Untitled

gastromartin.com

Untitled

Tavoli Treco Polaris: unici \I

44 modelli di tavoli, con o senza

gruppo refrigerante, dotati di

numerosi accorgimenti studiati

per fornire elevati rendimenti

ed una grande affidabi itá.

La faciIe intercambiabiIitá fra portine,

cassetti e bottigliere consente la

realizzazione di i n n umerevoli version i

in base alIe necessitě deI cliente.

La costruzione in acciaio INOX

AlSl 304 18/10 e l'impiego di

componenti di quaIitá, rendono i

tavoli Polaris Treco robusti e sicuri

anche in condizioni di lavoro

9ravoso.

TT . ff

unlque ettectlveness

and reliability

44 models of counters, supplied either

with or without refrigeration unit,

equipped with many technical

solurions, and spec,ficatly designed ro

deliver high performances and increased

reliability. Doors, drawers and bottle

drawers are easi y intercl"angeable,

In this way, countless versions can be

created to meet rhe customer's needs.

Their AlSl 304 18110 stainless

steel construction and high-quality

components, make the Polaris Treco

counters sturdy and safe, even under

the heaviest working cond tiors.

,!

l

J


per efÍicienza e per affidabilitá

Einmalig wegen ihrer

T . r..l . t .

LelStUngstanlgKelt

und Zuverlássigkeit

44 KŮh|tischmode|le mit oder ohne

KÚh|aggregat, die fÚr die Gewáhr|eistung

hoher Leistungen und groBer

Zuverlássigkeit mit zahIreichen

technischen LÓsungen ausgestattet sind.

Wegen der einfachen Austauschbarkeit

zwischen TÚren, Schub|aden und

F|aschenbehá|tern kÓnnen, je nach

KundenbedŮrÍnissen, unzáhlige

AusfÚhrungen erste||t werden' Da die

Polaris-Treco-KŮh|tische aus C hrom-

Nickel-Stahl AlSl 304 18/10 hergestellt

sind und nur QuaIitátsbauteile eingesetzt

werden, sind sie auch unter schwierigen

Arbeitsbedingungen robust und sicher.

TT

unlques par reuf

fonctionnalité et

f. I .r. /

tlaDlIlte

Unicas por su

eÍicacia-y fiabilidad

44 modelos de mesas con equipo

44 modě|es de tab|es réfrigérées, avec frigorífico o sin él, equipadas con

ou sans groupe frigorifique, pourvus de numerosas soluciones especialmente

nombreuses so|utions étudiées pour alIier estudiadas para proporcionar elevados

rendement é|evé et grande fiabiIité rendimlentos y una gran fiabilidad.

Les portes, |es tiroirs et les tiroirs á boutei||es Las puertas, los cajones y los botelleros

aisément interchangeabIe5' permettent de fáciImente intercambiabIes entre

réa|iser d'innombrab|es versions en Íonc- sí permiten reaIizar innumerab|es

tion des exigences du client

versiones segÚn |as necesidades de|

La fabrication en acier INOXYDABLE AlSl cliente. Siendo fabricadas de ACERO

304 18110 et I'emploi de composants de INOXIDABLE AlSl 304 18/10 y con

haute quaIité, rendent |es tab|es réfrigérées componentes de alta calidad,

Po|aris Treco robustes et sŮres, méme dans las mesas Polaris Treco se caracterizan

|es conditions d'utiIisation Ies nIrls sévěres. por su robustez y seguridad, hasta en

las condiciones de trabajo más pesadas.

A|cuni esempi di componibi|itá dei tavo|i Treco

Some examp|es of modu|arity oÍ the Treco counters

Einige Anbaubeispiele der Treco-Kuhltische

Que|ques exemp|es de |a variété de modě|es

des tab|es réfrigérées Treco

'

Algunos ejemplos de modularidad de las mesas Treco

EJPolariď


Dimensioni esterne

outer dimensions

Modelli

Dimesioni cella

Cabinet interior dimensions

Lmm

ť mm

Hmm

Lmm

Pmm

Hmm

TREco 03

*IŤT*:

tl.l'

.l

TRECO 04

894 1258 1722 z|óO

690 690 690 690

Bt0 810 810 810

464 B2B 1292 t/30

580 580 580 580

550 550 550 550

Capacitá Tota|e - Tota| capacity h 121 237 358 475

Temp. di esercizio - Operating temperature .C

0/+10'C 0/+10

"C O/+10'C 0/+10

"C

Tensione di alimentazione , Supply voitage V 230t1t50 23011150 23011150 23011150

Polenza assorbira - Dower ilpul W 550 600 700 685

capacitá refrigerante - ReÍrlgeration capacity W 226 352 461 550

Dimensioni esterne

outer dimensions

Accessori Dimensioni - Dimensions

Modelli

Lmm

Pmm

Hmm

Lmm

Pmm

fimm

L mm

P mm

nmm

L mm

Dimesioni cella

Cabinet interior dimensions

-

r mm

H mm

TpEco6l

B9B 1262 1726 2190

700 700 700 700

40 40 40 40

B98 I zoz 1726 2190

700 700 700 700

40 + 100 40 + 100 40 + 100 40 + 100

t:]i

t:

t:

r Ji-

TPECO 02 '

