28.02.2014 Views

Franja Visual 134

Revista de la Salud Visual

Revista de la Salud Visual

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vol. 23 No. 134 • febrero - marzo 2014 •I.S.S.N. 0221-3970 Tar. postal 726 • www.grupofranja.com

Edición

Zona

Andina


DIRECTOR: Javier A. Oviedo P., O.D.,

joviedo@grupofranja.com

FUNDADORES: Gerson Bermont, O.D., Javier Oviedo

Palomá, O.D.

GERENTE ADMINISTRATIVA: María del Pilar Clavijo B.

DEPARTAMENTO EDITORIAL: Yanneth González S.,

O.D. / Johana Morales S., O.D., MSc. / Luis Fernando

Villalobos V. O.D.

PERIODISTAS: Karol Rivera / Camilo A. Ríos G. /Javier

Mahecha C. / Alejandra Ramírez M.

CREATIVOS: Luz Erika González V. / Giselle A. Guerrero

A. / Ángela Olaya V. / Felipe Henao D. / Johan

E. Quijano G.

4

EDITORIAL

42

Una foto vale más

que mil palabras

GERENTES COMERCIALES:

• E.U., CENTROAMÉRICA Y EL CARIBE:

Diana A. Rojas P. dianar@grupofranja.com

• MÉXICO: Álvaro Alcalá

franjamexico@grupofranja.com

• SURAMÉRICA: Claudia J. Sánchez P.

comercial@grupofranja.com

• COLOMBIA: Andrés Martínez A.

ventas@grupofranja.com

• CHILE: Augusto Rossé T.

arosse@grupofranja.com

6

10

14

24

28

32

36

36

SOLUCIONES

Especializados

en Salud Visual

PASARELA

Tendencias

El examen no solo es el objetivo

Autorrefractómetros

Prótesis Oculares

Adaptación y Medida

CCTV para pacientes

de Baja Visión

Vitaminas para Salud Visual

46

54

58

60

62

64

66

80

LABORATORIO ÓPTICO

MUNDO EMPRESARIAL

Limpieza y orden, importantes

en su trabajo

Estuches y empaques

Los vendedores silenciosos

Aplicaciones de Salud Visual

Un negocio en crecimiento

Merchandising visual

Para que su óptica sea única

MUNDO FRANJA

AGENDA

COORDINACIÓN EVENTOS: Angélica Mata.

DEPARTAMENTO CONTABLE:

Fanny Oviedo P. / Nancy Fonseca T.

SERVICIO AL CLIENTE: Ingrid Morales

EDICIÓN: Grupo Franja.

PORTADA: CooperVision

IMPRESIÓN: Legis

DISTRIBUIDORES INTERNACIONALES

• Chile: Augusto Rosse T., arosse@grupofranja.

com • Costa Rica: Iacsa - Grupo Europeo. Edgar

González. edgarg@grupoeuropeoint.com

ILT. Wilberth Aguilar. wilberthaguilar.cri@iltlatam.

com. Johnson & Johnson. Bernarda Tuk. bernatuk@its.jnj.com.

Laboratorio Topex. Jean Pierre

Cartin. jpcartin@topexlab.com • Ecuador: Elens.

Octavio Becerra. elens@elens.com.ec • Corvisual.

Alfonso Mojica. corvisual@porta.net • El

Salvador: R.G.D. S.A. de C.V. René Durán. rgdsadecv@hotmail.com

• Guatemala: R.G.D. S.A.

de C.V. René Durán. rgdsadecv@hotmail.com.

Grupo Jardi. Jordi Jardi. grupojardi@gmail.com

Laboratorios Ópticos RyR S.A. Alfonso Ramos.

ryrsa@infovia.com.gt. Serdel. Daniel Berta. dbserdel@yahoo.com.

• Honduras: Improvista. Sergio

Gallardo. sergiogallardo_2006@yahoo.com.

• México: Grupo Franja. Álvaro Alcalá. franjamexico@grupofranja.com

• Nicaragua: Munkel

Lentes de Nicaragua S. A. Otto Munkel. munkel@

cablenet.com.ni. • Panamá: Johnson & Johnson

Vision Care Jaime Sole. Jsole1@its.jnj.com. •

Perú: Línea Óptica SAC. rosario@lineaopticasac.

com. • Puerto Rico: MGM Optical Laboratory

Inc. Gregory Santiago. info@mgmoptical.com.

• Rep. Dominicana: Distrib. Marmolejos. Daniel

Marmolejos. marmolejos@codetel.net.do., OptiExpress.

Tati Méndez. tatimendez@optiexpress.

com.do. • Estados Unidos: Franja Corp. Diana

Rojas. dianar@grupofranja.com. • Venezuela:

Carl Zeiss Vision.

FRANJA VISUAL es una publicación del Grupo Franja que circula desde 1.989 en América Latina, en la actualidad se imprimen 11,000 ejemplares para

su distribución en el continente. Se prohíbe el uso total o parcial sin previa autorización de la información aquí publicada. Las opiniones dadas en los

artículos son responsabilidad de los autores. La información presentada en espacios comerciales (anuncios y publirreportajes) es responsabilidad de los

anunciantes. El Grupo Franja se reserva el derecho de publicación de las notas de prensa enviadas por empresas, asociaciones y otras entidades. El

Grupo Franja presume la veracidad y la buena intención de las notas de prensa enviadas por terceros.

FRANJA VISUAL • FRANJA PUBLICACIONES S.A.S.

• GRUPO FRANJA • Derechos Reservados 2014

Tel. Colombia: (571) 253 22 22 • Tel. Estados Unidos: (1) 954 659 1950 / (1) 954 471 9540

info@grupofranja.com • www.grupofranja.com


E

DITORIAL

¡Todo para sus ojos!

En un establecimiento

para la salud visual

"La deficiencia de la A puede producir

resequedad ocular, inflamación

de párpados, disminución

de visión y ulceras de córnea. La

deficiencia de la C incide en la

degeneración macular. La E es antioxidante,

combinada con la C y

la A reduce el riesgo de desarrollar

cataratas. La B2 reduce la fatiga

ocular y ayuda a mantener la humedad

de la superficie de los ojos.

Y D influye en el mejoramiento de

la visión y en que la retina no se inflame

tanto. ¡Para retrasar la presbicia

o mantener la salud de sus

ojos pregunte por los complejos

vitamínicos!".

Las bolsas en los ojos son un

problema común, ya sea por mal

descanso u otros problemas como

la retención de líquidos. ¡Para atenuar

el efecto que las ojeras dibujan

en el rostro, recurra a un masaje

todas las mañanas con cremas

especiales. Verá los resultados!

Los masajes antiedad para ojos

disminuyen líneas de expresión y

las previenen. Las arrugas de expresión

pueden aparecer incluso

a temprana edad. La estimulación

del área orbicular a través de ligeros

movimientos con la punta

de los dedos activa la circulación,

las células dérmicas y las glándulas

sudoríparas eliminando toxinas

acumuladas.

El masaje para ojos es una opción

de cuidado recomendada a

partir de los 30 años de edad ya

que en este período la piel, tanto

del hombre como de la mujer, inicia

su proceso de pérdida de nutrientes.

¡Es el momento indicado

para prestar atención a los tratamientos

hidratantes y preventivos

antiarrugas!

Estos son algunos cortos párrafos

que leí sobre la impresionante

propuesta de productos y servicios

que el consumidor recibe e involucran

el sistema ocular y sus anejos.

Parece que al consumidor le encanta.

También encontré propuestas

de gimnasia para los ojos, masaje

y cremas para ojos inflamados,

masaje revitalizante y compresas

de todo tipo, entre otros tantos.

Y me quedo corto, pues la oferta

continua con cualquier cantidad

de cosméticos especiales para

ojos sensibles, alérgicos, jóvenes,

arrugados, etc.

Mientras leía la literatura recopilada,

virtual y física, no pude evitar

compararla con la que utilizamos

en diferentes áreas de nuestra especialidad

y resulta muy familiar.

Es prácticamente la misma que

hemos estudiado y que compartimos,

de acuerdo al caso, con pacientes

y clientes. El planteamiento

del tema de esta edición surge de

la preocupación latente en nuestro

sector sobre cómo se comparten

y pierden cada vez más espacios

con respecto al comercio

general y la importancia de incorporar,

en nuestra actividad, servicios

y productos coherentes con

nuestros objetivos y conocimientos

que nos permitan servir mejor a los

usuarios y al tiempo incrementar

nuestros ingresos.

Así que por algunos días nos

dedicamos con el equipo editorial

de Franja Visual a buscar esas propuestas

que el comercio general

hace al consumidor y que involucran

los ojos y la visión. El objetivo

fue revisar la posibilidad que fueran

incluidas dentro de nuestra actividad

y rápidamente aparecieron

opciones como las mencionadas y

otras tantas que están registradas

en un artículo de esta edición.

Si la misión de los especialistas

de la salud visual y sus establecimientos

es ofrecer bienestar y mejorar

la calidad de vida a través de

servicios y productos que mantienen

la salud visual y ocular, pues

somos los profesionales llamados

a manejar estos y otros tantos servicios

y productos que hoy en día

hacen parte de la cotidianeidad

de la población y que nosotros podríamos

incluir dentro de nuestros

establecimientos. Es hora, no solo

de cuidar nuestros espacios, también

de abordar otros en los que

podemos ser muy exitosos.

Javier Oviedo P., O.D.

Twitter: @javierovied

4

Franja Visual 134 Vol. 23


S

OLUCIONES

COLORES, FORMAS Y DISEÑOS

En American Vision USA, el compromiso el

ofrecer armazones para adultos y niños de

alta calidad a los mejores precios. Por eso,

la línea SeeKids ha sido fabricada en TR90 y

Ultem, materiales que se presentan en colores

pastel y varillas con diseños infantiles y

amigables, que siempre llaman la atención

de los niños y las niñas.

SeeKids se consigue en tamaños de 41 a

49, con plaquetas ajustables y bisagras de

180º, con resorte posterior para mejor ajuste, indicó American Vision USA. Los nuevos modelos

se encuentran en: www.american-vision.com

TASK- VISION PROJECT RUNWAY 2014

La compañía Tech Optics

International presenta

una nueva lupa

Task- Vision con lentes

de Fresnel, de 2X

o más. Mide 25,4 cm

x 30,5 cm y se puede

colocar en un soporte

recubierto que gira

180 grados, gracias al

sistema cuello de cisne. Por eso, es ideal para el ho-

La nueva colección oftálmica 2014 de la marca

Project Runway (Zyloware Eyewear) incluye seis

nuevos estilos inspirados en el reality especializado

en moda.

Los nuevos estilos son consistentes con las últimas

tendencias, con adornos intrincados y una paleta

de colores llamativos que incluye negro, blanco,

fucsia, azul y marrón, en frentes agatados, cuadrados

y rectangulares. Inf: www.zyloware.com

ANTEOJOS CON PRESCRIPCIÓN Y TECNOLOGÍA DE LA MANO

Google continúa incursionando en el sector óptico y presenta la nueva colección

de monturas oftálmicas para Glass (anteojos inteligentes Google Glass).

La nueva colección realizada junto con VSP Global busca que las personas

con problemas refractivos puedan adaptar un dispositivo con tecnología

en el lente derecho de la montura. Cada montura fue diseñada por la compañía

que decidió inspirarse en las preferencias de diferentes compradores,

quienes pueden escoger entre cinco colores (rojo, gris, azul, blanco y negro)

y cuatro diseños: Split, Curve, Thin y Bold, fabricados en titanio.

El programa se abre primero a los Exploradores de Glass, quienes pueden

hacer su pedido de anteojos y tomar sus medidas a través de un laboratorio

asociado a VSP en Sacramento, California.


BALENCIAGA PRIMAVERA / VERANO 2014

SOLUCIONES

Marcolin, especializado en el sector de los anteojos de

lujo, presenta la marca Balenciaga Eyewear con armazones

oftálmicos y de sol, para la mujer elegante. Gracias

a su estilo de inspiración arquitectónica, la marca

demuestra la herencia de la exclusiva casa de modas.

Los anteojos de sol son el resultado de la asociación

de diferentes materiales que se mezclan en un juego

de dimensiones y colores. Los tonos del frente se balancean

perfectamente con las varillas más clásicas, minimalistas

o recargadas, siempre realzadas con el logo

de la marca en metal y el uso de otros materiales como cuero. Por su parte, los anteojos oftálmicos

se han inspirado en los accesorios clásicos de Balenciaga, con formas muy femeninas sobre

los diseños lineales que recuerdan el famoso bolso “City”, muestra de elegancia y minimalismo.

Visite: www.marcolin.com

• Las gafas Moverio BT-200 de Epson tienen realidad aumentada, sistema Android

4.0, Bluetooth 3.0, rastreo de movimientos de cabeza y Dolby Digital Plus. Incluye dos

proyectores LCD semitransparentes que funcionan como pantallas, con una visión de

360 grados. Tiene una resolución de 960 x 450 pixeles y un formato de 16:9.

• Los anteojos de realidad aumentada de MetaPro proyectan la imagen para poder

manipularla y con los sensores de movimiento rastrean la posición de las manos.

La pantalla ocupa más de la mitad del lente, tiene lentes Zeiss, sonido 3D y cámara

innovadora con sensor de profundidad.

• Samsung Gear Glass tiene un diseño deportivo con dos auriculares y varios botones

laterales, para escuchar música y recibir llamadas.

• Smart EyeGlasses de Sony llevan dos proyectores LED para registrar datos en una

NOVEDADES

TECNOLÓGICAS

CES 2014

• Vuzix son gafas inteligentes, menos abultadas, con lentes con protección UV,

para ver proyectada una imagen 3D sobre cualquier objeto real. Los lentes usan tecnología

“guiada por frentes de ondas” que dirige la luz desde diminutas pantallas en

las varillas de la montura de modo que la luz se dispersa a nanoestructuras.

GÖTTI SWITZERLAND

Los lentes espejados son el centro de la colección compuesta

por ocho nuevos modelos con bisagras spin&stow

360º que presenta la industria Götti Switzerland. Con esta

clase de bisagras, las varillas rotan 360°, de modo que su

borde exterior rota hacia adentro para encajar en el frente

interno de los anteojos, para dar la curvatura necesaria

y usarlos con comodidad pero también para plegarlos al

momento de guardarlos en el estuche. Una propuesta llena

de tecnología.

Se consiguen en varios tonos como plateado/negro con lentes azules, dorado/negro con

lentes verdes o plateado/habano con lentes café, entre otros.

Dadas las características de estos anteojos de sol y su tecnología spin&stow 360º, el modelo

Xanadu de Götti Switzerland recibió el premio de diseño alemán 2014 en la categoría de estilo

de vida. Más inf: www.gotti.ch

Franja Visual 134 Vol. 23 7


SOLUCIONES

REFRACTOR VIRTUAL RECIBE PREMIO DE DISEÑO

Los Premios de Diseño de Sidney 2013 reconocieron al

Virtual Refractor, una innovación que enseña a corregir

la visión, con el premio a la mejor experiencia web digital.

Desarrollado por el Brien Holden Vision Institute y la

la tecnología ofrece entrenamiento integral en cada

uno de los instrumentos más importantes en Optometría

para los estudiantes de Optometría en todo el mundo.

El Virtual Refractor simula un examen refractivo completo

a distancia en pacientes virtuales, con numerosos

los optotipos y a preguntas como cuando se hace el

lentes correctores del sujeto. El programa original fue el

Refractor Jack, de principios de los años 90, pero ahora

el Instituto lo ha actualizado trabajando en internet.

TUMI Y REM EYEWEAR EN ANTEOJOS ICÓNICOS

La compañía de productos de cuero Tumi y el diseñador,

fabricante y distribuidor de armazones oftálmicos

REM Eyewear, anunciaron el lanzamiento de

tres nuevos estilos para la colección de anteojos de

sol primavera/ verano 2014, en una combinación de

colores como negro, rojo y verde. Así, llegan los nuevos

armazones inspirados en los años 70 para ajustarse

a las personalidades elegantes. Todos los diseños

llevan el logo de la marca en las varillas.

Tumi, Inc. fue fundada en 1975 por Charlie Clifford

después de haber sido enviado a Perú con los Cuerpos de Paz. La compañía recibió su nombre

en honor del cuchillo ceremonial utilizado por los Incas. Desde 2004, Tumi es una unidad de

Doughty Hanson & Co. Visite: www.remeyewear.com

LENTES DE

CONTACTO

8

Franja Visual 134 Vol. 23

• En Norteamérica ya se consiguen los lentes desechables diarios de hidrogel de silicodiseños,

hace parte de una completa familia de lentes de hidrogel de silicona desechables

diarios (esferas, tóricos y multifocales).

• Expert Progressive Multifocal GP es el lente de contacto progresivo gas permeable

der Essilor CLS (Essilor Contact Lens Specialist) con diseño de forma única, tecnología

patentada Slab Off, un diseño que incluye un espesor al borde uniforme en sus 360°. Parámetros:

curvas base de 7,20 mm a 8,60 mm (pasos de 0,05 mm), diámetros de 8,50 mm

a 10,00 mm (pasos de 0,50 mm) y poderes de 15.00 D a 10.00 D (pasos de 0.25 D), con

poderes complementarios de 1.00 D a 3.50 D (pasos de 0.25 D).

• Flexlens ARC (Atypical Refractive Correction) es el nuevo lente blando personalizado

-

terior para su ajuste, eje y cilindro preciso, así como un espesor central mejorado para

estabilizar la corrección de una córnea irregular, con aberraciones.

• iOptik son los lentes de contacto futuristas de Innovega para recibir imágenes y superponer

contenidos multimedia en el ojo. Para Steve Willey, presidente de la compañía,

este sistema permitirá emular un televisor de 240” a 6 m, porque puede sincronizarse con

dispositivos portátiles y teléfonos inteligentes que podrán enviar video.


ESPECIALIZADOS

en salud visual

Camilo Andrés Rios

Periodista Grupo Franja

Contenido social y gremial

E

Imagen tomada de: http://mitchweiner.blogspot.com/2013/07/wellness-it-is-good-to-stay-healthy-and.html

l comercio mantiene

una clara tendencia

en la oferta

de productos especializados

por

áreas. Los grandes

almacenes, por ejemplo,

se independizan por departamentos

y en esa zona exhiben la mayor

cantidad de productos que

pertenecen al segmento, es tan

importante su propuesta que los

clientes identifican algunas cadenas

por su buena oferta en áreas

específicas.

