03.09.2014 Views

Imp Sonde fotometriche - delta technique instrumentation

Imp Sonde fotometriche - delta technique instrumentation

Imp Sonde fotometriche - delta technique instrumentation

SHOW MORE
SHOW LESS

¡Convierta sus PDFs en revista en línea y aumente sus ingresos!

Optimice sus revistas en línea para SEO, use backlinks potentes y contenido multimedia para aumentar su visibilidad y ventas.

LP PHOT 01 - LP PAR 01 - LP RAD 01<br />

LP UVA 01 - LP UVB 01 - LP UVC 01<br />

SONDE FOTOMETRICHE/RADIOMETRICHE CON USCITA DEL SEGNALE IN mV<br />

PHOTOMETRIC/RADIOMETRIC PROBES WITH mV SIGNAL OUTPUT<br />

SONDES PHOTOMETRIQUES/RADIOMETRIQUES AVEC SORTIE DU SIGNAL EN mV<br />

FOTO/RADIOMETRISCHE SONDEN MIT mV AUSGANGSSIGNAL<br />

SONDAS FOTOMÉTRICAS/RADIOMÉTRICAS CON SALIDA DE LA SEÑAL EN mV


SONDE FOTOMETRICHE e RADIOMETRICHE<br />

LP PHOT 01, LP PAR 01, LP RAD 01,<br />

LP UVA 01, LP UVB 01, LP UVC 01.<br />

La serie di sonde LP….01 permette di misurare le grandezze Fotometriche e Radiometriche,<br />

quali: l’illuminamento (lux), l’irradiamento (W/m 2 ) nelle regioni spettrali<br />

VIS-NIR, UVA, UVB, UVC e il numero di fotoni per unità di tempo e di superfi cie<br />

nella regione del PAR (400nm÷700nm).<br />

Le sonde LP….01 non hanno bisogno di alimentazione. Il segnale di uscita in mV<br />

è ottenuto da una resistenza che cortocircuita i terminali del fotodiodo. In questo<br />

modo la fotocorrente generata dal fotodiodo colpito dalla luce è convertita in una<br />

differenza di potenziale che può essere letta da un voltmetro. Una volta nota la<br />

DDP (Differenza Di Potenziale), attraverso il fattore di taratura è possibile calcolare<br />

il valore misurato. Tutte le sonde sono tarate individualmente ed il fattore di taratura<br />

è riportato sia sul contenitore della sonda che sul manuale d’uso ed è specifico per<br />

quella sonda.<br />

Tutte le sonde della serie LP….01 sono provviste di diffusore per la correzione del<br />

coseno. Nelle sonde per le misure nelle regioni spettrali UV il diffusore è costituto<br />

da quarzo sabbiato, per le altre sonde il diffusore è in materiale acrilico o tefl on ® (LP<br />

PHOT 01).<br />

Le sonde LP….01 sono adatte sia in applicazioni in-door che out-door dove è richiesto<br />

il costante monitoraggio di una delle grandezze specifi cate.<br />

Installazione<br />

Una volta individuata la posizione di installazione si deve provvedere ai collegamenti<br />

della sonda con il voltmetro che deve avere adeguate scale di misura , lo schema<br />

di collegamento dei cavi in uscita dalla sonda è riportato sul manuale d’uso. Per la<br />

misura in campo ambientale, agricolo o fl orovivaistico è richiesto il posizionamento<br />

del piano di riferimento della sonda parallelo al terreno, a tale scopo la sonda può<br />

essere montata sul supporto LP BL (optional) munito di livella.<br />

Descrizione delle <strong>Sonde</strong><br />

LP PHOT 01:<br />

La sonda LP PHOT 01 misura l’illuminamento (lux) defi nito come il rapporto tra<br />

il fl usso luminoso (lumen) che attraversa una superfi cie e l’area della superfi cie<br />

considerata (m 2 ).<br />

La curva di risposta spettrale di una sonda fotometrica e’ uguale a quella dell’occhio<br />

umano, nota come curva fotopica standard V(λ). La differenza della risposta spettrale<br />

fra sonda LP PHOT 01 dalla curva fototipica standard V(λ) e’ valutata attraverso<br />

il calcolo dell’errore f 1’<br />

. La calibrazione della sonda e’ eseguita per confronto con<br />

un Luxmetro campione tarato da un Istituto Metrologico Primario. La procedura di<br />

calibrazione è conforme a quanto specifi cato nella pubblicazione CIE No 69 (1987)<br />

