20.03.2014 Views

Sistema de elevación Minilift de KESSEL para ... - Kessel Design

Sistema de elevación Minilift de KESSEL para ... - Kessel Design

Sistema de elevación Minilift de KESSEL para ... - Kessel Design

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MANUAL DE MONTAJE, SERVICIO Y MANTENIMIENTO<br />

<strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>elevación</strong> <strong>Minilift</strong> ® <strong>de</strong> <strong>KESSEL</strong><br />

<strong>para</strong> aguas residuales no fecales a instalar en el<br />

subsuelo o en la superficie<br />

Núm <strong>de</strong> pedido 28560 / 28570<br />

Ventajas <strong>de</strong>l producto<br />

• Construcción compacta<br />

• Altura <strong>de</strong> <strong>elevación</strong> hasta 6,5 m<br />

Fig. 28560<br />

• Cierre rápido monomanual <strong>para</strong> el<br />

uso móvil <strong>de</strong> la bomba<br />

Certification no. Z-53.3-387<br />

Fig. 28570<br />

Instalación Puesta en funcionamiento<br />

Instrucciones <strong>de</strong> la instalación efectuadas por su<br />

empresa especializada:<br />

Nombre / Firma Fecha Lugar Sello <strong>de</strong> la empresa especializada<br />

Edición: 06/2003 HG Número <strong>de</strong> referencia: 010-671<br />

Reservado el <strong>de</strong>recho a realizar modificaciones técnicas


Indice<br />

1. Información general<br />

1.1 Uso Página 3<br />

1.2 Descripción <strong>de</strong> la instalación Página 3<br />

1.2.1 Instalación <strong>de</strong> superficie<br />

1.2.2 Instalación <strong>de</strong> subsuelo<br />

2. Ámbitos <strong>de</strong> aplicación<br />

2.1 Instalación permanente Página 4<br />

2.2 Uso móvil <strong>de</strong> la bomba Página 4<br />

3. Montaje<br />

3.1 Montaje en la losa <strong>de</strong> pavimentación/instalación <strong>de</strong> subsuelo Página 5<br />

3.2 Instalación libre/<strong>de</strong> superficie Página 7<br />

3.3 Additional inlets Página 9<br />

4. Puesta en marcha<br />

4.1 Datos <strong>de</strong> la instalación Página 10<br />

4.2 Entradas laterales Página 11<br />

5. Inspección y mantenimiento Página 12<br />

6. Garantía Página 13<br />

2


1. Información general<br />

1.1 Uso<br />

Las aguas residuales no fecales, conforme a la norma DIN 1986, que se originan por<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> retención y que exigen una evacuación continua, <strong>de</strong>ben eliminarse por<br />

medio <strong>de</strong> un sistema <strong>de</strong> bombeo a<strong>de</strong>cuado.<br />

Este también es válido <strong>para</strong> aguas residuales que se originen por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la altura <strong>de</strong><br />

conexión <strong>de</strong>l canal.<br />

1.2 Descripción <strong>de</strong> la instalación<br />

1.2.1.Instalación <strong>de</strong> superficie<br />

La tapa anti-olores e impermeable permite colocar el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> plástico libremente.<br />

La instalación lleva un filtro <strong>de</strong> carbón activo en la cubierta <strong>para</strong> su ventilación. Con ello se<br />

evitan los malos olores en el área <strong>de</strong> ubicación.<br />

También pue<strong>de</strong> instalarse un conducto <strong>de</strong> ventilación se<strong>para</strong>do, conforme a las normas,<br />

por encima <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong>l tejado.<br />

El sistema <strong>de</strong> <strong>elevación</strong> <strong>Minilift</strong> ® <strong>de</strong> <strong>KESSEL</strong><br />

permite instalar posteriormente puntos <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sagüe, si no existe cerca ningún empalme<br />

