REV™ USB Drive - Iomega
REV™ USB Drive - Iomega
REV™ USB Drive - Iomega
¡Convierta sus PDFs en revista en línea y aumente sus ingresos!
Optimice sus revistas en línea para SEO, use backlinks potentes y contenido multimedia para aumentar su visibilidad y ventas.
REV <strong>USB</strong> <strong>Drive</strong><br />
Quick Start Guide<br />
Guide de démarrage rapide<br />
Schnellstart-Handbuch<br />
Guida di installazione rapida<br />
Guía de instrucciones rápidas<br />
Guia de uso rápido<br />
Snel aan de slag<br />
Snabbstartguide<br />
Introduktion<br />
Hurtigreferanse<br />
Pikaopas<br />
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης<br />
Stručná příručka<br />
Wprowadzenie<br />
Краткое руководство по началу<br />
работы<br />
Hızlı Başlama Kılavuzu
If you have a problem, we can help. Please do NOT return this product to the store!<br />
Your answer is on the web. Visit our award-winning web support site www.iomega.com.<br />
Select your region, then select Support.<br />
Si vous avez un problème, nous pouvons vous aider. NE RENVOYEZ PAS ce produit au<br />
magasin !<br />
Votre réponse est sur le Web. Site Web d’assistance primé www.iomega.com.<br />
Sélectionnez votre région, puis sélectionnez Support.<br />
Wenn Sie ein Problem haben, können wir Ihnen helfen. Bringen Sie dieses Produkt<br />
NICHT zu Ihrem Händler zurück!<br />
Ihre Antwort steht im Netz. Preisgekrönte Support-Website www.iomega.com. Wählen<br />
Sie Ihre Region aus und anschließend Support.<br />
In caso di problemi, noi possiamo fornire assistenza. NON restituire questo prodotto al<br />
rivenditore!<br />
La risposta è sul Web. Sito di supporto sul Web premiato www.iomega.com. Selezionare<br />
la propria regione, quindi scegliere Supporto.<br />
Si tiene algún problema, podemos ayudar. ¡Por favor, NO devuelva este producto a la<br />
tienda!<br />
Su respuesta está en la web. Destacado sitio Web de atención al cliente<br />
www.iomega.com. Elija su región y luego seleccione Asistencia técnica.<br />
Se você tiver um problema, nós podemos ajudar. NÃO devolva esse produto à loja!<br />
A resposta para você está na web. Site da web vencedor de prêmios www.iomega.com.<br />
Selecione a sua região e, então, Suporte.
Contents • Matières • Inhaltsverzeichnis • Indice • Contenido<br />
Índice • Inhoudsopgave • Innehållsförteckning • Indholdsfortegnelse<br />
• innholdsfortegnelse • sisältö • πίνακας περιεχοµένων<br />
Obsah • spis treści • Содержание • içindekiler<br />
Quick Install . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
Schnellstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Installazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Instalación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Instalação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Snelle installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Snabbinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Hurtig installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Rask installering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Pika-asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Γρήγορη εγκατάσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Rychlá instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Skrócona instrukcja insalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Быстрая установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Hızlı Yükleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Using Your REV <strong>Drive</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Utilisation du lecteur REV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
REV-Laufwerk verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Uso dell’unità REV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Uso de la unidad REV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Utilização da unidade REV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Customer Support Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Options d’assistance clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Kundenunterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Assistenza clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Opciones de asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Opções de assistência ao cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Klantenondersteuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Kundsupport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Kundesupport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Kundestøtte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Asiakastuki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Υποστήριξη πελατών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Zákaznická podpora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
Pomoc techniczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
Техническая поддержка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
Müşteri Destek Seçenekleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4<br />
External<br />
Hard <strong>Drive</strong><br />
Windows<br />
Mac<br />
31387200<br />
Start Up<br />
Mise en route Avvio<br />
Start<br />
Inicio<br />
Inicialização<br />
Instalación<br />
www.iomega.com<br />
<strong>USB</strong><br />
Copyright © 2004 <strong>Iomega</strong> Corporation.<br />
All rights reserved.<br />
IMPORTANT: If your computer does not support <strong>USB</strong> 2.0,<br />
you must install a <strong>USB</strong> 2.0 adapter card for the drive to run<br />
at <strong>USB</strong> 2.0 speeds.<br />
1. Start your computer, wait for the operating system to<br />
load, and then insert the Solutions CD.<br />
NOTE: The CD menu should open automatically, if it<br />
does not, double click the CD icon in My Computer<br />
or Windows Explorer, then double click the iInstall.<br />
exe icon.<br />
2. Select Automatic Install and follow the onscreen<br />
instructions. When the Installation Complete screen<br />
appears click OK and then Shutdown Now.<br />
3. Connect the <strong>USB</strong> cable to the back of the REV drive.<br />
CAUTION! Do not use <strong>USB</strong> extension cables with the<br />
drive. Data loss may result.<br />
4. Connect the power supply to the drive, and then plug<br />
the power supply into an electrical outlet.<br />
CAUTION! Use the power supply that shipped with<br />
the REV drive. Other power supplies may damage the<br />
drive.<br />
5. Connect the other end of the <strong>USB</strong> cable to a <strong>USB</strong> port<br />
on your computer.<br />
6. Restart your computer. Confirm that your drive<br />
appears in the list by selecting Yes, and then select<br />
Close.<br />
NOTE: If the detection software does not startup or<br />
you do not see your drive listed, refer to the user’s<br />
manual on the CD for help.<br />
7. Insert a disk and your drive is now ready to use.<br />
The REV drive icon will display in My Computer or<br />
Windows Explorer.<br />
NOTE: If this package did not include a REV disk, you will<br />
need to purchase one.<br />
Quick Install • Installation rapide<br />
<br />
English Français<br />
IMPORTANT : Si votre ordinateur ne prend pas en charge<br />
<strong>USB</strong> 2.0, vous devez installer une carte <strong>USB</strong> 2.0 pour que<br />
le lecteur fonctionne aux vitesses <strong>USB</strong> 2.0.<br />
1. Démarrez votre ordinateur, attendez le chargement<br />
du système d’exploitation, puis insérez le CD<br />
Solutions.<br />
REMARQUE : Le menu du CD devrait s’afficher<br />
automatiquement. Si ce n’est pas le cas, doublecliquez<br />
sur l’icône du CD dans le Poste de travail ou<br />
dans l’Explorateur Windows, puis sur l’icône iInstall.<br />
exe.<br />
2. Sélectionnez Installation automatique et suivez les<br />
instructions affichées. Lorsque l’écran indiquant la<br />
fin de l’installation s’affiche, cliquez sur OK, puis sur<br />
Arrêter maintenant.<br />
3. Connectez le câble <strong>USB</strong> à l’arrière du lecteur REV.<br />
ATTENTION ! N’utilisez pas de câbles prolongateur<br />
<strong>USB</strong> avec le lecteur, faute de quoi vous risquez de<br />
perdre des données.<br />
4. Connectez l’alimentation au lecteur, puis raccordez-la<br />
à une prise secteur.<br />
ATTENTION ! Utilisez l’alimentation fournie avec<br />
le lecteur REV. Les autres alimentations risquent<br />
d’endommager le lecteur.<br />
5. Connectez l’autre extrémité du câble <strong>USB</strong> à un port<br />
<strong>USB</strong> de votre ordinateur.<br />
6. Redémarrez votre ordinateur. Vérifiez que votre<br />
lecteur apparaît dans la liste en sélectionnant Oui,<br />
puis sélectionnez Fermer.<br />
REMARQUE : Si le logiciel de détection ne démarre<br />
pas ou si votre lecteur ne figure pas dans la liste,<br />
reportez-vous au guide de l’utilisateur sur le CD.<br />
7. Insérez un disque et votre lecteur est prêt à<br />
fonctionner. L’icône du lecteur REV apparaît dans le<br />
Poste de travail ou dans l’Explorateur Windows<br />
REMARQUE : Si ce coffret ne comprend pas de disque REV,<br />
vous devrez en acheter un.
