02.08.2013 Visualizaciones

REV™ USB Drive - Iomega

REV™ USB Drive - Iomega

REV™ USB Drive - Iomega

SHOW MORE
SHOW LESS

¡Convierta sus PDFs en revista en línea y aumente sus ingresos!

Optimice sus revistas en línea para SEO, use backlinks potentes y contenido multimedia para aumentar su visibilidad y ventas.

REV <strong>USB</strong> <strong>Drive</strong><br />

Quick Start Guide<br />

Guide de démarrage rapide<br />

Schnellstart-Handbuch<br />

Guida di installazione rapida<br />

Guía de instrucciones rápidas<br />

Guia de uso rápido<br />

Snel aan de slag<br />

Snabbstartguide<br />

Introduktion<br />

Hurtigreferanse<br />

Pikaopas<br />

Οδηγός γρήγορης εκκίνησης<br />

Stručná příručka<br />

Wprowadzenie<br />

Краткое руководство по началу<br />

работы<br />

Hızlı Başlama Kılavuzu


If you have a problem, we can help. Please do NOT return this product to the store!<br />

Your answer is on the web. Visit our award-winning web support site www.iomega.com.<br />

Select your region, then select Support.<br />

Si vous avez un problème, nous pouvons vous aider. NE RENVOYEZ PAS ce produit au<br />

magasin !<br />

Votre réponse est sur le Web. Site Web d’assistance primé www.iomega.com.<br />

Sélectionnez votre région, puis sélectionnez Support.<br />

Wenn Sie ein Problem haben, können wir Ihnen helfen. Bringen Sie dieses Produkt<br />

NICHT zu Ihrem Händler zurück!<br />

Ihre Antwort steht im Netz. Preisgekrönte Support-Website www.iomega.com. Wählen<br />

Sie Ihre Region aus und anschließend Support.<br />

In caso di problemi, noi possiamo fornire assistenza. NON restituire questo prodotto al<br />

rivenditore!<br />

La risposta è sul Web. Sito di supporto sul Web premiato www.iomega.com. Selezionare<br />

la propria regione, quindi scegliere Supporto.<br />

Si tiene algún problema, podemos ayudar. ¡Por favor, NO devuelva este producto a la<br />

tienda!<br />

Su respuesta está en la web. Destacado sitio Web de atención al cliente<br />

www.iomega.com. Elija su región y luego seleccione Asistencia técnica.<br />

Se você tiver um problema, nós podemos ajudar. NÃO devolva esse produto à loja!<br />

A resposta para você está na web. Site da web vencedor de prêmios www.iomega.com.<br />

Selecione a sua região e, então, Suporte.


Contents • Matières • Inhaltsverzeichnis • Indice • Contenido<br />

Índice • Inhoudsopgave • Innehållsförteckning • Indholdsfortegnelse<br />

• innholdsfortegnelse • sisältö • πίνακας περιεχοµένων<br />

Obsah • spis treści • Содержание • içindekiler<br />

Quick Install . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

Schnellstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Installazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Instalación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Instalação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Snelle installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Snabbinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Hurtig installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Rask installering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Pika-asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Γρήγορη εγκατάσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Rychlá instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Skrócona instrukcja insalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Быстрая установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Hızlı Yükleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Using Your REV <strong>Drive</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Utilisation du lecteur REV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

REV-Laufwerk verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Uso dell’unità REV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Uso de la unidad REV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Utilização da unidade REV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Customer Support Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Options d’assistance clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Kundenunterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Assistenza clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Opciones de asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Opções de assistência ao cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Klantenondersteuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Kundsupport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Kundesupport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Kundestøtte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Asiakastuki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Υποστήριξη πελατών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Zákaznická podpora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Pomoc techniczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Техническая поддержка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Müşteri Destek Seçenekleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19


4<br />

External<br />

Hard <strong>Drive</strong><br />

Windows<br />

Mac<br />

31387200<br />

Start Up<br />

Mise en route Avvio<br />

Start<br />

Inicio<br />

Inicialização<br />

Instalación<br />

www.iomega.com<br />

<strong>USB</strong><br />

Copyright © 2004 <strong>Iomega</strong> Corporation.<br />

All rights reserved.<br />

IMPORTANT: If your computer does not support <strong>USB</strong> 2.0,<br />

you must install a <strong>USB</strong> 2.0 adapter card for the drive to run<br />

at <strong>USB</strong> 2.0 speeds.<br />

1. Start your computer, wait for the operating system to<br />

load, and then insert the Solutions CD.<br />

NOTE: The CD menu should open automatically, if it<br />

does not, double click the CD icon in My Computer<br />

or Windows Explorer, then double click the iInstall.<br />

exe icon.<br />

2. Select Automatic Install and follow the onscreen<br />

instructions. When the Installation Complete screen<br />

appears click OK and then Shutdown Now.<br />

3. Connect the <strong>USB</strong> cable to the back of the REV drive.<br />

CAUTION! Do not use <strong>USB</strong> extension cables with the<br />

drive. Data loss may result.<br />

4. Connect the power supply to the drive, and then plug<br />

the power supply into an electrical outlet.<br />

CAUTION! Use the power supply that shipped with<br />

the REV drive. Other power supplies may damage the<br />

drive.<br />

5. Connect the other end of the <strong>USB</strong> cable to a <strong>USB</strong> port<br />

on your computer.<br />

6. Restart your computer. Confirm that your drive<br />

appears in the list by selecting Yes, and then select<br />

Close.<br />

NOTE: If the detection software does not startup or<br />

you do not see your drive listed, refer to the user’s<br />

manual on the CD for help.<br />

7. Insert a disk and your drive is now ready to use.<br />

The REV drive icon will display in My Computer or<br />

Windows Explorer.<br />

NOTE: If this package did not include a REV disk, you will<br />

need to purchase one.<br />

Quick Install • Installation rapide<br />

<br />

English Français<br />

IMPORTANT : Si votre ordinateur ne prend pas en charge<br />

<strong>USB</strong> 2.0, vous devez installer une carte <strong>USB</strong> 2.0 pour que<br />

le lecteur fonctionne aux vitesses <strong>USB</strong> 2.0.<br />

1. Démarrez votre ordinateur, attendez le chargement<br />

du système d’exploitation, puis insérez le CD<br />

Solutions.<br />

REMARQUE : Le menu du CD devrait s’afficher<br />

automatiquement. Si ce n’est pas le cas, doublecliquez<br />

sur l’icône du CD dans le Poste de travail ou<br />

dans l’Explorateur Windows, puis sur l’icône iInstall.<br />

exe.<br />

2. Sélectionnez Installation automatique et suivez les<br />

instructions affichées. Lorsque l’écran indiquant la<br />

fin de l’installation s’affiche, cliquez sur OK, puis sur<br />

Arrêter maintenant.<br />

3. Connectez le câble <strong>USB</strong> à l’arrière du lecteur REV.<br />

ATTENTION ! N’utilisez pas de câbles prolongateur<br />

<strong>USB</strong> avec le lecteur, faute de quoi vous risquez de<br />

perdre des données.<br />

4. Connectez l’alimentation au lecteur, puis raccordez-la<br />

à une prise secteur.<br />

ATTENTION ! Utilisez l’alimentation fournie avec<br />

le lecteur REV. Les autres alimentations risquent<br />

d’endommager le lecteur.<br />

5. Connectez l’autre extrémité du câble <strong>USB</strong> à un port<br />

<strong>USB</strong> de votre ordinateur.<br />

6. Redémarrez votre ordinateur. Vérifiez que votre<br />

lecteur apparaît dans la liste en sélectionnant Oui,<br />

puis sélectionnez Fermer.<br />

REMARQUE : Si le logiciel de détection ne démarre<br />

pas ou si votre lecteur ne figure pas dans la liste,<br />

reportez-vous au guide de l’utilisateur sur le CD.<br />

7. Insérez un disque et votre lecteur est prêt à<br />

fonctionner. L’icône du lecteur REV apparaît dans le<br />

Poste de travail ou dans l’Explorateur Windows<br />

REMARQUE : Si ce coffret ne comprend pas de disque REV,<br />

vous devrez en acheter un.