<strong>para</strong> aguas residuales, por ejemplo, en el caso<br />

<strong>de</strong> saneamiento en lavabos, habitaciones <strong>de</strong><br />

huéspe<strong>de</strong>s u hoteles (instalación posterior <strong>de</strong><br />

celdas sanitarias).<br />

1.2.2.Instalación <strong>de</strong> subsuelo<br />

El sistema <strong>de</strong> <strong>elevación</strong> <strong>Minilift</strong> ® <strong>de</strong> <strong>KESSEL</strong> se<br />

compone <strong>de</strong> un cuerpo principal con tapa<br />

cubridora y rejilla ranurada. La bomba pue<strong>de</strong><br />

extraerse <strong>de</strong> forma sencilla <strong>para</strong> el<br />

mantenimiento o el uso móvil mediante el cierre<br />

rápido monomanual ().<br />

Colocando toberas <strong>de</strong> entrada laterales (2)<br />

pue<strong>de</strong>n conectarse otros conductos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe<br />

al sistema <strong>de</strong> <strong>elevación</strong>.<br />

Sólo se precisará un conducto <strong>de</strong> ventilación<br />

se<strong>para</strong>do si la rejilla ranurada se sustituye por<br />

una tapa cubridora.<br />

La pieza adaptable <strong>de</strong> <strong>KESSEL</strong> permite trabajar<br />

<strong>de</strong> forma continua a cualquier profundidad <strong>de</strong><br />

montaje.<br />

3


2.1 Instalación permanente<br />

2. Ámbitos <strong>de</strong> aplicación<br />

1. El sistema <strong>de</strong> <strong>elevación</strong> <strong>Minilift</strong> ® <strong>de</strong> <strong>KESSEL</strong><br />

sólo <strong>de</strong>be operar con aguas residuales no<br />

fecales.<br />

2. Todo el sistema es <strong>de</strong> plástico. La bomba es<br />

controlada por un interruptor <strong>de</strong> flotador.<br />

3. A<strong>de</strong>cuado <strong>para</strong> el uso <strong>de</strong> lavadoras<br />

convencionales.<br />

4. El sistema se suministra con 5 m <strong>de</strong> cable.<br />

5. Temperaturas máximas <strong>de</strong> las aguas<br />

residuales:<br />

50ºC en servicio continuo<br />

75ºC en periodos breves<br />

no a<strong>de</strong>cuada <strong>para</strong> aguas residuales grasas<br />

2.2 Uso móvil <strong>de</strong> la bomba<br />

La bomba pue<strong>de</strong> soltarse con el cierre rápido <strong>de</strong>l<br />

conducto a presión en la carcasa y utilizarse como<br />

bomba móvil.<br />

Si la bomba se usa <strong>de</strong> forma móvil se pue<strong>de</strong><br />

prescindir <strong>de</strong> la válvula <strong>de</strong> retención integrada. De<br />

este modo se garantiza el vaciado <strong>de</strong>l conducto <strong>de</strong><br />

empalme.<br />

Es preciso tener en cuenta que el cable <strong>de</strong> conexión<br />

tendrá que ser pasado por el tubo vacío cuando se<br />

vuelva a instalar.<br />

ADVERTENCIA:<br />

La altura <strong>de</strong> aspiración <strong>de</strong>l agua pue<strong>de</strong> reducirse<br />

extrayendo la alcachofa, que está fijada a la bomba<br />

con 3 cierres elásticos.<br />

Atención: Desenchufar el cable antes <strong>de</strong> extraer la alcachofa <strong>de</strong> la bomba.<br />

- Cuidado al usar la bomba en régimen móvil: El uso en piscinas y estanques, así<br />

como en sus áreas <strong>de</strong> protección, sólo se admite si se cumplen los requisitos <strong>de</strong> la norma<br />

VDE 0100 § 49d.<br />

- Instrucciones conforme a ÖVE (asociación austriaca <strong>de</strong> electrotecnia): Según el art.<br />