WICHTIG: Wenn Ihr Computer <strong>USB</strong> 2.0 nicht unterstützt,<br />
müssen Sie eine <strong>USB</strong> 2.0-Adapterkarte installieren, damit<br />
das Laufwerk mit UBS 2.0-Geschwindigkeit läuft.<br />
1. Starten Sie Ihren Computer, warten Sie, bis das<br />
Betriebssystem geladen ist, und legen Sie dann die<br />
Lösungs-CD ein.<br />
HINWEIS: Das CD-Menü sollte automatisch geöffnet<br />
werden. Ist dies nicht der Fall, doppelklicken Sie auf<br />
das CD-Symbol im Arbeitsplatz oder im Windows<br />
Explorer. Klicken Sie anschließend auf das Symbol<br />
iInstall.exe.<br />
2. Wählen Sie die Option Automatische Installation und<br />
befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.<br />
Wenn auf dem Bildschirm die Meldung angezeigt<br />
wird, dass die Installation abgeschlossen ist, klicken<br />
Sie auf OK und dann auf Computer jetzt neu starten.<br />
3. Schließen Sie das <strong>USB</strong>-Kabel an der Rückseite des<br />
REV-Laufwerks an.<br />
ACHTUNG! Verwenden Sie keine <strong>USB</strong>-<br />
Verlängerunsgkabel mit dem Laufwerk. Dies kann zu<br />
Datenverlusten führen.<br />
4. Schließen Sie das Stromkabel an das Laufwerk an<br />
und stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose.<br />
ACHTUNG! Verwenden Sie die Netzverbindung, die<br />
im Lieferumfang Ihres REV-Laufwerks enthalten ist.<br />
Andere Adapter können es beschädigen.<br />
5. Verbinden Sie das andere Ende des <strong>USB</strong>-Kabels mit<br />
einem <strong>USB</strong>-Anschluss Ihres Computers.<br />
6. Starten Sie den Computer neu. Bestätigen Sie, dass<br />
Ihr Laufwerk in der Liste angezeigt wird, indem Sie<br />
auf Ja und dann auf Schließen klicken.<br />
HINWEIS: Wenn die Such-Software nicht automatisch<br />
startet oder Ihr Laufwerk nicht aufgelistet wird, lesen<br />
Sie in Ihrem Benutzerhandbuch auf der CD nach.<br />
7. Legen Sie eine Diskette ein und Sie können das<br />
Laufwerk benutzen. Das Symbol des REV-Laufwerks<br />
wird unter Arbeitsplatz oder im Windows Explorer<br />
angezeigt.<br />
HINWEIS: Wenn im Lieferumfang keine REV-Diskette<br />
enthalten ist, müssen Sie eine kaufen.<br />
Schnellstart • Installazione rapida<br />
<br />
<br />
<br />
Deutsch Italiano<br />
IMPORTANTE: se il computer non supporta <strong>USB</strong> 2.0, per<br />
consentire all’unità di funzionare alle velocità <strong>USB</strong> 2.0 è<br />
necessario installare un adattatore <strong>USB</strong> 2.0.<br />
1. Avviare il computer, attendere il caricamento del<br />
sistema operativo e inserire il CD Soluzioni.<br />
NOTA: il menu del CD dovrebbe aprirsi<br />
automaticamente. In caso contrario, fare doppio<br />
clic sull’icona del CD in Risorse del computer o in<br />
Gestione risorse/Esplora risorse, quindi sull’icona di<br />
iInstall.exe.<br />
2. Selezionare Installazione automatica e seguire le<br />
istruzioni presenti sullo schermo. Quando viene<br />
visualizzata la schermata che indica il completamento<br />
dell’installazione, scegliere OK, quindi fare clic su<br />
Spegni adesso.<br />
3. Collegare il cavo <strong>USB</strong> alla parte posteriore dell’unità<br />
REV.<br />
ATTENZIONE! Non utilizzare prolunghe per cavi <strong>USB</strong>.<br />
Questa operazione può causare la perdita dei dati.<br />
4. Collegare l’alimentatore all’unità e quindi a una presa<br />
della rete elettrica.<br />
ATTENZIONE! Utilizzare il cavo di alimentazione<br />
fornito con l’unità REV. Cavi diversi potrebbero<br />
danneggiare l’unità.<br />
5. Collegare l’altra estremità del cavo <strong>USB</strong> a una porta<br />
<strong>USB</strong> del sistema.<br />
6. Riavviare il computer. Verificare che l’unità sia<br />
presente nell’elenco, scegliere Sì e selezionare<br />
Chiudi.<br />
NOTA: se il software di rilevamento non si avvia o se<br />
l’unità non viene visualizzata nell’elenco, consultare<br />
il manuale dell’utente disponibile nel CD.<br />
7. Inserire un disco. L’unità è pronta per essere<br />
utilizzata. L’icona dell’unità REV verrà visualizzata in<br />
Risorse del computer o in Gestione risorse/Esplora<br />
risorse.<br />
NOTA: se nella confezione non è presente alcun disco REV,<br />
sarà necessario provvedere all’acquisto separatamente.<br />
35 GB / 90<br />
GB<br />
Native/Compressed<br />
5
IMPORTANTE: Si su computadora no es compatible con<br />
<strong>USB</strong> 2.0, debe instalar una tarjeta de adaptador <strong>USB</strong> 2.0<br />
para que la unidad se ejecute a velocidades de <strong>USB</strong> 2.0.<br />
1. Inicie su sistema, espere a que el sistema operativo<br />
se cargue completamente y, a continuación, inserte<br />
el CD de Soluciones.<br />
NOTA: El menú del CD debería abrirse<br />
automáticamente; de no ser así, haga doble clic en el<br />
icono CD en Mi PC o en el Explorador de Windows y, a<br />
continuación, haga doble clic en el icono iInstall.exe.<br />
2. Seleccione Instalación automática y siga las<br />
instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando<br />
aparezca la pantalla Instalación Completa, haga clic<br />
en Aceptar y, a continuación, Cerrar ahora.<br />
3. Conecte el cable <strong>USB</strong> a la parte posterior de la unidad<br />
REV.<br />
¡PRECAUCIÓN! No utilice cables de extensión <strong>USB</strong><br />
con la unidad. Esto puede ocasionar pérdida de<br />
información.<br />
4. Conecte la fuente de alimentación a la unidad y, a<br />
continuación, conecte la fuente de alimentación al<br />
tomacorriente eléctrico.<br />
¡PRECAUCIÓN! Utilice la fuente de alimentación<br />
que viene con la unidad REV. Otras fuentes de<br />
alimentación pueden dañar la unidad.<br />
5. Conecte el otro extremo del cable <strong>USB</strong> a un puerto<br />
<strong>USB</strong> de la computadora.<br />
6. Reinicie su computadora. Para confirmar que su<br />
unidad aparece en la lista, seleccione Sí, y, a<br />
continuación, seleccione Cerrar.<br />
NOTA: Si el software de detección no se inicia o la<br />
unidad no aparece en la lista, consulte el manual de<br />
usuario en el CD para obtener ayuda.<br />
7. Inserte un disco y su unidad estará lista para ser<br />
utilizada. El icono de la unidad de disco REV aparece<br />
en Mi PC o en el Explorador de Windows.<br />
NOTA: Si en este paquete no está incluido el disco REV,<br />
tendrá que comprar uno.<br />
6<br />
31387200<br />
Start Up<br />
Mise en route Avvio<br />
Start<br />
Inicio<br />
Inicialização<br />
Instalación<br />
www.iomega.com<br />
Copyright © 2004 <strong>Iomega</strong> Corporation.<br />
All rights reserved.<br />
Instalación rápida • Instalação rápida<br />
<br />
External<br />
Hard <strong>Drive</strong><br />
Windows<br />
Mac<br />
<strong>USB</strong><br />
Español Português<br />
IMPORTANTE: Se seu computador não for compatível com<br />
<strong>USB</strong> 2.0, você deve instalar uma placa adaptadora <strong>USB</strong><br />
2.0 para que a unidade opere na velocidade do <strong>USB</strong> 2.0.<br />
1. Inicie o computador, aguarde o carregamento do<br />
sistema operacional e, em seguida, insira o CD<br />
Soluções.<br />
NOTA: O menu do CD deve abrir automaticamente.<br />
Caso isso não ocorra, clique duas vezes no ícone CD<br />
em Meu computador ou Windows Explorer, e depois<br />
clique duas vezes no ícone iInstall.exe.<br />
2. Selecione Instalação automática e siga as instruções<br />
na tela. Quando a tela Instalação Concluída aparecer,<br />
clique em OK e depois em Encerrar agora.<br />
3. Conecte o cabo <strong>USB</strong> à parte traseira da unidade REV.<br />
CUIDADO! Não utilize os cabos de extensão <strong>USB</strong> com<br />
a unidade. Pode ocorrer perda de dados.<br />
4. Conecte a fonte de alimentação à unidade, depois<br />
conecte a fonte de alimentação a uma tomada<br />
elétrica.<br />
CUIDADO! Utilize a fonte de alimentação que<br />
acompanha a unidade REV. Outras fontes de<br />
alimentação podem danificar a unidade.<br />
5. Conecte a outra extremidade do cabo <strong>USB</strong> à porta<br />
<strong>USB</strong> no computador.<br />
6. Reinicie o computador. Confirme se a unidade<br />
aparece na lista selecionando Sim, depois selecione<br />
Fechar.<br />
NOTA: Se o software de detecção não inicializar ou se<br />
você não vir a unidade listada, consulte o manual do<br />
usuário no CD para obter ajuda.<br />
7. Insira um disco e sua unidade estará pronta para ser<br />
usada. O ícone da unidade REV é exibido em Meu<br />
Computador ou no Windows Explorer.<br />
NOTA: Se esta embalagem não incluía uma disquete REV<br />
precisará de comprar uma.
