>en</strong>tes (lí<strong>de</strong>res<br />
locales) <strong>de</strong> Montetoni y Malanksiari sabemos<br />
que están consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> la exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong><br />
algo que se llama “gobierno” el que ti<strong>en</strong>e<br />
po<strong>de</strong>r, soldados y posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> imponer<br />
71 La superación <strong>de</strong> tal <strong>situación</strong> t<strong>en</strong>dría como reflejo administrativo el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> una escuela con el<br />
doble s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> civilizar y fijar a una población. También el sector salud <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> que los Nanti constituy<strong>en</strong> una<br />
población “nóma<strong>de</strong>”. En el diagnóstico situacional <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> la Micro Red <strong>de</strong> Camisea se señala por ejemplo:<br />
“exist<strong>en</strong> todavía a la fecha los grupos Nanty y Nahua <strong>en</strong> condiciones <strong>de</strong> NOMADE (no contactado) (MINSA-Cusco,<br />
2003).<br />
72 Un informe <strong>de</strong> Cabeceras Aid (2002: sección 3) señalaba: “Los dos lí<strong>de</strong>res Nantis <strong>de</strong>l Alto Camisea dic<strong>en</strong> que<br />
querrían mant<strong>en</strong>er las dos comunida<strong>de</strong>s distintas”<br />
73 De hecho, ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la década <strong>de</strong> 1990 personal <strong>de</strong> la empresa petrolera Shell planteó repetidam<strong>en</strong>te no sólo la<br />
conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> titular las tierras <strong>de</strong> Montetoni, sino que afirmó que éste era un <strong>de</strong>seo expreso <strong>de</strong> sus habitantes.
eglas que afectan sus vidas 74 . No está claro<br />
que <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>dan la exist<strong>en</strong>cia o pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia <strong>de</strong><br />
los sectores públicos o las motivaciones <strong>de</strong><br />
los “toktoro” (doctores) que vi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> Boca<br />
Camisea y Quillabamba. Conoc<strong>en</strong> también<br />
que hay algún tipo <strong>de</strong> ord<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to legal<br />
<strong>de</strong>l que <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> la garantía <strong>de</strong> su territorio<br />
y sab<strong>en</strong> que nadie sino las agrupaciones<br />
para las que se creó la reserva ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>recho a vivir <strong>en</strong> ella y aprovechar sus<br />
recursos. Conoc<strong>en</strong> la exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> la reserva<br />
<strong>de</strong>signada <strong>en</strong> su favor y afirman su <strong>de</strong>recho<br />
a conservar un ambi<strong>en</strong>te equilibrado bajo su<br />
control 75 .<br />
Su conocimi<strong>en</strong>to y compresión <strong>de</strong> las<br />
operaciones <strong>de</strong> Pluspetrol <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong><br />
gas es limitado, como podría esperarse, a<br />
pesar <strong>de</strong> las continuas visitas <strong>de</strong> personal <strong>de</strong><br />
la empresa a las comunida<strong>de</strong>s nanti. A partir<br />
<strong>de</strong> conversaciones se <strong>de</strong>duce que como<br />
la infraestructura construida por Pluspetrol<br />
está al oeste <strong>de</strong>l territorio actualm<strong>en</strong>te<br />
aprovechado por los Nanti, éstos no<br />
ubican con precisión dón<strong>de</strong> se realizan las<br />
operaciones ni su alcance 76 . El sigui<strong>en</strong>te es<br />
un diálogo con el pereset<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Montetoni<br />
referido a sus relaciones con personal <strong>de</strong> la<br />
empresa 77 .<br />
Pregunta: Quién vi<strong>en</strong>e por helicóptero a visitarte?<br />
Respuesta: La Compañía. Ellos vi<strong>en</strong><strong>en</strong> por<br />
helicóptero y nos visitan acá. (Hace una pausa)<br />
Vi<strong>en</strong><strong>en</strong>, kob<strong>en</strong>kaari. Ellos nos visitan. Vi<strong>en</strong><strong>en</strong> por<br />
aquí 78 . El dice: “Es apropiado que los visitemos.<br />
Esto es tu tierra. No otro sitio. No vayas a otro<br />
sitio”. Yo le respondo: “Nosotros no vamos a ir a<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
otro sitio”. Ellos dic<strong>en</strong>: “Voy a visitarlos aquí a<br />
ayudarles. Dice kobénkaari.<br />
Pregunta: Han escuchado <strong>de</strong> la Compañía?<br />
Respuesta: Sí, he escuchado.<br />
Pregunta: Qué hace la compañía?<br />
Respuesta: Ellos trabajan. Hac<strong>en</strong> caminos. Eso<br />
es lo que ha explicado. Dijo “va a haber petróreo,<br />
va a aparecer [surgir]. Va a aparecer y él [la<br />
Compañía] va a ‘jalar’ [<strong>en</strong> la forma <strong>de</strong> fluido]”.<br />
Pregunta: Qué es petróreo?<br />
Respuesta: No voy a <strong>de</strong>cir qué es petróreo. El<br />
dijo que lo va a jalar <strong>en</strong> una manera bu<strong>en</strong>a. Va a<br />
jalarlo a Lima, no acá sino a otro sitio.<br />
Pregunta: Es petróreo lo que va a jalar?<br />
Respuesta: Es petróreo.<br />
Pregunta: La Compañía los visita aquí?<br />
Respuesta: Sí ellos nos visitan. Vinieron por<br />
helicóptero. Vinieron mucho. Vemos mucho a ellos<br />
aquí. No durmieron, a medio día se fueron. El<br />
dijo: “Vamos a ayudarlos”, así <strong>de</strong>cía. “Si quedan<br />
aquí po<strong>de</strong>mos ayudarlos”, así <strong>de</strong>cía, “Si quedan<br />
aquí, nosotros po<strong>de</strong>mos ayudarlos”, sí, así <strong>de</strong>cía.<br />
Pregunta: El hablaba sobre petróreo? Qué <strong>de</strong>cía?<br />
Respuesta: Está bu<strong>en</strong>o. Nosotros vamos a jalarlo<br />
por Lima, con mucho cuidado vamos a hacerlo. Él<br />
dice “Si se acerca al petróreo es v<strong>en</strong><strong>en</strong>oso”<br />
Pregunta: El dijo que uste<strong>de</strong>s no <strong>de</strong>b<strong>en</strong> visitar<br />
más abajo?<br />
Respuesta: Sí, él dijo “aquí uste<strong>de</strong>s están bi<strong>en</strong>.<br />
No vayas a Segakiato a visitar. Si están acá<br />
74 Preguntado el Presid<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Montetoni si lo había visitado el “gobierno”, respondió que no.<br />
75 Así por ejemplo rechazan el uso <strong>de</strong> escopetas <strong>en</strong> su territorio porque ahuy<strong>en</strong>tan los animales; rechazan también el<br />
que g<strong>en</strong>te aj<strong>en</strong>a v<strong>en</strong>ga a fabricar canoas con sus árboles <strong>de</strong> manera fina o a sacar hoja <strong>de</strong> manera indiscriminada.<br />
Afirman que don<strong>de</strong> viv<strong>en</strong> actualm<strong>en</strong>te es don<strong>de</strong> quier<strong>en</strong> quedarse y ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>recho a hacerlo y resi<strong>en</strong>t<strong>en</strong> el<br />
amedr<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to que sobre ellos hace personal <strong>de</strong> instituciones ligadas al Parque Nacional <strong>de</strong>l Manu.<br />
76 Al preguntar quiénes vin<strong>en</strong> <strong>de</strong> visita <strong>de</strong>s<strong>de</strong> río abajo, el pereset<strong>en</strong>te Migzero no incluyó al personal <strong>de</strong> la empresa<br />
<strong>en</strong> su recu<strong>en</strong>to.<br />
77 Entrevista grabada <strong>de</strong> Lev Michael con el pereset<strong>en</strong>te Migzero <strong>en</strong> Montetoni, 7.6.2003<br />
78 La empresa ha instalando reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te una radio y ant<strong>en</strong>a y visita los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti con cierta frecu<strong>en</strong>cia.<br />
71
72<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
nosotros po<strong>de</strong>mos ayudar con cualquier cosa”.<br />
Pregunta: Para qué vinieron por aquí?<br />
Respuesta: Para traernos ollas, machetes,<br />
cuchillos. Por eso. Él dijo: “No escap<strong>en</strong> uste<strong>de</strong>s por<br />
el monte”.<br />
Pregunta: Vinieron recién?<br />
Respuesta: Sí, antes que vinieran uste<strong>de</strong>s. Ellos<br />
visitaron. Cualquier día ellos van a v<strong>en</strong>ir para<br />
una visita.<br />
El diálogo permite apreciar no sólo la<br />
frecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> las visitas, sino también la<br />
ambigüedad <strong>de</strong> los m<strong>en</strong>sajes que los Nanti<br />
recib<strong>en</strong>, así como una percepción no muy<br />
clara <strong>de</strong> las motivaciones <strong>de</strong> los visitantes<br />
sólo interesados <strong>en</strong> que los Nanti no se<br />
<strong>de</strong>splac<strong>en</strong> hacia otras zonas <strong>de</strong> la reserva<br />
territorial.<br />
IV.5 Am<strong>en</strong>azas externas y riesgos<br />
Las pot<strong>en</strong>ciales presiones sobre los<br />
Nanti son <strong>de</strong>sproporcionadas para el tamaño<br />
poblacional <strong>de</strong> este pueblo indíg<strong>en</strong>a.<br />
Los riesgos específicos sobre la salud y<br />
sobreviv<strong>en</strong>cia física como pueblos, serán<br />
discutidos más a<strong>de</strong>lante <strong>en</strong> relación con los<br />
patrones <strong>de</strong> morbilidad y mortalidad que<br />
actualm<strong>en</strong>te exhib<strong>en</strong> y la respuesta social.<br />
Como se ha señalado, el Lote petrolero<br />
88 se superpone a la Reserva Kugapakori<br />
Nahua <strong>en</strong> 2/3 <strong>de</strong> su ext<strong>en</strong>sión. Si bi<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
la actualidad el área que correspon<strong>de</strong> al<br />
territorio nanti no está comprometida por<br />
activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> extracción, ello no excluye<br />
impactos directos e indirectos g<strong>en</strong>erados<br />
por dicho proyecto (ver sección IV.5). De<br />
hecho, el informe preparado por el BID<br />
(2003: 56) señala que tomando <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta el<br />
proyecto Camisea, es <strong>de</strong>cir los tres principales<br />
compon<strong>en</strong>tes que se <strong>de</strong>sarrollan <strong>en</strong> las tres<br />
regiones <strong>de</strong>l país, “los impactos pot<strong>en</strong>ciales<br />
más significativos son impactos a mediano<br />
y largo plazo <strong>en</strong> conexión con la posible<br />
int<strong>en</strong>sificación <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s extractivas<br />
<strong>en</strong> la Reserva Kugapakori Nahua” establecida<br />
a favor <strong>de</strong> los pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to<br />
voluntario y <strong>en</strong> el ámbito <strong>de</strong>l bajo Urubamba,<br />
el posible increm<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el acceso al bajo<br />
Urubamba por parte <strong>de</strong> colonos, ma<strong>de</strong>reros<br />
y cazadores ilegales utilizando el <strong>de</strong>recho<br />
<strong>de</strong> vía. En ese contexto el informe señala<br />
que los daños <strong>en</strong> la población aislada<br />
podrían ser perman<strong>en</strong>tes (ibid.: 67). El<br />
informe señala que el mayor riesgo está<br />
asociado a las activida<strong>de</strong>s sísmicas d<strong>en</strong>tro<br />
<strong>de</strong>l Lote 88, <strong>de</strong>bido al riesgo <strong>de</strong> contactos<br />
accid<strong>en</strong>tales 79 y a sus efectos negativos a<br />
nivel <strong>de</strong> la introducción <strong>de</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s,<br />
lo que “podría dañar su integridad física y<br />
sobreviv<strong>en</strong>cia”.<br />
Aún así, se ha pret<strong>en</strong>dido <strong>de</strong>clarar el<br />
alto Camisea como área fuera <strong>de</strong>l impacto<br />
directo <strong>de</strong>l proyecto 80 . Así, <strong>en</strong> ocasiones la<br />
empresa ha señalado que el alto Camisea no<br />
recibe impactos directos <strong>de</strong>l proyecto <strong>en</strong> un<br />
int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> tomar distancia <strong>de</strong> las noticias <strong>de</strong><br />
epi<strong>de</strong>mias <strong>en</strong> esa región (informe COMARU,<br />
julio 2001). Sin embargo, las repetidas visitas<br />
<strong>de</strong> Pluspetrol a los Nanti <strong>de</strong> Montetoni y<br />
Malanksiari, y la reci<strong>en</strong>te <strong>en</strong>trega <strong>de</strong> un<br />
equipo <strong>de</strong> radiofonía y su correspondi<strong>en</strong>te<br />
79 Los que <strong>en</strong> la práctica no son necesariam<strong>en</strong>te accid<strong>en</strong>tales ya que se conoce <strong>de</strong> contactos que pudieron haberse<br />
evitado.<br />
80 Resulta curioso que el informe <strong>de</strong>l BID (2003: 51) ofrezca la afirmación discutible <strong>de</strong> que Montetoni y Malanksiari<br />
están “fuera <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> influ<strong>en</strong>cia directa o indirecta <strong>de</strong>l proyecto”. Sin embargo, más a<strong>de</strong>lante ese mismo<br />
docum<strong>en</strong>to condiciona el préstamo <strong>de</strong>l BID a la realización <strong>de</strong> una campaña <strong>de</strong> salud <strong>en</strong> estos as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos y<br />
<strong>en</strong> Santa Rosa <strong>de</strong> Serjali (BID, 2003: 123.iii) y señala expresam<strong>en</strong>te que el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> vía (ROW) <strong>de</strong> las líneas <strong>de</strong><br />
flujo <strong>en</strong>tre las plataformas <strong>de</strong> explotación podría dar acceso a la reserva Kugapakori.
ant<strong>en</strong>a al primero <strong>de</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos<br />
parec<strong>en</strong> <strong>en</strong> cambio reflejar que la empresa<br />
admite que esta población se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra<br />
d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> influ<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l proyecto 81 .<br />
No <strong>de</strong> otra manera se pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r<br />
también que el Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> cooperación<br />
mutua firmado <strong>en</strong>tre Pluspetrol y la DISA<br />
Cusco <strong>en</strong> el año 2002 establezca <strong>en</strong>tre sus<br />
compromisos c<strong>en</strong>trales el <strong>de</strong> prestar apoyo<br />
logístico a las brigadas itinerantes <strong>en</strong> su<br />
ruta hacia los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>de</strong>l alto<br />
Camisea y alto Timpía para at<strong>en</strong><strong>de</strong>r el riesgo<br />
<strong>de</strong> brotes epidémicos.<br />
En el mom<strong>en</strong>to las empresas <strong>de</strong>l<br />
consorcio li<strong>de</strong>rado por Pluspetrol al parecer<br />
estan interesadas <strong>en</strong> asegurar que los Nanti<br />
no se asi<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> la porción <strong>de</strong> la Reserva<br />
Nahua Kugapakori que se superpone al<br />
Lote 88 y parec<strong>en</strong> estar preocupadas con el<br />
progresivo traslado <strong>de</strong> familias nanti hacia<br />
Kuría, muy cerca <strong>de</strong>l lin<strong>de</strong>ro <strong>de</strong>l Lote 88<br />
(Entrevista al pereset<strong>en</strong>te Migzero. Montetoni<br />
7.6.2003. ver página 59). Ese es el m<strong>en</strong>saje<br />
que Pluspetrol parece estar trasmiti<strong>en</strong>do<br />
a los Nanti <strong>en</strong> sus visitas a Montetoni por<br />
helicóptero 82 . En sus reci<strong>en</strong>tes visitas el<br />
personal <strong>de</strong> Pluspetrol ha indicado a los<br />
Nanti que no <strong>de</strong>b<strong>en</strong> moverse, que ellos así<br />
podrán visitarlos y ayudarlos (ver extractos<br />
<strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista, más arriba). Cabe señalar que<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
<strong>de</strong> <strong>en</strong>contrarse poblaciones <strong>en</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong><br />
aislami<strong>en</strong>to voluntario o contacto inicial <strong>en</strong><br />
el área inmediata a la zona <strong>de</strong> operaciones,<br />
las empresas petroleras estarían obligadas<br />
a aplicar protocolos más rígidos antes <strong>de</strong><br />
la realización <strong>de</strong> sus activida<strong>de</strong>s o incluso<br />
inhibirse <strong>de</strong> operar 83 . Mi<strong>en</strong>tras que es posible<br />
afirmar que para resguardar la salud <strong>de</strong> los<br />
pueblos <strong>en</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong> contacto inicial es<br />
conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te que se conserve una distancia<br />
física y que se controle las cad<strong>en</strong>as <strong>de</strong><br />
comunicación con las zonas <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />
provi<strong>en</strong><strong>en</strong> los brotes <strong>de</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s<br />
transmisibles, no pue<strong>de</strong> atribuirse la empresa<br />
el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> controlar los movimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong><br />
población <strong>de</strong> los Nanti al interior <strong>de</strong> la reserva<br />
establecida por el Estado específicam<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />
su favor. Ello vulnera, como se ha señalado,<br />
los <strong>de</strong>rechos reconocidos por la legislación<br />
nacional e internacional a favor <strong>de</strong> los<br />
pueblos <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to voluntario.<br />
Contactos forzados han ocurrido<br />
también <strong>en</strong> el Timpía, don<strong>de</strong> TGP ha<br />
apoyado el traslado <strong>de</strong> las expediciones<br />
<strong>de</strong> los dominicos dirigidas a contactarlos<br />