-:i

i TPECO 03 rPEcooo

564 928 1392 1 856

690 690 690 690

810 810 810 810

464 B28 1292 t/co

580 580 580 580

550 550 550 550

Capacitá Tota|e - Tota| capacity |t 121 237 358 479

Tenp. di ese.cizio. Ope'at ng re'rperarure 'C 0i+10'C 0/+10

"C 0/+lO'C Oi+l0'C

lttt*tjt;

Tensione di alimentazione - Supply voltage V 23011150 230t1t50 230/1t50 230^150

Accessori Dimensioni - Dimensions

Lmm

P!*

nmm

Lmm

Pmm

nmm

718 1 082 i 546 2010

700 700 700 700

40 40 40 40

718 1 082 1 546 2010

700 700 700 700

40 + 100 40 + 100 40 + 100 40 + 100

-

Le dimensioni esterne si riÍeriscono ai tavo|i con ripiano inox |iscio spessore 40

-

mm.

Overall dimensions refer to counters with smooth stainless steel worktop,

-

thickness 40 mm.

Die Aussenabmessungen sind auf die KŮhltische mit g|atter CNS-Arbeitsp|atte Von 40

-

mm Stárke bezogen

Les dimensions horstout se rapportent aux tab|es réÍrigérées avec

-

dessus en acier inox |isse, épaisseúr 40 mm.

Las dimensiones externas se reÍieren a |as mesas con encimera de acero inoxidab|e lisa de 40 mm de espesor.

i

I

Ť I

J

!t{

J

l


Tfeco Tavoli refrigerati. Refrigerated tables. Kiihltische. Thbles réfrigétées. Mesas refrigeradas.

I tavoli Treco Polaris possono

essere forniti senza piano

superiore, con piano inox liscio

o con alzatina. Sui modelli

predisposti il pannello comandi

opzionale, completo di quadro

elettrico, puÓ essere posizionato

a destra o a sinistra. Una

grande scelta di accessori ě

disponibile per completare od

adatiare questi tavoli ad ogr'

esigenza.

I o< i:hlo< ráÍria^róa< Írara

Po|aris peuvent étre livrées

sans plateau, avec plateau en

acier rnoxydable lisse ou avec

rebord arriěre. 5ur |es modě|es

sans groupe, le tableau de

commande é|ectrique en

option, peut étre positionné

á droite ou á 9auche.

Un |arge éventaiI d'accessoires

est disponib|e pour comp|éter

ot t adanipr ra< Í:hIo<

réfrigérées á n'importe quel|e

exigence.

Treco Polaris counters can be

supplied without top or with

qiainlpss stpol tnn oithor

smooth or with splashback.

on remote reÍrigeration

models, the optional control

panel complete with electrical

board can be placed on the

right or IeÍt side of the

counter A wide range of

accessories is ava!lable to

complete these counters

or customise them to meet

every single requirement.

Las mesas Treco Polaris

se pueden suministrar sin

encimera, con encimera de

acero inoxidable lisa o con

peto. En los modelos con

equipo frigorífico a distancia,

el tablero de mandos opcional

equipado con cuadro eléctrico,

puede instalarse tanto a la

derecha como a la izquierda,

Está disponibIe Una 9ran

variedad de accesorios para

completar o adaptar estas

mesas a cualquier exigencia.

I costruttore si riserva I dirltto d apporlare qualsias modfica al prodotto senza alcun preawiso.

The manUÍacturer reserves the right to make changes to the drodUct Without prior not ce'

Der Herste]|er behát sich das Recht Vor be| eb ge ProdUldánderungen ohne jegI che Vorankúndigung Vozunehmen

Le constructeur se réSerye |e droit d apponer au produit toutes |es modiícations qu' ]Ugera Uti|es' sans aucun préavis.

El fabricante se reserva e| derecho de eÍectuar cua|quler cambio a producto sin previo aVSo'

Die Treco-PoIari5-KŮhItische

sind ohne obere Arbeitsplatte

und mit CNS-Arbeitsplatte

(glatt oder mit Aufkantung)

lieferbar. An den Modellen

fŮr ZentraIkÚhIung kann

aIs ZubehÓr die SteuertaÍe|,

einschlieBlich des Schaltkastens,

rechts oder Iinks angebracht

werden' Um diese Kúh|tische

zu vervo||stándigen oder jedem

BedÚrÍnis anZupassen,

steht eine groBe Auswahl

an Zubehór zur VerfÚgung.

Kit pannello

comandi SX

Control

panel kit, LH

Satz SteuertaÍeI

mit Verblendung Ll

Ensemble tableau

de commande GAUCHE

Kit tabIeřo

de mandos lZQ.

Sistema Qualitá Certificato ISo 9001: 2000

ffiffi

S

More magazines by this user
Similar magazines