“Method of Characterizing Illuminance Meters and Luminance Meteres”. La calibrazione<br />

avviene illuminando la sonda con una sorgente standard denominata<br />

Illuminante A.<br />

CARATTERISTICHE TECNICHE<br />

Sensibilità tipica:<br />

0.5 ÷1.5 mV/klux<br />

Campo spettrale tipico:<br />

V(λ)<br />

Incertezza di taratura:


CARATTERISTICHE TECNICHE<br />

Sensibilità’ tipica: 0.19 μV/(μW/cm 2 )<br />

Campo di misura: 0-200 mW/cm 2<br />

Campo spettrale tipico:<br />

picco a 260 e FWHM 32nm Fig.6<br />

Incertezza di taratura:


LP UVB 01:<br />

LP UVB 01 probe measures irradiance (W/m 2 ) defined as the ratio between the<br />

radiant flux (W) passing through a surface and the surface area (m 2 ) in the UVB (280<br />

nm –315 nm) spectral range. Thanks to a new type of photodiode, LP UVB 01 is blind<br />

to visible and infrared light.<br />

Probe calibration is carried out by using a 313 nm line of a Xe-Hg lamp, filtered<br />

through a special interferential filter. Measurement is carried out by comparison with<br />

the primary standards, assigned to Delta Ohm Metrological Laboratory.<br />

TECHNICAL SPECIFICATIONS<br />

Typical sensitivity: 0.19 μV/(μW/cm 2 )<br />

Measuring range: 0-200 mW/cm 2<br />

Typical spectral range:<br />

peak at ≈ 305 nm and FWHM 31 nm Fig.5<br />

Calibration accuracy:


L’étalonnage est effectué en utilisant la ligne d’émission à 365 nm d’une lampe<br />

à Xe-Hg, filtrée avec un filtre d’interférence approprié. La mesure est effectuée<br />

par rapport à l’échantillon de la première ligne au laboratoire météorologique<br />

DeltaOhm.<br />

La sonde peut être utilisée dans tous ces processus où il est utile de contrôler<br />

l’émission des lampes ultraviolettes, tel que les appareils pour la polymérisation<br />

des résines, des adhésifs ou pour les appareils de bronzage.<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />

Sensibilité typique: 2.6 μV/(μW/cm 2 )<br />

Champ de mesure: 0-200 mW/cm 2<br />

Champ spectral typique:<br />

pic à ≈360 nm et FWHM 60 nm<br />

Ill.4<br />

Incertitude d’étalonnage:


LP RAD 01:<br />

Die <strong>Sonde</strong> LP RAD 01 misst die Bestrahlungsstärke (W/m 2 ), die als Verhältnis<br />

zwischen dem Energiefluss (W), der auf eine Oberfläche trifft und der berücksichtigten<br />

Oberfläche (m 2 ) definiert wird, im Spektralbereich VIS-NIR (400nm-1050nm).<br />

Durch diese Eigenschaften ist sie besonders zur Messung der Bestrahlungsstärke<br />

im sichtbaren Bereich und im nahen Infrarotbereich geeignet. Die Eichung erfolgt<br />

durch Verwendung der Emissionslinien einer, mit einem entsprechenden Interferenzialfilter<br />

ausgestatteten, Xe-Hg Lampe bei 577 nm und 579 nm.<br />

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN<br />

Typische Empfindlichkeit: 2.6 μV/(μW/cm 2 )<br />

Messbereich: 0-200 mW/cm 2<br />

Typischer Spektralbereich:<br />

≈400nm ÷≈1050nm Abb.3<br />

Eichunsicherheit:


SONDAS FOTOMÉTRICAS y RADIOMÉTRICAS<br />

LP PHOT 01, LP PAR 01, LP RAD 01,<br />

LP UVA 01, LP UVB 01, LP UVC 01.<br />

La serie de sondas LP….01 permite medir las magnitudes Fotométricas y<br />

Radiométricas, iluminancia (lux) e irradiancia (W/m 2 ) en las regiones espectrales<br />

VIS-NIR, UVA, UVB, UVC y el número de fotones por unidad de tiempo y de superficie<br />

en la región del PAR (400nm÷700nm).<br />

Las sondas LP….01 no necesitan alimentación. La señal de salida en mV se obtiene<br />

de una resistencia que cortocircuita los terminales del fotodiodo. En este modo la<br />

fotocorriente generada por el fotodiodo golpeado por la luz es convertida en una<br />

diferencia de potencial que puede ser leída por un vóltmetro. Una vez conocida la<br />

DDP (Diferencia De Potencial), mediante el factor de calibración es posible calcular<br />

el valor medido. Todas las sondas son calibradas individualmente y el factor de calibración<br />

se reproduce ya sea sobre el contenedor de la sonda que sobre el manual<br />

de uso, y es específico para aquella sonda.<br />

Todas las sondas de la serie LP….01 están provistas de difusor para la corrección<br />

del coseno. En las sondas para la medida en las regiones espectrales UV el difusor<br />

está constituido de quarzo arenado, para el resto de las sondas el difusor es de<br />

material acrílico o teflón (LP PHOT 01).<br />

Las sondas LP….01 son aptas para aplicaciones sea en interiores que exteriores,<br />

donde se requiere el constante monitoreo de una de las magnitudes especificadas.<br />

Instalación<br />

Una vez individualizada la posición de la instalación se debe proceder a la conexión<br />

de la sonda con el vóltmetro que debe tener una adecuada escala de medida; el<br />

esquema de conexión de los cables de salida de la sonda es señalado en el manual<br />

de uso. Para la medida en el campo ambiental, agrícola o floricultura se requiere el<br />

posicionamiento del plano de referencia de la sonda paralela al terreno, para este fin<br />

la sonda puede ser montada sobre el soporte LP BL (opcional) provisto de nivel.<br />

Descripción de las Sondas<br />

LP PHOT 01:<br />

La sonda LP PHOT 01 mide la iluminancia (lux) definida como la relación entre<br />

el flujo luminoso (lumen) que atraviesa una superficie y el area de la superficie<br />

considerada (m 2 ).<br />

La curva de respuesta espectral de una sonda fotométrica es igual a la del ojo<br />

humano, conocida como curva fotópica estándar V(λ). La diferencia de la respuesta<br />

espectral entre la sonda LP PHOT 01 y la curva fototípica estándar V(λ) es evaluada<br />

mediante el cálculo del error f 1’<br />

. La calibración de la sonda se lleva a cabo en comparación<br />

con un Lúxmetro patrón calibrado por un Instituto Metrológico Primario. El<br />

procedimiento de calibración está conforme con lo especificado en la publicación<br />

CIE No 69 (1987) “Method of Characterizing Illuminance Meters and Luminance<br />

Meteres”. La calibración se realiza iluminando la sonda con una fuente estándar<br />

denominada Iluminante A.<br />

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />

Sensibilidad típica:<br />

0.5 ÷1.5 mV/klux<br />

Campo espectral típico:<br />

V(λ)<br />

Incertidumbre de calibración:


Codice di ordinazione<br />

LP PHOT 01: Sonda fotometrica per la misura dellí ILLUMINAMENTO,<br />

filtro fotopico CIE, diffusore per la correzione del coseno. Uscita in mV per klux,<br />

cavo L=5m.<br />

LP RAD 01: Sonda radiometrica per la misura della IRRADIAMENTO, diffusore per<br />

la correzione del coseno. Uscita in mV per W/cm 2 , cavo L=5m.<br />

LP PAR 01: Sonda radiometrica per la misura del flusso di fotoni nel campo della<br />

fotosintesi della clorofilla PAR. Correzione del coseno. Uscita in mV/micromol/<br />