y, posiblem<strong>en</strong>te, a asegurar –<strong>de</strong> la misma<br />
manera- que se mant<strong>en</strong>gan fuera <strong>de</strong>l lote<br />
(Boletín Selvas amazonicas Nº 181. Marzo-<br />
Abril 2003). Los int<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> tomar contacto<br />
a paso forzado y <strong>de</strong> contrav<strong>en</strong>ir la <strong>de</strong>cisión<br />
81 Es <strong>de</strong> notar que <strong>en</strong> marzo (26-7) <strong>de</strong> 2001 Pluspetrol realizó una reunión <strong>en</strong> Nuevo Mundo con comunida<strong>de</strong>s<br />
matsig<strong>en</strong>ka para dar a conocer sus planes <strong>de</strong> operación, la empresa señaló que la Reserva y las comunida<strong>de</strong>s<br />
nanti y kugapakori (sic) estaban d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> influ<strong>en</strong>cia directa <strong>de</strong>l proyecto.<br />
82 También <strong>en</strong> el pasado las comunida<strong>de</strong>s recibieron visitas por medio <strong>de</strong>l helicóptero <strong>de</strong> Shell Prospecting and<br />
Developm<strong>en</strong>t Peru (SPDP). Cabeceras Aid (2002: sección 3) reporta “por lo m<strong>en</strong>os tres visitas <strong>de</strong> obreros petroleros<br />
<strong>de</strong> Shell, investigadores y equipos médicos, <strong>en</strong>tre los años 1997 y 1999”.<br />
83 Cuando se ha <strong>en</strong>contrado a familias matsig<strong>en</strong>ka <strong>en</strong> el medio Camisea que se manti<strong>en</strong><strong>en</strong> aisladas, Pluspetrol ha<br />
pedido a sus intérpretes matsig<strong>en</strong>ka que interv<strong>en</strong>gan para indicar que no <strong>de</strong>b<strong>en</strong> acercarse a su área <strong>de</strong> trabajo<br />
y la empresa reporta que cada vez que ello ha sucedido las familias han retornado a sus as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos (BID,<br />
2003: sección 5.3). Sigui<strong>en</strong>do recom<strong>en</strong>daciones <strong>de</strong>l BID, <strong>en</strong> mayo <strong>de</strong>l 2003 se susp<strong>en</strong>dieron activida<strong>de</strong>s <strong>en</strong> la línea<br />
<strong>de</strong> flujo <strong>de</strong> San Martín 3 hasta <strong>de</strong>terminar el riesgo <strong>de</strong> contacto con poblaciones <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to voluntario. Sin<br />
embargo, un “rapid social assessm<strong>en</strong>t” <strong>de</strong>l area <strong>de</strong>l Lote 88 c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> la Reserva Kugapakori Nahua realizado a<br />
fines <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong>l 2003 fue la base para que la empresa pudiera reiniciar sus activida<strong>de</strong>s (BID, 2003: 5.4) En éste<br />
se dice: “<strong>en</strong> términos g<strong>en</strong>erales, estamos <strong>en</strong> condiciones <strong>de</strong> aprobar la continuación <strong>de</strong> las obras <strong>de</strong> ing<strong>en</strong>iería <strong>en</strong><br />
San Martín 3, así como las obras <strong>en</strong> las líneas <strong>de</strong> flujo <strong>en</strong>tre San Martin 1 y San Martin 3, sujeto a que se cumplan<br />
las recom<strong>en</strong>daciones m<strong>en</strong>cionadas arriba sean tomadas <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta” (traducción <strong>de</strong>l inglés). (Ossio y Montoya,<br />
2003). Ver también pronunciami<strong>en</strong>to público <strong>de</strong> AIDESEP <strong>de</strong>l 1.7.2003.<br />
73
74<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
<strong>de</strong> este segm<strong>en</strong>to <strong>de</strong> población Nanti<br />
<strong>de</strong> mant<strong>en</strong>erse <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to <strong>en</strong>trañan<br />
el alto riesgo <strong>de</strong> impactos graves <strong>en</strong> la<br />
salud <strong>de</strong> esta población. Es <strong>de</strong> notar que,<br />
históricam<strong>en</strong>te, se aprecia que cuando una<br />
población <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> tomar contacto con el<br />
mundo exterior, mi<strong>en</strong>tras otros segm<strong>en</strong>tos<br />
prefier<strong>en</strong> mant<strong>en</strong>erse <strong>en</strong> aislami<strong>en</strong>to, los<br />
primeros actúan como colchón <strong>de</strong> los<br />
impactos directos y por esa vía se logra<br />
evitar impactos a la salud más globales y se<br />
garantiza a la población más tiempo para<br />
procesar los cambios sociales y culturales.<br />
Los int<strong>en</strong>tos por tomar contacto con todos los<br />
segm<strong>en</strong>tos nanti at<strong>en</strong>tan claram<strong>en</strong>te contra<br />
esa posibilidad y acreci<strong>en</strong>tan la <strong>vulnerabilidad</strong><br />
<strong>de</strong> este pueblo. Debe recordarse que esta<br />
población ya sufrió <strong>de</strong> manera dramática las<br />
consecu<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> contactos forzados <strong>en</strong> el<br />
pasado.<br />
Si bi<strong>en</strong> la reserva queda excluida <strong>de</strong>l<br />
otorgami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> concesiones forestales, ésta<br />
no está al marg<strong>en</strong> <strong>de</strong> ciertos apetitos 84 . En<br />
el año 1997 algunos comuneros originarios<br />
<strong>de</strong> Segakiato extrajeron ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>l alto<br />
Camisea, la que les fue <strong>de</strong>comisada. En el<br />
año 2002 un nuevo <strong>en</strong>sayo fue puesto <strong>en</strong><br />
práctica aguas arriba <strong>de</strong> Kuría, logrando los<br />
comuneros v<strong>en</strong><strong>de</strong>r la ma<strong>de</strong>ra a intermediarios<br />
<strong>en</strong> el bajo Camisea con <strong>de</strong>stino a Sepahua. A<br />
mediados <strong>de</strong>l 2003 se t<strong>en</strong>ía indicios <strong>de</strong> que<br />
se preparaba una nueva incursión <strong>de</strong> este<br />
tipo con el pretexto <strong>de</strong> dar a Malanksiari un<br />
c<strong>en</strong>tro comunal. El ingreso <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>reros a la<br />
zona increm<strong>en</strong>taría los riesgos <strong>de</strong> contagio<br />
<strong>de</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s, aparte <strong>de</strong> incidir <strong>en</strong> la<br />
base <strong>de</strong> recursos disponible.<br />
Pese a la reducida presión que los<br />
propios Nanti ejerc<strong>en</strong> sobre el ambi<strong>en</strong>te<br />
–<strong>de</strong>bido a su baja d<strong>en</strong>sidad y tecnología<br />
<strong>en</strong> uso, sus <strong>de</strong>rechos pued<strong>en</strong> quedar<br />
subordinados a los intereses <strong>de</strong> las<br />
organizaciones ambi<strong>en</strong>talistas. Hacia el<br />
sureste, zona tradicional <strong>de</strong> caza <strong>de</strong> los<br />
Nanti, las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Parque Nacional<br />
<strong>de</strong>l Manu están interesadas <strong>en</strong> limitar sus<br />
movimi<strong>en</strong>tos 85 .<br />
Las am<strong>en</strong>azas actuales sobre las<br />
condiciones <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> los Nanti no se<br />
refier<strong>en</strong> sólo a su integridad o sobreviv<strong>en</strong>cia<br />
física y <strong>de</strong>rechos básicos, sino que son<br />
previsibles impactos inmediatos sobre<br />
la cultura y forma <strong>de</strong> organización bajo<br />
condiciones <strong>de</strong> interacción que no son<br />
igualitarias. Como se ha señalado, <strong>en</strong> la<br />
<strong>de</strong>finición <strong>de</strong> las posiciones relativas <strong>de</strong><br />
po<strong>de</strong>r o campos <strong>de</strong> interacción intervi<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
<strong>de</strong> una manera crítica el acceso a recursos<br />
tecnológicos y el estado <strong>de</strong> salud. Dichas<br />
condiciones <strong>de</strong> interacción rig<strong>en</strong> incluso<br />
muy claram<strong>en</strong>te con relación a activida<strong>de</strong>s<br />
misioneras 86 . No pue<strong>de</strong> pret<strong>en</strong><strong>de</strong>rse<br />
que ambos polos dispon<strong>en</strong> <strong>de</strong> cuotas<br />
equival<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong>l<br />
ord<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to estatal.<br />
IV.6 Impactos y riesgos socioambi<strong>en</strong>tales<br />
El <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l proyecto Camisea<br />
ha traido consigo importantes cambios e<br />
84 El reci<strong>en</strong>te DS 028-2003-AG excluye el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s económicas nuevas ejecutadas por población<br />
distinta que a quella que ti<strong>en</strong>e <strong>de</strong>recho al área reservada.<br />
85 Poco antes <strong>de</strong> la visita <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> estudio al alto Camisea, personal <strong>de</strong>l ProManu había <strong>de</strong>comisado las<br />
herrami<strong>en</strong>tas <strong>de</strong> una familia nanti que había realizado una expedición al alto Manu y había visitado Montetoni<br />
am<strong>en</strong>azando al peres<strong>en</strong>t<strong>en</strong>te haciéndolo responsable. Los instrum<strong>en</strong>tos fueron <strong>de</strong>jados aguas abajo <strong>en</strong> el bajo<br />
Camisea. Debe establecerse qué autoridad ti<strong>en</strong>e este personal para llevar a cabo acciones <strong>de</strong> este tipo e intimidar<br />
a los Nanti.<br />
86 En los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> Montetoni y Malanksiari actúa un pastor evangélico; <strong>en</strong> el alto Timpía buscan actuar los<br />
misioneros dominicos.
impactos <strong>en</strong> la cu<strong>en</strong>ca <strong>de</strong>l Urubamba. Estos<br />
ti<strong>en</strong><strong>en</strong> reflejos directos e indirectos <strong>en</strong> el alto<br />
Camisea y Timpía. A manera <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tación<br />
<strong>de</strong>l contexto sub-regional, y para visualizar los<br />
impactos sobre la cu<strong>en</strong>ca <strong>de</strong>l Camisea que<br />
ti<strong>en</strong><strong>en</strong> el pot<strong>en</strong>cial <strong>de</strong> afectar las condiciones<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
<strong>de</strong> vida <strong>de</strong> los Nanti insertamos un cuadro<br />
que resume los impactos socio-ambi<strong>en</strong>tales<br />
<strong>de</strong>l proyecto tal como son percibidos por<br />
comuneros <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s matsig<strong>en</strong>ka<br />
circundantes a la reserva territorial Kugapakori<br />
Nahua (Espinoza y Huertas, 2003: 42-5).<br />
Cuadro Nº3:<br />
Impactos socio-ambi<strong>en</strong>tales <strong>de</strong>l Proyecto Gas <strong>de</strong> Camisea sobre las comunida<strong>de</strong>s<br />
que circundan la Reserva Kugapakori Nahua<br />
As<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to<br />
/comunidad<br />
CN<br />
Timpía<br />
CN<br />
C h o k o r i a r i –<br />
Ticumpinía<br />
Operaciones<br />
específicas<br />
-Planta <strong>de</strong> gas<br />
-Tráfico<br />
-Planta <strong>de</strong> Gas<br />
-Pozos y tuberías<br />
-Sísmica<br />
-Tráfico<br />
Impactos socio ambi<strong>en</strong>tales<br />
• Aproximadam<strong>en</strong>te 10 familias están si<strong>en</strong>do afectadas<br />
directam<strong>en</strong>te por el paso <strong>de</strong>l gasoducto.<br />
• Alejami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la fauna <strong>de</strong>l bosque y disminución <strong>de</strong> la caza.<br />
• Disminución <strong>de</strong> la fauna acuática y <strong>de</strong>l “mijano” (<strong>de</strong>sove)<br />
• Increm<strong>en</strong>to <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> Leishmaniasis y Malaria <strong>en</strong> los últimos<br />
meses.<br />
• Aum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la <strong>de</strong>snutrición infantil ante la aus<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los<br />
padres <strong>de</strong> familia, contratados por la empresa.<br />
• Temor a la introducción <strong>de</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s nuevas por la<br />
pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> foráneos peruanos y extranjeros (v<strong>en</strong>éreas,<br />
fiebre amarilla)<br />
• La pres<strong>en</strong>cia foránea y sus excesos (prostitución, borracheras)<br />
causa molestias a los Matsigu<strong>en</strong>kas.<br />
• Apertura <strong>de</strong> vía <strong>de</strong> gasoducto causa <strong>de</strong>sbarrancami<strong>en</strong>tos<br />
y <strong>en</strong>sucia quebradas empleadas por los pobladores para<br />
cocinar, asearse, etc. Consecu<strong>en</strong>te necesidad <strong>de</strong> buscar<br />
nuevas quebradas con agua limpia (traslados) o <strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia<br />
<strong>de</strong> la Empresa para el abastecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> agua.<br />
• Preocupación por rupturas o problemas que podría repres<strong>en</strong>tar<br />
la pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l gasoducto <strong>en</strong> el futuro.<br />
• Apertura <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> vía ha ahuy<strong>en</strong>tado a la fauna <strong>de</strong>l<br />
bosque y la ha alterado significativam<strong>en</strong>te.<br />
• El tránsito <strong>de</strong> embarcaciones y helicópteros esta ahuy<strong>en</strong>tando a<br />
los animales. Se dificulta realizar activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> subsist<strong>en</strong>cia.<br />
• Tres familias han sido afectadas con el paso <strong>de</strong>l gasoducto sobre<br />
sus chacras. No están conformes con las in<strong>de</strong>mnizaciones<br />
pagadas por los daños, a pesar <strong>de</strong> haber firmado conv<strong>en</strong>ios<br />
aprobándolos.<br />
75
76<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
CN<br />
Cashiriari<br />
CN<br />
Segakiato<br />
CN<br />
Shivankor<strong>en</strong>i<br />
-Pozos y tuberías<br />
-Sísmica<br />
-Pozos y tuberías<br />
-Sísmica<br />
-Planta <strong>de</strong> gas<br />
-Pozos y tuberías<br />
-Sísmica<br />
-Tráfico<br />
• Quebradas afectadas por paso <strong>de</strong> gasoducto. Pobladores<br />
firmaron autorizaciones y recibieron in<strong>de</strong>mnizaciones sin<br />
t<strong>en</strong>er una i<strong>de</strong>a clara <strong>de</strong> lo que iba a suce<strong>de</strong>r. Ahora reclaman<br />
a funcionarios <strong>de</strong> la empresa por los daños, sin que estos<br />
respondan.<br />
• Agotami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> peces y, consecu<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te, mayores<br />
dificulta<strong>de</strong>s para abastecerse <strong>de</strong> alim<strong>en</strong>tos. Este año no se<br />
pres<strong>en</strong>tó el mijano.<br />
• Durante los 3 meses <strong>de</strong> sísmica, prácticam<strong>en</strong>te no hubo<br />
animales <strong>de</strong> monte, y por <strong>en</strong><strong>de</strong>, tampoco se pudo abastecer <strong>de</strong><br />
carne a las familias.<br />
• La quebrada Potogoshiari y otras más fueron afectadas por los<br />
trabajos <strong>de</strong> sísmica. La población tuvo que trasladarse a otras<br />
zonas para pescar y conseguir agua limpia.<br />
• Aparición <strong>de</strong> nuevas molestias como mareos, vómitos y<br />
<strong>de</strong>smayos a partir <strong>de</strong> agosto. La promotora <strong>de</strong> salud relaciona<br />
este hecho con la ejecución <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> quema <strong>de</strong><br />
gas <strong>en</strong> el pozo San Martín.<br />
• Han aum<strong>en</strong>tado los casos <strong>de</strong> <strong>de</strong>snutrición.<br />
• Contaminación <strong>de</strong> río Sachavacayoc por <strong>de</strong>rrame <strong>de</strong><br />
sustancias tóxicas cada vez que llueve.<br />
• Contaminación <strong>de</strong>l río Camisea, un relacionista comunitario <strong>de</strong><br />
la empresa ha recom<strong>en</strong>dado a la promotora <strong>de</strong> salud que los<br />
niños no se bañ<strong>en</strong> <strong>en</strong> dicho río por estar contaminado.<br />
• Temor <strong>de</strong> introducción <strong>de</strong> nuevas <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s por el traslado<br />
<strong>de</strong> obreros <strong>en</strong>fermos a su comunidad para su recuperación.<br />
• Disminución <strong>de</strong> animales <strong>de</strong> monte y peces.<br />
• Tránsito constante <strong>de</strong> helicópteros molesta a la población y<br />
espanta a los animales <strong>de</strong> monte<br />
• Próximos traslados <strong>de</strong> grupos familiares a la comunidad<br />
Tayacome <strong>en</strong> el Parque Nacional <strong>de</strong>l Manu.<br />
• Derrumbes <strong>en</strong> las naci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> la quebrada Pecumbirintse y<br />
afectación a todo su curso.<br />
• Río Camisea contaminado<br />
• Disminución <strong>de</strong> animales <strong>de</strong> monte<br />
• Disminución <strong>de</strong> la pesca por constante paso <strong>de</strong><br />
embarcaciones.<br />
• Peligro por <strong>de</strong>splazami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> embarcaciones <strong>de</strong> la empresa a<br />
toda velocidad.<br />
• Vegetación afectada <strong>en</strong> los lugares don<strong>de</strong> se han hecho<br />
pruebas <strong>de</strong> gas.<br />
• Temor <strong>de</strong> los trabajadores <strong>de</strong> informar sobre irregularida<strong>de</strong>s <strong>en</strong><br />
operaciones <strong>de</strong> la empresa por temor a ser <strong>de</strong>spedidos<br />
• Temor <strong>de</strong> expansión <strong>de</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s nuevas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los<br />
campam<strong>en</strong>tos don<strong>de</strong> se conc<strong>en</strong>tran los trabajadores.