20221, las bombas cuyo uso se <strong>de</strong>stine a piscinas y jardines <strong>de</strong>ben estar equipadas con<br />

un conducto <strong>de</strong> empalme fijo y alimentarse a través <strong>de</strong> un transformador <strong>de</strong> se<strong>para</strong>ción.<br />

No <strong>de</strong>berá sobrepasarse la tensión nominal secundaria.<br />

4


3. Montaje<br />

La instalación y el montaje <strong>de</strong> equipos eléctricos sólo <strong>de</strong>ben ser llevados a cabo<br />

por un electricista (en el marco <strong>de</strong> la norma VDE 0105).<br />

3.1 Montaje en la losa <strong>de</strong> pavimentación/instalación <strong>de</strong> subsuelo<br />

Posición <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sagües por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l alcantarillado pùblico<br />

Antes <strong>de</strong> instalar el cuerpo principal en la losa, <strong>de</strong>ben llevarse a cabo los siguientes<br />

trabajos <strong>de</strong> montaje:<br />

1. Deslizar la junta plana (8) a través <strong>de</strong> la parte roscada <strong>de</strong> la pieza roscada (6).<br />

2. Introducir la boquilla <strong>de</strong> goma (9) en la pieza roscada.<br />

3. Pasar la pieza roscada completa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el interior a través <strong>de</strong> la apertura existente.<br />

4. Atornillar la tuerca hexagonal (7) en la pieza roscada (6).<br />

5. Colocar la bomba sobre nervaduras guía en la base <strong>de</strong>l cuerpo principal (1). Desplazar<br />

la bomba en la guía hacia la pieza roscada, introduciendo la pieza <strong>de</strong> empalme (4) en la<br />

boquilla <strong>de</strong> goma (9) y fijándola con el cierre (5).<br />

6. Para pasar los cables en la carcasa <strong>de</strong>be montarse una tobera <strong>de</strong> entrada DN 50<br />

(incluida en el volumen <strong>de</strong> entrega). Consultar la colocación <strong>de</strong> entradas laterales <strong>para</strong><br />

obtener más <strong>de</strong>talles.<br />

ATENCIÓN: El cable <strong>de</strong>be colocarse <strong>de</strong> forma que no se altere el funcionamiento <strong>de</strong>l<br />

flotador<br />

7. En caso necesario, colocar entradas laterales <strong>para</strong> los conductos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe.<br />

8. Colocar el cuerpo principal en la losa, conectar el tubo pasacables a la tubuladura <strong>de</strong><br />

entrada DN 50 y empalmar las entradas laterales con las toberas <strong>de</strong> entrada, siempre y<br />

cuando sea necesario.<br />

5


3. Montaje<br />

9. Pegar el conducto <strong>de</strong> presión <strong>de</strong> PVC DN 40 (según DIN 8063) en el manguito<br />

correspondiente <strong>de</strong> la pieza roscada (6) e introducir, mediante un bucle <strong>de</strong> retención, en el<br />

próximo tubo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe, por encima <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> retención. (La conexión <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong><br />

transmisión <strong>de</strong> empuje axial)<br />

10. El cuerpo <strong>de</strong> la bomba, tras empalmar todos los tubos, <strong>de</strong>be ser hormigonado.<br />

ATENCIÓN: ¡Al hormigonar es preciso colocar la tapa y la rejilla con la lámina<br />

protectora!<br />

11. Un montaje más profundo requiere el uso <strong>de</strong> una pieza sobrepuesta (núm. <strong>de</strong> pedido<br />

32500). Cortando allí don<strong>de</strong> sea necesario se pue<strong>de</strong> alcanzar cualquier profundidad <strong>de</strong><br />

montaje. La sellado <strong>de</strong> la junta entre cuerpo principal y pieza sobrepuesta <strong>de</strong>be llevarlo a<br />

cabo el cliente por medio <strong>de</strong> una junta <strong>de</strong> elasticidad permanente (p. ej. silicona).<br />