Snelle installatie • Snabbinstallation<br />
<br />
<br />
Nederlands svenska<br />
BELANGRIJK: Als uw computer geen ondersteuning<br />
voor <strong>USB</strong> 2.0 biedt, moet u een <strong>USB</strong> 2.0-adapterkaart<br />
installeren zodat de drive de <strong>USB</strong> 2.0-snelheden kan<br />
behalen.<br />
1. Start de computer op, wacht tot het<br />
besturingssysteem volledig is geladen en plaats<br />
vervolgens de CD Solutions in de hiervoor bestemde<br />
drive.<br />
OPMERKING: Het CD-menu wordt normaal automatisch<br />
geopend. Als dat niet het geval is, dubbelklikt u op het<br />
CD-pictogram in Deze computer of Windows Verkenner<br />
en dubbelklikt u daarna op het pictogram iInstall.exe.<br />
2. Selecteer Automatic Install (Automatisch installeren)<br />
en volg de instructies die op het scherm verschijnen.<br />
Wanneer het scherm Installation Complete (Installatie<br />
voltooid) verschijnt, klikt u op OK en daarna op<br />
Shutdown Now (Nu uitschakelen).<br />
3. Sluit de <strong>USB</strong>-kabel aan op de achterkant van de REVdrive.<br />
WAARSCHUWING! Gebruik geen <strong>USB</strong>-verlengsnoeren<br />
met de drive. Hierdoor kunnen gegevens verloren<br />
gaan.<br />
4. Sluit het ene uiteinde van het stroomsnoer aan op de<br />
drive en plaats vervolgens het andere uiteinde in een<br />
stopcontact.<br />
WAARSCHUWING! Gebruik het stroomsnoer dat bij<br />
de REV-drive is meegeleverd. Andere stroomsnoeren<br />
kunnen de drive beschadigen.<br />
5. Sluit het andere uiteinde van de <strong>USB</strong>-kabel aan op een<br />
<strong>USB</strong>-poort van de computer.<br />
6. Start de computer opnieuw op. Bevestig dat uw drive<br />
in de lijst is vermeld door eerst Yes (Ja) en daarna<br />
Close (Sluiten) te selecteren.<br />
OPMERKING: Als de detectiesoftware niet wordt<br />
gestart of als uw drive niet in de lijst is vermeld,<br />
raadpleegt u de Gebruikershandleiding op de CD voor<br />
hulp.<br />
7. Plaats een disk in de drive. De drive is nu gereed voor<br />
gebruik. Het pictogram van de REV-drive verschijnt in<br />
Deze computer of in Windows Verkenner.<br />
OPMERKING: Als dit pakket geen REV-disk bevat, dient u er<br />
een aan te kopen.<br />
VIKTIGT: Om inte datorn hanterar <strong>USB</strong> 2.0 måste du<br />
installera ett <strong>USB</strong> 2.0-kort för att enheten ska fungera<br />
med <strong>USB</strong> 2.0-hastighet.<br />
1. Koppla på datorn, vänta tills operativsystemet startar<br />
och sätt sedan i Solutions CD:n.<br />
OBS: CD-menyn bör öppnas automatiskt. Om den<br />
inte öppnas dubbelklickar du på CD-ikonen i Den här<br />
datorn eller i Utforskaren och dubbelklickar sedan på<br />
ikonen iInstall.exe.<br />
2. Välj Automatisk installation och följ anvisningarna på<br />
skärmen. Klicka på OK när skärmen Installationen är<br />
slutförd visas och klicka sedan på Avsluta nu.<br />
3. Anslut <strong>USB</strong>-kabeln till baksidan av REV-enheten.<br />
VARNING! Använd inte <strong>USB</strong>-förlängningskablar<br />
tillsammans med enheten. Detta kan leda till förlust<br />
av data.<br />
4. Anslut enheten till strömkällan och anslut därefter<br />
strömkällan till strömuttaget.<br />
VARNING! Använd strömkällan som levererades med<br />
REV-enheten. Andra strömkällor kan skada enheten.<br />
5. Anslut den andra ändan av <strong>USB</strong>-kabeln till en <strong>USB</strong>port<br />
i din dator.<br />
6. Starta om datorn. Välj Ja och kontrollera att enheten<br />
visas i listan. Välj sedan Stäng.<br />
OBS: Läs i användarhandboken som finns på CD:<br />
n om inte programvaran som identifierar enheten<br />
startar eller om du inte ser enheten i listan.<br />
7. Lägg i en disk. Enheten är nu klar att användas.<br />
REV-enhetsikonen visas i Den här datorn eller i<br />
Utforskaren.<br />
OBS: Om inte förpackningen innehöll någon REV-disk<br />
måste du köpa en.<br />
GB<br />
35 GB / 90<br />
Native/Compressed<br />
7
8<br />
External<br />
Hard <strong>Drive</strong><br />
Windows<br />
Mac<br />
31387200<br />
Start Up<br />
Mise en route Avvio<br />
Start<br />
Inicio<br />
Inicialização<br />
Instalación<br />
www.iomega.com<br />
<strong>USB</strong><br />
Copyright © 2004 <strong>Iomega</strong> Corporation.<br />
All rights reserved.<br />
Hurtig installation • Rask installering<br />
VIGTIGT! Hvis computeren ikke understøtter <strong>USB</strong> 2.0, skal<br />
du installere et <strong>USB</strong> 2.0-adapterkort, for at drevet kan køre<br />
med <strong>USB</strong> 2.0-hastigheder.<br />
1. Start computeren, vent på, at operativsystemet<br />
indlæses, og indsæt derefter Solutions-cd’en.<br />
BEMÆRK! Menuen på cd’en åbnes automatisk. Hvis<br />
det ikke er tilfældet, skal du dobbeltklikke på cdikonet<br />
i Denne computer eller Windows Stifinder og<br />
derefter dobbeltklikke på ikonet iInstall.exe.<br />
2. Vælg Automatic Install, og følg vejledningen på<br />
skærmen. Når skærmbilledet Installation Complete<br />
vises, skal du klikke på OK og derefter på Shutdown<br />
Now.<br />
3. Tilslut <strong>USB</strong>-kablet på bagsiden af REV-drevet.<br />
FORSIGTIG! Brug ikke <strong>USB</strong>-forlængerkabler med<br />
drevet. Det kan medføre datatab.<br />
4. Tilslut netledningen til drevet, og sæt derefter<br />
netledningen i en stikkontakt.<br />
FORSIGTIG! Brug den netledning, som fulgte med<br />
REV-drevet. Andre netledninger kan beskadige drevet.<br />
5. Slut den anden ende af <strong>USB</strong>-kablet til en <strong>USB</strong>-port på<br />
computeren.<br />
6. Genstart computeren. Bekræft, at drevet vises på<br />
listen, ved at vælge Yes, og vælg derefter Close.<br />
BEMÆRK! Hvis registreringsprogrammet ikke startes,<br />
eller du ikke kan se drevet på listen, skal du se i<br />
brugervejledningen på cd’en for at få hjælp.<br />
7. Indsæt en disk, og drevet er nu klar til brug. REVdrevikonet<br />
vises i Denne computer eller Windows<br />
Stifinder.<br />
BEMÆRK! Hvis denne pakke ikke indeholder en REV-disk,<br />
skal du købe en.<br />
<br />
dansk Norsk<br />
VIKTIG: Hvis datamaskinen ikke støtter <strong>USB</strong> 2.0, må du<br />
installere et <strong>USB</strong> 2.0-adapterkort for stasjonen for å kjøre<br />
med <strong>USB</strong> 2.0-hastighet.<br />
1. Start datamaskinen, vent til operativsystemet er<br />
lastet inn og sett deretter inn Solutions CDen.<br />
MERK: CD-menyen skal åpnes automatisk. Hvis<br />
den ikke gjør det, dobbeltklikker du på CD-ikonet<br />
i Min datamaskin eller Windows Utforsker, og<br />
dobbeltklikker deretter på iInstall.exe-ikonet.<br />
2. Velg Automatic Install (automatisk installering) og<br />
følg veiledningen på skjermen. Når skjermbildet<br />
Installation Complete (installering fullført) vises,<br />
klikker du på OK og deretter på Shutdown Now<br />
(avslutt nå).<br />
3. Koble til <strong>USB</strong>-kabelen på baksiden av REV-stasjonen.<br />
FORSIKTIG! Ikke bruk <strong>USB</strong>-forlengelseskabler<br />
sammen med stasjonen. Det kan medføre tap av<br />
data.<br />
4. Koble strømforsyningen til stasjonen, og koble<br />
deretter strømforsyningen til en stikkontakt.<br />
FORSIKTIG! Bruk strømforsyningen som ble levert<br />
sammen med REV-stasjonen. Andre strømforsyninger<br />
kan skade stasjonen.<br />
5. Koble den andre enden av <strong>USB</strong>-kabelen til <strong>USB</strong>porten<br />
på datamaskinen.<br />
6. Start datamaskinen på nytt. Bekreft at stasjonen<br />
vises på listen ved å velge Yes (ja), og velg deretter<br />
Close (lukk).<br />
MERK: Hvis deteksjonsprogramvaren ikke starter<br />
eller du ikke får frem stasjonen på listen, ser du i<br />
brukerhåndboken på CDen for å få hjelp.<br />
7. Sett inn en disk, og stasjonen er klar til bruk. Ikonet<br />
til REV-stasjonen vises i Min datamaskin eller<br />
Windows Utforsker.<br />
MERK: Hvis denne pakken ikke inneholdt noen REV-disk,<br />
må du kjøpe en.