CN<br />
Kirigueti<br />
CN<br />
Nueva Luz<br />
-Planta <strong>de</strong> gas<br />
-Transporte<br />
-Tráfico<br />
-Tráfico<br />
Fu<strong>en</strong>te: Espinoza y Huertas, 2003: 42-5.<br />
Como observa Goodland “el<br />
impacto sobre los poblados indíg<strong>en</strong>as es<br />
probablem<strong>en</strong>te el más severo <strong>de</strong> todos<br />
los impactos <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> gas <strong>de</strong><br />
Camisea” (2003: 29). Otras fu<strong>en</strong>tes señalan:<br />
“la población id<strong>en</strong>tifica pocos impactos<br />
positivos” (ACPC, 2002). No correspon<strong>de</strong><br />
realizar aquí un análisis <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong> los<br />
impactos sobre las comunida<strong>de</strong>s matsig<strong>en</strong>ka<br />
que ro<strong>de</strong>an la reserva 87 . Lo que interesa <strong>en</strong><br />
este acápite es id<strong>en</strong>tificar aquellos impactos<br />
socio-ambi<strong>en</strong>tales <strong>en</strong> dichas comunida<strong>de</strong>s,<br />
que hac<strong>en</strong> parte <strong>de</strong>l <strong>en</strong>torno y que, <strong>de</strong><br />
manera directa o indirecta, afectan o pued<strong>en</strong><br />
afectar la vida y ambi<strong>en</strong>te <strong>en</strong> las cabeceras<br />
<strong>de</strong> los ríos compr<strong>en</strong>didos <strong>en</strong> la Reserva<br />
territorial Kugapakori Nahua y el territorio<br />
nanti <strong>en</strong> particular.<br />
IV.6.1 Contaminación <strong>de</strong> aguas y<br />
sónica<br />
Uno <strong>de</strong> los impactos <strong>de</strong> los que la g<strong>en</strong>te<br />
está más conci<strong>en</strong>te es el vinculado a la<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
• El 25 <strong>de</strong> agosto, Gianina Tami, una niña Matsigu<strong>en</strong>ka <strong>de</strong> 7<br />
años <strong>de</strong> edad, que se <strong>en</strong>contraba lavando <strong>en</strong> la orilla <strong>de</strong>l<br />
río Urubamba, fue alcanzada por el oleaje producido ante el<br />
rápido paso <strong>de</strong> una embarcación <strong>de</strong> la empresa, causando su<br />
ahogami<strong>en</strong>to.<br />
• El paso diario <strong>de</strong> numerosas embarcaciones y helicópteros<br />
han ahuy<strong>en</strong>tado a los peces y animales <strong>de</strong> monte<br />
• Disminución <strong>de</strong> los peces para la alim<strong>en</strong>tación.<br />
• Dificulta<strong>de</strong>s para pescar por constante paso <strong>de</strong> embarcaciones<br />
por el río<br />
• Han aparecido personas extrañas por la comunidad. Ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
temor <strong>de</strong> que sean subversivos o narcotraficantes que<br />
aprovechan el movimi<strong>en</strong>to causado por la pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> la<br />
empresa para realizar sus acciones.<br />
<strong>de</strong>saparición <strong>de</strong> los peces <strong>en</strong> el Urubamba<br />
y la disminución <strong>de</strong> éstos <strong>en</strong> los cursos<br />
bajos <strong>de</strong> los aflu<strong>en</strong>tes, como el Camisea, lo<br />
que vi<strong>en</strong>e resultando <strong>en</strong> una disminución<br />
<strong>de</strong> la oferta protéica <strong>en</strong> las comunida<strong>de</strong>s<br />
matsig<strong>en</strong>ka y que, por consigui<strong>en</strong>te, ti<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
a elevar la presión <strong>de</strong> la población sobre<br />
los recursos <strong>de</strong>l medio y alto Camisea. Esta<br />
perturbación <strong>de</strong> las aguas y equilibrio <strong>de</strong><br />
la fauna acuática está relacionada con el<br />
increm<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el tráfico fluvial.<br />
Estudios a cargo <strong>de</strong>l Smithsonian<br />
Intitution y ERM han caracterizado el río<br />
Urubamba como poseedor <strong>de</strong> una gran<br />
diversidad y abundancia <strong>de</strong> peces, mayor<br />
que la <strong>de</strong> zonas aledañas como el Manu.<br />
No obstante esa <strong>situación</strong> pue<strong>de</strong> estar<br />
cambiando. Estudios <strong>de</strong> monitoreo <strong>de</strong> la<br />
actividad <strong>de</strong> pesca e hidrobiología <strong>en</strong> el<br />
bajo Urubamba realizados <strong>en</strong> marzo y junio<br />
<strong>de</strong> 2003 (Ortega y otros, 2003a y 2003b) con<br />
refer<strong>en</strong>cia a estudios similares realizados<br />
<strong>en</strong> 1998 y 2001 indican algunos cambios<br />
87 Distinguimos aquí aquellos que impactan sobre esas comunida<strong>de</strong>s sin afectar a la reserva, pudi<strong>en</strong>do afectar a<br />
la cu<strong>en</strong>ca baja <strong>de</strong>l Urubamba y los cursos bajos <strong>de</strong> sus aflu<strong>en</strong>tes, <strong>de</strong> lo que afectan directa o indirectam<strong>en</strong>te al<br />
territorio y sociedad nanti.<br />
77
78<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
importantes <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> la vida acuática<br />
y la oferta <strong>de</strong> peces. Así, utilizando el test<br />
no-parámetrico <strong>de</strong> Kruskal-Wallis el análisis<br />
reveló difer<strong>en</strong>cias significativas <strong>en</strong>tre ambos<br />
períodos <strong>de</strong> estudio 88 . Asimismo, el estudio<br />
<strong>de</strong>staca la absoluta dominancia <strong>de</strong> peces<br />
<strong>de</strong> la familia Characidae, los cuales son<br />
<strong>de</strong> talla pequeña: <strong>en</strong>tre 80% y 90% <strong>de</strong> las<br />
especies colectadas correspondieron a<br />
cuatro especies <strong>de</strong> esta familia. En contraste,<br />
las especies altam<strong>en</strong>te valoradas por la<br />
población <strong>de</strong> “boquichico” (Prochilodus<br />
nigricans), “lisa” (Schizodon fasciatus),<br />
“sábalo” (Brycon cephalus), “yahuarachi”<br />
(Potamorhina altamazonica), “doncella”<br />
(Pseudoplatystoma fasciatum) se mostraron<br />
prácticam<strong>en</strong>te aus<strong>en</strong>tes. Su aus<strong>en</strong>cia podría<br />
resultar altam<strong>en</strong>te significativa <strong>en</strong> la medida<br />
que como lo señalan los autores, se trata<br />
<strong>de</strong> peces migradores, g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te <strong>de</strong><br />
reproducción anual, los cuales pued<strong>en</strong><br />
señalar las t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> sus respectivas<br />
poblaciones (ibi<strong>de</strong>m: 23). A ese respecto,<br />
comuneros <strong>de</strong> diversas comunida<strong>de</strong>s<br />
matsig<strong>en</strong>ka com<strong>en</strong>taron al equipo <strong>de</strong><br />
estudio que van dos años que no hay<br />
“mijano” propiam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el Urubamba,<br />
es <strong>de</strong>cir que hay aus<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> bancos <strong>de</strong><br />
peces que se trasladan <strong>de</strong> forma masiva<br />
aguas arriba estacionalm<strong>en</strong>te para <strong>de</strong>sovar.<br />
A pesar <strong>de</strong> que la empresa ha informado a<br />
los comuneros que <strong>en</strong> cuanto baje el tráfico<br />
fluvial se regularizará la pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> peces,<br />
no se ha estudiado y conoce sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te<br />
la dinámica migratoria y la magnitud <strong>de</strong>l<br />
impacto como para po<strong>de</strong>r garantizar el<br />
retorno a la normalidad.<br />
El estudio también reveló que la<br />
población local -altam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong> la pesca- ti<strong>en</strong>e una percepción bastante<br />
g<strong>en</strong>eralizada <strong>de</strong> cambios <strong>en</strong> la oferta <strong>de</strong><br />
peces. Así, con refer<strong>en</strong>cia a los últimos<br />
cinco años, 25% <strong>de</strong> los <strong>en</strong>trevistados <strong>en</strong> 4<br />
comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l bajo Urubamba y una <strong>en</strong> el<br />
bajo Camisea, manifestaron que la int<strong>en</strong>sidad<br />
<strong>de</strong> pesca el 25% es m<strong>en</strong>or; 50% indicó que<br />
la variedad y abundancia <strong>de</strong> los peces ha<br />
disminuido; y 20% percibía que el tamaño <strong>de</strong>l<br />
pez ha disminuido. En cuanto a las posibles<br />
causas <strong>de</strong> este f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o, 100% <strong>de</strong> los<br />
<strong>en</strong>trevistados señaló el int<strong>en</strong>so tráfico fluvial<br />
y un 33.3% id<strong>en</strong>tificó como factor adicional<br />
la contaminación producida por el <strong>de</strong>rrame<br />
ocasional pero repetido <strong>de</strong> combustible 89 .<br />
El Proyecto Camisea ha g<strong>en</strong>erado<br />
un un radical increm<strong>en</strong>to <strong>de</strong> tráfico <strong>de</strong><br />
embarcaciones fluviales <strong>de</strong> gran tonelaje<br />
<strong>en</strong> la ruta Pucallpa, Atalaya - Maldonadillo<br />
y Malvinas, particularm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el inicio<br />
<strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong>l actual consorcio y<br />
el inicio <strong>de</strong> la construcción <strong>de</strong>l gaseoducto.<br />
En el invierno 2002-2003 este tráfico llegó<br />
a ser tal que fue necesario instalar casetas<br />
<strong>de</strong> control <strong>de</strong> tránsito <strong>en</strong> las comunida<strong>de</strong>s<br />
y diversos puertos <strong>de</strong>l bajo Urubamba<br />
para asegurar que éstas bajaran la<br />
velocidad y evitar así accid<strong>en</strong>tes con otras<br />
embarcaciones. Aunque no ha sido posible<br />
verificar el nivel <strong>de</strong> tráfico <strong>en</strong> los meses <strong>de</strong><br />
invierno <strong>en</strong> que el tráfico fue más alto 90 , los<br />
88 Test <strong>de</strong> Kruskal-Wallis; n= 144; p =0,0025 (ibi<strong>de</strong>m: 9). En junio 1998 se id<strong>en</strong>tificó 66 especies, mi<strong>en</strong>tras que <strong>en</strong> junio<br />
2003 sólo se capturó 50. No obstante los investigadores señalan que a estas difer<strong>en</strong>cias <strong>de</strong>b<strong>en</strong> haber contribuido<br />
los cambios <strong>en</strong> la metodología empleada (distinto número <strong>de</strong> lugares <strong>de</strong> colecta y duración <strong>de</strong> ésta) y tamaño <strong>de</strong><br />
las creci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> 1998 y 2003 respectivam<strong>en</strong>te. Aunque los autores atribuy<strong>en</strong> un papel importante al barbasco no<br />
explican por qué o cómo se ha establecido un uso difer<strong>en</strong>cial <strong>de</strong>l barbasco a lo largo <strong>de</strong>l tiempo.<br />
89 El estudio m<strong>en</strong>cionado no <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> el bajo Camisea indicios <strong>de</strong> alteración química <strong>de</strong> las aguas, pese a los<br />
reportes <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> metales pesados. Cabe señalar que <strong>en</strong> las cercanías <strong>de</strong> los pozos el agua <strong>de</strong> los lodos<br />
sale a una tempratura <strong>en</strong> el ord<strong>en</strong> <strong>de</strong> 175F.<br />
90 Los reportes <strong>de</strong> monitoreo no proporcionan siempre información sobre tráfico, aún cuando el EIA lo consi<strong>de</strong>raba<br />
una variable <strong>de</strong> riesgo que la empresa controlaría. Ninguna <strong>de</strong> las <strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias responsables <strong>de</strong>l monitoreo <strong>de</strong><br />
recursos y el proyecto ha exigido se pres<strong>en</strong>te información sistemática sobre el tráfico y sus efectos.
controladores contratados por Pluspetrol que<br />
están <strong>en</strong> funciones <strong>de</strong>s<strong>de</strong> marzo <strong>de</strong>l 2003,<br />
informaron que algunos días la frecu<strong>en</strong>cia<br />
era tan alta como cada 10 minutos. Este dato<br />
coinci<strong>de</strong> con las previsiones <strong>en</strong> el EIA que<br />
anticipaban el tráfico <strong>de</strong> 60 embarcaciones<br />
<strong>de</strong> las empresas y sus contratistas por día (<strong>en</strong><br />
días hábiles para la navegación <strong>de</strong> 12 horas =<br />
5 por hora). A este tráfico se suma aquel <strong>de</strong><br />
embarcaciones <strong>de</strong> los pobladores locales y<br />
<strong>de</strong> los comerciantes 91 .<br />
Cabe señalar que el trafico continuo <strong>en</strong> el<br />
bajo Urubamba con embarcaciones gran<strong>de</strong>s<br />
que <strong>de</strong>splazan gran cantidad <strong>de</strong> agua <strong>en</strong> su<br />
movimi<strong>en</strong>to ti<strong>en</strong>e un efecto importante a<br />
nivel <strong>de</strong>l movimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> sedim<strong>en</strong>tos y otros<br />
materiales <strong>en</strong> el sustrato (orillas). Ello afecta<br />
el “as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los macro invertebrados,<br />
disminuy<strong>en</strong>do la diversidad y abundancia <strong>de</strong><br />
especies e individuos” (Ortega y otros, 2003b:<br />
12), afecta a toda la cad<strong>en</strong>a trófica <strong>de</strong> los ríos.<br />
Pese a que el estudio <strong>de</strong> Ortega y<br />
otros señala la dificultad <strong>de</strong> establecer con<br />
la información disponible la magnitud <strong>de</strong>l<br />
impacto <strong>de</strong> las operaciones, <strong>en</strong> la actualidad<br />
es evid<strong>en</strong>te que este nivel <strong>de</strong> tráfico afecta el<br />
volum<strong>en</strong> y reproducción <strong>de</strong> los peces y que<br />
los pobladores locales se v<strong>en</strong> ya afectados<br />
<strong>en</strong> su acceso a peces y proteínas. El hecho<br />
<strong>de</strong> que <strong>en</strong> abril <strong>de</strong>l 2002 Pluspetrol firmara<br />
conv<strong>en</strong>ios <strong>de</strong> comp<strong>en</strong>sación por tres años<br />
para in<strong>de</strong>mnizar a las familias <strong>de</strong> varias<br />
comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ja ver que la evid<strong>en</strong>cia<br />
está tan a la vista que no ha sido posible<br />
evadir dicha responsabilidad 92 . Durante<br />
nuestra visita <strong>en</strong> el mes <strong>de</strong> junio –con el<br />
río <strong>en</strong> muy bajos niveles lo que dificultaba<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
el tráfico, se observó un promedio <strong>de</strong> 13<br />
embarcaciones por día, <strong>en</strong>tre las 6 am y las<br />
6 pm. Los registros <strong>de</strong>l tráfico fluvial <strong>en</strong> el río<br />
Camisea a los que tuvimos acceso referidos<br />
a los dos meses anteriores refier<strong>en</strong> un<br />
movimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre 24 y 30 embarcaciones<br />
<strong>de</strong> las empresas petroleras al día. Según el<br />
estudio m<strong>en</strong>cionado, <strong>en</strong>tre marzo y junio el<br />
promedio diario fue <strong>de</strong> 34 embarcaciones<br />
(Ortega y otros, 2003b).<br />
A<strong>de</strong>más, diversas fu<strong>en</strong>tes han anotado<br />
que la operación <strong>de</strong> maquinaria y el ruido y<br />
perturbación <strong>de</strong> los sobre vuelos y tránsito<br />
fluvial ha causado el alejami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la caza<br />
(COMARU/AIDESEP, 2003; APRODEH, 2003;<br />
ACPC, 2002). Las comunida<strong>de</strong>s se quejan <strong>de</strong><br />
la contaminación <strong>de</strong> los ríos (El Comercio,<br />
16.07.2003).<br />
A estos problemas se suma el hecho<br />
<strong>de</strong> que la erosión <strong>de</strong> terr<strong>en</strong>os ti<strong>en</strong>e efectos<br />
directos sobre los cursos <strong>de</strong> agua y, por lo<br />
tanto, sobre la oferta <strong>de</strong> peces. Los problemas<br />
<strong>de</strong> erosión relacionados a la construcción <strong>de</strong>l<br />
DDV han sido docum<strong>en</strong>tados por diversas<br />
<strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s (OSINERG, 2002; Delegación <strong>de</strong><br />
ONGs internacionales, 2002; COMARU/<br />
AIDESEP, 2003), así como por las consultoras<br />
contratadas por la TGP (e.g. Knight Piésold,<br />
diciembre 2002). El más reci<strong>en</strong>te informe<br />
<strong>de</strong> URS para el BID/CAF indica el retraso<br />
<strong>en</strong> la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> manejo<br />
ambi<strong>en</strong>tal e indican que muchas <strong>de</strong> las<br />
<strong>de</strong>fici<strong>en</strong>cias observadas <strong>en</strong> el último viaje<br />
al campo eran las mismas que v<strong>en</strong>ían<br />
reportando <strong>en</strong> informes anteriores (URS, abril<br />
2003).<br />
91 Nótese que <strong>en</strong> ambos casos el tráfico se ha visto increm<strong>en</strong>tado por la pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> las empresas petroleras.<br />
92 Pluspetrol, 2002-2003: abril 2003. Según comuneros <strong>de</strong> Nuevo Mundo <strong>en</strong> junio <strong>de</strong> 2003 la in<strong>de</strong>mnización<br />
reconocía S/. 1.00 diario por familia por los tres meses transcurridos. Sin embargo es claro que esto no comp<strong>en</strong>sa,<br />
vía el mercado, la pérdida <strong>de</strong> acceso a proteína animal y que ese nuevo sol difícilm<strong>en</strong>te será invertido <strong>en</strong><br />
proteinas alternativas y más probablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> carbohidratos. De acuerdo a la información recabada <strong>en</strong> Kirigueti y<br />
Shivankor<strong>en</strong>i, las familias <strong>de</strong> estas comunida<strong>de</strong>s antes pescaban diariam<strong>en</strong>te, mi<strong>en</strong>tras que hoy ap<strong>en</strong>as si logran<br />
consumir pescado una a dos veces a la semana.<br />
79
80<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
Es <strong>de</strong> notar que la <strong>de</strong>saparición <strong>de</strong><br />
peces inci<strong>de</strong> <strong>en</strong> las cad<strong>en</strong>as tróficas, como<br />
por ejemplo <strong>en</strong> la m<strong>en</strong>or pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong><br />
aves que habitan <strong>en</strong> el medio fluvial, la que<br />
es bi<strong>en</strong> evid<strong>en</strong>te a lo largo <strong>de</strong>l curso bajo<br />
<strong>de</strong>l Camisea. Esta m<strong>en</strong>or pres<strong>en</strong>cia está<br />
asociada también a los frecu<strong>en</strong>tes vuelos<br />
<strong>de</strong> helicópteros a altitud relativam<strong>en</strong>te<br />
baja <strong>en</strong>tre las plataformas, campam<strong>en</strong>tos y<br />
puntos <strong>de</strong> apoyo 93 . En agosto <strong>de</strong> 2002 sólo<br />
el compon<strong>en</strong>te <strong>de</strong> sísmica ocupó 1,035.7<br />
horas <strong>de</strong> vuelo con varios helicópteros;<br />
paralelam<strong>en</strong>te la construcción <strong>de</strong> la planta <strong>de</strong><br />
gas <strong>en</strong> Malvinas ocupaba 149.9 horas, los que<br />
según sus propios cálculos, repres<strong>en</strong>taban<br />
un promedio <strong>de</strong> 6.3 horas diarias sobre el<br />
área <strong>de</strong>l proyecto (Pluspetrol, 2002-2003:<br />
agosto 2002). En octubre 2002, al término<br />
programado <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> sísmica<br />
se reportaba 2,767.05 horas <strong>de</strong> vuelo <strong>de</strong><br />
helicópteros, 7.7 horas diarias. (ibid.: octubre<br />
2002) 94 . Estos vuelos produc<strong>en</strong> contaminación<br />
sónica y por esa vía alejan a la fauna. La<br />
fauna afectada no son sólo incluye aves, sino<br />
mamíferos, roedores y reptiles <strong>de</strong> consumo<br />
humano.<br />
Aunque el efecto <strong>de</strong>l vuelo bajo <strong>de</strong><br />
helicópteros, <strong>en</strong> rutas que incluy<strong>en</strong> “colpas”<br />
que conc<strong>en</strong>tran normalm<strong>en</strong>te animales,<br />
resulta evid<strong>en</strong>te para los habitantes locales<br />
(y posiblem<strong>en</strong>te para los ecólogos y biólogos<br />
que han participado <strong>en</strong> los EIA), ni <strong>en</strong> los<br />
informes m<strong>en</strong>suales <strong>de</strong> monitoreo <strong>de</strong><br />
Pluspetrol, ni <strong>en</strong> los reportes <strong>de</strong> monitoreo<br />
<strong>de</strong> la TGP 95 se da seguimi<strong>en</strong>to al impacto<br />
<strong>de</strong> este tipo contaminación 96 . La <strong>situación</strong><br />
es m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong>fáticam<strong>en</strong>te por uno <strong>de</strong><br />
los misioneros que viv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Kirigueti qui<strong>en</strong><br />
señala: “Los helicópteros sobrevuelan una y<br />
otra vez las comunida<strong>de</strong>s (v<strong>en</strong>go <strong>de</strong> Europa<br />
y nunca vi ni escuché tanto helicóptero como<br />
lo he hecho <strong>en</strong> estos 7 meses <strong>en</strong> la Misión<br />
<strong>de</strong> Kirigueti). Varias <strong>de</strong> las colpas (lugares<br />
don<strong>de</strong> los animales van a beber, comer o<br />
chupar salitre <strong>de</strong> la tierra) que la comunidad<br />
t<strong>en</strong>ía como lugares habituales <strong>de</strong> caza ya<br />
no exist<strong>en</strong> porque el ruido <strong>de</strong> las aeronaves<br />
ha ahuy<strong>en</strong>tado a los monos, los loros...”<br />
(Martínez <strong>de</strong> Aguirre Guinea, 2003).<br />
A este tipo <strong>de</strong> contaminación sónica se<br />
suma la g<strong>en</strong>erada por activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sísmica<br />
y la maquinaria que opera <strong>en</strong> las plataformas,<br />
las que sí han sido objeto <strong>de</strong> monitoreo con<br />
respecto a estándares establecidos 97 .<br />
La disminución <strong>de</strong> oferta <strong>de</strong> peces <strong>en</strong> el<br />
río Urubamba y curso bajo <strong>de</strong>l río Camisea y<br />
la reducción <strong>en</strong> la oferta <strong>de</strong> aves y animales<br />
<strong>de</strong> caza <strong>en</strong> los que la población local basa<br />
su alim<strong>en</strong>tación podría increm<strong>en</strong>tar las<br />
presiones sobre los recursos <strong>de</strong>l alto Camisea<br />
sobre todo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s más<br />
afectadas por las operaciones <strong>de</strong>l proyecto<br />
<strong>de</strong> gas, <strong>en</strong> particular la <strong>de</strong> Segakiato don<strong>de</strong><br />
93 El proyecto preveía el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> helipuertos a razón <strong>de</strong> 1 por km2. Aunque éstos ha ido si<strong>en</strong>do cerrados a<br />
medida que concluían las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sísmica (75 <strong>en</strong> junio 2002, <strong>en</strong> setiembre 2002 15 <strong>en</strong> estado operativo), la<br />
actividad continúa. En el docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> GCTI-CONAPA (2003: 96) se informa que la molestia que causan los vuelos<br />
<strong>de</strong> helicóptero ha inducido a poblaciones d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> la reserva a reas<strong>en</strong>tarse.<br />
94 En junio 2003 durante la visita <strong>de</strong>l equipo se contabilizó 30 vuelos <strong>en</strong> un tramo bi<strong>en</strong> <strong>de</strong>limitado sobre el río<br />
Camisea.<br />
95 Reportes elaborados por Knight Piésold Consultancy por <strong>en</strong>cargo <strong>de</strong> TGP para ser pres<strong>en</strong>tado oficialm<strong>en</strong>te al<br />
Ministerio <strong>de</strong> Energía y Minas <strong>en</strong> 2002 y 2003. El monitoreo <strong>de</strong> este aspecto requeriría el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
estándares <strong>de</strong> altura <strong>de</strong> vuelo mínimo y exigiría <strong>de</strong> la empresa realizarlos a mayor altitud (y costo) y ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>te<br />
por rutas alternativas.<br />
96 Los riesgos asociados a los vuelos <strong>de</strong> helicóptero reconocidos <strong>en</strong> los docum<strong>en</strong>tos se limitan a la caída accid<strong>en</strong>tal,<br />
“particularm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> áreas remotas, los que podrían exacerbarse si ocurrieran sobre comunida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong><br />
campam<strong>en</strong>tos” (BID 2003:70).<br />
97 Los propios informes m<strong>en</strong>suales <strong>de</strong> cumplimi<strong>en</strong>to ambi<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> Pluspetrol dan cu<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> varias instancias que el<br />
ruido g<strong>en</strong>erado por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> los estándares recom<strong>en</strong>dados por el Banco Mundial (Pluspetrol, 2002-2003).