WICHTIG: Wenn Ihr Computer <strong>USB</strong> 2.0 nicht unterstützt,<br />

müssen Sie eine <strong>USB</strong> 2.0-Adapterkarte installieren, damit<br />

das Laufwerk mit UBS 2.0-Geschwindigkeit läuft.<br />

1. Starten Sie Ihren Computer, warten Sie, bis das<br />

Betriebssystem geladen ist, und legen Sie dann die<br />

Lösungs-CD ein.<br />

HINWEIS: Das CD-Menü sollte automatisch geöffnet<br />

werden. Ist dies nicht der Fall, doppelklicken Sie auf<br />

das CD-Symbol im Arbeitsplatz oder im Windows<br />

Explorer. Klicken Sie anschließend auf das Symbol<br />

iInstall.exe.<br />

2. Wählen Sie die Option Automatische Installation und<br />

befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.<br />

Wenn auf dem Bildschirm die Meldung angezeigt<br />

wird, dass die Installation abgeschlossen ist, klicken<br />

Sie auf OK und dann auf Computer jetzt neu starten.<br />

3. Schließen Sie das <strong>USB</strong>-Kabel an der Rückseite des<br />

REV-Laufwerks an.<br />

ACHTUNG! Verwenden Sie keine <strong>USB</strong>-<br />

Verlängerunsgkabel mit dem Laufwerk. Dies kann zu<br />

Datenverlusten führen.<br />

4. Schließen Sie das Stromkabel an das Laufwerk an<br />

und stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose.<br />

ACHTUNG! Verwenden Sie die Netzverbindung, die<br />

im Lieferumfang Ihres REV-Laufwerks enthalten ist.<br />

Andere Adapter können es beschädigen.<br />

5. Verbinden Sie das andere Ende des <strong>USB</strong>-Kabels mit<br />

einem <strong>USB</strong>-Anschluss Ihres Computers.<br />

6. Starten Sie den Computer neu. Bestätigen Sie, dass<br />

Ihr Laufwerk in der Liste angezeigt wird, indem Sie<br />

auf Ja und dann auf Schließen klicken.<br />

HINWEIS: Wenn die Such-Software nicht automatisch<br />

startet oder Ihr Laufwerk nicht aufgelistet wird, lesen<br />

Sie in Ihrem Benutzerhandbuch auf der CD nach.<br />

7. Legen Sie eine Diskette ein und Sie können das<br />

Laufwerk benutzen. Das Symbol des REV-Laufwerks<br />

wird unter Arbeitsplatz oder im Windows Explorer<br />

angezeigt.<br />

HINWEIS: Wenn im Lieferumfang keine REV-Diskette<br />

enthalten ist, müssen Sie eine kaufen.<br />

Schnellstart • Installazione rapida<br />

<br />

<br />

<br />

Deutsch Italiano<br />

IMPORTANTE: se il computer non supporta <strong>USB</strong> 2.0, per<br />

consentire all’unità di funzionare alle velocità <strong>USB</strong> 2.0 è<br />

necessario installare un adattatore <strong>USB</strong> 2.0.<br />

1. Avviare il computer, attendere il caricamento del<br />

sistema operativo e inserire il CD Soluzioni.<br />

NOTA: il menu del CD dovrebbe aprirsi<br />

automaticamente. In caso contrario, fare doppio<br />

clic sull’icona del CD in Risorse del computer o in<br />

Gestione risorse/Esplora risorse, quindi sull’icona di<br />

iInstall.exe.<br />

2. Selezionare Installazione automatica e seguire le<br />

istruzioni presenti sullo schermo. Quando viene<br />

visualizzata la schermata che indica il completamento<br />

dell’installazione, scegliere OK, quindi fare clic su<br />

Spegni adesso.<br />

3. Collegare il cavo <strong>USB</strong> alla parte posteriore dell’unità<br />

REV.<br />

ATTENZIONE! Non utilizzare prolunghe per cavi <strong>USB</strong>.<br />

Questa operazione può causare la perdita dei dati.<br />

4. Collegare l’alimentatore all’unità e quindi a una presa<br />

della rete elettrica.<br />

ATTENZIONE! Utilizzare il cavo di alimentazione<br />

fornito con l’unità REV. Cavi diversi potrebbero<br />

danneggiare l’unità.<br />

5. Collegare l’altra estremità del cavo <strong>USB</strong> a una porta<br />

<strong>USB</strong> del sistema.<br />

6. Riavviare il computer. Verificare che l’unità sia<br />

presente nell’elenco, scegliere Sì e selezionare<br />

Chiudi.<br />

NOTA: se il software di rilevamento non si avvia o se<br />

l’unità non viene visualizzata nell’elenco, consultare<br />

il manuale dell’utente disponibile nel CD.<br />

7. Inserire un disco. L’unità è pronta per essere<br />

utilizzata. L’icona dell’unità REV verrà visualizzata in<br />

Risorse del computer o in Gestione risorse/Esplora<br />

risorse.<br />

NOTA: se nella confezione non è presente alcun disco REV,<br />

sarà necessario provvedere all’acquisto separatamente.<br />

35 GB / 90<br />

GB<br />

Native/Compressed<br />

5


IMPORTANTE: Si su computadora no es compatible con<br />

<strong>USB</strong> 2.0, debe instalar una tarjeta de adaptador <strong>USB</strong> 2.0<br />

para que la unidad se ejecute a velocidades de <strong>USB</strong> 2.0.<br />

1. Inicie su sistema, espere a que el sistema operativo<br />

se cargue completamente y, a continuación, inserte<br />

el CD de Soluciones.<br />

NOTA: El menú del CD debería abrirse<br />

automáticamente; de no ser así, haga doble clic en el<br />

icono CD en Mi PC o en el Explorador de Windows y, a<br />

continuación, haga doble clic en el icono iInstall.exe.<br />

2. Seleccione Instalación automática y siga las<br />

instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando<br />

aparezca la pantalla Instalación Completa, haga clic<br />

en Aceptar y, a continuación, Cerrar ahora.<br />

3. Conecte el cable <strong>USB</strong> a la parte posterior de la unidad<br />

REV.<br />

¡PRECAUCIÓN! No utilice cables de extensión <strong>USB</strong><br />

con la unidad. Esto puede ocasionar pérdida de<br />

información.<br />

4. Conecte la fuente de alimentación a la unidad y, a<br />

continuación, conecte la fuente de alimentación al<br />

tomacorriente eléctrico.<br />

¡PRECAUCIÓN! Utilice la fuente de alimentación<br />

que viene con la unidad REV. Otras fuentes de<br />

alimentación pueden dañar la unidad.<br />

5. Conecte el otro extremo del cable <strong>USB</strong> a un puerto<br />

<strong>USB</strong> de la computadora.<br />

6. Reinicie su computadora. Para confirmar que su<br />

unidad aparece en la lista, seleccione Sí, y, a<br />

continuación, seleccione Cerrar.<br />

NOTA: Si el software de detección no se inicia o la<br />

unidad no aparece en la lista, consulte el manual de<br />

usuario en el CD para obtener ayuda.<br />

7. Inserte un disco y su unidad estará lista para ser<br />

utilizada. El icono de la unidad de disco REV aparece<br />

en Mi PC o en el Explorador de Windows.<br />

NOTA: Si en este paquete no está incluido el disco REV,<br />

tendrá que comprar uno.<br />

6<br />

31387200<br />

Start Up<br />

Mise en route Avvio<br />

Start<br />

Inicio<br />

Inicialização<br />

Instalación<br />

www.iomega.com<br />

Copyright © 2004 <strong>Iomega</strong> Corporation.<br />

All rights reserved.<br />

Instalación rápida • Instalação rápida<br />

<br />

External<br />

Hard <strong>Drive</strong><br />

Windows<br />

Mac<br />

<strong>USB</strong><br />

Español Português<br />

IMPORTANTE: Se seu computador não for compatível com<br />

<strong>USB</strong> 2.0, você deve instalar uma placa adaptadora <strong>USB</strong><br />