Pika-asennus • Γρήγορη εγκατάσταση<br />
TÄRKEÄÄ: Jos tietokoneesi ei tue <strong>USB</strong> 2.0 -tiedonsiirtoa,<br />
sinun täytyy asentaa tietokoneeseen <strong>USB</strong> 2.0<br />
-sovitinkortti, jotta asemaa voi käyttää <strong>USB</strong> 2.0 -<br />
nopeuksilla.<br />
1. Käynnistä tietokone, odota järjestelmän avautumista<br />
ja pane Solutions-levy asemaan.<br />
HUOMAUTUS: Jos valikko ei tule näkyviin<br />
automaattisesti (kuten sen pitäisi), avaa Oma<br />
tietokone-ikkuna tai Windowsin Resurssienhallinta<br />
ja kaksoisnapsauta CD-aseman kuvaketta.<br />
Kaksoisnapsauta sitten iInstall.exe-kuvaketta.<br />
2. Valitse Automatic Install (Automaattinen asennus)<br />
ja seuraa näyttöön tulevia ohjeita. Kun Installation<br />
Complete (Asennus valmis) -ikkuna tulee näyttöön,<br />
valitse OK ja valitse sitten Shutdown now (Sammuta<br />
nyt).<br />
3. Kytke <strong>USB</strong>-kaapeli REV-aseman takana olevaan<br />
liitäntään.<br />
VAROITUS: Älä käytä <strong>USB</strong>-jatkokaapeleita aseman<br />
kanssa. Jatkokaapelin käyttö voi aiheuttaa tietojen<br />
katoamista.<br />
4. Kytke virtalähde ensin asemaan ja sitten<br />
sähköpistorasiaan.<br />
VAROITUS: Käytä REV-aseman mukana toimitettua<br />
virtalähdettä. Muut virtalähteet voivat vahingoittaa<br />
asemaa.<br />
5. Kytke <strong>USB</strong>-kaapelin toinen pää tietokoneen <strong>USB</strong>porttiin.<br />
6. Käynnistä tietokone uudelleen. Varmista, että asema<br />
tulee näkyviin luetteloon valitsemalla Yes (Kyllä).<br />
Valitse sitten Close (Sulje).<br />
HUOMAUTUS: Jos tunnistusohjelma ei käynnisty tai et<br />
näe asemaasi luettelossa, katso lisätietoja CD-levyllä<br />
olevasta käyttöoppaasta.<br />
7. Kun panet levyn asemaan, asema on käyttövalmis.<br />
REV-aseman kuvake tulee näkyviin Oma tietokone<br />
-ikkunaan tai Windowsin Resurssienhallintaan.<br />
HUOMAUTUS: Jos tämän pakkauksen mukana ei tullut<br />
REV-levyä, sinun on ostettava sellainen.<br />
<br />
<br />
suomi Ελληνικά<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν ο υπολογιστής σας δεν διαθέτει υποστήριξη<br />
<strong>USB</strong> 2.0 πρέπει να τοποθετήσετε µια κάρτα προσαρµογέα<br />
<strong>USB</strong> 2.0, ώστε η συσκευή να λειτουργεί µε ταχύτητες <strong>USB</strong> 2.0.<br />
1. Ξεκινήστε τον υπολογιστή σας, περιµένετε να<br />
ολοκληρωθεί η φόρτωση του λειτουργικού συστήµατος<br />
και τοποθετήστε το CD Solutions.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το µενού του CD πρέπει να ανοίξει αυτόµατα.<br />
Αν αυτό δεν συµβεί, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο CD<br />
στο φάκελο Ο Υπολογιστής µου (My Computer) ή στην<br />
Εξερεύνηση των Windows (Windows Explorer) και κάντε<br />
διπλό κλικ στο εικονίδιο iInstall.exe.<br />
2. Επιλέξτε Automatic Install (Αυτόµατη εγκατάσταση) και<br />
ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη. Όταν εµφανιστεί<br />
η οθόνη Installation Complete (Η εγκατάσταση<br />
ολοκληρώθηκε), κάντε κλικ στην επιλογή OK και στη<br />
συνέχεια στην επιλογή Shutdown Now (Τερµατισµός<br />
λειτουργίας τώρα).<br />
3. Συνδέστε το καλώδιο <strong>USB</strong> στο πίσω µέρος της µονάδας<br />
δίσκου REV.<br />
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην συνδέετε καλώδια προέκτασης <strong>USB</strong> στη<br />
συσκευή. Μπορεί να προκληθεί απώλεια δεδοµένων.<br />
4. Συνδέστε το τροφοδοτικό στη συσκευή και στη συνέχεια<br />
το τροφοδοτικό σε µια πρίζα ηλεκτρικού.<br />
ΠΡΟΣΟΧΗ! Χρησιµοποιήστε το τροφοδοτικό που<br />
συνοδεύει τη µονάδα δίσκου REV. Με τη χρήση άλλων<br />
τροφοδοτικών ίσως προκληθεί βλάβη στη συσκευή.<br />
5. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου <strong>USB</strong> σε µια<br />
υποδοχή <strong>USB</strong> στον υπολογιστή σας.<br />
6. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας. Επιβεβαιώστε ότι<br />
η συσκευή εµφανίζεται στη λίστα κάνοντας κλικ στην<br />
επιλογή Yes (Ναι) και στη συνέχεια επιλέξτε Close<br />
(Κλείσιµο).<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν το λογισµικό ανίχνευσης δεν ξεκινήσει ή<br />
δεν δείτε να αναφέρεται η συσκευή σας, ανατρέξτε για<br />
βοήθεια στο εγχειρίδιο χρήσης (user’s manual) στο CD.<br />
7. Τοποθετήστε ένα δίσκο και η µονάδα δίσκου είναι πλέον<br />
έτοιµη για χρήση. Το εικονίδιο της µονάδας δίσκου<br />
REV θα εµφανιστεί στο φάκελο Ο Υπολογιστής µου (My<br />
Computer) ή στην Εξερεύνηση των Windows (Windows<br />
Explorer).<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν στη συσκευασία δεν περιλαµβάνεται δίσκος<br />