Lo mismo sucede con los establecimientos

independientes,

virtuales o reales, el comprador

busca y encuentra asesoría y productos

especializados en un área

específica en un mismo lugar. Y

por supuesto, las tiendas de óptica

o establecimientos de salud visual

entran en una categoría muy

bien definida, están especializadas

en productos y servicios para

mantener la salud visual, los cuales

involucran automáticamente la

estética.

En esta edición, los periodistas

de Franja Visual tienen el objetivo

de evidenciar las oportunidades

que se presentan para los establecimientos

de salud visual al

comportarse como un lugar especializado

en el cual el consumidor

encuentra "todo o la mayoría de

cosas" disponibles para mantener

la salud ocular y visual, así como

la estética.

El planteamiento se propone

con base en que hay muchos

PALABRAS CLAVE

Productos

Ventas

Economía

Servicio

productos en el mercado, que el

consumidor compraría en un lugar

como la óptica, por la asesoría

especializada que podrían recibir,

pero que en la actualidad no se

hace de manera común.

EL MODELO TRADICIONAL

Cuando se dice óptica, de inmediato

viene a la memoria de un

10 Franja Visual 134 Vol. 23


INVESTIGACIÓN

consumidor un sitio donde se exhibe

una gran cantidad de armazones

a los cuales se les colocan lentes,

también donde se adaptan

lentes de contacto y uno que otro

accesorio como estuches, cordones

y paños, principalmente.

También, concluyen, en algunas

regiones, que en ese mismo

lugar se realizan consultas. Lo que

el consumidor no asocia automáticamente

con la óptica es el resto

de productos que se están usando

en los ojos con diferentes fines.

Productos que por su objetivo y

relación con la estructura ocular

deberían ser manejados por personas

especializadas en el tema,

los especialistas de la visión y asesores

de la salud visual.

Con seguridad, el consumidor

aceptará con agrado la propuesta,

pues ya ha demostrado interés

de adquirir productos en lugares

especializados donde hay una

buena oferta acompañada de

una asesoría profesional. Compruébelo,

observe en los mismos

establecimientos que visita, la

organización de los productos,

la manera como atraen al consumidor,

la propuesta comercial,

la atención al cliente, práctica

denominada benchmarking, y el

comportamiento del consumidor.

Preste cuidado especial a

aquellas áreas que ofrecen productos

para los ojos y analice la

oportunidad de incluirlos en su establecimiento.

NUESTROS PRODUCTOS

EN OTROS LUGARES

Y precisamente, para ofrecer una

idea de las oportunidades que los

establecimientos de óptica podrían

aprovechar, periodistas de

Franja Visual visitaron diferentes

tipos de establecimientos, distintos

a ópticas, con el fin de registrar

los productos relacionados con la

salud visual que se ofrecen, cómo

los presentan y analizar por qué el

público los busca y por supuesto,

los adquiere en esos lugares.

Primero, vistamos

farmacias.

Su oferta

en productos

para la salud visual

es agresiva,

incluso algunas

tienen óptica.

La oferta de la

mayoría inicia

con la oferta

tradicional de

colirios y soluciones

para lentes

de contacto.

Continúan

con protectores

oculares postoperatorios,

Imagen tomada http://3.bp.blogspot.com/

oclusores de diversos

tipos, accesorios para el cuidado

de los anteojos y cremas para retirar

el cosmético o para rejuvenecer

los párpados.

También, visitamos las góndolas

de almacenes de cadena que

hacen presencia en varios países

del continente.

Encontramos todos los elementos

los establecimientos especializados

en mantener la salud de los

ojos, pues el consumidor encontrará

una infraestructura guiada por

especialistas que están en capacidad

de atender cualquier duda

no solo del producto, también del

sistema visual, lo cual significará

prevención, salud, estética, relajación,

es decir BIENESTAR.

que ya mencionamos y otros

más: cojines para refrescar párpados

y ojos, gafas de gel para

relajarlos, gafas para disfrutar de

tecnología 3D, vitaminas para

mantener la salud ocular, productos

especializados para el contorno

de los ojos tanto de hombres

como mujeres, cosméticos para

tejidos oculares alérgicos, inclusive

cosméticos para usuarios de

lentes de contacto, entre otros

productos que hacen parte de la

salud ocular del usuario.

OFERTA COMPLETA DE PRODUCTOS

Es increíble la cantidad de productos

que se han creado y están

relacionados con el sistema visual.

Pero es aún más increíble darse

cuenta que estos productos no están

la mayoría de establecimientos

en donde se prestan servicios

de salud visual, ya sea ópticas o

clínicas. Identificamos algunos de

estos productos que podrían ser

vendidos.

• Productos estéticos: en esta

área está la mayor variedad de

PRODUCTOS SIN ASESORÍA

ESPECIALIZADA

Uno de los factores que llamó la

atención a la hora de visitar estas

farmacias y tiendas de cadena,

es que si bien los productos están

muy bien organizados y exhibidos,

NO existe ningún tipo de asesoría

ni recomendación, hacen todo lo

productos que incluye todo tipo

de marcas, precios y colores. Se

han creado productos especializados

para el contorno de ojos

como cremas, rímel y lápices, sombras,

alargadores de pestañas,

limpiadores de párpados, entre

otros. Pero lo más sorprendente es

que hay productos estéticos con

posible para que se vendan solos. especificaciones exactas para

Sin duda, estos productos podrían

hacer parte de la oferta de

la necesidad de casa usuario, es

decir, para los alérgicos, para los

Franja Visual 134 Vol. 23 11


INVESTIGACIÓN

que tienen ojeras y bolsas, para

los principiantes, para la tercera

edad, para quienes quieren cambiar

el color de sus ojos, en fin, una

propuesta amplia y muy atractiva.

• Productos para relajamiento:

la oferta es cada vez mayor,

parece que la acogida por parte

del consumidor es alta. Inicia con

la propuesta de masajear sus ojos

y por supuesto, las cremas para

hacerlo, se involucran compresas

frias con hierbas medicinales, cojines

y gafas de gel que se pueden

usar frías o calientes, antes de dormir

o al despertarse, depende del

gusto del consumidor. En conclusión,

el concepto descansar, relajar

y consentir sus ojos generando

cada vez más clientes.

• Suplementos y vitaminas

especializadas:

tiene una gran

oferta para el sistema

ocular. Hay

vitaminas preventivas,

para los mayores

de 40 años,

para postoperatorios,

para el crecimiento

y fortalecimiento

de las

pestañas, etc.

• Productos

para la diversión:

en la actualidad,

la diversión es

casi sinónimo de

tecnología y para

esto, la industria

ha visto en

el sistema visual

un gran campo

de exploración.

Gafas para disfrutar

la tecnología

3D, protectores

de pantallas con

y sin efectos, gafas

y anteojos

inteligentes de

realidad aumentada,

entre otra

gama de productos

en donde la diversión se

aprecia por los ojos. Aunque nos

enfocamos en la diversión desde

el punto de vista de los anteojos

de realidad aumentada, hay que

tener en cuenta que la oferta de

productos también incluye las gafas

3D y en el campo deportivo, las

de natación y los anteojos especializados

para practicar deportes

como ciclismo, para esquiar, entre

otros.

VENTAJAS DE OFERTAS COMPLETAS

Pueden ser muchas ventajas las

que tiene una óptica con una

oferta completa de productos

para lograr el objetivo de salud,

estética, comodidad y ahora también

la entretención. Una de estas

es aumentar la frecuencia de

las visitas, ya que su paciente o

cliente encontrará productos que

se reemplazan con frecuencia y

además recibe asesoría.

Atraer nuevos consumidores,

aquellos que buscan productos

para la diversión y el relajamiento.

En conclusión, muchas personas

en la óptica no solo encontrarán

los tradicionales productos, sino

que tendrán una variedad que les

permitirá divertirse, actualizarse y

proteger su salud visual.

Por otro lado, la fidelización

que usted puede generar en su

paciente es superior partiendo

que su establecimiento le ofrecerá

todo los productos que estén

relacionados con sus ojos. Por último,

otra ventaja puede ser la

rentabilidad. Sin duda alguna, la

facturación de su negocio tendría

un cambio positivo.

REQUISITOS

Aunque no existen requisitos estipulados

para ampliar la oferta de

productos de su óptica, es importante

tener en cuenta que el personal

debe estar capacitado para

atender cualquier duda, conocer

bien el sistema visual y ocular y por

supuesto, el producto.

La mejor recomendación será

con base en el ejemplo, por tanto

el equipo de trabajo puede dar el

mejor testimonio al ser usuarios.

La disponibilidad es otro factor

que se debe tener en cuenta para

iniciar. Revise el inventario que

puede adquirir para hacer una

buena oferta. Destine un espacio

de su óptica y genere un ambiente

acorde, para atraer su cliente y

lo motive a preguntar.

En algunos países de América

Latina hay normativas específicas

para los establecimientos comerciales,

es importante consultar la

ley y asegurarse de qué tipo de

productos puede ofrecer.

CREATIVIDAD = INVERSIÓN

Muchos creerán que para poder

ampliar el inventario se debe tener

un gran músculo financiero

que permita comprar productos y

almacenarlos, esto no es así. Hay

proveedores interesados en vender

sus productos y ayudarle a organizar

un inventario que le permita

iniciar una operación lógica. Es

asunto de iniciar con los contactos,

recuerde que las empresas están

buscando gente como usted.

CONCLUSIONES

Lo invitamos a romper las fronteras

de su oferta, abrir las puertas de su

óptica a elementos y servicios que

contribuyen al cuidado del sistema

visual y que son comercializados

en este momento por otros sectores,

pues usted no será uno más,

usted tiene los conocimientos, el

equipo de trabajo y una completa

infraestructura para hacerlo.

Inicie con tranquilidad y lógica.

Todo hace parte de un proceso

que poco a poco le permitirá conocer

mejor un nuevo segmento.

Recuerde acudir a su creatividad

y desarrollar una buena estrategia

para adaptar más servicios y productos,

mejorando su oferta, su

rendimiento y siempre pensado en

la salud visual de los pacientes.

12 Franja Visual 134 Vol. 23


MUJER

PASARELA

ALEXANDER COLLECTION • Sharon

Con cristales de Swarovski, el diseño de este

armazón de acetato se ha inspirado en los

materiales y colores clásicos.

El color del frente ovalado se degrada mientras

que las varillas tienen un tono sólido, que

se mantiene hasta encontrar la placa dorada

que se ha acentuado con la diagonal de

cristales Swarovski. Tonos: Negro con matices

marrón, marrón con líneas vino tinto transparentes,

gris con degradado azul. Sharon mide

A&A OPTICAL

La belleza de una mujer debe verse en sus ojos,

porque esa es la puerta

de su corazón, el lugar donde reside el amor.

Audrey Hepburn (1929-1993)


PASARELA

ALPI • 6789

En acetato negro, el armazón oftálmico Alpi

6789 resalta el adorno de perla en los extremos

de los brazos, con el que demuestra elegancia,

sofisticación y calidad, para la mujer

de cualquier edad.

ROZIN

ONE AD INFINITUM • 1-EZ 3549

En colores combinados como morado/

rosado, rojo/beige, rosado/rojo, café/azul

cielo, este diseño ovalado semi al aire exhibe

unas varillas con figuras geométricas muy

femeninas. La calidad se observa en todos

los detalles, por ejemplo, el cuerpo de acero

inoxidable está revestido con pintura a base

de látex y lleva bisagras flexibles.

AMERICAN VISION

Franja Visual 134 Vol. 23 15


REVLON • RV 1189

PASARELA

Única colección de anteojos en el mundo que ha

podido lograr el efecto multicolor con tanta definición

gracias a una nueva tecnología de vanguardia que

utilizó la afamada marca históricamente reconocida

en el mundo de la cosmética.

Revlon, una línea exclusivamente enfocada en la

mujer con modelos para todas las edades, como la

foto del modelo RV 1189, en color caramelo.

BK FRAMES

JUST CAVALLI • JC 565S

La colección primavera verano 2014 presenta un diseño contemporáneo

y moderno combinado con detalles juveniles e

icónicos, característicos de la marca.

El alma de la marca es retratada con las formas modernas

y refinadas así como por los originales conceptos creativos.

Los anteojos de sol son flexibles, amplios y muy femeninos. Arriba

tiene una capa doble de acetato y una mezcla original

de colores fuertes, rosado/marrón, negro/animal print.

MARCOLIN

16 Franja Visual 134 Vol. 23


PASARELA

BEST DESIGNERS

FLYWAY IGREEN • FWMT 001.3

Montura unisex deportiva de alto impacto, en

infinidad de combinaciones (negro, negro/

azul, azul/gris, negro/naranja, verde/azul,

negro/amarillo, celeste/transparente, negro/

rojo). Las varillas de esta montura cerrada, son

de nylon flexible, tecnología Hi-Tech Frames,

muy resistentes, pero con un valor agregado,

la posibilidad de intercambiarlas. Con lentes

de policarbonato de alto impacto, protección

100% UV y logo en pintura blanca resistente.


DOLCE & GABBANA • Mosaico

PASARELA

LUXOTTICA

Armazón de acetato ligeramente cuadrado con varillas construidas

de forma artesanal mediante una avanzada técnica de mosaico,

por lo que es una pieza única. El patrón floral de las varillas es construido

en 30 minutos con 90 cristales de murano.

Se encuentra en color negro, habano y rojo. Incluye estuche en

exclusivo y folleto explicativo de técnica de micromosaico.

ENIGMA • E 903 RS

Diseño semi al aire de acetato con acero

inoxidable de alta resistencia. Las varillas giran

dando la impresión de tener monturas diferentes

en vez de ser una sola, por eso Enigma E 903

RS es versátil, moderno y hermoso.

WORLD VISION

20 Franja Visual 134 Vol. 23


ENTREVISTA

MARCOLIN

Ha construído

paso a paso

su reputación

Gracias al trabajo

estratégico

Fabrizio Gamberini, presidente de Marcolin USA-Viva habló con

Franja Visual acerca de la compañía italiana, su presencia en

el mercado global y las licencias y marcas que representa.

Marcolin Group es una empresa que creó Giovanni Marcolin

(fallecido el pasado 24 de octubre de 2013 a los 82 años) en

1961 en el Noreste de Italia. Empezó como una pequeña fábrica

y hoy es una empresa muy exitosa, que comercializa monturas

de diferentes marcas y casas de alta moda para todo el

mundo.

Franja Visual (FV): En pocas palabras defina a Marcolin…

Fabrizio Gamberini (FG): Marcolin es una compañía global, en

crecimiento. Es mundial, por sus negocios con empresas de

todo el mundo. Es creciente, por su desarrollo en diferentes

mercados, como gran parte del Medio Oeste, Estados Unidos,

Latinoamérica y Europa.

FV: ¿Qué significa Made in Italy para Marcolin?

FG: Es una oportunidad que significa diseño, trabajo artesanal

y calidad. Es ese concepto italiano en el que se ve el detalle.

FV: ¿Qué hace diferente a Marcolin?

FG: Marcolin es diferente de otras compañías del sector óptico

porque representa el verdadero ADN de sus marcas y trabaja

como un atelier internacional. Además, la pasión que tenemos

en lo que hacemos todos los días.

También, porque somos muy fuertes en la presentación de

las marcas y a la vez, tenemos la habilidad para mostrarlas con

pasión en nuestros productos. Nuestro objetivo es tener una

empresa creciente que sea cada vez más fuerte.

Fabrizio Gamberini,

Presidente de Marcolin USA-Viva

FV: ¿Cómo han logrado el

reconocimiento internacional?

FG: Se debe a la buena y

gran reputación de la empresa.

Tenemos muchas marcas

de todo el mundo: Balenciaga,

Diesel, DSquared2, Just

Cavalli, Kenneth Cole New

York, Kenneth Cole Reaction,

Montblanc, Roberto Cavalli,

Swarovski, Timberland, Tod's,

Tom Ford y Web.

Nos caracterizamos por

la calidad de nuestros productos

y también porque

nuestro proceso de distribución

es altamente selectivo.

No vamos a todas partes,

solo estamos en ópticas reconocidas

y nuestros representados

saben que nuestra

distribución es controlada.

22 Franja Visual 134 Vol. 23


FV: ¿Cómo es el proceso para adquirir la licencia de

marcas de diseñadores reconocidos?

FG: Marcolin ha construido paso a paso su reputación,

gracias a un trabajo estratégico. Por ejemplo,

con Tom Ford iniciamos muy lentamente en 2007, trabajamos

en los pilares del crecimiento y estudiamos

muy bien la distribución, frente a otras marcas que

están extremadamente dispersas.

Además, estamos muy atentos a las oportunidades

que se abren en Estados Unidos. Usamos la comunicación

como una estrategia de ventas y tratamos

de ubicar las marcas en grandes tiendas para fortalecerlas.

FV: Háblenos de sus productos…

FG: Hay algo muy importante para nosotros en la colección

que presentamos en Vision Expo Las Vegas,

agregamos la palabra “innovación” en marcas diferentes.

Por ejemplo, en Tom Ford Eyewear hemos involucrado

dos innovaciones diferentes, una es la mezcla

de metal y acetato, lo cual permite un producto con

más lujo al mismo precio que otros. Y lo segundo es el

acetato, que fue desarrollado por uno de los mejores

proveedores en la industria.

El color de la montura cambia con la luz y el frente

puede cambiar a rosado, lila con azul o turquesa, lo

ENTREVISTA

cual atrae mucho y que se ha hecho solamente para

Marcolin.

FV: ¿Y qué pasa con Diesel?

FG: La marca Diesel es muy importante para nosotros

y está pasando por una renovación llamada reboot

process, bajo la responsabilidad del director artístico,

Nicola Formichetti. Con él estamos creando una colección

especial para jóvenes, con colores interesantes

para ellos.

FV: ¿Cómo ve a América Latina?

FG: Marcolin creó la oficina para América Latina

hace tres años y tenemos mucho éxito. Hemos duplicado

nuestras ventas y nuestras marcas están creciendo

más rápido de lo que pensamos.

Por ejemplo, marcas como Roberto Cavalli y Tom

Ford tienen mucha aceptación en Latinoamérica.