2.0 para que a unidade opere na velocidade do <strong>USB</strong> 2.0.<br />

1. Inicie o computador, aguarde o carregamento do<br />

sistema operacional e, em seguida, insira o CD<br />

Soluções.<br />

NOTA: O menu do CD deve abrir automaticamente.<br />

Caso isso não ocorra, clique duas vezes no ícone CD<br />

em Meu computador ou Windows Explorer, e depois<br />

clique duas vezes no ícone iInstall.exe.<br />

2. Selecione Instalação automática e siga as instruções<br />

na tela. Quando a tela Instalação Concluída aparecer,<br />

clique em OK e depois em Encerrar agora.<br />

3. Conecte o cabo <strong>USB</strong> à parte traseira da unidade REV.<br />

CUIDADO! Não utilize os cabos de extensão <strong>USB</strong> com<br />

a unidade. Pode ocorrer perda de dados.<br />

4. Conecte a fonte de alimentação à unidade, depois<br />

conecte a fonte de alimentação a uma tomada<br />

elétrica.<br />

CUIDADO! Utilize a fonte de alimentação que<br />

acompanha a unidade REV. Outras fontes de<br />

alimentação podem danificar a unidade.<br />

5. Conecte a outra extremidade do cabo <strong>USB</strong> à porta<br />

<strong>USB</strong> no computador.<br />

6. Reinicie o computador. Confirme se a unidade<br />

aparece na lista selecionando Sim, depois selecione<br />

Fechar.<br />

NOTA: Se o software de detecção não inicializar ou se<br />

você não vir a unidade listada, consulte o manual do<br />

usuário no CD para obter ajuda.<br />

7. Insira um disco e sua unidade estará pronta para ser<br />

usada. O ícone da unidade REV é exibido em Meu<br />

Computador ou no Windows Explorer.<br />

NOTA: Se esta embalagem não incluía uma disquete REV<br />

precisará de comprar uma.


Snelle installatie • Snabbinstallation<br />

<br />

<br />

Nederlands svenska<br />

BELANGRIJK: Als uw computer geen ondersteuning<br />

voor <strong>USB</strong> 2.0 biedt, moet u een <strong>USB</strong> 2.0-adapterkaart<br />

installeren zodat de drive de <strong>USB</strong> 2.0-snelheden kan<br />

behalen.<br />

1. Start de computer op, wacht tot het<br />

besturingssysteem volledig is geladen en plaats<br />

vervolgens de CD Solutions in de hiervoor bestemde<br />

drive.<br />

OPMERKING: Het CD-menu wordt normaal automatisch<br />

geopend. Als dat niet het geval is, dubbelklikt u op het<br />

CD-pictogram in Deze computer of Windows Verkenner<br />

en dubbelklikt u daarna op het pictogram iInstall.exe.<br />

2. Selecteer Automatic Install (Automatisch installeren)<br />

en volg de instructies die op het scherm verschijnen.<br />

Wanneer het scherm Installation Complete (Installatie<br />

voltooid) verschijnt, klikt u op OK en daarna op<br />

Shutdown Now (Nu uitschakelen).<br />

3. Sluit de <strong>USB</strong>-kabel aan op de achterkant van de REVdrive.<br />

WAARSCHUWING! Gebruik geen <strong>USB</strong>-verlengsnoeren<br />

met de drive. Hierdoor kunnen gegevens verloren<br />

gaan.<br />

4. Sluit het ene uiteinde van het stroomsnoer aan op de<br />

drive en plaats vervolgens het andere uiteinde in een<br />

stopcontact.<br />

WAARSCHUWING! Gebruik het stroomsnoer dat bij<br />

de REV-drive is meegeleverd. Andere stroomsnoeren<br />

kunnen de drive beschadigen.<br />

5. Sluit het andere uiteinde van de <strong>USB</strong>-kabel aan op een<br />

<strong>USB</strong>-poort van de computer.<br />

6. Start de computer opnieuw op. Bevestig dat uw drive<br />

in de lijst is vermeld door eerst Yes (Ja) en daarna<br />

Close (Sluiten) te selecteren.<br />

OPMERKING: Als de detectiesoftware niet wordt<br />

gestart of als uw drive niet in de lijst is vermeld,<br />

raadpleegt u de Gebruikershandleiding op de CD voor<br />

hulp.<br />

7. Plaats een disk in de drive. De drive is nu gereed voor<br />

gebruik. Het pictogram van de REV-drive verschijnt in<br />

Deze computer of in Windows Verkenner.<br />

OPMERKING: Als dit pakket geen REV-disk bevat, dient u er<br />

een aan te kopen.<br />

VIKTIGT: Om inte datorn hanterar <strong>USB</strong> 2.0 måste du<br />

installera ett <strong>USB</strong> 2.0-kort för att enheten ska fungera<br />

med <strong>USB</strong> 2.0-hastighet.<br />

1. Koppla på datorn, vänta tills operativsystemet startar<br />

och sätt sedan i Solutions CD:n.<br />

OBS: CD-menyn bör öppnas automatiskt. Om den<br />

inte öppnas dubbelklickar du på CD-ikonen i Den här<br />

datorn eller i Utforskaren och dubbelklickar sedan på<br />

ikonen iInstall.exe.<br />

2. Välj Automatisk installation och följ anvisningarna på<br />

skärmen. Klicka på OK när skärmen Installationen är<br />

slutförd visas och klicka sedan på Avsluta nu.<br />

3. Anslut <strong>USB</strong>-kabeln till baksidan av REV-enheten.<br />

VARNING! Använd inte <strong>USB</strong>-förlängningskablar<br />

tillsammans med enheten. Detta kan leda till förlust<br />

av data.<br />

4. Anslut enheten till strömkällan och anslut därefter<br />

strömkällan till strömuttaget.<br />

VARNING! Använd strömkällan som levererades med<br />

REV-enheten. Andra strömkällor kan skada enheten.<br />

5. Anslut den andra ändan av <strong>USB</strong>-kabeln till en <strong>USB</strong>port<br />

i din dator.<br />

6. Starta om datorn. Välj Ja och kontrollera att enheten<br />

visas i listan. Välj sedan Stäng.<br />

OBS: Läs i användarhandboken som finns på CD:<br />

n om inte programvaran som identifierar enheten<br />

startar eller om du inte ser enheten i listan.<br />

7. Lägg i en disk. Enheten är nu klar att användas.<br />

REV-enhetsikonen visas i Den här datorn eller i<br />

Utforskaren.<br />

OBS: Om inte förpackningen innehöll någon REV-disk<br />

måste du köpa en.<br />

GB<br />

35 GB / 90<br />

Native/Compressed<br />

7


8<br />

External<br />

Hard <strong>Drive</strong><br />

Windows<br />

Mac<br />

31387200<br />

Start Up<br />

Mise en route Avvio<br />

Start<br />

Inicio<br />

Inicialização<br />

Instalación<br />

www.iomega.com<br />

<strong>USB</strong><br />

Copyright © 2004 <strong>Iomega</strong> Corporation.<br />

All rights reserved.<br />

Hurtig installation • Rask installering<br />

VIGTIGT! Hvis computeren ikke understøtter <strong>USB</strong> 2.0, skal<br />

du installere et <strong>USB</strong> 2.0-adapterkort, for at drevet kan køre<br />

med <strong>USB</strong> 2.0-hastigheder.<br />

1. Start computeren, vent på, at operativsystemet<br />

indlæses, og indsæt derefter Solutions-cd’en.<br />

BEMÆRK! Menuen på cd’en åbnes automatisk. Hvis<br />

det ikke er tilfældet, skal du dobbeltklikke på cdikonet<br />

i Denne computer eller Windows Stifinder og<br />

derefter dobbeltklikke på ikonet iInstall.exe.<br />

2. Vælg Automatic Install, og følg vejledningen på<br />

skærmen. Når skærmbilledet Installation Complete<br />

vises, skal du klikke på OK og derefter på Shutdown<br />

Now.<br />

3. Tilslut <strong>USB</strong>-kablet på bagsiden af REV-drevet.<br />

FORSIGTIG! Brug ikke <strong>USB</strong>-forlængerkabler med<br />

drevet. Det kan medføre datatab.<br />

4. Tilslut netledningen til drevet, og sæt derefter<br />

netledningen i en stikkontakt.<br />

FORSIGTIG! Brug den netledning, som fulgte med<br />

REV-drevet. Andre netledninger kan beskadige drevet.<br />

5. Slut den anden ende af <strong>USB</strong>-kablet til en <strong>USB</strong>-port på<br />

computeren.<br />

6. Genstart computeren. Bekræft, at drevet vises på<br />

listen, ved at vælge Yes, og vælg derefter Close.<br />

BEMÆRK! Hvis registreringsprogrammet ikke startes,<br />

eller du ikke kan se drevet på listen, skal du se i<br />

brugervejledningen på cd’en for at få hjælp.<br />

7. Indsæt en disk, og drevet er nu klar til brug. REVdrevikonet<br />

vises i Denne computer eller Windows<br />

Stifinder.<br />

BEMÆRK! Hvis denne pakke ikke indeholder en REV-disk,<br />

skal du købe en.<br />

<br />

dansk Norsk<br />

VIKTIG: Hvis datamaskinen ikke støtter <strong>USB</strong> 2.0, må du<br />

installere et <strong>USB</strong> 2.0-adapterkort for stasjonen for å kjøre<br />