1. Cuerpo principal<br />

2. Tapa cubridora<br />

3. Bomba<br />

4. Pieza <strong>de</strong> empalme<br />

5. Cierre<br />

6. Pieza roscada<br />

7. Tuerca hexagonal<br />

8. Junta plana<br />

9. Boquilla roscada <strong>de</strong> goma<br />

10. Junta tórica<br />

11.Rejilla ranurada<br />

12. Conducto <strong>de</strong> conexión<br />

13. Tobera <strong>de</strong> entrada DN 50<br />

14. Flotador<br />

15. Alcachofa<br />

16. Aspiración <strong>de</strong> profundidad<br />

17. Válvula <strong>de</strong> retención<br />

6


3. Montaje<br />

3.2 Instalación libre/<strong>de</strong> superficie<br />

Posición <strong>de</strong> los puntos <strong>de</strong> salida por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l alcantarillado público.<br />

Antes <strong>de</strong> pro<strong>de</strong>cer a la instalación <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong>ben llevarse a cabo los siguientes<br />

trabajos <strong>de</strong> montaje:<br />

1. Deslizar la junta plana (8) a través <strong>de</strong> la parte roscada <strong>de</strong> la conexión <strong>de</strong> bomba (6).<br />

2. Introducir la boquilla roscada <strong>de</strong> goma (9) en la pieza roscada.<br />

3. Colocar la pieza roscada completa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el interior a través <strong>de</strong> la perforación.<br />

4. Atornillar la tuerca hexagonal (7) a la conexión <strong>de</strong> bomba (6).<br />

5. Colocar la bomba sobre las nervaduras guía en la base <strong>de</strong>l cuerpo principal (1).<br />

Desplazar la bomba en la guía que va a la conexión <strong>de</strong> bomba, introduciendo la pieza <strong>de</strong><br />

empalme (4) en la boquilla roscada <strong>de</strong> goma (9) y fijándola con el cierre (5).<br />

ATENCIÓN: El cable <strong>de</strong>be colocarse <strong>de</strong> forma que no afecte al funcionamiento <strong>de</strong>l<br />

flotador.<br />

6. En caso necesario, colocar entradas laterales <strong>para</strong> los conductos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe.<br />

¡Estas no <strong>de</strong>ben afectar al funcionamiento <strong>de</strong>l flotador!<br />

7


3. Montaje<br />

7. Pegar el conducto a presión <strong>de</strong> PVC DA 40 (según DIN 8063) en el manguito<br />

correspondiente <strong>de</strong> la conexión <strong>de</strong> la bomba (6) y conducir, mediante un bucle <strong>de</strong><br />

retención, al próximo tubo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe por encima <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> retención. (La conexión<br />

<strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> empuje axial)<br />

8. La ventilación y la purga <strong>de</strong> aire se efectúan a través <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> carbón activo <strong>de</strong> serie.<br />

También pue<strong>de</strong> instalarse un conducto <strong>de</strong> ventilación se<strong>para</strong>do, conforme a las normas,<br />

por encima <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong>l tejado.<br />

1. Cuerpo principal<br />

2. Tapa<br />

3. Bomba<br />

4. Pieza <strong>de</strong> empalme<br />

5. Cierre<br />

6. Conexión <strong>de</strong> bomba<br />

7. Tuerca hexagonal<br />

8. Junta plana<br />

9. Boquilla roscada <strong>de</strong> goma<br />

10. Pieza roscada<br />

11. Obturación <strong>de</strong> cable<br />

12. Obturación <strong>de</strong> cable<br />

13. Obturación <strong>de</strong> cable<br />

14. Tornillo<br />

15. Filtro <strong>de</strong> carbón<br />

16. Muelle<br />

17. Boquilla roscada <strong>de</strong> goma<br />

18. Junta <strong>de</strong> placa<br />

19. Pies <strong>de</strong> goma<br />

20. Conducto <strong>de</strong> conexión<br />

21. Tapa <strong>de</strong> aspiración<br />

22. Flotador<br />

23. Tornillos <strong>de</strong> plástico<br />

24. Tuercas moleteadas<br />

8


3. Montaje<br />

3.3 Entradas laterales<br />

Colocación <strong>de</strong> entradas laterales/toberas <strong>para</strong> el paso <strong>de</strong> los cables DN 50 (en el<br />