FV: Un mensaje para América Latina…

FG: Yo viajo a Latinoamérica muy seguido. Tenemos

planes para crecer el negocio. Tenemos un gran

equipo trabajando para ustedes y productos que llamarán

su atención.

Como italiano, me siento como un buen latino y

deseo lo mejor para ustedes. Me encantaría conversar

con ustedes.

"La comunicación es una

de nuestras estrategias de

ventas"

Franja Visual 134 Vol. 23 23


E

TENDENCIAS

l mundo de la moda y las pasarelas

se preparan nuevamente

para un año donde nacen los

nuevos estilos y diseños representados

en la mezcla de colores

vibrantes, estampados,

trabajo artesanal, personalización

y cortes retro.

Es así que las nuevas propuestas

en el mercado óptico

no se hacen esperar y los detalles fashion llegan

para looks versátiles, llenos de estilo que

permitirán a hombres y mujeres lucir radiantes

en todo momento.

Y es que lo que prima es cautivar la mirada

de quienes nos rodean a través de la

firmeza en los detalles y la innovación en la

combinación de colores, factores que han

llevado a las grandes compañías a recrear

nuevos diseños en anteojos para el sol.

Karol Rivera

Periodista Grupo Franja

Moda y estilo.

La moda

para el sol

2014

Foto tomada de prontomoda.com.mx

PALABRAS CLAVE

Armazón,

Lente,

Marcas

24 Franja Visual 134 Vol. 23


Tom Ford: la edición limitada

Hollywood Collection de Tom

Ford es una serie única y esencial

lanzada durante la semana

de los Premios Oscar.

Son tres pares de anteojos

de sol Tom Ford y una montura

oftálmica con opción de clipon,

desarrollados por Marcolin

con diseños de acetato grueso

en varias formas en marrón,

negro y beige, con estampados

marmóreos.

Götti Switzerland: los lentes espejados son el centro

de la colección compuesta por ocho nuevos

modelos con bisagras spin&stow.

Con esta clase de bisagras, las varillas rotan

360°, de modo que su borde exterior gira hacia

adentro para encajar en el frente interno de los

anteojos, para dar la curvatura necesaria para

usarlas con comodidad pero también para plegarlos

al momento de guardarlos en el estuche.

Una propuesta fashion llena de tecnología. Se

consiguen en varios tonos como plateado/negro

con lentes azules, dorado/negro con lentes

verdes, plateado/habano con lentes café, entre

otros.

Emporio Armani: la nueva

colección de anteojos

se presenta de manera

delicada y brillante, inspirada

en el glamour de

la colección de pasarela

Kajal y ofrece para el

primer semestre de 2014,

piezas con un sorprendente

sentido del color, al

que se suma el contraste;

gracias a las combinaciones

inéditas de materiales

y matices, junto con los

lujosos detalles, convirtiendo

estos diseños en

elegancia pura y contemporánea.

MÁS ALLÁ DEL SOL

Sin lugar a dudas, la tecnología ha cobrado

gran importancia en el sector óptico, llevándonos

a crear looks especificos para el estilo

de vida de las personas aficionadas al mundo

digital. Este es el caso de los anteojos de

realidad aumentada, en los cuales se pueden

adaptar nuevos diseños y colores para

las monturas y lentes, de sol y oftálmicos, sin

alterar el trabajo de las cámaras y los audífonos

que van incluidos.

CONCLUSIÓN

Para un buen año en el ámbito laboral, qué

mejor que renovar la imagen con unos anteojos

de sol en materiales de alta calidad,

diseños sofisticados y colores modernos, para

enfrentar siempre al sol de manera elegante

y casual.

Franja Visual 134 Vol. 23 25


EL EXAMEN

no solo es objetivo

Escoger el equipo también lo es

Martha Yanneth González, OD.

Editora en Jefe Grupo Franja

L

os autorrefractómetros

son unos

de los equipos de

diagnóstico ocular

más usados

para medir objetivamente

el error refractivo de cada ojo.

Permiten un examen rápido y no

invasivo que ofrece resultados

muy exactos.

Es un examen rápido y sencillo

en el cual el paciente enfoca su

visión sobre un punto de fijación,

siendo el más conocido un globo

de colores flotando sobre un paisaje.

Pero el examen no se queda

solo ahí y hoy, además de determinar

el poder refractivo y medir

los radios de curvatura corneal,

es posible hacer con una sola

toma, varias pruebas clínicas que

son de especial valor para la selección

de los candidatos para

cirugía refractiva, el diagnóstico

y corrección de las ectasias corneales,

el seguimiento de los ojos

sometidos a cirugía refractiva y

ortoqueratología, la adaptación

Foto tomada de:

http://commons.wikimedia.org

de lentes de contacto y el control

de los problemas de la película

lagrimal.

Por lo general, estos instrumentos

miden la refracción en dioptrías

esféricas y cilíndricas en un

rango de -30 D a +25D/±10D respectivamente.

El usuario lo único que debe

hacer es sentar bien al paciente,

tomar bien las medidas de

cada ojo y luego analizar el valor

refractivo y las medidas de los

radios de curvatura corneal que

28 Franja Visual 134 Vol. 23


TECNOLOGÍA

dan el dato de la queratometría

y de la topografía corneal. Esta

última se determina por lo general

de acuerdo con la reflexión

de 10 a 23 anillos de Plácido, a

partir del análisis de la imagen reflejada

sobre la cara anterior de

la córnea dando lugar a distintos

mapas topográficos.

Los topógrafos corneales emplean

fuentes visuales o de luz infrarroja

y una vista tridimensional

de la córnea, de todo el sistema

óptico de algunas regiones internas.

Algunos instrumentos incluyen

otras aplicaciones como pupilómetros

y analizadores de la película

lagrimal.

Como en el mercado hay

muchas opciones, escoja la mejor

(relación costo-beneficio) de

acuerdo con las necesidades del

establecimiento. A continuación,

algunas opciones…

MARCO

• ARK-530A: con luz SLD, sirve

para evaluar pacientes con cataratas,

opacidades corneales,

lentes intraoculares y con cirugía

Lasik. Trabaja con el método de

imágenes de anillos zonales combinado

con un dispositivo CCD*.

Toma el valor refractivo y la

queratometría, central y periférica

incluyendo valores sagitales

y de excentricidad usados en

evaluaciones de la córnea para

adaptar lentes de contacto y

practicar cirugía refractiva.

Tiene varios puertos USB para

conectar con los demás equipos

del consultorio.

• M3: autorrefracto-queratómetro

y tonómetro sin contacto:

tres instrumentos en uno, con luz

SLD y un dispositivo CCD* acorde

con la tecnología de imágenes

de anillos zonales.

El sistema automáticamente

alinea, rastrea y enfoca sobre el

ojo del paciente. Cuenta con el

mismo sistema de emborronamiento

automático que minimiza

la acomodación a través del

examen.

Rango de medidas del autorrefracto-queratómetro:

• Esferas: -30.00 D a +25.00 D

(Distancia al vértice: 12 mm), (pasos

de 0.01/0.12/0.25D).

• Cilindro: ±12D (pasos de

0.01/0.12/0.25D).

• Ejes: 0° a 180° (pasos de

1°/5°).

• Tonómetro sin contacto: 1 a

60 mm Hg.

• Poder refractivo: 25.96 D

a 67.50 D (n=1.3375), (pasos de

0.01/0.12/0.25D).

• Radio: Rango de 5,00 a 13,00

mm (pasos de 0,01 mm).

• Diámetro pupilar: 2 mm.

• Diámetro corneal: 8,1 mm a

14,6 mm (en pasos de 0,1 mm).

• OPD Scan III Poder Refractivo/Analizador

corneal: combina

tres tecnologías más análisis de

frentes de onda en un solo instrumento

que da resultados refractivos

y topográficos, junto con las

aberraciones de orden inferior y

superior sobre un mismo eje, así

como la diferencia de la vía óptica

(OPD en visión diurna y nocturna)

para maximizar los resultados

del paciente.

• Usos: evaluar todos los ojos

no corregibles a 20/20, diferencia

las aberraciones corneales de las

lenticulares, compara la función

PSF objetiva y subjetiva, evalúa

los síntomas de los pacientes con

catarata y la “calidad” visual, así

como los efectos de la opacificación

capsular posterior pre y post,

la inclinación postoperatoria del

lente intraocular, su descentración

y óptica multifocal.

Evalúa los candidatos para

lentes de contacto blandos, rígidos

u ortoqueratología, también

las aberraciones corneales secundarias

a algunas patologías

palpebrales o de la superficie

ocular, controlar el progreso y los

efectos visuales de algunas patologías

y cirugías oculares, evaluar

los pacientes pre y post cirugía

refractiva.

• Diámetro pupilar: 2,0-9,5 mm.

• Diámetro corneal: 0,5 mm a

11 mm.

• Poder refractivo corneal:

33.75 D a 67.50 D.

• Astigmatismo corneal: de

+12.00 D a -12.00 D.

• Ejes: 0° a 180° (pasos de

1°/5°).

NIDEK

• AR-1s / 1a / 1: tiene luz SLD y

un dispositivo CCD* muy sensible

para mejorar la capacidad de

medición aunque haya catarata,

que se complementa con la

técnica de retroiluminación de

los modelos AR-1s y AR-1a.

El método de zona pupilar

grande sirve para medir la refracción

en un área de hasta 6 mm

de diámetro y puede indicar la

diferencia con la zona central de

hasta 3,5 mm de diámetro.

Además, el método de emborronamiento

minimiza la acomodación

(disponible en los modelos

AR-1s y AR-1a) para que el

paciente pueda ver bien el punto

de fijación aunque el astigmatismo

fuera alto.

Con el AR-1s se puede medir

la agudeza visual con la prueba

de deslumbramiento y gracias al

anillo de la mira, estos instrumentos

miden la queratometría reduciendo

los artefactos causados

por las pestañas.

• ARK-30/AR-20 portátiles: con

pantalla LCD a color de 2,5 pulgadas

que muestra claramente

los indicadores de centrado y enfoque

para mejor operación. Así

mismo, el modo AI (Inteligencia

Artificial) detecta automáticamente

el valor más apropiado y

completa la medida. Por su par-

Franja Visual 134 Vol. 23 29


AUTORREFRACTÓMETROS

te, la función de corrección de

90° facilita la medición de un paciente

en posición de descanso

al corregir el eje astigmático por

90°. El ARK-30 empieza automáticamente

a medir cuando está

bien ubicado según los indicadores

de centrado y enfoque.

• Tonoref

II: con el método

de imágenes de zona pupilar se

analiza un área de hasta 4,0 mm

de diámetro y con el dispositivo

CCD*, brinda imágenes más nítidas

que con luz LED, sin importar

si el paciente tiene una catarata

densa o pseudofaquia.

Esta unidad tres en uno permite

conocer la refracción y la queratometría,

así como la tonometría.

Para poder tomar la presión

intraocular, se hace un disparo

de aire automático para que el

paciente esté más cómodo. El

rastreo ocular es tridimensional y

el sistema APC (Auto Puff Control)

avanzado reduce el ruido y permite

que el paciente esté cómodo

al tomar la presión intraocular.

OCULUS, INC.

• Park 1 ® : autorrefractómetro

con queratómetro y paquímetro

sin contacto. El sistema de alineamiento

intuitivo, se muestra

en una pantalla LCD de 5,7". Incluye

rastreo ocular y dos modos

de medición (PARK/ARK/P) de

acuerdo con la necesidad del

especialista.

Con la técnica de Scheimpflug

se puede determinar el espesor

corneal en una zona horizontal

de 4 mm. Este instrumento

ergonómico se puede montar en

una unidad de refracción o en

una mesa ajustable.

Toma medidas de refracción,

queratometría (9 D a 99 D), paquimetría

(200 a 1200 µm), define

el punto más delgado y la presión

intraocular corregida. Diametro

pupilar mínimo: 2,5 mm.

REICHERT TECHNOLOGIES

• RK600: autorrefractómetro

con queratómetro cuyo sistema

se basa en el uso de íconos para

facilitar el trabajo sobre una pantalla

LCD a color y palanca de

control.

• Rango de medición: 85 mm

(pasos de 1 mm), poder refractivo

esférico: ±25 D, rango del radio: 5

a 10 mm (en pasos de 0,01 mm) y

diámetro pupilar mínimo: 2,3 mm.

STEREOOPTICAL COMPANY,

INC. (ESSILOR INSTRUMENTS)

• AKR 700: autoqueratorrefractómetro

de última generación

con tecnología de prisma

rotativo para tomar medidas de

alta calidad a través de su diseño

ergonómico y operación automática

con pantalla táctil. Transfiere

automáticamente los datos

objetivos al forópter APH 500.

• AKR Cornea 500: autoqueratorrefractómetro

y topógrafo de

alta precisión gracias al uso de

la tecnología de prisma rotativo.

Tiene una amplia selección de

representaciones gráficas de la

topografía corneal para realizar

el análisis cualitativo con ayuda

de los anillos de plácido.

Se entrega con software para

el topógrafo y transfiere automáticamente

los datos refractivos al

forópter APH 500.

TOPCON MEDICAL SYSTEMS

• KR-1 y KR-1W: autoqueratorrefractómetros

automatizados

con varias funciones en un solo

equipo.

El KR-1W es un instrumento que

hace cinco exámenes: análisis de

frentes de onda - aberrometría,

topografía corneal, autorrefracción,

queratometría y pupilometría.

El sistema se caracteriza por

su total auto-alineamiento, pantalla

táctil grande a color, software

de evaluación incorporado,

secuencia de imágenes de frentes

de onda y mapas corneales,

evaluación de la agudeza visual

simulada, datos pre y postquirúrgicos

para cirugía facorrefractiva

y luz invisible para no molestar al

paciente.

El KR-1 es un autoqueratorrefractómetro

con monitor a color

con rotación de 360 grados y plano

flexible.

El sistema patentado de prisma

asegura una refracción rápida,

exacta y repetible, que incluye

la toma de la queratometría.

• Rango de medidas esféricas:

+22 D a -25 D (en pasos de 0.12

D/0.25 D).

• Astigmatismo: ±10D (en pasos

de 0.12 D/0.25 D).

• Eje del cilindro: 0 a 180° (en

pasos de 1°/5°).

• Rango de curvatura corneal:

5,00 a 10,00 mm (en pasos

de 0,01 mm).

• Mínimo diámetro pupilar: 2,0

mm.

• KR-800: autoqueratorrefractómetro

con tecnología de punta,

pantalla a color y táctil de 8,5

pulgadas para controlar las principales

funciones.

Además, la nueva palanca

es más fácil de manejar porque

el diseño del KR-800 es 23% más

liviano.

Así mismo, cuenta con el sistema

patentado de prisma que

asegura mediciones rápidas,

exactas y repetibles. No necesita

cables para conectarse con

otros instrumentos Topcon.

• Rango de medidas esféricas:

+22 D a -25 D (en pasos de 0.12

D/0.25 D).

• Astigmatismo: ±10D (en pasos

de 0.12 D/0.25 D).

• Eje del cilindro: 0 a 180° (en

pasos de 1°/5°).

• Mínimo diámetro pupilar: 2,0

mm.

30 Franja Visual 134 Vol. 23


TECNOLOGÍA

• KR-8000PA: autoqueratorrefractómetro con

mapeo corneal en un mismo instrumento. Cuenta

con sistema patentado de prisma asegura mediciones

rápidas, exactas y repetibles, 10 anillos de plácido

y medición de la córnea hasta 10 mm y diámetros

pupilares de hasta 2,0 mm.

ZEISS

• Atlas 9000: instrumento todo en uno que

combina un paquete de tecnologías de punta que

es de fácil operación. Incluye: disco de plácido con

sistema patentado de alineamiento Cone-of-Focus

, tecnología SmartCapture

para analizar imágenes

múltiples durante la alineación y seleccionar

automáticamente la mejor, software MasterFit

II

para adaptar lentes de contacto gas permeable y

cuando hay casos especiales.

Así mismo, tiene contabilidad de los datos con

el sistema de topografía corneal Atlas, lo cual facilita

el seguimiento de los pacientes. También, es

compatible con el Visante ®

omni para evaluación

del segmento anterior, con lo cual se genera la topografía.

Tiene conectividad Forum ® y una pantalla plana

integrada TFT-LCD de 12.1" a color.

* Nota: Un dispositivo de carga acoplada o CCD

es un circuito integrado altamente sensible a la luz

que guarda y muestra los datos de una imagen

de modo que cada pixel se convierte en una carga

eléctrica cuya intensidad se relacionada con

un color del espectro. Por ejemplo, un sistema de

65.535 colores tendrá un valor separado para cada

color que se haya guardado y recuperado, por eso

los CCD hacen parte de la mayoría de cámaras digitales

y de video, telescopios, escáneres y lectores

de códigos de barras para mejorar la resolución y

sensibilidad cuando la luz es mínima.

REFERENCIAS

1. Marco. marco.com

2. Nidek. usa.nidek.com

3. Oculus, Inc. www.oculus.de/us/frontpage

4. Reichert Technologies. www.reichert.com

5. Stereo Optical Company, Inc. Essilor Instruments.

www.stereooptical.com, www.essilorinstrumentsusa.com

6. Topcon Medical Systems, www.topconmedical.com

7. Carl Zeiss Meditec. http://meditec.zeiss.com/

meditec/en_us/products---solutions/ophthalmology.html

8. ophthalmologyweb.com/Product-Directory


Prótesis

Oculares

Adaptación y toma de medidas

Oc. Roberto Navarro

Equipo de Ocularistas Laboratorio

RN Prótesis Argentina

E

n algunos países

de América, como

Argentina y Colombia,

existen

laboratorios que

fabrican prótesis para sus

pacientes y también proveen a

profesionales que solo realizan la

adaptación al paciente y les encargan

los trabajos de medida a

esos laboratorios.

Es un comentario generalizado

entre los optómetras adaptadores

que los fabricantes no les interpretan

correctamente sus indicaciones,

recibiendo trabajos terminados

que luego no corresponden

a los solicitado. Con base en la

experiencia diaria de los autores

en este artículo se detallan los aspectos

más relevantes a tener en

32 Franja Visual 134 Vol. 23

prótesis, y proporciona atención a

largo plazo a través de exámenes

periódicos”. (Ver: ocularist.org)

• Adaptador: es el profesional

capacitado en todo lo que comprende

el proceso de atención

del paciente: recibimiento, confección

de anamnesis, la toma de

medidas, el diseño y prueba de la

prótesis o cascarilla, las modificahttp://clevershipsupply.com

cuenta por parte del adaptador

para que el fabricante pueda interpretar

mejor cada pedido. Pero

primero, empecemos con las definiciones

básicas.

