16.06.2013 Views

SAN AGUSTÍN - 10

SAN AGUSTÍN - 10

SAN AGUSTÍN - 10

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

28 Sermón 190<br />

cha por el camino: sobre ti va sentado el camino. ¿Os acordáis<br />

de aquel asno presentado al Señor? Nadie sienta vergüenza:<br />

aquel asno somos nosotros. Vaya sentado sobre nosotros el Señor<br />

y llámenos para llevarle a donde él quiera. Somos su jumento<br />

y vamos a Jerusalén. Siendo él quien va sentado, no<br />

nos sentimos oprimidos, sino elevados; teniéndole a él por guía,<br />

no erramos: vamos a él por él; no perecemos.<br />

SERMÓN 190<br />

Tema: El nacimiento del Señor.<br />

Lugar: Desconocido.<br />

Fecha: Día de Navidad. Entre el 391 y el 400.<br />

1. Nuestro Señor Jesucristo, que existía junto al Padre<br />

antes de nacer de la madre, no sólo eligió la virgen de que<br />

había de nacer, sino también el día en que había de hacerlo.<br />

Aun los hombres, sujetos a equivocaciones, eligen con frecuencia<br />

las fechas, una para plantar una viña, otra para edificar, otra<br />

para irse de viaje y a veces hasta para casarse. Al hacerlo así<br />

tiene la esperanza de que el fruto resultado de la acción se<br />

desarrolle felizmente. Pero nadie puede elegir el día de su nacimiento.<br />

El, en cambio, pudo elegir ambas cosas, porque pudo<br />

crearlas ambas. Y la elección del día no la hizo como los que<br />

de forma vana hacen depender la suerte de los hombres de la<br />

Christum portabis, non etrabis ambulans per viam: sedet supra te via.<br />

Meministis asellum illum adductum ad dominum? Nemo erubescat, nos<br />

sumus. Sedeat supra nos domínus, et quo vult nos vocet. Iumentum ip<br />

sius sumus, ad Ierusalem imus. Ipso sedente non premimur, sed elevamur;<br />

ipso ducente non erramus: ad illum imus, per illum imus, non<br />

perimus.<br />

SERMO CXC [PL 38,<strong>10</strong>07]<br />

IN NATALI DOMINI, VII<br />

CAPUT I.—1. Diem quo nasceretur Christus mysterii causa elegit.<br />

Dominus noster Iesus qui erat apud Patrem antequam natus esset ex<br />

matre, non solum virginem de qua nasceretur, sed et diem quo nasceretur,<br />

elegit. Errantes nomines plerumque eligunt dies, alius novellandi,<br />

alius aedificandi, alius proficiscendi, et aliquando etiam alius uxorem ducendi.<br />

Quod cum facit, ideo facit, ut inde aliquid natum feliciter nutriatur.<br />

Nemo tamen potest eligere diem, quo ipse nascatur. Sed ille potuit<br />

El nacimiento del Señor 29<br />

ubicación de los astros. No le hizo a él feliz el haber nacido en<br />

tal día, antes bien hizo él feliz al día en que se dignó nacer.<br />

Pues el día de su nacimiento encierra también el misterio de su<br />

luz. Así dice el Apóstol: La noche ha pasado y se ha acercado<br />

el día; arrojemos las obras de las tinieblas y revistámonos con<br />

las armas de la luz y caminemos honestamente como en pleno<br />

día. Reconozcamos al día y seamos día. Eramos noche cuando<br />

vivíamos en la infidelidad. Y como la infidelidad había cubierto<br />

de tinieblas al mundo entero cual si fuera la noche, tenía que<br />

disminuir al aumentar la fe; por eso comienza a disminuir la<br />

duración de la noche y a aumentar la del día en la fecha misma<br />

del nacimiento de nuestro Señor Jesucristo. Tengamos, pues,<br />

hermanos, por solemne a este día, no por motivo de este sol,<br />

como los infieles ', sino pensando en quien lo hizo. El que era<br />

la Palabra, se hizo carne para poder estar bajo el sol por nuestra<br />

causa. Así es: con la carne, bajo el sol; con su majestad,<br />

en cambio, por encima del mundo entero, dentro del cual creó<br />

al sol. No obstante, también ahora 2 está con su carne por encima<br />

de este sol, al que tienen por dios quienes, ciegos en su<br />

mente, no ven al verdadero sol de justicia.<br />

2. Celebremos, pues, ¡oh cristianos!, en este día no el<br />

nacimiento divino, sino el humano, es decir, aquel mediante el<br />

cual se amoldó a nosotros, para que, haciéndose visible el invisible,<br />

pasemos nosotros de las cosas visibles a las invisibles.<br />

utrumque eligere, qui utrumque potuit et creare. Nec ita elegit diem,<br />

sicut eligunt qui fata hominum inaniter de siderum dispositione suspendunt.<br />

Non enim per diem felix factus est qui est natus; sed felicem fecit<br />

diem, quo nasci est ipse dignatus. Nam et dies nativitatis eius, habet<br />

mysterium lucis eius. Sic enim dicit Apostolus: Nox praecessit, dies<br />

autem appropinquavit; abiciamus opera tenebrarum, et induamus nos<br />

arma lucis, sicut in die honeste ambulemus (Rom 13,12-13). Agnoscamus<br />

diem, et simus dies. Nox enim eramus, cum ínfidelíter vivebamus. Et<br />

quoniam ipsa infidelitas quae totum mundum vice noctis obtexerat, minuenda<br />

fuerat fide crescente; ideo die Natalis Domini nostri Iesu Christi,<br />

et nox incipit perpeti detrimenta, et dies sumere augmenta. Habeamus<br />

ergo, fratres, solemnem istum diem; non sicut infideles propter hunc<br />

solem, sed propter eum qui fecit hunc solem. Quod enim Verbum erat,<br />

caro factum est (cf. lo 1,14), ut propter nos posset esse sub solé. Carne<br />

quíppe sub solé: maíestate autem super universum mundum, ín quo<br />

condidit solem. Nunc vero et carne super istum solem, quem pro Deo<br />

colunt, qui mente caeci verum iustitiae non vident solem.<br />

CAPUT II.—2. Nativitates Christi duae. Cur nasci ex femina voluit.<br />

Diem ergo istum, Christíani, non divinae nativitatis celebremus, sed humanae,<br />

scilicet qua contemperatus est nobis; ut per invisibilem visibilem<br />

factum, a visibilibus ad invisibilia transiremus. Dehemus enim fide catho-<br />

1 Véase la nota 1 al sermón 186.<br />

2 Es decir, después de la ascensión.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!