la <strong>situación</strong> es particularm<strong>en</strong>te aguda ya<br />
que algunas fu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> agua se hallan<br />
contaminadas y actualm<strong>en</strong>te la operación <strong>de</strong><br />
maquinaria es constante. Es <strong>de</strong> notar que se<br />
trata <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s cuya población crece<br />
<strong>de</strong> manera sost<strong>en</strong>ida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace varios<br />
años, mi<strong>en</strong>tras los recursos disponibles<br />
para la alim<strong>en</strong>tación se v<strong>en</strong> continuam<strong>en</strong>te<br />
restringidos. En la actualidad g<strong>en</strong>te <strong>de</strong><br />
comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> medio Camisea surca<br />
ocasionalm<strong>en</strong>te para pescar y para cazar con<br />
escopeta cerca <strong>de</strong> Kuría y ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>te<br />
cerca <strong>de</strong> Malanksiari 98 . De otro lado, aunque<br />
no exist<strong>en</strong> registros <strong>de</strong> las expediciones <strong>de</strong><br />
caza y pesca <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Segakiato, <strong>en</strong> las dos<br />
décadas pasadas, pareciera que <strong>de</strong>bido al<br />
<strong>de</strong>terioro <strong>de</strong> los recursos <strong>en</strong> las comunida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>l Camisea, la presión sobre los recursos<br />
<strong>de</strong>l Parque Nacional <strong>de</strong>l Manu estuviera<br />
increm<strong>en</strong>tándose. Las comp<strong>en</strong>saciones<br />
monetarias a la comunida<strong>de</strong>s difícilm<strong>en</strong>te<br />
podrán resarcir estas pérdidas o revertir los<br />
impactos 99 .<br />
De otro lado, <strong>en</strong> la exploración y<br />
explotación <strong>de</strong> pozos <strong>de</strong> gas se obti<strong>en</strong>e<br />
lodos con cont<strong>en</strong>ido <strong>de</strong> metales pesados y<br />
resultan eflu<strong>en</strong>tes industriales pot<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te<br />
peligrosos. El EIA <strong>de</strong> la Shell <strong>de</strong> 1997 señalaba<br />
que se carecía <strong>de</strong> información precisa acerca<br />
<strong>de</strong> los compon<strong>en</strong>tes químicos que t<strong>en</strong>drían<br />
los lodos <strong>de</strong> perforación y por lo tanto<br />
acerca <strong>de</strong> la idioneidad <strong>de</strong>l procedimi<strong>en</strong>to<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
<strong>de</strong> su tratami<strong>en</strong>to, lo que limitaba a su<br />
vez la posibilidad <strong>de</strong> evaluar el impacto<br />
pot<strong>en</strong>cial <strong>de</strong> los lodos tratados (La Torre,<br />
1998: 151) 100 . Sea como fuere, una <strong>de</strong> estas<br />
sustancias altam<strong>en</strong>te contaminantes y <strong>de</strong><br />
efecto residual es el cadmio que se almac<strong>en</strong>a<br />
<strong>en</strong> los fondos <strong>de</strong> río don<strong>de</strong> muchas <strong>de</strong> las<br />
especies ictiológicas perm<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> varias<br />
horas al día. A ese respecto cabe anotar<br />
que un informe <strong>de</strong> DIGESA <strong>de</strong>l 30 <strong>de</strong> abril<br />
<strong>de</strong>l 2003 que monitorea las aguas residuales<br />
industriales y que pres<strong>en</strong>ta los resultados<br />
<strong>de</strong> muestras tomadas <strong>en</strong> diversos puntos<br />
al interior <strong>de</strong>l territorio <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>l Camisea no excluye la pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong><br />
sustancias pot<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te peligrosas como<br />
el cadmio <strong>en</strong> niveles que sobrepasan los<br />
valores límite <strong>de</strong> acuerdo a la ley <strong>de</strong> aguas<br />
vig<strong>en</strong>te 101 . Uno <strong>de</strong> los puntos se ubica cerca<br />
<strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> la comunidad <strong>de</strong> Segakiato,<br />
posiblem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> áreas don<strong>de</strong> los comuneros<br />
<strong>de</strong> Segakiato pescan, se bañan y lavan ropa.<br />
Una <strong>de</strong> las especies altam<strong>en</strong>te apreciadas es<br />
la carachama (jétari), la que se atrapa a mano<br />
<strong>en</strong> el fondo <strong>de</strong> los ríos <strong>en</strong>tre las piedras. La<br />
carachama es incluso un alim<strong>en</strong>to que se<br />
ofrece a niños pequeños <strong>en</strong> proceso <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>stetar. A<strong>de</strong>más, dado el patrón migratorio<br />
<strong>de</strong> los peces, habría que establecer si con<br />
el “mijano” se trasladan aguas arriba peces<br />
contaminados.<br />
Un riesgo a ser mejor estudiado es<br />
98 Los Nanti <strong>de</strong> Montetoni consi<strong>de</strong>ran que como los tiros espantan a la fauna silvestre, afectan su acceso a<br />
recursos, por lo que lo que ellos cazan con arco y flechas. A lo largo <strong>de</strong>l Camisea se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra tambos <strong>de</strong> familias<br />
matsig<strong>en</strong>ka que van a cazar y pescar río arriba o a sembrar porotos.<br />
99 En esto coincid<strong>en</strong> los misioneros <strong>de</strong> Kirigueti cuando dic<strong>en</strong>: “Me temo que no hay comp<strong>en</strong>sación que subsane los<br />
daños” (Martínez <strong>de</strong> Aguirre Guinea, 2003).<br />
100 Un informe <strong>de</strong> DIGESA <strong>de</strong>l 18 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong>l 2002 se refiere a la exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> lodos resultantes <strong>de</strong> los trabajos<br />
<strong>de</strong> perforación <strong>de</strong>l pozo San Martín I almac<strong>en</strong>ados <strong>en</strong> sacos expuestos a la inclem<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l clima. Estos lodos<br />
ti<strong>en</strong><strong>en</strong> altos cont<strong>en</strong>idos <strong>de</strong> metales pesados y son almac<strong>en</strong>ados in situ sin tratami<strong>en</strong>to o <strong>en</strong>capsulami<strong>en</strong>to. Se<br />
indica asimismo que el eflu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> las aguas residuales industriales es dispuesto <strong>en</strong> una quebrada que no fue<br />
inspeccionada por esa <strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>bido a dificulta<strong>de</strong>s que eran perfectam<strong>en</strong>te salvables.<br />
101 La refer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el informe oficial es sorpr<strong>en</strong>d<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te vaga dada la gravedad <strong>de</strong>l caso. Asimismo es<br />
sorpr<strong>en</strong>d<strong>en</strong>te que se emplee indicadores tan gruesos que parec<strong>en</strong> <strong>de</strong>stinados a impedir una ajustada medición<br />
<strong>de</strong>l cumplimi<strong>en</strong>to. El valor límite <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong>l cadmio es 0.004 mg/L. Los análisis arrojan valores <strong>de</strong>l ord<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
82<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
el llamado “llameo” o quema <strong>de</strong> gas. La<br />
empresa ha informado a las autorida<strong>de</strong>s<br />
comunales y trabajadores que esto no<br />
ofrece peligro aunque ha informado a<br />
los Nanti que no <strong>de</strong>b<strong>en</strong> acercarse porque<br />
podrían <strong>en</strong>fermarse gravem<strong>en</strong>te. Aunque<br />
ni el EIA ni los informes <strong>de</strong> monitoreo se<br />
refier<strong>en</strong> al tema, es <strong>de</strong> notar que el informe<br />
<strong>de</strong>l Instituto Real <strong>de</strong> los Trópicos (1996:<br />
12) recomi<strong>en</strong>da minimizar el “llameo”<br />
a sólo tres días por prueba “para que el<br />
efecto sea temporal y localizado”, sin que<br />
se especifique la naturaleza <strong>de</strong>l efecto<br />
esperado. Esta afirmación, vini<strong>en</strong>do <strong>de</strong> una<br />
fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> prestigio pareciera indicar que el<br />
llamado “llameo” <strong>en</strong>traña peligros para la<br />
salud y el medio ambi<strong>en</strong>te que no han sido<br />
a<strong>de</strong>cuadam<strong>en</strong>te advertidos a la población<br />
y las autorida<strong>de</strong>s. Basándose <strong>en</strong> la noción<br />
<strong>de</strong> que las <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s se trasmit<strong>en</strong> por<br />
el vi<strong>en</strong>to, las comunida<strong>de</strong>s matsig<strong>en</strong>ka se<br />
muestran inquietas ante el “llameo” que<br />
actualm<strong>en</strong>te se realiza.<br />
IV.6.2 Movilización y migración<br />
EL EIA <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> gas <strong>de</strong> Camisea<br />
señaló el grave riesgo <strong>de</strong> la aflu<strong>en</strong>cia<br />
incontrolada <strong>de</strong> colonos a la zona <strong>en</strong><br />
términos <strong>de</strong> la ocupación <strong>de</strong> territorios<br />
indíg<strong>en</strong>as y <strong>de</strong>l impacto <strong>en</strong> la salud. En ese<br />
s<strong>en</strong>tido se tomó medidas para evitar que se<br />
estableciera rutas terrestres <strong>de</strong> p<strong>en</strong>etración<br />
hacia los campam<strong>en</strong>tos, se acordó la<br />
contratación <strong>de</strong> personal local indíg<strong>en</strong>a<br />
para no crear una expectativa <strong>de</strong> trabajo <strong>en</strong><br />
las inmediaciones, se obligó a contratar el<br />
personal foráneo <strong>en</strong> ciuda<strong>de</strong>s principales<br />
alejadas <strong>de</strong> la región y se estableció el uso<br />
obligatorio <strong>de</strong> un “pasaporte sanitario” 102 .<br />
Aunque ha habido algunas observaciones<br />
a su implem<strong>en</strong>tación, esta estrategia ha<br />
<strong>de</strong>sal<strong>en</strong>tado hasta la fecha una aflu<strong>en</strong>cia<br />
masiva <strong>de</strong> colonos al bajo Urubamba, si bi<strong>en</strong><br />
se han formado o reforzado algunos pocos<br />
poblados <strong>de</strong> colonos <strong>en</strong> el bajo Urubamba 103 .<br />
No obstante, como lo hace notar Caffrey<br />
(2002: 36), no se han propuesto medidas<br />
estrictas para controlar el ingreso <strong>en</strong> todos<br />
los puntos <strong>de</strong> acceso mejorado durante la<br />
fase <strong>de</strong> construcción y la <strong>de</strong> operación <strong>de</strong>l<br />
proyecto. A<strong>de</strong>más, se vi<strong>en</strong><strong>en</strong> pres<strong>en</strong>tando<br />
problemas sanitarios y sociales asociados a<br />
dicha aflu<strong>en</strong>cia 104 . El riesgo <strong>de</strong> tramisión <strong>de</strong><br />
brotes epidémicos por ingreso incontrolado<br />
<strong>de</strong> población es muy probable.<br />
Debido al mayor movimi<strong>en</strong>to económico<br />
<strong>en</strong> la zona -que permite a algunos comuneros<br />
adquirir mayores niveles <strong>de</strong> consumo <strong>de</strong><br />
merca<strong>de</strong>rías y la exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un mayor<br />
número <strong>de</strong> motores fuera <strong>de</strong> borda o tipo<br />
peque peque-, se aprecia un increm<strong>en</strong>to <strong>en</strong><br />
la movilización <strong>de</strong> g<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el Urubamba,<br />
<strong>en</strong>tre el Urubamba y el Camisea y al interior<br />
<strong>de</strong>l río Camisea. A la mayor movilización<br />
interna <strong>de</strong> g<strong>en</strong>te local, que contribuye sin<br />
lugar a dudas a la circulación <strong>de</strong> gérm<strong>en</strong>es<br />
y la aparicion <strong>de</strong> brotes epidémicos <strong>en</strong><br />
otras zonas (ver más a<strong>de</strong>lante), se suma<br />
la circulación <strong>de</strong> comerciantes fluviales o<br />
“regatones”. Estos comerciantes provi<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
<strong>de</strong> Quillabamba o Sepahua, se trasladan <strong>en</strong><br />
botes llevando consigo ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>te a la<br />
familia, y viajan por el Urubamba y Camisea<br />
unos 20 días visitando los diversos caseríos 105 .<br />
102 Este conti<strong>en</strong>e información <strong>de</strong> la empresa para la que el portador trabaja y su régim<strong>en</strong>, dón<strong>de</strong>, <strong>en</strong> qué actividad y<br />
hasta cuando trabajará un <strong>de</strong>terminado empleado, junto con su registro <strong>de</strong> vacunas.<br />
103 Nótese, sin embargo, que los planes para el t<strong>en</strong>dido <strong>de</strong>l gaseoducto no excluy<strong>en</strong> la construcción <strong>de</strong> caminos<br />
(Caffrey, 2002).<br />
104 En su informe <strong>de</strong> recorrido <strong>de</strong> abril <strong>de</strong>l 2003 ELITES (2003: Conclusiones) se refiere a la numerosa y dispersa<br />
población <strong>en</strong> la ruta <strong>de</strong> Kit<strong>en</strong>i indicando: “es <strong>en</strong> este contexto que se pres<strong>en</strong>tan brotes <strong>de</strong> malaria, fiebre amarilla<br />
así como el aum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> incid<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> leishmaniasis y otras <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s infecciosas” (cursivas nuestras).<br />
105 Hasta don<strong>de</strong> pudimos establecer, por ahora, los comerciantes sólo surcan el río Camisea hasta Cashiriari.
En cada comunidad y poblado pernoctan<br />
<strong>de</strong> uno a tres noches y <strong>en</strong> el día manti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
contacto con la población local que visita los<br />
puestos o t<strong>en</strong><strong>de</strong>retes que se establec<strong>en</strong> a<br />
la <strong>en</strong>trada <strong>de</strong> los poblados o <strong>en</strong> las playas.<br />
Estos comerciantes no están sujetos a ningún<br />
control sanitario y son posiblem<strong>en</strong>te focos <strong>de</strong><br />
contagio para la población <strong>de</strong>l Urubamba y<br />
Camisea 106 . Durante nuestra visita, <strong>en</strong> el viaje<br />
<strong>de</strong> regreso a Sepahua <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el alto Camisea<br />
<strong>en</strong>contramos 4 comerciantes fluviales <strong>en</strong><br />
comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Camisea y 1 <strong>en</strong> una<br />
comunidad <strong>de</strong>l Urubamba, <strong>en</strong> una época <strong>en</strong><br />
que el río se <strong>en</strong>contraba muy bajo.<br />
Los informes <strong>de</strong> monitoreo <strong>de</strong> las<br />
activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las empresas asociadas al<br />
proyecto Camisea <strong>de</strong>jan ver un importante<br />
movimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> personal tanto <strong>en</strong> el Lote<br />
88, incluida la reserva Kugapakori Nahua,<br />
como <strong>en</strong> el <strong>en</strong>torno. Esta población ti<strong>en</strong>e<br />
alta movilidad <strong>en</strong> la zona. Asimismo,<br />
aunque algunos <strong>de</strong> estos campam<strong>en</strong>tos son<br />
temporales y son cerrados al concluir las<br />
activida<strong>de</strong>s para los estaban <strong>de</strong>stinados, <strong>en</strong><br />
todos los casos <strong>en</strong> que se ha monitoreado<br />
la calidad <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> uso doméstico<br />
o industrial ha habido observaciones,<br />
aunque estas hayan podido ser levantadas<br />
posteriorm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> base la implem<strong>en</strong>tación<br />
<strong>de</strong> medidas correctivas. La propia movilidad<br />
<strong>de</strong> la población local se ha increm<strong>en</strong>tado,<br />
tanto <strong>en</strong> lo que se refiere a los trabajadores<br />
nativos como a sus familias. En el caso <strong>de</strong>l<br />
Camisea, la fase <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong> las<br />
líneas <strong>en</strong>tre las plataformas <strong>de</strong> Cashiriari y<br />
San Martín ha involucrado un movimi<strong>en</strong>to<br />
inusitado <strong>de</strong> embarcaciones, carga y<br />
personal.<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
Por último cabe señalar el impacto<br />
g<strong>en</strong>erado por los contactos promovidos<br />
directa o indirectam<strong>en</strong>te por las<br />
empresas ligadas al proyecto <strong>de</strong> gas y a<br />
las interacciones <strong>en</strong> las que intervi<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
otros ag<strong>en</strong>tes (ma<strong>de</strong>reros, comuneros)<br />
influ<strong>en</strong>ciados por los cambios económicos<br />
<strong>en</strong> la sub-región. Como ya se ha señalado,<br />
Pluspetrol y TGP han facilitado viajes a la<br />
reserva y comunida<strong>de</strong>s nanti por parte<br />
<strong>de</strong> misioneros (católicos y evangélico<br />
maranatha), a pesar <strong>de</strong> las políticas escritas<br />
<strong>de</strong> “no contacto” con pueblos indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong><br />
aislami<strong>en</strong>to voluntario (COMARU/AIDESEP,<br />
2003; Espinoza y Huertas, 2003; Boletín<br />
Selvas Amazonicas Nº181. Marzo-Abril 2003).<br />
Asimismo, pese a consi<strong>de</strong>rar formalm<strong>en</strong>te<br />
que tanto Montetoni como Malanksiari<br />
están fuera <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> influ<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l<br />
proyecto <strong>de</strong> gas <strong>de</strong> Camisea, su personal<br />
visita constantem<strong>en</strong>te estos as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos<br />
mediante vuelos <strong>en</strong> helicóptero. Finalm<strong>en</strong>te,<br />
el mayor movimi<strong>en</strong>to comercial <strong>en</strong> el río<br />
Camisea ha promovido algunos movimi<strong>en</strong>tos<br />
río arriba con el propósito <strong>de</strong> extraer ma<strong>de</strong>ra<br />
d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> la reserva.<br />
V. CULTURA Y SOCIEDAD NANTI<br />
V.1 As<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos, grupos locales y<br />
organización social<br />
Esta sección ti<strong>en</strong>e el propósito <strong>de</strong><br />
que el lector se familiarice con algunos<br />
aspectos básicos <strong>de</strong> la organización social<br />
nanti, evid<strong>en</strong>ciando algunos principios<br />
para contrarestar los prejuicos que suel<strong>en</strong><br />
existir acerca <strong>de</strong> pueblos con limitado<br />
contacto con el mundo <strong>de</strong> afuera <strong>en</strong><br />
106 Nótese que ya <strong>en</strong> 1762 los jesuitas habían observado que era necesario controlar el tráfico <strong>de</strong> personas y objetos<br />
para controlar la expansión <strong>de</strong> epi<strong>de</strong>mias: “… y habi<strong>en</strong>do hecho su cuar<strong>en</strong>t<strong>en</strong>a <strong>en</strong> Ucayale [los Cocama <strong>de</strong><br />
Santiago <strong>de</strong> la Laguna], los recibí por su instancia <strong>de</strong> prestado <strong>en</strong> mi pueblo, don<strong>de</strong> estuvieron cerca <strong>de</strong> un<br />
año…. Celebrábase <strong>en</strong> este tiempo la comunicación, por no traer la peste, con tal cuidado, que aún las cartas se<br />
ahumaban y t<strong>en</strong>íamos avanzadas para que no <strong>en</strong>traran a los pueblos apestados ni con pretextos <strong>de</strong> <strong>de</strong>spachos…”<br />
(Uriarte, 1987: 296).<br />
83
84<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
el s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> que no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> normas<br />
internas, lo que <strong>en</strong> tiempos <strong>de</strong> la colonia<br />
se expresaba como no t<strong>en</strong>er “rey, ni lei ni<br />
policía”. Esta basada casi <strong>en</strong>teram<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />
información publicada por los antropólogos<br />
lingüistas Christine Beier y Lev Michael (ver<br />
bibliografía) y conversaciones mant<strong>en</strong>idas<br />
con ellos mi<strong>en</strong>tras realizábamos la visita a las<br />
comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Montetoni y Malanksiari. Sin<br />
embargo, ellos no son responsables <strong>de</strong> las<br />
interpretaciones que podamos haber hecho.<br />
En la actualidad, los Nanti <strong>de</strong>l Camisea<br />
viv<strong>en</strong> reunidos <strong>en</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos con un<br />
número variable <strong>de</strong> familias (<strong>de</strong> 5 a 33), <strong>de</strong><br />
grupos resid<strong>en</strong>ciales (<strong>de</strong> 2 a 16) y vivi<strong>en</strong>das<br />
(<strong>de</strong> 5 a 30). Sin embargo el patrón resid<strong>en</strong>cial<br />
actual, que se caracteriza por t<strong>en</strong>er vivi<strong>en</strong>das<br />
individuales, es <strong>de</strong> carácter reci<strong>en</strong>te (ver más<br />
abajo).<br />
Hasta don<strong>de</strong> se sabe, los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos<br />
nanti <strong>en</strong> el Timpía t<strong>en</strong>ían <strong>en</strong>tre 20 y 50<br />
integrantes (Michael y Beier, 1998; 2002).<br />
Algunos grupos locales estaban compuestos<br />
por más <strong>de</strong> un as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to; <strong>en</strong> ese caso<br />
el as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to principal podía t<strong>en</strong>er<br />
dos “malocas” o vivi<strong>en</strong>das integradas por<br />
familias ext<strong>en</strong>sas y estar vinculado a uno o<br />
más núcleos “satélite” <strong>de</strong> alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> 20<br />
habitantes comparti<strong>en</strong>do una maloca.<br />
Parece ser que cada uno <strong>de</strong> estos grupos<br />
locales era autónomo <strong>en</strong> términos políticos y<br />
económicos y que incluso los intercambios<br />
<strong>en</strong>tre as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> un mismo nexo o<br />
grupo local eran limitados, no int<strong>en</strong>sivos<br />
(Beier y Michael, 1998). Los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos<br />
antiguos <strong>de</strong> la cu<strong>en</strong>ca <strong>de</strong>l Timpía parec<strong>en</strong><br />
haber t<strong>en</strong>ido relativa estabilidad y durado<br />
sin mudarse <strong>en</strong>tre 10 y 20 años (ibid.). No<br />
obstante, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su traslado al río Camisea,<br />
los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti se tornaron bastante<br />
inestables, con mudanzas cada pocos años<br />
a nuevas ubicaciones río abajo (ibid.). En<br />
este proceso, sin embargo, poco a poco<br />
los grupos locales, cada uno <strong>de</strong> los cuales<br />
había empr<strong>en</strong>dido <strong>de</strong> manera in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te<br />
su traslado hacia el Camisea, empezaron<br />
a converger para convivir <strong>en</strong> un mismo<br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to, Montetoni.<br />
Según Beier y Michael (1998: sección<br />
6.1) la conc<strong>en</strong>tración <strong>de</strong> población <strong>en</strong> los<br />
actuales as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti es mayor que la<br />
tradicional y, por lo tanto, los resid<strong>en</strong>tes están<br />
actualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> contacto diario con muchas<br />
más personas, factor que <strong>de</strong>be ser tomado<br />
<strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> términos epi<strong>de</strong>miológicos.<br />
La localización <strong>de</strong>l actual as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> Montetoni no data sino <strong>de</strong>l año 2001<br />
aunque ya <strong>en</strong> el año 1991 este proceso<br />
<strong>de</strong> converg<strong>en</strong>cia se había iniciado 107 . Los<br />
distintos sectores y grupos resid<strong>en</strong>ciales <strong>en</strong><br />
los actuales as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>l alto Camisea<br />
expresan esta fusión <strong>de</strong> lo que <strong>en</strong> el pasado<br />
eran pequeños grupos locales. Tratándose<br />
<strong>de</strong> patrones sociales que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong><br />
recomposición, resulta difícil <strong>en</strong>sayar una<br />
caracterización <strong>de</strong>l nuevo patrón resid<strong>en</strong>cial.<br />
En Montetoni y Malanksiari, las antiguas<br />
malocas han sido reemplazadas por varias<br />
vivi<strong>en</strong>das unifamiliares (ver más abajo). Las<br />
malocas <strong>de</strong>l pasado estaban integradas<br />
por un hombre, sus hijos solteros preadolesc<strong>en</strong>tes,<br />
sus hijas solteras y casadas y<br />
sus yernos 108 . Ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>te, alguno <strong>de</strong> ellos<br />
vivía <strong>en</strong> una maloca satélite. Como ahora los<br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos reún<strong>en</strong> a un número mayor<br />
107 Se conoce al m<strong>en</strong>os dos locaciones previas a una distancia <strong>de</strong> 1 kilómetro aproximadam<strong>en</strong>te (Michael y Beier,<br />
1998).<br />
108 Los varones adolesc<strong>en</strong>tes (korákona) suel<strong>en</strong> separarse <strong>de</strong> sus familias y a dormir <strong>en</strong> otras casas, sea <strong>de</strong> un<br />
hermano <strong>de</strong>l padre o una hermana <strong>de</strong> la madre, a qui<strong>en</strong>es trata <strong>de</strong> padre o madre <strong>de</strong> acuerdo a la terminología<br />
<strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco, o <strong>en</strong> la casa <strong>de</strong> unos futuros pari<strong>en</strong>tes afines.