DEFINICIONES

• Ocularista: mundialmente, es

el especialista en la fabricación y

adaptación de prótesis oculares.

En algunos países, este profesional

no necesariamente es un profesional

de la salud visual.

Para la Sociedad Americana

de Ocularistas, un ocularista

“es un técnico cuidadosamente

entrenado experto en el arte del

armado, formación y pintado de

las prótesis oculares. Además de

crear la prótesis, demuestra el paciente

cómo manejar y cuidar la

PALABRAS CLAVE

Ocularista,

Adaptación,

Iris, Esclera


CLÍNICA

ciones, indicaciones de uso, la enseñanza de colocación,

extracción y los controles posteriores a la entrega.

Se puede adaptar correctamente una prótesis sin conocer

de fabricación. En Argentina, lo habitual es que

los contactólogos adapten prótesis y trabajan en forma

similar a la operativa del pedido de la adaptación de

lentes de contacto, es decir que toman las medidas y

luego envían a fabricar las prótesis a un laboratorio; existen

varios fabricantes que proveen a ópticas. En Colombia,

quienes adaptan las prótesis son los optómetras y los

oftalmólogos.

• Fabricante: es un técnico especialmente entrenado

para reproducir cualquier pieza protésica ocular, manejando

todo el proceso como el pintado de iris, la realización

del molde, la colocación de las venas y demás

detalles; éste puede o no dedicarse también a la adaptación.

En Argentina, a los fabricantes de prótesis no se les exige

ningún título profesional previo para elaborar las prótesis

oculares. En Colombia, de acuerdo con el Decreto

1030 de 2007 Cap. III, “el personal técnico encargado de

la fabricación no es necesario que sea profesional universitario,

solo se le exige que deberá ser idóneo y tener

escolaridad mínima de bachiller”.

• Adaptación de prótesis oculares: en la adaptación

de prótesis, el profesional debe prestar especial atención

a diversos aspectos: trato con el paciente, verificación

del estado de la cavidad, toma de medidas y evaluación

del resultado final.

TOMA DE MEDIDAS

A continuación se abordará la toma de las medidas sin el

molde de la cavidad, tema para otra edición.

• Toma de medidas: se completa la hoja de pedido

evaluando los siguientes parámetros: lado, forma anatómica,

diámetro iris y pupila, color del iris, esclera y venas.

Para realizar las mediciones se debe contar con una

caja de pruebas con prótesis de diagnóstico, iris de prueba,

regla de diámetros y conformadores.

• Diámetro del iris: para corroborar esta medida se

deben tener iris de diferentes diámetros, sabiendo de

antemano la medida de dichos patrones, los cuales por

visualización se comparan con el ojo único.

Existen diferentes diámetros, los más comunes van

de 10,75 a 13,25 mm, pero el diámetro estándar mide 12

mm. La sensibilidad en el tamaño del iris es de 0,25 mm.

Algunos adaptadores utilizan la reglilla para las gafas,

pero éstas no tienen la diferencia milimétrica que se

debe utilizar en las mediciones de prótesis, por lo que se

recomienda acostumbrarse a manejar la comparación

visual de los tamaños, para luego con la práctica ir perfeccionado

las mediciones.

• Diámetro de la pupila: hay diferentes valores, desde

2 mm a 6 mm, siendo el más común de 3,5 mm. En esta

medida influyen el color del iris y la intensidad de la luz.


Se recomienda probar

diferente luz (natural

y artificial). Y con la caja

de prueba se buscan y

comparan los diferentes

tamaños de pupilas hasta

escoger la más parecida.

Al igual que con

el tamaño del iris es aconsejable

tener varias prótesis con pupila de

distinto diámetro.

• Color del iris: para escoger

las muestras del color del iris se seleccionan

prótesis iris de la caja de

pruebas y se comparan las más

parecidas al ojo del paciente. Se

recomienda proceder así:

- Método manual: una vez escogidas

las muestras similares al

tono del iris del paciente, el vocabulario

usado para dar a entender

el color del iris en el pedido

es el siguiente: “color intermedio

entre 1 y 2”, “apenas más oscuro

qué #3”, “más oscuro que 4”, “no

tan rojizo como la muestra X”, etc.

Se deben obviar colores que

den lugar a confusiones como el

turquesa, púrpura, sepia, miel, verde

agua y otros que no sean los

colores primarios (el grisáceo se

puede entender). Para utilizar este

vocabulario es recomendable conocer

al fabricante y ponerse de

acuerdo previamente para utilizar

los mismos códigos de interpretación

de las mediciones.

- Muestras con fotografía: además,

se deben tomar varias fotos

de la muestra escogida a la distancia

más cercana posible al ojo

del paciente, colocando el número

por delante. (Ver foto 1). Luego,

enviar las fotos en un archivo

digital junto con el pedido. Se recomienda

no enviar solo las fotos

sin estas especificaciones,

porque se torna dificultoso

interpretar el color sin ver

una muestra de la prótesis

al lado del ojo del paciente.

• Color de la esclera: se

escoge de forma parecida

al color del iris, con una

muestra de la caja de pruebas

de prótesis se compara

Foto 1. Diámetro de la pupila.

el color y se busca el más parecido,

luego se numera la prótesis,

anotando en la hoja de pedido

(con alguna aclaración si fuese

necesario) y se toma otra foto de

dicha muestra idem como se realiza

para el color de iris.

- Venas: las indicaciones de la

cantidad y distribución de las venas

es muy sencillo de explicar al

laboratorio: sin venas (bebé), pocas

(niños), regular, bastantes, menos

que regular (adultos), etc.

- Otras características: el tono

de la piel es importante porque

algunas personas de raza negra

pueden tener escleras muy azuladas

o amarillas. Si hay un ojo enfermo

o con defectos queda a criterio

del adaptador y del paciente

cómo hacer la prótesis. Es el caso

de los pterigios y las cataratas.

Con respecto al arco senil, hay

diversos tonos y formas, pueden

ser grisáceos, oscuros, claros, circulares

esfumados, etc.. En este

caso, es importante ayudarse con

la foto enviada para el color de

iris. Algunos laboratorios ofrecen

muestrarios de tonos de escleras.

CONCLUSIONES

Se detallaron las técnicas y tips

para una mejor realización de la

toma de medidas por parte del

adaptador de prótesis.

Las explicaciones de las mediciones

son muy sencillas y fáciles

Foto 2. Muestra con fotografía.

PRÓTESIS OCULARES

de entender, pero al

no ser muy difundidas

y no existir un sistema

algo “universal”, cada

profesional lo hace de

la manera que aprendió

y presupone que

el laboratorio lo interpretará,

pero eso no sucede en la

mayoría de los casos.

En todo el proceso, casi todos

los factores intervinientes son de

carácter subjetivo, es decir que

dependen de la visión y parecer

de cada individuo (en ocasiones

también del familiar acompañante),

por eso desde el primer contacto

con el paciente se debe

crear y afianzar un clima de confianza

y credibilidad en la palabra

y accionar del especialista, explicándole

cada procedimiento y

ser bien claro cuando algún detalle

que no pueda ser mejorado

con la prótesis (por ejemplo, el

recurrente hundimiento del surco

superior) para que la persona entienda

el tipo de trabajo que se

le realizará y así pueda tener una

mejor predisposición para lograr

su satisfacción en la estética final

y el éxito de la adaptación.

Así mismo, se deben resaltar

los aspectos positivos del trabajo

final; por ejemplo, la motilidad de

la prótesis.

En la adaptación de prótesis

oculares, la correcta evaluación

de los parámetros descritos es uno

de los factores más importantes a

tener en cuenta, por eso se debe

realizarlo con mucho profesionalismo,

dedicarle tiempo y apelar

a todas las técnicas y elementos

que se dispongan para lograr una

correcta adaptación, una buena

asimetría y una estética bien

aceptada por el paciente.

REFERENCIAS

1. RN Prótesis. Avenida

de Mayo 1316 5° P. Dto

“M” Buenos Aires. Argentina.

Tel: (5411) 4381-7514

rnprotesis@gmail.com

www.rnprotesis.com

34 Franja Visual 134 Vol. 23


CCTV

para pacientes

de Baja Visión

Parte I

Javier Tomás Juan

Diplomado en Óptica y Optometría, MSc

Máster en Optometría Avanzada y Ciencias

de la Visión. Universidad de Alicante

y Universidad de Valencia (Burjassot).

Diploma en Atención Optométrica

Pre y Postcirugía. Universidad de Valencia.

Diplomado en Óptica y Optometría, Universidad

de Alicante.

San Juan de Alicante, España

E

n la actualidad, son

muchos los métodos

o ayudas ópticas

que permiten

mejorar la visión

de la mayoría de los pacientes

con deficiencias visuales.

Las ayudas de Baja Visión aprovechan

la visión restante para que

el paciente pueda llegar a realizar

actividades que antes resultaban

complicadas, como la lectura o la

escritura, entre otras.

Los sistemas de Baja Visión se

agrupan en los grupos conocidos

como ayudas visuales ópticas,

ayudas visuales no ópticas o por

el contrario, ayudas no visuales.

Los Circuitos Cerrados de Televisión

(CCTV) o lupas de televisión

pertenecen al grupo de las

36 Franja Visual 134 Vol. 23

Tomado de: us.optelec.com

ayudas visuales ópticas. El primer

sistema fue propuesto en 1959 por

los trabajos pioneros del grupo de

Genensky. Sin embargo, a pesar

de ser propuesto, no fue desarrollado

por los mismos sino hasta los

años 70. 1,2

PRINCIPIO

Los CCTV están formados por una

cámara, un monitor, un sistema

óptico y una estructura que suele

ser móvil, destinada a sostener el

material para la lectura.

La pantalla de los monitores

puede presentarse en color o en

blanco y negro. 3

A pesar de los avances que se

han ido produciendo con el paso

de los años, el elevado costo y la

falta de portabilidad ha limitado

PALABRAS CLAVE

Magnificación,

Lupa electrónica,

Remanente visual

hasta el momento su empleo al lugar

de trabajo o a las aulas.

Para pacientes con pérdidas

severas de visión, los sistemas

electrónicos son una opción, 4

definiéndose

como aquellas ayudas

utilizadas en visión cercana con

las que se puede aumentar el tamaño

de la imagen mediante la

utilización de medios electrónicos.


CLÍNICA

Los CCTV se usan por lo general

para tareas en visión cercana o intermedia.

Se dirige el objeto hacia

una cámara de vídeo, proyectándose

la imagen del mismo sobre

una pantalla de televisión. Entre la

cámara de vídeo y el texto existe

un espacio para que el paciente

pueda pasar las páginas con comodidad,

pintar, escribir, etc.

Se recomiendan para aquellos

pacientes con una pérdida

progresiva de agudeza visual, 2

estando consolidado en determinadas

patologías como la retinosis

pigmentaria 5

y la degeneración

macular relacionada con la edad

(DMRE), 6,7 entre otras.

MAGNIFICACIÓN ELECTRÓNICA

La forma de suministrar una magnificación

de la imagen real lo

más amplia posible, es electrónicamente.

1,2 El CCTV es un dispositivo

portátil de magnificación electrónica,

obtenida por proyección. 1

El aumento por proyección

consiste en magnificar la imagen

de un objeto mediante su proyección

en una pantalla (CCTV)

como sucede en las películas o en

los diaproyectores (proyectores

de diapositivas).

El aumento (A) se calcula

como la relación entre el tamaño

de la imagen y el tamaño del

objeto, tal como se muestra en la

siguiente expresión:

A=

Tamaño de la imagen en pantalla

Tamaño del objeto original 1

En el CCTV hay un amplio intervalo

de magnificación, que suele

oscilar desde 2X hasta 60X, de

acuerdo con el tipo de sistema

electrónico, llegando incluso hasta

100X, 4 permitiendo una visión binocular,

una distancia de trabajo

normal y una profundidad de foco

mayor que con otros dispositivos.

Por lo general, se prescribe el

CCTV cuando la agudeza visual

del paciente es muy baja, ya sea

por comodidad o por falta de éxito

con las ayudas ópticas.

A diferencia de otras ayudas

para Baja Visión, el CCTV se puede

utilizar binocularmente 3 .

El CCTV, por ser la última ayuda

que se debe llegar a prescribir,

presenta una serie de inconvenientes,

en especial por su gran

volumen. Es difícil de trasladar, más

delicado, requiere entrenamiento,

su mantenimiento es más difícil de

conseguir y cuesta más que otras

ayudas. Sin embargo, permite

trabajar a una distancia normal,

dando lugar a un gran campo de

visión sin aberraciones.

A diferencia del resto de ayudas

ópticas, con el CCTV se puede

trabajar a la distancia de lectura

normal, permitiendo variar la distancia

relativa, llegando a resultar

la lectura más sencilla. Presentan

cierta flexibilidad porque dependiendo

de las condiciones para

las que se quiera usar, la cámara

de vídeo puede rotar.

Además, el CCTV es un dispositivo

sencillo que permite poder entrenar

las habilidades de fijación

y de localización, existiendo una

menor necesidad de movimientos

coordinados cabeza-ojo.

Resulta más sencillo aprender

a leer con sistemas de CCTV que

con otros instrumentos ópticos

para Baja Visión, 1

siendo importante

señalar que la velocidad

de lectura 8 es difícil de generalizar

dado que al principio de comenzar

la ayuda, es bastante complicado.

1

Todos los CCTV requieren

de un cierto grado de habilidad

para manipularlos, así el paciente

con la visión limitada deberá saber

distinguir todos los botones de

control.

Cuando se hayan usado todas

las ayudas ópticas, la combinación

del CCTV con otros instrumentos

producirá a menudo una

mejora de la función visual en

pacientes activos y con aptitudes

positivas, pudiendo realizarse incluso

ciertos ejercicios de terapia

visual para mejorar unas habilidades

motrices.

A=

Tamaño imagen pantalla

Tamaño objeto original

El CCTV se presenta como una

ayuda de gran éxito, con muchas

ventajas y pocas desventajas. En

la siguiente edición se analizarán

otras características.

REFERENCIAS

1. Dickinson C. Low Vision: Principles

and Practice. Butterworth-

Heinemann. 1998.

2. Macnaughton J. Evaluación

en la Baja Visión. Masson. 2006.

3. Solans Barri T. (Ed). Refracción

Ocular y Baja Visión. SEO. 2003.

4. Minto H, Azam Butt I. Low

Vision Devices and Training. Community

Eye Health. 2004;17:49.

5. Ehrlich D. A Comparative

Study in the Use of CCTV Reading

Machines and Optical Aids by Patients

with Retinitis Pigmentosa and

Maculopathy. Ophthalmic Physiol

Opt 1987;7(3):293-302.

6. Rohrschneider K, Bruder I,

Blankeanagel A. Opthalmological

Rehabilitation-Experience at

the University Eye Hospital Heidelberg.

Ophthalmologe 1999 Sep;

96 (9):611-6.

7. Stelmack J, Reda D, Ahlers S,

Bainbridge L, McCray J. Reading

Performance of Geriatric Patients

Post Exudative Maculopathy. J Am

Optom Assoc. 1991 Jan; 62(1): 53-

57.

8. Brown B. Reading Performance

in Low Vision Patients: Relation

to Contrast and Contrast Sensitivity.

Am J Optom Physiol Opt

1981;58(3):218-26.

9. Jose RT. Visión Subnormal.

Centro de rehabilitación visual de

la O.N.C.E. 1998.

10. MY Lee S, CW Cho J.

Low Vision Devices for Children.

Community Eye Health Journal.

2007;20(62).

Franja Visual 134 Vol. 23 37


VITAMINAS

para salud visual

AREDS1 y AREDS2

Martha Yanneth González, OD.

Editora en Jefe - Grupo Franja

E

l especialista de

la salud visual sigue

caminando por el

amplio mundo de

los suplementos

nutricionales para

mantener un sistema

ocular sano. Estos productos, la

mayoría antioxidantes, están en

la naturaleza, en los alimentos,

pero no siempre es suficiente el

porcentaje que alcanza al organismo,

por lo cual se acude a los

suplementos nutricionales, que

como su propio nombre lo indica

no reemplazan a los alimentos sino

que los refuerzan. (Ver Tabla 1)

Hay muchas compañías y laboratorios

dedicados al desarrollo

de productos especializados para

la nutrición ocular. Los estudios

están avanzando y sin duda, es

muy importante entender la sigla

AREDS en este campo. A continuación

se presenta un resumen

del reporte del National Eye Institute

(NEI, E.U.) que lleva más de

10 años estudiando las vitaminas

para los ojos.

AREDS 1

El NEI hizo un ensayo clínico nacional

llamado Age-Related Eye

Disease Study (AREDS) para investigar

la historia natural y los factores

de riesgo de la DMRE y de la catarata,

y para evaluar los efectos de

altas dosis de antioxidantes y zinc

sobre el progreso de esas dos enfermedades

en los pacientes con

DMRE. Los resultados fueron publicados

Archives of Ophthalmology

Imagen tomada de: http://mitchweiner.blogspot.com

PALABRAS CLAVE

Retina, Omega 3,

Luteína,

Zeaxantina

en octubre de 2001. Fue un estudio

hecho a 3600 personas, que

duró 6,3 años en promedio y que

concluyó que los altos niveles de

antioxidantes y zinc pueden reducir

en 25% algunos riesgos para desarrollar

la enfermedad macular.

Se pueden beneficiar las personas

con DMRE de grado intermedio

en uno o ambos ojos o DMRE

avanzada pero solo en un ojo.

38 Franja Visual 134 Vol. 23


CLÍNICA

Sin embargo, en ese entonces

concluyeron que los suplementos

no tuvieron un efecto significativo

en la formación o progreso de las

cataratas. Se consideró como alto

nivel de estos antioxidantes cuando

contienen:

• Vitamina C: 500 mg.

• Vitamina E: 400 unidades internacionales.