m2s, cavo L=5m.<br />

LP UVA 01: Sonda radiometrica per la misura dell’IRRADIAMENTO nellíUVA<br />

(315...400nm). Uscita in µV/µWcm 2 , cavo L=5m.<br />

LP UVB 01: Sonda radiometrica per la misura dell’IRRADIAMENTO nellíUVB<br />

(280...315nm). Uscita in µV/µWcm 2 , cavo L=5m.<br />

LP UVC 01: Sonda radiometrica per la misura dell’IRRADIAMENTO nellíUVC<br />

(200...280nm). Uscita in µV/µWcm 2 , cavo L=5m.<br />

LP BL: Base con livella. A richiesta da assemblare con le sonde al momento dell’ordine.<br />

Order codes:<br />

LP PHOT 01: Photometric probe for measuring ILLUMINANCE, CIE<br />

photopic filter, diffuser for correction according to the cosine law. mV per klux<br />

output, 5 m cable.<br />

LP RAD 01: Radiometric probe for measuring IRRADIANCE, diffuser for correction<br />

according to the cosine law. mV per klux output, 5 m cable.<br />

LP PAR 01: Radiometric probe for measuring PHOTONS FLUX in the range of PAR<br />

(Photosyntetically Active Radiation). Cosine correction. mV/micromol/m2 s, 5 m<br />

cable.<br />

LP UVA 01: Radiometric probe for measuring IRRADIANCE in the UVA (315…<br />

400nm). µV/µWcm 2 output, 5m cable<br />

LP UVB 01: Radiometric probe for measuring IRRADIANCE in the UVB (280…<br />

315nm). µV/µWcm 2 output, 5m cable.<br />

LP UVC 01: Radiometric probe for measuring IRRADIANCE in the UVC (200…<br />

280nm). µV/µWcm 2 output, 5m cable<br />

LP BL: Base with levelling device. On request for assebly with the probes at the time<br />

of placing the order.<br />

Bestellcodes:<br />

LP PHOT 01: Fotometrische <strong>Sonde</strong> zur Messung der Beleuchtungsstärke<br />

, fototypischer CIE Filter, Streukörper zur Korrektur nach Lambertschem<br />

Kosinusgesetz. Ausgang in mV per klux, Kabel L = 5m.<br />

LP RAD 01: Radiometrische <strong>Sonde</strong> zur Messung der BESTRAHLUNGSSTÄRKE,<br />

Streukörper zur Korrektur nach Lambertschem Kosinusgesetz. Ausgang in mV/<br />

W/cm 2 , Kabel L = 5m.<br />

LP PAR 01: Radiometrische <strong>Sonde</strong> zur Messung des Fotonenflusses im Bereich der<br />

Chlorophyll-Photosynthese PAR. Streukörper zur Korrektur nach Lambertschem<br />

Kosinusgesetz. Ausgang in mV/micromol/m2s, Kabel L = 5m<br />

LP UVA 01: Radiometrische <strong>Sonde</strong> zur Messung der Bestrahlungsstärke im UVA-<br />

Bereich (315…400nm). Ausgang in µV/µWcm 2 , Kabel L = 5m.<br />

LP UVB 01: Radiometrische <strong>Sonde</strong> zur Messung der Bestrahlungsstärke im UVB-<br />

Bereich (280…315nm). Ausgang in µV/µWcm 2 , Kabel L = 5m.<br />

LP UVC 01: Radiometrische <strong>Sonde</strong> zur Messung der Bestrahlungsstärke im UVC-<br />

Bereich (200..280nm). Ausgang in µV/µWcm 2 , Kabel L = 5m.<br />

LP BL: Messplattform zur Befestigung und Nivellierung der <strong>Sonde</strong>n, Zusammenbau<br />

erfolgt bei Bestellungseingang.<br />

Códigos de pedido<br />

LP PHOT 01: Sonda fotométrica para la medida de la ILUMINANCIA,<br />

filtro fotópico CIE, difusor para la corrección del coseno. Salida en mV para klux,<br />

cable L=5m.<br />

LP RAD 01: Sonda radiométrica para la medida de la IRRADIANCIA, difusor para la<br />