med <strong>USB</strong> 2.0-hastighet.<br />

1. Start datamaskinen, vent til operativsystemet er<br />

lastet inn og sett deretter inn Solutions CDen.<br />

MERK: CD-menyen skal åpnes automatisk. Hvis<br />

den ikke gjør det, dobbeltklikker du på CD-ikonet<br />

i Min datamaskin eller Windows Utforsker, og<br />

dobbeltklikker deretter på iInstall.exe-ikonet.<br />

2. Velg Automatic Install (automatisk installering) og<br />

følg veiledningen på skjermen. Når skjermbildet<br />

Installation Complete (installering fullført) vises,<br />

klikker du på OK og deretter på Shutdown Now<br />

(avslutt nå).<br />

3. Koble til <strong>USB</strong>-kabelen på baksiden av REV-stasjonen.<br />

FORSIKTIG! Ikke bruk <strong>USB</strong>-forlengelseskabler<br />

sammen med stasjonen. Det kan medføre tap av<br />

data.<br />

4. Koble strømforsyningen til stasjonen, og koble<br />

deretter strømforsyningen til en stikkontakt.<br />

FORSIKTIG! Bruk strømforsyningen som ble levert<br />

sammen med REV-stasjonen. Andre strømforsyninger<br />

kan skade stasjonen.<br />

5. Koble den andre enden av <strong>USB</strong>-kabelen til <strong>USB</strong>porten<br />

på datamaskinen.<br />

6. Start datamaskinen på nytt. Bekreft at stasjonen<br />

vises på listen ved å velge Yes (ja), og velg deretter<br />

Close (lukk).<br />

MERK: Hvis deteksjonsprogramvaren ikke starter<br />

eller du ikke får frem stasjonen på listen, ser du i<br />

brukerhåndboken på CDen for å få hjelp.<br />

7. Sett inn en disk, og stasjonen er klar til bruk. Ikonet<br />

til REV-stasjonen vises i Min datamaskin eller<br />

Windows Utforsker.<br />

MERK: Hvis denne pakken ikke inneholdt noen REV-disk,<br />

må du kjøpe en.


Pika-asennus • Γρήγορη εγκατάσταση<br />

TÄRKEÄÄ: Jos tietokoneesi ei tue <strong>USB</strong> 2.0 -tiedonsiirtoa,<br />

sinun täytyy asentaa tietokoneeseen <strong>USB</strong> 2.0<br />

-sovitinkortti, jotta asemaa voi käyttää <strong>USB</strong> 2.0 -<br />

nopeuksilla.<br />

1. Käynnistä tietokone, odota järjestelmän avautumista<br />

ja pane Solutions-levy asemaan.<br />

HUOMAUTUS: Jos valikko ei tule näkyviin<br />

automaattisesti (kuten sen pitäisi), avaa Oma<br />

tietokone-ikkuna tai Windowsin Resurssienhallinta<br />

ja kaksoisnapsauta CD-aseman kuvaketta.<br />

Kaksoisnapsauta sitten iInstall.exe-kuvaketta.<br />

2. Valitse Automatic Install (Automaattinen asennus)<br />

ja seuraa näyttöön tulevia ohjeita. Kun Installation<br />

Complete (Asennus valmis) -ikkuna tulee näyttöön,<br />

valitse OK ja valitse sitten Shutdown now (Sammuta<br />

nyt).<br />

3. Kytke <strong>USB</strong>-kaapeli REV-aseman takana olevaan<br />

liitäntään.<br />

VAROITUS: Älä käytä <strong>USB</strong>-jatkokaapeleita aseman<br />

kanssa. Jatkokaapelin käyttö voi aiheuttaa tietojen<br />

katoamista.<br />

4. Kytke virtalähde ensin asemaan ja sitten<br />

sähköpistorasiaan.<br />

VAROITUS: Käytä REV-aseman mukana toimitettua<br />

virtalähdettä. Muut virtalähteet voivat vahingoittaa<br />

asemaa.<br />

5. Kytke <strong>USB</strong>-kaapelin toinen pää tietokoneen <strong>USB</strong>porttiin.<br />

6. Käynnistä tietokone uudelleen. Varmista, että asema<br />

tulee näkyviin luetteloon valitsemalla Yes (Kyllä).<br />

Valitse sitten Close (Sulje).<br />

HUOMAUTUS: Jos tunnistusohjelma ei käynnisty tai et<br />

näe asemaasi luettelossa, katso lisätietoja CD-levyllä<br />

olevasta käyttöoppaasta.<br />

7. Kun panet levyn asemaan, asema on käyttövalmis.<br />

REV-aseman kuvake tulee näkyviin Oma tietokone<br />

-ikkunaan tai Windowsin Resurssienhallintaan.<br />

HUOMAUTUS: Jos tämän pakkauksen mukana ei tullut<br />

REV-levyä, sinun on ostettava sellainen.<br />

<br />

<br />

suomi Ελληνικά<br />

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν ο υπολογιστής σας δεν διαθέτει υποστήριξη<br />

<strong>USB</strong> 2.0 πρέπει να τοποθετήσετε µια κάρτα προσαρµογέα<br />

<strong>USB</strong> 2.0, ώστε η συσκευή να λειτουργεί µε ταχύτητες <strong>USB</strong> 2.0.<br />

1. Ξεκινήστε τον υπολογιστή σας, περιµένετε να<br />

ολοκληρωθεί η φόρτωση του λειτουργικού συστήµατος<br />

και τοποθετήστε το CD Solutions.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το µενού του CD πρέπει να ανοίξει αυτόµατα.<br />

Αν αυτό δεν συµβεί, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο CD<br />

στο φάκελο Ο Υπολογιστής µου (My Computer) ή στην<br />

Εξερεύνηση των Windows (Windows Explorer) και κάντε<br />

διπλό κλικ στο εικονίδιο iInstall.exe.<br />

2. Επιλέξτε Automatic Install (Αυτόµατη εγκατάσταση) και<br />

ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη. Όταν εµφανιστεί<br />

η οθόνη Installation Complete (Η εγκατάσταση<br />

ολοκληρώθηκε), κάντε κλικ στην επιλογή OK και στη<br />

συνέχεια στην επιλογή Shutdown Now (Τερµατισµός<br />

λειτουργίας τώρα).<br />

3. Συνδέστε το καλώδιο <strong>USB</strong> στο πίσω µέρος της µονάδας<br />

δίσκου REV.<br />

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην συνδέετε καλώδια προέκτασης <strong>USB</strong> στη<br />

συσκευή. Μπορεί να προκληθεί απώλεια δεδοµένων.<br />

4. Συνδέστε το τροφοδοτικό στη συσκευή και στη συνέχεια<br />

το τροφοδοτικό σε µια πρίζα ηλεκτρικού.<br />

ΠΡΟΣΟΧΗ! Χρησιµοποιήστε το τροφοδοτικό που<br />

συνοδεύει τη µονάδα δίσκου REV. Με τη χρήση άλλων<br />

τροφοδοτικών ίσως προκληθεί βλάβη στη συσκευή.<br />

5. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου <strong>USB</strong> σε µια<br />

υποδοχή <strong>USB</strong> στον υπολογιστή σας.<br />

6. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας. Επιβεβαιώστε ότι<br />

η συσκευή εµφανίζεται στη λίστα κάνοντας κλικ στην<br />

επιλογή Yes (Ναι) και στη συνέχεια επιλέξτε Close<br />

(Κλείσιµο).<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν το λογισµικό ανίχνευσης δεν ξεκινήσει ή<br />

δεν δείτε να αναφέρεται η συσκευή σας, ανατρέξτε για<br />

βοήθεια στο εγχειρίδιο χρήσης (user’s manual) στο CD.<br />

7. Τοποθετήστε ένα δίσκο και η µονάδα δίσκου είναι πλέον<br />

έτοιµη για χρήση. Το εικονίδιο της µονάδας δίσκου<br />

REV θα εµφανιστεί στο φάκελο Ο Υπολογιστής µου (My<br />

Computer) ή στην Εξερεύνηση των Windows (Windows<br />

Explorer).<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν στη συσκευασία δεν περιλαµβάνεται δίσκος<br />