• Betacaroteno: 15 mg o 25000

unidades internacionales de Vitamina

A.

• Óxido de zinc: 80 mg.

• Cobre (óxido cúprico): 2 mg,

para prevenir anemia por deficiencia

de cobre, asociada con

la ingesta de altos niveles de zinc.

AREDS 2

El AREDS original fue seguido en

2006 por el ensayo clínico AREDS2,

que duró cinco años más para

evaluar si la fórmula original mejoraba

agregando omega 3, luteína

y zeaxantina, removiendo el betacaroteno

o reduciendo el zinc.

En este estudio, 4000 individuos

de 50 a 85 años, con riesgo de

DMRE avanzada, tomaron una de

cuatro fórmulas AREDS: original,

sin betacaroteno, baja en zinc, sin

betacaroteno y baja en zinc. Pero

también se les dio uno de cuatro

suplementos adicionales o combinaciones

incluyendo luteína y

zeaxantina (10 mg y 2 mg), Omega

3 (1000 mg), luteína/zeaxantina

y Omega 3, o placebo.

El 5 de mayo de 2013, el NEI entregó

un informe que aclaraba el

uso de los suplementos nutricionales

para proteger contra las enfermedades

causantes de ceguera:

ni el omega 3 ni la luteína/zeaxantina

tienen otros beneficios para

los pacientes con DMRE. Pero, son

más seguros que el betacaroteno,

como publicó la Asociación Médica

Americana, porque este antioxidante

se ha vinculado con un

aumento en el riesgo de cáncer

pulmonar entre los fumadores. Entonces,

es más fácil un suplemento

sin betacarotenos. Igualmente, el

exceso de zinc podría tener efectos

colaterales menores como malestar

estomacal en algunos.

CATARATAS

En los 85 centros que participaron

en el estudio nacional, los oftalmólogos

evaluaron el riesgo de

desarrollar DMRE avanzada, en

parte por la presencia de drusen

grandes en la retina. Y como sucedió

con la fórmula AREDS, AREDS2

tampoco evitó las cataratas, aunque

unos participantes del grupo

de luteína/zeaxantina ganó alguna

protección, pero sin importancia

estadística, explicó el NEI.

Muchos factores contribuyen

al desarrollo de DMRE y catarata

(genética, alimentación, cigarrillo)

pero los científicos no están seguros

acerca de cómo protege la

fórmula AREDS. Sin embargo, un reporte

publicado en Ophthalmology

(2013; 120(8): 1604-11.e4) por el

Grupo de Investigación, explica los

beneficios de las vitaminas AREDS

si se toman a largo plazo.

REFERENCIAS

1. FDA. www.FDA.com

2. National Institutes of Health.

www.nih.gov

3. National Center for Biotechnology

Information. www.ncbi.

nlm.nih.gov/pubmed/23582353

4. Vitaminas y minerales para la

salud ocular. euroresidentes.com

VITAMINAS

ACCIÓN

ALIMENTOS

A

Tiene una relación directa con la función visual. Su carencia

puede provocar disminución de la agudeza visual cuando

oscurece, sequedad de la conjuntiva, inflamación de los párpados

y ulceraciones en la córnea.

Zanahoria, espinacas, tomate, yema

de huevo, hígado, verduras, y lácteos.

E

C

Luteína y

Zeaxantina

Riboflavina B2

Zinc

Es un potente antioxidante. Combinado con las vitamina C y A, y

con la luteína puede disminuir el riesgo de cataratas y degeneración

macular.

Excelente antioxidante. La falta de vitamina C puede incidir en la

aparición de degeneración macular asociada a la edad y

cataratas.

Carotenoides que se acumulan en la retina. Eficaz para la

prevención de DMAE.

Conserva el estado de las mucosas, la córnea y alivia la fatiga

visual.

Podría podría retardar el empeoramiento de la degeneración

macular relacionada con la edad cuando se toma con otros

medicamentos y combinado con otros antioxidantes, pero no

ayuda a prevenir o al tratamiento de las cataratas. Como el

exceso de zinc puede causar anemia por deficiencia de cobre,

se debe complementar con este otro metal.

Manzana, aguacate, ciruela, melón,

plátano, tomate, almendras, maíz y

espárragos.

Frutas (sobre todo cítricas), guayaba,

tomates, melón, hojas verdes, col

cruda, pimientos.

Espinacas, espárragos, huevos,

calabaza, tomate, pimiento, brócoli,

maíz, hojas verdes crudas.

Verduras, leche, levadura de la

cerveza, harina integral.

Ostras, carnes, frutos secos, granos

enteros.

Tabla 1. Vitaminas y minerales para la salud ocular. Tomado de: www.euroresidentes.com

Franja Visual 134 Vol. 23 39


A un solo

EL EQUILIBRIO ENTRE

LO Humano Y LO TECNOloGICO

ES UNA GRAN OPORTUNIDAD

APROVECHELA Y ACÉRQUESE AL CONSUMIDOR.

PERO PUEDE SER UNA

AMENAZA

CUANDO TERCEROS OCUPAN EL ESPACIO

QUE NATURALMENTE USTED DEBERÍA ABORDAR.

CUIDADO

REINVÉNTESE Y MOTIVE AL CONSUMIDOR PARA

QUE ACUDA DIRECTAMENTE A SUS PROPUESTAS.

EN

COMPARTA CON EXPERTOS

INTERNACIONALES LA FORMA DE APROVECHAR

EL MUNDO TECNOLÓGICO Y VIRTUAL

Organiza

Mayo 16, 17 y 18 de 2014 Corferias - Bogotá, Colombia


simposio@grupofranja.com

dianar@grupofranja.com

www.grupofranja.com

www.simposiodemarketing.com

A un solo


UNA FOTO

vale más que mil palabras

A UN SOLO CLIC

Javier Mahecha C.,

Periodista Grupo Franja.

Ventas, mercadeo y tecnología.

E

n tiempos como

este, donde informar,

publicar y

comercializar van

de la mano con

el uso de tecnologías cada

vez más sofisticadas, es necesario

incursionar también en el mundo

de los nuevos programas o aplicaciones

como Instagram, que

le permiten al usuario compartir

fotos con efectos, filtros, marcos y

colores. Esta aplicación fue creada

en octubre de 2010 por Kevin

Systrom y Mike Krieger, para los

dispositivos móviles, inicialmente

para sistemas operativos iOS, pero

tal fue su éxito, que al poco tiempo

se lanzó la versión para el sistema

operativo Android.

http://torontocaribbean.com/business-instagram-your-business/

Instagram ha ocupado uno de

los primeros lugares en descargas

para los teléfonos inteligentes y tabletas,

por lo cual hoy en día los

especialistas de la salud vienen

incorporando esta reciente aplicación

porque ¿quién no ha compartido

una foto con Instagram?

De seguro, muchas ópticas en

estos momentos están subiendo

fotografías de nuevas monturas o

de las reformas que le han hecho

a sus establecimientos para iniciar

bien el año.

INSTAGRAM

Y SALUD VISUAL

A continuación presentamos

unos consejos muy

efectivos para que pueda

incorporar esta red social a su

vida laboral y comercial:

• Afiance su establecimiento:

genere un valor agregado de importancia

al publicar fotografías

de sus asesores, de sus clientes en

donde se visibilice su marca y la

cara de satisfacción del compra-

A un solo

42 Franja Visual 134 Vol. 23


FRANJA 2014

dor. Capte las sonrisas, el interés

de la gente, su cooperación y el

cierre de negocios. Si es necesario,

pida autorización a estas personas

para poderlas “subir” a Instagram.

• Balancee la publicación de

sus imágenes relacionadas o no

con productos ópticos: publique

una foto de las últimas monturas

oftálmicas que le llegaron o de

las gafas de sol de moda, pero así

mismo cargue otra imagen donde

se muestre su establecimiento.

• Publique contenido de sus

seguidores: la participación activa

es uno de los elementos claves

para lograr el éxito en las redes

sociales. Podrá involucrar a sus seguidores

y clientes con sus opiniones,

sugerencias o pensamientos.

• Menos contenidos, más calidad:

no es necesario adornar la

fotografía publicada con varios

mensajes favorables, puede simplemente

describir en una frase lo

que quiere comunicar. Tampoco

es preciso #exagerar #con #los

#hashtags, use máximo dos.

• Relacione sus contenidos digitales:

Instagram permite compartir

fotografías en plataformas

distintas como Twitter, Facebook,

Tumblr, Flickr o e-mail, para aumentar

en 100% el alcance, la

efectividad y la publicidad.

Además, utilice los servicios

web para mejorar su rentabilidad.

Por ejemplo, Eventstagram permite

a los organizadores de un evento,

presentar las imágenes que los

asistentes capturan y suben a Instagram,

esta herramienta realiza

diapositivas con las fotos reunidas

gracias al hashtag predeterminado

por el organizador.

Statigram le ayuda a gestionar

la cuenta de Instagram, le proporciona

las estadísticas de lo que

sucede, arroja las fotos más vistas

y los comentarios, la cantidad de

los mismos y le puede sugerir cuál

es la mejor hora para publicar las

fotos.

Printstagram ayuda imprimir

las obras fotográficas en diversos

formatos como instagram poster,

miniprints, instagram stickers, minibook

y tinybook. Tenga en cuenta

que luego de solicitar la impresión

de sus imágenes, estas llegarán a

la puerta de su casa, pues los envíos

son a todo el mundo.

CONCLUSIONES

Instagram se ha convertido en

una herramienta más para el marketing

directo, como Twitter.

Esta interfaz simple y altamente visual

permite un fácil entendimiento,

dando la posibilidad de usarla

de manera adecuada y eficaz en

su establecimiento.

Para Simply Measured, empresa

de análisis de medios sociales, la

popularidad de Instagram va en

aumento registrando los perfiles

de más de 59 compañías líderes

en el mundo.

Síganos en

franjavisual_grupofranja

REFERENCIAS

1. Instagram. instagram.com

2. Statigram. statigr.am

3. Eventstagram. http://eventstagr.am

Tv


L

ABORATORIO ÓPTICO

CHANGERx FSV AR

Para mejorar la elección de lentes fotocromáticos accesibles para los consumidores,

Vision-Ease Lens (VEL) amplía su línea con ChangeRx FSV AR. Los lende

Vision-Ease Lens, para mayor claridad y facilidad de limpieza sin igual.

De acuerdo con VEL, los lentes ChangeRx son reconocidos por su comodidad

y ligereza, el rendimiento fotocromático superior y precio asequible,

-

-

cubrimiento súper hidrofóbico que reduce la distorsión al permitir que el líquido

se escurra sin dejar marcas y que resiste a los arañazos, es anti-estático y

oleofóbico. Inf. http://esp.vision-ease.com o con su representante de ventas.

LENTES DE ALTO ÍNDICE 1.74 EN TRANSITIONS® SIGNATURE VII

Los pacientes con prescripciones ópticas altas tienen una nueva

opción terapéutica. Se trata de los lentes ultradelgados de alto

índice 1,74 que ofrece Younger Optics en el material Transitions ®

Signature

VII, color gris y marrón, que se consiguen en visión sencilla

(junto con los lentes claros) en 11 curvas base que varían de

0.50 D a 10.0 D.

De acuerdo con la compañía, Transitions Signature VII responde

más a la luz UV que los lentes Transitions VI en más situaciones. Hechos

en el material MR-174 de Mitsui Chemicals, Inc., estos lentes

ultradelgados de Younger son ideales para pacientes que quieren

lucir mejor con sus anteojos.

Más información en: www.youngeroptics.com

CROSSBOWS OPTICAL LLEGÓ A AMÉRICA LATINA

Crossbows Optical Ltd., empresa del Grupo Signet Armorlite y fundada en 1987 en Irlanda, pero con una

amplia trayectoria en el mundo de los productos oftálmicos desde

1946, como muchas empresas ha visto en América Latina una opor-

Florianópolis, Brasil, bajo la dirección del optómetra Harold Segovia,

como Latin America Business Agent, por lo cual será el responsable

del seguimiento, apoyo y asesoría de todos los clientes, antiguos y

nuevos.

Crossbows Optical Ltd. cuenta con tecnología de punta y con

una gran experiencia que le permite tener un amplio portafolio dispuesto

a cumplir con las necesidades de los laboratorios y ópticas

que fabrican lentes oftálmicos digitales. Los interesados en conocer

más sobre los servicios y productos de Crossbows Optical Ltd pueden

escribir a: hsegovia@crossbowsoptical.com

46 Franja Visual 134 Vol. 23


NUEVO PULIMENTO DIGITAL DIGI-SHEEN MAX

LABORATORIO ÓPTICO

Coburn Technologies, especializado en soluciones para el laboratorio

óptico, introduce el nuevo pulimento Digi-Sheen MAX, para usar con lentes

convencionales y digitales de cualquier material plástico y usa una

fórmula alta en partículas con excelente suspensión para lograr un mejor

-

có la compañía.

El Digi-Sheen MAX es ideal para usarlo con la mayoría de equipos

para tallado digital incluyendo las nuevas herramientas HyperFlex Enduro

y Clarity de Coburn. Inf. www.shopcoburn.com y www.coburntechnologies.com

ESTANDARIZACIÓN Y CERTIFICACIÓN DE LENTES PROGRESIVOS

La conferencia anual de MAFO para la industria oftálmica y los laboratorios

ópticos, versará acerca de los pros y contras de la estandarización

un trabajo con posiciones positivas y negativas, aunque todavía no ha

empezado a realizarse, por lo cual se están recibiendo las ideas y sugerencias

de los expertos de todo el mundo.

Así, MAFO 2014 incluirá un foro con conferencistas de Alemania, Gran

Bretaña y China, quienes discutirán con los asistentes las ventajas y des-

-

rán otras seis charlas de interés general para los especialistas de la salud visual, los ópticos y los ingenieros

de los laboratorios ópticos. Igualmente, en MAFO 2014 se hará el lanzamiento mundial de la nueva tecnología

para biselado. Todo bajo la dirección del Prof. Dr. Peter Baumbach. Inf. www.mafo-optics.com

PAÍS ELEGIDO CON TRANSITIONS

®

La multinacional Zeiss escogió a Colombia para representar

a través de testimoniales, a todos los países

de habla hispana.

Los protagonistas fueron profesionales de la salud

visual, pacientes y representantes de la industria

óptica, que tuvieron experiencias únicas con la

marca, a través del uso de los productos o instrumentos

con Lentes de Precisión Zeiss que demostra-

Zeiss, BG Vision Care, Latin America, que agradece

a todos los colaboradores y a quienes brindaron sus

locaciones para el desarrollo de esta actividad.

Desde el 20 de enero, los lentes Nikon se consiguen

en Transitions ® Signature VII, el nuevo producto de

la familia Transitions ® , anunció la compañía Nikon en

Canadá. Los lentes Transitions Signature VII tienen la

tecnología Chromea7 que mejora la velocidad de

respuesta, oscureciéndose más en ambientes exteriores

y aclarándose mejor en ambientes interiores y

en la noche.

Como sucede con los lentes Transitions VI, los

Transitions Signature VII se consiguen en gris y café

en un amplio rango de materiales y diseños. Inf.

nikonlenswear.ca

Franja Visual 134 Vol. 23 47


Llega a Latinoamérica

LA MÁS AVANZADA TECNOLOGÍA

EN LENTES FOTOSENSIBLES

Roberto Tapia

Education Coordinator LAM

Transitions Optical

Se trata de la última generación de lentes fotosensibles de

uso diario que innovará el mercado óptico.

De forma revolucionaria se realizaron más de 1000 pruebas

en 200 situaciones reales en todo el mundo para confirmar

los niveles de desempeño del nuevo producto.

Los lentes Transitions® Signature VII son mucho más rápidos

en más situaciones diarias, más reactivos ante la luz indirecta

y más estables en temperaturas elevadas.

La compañía Transitions Optical, líder mundial en

la fabricación de lentes oftálmicos fotosensibles,

continúa cambiando la historia y revolucionando

el futuro de la industria óptica con sus constantes

avances en productos de alta tecnología.

ÚLTIMA TECNOLOGÍA

A Latinoamérica llega la más avanzada generación

de lentes que adaptan su tonalidad a más

situaciones reales para poder ver siempre con la

mejor luz. Se trata de los lentes Transitions ®

Signature

VII, diseñados para mejorar la experiencia visual

de los usuarios de lentes claros actuales y de

lentes fotosensibles actuales.

Estos nuevos lentes son completamente claros

en interiores y en exteriores se ajustan automáticamente

al nivel de tinte adecuado para poder ver

lo mejor de la vida.

Los científicos de Transitions Optical han aplicado

a estos lentes una innovadora tecnología mo-

48 Franja Visual 134 Vol. 23


lecular de ocho pigmentos llamada Chromea7

que permite que tengan una mayor reacción

ante la luz indirecta y mayor estabilidad en entornos

de temperaturas más elevadas.

PRUEBAS DE DESEMPEÑO

Transitions Optical deseaba poder probar el desempeño

de estos lentes en situaciones reales, sin

dejar de lado las pruebas de laboratorio.

Para ello, se realizaron en los lentes, más de

1000 pruebas en 200 situaciones reales en todo el

mundo. Se probaron en diversas condiciones de

iluminación, diferentes temperaturas, horas del

día y estaciones del año, de frente y de espaldas

al sol y con simulaciones de un usuario con y sin

sombrero.

Cabe recordar que el desempeño de todos

los lentes fotosensibles se ve afectado por la temperatura.

El promedio obtenido en 200 ambientes

reales, entre un rango de diferentes temperaturas

y posiciones del usuario con respecto al sol, demostraron

que los lentes Transitions ® Signature VII

en comparación con la generación anterior (lentes

Transitions ® VI) presentaron en promedio 15%

más de oscurecimiento en su tonalidad gris y 21%

más en su color café.

El tiempo de desactivación de los lentes fotosensibles

depende directamente del nivel de oscurecimiento

alcanzado en ambientes exteriores,

del tiempo que estuvo expuesto a los rayos ultravioleta

y de la temperatura. Por lo tanto, esta nueva

generación de lentes adaptables se desactivan

20% más rápido que la generación anterior.

También, son los lentes Transitions ®

más claros

en interiores hasta el momento todo en el mercado

óptico. Proporcionan mayor confort visual, una

notable reducción del deslumbramiento y mejoran

el contraste visual, además, brindan el nivel de

tonalidad adecuado para exteriores.