REV, θα χρειαστεί να αγοράσετε µια έναν.<br />
GB<br />
35 GB / 90<br />
Native/Compressed<br />
9
10<br />
External<br />
Hard <strong>Drive</strong><br />
Windows<br />
Mac<br />
31387200<br />
Start Up<br />
Mise en route Avvio<br />
Start<br />
Inicio<br />
Inicialização<br />
Instalación<br />
Rychlá instalace • Skrócona instrukcja insalacji<br />
<br />
www.iomega.com<br />
<strong>USB</strong><br />
Copyright © 2004 <strong>Iomega</strong> Corporation.<br />
All rights reserved.<br />
Česky polski<br />
DŮLEŽITÉ: Pokud váš počítač nepodporuje rozhraní <strong>USB</strong><br />
2.0, musíte pro tuto jednotku nainstalovat kartu adaptéru<br />
<strong>USB</strong> 2.0, aby mohla pracovat rychlostí <strong>USB</strong> 2.0.<br />
1. Spusťte počítač, počkejte na zavedení operačního<br />
systému a pak vložte disk CD Solutions.<br />
POZNÁMKA: Nabídka disku CD by se měla zobrazit<br />
automaticky, pokud se tak nestane, poklepejte<br />
na ikonu disku CD ve složce Tento počítač nebo<br />
Průzkumník Windows, poté poklepejte na ikonu<br />
iInstall.exe.<br />
2. Vyberte položku Automatic Install (Instalovat<br />
automaticky) a postupujte podle pokynů na<br />
obrazovce. Jakmile se zobrazí obrazovka dokončení<br />
instalace, klepněte na tlačítko OK a poté na položku<br />
Shutdown Now (Vypnout).<br />
3. Připojte kabel <strong>USB</strong> zezadu k jednotce REV.<br />
UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte prodlužovací kabely <strong>USB</strong>.<br />
Mohlo by dojít ke ztrátě dat.<br />
4. Připojte zdroj napájení k jednotce a poté zdroj<br />
zasuňte do elektrické zásuvky.<br />
UPOZORNĚNÍ: Použijte zdroj napájení dodávaný s<br />
jednotkou REV. Jiné zdroje napájení mohou jednotku<br />
poškodit.<br />
5. Připojte druhý konec kabelu <strong>USB</strong> k portu <strong>USB</strong><br />
počítače.<br />
6. Restartujte počítač. Potvrďte zobrazení jednotky na<br />
seznamu - vyberte tlačítko Yes (Ano) a poté tlačítko<br />
Close (Zavřít).<br />
POZNÁMKA: Pokud se software detekující jednotky<br />
nespustil, nebo pokud není jednotka uvedena<br />
na seznamu, přečtěte si příslušné informace v<br />
uživatelské příručce na disku CD.<br />
7. Vložte disk - jednotka je nyní připravena k použití.<br />
Ikona jednotky REV se zobrazí ve složce Tento počítač<br />
nebo v Průzkumníku Windows.<br />
POZNÁMKA: Pokud toto balení neobsahuje disk REV,<br />
budete jej muset zakoupit.<br />
WAŻNE: Jeżeli komputer nie obsługuje interfejsu <strong>USB</strong> 2.0,<br />
należy zainstalować kartę adaptera <strong>USB</strong> 2.0, aby napęd<br />
działał z prędkościami, które zapewnia interfejs <strong>USB</strong> 2.0.<br />
1. Uruchom komputer, poczekaj na załadowanie<br />
systemu operacyjnego, a następnie włóż dysk CD<br />
Solutions (Rozwiązania).<br />
UWAGA: Menu dysku CD powinno otworzyć się<br />
automatycznie – jeśli tak się nie stanie, należy<br />
kliknąć ikonę dysku CD w oknie Mój komputer lub w<br />
oknie programu Eksplorator Windows, a następnie<br />
kliknąć dwukrotnie ikonę iInstall.exe.<br />
2. Wybierz pozycję Automatic Install (Automatyczna<br />
instalacja) i postępuj zgodnie z instrukcjami<br />
wyświetlanymi na ekranie. Po wyświetleniu ekranu<br />
Installation Complete (Instalacja ukończona) kliknij<br />
przycisk OK, a następnie kliknij przycisk Shutdown<br />
Now (Zamknij teraz).<br />
3. Podłącz kabel <strong>USB</strong> z tyłu napędu REV.<br />
OSTROŻNIE! Z napędem nie należy stosować<br />
przedłużaczy kabli <strong>USB</strong>. Może to doprowadzić do<br />
utraty danych.<br />
4. Podłącz zasilacz do napędu, a następnie do gniazda<br />
elektrycznego.<br />
OSTROŻNIE! Należy używać zasilacza dostarczonego<br />
razem z napędem REV. Inne zasilacze mogą<br />
spowodować uszkodzenie napędu.<br />
5. Podłącz drugi koniec kabla <strong>USB</strong> do portu <strong>USB</strong> w<br />
komputerze.<br />
6. Uruchom ponownie komputer. Sprawdź, czy napęd<br />
znajduje się na liście, wybierając pozycję Yes (Tak), a<br />
następnie Close (Zamknij).<br />
UWAGA: Jeśli oprogramowanie do wykrywania nie<br />
zostało uruchomione lub napędu nie ma na liście,<br />
należy zapoznać się z informacjami znajdującymi się<br />
w podręczniku użytkownika (user’s manual) na dysku<br />
CD.<br />
7. Włóż dysk do napędu. Napęd jest teraz gotowy do<br />
użytku. Ikona napędu REV zostanie wyświetlona<br />
w oknie Mój komputer lub w oknie programu<br />
Eksplorator Windows.<br />
UWAGA: Jeśli ten pakiet nie zawiera dysku REV, należy go<br />
zakupić.