REV, θα χρειαστεί να αγοράσετε µια έναν.<br />

GB<br />

35 GB / 90<br />

Native/Compressed<br />

9


10<br />

External<br />

Hard <strong>Drive</strong><br />

Windows<br />

Mac<br />

31387200<br />

Start Up<br />

Mise en route Avvio<br />

Start<br />

Inicio<br />

Inicialização<br />

Instalación<br />

Rychlá instalace • Skrócona instrukcja insalacji<br />

<br />

www.iomega.com<br />

<strong>USB</strong><br />

Copyright © 2004 <strong>Iomega</strong> Corporation.<br />

All rights reserved.<br />

Česky polski<br />

DŮLEŽITÉ: Pokud váš počítač nepodporuje rozhraní <strong>USB</strong><br />

2.0, musíte pro tuto jednotku nainstalovat kartu adaptéru<br />

<strong>USB</strong> 2.0, aby mohla pracovat rychlostí <strong>USB</strong> 2.0.<br />

1. Spusťte počítač, počkejte na zavedení operačního<br />

systému a pak vložte disk CD Solutions.<br />

POZNÁMKA: Nabídka disku CD by se měla zobrazit<br />

automaticky, pokud se tak nestane, poklepejte<br />

na ikonu disku CD ve složce Tento počítač nebo<br />

Průzkumník Windows, poté poklepejte na ikonu<br />

iInstall.exe.<br />

2. Vyberte položku Automatic Install (Instalovat<br />

automaticky) a postupujte podle pokynů na<br />

obrazovce. Jakmile se zobrazí obrazovka dokončení<br />

instalace, klepněte na tlačítko OK a poté na položku<br />

Shutdown Now (Vypnout).<br />

3. Připojte kabel <strong>USB</strong> zezadu k jednotce REV.<br />

UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte prodlužovací kabely <strong>USB</strong>.<br />

Mohlo by dojít ke ztrátě dat.<br />

4. Připojte zdroj napájení k jednotce a poté zdroj<br />

zasuňte do elektrické zásuvky.<br />

UPOZORNĚNÍ: Použijte zdroj napájení dodávaný s<br />

jednotkou REV. Jiné zdroje napájení mohou jednotku<br />

poškodit.<br />

5. Připojte druhý konec kabelu <strong>USB</strong> k portu <strong>USB</strong><br />

počítače.<br />

6. Restartujte počítač. Potvrďte zobrazení jednotky na<br />

seznamu - vyberte tlačítko Yes (Ano) a poté tlačítko<br />

Close (Zavřít).<br />

POZNÁMKA: Pokud se software detekující jednotky<br />

nespustil, nebo pokud není jednotka uvedena<br />

na seznamu, přečtěte si příslušné informace v<br />

uživatelské příručce na disku CD.<br />

7. Vložte disk - jednotka je nyní připravena k použití.<br />

Ikona jednotky REV se zobrazí ve složce Tento počítač<br />

nebo v Průzkumníku Windows.<br />

POZNÁMKA: Pokud toto balení neobsahuje disk REV,<br />

budete jej muset zakoupit.<br />

WAŻNE: Jeżeli komputer nie obsługuje interfejsu <strong>USB</strong> 2.0,<br />

należy zainstalować kartę adaptera <strong>USB</strong> 2.0, aby napęd<br />

działał z prędkościami, które zapewnia interfejs <strong>USB</strong> 2.0.<br />

1. Uruchom komputer, poczekaj na załadowanie<br />

systemu operacyjnego, a następnie włóż dysk CD<br />

Solutions (Rozwiązania).<br />

UWAGA: Menu dysku CD powinno otworzyć się<br />

automatycznie – jeśli tak się nie stanie, należy<br />

kliknąć ikonę dysku CD w oknie Mój komputer lub w<br />

oknie programu Eksplorator Windows, a następnie<br />

kliknąć dwukrotnie ikonę iInstall.exe.<br />

2. Wybierz pozycję Automatic Install (Automatyczna<br />

instalacja) i postępuj zgodnie z instrukcjami<br />

wyświetlanymi na ekranie. Po wyświetleniu ekranu<br />

Installation Complete (Instalacja ukończona) kliknij<br />

przycisk OK, a następnie kliknij przycisk Shutdown<br />

Now (Zamknij teraz).<br />

3. Podłącz kabel <strong>USB</strong> z tyłu napędu REV.<br />

OSTROŻNIE! Z napędem nie należy stosować<br />

przedłużaczy kabli <strong>USB</strong>. Może to doprowadzić do<br />

utraty danych.<br />

4. Podłącz zasilacz do napędu, a następnie do gniazda<br />

elektrycznego.<br />

OSTROŻNIE! Należy używać zasilacza dostarczonego<br />

razem z napędem REV. Inne zasilacze mogą<br />

spowodować uszkodzenie napędu.<br />

5. Podłącz drugi koniec kabla <strong>USB</strong> do portu <strong>USB</strong> w<br />

komputerze.<br />

6. Uruchom ponownie komputer. Sprawdź, czy napęd<br />

znajduje się na liście, wybierając pozycję Yes (Tak), a<br />

następnie Close (Zamknij).<br />

UWAGA: Jeśli oprogramowanie do wykrywania nie<br />

zostało uruchomione lub napędu nie ma na liście,<br />

należy zapoznać się z informacjami znajdującymi się<br />

w podręczniku użytkownika (user’s manual) na dysku<br />

CD.<br />

7. Włóż dysk do napędu. Napęd jest teraz gotowy do<br />

użytku. Ikona napędu REV zostanie wyświetlona<br />

w oknie Mój komputer lub w oknie programu<br />

Eksplorator Windows.<br />

UWAGA: Jeśli ten pakiet nie zawiera dysku REV, należy go<br />

zakupić.


ВНИМАНИЕ. Если компьютер не поддерживает стандарт<br />

<strong>USB</strong> 2.0, то необходимо установить карту адаптера<br />

<strong>USB</strong> 2.0 для дисковода, обеспечивающего работу на<br />

скорости <strong>USB</strong> 2.0.<br />

1. Включите компьютер, дождитесь загрузки<br />

операционной системы, а затем вставьте компактдиск<br />

Solutions (Решения).<br />

ПРИМЕЧАНИЕ. Меню компакт диска запустится<br />

автоматически, если нет, дважды нажмите на<br />

значок компакт-диска в окне Мой компьютер или<br />

Проводнике Windows, а затем дважды нажмите на<br />

значок файла iInstall.exe.<br />

2. Выберите Automatic Install (Автоматическая<br />

установка) и следуйте инструкциям на экране.<br />

После появления окна завершения установки<br />

нажмите кнопку OK и Shutdown Now (Завершить<br />

работу).<br />

3. Подключите кабель <strong>USB</strong> к дисководу REV.<br />

ВНИМАНИЕ! Не используйте для дисковода<br />

удлинительные кабели <strong>USB</strong>. Может произойти<br />

потеря данных.<br />

4. Подключите блок питания к дисководу, затем<br />

включите его в электрическую розетку.<br />

ВНИМАНИЕ! Используйте блок питания,<br />

прилагаемый к дисководу REV. Использование<br />

других блоков питания может привести к<br />

повреждению дисковода.<br />

5. Подключите другой конец кабеля <strong>USB</strong> к порту <strong>USB</strong><br />

на компьютере.<br />

6. Перезагрузите компьютер. Подтвердите, что<br />

дисковод появился в списке устройств, нажав<br />

кнопку Yes (Да) и выберите Close (Закрыть).<br />

ПРИМЕЧАНИЕ. Если программа обнаружения<br />

новых устройств не запускается или дисковод не<br />

отображается в списке устройств, обратитесь за<br />

помощью к Руководству пользователя на компактдиске.<br />

7. Вставьте диск, и дисковод готов к эксплуатации.<br />

В окне “Мой компьютер” и “Проводник” появится<br />

значок дисковода REV.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ: Если в комплект поставки не входит диск<br />