PRUEBAS Y CIFRAS

Las pruebas realizadas con usuarios en todo el

mundo, revelaron los siguientes resultados:

• El 82% de las personas que utilizaron los nuevos

lentes Transitions ® Signature calificó la experiencia

de uso como superior a la de sus lentes

claros actuales.

• El 86% de los usuarios de lentes claros estuvieron

satisfechos con su visión en exteriores.

• El 96% de los

usuarios de lentes

claros y lentes fotosensibles

estuvieron

satisfechos con

el nivel de claridad en

interiores.

• En interiores, actúan como lentes claros de

uso diario. En exteriores, ofrecen más beneficios,

porque filtran la luz continuamente, reduciendo el

deslumbramiento y la fatiga ocular.

CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS

• Son completamente claros en interiores con

el nivel de tinte adecuado en exteriores.

• Tan claros como los lentes comunes en interiores.

• Disponibles en una amplia variedad de diseños

y materiales en tonalidades gris y café.

• Se activan más rápido ante la luz exterior.

• Son lentes adaptables de uso diario con gran

velocidad de desactivación. En promedio, se

aclaran 20% más rápido que la generación anterior.

• Son más oscuros en exteriores a temperaturas

elevadas.

• Son adecuados para toda actividad que

normalmente requiera lentes claros, inclusive para

conducir de noche.

• A medida que las condiciones de iluminación

cambian, el nivel de tinte se ajusta para favorecer

la reducción de deslumbramiento, según sea necesario.

Como resultado, mejoran la calidad y el

confort visual.

CONCLUSIÓN

Los lentes que se adaptan a las personas y a su

estilo de vida, son la manera más conveniente de

proteger los ojos de la luz, ayudándole a mejorar

la calidad de visión, prolongar su salud visual y

procurar el bienestar de sus ojos.


Signature VII

Franja Visual 134 Vol. 23 49


OPTÓMETRAS

OFTALMÓLOGOS

OTORRINOLARINGÓLOGOS

OL

RI

Dr.

Héctor r H. . González

o

Director r Científico

n

CAPACITACIÓN EN

ADAPTACIÓN Y FABRICACIÓN

DE PRÓTESIS OCULARES

Completo

o

laboratorio r

para

a

la fabricación de

prótesis oculares

Tecnología de

punta para

adaptación

aptac

ac

en

3 horas

Mejore la calidad de vida de su paciente. Remítalo a un especialista de confianza

y tendrá un paciente agradecido para toda la vida.

COLOMBIA

Bogotá

Calle 50 No. 13 – 62

Consultorio 407

PBX + (571) 704 87 87

Cel: 310 8223919

Manizales

Carrera 22 No. 27 – 57

PBX: +57 (6) 683 3107

ECUADOR

Quito

AV. AMAZONAS

No. 39-169 y Gaspar Villa Roel.

Edificio Reinoso Ofc. 604

Tel: +593 (2) 2438226

Guayaquil

Ed UDIMEF 401

Kennedy Norte

Av Nahím Isaías

Tel: +593 (4)2681747

VENEZUELA

Maracaibo

Torres Consultorios Amado

Calle 76 No. 3-18 piso 3

Consultorio 10

Tel: + (261) 792 8153

E-Mail: gerencia@protesismanizales.com

protesismanizales@gmail.com

www.protesismanizales.com


Tel: +57 310 824 4863

E-mail: alejandro.bedoya@satisloh.com


MICRO LABS

Más cerca de sus clientes

Luisa Malo*, Jefe de Proyectos, Satisloh GmbH.

Nicole Faust, Gerente de Mercadeo Internacional, Satisloh

Los clientes de hoy

exigen cada vez

mejor y mayor calidad

de servicio y

de producto junto

con rápidos tiempos

de entrega y

disponibilidad. Por

tanto, estos tiempos

de entrega

cortos y el máximo

desempeño de

los productos son ahora requisitos

esenciales en el negocio de fabricación

de lentes oftálmicos. Además,

la presión sobre los laboratorios

locales por parte de otros, de

países de bajo costo laboral, ha

aumentado en los últimos años.

Potencialmente, existe la oportunidad

de diferenciarse de competidores

globales a través de un

mejor servicio al cliente y tiempos

de entrega mucho más rápidos.

Para garantizar estos tiempos

de entrega más rápidos (idealmente

en menos de 24 horas) los

laboratorios deben estar más cerca

de sus clientes. Estos laboratorios

express con poca necesidad

de espacio y de fácil operación

ofrecen la solución.

Veamos el pasado, cuando las

tecnologías anteriores no podían

satisfacer todas estas exigencias

que abarca hoy en día la producción

de lentes oftálmicos:

• Tiempos de proceso largos y

laboratorios completos que requerían

demasiado espacio.

• Máquinas grandes y complejas

que hacían necesaria una

gran fuerza de trabajo para su

operación y su mantenimiento.

• Las máquinas grandes tradicionalmente

requerían de grandes

lotes, lo que reducía la flexibilidad

necesaria para reaccionar

rápido a pedidos personalizados y

órdenes de trabajo de corto plazo.

Para un servicio localizado rápido

y de buena calidad, la tecnología

utilizada en la fabricación de

lentes tiene que satisfacer todas

las siguientes condiciones:

• Tiempos de proceso rápido

e idealmente menos cantidad de

operaciones.

• Procesamiento de lotes pequeños.

• Procedimientos confiables

que aseguren la más alta calidad.

• Requerimientos de un espacio

compacto y cargas de piso

bajas.

¿CÓMO CUMPLEN

LAS NUEVAS TECNOLOGÍAS

CON ESTAS EXIGENCIAS?

Desde el bloqueo hasta la aplicación

de antirreflejo, todos los pasos

del proceso tienen un potencial

para mejorar la proximidad

al cliente. El bloqueo suele tardar

mucho tiempo debido al tiempo

de enfriamiento del alloy.

Nuevos materiales que reemplazan

el alloy en el bloqueo minimizan

este tiempo eliminando

demoras por el proceso de enfriamiento

o, aún mejor, puede eliminarse

por completo el proceso de

bloqueo mediante el uso de bases

prebloqueadas producidas en

masa. (Ver foto 1)

La tecnología de tallado ya es

bastante rápida y flexible y está

disponible para pequeños lotes.

Sin embargo, la facilidad de operación

y la seguridad del proce-

Gráfica 1. Núcleo

base bloqueada.

Gráfica 3. Portador de lentes de una

máquina de endurecido. por inmersión.

Gráfica 2. Endurecido por UV-spin

lente por lente.


PUBLIRREPORTAJE

Gráfica 4. Sputtering

solo cuatro lentes por

ciclo.

Gráfica 5. Grandes lotes: soporte de

lentes en una Box Coater.

Gráfica 6. El Micro-Lab

de Satisloh requiere solo 25m².

so para gestionar un laboratorio

en cualquier ambiente se puede

aún mejorar: la implementación

de procedimientos simplificados

para el cambio de herramientas

sin la necesidad de una calibración

compleja y el rediseño de la

cámara de trabajo que la hace

inherentemente estable son casos

específicos para este proceso.

Fácil operación, bajos requerimientos

de mantenimiento y procesos

confiables evitan daños y

aseguran que las demandas de

los clientes sean satisfechas en

cualquier entorno.

Con el proceso de endurecido,

se puede ahorrar mucho tiempo

con una cuidadosa selección

de los procesos de montaje. Los

procedimientos para endurecido

consumen mucho tiempo y requieren

largos ciclos de lavado y

de curado, los equipos de endurecido

por inmersión son voluminosos

y requieren gran cantidad

de espacio. Podría sustituirse por

endurecido por UV-spin que es rápido

sin comprometer la alta calidad

y ocupa poco espacio. (Ver

fotos 2 y 3)

Para tratamientos antirreflejo,

la tecnología sputtering ofrece la

flexibilidad de lotes pequeños en

contraste a los equipos de antirreflejo

tipo Box Coater y además, es

mucho más rápida y fácil de manejar.

(Ver fotos 4 y 5)

Tabla 1. Micro-Lab Satisloh. Bases prerrecubiertas con antirreflejo en la cara externa y prebloqueadas

con Nucleo.

PASOS

Bloqueo

Generado

Pulido

Endurecido

Tratamiento AR

Desbloqueo

BLOQUEO

No es necesario

VFT - micro

Micro - FLEX

Magna - Spin

SP - 200

Núcleo -

Deblocker - M

ESPACIO

2

REQUERIDO (M )

0

2

0,5

1

1

0,5

2

Solo 25 m se necesitan

para la instalación del

laboratorio completo

TIEMPO DE

PROCESO (MIN)*

< de 30 min

TAMAÑO DEL LOTE

(LENTES)

No requiere lotes

* Tiempos de proceso estimados para policarbonato. **No se requiere desgasificación para substratos

diferentes a CR-39, en caso de bases con el proceso OBM Micro Lab.

0

2.4

5

0,7**

12

0.2

0

1

2

1

4

1

La Tabla 1 muestra, por ejemplo,

las ventajas (resaltadas en

azul) en términos de espacio requerido,

tiempos de proceso y tamaño

de los lotes, del Micro Lab

Satisloh OBM, un proceso libre de

alloy con lentes semiterminados

(bases) prerrecubiertas con antirreflejo

en la cara externa y prebloqueados

con Núcleo.

Laboratorios Micro o Express

utilizan las últimas tecnologías

para una producción de lentes fácil,

compacta y rápida. Con prácticamente

ninguna restricción de

espacio y peso, ofrecen una alta

calidad de producción de lentes

para los laboratorios a pequeña

escala. (Ver foto 6)

MicroLab satisface todas las

condiciones mencionadas, llevando

la producción de lentes de

un laboratorio central a sus ubicaciones

express, optimizando así el

servicio al cliente desde su propio

laboratorio.

*Luisa Malo, Ing de

Automatización, es

Jefe de Proyectos

para nuevas tecnologías

en Satisloh

GmbH, se dedica

a la integración de

estas tecnologías

con las necesidades

de producción

del cliente. Fue

Jefe de Producción

en Servioptica durante

cinco años, el

laboratorio más grande de Colombia.


M

UNDO EMPRESARIAL

CURSO EN BOGOTÁ

Del 26 al 29 de marzo se realizará el Curso Avanzado de

Lentes de Contacto en Bogotá por parte del Instituto

Brasilero de Capacitación e Investigación en Lentes de

Contacto y Laboratorios Keratos.

Este curso, preparado por los expertos en contactología

Sergey Cusato Jr, OD, MS(c), FIACLE, FIBTPLC, y Sergio

Mario García, OD, MSc, FIACLE, FIBTPLC, de Brasil y Colombia,

respectivamente, tendrá como sede las instalaciones

de Laboratorios Keratos (Bogotá, Colombia). Su objetivo es presentar nuevas técnicas

de adaptación de lentes de contacto especiales para manejar casos de postcirugía refractiva

y córneas irregulares, entre otros. Inf. keratos@keratos.com.co

NOVEDADES DE COBURN TECHNOLOGIES

Coburn Technologies, fabricante de soluciones para el

laboratorio óptico, anunció nuevos cambios para 2014.

En primer lugar, la construcción del nuevo Centro de

Logística Expreso, en South Windsor, Connecticut, E.U.,

para consolidar la red mundial de distribución de Coburn

y reemplazar la sede de Louisville, KY. Así, los clientes experimentarán

tiempos de entrega más rápidos y hasta

menores costos de envíos. Las nuevas operaciones empezarán en febrero de 2014.

En segundo lugar, Coburn Technologies amplió el Grupo Lab Works, creado en 2013, y promovió

a Charlie Seidel como su director. El grupo. que se enfocó en el desarrollo y venta de insumos para

laboratorio óptico en E.U., ahora se amplió para incluir equipos completos para laboratorio y recubrimientos.

El Centro de soporte a recubrimientos y las instalaciones de investigación y desarrollo de Coburn,

que forman parte de este gran grupo, estudiarán nuevas fórmulas como la conocida UVMAX.

Inf. shopcoburn.com y coburntechnologies.com

COLOR DEL AÑO

La moda es dinámica y por eso,

cada año tiene su color. El de 2014 es

el Orquídea Radiante (Pantone 18-

3224TCX) una mezcla de fucsia, morado

berenjena y rosado, de acuerdo

con el Pantone Color Institute.

Este color estará acompañado

de una paleta de cinco colores fríos

(azul oscuro, verde profundo o azulado

y los violetas), dos neutros y tres cálidos (rojo

oscuro, naranja vivo y amarillo intenso). Así que se

deben buscar armazones, lentes y accesorios en la

paleta de colores de moda.

54 Franja Visual 134 Vol. 23

NUEVA SEDE

La compañía de Instrumentos optométricos Inopto,

formada por profesionales de la salud visual, desde

hace diez años comercializa instrumentos optométricos

y oftalmológicos, bajo el lema “para profesionales

que hacen la diferencia” porque la diferencia

es el camino del éxito. Por todo ello y para mejorar

su servicio, Inopto anuncia

que su nueva sede está

ubicada en la Av. Calle 100

-

tro Comercial Master Center,

en Bogotá, Colombia.

Inf. ventas@inopto.com


MUNDO EMPRESARIAL

I FORO MUNDIAL DE LENTES DE CONTACTO

International Vision Expo y la Asociación Británica de Lentes de

Contacto (BCLA por sus siglas en inglés) realizarán el I Foro Mundial

de Lentes de Contacto, los días 26 y 27 de marzo, después

de Vision Expo East en Nueva York. Se esperan más de 200 asistentes

a este evento.

En este primer foro se analizarán todos los aspectos comerciales

y científicos de la contactología. Se enfocará en el último

contenido científico y estratégico, incluyendo el uso de la

tecnología en el consultorio para mejorar la fidelización de los

usuarios de lentes de contacto. El encuentro hace parte de un

acuerdo de intercambio de contenido entre Vision Expo y BCLA

para mejorar la oferta de educación continuada ofrecida en sus respectivos congresos. Inf. www.

bcla.org.uk; www.visionexpoeast.com

• Nicola Brandolese es el nuevo presidente de Retail Optical de Luxottica Group

para las Américas. Le reportarán desde LensCrafters, Pearle Vision, Sears Optical,

Target Optical, RONA Strategy, Luxottica Optical Manufacturing (LOM) y adquisiciones

de lentes.

• Johnson & Johnson Vision Care, Inc. nombró a Millicent Knight, OD, como directora

de Asuntos Profesionales, Johnson & Johnson Vision Care, Norteamérica, a

partir del 7 de abril de 2014. Es un nuevo cargo dentro de la organización y formará

parte de Asuntos Profesionales Globales de Johnson & Johnson. Entre sus responsabilidades,

dirigirá su plataforma educativa y profesional a través de The Vision Care

Institute, LLC y otros programas.

• Ante el retiro de Dick Russo, vicepresidente ejecutivo responsable de las actividades

comerciales para Norteamérica, después de 42 años de servicio, Safilo USA

nombró a Glenn Rusk, quien estuvo primero a cargo de los negocios canadienses

de Safilo, como nuevo vicepresidente comercial senior de Safilo Norteamérica y

miembro del Equipo de Liderazgo Global de Safilo.

NOMBRAMIENTOS

ESSILOR INSTRUMENTS USA SE UNE A STEREO OPTICAL

Essilor Instruments, división de Essilor Group, está fusionando sus dos divisiones

estadounidenses, Essilor Instruments USA y Stereo Optical, con

sede en la ciudad de Chicago.

Mientras que Essilor Instruments USA comercializa toda la línea de

equipos e insumos para laboratorio óptico, Stereo Optical ofrece equipos

de diagnóstico como los sistemas Optec, las cartillas visuales Teller

y los estereotests que son muy usados para evaluar la visión pediátrica,

en urgencias, para salud ocupacional y brigadas de salud visual, etc.

“La fusión de nuestras dos divisiones fortalecerá nuestra presencia

en el mercado y nos permitirá ofrecer soluciones completas a los especialistas

de la salud visual,” comentó Christophe Condat, vicepresidente

ejecutivo de Essilor Instruments.

Por su parte, Robin Rhodes, vicepresidente de ventas de la compañía,

agregó, “nuestro enfoque es ampliar nuestro equipo de ventas y nuestro portafolio de productos.

Tenemos planes de crecimiento muy ambiciosos para el futuro próximo.”

Essilor Instruments USA trasladará su planta física de Germantown, Wis., a Chicago durante el primer

trimestre del año 2014, pero ni los números telefónicos ni las direcciones electrónicas se modificarán

(info@essilorinstrumentsusa.com y sales@stereooptical.com)

Franja Visual 134 Vol. 23 55


MUNDO EMPRESARIAL

LIDERAZGO ESTRATÉGICO

Marcolin USA-Viva anunció el 31 de enero los cambios de la organización con el

propósito de acelerar el crecimiento y fortalecer el servicio al cliente con el nuevo

portafolio global de productos ópticos, después de la fusión de Marcolin USA y

Viva International, producida a finales de 2013.

Fabrizio Gamberini, CEO de Marcolin USA-Viva, explicó: “nuestra nueva organización busca mejorar

nuestro enfoque de marcas con la integración de Marcolin-Viva. Estamos creando una empresa que

se enfoque más sobre diferentes aspectos de nuestro modelo de negocio. El liderazgo en marketing,

productos y ventas conducirá el desarrollo de la visión, estrategia y concepto. Liderará el desarrollo de

toda la experiencia para cada segmento alrededor de las Américas. Estas nuevas funciones de liderazgo

ayudarán a fortalecer y reestructurar nuestra forma de trabajo y también a apoyar una evolución

importante en cómo alineamos talento y recursos que se conecten mejor con los clientes actuales y

futuros. Crearemos experiencias de alta gama con los clientes que nos den una ventaja competitiva;

este nuevo modelo nos asegurará que nos podamos enfocar en los “Productos” y dirigir el punto de vista

a las “marcas” a través del negocio.”

Así, entre los cambios y nombramientos, Eric Allred se convierte en el director senior de Marcolin USA-

Viva para Latinoamérica, responsable de definir la forma de llegar a la mayor región en crecimiento del

negocio.

VII CURSO INTERNACIONAL

La Fundación Colombia para la Discapacidad Visual desarrollará del 17 al

21 de marzo de 2014, el VII Curso Internacional de Baja Visión, un encuentro

dirigido a optómetras y oftalmólogos interesados en el área.