<strong>de</strong> familias, <strong>en</strong>contramos que <strong>en</strong> la práctica<br />
esas alianzas se expresan <strong>en</strong> la actualidad<br />
<strong>en</strong> la exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> sectores y grupos<br />
resid<strong>en</strong>ciales <strong>de</strong> un mismo as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to<br />
que reún<strong>en</strong> al núcleo <strong>de</strong> una alianza familiar<br />
y a otras familias empar<strong>en</strong>tadas.<br />
Como <strong>en</strong>tre los Nanti sigue vig<strong>en</strong>te<br />
la regla <strong>de</strong> resid<strong>en</strong>cia por la cual, <strong>en</strong><br />
principio, un yerno va a vivir con la familia<br />
<strong>de</strong> su/s mujer/es, <strong>en</strong> un grupo resid<strong>en</strong>cial<br />
<strong>en</strong>contramos las vivi<strong>en</strong>das <strong>de</strong> varias<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
hermanas y sus esposos, aunque residi<strong>en</strong>do<br />
<strong>en</strong> vivi<strong>en</strong>das separadas. Pero como a su vez<br />
las alianzas <strong>en</strong>tre dos familias se replican,<br />
ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong>contraremos a dos grupos<br />
<strong>de</strong> hermanos/as corresidi<strong>en</strong>do <strong>en</strong> este<br />
grupo resid<strong>en</strong>cial. En ocasiones esta norma<br />
no se sigue estrictam<strong>en</strong>te, pues un hombre<br />
influy<strong>en</strong>te ret<strong>en</strong>drá g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te a sus hijos;<br />
estos grupos t<strong>en</strong><strong>de</strong>rán a ser más gran<strong>de</strong>s que<br />
el promedio (c<strong>en</strong>so Montetoni y Malanksiari).<br />
Diagrama N° 2:<br />
Distribución espacial <strong>de</strong> los grupos resid<strong>en</strong>ciales <strong>en</strong> Montetoni<br />
85
86<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
Diagrama N° 3:<br />
Distribución espacial <strong>de</strong> los grupos resid<strong>en</strong>ciales <strong>en</strong> Malanksiari<br />
Montetoni es el más gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> los<br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>de</strong>l alto Camisea. En<br />
Montetoni exist<strong>en</strong> 4-5 sectores que reún<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> la actualidad a 16 grupos resid<strong>en</strong>ciales.<br />
Los grupos resid<strong>en</strong>ciales están compuestos<br />
por <strong>en</strong>tre 1 y 3 vivi<strong>en</strong>das pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>tes a<br />
familias nucleares. Las familias nucleares<br />
están integradas por un hombre con su/s<br />
esposa/s e hijos.<br />
Los grupos <strong>de</strong> pari<strong>en</strong>tes que conforman<br />
un grupo resid<strong>en</strong>cial son a su vez la base <strong>de</strong><br />
los grupos <strong>de</strong> cooperación <strong>en</strong> la agricultura<br />
pues <strong>en</strong> la actualidad <strong>en</strong>tre los Nanti<br />
no todos los varones o mujeres adultos<br />
“pose<strong>en</strong>” una chacra, aunque todos trabajan<br />
alguna. Así, uno o más pari<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> un<br />
grupo local, qui<strong>en</strong>es han tomado la iniciativa<br />
<strong>de</strong> abrir una o más chacras y la/s “pose<strong>en</strong>”,<br />
la/s establec<strong>en</strong> invitando a sus pari<strong>en</strong>tes y<br />
109 Lo que, como veremos, juega algún papel <strong>en</strong> la epi<strong>de</strong>miología <strong>de</strong> las EDAs.<br />
afines a rozarla/s, sembrarla/s, cultivarla/s<br />
y cosechar <strong>en</strong> ella. A su vez, estos grupos<br />
<strong>de</strong> pari<strong>en</strong>tes constituy<strong>en</strong> también re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
distribución <strong>de</strong> otros alim<strong>en</strong>tos crudos (carne,<br />
pescado, etc.) y <strong>de</strong> masato 109 . Cabe anotar<br />
que no necesariam<strong>en</strong>te qui<strong>en</strong>es compart<strong>en</strong><br />
una vivi<strong>en</strong>da compart<strong>en</strong> una chacra pues las<br />
esposas -cuando no son hermanas- pued<strong>en</strong><br />
pert<strong>en</strong>ecer a dos núcleos <strong>de</strong> cooperación<br />
distintos y t<strong>en</strong>er acceso a distintas chacras.<br />
En el pasado, cuando cada grupo<br />
resid<strong>en</strong>cial era políticam<strong>en</strong>te autónomo,<br />
no existían jefes cuyo li<strong>de</strong>razgo fuera más<br />
allá que su familia ext<strong>en</strong>sa o grupo <strong>de</strong><br />
alianza. Dos son los cambios principales:<br />
<strong>en</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>de</strong>l alto<br />
Camisea ha surgido la figura <strong>de</strong> lí<strong>de</strong>r local,<br />
“jefe <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to” o “pereset<strong>en</strong>te”,<br />
el cual ti<strong>en</strong>e la responsabilidad <strong>de</strong> hacer
conocer las noveda<strong>de</strong>s <strong>en</strong>tre las familias<br />
<strong>de</strong> la comunidad y <strong>de</strong> recabar opiniones,<br />
informaciones, percepciones y estados <strong>de</strong><br />
ánimo para po<strong>de</strong>r repres<strong>en</strong>tar a las familias.<br />
Asimismo, redistribuye <strong>en</strong>tre las familias <strong>de</strong><br />
la comunidad los objetos que los foráneos<br />
(compañía, visitantes) le <strong>en</strong>tregan para la<br />
comunidad. El lí<strong>de</strong>r cumple también un<br />
papel <strong>en</strong> la vigilancia <strong>de</strong> la salud y la relación<br />
con el sector salud y <strong>de</strong> interlocutor con los<br />
foráneos <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral 110 .<br />
V.2 Vivi<strong>en</strong>da y fogón<br />
Hoy <strong>en</strong> día las vivi<strong>en</strong>das ti<strong>en</strong>d<strong>en</strong> a<br />
cobijar a una familia nuclear, aunque a su<br />
interior cada esposa o mujer co-resid<strong>en</strong>te<br />
ti<strong>en</strong>e su propio fogón o cocina (ver más<br />
abajo) 111 . Las actuales vivi<strong>en</strong>das, pequeñas,<br />
que reemplazan a las casas colectivas o<br />
malocas, suel<strong>en</strong> estár compuestas <strong>de</strong> dos<br />
edificios construidos con formas y funciones<br />
distintas. Las vivi<strong>en</strong>das-dormitorio, ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
piso emponado elevado y son <strong>de</strong> tamaño<br />
relativam<strong>en</strong>te pequeño. Algunas llevan a<br />
manera <strong>de</strong> pare<strong>de</strong>s, persianas tejidas <strong>en</strong> hoja<br />
<strong>de</strong> palmera, otras, alguna pared <strong>de</strong> pona.<br />
Los techos son <strong>de</strong> hojas <strong>de</strong> palmera kapashi<br />
(Hyospathe tessmannii). Al interior <strong>de</strong> estas<br />
vivi<strong>en</strong>das se suele colocar mosquiteros<br />
<strong>de</strong> tocuyo los que hac<strong>en</strong> las veces <strong>de</strong><br />
dormitorios para una mujer y sus hijos 112 .<br />
En la mayor parte <strong>de</strong> los casos, junto a<br />
las vivi<strong>en</strong>das-dormitorio, que ocasionalm<strong>en</strong>te<br />
cu<strong>en</strong>tan también con un área externa para<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
<strong>en</strong>c<strong>en</strong><strong>de</strong>r fuego, se levanta una cocina <strong>de</strong><br />
estructura ovalada, con cerco a manera<br />
<strong>de</strong> pare<strong>de</strong>s, techo <strong>de</strong> hoja <strong>de</strong> palmera<br />
yarina y una sola <strong>en</strong>trada. Estas cocinas no<br />
llevan piso emponado (aunque <strong>en</strong> alguna<br />
se ha introducido una tarima <strong>de</strong> pona)<br />
y sus pare<strong>de</strong>s son bajas. A su interior se<br />
<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>de</strong> uno a tres fogones, los<br />
cuales correspond<strong>en</strong> a las mujeres adultas<br />
co-resid<strong>en</strong>tes y su prole. Alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> cada<br />
fogón se si<strong>en</strong>tan los miembros <strong>de</strong>l grupo<br />
familiar y los visitantes <strong>en</strong> esteras / petates<br />
tejidos con hoja <strong>de</strong> palmera. En invierno o <strong>en</strong><br />
días particularm<strong>en</strong>te fríos las familias suel<strong>en</strong><br />
acomodarse <strong>en</strong> estas cocinas para abrigarse<br />
mejor y dormir. Estas construcciones son<br />
<strong>en</strong> la actualidad <strong>de</strong> tamaño reducido; el<br />
hecho <strong>de</strong> que sean cerradas hace que la<br />
pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> humo sea constante, lo cual<br />
se estima podría increm<strong>en</strong>tar el riesgo <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s respiratorias.<br />
El concepto <strong>de</strong> fogón es útil para<br />
<strong>de</strong>scribir los arreglos internos a una vivi<strong>en</strong>da<br />
nanti. Este hace refer<strong>en</strong>cia tanto al lugar <strong>de</strong><br />
cocina a cargo <strong>de</strong> cada mujer casada, como<br />
a las relaciones que ésta expresa: aquellos<br />
que com<strong>en</strong> juntos. Como <strong>en</strong> el pasado las<br />
“malocas” reunían a varias familias nucleares,<br />
este arreglo social se traducía <strong>en</strong> la exist<strong>en</strong>cia<br />
<strong>de</strong> varios fuegos o cocinas, pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>tes a<br />
mujeres casadas <strong>de</strong> distintas g<strong>en</strong>eraciones.<br />
Hoy <strong>en</strong> día también es frecu<strong>en</strong>te <strong>en</strong>contrar<br />
<strong>en</strong> una vivi<strong>en</strong>da nanti más <strong>de</strong> un fogón, pero<br />
estos fogones pert<strong>en</strong>ecerán g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te<br />
a mujeres <strong>de</strong> la misma g<strong>en</strong>eración. Cada<br />
110 En las <strong>en</strong>trevistas con Migzero, pereset<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Montetoni, éste analizó ampliam<strong>en</strong>te las rutas <strong>de</strong> contagio y sugirió<br />
medidas para controlar las epi<strong>de</strong>mias. A<strong>de</strong>más, <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> Montetoni ha sido el pereset<strong>en</strong>te qui<strong>en</strong> ha tomado<br />
<strong>en</strong> diversas oportunida<strong>de</strong>s la iniciativa <strong>de</strong> comunicar los problemas <strong>de</strong> salud al C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong> Camisea y<br />
qui<strong>en</strong> autoriza la estancia <strong>de</strong> las comisiones <strong>de</strong> salud <strong>en</strong> la comunidad.<br />
111 En algunos casos, las mujeres que compart<strong>en</strong> una cocina no están vinculadas por estos lazos. Parece que no<br />
siempre una mujer casada establece su propio fogón <strong>de</strong> inmediato. Durante nuestra visita observamos que<br />
una mujer jov<strong>en</strong>, que acababa <strong>de</strong> dar a luz, estaba adscrita al fogón <strong>de</strong> la primera esposa <strong>de</strong> su marido y era<br />
continuam<strong>en</strong>te visitada por sus padres.<br />
112 Algunas vivi<strong>en</strong>das ti<strong>en</strong><strong>en</strong> más <strong>de</strong> un mosquitero, pero no todas las familias y vivi<strong>en</strong>das cu<strong>en</strong>tan con uno. Los<br />
mosquiteros han sido obt<strong>en</strong>idos <strong>de</strong> visitantes tales como la empresa y los investigadores.<br />
87
88<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
mujer alim<strong>en</strong>tará y criará a sus hijos a partir<br />
<strong>de</strong> su propio fogón y si bi<strong>en</strong> es posible que<br />
haya algún nivel <strong>de</strong> circulación <strong>de</strong> alim<strong>en</strong>tos<br />
<strong>en</strong>tre las mujeres <strong>de</strong> una misma casa o<br />
<strong>en</strong>tre mujeres empar<strong>en</strong>tadas que resid<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> distintas vivi<strong>en</strong>das, será <strong>en</strong> cada caso el<br />
marido qui<strong>en</strong> provea a éstas directam<strong>en</strong>te <strong>de</strong><br />
las proteínas con que se alim<strong>en</strong>te la familia.<br />
El m<strong>en</strong>aje <strong>de</strong> las cocinas nanti está<br />
constituido fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te por tres<br />
o cuatro porongos <strong>de</strong> calabaza con tapa<br />
(piariy<strong>en</strong>tsi) para cada mujer dueña <strong>de</strong><br />
fogón, usados para transportar y guardar<br />
agua o masato. Asimismo, se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra<br />
ollas <strong>de</strong> barro, <strong>en</strong> algunas casas alguna<br />
olla <strong>de</strong> metal o algún bal<strong>de</strong> <strong>de</strong> plástico 113 ,<br />
petates para s<strong>en</strong>tarse, abanicos para avivar el<br />
fuego, canastas, cernidores, cu<strong>en</strong>cos <strong>de</strong> pajo<br />
para servir los alim<strong>en</strong>tos y bebidas y algún<br />
cuchillo (<strong>de</strong> hueso o metal) o machete 114 . En<br />
las cocinas suel<strong>en</strong> colgar <strong>de</strong> alguno <strong>de</strong> los<br />
travesaños <strong>de</strong>l techo mazorcas <strong>de</strong> maíz que<br />
se conservan sin polilla bajo el humo <strong>de</strong> los<br />
fogones como semilla o para alim<strong>en</strong>tar a<br />
algunas aves <strong>de</strong> corral 115 .<br />
En las vivi<strong>en</strong>das, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los<br />
mosquiteros, petates y frazadas 116 , alguna<br />
ropa, canastas, los arcos y flecha que los<br />
hombres preparan y reparan constantem<strong>en</strong>te,<br />
ocupan un lugar c<strong>en</strong>tral. En algunas casas<br />
se observó la pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> algún tambor y<br />
flauta 117 .<br />
Todas las mujeres <strong>en</strong>trevistadas indicaron<br />
traer agua <strong>de</strong>l río, mayorm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l canal<br />
principal o, <strong>en</strong> invierno cuando el río está<br />
crecido y turbio, <strong>de</strong> alguna quebrada (MINSA-<br />
Cusco, 2003; <strong>en</strong>trevistas). Es tarea <strong>de</strong> mujeres,<br />
<strong>en</strong> la que participan tanto mujeres adultas<br />
como niñas. Tra<strong>en</strong> agua cuando la necesitan,<br />
<strong>en</strong> cantida<strong>de</strong>s varían según el número <strong>de</strong><br />
personas que está comparti<strong>en</strong>do la comida<br />
<strong>de</strong> una mujer, pero la mayor parte <strong>de</strong> las<br />
mujeres indicó que busca agua <strong>de</strong> mañana<br />
y tar<strong>de</strong>, o sea por lo m<strong>en</strong>os 2 veces al día, <strong>de</strong><br />
manera que no hay mucha oportunidad <strong>de</strong><br />
mant<strong>en</strong>erla almac<strong>en</strong>ada <strong>en</strong> los porongos 118<br />
Los usos principales <strong>de</strong>l agua que tra<strong>en</strong> a<br />
la casa son lavar la yuca y otros tubérculos,<br />
cocinar y diluir el masato (owírokshi) 119 .<br />
La constitución <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos que<br />
congregan a varios grupos familiares ha<br />
traido consigo varios cambios. Uno <strong>de</strong> ellos<br />
es la conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> contar con letrinas. Los<br />
diversos grupos resid<strong>en</strong>ciales o conjuntos<br />
<strong>de</strong> vivi<strong>en</strong>das forman “sectores” a los que <strong>en</strong><br />
la actualidad suele estar asociada alguna<br />
letrina. Varios comuneros han construido<br />
letrinas para uso <strong>de</strong> un conjunto <strong>de</strong> familias,<br />
113 Más <strong>en</strong> Malanksiari que <strong>en</strong> Montetoni.<br />
114 En los últimos años, bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> estos objetos foráneos provi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> “la compañía (Pluspetrol) que visita el<br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to tray<strong>en</strong>do regalos, pero también <strong>de</strong> intercambios <strong>de</strong> trabajo con comuneros-ma<strong>de</strong>reros matsig<strong>en</strong>ka.<br />
Otros visitantes suel<strong>en</strong> <strong>de</strong>jar objetos <strong>de</strong> uso local como sal, machetes, mosquiteros.<br />
115 Varias familias <strong>en</strong> Montetoni y <strong>en</strong> Malanksiari crian gallinas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su introducción por el profesor matsig<strong>en</strong>ka. No<br />
las consum<strong>en</strong> pero ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>te las intercambian por bi<strong>en</strong>es <strong>de</strong> afuera o las ofrec<strong>en</strong> al personal <strong>de</strong> salud; no las<br />
v<strong>en</strong>d<strong>en</strong> a cambio <strong>de</strong> dinero.<br />
116 Industriales y <strong>de</strong> corteza batida, llanchama.<br />
117 Ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> plástico. Se supone que estos instrum<strong>en</strong>tos musicales son <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> matsig<strong>en</strong>ka antes que<br />
propiam<strong>en</strong>te nanti (Beier y Michael, 1998).<br />
118 Dato que es importante <strong>en</strong> términos epi<strong>de</strong>milógicos.<br />
119 Entre los Nanti el masato no es cosa <strong>de</strong> todos los días. Todas las mujeres lo preparan al mismo tiempo,<br />
normalm<strong>en</strong>te una vez cada varios días para fiestas <strong>de</strong> la comunidad.<br />
Como <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> otros pueblos amazónicos, la g<strong>en</strong>te casi no consume agua directam<strong>en</strong>te. Así, la pregunta<br />
formulada con fines <strong>de</strong> estudio epi<strong>de</strong>miológico, “¿toman el agua que tra<strong>en</strong> <strong>de</strong>l río?” resultaba muy rara a los oídos<br />
<strong>de</strong> las mujeres, que no la contestaron. Según la observación <strong>de</strong> Christine Beier, es probable que sólo tom<strong>en</strong> agua<br />
<strong>de</strong> río estando <strong>en</strong> la orilla.