corrección del coseno. Salida en mV para W/cm 2 , cable L=5m.<br />

LP PAR 01: Sonda radiométrica para la medida del flujo de fotones en el campo de<br />

la fotosíntesis de la clorofila PAR. Corrección del coseno. Salida en mV/micromol/<br />

m2s, cable L=5m.<br />

LP UVA 01: Sonda radiométrica para la medida de la IRRADIANCIA en el UVA<br />

(315...400nm). Salida en µV/µWcm 2 , cable L=5m.<br />

LP UVB 01: Sonda radiométrica para la medida de la IRRADIANCIA en el UVB<br />

(280...315nm). Salida en µV/µWcm 2 , cable L=5m.<br />

LP UVC 01: Sonda radiométrica para la medida de la IRRADIANCIA en el UVC<br />

(200...280nm). Salida en µV/µWcm 2 , cable L=5m.<br />

LP BL: Base con nivel. Pedir adjuntarlo a las sondas al momento de la orden.<br />

Codes de commande<br />

LP PHOT 01: <strong>Sonde</strong> photométrique pour mesurer l’ÉCLAIREMENT<br />

LUMINEUX, filtre phototipique CIE, diffuseur pour la correction du cosinus. Sortie<br />

en mV pour klux, câble L= 5m.<br />

LP RAD 01: <strong>Sonde</strong> radiométrique pour mesurer l’ÉCLAIREMENT ÉNERGÉTIQUE,<br />

diffuseur pour la correction du cosinus. Sortie en mV pour W/cm 2 , câble L= 5m.<br />

LP PAR 01: <strong>Sonde</strong> radiométrique pour la mesure du FLUX DES PHOTONS dans<br />

l’étendue du processus de la chlorophylle PAR. Correction du cosinus. Sortie en<br />

mV/micromol/m2s, câble L= 5m.<br />

LP UVA 01: <strong>Sonde</strong> radiométrique pour mesurer l’ÉCLAIREMENT ÉNERGÉTIQUE<br />

dans l’UVA (315…400nm). Sortie µV/µWcm 2 , câble L= 5m.<br />

LP UVB 01: <strong>Sonde</strong> radiométrique pour mesurer l’ÉCLAIREMENT ÉNERGÉTIQUE<br />

dans l’UVB (280…315nm). Sortie µV/µWcm 2 , câble L= 5m.<br />

LP UVC 01: <strong>Sonde</strong> radiométrique pour mesurer l’ÉCLAIREMENT ÉNERGÉTIQUE<br />

dans l’UVC (200…280nm). Sortie µV/µWcm 2 , câble L= 5m.<br />

LP BL: Base avec procédé de nivellement. Sur demande à monter avec les sondes<br />

au moment de la commande.<br />

Safety<br />

Electrostatic discharge<br />

Electric fast transients<br />

Voltage variations<br />

Electromagnetic interference sucseptibility<br />

Electromagnetic interference emission<br />

CE CONFORMITY<br />

EN61000-4-2, EN61010-1 Level 3<br />

EN61000-4-2, Level 3<br />

EN61000-4-4, Level 3<br />

EN61000-4-11<br />

IEC1000-4-3<br />

EN55020 class B<br />

Made in Italy<br />

DELTA OHM SRL - VIA G. MARCONI, 5<br />

35030 CASELLE DI SELVAZZANO (PD) - ITALY<br />

TEL. 0039-0498977150 r.a. - FAX 0039-049635596<br />

e-mail: <strong>delta</strong>ohm@tin.it - Web Site: www.<strong>delta</strong>ohm.com<br />

Miglioriamo in continuazione i nostri prodotti, apportiamo modifiche senza preavviso.<br />

We improve continually our products and reserve us the right to modify them without prior notice.<br />

Wir entwickeln unsere Produkte weiter und behalten uns das Recht der Änderung vor.<br />

Nous améliorons continuellement nos produits, nous réservons le droit de le modifier sans préavis.<br />

Mejoramos continuamente nuestros productos, nos reservamos el derecho de modificarlos sin previo aviso.<br />

01/04<br />

HD 2010

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!