REV, его потребуется приобрести.<br />

Быстрая установка • Hızlı Yükleme<br />

<br />

<br />

Русский Türkçe<br />

ÖNEMLİ: Bilgisayarınız <strong>USB</strong> 2.0’ı desteklemiyorsa,<br />

sürücünün 2.0 hızında çalışması için <strong>USB</strong> 2.0 adaptörünü<br />

takmanız gerekir.<br />

1. Bilgisayarınızı açın, işletim sisteminin yüklenmesini<br />

bekleyip, ardından da Çözümler CD’sini takın.<br />

DİKKAT: CD menüsü otomatik olarak açılacaktır.<br />

Açılmazsa, Bilgisayarım ya da Windows Explorer’da<br />

CD simgesini çift tıklatın, ardından ilnstall.exe<br />

simgesini çift tıklatın.<br />

2. Automatic Install (Otomatik Yükle) seçeneğini<br />

seçin ve ekrandaki talimatları uygulayın. Yükleme<br />

Tamamlandı ekranı göründüğünde, OK (Tamam)<br />

düğmesini, ardından Shutdown Now (Şimdi Kapat)<br />

düğmesini tıklatın.<br />

3. <strong>USB</strong> kablosunu REV sürücüsünün arkasına takın.<br />

DİKKAT! Sürücüyle birlikte <strong>USB</strong> uzatma kablolarını<br />

kullanmayın. Veri kaybına neden olabilir.<br />

4. Güç kaynağını sürücüye bağlayıp, ardından güç<br />

kaynağını elektrik prizine bağlayın.<br />

DİKKAT! REV sürücüsüyle birlikte verilen güç<br />

kaynağını kullanın. Diğer güç kaynakları sürücüye<br />

zarar verebilir.<br />

5. <strong>USB</strong> kablosunun diğer ucunu bilgisayarınızdaki <strong>USB</strong><br />

bağlantı noktasına takın.<br />

6. Bilgisayarınızı yeniden başlatın. Sürücünüzün listede<br />

göründüğünü Yes’i (Evet) seçerek onaylayın, ardından<br />

da Close’u (Kapat) seçin.<br />

DİKKAT! Sürücü algılama yazılımı çalışmazsa ya da<br />

sürücünüzü listede görmezseniz, yardım almak için<br />

CD’deki kullanıcı kılavuzuna başvurun.<br />

7. Bir disk takın; sürücünüz artık kullanıma hazırdır.<br />

REV sürücü simgesi, Bilgisayarım ya da Windows<br />

Explorer’da görünür.<br />

DİKKAT! Bu ambalajda bir REV diski mevcut değilse, bir<br />

adet satın almanız gerekecektir.<br />

GB<br />

35 GB / 90<br />

Native/Compressed<br />

11


12<br />

Using Your REV <strong>Drive</strong><br />

English<br />

Attention Windows ® XP Professional X64 and Windows 2003 Server X64 users!<br />

You will not be able to right click on the REV drive icon to access REV System Software tools. To perform <strong>Iomega</strong> REV<br />

System Software tasks, you must use the <strong>Iomega</strong> REV System Software Admin Tool (Start l All Programs l <strong>Iomega</strong> l<br />

REV System Software l <strong>Iomega</strong> REV Adminstrative Tools).<br />

<strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro 3.2 and earlier will not function on these operating systems.<br />

Please check www.iomega.com for updates to these software titles.<br />

Backing Up with Your REV <strong>Drive</strong><br />

<strong>Iomega</strong> recommends periodic system backups and more frequent data backups to ensure that your critical data is always<br />

protected. The frequency of your backup schedule should depend on the importance of your data.<br />

To protect your data, you can simply drag and drop copies of your critical files onto the REV drive, or you can use <strong>Iomega</strong><br />

Automatic Backup Pro to schedule regular backups. With <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro, you can create:<br />

• Data backups to save your important data (like music, pictures, and documents) every time the files change, or<br />

backups that run automatically at regularly scheduled times.<br />

• Full system backups to protect your entire system from a system disaster, like a drive crash or virus.<br />

• Media rotation schedules that support off-site storage of backups and allow you to recover from file deletions,<br />

corruption, or virus damage.<br />

Your backup strategy should consider the following recommendations and issues:<br />

• Determine how much data you are willing to lose. If losing even an hour’s worth of data is critical, set <strong>Iomega</strong><br />

Automatic Backup Pro to backup every time your files change. If you can afford to lose a few hour’s worth of data,<br />

run a data backup once a day.<br />

• Store your boot CD, bootable REV disk, or other bootable media in a safe location to ensure you can access them in<br />

case of a system disaster.<br />

For complete setup instructions and more information on backup strategies and media rotation, install <strong>Iomega</strong> Automatic<br />

Backup Pro and click the Help button in the software.<br />

Complete User’s Manual<br />

The Solutions CD includes a complete user’s manual in HTML format. You can view the manual from the CD, or select<br />

Start l All Programs l <strong>Iomega</strong>, then double click the User’s Manual icon. If you have additional questions on your new<br />

drive and software, visit www.iomega.com and check the support section.


Utilisation du lecteur REV<br />

Français<br />

Attention ! Utilisateurs de Windows ® XP Professional X64 et Windows 2003 Server X64 :<br />

Vous ne pouvez pas cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’icône du lecteur REV pour accéder aux outils du logiciel<br />

système REV. Pour pouvoir exécuter les tâches du logiciel système <strong>Iomega</strong> REV, utilisez l’outil d’administration du logiciel<br />

système <strong>Iomega</strong> REV (Démarrer l Tous les Programmes l <strong>Iomega</strong> l Logiciel système REV l Outils d’administration<br />

<strong>Iomega</strong> REV).<br />

<strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro 3.2 et les versions antérieures ne fonctionnent pas sur ces systèmes d’exploitation.<br />

Veuillez consulter le site www.iomega.com pour obtenir les mises à jour de ces logiciels.<br />

Sauvegarde à l’aide du lecteur<br />

<strong>Iomega</strong> conseille de procéder à des sauvegardes périodiques du système et à des sauvegardes plus fréquentes de<br />

données afin de s’assurer que vos données importantes soient toujours protégées. La fréquence des sauvegardes<br />

dépend de l’importance des données.<br />

Pour les protéger, il vous suffit simplement de glisser-déplacer des copies de vos fichiers importants sur le disque REV.<br />

Vous pouvez utiliser le <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro afin de planifier des sauvegardes régulières. Le <strong>Iomega</strong> Automatic<br />

Backup Pro vous permet de créer :<br />

• Des sauvegardes de données importantes (comme de la musique, des images ou des documents) chaque fois que<br />

les fichiers sont modifiés ou des sauvegardes automatiques à intervalles réguliers.<br />

• Des sauvegardes de l’ensemble du système pour le protéger d’un sinistre, comme une défaillance de disque dur ou<br />

un virus.<br />

• Des planifications de rotation des supports, prenant en charge le stockage hors-site de sauvegardes et vous<br />

permettant de récupérer les fichiers supprimés, altérés ou endommagés par des virus.<br />

Votre stratégie de sauvegarde doit prendre en considération les recommandations et problèmes suivants :<br />

• Définissez la quantité de données que vous êtes prêt à perdre. Si la perte d’un volume de données représentant une<br />

heure de travail vous semble inacceptable, choisissez de sauvegarder vos fichiers chaque fois qu’ils subissent des<br />

modifications. Si vous pouvez vous permettre de perdre un volume de données représentant quelques heures de<br />

travail, exécutez une sauvegarde des données une fois par jour.<br />

• Stockez votre CD d’amorce, votre disque REV amorçable ou tout autre support amorçable dans un endroit sûr où<br />

vous pourrez les récupérer en cas de sinistre du système.<br />

Pour obtenir des instructions complètes de configuration et davantage d’informations sur les stratégies de sauvegarde et<br />

la rotation des supports, installez <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro et cliquez sur le bouton d’Aide inclus dans le logiciel.<br />

Guide de l’utilisateur complet<br />

Le CD Solutions comprend un guide de l’utilisateur complet au format HTML. Vous pouvez visualiser le guide à partir<br />

du CD ou sélectionnez Démarrer l Tous les Programmes l <strong>Iomega</strong>, puis double-cliquez sur l’icône du guide de<br />

l’utilisateur. Si vous avez d’autres questions sur le lecteur et le logiciel, visitez le site www.iomega.com et consultez la<br />

section d’assistance.<br />

13


Achtung! Wichtiger Hinweis an alle Benutzer von Windows ® XP Professional X64 und Windows 2003 Server X64:<br />