ВНИМАНИЕ. Если компьютер не поддерживает стандарт<br />
<strong>USB</strong> 2.0, то необходимо установить карту адаптера<br />
<strong>USB</strong> 2.0 для дисковода, обеспечивающего работу на<br />
скорости <strong>USB</strong> 2.0.<br />
1. Включите компьютер, дождитесь загрузки<br />
операционной системы, а затем вставьте компактдиск<br />
Solutions (Решения).<br />
ПРИМЕЧАНИЕ. Меню компакт диска запустится<br />
автоматически, если нет, дважды нажмите на<br />
значок компакт-диска в окне Мой компьютер или<br />
Проводнике Windows, а затем дважды нажмите на<br />
значок файла iInstall.exe.<br />
2. Выберите Automatic Install (Автоматическая<br />
установка) и следуйте инструкциям на экране.<br />
После появления окна завершения установки<br />
нажмите кнопку OK и Shutdown Now (Завершить<br />
работу).<br />
3. Подключите кабель <strong>USB</strong> к дисководу REV.<br />
ВНИМАНИЕ! Не используйте для дисковода<br />
удлинительные кабели <strong>USB</strong>. Может произойти<br />
потеря данных.<br />
4. Подключите блок питания к дисководу, затем<br />
включите его в электрическую розетку.<br />
ВНИМАНИЕ! Используйте блок питания,<br />
прилагаемый к дисководу REV. Использование<br />
других блоков питания может привести к<br />
повреждению дисковода.<br />
5. Подключите другой конец кабеля <strong>USB</strong> к порту <strong>USB</strong><br />
на компьютере.<br />
6. Перезагрузите компьютер. Подтвердите, что<br />
дисковод появился в списке устройств, нажав<br />
кнопку Yes (Да) и выберите Close (Закрыть).<br />
ПРИМЕЧАНИЕ. Если программа обнаружения<br />
новых устройств не запускается или дисковод не<br />
отображается в списке устройств, обратитесь за<br />
помощью к Руководству пользователя на компактдиске.<br />
7. Вставьте диск, и дисковод готов к эксплуатации.<br />
В окне “Мой компьютер” и “Проводник” появится<br />
значок дисковода REV.<br />
ПРИМЕЧАНИЕ: Если в комплект поставки не входит диск<br />
REV, его потребуется приобрести.<br />
Быстрая установка • Hızlı Yükleme<br />
<br />
<br />
Русский Türkçe<br />
ÖNEMLİ: Bilgisayarınız <strong>USB</strong> 2.0’ı desteklemiyorsa,<br />
sürücünün 2.0 hızında çalışması için <strong>USB</strong> 2.0 adaptörünü<br />
takmanız gerekir.<br />
1. Bilgisayarınızı açın, işletim sisteminin yüklenmesini<br />
bekleyip, ardından da Çözümler CD’sini takın.<br />
DİKKAT: CD menüsü otomatik olarak açılacaktır.<br />
Açılmazsa, Bilgisayarım ya da Windows Explorer’da<br />
CD simgesini çift tıklatın, ardından ilnstall.exe<br />
simgesini çift tıklatın.<br />
2. Automatic Install (Otomatik Yükle) seçeneğini<br />
seçin ve ekrandaki talimatları uygulayın. Yükleme<br />
Tamamlandı ekranı göründüğünde, OK (Tamam)<br />
düğmesini, ardından Shutdown Now (Şimdi Kapat)<br />
düğmesini tıklatın.<br />
3. <strong>USB</strong> kablosunu REV sürücüsünün arkasına takın.<br />
DİKKAT! Sürücüyle birlikte <strong>USB</strong> uzatma kablolarını<br />
kullanmayın. Veri kaybına neden olabilir.<br />
4. Güç kaynağını sürücüye bağlayıp, ardından güç<br />
kaynağını elektrik prizine bağlayın.<br />
DİKKAT! REV sürücüsüyle birlikte verilen güç<br />
kaynağını kullanın. Diğer güç kaynakları sürücüye<br />
zarar verebilir.<br />
5. <strong>USB</strong> kablosunun diğer ucunu bilgisayarınızdaki <strong>USB</strong><br />
bağlantı noktasına takın.<br />
6. Bilgisayarınızı yeniden başlatın. Sürücünüzün listede<br />
göründüğünü Yes’i (Evet) seçerek onaylayın, ardından<br />
da Close’u (Kapat) seçin.<br />
DİKKAT! Sürücü algılama yazılımı çalışmazsa ya da<br />
sürücünüzü listede görmezseniz, yardım almak için<br />
CD’deki kullanıcı kılavuzuna başvurun.<br />
7. Bir disk takın; sürücünüz artık kullanıma hazırdır.<br />
REV sürücü simgesi, Bilgisayarım ya da Windows<br />
Explorer’da görünür.<br />
DİKKAT! Bu ambalajda bir REV diski mevcut değilse, bir<br />
adet satın almanız gerekecektir.<br />
GB<br />
35 GB / 90<br />
Native/Compressed<br />
11
12<br />
Using Your REV <strong>Drive</strong><br />
English<br />
Attention Windows ® XP Professional X64 and Windows 2003 Server X64 users!<br />
You will not be able to right click on the REV drive icon to access REV System Software tools. To perform <strong>Iomega</strong> REV<br />
System Software tasks, you must use the <strong>Iomega</strong> REV System Software Admin Tool (Start l All Programs l <strong>Iomega</strong> l<br />
REV System Software l <strong>Iomega</strong> REV Adminstrative Tools).<br />
<strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro 3.2 and earlier will not function on these operating systems.<br />
Please check www.iomega.com for updates to these software titles.<br />
Backing Up with Your REV <strong>Drive</strong><br />
<strong>Iomega</strong> recommends periodic system backups and more frequent data backups to ensure that your critical data is always<br />
protected. The frequency of your backup schedule should depend on the importance of your data.<br />
To protect your data, you can simply drag and drop copies of your critical files onto the REV drive, or you can use <strong>Iomega</strong><br />
Automatic Backup Pro to schedule regular backups. With <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro, you can create:<br />
• Data backups to save your important data (like music, pictures, and documents) every time the files change, or<br />
backups that run automatically at regularly scheduled times.<br />
• Full system backups to protect your entire system from a system disaster, like a drive crash or virus.<br />
• Media rotation schedules that support off-site storage of backups and allow you to recover from file deletions,<br />
corruption, or virus damage.<br />
Your backup strategy should consider the following recommendations and issues:<br />
• Determine how much data you are willing to lose. If losing even an hour’s worth of data is critical, set <strong>Iomega</strong><br />
Automatic Backup Pro to backup every time your files change. If you can afford to lose a few hour’s worth of data,<br />
run a data backup once a day.<br />
• Store your boot CD, bootable REV disk, or other bootable media in a safe location to ensure you can access them in<br />
case of a system disaster.<br />
For complete setup instructions and more information on backup strategies and media rotation, install <strong>Iomega</strong> Automatic<br />
Backup Pro and click the Help button in the software.<br />
Complete User’s Manual<br />
The Solutions CD includes a complete user’s manual in HTML format. You can view the manual from the CD, or select<br />
Start l All Programs l <strong>Iomega</strong>, then double click the User’s Manual icon. If you have additional questions on your new<br />
drive and software, visit www.iomega.com and check the support section.
Utilisation du lecteur REV<br />
Français<br />
Attention ! Utilisateurs de Windows ® XP Professional X64 et Windows 2003 Server X64 :<br />
Vous ne pouvez pas cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’icône du lecteur REV pour accéder aux outils du logiciel<br />
système REV. Pour pouvoir exécuter les tâches du logiciel système <strong>Iomega</strong> REV, utilisez l’outil d’administration du logiciel<br />
système <strong>Iomega</strong> REV (Démarrer l Tous les Programmes l <strong>Iomega</strong> l Logiciel système REV l Outils d’administration<br />
<strong>Iomega</strong> REV).<br />
<strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro 3.2 et les versions antérieures ne fonctionnent pas sur ces systèmes d’exploitation.<br />
Veuillez consulter le site www.iomega.com pour obtenir les mises à jour de ces logiciels.<br />
Sauvegarde à l’aide du lecteur<br />
<strong>Iomega</strong> conseille de procéder à des sauvegardes périodiques du système et à des sauvegardes plus fréquentes de<br />
données afin de s’assurer que vos données importantes soient toujours protégées. La fréquence des sauvegardes<br />
dépend de l’importance des données.<br />
Pour les protéger, il vous suffit simplement de glisser-déplacer des copies de vos fichiers importants sur le disque REV.<br />
Vous pouvez utiliser le <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro afin de planifier des sauvegardes régulières. Le <strong>Iomega</strong> Automatic<br />
Backup Pro vous permet de créer :<br />
• Des sauvegardes de données importantes (comme de la musique, des images ou des documents) chaque fois que<br />
les fichiers sont modifiés ou des sauvegardes automatiques à intervalles réguliers.<br />
• Des sauvegardes de l’ensemble du système pour le protéger d’un sinistre, comme une défaillance de disque dur ou<br />
un virus.<br />
• Des planifications de rotation des supports, prenant en charge le stockage hors-site de sauvegardes et vous<br />
permettant de récupérer les fichiers supprimés, altérés ou endommagés par des virus.<br />
Votre stratégie de sauvegarde doit prendre en considération les recommandations et problèmes suivants :<br />