caso <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong> subsuelo):<br />

Dependiendo <strong>de</strong> la necesidad, pue<strong>de</strong>n colocarse entradas laterales en el sistema <strong>de</strong><br />

<strong>elevación</strong> <strong>Minilift</strong> ® .<br />

Perforar <strong>para</strong> ello el agujero necesario con la broca <strong>de</strong> campana (núm. <strong>de</strong> pedido 50100).<br />

Tenga en cuenta lo siguiente: La colocación <strong>de</strong> las entradas laterales no <strong>de</strong>be afectar el<br />

funcionamiento <strong>de</strong>l flotador.<br />

Perforar el cuerpo principal, colocar toberas DN 50. Continuar con tubo HT DN 50.<br />

9


4. Puesta en marcha<br />

La instalación estará lista <strong>para</strong> entrar en funcionamiento cuando se haya conectado el<br />

cable eléctrico a la red.<br />

Para el manejo no es necesario tomar medidas especiales, ya que la instalación se<br />

controla mediante el conmutador <strong>de</strong>l flotador una vez en funcionamiento. Sólo es preciso<br />

asegurarse <strong>de</strong> que el flotador se pueda mover libremente.<br />

Para reducir el nivel <strong>de</strong> agua, en caso <strong>de</strong> una entrada lateral más profunda (altura<br />

mínima entre la base y el bor<strong>de</strong> inferior <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito 60 mm), es preciso fijar el<br />

flotador en la aspiración <strong>de</strong> profundidad (16) a la altura <strong>de</strong>seada (Fig.).<br />

Atención: Si se <strong>de</strong>sajusta el flotador <strong>de</strong>be tenerse en cuenta la longitud <strong>de</strong>l mismo <strong>de</strong> 180<br />

+/-5 mm.<br />

Entlüftungsbohrung = perforación <strong>de</strong> ventilación<br />

Tiefenabsaugung = posición <strong>de</strong> aspiración profunda<br />

4.1 Datos <strong>de</strong> la instalación:<br />

Diagrama <strong>de</strong> potencia<br />

Características técnicas:<br />

Paso <strong>de</strong> la rueda: máx. 10 mm<br />

Temperatura: durante un periodo corto máx. 75°C<br />

en servicio continuo máx. 50°C<br />

con el ajuste más profundo <strong>de</strong>l flotador<br />

Consumo Tensión Corriente nominal<br />

P1 = 0.3 kW 230V ~/50 Hz 1.6 A<br />

Núm. revoluciones Peso Longitud cable<br />

2800 r.p.m. 7,3 kg 5 m<br />

10


4. Puesta en marcha<br />

4.2 Instrucciones<br />

Las instalaciones <strong>de</strong>ben efectuarse siguiendo las normas y directivas vigentes.<br />

Deben tenerse en cuenta también los reglamentos y normas locales.<br />

Los tubos a presión <strong>de</strong>ben conducirse por encima <strong>de</strong> los niveles <strong>de</strong> retención prescritos<br />

localmente. Las conexiones <strong>de</strong>l conducto a presión <strong>de</strong>ben ser <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> empuje<br />

axial.<br />

Antes <strong>de</strong> poner en servicio el sistema <strong>de</strong> <strong>elevación</strong> <strong>Minilift</strong>, comprobar <strong>de</strong> forma<br />

profesional si la instalación eléctrica cumple las normas locales <strong>de</strong> la CSE.<br />