aunque no todas las familias ti<strong>en</strong><strong>en</strong> acceso<br />
a letrinas. Aquellas que sí ti<strong>en</strong><strong>en</strong> una letrina<br />
cerca la utilizan siempre. Las madres dic<strong>en</strong><br />
que mi<strong>en</strong>tras sus hijos son pequeños ellas los<br />
acompañan pero que empiezan a llevarlos<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> temprana edad 120 . Aquellas familias<br />
que no utilizan las letrinas construidas<br />
acud<strong>en</strong> al río. Se trata <strong>de</strong> una práctica que no<br />
ha podido establecerse como “tradicional” o<br />
si está asociada al cambio <strong>de</strong> hábitat.<br />
La primera letrina fue construida por Lev<br />
Michael y Christine Beier <strong>en</strong> 1997-98 a raíz <strong>de</strong><br />
conversaciones con los Nanti acerca <strong>de</strong> sus<br />
v<strong>en</strong>tajas para la salud (Cabeceras Aid Project,<br />
1998). Al año sigui<strong>en</strong>te los Nanti habían<br />
construido por su cu<strong>en</strong>ta 7 más <strong>en</strong> Montetoni<br />
y 2 <strong>en</strong> Malanksiari (Cabeceras Aid Project,<br />
1999). Actualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> la nueva localización<br />
<strong>de</strong> Montetoni (a la que el poblado se trasladó<br />
a partir <strong>de</strong> 1999) hay por lo m<strong>en</strong>os 3 letrinas y<br />
<strong>en</strong> Malanksiari 2.<br />
IV.3 Matrimonio<br />
Como muchos otros aspectos <strong>de</strong><br />
su organización social, los patrones <strong>de</strong><br />
matrimonio han experim<strong>en</strong>tado notorios<br />
cambios como resultado <strong>de</strong> las migraciones,<br />
epi<strong>de</strong>mias y disminución <strong>de</strong>mográfica<br />
e intercambio cultural. Hoy <strong>en</strong> día <strong>en</strong><br />
Montetoni y Malanksiari el matrimonio <strong>de</strong> un<br />
hombre con más <strong>de</strong> una mujer es un rasgo<br />
frecu<strong>en</strong>te. Sin embargo, <strong>en</strong> el pasado, parece<br />
que el matrimonio poligínico estaba aus<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong> la sociedad nanti o era extraordinario 121 .<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
En contraste, hoy <strong>en</strong> día el matrimonio<br />
poligínico <strong>de</strong> un hombre con dos mujeres,<br />
o m<strong>en</strong>os frecu<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te con tres mujeres,<br />
se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra mucho más g<strong>en</strong>eralizado. De<br />
hecho, <strong>en</strong> Montetoni un 32% <strong>de</strong> las uniones<br />
registradas correspond<strong>en</strong> a matrimonios<br />
<strong>de</strong> un hombre con dos mujeres, mi<strong>en</strong>tras<br />
éstas repres<strong>en</strong>tan un 36% <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong><br />
Malanksiari (Beier y Michael 2003a; 2003b).<br />
Estas uniones ti<strong>en</strong>d<strong>en</strong> a ser <strong>de</strong> tipo sororal,<br />
es <strong>de</strong>cir que las esposas <strong>de</strong> un varón<br />
suel<strong>en</strong> ser hermanas <strong>en</strong>tre sí. Como <strong>en</strong><br />
otras socieda<strong>de</strong>s, los matrimonios sororales<br />
ti<strong>en</strong>d<strong>en</strong> a hacer m<strong>en</strong>os conflictiva la relación<br />
<strong>en</strong>tre las co-esposas, más sólidas las alianzas<br />
<strong>en</strong>tre las familias, y más fluidas las relaciones<br />
<strong>en</strong> una vivi<strong>en</strong>da (Beier y Michael, 1998); Estos<br />
posiblem<strong>en</strong>te contribuy<strong>en</strong> a la estabilidad<br />
observada <strong>en</strong> los matrimonios nanti. Aunque<br />
el c<strong>en</strong>so <strong>de</strong> los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos nanti <strong>de</strong><br />
Montetoni y Malanksiari indica que exist<strong>en</strong><br />
casos <strong>de</strong> separaciones matrimoniales, los<br />
matrimonios nanti ti<strong>en</strong>d<strong>en</strong> a ser estables <strong>en</strong><br />
el tiempo.<br />
Apar<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te, esta mayor<br />
g<strong>en</strong>eralización <strong>de</strong>l matrimonio poligínico<br />
sería una respuesta adaptativa al marcado<br />
<strong>de</strong>sequilibrio por género que caracteriza<br />
la actual estructura <strong>de</strong>mográfica nanti (ver<br />
más abajo). Como el número <strong>de</strong> hombres<br />
adultos es mucho m<strong>en</strong>or que el <strong>de</strong> las<br />
mujeres, las uniones <strong>de</strong> éstos con más<br />
<strong>de</strong> una mujer permitirían asegurar que las<br />
mujeres no qued<strong>en</strong> solas. Debe tomarse <strong>en</strong><br />
cu<strong>en</strong>ta que los Nanti cultivan una i<strong>de</strong>ología<br />
120 Las familias que viv<strong>en</strong> lejos <strong>de</strong> las letrinas <strong>de</strong>fecan <strong>en</strong> las gran<strong>de</strong>s piedras a orillas <strong>de</strong>l río Camisea, al m<strong>en</strong>os <strong>en</strong><br />
verano. Es interesante notar que pon<strong>en</strong> énfasis <strong>en</strong> no <strong>de</strong>fecar directam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el agua sino <strong>en</strong> las piedras, don<strong>de</strong><br />
el sol <strong>de</strong>seca los <strong>de</strong>tritos (Beier y Michael, 1998). Como se ha señalado (Yost y Larrick, 1979), se ha observado<br />
<strong>en</strong> varias instancias que pueblos que han modificado drásticam<strong>en</strong>te sus patrones <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to, modifican<br />
la selección <strong>de</strong> lugares para <strong>de</strong>fecar. En ocasiones, como <strong>en</strong>tre los Huaorani, la práctica <strong>de</strong>acudir al río ha sido<br />
producto <strong>de</strong>l cambio <strong>de</strong> hábitat y no una costumbre tradicional.<br />
121 Según L. Michael (comunicación personal, agosto 2003), los Nanti <strong>de</strong>l Camisea son <strong>en</strong>fáticos <strong>en</strong> afirmar la<br />
inexist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> la poligamia <strong>en</strong> el pasado, por lo que este sería uno <strong>de</strong> los numerosos ejemplos que <strong>de</strong>muestran<br />
la capacidad <strong>de</strong> absorber cambios que ti<strong>en</strong>e la cultura y sociedad nanti. Cabe señalar, sin embargo, que según<br />
Echeverría (2002), al m<strong>en</strong>os uno <strong>de</strong> los Nanti <strong>de</strong>l medio Timpía que acompañó a la expedición al alto Timpía t<strong>en</strong>ía<br />
dos mujeres.<br />
89
90<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
<strong>de</strong>l matrimonio <strong>en</strong>dogámico que excluye<br />
el matrimonio con parejas que no sean<br />
personas Nanti al punto que constituye un<br />
marcador <strong>de</strong> id<strong>en</strong>tidad. Es <strong>de</strong>cir que, salvo<br />
excepciones –como <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> algunos<br />
matsig<strong>en</strong>ka que se instalaron <strong>en</strong> el pasado<br />
<strong>en</strong> Montetoni o Malanksiari- las mujeres<br />
(como los hombres Nanti) se casan sólo con<br />
parejas Nanti.<br />
Otro cambio reci<strong>en</strong>te relacionado con el<br />
matrimonio es la reducción <strong>en</strong> la edad <strong>de</strong><br />
matrimonio y primer hijo. Los Nanti <strong>de</strong>scrib<strong>en</strong><br />
el mo<strong>de</strong>lo tradicional <strong>de</strong> casami<strong>en</strong>to a los 16<br />
y 18-20 años <strong>de</strong> edad para mujeres y varones<br />
respectivam<strong>en</strong>te, mi<strong>en</strong>tras critican que hoy<br />
<strong>en</strong> día ambos ti<strong>en</strong>d<strong>en</strong> a establecer uniones<br />
y t<strong>en</strong>er sus primeros hijos más temprano (Ch.<br />
Beier, comunicación personal, junio 2003) 122 .<br />
A<strong>de</strong>más algunos embarazos tempranos no<br />
se traduc<strong>en</strong> <strong>en</strong> el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> parejas<br />
<strong>de</strong> manera que hoy <strong>en</strong> día –apar<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong> forma anómala- algunas mujeres con un<br />
hijo cuya paternidad no ha sido socialm<strong>en</strong>te<br />
establecida 123 , se quedan residi<strong>en</strong>do con sus<br />
padres sin que se incorpor<strong>en</strong> yernos a la<br />
unidad familiar.<br />
V.4 Modos <strong>de</strong> apropiación <strong>de</strong>l medio<br />
ambi<strong>en</strong>te y sus recursos<br />
Cualquier <strong>de</strong>scripción o <strong>en</strong>umeración<br />
<strong>de</strong> los modos <strong>de</strong> aprovechami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los<br />
recursos <strong>de</strong>l bosque y ríos <strong>en</strong>tre los pueblos<br />
indíg<strong>en</strong>as es necesariam<strong>en</strong>te esquemática<br />
y parcial 124 , dada la amplitud y complejidad<br />
<strong>de</strong>l conocimi<strong>en</strong>to involucrado y las variantes<br />
adaptadas a las variaciones ecológicas y<br />
estacionales y diversas variables <strong>en</strong> juego, así<br />
como los diversos arreglos sociales.<br />
Chacras y agricultura<br />
Pese a la aseveración frecu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> que<br />
son un pueblo nóma<strong>de</strong>, los Nanti practican<br />
el tipo <strong>de</strong> agricultura que se conoce como <strong>de</strong><br />
rozo y quema y cultivan <strong>en</strong> sus chacras una<br />
variedad apreciable <strong>de</strong> especies y cultivares,<br />
<strong>en</strong>tre ellos distintos tipos <strong>de</strong> tubérculos como<br />
yuca, camote, dale dale y sachapapa y otros<br />
no id<strong>en</strong>tificados, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> plátano, maíz,<br />
caña, zapallo, maní, frejol, ají, algodón, etc.<br />
(Michael y Beier, 2002). Un par <strong>de</strong> visitas<br />
practicadas a chacras <strong>de</strong> familias Nanti<br />
indican que <strong>en</strong> sus chacras la yuca es el<br />
cultivo dominante <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> cantidad<br />
y variedad (yucas <strong>de</strong> un año y yucas <strong>de</strong> 6<br />
meses <strong>de</strong> varios tipos) aunque <strong>en</strong> su primera<br />
etapa la chacra sólo producirá otros cultivos.<br />
Un grupo <strong>de</strong> cooperación que comparte<br />
el trabajo agrícola suele t<strong>en</strong>er más <strong>de</strong> una<br />
chacra; éstas se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran a una distancia<br />
<strong>de</strong> no mayor <strong>de</strong> 1.5 km <strong>de</strong> las vivi<strong>en</strong>das. Estas<br />
distintas chacras se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong> distintos<br />
mom<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> maduración. Así mi<strong>en</strong>tras<br />
la más reci<strong>en</strong>te se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> la etapa<br />
<strong>de</strong> producir productos que se cosechan<br />
antes <strong>de</strong> la yuca, <strong>en</strong> una segunda será la<br />
yuca el cultivo predominante por cosechar,<br />
pero allí el plátano y la sachapapa también<br />
t<strong>en</strong>drán importancia. En las chacras más<br />
antiguas, don<strong>de</strong> la yuca resembrada ya ha<br />
sido cosechada y sólo se manti<strong>en</strong>e algunos<br />
cultivos se siembra y cosecha barbasco<br />
antes <strong>de</strong> que revierta totalm<strong>en</strong>te al bosque<br />
como purma. Como <strong>en</strong> estas chacras<br />
122 Es frecu<strong>en</strong>te <strong>en</strong>contrar <strong>en</strong> otros pueblos que una t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia similar está asociada a la escolarización y cambios <strong>en</strong><br />
los mecanismos <strong>de</strong> socialización, lo que sólo se revierte cuando las mujeres van a la secundaria.<br />
123 Es <strong>de</strong>cir que el ombligo no ha sido cortado con una punta <strong>de</strong> flecha que pueda ser reconocida como <strong>de</strong><br />
propiedad <strong>de</strong> un hombre (Ch. Beier, comunicación personal, junio 2003).<br />
124 Más aún <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> visitas cortas y que, como ésta, coincidió con una crisis <strong>de</strong> salud que altera las posibilida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a los recursos. Esta sección se basa <strong>en</strong> <strong>en</strong>trevistas y observaciones <strong>en</strong> el campo, pero sobre todo <strong>en</strong><br />
conversaciones con Lev Michael y Christine Beier y sus artículos (particularm<strong>en</strong>te Michael y Beier, 2002).