• Définissez la quantité de données que vous êtes prêt à perdre. Si la perte d’un volume de données représentant une<br />
heure de travail vous semble inacceptable, choisissez de sauvegarder vos fichiers chaque fois qu’ils subissent des<br />
modifications. Si vous pouvez vous permettre de perdre un volume de données représentant quelques heures de<br />
travail, exécutez une sauvegarde des données une fois par jour.<br />
• Stockez votre CD d’amorce, votre disque REV amorçable ou tout autre support amorçable dans un endroit sûr où<br />
vous pourrez les récupérer en cas de sinistre du système.<br />
Pour obtenir des instructions complètes de configuration et davantage d’informations sur les stratégies de sauvegarde et<br />
la rotation des supports, installez <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro et cliquez sur le bouton d’Aide inclus dans le logiciel.<br />
Guide de l’utilisateur complet<br />
Le CD Solutions comprend un guide de l’utilisateur complet au format HTML. Vous pouvez visualiser le guide à partir<br />
du CD ou sélectionnez Démarrer l Tous les Programmes l <strong>Iomega</strong>, puis double-cliquez sur l’icône du guide de<br />
l’utilisateur. Si vous avez d’autres questions sur le lecteur et le logiciel, visitez le site www.iomega.com et consultez la<br />
section d’assistance.<br />
13
Achtung! Wichtiger Hinweis an alle Benutzer von Windows ® XP Professional X64 und Windows 2003 Server X64:<br />
Eine Funktion zum Aufrufen von REV System Software Tools durch Klicken mit der rechten Maustaste auf das REV-<br />
Laufwerkssymbol steht nicht zur Verfügung. Um die Tasks der <strong>Iomega</strong> REV System Software auszuführen, müssen Sie das<br />
<strong>Iomega</strong> REV System Software Admin Tool verwenden (Start l Alle Programme l <strong>Iomega</strong> l REV System Software l<br />
<strong>Iomega</strong> REV Adminstrative Tools).<br />
<strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro 3.2 und ältere Versionen funktionieren nicht auf diesen Betriebssystemen.<br />
Die Aktualisierungen zu diesen Softwaretiteln erhalten Sie unter www.iomega.com.<br />
Mit dem <strong>Iomega</strong> Laufwerk auf Nummer Sicher<br />
Es empfiehlt sich, das System regelmäßig und die Daten noch häufiger zu sichern, um den ständigen Schutz Ihrer<br />
wichtigen Daten zu gewährleisten. Die Regelmäßigkeit, d. h. der Sicherungsplan, hängt von der Wichtigkeit Ihrer Daten<br />
ab.<br />
Um Ihre Daten zu schützen, brauchen Sie nur eine Kopie Ihrer wichtigen Daten zu ziehen und auf dem REV-Laufwerk<br />
abzulegen. Sie können auch mit <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro einen regulären Sicherungsplan erstellen. Mit <strong>Iomega</strong><br />
Automatic Backup Pro können Sie Folgendes erstellen:<br />
• Datensicherung zum Speichern Ihrer wichtigen Daten (Musik, Bilder, Dokumente) bei jeder Änderung einer Datei<br />
oder automatische Sicherung zu festgelegten Zeiten.<br />
• Komplette Systemsicherung zum Schutz des gesamten Systems vor einem Systemausfall, beispielsweise durch<br />
einen Laufwerksabsturz oder Virus.<br />
• Medienrotationspläne zur Unterstützung ausgelagerter Sicherungen, über die Sie Ihre Dateien bei Löschung,<br />
Beschädigung oder Virenbefall wiederherstellen können.<br />
Ihre Sicherungsstrategie sollte folgende Empfehlungen und Tipps berücksichtigen:<br />
• Ermitteln Sie, wie viele Daten Sie unter Umständen verlieren wollen. Wenn auch der Verlust der Daten entscheidend<br />
ist, die in nur wenigen Arbeitsstunden entstanden sind, legen Sie fest, dass die Dateien bei jeder Änderung<br />
gesichert werden sollen. Wenn es unkritisch ist, Daten zu verlieren, die in einigen Arbeitsstunden entstanden sind,<br />
legen Sie fest, dass eine Datensicherung einmal am Tag durchgeführt werden soll.<br />
• Lagern Sie Ihre Boot-CD, den bootfähigen REV-Datenträger oder einen sonstigen bootfähigen Datenträger an einem<br />
sicheren Ort, damit Sie im Fall eines Systemausfalls darauf zurückgreifen können.<br />
Um eine vollständige Anleitung zum Einrichten oder weitere Informationen zu Sicherungsstrategien und zur<br />
Medienrotation zu erhalten, installieren Sie <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro und klicken Sie innerhalb der Software auf die<br />
Hilfe-Schaltfläche.<br />
Benutzerhandbuch (vollständig)<br />
Die Solutions-CD beinhaltet ein vollständiges Benutzerhandbuch im HTML-Format. Sie können sich das Handbuch von<br />
der CD aus anzeigen lassen. Ansonsten wählen Sie Start l Alle Programme l <strong>Iomega</strong> und doppelklicken Sie auf das<br />
Benutzerhandbuch-Symbol. Wenn Sie weitere Fragen zu Ihrem neuen Laufwerk oder zur Software haben, rufen Sie unter<br />
www.iomega.com den Support-Bereich unserer Webseite auf.<br />
14<br />
REV-Laufwerk verwenden<br />
Deutsch
Uso dell’unità REV<br />
Italiano<br />
Nota per gli utenti di Windows ® XP Professional X64 e di Windows 2003 Server X64!<br />
Non sarà possibile fare clic con il tasto destro del mouse sull’icona dell’unità REV per accedere agli strumenti di <strong>Iomega</strong><br />
REV System Software (software di sistema <strong>Iomega</strong> REV). Per eseguire le operazioni di <strong>Iomega</strong> REV System Software, è<br />
necessario utilizzare <strong>Iomega</strong> REV System Software Admin Tool (Start l Tutti i Programmi l <strong>Iomega</strong> l REV System<br />
Software l <strong>Iomega</strong> REV Adminstrative Tools).<br />
<strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro 3.2 e le versioni precedenti non funzionano con questi sistemi operativi.<br />
Visitare il sito www.iomega.com per aggiornamenti a questi titoli software.<br />
Backup utilizzando l’unità<br />
<strong>Iomega</strong> consiglia di eseguire backup di sistema periodici e backup di dati più frequenti per garantire che i dati essenziali<br />
siano sempre protetti. La frequenza di backup dovrebbe dipendere dall’importanza dei dati da memorizzare.<br />
Per proteggere i dati, è sufficiente selezionare e trascinare copie dei dati più importanti sull’unità REV oppure utilizzare<br />
<strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro per pianificare l’esecuzione di backup a intervalli regolari. <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro<br />
consente di creare:<br />
• Backup di dati per salvare le informazioni essenziali, ad esempio musica, foto e documenti, a ogni modifica dei file<br />
oppure backup da eseguire automaticamente a intervalli regolari pianificati.<br />
• Backup completi per proteggere l’intero sistema in caso di situazioni di emergenza, quali blocco dell’unità o virus.<br />
• Piani di rotazione dei supporti che consentano di archiviare i backup fuori sede e di eseguire operazioni di ripristino<br />
in seguito a cancellazione dei file, danneggiamenti o diffusione di virus.<br />
Per scegliere una strategia di backup adeguata è consigliabile tenere in considerazione i suggerimenti e i fattori<br />
seguenti:<br />
• Determinare la quantità di dati che è possibile perdere senza eccessive conseguenze. Se la perdita di una quantità<br />
anche minima di dati risulta critica, eseguire il backup a ogni modifica dei file. In caso contrario, il backup può<br />
essere eseguito una volta al giorno.<br />
• Conservare in un luogo sicuro il CD di avvio, il disco REV o altri supporti avviabili, in modo che risultino disponibili<br />
anche in caso di emergenza.<br />
Per consultare le istruzioni di installazione complete e per ulteriori informazioni sulle strategie di backup e di rotazione dei<br />
supporti, installare <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro e fare clic sul pulsante di accesso alla Guida disponibile nel software.<br />
Manuale dell’utente completo<br />
Il CD Soluzioni contiene un manuale dell’utente completo in formato HTML. È possibile aprire il manuale dal CD o<br />
selezionare Start l Tutti i Programmi l <strong>Iomega</strong>, quindi fare doppio clic sull’icona Manuale dell’utente. Per ulteriori<br />
domande sul nuovo software o l’unità in uso, visitare il sito Web all’indirizzo www.iomega.com e controllare la sezione<br />
relativa al supporto tecnico.<br />
15
Atención usuarios de Windows ® XP Professional X64 y Windows 2003 Server X64!<br />
No podrá hacer clic con el botón derecho en el icono de la unidad REV para acceder a las herramientas de REV System<br />
Software. Para realizar tareas de <strong>Iomega</strong> REV System Software debe utilizar la herramienta de administración de<br />
<strong>Iomega</strong> REV System Software (Inicio l Todos los programas l <strong>Iomega</strong> l REV System Software l Herramientas<br />
administrativas de <strong>Iomega</strong> REV).<br />
<strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro 3.2 y las versiones anteriores no funcionarán en estos sistemas operativos.<br />