Eine Funktion zum Aufrufen von REV System Software Tools durch Klicken mit der rechten Maustaste auf das REV-<br />

Laufwerkssymbol steht nicht zur Verfügung. Um die Tasks der <strong>Iomega</strong> REV System Software auszuführen, müssen Sie das<br />

<strong>Iomega</strong> REV System Software Admin Tool verwenden (Start l Alle Programme l <strong>Iomega</strong> l REV System Software l<br />

<strong>Iomega</strong> REV Adminstrative Tools).<br />

<strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro 3.2 und ältere Versionen funktionieren nicht auf diesen Betriebssystemen.<br />

Die Aktualisierungen zu diesen Softwaretiteln erhalten Sie unter www.iomega.com.<br />

Mit dem <strong>Iomega</strong> Laufwerk auf Nummer Sicher<br />

Es empfiehlt sich, das System regelmäßig und die Daten noch häufiger zu sichern, um den ständigen Schutz Ihrer<br />

wichtigen Daten zu gewährleisten. Die Regelmäßigkeit, d. h. der Sicherungsplan, hängt von der Wichtigkeit Ihrer Daten<br />

ab.<br />

Um Ihre Daten zu schützen, brauchen Sie nur eine Kopie Ihrer wichtigen Daten zu ziehen und auf dem REV-Laufwerk<br />

abzulegen. Sie können auch mit <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro einen regulären Sicherungsplan erstellen. Mit <strong>Iomega</strong><br />

Automatic Backup Pro können Sie Folgendes erstellen:<br />

• Datensicherung zum Speichern Ihrer wichtigen Daten (Musik, Bilder, Dokumente) bei jeder Änderung einer Datei<br />

oder automatische Sicherung zu festgelegten Zeiten.<br />

• Komplette Systemsicherung zum Schutz des gesamten Systems vor einem Systemausfall, beispielsweise durch<br />

einen Laufwerksabsturz oder Virus.<br />

• Medienrotationspläne zur Unterstützung ausgelagerter Sicherungen, über die Sie Ihre Dateien bei Löschung,<br />

Beschädigung oder Virenbefall wiederherstellen können.<br />

Ihre Sicherungsstrategie sollte folgende Empfehlungen und Tipps berücksichtigen:<br />

• Ermitteln Sie, wie viele Daten Sie unter Umständen verlieren wollen. Wenn auch der Verlust der Daten entscheidend<br />

ist, die in nur wenigen Arbeitsstunden entstanden sind, legen Sie fest, dass die Dateien bei jeder Änderung<br />

gesichert werden sollen. Wenn es unkritisch ist, Daten zu verlieren, die in einigen Arbeitsstunden entstanden sind,<br />

legen Sie fest, dass eine Datensicherung einmal am Tag durchgeführt werden soll.<br />

• Lagern Sie Ihre Boot-CD, den bootfähigen REV-Datenträger oder einen sonstigen bootfähigen Datenträger an einem<br />

sicheren Ort, damit Sie im Fall eines Systemausfalls darauf zurückgreifen können.<br />

Um eine vollständige Anleitung zum Einrichten oder weitere Informationen zu Sicherungsstrategien und zur<br />

Medienrotation zu erhalten, installieren Sie <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro und klicken Sie innerhalb der Software auf die<br />

Hilfe-Schaltfläche.<br />

Benutzerhandbuch (vollständig)<br />

Die Solutions-CD beinhaltet ein vollständiges Benutzerhandbuch im HTML-Format. Sie können sich das Handbuch von<br />

der CD aus anzeigen lassen. Ansonsten wählen Sie Start l Alle Programme l <strong>Iomega</strong> und doppelklicken Sie auf das<br />

Benutzerhandbuch-Symbol. Wenn Sie weitere Fragen zu Ihrem neuen Laufwerk oder zur Software haben, rufen Sie unter<br />

www.iomega.com den Support-Bereich unserer Webseite auf.<br />

14<br />

REV-Laufwerk verwenden<br />

Deutsch


Uso dell’unità REV<br />

Italiano<br />

Nota per gli utenti di Windows ® XP Professional X64 e di Windows 2003 Server X64!<br />

Non sarà possibile fare clic con il tasto destro del mouse sull’icona dell’unità REV per accedere agli strumenti di <strong>Iomega</strong><br />

REV System Software (software di sistema <strong>Iomega</strong> REV). Per eseguire le operazioni di <strong>Iomega</strong> REV System Software, è<br />

necessario utilizzare <strong>Iomega</strong> REV System Software Admin Tool (Start l Tutti i Programmi l <strong>Iomega</strong> l REV System<br />

Software l <strong>Iomega</strong> REV Adminstrative Tools).<br />

<strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro 3.2 e le versioni precedenti non funzionano con questi sistemi operativi.<br />

Visitare il sito www.iomega.com per aggiornamenti a questi titoli software.<br />

Backup utilizzando l’unità<br />

<strong>Iomega</strong> consiglia di eseguire backup di sistema periodici e backup di dati più frequenti per garantire che i dati essenziali<br />

siano sempre protetti. La frequenza di backup dovrebbe dipendere dall’importanza dei dati da memorizzare.<br />

Per proteggere i dati, è sufficiente selezionare e trascinare copie dei dati più importanti sull’unità REV oppure utilizzare<br />

<strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro per pianificare l’esecuzione di backup a intervalli regolari. <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro<br />

consente di creare:<br />

• Backup di dati per salvare le informazioni essenziali, ad esempio musica, foto e documenti, a ogni modifica dei file<br />

oppure backup da eseguire automaticamente a intervalli regolari pianificati.<br />

• Backup completi per proteggere l’intero sistema in caso di situazioni di emergenza, quali blocco dell’unità o virus.<br />

• Piani di rotazione dei supporti che consentano di archiviare i backup fuori sede e di eseguire operazioni di ripristino<br />

in seguito a cancellazione dei file, danneggiamenti o diffusione di virus.<br />

Per scegliere una strategia di backup adeguata è consigliabile tenere in considerazione i suggerimenti e i fattori<br />

seguenti:<br />

• Determinare la quantità di dati che è possibile perdere senza eccessive conseguenze. Se la perdita di una quantità<br />

anche minima di dati risulta critica, eseguire il backup a ogni modifica dei file. In caso contrario, il backup può<br />

essere eseguito una volta al giorno.<br />

• Conservare in un luogo sicuro il CD di avvio, il disco REV o altri supporti avviabili, in modo che risultino disponibili<br />

anche in caso di emergenza.<br />

Per consultare le istruzioni di installazione complete e per ulteriori informazioni sulle strategie di backup e di rotazione dei<br />

supporti, installare <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro e fare clic sul pulsante di accesso alla Guida disponibile nel software.<br />

Manuale dell’utente completo<br />

Il CD Soluzioni contiene un manuale dell’utente completo in formato HTML. È possibile aprire il manuale dal CD o<br />

selezionare Start l Tutti i Programmi l <strong>Iomega</strong>, quindi fare doppio clic sull’icona Manuale dell’utente. Per ulteriori<br />

domande sul nuovo software o l’unità in uso, visitare il sito Web all’indirizzo www.iomega.com e controllare la sezione<br />

relativa al supporto tecnico.<br />

15


Atención usuarios de Windows ® XP Professional X64 y Windows 2003 Server X64!<br />

No podrá hacer clic con el botón derecho en el icono de la unidad REV para acceder a las herramientas de REV System<br />

Software. Para realizar tareas de <strong>Iomega</strong> REV System Software debe utilizar la herramienta de administración de<br />

<strong>Iomega</strong> REV System Software (Inicio l Todos los programas l <strong>Iomega</strong> l REV System Software l Herramientas<br />

administrativas de <strong>Iomega</strong> REV).<br />

<strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro 3.2 y las versiones anteriores no funcionarán en estos sistemas operativos.<br />

Consulte www.iomega.com para obtener actualizaciones a estos títulos de software.<br />

Realización de copias de seguridad con la unidad<br />

<strong>Iomega</strong> recomienda realizar con periodicidad copias de seguridad del sistema y copias de seguridad más frecuentes de<br />

los datos para garantizar que los datos importantes estén siempre protegidos. La frecuencia del programa de copias de<br />

seguridad dependerá de la importancia de los datos.<br />

Para proteger los datos, no tiene más que arrastrar y soltar copias de los archivos importantes a la unidad REV o utilizar<br />

<strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro para programar copias de seguridad regulares. Con <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro, puede<br />

crear:<br />

• Copias de seguridad de datos para guardar los datos importantes (como música, imágenes y documentos) siempre<br />

que cambien los archivos o copias de seguridad que se ejecutan automáticamente con regularidad de en momentos<br />

programadas.<br />

• Copias de seguridad del sistema completo para protegerlo de un posible desde desastre, como el bloqueos de la<br />

unidad o la presencia de virus.<br />

• Programas de rotación de medios que permitan el almacenamiento de las copias de seguridad fuera de sus<br />

instalaciones y que le permitirán recuperarse de eliminaciones de archivos, archivos dañados o virus.<br />

A la hora de planificar una estrategia de copias de seguridad, se deben tener en cuenta las siguientes recomendaciones<br />

y problemas:<br />

• Determine cuántos datos puede permitirse perder. Si la pérdida de datos que han costado una hora es crítica,<br />

seleccione que se realice una copia de seguridad cada vez que cambien los archivos. Si puede permitirse perder<br />

datos que han costado varias horas, realice una copia de seguridad de los datos al día.<br />

• Haga una copia de seguridad de todo el sistema antes de actualizar el hardware o el software. Así se protegerá de<br />

posibles problemas del sistema introducidos al actualizarlo.<br />

Para obtener instrucciones completas sobre la configuración así como más información sobre estrategias de realización<br />

de copias de seguridad y rotación de medios, instale <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro y haga clic en el botón de Ayuda<br />

disponible con el software.<br />

Completo manual del usuario<br />

El CD de Soluciones incluye un completo manual del usuario en formato HTML. Puede ver el manual desde el CD o<br />

seleccionar Inicio l Todos los programas l <strong>Iomega</strong> y, a continuación, hacer doble clic en el icono Manual del usuario.<br />

Si tiene más preguntas sobre su nueva unidad y software, visite www.iomega.com y compruebe la sección de soporte.<br />

16<br />

Uso de la unidad REV<br />

Español


Utilização da unidade REV<br />

Português<br />

Atenção usuários de Windows ® XP Professional X64 e Windows 2003 Server X64!<br />

Não será possível acessar as ferramentas do REV System Software clicando com o botão direito do mouse no ícone da<br />

unidade REV. Para realizar as tarefas do REV System Software, você deverá usar a ferramenta Admin do <strong>Iomega</strong> REV System<br />

Software (Iniciar l Todos os programas l <strong>Iomega</strong> l REV System Software l <strong>Iomega</strong> REV Administrative Tools).<br />

O <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro 3.2 e versões anteriores não funcionarão nestes sistemas operacionais.<br />

Visite o site www.iomega.com para obter atualizações destes softwares.<br />

Execução de backup com a sua unidade<br />

A <strong>Iomega</strong> recomenda que sejam feitos backups periódicos do sistema e backups mais freqüentes de dados para garantir<br />

que seus dados mais importantes estejam sempre protegidos. A freqüência da execução de backups deve ser baseada<br />

na importância de seus dados.<br />

Para proteger seus dados, você pode simplesmente arrastar e soltar cópias de seus arquivos importantes na unidade<br />

REV, ou pode usar o <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro para programar backups regulares. Com o <strong>Iomega</strong> Automatic Backup<br />

Pro, você pode criar:<br />

• Backups de dados para salvar seus dados importantes (como músicas, fotos e documentos) sempre que forem<br />

feitas alterações nesses arquivos, ou executar backups em intervalos de tempo regulares.<br />

• Backups de sistema completo para proteger todo o seu sistema de um possível desastre no sistema, como uma<br />

pane no disco rígido ou um vírus.<br />

• Programações de rodízio de mídia que sejam compatíveis com armazenamento de backups em local remoto e que<br />

permitam a recuperação de arquivos excluídos, corrompidos ou danificados por vírus.<br />

Sua estratégia de backup deve levar em consideração as seguintes questões e recomendações:<br />

• Determine a quantidade de dados que você se arriscaria a perder. Se perder dados relativos a uma hora de trabalho<br />

é crítico, selecione então a opção de fazer o backup sempre que os arquivos forem modificados. Se puder perder<br />

dados relativos a algumas horas de trabalho, faça um backup de dados uma vez por dia.<br />

• Guarde o CD de inicialização, o disco REV inicializável ou outra mídia inicializável em um local seguro para garantir<br />

que possa acessá-lo no caso de um desastre no sistema.<br />

Para obter instruções completas sobre a instalação e mais informações sobre estratégias de backup e rodízio de mídia,<br />

instale o <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro e clique no botão de Ajuda disponível no software.<br />

Manual completo do usuário<br />

O CD Soluções inclui um manual completo do usuário em formato HTML. Você pode visualizar o manual a partir do CD,<br />

ou selecionar Iniciar l Todos os programas l <strong>Iomega</strong> e, em seguida, clicar duas vezes no ícone Manual do usuário.<br />

Caso tenha outras dúvidas sobre a sua nova unidade e software, visite www.iomega.com e veja a seção de suporte.<br />

17


For service and support for your <strong>Iomega</strong> product, visit us at http://www.iomega.com.<br />

18<br />

Customer Support • Assistance clientèle<br />

Kundenunterstützung • Assistenza clienti<br />

Asistencia técnica • Assistência ao cliente<br />

Klantenondersteuning • Kundsupport • Kundesupport<br />

Kundestøtte • Asiakastuki • Υποστήριξη πελατών<br />

Zákaznická podpora • Pomoc techniczna<br />

Техническая поддержка • Müşteri Destek Seçenekleri<br />

English<br />

Français<br />

Pour obtenir du service et de l’assistance pour votre produit <strong>Iomega</strong>, visitez notre site à l’adresse suivante :<br />

www.iomega.com.<br />

Deutsch<br />

Servicedienstleistungen und Kundendienst für Ihr <strong>Iomega</strong> Produkt finden Sie unter www.iomega.com.<br />

Italiano<br />

Per ottenere assistenza e supporto per il prodotto <strong>Iomega</strong> in uso, visitare il sito Web all’indirizzo www.iomega.com.<br />

Español<br />

Para obtener información sobre servicio y asistencia técnica para su producto <strong>Iomega</strong>, visítenos en www.iomega.com.<br />

Português<br />

Para obter serviços e suporte para seu produto <strong>Iomega</strong>, visite-nos no site www.iomega.com.<br />

Nederlands<br />

Voor service en ondersteuning van uw <strong>Iomega</strong>-product kunt u terecht op onze website www.iomega.com.<br />

Svenska<br />

Om du behöver support eller service, besök oss på www.iomega.com.<br />

Dansk<br />

Besøg os på www.iomega.com for at få service og support til dit <strong>Iomega</strong>-produkt.<br />

Norsk<br />

Kontakt oss på adressen www.iomega.com angående service og støtte for <strong>Iomega</strong>-produktet.<br />

Suomi<br />

Tietoja <strong>Iomega</strong>-tuotteiden huolto- ja tukipalveluista on osoitteessa www.iomega.com.<br />

Ελληνικά<br />

Για σέρβις και υποστήριξη για το προϊόν της <strong>Iomega</strong>, επισκεφτείτε µας στη διεύθυνση www.iomega.com.


Česky<br />

Služby a podporu produktů společnosti <strong>Iomega</strong> najdete na adrese www.iomega.com.<br />

Polski<br />

Pomoc i obsługę techniczną dla produktu firmy <strong>Iomega</strong> można uzyskać pod adresem www.iomega.com.<br />

Русский<br />

Для получения обслуживания и поддержки для устройства <strong>Iomega</strong> посетите веб-узел www.iomega.com.<br />

Türkçe<br />

<strong>Iomega</strong> ürününüzün servis ve destek bilgileri için, www.iomega.com adresimizi ziyaret edin.<br />

19


Copyright © 2005 <strong>Iomega</strong> Corporation. All rights reserved. <strong>Iomega</strong>, the stylized “i” logo, REV, and all <strong>Iomega</strong> brand blocks are either registered trademarks or trademarks of <strong>Iomega</strong> Corporation in the United<br />

States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Certain other product names, brand<br />

names, and company names may be trademarks or designations of their respective owners.<br />

31183602 4/18/05 a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!