El cupo máximo de asistentes es de cinco personas, quienes en las instalaciones

de la Fundación en la capital colombiana, actualizarán sus conocimientos

bajo la coordinación de Roberto Valencia, OD. Inf. funcoldisvisual@gmail.com;

www.bajavisioncolombia.com

AÚN HAY TIEMPO DE PARTICIPAR EN LA ACADEMIA SILMO

La quinta edición del evento de la feria óptica de París, Silmo, orientado a la ciencia,

se realizará los días 28 y 29 de septiembre de 2014 en el Paris Nord Villepinte Exhibition

Centre.

Desde su inauguración en 2010, la meta de la Academia Silmo ha sido informar y

capacitar a los especialistas de la salud visual acerca de los últimos avances científicos

en el sector, para que lleguen mejor a los pacientes.

El tema de este año es la fatiga visual y por ello, desde ya se están recibiendo las conferencias y los

posters para ser expuestos allí. Los interesados en enviar sus investigaciones deben hacerlo a: silmoacademy@silmoparis.com

EL ARTISTA ESTÁ PRESENTE

Satisloh AG invita a visitar su stand D 21/E 24, Pabellón 9, en MIDO 2014, la feria

óptica de Milán, Italia, del 1 al 3 de marzo. Allí se realizará una presentación especial

de ART (Alloy Replacement Technology) la única tecnología de bloqueo

“verde”, alternativa al alloy, de acuerdo con la compañía. La actividad será el sábado 1 de marzo a

las 2:00 pm.

Las personas interesadas pueden programar una cita con Alejandro Bedoya, Area Sales Director

Centroamérica y Cono Norte. E-mail: alejandro.bedoya@satisloh.com; www.satisloh.com

56 Franja Visual 134 Vol. 23


LIMPIEZA

y orden

Importantes para su trabajo

Johana Morales S., OD., MSc.

Contenidos clínicos y

ocupacionales.

Grupo Franja

A

lgunas personas

creen que el orden

y la limpieza del

puesto de trabajo

no tienen importancia,

sin embargo,

estos asuntos

se relacionan estrechamente con

aspectos importantes para el óptimo

funcionamiento de una empresa.

A veces, es de mayor preocupación

la limpieza del hogar para

vivir con mayor comodidad, pero

se olvida la cantidad de horas del

día que una persona permanece

en su trabajo. ¿Qué tan ordenado

y limpio es el consultorio, oficina u

óptica donde labora?

Imagen tomada de: http://blog.soovil.com/

PALABRAS CLAVE

Selección,

Clasificación,

Etiquetas

CÓMO SER PROACTIVO

• Eliminar lo innecesario y clasificar

lo útil: estimar objetivamente

todos los elementos que son

necesarios para laborar y retirar o

eliminar del entorno de trabajo las

cosas innecesarias. Se recomienda

seleccionar y clasificar los elementos

en función de su utilidad,

teniendo en cuenta los que se

usan esporádicamente.

• Los nuevos hábitos son necesarios:

ayudan a garantizar el

control y eliminación de las causas

que generan la acumulación de

elementos innecesarios.

• Disponer de los medios y lugares

para guardar, organizar y

localizar fácilmente los elementos

de trabajo: se debe establecer el

lugar de cada objeto para que

pueda usarse y regresarse a su sitio

después de las labores. Si es necesario,

se puede hacer a través de

procedimientos para compartir

con los miembros de la organización.

Para guardar cada objeto

hay que considerar: frecuencia de

uso, funciones similares y tamaño.

• Etiquetar: si se considera necesario,

se puede elaborar etiquetas

para marcar los lugares donde

se encuentran las herramientas de

trabajo. Esto sirve para delimitar

los espacios de trabajo, las vías de

acceso o circulación y las áreas.

• Consolidar hábitos de trabajo

encaminados a favorecer el orden

y la limpieza: para ver el orden y la

limpieza como una disciplina que

58 Franja Visual 134 Vol. 23


BIENESTAR

Imagen tomada de:

http://clevershipsupply.com

incluya en las actividades regulares

de trabajo las de organización

y aseo, junto con los líderes o responsables

para lograr esta misión.

• Responsabilidad y solidaridad

con sus colegas: respetando

la limpieza y el orden del entorno

del puesto de trabajo.

LOS BENEFICIOS

Las ventajas de gozar con un puesto

de trabajo ordenado y limpio

se traducen en la disminución del

riesgo de accidentalidad. Además,

se aprovecha el espacio y se

hace buen uso de los

recursos disponibles.

Aumenta el rendimiento

laboral al reducir

el tiempo invertido en

la búsqueda de objetos y

se genera mayor confianza

en los clientes, proveedores y

visitantes.

TODO EN ORDEN

El lugar de trabajo estará en orden

cuando no hay cosas innecesarias

y las necesarias están en su lugar.

Igualmente, cuando las cosas están

organizadas de acuerdo con

la clase de material, la frecuencia

con la que se utilizan y el número

de personas que las necesitan.

Por eso, se debe definir un lugar

para cada cosa y ubicar

cada cosa en su lugar.

EN CONCLUSIÓN

La responsabilidad no es de una

persona ni tarea de un día; al contrario,

se requiere el compromiso

de todos los que hacen parte de

la organización, ya sean trabajadores,

supervisores o directivos.

Las grandes empresas normalmente

cuentan con programas

que permiten mantener los lugares

organizados y limpios, promoviendo

la realización de actividades

en forma eficiente, productiva

y cómoda, de lo cual se deriva

además una mayor protección

contra los accidentes y un mejor

estado de salud de todos.

En definitiva, es tarea de todos

en el establecimiento que el lugar

de trabajo sea atractivo y cómodo,

para laborar de forma eficiente

todos los días.

REFERENCIAS

1. Instituto Nacional de Seguridad

e Higiene del Trabajo. NTP

481. Orden y limpieza de lugares

de trabajo. Centro Nacional de

Condiciones de Trabajo. Madrid.

N


ESTUCHES

y empaques

Los vendedores silenciosos

Corteza

parietal

II PARTE

Corteza

prefrontal

Diego A. Giraldo G., O.D. ULS

Especialización en neuroeconomía

y neuromarketig - Asociación

Española de Neuroeconomía

Maestrante en Neurociencia y

Biología del Comportamiento

Universidad de Murcia

Director científico - Centro de

Exámenes Visuales

Villavicencio, Colombia

L

INTRODUCCIÓN

os empaques llaman

mucho la

atención e influyen

en el cierre

de la compra con mucha

frecuencia, sobre todo por la forma

y del color. En la edición pasada,

se explicó el proceso atencional

del packaging, que es el

elemento que hace más perdurable

la imagen y posición mental

de la marca de un producto determinado.

Sin duda, el aspecto

exterior de un producto se anida

como memoria perenne y facilita

la comunicación directa con el

consumidor. (Ver gráfica 1)

Un sistema de packaging tiene

las siguientes funciones:

Flujo de información sensorial

Retroalimentación atencional

Figura 1. Flujo de información desde V a la corteza prefrontal y flujo

retroalimentador atencional consciente desde las áreas prefrontales

Hacia V1 para resaltar el estímulo de interés.

• Facilitar la venta.

• Proteger y conservar el producto.

• Permitir ergonómicamente el

transporte del producto.

• Proveer información sobre el

mismo producto, su fabricante y su

distribuidor.

PALABRAS CLAVE

V1

Embalaje,

Posicionamiento,

Empaque

UN ERROR EVITABLE

A continuación se presentan algunos

errores que cometen las empresas

al subvalorar la importancia

de los empaques, especialmente

por tratar de ajustar los presupuestos

y en vez de posicionar positivamente

la marca, pueden más

bien hacer todo lo contrario.

Un empaque bien diseñado

que garantice una agradable experiencia

para los sentidos, perdurará

por tiempo indefinido en las

áreas de memoria de largo plazo

y generará confianza, elevando

en sus cerebros los niveles de oxitocina

y dopamina.

Un producto premium presentado

dentro de un empaque desagradable

y poco innovador, ac-

60 Franja Visual 134 Vol. 23


NEURO-ECONOMÍA

tivará la corteza

insular causando

descontento porque

en ese momento

se le presenta

de forma

muy diferente a

aquella por la cual

inicialmente conoció

la marca y se

“enamoró” de ella.

El sector salud

visual no es ajeno

a esta situación,

pues se presenta

con regularidad

que algunas empresas

del sector de

la salud visual han

descuidado sus sistemas

de packaging o de presentación del producto

hasta el punto de impactar negativamente

en sus propias ventas (tal vez por reducción

de costos, por simple descuido o por intentar

ser más “ecológicas”). Por lo tanto, no es una

decisión estratégica de mercadeo y mucho

menos financiera, el prescindir de una presentación

innovadora para los productos

que se ofrecen.

Lo mismo debe aplicarse para los accesorios

que suelen incluirse como plus con los

productos y que por cierto, hacen parte del

contenido empacado. La idea es que si se

ofrecen desde el lanzamiento del producto,

estos se deben sostener en el tiempo. La exclusión

de esos elementos adicionales, desestimula

las ventas y despertará sentimientos

aversivos en el cliente hacia un producto

que antes le ofrecía algo adicional y que

ahora se lo está negando.

El ofrecer elementos adicionales dentro

de cualquier actividad comercial estimula

el núcleo accumbens y genera memorias

visuotáctiles positivas respecto al producto,

permitiendo que la próxima vez que el cliente

lo vea, lo toque o que simplemente piense

en él, evoque dentro de su cerebro una cascada

neuroquímica que nuevamente active

su corteza prefrontal y el núcleo accumbens,

induciendo automáticamente el irresistible

deseo de concretar una nueva adquisición.

esto que te puso Andres para

ncio, el doctor me dice que pongas eso

tre otros, habla con yg a ver si eso se ve

de poner:

estudiantes con sistema LEA, entre

o reemplaces la segunda foto por

es están en el anuncio que ya te había

CONCLUSIÓN

De acuerdo a lo descrito en las anteriores líneas,

se puede concluir que los sistemas de

packaging de los productos ofrecidos por los servicios

de salud visual deben convertirse en prioridad para

los sentidos y la memoria.

No sólo por el impacto emocional que puede tener

en la mente del cliente con respecto al producto,

sino también por su nociva influencia en los futuros

flujos de caja de la empresa cuando no se tienen en

cuenta.

Con un innovador sistema de packaging se logra

convertir un producto aparentemente sencillo en

algo único y sobre todo muy bien diferenciado que

impulsivamente llevará a nuestros cerebros a desear

adquirirlo.

Bajo esta premisa, es preciso no descuidar la forma

en la que usted como empresario presenta sus

productos ante su clientela. (Esta sugerencia aplica

para todos los niveles: laboratorios de lentes oftálmicos,

lentes de contacto y farmacéuticos, fabricantes

de monturas, distribuidores y ópticas) recordando

que todos somos clientes de alguien y alguien es

nuestro cliente.

Distribuidor para Colombia

• Reglas esquiascópicas

• Pruebas al color

• Estereopsis

• Sensibilidad al contraste

• Mirada preferencial

• Cartillas de lejos y cerca

• Barras y cajas de prismas

Kit de Cartillas con sistema

LEA para estudiantes

y mucho más

Calle 56 No. 7-85

Teléfono 57-1 2492012

Bogotá, D.C., Colombia

info@bajavisioncolombia.com

funcodisvisual@gmail.com

Franja Visual 134 Vol. 23 61


APLICACIONES

de salud visual

Un negocio en crecimiento

TECNOLOGÍA

el 17 de enero de 2013 y tiene más

de 2000 descargas (satisfacción

de 4,6/5). Inf. opticasvision.co.cr

ESPECIALISTA

DE LA SALUD VISUAL

L

as aplicaciones de

salud son la nueva

apuesta del

mercado tecnológico,

ya que en

América Latina la cantidad

de especialistas va en aumento,

estando vinculados la mayoría a

clínicas, laboratorios, consultorios

y empresas de salud. El uso de tecnologías

para llegar a los pacientes

y ofrecer productos ha tomado

más fuerza últimamente.

ALGUNAS NUEVAS APLICACIONES

• Ojos Doctor Entrenador: con

ejercicios oculares para evitar la

fatiga ocular y la cefalea, para

ayudar a prevenir daños en personas

que están frente a un computador.

Desde su lanzamiento, el 26

62 Franja Visual 134 Vol. 23

PACIENTE

Alejandra Ramírez Marín

Periodista Grupo Franja

Economía

de noviembre de 2013, ha tenido

más de 1000 descargas, con una

satisfacción de 4,5/5. Inf. http://

bettertomorrowapps.com

• Control de la Vista (Ópticas

Specsavers): de acuerdo con sus

creadores, ayuda a controlar el

estado de la visión, pero sin sustituir

a los controles hechos por profesionales

de la salud visual. Se lanzó

el 1 de julio de 2013 al mercado y

ya tiene más de 15000 descargas,

con una satisfacción de 3,9/5. Inf.

www.specsavers.com

• Salud Visual - Ópticas Visión:

provee información a los usuarios

de la cadena de ópticas de Costa

Rica para que sepan qué pruebas

o tratamientos deben pedir cuando

vayan a su examen de optometría.

La última actualización fue

UNA INVERSIÓN, NO UN GASTO

Muchas empresas ven las aplicaciones

como una inversión que les

permitirá expandirse mundialmente.

Es el caso de NetMedik que

gastó $200.000 dólares en un programa

en el que los especialistas

tienen plantillas de su perfil, sistematizan

el historial de pacientes y

pueden pedir citas online.

Se pronostica que para 2015,

unos 500 millones de personas estarán

usando aplicaciones médicas,

de acuerdo con un informe

de Research & Consultancy Co,

que ha encontrado un gran mercado,

con cifras, informes, estadísticas,

para el negocio de los equipos

inteligentes y las aplicaciones,

para que sus clientes (empresas

de la salud) sepan cómo invertir y

por qué hacerlo.

No solo atraen por su contenido,

la innovación y su fácil uso

hacen de las aplicaciones una

herramienta muy poderosa para

los especialistas del sector salud

visual. Han sido muchas empresas

que se sumergen en el mundo tecnológico

y logran obtener mayores

beneficios para su negocio.

REFERENCIAS

1. Netmedik. netmedik.com

2. Google Play. https://play.

google.com/store

3. Cómo son las 10 mejores

aplicaciones gratuitas para cuidar

de tu salud. http://fotos.practicopedia.lainformacion.com


MERCHANDISING

visual

Para que su óptica sea única

Javier Mahecha C.,

Periodista Grupo Franja.

Ventas, mercadeo y tecnología.

U

na pregunta muy

frecuente en los

establecimientos

de salud visual, es

qué pasos se deben

seguir para

obtener éxito, si bien es

necesario tener un plan de negocios

constituido también es importante

tener claro cómo atraer

la atención de los clientes. Ya se

ha visto que reducir precios o vivir

de oferta en oferta no sirve para

aumentar las ventas, es necesario

invertir en elementos característicos

de su negocio para que lo

hagan sobresalir frente a la competencia

y así impulsar al consumidor

para que lo elija a usted.

Sabiendo esto, es importante

incorporar el concepto de merchandising

visual, el cual puede

Vitrina de la joyería Boodles para Navidad 2012. En: http://thewindowdisplayblog.com

ser una alternativa eficiente para

hacer crecer su negocio.

Esta estrategia de marketing

se enfoca a la presentación de

la óptica y sus productos de tal

manera que llamen la atención,

empezando desde la disposición

de los exhibidores y las vitrinas,

hasta el uso de la publicidad, el

trato del personal del establecimiento,

la claridad del establecimiento

y por supuesto, la música

de fondo, aspectos que aunque

no se crean importantes para un

establecimiento de salud, si lo son

para el público.

PALABRAS CLAVE

Aparador,

Vitrinismo,

Fidelización

LA PERSPECTIVA DE MERCADO

De acuerdo con Jordi Garrido,

autor del libro “Cómo vender más

en su tienda”, los locales modernos

han reemplazado los aparadores

tradicionales por espacios

abiertos al público, lo cual invita

más a que la gente entre al establecimiento

y puedan tener una

visión amplia de los productos,

especialmente de los armazones

oftálmicos.

Por otra parte, aprovechar

la temporada (navideña, halloween,

de la madre, regreso al

colegio, etc.) permite organizar

todo de manera tal que se vea

armónico con la temporada y

64 Franja Visual 134 Vol. 23


MARKETING

de paso ahonde más en un regalo

perfecto para ese momento,

como un par de gafas de sol o

unos lentes de contacto cosméticos.

LLAME LA ATENCIÓN

Es muy importante que la óptica

por si sola llame la atención. Para

esto procure que desde afuera,

los clientes puedan tener una visión

completa, se entiende que

es importante tener medidas de

seguridad, pero procure que éstas

no interfieran con la visibilidad

de su negocio.

Recuerde que el ideal es que

su cliente pueda revisar y probarse

los armazones después de

practicarse su examen visual.

IMPLEMENTE UN BUEN AMBIENTE

De acuerdo con una investigación

realizada en ITESM (Monterrey,

México) acerca del “comercio

al detalle para la pequeña

empresa” es importante tener

un espacio adecuado para sus

clientes. Por ejemplo, puede pensar

en cómo recibir a sus clientes

de forma grata, recuerde que al

consumidor le gusta recibir un trato

cordial, poder moverse en el

espacio, probarse varias monturas,

que su acompañante lo pueda

esperar en un espacio cómodo

y leer un par de revistas.

Por otro lado la distribución

de su establecimiento deberá ser

uniforme, de manera tal que los

exhibidores de piso o pared, las

mesas o equipos que conforman

la unidad sean congruentes con

el espacio.

Recuerde mantener todo el

espacio ordenado y libre de polvo,

de lo contrario el cliente se

hará una idea de abandono y

vejez.

PROCURE QUE SU ÓPTICA

ESTÉ EN TODO

La estrategia más asertiva es lograr

que su cliente lo lleve en

mente en todo momento, así que

invierta en una campaña publicitaria,

no debe ser la más costosa

pero si la que le genere más recordación.

Por ejemplo, puede lograr que

el nombre de su establecimiento

aparezca en regalos como bolígrafos,

reglas, memos y así captar

la atención de su cliente.