(CSE=Compañía <strong>de</strong> Suministro Eléctrico)<br />

¡Proteger <strong>de</strong> la humedad el dispositivo <strong>de</strong> enchufe eléctrico!<br />

11


5. Inspección / Mantenimiento<br />

5.1 Inspección<br />

El propietario <strong>de</strong>be realizar mensualmente, según la norma DIN 1986, párrafo 31, un<br />

control visual <strong>de</strong>l funcionamiento y la estanqueidad.<br />

5.2 Mantenimiento<br />

El mantenimiento <strong>de</strong> la instalación, según la norma DIN 1986, párrafo 31, <strong>de</strong>be<br />

llevarlo a cabo un especialista:<br />

• trimestralmente en instalaciones <strong>de</strong> servicio industrial.<br />

• semestralmente en instalaciones <strong>de</strong> edificios <strong>de</strong> varias viviendas.<br />

• anualmente en instalaciones <strong>de</strong> viviendas unifamiliares.<br />

12


6. Garantía<br />

1. En caso <strong>de</strong> que exista algún fallo en la entrega o en las prestaciones <strong>de</strong>l sistema,<br />

<strong>KESSEL</strong> le ofrece la posibilidad <strong>de</strong> subsanar el fallo reparándolo o suministrando una<br />

pieza en perfecto estado. Si la re<strong>para</strong>ción falla dos veces o no resulta rentable, el<br />

comprador / cliente tiene <strong>de</strong>recho a rescindir el contrato o a reducir el precio estipulado.<br />

Los fallos <strong>de</strong>tectados que sean evi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>ben comunicarse por escrito <strong>de</strong> forma<br />

inmediata, en caso <strong>de</strong> fallos no visibles a primera vista u ocultos <strong>de</strong>ben comunicarse<br />

inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>de</strong>tectarlos. <strong>KESSEL</strong> asume la responsabilidad <strong>de</strong> la<br />

re<strong>para</strong>ción o sustitución tal y como se <strong>de</strong>talla en el objeto <strong>de</strong>l contrato original. En el caso<br />

<strong>de</strong> nuevas entregas el plazo <strong>de</strong> garantía comienza <strong>de</strong> nuevo, aunque sólo en lo que<br />

respecta a la nueva entrega.<br />

Sólo se conce<strong>de</strong> garantía en el caso <strong>de</strong> productos <strong>de</strong> nueva fabricación.<br />

El plazo <strong>de</strong> garantía es <strong>de</strong> 24 meses a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> entrega a nuestros clientes.<br />

Se siguen aplicando los artículos 377.378 <strong>de</strong>l código mercantil.<br />

2. <strong>KESSEL</strong> informa expresamente <strong>de</strong> que el <strong>de</strong>sgaste no se consi<strong>de</strong>ra ningún fallo. Lo<br />

mismo se aplica en el caso <strong>de</strong> averías <strong>de</strong>bidas a un mantenimiento <strong>de</strong>fectuoso.<br />

Fecha <strong>de</strong> actualización: 01.01.2002<br />

13


Todo <strong>para</strong> el <strong>de</strong>sagüe<br />

Válvulas anti-retorno, registros <strong>de</strong><br />

limpieza<br />

Sumi<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> plástico y fundición<br />

Trampas <strong>para</strong> líquidos volátiles<br />

Equipos elevadores, bombas,<br />

a<strong>para</strong>tos <strong>de</strong> alarma y conmutación<br />

Instalaciones <strong>de</strong> aprovechamiento <strong>de</strong><br />

aguas pluviales<br />

Se<strong>para</strong>dores <strong>de</strong> grasa, <strong>de</strong><br />

hidrocarburos y <strong>de</strong> coalescencia<br />

Pozos <strong>de</strong> registro y saneamiento<br />

Instalaciones completas,<br />

soluciones individuales<br />

14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!