exist<strong>en</strong> algunos árboles con frutos a los que<br />
animales pequeños se acercan a comer, <strong>en</strong><br />
estos terr<strong>en</strong>os se levanta pequeñas chozas<br />
para “aguaytar” a los animales.<br />
En la actualidad, las chacras <strong>de</strong> los Nanti<br />
ti<strong>en</strong><strong>en</strong> aproximadam<strong>en</strong>te media hectárea;<br />
<strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to dado una familia nanti<br />
pue<strong>de</strong> t<strong>en</strong>er varias chacras pequeñas. Como<br />
se ha señalado, las chacras son sembradas,<br />
cultivadas y cosechadas por un grupo <strong>de</strong><br />
cooperación, el cual g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te abarca<br />
a más <strong>de</strong> una familia nuclear <strong>de</strong> un grupo<br />
resid<strong>en</strong>cial. Algunas familias establec<strong>en</strong><br />
chacras a cierta distancia <strong>de</strong> sus vivi<strong>en</strong>das<br />
perman<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> las inmediaciones <strong>de</strong><br />
sus áreas <strong>de</strong> caza y pesca. Según refier<strong>en</strong><br />
Michael y Beier (2002), <strong>en</strong> base a información<br />
proporcionada por habitantes <strong>de</strong> Montetoni,<br />
<strong>en</strong> el alto Timpía los terr<strong>en</strong>os apropiados<br />
para la agricultura eran escasos por ser<br />
muy disectados. El acceso g<strong>en</strong>eralizado a<br />
herrami<strong>en</strong>tas <strong>de</strong> metal, que repres<strong>en</strong>tan<br />
una notable v<strong>en</strong>taja fr<strong>en</strong>te a las lascas <strong>de</strong><br />
piedra y los instrum<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> bambú para<br />
las activida<strong>de</strong>s agrícolas, y el mayor acceso<br />
a terr<strong>en</strong>os planos <strong>en</strong> el Camisea configuran<br />
algunos cambios importantes <strong>en</strong> el sistema<br />
<strong>de</strong> agricultura <strong>de</strong> los Nanti, por lo que<br />
po<strong>de</strong>mos asumir que la actual agricultura<br />
nanti se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> una fase <strong>de</strong> transición<br />
y adaptación al nuevo contexto.<br />
L. Michael (comunicación personal,<br />
agosto 2003) indica que apar<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />
el pasado reci<strong>en</strong>te el tamaño <strong>de</strong> las parcelas<br />
<strong>de</strong> yuca era m<strong>en</strong>or ya que no se preparaba<br />
masato. Asimismo señala que, como <strong>en</strong> el<br />
Timpía, las chacras eran establecidas junto al<br />
río, dadas las dificulta<strong>de</strong>s para establecer un<br />
rozo <strong>en</strong> bosque maduro sin herrami<strong>en</strong>tas <strong>de</strong><br />
metal. A partir <strong>de</strong>l año 2000 algunas familias<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
Nanti <strong>de</strong> Malanksiari empezaron a preparar<br />
chacras <strong>de</strong> poroto aguas abajo <strong>en</strong> el Camisea<br />
con el propósito <strong>de</strong> v<strong>en</strong><strong>de</strong>r su producción<br />
<strong>en</strong> Cashiriari. La zona don<strong>de</strong> establec<strong>en</strong><br />
este tipo <strong>de</strong> chacra está a cierta distancia<br />
<strong>de</strong>l poblado, a orillas <strong>de</strong>l río 125 . Como efecto<br />
<strong>de</strong>l contacto con los Matsig<strong>en</strong>kan <strong>en</strong> las<br />
chacras actuales se pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>contrar cultivos<br />
y árboles frutales que <strong>en</strong> el pasado no se<br />
conocían. La pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> unas pocas plantas<br />
medicinales cultivadas podría ser también<br />
una adopción <strong>de</strong> los Matsig<strong>en</strong>ka.<br />
Como <strong>en</strong> otros pueblos indíg<strong>en</strong>as, <strong>en</strong><br />
la agricultura algunas tareas como la <strong>de</strong><br />
tumbar y rozar son básicam<strong>en</strong>te masculinas,<br />
mi<strong>en</strong>tras otras, como el cultivo y la cosecha<br />
son básicam<strong>en</strong>te fem<strong>en</strong>inas. En la siembra<br />
intervi<strong>en</strong><strong>en</strong> hombres y mujeres <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do<br />
<strong>de</strong> los cultivos y <strong>de</strong>l mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que ésta se<br />
realiza.<br />
Caza<br />
Michael y Beier (2002) indican que es útil<br />
distinguir tres zonas <strong>de</strong> uso tanto para la caza<br />
como la pesca: la zona próxima, <strong>de</strong> uso más<br />
int<strong>en</strong>sivo, a la cual los cazadores van solos,<br />
hasta 3 veces por semana y normalm<strong>en</strong>te<br />
por el día o algunas horas; la zona lejana, a<br />
la cual los cazadores suel<strong>en</strong> ir más o m<strong>en</strong>os<br />
una vez por semana, 2 o 3 días, <strong>en</strong> grupos<br />
pequeños, acompañados a veces <strong>de</strong> toda la<br />
familia; y la zona especial, caracterizada por<br />
un uso esporádico o estacional y la mayor<br />
distancia respecto <strong>de</strong>l núcleo resid<strong>en</strong>cial.<br />
Para algunas excursiones <strong>de</strong> caza, pesca y<br />
recolección las familias íntegras se trasladan<br />
por varios días, lo que posiblem<strong>en</strong>te juega un<br />
papel importante <strong>en</strong> disminuir las t<strong>en</strong>siones<br />
sociales <strong>en</strong> los actuales as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos que<br />
agrupan a varias familias.<br />
125 Durante nuestra visita <strong>en</strong>contramos a un hombre Nanti, originario <strong>de</strong> Montetoni pero establecido <strong>en</strong> Kuría, que<br />
bajaba con su familia a Cashiriari, apar<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te a v<strong>en</strong><strong>de</strong>r poroto.<br />
91
92<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
Las distintas zonas <strong>de</strong> uso parec<strong>en</strong> t<strong>en</strong>er<br />
también diversas ofertas <strong>de</strong> fauna (y flora).<br />
Estos investigadores han señalado también<br />
que un territorio dado está “dividido”<br />
<strong>en</strong> varios sectores a los que los diversos<br />
grupos familiares ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> uso,<br />
lo que permitiría distribuir la presión sobre<br />
los recursos evitando que se conc<strong>en</strong>tr<strong>en</strong><br />
únicam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> las áreas más accesibles. Sin<br />
embargo, las familias pued<strong>en</strong> invitar a otras<br />
a compartir sus sectores (op. cit: sección 3.1).<br />
El uso <strong>de</strong> los territorios <strong>de</strong> caza por los Nanti<br />
revela la diversidad <strong>de</strong> ecotipos aprovechados<br />
y su radio actual <strong>de</strong> movilización.<br />
La carne es una parte muy importante<br />
<strong>de</strong> la dieta nanti y los hombres le <strong>de</strong>dican 2<br />
a 4 días por semana a la caza, con frecu<strong>en</strong>cia<br />
<strong>en</strong> excursiones que ocupan días <strong>en</strong>teros y<br />
que son tanto medios para aprovisionarse<br />
como <strong>de</strong> recreación (Michael y Beier, 2002).<br />
Los animales <strong>de</strong> caza más comunes son los<br />
monos <strong>en</strong> las cercanías <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s,<br />
como también varias especies <strong>de</strong> aves<br />
gran<strong>de</strong>s y algunos mamíferos pequeños. Con<br />
m<strong>en</strong>os frecu<strong>en</strong>cia también cazan mamíferos<br />
gran<strong>de</strong>s como la huangana, el sajino y la<br />
sachavaca, que son muy apreciados (ibid.).<br />
Cazan principalm<strong>en</strong>te con arco y<br />
flecha, pero emplean también trampas.<br />
Más reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te han incorporado a su<br />
tecnología <strong>de</strong> caza el uso <strong>de</strong> perros. Cada<br />
hombre elabora y manti<strong>en</strong>e un set amplio<br />
<strong>de</strong> flechas con diversas puntas apropiadas<br />
para las diversas especies y ubicaciones.<br />
La importancia <strong>de</strong> las flechas es tal que<br />
el acceso al carrizo (chákopi) con que<br />
se confecciona constituye un elem<strong>en</strong>to<br />
importante <strong>en</strong> las <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> migración.<br />
Como <strong>en</strong>tre los Matsig<strong>en</strong>ka, los<br />
cazadores nanti no <strong>de</strong>sollan y cargan sus<br />
presas hasta el poblado. Sólo cuando se<br />
trata <strong>de</strong> una pieza muy gran<strong>de</strong> el cazador<br />
se limita a partirla <strong>en</strong> trozos más pequeños<br />
para acercarla al poblado. Un acompañante,<br />
o algui<strong>en</strong> que se manda llamar <strong>de</strong>l poblado,<br />
se ocupa <strong>de</strong> trasladar la carne a la vivi<strong>en</strong>da,<br />
con cierta discreción. Una vez allí el cazador<br />
distribuirá la presas <strong>en</strong>tre sus esposas y<br />
convidará diversas presas a pari<strong>en</strong>tes,<br />
<strong>en</strong>viándoles presas crudas <strong>en</strong>vueltas <strong>en</strong><br />
hoja. Dep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong>l animal<br />
cazado, el cazador compartirá la carne con<br />
un número variable <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s familiares.<br />
Hoy <strong>en</strong> día <strong>en</strong> el territorio nanti la caza<br />
es abundante. Sin embargo, las excursiones<br />
ocasionales <strong>de</strong> g<strong>en</strong>te prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te <strong>de</strong><br />
Segakiato que emplean escopetas para<br />
cazar preocupa a los Nanti <strong>de</strong> Montetoni<br />
que son muy estrictos <strong>en</strong> la prohibición <strong>de</strong>l<br />
uso <strong>de</strong> escopetas <strong>en</strong> sus áreas <strong>de</strong> caza y<br />
exig<strong>en</strong> a sus visitas –y a los guías y motoristas<br />
nativos <strong>de</strong> sus visitas– porque ahuy<strong>en</strong>ta a los<br />
animales.<br />
Pesca<br />
La pesca es tan importante como la caza<br />
como fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> proteínas, y cuando el río<br />
está bajo (junio-septiembre) quizá sea más<br />
importante que la caza (Michael y Beier,<br />
2002). La actividad <strong>de</strong> pesca se distingue<br />
<strong>de</strong> la caza <strong>en</strong> que no es una actividad<br />
exclusivam<strong>en</strong>te masculina.<br />
El método principal <strong>de</strong> pesca para<br />
un hombre solo es el arco y flecha,<br />
especialm<strong>en</strong>te cuando el río está bajo y las<br />
aguas cristalinas. La pesca con arco y flecha<br />
repres<strong>en</strong>ta un arte para el que hay que<br />
poner <strong>en</strong> práctica una gama muy gran<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> conocimi<strong>en</strong>tos relacionados tanto con<br />
la trayectoria <strong>de</strong> la flecha y la <strong>de</strong>fractación<br />
<strong>de</strong> la luz <strong>en</strong> el agua, como acerca <strong>de</strong> los<br />
lugares <strong>de</strong> pesca, hábitos <strong>de</strong> alim<strong>en</strong>tación y<br />
respiración <strong>de</strong> las distintas especies <strong>de</strong> peces,<br />
y variaciones estacionales.
Los Nanti también pescan formando<br />
represas <strong>en</strong> el río y lavando barbasco,<br />
actividad <strong>en</strong> la que participan muchas<br />
personas, a veces casi toda la comunidad<br />
(el barbasco también se usa sin represas <strong>en</strong><br />
quebradas pequeñas). Tanto los hombres<br />
como las mujeres también pescan “a mano”<br />
las carachamas (jétari) <strong>en</strong> el fondo pedregoso<br />
<strong>de</strong> los ríos. Esta es una actividad que<br />
también realizan <strong>de</strong> manera in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te<br />
los niños y niñas para asarlas <strong>en</strong> el rescoldo<br />
<strong>de</strong>l fuego <strong>en</strong> la cocina <strong>de</strong> la vivi<strong>en</strong>da. Los<br />
Nanti emplean regularm<strong>en</strong>te anzuelos y<br />
nylon, técnica que utilizan también los niños;<br />
últimam<strong>en</strong>te también han conocido las re<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> tipo atarraya para pescar.<br />
Recolección<br />
La recolección <strong>de</strong> recursos <strong>de</strong>l bosque<br />
abarca una gama gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> recursos que<br />
van <strong>de</strong>s<strong>de</strong> alim<strong>en</strong>tos (frutos silvestres o <strong>de</strong><br />
árboles sembrados <strong>en</strong> purmas antiguas,<br />
cogollos <strong>de</strong> palmera, insectos, hongos,<br />
moluscos, etc.) hasta materiales para la<br />
elaboración <strong>de</strong> instrum<strong>en</strong>tos, vestim<strong>en</strong>ta,<br />
canastas, casas, etc. A difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> las otras<br />
activida<strong>de</strong>s que se realizan rutinariam<strong>en</strong>te,<br />
las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> recolección se realizan<br />
estacionalm<strong>en</strong>te o <strong>en</strong> función <strong>de</strong> las<br />
activida<strong>de</strong>s para las que se <strong>de</strong>stinará los<br />
insumos recolectados. La recolección es una<br />
actividad que realizan hombres, mujeres y<br />
niños, solos o <strong>en</strong> grupo, <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> la<br />
zona <strong>de</strong> “cosecha” y <strong>de</strong> los recursos que se<br />
busca.<br />
V.5 Alim<strong>en</strong>tación<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
Entre los Nanti la comida está ro<strong>de</strong>ada<br />
<strong>de</strong> privacidad: se come <strong>en</strong> torno al fogón,<br />
sin ost<strong>en</strong>tar los alim<strong>en</strong>tos ni t<strong>en</strong>tar a otras<br />
personas 126 . Por ello resulta hasta cierto punto<br />
difícil reconstruir información acerca <strong>de</strong> la<br />
alim<strong>en</strong>tación y la nutrición. Sin embargo, <strong>de</strong><br />
las diversas <strong>en</strong>trevistas y observaciones, <strong>de</strong><br />
la información facilitada por Beier y Michael<br />
y la actividad <strong>de</strong>splegada por las personas<br />
que se habían recuperado <strong>de</strong> la epi<strong>de</strong>mia<br />
<strong>de</strong> IRA, se obti<strong>en</strong>e la impresión <strong>de</strong> que <strong>en</strong> el<br />
territorio nanti la alim<strong>en</strong>tación es sufici<strong>en</strong>te.<br />
El pereset<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Montetoni y otros hombres<br />
y mujeres <strong>de</strong> la comunidad dijeron que no<br />
escasean los animales y peces <strong>en</strong> la zona;<br />
cuando lo requier<strong>en</strong> sal<strong>en</strong> a cazar o pescar y<br />
<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran lo sufici<strong>en</strong>te 127 .<br />
Si bi<strong>en</strong> al llegar el equipo <strong>de</strong> estudio<br />
a los as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> Montetoni y<br />
Malanksiari la mayor parte <strong>de</strong> los comuneros<br />
se <strong>en</strong>contraban <strong>en</strong>fermos y no había ni carne<br />
<strong>de</strong> monte ni pescado <strong>en</strong> la comunidad, <strong>en</strong><br />
cuanto algunos hombres se sintieron mejor<br />
salieron a pescar y a cazar y volvieron <strong>en</strong><br />
pocas horas con presas. La caza es una<br />
actividad <strong>de</strong> prestigio y los varones procuran<br />
abastecer regularm<strong>en</strong>te a sus familias con<br />
carne <strong>de</strong> monte. Lo mismo se aplica a la<br />
pesca. Los instrum<strong>en</strong>tos empleados por los<br />
Nanti para el efecto parec<strong>en</strong> ser efici<strong>en</strong>tes<br />
<strong>en</strong> las actuales condiciones <strong>de</strong> su base <strong>de</strong><br />
recursos. El hecho <strong>de</strong> que se procure no<br />
sobreexplotar los recursos contribuye a su<br />
reproducción. A la fecha, las familias Nanti<br />
<strong>de</strong> Montetoni y Malanksiari llevan 15 años<br />
126 Como anotaremos más a<strong>de</strong>lante, esta práctica privada <strong>de</strong> la alim<strong>en</strong>tación posiblem<strong>en</strong>te contribuya a evitar<br />
una más masiva circulación <strong>de</strong> gérm<strong>en</strong>es asociados a epi<strong>de</strong>mias, particularm<strong>en</strong>te aquellos que se trasmit<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
ano-mano-boca. Sin embargo, como la comida sí se comparte <strong>en</strong>tre unida<strong>de</strong>s familiares y <strong>en</strong> los días <strong>en</strong> que se<br />
consume masato éste ti<strong>en</strong>e algún nivel <strong>de</strong> circulación, esta restricción no es total.<br />
127 Como dijo el pereset<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Montetoni, <strong>en</strong> una <strong>en</strong>trevista grabada el 7.6.2003: “Si yo ayer no hubiera estado<br />
<strong>en</strong>fermo [hubiera cazado]. Cuando no estoy <strong>en</strong>fermo voy a cazar [siempre]. Por eso no t<strong>en</strong>go que ir por otras<br />
cu<strong>en</strong>cas, sino que ahora no he ido [a cazar] porque he estado <strong>en</strong>fermo. Y ahora que estamos grabando este<br />
cassette digo que hay bastantes animales y no t<strong>en</strong>emos que ir a otro sitio para vivir”.<br />
93
94<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
aprovechando los recursos <strong>de</strong> la cu<strong>en</strong>ca <strong>de</strong>l<br />
alto Camisea y el abastecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> proteinas<br />
parece mant<strong>en</strong>erse <strong>en</strong> un nivel sufici<strong>en</strong>te.<br />
Los arreglos sociales relativos al uso <strong>de</strong> áreas<br />
<strong>de</strong> caza contribuy<strong>en</strong> a reducir la int<strong>en</strong>sidad<br />
<strong>de</strong> explotación <strong>de</strong> los recursos.<br />
En el caso <strong>de</strong> la alim<strong>en</strong>tación<br />
prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la producción agrícola se<br />
observa que, pese a que las chacras son<br />
relativam<strong>en</strong>te pequeñas, los alim<strong>en</strong>tos que<br />
se obti<strong>en</strong>e <strong>de</strong> ellas parec<strong>en</strong> bastar a los<br />
grupos <strong>de</strong> cooperación. Si <strong>en</strong> el pasado<br />
los instrumr<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> trabajo limitaban el<br />
tamaño <strong>de</strong> las parcelas agrícolas, hoy <strong>en</strong> día<br />
el acceso a hachas y machetes permite <strong>en</strong><br />
teoría increm<strong>en</strong>tar su tamaño. Sin embargo,<br />
las actuales necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> alim<strong>en</strong>tos<br />
vegetales <strong>de</strong> las familias Nanti no parec<strong>en</strong><br />
exigirlo. Debe notarse que como los Nanti<br />
no toman masato regularm<strong>en</strong>te, la cantidad<br />
<strong>de</strong> yuca y camote que se siembra y cosecha<br />
es proporcionalm<strong>en</strong>te mucho m<strong>en</strong>or a la que<br />
se emplea <strong>en</strong> comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> otros pueblos<br />
con un consumo diario <strong>de</strong> masato. 128<br />
La privacidad que ro<strong>de</strong>a a la alim<strong>en</strong>tación<br />
<strong>en</strong> la familia; el hecho <strong>de</strong> que niños y adultos<br />
(salvo personas muy ancianas) consum<strong>en</strong><br />
diversos alim<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> las chacras, purmas o<br />
río o durante sus excusiones <strong>de</strong> recolección;<br />
y que los niños y niñas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los 5 años son<br />
capaces <strong>de</strong> prepararse algunos alim<strong>en</strong>tos o<br />
<strong>de</strong> buscárselos por sí mismos, hace difícil<br />
cualquier int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> cuantificar y calificar la<br />
ingesta alim<strong>en</strong>ticia. Prácticam<strong>en</strong>te el 100%<br />
<strong>de</strong> lo que los Nanti produc<strong>en</strong> está <strong>de</strong>stinado<br />
a su subsist<strong>en</strong>cia, tanto para su consumo<br />
alim<strong>en</strong>ticio directo, como para compartir<br />
alim<strong>en</strong>tos, elaborar instrum<strong>en</strong>tos, ropa, etc.<br />
La contextura <strong>de</strong>lgada (magra) <strong>de</strong> los<br />
Nanti y su relativam<strong>en</strong>te pequeña estatura<br />
(ver más a<strong>de</strong>lante análisis <strong>de</strong> los datos<br />
<strong>de</strong> talla y peso <strong>en</strong> la sección <strong>de</strong> <strong>situación</strong><br />
nutricional) pued<strong>en</strong> inducir la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que,<br />
<strong>en</strong> la actualidad, los Nanti no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> acceso<br />
sufici<strong>en</strong>te a recursos nutritivos. Sin embargo,<br />
las observaciones <strong>en</strong> el terr<strong>en</strong>o y las<br />
conversaciones <strong>en</strong> el campo parec<strong>en</strong> indicar<br />
que la alim<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> las familias Nanti<br />
es balanceada, aún cuando una cad<strong>en</strong>a <strong>de</strong><br />
ev<strong>en</strong>tos resulte <strong>en</strong> una alta incid<strong>en</strong>cia <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>snutrición infantil.<br />
Los hábitos alim<strong>en</strong>ticios <strong>de</strong> los Nanti<br />
no parec<strong>en</strong> haber sufrido gran<strong>de</strong>s cambios<br />
con su traslado a la cu<strong>en</strong>ca <strong>de</strong>l Camisea,<br />
salvo por el consumo periódico <strong>de</strong> masato 129 .<br />
De hecho, hoy <strong>en</strong> día los Nanti no ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
ninguna curiosidad ni necesidad <strong>de</strong> obt<strong>en</strong>er<br />
alim<strong>en</strong>tos foráneos como son fi<strong>de</strong>os, arroz,<br />
etc. 130 . Tampoco consum<strong>en</strong> las aves <strong>de</strong><br />
corral que crían con esmero, las que parece<br />
sólo se emplea para hacer trueques con<br />
visitantes foráneos. Don<strong>de</strong> sí se observa<br />
un f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o que posiblem<strong>en</strong>te sea<br />
nuevo es <strong>en</strong> la alim<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> los niños<br />
pequeños. En la actualidad los niños <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>tre 2 y 6 meses recib<strong>en</strong> <strong>de</strong> sus madres<br />
papillas mascadas por ellas <strong>de</strong> yuca y dale<br />
dale, carachamas pequeñas y algo <strong>de</strong><br />
masato sin ferm<strong>en</strong>tar. Esto parece dar lugar<br />
a un proceso ina<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> <strong>de</strong>stete que<br />
configura un círculo vicioso que conduce a<br />
la <strong>de</strong>snutrición <strong>de</strong>bido a que los niños se<br />
128 El hecho <strong>de</strong> que <strong>en</strong>tre los Nanti las chacras no son unifamiliares sino aprovechadas por un grupo <strong>de</strong> cooperación<br />
pue<strong>de</strong> llevar a los foráneos a formarse un concepto equivocado <strong>de</strong>l abastecimi<strong>en</strong>to agrícola y <strong>de</strong>l acceso a<br />
recursos <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> agrícola, particularm<strong>en</strong>te carbohidratos.<br />
129 Entre los Nanti el consumo <strong>de</strong> masato <strong>en</strong>tre los adultos no es cotidiano; se limita a ocasiones festivas que se<br />
programan regularm<strong>en</strong>te (Ch. Beier, comunicación personal, junio 2003).<br />
130 De hecho, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> nuestra visita quisimos <strong>de</strong>jar algunos alim<strong>en</strong>tos secos como frejoles y arroz a lo que<br />
respondieron que podíamos <strong>de</strong>jarlos para que los “toktoros” (<strong>de</strong>l ELITE y <strong>de</strong> la posta <strong>de</strong> Boca Camisea) lo comieran<br />
<strong>en</strong> su próxima visita.