OJO CON LAS VITRINAS

Si su óptica por algún motivo se

encuentra un poco apartada del

comercio estándar, invierta en

una buena vitrina que dé al exterior

con eso atraerá más clientes.

Pero si su establecimiento está

bien ubicado, póngale mucha

atención a los detalles del interior

de la óptica y al aseo de la

misma. Invierta para hacer alguna

remodelación o reorganice la

presentación de los aparadores,

los avisos o la iluminación.

Acto seguido, puede reorganizar

su vitrina, para que unos productos

ayuden a vender los otros,

en su óptica puede alternar las

monturas de mayor aceptación

y venta, con las que no

lo son y lograr una buena

rotación de los inventarios.

LA PUBLICIDAD DEBE

IR ACORDE CON SUS

CLIENTES

La publicidad aspiracional

es aquella que

se trabaja mediante fotografías

grandes con

imágenes de modelos

luciendo los productos

como unas glamurosas

monturas que muy seguramente

las usará sólo

en las pasarelas, procure

estar más acorde al público

que usted recibe

en su establecimiento,

por ejemplo coloque en

las vitrinas un modelo de

gafas similar, que el cliente

pueda probarse y por

supuesto, que la acompañe

un asesor con el que la persona

se pueda identificar.

No se trata de invertir en fotografías

o en buscar modelos parecidos

a sus pacientes. Las compañías

proveedoras de lentes y

armazones, entre otras, tienen el

material POP que usted necesita.

Eso sí, no lo deje amarillar o empolvar,

que más bien brindaría

una imagen negativa de la óptica.

NO OLVIDE QUE…

• Para desarrollar bien el merchandising

de su óptica, los productos

deben estar a la vista y

acceso al cliente sin dejar de

lado la seguridad.

• Use bien cada centímetro de

su establecimiento, sea creativo y

organizado. La organización no

es función de una sola persona,

sino que todo el equipo de trabajo

debe intervenir.

• Procure que sus pacientes y

clientes estén conformes con el

ambiente, la publicidad, la sala

de espera y el consultorio.

Foto tomada de:

http://likeyouhateyoulivewithyou.blogspot.mx/

Franja Visual 134 Vol. 23 65


MUNDO FRANJA

SERVIOPTICA,

LABORATORIO

DEL AÑO 2013

EN ACADEMIA

TRANSITIONS

La evolución de la tecnología fotosensible

y los próximos lanzamientos

fueron los principales temas de la

Academia Transitions 2014, evento

anual de Transitions Optical en que

los profesionales del sector óptico

participan de conferencias y talleres

sobre gestión y estrategias empresariales.

Este evento se llevó a cabo del

26 al 29 de enero en Orlando, Florida,

y contó con más de 1300 profesionales

del sector óptico de todo

el continente americano. Durante

el evento, Transitions Optical anunció

el ganador del “Laboratorio del

Año 2013”.

El vencedor fue el Laboratorio

Servioptica de Colombia, que recibió

el trofeo de la mano del presidente

de Transitions Latinoamérica,

José Alves.

El laboratorio disputó este ga-

Servioptica - Colombia.

Perego - Brasil.

Megalux - Chile y Vector - Argentina.

(Chile) y Vector (Argentina). En Bra-

Alegre), Unilab (Fortaleza) y Perego

(Araraquara) donde el gran ganador

fue el laboratorio Perego.

La 11º edición de esta premiación

tiene como objetivo reconocer

e incentivar a los laboratorios

comprometidos con Transitions Optical.

En la práctica, los criterios de

evaluación son: la implementación

de estrategias creativas de marketing

y campañas de incentivos a los

vendedores y clientes, además de

la formación y entrenamientos en

productos Transitions.

66 Franja Visual 134 Vol. 23


MUNDO FRANJA

Franja Visual 134 Vol. 23 67


JORNADA

2013

MUNDO FRANJA

de escasos recursos que han sufrido la pérdida del globo ocular en Bogotá

y el Eje Cafetero.

La actividad contó con el apoyo de compañías de la industria óptica

como Bioprot y Precisión Lab, junto con el acompañamiento de organizaciones

como la Fundación Sanar seccional Risaralda.

La Jornada permitió el acceso gratuito a servicios de rehabilitación con

prótesis ocular, Optometría, suministro de lentes oftálmicos y apoyo emocional

para el paciente y su grupo familiar.

CRIZAL UV,

ANTÍDOTO PARA

LOS MALES DE

LA VISIÓN

Especialistas, asesores y comerciantes del sector óptico

de Bogotá acudieron el 23 de enero de 2014 al

Teatro del Colegio Agustiniano Ciudad Salitre para

disfrutar de un espectáculo artístico con mucha protección

UV.

Durante este encuentro, organizado por la compañía

Essilor, se llevó a cabo el relanzamiento de Crizal

UV, que no solo pretende mejorar la calidad visual

del paciente, sino que no, también está diseñado

para soportar ciertos enemigos de la visión.

68 Franja Visual 134 Vol. 23

“Crizal UV es un producto ya conocido por el sector,

pero ahora llega en una gama con mayor porcentaje

de protección UV y con unas innovaciones

para lentes tallados. Gracias a los esfuerzo de Essilor y

Servioptica, este lente se fabricará en Colombia y estará

diseñado para que los pacientes no sufran más

UV, tanto por la cara interna como externa del lente”,

le indicó al Grupo Franja, Andrés Torres, director

comercial para Essilor Colombia.

Los asistentes disfrutaron además

de un stand up comedy

ofrecido por José Manuel Ospina,

quien supo mezclar las características

de Crizal UV con humor.

Essilor presentó este producto en

las principales ciudades del país:

Medellín, Cali, Bogotá y Bucaramanga.

Servioptica está fabricando

Crizal UV desde el 17 de febrero.


OPTOMETRY

GIVING SIGHT

EN MÉXICO

MUNDO FRANJA

Los líderes mexicanos de

la industria unen sus esfuerzos

con Optometry Giving Sight

para ayudar a eliminar la

ceguera evitable y mejorar el

acceso a la atención ocular

sostenible en México.

Líderes de la salud visual mexicana se reunieron para celebrar el lanzamiento

de la organización global sin fines de lucro Optometry Giving Sight (givingsight.org)

en México en un evento exclusivo en el Hotel Meliá de México, DF.

Esta ONG es la única iniciativa global de recaudación de fondos que se

dirige específicamente a la prevención de la ceguera y problemas visuales

debidos a defectos refractivos no corregidos.

El Dr. Juan Carlos Aragón, Presidente Global de Optometry Giving Sight,

explicó que “la ceguera y el deterioro de la visión por errores de refracción

es uno de los mayores problemas de salud pública en el mundo y México

no es la excepción, donde 44% de la población de 110 millones carece de

acceso a servicios de salud ocular.”

“En México, nuestra atención se centrará en desarrollar más y mejores

facultades de Optometría y en fortalecer la infraestructura necesaria para

asegurar que el país cuente con los recursos humanos necesarios para hacer

frente a este creciente problema de salud pública.”

Christina Sanko, Country Manager de Optometry Giving Sight en México,

explicó: “gracias a nuestra alianza estratégica con el Grupo Devlyn, lanzaremos

nuestra campaña mundial de recaudación de fondos aquí en 2014 y

colaboraremos para recaudar fondos para proyectos en México.”

MARCOLIN

RECIBE A

CLIENTES

LATINOS EN MIAMI

Miami fue la ciudad elegida por Marcolin para celebrar del 22 al 24 de

enero su evento January 2014 Buying Day, en el cual le presentaron a sus

clientes más cercanos los nuevos productos, con la introducción de Balenciaga

Eyewear a las marcas de la compañía.

Elegancia, glamour y estilo fueron los componentes que brillaron no

solo en las monturas Marcolin, sino también en los diferentes escenarios

donde se desarrolló la actividad, yates y cenas en prestigiosos restaurantes

de la capital del sol.

Eric Allred, director senior de Marcolin USA-Viva para Latinoamérica,

agradeció la presencia de todos los invitados y de Miss Florida 2014,

Brittany Oldehoff, quien estuvo presente para la sesión de fotos de Roberto

Cavalli Eyewear, marca que patrocina el concurso de belleza.

70 Franja Visual 134 Vol. 23


MUNDO FRANJA

LANZAMIENTO

OFICIAL

La noche del 4 febrero fue la fecha

escogida por la compañía

Transitions Optical para realizar el

lanzamiento del lente Transitions

Signature VII en Colombia. Así, al

Centro Empresarial y Recreativo El

Cubo, ubicado al noroccidente de

la capital colombiana, Transitions

invitó a especialistas de la salud visual,

asesores de óptica y gerentes

de diferentes compañías, ópticas y

laboratorios, quienes disfrutaron de

un coctel ofrecido por la multinacional.

“Este nuevo producto llega luego

de ser probado por diferentes

-

maron haber experimentado una

calidad óptima en el uso del lente”,

explicó Nubia Bejarano, gerente

de Transitions Optical para el Cono

Norte, quien agregó: “Esta es la noticia

más importante para nosotros

en este año, el lanzamiento del lente

Transitions Signature VII. Tenemos

una nueva tecnología en el mercado,

con mejores características.

No solo es una gran noticia para

nosotros, sino para todo el sector

de la salud visual, para el profesional

y sobre todo, para el usuario de

lentes fotosensibles que es nuestra

especialidad”.

Gracias a la tecnología Chromea7,

Transitions Signature VII tiene

mayor adaptación al momento de

cambiar de situación ofreciendo la

combinación ideal de oscuridad,

gran velocidad de desactivación

y claridad en interiores, explicó la

compañía.

72 Franja Visual 134 Vol. 23


H

Siente como yo,

la máxima capacidad

de hidratación y

oxigenación

en tus ojos.

Nuevos Lentes de Contacto Especiales

de última generación con la tecnología que te brinda

la máxima capacidad de hidratación y oxigenación

MAYOR

TRASMISIBILIDAD

DE OXIGENO

MAYOR

CONFORT

VISUAL

EN TODAS LAS

DISTANCIAS

49

Carrera 16A No 80-65 P2 / Teléfonos: 6 35 51 37 - 6 35 51 50 / Fax: 2 57 80 75 / e-mail: keratos@keratos.com.co

A.A. 92590 / Bogotá D.C. Colombia


UN OBJETIVO EN COMÚN: NEGOCIAR Y CRECER

Con el objetivo de fomentar las oportunidades de negocio y las relaciones entre empresas italianas, nacionales y

extranjeras, la Comisión Italiana de Comercio (ICE) y la Asociación Nacional de Fabricantes de Productos Ópticos

Italiana (ANFAO) durante los días 10 y 11 de diciembre desarrollaron una exposición para el sector comercial de

anteojos en el Hilton Miami Downtown.

Durante estos días se contó con la presencia de algunas empresas italianas como Martini Occhiali, Trevi Coliseum,

Luxol, Nico, Ioves SpA, Area 98, Brands O.I., Logoproject, MDM Occhiali, GB, Italia Invest, Eye Technologies

Así mismo, se contó con la presencia de empresa procedentes de países como Argentina, Brasil, Chile, Colombia,

El Salvador, Guatemala, México, Nicaragua, Paraguay, Perú, República Dominicana, Uruguay y Venezuela,

así como de minoristas de Estados Unidos.

74 Franja Visual 134 Vol. 23


MUNDO FRANJA

¡ENCONTRARON A

Y GANARON!

El día 20 de diciembre, el

Grupo Franja lanzó el concurso

¿En dónde está FRAN-

JA 2014?, una actividad que

de los lectores.

El concurso consistía en encontrar

diez logos de FRANJA

2014 que estaban escondidos

en un paisaje lleno de alegría

y luminosidad. Los concursantes

debían enviar sus respuestas

correctas por correo electrónico

antes del 15 de enero

para poder participar en la

rifa de dos tabletas electrónicas,

dos audífonos, cuatro

entradas a FRANJA 2014 y

dos suscripciones a las revistas

Franja Visual y Franja Ocular.

GANADOR LUGAR PREMIO

Diego Felipe Niño, Director

Ejecutivo Óptica Óptima

Soluciones Visuales

Nubia E. Méndez, OD.

Flor Leiddy Piña González, OD.

Liliana Vidales C., OD.

Lina Adriana Castiblanco S., OD.

Héctor Valle, OD.

Leydy Blanco V., OD.

Africa Robles Gutiérrez, OD.

Gina Elizabeth Ferrucho C., OD.

Alicia Janneth Contreras V., OD.

Cúcuta

Colombia

Cali

Colombia

Bogotá

Colombia

Bogotá

Colombia

Bogotá

Colombia

San Pedro Sula

Honduras

Valledupar

Colombia

Edo de México

México

Bogotá

Colombia

Bogotá

Colombia

Tablet

Tablet

Audífonos

Audífonos

Entrada a Franja 2014

Entrada a Franja 2014

Entrada a Franja 2014

Entrada a Franja 2014

Suscripción a revistas

Suscripción a revistas

Gracias a los cientos de participantes de toda América Latina que

concursaron y dedicaron unos minutos a divertirse con el Grupo Franja.

Los esperamos en FRANJA 2014 del 16 al 18 de mayo en Bogotá, Colombia.

SE CONFIRMA

RESPONSABILIDAD

SOCIAL

DE ESSILOR

corporaciones globales más sostenibles, durante el Foro Económico

Mundial de Davos, Suiza. Igualmente, se renovó la inclusión de Essilor

dentro del Índice SRI de Excelencia Ethibel 2014, reconociendo a la multinacional

francesa por su trabajo al combinar el progreso económico

con la administración ética de los recursos humanos y la atención a sus

accionistas, para las comunidades donde opera y para el medio ambiente.

El Registro de Inversión de Excelencia Ethibel selecciona compañías

líderes en términos de Responsabilidad Social Corporativa porque su

desempeño es mejor que el de otras empresas.

Durante años, Essilor ha construido su práctica empresarial alrededor

de consideraciones económicas, humanas, ambientales y éticas. En

2013, el Grupo reforzó su método de Responsabilidad Social Corporativa

transversal al nombrar a Jayanth Bhuvaraghan como Chief Corpoayuden

a aumentar la conciencia acerca de la importancia de una

buena visión y mejorar el acceso a la corrección visual.

Essilor también apoya al Vision Impact Institute, organización dedicada

a aumentar la conciencia del impacto socio-económico de la

limitación visual, cuya carga anual es de más de 275000 millones de

dólares en el mundo.

De acuerdo con Essilor, la política de recursos humanos se basa en

el respeto de los principios y valores que han contribuido al éxito del

Grupo por más de 165 años.

76 Franja Visual 134 Vol. 23


Lentes de Contacto que se adaptan

a cada estilo de vida.

Biofinity ®

Biofinity ®

toric

Biofinity ®

multifocal

Cuando pienses en lentes de

contacto, piensa en


Lentes Semiterminados para procesos convencionales y free form

Photonik Gray

Poly-lite

Semiterminado

Visión Sencilla

Policarbonato

Poly-lite

Semiterminado Visión

Sencilla - CR-39

Lentes Progresivos

Semiterminado Visión Sencilla

Hi-Index 1.56 Spheric

Infinia 1.67

Evolution 2.0

CR-39

Fit 2.0

CR-39

• Diseños progresivos de última generación con estrictos

controles de calidad

• Amplias zonas de visión lejana y transición suave

de lejos a cerca

Evolution 2.0

Policarbonato

• Adaptación sencilla y sin

problemas

• Disponibles en CR-39 y Policarbonato

• Precios ultra competitivos

Fit 2.0

Policarbonato

6090 NW, 84 Ave. Miami, Fl 33166 • Tel: (305) 715 71 65 • Fax: (305) 715 99 17

E-mail: info@rozinoptical.com

www.rozinoptical.com


AGENDA 2014

MARZO 1-3

MARZO 12-16

Feria óptica MIDO

Fiera di Milano,

Rho Pero,

Milán, Italia.

www.mido.com

SECO 2014

South Eastern Congress

of Optometry International

Georgia World Congress Center,

Atlanta, GA, E.U.

http://seco2014.com

MARZO 27-29 MARZO 27-30

VI Congreso Nacional

de Optometría AMFECCO

Centro de Convenciones

William O. Jenkins,

Puebla, México.

www.amfecco.org

International

Vision Expo East

Jacob Javits Center.

Nueva York, E.U.

www.visionexpoeast.com

MARZO 28-30

II Congreso Internacional

de Optometría ASONOP

Hotel Río Verde. Piura, Perú.

Asociación de Optómetras del

Norte y Oriente Peruano

www.asonop.com

ABRIL 24-27

Visión por diseño, como lograr

una práctica independiente.

Intercontinental O’Hare. Chicago,

Illinois. Academia Americana

de Ortoqueratología.

www.visioncareprofessional.com

ABRIL 30 - MAYO 2

MAYO 16-18

4 Congreso Nacional e Internacional

Académico y Cultural

de las Ciencias de la Visión

Hotel Centro de Convenciones

Parques y Spa. Quimbaya,

Colombia. Fundación

Universitaria San Martín.

www.sanmartin.edu.co

A un solo

EL EQUILIBRIO ENTRE

LO Humano Y LO TECNOloGICO

Corferias - Bogotá, Colombia

Encuentre la mejor programación del sector salud visual en: www.grupofranja.com

80 Franja Visual 134 Vol. 23


Transitions y el espiral son marcas registradas y Chromea7, Vea lo mejor de vida y Transitions Signature son marcas comerciales de Transitions Optical, Inc. ©2014 Transitions Optical, Inc.

El desempeño fotosensible está influenciado por la temperatura, la exposición UV y el material del lente.

PRESENTAMOS

En interiores,

son como lentes

claros comunes.

MEJORE LA VISIÓN DE SUS CLIENTES

Los lentes Transitions®Signature VII con tecnología

Chromea7 ofrecen una experiencia superior al usuario.

Son más reactivos ante la luz indirecta del sol y se

oscurecen aún más en días de mucho calor. Los lentes

Transitions® Signature VII ofrecen este extraordinario

desempeño en exteriores sin sacrificar la claridad en

interiores que desean sus clientes.

Permita que la tecnología más avanzada ayude a su cliente

a que Vea lo mejor de la vida. Visite transitions.com

1

En exteriores,

son fuera de

lo común.

%

DE BLOQUEO UV

Vea lo mejor de la vida

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!