Consulte www.iomega.com para obtener actualizaciones a estos títulos de software.<br />
Realización de copias de seguridad con la unidad<br />
<strong>Iomega</strong> recomienda realizar con periodicidad copias de seguridad del sistema y copias de seguridad más frecuentes de<br />
los datos para garantizar que los datos importantes estén siempre protegidos. La frecuencia del programa de copias de<br />
seguridad dependerá de la importancia de los datos.<br />
Para proteger los datos, no tiene más que arrastrar y soltar copias de los archivos importantes a la unidad REV o utilizar<br />
<strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro para programar copias de seguridad regulares. Con <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro, puede<br />
crear:<br />
• Copias de seguridad de datos para guardar los datos importantes (como música, imágenes y documentos) siempre<br />
que cambien los archivos o copias de seguridad que se ejecutan automáticamente con regularidad de en momentos<br />
programadas.<br />
• Copias de seguridad del sistema completo para protegerlo de un posible desde desastre, como el bloqueos de la<br />
unidad o la presencia de virus.<br />
• Programas de rotación de medios que permitan el almacenamiento de las copias de seguridad fuera de sus<br />
instalaciones y que le permitirán recuperarse de eliminaciones de archivos, archivos dañados o virus.<br />
A la hora de planificar una estrategia de copias de seguridad, se deben tener en cuenta las siguientes recomendaciones<br />
y problemas:<br />
• Determine cuántos datos puede permitirse perder. Si la pérdida de datos que han costado una hora es crítica,<br />
seleccione que se realice una copia de seguridad cada vez que cambien los archivos. Si puede permitirse perder<br />
datos que han costado varias horas, realice una copia de seguridad de los datos al día.<br />
• Haga una copia de seguridad de todo el sistema antes de actualizar el hardware o el software. Así se protegerá de<br />
posibles problemas del sistema introducidos al actualizarlo.<br />
Para obtener instrucciones completas sobre la configuración así como más información sobre estrategias de realización<br />
de copias de seguridad y rotación de medios, instale <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro y haga clic en el botón de Ayuda<br />
disponible con el software.<br />
Completo manual del usuario<br />
El CD de Soluciones incluye un completo manual del usuario en formato HTML. Puede ver el manual desde el CD o<br />
seleccionar Inicio l Todos los programas l <strong>Iomega</strong> y, a continuación, hacer doble clic en el icono Manual del usuario.<br />
Si tiene más preguntas sobre su nueva unidad y software, visite www.iomega.com y compruebe la sección de soporte.<br />
16<br />
Uso de la unidad REV<br />
Español
Utilização da unidade REV<br />
Português<br />
Atenção usuários de Windows ® XP Professional X64 e Windows 2003 Server X64!<br />
Não será possível acessar as ferramentas do REV System Software clicando com o botão direito do mouse no ícone da<br />
unidade REV. Para realizar as tarefas do REV System Software, você deverá usar a ferramenta Admin do <strong>Iomega</strong> REV System<br />
Software (Iniciar l Todos os programas l <strong>Iomega</strong> l REV System Software l <strong>Iomega</strong> REV Administrative Tools).<br />
O <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro 3.2 e versões anteriores não funcionarão nestes sistemas operacionais.<br />
Visite o site www.iomega.com para obter atualizações destes softwares.<br />
Execução de backup com a sua unidade<br />
A <strong>Iomega</strong> recomenda que sejam feitos backups periódicos do sistema e backups mais freqüentes de dados para garantir<br />
que seus dados mais importantes estejam sempre protegidos. A freqüência da execução de backups deve ser baseada<br />
na importância de seus dados.<br />
Para proteger seus dados, você pode simplesmente arrastar e soltar cópias de seus arquivos importantes na unidade<br />
REV, ou pode usar o <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro para programar backups regulares. Com o <strong>Iomega</strong> Automatic Backup<br />
Pro, você pode criar:<br />
• Backups de dados para salvar seus dados importantes (como músicas, fotos e documentos) sempre que forem<br />
feitas alterações nesses arquivos, ou executar backups em intervalos de tempo regulares.<br />
• Backups de sistema completo para proteger todo o seu sistema de um possível desastre no sistema, como uma<br />
pane no disco rígido ou um vírus.<br />
• Programações de rodízio de mídia que sejam compatíveis com armazenamento de backups em local remoto e que<br />
permitam a recuperação de arquivos excluídos, corrompidos ou danificados por vírus.<br />
Sua estratégia de backup deve levar em consideração as seguintes questões e recomendações:<br />
• Determine a quantidade de dados que você se arriscaria a perder. Se perder dados relativos a uma hora de trabalho<br />
é crítico, selecione então a opção de fazer o backup sempre que os arquivos forem modificados. Se puder perder<br />
dados relativos a algumas horas de trabalho, faça um backup de dados uma vez por dia.<br />
• Guarde o CD de inicialização, o disco REV inicializável ou outra mídia inicializável em um local seguro para garantir<br />
que possa acessá-lo no caso de um desastre no sistema.<br />
Para obter instruções completas sobre a instalação e mais informações sobre estratégias de backup e rodízio de mídia,<br />
instale o <strong>Iomega</strong> Automatic Backup Pro e clique no botão de Ajuda disponível no software.<br />
Manual completo do usuário<br />
O CD Soluções inclui um manual completo do usuário em formato HTML. Você pode visualizar o manual a partir do CD,<br />
ou selecionar Iniciar l Todos os programas l <strong>Iomega</strong> e, em seguida, clicar duas vezes no ícone Manual do usuário.<br />
Caso tenha outras dúvidas sobre a sua nova unidade e software, visite www.iomega.com e veja a seção de suporte.<br />
17
For service and support for your <strong>Iomega</strong> product, visit us at http://www.iomega.com.<br />
18<br />
Customer Support • Assistance clientèle<br />
Kundenunterstützung • Assistenza clienti<br />
Asistencia técnica • Assistência ao cliente<br />
Klantenondersteuning • Kundsupport • Kundesupport<br />
Kundestøtte • Asiakastuki • Υποστήριξη πελατών<br />
Zákaznická podpora • Pomoc techniczna<br />
Техническая поддержка • Müşteri Destek Seçenekleri<br />
English<br />
Français<br />
Pour obtenir du service et de l’assistance pour votre produit <strong>Iomega</strong>, visitez notre site à l’adresse suivante :<br />
www.iomega.com.<br />
Deutsch<br />
Servicedienstleistungen und Kundendienst für Ihr <strong>Iomega</strong> Produkt finden Sie unter www.iomega.com.<br />
Italiano<br />
Per ottenere assistenza e supporto per il prodotto <strong>Iomega</strong> in uso, visitare il sito Web all’indirizzo www.iomega.com.<br />
Español<br />
Para obtener información sobre servicio y asistencia técnica para su producto <strong>Iomega</strong>, visítenos en www.iomega.com.<br />
Português<br />
Para obter serviços e suporte para seu produto <strong>Iomega</strong>, visite-nos no site www.iomega.com.<br />
Nederlands<br />
Voor service en ondersteuning van uw <strong>Iomega</strong>-product kunt u terecht op onze website www.iomega.com.<br />
Svenska<br />
Om du behöver support eller service, besök oss på www.iomega.com.<br />
Dansk<br />
Besøg os på www.iomega.com for at få service og support til dit <strong>Iomega</strong>-produkt.<br />
Norsk<br />
Kontakt oss på adressen www.iomega.com angående service og støtte for <strong>Iomega</strong>-produktet.<br />
Suomi<br />
Tietoja <strong>Iomega</strong>-tuotteiden huolto- ja tukipalveluista on osoitteessa www.iomega.com.<br />
Ελληνικά<br />
Για σέρβις και υποστήριξη για το προϊόν της <strong>Iomega</strong>, επισκεφτείτε µας στη διεύθυνση www.iomega.com.
Česky<br />
Služby a podporu produktů společnosti <strong>Iomega</strong> najdete na adrese www.iomega.com.<br />
Polski<br />
Pomoc i obsługę techniczną dla produktu firmy <strong>Iomega</strong> można uzyskać pod adresem www.iomega.com.<br />
Русский<br />
Для получения обслуживания и поддержки для устройства <strong>Iomega</strong> посетите веб-узел www.iomega.com.<br />
Türkçe<br />
<strong>Iomega</strong> ürününüzün servis ve destek bilgileri için, www.iomega.com adresimizi ziyaret edin.<br />
19
Copyright © 2005 <strong>Iomega</strong> Corporation. All rights reserved. <strong>Iomega</strong>, the stylized “i” logo, REV, and all <strong>Iomega</strong> brand blocks are either registered trademarks or trademarks of <strong>Iomega</strong> Corporation in the United<br />
States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Certain other product names, brand<br />
names, and company names may be trademarks or designations of their respective owners.<br />
31183602 4/18/05 a