ll<strong>en</strong>an, no toman sufici<strong>en</strong>te leche materna,<br />
la madre <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> t<strong>en</strong>erla <strong>en</strong> abundancia y se<br />
reduce la duración <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> lactancia.<br />
Es muy posible que la alim<strong>en</strong>tación <strong>de</strong><br />
niños pequeños con masato fresco sea una<br />
práctica <strong>de</strong> reci<strong>en</strong>te introducción 131 (ver más<br />
a<strong>de</strong>lante sección <strong>de</strong> estado nutricional para<br />
observaciones acerca <strong>de</strong> patrones actuales<br />
<strong>de</strong> nutrición y su relación con el estado<br />
<strong>de</strong> salud <strong>en</strong> el contexto <strong>de</strong> las continuas<br />
epi<strong>de</strong>mias).<br />
VI. ANÁLISIS DEL PROCESO SALUD<br />
– ENFERMEDAD<br />
VI.1 Etnopercepción <strong>de</strong> la salud <strong>en</strong> el<br />
pueblo Nanti<br />
Un acercami<strong>en</strong>to intercultural a<br />
las nociones <strong>de</strong> salud y <strong>en</strong>fermedad<br />
<strong>en</strong>tre los Nanti requiere evid<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te<br />
un conocimi<strong>en</strong>to más profundo <strong>de</strong> su<br />
cosmovisión y una mejor compr<strong>en</strong>sión<br />
acerca <strong>de</strong> la manera <strong>en</strong> que se <strong>de</strong>fin<strong>en</strong><br />
las relaciones <strong>en</strong>tre los seres humanos y<br />
los seres <strong>de</strong> la naturaleza que aquella que<br />
para los propósitos <strong>de</strong> este estudio ha<br />
sido posible adquirir 132 . Como lo señala L.<br />
Michael (comunicación personal, agosto<br />
2003), posiblem<strong>en</strong>te esta tarea requiera un<br />
conocimi<strong>en</strong>to más directo <strong>de</strong> las nociones<br />
que manejan los Nanti <strong>de</strong> la cu<strong>en</strong>ca <strong>de</strong>l<br />
Timpía para contratastar lo que pudieran<br />
ser adquisiciones reci<strong>en</strong>tes. En este s<strong>en</strong>tido<br />
este investigador recalca la capacidad para<br />
r<strong>en</strong>ovar e incorporar perspectivas por parte<br />
<strong>de</strong> los pueblos indíg<strong>en</strong>as, como se pone <strong>en</strong><br />
evid<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el pres<strong>en</strong>te caso.<br />
Cabe señalar que si bi<strong>en</strong> para este<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
estudio no se aplicó la metodología <strong>de</strong> la<br />
Consulta y <strong>de</strong> análisis grupal <strong>de</strong> la salud<br />
t<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te a id<strong>en</strong>tificar la percepción<br />
local <strong>de</strong>l proceso salud-<strong>en</strong>fermedad, las<br />
<strong>en</strong>trevistas individuales han contribuido <strong>de</strong><br />
manera importante a id<strong>en</strong>tificar una fuerte<br />
preocupación por la <strong>de</strong>teriorada <strong>situación</strong><br />
<strong>de</strong> la salud. Al mismo tiempo, los cambios<br />
que los Nanti percib<strong>en</strong> <strong>en</strong> los patrones <strong>de</strong><br />
morbilidad asociados a cuadros diarréicos<br />
y <strong>de</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s respiratorias <strong>de</strong>jan ver<br />
una aguda observación <strong>de</strong> los cambios <strong>en</strong> el<br />
contexto.<br />
Beier y Michael (1998) anotan que uno <strong>de</strong><br />
los elem<strong>en</strong>tos que distingu<strong>en</strong> la cultura nanti<br />
<strong>de</strong> la <strong>de</strong> sus vecinos los Matsig<strong>en</strong>ka es la<br />
apar<strong>en</strong>te aus<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> lo que ellos llaman un<br />
sistema complejo <strong>de</strong> “cre<strong>en</strong>cias metafísicas<br />
y espirituales”. Con ello implican que <strong>en</strong> el<br />
universo cultural nanti no jugarían un papel<br />
c<strong>en</strong>tral los espíritus o seres sobr<strong>en</strong>aturales a<br />
qui<strong>en</strong>es <strong>en</strong> otras culturas se atribuye cierta<br />
ag<strong>en</strong>cia con relación al estado <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>estar<br />
<strong>de</strong> las personas 133 . Así, la pérdida <strong>de</strong> la salud<br />
no sería atribuida ni a actos <strong>de</strong> brujería ni<br />
a daños ocasionados por los dueños <strong>de</strong><br />
plantas o animales, etiología común <strong>en</strong> las<br />
culturas amazónicas rurales y urbanas.<br />
La observación <strong>de</strong> Beier y Michael<br />
<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra un firme pie <strong>en</strong> el hecho <strong>de</strong> que,<br />
<strong>en</strong> efecto, los Nanti parecieran atribuir la<br />
causalidad <strong>de</strong> aquellas <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s “con<br />
qué se <strong>en</strong>ferman muchos”, que son las que<br />
<strong>de</strong>scrib<strong>en</strong> como <strong>de</strong> reci<strong>en</strong>te introducción, a<br />
factores no sobr<strong>en</strong>aturales e involuntarios.<br />
Es probable que, como <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> otros<br />
pueblos amazónicos, <strong>en</strong>tre los Nanti se<br />
131 Tampoco es esa la práctica que se <strong>de</strong>scribe <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> los matsig<strong>en</strong>ka <strong>en</strong> MINSA-Cusco, 2003.<br />
132 En las culturas indíg<strong>en</strong>as la sociedad humana establece con los seres <strong>de</strong> la naturaleza conocidos <strong>de</strong> manera<br />
g<strong>en</strong>érica como “dueños” (<strong>de</strong> las plantas, <strong>de</strong> los animales relaciones y comportami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> carácter recíproco, lo<br />
que es requisito y está a la base <strong>de</strong>l bi<strong>en</strong>estar <strong>de</strong> los seres humanos.<br />
133 En particular, contrastan la importancia <strong>de</strong> los llamados sangaarite <strong>en</strong> la cultura matsig<strong>en</strong>ka con su aus<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre<br />
los Nanti.<br />
95
96<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
haya <strong>de</strong>sarrollado una distinción etiológica<br />
compleja <strong>en</strong>tre <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s nuevas y<br />
<strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> siempre 134 . Esta distinción<br />
pareciera correspon<strong>de</strong>rse con tratami<strong>en</strong>tos,<br />
recursos o interv<strong>en</strong>ciones terapéuticas<br />
distintas (ver más abajo).<br />
Por el hecho <strong>de</strong> que las <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> reci<strong>en</strong>te introducción (influ<strong>en</strong>za, diarreas<br />
agudas) -las mismas que ahora se percib<strong>en</strong><br />
como principales, son aj<strong>en</strong>as a la lógica <strong>de</strong><br />
ag<strong>en</strong>cia int<strong>en</strong>cional-, <strong>en</strong> la actualidad, al<br />
m<strong>en</strong>os, <strong>en</strong>tre los Nanti parece predominar un<br />
discurso epi<strong>de</strong>miológico naturalista que no<br />
es aj<strong>en</strong>o al <strong>de</strong> las instituciones <strong>de</strong> la salud. En<br />
ese s<strong>en</strong>tido es interesante citar el análisis que<br />
hacía el pereset<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Montetoni acerca<br />
<strong>de</strong> la proced<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> las <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s,<br />
los medios <strong>de</strong> contagio y las medidas <strong>de</strong><br />
prev<strong>en</strong>ción que <strong>de</strong>bería adoptarse 135 .<br />
…..<br />
Pregunta: De dón<strong>de</strong> vi<strong>en</strong><strong>en</strong> esas <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s,<br />
por ejemplo la tos?<br />
Respuesta: De río abajo, <strong>de</strong> ahí vi<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
Pregunta: Vi<strong>en</strong><strong>en</strong> así no más?<br />
Respuesta: No, no. Hay personas que lo tra<strong>en</strong> (es<br />
<strong>en</strong>fático)<br />
Pregunta: Personas?<br />
Respuesta: Las personas que van por río abajo.<br />
Hace poco él (se refiere al promotor <strong>de</strong> salud 136 ) lo<br />
ha traido, se <strong>en</strong>fermó río abajo y nos contagió a<br />
todos nosotros.<br />
(aclara luego que siempre suce<strong>de</strong> eso, que cuando<br />
la g<strong>en</strong>te va río abajo, trae <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s).<br />
Pregunta: Los que vi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> allá, ellos lo tra<strong>en</strong>?<br />
Respuesta: Los <strong>de</strong> abajo no tra<strong>en</strong>. Recién<br />
vinieron los doctores y no trajeron. Tampoco Ángel<br />
Díaz (el misionero). Ellos no tra<strong>en</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s.<br />
Son los que van por río abajo los que la tra<strong>en</strong>.<br />
Hace tiempo (pairani = hace un año o más), uno<br />
(<strong>de</strong> Malanksiari) se fue a Segakiato y al regresar<br />
nos contagió a todos. Le dije: “no traigas esa<br />
<strong>en</strong>fermedad por aquí”.<br />
Pregunta: Vi<strong>en</strong><strong>en</strong> a Montetoni otras<br />
<strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s?<br />
Respuesta: Vi<strong>en</strong><strong>en</strong> otras. Los que van por<br />
río abajo tra<strong>en</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s (tose fuerte…).<br />
En Malanksiari se <strong>en</strong>ferman, vi<strong>en</strong><strong>en</strong> por acá<br />
y nosotros <strong>en</strong>fermamos <strong>de</strong> lo mismo. He dicho<br />
a ellos (<strong>de</strong> Malanksiari) que no v<strong>en</strong>gan si hay<br />
<strong>en</strong>fermedad. Cuando estén bi<strong>en</strong> por favor, nos<br />
pued<strong>en</strong> visitar, sólo cuando estén bi<strong>en</strong>. Por eso<br />
(dice a los otros), “si van a ir a río arriba no<br />
<strong>de</strong>b<strong>en</strong> visitar Malanksiari”, porque los va a hacer<br />
<strong>en</strong>fermar.<br />
.....<br />
Pregunta: Van otros río abajo?<br />
Respuesta: Sí otros <strong>de</strong> Malanksiari han bajado,<br />
pero los <strong>de</strong> aquí no han bajado.<br />
(Aclarando) El no se fue por gusto (se refiere al<br />
Promotor <strong>de</strong> Salud), fue llamado para capacitar y<br />
<strong>en</strong> el camino la <strong>en</strong>fermedad lo agarró. En cambio,<br />
los que han ido a Segakiato si es por gusto.<br />
.....<br />
Pregunta: Hay algo que quiera <strong>de</strong>cir a la g<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong> Lima y río abajo?<br />
Respuesta: (Habla dirigiéndose a esos<br />
<strong>de</strong>stinatarios). Digo que los <strong>de</strong> río abajo no <strong>de</strong>b<strong>en</strong><br />
traer <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s, eso no es bu<strong>en</strong>o. Enfermamos<br />
nosotros. Los doctores vinieron y ahora estamos<br />
bi<strong>en</strong>. Los <strong>de</strong> Segakiato que están <strong>en</strong>fermos no<br />
<strong>de</strong>b<strong>en</strong> v<strong>en</strong>ir. Está bi<strong>en</strong> que v<strong>en</strong>gan los doctores.<br />
Los <strong>de</strong> Segakiato que han ido a Malanksiari,<br />
por eso han v<strong>en</strong>ido y tra<strong>en</strong> <strong>en</strong>fermedad. Por eso<br />
no voy a Segakiato, para que no pase arriba la<br />
<strong>en</strong>fermedad.<br />
134 Ver por ejemplo Raffa y Warr<strong>en</strong> (1985) para una discusión <strong>de</strong> esto <strong>en</strong>tre los Achuar <strong>de</strong> Alto Amazonas.<br />
135 Entrevista con Lev Michael realizada el 7.6.2003 <strong>en</strong> Montetoni.<br />
136 Cabe aclarar que el promotor <strong>de</strong> Montetoni es Nanti.
Lo que subraya este análisis es que las<br />
nuevas <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s ti<strong>en</strong><strong>en</strong> su orig<strong>en</strong><br />
“río abajo”, es <strong>de</strong>cir <strong>en</strong> el bajo Camisea y<br />
el Urubamba, más allá <strong>de</strong>l territorio nanti.<br />
Pero esta explicación es complem<strong>en</strong>tada<br />
o precisada con la indicación <strong>de</strong> que las<br />
<strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s llegan a Montetoni como<br />
resultado <strong>de</strong> los movimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> g<strong>en</strong>te: las<br />
<strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s llegan con la g<strong>en</strong>te 137 . Incluso<br />
observa que los brotes se pres<strong>en</strong>tan más<br />
que por la visita <strong>de</strong> g<strong>en</strong>te foránea --por ahora<br />
g<strong>en</strong>te que vive “abajo” (presumiblem<strong>en</strong>te<br />
vacunada) que llega hasta Montetoni--, por la<br />
visita o retorno <strong>de</strong> g<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la zona que baja,<br />
“agarra” la <strong>en</strong>fermedad” y luego la “trae”. Este<br />
habría sido el caso <strong>de</strong>l Promotor <strong>de</strong> Salud que<br />
fue convocado a un curso a Kirigueti <strong>en</strong> el<br />
mes <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong>l 2003 138 , <strong>de</strong> los resid<strong>en</strong>tes <strong>en</strong><br />
Malanksiari, qui<strong>en</strong>es bajan ocasionalm<strong>en</strong>te, y<br />
<strong>de</strong> los comuneros <strong>de</strong> Segakiato que surcan el<br />
Camisea estando <strong>en</strong>fermos 139 .<br />
Si bi<strong>en</strong> la refer<strong>en</strong>cia a la g<strong>en</strong>te como<br />
portadora <strong>de</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s originadas<br />
afuera no implica d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> esta concepción,<br />
<strong>en</strong> forma alguna, que éstas lo hagan (<strong>de</strong><br />
mala) voluntad, o como un acto int<strong>en</strong>cional,<br />
los com<strong>en</strong>tarios acerca <strong>de</strong> que ciertas<br />
personas la tra<strong>en</strong> no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> <strong>en</strong>trañar un<br />
juicio moral: se afirma con énfasis que las<br />
<strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s las trae g<strong>en</strong>te que vi<strong>en</strong>e<br />
“por nada”, presumiblem<strong>en</strong>te g<strong>en</strong>te que<br />
no actúa como lo dicta la ética social y<br />
costumbre nanti, g<strong>en</strong>te que no es g<strong>en</strong>erosa,<br />
recíproca. Porque este contagio pue<strong>de</strong> ser<br />
evitado tomando medidas apropiadas, este<br />
análisis no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> señalar responsabilida<strong>de</strong>s<br />
OFICINA DE EPIDEMIOLOGIA<br />
sociales. En este caso se señala a los vecinos<br />
inmediatos (el as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Malanksiari,<br />
la comunidad <strong>de</strong> Segakiato) <strong>en</strong> la medida<br />
que ellos aparec<strong>en</strong> como los “vectores” <strong>de</strong><br />
esas <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s.<br />
Es <strong>de</strong> notar que tratándose <strong>de</strong> una<br />
sociedad <strong>en</strong> <strong>situación</strong> <strong>de</strong> contacto inicial,<br />
sus integrantes no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> una noción cabal<br />
<strong>de</strong> la red <strong>de</strong> relaciones que va más allá <strong>de</strong> su<br />
universo social y <strong>de</strong>l rol y obligaciones que<br />
ti<strong>en</strong><strong>en</strong> otros ag<strong>en</strong>tes, tales como el gobierno,<br />
las empresas o los patrones ma<strong>de</strong>reros.<br />
Asimismo hay que anotar que por su<br />
proced<strong>en</strong>cia “aérea-celestial” pareciera que<br />
no se asocia a “la Compañía” con “abajo”.<br />
Los funcionarios <strong>de</strong> la compañía y sus regalos<br />
son <strong>de</strong>scritos como vini<strong>en</strong>do <strong>de</strong>l aire. En la<br />
<strong>en</strong>trevista <strong>de</strong>l 7.6.2003 con el pereset<strong>en</strong>te<br />
Migzero, las preguntas reiteradas <strong>de</strong> Lev<br />
Michael acerca <strong>de</strong> “quién más vi<strong>en</strong>e <strong>de</strong><br />
abajo” no llevaron a la m<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> personal<br />
<strong>de</strong> la empresa. De hecho, para obt<strong>en</strong>er<br />
información acerca <strong>de</strong> las visitas <strong>de</strong> la<br />
empresa hubo <strong>de</strong> repreguntar explícitam<strong>en</strong>te<br />
por sus visitas <strong>en</strong> helicóptero (ver fragm<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista más arriba).<br />
Por otra parte, <strong>en</strong> el señalami<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
las personas <strong>de</strong> Segakiato y Malanksiari -<br />
con qui<strong>en</strong>es los habitantes <strong>de</strong> Montetoni<br />
manti<strong>en</strong><strong>en</strong> relaciones un tanto conflictivas-<br />
parece <strong>en</strong>contrarse el germ<strong>en</strong> <strong>de</strong> un <strong>en</strong>foque<br />
popular o folk t<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te a explicar las causas<br />
<strong>de</strong> la <strong>en</strong>fermedad y el <strong>de</strong>sequilibrio social<br />
como resultado <strong>de</strong> “daños”. Sólo muy<br />
reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te, a partir <strong>de</strong>l contacto con los<br />
137 Ver más a<strong>de</strong>lante refer<strong>en</strong>cias a la concepción <strong>de</strong>l vi<strong>en</strong>to como ag<strong>en</strong>te <strong>de</strong> transmisión.<br />
138 Un episodio parecido había ocurrido anteriorm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> 1995 con una epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> dis<strong>en</strong>tería que se <strong>de</strong>sató<br />
cuando el promotor matsig<strong>en</strong>ka <strong>de</strong> Montetoni regresó <strong>de</strong> una visita a Kirigueti para capacitarse (Beier y Michael,<br />
1998: sección 6.2). La experi<strong>en</strong>cia no ha sido capitalizada por el sector ya que reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te ocurrió un caso<br />
similar (mayo 2003, <strong>en</strong>trevistas). Ver sección sobre epi<strong>de</strong>mias.<br />
139 La DISA Cusco id<strong>en</strong>tifica también <strong>en</strong> el tráfico <strong>de</strong> g<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Segakiato hacia el alto Camisea, expuesta a<br />
<strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s transmisibles <strong>de</strong>bido al alto tráfico <strong>en</strong> esa comunidad y tramo <strong>de</strong>l río asociado a las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l<br />
Proyecto Camisea (campam<strong>en</strong>tos, pozos, helipuertos, trabajadores nativos), un riesgo importante para la salud <strong>de</strong><br />
los Nanti sugiri<strong>en</strong>do la necesidad <strong>de</strong> ejercer control y prev<strong>en</strong>ción <strong>en</strong> la comunidad <strong>de</strong> Segakiato.<br />
97
98<br />
PUEBLOS EN SITUACION DE EXTREMA VULNERABILIDAD<br />
Matsig<strong>en</strong>ka, se habría empezado a especular<br />
acerca <strong>de</strong> los po<strong>de</strong>res que algunos humanos<br />
t<strong>en</strong>drían para hacer daño 140 . La persist<strong>en</strong>cia<br />
<strong>de</strong> ev<strong>en</strong>tos epidémicos <strong>en</strong>tre los Nanti podría<br />
reforzar este tipo <strong>de</strong> <strong>en</strong>foque y trasladarlo<br />
progresivam<strong>en</strong>te a otros ag<strong>en</strong>tes. Vale la<br />
p<strong>en</strong>a subrayar que posiblem<strong>en</strong>te la <strong>de</strong>tallada<br />